id,lang,source_text,target_text 1,en-et,"(commitment appropriations, rounded figures)","(kulukohustuste assigneeringud, ümardatud arvud)" 2,en-et,"TOC \o ""1-3"" \h \z \u Introduction 3","TOC \o ""1-3"" \h \z \u Sissejuhatus 3" 3,en-et,"At policy level, progress was made on several important initiatives.",Poliitilisel tasandil tehti edusamme seoses mitme olulise algatusega. 4,en-et,provide a longer‑term framework.,luua pikaajalisem raamistik. 5,en-et,"^16 Global Disaster Alert and Coordination System,","^16 Ülemaailmne katastroofihoiatus- ja koordinatsioonisüsteem (Global Disaster Alert and Coordination System)," 6,en-et,increase the impact of investments;,suurendada investeeringute mõju; 7,en-et,finding innovative funding options.,otsida uuenduslikke rahastamisvõimalusi. 8,en-et,Region/country € million %,Piirkond/riik Miljonit eurot % 9,en-et,severe weather conditions in Slovenia; and,rasked ilmastikutingimused Sloveenias; ning 10,en-et,^14 Small and Medium Enterprises,^14 Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad. 11,en-et,EU Aid Volunteers 12 1 %,ELi humanitaarabi vabatahtlikud 12 1 % 12,en-et,TOTAL 1 273 100 %,KOKKU 1 273 100 % 13,en-et,The paper raised a number of questions that led to the launch of a consultation process.,"Dokumendis tõstatati mitu küsimust, mille tulemusena algatati konsulteerimine." 14,en-et,Its consequences are still affecting the population.,Selle tagajärjed mõjutavad elanikkonda siiani. 15,en-et,"Pursuant to Article 21(2)(b),​[20]​ it made greater use of external assigned revenues, as follows:",Kooskõlas artikli 21 lõike 2 punktiga b​[20]​ kasutas ta suuremal määral sihtotstarbelist välistulu: 16,en-et,It allows them to prepare better for future emergencies.,See aitab neil tulevasteks hädaolukordadeks paremini valmis olla. 17,en-et,"Typhoon Haiyan, one of the worst natural disasters in recent years, struck the Philippines in November 2013.","Taifuun Haiyan, viimaste aastate üks laastavamaid loodusõnnetusi, tabas Filipiine 2013. aasta novembris." 18,en-et,The international humanitarian law and its principles are often not respected.,Sageli rikutakse rahvusvahelist humanitaarõigust ja selle põhimõtteid. 19,en-et,^13 Index for Risk Management,^13 Riskijuhtimise indeks (Index for Risk Management) 20,en-et,Complementary operations 82 6 %,Täiendavad operatsioonid 82 6 % 21,en-et,the volume of information to be provided in the 'single form' has been reduced and the encoding system has been simplified as far as possible.,ühtsel vormil esitatava teabe hulka on vähendatud ja kodeerimissüsteemi on lihtsustatud nii palju kui võimalik. 22,en-et,"The procedure now involves a meeting with the candidate at the final selection stage to ensure more accurate, transparent and efficient evaluation; and","Menetlus sisaldab nüüd lõpliku valiku etapis kandidaadiga kohtumist, et tagada täpsem, läbipaistvam ja tõhusam hindamine;" 23,en-et,Substantial assistance was also provided to the Middle East (Syria and neighbouring countries).,Olulist abi osutati ka Lähis-Idas (Süüria ja selle naaberriigid). 24,en-et,This included reducing pre-financing rates and implementing the Commission's 2014 Worldwide Decision in two phases.,Need meetmed hõlmasid eelrahastamise määra vähendamist ja komisjoni 2014. aasta üleilmse otsuse rakendamist kahes etapis. 25,en-et,"Middle East, Mediterranean and European neighbouring countries 340 27 %","Lähis-Ida, Vahemere piirkond ja Euroopa naaberriigid 340 27 %" 26,en-et,Civil protection 48 4 %,Kodanikukaitse 48 4 % 27,en-et,"tropical cyclones, earthquakes and tsunamis.","troopilised tsüklonid, maavärinad ja tsunamid." 28,en-et,EU funding was provided to the following regions:​[21]​,ELi abi anti järgmistele piirkondadele​[21]​. 29,en-et,^24 The European Community and the UN have signed a specific Financial and Administrative Framework Agreement (FAFA).,^24 Euroopa Ühendus ja ÜRO on sõlminud vastava finants- ja haldusraamistiku lepingu. 30,en-et,Africa 572 45 %,Aafrika 572 45 % 31,en-et,EN EN,ET ET 32,en-et,ECHO worked on:,ECHO tegeles: 33,en-et,Operational staff represents 64 % of the human resources and the rest work in administrative and policy support.,"Tegevpersonal moodustab kogupersonalist 64 %, ülejäänud pakuvad haldus- ja poliitilist tuge." 34,en-et,"At the same time, budget execution (in terms of payment appropriations) was the highest ever.",Eelarve täitmine (maksete assigneeringud) oli aga aegade parim. 35,en-et,provided a single contact point that coordinated EU-level efforts; and,"loodi ühtne kontaktpunkt, mis koordineeris tööd ELi tasandil; ja" 36,en-et,The people of Iraq are suffering from the consequences of the country's worsening security situation.,Iraagi elanikud kannatavad riigi julgeolekuolukorra halvenemise tagajärgede tõttu. 37,en-et,Outside EU 19,Väljaspool ELi 19 38,en-et,"In May, Serbia and Bosnia and Herzegovina were affected by the worst floods for a century.",Maikuus olid Serbia ning Bosnia ja Hertsegoviina hädas sajandi suurimate üleujutustega. 39,en-et,"On 24 June, the Council adopted a decision​[29]​ on the rules and procedures for implementing the ‘solidarity clause'.",24. juunil võttis nõukogu vastu otsuse​[29]​ solidaarsusklausli rakendamise eeskirjade ja korra kohta. 40,en-et,Middle East 315,Lähis-Ida 315 41,en-et,The Commission redoubled its efforts to respond actively to the crisis.,"Komisjon kahekordistas jõupingutusi, et kriisile aktiivselt reageerida." 42,en-et,^27 International Organization for Migration,^27 Rahvusvaheline Migratsiooniorganisatsioon. 43,en-et,prevent protracted displacement; or,vältida pikaajalist ümberasustamist või 44,en-et,The extensive work carried out by the EU and its Member States in 2014 made a big impact on people's lives.,ELi ja selle liikmesriikide poolt 2014. aastal tehtud ulatuslikul tööl oli inimeste eludele suur mõju. 45,en-et,Worldwide disasters 38 3 %,Katastroofid kogu maailmas 38 3 % 46,en-et,Total EU assistance (including Member States') came to over EUR 267 million.,ELi koguabi (sh liikmesriikide abi) moodustas üle 267 miljoni euro. 47,en-et,Over 1 700 people were directly rescued by the EU teams.,ELi meeskonnad päästsid üle 1 700 inimese. 48,en-et,"For the Commission, this translates into:",Komisjoni jaoks tähendab see järgmist: 49,en-et,The support given to the global clusters system is a key achievement of ERC funding.,Üleilmsete klastrite süsteemile antud toetus on ERC rahastuse üks peamisi saavutusi. 50,en-et,Algeria - Sahrawi Refugee crisis;,Alžeerias - sahrawi pagulaste kriis; 51,en-et,"The Aid Volunteers Regulation was adopted on 3 April, followed by a first annual work programme for 2014.",Humanitaarabi vabatahtlike määrus võeti vastu 3. aprillil; seejärel võeti vastu esimene iga-aastane tööprogramm aastaks 2014. 52,en-et,European neighbouring countries 14,Euroopa naaberriigid 14 53,en-et,"In parts of the region, displaced persons are trapped between frontlines and aid cannot get to them.",Piirkonna mõnes osas on ümberasustatud inimesed jäänud rindejoonte vahele lõksu ja abi ei jõua nendeni. 54,en-et,^26 Inter-Agency Standing Committee,^26 Ametkondade vaheline alaline komitee. 55,en-et,ECHO 2014 BUDGET IMPLEMENTATION,ECHO 2014. AASTA EELARVE TÄITMINE 56,en-et,Around 98 % of the 2014 humanitarian and civil protection budget was used for operational activities and about 2 % for administrative and policy aspects.,Ligikaudu 98 % 2014. aasta humanitaarabi ja kodanikukaitse eelarvest kasutati operatiivtegevuseks ning 2 % kulus haldus- ja poliitilistele aspektidele. 57,en-et,Protracted crises also show worrying trends across the globe.,Ka pikaleveninud kriiside suundumused maailmas on murettekitavad. 58,en-et,The Commission was one of the first international donors to react to the emerging crisis in March.,"Komisjon oli üks esimesi rahvusvahelisi abiandjaid, kes tekkivale kriisiolukorrale märtsis reageeris." 59,en-et,^25 The Commission's humanitarian air service.,^25 Komisjoni humanitaarabilendude programm. 60,en-et,"Of the over 100 million, 34 % were affected by flood events and 39 % by droughts.",Nimetatud enam kui 100 miljonist inimesest 34 % kannatas üleujutuste ja 39 % põua tõttu. 61,en-et,These mitigating measures gave rise to significant operational and administrative problems for ECHO's implementing partners.,Need piirangud tekitasid ECHO rakenduspartneritele märkimisväärseid tegevus- ja haldusprobleeme. 62,en-et,"When disaster strikes, timely and effective intervention by the international community can make the difference between life and death.",Katastroofi korral võib rahvusvahelise kogukonna õigeaegne ja tulemuslik sekkumine olla elu ja surma küsimus. 63,en-et,"^21 For civil protection, the figures in the table are not broken down by country/region.",^21 Kodanikukaitse puhul ei ole arvud tabelis esitatud riikide/piirkondade kaupa. 64,en-et,addressed gaps in national response capacities;,täideti lünki riikide reageerimisvõimekuses; 65,en-et,Humanitarian aid was provided to the most vulnerable people in over 80 countries;,Humanitaarabi anti kõige haavatavamatele inimestele enam kui 80 riigis. 66,en-et,"As in previous years, the majority of EU funding (45 %) was allocated to Africa.","Suurim osa ELi abist (45 %) eraldati Aafrikale, nagu ka varasematel aastatel." 67,en-et,"in July, Austria contributed EUR 250 000 to the Children of Peace initiative;","juulis andis Austria 250 000 eurot algatuse „Rahu lapsed"" jaoks;" 68,en-et,"Its objective is to explore possibilities for the early involvement of development actors in displacement crises, in order to:","Selle eesmärk on uurida võimalusi, kuidas kaasata arenguvaldkonnas osalejad varakult ümberasustamiskriisidega tegelemisse, et" 69,en-et,"At the same time, it is developing effective prevention and preparedness policies with the Member States, seeking to strike a balance between national responsibilities and European solidarity.","Samal ajal töötab ta koos liikmesriikidega välja mõjusat ennetamis- ja valmisolekupoliitikat, püüdes saavutada tasakaalu riikide kohustuste ja Euroopa solidaarsuse vahel." 70,en-et,"^15 The 28 EU Member States, plus Iceland, Norway, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro and Serbia.","^15 ELi 28 liikmesriiki ning Island, Norra, endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik, Montenegro ja Serbia." 71,en-et,Such access restrictions were most prevalent in areas of conflict and/or due to the absence of the rule of law.,"Juurdepääsupiiranguid esines kõige sagedamini konfliktipiirkondades ja/või piirkondades, kus ei järgita õigusriigi põhimõtteid." 72,en-et,"^1 With regards to the external dimension of his actions, the Commissioner contributes to the work of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President, who is responsible for steering and coordinating the work of all Commissioners in the realm of external relations.","^1 Oma tegevuse välismõõtmega toetab volinik liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrget esindajat ja komisjoni asepresidenti, kelle ülesanne on juhtida ja koordineerida kõigi volinike tööd välissuhete valdkonnas." 73,en-et,It is also a key reason to improve the effectiveness and efficiency of operations and find innovative funding options.,"See on ka peamine põhjus, miks on vaja suurendada meetmete tulemuslikkust ja tõhusust ning leida uuenduslikke rahastamisvõimalusi." 74,en-et,The EU provided critical logistical support to ensure the rapid transport of equipment and experts to the region by air and sea.,"EL pakkus hädavajalikku logistilist toetust, et tagada varustuse ja ekspertide kiire toimetamine piirkonda nii õhu kaudu kui ka meritsi." 75,en-et,^22 See the Commission's Communication Reinforcing EU disaster and crisis response in third countries (COM(2005) 153).,"^22 Vt komisjoni teatis „ELi katastroofidele ja kriisidele reageerimise võime tugevdamine"" (KOM(2005) 153)." 76,en-et,"The 'level 3' response to Typhoon Haiyan, which deployed the full range of IASC​[26]​ Transformative Agenda instruments for the first time, was much more rapid, robust and comprehensive than in previous major disasters.","Reageerimine 3. taseme hädaolukorraks liigitatud taifuun Haiyanile, mille puhul kasutati esimest korda kõiki IASC​[26]​ ümberkujundamise tegevuskava vahendeid, oli palju kiirem, jõulisem ja põhjalikum kui eelmiste suurte katastroofide puhul." 77,en-et,"Informal consultations with stakeholders (Member States, development actors, international organisations, NGOs, etc.) are ongoing.","Käimas on mitteametlikud konsultatsioonid sidusrühmadega (liikmesriigid, arenguvaldkonnas osalejad, rahvusvahelised organisatsioonid, vabaühendused jne)." 78,en-et,Framework partnership agreement,Partnerluse raamleping 79,en-et,^10 Article 214(6) TFEU.,^10 ELi toimimise lepingu artikli 214 lõige 6. 80,en-et,Humanitarian and development actors need to work hand in hand to reduce the devastating impact of recurring disasters and improve the prospects for sustainable development.,"Humanitaar- ja arenguvaldkonnas osalejad peavad tegema koostööd, et vähendada korduvate katastroofide laastavat mõju ja parandada jätkusuutliku arengu väljavaateid." 81,en-et,The EU has scaled up its operations and increased its humanitarian aid budget to EUR 163 million to meet the needs of the most vulnerable.,"EL on laiendanud oma operatsioone ja suurendanud oma humanitaarabi eelarvet 163 miljoni euroni, et vastata kõige haavatavamate inimeste vajadustele." 82,en-et,^17 UNOCHA: United Nations Office for the Coordination of Humanitarian AffairsUNEP: United Nations Environment Programme,^17 UNOCHA: ÜRO humanitaarasjade koordinatsioonibüroo.UNEP: ÜRO Keskkonnaprogramm. 83,en-et,"At operational level, ECHO contributed significantly to the coordinated efforts of the international community to respond to a record number of major crises occurring simultaneously.",Tegevustasandil aitas ECHO märkimisväärselt kaasa rahvusvahelise kogukonna koordineeritud jõupingutustele rekordsuure arvu üheaegsete kriisidega tegelemisel. 84,en-et,"the partner candidature procedure was streamlined, reducing drastically the time needed to sign an FPA, from 7-10 months to 2-3 months.","kiirendati partnerite kandideerimise menetlust, lühendades märkimisväärselt partnerluse raamlepingu sõlmimiseks kuluvat aega: 7-10 kuult 2-3 kuuni." 85,en-et,The increasing vulnerability of certain populations gives rise to devastating humanitarian catastrophes.,Teatavate kogukondade haavatavus kasvab ja selle tagajärjeks on laastavad humanitaarkatastroofid. 86,en-et,"The diversity of implementing partners enables the EU to cover a growing list of needs across the world, often in increasingly complex contexts.","Rakenduspartnerite mitmekesisus võimaldab ELil katta kasvavaid vajadusi maailma eri paikades, sageli aina keerulisemaks muutuvates oludes." 87,en-et,"Nearly two million men, women and children have fled their homes, with some 470 000 seeking refuge in neighbouring countries.","Ligi kaks miljonit meest, naist ja last on oma kodust põgenenud; ligikaudu 470 000 on otsinud varjupaika naaberriikides." 88,en-et,Civilian populations are increasingly exposed to violence and suffering.,Tsiviilelanikele saab osaks üha rohkem vägivalda ja kannatusi. 89,en-et,"Half the population have been forced out of their homes, with over 3.8 million seeking refuge in neighbouring countries.","Pool elanikkonnast on olnud sunnitud oma kodust lahkuma ja üle 3,8 miljoni inimese on otsinud varjupaika naaberriikides." 90,en-et,The EU also provided humanitarian assistance to cope with the consequences of the following natural disasters:,Lisaks andis EL humanitaarabi järgmiste loodusõnnetuste tagajärgedega toimetulemiseks: 91,en-et,a framework for prevention and preparedness advisory missions (a new tool the EU can use to help countries requesting civil protection assistance); and,"ennetamise ja valmisolekuga seotud nõustamismissioonide (uus vahend, mida EL saab kasutada kodanikukaitseabi taotlevate riikide abistamiseks) raamistiku väljatöötamisega ning" 92,en-et,^3 EUR 1 225 million for humanitarian aid and EUR 48 million for civil protection (EUR 28 million in the EU; EUR 20 million elsewhere).,"^3 1,225 miljardit eurot humanitaarabiks ja 48 miljonit eurot kodanikukaitseks (28 miljonit eurot ELis, 20 miljonit eurot mujal)." 93,en-et,"Southern Africa, Indian Ocean 7","Lõuna-Aafrika, India ookean 7" 94,en-et,"^20 Member States and non‑EU countries, including their public agencies, entities or natural persons, may provide the Commission with revenue assigned to certain external aid projects or programmes financed by the Union.","^20 Liikmesriigid ja kolmandad riigid, sealhulgas nende avalik-õiguslikud asutused ning üksused ja füüsilised isikud, võivad anda komisjonile summasid teatavates liidu rahastatavates välisabiprojektides või -programmides kasutamiseks." 95,en-et,The western African Ebola outbreak pointed up weaknesses in the international community's response to major public health crises and highlighted the need for a more effective ‘global health cluster'.,Ebola puhang Lääne-Aafrikas osutas nõrkadele kohtadele rahvusvahelise kogukonna reageerimises ulatuslikele rahvatervise kriisidele ja rõhutas vajadust luua tulemuslikum üleilmne tervishoiuklaster. 96,en-et,The EU worked tirelessly to draw international attention to the crisis in CAR and its effects on neighbouring countries.,"EL töötas väsimatult selle nimel, et juhtida rahvusvahelisel areenil tähelepanu KAVis valitsevale kriisile ja selle mõjule naaberriikidele." 97,en-et,"In the course of 2014, ECHO took further advantage of the new funding options under the 2012 Financial Regulation​[19]​.",ECHO kasutas 2014. aastal 2012. aasta finantsmääruse​[19]​ kohaseid uusi rahastamisvõimalusi. 98,en-et,"Throughout 2014, the EU responded effectively to the increasing need for emergency response and relief aid worldwide.",Kogu 2014. aasta vältel reageeris EL tulemuslikult üha suurenevale vajadusele tegelda hädaolukordadega ja osutada hädaabi kogu maailmas. 99,en-et,Humanitarian assistance was provided to half a million people affected by the disaster.,Humanitaarabi anti poolele miljonile katastroofi tõttu kannatanud inimesele. 100,en-et,"The Enhanced Response Capacity (ERC) exists to save lives more efficiently and effectively, and more specifically to:","On loodud tõhustatud reageerimisvõimekuse rahastu (Enhanced Response Capacity, ERC), et päästa elusid tõhusamalt ja tulemuslikumalt, täpsemalt:" 101,en-et,"In western Africa, the largest ever recorded outbreak of Ebola killed close to 8 000 people.",Lääne-Aafrikas on seni suurim Ebola puhang nõudnud ligi 8 000 inimelu. 102,en-et,^11 GloPID-R is a network of research funding organizations in the area of infectious disease preparedness research.,^11 GloPID-R on infektsioonhaigusteks valmisolekuga seotud teadusuuringuid rahastavate organisatsioonide võrgustik. 103,en-et,Partner organisations include a wide range of professional bodies (European NGOs and international organisations such as the Red Cross and the various UN agencies)​[24]​ and specialised agencies in the Member States.,"Partnerorganisatsioonide hulka kuuluvad mitmesugused kutseühendused (Euroopa vabaühendused ja rahvusvahelised organisatsioonid, nagu Punane Rist ja ÜRO erinevad allasutused​[24]​) ning liikmesriikide spetsialiseerunud asutused." 104,en-et,^6 Statistics published by the Centre for Research on the Epidemiology of Disasters (CRED) and the UN Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR); www.unisdr.org.,"^6 Katastroofiepidemioloogia Uurimiskeskuse (CRED) ja ÜRO katastroofiohu vähendamise ameti (UNISDR, www.unisdr.org) avaldatud statistika." 105,en-et,One of the EU's main tools for providing help in emergencies is the Union Civil Protection Mechanism (UCPM).,Üks ELi peamisi vahendeid hädaolukordades abi andmiseks on liidu kodanikukaitse mehhanism. 106,en-et,"In many conflict zones, such as Somalia and Syria, humanitarian workers witnessed particularly brutal methods of warfare, including the targeting of civilians and the use of sexual violence as a weapon.","Paljudes konfliktipiirkondades, näiteks Somaalias ja Süürias, olid humanitaartöötajad tunnistajaks väga jõhkratele sõjapidamisviisidele, nagu tsiviilelanike ründamine ja seksuaalvägivalla kasutamine relvana." 107,en-et,"Education requires a longer-term approach that cannot be entirely provided by humanitarian aid, so Commission departments (notably ECHO and DEVCO) maintained their close policy cooperation on education in emergencies in 2014.","Kuna haridus eeldab pikemaajalist lähenemisviisi ja seda ei saa täielikult tagada humanitaarabi kaudu, jätkasid komisjoni talitused (eelkõige ECHO ja DEVCO) 2014. aastal oma tihedat poliitilist koostööd seoses hariduse tagamisega hädaolukordades." 108,en-et,Colombia crisis - population affected by the internal armed conflict in Colombia and Columbian refugees in Ecuador and Venezuela.,Colombia kriis - Colombia riigisisese relvakonflikti tõttu kannatavad riigi elanikud ning Colombia pagulased Ecuadoris ja Venezuelas. 109,en-et,"Asia, Pacific 133 10 %",Aasia ja Vaikse ookeani piirkond 133 10 % 110,en-et,"The overall situation and working environment for humanitarians continued to deteriorate, particularly in Syria, Afghanistan, Yemen and Ukraine.","Üldine olukord ja humanitaartöötajate töötingimused halvenesid jätkuvalt, eriti Süürias, Afganistanis, Jeemenis ja Ukrainas." 111,en-et,raised the EU's profile by expressing solidarity with countries affected by major disasters.,"suurendati ELi nähtavust, väljendades solidaarsust suurtest katastroofidest mõjutatud riikidega." 112,en-et,"In other countries, in particular Somalia, Nigeria, the Central African Republic and South Sudan, the security situation remained volatile.","Teistes riikides, eelkõige Somaalias, Nigeerias, Kesk-Aafrika Vabariigis ja Lõuna-Sudaanis, oli julgeolekuolukord endiselt ebastabiilne." 113,en-et,the content of the ‘single form' used by partner organisations to submit project proposals and for operational reporting can be adapted according to partners' specificities and the nature of the crisis; and,partnerorganisatsioonide poolt projektitaotluste ja tegevusaruannete esitamiseks kasutatava nn ühtse vormi sisu saab kohandada olenevalt partneri eripärast ja kriisi olemusest; 114,en-et,"Before the injection towards the end of the year, 2014 was marked by the insufficient level of payment appropriations, which had started to have an impact in the second half of 2013.","Enne aasta lõpul tehtud rahasüsti oli maksete assigneeringute tase 2014. aastal ebapiisav, mis oli hakanud mõju avaldama juba 2013. aasta teises pooles." 115,en-et,Coherence between humanitarian and development aid is high on the agenda for the EU institutions and the Member States and they took several initiatives in this respect in 2014.,Sidusus humanitaarabi ja arenguabi vahel on ELi institutsioonide ja liikmesriikide jaoks väga tähtis ning nad tegid sellega seoses 2014. aastal mitu algatust. 116,en-et,"Through ECHO, the Commission mobilises help for people in need across the world.",Komisjon korraldab ECHO kaudu abi andmist abivajajatele kõikjal maailmas. 117,en-et,"For example, the EU CSDP mission to improve overall security in Bangui (EUFOR CAR) was launched in February 2014, but ECHO had been in systematic contact with its EEAS counterparts from the start of the planning process.","Näiteks alustati 2014. aasta veebruaris ELi ÜJKP missiooni, mille eesmärk oli parandada üldist julgeolekut Banguis (EUFOR CAR), ning ECHO oli olnud Euroopa välisteenistuse kolleegidega korrapäraselt kontaktis alates planeerimisprotsessi algusest." 118,en-et,The Commission held in‑depth discussions with Member States and partners at the ECHO Partners Conference on 25-26 November 2014 in Brussels with a view to preparing forward‑looking policy papers for the European consultation that took place in Budapest in February 2015.,"Brüsselis 25. ja 26. novembril 2014 toimunud ECHO partnerite konverentsil pidas komisjon liikmesriikide ja partneritega põhjalikke arutelusid, et valmistada ette edaspidist poliitikat käsitlevad dokumendid Euroopa konsultatsiooniks, mis toimus Budapestis 2015. aasta veebruaris." 119,en-et,This is crucial if humanitarian responses are to address longer-term rehabilitation and development needs appropriately from the start.,"See on hädavajalik tagamaks, et humanitaarabi osutamisel võetakse algusest peale asjakohaselt arvesse pikemaajalisi taastamis- ja arenguvajadusi." 120,en-et,"Furthermore, throughout 2014, the EU maintained its focus on the world's ‘forgotten crises', allocating 17 % of its initial funding to assist people caught up in protracted disasters which often escape the attention of the international community, such as:","Kogu 2014. aasta jooksul keskendus EL jätkuvalt ka maailma nn unustatud kriisidele, eraldades 17 % oma algsest rahastusest nende inimeste abistamiseks, kes kannatavad pikaleveninud kriiside tõttu, mis rahvusvahelise kogukonna tähelepanu alt sageli välja jäävad." 121,en-et,"Due to the lethal combination of inter-community violence, frequent natural disasters and the overall weakness of state institutions, over half of its 4.6 million population are in need of humanitarian assistance.","Kogukondadevahelise vägivalla, sagedaste loodusõnnetuste ning riigi institutsioonide üldise nõrkuse hävitava kombinatsiooni tõttu vajab humanitaarabi üle poole riigi 4,6 miljonist elanikust." 122,en-et,"The focus is currently on preparing the implementing rules for the initiative: standards (safety, volunteer management, working conditions, etc.) combined with a certification mechanism for future sending and hosting organisations and a common training programme for all future Aid Volunteers.","Praegu töötatakse välja algatuse rakenduseeskirju: standardeid (ohutus, vabatahtlike juhtimine, töötingimused jne), sertifitseerimiskorda tulevastele lähetavatele ja vastuvõtvatele organisatsioonidele ning ühist koolitusprogrammi kõigile tulevastele humanitaarabi vabatahtlikele." 123,en-et,"To improve the Commission's response to disasters in non-EU countries, 156 international humanitarian experts and 325 local staff members were employed in ECHO field offices as of 31 December 2014.​[22]​","Et tõhustada komisjoni reageerimist kolmandates riikides toimuvatele katastroofidele, oli 31. detsembri 2014. aasta seisuga ECHO kohalikesse esindustesse tööle võetud 156 rahvusvahelist humanitaarabieksperti ja 325 kohalikku töötajat.​[22]​" 124,en-et,Commission‑managed grants and contributions are allocated to projects selected on the basis of proposals.,"Komisjoni hallatavad toetused jagatakse projektidele, mis valitakse välja projektitaotluste põhjal." 125,en-et,"Many ERC-funded projects have directly or indirectly targeted local capacity‑building, but the sustainability of this crucial activity remains a major challenge in contexts of poor local governance and scarce resources.","Paljud ERC rahastatud projektid on olnud otseselt või kaudselt suunatud kohaliku võimekuse tugevdamisele, kuid selle elutähtsa tegevuse jätkusuutlikkuse tagamine on halva kohaliku valitsemistava ja nappide ressursside tingimustes endiselt väga raske." 126,en-et,It targets highly vulnerable communities in some of the most disaster-prone regions of the world.,"Selle sihtrühmaks on väga haavatavad kogukonnad, kes elavad maailma kõige katastroofiohtlikumates piirkondades." 127,en-et,"Children are among the most vulnerable victims of humanitarian crises, but child protection and education in emergencies are among the forms of humanitarian action that attract the least funding.","Lapsed on humanitaarkriiside kõige haavatavamad ohvrid, kuid hädaolukordade korral kuuluvad lastekaitse ja haridus nende humanitaarabimeetmete hulka, mida kõige vähem rahastatakse." 128,en-et,"On 28 April, ECHO and DEVCO jointly organised the first EU Resilience Forum, which was attended by Commissioners Georgieva and Piebalgs and over 160 participants from a range of organisations.","28. aprillil korraldasid ECHO ja DEVCO ühiselt esimese ELi vastupanuvõime foorumi, millel osalesid volinikud Georgieva ja Piebalgs ning üle 160 esindaja mitmesugustest organisatsioonidest." 129,en-et,Framework partnership agreement 17,Partnerluse raamleping 17 130,en-et,"By the end of 2014, 3.8 million people in South Sudan had received humanitarian assistance, including 245 000+ refugees.","2014. aasta lõpuks oli Lõuna-Sudaanis saanud humanitaarabi 3,8 miljonit inimest, sealhulgas üle 245 000 pagulase." 131,en-et,"Endemic internal conflicts, ranging from asymmetrical terrorism to conventional war and in many cases highly ideologically charged, are intensifying.","Piirkondlikud sisekonfliktid, mis ulatuvad asümmeetrilisest terrorismist tavasõjani ning mis on paljudel juhtudel tugevalt ideoloogiliselt laetud, ägenevad." 132,en-et,Aid was provided to support some 12.2 million in need of humanitarian assistance in Syria and the millions of Syrian refugees and their host communities in the region.,"Abiga toetati ligikaudu 12,2 miljonit inimest, kes vajasid Süürias humanitaarabi, samuti miljoneid Süüria pagulasi ja vastuvõtvaid kogukondi piirkonnas." 133,en-et,"The development of settlements in earthquake zones, flood plains and other high-risk areas has increased the likelihood of a routine hazard becoming a major catastrophe that affects many people.","Asulate rajamine maavärinapiirkondadesse, lammidele ja teistele suure riskiga aladele on suurendanud tõenäosust, et rutiinne oht muutub katastroofiks, mis mõjutab paljusid inimesi." 134,en-et,"Most of the activations related to natural disasters, including:","Enamik aktiveerimisi oli seotud loodusõnnetustega, sealhulgas järgmiste loodusõnnetustega:" 135,en-et,It will create opportunities for 18 000 people to volunteer in humanitarian operations worldwide by 2020.,Algatus annab 2020. aastani 18 000 inimesele võimalusele osaleda vabatahtlikuna humanitaarabioperatsioonides kõikjal maailmas. 136,en-et,"In 2014, the EU established a European voluntary humanitarian aid corps, the EU Aid Volunteers, to give citizens the opportunity to be involved in humanitarian action.","2014. aastal loodi ELis Euroopa vabatahtlik humanitaarabikorpus ehk ELi humanitaarabi vabatahtlikud, et anda kodanikele võimalus humanitaartegevuses osaleda." 137,en-et,Central Asia 8,Kesk-Aasia 8 138,en-et,The EU has developed a disaster-risk management framework which promotes a holistic approach to natural and man-made risks across all sectors.,"EL on töötanud välja katastroofiohtude juhtimise raamistiku, mis soodustab looduslike ja inimtegevusest tingitud ohtude terviklikku käsitlemist kõigis valdkondades." 139,en-et,"In 2014, the Commission provided over EUR 110 million in humanitarian aid in response to the crisis.",2014. aastal eraldas komisjon kriisiga seoses humanitaarabiks üle 110 miljoni euro. 140,en-et,"Months after the storm hit the country, killing more than 6 200 and displacing over four million, people were still struggling to rebuild their homes and livelihoods.","Mitu kuud pärast tormi, milles hukkus üle 6 200 inimese ja jäi koduta enam kui neli miljonit inimest, nägid riigi elanikud endiselt vaeva oma kodude ja eluolu taastamisega." 141,en-et,"in November, a contribution agreement was concluded with the UK's Department for International Development for GBP 107.5 million (approx. EUR 134 million) for action in the Sahel over a three-year period;","novembris sõlmiti Ühendkuningriigi rahvusvahelise arengu ministeeriumiga toetusleping 107,5 miljoni Inglise naela (ligikaudu 134 miljoni euro) suuruses summas seoses Sahelis kolme aasta jooksul võetavate meetmetega;" 142,en-et,"In 2014, the EU maintained its support for DIPECHO​[12]​ programmes for Africa and the Indian Ocean, Central Asia and the Caucasus, South-East Asia, and Central and South America.","EL toetas 2014. aastal jätkuvalt DIPECHO​[12]​ Aafrika ja India ookeani, Kesk-Aasia ja Kaukaasia, Kagu-Aasia ning Kesk- ja Lõuna-Ameerika programme." 143,en-et,ECHO ensured rapid and effective delivery of EU relief assistance with the help of 328 staff members at its headquarters in Brussels and through its extensive field network.,ECHO tagas ELi hädaabi kiire ja tulemusliku osutamise oma Brüsseli peakorteri 328 töötaja ja ulatusliku kohalike esinduste võrgustiku toel. 144,en-et,"Coordination has been established at EU level, and complementarity and synergy between the EU Children of Peace initiative and other EU funding instruments, in particular for development and crisis management (including the Global Partnership for Education), are actively encouraged.","ELi tasandil on paika pandud tegevuse koordineerimine ning aktiivselt soodustatakse vastastikust täiendavust ja koostoimet ELi algatuse „Rahu lapsed"" ja ELi teiste rahastamisvahendite, eriti arengule ja kriisijuhtimisele suunatud rahastamisvahendite (sh üleilmse hariduspartnerluse) vahel." 145,en-et,rapid response - providing humanitarian aid and facilitating and coordinating civil protection assistance; and,kiirreageerimine - humanitaarabi osutamine ning kodanikukaitseabi andmise hõlbustamine ja koordineerimine; 146,en-et,"In addition, Iraq hosts almost a quarter of a million refugees from the fighting in neighbouring Syria.",Lisaks on Iraak võtnud vastu ligi veerand miljonit naaberriigist Süüriast lahingute eest põgenenud pagulast. 147,en-et,continuing to play a central coordination role with humanitarian actors worldwide; and,jätkata maailma humanitaarabi osutajate seas keskse koordineeriva rolli täitmist ja 148,en-et,"South Sudan, the youngest and one of the poorest countries in the world, has witnessed a surge in internal tension and fighting.","Lõuna-Sudaanis, mis on maailma noorim riik ja ühtlasi üks maailma vaesemaid riike, on kasvanud sisepinged ja sõdimine." 149,en-et,"On 15 January 2014, experts from NGOs, Member States, the private sector, the UN, academia and other Commission departments met for a roundtable on innovation in humanitarian aid and disaster management.","15. jaanuaril 2014 kohtusid vabaühenduste, liikmesriikide, erasektori, ÜRO, akadeemiliste ringkondade ja komisjoni teiste talituste eksperdid ümarlauaaruteluks humanitaarabi ja katastroofide ohjamise uuenduslike lahenduste teemal." 150,en-et,DIPECHO intervention is used to develop resilience within humanitarian action and build national and local capacities.,DIPECHO sekkumisi kasutatakse humanitaartegevuse raames vastupanuvõime arendamiseks ning riigi ja kohaliku kogukonna suutlikkuse kasvatamiseks. 151,en-et,"The Commission embarked on more consistent global outreach to strategic partners, including China, Japan and ASEAN.","Komisjon asus järjekindlamalt töötama strateegiliste partneritega kogu maailmas, sealhulgas Hiina, Jaapani ja ASEANiga." 152,en-et,Introduction,Sissejuhatus 153,en-et,"This was used for outstanding pre-financing payments to non-governmental organisations (NGOs) and international organisations, new contracts for the crises in Syria and Iraq, and final payments on completed operations.","Lisaraha kasutati vabaühendustele ja rahvusvahelistele organisatsioonidele seni tegemata eelmaksete tegemiseks, Süüria ja Iraagi kriisiga seotud uuteks lepinguteks ning lõpetatud operatsioonidega seotud lõppmaksete tegemiseks." 154,en-et,"The EU promotes resilience and disaster-risk management in international fora, including through the establishment of sustainable development goals.","EL edendab vastupanuvõime tugevdamist ja katastroofiohtude juhtimist rahvusvahelisel areenil, sealhulgas säästva arengu eesmärkide kehtestamise kaudu." 155,en-et,"The service was activated 50 times (out of which 26 activations for floods, 3 for forest fires and 4 activations related to refugee and Internally Displaced Persons crises) and delivered satellite-derived maps for various types of disasters or crises.","Teenust rakendati 50 korral (millest 26 korda seoses üleujutuste, 3 korda seoses metsatulekahjude ja 4 korda seoses pagulaste ja riigisiseselt ümber paigutatud inimestega seotud kriisidega) ja koostati erinevat tüüpi katastroofide ja kriiside jaoks satelliitkaardid." 156,en-et,Disaster preparedness and resilience,Katastroofideks valmisolek ja vastupanuvõime 157,en-et,forest fires in Sweden and Greece;,metsatulekahjud Rootsis ja Kreekas; 158,en-et,"With ERC funding, ECHO has recently become involved in making the necessary improvements to the cluster, applying experience and lessons learned from ERC work with other global clusters.","ERC rahastuse toel asus ECHO hiljuti tegema klastris vajalikke muudatusi, tuginedes kogemustele ja õppetundidele, mis on saadud ERC tööst teiste üleilmsete klastritega." 159,en-et,"This assistance is a fundamental expression of European solidarity and based on Articles 196 and 214 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU, the EU's legal basis for humanitarian aid and civil protection).",See abi väljendab ehedalt Euroopa solidaarsust ning selle aluseks on Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELi toimimise lepingu) artiklid 196 ja 214 (ELi humanitaarabi ja kodanikukaitse õiguslik alus). 160,en-et,"As part of the international humanitarian system, the EU played a key role in encouraging other countries and regions to increase their contribution to humanitarian preparedness and response.","ELil oli rahvusvahelise humanitaarabisüsteemi osana oluline roll teiste riikide ja piirkondade ergutamisel, et need suurendaksid oma panust humanitaaralastesse valmisoleku ja reageerimise meetmetesse." 161,en-et,^23 It delivers one operation directly: the ECHO Flight programme in the Democratic Republic of the Congo and Kenya to provide logistical support in a region prone to access problems.,"^23 Ühte operatsiooni viiakse ellu vahetult, nimelt Kongo Demokraatlikus Vabariigis ja Keenias ECHO programmi Flight, mille raames pakutakse logistilist tuge piirkonnas, millele juurdepääs on eriti keeruline." 162,en-et,"It is a first-time example of highly representative and visually enhanced modelling of civil protection and law enforcement intervention on local, regional, national and EU level.","See oli esimene väga esinduslik ja visuaalne kohalikul, piirkondlikul, riigi ja ELi tasandil toimunud kodaniku- ja õiguskaitsealase sekkumise simuleerimine." 163,en-et,Sudan & South Sudan 143,Sudaan ja Lõuna-Sudaan 143 164,en-et,"As envisaged in the Lisbon Treaty, the programme aims to strengthen the Union's capacity to provide needs‑based humanitarian aid and train the humanitarian leaders of tomorrow, while giving young Europeans an opportunity to show solidarity with people in need.","Lähtudes Lissaboni lepingust, on programmis seatud eesmärk tugevdada liidu suutlikkust anda vajaduspõhist humanitaarabi ja koolitada tulevasi humanitaarabi osutamise juhte, andes samas noortele eurooplastele võimaluse näidata üles solidaarsust abi vajavate inimestega." 165,en-et,"Its ideas on the post‑2015 HFA were set out in a Commission Communication Managing risks to achieve resilience​[28]​, on the basis of which the Council adopted conclusions on 5 June.","ECHO ettepanekud 2015. aasta järgse Hyogo tegevusraamistiku kohta on esitatud komisjoni teatises „Riskide juhtimine vastupanuvõime tagamiseks""​[28]​, mille põhjal võttis nõukogu 5. juunil vastu oma järeldused." 166,en-et,"The EU responded to all major emergencies (including those in Syria, Iraq, the Central African Republic, South Sudan and eastern Ukraine, and the Ebola outbreak in western Africa) and confirmed its position as the world's leading donor of humanitarian assistance.","EL reageeris kõikidele suurematele hädaolukordadele (sealhulgas Süürias, Iraagis, Kesk-Aafrika Vabariigis, Lõuna-Sudaanis ja Ida-Ukrainas ning Ebola puhangule Lääne-Aafrikas) ja kinnitas oma positsiooni maailma juhtiva humanitaarabi andjana." 167,en-et,^18 Emergency Aid Reserve,^18 EAR (emergancy aid reserve). 168,en-et,1 % through a direct contract with ECHO Flight​[25]​ (1 partner); and,1 % programmi ECHO Flight​[25]​ otselepingu alusel (1 partner) ja 169,en-et,^7 FTS database (see footnote 2).,^7 Finantsjärelevalvetalituse andmebaas (vt joonealune märkus 2). 170,en-et,"ECHO works closely with Member States' civil protection authorities to improve disaster prevention, preparedness and response.","ECHO teeb tihedat koostööd liikmesriikide kodanikukaitseasutustega, et katastroofide ennetamist, nendeks valmisolekut ja neile reageerimist parandada." 171,en-et,"Central & Latin America, Caribbean 48 4 %","Kesk- ja Ladina-Ameerika, Kariibi piirkond 48 4 %" 172,en-et,Link to other EU instruments 11,Seos ELi teiste vahenditega 11 173,en-et,"The Commission and Member States developed common strategic positions and increasingly aligned their support on a range of ‘good practice' initiatives, such as innovative improvements in the allocation of humanitarian aid on the basis of assessed needs.","Komisjon ja liikmesriigid töötasid välja ühised strateegilised seisukohad ning viisid oma toetuse paremini vastavusse mitme heade tavade algatusega, parandades näiteks uuenduslikult humanitaarabi jaotamist hinnatud vajaduste alusel." 174,en-et,strengthened cooperation between its participating states;,tugevdati koostööd mehhanismiga ühinenud riikide vahel; 175,en-et,"floods in Bosnia and Herzegovina, Serbia and Croatia;","üleujutused Bosnias ja Hertsegoviinas, Serbias ja Horvaatias;" 176,en-et,"Greater challenges require donors to respond to disasters more efficiently, making better use of their limited resources.","Probleemide kasvades peavad abiandjad katastroofidele tõhusamalt reageerima, kasutades oma piiratud vahendeid paremini." 177,en-et,More coordinated response action and improved prevention and preparedness ensure that lives are saved and assistance meets the most acute needs of those affected.,"Koordineeritum reageerimine ning katastroofide parem ennetamine ja nendeks valmisolek võimaldavad päästa elusid ja tagada, et abi vastab kannatanute kõige kiireloomulisematele vajadustele." 178,en-et,"The new Union Civil Protection Mechanism (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​files​/​aid​/​countries​/​factsheets​/​thematic​/​civil_protection_legislation_en.pdf​) (UCPM) implementing legislation​[5]​ adopted at the end of 2013 introduced new elements, such as the voluntary pool, buffer capacities, advisory missions and peer reviews.","Liidu kodanikukaitse mehhanism (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​files​/​aid​/​countries​/​factsheets​/​thematic​/​civil_protection_legislation_en.pdf​)i rakendava uue õigusaktiga​[5]​, mis võeti vastu 2013. aasta lõpul, kehtestati uued elemendid, nagu vabatahtlikkuse alusel eraldatavad vahendid, lisavahendid, nõustamismissioonid ja vastastikused eksperdihinnangud." 179,en-et,"In line with sound financial management practice and to ensure operational continuity, the authorising officer by delegation requested budget reinforcements and applied conservative measures to limit the risk of running out of payments before the summer break.","Lähtudes usaldusväärse finantsjuhtimise tavadest ning eesmärgiga tagada tegevuse järjepidevus, taotles volitatud eelarvevahendite käsutaja eelarve täiendamist ja võttis konservatiivseid meetmeid, et vähendada maksete assigneeringute lõppemise ohtu enne suvepuhkust." 180,en-et,14 % by international organisations (3 partners);,14 % rahvusvaheliste organisatsioonide poolt (3 partnerit); 181,en-et,"ECHO received an additional injection of EUR 346 million in payment appropriations for humanitarian aid in December (EUR 256 million from the Amending Budget, EUR 30 million from the EAR​[18]​ and EUR 60 million redeployed from other policy areas).","ECHO sai detsembris humanitaarabi jaoks maksete assigneeringutena lisaraha 346 miljonit eurot (256 miljonit eurot paranduseelarvest, 30 miljonit eurot hädaabireservist​[18]​ ja 60 miljonit eurot ümberpaigutustena teistest poliitikavaldkondadest)." 182,en-et,The Commission took humanitarian action to increase the chances of survival of people affected by crises and disasters.,"Komisjon võttis humanitaarabi andmisega seoses meetmeid, et suurendada kriiside ja katastroofide tõttu kannatavate inimeste ellujäämisvõimalusi." 183,en-et,"the new prevention aspects of the UCPM legislation, including discussions with Member States on the new Commission guidelines on risk management capability assessments and the new European peer review programme.","katastroofide ennetamise uute aspektidega liidu kodanikukaitse mehhanismi õigusakti juures, pidades muu hulgas liikmesriikidega arutelusid komisjoni uute suuniste üle, mis käsitlevad riskijuhtimise võime hindamist, ja Euroopa uue vastastikuste eksperdihindamiste programmi üle." 184,en-et,"Assistance can take the form of in-kind assistance, equipment and related teams, but it can also involve sending experts to carry out assessments and facilitate coordination.","Abi võidakse anda mitterahalises vormis, seadmete ja abimeeskondadena, ent võidakse lähetada ka eksperte, kes teevad hindamisi ja hõlbustavad tegevuse kooskõlastamist." 185,en-et,Financial and human resources 14,Rahalised vahendid ja inimressursid 14 186,en-et,ARETE 2014 is a successful exercise of inter-service coordination and enhancement of EU disaster preparedness conducted in Belgium by ECHO and HOME. ARETE 2014 simulated a complex chemical and terrorism situation including hostage-taking.,"ARETE 2014 oli edukas väliõppus talitustevahelises koordineerimises ja ELi katastroofivalmiduse parandamises, mille korraldasid Belgias peadirektoraadid ECHO ja HOME. ARETE 2014 käigus simuleeriti keerulist keemia- ja terrorirünnakut, mille käigus võeti ka pantvange." 187,en-et,Exceptional efforts were made at EU level to tackle the major Ebola outbreak in western Africa.,"ELi tasandil tehti erakorralisi jõupingutusi, et tõkestada laialdast Ebola viiruse puhangut Lääne-Aafrikas." 188,en-et,Cooperation and policy exchange with the ASEAN Secretariat are ongoing and operational contacts with the ASEAN Coordinating Centre for Humanitarian Assistance on disaster management (AHA Centre) are being strengthened.,Jätkub koostöö ja teabevahetus ASEANi sekretariaadiga ning tihendatakse katastroofide ohjamisega seotud tegevusalaseid kontakte ASEANi humanitaarabi koordineerimiskeskusega. 189,en-et,"In April, ECHO and DEVCO presented a joint issues paper on development and protracted displacement, including situations affecting refugees, internally displaced persons and returnees, such as camp and urban displacements and displacement within host communities, to the relevant Council working groups.","Aprillis tutvustasid ECHO ja DEVCO asjakohastele nõukogu töörühmadele ühist probleemdokumenti, mis käsitleb arengut ja pikaajalist ümberasustamist, sealhulgas olukordi, mis mõjutavad pagulasi, riigi sees ümberasustatud isikuid ja tagasipöördujaid, nagu laagritesse ja linnadesse ümberasustamine ning vastuvõtvates kogukondades ümberasustamine." 190,en-et,"As part of a series of thematic policy documents, ECHO published new consolidated Humanitarian Health Guidelines in 2014.",ECHO avaldas 2014. aastal temaatiliste poliitikadokumentide sarja osana uued tervishoiualase humanitaarabi koondsuunised. 191,en-et,"Many UCPM countries offered assistance to South Sudan, Ukraine and Iraq to support the efforts of national governments and/or international organisations to address deteriorating humanitarian situations.","Paljud liidu kodanikukaitse mehhanismiga ühinenud riigid pakkusid abi Lõuna-Sudaanile, Ukrainale ja Iraagile, et toetada nende riikide valitsusi ja/või rahvusvahelisi organisatsioone halveneva humanitaarolukorraga tegelemisel." 192,en-et,"^9 Joint Statement by the Council and the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council, the European Parliament and the European Commission - The European Consensus on Humanitarian Aid (OJ C 25, 30.1.2008, p. 1), that sets out a common vision for improving the coherence, effectiveness and quality of the EU's humanitarian response.","^9 Nõukogu ja nõukogus kokku tulnud liikmesriikide valitsuste esindajate, Euroopa Parlamendi ja Euroopa Komisjoni ühisavaldus - Euroopa konsensus humanitaarabi valdkonnas (ELT C 25, 30.1.2008, lk 1), milles on esitatud ühine nägemus ELi humanitaarabi sidususe, mõjususe ja kvaliteedi parandamiseks." 193,en-et,Needs increasingly outweigh resources and the delivery of humanitarian aid and civil protection is becoming more complex.,Vajadused ületavad vahendeid üha enam ning humanitaar- ja kodanikukaitseabi osutamine muutub aina keerulisemaks. 194,en-et,Its main objective is to ensure research progress by launching a coordinated emergency research response (within 48 hours) in case of a significant new or re-emerging outbreak.,Selle peamine eesmärk on koordineeritud tegevuse teel tagada teadusuuringute tulemuste abil kiire reageerimine (48 tunni jooksul) ulatuslikule uuele või uuesti tekkinud haiguspuhangule. 195,en-et,"the ‘single form' has been structured in a way that allows ECHO to better extract information needed to improve its reporting capacities (e.g. gender-age markers, disaggregated data on beneficiaries, etc.) and ensures the coherence of funded actions with ECHO priorities and policies; and","ühtne vorm on üles ehitatud viisil, mis võimaldab ECHO-l saada paremini teavet, mida ta vajab oma aruandlusvõimekuse parandamiseks (nt andmed soo ja vanuse kohta, saajate andmed eristatult jne) ning mis tagab rahastatud meetmete sidususe ECHO prioriteetide ja põhimõtetega; ning" 196,en-et,West Africa 174,Lääne-Aafrika 174 197,en-et,"The EU continued to support relief operations in response to several man-made crises, many of which are becoming increasingly protracted and complex:","EL toetas jätkuvalt abioperatsioone seoses inimtegevusest tingitud kriisidega, millest paljud on venimas aina pikemaks ja muutumas üha keerulisemaks." 198,en-et,"Evaluations have shown that ECHO-funded DRR actions enabled local communities and institutions to prepare better for, mitigate and respond to natural disasters, thereby increasing resilience and reducing vulnerability.","Hindamised on näidanud, et ECHO rahastatud meetmed katastroofiohu vähendamiseks on võimaldanud kohalikel kogukondadel ja asutustel loodusõnnetusteks paremini valmistuda, nende tagajärgi leevendada ja neile reageerida, suurendades seega vastupanuvõimet ja vähendades haavatavust." 199,en-et,"Approximately 121 million people affected by natural or man-made disasters, or protracted crises received help;","Abistati ligikaudu 121 miljonit inimest, kes kannatasid loodusõnnetuste, inimtegevusest tingitud katastroofide või pikaajaliste kriiside tõttu." 200,en-et,"The worldwide network of field offices allows up-to-date analysis of existing and forecast needs in a given country or region, ensuring adequate monitoring of intervention and facilitating donor coordination at field level.","Tänu kohalike esinduste üleilmsele võrgustikule on võimalik teha asjaomase riigi või piirkonna olemasolevate ja prognoositud vajaduste ajakohaseid analüüse, tagada sekkumise piisav seire ja hõlbustada abiandjate tegevuse koordineerimist kohapeal." 201,en-et,"In addition to current UCPM participants, candidate and European Neighbourhood countries will have access to many activities;",Lisaks liidu kodanikukaitse mehhanismi praegustele osalistele saavad paljudes tegevustes osaleda ka kandidaatriigid ja Euroopa naabruses asuvad riigid. 202,en-et,"An EU Ebola Task Force was established, bringing together all relevant Commission departments (HQ and field), the European External Action Service (EEAS), including EU Delegations in the affected countries, various UN bodies and the Commission's humanitarian partners to ensure a constant exchange of information between all concerned.","Loodi ELi Ebola rakkerühm, milles olid esindatud kõik komisjoni asjakohased talitused (keskuses ja kohapeal), Euroopa välisteenistus, sealhulgas ELi delegatsioonid mõjutatud riikides, erinevad ÜRO organid ja komisjoni humanitaarpartnerid, et tagada pidev teabevahetus kõigi asjaosaliste vahel." 203,en-et,"While disaster often strikes the most impoverished parts of the globe, the EU and its neighbourhood have also seen their share of conflict and emergencies.","Kuigi katastroofid tabavad sageli maailma kõige vaesemaid osi, on konflikte ja hädaolukordi ette tulnud ka ELis ja selle naabruses." 204,en-et,Complementarity between humanitarian aid and civil protection assistance was ensured in each case.,Kõikide juhtumite korral oli tagatud humanitaarabi ja kodanikukaitseabi vastastikune täiendavus. 205,en-et,48 % were carried out by NGOs (109 partners);,48 % vabaühenduste poolt (109 partnerit); 206,en-et,"The EU upholds at all times the humanitarian principles of impartiality, neutrality, humanity and independence, and provides assistance to the most vulnerable, irrespective of nationality, religion, gender, ethnic origin or political affiliation.","EL peab abi andmisel alati kinni humanitaarpõhimõtetest, milleks on erapooletus, neutraalsus, inimlikkus ja sõltumatus, ning annab abi kõige haavatavamatele, olenemata rahvusest, usutunnistusest, soost, etnilisest päritolust või poliitilistest vaadetest." 207,en-et,The global trend is clear: humanitarian challenges are growing in number and becoming more complex.,Üleilmne suundumus on selge: humanitaarkriiside arv suureneb ja need on muutumas üha keerulisemaks. 208,en-et,"EU humanitarian experts are permanently based in the region, working closely with relief organisations and monitoring the efficient use of EU funds in the light of humanitarian needs.","Piirkonnas on alaliselt kohal ELi humanitaarabieksperdid, kes teevad tihedat koostööd abiorganisatsioonidega ja jälgivad, et ELi vahendeid kasutataks tõhusalt vajadusi arvesse võttes." 209,en-et,The Commission adopted a two-pronged strategy to respond to the disasters:,"Komisjon võttis vastu katastroofidele reageerimise strateegia, millel on kaks suunda:" 210,en-et,Turkey has signed the agreements to officially join the UCPM.,Türgi on allkirjastanud lepingud liidu kodanikukaitse mehhanismiga ametlikult ühinemiseks. 211,en-et,"India - conflicts in Jammu and Kashmir, central India (Naxalite insurgency) and in the North East of India;","Indias - konfliktid Jammus ja Kashmiris, Kesk-Indias (naksaliitidest mässulised) ja Kirde-Indias;" 212,en-et,"By working together to analyse risks and vulnerabilities and set strategic priorities, those managing humanitarian assistance and other EU instruments have been able to identify specific areas of synergy and coherence in many contexts, including:","Tehes koostööd riskide ja nõrkade kohtade analüüsimisel ning strateegiliste prioriteetide kehtestamisel, on humanitaarabi ja ELi teiste vahendite haldajatel õnnestunud välja selgitada konkreetsed koostoime- ja sidususvõimalused mitmes valdkonnas." 213,en-et,"In the light of the above and the diminishing funding available to donors, it is becoming increasingly important to base operational action and funding decisions on solid evidence and to ensure coherence and complementarity.",Eespool kirjeldatud asjaolude ja abiandjate rahaliste vahendite kahanemise tõttu on üha olulisem operatiivtegevuse ja rahastamisotsuste puhul lähtuda kindlatest tõenditest ning tagada sidusus ja täiendavus. 214,en-et,"The ERCC also benefited from the analytical and technical support of the Joint Research Centre, the Commission's in-house scientific service (e.g. through GDACS​[16]​).",Keskus kasutas ka Teadusuuringute Ühiskeskuse (komisjoni teadustalitus) analüütilist ja tehnilist tuge (GDACS​[16]​ raames). 215,en-et,The EU Aid Volunteers Regulation (​http:​/​​/​eur-lex.europa.eu​/​legal-content​/​EN​/​TXT​/​?uri=uriserv:OJ.L_.2014.122.01.0001.01.ENG​)​[4]​ adopted on 3 April will support humanitarian action and create opportunities for 18 000 people to volunteer in operations worldwide by 2020;,"ELi humanitaarabi vabatahtlike määrus (​http:​/​​/​eur-lex.europa.eu​/​legal-content​/​EN​/​TXT​/​?uri=uriserv:OJ.L_.2014.122.01.0001.01.ENG​)​[4]​, mis võeti vastu 3. aprillil, toetab humanitaartegevust ja annab 2020. aastani 18 000 inimesele võimaluse osaleda vabatahtlikuna humanitaarmissioonidel maailma eri paigus." 216,en-et,"The EU coordinated and co-financed transport operations, such as two round trips of a Dutch naval vessel with 10 000 tonnes of assistance donated from all over Europe.","EL koordineeris ja kaasrahastas transporti, näiteks Euroopa eri riikide annetatud 10 000 tonni abi vedanud Hollandi laeva kahte edasi-tagasireisi." 217,en-et,"The EU has helped more than 1.2 million people with over EUR 180 million worth of humanitarian aid, by contributing to the provision of shelter, food, clean water and sanitation.","EL on aidanud enam kui 1,2 miljonit inimest, eraldades humanitaarabiks üle 180 miljoni euro, mille toel varustati inimesi peavarju, toidu, puhta vee ja kanalisatsiooniga." 218,en-et,Additional information and sources,Lisateave ja allikad 219,en-et,Central & Latin America 24,Kesk- ja Ladina-Ameerika 24 220,en-et,Link to other EU instruments,Seos ELi teiste vahenditega 221,en-et,"The affected countries and humanitarian organisations fighting to control the spread of the disease faced complicated challenges, including high infection rates among medical workers, a lack of medical equipment, growing food insecurity and limited access to safe drinking water and sanitation.","Ebolast mõjutatud riigid ja haiguse levikut ohjata püüdnud humanitaarorganisatsioonid olid silmitsi keeruliste probleemidega, milleks muu hulgas oli meditsiinitöötajate nakatumise kõrge määr, meditsiinivahendite nappus, kasvav toidupuudus ning piiratud juurdepääs puhtale joogiveele ja kanalisatsioonile." 222,en-et,"As the largest donor of life-saving assistance to the country, the EU provided over EUR 128 million in aid for humanitarian intervention in 2014, of which the Commission disbursed EUR 55 million from December 2013 onwards, including EUR 14 million for CAR refugees in neighbouring countries.","Elupäästva abi suurima andjana eraldas EL 2014. aastaks humanitaarabi jaoks üle 128 miljoni euro, millest komisjon maksis 55 miljonit eurot välja alates 2013. aasta detsembrist, sealhulgas 14 miljonit eurot naaberriikides asuvate KAVi pagulaste jaoks." 223,en-et,Financial and human resources,Rahalised vahendid ja inimressursid 224,en-et,"In 2014, the EU funded operations in response to a number of new or protracted emergencies:","EL rahastas 2014. aastal operatsioone, mis olid seotud mitme uue või pikaleveninud hädaolukorraga." 225,en-et,Bangladesh - Rohingya refugee crisis and Chittagong Hill Tracts;,Bangladeshis - rohingja pagulaste kriis ja Chittagongi mägipiirkonna konflikt; 226,en-et,"As in previous years, humanitarian organisations faced growing problems in gaining access to those in most need.","Nagu varasematelgi aastatel, oli humanitaarorganisatsioonidel aina keerulisem jõuda nendeni, kes abi kõige enam vajavad." 227,en-et,This included working with emerging economies to mobilise resources more effectively for humanitarian action and disaster response.,"See hõlmas ka tööd tärkava turumajandusega riikidega, et võtta tulemuslikumalt kasutusele vahendid humanitaartegevuseks ja katastroofidele reageerimiseks." 228,en-et,The immediate civil-protection response was complemented by EUR 3 million in humanitarian aid to help the most vulnerable in both countries.,"Vahetuid kodanikukaitsemeetmeid täiendati humanitaarabiga 3 miljoni euro väärtuses, et toetada kõige haavatavamaid inimesi kummaski riigis." 229,en-et,"This report presents the Commission's main activities and policy outcomes in 2014 in the field of humanitarian aid and civil protection, as carried out through its Directorate-General for Humanitarian Aid and Civil Protection (ECHO).","Käesolevas aruandes antakse ülevaade komisjoni peamistest poliitikatulemustest ja tegevusest 2014. aastal humanitaarabi ja kodanikukaitse valdkonnas, mille eest on vastutav humanitaarabi ja kodanikukaitse peadirektoraat (ECHO)." 230,en-et,"The Ebola Task Force met daily, enabling EU Member States, bodies and services, international organisations and other key partners to exchange information and coordinate their action.","Iga päev tuli kokku Ebola rakkerühm, mille kaudu ELi liikmesriigid, asutused ja talitused, rahvusvahelised organisatsioonid ja teised olulised partnerid vahetasid teavet ning kooskõlastasid oma tegevust." 231,en-et,This was in line with the EU's comprehensive approach to conflicts and crises and ensured that military actors had a clear understanding of the humanitarian issues and respect for the modus operandi of humanitarian aid.,"See oli kooskõlas ELi tervikliku lähenemisviisiga konfliktidele ja kriisidele ning sel viisil tagati, et sõjalistel üksustel oleks selge arusaam humanitaarküsimustest ja nad arvestaksid humanitaarabi andmise korraldust." 232,en-et,A key challenge faced by the humanitarian system in recent years has been the growing gap between a rising number of people in need and a lack of resources to assist them.,Viimastel aastatel on humanitaarabisüsteemi üks peamisi probleeme olnud suurenev lõhe abivajajate kasvava arvu ja nende abistamiseks kasutada olevate nappide vahendite vahel. 233,en-et,This was successfully activated on a number of occasions and ensured the medical evacuation of international humanitarian workers to well-equipped hospitals in Europe.,Süsteemi kasutati edukalt mitmel korral ning rahvusvahelised humanitaartöötajad toimetati Euroopa hästi varustatud haiglatesse. 234,en-et,^2 According to data in the UNOCHA Financial Tracking Service (FTS) database;,^2 UNOCHA finantsjärelevalvetalituse andmebaasi andmete kohaselt; 235,en-et,a EUR 1 million contribution agreement for Ebola preparedness activities in Burkina Faso was concluded with Austria in December.,detsembris sõlmiti Austriaga toetusleping Ebolaks valmisolekuga seotud tegevuseks Burkina Fasos 1 miljoni euro suuruses summas. 236,en-et,"In view of the increasing frequency and complexity of disasters in the EU and around the world, ECHO aims to enhance the coordination and planning of EU civil protection operations, making maximum use of available expertise and resources and ensuring full complementarity with EU humanitarian aid.","Kuna katastroofid on ELis ja mujal maailmas muutumas üha sagedasemaks ja keerukamaks, on ECHO seadnud eesmärgiks parandada ELi kodanikukaitseoperatsioonide koordineerimist ja planeerimist, kasutades maksimaalselt ära olemasolevaid eriteadmisi ja vahendeid ning tagades kodanikukaitse ja ELi humanitaarabi täieliku vastastikuse täiendavuse." 237,en-et,"In particular, the EU 7th Framework Programme on Research and Development, including the Environment Programme (overseen by RTD) and the Secure Societies Programme (overseen by HOME), have funded actions in support to Humanitarian Aid and Civil Protection policies, which are now pursued under Horizon 2020 in close cooperation with ECHO.","Eelkõige teadus- ja arendustegevuse seitsmendast raamprogrammist koos keskkonnaprogrammi (teadusuuringute ja innovatsiooni peadirektoraadi järelevalve all) ja turvalise ühiskonna programmiga (rände ja siseasjade peadirektoraadi (HOME) järelevalve all) on rahastatud humanitaarabi ja kodanikukaitse poliitika meetmeid, mida nüüd toetatakse programmi „Horisont 2020"" raames tihedas koostöös ECHOga." 238,en-et,At least 10 000 people have been killed since the political conflict in the country turned violent at the end of 2013.,"Alates 2013. aasta lõpust, kui poliitiline konflikt riigis muutus vägivaldseks, on surma saanud vähemalt 10 000 inimest." 239,en-et,"This objective was achieved by means of assistance to those directly affected, improving the conditions of vulnerable communities and building capacities and resilience to disaster.","Selle eesmärgi saavutamiseks anti abi otseselt mõjutatud inimestele, parandades nii haavatavate kogukondade olukorda ning suurendades suutlikkust ja vastupanuvõimet katastroofidele." 240,en-et,"The Ebola outbreak underlined the importance of coordinating humanitarian assistance and civil protection operations and the need for close cooperation between the Commission, other EU actors, Member States and other international responders.","Ebola puhang näitas veelkord humanitaarabi- ja kodanikukaitseoperatsioonide koordineerimise tähtsust, aga ka vajadust komisjoni, teiste ELi osalejate, liikmesriikide ja muude rahvusvaheliste abiandjate tiheda koostöö järele." 241,en-et,disaster preparedness - identifying the most vulnerable geographical areas and populations to be covered by specific disaster-preparedness programmes.,"katastroofideks valmisolek - nende geograafiliste piirkondade ja elanikkonnarühmade väljaselgitamine, mis on kõige haavatavamad ja mille jaoks luuakse katastroofivalmiduse eriprogrammid." 242,en-et,"also in November, in the context of tripartite cooperation between ECHO, the Government of Ivory Coast and France's Agency for Development, around EUR 2.5 million was transferred for Ebola preparedness activities in Ivory Coast; and","novembris eraldati ECHO, Elevandiluuranniku valitsuse ja Prantsusmaa arenguagentuuri koostöö raames ligikaudu 2,5 miljonit eurot Ebolaks valmisolekuga seotud tegevuseks Elevandiluurannikul;" 243,en-et,ECHO views effective civil/military coordination as essential to promote respect for humanitarian principles and in 2014 it stepped up coordination with EU military staff substantially.,"ECHO leiab, et tsiviil- ja sõjalise tegevuse tulemuslik koordineerimine on humanitaarpõhimõtete järgimise tagamisel väga tähtis, ja tõhustas 2014. aastal oluliselt koostööd ELi sõjalise staabiga." 244,en-et,Horn of Africa 116,Aafrika Sarv 116 245,en-et,"With less than 1 % of the total EU budget, amounting to just over EUR 2 per EU citizen per year, EU humanitarian aid annually provides immediate assistance, relief and protection to around 120 million victims of conflict and disaster.","ELi humanitaarabi moodustab vähem kui 1 % ELi kogueelarvest (veidi üle 2 euro ELi kodaniku kohta aastas), kuid tagab igal aastal ligikaudu 120 miljonile konflikti- ja katastroofiohvrile kohese abi ja kaitse." 246,en-et,forest fires in Chile;,metsatulekahjud Tšiilis; 247,en-et,ECHO's activities in 2014 were dictated by the increasing number and intensity of occurring crises.,2014. aastal dikteeris ECHO tegevust kriiside kasvav arv ja raskus. 248,en-et,"The Commission demonstrated strong international commitment to resilience, re‑affirmed the validity of the thematic policy approach (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​what​/​humanitarian-aid​/​resilience​) and provided guidance on how to strengthen resilience further;","Komisjon väljendas kindlat rahvusvahelist pühendumist vastupanuvõime tagamisele, kinnitas temaatilise poliitilise lähenemisviisi (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​what​/​humanitarian-aid​/​resilience​) paikapidavust ja andis suuniseid vastupanuvõime edasiseks tugevdamiseks." 249,en-et,The conflict in Syria continued undiminished into its fourth year and remains the biggest humanitarian and security crisis in the world.,Konflikt Süürias jätkus raugematult juba neljandat aastat ning on endiselt suurim humanitaar- ja julgeolekukriis maailmas. 250,en-et,Disaster preparedness and resilience 10,Katastroofideks valmisolek ja vastupanuvõime 10 251,en-et,"The escalation of violence in 2014 had a dramatic impact on the humanitarian situation, with over two million more people displaced in the course of the year.",Vägivalla eskaleerumisel 2014. aastal oli humanitaarolukorrale ränk mõju: aasta jooksul pidi oma kodust lahkuma üle kahe miljoni inimese. 252,en-et,"the Pro-Resilience Action programme - funded by DEVCO under the DCI, PRO‑ACT focuses on crisis prevention and post-crisis response strategy, with contributions to safety‑net programmes in synergy with ECHO assistance in the countries in question.","vastupanuvõime tugevdamise tegevusprogramm PRO-ACT, mida rahastab DEVCO arengukoostöö rahastamisvahendi alusel, keskendub kriiside ennetamise ja kriisijärgse tegutsemise strateegiale, toetades turvavõrguprogramme koostoimes abiga, mida ECHO asjaomastes riikides osutab;" 253,en-et,Tens of thousands have lost their lives due to the fighting.,Konfliktis on elu kaotanud kümned tuhanded inimesed. 254,en-et,"This is in line with the European Consensus on Humanitarian Aid, in particular the commitment to established humanitarian principles and good practices that underpin EU humanitarian aid, including humanity, neutrality, impartiality and independence, international humanitarian law, human rights and refugee law, and the ‘good humanitarian donorship' principles.","See on kooskõlas Euroopa konsensusega humanitaarabi valdkonnas, eelkõige kohustusega järgida ELi humanitaarabi aluseks olevaid humanitaarpõhimõtteid ja häid tavasid, sealhulgas inimlikkust, neutraalsust, erapooletust ja sõltumatust, rahvusvahelist humanitaarõigust, inimõigusi ja pagulasõigust ning humanitaarabi rahastamise hea tava põhimõtteid." 255,en-et,"Nine activations related to man-made disasters, including civil unrest or conflict and maritime pollution or accidents (e.g. in Norway and Cyprus).","Üheksal juhul oli aktiveerimine seotud inimtegevusest tingitud katastroofidega, sealhulgas rahvarahutuste või konfliktiga ning merereostuse või õnnetustega (näiteks Norras ja Küprosel)." 256,en-et,Financial information on Commission humanitarian aid and civil protection activities in 2014: http://ec.europa.eu/echo/funding-evaluations/funding-for-humanitarian-aid_en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​funding-evaluations​/​funding-for-humanitarian-aid_en​),Finantsteave komisjoni humanitaarabi ja kodanikukaitsega seotud tegevuse kohta 2014. aastal: http://ec.europa.eu/echo/funding-evaluations/funding-for-humanitarian-aid_en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​funding-evaluations​/​funding-for-humanitarian-aid_en​) 257,en-et,Mediterranean 12,Vahemere piirkond 12 258,en-et,"Mr Stylianides succeeded Ms Georgieva as Commissioner for Humanitarian Aid and crisis management, on the 1st November 2014, with the mandate to deliver assistance to alleviate humanitarian crises around the world and to foster cooperation among civil protection authorities across Europe in responding to natural or man-made disasters in Europe and beyond​[1]​.","Alates 1. novembrist 2014 asus Kristalina Georgieva asemel humanitaarabi ja kriisiohjamise volinikuna tööle Christos Stylianides, kelle ülesanne on anda abi maailmas aset leidvate humanitaarkriiside leevendamiseks ning edendada koostööd Euroopa kodanikukaitseasutuste vahel Euroopas ja mujal toimuvatele loodusõnnetustele ja inimtegevusest tingitud katastroofidele reageerimisel​[1]​." 259,en-et,"The increase in conflict- and natural disaster-related crises that last for many years means that ECHO needs as little of its funding as possible to be earmarked, so as to have more flexibility in managing its operations.","Konfliktide ja loodusõnnetustega seotud aastatepikkuste kriiside arvu kasv tähendab seda, et tegevuse suurema paindlikkuse tagamiseks peaks võimalikult väike osa ECHO rahastusest olema sihtotstarbeliselt eraldatav." 260,en-et,shifted the focus towards a more prevention-related approach;,pöörati rohkem tähelepanu ennetustööle; 261,en-et,"By the end of the year, UCPM countries had submitted transport co‑financing requests for more than EUR 8 million.",Aasta lõpuks olid liidu kodanikukaitse mehhanismiga ühinenud riigid esitanud transpordi kaasrahastamise taotlusi üle 8 miljoni euro suuruses summas. 262,en-et,"After the UCPM was activated in August at the request of the WHO, 14 UCPM countries provided in-kind assistance and expertise through the UCPM and nine provided bilateral assistance.","Kui liidu kodanikukaitse mehhanism oli augustis WHO taotlusel aktiveeritud, pakkusid 14 mehhanismiga ühinenud riiki mehhanismi kaudu mitterahalist ja ekspertide abi ning üheksa riiki pakkus kahepoolset abi." 263,en-et,"There were preparedness/environmental missions, together with UNOCHA/UNEP​[17]​, to Mozambique, the Solomon Islands and Bangladesh.","Koos UNOCHA/UNEPiga​[17]​ korraldati valmisoleku- ja keskkonnakaitsemissioonid Mosambiiki, Saalomoni saartele ja Bangladeshi." 264,en-et,The Syrian conflict carried on unabated into its fourth year and remained the biggest humanitarian and security crisis in the world.,Süüria konflikt jätkus raugematult juba neljandat aastat ning oli endiselt suurim humanitaar- ja julgeolekukriis maailmas. 265,en-et,The new UCPM legislation puts greater emphasis on risk management and disaster prevention and preparedness.,Uues liidu kodanikukaitse mehhanismi käsitlevas õigusaktis on pandud suuremat rõhku riskijuhtimisele ning katastroofide ennetamisele ja katastroofideks valmisolekule. 266,en-et,"The Commission (ECHO) encourages and facilitates cooperation between the 34 UCPM states​[15]​ in order to improve prevention of, preparedness for and protection against natural, technological or man-made disasters in Europe and elsewhere.","Komisjon (ECHO) soodustab ja hõlbustab koostööd liidu kodanikukaitse mehhanismiga ühinenud 34 riigi​[15]​ vahel, et parandada loodus-, tehnoloogiliste ja inimtegevusest põhjustatud katastroofide ennetamist, nendeks valmisolekut ja kaitset nende vastu nii Euroopas kui ka mujal maailmas." 267,en-et,"ECHO's mission to help save and preserve life, prevent and alleviate human suffering and safeguard the integrity and human dignity of populations affected by crises is fulfilled through humanitarian assistance and civil protection operations.","ECHO ülesannet aidata päästa ja hoida inimelusid, vältida ja leevendada inimeste kannatusi ning kaitsta kriiside tõttu kannatavate inimeste isikupuutumatust ja inimväärikust täidetakse humanitaarabi- ja kodanikukaitseoperatsioonide kaudu." 268,en-et,"Together, the EU and its Member States were the largest international aid donor and were at the forefront of the response to all major crises around the world, notably those in Syria, Iraq, South Sudan, the Central African Republic and Ukraine, and the Ebola crisis;","EL koos oma liikmesriikidega oli suurim rahvusvaheline abiandja ning maailmas kõigile suurematele kriisidele reageerimisel esirinnas, eelkõige Süüria, Iraagi, Lõuna-Sudaani, Kesk-Aafrika Vabariigi ja Ukraina ning Ebola kriisi puhul." 269,en-et,^12 Disaster Preparedness ECHO (DIPECHO) is a specific programme dedicated to disaster preparedness.,^12 DIPECHO on ECHO katastroofideks valmisoleku programm. 270,en-et,"This involves risk assessments and planning, improved data and knowledge collection, sharing good practices (e.g. through INFORM​[13]​, peer reviews), developing minimum standards for disaster prevention and building resilience to disasters by including disaster-risk management in other policy areas, including climate adaptation, cohesion, development, environmental impact assessment, the internal security strategy and research, health, nuclear safety and insurance initiatives.","See hõlmab riskihindamisi ja planeerimist, andmete ja teadmiste tõhusamat kogumist, heade tavade jagamist (nt INFORMi​[13]​, vastastikuste eksperdihindamiste kaudu), katastroofide ennetamise miinimumstandardite väljatöötamist ja vastupanuvõime suurendamiseks katastroofiohtude juhtimise kaasamist teistesse poliitikavaldkondadesse, nagu kliimamuutustega kohanemine, ühtekuuluvus, areng, keskkonnamõju hindamine, sisejulgeolekustrateegia ning teadus-, tervishoiu-, tuumaohutus- ja kindlustusalgatused." 271,en-et,This was a springboard for the Commission to reflect on ways of developing better science and policy interface in disaster risk management notably by advancing the uptake of research and operational results.,"See andis komisjonile ainest kaalumiseks, kuidas katastroofiohtude juhtimisel tagada parem seos teaduse ja poliitika vahel, eelkõige teadus- ja tegevustulemuste kasutuselevõtu edendamise teel." 272,en-et,As a result:,Näiteks: 273,en-et,"The Commission's strategy combines resilience, disaster-risk reduction (DRR) and DIPECHO programmes to increase overall effectiveness and implement the Resilience Action Plan.","Komisjoni strateegias on üldise tulemuslikkuse suurendamiseks ja vastupanuvõime tegevuskava rakendamiseks ühendatud vastupanuvõime, katastroofiohu vähendamine ja DIPECHO programmid." 274,en-et,"This approach fully takes into account the special modus operandi of humanitarian aid which must be provided in accordance with the humanitarian principles and international humanitarian law, solely on the basis of needs of affected populations, in line with the European Consensus on Humanitarian Aid.","Selline lähenemisviis arvestab täielikult humanitaarabi andmise erilist korraldust, kuivõrd humanitaarabi tuleb anda vastavalt humanitaarpõhimõtetele ja rahvusvahelisele humanitaarõigusele, üksnes kannatanute vajadustest lähtudes ja kooskõlas Euroopa konsensusega humanitaarabi valdkonnas." 275,en-et,The humanitarian response to this complex crisis continued to place a heavy strain on aid budgets.,Humanitaarabi andmine selles keerulises kriisis nõudis jätkuvalt suuri vahendeid. 276,en-et,The ERCC is also the first entry point of any call for assistance under the Solidarity Clause;,"See keskus on ka esimene kontaktpunkt, kus võetakse vastu abitaotlusi solidaarsusklausli alusel." 277,en-et,The EU and its Member States rose to the challenge of the major needs in 2014 and continued to provide a major proportion of the total reported international humanitarian response.​[2]​,ELil ja selle liikmesriikidel tuli 2014. aastal tegeleda suure arvu abi nõudvate olukordadega ning nad andsid jälle kord suure osa rahvusvahelisest ametlikust humanitaarabist.​[2]​ 278,en-et,"By the end of 2014, the conflict in eastern Ukraine had resulted in the displacement of more than 600 000 people and growing humanitarian needs.",2014. aasta lõpuks oli Ida-Ukrainas tekkinud konflikti tõttu oma kodust pagenud üle 600 000 inimese ning vajadus humanitaarabi järele oli kasvanud. 279,en-et,"The funds supported the life‑saving work of its humanitarian partners, enabled the deployment of medical staff and mobile laboratories, and provided budgetary support to healthcare systems in the countries affected.","Nende vahenditega toetati humanitaarpartnerite elupäästvat tööd, toimetati kohale meditsiinitöötajaid ja mobiilseid laboreid ning anti eelarvetoetust Ebolast mõjutatud riikide tervishoiusüsteemidele." 280,en-et,EU Children of Peace 11,"ELi algatus „Rahu lapsed"" 11" 281,en-et,Important progress was made with the adoption of new UCPM legislation that greatly improved arrangements for disaster‑response cooperation among Member States.,Olulisi edusamme tehti liidu kodanikukaitse mehhanismi käsitleva uue õigusakti vastuvõtmisega: see parandas oluliselt katastroofidele reageerimisel liikmesriikide vahel tehtava koostöö korda. 282,en-et,"The ERCC played a pivotal role in coordinating the EU response from the start, holding regular coordination meetings from early summer 2014 - well before the World Health Organisation (WHO) declared the outbreak a ‘public health emergency of international concern'.","ELi meetmete koordineerimisel oli algusest peale keskne roll hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskusel, mis hakkas pidama korrapäraseid koordineerimiskoosolekuid alates 2014. aasta varasuvest ehk pikalt enne seda, kui Maailma Terviseorganisatsioon (WHO) kuulutas puhangu rahvusvahelise tähtsusega rahvatervisealaseks hädaolukorraks." 283,en-et,Central Africa 77,Kesk-Aafrika 77 284,en-et,Conclusion 21,Kokkuvõte 22 285,en-et,The resilience agenda has promoted new approaches to combining humanitarian aid and development to greater effect.,"Vastupanuvõime tugevdamise tegevuskavaga on edendatud uusi võimalusi humanitaarabi ja arengumeetmete ühendamiseks, et saavutada suuremat mõju." 286,en-et,identifying efficiency gains when working with its partners;,selgitada välja võimalused tegevuse tõhustamiseks partneritega koostöö tegemisel; 287,en-et,"ECHO aims to save and preserve life, prevent and alleviate human suffering, and safeguard the integrity and dignity of populations affected by natural disasters and man-made crises (see Article 214 TFEU, the Humanitarian Aid Regulation​[8]​ and the European Consensus on Humanitarian Aid).​[9]​","ECHO eesmärk on päästa ja hoida inimelusid, vältida ja leevendada inimeste kannatusi ning kaitsta loodusõnnetuste ja inimtegevusest tingitud kriiside tõttu kannatavate inimeste isikupuutumatust ja inimväärikust (vt ELi toimimise lepingu artikkel 214, humanitaarabi määrus​[8]​ ja Euroopa konsensus humanitaarabi valdkonnas​[9]​)." 288,en-et,"In support of field operations, the Commission provided EU Member States and associated users with reference and damage extent and grading maps using the Copernicus service (GMES Initial Operations-Emergency Management Service), for which the ERCC is the single entry point for activation.","Selleks et toetada välioperatsioone, andis komisjon ELi liikmesriikidele ja teistele seotud kasutajatele kaardid andmetega kahju ulatuse ja raskuse kohta, kasutades selleks Copernicuse teenust (GMES esialgsete toimingute ja hädaolukordade juhtimise teenus), mida saab kasutada vaid hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskuse kaudu." 289,en-et,Armed conflicts remain the major cause of man-made humanitarian disaster.,Inimtegevusest tingitud humanitaarkatastroofide peamiseks põhjuseks on endiselt relvakonfliktid. 290,en-et,"EU humanitarian aid is a lifeline for communities and victims of new, recurrent and protracted crises.","ELi humanitaarabi on uute, korduvate ja pikaleveninud kriiside tõttu kannatavatele kogukondadele eluliselt vajalik." 291,en-et,Violations of International Humanitarian Law 5,Rahvusvahelise humanitaarõiguse rikkumised 5 292,en-et,"It highlighted the strong international commitment to resilience, re-affirmed the validity of the EU's thematic policy approach and provided useful guidance on how it can be optimised.","Sellega rõhutati kindlat rahvusvahelist pühendumist vastupanuvõime tagamisele, kinnitati ELi temaatilise poliitilise lähenemisviisi õigsust ja anti kasulikke suuniseid vastupanuvõime optimaalseks tugevdamiseks." 293,en-et,South-East Asia and Pacific 31,Kagu-Aasia ja Vaikse ookeani piirkond 31 294,en-et,find durable solutions in existing protracted situations.,leida püsivaid lahendusi pikaajaliselt ümberasustatud isikute olukorra lahendamiseks. 295,en-et,The ERCC provided a platform for the coordination of European assistance to the region (see section on civil protection operations for additional information).,Hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskus koordineeris Euroopa abi osutamist piirkonnale (vt lisateavet selle kohta kodanikukaitseoperatsioonide jaost). 296,en-et,Additional information and sources 22,Lisateave ja allikad 22 297,en-et,"As a global donor, ECHO seeks to shape and boost the global humanitarian response through new and innovative approaches in sectors such as food, sanitation, shelter, education and communication, and to develop innovative solutions for disaster monitoring and preparedness.","Üleilmse abiandjana on ECHO seadnud eesmärgiks kujundada ja tõhustada kõikjal maailmas humanitaarabi andmist uute ja innovatiivsete tegutsemismeetodite kaudu sellistes valdkondades nagu toit, kanalisatsioon, peavari, haridus ja side ning töötada välja katastroofide seire ja nendeks valmisoleku uuenduslikud lahendused." 298,en-et,This restricted the scope for increasing the humanitarian budget in 2014.,Seepärast olid 2014. aastal humanitaarabi eelarve suurendamise võimalused piiratud. 299,en-et,"The UCPM was activated 30 times in 2014, notably in response to requests for assistance, pre-alerts and monitoring.","Liidu kodanikukaitse mehhanismi on 2014. aasta jooksul aktiveeritud 30 korral, eelkõige abitaotluste esitamiseks, eelhoiatusteks ja seireks." 300,en-et,"To that end, the Commission took initiatives during its chairmanship of the UNOCHA Donor Support Group (July 2013 to June 2014) to make the humanitarian system more efficient; these culminated in preparations for the World Humanitarian Summit in 2016.","Sellega seoses käivitas komisjon ÜRO humanitaarabi koordineerimise büroo abiandjate toetusrühma eesistumise ajal (juulist 2013 kuni juunini 2014) humanitaarabisüsteemi tõhustamiseks mitu algatust, mis kulmineerusid ettevalmistustega ülemaailmseks humanitaarabiteemaliseks tippkohtumiseks, mis toimub 2016. aastal." 301,en-et,The global context,Olukord maailmas 302,en-et,"Around the world, armed conflicts and attacks on civilians continue and natural disasters are occurring with increasing frequency and intensity; with climate change, this trend is set to continue.",Maailmas jätkuvad relvakonfliktid ja rünnakud tsiviilelanike vastu ning loodusõnnetused muutuvad järjest sagedasemaks ja raskemaks; kliimamuutuste tõttu jätkub see suundumus paratamatult ka edaspidi. 303,en-et,The global context 4,Olukord maailmas 4 304,en-et,Conclusion,Kokkuvõte 305,en-et,"Complementary civil protection operations offer immediate support in the form of expert teams, rescue equipment and real-time monitoring of developing disasters, in the EU and elsewhere.","Humanitaarabi täiendavate kodanikukaitseoperatsioonidega pakutakse kohest abi eksperdirühmade, päästetehnika ja katastroofide arengu reaalajas jälgimise kaudu nii ELis kui ka mujal." 306,en-et,"The number of people suffering from conflicts and displacement, or lacking the most basic necessities such as food, water, medical care and shelter, is constantly on the rise.","Pidevalt kasvab nende inimeste arv, kes kannatavad konfliktide ja ümberasustamise tõttu või kellel puudub kõige elementaarsem, nagu toit, vesi, arstiabi ja peavari." 307,en-et,"The UCPM countries, ECHO and its partners made considerable efforts to respond to the Ebola virus outbreak in western Africa.","Liidu kodanikukaitse mehhanismiga ühinenud riigid, ECHO ja tema partnerid tegid suuri jõupingutusi, et reageerida Ebola viiruse puhangule Lääne-Aafrikas." 308,en-et,"Like previous years, 2014 saw a continuing surge in humanitarian crises, including an unprecedentedly high number (four) of ‘level 3' emergencies (the highest level in the United Nations' crisis rating system), in Syria, South Sudan, the Central African Republic and Iraq.","Teiste kriiside hulgas oli enneolematult palju (neli) nn 3. taseme (kõrgeim tase ÜRO kriisihindamissüsteemis) hädaolukordi: Süürias, Lõuna-Sudaanis, Kesk-Aafrika Vabariigis ja Iraagis." 309,en-et,"Around the world, armed conflicts and attacks on civilians are continuing, while natural disasters occur with increasing frequency and intensity.",Maailmas jätkuvad relvakonfliktid ja rünnakud tsiviilelanike vastu ning loodusõnnetused muutuvad järjest sagedasemaks ja raskemaks. 310,en-et,Of the 2014 actions under signed humanitarian agreements:,Sõlmitud humanitaarabilepingute alusel 2014. aastal võetud meetmed viidi ellu järgmiselt: 311,en-et,"UCPM assistance, including assistance from the voluntary pool, can be requested by affected countries or via UNOCHA or other international organisations such as the IOM​[27]​.","Abi saab taotleda ka UNOCHA või teiste rahvusvaheliste organisatsioonide, näiteks IOMi​[27]​ kaudu." 312,en-et,The EUTF action complements intervention under the Instrument for Stability;,ELi usaldusfondi meetmed täiendavad stabiliseerimise rahastamisvahendist rahastatavaid meetmeid; 313,en-et,"the Central African Republic - the newly established EU Trust Fund (EUTF) focuses on linking relief, rehabilitation and development (LRRD) and resilience with contributions from the European Development Fund (EDF), the Development Cooperation Instrument (DCI), ECHO and the Member States.","Kesk-Aafrika Vabariigi puhul keskendub äsja loodud ELi usaldusfond häda-, taastamis- ja arenguabi ning vastupanuvõime suurendamise omavahelisele sidususele, kasutades Euroopa Arengufondi, arengukoostöö rahastamisvahendi, ECHO ja liikmesriikide toetust." 314,en-et,Violations of International Humanitarian Law,Rahvusvahelise humanitaarõiguse rikkumised 315,en-et,Ethiopia - ECHO and the EU Delegation have launched the RESET programme combining humanitarian and development approaches to resilience;,"Etioopia jaoks on ECHO ning ELi delegatsioon algatanud programmi RESET, mille raames vastupanuvõimet suurendatakse nii humanitaarabi kui ka arengut toetavate meetmete kaudu;" 316,en-et,Myanmar/Burma - Kachin conflict and Rakhine crisis;,Myanmar/Birma - Katšini konflikt ja Arakani kriis; 317,en-et,"To bolster the European response, Commissioner Stylianides was appointed EU Ebola Response Coordinator by the European Council in October.","Et Euroopa tegevust veelgi tõhustada, nimetas Euroopa Ülemkogu volinik Stylianidese oktoobris ELi Ebola koordinaatoriks." 318,en-et,The 24/7 Emergency Response Co-ordination Centre (ERCC) acts as the hub for the Commission's crisis response system inside the EU and outside where possible.,Ööpäev läbi töötav hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskus toimib komisjoni kriisireageerimissüsteemi keskusena ELis ja võimaluse korral ka väljaspool ELi. 319,en-et,"Member States agreed on all necessary implementing provisions, including the rules for the functioning of the new voluntary pool of disaster‑response assets.","Liikmesriigid leppisid kokku kõigis vajalikes rakendussätetes, sealhulgas vabatahtlikkuse alusel eraldatud reageerimisvahendite kasutamise reeglites." 320,en-et,"The EU Children of Peace initiative was funded to the tune of EUR 6.7 million in 2014, benefiting 155 000 children;","ELi algatust „Rahu lapsed"" rahastati 2014. aastal 6,7 miljoni euro suuruses summas ja sellest sai abi 155 000 last." 321,en-et,"EU instruments for Research and Development have contributed to enhancing knowledge on DRR, civil protection and crisis management through a wide range of projects involving various stakeholders engaged in research, policy making and field operations (industry/SMEs​[14]​, first responders, civil protection units, decision-makers etc).","ELi vahendid teadusuuringute ja arengu jaoks on aidanud suurendada teadlikkust katastroofiohu vähendamisest, kodanikukaitsest ja kriisiohjest tänu arvukatele projektidele, millesse on kaasatud teadusuuringutes, poliitikakujundamises ja välisoperatsioonides tegevad sidusrühmad (tööstus/VKEd​[14]​, esmareageerijad, kodanikukaitse üksused, poliitikakujundajad)." 322,en-et,"If assistance is required in a non‑EU country, the UCPM relies on government resources and usually works alongside, or hands over to, humanitarian aid personnel.","Kui abi vajatakse väljaspool ELi asuvas riigis, siis kasutab liidu kodanikukaitse mehhanism riiklikke vahendeid ja tegutseb üldjuhul koos humanitaarabitöötajatega või siis annab tegevuse neile üle." 323,en-et,"^19 Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (OJ L 298, 26.10.2012, p. 1).","^19 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL, Euratom) nr 966/2012, 25. oktoober 2012, mis käsitleb Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantseeskirju (ELT L 298, 26.10.2012, lk 1)." 324,en-et,"Through its humanitarian aid and civil protection instruments, the EU provided substantial needs-based emergency assistance in 2014 for a total commitment of EUR 1 273 million:​[3]​","EL andis 2014. aastal oma humanitaarabi ja kodanikukaitse vahendite kaudu vajaduspõhist hädaabi kulukohustuste kogusummas 1,273 miljardit eurot​[3]​." 325,en-et,"In collaboration with other Union crisis centres, it will also facilitate the production of ‘integrated situational awareness and analysis' reports to support political decision‑making in the Council in the context of ‘integrated political crisis response' (IPCR) arrangements triggered automatically by the solidarity clause being invoked.","Koos muude liidu kriisikeskustega hõlbustab koordineerimiskeskus ka selliste integreeritud olukorrateadlikkuse ja analüüsi aruannete koostamist, mis toetavad nõukogu poliitiliste otsuste tegemist integreeritud poliitilistele kriisidele reageerimise korra raames." 326,en-et,Humanitarian aid operations 6,Humanitaarabioperatsioonid 6 327,en-et,"In 2014, ECHO worked intensively with other Commission departments to develop an EU position and play a leading role in shaping the 2015 Hyogo Framework for Action on Disaster Risk Reduction (post‑2015 HFA) in the build-up to the Sendai Summit (March 2015).","2014. aastal tegi ECHO aktiivselt koostööd komisjoni teiste talitustega, et töötada välja ELi seisukoht ja võtta enesele juhtiv roll seoses 2015. aasta järgse Hyogo katastroofiohu vähendamise tegevusraamistiku kavandamisega enne Sendai tippkohtumist (2015. aasta märtsis)." 328,en-et,1 % through a contract with Noha University (1 partner).,1 % Noha Ülikooliga sõlmitud lepingu alusel (1 partner). 329,en-et,harsh winter in Armenia;,karm talv Armeenias; 330,en-et,"To strengthen the European response, Commissioner Stylianides was appointed EU Ebola Response Coordinator by the European Council in October;",Euroopa tegevuse tõhustamiseks nimetas Euroopa Ülemkogu volinik Stylianidese oktoobris ELi Ebola koordinaatoriks. 331,en-et,The UCPM enables a faster and more efficient response to major disasters in the EU and elsewhere based on the rapid and effective deployment of EU relief assistance.,"Liidu kodanikukaitse mehhanism võimaldab reageerida kiiremini ja tõhusamalt suurtele katastroofidele ELis ja mujal, tagades ELi hädaabi kiire ja tulemusliku osutamise." 332,en-et,"Plagued by unrest, insecurity and political instability, the Central African Republic (CAR) is another humanitarian hotspot.","Kesk-Aafrika Vabariik (KAV), kus jätkuvad rahutused, ebakindlus ja poliitiline ebastabiilsus, on veel üks kriisipiirkond, mis vajab humanitaarabi." 333,en-et,Operational information from previous years: http://ec.europa.eu/echo/about/annual_reports_en.htm (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​about​/​annual_reports_en.htm​),Teave eelmiste aastate tegevuse kohta: http://ec.europa.eu/echo/about/annual_reports_en.htm (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​about​/​annual_reports_en.htm​) 334,en-et,"Aid was delivered in a variety of forms and across sectors, including health (e.g. psychological support, financing of clinics), protection (e.g. activities addressing sexual violence), food and non-food items, shelter, water/sanitation, reconstruction and rehabilitation.","Abi anti eri vormides ja valdkondades, nagu tervishoid (sealhulgas psühholoogiline abi ja kliinikute rahastamine), kaitse (sealhulgas meetmed seksuaalvägivallaga vastu), toit ja tarbeesemed, peavari, vesi ja kanalisatsioon ning ülesehitus- ja taastamistegevus." 335,en-et,facilitate a joint donor approach; and,soodustada ühiste rahastamispõhimõtete rakendamist ja 336,en-et,"The first EU Resilience Forum (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​field-blogs​/​photos​/​eu-resilience-forum-reducing-vulnerabilities-worldwide​), jointly organised on 28 April by ECHO and the Commission's Directorate‑General for International Cooperation and Development (DEVCO), attracted over 160 participants from a range of organisations and backgrounds.","ECHO ning komisjoni rahvusvahelise koostöö ja arengu peadirektoraadi (DEVCO) poolt 28. aprillil korraldatud esimesel ELi vastupanuvõime foorumil (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​field-blogs​/​photos​/​eu-resilience-forum-reducing-vulnerabilities-worldwide​) oli üle 160 osaleja, kes esindasid erinevaid organisatsioone ja valdkondi." 337,en-et,36 % by UN agencies (15 partners);,36 % ÜRO allasutuste poolt (15 partnerit); 338,en-et,"As always, the EU's response to crises in 2014 was driven by needs and tailored to specific circumstances.",Ka 2014. aastal reageeris EL kriisidele vajaduspõhiselt ja tema tegevus oli kohandatud vastavalt konkreetsele olukorrale. 339,en-et,"It scaled up its assistance twice, from an initial EUR 2.5 million under an emergency decision adopted in early August 2014, to a total of EUR 11.05 million.","2014. aasta augusti alguses vastu võetud esmase hädaabiotsuse alusel eraldatud 2,5 miljonilt eurolt suurendas komisjon oma abi kokku 11,05 miljoni euroni." 340,en-et,"In the course of the year, 290 natural disasters killed around 16 000 people and affected over 100 million worldwide.​[6]​ Hydrological events such as floods and landslides were responsible for over half the deaths.",Aasta jooksul hukkus maailmas 290 loodusõnnetuses ligikaudu 16 000 inimest ja need katastroofid mõjutasid rohkem kui 100 miljonit inimest​[6]​. 341,en-et,Humanitarian aid and civil protection policy 18,Humanitaarabi- ja kodanikukaitsepoliitika 18 342,en-et,"Also, ECHO established an EU medical evacuation system for international humanitarian workers and facilitated the delivery of substantial in-kind assistance from the UCPM states to the Ebola‑affected areas.",Lisaks seadis ECHO rahvusvaheliste humanitaartöötajate jaoks sisse ELi meditsiinilise evakuatsiooni süsteemi ja hõlbustas liidu kodanikukaitse mehhanismiga ühinenud riikide olulise mitterahalise abi kohaletoimetamist Ebolast mõjutatud piirkondadesse. 343,en-et,"The ERC funds the field-testing and roll-out of important humanitarian tools, such as integrated food security phase classification, multi-cluster/sector initial rapid assessment, the assessment capacities project for coordinated needs assessment, rapid response teams and surge capacity to allow clusters and tools to respond better to major emergencies.","ERC rahastab ulatuslikele hädaolukordadele parema reageerimise tagamiseks oluliste humanitaartegevuse vahendite kohapealset katsetamist ja kasutuselevõtmist, nagu toiduga kindlustatuse staadiumide terviklik klassifikatsioon, eri klastreid või sektoreid hõlmav kiire esialgne hindamine, vajaduste koordineeritud hindamisele pühendatud hindamisvõimekuse projekt ning kiirreageerimisrühmad ja eriväljaõppega spetsialistid." 344,en-et,"cyclones/hurricanes/tropical storms/volcano in the Philippines, Indonesia, Bangladesh, southern Africa, the Caribbean and Ecuador; and","tsüklonid / orkaanid / troopilised tormid / vulkaan Filipiinidel, Indoneesias, Bangladeshis, Lõuna-Aafrikas, Kariibi piirkonnas ja Ecuadoris; ning" 345,en-et,"Overall, the Commission contributed more than EUR 414 million in direct aid to the countries and in medical research, bringing the total EU contribution to over EUR 1.2 billion.","Kokku eraldas komisjon riikidele ja meditsiinilistele uuringutele otsest abi enam kui 414 miljonit eurot, millega koos moodustas ELi abi 2014. aastal kokku üle 1,2 miljardi euro." 346,en-et,"earthquakes in the Caribbean, Bangladesh, Haiti, Nicaragua, Guatemala and the Caucasus.","maavärinad Kariibi piirkonnas, Bangladeshis, Haitil, Nicaraguas, Guatemalas ja Kaukaasias." 347,en-et,"As well as coordinating the response, the ERCC acted as operational hub, matching requests to offers of assistance and playing a major role in facilitating logistics and transport.","Lisaks meetmete koordineerimisele tegutses hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskus operatiivkeskusena, viies kokku abitaotlejad ja abipakkujad ning aidates korraldada logistikat ja transporti." 348,en-et,General information on ECHO: http://ec.europa.eu/echo/en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​),Üldteave ECHO kohta: http://ec.europa.eu/echo/en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​) 349,en-et,"droughts in Haiti, Pakistan, Sri Lanka, Djibouti, Ethiopia, Kenya and southern Africa;","põuad Haitil, Pakistanis, Sri Lankal, Djiboutis, Etioopias, Keenias ja Lõuna-Aafrikas;" 350,en-et,Highlights 3,Olulised faktid 3 351,en-et,"^8 Council Regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 on humanitarian aid (OJ L 163, 2.7.1996, p. 1).","^8 Nõukogu määrus (EÜ) nr 1257/96, 20. juuni 1996, humanitaarabi kohta (ELT L 163, 2.7.1996, lk 1)." 352,en-et,"In addition, the UCPM was activated on several occasions to facilitate the transport of in‑kind assistance from Member States.","Lisaks aktiveeriti mitmel korral liidu kodanikukaitse mehhanism, et hõlbustada liikmesriikide mitterahalise abi transporti." 353,en-et,"In addition to these 'level 3' emergencies, long-term crises caused by conflict, violence and natural disasters, including droughts and floods, left millions across the world in need of humanitarian assistance.","Lisaks 3. taseme hädaolukordadele vajavad miljonid inimesed kogu maailmas humanitaarabi ka pikaajaliste kriiside tõttu, mis on tekkinud konfliktide, vägivalla ja loodusõnnetuste, sealhulgas põudade ja üleujutuste tagajärjel." 354,en-et,"These outline the objectives and principles of ECHO-funded health intervention, entry and exit criteria and key determinants for intervention, and contain dedicated sections on coordination and advocacy on humanitarian health.","Suunistes on esitatud ECHO rahastatavate tervishoiualaste sekkumiste eesmärgid ja põhimõtted, sisenemise ja väljumise kriteeriumid ning sekkumist iseloomustavad põhitegurid." 355,en-et,Caribbean 24,Kariibi piirkond 24 356,en-et,"The relentless rise in the number of people suffering calls for more efficient humanitarian action to ensure that the right aid reaches those most in need at the right time, but also finding ways of doing more with less.","Kuna kannatavate inimeste arv üha kasvab, tuleb humanitaarabi anda tõhusamalt tagamaks, et õige abi jõuab õigel ajal nendeni, kes seda kõige rohkem vajavad." 357,en-et,"It is open to experienced humanitarian aid experts, but also to young people who envisage a career in the field of emergency aid.","Lisaks kogenud humanitaarabiekspertidele võivad liituda ka noored, kes soovivad edaspidi töötada hädaabi andmise valdkonnas." 358,en-et,"In addition to the in-kind assistance provided through the UCPM, the EU offered more than EUR 3 billion in assistance to those in need.",Lisaks liidu kodanikukaitse mehhanismi kaudu osutatud mitterahalisele abile eraldas EL abivajajate abistamiseks enam kui 3 miljardit eurot. 359,en-et,"In 2014, the ERCC had its coordination mandate confirmed by the European Council.",Euroopa Ülemkogu kinnitas 2014. aastal hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskuse mandaadi. 360,en-et,EU Children of Peace,"ELi algatus „Rahu lapsed""" 361,en-et,"Also, the UCPM deployed four experts to support UN disaster assessment and coordination (UNDAC) missions in Liberia, Ghana and Mali.","Liidu kodanikukaitse mehhanismi kaudu toetati ÜRO katastroofide hindamis- ja koordineerimismeeskonna (UNDAC) missioone Libeerias, Ghanas ja Malis nelja eksperdiga." 362,en-et,"^5 Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p. 924).","^5 Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1313/2013/EL, 17. detsember 2013, liidu kodanikukaitse mehhanismi kohta (ELT L 347, 20.12.2013, lk 924)." 363,en-et,"Climate change is one of the major causes of increasingly frequent climate-related events, together with population growth and patterns of economic development.",Kliimamuutus on järjest sagedasemate kliimaga seotud nähtuste üks peamisi põhjusi. 364,en-et,"ECHO's total budget was lower than in 2012 and 2013 in terms of commitment appropriations, due to payment constraints on Heading 4 (Global Europe) and the EU budget as a whole.",Rubriigi 4 (EL kui ülemaailmne partner) ja ELi kogueelarve maksepiirangute tõttu oli ECHO kogueelarve kulukohustuste assigneeringute poolest väiksem kui 2012. ja 2013. aastal. 365,en-et,ECHO worked intensively with other Commission departments to prepare an EU position and play a leading role in shaping the post‑2015 HFA in the build-up to the Sendai Summit.,"ECHO tegi aktiivselt koostööd komisjoni teiste talitustega, et valmistada ette ELi seisukoht ja võtta juhtiv roll seoses 2015. aasta järgse Hyogo tegevusraamistiku väljatöötamisega enne Sendai tippkohtumist." 366,en-et,"EU aid helped to finance medical emergency relief, protection, food/nutritional assistance, water, sanitation and hygiene, shelter and logistics services.","ELi toetusest rahastati meditsiinilist hädaabi, kaitset, toiduabi, veevarustust, kanalisatsiooni ja hügieeni, peavarju pakkumist ja logistikateenuseid." 367,en-et,Humanitarian aid operations,Humanitaarabioperatsioonid 368,en-et,A continuing surge in humanitarian crises 5,Humanitaarkriiside arvu kasv jätkus 5 369,en-et,"floods/landslides in Bangladesh, Afghanistan, India, Nepal, Kenya, Solomon Islands, Bolivia, Paraguay, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Lucia, the Caucasus, Ethiopia, southern Africa, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Kazakhstan and Tajikistan;","üleujutused/maalihked Bangladeshis, Afganistanis, Indias, Nepalis, Keenias, Saalomoni saartel, Boliivias, Paraguays, Saint Vincentil ja Grenadiinidel, Saint Lucial, Kaukaasias, Etioopias, Lõuna-Aafrikas, Bosnias ja Hertsegoviinas, Serbias, Kasahstanis ja Tadžikistanis;" 370,en-et,"The UCPM's operational heart is the Emergency Response Coordination Centre (ERCC), which operates around the clock and which any EU or non‑EU country affected by a disaster and overwhelmed by its magnitude can contact with a request for assistance.","Liidu kodanikukaitse mehhanismi operatiivkeskus on hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskus, mis tegutseb ööpäev läbi ja millele iga ELi liikmesriik või ELi-väline riik, kes ei suuda toimunud katastroofiga ise toime tulla, võib esitada abitaotluse." 371,en-et,South-West Asia 94,Edela-Aasia 94 372,en-et,It supported the local population's efforts to rebuild and be better prepared for future natural disasters.,EL toetas elanikke ka taastamistöödel ja tulevasteks loodusõnnetusteks valmisoleku parandamisel. 373,en-et,The ERCC supported over 100 cargo flights to the affected countries.,Hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskus toetas ka enam kui 100 kaubalendu mõjutatud riikidesse. 374,en-et,Civil protection operations,Kodanikukaitseoperatsioonid 375,en-et,"epidemics and plagues in western Africa, Cameroon, Nigeria, South Sudan, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Ivory Coast, Niger, Uganda, Afghanistan, Bolivia, Haiti, El Salvador, Honduras, Guatemala and Nicaragua;","epideemiad ja taudid Lääne-Aafrikas, Kamerunis, Nigeerias, Lõuna-Sudaanis, Tšaadis, Kongo Demokraatlikus Vabariigis, Etioopias, Elevandiluurannikul, Nigeris, Ugandas, Afganistanis, Boliivias, Haitil, El Salvadoris, Hondurases, Guatemalas ja Nicaraguas;" 376,en-et,It is cooperating more closely with Japan on the post‑2015 HFA.,Komisjon teeb Jaapaniga tihedamat koostööd seoses 2015. aasta järgse Hyogo tegevusraamistikuga. 377,en-et,A continuing surge in humanitarian crises,Humanitaarkriiside arvu kasv jätkus 378,en-et,Humanitarian aid and civil protection policy,Humanitaarabi- ja kodanikukaitsepoliitika 379,en-et,"The UCPM was activated 30 times in 2014, in response mostly to natural disasters, but also to nine man-made disasters (civil unrest, conflicts, oil pollution and accidents).","Enamasti reageeriti loodusõnnetustele, ent ka üheksale inimtegevusest tingitud katastroofile (rahvarahutused, konfliktid, naftareostus ja õnnetused)." 380,en-et,The implementation rules see the UCPM as one of the key instruments likely to be mobilised in most cases when the clause is invoked.,"Rakenduseeskirjade kohaselt on liidu kodanikukaitse mehhanism üks peamisi vahendeid, mida selle klausli rakendamisel kasutatakse." 381,en-et,"The Commission was one of the first international donors to react to the emerging crisis in March and, by means of various instruments, contributed over EUR 414 million in direct aid to the countries and medical research, bringing the total EU contribution to EUR 1.2 billion in 2014.","Komisjon oli üks esimesi rahvusvahelisi abiandjaid, kes tekkivale kriisiolukorrale märtsis reageeris, eraldades riikidele ja meditsiinilistele uuringutele erinevate vahendite kaudu otsest abi enam kui 414 miljoni eurot." 382,en-et,"The ERCC responded immediately to their requests for assistance by activating the UCPM and 23 Member States provided support in the form of rescue boats, helicopters, high-capacity pumps and water purification equipment, making it the biggest ever civil protection operation of this type in Europe.","Hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskus vastas kohe nende riikide abitaotlustele, aktiveerides liidu kodanikukaitse mehhanismi, ning 23 liikmesriiki pakkusid abi päästepaatide, helikopterite, ülivõimsate pumpade ja veepuhastusseadmete kujul." 383,en-et,"Lastly, but no less importantly, the Commission established an EU medical evacuation system for international health workers, which was managed by the ERCC.","Lisaks seadis komisjon rahvusvaheliste tervishoiutöötajate jaoks sisse ELi meditsiinilise evakuatsiooni süsteemi, mida haldas hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskus." 384,en-et,"^4 Regulation (EU) No 375/2014 of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 establishing the European Voluntary Humanitarian Aid Corps (‘EU Aid Volunteers initiative') (OJ L 122, 24.4.2014, p. 1).","^4 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 375/2014, 3. aprill 2014, millega asutatakse Euroopa vabatahtlik humanitaarabikorpus (ELi humanitaarabi vabatahtlikke käsitlev algatus) (ELT L 122, 24.4.2014, lk 1)." 385,en-et,"In 2014, it helped provide life-saving healthcare, food, basic shelter, water/sanitation and protection, and delivered humanitarian in-kind assistance such as food and other urgent supplies through the UCPM.","2014. aastal rahastas EL elupäästva tervishoiu, toidu, peavarju, veevarustuse/kanalisatsiooni ja kaitse pakkumist ning osutas liidu kodanikukaitse mehhanismi kaudu mitterahalist humanitaarabi, nagu toit ja hädavajalikud tarbeesemed." 386,en-et,"A Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness, GloPID-R​[11]​, was also funded by the Commission and other funders of preparedness research.","Komisjon ja teised valmisolekuga seotud teadusuuringute rahastajad toetasid ka üleilmset infektsioonhaigusteks valmistumise teadusuuringute koostöövõrgustikku (Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness, GloPID-R​[11]​)." 387,en-et,Civil protection operations 11,Kodanikukaitseoperatsioonid 12 388,en-et,"A first start-up configuration for the pool was agreed and will be implemented in 2015, with over 50 civil protection modules and teams and other response capacities, including urban search and rescue teams, camp and shelter facilities, advanced medical posts, field hospitals, medevac assets and numerous other capacities.","Kogum hõlmab üle 50 kodanikukaitse mooduli ja päästemeeskonna ning muid katastroofidele reageerimise vahendeid, sealhulgas linnades kasutatavaid otsingu- ja päästemeeskondi, laagreid ja varjualuseid, täiustatud meditsiinipunkte, välihaiglaid, meditsiinilise evakuatsiooni vahendeid ja paljusid muid vahendeid." 389,en-et,The conflict compounded humanitarian needs.,Konflikti tõttu on vajadus humanitaarabi järele järsult suurenenud. 390,en-et,"In addition, the Commission organised repeated airlifts of aid workers and relief material into CAR.",Lisaks korraldas komisjon mitmel korral lennureise abitöötajate ja humanitaarabi toimetamiseks KAVi. 391,en-et,"^29 Council Decision 2014/415/EU of 24 June 2014 on the arrangements for the implementation by the Union of the solidarity clause (OJ L 192, 1.7.2014, p. 53).","^29 Nõukogu otsus 2014/415/EL, 24. juuni 2014, solidaarsusklausli liidupoolse rakendamise korra kohta (ELT L 192, 1.7.2014, lk 53)." 392,en-et,"Under the Treaty, if a Member State is affected by a natural or man-made disaster or victim of a terrorist attack, the Union and other Member States must act jointly in a spirit of solidarity to assist it.","Alusleping näeb ette, et liit ja selle liikmesriigid tegutsevad solidaarselt üheskoos, et aidata, kui mõnda liikmesriiki tabab loodusõnnetus või inimtegevusest tingitud õnnetus või kui ta langeb terrorirünnaku ohvriks." 393,en-et,Resilience-building is mainstreamed in EU programming in order to maximise the added value of the EU's assistance to the most vulnerable.,"Et maksimeerida ELi poolt kõige haavatavamatele inimestele antava abi lisaväärtust, käsitletakse ELi programmitöös läbivalt ka vastupanuvõime suurendamist." 394,en-et,"In 2014, the Children of Peace initiative brought aid worth EUR 6.7 million to 155 000 children.","2014. aastal toetati algatuse „Rahu lapsed"" kaudu 155 000 last ja abi kogusumma moodustas 6,7 miljonit eurot." 395,en-et,"With funds reaching almost EUR 140 million and leveraging an additional €100 million from the pharmaceutical industry, the Commission rapidly allocated the funds to 13 research projects on potential treatments, vaccines and diagnostic tests, through an emergency procedure under Horizon 2020 and the Ebola+ call of the Innovative Medicines Initiative.","Need vahendid jagas komisjon programmi „Horisont 2020"" ja innovatiivsete ravimite algatuse projektikonkursi „Ebola+"" raames kiirmenetluse korras 13 uurimisprojektile, mis tegelesid ravivõimaluste, vaktsiinide ja diagnostiliste testidega." 396,en-et,Within EU 29,ELis 29 397,en-et,"The ERCC played a leading role in coordination, information exchange, needs assessments, the deployment of expertise and the delivery of EU humanitarian aid and civil protection assistance.","Tegevuse koordineerimisel, teabe vahetamisel, vajaduste hindamisel, ekspertide lähetamisel ning ELi humanitaarabi ja kodanikukaitseabi osutamisel oli juhtiv roll Euroopa hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskusel." 398,en-et,"As a humanitarian aid donor, the EU does not implement humanitarian assistance programmes.​[23]​ It fulfils its mission by funding humanitarian action by partner organisations with which it has signed a Framework Partnership Agreement (FPA).","Ta täidab oma ülesannet, rahastades ELiga partnerluse raamlepingu sõlminud partnerorganisatsioonide võetavaid humanitaarabimeetmeid." 399,en-et,A set of simplification measures was introduced in the 2014 FPA to enhance efficiency and the use of resources.,"Tegevuse ja vahendite kasutuse tõhustamiseks viidi 2014. aasta partnerluse raamlepingusse sisse mitmed lihtsustusmeetmed, mille tulemusena:" 400,en-et,"In 2014, the UN launched a consolidated funding appeal for USD 18 billion​[7]​ for humanitarian needs, an unprecedented amount due partly to the rising cost of response, conflicts having more protracted impacts and deepening environmental vulnerability in some parts of the world.","Tegemist on enneolematult suure summaga, mis on osaliselt tingitud hädaolukordadele reageerimise kulukamaks muutumisest, konfliktide pikaajalisemast mõjust ja maailma teatavate paikade suurenevast keskkonnaalasest haavatavusest." 401,en-et,"As the central 24/7 EU‑level contact point for Member States and other stakeholders in all crises triggering the clause, the ERCC will also play a key role.","Olulist rolli mängib ka hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskus kui ööpäevaringne ELi tasandi kontaktpunkt, kuhu liikmesriigid ja teised sidusrühmad saavad kõikide nimetatud klausli jõustamist nõudvate kriiside puhul pöörduda." 402,en-et,Individual country geographical/policy factsheets:,Teave tegevuse kohta riikide ja meetmete kaupa: 403,en-et,"Following the adoption of the UCPM legislation at the end of 2013, the first half of 2014 saw intensive efforts to implement it.",2014. aasta esimesel poolel tehti aktiivselt jõupingutusi selle rakendamiseks. 404,en-et,The Commission facilitates coordination with and among the Member States to ensure the efficient delivery and complementarity of EU humanitarian aid.​[10]​ The overall priority is to maximise the impact of EU aid for people in need and to ensure that it is always delivered in accordance with international humanitarian law.,"Komisjon aitab koordineerida tegevust liikmesriikidega ja nende vahel, et tagada ELi humanitaarabimeetmete tõhusus ja vastastikune täiendavus​[10]​." 405,en-et,"In order to reach out to those most affected, the EU made available assistance worth over EUR 3 billion, making Europe the single largest aid donor;",Konflikti tõttu kõige enam kannatavate inimeste abistamiseks eraldas EL rohkem kui 3 miljardi eurot. 406,en-et,Contents,Sisukord 407,en-et,"In 2014, the UCPM:",2014. aastal tehti liidu kodanikukaitse mehhanismi raames järgmist: 408,en-et,I. INTRODUCTION,I. SISSEJUHATUS 409,en-et,NEXT STEPS AND CONCLUSIONS,JÄRGMINE ETAPP JA JÄRELDUSED 410,en-et,These restrictions were extended to Ireland and the United Kingdom on 16 March.,Need piirangud laiendati 16. märtsil Iirimaale ja Ühendkuningriigile. 411,en-et,DEVELOPMENTS IN THE REPORTING PERIOD,ARENG ARUANDEPERIOODIL 412,en-et,][4: See Article 1(4) of that Regulation.,][4: Vt määruse artikli 1 lõige 4. 413,en-et,[21: Available at State Department website: https://travel.state.gov/content/dam/visas/Statistics/Non-Immigrant-Statistics/RefusalRates/FY18.pdf],[21: Kättesaadav USA välisministeeriumi veebisaidil: https://travel.state.gov/content/dam/visas/Statistics/Non-Immigrant-Statistics/RefusalRates/FY18.pdf] 414,en-et,"Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania have already signed and ratified this agreement with the United States and have continued to work towards its full implementation.","Bulgaaria, Horvaatia, Küpros ja Rumeenia on kõnealuse lepingu USAga juba allkirjastanud ja ratifitseerinud ning on jätkanud tööd selle täielikuks rakendamiseks." 415,en-et,"In this context, it is essential that the EU continues to speak with one voice on this important matter.","Selles kontekstis on tähtis tagada, et ELil on selles olulises küsimuses ka edaspidi ühine seisukoht." 416,en-et,This brings both Bulgaria and Romania under 10% for the first time.,Seega on keeldumise määr Bulgaaria ja Rumeenia puhul esimest korda väiksem kui 10 %. 417,en-et,This Communication must be read taking into account this current rapidly evolving situation.,Selle teatise puhul tuleb arvesse võtta praegust kiiresti muutuvat olukorda. 418,en-et,These efforts will resume once the present exceptional situation returns to normality.,"Neid jõupingutusi jätkatakse, kui praegune erakorraline olukord normaliseerub." 419,en-et,Overview of EU-United States contacts and their follow-up,Ülevaade ELi ja USA vahelistest kontaktidest ja nendega seotud järelmeetmetest 420,en-et,The Commission explained the political context of the then upcoming European Parliament elections and the urgent need to make further progress.,"Komisjon selgitas poliitilist konteksti, mis oli sel ajal seotud lähenevate Euroopa Parlamendi valimistega, ja vajadust kiiresti edasi liikuda." 421,en-et,The results achieved show that tangible progress in this regard can be achieved through continued engagement and diplomatic contacts.,"Tulemused näitavad, et selles valdkonnas on võimalik saavutada käegakatsutavat edu tänu järjepidevale tegevusele ja diplomaatilistele kontaktidele." 422,en-et,Both the United States and the Commission committed to continuing the work with the remaining four Member States concerned.,Nii USA kui ka komisjon võtsid kohustuse jätkata tööd ülejäänud nelja asjaomase liikmesriigiga. 423,en-et,"As a consequence, routine U.S. visa services worldwide are temporarily suspended worldwide.]",Seetõttu on USA tavapärased viisateenused kogu maailmas ajutiselt peatatud.] 424,en-et,"These notifications related to Canada, the United States, Australia, Brunei and Japan.","Need teated puudutasid Kanadat, Ameerika Ühendriike (USA), Austraaliat, Bruneid ja Jaapanit." 425,en-et,The European Union has taken similar steps to restrict non-essential travel from third countries.,"Euroopa Liit on astunud sarnaseid samme, et piirata mittehädavajalikku reisimist kolmandatest riikidest ELi." 426,en-et,Work will therefore continue in parallel - at bilateral level and in tripartite meetings involving the Commission.,"Seetõttu jätkub töö samal ajal nii kahepoolsel tasandil kui ka kolmepoolsetel kohtumistel, kuhu on kaasatud komisjon." 427,en-et,"The Commission subsequently presented five follow-up Communications: in July and December 2016, in May and December 2017, and in December 2018.","Komisjon esitas seejärel viis järelteatist: juulis ja detsembris 2016, mais ja detsembris 2017 ning detsembris 2018." 428,en-et,"[20: While Cyprus already complies with the 3% visa refusal rate requirement, the United States signalled that they are looking the totality of all relevant circumstances and the division of the island remains a particular challenge.]","[20: Kuigi Küpros juba täidab viisa andmisest keeldumise määra nõuet (3 %), teatas USA, et ta võtab tervikuna arvesse kõiki olulisi asjaolusid ja et saare lõhestatus kujutab endast erilist probleemi.]" 429,en-et,[11: https://www.dhs.gov/news/2020/03/11/homeland-security-acting-secretary-chad-f-wolf-s-statement-presidential-proclamation ][12: https://www.dhs.gov/news/2020/03/16/department-homeland-security-outlines-new-process-americans-returning-schengen-area ][13: COM(2020) 115 final of 16 March 2020.,"[11: https://www.dhs.gov/news/2020/03/11/homeland-security-acting-secretary-chad-f-wolf-s-statement-presidential-proclamation ][12: https://www.dhs.gov/news/2020/03/16/department-homeland-security-outlines-new-process-americans-returning-schengen-area ][13: COM(2020) 115 final, 16. märts 2020." 430,en-et,Visa refusal rate,Viisa andmisest keeldumise määr 431,en-et,All Member States concerned have advanced their work on the fulfilment of this criterion.,Kõik asjaomased liikmesriigid on teinud tööd selle nõude täitmiseks. 432,en-et,"During the reporting period, political and technical contacts between the EU and the United States continued at a high pace.",Aruandeperioodil toimus ELi ja USA vaheline suhtlus poliitika- ja tehnilistel teemadel väga aktiivne. 433,en-et,"However, overall progress can be noted, with a general downward trend observed over the last years.","Siiski võib täheldada, et üldiselt on tehtud edusamme ja viimastel aastatel on see määr näidanud üldist langustrendi." 434,en-et,U.S. Visa Waiver Program - requirements and developments,USA viisanõudest loobumise programm - nõuded ja areng 435,en-et,"The Commission will continue to coordinate and assist in this process as appropriate, in close cooperation with the Member States concerned.",Komisjon jätkab vajaduse korral selle protsessi koordineerimist ja toetamist tihedas koostöös asjaomaste liikmesriikidega. 436,en-et,"This approach was instrumental for resolving previous non-reciprocity cases, and also bore fruit in the case of the United States.",See meetod aitas lahendada varasemaid vastastikkuse põhimõtte kohaldamata jätmise juhtumeid ning oli viljakas ka USA puhul. 437,en-et,"The April 2016 Communication assessed the consequences and impact of the suspension of the visa waiver for EU citizens and businesses as well as nationals of the third countries concerned, and invited the European Parliament and the Council to discuss the most appropriate way forward.","2016. aasta aprilli teatises hinnati viisavabaduse peatamise tagajärgi ning mõju ELi kodanikele ja äriühingutele ning asjaomaste kolmandate riikide kodanikele ning kutsuti Euroopa Parlamenti ja nõukogu üles arutama, milline on kõige asjakohasem viis edasi liikuda." 438,en-et,"On 15 January 2019, the latest Communication was presented the European Parliament's Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.","Viimane teatis esitati Euroopa Parlamendi kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjonile 15. jaanuaril 2019." 439,en-et,It was also acknowledged that numerous Visa Waiver Program requirements fall within the remit of bilateral cooperation between the United States and individual Member States.,"Samuti tunnistati, et mitmed viisanõudest loobumise programmi nõuded kuuluvad USA ja konkreetsete liikmesriikide vahelise kahepoolse koostöö valdkonda." 440,en-et,"These measures are linked to entry restrictions to the United States based on the physical presence in the areas concerned, and not the nationality of the travellers and are therefore not linked with visa reciprocity.","Need meetmed on seotud USAsse sisenemise piirangutega, mille aluseks on füüsiline kohalolek asjaomastes piirkondades, mitte reisijate kodakondsus, ning seetõttu ei ole need seotud vastastikuse viisavabadusega." 441,en-et,"As of 11 November 2019, citizens of Poland are able to apply to travel to the United States for tourism or business purposes for up to 90 days without obtaining a U.S. visa.",Alates 11. novembrist 2019 võivad Poola kodanikud ilma viisata USAsse reisida turismi või ettevõtluse eesmärgil kuni 90 päevaks. 442,en-et,"][3: In 2014, the Commission received notifications of non-reciprocity situations from five Member States: Bulgaria, Croatia, Cyprus, Poland and Romania.","][3: 2014. aastal sai komisjon teated vastastikkuse põhimõtte kohaldamata jätmise kohta viielt liikmesriigilt: Bulgaaria, Horvaatia, Küpros, Poola ja Rumeenia." 443,en-et,"][14: As of 19 March, the United States issued a global health advisory for the entire world as level 4, its highest level, advising against travelling.","][14: 19. märtsil esitas USA kogu maailma puudutava kõige kõrgema ehk neljanda tasandi tervisehoiatuse, milles soovitatakse mitte reisida." 444,en-et,[22: Poland and United States signed the required Preventing and Combating Serious Crime Agreement on 12 June 2019 and successfully worked towards its full implementation.],[22: Poola ja Ameerika Ühendriigid allkirjastasid raske kuritegevuse tõkestamise ja sellevastase võitluse lepingu 12. juunil 2019 ning on teinud selle täielikuks rakendamiseks tulemusrikast tööd.] 445,en-et,"The meeting addressed the technical requirements of the Visa Waiver Program, as well as the political significance of achieving full visa reciprocity.",Kohtumisel käsitleti viisanõudest loobumise programmi tehnilisi nõudeid ning täieliku vastastikuse viisavabaduse saavutamise poliitilist tähtsust. 446,en-et,The United States explained the United States is engaged with the Member States concerned through consular sections of the United States embassies in the respective capitals.,"USA selgitas, et nad suhtlevad asjaomaste liikmesriikidega nende pealinnades asuvate USA saatkondade konsulaarosakondade kaudu." 447,en-et,"In that Communication it was noted that with the active support of the Commission, the vast majority of the non-reciprocity cases notified as regards third countries had been solved.","Teatises on märgitud, et komisjoni aktiivsel toetusel on lahendatud enamik vastastikkuse põhimõtte kohaldamata jätmise juhtumeid, millest on teatatud seoses kolmandate riikidega." 448,en-et,"The situations of non-reciprocity with Canada, Australia, Brunei and Japan have all been resolved by achieving full visa waiver reciprocity.","Vastastikkuse põhimõtte kohaldamata jätmise juhtumid, mis olid seotud Kanada, Austraalia, Brunei ja Jaapaniga, lahendati kõik täieliku vastastikuse viisavabaduse saavutamise kaudu." 449,en-et,"However, the Communication recalled that, if the third country concerned had not lifted the visa requirement by 12 April 2016, Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001, as amended by the European Parliament and Council by Regulation (EU) No 1289/2013 of 11 December 2013, obliged the Commission to adopt a delegated act suspending for 12 months the visa waiver for nationals of that third country.","Teatises on siiski meelde tuletatud, et kui asjaomane kolmas riik ei kaota viisanõuet 12. aprilliks 2016, on komisjon nõukogu 15. märtsi 2001. aasta määruse (EÜ) nr 539/2001 (mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrusega (EL) nr 1289/2013) alusel kohustatud võtma vastu delegeeritud õigusakti, millega peatatakse 12 kuuks viisavabaduse kohaldamine selle kolmanda riigi kodanike suhtes." 450,en-et,][5: See now Article 7 of Regulation 2018/1806.],][5: Vt nüüd määruse (EL) 2018/1806 artikkel 7.] 451,en-et,"The Commission welcomes Poland's entry into the Visa Waiver Program, which is the result of active diplomatic engagement and full cooperation with all sides.","Komisjon väljendab heameelt Poola lisamise üle viisanõudest loobumise programmi, mis on aktiivse diplomaatilise suhtluse ja kõigi osaliste tiheda koostöö tulemus." 452,en-et,"After they are resumed, upcoming contacts at all levels, including technical and political - both in tripartite and bilateral formats, will provide opportunities to maintain the momentum.","Edasine suhtlus (pärast selle taastumist) kõigil tasanditel, sealhulgas tehnilisel ja poliitilisel tasandil ning nii kolme- kui ka kahepoolses kontekstis, annab võimaluse edusammude tegemist endises tempos jätkata." 453,en-et,"For countries that are already members of the U.S. Visa Waiver Program, the visa requirement applies only to travellers who are not eligible to apply through the Electronic System for Travel Authorization (ESTA).","Riikide puhul, kes on juba USA viisanõudest loobumise programmi liikmed, kohaldatakse viisanõuet ainult nende reisijate suhtes, kellel ei ole õigust taotleda viisat elektroonilise reisiloa taotlemise süsteemi (ESTA) kaudu." 454,en-et,"As United States interlocutors explained, the United States sees the Visa Waiver Program not only as a travel facilitation program, but also as a security program.","Nagu USA koostööpartnerid selgitasid, peavad Ameerika Ühendriigid viisanõudest loobumise programmi mitte ainult reisimise lihtsustamise programmiks, vaid ka julgeolekuprogrammiks." 455,en-et,"On 12 April 2016, the Commission presented a Communication on the state of play and the possible ways forward as regards the situation of non-reciprocity with certain third countries in the area of visa policy.","12. aprillil 2016 esitas komisjon teatise „Ülevaade olukorrast ja võimalikud edasised sammud seoses vastastikkuse põhimõtte kohaldamata jätmisega teatavates kolmandates riikides viisapoliitika valdkonnas""." 456,en-et,"A follow-up discussion would take place at the next tripartite meeting in November 2019, with the objective of taking action in those areas.","Jätkuarutelu kavandati järgmise, 2019. aasta novembri kolmepoolse kohtumise ajaks, et nendes valdkondades meetmeid võtta." 457,en-et,Designation of Poland into the United States Visa Waiver Program,Poola lisamine USA viisanõudest loobumise programmi 458,en-et,"In coordination with the Member States concerned, the Commission renewed calls for these efforts to lead to intensified and concrete action on all sides, on the basis of objective criteria.","Komisjon kutsus asjaomaste liikmesriikidega koordineerides kõiki osalisi uuesti üles pingutama selle nimel, et praegune tegevus viiks intensiivsemate ja konkreetsemate meetmeteni, tuginedes objektiivsetele kriteeriumidele." 459,en-et,"According to United States legislation, as stipulated in the United States Immigration and Nationality Act, the aspiring countries for the Visa Waiver Program must have a refusal rate for non-immigrant visas of less than 3% per year or a two-year average of less than 2%.","Vastavalt USA õigusnormidele, mis on sätestatud USA sisserände ja kodakondsuse seaduses, peab viisanõudest loobumise programmis osaleda soovivate riikide puhul viisa (välja arvatud sisserändaja viisa) andmisest keeldumise aastamäär olema alla 3 % või kahe aasta keskmine määr alla 2 %." 460,en-et,The Commission will continue to work closely with the European Parliament and with the Council to achieve full visa reciprocity and will keep the European Parliament and the Council informed on the further developments.,"Komisjon jätkab tihedat koostööd nii Euroopa Parlamendi kui ka nõukoguga, et saavutada täielik vastastikune viisavabadus, ning hoiab neid olukorra arenguga kursis." 461,en-et,"The participants at the tripartite meeting acknowledged that the visa refusal rate is not encompassed by the questionnaire, even though it is one of the main legal obstacles to join the Visa Waiver Program for the majority of the Member States concerned.","Kolmepoolsel kohtumisel tõdesid osalejad, et küsimustik ei hõlma viisa andmisest keeldumise määra, kuigi see on enamiku asjaomaste liikmesriikide jaoks üks peamisi viisanõudest loobumise programmiga ühinemise õiguslikke takistusi." 462,en-et,The Regulation also required that the Commission take into account the consequences of the suspension of the visa waiver for the external relations of the EU and its Member States.,"Määruse kohaselt peab komisjon arvesse võtma ka tagajärgi, mida viisavabaduse peatamine tooks kaasa ELi ja selle liikmesriikide välissuhetele." 463,en-et,"Side meetings were held with various stakeholders, including with Congress staffers, to raise awareness of the visa reciprocity issue, regarding the measures taken by the EU to reinforce the EU external borders and internal security.","Sidusrühmadega, sealhulgas kongressi töötajatega, korraldati ka lisakohtumisi, et suurendada teadlikkust vastastikuse viisavabaduse küsimusest ja meetmetest, mida EL on võtnud ELi välispiiride ja sisejulgeoleku tugevdamiseks." 464,en-et,"[18: Tentatively planned, bearing in mind the exceptional situation of global COVID-19 global pandemic.]","[18: Kohtumiste toimumisajad on esialgsed, võttes arvesse maailmas praegu seoses COVID-19 üleilmse pandeemiaga valitsevat erakorralist olukorda.]" 465,en-et,Tripartite meeting in Brussels (November 2019),Kolmepoolne kohtumine Brüsselis (november 2019) 466,en-et,"Against this background, the Commission currently considers that the adoption of a delegated act temporarily suspending the exemption from the visa requirement for nationals of the United States would be counterproductive at this point in time and it would not serve to achieve the objective of visa-free travel for all EU citizens.","Seepärast leiab komisjon praegu, et delegeeritud õigusakti vastuvõtmine USA kodanike viisanõudest vabastamise ajutiseks peatamiseks ei oleks praegu otstarbekas ega teeniks eesmärki saavutada viisavaba reisimine kõigi ELi kodanike jaoks." 467,en-et,"The next EU-United States Justice and Home Affairs Ministerial meeting, planned in May 2020, circumstances allowing, will be an opportunity to assess progress made on the political level.","Järgmisel ELi ja USA justiits- ja siseministrite kohtumisel, mis peaks toimuma 2020. aasta mais (kui olukord võimaldab), saaks hinnata poliitilisel tasandil tehtud edusamme." 468,en-et,"As of 13 March 2020, the United States imposed temporary travel restrictions for foreign nationals, regardless of their nationality, who have been physically present in the Schengen area or who have visited it during the previous 14 days.",USAs hakkasid 13. märtsist 2020 kehtima ajutised reisipiirangud füüsiliselt Schengeni alal viibinud või seda viimase 14 päeva jooksul külastanud välismaalastele nende kodakondsusest olenemata. 469,en-et,"Compared to the self-assessment matrix, provided in 2018 to the Member States concerned to be able to track the fulfilment of basic Visa Waiver Program requirements, the questionnaire provides a much more in-depth overview of those requirements.","Võrreldes enesehindamismaatriksiga, mis oli 2018. aastal asjaomastele liikmesriikidele esitatud viisanõudest loobumise programmi põhinõuete täitmise jälgimiseks, peaks selline küsimustik andma nendest nõuetest palju põhjalikuma ülevaate." 470,en-et,[16: The questionnaire will also be a tool used to monitor the continued fulfilment of Visa Waiver Program requirements by all current Visa Waiver Program members.,"[16: Küsimustikku kavatseti kasutada ka selleks, et jälgida, kuidas kõik viisanõudest loobumise programmi liikmed programmi nõudeid täidavad." 471,en-et,The Commission reiterates its intention to actively support the four Member States concerned and to work closely with them in order to help them fulfil the requirements for U.S. Visa Waiver Program designation.,"Komisjon kordab, et tal on kavas nelja asjaomast liikmesriiki aktiivselt toetada ja teha nendega tihedat koostööd, et aidata neil täita USA viisanõudest loobumise programmi nõuded." 472,en-et,"In its latest Communications on visa reciprocity from December 2017 and December 2018, the Commission provided an overview of the state of play and the way forward as regards the situation of non-reciprocity with the United States (notified by Bulgaria, Croatia, Cyprus, Poland and Romania), as the only remaining case of non-reciprocity.","Värskeimates, 2017. aasta detsembri ja 2018. aasta detsembri teatises vastastikuse viisavabaduse kohta esitas komisjon ülevaate olukorrast ja edasised sammud seoses vastastikkuse põhimõtte kohaldamata jätmisega USAs (teatanud Bulgaaria, Horvaatia, Küpros, Poola ja Rumeenia), mis on ainus järelejäänud vastastikkuse põhimõtte kohaldamata jätmise juhtum." 473,en-et,The Commission remains committed to achieving full visa reciprocity for all Member States as a matter of priority.,Komisjoni jätkuv prioriteet on saavutada täielik vastastikune viisavabadus kõigile liikmesriikidele. 474,en-et,"Such a breakdown, with figures on specific locations or trends in key consulates with a high refusal rate, would notably help the Member States to better target their outreach campaigns and in this way bring the visa refusal rate down further.","Selline jaotus koos näitajatega konkreetsete asukohtade või suundumuste kohta peamistes konsulaatides, kus viisa andmisest keeldumise määr on kõrge, aitaks liikmesriikidel oma teavituskampaaniaid paremini suunata ja viisa andmisest keeldumise määra veelgi vähendada." 475,en-et,"The same obligation is now provided for by Article 7 of Regulation (EU) 2018/1806 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (codification), OJ L 303, 28.11.2018, p. 39, which codified Regulation 539/2001.","See kohustus sisaldub nüüd Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. novembri 2018. aasta määruse (EL) 2018/1806 (milles loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel olema viisa, ja need kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest vabastatud (ELT L 303, 28.11.2018, lk 39)) artiklis 7." 476,en-et,The work-plans contain actions for Visa Waiver Program compliance regarding security requirements.,Töökavad sisaldasid meetmeid viisanõudest loobumise programmi julgeolekunõuete täitmiseks. 477,en-et,This Communication comes at a time of proliferation of visa-related measures taken by many countries to fight the COVID-19 global pandemic.,"Käesolev teatis esitatakse ajal, mil üha rohkem riike on võtnud viisaga seotud meetmeid, et võidelda COVID-19 üleilmse pandeemia vastu." 478,en-et,"According to visa refusal statistics for the fiscal year 2019, the visa refusal rates for three of the four Member States concerned remain above the required 3% threshold (Bulgaria 9.75%, Croatia 4.02% and Romania 9.11%).","2019. eelarveaasta viisa andmisest keeldumise statistika kohaselt ületab viisa andmisest keeldumise määr neljast asjaomasest liikmesriigist kolmes endiselt nõutavat 3 % künnist (Bulgaarias 9,75 %, Horvaatias 4,02 % ja Rumeenias 9,11 %)." 479,en-et,"Cyprus remained under the 3% threshold, with the refusal rate at 2.78%.","Küprose puhul jäi keeldumise määr alla 3 %: 2,78 %." 480,en-et,"In line with the commitments to provide more concrete guidance to the Member States concerned, the United States presented a detailed questionnaire (developed by the Department of Homeland Security) in order to map technical Visa Waiver Program security requirements in a more transparent way.","Kooskõlas kohustusega anda asjaomastele liikmesriikidele konkreetsemaid suuniseid esitas USA üksikasjaliku küsimustiku (mille töötas välja sisejulgeolekuministeerium), et viisanõudest loobumise programmi tehnilised julgeolekunõuded läbipaistvamalt kaardistada." 481,en-et,"All four Member States concerned committed to working on the basis of the work-plans, to providing further comments to the U.S. and to starting a continuous dialogue on the actions suggested in the respective work-plans.","Kõik neli asjaomast liikmesriiki kohustusid töötama töökavade alusel, esitama USA-le lisateavet ja alustama pidevat dialoogi neile esitatud töökavas soovitatud meetmete üle." 482,en-et,"Poland and United States signed the required Preventing and Combating Serious Crime Agreement on 12 June 2019, paving the way to increased cooperation in the area of public security and migration between the two countries.]","Nagu nõutud, allkirjastasid Poola ja USA raske kuritegevuse tõkestamise ja sellevastase võitluse lepingu 12. juunil 2019, tihendades seeläbi kahe riigi vahelist koostööd avaliku julgeoleku ja rände valdkonnas.]" 483,en-et,"The consular sections are cooperating with the local authorities with a view to bring the visa refusal rate down, while safeguarding the independence of United States' consular officers in their work of adjudicating visa applications.","Konsulaarosakonnad teevad koostööd kohalike ametiasutustega, et vähendada viisa andmisest keeldumise määra, tagades samal ajal USA konsulaarametnike sõltumatuse viisataotluste rahuldamise kohta otsuste tegemisel." 484,en-et,Both sides committed to work on this basis and to report back to the political level on progress made.,Mõlemad osalised võtsid kohustuse nende põhimõtete alusel edasi töötada ja anda tehtud edusammudest aru poliitilisel tasandil. 485,en-et,"Overall, the fact that one Member States recently joined the U.S. Visa Waiver Program and the ongoing results-oriented process underway for the remaining Member States shows there is a concrete perspective for all four Member States concerned to continue making progress based on objective requirements.","Üldiselt näitab see, et üks liikmesriik ühines hiljuti USA viisanõudest loobumise programmiga ja et ülejäänud liikmesriikide puhul on käimas tulemustele suunatud protsess, seda, et kõigil neljal asjaomasel liikmesriigil on selge väljavaade jätkata edusammude tegemist objektiivsete nõuete alusel." 486,en-et,"As things stand, especially in the light of the entry of Poland into the United States Visa Waiver Program, and the continued progress made by the other Member States concerned, the Commission maintains its position that cooperation and joint diplomatic engagement, where the Commission is in close coordination with the Member States concerned, continues to be the most appropriate way forward.","Praegust olukorda arvestades ning võttes eelkõige arvesse Poola lisamist USA viisanõudest loobumise programmi ja teiste asjaomaste liikmesriikide jätkuvaid edusamme, jääb komisjon oma seisukoha juurde, et koostöö ja ühised diplomaatilised kohustused, mille puhul komisjon teeb tihedat koostööd asjaomaste liikmesriikidega, on jätkuvalt kõige sobivam viis edasiliikumiseks." 487,en-et,The Commission suggested that the next tripartite meeting should be the occasion to take stock of progress.,"Komisjon tegi ettepaneku, et järgmisel kolmepoolsel kohtumisel tuleks esitada edusammude kokkuvõte." 488,en-et,"While acknowledging the ongoing consular cooperation and the need to safeguard the visa decision-taking independence of United States' consular staff, the Commission and Member States concerned again called on the United States to provide a detailed breakdown of visa refusal rates.","Tunnustades käimasolevat konsulaarkoostööd ja tunnistades vajadust tagada USA konsulaartöötajate sõltumatus viisaotsuste tegemisel, kutsusid komisjon ja asjaomased liikmesriigid USAd veel kord üles esitama viisa andmisest keeldumise määrade üksikasjaliku jaotuse." 489,en-et,The United States publishes visa refusal rates for all countries worldwide at the end of the fiscal year.,Eelarveaasta lõpus avaldab USA viisa andmisest keeldumise määrad kõigi maailma riikide kohta. 490,en-et,"Acknowledging that the questionnaire provides further transparency and clarity on all the aspects of Visa Waiver Program security requirements, it was agreed that the Member States concerned would provide replies to the questionnaire within an agreed deadline.","Kuna kõik olid nõus, et küsimustik tagab viisanõudest loobumise programmi julgeolekunõuete kõigi aspektide suurema läbipaistvuse ja selguse, lepiti kokku, et asjaomased liikmesriigid esitavad küsimustiku vastused kokkulepitud tähtajaks." 491,en-et,Polish representatives were encouraged to share their experiences with the remaining Member States concerned regarding their successful approach to addressing the Visa Waiver Program requirements.,Poola esindajaid julgustati jagama ülejäänud asjaomastele liikmesriikidele oma kogemusi seoses eduka lähenemisviisiga viisanõudest loobumise programmi nõuete täitmisel. 492,en-et,"[15: Visa refusal rate for Poland for fiscal year 2019 dropped from 3.99% to 2.76%, bringing it under the legally required 3% threshold.","[15: Poola puhul langes viisa andmisest keeldumise määr 2019. eelarveaastal 3,99 %-lt 2,76 %-le, jäädes allapoole seadusega ettenähtud 3 % künnist." 493,en-et,"Romania has also recorded a decrease, from 11.76% in 2017 and 10.44% in 2018 to 9.11% in 2019.","Ka Rumeenias on see määr vähenenud: 11,76 %-lt 2017. aastal 10,44 %-le 2018. aastal ja 9,11 %-le 2019. aastal." 494,en-et,"Extraordinary as the times may be in terms of implementation of visa policies world-wide, the Commission considers it still of importance to report in the present Communication on the steps taken in the reporting period, especially during the course of 2019 before the COVID-19 global pandemic erupted, to achieve full visa reciprocity with the United States for all Member States.","Kuigi kogu maailmas on praegu viisapoliitika rakendamise seisukohast erakordne aeg, peab komisjon endiselt oluliseks anda käesolevas teatises aru aruandeperioodil, eelkõige 2019. aastal, enne COVID-19 üleilmse pandeemia puhkemist võetud meetmetest, mille eesmärk on saavutada kõigi liikmesriikide täielik vastastikune viisavabadus USAga." 495,en-et,"When a country appears to meet all the Visa Waiver Program requirements, the U.S. Department of State can formally nominate it for entry into the Visa Waiver Program.","Kui näib, et riik täidab kõiki viisanõudest loobumise programmi nõuded, võib USA välisministeerium ametlikult nimetada riigi viisanõudest loobumise programmi kandidaadiks." 496,en-et,"This was the second time that the tripartite talks had taken place in Washington D.C., at the invitation of the United States side, a gesture which was welcomed by the EU side as it enabled further contacts with a wide range of U.S. counterparts and other key interlocutors.","See oli juba teine USA algatusel Washingtonis korraldatud kolmepoolne kohtumine, millel EL meelsasti osales, sest see andis võimaluse luua täiendavaid kontakte mitmesuguste USA ja teiste koostööpartneritega." 497,en-et,"The next tripartite meeting planned for spring 2020, circumstances allowing, should take forward the technical work based on the work-plans provided by the United States to each of the four remaining Member States, and allow the Member States to operationalise the Visa Waiver Program security requirements.","Järgmine kolmepoolne kohtumine, mis peaks toimuma 2020. aasta kevadel (kui olukord võimaldab), peaks edendama USA poolt ülejäänud neljale liikmesriigile esitatud kohandatud töökavadel põhinevat tehnilist tööd, mis võimaldaks liikmesriikidel täita viisanõudest loobumise programmi julgeolekunõuded." 498,en-et,"As soon as the exceptional situation regarding the COVID-19 global pandemic returns to normality, the Commission will continue its engagement with the United States and with the Member States concerned to accelerate progress towards full visa reciprocity.","Niipea kui COVID-19 üleilmse pandeemia tõttu tekkinud erakorraline olukord normaliseerub, jätkab komisjon koostööd USA ja asjaomaste liikmesriikidega, et kiirendada täieliku vastastikuse viisavabaduse saavutamist." 499,en-et,"Although most of the requirements fall under bilateral cooperation between the United States and the Member State concerned, visa reciprocity is a fundamental principle of EU visa policy, which warrants the Commission's ongoing involvement and engagement.","Kuigi enamik nõudeid kuuluvad USA ja iga asjaomase liikmesriigi kahepoolse koostöö alla, on vastastikkus ELi viisapoliitika aluspõhimõte, mis annab komisjonile õiguse protsessis pidevalt osaleda." 500,en-et,"Discussions focused on the tailored work-plans, which were provided by U.S. authorities to each of the four Member States concerned, based on their respective national replies to the detailed U.S. questionnaire.","Aruteludes keskenduti kohandatud töökavadele, mille USA ametiasutused olid esitanud kõigile neljale asjaomasele liikmesriigile neilt USA üksikasjalikule küsimustikule saadud vastuste põhjal." 501,en-et,"This Communication takes stock of progress made towards visa reciprocity with the United States since December 2018, and in particular reports on progress achieved by Poland which joined the United States Visa Waiver Program in November 2019.","Selles teatises tehakse kokkuvõte edusammudest, mida on USAga vastastikuse viisavabaduse saavutamise suunas tehtud alates 2018. aasta detsembrist, ning eelkõige antakse ülevaade 2019. aasta novembris USA viisanõudest loobumise programmiga ühinenud Poola edusammudest." 502,en-et,"Both sides committed to continue working together, in the appropriate frameworks, to support the remaining four EU Member States concerned in their efforts towards designation into the Visa Waiver Program.","Mõlemad osalised kohustusid jätkama koostööd asjakohastes raamistikes, et toetada ülejäänud nelja asjaomase ELi liikmesriigi jõupingutusi viisanõudest loobumise programmi nõuete täitmisel." 503,en-et,"It also welcomes the progress of the Member States concerned towards meeting the requirements of the Visa Waiver Program, which will enable them to be considered for designation into the programme.","Selles väljendati ka heameelt edu üle, mida asjaomased liikmesriigid olid viisanõudest loobumise programmi nõuete täitmisel saavutanud ja mis võimaldas kaaluda nende lisamist programmi." 504,en-et,The joint statement issued after the Ministerial meeting states that the EU and the United States agree on the importance of advancing further towards reciprocal visa-free travel under their respective legal frameworks.,"Ministrite kohtumise järel tehtud ühisavalduses märgiti, et EL ja USA on ühel meelel selles, kui oluline on liikuda edasi vastastikuse viisavabaduse suunas mõlema osalise õigusraamistikku järgides." 505,en-et,Visa Waiver Program security requirements,Viisanõudest loobumise programmi julgeolekunõuded 506,en-et,"Visa Waiver Program membership is regularly reviewed by the United States, and members need to continue fulfilling the requirements of the Program.]","USA kontrollib korrapäraselt, et viisanõudest loobumise programmi liikmed jätkavad programmi nõuete täitmist.]" 507,en-et,"At the EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting that was held in Bucharest on 19 June 2019, both the Romanian Presidency of the Council of the EU and the Commission reiterated the urgency of extending the Visa Waiver Program to all EU Member States.","Bukarestis 19. juunil 2019 toimunud ELi ja USA justiits- ja siseministrite kohtumisel kordasid nii ELi nõukogu eesistujariik Rumeenia kui ka komisjon, et viisanõudest loobumise programmi on vaja kiiresti laiendada kõigile ELi liikmesriikidele." 508,en-et,"Following the political endorsement of the way forward at the EU-U.S. JHA Ministerial meeting in June 2019, work on security requirements continued on the basis of the United States questionnaire (see section II.2) and work-plans individually tailored for each Member State concerned.","Pärast seda, kui ELi ja USA justiits- ja siseküsimuste ministrite kohtumisel 2019. aasta juunis kiideti edasised sammud poliitiliselt heaks, jätkus julgeolekunõuetega seotud töö USA küsimustiku (vt punkt II.2) ja iga asjaomase liikmesriigi jaoks eraldi kohandatud töökavade alusel." 509,en-et,"The meeting recognised the progress made, took note of the process which was agreed at the May 2019 tripartite meeting and approved the way forward, i.e. the United States' assessment of the Member States' replies to the U.S. questionnaire would serve as the basis for future discussions, with the aim to lead to concrete actions.",Kohtumisel võeti teadmiseks tehtud edusammud ja 2019. aasta mais toimunud kolmepoolsel kohtumisel kokku lepitud protsess ja kiideti heaks edasine kava võtta uute arutelude aluseks liikmesriikidelt küsimustikule saadavate vastuste USA-poolse hindamise tulemused ning jõuda konkreetsete meetmeteni. 510,en-et,"While all four Member States concerned and the Commission welcomed the delivery of the work-plans, acknowledging the transparency they bring to the process, the Member States expressed their wish for the actions to be accompanied by time-lines.","Kuigi kõik neli asjaomast liikmesriiki ja komisjon väljendasid töökavade üle heameelt, sest need muutsid protsessi läbipaistvamaks, arvasid liikmesriigid, et esitada tuleks ka meetmete võtmise ajakavad." 511,en-et,"On 4 October 2019, the U.S. Department of State formally nominated Poland for entry into the Visa Waiver Program.",4. oktoobril 2019 nimetas USA välisministeerium Poola ametlikult viisanõudest loobumise programmi kandidaadiks. 512,en-et,"In this context, visa reciprocity was discussed at all relevant official meetings between the EU and the United States during the reporting period, particularly at high political level at the bi-annual EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meetings held in Bucharest in May 2019 and in Washington D.C. in December 2019.","Sellega seoses arutati vastastikust viisavabadust kõigil aruandeperioodil ELi ja USA vahel toimunud selleteemalistel ametlikel kohtumistel, eelkõige kõrgel poliitilisel tasandil ELi ja USA justiits- ja siseministrite kaks korda aastas toimuvatel kohtumistel: 2019. aasta mais Bukarestis ja 2019. aasta detsembris Washingtonis." 513,en-et,"While welcoming the entry of Poland into the Visa Waiver Program as a significant matter of progress, it was stressed that securing waivers for the four remaining Member States remained a priority.","Poola lisamist viisanõudest loobumise programmi peeti märkimisväärseks edusammuks, kuid rõhutati, et viisanõudest loobumise saavutamine nelja ülejäänud liikmesriigi puhul on endiselt esmatähtis." 514,en-et,"As the next step, the United States would then assess these replies in order to identify possible areas where work remains to be done towards meeting the Visa Waiver Program requirements.","Järgmise sammuna oli USA-l kavas küsimustiku vastuste hindamine, et teha kindlaks võimalikud valdkonnad, kus tuleks viisanõudest loobumise programmi nõuete täitmiseks veel tööd teha." 515,en-et,"In the joint statement issued after the Ministerial meeting, the European Union and the United States welcomed Poland's designation into the Visa Waiver Program, reminding that this underscores the usefulness of the tripartite process and the encouraging progress made by four other Member States towards reciprocal visa free travel under the respective legal frameworks.","Ministrite kohtumise järel tehtud ühisavalduses märkisid Euroopa Liit ja USA, et Poola lisamine viisanõudest loobumise programmi on tervitatav, ning rõhutasid, et see on märk kolmepoolse protsessi kasulikkusest ja vastastikuse viisavabaduse nimel tegutsemisel saavutatud julgustavast edust nelja ülejäänud liikmesriigi puhul kooskõlas iga riigi õigusraamistikuga." 516,en-et,"At the EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting that was held in Washington D.C. on 11 December 2019, both the Finnish Presidency of the Council of the EU and the Commission reiterated the importance of achieving full visa-waiver reciprocity with the United States.","Washingtonis 11. detsembril 2019 toimunud ELi ja USA justiits- ja siseministrite kohtumisel kordasid nii ELi nõukogu eesistujariik Soome kui ka komisjon, et USAga täieliku vastastikuse viisavabaduse saavutamine on oluline." 517,en-et,"The next tripartite meeting, planned for the spring 2020 circumstances allowing, will focus on the progress in actions identified in the work-plans.","Järgmisel kolmepoolsel kohtumisel, mis peaks toimuma 2020. aasta kevadel (kui olukord võimaldab), keskendutakse töökavades kindlaks määratud meetmete tulemustele." 518,en-et,"However, the non-immigrant visa refusal rate for countries with visa-free travel to the United States is not a comparable indicator.","Muu kui sisserändaja viisa andmisest keeldumise määr ei ole siiski võrreldav näitaja nende riikide puhul, kelle kodanikud reisivad USAsse viisavabalt." 519,en-et,EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting in Bucharest (June 2019),ELi ning USA justiits- ja siseministrite kohtumine Bukarestis (juuni 2019) 520,en-et,"The U.S. Department of Homeland Security then determines whether the country meets the requirements and assesses that the country's designation into the Visa Waiver Program would not detrimentally affect the United States interests, after which the Secretary of Department of Homeland Security can designate a country into the Visa Waiver Program.","USA sisejulgeolekuministeerium teeb kõigepealt kindlaks riigi nõuetelevastavuse ja kontrollib, kas riigi lisamine viisanõudest loobumise programmi võib kahjustada USA huve, ning seejärel võib sisejulgeolekuminister lisada riigi viisanõudest loobumise programmi." 521,en-et,Measures temporarily restricting non-essential travel on a global level have become widespread.,"Kogu maailmas on praegu laialt levinud meetmed, millega ajutiselt piiratakse mittehädavajalikku reisimist." 522,en-et,"Among the four Member States, some appear to be closer to fulfilling these requirements and to be considered for designation into the Visa Waiver Program, however there are concrete prospects of progress for all of them, notwithstanding the current exceptional situation of COVID-19 global pandemic.","Neljast liikmesriigist mõned näivad olevat nende nõuete täitmisele lähemal ja nende lisamist viisanõudest loobumise programmi kaalutakse, kuid vaatamata COVID-19 üleilmse pandeemia tõttu tekkinud erakorralisele olukorrale on neil kõigil selge väljavaade tulemusi saavutada." 523,en-et,"The tripartite meeting, which took place in Brussels on 13 November 2019, was the occasion to report on the entry of Poland into the United States Visa Waiver Program.",Brüsselis 13. novembril 2019 toimunud kolmepoolsel kohtumisel esitati ülevaade Poola ühinemisest USA viisanõudest loobumise programmiga. 524,en-et,"Bulgaria has recorded a steady decrease of the visa refusal rate over the last years, with refusals decreasing from 17.3% in 2015, 16.9% in 2016, 14.97% in 2017, 11.32% in 2018 to 9.75% in 2019.","Bulgaaria puhul on viisa andmisest keeldumise määr viimastel aastatel stabiilselt langenud: 17,3 %-lt 2015. aastal 16,9 %-le 2016. aastal, 14,97 %-le 2017. aastal, 11,32 %-le 2018. aastal ja 9,75 %-le 2019. aastal." 525,en-et,The Communication hereby presents developments regarding the most relevant U.S. Visa Waiver Program requirements and outlines the progress made by the Member States concerned in the reporting period towards fulfilling U.S. Visa Waiver Program requirements.,"Käesolevas teatises kirjeldatakse kõige olulisemat arengut seoses USA viisanõudest loobumise programmi nõuetega ning antakse ülevaade tulemustest, mida asjaomased liikmesriigid on aruandeperioodil nende nõuete täitmisel saavutanud." 526,en-et,"Croatia registered a marked decrease from 5.92% in 2018 to 4.02% in 2019, bringing it close to the 3% legal threshold.","Horvaatias langes keeldumise määr 5,92 %-lt (2018. aastal) 4,02 %-le (2019. aastal), mis tähendab, et Horvaatia on jõudnud seadusega ettenähtud 3 % künnise lähedale." 527,en-et,"It was acknowledged that the tailored work-plans elaborated by the U.S. for the four Member States concerned was a good way to advance, as they provide much needed clarity and concrete guidance towards reaching compliance with the Visa Waiver Program security requirements.","Nende liikmesriikide jaoks USA poolt välja töötatud kohandatud töökavasid peeti heaks arenguks, kuna need pakkusid viisanõudest loobumise programmi julgeolekunõuete täitmiseks nii vajalikku selgust ja konkreetseid suuniseid" 528,en-et,The Commission continued to urge the United States at all possible occasions to further cooperate with the Member States concerned and to accelerate progress towards full visa reciprocity.,Komisjon ei jätnud kasutamata ühtegi võimalust tuletada USA-le meelde vajadust teha asjaomaste liikmesriikidega täiendavat koostööd ja kiiremaid edusamme täieliku vastastikuse viisavabaduse saavutamiseks. 529,en-et,EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting in Washington D.C. (December 2019),ELi ning USA justiits- ja siseministrite kohtumine Washingtonis (detsember 2019) 530,en-et,"The next tripartite meeting to be held in spring 2020 would be an occasion to revisit progress made on the work-plans by each of the four remaining Member States, and the issue will be revisited, to monitor progress, at the next Ministerial meeting in Croatia in May 2020.","Ülejäänud nelja liikmesriigi töökavade puhul tehtud edusammudest võiks teha kokkuvõtte järgmisel, 2020. aasta kevadel toimuval kolmepoolsel kohtumisel ning 2020. aasta mais Horvaatias toimuval ministrite kohtumisel." 531,en-et,"The tripartite meeting held at senior management level, took place in a constructive atmosphere in Washington D.C. in May 2019.",2019. aasta mais toimus Washingtonis konstruktiivses õhkkonnas tippjuhtide kolmepoolne kohtumine. 532,en-et,Tripartite meeting in Washington D.C. (May 2019),Kolmepoolne kohtumine Washingtonis (mai 2019) 533,en-et,"As previously reported, in addition to signing the Preventing and Combating Serious Crime Agreement (PCSC), the targeted enhancements introduced by the United States Department of Homeland Security in 2017 have made it mandatory for this Agreement to be fully implemented for a country to be considered for Visa Waiver Program designation.","Nagu varem tõdetud, peavad riigid, kes soovivad enda lisamist viisanõudest loobumise programmi, lisaks raske kuritegevuse tõkestamise ja sellevastase võitluse lepingu allkirjastamisele olema lepingu ka täielikult rakendanud - see nõue on üks USA sisejulgeolekuministeeriumi 2017. aasta sihipärastest muudatustest." 534,en-et,"On 6 November 2019, the U.S. Department of Homeland Security, after having certified that Poland fulfils the necessary statutory and policy requirements, designated Poland into the Visa Waiver Program.","Pärast seda, kui USA sisejulgeolekuministeerium oli tõendanud, et Poola täidab vajalikke õiguslikke ja poliitilisi nõudeid, lisas ta Poola 6. novembril 2019 viisanõudest loobumise programmi." 535,en-et,The EU side pointed to the security benefits for the United States resulting from the extension of the Visa Waiver Program to all EU Member States.,"EL juhtis USA tähelepanu sellele, et viisanõudest loobumise programmi laiendamine kõigile ELi liikmesriikidele oleks USA-le julgeoleku seisukohast kasulik." 536,en-et,][10: COM(2018) 855 final of 19 December 2018.],"][10: COM(2018) 855 final, 19. detsember 2018.]" 537,en-et,][8: COM(2017) 227 final of 2 May 2017.,"][8: COM(2017) 227 final, 2. mai 2017." 538,en-et,"The matter was also thoroughly discussed at technical levels, at the occasion of the bi-annual EU-U.S. Justice and Home Affairs Senior Officials' meetings - held in Bucharest in February 2019, in Brussels in September 2019, and in Rovinj in March 2020, and the tripartite meetings (held between the Commission, the United States and the Member States concerned) in Washington D.C. in May 2019 and in Brussels in November 2019.","Neid küsimusi arutati ka 2019. aasta mais Washingtonis ja 2019. aasta novembris Brüsselis toimunud kolmepoolsetel (komisjoni, USA ja asjaomaste liikmesriikide vahelistel) kohtumistel." 539,en-et,[6: COM(2016) 481 final of 12 July 2016.,"[6: COM(2016) 481 final, 12. juuli 2016." 540,en-et,[2: COM(2016) 221 final of 12 April 2016.,"[2: COM(2016) 221 final, 12. aprill 2016." 541,en-et,][9: COM(2017) 813 final of 20 December 2017.,"][9: COM(2017) 813 final, 20. detsember 2017." 542,en-et,][7: COM(2016) 816 final of 21 December 2016.,"][7: COM(2016) 816 final, 21. detsember 2016." 543,en-et,"Besides, the original timeframe was too short.",Peale selle oli algne ajakava liiga lühike. 544,en-et,[1: COM (2011) 748.],[1: KOM(2011) 748.] 545,en-et,Date of transmission of the amended proposal: [*].,Muudetud ettepaneku edastamise kuupäev: [*]. 546,en-et,"On a broader scale, the Union as a whole is working towards the objectives of the Europe 2020 strategy.","Üldisemal tasandil töötab kogu liit strateegia „Euroopa 2020"" eesmärkide saavutamise nimel." 547,en-et,The Commission's proposal was transmitted to the European Parliament and to the Council on 6 May 2013.,Komisjoni ettepanek edastati Euroopa Parlamendile ja nõukogule 6. mail 2013. 548,en-et,3.1 General comments,3.1 Üldised märkused 549,en-et,pursuant to Article 294(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union,mis on esitatud Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõike 6 alusel 550,en-et,"These discussions proved successful and are reflected in the common position of the Council, which was adopted by qualified majority on 14 December 2015.","Need arutelud osutusid edukaks ja kajastuvad nõukogu ühises seisukohas, mis võeti vastu kvalifitseeritud häälteenamusega 14. detsembril 2015." 551,en-et,"In addition, the European Parliament called for a balance between predictability and flexibility.",Samuti pidas Euroopa Parlament vajalikuks tasakaalu ennustatavuse ja paindlikkuse vahel. 552,en-et,3.6 New provisions introduced by the Council,3.6 Nõukogu esitatud uued sätted 553,en-et,The European Parliament did not object this requirement.,Euroopa Parlamendil ei olnud sellele nõudele vastuväiteid. 554,en-et,"To allow for more time to implement the legislation, the Council proposed an overall transitional period of 60 months instead of 36 as proposed by the Commission.","Et anda õigusakti rakendamiseks rohkem aega, tegi nõukogu ettepaneku näha ette 60 kuu pikkune üldine üleminekuperiood komisjoni pakutud 36 kuu pikkuse asemel." 555,en-et,The Council also supported the Parliament on the involvement of stakeholders in the consultation.,Nõukogu toetas ka parlamendi seisukohta seoses sidusrühmade kaasamisega konsultatsioonidesse. 556,en-et,This animal welfare legislation will necessarily continue to apply.,Neid loomade heaolu käsitlevaid õigusakte kohaldatakse ka edaspidi. 557,en-et,The Commission cannot accept the amendments of the European Parliament which are contrary to Article 290(2) of TFEU.,"Komisjon ei saa nõustuda nende Euroopa Parlamendi muudatusettepanekutega, mis on vastuolus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 290 lõikega 2." 558,en-et,The Parliament's concern was that those categories of animals should not be excluded from Union legislation.,"Parlament soovis, et need loomade kategooriad ei jääks liidu õigusaktidest välja." 559,en-et,5.1 Statement by the Commission on animal welfare,5.1 Komisjoni avaldus loomade heaolu kohta 560,en-et,"However, those amendments were not ideally placed in the text.",Need muudatused ei olnud aga tekstis kõige paremini paigutatud. 561,en-et,"As part of the overall agreement, the Commission exceptionally agreed to make a statement.",Üldise kokkuleppe raames oli komisjon erandkorras nõus avaldust tegema. 562,en-et,The Council accepted in principle amendment 94 and was supportive of the joint statement.,Nõukogu nõustus põhimõtteliselt muudatusettepanekuga 94 ja toetas ühisavalduse tegemist. 563,en-et,Date of transmission of the proposal to the European Parliament and to the Council (document COM(2013) 260 final - 2013/0136 COD): 6 May 2013.,Ettepaneku Euroopa Parlamendile ja nõukogule edastamise kuupäev (dokument COM(2013) 260 (final) - 2013/0136 (COD)): 6. mai 2013. 564,en-et,"The Council also requested a reporting obligation in a recital or in an Article, while avoiding any unnecessary administrative burden.","Ka nõukogu soovis aruandekohustuse sätestamist põhjenduses või artiklis, vältides samas tarbetut halduskoormust." 565,en-et,The European Parliament adopted its position at first reading on 15 April 2014 and supported the main goals of the Commission's proposal.,Euroopa Parlament võttis esimese lugemise seisukoha vastu 15. aprillil 2014 ja toetas selles komisjoni ettepaneku peamisi eesmärke. 566,en-et,The Commission cannot agree with these amendments because the tasks and responsibilities of those laboratories are covered in the proposal for a Regulation on official controls.,"Komisjon ei saa nende muudatusettepanekutega nõustuda, kuna kõnealuste laborite ülesandeid ja kohustusi käsitletakse ametliku kontrolli määruse ettepanekus." 567,en-et,"The Commission believes that such descriptive provisions are unnecessary as they are provided for in the Commission's proposal for a Regulation on official controls (COM (2013) 265, 2013/0140/COD).","Komisjon ei pea selliseid kirjeldavaid sätteid vajalikuks, sest need on ette nähtud komisjoni ettepanekuga võtta vastu määrus ametliku kontrolli kohta (COM(2013) 265, 2013/0140/COD)." 568,en-et,This is in line with the Commission's views that tasks can be delegated to other professionals as long as this is in line with international standards and subsidiarity and proportionality are respected.,"See on kooskõlas komisjoni seisukohaga, et ülesandeid võib delegeerida muudele spetsialistidele, kui see on vastavuses rahvusvaheliste standarditega ning järgitakse subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtet." 569,en-et,No modified Commission's proposal was issued.,Komisjon ei koostanud muudetud ettepanekut. 570,en-et,(Text with EEA relevance),(EMPs kohaldatav tekst) 571,en-et,TO THE EUROPEAN PARLIAMENT,"EUROOPA PARLAMENDILE," 572,en-et,"In its Communication to the European Parliament, the Commission indicated that it could accept in full, in part, in principle or subject to rewording 106 of the 331 amendments, as they would clarify or improve the Commission's proposal and were consistent with its general aims.","Euroopa Parlamendile edastatud teatises märkis komisjon, et võiks nõustuda täielikult, osaliselt, põhimõtteliselt või ümbersõnastatuna 106 muudatusettepanekuga 331st, sest need teeksid komisjoni ettepaneku selgemaks või paremaks ja on kooskõlas selle üldiste eesmärkidega." 573,en-et,"The Commission is in support of those solutions, which follow the line of its proposal and add clarity.","Komisjon toetab neid lahendusi, mis järgivad ettepaneku loogikat ja lisavad selgust." 574,en-et,"The Council in its position wanted to recognise the importance of the Commission's consultation with experts, including Member States' experts, and amended the proposal accordingly.","Nõukogu soovis oma seisukohas tähtsustada seda, et komisjon konsulteeriks ekspertidega, kaasa arvatud liikmesriikide ekspertidega, ja tegi ettepanekus vastava muudatuse." 575,en-et,"The Union has a well-developed acquis regarding animal welfare covering different species (broilers, laying hens, pigs, calves) or activities (farming, transport, slaughter, research, etc.).","Liidul on hästi välja töötatud loomade heaolu õigustik, mis hõlmab erinevaid loomaliike (broilerid, munakanad, sead, vasikad) või tegevusalasid (põllumajandus, transport, tapmine, teadusuuringud jne)." 576,en-et,"Some small issues were accepted by the Commission in part, but were not specifically included in the final Council position as in the course of the negotiations they had become redundant or were already explained elsewhere or implicitly included in the proposal (for example amendments 4, 8, 26, 45, 156, 222 and 277).","Mõni väiksem ettepanek oli komisjonile osaliselt vastuvõetav, kuid seda ei lisatud nõukogu eraldi lõplikku seisukohta, sest see oli muutunud liigseks, oli mujal juba lahti seletatud või sisaldus kaudsel viisil ettepanekus (näiteks muudatusettepanekud 4, 8, 26, 45, 156, 222 ja 277)." 577,en-et,"This compromise, addressing the concerns of both co-legislators, is acceptable for the Commission as it provides for clearer rules to deal with emerging diseases.","See kompromiss pakub lahenduse mõlema kaasseadusandja tõstatatud mureküsimustele ja on komisjonile vastuvõetav, sest sellega nähakse ette selgemad eeskirjad esilekerkivate taudidega tegelemiseks." 578,en-et,"Although on certain elements the common position differs from the Commission's original proposal, the Commission considers that it represents a carefully balanced compromise and is satisfied that it covers all issues considered essential by the Commission when adopting its proposal.","Ehkki ühine seisukoht erineb teatavates punktides komisjoni algsest ettepanekust, leiab komisjon, et see on hoolikalt tasakaalustatud kompromiss, ning on rahul, et selles on käsitletud kõiki küsimusi, mida komisjon oma ettepanekut vastu võttes oluliseks pidas." 579,en-et,"The European Parliament also insisted on the adjustment of Article 9 (amendment 94) setting up a responsibility of operators for a responsible use of veterinary medicines as in their view such a clear obligation was needed in the EU legislation to establish a link with the proposal on veterinary medicines (COM(2014) 558, 2014/0257 (COD)).","Peale selle soovis Euroopa Parlament tungivalt, et kohandataks artiklit 9 (muudatusettepanek 94), määrates ettevõtjatele vastutuse veterinaarravimite vastutustundliku kasutamise eest, sest Euroopa Parlamendi meelest oli selline selge kohustus ELi õigusaktis vajalik, et luua seos veterinaarravimite määruse ettepanekuga (COM(2014) 558, 2014/0257 (COD))." 580,en-et,"Defining those animals as a separate category could cause confusion, legal uncertainty and potentially restrict the measures that can be taken with respect to them.","Selliste loomade määratlemine eraldi kategooriana võib tekitada segadust ja õiguskindlusetust ning piirata meetmeid, mida nende suhtes saab võtta." 581,en-et,The Commission could accept these additions as they contribute to overall traceability and are coherent with the requirements of the existing animal health legislation.,"Need täiendused olid komisjonile vastuvõetavad, sest need aitavad kaasa üldisele jälgitavusele ja on kooskõlas kehtivate loomatervist käsitlevate õigusaktide nõuetega." 582,en-et,The position of the European Parliament included 331 amendments to the Commission's proposal.,Euroopa Parlamendi seisukohas tehti komisjoni ettepanekusse 331 muudatust. 583,en-et,"It also requested additional transitional measures, such as those obliging the Commission to adopt certain key delegated acts at least 24 months before the date of application of the Regulation and for other delegated and implementing acts to determine a period of at least six months between the adoption of the initial set of such acts and their application.","Nõukogu soovis ka täiendavaid üleminekumeetmeid, näiteks selliseid, mis kohustaksid komisjoni võtma teatavad olulised delegeeritud õigusaktid vastu vähemalt 24 kuud enne määruse kohaldamise kuupäeva ning nägema muude delegeeritud ja rakendusaktide puhul ette vähemalt kuuekuulise ajavahemiku esimese selliste aktide paketi vastuvõtmisest kuni nende kohaldamiseni." 584,en-et,EN 1 EN,ET 1 ET 585,en-et,Date of the opinion of the European Economic and Social Committee: 10 December 2013.,Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamuse kuupäev: 10. detsember 2013. 586,en-et,"* Taking into account the developments in the informal discussions between the Council and the European Parliament following the European Parliament's first reading, the Commission did not prepare an amended proposal but expressed its views on the Parliament's amendments in the ""Communication de la Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le Parlement européen lors des sessions d'avril I et II 2014"" (document SP(2014) 471 of 9 July 2014).","* Võttes arvesse pärast Euroopa Parlamendi esimest lugemist nõukogu ja parlamendi vahel toimunud mitteametlike arutelude tulemusi, ei koostanud komisjon muudetud ettepanekut, vaid esitas oma arvamuse Euroopa Parlamendi muudatusettepanekute kohta teatises „Communication de la Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le Parlement européen lors des sessions d'avril I et II 2014"" (dokument SP(2014) 471, 9. juuli 2014)." 587,en-et,"However, it can agree to the wording in the Council position whereby it would consult experts, stakeholders and the European Food Safety Authority, as well as engage in wider public consultations, when and as appropriate.","Küll aga saab ta nõustuda nõukogu seisukoha sõnastusega, mille kohaselt ta konsulteerib ekspertide, sidusrühmade ja Euroopa Toiduohutusametiga ning korraldab vastavalt vajadusele ka laiemaid avalikke konsultatsioone." 588,en-et,The Commission supports this position.,Komisjon toetab seda seisukohta. 589,en-et,"Finally, the legal framework needs to be flexible yet robust enough for an effective Union response in the event of important climate changes, as well as new and unknown emerging risks, and to allow for quick adjustment to scientific developments and new international standards.","Õigusraamistik peab olema piisavalt paindlik, ent ühtlasi tugev, et liit saaks reageerida tõhusalt suurte kliimamuutuste ning uute ja tundmatute riskide tekkimise korral ning et võimaldada kiiret kohanemist teaduse arengu ja uute rahvusvaheliste standarditega." 590,en-et,The Council could therefore not accept these amendments.,Seetõttu ei saanud nõukogu nende muudatusettepanekutega nõustuda. 591,en-et,"The Commission is fully committed to paying full regard to animal welfare in accordance with Article 13 of the Treaty and within the limits set out therein, including ensuring full implementation and appropriate development of this legislation.",Komisjon pöörab hoolega tähelepanu loomade heaolule kooskõlas aluslepingu artikliga 13 ja selles sätestatud piirides ning tagab asjaomaste õigusaktide täieliku ja asjakohase rakendamise. 592,en-et,The Commission supports the Council's position as strategic measures for non-listed diseases are a matter of subsidiarity.,"Komisjon toetab nõukogu seisukohta, sest strateegilised meetmed loeteluväliste taudide jaoks kuuluvad subsidiaarsuse põhimõtte alla." 593,en-et,The Council is firm on the separation between animal health and animal welfare and opposes these amendments broadly sharing the Commission views.,"Nõukogu pooldab kindlalt loomatervise ja loomade heaolu lahushoidmist ja on kõnealuste muudatusettepanekute vastu, jagades üldjoontes komisjoni seisukohta." 594,en-et,"This went further than the current system of ‘additional guarantees', retained in the Commission proposal, whereby the Commission approves for a limited number of diseases the additional guarantees for intra-Union trade requested by a Member State, which has decided to eradicate on an optional basis one or more of those diseases.","See läks kaugemale praegusest nn lisatagatiste süsteemist, mis oli komisjoni ettepanekusse alles jäetud ja mille kohaselt komisjon kiidab piiratud hulga taudide jaoks heaks lisatagatised liidusisesele kaubandusele, kui neid taotleb liikmesriik, kes on otsustanud ühe või mitu sellist taudi omal valikul likvideerida." 595,en-et,"Following the adoption of the European Parliament's first reading position, informal discussions continued between the European Parliament, the Council Presidency and the Commission, with a view to concluding an agreement at the common position stage ('early second reading agreement').","Euroopa Parlamendi esimese lugemise seisukoha vastuvõtmise järel jätkusid Euroopa Parlamendi, nõukogu eesistujariigi ja komisjoni vahel mitteametlikud arutelud, mille eesmärk oli saavutada kokkulepe ühise seisukoha etapis (nn varane teise lugemise kokkulepe)." 596,en-et,"Due to the political importance of the new title and the fact that the proposal indeed focuses on transmissible animal diseases, the Commission accepts the change.","Kuna uus pealkiri on poliitiliselt oluline ja ettepaneku keskne teema on tõepoolest loomade nakkushaigused, on komisjon muudatusega nõus." 597,en-et,The Council's position is a good compromise towards the European Parliament's position and the Commission can therefore support it.,Nõukogu seisukoht on hea kompromiss Euroopa Parlamendi seisukohaga ja komisjon saab seda toetada. 598,en-et,"In a spirit of a compromise, this solution is acceptable for the Commission.",Kompromissina on see lahendus komisjonile vastuvõetav. 599,en-et,"The European Parliament proposed to list the diseases in an Annex to the Regulation, but to provide the Commission with delegated powers to amend or supplement that list (amendment 331).","Euroopa Parlament tegi ettepaneku esitada taudide loetelu määruse lisana, kuid anda komisjonile volitused kõnealust loetelu muuta või täiendada (muudatusettepanek 331)." 600,en-et,The Council's position is acceptable for the Commission as a general compromise and also taking into account the time needed to develop the supporting delegated and implementing legislation.,"Nõukogu seisukoht on komisjonile vastuvõetav nii üldise kompromisslahendusena kui ka arvestades aega, mida toetavate delegeeritud ja rakendusaktide väljatöötamine nõuab." 601,en-et,These additions are acceptable for the Commission as they ensure that the existing rights are automatically carried over to the new legal framework thereby helping to avoid unnecessary administrative burden and costs for the operators and competent authorities and providing legal certainty in the transitional period.,"Need täiendused on komisjonile vastuvõetavad, sest need tagavad olemasolevate õiguste automaatse ülekandumise uude õigusraamistikku, aidates vältida ettevõtjatele ja pädevatele asutustele tarbetu halduskoormuse ja kulu tekitamist ning tagades õiguskindluse üleminekuperioodil." 602,en-et,position of the Council at first reading with a view to the adoption of a Regulation of the European Parliament and of the Council on transmissible animal diseases (Animal Health Law),"nõukogu esimese lugemise seisukohta järgmise õigusakti vastuvõtmise kohta: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus loomade nakkushaiguste kohta („loomatervise määrus"")" 603,en-et,"The Commission was initially not in favour of this additional reporting duty as there are other tools, such as fitness checks and evaluations, to judge the impact of EU legislation.","Komisjon ei pooldanud algselt aruandekohustuse lisamist, sest ELi õigusaktide mõju hindamiseks on olemas muud vahendid, nagu toimivuskontrollid ja hindamised." 604,en-et,"Date of the position of the European Parliament, first reading: 15 April 2014.","Euroopa Parlamendi seisukoha kuupäev, esimene lugemine: 15. aprill 2014." 605,en-et,The European Parliament supported those changes.,Euroopa Parlament toetas neid muudatusi. 606,en-et,This issue was also discussed in the Council which suggested a change to the proposal to reflect it.,"Küsimust arutati ka nõukogus, kes soovitas teha ettepanekus sellesisulise muudatuse." 607,en-et,The Council did not incorporate the European Parliament's amendment as this provision goes beyond the scope of the proposal and would create unjustified administrative and financial burden for Member States.,"Nõukogu ei võtnud Euroopa Parlamendi muudatusettepanekut vastu, kuna see säte jääb ettepaneku kohaldamisalast välja ja tekitaks liikmesriikidele põhjendamatut haldus- ja finantskoormust." 608,en-et,"In particular, the European Parliament expressed its support for the principle that prevention is better than cure and welcomed the attempt to bring together the current dispersed animal health legislation into one single set of principles.","Täpsemalt väljendas Euroopa Parlament toetust põhimõttele, et haiguste ennetamine on parem kui ravi, ja tervitas soovi koondada praegused killustatud loomatervisealased õigusaktid ühtseks põhimõtete paketiks." 609,en-et,The Commission shares the Council's position.,Komisjon jagab nõukogu seisukohta. 610,en-et,"5.2 Joint statement by the European Parliament, the Council and the Commission on antimicrobial resistance and the use of veterinary medicinal products","5.2 Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni ühisavaldus antimikroobse resistentsuse ning veterinaarravimite kasutamise kohta" 611,en-et,The amendments of the European Parliament that were reinforcing this intention were considered acceptable by the Commission and were supported by the Council.,"Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud, mis seda soovi rõhutasid, olid komisjonile vastuvõetavad ja nõukogu toetas neid." 612,en-et,Both the Council and the European Parliament had reservations about repealing the Pet Regulation so soon after its adoption.,Nii nõukogu kui ka Euroopa Parlament suhtusid kahtlevalt lemmikloomade määruse kehtetuks tunnistamisse nii vähe aega pärast selle vastuvõtmist. 613,en-et,The Parliament took the view that the Pet Regulation should continue to be in place.,"Euroopa Parlament asus seisukohale, et lemmikloomade määrus peaks jääma kehtima." 614,en-et,"In addition to the requirements of this Regulation, Member States are called upon to commit themselves to collect relevant, comparable and sufficiently detailed data on the actual use of antimicrobial medicinal products in animals and to send such data to the Commission in order to ensure a more prudent use of antimicrobial medicinal products in animals, hence contributing to the reduction of the risk of antimicrobial resistance.","Lisaks kõnealuse määruse nõuetele kutsutakse liikmesriike üles võtma kohustus koguda usaldusväärseid, võrreldavaid ja piisavalt üksikasjalikke andmeid antimikroobsete ravimite tegeliku kasutamise kohta loomadel ja edastada need andmed komisjonile, et tagada antimikroobsete ravimite ettevaatlik kasutamine ning et aidata kaasa ravimiresistentsuse ohu vähendamisele." 615,en-et,"Animal health laboratories: the European Parliament envisaged (amendments 150-155) requirements for official animal health laboratories, including provisions on the laboratory network and requirements on the official laboratories as well as national and Union reference laboratories.","Euroopa Parlament nägi ette (muudatusettepanekud 150-155) nõuded ametlikele loomatervishoiulaboritele, sealhulgas sätted laborivõrgustiku kohta ja nõuded ametlike laborite ning riikide ja liidu referentlaborite kohta." 616,en-et,"This would ensure that animals such as dogs and cats could be dealt with in a coherent manner from an animal health perspective, whether they are kept or stray animals, and whether they are traded commercially or moved for non-commercial purposes as pets.","See aitaks tagada, et selliseid loomi nagu koerad ja kassid saab kohelda loomatervise seisukohalt ühtsel viisil olenemata sellest, kas nad on peetavad või hulkuvad loomad ja kas nendega kaubeldakse või liigutatakse neid mittekaubanduslikul eesmärgil kui lemmikloomi." 617,en-et,"Furthermore, the proposal introduces the categorisation, prioritisation and listing of diseases which require intervention at Union level, enabling a more risk based approach and appropriate use of resources.","Peale selle seatakse ettepaneku kohaselt sisse liidu tasandil sekkumist nõudvate taudide liigitamine, prioriseerimine ja loetellu kandmine, mis võimaldab riskipõhisemat lähenemisviisi ja otstarbekat ressursikasutust." 618,en-et,The Commission considers that the common position adopted by the Council with qualified majority reflects the original goals of the Commission's proposal and takes into account many concerns of the European Parliament.,"Komisjon leiab, et nõukogu kvalifitseeritud häälteenamusega vastu võetud ühises seisukohas on kajastatud komisjoni ettepaneku algseid eesmärke ja võetud arvesse paljusid Euroopa Parlamendi tõstatatud mureküsimusi." 619,en-et,"While the Commission had originally rejected the above-mentioned amendments of the European Parliament, it could accept the Council's and the Parliament's final position as a compromise, which preserves the necessary efficiency, flexibility and legal certainty for the listing and categorisation of diseases and listing of species.","Kuigi komisjon oli Euroopa Parlamendi eespool nimetatud muudatusettepanekud esialgu tagasi lükanud, pidas ta vastuvõetavaks nõukogu ja parlamendi lõplikku seisukohta kui kompromisslahendust, millega säilitatakse taudide loetellu kandmiseks ja liigitamiseks ning loomaliikide loetellu kandmiseks vajalik tõhusus, paindlikkus ja õiguskindlus." 620,en-et,"This enhanced system will give operators working in the food chain, such as farmers and veterinarians, the capability to react quickly and to limit the spread of a disease and minimise its impact on animals and consumers.","Täiustatud süsteem võimaldab toiduainete tarneahela osalistel, näiteks põllumajandustootjatel ja veterinaararstidel kiiresti reageerida, piirata taudi levimist ja vähendada selle mõju loomadele ja tarbijatele." 621,en-et,"The proposal aims to improve standards and to provide a common system to better detect and control diseases, as well as to tackle health, food and feed safety risks in a coordinated way.",Ettepanekuga soovitakse tõsta standardeid ja seada sisse ühine süsteem taudide paremaks avastamiseks ja tõrjeks ning kooskõlastatud reageerimiseks tervise- ning toidu- ja söödaohutusriskidele. 622,en-et,The Commission undertakes to publish a regular report as regards the use of antimicrobial medicinal products in animals in the EU on the basis of data made available by the Member States.,"Komisjon kohustub avaldama korrapäraselt aruandeid loomadel antimikroobsete ravimite ELis kasutamise kohta, tuginedes liikmesriikide esitatud andmetele." 623,en-et,The Commission considers the Council's position a suitable compromise as it meets to some extent the European Parliament's concerns while preserving the principles of the Single Market.,"Komisjon peab nõukogu seisukohta sobivaks kompromissiks, sest see pakub teataval määral lahenduse Euroopa Parlamendi tõstatatud mureküsimustele, järgides samal ajal ühtse turu põhimõtteid." 624,en-et,"Amendments obliging actors to consider or raise awareness on the risks of antimicrobial resistance are acceptable (Amendments 73, 101), while amendments interfering with the legislation on veterinary medicines cannot be supported as they go beyond the scope of this proposal.","Muudatusettepanekud, millega kohustatakse asjaosalisi antimikroobse resistentsuse ohtu arvesse võtma või sellealast teadlikkust suurendama, on vastuvõetavad (muudatusettepanekud 73 ja 101), kuid muudatusettepanekuid, mis ulatuvad veterinaarravimite alaste õigusaktide valdkonda, ei saa toetada, sest need jäävad ettepaneku kohaldamisalast välja." 625,en-et,The Parliament recognised the value of these additional essential elements providing more detailed criteria for disease listing and categorisation.,"Parlament tunnustas kõnealuseid olulisi lisaelemente, mis täpsustavad taudide loetellu kandmise ja liigitamise kriteeriume." 626,en-et,Objective of the proposal from the Commission,Komisjoni ettepaneku eesmärk 627,en-et,"The proposal on animal health supports these crucial overarching objectives by reducing the risk of the negative economic, social and environmental impacts of poor animal health or animal disease outbreaks; and consequently by supporting the economic security and success of animal keepers, particularly farmers, and thus contributing to smart, inclusive and sustainable growth.","Loomatervise määruse ettepanek toetab neid keskseid üldeesmärke, vähendades loomade halvast tervisest või taudipuhangutest tuleneva negatiivse majandusliku, sotsiaalse või keskkonnamõju ohtu, toetades sellega loomapidajate, eriti põllumajandustootjate majanduslikku kindlust ja edukust ning aidates seega kaasa arukale, kaasavale ja jätkusuutlikule majanduskasvule." 628,en-et,"On emerging diseases, the European Parliament in its amendments 176 and 177 requested to take more and clearer measures.",Muudatusettepanekutes 176 ja 177 taotles Euroopa Parlament rohkem ja selgemaid meetmeid seoses esilekerkivate taudidega. 629,en-et,The European Parliament could eventually drop or adjust several of its amendments but asked the Commission for a commitment to take future action for the protection of animals through a statement on animal welfare.,"Euroopa Parlament loobus lõpuks mitmest oma muudatusettepanekust või muutis neid, kuid soovis, et komisjon kohustuks võtma tulevikus loomakaitsemeetmeid, tehes avalduse loomade heaolu kohta." 630,en-et,The Commission can therefore support the proposed Council's solutions.,Komisjon saab seetõttu nõukogu pakutud lahendust toetada. 631,en-et,Date of adoption of the position of the Council: 14 December 2015.,Nõukogu seisukoha vastuvõtmise kuupäev: 14. detsember 2015. 632,en-et,"It was the Commission's intention to retain the spirit and details of that legislation and to provide stability for Member States and for operators while at the same enabling more flexibility for the adoption of new technologies, adaptation to new challenges and the provision of derogations in low risk situations.","Komisjoni kavatsus oli säilitada kõnealuste õigusaktide mõte ja sätted ning tagada liikmesriikidele ja ettevõtjatele stabiilsus, võimaldades samas rohkem paindlikkust uute tehnoloogiate kasutuselevõtuks, uutele probleemidele reageerimiseks ja erandite tegemiseks olukorras, kus risk on väike." 633,en-et,"The Council has, in its position, supported the Commission's proposal.",Nõukogu toetas oma seisukohas komisjoni ettepanekut. 634,en-et,"Review clause (report by the Commission): amendment 330 of the European Parliament asked, in an Article, the Commission to submit a report on the impact of the Regulation by 31 December 2019.","Euroopa Parlamendi muudatusettepanekus 330 nõutakse eraldi artikli vormis, et komisjon esitaks 31. detsembriks 2019 aruande määruse mõju kohta." 635,en-et,"The Council's position was that the non-commercial movement of pets logically fitted into the animal health framework, but that the Pet Regulation should not be re-opened so soon after its adoption.","Nõukogu seisukoht oli, et lemmikloomade mittekaubanduslik liikumine sobib küll loogiliselt loomatervise raamistikku, kuid lemmikloomade määrust ei tohiks nii vähe aega pärast vastuvõtmist läbivaatamiseks esitada." 636,en-et,"The objective of the Commission proposal is to introduce a single piece of legislation to regulate animal health in the Union, based on the principle that ""prevention is better than cure"".","Komisjoni ettepaneku eesmärk on võtta vastu ühtne õigusakt loomatervise reguleerimiseks liidus, lähtudes põhimõttest, et haiguste ennetamine on parem kui ravi." 637,en-et,"The Council supported the Commission's proposal since requiring all Member States to set up such a system, without a proper impact assessment, may be disproportionate to the animal health risk and could entail financial and administrative burden for an unidentified benefit.","Nõukogu toetas komisjoni ettepanekut, sest kõikidelt liikmesriikidelt sellise süsteemi sisseseadmise nõudmine ilma nõuetekohase mõjuhinnanguta ei tarvitse olla proportsionaalne ohuga loomatervisele ning võib tuua kaasa finants- ja halduskoormuse, millest saadav kasu ei ole selge." 638,en-et,"Animal welfare: the European Parliament required in its amendments 5, 99 and 202 that animal welfare is taken into account when considering or implementing animal health measures.","Euroopa Parlament soovis muudatusettepanekutes 5, 99 ja 202, et loomatervise meetmeid kaaludes või rakendades võetaks arvesse loomade heaolu." 639,en-et,"Due to the absence of the Council's position at the time and in order not to prejudge the Commission's role in facilitating agreement between the co-legislators at a later stage, the Commission's position on the Parliament amendments remained rather conservative and tended towards defending the Commission's proposal.","Kuna nõukogu ei olnud selleks ajaks veel seisukohta esitanud ja komisjon ei soovinud kallutada oma positsiooni kaasseadusandjate vahelise kokkuleppe leidmise hõlbustajana hilisemates etappides, jäi komisjon oma seisukohas parlamendi muudatusettepanekute kohta pigem konservatiivseks ja kaldus oma ettepanekut kaitsma." 640,en-et,The Commission proposed to repeal the current identification and registration legislation so that all animal health issues come under one set of general principles.,"Komisjon tegi ettepaneku praegused identifitseerimist ja registreerimist käsitlevad õigusaktid kehtetuks tunnistada, et koondada kõik loomatervisega seotud teemad üheks üldiste põhimõtete paketiks." 641,en-et,"As part of the overall compromise, the Commission can accept the amendment proposed by the European Parliament, subject to rewording provided for in the Council's position.",Üldise kompromisslahenduse raames saab komisjon nõustuda Euroopa Parlamendi muudatusettepanekuga nõukogu seisukohas pakutud ümbersõnastuses. 642,en-et,Comments on the position of the Council,Märkused nõukogu seisukoha kohta 643,en-et,Antimicrobial resistance: the European Parliament adopted several amendments on antimicrobial resistance.,Euroopa Parlament võttis vastu mitu muudatusettepanekut antimikroobse resistentsuse kohta. 644,en-et,The Council addressed the same questions by opening the possibility for Member States to authorise other professionals for certain tasks while taking into account the subsidiarity principle enabling Member States to take their own decisions concerning authorisation based on the existing national structures.,"Nõukogu andis samade küsimuste lahendusena liikmesriikidele võimaluse lubada muudel spetsialistidel täita teatavaid ülesandeid, võttes ühtlasi arvesse subsidiaarsuse põhimõtet, mis võimaldab liikmesriikidel teha ise otsuseid riigi sisekorra kohase lubade andmise kohta." 645,en-et,"The Commission can agree to amendment 94 as reworded in the Council's position, support the joint statement on the antimicrobial resistance and, as a compromise, make a statement on the regular reporting on the use of veterinary antimicrobial medicinal products.","Komisjon nõustub muudatusettepanekuga 94 nõukogu seisukohas ümbersõnastatud kujul, toetab ühisavaldust antimikroobse resistentsuse kohta ja teeb kompromissina avalduse antimikroobsete veterinaarravimite kasutamise alase korrapärase aruandluse kohta." 646,en-et,Statements,Avaldused 647,en-et,"The Council proposed that a short list of five significant diseases is written into the enacting part of the Regulation, but that the listing of the remaining of diseases, as well as the categorisation of all the listed diseases, and listing of species, should be done through implementing acts.","Nõukogu tegi ettepaneku, et määruse regulatiivossa lisataks lühike loetelu viiest olulisest taudist, kuid ülejäänud taudide loetellu kandmine, kõikide loetletud taudide liigitamine ja loomaliikide loetellu kandmine toimuks rakendusaktidega." 648,en-et,"The Council broadly shared the Commission's view and has, as a compromise, proposed a new Article linking the laboratory requirements in the animal health and official controls proposals.","Nõukogu jagas üldjoontes komisjoni seisukohta ja tegi kompromissina ettepaneku lisada uus artikkel, milles seotakse omavahel laboreid käsitlevad nõuded loomatervise määruse ettepanekust ja ametliku kontrolli määruse ettepanekust." 649,en-et,"The Council accepted the logic of the Commission's proposal and added some clarifications including a full Part on non-commercial movements of pet animals, which distinguishes the movements of animals kept for companion purposes from stray and other animals.","Nõukogu nõustus komisjoni ettepaneku loogikaga ja lisas mõne selgituse, sealhulgas terve osa lemmikloomade mittekaubandusliku liikumise kohta, mis eristab lemmikloomana peetavate loomade liikumist hulkuvate ja muude loomade liikumisest." 650,en-et,"National measures: the European Parliament proposed amendments 37, 268 and 323, which allow a Member State to restrict the movements of animals or products if the Member State itself judges that it is scientifically justified and necessary to prevent the introduction or spread of any disease.","Euroopa Parlament esitas muudatusettepanekud 37, 268 ja 323, millega lubatakse liikmesriigil piirata loomade või toodete liikumist, kui see on liikmesriigi enda hinnangul teaduslikult põhjendatud ja vajalik mingi taudi sissetoomise või levimise vältimiseks." 651,en-et,Animal Welfare: the European Parliament originally requested a number of amendments on animal welfare.,Euroopa Parlament soovis algselt mitut muudatust seoses loomade heaoluga. 652,en-et,"The Communication from the Commission to the European Parliament and the Council - Action plan against the rising threats from Antimicrobial Resistance - emphasises the preventive role of the Regulation on transmissible animal diseases (""Animal Health Law"") and the consequent expected reduction of the use of antibiotics in animals.","Komisjoni teatises Euroopa Parlamendile ja nõukogule „Tegevuskava antimikroobsest resistentsusest tingitud ohtude ohjamiseks"" rõhutatakse ülekanduvate loomahaiguste määruse („loomahaiguste määrus"") ennetavat rolli ja sellest tulenevat loomadel antibiootikumide kasutamise vähendamist." 653,en-et,"Eventually, the European Parliament was willing to give up other amendments on antimicrobial resistance and veterinary medicines, but requested in return a joint statement by the European Parliament, the Council and the Commission on antimicrobial resistance, and a Commission statement on the regular reporting on the use of antimicrobial medicinal products in animals in the Union.","Euroopa Parlament nõustus lõpuks loobuma muudest antimikroobset resistentsust ja veterinaarravimeid käsitlevatest muudatusettepanekutest, kuid nõudis vastukaaluks Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni ühisavaldust antimikroobse resistentsuse kohta ja komisjoni avaldust, milles käsitletakse korrapärast aruandlust antimikroobikumide veterinaarse kasutamise kohta liidus." 654,en-et,"Sufficient flexibility is provided to adjust the animal health measures to different establishments and local circumstances, in particular with respect to requirements for the registration and approval of establishments and for the keeping of animals and products.","Ettepanekuga võimaldatakse piisavalt paindlikkust loomatervise meetmete kohandamiseks eri ettevõtetele ja kohalikele oludele, eriti ettevõtete registreerimise ja heakskiitmise, loomapidamise ja toodete ladustamise nõuete puhul." 655,en-et,The Council shared the concerns of the European Parliament about the clarity of measures for emerging diseases and proposed a new Article.,"Nõukogu jagas Euroopa Parlamendi muret, et esilekerkivate taudidega seotud meetmed ei ole piisavalt selged, ja tegi ettepaneku lisada uus artikkel." 656,en-et,Antimicrobial resistance was already covered in the Commission's proposal through provisions on the resistance to treatments and on the disease profile.,Komisjoni ettepanekus oli antimikroobset resistentsust juba käsitletud sätetes raviresistentsuse ja taudiprofiili kohta. 657,en-et,"Therefore, it proposed a 10 year period of application for the Pet Regulation together with a set of rules in the animal health proposal matching those laid down in the Pet Regulation and replacing them after the 10 year application period.","Seetõttu tegi nõukogu ettepaneku kohaldada lemmikloomade määrust kümme aastat ja ühtlasi sätestada loomatervise määruse ettepanekus eeskirjad, mis vastavad lemmikloomade määruses sätestatutele ja asendavad need pärast kümneaastase kohaldamisaja lõppu." 658,en-et,COMMUNICATION FROM THE COMMISSION,KOMISJONI TEATIS 659,en-et,"Veterinary medicinal products: the Parliament's amendments 94, 159, 160, 162 and 163-165 regulate the use of the veterinary medicinal products in the Union in a way that interferes with the existing legislation on veterinary medicines and entails significant overlaps with Commission proposal on veterinary medicines.","Euroopa Parlamendi muudatusettepanekutega 94, 159, 160, 162 ja 163-165 reguleeritakse veterinaarravimite kasutamist liidus viisil, mis ulatub kehtivate veterinaarravimeid käsitlevate õigusaktide valdkonda ja toob kaasa olulisi kattuvusi komisjoni ettepanekuga veterinaarravimite määruse kohta." 660,en-et,"The Commission's proposal provided for a legal basis for the possible future introduction of identification and registration requirements of different animal species, possibly including dogs.","Komisjoni ettepanekuga oli ette nähtud õiguslik alus eri loomaliikide, sh koerte identifitseerimise ja registreerimise nõuete võimalikuks kehtestamiseks tulevikus." 661,en-et,"The Parliament also agreed to the proposed list of five diseases in Article 5 and to the possible listing of other diseases in an Annex amendable by delegated act, while implementing powers were preserved for the categorisation of animal diseases (following Article 8).","Samuti nõustus parlament viie taudi loetlemisega artiklis 5 ja muude taudide võimaliku loetlemisega lisas, mida võib muuta delegeeritud õigusaktiga, samal ajal kui komisjonile jäävad rakendamisvolitused loomataudide liigitamiseks (vastavalt artiklile 8)." 662,en-et,"The Council proposed amendments which clarify the ‘additional guarantees', and enable the Member States to take their own disease prevention and control measures.","Nõukogu tegi muudatusettepanekud, mis selgitavad lisatagatiste mõistet ja võimaldavad liikmesriikidel võtta ise taudiennetus- ja tauditõrjemeetmeid." 663,en-et,"The Council also added more criteria for the listing and categorisation of animal diseases (related to Articles 5 and 8 respectively), which in their view added the missing essential elements to the enacting part of the Commission proposal.","Samuti lisas nõukogu kriteeriume loomataudide loetellu kandmiseks ja liigitamiseks (need on seotud vastavalt artiklitega 5 ja 8), leides, et need lisavad komisjoni ettepaneku regulatiivossa olulised puuduvad elemendid." 664,en-et,"Nonetheless, the European Parliament wanted to obtain re-assurances that equal level of controls would be kept in the future for bovine animals which is reflected in a new recital.","Euroopa Parlament soovis sellest hoolimata kinnitust, et veiste kontrollimist nõutakse tulevikus samas ulatuses, ning see lisati uue põhjenduse vormis." 665,en-et,Background,Taust 666,en-et,"The Commission clarified that even though the proposal had indicated that the entire Regulation (EC) No 1760/2000 would be repealed, the Commission's intention was not to repeal parts that concern labelling of beef and beef products.","Komisjon selgitas, et ehkki ettepaneku kohaselt tunnistataks määrus (EÜ) nr 1760/2000 tervikuna kehtetuks, ei kavatsenud komisjon tunnistada kehtetuks veiseliha ja veiselihatoodete märgistamist käsitlevaid osi." 667,en-et,"This Regulation lays down rules for the prevention and control of animal diseases which are transmissible to animals or to humans and does not contain provisions which regulate specifically animal welfare, albeit animal health and welfare are linked.","Selles määruses on kehtestatud inimestele või loomadele ülekanduvate loomahaiguste ennetamise ja tõrje eeskirjad, milles ei ole sätteid, mis reguleeriksid otseselt loomade heaolu, kuigi loomade tervis ja heaolu on omavahel seotud." 668,en-et,The intention of the Commission's proposal was to integrate all relevant animal health rules for all animal species and categories under one set of rules.,Komisjoni ettepaneku mõte oli koondada kõikide loomaliikide ja -kategooriate puhul kohaldatavad asjakohased loomatervise eeskirjad üheks eeskirjade paketiks. 669,en-et,5.3 Statement by the Commission on the regular reporting on the use of antimicrobial medicinal products in animals in the Union,"5.3 Komisjoni avaldus, mis käsitleb korrapärast aruandlust loomadel antimikroobsete ravimite liidus kasutamise kohta" 670,en-et,"It also recognised the scope of the proposed act, which is about transmissible animal diseases, and welcomed the ""one health"" approach establishing a clear link between animal welfare and animal and public health.","Peale selle tunnustati õigusakti ettepaneku kohaldamisala, milleks on loomade nakkushaigused, ja kiideti heaks nn ühe tervise põhimõttele rajanev lähenemisviis, mis seob omavahel selgelt loomade heaolu ning looma- ja rahvatervise." 671,en-et,"The Commission agrees with the Council's position and therefore accepts the retention of Title II of Regulation (EC) No 1760/2000, which concerns labelling of beef and beef products and is outside the scope of the animal health proposal.","Komisjon nõustub nõukogu seisukohaga ja on seetõttu nõus ettepanekuga jätta kehtima määruse (EÜ) nr 1760/2000 II jaotis, milles käsitletakse veiseliha ja veiselihatoodete märgistamist ning mis jääb loomatervise määruse ettepaneku kohaldamisalast välja." 672,en-et,"Other professionals and professional bodies carrying out certain tasks on behalf of the competent authority: the European Parliament requested that certain professionals, such as bee health professionals, would be recognised on the same basis as veterinarians (amendments 103 and 110) and that certain other qualified individuals or professional bodies would be allowed to carry out certain tasks (amendments 19 and 109).","Euroopa Parlament soovis, et teatavaid spetsialiste, nagu mesilastervise spetsialistid, tunnustataks samaväärselt veterinaararstidega (muudatusettepanekud 103 ja 110) ning et teatavatel muudel kvalifitseeritud isikutel ja kutseühendustel oleks lubatud täita kindlaid ülesandeid (muudatusettepanekud 19 ja 109)." 673,en-et,"Moreover, the European Parliament pointed out that recently amended Article 22 of the Regulation (EC) No 1760/2000 provided for fixed control intensity for identification and registration of bovine animals.","Peale selle juhtis Euroopa Parlament tähelepanu asjaolule, et määruse (EÜ) nr 1760/2000 hiljuti muudetud artikliga 22 nähakse ette veiste identifitseerimise ja registreerimise kontrollimise kindel ulatus." 674,en-et,Conclusion,Järeldus 675,en-et,"Some were accepted by the Council (see point 3.2) while others (for example amendments 173, 180, 194 and 257) went further providing animal welfare rules, thus interfering with the existing animal welfare legislation and potentially undermining disease control measures in emergency situations.","Mõnega neist oli nõukogu nõus (vt punkt 3.2), mõni aga (näiteks muudatusettepanekud 173, 180, 194 ja 257) läks kaugemale, sätestades loomade heaolu eeskirjad, mis kattuvad loomade heaolu alaste kehtivate õigusaktide kohaldamisalaga ja võivad takistada tauditõrjemeetmete võtmist hädaolukorras." 676,en-et,"Member State's strategic measures for non-listed diseases: the European Parliament required (amendments 29 and 107) that strategic measures are taken by Member States for diseases, including those that are assessed as not relevant for the Union and therefore not listed for Union intervention.","Euroopa Parlament soovis (muudatusettepanekutes 29 ja 107), et liikmesriigid võtaksid seoses taudidega strateegilisi meetmeid, sh seoses selliste taudidega, mida ei loeta liidu jaoks oluliseks ja mis ei ole seetõttu kantud liidu sekkumist nõudvate taudide loetellu." 677,en-et,"Identification and registration of dogs: the European Parliament required, in amendment 236, all Member States to set up a compulsory registration of all dogs and, when appropriate, set up a database.","Euroopa Parlament soovis muudatusettepanekus 236, et kõik liikmesriigid kehtestaksid koerte registreerimise kohustuse ja seaksid vajaduse korral sisse andmebaasi." 678,en-et,"Transitional measures (recognition of acquired rights): the Council introduced new Articles providing the operators and Member States with the possibility to recognise rights as regards the approval or registration of existing operators and establishments, the approved disease free statuses, and the special provisions for salmonella.","Nõukogu lisas uusi artikleid, mis annavad ettevõtjatele ja liikmesriikidele võimaluse õiguste tunnustamiseks seoses olemasolevate ettevõtjate ja ettevõtete heakskiitmise või registreerimisega, tunnustatud taudivaba staatusega ja salmonellat käsitlevate erisätetega." 679,en-et,The Council has tried to meet the Parliament's concern without undermining the original intention of the Commission proposal by clarifying the definition of aquaculture animals and making clearer which disease prevention and control rules apply to aquaculture and which to ‘wild aquatic' animals.,"Püüdes pakkuda lahendust Euroopa Parlamendi tõstatatud probleemile, kahjustamata samas komisjoni algset kavatsust, määratles nõukogu selgemalt vesiviljelusloomade mõiste ja sõnastas täpsemalt, milliseid taudide ennetamise ja tõrje eeskirju kohaldatakse vesiviljelusloomade ja milliseid looduslike veeloomade puhul." 680,en-et,Title of the proposal: the European Parliament suggested a new title for the proposal to better describing its focus on transmissible animal diseases.,"Euroopa Parlament pakkus ettepanekule välja uue pealkirja, et kirjeldada paremini selle keskset teemat, milleks on loomade nakkushaigused." 681,en-et,"The Council, in its position, agreed and proposed a slight rewording.",Nõukogu oli sellega oma seisukohas nõus ja tegi ettepaneku sõnastust veidi muuta. 682,en-et,"In this context, stray or feral animals, including those of species normally domesticated, are considered as ‘wild animals'.","Selles kontekstis loetakse hulkuvaid või metsistunud loomi metsloomadeks, kaasa arvatud juhul, kui nad kuuluvad liiki, mis tavaliselt on kodustatud." 683,en-et,The Commission's proposal already required that animal welfare is systematically taken into account when considering the impacts of diseases and measures to combat diseases.,"Komisjoni ettepanekus oli juba sätestatud, et taudide mõju ja tauditõrjemeetmeid kaaludes tuleb võtta süstemaatiliselt arvesse loomade heaolu." 684,en-et,"Non-commercial movements of pet animals: several amendments of the European Parliament (amendments 36, 39, 40, 54, 239-244, 246-247, 263-267 and 325) entail the retention of the Regulation (EU) No 576/2013 on the non-commercial movement of pet animals (the ""Pet Regulation""), which was to be repealed by the animal health proposal.","Euroopa Parlamendi mitme muudatusettepaneku (muudatusettepanekud 36, 39, 40, 54, 239-244, 246-247, 263-267 ja 325) tulemusena jääks kehtima määrus (EL) nr 576/2013 lemmikloomade mittekaubandusliku liikumise kohta („lemmikloomade määrus""), mis oleks loomatervise määruse ettepaneku kohaselt kehtetuks tunnistatud." 685,en-et,"Retaining legislation on identification and registration of pigs and ovine and caprine animals: the European Parliament, in its amendments 238, 326 and 327, asked to retain Regulation (EC) No 21/2004 on ovine and caprine identification and registration, and Directive 2008/71/EC on pig identification and registration.","Euroopa Parlament soovis muudatusettepanekutes 238, 326 ja 327, et säilitataks lammaste ja kitsede identifitseerimist ja registreerimist käsitlev määrus (EÜ) nr 21/2004 ning sigade identifitseerimist ja registreerimist käsitlev direktiiv 2008/71/EÜ." 686,en-et,"Listing of animal diseases: the European Parliament proposed, in a series of amendments (in particular amendments 13, 14, 65-67, 70-72, 76, 77, 80-82, 88-90) to eliminate the Commission's implementing powers under Articles 5, 7 and 8 enabling to establish the list of animal diseases and species to which the rules in the Regulation apply, and the categorisation of diseases into different groups according to which measures are appropriate for them.","Euroopa Parlament tegi mitu muudatusettepanekut (täpsemalt muudatusettepanekud 13, 14, 65-67, 70-72, 76, 77, 80-82 ja 88-90), mille kohaselt komisjonilt võetaks ära artiklitega 5, 7 ja 8 ette nähtud rakendamisvolitused määruses sätestatud eeskirjade kohaldamisalasse kuuluvate loomataudide ja liikide loetelu koostamiseks ja taudide liigitamiseks vastavalt sellele, milliseid meetmeid neile kohaldatakse." 687,en-et,The Commission's proposal made a clear distinction between ‘kept animals' and ‘wild animals' and animal disease prevention and control rules that could be applied to animals kept under human control and those applied to animals that are not under human control.,"Komisjoni ettepanekus eristati peetavaid loomi ja metsloomi ning inimeste kontrolli all peetavate loomade puhul kohaldatavaid loomataudide ennetamise ja tõrje eeskirju ning selliste loomade puhul kohaldatavaid eeskirju, kes ei ole inimese kontrolli all." 688,en-et,"Also, all amendments that were overlapping or inconsistent with the existing requirements - or putting at risk animal and public health - were not incorporated in the Council's position.","Samuti ei võetud nõukogu seisukohta üle ühtegi muudatusettepanekut, mis kattus või oli vastuolus kehtivate nõuetega või seadis ohtu looma- ja rahvatervise." 689,en-et,Categorisation of animal diseases and emerging diseases: the European Parliament proposed in its amendments 83-87 new wording clarifying the groups of categories of animal diseases provided for in Article 8 of the Commission's proposal.,"Euroopa Parlament pakkus muudatusettepanekutes 83-87 välja uue sõnastuse, mis muudab selgemaks komisjoni ettepaneku artiklis 8 sätestatud taudiliikide rühmad." 690,en-et,"‘Non-kept', stray and feral animals: several amendments of the European Parliament (amendments 49, 51, 53, 74, 198-201, 203, 211-215, 218) aimed to define stray, feral or ‘non-kept' animals as different categories from ‘wild' animals.","Mitmes Euroopa Parlamendi muudatusettepanekus (muudatusettepanekud 49, 51, 53, 74, 198-201, 203, 211-215 ja 218) püüti määratleda hulkuvad, metsistunud või mittepeetavad loomad metsloomadest eraldiseisva kategooriana." 691,en-et,3.5 Amendments of the European Parliament rejected by the Commission and not incorporated in the position of the Council at first reading,"3.5 Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud, mille komisjon tagasi lükkas ja mis ei sisaldu nõukogu esimese lugemise seisukohas" 692,en-et,Registration obligation of certain operators conducting assembly operations: the Council in its position added provisions concerning the registration obligation of certain operators without establishments conducting transactions with animals that may have an impact on traceability of those animals.,"Nõukogu lisas oma seisukohta sätted seoses registreerimiskohustusega ettevõtjatele, kellel ei ole ruume ja kes teevad loomadega seotud tehinguid, mis võivad mõjutada asjaomaste loomade jälgitavust." 693,en-et,"Consultation with stakeholders and scientists: the European Parliament, in its amendments 41, 66, 75, 77, 82, 157, 260 and 322, required several types of specific consultation when drawing up delegated acts.","Euroopa Parlament nõudis muudatusettepanekutes 41, 66, 75, 77, 82, 157, 260 ja 322 mitut laadi erikonsultatsioone delegeeritud õigusaktide koostamisel." 694,en-et,The Council incorporated those amendments into its position subject to some rewording.,Nõukogu võttis need muudatusettepanekud veidi teises sõnastuses oma seisukohta üle. 695,en-et,The Commission proposal made a distinction between ‘kept animals' and ‘wild animals' where aquaculture animals were considered as kept aquatic animals.,"Komisjoni ettepanekus eristati peetavaid loomi ja metsloomi, käsitledes vesiviljelusloomi peetavate veeloomadena." 696,en-et,"Aquatic animals, changes in definitions related to aquaculture: the European Parliament suggested amendments 50, 291-296, 300-304, 306 and 307 introducing a new category of ""kept aquatic animals"" thus separating ‘aquaculture' and other ‘kept aquatic' animals.","Euroopa Parlament tegi muudatusettepanekud 50, 291-296, 300-304, 306 ja 307, milles tuuakse sisse uus kategooria „peetavad veeloomad"", eristades seega vesiviljelusloomi ja muid peetavaid veeloomi." 697,en-et,"Contrary to Article 290 (2) TFEU, some of those amendments set out a legally binding obligation for the Commission to conduct these consultations.","Mõnes neist muudatusettepanekutest pannakse komisjonile õiguslikult siduv kohustus kõnealuste konsultatsioonide pidamiseks, mis on vastuolus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 290 lõikega 2." 698,en-et,"Repeal of Regulation (EC) No 1760/2000 on bovine identification and beef labelling: the European Parliament proposed in its amendments 38, 324 and 328 the retention of Regulation (EC) No 1760/2000 on bovine identification and beef labelling, which the animal health proposal aimed to repeal.","Euroopa Parlament soovitas muudatusettepanekutes 38, 324 ja 328 jätta kehtima veiste identifitseerimist ja veiseliha märgistamist käsitlev määrus (EÜ) nr 1760/2000, mis loomatervise määruse ettepaneku kohaselt tulnuks kehtetuks tunnistada." 699,en-et,Transitional periods: the Council expressed concerns about the amount of legislation that would be repealed and replaced by this new animal health framework.,"Nõukogu väljendas muret asjaolu suhtes, et loomatervise uue raamistikuga tunnistatakse kehtetuks ja asendatakse väga palju õigusakte." 700,en-et,"3.4 Amendments of the European Parliament accepted by the Commission in full, in part or in principle, but not incorporated in the position of the Council at first reading","3.4 Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud, mille komisjon täielikult, osaliselt või põhimõtteliselt heaks kiitis, kuid mis ei sisaldu nõukogu esimese lugemise seisukohas" 701,en-et,"3.2 Amendments of the European Parliament accepted by the Commission and incorporated in full, in part or in principle in the position of the Council at first reading","3.2 Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud, mille komisjon heaks kiitis ja mis sisalduvad täielikult, osaliselt või põhimõtteliselt nõukogu esimese lugemise seisukohas" 702,en-et,"3.3 Amendments of the European Parliament rejected by the Commission and incorporated in full, in part or in principle in the position of the Council at first reading","3.3 Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud, mille komisjon tagasi lükkas ja mis sisalduvad täielikult, osaliselt või põhimõtteliselt nõukogu esimese lugemise seisukohas" 703,en-et,There is currently no need to introduce any changes in this respect.,Praeguse seisuga ei ole vaja sellega seoses midagi muuta. 704,en-et,Further details and examples are given later in the report.,Täiendavad andmed ja näited on esitatud aruandes hiljem. 705,en-et,"Since then, additional 8 Member States have signed the agreement.",Sellest alates on lepingule alla kirjutanud veel kaheksa liikmesriiki. 706,en-et,The new version of this IT tool was put in place on 4 February 2015.,Selle IT-vahendi uus versioon võeti kasutusele 4. veebruaril 2015. 707,en-et,"However, the biggest challenge has been the recent Ebola epidemic.",Samas on olnud suurimaks probleemkohaks hiljutine Ebola epideemia. 708,en-et,"Through this system, so far, a total of 16 persons were evacuated to the EU in 13 flights.",Selle süsteemi kaudu on seni ELi kokku evakueeritud 16 inimest 13 lennuga. 709,en-et,The information provided revealed a number of strengths and weaknesses.,Esitatud teabest ilmnes mitmeid tugevaid ja nõrku külgi. 710,en-et,The recent Ebola epidemic has not only been a devastating crisis for the affected West African countries but also had significant repercussions for Europe.,"Hiljutine Ebola epideemia ei ole olnud laastava mõjuga kriis üksnes sellest mõjutatud Lääne-Aafrika riikide joaks, vaid sellel on olnud märkimisväärne mõju ka Euroopas." 711,en-et,"Of the remaining messages, 90 were alert notifications and 78 were information messages.",Ülejäänud teadetest 90 olid ohuteated ja 78 teabesõnumid. 712,en-et,"The Commission also contributed financially to some of these evacuation operations, with an estimated total of EUR 1,240,000: EUR 740,000 through the Union Civil Protection Mechanism for 6 flights carrying 8 humanitarian workers, and another EUR 500,000 from the humanitarian aid budget for 3 flights with 4 humanitarian workers.","Samuti andis komisjon rahalist tuge mõnele nendest evakuatsioonidest, hinnangulises kogusummas 1 240 000 eurot: 740 000 eurot eraldati liidu kodanikukaitse mehhanismi kaudu kuue lennu jaoks, mis vedasid kaheksat humanitaartöötajat, ning täiendavad 500 000 eurot humanitaarabi eelarvest kolme lennu jaoks, mis vedasid nelja humanitaartöötajat." 713,en-et,Weekly videoconferences were held between ECDC and the Commission.,ECDC ja komisjoni vahel toimusid igal nädalal videokonverentsid. 714,en-et,Most respondents replied that they tested the interoperability of sectors.,"Enamik vastajaid ütlesid, et nad katsetasid sektorite koostalitlusvõimet." 715,en-et,"From 5 November 2013 until 4 September 2015, a total of 168 messages were posted with 354 comments.",Ajavahemikus 5. novembrist 2013 kuni 4. septembrini 2015 postitati 168 teadet koos 354 kommentaariga. 716,en-et,Member States who have so far not provided the requested information have been reminded to do so.,Nõutud teabe seni esitamata jätnud liikmesriikidele on seda kohustust meelde tuletatud. 717,en-et,"[1: OJ L 293, 5.11.2013, p.","[1: ELT L 293, 5.11.2013, lk 1.]" 718,en-et,The HSC was set up in 2001 at the request of EU Health Ministers as an informal advisory group on health security at European level.,Terviseohutuse komitee loodi 2001. aastal ELi tervishoiuministrite taotlusel kui terviseohutust käsitlev Euroopa tasandi mitteametlik nõuanderühm. 719,en-et,This kind of assessment should be promoted in the future to have an evidence based appreciation of the impact and the use of such materials at national level with a view to identifying possible measures to improve their impact.,"Sellist hindamist tuleb tulevikus edendada, et saada tõenduspõhised teadmised nimetatud materjalide mõju ja kasutamise kohta riikide tasandil, et teha kindlaks võimalikud meetmed nende mõju suurendamiseks." 720,en-et,Emergency situations,Hädaolukorrad 721,en-et,"Such risk assessment is to be carried out by the ECDC or - according to the nature of the threat - another Union agency, such as e.g. the European Food Safety Authority (EFSA).","Sellise riskihindamise korraldab ECDC või - vastavalt ohu olemusele - muu liidu asutus, nagu näiteks Euroopa Toiduohutusamet (EFSA)." 722,en-et,"For the implementation of this joint procurement, the Commission developed a framework agreement laying down common rules for practical organisation of joint procurement procedures - the Joint Procurement Agreement.","Sellise ühishanke rakendamiseks koostas komisjon raamlepingu, millega nähakse ette ühised eeskirjad ühise hankemenetluse praktilise korralduse kohta (ühishanke leping)." 723,en-et,"A number of recommendations based on the results of 'stress tests' carried out in 2013 by the Commission have been taken into account, including a strict 'user-access' policy.","Arvestatud on ka mitmete soovitustega, mis põhinevad komisjoni 2013. aastal korraldatud nn stressitestide tulemustel, sealhulgas kasutaja juurdepääsu range põhimõte." 724,en-et,"Cross-cutting issues were discussed at meetings between ECDC, the Commission and the Member States.","Valdkondadevahelisi küsimusi käsitleti ECDC, komisjoni ja liikmesriikide kohtumistel." 725,en-et,The network is to be operated and coordinated by ECDC.,Võrgustiku käitaja ja koordineerija on ECDC. 726,en-et,"On 20 June 2014, the Joint Procurement Agreement was signed between 14 Member States and the Commission.",Ühishanke lepingu allkirjastasid 14 liikmesriiki ja komisjon 20. juunil 2014. 727,en-et,Health Security Committee 4,Terviseohutuse komitee 4 728,en-et,Health Security Committee,Terviseohutuse komitee 729,en-et,"Furthermore, while the overall communication in the HSC has been reasonably effective, there have been some important lessons learned from the process.","Kuigi üleüldine teabevahetus terviseohutuse komitees on olnud piisavalt tulemuslik, on protsessi käigus siiski saadud mõned olulised õppetunnid." 730,en-et,"As of 23 October 2015, 26 EU Member States and 1 EEA country representing 86% of the combined EEA population, provided the requested information by use of the website.","Seisuga 23. oktoober 2015 olid 26 ELi liikmesriiki ja 1 EMP riik, moodustades 86 % EMP koguelanikkonnast, esitanud nõutud teabe nimetatud veebisaidi vahendusel." 731,en-et,"Following nominations from interested Member States, a group of representatives from the Member States was set up in April 2015 which discussed the draft Terms of Reference for each working group during dedicated audio-conferences in May 2015.","Pärast seda kui huvitatud liikmesriigid olid oma kandidaadid üles seadnud, loodi 2015. aasta aprillis liikmesriikide esindajatest koosnev rühm, kes arutas 2015. aasta mais asjaomastel audiokonverentsidel iga töörühma volituste eelnõud." 732,en-et,This decision was repealed by Decision 1082/2013/EU.],Kõnealune otsus tunnistati kehtetuks otsusega 1082/2013/EL.] 733,en-et,Designation of national authorities and representatives 10,Riiklike asutuste ja esindajate määramine 10 734,en-et,"In addition, the Committee is mandated to reinforce the coordination and sharing of best practice and information on national preparedness activities.",Lisaks on komiteel volitus tõhustada koordineerimist ja parimate tavade jagamist ning teavet riigisisese valmisoleku tegevuse kohta. 735,en-et,"Following the designation of representatives by Member States, the full composition of the HSC has been achieved by June 2014.",Pärast liikmesriikide esindajate määramist saavutas terviseohutuse komitee täieliku koosseisu 2014. aasta juuniks. 736,en-et,"The Decision as amended currently provides for the list of 47 diseases and two special health issues, and Commission Decision 2002/253/EC as amended lays down specific case definitions for those diseases and special health issues.",Muudetud otsuses on praegu kehtestatud 47 haiguse ja kahe tervishoiu eriküsimuse nimekiri ning muudetud komisjoni otsuses 2002/253/EÜ on sätestatud konkreetsed juhtude määratlused nende haiguste ja tervishoiu eriküsimuste kohta. 737,en-et,This provision applies where it is necessary for the coordination of the response at Union level and on the request of the HSC or on the Commission's own initiative.,"Kõnealust sätet kohaldatakse, kui see on vajalik reageerimise koordineerimiseks liidu tasandil, ja terviseohutuse komitee taotlusel või komisjoni enda algatusel." 738,en-et,Conclusions 10,Järeldused 10 739,en-et,"In addition, measures were put in place to facilitate entry screening of travellers coming to the EU from the Ebola-affected countries.","Lisaks võeti kasutusele meetmed, et hõlbustada Ebolast mõjutatud riikidest ELi saabuvate reisijate kontrollimist." 740,en-et,Emergency situations 10,Hädaolukorrad 10 741,en-et,The 'selective exchange' functionality has been maintained without modifications as it was in the IT application established by Decision No 2119/98/EC.,"Selektiivse teabevahetuse funktsioon on säilitatud muutmata kujul sellisena, nagu see oli otsusega nr 2119/98/EÜ loodud IT-vahendis." 742,en-et,"As the EWRS system involves the processing of sensitive data, such as health data, the new tool has been developed taking due account of the provisions of Regulation (EC) No 45/2001 and Directive 95/46/EC.","Kuna varajase hoiatamise ja reageerimise süsteem hõlmab tundlike andmete töötlemist, nagu näiteks terviseandmed, on määruse (EÜ) nr 45/2001 ja direktiivi 95/46/EÜ sätteid täielikult arvesse võttes välja töötatud uus vahend." 743,en-et,The selective exchange functionality was crucial for the transmission of personal data to support the medical evacuation of Ebola patients from the affected countries into the EU.,"Selektiivse teabevahetuse funktsioon oli isikuandmete edastamise seisukohalt ülioluline selleks, et toetada Ebola patsientide meditsiinilist evakuatsiooni mõjutatud riikidest ELi." 744,en-et,The Rules of Procedure adopted on 26 June 2015 provided that they would be reviewed within six months in the light of the two draft Implementing Decisions to be adopted under Article 8 and 11 of Decision 1082/2013/EU.,"26. juunil 2015 vastu võetud kodukorras on kehtestatud, et see vaadatakse läbi kuue kuu jooksul, võttes arvesse kahte rakendusotsuse eelnõud, mis võetakse vastu otsuse 1082/2013/EL artiklite 8 ja 11 alusel." 745,en-et,Epidemiological surveillance,Epidemioloogiline seire 746,en-et,"These systems have shown to complement other EU rapid alert systems which cover other areas (e.g. food, animal health, etc.) but may have a severe impact on public health without duplicating them.","Need süsteemid täiendavad muid valdkondi (nt toit, loomatervis jne) hõlmavaid ELi kiirhoiatussüsteeme, kuid võivad ilma dubleerimata tõsiselt mõjutada rahvatervist." 747,en-et,One alert notification related to a threat stemming from environmental origin: the volcanic ash cloud in Iceland.,Üks hoiatusteade oli seotud keskkonnast tuleneva ohuga: vulkaaniline tuhapilv Islandil. 748,en-et,[9: EPIS is a web-based communication platform that allows nominated public health experts to exchange technical information to assess whether current and emerging public health threats have a potential impact in the European Union (EU).,"[9: EPIS on veebipõhine teabevahetusplatvorm, mis võimaldab määratud rahvatervise ekspertidel vahetada tehnilist teavet, et hinnata, kas olemasolevad ja tekkivad terviseohud avaldavad potentsiaalselt mõju Euroopa Liidus (EL)." 749,en-et,ECDC has been enforcing the use of EU case definitions by rejecting non-compliant data or excluding them from analysis and reporting.,"ECDC on jõustanud ELi haigusjuhtude määratlusi, lükates tagasi nõuetele mittevastavad andmed või arvates need välja analüüsist ja aruandlusest." 750,en-et,"The HSC is chaired by a representative of the Commission, which also provides the secretariat, and meets in plenary in Luxembourg on average twice a year (once in 2014 and three times in 2015) and on an ad hoc basis through audio-meetings.",Komisjon tagab ühtlasi ka sekretariaaditeenused ning komitee täiskogu kohtub regulaarselt Luksemburgis keskmiselt kaks korda aastas (kohtutud on ühe korra 2014. aastal ja kolm korda 2015. aastal) ja erakorraliselt korraldatakse audiokohtumisi. 751,en-et,"This obligation is stipulated in Article 19 of Decision 1082/2013/EU, which provides that the report is to be submitted by 7 November 2015, and every three years thereafter.","See aruandmiskohustus on sätestatud otsuse 1082/2013/EL artiklis 19, mille kohaselt tuleb aruanne esitada 7. novembriks 2015 ning iga kolme aasta järel uuesti." 752,en-et,The implementation activities and their key achievements,Rakendusmeetmed ja nendega seotud olulisemad saavutused 753,en-et,"At the plenary meeting on 27 February 2015, the HSC agreed to set up a permanent Communicators' network and a permanent working group on preparedness.",Terviseohutuse komitee nõustus 27. veebruari 2015. aasta täiskogu istungil looma alalise kontaktisikute võrgustiku ja valmisoleku alalise töörühma. 754,en-et,Coordination of response 9,Reageerimise koordineerimine 9 755,en-et,Decision 1082/2013/EU formalised the establishment and strengthened the role of the Committee.,Otsusega 1082/2013/EL sõnastati asutuse loomine ametlikult ning tugevdati komitee rolli. 756,en-et,"The cross-sectorial coordination at Union level was also facilitated through the Ebola Task-Force meetings, organised in the Emergency Response Coordination Centre of the Commission.","Valdkonnaülest koordineerimist liidu tasandil soodustasid ka Ebola rakkerühma kohtumised, mida korraldati komisjoni hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskuses." 757,en-et,"In addition, according to Article 4(3) Member States are to inform the Commission in a timely manner when substantially revising national preparedness planning.","Lisaks sellele peavad liikmesriigid vastavalt artikli 4 lõikele 3 teavitama komisjoni õigel ajal, kui nad muudavad oluliselt riigisisest valmisoleku kavandamist." 758,en-et,During the peak of the Ebola outbreak there was a strong focus on the exchange of information while the impetus to discuss and coordinate response was less considerable.,"Ebola haiguspuhangu kõrgpunkti ajal pöörati eriti suurt tähelepanu teabevahetusele, samal ajal kui reageerimise arutamist ja koordineerimist peeti vähem tähtsaks." 759,en-et,"At the time of preparation of this report, the first joint procurement procedure has been launched to commonly procure personal protective equipment needed to treat patients with infectious diseases with potentially severe consequences.","Käesoleva aruande koostamise ajal kuulutati välja esimene ühine hankemenetlus eesmärgiga ühiselt soetada isikukaitsevahendid, mida on vaja potentsiaalselt tõsiste tagajärgedega nakkushaigusi põdevate patsientide ravimiseks." 760,en-et,"Technical consultations took place on special topics such as automatic reporting to the European Surveillance System (TESSy), EU/EEA surveillance standards, and EU/EEA molecular clusters.","Tehnilised konsultatsioonid toimusid sellistel eriteemadel nagu näiteks Euroopa seiresüsteemiga seotud automaatne teatamine (TESSy), ELi/EMP seirenõuded ja ELi/EMP molekulaarsed klastrid." 761,en-et,Designation of national authorities and representatives,Riiklike asutuste ja esindajate määramine 762,en-et,"Rapid risk assessments prepared by the ECDC, as well as their updates when needed, have been very well received by Member States.",Liikmesriigid on ECDC koostatud kiired riskihindamised ja vajaduse korral nende ajakohastused hästi vastu võtnud. 763,en-et,Epidemiological surveillance 6,Epidemioloogiline seire 6 764,en-et,"For the Ebola outbreak, in view of its multi-sectorial character, in addition to the HSC a series of other tools were activated at the same time, including the Union Civil Protection Mechanism (upon an initial request from the WHO).","Arvestades Ebola haiguspuhangu valdkonnaülest iseloomu, käivitati selle ajal lisaks terviseohutuse komitee tegevusele samaaegselt rida muid vahendeid, sealhulgas liidu kodanikukaitse mehhanism (WHO algse taotluse korral)." 765,en-et,"A number of respondents reported that national business continuity plans are not in place although some indicated efforts to create them, or that the existence of national business continuity plans is ""not known"".","Mitmed vastajad teatasid, et riikides puuduvad talitluspidevuse kavad, kuigi mõned osutasid jõupingutustele, et neid luua, või asjaolule, et riigisiseste talitluspidevuse kavade olemasolu ei ole teada." 766,en-et,"EU candidate and potential candidate countries have been increasingly engaged by sharing of standards, testing of TESSy reporting and participating in relevant meetings.","ELi kandidaatriigid ja potentsiaalsed kandidaatriigid on üha rohkem kaasatud standardite jagamise, TESSy aruandluse katsetamise ja asjaomastel kohtumistel osalemise kaudu." 767,en-et,The adoption of Decision 1082/2013/EU gave new impetus to the EU/EEA surveillance activities coordinated by ECDC.,"Otsuse 1082/2013/EL vastuvõtmisega anti uut hoogu ELi/EMP seiretegevusele, mida koordineerib ECDC." 768,en-et,The Commission is considering a further upgrade of the application that will in the medium term allow more user friendly functions to be developed as soon as the proposal for a full re-shape of the EWRS IT tool has been agreed with the stakeholders and the ECDC.,"Komisjonil on kavas rakendust täiendavalt uuendada, mille tulemusena luuakse keskpikas perspektiivis kasutajasõbralikumad funktsioonid kohe, kui ettepanek varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemi IT-vahendi täieliku ümberkujundamise kohta on kokku lepitud nii sidusrühmade kui ka ECDCga." 769,en-et,Conclusions,Järeldused 770,en-et,"The Commission set up a dedicated 'EUSurvey' website to allow for secure, user friendly and coherent reporting by means of a template laid down in Commission Implementing Decision 2014/504/EU.","Komisjon lõi eriotstarbelise „EUSurvey"" veebisaidi, et võimaldada turvalist, kasutajasõbralikku ja ühtset teabe esitamist komisjoni rakendusotsuses 2014/504/EL kehtestatud vormi abil." 771,en-et,"[8: TESSy is the technical platform for EU/EEA communicable disease surveillance, i.e. web-based data submission, data storage and dissemination and is a password-protected, fully anonymised database hosted by ECDC. ]","[8: TESSy on ELi/EMP nakkushaiguste seire tehniline platvorm, mida kasutatakse veebipõhiste andmete esitamiseks, andmete säilitamiseks ja levitamiseks ning see kujutab endast parooliga kaitstud täielikult anonüümset andmebaasi, mida haldab ECDC. ]" 772,en-et,The Committee further deliberates on communication messages to health care professionals and the public in order to provide consistent and coherent information adapted to Member States' needs and circumstances.,"Peale selle arutab komisjon tervishoiutöötajatele ja avalikkusele edastavate teabesõnumite üle, eesmärgiga anda liikmesriikide vajaduste ja asjaoludega kohaldatavat järjepidevat ja ühtset teavet." 773,en-et,"The report is in particular to include an assessment of the operation of the Early Warning and Response System (EWRS) and of the epidemiological surveillance network, as well as information on how the established mechanisms and structures complement other alert systems at Union level while not duplicating them.","Aruande eesmärk on eelkõige esitada hinnang varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemi (EWRS) ning epidemioloogilise seire võrgustiku toimimise kohta, ning samuti teave selle kohta, kuidas täiendavad loodud mehhanismid ja struktuurid ilma dubleerimata muid liidu tasandi hoiatussüsteeme." 774,en-et,"Based on the information so far received, the Commission in collaboration with ECDC and the WHO Regional Office for Europe (WHO EURO) compiled a synthesis progress report with the purpose of initiating discussion in the HSC.","Seni saabunud teabe põhjal koostas komisjon koostöös ECDC ja WHO Euroopa Regionaalbürooga (WHO EURO) kokkuvõtva eduaruande, et algatada arutelu terviseohutuse komitees." 775,en-et,Coordination of response,Reageerimise koordineerimine 776,en-et,"The breakdown of messages by notifying countries or institution was as follows: European Commission 28, France 22, United Kingdom 20, Germany 12, Spain 11, The Netherlands 10, Norway 8, Italy 7, Greece 5, Belgium 4, Bulgaria 4, Austria 3, Czech Republic 3, Denmark 3, Iceland 3, Portugal 3, Sweden 3, Switzerland 3, Ireland 2, Lithuania 2, Malta 2, Slovenia 2, Croatia 1, Cyprus 1, Finland 1, Hungary 1, Latvia 1, Poland 1, Romania 1 and Slovakia 1.","Teavitavate riikide või asutuste teated jagunesid järgmiselt: Euroopa Komisjon 28, Prantsusmaa 22, Ühendkuningriik 20, Saksamaa 12, Hispaania 11, Madalmaad 10, Norra 8, Itaalia 7, Kreeka 5, Belgia 4, Bulgaaria 4, Austria 3, Tšehhi Vabariik 3, Taani 3, Island 3, Portugal 3, Rootsi 3, Šveits 3, Iirimaa 2, Leedu 2, Malta 2, Sloveenia 2, Horvaatia 1, Küpros 1, Soome 1, Ungari 1, Läti 1, Poola 1, Rumeenia 1 ja Slovakkia 1." 777,en-et,A major conclusion from the Ebola outbreak is that there is scope for improving the implementation of provisions whereby Member States are to co-ordinate their national responses.,"Ebola haiguspuhanguga seotud peamine järeldus seisneb selles, et veel on arenguruumi nende sätete rakendamisel, mille kohaselt liikmesriigid oma riigisisest reageerimist koordineerivad." 778,en-et,"As the competence to take public health measures on serious cross-border threats lies with the Member States, Decision 1082/2013/EU obliges them to inform of such measures with a view to enhancing coordination among themselves in liaison with the Commission.","Kuna pädevus võtta rahvatervise meetmeid tõsiste piiriüleste ohtude vastu lasub liikmesriikidel, on nad otsuse 1082/2013/EL kohaselt kohustatud teatama sellistest meetmetest, et tõhustada omavahelist koordineerimist koostöös komisjoniga." 779,en-et,The implementation activities and their key achievements 4,Rakendusmeetmed ja olulisemad saavutused 4 780,en-et,"Furthermore, preparatory work for the joint procurement of pandemic vaccines is on-going.",Lisaks on pooleli ettevalmistustööd pandeemiavaktsiinide ühishankeks. 781,en-et,"Apart from the standard day-to-day functioning of these structures, they have operated successfully during the Ebola outbreak, the Middle East Respiratory Syndrome caused by coronavirus (MERS CoV) and the poliomyelitis threat.","Lisaks nende struktuuride tavapärasele igapäevasele tööle on need tegutsenud edukalt ka Ebola haiguspuhangu, koroonaviiruse põhjustatud Lähis-Ida respiratoorse sündroomi (MERS-CoV) ja poliomüeliidi ohu ajal." 782,en-et,It aims to ensure transparent and timely information sharing among the participating public health authorities in order to detect public health threats at an early stage and facilitate their reporting under Decision 1082/2013/EU and the coordination of response activities.,"Selle eesmärk on tagada läbipaistev ja ajakohane teabe jagamine osalevate rahvatervise asutuste vahel, et tuvastada rahvatervisele avalduv oht varajases staadiumis ning hõlbustada selle aruandlust otsuse 1082/2013/EL kohaselt ja reageerimise koordineerimist." 783,en-et,"In all cases, the established mechanisms and structures, namely the EWRS, the epidemiological surveillance network, the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC), and the Health Security Committee (HSC) have proven to operate effectively and up to the quality level required in case of a serious cross-border threat to health.","Kõikidel juhtudel on loodud mehhanismid ja struktuurid, täpsemalt varajase hoiatamise ja reageerimise süsteem, epidemioloogilise seire võrgustik, Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus (ECDC) ning terviseohutuse komitee, osutunud tõhusaks ja need toimivad sellisel kvaliteeditasemel, mis on vajalik tõsise piiriülese terviseohu korral." 784,en-et,Criteria to check whether an event matches the definition of a 'serious cross-border threat to health' were included in the reporting algorithm and a specific functionality to report 'information messages' was added as well as the functionality to report an event under the IHR provisions.,"Kriteeriumid, mille abil kontrollida, kas juhtum vastab tõsise piiriülese terviseohu määratlusele, lisati aruandluse algoritmi; samuti lisati sinna erifunktsioon, et edastada teabesõnumeid, ning funktsioon, et teatada sündmusest rahvusvaheliste tervise-eeskirjade alusel." 785,en-et,Alert notification and public health risk assessment 8,Hoiatusteated ja rahvatervise riskihindamine 8 786,en-et,"Since August 2015, the EWRS access is granted through the European Commission Authentication Service (ECAS) via personalised e-mail and passwords, although some Member States expressed preference for access through 'generic mailboxes'.","Alates 2015. aasta augustist pääseb varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemile ligi Euroopa Komisjoni autentimissüsteemi (ECAS) kaudu, kasutades individuaalset e-posti ja salasõnu, kuigi mõned liikmesriigid avaldasid soovi juurdepääsuks läbi nn üldiste postkastide." 787,en-et,The consultation is also to cover national responses to events declared a public health emergency of international concern by the WHO in accordance with the IHR.,"Konsulteerimine hõlmab ka riigisisest reageerimist sündmustele, mille WHO on vastavalt rahvusvahelistele tervise-eeskirjadele välja kuulutanud rahvusvahelise tähtsusega rahvatervisealase hädaolukorrana." 788,en-et,"These areas include food safety, substances of human origin, animal health, medicines and medical devices, biologicals other than communicable diseases (e.g. plant toxins), chemicals, environmental threats, health security and nuclear and radiological threats.","Need valdkonnad hõlmavad järgmist: toiduohutus, inimpäritoluga ained, loomatervis, ravimid ja meditsiiniseadmed, bioloogilised ained (v.a nakkushaigused) (nt taimsed toksiinid), kemikaalid, keskkonnaohud, terviseohutus ning tuuma- ja radioloogiline oht." 789,en-et,"The information to be provided is to cover the implementation of the International Health Regulations (IHR), interoperability between the health sector and other sectors, and business continuity plans.","Teave peab hõlmama rahvusvaheliste tervise-eeskirjade rakendamist, tervishoiusektori ja muude sektorite koostalitlusvõimet ning talitluspidevuse kavasid." 790,en-et,The cooperation among the relevant Commission services and the collaboration with the Commission agencies and Member States to implement the framework provided by Decision 1082/2013/EU has worked well during the period.,Koostöö asjakohaste komisjoni talituste vahel ning ühised jõupingutused komisjoni asutuste ja liikmesriikidega otsuses 1082/2013/EL kehtestatud raamistiku rakendamiseks on asjaomases ajavahemikus olnud edukad. 791,en-et,Two alert notifications related to threats stemming from chemical agents: food poisoning linked to malathion and the chemical explosion in China.,Kaks hoiatusteadet olid seotud keemilistest mõjuritest tuleneva ohuga: malatioonist tingitud toidumürgitus ja keemiline plahvatus Hiinas. 792,en-et,"New initiatives have included the systematic data quality assessment and feedback through indicators published in a restricted version of the Atlas, a progressive reduction of variables to be reported to TESSy, and the pilot collection of detailed information on Member State surveillance systems.","Uute algatuste hulka kuuluvad süstemaatiline andmete kvaliteedi hindamine ja tagasiside näitajate kaudu, mis on avaldatud nakkushaiguste atlase piiratud versioonis, TESSy keskkonnas esitatavate muutujate järkjärguline vähendamine, ning üksikasjaliku teabe katsetuslik kogumine liikmesriikide seiresüsteemide kohta." 793,en-et,In order to avoid duplication and to ensure that alert notifications under the EWRS are linked with other rapid alert systems at Union level the new EWRS allows access to other Commission services and EU bodies responsible for risk management and risk assessment in areas not specifically covered by the Public Health Directorate of the Directorate General for Health and Food Safety of the Commission.,"Selleks et vältida dubleerimist ja tagada, et varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemis ning muudes liidu tasandi kiirhoiatussüsteemides edastatud hoiatusteated oleksid omavahel seotud, võimaldab uus varajase hoiatamise ja reageerimise süsteem juurdepääsu muudele komisjoni talitustele ja ELi asutustele, kes vastutavad riskijuhtimise ja riskihindamise eest komisjoni tervise ja toiduohutuse peadirektoraadi rahvatervise direktoraadiga konkreetselt hõlmamata valdkondades." 794,en-et,"In addition 'options for actions', which in many cases were included in the risk assessments, have proved useful to discuss within the HSC possible measures at EU level to respond to the events, as it was the case for the main events notified since November 2013, namely MERS CoV, poliomyelitis in vulnerable countries and the Ebola epidemic in West Africa.","Lisaks on mitmel juhul riskihindamisse kaasatud võimalikud meetmed osutunud kasulikuks selleks, et arutleda terviseohutuse komitees ELi tasandi võimalike meetmete üle, mida võtta juhtumitele reageerimisel, nagu alates 2013. aasta novembrist teatatud põhisündmuste puhul, täpsemalt MERS-CoV, poliomüeliit haavatavates riikides ja Ebola epideemia Lääne-Aafrikas." 795,en-et,Monitoring of reports on threats to public health in news and social media was carried out using the MedISys system.,Uudistes ja sotsiaalmeedias avaldatud rahvatervise ohtudega seotud aruannete järelevalveks kasutati MedISys süsteemi. 796,en-et,"During the Ebola outbreak, Member States exchanged information and discussed their response to the outbreak in the HSC.",Ebola haiguspuhangu ajal vahetasid liikmesriigid teavet ja arutasid terviseohutuse komitees haiguspuhangule reageerimist. 797,en-et,An important measure successfully carried out during the outbreak has been the medical evacuation to the EU of health workers infected or suspected to be infected with the Ebola virus.,"Haiguspuhangu ajal edukalt rakendatud oluline meede hõlmas nende meditsiinitöötajate evakueerimist ELi, kes olid Ebola viirusega nakatunud või kelle puhul kahtlustati sellega nakatumist." 798,en-et,][5: Decision 1082/2013/EU has been incorporated into the EEA Agreement by means of the EEA Joint Committee Decision 073/2015 - paragraph 1 of Article 16 of Protocol 31 to the EEA Agreement.],][5: Otsus 1082/2013/EL on lisatud EMP lepingusse EMP ühiskomitee otsusega 073/2015 - EMP lepingu protokolli 31 artikli 16 lõige 1.] 799,en-et,The initial reaction was to protect the EU and only later the attitude changed to recognise that crucial help was needed from Europe and the international community in order to contain/manage the Ebola outbreak at source.,"Esialgne reaktsioon seisnes ELi kaitsmises ning alles hiljem muudeti suhtumist, kuna tunnistati, et Ebola haiguspuhangu ohjeldamiseks/haldamiseks selle tekkekohas vajati olulise tähtsusega abi nii Euroopalt kui ka rahvusvaheliselt üldsuselt." 800,en-et,"Decision 1082/2013/EU, in force since 6 November 2013, has improved health security in the European Union and the protection of the Union's citizens from communicable diseases, and other biological, chemical and environmental events.",6. novembril 2013 jõustunud otsus 1082/2013/EL on tõhustanud terviseohutust Euroopa Liidus ja liidu kodanike kaitset nakkushaiguste ning muude bioloogiliste ja keemiliste mõjurite ja keskkonnasündmuste eest. 801,en-et,"This report is intended to inform the European Parliament and the Council about the implementation of Decision 1082/2013/EU on serious cross-border threats to health, adopted on 22 October 2013.",Käesoleva aruande eesmärk on teavitada Euroopa Parlamenti ja nõukogu 22. oktoobril 2013. aastal vastu võetud otsuse 1082/2013/EL (tõsiste piiriüleste terviseohtude kohta) rakendamisest. 802,en-et,"Ad-hoc consultations within the HSC have proven very useful to share options to plan and implement a coherent EU response to specific threats, although an evidence based evaluation on how the Member States have used the technical guidelines, options for actions, advice to travellers, and other technical documents provided by the Commission is currently lacking.","Terviseohutuse komitee sisesed sihtotstarbelised konsultatsioonid on osutunud väga tulemuslikuks, et jagada võimalusi, kuidas planeerida ja rakendada ELi ühtset reageerimist konkreetsetele ohtudele, kuigi praegu puudub tõenduspõhine hinnang selle kohta, kuidas liikmesriigid on kasutanud tehnilisi suuniseid, tegevusvõimalusi, reisijatele antavaid nõuandeid ja muid komisjoni väljastatud tehnilisi dokumente." 803,en-et,"ECDC has been established by Regulation (EC) No 851/2004 as an independent EU agency responsible for, among others, providing timely risk assessment of a public health threat caused by communicable diseases, including options for possible public health measures.","ECDC on loodud määrusega (EÜ) nr 851/2004 kui ELi sõltumatu asutus, kelle ülesanne on muu hulgas esitada õigel ajal riskihindamine nakkushaiguste poolt rahvatervisele põhjustatud ohu kohta, sealhulgas pakkuda välja võimalikud rahvatervise meetmed." 804,en-et,The Annex to Commission Decision 2000/96/EC lays down the criteria for selection of communicable diseases and related special health issues to be covered by epidemiological surveillance within the epidemiological surveillance network.,Komisjoni otsuse 2000/96/EÜ lisas on sätestatud epidemioloogilise seire võrgustikus epidemioloogilise seirega hõlmatavate nakkushaiguste ja seonduvate tervishoiu eriküsimuste valiku kriteeriumid. 805,en-et,[6: The list of the Member States that signed the Joint Procurement Agreement can be found at: http://wcmcom-ec-europa-eu-wip.wcm3vue.cec.eu.int:8080/health/preparedness_response/joint_procurement/jpa_signature_en.htm],[6: Ühise hankelepingu allkirjastanud liikmesriikide nimekiri on kättesaadav aadressil: http://wcmcom-ec-europa-eu-wip.wcm3vue.cec.eu.int:8080/health/preparedness_response/joint_procurement/jpa_signature_en.htm.] 806,en-et,A number of respondents reported that sectors have been identified as critical for addressing serious cross-border threats to health without appropriate coordination arrangements including Standard Operating Procedures in place for the collaboration of these critical sectors with the health sector.,"Paljud vastajad teatasid, et tõsiste piiriüleste terviseohtudega tegelemisel oluliseks peetavad sektorid on määratletud, ilma et oleks kehtestatud asjakohast kooskõlastamise korda, sealhulgas standardset töökorda nende oluliste sektorite ja tervishoiusektori koostöö kohta." 807,en-et,"Further suggested actions include facilitating in-country networking of stakeholders, conducting in-country exercises and implementing a shared IT-platform to facilitate information flow among stakeholders.","Lisaks on tehtud ettepanekud hõlbustada sidusrühmade riigisisest võrgustike loomist, korraldada õppusi ning rakendada jagatud IT-platvormi, et hõlbustada sidusrühmade vahelist suhtlemist." 808,en-et,"The Common Emergency Communication and Information System (CECIS) was instrumental in identifying aerial means, while the 'selective exchange' facility of the EWRS allowed the coordination on the provision of suitable hospital treatment capacities.",Ühine hädaolukordade side- ja infosüsteem (CECIS) aitas välja selgitada õhuvahendid ning varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemi selektiivse teabevahetuse funktsioon võimaldas koordineerida sobiva haiglaravi pakkumist. 809,en-et,"Stronger data feedback and dissemination channels were established through the Atlas of Infectious Diseases, the further extension of the Epidemic Intelligence Information System (EPIS) and its integration with molecular surveillance for Food- and Waterborne Diseases.","Tõhusam tagasiside andmete kohta ja levitamiskanalid loodi nakkushaiguste atlasega (Atlas of Infectious Diseases), epideemiateabe süsteemi (Epidemic Intelligence Information System , EPIS) laiendamisega ning ja selle süsteemi kaasamisega toidu ja vee kaudu levivate haiguste molekulaarseiresse." 810,en-et,Overall - with the Joint Procurement Agreement in place and the first joint procurement procedures under way- the implementation of Article 5 of Decision 1082/2013/EU has progressed well.,"Arvestades ühise hankelepingu sõlmimist ja esimesi käimasolevaid hankemenetlusi, siis on otsuse 1082/2013/EL artikli 5 rakendamine kokkuvõttes olnud edukas." 811,en-et,The HSC was useful in contributing to the task-force meetings and in sharing with public health authorities the outcomes of these meetings.,Terviseohutuse komiteel oli oluline roll rakkerühma kohtumistel ja nende kohtumiste tulemuste edastamisel rahvatervise asutustele. 812,en-et,"For that purpose, the existing IT tool of the EWRS was expanded to include threats of biological, chemical, environmental and unknown origin.","Selleks täiendati varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemi olemasolevat IT-vahendit, et see hõlmaks ka bioloogilist, keemilist, keskkondlikku ja tundmatut päritolu ohtusid." 813,en-et,Joint procurement of medical countermeasures,Meditsiiniliste vastumeetmete ühishanked 814,en-et,"Data comparability across countries and data quality have remained top priorities for ECDC and have continued to be fostered through agreed reporting protocols, common meta-datasets, meticulous data validation, and proactive feedback during network meetings.","Andmete riikidevaheline võrreldavus ja nende kvaliteet on endiselt ECDC prioriteet ning seda toetatakse jätkuvalt kokkulepitud aruandlusprotokollide, ühiste meta-andmestike, hoolika andmete valideerimise ja võrgustiku kohtumiste ajal antava ennetava tagasiside kaudu." 815,en-et,During the reporting period designations were carried out as required by Decision 1082/2013/EU.,Aruandeperioodil toimus määramine vastavalt otsusele 1082/2013/EL. 816,en-et,The MERS CoV and Ebola outbreaks have triggered the activation of the orange level of the Health Emergency Operation Facility of the Health Threats Unit of the Directorate General for Health and Food Safety.,MERS-CoVi ja Ebola haiguspuhangud on käivitanud tervise ja toiduohutuse peadirektoraadi terviseohtude üksuse tervisealaste hädaolukordade lahendamise üksuse oranži tasandi aktiveerimise. 817,en-et,Early warning and response 7,Varajane hoiatamine ja reageerimine 7 818,en-et,ECDC has continued to coordinate EU/EEA surveillance through meetings and bilateral communications with National Focal Points for Surveillance and Disease Group-specific National Focal Points.,ECDC on jätkanud ELi/EMP seire koordineerimist riiklike seire teabekeskustega ja teatavate haigustega seotud riiklike teabekeskustega korraldatud kohtumiste ja kahepoolse teabevahetuse kaudu. 819,en-et,"In the period November 2013 - September 2015, 49 ad hoc audio meetings have been called covering events and issues of cross-border relevance, including polio threats (6 audio-meetings), MERS CoV outbreaks (2), Ebola epidemic in West Africa (30), health related aspects of migration (7), and vaccine shortage, HIV/AIDS, antimicrobial resistance, and the state of implementation of Article 4 of Decision 1082/2013/EU.","Alates 2013. aasta novembrist 2015. aasta septembrini kutsuti kokku 49 erakorralist audiokohtumist, hõlmates piiriülese tähtsusega sündmusi ja probleeme, sealhulgas lastehalvatuse oht (6 audiokohtumist), MERS-CoVi haiguspuhangud (2), Ebola epideemia Lääne-Aafrikas (30), tervishoiuga seotud rände aspektid (7), vaktsiinide puudujääk, HIV/AIDS, ravimiresistentsus ning otsuse 1082/2013/EL artikli 4 rakendamise seis." 820,en-et,"Building on the framework set up by Decision No 2119/98/EC, Article 6 of Decision 1082/2013/EU provides a legal basis for a network between the Commission, ECDC and Member States' competent authorities for the epidemiological surveillance of communicable diseases and of related special health issues.","Lähtudes otsuses nr 2119/98/EL kehtestatud raamistikust on otsuse 1082/2013/EL artiklis 6 sätestatud õiguslik alus komisjoni, ECDC ja liikmesriikide pädevate asutuste vaheliseks võrgustikuks, mille ülesanne on nakkushaiguste ja seonduvate tervise eriküsimuste epidemioloogiline seire." 821,en-et,"Specific suggestions for actions that the European Commission and EU agencies could take include strengthening the capacity of and cooperation between EU agencies, supporting global initiatives towards better cooperation and coordination, including Joint Action type funding in Health Programmes and developing mechanisms for coordinated funding, supporting country twinning activities, country-specific assessment of preparedness and networking between countries and joint meetings, and conducting cross-border exercises.","Konkreetsed ettepanekud Euroopa Komisjoni ja ELi asutuste võetavate meetmete kohta hõlmavad ELi asutuste suutlikkuse suurendamist ja omavahelist koostööd, ülemaailmsete algatuste toetamist parema koostöö ja koordineerimise nimel, sealhulgas ühismeetmega sarnane rahastamine terviseprogrammide raames ning koordineeritud rahastamismehhanismide väljatöötamine, riigivaheliste mestiprojektide toetamine, riikide ja ühiskohtumiste valmisoleku ja võrgustike loomise riigipõhine hindamine ning piiriüleste õppuste korraldamine." 822,en-et,Ad hoc audio-meetings are called by the Commission or by initiative of the HSC to discuss EU coordination of measures to respond to serious cross-border threats to health.,"Erakorralised audiokohtumised kutsub kokku komisjon või need toimuvad terviseohutuse komitee algatusel, eesmärgiga arutada meetmete kooskõlastamist ELi tasandil, et reageerida tõsistele piiriülestele terviseohtudele." 823,en-et,"In order to comply with the obligation laid down in Article 11(5) of Decision 1082/2013/EU, the Commission is currently preparing an Implementing Decision specifying the necessary procedures for the uniform implementation of the information exchange, consultation and coordination within the HSC.","Selleks et otsuse 1082/2013/EL artikli 11 lõikes 5 kehtestatud kohustus oleks täidetud, valmistab komisjon praegu ette rakendusotsust, millega täpsustatakse terviseohutuse komitees vastastikuse teavitamise, konsulteerimise ja koordineerimise ühetaoliseks rakendamiseks vajalikud menetlused." 824,en-et,Early warning and response,Varajane hoiatamine ja reageerimine 825,en-et,Article 5 of Decision 1082/2013/EU lays down a new mechanism for Member States to engage in a joint procurement procedure with the Union institutions with a view to enabling the advance purchase of medical countermeasures for serious cross-border threats to health.,"Otsuse 1082/2013/EL artiklis 5 on kehtestatud liikmesriikidele uus mehhanism ühises hankemenetluses osalemiseks koos liidu institutsioonidega, et võimaldada osta ette meditsiinilisi vastumeetmeid tõsiste piiriüleste terviseohtude jaoks." 826,en-et,The discussion in the HSC on the information under Article 4(5) of Decision 1082/2013/EU on 25 June 2015 concluded that the work to address the gaps identified in the report will be followed up by the working group on preparedness and response planning.,"Terviseohutuse komitees 25. juunil 2015. aastal toimunud arutelul otsuse 1082/2013/EL artikli 4 lõikes 5 esitatud teabe kohta järeldati, et aruandes avastatud puudustega hakkab tegelema valmisoleku ja reageerimise kavandamise töörühm." 827,en-et,This multi-faceted coordination process also supported the setting up and running of the Union medical evacuation system for cases and suspected cases of Ebola Virus Disease to Europe.,"Selline mitmekülgne koordineerimise protsess toetas ka liidu meditsiinilise evakuatsiooni süsteemi loomist ja toimimist juhtudel, kus Euroopasse saabunud inimesel kahtlustatakse olevat või tal on diagnoositud Ebola viirushaigus." 828,en-et,"During the reporting period, there was no need to have recourse to this article since the WHO declared the outbreaks of Ebola and Polio Public Health Emergencies of International Concern under the IHR.","Aruandeperioodil ei olnud vajadust kõnealust artiklit kohaldada, sest WHO kuulutas Ebola ja lastehalvatuse välja rahvusvahelise ulatusega rahvatervisealaseks hädaolukorraks vastavalt rahvusvahelistele tervise-eeskirjadele." 829,en-et,Preparedness and response planning 4,Valmisolek ja reageerimise kavandamine 4 830,en-et,The structure of that document follows the structure of the template annexed to Commission Implementing Decision 2014/504/EU.,Kõnealuse dokumendi koostamisel on järgitud komisjoni rakendusotsusele 2014/504/EL lisatud ülesehituse vormi. 831,en-et,"The preparedness of Member States as well as the mechanisms to notify an alert, assess the risk and manage a cross-border threat through the coordination of response at EU level has been systematically tested during health events of comparatively low and medium severity for the EU.","Liikmesriikide valmisolekut ning ELi tasandil reageerimise koordineerimise kaudu hoiatusteadete edastamise, riskide hindamise ja piiriülese ohu hindamise mehhanisme on süstemaatiliselt katsetatud ELi suhtes üsna madala ja keskmise raskusastmega haiguspuhangute ajal." 832,en-et,"Article 15 of Decision 1082/2013/EU requires Member States to designate competent authorities for epidemiological surveillance, for notifying alerts and determining the required measures, and the members of the HSC.","Otsuse 1082/2013/EL artiklis 15 nõutakse, et liikmesriigid määravad pädevad asutused, kes vastutavad epidemioloogilise seire, hoiatusteadete edastamise ja asjaomaste meetmete kindlaksmääramise eest, ning terviseohutuse komitee liikmed." 833,en-et,The information transmitted to HSC presents only aggregated data.,Terviseohutuse komiteele edastatud teave koosneb üksnes koondandmetest. 834,en-et,Preparedness and response planning,Valmisolek ja reageerimise kavandamine 835,en-et,Alert notification and public health risk assessment,Hoiatusteated ja rahvaterviseriskide hindamine 836,en-et,"As regards the strengths, the majority of the respondents indicated that they have implemented the IHR core capacities and that they involved other sectors in the preparedness and response planning activities covering a wide range of serious cross-border threats to health.","Tugevaks küljeks võib pidada enamuse vastajate osutatud asjaolu, et nad on rakendanud rahvusvaheliste tervise-eeskirjade kohaseid keskseid meetmeid ning kaasanud muid sektoreid valmisoleku ja reageerimise kavandamisega seotud tegevusse, mis hõlmab paljusid tõsiseid piiriüleseid terviseohte." 837,en-et,"In accordance with Article 4(2) of Decision 1082/2013/EU, most Member States have provided the Commission with an update on their preparedness and response planning at national level.",Vastavalt otsuse 1082/2013/EL artikli 4 lõikele 2 on enamik liikmesriike esitanud komisjonile teabe riigi tasandil valmisoleku ja reageerimise kavandamise kohta. 838,en-et,Joint procurement of medical countermeasures 6,Meditsiiniliste vastumeetmete ühishanked 6 839,en-et,"49 alert notifications were related to Ebola Virus Disease, 13 to measles, 9 to influenza, 8 to MERS CoV, Chikungunya, rabies and meningitis, 6 to hepatitis, 5 to salmonellosis, botulism, dengue and West Nile virus, 4 to poliovirus and legionellosis, 3 to anthrax, cholera and diphtheria, 2 to tuberculosis, listeriosis, septicemia, mycobacterium and gastroenteritis, and 1 to each of the following: malaria, shigellosis, Hemolytic Uremic Syndrome (HUS), paratyphoid fever, cryptosporidiosis, leptospirosis, enterovirus, Zikavirus, streptococcus, Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), schistosomiasis, cyclosporiasis, trichinosis, Borna virus, HIV, varicella zoster virus, chickenpox, pertussis, norovirus, hantavirus, and louse borne relapsing fever.","49 hoiatusteadet olid seotud Ebola viirushaigusega, 13 leetrite, 9 gripi, 8 MERS-CoVi, Chikungunya viiruse, marutaudi ja meningiidi, 6 hepatiidi, 5 salmonelloosi, botulismi, Dengue viiruse ja Lääne-Niiluse viiruse, 4 polioviiruse ja legionelloosi, 3 siberi katku, koolera ja difteeria, 2 tuberkuloosi, listerioosi, septitseemia, mükobakteri ja gastroenteriidi ning 1 kõigiga järgmistest: malaaria, shigelloos, hemolüütiline ureemiline sündroom (HUS), paratüüfus, krüptosporidioos, leptospiroos, enteroviirus, Zika viirus, streptokokk, äge raskekujuline respiratoorne sündroom (SARS), skistosomiaas, tsüklosporiaas, trihhinelloos, Borna viirus, HIV, varicella zoster viirus (VZV), tuulerõuged, läkaköha, noroviirus, hantaviirus ja täilevitatav taastuv palavik." 840,en-et,The two events matched the criteria to be reported as serious cross-border threats to health.,Mõlemal juhul kattusid kirjeldused tõsiste piiriüleste terviseohtude kriteeriumidega. 841,en-et,"[2: Regulation (EC) No 851/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a European Centre for Disease Prevention and Control (OJ L 142, 30.4.2004, p.","[2: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 851/2004, 21. aprill 2004, millega asutatakse haiguste ennetuse ja tõrje Euroopa keskus (ELT L 142, 30.4.2004, lk 1).]" 842,en-et,"Complementarity has been ensured by upgrading the EWRS informatics tool to allow access to the information for users responsible for other sectors and by creating operational arrangements in order to share the notifications circulated through the EWRS with Commission services responsible for food safety, animal health, medical devices and medicines, and other sectors potentially impacted by serious cross-border threats to health.","Vastastikune täiendavus on tagatud varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemi informaatikavahendi ajakohastamisega, et võimaldada muude sektorite eest vastutavate kasutajate juurdepääsu teabele, ning luues tegevuspõhimõtted, mille eesmärk on jagada varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemi kaudu levitatavaid teateid toiduohutuse, loomatervise, meditsiiniseadmete ja ravimite eest vastutavate komisjoni talituste ning tõsiste piiriüleste terviseohtude tõttu potentsiaalselt mõjutatud muude sektoritega." 843,en-et,"[3: http://www.who.int/ihr/en/][4: Commission Implementing Decision 2014/504/EU of 25 July 2014 implementing Decision No 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council with regard to the template for providing the information on preparedness and response planning in relation to serious cross-border threats to health (OJ L 223, 29.7.2014, p.","][4: Komisjoni rakendusotsus 2014/504/EL, 25. juuli 2014, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsust nr 1082/2013/EL seoses tõsiste piiriüleste terviseohtudega seotud valmisoleku ja reageerimise kavandamise kohta teabe esitamisel kasutatava vormiga (ELT L 223, 29.7.2014, lk 25)." 844,en-et,Executive summary,Kommenteeritud kokkuvõte 845,en-et,"The EWRS is to enable the Commission and the competent national authorities in the Member States to be in permanent communication in order to alert, assess public health risks and determine the measures that may be required to protect public health.","Varajase hoiatamise ja reageerimise süsteem võimaldab komisjonil ja liikmesriikide pädevatel asutustel alaliselt vahetada teavet, et edastada ja hinnata rahvaterviseriske ning määrata meetmed, mida võib vaja minna rahvatervise kaitseks." 846,en-et,Article 12 of Decision 1082/2013/EU enables the Commission to recognise a situation complying with the specified criteria as a public health emergency.,Otsuse 1082/2013/EL artikkel 12 võimaldab komisjonil tunnistada teatavatele kriteeriumidele vastava olukorra rahvatervisealaseks hädaolukorraks. 847,en-et,"Since November 2013, the ECDC produced rapid risk assessments for 28 events: Ebola, MERS-CoV, polio, avian influenza, salmonella, measles, Zika virus, Chikungunya, legionellosis, schistosmiasis, anthrax, healthcare associated infection with mycobacterium, enterovirus, diphtheria, louse borne relapsing fever, Borna virus, food intoxication due to malathion, chemical explosion in China and the floods in Bosnia Herzegovina, Serbia and Croatia.","Alates 2013. aasta novembrist on ECDC teostanud kiire riskihindamise 28 juhul: Ebola, MERS-CoV, lastehalvatus, linnugripp, salmonella, leetrid, Zika viirus, Chikungunya viirus, legionelloos, skistosomiaas, siberi katk, tervishoiuteenustega seotud mükobakterinakkus, enteroviirus, difteeria, täilevitatav taastuv palavik, Borna viirus, malatioonist tingitud toidumürgitus, keemiline plahvatus Hiinas ning üleujutused Bosnias ja Hertsegoviinas, Serbias ja Horvaatias." 848,en-et,[16: Risk assessments and guidance documents are available at: http://ecdc.europa.eu/en/Pages/home.aspx],[16: Riskihindamised ja juhenddokumendid on kättesaadavad aadressil: http://ecdc.europa.eu/en/Pages/home.aspx.] 849,en-et,"In their replies to the survey Member States proposed actions that the Commission, the EU agencies or Member States should take to ensure that the IHR core capacities are maintained and strengthened in the future including regular follow-up with all Member States, training and exercises, sharing experiences, guidelines and procedures, and technical support and expertise with preparedness and response planning.","Oma vastustes uuringule pakkusid liikmesriigid välja meetmed, mida komisjon, ELi asutused või liikmesriigid peaksid rakendama, et tagada rahvusvaheliste tervise-eeskirjade kohaste kesksete meetmete edaspidine säilitamine ja tugevdamine, sealhulgas regulaarne järelmeetmete võtmine koos kõikide liikmesriikidega, koolitused ja õppused, kogemuste jagamine, suunised ja menetlused ning valmisoleku ja reageerimise kavandamisega seotud tehniline tugi ja asjatundlikkus." 850,en-et,"The Commission, in collaboration with the ECDC provided uniform access to the EWRS to the appointed individuals by means of the ECAS.",Komisjon võimaldas koostöös ECDCga Euroopa Komisjoni autentimissüsteemi (ECAS) kaudu määratud isikutele ühtse juurdepääsu varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemile. 851,en-et,"According to Article 10 of Decision 1082/2013/EU, the Commission is to make promptly available to the national competent authorities and to the HSC a risk assessment of the potential severity of the threat to public health, including possible public health measures.","Vastavalt otsuse 1082/2013/EL artiklile 10 teeb komisjon riikide pädevatele asutustele ja terviseohutuse komiteele viivitamata kättesaadavaks riskihindamise rahvatervisele avalduva ohu potentsiaalse tõsiduse kohta, sealhulgas võimalikud rahvatervise meetmed." 852,en-et,"[14: Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (OJ L 8, 12.1.2001, p.1).","[14: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 45/2001 18. detsember 2000, üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1)." 853,en-et,The EWRS has been instrumental to notify alerts as well as measures undertaken by the Member States.,Varajase hoiatamise ja reageerimise süsteem on aidanud edastada hoiatusteateid ja teatada liikmesriikide võetavaid meetmeid. 854,en-et,"Article 4(2) of Decision 1082/2013/EU requires Member States to provide the Commission, by 7 November 2014 and three years thereafter, with an update on the latest situation on their preparedness and response planning at national level.","Otsuse 1082/2013/EL artikli 4 lõikes 2 on nõutud, et liikmesriigid esitavad komisjonile 7. novembriks 2014 ning seejärel iga kolme aasta järel teavet riigi tasandil valmisoleku ja reageerimise kavandamise seisu kohta." 855,en-et,"As regards Article 4 of Decision 1082/2013/EU, the actions proposed by Member States to ensure that the IHR core capacities are maintained and strengthened in the future include regular follow-up with all Member States, training and exercises, sharing experiences, guidelines and procedures, and technical support and expertise with preparedness and response planning.","Seoses otsuse 1082/2013/EL artikliga 4 hõlmab liikmesriikide soovitatud edasine tegevus rahvusvaheliste tervise-eeskirjade kesksete meetmete säilitamiseks ja tugevdamiseks regulaarsete järelmeetmete võtmist koos kõikide liikmesriikidega, koolitusi ja õppusi, kogemuste jagamist, suuniseid ja menetlusi ning valmisoleku ja reageerimise kavandamisega seotud tehnilist tuge ja asjatundlikkust." 856,en-et,"Article 8 of Decision 1082/2013/EU extends the scope of the EWRS established by Decision No 2119/98/EC beyond communicable diseases, to notifications in relation to all serious cross-border threats to health within the scope of the former Decision.","Otsuse 1082/2013/EL artikliga 8 laiendati otsusega nr 2119/98/EL kehtestatud varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemi ulatust väljapoole nakkushaigusi nii, et hõlmatud on teated seoses eelmise otsuse reguleerimisalasse kuulunud kõikide tõsiste piiriüleste terviseohtudega." 857,en-et,"][15: Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (OJ L 281, 23.11.1995, p.","][15: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 95/46/EÜ, 24. oktoober 1995, üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31).]" 858,en-et,"Dedicated 'EUSurveys' on the preparedness to detect, identify, confirm and manage patients with suspect or confirmed Ebola Virus Disease, MERS-coronavirus patients and cases of new avian influenza strains have been carried out at the occasion of the EU coordination and management of specific events, which has shown a good level of preparedness of Member States.","Seoses konkreetsete sündmuste koordineerimise ja juhtimisega ELi tasandil on korraldatud „EUSurveys"" eriuuringud valmisoleku kohta avastada, tuvastada, kinnitada ja hallata patsiente, kellel kahtlustatakse olevat või kellel on diagnoositud Ebola viirushaigus, MERS-koroonaviirus või uue linnugripi tüve juhtumid, ning need on uuringud on näidanud head valmisoleku taset liikmesriikides." 859,en-et,[17: Flash reports from the plenary and audio meetings of the HSC are available at: http://ec.europa.eu/health/ebola/recent_developments_en.htm],[17: Terviseohutuse komitee täiskogu istungite ja audiokohtumiste välkaruanded on kättesaadavad aadressil: http://ec.europa.eu/health/ebola/recent_developments_en.htm.] 860,en-et,"According to Article 11 of Decision 1082/2013/EU, following an alert in the EWRS, on a request from the Commission or a Member State, Member States are to consult each other within the HSC and in liaison with the Commission with a view to coordinating national responses to a serious cross-border threat to health, as well as risk and crisis communication.","Vastavalt otsuse 1082/2013/EL artiklile 11 konsulteerivad liikmesriigid varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemis esitatud hoiatusteate saamisel ja komisjoni või liikmesriigi taotluse korral üksteisega terviseohutuse komitees, et koordineerida riigisisest reageerimist tõsisele piiriülesele terviseohule ning riskidest teatamist ja kriisikommunikatsiooni." 861,en-et,Article 9 of Decision 1082/2013/EU obliges national competent authorities and the Commission to notify an alert in the EWRS where the emergence or development of a serious cross-border threat to health fulfils certain criteria.,"Otsuse 1082/2013/EL artiklis 9 kohustatakse riigisiseseid pädevaid asutusi ja komisjoni edastama varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemis hoiatusteate, kui tekkiv või arenev tõsine piiriülene terviseoht vastab teatavatele kriteeriumidele." 862,en-et,The links allow the flow of information between the Commission services responsible for the above mentioned areas and the Member States health authorities responsible for the EWRS.,Need seosed võimaldavad eespool nimetatud valdkondade eest vastutavatel komisjoni talitustel ning varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemi eest vastutavatel liikmesriikide tervishoiuasutustel teavet vahetada. 863,en-et,"As regards weaknesses, a number of respondents indicated incomplete implementation of the IHR core capacities.","Nõrk külg on see, et mitu vastajat osutasid tervise-eeskirjade kohaste kesksete meetmete mittetäielikule rakendamisele." 864,en-et,Standard Operating Procedures (SOPs) are in place for the coordination between the health sector and a number of other sectors considered critical for addressing serious cross-border threats to health.,Tervishoiusektori ja mitme muu tõsiste piiriüleste terviseohtudega tegelemisel oluliseks peetava sektori vaheliseks koordineerimiseks on kehtestatud standardne töökord. 865,en-et,"Based on the received information, in accordance with Article 4(5) of Decision 1082/2013/EU, the Commission transmitted a synthesis progress report to the HSC with the purpose of initiating discussion.",Saadud teabele tuginedes edastas komisjon terviseohutuse komiteele vastavalt otsuse 1082/2013/EL artikli 4 lõikele 5 kokkuvõtva eduaruande arutelu algatamiseks. 866,en-et,"[12: Commission Decision 2000/96/EC of 22 December 1999 on the communicable diseases to be progressively covered by the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 28, 3.2.2000, p.","[12: Komisjoni otsus 2000/96/EÜ, 22. detsember 1999, nakkushaiguste kohta, mis kuuluvad järkjärgulisele hõlmamisele ühenduse võrgustikuga vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusele nr 2119/98/EÜ (EÜT L 28, 3.2.2000, lk 50)." 867,en-et,"][13: Commission Decision 2002/253/EC of 19 March 2002 laying down case definitions for reporting communicable diseases to the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 86, 3.4.2002, p.","][13: Komisjoni otsus 2002/253/EÜ, 19. märts 2002, millega nähakse ette haigusjuhtude määratlused ühenduse võrgustiku teavitamiseks nakkushaigustest vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusele nr 2119/98/EÜ (EÜT L 86, 3.4.2002, lk 44).]" 868,en-et,"[7: Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 1998 setting up a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community (OJ L 268, 3.10.1998, p. 1).","[7: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 2119/98/EÜ, 24. september 1998, millega moodustatakse ühenduses epidemioloogilise seire ja nakkushaiguste tõrje võrgustik (EÜT L 268, 3.10.1998, lk 1)." 869,en-et,][10: http://ecdc.europa.eu/en/publications/Pages/Publications.aspx][11: http://medisys.newsbrief.eu/],][10: http://ecdc.europa.eu/en/publications/Pages/Publications.aspx. 870,en-et,Executive summary 3,Kommenteeritud kokkuvõte 3 871,en-et,"Preparedness and response planning activities involving other sectors was inconsistently reported to cover other communicable diseases apart from threats of foodborne, zoonotic and waterborne origin, or antimicrobial resistance.","Esitatud andmete kohaselt ei ole kõigi liikmesriikide tegevuses, mis on seotud muid sektoreid kaasava valmisoleku ja reageerimise kavandamisega, hõlmatud muud nakkushaigused kui toidu, zoonootiliste haigusetekitajate ja vee kaudu levivad haigused või ravimiresistentsus." 872,en-et,"Cross-sectorial reports, such as the one on antimicrobial consumption and resistance in humans and animals were published in addition to more traditional disease-specific surveillance reports and the cross-cutting annual epidemiological report.","Lisaks traditsioonilisematele seirearuannetele konkreetsete haiguste kohta ja valdkondadevahelisele epidemioloogilisele aastaaruandele avaldati ka valdkonnaüleseid aruandeid, nagu näiteks antimikroobikumide tarvitamise ja ravimiresistentsuse kohta inimeste ja loomade puhul." 873,en-et,Business continuity plans for the Points of Entry as referred to in the IHR were not consistently reported to be in place.,Esitatud andmete kohaselt ei ole järjepidevalt kasutusele võetud rahvusvahelistes tervise-eeskirjades osutatud piiriületuskohtade talitluspidevuse kavasid. 874,en-et,"As most actions are still in their early stages, concrete results are not yet available.","Kuna enamik meetmeid on endiselt algusjärgus, ei ole konkreetsed tulemused veel kättesaadavad." 875,en-et,It is also responsible for many procurement procedures.,Ta vastutab ka paljude hankemenetluste eest. 876,en-et,The three projects on migrants' health are:,Kolm rändajate tervist käsitlevat projekti on järgmised: 877,en-et,Promotion of health and prevention of diseases,Tervise edendamine ja haiguste ennetamine 878,en-et,ensuring the assessment of all candidate networks; and,kõikide kandidaatide hindamise tagamine ja 879,en-et,The category ‘other' includes beneficiaries such as health care providers and international organisations.,"Kategooria „Muud"" hõlmab selliseid toetusesaajaid nagu tervishoiuteenuste osutajad ja rahvusvahelised organisatsioonid." 880,en-et,actions co-financed with Member State authorities (joint actions);,liikmesriikide ametiasutustega kaasrahastatud meetmed (ühismeetmed); 881,en-et,Deeper insights into the programme's overall impact will only be available once the first generation of co-funded actions has been completed.,"Põhjalikuma ülevaate programmi üldmõjust saab alles siis, kui esimese põlvkonna kaasrahastatud meetmete rakendamine on lõppenud." 882,en-et,Priorities and financing mechanisms,Prioriteedid ja rahastamismehhanismid 883,en-et,Figure 3 provides an overview of the different groups of beneficiaries.,Joonisel 3 antakse ülevaade toetusesaajate eri rühmadest. 884,en-et,It also encourages all Member States and non-EU countries that contribute to the programme to participate in its actions and to create links with other relevant EU funding programmes such as Horizon 2020.,"Samuti innustab ta kõiki liikmesriike ja programmis osalevaid kolmandaid riike selle meetmetes osalema ja looma seoseid teiste asjaomaste ELi rahastamisprogrammidega, näiteks programmiga „Horisont 2020""." 885,en-et,"In accordance with Article 13(1) of the Regulation, the Commission must report to the health programme committee on the implementation of all actions funded under the programme and keep the European Parliament and the Council informed.",Määruse artikli 13 lõike 1 kohaselt peab komisjon andma tervisevaldkonna tegevusprogrammi komiteele aru kõikide programmi kaudu rahastatud meetmete rakendamise kohta ning teavitama Euroopa Parlamenti ja nõukogu. 886,en-et,Budget,Eelarve 887,en-et,[16: This excludes contracts with single experts e.g. those participating in the scientific committees.],"[16: Välja on jäetud lepingud, mis on sõlmitud üksikekspertidega, nt nendega, kes osalevad teaduskomiteedes.]" 888,en-et,This EU funding amounts to EUR 13 800 000 and runs until the end of February 2022.],See ELi rahaline toetus ulatub 13 800 000 euroni ja kestab 2022. aasta veebruari lõpuni.] 889,en-et,The Commission closely monitors the implementation of the third health programme and ensures that its results are more widely publicised.,"Komisjon jälgib tähelepanelikult tervisevaldkonna kolmanda tegevusprogrammi rakendamist ja tagab, et selle tulemusi tutvustatakse laiemalt." 890,en-et,These are:,Need olid järgmised: 891,en-et,European Reference Networks,Euroopa tugivõrgustikud 892,en-et,It also aims to extend good practices across EU healthcare systems to ensure equity among Member States.,"Selle eesmärk on edendada ka häid tavasid kogu ELi tervishoiusüsteemides, et tagada liikmesriikide võrdsus." 893,en-et,Credits not used [15: Differences between the credits available for use only in 2016 and the amounts actually contracted.],Kasutamata assigneeringud [15: Üksnes 2016. aastal kasutada olevate assigneeringute ja tegelike lepinguliste summade vahe.] 894,en-et,"The project addresses health professionals, law enforcement officers and trainers of trainers.","Projekt on suunatud tervishoiutöötajatele, õiguskaitseametnikele ja koolitajate koolitajatele." 895,en-et,"The Consumers, Health, Agriculture and Food Executive Agency (Chafea) has supported the Commission in all of these steps, for example by:","Tarbija-, Tervise-, Põllumajandus- ja Toiduküsimuste Rakendusamet (Chafea) on toetanud komisjoni kõigis neis etappides, näiteks seoses järgmisega:" 896,en-et,Type of financing mechanism Implementation (EUR) Share of mechanism in total implemented budget,Rahastamismehhanismi liik Täitmine (eurodes) Mehhanismi osakaal täidetud kogueelarvest 897,en-et,"other actions, such as the support to the scientific committees, administrative agreements with the Joint Research Centre and grants for Presidency conferences.","muud meetmed, nagu toetused teaduskomiteedele, halduslepingud Teadusuuringute Ühiskeskusega ja toetused nõukogu eesistujariigi konverentsideks." 898,en-et,"Competitive selection and award procedures are not used for joint actions, direct grant agreements and conferences organised by Council presidencies because in those cases competitive procedures are either not allowed under the specific rules or are not adequate (for example, due to a monopoly situation).","Konkurentsipõhiseid valiku- ja hankemenetlusi ei kasutata ühismeetmete, otsetoetuslepingute ja nõukogu eesistujariikide korraldatavate konverentside puhul, kuna konkurentsipõhised menetlused ei ole sellistel juhtudel erieeskirjade kohaselt lubatud või ei ole need asjakohased (näiteks monopoolse seisundi tõttu)." 899,en-et,This report provides detailed information on the 2016 budget and how it was used.,Käesolevas aruandes esitatakse üksikasjalik teave 2016. aasta eelarve ja selle kasutamise kohta. 900,en-et,ERNs are virtual networks involving more than 900 healthcare providers across the EU.,"Euroopa tugivõrgustikud on virtuaalsed võrgustikud, kuhu kuulub üle 900 tervishoiuteenuse osutaja üle kogu ELi." 901,en-et,public procurement; and,avalikud hanked ning 902,en-et,"To monitor the health programme's implementation, the progress made according to the CORDA system will be followed by an analysis of the feedback on the programme's outcomes and potential impact.","Et jälgida tervisevaldkonna tegevusprogrammi rakendamist, analüüsitakse CORDA süsteemi alusel tehtud edusamme arvestades programmi tulemuste ja võimaliku mõju kohta saadud tagasisidet." 903,en-et,"It should lead to a better understanding of the needs of the migrant population, reinforced skills for those involved in their care and a positive public health impact both in the selected countries and in the EU as a whole.","See peaks aitama paremini mõista rändajate vajadusi, tagama nende raviga tegelevatele inimestele paremad oskused ja avaldama positiivset mõju rahvatervisele nii asjaomastes riikides kui ka ELis tervikuna." 904,en-et,"The ERNs aim to offer people in the EU access to the best expertise and often, life-saving knowledge, without having to travel to another country.","Euroopa tugivõrgustike eesmärk on pakkuda ELis inimestele juurdepääsu parimale oskusteabele ja sageli elupäästvatele teadmistele, ilma et nad peaksid reisima mõnda teise riiki." 905,en-et,The total operational budget came to EUR 57 992 112 as it included an additional EUR 1 541 112 of EFTA/EEA credits and recovery credits from previous budget years.,"Tegevuseelarve oli kokku 57 992 112 eurot, kuna see hõlmas ka 1 541 112 eurot EFTA/EMP assigneeringuid ja sissenõutud assigneeringuid eelmistest eelarveaastatest." 906,en-et,Implementation of the health programme,Tervisevaldkonna tegevusprogrammi rakendamine 907,en-et,"Chafea has been providing the Commission with technical, scientific and administrative assistance in implementing the health programme since 2005.","Chafea on osutanud komisjonile tehnilist, teaduslikku ja haldusabi tervisevaldkonna tegevusprogrammi rakendamisel alates 2005. aastast." 908,en-et,"Chafea organised several workshops, collaborated in major national and international conferences, and organised stand-alone events with national authorities in EU countries.","Chafea organiseeris mitu seminari, tegi koostööd oluliste riigisiseste ja rahvusvaheliste konverentside raames ning korraldas koos ELi liikmesriikide ametiasutustega eraldi üritusi." 909,en-et,It also includes a table with a detailed overview of all co-funded activities and contracts.,"Töödokument sisaldab ka tabelit, milles antakse põhjalik ülevaade kõikidest kaasrahastatud meetmetest ja lepingutest." 910,en-et,It also produced a series of brochures and info-sheets on the health programme's key priority areas.,Samuti koostas ta mitu brošüüri ja teabelehte tervisevaldkonna tegevusprogrammi peamiste prioriteetsete valdkondade kohta. 911,en-et,Key actions under the health promotion and disease prevention programme objective were co-funded with competent authorities in the Member States (joint actions).,Programmi tervise edendamise ja haiguste ennetamise eesmärgi raames võetud põhimeetmeid kaasrahastati koos liikmesriikide pädevate asutustega (ühismeetmed). 912,en-et,"To meet these objectives, the programme comprises a wide range of funding instruments.","Nende eesmärkide saavutamiseks hõlmab programm mitmesuguseid rahastamisvahendeid, nimelt:" 913,en-et,The project pilots and evaluates integrated and cost-effective initiatives for safe motherhood focusing on women with particular risks.,"Projekti raames katsetatakse ja hinnatakse integreeritud ja kulutõhusaid algatusi, et tagada turvaline emadus konkreetses ohus olevatele naistele." 914,en-et,direct agreements with international organisations;,otselepingud rahvusvaheliste organisatsioonidega; 915,en-et,Chafea used all simplification tools at its disposal to streamline the EU financial contribution to the ERNs.,"Chafea kasutas kõiki tema käsutuses olevaid lihtsustamisvahendeid, et ühtlustada ELi rahalise toetuse andmist Euroopa tugivõrgustikele." 916,en-et,"This includes EUR 30 million for the operating costs of the Consumer, Health, Food and Agriculture Executive Agency (Chafea), mandated by the Commission to manage the programme.","Sellest 30 miljonit eurot on ette nähtud Tarbija-, Tervise-, Põllumajandus- ja Toiduküsimuste Rakendusameti (Chafea) tegevuskuludeks, keda komisjon on volitanud programmi juhtima." 917,en-et,"In 2016, more than 200 different grants and contracts were signed with diverse beneficiaries and service providers ranging from governmental and non-governmental organisations to academic institutions and private companies.","2016. aastal sõlmiti üle 200 eri toetus- ja muu lepingu mitmesuguste toetusesaajate ja teenuseosutajatega, alustades valitsus- ja valitsusvälistest organisatsioonidest ning lõpetades haridusasutuste ja eraettevõtjatega." 918,en-et,They aim to tackle complex or rare diseases and conditions that require highly specialised treatment and a concentration of knowledge and resources.,"Võrgustike eesmärk on tegeleda kompleks- või harvikhaiguste või seisunditega, mis vajavad väga spetsiifilist ravi ning teadmiste ja vahendite koondamist." 919,en-et,[5: https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/juncker-political-guidelines-speech_fr.pdf][6: https://ec.europa.eu/commission/commissioners/sites/cwt/files/commissioner_mission_letters/andriukaitis_en.pdf],][6: https://ec.europa.eu/commission/commissioners/sites/cwt/files/commissioner_mission_letters/andriukaitis_en.pdf.] 920,en-et,Article 12(1) of Directive 2011/24/EU requires that the European Commission supports Member States in developing ERNs.,Direktiivi 2011/24/EL artikli 12 lõike 1 kohaselt tuleb komisjonil toetada liikmesriike Euroopa tugivõrgustike väljaarendamisel. 921,en-et,"[13: Decision 2004/858/EC of 15 December 2004 (OJ L 369, 16.12.2004, p. 73) amended by Decision 2008/544/EC of 20 June 2008 (OJ L 173, 3.7.2008, p. 27); from December 2014 CHAFEA has replaced the Executive Agency for Health and Consumers (EAHC) Commission Implementing Decision 2014/927/EU.]","[13: Komisjoni 15. detsembri 2004. aasta otsus 2004/858/EÜ (ELT L 369, 16.12.2004, lk 73), mida on muudetud 20. juuni 2008. aasta otsusega 2008/544/EÜ (ELT L 173, 3.7.2008, lk 27); alates 2014. aasta detsembrist asendab Chafea komisjoni rakendusotsuse 2014/927/EL kohaselt Tervise- ja Tarbijaküsimuste Rakendusametit (EAHC).]" 922,en-et,"Nevertheless, the multiannual plan developed at the outset of the third health programme ensures continuity and coherence between the different types of financing instruments available.",Siiski tagab kolmanda tervisevaldkonna tegevusprogrammi alguses koostatud mitmeaastane kava järjepidevuse ja eri liiki kättesaadavate rahastamisvahendite vahelise kooskõla. 923,en-et,"The number of participants in these joint actions reflects the interest of Member States to actively engage in joint initiatives in the areas of tobacco control, prevention of HIV/AIDs, Tuberculosis and viral hepatitis and chronic diseases.","Nendes ühismeetmetes osalenute arv näitab liikmesriikide huvi osaleda aktiivselt ühisalgatustes tubakatoodete tarbimise piiramise ning HIV/AIDSi, tuberkuloosi ja viirusliku hepatiidi ning krooniliste haiguste ennetamise valdkonnas." 924,en-et,European Reference Networks are virtual networks of EU healthcare providers that tackle complex or rare diseases and conditions.,"Euroopa tugivõrgustikud on ELi tervishoiuteenuste osutajate virtuaalsed võrgustikud, mille raames tegeletakse kompleks- või harvikhaiguste ja vastavate seisunditega." 925,en-et,Contribution of the health programme to Chafea's budget: EUR 4 209 000.,tervisevaldkonna tegevusprogrammi osa Chafea eelarves: 4 209 000 eurot. 926,en-et,The overall budget for the third health programme 2014-2020 is EUR 449.4 million.,"Kolmanda tervisevaldkonna tegevusprogrammi (2014-2020) kogueelarve on 449,4 miljonit eurot." 927,en-et,The Commission staff working document accompanying this report sets out examples of key actions co-funded under the second and third health programmes for which final results became available in 2016.,"Aruandele lisatud komisjoni talituste töödokumendis tuuakse näiteid teise ja kolmanda tervisevaldkonna tegevusprogrammi raames kaasrahastatud põhimeetmete kohta, mille lõpptulemused said kättesaadavaks 2016. aastal." 928,en-et,This network produced the 2016 Observatory report on access to healthcare for people facing multiple vulnerabilities in health (which covered 31 cities in 12 countries) and the 2016 legal report on access to healthcare (which covered 17 countries).,"Võrgustik koostas 2016. aastal ülevaatliku aruande, milles käsitletakse tervishoiuteenuste kättesaadavust inimestele, kes peavad tulema toime mitme terviseprobleemiga (see hõlmas 12 riigi 31 linna), ja õigusliku aruande, milles käsitletakse tervishoiuteenuste kättesaadavust (see hõlmas 17 riiki)." 929,en-et,"[17: In 2016 there were between 27 and 44 partners (beneficiaries, affiliated entities not included) per joint action which was a challenge for their overall management and coordination as all partners had to sign the grant agreement.]","[17: 2016. aastal osales igas ühismeetmes 27-44 partnerit (v.a toetusesaajad ja seotud üksused), mis muutis nende üldise juhtimise ja koordineerimise keerukaks, sest kõik partnerid pidid toetuslepingule alla kirjutama.]" 930,en-et,"[10: Under Article 12 of Directive 2011/24/EU on patients' rights in cross-border healthcare and relevant implementing measures, the European Commission developed - through a service contract managed by Chafea - the methodology and the technical tools for assessing the ‘Networks and healthcare providers' proposals.",[10: Kooskõlas direktiivi 2011/24/EL (patsiendiõiguste kohaldamise kohta piiriüleses tervishoius) artikliga 12 ja asjaomaste rakendusmeetmetega on komisjon Chafea hallatava teenuslepingu kaudu töötanud välja metoodika ja tehnilised vahendid võrgustikke ja tervishoiuteenuste osutajaid käsitlevate ettepanekute hindamiseks. 931,en-et,"Implemented by the Common Support Centre of the Research and Innovation it is the key source of information and provides feedback on the attainment of the programme's objectives and priorities, the types of actions and the types of organisations co-funded.]","See teadusuuringute ja innovatsiooni ühise tugikeskuse kaudu elluviidav süsteem on peamine teabeallikas ning annab tagasisidet programmi eesmärkide ja prioriteetide täitmise, meetmete liikide ja kaasrahastatud organisatsioonide liikide kohta.]" 932,en-et,"Following the work done in 2015, Chafea continued to invest significantly in information and dissemination activities in close collaboration with DG SANTE and the health programme's network of National Focal Points.",Pärast 2015. aastal tehtud tööd jätkas Chafea olulisel määral investeerimist teavitamis- ja levitamistegevusse tihedas koostöös tervise ja toiduohutuse peadirektoraadi ning tervisevaldkonna tegevusprogrammi riikide kontaktasutuste võrgustikuga. 933,en-et,The programme's support for ERNs has stimulated innovation in health care delivery and increased access to quality care across the EU.,Programmi toetus Euroopa tugivõrgustikele on soodustanud innovatsiooni tervishoiuteenuste osutamisel ja parandanud kvaliteetse ravi kättesaadavust kogu ELis. 934,en-et,The annual co-funding is then ensured by signing specific grant agreements (SGAs) that cover the scientific and technical coordination costs of the networks.,"Iga-aastane kaasrahastamine tagatakse seejärel konkreetsete toetuslepingute abil, millega kaetakse võrgustike teadusliku ja tehnilise koordineerimise kulud." 935,en-et,"The contractor has addressed all the assessment steps from the publication of the call for networks to their approval, including the materials and methods to be used and the expected end products.]","Töövõtja on käsitlenud kõiki hindamisetappe, alustades osalemiskutse avaldamisest võrgustiku rajamiseks ja lõpetades võrgustiku heakskiitmisega, kaasa arvatud kasutatavad materjalid ja meetodid ning oodatavad lõpptooted.]" 936,en-et,"Administrative credits covered expenditure such as studies, meetings of experts, information and publication costs, and technical and administrative assistance for IT systems.","Haldusassigneeringutega kaeti näiteks uuringute kulud, ekspertide kohtumiste kulud, teabe- ja avaldamiskulud ning IT-süsteemidega seotud tehnilise ja haldusabi kulud." 937,en-et,operating grants in support of non-governmental organisations;,tegevustoetused valitsusvälistele organisatsioonidele; 938,en-et,a direct grant agreement with the World Health Organization (WHO) focusing on the development and uptake of technical guidance in view of supporting access of the migrant population in national health care systems (EUR 500 000); and,"Maailma Terviseorganisatsiooniga (WHO) sõlmitud otsest toetuslepingut, milles keskendutakse tehniliste suuniste väljatöötamisele ja kasutuselevõtule, et toetada rändajate juurdepääsu riikide tervishoiusüsteemidele (500 000 eurot), ning" 939,en-et,"In addition to the main focus of the year, several actions supported the promotion of health and prevention of diseases, in particular focusing on best practices as regards the vulnerable groups of migrants and refugees.","Lisaks aasta põhieesmärgile toetati mitme meetmega tervise edendamist ja haiguste ennetamist, keskendudes eelkõige haavatavate rändajate ja pagulaste rühmadega seotud parimatele tavadele." 940,en-et,Improvements,Täiustused 941,en-et,[18: CORDA centralises the data collected for all actions managed by Chafea and monitored through the use of the H2020 electronic tools.,"[18: CORDA koondab kõiki andmeid, mis on kogutud Chafea juhitud ja programmi „Horisont 2020"" elektrooniliste vahendite abil jälgitud meetmete kohta." 942,en-et,three projects on ‘Migrants' health: Best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees' (EUR 2 484 164.99);,"kolme projekti teemal „Rändajate tervis: parimad tavad haavatavatele rändajatele ja pagulastele tervishoiuteenuste osutamisel"" (2 484 164,99 eurot);" 943,en-et,"[11: The AWP 2018 provides for a multiannual grant, to cover the last 3 years of the networks' functioning.","[11: 2018. aasta tööprogrammis nähakse ette mitmeaastane toetus, mis hõlmab võrgustike toimimise viimast kolme aastat." 944,en-et,"Building on the financial support provided in this area during the migration crisis in 2015, the annual work programme 2016 promoted sustainability through capacity building and implementation of best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees.","Tuginedes 2015. aasta rändekriisi ajal selles valdkonnas antud rahalisele toetusele, edendati 2016. aasta tööprogrammiga kestlikkust suutlikkuse suurendamise ja parimate tavade rakendamise kaudu haavatavate rändajate ja pagulaste eest hoolitsemisel." 945,en-et,"To support the sustainability of the ERNs, it was decided to award grants for long-term cooperation through framework partnership agreements (FPAs) between Chafea and the beneficiaries.","Et toetada Euroopa tugivõrgustike kestlikkust, otsustati anda Chafea ja toetusesaajate vaheliste partnerluse raamlepingute kaudu toetused pikaajaliseks koostööks." 946,en-et,Awarding FPAs and subsequent specific grants will make implementation and reporting easier and will provide the ERNs with a stable operating framework.,Partnerluse raamlepingute sõlmimine ja seejärel konkreetsete toetuste andmine on muutnud rakendamise ja aruandluse lihtsamaks ning tagab Euroopa tugivõrgustikele stabiilse tegevusraamistiku. 947,en-et,Other actions 3 313 500 5.9%,"Muud meetmed 3 313 500 5,9%" 948,en-et,managing the call for networks;,"võrgustiku rajamist käsitleva osalemiskutse haldamine," 949,en-et,"Health systems: EUR 8 655 656.8 (15%) for contributing to innovative, efficient and sustainable health systems","Tervishoiusüsteemid: 8 655 656,8 eurot (15 %) panustamiseks innovaatilistesse, tõhusatesse ja kestlikesse tervishoiusüsteemidesse" 950,en-et,Health threats: EUR 3 947 709.3 (7%) for protecting EU citizens from serious cross-border health threats,"Terviseohud: 3 947 709,3 eurot (7 %) liidu kodanike kaitsmiseks tõsiste piiriüleste terviseohtude eest" 951,en-et,"The Commission Implementing Decision 2014/287/EU sets out the process and criteria for the networks' entire lifecycle, from the call for proposals to the assessment, approval, establishment and evaluation of ERNs.","Komisjoni rakendusotsuses 2014/287/EL määratakse kindlaks võrgustike kogu olelusringi protsess ja kriteeriumid, alustades osalemiskutsest ja lõpetades võrgustiku tehnilise hinnangu, heakskiitmise, rajamise ja hindamisega." 952,en-et,"This report presents the implementation of the annual work programme for 2016 (2016 AWP), under the third health programme 2014-2020 established by Regulation (EU) No 282/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014.",Käesolevas aruandes käsitletakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2014. aasta määrusega (EL) nr 282/2014 loodud kolmanda tervisevaldkonna tegevusprogrammi (2014-2020) 2016. aasta tööprogrammi rakendamist. 953,en-et,The 2016 AWP aims to contribute to the Commission's health priorities as outlined in the President's political guidelines and the mission letter of the Commissioner responsible for health and food safety.,2016. aasta tööprogrammi eesmärk on aidata kaasa komisjoni presidendi poliitilistes suunistes ning tervishoiu ja toiduohutuse eest vastutava voliniku missioonkirjas esitatud esmatähtsate terviseküsimuste lahendamisele. 954,en-et,The EU co-funding in this area aims to promote best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees.,ELi kaasrahastamise eesmärk selles valdkonnas on edendada parimaid tavasid haavatavatele rändajatele ja pagulastele tervishoiuteenuste osutamisel. 955,en-et,"The budget set out in the work plan for 2016 AWP was EUR 62 160 000, broken down as follows:","2016. aasta tööprogrammi töökavas kehtestatud eelarve oli 62 160 000 eurot, mis jagunes järgmiselt:" 956,en-et,channelling EU co-funding to support the coordination costs of the approved networks for 5 years (2017-2021).,"ELi kaasrahastamise suunamine, et viis aastat (2017-2021) toetada heakskiidetud võrgustike koordineerimiskulusid." 957,en-et,requests for service for the independent assessment bodies to assess candidate ERNs in accordance with the criteria set out in the Delegated Decision 2014/286/EU (EUR 1 646 638.27);,"teenusetaotlused sõltumatutele hindamisasutustele, et hinnata Euroopa tugivõrgustike kandidaate delegeeritud otsuses 2014/286/EL kindlaks määratud kriteeriumide põhjal (1 646 638,27 eurot);" 958,en-et,The project will also put in place an ICT-based platform (including an interactive map of EU health systems) to support tools and health information applications for both patients and healthcare professionals.,"Projekti raames luuakse ka info- ja kommunikatsioonitehnoloogia platvorm (sealhulgas ELi tervishoiusüsteemide interaktiivne kaart), et toetada patsientidele ja tervishoiutöötajatele kättesaadavaid vahendeid ja terviseteabe rakendusi;" 959,en-et,"Horizontal activities (IT, communication) amounted to EUR 3 578 052.41 (7%).","Horisontaalsete meetmete (IT, teabevahetus) kulud moodustasid 3 578 052,41 eurot (7 %)." 960,en-et,a call to fund the coordination costs of the approved networks (EUR 4 386 344.15); and,"projektikonkurss, et rahastada heakskiidetud võrgustike koordineerimiskulusid (4 386 344,15 eurot), ning" 961,en-et,"It organises annual calls for proposals, coordinates the evaluation of submissions, and negotiates, signs and manages related grant agreements, and disseminates results of the actions.","Chafea korraldab iga-aastaseid projektikonkursse, koordineerib esitatud pakkumuste hindamist, arutab, allkirjastab ja haldab seotud toetuslepinguid ning tutvustab meetmete tulemusi." 962,en-et,[14: Commission implementing decision of 1/3/2016 C(2016) 1158 final.],[14: Komisjoni 1. märtsi 2016. aasta rakendusotsus C(2016)1158 final.] 963,en-et,Better and safer healthcare: EUR 14 892 153.25 (26%) for facilitating access to better and safer healthcare for EU citizens,"Parem ja ohutum tervishoid: 14 892 153,25 eurot (26%) ELi kodanike juurdepääsu hõlbustamiseks parematele ja ohutumatele tervishoiuteenustele" 964,en-et,Conference grants to the Member States holding the Presidency of the EU 141 780.43 0.3%,"Konverentsitoetused ELi eesistujaks olevatele liikmesriikidele 141 780,43 0,3%" 965,en-et,"Several financing measures were used to support ERNs in 2016, amounting to more than EUR 8 million (EUR 8 012 343.47).","Euroopa tugivõrgustike toetamiseks kasutati 2016. aastal mitmesuguseid rahastamismeetmeid kogusummas üle 8 miljoni euro (8 012 343,47 eurot)." 966,en-et,The priority health initiative under the 2016 AWP was to set up the European Reference Networks (ERNs) in accordance with: (a) Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare; and (b) the EU policy on rare diseases.,2016. aasta tööprogrammi prioriteetne tervisealgatus oli Euroopa tugivõrgustike loomine kooskõlas a) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2011. aasta direktiiviga 2011/24/EL patsiendiõiguste kohaldamise kohta piiriüleses tervishoius ja b) ELi poliitikaga harvikhaiguste valdkonnas. 967,en-et,Competitive selection and award procedures were used to select initiatives for funding.,Algatusi valiti rahastamiseks välja konkurentsipõhiste valiku- ja hankemenetluste abil. 968,en-et,two tenders on ‘Training for health professionals with migrants and refugees' (EUR 4 107 214);,kaht pakkumust seoses rändajate ja pagulastega tegelevate tervishoiutöötajate koolitamisega (4 107 214 eurot); 969,en-et,"A total of EUR 56 695 888.83 was committed under the 2016 AWP: Chafea covered EUR 48 248 609.99 of this amount, while DG SANTE committed an additional EUR 8 447 278.84 covering part of procurement and other actions.","2016. aasta tööprogrammi raames võeti kulukohustusi kokku 56 695 888,83 euro ulatuses: Chafea täitis eelarve sellest summast 48 248 609,99 euro ulatuses ning tervise ja toiduohutuse peadirektoraat (DG SANTE) 8 447 278,84 euro ulatuses, mis hõlmas osa hangetest ja muudest meetmetest." 970,en-et,Further details on the 2016 dissemination activities are provided in the Commission staff working document.,Täpsem teave 2016. aasta levitamistegevuse kohta on esitatud komisjoni talituste töödokumendis. 971,en-et,"In addition, the AWP 2016 had a strong focus on objective 1 - ‘Promoting health, preventing diseases and fostering supportive environments for healthy lifestyles taking into account the health in all policies principle', with priority topics addressing key lifestyle factors (alcohol, tobacco, drugs), chronic disease prevention and management and health-related issues concerning migrants' and refugees' health.","Lisaks pöörati 2016. aasta tööprogrammis suurt tähelepanu eesmärgile nr 1 „Tervise edendamine, haiguste ennetamine ja tervislikke eluviise soosiva keskkonna loomine, pidades silmas põhimõtet, mille kohaselt tuleb tervist arvesse võtta kõikides poliitikavaldkondades"", mille esmatähtsad teemad käsitlevad peamisi elustiilitegureid (alkohol, tubakas, uimastid), krooniliste haiguste ennetamist ja nendega toime tulemist ning rändajate ja pagulaste tervisega seotud küsimusi." 972,en-et,"Health promotion: EUR 25 622 317.07 (45% of the operational budget in 2016) for promoting health, preventing diseases and fostering supportive environments for healthy lifestyles taking into account the ‘health in all policies' principle","Tervise edendamine: 25 622 317,07 eurot (45 % 2016. aasta tegevuseelarvest) tervise edendamiseks, haiguste ennetamiseks ja tervislikke eluviise soosiva keskkonna loomiseks, pidades silmas põhimõtet, mille kohaselt tuleb tervist arvesse võtta kõikides poliitikavaldkondades" 973,en-et,Key themes of 2016,2016. aasta põhiteemad 974,en-et,"The two tenders on ‘Training for health professionals with migrants and refugees' (EUR 4 107 214) financed the development of an advanced training package on mental health, post-traumatic stress detection and screening for communicable diseases in migrants and refugees and the training courses themselves in 10 European countries (Bulgaria, Croatia, France, Greece, Italy, Malta, Norway, Serbia, Slovenia and Spain).","Kahe pakkumuse raames, mis käsitlevad rändajate ja pagulastega tegelevate tervishoiutöötajate koolitamist (4 107 214 eurot), rahastati rändajate ja pagulaste vaimse tervise ning traumajärgse stressi ja nakkushaiguste kindlakstegemisega seotud täiendõppepaketi väljatöötamist ja asjaomaseid koolitusi kümnes Euroopa riigis (Bulgaaria, Hispaania, Horvaatia, Itaalia, Kreeka, Malta, Norra, Prantsusmaa, Serbia ja Sloveenia)." 975,en-et,"ORAMMA, in which eight partners from four Member States (Greece, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom) promote safe motherhood and improve access to maternal healthcare.","ORAMMA, mille raames edendavad nelja liikmesriigi (Kreeka, Madalmaad, Rootsi ja Ühendkuningriik) kaheksa partnerit turvalist emadust ja parandavad emadusega seotud tervishoiuteenuste kättesaadavust." 976,en-et,Managed by CHAFEA 500 000.00 0.9%,"Chafea hallatud 500 000,00 0,9%" 977,en-et,Direct grant agreements 4 450 000.00 7.8%,"Otsetoetuslepingud 4 450 000,00 7,8%" 978,en-et,by CHAFEA 1 282 128.59 2.22%,"Chafea 1 282 128,59 2,22%" 979,en-et,"In 2016, the total operational budget committed (EUR 56 695 888.83) was divided among the programme's four specific objectives as follows:","2016. aastal jagunes tegevuseelarve kogusumma (56 695 888,83 eurot) programmi nelja erieesmärgi vahel järgmiselt." 980,en-et,"It includes actions on the main themes (such as rare diseases and European Reference Networks, care coordination, registries, health security - especially in light of the Ebola epidemic and tobacco) which have been included in successive financing decisions.","Selles on esitatud kesksete teemadega (nt harvikhaigused ja Euroopa tugivõrgustikud, ravi koordineerimine, registrid, terviseturve - eriti arvestades Ebola viiruse epideemiat ja tubakatoodetega seonduvat) seotud meetmed, mida on käsitletud järjestikuste rahastamisotsuste raames." 981,en-et,"a call of interest for ERNs as provided for in Article 2 of the Implementing Decision 2014/287/EU, followed by the approval of the individual healthcare providers and the networks as a whole, by a corresponding decision of the Board of Member States as set out in Article 5 of the Decision;","rakendusotsuse 2014/287/EL artikliga 2 ette nähtud osalemiskutse Euroopa tugivõrgustike rajamiseks, mille järel kooskõlas otsuse artiklis 5 sätestatud liikmesriikide nõukogu asjaomase otsusega kiideti heaks konkreetsed tervishoiuteenuste osutajad ja võrgustikud tervikuna;" 982,en-et,by DG SANTE 14 094.58 0.02%,"DG SANTE 14 094,58 0,02%" 983,en-et,a call in support of rare disease patient registries for the ERNs (EUR 1 979 361.05).,"projektikonkurss, et toetada harvikhaigusi põdevate patsientide registreid Euroopa tugivõrgustike jaoks (1 979 361,05 eurot)." 984,en-et,"Administrative expenditure: EUR 1 500 000, corresponding to the expenditure to support the third EU health programme (2014-2020) budget line 17 01 04 02.","halduskulud: 1 500 000 eurot, mis vastab liidu kolmanda tervisevaldkonna tegevusprogrammi (2014-2020) toetuskulude eelarvereale 17 01 04 02;" 985,en-et,"As of June 2017, all 23 ERNs have signed FPAs and two rounds of annual SGAs.",2017. aasta juuni seisuga on kõik 23 Euroopa tugivõrgustikku sõlminud partnerluse raamlepingud ning kahe tsükli konkreetsed toetuslepingud. 986,en-et,Implementation by financing mechanism,Täitmine rahastamismehhanismide kaupa 987,en-et,"The direct grant agreement with the WHO focuses on the development and uptake of technical guidance, including checklists, Standard Operating Procedures (SOPs), good practice indicators and fact sheets in 6 priority issues of migrant health [Mental Health, Health Promotion, Non Communicable Diseases, Mother and New Born, Child Health (including immunization) and Elderly Health],with a view to supporting access of the migrant population to national health care systems.","WHOga sõlmitud otsetoetuslepingu raames keskendutakse tehniliste suuniste, sealhulgas kontrollnimekirjade, standardsete töökordade, heade tavade näitajate ja teabelehtede väljatöötamisele ja kasutuselevõtule rändajate tervisega seotud kuues prioriteetses valdkonnas [vaimne tervis, tervise edendamine, mittenakkuslikud haigused, ema ja vastsündinu, laste tervis (sealhulgas immuniseerimine) ja eakate tervis], et toetada rändajate juurdepääsu riikide tervishoiusüsteemidele." 988,en-et,an operating grant to the ‘Vulnerability network' (EUR 326 808.00).,"haavatavuse vähendamisega tegelevale võrgustikule antud tegevustoetust (326 808,00 eurot)." 989,en-et,Managed by CHAFEA 10 456 063.54 18.4%,"Chafea hallatud 10 456 063,54 18,4%" 990,en-et,Operating grants 5 142 328.00 9.1%,"Tegevustoetused 5 142 328,00 9,1%" 991,en-et,"Finally, the AWP 2016 provided financial support to the European network for reducing vulnerabilities in health.","Peale selle toetati 2016. aasta tööprogrammi raames rahaliselt Euroopa võrgustikku, mille eesmärk on vähendada tervisega seotud haavatavust." 992,en-et,"[12: Operating grant to the Vulnerability Network, 2015-2017 FPA.]","[12: Tegevustoetus haavatavuse vähendamisega tegelevale võrgustikule, partnerluse raamleping 2015-2017.]" 993,en-et,"MyHealth, in which 11 partners from seven Member States (the Czech Republic, Germany, Greece, Ireland, Italy, Spain and the United Kingdom) are developing health intervention strategies for mental health and communicable and non-communicable diseases.","MyHealth, mille raames töötavad seitsme liikmesriigi (Hispaania, Iirimaa, Itaalia, Kreeka, Saksamaa, Tšehhi Vabariik ja Ühendkuningriik) 11 partnerit välja vaimse tervise ning nakkus- ja mittenakkuslike haigustega seotud tervisealased sekkumisstrateegiad." 994,en-et,"ERNs are a clear example as their support has been optimised by aligning procurement (assessment of health care providers and ERNs), project grants (for patient registries' work), joint actions (on rare diseases and ORPHANET) and specific grants under a FPA for coordinating the networks.","Euroopa tugivõrgustikud on hea näide, kuna nende toetamist on optimeeritud, ühtlustades hankeid (tervishoiuteenuste osutajate ja Euroopa tugivõrgustike hindamine), projektitoetusi (patsiendiregistrite töö), ühismeetmeid (harvikhaiguste ja ORPHANETi suhtes) ja konkreetseid toetusi partnerluse raamlepingu alusel võrgustike tegevuse koordineerimiseks." 995,en-et,"Operational expenditure: EUR 56 451 000, corresponding to the third EU health programme (2014-2020) budget line 17 03 01 (‘Encouraging innovation in health, increasing the sustainability of health systems and protecting Union citizens from serious cross-border health threats').","tegevuskulud: 56 451 000 eurot, mis vastab liidu kolmanda tervisevaldkonna tegevusprogrammi (2014-2020) eelarvereale 17 03 01 (Innovatsiooni soodustamine tervishoius, tervishoiusüsteemide jätkusuutlikkuse parandamine ja liidu kodanike kaitsmine tõsiste piiriüleste terviseohtude eest);" 996,en-et,A detailed overview of all actions funded under the AWP 2016 is provided in the Commission staff working document accompanying this report.,Üksikasjalik ülevaade kõigist 2016. aasta tööprogrammi raames rahastatud meetmetest on esitatud käesolevale aruandele lisatud komisjoni talituste töödokumendis. 997,en-et,Project grants 8 795 212.04 15.5%,"Projektitoetused 8 795 212,04 15,5%" 998,en-et,Beneficiaries,Toetusesaajad 999,en-et,Procurement (service contracts) 16 089 842.38 28.3%,"Hanked (teenuste hankelepingud) 16 089 842,38 28,3%" 1000,en-et,Total available budget of AWP 2016 57 992 112.00,"2016. aasta tööprogrammi kogueelarve 57 992 112,00" 1001,en-et,Managed by DG SANTE 2 813 500.00 5%,"DG SANTE hallatud 2 813 500,00 5%" 1002,en-et,Grants for joint actions 14 376 881.83 25.4%,"Ühismeetmete toetused 14 376 881,83 25,4%" 1003,en-et,Goal,Eesmärk 1004,en-et,"MigHealthCare, in which 14 partners from 10 Member States (Austria, Bulgaria, Cyprus, France, Germany, Greece, Italy, Malta, Spain and Sweden) are developing and pilot testing a comprehensive toolbox to put in practice community-based care models for vulnerable migrants and refugees, including predictive models, best practice examples, algorithms and tailor-made health materials.","MigHealthCare, mille raames töötavad kümne liikmesriigi (Austria, Bulgaaria, Hispaania, Itaalia, Kreeka, Küpros, Malta, Prantsusmaa, Rootsi ja Saksamaa) 14 partnerit välja ulatuslikud vahendid, sh prognoosivad mudelid, parimate tavade näited, algoritmid ja kohandatud tervisematerjalid, et rakendada haavatavaid rändajaid ja pagulasi käsitlevaid kogukonnapõhiseid tervishoiumudeleid, ning katsetavad neid;" 1005,en-et,Figure 3: Types of beneficiaries of the third health programme in 2016,Kolmanda tervisevaldkonna tegevusprogrammi toetusesaajate liigid 2016. aastal 1006,en-et,"[2: OJ L 301, 20.11.2007, p.","[2: ELT L 301, 20.11.2007, lk 3.]" 1007,en-et,Managed by DG SANTE 5 633 778.84 9.9%,"DG SANTE hallatud 5 633 778,84 9,9%" 1008,en-et,Budget implemented of AWP 2016 56 695 888.83 97.76%,"2016. aasta tööprogrammi täidetud eelarve 56 695 888,83 97,76%" 1009,en-et,The figure below provides information about the health programme credits invested as EU contribution through the different thematic priorities in year 2016.,Järgmisel joonisel on esitatud teave 2016. aastal eri valdkondlike prioriteetide raames ELi toetusena eraldatud tervisevaldkonna tegevusprogrammi assigneeringute kohta. 1010,en-et,"Within this overall framework, the 2016 AWP co-funded:",Selles üldraamistikus kaasrahastati 2016. aasta tööprogrammi alusel 1011,en-et,"[3: http://ec.europa.eu/health/ern/networks_en][4: OJ L 88, 4.4.2011, p.",][4: http://ec.europa.eu/health/ern/networks_et.] 1012,en-et,"project grants, including the SGAs for the ERNs;","projektitoetused, sh Euroopa tugivõrgustike konkreetsed toetuslepingud;" 1013,en-et,Calls for proposals: 18 323 884.19 32.3%,"Projektikonkursid 18 323 884,19 32,3 %" 1014,en-et,European Reference Network (ERN) SGAs under FPA by objective 4 386 344.15 7.7%,"Euroopa tugivõrgustike konkreetsed toetuslepingud partnerluse raamlepingute raames eesmärkide kaupa 4 386 344,15 7,7%" 1015,en-et,The 2016 AWP focused on the setting up and supporting the European Reference Networks set up under Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare.,2016. aasta tööprogrammis keskenduti direktiivi 2011/24/EL (patsiendiõiguste kohaldamise kohta piiriüleses tervishoius) kohaselt Euroopa tugivõrgustike rajamisele ja toetamisele. 1016,en-et,"[1: OJ L 86, 21.3.2014, p.","[1: ELT L 86, 21.3.2014, lk 1.]" 1017,en-et,Figure 1: Operational budget by third health programme objective in 2016,2016. aasta tegevuseelarve kolmanda tervisevaldkonna tegevusprogrammi eesmärkide kaupa 1018,en-et,"[9: OJ L 147, 17.5.2014, p.","[9: ELT L 147, 17.5.2014, lk 71-78.]" 1019,en-et,"[7: OJ L 88, 4.4.2011, p.","[7: ELT L 88, 4.4.2011, lk 45-65.]" 1020,en-et,"[8: OJ L 147, 17.5.2014, p.","[8: ELT L 147, 17.5.2014, lk 79-87.]" 1021,en-et,REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL,KOMISJONI ARUANNE EUROOPA PARLAMENDILE JA NÕUKOGULE 1022,en-et,Number of closed facilities: None,Suletud keskuste arv: mitte ühtegi 1023,en-et,a report on the information provided every year by the national supervisory authorities.,"aruande, mis põhineb riiklike järelevalveasutuste igal aastal esitataval teabel." 1024,en-et,Countries concerned: EU Member States and EFTA countries,Asjaomased riigid: ELi liikmesriigid ja EFTA riigid 1025,en-et,Information on general aspects of food irradiation is available on the website of the European Commission's Directorate-General for Health and Food Safety.,Üldist teavet toiduainete kiiritamise kohta saab Euroopa Komisjoni tervise ja toiduohutuse peadirektoraadi veebisaidilt. 1026,en-et,Number of approved facilities: 26,Heakskiidetud keskuste arv: 26 1027,en-et,There are no approved facilities in the other Member States.,Teistes liikmesriikides heakskiidetud keskusi ei ole. 1028,en-et,"Finally, the use of this decontamination technique stays marginal in Europe when compared to other regions of the world, where the use of irradiation for decontamination purposes is steadily increasing mainly in American and Asian countries.","See saastuse kõrvaldamise meetod on Euroopas endiselt marginaalne võrreldes maailma teiste piirkondadega, kus kiiritamise kasutamine saastuse kõrvaldamise eesmärgil järjepidevalt kasvab, eriti Ameerika ja Aasia riikides." 1029,en-et,"The checks showed almost full respect of EU legislation, with less than 2% of products found to be non-compliant.",Kontrollid osutasid peaaegu täielikule vastavusele ELi õigusaktidele: nõuetele mittevastavaks osutus alla 2 % toodetest. 1030,en-et,The list of national authorisations has been published by the Commission.,Komisjon on avaldanud riiklike lubade nimekirja. 1031,en-et,The checks performed by the Member States in 2015 show almost total compliance of products controlled with the EU legislation.,Liikmesriikides 2015. aastal tehtud kontrollid osutavad kontrollitud toodete peaaegu täielikule vastavusele ELi õigusaktidele. 1032,en-et,"The present report, produced accordingly, covers the period from 1st January to 31st December 2015 and includes the information forwarded to the European Commission by the 28 Member States and one EFTA country (Norway).","Selle kohustuse täitmiseks koostatud käesolev aruanne hõlmab ajavahemikku 1. jaanuarist 31. detsembrini 2015 ning sisaldab teavet, mille 28 liikmesriiki ja üks EFTA riik (Norra) on Euroopa Komisjonile edastanud." 1033,en-et,Article 7(4) of the same Directive requires the Commission to subsequently publish annually in the Official Journal of the European Union:,Sama direktiivi artikli 7 lõike 4 kohaselt kohustub komisjon seejärel igal aastal Euroopa Liidu Teatajas avaldama: 1034,en-et,Details by Member State are available in annex.,Üksikasjalik teave liikmesriikide kaupa on esitatud lisas. 1035,en-et,"[5: OJ C 51, 13.2.2015, p. 59-63 ]","[5: ELT C 51, 13.2.2015, lk 59-63. ]" 1036,en-et,"26 irradiation facilities are approved in the European Union and are located in 14 Member States: five in France, four in Germany, three in Spain, two in Bulgaria, the Netherlands and Poland, one in Belgium, Czech Republic, Estonia, Croatia (a new facility), Italy, Hungary, Romania and United Kingdom.","Euroopa Liidus on heaks kiidetud 26 kiirituskeskust, mis asuvad 14 liikmesriigis: Prantsusmaal viis, Saksamaal neli, Hispaanias kolm, Bulgaarias, Madalmaades ja Poolas kaks ning Belgias, Tšehhi Vabariigis, Eestis, Horvaatias (uus keskus), Itaalias, Ungaris, Rumeenias ja Ühendkuningriigis üks." 1037,en-et,Samples analysed and results obtained for the European Union:,Euroopa Liidus analüüsitud proovid ja saadud tulemused 1038,en-et,Period: 1/1/2015 - 31/12/2015,Ajavahemik: 1.1.2015-31.12.2015 1039,en-et,Number of new facilities: One in Croatia and one in Norway,Uute keskuste arv: üks Horvaatias ja üks Norras 1040,en-et,Food and food ingredients may be irradiated only in approved irradiation facilities.,Toitu ja toidu koostisosi võib kiiritada ainult heakskiidetud kiirituskeskustes. 1041,en-et,"Quantity of products treated: 5,686 tonnes (+9.7% compared to 2014)","Töödeldud toodete kogus: 5686 tonni (+9,7 % võrreldes 2014. aastaga)" 1042,en-et,"In accordance with Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, Member States forward to the Commission every year:",Direktiivi 1999/2/EÜ artikli 7 lõike 3 kohaselt edastavad liikmesriigid igal aastal komisjonile: 1043,en-et,"Any irradiated foodstuff containing one or more irradiated food ingredient must be labelled with the words ""irradiated"" or ""treated with ionising radiation"".","Kõik kiiritatud toiduained, mis sisaldavad ühte või mitut toiduaine kiiritatud koostisosa, peavad olema tähistatud sõnadega „kiiritatud"" või „töödeldud ioniseeriva kiirgusega""." 1044,en-et,Number of non compliant samples: 104 (1.7%),"Nõuetele mittevastavaid proove: 104 (1,7 %)" 1045,en-et,"][4: OJ C 283, 24.11.2009, p.","][4: ELT C 283, 24.11.2009, lk 5.]" 1046,en-et,"Ionising radiation of foods and food ingredients is a physical technique used for several purposes, e.g. to reduce the incidence of food-borne diseases by reducing pathogenic organisms, to reduce loss of food by premature ripening, germination or sprouting and to get food rid of organisms harmful to plant or plant products.","Toidu ja toidu koostisosade töötlemine ioniseeriva kiirgusega on füüsikaline meetod, mida kasutatakse mitmeks otstarbeks, näiteks selleks, et vähendada toidutekkeliste haiguste esinemust patogeensete organismide esinemise piiramise kaudu, vähendada toiduainete enneaegsest küpsemisest, idanemisest või võrsumisest tulenevaid kadusid ning kõrvaldada toiduainetest taimedele ja taimsetele saadustele kahjulikud organismid." 1047,en-et,"Since Directives 1999/2/EC and 1999/3/EC have become applicable in the Member States, the quantities of food irradiated have decreased, though a slight increase of 9.7% is noted in 2015 compared to 2014.","Kuna direktiivid 1999/2/EÜ ja 1999/3/EÜ on muutunud liikmesriikides kohaldatavaks, on kiiritatud toidukogused vähenenud, kuigi 2015. aastal kasvasid kogused 2014. aastaga võrreldes 9,7 %." 1048,en-et,"To enforce correct labelling or to detect non-authorised products, several analytical methods have been standardised by the European Committee for Standardisation (CEN), following a mandate given by the Commission.",Korrektse märgistamise jõustamiseks ja loata toodete avastamiseks on Euroopa Standardikomitee (CEN) standardiseerinud komisjoni volitusel mitu analüüsimeetodit. 1049,en-et,Source: All 28 Member States and Norway,Allikas: kõik 28 liikmesriiki ja Norra 1050,en-et,No approved irradiation facilities have been closed.,Ühtegi heakskiidetud kiirituskeskust ei suletud. 1051,en-et,Background 4,Taust 4 1052,en-et,Norway 1 4.2,"Norra 1 4,2" 1053,en-et,"The category ""other"" includes mainly food supplements (45.92%) and soup and sauces (30.89%).","Kategooria „muu"" hõlmab peamiselt toidulisandeid (45,92 %) ning suppe ja kastmeid (30,89 %)." 1054,en-et,"[6: Reference FAO/WHO/CAC, vol. XV edition 1.]","[6: Viide: FAO/WHO/CAC, XV kd, 1." 1055,en-et,Official Controls carried out by the competent authorities confirmed the compliance of the approved irradiation facilities with the requirements of Directive 1999/2/EC which are based on the Joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission Recommended International Code of Practice for the operation of irradiation facilities used for the treatment of foods.,"Pädevate asutuste läbi viidud ametlikud kontrollid kinnitasid heakskiidetud kiirituskeskuste vastavust direktiivi 1999/2/EÜ nõuetele, mis põhinevad FAO/WHO Codex Alimentarius'e ühiskomisjoni soovituslikul rahvusvahelisel tegevusjuhisel toitu töötlevate kiirituskeskuste tegevuse kohta." 1056,en-et,"Four Member States accounted for 75.6% of the samples (Germany 56%, Italy 9%, Poland 5.3% and Romania 5.3%), as illustred in Figure 4.","Neljas liikmesriigis analüüsiti 75,6 % proovidest (Saksamaal 56 %, Itaalias 9 %, Poolas 5,3 % ja Rumeenias 5,3 %), nagu on näidatud joonisel 4." 1057,en-et,Other food categories authorised at national level prior to 1999 are maintained in seven Member States in accordance with its Article 4(4) but can no longer be extended.,"Seitsmes liikmesriigis on vastavalt selle direktiivi artikli 4 lõikele 4 endiselt jõus enne 1999. aastat riiklikul tasandil antud load muud liiki toiduainete töötlemiseks, kuid neid lube ei saa enam pikendada." 1058,en-et,"The two main reasons for non-compliance of tested samples were similar to the previous years, namely, incorrect labelling and forbidden irradiation, irradiation in facilities not approved by the EU.",Analüüsitud proovide mittevastavuse kaks peamist põhjust olid sarnaselt eelmistele aastatele ebaõige märgistus ja keelatud viisil kiiritamine ehk kiiritamine ELis heaks kiitmata keskustes. 1059,en-et,"Number of samples analysed: 5,973",Analüüsitud proove: 5973 1060,en-et,"Belgium Dehydrated blood, plasma, coagulates 5.0 - 6.7","Belgia Dehüdreeritud veri, plasma, koagulaadid 5,0-6,7" 1061,en-et,Main place of irradiation: Belgium (68.9%) and the Netherlands (11.1%),"Peamine kiirituskoht: Belgia (68,9 %) ja Madalmaad (11,1 %)" 1062,en-et,"the details of the approved irradiation facilities in the Member States, as well as any changes in their status;",üksikasjalikud andmed liikmesriikide heakskiidetud kiirituskeskuste kohta ja võimalikud muudatused nende staatuses; 1063,en-et,Country Number of approved facilities Treated quantity (tonnes),Riik Heakskiidetud keskuste arv Töödeldud kogus (tonnides) 1064,en-et,"For 2015, 5,802 samples (97.1%) were compliant with EU requirements, 104 (1.7%) non-compliant, and 67 samples (1.1%) gave inconclusive results.","2015. aastal vastasid 5802 proovi (97,1 %) ELi nõuetele, 104 (1,7 %) olid nõuetele mittevastavad ja 67 proovi (1,1 %) puhul olid tulemused ebaselged." 1065,en-et,"Around 70% of the commodities are irradiated in Belgium, which remains the leading irradiating country within the EU.","Umbes 70 % toidust kiiritatakse Belgias, mis on kiiritatava toidu koguste poolest ELis jätkuvalt esimesel kohal." 1066,en-et,"For facilities in the EU, approval is given by the competent authorities of the Member State.",ELis asuvaid kiirituskeskusi kiidavad heaks liikmesriikide pädevad asutused. 1067,en-et,"5,973 samples were analysed by 24 Member States in 2015, i.e. overall 3.4% more than in 2014.","2015. aastal analüüsiti 24 liikmesriigis 5973 proovi ehk 3,4 % rohkem kui 2014. aastal." 1068,en-et,"The Directive introduced a stepwise harmonised listing of food, authorised for irradiation, starting from existing national authorisations.","Selle direktiiviga on ette nähtud järkjärguline kiiritada lubatud toiduainete ühtlustatud loetelu koostamine, mida alustatakse olemasoleva riikliku loaga toiduainetest." 1069,en-et,"A total quantity of 5,685.9 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States, 80% of which were irradiated mainly in two Member States: Belgium (68.9%) and the Netherlands (11.1%).","ELi liikmesriikides töödeldi ioniseeriva kiirgusega kokku 5685,9 tonni tooteid, millest 80 % kiiritati peamiselt kahes liikmesriigis: Belgias (68,9 %) ja Madalmaades (11,1 %)." 1070,en-et,Czech Republic 1 28.3,"Tšehhi Vabariik 1 28,3" 1071,en-et,Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission on the list of their approved irradiation facilities.,Direktiivi 1999/2/EÜ artikli 7 lõike 3 kohaselt peavad liikmesriigid komisjonile edastama oma heakskiidetud kiirituskeskuste nimekirja. 1072,en-et,Details are given in the tables reporting the tests carried out for each Member State (Annex).,Üksikasjalikum teave on esitatud eri liikmesriikides tehtud analüüse käsitlevates tabelites (lisa). 1073,en-et,"The data submitted by the 28 EU Member States for 2015 show a 9.7% increase of the quantity of foodstuffs submitted to irradiation in the EU, compared to 2014 and a concomittant 3.4% increase of the checks performed at product marketing stage by competent authorities.","ELi 28 liikmesriigi esitatud andmetest 2015. aasta kohta nähtub, et ELis kiiritatud toiduainete kogus on 2014. aastaga võrreldes 9,7 % kasvanud; samal ajal kasvas toodete turustamise etapis pädevate asutuste tehtud kontrollide arv 3,4 %." 1074,en-et,"In the case of products sold in bulk, these words shall appear together with the name of the product on a display or notice above or beside the container in which the products are placed.","Pakkimata toote puhul märgitakse need sõnad koos toote nimetusega tahvlile või sildile, mis asub selle mahuti kohal või kõrval, kuhu toode on paigutatud." 1075,en-et,Germany 4 211.1,"Saksamaa 4 211,1" 1076,en-et,"According to Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, the Member States shall forward to the Commission every year the results of checks carried out in ionising irradiation facilities, including, in particular, the categories and quantities of foodstuff treated with ionising radiation and the doses administered, and the results of checks carried out at product marketing stage.","Direktiivi 1999/2/EÜ artikli 7 lõike 3 kohaselt peavad liikmesriigid komisjonile igal aastal edastama kiirituskeskuste kontrolli tulemused, eelkõige kiiritatud toiduainete liigid ja kogused ning kasutatud doosid, ning toodete turustamise etapis tehtud kontrolli tulemused." 1077,en-et,Poland 2 45.9,"Poola 2 45,9" 1078,en-et,Poultry 3.7 - 4.3,"Kodulinnuliha 3,7-4,3" 1079,en-et,"If an irradiated product is used as an ingredient in a compound food, the same words shall accompany its designation in the list of ingredients.","Kui kiiritatud toodet kasutatakse liittoiduaine koostisosana, lisatakse samad sõnad koostisosade loetelus sellise koostisaine juurde." 1080,en-et,Country Foodstuffs Absorbed dose (kGy),Riik Toiduained Neeldumisdoos (kGy) 1081,en-et,Country Compliant Inconclusive Non-compliant Total samples % of total EU samples,Riik Nõuetele vastavad Ebaselged Nõuetele mittevastavad Proove kokku % ELi proovide koguarvust 1082,en-et,the results of their checks carried out at the product marketing stage and the methods used to detect treatment with ionising radiation.,toodete turustamise etapis tehtud kontrolli tulemused ja ioniseeriva kiirgusega töötlemise avastamiseks kasutatud meetodid. 1083,en-et,Figure 3 shows the distribution of irradiated foodstuffs (in tonnes) by Member State in 2015.,Joonisel 3 on esitatud 2015. aastal kiiritatud toiduainete (tonnides) jaotumine liikmesriikide kaupa. 1084,en-et,Main commodities analysed: Herbs and spices (45.6%),"Peamised analüüsitud tooted: maitsetaimed ja vürtsid (45,6 %)" 1085,en-et,**erroneously labelled and/or irradiation not allowed,** Ebaõigesti märgistatud ja/või kiiritamine ei ole lubatud 1086,en-et,Summary,Kokkuvõte 1087,en-et,"In terms of control at marketing stage, the main commodity checked in the EU remains herbs and spices (45.6%) followed by cereals, seed, vegetables and fruits (21%), with Germany leading in the number of controls carried out representing alone more than all other Member States together.","Turustamise etapis kontrolliti ELis kõige enam endiselt maitsetaimi ja vürtse (45,6 %), millele järgnesid teravili, seemned, köögi- ja puuviljad (21 %), kusjuures kõige rohkem kontrolle tehti Saksamaal: seal tehti rohkem kontrolle kui kõigis teistes liikmesriikides kokku." 1088,en-et,"In Europe, the main commodity irradiated is frog legs, followed, though in much lower quantities, by dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning.","Peamiseks kiiritatavaks toiduaineks on Euroopas konnakoivad, millele järgnevad (ehkki märksa väiksemas koguses) kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljamaitseained." 1089,en-et,Figure 1 - Percentage of irradiated foodstuffs within each Member State and Norway in 2015,2015. aastal kiiritatud toiduainete osakaal igas liikmesriigis ja Norras 1090,en-et,Spain 3 326.0,"Hispaania 3 326,0" 1091,en-et,Foodstuff category Foodstuffs Compliant Inconclusive Non-Compliant CEN method,Toiduaineliik Toiduained Nõuetele vastavad Ebaselged Nõuetele mittevastavad CENi meetod 1092,en-et,France 5 376.6,"Prantsusmaa 5 376,6" 1093,en-et,Czech Republic,Tšehhi Vabariik 1094,en-et,Hungary 1 103.0,"Ungari 1 103,0" 1095,en-et,"Total EU-EFTA 27 5,690.1","EL ja EFTA kokku 27 5690,1" 1096,en-et,"Belgium 1 3,916.9","Belgia 1 3916,9" 1097,en-et,Approved irradiation facilities 5,Heakskiidetud kiirituskeskused 5 1098,en-et,"the results of their checks carried out in the ionising radiation facilities, in particular regarding the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered,","kiirituskeskuste kontrolli tulemused, eelkõige töödeldud toidu ja toidu koostisosade liigid ja kogused ning kasutatud doosid," 1099,en-et,United Kingdom,Ühendkuningriik 1100,en-et,*erroneously labelled,* Ebaõigesti märgistatud 1101,en-et,Croatia 1 12.0,"Horvaatia 1 12,0" 1102,en-et,"The range of the average absorbed dose reported for the irradiated food in the EU in 2015 is 1-10 kGy, the categories of products irradiated and the doses administered for each Member State are listed in Annex.",Esitatud teabe kohaselt oli kiiritatud toidu keskmine neeldumisdoos ELis 2015. aastal vahemikus 1-10 kGy; igas liikmesriigis kiiritatud toodete liigid ja kasutatud doosid on esitatud lisas. 1103,en-et,The Netherlands 2 629.2,"Madalmaad 2 629,2" 1104,en-et,Estonia 1 36.9,"Eesti 1 36,9" 1105,en-et,Total (77) 69 3 5,Kokku (77) 69 3 5 1106,en-et,**erroneously labelled,** Ebaõigesti märgistatud 1107,en-et,"Total EU 26 5,685.9","EL kokku 26 5685,9" 1108,en-et,*irradiation in facilities not approved by the EU,"* Kiiritatud keskustes, mida EL ei ole heaks kiitnud" 1109,en-et,Figure 2 summarises the categories of foodstuffs submitted to irradiation.,Joonisel 2 on esitatud ülevaade kiiritatud toiduainete liikide kohta. 1110,en-et,"Among the products analysed in the European Union in 2015, the two main categories are ""herbs and spices"" (45.54%) and ""cereals, seed, vegetables, fruit and their products"" (21.01%).","Euroopa Liidus 2015. aastal analüüsitud toodete seas domineerisid „maitseained ja vürtsid"" (45,54 %) ning „teravili, seemned, köögi- ja puuviljad ning nendest valmistatud tooted"" (21,01 %)." 1111,en-et,United Kingdom 93 5 14 112 1.9%,"Ühendkuningriik 93 5 14 112 1,9 %" 1112,en-et,"Germany 3,281 24 39 3344 56.0%","Saksamaa 3281 24 39 3344 56,0 %" 1113,en-et,Dried vegetables and fruits 1 - 10,Kuivatatud köögiviljad ja puuviljad 1-10 1114,en-et,Total (30) 25 4 1,Kokku (30) 25 4 1 1115,en-et,Czech Republic 25 4 1 30 0.5%,"Tšehhi Vabariik 25 4 1 30 0,5 %" 1116,en-et,The list of approved irradiation facilities in Member States is published by the Commission.,Komisjon avaldab liikmesriikide heakskiidetud kiirituskeskuste nimekirja. 1117,en-et,"Total (3,344) 3,281 24 39",Kokku (3344) 3281 24 39 1118,en-et,Total (174) 160 3 11,Kokku (174) 160 3 11 1119,en-et,Conclusion,Järeldused 1120,en-et,*erroneously labelled and/or irradiation in facilities not approved by the EU,"* Ebaõigesti märgistatud ja/või kiiritatud keskustes, mida EL ei ole heaks kiitnud" 1121,en-et,France 160 3 11 174 2.9%,"Prantsusmaa 160 3 11 174 2,9 %" 1122,en-et,"Due to budgetary restrictions, no checks were performed at product marketing stage in Denmark during the year 2015.",Eelarvepiirangute tõttu ei tehtud 2015. aastal Taanis kontrolle toodete turustamise etapis. 1123,en-et,Total (85) 83 0 2,Kokku (85) 83 0 2 1124,en-et,Dried vegetables and fruits 6,Kuivatatud köögiviljad ja puuviljad 6 1125,en-et,Conclusion 8,Järeldused 9 1126,en-et,"Total EU 5,802 67 104 5,973 100%",EL kokku 5802 67 104 5973 100 % 1127,en-et,Total (112) 93 5 14,Kokku (112) 93 5 14 1128,en-et,"Other: Basil (3), Bay leaves (1), Oregano (1), Spice mixture for pickling cucumber (1), Smoked paprika (1), Garam Masala (1), Organic hot paprika (1), Ground cinnamon (1), Ground mace (1), Herbs and spices (1) 12 0 0 EN 13751","Muu: basiilik (3), loorberilehed (1), pune (1), vürtsisegu kurkide konserveerimiseks (1), suitsutatud paprika (1), garam masala (1) orgaaniline punane pipar (1), jahvatatud kaneel (1), jahvatatud muskaatõis (1), maitsetaimed ja vürtsid (1) 12 0 0 EN 13751" 1129,en-et,Total (121) 110 8 3,Kokku (121) 110 8 3 1130,en-et,ON FOOD AND FOOD INGREDIENTS TREATED WITH IONISING RADIATION FOR THE YEAR 2015,2015. AASTAL IONISEERIVA KIIRGUSEGA TÖÖDELDUD TOIDU JA TOIDU KOOSTISOSADE KOHTA 1131,en-et,"The two main commodities irradiated in the EU are frog legs (54.75%) and dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning (16.10%).","Kaks peamist ELis kiiritatud toiduaineliiki on konnakoivad (54,75 %) ning kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljamaitseained (16,10 %)." 1132,en-et,Romania,Rumeenia 1133,en-et,Finland 213 9 8 230 3.9%,"Soome 213 9 8 230 3,9 %" 1134,en-et,Number of countries irradiating: 10 Member States & Norway,Kiiritavate riikide arv: 10 liikmesriiki ja Norra 1135,en-et,Cyprus,Küpros 1136,en-et,Total (230) 213 9 8,Kokku (230) 213 9 8 1137,en-et,Belgium 110 8 3 121 2.0%,"Belgia 110 8 3 121 2,0 %" 1138,en-et,Total (12) 11 0 1,Kokku (12) 11 0 1 1139,en-et,"Five countries (four Member States and Norway) did not perform any analytical checks at product marketing stage in 2015 for different reasons: budgetary restrictions in Denmark, lack of laboratory capacity for such analyses in Estonia, Croatia, Cyprus and Norway.","Põhjused olid erinevad: Taanis eelarvepiirangud ning Eestis, Horvaatias, Küprosel ja Norras selliste analüüside tegemiseks vajaliku laboratoorse suutlikkuse puudumine." 1140,en-et,"Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation lays down specific provisions for the manufacturing, marketing and importation of treated foods and food ingredients.","Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. veebruari 1999. aasta direktiivis 1999/2/EÜ ioniseeriva kiirgusega töödeldud toitu ja toidu koostisosasid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta on kehtestatud töödeldud toidu ja toidu koostisosade tootmist, turustamist ja importi käsitlevad erisätted." 1141,en-et,Treatment data:,Töötlemisandmed 1142,en-et,Figure 5 -Foodstuffs category analysed at product marketing stage within the European Union in 2015,Euroopa Liidus 2015. aastal toodete turustamise etapis analüüsitud toiduainete liigid 1143,en-et,Romania 297 7 10 314 5.3%,"Rumeenia 297 7 10 314 5,3 %" 1144,en-et,Bulgaria 2 No food irradiated,Bulgaaria 2 Toitu ei kiiritatud 1145,en-et,Luxembourg,Luksemburg 1146,en-et,"Of the 14 Member States equipped with irradiation facilities, ten, as well as one EFTA country (Norway), irradiated foodstuffs in 2015, as illustrated in Figure 1.","2015. aastal kiiritati toiduaineid kümnes neljateistkümnest kiirituskeskus(t)ega liikmesriigist ja ühes EFTA riigis (Norra), nagu on näidatud joonisel 1." 1147,en-et,"Figure 6 - Percentage of compliant, non-compliant and inconclusive results of checks carried out at product marketing stage within the European Union for the year 2015","Euroopa Liidus 2015. aastal toodete turustamise etapis tehtud kontrollide kohaselt nõuetele vastavate, nõuetele mittevastavate ja ebaselgete tulemuste osakaal" 1148,en-et,Total (539) 532 0 7,Kokku (539) 532 0 7 1149,en-et,Slovakia 26 0 0 26 0.4%,"Slovakkia 26 0 0 26 0,4 %" 1150,en-et,Poland 315 0 2 317 5.3%,"Poola 315 0 2 317 5,3 %" 1151,en-et,Sweden 5 0 0 5 0.1%,"Rootsi 5 0 0 5 0,1 %" 1152,en-et,Total (314) 297 7 10,Kokku (314) 297 7 10 1153,en-et,Netherlands 54 0 0 54 0.9%,"Madalmaad 54 0 0 54 0,9 %" 1154,en-et,Total (314) 26 0 0,Kokku (314) 26 0 0 1155,en-et,Summary 3,Kokkuvõte 3 1156,en-et,Frozen peeled or decapitated shrimps 4.0 - 4.3,"Külmutatud kooritud või ilma peata krevetid 4,0-4,3" 1157,en-et,Approved irradiation facilities,Heakskiidetud kiirituskeskused 1158,en-et,Total (317) 315 0 2,Kokku (317) 315 0 2 1159,en-et,Luxembourg 18 1 0 19 0.3%,"Luksemburg 18 1 0 19 0,3 %" 1160,en-et,Spain 235 2 0 237 4.0%,"Hispaania 235 2 0 237 4,0 %" 1161,en-et,Annex - Food irradiation data collection 2015,Toidu kiiritamise andmed 2015. aasta kohta 1162,en-et,Egg white 4.3 - 5.0,"Munavalge 4,3-5,0" 1163,en-et,Total (54) 54 0 0,Kokku (54) 54 0 0 1164,en-et,Italy 532 0 7 539 9.0%,"Itaalia 532 0 7 539 9,0 %" 1165,en-et,"Other: Barbecue sauce (1), vegetable broth (1), paste of coriander (1), seasoning for chicken soup (1), instant for noodle dish (1), vegetable stock cube (1), fix oriental dish with chicken (1), instant soup flavour chicken curry with noodle (1) 8 0 0 EN 1788; EN 13751","Muu: grillikaste (1), köögiviljapuljong (1) koriandripasta (1), kanasupi maitseained (1), kiirnuudliroog (1), köögiviljapuljongi kuubikud (1), idamaine kanaroog (1), kanakarrimaitseline kiirsupp nuudlitega (1) 8 0 0 EN 1788; EN 13751" 1166,en-et,Netherlands,Madalmaad 1167,en-et,"Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment listed one category of food authorised at EU level: dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings.","Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. veebruari 1999. aasta direktiivis 1999/3/EÜ ioniseeriva kiirgusega töödeldud toidu ja toidu koostisosade ühenduse loetelu kehtestamise kohta on esitatud üks toiduaineliik, mille suhtes on luba antud ELi tasandil: kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljasegud." 1168,en-et,Ireland,Iirimaa 1169,en-et,Total (76) 75 0 1,Kokku (76) 75 0 1 1170,en-et,Total (87) 86 1 0,Kokku (87) 86 1 0 1171,en-et,Meat and meat products 26 2 1* EN 1784,Liha ja lihatooted 26 2 1* EN 1784 1172,en-et,Ireland 86 1 0 87 1.5%,"Iirimaa 86 1 0 87 1,5 %" 1173,en-et,Grey: countries without approved irradiation facilities),"Hall: riigid, kus ei ole heakskiidetud kiirituskeskusi" 1174,en-et,Latvia 11 0 1 12 0.2%,"Läti 11 0 1 12 0,2 %" 1175,en-et,"[3: Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment (OJ L 66, 13.3.1999, p.","[3: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. veebruari 1999. aasta direktiiv 1999/3/EÜ ioniseeriva kiirgusega töödeldud toidu ja toidu koostisosade ühenduse loetelu kehtestamise kohta (EÜT L 66, 13.3.1999, lk 24)." 1176,en-et,Sweden,Rootsi 1177,en-et,NCP: no check performed,: ei kontrollitud 1178,en-et,Total (237) 235 2 0,Kokku (237) 235 2 0 1179,en-et,Total % of analysed samples 100% 0% 0%,Protsentuaalselt kõigist analüüsitud proovidest 100 % 0 % 0 % 1180,en-et,United Kingdom 1 No food irradiated,Ühendkuningriik 1 Toitu ei kiiritatud 1181,en-et,Italy,Itaalia 1182,en-et,Results of checks at product marketing stage 7,Turustamise etapis tehtud kontrolli tulemused 7 1183,en-et,Total (19) 18 1 0,Kokku (19) 18 1 0 1184,en-et,Slovenia 17 0 0 17 0.3%,"Sloveenia 17 0 0 17 0,3 %" 1185,en-et,Results of checks in irradiation facilities,Kiirituskeskuste kontrolli tulemused 1186,en-et,"Spain Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8.6 - 9.5","Hispaania Kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljamaitseained 8,6-9,5" 1187,en-et,"[2: Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation (OJ L 66, 13.3.1999, p.","[2: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. veebruari 1999. aasta direktiiv 1999/2/EÜ ioniseeriva kiirgusega töödeldud toitu ja toidu koostisosasid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 66, 13.3.1999, lk 16).]" 1188,en-et,Total (75) 75 0 0,Kokku (75) 75 0 0 1189,en-et,Greece,Kreeka 1190,en-et,Slovakia,Slovakkia 1191,en-et,Bulgaria 3 0 0 3 0.1%,"Bulgaaria 3 0 0 3 0,1 %" 1192,en-et,Poland,Poola 1193,en-et,Belgium,Belgia 1194,en-et,Soup 7 0 0 EN 1788;,Supp 7 0 0 EN 1788; 1195,en-et,Greece 10 0 0 10 0.2%,"Kreeka 10 0 0 10 0,2 %" 1196,en-et,in approved irradiation facilities (EU and EFTA),Heakskiidetud kiirituskeskustes (EL ja EFTA) ioniseeriva kiirgusega töödeldud toiduainete kogused (tonnides) 1197,en-et,"Categories of products irradiated and respective doses administered, by country.",Kiiritatud toodete liigid ja kasutatud doosid riikide kaupa 1198,en-et,Total (17) 17 0 0,Kokku (17) 17 0 0 1199,en-et,Germany,Saksamaa 1200,en-et,Yellow: countries with approved irradiation facilities and no food irradiation;,"Kollane: riigid, kus on heakskiidetud kiirituskeskus(ed) ja kus toitu ei kiiritatud" 1201,en-et,Total (5) 5 0 0,Kokku (5) 5 0 0 1202,en-et,Hungary,Ungari 1203,en-et,Other Food supplements 62 0 0 EN 13783,Muu Toidulisandid 62 0 0 EN 13783 1204,en-et,Frozen frog legs 4.4 - 5.7,"Külmutatud konnakoivad 4,4-5,7" 1205,en-et,Frozen frog legs 1 - 10,Külmutatud konnakoivad 1-10 1206,en-et,Fish and fish products 58 0 8*** EN 1786; EN 1788,Kala ja kalatooted 58 0 8*** EN 1786; EN 1788 1207,en-et,Spain,Hispaania 1208,en-et,Number of countries equipped: 14 Member States & Norway,Kiirituskeskustega riikide arv: 14 liikmesriiki ja Norra 1209,en-et,Italy 1 No food irradiated,Itaalia 1 Toitu ei kiiritatud 1210,en-et,Croatia,Horvaatia 1211,en-et,France,Prantsusmaa 1212,en-et,Coffee 3 0 0 EN 1788,Kohv 3 0 0 EN 1788 1213,en-et,Nuts 32 0 0 EN 13784;,Pähklid 32 0 0 EN 13784; 1214,en-et,Total % of analysed samples 83.0% 4.5% 12.5%,"Protsentuaalselt kõigist analüüsitud proovidest 83,0 % 4,5 % 12,5 %" 1215,en-et,Hungary 75 0 1 76 1.3%,"Ungari 75 0 1 76 1,3 %" 1216,en-et,Lithuania 75 0 0 75 1.3%,"Leedu 75 0 0 75 1,3 %" 1217,en-et,Eggs and eggs products 14 0 0 EN 1784,Munad ja munatooted 14 0 0 EN 1784 1218,en-et,Total (9) 9 0 0,Kokku (9) 9 0 0 1219,en-et,Soup 9 2 0 EN 1788,Supp 9 2 0 EN 1788 1220,en-et,Irradiation facilities:,Kiirituskeskused 1221,en-et,Total % of analysed samples 83.4% 13.3% 3.3%,"Protsentuaalselt kõigist analüüsitud proovidest 83,4 % 13,3 % 3,3 %" 1222,en-et,"Vegetables, vegetable products and mushrooms, dried seaweed (raw material for food production) 2 0 0 EN 13783","Köögiviljad, köögiviljatooted ja seened, kuivatatud merevetikad (tooraine toidu valmistamiseks) 2 0 0 EN 13783" 1223,en-et,Shrimp broth 0 0 1* EN 1788,Krevetipuljong 0 0 1* EN 1788 1224,en-et,Total (3) 3 0 0,Kokku (3) 3 0 0 1225,en-et,Norway,Norra 1226,en-et,Other Food supplements 5 2 1* EN 1788,Muu Toidulisandid 5 2 1* EN 1788 1227,en-et,Green: countries with approved irradiation facilities and food irradiation;,"Roheline: riigid, kus on heakskiidetud kiirituskeskus(ed) ja kus toitu kiiritati" 1228,en-et,"Czech Republic Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 6.3","Tšehhi Vabariik Kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljamaitseained 6,3" 1229,en-et,and,ja 1230,en-et,Slovenia,Sloveenia 1231,en-et,Total % of analysed samples 90.9% 6.6% 2.5%,"Protsentuaalselt kõigist analüüsitud proovidest 90,9 % 6,6 % 2,5 %" 1232,en-et,Figure 2 - Distribution by category of irradiated foodstuffs in the EU in 2015,ELis 2015. aastal kiiritatud toiduainete jagunemine liikide kaupa 1233,en-et,Fish and fish products 14 0 0 EN 1786,Kala ja kalatooted 14 0 0 EN 1786 1234,en-et,Fish and fish products 5 0 0 EN 1786,Kala ja kalatooted 5 0 0 EN 1786 1235,en-et,Meat 20 0 0 EN 1786,Liha 20 0 0 EN 1786 1236,en-et,"Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 273 0 5** EN13708; EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751","Kalad, koorikloomad, karbid ja nendest valmistatud tooted Koorikloomad, karbid ja muud veeloomad, sealhulgas nendest valmistatud tooted 273 0 5** EN13708; EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751" 1237,en-et,Herbal teas / Infusions 5 0 0 EN 13783,Taimeteed/tõmmised 5 0 0 EN 13783 1238,en-et,*irradiation not allowed,* Kiiritamine ei ole lubatud 1239,en-et,Romania 1 No food irradiated,Rumeenia 1 Toitu ei kiiritatud 1240,en-et,Latvia,Läti 1241,en-et,Bulgaria,Bulgaaria 1242,en-et,Meat / meat products Frog legs 7 2 2* EN 1788,Liha ja lihatooted Konnakoivad 7 2 2* EN 1788 1243,en-et,Fish and fish products 44 0 1* EN 13784; EN 1786; EN 1785,Kala ja kalatooted 44 0 1* EN 13784; EN 1786; EN 1785 1244,en-et,Total (10) 10 0 0,Kokku (10) 10 0 0 1245,en-et,Vegetables and vegetable products (dried) 86 0 2* EN 13751,Kuivatatud köögiviljad ja köögiviljatooted 86 0 2* EN 13751 1246,en-et,Meat and meat products Poultry meat 6 0 0 EN 1788; EN 13751,Liha ja lihatooted Kodulinnuliha 6 0 0 EN 1788; EN 13751 1247,en-et,Total % of analysed samples 89.6% 3.9% 6.5%,"Protsentuaalselt kõigist analüüsitud proovidest 89,6 % 3,9 % 6,5 %" 1248,en-et,Other Enzymes 1 0 0 EN 13751,Muu Ensüümid 1 0 0 EN 13751 1249,en-et,"Raw material of plant origin, intended for use as an ingredient in plant food supplements 34 0 5** EN 1788; EN 1787; EN 13751","Taimne tooraine, mis on ette nähtud kasutamiseks taimsete toidulisandite koostisosana 34 0 5** EN 1788; EN 1787; EN 13751" 1250,en-et,Other Food supplements 7 0 1* EN 1788,Muu Toidulisandid 7 0 1* EN 1788 1251,en-et,Other Food supplements 17 2 0 EN 1788,Muu Toidulisandid 17 2 0 EN 1788 1252,en-et,Meat products (except sausages) 32 0 0 EN 1784; EN 1786,Lihatooted (välja arvatud vorstid) 32 0 0 EN 1784; EN 1786 1253,en-et,Other Food supplements 2 0 1** EN 1788; EN 1787,Muu Toidulisandid 2 0 1** EN 1788; EN 1787 1254,en-et,Total % of analysed samples 92.0% 1.7% 6.3%,"Protsentuaalselt kõigist analüüsitud proovidest 92,0 % 1,7 % 6,3 %" 1255,en-et,Estonia,Eesti 1256,en-et,Mushrooms (fresh) 2 0 0 EN 1788;,Värsked seened 2 0 0 EN 1788; 1257,en-et,Results of checks at product marketing stage,Turustamise etapis tehtud kontrolli tulemused 1258,en-et,Other Food supplements 22 6 0 EN 13751,Muu Toidulisandid 22 6 0 EN 13751 1259,en-et,Other Cocoa 1 0 0 EN 1788,Muu Kakao 1 0 0 EN 1788 1260,en-et,"Hungary Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 2 - 10","Ungari Kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljamaitseained 2-10" 1261,en-et,Meat and meat products Frog legs 11 0 1* EN 1786,Liha ja lihatooted Konnakoivad 11 0 1* EN 1786 1262,en-et,Garlic 6 0 0 EN 1788; EN 13708,Küüslauk 6 0 0 EN 1788; EN 13708 1263,en-et,Fruits (fresh) 7 0 0 EN 1788; EN 1787,Värsked puuviljad 7 0 0 EN 1788; EN 1787 1264,en-et,Poultry meat 37 0 0 EN 13784; EN 1786; EN 1785,Kodulinnuliha 37 0 0 EN 13784; EN 1786; EN 1785 1265,en-et,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 12 0 0 EN 1784; EN 1786","Liha (eri lindude liha, känguruliha, jäneseliha) 12 0 0 EN 1784; EN 1786" 1266,en-et,Fruit (tropical) 1 0 0 EN 1788,Troopilised puuviljad 1 0 0 EN 1788 1267,en-et,Results of checks in irradiation facilities 6,Kiirituskeskuste kontrolli tulemused 5 1268,en-et,Potatoes 9 0 0 EN 1788,Kartulid 9 0 0 EN 1788 1269,en-et,Other 1 0 0 EN 13751,Muu 1 0 0 EN 13751 1270,en-et,"The above list is not exhaustive.""","Loetelu ei ole ammendav.""" 1271,en-et,"In doing so, the Commission shall maintain a close cooperation with the affected Member State.",Seejuures jätkab komisjon tihedat koostööd mõjutatud liikmesriigiga. 1272,en-et,This proposal complements all the measures mentioned above.,Käesolev ettepanek täiendab kõiki eespool nimetatud meetmeid. 1273,en-et,Specify frequency and conditions.,Märkige sagedus ja tingimused. 1274,en-et,the EIB and the European Investment Fund;,Euroopa Investeerimispangale ja Euroopa Investeerimisfondile; 1275,en-et,Not relevant.,Ei ole asjakohane. 1276,en-et,Actions performed may be audited by the European Anti-Fraud office (OLAF) and the Court of Auditors.,Võetud meetmeid võivad auditeerida Euroopa Pettustevastane Amet (OLAF) ja kontrollikoda. 1277,en-et,The Commission shall prepare and submit to the Council an ex post evaluation report 3 years after the entry into force of the regulation.,Komisjon koostab ja esitab nõukogule järelhindamise aruande 3 aastat pärast käesoleva määruse jõustumist. 1278,en-et,This initiative shall be a concrete sign of solidarity within the Union.,See algatus on konkreetne märk solidaarsusest liidus. 1279,en-et,• Subsidiarity (for non-exclusive competence),• Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul) 1280,en-et,"LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY","ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS" 1281,en-et,This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.,Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval. 1282,en-et,This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.,Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. 1283,en-et,- at Headquarters,- peakorteris 1284,en-et,The Commission should be enabled to conduct the relevant procurement procedures.,Komisjonil peaks olema võimalik korraldada asjakohaseid hankemenetlusi. 1285,en-et,"from candidate countries[12: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",kandidaat-riigid[12: Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaatriigid.] 1286,en-et,HAS ADOPTED THIS REGULATION:,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: 1287,en-et,from EFTA countries[11: EFTA: European Free Trade Association. ],EFTA riigid[11: EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. ] 1288,en-et,Other Commission services involved in the implementation of the Instrument will follow the same Control Framework.,Teised rahastamisvahendi rakendamisega seotud komisjoni talitused järgivad sama kontrolliraamistikku. 1289,en-et,All EU Member States (as well as the EEA countries and the UK) are affected.,See puudutab kõiki ELi liikmesriike (samuti EMP riike ja Ühendkuningriiki). 1290,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 122(1) thereof,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti artikli 122 lõiget 1," 1291,en-et,Specify existing or envisaged prevention and protection measures.,Täpsustage rakendatavad või kavandatud ennetus- ja kaitsemeetmed 1292,en-et,SPECIFIC OBJECTIVE:[14: As described in point 1.4.2.,ERIEESMÄRK:[14: Vastavalt punktile 1.4.2. 1293,en-et,The evaluation was positive and led to the Regulation being kept in force even though inactivated and without there being proposed any amendment thereto.,"Hinnang oli positiivne ja selle tulemusena jäeti määrus jõusse, kuigi see oli inaktiveeritud ja selle kohta ei tehtud ühtegi muudatusettepanekut." 1294,en-et,"This would result in a swift, uniform and Union-wide financial assistance mechanism.","Selle tulemuseks oleks kiire, ühetaoline ja kogu liidus kehtiv finantsabi mehhanism." 1295,en-et,Other administrative expenditure - - - - -,Muud halduskulud - - - - - 1296,en-et,- in Delegations,- delegatsioonides 1297,en-et,Compatibility and possible synergy with other appropriate instruments,Kooskõla ja võimalik koostoime muude asjaomaste meetmetega 1298,en-et,Actions receiving financial assistance under this proposal shall be monitored regularly.,Käesoleva ettepaneku raames rahalist toetust saavaid meetmeid jälgitakse korrapäraselt. 1299,en-et,Measures to prevent fraud and irregularities,Pettuse ja eeskirjade eiramise ärahoidmise meetmed 1300,en-et,(11) Professionals in healthcare and logistics should receive training also in view of the fight against counterfeiting of healthcare supplies.,(11) Tervishoiu- ja logistikaspetsialistid peaksid saama koolitust ka tervishoiutoodete võltsimise vastu võitlemiseks. 1301,en-et,"X by its departments, including by its staff in the Union delegations;","X oma talituste kaudu, sealhulgas kasutades liidu delegatsioonides töötavat komisjoni personali;" 1302,en-et,• to mobilise the remaining amount of the Flexibility Instrument;,• kasutada paindlikkusinstrumendi järelejäänud summat; 1303,en-et,• Reasons for and objectives of the proposal,• Ettepaneku põhjused ja eesmärgid 1304,en-et,framework 3 Security and Citizenship,3 Julgeolek ja kodakondsus 1305,en-et,Information concerning the internal control system set up,Teave loodud sisekontrollisüsteemi kohta 1306,en-et,Financial impact: 2020 for commitment appropriations and from 2020 to 2023 for payment appropriations.,Finantsmõju: kulukohustuste assigneeringutele 2020. aastal ja maksete assigneeringutele ajavahemikul 2020-2023. 1307,en-et,• Proportionality,• Proportsionaalsus 1308,en-et,No new budget lines requested,Uute eelarveridade loomist ei taotleta. 1309,en-et,TOTAL 25 25 15 10,KOKKU 25 25 15 10 1310,en-et,N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) Total,"N+3 Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) Kokku" 1311,en-et,Lessons learned from similar experiences in the past,Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid 1312,en-et,Costs incurred under such legal commitments should be eligible for the whole period of their implementation.,Selliste juriidiliste kohustustega seotud kulud peaksid olema rahastamiskõlblikud kogu nende täitmise aja jooksul. 1313,en-et,The Commission is looking into putting in place all necessary modalities to allow speedy collection of contributions and donations.,"Komisjon uurib, kuidas luua kõik vajalikud tingimused, et võimaldada sissemaksete ja annetuste kiiret kogumist." 1314,en-et,activation of EU support from the 1 February 2020 and for a period of two years;,aktiveerida ELi toetus kaheks aastaks alates 1. veebruarist 2020; 1315,en-et,The Internal Control Framework of the Commission is used for this purpose.,Selleks kasutatakse komisjoni sisekontrolliraamistikku. 1316,en-et,XX is the policy area or budget title concerned.,XX tähistab asjaomast poliitikavaldkonda või eelarvejaotist. 1317,en-et,Requirement(s) to be met in the short or long term,Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused 1318,en-et,"(e) development, production or purchase and distribution of medical products;","e) töötada välja, toota või osta ja turustada meditsiinitooteid;" 1319,en-et,third countries or the bodies they have designated;,kolmandatele riikidele või nende määratud asutustele; 1320,en-et,"Done at Brussels,","Brüssel," 1321,en-et,• Fundamental rights,• Põhiõigused 1322,en-et,extended period for concluding legal commitments to ensure flexibility in the implementation of emergency support;,pikendada erakorralise toetuse rakendamispaindlikkuse tagamiseks juriidiliste kohustuste sõlmimise perioodi; 1323,en-et,"Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted on time by the Council, a stakeholder consultation could not be carried out.","Kuna ettepanek tuli koostada kiiresti, et nõukogu saaks selle aegsasti vastu võtta, ei olnud sidusrühmadega võimalik konsulteerida." 1324,en-et,[8: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[8: Vastavalt finantsmääruse artikli 54 lõike 2 punktile a või b.] 1325,en-et,The Emergency Support Instrument was activated in 2016 in order to cope with the large influx of refugees and migrants in Greece that created a humanitarian emergency.,"Erakorralise toetuse rahastamisvahend aktiveeriti 2016. aastal, et tulla Kreekas toime pagulaste ja rändajate suure sissevooluga, mis tekitas humanitaarhädaolukorra." 1326,en-et,cross-border cooperation to alleviate the pressure on health systems in the most affected EU regions;,"piiriülene koostöö, mille eesmärk on leevendada tervishoiusüsteemidele avalduvat survet haigusest kõige enam mõjutatud ELi piirkondades;" 1327,en-et,Emergency support under this Regulation may be granted in any of the following forms:,Käesoleva määruse kohast erakorralist toetust võib anda järgmises vormis: 1328,en-et,[9: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[9: Eelarve täitmise viise koos viidetega finantsmäärusele on selgitatud veebisaidil http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.] 1329,en-et,"(l) scientific validation of medical products, including potential new testing methods.","l) teaduslikult valideerida meditsiinitooteid, sealhulgas võimalikke uusi testimismeetodeid." 1330,en-et,"Migration and home affairs (Title 18 of the general budget of the European Union, Section 3 Commission)","Ränne ja siseasjad (Euroopa Liidu üldeelarve, jaotis 18, 3. jagu - Komisjon)" 1331,en-et,"Given the absence of margins and room for redeployment under heading 3 of the MFF, the Commission proposes in parallel to this initiative:","Arvestades, et mitmeaastase finantsraamistiku rubriigis 3 ei ole varusid ega ümberpaigutamisvõimalusi, teeb komisjon paralleelselt selle algatusega ettepaneku:" 1332,en-et,Sources of financing are further described in the Legislative Financial Statement submitted with this proposal and reflected in the draft amending budget No. 2/2020.,Rahastamisallikaid on täpsemalt kirjeldatud käesolevale ettepanekule lisatud finantsselgituses ja neid on kajastatud ka paranduseelarve projektis nr 2/2020. 1333,en-et,wider and faster stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe;,laialdasem ja kiirem varude kogumine ning oluliste ressursside kooskõlastatud jaotamine kõikjal Euroopas; 1334,en-et,"To that effect, the Commission may enter into framework partnership agreements or rely on existing framework partnership agreements concluded pursuant to Regulation (EC) No 1257/96.","Selleks võib komisjon sõlmida partnerluse raamlepinguid või tugineda olemasolevatele partnerluse raamlepingutele, mis on sõlmitud määruse (EÜ) nr 1257/96 kohaselt." 1335,en-et,It should also be made possible to finance actions to support the necessary steps to obtain approval for the use of medical products.,"Samuti peaks olema võimalik rahastada meetmeid, millega toetatakse meditsiinitoodetele kasutusloa saamiseks vajalikke samme." 1336,en-et,It may also be used to finance any other expenditure directly related to the implementation of emergency support under this Regulation.,"Seda toetust võib kasutada ka mis tahes muude kulude rahastamiseks, mis on otseselt seotud käesoleva määruse kohase erakorralise toetuse rakendamisega." 1337,en-et,from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,kolmandad riigid finantsmääruse artikli 21 lõike 2 punkti b tähenduses 1338,en-et,"(19) Given the situation related to the COVID-19 crisis, it is necessary for this Regulation to enter into force as a matter of urgency.","(19) Võttes arvesse COVID-19 kriisiga seotud olukorda, peaks käesolev määrus jõustuma võimalikult kiiresti." 1339,en-et,"THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,","EUROOPA LIIDU NÕUKOGU," 1340,en-et,"In particular, support may be used to finance the actions laid down in Annex 1.",Eelkõige võib toetust kasutada 1. lisas sätestatud meetmete rahastamiseks. 1341,en-et,"This set-up is considered the most appropriate to achieve the objectives of the instrument by fully taking into consideration the principles of economy, efficiency and best value for money.","Sellist korraldust peetakse rahastamisvahendi eesmärkide saavutamiseks kõige sobivamaks, võttes täielikult arvesse säästlikkuse, tõhususe ning parima hinna ja kvaliteedi suhte põhimõtteid." 1342,en-et,boosting the swift development of medication and testing methods;,ravimite ja testimismeetodite kiire väljatöötamise toetamine; 1343,en-et,[7: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[7: ABM: tegevuspõhine juhtimine; ABB: tegevuspõhine eelarvestamine.] 1344,en-et,Officials and temporary staff,Ametnikud ja ajutised töötajad 1345,en-et,"Due to the urgent nature of the proposal, no impact assessment was carried out.","Kuna ettepanek on kiireloomuline, ei ole selle mõju hinnatud." 1346,en-et,(3) Rapid and diversified measures are needed to allow the Union as a whole to address the crisis in a spirit of solidarity under the constraints caused by the quick spread of the virus.,"(3) Vaja on kiireid ja mitmekülgseid meetmeid, mis võimaldaksid liidul tervikuna tegeleda kriisiga solidaarselt, arvestades viiruse kiirest levikust tingitud piiranguid." 1347,en-et,"However, the scale and scope of the challenge requires a stronger response, directed in particular to the EU healthcare sector.","Olukorra tõsidus nõuab aga veelgi tugevamat vastust, mis tuleb eelkõige suunata ELi tervishoiusektorile." 1348,en-et,The actions referred to in paragraph 2 shall be carried out by the Commission or by partner organisations selected by the Commission.,Lõikes 2 osutatud meetmeid võtavad komisjon või tema valitud partnerorganisatsioonid. 1349,en-et,• Collection and use of expertise,• Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine 1350,en-et,2020 Year,2020 Aasta 1351,en-et,X public law bodies;,X avalik-õiguslikele asutustele; 1352,en-et,The European Commission's existing internal control system applies to ensure that funds available under the Union Mechanism are used properly and in line with appropriate legislation.,"Kohaldatakse Euroopa Komisjoni olemasolevat sisekontrollisüsteemi, et tagada liidu mehhanismi raames kättesaadavate rahaliste vahendite nõuetekohane kasutamine kooskõlas asjaomaste õigusaktidega." 1353,en-et,Building up rescEU capacities is still work in progress in relation to assets directly relevant for the crises for which the activation is proposed.,"rescEU suutlikkuse arendamine seoses varadega, mis on otse seotud kriisiga, mille jaoks aktiveerimist kavandatakse, on veel pooleli." 1354,en-et,Description of tasks to be carried out:,Ülesannete kirjeldus: 1355,en-et,(d) setting up temporary quarantine facilities and other appropriate measures at the Union borders;,d) luua ajutisi karantiinirajatisi ja kohaldada muid asjakohaseid meetmeid liidu piiridel; 1356,en-et,The Emergency Support Regulation offers a concrete means to express solidarity at EU level by involving citizens and civil society in the fight against the crisis.,Erakorralise toetuse määrusega pakutakse ELi tasandi solidaarsuse väljendamiseks konkreetset vahendit - sellega kaasatakse kriisi vastu võitlemisse kodanikud ja kodanikuühiskond. 1357,en-et,"With regard to the entrusted entities implementing EU funding under indirect management mode, the Commission contributes up to 7% of their indirect eligible costs to ensure supervision and management of the EU funding.","Mis puudutab eelarve kaudse täitmise raames ELi rahaliste vahendite kasutamiseks volitatud üksusi, siis kannab komisjon kuni 7 % nende otsestest abikõlblikest kuludest, et tagada ELi rahaliste vahendite kasutamise järelevalve ja juhtimine." 1358,en-et,"Magnitude of the medical supplies provided (in absolute number and, if available, as percentage of total needs).","Tarnitavate meditsiinivahendite kogus (absoluutarv ja kui võimalik, protsent koguvajadusest)." 1359,en-et,"Taking into account the low cost of such controls together with the quantifiable (corrections and recoveries) and unquantifiable (deterrent effect and quality insurance effect of controls) benefits linked to these, the Commission is able to conclude that the quantifiable and unquantifiable benefits from controls largely outweigh the limited cost of these.","Võttes arvesse selliste kontrollide väga väikest maksumust ning nendega seotud mõõdetavat (parandused ja sissenõudmised) ja mittemõõdetavat (kontrollide hoiatav ja kvaliteeti tagav mõju) kasu, võib komisjon järeldada, et kontrollidest tulenev mõõdetav ja mittemõõdetav kasu ületab oluliselt nende väikest maksumust." 1360,en-et,"In the event of a procurement procedure as referred to in paragraph 5(b), the ensuing contracts shall be concluded by either of the following:",Lõike 5 punktis b osutatud hankemenetluse korral sõlmib sellest tulenevad lepingud kas: 1361,en-et,Indicate objectives and outputs Year,Märkige eesmärgid ja väljundid Aasta 1362,en-et,The current system is setup as follows:,Praegu kehtiv süsteem on korraldatud järgmiselt. 1363,en-et,This EU action is needed to respond to the current COVID-19 crisis in a spirit of solidarity.,"Käesolev ELi meede on vajalik, et reageerida praegusele COVID-19 kriisile solidaarsuse vaimus." 1364,en-et,"An allocation of EUR 2,7 billion is proposed for 2020 to support the financing of actions envisaged under the re-activated Emergency Support Instrument.","Tehakse ettepanek eraldada 2020. aastaks 2,7 miljardit eurot, et toetada taasaktiveeritava erakorralise toetuse rahastamisvahendi abil võetavate meetmete rahastamist." 1365,en-et,Monitoring and reporting rules,Järelevalve ja aruandluse eeskirjad 1366,en-et,"The provision of emergency support within the European Union is necessary where the exceptional scale and impact is such that it gives rise to severe, wide-ranging humanitarian consequences.","Erakorralise toetuse andmine Euroopa Liidus on vajalik, kui selle erakordne ulatus ja mõju on sedavõrd suur, et see põhjustab ränki ja ulatuslikke humanitaartagajärgi." 1367,en-et,(b) procurement by the Commission on behalf of the Member States based on an agreement between the Commission and the Member States.,"b) hanked, mida komisjon korraldab liikmesriikide nimel komisjoni ja liikmesriikide vahelise kokkuleppe alusel;" 1368,en-et,• Consistency with existing policy provisions in the policy area,• Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega 1369,en-et,The proposal/initiative has the following financial impact:,Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju: 1370,en-et,bodies referred to in Articles 208 and 209 of the Financial Regulation;,finantsmääruse artiklites 208 ja 209 nimetatud asutustele; 1371,en-et,If such contributions become available they will constitute external assigned revenue in accordance with that provision and with Article 21(5) of the Financial Regulation.],"Kui sellised panused muutuvad kättesaadavaks, kujutavad need endast sihtotstarbelist välistulu vastavalt kõnealusele sättele ja finantsmääruse artikli 21 lõikele 5.]" 1372,en-et,The coordinated action and measures allowed under the proposed Regulation will be complementary to support provided under other EU instruments.,"Kavandatava määrusega võimaldatav koordineeritud tegevus ja meetmed täiendavad toetust, mida antakse muude ELi vahendite kaudu." 1373,en-et,• Choice of the instrument,• Vahendi valik 1374,en-et,Measures under the Civil Protection Mechanism and the Emergency Support Instrument are therefore complementary.,Seepärast on elanikkonnakaitse mehhanismi ja erakorralise toetuse rahastamisvahendi raames võetavad meetmed teineteist täiendavad. 1375,en-et,The financing of this initiative requires an amendment of the MFF Regulation.,Käesoleva algatuse rahastamine eeldab mitmeaastase finantsraamistiku määruse muutmist. 1376,en-et,Existing budget lines,Olemasolevad eelarveread 1377,en-et,framework 5 ‘Administrative expenditure',"rubriik 5 „Halduskulud""" 1378,en-et,• to amend the MFF Regulation so as to remove the limitations in the scope of the Global Margin for Commitment and to use the remaining amount under this instrument for this initiative (in draft amending budget No°2/2020);,"• muuta mitmeaastase finantsraamistiku määrust, et kõrvaldada kulukohustuste koguvaru kohaldamisala piirangud ja kasutada selle vahendi ülejäänud summat kõnealuse algatuse jaoks (paranduseelarve projektis nr 2/2020);" 1379,en-et,(7) In order to ensure equal treatment and a level playing field for all Member State it is also necessary to allow for retroactive eligibility of costs as of the date of activation of the support including for actions already completed provided they have started after that date.,"(7) Selleks et tagada kõigile liikmesriikidele võrdne kohtlemine ja võrdsed tingimused, tuleb võimaldada ka kulude tagasiulatuvat rahastamiskõlblikkust alates toetuse aktiveerimise kuupäevast, sealhulgas juba lõpuleviidud meetmete puhul, tingimusel et need on alanud pärast kõnealust kuupäeva." 1380,en-et,"Where necessary, networking groups and adequate IT tools dedicated to analysing fraud cases related to the sector may be set up.",Vajaduse korral luuakse kõnealuse valdkonnaga seotud pettusejuhtumite analüüsiks võrgustikud ja vajalikud IT-vahendid. 1381,en-et,• Stakeholder consultations,• Konsulteerimine sidusrühmadega 1382,en-et,"The Union Mechanism can be activated by Member States in case of natural and man-made disasters, including acute health emergencies occurring inside the Union.","Liikmesriigid saavad liidu mehhanismi aktiveerida loodusõnnetuste ja inimtegevusest tingitud õnnetuste korral, sealhulgas juhul, kui liidus tekib äge tervisega seotud hädaolukord." 1383,en-et,Specify the effects which the proposal/initiative should have on the beneficiaries/groups targeted.,"Märkige, milline peaks olema ettepaneku/algatuse oodatav mõju toetusesaajatele/sihtrühmale." 1384,en-et,"Having regard to the proposal from the European Commission,",võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut 1385,en-et,Entry into force,Jõustumine 1386,en-et,All Member States are forced to increase the spending on their healthcare systems in order to finance the increasing needs linked to the COVID-19 pandemic while continuing to provide essential medical services to all other patients.,"Kõik liikmesriigid on sunnitud suurendama oma tervishoiusüsteemile tehtavaid kulutusi, et rahastada COVID-19 pandeemiaga seotud kasvavaid vajadusi ja jätkata paralleelselt põhiliste meditsiiniteenuste osutamist kõigile teistele patsientidele." 1387,en-et,The systems used for spending EU funds in third countries enable relevant data to be retrieved so that this data can be fed into fraud risk management (e.g. to detect double funding).,"ELi rahaliste vahendite kasutamise süsteemidest kolmandates riikides saab asjaomaseid andmeid, mida saab kasutada pettuseriski juhtimiseks (näiteks topeltrahastamise tuvastamiseks)." 1388,en-et,"In order to allow contracting authorities to derive maximum benefit from the potential of the internal market in terms of economies of scale and risk-benefit sharing, it is of utmost importance to extend the possibilities for the Commission to purchase supplies or services on behalf of the Member States.","Selleks et avaliku sektori hankijad saaksid siseturu potentsiaali mastaabisäästu kaudu ning riski ja kasu jagamise teel maksimaalset ära kasutada, on äärmiselt oluline laiendada komisjoni võimalusi osta kaupu või teenuseid liikmesriikide nimel." 1389,en-et,"Union financing may cover any direct costs necessary for the implementation of the eligible actions set out in Article 3, including the purchase, preparation, collection, transport, storage and distribution of goods and services under those actions as well as investment costs of actions or projects directly related to the achievement of the objectives of the emergency support activated in accordance with this Regulation. ""","Liidu vahenditest võib rahastada kõiki otseseid kulusid, mis on vajalikud artiklis 3 sätestatud rahastamiskõlblike meetmete rakendamiseks, sealhulgas kaupade ja teenuste ostmist, ettevalmistamist, kogumist, transporti, ladustamist ja jaotamist kõnealuste meetmete raames, samuti selliste meetmete või projektide investeerimiskulusid, mis on otseselt seotud käesoleva määruse kohaselt aktiveeritud erakorralise toetuse eesmärkide saavutamisega. """ 1390,en-et,"The objective of this Council Regulation is to lay down measures to respond to the urgent and exceptional humanitarian needs experienced in Member States as a result of the spreading of the severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) and the related disease (COVID-19), which has been characterised by the World Health Organization (WHO) as a public health emergency of international concern and a global pandemic.","Käesoleva nõukogu määruse eesmärk on kehtestada meetmed, et reageerida liikmesriikides tekkinud kiireloomulistele ja erakorralistele humanitaarvajadustele, mis tulenevad raskekujulise ägeda respiratoorse sündroomi koroonaviiruse-2 (SARS-CoV-2) ja sellega seotud haiguse (COVID-19) levikust, mille Maailma Terviseorganisatsioon (WHO) on kuulutanud rahvusvahelise ulatusega rahvatervisealaseks hädaolukorraks ja üleilmseks pandeemiaks." 1391,en-et,Added value of EU involvement,Euroopa Liidu meetme lisaväärtus 1392,en-et,XX 01 01 02 (Delegations),XX 01 01 02 (delegatsioonides) 1393,en-et,Other budget lines (specify),Muud eelarveread (märkige) 1394,en-et,Establishment plan posts (officials and temporary staff),Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad) 1395,en-et,This is confirmed by the 0.5% multi-annual residual error rate reported by the Commission in 2018 for its humanitarian aid and civil protection department.,"Seda kinnitab mitmeaastane jääkvigade määr 0,5 % komisjoni humanitaarabi ja elanikkonnakaitse talitustes 2018. aastal." 1396,en-et,[18: Article 4(2) of Council Regulation 2016/369 provides for the possibility of public or private donors to contribute to the Emergency Support Instrument.,"[18: Nõukogu määruse (EÜ) nr 2016/369 artikli 4 lõikes 2 on sätestatud, et erakorralise toetuse rahastamisvahendisse võivad panustada avalik-õiguslikud või erasektori abiandjad." 1397,en-et,• Consistency with other Union policies:,• Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega 1398,en-et,"The magnitude of the COVID-19 outbreak in Member States and the potential, related needs justify the use of special instruments as provided in the MFF Regulation.",COVID-19 puhangu ulatus liikmesriikides ja sellega seotud võimalikud vajadused õigustavad mitmeaastase finantsraamistiku määrusega ette nähtud erivahendite kasutamist. 1399,en-et,"On the revenue side it foresees not only additional contributions from the Member States but also donations by individuals, foundations and even crowd funding.","Tulude poolel võimaldab see kasutada mitte ainult liikmesriikide lisamakseid, vaid ka eraisikute ja sihtasutuste annetusi ning koguni ühisrahastust." 1400,en-et,• Impact assessment,• Mõjuhinnang 1401,en-et,"Therefore, while it is beyond doubt that any support to be awarded under the proposed activation would need to be complementary to any assistance offered through the Mechanism, any assistance to be made available thereunder is most unlikely to be of such a scale that it could be considered as being sufficient to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union.","Kuigi ei ole kahtlust, et igasugune toetus, mida antaks kavandatud aktiveerimise raames, peaks täiendama igasugust abi, mida pakutakse mehhanismi kaudu, ei ole selle raames antav abi tõenäoliselt nii ulatuslik, et seda saaks pidada piisavaks puhangust rahvatervisele tulenevate tagajärgede tõhusaks lahendamiseks liidus." 1402,en-et,Evaluation of overall activities by external evaluators.,Kogu tegevust hindavad välishindajad. 1403,en-et,Without prejudice to the activation period as referred to in Article 2(1) support may also be granted in view of addressing needs in the aftermath of a disaster or preventing its resurgence.,"Ilma et see piiraks artikli 2 lõikes 1 osutatud aktiveerimisperioodi kohaldamist, võib toetust anda ka selleks, et rahuldada pärast katastroofi ilmnevaid vajadusi või vältida selle taaspuhkemist." 1404,en-et,"As specified above, the COVID-19 pandemic is a sudden and exceptional event entailing a massive and disruptive impact on the Member States' financial, economic and health care systems.","Nagu eespool märgitud, on COVID-19 pandeemia ootamatu ja erakorraline nähtus, millel on tugev kahjulik mõju liikmesriikide finants-, majandus- ja tervishoiusüsteemidele." 1405,en-et,(b) deployment of temporary health care facilities and temporary extension of existing health care facilities to relieve pressure on existing structures and increase overall health care capacity;,"b) võtta kasutusele ajutisi tervishoiurajatisi ja laiendada ajutiselt olemasolevaid, et leevendada survet olemasolevatele struktuuridele ja suurendada üldist tervishoiusuutlikkust;" 1406,en-et,N+2 Year,N+2 Aasta 1407,en-et,"Given the unprecedented consequences of the COVID-19 for all EU citizens and all sectors of the economy and considering the need for rapid and efficient action, the proposal does not go beyond what is necessary to achieve the objectives laid down in the current instrument.","Pidades silmas COVID-19 enneolematuid tagajärgi kõigile ELi kodanikele ja kõigile majandussektoritele ning tarvidust kiirelt ja tõhusalt tegutseda, ei lähe ettepanek kaugemale sellest, mis on vajalik praeguses õigusaktis sätestatud eesmärkide saavutamiseks." 1408,en-et,(1) Articles 3 and 4 are replaced by the following:,(1) Artiklid 3 ja 4 asendatakse järgmistega: 1409,en-et,"Temporary hospitals and medical teams 10 9,6 96 2,4 24 12 120","Ajutised haiglad ja meditsiinirühmad 10 9,6 96 2,4 24 12 120" 1410,en-et,"(2) In addition to the economic and social impact of the pandemic, the health care systems of Member States are severely strained by the crisis.",(2) Lisaks pandeemia majanduslikule ja sotsiaalsele mõjule on kriis seadnud suure surve alla liikmesriikide tervishoiusüsteemid. 1411,en-et,"Number of temporary hospitals and medical teams, flying medical teams.","Ajutiste haiglate ja meditsiinirühmade, lendavate meditsiinirühmade arv." 1412,en-et,"As a reference, the estimated cost of DG ECHO's control strategy represents 0.3% of indirect management of the 2018 budget and 0.5 % of direct management of the 2018 budget.","Euroopa elanikkonnakaitse ja humanitaarabioperatsioonide peadirektoraadi kontrollistrateegia hinnanguline maksumus moodustab 2018. aasta eelarve kaudsest täitmisest 0,3 % ning 2018. aasta eelarve otsesest täitmisest 0,5 %." 1413,en-et,"Through its Civil Protection Mechanism (""the Union Mechanism""), the Union seeks to strengthen the cooperation between the Union and the Member States and to facilitate coordination in the field of civil protection in order to improve the effectiveness of systems for preventing, preparing for and responding to natural and man-made disasters.","Liidul on olemas elanikkonnakaitse mehhanism („liidu mehhanism""), mille eesmärk on tugevdada koostööd liidu ja liikmesriikide vahel ning aidata kaasa tegevuse koordineerimisele elanikkonnakaitse valdkonnas, et parandada süsteemide tõhusust looduslike ja inimtegevusest tingitud katastroofide ennetamisel, nendeks valmistumisel ja neile reageerimisel." 1414,en-et,All possible redeployments have been exhausted in the current context of the COVID-19 outbreak.,Kõik võimalikud ümberpaigutused on COVID-19 puhangu praeguses kontekstis ammendatud. 1415,en-et,Expenditure shall be eligible as from the date of activation of the support referred to in Article 1.,Kulutused on rahastamiskõlblikud alates artiklis 1 osutatud toetuse aktiveerimise kuupäevast. 1416,en-et,N+1 Year,N+1 Aasta 1417,en-et,• Legal basis,• Õiguslik alus 1418,en-et,"Emergency support may be awarded under Regulation (EU) 2016/369 in the event of an ongoing or potential natural or man-made disaster, where the exceptional scale and impact of the disaster is such that it gives rises to severe wide-ranging humanitarian consequences in one or more Member States and only in exceptional circumstances where no other instrument available to Member States and to the Union is sufficient.","Määruse (EL) 2016/369 kohast erakorralist toetust võib anda käimasoleva või potentsiaalse inimtegevusest tingitud või looduskatastroofi korral, kui katastroofi erakordsel ulatusel ja mõjul on tõsised ja laiaulatuslikud humanitaartagajärjed ühes või mitmes liikmesriigis, ning ainult erakorralistel asjaoludel, kui ükski muu liikmesriikidele ja liidule kättesaadav vahend ei ole piisav." 1419,en-et,retroactive application of the Regulation as from 1 February 2020 with eligibility of relevant actions as of that date in view of ensuring equality of treatment between the Member States;,"kohaldada määrust tagasiulatuvalt alates 1. veebruarist 2020 ja käsitada asjaomaseid meetmeid alates sellest kuupäevast rahastamiskõlblikena, eesmärgiga tagada liikmesriikide võrdne kohtlemine;" 1420,en-et,X Proposal of limited duration,X Piiratud kestusega ettepanek 1421,en-et,"If more than one management mode is indicated, please provide details in the ‘Comments' section.","Mitme eelarve täitmise viisi korral esitage üksikasjad rubriigis „Märkused""." 1422,en-et,X international organisations and their agencies (to be specified);,X rahvusvahelistele organisatsioonidele ja nende allasutustele (nimetage); 1423,en-et,"(1) The COVID-19 crisis, declared a pandemic by the World Health Organisation (WHO) on 11 March 2020, has affected the European Union society and economy in a dramatic way, requiring the Member States to adopt a set of exceptional measures.","(1) COVID-19 kriis, mille Maailma Terviseorganisatsioon (WHO) kuulutas pandeemiaks 11. märtsil 2020, on avaldanud Euroopa Liidu ühiskonnale ja majandusele ränka mõju ning sundinud liikmesriike võtma erakorralisi meetmeid." 1424,en-et,"On the expenditure side the instrument allows involving of NGOs as well as international organisations, regional and national authorities (e.g. health sectors).",Kulude poolel võimaldab vahend kaasata valitsusväliseid organisatsioone ja rahvusvahelisi organisatsioone ning piirkondlikke ja riiklikke ametiasutusi (nt tervishoiusektori asutusi). 1425,en-et,"Council Regulation (EC) No 1247/96 can however only be used to finance humanitarian aid operations outside of the Union, and is therefore no substitute to Council Regulation (EU) 2016/369 in case of disasters within the Union.",Nõukogu määrust (EÜ) nr 1257/96 võib siiski kasutada üksnes humanitaarabioperatsioonide rahastamiseks väljaspool liitu ning seetõttu ei asenda see nõukogu määrust (EL) 2016/369 katastroofide korral liidus. 1426,en-et,‘Specific objective(s)…' ],"„Erieesmärk/erieesmärgid…"". ]" 1427,en-et,bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted with the implementation of a public-private partnership and that provide adequate financial guarantees;,"liikmesriigi eraõigusega reguleeritud asutustele, kellele on delegeeritud avaliku ja erasektori partnerluse rakendamine ja kes esitavad piisavad finantstagatised;" 1428,en-et,increasing and converting production capacities of EU enterprises to ensure rapid production and deployment of equipment and material needed to urgently address supplies shortages of essential products and medicines;,"ELi ettevõtete tootmisvõimsuse suurendamine ja ümbersuunamine, et tagada selliste seadmete ja materjalide kiire tootmine ja kasutuselevõtt, mida on tarvis hädavajalike toodete ja ravimite nappuse kõrvaldamiseks;" 1429,en-et,Certain activities may be implemented through specific actions by other organisations through direct management when necessary.,"Kui vaja, võib konkreetset tegevust ellu viia muude organisatsioonide erimeetmete kaudu eelarve otsese täitmise raames." 1430,en-et,"RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS","JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED" 1431,en-et,"This will allow the Union to deploy measures preventing and mitigating severe consequences in one or more Member States and addressing in a coordinated manner the needs related to the COVID-19 disaster, by complementing assistance provided through other EU instruments.","See võimaldaks liidul võtta meetmeid ühes või mitmes liikmesriigis tekkida võivate raskete tagajärgede ärahoidmiseks või leevendamiseks ja tegeleda kooskõlastatult COVID-19 katastroofist tulenevate vajadustega, täiendades muude ELi vahendite kaudu antavat abi." 1432,en-et,(k) organisation of ad-hoc clinical trials of potential therapies or diagnostics according to trial standards agreed at Union level;,k) korraldada võimalike ravimeetodite või diagnostika sihtotstarbelisi kliinilisi uuringuid kooskõlas liidu tasandil kokku lepitud uuringustandarditega; 1433,en-et,extending the scope of the eligible actions and eligible implementing partners in view of the large scope of the measures required to address the COVID-19 crisis and further defining the scope of eligible costs;,"laiendada rahastamiskõlblike meetmete ja võimalike rakenduspartnerite ringi, pidades silmas COVID-19 kriisiga toimetulekuks vajalike meetmete suurt ulatust, ja täpsustada abikõlblikke kulusid;" 1434,en-et,X Direct management by the Commission,X Eelarve otsene täitmine komisjoni poolt 1435,en-et,"(20) In order to ensure equal treatment and a level playing field for all Member States and provide coverage regardless of when the outbreak occurred in each Member State it is necessary to apply this Regulation from 1 February 2020,","(20) Selleks et tagada kõikide liikmesriikide võrdne kohtlemine ja võrdsed tingimused ning määruse kohaldatavus olenemata haiguspuhangu esinemise ajast konkreetses liikmesriigis, on vaja käesolevat määrust kohaldada alates 1. veebruarist 2020," 1436,en-et,"Number of people benefitting from emergency support within the European Union in absolute number and, if available, as percentage of the total of those needing assistance.","Euroopa Liidus erakorralist toetust saavate inimeste arv absoluutarvuna ja kui võimalik, protsendina abi vajavatest inimestest." 1437,en-et,X The proposal/initiative does not provide for co-financing by third parties.,X Ettepanek/algatus ei hõlma kolmandate isikute poolset kaasrahastamist. 1438,en-et,"Where the Commission implements emergency support operations through non-governmental organisations, the criteria concerning financial and operational capacity shall be deemed to be satisfied where there is a framework partnership agreement in force between that organisation and the Commission pursuant to Regulation (EC) No 1257/96.","Kui komisjon rakendab erakorralise toetuse meetmeid valitsusväliste organisatsioonide kaudu, loetakse finants- ja tegevussuutlikkuse kriteeriumid täidetuks, kui asjaomase organisatsiooni ja komisjoni vahel on sõlmitud määruse (EÜ) nr 1257/96 kohane partnerluse raamleping." 1439,en-et,increasing the production of testing kits and support for acquiring key basic substances;,testikomplektide tootmise suurendamine ja vajalike põhiainete soetamise toetamine; 1440,en-et,"In particular, such measures should aim to preserve life, prevent and alleviate human suffering and maintain human dignity wherever the need arises as a result of the current COVID-19 crisis.","Eelkõige peaksid sellised meetmed aitama hoida inimelusid, hoida ära ja leevendada inimeste kannatusi ning säilitada inimväärikust kõikjal, kus see on praeguse COVID-19 kriisi tõttu vajalik." 1441,en-et,The proposal/initiative is compatible the current multiannual financial framework.,Ettepanek/algatus on kooskõlas kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga. 1442,en-et,"All Member States are faced with increased demands in particular for medical equipment and provisions, essential public services and production capacities for such materials.","Kõik liikmesriigid seisavad silmitsi suurenenud nõudlusega eelkõige meditsiinivahendite ja -tarvete, selliste materjalide tootmisvõimsuse ning oluliste avalike teenuste järele." 1443,en-et,The activation of the Emergency Support Instrument to combat the COVID-19 within the EU is underpinned by the subsidiarity principle.,Erakorralise toetuse rahastamisvahendi aktiveerimine COVID-19 vastaseks võitluseks ELis toimub subsidiaarsuse põhimõttel. 1444,en-et,Commission,Komisjon 1445,en-et,The Commission's multiannual strategic objective(s) targeted by the proposal/initiative,"Komisjoni mitmeaastased strateegilised eesmärgid, mida ettepaneku/algatuse kaudu täidetakse" 1446,en-et,"The mobilisation and use by the EU of all resources necessary to contain the spread of the COVID-19 would significantly help to increase the actions for preserving human life, human health and dignity and to revive the Member States' economies.","Kui EL kaasaks kõik COVID-19 leviku tõkestamiseks vajalikud ressursid ja kasutaks neid, aitaks see märkimisväärselt tugevdada inimeste elu, tervist ja väärikust säilitavaid meetmeid ning elavdada liikmesriikide majandust." 1447,en-et,"The proposal will enable the European Union to address, within its territory, the urgent humanitarian needs of EU citizens and residents as a consequence of the COVID-19 outbreak.","Ettepanek võimaldab Euroopa Liidul tegeleda oma territooriumil kiireloomuliste humanitaarvajadustega, mis ELi kodanikel ja elanikel on COVID-19 puhangu tagajärjel tekkinud." 1448,en-et,"The measures provided for under the Union Civil Protection Mechanism (""rescEU"") established by Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council and other existing Union instruments are limited in scale and therefore do not allow a sufficient response or make it possible to address effectively the large-scale consequences of the COVID-19 crisis within the Union.","Meetmed, mis on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega nr 1313/2013/EL loodud liidu elanikkonnakaitse mehhanismi („rescEU"") ja muude olemasolevate liidu õigusaktide raames, on piiratud ulatusega ega võimalda seetõttu piisavalt jõuliselt reageerida ega tõhusalt tegeleda COVID-19 kriisi ulatuslike tagajärgedega liidus." 1449,en-et,(4) The nature and consequences of the COVID-19 outbreak are large-scale and transnational and therefore require a comprehensive response.,(4) COVID-19 puhangu laad ja tagajärjed on laiaulatuslikud ja piiriülesed ning nõuavad seetõttu terviklikku reageerimist. 1450,en-et,"The Commission may notably select, as partner organisations, non-governmental organisations, specialised services of the Member States, national authorities and other public bodies, international organisations and their agencies and, where appropriate and necessary for the implementation of an action, other organisations and entities having the requisite expertise or active in the sectors relevant for disaster relief, such as private service providers, equipment manufacturers as well as scientists and research institutions.","Komisjon võib eelkõige valida partnerorganisatsioonideks valitsusväliseid organisatsioone, liikmesriikide spetsialiseeritud asutusi, riigiasutusi ja muid avalik-õiguslikke asutusi, rahvusvahelisi organisatsioone ja nende allasutusi ning, kui see on meetme rakendamiseks kohane ja vajalik, muid organisatsioone ja üksusi, kellel on vajalikud eriteadmised või kes tegutsevad katastroofiabi seisukohalt olulistes sektorites, nagu erasektori teenuseosutajad, vahendite tootjad ning teadlased ja teadusasutused." 1451,en-et,by the executive agencies,rakendusametite kaudu 1452,en-et,Management and control system,Haldus- ja kontrollisüsteemid 1453,en-et,"(a) temporary reinforcement of the medical workforce, exchange of medical professionals, hosting foreign patients or other type of mutual support;","a) suurendada ajutiselt meditsiinipersonali, korraldada meditsiinitöötajate vahetust, võtta vastu välisriikide patsiente või pakkuda muud liiki vastastikust toetust;" 1454,en-et,"In line with Article 8(2) of Council Regulation (EU) 2016/369, the Commission submitted an evaluation of the operation of the Regulation to the Council in March 2019.",Kooskõlas nõukogu määruse (EL) 2016/369 artikli 8 lõikega 2 esitas komisjon 2019. aasta märtsis nõukogule hinnangu määruse toimimise kohta. 1455,en-et,"(12) In view of the large-scale consequences of COVID-19, a rapid and comprehensive engagement of all relevant partners is required, including public authorities, public and private primary and hospital care suppliers and nursing homes, etc. Activities to relieve pressure on the health infrastructure and to support groups of vulnerable persons at risk are needed.","(12) Pidades silmas COVID-19 ulatuslikke tagajärgi, on vaja kiiresti ja mitmekülgselt kaasata kõiki asjaomaseid partnereid, sealhulgas avaliku sektori asutusi, avaliku ja erasektori esmatasandi ja haiglaravi pakkujaid, hooldekodusid jms. Vaja on võtta meetmeid, et leevendada survet tervishoiutaristule ja toetada haavatavaid rühmi." 1456,en-et,The proposal/initiative relates to a new action following a pilot project/preparatory action,"Ettepanek/algatus käsitleb uut meedet, mis tuleneb katseprojektist / ettevalmistavast meetmest" 1457,en-et,"persons entrusted with the implementation of specific actions in the CFSP pursuant to Title V of the TEU, and identified in the relevant basic act.","isikutele, kellele on delegeeritud Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaste ÜVJP erimeetmete rakendamine ja kes on kindlaks määratud asjaomases alusaktis." 1458,en-et,The following actions may be financed in case of pandemics with large scale effect:,"Ulatusliku mõjuga pandeemia korral võib rahastada meetmeid, mis aitavad:" 1459,en-et,"(16) For emergency situations, where it is necessary to carry out a joint procurement between the Commission and one or more contracting authorities from the Member States, it should be made possible that Member States acquire, rent or lease fully the capacities jointly procured.","(16) Hädaolukordades, kui on vaja korraldada komisjoni ja ühe või mitme liikmesriigi avaliku sektori hankija ühishange, peaks liikmesriikidel olema võimalik täies ulatuses omandada, rentida või liisida ühiselt hangitud vahendeid." 1460,en-et,(j) actions to develop appropriate methods to track the development of the epidemic and the results of measures implemented to address it;,j) töötada välja asjakohaseid meetodeid epideemia leviku ja selle vastu võitlemiseks võetud meetmete tulemuste jälgimiseks; 1461,en-et,"Such measures are based on a coordinated and ambitious approach to make the most effective use of available resources from the EU budget, including the Coronavirus Response Investment Initiative, the proposed extension of the scope of the EU Solidarity Fund to public health crises, exploiting all possibilities under financial instruments and the EFSI budgetary guarantee to strengthen investment support (e.g. the Competitiveness of Small and Medium-Sized Enterprise - COSME - programme and the InnovFin SME Guarantees under the Horizon 2020 programme).","Need meetmed põhinevad koordineeritud ja laiaulatuslikul käsitusel sellest, kuidas kõige paremini ära kasutada ELi eelarves ettenähtud vahendeid, sealhulgas koroonaviirusega võitlemise investeerimisalgatust ja Euroopa Liidu Solidaarsusfondi kohaldamisala kavandatavat laiendamist rahvatervise kriisiolukordadele, samuti rahastamisvahendite pakutavaid võimalusi ja investeerimistoetuse tugevdamiseks mõeldud EFSI eelarvetagatist (nt ettevõtete konkurentsivõime ning väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate programmi COSME ning InnovFin'i VKEde tagatisrahastut programmi „Horisont 2020"" raames)." 1462,en-et,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 10 10 5 5,XX 01 01 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 10 10 5 5 1463,en-et,Specify the indicators for monitoring implementation of the proposal/initiative.,"Täpsustage, milliste näitajate alusel hinnatakse ettepaneku/algatuse elluviimist." 1464,en-et,Specify the co-financing body,Nimetage kaasrahastav asutus 1465,en-et,"(6) To allow for the level of flexibility needed to ensure a prolonged coordinated response under unforeseen circumstances as it is the case for the COVID-19 crisis, e.g. provision of medical supplies and medication, recovery measures, relevant medical research, it is necessary to ensure that budgetary commitments made during the activation period can be used for concluding legal commitments during the entire duration of the activation period, without prejudice to the general financial rules applicable to the general budget of the Union laid down in Article 114(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council.","(6) Selleks et võimaldada paindlikkust, mis on vajalik pikaajalise koordineeritud reageerimise tagamiseks sellistes ettenägematutes olukordades nagu COVID-19 kriis (nt meditsiinitarvete ja ravimite tarnimise, taastamismeetmete, asjakohaste meditsiiniliste uuringute jms jaoks), on vaja tagada, et aktiveerimisperioodil võetud eelarvelisi kulukohustusi saaks kasutada juriidiliste kohustuste sõlmimiseks kogu aktiveerimisperioodi jooksul, ilma et see piiraks liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid üldisi finantsreegleid, mis on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 114 lõikega 2." 1466,en-et,(c) activities to support the administration of large-scale application of medical tests and prepare the necessary scientific testing strategies and protocols;,c) toetada meditsiiniliste testide laiaulatuslikku kasutamist ning valmistada ette vajalikke teaduslikke testimisstrateegiaid ja -protokolle; 1467,en-et,in effect from the date of adoption for a period of 24 months (‘activation period'); actions receiving financial support under Regulation (EU) 2016/369 as part of this activation may have an implementation period ending after the end of the activation period provided any such implementation period does not end more than 24 months after the end of the activation period,"alates vastuvõtmise kuupäevast 24 kuud („aktiveerimisperiood""); meetmete puhul, mis saavad selle aktiveerimise raames määruse (EL) 2016/369 kohast rahalist toetust, võib rakendamisperiood lõppeda pärast aktiveerimisperioodi lõppu, tingimusel et selline rakendusperiood ei lõpe hiljem kui 24 kuud pärast aktiveerimisperioodi lõppu." 1468,en-et,XX 01 04 yy [17: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],XX 01 04 yy [17: Tegevusassigneeringutest rahastatavate koosseisuväliste töötajate ülempiiri arvestades (endised B..A read).] 1469,en-et,Transportation of equipment 1 80 80 20 20 100 100,Vahendite transport 1 80 80 20 20 100 100 1470,en-et,"At the same time, EU countries have to allocate human resources to identify, procure and ensure the timely supply of the much needed medical equipment and accompanying provisions.","Samal ajal peavad ELi liikmesriigid tagama inimressursid hädavajalike meditsiiniseadmete ja nende lisavahendite kindlakstegemiseks, hankimiseks ja õigeaegse tarnimise tagamiseks." 1471,en-et,"possibility for the Commission to procure emergency support for the Member States to address their needs related to COVID-19 pandemic, including through joint procurement, and centralised procurement on behalf of the Member States.","anda komisjonile võimalus hankida liikmesriikidele erakorralist toetust, et rahuldada nende COVID-19 pandeemiaga seotud vajadusi, sealhulgas ühishanke vormis või korraldades tsentraliseeritud hankeid liikmesriikide nimel." 1472,en-et,"Actions taken by the affected Member States, including with Union financial support to be made available under other Union instruments would not appear to be able to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union, in light notably of the timeframe within which such Union financial support may be made available.","Mõjutatud liikmeriikide võetud meetmed, sealhulgas need, mis hõlmavad juba ka liidu rahalist toetust, mis tehakse kättesaadavaks muude liidu vahendite kaudu, ei näi suutvat tõhusalt lahendada puhangust tulenevaid rahvatervisele avalduvaid humanitaartagajärgi liidus, arvestades eelkõige ajavahemikku, mille jooksul liidu rahaline toetus võidakse kättesaadavaks teha." 1473,en-et,"Taking into account the dimension of the COVID-19 pandemic and of the scope of its social, economic and financial impact, the Commission deems suitable to act by way of a regulation which is of general scope and directly and immediately applicable.","Võttes arvesse COVID-19 pandeemia mõõdet ning selle sotsiaalset, majanduslikku ja finantsmõju, peab komisjon asjakohaseks võtta vastu määrus, kuna selle reguleerimisala on üldine ning see on vahetult ja viivitamata kohaldatav." 1474,en-et,"The current proposal for a Council Regulation aims at complementing the existing Union instruments and legal bases, and namely to provide in a more targeted way, emergency support to people within the Union to address urgent humanitarian needs as a consequence of the COVID-19 outbreak in Member States.","Käesoleva nõukogu määruse ettepaneku eesmärk on täiendada olemasolevaid liidu vahendeid ja õiguslikku alust, täpsemalt anda eesmärgipärasemalt erakorralist toetust inimestele liidus, et reageerida kiireloomulistele humanitaarabivajadustele, mis on liikmesriikides tekkinud COVID-19 puhangu tagajärjel." 1475,en-et,X The proposal/initiative has no financial impact on revenue.,X Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele 1476,en-et,"Due to the pressing demands to mobilise resources in sufficient scale and deploy them across the EU Member States on the basis of their needs, it is necessary that the EU acts in cooperation with all Member States hit by the COVID-19 pandemic.","Selleks et vastata tungivale nõudmisele kaasata piisavaid ressursse ja jaotada neid ELi liikmesriikide vahel vastavalt nende vajadustele, peab EL tegutsema koostöös kõigi COVID-19 pandeemiast mõjutatud liikmesriikidega." 1477,en-et,Regulation (EU) 2016/369 is amended as follows:,Määrust (EL) 2016/369 muudetakse järgmiselt. 1478,en-et,The proposal/initiative relates to the extension of an existing action,Ettepanek/algatus käsitleb olemasoleva meetme pikendamist 1479,en-et,Other administrative expenditure,Muud halduskulud 1480,en-et,Estimate to be expressed in full time equivalent units,Hinnanguline väärtus täistööaja ekvivalendina 1481,en-et,"Addressing this exceptional situation effectively requires a coordinated strategy of different measures aiming in particular at preserving people's lives, preventing and alleviating human suffering and protecting human dignity.","Erandliku olukorraga toimetulemiseks tuleb töötada välja eri meetmeid sisaldav kooskõlastatud strateegia, mille peamine eesmärk on säilitada inimelusid, hoida ära või leevendada inimeste kannatusi ja kaitsta inimväärikust." 1482,en-et,Types of financial intervention and implementing procedures,Rahalise abi vormid ja rakenduskord 1483,en-et,"Activating emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 should directly contribute to protect the fundamental rights of those people who would benefit from the actions receiving financial assistance as part of the activation, including the protection of human dignity, and the rights to life and integrity of the person (Articles 1, 2 and 3 of the EU Charter of Fundamental Rights).","Nõukogu määruse (EL) 2016/369 kohase erakorralise toetuse aktiveerimine peaks otseselt aitama kaitsta aktiveerimise tulemusena meetmetest rahalist abi saavate inimeste põhiõigusi, sealhulgas inimväärikust ning õigust elule ja isikupuutumatusele (ELi põhiõiguste harta artiklid 1, 2 ja 3)." 1484,en-et,The proposal to activate the Emergency Support Instrument is part of the package of EU measures to respond to the current COVID-19 pandemic.,"Ettepanek aktiveerida erakorralise toetuse rahastamisvahend on osa ELi meetmepaketist, millega reageeritakse praegusele COVID-19 pandeemiale." 1485,en-et,"(a) joint procurement with the Member States as referred to in Article 165 (2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 whereby Member States may acquire, rent or lease fully the capacities jointly procured;","a) määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 165 lõikes 2 osutatud ühishange, mis korraldatakse koos liikmesriikidega ja mille puhul liikmesriigid võivad täies ulatuses omandada, rentida või liisida ühiselt hangitud vahendid;" 1486,en-et,transportation of patients in need to cross-border hospitals which can offer free capacity;,"abivajavate patsientide piiriülene paigutamine neisse haiglatesse, kus on veel vabu kohti;" 1487,en-et,"In the event of procurement procedures as referred to in paragraph 5(b) and (c), the Commission shall follow the rules of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 for its own procurement.""","Lõike 5 punktides b ja c osutatud hankemenetluste korral järgib komisjon määrusega (EL, Euratom) 2018/1046 komisjoni hangete suhtes sätestatud norme.""" 1488,en-et,"Emergency support, as referred to in paragraph 1, may include any of the humanitarian aid actions which would be eligible for Union financing pursuant to Articles 2, 3 and 4 of Regulation (EC) No 1257/96, and may consequently encompass assistance, relief and, where necessary, protection operations to save and preserve life in disasters or in their immediate aftermath.","Lõikes 1 osutatud erakorraline toetus võib hõlmata humanitaarabi meetmeid, mida saab vastavalt määruse (EÜ) nr 1257/96 artiklitele 2, 3 ja 4 rahastada liidu vahenditest, ning võib seetõttu sisaldada abi või hädaabi ja vajaduse korral kaitseoperatsioone, et päästa ja hoida inimelusid katastroofides või vahetult nende järel." 1489,en-et,Specific objective,Erieesmärk 1490,en-et,"Due to the global dimension of the COVID-19 pandemic, the large scale of its economic and social effects and the high strain of the health care systems in all Member States, the Union is better placed than Member States alone to address the crisis in a holistic and coordinated manner across the board.","COVID-19 pandeemia üleilmse mõõtme, selle tugeva majandusliku ja sotsiaalse mõju ning kõigi liikmesriikide tervishoiusüsteemidele avalduva suure surve tõttu saab liit üksikute liikmesriikidega võrreldes paremini kriisi terviklikul ja koordineeritud viisil hallata." 1491,en-et,(18) Regulation (EU) 2016/369 should therefore be amended accordingly.,(18) Seetõttu tuleks määrust (EL) 2016/369 vastavalt muuta. 1492,en-et,Diff./Non-diff.[10: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],Liigen-datud/lii-gendamata[10: Liigendatud = liigendatud assigneeringud / liigendamata = liigendamata assigneeringud.] 1493,en-et,"Where a contracting authority of a Member State conducts certain parts of the procedure, for instance the reopening of competition under a framework agreement or the award of individual contracts based on a dynamic purchasing system, that contracting authority would be responsible for the stages it conducts.","Kui menetluse teatavat osa, näiteks minikonkurssi raamlepingu alusel või individuaalsete hankelepingute sõlmimist dünaamilise hankesüsteemi alusel, viib läbi liikmesriigi avaliku sektori hankija, vastutaks sama avaliku sektori hankija menetluse nende osade eest, mida viib läbi tema." 1494,en-et,Shared management with the Member States,Eelarve jagatud täitmine koostöös liikmesriikidega 1495,en-et,"(2) In Article 5, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",(2) Artikli 5 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmistega: 1496,en-et,X Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:,"X Eelarve kaudne täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:" 1497,en-et,The proposal/initiative will entail reprogramming of the relevant heading in the multiannual financial framework.,Ettepaneku/algatusega kaasneb mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi ümberplaneerimine. 1498,en-et,"(10) To alleviate the acute strain on the medical workforce and on state resources due to insufficient capacities of essential public services, and to maintain the viability of the healthcare system, a temporary reinforcement and exchange of medical professionals as well as the treatment of patients from other Member States should be supported financially or by organisational means.","(10) Selleks et leevendada teravat survet, mida raskused oluliste avalike teenuste pakkumisel avaldavad meditsiinitöötajatele ja riikide ressurssidele, ning säilitada tervishoiusüsteemi töövõime, tuleks rahaliselt või korralduslike vahenditega toetada meditsiinipersonali ajutist suurendamist ja vahetust ning teistest liikmesriikidest pärit patsientide ravi." 1499,en-et,"(9) In the context of the COVID-19 crisis it has become apparent that it is necessary to extend the scope of Regulation (EU) 2016/369 in order to provide financing to cover urgent needs for medical equipment and materials, such as respiratory ventilators and protective gear, chemical supplies for tests, the costs for the development, production and distribution of medication, other supplies and materials.","(9) COVID-19 kriisi käigus on selgunud, et on vaja laiendada määruse (EL) 2016/369 kohaldamisala, et rahastada kulusid, mis on seotud vajadusega kiiresti soetada meditsiinivahendeid ja -materjale, nagu hingamisaparaadid ja kaitsevahendid ning testimiseks vajalikud kemikaalid, ning töötada välja, toota ja turustada ravimeid ning muid vahendeid ja materjale." 1500,en-et,Risk(s) identified,Tuvastatud oht (ohud) 1501,en-et,"Without prejudice to paragraph 4, emergency support under this Regulation shall be granted and implemented in compliance with the fundamental humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence.","Ilma et see piiraks lõike 4 kohaldamist, antakse ja rakendatakse käesoleva määruse kohast erakorralist toetust kooskõlas humanitaarabi aluspõhimõtetega, nagu humaansus, neutraalsus, erapooletus ja sõltumatus." 1502,en-et,The internal control team within the lead service (Directorate-General for European Civil Protection and Humanitarian Aid Operations /DG ECHO) focuses on compliance with administrative procedures and legislation in force.,Juhtiva talituse (Euroopa elanikkonnakaitse ja humanitaarabioperatsioonide peadirektoraadi (DG ECHO)) sisekontrollimeeskond kontrollib vastavust haldusmenetlustele ja elanikkonnakaitse valdkonnas kehtivatele õigusaktidele. 1503,en-et,• to mobilise the Contingency Margin for the balance.,• võtta tasakaalu jaoks kasutusele ettenägematute kulude varu. 1504,en-et,10 01 05 01/11 (Direct research),10 01 05 01/11 (otsene teadustegevus) 1505,en-et,"Emergency support ill be provided in compliance with the fundamental humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence.","Erakorralist toetust antakse kooskõlas humanitaarabi aluspõhimõtetega, milleks on humaansus, neutraalsus, erapooletus ja sõltumatus." 1506,en-et,(h) actions to support the necessary steps to obtain approval for the use of the medical products as referred to in point (e) if required;,"h) toetada samme, mis on vajalikud punktis e osutatud meditsiinitoodetele kasutusloa saamiseks, kui see on nõutav;" 1507,en-et,"increasing care facilities and resources, including temporary and semi-permanent field hospitals and support for reconverted facilities;","raviasutuste ja -ressursside suurendamine, sealhulgas ajutiste ja poolalaliste välihaiglate rajamine ning ümberkorraldatud raviasutuste toetamine;" 1508,en-et,Year,Aasta 1509,en-et,A coordinated action at EU level would make it possible to both address the current crisis and ensure a proper response in its aftermath inter alia through:,ELi tasandi koordineeritud tegevus võimaldaks tegeleda käimasoleva kriisiga ja astuda ühtlasi vajalikke samme selle järel. 1510,en-et,"To provide emergency support within the Union to address urgent humanitarian needs in the form of support to Member States, assistance, relief and, where need be, operations to preserve life.","Anda liidus erakorralist toetust, et rahuldada kiireloomulised humanitaarvajadused, pakkudes liikmesriikidele toetust, abi, hädaabi ja vajaduse korral operatsioone, et hoida inimelusid." 1511,en-et,(3) The following Annex 1 is added:,(3) Lisatakse 1. lisa järgmises sõnastuses: 1512,en-et,Emergency support under Regulation (EU) 2016/369 is hereby activated to finance expenditure necessary to address the COVID-19 pandemic for the period 1 February 2020 to 31 January 2022.,"Käesolevaga aktiveeritakse määruse (EL) 2016/369 kohane erakorraline toetus, et rahastada COVID-19 pandeemiaga tegelemiseks vajalikke kulutusi ajavahemikul 1. veebruarist 2020 kuni 31. jaanuarini 2022." 1513,en-et,"Only a coordinated action motivated by a spirit of solidarity between Member States can ensure that the spread of COVID-19 is stopped efficiently and rapidly, the impact of the disaster is mitigated as much as possible and its aftermath is addressed to prevent its resurgence.","Ainult liikmesriikide solidaarne koordineeritud tegevus saab aidata COVID-19 levikut kiiresti ja tulemuslikult tõkestada, selle mõju võimalikult suurel määral leevendada ja selle hilisemate tagajärgedega tegeleda, et hoida ära haiguse uut levikut." 1514,en-et,"The Commission shall implement the Union's financial support in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council.","Komisjon rakendab liidu rahalist toetust kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL, Euratom) 2018/1046." 1515,en-et,"(8) In order to preserve the subsidiary nature of emergency support under Regulation (EU) 2016/369, such a support should be strictly complementary to any assistance made available under other Union instruments.","(8) Selleks et määruses (EL) 2016/369 sätestatud erakorraline toetus vastaks subsidiaarsuse põhimõttele, peaks selle otstarve muudest liidu vahenditest antava mis tahes abi suhtes olema rangelt täiendav." 1516,en-et,"- the total staff costs of DG ECHO experts in the field, plus those of the financial and operational units multiplied by the estimated portion of time dedicated to quality assurance, control and monitoring activities;","- Euroopa elanikkonnakaitse ja humanitaarabioperatsioonide peadirektoraadi asjaomase valdkonna ekspertide ning finants- ja tegevusüksuste personalikulude kogusumma korrutatuna ajaga, mis hinnanguliselt kulub kvaliteedi tagamisele ning kontrolli- ja järelevalvetoimingutele;" 1517,en-et,"Emergency support under this Regulation shall provide a needs-based emergency response, complementing the response of the affected Member States aimed at preserving life, preventing and alleviating human suffering, and maintaining human dignity wherever the need arises as a result of a disaster referred to in Article 1(1).","Käesoleva määruse alusel antava erakorralise toetusega pakutakse vajaduspõhist erakorralist abi, mis täiendab mõjutatud liikmesriikide meetmeid ja mille eesmärk on hoida inimelusid, hoida ära ja leevendada inimeste kannatusi ning säilitada inimväärikust kõikjal, kus selleks artikli 1 lõikes 1 osutatud katastroofi tulemusel vajadus tekib." 1518,en-et,"(5) Therefore, it is necessary to activate the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369.",(5) Seepärast on vaja aktiveerida nõukogu määrusega (EL) 2016/369 sätestatud erakorraline toetus. 1519,en-et,"Implementation will be made through actions carried out by selected partner organisations, including NGOs and United Nations and its Agencies, International Organisations and Member States Specialised Agencies through direct and indirect management.","Meetmete rakendamiseks kasutatakse valitud partnerorganisatsioone, sealhulgas valitsusväliseid organisatsioone ning ÜROd ja selle asutusi, rahvusvahelisi organisatsioone ja liikmesriikide spetsialiseeritud asutusi ning seda tehakse eelarve otsese ja kaudse täitmise raames." 1520,en-et,TOTAL appropriations co-financed,Kaasrahastatavad assigneeringud KOKKU 1521,en-et,N Year,N Aasta 1522,en-et,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [13: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud [13: Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised BA read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.]" 1523,en-et,(14) Additional or alternative testing methods to increase capacity and relevant medical research should be assisted by financial and/or organisational means.,"(14) Rahaliste ja/või korralduslike vahenditega tuleks toetada täiendavate või alternatiivsete katsemeetodite väljatöötamist suutlikkuse suurendamiseks, ning asjakohaseid meditsiinilisi uuringuid." 1524,en-et,X The proposal/initiative requires the use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF and/or use of the special instruments or revision of the multiannual financial framework.,X Käesolev ettepanek/algatus tingib mitmeaastase finantsraamistiku asjaomases rubriigi mittesihtotstarbelise varu ja/või mitmeaastase finantsraamistiku määruses sätestatud erivahendite kasutuselevõtu või mitmeaastase finantsraamistiku läbivaatamise. 1525,en-et,"(13) In order to address supply shortages, production capacities for essential medical products such as medication, diagnostic tests, laboratory supplies, protective gear, etc. should be supported and funding should be provided to maintain a stock of these products.","(13) Tarneprobleemide lahendamiseks tuleks toetada selliste oluliste meditsiinitoodete nagu ravimid, diagnostilised testid, laboritarbed, kaitsevahendid jne tootmisvõimsust ning nende toodete varude hoidmiseks tuleks ette näha rahalised vahendid." 1526,en-et,The President,eesistuja 1527,en-et,"In particular, the Commission proposes:",Eelkõige paneb komisjon ette 1528,en-et,The proposal/initiative provides for the co-financing estimated below:,"Ettepanek/algatus hõlmab kaasrahastamist, mille hinnanguline summa on järgmine:" 1529,en-et,"of the multiannual financial framework [15: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 5 välja jäävad kulud [15: Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised BA read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.]" 1530,en-et,Policy area(s) concerned in the ABM/ABB structure,Asjaomased poliitikavaldkonnad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise (ABM/ABB) struktuurile 1531,en-et,X The proposal/initiative relates to a new action,X Ettepanek/algatus käsitleb uut meedet 1532,en-et,X bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees;,"X avalikke teenuseid osutavatele eraõiguslikele asutustele, kuivõrd nad esitavad piisavad finantstagatised;" 1533,en-et,meeting the transport needs for protective gear to be imported from international partners as well as transport across the EU;,rahvusvahelistelt partneritelt imporditavate kaitsevahendite transpordi korraldamine ja kaitsevahendite edasitoimetamine kõikjale ELi; 1534,en-et,• Regulatory fitness and simplification,• Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine 1535,en-et,- DG ECHO's fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses.,- Euroopa elanikkonnakaitse ja humanitaarabioperatsioonide peadirektoraadi lähenemisviis pettuseriski juhtimisel on suunatud pettuseriski valdkondade ja asjakohaste meetmete väljaselgitamisele. 1536,en-et,"By way of derogation from Article 193(3) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, grants may be awarded for actions already completed before the date of entry into force of this Regulation provided that the actions started after the date of the activation referred to in Article 1.","Erandina määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 193 lõikest 3 võib toetust anda meetmetele, mis on enne käesoleva määruse jõustumise kuupäeva juba lõpetatud, tingimusel et meetmed algasid pärast artiklis 1 osutatud aktiveerimiskuupäeva." 1537,en-et,- DG ECHO's internal anti-fraud related controls are fully aligned with the Commission's anti-fraud strategy;AFS;,- Euroopa elanikkonnakaitse ja humanitaarabioperatsioonide peadirektoraadi pettusevastase võitlusega seotud sisekontrollimeetmed on täielikult kooskõlas komisjoni pettusevastase võitluse strateegiaga; 1538,en-et,CONTEXT OF THE PROPOSAL,ETTEPANEKU TAUST 1539,en-et,"[4: Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[4: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta otsus nr 1313/2013/EL liidu elanikkonnakaitse mehhanismi kohta (ELT L 347, 20.12.2013, lk 924).]" 1540,en-et,"In particular, undertaking actions aimed at transportation of equipment, provision of temporary hospitals and medical teams, specialised hospitals for COVID patients, medical supplies (including ventilators, personal protective equipment, diagnostics and therapeutics), flying medical teams, transport of COVID and non-COVID patients.","Eelkõige võimaldab see võtta meetmeid, mis on suunatud seadmete transpordile, ajutiste haiglate rajamisele ja meditsiinirühmade lähetamisele, COVID-patsientidele spetsialiseerunud haiglatele, meditsiinivahenditele (sealhulgas hingamisaparaadid, isikukaitsevahendid, diagnostika- ja ravivahendid), lendavatele meditsiinirühmadele, COVID-patsientide ja mitte-COVID-patsientide transpordile." 1541,en-et,3 18 07 01 Instrument for emergency support within the Union Diff NO NO NO NO,3 18 07 01 - Liidus antava erakorralise toetuse vahend Liigen-datud EI EI EI EI 1542,en-et,Estimate of the costs and benefits of the controls and assessment of the expected level of risk of error,Kontrolliga kaasnevate kulude ja sellest saadava kasu hinnang ning veariski taseme prognoos 1543,en-et,"Flying medical teams 0,04 800 32 200 8 1 000 40","Lendavad meditsiinirühmad 0,04 800 32 200 8 1 000 40" 1544,en-et,"developing, purchasing and distributing testing supplies (testing kits, reagents, hardware).","testimisvahendite (testikomplektid, reagendid, seadmed) arendamine, hankimine ja jaotamine." 1545,en-et,Third-party contributions,Kolmandate isikute rahaline osalus 1546,en-et,Average cost No Cost No Cost Total No Total cost,Keskmine kulu Arv Kulu Arv Kulu Väljundite arv kokku Kulud kokku 1547,en-et,XX 01 05 01/11/21 (Indirect research),XX 01 05 01/11/21 (kaudne teadustegevus) 1548,en-et,3 18 01 04 05 Support expenditure for emergency support within the Union Non-diff. NO NO NO NO,3 18 01 04 05 - Liidus antava erakorralise toetuse toetuskulud Liigen-damata EI EI EI EI 1549,en-et,"TOTAL appropriations of an administrative nature financed from the envelope for specific programmes (6) 54,000 - - - 54,000","Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU (6) 54,000 - - - 54,000" 1550,en-et,"On supervision and monitoring of activities close to humanitarian aid activities, the extensive experience acquired by implementing the Humanitarian Aid instrument and the Union's Civil Protection Mechanism in both direct and indirect management modes will be applied.","Humanitaarabimeetmetega sarnaste meetmete järelevalve ja seire puhul tuginetakse ulatuslikule kogemusele, mis on saadud humanitaarabi rahastamisvahendi ja liidu elanikkonnakaitse mehhanismi rakendamisel nii otsese kui ka kaudse eelarve täitmise raames." 1551,en-et,HEADING 5,RUBRIIGI 5 1552,en-et,"Emergency support under this Regulation shall be financed by the general budget of the Union and by contributions which may be made by Member States and by other public or private donors as external assigned revenue in accordance with Article 21(5) of Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046.","Käesoleva määruse alusel antavat erakorralist toetust rahastatakse liidu üldeelarvest ning liikmesriikide ja muude avalik-õiguslike või erasektori abiandjate võimalikust rahalisest panusest kui sihtotstarbelisest välistulust vastavalt määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 21 lõikele 5." 1553,en-et,(15) Contracting authorities from Member States are facing considerable legal and practical difficulties in purchasing supplies or services in emergency situations.,(15) Kaupade või teenuste ostmisel hädaolukorras seisavad liikmesriikide avaliku sektori hankijad silmitsi märkimisväärsete õiguslike ja praktiliste raskustega. 1554,en-et,"As the conditions set out in Article 1 of Council regulation (EU) 2016/369 are satisfied, it is appropriate for the Council to activate emergency support under the Regulation in respect of the COVID-2019 outbreak.","Kuna nõukogu määruse (EL) 2016/369 artiklis 1 sätestatud tingimused on täidetud, on asjakohane, et nõukogu aktiveerib määruse kohase erakorralise toetuse seoses COVID-2019 puhanguga." 1555,en-et,"In particular, Union financing for support actions under this Regulation shall be implemented by means of direct or indirect management in accordance with points (a) and (c), respectively, of Article 62(1) of that Regulation.",Käesoleva määruse kohaseid toetusmeetmeid rahastatakse liidu vahenditest eelkõige eelarve otsese või kaudse täitmise kaudu kooskõlas nimetatud määruse artikli 62 lõike 1 punktiga a või c. 1556,en-et,2021 Year 2022 Year 2013,2021 Aasta 2022 Aasta 2013 1557,en-et,Compatibility with the current multiannual financial framework,Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga 1558,en-et,Specialised hospitals for COVID 100 8 800 2 200 10 1 000,COVIDile spetsialiseerunud haiglad 100 8 800 2 200 10 1 000 1559,en-et,That is why the Commission proposes to mobilise the Emergency Support Instrument to equip the EU with a broader toolbox commensurate to the large scale of the current COVID-19 pandemic.,"Seetõttu teeb komisjon ettepaneku võtta kasutusele erakorralise toetuse rahastamisvahend, et võimaldada ELile mitmekesisemaid vahendeid, mis aitaksid toime tulla praeguse COVID-19 pandeemia laialdase levikuga." 1560,en-et,Additional financing may be provided depending on the evolution of the crisis and the related needs that cannot be covered by other instruments.,"Sõltuvalt kriisi arengust ja sellega seotud vajadustest, mida ei ole võimalik muudest vahenditest katta, võib ette näha täiendava rahastamise." 1561,en-et,(a) by the Commission whereby the services or goods shall be rendered or delivered to Member States or to partner organisations selected by the Commission;,"a) komisjon, millisel juhul teenuseid osutatakse või kaupu tarnitakse liikmesriikidele või komisjoni valitud partnerorganisatsioonidele;" 1562,en-et,"of an administrative nature 54,000 - - - 54,000","Muud halduskulud 54,000 - - - 54,000" 1563,en-et,"In view of the above, support under the Emergency Support Regulation (No 2016/369) should be activated as soon as possible.","Eelnevale tuginedes tuleks võimalikult kiiresti aktiveerida toetus, mida pakutakse erakorralise toetuse määruse (2016/369) alusel." 1564,en-et,on own resources,omavahenditele 1565,en-et,The main components of this indicator are:,See näitaja moodustub peamiselt järgmistest osadest: 1566,en-et,(f) increases and conversions of production capacities for medical products as referred to in point (e) to address supply shortages;,"f) suurendada või ümber korraldada punktis e osutatud meditsiinitoodete tootmisvõimsusi, et lahendada tarnedefitsiidi probleemi;" 1567,en-et,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[16: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations. ],"Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad);[16: Lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud, noored spetsialistid delegatsioonides. ]" 1568,en-et,ESTIMATED FINANCIAL IMPACT OF THE PROPOSAL/INITIATIVE,ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU 1569,en-et,COUNCIL REGULATION,"NÕUKOGU MÄÄRUS," 1570,en-et,OUTPUTS,VÄLJUNDID 1571,en-et,"To the extent that it serves to provide emergency assistance to meet the needs of people affected by disasters, emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 could be considered to be close to the type of assistance to be awarded under Council regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 concerning humanitarian aid.","Kui nõukogu määruse (EL) 2016/369 kohast erakorralist toetust antakse erakorralise abina õnnetustes kannatada saanud inimeste vajaduste rahuldamiseks, võib seda pidada sarnaseks nõukogu 20. juuni 1996. aasta määruse (EÜ) nr 1257/96 (humanitaarabi kohta) alusel antava abiga." 1572,en-et,None.,Puuduvad. 1573,en-et,"Union financing for support actions under this Regulation to be implemented by means of direct management may be awarded directly by the Commission without a call for proposals, in accordance with Article 195 of Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046.","Käesoleva määruse alusel võetavate, eelarve otsese täitmise teel rakendatavate toetusmeetmete rahastamist liidu vahenditest võib komisjon pakkuda otse, ilma konkursi korraldamiseta, kooskõlas määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikliga 195." 1574,en-et,BUDGETARY IMPLICATIONS,MÕJU EELARVELE 1575,en-et,"By way of derogation from and without prejudice to Article 114(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 the global budgetary commitments giving rise to expenditure for support under this Regulation shall cover the total costs of the corresponding legal commitments entered into until the end of the activation period referred to in Article 1.","Erandina määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 114 lõikest 2 ja piiramata selle kohaldamist, katavad käesoleva määruse kohase toetuse kulude aluseks olevad üldised eelarvelised kulukohustused artiklis 1 osutatud aktiveerimisperioodi jooksul võetud vastavate juriidiliste kohustuste kogukulud." 1576,en-et,(g) maintenance of the stock of medical products as referred to in point (e) and their disposal;,g) hoida punktis e osutatud meditsiinitoodete varusid ja neid kõrvaldada; 1577,en-et,"The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Personaliga seotud assigneeringute vajadused kaetakse asjaomase peadirektoraadi poolt kõnealuse meetme haldamiseks juba antud ja/või peadirektoraadi siseselt ümberpaigutatud assigneeringutest, mida vajaduse korral võidakse täiendada nendest lisaassigneeringutest, mis haldavale peadirektoraadile eraldatakse iga-aastase vahendite eraldamise menetluse käigus, arvestades eelarvepiirangutega." 1578,en-et,The COVID-19 pandemic is leading to an unprecedented loss of life in the European Union and causing untold hardship for the people of Europe.,COVID-19 pandeemia tõttu kaotab Euroopa Liidus elu või satub raskustesse erakordselt suur hulk inimesi. 1579,en-et,"The human resources required will be met by staff from the DGs who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DGs, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DGs under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Personalivajadused kaetakse haldavatele peadirektoraatidele juba jaotatud ja/või peadirektoraatides ümberpaigutatud vahenditest, vajaduse korral koos lisaeraldistega, mis võidakse meedet juhtivale peadirektoraadile anda iga-aastase vahendite eraldamise protseduuri raames, võttes arvesse eelarvepiiranguid." 1580,en-et,"18 07 01 Commitments (1) 2 646,000 - - - 2 646,000","18 07 01 Kulukohustused (1) 2 646,000 - - - 2 646,000" 1581,en-et,The healthcare systems of Member States are under extreme pressure by the quick spread of the virus and the high number of patients that need hospitalisation.,Viiruse kiire levik ja haiglaravi vajavate patsientide suur arv avaldab liikmesriikide tervishoiusüsteemidele ääretult suurt survet. 1582,en-et,"As a reference, DG ECHO's anti-fraud strategy, in line with the Commission's anti-fraud strategy, is used in order to ensure that:",Kooskõlas komisjoni pettustevastase võitluse strateegiaga on Euroopa elanikkonnakaitse ja humanitaarabioperatsioonide peadirektoraadi pettusevastase võitluse strateegia eesmärk tagada muu hulgas järgmist: 1583,en-et,- the total resources in DG ECHO's external audit sector devoted to audits and verifications.,- Euroopa elanikkonnakaitse ja humanitaarabioperatsioonide peadirektoraadi välisauditi sektoris audititeks ja kontrollideks ettenähtud vahendite kogusumma. 1584,en-et,"(b) by the participant Member States whereby they shall directly acquire, rent or lease the capacities procured for them by the Commission.","b) või osalevad liikmesriigid, millisel juhul omandavad, rendivad või liisivad nad otse vahendid, mille komisjon on neile hankinud." 1585,en-et,For activities close in nature to humanitarian aid activities the payment modalities applicable to the Humanitarian Aid instrument and the Union's Civil Protection Mechanism in both direct and indirect management modes will be applied as they proved to be adequate.,"Meetmete puhul, mis on olemuselt sarnased humanitaarabimeetmetega, kohaldatakse humanitaarabi rahastamisvahendi ja liidu elanikkonnakaitse mehhanismi puhul nii otsese kui ka kaudse eelarve täitmise raames kasutatavaid makseviise, sest need on osutunud kohasteks." 1586,en-et,"central procurement and distribution of essential medical supplies to hospitals and emergency supply of protective gear for hospital staff, such as respirators, ventilators, personal protective equipment, reusable masks, medicines, therapeutics and laboratory supplies and disinfectants;","hädavajalike meditsiinitarvete tsentraalne hankimine ja jaotamine haiglatele ning kaitsevahendite (nt respiraatorid, hingamisaparaadid, isikukaitsevahendid, korduskasutatavad maskid, ravimid, ravivahendid, laborivarustus ja desinfektsioonivahendid) hädaolukorra tarned haiglatöötajatele;" 1587,en-et,Estimated impact on revenue,Hinnanguline mõju tuludele 1588,en-et,"Medical supplies (ventilators) 0,018 14 000 252 3 500 63 17 500 315","Meditsiinivahendid (hingamisaparaadid) 0,018 14 000 252 3 500 63 17 500 315" 1589,en-et,The proposal/initiative does not require the use of human resources.,Ettepanek/algatus ei hõlma personali kasutamist. 1590,en-et,"[1: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], of 13 March 2020 COM(2020) 113 final.]","[1: Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. märtsi 2020. aasta määrus millega muudetakse määrust (EL) nr 1303/2013, määrust (EL) nr 1301/2013 ja määrust (EL) nr 508/2014 seoses erimeetmetega investeeringute kaasamiseks liikmesriikide tervishoiusüsteemidesse ja muudesse majandussektoritesse, et reageerida COVID-19 puhangule [Koroonaviirusega võitlemise investeerimisalgatus] (COM(2020) 113 final).]" 1591,en-et,Commitment appropriations in EUR million (to three decimal places),Kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma) 1592,en-et,"Taking into account the above considerations, the Commission proposes to activate the emergency assistance support in accordance with Article 2 of Regulation 2016/369 and to amend some of its provisions to address the special needs of the COVID-19 outbreak.","Eespool esitatu põhjal teeb komisjon ettepaneku aktiveerida kooskõlas määruse 2016/369 artikliga 2 erakorraline toetus ja muuta mõningaid nimetatud määruse sätteid, et rahuldada paremini COVID-19 puhangust tulenevaid konkreetseid vajadusi." 1593,en-et,MANAGEMENT MEASURES,HALDUSMEETMED 1594,en-et,"(17) The Commission should be allowed to buy, stock, resell and donate supplies and services, including rentals, to Member States or partner organisations selected by the Commission.","(17) Komisjonil peaks olema lubatud osta ja varuda tooteid ja teenuseid, sealhulgas renditavaid, ning neid liikmesriikidele või komisjoni valitud partnerorganisatsioonidele edasi müüa või annetada." 1595,en-et,of the multiannual financial framework,Mitmeaastase finantsraamistiku 1596,en-et,EN 11 EN,ET 23 ET 1597,en-et,"TOTAL operational appropriations Commitments (4) 2 646,000 - - - 2 646,000","Tegevusassigneeringud KOKKU Kulukohustused (4) 2 646,000 - - - 2 646,000" 1598,en-et,"for DG ECHO Commitments =1+1a +3 2 700,000 - - - 2 700,000","Euroopa elanikkonnakaitse ja humanitaarabioperatsioonide peadirektoraadi assigneeringud KOKKU Kulukohustused =1+1 a +3 2 700,000 - - - 2 700,000" 1599,en-et,Expected result(s) and impact,Oodatavad tulemused ja mõju 1600,en-et,"Regular audit of grants and contracts by external auditors, which will be awarded under this instrument will be fully incorporated in annual audit plans.",Välisaudiitorite poolne toetuste ja sõlmitud lepingute korrapärane kontroll on täielikult integreeritud Euroopa elanikkonnakaitse ja humanitaarabioperatsioonide peadirektoraadi iga-aastasse auditikavasse. 1601,en-et,"[5: Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p.","[5: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuli 2018. aasta määrus (EL, Euratom) 2018/1046, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid ja millega muudetakse määrusi (EL) nr 1296/2013, (EL) nr 1301/2013, (EL) nr 1303/2013, (EL) nr 1304/2013, (EL) nr 1309/2013, (EL) nr 1316/2013, (EL) nr 223/2014 ja (EL) nr 283/2014 ja otsust nr 541/2014/EL ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL, Euratom) nr 966/2012 (ELT L 193, 30.7.2018, lk 1).]" 1602,en-et,"[6: Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p.","[6: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuli 2018. aasta määrus (EL, Euratom) 2018/1046, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid ja millega muudetakse määrusi (EL) nr 1296/2013, (EL) nr 1301/2013, (EL) nr 1303/2013, (EL) nr 1304/2013, (EL) nr 1309/2013, (EL) nr 1316/2013, (EL) nr 223/2014 ja (EL) nr 283/2014 ja otsust nr 541/2014/EL ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL, Euratom) nr 966/2012 (ELT L 193, 30.7.2018, lk 1).]" 1603,en-et,Whereas:,Ettepanek: 1604,en-et,"Medical supplies (other) 0,002 428 000 856 107 000 214 535 000 1 070","Meditsiinivahendid (muud) 0,002 428 000 856 107 000 214 535 000 1 070" 1605,en-et,External staff,Koosseisuvälised töötajad 1606,en-et,2022 Year,2022 Aasta 1607,en-et,TOTALS 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645,KULUD KOKKU 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645 1608,en-et,"(c) procurement by the Commission as wholesaler by buying, stocking and reselling or donating supplies and services, including rentals, to Member States or partner organisations selected by the Commissions.","c) hanked, mida komisjon korraldab hulgikauplejana selliselt, et ostab või varub kaupu või teenuseid, sealhulgas renditavaid, ning müüb need edasi või annetab liikmesriikidele või komisjoni valitud partnerorganisatsioonidele." 1609,en-et,2021 Year,2021 Aasta 1610,en-et,Member States are adopting exceptional measures restraining personal freedoms to limit the loss of lives and contain the spread of the virus.,"Liikmesriigid võtavad surmajuhtumite vähendamiseks ja viiruse leviku tõkestamiseks isikuvabadusi piiravaid erakorralisi meetmeid, mis häirivad majandustegevust ning põhjustavad ettevõtjatele likviidsusprobleeme ja halvendavad tugevasti nende rahalist olukorda." 1611,en-et,Appropriations in EUR million (to three decimal places),Assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma) 1612,en-et,Proposal for a Council Regulation activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of COVID-19 outbreak.,"Ettepanek: nõukogu määrus, millega aktiveeritakse nõukogu 15. märtsi 2016. aasta määruse (EL) 2016/369 kohane erakorraline toetus ja muudetakse määruse sätteid seoses COVID-19 puhanguga." 1613,en-et,"Payments 1 382,700 792,700 266,550 266,150 2 708,100","Maksed 1 382,700 792,700 266,550 266,150 2 708,100" 1614,en-et,Article 1,Artikkel 1 1615,en-et,"The measures foreseen under the Union Civil Protection Mechanism/rescEU, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds and other Union instruments are contributing to partly address the current public health emergency.","Praegust rahvatervise hädaolukorda aitavad osaliselt leevendada liidu elanikkonnakaitse mehhanismi / rescEU raames ette nähtud meetmed, koroonaviirusega võitlemise investeerimisalgatus Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide kasutuselevõtuks ning muud liidu vahendid." 1616,en-et,Estimated impact on expenditure,Hinnanguline mõju kuludele 1617,en-et,"of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6 2 700,000 - - - 2 700,000","KOKKU Kulukohustused =4+ 6 2 700,000 - - - 2 700,000" 1618,en-et,Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget line(s) affected,"Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub" 1619,en-et,"""Article 3",„Artikkel 3 1620,en-et,Estimated requirements of human resources,Hinnanguline personalivajadus 1621,en-et,The proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action,Ettepanek/algatus käsitleb ümbersuunatud meedet 1622,en-et,EN 0 EN,ET 10 ET 1623,en-et,activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of the COVID-19 outbreak,millega aktiveeritakse nõukogu 15. märtsi 2016. aasta määruse (EL) 2016/369 kohane erakorraline toetus ja muudetakse määruse sätteid seoses COVID-19 puhanguga 1624,en-et,The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature,Ettepanek/algatus ei hõlma haldusassigneeringute kasutamist 1625,en-et,Subtotal for specific objective No 1 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645,Erieesmärk nr 1 kokku 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645 1626,en-et,FRAMEWORK OF THE PROPOSAL/INITIATIVE,ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK 1627,en-et,Article 2,Artikkel 2 1628,en-et,Comments,Märkused 1629,en-et,"TOTAL 56,700 2,700 1,550 1,150 62,100","KOKKU 56 700 2,700 1,550 1,150 62,100" 1630,en-et,It is therefore under Article 122(1) TFEU for the Union to adopt the envisaged measures and coordinated action aiming at tackling the encountered serious difficulties.,Seetõttu peab liit tekkinud tõsiste raskuste kõrvaldamiseks kavandatud meetmed vastu võtma ja koordineeritud tegevuse heaks kiitma ELi toimimise lepingu artikli 122 lõike 1 alusel. 1631,en-et,Article 4,Artikkel 4 1632,en-et,EUR million (to three decimal places),miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma) 1633,en-et,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 15 15 10 5","XX 01 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud) 15 15 10 5" 1634,en-et,For the Council,Nõukogu nimel 1635,en-et,Heading of multiannual financial framework Budget line Type of,Mitme-aastase finants-raamistiku rubriik Eelarverida Assigneeringute liik Rahaline osalus 1636,en-et,The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations,Ettepanek/algatus ei hõlma tegevusassigneeringute kasutamist 1637,en-et,"[2: Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Central Bank, the European Investment Bank and the Eurogroup, Coordinated economic response to the COVID-19 Outbreak, 13 March 2020, COM(2020) 112 final][3: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency, 13 March 2020, COM(2020) 114 final.]","][3: Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. märtsi 2020. aasta määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2012/2002, et anda finantsabi liikmesriikidele ja ELiga ühinemisläbirääkimisi pidavatele riikidele, keda ulatuslik rahvatervise hädaolukord tõsiselt mõjutab (COM(2020) 114 final).]" 1638,en-et,OTHER ELEMENTS,MUU TEAVE 1639,en-et,"Payments =2+2a +3 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000","Maksed =2+2a +3 +3 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000" 1640,en-et,Grounds for the proposal/initiative,Ettepaneku/algatuse põhjendused 1641,en-et,EXPLANATORY MEMORANDUM,SELETUSKIRI 1642,en-et,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JPD in the delegations)","XX 01 02 02 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud ja noored spetsialistid delegatsioonides)" 1643,en-et,"The indirect costs of the partner organisations may also be covered in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046. ""","Kooskõlas määrusega (EL, Euratom) 2018/1046 võib katta ka partnerorganisatsioonide kaudseid kulusid. """ 1644,en-et,In order of multiannual financial framework headings and budget lines.,Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriigiti ja iga rubriigi sees eelarveridade kaupa 1645,en-et,"X The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:","X Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:" 1646,en-et,The Council Regulation on the provision of emergency support within the Union.,15. märtsil 2016 võttis nõukogu vastu määruse erakorralise toetuse andmise kohta liidus. 1647,en-et,Heading of multiannual financial,Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik 1648,en-et,2023 TOTAL,2023 KOKKU 1649,en-et,"Payments =5+ 6 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000","Maksed =5+ 6 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000" 1650,en-et,"of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments) 2,700 2,700 1,550 1,150 8,100","assigneeringud KOKKU (Kulukohustuste kogusumma = maksete kogusumma) 2,700 2,700 1,550 1,150 8,100" 1651,en-et,Article 3,Artikkel 3 1652,en-et,LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT,FINANTSSELGITUS 1653,en-et,"Payments (2) 1 326,000 790,000 265,000 265,000 2 646,000","Maksed (2) 1 326,000 790,000 265,000 265,000 2 646,000" 1654,en-et,"XX 01 05 02/12/22 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02/12/22 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud kaudse teadustegevuse valdkonnas)" 1655,en-et,Duration and financial impact,Ettepaneku/algatuse kestus ja finantsmõju 1656,en-et,The proposal complies with the subsidiarity principle.,Ettepanek on kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega. 1657,en-et,"The decision shall specify the date of its entry into force, which shall not be earlier than the date of its adoption.""","Otsuses määratakse kindlaks selle jõustumise kuupäev, mis ei tohi olla varasem otsuse vastuvõtmise kuupäevast.""" 1658,en-et,HAVE ADOPTED THIS REGULATION:,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: 1659,en-et,"After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,","olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele," 1660,en-et,framework Number 1b Smart and Inclusive Growth,rubriik Nr 1b Arukas ja kaasav majanduskasv 1661,en-et,Use of external expertise has not been necessary.,Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. 1662,en-et,"by its departments, including by its staff in the Union delegations;","oma talituste kaudu, sealhulgas kasutades liidu delegatsioonides töötavat komisjoni personali;" 1663,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 175(3) thereof,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 175 lõiget 3," 1664,en-et,The proposal has no consequences for the protection of fundamental rights.,Ettepanek ei mõjuta põhiõiguste kaitset. 1665,en-et,Proposed instrument: amendment of the current regulation.,Kavandatav vahend: kehtiva määruse muudatus. 1666,en-et,"from candidate countries[9: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",kandidaatriigid[9: Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaatriigid.] 1667,en-et,from EFTA countries[8: EFTA: European Free Trade Association. ],EFTA riigid[8: EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. ] 1668,en-et,Specify existing or envisaged prevention and protection measures.,Nimetage rakendatavad või kavandatud ennetus- ja kaitsemeetmed. 1669,en-et,• Explanatory documents (for directives),• Selgitavad dokumendid (direktiivide puhul) 1670,en-et,"(7) The following Articles 26a, 26b and 26c are inserted:","(7) Lisatakse artiklid 26a, 26b ja 26c:" 1671,en-et,This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. 1672,en-et,The direct and indirect effects of the COVID-19 outbreak continue to increase in all Member States.,COVID-19 puhangu otsene ja kaudne mõju suureneb jätkuvalt kõigis liikmesriikides. 1673,en-et,N [13: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],"N [13: Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.]" 1674,en-et,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[12: As described in point 1.4.2.,ERIEESMÄRK nr 1...[12: Vastavalt punktile 1.4.2. 1675,en-et,Article ………….,Artikkel …………. 1676,en-et,"Given the specific circumstances of this proposal, there was no consultation of external stakeholders.",Ettepaneku konkreetseid asjaolusid arvesse võttes ei konsulteeritud väliste sidusrühmadega. 1677,en-et,The proposal is based on Article 175(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Ettepaneku õiguslik alus on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 175 lõige 3. 1678,en-et,"It is also part of a second legislative package adopted by the Commission, which includes proposals to amend the Common Provisions Regulation.","See kuulub ka komisjoni vastuvõetud teise õigusaktide paketti, mis sisaldab ühissätete määruse muutmise ettepanekuid." 1679,en-et,A Member State shall notify the Commission of any decision to modify the elements referred to in the first subparagraph within one month of the date of that decision.,Liikmesriik teatab komisjonile otsustest muuta esimeses lõigus osutatud elemente ühe kuu jooksul alates otsuse tegemisest. 1680,en-et,"Based on an assessment of the application of this exceptional co-financing rate, the Commission may propose an extension of this measure.",Selle erakorralise kaasrahastamismäära kohaldamise hindamise põhjal võib komisjon teha ettepaneku selle meetme kehtivust pikendada. 1681,en-et,The Commission will carefully monitor the impact of the proposed modification on payment appropriations in 2020 taking into account both the implementation of the budget and revised Member States forecasts.,"Komisjon jälgib tähelepanelikult kavandatava muudatuse mõju maksete assigneeringutele 2020. aastal, võttes arvesse nii eelarve täitmist kui ka liikmesriikide muudetud prognoose." 1682,en-et,"Acting in accordance with the ordinary legislative procedure,",toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt 1683,en-et,(c) the expenditure has been incurred and paid;,c) kulud on kantud ja tasutud; 1684,en-et,[6: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[6: Eelarve täitmise viise koos viidetega finantsmäärusele on selgitatud veebisaidil http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] 1685,en-et,Payments (5),Maksed (5) 1686,en-et,[5: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[5: Vastavalt finantsmääruse artikli 54 lõike 2 punktile a või b.] 1687,en-et,The proposal is proportionate and does not include provisions which are not necessary to achieve the objectives of the Treaty.,Ettepanek on proportsionaalne ning sisaldab ainult aluslepingu eesmärkide saavutamiseks vajalikke sätteid. 1688,en-et,[4: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[4: ABM: tegevuspõhine juhtimine; ABB: tegevuspõhine eelarvestamine.] 1689,en-et,"Exceptionally for this year, it is proposed that the deadline for submitting the Annual Implementation Report is extended and it is clarified that Member States may adjust control and audit procedures during the outbreak.","Tehakse ettepanek, et erandkorras sellel aastal pikendatakse rakenduskava elluviimise aastaaruande esitamise tähtaega, ning selgitatakse, et liikmesriigid võivad kohandada kontrolli- ja auditimenetlusi viirusepuhangu ajal." 1690,en-et,It finally alleviates some requirements for Member States where these create administrative burdens that could delay implementation of measures to respond to the crisis.,"Sellega leevendatakse ka mõningaid liikmesriikidele kehtestatud nõudeid, kui need tekitavad halduskoormust, mis võib aeglustada kriisile reageerimise meetmete rakendamist." 1691,en-et,[XX.YY.YY.YY] YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO,[XX.AA.AA.AA] JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI 1692,en-et,"(8) As it is urgent to introduce these measures for ensuring the effective implementation of the FEAD during the COVID-19 crisis, this Regulation should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.","(8) Kuna kõnealused meetmed on vaja kiiresti kehtestada, et tagada FEADi tõhus rakendamine COVID-19 kriisi ajal, peaks käesolev määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas." 1693,en-et,• Consistency with other Union policies,• Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega 1694,en-et,"Paragraphs 1, 2 and 3 do not apply for the purposes of modifying elements of an operational programme falling under sub-sections 3.5 and 3.6 and section 4, respectively, of the operational programme templates set out in Annex I or the elements set out in point (a), (b), (c), (d), (e) and (g) of Article 7(2) in case they are modified due to the crisis response to the COVID-19 outbreak.","Lõikeid 1, 2 ja 3 ei kohaldata rakenduskava nende elementide muutmisel, mis kuuluvad vastavalt I lisas esitatud rakenduskavade mudelite alapunktide 3.5 ja 3.6 ning punkti 4 alla, ega artikli 7 lõike 2 punktides a, b, c, d, e ja g nimetatud elementide muutmisel, juhul kui seda tehakse COVID-19 puhanguga seotud kriisile reageerimiseks." 1695,en-et,Not applicable.,Ei ole asjakohane. 1696,en-et,Management and control system,Haldus- ja kontrollisüsteem 1697,en-et,"""(c) the administrative, preparation, transport and storage costs borne by the partner organisations at a flat-rate of 5 % of the costs referred to in point (a); or 5 % of the value of the food products disposed of in accordance with Article 16 of Regulation (EU) No 1308/2013;""","„c) partnerorganisatsioonidele tekkinud haldus-, ettevalmistus-, transpordi- ja hoiustamiskulud, mida arvutatakse kindla määrana, mis on 5 % punktis a osutatud kuludest, või 5 % kooskõlas määruse (EL) nr 1308/2013 artikliga 16 võõrandatud toiduainete väärtusest;""." 1698,en-et,"4 Employment, social affairs and inclusion","04 - Tööhõive, sotsiaalküsimused ja sotsiaalne kaasatus" 1699,en-et,Payments =5+ 6 0 0,Maksed = 5 + 6 0 0 1700,en-et,04 06 - Fund for European aid to the most deprived,04 06 - Euroopa abifond enim puudust kannatavate isikute jaoks 1701,en-et,"Many of the volunteers, who are the backbone of the Fund, can no longer be mobilised, as they often belong to groups at a higher risk of severe illness caused by COVID-19.","Paljusid vabatahtlikke, kellest fond sõltub, ei saa enam selle tegevusse kaasata, kuna sageli kuuluvad nad rühmadesse, kellel on suurem oht jääda COVID-19 põhjustatud raskesse haigusse." 1702,en-et,Requests for modification of the co-financing rate shall be made through the procedure for amendment of operational programmes set out in Article 9 and shall be accompanied by the revised programme.,Kaasrahastamise määra muutmise taotlused esitatakse artiklis 9 sätestatud rakenduskavade muutmise korra kohaselt ja neile lisatakse muudetud kava. 1703,en-et,Financial impact in 2020 - 2024,Finantsmõju avaldub ajavahemikul 2020-2024 1704,en-et,(c) the actions covered by the simplified cost options have been at least partly delivered prior to the cancellation of the operation.,"c) meetmed, mille kulud hüvitatakse lihtsustatud kuluvõimaluste alusel, on enne tegevuse tühistamist vähemalt osaliselt rakendatud." 1705,en-et,"""(a) the cost of purchasing food and/or basic material assistance and the cost of purchasing personal protective materials and equipment for partner organisations,""","„a) toidu ja/või esmase materiaalse abi ostmise kulud ning partnerorganisatsioonidele isikukaitsematerjalide ja -vahendite ostmise kulud;""" 1706,en-et,"The FEAD Regulation needs therefore to enable Managing Authorities, partner organisations and other actors involved in the implementation of the Fund to react quickly to the emerging additional needs of the target groups who are exposed to further hardship stemming from this crisis.","FEADi määrus peaks seega võimaldama korraldusasutustel, partnerorganisatsioonidel ja muudel fondi rakendamises osalejatel kiiresti reageerida selliste sihtrühmade uutele vajadustele, kellele käesolev kriis tekitab veel omakorda raskusi." 1707,en-et,"The first ""Coronavirus Response Investment Initiative"" (CRII), a package of measures proposed by the Commission on 13 March 2020, introduced a number of important changes that allow for a more effective response in the current situation.","Komisjon esitas 13. märtsil 2020 esimese meetmepaketi „Koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatus"" (CRII), mis hõlmab mitut olulist muudatust, mis võimaldavad praegusele olukorrale tõhusamalt reageerida." 1708,en-et,"(10) Regulation (EU) No 223/2014 should therefore be amended accordingly,","(10) Määrust (EL) nr 223/2014 tuleks seetõttu vastavalt muuta," 1709,en-et,"Having regard to the proposal from the European Commission,","võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut," 1710,en-et,"Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee,","võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust," 1711,en-et,The 100% co-financing rate shall only apply if the corresponding programme amendment is approved by the Commission at the latest before the submission of the final application for an interim payment in accordance with Article 45(2).,"100 % kaasrahastamismäära kohaldatakse üksnes juhul, kui komisjon kiidab asjaomase kavamuudatuse heaks hiljemalt enne lõpliku vahemaksetaotluse esitamist vastavalt artikli 45 lõikele 2." 1712,en-et,"[3: Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 on the Fund for European Aid to the Most Deprived (OJ L 72, 12.03.2014, p.","[3: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2014. aasta määrus (EL) nr 223/2014, mis käsitleb Euroopa abifondi enim puudustkannatavate isikute jaoks (ELT L 72, 12.3.2014, lk 1).]" 1713,en-et,The Commission has explored the scope for manoeuvre provided by the legal framework and considers it necessary to propose amendments to Regulation (EU) No 223/2014.,Komisjon on uurinud õigusraamistiku pakutavat tegevusruumi ja peab vajalikuks esitada ettepaneku määruse (EL) nr 223/2014 muutmise kohta. 1714,en-et,"Likewise, it is proposed that the amendment of certain elements of the operational programme aimed at addressing the COVID-19 outbreak, does not require approval by Commission decision.","Samuti tehakse ettepanek, et rakenduskava teatavate elementide muutmiseks, mille eesmärk on tulla toime COVID-19 puhanguga, ei ole vaja komisjoni heakskiitvat otsust." 1715,en-et,"Having regard to the opinion of the Committee of the Regions,","võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust," 1716,en-et,"• Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements","• Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord" 1717,en-et,These exceptional changes are without prejudice to the rules that apply under regular circumstances.,Need erandlikud muudatused ei piira tavaolukorras kohaldatavaid õigusnorme. 1718,en-et,"(9) In view of the COVID-19 outbreak and the urgency to address the associated public health crisis, it was considered appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.","(9) COVID-19 puhangu tõttu ja sellega seotud rahvatervisekriisile kiire reageerimise vajadust arvesse võttes peeti asjakohaseks teha erand Euroopa Liidu lepingule, Euroopa Liidu toimimise lepingule ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingule lisatud protokolli nr 1 (riikide parlamentide rolli kohta Euroopa Liidus) artiklis 4 osutatud kaheksa nädala pikkusest tähtajast." 1719,en-et,"Therefore, specific measures, need to be taken urgently in order to protect them from falling victim to this disease and to ensure that the FEAD assistance still reaches them, such as by providing the necessary protective equipment against the disease.","Seetõttu tuleb kiiresti võtta erimeetmeid, et kaitsta neid selle haiguse eest, ja tagada, et FEADi abi ikkagi jõuaks nendeni, näiteks tehes kättesaadavaks vajalikud isikukaitsevahendid." 1720,en-et,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[17: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]","Tulude eelarverida: Jooksva aasta eelarves kättesaadavad assigneeringud Ettepaneku/algatuse mõju[17: Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud ja suhkrumaksud) korral peab märgitud olema netosumma, st brutosumma pärast 25 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.]" 1721,en-et,"THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,","EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU," 1722,en-et,"Given the specific circumstances of this proposal, there was no ex-post evaluation/or fitness checks of the existing legislation.",Ettepaneku konkreetseid asjaolusid arvesse võttes ei tehtud järelhindamist ega kontrollitud kehtivate õigusaktide toimivust. 1723,en-et,[Heading………………………………………] Diff./Non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,[Rubriik…......................................] Liigendatud/liigendamata EFTA riigid kandidaatriigid kolmandad riigid finantsmääruse artikli 21 lõike 2 punkti b tähenduses 1724,en-et,"It provides for a temporary possibility for a co-financing rate of 100%, as well as clarity on the eligibility of expenditure affected by the measures put in place as a response to the health crisis.",Ettepanekuga nähakse ajutiselt ette 100 % kaasrahastamise võimalus ning tagatakse selgus tervishoiukriisi lahendamiseks kehtestatud meetmetega seotud kulude rahastamiskõlblikkuse suhtes. 1725,en-et,(1) Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council lays down rules applicable to the Fund for European Aid to the Most Deprived.,"(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 223/2014 on sätestatud normid, mida kohaldatakse enim puudust kannatavate isikute jaoks loodud Euroopa abifondi suhtes." 1726,en-et,"There is, nonetheless, the need to ensure that the support is still reaching the most deprived, e.g. through new methods of delivery which ensure the safety of all those people involved in the implementation of the FEAD and of the most deprived.","Siiski on vaja endiselt tagada, et abi jõuaks enim puudust kannatavate isikuteni, näiteks võttes kasutusele uued abi kättetoimetamise viisid, mis tagavad kõigi FEADi rakendamises osalevate inimeste ja enim puudust kannatavate isikute ohutuse." 1727,en-et,TOTAL appropriations of an administrative nature financed from the envelope for specific programmes (6),Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU (6) 1728,en-et,Added value of EU involvement,ELi meetme lisaväärtus 1729,en-et,"Most importantly, the crisis presents specific risks to the most deprived, among the most vulnerable in our societies.","Kõige olulisem on see, et kriis ohustab enim puudust kannatavaid isikuid, kes kuuluvad kõige haavatavamatesse ühiskonnarühmadesse." 1730,en-et,The implementation of the measures will be monitored and reported upon in the framework of the general reporting mechanisms established in Regulation (EU) No 223/2014.,Meetmete rakendamise üle tehakse järelevalvet ning sellest antakse aru määruses (EL) nr 223/2014 kehtestatud üldiste aruandlusmehhanismide raames. 1731,en-et,The proposal/initiative requires application of the flexibility instrument or revision of the multiannual financial framework.,Ettepanek/algatus eeldab paindlikkusinstrumendi kohaldamist või mitmeaastase finantsraamistiku muutmist. 1732,en-et,"(7) In order to enable Member States to concentrate on introducing measures to respond to the crisis and avoid the disruption of the delivery of support to the most deprived due to risks of contamination, it is appropriate to provide for specific measures that reduce administrative burden for authorities and provide flexibility for compliance with certain legislative requirements, in particular on monitoring and on control and audit.","(7) Selleks et liikmesriigid saaksid keskenduda kriisile reageerimiseks mõeldud meetmete kehtestamisele ja vältida enim puudust kannatavatele isikutele abi kättetoimetamise katkemist nakkusohu tõttu, on asjakohane näha ette erimeetmed, millega vähendatakse ametiasutuste halduskoormust ja võimaldatakse paindlikkust teatavate õigusnõuete täitmisel, eelkõige seoses seire, kontrolli ja auditiga." 1733,en-et,"In line with the amendments proposed for the ESI Funds, it is proposed to introduce specific provisions which allow Member States to quickly put in place the necessary measures for addressing this emergency situation.","Kooskõlas Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide jaoks kavandatud muudatustega tehakse ettepanek võtta vastu erisätted, mis võimaldavad liikmesriikidel kiiresti kehtestada praeguse hädaolukorraga toimetulekuks vajalikud meetmed." 1734,en-et,The proposal will facilitate an acceleration of programme implementation and result in a frontloading of payment appropriations.,"Ettepanek aitab kiirendada rakenduskava rakendamist, mille tulemusena tuuakse maksete assigneeringud varasemale ajale." 1735,en-et,Risk(s) identified,Kindlakstehtud risk(id) 1736,en-et,under HEADING 1b,RUBRIIGI 1b 1737,en-et,"(5) In order to ensure that the most deprived can continue to receive assistance by the Fund in a safe environment, it is necessary to provide for sufficient flexibility for Member States to adjust the schemes of support to the current context, including by allowing alternative schemes of delivery through electronic vouchers and by allowing Member States to amend certain elements of the operational programme without requiring an adoption by Commission decision.","(5) Selleks et tagada, et enim puudust kannatavad isikud saaksid fondist jätkuvalt abi ohutult, on vaja liikmesriikidele võimaldada piisavat paindlikkust, et nad saaksid kohandada toetuskavu praeguse olukorraga, sealhulgas lubades alternatiivseid abi kättetoimetamise viise, mille puhul kasutatakse elektroonilisi vautšereid, ja lubades liikmesriikidel muuta rakenduskava teatavaid elemente, ilma et selleks oleks vaja komisjoni otsust." 1738,en-et,"Based on an analysis of potential risks, Member States may establish lighter control and audit trail requirements regarding the distribution of food/material assistance to the most deprived during the period of COVID-19 outbreak.""","Võimalike riskide analüüsi alusel võivad liikmesriigid kehtestada leebemad kontrolli- ja kontrolljälje nõuded seoses COVID-19 puhangu ajal toidu ja/või materiaalse abi jaotamisega enim puudustkannatavatele isikutele.""" 1739,en-et,"For the operations referred to in the first subparagraph, the Member State may also reimburse the beneficiary on the basis of costs referred to in Article 25(1)(a) provided the conditions set out in paragraph 1 of this Article are met.","Esimeses lõigus osutatud tegevuste puhul võib liikmesriik hüvitada toetusesaajale kulud ka artikli 25 lõike 1 punktis a osutatud kulude alusel, juhul kui käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud tingimused on täidetud." 1740,en-et,international organisations and their agencies (to be specified);,rahvusvahelistele organisatsioonidele ja nende allasutustele (nimetage); 1741,en-et,New budget lines requested,"Uued eelarveread, mille loomist taotletakse" 1742,en-et,"In order not to disrupt the traditional delivery schemes, it should also be possible to provide the necessary protective materials and equipment to partner organisations outside the technical assistance budget.","Selleks et abi kättetoimetamist saaks jätkata ka tavapärasel viisil, peaks olema samuti võimalik varustada partnerorganisatsioone vajalike isikukaitsematerjalide ja -vahenditega väljaspool tehnilise abi eelarvet." 1743,en-et,2020 2021 2022 2023 2024 TOTAL,2020 2021 2022 2023 2024 KOKKU 1744,en-et,For the European Parliament For the Council,Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel 1745,en-et,The current situation is unprecedented and requires exceptional measures adapted to the situation to be applied in these circumstances.,Praegune olukord on enneolematu ning vaja on võtta nendele oludele kohandatud erakorralisi meetmeid. 1746,en-et,Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:,"Eelarve kaudne täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:" 1747,en-et,"In addition to these changes, it is also proposed to introduce flexibility regarding the respect of certain legal requirements during this unprecedented period.",Lisaks nendele muudatustele antakse võimalus täita selle erandliku perioodi jooksul teatavaid õigusnõudeid paindlikult. 1748,en-et,"Accordingly, the Commission proposes to amend the FEAD Regulation in order to respond to the challenges faced by public authorities and partner organisations in the implementation of the FEAD during the COVID-19 outbreak.","Sellest tulenevalt teeb komisjon ettepaneku muuta FEADi määrust, et reageerida probleemidele, millega avaliku sektori asutused ja partnerorganisatsioonid puutuvad kokku FEADi rakendamisel COVID-19 puhangu ajal." 1749,en-et,"""By way of derogation from the first subparagraph, the deadline for the submission of the annual implementation report for the year 2019 shall be 30 September 2020.""","„Erandina esimesest lõigust on 2019. aasta aruande esitamise tähtaeg 30. september 2020.""" 1750,en-et,"The distribution of food and basic material assistance, as well as social inclusion support, is facing increasingly logistical and human resource constraints, notably due to the confinement and urgent need to instate social distancing measures to contain the spread of the virus.","Toidu ja esmase materiaalse abi jaotamist ning sotsiaalse kaasatuse toetamist takistavad üha enam logistikapiirangud ja inimressursside vähesus, mis tulenevad eelkõige karantiinist ja pakilisest vajadusest hoida suhtlemisdistantsi, et piirata viiruse levikut." 1751,en-et,(Reference amount) Commitments =4+ 6,(võrdlussumma) Kulukohustused = 4 + 6 1752,en-et,(e) the expenditure is limited to the period of the suspension.,e) kulude puhul piirdutakse peatamisperioodiga. 1753,en-et,Specify the method for calculating the impact on revenue.,Täpsustage tuludele avaldatava mõju arvutusmeetod. 1754,en-et,These costs may be declared to the Commission in accordance with Article 26(2) before the food/basic material assistance is delivered to the most deprived provided that the delivery is resumed after the COVID-19 crisis is over.,"Need kulud võib deklareerida komisjonile kooskõlas artikli 26 lõikega 2 enne toidu ja/või esmase materiaalse abi kättetoimetamist enim puudustkannatavatele isikutele, tingimusel et kättetoimetamine jätkub pärast COVID-19 kriisi lõppemist." 1755,en-et,Proposal/initiative in effect from 01/07/2020 to 30/06/2021,Ettepanek/algatus hõlmab ajavahemikku 1.7.2020-30.6.2021 1756,en-et,"This initiative was directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investment Funds (ESI Funds), to fight the crisis immediately, followed by complementary measures as proposed under the Coronavirus Response Investment Initiative Plus.","Selle algatuse eesmärk oli soodustada investeeringuid Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide rahareservide kasutuselevõtmise kaudu, et kriisiga viivitamata võidelda, ning seda algatust täiendavad lisameetmed, mis on kavandatud koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse täiendatud versiooni (CRII+) raames." 1757,en-et,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Regulation (EU) No 223/2014.,Kavandatud muudatusega ei kaasne muutusi määruses (EL) nr 223/2014 sätestatud mitmeaastase finantsraamistiku kulukohustuste ja maksete iga-aastastes ülemmäärades. 1758,en-et,(2) Member States have been affected by the COVID-19 outbreak in an unprecedented manner.,(2) COVID-19 puhang on mõjutanud liikmesriike enneolematul viisil. 1759,en-et,"If a Member State reimburses the beneficiary on the basis of both options, it shall ensure that the same expenditure is only reimbursed once.""","Kui liikmesriik hüvitab toetusesaajale kulusid mõlema võimaluse alusel, tagab ta, et kulud hüvitatakse ainult üks kord.""" 1760,en-et,"Type[11: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Väljundi liik[11: Väljunditena käsitatakse tarnitavaid tooteid ja osutatavaid teenuseid (rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jms).]" 1761,en-et,amending Regulation (EU) N° 223/2014 as regards the introduction of specific measures for addressing the COVID-19 crisis,"millega muudetakse määrust (EL) nr 223/2014 seoses erimeetmete kehtestamisega, et reageerida COVID-19 kriisile" 1762,en-et,followed by full-scale operation.,millele järgneb täieulatuslik rakendamine. 1763,en-et,"The food and/or basic material assistance may be provided directly to the most deprived persons or indirectly through electronic vouchers or cards, provided that they can only be redeemed against food and/or basic material assistance as set out in Article 2(1).""","Toitu ja/või esmast materiaalset abi võib pakkuda enim puudustkannatavatele isikutele kas otse või kaudselt elektrooniliste vautšerite või kaartide kujul, tingimusel et nende eest saab üksnes toitu ja/või artikli 2 punktis 1 sätestatud esmast materiaalset abi.""" 1764,en-et,10 01 05 01 (Direct research),10 01 05 01 (otsene teadustegevus) 1765,en-et,Specify the indicators for monitoring implementation of the proposal/initiative.,"Märkige, milliste näitajate alusel hinnatakse ettepaneku/algatuse elluviimist." 1766,en-et,The coronavirus crisis also presents an unprecedented challenge for the operations and delivery to the most deprived supported by the Fund for European Aid to the Most Deprived (FEAD).,"Koroonaviiruse kriis kujutab endast ka enneolematut väljakutset, kuidas enim puudust kannatavate isikute jaoks loodud Euroopa abifondi (FEAD) raames selliseid isikuid toetada ja abi kätte toimetada." 1767,en-et,Direct management by the Commission,Eelarve otsene täitmine komisjoni poolt 1768,en-et,[Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[7: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],[Rubriik…......................................] Liigendatud/liigendamata[7: Liigendatud = liigendatud assigneeringud / liigendamata = liigendamata assigneeringud.] 1769,en-et,"Where food is spoiled due to suspension of delivery as a result of the COVID-19 outbreak, the costs set out in point (a) of paragraph 2 of Article 26 are not reduced.","Kui toit on COVID-19 puhangu tõttu toidu kättetoimetamise peatamise tagajärjel riknenud, ei vähendata artikli 26 lõike 2 punktis a sätestatud kulusid." 1770,en-et,It is limited to the amendments considered necessary for addressing the problems faced by Member States during the COVID-19 crisis in the context of the implementation of the FEAD.,"Ettepanek piirdub muudatustega, mida peetakse vajalikuks, et lahendada probleeme, millega liikmesriigid puutuvad kokku FEADi rakendamisel COVID-19 kriisi ajal." 1771,en-et,"Furthermore, the proposal introduces the possibility for authorities to deliver food aid/basic material assistance through electronic vouchers as it reduces the risk of contamination during the delivery of food/basic material assistance.","Ettepanekuga nähakse ametiasutustele ette ka võimalus anda toiduabi / esmast materiaalset abi elektrooniliste vautšerite kujul, kuna see vähendab toidu / esmase materiaalse abi kättetoimetamise käigus nakkusohtu." 1772,en-et,"Nevertheless, additional measures are necessary, including in other policy areas, in particular in order to protect the most vulnerable.","Ent selleks, et kaitsta kõige haavatavamaid, on vaja võtta veel meetmeid, sealhulgas ka muudes poliitikavaldkondades." 1773,en-et,It is also proposed to introduce specific provisions regarding the eligibility of costs incurred by beneficiaries in case the delivery of food/basic material assistance or social assistance is delayed as well as for suspended and not fully implemented operations.,"Samuti tehakse ettepanek lisada erisätted, mis käsitlevad toetusesaajate kantud kulude rahastamiskõlblikkust juhul, kui toidu / esmase materiaalse abi kättetoimetamine või sotsiaalabi osutamine viibib või kui tegevused peatatakse või neid ei viida täielikult ellu." 1774,en-et,The proposal/initiative does not provide for co-financing by third parties.,Ettepanek/algatus ei hõlma kolmandate isikute poolset kaasrahastamist 1775,en-et,"Before submitting the first payment application for the accounting year starting on 1 July 2021, Member States shall notify the table referred to in section 5.1 of the operational programme templates set out in Annex I, confirming the co-financing rate which was applicable during the accounting year ending on 30 June 2020.""","Enne 1. juulil 2021 algava aruandeaasta esimese maksetaotluse esitamist esitavad liikmesriigid I lisas sisalduvate rakenduskavade mudelite alapunktis 5.1 osutatud tabeli, milles näidatakse kaasrahastamise määr, mida kohaldati 30. juunil 2020 lõppenud aruandeaastal.""" 1776,en-et,"(4) With a view to alleviating the burden on public budgets responding to the crisis situation, Member States should be given the exceptional possibility to request for a co-financing rate of 100% to be applied for the accounting year 2020-2021, in accordance with budget appropriations and subject to available funding.","(4) Selleks et leevendada kriisiolukorrale reageerimise mõju avaliku sektori eelarvetele, tuleks liikmesriikidele anda erandlik võimalus taotleda 100 % kaasrahastamismäära kohaldamist 2020.-2021. aruandeaastal kooskõlas eelarveassigneeringutega ja vabade vahendite olemasolu korral." 1777,en-et,"[2: OJ C , , p.","[2: ELT C , , lk .]" 1778,en-et,TOTAL operational appropriations Commitments (4),Tegevusassigneeringud KOKKU Kulukohustused (4) 1779,en-et,"The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Personalikulude ja muude halduskuludega seotud assigneeringute vajadused kaetakse asjaomase peadirektoraadi poolt kõnealuse meetme haldamiseks juba antud ja/või peadirektoraadi siseselt ümberpaigutatud assigneeringutest, mida vajaduse korral võidakse täiendada nendest lisaassigneeringutest, mis haldavale peadirektoraadile eraldatakse iga-aastase vahendite eraldamise menetluse käigus, arvestades eelarvepiirangutega." 1780,en-et,public law bodies;,avalik-õiguslikele asutustele; 1781,en-et,"[1: OJ C , , p.","[1: ELT C , , lk .]" 1782,en-et,"The proposal is consistent with other proposals and initiatives adopted by the European Commission, in particular with the proposals adopted by the Commission for the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak.","Käesolev ettepanek on kooskõlas muude Euroopa Komisjoni vastuvõetud ettepanekute ja algatustega, eelkõige ettepanekutega, mille komisjon on vastu võtnud Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide kohta, et reageerida COVID-19 puhangule." 1783,en-et,for DG EMPL Commitments =1+1a +3,assigneeringud KOKKU Kulukohustused = 1 + 1a + 3 1784,en-et,EN 8 EN,ET 8 ET 1785,en-et,"If a Member State reimburses the beneficiary on the basis of both options, it shall ensure that the same expenditure is only reimbursed once.","Kui liikmesriik hüvitab toetusesaajale kulusid mõlema võimaluse alusel, tagab ta, et kulud hüvitatakse ainult üks kord." 1786,en-et,"""Article 26a",„Artikkel 26a 1787,en-et,(d) the reimbursement to the beneficiary is limited to the period of the suspension.,d) toetusesaajale hüvitatakse peatamisperioodiga piirduvad kulud. 1788,en-et,"Finally, in order to ensure that all support from the Fund can be mobilised to minimise the effects of the public health crisis on the most deprived, as a temporary and exceptional measure, without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances, it is necessary to allow for the temporary possibility of 100% co-financing from the EU budget.","Selleks et tagada, et kogu fondist saadavat toetust saaks kasutada selleks, et minimeerida rahvatervisekriisi mõju enim puudust kannatavatele isikutele, on ajutise ja erakorralise meetmena vaja ette näha ajutine ELi eelarvest 100 % kaasrahastamise võimalus, ilma et see piiraks tavaolukorras kohaldatavaid õigusnorme." 1789,en-et,"1b: Economic, social and territorial cohesion Fund for European aid to the most deprived Commitments 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union (1)","1b: Majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus Euroopa abifond enim puudust kannatavate isikute jaoks Kulukohustused 04 06 01 - Sotsiaalse ühtekuuluvuse edendamine ja vaesuse kõige raskemate vormide leevendamine liidus (1)" 1790,en-et,DG: <…….>,<…….> peadirektoraat 1791,en-et,bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees;,"avalikke teenuseid osutavatele eraõiguslikele asutustele, kuivõrd nad esitavad piisavad finantstagatised;" 1792,en-et,REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,"EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS," 1793,en-et,Regulation (EU) No 223/2014 is amended as follows:,Määrust (EL) nr 223/2014 muudetakse järgmiselt. 1794,en-et,of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments),assigneeringud KOKKU (Kulukohustuste kogusumma = maksete kogusumma) 1795,en-et,Estimate of the costs and benefits of the controls and assessment of the expected level of risk of error,Kontrollide kulutõhususe hinnang ja prognoositav veariski tase 1796,en-et,If more than one heading is affected by the proposal / initiative:,Juhul kui ettepanek/algatus mõjutab mitut rubriiki: 1797,en-et,XX 01 04 yy [16: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],XX 01 04 aa [16: Tegevusassigneeringutest rahastatavate koosseisuväliste töötajate ülempiiri arvestades (endised BA read).] 1798,en-et,"This proposal is consistent with existing policy provisions in the policy area, in particular with provisions proposed by the Commission for the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak, as part of the CRII and CRII plus.","Käesolev ettepanek on kooskõlas poliitikavaldkonnas kehtivate õigusnormidega, eelkõige sätetega, mille komisjon on esitanud vastusena COVID-19 puhangule Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide kohta CRII ja CRII+ raames." 1799,en-et,The proposal/initiative has no financial impact on revenue.,Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele 1800,en-et,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [10: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud [10: Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised BA read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.]" 1801,en-et,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices),XX 01 01 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 1802,en-et,"(6) It is appropriate to establish specific rules for determining the eligible costs borne by beneficiaries in the case where certain operations are delayed, suspended or not fully implemented due to the COVID-19 outbreak.","(6) On asjakohane kehtestada erisätted, et määrata kindlaks toetusesaajate kantud kulude rahastamiskõlblikkus juhul, kui teatavad tegevused on COVID-19 puhangu tõttu viibinud, peatatud või ei ole täielikult ellu viidud." 1803,en-et,"Explain what is required, specifying the headings and budget lines concerned and the corresponding amounts.","Selgitage, millised toimingud on vajalikud, osutades asjaomastele rubriikidele, eelarveridadele ja summadele." 1804,en-et,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[15: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],"Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad)[15: Lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud, noored eksperdid delegatsioonides. ]" 1805,en-et,"Explain what reprogramming is required, specifying the budget lines concerned and the corresponding amounts.","Selgitage ümberplaneerimist, osutades asjaomastele eelarveridadele ja summadele." 1806,en-et,The total annual breakdown of commitment appropriations for the FEAD remains unchanged,FEADi kulukohustuste assigneeringute kogujaotus aastate kaupa ei muutu. 1807,en-et,The total annual breakdown of commitment appropriations for the Fund for European Aid to the Most Deprived remains unchanged.,Enim puudust kannatavate isikute jaoks loodud Euroopa abifondi kulukohustuste assigneeringute kogujaotus aastate kaupa ei muutu. 1808,en-et,Article 26c,Artikkel 26c 1809,en-et,SPECIFIC OBJECTIVE No 2 ...,ERIEESMÄRK nr 2 1810,en-et,Delays in the delivery of food/basic material assistance due to the COVID-19 outbreak do not lead to a reduction of the eligible costs borne by the purchasing body or partner organisations in accordance with Article 26(2).,COVID-19 puhangust tingitud viivitused toidu ja/või esmase materiaalse abi kättetoimetamisel ei too kaasa ostu sooritanud asutuse või partnerorganisatsioonide poolt kooskõlas artikli 26 lõikega 2 kantud rahastamiskõlblike kulude vähendamist. 1811,en-et,(6) In Article 26 paragraph 2 is amended as follows:,(6) Artikli 26 lõiget 2 muudetakse järgmiselt: 1812,en-et,The President The President,president eesistuja 1813,en-et,04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union,04 06 01 - Sotsiaalse ühtekuuluvuse edendamine ja vaesuse kõige raskemate vormide leevendamine liidus 1814,en-et,Whereas:,ning arvestades järgmist: 1815,en-et,"""1a By way of derogation from paragraph 1, at the request of the Member State, a co-financing rate of 100% may be applied to the public expenditure declared in payment applications during the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021.","Erandina lõikest 1 võib liikmesriigi taotluse korral kohaldada 100 % kaasrahastamismäära selliste avaliku sektori kulude suhtes, mis on deklareeritud 1. juulil 2020 algava ja 30. juunil 2021 lõppeva aruandeaasta jooksul esitatud maksetaotlustes." 1816,en-et,"of the multiannual financial framework [14: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 5 välja jäävad kulud [14: Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised BA read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.]" 1817,en-et,XX 01 05 01 (Indirect research),XX 01 05 01 (kaudne teadustegevus) 1818,en-et,"(3) In order to provide for an immediate response to the impact of the crisis on the most deprived, expenditure for operations for fostering crisis response capacities to the COVID-19 outbreak should be eligible as of 1 February 2020.","(3) Selleks et viivitamata reageerida mõjule, mida kriis avaldab enim puudust kannatavatele isikutele, peaksid selliste tegevuste kulud, millega suurendatakse COVID-19 puhanguga seotud kriisile reageerimise suutlikkust, olema rahastamiskõlblikud alates 1. veebruarist 2020." 1819,en-et,"The proposal will result in a frontloading of payment appropriations for the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021, as estimated below.","Nagu allpool prognoositud, tuuakse ettepaneku tulemusena maksete assigneeringud varasemaks, 1. juulil 2020 algavale ja 30. juunil 2021 lõppevale aruandeaastale." 1820,en-et,1 Smart and Inclusive Growth 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union Diff. NO NO NO NO,1 Arukas ja kaasav majanduskasv 04 06 01 - Sotsiaalse ühtekuuluvuse edendamine ja vaesuse kõige raskemate vormide leevendamine liidus Liigendatud EI EI EI EI 1821,en-et,• Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation,• Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll 1822,en-et,"Payments 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union (2) 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00","Maksed 04 06 01 - Sotsiaalse ühtekuuluvuse edendamine ja vaesuse kõige raskemate vormide leevendamine liidus (2) 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00" 1823,en-et,"Implementation with a start-up period from YYYY to YYYY,","Rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku AAAA-AAAA," 1824,en-et,(a) the implementation of the actions is suspended after 31 January 2020;,a) meetmete rakendamine peatati pärast 31. jaanuari 2020; 1825,en-et,(a) the implementation of the operation is cancelled after 31 January 2020;,a) tegevuse elluviimine tühistati pärast 31. jaanuari 2020; 1826,en-et,- Output,- Väljund 1827,en-et,Article 26b,Artikkel 26b 1828,en-et,"(c) the simplified cost options correspond to a genuine cost borne by the beneficiary, which shall be demonstrated by the beneficiary, and cannot be recovered or compensated; for recoveries and compensations which are not provided by the Member State, the Member State may accept that there are no recoveries and compensations on the basis of a declaration by the beneficiary; recoveries and compensations shall be deducted from the amount corresponding to the simplified cost option;","c) lihtsustatud kuluvõimalused vastavad toetusesaaja kantud tegelikele kuludele, mida toetusesaaja peab tõendama ning mida ei ole võimalik tagasi nõuda ega hüvitada; selliste tagasinõutavate või hüvitamisele kuuluvate summade puhul, mida ei maksa liikmesriik, võib liikmesriik nõustuda, et tagasinõutud või hüvitatud summade puudumist tõendab toetusesaaja kinnitus; tagasinõutud ja hüvitatud summad arvatakse lihtsustatud kuluvõimalusele vastavast summast maha;" 1829,en-et,TOTAL DG <…….> Appropriations,<…….> peadirektoraat KOKKU Assigneeringud 1830,en-et,"The crisis entails higher risks for the most vulnerable, such as the most deprived, notably it risks disrupting the support provided by the FEAD.","Kriis paneb suuremasse ohtu kõige haavatavamad meie seast, nagu enim puudust kannatavad isikud, ning see võib ohustada enim puudust kannatavate isikute jaoks loodud Euroopa abifondist (FEAD) toetuse andmise jätkumist." 1831,en-et,"(d) the expenditure constitutes a genuine cost for the beneficiary and cannot be recovered or compensated; for recoveries and compensations which are not provided by the Member State, the Member State may accept that the fulfilment of this condition is demonstrated by a declaration from the beneficiary; recoveries and compensations shall be deducted from the expenditure;","d) kulud kujutavad endast toetusesaaja jaoks tegelikke kulusid ning makstud summasid ei saa tagasi nõuda ega nõuda nende hüvitamist; selliste tagasinõutavate või hüvitamisele kuuluvate summade puhul, mida ei maksa liikmesriik, võib liikmesriik nõustuda, et kõnealuse tingimuse täitmist tõendab toetusesaaja kinnitus; tagasinõutud ja hüvitatud summad arvatakse kuludest maha;" 1832,en-et,The proposal/initiative relates to a new action,Ettepanek/algatus käsitleb uut meedet 1833,en-et,"For operations where the beneficiary is reimbursed on the basis of simplified cost options and the implementation of the actions constituting the basis for reimbursement is suspended due to the COVID-19 outbreak, the Member State concerned may reimburse the beneficiary on the basis of the outputs planned for the period of the suspension, even if no actions are delivered, provided the following cumulative conditions are met:","Tegevuste puhul, mille kulud hüvitatakse toetusesaajale lihtsustatud kuluvõimaluste alusel ja kulude hüvitamise aluseks olevate meetmete rakendamine on COVID-19 puhangu tõttu peatatud, võib asjaomane liikmesriik hüvitada toetusesaajale kulud peatamisperioodiks kavandatud väljundite alusel, isegi kui meetmeid ei rakendata, tingimusel et täidetud on järgmised kumulatiivsed tingimused:" 1834,en-et,(1) In Article 9 paragraph 4 is replaced by the following:,(1) Artikli 9 lõige 4 asendatakse järgmisega: 1835,en-et,(a) the implementation of the operation is suspended after 31 January 2020;,a) tegevuse elluviimine peatati pärast 31. jaanuari 2020; 1836,en-et,(2) Point (c) is replaced by the following:,(2) punkt c asendatakse järgmisega: 1837,en-et,TOTAL,KOKKU 1838,en-et,"Similar to what was proposed for the ESI Funds, it is proposed that the expenditure for those FEAD operations that are fostering crisis response capacities to the COVID-19 outbreak should be eligible as of 1 February 2020.","Nii nagu Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide puhul, tehakse samuti ettepanek, et selliste FEADist toetatavate tegevuste kulud, millega suurendatakse COVID-19 puhanguga seotud kriisile reageerimise suutlikkust, peaksid olema rahastamiskõlblikud alates 1. veebruarist 2020." 1839,en-et,EN 17 EN,ET 18 ET 1840,en-et,"""By way of derogation from the first subparagraph, expenditure for operations for fostering crisis response capacity to the COVID-19 outbreak shall be eligible from 1 February 2020.""","„Erandina esimesest lõigust on COVID-19 puhanguga seotud kriisile reageerimise suutlikkuse suurendamiseks kavandatud tegevuste kulud rahastamiskõlblikud alates 1. veebruarist 2020.""" 1841,en-et,(1) Point (a) is replaced by the following:,(1) punkt a asendatakse järgmisega: 1842,en-et,(c) the expenditure incurred prior to the cancellation of the operation has been incurred by the beneficiary and paid.,c) toetusesaaja on enne tegevuse tühistamist tekkinud kulud kandnud ja tasunud. 1843,en-et,"For operations whose implementation is suspended due to the COVID-19 outbreak, a Member State may consider the expenditure during the suspension as eligible expenditure even if no services are delivered, provided the following cumulative conditions are met:","Tegevuste puhul, mille elluviimine on COVID-19 puhangu tõttu peatatud, võib liikmesriik käsitada peatamise ajal tekkinud kulusid rahastamiskõlblikuna isegi juhul, kui teenuseid ei ole osutatud, tingimusel et täidetud on järgmised kumulatiivsed tingimused:" 1844,en-et,Eligibility of expenditure for operations supported under OP II or technical assistance that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak,"II rakenduskava või tehnilise abi raames toetatavate tegevuste kulude rahastamiskõlblikkus, kui tegevusi ei ole COVID-19 puhangu tõttu täielikult ellu viidud" 1845,en-et,of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6,assigneeringud KOKKU Kulukohustused = 4 + 6 1846,en-et,(2) In Article 13(1) the following subparagraph is added:,(2) Artikli 13 lõikesse 1 lisatakse järgmine lõik: 1847,en-et,Specific objective No,Erieesmärk nr 1848,en-et,EN 19 EN,ET 21 ET 1849,en-et,"A Member State may consider the expenditure for operations that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak as eligible expenditure, if the following cumulative conditions are met:","Liikmesriik võib käsitada rahastamiskõlblikuna selliste tegevuste kulusid, mis ei ole COVID-19 puhangu tõttu täielikult ellu viidud, kui on täidetud järgmised kumulatiivsed tingimused:" 1850,en-et,There is not an initiative within the Regulatory Fitness Programme (REFIT),Tegemist ei ole õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi algatusega. 1851,en-et,"For miscellaneous ‘assigned' revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.","Sihtotstarbeliste tulude puhul täpsustage, milliseid kulude eelarveridasid ettepanek mõjutab." 1852,en-et,Eligibility of expenditure for operations supported under OP II or technical assistance during their suspension due to the COVID-19 outbreak,II rakenduskava või tehnilise abi raames toetatavate tegevuste kulude rahastamiskõlblikkus COVID-19 puhangu tõttu tegevuste peatamise ajal 1853,en-et,under HEADINGS 1 to 4,RUBRIIKIDE 1-4 1854,en-et,Proposal/initiative of unlimited duration,Piiramatu kestusega ettepanek/algatus 1855,en-et,HEADING 5,RUBRIIGIST 5 1856,en-et,N+1 Year N+2 Year N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6),"N+1 Aasta N+2 Aasta N+3 Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6)" 1857,en-et,"For operations for which the beneficiary is reimbursed on the basis of simplified cost options, a Member State may consider the expenditure for operations that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak, as eligible expenditure if the following cumulative conditions are met:","Tegevuste puhul, mille kulud hüvitatakse toetusesaajale lihtsustatud kuluvõimaluste alusel, võib liikmesriik käsitada rahastamiskõlblikuna selliste tegevuste kulusid, mis ei ole COVID-19 puhangu tõttu täielikult ellu viidud, kui on täidetud järgmised kumulatiivsed tingimused:" 1858,en-et,(4) In Article 22(4) the following subparagraph is inserted:,(4) Artikli 22 lõikesse 4 lisatakse järgmine lõik: 1859,en-et,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JED in the delegations)","XX 01 02 02 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud ja noored eksperdid delegatsioonides)" 1860,en-et,(8) In Article 30 the following paragraph is inserted:,(8) Artiklisse 30 lisatakse järgmine lõige: 1861,en-et,Heading of multiannual financial framework Budget line Type of,Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik Eelarverida Assigneeringute 1862,en-et,TOTAL COST,KULUD KOKKU 1863,en-et,Other expenditure,muudele tuludele 1864,en-et,(5) In Article 23 the following paragraph is inserted:,(5) Artiklisse 23 lisatakse järgmine lõige: 1865,en-et,Eligibility of expenditure for operations supported under OP I during their suspension due to the COVID-19 outbreak,I rakenduskava alusel toetatavate tegevuste kulude rahastamiskõlblikkus COVID-19 puhangu tõttu tegevuste peatamise ajal 1866,en-et,(b) the cancellation of the operation is due to the COVID-19 outbreak;,b) tegevus tühistati COVID-19 puhangu tõttu; 1867,en-et,(3) In Article 20 the following paragraph is inserted:,(3) Artiklisse 20 lisatakse järgmine lõige: 1868,en-et,Proposal/initiative of limited duration,Piiratud kestusega ettepanek/algatus 1869,en-et,Not applicable.,Ei kohaldata. 1870,en-et,This objective may be achieved only through an amendment of the Regulation itself by the Union.,"Seda eesmärki on võimalik saavutada üksnes siis, kui liit asjaomast määrust muudab." 1871,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 100(2) thereof,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 100 lõiget 2," 1872,en-et,This initiative is based on Article 100(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Algatus põhineb Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 100 lõikel 2. 1873,en-et,It is therefore appropriate to adopt a corresponding measure.,Seepärast tuleks vastu võtta asjakohane meede. 1874,en-et,This phenomenon is seriously affecting air transport across the Union.,Selline olukord mõjutab oluliselt lennutransporti kogu liidus. 1875,en-et,in 2009 in the midst of the global financial crisis (Regulation (EC) No 545/2009).,2009. aastal ülemaailmse finantskriisi ajal (määrus (EÜ) nr 545/2009). 1876,en-et,Urgency procedure,Kiirmenetlus 1877,en-et,in 2002 in the aftermath of the 9/11 terrorist attacks (Regulation (EC) No 894/2002);,2002. aastal pärast 9/11 terrorirünnakuid (määrus (EÜ) nr 894/2002); 1878,en-et,(7) Slots at coordinated airports are a valuable economic resource.,(7) Lennuoperatsioone koordineerivate lennujaamade teenindusajad on väärtuslik majanduslik ressurss. 1879,en-et,The Commission shall continuously monitor the situation in light of the criteria set out in paragraph 4.,"Komisjon jälgib pidevalt olukorda, võttes arvesse lõikes 4 sätestatud kriteeriume." 1880,en-et,The effective functioning of the internal market in aviation and related services depends on the economic performance of the air carriers.,Lennunduse ja sellega seotud teenuste siseturu tõhus toimimine sõltub lennuettevõtjate majandustulemustest. 1881,en-et,"Therefore, the appropriate legal instrument is a Regulation.",Seepärast on määrus asjakohane õiguslik vahend. 1882,en-et,(1) Article 10a is replaced by the following:,(1) Artikkel 10 a asendatakse järgmisega: 1883,en-et,"In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.","Eelkõige selleks, et tagada delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, millel arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist." 1884,en-et,It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.,See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust. 1885,en-et,Regulation (EEC) No 95/93 is amended as follows:,Määrust (EMÜ) nr 95/93 muudetakse järgmiselt. 1886,en-et,"Given the decreasing demand caused by the crisis, most European air carriers are grounding aircraft.","Arvestades kriisist tingitud nõudluse vähenemist, on enamik Euroopa lennuettevõtjaid hakanud lennukeid maa peale jätma." 1887,en-et,in 2003 following the Iraq War and the outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS) (Regulation (EC) No 1554/2003); and,2003. aastal pärast Iraagi sõda ja raske ägeda respiratoorse sündroomi (SARS) puhangut (määrus (EÜ) nr 1554/2003) ning 1888,en-et,(2) The following Articles 12a and 12b are inserted:,(2) lisatakse artiklid 12a ja 12b: 1889,en-et,For their part European airports are predicting a loss of 67 million passengers in the first quarter of 2020.,Euroopa lennujaamad omalt poolt prognoosivad 2020. aasta esimeses kvartalis reisijate arvu vähenemist 67 miljoni võrra. 1890,en-et,"Based on the information available to it, it shall present a summary report on this matter by 15 April 2020.",Komisjon esitab talle kättesaadava teabe põhjal asjakohase kokkuvõtva aruande hiljemalt 15. aprilliks 2020. 1891,en-et,"As explained, the proper collection of expertise was not possible due to the urgency of the situation.","Nagu eespool selgitatud, ei olnud eksperdiarvamusi olukorra kiireloomulisuse tõttu võimalik nõuetekohaselt koguda." 1892,en-et,"As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.","Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule." 1893,en-et,"If necessary, it shall as soon as possible adopt the delegated act provided for in paragraph 4.",Vajaduse korral võtab komisjon võimalikult kiiresti vastu lõikes 4 sätestatud delegeeritud õigusakti. 1894,en-et,Prolonging the proposed measure for the entire summer 2020 season (which ends on 24 October 2020) could be disproportionate to the clearly-defined objective should the situation indeed to return to normal in the intervening period.,"Kavandatud meetme pikendamine nii, et see hõlmaks kogu 2020. aasta suvehooaega (mis lõpeb 24. oktoobril 2020) võib olla selgelt määratletud eesmärki arvestades ebaproportsionaalne, kui rahvatervise olukord peaks vahepeal normaliseeruma." 1895,en-et,"It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.","On eriti oluline, et komisjon viiks oma ettevalmistava töö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et kõnealused konsultatsioonid viidaks läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega." 1896,en-et,Delegated acts adopted under this Article shall enter into force without delay and shall apply as long as no objection is expressed in accordance with paragraph 2.,"Käesoleva artikli kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub viivitamata ja seda kohaldatakse seni, kuni selle suhtes ei esitata vastuväidet kooskõlas lõikega 2." 1897,en-et,The proposed measure is therefore proportionate including in respect of its application in time for the different types of destinations.,"Kavandatav meede on proportsionaalne ka selles osas, mis hõlmab asjaomase meetme õigeaegset kohaldamist eri liiki sihtkohtade suhtes." 1898,en-et,"The Commission should base any such decisions on the latest available information, published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol'), and on relevant scientific advice.","Komisjon peaks selliste otsuste tegemisel tuginema kõige uuemale kättesaadavale teabele, mille on avaldanud võrgu haldaja ülesandeid täitev Euroopa Lennuliikluse Ohutuse Organisatsioon (Eurocontrol), ning asjakohastele teaduslikele nõuannetele." 1899,en-et,• Impact assessment,• Mõju hindamine 1900,en-et,It is not possible to predict the further development of the epidemic or the duration of its impact.,Epideemia edasist arengut ja selle mõju kestust ei ole võimalik prognoosida. 1901,en-et,"A delegated act adopted pursuant to Article 10a shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.","Artikli 10a alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet." 1902,en-et,"However, this Article does not address situations like the outbreak of SARS-CoV-2.",Siiski ei ole selles artiklis käsitletud selliseid olukordi nagu SARS-CoV-2 puhang. 1903,en-et,(8) The further development of SARS-CoV-2 and its further impact on air carriers are difficult to predict.,(8) SARS-CoV-2 puhangu edasist arengut ja selle mõju lennuettevõtjatele on raske prognoosida. 1904,en-et,"[1: Council Regulation (EEC) No 95/93 of 18 January 1993 on common rules for the allocation of slots at Community airports, OJ L 14, 22.1.1993, p. 1]","[1: Nõukogu 18. jaanuari 1993. aasta määrus (EMÜ) nr 95/93 ühenduse lennujaamades teenindusaegade jaotamise ühiste eeskirjade kohta (EÜT L 14, 22.1.1993, lk 1).]" 1905,en-et,The period proposed covers the four-month period between March 2020 and June 2020 for all flights.,Kõnealune ajavahemik hõlmab neljakuulist perioodi alates 2020. aasta märtsist kuni 2020. aasta juunini ja seda kohaldatakse kõikide lendude suhtes. 1906,en-et,"However, both Member States authorities and stakeholders have called upon the Commission to adopt a proposal for appropriate measures in the context of Regulation (EEC) No 95/93.",Siiski on nii liikmesriikide ametiasutused kui ka sidusrühmad kutsunud komisjoni üles võtma vastu ettepanek asjakohaste meetmete kohaldamiseks määruse (EMÜ) nr 95/93 kaudu. 1907,en-et,"Given the urgency of the situation, an impact assessment has not been carried out.",Olukorra kiireloomulisuse tõttu ei ole mõjuhinnangut läbi viidud. 1908,en-et,This suggests that the fall in the number of flights will be sustained.,"See annab alust arvata, et lendude arv väheneb tulevikus veelgi." 1909,en-et,This is an urgent measure which is triggered by the sudden and unforeseeable outbreak of the SARS-CoV-2 virus and consequent spread of Covid-19 disease.,"Tegemist on kiireloomulise meetmega, mis on tingitud SARS-CoV-2 viiruse äkilisest ja ettenägematust puhangust ning sellele järgnenud Covid-19 nakkuse levikust." 1910,en-et,"The additional period starts on 23 January 2020, the date on which the first airport in the People's Republic of China was closed by the authorities.","See pikendatud ajavahemik algab 23. jaanuaril 2020, mil ametiasutused sulgesid esimese lennujaama Hiina Rahvavabariigis." 1911,en-et,The proposal does not go beyond what is necessary to achieve the objective of alleviating the impact of the current SARS-CoV-2 outbreak for the purposes of the operation of Regulation (EEC) No 95/93.,"Ettepanek ei lähe kaugemale sellest, mis on vajalik, et saavutada eesmärk leevendada määruse (EMÜ) nr 95/93 kohaldamise kaudu praeguse SARS-CoV-2 puhangu mõju." 1912,en-et,That provision permits the adoption of all appropriate provisions for air transport and already served as a basis for the adoption of Regulation (EEC) No 95/93.,Kõnealune säte võimaldab vastu võtta kõik asjakohased lennutranspordialased sätted ja see oli ka määruse (EMÜ) nr 95/93 vastuvõtmise aluseks. 1913,en-et,The power to adopt delegated acts referred to in Article 10a shall be conferred on the Commission for a period of one year from the entry into force of this Regulation.,Artiklis 10a osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile üheks aastaks alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast. 1914,en-et,"(11) In view of the urgency entailed by the exceptional circumstances justifying the measures established, it is appropriate to provide for an immediate entry into force of this Regulation,","(11) Kuna kindlaksmääratud meetmeid õigustavad erandlikud asjaolud nõuavad kiiret tegutsemist, on asjakohane ette näha, et käesolev määrus jõustub viivitamata," 1915,en-et,The nature of the current circumstances makes it difficult to predict with any degree of certainty when the public health situation will return to normal and consumer confidence returns.,"Praegu on raske ette näha, millal rahvatervise olukord normaliseerub ja tarbijate usaldus taastub." 1916,en-et,"In respect of slots with a date later than one week following the entry into application of this Regulation, paragraph 1 shall only apply where the relevant unused slots have been made available to the coordinator for reallocation to other air carriers.","Selliste teenindusaegade suhtes, mille kuupäev on hilisem kui üks nädal pärast käesoleva määruse jõustumist, kohaldatakse lõiget 1 üksnes juhul, kui asjaomased kasutamata teenindusajad on koordinaatorile teistele lennuettevõtjatele ümberjaotamiseks kättesaadavaks tehtud." 1917,en-et,"On the basis of the information currently available from Eurocontrol, from air carriers and from airports, it is reasonable to assume that the current situation, characterised by an exceptional fall in demand, will last at least for the months of March, April, May and June 2020.","Eurocontrolilt, lennuettevõtjatelt ja lennujaamadelt tänaseks saadud teabe põhjal on mõistlik eeldada, et praegune olukord, mida iseloomustab nõudluse erakordne vähenemine, jääb kestma ka 2020. aasta märtsis, aprillis, mais ja juunis." 1918,en-et,A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision.,Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. 1919,en-et,EN 8 EN,ET 9 ET 1920,en-et,"[2: OJ C , , p.","[2: ELT C ..., ..., lk …]" 1921,en-et,"In order to achieve its objective, the legal instrument must be of direct and general application, in the same way as is Regulation (EEC) No 95/93 itself.",Eesmärgi saavutamiseks peab õigusakt olema vahetult ja üldiselt kohaldatav samamoodi kui määrus (EMÜ) nr 95/93. 1922,en-et,"Given the rapidity of the development of the outbreak, it is necessary that the delegated acts are adopted through an urgency procedure.","Haiguspuhangu kiiret levikut silmas pidades on vaja, et delegeeritud õigusaktid võetakse vastu kiirmenetluse korras," 1923,en-et,"[3: OJ C , , p.","[3: ELT C ..., ..., lk …]" 1924,en-et,"When the Commission finds on the basis of figures published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol') that the reduction in the level of air traffic is persisting in comparison to the level in the corresponding period in the previous year and is likely to continue, and on the basis of the best available scientific data that this situation is the result of the impact of the outbreak of SARS-CoV-2, the Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 12a to amend the period specified in paragraph 1 accordingly.","Kui komisjon leiab ELi võrgu haldajana tegutseva Euroopa Lennuliikluse Ohutuse Organisatsiooni (Eurocontrol) avaldatud andmetele tuginedes, et lennuliikluse maht on eelmise aasta vastava perioodiga võrreldes jätkuvalt vähenenud ja väheneb tõenäoliselt ka edaspidi, ning parimatele kättesaadavatele teaduslikele andmetele tuginedes, et selline olukord tuleneb SARS-CoV-2 puhangu mõjust, võtab komisjon kooskõlas artikliga 12a vastu delegeeritud õigusaktid, et vastavalt muuta lõikes 1 kindlaksmääratud ajavahemikku." 1925,en-et,"The Regulation should therefore be amended so as to mitigate the effects of the current crisis, to provide legal certainty to air carriers and maintain the unity of the European slot allocation system.","Seepärast tuleks asjaomast määrust muuta, et leevendada praeguse kriisi mõju, tagada lennuettevõtjatele õiguskindlus ja säilitada Euroopa teenindusaegade jaotamise süsteemi ühtsus." 1926,en-et,"After 3.3% average annual growth in passenger numbers in Europe between 2009-2019, Eurocontrol has indicated a 10% drop in the number of flights in the first two weeks of March 2020 compared to the same period in 2019.","Kui ajavahemikus 2009-2019 suurenes reisijate arv Euroopas keskmiselt 3,3 % aastas, siis 2020. aasta märtsi kahel esimesel nädalal vähenes lendude arv Eurocontroli andmetel 2019. aasta sama ajavahemikuga võrreldes 10 %." 1927,en-et,Given the urgency of the matter formal stakeholder consultation has not been carried out.,Probleemi kiireloomulisuse tõttu ei ole sidusrühmadega ametlikult konsulteeritud. 1928,en-et,The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.,Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel. 1929,en-et,• Detailed explanation of the specific provisions of the proposal,• Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus 1930,en-et,"Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.",Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega iga liikmesriigi määratud ekspertidega. 1931,en-et,That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.,Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra. 1932,en-et,Either the European Parliament or the Council may object to a delegated act in accordance with the procedure referred to in Article 12a(6).,Nii Euroopa Parlament kui ka nõukogu võivad delegeeritud õigusakti suhtes esitada vastuväiteid artikli 12a lõikes 6 osutatud korras. 1933,en-et,"(10) In view of the urgency entailed by the exceptional circumstances justifying the proposed measures, it is appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.","(10) Kuna kavandatud meetmeid õigustavad erandlikud asjaolud nõuavad kiiret tegutsemist, on asjakohane teha erand Euroopa Liidu lepingule, Euroopa Liidu toimimise lepingule ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingule lisatud protokolli nr 1 (riikide parlamentide rolli kohta Euroopa Liidus) artiklis 4 osutatud kaheksa nädala pikkusest tähtajast." 1934,en-et,"For this reason, the measure is not relevant for the regulatory fitness programme and no ex-post evaluation has been carried out.",Seetõttu ei ole õigusloome kvaliteedi programmi kohaldamine kõnealuse meetme puhul asjakohane ja järelhindamist ei ole tehtud. 1935,en-et,The negative economic consequences of the current SARS-CoV-2 outbreak for air carriers could endanger their financial health and have serious negative effects on the transport system and the economy as a whole.,Praeguse SARS-CoV-2 puhangu negatiivsed majanduslikud tagajärjed võivad ohustada lennuettevõtjate finantsolukorda ning avaldada olulist negatiivset mõju transpordisüsteemile ja kogu majandusele. 1936,en-et,(1) The outbreak of the COVID-19 disease caused by severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) has led to a sharp drop in air traffic as a result of a significant fall in demand and direct measures taken by the Member States as well as third countries to contain the outbreak.,"(1) Ägeda respiratoorse sündroomi koroonaviiruse 2 (SARS-CoV-2) põhjustatud COVID-19 haiguse puhang on tekitanud olukorra, kus lennuliikluse maht on nõudluse järsu languse ning liikmesriikide ja kolmandate riikide poolt haiguspuhangu piiramiseks võetud otsemeetmete tõttu märkimisväärselt kahanenud." 1937,en-et,(2) Those circumstances are beyond the control of air carriers and the consequent voluntary or obligatory cancellation of air services by air carriers is a necessary or legitimate response to those circumstances.,"(2) Kuna lennuettevõtja olukorda kontrollida ei saa, on lennuteenuste vabatahtlik või kohustuslik tühistamine lennuettevõtja poolt vajalik või õiguspärane reaktsioon tekkinud olukorrale." 1938,en-et,"The measure does not include any specific monitoring or reporting arrangements, however the Commission should be obliged to follow the development of the SARS-CoV-2 outbreak and its impact on air transport and if necessary be empowered to adopt a delegated act extending the time periods concerned by the measure.","Meede ei hõlma konkreetset järelevalve- ega aruandluskorda, kuid komisjoni tuleks kohustada jälgima SARS-CoV-2 puhangu arengut ja selle mõju lennutranspordile ning anda komisjonile vajaduse korral õigus võtta vastu delegeeritud õigusakt, et pikendada meetmega hõlmatud ajavahemikke." 1939,en-et,The amendment of the slot Regulation to address the major current concern of air carriers is therefore of utmost importance.,Seepärast on teenindusaegade määruse muutmine lennuettevõtjate ühe praeguse põhimure lahendamiseks äärmiselt oluline. 1940,en-et,This rule would mitigate the effects of the current crisis and provide legal certainty to the air carriers for the relevant parts of the scheduling periods.,See eeskiri leevendaks praeguse kriisi mõju ja tagaks lennuettevõtjatele asjaomase perioodi teenindusaegade suhtes õiguskindluse. 1941,en-et,The Commission should continuously analyse the impact of SARS-CoV-2 on the air transport sector and the Union should be in a position to prolong without undue delay the period during which the measures envisaged by this Regulation apply should the adverse conditions persist.,"Komisjon peaks pidevalt analüüsima SARS-CoV-2 mõju lennutranspordisektorile ning liidul peaks olema võimalik pikendada põhjendamatu viivituseta ajavahemikku, mille jooksul käesoleva määrusega ette nähtud meetmeid kohaldatakse, kui ebasoodsad tingimused püsivad." 1942,en-et,The measure also serves an important sustainability objective as it removes the incentive for air carriers to operate flights with low load factors merely to protect their slots.,"Meede teenib ka olulist jätkusuutlikkuse eesmärki, kuna sellega kaotatakse lennuettevõtjate motivatsioon teenindada vähese täituvusega lende üksnes selleks, et kaitsta oma teenindusaegu." 1943,en-et,"Therefore, when they are not used by the air carrier to which they were allocated, slots should be returned to the coordinator without delay.","Seega kui lennuettevõtja, kellele teenindusajad anti, neid ei kasuta, peaks ta asjaomased teenindusajad viivitamata tagastama koordinaatorile." 1944,en-et,It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.,Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. 1945,en-et,"(9) In order to extend, if necessary and justified, the measures set out in this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission to amend this Regulation to prolong the period during which the measures envisaged by this Regulation apply.","(9) Selleks et pikendada käesolevas määruses sätestatud meetmete kehtivust, kui see on vajalik ja põhjendatud, peaks komisjonil olema õigus võtta kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte käesoleva määruse muutmiseks, et pikendada selles sätestatud meetmete kohaldamisaega." 1946,en-et,"However, the Commission has drawn on experience gained through the application of and amendments to Regulation (EEC) 95/93 that also included consultations with experts.","Komisjon on siiski arvesse võtnud kogemusi, mis on saadud määruse (EMÜ) nr 95/93 kohaldamisel ja muutmisel olukorras, kus kasutati ka ekspertidega konsulteerimist." 1947,en-et,"For this reason it is proposed to empower the Commission to extend the period during which the measures are applicable, by way of delegated acts, where necessary.","Seetõttu tehakse ettepanek anda komisjonile õigus vajaduse korral pikendada delegeeritud õigusaktidega ajavahemikku, mille jooksul meetmeid kohaldatakse." 1948,en-et,"Despite the general fall in air traffic, the cancellation of air services should not prevent the use of airport slots by other air carriers which may nonetheless wish to use them on a temporary basis without such slots accruing grandfathering rights.","Vaatamata lennuliikluse mahu üldisele vähenemisele ei tohiks lennuteenuste tühistamine takistada lennujaama teenindusaegade kasutamist teiste lennuettevõtjate poolt, kel võib olla soov kasutada neid ajutiselt, ilma et see mõjutaks eelnevalt antud õiguste arvestamist." 1949,en-et,"The negative year-on-year trend extends into the summer season, for which, according to IATA, air carriers are experiencing a 40-60% year-on-year drop in forward bookings for the period March-June 2020 for non-Italian routes with a somewhat larger impact on short-haul than long-haul routes.","Käesolevat aastat iseloomustav negatiivne suundumus jätkub ka pärast suvehooaja algust ja IATA sõnul väheneb lennuettevõtjatele tehtud broneeringute arv ajavahemikus märts kuni juuni 2020 väljaspool Itaaliat käitatavate lennuliinide puhul eelmise aastaga võrreldes 40-60 %, mõjutades lühimaalende mõnevõrra rohkem kui pikamaalende." 1950,en-et,The outbreak of the SARS-CoV-2 virus is having a serious impact on air carriers leading to a significant decline in air traffic worldwide since the beginning of 2020.,SARS-CoV-2 viiruse puhang on tekitanud lennuettevõtjatele suuri probleeme ja vähendanud alates 2020. aasta algusest oluliselt lennuliiklust kogu maailmas. 1951,en-et,"Its Article 10 contains a ""use-it-or-lose-it"" rule, whereby air carriers must use at least 80% of their allocated slots within a given scheduling period (summer or winter) in order to keep precedence in respect of the same series of slots within the corresponding scheduling period of the next year (so-called ""grandfather rights"" ).","Määruse artikkel 10 sisaldab „kasuta või kaota"" reeglit, mille kohaselt lennuettevõtjad peavad teatava sõiduplaaniperioodi (suve- või talvehooaja) jooksul kasutama vähemalt 80 % neile antud teenindusaegadest, et säilitada õigus samade teenindusaegade sarja (eelnevalt antud õigused) kasutamiseks järgmise aasta vastaval sõiduplaaniperioodil." 1952,en-et,"(6) In light of known forward bookings and epidemiological forecasts, it can reasonably be expected at this stage that a significant number of cancellations attributable to the outbreak of SARS-CoV-2 will occur over the period between 1 March 2020 and at least 30 June 2020.","(6) Teadaolevate broneeringute arvu ja epidemioloogilisi prognoose silmas pidades võib praegu põhjendatult eeldada, et ajavahemikul 1. märtsist 2020 kuni vähemalt 30. juunini 2020 tühistatakse SARS-CoV-2 puhangu tõttu suur hulk broneeringuid." 1953,en-et,"The measure is designed to alleviate financial losses suffered by air carriers as a result of the ""use it or lose it"" rule and reduce the adverse impact on the environment.","Meetme eesmärk on leevendada reegli „võta või jäta"" kohaldamisest tingitud rahalist kahju lennuettevõtjatele ning vähendada kahjulikku keskkonnamõju." 1954,en-et,Regulation (EEC) No 95/93 sets the rules on the allocation of slots at EU airports.,Määruses (EMÜ) nr 95/93 on sätestatud eeskirjad teenindusaegade jaotamise kohta ELi lennujaamades. 1955,en-et,The notification of a delegated act to the European Parliament and to the Council shall state the reasons for the use of the urgency procedure.,Delegeeritud õigusakti teatavakstegemisel Euroopa Parlamendile ja nõukogule põhjendatakse kiirmenetluse kasutamist. 1956,en-et,"In the absence of any measure neutralising, for the purposes of this calculation, the effects of the current circumstances, it is likely that air carriers will operate many flights with very low load factors in order to protect their grandfather rights, thus exacerbating financial losses and causing an adverse impact on the environment.","Kuna praegu puuduvad meetmed, mille abil kõnealuse arvutuse tagajärgi praegusest olukorrast lähtuvalt neutraliseerida, on tõenäoline, et lennuettevõtjad püüavad eelnevalt antud õiguste säilitamiseks käitada suurt hulka väga väikese täituvusega lende, mis suurendab nii rahalist kahju kui ka negatiivset keskkonnamõju." 1957,en-et,Bookings on Italian routes have dropped by over 50% in early March 2020 with load factors as low as 40%.,Itaaliat teenindavatel liinidel vähenes broneeringute hulk 2020. aasta märtsi alguses üle 50 % ja lendude täituvus oli vaid 40 %. 1958,en-et,"For the purposes of Articles 8(2) and 10(2), coordinators shall consider slots allocated for the period from 23 January 2020 until 29 February 2020 as having been operated by the air carrier to which they had initially been allocated, in so far as it concerns air services between airports in the European Union and airports either in the People's Republic of China or in the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China.","Artikli 8 lõike 2 ja artikli 10 lõike 2 kohaldamisel käsitavad koordinaatorid ajavahemikuks 23. jaanuar 2020 kuni 29. veebruar 2020 antud teenindusaegu selle lennuettevõtja poolt kasutatud teenindusaegadena, kellele need algselt anti, juhul kui tegemist on lennuteenuste osutamisega Euroopa Liidu lennujaamade ja Hiina Rahvavabariigi või Hiina Rahvavabariigi Hongkongi erihalduspiirkonna lennujaamade vahel." 1959,en-et,"Under Regulation (EEC) No 95/93, the slot coordinator is the sole person responsible for the allocation of slots and is obliged to act in accordance with the Regulation [Article 4(5) thereof].","Vastavalt määrusele (EMÜ) nr 95/93 vastutab teenindusaegade jaotamise eest ainuisikuliselt koordinaator, kes peab täitma kõnealusest määrusest tulenevaid kohustusi [määruse (EMÜ) nr 95/93 artikli 4 lõige 5]." 1960,en-et,"It is therefore necessary to define the conditions under which non-operated slots should be considered as operated slots for those purposes, in respect of the corresponding following season.","Seepärast on vaja kindlaks määrata tingimused, mille täitmise korral tuleks kasutamata jäänud teenindusaegu järgmisel asjaomasel hooajal käsitada kasutatud teenindusaegadena." 1961,en-et,"Additionally, given that the severe impact of the outbreak of the SARS-CoV-2 virus became apparent first in the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, it is proposed to protect during a longer overall period the grandfathering rights for slots used for air services to and from those markets.","Kuna SARS-CoV-2 viiruse puhangu oluline mõju ilmnes kõigepealt Hiina Rahvavabariigis ja Hiina Rahvavabariigi Hongkongi erihalduspiirkonnas, tehakse ettepanek, et kõnealuseid turge teenindavate lendude jaoks eraldatud teenindusaegade puhul tuleks eelnevalt antud õiguste kaitse tagada veelgi pikema ajavahemiku jooksul." 1962,en-et,"(3) Figures published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol'), indicate a year-on-year fall in the order of 10% in air traffic for the European region in the first half of March 2020.",(3) ELi võrgu haldajana tegutseva Euroopa Lennuliikluse Ohutuse Organisatsiooni (Eurocontrol) avaldatud andmete kohaselt vähenes Euroopa piirkonna lennuliiklus 2020. aasta märtsi esimesel poolel eelmise aastaga võrreldes vähemalt 10 %. 1963,en-et,"Article 10a is replaced with a new article to oblige the coordinators to consider that for the purposes of assessing accrual of grandfathering rights, slots allocated for the period from 1 March 2020 until 30 June 2020 have been operated by the air carrier to which they had initially been allocated.","Artikkel 10a asendatakse uue artikliga, mis kohustab koordinaatoreid eelnevalt antud õiguste kasutamist hinnates lähtuma eeldusest, et ajavahemikus 1. märts 2020 kuni 30. juuni 2020 on teenindusaegu kasutanud lennuettevõtja, kellele need esialgu anti." 1964,en-et,Exercise of the delegation,Delegeeritud volituste rakendamine 1965,en-et,‘Article 10a,„Artikkel 10 a 1966,en-et,The non-utilisation of slots allocated for this period should not cause air carriers to lose their historic precedence they would otherwise enjoy.,"Kõnealuseks ajavahemikuks antud teenindusaegade kasutamata jätmine ei tohiks viia selleni, et lennuettevõtjad kaotaksid oma varasema eelisõiguse, mis neile tavaolukorras oleks ette nähtud." 1967,en-et,This amendment would come in form of a rule whereby coordinators shall consider slots allocated for the reference periods in question as having been operated.,"Käesolev muudatusettepanek kujutab endast eeskirja, mille kohaselt koordinaatorid peavad kõnealusteks võrdlusperioodideks antud teenindusaegu käsitama kasutatud teenindusaegadena." 1968,en-et,"In such a case, the Commission shall repeal the act immediately following the notification of the decision to object by the European Parliament or by the Council.'","Sellisel juhul tunnistab komisjon pärast seda, kui Euroopa Parlament või nõukogu teatab oma otsusest esitada vastuväide, õigusakti viivitamata kehtetuks.""" 1969,en-et,"Notably, voluntary cancellations protect the financial health of air carriers and avoid the environmental impact of empty or largely-empty flights operated only for the purpose of maintaining underlying airport slots.","Vabatahtlikud tühistamised aitavad kaitsta lennuettevõtjate finantsolukorda ja vältida selliste tühjade või peaaegu tühjade lendude keskkonnamõju, mida käitatakse vaid selleks, et lennuettevõtja säilitaks teenindusajad, mille alusel ta lende käitab." 1970,en-et,Article 12b,Artikkel 12b 1971,en-et,"For European air carriers this impact first became evident for flights to and from the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China in January 2020, but the spread of the virus since January 2020 has led to a more generalised deterioration including in Europe.","Euroopa lennuettevõtjate jaoks hakkas viiruse mõju tunda andma Hiina Rahvavabariiki ja Hiina Rahvavabariigi Hongkongi erihalduspiirkonda suunduvate ning sealt väljuvate lendude puhul 2020. aasta jaanuaris, kuid viiruse levik pärast 2020. aasta jaanuari on põhjustanud olukorra üldise halvenemise ka Euroopas." 1972,en-et,These included the following:,ning arvestades järgmist: 1973,en-et,"(5) Article 10(4) of Regulation (EEC) No 95/93 allows slot coordinators to disregard, for the purpose of calculating historic precedence, the non-operation of airport slots for periods during which the air carrier is unable to operate the planned air services due to, for example, airport closures.","(5) Vastavalt määruse (EMÜ) nr 95/93 artikli 10 lõikele 4 võivad teenindusaegade koordinaatorid jätta varasema eelisõiguse arvutamisel arvesse võtmata lennujaamade teenindusaegade kasutamata jätmise ajavahemikel, mil lennuettevõtja ei saa kavandatud lennuteenuseid osutada näiteks lennujaamade sulgemise tõttu." 1974,en-et,"Article 10a also empowers the Commission to adopt delegated acts if the crisis linked to the outbreak of SARS-CoV-2 is not resolved and continues to have a negative impact on air transport, including on the slot grandfathering rights.","Artikliga 10a antakse komisjonile õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte, kui SARS-CoV-2 puhanguga seotud kriisile lahendust ei leita ja selle negatiivne mõju lennutranspordile, sealhulgas lennuaegade jaotamisega seotud eelnevalt antud õigustele säilitamisele, jätkub ka edaspidi." 1975,en-et,"Under the circumstances described, Regulation (EEC) No 95/93 should be amended so as to protect the grandfathering rights of air-carriers for those slots that have not been used during the period when the aviation market has been most affected by the outbreak of the SARS-CoV-2.","Eespool kirjeldatud asjaolusid arvesse võttes tuleks määrust (EMÜ) nr 95/93 muuta, et tagada lennuettevõtjatele eelnevalt antud õiguste kaitse selliste teenindusaegade puhul, mis jäävad kasutamata ajavahemikus, mil SARS-CoV-2 puhang on lennundusturgu kõige rohkem mõjutanud." 1976,en-et,amending Regulation (EEC) No 95/93 on common rules for the allocation of slots at Community airports,millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 95/93 ühenduse lennujaamades teenindusaegade jaotamise ühiste eeskirjade kohta 1977,en-et,"However, given the decline in passenger demand, air carriers have already started and continue to cancel flights which, for the winter 2019-2020 and summer 2020 scheduling periods, will result in slot usage below the 80% threshold imposed by the Regulation.","Võttes arvesse nõudluse vähenemist reisijate hulgas, on lennuettevõtjad juba alustanud lendude tühistamist ja teevad seda ka edaspidi, mistõttu teenindusaegade kasutamine jääb 2019.-2020. aasta talve- ja 2020. aasta suvehooajal allapoole määrusega kehtestatud 80 % künnist." 1978,en-et,‘Article 12a,„Artikkel 12a 1979,en-et,"However, under the slots regulation, in order to guarantee allocation of the same slots in respect of the same season the following year, air carriers are obliged to use slots at least 80% of the time over the scheduling period for which they have been allocated.","Vastavalt teenindusaegade määrusele on lennuettevõtjad selleks, et neil säiliks õigus kasutada järgmise aasta samal hooajal samu teenindusaegu, kohustatud kasutama vähemalt 80 % teenindusaegadest sellel sõiduplaani perioodil, milleks need teenindusajad neile anti." 1980,en-et,"Where, in the case of a prolonged impact of SARS-CoV-2 on the air transport sector in the European Union, imperative grounds of urgency so require, the procedure provided for in Article 12b shall apply to delegated acts adopted pursuant to this Article.'","Kui see SARS-CoV-2 pikaajalise mõju tõttu Euroopa Liidu lennutranspordisektorile tungivalt vajalikuks osutub, kohaldatakse käesoleva artikli alusel vastu võetud delegeeritud õigusaktide suhtes artiklis 12b sätestatud menetlust." 1981,en-et,"As a condition, in respect of cases following the entry into application of the proposed Regulation, any such slots have to be returned to the slot coordinator.","Eeltingimusena nõutakse, et kõik pärast kavandatud määruse jõustumist vabanevad teenindusajad tuleb tagastada teenindusaegade koordinaatorile." 1982,en-et,"For the purposes of Articles 8(2) and 10(2), coordinators shall consider slots allocated for the period from 1 March 2020 until 30 June 2020 as having been operated by the air carrier to which they had initially been allocated.","Artikli 8 lõike 2 ja artikli 10 lõike 2 kohaldamisel käsitavad koordinaatorid ajavahemikuks 1. märts 2020 kuni 30. juuni 2020 antud teenindusaegu selle lennuettevõtja poolt kasutatud teenindusaegadena, kellele need algselt anti." 1983,en-et,The delegation of power referred to in Article 10a may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.,Euroopa Parlament või nõukogu võivad artiklis 10a osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. 1984,en-et,"However, this measure is similar in scope and effect to previous amendments of Regulation (EEC) No 95/93 triggered by other emergencies.","Meede on oma ulatuselt ja mõjult siiski sarnane määruse (EMÜ) nr 95/93 varasemate muudatustega, mis on tehtud seoses muude hädaolukordadega." 1985,en-et,This measure is similar in scope and effect to previous amendments of Regulation (EEC) 95/93 triggered by other emergencies.,"Meede on ulatuse ja mõju poolest sarnane määruse (EMÜ) nr 95/93 varasemate muudatustega, mis on tehtud seoses muude hädaolukordadega." 1986,en-et,"In respect of their task of slot allocations, coordinators are independent and not subject to instructions from any party.",Koordinaator on teenindusaegade jaotamisel erapooletu ja mitte keegi ei või talle juhiseid anda. 1987,en-et,"The consequent serious impact on air carriers has set in as early as January 2020 in respect of the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, has been pervasive since 1 March 2020, and is likely to affect at least two scheduling periods, those of winter 2019/2020 and summer 2020.","Hiina Rahvavabariigi ja Hiina Rahvavabariigi Hongkongi erihalduspiirkonna puhul andsid haiguspuhangu tagajärjed end lennuettevõtjatele tunda juba 2020. aasta jaanuaris; alates 1. märtsist 2020 halvenes olukord veelgi ning tõenäoliselt mõjutab viiruse levik vähemalt kaht sõiduplaaniperioodi, nimelt 2019.-2020. aasta talve- ja 2020. aasta suvehooaja sõiduplaaniperioode." 1988,en-et,Regulation (EEC) No 95/93 does not address the problems that air carriers are facing due to the outbreak of SARS-CoV-2 in relation to their possibilities to maintain their slots for following scheduling periods.,"Määruses (EMÜ) nr 95/93 ei ole käsitletud probleeme, mille põhjuseks on asjaolu, et lennuettevõtjad ei suuda SARS-CoV-2 puhangu tõttu tagada teenindusaegade säilimist järgnevatel sõiduplaaniperioodidel." 1989,en-et,"(4) Under Article 8(2) read in conjunction with Article 10(2) of Council Regulation (EEC) No 95/93, the failure by an air carrier to operate 80% of a series of slots which it has been allocated at a coordinated airport threatens the historic precedence for these slots.","(4) Vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 95/93 artikli 8 lõikele 2 koostoimes artikli 10 lõikega 2 võib lennuettevõtja, kes ei ole sõiduplaani perioodi jooksul suutnud koordineeritud lennujaamas talle antud teenindusaegade sarjast kasutada vähemalt 80 %, kaotada õiguse samale teenindusaegade sarjale." 1990,en-et,Air carriers are reporting large falls in forward bookings and are implementing significant cancellations of flights into the winter 2019-2020 and summer 2020 scheduling periods as a result of the outbreak.,Lennuettevõtjate sõnul on broneeringute arv järsult langenud ja nad on haiguspuhangu tõttu sunnitud tühistama suure hulga 2019.-2020. aasta talviseks ja 2020. aasta suviseks sõiduplaaniperioodiks kavandatud lende. 1991,en-et,"By nature, any such reallocation would have an ad hoc character only and would not affect the position of carriers that, under the rule proposed, would be deemed to have operated the slots in question.","Selline ümberjaotamine oleks oma olemuselt ajutine ega mõjutaks teenindusajast loobunud lennuettevõtja olukorda, kuna kavandatud eeskirja kohaselt käsitatakse vabastatud teenindusaegu lennuettevõtja kasutatud teenindusaegadena." 1992,en-et,"Regulation (EEC) No 95/93 does not allow Member States, for reasons such as those in question here, to oblige coordinators to consider unused slots as operated.","Liikmesriigid ei suuda ettepaneku eesmärke täielikult saavutada järgmis(t)el põhjus(t)el. Määrusega (EMÜ) nr 95/93 ei ole ette nähtud võimalust, et liikmesriigid saaksid kohustada koordinaatoreid käsitama kasutamata teenindusaegu kasutatavate teenindusaegadena." 1993,en-et,The proposal does not have a budgetary impact for the EU institutions.,Ettepanek ei mõjuta ELi institutsioonide eelarvet. 1994,en-et,Reasons for and objectives of the proposal,Ettepaneku põhjused ja eesmärgid 1995,en-et,Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 114(3).,Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 114 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega. 1996,en-et,"According to the principle of subsidiarity, Union action may only be taken if the envisaged aims cannot be achieved by Member States alone.","Subsidiaarsuse põhimõtte kohaselt võib liit meetmeid võtta ainult juhul, kui liikmesriigid ei suuda kavandatud eesmärke üksi saavutada." 1997,en-et,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.",Kooskõlas samas artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõttega ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale. 1998,en-et,Proportionality,Proportsionaalsus 1999,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 and Article 168(4)(c) thereof,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 114 ja artikli 168 lõike 4 punkti c," 2000,en-et,"""(j) Article 59 shall apply from [insert date - date of entry into force of this Regulation]';","„j) artiklit 59 kohaldatakse alates [lisada kuupäev - käesoleva määruse jõustumise kuupäev]"";" 2001,en-et,Subsidiarity,Subsidiaarsus 2002,en-et,Legal basis,Õiguslik alus 2003,en-et,EN 7 EN,ET 7 ET 2004,en-et,"After consulting the European Economic and Social Committee,","olles konsulteerinud Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteega," 2005,en-et,This proposal does not alter Regulation (EU) 2017/745 on substance and does not impose new obligations on the concerned parties.,Käesoleva ettepanekuga ei muudeta määrust (EL) 2017/745 sisuliselt ega kehtestata asjaosalistele uusi kohustusi. 2006,en-et,"In this regard, the legislation, that is being amended, is adopted in full compliance with the principle of subsidiarity and any amendment thereto must be made through a Commission proposal.",Seda arvestades võetakse muudetav õigusakt vastu täielikus kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega ning õigusakti muutmiseks on vaja komisjoni ettepanekut. 2007,en-et,"This proposal is not accompanied by a separate impact assessment, as an impact assessment for Regulation (EU) 2017/745 has already been undertaken.","Ettepanekule ei ole lisatud eraldi mõjuhinnangut, kuna määruse (EL) 2017/745 mõjuhinnang on juba koostatud." 2008,en-et,(12) The adoption of this Regulation takes place under exceptional circumstances arising from the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis.,"(12) Käesolev määrus võetakse vastu erandlikel asjaoludel, mis tulenevad COVID-19 puhangust ja sellega seotud rahvatervise kriisist." 2009,en-et,"After consulting the Committee of the Regions,","olles konsulteerinud Regioonide Komiteega," 2010,en-et,"It was therefore considered to be appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.","Seetõttu peetakse asjakohaseks teha erand kaheksa nädala pikkusest ajavahemikust, millele viidatakse Euroopa Liidu lepingule, Euroopa Liidu toimimise lepingule ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingule lisatud protokolli nr 1 (riikide parlamentide rolli kohta Euroopa Liidus) artiklis 4." 2011,en-et,Those deferrals safeguard the presence of a functioning regulatory framework on medical devices from 26 May 2020.,"Edasilükkamisega tagatakse, et alates 26. maist 2020 on olemas meditsiiniseadmeid käsitlev toimiv õigusraamistik." 2012,en-et,"(13) In light of the overriding need to immediately address the public health crisis associated with the COVID-19 outbreak, this Regulation should enter into force as a matter of urgency,","(13) Arvestades tungivat vajadust tegeleda viivitamata COVID-19 puhanguga seotud rahvatervise kriisiga, peaks käesolev määrus jõustuma võimalikult kiiresti," 2013,en-et,"Regulation (EU) 2017/745 also allows the Commission to extend, in exceptional cases, the validity of a national derogation for a limited period of time to the territory of the Union (‘Union-wide derogation').","Määrusega (EL) 2017/745 lubatakse komisjonil erakorralistel juhtudel laiendada piiratud ajaks riikliku erandi kehtivuse ulatust liidu territooriumile („kogu liitu hõlmav erand"")." 2014,en-et,(10) Regulation (EU) 2017/745 should therefore be amended accordingly.,(10) Määrust (EL) 2017/745 tuleks seetõttu vastavalt muuta. 2015,en-et,"It primarily aims at providing, for exceptional reasons in the context of the current COVID-19 outbreak, a one-year deferral as regards the date of application of certain provisions of that Regulation.",Ettepaneku peamine eesmärk on seoses praeguse COVID-19 puhanguga näha erakorralistel põhjustel ette kõnealuse määruse teatavate sätete kohaldamise kuupäeva pikendamine ühe aasta võrra. 2016,en-et,"(3) Medical devices, such as medical gloves, surgical masks, equipment for intensive care and other medical equipment, play a crucial role in the context of the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis to ensure the health and safety of Union citizens and to enable Member States to give patients urgently in need the necessary medical treatment.","(3) Meditsiiniseadmed nagu meditsiinikindad, kirurgilised maskid, intensiivravi seadmed ja muud meditsiiniseadmed on COVID-19 puhangu ja sellega seotud rahvatervise kriisi tingimustes olulised, et tagada liidu kodanike tervis ja ohutus ning võimaldada liikmesriikidel pakkuda vajalikku ravi kohest abi vajavatele patsientidele." 2017,en-et,The proposal is based on Articles 114 and 168(4)(c) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Käesoleva ettepaneku aluseks on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 114 ja artikli 168 lõike 4 punkt c. 2018,en-et,"Union intervention is required to ensure a high level of protection of health for patients and users, the smooth functioning of the internal market and avoid potential market disruption.","Liidu sekkumine on vajalik selleks, et tagada patsientide ja kasutajate tervisekaitse kõrge tase ning siseturu sujuv toimimine, ja selleks, et vältida võimalikke turuhäireid." 2019,en-et,"In addition, the proposed amendment seeks to ensure that the Commission is able to adopt, in exceptional cases, Union-wide derogations in response to national derogations at the earliest date possible in order to address potential shortages Union wide of vitally important medical devices in an effective manner.","Muudatusettepaneku eesmärk on ka tagada, et komisjonil oleks riiklikele eranditelele reageerides võimalik võtta erakorralistel juhtudel vastu kogu liitu hõlmavad erandid võimalikult kiiresti, et tegeleda tõhusalt kogu liidus eluliselt oluliste meditsiiniseadmete võimaliku nappusega." 2020,en-et,(9) To ensure the continuous presence of a functioning and effective regulatory framework for medical devices it is necessary to also defer the application of the provision repealing Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC.,"(9) Selleks, et tagada meditsiiniseadmeid käsitleva toimiva ja tõhusa reguleeriva raamistiku pidev olemasolu, on vaja edasi lükata ka direktiivide 90/385/EMÜ ja 93/42/EMÜ kehtetuks tunnistamise sätte kohaldamine." 2021,en-et,"The COVID-19 crisis has created extraordinary circumstances that demand substantial additional resources, as well as an increased availability of vitally important medical devices, that could not reasonably have been anticipated at the time of adoption of Regulation (EU) 2017/745.","COVID-19 kriis on tekitanud erakorralised asjaolud, mis nõuavad märkimisväärseid lisaressursse ning elutähtsate meditsiiniseadmete suuremat kättesaadavust, mida ei olnud määruse (EL) 2017/745 vastuvõtmise ajal võimalik ette näha." 2022,en-et,"This Union action is necessary to achieve the objective of the proper implementation and application of Regulation (EU) 2017/745 by all involved parties, taking into account the magnitude of the current COVID-19 outbreak and the associated public health crisis.","Käesolev liidu meede on vajalik, et kõik asjaosalised saaksid määrust (EL) 2017/745 nõuetekohaselt rakendada ja kohaldada, võttes arvesse praeguse COVID-19 puhangu ulatust ja sellega seotud rahvatervise kriisi." 2023,en-et,"Devices lawfully placed on the market pursuant to Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC prior to 26 May 2021, and devices placed on the market from 26 May 2021 pursuant to paragraph 3 of this Article, may continue to be made available on the market or put into service until 26 May 2025.","Seadmeid, mis on kooskõlas direktiividega 90/385/EMÜ ja 93/42/EMÜ seaduslikult turule lastud enne 26. maid 2021, ning seadmeid, mis on turule lastud alates 26. maist 2021 vastavalt käesoleva artikli lõikele 3, võib jätkuvalt turul kättesaadavaks teha või kasutusele võtta kuni 26. maini 2025." 2024,en-et,"‘(g) with regard to reusable devices that are required to bear the UDI carrier on the device itself, Article 27(4) shall apply to:","„g) korduskasutatavate seadmete puhul, mis peavad kandma kordumatut identifitseerimistunnust, kohaldatakse artikli 27 lõiget 4 järgmise suhtes:" 2025,en-et,amending Regulation (EU) 2017/745 on medical devices as regards the dates of application of certain of its provisions,millega muudetakse meditsiiniseadmeid käsitlevat määrust (EL) 2017/745 seoses selle teatavate sätete kohaldamise kuupäevadega 2026,en-et,"[1: Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on medical devices, amending Directive 2001/83/EC, Regulation (EC) No 178/2002 and Regulation (EC) No 1223/2009 and repealing Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC (OJ L 117, 5.5.2017, p.","[1: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. aprilli 2017. aasta määrus (EL) 2017/745, milles käsitletakse meditsiiniseadmeid, millega muudetakse direktiivi 2001/83/EÜ, määrust (EÜ) nr 178/2002 ja määrust (EÜ) nr 1223/2009 ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 90/385/EMÜ ja 93/42/EMÜ (ELT L 117, 5.5.2017, lk 1)." 2027,en-et,Regulation (EU) 2017/745 is amended as follows:,Määrust (EL) 2017/745 muudetakse järgmiselt: 2028,en-et,"Taking into account the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, the Commission should be able to adopt Union-wide derogations in response to national derogations in order to address potential shortages Union wide of vitally important medical devices in an effective manner.","Arvestades COVID-19 puhangut ja sellega seotud rahvatervise kriisi peab komisjonil olema riiklikele eranditelele reageerides võimalik võtta vastu kogu liitu hõlmavad erandid, et tegeleda kogu liidus tõhusalt eluliselt oluliste meditsiiniseadmete võimaliku nappusega." 2029,en-et,"To attain the intended effect of amending Regulation (EU) 2017/745 as regards the dates of application of certain provisions, it is necessary for this Regulation to enter into force before 26 May 2020.","Selleks, et saavutada määruse (EL) 2017/745 muutmise kavandatud mõju seoses konkreetsete sätete kohaldamise kuupäevadega, peab käesolev määrus jõustuma enne 26. maid 2020." 2030,en-et,"""- Article 11(13) of Directive 93/42/EEC and Article 9(9) of Directive 90/385/EEC which are repealed with effect from [insert date - date of entry into force of this Regulation]"";","„- direktiivi 93/42/EMÜ artikli 11 lõige 13 ja direktiivi 90/385/EMÜ artikli 9 lõige 9, mis tunnistatakse kehtetuks alates [lisada kuupäev - käesoleva määruse jõustumise kuupäev]"";" 2031,en-et,"][3: Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices (OJ L 169, 12.7.1993, p.","][3: Nõukogu 14. juuni 1993. aasta direktiiv 93/42/EMÜ meditsiiniseadmete kohta (EÜT L 169, 12.7.1993, lk 1).]" 2032,en-et,It is for this reason appropriate that the relevant provision of Regulation (EU) 2017/745 applies at the earliest date possible and that the corresponding provisions of Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC are repealed from that same date.,"Seetõttu on asjakohane, et määruse (EL) 2017/745 asjassepuutuvaid sätteid hakatakse kohaldama võimalikult kiiresti ning et direktiivide 90/385/EMÜ ja 93/42/EMÜ vastavad sätted tunnistatakse kehtetuks alates samast kuupäevast." 2033,en-et,"At the same time, it is necessary to defer the date of repeal of Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC.",Samas on vaja edasi lükata ka direktiivide 90/385/EMÜ ja 93/42/EMÜ kehtetuks tunnistamine. 2034,en-et,"Those extraordinary circumstances have a significant impact on various areas covered by Regulation (EU) 2017/745, such as the designation and work of notified bodies and the placing on the market and making available on the market of medical devices in the Union.","Need erakorralised asjaolud mõjutavad olulisel määral mitmeid määrusega (EL) 2017/745 hõlmatud valdkondi, nagu teavitatud asutuste määramine ja nende tegevus ning meditsiiniseadmete turule laskmine ja turul kättesaadavaks tegemine liidus." 2035,en-et,"Regulation (EU) 2017/745 significantly reinforces key elements of the existing regulatory approach in Council Directive 90/385/EEC and Council Directive 93/42/EEC, such as the supervision of notified bodies, conformity assessment procedures, clinical investigations and clinical evaluation, vigilance and market surveillance, whilst introducing provisions ensuring transparency and traceability regarding medical devices, to improve health and safety.","Määrus (EL) 2017/745 toetab oluliselt praeguse regulatiivse lähenemisviisi põhielemente, mis on sätestatud nõukogu direktiivis 90/385/EMÜ ja nõukogu direktiivis 93/42/EMÜ (teavitatud asutuste järelevalve, vastavushindamise menetlused, kliinilised uuringud ja kliiniline hindamine, järelevalve ja turujärelevalve), kehtestades parema tervise ja ohutuse huvides meditsiiniseadmete suhtes läbipaistvust ja jälgitavust tagavad sätted." 2036,en-et,"(8) In order to cover any national derogations granted by the Member States in accordance with Directives 90/385/EEC or 93/42/EEC in the context of the COVID-19 outbreak before the entry into force of this Regulation, it is also necessary to provide for the possibility for the Member States to notify those national derogations and for the Commission to extend their validity to the territory of the Union.","(8) Selleks et hõlmata kõiki riiklikke erandeid, mida liikmesriigid on teinud kooskõlas direktiividega 90/385/EMÜ või 93/42/EMÜ seoses COVID-19 puhanguga enne käesoleva määruse jõustumist, on vaja liikmesriikide jaoks näha ette võimalus teatada sellistest riiklikest eranditest ja komisjoni jaoks näha ette võimalus laiendada nende erandite kehtivuse ulatust liidu territooriumile." 2037,en-et,"(11) Since the objectives of this Regulation, namely to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745 and to allow for the extension of the validity of national derogations, authorised under Directives 90/385/EEC or 93/42/EEC, to the territory of the Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.","(11) Kuna käesoleva määruse eesmärke, s.o lükata edasi määruse (EL) 2017/745 teatavate sätete kohaldamine ning võimaldada laiendada direktiivide 90/385/EMÜ või 93/42/EMÜ alusel lubatud riiklike erandite kehtivuse ulatust liidu territooriumile, ei suuda liikmesriigid ise piisaval määral saavutada, vaid neid eesmärke on võimalik meetme ulatuse ja toime tõttu paremini saavutada liidu tasandil, siis võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega." 2038,en-et,"Taking into account the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, its epidemiological development, as well as the additional resources required in the Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties, it is appropriate to defer the application of the relevant provisions of Regulation (EU) 2017/745 by one year.","Võttes arvesse COVID-19 puhangut ja sellega seotud rahvatervise kriisi ja selle epidemioloogilist arengut ning täiendavaid ressursse, mida vajavad liikmesriigid, tervishoiuasutused, ettevõtjad ja muud asjaomased isikud, on asjakohane määruse (EL) 2017/745 konkreetsete sätete kohaldamine ühe aasta võrra edasi lükata." 2039,en-et,"][2: Council Directive 90/385/EEC of 20 June 1990 on the approximation of the laws of the Member States relating to active implantable medical devices (OJ L 189, 20.7.1990, p.","][2: Nõukogu 20. juuni 1990. aasta direktiiv 90/385/EMÜ aktiivseid siiratavaid meditsiiniseadmeid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 189, 20.7.1990, lk 17)." 2040,en-et,"To ensure the continuous availability of medical devices on the Union market, including medical devices that are vitally important in the context of the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, it is also necessary to adapt certain transitional provisions of Regulation (EU) 2017/745 that would otherwise no longer apply as from the date of application of those provisions.","Selleks et tagada meditsiiniseadmete, sealhulgas COVID-19 puhangu ja sellega seotud rahvatervise kriisi tingimustes eluliselt tähtsate meditsiiniseadmete pidev kättesaadavus liidu turul, on samuti vaja kohandada määruse (EL) 2017/745 konkreetseid üleminekusätteid, mis vastasel juhul nende sätete kohaldamise kuupäevast alates enam kohaldamisele ei kuuluks." 2041,en-et,"The proposed amendment aims to ensure that the intended purpose of Regulation (EU) 2017/745, that is, to establish a robust, transparent, predictable and sustainable regulatory framework for medical devices, which guarantees a high level of protection of public health and patient safety and the smooth functioning of the internal market for such devices, can be attained.","Muudatusettepaneku eesmärk on tagada, et saavutatakse määruse (EL) 2017/745 kavandatud eesmärk, milleks on luua meditsiiniseadmeid käsitlev kindel, läbipaistev, prognoositav ja jätkusuutlik õigusraamistik, mis tagab rahvatervise kõrgetasemelise kaitse ja patsientide ohutuse ning siseturu sujuva toimimise meditsiiniseadmete puhul." 2042,en-et,"(2) The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis presents an unprecedented challenge to the Member States and is a high burden for national authorities, health institutions, EU citizens, and economic operators.","(2) COVID-19 puhang ja sellega seotud rahvatervise kriis on liikmesriikide jaoks enneolematu väljakutse ning suur koormus riigi ametiasutuste, tervishoiuasutuste, ELi kodanike ja ettevõtjate jaoks." 2043,en-et,"The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis presents an unprecedented challenge to the Member States and is a high burden for national authorities, health institutions, EU citizens and economic operators.","COVID-19 puhang ja sellega seotud rahvatervise kriis on liikmesriikide jaoks enneolematu väljakutse ning suur koormus riigi ametiasutuste, tervishoiuasutuste, ELi kodanike ja ettevõtjate jaoks." 2044,en-et,"(7) Both Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC, as well as Regulation (EU) 2017/745, empower national competent authorities, on a duly justified request, to authorise the placing on the market of medical devices for which the relevant conformity assessment procedures have not been carried out, but the use of which is in the interest of protection of health, or in the interest of public health or patient safety or health respectively (‘national derogation').","(7) Direktiividega 90/385/EMÜ ja 93/42/EMÜ ning määrusega (EL) 2017/745 antakse liikmesriikide pädevatele asutustele õigus asjakohaselt põhjendatud taotluse korral lubada lasta turule meditsiiniseadmed, mille suhtes ei ole läbi viidud asjakohaseid vastavushindamismenetlusi, kuid mille kasutamine on tervisekaitse huvides või rahvatervise või patsientide ohutuse või tervise huvides („riiklik erand"")." 2045,en-et,‘The Member State may inform the Commission and the other Member States of any authorisation granted in accordance with Article 9(9) of Directive 90/385/EEC or Article 11(13) of Directive 93/42/EEC before [insert date - date of entry into force of this Regulation].,„Liikmesriik võib teatada komisjonile ja teistele liikmesriikidele kõigist direktiivi 90/385/EMÜ artikli 9 lõike 9 või direktiivi 93/42/EMÜ artikli 11 lõike 13 kohaselt enne [lisada kuupäev - käesoleva määruse jõustumise kuupäev] antud lubadest. 2046,en-et,"At the same time, Regulation (EU) 2017/745 sets high standards of quality and safety for medical devices in order to meet common safety concerns as regards such devices.","Määrusega (EL) 2017/745 on kehtestatud meditsiiniseadmete suhtes ranged kvaliteedi- ja ohutusnõuded, et lahendada selliste seadmetega seotud üldisi ohutusprobleeme." 2047,en-et,"(4) Given the unprecedented magnitude of the current challenges, and taking into account the complexity of Regulation (EU) 2017/745, it is very likely that Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties will not be in a position to ensure the proper implementation and application of that Regulation from 26 May 2020 as it provides for.","(4) Seoses praeguste väljakutsete enneolematu ulatusega ning võttes arvesse määruse (EL) 2017/745 keerukust on väga tõenäoline, et liikmesriigid, tervishoiuasutused, ettevõtjad ja muud asjaomased isikud ei suuda tagada määruse nõuetekohast rakendamist ega kohaldamist alates 26. maist 2020, nagu see on ette nähtud." 2048,en-et,"‘Following a notification pursuant to paragraph 2 of this Article, the Commission, in exceptional cases relating to public health or patient safety or health, may, by means of implementing acts, extend for a limited period of time the validity of an authorisation granted by a Member State in accordance with paragraph 1 of this Article or, when granted before [insert date - date of entry into force of this Regulation], in accordance with Article 9(9) of Directive 90/385/EEC or Article 11(13) of Directive 93/42/EEC to the territory of the Union and set the conditions under which the device may be placed on the market or put into service.","„Pärast käesoleva artikli lõike 2 kohaselt teavituse saamist võib komisjon erakorralistel juhtudel, mis on seotud ohuga rahvatervisele või patsientide ohutusele või tervisele, laiendada rakendusaktidega piiratud ajaks liikmesriigi poolt kooskõlas käesoleva artikli lõikega 1, või kui luba on antud enne [lisada kuupäev - käesoleva määruse jõustumise kuupäev], siis kooskõlas direktiivi 90/385/EMÜ artikli 9 lõikega 9 või direktiivi 93/42/EMÜ artikli 11 lõikega 13 antud loa kehtivuse ulatust liidu territooriumile ning sätestada seadme turule laskmise ja kasutuselevõtu tingimused." 2049,en-et,"Those extraordinary circumstances have a significant impact on various areas covered by Regulation (EU) 2017/745 and therefore it is very likely that Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties will not be in a position to ensure the proper implementation and application of that Regulation from 26 May 2020 as it provides for.","Erakorralised asjaolud mõjutavad olulisel määral mitut määrusega (EL) 2017/745 hõlmatud valdkonda ja seetõttu on väga tõenäoline, et liikmesriigid, tervishoiuasutused, ettevõtjad ja muud asjaomased isikud ei suuda tagada määruse nõuetekohast rakendamist ega kohaldamist alates 26. maist 2020, nagu see on ette nähtud." 2050,en-et,"By way of derogation from Article 52 of this Regulation or, for the period from [insert date - date of entry into force of this Regulation] to 25 May 2021, by way of derogation from Article 9(1) and (2) of Directive 90/385/EEC or from Article 11(1) to (6) of Directive 93/42/EEC, any competent authority may authorise, on a duly justified request, the placing on the market or putting into service within the territory of the Member State concerned, of a specific device for which the applicable procedures referred to in those Articles have not been carried out but use of which is in the interest of public health or patient safety or health.","Erandina käesoleva määruse artiklist 52 või ajavahemikus [sisestada kuupäev - käesoleva määruse jõustumise kuupäev] kuni 25. maini 2021, erandina direktiivi 90/385/EMÜ artikli 9 lõigetest 1 ja 2 või direktiivi 93/42/EMÜ artikli 11 lõigetest 1-6 võib pädev asutus asjakohaselt põhjendatud taotluse korral lubada lasta asjaomase liikmesriigi territooriumil turule või võtta seal kasutusele teatava seadme, mille suhtes ei ole läbi viidud kõnealustes artiklites osutatud kohaldatavaid menetlusi, kuid mille kasutamine on rahvatervise ning patsientide ohutuse või tervise huvides." 2051,en-et,(v) the following point (j) is added:,v) lisatakse punkt j: 2052,en-et,(ii) class IIa and class IIb devices from 26 May 2025;,ii) IIa ja IIb klassi seadmed alates 26. maist 2025; 2053,en-et,"In order to take account of the fact that the possibility to adopt Union-wide derogations must, for a transitional period, be given to the Commission in relation to national derogations from Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC, certain amendments to the relevant provisions of Regulation (EU) 2017/745 are necessary.","Arvestades asjaolu, et seoses direktiivide 90/385/EMÜ ja 93/42/EMÜ puhul tehtud riiklike eranditega tuleb üleminekuperioodil anda komisjonile võimalus kehtestada kogu liitu hõlmavaid erandeid, on vaja muuta määruse (EL) 2017/745 asjakohaseid sätteid." 2054,en-et,(b) the following indent is added:,(b) lisatakse järgmine taane: 2055,en-et,"‘(f) Article 27(4) shall apply to class IIa and class IIb devices from 26 May 2023 and to class I devices from 26 May 2025;',","„f) IIa ja IIb klassi seadmete puhul kohaldatakse artikli 27 lõiget 4 alates 26. maist 2023 ja I klassi seadmete puhul alates 26. maist 2025;"";" 2056,en-et,"(5) In order to ensure the smooth functioning of the internal market, a high level of protection of public health and patient safety, to provide legal certainty, and to avoid potential market disruption, it is necessary to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745.","(5) Siseturu sujuva toimimise, rahvatervise ja patsientide ohutuse kõrgetasemelise kaitse ja õiguskindluse tagamiseks ning võimalike turuhäirete vältimiseks tuleb määruse (EL) 2017/745 konkreetsete sätete kohaldamine edasi lükata." 2057,en-et,"(1) Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council establishes a new regulatory framework to ensure the smooth functioning of the internal market as regards medical devices covered by that Regulation, taking as a base a high level of protection of health for patients and users, and taking into account the small- and medium-sized enterprises that are active in this sector.","(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2017/745 on kehtestatud uus õigusraamistik, et tagada nimetatud määruses käsitletavate meditsiiniseadmete osas siseturu tõrgeteta toimimine, võttes aluseks patsientide ja kasutajate kõrgetasemelise tervisekaitse ning arvestades vastavas sektoris tegutsevate väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjatega." 2058,en-et,"(9) in point (h) of point 5.1 of Annex IX,'26 May 2020' is replaced by '26 May 2021'.",(9) IX lisa punkti 5.1 alapunktis h asendatakse tekst „26. 2059,en-et,"Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council, adopted on 5 April 2017, establishes a new regulatory framework to ensure the smooth functioning of the internal market as regards medical devices covered by that Regulation, taking as a base a high level of protection of health for patients and users, and taking into account the small- and medium-sized enterprises that are active in this sector.","Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. aprilli 2017. aasta määrusega (EL) 2017/745 on kehtestatud uus õigusraamistik, et tagada nimetatud määruses käsitletavate meditsiiniseadmete osas siseturu tõrgeteta toimimine, võttes aluseks patsientide ja kasutajate kõrgetasemelise tervisekaitse ning arvestades vastavas sektoris tegutsevate väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjatega." 2060,en-et,(8) Article 123 is amended as follows:,(8) artiklit 123 muudetakse järgmiselt: 2061,en-et,"In order to ensure the smooth functioning of the internal market, a high level of protection of public health and patient safety, to provide legal certainty, and to avoid potential market disruption, it is necessary to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745 by one year.","Siseturu sujuva toimimise, rahvatervise ja patsientide ohutuse kõrgetasemelise kaitse ja õiguskindluse tagamiseks ning võimalike turuhäirete vältimiseks on vaja määruse (EL) 2017/745 teatavate sätete kohaldamine ühe aasta võrra edasi lükata." 2062,en-et,(6) Article 120 is amended as follows:,(6) artiklit 120 muudetakse järgmiselt: 2063,en-et,(2) Article 17 is amended as follows:,(2) artiklit 17 muudetakse järgmiselt: 2064,en-et,(i) implantable devices and class III devices from 26 May 2023;,i) siiratavad seadmed ja III klassi seadmed alates 26. maist 2023; 2065,en-et,"(iii) class I devices from 26 May 2027;',","iii) I klassi seadmed alates 26. maist 2027;"";" 2066,en-et,"(b) in paragraph 2, the following subparagraph is added:",(b) lõikele 2 lisatakse järgmine lõik: 2067,en-et,"(5) in Article 113, '25 February 2020' is replaced by '25 February 2021';",(5) artiklis 113 asendatakse tekst „25. 2068,en-et,(6) The application should be deferred for provisions of Regulation (EU) 2017/745 that would otherwise start to apply from 26 May 2020.,"(6) Määruse (EL) 2017/745 nende sätete kohaldamine, mis kuuluvad kohaldamisele alates 26. maist 2020, tuleks edasi lükata." 2069,en-et,(4) Article 59 is amended as follows:,(4) artiklit 59 muudetakse järgmiselt: 2070,en-et,"(7) in Article 122, the first paragraph is amended as follows:",(7) artikli 122 esimest lõiku muudetakse järgmiselt: 2071,en-et,"(1) in Article 1(2), the second subparagraph is amended as follows:",(1) artikli 1 lõike 2 teist lõiku muudetakse järgmiselt: 2072,en-et,(a) paragraph 1 is replaced by the following:,(a) lõige 1 asendatakse järgmisega: 2073,en-et,(f) paragraph 11 is amended as follows:,(f) lõiget 11 muudetakse järgmiselt: 2074,en-et,(iv) point (g) is replaced by the following:,iv) punkt g asendatakse järgmisega: 2075,en-et,"(3) in Article 34(1), ‘25 March 2020' is replaced by '25 March 2021';",(3) artikli 34 lõikes 1 asendatakse tekst „25. 2076,en-et,Such eligible expenditure shall not exceed EUR 200 000.,Sellised rahastamiskõlblikud kulud ei või ületada 200 000 eurot. 2077,en-et,13 Regional and Urban Policy,13 - Regionaal- ja linnapoliitika 2078,en-et,There was no consultation of external stakeholders.,Väliste sidusrühmadega ei konsulteeritud. 2079,en-et,These current limited and targeted changes do not require a separate impact assessment.,Käesolevad piiratud ja suunatud muudatused ei nõua eraldi mõjuhinnangut. 2080,en-et,Specify frequency and conditions.,Täpsustage tingimused ja sagedus. 2081,en-et,framework Number 1b Smart and Inclusive Growth,rubriik Number 1b Arukas ja kaasav majanduskasv 2082,en-et,"""Article [25a]",„Artikkel [25a] 2083,en-et,The first package of measures proposed by the Commission on 13 March 2020 introduced a number of important changes that allow for a more effective response in the current situation.,"Esimese meetmepaketiga, mille komisjon esitas 13. märtsil 2020, viidi sisse mitmed olulised muudatused, mis võimaldavad praeguses olukorras tõhusamat reageerimist." 2084,en-et,[XX.YY.YY.YY] NO NO NO NO,[XX.AA.AA.AA] EI EI EI EI 2085,en-et,"from candidate countries[13: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",Kandidaatriigid[13: Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaatriigid.] 2086,en-et,from EFTA countries[12: EFTA: European Free Trade Association. ],EFTA riigid[12: EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. ] 2087,en-et,"Equally, the Commission will display the same flexibility in assessing the compliance of Member States with their obligations.","Samuti näitab komisjon üles samasugust paindlikkust, kui hindab liikmesriikide kohustuste täitmist." 2088,en-et,Such operations may be selected even before the necessary programme amendment is approved by the Commission.,"Sellised tegevused võib välja valida juba enne, kui komisjon on programmi vajaliku muutmise heaks kiitnud." 2089,en-et,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[17: As described in point 1.4.2.,ERIEESMÄRK nr 1...[17: Vastavalt punktile 1.4.2. 2090,en-et,"Furthermore, certain procedural requirements linked to audits and financial instruments will be simplified.",Lisaks lihtsustatakse teatavaid auditite ja rahastamisvahenditega seotud menetlusnõudeid. 2091,en-et,These measures are complementary and additional to the legislative modifications proposed on 13 March 2020.,Kõnealused meetmed täiendavad 13. märtsil 2020 kavandatud seadusandlikke muudatusi. 2092,en-et,The COVID-19 outbreak is also likely to have serious impacts on the implementation of ongoing operations.,COVID-19 puhangul on tõenäoliselt ka tõsine mõju käimasolevate tegevuste elluviimisele. 2093,en-et,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.",Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus selle eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale. 2094,en-et,Financial impact in 2020 - 2025,Finantsmõju avaldub ajavahemikul 2020-2025 2095,en-et,Specify the co-financing body,Täpsustage kaasrahastav asutus 2096,en-et,Payments =5+ 6,Maksed =5+ 6 2097,en-et,DG: <…….>,PEADIREKTORAAT: <…….> 2098,en-et,They result from the close cooperation with Member States through the Coronavirus Response Investment Initiative Task Force where over 200 questions have already been addressed.,"Need tulenevad tihedast koostööst liikmesriikidega koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse rakkerühmas, kus on juba käsitletud üle 200 küsimuse." 2099,en-et,National authorities could also consider the possibility to select new operations or to launch new or additional calls for proposals if necessary.,Riiklikud ametiasutused võiksid kaaluda ka võimalust valida uusi rakenduskavasid või algatada vajaduse korral uusi või täiendavaid projektikonkursse. 2100,en-et,"4 Employment, Social affairs and Inclusion","04 - Tööhõive, sotsiaalküsimused ja sotsiaalne kaasatus" 2101,en-et,"DG: EMPL, REGIO 2020 2021 2022 2023 2024 2025 TOTAL","PEADIREKTORAAT: EMPL, REGIO 2020 2021 2022 2023 2024 2025 KOKKU" 2102,en-et,"The proposal is based on Articles 177, 178 and 322 of the Treaty on the Functioning of the European Union.","Ettepanek põhineb Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklitel 177, 178 ja 322." 2103,en-et,The Commission will carefully monitor the impact of the proposed modification on payment appropriations in 2020 taking into account both the implementation of the budget and revised Member States forecasts.,"Komisjon jälgib tähelepanelikult kavandatud muudatuste mõju maksete assigneeringutele 2020. aastal, võttes arvesse nii eelarve täitmist kui ka liikmesriikide muudetud prognoose." 2104,en-et,This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures.,"See on tekitanud erandliku olukorra, mille lahendamiseks on vaja võtta erimeetmeid." 2105,en-et,(Reference amount) Commitments =4+ 6,(võrdlussumma) Kulukohustused =4+ 6 2106,en-et,(1) the following new Chapter is added in Title II of Part Two:,1) Teise osa II jaotisesse lisatakse järgmine uus peatükk: 2107,en-et,"(3) However, the serious negative effects on EU economies and societies are becoming worse.",(3) Siiski on suur kahju ELi majandusele ja ühiskonnale süvenemas. 2108,en-et,"Based on an assessment of the application of this exceptional co-financing rate, the Commission may propose an extension of this measure.",Erakorralise kaasrahastamismäära kohaldamise hindamise põhjal võib komisjon teha ettepaneku meetme pikendamiseks. 2109,en-et,[10: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[10: Eelarve täitmise viise koos viidetega finantsmäärusele on selgitatud veebisaidil http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] 2110,en-et,"Furthermore, transfer possibilities between categories of regions should also be exceptionally increased for Member States given the widespread impact of the public health crisis, while respecting Treaty objectives for cohesion policy.","Lisaks tuleks erandkorras suurendada liikmesriikide jaoks piirkonnakategooriate vahelisi ülekandevõimalusi, võttes arvesse rahvatervise kriisi ulatuslikku mõju, järgides samal ajal aluslepingus sätestatud ühtekuuluvuspoliitika eesmärke." 2111,en-et,"[4: OJ C 91 I, 20.3.2020, p.","[4: ELT C 91 I, 20.3.2020, p." 2112,en-et,"In order to contribute to an effective response to the current crisis, the scope of support from the ERDF was considerably expanded.","Et aidata kaasa praeguse kriisi tulemuslikule lahendamisele, suurendati märkimisväärselt ERFi toetust." 2113,en-et,"(15) Given the urgency of the situation related to the COVID-19 outbreak, it is appropriate that this Regulation enters into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union.","(15) Võttes arvesse COVID-19 puhanguga seotud olukorra kiireloomulisust, on asjakohane, et käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval." 2114,en-et,Specify the effects which the proposal/initiative should have on the beneficiaries/groups targeted.,"Täpsustage, milline peaks olema ettepaneku/algatuse oodatav mõju abisaajatele/sihtrühmale." 2115,en-et,[8: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[8: ABM: tegevuspõhine juhtimine; ABB: tegevuspõhine eelarvestamine.] 2116,en-et,It is necessary therefore to provide exceptional additional flexibility to Member States to enable them to respond to this unprecedented crisis by enhancing the possibility to mobilise all non-utilised support from the Funds.,"Seetõttu on vaja võimaldada liikmesriikidele erakorralist lisapaindlikkust, et nad saaksid sellele enneolematule kriisile reageerida, suurendades võimalust mobiliseerida kogu kasutamata toetus fondidest." 2117,en-et,These exceptional changes shall be without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances.,"Need erandlikud muudatused ei piira nende normide kohaldamist, mida tuleks kohaldada tavapärastes tingimustes." 2118,en-et,"Furthermore, it is also proposed to allow for additional flexibility at the closure of programmes to ensure that available resources are used to the largest extent (Article 1(3)).","Lisaks tehakse ettepanek võimaldada programmi lõppemisel täiendavat paindlikkust, et tagada olemasolevate vahendite võimalikult ulatuslik kasutamine (artikli 1 lõige 3)." 2119,en-et,[9: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[9: Vastavalt finantsmääruse artikli 54 lõike 2 punktile a või b.] 2120,en-et,"The transmission of the summary report prepared by the Commission in 2020, in accordance with Article 53(1), may be postponed accordingly.",Komisjoni 2020. aastal koostatud koondaruande edastamise võib vastavalt artikli 53 lõikele 1 edasi lükata. 2121,en-et,"Resources transferred between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund under this paragraph shall be implemented in accordance with the rules of the Fund to which the resources are transferred.","ERFi, ESFi ja Ühtekuuluvusfondi vahel käesoleva lõike alusel üle kantud vahendeid rakendatakse kooskõlas selle fondi eeskirjadega, kuhu vahendid üle kantakse." 2122,en-et,The proposal will facilitate an acceleration of programme implementation and resulting in a frontloading of payment appropriations.,"Ettepanek hõlbustab programmi rakendamise kiirendamist, mille tulemusena tuuakse maksete assigneeringud varasemale ajale." 2123,en-et,Specify the method for calculating the impact on revenue.,Täpsustage tuludele avaldatava mõju arvutamise meetod. 2124,en-et,"However, the proposal follows extensive consultations with Member States and the European Parliament over recent weeks, and takes account of the more than 200 clarification and advice questions received from national authorities concerning their handling of crisis response measures through the Coronavirus Response Investment Initiative Task Force.","Siiski põhineb ettepanek viimastel nädalatel liikmesriikide ja Euroopa Parlamendiga peetud ulatuslikel konsultatsioonidel ning selles võetakse arvesse enam kui 200 selgitust ja nõuküsimist, mis saadi liikmesriikide ametiasutustelt koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse rakkerühma raames kriisile reageerimise meetmete rakendamise kohta." 2125,en-et,"In particular, Partnership Agreements should no longer be amended until the end of the programming period neither to reflect prior changes in operational programmes nor to introduce any other changes.","Eelkõige ei tohiks partnerluslepinguid programmitöö perioodi lõpuni enam muuta, varasemaid muudatusi rakenduskavades kajastada ega muid muudatusi teha." 2126,en-et,"By way of derogation from Article 125(3)(b), such operations may be selected for support by the ERDF or the ESF prior to the approval of the amended programme.",Erandina artikli 125 lõike 3 punktist b võib sellised tegevused ERFist või ESFist toetuse saamiseks välja valida enne muudetud programmi heakskiitmist. 2127,en-et,"For the purpose of these transfers, the requirements laid down in Article 92(4) shall not apply.",Selliste ülekannete suhtes ei kohaldata artikli 92 lõikes 4 sätestatud nõudeid. 2128,en-et,Other budget lines (specify),Muu eelarverida (täpsustage) 2129,en-et,"In order to ensure continued focus on less developed regions, the Member States should first examine other possibilities for transferring funding before considering transfers from the budget for the less developed regions given the potential negative implications of such transfers for the essential investments in the region of origin or for the completion of operations selected prior to the request for transfer (Article 25a(3) and (4)).","Tagamaks, et ka edaspidi keskendutakse vähem arenenud piirkondadele, peaksid liikmesriigid kõigepealt uurima muid rahastamisvahendite ülekandmise võimalusi, enne kui hakata kaaluma vähem arenenud piirkondade eelarvevahendite ülekandmisi, võttes arvesse selliste ülekandmiste võimalikku kahjulikku mõju olulistele investeeringutele päritolupiirkonnas või enne ülekandmise taotluse esitamist valitud tegevuste lõpuleviimisele (artikli 25a lõiked 3 ja 4)." 2130,en-et,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Annex I to Regulation (EU) No 1311/2013.,Kavandatud muudatus ei too kaasa muutusi määruse (EL) nr 1311/2013 I lisas sätestatud mitmeaastase finantsraamistiku kulukohustuste ja maksete iga-aastastes ülemmäärades. 2131,en-et,There may be instances in which circumstances resulting from the COVID-19 outbreak qualify as a force majeure event under national law and thus constitute a valid justification for the incapacity to comply with an obligation.,"Võib esineda olukordi, kus COVID-19 puhangust tulenevad asjaolud kvalifitseeruvad siseriikliku õiguse kohaselt vääramatu jõu sündmuseks ja kujutavad endast seega arvestatavat põhjendust suutmatusele kohustust täita." 2132,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 177, 178 and 322(1)(a) thereof,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 21 lõiget 177, artiklit 178 ja artikli 322 lõike 1 punkti a," 2133,en-et,Indicate objectives and outputs Year,Täpsustage eesmärgid ja väljundid Aasta 2134,en-et,SPECIFIC OBJECTIVE No 2 ...,ERIEESMÄRK nr 2... 2135,en-et,The proposal is a limited and targeted change not going beyond what is necessary to achieve the objective of providing additional flexibility and legal certainty to mobilise investments in response to the widespread public health crises affecting the growth potential of regions and enterprises and the well-being of the general public.,"Ettepanek on piiratud ja sihipärane muudatus, mis ei lähe kaugemale sellest, mis on vajalik täiendava paindlikkuse ja õiguskindluse tagamiseks, et mobiliseerida piirkondade ja ettevõtete kasvupotentsiaali ja üldsuse heaolu mõjutavatele laiaulatuslikele rahvatervise kriisidele reageerimiseks vajalikke investeeringuid." 2136,en-et,It finally alleviates some requirements for Member States where these create administrative burdens that could delay implementation of measures to respond to the COVID-19 outbreak.,"Lõpuks leevendatakse sellega mõningaid liikmesriikidele ette nähtud nõudeid juhul, kui need põhjustavad halduskoormust, mis võib aeglustada COVID-19 puhangule reageerimise meetmete rakendamist." 2137,en-et,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[22: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]","Tulude eelarverida: Jooksva aasta eelarves kättesaadavad assigneeringud Ettepaneku/algatuse mõju[22: Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud ja suhkrumaksud) korral peab märgitud olema netosumma, st brutosumma pärast 25 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.]" 2138,en-et,The implementation of the measures will be monitored and reported upon in the framework of the general reporting mechanisms established in Regulation (EU) No 1303/2013.,Meetme rakendamise üle tehakse järelevalvet ja antakse aru määruses (EL) nr 1303/2013 kehtestatud üldiste aruandlusmehhanismide raames. 2139,en-et,"(13) Since the objectives of this Regulation, namely to respond to the impact of the public health crisis by introducing flexibility measures in the field of providing support from the ESI Funds, cannot be sufficiently achieved by the Member States alone and can therefore, by reason of the scale and effects of the proposed action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.","(13) Kuna käesoleva määruse eesmärki, nimelt reageerida rahvatervise kriisi mõjule paindlikkuse meetmete kehtestamisega Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondidest antava toetuse valdkonnas, ei suuda liikmesriigid eraldi piisavalt saavutada ning seepärast saab kavandatava meetme ulatust ja mõju arvestades seda paremini saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega." 2140,en-et,The proposal complements the Commission's proposal COM(2020) 113 of 13 March 2020 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak (Coronavirus Response Investment Initiative) as well as all other measures aimed at addressing the current unprecedented situation.,"Ettepanekuga täiendatakse komisjoni 13. märtsi 2020. aasta ettepanekut COM(2020) 113 seoses erimeetmetega investeeringute kaasamiseks liikmesriikide tervishoiusüsteemidesse ja muudesse majandussektoritesse, et reageerida COVID-19 puhangule (koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatus) ning kõiki muid meetmeid, mille eesmärk on lahendada praegune enneolematu olukord." 2141,en-et,It provides clarity on the eligibility of expenditure affected by the measures put in place as a response to the public health crisis.,"Selles selgitatakse nende kulude rahastamiskõlblikkust, mida rahvatervise kriisi lahendamiseks võetud meetmed mõjutavad." 2142,en-et,The 100% co-financing rate shall only apply if the corresponding programme amendment is approved by the Commission at the latest before the submission of the final application for an interim payment in accordance with Article 135(2) CPR.,"100 %-list kaasrahastamismäära kohaldatakse üksnes juhul, kui komisjon kiidab vastava programmi muudatuse heaks hiljemalt enne lõpliku vahemaksetaotluse esitamist vastavalt ühissätete määruse artikli 135 lõikele 2." 2143,en-et,"The crisis hampers growth in Member States, which in turn aggravates the serious liquidity shortages due to the sudden and important increase in public investments needed in their health care systems and other sectors of their economies.","Kriis pärsib liikmesriikide majanduskasvu, mis omakorda süvendab tõsist likviidsuspuudujääki, sest vajadus avaliku sektori investeeringute järele nii liikmesriikide tervishoiusüsteemidesse kui ka muudesse majandussektoritesse on suurenenud järsult ja märkimisväärselt." 2144,en-et,TOTAL DG <…….> Appropriations,Peadirektoraat KOKKU <….> Assigneeringud 2145,en-et,N[15: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],"N[15: Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.]" 2146,en-et,The proposal/initiative requires the use of existing operational appropriations (no changes):,Ettepanek/algatus hõlmab olemasolevate tegevusassigneeringute kasutamist (muudatusi ei ole): 2147,en-et,N [18: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],"N [18: Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.]" 2148,en-et,Proposal/initiative in effect from 1/7/2020 to 30/6/2021,Ettepanek/algatus hõlmab ajavahemikku 01.07.2020 - 30.06.2021 2149,en-et,"The proposal will result in a frontloading of payment appropriations for the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021, as estimated below.","Ettepaneku tulemuseks on maksete assigneeringute toomine aruandeaastale, mis algab 1. juulil 2020 ja lõpeb 30. juunil 2021, nagu on prognoositud allpool." 2150,en-et,"This derogation will allow all available resources from the ERDF, the Cohesion Fund and the ESF to be mobilised to overcome the unprecedented challenges the Member States are facing because of the COVID-19 outbreak.","See erand võimaldab kasutada kõiki ERFi, Ühtekuuluvusfondi ja ESFi olemasolevaid vahendeid, et tulla toime enneolematute probleemidega, millega liikmesriigid COVID-19 puhangu tõttu silmitsi seisavad." 2151,en-et,"""Undertakings in difficulty as defined in Union State aid rules; undertakings receiving support complying with the State aid Temporary Framework or Commission Regulations (EU) No 1407/2013, (EU) No 1408/2013 and (EU) No 717/2014 shall not be regarded as undertakings in difficulty for the purposes of this point.","„raskustes olevaid ettevõtjaid liidu riigiabi eeskirjade tähenduses; ettevõtjaid, kes saavad riigiabi ajutise raamistiku või komisjoni määruste (EL) nr 1407/2013, (EL) nr 1408/2013 ja (EL) nr 717/2014 kohast toetust, ei käsitata käesoleva punkti kohaldamisel raskustes olevate ettevõtjatena.""" 2152,en-et,A Regulation is the appropriate instrument to introduce the additional flexibilities needed to address these unprecedented circumstances.,"Määrus on sobiv vahend, et näha ette täiendav paindlikkus selle enneolematu olukorra lahendamiseks." 2153,en-et,"Furthermore, the possibilities for the support for working capital under the EAFRD should be extended (Article 25a(10) and (11)).",Lisaks tuleks laiendada võimalusi käibekapitalitoetuse saamiseks EAFRD raames (artikli 25a lõiked 10 ja 11). 2154,en-et,from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,Kolmandad riigid Finantsmääruse artikli 21 lõike 2 punkti b tähenduses 2155,en-et,(1) Member States have been affected by the consequences of the COVID-19 outbreak crisis in an unprecedented manner.,(1) COVID-19 puhangu põhjustatud kriisi tagajärjed on liikmesriike enneolematul viisil mõjutanud. 2156,en-et,"Type[16: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Tüüp[16: Väljunditena käsitatakse tarnitavaid tooteid ja osutatavaid teenuseid (nt rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jms).]" 2157,en-et,"(10) In order to ensure that Member States can make full use of support from the Funds or the EMFF, additional flexibility should be provided for the calculation of the payment of the final balance at the end of the programming period.","(10) Tagamaks, et liikmesriikidel on võimalik fondidest või EMKFist saadud toetus täielikult ära kasutada, tuleks ette näha täiendav paindlikkus lõppmakse arvutamiseks programmitöö perioodi lõpus." 2158,en-et,"Member States and regions will be able to mobilise more resources for scaling up and extending short-time work schemes, for support to SMEs working capital and for immediate expenditure in the healthcare sector.","Liikmesriigid ja piirkonnad saavad kaasata rohkem vahendeid, et võimaldada enamatel inimestel kasutada lühendatud tööaega, toetada VKEde käibekapitali suurendamist ja teha viivitamata tervishoiukulutusi." 2159,en-et,"Also, the possibilities for the support for working capital through financial instruments should be extended to the EAFRD.",Samuti tuleks rahastamisvahendite kaudu käibekapitalitoetuse andmise võimalusi laiendada EAFRD-le. 2160,en-et,"1b Smart and Inclusive Growth: European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund 4 Employment, social affairs and inclusion 13 Regional and Urban Policy Diff. NO NO NO NO","1b Arukas ja kaasav majanduskasv Euroopa Regionaalarengu Fond, Euroopa Sotsiaalfond, Ühtekuuluvusfond 04 - Tööhõive, sotsiaalküsimused ja sotsiaalne kaasatus 13 - Regionaal- ja linnapoliitika Liigendatud EI EI EI EI" 2161,en-et,[Heading………………………………………] Diff./Non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,[Rubriik…] Liigendatud/liigendamata EFTA riigid Kandidaatriigid Kolmandad riigid Finantsmääruse artikli 21 lõike 2 punkti b tähenduses 2162,en-et,"Additionally, it is proposed to exempt Member States from the need to comply with thematic concentration requirements, to enable a redirection of resources to the areas most impacted by the current crisis.","Lisaks tehakse ettepanek vabastada liikmesriigid valdkondliku keskendamise nõuete täitmisest, et vahendeid oleks võimalik suunata ümber valdkondadesse, mida praegune kriis on kõige rohkem mõjutanud." 2163,en-et,"Furthermore, in order to eliminate administrative burden, unnecessary under the present circumstances, on national and European public administrations stemming from the modification of programmes, it is also necessary to refrain from amending Partnership Agreements and to postpone the deadline for the submission of annual implementation reports in 2020 as well as the deadline for Commission reports based on those.","Selleks et kõrvaldada programmide muutmisest liikmesriikidele ja Euroopa haldusasutustele tulenev halduskoormus, mis ei ole praeguses olukorras vajalik, on lisaks vaja hoiduda partnerluslepingute muutmisest ja lükata edasi iga-aastaste rakendusaruannete esitamise tähtaeg 2020. aastal ning ka nendel aruannetel põhinevate komisjoni aruannete esitamise tähtaeg." 2164,en-et,"By way of derogation from Regulation (EU) No 1305/2013, such support may also be provided by the EAFRD under measures referred to in Regulation (EU) No 1305/2013 and relevant to the implementation of financial instruments.","Erandina määrusest (EL) nr 1305/2013 võib EAFRD sellist toetust anda ka määruses (EL) nr 1305/2013 osutatud meetmete alusel, mis on seotud rahastamisvahendite rakendamisega." 2165,en-et,"To accommodate Member States' needs to tackle the current specific challenges, Member States should be able to request a transfer from their allocations for the year 2020 between categories of regions.","Et võtta arvesse liikmesriikide vajadusi praeguste konkreetsete probleemide lahendamisel, peaks neil olema võimalik taotleda 2020. aasta assigneeringute ülekandmist piirkonnakategooriate vahel." 2166,en-et,"It is therefore necessary - as part of the second set of measures - to go beyond what is already possible and provide exceptional additional flexibility to respond to the current unprecedented situation, which led to activating the general escape clause under the Stability and Growth Pact.","Seetõttu on vaja teise meetmepaketi raames minna juba olemasolevast kaugemale ja võimaldada erakorralist lisapaindlikkust, et oleks võimalik reageerida praegusele enneolematule olukorrale, mis tõi kaasa stabiilsuse ja kasvu pakti üldise vabastusklausli aktiveerimise." 2167,en-et,"In particular, Partnership Agreements should no longer be amended (Article 25a(6)), the deadline for the submission of the annual implementation report should be postponed (Article 25a(8)), and the extension of the possibility for the Funds and the EMFF to make use of a non-statistical sampling method should also be explicitly provided for (Article 25a(12)).","Eelkõige ei tuleks enam muuta partnerluslepinguid (artikli 25a lõige 6), edasi tuleks lükata iga-aastase rakendusaruande esitamise tähtaega (artikli 25a lõige 8) ning fondidele ja EMKFile tuleks ka sõnaselgelt ette näha mittestatistilise valimimeetodi kasutamise võimaluse pikendamine (artikli 25a lõige 12)." 2168,en-et,It is proposed to amend Regulation (EU) No 1303/2013 (the Common Provisions Regulation) to ensure that Member States may request amendments to operational programmes to enable a 100% EU co-financing rate to apply to the relevant operational programme for the accounting year 2020-2021 (Article 25a(1)).,"Tehakse ettepanek muuta määrust (EL) nr 1303/2013 (ühissätete määrus), tagamaks, et liikmesriikidel on võimalik taotleda rakenduskavade muutmist, et võimaldada 100 % ELi kaasrahastamismäära kohaldamist asjaomase rakenduskava suhtes 2020-2021. aruandeaastal (artikli 25a lõige 1)." 2169,en-et,"For the purposes of Article 87(1)(b), where the COVID-19 outbreak is invoked as a reason of force majeure, information on the amounts for which it has not been possible to make a payment application shall be provided at an aggregate level by priority for operations of total eligible costs of less than EUR 1 000 000.","Artikli 87 lõike 1 punkti b kohaldamisel, kui COVID-19 puhangut käsitatakse vääramatu jõuna, esitatakse koondandmed summade kohta, mille kohta ei ole olnud võimalik esitada maksetaotlust, prioriteetide kaupa tegevuste kohta, mille rahastamiskõlblike kulude kogusumma on väiksem kui 1 000 000 eurot." 2170,en-et,"(2) in Article 130, the following paragraph 3 is added:",2) Artiklisse 130 lisatakse lõige 3: 2171,en-et,Requests for modification of the co-financing rate shall be made through the procedure for amendment of programmes set out in Article 30 and shall be accompanied by the revised programme or programmes.,Kaasrahastamismäära muutmise taotlused esitatakse artiklis 30 sätestatud programmide muutmise korra kohaselt ja neile lisatakse läbivaadatud programm või programmid. 2172,en-et,The proposal aims to allow for derogations from certain limitations pursuant to currently applicable Union provisions in order to allow for the widest possible flexibility to mobilise existing investment resources to address the direct and indirect effects stemming from the unprecedented public health crisis in the context of the COVID-19 outbreak.,"Ettepaneku eesmärk on lubada erandeid teatavatest kehtiva liidu õiguse piirangutest, võimaldamaks suurimat paindlikkust olemasolevate investeerimisvahendite mobiliseerimisel, et leevendada COVID-19 puhangust põhjustatud enneolematu rahvatervise kriisi otsest ja kaudset mõju." 2173,en-et,"(2) In order to respond to the impact of the crisis, Regulations (EU) No 1303/2013 and (EU) No 1301/2013 have already been amended to allow more flexibility in the implementation of the programmes supported by the European Regional Development Fund ('ERDF'), the European Social Fund ('ESF') and the Cohesion Fund (the 'Funds') and by the European Maritime and Fisheries Fund ('EMFF').","(2) Kriisi mõjule reageerimiseks on määrusi (EL) nr 1303/2013 ja (EL) nr 1301/2013 juba muudetud, et võimaldada suuremat paindlikkust Euroopa Regionaalarengu Fondist (ERF), Euroopa Sotsiaalfondist (ESF) ja Ühtekuuluvusfondist (fondid) ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondist (EMKF) toetatavate programmide rakendamisel." 2174,en-et,"(16) In view of the COVID-19 outbreak and the urgency to address the associated public health crisis, it is considered necessary to use the exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community,","(16) Võttes arvesse COVID-19 puhangut ning sellega seotud rahvatervise kriisi mõjudega tegelemise pakilisust, on asjakohane teha erand kaheksa nädala pikkusest tähtajast, millele osutatakse Euroopa Liidu lepingule, Euroopa Liidu toimimise lepingule ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingule lisatud protokolli nr 1 (riikide parlamentide rolli kohta Euroopa Liidus) artiklis 4," 2175,en-et,"By way of derogation from Articles 26(1), 27(1), 30(1) and 30(2), as from [date of entry into force of this Regulation] the consistency of programmes and of their implementation with the Partnership Agreement shall not be verified.","Erandina artikli 26 lõikest 1, artikli 27 lõikest 1, artikli 30 lõikest 1 ja artikli 30 lõikest 2 ei kontrollita alates [käesoleva määruse jõustumise kuupäev] programmide ja nende rakendamise kooskõla partnerluslepinguga." 2176,en-et,"The total annual breakdown of commitment appropriations for the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund remains unchanged.","Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi kulukohustuste assigneeringute jaotus aastate kaupa jääb muutumatuks." 2177,en-et,"In order to ensure that all support from the Funds can be mobilised to address the effects of the the COVID-19 outbreak on our economies and societies, as a temporary and exceptional measure, without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances, it is necessary to allow for the temporary possibility of 100% co-financing from the EU budget for the implementation of cohesion policy programmes, as well as additional transfer possibilities between the European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund (ESF), and the Cohesion Fund, and between categories of regions.","Tagamaks et kogu fondidest saadavat toetust kasutatakse ajutise ja erakorralise meetmena, et leevendada COVID-19 puhangu mõju meie majandusele ja ühiskonnale, ilma et see piiraks nende normide kohaldamist, mida tuleks kohaldada tavapärastes tingimustes, on vaja ühtekuuluvuspoliitika programmide rakendamisel lubada ajutist 100 %-list kaasrahastamist ELi eelarvest ja täiendavaid ülekandevõimalusi Euroopa Regionaalarengu Fondi (ERF), Euroopa Sotsiaalfondi (ESF) ja Ühtekuuluvusfondi vahel ning piirkonnakategooriate vahel." 2178,en-et,"For amendments to operational programmes submitted after the entry into force of this Regulation, the thematic concentration requirements should not apply (Article 25a(5)).","Rakenduskavade nende muudatuste suhtes, mis esitatakse pärast käesoleva määruse jõustumist, ei tuleks kohaldada valdkondliku keskendamise nõudeid (artikli 25a lõige 5)." 2179,en-et,"Given the current limitations to perform necessary audit work, in the case of ERDF, ESF, EMFF and the Cohesion Fund, the extension of the possibility to make use of a non-statistical sampling method should be explicitly provided for.","Võttes arvesse praegusi piiranguid vajaliku audititöö tegemisel, tuleks ERFi, ESFi, EMKFi ja Ühtekuuluvusfondi puhul sõnaselgelt ette näha mittestatistilise valimimeetodi kasutamise võimaluse laiendamine." 2180,en-et,"""CHAPTER V",„V PEATÜKK 2181,en-et,"It provides for possibilities for a co-financing rate of 100% and financial flexibility under the Investment for Growth and Jobs goal between the ERDF, the ESF, and the Cohesion Fund, and between categories of regions.","Sellega nähakse ette 100 % kaasrahastamismäär ja finantspaindlikkus majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi raames ERFi, ESFi ja Ühtekuuluvusfondi ning piirkonnakategooriate vahel." 2182,en-et,"(6) In order to enable Member States to quickly deploy available resources to respond to the COVID-19 outbreak and taking into account that, given the advanced stage of implementation of the 2014-2020 programming period, reallocation of resources may only concern resources available for programming for the year 2020, it is justified to exceptionally exempt Member States from the need to comply with thematic concentration requirements until the end of the programming period.","(6) Selleks et võimaldada liikmesriikidel kasutada COVID-19 puhangule reageerimiseks kiiresti olemasolevaid vahendeid ning võttes arvesse, et kuna programmitöö perioodi 2014-2020 rakendamine on lõppjärgus, võib ümberjaotamine puudutada ainult vahendeid, mis on ette nähtud 2020. aasta programmitöö jaoks, on põhjendatud kuni programmitöö perioodi lõpuni vabastada liikmesriigid erandkorras valdkondliku keskendamise nõuete täitmisest." 2183,en-et,"The deadline for the submission of the annual implementation reports for the year 2019 should be postponed, as should be the transmission of the Commission's summary report based on those annual implementation reports.",2019. aasta rakendusaruannete esitamise tähtaega ja kõnealustel iga-aastastel rakendusaruannetel põhineva komisjoni koondaruande esitamist tuleks edasi lükata. 2184,en-et,"1b: Economic, social and territorial cohesion European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund Commitments (1) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000","1b: Majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus Euroopa Regionaalarengu Fond, Euroopa Sotsiaalfond, Ühtekuuluvusfond Kulukohustused (1) 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000" 2185,en-et,"(11) In order to facilitate the transfers authorised under this Regulation, the condition laid down in Article 30(1)(f) of the Financial Regulation regarding use of appropriations for the same objective should not apply in respect of transfers proposed under this Regulation.",(11) Käesoleva määruse alusel lubatud ülekandmiste hõlbustamiseks ei tohiks finantsmääruse artikli 30 lõike 1 punktis f sätestatud tingimust assigneeringute samaks otstarbeks kasutamise kohta kohaldada käesoleva määruse alusel kavandatavate ülekandmiste suhtes. 2186,en-et,Transfers shall not affect resources allocated to the YEI in accordance with Article 92(5) and to the aid for the most deprived under the Investment for Growth and Jobs goal in accordance with Article 92(7).,"Ülekanded ei või mõjutada vahendeid, mis on eraldatud noorte tööhõive algatuse jaoks kooskõlas artikli 92 lõikega 5 ning majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi raames enim puudustkannatavatele isikutele mõeldud abiks vastavalt artikli 92 lõikele 7." 2187,en-et,"(5) In order to provide enhanced flexibility to Member States for the reallocation of resources with a view to provide tailor-made responses to the public health crisis, possibilities for financial transfers under the Investment for Growth and Jobs goal between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund should be introduced or enhanced.","(5) Tagamaks liikmesriikidele vahendite ümberjaotamisel suuremat paindlikkust, et pakkuda rahvatervise kriisile kohandatud lahendusi, tuleks luua või suurendada võimalusi teha ERFi, ESFi ja Ühtekuuluvusfondi vahel majanduskasvu ja tööhõive eesmärkide täitmiseks finantsülekandeid." 2188,en-et,"By way of derogation from Article 37(2)(g), no review or update of the ex-ante assessments shall be required where changes in financial instruments are necessary to provide an effective response to the COVID-19 outbreak.","Erandina artikli 37 lõike 2 punktist g ei nõuta eelhinnangute läbivaatamist ega ajakohastamist, kui COVID-19 puhangule tõhusaks reageerimiseks on vaja muuta rahastamisvahendeid." 2189,en-et,"(4) With a view to alleviating the burden on public budgets responding to the crisis situation, Member States should be given the exceptional possibility to request for cohesion policy programmes a co-financing rate of 100% to be applied for the accounting year 2020-2021, in accordance with budget appropriations and subject to available funding.","(4) Selleks et leevendada kriisiolukorrale reageerimise koormust avaliku sektori eelarvetele, tuleks liikmesriikidele anda erandlik võimalus taotleda ühtekuuluvuspoliitika alla kuuluvate programmide kaasrahastamist 2020-2021. aruandeaastal 100% ulatuses, kooskõlas eelarveassigneeringutega ja vabade vahendite olemasolul." 2190,en-et,The proposal is consistent with the overall legal framework established for the European Structural and Investment Funds (ESI) Funds and is limited to a targeted amendment of Regulation (EU) No 1303/2013 and of Regulation (EU) No 1301/2013.,Ettepanek on kooskõlas Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide jaoks kehtestatud üldise õigusraamistikuga ning piirdub määruse (EL) nr 1303/2013 ja määruse (EL) nr 1301/2013 sihipärase muutmisega. 2191,en-et,[Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[11: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],[Rubriik…] Liigendatud/liigendamata[11: Liigendatud = liigendatud assigneeringud / liigendamata = liigendamata assigneeringud.] 2192,en-et,REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS 2193,en-et,"If more than one management mode is indicated, please provide details in the ‘Comments' section.","Mitme eelarve täitmise viisi valimise korral esitage üksikasjad rubriigis „Märkused""." 2194,en-et,The total annual breakdown of commitment appropriations under Regulation (EU) No 1303/2013 remains unchanged.,Määruse (EL) nr 1303/2013 kohaste kulukohustuste assigneeringute jaotus aastate kaupa jääb muutumatuks. 2195,en-et,Point (d) of Article 3(3) Regulation (EU) No 1301/2013 is replaced by the following:,Määruse (EL) nr 1301/2013 artikli 3 lõike 3 punkt d asendatakse järgmisega: 2196,en-et,"Where financial instruments provide support in the form of working capital to SMEs pursuant to the second subparagraph of Article 37(4) [inserted by the CRII amendment], new or updated business plans or equivalent documents and evidence allowing verification that the support provided through the financial instruments was used for its intended purpose as part of the supporting documents shall not be required.","Kui rahastamisvahenditest antakse VKEdele käibekapitalitoetust vastavalt artikli 37 lõike 4 teisele lõigule [lisatud CRII muudatusega], ei nõuta uusi või ajakohastatud äriplaane või samaväärseid dokumente ja tõendeid, mis tõendavad rahastamisvahenditest saadud toetuse kasutamist ettenähtud otstarbel." 2197,en-et,The current situation is unprecedented and requires exceptional measures adapted to the situation to be applied in these circumstances.,Praegune olukord on enneolematu ja nõuab eriolukorrale kohandatud erakorraliste meetmete võtmist. 2198,en-et,"In addition, it is important to ensure that, for amendments to operational programmes following the entry into force of this Regulation, the possibility to transfer allocations for the year 2020 between the ERDF and the ESF as well as the Cohesion Fund under the Investment for Growth and Jobs goal are allowed without limitations (Article 25a(2)).","Lisaks on oluline tagada, et rakenduskavade selliste muudatuste puhul, mis tehakse pärast käesoleva määruse jõustumist, oleks võimalus 2020. aastal ERFile, ESFile ja Ühtekuuluvusfondile majanduskasvu ja tööhõive eesmärkide täitmiseks eraldatud vahendeid ilma piiranguteta üle kanda (artikli 25a lõige 2)." 2199,en-et,"Resources under the European territorial cooperation goal, the additional allocations to outermost regions as well as support to the Youth Employment Initiative and the Fund for European Aid to the most Deprived should not be affected by such transfers.","Sellised ülekanded ei tohiks mõjutada Euroopa territoriaalse koostöö vahendeid, täiendavaid eraldisi äärepoolseimatele piirkondadele ning toetust noorte tööhõive algatusele ja Euroopa abifondile enim puudust kannatavate isikute jaoks." 2200,en-et,"For the purposes of the second subparagraph of Article 127(1), the COVID-19 outbreak shall constitute a duly justified case that audit authorities may invoke based on their professional judgement to use a non-statistical sampling method for the accounting year starting on 1 July 2019 and ending on 30 June 2020.","Artikli 127 lõike 1 teise lõigu kohaldamisel on COVID-19 puhang nõuetekohaselt põhjendatud juhtum, millele auditeerimisasutused võivad oma ametialase arvamuse alusel tugineda, et kasutada mittestatistilist valimimeetodit aruandeaastal, mis algab 1. juulil 2019 ja lõpeb 30. juunil 2020." 2201,en-et,"In response to the COVID-19 outbreak, the resources available for programming for the year 2020 for the Investment for Growth and Jobs goal may, at the request of the Member States, be transferred between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund, irrespective of the percentages referred to in points (a) to (d) of Article 92(1).","COVID-19 puhangule reageerimisega seoses võib 2020. aasta programmitööks ettenähtud vahendeid majanduskasvu ja tööhõive eesmärkide raames liikmesriikide taotlusel ERFi, ESFi ja Ühtekuuluvusfondi vahel üle kanda, olenemata artikli 92 lõike 1 punktides a-d osutatud protsendimääradest." 2202,en-et,(14) Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 should therefore be amended accordingly.,(14) Määrusi (EÜ) nr 1303/2013 ja (EL) nr 1301/2013 tuleks seepärast vastavalt muuta. 2203,en-et,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [14: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud [14: Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised BA read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.]" 2204,en-et,"In the meantime, the effects on our economies and societies become ever more serious.",Vahepeal on COVID-19 puhangu mõju meie majandusele ja ühiskonnale muutunud üha tõsisemaks . 2205,en-et,"Requests for transfers under paragraphs 2 and 3 shall be made through the procedure for amendment of programmes set out in Article 30, shall be duly justified and shall be accompanied by the revised programme or programmes identifying the amounts transferred by Fund and by category of region, where relevant.","Taotlused lõigete 2 ja 3 kohaste ülekannete tegemiseks esitatakse artiklis 30 sätestatud programmide muutmise korra kohaselt ning neile lisatakse läbivaadatud programm või programmid, milles määratakse kindlaks fondi ja piirkonnakategooria kaupa ülekantud summad, kui see on asjakohane." 2206,en-et,"Explain what is required, specifying the headings and budget lines concerned and the corresponding amounts.","Selgitage vajalikku toimingut, osutades asjaomastele rubriikidele, eelarveridadele ja summadele." 2207,en-et,"By way of derogation from Article 18 and Fund-specific Regulations, financial allocations set out in requests for programme amendments submitted or transfers notified pursuant to Article 30(5), on or after [the date of the entry into force of this Regulation], shall not be subject to requirements on thematic concentration as set out in this Regulation or the Fund-specific Regulations.","Erandina artiklist 18 ja fondispetsiifilistest määrustest ei kohaldata rahaliste eraldiste suhtes, mis on välja toodud artikli 30 lõike 5 kohaselt esitatud programmi muutmise taotlustes või teatatud ülekannetes [käesoleva määruse jõustumise kuupäev] või pärast seda, käesolevas määruses või fondispetsiifilistes määrustes sätestatud valdkondliku keskendamise nõudeid." 2208,en-et,"As regards the Funds and the EMFF, an extended possibility for audit authorities to make use of a non-statistical sampling method should also be explicitly provided for in respect of the accounting year 2019-2020.",Fondide ja EMKFiga seoses tuleks auditeerimisasutustele sõnaselgelt ette näha mittestatistilise valimimeetodi kasutamise võimaluse laiendamine 2019.-2020. aruandeaastal. 2209,en-et,"(12) In order to ensure consistency between the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and de minimis aid on the one hand and conditions for providing support to undertakings in difficulty under the ERDF on the other, Regulation (EU) No 1301/2013 should be amended to allow for the granting of support to such undertakings in these specific circumstances.","(12) Selleks et tagada ühelt poolt praeguses COVID-19 puhangus majanduse toetamiseks mõeldud riigiabi ajutise raamistiku aluseks oleva lähenemisviisi ja vähese tähtsusega abi ning teiselt poolt Euroopa Regionaalarengu Fondist raskustes olevatele ettevõtjatele toetuse andmise tingimuste kooskõla, tuleks määrust (EL) nr 1301/2013 muuta, et sellistele ettevõtjatele oleks nendes konkreetsetes olukordades võimalik toetust anda." 2210,en-et,"By way of derogation from Article 16, as from [date of entry into force of this Regulation], Partnership Agreements shall not be amended and programme amendments shall not entail the amendment of Partnership Agreements.",Erandina artiklist 16 ei või alates [käesoleva määruse jõustumise kuupäev] partnerluslepinguid muuta ega programmi muudatustes ette näha partnerluslepingute muutmist. 2211,en-et,The proposal is limited to targeted amendments of Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 and maintains consistency with other Union policies.,Ettepanekus piirdutakse määruse (EL) nr 1303/2013 ja määruse (EL) nr 1301/2013 sihipärase muutmisega ning säilitatakse kooskõla liidu muude poliitikavaldkondadega. 2212,en-et,"By way of derogation from Article 93(1) and in addition to the possibility provided for in Article 93(2), resources available for programming for the year 2020 may, at the request of the Member States, be transferred between categories of regions in response to the COVID-19 outbreak.",Erandina artikli 93 lõikest 1 ja lisaks artikli 93 lõikes 2 sätestatud võimalusele võib liikmesriikide taotlusel COVID-19 puhangu korral 2020. aasta programmitööks kasutada olevaid vahendeid piirkonnakategooriate vahel üle kanda. 2213,en-et,"By way of derogation from Article 60(1) and the first and fourth subparagraph of Article 120(3), at the request of the Member State, a co-financing rate of 100% may be applied to expenditure declared in payment applications during the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021 for one or more priority axes in a programme supported by the ERDF, the ESF or the Cohesion Fund.","Erandina artikli 60 lõikest 1 ning artikli 120 lõike 3 esimesest ja neljandast lõigust võib liikmesriigi taotlusel kohaldada 100 %-list kaasrahastamismäära kulude suhtes, mis on deklareeritud maksetaotlustes 1. juulil 2020 algava ja 30. juunil 2021 lõppeva aruandeaasta jooksul ERFist, ESFist või Ühtekuuluvusfondist toetatava programmi ühe või mitme prioriteetse suuna kohta." 2214,en-et,"National authorities may thus consider adjusting operations (e.g. deliverables, time limit for execution, etc.) in accordance with their national rules where necessary and justified, in a way to minimise the impact of the COVID-19 outbreak on the programmes.","Kui see on vajalik ja põhjendatud, võivad riiklikud ametiasutused kaaluda kavade kohandamist (nt tulemused, täitmise tähtaeg jne) vastavalt siseriiklikele eeskirjadele, et minimeerida COVID-19 puhangu mõju programmidele." 2215,en-et,The contribution from the Funds or the EMFF through payments of the final balance in the final accounting year shall not exceed the eligible public expenditure declared and the contribution from each Fund and category of regions to each operational programme as laid down in the decision of the Commission approving the operational programme.,"Fondide või EMKFi toetus viimasel aruandeaastal lõppmaksetena ei tohi ületada deklareeritud rahastamiskõlblikke avaliku sektori kulusid ning iga fondi ja piirkonnakategooria toetust igale rakenduskavale, nagu on sätestatud komisjoni otsuses, millega rakenduskava heaks kiidetakse." 2216,en-et,EN 24 EN,ET 24 ET 2217,en-et,"For the purposes of application of Article 30(1)(f) of the Financial Regulation, the condition of appropriations being for the same objective shall not apply in respect of transfers under paragraphs 2 and 3.",Finantsmääruse artikli 30 lõike 1 punkti f kohaldamisel ei kohaldata lõigete 2 ja 3 kohaste ülekannete suhtes assigneeringute samaks otstarbeks kasutamise tingimust. 2218,en-et,XX 01 04 yy [21: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],XX 01 04 aa [21: Tegevusassigneeringutest rahastatavate koosseisuväliste töötajate ülempiiri arvestades (endised BA read).] 2219,en-et,"Before submitting the first payment application for the accounting year starting on 1 July 2021, Member States shall notify the table referred to in Article 96(2)(d)(ii), confirming the co-financing rate which was applicable during the accounting year ending on 30 June 2020 for the priorities concerned by the temporary increase to 100%.","Enne esimese maksetaotluse esitamist 1. juulil 2021 algaval aruandeaastal edastavad liikmesriigid artikli 96 lõike 2 punkti d alapunktis ii osutatud tabeli, milles kinnitatakse kaasrahastamismäär, mida kohaldati 30. juunil 2020 lõppenud aruandeaastal nende prioriteetide suhtes, millele kohaldati ajutist 100 %-list kaasrahastamist." 2220,en-et,"Having regard to the opinion of the European Court of Auditors,","võttes arvesse Euroopa Kontrollikoja arvamust," 2221,en-et,"The Commission considers that all necessary flexibility should be deployed in dealing with failure by beneficiaries to fulfil obligations in a timely manner for reasons related to the COVID-19 outbreak (for example, the unavailability of staff).","Komisjon on seisukohal, et toetusesaajate kohustuste õigeaegselt täitmata jätmisse COVID-19 puhanguga seotud põhjustel (näiteks töötajate puudumine) tuleks suhtuda kogu vajaliku paindlikkusega." 2222,en-et,The Commission will assess and may propose on that basis an extension of this measure.,Komisjon hindab kõnealuse meetme kehtivuse pikendamist ja võib teha sellekohase ettepaneku. 2223,en-et,"(7) In order to enable Member States to concentrate on the necessary response to the COVID-19 outbreak and to reduce administrative burdens, certain procedural requirements linked to programme implementation and audits should be simplified.","(7) Et liikmesriigid saaksid COVID-19 puhangule vajalikul määral reageerida ja halduskoormust vähendada, lihtsustatakse teatavaid programmi rakendamise ja auditiga seotud menetlusnõudeid." 2224,en-et,"for DG EMPL, REGIO Commitments =1+1a +3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000","peadirektoraadid EMPL, REGIO Kulukohustused =1+1a +3 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000" 2225,en-et,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[20: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],"Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad)[20: Lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud, noored eksperdid delegatsioonides. ]" 2226,en-et,Payments,Maksed 2227,en-et,Amendment to Regulation (EU) No 1301/2013,Määruse (EL) nr 1301/2013 muutmine 2228,en-et,EN 11 EN,ET 11 ET 2229,en-et,(8) It is also appropriate to specify that eligibility of expenditure is exceptionally allowed for completed or fully implemented operations fostering crisis response capacity in the context of the COVID-19 outbreak.,"(8) Asjakohane on lubada erandkorras pidada rahastamiskõlblikuks kulusid, mis on seotud lõpetatud või täielikult elluviidud tegevusega, millega suurendatakse valmisolekut COVID-19 puhangu põhjustatud kriisile reageerida." 2230,en-et,"of the multiannual financial framework [19: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","[19: Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised BA read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.]" 2231,en-et,Having regard to the opinion of the Committee of the Regions,"võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust," 2232,en-et,EN 21 EN,ET 21 ET 2233,en-et,Eligibility of expenditure is also exceptionally allowed for completed or fully implemented operations fostering crisis response capacity in the context of the COVID-19 outbreak (Article 25a(7)).,"Erandkorras on lubatud muuta rahastamiskõlblikuks kulud, mis on seotud lõpetatud või täielikult elluviidud tegevusega, millega suurendatakse valmisolekut COVID-19 puhangu põhjustatud kriisile reageerida (artikli 25a lõige 7)." 2234,en-et,"To ensure that Member States and regions can make full use of the support from the Funds, limited adjustments of the maximum amount of contribution from the Funds for each priority and category of regions should be allowed when establishing the amount of the final balance to be paid to the operational programmes.","Tagamaks, et liikmesriikidel ja piirkondadel on võimalik fondidest antud toetus täielikult ära kasutada, tuleks rakenduskavadele makstava lõppmakse summa kindlaksmääramisel lubada fondide toetuse maksimumsumma piiratud kohandamist iga prioriteedi ja piirkonnakategooria puhul." 2235,en-et,"By way of derogation from paragraph 2, the contribution from the Funds or the EMFF through payments of the final balance for each priority per Fund and per category of regions in the final accounting year shall not exceed, by more than 10%, the contribution from the Funds or the EMFF for each priority per Fund and per category of regions as laid down in the decision of the Commission approving the operational programme.","Erandina lõikest 2 ei tohi fondide või EMKFi toetus iga prioriteedi lõppmaksena fondi ja piirkonnakategooria kohta viimasel aruandeaastal ületada rohkem kui 10 % võrra fondide või EMKFi toetust igale prioriteedile fondi ja piirkonnakategooria kohta, nagu on sätestatud komisjoni otsuses, millega rakenduskava heaks kiidetakse." 2236,en-et,amending Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 as regards specific measures to provide exceptional flexibility for the use of European Structural and Investment Funds in response to the COVID-19 outbreak,millega muudetakse määrust (EL) nr 1303/2013 ja määrust (EL) nr 1301/2013 seoses erimeetmetega erandliku paindlikkuse lubamiseks Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide kasutamisel COVID-19 puhangu tõttu 2237,en-et,"Exceptional measures for the use of the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak"";","Erakorralised meetmed Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide kasutamiseks COVID-19 puhangule reageerimise tõttu"";" 2238,en-et,"Finally, it is proposed to allow for ERDF support to be provided for undertakings in difficulties due to these specific circumstances, thus ensuring consistency with the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and with rules for the granting of de minimis aid.","Veel tehakse ettepanek lubada ERFi toetust anda ettevõtjatele, kes on nende eriomaste asjaolude tõttu raskustes, tagades seega kooskõla lähenemisviisiga, mis on võetud riigiabi ajutise raamistiku alusel, et toetada majandust praeguse COVID-19 puhangu ajal, ning vähese tähtsusega abi andmise eeskirjadega." 2239,en-et,"In addition, in order to enable Member States to concentrate on the necessary responses to the COVID-19 outbreak and reduce administrative burdens, certain procedural requirements linked to programme implementation and audits should be simplified.","Et liikmesriigid saaksid COVID-19 puhangule vajalikul määral reageerida ja halduskoormust vähendada, lihtsustatakse veel teatavaid programmi rakendamise ja auditiga seotud menetlusnõudeid." 2240,en-et,"In addition, specific modalities for invoking force majeure in the context of decommitment are provided for (Article 25a(8)).",Lisaks on kulukohustustest vabastamisega seoses ette nähtud vääramatule jõule tuginemise erikord (artikli 25a lõige 8). 2241,en-et,"(9) In addition, in order to reduce administrative burdens and delays in implementation where changes in financial instruments are necessary to provide an effective response to a public health crisis, the review and update of the ex-ante assessment and updated business plans or equivalent documents as part of the supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should no longer be required until the end of the programming period.","(9) Selleks et vähendada halduskoormust ja viivitusi rakendamisel olukorras, kus on vaja rahastamisvahendeid muuta, et rahvatervise kriisile tõhusalt reageerida, ei peaks kuni programmitöö perioodi lõpuni enam nõudma eelhindamise ja ajakohastatud äriplaanide või samaväärsete dokumentide, mis tõendavad toetuse kasutamist ettenähtud otstarbel, läbivaatamist ja ajakohastamist." 2242,en-et,"][7: Commission Regulation (EU) No 717/2014 of 27 June 2014 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the fishery and aquaculture sector (OJ L 190, 28.6.2014, p.","][7: Komisjoni 27. juuni 2014. aasta määrus (EL) nr 717/2014, milles käsitletakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamist vähese tähtsusega abi suhtes kalandus- ja vesiviljelussektoris (ELT L 190, 28.6.2014, lk 45).]" 2243,en-et,Amendments to Regulation (EU) No 1303/2013,Määruse (EL) nr 1303/2013 muutmine 2244,en-et,"In order to enable a quick readjustment of financial instruments to provide an effective response to the COVID-19 outbreak, the review and update of the ex-ante assessment and supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should no longer be required.","Võimaldamaks rahastamisvahendite kiiret kohandamist, et reageerida COVID-19 puhangule tõhusalt, ei tuleks enam nõuda, et eelhindamist ja tõendavaid dokumente, mis tõendavad toetuse kasutamist ettenähtud otstarbel, läbi vaadataks ja ajakohastataks." 2245,en-et,Regulation (EU) No 1303/2013 is amended as follows:,Määrust (EL) nr 1303/2013 muudetakse järgmiselt. 2246,en-et,"[3: OJ C , , p.","[3: ELT C , , lk .]" 2247,en-et,"Finally, it is proposed to amend Regulation (EU) No 1301/2013 to allow for ERDF support to be provided for undertakings in difficulties in these specific circumstances, thus ensuring consistency with the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and with rules for the granting of de minimis aid (Article 2).","Veel tehakse ettepanek muuta määrust (EL) nr 1301/2013, et lubada ERFi toetust anda ettevõtjatele, kes on praeguste eriomaste asjaolude tõttu raskustes, tagades nii kooskõla lähenemisviisiga, mis on võetud riigiabi ajutise raamistiku alusel, et toetada majandust praeguse COVID-19 puhangu ajal, ning vähese tähtsusega abi andmise eeskirjadega." 2248,en-et,"For operations fostering crisis response capacities in the context of the COVID-19 outbreak as referred to in the second sub-paragraph of Article 65(10), Article 65(6) shall not apply.","Artikli 65 lõiget 6 ei kohaldata tegevuse suhtes, millega suurendatakse valmisolekut COVID-19 puhangu põhjustatud kriisile reageerida, nagu on osutatud artikli 65 lõike 10 teises lõigus." 2249,en-et,"][6: Commission Regulation (EU) No 1408/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the agriculture sector (OJ L 352, 24.12.2013 p.","][6: Komisjoni 18. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1408/2013, milles käsitletakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamist vähese tähtsusega abi suhtes põllumajandussektoris (ELT L 352, 24.12.2013, lk 9)." 2250,en-et,"In addition, specific modalities for invoking force majeure in the context of decommitment should be provided for.",Lisaks on kulukohustustest vabastamisega seoses ette nähtud vääramatule jõule tuginemise erikord. 2251,en-et,"The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.",Personali ja muude halduskuludega seotud assigneeringute vajadused kaetakse juba meedet haldava peadirektoraadi assigneeringutega ja/või assigneeringute ümberpaigutamise teel peadirektoraadi sees. 2252,en-et,"][5: Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid (OJ L 352, 24.12.2013, p.","][5: Nõukogu 18. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1407/2013, milles käsitletakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamist vähese tähtsusega abi suhtes (ELT L 352, 24.12.2013, lk 1)." 2253,en-et,An impact assessment has been carried out to prepare the proposals for Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013.,Määruse (EL) nr 1303/2013 ja määruse (EL) nr 1301/2013 muutmise ettepanekute ettevalmistamiseks viidi läbi mõjuhinnang. 2254,en-et,"In addition, where adjustments are necessary with regards to financial instruments in order to provide an effective response to a public health crisis, the review and update of the ex-ante assessment and supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should not be required.","Kui rahastamisvahendeid on vaja kohandada selleks, et rahvatervise kriisile tõhusalt reageerida, ei tuleks nõuda, et eelhindamist ja tõendavaid dokumente, mis tõendavad toetuse kasutamist ettenähtud otstarbel, läbi vaadataks ja ajakohastataks." 2255,en-et,"TOTAL operational appropriations Commitments (4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000",Tegevusassigneeringud KOKKU Kulukohustused (4) 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 2256,en-et,"For miscellaneous ‘assigned' revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.","Mitmesuguste sihtotstarbeliste tulude puhul täpsustage, milliseid kulude eelarveridasid ettepanek mõjutab." 2257,en-et,"The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:","Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:" 2258,en-et,Exceptional measures for the use of the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak,Erakorralised meetmed Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide kasutamiseks COVID-19 puhangule reageerimise tõttu 2259,en-et,"The annual report on implementation of the programme referred to in Article 50(1) for the year 2019 shall be submitted by 30 September 2020 for all ESI Funds, by way of derogation from the deadlines set out in Fund-specific Regulations.",Erandina fondispetsiifilistes määrustes sätestatud tähtaegadest esitatakse kõigi Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide kohta 30. septembriks 2020 artikli 50 lõikes 1 osutatud 2019. aasta programmi rakendamise aastaaruanne. 2260,en-et,"of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000",assigneeringud KOKKU Kulukohustused =4+ 6 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 2261,en-et,"The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below:","Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist, mis toimub järgmiselt:" 2262,en-et,This Decision shall apply in accordance with the Treaties.,Käesolevat otsust kohaldatakse kooskõlas aluslepingutega. 2263,en-et,The detected quantities are relatively small.,Avastatud kogused on suhteliselt väikesed. 2264,en-et,The main results of the risk assessment are the following:,Riskihindamise peamised tulemused on järgmised. 2265,en-et,This Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. 2266,en-et,The risk assessment reports were submitted to the Commission and to the Council on 23 March 2018.,Riskihindamisaruanded esitati komisjonile ja nõukogule 23. märtsil 2018. 2267,en-et,The substances are not currently under assessment by the United Nations system.,Ainete suhtes ei ole käimas hindamist ÜRO süsteemis. 2268,en-et,HAS ADOPTED THIS DECISION:,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 2269,en-et,EN 6 EN,ET 6 ET 2270,en-et,"Due to this, users may not be aware that they are using a fentanil.","Seetõttu et pruugi kasutajad olla teadlikud, et nad tarbivad fentanüüli." 2271,en-et,There are no indications that the substances may be used for any other purpose aside from as an analytical reference standard and in scientific research.,"Miski ei viita sellele, et kõnealustel ainetel oleks muud kasutusotstarvet peale kasutamise analüütilise võrdlusstandardina ja teadusuuringutes." 2272,en-et,"However, given the fact that it has been detected in a heroin sample and in falsified medicines, the involvement of organised crime cannot be excluded.","Kuna ainet on avastatud heroiiniproovides ja võltsitud ravimites, ei saa siiski välistada organiseeritud kuritegevuse seotust." 2273,en-et,"The deaths occurred within a short time period, i.e. between June and December 2017.","Surmajuhtumid leidsid aset lühikese ajavahemiku jooksul, st 2017. aasta juunist detsembrini." 2274,en-et,"Based on the findings of the risk assessment reports, the Commission considers that there are grounds for subjecting these substances to control measures across the Union.","Komisjon on riskihindamisaruannete järelduste alusel seisukohal, et kõnealuste ainete suhtes on põhjust kehtestada kontrollimeetmed kogu liidus." 2275,en-et,"[3: OJ C …, xx.xx.2018, p.","[3: ELT C ..., xx.xx.2018, lk xx.]" 2276,en-et,"On 19 December 2017, two joint reports of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) and Europol drawn up in accordance with Article 5 of Council Decision 2005/387/JHA were issued.",19. detsembril 2017 avaldati kaks nõukogu otsuse 2005/387/JSK artikli 5 kohaselt koostatud Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse (EMCDDA) ja Europoli ühisaruannet. 2277,en-et,"According to the judgment of the Court of Justice of 16 April 2015 in Joined Cases C-317/13 and C-679/13, the European Parliament must be consulted before an act based on Article 8(1) of Council Decision 2005/387/JHA is adopted.",Vastavalt Euroopa Kohtu 16. aprillil 2015. aastal tehtud otsusele liidetud kohtuasjades C-317/13 ja C-679/13 tuleb enne nõukogu otsuse 2005/387/JSK artikli 8 lõikel 1 põhineva õigusakti vastuvõtmist konsulteerida Euroopa Parlamendiga. 2278,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut," 2279,en-et,Cyclopropylfentanyl,Tsüklopropüülfentanüül 2280,en-et,"(14) Given that eight Member States control cyclopropylfentanyl and nine Member States control methoxyacetylfentanyl under national drug control legislation and five Member States control cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl, respectively, under other legislation, subjecting these substances to control measures across the Union would help avoid the emergence of obstacles in cross-border law enforcement and judicial cooperation, and would help protect from the risks that their availability and use can pose.","(14) Arvestades, et kaheksa liikmesriiki on kehtestanud tsüklopropüülfentanüüli suhtes ja üheksa liikmesriiki on kehtestanud metoksüatsetüülfentanüüli suhtes kontrolli siseriiklike uimastikontrolli õigusaktide alusel ning viis liikmesriiki on kehtestanud tsüklopropüülfentanüüli ja metoksüatsetüülfentanüüli suhtes kontrolli muude õigusaktide alusel, aitaks nende ainete suhtes kogu liidus kontrollimeetmete kehtestamine vältida takistuste tekkimist piiriüleses õiguskaitses ja õigusalases koostöös ning aitaks kaitsta ohtude eest, mida ainete kättesaadavus ja kasutamine võivad põhjustada." 2281,en-et,COUNCIL IMPLEMENTING DECISION,NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS 2282,en-et,"According to the risk assessment reports, the acute toxicity of cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are such that it can cause severe harms to the health of individuals.","Riskihindamisaruannete kohaselt on tsüklopropüülfentanüüli ja metoksüatsetüülfentanüüli akuutne toksilisus selline, et võib põhjustada inimeste tervisele tõsist kahju." 2283,en-et,OBJECTIVE OF THE PROPOSAL,ETTEPANEKU EESMÄRK 2284,en-et,"Having regard to Council Decision 2005/387/JHA of 10 May 2005 on information exchange, risk-assessment and control of new psychoactive substances, and in particular Article 8(3) thereof,","võttes arvesse nõukogu 10. mai 2005. aasta otsust 2005/387/JSK uusi psühhoaktiivseid aineid käsitleva teabe vahetuse, riski hindamise ja kontrolli kohta, eriti selle artikli 8 lõiget 3," 2285,en-et,"(5) There is no direct evidence showing the involvement of organised crime in the manufacture, distribution (trafficking) and supply of cyclopropylfentanyl within the Union.","(5) Puuduvad otsesed tõendid, mis näitaksid organiseeritud kuritegevuse võimalikku seotust tsüklopropüülfentanüüli tootmise, levitamise (salakaubaveo) ja tarnimisega liidus." 2286,en-et,(13) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are not listed for control under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs or under the 1971 United Nations Convention on Psychotropic Substances.,(13) Tsüklopropüülfentanüüli ja metoksüatsetüülfentanüüli ei ole loetletud ÜRO 1961. aasta narkootiliste ainete ühtse konventsiooni ega ÜRO 1971. aasta psühhotroopsete ainete konventsiooni alusel kontrollitava ainena. 2287,en-et,[4: Ocfentanil was scheduled in Schedule I of the United Nations (UN) Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol (the 'Convention on Narcotic Drugs') at the 61st session of the Commission on Narcotic Drugs in March 2018.],"[4: Okfentaniil kanti Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni (ÜRO) 1961. aasta narkootiliste ainete ühtse konventsiooni (mida on muudetud 1972. aasta protokolliga (edaspidi „narkootiliste ainete konventsioon"")) I nimekirja narkootiliste ainete komisjoni 61. istungjärgul 2018. aasta märtsis.]" 2288,en-et,"Having regard to the opinion of the European Parliament,",võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust 2289,en-et,"(11) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl have no recognised human or veterinary medical use in the Union nor, it appears, elsewhere.","(11) Tsüklopropüülfentanüülil ja metoksüatsetüülfentanüülil puudub liidus ja paistab, et ka mujal, tunnustatud meditsiiniline kasutus inimtervishoius või veterinaarias." 2290,en-et,"As the conditions and procedure for triggering the exercise of such implementing powers have been met, an implementing decision should be adopted in order to subject cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures across the Union.","Kuna on täidetud selliste rakendamisvolituste teostamiseks vajalikud tingimused ja kord, tuleks võtta vastu rakendusotsus, et kehtestada tsüklopropüülfentanüüli ja metoksüatsetüülfentanüüli suhtes kontrollimeetmed kogu liidus." 2291,en-et,"(18) The United Kingdom is not bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore not taking part in the adoption and application of this Decision and is not bound by it or subject to its application,","(18) Otsus 2005/387/JSK ei ole Ühendkuningriigile siduv ning seepärast ei osale ta käesoleva otsuse vastuvõtmisel ja kohaldamisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav," 2292,en-et,"By [one year from the date this Decision is published] at the latest Member States shall take the necessary measures, in accordance with their national law, to subject the new psychoactive substances referred to in Article 1 to control measures and criminal penalties, as provided for under their legislation, in compliance with their obligations under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol.","Liikmesriigid võtavad vastavalt oma siseriiklikule õigusele hiljemalt [üks aasta pärast käesoleva otsuse avaldamise kuupäeva] vajalikud meetmed, et kehtestada artiklis 1 osutatud uute psühhoaktiivsete ainete suhtes kontrollimeetmed ja kriminaalkaristused, mis on ette nähtud liikmesriikide õigusaktidega, millega nad täidavad ÜRO 1961. aasta narkootiliste ainete ühtsest konventsioonist (muudetud 1972. aasta protokolliga) tulenevaid kohustusi." 2293,en-et,"Pursuant to Article 8(1) of Council Decision 2005/387/JHA, within six weeks from the date of receipt of the risk assessment reports, the Commission shall present to the Council either an initiative to subject the new psychoactive substances to control measures across the Union, or a report explaining its views on why such an initiative is not deemed necessary.","Nõukogu otsuse 2005/387/JSK artikli 8 lõike 1 kohaselt esitab komisjon kuue nädala jooksul riskihindamisaruannete saamise kuupäevast nõukogule kas algatuse uute psühhoaktiivse ainete suhtes kontrollimeetmete kehtestamiseks liidus või aruande, milles selgitab, miks ta ei pea seda vajalikuks." 2294,en-et,"(15) Decision 2005/387/JHA confers implementing powers upon the Council with a view to giving a quick and expertise-based response at Union level to the emergence of new psychoactive substances detected and reported by the Member States, by subjecting those substances to control measures across the Union.","(15) Otsusega 2005/387/JSK antakse nõukogule rakendamisvolitused, et liidu tasemel kiiresti ja eksperditeadmistele tuginedes reageerida liikmesriikide poolt avastatud ja teada antud uute psühhoaktiivsete ainete esilekerkimisele, kehtestades liidus nimetatud ainete suhtes kontrollimeetmeid." 2295,en-et,The objective of this proposal for a Council Implementing Decision is to call upon the Member States to subject cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures and criminal penalties as provided under their legislation by virtue of their obligations under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol.,"Käesoleva nõukogu rakendusotsuse ettepaneku eesmärk on kutsuda liikmesriike üles kehtestama tsüklopropüülfentanüüli ja metoksüatsetüülfentanüüli suhtes kontrollimeetmed ja kriminaalkaristused, mis on ette nähtud liikmesriikide õigusaktides, millega täidetakse ÜRO 1961. aasta narkootiliste ainete ühtsest konventsioonist (muudetud 1972. aasta protokolliga) tulenevaid kohustusi." 2296,en-et,In at least 74 deaths cyclopropylfentanyl was the cause of death or is likely to have contributed to the death.,Vähemalt 74 juhul oli tsüklopropüülfentanüül surma otsene või tõenäoline põhjus. 2297,en-et,"[1: OJ L 127, 20.5.2005, p.","[1: ELT L 127, 20.5.2005, lk 32.]" 2298,en-et,"[2: OJ L 127, 20.5.2005, p.","[2: ELT L 127, 20.5.2005, lk 32.]" 2299,en-et,"The available information suggests that cyclopropylfentanyl is produced by chemical companies based in China, but the capability to manufacture fentanils may also exist within the Union.","Kättesaadavad andmed osutavad, et tsüklopropüülfentanüüli toodetakse Hiinas asuvates keemiaettevõtetes, kuid fentanüülide tootmise võimekus võib olemas olla ka liidus." 2300,en-et,"The available information suggests that methoxyacetylfentanyl is produced by chemical companies in China, but the capability to manufacture fentanils may also exist within the Union.","Kättesaadavad andmed osutavad, et metoksüatsetüülfentanüüli toodetakse Hiinas asuvates keemiaettevõtetes, kuid fentanüülide tootmise võimekus võib olemas olla ka liidus." 2301,en-et,"Information from seizures suggests that cyclopropylfentanyl may have also been sold on the illicit opioid market as methoxyacetylfentanyl, as heroin and in mixtures with other opioids such as heroin.","Konfiskeerimistest saadud andmed osutavad, et tsüklopropüülfentanüüli võidakse müüa ka ebaseaduslike opioidide turul metoksüatsetüülfentanüülina, heroiinina ja muude opioidide, näiteks heroiini segudes." 2302,en-et,"On 29 January 2018, following the request made by the Commission and eight Member States and pursuant to Article 6(1) of the above-mentioned Council Decision, the Council requested an assessment of the risks caused by the use, manufacture and trafficking of the new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl), the involvement of organised crime and the possible consequences of control measures introduced on this substance.","29. jaanuaril 2018 taotles nõukogu komisjoni ja kaheksa liikmesriigi taotluse ja nõukogu eelnimetatud otsuse artikli 6 lõike 1 alusel, et hinnataks, millised on uute psühhoaktiivsete ainete N-fenüül-N-[1-(2-fenüületüül)piperidiin-4-üül]tsüklopropaankarboksamiid (tsüklopropüülfentanüül) ja 2-metoksü-N-fenüül-N-[1-(2-fenüületüül)piperidiin-4-üül]atsetamiid (metoksüatsetüülfentanüül) kasutamisest, tootmisest ja salakaubana vedamisest tulenevad ohud ja organiseeritud kuritegevuse osa selles ning nende ainete suhtes rakendatud kontrollimeetmete võimalik mõju." 2303,en-et,"(9) There is no information to suggest the involvement of organised crime in the manufacture, distribution (trafficking) and supply of methoxyacetylfentanyl within the Union.","(9) Puuduvad andmed, et teha järeldusi organiseeritud kuritegevuse võimaliku seotuse kohta metoksüatsetüülfentanüüli tootmise, levitamise (salakaubaveo) või tarnimisega liidus." 2304,en-et,"Accidental exposure to cyclopropylfentanyl may pose a risk to family and friends of the user, law enforcement, emergency personnel, medical and forensic laboratory personnel, as well as to those in custodial settings and postal services.","Juhuslik kokkupuude tsüklopropüülfentanüüliga võib ohustada kasutaja pereliikmeid ja sõpru, korrakaitsjaid, pääste- ja hädaabiteenistuse, meditsiini- ja kohtuekspertiisi labori töötajaid, samuti kinnipidamisasutuste ja postitöötajaid." 2305,en-et,"Accidental exposure to methoxyacetylfentanyl may pose a risk to family and friends of users, law enforcement, emergency personnel, medical and forensic laboratory personnel, as well as to those in custodial settings and postal services.","Juhuslik kokkupuude metoksüatsetüülfentanüüliga võib ohustada kasutajate pereliikmeid ja sõpru, korrakaitsjaid, pääste- ja hädaabiteenistuse, meditsiini- ja kohtuekspertiisi labori töötajaid, samuti kinnipidamisasutuste ja postitöötajaid." 2306,en-et,"In most cases, the substance was seized as powder or liquid, but it was also seized, to a lesser extent, as tablets.","Enamasti oli konfiskeeritud aine pulbrilisel või vedelal kujul, vähemal määral ka tablettidena." 2307,en-et,(17) Ireland is bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore taking part in the adoption and application of this Decision.,(17) Otsus 2005/387/JSK on Iirimaale siduv ja seepärast osaleb ta käesoleva otsuse vastuvõtmisel ja kohaldamisel. 2308,en-et,"However, the available evidence and information on the health and social risks that the substances pose, given also their similarities with fentanyl, provides sufficient ground for subjecting cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures across the Union.","Siiski on ainetest tervisele ja ühiskonnale tuleneva ohu kohta kättesaadavad tõendid ja andmed piisavad, et nende alusel kehtestada tsüklopropüülfentanüüli ja metoksüatsetüülfentanüüli suhtes kogu liidus kontrollimeetmed, arvestades ka ainete sarnasust fentanüüliga." 2309,en-et,(4) 77 deaths have been reported by two Member States where exposure to cyclopropylfentanyl was confirmed.,(4) Kaks liikmesriiki on registreerinud 77 tsüklopropüülfentanüüliga seotud surmajuhtumit. 2310,en-et,(16) Denmark is bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore taking part in the adoption and application of this Decision.,(16) Otsus 2005/387/JSK on Taanile siduv ja seepärast osaleb ta käesoleva otsuse vastuvõtmisel ja kohaldamisel. 2311,en-et,In at least seven deaths methoxyacetylfentanyl was the cause of death or is likely to have contributed to the death.,Vähemalt seitsmel juhul oli metoksüatsetüülfentanüül surma otsene või tõenäoline põhjus. 2312,en-et,"In addition, information from seizures shows that cyclopropylfentanyl has also been used to make falsified (fake) tablets of popular benzodiazepine and analgesic medicines.","Lisaks osutavad konfiskeerimistest saadud andmed sellele, et tsüklopropüülfentanüüli on kasutatud ka populaarsete valuvaigistite ja bensodiasepiinide võltsitud tablettide valmistamiseks." 2313,en-et,"In most cases, the substance was seized as powder, but it was also seized, to a lesser extent, as liquids and in tablets.","Enamasti konfiskeeriti aine pulbrilisel kujul, vähemal määral ka vedelal kujul ja tablettidena." 2314,en-et,"The risks of cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl were assessed by the Scientific Committee of the EMCDDA, acting in compliance with the provisions of Article 6(2), (3) and (4) of the Council Decision.","EMCDDA teaduskomitee hindas kooskõlas nõukogu otsuse artikli 6 lõigetega 2, 3 ja 4 tsüklopropüülfentanüüli ja metoksüatsetüülfentanüüliga seotud ohte." 2315,en-et,"In most of the cases, other drugs were also detected with cyclopropylfentanyl.",Enamikul juhtudest avastati lisaks tsüklopropüülfentanüülile ka muid narkootikume. 2316,en-et,"Council Decision 2005/387/JHA on the information exchange, risk-assessment and control of new psychoactive substances provides for a three-step procedure that may lead to the submission of a new psychoactive substance to control measures across the Union.","Nõukogu otsuses 2005/387/JSK uusi psühhoaktiivseid aineid käsitleva teabe vahetuse, riski hindamise ja kontrolli kohta on sätestatud kolmeetapiline kord, mis võib viia uue psühhoaktiivse aine suhtes kontrollimeetmete kehtestamiseni Euroopa Liidus." 2317,en-et,77 deaths have been reported by two Member States between June and December 2017 where exposure to cyclopropylfentanyl was confirmed.,Kaks liikmesriiki on registreerinud vahemikus 2017. aasta juunist detsembrini 77 tsüklopropüülfentanüüliga seotud surmajuhtumit. 2318,en-et,Methoxyacetylfentanyl,Metoksüatsetüülfentanüül 2319,en-et,"(12) The risk assessment reports reveal that many of the questions related to cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl that are posed by the lack of data on the risks to individual health, risks to public health, and social risks, could be answered through further research.","(12) Riskihindamisaruannetest nähtub, et üksikisiku ja rahvatervise- ning sotsiaalsete riskide kohta andmete puudumise tõttu tuleks mitmetele tsüklopropüülfentanüüli ja metoksüatsetüülfentanüüliga seotud küsimustele vastamiseks teha täiendavaid uuringuid." 2320,en-et,"(2) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are synthetic opioids and are structurally related to fentanyl, a controlled substance widely used in medicine as an adjunct to general anaesthesia during surgery and for pain management.","(2) Tsüklopropüülfentanüül ja metoksüatsetüülfentanüül on sünteetilised opioidid, mille struktuur on sarnane fentanüüliga, mis on kontrollitav aine ja mida kasutatakse laialdaselt meditsiinis operatsioonide käigus üldanesteesia osana ning valuravis." 2321,en-et,(8) 13 deaths have been reported by four Member States where exposure to methoxyacetylfentanyl was confirmed.,(8) Neli liikmesriiki on teatanud kolmeteistkümnest metoksüatsetüülfentanüüliga seotud surmajuhtumist. 2322,en-et,Cyclopropylfentanyl has been available in the European Union since at least June 2017 and has been detected in six Member States.,Tsüklopropüülfentanüül on Euroopa Liidus olnud kättesaadav alates vähemalt 2017. aasta juunist ning seda on avastatud kuues liikmesriigis. 2323,en-et,"(1) Risk assessment reports on the new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) were drawn up in compliance with Article 6 of Decision 2005/387/JHA by a special session of the extended Scientific Committee of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) on 21 March 2018, and were subsequently submitted to the Commission and to the Council on 23 March 2018.",(1) Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse (EMCDDA) laiendatud teaduskomitee koostas eriistungil 21. märtsil 2018 otsuse 2005/387/JSK artikli 6 kohaselt riskihindamisaruanded uute psühhoaktiivsete ainete N-fenüül-N-[1-(2-fenüületüül)piperidiin-4-üül]tsüklopropaankarboksamiid (tsüklopropüülfentanüül) ja 2-metoksü-N-fenüül-N-[1-(2-fenüületüül)piperidiin-4-üül]atsetamiid (metoksüatsetüülfentanüül) kohta ja esitas need aruanded seejärel 23. märtsil 2018 komisjonile ja nõukogule. 2324,en-et,"Information from seizures suggests that methoxyacetylfentanyl may have also been sold on the illicit opioid market, where it is sold as or is used to make counterfeits of opioid analgesics and benzodiazepine.","Konfiskeerimistest saadud andmed osutavad, et metoksüatsetüülfentanüüli võidakse müüa ka ebaseaduslike opioidide turul või kasutada opioididel põhinevate valuvaigistite ja bensodiasepiinide võltsingute valmistamiseks." 2325,en-et,"In all cases, other drugs were also detected with methoxyacetylfentanyl.",Kõigil juhtudel avastati lisaks metoksüatsetüülfentanüülile ka muid narkootikume. 2326,en-et,No acute intoxications with confirmed exposure to cyclopropylfentanyl were reported.,Tsüklopropüülfentanüüli ägeda mürgistuse juhtumitest ei ole teatatud. 2327,en-et,"(6) Cyclopropylfentanyl appears to be sold online in small and wholesale amounts, under the guise of a ""research chemical"" or as ""legal"" replacement to illicit opioids, mainly as a powder or as a solution in ready-to-use nasal sprays.","(6) Paistab, et tsüklopropüülfentanüüli müüakse interneti teel nii väikestes kui ka hulgikogustes, peamiselt pulbrilisel kujul või kasutusvalmis ninaspreina kui teadusuuringutes kasutatavat kemikaali või ebaseaduslike opioidide nn seaduslikku aseainet." 2328,en-et,It is likely that naloxone works as an antidote to poisoning caused by cyclopropylfentanyl.,Tõenäoliselt toimib tsüklopropüülfentanüüli põhjustatud mürgistuse korral vastumürgina naloksoon. 2329,en-et,on subjecting the new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) to control measures,uute psühhoaktiivsete ainete N-fenüül-N-[1-(2-fenüületüül)piperidiin-4-üül]tsüklopropaankarboksamiid (tsüklopropüülfentanüül) ja 2-metoksü-N-fenüül-N-[1-(2-fenüületüül)piperidiin-4-üül]atsetamiid (metoksüatsetüülfentanüül) suhtes kontrollimeetmete kehtestamise kohta 2330,en-et,(3) Cyclopropylfentanyl has been available in the Union since at least June 2017 and has been detected in six Member States who reported 140 seizures in total between June 2017 and January 2018.,"(3) Tsüklopropüülfentanüül on Euroopa Liidus olnud kättesaadav alates vähemalt 2017. aasta juunist ja seda on avastatud kuues liikmesriigis, kus seda on ajavahemikus 2017. aasta juunist 2018. aasta jaanuarini konfiskeeritud kokku 140 korral." 2331,en-et,"Methoxyacetylfentanyl is also structurally related to ocfentanil and acetylfentanyl, which are both internationally controlled substances.","Metoksüatsetüülfentanüül sarnaneb oma struktuurilt ka okfentaniili ja atsetüülfentanüüliga, mis on mõlemad rahvusvaheliselt kontrollitavad ained." 2332,en-et,13 deaths have been reported by four Member State where exposure to methoxyacetylfentanyl was confirmed.,Neli liikmesriiki on teatanud kolmeteistkümnest metoksüatsetüülfentanüüliga seotud surmajuhtumist. 2333,en-et,"(10) Methoxyacetylfentanyl appears to be sold online in small and wholesale amounts, under the guise of a ""research chemical"" or as a ""legal"" replacement to illicit opioids, as powder or as a solution in ready-to-use nasal sprays.","(10) Paistab, et metoksüatsetüülfentanüüli müüakse interneti teel nii väikestes kui ka hulgikogustes, pulbrilisel kujul või kasutusvalmis ninaspreina kui teadusuuringutes kasutatavat kemikaali või ebaseaduslike opioidide nn seaduslikku aseainet." 2334,en-et,Both non-fatal intoxications and deaths are likely to be under-detected and under-reported as they are not routinely screened for.,"Kuna aine esinemist regulaarselt ei kontrollita, võib arvata, et nii ägedate mürgistuste kui ka surmade avastamine ja kajastamine on tõenäoliselt puudulik." 2335,en-et,"Cyclopropylfentanyl is a synthetic opioid and is structurally related to fentanyl, an internationally controlled substance.","Tsüklopropüülfentanüül on sünteetiline opioid, mis sarnaneb oma struktuurilt fentanüüliga, mis on rahvusvaheliselt kontrollitav aine." 2336,en-et,(7) Methoxyacetylfentanyl has been available in the Union since at least November 2016 and has been detected in eleven Member States who reported 44 seizures in total between June and December 2017.,"(7) Metoksüatsetüülfentanüül on Euroopa Liidus olnud kättesaadav alates vähemalt 2016. aasta novembrist ning seda on avastatud 11 liikmesriigis, kus seda on 2017. aasta juunist detsembrini konfiskeeritud kokku 44 korral." 2337,en-et,It is likely that naloxone works as an antidote to poisoning caused by methoxyacetylfentanyl.,Tõenäoliselt toimib metoksüatsetüülfentanüüli põhjustatud mürgistuse korral vastumürgina naloksoon. 2338,en-et,Methoxyacetylfentanyl has been available in the European Union since at least November 2016 and has been detected in eleven Member States between June and December 2017.,Metoksüatsetüülfentanüül on Euroopa Liidus olnud kättesaadav alates vähemalt 2016. aasta novembrist ning seda on 2017. aasta juunist detsembrini avastatud üheteistkümnes liikmesriigis. 2339,en-et,"Without them, every country in the world remains vulnerable.",Ilma nendeta on iga riik maailmas endiselt haavatav. 2340,en-et,It is also in the EU's interest to show solidarity with the rest of the world.,ELi huvides on ka näidata üles solidaarsust ülejäänud maailmaga. 2341,en-et,This geopolitical Commission stands ready to spearhead this work.,Praegune geopoliitiline komisjon on valmis seda tööd juhtima. 2342,en-et,"TOTAL 15,641",KOKKU 15 641 2343,en-et,"These measures prevent, inter alia, discrimination and social exclusion;",Nende meetmetega hoitakse muu hulgas ära diskrimineerimist ja sotsiaalset tõrjutust. 2344,en-et,"To this end, a strong emphasis will be put on research and innovation.",Sel eesmärgil pannakse suurt rõhku teadusuuringutele ja innovatsioonile. 2345,en-et,It reinforces both governmental and non-governmental actions.,See tugevdab nii valitsuste kui ka valitsusväliseid meetmeid. 2346,en-et,We can only fully take care of our own health and safety if we also support others.,"Saame hoolitseda oma tervise ja ohutuse eest ainult siis, kui toetame ka teisi." 2347,en-et,The pandemic will aggravate humanitarian needs.,Pandeemia süvendab humanitaarvajadusi. 2348,en-et,The wellbeing of our partners across the globe matters to every European.,Meie partnerite heaolu üle kogu maailma on oluline igale eurooplasele. 2349,en-et,The Union has already taken a series of concrete and quick actions to support our partners.,Liit on juba võtnud meie partnerite toetamiseks mitmeid konkreetseid ja kiireid meetmeid. 2350,en-et,Its consequences will be profound.,Selle tagajärjed on kaugeleulatuvad. 2351,en-et,The EU supports international cooperation and multilateral solutions in this crisis.,EL toetab rahvusvahelist koostööd ja mitmepoolseid lahendusi selles kriisis. 2352,en-et,These funds are existing external action resources.,Need vahendid tulevad olemasolevatest välistegevuse vahenditest. 2353,en-et,The same should be done for other tools currently being developed within the EU as part of its exit strategy;,"Sama tuleks teha muude vahenditega, mida praegu ELis väljumisstrateegia osana välja töötatakse." 2354,en-et,This is also a demonstration of tackling challenges together with Africa.,See on ka näide probleemide lahendamisest koos Aafrikaga. 2355,en-et,Addressing the economic and social consequences,Sotsiaalsete ja majanduslike tagajärgede leevendamine 2356,en-et,"To this end, EU Delegations will receive guidance on implementation modalities and choices.",Selleks saavad ELi delegatsioonid rakendamiskorda ja -valikuid puudutavad suunised. 2357,en-et,How is the EU contributing to address these challenges:,Kuidas EL aitab neid väljakutseid lahendada? 2358,en-et,"II.1.2 Support to strengthen health systems 2,858",II.1.2 Toetus tervishoiusüsteemide tugevdamiseks 2 858 2359,en-et,II.1 Common priority lines of action EU contribution to Team Europe package (EUR million),II.1 Ühised prioriteetsed tegevussuunad ELi panus Euroopa tiimi paketti (miljonites eurodes) 2360,en-et,For Jordan and Lebanon a EUR 240 million package has been adopted to support vulnerable local households and Syrian refugees.,"Jordaania ja Liibanoni jaoks on vastu võetud 240 miljoni euro suurune pakett, et toetada haavatavaid kohalikke leibkondi ja Süüria pagulasi." 2361,en-et,"[3: COM(2020) 114 final: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council, amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency. ]","[3: COM(2020) 114 final: Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EU) nr 2012/2002, et anda finantsabi liikmesriikidele ja ELiga ühinemisläbirääkimisi pidavatele riikidele, keda ulatuslik rahvatervise hädaolukord tõsiselt mõjutab. ]" 2362,en-et,The EU's temporary export authorisation scheme explicitly foresees humanitarian assistance as one of the grounds on which Member States can grant export authorisations.,"ELi ajutise ekspordiloa süsteem näeb sõnaselgelt ette humanitaarabi andmise kui ühe põhjuse, mille alusel võivad liikmesriigid ekspordilubasid anda." 2363,en-et,This contribution builds on existing instruments and facilities that can deliver fast and tangible results.,"See panus põhineb olemasolevatel vahenditel ja mehhanismidel, mille kaudu saada kiireid ja käegakatsutavaid tulemusi." 2364,en-et,"The Action Plan should also include a coordinated exit and recovery strategy, and reduce risks to trade supply chains.",Tegevuskava peaks sisaldama ka koordineeritud väljumis- ja taastumisstrateegiat ning sellega tuleks vähendada riske kaubanduse tarneahelatele. 2365,en-et,"II.1.3 Economic and social consequences 12,281",II.1.3 Majanduslikud ja sotsiaalsed tagajärjed 12 281 2366,en-et,Ongoing work on these objectives will in fact reinforce the efforts to address the short and long-term challenges linked to the pandemic.,"Tegelikult tugevdab nende eesmärkide nimel tehtav töö jõupingutusi, mis tehakse pandeemiaga seotud lühi- ja pikaajaliste probleemide lahendamiseks." 2367,en-et,"3,500 surgical and respiratory masks have been procured.",Hangitud on 3 500 kaitse- ja hingamismaski. 2368,en-et,The EU budget contribution will be as set out in this table:,ELi eelarvest saadav toetus on esitatud järgmises tabelis: 2369,en-et,Addressing the additional financial and liquidity challenges brought by this crisis.,Lahendada praegusest kriisist tingitud täiendavad finants- ja likviidsusprobleemid. 2370,en-et,"The European Union (EU), as the world's largest donor and a leading economic power, is already at the forefront of this effort.",Euroopa Liit (EL) on juba maailma suurima abiandja ja juhtiva majandusjõuna selles tegevuses esirinnas. 2371,en-et,The coronavirus outbreak has evolved into a global pandemic.,Koroonaviiruse puhang on muutunud ülemaailmseks pandeemiaks. 2372,en-et,"To reach these objectives, the EU will secure financial support to partner countries for a total of more than EUR 15.6 billion.","Nende eesmärkide saavutamiseks annab EL partnerriikidele kokku rohkem kui 15,6 miljardi euro eest rahalist toetust." 2373,en-et,Our battle to defeat the virus internally can only be successful if we defeat the virus globally.,"Meie võitlus viiruse seljatamiseks ELi sees saab olla edukas üksnes siis, kui suudame selle seljatada üleilmselt." 2374,en-et,[5: See G20 Press Release from 30 March (G20 Finance Ministers and Central Bank Governors); G20 Leaders Statement from 26 March and G7 Leaders Statement from 16 March.],[5: Vt G20 30. märtsi pressiteade (G20 rahandusministrid ja keskpankade juhid); G20 juhtide 26. märtsi avaldus ja G7 juhtide 16. märtsi avaldus.] 2375,en-et,Europe's strong partnerships around the world are thus even more relevant in tackling this pandemic and its consequences.,"Seega on Euroopa tugevad partnerlused kogu maailmas veelgi olulisemad, et võidelda meid tabanud pandeemia ja selle tagajärgedega." 2376,en-et,"[2: Joint Communication ‘Towards a comprehensive strategy with Africa', JOIN(2020) 4.]","[2: Ühisteatis „Tervikliku Aafrika strateegia suunas"" (JOIN(2020) 4).]" 2377,en-et,The current crisis is a reminder that the full implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Paris Agreement remain crucial to help better equip the world for future systemic shocks.,"Praegune kriis tuletab meelde, et kestliku arengu tegevuskava 2030 ja Pariisi kokkuleppe täielik rakendamine on jätkuvalt väga oluline, et aidata maailmal tulevasteks süsteemseteks šokkideks paremini valmis olla." 2378,en-et,We are also funding increased access of the most vulnerable Afghan refugees living in Iran to basic services.,Samuti rahastame Iraanis elavate kõige haavatavamate Afganistani pagulaste paremat juurdepääsu põhiteenustele. 2379,en-et,This unprecedented health crisis will most likely bring adverse economic and social effects: these have to be tackled as a matter of urgency to prevent destabilisation.,"Praegusel enneolematul tervisekriisil on tõenäoliselt kahjulik majanduslik ja sotsiaalne mõju: sellega tuleb kiiremas korras tegeleda, et destabiliseerumist ära hoida." 2380,en-et,"This may lead to pressure on public finances, increased social tensions and, in some settings, violence;","See võib avaldada survet riigi rahandusele, suurendada sotsiaalseid pingeid ja mõnes olukorras ka vägivalda." 2381,en-et,"II.1.1 Support the urgent, short-term emergency response to humanitarian needs 502",II.1.1 Toetus humanitaarvajadustega seotud kiireloomulistele lühikese perioodi hädaolukorrameetmetele 502 2382,en-et,"This will allow EU action to be fast, adapted and operational.","Sel viisil on ELi meetmed kiired, kohandatud ja toimivad." 2383,en-et,"The Action Plan should include macroeconomic measures, financial measures, and measures for international financial institutions.","Kava peaks sisaldama makromajanduslikke meetmeid, finantsmeetmeid ja rahvusvaheliste finantseerimisasutuste poolseid meetmeid." 2384,en-et,"In line with the approach agreed at the G20 and promoted by the UN, the EU's response addresses the humanitarian, health, social and economic consequences of the crisis.","Kooskõlas G20 kohtumisel kokku lepitud ja ÜRO edendatud lähenemisviisiga tegeleb EL kriisi humanitaar-, tervise-, sotsiaalsete ja majanduslike tagajärgedega." 2385,en-et,"In some partner countries, circumstances are particularly challenging due to limited access to water and already weak health systems.","Mõnes partnerriigis on olukord eriti keeruline, sest juurdepääs veele on piiratud ja tervishoiusüsteemid juba niigi nõrgad." 2386,en-et,"In this spirit, the EU continues all its efforts to modernise and strengthen the World Trade Organization (WTO) and trade facilitation.",Selles vaimus jätkab EL jõupingutusi Maailma Kaubandusorganisatsiooni ajakohastamiseks ja tugevdamiseks ning kaubanduse lihtsustamiseks. 2387,en-et,"As agreed by G20 Trade Ministers, the EU will take immediate necessary measures to facilitate trade of essential goods and will continue to work with international partners to keep markets open.","Nagu G20 kaubandusministrid on kokku leppinud, võtab EL viivitamata vajalikud meetmed, et hõlbustada oluliste kaupadega kauplemist, ning jätkab turgude avatuna hoidmiseks koostööd rahvusvaheliste partneritega." 2388,en-et,The special and extraordinary measures required to contain the pandemic must not lead to backtracking on the fundamental values and principles of our open and democratic societies.,Pandeemia ohjamiseks vajalikud eri- ja erakorralised meetmed ei tohi viia avatud ja demokraatlike ühiskondade põhiväärtustest ja põhimõtetest taganemiseni. 2389,en-et,"[4: This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]",[4: Kõnealune määratlus ei piira Kosovo staatust käsitlevaid seisukohti ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.] 2390,en-et,The ECDC is already sharing its coronavirus related guidance and assessments with the governments of the Western Balkans and Neighbourhood countries.,ECDC jagab juba koroonaviirust puudutavaid suuniseid ja hinnanguid Lääne-Balkani riikide ja Euroopa naabruses asuvate riikide valitsustega. 2391,en-et,A number of developing and emerging economies face the crisis in situations of high debt and limited policy space.,"Mitmed arenguriigid ja tärkava turumajandusega riigid peavad kriisiga toime tulema olukorras, kus neil on suur võlakoormus ja piiratud poliitiline tegutsemisruum." 2392,en-et,It will be accompanied by coordinated communication campaigns to inform about our engagement and our cooperation with partners in a time of crisis.,"Seda toetatakse koordineeritud teavituskampaaniatega, et anda teavet meie tegevuse ja partneritega tehtava koostöö kohta kriisi ajal." 2393,en-et,Financial contribution: EUR 502 million,Rahaline toetus: 502 miljonit eurot 2394,en-et,The EU is doing all it takes to combat the coronavirus crisis in Europe.,"EL teeb kõik endast oleneva, et võidelda koroonaviiruse kriisiga Euroopas." 2395,en-et,"Together with our partners, we are making sure that the substantial EU funding already allocated to them is targeted to help them deal with the impact of COVID-19, similarly to what we are doing within Europe.","Koos partneritega tagame, et oluline ELi rahastus, mis neile on juba eraldatud, suunatakse COVID-19 mõju leevendamisse, nagu teeme seda Euroopaski." 2396,en-et,"Strengthening regional health security organisations in African, Caribbean and Pacific countries, such as the Pasteur Institute in Senegal;","Tugevdame piirkondlikke terviseohutuse organisatsioone Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikides, näiteks Pasteuri Instituuti Senegalis." 2397,en-et,The Commission signed the new EU Initiative for Health Security with the European Centre for Disease Control (ECDC) amounting to EUR 9 million.,Komisjon allkirjastas Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskusega (ECDC) ELi uue terviseohutuse algatuse summas 9 miljonit eurot. 2398,en-et,"Ensuring the respect for human rights, including labour rights, and democracy, with particular attention to education and the situation of women, girls and the most vulnerable.","Tagada inimõiguste, sealhulgas tööõiguste, ja demokraatia austamine, pöörates erilist tähelepanu haridusele ning naiste, tütarlaste ja kõige haavatavamate isikute olukorrale." 2399,en-et,"The EU will continue to promote and uphold good governance, human rights, the rule of law, gender equality and non-discrimination, decent work conditions, as well as fundamental values and humanitarian principles.","EL edendab ja kaitseb ka edaspidi head valitsemistava, inimõigusi, õigusriigi põhimõtteid, soolist võrdõiguslikkust ja mittediskrimineerimist, inimväärseid töötingimusi ning põhiväärtusi ja humanitaarpõhimõtteid." 2400,en-et,Stepping up the preparation with EU Member States and third countries of the Global Health Partnership.,Hoogustame ELi liikmesriikide ja kolmandate riikidega üleilmseks tervishoiualaseks partnerluseks valmistumist. 2401,en-et,"Alongside the funding pledges, the EU and partners will aim to secure high-level political commitment to ensuring equitable access to products created to tackle this pandemic.","Lisaks rahastamislubadustele püüavad EL ja partnerid saavutada selle, et võetaks kõrgetasemeline poliitiline kohustus tagada võrdne juurdepääs praeguse pandeemia vastu võitlemiseks loodud toodetele." 2402,en-et,"In this spirit, the Commission welcomes the efforts of partner financial institutions to deliver financing more swiftly and efficiently, by stepping up ‘reciprocal syndication' in co-financing of coronavirus response and increasing mutual reliance on each other's appraisals.","Siinkohal on komisjonil heameel partnerfinantsasutuste jõupingutuste üle pakkuda rahastamist kiiremini ja tõhusamalt, kasutades nn vastastikuseid sündikaate koroonaviirusele reageerimise kaasrahastamisel ja suurendades vastastikust usaldust üksteise hinnangute vastu." 2403,en-et,"The Commission welcomes the reactivation of the Vienna Bank Coordination Initiative, which will help banks to remain actively engaged in financing the economies of EU and partner countries.","Komisjon tervitab pangandussektori koordineerimisalgatuse (nn Viini algatus) taas käimalükkamist, millega aidatakse pankadel jätkata aktiivset osalemist ELi ja partnerriikide majanduse rahastamises." 2404,en-et,"Support to strengthen research, health and water systems",Toetus teadussuutlikkuse ning tervishoiu- ja veesüsteemide tugevdamiseks 2405,en-et,"In the context of the WHO, the EU and its Member States will lead the preparation of a resolution on the corona crisis by the 73rd World Health Assembly in May.",WHO kontekstis juhivad EL ja selle liikmesriigid mais toimuva 73. maailma terviseassamblee ajaks koroonakriisi käsitleva resolutsiooni ettevalmistamist. 2406,en-et,"Urgent, short-term emergency response to the health crisis and the resulting humanitarian needs","Kiireloomulised, lühikese perioodi hädaolukorrameetmed seoses tervisekriisi ja sellest tulenevate humanitaarvajadustega" 2407,en-et,"Many countries will encounter a drop in economic activity, a sharp increase in unemployment and poverty.","Paljudes riikides väheneb majandustegevus, suureneb järsult töötus ja vaesus." 2408,en-et,"Now is the time for international solidarity and leadership, not isolation; to reach out more internationally, not less; to provide transparency and facts, and counter disinformation.","Nüüd on vaja rahvusvahelist solidaarsust ja liidriks olemist, mitte isolatsiooni; rahvusvahelise mõõtme lisamist, mitte selle vähendamist; läbipaistvust ja fakte ning väärinfoga võitlemist." 2409,en-et,Extending the European rapid alert system for communicable diseases to the Western Balkans to enable rapid transfer of alerts and measures.,"Laiendame Nakkushaiguste Euroopa kiirhoiatussüsteemi Lääne-Balkani riikidele, et hoiatusi ja meetmeid oleks võimalik kiiresti edastada." 2410,en-et,"Under the Facility for Refugees in Turkey, small-scale health infrastructure and equipment is being procured, worth EUR 90 million.",Türgi pagulasrahastu raames on hangitud väikesemahulisi tervishoiutaristuid ja -seadmeid kokku 90 miljoni euro eest. 2411,en-et,"Ensuring availability of protective equipment to health workers, also by restoring global supply chains.","Tagada tervishoiutöötajatele kaitsevahendite kättesaadavus, sealhulgas üleilmsete tarneahelate taastamise kaudu." 2412,en-et,"It addresses short-term emergency needs as well as the longer-term structural impacts on societies and economies, thus reducing the risk of destabilisation.","See hõlmab nii lühiajalisi hädavajadusi kui ka pikemaajalist struktuurset mõju, eelkõige ühiskonnale ja majandusele, vähendades seeläbi destabiliseerumise ohtu." 2413,en-et,"In addition, our collective coronavirus response should avoid policy and investment decisions that exacerbate existing crises such as biodiversity loss and climate emergencies.","Lisaks peaksime koroonaviirust puudutavas ühises tegevuses vältima poliitilisi ja investeerimisotsuseid, mis teravdavad olemasolevaid kriise, näiteks elurikkuse kadumist ja kliimakatastroofe." 2414,en-et,"Providing public sector loans from the EIB, notably for healthcare equipment and supplies;","Anname avalikule sektorile EIP laene, eelkõige tervishoiuseadmete ja -varustuse jaoks." 2415,en-et,Economic actors may need affordably priced credit and will need to reschedule repayments of loans;,Majandustegevuses osalejad võivad vajada taskukohase hinnaga krediiti ja neil võib olla vaja laenumakseid ajatada. 2416,en-et,Reinforcing support from the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) for preparedness and capacity building.,Suurendame Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse (ECDC) toetust valmisoleku ja suutlikkuse parandamiseks. 2417,en-et,"With logistical support from the WHO Secretariat, the EU will organise inclusive consultations to build a consensus among countries on this important resolution with a focus on solidarity, coordination and health crisis management.","WHO sekretariaadi logistilise toe abil korraldab EL kaasavaid konsultatsioone selle olulise resolutsiooni suhtes riikide vahel konsensuse saavutamiseks, keskendudes solidaarsusele, koordineerimisele ja tervisekriiside haldamisele." 2418,en-et,Supporting the continuity of the provision of all levels of education;,Toetame õppetöö jätkumist kõigil haridustasemetel. 2419,en-et,Ensuring sufficient supplies of protective equipment for health workers;,tagada piisav isikukaitsevahendite tarne tervishoiutöötajatele; 2420,en-et,"Having appeared first in China, the pandemic has now spread in Europe and around the globe, with a spill over on social stability and security.",Hiinast alguse saanud pandeemia on praeguseks levinud nii Euroopasse kui ka kogu maailma ning mõjutab sotsiaalset stabiilsust ja julgeolekut. 2421,en-et,"Welcoming candidate countries in the Western Balkans to the EU's Health Security Committee, providing technical assistance, crisis management protocols and guidelines, and sharing expert opinion as well as reflecting on how best associating potential candidates to these measures;","Kaasame Lääne-Balkani kandidaatriigid ELi terviseohutuse komiteesse, tagades tehnilise abi, kriisiohje protokollid ja suunised ning jagades eksperdiarvamusi ja kaaludes, kuidas potentsiaalseid kandidaate kõige paremini nende meetmetega siduda." 2422,en-et,Supporting the WHO to coordinate and prioritise efforts to the most vulnerable countries.,toetada WHOd kõige haavatavamate riikide suhtes jõupingutuste koordineerimisel ja prioriseerimisel. 2423,en-et,The EU will put its full weight behind the UN Secretary General's efforts to coordinate UN-wide response.,EL toetab täielikult ÜRO peasekretäri jõupingutusi koordineerida ÜRO-ülest tegevust. 2424,en-et,"Ensuring that companies regain ability to finance longer-term investments, so that economies can recover in a green and inclusive mode;","Tagada, et ettevõtjad on taas võimelised rahastama pikaajalisi investeeringuid, millega majandused saaksid taastuda keskkonnasäästlikul ja kaasaval viisil." 2425,en-et,"Three calls in total will be funded with over EUR 25 million from Horizon 2020, the EU research and innovation programme.","Kokku rahastatakse kolme projektikonkurssi rohkem kui 25 miljoni euroga ELi teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammist „Horisont 2020""." 2426,en-et,"The EU and its Member States will also continue working with the African Union (AU) on the renewed Strategy with Africa, towards the AU-EU summit in the autumn.","EL ja selle liikmesriigid jätkavad samuti Aafrika Liiduga uuendatud Aafrika strateegia väljatöötamiseks tehtavat tööd, pidades silmas sügisel toimuvat Aafrika Liidu ja ELi tippkohtumist." 2427,en-et,The funds will be channelled through the ongoing Ethiopia Health Sector budget support programme launched in 2016 with an overall allocation of EUR 165 million.,Vahendid võetakse kasutusele 2016. aastal ellu kutsutud Etioopia tervishoiusektori eelarvetoetuse programmi kaudu. 2428,en-et,"It will help to address the socio-economic impact of the outbreak in particular for the most affected businesses, including companies working in tourism and transportation sectors.","See aitab leevendada puhangu sotsiaal-majanduslikku mõju, eelkõige kõige enam kannatanud ettevõtjate, sealhulgas turismi- ja transpordisektoris tegutsevate ettevõtjate jaoks." 2429,en-et,"Working together, Team Europe can muster a critical mass that few others can match.","Koos töötades võib Euroopa tiim koguda sellise kriitilise massi, mis on jõukohane vaid vähestele." 2430,en-et,"In Nigeria, the EU will support the United Nations Development Programme (UNDP) with a EUR 50 million contribution to implement the UN Response Plan to COVID-19.","Nigeerias toetab EL 50 miljoni euroga ÜRO Arenguprogrammi, et viia ellu ÜRO kava COVID-19-le reageerimiseks." 2431,en-et,"Team Europe packages: we will coordinate with implementing partners - such as the EIB, the EBRD and European development finance institutions, Member States Development Agencies and Technical Assistance providers, and International Financial Institutions - to set up a coherent financial package for each partner country that needs our support.","Euroopa tiimi paketid: koordineerime oma tegevust rakenduspartneritega, nagu EIP, EBRD, liikmesriikide arenguagentuurid ja tehnilise abi pakkujad ning rahvusvahelised finantseerimisasutused, et panna iga meie toetust vajava partnerriigi jaoks kokku sidus finantspakett." 2432,en-et,"Finally, the EU's action will be fact-based and transparent, fighting any attempts of disinformation inside and outside the EU.",ELi tegevus on faktipõhine ja läbipaistev ning selle raames võideldakse väärinfo levitamise katsete vastu nii ELis kui ka väljaspool seda. 2433,en-et,"The EU will also continue its engagement with global online platforms to facilitate access to authoritative health information, such as from the World Health Organization (WHO).","EL jätkab ka koostööd ülemaailmsete veebiplatvormidega, et hõlbustada juurdepääsu usaldusväärsele terviseteabele, mida pakub näiteks Maailma Terviseorganisatsioon (WHO)." 2434,en-et,"To maximise the effect of our emergency response, it is vital to coordinate actions and information flows with other donors and actors, notably EU Member States, the WHO, and other UN agencies, the International Red Cross and Red Crescent Movement, and other non-governmental organisations.","Selleks et maksimeerida hädaolukorrameetmete mõju, on oluline koordineerida tegevust ja teabevooge teiste rahastajate ja osalejatega, eelkõige ELi liikmesriikide, WHO ja teiste ÜRO asutustega, Rahvusvahelise Punase Risti ja Punase Poolkuu Liikumisega ning muude valitsusväliste organisatsioonidega." 2435,en-et,"A strong and global European response is a matter of upholding our core values, and equally of pursuing our strategic interests.",Euroopa jõulise ja üleilmse tegevusega kaitseme oma põhiväärtusi ja edendame samal ajal oma strateegilisi huve. 2436,en-et,"This includes improving access to basic health services and facilitating access to adequate sanitation and hygiene for vulnerable populations, including refugees.","See hõlmab põhiliste tervishoiuteenuste kättesaadavuse parandamist ning nõuetekohaste sanitaartingimuste ja hügieeni tagamise hõlbustamist haavatavate elanikkonnarühmade, sealhulgas pagulaste jaoks." 2437,en-et,"It already started, covers all 23 Neighbourhood and Enlargement countries and focuses on preparedness and medical capacity to address the outbreak and the numerous repercussions.",Sellega on juba alustatud ja see hõlmab kõiki 23 Euroopa naabruses asuvat või laienemisprotsessis osalevat riiki ning sellega keskendutakse valmisolekule ja meditsiinilisele suutlikkusele puhangu ja selle arvukate tagajärgedega toimetulekul. 2438,en-et,"It has killed tens of thousands of people, straining communities, increasing calls for social protection, shrinking business activity and disrupting supply chains.","See on tapnud kümneid tuhandeid inimesi, räsinud elanikkonda, suurendanud vajadust sotsiaalkaitse järele, pitsitanud äritegevust ja tekitanud tarneahelates häireid." 2439,en-et,The EU's response will continue to adapt to an evolving situation.,ELi tegevust kohandatakse vastavalt olukorra muutumisele. 2440,en-et,"In Ukraine, the EU has delivered equipment for the Emergency Medical Care Centre of Donetsk Oblast with 100 sets of personal protective equipment as well as more than 70 litres of highly concentrated antiseptic liquid.","Ukrainas on EL tarninud Donetski oblasti erakorralise arstiabi keskusele varustust, sealhulgas 100 isikukaitsevahendite komplekti ja rohkem kui 70 liitrit kõrge kontsentratsiooniga antiseptilist vedelikku." 2441,en-et,"Addressing the severe economic fallout from the pandemic across the world, and preventing a recession cycle in many partner countries.",Leevendada kogu maailmas pandeemiast põhjustatud tõsiseid majandusprobleeme ja võidelda paljudes partnerriikides majanduslangusega. 2442,en-et,"Combatting the spread of the virus requires stepping up hygiene and making health systems resilient, all over the world.",Viiruse leviku vastu võitlemine eeldab hügieeni parandamist ja tervishoiusüsteemide säilenõtkuse suurendamist kogu maailmas. 2443,en-et,"Beyond financial support and other cooperation, the EU will use its entire trade and investment toolbox and transport system to ensure the continuous flow of goods and avoid long-term disruptions of supplies, in particular for critical medical products and foodstuffs.","Lisaks rahalisele toetusele ja muule koostööle kasutab EL kõiki oma kaubandus- ja investeerimisvahendeid ning transpordisüsteemi, et tagada pidev kaubavoog ja vältida pikaajalisi tarnehäireid, eelkõige elutähtsate meditsiinitoodete ja toiduainete puhul." 2444,en-et,"This is particularly the case for regional blending platforms or EU guarantee instruments, namely the EFSD and the External Lending Mandate of the EIB.","Eelkõige on see nii piirkondlike segarahastamisplatvormide või ELi tagatisvahenditega, nimelt EFSD ja EIP välislaenude andmise volitusega." 2445,en-et,MFA can contribute to macroeconomic stability and create policy space for appropriate economic response options;,Makromajanduslik finantsabi võib toetada makromajanduslikku stabiilsust ja luua vajalikku majanduslikku reageerimist võimaldavat poliitilist ruumi. 2446,en-et,"Organising the supply of urgently-needed personal protective equipment to partner countries, as well as in-kind assistance to affected countries through the Union Civil Protection Mechanism (e.g. in-kind assistance provided to China during the outbreak and then to various Western Balkans countries);","Korraldame kiiresti vajaminevate isikukaitsevahendite tarnimise partnerriikidesse, samuti mitterahalise abi andmise mõjutatud riikidele liidu elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu (nt mitterahaline abi, mida anti Hiinale puhangu ajal ja seejärel mitmele Lääne-Balkani riigile)." 2447,en-et,"This requires actions on several fronts: cushions in the face of possible macro-economic shock, appropriate backing to financial intermediaries, a mix of financing options for the public and private sector.","Selleks on vaja meetmeid mitmes valdkonnas: puhvrid võimaliku makromajandusliku mõju leevendamiseks, asjakohane toetus finantsvahendajatele, mitmesugused rahastamisvõimalused avalikule ja erasektorile." 2448,en-et,The EU will also promote measures that can help economies recover in a green and inclusive way.,"EL edendab ka meetmeid, millega saaks aidata majandusel taastuda kestlikult ja kaasavalt." 2449,en-et,"Supporting measures to boost network capacity, including short-term measures, in order to facilitate distant working, learning and socialising as well as access to accurate information;","Toetada võrgustiku suutlikkuse suurendamise meetmeid, sealhulgas lühiajalisi meetmeid, et hõlbustada kaugtööd, -õpet ja -suhtlust ning juurdepääsu täpsele teabele." 2450,en-et,"The EU support includes lifesaving medical equipment, also for intensive care, hospital beds, fully equipped ambulance cars, hundreds of respirators, digital mobile x-rays, tens of thousands of testing kits and huge amount of personal protecting equipment.","ELi toetus hõlmab elupäästvaid meditsiiniseadmeid, sealhulgas intensiivraviseadmed, haiglavoodeid, täisvarustusega kiirabiautosid, sadu hingamisaparaate, mobiilseid digiröntgenaparaate, kümneid tuhandeid testikomplekte ja suures koguses isikukaitsevahendeid." 2451,en-et,The objective of the action is to ensure optimum care of the confirmed COVID-19 cases and contain a further spread of the outbreak through an inclusive and nationally owned COVID-19 response.,Meetme eesmärk on tagada kinnitatud COVID-19 juhtude optimaalne ravi ja piirata haiguspuhangu edasist levikut kaasava ja riigisisese COVID-19-le reageerimise kaudu. 2452,en-et,"We are taking a leadership role in the coordination efforts undertaken by the United Nations, the G20, the G7, the International Labour Organisation (ILO) and the international financial institutions.","Võtame juhtrolli ÜRO, G20, G7, Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) ja rahvusvaheliste finantseerimisasutuste koordineerimistegevuses." 2453,en-et,"Our global response to COVID-19 will integrate the strategic objectives the EU has set itself as regards the environment and climate, as set out in the European Green Deal, and the Digital Agenda, which remain fully valid.","ELi üleilmses koroonaviirust puudutavas tegevuses võetakse arvesse strateegilisi eesmärke, mille EL on endale seadnud seoses keskkonna ja kliimaga, nagu need on sõnastatud Euroopa rohelises kokkuleppes ning digitaalarengu tegevuskavas, mis kehtivad täies ulatuses edasi." 2454,en-et,"In the Caribbean, the EU has put in place a regional support to the Caribbean Public Health Agency CARPHA for a total amount of EUR 8 million to cover countries' most urgent needs in support of outbreak control operations.","Kariibi mere piirkonnas on EL loonud piirkondliku toetuse Kariibi mere piirkonna rahvatervise agentuurile CARPHA kokku summas 8 miljonit eurot, et katta sealsete riikide kõige pakilisemad vajadused haiguspuhangute ohjamise operatsioonide toetamiseks." 2455,en-et,"In Iran, the EU will provide EUR 6 million to strengthen the health sector via purchasing essential pharmaceuticals, training essential health personnel and awareness raising campaigns on personal hygiene and sanitation.","Iraanis eraldab EL 6 miljonit eurot tervishoiusektori tugevdamiseks, ostes hädavajalikke ravimeid, koolitades hädavajalikke tervishoiutöötajaid ning korraldades isikliku hügieeni ja sanitaartingimuste kohta teadlikkuse suurendamise kampaaniaid." 2456,en-et,"Supporting partner countries for an appropriate identification, collection, separation, storage, transportation, treatment and disposal of medical waste with a focus on new corona-related waste streams;","Toetame partnerriike meditsiinijäätmete nõuetekohasel märgistamisel, kogumisel, eraldamisel, ladustamisel, transportimisel, käitlemisel ja kõrvaldamisel, keskendudes uue koroonaviirusega seotud jäätmevoogudele." 2457,en-et,II.4 Team Europe for global coordination and multilateralism,Üleilmset koordineerimist ja mitmepoolsust edendav Euroopa tiim 2458,en-et,"As per the agreement of G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, the EU will contribute actively to the development of a G20 roadmap with the following elements:","Nagu G20 rahandusministrid ja keskpankade juhid on kokku leppinud, aitab EL aktiivselt kaasa alljärgnevaid elemente sisaldava G20 üldtegevuskava väljatöötamisele." 2459,en-et,"Maintaining policy dialogue backed by budget support and technical assistance for policy reform on human rights and democracy support, as well as direct support to civil society;","Hoiame üleval poliitilist dialoogi, pakkudes eelarvetoetust ja tehnilist abi inimõiguste ja demokraatia toetamise poliitika reformimiseks ning otsetoetusi kodanikuühiskonnale." 2460,en-et,"Responding to the call of G20 leaders in their extraordinary statement on coronavirus, the President of the European Commission, Ursula von der Leyen, and the President of the European Council, Charles Michel, have offered to set up an international online pledging event as outlined above, to support adequate funding to develop and deploy a vaccine against COVID19.","Vastusena G20 juhtide erakorralisele avaldusele koroonaviiruse kohta tegid Euroopa Komisjoni president Ursula von der Leyen ja Euroopa Ülemkogu eesistuja Charles Michel ettepaneku korraldada eespool osutatud rahvusvaheline veebipõhine abistajate üritus, et toetada COVID-19 vaktsiini väljatöötamiseks ja kasutuselevõtmiseks piisava rahastuse kogumist." 2461,en-et,"Supporting global efforts to provide sufficient supply of essential goods, food and water and combat any export restrictions or other distortive measures in the agri-food sector;","Toetame üleilmseid jõupingutusi, et tagada piisav varustatus esmatarbekaupade, toidu ja veega ning võidelda ekspordipiirangute või muude moonutavate meetmete vastu põllumajanduslikus toidusektoris." 2462,en-et,"The EU will pursue an evidence-based policy formula tested in previous health crises such as the Ebola and Zika outbreaks, where health system support to the most vulnerable countries, regional collaboration, surveillance, and development of new diagnostics and a vaccine eventually ended the outbreaks.","EL järgib tõenditel põhinevat strateegiat, mis on läbi proovitud varasemates tervisekriisides, näiteks Ebola ja Zika viiruse puhangutes, kus tervishoiusüsteemi toetus kõige haavatavamatele riikidele, piirkondlik koostöö, järelevalve ning uute diagnostikameetodite ja vaktsiinide väljatöötamine panid viimaks puhangutele piiri." 2463,en-et,"Working with international organisations, partner countries and the European private sector to build strong and resilient value chains in strategic sectors and ensure that sustainability, labour rights and corporate social responsibility criteria are respected throughout value chains despite the drop in demand and when the economy recovers;","Teeme koostööd rahvusvaheliste organisatsioonide, partnerriikide ja Euroopa erasektoriga, et luua strateegilistes sektorites tugevad ja vastupidavad väärtusahelad ning tagada kestlikkuse, töötaja õiguste ja ettevõtja sotsiaalse vastutuse kriteeriumide järgimine kogu väärtusahela ulatuses nõudluse vähenemisest hoolimata ja ka siis, kui majandus elavneb." 2464,en-et,"Team Europe priorities: our collective action will focus on (i) emergency response to the immediate health crisis and the resulting humanitarian needs; (ii) strengthen health, water and sanitation systems, as well as partners' research capacities to deal with the pandemic and their preparedness; and (iii) address the immediate social and economic consequences;","Euroopa tiimi prioriteedid: meie ühine tegevus keskendub sellele, et i) reageerida hädaolukorras vahetule tervisekriisile ja sellest tulenevatele humanitaarvajadustele; ii) tugevdada tervishoiu-, vee- ja kanalisatsioonisüsteeme ning partnerite teadussuutlikkust pandeemiaga toimetulekuks ja parandada nende valmisolekut ning iii) tegeleda otseste sotsiaalsete ja majanduslike tagajärgedega." 2465,en-et,"Providing immediate support to the global efforts by contributing to the WHO's Strategic Preparedness and Response Plan, the Global Humanitarian Response Plan launched by the UN on 25 March 2020 (total target of EUR 1.86 billion), as well as to the appeal of the Red Cross and Red Crescent Movement launched on 26 March (total target of EUR 750 million);","Toetame kohe üleilmseid pingutusi ja panustame WHO strateegilise valmisoleku ja reageerimise kavva, ÜRO poolt 25. märtsil 2020 ellu kutsutud ülemaailmse humanitaarabi kavva (eesmärk kokku 1,86 miljardit eurot) ning 26. märtsil tehtud Punase Risti ja Punase Poolkuu Liikumise üleskutsesse (eesmärk kokku 750 miljonit eurot)." 2466,en-et,"A G20 Action Plan in Response to coronavirus, which will outline the individual and collective actions that G20 has taken and will be taking to respond to the pandemic.","G20 koroonaviirusele reageerimise tegevuskava, milles kirjeldatakse pandeemiale reageerimiseks G20 võetud ja kavandatud individuaalseid ja kollektiivseid meetmeid." 2467,en-et,"In Venezuela, and the countries in the region, the EU is supporting the Pan-American Health Organisation and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent for actions that help contain the spread and prepare for response to Covid-19 (totalling EUR 9 million).","Venezuelas ja selle piirkonna riikides toetab EL Pan-Ameerika Terviseorganisatsiooni ning rahvusvahelise Punase Risti ja Punase Poolkuu Seltside Föderatsiooni meetmeid, mis aitavad tõkestada COVID-19 levikut ja valmistada ette sellele reageerimist (kokku 9 miljonit eurot)." 2468,en-et,"Increasing global availability of personal protective equipment and medical devices through support for increased production and innovative solutions in Europe, to meet urgent needs in Europe and in partner countries;","Suurendame isikukaitsevahendite ja meditsiiniseadmete kättesaadavust kogu maailmas, toetades tootmise suurendamist ja uuenduslike lahenduste leidmist Euroopas, et rahuldada Euroopa ja partnerriikide kiireloomulisi vajadusi." 2469,en-et,"Supporting partner countries to build resilient, responsive health and social protection systems and to implement international health regulations;",Toetame partnerriike vastupidavate ja reageerimisvõimeliste tervishoiu- ja sotsiaalkaitsesüsteemide loomisel ning rahvusvaheliste tervise-eeskirjade rakendamisel. 2470,en-et,"In the Southern Neighbourhood, triage and isolation spaces are set up in hospitals with EU support, the staff of Social Development Centres is trained and local communication campaigns are underway.","Lõunanaabruses rajatakse ELi toetusel haiglatesse triaaži- ja isolatsiooniruume, koolitatakse sotsiaalse arengu keskuste töötajaid ja korraldatakse kohalikke teavituskampaaniaid." 2471,en-et,"Financial contribution: EUR 12,281 million",Rahaline toetus: 12 281 miljonit eurot. 2472,en-et,"It draws contributions from all EU institutions and combines the resources mobilised by EU Member States and financial institutions, in particular the European Investment Bank (EIB) and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD).","Sellesse panustavad kõik ELi institutsioonid ja sinna koondatakse ELi liikmesriikide ja finantseerimisasutuste, eelkõige Euroopa Investeerimispanga (EIP) ning Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga (EBRD) vahendid." 2473,en-et,"The additional funding will help Ethiopia increase the number of diagnostic laboratories with COVID-19 diagnostic equipment and test kits, and the number of treatment centres.","Lisarahastus aitab Etioopial suurendada selliste diagnostikalaborite arvu, millel on COVID-19 diagnoosimiseks vajalikud seadmed ja analüüsikomplektid, ning ravikeskuste arvu." 2474,en-et,Supporting research in Africa The EU is joining research and innovation efforts with Africa in the fight against the coronavirus outbreak.,"Teadusuuringute toetamine Aafrikas EL teeb Aafrikaga teadusuuringute ja innovatsiooni vallas ühiseid jõupingutusi, et võidelda koroonaviiruse puhangu vastu." 2475,en-et,Working with the Financial Stability Board (FSB) in its capacity to coordinate financial sector regulatory and supervisory measures taken by countries in response to the pandemic.,"Koostöö finantsstabiilsuse nõukoguga (FSB), keda toetatakse pandeemiale reageerimiseks finantssektoris riikide võetud regulatiivsete ja järelevalvemeetmete koordineerimisel." 2476,en-et,"Continuing to take all necessary measures (both immediately and in the long term) to ensure that global supply chains and transport corridors remain intact; ensuring that measures to address the spread of the coronavirus affecting the movement of goods and labour remain targeted, proportionate, transparent and temporary - as is the case with the EU's temporary export authorisation measure; taking into account the needs of other countries for emergency supplies and humanitarian assistance.","Jätkame kõigi (nii kohe kui ka pikemas perspektiivis) vajalike meetmete võtmist, et tagada üleilmsete tarneahelate ja transpordikoridoride säilimine; tagame, et koroonaviiruse leviku vastu võitlemise meetmed, mis mõjutavad kaupade ja tööjõu liikumist, jäävad sihipäraseks, proportsionaalseks, läbipaistvaks ja ajutiseks, nagu ELi ajutise ekspordiloa meetme puhul; arvestame teiste riikide hädaabivarustuse ja humanitaarabi vajadustega." 2477,en-et,"Finally, the EU should promote global cooperation in research and innovation, working towards Open Science and Open Access of data and research results as well as strengthening the existing multilateral platforms relevant for addressing pandemics.","Samuti peaks EL edendama üleilmset teadus- ja innovatsioonialast koostööd, töötades avatud teaduse ning andmetele ja teadusuuringute tulemustele avatud juurdepääsu nimel ning tugevdades olemasolevaid pandeemiatega võitlemise mitmepoolseid platvorme." 2478,en-et,"Examples of EU supporting the health sector of its partners In Sudan, the EU is working to ensure access to clean water and hygiene and raise awareness about the virus, as part of humanitarian projects totalling EUR 10 million.","Näiteid selle kohta, kuidas EL toetab oma partnerite tervishoiusektorit Sudaanis töötab EL selle nimel, et tagada juurdepääs puhtale veele ja hügieenile ning suurendada teadlikkust viirusest, ning see on osa humanitaarprojektidest, mille kogumaksumus ulatub 10 miljoni euroni." 2479,en-et,"This includes the provision protection material, test reagents, lab material, treatment/vaccines, as well as support to increase the health workforce.","See hõlmab kaitsematerjali, analüüsireagente, laborimaterjali, ravi/vaktsiine ning toetust tervishoiutöötajate arvu suurendamiseks." 2480,en-et,"Supporting experts' trainings and epidemiological surveillance, deployment and use of mobile labs and other mobile solutions;","Toetame nii ekspertide koolitamist kui ka epidemioloogilist järelevalvet, mobiilsete laborite ja muude mobiilsete lahenduste juurutamist ja kasutamist." 2481,en-et,"Continuing meeting the basic needs of the most vulnerable, including the delivery of essential food, nutrition assistance to food insecure and malnourished groups, as well as essential health services and Sexual and Reproductive Health and Rights.","Jätkata kõige haavatavamate elanikkonnarühmade põhivajaduste rahuldamist, sealhulgas hädavajaliku toidu tarnimine, toitumisalane abi toiduga kindlustamata ja alatoitumuse all kannatavatele rühmadele, samuti põhiliste tervishoiuteenuste ning seksuaal- ja reproduktiivtervise ning seonduvate õiguste valdkonnas." 2482,en-et,"Addressing chronic global shortages of personal protective equipment, notably masks and gloves, which pose a threat especially to frontline health staff and emergency services, as well as deficiencies in the management of biomedical waste;","Tegeleda isikukaitsevahendite, eelkõige maskide ja kinnaste kroonilise ülemaailmse puudusega, mis seab ohtu eelkõige eesliini tervishoiutöötajad ja päästeteenistused, ning puudustega biomeditsiiniliste jäätmete käitlemisel." 2483,en-et,"Promoting forms of debt relief (under consideration by multilateral financial institutions, in particular by the IMF) especially in countries affected by the coronavirus downturn;","Edendame (mitmepoolsete finantseerimisasutuste, eelkõige IMFi kaalutavaid) võlakergenduse vorme, eriti riikides, mida mõjutab koroonaviirusest tingitud majanduslangus." 2484,en-et,"Taking all necessary measures to ensure that global supply chains remain intact to facilitate trade, notably for essential medical supplies and pharmaceuticals;","Võtame kõik vajalikud meetmed tagamaks, et üleilmsed tarneahelad jääksid puutumata, et hõlbustada kaubandust, eelkõige hädavajalike meditsiinitarvete ja ravimite kaubandust." 2485,en-et,"The focus will be on the most vulnerable people, including migrants, refugees, internally displaced persons and their host communities.","Keskendutakse kõige haavatavamatele inimestele, sealhulgas rändajatele, pagulastele, riigisisestele põgenikele ja neid vastuvõtvatele kogukondadele." 2486,en-et,"Working with relevant international financial institutions, in particular the IMF and the World Bank, to swiftly deliver the appropriate international financial assistance to emerging markets and developing countries to cope with the challenges presented by the coronavirus pandemic, including liquidity and debt-relief measures to help the poorest countries immediately reduce their debt repayment obligations.","Koostöö asjaomaste rahvusvaheliste finantseerimisasutustega, eelkõige IMFi ja Maailmapangaga, et kiiresti anda asjakohast rahvusvahelist finantsabi tärkava turumajandusega riikidele ja arengumaadele koroonaviiruse pandeemiast tulenevate probleemidega toimetulemiseks, kasutades sealhulgas likviidsus- ja võlakergendusmeetmeid, millega aidata vaeseimatel riikidel viivitamata vähendada oma võla tagasimaksmise kohustusi." 2487,en-et,"In the Western Balkans, the EU has already mobilised considerable funds for immediate support to the health sector amounting to EUR 38 million (EUR 4 million for Albania, EUR 7 million for Bosnia and Herzegovina, EUR 5 million for Kosovo, EUR 3 million for Montenegro, EUR 4 million for North Macedonia; and EUR 15 million for Serbia).","Lääne-Balkani riikides on EL juba eraldanud tervishoiusektori koheseks toetamiseks märkimisväärses ulatuses vahendeid - kokku 38 miljonit eurot (4 miljonit eurot Albaaniale, 7 miljonit eurot Bosniale ja Hertsegoviinale, 5 miljonit eurot Kosovole, 3 miljonit eurot Montenegrole ja 4 miljonit eurot Põhja-Makedooniale ning 15 miljonit eurot Serbiale)." 2488,en-et,Reorienting the work of existing multilateral platforms such as the Coalition for Epidemic Preparedness Innovation (CEPI) on vaccine development and the Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness (GlopiD-R) on preparedness.,Suuname olemasolevad mitmepoolsed platvormid (näiteks epideemiaks valmisoleku innovatsiooni koalitsioon (CEPI)) ümber vaktsiine välja töötama ning laseme nakkushaigusteks valmisoleku teadusuuringute ülemaailmsel koostöövõrgustikul (GlopiD-R) keskenduda valmisolekule. 2489,en-et,The European and Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP) is launching emergency calls for expressions of interest to support research on the coronavirus and strengthen research capacities in sub-Saharan Africa.,"Euroopa ja arengumaade kliiniliste uuringute partnerlus (EDCTP) kuulutab välja kiireloomulised osalemiskutsed, et toetada koroonaviiruse alaseid teadusuuringuid ja tugevdada Sahara-taguses Aafrikas teadusuuringute alast suutlikkust." 2490,en-et,"Financial contribution: EUR 2,858 million",Rahaline toetus: 2 858 miljonit eurot. 2491,en-et,"Finding a way out of the current crisis relies as a matter of priority on the rapid deployment of effective diagnostics, vaccine and treatments.","Praegusest kriisist väljumiseks on esmatähtis võtta kiiresti kasutusele tõhus diagnostika, vaktsiin ja ravi." 2492,en-et,"Accelerating research efforts to develop effective treatments, vaccines, therapeutics, and diagnostics, and ensure universal availability at an affordable price;","Kiirendada teadusuuringuid, et töötada välja tõhusad raviviisid, vaktsiinid, ravivahendid ja diagnoosimeetodid ning tagada nende üldine kättesaadavus taskukohaste hindadega." 2493,en-et,Supporting governments' communication and awareness-raising efforts to the population on basic protective measures and hygiene advice to prevent the spread of coronavirus;,"Toetame valitsuste jõupingutusi elanikkonna teavitamisel ja teadlikkuse suurendamisel põhilistest kaitsemeetmetest ja hügieeni hoidmisest, et hoida ära koroonaviiruse levik." 2494,en-et,"The EU and its Member States' contribution will be presented at country, regional and global level, in particular the G7, G20 and the United Nations-led international response, to promote coordination and enhance the visibility of European support to partner countries.","ELi ja selle liikmesriikide panused esitatakse riigi, piirkonna ja ülemaailmsel tasandil, eelkõige G7, G20 ja ÜRO juhitava rahvusvahelise tegevuse raames, et edendada koordineerimist ja suurendada Euroopa toetuse nähtavust partnerriikides." 2495,en-et,"Its effects will be most acutely felt by populations already affected by humanitarian crises and conflict, such as migrants, refugees, internally displaced persons, as well as women, children, elderly and disabled people and other minorities.","Pandeemia mõju tunnevad kõige teravamalt inimesed, kes juba kannatavad humanitaarkriiside ja konfliktide all, nagu rändajad, pagulased, riigisisesed põgenikud ning naised, lapsed, eakad ja puuetega inimesed ning muud vähemused." 2496,en-et,The EU's response follows a Team Europe approach.,EL järgib oma tegevuses Euroopa tiimi (Team Europe) lähenemisviisi. 2497,en-et,"The resources of the existing European & Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP), which currently focuses on Sub-Saharan Africa, could be increased to enable its extension to the Southern Mediterranean countries;","Praegu Sahara-taguse Aafrika keskse Euroopa ja arengumaade kliiniliste uuringute partnerluse (EDCTP) vahendeid võiks suurendada, et seda partnerlust oleks võimalik laiendada Vahemere lõunapiirkonna riikidesse." 2498,en-et,"Supporting economic and social stabilisation and social protection measures such as temporary deferment or waivers of tax and social security payments, supportive financing conditions for economic actors, and direct financial support to help workers (including wage subsidies) and affected households, with particular attention to young people - necessitating increased social expenditure.","Toetada majandusliku ja sotsiaalse stabiliseerimise ning sotsiaalkaitse meetmeid, näiteks maksude ja sotsiaalmaksete tasumise ajutist edasilükkamist või nendest loobumist, soodsaid rahastamistingimusi majandustegevuses osalejatele ning otsest rahalist toetust töötajatele (sh palgatoetusena) ja mõjutatud leibkondadele, pöörates erilist tähelepanu noortele." 2499,en-et,"Protecting workers in the workplace, promoting inclusive measures that expand the quantity and quality of health access and decent work in general.","Kaitseme töötajaid nende töökohal, edendame kaasavaid meetmeid, millega parandatakse tervishoiuteenuste kättesaadavust ja nende kvaliteeti ning inimväärset tööd üldiselt." 2500,en-et,"For this reason, the EU will team up with partners around the globe to hold a pledging moment, with the aim of closing the current funding gap identified by Global Preparedness Monitory Board towards reaching the 7.5 billion Euro of funding needed for:","Seetõttu paneb EL seljad kokku partneritega kogu maailmas, et korraldada virtuaalne abistajate üritus eesmärgiga katta ülemaailmse valmisoleku järelevalvenõukogu tuvastatud rahastamispuudujääk ja jõuda 7,5 miljardi euro suuruse rahastuseni, mida on vaja selleks, et:" 2501,en-et,"In the Eastern Partnership countries, the EU is mobilising an emergency support package worth more than EUR 30 million for immediate needs in the health sector.","Idapartnerluse riikides on EL võtnud tervishoiusektori esmavajaduste rahuldamiseks kasutusele erakorralise toetuse paketi, mille väärtus on üle 30 miljoni euro." 2502,en-et,"Examples of emergency EU support to partner countries In Ethiopia, the EU has rapidly mobilised EUR 10 million to support the Government's Preparedness and Response Plan to the coronavirus outbreak.","Näiteid partnerriikidele antud ELi erakorralise toetuse kohta Etioopias on EL võtnud kiiresti kasutusele 10 miljonit eurot, et toetada koroonaviiruse puhangut käsitlevat valitsuse valmisoleku- ja reageerimiskava." 2503,en-et,"Supporting further research on diagnostics, treatment and prevention; once a vaccine is available, fast-tracking approval and subsidising vaccines and their delivery in vulnerable countries;","Toetame diagnostika, ravi ja ennetamise edasisi teadusuuringuid; kui vaktsiin on leitud, siis toetame selle kiirkorras heakskiitmist ja subsideerimist ning selle tarnimist haavatavatesse riikidesse." 2504,en-et,All those who need healthcare and protection should be on our radar.,"Peaksime mõtlema kõigile, kes vajavad tervishoiuteenuseid ja kaitset." 2505,en-et,"Ensuring access to basic hand washing facilities and soap, as well as good WASH practices in communities, homes, schools, marketplaces and especially health facilities, to help prevent transmission;","Tagada võimalus kasutada kätepesukohti ja seepi ning heade vee-, kanalisatsiooni- ja hügieenitavade järgimine kogukondades, kodudes, koolides, turgudel ja eelkõige tervishoiuasutustes, et aidata vältida ülekandumist." 2506,en-et,"Ensuring the continuation of service provision to conflict-affected and forcibly displaced populations, refugees and migrants, especially those living in camps and camp-like settings, densely populated areas or locations that are out of reach, and adapting them to the pandemic context;","Tagada teenuste osutamise jätkumine konflikti all kannatavatele ja sunniviisiliselt ümberasustatud elanikele, pagulastele ja rändajatele, eelkõige laagrites ja sarnastes oludes elavatele inimestele, tihedalt asustatud piirkondades või raskesti ligipääsetavates kohtades, ning kohandada neid teenuseid vastavalt pandeemia kulgemisele." 2507,en-et,"In the Western Balkans, the EU has mobilised considerable support for the social and economic recovery amounting to EUR 374.5 million since the beginning of the crisis (EUR 46.5 million for Albania, EUR 73.5 million for Bosnia and Herzegovina, EUR 63 million for Kosovo, EUR 50 million for Montenegro, EUR 63 million for North Macedonia and EUR 78.5 million for Serbia).","Lääne-Balkani riikides on EL alates kriisi algusest eraldanud sotsiaal-majanduslikuks taastumiseks märkimisväärses ulatuses toetust, kokku 374,5 miljonit eurot (46,5 miljonit eurot Albaaniale, 73,5 miljonit eurot Bosniale ja Hertsegoviinale, 63 miljonit eurot Kosovole, 50 miljonit eurot Montenegrole, 63 miljonit eurot Põhja-Makedooniale ja 78,5 miljonit eurot Serbiale)." 2508,en-et,"Providing guarantees and liquidity provisions to local banks via international financial institutions and European development finance institutions, supported by the European Fund for Sustainable Development (EFSD);",Anname tagatisi ja likviidsusvahendeid kohalikele pankadele rahvusvaheliste finantseerimisasutuste ja Euroopa arengu rahastamise asutuste kaudu Euroopa Kestliku Arengu Fondi (EFSD) toel. 2509,en-et,The EU and its Member States will contribute to a Team Europe package to support partner countries in their efforts to address the corona crisis in a comprehensive manner.,"EL ja selle liikmesriigid annavad oma panuse Euroopa tiimi paketti, et toetada partnerriike koroonakriisiga toimetulemiseks terviklike meetmete võtmisel." 2510,en-et,"Team Europe for global coordination and multilateralism: we will leverage the EU position as a global actor and major contributor to the international aid system to promote a coordinated global response, notably in the framework of the G7, the G20 and at the United Nations.","Üleilmset koordineerimist ja mitmepoolsust edendav Euroopa tiim: kasutame ära ELi positsiooni ülemaailmse osaleja ja rahvusvahelise abisüsteemi olulise toetajana, et edendada koordineeritud ülemaailmset tegevust, eelkõige G7, G20 ja ÜRO raames." 2511,en-et,"Providing immediate targeted support to address the humanitarian consequences of the pandemic in affected countries, in particular in the sectors of health, water, sanitation and hygiene (WASH) and logistics;","Anname viivitamata sihipärast toetust, et tegeleda mõjutatud riikides pandeemia humanitaartagajärgedega, eelkõige tervishoiu-, vee-, kanalisatsiooni- ja hügieeni- ning logistikasektoris." 2512,en-et,"Supporting temporarily national governments via technical assistance, direct budget support and if relevant concessional financing, complementary to World Bank and IMF interventions, to adopt fiscal, monetary, social and public health policy reforms so as to, amongst others, prioritise public expenditure for socio-economic development and poverty reduction;","Toetame ajutiselt tehnilise abi, otsese eelarvetoetuse ja vajaduse korral sooduskrediidi kaudu ning Maailmapanga ja IMFi sekkumisi täiendades riikide valitsusi selliste fiskaal-, raha-, sotsiaal- ja rahvatervisepoliitika reformide vastuvõtmisel, millega muu hulgas seatakse prioriteediks avaliku sektori kulutused sotsiaal-majanduslikule arengule ja vaesuse vähendamisele." 2513,en-et,Team Europe package,Euroopa tiimi pakett 2514,en-et,"Extending the thematic scope of the EU Solidarity Fund, also available to countries negotiating their accession to the Union, to cover major crisis situations resulting from public health threats;","Fondi saavad kasutada ka liiduga ühinemise üle läbirääkimisi pidavad riigid, et hõlmata ulatuslikke kriisiolukordi, mis tulenevad rahvatervise ohtudest." 2515,en-et,Team Europe priorities,Euroopa tiimi prioriteedid 2516,en-et,It also includes ensure a protective framework for the work force and incomeless households.,See hõlmab ka tööjõule ja sissetulekuta leibkondadele kaitseraamistiku tagamist. 2517,en-et,"Mobilising the Macro-Financial Assistance (MFA) Instrument for the Western Balkans and Neighbourhood countries faced with a balance of payment crisis, in tandem with International Monetary Fund (IMF) support.","Võtame selliste Lääne-Balkani riikide ja Euroopa naabruses asuvate riikide jaoks, kellel on maksebilansikriis, lisaks Rahvusvahelise Valuutafondi (IMF) toetusele kasutusele makromajandusliku finantsabi rahastamisvahendi." 2518,en-et,"Promoting exchange of data between researchers, and facilitating access to results and evidences via Open Access and Open Science from research to feed political and clinical uptake;","Edendame teadlaste vahelist andmevahetust ning hõlbustame avatud juurdepääsu ja avatud teaduse kaudu juurdepääsu tulemustele ja tõenditele, et need kajastuksid poliitilises ja kliinilises praktikas." 2519,en-et,"Just as we provided material support to China at the outbreak of the pandemic, we will now focus on the most affected countries in need of health support, such as countries in Africa, the Neighbourhood, the Western Balkans, the Middle East and North Africa, parts of Asia, Latin America and the Caribbean.","Samamoodi keskendume nüüd riikidele, mis kannatavad enim ja vajavad tervishoiutoetust, näiteks Aafrika riigid, Euroopa naabruses asuvad, Lääne-Balkani, Lähis-Ida ja Põhja-Aafrika riigid, osa Aasia, Ladina-Ameerika ja Kariibi mere piirkonna riikidest." 2520,en-et,"Supporting temporarily financial intermediaries, such as public banks and supervisory/regulatory bodies, via technical assistance or guarantees to adopt more conducive financing strategies and regulatory frameworks, and have improved access to concessional financing;",Toetame ajutiselt tehnilise abi või tagatiste kaudu selliseid finantsvahendajaid nagu riiklikud pangad ja järelevalve-/reguleerivad asutused soodsamate rahastamisstrateegiate ja õigusraamistike vastuvõtmisel ning sooduskrediidile juurdepääsu parandamisel. 2521,en-et,"Granting flexibility under our support to global initiatives such as the Global Fund to fight Aids, Tuberculosis and Malaria, GAVI the Vaccine Alliance, and the Global Financing Facility, while ensuring that vital health programmes will continue;","Oleme selliste ülemaailmsete algatuste nagu ülemaailmne AIDSi, tuberkuloosi ja malaaria vastu võitlemise fond, GAVI (ülemaailmne vaktsineerimise ja immuniseerimise liit) ning ülemaailmne rahastamisvahend raames toetuste andmisel paindlikud, tagades samas elutähtsate tervishoiuprogrammidega jätkamise." 2522,en-et,"In Armenia over 3,000 vulnerable households, with elderly people and people with disabilities and large families in Shirak, Tavush and Lori regions will receive humanitarian aid packages thanks to the support of the European Union.","Armeenias saab tänu Euroopa Liidu toetusele humanitaarabi pakette üle 3 000 haavatava leibkonna, sealhulgas eakad ning puuetega inimesed ja suurpered Širaki, Tavuši ja Lori maakonnas." 2523,en-et,"Team Europe for Global Preparedness: we will support the Global Preparedness Monitoring Board, which has identified EUR 7.5 billion as a global fundraising goal, by hosting a pledging moment;","Üleilmset valmisolekut edendav Euroopa tiim: toetame ülemaailmse valmisoleku järelevalvenõukogu (Global Preparedness Monitory Board), kes on seadnud eesmärgiks koguda 7,5 miljardit eurot, korraldades selleks virtuaalse abistajate ürituse." 2524,en-et,"Inviting the Western Balkans to join the EU's Joint Procurement Agreement to enable them to participate in EU joint procurement processes for medical equipment, all having confirmed their intention to participate;","Kutsume Lääne-Balkani riike, kes on juba kinnitanud oma osalemissoovi, ühinema ELi ühishanke lepinguga, et nad saaksid osaleda ELi korraldatavates meditsiinivahendite ühistes hankemenetlustes." 2525,en-et,"Countries relying on tourism or remittances, as well as those at the beginning of supply chains or dependent on primary commodity exports, will be among the hardest hit;","Teiste seas kannatavad kõige enam riigid, mis sõltuvad turismist või rahasaadetistest, samuti tarneahela alguses olevad või toorainete ekspordist sõltuvad riigid." 2526,en-et,"The Team Europe approach must provide a single framework of action for all the European external response in support of partners to address the corona crisis, a joined-up strategy based on four main pillars:","Euroopa tiimi lähenemisviis peab tagama ühtse tegevusraamistiku kõigi Euroopa välismeetmete jaoks, millega toetatakse partnereid koroonakriisi lahendamisel." 2527,en-et,"The EU will promote and lead a coordinated response on the multilateral front, notably in a joint coordination effort with the United Nations, the international financial institutions as well as the G7 and G20.","EL edendab ja juhib koordineeritud reageerimist mitmepoolsel tasandil, tagades koordineerimise eelkõige koostöös ÜRO, rahvusvaheliste finantseerimisasutuste ning G7 ja G20ga." 2528,en-et,"Accelerating Macro-Financial Assistance for the Western Balkans and Neighbourhood countries is also foreseen, complementing rapid support from the IMF.",Samuti on kavas kiirendada IMFi kiire abi täiendusena makromajandusliku finantsabi andmist Lääne-Balkani riikidele ja Euroopa naabruses asuvatele riikidele. 2529,en-et,"Topping up and focusing existing EU health programmes to help partner countries protect, augment, and incentivise the health workforce;","Võtame olemasolevates ELi terviseprogrammides kasutusele rohkem ressursse ja keskendume nendega sellele, et aidata partnerriikidel tervishoiutöötajaid kaitsta, juurde saada ja motiveerida." 2530,en-et,"Developing rapid coronavirus diagnostics, treatments and vaccines, quickly and at scale;","töötada kiiresti ja laialdaselt rakendatavana välja koroonaviiruse kiirdiagnostika, ravi ja vaktsiinid;" 2531,en-et,"Supporting equal access to the health system to migrant, refugee, displaced and host communities via EU trust funds and the Instrument contributing to Stability and Peace, which provide emergency medical assistance as well as support in basic health services and infrastructures;","Toetame erakorralist meditsiiniabi pakkuvate ning põhilisi tervishoiuteenuseid ja -taristuid toetavate ELi usaldusfondide ning stabiilsuse ja rahu edendamise rahastamisvahendi kaudu rändajate, pagulaste ja ümberasustatud isikute ja vastuvõtvate kogukondade võrdset juurdepääsu tervishoiusüsteemile." 2532,en-et,"As the virus does not discriminate between people and knows no borders, this historic crisis requires a fast, massive and coordinated global response to protect all people, save lives and tackle the economic fallout.","Seepärast nõuab see ajalooline kriis kiiret, ulatuslikku ja koordineeritud üleilmset tegevust, et kaitsta kõiki inimesi, päästa elusid ja võidelda majanduslike tagajärgedega." 2533,en-et,"Examples of Recovery support In Sierra Leone, EUR 34.7 million will be provided to address the economic consequences of COVID-19 as follows: EUR 25 million via budget support will strengthen macroeconomic resilience and stability, as well as provide support to national response plan.","Näiteid taastumistoetuste kohta Sierra Leones eraldatakse COVID-19 majanduslike tagajärgede leevendamiseks 34,7 miljonit eurot järgmiselt: eelarvetoetuse kaudu antava 25 miljoni euroga tugevdatakse makromajanduslikku vastupanuvõimet ja stabiilsust ning riiklikku reageerimiskava; 5,2 miljonit eurot eraldatakse rahaülekannete programmile, mis võimaldab komisjonil kaitsta Maailmapanga kaudu kõige haavatavamate elanikkonnarühmade sissetulekuid; lisaks toetab komisjon 4,5 miljoni euro suuruse paketiga põllumajandussektorit, et edendada kohalikku toidutootmist." 2534,en-et,II.3 Team Europe for Global Preparedness,Üleilmset valmisolekut edendav Euroopa tiim 2535,en-et,Key challenges to address:,Peamised väljakutsed 2536,en-et,"Supporting resource-constrained countries boosting their containment and treatment efforts; strengthening health and social protection systems to ensure sustainable capacities for risk reduction, surveillance and management of the response;","Tugevdada tervishoiu- ja sotsiaalkaitsesüsteeme, et tagada kestlik valmidus riskide vähendamiseks, järelevalveks ja tegevuse juhtimiseks." 2537,en-et,"Supporting the private sector - in particular small and medium-sized enterprises (SMEs) and the self-employed - via guarantees, liquidity provisions and technical assistance to the private sector; supporting local banks via international financial institutions and European development finance institutions to have increased access to liquidity support, working capital and trade finance; further reorienting guarantees from the EFSD towards shorter-term risk-sharing on loans for micro-entrepreneurs and SMEs.","Toetame kohalikke panku rahvusvaheliste finantseerimisasutuste ja Euroopa arengu rahastamise asutuste kaudu, et nad saaksid parema juurdepääsu likviidsustoetusele, käibekapitalile ja kaubanduse rahastamisele; suuname lisaks EFSD tagatisi ümber mikroettevõtjatele ja VKEdele antavate laenudega seotud lühiajaliseks riskijagamiseks." 2538,en-et,Team Europe approach,Euroopa tiim 2539,en-et,The same for the following years.],Sama tuleb teha ka järgnevate aastate puhul.] 2540,en-et,Regional policy; 13 06 01.,Regionaalpoliitika; 13 06 01. 2541,en-et,"On average, it is around 50% of total damage.",Keskmiselt moodustab see ligikaudu 50 % kogukahjust. 2542,en-et,It builds on an existing policy instrument.,See põhineb olemasoleval poliitikavahendil. 2543,en-et,2019 2020 2021 2022 2023 Subsequent years TOTAL,2019 2020 2021 2022 2023 Järgnevad aastad KOKKU 2544,en-et,The main features and differences of substance are the following:,Peamised tunnusjooned ja sisulised erinevused on järgmised: 2545,en-et,This Regulation has no financial impact.,Määrusel puudub finantsmõju. 2546,en-et,It does not go beyond what is necessary to achieve the objectives already laid down in the current instrument.,"See ei lähe kaugemale sellest, mis on vajalik kehtiva vahendiga seatud eesmärkide saavutamiseks." 2547,en-et,from EFTA countries[7: EFTA: European Free Trade Association.],EFTA riigid[7: EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon.] 2548,en-et,"from candidate countries[8: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",kandidaatriigid[8: Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaatriigid.] 2549,en-et,The Commission should ensure equitable treatment of requests presented by the States.,"Komisjon peaks tagama, et riikide esitatud taotlusi käsitletakse õiglaselt." 2550,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the third paragraph of Article 175 and Article 212(2) thereof,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 175 kolmandat lõiku ja artikli 212 lõiget 2," 2551,en-et,The proposal is part of the measures in response to the current COVID-19 pandemic.,"Ettepanek on osa meetmetest, millega reageeritakse praegusele COVID-19 pandeemiale." 2552,en-et,X does not provide for co-financing by third parties,X ei hõlma kolmandate isikute poolset kaasrahastamist 2553,en-et,"The Commission has also established a coordinating response team at political level, composed of the five commissioners responsible for the most affected policies.","Komisjon on loonud ka kriisile reageerimist koordineeriva poliitilise tasandi rühma, mis koosneb enim mõjutatud poliitikavaldkondade eest vastutavast viiest volinikust:" 2554,en-et,The ceiling of the maximum allocation of the EUSF for 2020 totalling is respected (EUR 597.546 million plus EUR 552.978 carried forward from 2019).,"Peetakse kinni ELSFi 2020. aasta maksimaalse eraldise ülemmäärast (597,546 miljonit eurot pluss 552,978 eurot, mis kanti üle 2019. aastast)." 2555,en-et,Advance payments were introduced with the revision of the EUSF Regulation in 2014 and became effective from 2015.,Ettemaksed võeti kasutusele ELSFi määruse läbivaatamise käigus 2014. aastal ja need jõustusid alates 2015. aastast. 2556,en-et,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.",Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale. 2557,en-et,This means that the EU should intervene only in cases where a Member State is deemed no longer to be able to cope with a crisis alone and requires assistance.,"See tähendab, et EL peaks sekkuma ainult juhul, kui liikmesriik ei suuda enam ise kriisiga toime tulla ja vajab abi." 2558,en-et,"As at present, on 1 October each year, at least one-quarter of this annual amount will remain available in order to cover needs which could arise until the end of the year.","Nagu praegugi, peaks iga aasta 1. oktoobril alles olema vähemalt üks neljandik fondi aastasest summast, et katta aasta lõpuni tekkivad vajadused." 2559,en-et,bodies referred to in Articles 70 and 71 of the Financial Regulation;,finantsmääruse artiklites 70 ja 71 osutatud asutustele; 2560,en-et,"Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted on time by the co-legislators, a stakeholder consultation could not be carried out.","Kuna ettepanek tuli koostada kiiresti, et kaasseadusandjad saaksid selle õigel ajal vastu võtta, ei olnud sidusrühmadega võimalik konsulteerida." 2561,en-et,It turned out that this level was not satisfactory.,"Selgus, et sellest siiski ei piisa." 2562,en-et,X The proposal has no financial impact on revenue.,X Ettepanekul puudub finantsmõju tuludele. 2563,en-et,"Added value of Union involvement (it may result from different factors, e.g. coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities).","ELi meetme lisaväärtus (see võib tuleneda erinevatest teguritest, nagu kooskõlastamisest saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus)." 2564,en-et,"The implementation report shall be accompanied by an opinion of an independent audit body, drawn up in accordance with internationally accepted audit standards, establishing that the statement justifying the expenditure gives a true and fair view and that the financial contribution from the Fund is legal and regular, in line with Article 59(5) and Article 60(5) of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.","Rakendamisaruandele lisatakse sõltumatu auditeerimisasutuse arvamus, mis on koostatud rahvusvaheliselt tunnustatud auditeerimisstandardite kohaselt ja milles kinnitatakse, et kulutusi põhjendav selgitus annab tõese ja erapooletu ülevaate ning et fondi rahaline toetus on õiguspärane ja korrektne ning kooskõlas määruse (EL, Euratom) nr 966/2012 artikli 59 lõikega 5 ja artikli 60 lõikega 5." 2565,en-et,[5: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx],[5: Eelarve täitmise viise koos viidetega finantsmäärusele on selgitatud veebisaidil https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx] 2566,en-et,"(a) restoring the working order of infrastructure and plant in the fields of energy, water and waste water, telecommunications, transport, health and education;","(a) taastada infrastruktuuri ja energeetika, veevarustuse ja heitvee, telekommunikatsiooni, transpordi, tervise ja hariduse valdkonna seadmete töökorda;" 2567,en-et,"Economic follow-on damage is not included as it is considered too complex to determine in a quick, reliable and comparable way.","Majanduslik jätkukahju hüvitamisele ei kuulu, kuna seda on liiga keeruline kiiresti, usaldusväärselt ja võrreldavalt kindlaks määrata." 2568,en-et,"For the purpose of this Article, harmonised statistical data provided by Eurostat shall be used.","Käesoleva artikli kohaldamisel kasutatakse Eurostati ühtlustatud statistilisi andmeid.""" 2569,en-et,The evaluation also called for further consideration to be given to policy actions that increase the potential for the Fund to intervene.,"Järelhindamises kutsuti üles pöörama rohkem tähelepanu poliitikameetmetele, mis aitaksid fondi sekkumisvõimalusi veelgi suurendada." 2570,en-et,This Regulation shall enter into force on the […] day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Käesolev määrus jõustub [...] päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. 2571,en-et,"The crisis we face because of Coronavirus has both a very significant human dimension, and a potentially major economic impact.","Kriisil, millega me koroonaviiruse tõttu silmitsi seisame, on nii väga ulatuslik inimlik mõõde kui ka võimalik suur majanduslik mõju." 2572,en-et,The geographical scope remains unchanged: it is limited to Member States of and countries negotiating their accession to the EU.,geograafilist kohaldamisala ei muudeta; see piirdub ELi liikmesriikide ja ELiga liitumisläbirääkimisi pidavate riikidega. 2573,en-et,In both scenarios the advance payment is disproportionate to its effects on the ground.,Mõlema stsenaariumi puhul on ettemakse mõju kohapeal ebaproportsionaalne. 2574,en-et,"(4) A major crisis situation may result from public health emergencies, in particular an officially declared virus pandemic.","(4) Ulatuslik kriisiolukord võib tuleneda rahvatervisega seotud hädaolukordadest, eelkõige ametlikult väljakuulutatud viirusepandeemiast." 2575,en-et,The recent ex-post evaluation of the EUSF (2002-2017) confirms this analysis.,ELSFi hiljutise järelhindamise (aastad 2002-2017) tulemused kinnitavad eespool esitatud analüüsi. 2576,en-et,It was also considered that the long delays in providing assistance were bad for the image of the EU.,"Lisaks leiti, et pikad toetuse maksmise tähtajad kahjustasid ELi kuvandit." 2577,en-et,(c) securing preventive infrastructure and measures of protection of cultural heritage;,(c) kindlustada kaitseinfrastruktuurid ja -meetmed kultuuripärandi kaitseks; 2578,en-et,"The legislator considered that, for natural disasters, such a situation is present when the total direct damage exceeds a certain threshold.","Seadusandja leidis, et loodusõnnetuste puhul tekib selline olukord juhul, kui otsene kogukahju ületab teatava künnise." 2579,en-et,Proportionality principle,Proportsionaalsuse põhimõte 2580,en-et,This double criterion was chosen because a single fixed amount would not reflect the big differences in economic strength (and therefore budgetary response capacities) of the Member States and lead to great injustices and unequal treatment of Member States.,"Kõnealune topeltkriteerium valiti seetõttu, et üks kindlaksmääratud summa ei kajasta liikmesriikide majanduse tugevuse (ja seega ka nende eelarvesuutlikkuse) märkimisväärseid erinevusi ning võib kaasa tuua suure ebaõigluse ja liikmesriikide ebavõrdse kohtlemise." 2581,en-et,"Assessment of the different available financing options, including scope for redeployment","Erinevate kasutada olevate rahastamisvõimaluste, sealhulgas vahendite ümberpaigutamise võimaluste hinnang" 2582,en-et,- Existing budget lines,-·Olemasolevad eelarveread 2583,en-et,Requirement(s) to be met in the short or long term including a detailed timeline for roll-out of the implementation of the initiative,"Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse rakendamise üksikasjalik ajakava" 2584,en-et,"Consistency with other Union policies, in particular with cohesion policy, is ensured by a number of legislative provisions which, among others, exclude double financing and require respect for public procurement rules and the principle of sound financial management.","Vastavus liidu muule poliitikale, eelkõige ühtekuuluvuspoliitikale, tagatakse mitmete õigusnormidega, millega muuhulgas välistatakse topeltrahastamine ja nõutakse riigihanke-eeskirjade ning usaldusväärse finantsjuhtimise põhimõtte järgimist." 2585,en-et,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[11: As described in point 1.4.2.,ERIEESMÄRK nr 1...[11: Vastavalt punktis 1.4.2 nimetatud erieesmärkidele.] 2586,en-et,(9) The Commission should be able to take a rapid decision to commit specific financial resources and to mobilise them as quickly as possible.,(9) Komisjonil peaks olema võimalik teha kiireid otsuseid konkreetsete rahaliste vahendite määramise kohta ja neid vahendeid viivitamata kasutada. 2587,en-et,"Since the first cases of COVID-19 contagion, the EU has been working tirelessly to support the Member States and their citizens in addressing the crisis.","Alates esimestest COVID-19 nakkusjuhtumitest on EL teinud väsimatult tööd, et toetada liikmesriike ja nende kodanikke kriisiga toimetulekul." 2588,en-et,"[3: OJ L 311, 14.11.2002, p.","[3: EÜT L 311, 14.11.2002, lk 3.]" 2589,en-et,(b) the state of implementation of relevant Union legislation on disaster risk prevention and management;,(b) katastroofiriski ennetamist ja ohjamist käsitlevate asjakohaste liidu õigusaktide rakendamise seis; 2590,en-et,The proposal respects the proportionality principle.,Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas. 2591,en-et,The same approach as for natural disasters is therefore not possible.,Seega ei saa kasutada loodusõnnetuste korral kohaldatavat lähenemisviisi. 2592,en-et,"Since this objective cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale of the action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.","Kuna liikmesriigid üksi ei saa täiel määral täita seda eesmärki, mis meetmete ulatuse ja mõju tõttu on paremini saavutatav liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega." 2593,en-et,"Please replace ""N"" by the expected first year of implementation (for instance: 2021).","„N"" asemel tuleb märkida rakendamise esimene aasta (näiteks: 2021)." 2594,en-et,The EUSF is based on the subsidiarity principle.,ELSFi aluseks on subsidiaarsuse põhimõte. 2595,en-et,"Following the EU leaders' videoconference on the response to the COVID-19 outbreak on 10 March 2020, the Commission will further step up its response to the Coronavirus, or COVID-19 outbreak, on all fronts and coordinate Member State actions.",Pärast 10. märtsil 2020 toimunud ELi juhtide COVID-19 puhangule reageerimise teemalist videokonverentsi tõhustab komisjon veelgi oma reageerimist koroonaviiruse ehk COVID-19 puhangule kõigis valdkondades ja koordineerib liikmesriikide meetmeid. 2596,en-et,Compatibility with the Multiannual Financial Framework and possible synergies with other appropriate instruments,Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude asjaomaste meetmetega 2597,en-et,"At the end of the procedure referred to in the first subparagraph, the Commission shall carry out a closure of the assistance from the Fund.",Esimeses lõigus osutatud menetluse lõppedes lõpetab komisjon fondist abi andmise. 2598,en-et,"Due to the urgent nature of the proposal, no impact assessment was carried out.","Kuna ettepanek oli kiireloomuline, siis mõju ei hinnatud." 2599,en-et,For the purposes of this point 'added value of Union involvement' is the value resulting from Union intervention which is additional to the value that would have been otherwise created by Member States alone.,"Käesoleva punkti kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus"" väärtust, mis tuleneb liidu sekkumisest ja lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud." 2600,en-et,Maximum transparency and proper monitoring of the use of the EU financial resources are required.,ELi rahalise toetuse rakendamisel tuleb tagada võimalikult suur läbipaistvus ja nõuetekohane kontroll rahaliste vahendite kasutamise üle. 2601,en-et,"In the case of major health emergencies, it is hardly possible to estimate the direct damage.",Ulatuslike tervist ohustavatele hädaolukordade puhul on otsest kahju vaevalt võimalik hinnata. 2602,en-et,The ARGUS crisis coordination mechanism of the Commission has been activated and the Crisis Coordination Committee meets regularly to synergise the action of all the relevant departments and services of the Commission and of the EU agencies.,"Kasutusele on võetud komisjoni üldine kiirhoiatussüsteem ARGUS ja kriisikoordineerimiskomitee tuleb kokku korrapäraselt, et koordineerida komisjoni ja ELi ametite kõigi asjaomaste osakondade ja teenistuste tegevust." 2603,en-et,"The implementation report shall detail, depending on the nature of the eligible disaster:",Rakendamisaruandes täpsustatakse sõltuvalt abikõlbliku katastroofi olemusest: 2604,en-et,It is proposed to modify the existing Regulation (EC) No 2012/2002 to use the established procedures and practices to prepare and assess the applications for assistance and to implement and report the aid.,"Tehakse ettepanek muuta kehtivat määrust (EÜ) nr 2012/2002, et kasutada kehtestatud menetlusi ja tavasid toetusetaotluste koostamiseks ja hindamiseks ning toetuse rakendamiseks ja sellest teatamiseks." 2605,en-et,"Instead, the Commission proposes to take the financial burden on Member States' budgets in order to face the additional needs.","Selle asemel teeb komisjon ettepaneku lähtuda rahalisest koormusest liikmeriikide eelarvele, et tulla toime lisavajadustega." 2606,en-et,"Its functioning is a tangible expression of a genuine EU solidarity, whereby Member States agree to support each other by making additional financial resources available through the EU budget.","Fondi toimimine on ELi tõelise solidaarsuse käegakatsutav väljendus, mille raames liikmesriigid nõustuvad üksteist toetama, tehes ELi eelarve kaudu kättesaadavaks täiendavad rahalised vahendid." 2607,en-et,"The financial envelope foreseen for the Fund also follows the existing Solidarity Fund, with an annual amount of EUR 500 million (2011 prices).","Fondi puhul ettenähtud finantsraamistik toetub samuti olemasolevale solidaarsusfondile, mille aastane summa on 500 miljonit eurot (2011. aasta hinnad)." 2608,en-et,"In order to ensure the timely availability of resources where necessary, the Commission will propose to enter additional appropriations for a maximum of EUR 50 million in the budget for 2020.","Selleks et vahendid oleksid vajaduse korral õigel ajal kättesaadavad, teeb komisjon ettepaneku lisada 2020. aasta eelarvesse täiendavaid assigneeringuid kuni 50 miljoni euro ulatuses." 2609,en-et,The proposal remains consistent with the existing Solidarity Fund by providing financial assistance for immediate assistance after a request from a Member State or candidate country.,"Ettepanek jääb vastavusse olemasoleva solidaarsusfondiga, andes rahalist toetust vahetuks abiks liikmesriigi või kandidaatriigi taotluse alusel." 2610,en-et,The Union contribution to the interventions will be financed via the general budget of the Union.,Liidu poolt sekkumiseks ette nähtud toetust rahastatakse liidu üldeelarvest. 2611,en-et,"As part of this joint coordinated response, the EU Solidarity Fund (EUSF) can play an important role in showing EU solidarity to Member States in dealing with the emergency situation.",Selle ühise koordineeritud reageerimise osana võib Euroopa Liidu Solidaarsusfondil (ELSF) olla oluline roll liikmesriikidele ELi solidaarsuse väljendamisel seoses hädaolukorraga toimetulekuga. 2612,en-et,(5) The objective of the action to be taken is to complement the efforts of the States concerned in such cases where the effects of a crisis situation are of such gravity that those States cannot tackle the situation with their own means alone.,"(5) Võetava meetme eesmärk on täiendada asjaomase riigi tehtavaid jõupingutusi sellistel juhtudel, kui kriisiolukorra tagajärjed on niivõrd tõsised, et kannatanud riigid ei suuda lahendada seda olukorda üksnes oma vahenditega." 2613,en-et,Responding appropriately at EU level to major public health emergencies such as COVID-19 with the existing instrument is currently impossible.,Praegu ei ole võimalik olemasoleva vahendi abil ELi tasandil asjakohaselt reageerida sellistele ulatuslikele rahvatervise hädaolukordadele nagu COVID-19. 2614,en-et,These should be defined depending on the basis of the public expenditure necessary to address them.,Sellised olukorrad tuleks määratleda vastavalt nendele reageerimiseks vajalikele riiklikele kulutustele. 2615,en-et,"Where the natural disaster concerns several regions at NUTS level 2, the threshold shall be applied to the average GDP of those regions weighted according to the share of total damage in each region.","Kui looduskatastroof on seotud mitme NUTS 2. tasandi piirkonnaga, kohaldatakse künnist kõnealuste piirkondade keskmise SKP suhtes, mis on kaalutud vastavalt kogukahju osale igas piirkonnas." 2616,en-et,"Specify existing or envisaged prevention and protection measures, e.g. from the Anti-Fraud Strategy.","Nimetage rakendatavad või kavandatud ennetus- ja kaitsemeetmed, nt pettustevastase võitluse strateegias esitatud meetmed." 2617,en-et,"It is therefore essential that the EU and its Member States act decisively and collectively, to contain the spread of the virus and help patients, and to counter the economic fallout.","Seetõttu on oluline, et EL ja selle liikmesriigid tegutseksid otsustavalt ja ühiselt, et ohjeldada viiruse levikut ja aidata haigestunuid ning võidelda majanduslike probleemidega." 2618,en-et,Direct damage caused as the direct consequence of a natural disaster shall be regarded as part of the damage caused by that natural disaster.,"Otsest kahju, mis on looduskatastroofi otsene tagajärg, käsitatakse kõnealuse looduskatastroofi põhjustatud kahju osana." 2619,en-et,It may award financial assistance to eligible States totalling up to EUR 500 million in 2011 prices per year.,Komisjon võib anda abikõlblikele riikidele rahalist abi kuni 500 miljonit eurot aastas 2011. aasta hindades. 2620,en-et,TOTAL DG <…….> Appropriations,Peadirektoraat KOKKU <…….> Assigneeringud 2621,en-et,Management and control system(s),Haldus- ja kontrollisüsteem(id) 2622,en-et,Payments =5+ 6,Maksed = 5 + 6 2623,en-et,(10) This Regulation should enter into force as a matter of urgency on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,"(10) Käesolev määrus peaks jõustuma võimalikult kiiresti, järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas." 2624,en-et,For each eligible disaster a single financial contribution shall be awarded to an eligible State.,Iga abikõlbliku katastroofi puhul määratakse abikõlblikule riigile ühekordne rahaline toetus. 2625,en-et,"of the multiannual financial framework [13: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","välja jäävad kulud[13: Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised BA read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.]" 2626,en-et,"(6) In line with the principle of subsidiarity, action under this Regulation should be confined to major public health emergencies.",(6) Kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega peaksid käesoleva määruse kohased meetmed piirduma ulatuslike rahvatervise hädaolukordadega. 2627,en-et,"(d) cleaning up disaster-stricken areas, including natural zones, in line with, where appropriate, eco-system based approaches, as well as immediate restoration of affected natural zones to avoid immediate effects from soil erosion;","(d) puhastada katastroofipiirkonnad, sealhulgas looduslikud alad, järgides asjakohasel juhul ökosüsteemipõhiseid lähenemisviise, ning taastada viivitamata kahjustatud looduslikud alad, et vältida pinnase erosiooni vahetut mõju;" 2628,en-et,"They are extended to include assistance to the population in case of health crises, including medical, and measures to contain the further spreading of an infectious disease.","Neid laiendatakse, et hõlmata elanikkonna abistamine tervishoiukriiside korral, sealhulgas meditsiiniline abi, ja meetmed nakkushaiguse edasise leviku piiramiseks." 2629,en-et,The main justification for their introduction was that the procedure necessary to mobilise the EUSF and pay out the full assistance is too lengthy (typically up to one year) and that the serious crisis situation demanded a quicker response.,"Ettemakseid hakati tegema eelkõige seetõttu, et ELSFi vahendite kasutamiseks ja toetuse täies mahus väljamaksmiseks vajalik menetlus on liiga pikk (tavaliselt kuni üks aasta) ning et raske kriisiolukord nõudis kiiremat reageerimist." 2630,en-et,That Fund is currently however limited to natural disasters causing physical damage and does not include major disasters due to biological hazards.,"Kõnealuse fondi tegevus on praegu siiski piiratud looduskatastroofidega, mis põhjustavad füüsilist kahju, ega hõlma bioloogilistest ohtudest tingitud katastroofe." 2631,en-et,- The proposal does not require the use of human resources.,- Ettepanek ei hõlma personali kasutamist. 2632,en-et,This proposal extends that logic to the financial burden resulting from a major public health emergency.,Käesoleva ettepanekuga laiendatakse seda loogikat ulatuslikust rahvatervise hädaolukorrast tulenevale finantskoormusele. 2633,en-et,X Shared management with the Member States,X Eelarve jagatud täitmine koostöös liikmesriikidega 2634,en-et,"In each case, the amount of assistance considered necessary is mobilised through an amending budget.",Igal juhul võetakse vajalikuks peetav abisumma kasutusele paranduseelarve kaudu. 2635,en-et,N+2 Year,N + 2 Aasta 2636,en-et,"Costs in excess of the level of cost referred to in the second subparagraph shall be financed by the beneficiary State from its own or, where possible, from other Union funds.",Teises lõigus osutatud kulusid ületavaid kulusid rahastab abisaajariik oma rahalistest vahenditest või võimaluse korral muudest liidu rahalistest vahenditest. 2637,en-et,"The Ex Post Evaluation 2002-2017 concluded that the Fund is a valuable instrument in the EU toolkit for interventions in disaster situations, bringing EU added value to the post-disaster response in Member States and accession countries.","Aastaid 2002-2017 hõlmava järelhindamise käigus leiti, et fond on väärtuslik vahend, mis võimaldab ELil katastroofiolukordades sekkuda ja pakub katastroofijärgsel reageerimisel liikmesriikides ja läbirääkijariikides ELi lisaväärtust." 2638,en-et,"(8) In line with the principle of subsidiarity, Union assistance should only be awarded upon application of the affected State.",(8) Subsidiaarsuse põhimõtte kohaselt tuleks liidu abi anda üksnes kahjustatud riigi taotluse alusel. 2639,en-et,Stakeholder consultations,Konsulteerimine sidusrühmadega 2640,en-et,"No later than six months after the expiry of the eighteen months period referred to in paragraph 1, the beneficiary State shall present a report on the implementation of the financial contribution from the Fund with a statement justifying the expenditure, indicating any other source of funding received for the operations concerned, including insurance settlements and compensation from third parties.","Abisaajariik esitab hiljemalt kuus kuud pärast 18 kuu möödumist lõikes 1 osutatud kuupäevast fondi rahalise toetuse rakendamise aruande koos selgitusega kulutuste põhjendatuse kohta ning näitab ära asjaomaste meetmete rahastamiseks muudest allikatest saadud summad, nende hulgas kindlustusmaksed ja hüvitised kolmandatelt isikutelt." 2641,en-et,(3) The Union should also show solidarity in the event of major public health emergencies with the countries negotiating their accession to the European Union.,"(3) Liit peaks ulatuslike rahvatervise hädaolukordade korral näitama üles solidaarsust ka riikidega, kes peavad läbirääkimisi Euroopa Liiduga ühinemise üle." 2642,en-et,The amount of the advance shall not exceed 25% of the amount of the financial contribution anticipated and shall in no case exceed EUR 100 000 000.,Ettemakse summa ei ületa 25 % eeldatavast finantstoetuse summast ega ole mingil juhul suurem kui 100 000 000 eurot. 2643,en-et,"Mobilisation of the Fund, as under the current procedure, would be possible only upon request of an eligible State.",Fondi kasutuselevõtmine kehtiva korra alusel oleks võimalik üksnes abikõlbliku riigi taotluse alusel. 2644,en-et,The assistance shall take the form of a financial contribution from the Fund.,Abi antakse fondist rahalise toetuse vormis. 2645,en-et,"The thematic scope, however, is enlarged to cover major crisis situations resulting from public health threats.","Sisulist kohaldamisala on siiski laiendatud, et hõlmata tõsiseid kriisiolukordi, mis tulenevad rahvatervisealastest ohtudest." 2646,en-et,"The Commission will then adopt an implementing decision, leading to the payment for the EUSF contribution.","Seejärel võtab komisjon vastu rakendusotsuse, mille tulemusena makstakse ELSFi toetus." 2647,en-et,N+1 Year,N + 1 Aasta 2648,en-et,"The EUSF was created in 2002 to support EU Member States and accession countries in situations of major disasters caused by natural events such as floods, storms, earthquakes, volcanic eruptions, forest fires or drought.","ELSF loodi 2002. aastal, et toetada ELi liikmesriike ja läbirääkijariike selliste suurte looduskatastroofide korral nagu üleujutused, tormid, maavärinad, vulkaanipursked, metsatulekahjud või põud." 2649,en-et,"Following the Commission's assessment and proposal to the budget authority of an amount of financial assistance to be awarded, the latter adopts a corresponding supplementary budget.",Pärast komisjoni hinnangut ja ettepanekut eelarvepädevale institutsioonile rahalise abi suuruse kohta võtab viimatinimetatu vastu asjaomase lisaeelarve. 2650,en-et,Human resources,Inimressursid 2651,en-et,This Regulation will not increase the maximum allocation to the EUSF.,Määrusega ei suurenda ELSFi jaoks ette nähtud maksimumsummat. 2652,en-et,provides for the co-financing by third parties estimated below:,"hõlmab kaasrahastamist, mille hinnanguline summa on järgmine:" 2653,en-et,"Once the definitive amount of the financial contribution has been determined, the Commission shall take into account the sum of the advance prior to the balance of the financial contribution being paid.","Kui rahalise toetuse lõplik suurus on kindlaks määratud, võtab komisjon ettemakse summat enne rahalise toetuse lõppmakse tegemist arvesse." 2654,en-et,Commitments =1a+1b +3,Kulukohustused = 1a + 1b + 3 2655,en-et,"If more than one operational heading is affected by the proposal / initiative, repeat the section above:","Juhul kui ettepanek/algatus mõjutab mitut rubriiki, tuleb eelmist jaotist korrata:" 2656,en-et,Provision should be made to allow the Union to intervene in the event of major public health emergencies.,"Tuleks kehtestada sätted, mis võimaldaksid liidul sekkuda ulatuslike rahvatervise hädaolukordade korral." 2657,en-et,"Type[10: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Väljundi liik[10: Väljunditena käsitatakse tarnitavaid tooteid ja osutatavaid teenuseid (nt rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jms).]" 2658,en-et,The Commission also proposes to increase the total level of appropriations for EUSF advances in the annual budget from EUR 50 million to EUR 100 million.,Komisjon teeb ka ettepaneku suurendada ELSFi ettemaksetega seotud assigneeringute kogusummat aastaeelarves 50 miljonilt eurolt 100 miljonile eurole. 2659,en-et,Payments (2a),Maksed (2 a) 2660,en-et,Proposal of unlimited duration.,Piiramatu kestusega ettepanek 2661,en-et,The Commission shall recover unduly paid advances.,"Komisjon nõuab sisse alusetult tehtud ettemaksed.""" 2662,en-et,(1) The European Union Solidarity Fund (‘the Fund') was established by Council Regulation (EC) No 2012/2002.,"(1) Euroopa Liidu Solidaarsusfond (edaspidi „fond"") loodi nõukogu määrusega (EÜ) nr 2012/2002." 2663,en-et,"Justification of the management mode(s), the funding implementation mechanism(s), the payment modalities and the control strategy proposed","Eelarve täitmise viisi(de), rahastamise rakendamise mehhanismi(de), maksete tegemise korra ja kavandatava kontrollistrateegia selgitus." 2664,en-et,"This corresponds largely to the public share of direct damage eligible for funding (such as the cost of recovery of public infrastructure, assistance to the population, rescue services etc.) in the case of natural disasters.","See langeb üldjoontes kokku riigi kantava otsese kahjuga, mis vastab fondist rahastamise tingimustele (näiteks avaliku sektori taristu taastamise kulud, elanikkonna ja päästeteenistuste abistamine jne) loodusõnnetuste korral." 2665,en-et,(b) providing temporary accommodation and funding rescue services to meet the needs of the population concerned;,(b) korraldada asjaomase elanikkonna vajadusi rahuldav ajutine majutus ja päästeteenistuste rahastamine; 2666,en-et,"By enlarging the scope of the current EUSF, it closes a gap in current legislation and allows for comprehensive Union action in response to major public health emergencies.","Laiendades praeguse ELSFi kohaldamisala, täidab see lünga kehtivates õigusaktides ja võimaldab liidul võtta kõikehõlmavaid meetmeid, et reageerida ulatuslikele rahvatervise hädaolukordadele." 2667,en-et,"In the event of very big disasters such as the Abruzzo earthquake with EUR 22 billion in damage and an EUSF contribution of EUR 1.2 billion, an advance of no more than EUR 30 million is totally inadequate.","Väga suurte katastroofide puhul, nagu Abruzzo maavärin, mille kahjude suurus oli 22 miljardit eurot ja ELSFi toetus 1,2 miljardit eurot, oli ettemaksu suurus vaid 30 miljonit eurot, mida on ilmselgelt liiga vähe." 2668,en-et,N [12: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.,"N [12: Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist." 2669,en-et,The existing provisions for making advance payments should therefore be strengthened by increasing their amounts.,Seetõttu tuleks ettemakseid käsitlevaid sätteid täiendada ja suurendada ettemaksemäära. 2670,en-et,"Where it is not legally possible or economically justified to restore the condition prior to the occurrence of the natural disaster, or where the beneficiary State decides to relocate or improve the functionality of the infrastructure or plant affected in order to improve its capacity to withstand future natural disasters, the Fund may contribute to the cost of restoration only up to the estimated cost of returning to its status quo ante.","Kui looduskatastroofieelse olukorra ennistamine ei ole õiguslikult võimalik või majanduslikult põhjendatud või kui abisaajariik otsustab kahjustatud infrastruktuuri või seadmed mujale viia või parandada nende funktsionaalsust, et suurendada nende suutlikkust tulevastele looduskatastroofidele vastu pidada, võib fondist rahastada taastamiskulusid ainult nende esialgse olukorra taastamiseks vajalike hinnanguliste kulude ulatuses." 2671,en-et,"This section should be filled in using the 'budget data of an administrative nature' to be firstly introduced in the Annex to the Legislative Financial Statement (Annex V to the internal rules), which is uploaded to DECIDE for interservice consultation purposes.","Selle punkti täitmisel tuleks kasutada haldusalaste eelarveandmete tabelit, mis on esitatud õigusaktile lisatava finantsselgituse lisas (sisekorraeeskirjade V lisa), ja laadida see üles DECIDE võrku talitustevahelise konsulteerimise eesmärgil." 2672,en-et,Reporting obligations for the Member States and the Commission will apply as set out in Regulation (EC) No 2012/2002.,Liikmesriikide ja komisjoni aruandluskohustust kohaldatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 2012/2002. 2673,en-et,Information concerning the risks identified and the internal control system(s) set up to mitigate them,Teave kindlakstehtud riskide ja nende vähendamiseks kasutusele võetud sisekontrollisüsteemi(de) kohta 2674,en-et,"For the purposes of point (b), ‘temporary accommodation' means accommodation that lasts until the population concerned are able to return to their original homes following their repair or reconstruction.","Punkti b kohaldamisel tähendab „ajutine majutus"" majutamist, mis kestab seni, kuni asjaomane elanikkond saab pärast parandus- ja taastustööde lõppu pöörduda tagasi oma kodudesse.""" 2675,en-et,"Estimation and justification of the cost-effectiveness of the controls (ratio of ""control costs ÷ value of the related funds managed""), and assessment of the expected levels of risk of error (at payment & at closure)",Kontrollide kulutõhususe (kontrollikulude suhe hallatavate vahendite väärtusse) hinnang ja põhjendus ning prognoositav veariski tase (maksete tegemise ja sulgemise ajal). 2676,en-et,"The current EUSF is however strictly limited to natural disasters causing physical damage such as floods, storms, earthquakes and similar.","ELSF tegevus on praegu siiski rangelt piiratud looduskatastroofidega, mis põhjustavad füüsilisi kahjustusi, nagu üleujutused, tormid, maavärinad jms." 2677,en-et,"By way of derogation from the first subparagraph, where the region concerned, in which a natural disaster has occurred, is an outermost region within the meaning of Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union, ""regional natural disaster"" means any natural disaster resulting in direct damage in excess of 1% of that region's GDP.","Erandina esimeses lõigus sätestatust, kui asjaomane piirkond, kus looduskatastroof aset leidis, on ELi toimimise lepingu artikli 349 tähenduses äärepoolseim piirkond, tähendab „piirkondlik looduskatastroof"" looduskatastroofi, mis põhjustab otsest kahju, mis on suurem kui 1 % kõnealuse piirkonna SKPst." 2678,en-et,EN 0 EN,ET 0 ET 2679,en-et,A single percentage rate would lead to either extremely low amounts for the smaller Member States or unattainably high thresholds for the biggest economies.,"Ühtse protsendimäära kehtestamine viiks selleni, et väiksemate liikmesriikide puhul oleks probleemiks liiga madal toetusmäär, suuremate liikmesriikide puhul aga liiga kõrge künnis." 2680,en-et,framework 9 Special Instruments,rubriik 9 Erivahendid 2681,en-et,Assistance from the Fund may also be mobilised for any natural disaster in an eligible State which is also a major natural disaster in a neighbouring eligible State.,"Fondi vahendeid võib samuti kasutusele võtta abikõlbliku riigi looduskatastroofi korral, mis on suur looduskatastroof ka naabruses paikneva abikõlbliku riigi jaoks." 2682,en-et,N[9: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.,"N[9: Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist." 2683,en-et,"The present proposal aims at modifying Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (hereafter: ""Regulation (EC) No 2012/2002"") in order to extend its scope to cover major public health emergencies.","Käesoleva ettepaneku eesmärk on muuta nõukogu 11. novembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2012/2002 Euroopa Liidu solidaarsusfondi loomise kohta („määrus (EÜ) nr 2012/2002""), et laiendada selle kohaldamisala ulatuslikele rahvatervise hädaolukordadele." 2684,en-et,"(a) the preventive measures, taken or proposed by the beneficiary State to limit future damage and to avoid, to the extent possible, a recurrence of similar natural disasters or public health emergencies, including the use of European Structural and Investment Funds for this purpose;","(a) ennetusabinõud, mis abisaajariik on võtnud või kavandanud, et edaspidiseid kahjusid piirata ja hoida ära (niivõrd kui see on võimalik) samalaadsete looduskatastroofide või rahvatervist ohustavate hädaolukordade kordumine, sealhulgas kirjeldatakse sel eesmärgil Euroopa struktuurifondide ja investeerimisfondide kasutamist;" 2685,en-et,This eligible public share of total damage varies greatly depending on the disaster and the country affected.,"Riigi kantava kogukahju toetuskõlblik osa võib olla väga erineva suurusega, sõltuvalt katastroofi iseloomust ja kannatada saanud riigist." 2686,en-et,"For the purposes of point (a), ‘restoring the working order' means restoring infrastructure and plant to their condition prior to the occurrence of the natural disaster.","Punkti a kohaldamisel tähendab „töökorra taastamine"" infrastruktuuri ja seadmete looduskatastroofieelse olukorra ennistamist." 2687,en-et,The objective of the present Regulation is therefore to extend the scope of the EUSF to include major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing.,"Käesoleva määruse eesmärk on seega laiendada ELSFi kohaldamisala nii, et see hõlmaks ulatuslikke rahvatervise hädaolukordi, ja määrata kindlaks rahastamiskõlblikud erimeetmed." 2688,en-et,Eligible operations remain limited to public emergency operations.,Abikõlblikud meetmed piirduvad erakorraliste üldmeetmetega. 2689,en-et,"X The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, remaining within the maximum allocations provided for the EUSF in the MFF.","X Ettepanek/algatus hõlmab tegevusassigneeringute kasutamist, mis jäävad mitmeaastases finantsraamistikus ELSFile ette nähtud maksimumsumma piiresse." 2690,en-et,The same as laid down in Council Regulation (EC) No 2012/2002 (for natural disasters),"Sama, mis on sätestatud nõukogu määruses (EÜ) nr 2012/2002 (looduskatastroofide korral)." 2691,en-et,"The threshold for natural disasters was therefore set at direct damage exceeding 0.6% of gross national income (GNI) or EUR 3 billion (in 2011 prices), whereby the lower amount applies.","Seetõttu kehtestati loodusõnnetuste puhul künniseks otsene kahju, mis ületab 0,6 % kogurahvatulust (GNI) või kolm miljardit eurot (2011. aasta hindades), kusjuures kohaldatakse väiksemat summat." 2692,en-et,"(2) In the event of major public health emergencies, the Union should show its solidarity with the Member States and the population concerned by providing financial assistance to assist the population affected, contribute to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and to contain the spreading of infectious diseases.","(2) Ulatuslike rahvatervise hädaolukordade korral peaks liit näitama üles solidaarsust liikmesriikide ja asjaomase elanikkonnaga, andes rahalist abi, et aidata mõjutatud elanikkonda, aidata kaasa normaalsete elutingimuste kiirele taastamisele mõjutatud piirkondades ning ohjeldada nakkushaiguste levikut." 2693,en-et,The Fund can be mobilised upon an application from the concerned country if the disaster event has a dimension justifying intervention at European level.,"Fondi võib kaasata kahju kannatanud riigi taotluse alusel, kui katastroofi mõju on nii suur, et Euroopa tasandil sekkumine on õigustatud." 2694,en-et,EN 9 EN,ET 9 ET 2695,en-et,Payments =2a+2b +3,Maksed = 2a + 2b +3 2696,en-et,"(e) measures aiming at rapidly providing assistance, including medical, to the population affected by a major public health emergency and to protect the population from the risk of being affected, including prevention, monitoring or control of the spread of diseases, combating severe risks to public health or mitigating their impact on public health.","(e) anda ulatuslikust rahvatervise hädaolukorrast mõjutatud elanikkonnale kiiresti abi, sealhulgas arstiabi, ja kaitsta elanikkonda selle ohu eest, samuti võtta meetmeid, mis hõlmavad haiguste leviku ennetamist, seiret või tõrjet, rahvatervist ohustavate tõsiste riskide vastu võitlemist või sellise mõju leevendamist, mida need riskid rahvatervisele avaldavad." 2697,en-et,(7) Union assistance should be complementary to the efforts of the States concerned and be used to cover a share of the public expenditure committed to dealing with the most essential emergency operations resulting from the emergency situation.,"(7) Liidu abi peaks asjaomaste riikide jõupingutusi täiendama ning seda tuleks kasutada riiklike kulutuste selle osa katmiseks, mis on ette nähtud kõige tähtsamateks hädaolukorrast tingitud erakorralisteks meetmeteks." 2698,en-et,(d) any other relevant information on prevention and mitigation measures taken related to the nature of the natural disaster or public health emergency.,(d) muu asjakohane teave võetud ennetus- ja leevendusmeetmete kohta seoses looduskatastroofi või rahvatervist ohustava hädaolukorra laadiga. 2699,en-et,N+1 Year N+2 Year N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6),"N + 1 Aasta N + 2 Aasta N + 3 Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6)" 2700,en-et,"(c) the experience gained from the disaster and the measures taken or proposed to ensure environmental protection and resilience in relation to climate change, natural disasters and public health emergencies; and","(c) katastroofist saadud kogemused ja meetmed, mis on võetud või kavandatud selleks, et tagada keskkonnakaitse ning vastupanuvõime kliimamuutuse ja rahvatervist ohustavate hädaolukordadega toimetulekuks ning" 2701,en-et,Regulation (EC) No 2012/2002 is amended as follows:,Määrust (EÜ) nr 2012/2002 muudetakse järgmiselt. 2702,en-et,"The aim of the Fund is to complement the efforts of the States concerned and to cover part of their public expenditure in order to help the eligible State to carry out, depending on the type of eligible disaster, the following essential emergency and recovery operations:","Fondi eesmärk on toetada asjaomaste riikide jõupingutusi ning katta osa nende avaliku sektori kulutustest, et aidata abikõlblikul riigil olenevalt abikõlbliku katastroofi liigist võtta järgmisi hädaolukorras ja päästeoperatsioonides esmatähtsaid meetmeid:" 2703,en-et,- The proposal does not require the use of appropriations of an administrative nature,- Ettepanek ei hõlma haldusassigneeringute kasutamist 2704,en-et,The Fund enables the Union to help in mobilising emergency services to meet people's immediate needs and contribute to the short-term restoration of damaged key infrastructure so that economic activity can resume in the disaster-stricken regions.,"Fond võimaldab liidul aidata mobiliseerida inimeste esmavajadusi katvaid hädaabiteenistusi ning aidata kaasa kahjustatud põhitaristu kiirele taastamisele, et taaselustada majandustegevus katastroofipiirkondades." 2705,en-et,This Regulation remains within the maximum allocations provided for the EUSF in the MFF and is therefore compatible with the MFF.,Käesolev määrus jääb mitmeaastases finantsraamistikus ELSFi jaoks eraldatud maksimumsumma piiresse ja on seega mitmeaastase finantsraamistikuga kooskõlas . 2706,en-et,Appropriations in EUR,Assigneeringud eurodes 2707,en-et,"(11) Regulation (EC) No 2012/2002 should therefore be amended accordingly,","(11) Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 2012/2002 vastavalt muuta," 2708,en-et,on other revenue,muudele tuludele 2709,en-et,"The proposal aims to extend the scope of the EUSF in order to show European solidarity with the Member States by providing assistance from the Fund to assist the population affected, contribute to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and to contain the spreading of infectious diseases.","Ettepaneku eesmärk on laiendada ELSFi kohaldamisala, et näidata üles Euroopa solidaarsust liikmesriikidega, andes fondist abi mõjutatud elanikkonna abistamiseks, aidata kaasa normaalsete elutingimuste kiirele taastamisele mõjutatud piirkondades ja ohjeldada nakkushaiguste levikut." 2710,en-et,"In case of smaller disasters where the EUSF contribution amounts to a few million euros, the advance is not much more than some hundred thousand euros which hardly make a difference.","Väiksemate katastroofide korral ulatub ELSFi toetus paari miljoni euroni ja ettemakse suurus on seega vaid mõnisada tuhat eurot, millest on vähe abi." 2711,en-et,"At the request of a Member State or of a country involved in accession negotiations with the Union, hereinafter referred to as ""eligible State"", assistance from the Fund may be mobilised when serious repercussions on living conditions, human health, the natural environment or the economy occur in one or more regions of that eligible State as a consequence of a major or regional natural disaster having taken place on the territory of the same eligible State or a major public health emergency having taken place on the territory of the eligible State.","Liikmesriigi või liiduga ühinemisläbirääkimisi pidava riigi (edaspidi „abikõlblik riik"") taotluse korral võib fondi vahendid kasutusele võtta juhul, kui kõnealuse abikõlbliku riigi territooriumil on toimunud suur või piirkondlik looduskatastroof või on aset leidnud ulatuslik rahvatervise hädaolukord, mis mõjutab tõsiselt elutingimusi, inimeste tervist, looduskeskkonda või majandust kõnealuse abikõlbliku riigi ühes või mitmes piirkonnas." 2712,en-et,‘Article 2,„Artikkel 2 2713,en-et,"please indicate, if the revenue is assigned to expenditure lines X","palun märkige, kas see on kulude eelarveridasid X mõjutav sihtotstarbeline tulu" 2714,en-et,Diff./Non-diff. [6: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],Liigendatud/liigendamata [6: Liigendatud = liigendatud assigneeringud / liigendamata = liigendamata assigneeringud.] 2715,en-et,"Explain what is required, specifying the headings and budget lines concerned, the corresponding amounts, and the instruments proposed to be used.","Selgitage, millised toimingud on vajalikud, osutades asjaomastele rubriikidele, eelarveridadele ja summadele ning nimetades kasutatavad rahastamisvahendid." 2716,en-et,The reason for setting up the EU Solidarity Fund (EUSF) was to demonstrate solidarity with Member States affected by a serious crisis induced by the occurrence of a severe natural disaster and deemed to overwhelm the Member State's budgetary response capacity.,"Euroopa Liidu Solidaarsusfondi (ELSF) loomise eesmärk oli näidata üles solidaarsust liikmesriikidega, keda on suure looduskatastroofi tagajärjel tabanud tõsine kriis, millest ülesaamiseks asjaomase liikmesriigi eelarvevahenditest arvatavasti ei piisa." 2717,en-et,"For the purposes of this Regulation a ""major public health emergency"" means any life-threatening or otherwise serious hazard to health of biological origin in an eligible State seriously affecting human health and requiring decisive action to contain further spreading resulting in a public financial burden inflicted on the eligible State for emergency response measures estimated at over EUR 1 500 000 000 in 2011 prices, or more than 0.3% of its GNI.","Käesoleva määruse kohaldamisel tähendab „ulatuslik rahvatervise hädaolukord"" abikõlblikus riigis bioloogilist päritolu eluohtlikku või muul viisil tõsist terviseohtu, mis mõjutab tõsiselt inimeste tervist ja nõuab edasise leviku piiramiseks otsustavate meetmete võtmist, ja mille tulemuseks on hädaolukorras reageerimise meetmete võtmise tõttu abikõlblikule riigile tekkiv avaliku sektori finantskoormus, mis on hinnanguliselt üle 1 500 000 000 euro 2011. aasta hindades või suurem kui 0,3 % tema kogurahvatulust." 2718,en-et,"Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy","Liikmesriikide toetamine tõsise loodusõnnetuse korral, mis mõjutab oluliselt elutingimusi, looduskeskkonda või rahvamajandust" 2719,en-et,"Heading 9: Special Instruments 13 06 01 - Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy Differentiated NO NO NO NO","Rubriik 9: Erivahendid 13 06 01 - Liikmesriikide toetamine tõsise loodusõnnetuse korral, mis mõjutab oluliselt elutingimusi, looduskeskkonda või rahvamajandust Liigendatud EI EI EI EI" 2720,en-et,"13 06 01 - Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy Commitments (1a)","13 06 01 - Liikmesriikide toetamine tõsise loodusõnnetuse korral, mis mõjutab oluliselt elutingimusi, looduskeskkonda või rahvamajandust Kulukohustused (1a)" 2721,en-et,XX 01 04 yy [15: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],XX 01 04 aa [15: Tegevusassigneeringutest rahastatavate koosseisuväliste töötajate ülempiiri arvestades (endised BA read).] 2722,en-et,"The level of advances was set at 10% of the expected EUSF contribution, limited to a maximum of EUR 30 million.",Ettemaksete suuruseks kehtestati 10 % ELSFi eeldatavast toetusest ja piirmääraks kuni 30 miljonit eurot. 2723,en-et,• Impact assessment,Mõju hindamine 2724,en-et,requires a revision of the MFF.,nõuab mitmeaastase finantsraamistiku muutmist. 2725,en-et,The Fund was created to provide financial assistance to Member States following major disasters as a concrete sign of European solidarity in situations of distress.,"Fond loodi selleks, et anda liikmesriikidele katastroofijärgset rahalist toetust ja väljendada Euroopa Liidu solidaarsust hädaolukorras." 2726,en-et,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE) [14: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations.],"Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad) [14: Lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud, noored spetsialistid delegatsioonides.]" 2727,en-et,Estimated financial impact of the proposal on appropriations,Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele 2728,en-et,The proposal/initiative:,Ettepanek/algatus: 2729,en-et,"For the purposes of this Regulation, a ""regional natural disaster"" means any natural disaster resulting, in a region at NUTS level 2 of an eligible State, in direct damage in excess of 1.5% of that region's gross domestic product (GDP).","Käesoleva määruse kohaldamisel tähendab „piirkondlik looduskatastroof"" looduskatastroofi, mis põhjustab abikõlbliku riigi NUTS 2. tasandi piirkonnas otsest kahju, mis on suurem kui 1,5 % kõnealuse piirkonna sisemajanduse koguproduktist (SKP)." 2730,en-et,The same as laid down in Council Regulation (EC) No 2012/2002,"Sama, mis on sätestatud nõukogu määruses (EÜ) nr 2012/2002." 2731,en-et,amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency,"millega muudetakse nõukogu määrust (EU) nr 2012/2002, et anda finantsabi liikmesriikidele ja ELiga ühinemisläbirääkimisi pidavatele riikidele, keda ulatuslik rahvatervise hädaolukord tõsiselt mõjutab" 2732,en-et,Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency,"Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EU) nr 2012/2002, et anda finantsabi liikmesriikidele ja ELiga ühinemisläbirääkimisi pidavatele riikidele, keda ulatuslik rahvatervise hädaolukord tõsiselt mõjutab" 2733,en-et,Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) TOTAL,"Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) VÄLJUNDID" 2734,en-et,requires use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF and/or use of the special instruments as defined in the MFF Regulation.,tingib mitmeaastase finantsraamistiku asjaomases rubriigi mittesihtotstarbelise varu ja/või mitmeaastase finantsraamistiku määruses sätestatud erivahendite kasutuselevõtu. 2735,en-et,Other remarks (e.g. method/formula used for calculating the impact on revenue or any other information).,Muud märkused (nt tuludele avaldatava mõju arvutamise meetod/valem või muu teave) 2736,en-et,The Commission is therefore proposing to maintain the principles on which access to the EUSF is based.,"Seepärast teeb komisjon ettepaneku mitte muuta põhimõtteid, mille alusel ELSFist toetust antakse." 2737,en-et,External staff,Koosseisuväline personal 2738,en-et,under HEADING 9,RUBRIIGI 9 2739,en-et,N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) TOTAL,"N + 3 Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) KOKKU" 2740,en-et,"- The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:","- Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:" 2741,en-et,"- The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","- Inimressursside ja muude halduskuludega seotud assigneeringute vajadused kaetakse asjaomase peadirektoraadi poolt kõnealuse meetme haldamiseks juba antud ja/või peadirektoraadi siseselt ümberpaigutatud assigneeringutest, mida vajaduse korral võidakse täiendada nendest lisaassigneeringutest, mis haldavale peadirektoraadile eraldatakse iga-aastase vahendite eraldamise menetluse käigus, arvestades eelarvepiirangutega." 2742,en-et,Duration and financial impact of the proposal/initiative,Ettepaneku/algatuse kestus ja finantsmõju 2743,en-et,"For the purposes of this Regulation, a ""major natural disaster"" means any natural disaster resulting, in an eligible State, in direct damage estimated either at over EUR 3 000 000 000 in 2011 prices, or more than 0.6% of its GNI.","Käesoleva määruse kohaldamisel tähendab „suur looduskatastroof"" looduskatastroofi, mis põhjustab abikõlblikus riigis otsest kahju, mis ületab 2011. aasta hindade järgi 3 000 000 000 eurot või on suurem kui 0,6 % kõnealuse riigi kogurahvatulust." 2744,en-et,"In Article 3, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",Artikli 3 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega: 2745,en-et,Article 2 is replaced by the following:,Artikkel 2 asendatakse järgmisega: 2746,en-et,"For assigned revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.","Sihtotstarbeliste tulude puhul märkige, milliseid kulude eelarveridasid ettepanek mõjutab." 2747,en-et,"The Commission therefore proposes to raise the level of advance payments for individual disasters of all categories to 25% of the expected EUSF contribution, limited to a maximum of EUR 100 million.","Seepärast teeb komisjon ettepaneku, et kõigi konkreetsete katastroofikategooriate puhul suurendatakse ettemakse määra 25 %-ni fondi eeldatavast toetusest ja ettemaksu maksimummääraks kehtestatakse 100 miljonit eurot." 2748,en-et,"In Article 4a, paragraph 3 is replaced by the following:",Artikli 4a lõige 3 asendatakse järgmisega: 2749,en-et,"- The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below:","- Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist, mis toimub järgmiselt:" 2750,en-et,"In Article 8, paragraph 3 is replaced by the following:",Artikli 8 lõige 3 asendatakse järgmisega: 2751,en-et,can be fully financed within the relevant heading of the Multiannual Financial Framework (MFF).,on täielikult rahastatav mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi sisese vahendite ümberpaigutamise kaudu. 2752,en-et,Heading of multiannual financial framework Budget line Type of,Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik Eelarverida Assigneeringute liik Rahaline osalus 2753,en-et,Choice of instruments,Õigusakti valik 2754,en-et,Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget line(s) affected,"Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja eelarveread, millele mõju avaldub" 2755,en-et,The EUSF has proven to be a very effective instrument in providing assistance to Member States following natural disasters as set out by a major evaluation of the Fund.,"Fondi põhjaliku hindamise käigus selgus, et ELSF on osutunud väga tõhusaks vahendiks, mis aitab liikmesriikidel looduskatastroofide tagajärgedega toime tulla." 2756,en-et,Title of the proposal/initiative,Ettepaneku/algatuse nimetus 2757,en-et,"Accordingly, the lower of 0.3% of GNI or EUR 1.5 billion in 2011 prices, i.e. half of that applicable to natural disasters, are defined as the minimum level of public expenditure related to the public financial burden inflicted on the eligible State for emergency response measures.","Seega määratakse ELSFist avalikule sektorile hädaolukorras reageerimise meetmete võtmise tõttu abikõlblikule riigile tekkiva avaliku sektori finantskoormuse katmiseks antava toetuse miinimummääraks kas 0,3 % kogurahvatulust või 1,5 miljardit eurot 2011. aasta hindades, st pool looduskatastroofide korral kohaldatava toetuse suurusest." 2758,en-et,TOTAL appropriations,assigneeringud KOKKU Kulukohustused 2759,en-et,Operational appropiation,Tegevusassigneering 2760,en-et,"""(e) a public health crisis""","„e) rahvatervise kriis""" 2761,en-et,Such transfers shall not affect previous years.,Sellised ümberpaigutused ei mõjuta varasemaid aastaid. 2762,en-et,"(11) Given the urgency of the support needed, this Regulation should enter into force as a matter of urgency.","Võttes arvesse vajamineva toetuse kiireloomulisust, peaks käesolev määrus jõustuma viivitamata." 2763,en-et,They shall however comply with all regulatory requirements and shall be approved by the monitoring committee in advance.,Siiski peavad need vastama kõigile regulatiivsetele nõuetele ja seirekomisjon peab need eelnevalt heaks kiitma. 2764,en-et,The investment will be sizable and reach more than €37 billion quickly.,Investeering on mahukas ja ületab peagi 37 miljardit eurot. 2765,en-et,[Coronavirus Response Investment Initiative],[Koroonaviirusega võitlemise investeerimisalgatus] 2766,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43(2), 177 and 178 thereof,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2 ning artikleid 177 ja 178," 2767,en-et,The information to be submitted to the Commission about such changes should be clarified.,"Täpsustada tuleks teavet, mis tuleb selliste muudatuste kohta komisjonile esitada." 2768,en-et,It hampers growth in the Member States as economic activity decelerates sharply.,"See pidurdab liikmesriikide majanduskasvu, kuna majandustegevus aeglustub järsult." 2769,en-et,"This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures to support and protect Member States' economies, companies and workers.","See on tekitanud erandliku olukorra, mille lahendamiseks on vaja võtta erimeetmeid, et toetada ja kaitsta liikmesriikide majandust, äriühinguid ja töötajaid." 2770,en-et,"Member States shall ensure that the fund arrangements provide for penalties in the case of negligence on the part of the fisherman.""","Liikmesriigid tagavad, et fondide korralduses nähakse ette karistused kaluritepoolse hooletuse juhtudel""." 2771,en-et,"The Member State shall notify the revised financial tables to the Commission.""","Liikmesriik edastab muudetud finantstabelid komisjonile.""" 2772,en-et,"To achieve this, the Commisson proposes to the European Parliament and the Council to release about €8 billion of investment liquidity.",Selle saavutamiseks teeb komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule ettepaneku vabastada investeeringuteks ligikaudu 8 miljardit eurot likviidseid vahendeid. 2773,en-et,"A Task Force has been setup to coordinate work with Member States, identify their precise needs and assist them so as to ensure that the money starts flowing as soon as possible.","Liikmesriikidega tehtava töö koordineerimiseks, nende täpsete vajaduste kindlakstegemiseks ja abistamiseks on loodud töökond, et tagada raha võimalikult kiire liikumine." 2774,en-et,"In view of the average co-financing rates across Member States, the €8 billion will be able to trigger the release and use of some €29 billion of structural funding across the EU.","Võttes arvesse liikmesriikide keskmisi kaasrahastamismäärasid, saab 8 miljardi euroga käivitada ligikaudu 29 miljardi euro ulatuses struktuurifondide vahendite vabastamise ja kasutamise kõikjal ELis." 2775,en-et,"This is a matter for the whole EU that necessitates that all available resources, at EU and Member States level, are mobilised to overcome the unprecedented challenges related to the COVID-19 outbreak.","Tegemist on kogu ELi hõlmava küsimusega, mille tõttu on vaja mobiliseerida kõik ELi ja liikmesriikide tasandil kättesaadavad vahendid COVID-19 puhanguga seotud enneolematute probleemide ületamiseks." 2776,en-et,"At the same time, additional public resources are needed to support health care systems and other activities directly linked to the outbreak of the disease.",Samal ajal on vaja täiendavaid riiklikke vahendeid tervishoiusüsteemide ja muude otseselt haiguspuhanguga seotud tegevuste toetamiseks. 2777,en-et,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Annex I of Regulation (EU) No 1311/2013.,Kavandatud muudatus ei too kaasa muutusi määruse (EL) nr 1311/2013 I lisas sätestatud mitmeaastase finantsraamistiku kulukohustuste ja maksete iga-aastastes ülemmäärades. 2778,en-et,"Without prejudice to Article 30 (5), the Commission shall adopt a decision, by means of implementing acts, approving all the elements, including any of its future amendments, of the operational programme falling under this Article, except those falling under points (b)(vi), (c)(v) and (e) of the first subparagraph of paragraph 2, paragraphs 4 and 5, points (a) and (c) of paragraph 6 and paragraph 7, which remain under the responsibility of the Member States""","Ilma et see piiraks artikli 30 lõike 5 kohaldamist, võtab komisjon rakendusaktidega vastu otsuse, millega kiidab heaks kõik käesoleva artikli kohased rakenduskava elemendid (sealhulgas kõik selles tulevikus tehtavad muudatused), välja arvatud lõike 2 esimese lõigu punkti b alapunkti vi, punkti c alapunkti v, punkti e, lõiked 4 ja 5, lõike 6 punktid a ja c ning lõike 7 kohased elemendid, mille osas vastutus jääb liikmesriikidele""." 2779,en-et,The proposal will facilitate an acceleration of the programme implementation resulting in a frontloading of payment appropriations.,"Ettepanek hõlbustab programmi rakendamise kiirendamist, mille tulemusena tuuakse maksete assigneeringud varasemale ajale." 2780,en-et,"By way of derogation from paragraphs 1 and 2, for the programmes supported by the ERDF, Cohesion Fund and ESF, the Member State may transfer during the programming period an amount of up to 8% of the allocation as of 1 February 2020 of a priority and no more than 4% of the programme budget to another priority of the same Fund of the same programme.","Erandina lõigetest 1 ja 2 võib liikmesriik ERFist, Ühtekuuluvusfondist ja ESFist toetatavate programmide puhul paigutada programmitöö perioodil kuni 8 % prioriteedile alates 1. veebruarist 2020 eraldatud summast ja kuni 4 % programmi eelarvest ümber sama fondi sama programmi muu prioriteedi alla." 2781,en-et,This may be aggravated by liquidity constraints as businesses struggle to pay their suppliers and employees.,"Seda võivad süvendada likviidsuspiirangud, mis tulenevad tööandjate raskustest tarnijatele ja töötajatele maksmisel." 2782,en-et,"Possibilities to speed up the declaration of expenditure through the use of new forms of support as available under Article 67 of the Common Provisions Regulatin introduced since 2018, e.g. simplified cost options, should be used to the maximum extent possible.","Nii palju kui võimalik tuleks ära kasutada kulude deklareerimise kiirendamise võimalusi, kasutades 2018. aastal ühissätete määruse artikli 67 alusel kasutusele võetud uusi toetusvorme, näiteks lihtsustatud kuluvõimalusi." 2783,en-et,"(3) In Article 30 on programme amendments, a new paragraph (5) is added setting out certain amendments that do not require approval through a Commission decision; Article 96 (10) is amended to reflect this;","(3) Programmide muutmist käsitlevasse artiklisse 30 lisatakse uus lõige 5, milles sätestatakse teatavad muudatused, mida ei ole vaja komisjoni otsusega heaks kiita; Artikli 96 lõiget 10 muudetakse, et kõnealust muudatust kajastada;" 2784,en-et,"Sizeable and fast interventions are needed in the health care systems to allow it to operate under considerable stress, for SMEs which often have lower margins, in cushioning the negative consequences on labour markets and other vulnerable parts of their economies.","Kiiret sekkumist on vaja tervishoiusüsteemides, et nad saaksid tegutseda surve olukorras, samuti VKEde puhul, kellel üldjuhul on madalamad marginaalid, et leevendada negatiivseid tagajärgi tööturgudele ja majanduse muudele haavatavatele osadele." 2785,en-et,"The coronavirus crisis, or COVID-19 outbreak, has affected the Member States in a sudden and dramatic manner, with a major potential impact on their societies and their economies.","Koroonaviiruse kriis ehk COVID-19 puhang on liikmesriike tabanud ootamatult ja rängalt, millel võib olla suur mõju ühiskonnale ja majandusele." 2786,en-et,"In order to quickly direct these €37 billion of European public investment to address the consequences of the coronavirus crisis, the Commission proposes to relinquish this year's obligation to request refunding of unspent pre-financing for the European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund (ESF), the Cohesion Fund (CF) and the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) until programme closure.","Selleks et kiiresti suunata 37 miljardit eurot Euroopa avaliku sektori investeeringuid koroonaviiruse kriisi tagajärgedega toimetulekuks, teeb komisjon ettepaneku loobuda käesoleval aastal oma kohustusest nõuda Euroopa Regionaalarengu Fondi (ERF), Euroopa Sotsiaalfondi (ESF), Ühtekuuluvusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi (EMKF) kasutamata eelmaksete tagasimaksmist kuni programmi lõpetamiseni." 2787,en-et,It is proposed to:,Tehakse ettepanek: 2788,en-et,"""(b) promoting business investment in R&I, developing links and synergies between enterprises, research and development centres and the higher education sector, in particular promoting investment in product and service development, technology transfer, social innovation, eco-innovation, public service applications, demand stimulation, networking, clusters and open innovation through smart specialisation, and supporting technological and applied research, pilot lines, early product validation actions, advanced manufacturing capabilities and first production, in particular in key enabling technologies and diffusion of general purpose technologies as well as fostering investment necessary for strengthening the crisis response capacities in health services""","„b) teadus- ja uuendustegevusse suunatud ärialaste investeeringute soodustamine, ettevõtete, teadus- ja arenduskeskuste ning kõrgharidussektori vaheliste sidemete ja sünergiate arendamine, eelkõige investeeringute edendamine, mis on suunatud toodete ja teenuste arendamisse, tehnosiirdesse, sotsiaalsesse innovatsiooni, ökoinnovatsiooni, avalike teenuste alaste rakendustesse, nõudluse stimuleerimisse, võrgustike ja klastrite loomisse ja avatud innovatsiooni soodustamisse läbi aruka spetsialiseerumise, ning tehnoloogiliste ja rakenduslike teadusuuringute, katseliinide, toodete varaste valideerimismeetmete, arenenud tootmisvõimsuste suutlikkusse ja esimese toodangu toetamine, eelkõige võtmetehnoloogiate ning üldotstarbeliste tehnoloogiate levitamise valdkonnas, aga ka investeerimise edendamine, mis on vajalik tervishoiuteenuste kriisidele reageerimise suutlikkuse suurendamiseks""." 2789,en-et,"The crisis hampers growth in the Member States, which in turn aggravates the serious liquidity shortages due to the sudden and important increase in public investments needed in their health care systems and other sectors of their economies.","Kriis pärsib liikmesriikide majanduskasvu, mis omakorda süvendab tõsist likviidsuspuudujääki, sest vajadus avaliku sektori investeeringute järele nii liikmesriikide tervishoiusüsteemidesse kui ka muudesse majandussektoritesse on suurenenud järsult ja märkimisväärselt." 2790,en-et,"(5) In order to provide more flexibility in addressing the COVID-19 outbreak, more flexibility should be provided to Member States in programme implementation and a simplified procedure not requiring a Commission decision should be provided for changes to operational programmes.","Suurema paindlikkuse tagamiseks COVID-19 puhanguga toimetulekuks tuleks liikmesriikidele anda programmi rakendamisel suurem paindlikkus ning ette näha rakenduskavade muutmise lihtsustatud menetlus, mis ei nõua komisjoni otsust." 2791,en-et,They shall be considered to be not substantial and shall not require a decision of the Commission amending the programme.,Neid ei loeta märkimisväärseks ja nende tegemiseks ei ole vaja komisjoni otsust programmi muutmise kohta. 2792,en-et,"(8) In order to ensure that the Member States have sufficient financial means to make the investments needed without delay, it is appropriate for the Commission not to issue recovery orders for amounts recoverable from the Member States for the annual accounts submitted in 2020.","Et tagada liikmesriikidele piisavad rahalised vahendid vajalike investeeringute tegemiseks viivitamata, on asjakohane, et komisjon ei väljastaks sissenõudekorraldusi liikmesriikidelt 2020. aastal esitatud raamatupidamise aastaaruannete alusel sissenõutavate summade kohta." 2793,en-et,(1) The Member States have been affected by the consequences of the COVID-19 outbreak crisis in a unique manner.,Liikmesriike on COVID-19 puhangu põhjustatud kriisi tagajärjed mõjutanud enneolematul viisil. 2794,en-et,"The annual breakdown of commitment appropriations for the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund remains unchanged.","Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi kulukohustuste assigneeringute jaotus aastate kaupa jääb muutumatuks." 2795,en-et,"(1) In Article 35, paragraphs 1, 5, 6 and 8 are replaced by the following :","(1) Artikli 35 lõiked 1, 5, 6 ja 8 asendatakse järgmisega:" 2796,en-et,"The Commission therefore proposes a ""Coronavirus Response Investment Initiative"" directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investments Funds, to fight the crisis immediately.","Sellest tulenevalt teeb komisjon ettepaneku luua „Koroonaviirusega võitlemise investeerimisalgatus"", et soodustada investeeringuid Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide rahareservide kasutuselevõtmise kaudu, et kriisiga viivitamata võidelda." 2797,en-et,"Member States shall define the rules for the establishment and management of the mutual funds, in particular for the granting of compensation payments and the eligibility of fishermen for such compensation in the event of a public health crisis, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea referred to in paragraph 1, as well as for the administration and monitoring of compliance with those rules.","Liikmesriigid määravad kindlaks ühisfondide loomise ja haldamise eeskirjad, eelkõige kaluritele hüvitiste maksmise ja kalurite toetuskõlblikkuse lõikes 1 osutatud rahvatervise kriisi, ebasoodsate ilmastikutingimuste, keskkonnajuhtumite või mereõnnetuste puhul, ning samuti kõnealuste eeskirjade haldamise ja järgimise seire kohta." 2798,en-et,(6) An additional sub paragraph is added in Article 139 (7) to provide for non-recovery of amounts normally due in 2020 for 2014-2020 cohesion policy operational programmes under the Investment for Growth and Jobs Goal and for programmes financed from the EMFF;,"(6) Artikli 139 lõikele 7 lisatakse täiendav lõik, et jätta sisse nõudmata summad, mis tuleks tasuda 2020. aastal ühtekuuluvuspoliitika (2014-2020) majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi rakenduskavadele ning EMKFist rahastatavatele programmidele;" 2799,en-et,The non-recovered amounts in 2020 will be cleared at programme closure.,2020. aastal sissenõudmata summad tasaarvestatakse programmi lõpetamisel. 2800,en-et,"(2) It is vital that the lack of liquidity and of public funds in the Member States do not hinder investments under programmes supported by the European Regional Development Fund (the 'ERDF'), the European Social Fund (the 'ESF') and the Cohesion Fund (the 'CF') (the 'Funds') and by the European Maritime and Fisheries Fund (the 'EMFF') needed to fight the COVID-19 outbreak.","Väga oluline on, et likviidsuspuudujääk ja riigi vahendite nappus liikmesriikides ei takistaks Euroopa Regionaalarengu Fondist (ERF), Euroopa Sotsiaalfondist (ESF) ja Ühtekuuluvusfondist (Ühtekuuluvusfond) (edaspidi „fondid"") ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondist (edaspidi „EMKF"") rahastatavate programmide raames tehtavaid investeeringuid, mida on vaja COVID-19 puhanguga võitlemiseks." 2801,en-et,"The EMFF may contribute to mutual funds which pay financial compensation to fishermen for economic losses caused by a public health crisis, adverse climatic events or by environmental incidents or for the rescue costs for fishermen or fishing vessels in the case of accidents at sea during their fishing activities.""","EMKF võib toetada ühisfonde, millest kaluritele makstakse rahalisi hüvitisi rahvatervise kriisist, ebasoodsatest ilmastikutingimustest või keskkonnajuhtumitest ja püügitegevuse käigus toimunud mereõnnetuse puhul kalurite või kalalaevade päästmiskuludest tingitud majandusliku kahju eest""." 2802,en-et,"amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak","millega muudetakse määrust (EL) nr 1303/2013, määrust (EL) nr 1301/2013 ja määrust (EL) nr 508/2014 seoses erimeetmetega investeeringute kaasamiseks liikmesriikide tervishoiusüsteemidesse ja muudesse majandussektoritesse, et reageerida COVID-19 puhangule" 2803,en-et,"Where this leads to a need to modify programmes, the proposal identifies non-substantial modifications that do not require approval by a Commission decision.","Kui selleks tuleb programme muuta, määratakse ettepanekus kindlaks vähem olulised muudatused, mida ei ole vaja komisjoni otsusega heaks kiita." 2804,en-et,"The contributions referred to in paragraph 1 shall only be granted to cover losses caused by public health crises, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea which amount to more than 30 % of the annual turnover of the business concerned, calculated on the basis of the average turnover of that business over the preceding three calendar years.""","Lõikes 1 osutatud rahalist toetust antakse üksnes siis, kui rahvatervise kriisist, ebasoodsatest ilmastikutingimustest, keskkonnajuhtumist või mereõnnetusest tingitud kahjud on üle 30 % asjassepuutuva ettevõtte aastakäibest, arvutatuna ettevõtte eelneva kolme kalendriaasta keskmise käibe alusel""." 2805,en-et,"(12) Regulations (EU) 1301/2013, (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 should therefore be amended accordingly,","Määrusi (EÜ) nr 1301/2013, (EL) 1303/2013 ja (EL) nr 508/2014 tuleks seetõttu vastavalt muuta." 2806,en-et,"Public health crises, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea referred to in paragraph 1 shall be those that are formally recognised by the competent authority of the Member State concerned as having occurred.""","Lõikes 1 nimetatud rahvatervise kriiside, ebasoodsate ilmastikutingimuste, keskkonnajuhtumite või mereõnnetuste esinemine peab olema ametlikult kinnitatud asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse poolt""." 2807,en-et,Member States should use the amounts not recovered to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak crisis and eligible under Regulation (EU) No 1303/2013 and the Fund specific rules.,"Liikmesriigid peaksid kasutama sissenõudmata summasid, et kiirendada COVID-19 puhangu kriisiga seotud investeeringuid, mis on määruse (EL) nr 1303/2013 ja fondispetsiifiliste eeskirjade kohaselt rahastamiskõlblikud." 2808,en-et,(5) In Article 65 (10) a subparagraph is added to clarify that expenditure for operations for fostering crisis response capacities shall be eligible as of 1 February 2020;,"(5) Artikli 65 lõikele 10 lisatakse lõik, et selgitada, et kriisidele reageerimise suutlikkuse suurendamise meetmete kulud on rahastamiskõlblikud alates 1. veebruarist 2020;" 2809,en-et,"[3: Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund and laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulation (EC) No 1083/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[3: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1303/2013, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ja Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1083/2006 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 320).]" 2810,en-et,"The amounts not recovered shall be cleared or recovered at closure.""","Sissenõudmata summad tasaarvestatakse või nõutakse sisse programmi lõpetamisel.""" 2811,en-et,"(7) Article 35 is modified to make it possible for the EMFF to contribute to mutual funds which provide financial compensation to fishermen for economic losses caused by a public health crisis, and","(7) Artiklit 35 muudetakse, et võimaldada EMKFil panustada ühisfondidesse, mis pakuvad kaluritele rahalist hüvitist rahvatervise kriisist tuleneva rahalise kahju korral; ning" 2812,en-et,"(2) Article 5 (1) (b) of the same Regulation is modified so that the ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation can cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in health services;","(2) Sama määruse artikli 5 lõike 1 punkti b muudetakse nii, et ERFi investeerimisprioriteet teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja innovatsiooni edendamiseks võib hõlmata investeeringuid toodetesse ja teenustesse, mis on vajalikud kriisile reageerimise suutlikkuse edendamiseks tervishoiuteenuste valdkonnas;" 2813,en-et,(4) Article 96(10) is replaced by:,(4) Artikli 96 lõige 10 asendatakse järgmisega: 2814,en-et,"""By way of derogation from the first subparagraph, the Commission shall not issue a recovery order for amounts recoverable from the Member State for the accounts submitted in 2020.",Erandina esimesest lõigust ei esita komisjon liikmesriigile sissenõudekorraldust 2020. aastal esitatud raamatupidamise aastaaruannete alusel sissenõutavate summade kohta. 2815,en-et,(8) Article 57 is modified to add the possibility for the EMFF to safeguard the income of aquaculture producers by contributing to an aquaculture stock insurance covering economic losses due to a public health crisis.,"(8) artiklit 57 muudetakse, et võimaldada EMKFil kaitsta vesiviljelustootjate sissetulekut, panustades vesiviljeluse varude kindlustamisse, mis katab rahvatervise kriisist tingitud majanduslikku kahju." 2816,en-et,"(9) In order to respond to the impact of the crisis, the EMFF should support mutual funds and stock insurance to safeguard the income of fishermen and aquaculture farmers affected by a public health crisis.","Kriisi mõjule reageerimiseks peaks EMKF toetama ühisfonde ja varude kindlustamist, et kaitsta rahvatervise kriisist mõjutatud kalurite ja vesiviljelustootjate sissetulekut." 2817,en-et,The proposal also makes clear that expenditure for fostering crisis response capacities shall in any event be eligible as of 1 February 2020.,"Samuti selgitatakse ettepanekus, et kriisile reageerimise suutlikkuse edendamise kulud on igal juhul rahastamiskõlblikud alates 1. veebruarist 2020." 2818,en-et,Amounts not recovered shall be used to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak and eligible under this Regulation and Fund specific rules.,Sissenõudmata summasid kasutatakse COVID-19 puhanguga seotud ning käesoleva määruse ja fondispetsiifiliste eeskirjade kohaselt rahastamiskõlblike investeeringute kiirendamiseks. 2819,en-et,(10) The amounts not recovered in 2020 should be cleared or subject to recovery orders at the closure of programmes.,2020. aastal sissenõudmata summad tuleks tasaarvestada või sisse nõuda programmide lõpetamisel. 2820,en-et,Amendments to Regulation (EU) No 508/2014,Määruse (EL) nr 508/2014 muudatused 2821,en-et,(2) Article 5 (1) (b) is replaced by the following :,(2) Artikli 5 lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega: 2822,en-et,"The Member States shall use the amounts not recovered in 2020 to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak under the ERDF and the ESF, the CF and the EMFF.","Liikmesriigid kasutavad 2020. aastal sissenõudmata summasid selleks, et kiirendada Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ja Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi raames COVID-19 puhanguga seotud investeeringuid." 2823,en-et,"The ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation is modified to cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in public health services.","ERFi investeerimisprioriteeti teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja innovatsiooni edendamiseks muudetakse, et see hõlmaks investeeringuid toodetesse ja teenustesse, mis on vajalikud tervishoiuteenuste kriisile reageerimise suutlikkuse tugevdamiseks." 2824,en-et,EN 5 EN,ET 7 ET 2825,en-et,Regulation (EU) No 508/2014 is amended as follows:,Määrust (EL) nr 508/2014 muudetakse järgmiselt. 2826,en-et,""" By way of derogation from paragraph (9), expenditure for operations for fostering crisis response capacities in the context of the COVID-19 outbreak shall be eligible as of 1 February 2020.""","„ Erandina lõikest 9 on COVID-19 puhanguga seotud kriisile reageerimise suutlikkuse suurendamise meetmete kulud rahastamiskõlblikud alates 1. veebruarist 2020.""" 2827,en-et,Financial instruments financed by the Funds should also provide support in the form of working capital to SME if necessary as a temporary measure.,"Fondide rahastamisvahenditest tuleks samuti pakkuda käibekapitali vormis toetust VKEdele, kes seda ajutise meetmena vajavad." 2828,en-et,Amendments to Regulation (EU) No 1301/2013,Määruse (EL) nr 1301/2013 muudatused 2829,en-et,(2) In Article 57(1) the following point (e) is added :,(2) Artikli 57 lõikele 1 lisatakse punkt e: 2830,en-et,"(5) In Article 139 (7), the following subparagraphs are added:",(5) Artikli 139 lõikele 7 lisatakse järgmised lõigud: 2831,en-et,Amendments to Regulation (EU) No 1303/2013,Määruse (EL) nr 1303/2013 muudatused 2832,en-et,"(4) In order to respond to the impact of the crisis, the ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation should cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in public health services.","Kriisi mõjule reageerimiseks peaks ERFi investeerimisprioriteet edendada teadusuuringuid, tehnoloogiaarendusi ja innovatsiooni hõlmama investeeringuid toodetesse ja teenustesse, mis on vajalikud tervishoiuteenuste kriisile reageerimise suutlikkuse tugevdamiseks." 2833,en-et,"(7) In order to provide an immediate response to the impact of the crisis, expenditure for operations for fostering crisis response capacities should be eligible as of 1 February 2020.","Selleks et kriisi mõjule viivitamata reageerida, peaksid kriisidele reageerimise suutlikkuse suurendamise meetmete kulud olema rahastamiskõlblikud alates 1. veebruarist 2020." 2834,en-et,"[4: Regulation (EU) No 1301/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the European Regional Development Fund and on specific provisions concerning the Investment for growth and jobs goal and repealing Regulation (EC) No 1080/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 289)][5: Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council]","][5: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta määrus (EL) nr 508/2014 Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 2328/2003, (EÜ) nr 861/2006, (EÜ) nr 1198/2006 ja (EÜ) nr 791/2007 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1255/2011.]" 2835,en-et,Expenditure for operations for fostering crisis response capacities should be eligible as of 1 February 2020.,Kriisile reageerimise suutlikkuse suurendamise meetmete kulud peaksid olema rahastamiskõlblikud alates 1. veebruarist 2020. 2836,en-et,(1) In Article 3 (1) of a sub-paragraph is added clarifying that the ERDF may support the financing of working capital in SMEs where necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis;,"(1) Artikli 3 lõikesse 1 lisatakse lõige, milles selgitatakse, et ERF võib toetada käibekapitali rahastamist VKEdes, kes vajavad seda ajutise meetmena tõhusaks reageerimiseks rahvatervise kriisile;" 2837,en-et,Amend Regulation (EU) No 1303/2013 (the Common Provisions Regulation) d as follows:,muuta määrust (EL) nr 1303/2013 (ühissätete määrus) järgmiselt. 2838,en-et,Amend the ERDF Regulation (EU) No 1301/2013 as follows:,muuta ERFi määrust (EL) nr 1301/2013 järgmiselt. 2839,en-et,(1) In Article 3 (1) the following sub-paragraph is added:,(1) Artikli 3 lõikesse 1 lisatakse järgmine lõik: 2840,en-et,Regulation (EU) No 1301/2013 is amended as follows:,Määrust (EL) nr 1301/2013 muudetakse järgmiselt. 2841,en-et,(4) In Article 37 (4) on financial instruments it is added that financial instruments may also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis;,"(4) Rahastamisvahendeid käsitleva artikli 37 lõikesse 4 lisatakse täpsustus, et rahastamisvahenditest võib toetada käibekapitali rahastamist VKEdes, kes vajavad seda ajutise meetmena tõhusaks reageerimiseks rahvatervise kriisile;" 2842,en-et,"(3) In Article 65(10), the following subparagraph is added:",(3) Artikli 65 lõikele 10 lisatakse järgmine lõik: 2843,en-et,"(1) In Article 30, the following paragraph 5 is added:",(1) Artiklisse 30 lisatakse lõige 5: 2844,en-et,"(2) In Article 37(4), the following subparagraph is added:",(2) Artikli 37 lõikele 4 lisatakse järgmine lõik: 2845,en-et,"""In addition, the ERDF may support the financing of working capital in SMEs where necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis.""","„Lisaks võib ERF toetada käibekapitali rahastamist VKEdes, kes vajavad seda ajutise meetmena tõhusaks reageerimiseks rahvatervise kriisile""." 2846,en-et,"(3) In order to respond to the impact of the crisis, the ERDF should support the financing of working capital in SMEs where necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis.","Kriisi mõjule reageerimiseks peaks ERF toetama käibekapitali rahastamist VKEdes, kes vajavad seda ajutise meetmena tõhusaks reageerimiseks rahvatervise kriisile." 2847,en-et,"(6) In order to respond to the impact of the crisis, financial instruments financed by the Funds should also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis.","Kriisi mõjule reageerimiseks tuleks fondidest rahastatavate finantsvahenditega toetada käibekapitali rahastamist VKEdes, kes vajavad seda ajutise meetmena tõhusaks reageerimiseks rahvatervise kriisile." 2848,en-et,This plan will also help us increase our resilience to the other challenges we continue to face.,See kava aitab meil ka suurendada vastupanuvõimet muudele meie ees olevatele väljakutsetele. 2849,en-et,"To ensure legal certainty and to reduce administrative burden, a number of other simplifications are being proposed.",Õiguskindluse tagamiseks ja halduskoormuse vähendamiseks tehakse ettepanek veel mitme lihtsustuse vastuvõtmiseks. 2850,en-et,This is will apply to all of the Cohesion Policy Funds.,See kehtib kõigi ühtekuuluvuspoliitika fondide kohta. 2851,en-et,Coronavirus Response,Reageerimine koroonaviirusele 2852,en-et,"The proposal will allow for flexible, fast and direct support across two broad priorities.","Ettepanek võimaldab paindlikku, kiiret ja otsest toetust kahe laia prioriteedi raames." 2853,en-et,This is why today the European Commission is taking a series of unprecedented and bold measures.,Seetõttu võtabki komisjon täna vastu mitu enneolematut ja julget meedet. 2854,en-et,"To make this happen, we are today proposing to:",Selleks esitame täna järgmised ettepanekud: 2855,en-et,"However, the EU's current seven-year budget comes to an end this year and a new one has not been agreed.",Kuid ELi praegune seitsmeaastane eelarveperiood lõpeb käesoleval aastal ja uue eelarve suhtes ei ole veel kokkuleppele jõutud. 2856,en-et,"Despite the strong production efforts of industry, Member States still face severe shortages in some areas.",Vaatamata tööstuse suurtele jõupingutustele tootmise suurendamiseks on liikmesriikidel mõnes valdkonnas ikka veel olulisi puudujääke. 2857,en-et,Next steps: Getting back on our feet and standing strong together,Edasised sammud: tõuseme taas jalule ja astume koos kindlalt edasi 2858,en-et,"In a Union of people and nations all affected by the same crisis, we must all be there for each other - whether rich or poor, or from the East, West, South or North.","Kuna sama kriis mõjutab liidus kõiki inimesi ja rahvaid, peame üksteist aitama, sõltumata sellest, kas oleme rikkad või vaesed, elame idas, läänes, põhjas või lõunas." 2859,en-et,"In the past, a similar approach has proven to be a powerful tool in major economic crises.",Varem osutus samalaadne lähenemisviis mõjusaks vahendiks suures majanduskriisis. 2860,en-et,The EU Solidarity Fund was also extended to cover public health emergencies.,"Lisaks sellele laiendati Euroopa Liidu Solidaarsusfondi kohaldamisala, et katta rahvatervise hädaolukorrad." 2861,en-et,2.3 Supporting our farmers and fishermen,Põllumajandustootjate ja kalurite toetamine 2862,en-et,Country teams are at Member States` disposal to provide targeted advice on how to re-direct unused structural funds.,"Riikide meeskonnad on liikmesriikide käsutuses, et anda sihtotstarbelist nõu struktuurifondide kasutamata vahendite ümbersuunamise kohta." 2863,en-et,"In the face of such a crisis, the greatest risk of all is the policy of being too cautious or too rigid.",Praeguse kriisiga silmitsi seistes on suurim oht kas liiga ettevaatlik või liiga jäik poliitika. 2864,en-et,"At the same time, the EU will continue to demonstrate responsibility, solidarity and leadership on the global stage.","Samal ajal iseloomustab ELi ülemaailmsel tasandil endiselt vastutus, solidaarsus ja juhtrolli võtmine." 2865,en-et,This initiative is a collective European effort to save lives and support each other.,See algatus on Euroopa ühine jõupingutus päästa elusid ja üksteist toetada. 2866,en-et,Many people in Europe are suffering more than others simply because of what they do or where they live.,Paljud eurooplased kannatavad teistest rohkem pelgalt oma elatusallika või elukoha tõttu. 2867,en-et,"This could also provide medical assistance to the most vulnerable, including those in refugee camps.","Seejuures võiks ka pakkuda arstiabi kõige haavatavamatele, sealhulgas pagulaslaagrites viibijatele." 2868,en-et,This is an unprecedented move which reflects the need for Member States to use all available means to support their citizens at this moment.,"See on pretsedenditu samm, mis kajastab liikmesriikide vajadust kasutada nüüd kõiki olemasolevaid vahendeid oma kodanike toetamiseks." 2869,en-et,This will ensure that €3billion is directed to supporting Member States to manage the public health crisis.,"Nii tagatakse, et 3 miljardit eurot suunatakse liikmesriikidele rahvatervise kriisi haldamise toetamiseks." 2870,en-et,Any discussions on the next budget will now need to be seen in that light and be the driver of Europe's recovery.,Kõiki järgmise eelarve üle peetavaid arutelusid tuleb nüüd vaadelda selles valguses ja need peavad olema Euroopa majanduse elavnemise liikumapanevaks jõuks. 2871,en-et,"This could be from Member States, private sector to NGOs, from civil society to citizens or any other interested party who wants to contribute.","Seda võivad teha liikmesriigid, erasektor, valitsusvälised organisatsioonid, kodanikuühiskond, kodanikud või muud huvitatud isikud, kes soovivad anda oma panuse." 2872,en-et,The self-employed will receive income replacement for the current emergency.,Füüsilisest isikust ettevõtjate suhtes kohaldatakse praeguses erakorralises olukorras sissetuleku asendamist. 2873,en-et,"In this spirit of solidarity, it should be open to all those who want to contribute by topping up the fund.","Samas solidaarsuse vaimus peaks see olema avatud kõigile, kes soovivad fondi vahenditesse panustada." 2874,en-et,"As of today, all other Member States have or will shortly introduce similar schemes.",Praeguse seisuga on samalaadsed kavad ka kõikides teistes liikmesriikides või need võetakse seal varsti kasutusele. 2875,en-et,Only a powerful and flexible long-term EU budget can make this happen quickly.,Selle saab kiiresti ellu viia vaid võimsa ja paindliku pikaajalise ELi eelarvega. 2876,en-et,This is particularly true when it comes to cushioning the economic blow.,"See muutub eriti ilmseks siis, kui on vaja leevendada majandusšokki." 2877,en-et,Such schemes were already in place in 18 Member States before the outbreak of the virus and have since been extended.,Sellised kavad olid juba kasutusel 18 liikmesriigis enne COVID-19 puhangut ja nende neid on nüüd pikendatud või laiendatud. 2878,en-et,This has been the driving force behind the Commission's wide-ranging response package.,See on olnud komisjoni põhjaliku meetmepaketi käivitav jõud. 2879,en-et,These proposals show the true value of being part of a Union where those who can afford a bit more support those who need a little bit more.,"Need ettepanekud näitavad selgelt, milliseid eeliseid annab kuulumine liitu, kus need, kes saavad endale lubada veidi rohkem, toetavad neid, kes vajavad seda veidi enam." 2880,en-et,"These include Partnership Agreements not needing to be amended, deadlines for annual reports postponed and limited financial flexibility being allowed at the closure of programmes.","Need hõlmavad seda, et partnerluslepinguid ei ole vaja muuta, aastaaruannete esitamise tähtaegade edasilükkamist ja programmide lõpetamisel piiratud finantspaindlikkuse lubamist." 2881,en-et,The Commission will work closely with the co-legislators in the coming weeks to ensure these proposals can start making a difference where they are most needed.,"Komisjon teeb lähinädalatel kaasseadusandjatega tihedat koostööd, tagamaks, et nendest ettepanekutest on kasu seal, kus neid kõige enam vajatakse." 2882,en-et,"Support will also be needed for mass testing, for medical research, for deploying new treatments, and for producing, purchasing and distributing vaccines across the EU.","Toetust on vaja ka laustestimiseks, meditsiiniuuringuteks, uute raviviiside kasutuselevõtuks ning vaktsiinide tootmiseks, ostmiseks ja levitamiseks kogu ELis." 2883,en-et,"To help increase the cash flow of farmers, the Commission will propose to increase advances for direct payments and rural development payments.","Selleks et aidata suurendada põllumajandustootjate rahavooge, kavatseb komisjon teha ettepaneku suurendada otsetoetuste ettemakseid ja maaelu arendamiseks tehtavaid makseid." 2884,en-et,The Commission is today making legal proposals to introduce exceptional flexibility measures in the European Maritime and Fisheries Fund.,"Komisjon esitab täna õigusaktide ettepanekud, et võimaldada erandlik paindlikkus Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kasutamisel." 2885,en-et,"As part of this, the Commission proposed the Coronavirus Response Investment Initiative (CRII) on 13 March.",Meetmete osana tegi komisjon 13. märtsil ettepaneku koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse kohta. 2886,en-et,This is the time to make sure we have an EU budget that can help Europe get back on its feet and stand strong together.,"On aeg tagada, et meil oleks ELi eelarve, mis aitab Euroopal taas jalule tõusta ja koos kindlalt edasi astuda." 2887,en-et,This will make sure that funds can be re-directed to where they are most urgently needed.,"Sellega tagatakse, et vahendeid saab suunata ümber sinna, kus neid kõige tungivamalt vajatakse." 2888,en-et,But with every day that passes comes a need to do more.,Samas suureneb iga päevaga vajadus teha veelgi rohkem. 2889,en-et,"As most of Europe practices social distancing to slow the spread of the virus, it is all the more important that those who rely on others for the most basic of needs are not cut off from help.","Ajal, mil enamus inimesi Euroopas hoiab viiruse leviku aeglustamiseks suhtlemisdistantsi, on veelgi tähtsam, et need, kes sõltuvad oma põhivajadustes teistest, ei jääks abist ilma." 2890,en-et,"This is why the Commission is today proposing flexibility for Member States to introduce new methods, such as the use of electronic vouchers, and buy protective equipment for those delivering the aid.","Seetõttu teeb komisjon täna ettepaneku, et liikmesriigid saaksid paindlikult võtta kasutusele uusi meetodeid, nagu kasutada elektroonilisi vautšereid ja osta kaitsevarustust neile, kes abi kohale toimetavad." 2891,en-et,"This focused on what was immediately necessary, available and deliverable.","Selles keskenduti kohe vajalikele, võimalikele ja teostatavatele meetmetele." 2892,en-et,It will also look at offering additional flexibility in on-the-spot checks to minimise the need for physical contact and reduce administrative burden.,"Samuti kavatsetakse uurida suurema paindlikkuse võimaldamist kohapealsete kontrollide tegemisel, et füüsilise kontakti vajadus oleks võimalikult väike, ja ka selleks, et vähendada halduskoormust." 2893,en-et,Protecting our economies and people: Making every euro of Cohesion Policy Funds available now,Meie majanduse ja inimeste kaitse: ühtekuuluvuspoliitika fondidest on vaja nüüd kätte saada iga euro 2894,en-et,"Along with measures taken by the European Central Bank, this EU response gives Member States unprecedented fiscal and financial firepower to help those that need it the most.","Need ELi meetmed koos Euroopa Keskpanga võetud meetmetega annavad liikmesriikidele enneolematud eelarvelised ja finantsvahendid, et aidata neid, kes abi kõige rohkem vajavad." 2895,en-et,"With today's package, Europe is showing that it will put everything it has into doing everything it can.","Tänase paketiga näitab Euroopa, et ta paneb mängu kõik olemasolevad vahendid ja teeb kõik, mis on tema võimuses." 2896,en-et,"To save crucial time and money, the proposal would also enable the Commission to procure directly on behalf of the Member States","Selleks et säästa praegu üliolulist aega ja raha, antaks ettepaneku kohaselt komisjonile ka õigus korraldada hankeid otse liikmesriikide nimel." 2897,en-et,"To make sure that all available money is used, there will be exceptionally no national co-financing requirement for any of the Cohesion Policy Funds.","Selleks et tagada kogu olemasoleva raha kasutamine, ei kohaldata erandkorras ühegi ühtekuuluvuspoliitika fondi puhul riikliku kaasrahastamise nõuet." 2898,en-et,"However, many volunteers who deliver this help can no longer be mobilised as they often fall into the most at-risk group if they contract the coronavirus.","Paljud vabatahtlikud, kes abi jagavad, ei saa enam appi tulla, sest sageli kuuluvad nad suurima riskiga isikute rühma, keda koroonaviirusega nakatumine ohustab." 2899,en-et,The Coronavirus outbreak is testing Europe in ways that would have been unthinkable only a few months ago.,"COVID-19 puhang seab Euroopa selliste katsumuste ette, mida veel paari kuu eest peeti mõeldamatuks." 2900,en-et,"In times of crisis, there can be no holding back, no half measures, no hesitation.",Kriisi ajal ei tohi kõhelda ega võtta poolikuid meetmeid. 2901,en-et,This is why we need further bold steps to ensure that those who are being hit hard through no fault of their own are fully supported to get through this.,"Seetõttu vajame täiendavaid julgeid samme, et tagada neile, keda kriis on ilma omapoolse süüta rängalt mõjutanud, täielik toetus kriisiga toimetulekuks." 2902,en-et,A team of experts from across Europe was set up to make sure Member States had the best available knowledge and money was immediately put into research for treatments and vaccines.,"Loodud on Euroopa ekspertidest koosnev rühm, et tagada liikmesriikidele juurdepääs parimale teabele, ning viivitamata suunati raha ravi ja vaktsiinide alastesse teadusuuringutesse." 2903,en-et,"In simple terms, this is maximum flexibility: no limit on transfers between funds or between regions, no limits on spending per policy objective, no requirements on co-financing.","Lühidalt öeldes on maksimaalne paindlikkus see, et: fondide- või piirkondadevahelisi ülekandeid ei piirata, kulutusi ei piirata poliitikaeesmärkide kaupa, kaasrahastamise nõudeid ei seata." 2904,en-et,They have an essential role in providing us with the food we eat and rely on centuries of tradition and know-how.,"Neil on oluline roll, sest nad varustavad meid toiduga ning nad kannavad edasi möödunud sajandite traditsioone ja teadmisi." 2905,en-et,"The Commission also stepped up to make the EU budget more readily available, to make our State aid rules fully flexible and to trigger the Stability and Growth Pact's General Escape Clause for the first time ever.","Lisaks sellele tegi komisjon paremini kättesaadavaks ELi eelarvelised vahendid, muutis riigiabi eeskirjad täiesti paindlikuks ning aktiveeris esimest korda stabiilsuse ja kasvu pakti üldise vabastusklausli." 2906,en-et,This comes at a time when the EU needs to flesh out a recovery plan so that it can get its economy moving and its people working as soon as it is safe to do so.,"See juhtub ajal, mil ELil on vaja välja tulla majanduse elavdamise kavaga, et saada oma majandus taas liikuma ja inimesed tööle niipea, kui see on ohutu." 2907,en-et,2.1 SURE: An EU-wide scheme to mitigate unemployment risks,TERA: ELi-ülene kava töötuseriski leevendamiseks 2908,en-et,The Commission is working hard to ensure the supply of protective gear and respiratory equipment.,"Komisjon teeb kõvasti tööd, et tagada kaitsevarustuse ja hingamisteede kaitsevahendite tarne." 2909,en-et,"In addition, the Commission is proposing no limit on spending by policy objectives, or what are known as thematic concentration requirements.","Lisaks teeb komisjon ettepaneku, et kulutusi ei piirataks poliitikaeesmärkide kaupa ehk nn valdkondliku keskendamise nõuete alusel." 2910,en-et,Protecting lives: Putting all available budget into an emergency instrument to support the healthcare sector,Elude kaitse: suuname kõik olemasolevad eelarvevahendid tervishoiusektori toetamiseks erakorralisse rahastamisvahendisse 2911,en-et,Today's package of proposals is first and foremost about supporting people.,Tänase ettepanekute paketi keskmes on vaieldamatult inimeste toetamine. 2912,en-et,"These would enable Member States to provide support to fishermen for the temporary cessation of fishing activities, provide support to aquaculture farmers for the temporary suspension or reduction of production and provide support to producer organisations for the temporary storage of fishery and aquaculture products.","See võimaldaks liikmesriikidel anda kaluritele toetust kalapüügi ajutiseks peatamiseks, anda vesiviljelustootjatele toetust tootmise ajutiseks peatamiseks või vähendamiseks ning anda tootjaorganisatsioonidele toetust kalandus- ja põllumajandustoodete ajutiseks ladustamiseks." 2913,en-et,This crisis is first and foremost a public health emergency and the European Commission's work is about saving lives and protecting livelihoods.,Praegune kriis on eelkõige rahvatervise hädaolukord ning Euroopa Komisjoni ülesanne on päästa elusid ja kaitsta elatusvahendeid. 2914,en-et,"With this in mind, the Commission will shortly propose a range of concrete measures to ensure that farmers and other beneficiaries can get the support they need from the Common Agricultural Policy.","Seda silmas pidades kavatseb komisjoni lähiajal teha ettepaneku mitme konkreetse meetme kohta, et tagada põllumajandustootjatele ja teistele abisaajatele ühise põllumajanduspoliitika raames antav vajalik toetus." 2915,en-et,"Almost all of this money, 2.7 billion, will be put into the Emergency Support Instrument, with the remaining €300 million allocated to RescEU to support the common stockpile of equipment.","Peaaegu kogu see raha (2,7 miljardit eurot) suunatakse erakorralise toetuse rahastamisvahendisse ja ülejäänud 300 miljonit eurot eraldatakse RescEU-le varustuse ühise varu soetamiseks." 2916,en-et,This was notably the case during the last financial crisis where it helped to prevent a harsher impact of the recession and helped to speed up the recovery.,Viimase finantskriisi ajal aitas selline lähenemisviis ennetada majanduslanguse rängemat mõju ja kiirendada taastumist. 2917,en-et,Europe's farming and fisheries sectors are the heartbeat and social hub of many communities across our Union.,Euroopa põllumajandus- ja kalandussektor on kogu liidus paljude kohalike kogukondade alustala ja sotsiaalne keskpunkt. 2918,en-et,We now need to urgently turn proposals into law - and go from legislation to implementation in record time.,Nüüd on vaja ettepanekud kiiresti vastu võtta ja siis need õigusaktid rekordilise kiirusega rakendada. 2919,en-et,Make our European Structural and Investment Funds fully flexible so every euro can be directed now to support public health efforts or to cushion the economic blow for people and businesses.,"muuta Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondid täiesti paindlikuks, et iga euro saaks suunata rahvatervise kaitsmiseks või inimesi ja ettevõtteid tabanud majandusšoki leevendamiseks;" 2920,en-et,The second area of focus would be on enabling the scaling up of testing efforts and treatments.,Teiseks tuleks keskenduda testimise ja ravi laiendamisele. 2921,en-et,The Commission has set up a CRII Task Force as a one-stop shop for practical and legal questions.,"Komisjon on loonud koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse rakkerühma, mis on ühtne kontaktpunkt praktiliste ja õiguslike küsimuste korral." 2922,en-et,"To back this up, the Commission is already supporting Member States so that the funds can go to those in need as quickly as possible.","Selles vaimus on komisjon juba praegu liikmesriikidele abiks, et vahendid jõuaksid võimalikult kiiresti abivajajateni." 2923,en-et,They also lack sufficient treatment facilities and would benefit from being able to move patients to areas with more resources and dispatch medical staff to hardest-hit places.,"Neil on puudu ka raviasutustest ning oleks hea, kui nad saaksid viia patsiente paremate ressurssidega piirkondadesse ja saata meditsiinitöötajaid kõige suurema surve all olevatesse kohtadesse." 2924,en-et,"Firms will be able to temporarily reduce the hours of employees, with income support provided by the State for the hours not worked.","Ettevõtted saavad ajutiselt vähendada töötajate töötunde, kusjuures töötajad saavad mittetöötatud tundide eest riigilt sissetulekutoetust." 2925,en-et,"In response, the first priority is to save lives and to meet the needs of our health care systems and professionals who are working miracles every day right across our Union.","Sellele reageerimisel on kõige tähtsam asuda elusid päästma ning tagada vajalikud ressursid tervishoiusüsteemile ja -töötajatele, kes terves liidus iga päev imelist tööd teevad." 2926,en-et,It is about getting the frontline worker the equipment they need or helping out the volunteers who are helping out the most vulnerable.,"Tahame anda eesliini töötajale vajaliku varustuse ja aidata vabatahtlikke, kes abistavad kõige haavatavamaid." 2927,en-et,At the heart of today's proposals is a simple pledge: We will use every available euro we have - in every way we can - to save lives and protect livelihoods.,"Tänase päeva ettepanekud põhinevad lihtsal lubadusel: me kasutame parimal võimalikul viisil iga eurot, mis meil on, et päästa elusid ja kaitsta elatusvahendeid." 2928,en-et,"To make this happen, the Commission is proposing maximum flexibility to transfer between funds as well as between categories of regions.",Selleks teeb komisjon ettepaneku kasutada fondide- ja piirkonnakategooriate vahelistes ülekannetes maksimaalset paindlikkust. 2929,en-et,"As Europe first grapples with this crisis and then starts its path to recovery, it will need more of this spirit of solidarity and it will need huge and urgent investment to help get the economy moving and people working.","Ajal mil Euroopa võitleb alguses kriisiga ja seejärel taastumise nimel, on solidaarsuse vaim eriti oluline ning vaja läheb tohutuid ja kiireloomulisi investeeringuid, et aidata majandusel liikuma ja inimestel tööle saada." 2930,en-et,"With these proposals, Member States will be able to immediately spend all available money to support the healthcare sector across Europe's regions, as well as to support short-term work schemes and provide liquidity support to SMEs.","Need ettepanekud võimaldavad liikmesriikidel kohe kasutada kogu olemasoleva raha kõikjal Euroopas tervishoiusektori toetamiseks, samuti lühiajaliste töökavade toetamiseks ja VKEdele likviidsustoetuse pakkumiseks." 2931,en-et,"It is about making life easier for the worker worried about their job, the employer worried about their staff, the small business worried about their future or the self-employed person worried about their income.","Tahame kergendada muret, mida töötaja tunneb oma töö ja tööandja oma töötajate, väikeettevõtja oma tuleviku või füüsilisest isikust ettevõtja oma sissetuleku pärast." 2932,en-et,The European Union has not faced a health crisis in its history on this scale or spreading at this speed.,Euroopa Liit ei ole kunagi varem olnud silmitsi nii ulatusliku ega nii kiirelt leviva tervisekriisiga. 2933,en-et,"Fishers and fish-farmers have been hit hard by the current crisis, with an impact on our food supply chains and the local economies that the sector sustains.","Praegune kriis on kalureid ja põllumajandustootjaid raskelt tabanud ning see mõjutab toiduainete tarneahelaid ja kohalikku majandust, mida sektor toetab." 2934,en-et,"By the same token, European farmers must be supported through this crisis to ensure livelihoods are protected and food supply is unaffected.","Samamoodi tuleb kogu kriisi ajal toetada Euroopa põllumajandustootjaid, et tagada elatusvahendite kaitse ja katkematu toiduga varustatus." 2935,en-et,The Commission is proposing to allow every available euro of European Structural and Investment Funds to be used on the response to the Coronavirus.,"Komisjon teeb ettepaneku, et koroonaviirusele reageerimiseks lubataks kasutada kõiki Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondides saadaolevaid vahendeid." 2936,en-et,The loans are based on guarantees provided by Member States and will be directed to where they are most urgently needed.,Laenud põhinevad liikmesriikide antud garantiidel ja laenud suunatakse suurimatele abivajajatele. 2937,en-et,This will include giving farmers more time to introduce their applications for support and more time to allow administrations to process them.,Nende meetmetega antakse põllumajandustootjatele rohkem aega toetusetaotluste esitamiseks ja ametnikele rohkem aega nende menetlemiseks. 2938,en-et,"The first is helping to manage the public health crisis and securing vital equipment and supplies, from ventilators to personal protective gear.",Esiteks tuleks aidata hallata rahvatervise kriisi ning tagada elutähtsad vahendid ja elutähtis varustus alates hingamisaparaatidest kuni isikukaitsevahenditeni. 2939,en-et,It will help to squeeze out everything we can from this year's EU budget.,See aitab ELi käesoleva aasta eelarvest viimasegi välja pigistada. 2940,en-et,"The initiative came into force in record time and now enables Member States to spend the Cohesion Policy Funds to support healthcare systems and professionals, support workers and their employers through short-time work schemes and support small businesses by offering liquidity.","Algatus jõustus rekordilise kiirusega ja võimaldab nüüd liikmesriikidel kasutada ühtekuuluvuspoliitika vahendeid, et toetada tervishoiusüsteemi ja -töötajaid, töötajaid ja tööandjaid lühendatud tööaja kavade kaudu ning väikeettevõtteid likviidsuse pakkumise kaudu." 2941,en-et,The Commission is proposing specific measures to support Europe's fishermen and farmers who play an essential role in keeping our food supply going and in sustaining our local communities.,"Komisjon teeb ettepaneku võtta vastu erimeetmed, et toetada Euroopa kalureid ja põllumajandustootjaid, kellel on oluline roll meie toiduvarude täiendamisel ja meie kohalike kogukondade säilitamisel." 2942,en-et,"This includes encouraging industry to ramp up production of supplies, creating a common stockpile of protective equipment for immediate distribution where needed and organising joint procurements with Member States to order the most urgent supplies.","Tööstust tuleb ergutada tootma varustust, looma kaitsevarustuse ühise varu, mida saaks viivitamata kasutada seal, kus seda vaja on, ning korraldama liikmesriikidega ühishankeid, et tellida kõige hädavajalikumat varustust." 2943,en-et,The EU is today proposing to use all available funds from this year's EU budget to help to respond to the needs of European health systems.,"EL teeb täna ettepaneku kasutada kõiki käesoleva aasta ELi eelarve võimalikke vahendeid, et toetada Euroopa tervishoiusüsteemide vajadustele reageerimist." 2944,en-et,SURE will provide financial assistance up to €100 billion in EU loans and will be an EU-wide scheme to mitigate unemployment risks.,TERAst antakse ELi laenudena finantsabi kuni 100 miljardi euro ulatuses ja see toimib kui ELi-ülene kava töötuseriski leevendamiseks. 2945,en-et,"The depth and the breadth of this crisis requires a response unprecedented in scale, speed and solidarity.","Kuna kriis on kõikehõlmav, peab vastus sellele olema enneolematult ulatuslik, kiire ja solidaarne." 2946,en-et,"SURE will support short-time work schemes and similar measures to help Member States protect jobs, employees and self-employed against the risk of dismissal and loss of income.","TERAst toetatakse lühendatud tööaja kavasid ja samalaadseid meetmeid, et aidata liikmesriikidel säilitada töökohti ning kaitsta seeläbi töötajaid ja füüsilisest isikust ettevõtjaid töötuseriski ja sissetuleku kaotuse eest." 2947,en-et,Create a new EU solidarity instrument worth €100 billion to help workers keep their income and help businesses retain staff.,"luua uus ELi solidaarsusvahend väärtusega 100 miljardit eurot, et aidata töötajatel säilitada oma sissetulek ja võimaldada ettevõtjatel hoida töötajaid;" 2948,en-et,Using every available euro in every way possible to protect lives and livelihoods,"Iga eurot tuleb kasutada parimal võimalikul viisil, et kaitsta elusid ja säilitada elatusvahendeid" 2949,en-et,Put every available euro in this year's EU budget in an emergency instrument to support efforts to save lives.,"suunata kõik selle aasta ELi eelarves olemasolevad vahendid erakorralisse meetmesse, et toetada jõupingutusi inimelude päästmiseks." 2950,en-et,This is particularly true for the most deprived in our Union who receive help for food and other essential items through the Fund for European Aid to the Most Deprived.,"Eelkõige kehtib see liidus enim puudust kannatavate inimeste kohta, kes saavad Euroopa abifondist enim puudust kannatavate isikute jaoks nii toiduabi kui ka hädavajalikke esemeid." 2951,en-et,"From making sure people have an income and a job to go back to, to keeping businesses afloat and making sure our economy is ready to bounce back as soon as it can.","Inimestel peab olema sissetulek ja töökoht ka pärast kriisi, ettevõtted peavad ellu jääma ning tuleb tagada, et meie majandus suudab taas hakata kasvama niipea, kui võimalik." 2952,en-et,"In addition, there will be specific proposals to make sure that the most deprived can still receive food deliveries and there will be tailored support for farmers and fishermen who are the heartbeat of many of our local communities and who are helping to keep Europe's food supply chain going.","Lisaks sellele esitatakse konkreetsed ettepanekud, et tagada enim puudust kannatavate inimeste varustatus toiduga ning sihtotstarbeline toetus põllumajandustootjatele ja kaluritele, kes on paljude kohalike kogukondade alustalad ja aitavad tagada katkematuid toidutarneid Euroopas." 2953,en-et,"In this spirit, all uncommitted money from the three Cohesion Policy Funds - the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund - can be mobilised to address the effects of the public health crisis.","Komisjon täidab täna oma lubaduse võtta kiiresti kasutusele iga euro, mis meil on. Seda silmas pidades saab rahvatervise kriisi mõju leevendamiseks kasutada kõigi kolme ühtekuuluvuspoliitika fondi - Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi - kulukohustustega sidumata vahendeid." 2954,en-et,And support is urgently needed: from buying and delivering medical or protective equipment to ensuring the most deprived still have access to food or other basic needs.,Tuleb osta ja kohale toimetada meditsiini- või kaitsevahendid ning tagada enim puudust kannatavatele inimestele juurdepääs toidule ja võimalus rahuldada põhivajadusi. 2955,en-et,2.2 Delivering for the most deprived,Enim puudust kannatavate inimeste aitamine 2956,en-et,Protecting livelihoods: Keeping people in work and companies in business,Elatusvahendite kaitse: inimestele tuleb tagada töökohad ja aidata ettevõtetel kriis üle elada 2957,en-et,"The Commission is proposing to adapt the Fund for European Aid to the Most Deprived to ensure that food deliveries can continue going to where they are needed, while making sure those delivering and those receiving stay safe.","Mis puudutab Euroopa abifondi enim puudust kannatavate isikute jaoks, teeb komisjon ettepaneku seda kohandada, et tagada toidu jätkuv tarnimine sinna, kus seda vajatakse, kaitstes samas kohaletoimetajate ja abisaajate ohutust." 2958,en-et,This package is the latest instalment of what must be a continued massive effort to protect lives and livelihoods.,See pakett on üks osa ulatuslikest ja alles alanud jõupingutusest elude ja elatusvahendite kaitseks. 2959,en-et,"In this spirit, we have directed all of our efforts towards supporting the heroic work of Europe's healthcare and frontline workers who are treating patients or helping our world to go around, as well all of those who have had to down tools or stay at home to protect each other from the virus.","Selles vaimus püüame oma jõupingutustega toetada Euroopa tervishoiutöötajate ja eesliinil tegutsejate kangelaslikku tööd, sest nemad ravivad patsiente ja tagavad selle, et kõik toimiks." 2960,en-et,All Member States will be able to make use of this but it will be of particular importance to the hardest-hit.,"Rahastust võivad abi saada kõik liikmesriigid, kuid eelkõige on see mõeldud neile, keda kriis on kõige rängemalt tabanud." 2961,en-et,This will make a difference on the ground.,See on väga oluline kohapeal tegutsejate jaoks. 2962,en-et,"The package in brief The Commission is proposing to create SURE, a new EU solidarity instrument to help workers keep their income and help businesses stay afloat and retain staff.","Paketi lühiülevaade Komisjon teeb ettepaneku luua tööhõive toetamise erakorraline rahastu (TERA) - uus Euroopa solidaarsusvahend, millega aidata töötajatel oma sissetulekut säilitada ning ettevõtjatel pinnal püsida ja töötajaid hoida." 2963,en-et,"This allows people to continue to pay their rent, bills and food and helps provide much needed stability to the economy.",Siis saavad inimesed jätkata üüri ja arvete tasumist ning osta süüa. 2964,en-et,The Commission is proposing to redirect every available euro from this year's EU budget to help save lives through a new EU solidarity instrument.,"Komisjon teeb ettepaneku, et uue ELi solidaarsusvahendi kaudu suunataks ümber kõik selle aasta ELi eelarves olemasolevad vahendid, et aidata päästa elusid." 2965,en-et,"This is the central premise for today's proposal by the Commission for SURE, a new instrument which will provide up to €100 billion in loans to the countries in need to help ensure that workers receive an income and businesses keep their staff.","Tegemist on uue rahastuga, mille kaudu antakse kuni 100 miljardit eurot laenu abi vajavatele liikmesriikidele, et aidata tagada töötajatele sissetulek ja võimaldada ettevõtetel hoida töötajaid." 2966,en-et,This Decision shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.,Käesolev otsus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval. 2967,en-et,HAVE ADOPTED THIS DECISION:,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 2968,en-et,EN 5 EN,ET 5 ET 2969,en-et,"EUR 103,4 million under heading 4 (Global Europe);","103,4 miljonit eurot rubriigis 4 „Globaalne Euroopa"";" 2970,en-et,[9: On 30 January 2020.,[9: 30. jaanuaril 2020. 2971,en-et,"EUR 514,0 million under heading 2 (Sustainable growth: natural resources);","514,0 miljonit eurot rubriigis 2 „Jätkusuutlik majanduskasv: loodusvarad"";" 2972,en-et,The public health consequences of the outbreak are already severe and wide-ranging in the most affected Member States and continue to worsen as more Member States are heavily affected.,"Haiguspuhangu tagajärjed rahvatervisele on enim kannatanud liikmesriikides juba väga tõsised ja laiaulatuslikud ning süvenevad veelgi sedamööda, kuidas haiguspuhang laieneb üha rohkemates liikmesriikides." 2973,en-et,BUDGETARY IMPACT OF UNFORESEEN CIRCUMSTANCES IN 2020,ETTENÄGEMATU OLUKORRA EELARVEMÕJU 2020. AASTAL 2974,en-et,[7: A first proposal to amend this decision accompanied DAB No 1/2020 but is replaced by this second one.,"[7: Esimene ettepanek selle otsuse muutmiseks esitati koos paranduseelarve projektiga nr 1/2020, kuid asendatakse nüüd teisega." 2975,en-et,"However, the scale and scope of the challenge requires to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union.","Samas nõuavad probleemi laad ja ulatus tõhusat tegutsemist, et kõrvaldada liidus alanud haiguspuhangu humanitaartagajärjed rahvatervisele." 2976,en-et,"Emergency support may be awarded under Regulation (EU) 2016/369 in the event of an ongoing or potential natural or man-made disaster, where the exceptional scale and impact of the disaster is such that it gives rises to severe wide-ranging humanitarian consequences in one or more Member States and only in exceptional circumstances where no other instrument available to Member States and to the Union is sufficient.","Määruse (EL) 2016/369 alusel võib looduskatastroofide ja inimtegevusest tingitud katastroofide ajal anda erakorralist toetust, kui katastroofi erakordsel ulatusel ja mõjul on tõsised ja laiaulatuslikud humanitaartagajärjed ühes või mitmes liikmesriigis, ning ainult erakorralistel asjaoludel, kui ükski muu liikmesriikidele ja liidule kättesaadav vahend ei osutu piisavaks." 2977,en-et,The Commission submits today Draft Amending Budget (DAB) No 2/2020.,Komisjon esitab käesolevaga paranduseelarve projekti nr 2/2020. 2978,en-et,The corresponding payment appropriations will be accommodated within the 2020 ceiling for payments (and beyond).,Vastavad maksete assigneeringud jäävad 2020. aasta (ja järgmiste aastate) maksete ülemmäära piiresse. 2979,en-et,The severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) and the related disease (COVID-19) has been characterised by the World Health Organization (WHO) successively as a public health emergency of international concern and a global pandemic.,Maailma Terviseorganisatsioon (WHO) on nimetanud raskekujulise ägeda respiratoorse sündroomi koroonaviiruse-2 (SARS-CoV-2) levikut ja selle põhjustatud haigust (COVID-19) kõigepealt rahvusvahelise ulatusega rahvatervise hädaolukorraks ja hiljem üleilmseks pandeemiaks. 2980,en-et,"Having regard to the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, and in particular point 14 thereof,","võttes arvesse 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta, eriti selle punkti 14," 2981,en-et,The overall commitment ceiling for the whole MFF would remain unchanged.,Mitmeaastase finantsraamistiku üldine kulukohustuste ülemmäär ei muutu. 2982,en-et,"EUR 16,2 million under heading 5 (Administration).","16,2 miljonit eurot rubriigis 5 „Halduskulud""." 2983,en-et,"(4) Having regard to this very particular situation, the last-resort condition set in Article 13(1) of Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 is fullfilled.","(4) Arvestades, et praegune olukord on väga eriline, on määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013 artikli 13 lõikes 1 osutatud viimase võimaluse tingimus täidetud." 2984,en-et,DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS 2985,en-et,][10: On 11 March 2020.],][10: 11. märtsil 2020.] 2986,en-et,In addition DAB No 2/2020 is accompanied by a proposal to amend Decision (EU) 2020/265 on the mobilisation of the Flexibility Instrument in 2020.,Koos paranduseelarve projektiga nr 2/2020 esitatakse ka ettepanek muuta otsust (EL) 2020/265 paindlikkusinstrumendi kasutuselevõtmise kohta 2020. aastal. 2987,en-et,INTRODUCTION,SISSEJUHATUS 2988,en-et,(5) This Decision should enter into force on the same day as the amendment of the 2020 budget given that the Contingency Margin allows the financing of some actions over and above the ceiling set for the 2020 budget in the MFF.,"(5) Käesolev otsus peaks jõustuma samal päeval kui 2020. aasta paranduseelarve, kuna ettenägematute kulude varu võimaldab rahastada mõningaid meetmeid üle mitmeaastase finantsraamistikuga 2020. aasta eelarve jaoks ettenähtud ülemmäära," 2989,en-et,(3) The Commission has examined all other financial possibilities to react to unforeseen circumstances within the 2020 expenditure ceiling for heading 3 (Security and citizenship) laid down in the multiannual financial framework (MFF).,"(3) Komisjon on läbi vaadanud kõik muud rahalised võimalused, et reageerida ettenägematutele asjaoludele mitmeaastase finantsraamistiku rubriigi 3 „Julgeolek ja kodakondsus"" 2020. aasta kulukohustuste ülemmäära piires." 2990,en-et,"In the light of the above, the Commission proposes to re-activate and amend the Emergency Support Instrument (ESI) under Regulation (EU) 2016/369 in respect of the COVID-19 outbreak.",Kõike esitatut arvesse võttes teeb komisjon ettepaneku võtta COVID-19 puhangu tõttu uuesti kasutusele määruse (EL) 2016/369 kohane erakorralise toetuse rahastamisvahend ja seda vastavalt muuta. 2991,en-et,"][6: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020).]","][6: See summa sisaldab ka 2019. aasta varu 1 316,9 miljonit eurot, mis tehti 2020. aastaks kättesaadavaks täna vastuvõetud komisjoni dokumendiga „Erivahendite tehniline kohandamine"" (COM(2020) 173, 2.4.2020) .]" 2992,en-et,"It includes an overall increase of commitment appropriations for heading 3 Security and Citizenship of EUR 3 000,0 million to cover the re-activation of the Emergency Support Instrument (ESI) within the Union to help Member States tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.","See sisaldab rubriigi 3 „Julgeolek ja kodakondsus"" kulukohustuste assigneeringute üldist suurendamist 3 000,0 miljoni euro võrra, millega rahastatakse erakorralise toetuse rahastamisvahendi taaskäivitamist liidus; selle summaga aidatakse liikmesriikidel võidelda COVID-19 puhangu tagajärgedega ning võimaldatakse liidu elanikkonnakaitse mehhanismil / rescEU-l suurendada olulisimate vahendite varusid ja koordineerida nende jagamist kogu Euroopas." 2993,en-et,The President The President,President Eesistuja 2994,en-et,"The Union Civil Protection Mechanism/rescEU has been reinforced both in DAB Nos 1 and 2/2020, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds was launched and other Union instruments are contributing to partly address the public health emergency.","Liidu elanikkonnakaitse mehhanism / rescEU on saanud lisavahendeid paranduseelarve projektidega nr 1/2020 ja nr 2/2020, Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide kasutuselevõtmiseks on käivitatud koroonaviirusega võitlemise investeerimisalgatus ning rahvatervise hädaolukorra lahendamiseks on kaasatud ka muid liidu rahastamisvahendeid." 2995,en-et,"This proposal, which increases the amount proposed to be mobilised by EUR 316,3 million, results in a total mobilisation of EUR 1 094,4 million in 2020 and exhausts the amount available under this special instrument.","Selle ettepanekuga suurendatakse kasutusele võetavat summat 316,3 miljoni euro võrra, mille tulemusel võetakse 2020. aastal kasutusele kokku 1 094,4 miljonit eurot ja ammendatakse nimetatud erivahendi kasutada olev summa." 2996,en-et,Article 13(1) of the MFF Regulation defines the Contingency Margin as a last resort instrument to react to unforeseen circumstances.,Mitmeaastast finantsraamistikku käsitleva määruse artikli 13 lõikes 1 on ettenägematute kulude varu määratletud kui viimane võimalus ettenägematule olukorrale reageerimiseks. 2997,en-et,The amount of EUR 714 558 138 referred to in Article 1 shall be offset against the margin of the financial year 2020 of heading 5 Administration.,"Artiklis 1 nimetatud 714 558 138 euro suurune summa kompenseeritakse rubriigi 5 „Halduskulud"" 2020. eelarveaasta varust." 2998,en-et,JUSTIFICATION OF THE MOBILISATION,KASUTUSELEVÕTMISE PÕHJENDUS 2999,en-et,on the mobilisation of the Contingency Margin in 2020 to provide emergency assistance to Member States and further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU in response to the COVID-19 outbreak,"ettenägematute kulude varu kasutuselevõtmise kohta 2020. aastal, et anda liikmesriikidele hädaabi ja suurendada veelgi liidu elanikkonnakaitse mehhanismi / rescEU vahendeid COVID-19 vastases võitluses" 3000,en-et,There is no need to mobilise the Contingency Margin in payments.,Maksete osas ei ole vaja ettenägematute kulude varu kasutusele võtta. 3001,en-et,"(2) In accordance with Article 6 of Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, the Commission has calculated the absolute amount of this Contingency Margin for 2020 in its Communication of 15 May 2019 on the technical adjustment of the financial framework for 2020 in line with movements in GNI .","(2) Vastavalt määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013 artiklile 6 on komisjon arvutanud 2020. aasta ettenägematute kulude varu absoluutsumma, mis on esitatud tema 15. mai 2019. aasta teatises „Finantsraamistiku tehniline kohandamine 2020. aastaks vastavalt kogurahvatulu muutustele"" ." 3002,en-et,"The European Parliament and the Council are reminded that the publication of this Decision in the Official Journal of the European Union shall not intervene later than the publication of the amending budget No 2/2020, in accordance with the last sentence of article 13(1) of the MFF Regulation.","Euroopa Parlamendile ja nõukogule tuletatakse meelde, et kooskõlas mitmeaastase finantsraamistiku määruse artikli 13 lõike 1 viimase lausega tuleb käesolev otsus avaldada Euroopa Liidu Teatajas mitte hiljem kui paranduseelarve nr 2/2020." 3003,en-et,"][12: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], COM(2020) 113 final, 13.3.2020.]","][12: Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EL) nr 1303/2013, määrust (EL) nr 1301/2013 ja määrust (EL) nr 508/2014 seoses erimeetmetega investeeringute kaasamiseks liikmesriikide tervishoiusüsteemidesse ja muudesse majandussektoritesse, et reageerida COVID-19 puhangule [Koroonaviirusega võitlemise investeerimisalgatus] (COM(2020) 113 final, 13.3.2020).]" 3004,en-et,"(1) Article 13 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 has established a Contingency Margin of up to 0,03 % of the Gross National Income of the Union.","(1) Nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013 artikliga 13 on kehtestatud ettenägematute kulude varu suuruseks kuni 0,03 % liidu kogurahvatulust." 3005,en-et,"After the offsetting, margins for a total of EUR 633,7 million would still remain under the expenditure ceiling of the following headings:","Pärast kompenseerimist jääb rubriikide kulude ülemmäära suhtes kokku 633,7 miljoni euro suurune varu, mis jaotub järgmiselt:" 3006,en-et,[18: Communication from the Commission to the Council and the European Parliament of 15 May 2019 on the technical adjustment of the financial framework for 2020 in line with movements in GNI (COM(2019) 310).],"[18: Komisjoni 15. mai 2019. aasta teatis nõukogule ja Euroopa Parlamendile „Finantsraamistiku tehniline kohandamine 2020. aastaks vastavalt kogurahvatulu muutustele"" (COM(2019) 310).]" 3007,en-et,"Given the absence of room for redeployments under heading 3 and in line with the proposal, also submitted today, to amend the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument, the Commission proposes in DAB No 2/2020 the use of the Global Margin for Commitments for the full amount available under this special instrument of EUR 2 042,4 million.","Pidades silmas, et rubriigis 3 ei ole vahendeid, mida saaks ümber paigutada, ning võttes arvesse täna esitatud ettepanekut muuta mitmeaastase finantsraamistiku määrust ja kaotada eespool nimetatud vahendi kasutusala piirangud, esitab komisjon paranduseelarve projektis nr 2/2020 ettepaneku kasutada suurendamiseks ära kogu selle erivahendi kulukohustuste varu - 2 042,4 miljonit eurot." 3008,en-et,"In accordance with point 14 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, the Commission has carried out an analysis of the possibility to reallocate significant amounts within the existing budget.","Komisjon on kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 14 analüüsinud võimalusi paigutada olemasoleva eelarve sees ümber märkimisväärseid summasid." 3009,en-et,The Commission proposes to offset the proposed reinforcement of expenditure under heading 3 against the unallocated margin available under the expenditure ceiling of heading 5 Administration.,"Komisjon teeb ettepaneku kompenseerida rubriigi 3 kulude kavandatav suurendamine rubriigi 5 „Halduskulud"" kulude ülemmäära mittesihtotstarbelisest varust." 3010,en-et,"According to Article 13(4) of the MFF Regulation, the amounts offset shall not be further mobilised in the context of the MFF so that the total ceilings of commitment and payment appropriations laid down in the MFF for the current and future financial years shall not be exceeded.","Sama määruse artikli 13 lõike 4 kohaselt ei võeta selliselt kompenseeritud summasid finantsraamistikus enam kasutusele, et ei ületataks finantsraamistikus jooksvaks eelarveaastaks või tulevasteks eelarveaastateks ette nähtud kulukohustuste ja maksete assigneeringute ülemmäärasid." 3011,en-et,The Commission has proposed for heading 3 of the MFF in 2020 to use the Global Margin for Commitments for a total amount of 2 392 402 163 and to mobilise the Flexibility Instrument for a total amount of EUR 1 094 414 188.,Komisjon on juba esitanud ettepaneku kasutada ära mitmeaastase finantsraamistikuga ettenähtud rubriigi 3 2020. aasta kulukohustuste koguvaru 2 392 402 163 eurot ja võtta kasutusele paindlikkusinstrument kogusummas 1 094 414 188 eurot. 3012,en-et,ADDITIONAL ELEMENTS,MUUD ASJAOLUD 3013,en-et,"In the 2020 budget, the Commission already proposed to use in full the unallocated margin under the commitment ceiling of heading 3.",Komisjon tegi juba 2020. aasta eelarves ettepaneku mittesihtotstarbeline varu rubriigi 3 kulukohustuste ülemmäärade piires täielikult ära kasutada. 3014,en-et,"Moreover, EUR 778,1 million has been mobilised from the Flexibility Instrument in the adopted budget.","Lisaks on vastuvõetud eelarves nähtud ette võtta paindlikkusinstrumendist kasutusele 778,1 miljonit eurot ja seejärel sellesse rubriiki enam ümberpaigutatavaid vahendeid ei jää." 3015,en-et,No margin would remain available under the other expenditure ceilings.,Muude rubriikide kulude ülemmäärade suhtes varu ei jää. 3016,en-et,"In the technical adjustment of the MFF for 2020, based on Article 6 of the MFF Regulation, the absolute amount of the Contingency Margin for the year 2020 is set at EUR 5 096,8 million.","Mitmeaastase finantsraamistiku määruse artiklil 6 põhinevas teatises „Finantsraamistiku tehniline kohandamine 2020. aastaks"" on 2020. aastaks ettenägematute kulude varu absoluutsummaks kehtestatud 5 096,8 miljonit eurot." 3017,en-et,"Council Regulation (EU, EURATOM) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (‘MFF Regulation') allows for the mobilisation of the Contingency Margin of up to 0,03 % of Gross National Income for the EU-28 to react to unforeseen circumstances as a last resort instrument.","Nõukogu 2. detsembri 2013. aasta määruses (EL, Euratom) 1311/2013, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2014-2020 (edaspidi „mitmeaastase finantsraamistiku määrus""), lubatakse ettenägematule olukorrale reageerimiseks viimase võimalusena kasutada ettenägematute kulude varu mahus kuni 0,03 % EL 28 kogurahvatulust." 3018,en-et,Article 13(3) of the MFF Regulation requires that amounts made available through the mobilisation of the Contingency Margin shall be fully offset against the margins for the current or future financial years.,"Mitmeaastase finantsraamistiku määruse artikli 13 lõikes 3 on sätestatud, et ettenägematute kulude varu kasutuselevõtmisega kättesaadavaks tehtud summad tuleb täielikult kompenseerida jooksva eelarveaasta või tulevaste eelarveaastate finantsraamistiku varudega." 3019,en-et,"Finally, the Commission proposes, as a last resort, to mobilise the Contingency Margin for 2020 for an amount of EUR 714,6 million to ensure the full financing of commitment appropriations related to expenditure under heading 3 in the general budget of the European Union for the financial year 2020, over and above the commitment ceiling.","Lisaks eeltoodule esitab komisjon ettepaneku võtta viimase võimalusena 2020. aasta ettenägematute kulude varust kasutusele 714,6 miljonit eurot, et tagada kulukohustuste ülemmäära ületavate Euroopa Liidu 2020. aasta üldeelarve rubriigi 3 kuludega seotud kulukohustuste assigneeringute täielik rahastamine." 3020,en-et,"Since the combined amount of the Global Margin for Commitments and the Flexibility instrument is insufficient to finance the proposed increase of commitment appropriations, the mobilisation of the Contingency Margin for 2020 is the only available - the last resort - instrument to finance the remaining additional expenditure above the ceiling of heading 3.","Kuna kulukohustuste assigneeringute suurendamiseks kavandatud ulatuses ei piisa ka kulukohustuste koguvaru ja paindlikkusinstrumendi summadest, on 2020. aasta ettenägematute kulude varu kasutuselevõtmine ainus võimalus rubriigi 3 ülemmäära ületavate täiendavate kulude katmiseks." 3021,en-et,"For the general budget of the Union for the financial year 2020, the Contingency Margin shall be mobilised to provide the amount of EUR 714 558 138 in commitment appropriations over and above the commitment ceiling of heading 3 (Security and citizenship) of the multiannual financial framework.","Liidu 2020. aasta üldeelarve jaoks võetakse kasutusele ettenägematute kulude varu ning tehakse sellest kättesaadavaks 714 558 138 eurot kulukohustuste assigneeringuid üle mitmeaastase finantsraamistikuga ettenähtud rubriigi 3 „Julgeolek ja kodakondsus"" kulukohustuste ülemmäära." 3022,en-et,"Therefore, the Commission proposes today to amend the MFF Regulation to remove the limitation in the scope of the Global Margin for Commitments and immediately to mobilise the full available amount for the Emergency Support Instrument and a further reinforcement of rescEU via DAB No 2/2020.","Seetõttu teeb komisjon käesolevaga ettepaneku muuta mitmeaastase finantsraamistiku määrust, kaotades kulukohustuste koguvaru kasutusvaldkonna piirangu, võttes viivitamata kasutusele kogu erakorralise toetuse rahastamisvahendi olemasoleva summa ja suurendades paranduseelarve projektiga nr 2/2020 veelgi rescEU assigneeringuid." 3023,en-et,"The mobilisation of the Contingency Margin is, nevertheless, necessary to address the needs stemming from the COVID-19 outbreak by increasing the commitment appropriations of heading 3 of the MFF in the general budget of the Union for the financial year 2020, over and above the ceiling of this heading, as proposed in Draft Amending Budget No 2/2020.","Lisaks on COVID-19 puhangust tingitud vajaduste rahuldamiseks vaja kasutusele võtta ka ettenägematute kulude varu, suurendades mitmeaastase finantsraamistiku kohaseid rubriigi 3 kulukohustuste assigneeringuid liidu 2020. aasta üldeelarves üle nimetatud rubriigi ülemmäära, nagu on kavandatud paranduseelarve projektis nr 2/2020." 3024,en-et,"[17: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[17: Nõukogu 2. detsembri 2013. aasta määrus (EL, Euratom) nr 1311/2013, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2014-2020 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 884).]" 3025,en-et,THE CONTINGENCY MARGIN AS THE LAST RESORT INSTRUMENT,ETTENÄGEMATUTE KULUDE VARU KUI VIIMANE VÕIMALUS 3026,en-et,"[11: Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[11: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta otsus nr 1313/2013/EL liidu elanikkonnakaitse mehhanismi kohta (ELT L 347, 20.12.2013, lk 924)." 3027,en-et,"[1: OJ L347, 20.12.2013, p.884.","[1: ELT L 347, 20.12.2013, lk 884." 3028,en-et,"This increase complements other reinforcements that concerned the same heading for an overall amount of EUR 423,3 million already proposed by the Commission in DAB No 1/2020.","Summa lisatakse assigneeringutele, millega selle rubriigi vahendeid on juba suurendatud kokku 423,3 miljoni euro võrra kooskõlas komisjoni esitatud paranduseelarve projektiga nr 1/2020." 3029,en-et,The scope of the Global Margin for Commitments is limited to growth and employment and migration and security and cannot be mobilised for COVID-19 outbreak measures.,"Kulukohustuste koguvaru ei saa kasutada COVID-19 puhanguga võitlemise meetmeteks, kuna selle kasutusala on piiratud majanduskasvu ja tööhõive ning rände ja julgeolekuga." 3030,en-et,"The mobilisation of the remaining amount of the Flexibility Instrument has been proposed in DAB Nos 1 and 2/2020 to reach in total EUR 1 094,4 million.","Paranduseelarve projektide nr 1/2020 ja nr 2/2020 kohaselt võetakse kasutusele ka ülejäänud paindlikkusinstrumendi vahendid, kokku 1 094,4 miljonit eurot." 3031,en-et,"The Commission proposes to mobilise EUR 714,6 million through the Contingency Margin to cover the additional needs related to the reactivation of the ESI.","Komisjon teeb ettepaneku võtta erakorralise toetuse rahastamisvahendi taaskäivitamisest tingitud lisavajaduste katteks ettenägematute kulude varust kasutusele 714,6 miljonit eurot." 3032,en-et,"Consequently, the mobilisation of the Contingency Margin for commitment appropriations in 2020 under headings 3 and the related offsetting have to respect the total commitment ceiling for the year 2020, the last year of the current MFF period.","Sellest tulenevalt tuleb ettenägematute kulude varu kasutuselevõtmisel 2020. aastal rubriigis 3 ja selle kompenseerimisel jälgida 2020. aasta kulukohustuste ülemmäära, kuna tegu on käesoleva finantsraamistiku viimase aastaga." 3033,en-et,Proposal for a,Ettepanek: 3034,en-et,"[16: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[16: ELT C 373, 20.12.2013, lk 1.]" 3035,en-et,OFFSETTING THE CONTINGENCY MARGIN AGAINST THE MFF CEILINGS,ETTENÄGEMATUTE KULUDE VARU KOMPENSEERIMINE MITMEAASTASE FINANTSRAAMISTIKU ÜLEMMÄÄRADE KAUDU 3036,en-et,"[14: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[14: ELT C 373, 20.12.2013, lk 1.]" 3037,en-et,COMMISSION WORKING DOCUMENT,KOMISJONI TÖÖDOKUMENT 3038,en-et,Most activities were related to research.,Enamik tegevusi oli seotud teadusuuringutega. 3039,en-et,In Malta there were two radio interviews.,Maltal korraldati kaks raadiointervjuud. 3040,en-et,"[6: In particular, this report is without prejudice to any potential action in accordance with Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union. ]",[6: Eelkõige ei piira see aruanne võimalike meetmete võtmist kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 258. ] 3041,en-et,Member States were requested to provide information on:,Liikmesriigid pidid esitama teavet järgmise kohta: 3042,en-et,Poland provided no information on this aspect.,Poola ei esitanud selle küsimuse kohta teavet. 3043,en-et,Denmark has started to review its national procedures in order to facilitate the process for both companies and authorities.,"Taani on alustanud oma riiklike menetluste läbivaatamist, et hõlbustada protsessi nii ettevõtete kui ka ametiasutuste jaoks." 3044,en-et,The majority of Member States established a web based system for regular public consultations.,Enamik liikmesriike on loonud korrapärase avaliku konsultatsiooni jaoks veebipõhise süsteemi. 3045,en-et,"This report is based on 26 Member States' reports, given that two Member States did not submit individual reports.","Käesolev aruanne põhineb 26 liikmesriigi aruannetel, kuna kaks liikmesriiki ei esitanud aruannet." 3046,en-et,"In general, there were no responses to public consultations.",Avalikule konsultatsioonile üldiselt ei vastatud. 3047,en-et,Neither the European Commission nor any person acting on its behalf is responsible for the content of this report and of any use made of the information contained in this report.,Euroopa Komisjon ega ükski tema nimel tegutsev isik ei vastuta käesoleva aruande sisu ega aruandes sisalduva teabe kasutamise eest. 3048,en-et,Notification and approval system (and relevant changes),Teatamise ja heakskiitmise süsteem (ja asjakohased muudatused) 3049,en-et,Waste disposal,Jäätmete kõrvaldamine 3050,en-et,The process of notification and approval is similar and timelines well respected.,Teatamis- ja heakskiitmisprotsess on sarnane ning tähtaegadest peetakse kinni. 3051,en-et,Accidents,Õnnetused 3052,en-et,"In Belgium and Germany, the Competent Authorities are established at regional level, and in Spain and the United Kingdom certain competences are delegated to the regional authorities.","Belgias ja Saksamaal loodi pädevad asutused piirkondlikul tasandil, kuid Hispaanias ja Ühendkuningriigis on piirkondlikele asutustele delegeeritud teatav pädevus." 3053,en-et,The present report covers the period from June 2009 to June 2014 following the previous report for the period 2006-2009.,"Käesolev aruanne hõlmab ajavahemikku 2009. aasta juunist kuni 2014. aasta juunini ja see järgneb eelmisele aruandele, mis käsitles ajavahemikku 2006-2009." 3054,en-et,Belgium reported one accident (fire) in a biological waste storage room without the competent authority having been informed.,"Belgia teatas ühest õnnetusest (tulekahjust) biojäätmete ladustamise ruumis, millest ei teatatud pädevale asutusele." 3055,en-et,"In the Czech Republic and in Bulgaria, the inspections were carried out on the basis of annual schedule.",Tšehhi Vabariigis ja Bulgaarias tehti inspekteerimisi aastagraafiku alusel. 3056,en-et,Summary and Conclusions,Kokkuvõte ja järeldused 3057,en-et,"[5: The information for each Member State, as submitted, is available on …(internet site)]",[5: Iga liikmesriigi teave on esitatud kujul kättesaadav ... 3058,en-et,"In the two Member States which received responses, the summaries of the comments were made available on the Competent Authorities' website.","Kahes liikmesriigis, kus vastused saadi, avalikustati märkuste kokkuvõtted pädevate asutuste veebisaidil." 3059,en-et,"Croatia, which became a Member State of the Union in July 2013, was requested to submit the report on its experience with the Directive for the first time as of 2013.","2013. aasta juulis Euroopa Liiduga ühinenud Horvaatial paluti esitada aruanne direktiivi suhtes saadud kogemuste kohta esimest korda, seda seisuga alates 2013. aastast." 3060,en-et,Public consultation and information,Avalik konsultatsioon ja teave 3061,en-et,"The information contained in this report is based on Member States individual reports and, therefore, does not represent the position of the European Commission.",Käesolevas aruandes sisalduv teave põhineb liikmesriikide aruannetel ja see ei kajasta seega Euroopa Komisjoni seisukohti. 3062,en-et,Some Member States also employ advisory scientific bodies in the risk assessment/authorisation process.,Osa liikmesriike rakendavad riskihindamisel / loa andmisel ka nõuandvaid teadusasutusi. 3063,en-et,"While the transformation kit is not sold in Belgium, its availability via the internet could potentially make the enforcement of the provisions of 2009/41/EC difficult.","Kuigi transformatsiooni komplekti ei müüda Belgias, võib selle kättesaadavus interneti kaudu raskendada direktiivi 2009/41/EÜ sätete täitmise tagamist." 3064,en-et,They considered that the Union regulatory framework for the new techniques should be reviewed to clarify whether organisms obtained with these new techniques fall under the scope of the Directive.,"Nad leidsid, et liidu õigusraamistik tuleks uute meetodite osas läbi vaadata selle täpsustamiseks, kas nende uute meetoditega saadud organismid kuuluvad direktiivi kohaldamisalasse." 3065,en-et,"Although there are significantly fewer class 3 and 4 activities being carried out, their number is increasing.","3. ja 4. liiki kuuluvaid tegevusi toimub küll palju vähem, kuid nende arv kasvab." 3066,en-et,"In Hungary, the notifications published on the internet contain a summary of the risk assessment available at the Secretariat of Gene Technology Advisory Board.",Ungaris sisaldavad internetis avaldatavad teated Geenitehnoloogia Nõukogu sekretariaadis kättesaadava riskihindamise kokkuvõtet. 3067,en-et,Activities and installations,tegevused ja rajatised; 3068,en-et,The Member States which did not provide any information on these aspects explained that there was no activity in this area.,Selles küsimuses teavet mitteesitanud liikmesriikide selgituse kohaselt puudus selles valdkonnas igasugune tegevus. 3069,en-et,"In the Netherlands, only the notifier's name, the title of the project and the issuing date of the licence were published but members of the public could request access to an issued licence.","Madalmaades avaldatakse vaid teataja nimi, projekti pealkiri ja litsentsi väljaandmise kuupäev, kuid üldsus saab taotleda juurdepääsu väljastatud litsentsile." 3070,en-et,National systems differed slightly in terms of authorities involved.,Riiklikud süsteemid erinevad veidi osalevate asutuste poolest. 3071,en-et,"Moreover, it is not always possible to distinguish the amendments to earlier notifications from other types of subsequent contained use activities (continuation of activity or new activity).",Peale selle ei ole alati võimalik eristada varasemate teadete muutmist edasise suletud keskkonnas kasutamisega seotud tegevuse muudest liikidest (tegevuse jätkamine või uus tegevus). 3072,en-et,"In Slovenia, delays occurred when the external experts (Scientific Committee) or another national body was involved in the processing of a notification.","Sloveenias tekkisid viivitused, kui teadete läbivaatamisse kaasati väliseksperdid (teaduskomitee) või muu riigiasutus." 3073,en-et,The national reports showed that Member States addressed clinical trials in considerably different ways.,"Riikide aruannetest nähtub, et liikmesriigid käsitlevad kliinilisi uuringuid väga erineval moel." 3074,en-et,In the Brussels-Capital Region some problems were encountered in the notification process due to the Brussels legislation which has set up numerous different procedures regarding the class of risk (8 in total).,"Brüsseli piirkonnas esines teatamisprotsessiga seotud probleeme Brüsseli õigusnormide tõttu, milles on riski liigi puhul sätestatud mitu eri menetlust (kokku kaheksa)." 3075,en-et,"Similarly, Spain, Sweden, and the United Kingdom, would like to simplify the procedures for Class 1 and 2 activities.","Hispaania, Rootsi ja Ühendkuningriik sooviksid samuti lihtsustada 1. ja 2. liigi tegevustega seotud menetlusi." 3076,en-et,"Activities were also carried out in hospitals, public institutions, education (universities) or in detection laboratories.","Tegevused toimusid ka haiglates, riigiasutustes, haridusasutustes (ülikoolides) ja laborites." 3077,en-et,Notification and approval systems,teatamise ja heakskiitmise süsteemid; 3078,en-et,The Netherlands also believed there is a need for simplification and harmonisation of disinfectants used as biocides in laboratories.,Madalmaad pidasid ka vajalikuks lihtsustamist ja ühtlustamist seoses laborites biotsiididena kasutatavate desinfektsioonivahenditega. 3079,en-et,"Member States applied the Directive in a similar fashion in terms of administration, handling of the notifications, inspections, waste disposal and public consultation and information.","Liikmesriigid kohaldasid direktiivi sarnaselt haldamise, teadete käsitlemise, inspekteerimise, jäätmete kõrvaldamise ning avaliku konsultatsiooni ja teabe valdkonnas." 3080,en-et,The approaches of public consultations varied among the Member States.,Avaliku konsultatsiooni meetodid olid liikmesriigiti erinevad. 3081,en-et,"In some Member States inspections were conducted by specialised inspectors from the Competent Authority, while in others inspections were carried out at the request of the Competent Authorities by specialised inspectors from other ministries or services.","Mõnes liikmesriigis teostasid inspekteerimist pädeva asutuse spetsiaalsed inspektorid, kuid teistes teostasid seda pädevate asutuste taotlusel spetsiaalsed inspektorid teistest ministeeriumidest või ametitest." 3082,en-et,Belgium had difficulties interpreting the provisions of the Directive 2009/41/EC concerning commercial activities involving bacterial transformation.,"Belgias esines probleeme selliste direktiivi 2009/41/EÜ sätete tõlgendamisega, mis puudutavad bakterite transformatsiooniga seotud kaubanduslikku tegevust." 3083,en-et,"According to its national report, there were no GMMs contained use activities in Romania during the reporting period.",Rumeenia aruande kohaselt ei toimunud Rumeenias aruandeperioodil ühtegi GMMide suletud keskkonnas kasutamise tegevust. 3084,en-et,"In terms of public consultation and information, almost all reporting Member States have implemented provisions for conducting public consultations, and for informing the public on the outcome of their activities under the Directive.",Avaliku konsultatsiooni ja teabe valdkonnas on peaaegu kõik aruande esitanud liikmesriigid rakendanud sätteid avaliku konsultatsiooni korraldamiseks ja üldsuse teavitamiseks direktiivi kohaldamisalasse kuuluvate tegevuste tulemustest. 3085,en-et,"Finland also added that, as research groups may move from one institution to another, the need for new notifications of the new premises each time creates additional administrative work.","Soome lisas ka, et kuna uurimisrühmad liiguvad ühest asutusest teise, toob uute tööruumide kohta uute teadete esitamise vajadus kaasa täiendava haldustöö." 3086,en-et,"In Spain, the waste inactivation is optional for class 1 and obligatory for class 2, 3 and 4 but the Competent Authority recommends operators to inactivate the GMOs in all cases.","Hispaanias on jäätmete inaktiveerimine 1. liigi puhul vabatahtlik ning 2., 3. ja 4. liigi puhul kohustuslik, kuid pädev asutus soovitab ettevõtjatel inaktiveerida GMOd kõikidel juhtudel." 3087,en-et,"For Slovenia, the inclusion of safe organisms in Part C of the Annex II of Directive 2009/41/EC could contribute to the reduction of the number and size of notifications.","Sloveenia leidis, et ohutute organismide lisamine direktiivi 2009/41/EÜ II lisa C ossa võib aidata vähendada teadete arvu ja mahtu." 3088,en-et,Sweden reported one accident involving a needle accident (student accidentally stuck herself with a syringe containing a GM virus vaccine).,Rootsi teatas ühest nõelatorkeõnnetusest (üliõpilane torkas ennast kogemata geneetiliselt muundatud viiruse elusvaktsiini sisaldava süstlaga). 3089,en-et,"In some instances, Member States required the most stringent waste management treatment for all classes of GMMs.",Mõnel juhul nõudsid liikmesriigid kõikide GMMi liikide suhtes rangeimate jäätmekäitlusnõuete kohaldamist. 3090,en-et,"In Germany, there are two genetic engineering facilities where large animals can be disposed of with the help of a digester (alkaline hydrolysis).","Saksamaal on kaks geenitehnoloogia rajatist, kus saab kääritusmahuti (aluskatalüütiline hüdrolüüs) abil kõrvaldada suuri loomi." 3091,en-et,The Czech Republic is currently amending its legislation which requires a new notification in each case of contained use even for Class 1 activities.,"Tšehhi Vabariik muudab praegu oma õigusnorme, millega nõutakse uut teatamist iga suletud keskkonnas kasutamise puhul, isegi 1. liiki kuuluvate tegevuste korral." 3092,en-et,"In Denmark, all activities were inspected upon notification of new premises or of changes in existing ones.",Taanis inspekteeriti kõiki tegevusi uutest tööruumidest või olemasolevate tööruumide muutmisest teatamise korral. 3093,en-et,"Directive 2009/41/EC on the contained use of genetically modified micro-organisms (GMMs) requires the Commission to publish every three year a summary report on Member States experience with that Directive, based on individual reports to be sent by the Member States to the Commission.","Direktiivi 2009/41/EÜ (geneetiliselt muundatud mikroorganismide (GMMid) suletud keskkonnas kasutamise kohta) kohaselt peab komisjon avaldama iga kolme aasta tagant kokkuvõtte liikmesriikide poolt selle direktiiviga seoses omandatud kogemuste kohta, tuginedes aruannetele, mille liikmesriigid komisjonile saadavad." 3094,en-et,"In Austria, the Netherlands, and Finland, there is one waste treatment facility dedicated to GM waste inactivation, otherwise the operators inactivate it themselves.","Austrias, Madalmaades ja Soomes on üks spetsiaalne jäätmekäitlusrajatis geneetiliselt muundatud jäätmete inaktiveerimiseks, muul juhul inaktiveerivad ettevõtjad sellised jäätmed ise." 3095,en-et,"In Austria, inspections were organised and conducted on the basis of the characteristics of the activity (e.g. risk class, large scale equipment, inoculation of animals).","Austrias korraldati ja teostati inspekteerimist tegevuse omaduste (nt riski liik, suuremahulised seadmed, loomade inokulatsioon) alusel." 3096,en-et,The Danish authorities informed the Commission that this procedure is about to change to allow Class 1 GMM work to start based on the notification alone with inspections following after the start of operations.,"Taani ametiasutused teatasid komisjonile, et seda korda kavatsetakse muuta, nii et 1. liigi GMMide puhul oleks võimalik alustada tööd ainult teate alusel ja inspekteerimisi korraldataks pärast tegevuse alustamist." 3097,en-et,Further details from the individual Member States' three year reports are provided in the accompanying Commission staff working document.,Täiendavad üksikasjad iga liikmesriigi kolme aasta aruannete kohta on esitatud käesolevale dokumendile lisatud komisjoni talituste töödokumendis. 3098,en-et,"[8: Together with the Danish Working Authority][9: Together with the Ministry of Science, Research and Economy][10: Together with the Ministry of Science, Education and Sports ]","][10: Koos teadus-, haridus- ja spordiministeeriumiga. ]" 3099,en-et,"In Austria, there are special legal national provisions for applications concerning gene therapy in clinical trials.","Austrias kohaldatakse spetsiaalseid õigusnorme taotlustele, mis puudutavad geeniteraapiat kliinilistes uuringutes." 3100,en-et,The following text summarises the information given by Member States under the headings provided and highlights similarities of and differences between the experiences of the Member States.,Järgnevalt võetakse kokku liikmesriikide esitatud teave nimetatud teemadel ning tuuakse välja sarnasused ja erinevused liikmesriikide kogemuste vahel. 3101,en-et,"Belgium, Finland, Slovenia, the United Kingdom and Sweden pointed out that the large number of notifications, the high information requirements for each notification, the detailed reporting system, and the complexity of the different procedures can result in a heavy administrative burden for both authorities and notifiers.","Belgia, Rootsi, Sloveenia, Soome ja Ühendkuningriik juhtisid tähelepanu sellele, et suur teadete hulk, ranged teabenõuded iga teatamise korral, üksikasjalik aruandlussüsteem ja eri menetluste keerukus võivad oluliselt suurendada nii ametiasutuste kui ka teatajate halduskoormust." 3102,en-et,"In Belgium, some problems were encountered with the interpretation of the terms ""subsequent contained use activity"" following the first time notification of premises for a particular containment class activity.","Belgias oli teatavaid probleeme termini „edasine suletud keskkonnas kasutamisega seotud tegevus"" tõlgendamisega pärast esmakordset teatamist konkreetsesse liiki kuuluvaks tegevuseks kasutatavatest tööruumidest." 3103,en-et,"In all reported instances, operators promptly complied and implemented the corrective actions requested by the authorities.",Kõikidel teatatud juhtudel asusid ettevõtjad koheselt nõudeid täitma ja rakendasid ametiasutuste nõutud parandusmeetmeid. 3104,en-et,Spain and France also pointed to the burden of the large number of inspections required in order to enforce the provisions of Directive 2009/41/EC.,"Hispaania ja Prantsusmaa osutasid ka koormusele, mis tuleneb direktiivi 2009/41/EÜ sätete täitmise tagamiseks nõutavate inspekteerimiste arvukusest." 3105,en-et,Inspections are conducted systematically and on an ad hoc basis in all premises or in specific class (classes 3 and 4) activities using specialised staff.,"Inspekteerimisi korraldatakse süstemaatiliselt ja sihtotstarbeliselt kõikides tööruumides või konkreetse liigi (3. ja 4. liigi) tegevuste puhul, kasutades selleks eksperte." 3106,en-et,The Netherlands reported a number of specific technical issues including differences in the (strict) GMO-regulations and the less strict regulation of wild type pathogens (Netherlands).,"Madalmaad teatasid mitmest tehnilisest eriprobleemist, sealhulgas erinevustest (rangete) GMO-eeskirjade ja metsiktüübi patogeene käsitlevate leebemate (Madalmaade) eeskirjade vahel." 3107,en-et,"In another instance, a commercially available (via the internet) bacterial transformation kit was used to produce a Class 1 GMM.",Teisel juhul kasutati 1. liigi GMMi valmistamiseks kaubanduslikult (interneti kaudu) kättesaadavat bakterite transformatsiooni komplekti. 3108,en-et,"Belgium and Poland, questioned whether activities involving GM plant and animal cells should be considered as GMM activities.","Belgia ja Poola kahtlesid, kas geneetiliselt muundatud taimseid ja loomseid rakke puudutavaid tegevusi tuleks pidada GMMidega seotud tegevusteks." 3109,en-et,"Others (Poland), allowed the Competent Authorities to decide whether a public consultation was needed on the basis of the Class of the activities.",Teistes liikmesriikides (Poola) otsustasid pädevad asutused avaliku konsultatsiooni vajalikkuse üle tegevuste liigi alusel. 3110,en-et,Clinical trials using the provisions of the Directive,"Kliinilised uuringud, mille puhul kasutatakse direktiivi sätteid" 3111,en-et,"Following this notification subsequent class 1 contained use may proceed without further notification, whereas higher containment class levels require additional specific notification.","Pärast sellist teatamist võib edasine 1. liiki kuuluv suletud keskkonnas kasutamine jätkuda uue teatamiseta, kuid kõrgema liigi suletud keskkonnas kasutamise puhul nõutakse täiendavat spetsiaalset teatamist." 3112,en-et,"Affected personnel were given prophylactic treatment and/or vaccination, and were monitored to ensure full recovery (in the cases of accidental sticking with needles).",Mõjutatud töötajatele osutati ennetavaid meditsiiniteenuseid ja/või neid vaktsineeriti ja jälgiti täieliku tervenemise tagamiseks (nõelatorkeõnnetuste korral). 3113,en-et,"According to the information provided by the Member States, when accidents occurred, corrective measures were taken for both the procedural and structural safety aspects, and for the safety of humans and the environment.",Liikmesriikide esitatud teabe kohaselt võeti õnnetuste korral parandusmeetmeid nii menetlusliku ja struktuurilise ohutuse kui ka inimeste ja keskkonna ohutuse tagamiseks. 3114,en-et,"In countries where there are no authorised GM waste treatment facilities, the users inactivate their GMO waste themselves (Denmark, Estonia) or use the general waste treatment facilities available (Belgium, Bulgaria, Hungary, the Czech Republic, Spain and Sweden).","Riikides, kus puuduvad spetsiaalsed geneetiliselt muundatud jäätmete käitlusrajatised, inaktiveerivad kasutajad oma GMO jäätmed ise (Eesti, Taani) või kasutavad üldisi jäätmekäitlusrajatisi (Belgia, Bulgaaria, Hispaania, Rootsi, Tšehhi Vabariik ja Ungari)." 3115,en-et,"In their reports, several Member States, stressed that the problems mentioned above and the actual administration of the process (number of notifications, processing of notifications and approval, inspections, etc.) result in a significant administrative burden which merits examination with the view to harmonise and simplify to the extent possible.","Mitu liikmesriiki rõhutasid oma aruandes, et eespool nimetatud probleemid ja protsessi tegelik haldamine (teadete arv, teadete käsitlemine ja heakskiitmine, inspekteerimine jmt) põhjustavad suurt halduskoormust, mida tuleks uurida, et nõudeid võimalikult palju ühtlustada ja lihtsustada." 3116,en-et,"In accordance with Article 2(c) of Directive 2009/41/EC, contained use shall mean ""any activity in which micro-organisms are genetically modified or in which such GMMs are cultured, stored, transported, destroyed, disposed of or used in any other way, and for which specific containment measures are used to limit their contact with the general population and the environment"".","Vastavalt direktiivi 2009/41/EÜ artikli 2 punktile c on suletud keskkonnas kasutamine „iga tegevus, mille käigus mikroorganisme geneetiliselt muundatakse või selliseid GMMisid kasvatatakse, ladustatakse, veetakse, hävitatakse, käsutatakse või mõnel muul viisil kasutatakse ja mille puhul kasutatakse erilisi isoleerimismeetmeid, et piirata nende kokkupuudet rahvastiku ja keskkonnaga""." 3117,en-et,"Although the internet was primarily used, other means of communication (seminars, meetings, brochures, etc.) were employed.","Peamiselt kasutati küll internetti, kuid rakendati ka teisi teavitusvahendeid (seminarid, kohtumised, brošüürid jmt)." 3118,en-et,"Other approaches to communicate to the public relevant information in the context of Directive 2009/41/EC, included public meetings of advisory bodies and seminars (the Czech Republic), publications of annual reports (Croatia, the Czech Republic, Germany, Spain and the United Kingdom), local or national newspapers (Denmark, Netherlands), brochures (Estonia), competent Ministry publications (Slovakia), and publications of the minutes of meetings (the United Kingdom).","Muud lähenemisviisid üldsusele direktiivi 2009/41/EÜ raames asjakohase teabe edastamiseks hõlmasid muu hulgas järgmist: nõuandeorganite avalikud koosolekud ja seminarid (Tšehhi Vabariik), aastaaruannete avaldamine (Hispaania, Horvaatia, Saksamaa, Tšehhi Vabariik ja Ühendkuningriik), kohalikud või üleriigilised ajalehed (Madalmaad, Taani), brošüürid (Eesti), pädeva ministeeriumi väljaanded (Slovakkia) ja koosolekuprotokollide avaldamine (Ühendkuningriik)." 3119,en-et,"The institutions involved made the necessary adjustments to avoid similar events in the future, such as adapting or changing the standard operating procedures, amending the risk management procedures, improving containment practices, and providing training for staff.","Kaasatud asutused tegid vajalikke kohandusi sarnaste juhtumite edasiseks vältimiseks, näiteks kohandasid või muutsid standardset töökorda, muutsid riskijuhtimismenetlusi, parandasid isoleerimistavasid ja korraldasid töötajatele koolitusi." 3120,en-et,"Slovakia reported 3 accidents caused by fire in different facilities including the Institute of Virology (class 1 and 2 GMOs), the Institute of Neuroimmunology (class 1 and 2 GMOs), and the Slovak University of Technology (class 1 GMOs).","Slovakkia teatas kolmest õnnetusest, mille põhjustas tulekahju eri rajatistes, sealhulgas viroloogiainstituudis (1. ja 2. liigi GMOd), neuroimmunoloogia instituudis (1. ja 2. liigi GMOd) ja Slovakkia Tehnikaülikoolis (1. liigi GMOd)." 3121,en-et,Fewer class 3 and 4 activities were being carried out.,Vähem toimus 3. ja 4. liiki kuuluvaid tegevusi. 3122,en-et,Another reported issue was the potential borderline situation between contained use and deliberate release in clinical trials with GM-viruses in which it cannot be excluded that patients' or experimental animals' excretions may contain the tested viruses.,"Teine probleem, millest teatati, oli võimalik piiripealne olukord suletud keskkonnas kasutamise ja kliiniliste uuringute käigus geneetiliselt muundatud viiruste tahtliku keskkonda viimise vahel, mille puhul ei saa välistada, et patsientide või katseloomade väljaheited võivad sisaldada testitud viirusi." 3123,en-et,The number of inspectors involved in GMM control also varied among Member States.,Samuti oli liikmesriigiti erinev GMMi kontrollides osalevate inspektorite arv. 3124,en-et,Some Member States had electronic registers (databases) for applications submitted under Directive 2009/41/EC.,Mõnes liikmesriigis on direktiivi 2009/41/EÜ alusel esitatud taotluste jaoks elektroonilised registrid (andmebaasid). 3125,en-et,"Most activities were related to research but several served commercial purposes such as the manufacture of diagnostics, veterinary and medicinal products.","Enamik tegevusi oli seotud teadusuuringutega, kuid mitmel tegevusel oli kaubanduslik eesmärk, näiteks diagnostikavahendite, veterinaar- või inimravimite valmistamine." 3126,en-et,Directive 2009/41/EC is a recast of Directive 90/219/EEC amended by Directive 98/81/EC.,Direktiiv 2009/41/EÜ on direktiivi 90/219/EMÜ (mida on muudetud direktiiviga 98/81/EÜ) uuestisõnastus. 3127,en-et,"Member States generally conducted public consultations as part of the authorisation process, as foreseen under Article 12 of Directive 2009/41/EC.","Liikmesriigid korraldasid üldiselt loa andmise menetluse osana avaliku konsultatsiooni, nagu on sätestatud direktiivi 2009/41/EÜ artiklis 12." 3128,en-et,"In general, with a small number of exceptions, Member States declare processing notifications within the statutory timeframe.","Üldiselt teatasid liikmesriigid mõne erandiga, et teateid käsitletakse ettenähtud tähtaja piires." 3129,en-et,"Ireland and Denmark considered that there is a need for deregulation of Class 1 GMMs as the requirements under Annex II, Part B of the Directive is considered to be rather heavy given the 'non harmful' status of Class 1 GMMs.","Iirimaa ja Taani pidasid vajalikuks vähendada 1. liigi GMMidega seotud reguleerimist, kuna 1. liigi GMMide kahjutut olemust arvesse võttes on direktiivi II lisa B osas esitatud nõuded üsna ranged." 3130,en-et,The United Kingdom reported 8 accidents involving contained use of GMMs or GMOs.,Ühendkuningriik teatas kaheksast õnnetusest seoses GMMide või GMOde suletud keskkonnas kasutamisega. 3131,en-et,"Three Member States (Estonia, Lithuania, and Malta) considered that specific training programmes for inspectors and joint inspections with other Member States would improve the inspection process.","Kolm liikmesriiki (Eesti, Leedu ja Malta) leidsid, et inspekteerimisprotsessi võiks parandada spetsiaalsete koolitusprogrammide pakkumine inspektoritele ja ühisinspekteerimiste korraldamine teiste liikmesriikidega." 3132,en-et,"Bulgaria, the Czech Republic and Hungary considered that there is a need to discuss whether clinical trials fall under the scope of Directive 2009/41/EC or under the scope of Directive 2001/18/EC.","Bulgaaria, Tšehhi Vabariik ja Ungari pidasid vajalikuks arutada, kas kliinilised uuringud kuuluvad direktiivi 2009/41/EÜ või direktiivi 2001/18/EÜ kohaldamisalasse." 3133,en-et,"Of the eight accidents reported, six involved class 2 GMMs, and two involved class 3 GMMs.",Kaheksast teatatud õnnetusest olid kuus seotud 2. liigi GMMidega ja kaks 3. liigi GMMidega. 3134,en-et,"The notifier does not always know when an activity is considered to be a subsequent contained use of the same containment class, especially in cases when the authorised activity is modified.","Teataja ei tea alati, millal peetakse tegevust sama liigi organismi edasiseks suletud keskkonnas kasutamiseks, eriti loa saanud tegevuse muutmisel." 3135,en-et,"In other Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, France, Hungary, Italy, Latvia, the United Kingdom), the tasks of the Competent Authorities were carried out by other Ministries alone or in collaboration with others like the Ministry of Health (Austria, Croatia, Italy, United Kingdom), the Ministry of Labour (Cyprus, Estonia), the Ministry of Agriculture and Rural Development (Hungary, Latvia), the Ministry of National/Higher Education, Science and Research (France), specific authorities for Biotechnology/Biosafety (Belgium, Finland, Spain), Work Environment (Sweden) or Food and Consumer Protection (Germany).","Teistes liikmesriikides (Austria, Eesti, Horvaatia, Itaalia, Küpros, Läti, Prantsusmaa, Ungari, Ühendkuningriik) tegutsesid pädevate asutustena üksinda või teistega koostöös muud ministeeriumid, nagu tervishoiuministeerium (Austria, Horvaatia, Itaalia, Ühendkuningriik), tööministeerium (Eesti, Küpros), põllumajanduse ja maaelu arengu ministeerium (Läti, Ungari), riikliku kõrghariduse, teadus- ja uurimistegevuse ministeerium (Prantsusmaa), biotehnoloogia/bioohutuse amet (Belgia, Hispaania, Soome), töökeskkonna amet (Rootsi) või toidu- ja tarbijakaitseamet (Saksamaa)." 3136,en-et,"Differences arose in those areas covered by the Directive on which Member States have either enacted additional legislation as for example, in extending the provisions of Directive 2009/41/EC to cover GM plants and animals, maintaining the requirements for notification for each Class 1 activity, or when they apply the provisions of 2009/41/EC as in requiring for all Classes, inactivation of waste before disposal or employing independent advisory scientific bodies for the assessment of notifications.","Erinevused esinesid direktiiviga hõlmatud valdkondades, kus liikmesriigid olid vastu võtnud täiendavad õigusaktid, näiteks direktiivi 2009/41/EÜ sätete laiendamiseks geneetiliselt muundatud taimedele ja loomadele või igast 1. liiki kuuluvast tegevusest teatamise nõuete säilitamiseks, või nõudsid direktiivi 2009/41/EÜ sätete kohaldamisel kõikide liikide puhul jäätmete inaktiveerimist enne kõrvaldamist või sõltumatu nõuandva teadusasutuse kasutamist teadete hindamiseks." 3137,en-et,"In Belgium, the inspections were organised in the three regions by different inspectorates on a regular basis, and concerned contained uses of GMMs including pathogens.","Belgias korraldasid erinevad inspektsioonid korrapäraseid inspekteerimisi kolmes piirkonnas ja need puudutasid GMMide, sealhulgas patogeenide kasutamist suletud keskkonnas." 3138,en-et,"Few Member States (Finland, the Netherlands, Slovakia, Sweden and United Kingdom) reported accidents according to the definition laid down in Article 2(d) of Directive 2009/41/EC and the procedures laid down in Articles 14 and 15 of that Directive.","Üksikud liikmesriigid (Madalmaad, Rootsi, Slovakkia, Soome ja Ühendkuningriik) teatasid õnnetustest direktiivi 2009/41/EÜ artikli 2 punkti d tähenduses ning kõnealuse direktiivi artiklites 14 ja 15 sätestatud menetlustest." 3139,en-et,"When delays occurred, they were mostly due to requests for additional information, lack of clarity on the notification submission requirements on the part of applicants, the involvement of more than one national body in the approval process, and delays in the delivery of the opinion by the scientific advisory body responsible for the assessment of the notifications.","Tekkinud viivitused olid enamasti tingitud lisateabe taotlemisest, teatamisnõuete vallas valitsevast selgusetusest taotlejate jaoks, mitme riigiasutuse osalemisest heakskiitmisprotsessis ja sellest, et teadete hindamise eest vastutav nõuandev teadusasutus viivitas arvamuse esitamisega." 3140,en-et,Details are available in the accompanying Commission staff working document.,Üksikasjad on esitatud käesolevale dokumendile lisatud komisjoni talituste töödokumendis. 3141,en-et,Overview of activities and installations (reporting period 06.06.2009 - 05.06.2014),Tegevuste ja rajatiste ülevaade (aruandeperiood 6. juuni 2009-5. juuni 2014) 3142,en-et,"Few Member States (Belgium, Lithuania, Poland and Portugal), prescribed that all types of residues had to be inactivated prior to disposal.","Üksikud liikmesriigid (Belgia, Leedu, Poola ja Portugal) nõuavad igat liiki jäätmete inaktiveerimist enne kõrvaldamist." 3143,en-et,Problems with interpretation of provisions,Probleemid sätete tõlgendamisega 3144,en-et,"The control procedures included regular annual inspections according to set criteria (periodicity, class of risk, etc.), ad hoc unannounced inspections, audits of facilities approved for the first time, sampling of materials, and audits of documentation and processes.","Kontrollimenetlused hõlmasid korrapärast iga-aastast inspekteerimist vastavalt teatavatele kriteeriumidele (perioodilisus, riski liik jmt), sihtotstarbelist etteteatamata inspekteerimist, esmakordselt heakskiidetud rajatiste kontrolli, materjalide proovivõtmist ning dokumentide ja protsesside kontrolli." 3145,en-et,"The national reports showed that, in the Member States, several and at times different authorities, ministries and/or agencies are involved in the notification and approval process and in inspection and enforcement.","Riikide aruannetest selgus, et liikmesriikides on teatamis- ja heakskiitmisprotsessi ning inspekteerimisse ja nõuete täitmise tagamisse kaasatud mitu asutust, ministeeriumi ja/või ametit, mis mõnikord on erinevad." 3146,en-et,"Other Member States (Spain, United Kingdom) decide on a case by case basis whether a clinical trial is regarded as contained use or as a deliberate release.","Osa liikmesriike (Hispaania, Ühendkuningriik) otsustavad iga juhtumi puhul eraldi, kas käsitada kliinilisi uuringuid suletud keskkonnas kasutamise või tahtliku keskkonda viimisena." 3147,en-et,Finland received few notices of mild accidents (i.e. needle pricks) in class 2 activities with no consequences.,"Soome sai mõned teated kergete õnnetuste (st nõelatorgete) kohta, mis kuulusid 2. liigi tegevuste alla ja millel puudusid tagajärjed." 3148,en-et,"Lithuania, Estonia, and Malta would welcome more exchanges on experiences and training among Member States.","Eesti, Leedu ja Malta peavad vajalikuks suuremat kogemustevahetust ja rohkem koolitusi liikmesriikide vahel." 3149,en-et,"Some Member States regarded clinical trials as falling exclusively under Directive 2001/18/EC (Sweden or Netherlands), while other Member States, ( Denmark and Finland) regarded them as falling exclusively within the scope of Directive 2009/41/EC.","Mõne liikmesriigi hinnangul kuuluvad kliinilised uuringud eranditult direktiivi 2001/18/EÜ kohaldamisalasse (Madalmaad, Rootsi), kuid teised liikmesriigid (Soome, Taani) on seisukohal, et need kuuluvad eranditult direktiivi 2009/41/EÜ kohaldamisalasse." 3150,en-et,"In Hungary, a lot of consultations are necessary between the notifiers and the Competent Authority on the documentation and information requirements before the submission and/or after the submission of the notification.",Ungaris peavad teatajad ja pädev asutus enne ja/või pärast teate esitamist ulatuslikult konsulteerima dokumentide ja teabenõuete üle. 3151,en-et,"Finally, in terms of waste disposal, all reporting Member States have declared having enacted waste management provisions according to the GM class.","Jäätmete kõrvaldamise küsimuses teatasid kõik aruande esitanud liikmesriigid, et nad on vastu võtnud jäätmekäitlust reguleerivad sätted vastavalt geneetiliselt muundatud organismide liigile." 3152,en-et,"In Ireland, the Competent Authority received a letter from a member of the public; seeking additional information on the implications/risk associated with class 3 GMM contained use activity (GM strains of Hepatitis).","Iirimaal sai pädev asutus üldsuse esindajalt kirja, milles paluti lisateavet 3. liigi GMMi (hepatiidi geneetiliselt muundatud tüved) suletud keskkonnas kasutamise tegevusega seotud tagajärgede/riski kohta." 3153,en-et,"Contained use activities are classified into four containment classes: Class 1 represents activities of no or negligible risk; Classes 2, 3 or 4 represent activities of low, moderate and high risk, respectively.","Suletud keskkonnas kasutamine on jaotatud nelja liiki: liiki 1 kuuluvad ohutud või tühiselt ohtlikud tegevused, liikidesse 2, 3 ja 4 kuuluvad vastavalt vähem ohtlikud, mõõdukalt ohtlikud ja väga ohtlikud tegevused." 3154,en-et,"Most Member States use autoclave or chemical treatment to dispose of GMM waste, and/or incinerate GM plants and animals.",Enamikus liikmesriikides kasutatakse GMMi jäätmete kõrvaldamiseks autoklaave või keemilist töötlemist ja/või geneetiliselt muundatud taimede ja loomade põletamist. 3155,en-et,Accidents in the reporting Member States were few and minor in significance in terms of human health and the environment.,Inimeste tervise ja keskkonna seisukohast olulisi õnnetusi toimus aruande esitanud liikmesriikides vähe ja need olid väikesed. 3156,en-et,"Belgium, the Czech Republic, Finland, Hungary, the Netherlands, Spain and the United Kingdom encountered problems in assessing whether the application of certain new techniques resulting in a GMM fell within the scope of Directive 2009/41/EC.","Belgial, Hispaanial, Madalmaadel, Soomel, Tšehhi Vabariigil, Ungaril ja Ühendkuningriigil oli probleeme selle hindamisega, kas teatavate uute meetodite rakendamine, mis andis tulemuseks GMMi, kuulub direktiivi 2009/41/EÜ kohaldamisalasse." 3157,en-et,"Within the framework of Directive 2009/41/EC, the premises for contained use activities must be notified to the national competent authorities when they are to be used for the first time.",Direktiivi 2009/41/EÜ raames tuleb suletud keskkonnas kasutamiseks ettenähtud tööruumidest enne nende esmakordset kasutamist teatada riiklikele pädevatele asutustele. 3158,en-et,"In Finland, the classification of viruses, cell cultures, and especially of pathogens, which have been attenuated, has also been problematic.","Soomes on esinenud probleeme ka viiruste, rakukultuuride ja eriti nõrgestatud patogeenide liigitamisega." 3159,en-et,"In some Member States (Austria, Bulgaria, Cyprus, Finland, Portugal and Sweden), no public consultations were carried out, because no application was received during the reporting period for the classes under Directive 2009/41/EC which the national provisions call for a public consultation.","Mõnes liikmesriigis (Austria, Bulgaaria, Küpros, Portugal, Rootsi ja Soome) ei korraldatud avalikku konsultatsiooni, kuna aruandeperioodil ei esitatud ühtegi taotlust direktiivi 2009/41/EÜ kohaldamisalasse kuuluvate liikide kohta, mille puhul riiklike õigusnormidega on ette nähtud avalik konsultatsioon." 3160,en-et,"Several activities served commercial purposes such as the manufacture of diagnostics, of veterinary/medicinal products or involving clinical trials.","Mitmel tegevusel oli kaubanduslik eesmärk, näiteks diagnostikavahendite, veterinaar- või inimravimite valmistamine või kliiniliste uuringute tegemine." 3161,en-et,During the period 2009-2014 most contained use activities declared by Member States fell within class 1 or class 2.,"Ajavahemikul 2009-2014 kuulus suurem osa suletud keskkonnas kasutamise tegevustest, millest liikmesriigid teatasid, 1. või 2. liiki." 3162,en-et,The national reports showed both similarities and differences in the implementation and enforcement processes required by articles 10 and 16 of Directive 2009/41/EC in the Member States.,Riikide aruannetest ilmnesid nii sarnasused kui ka erinevused direktiivi 2009/41/EÜ artiklite 10 ja 16 kohasel inspekteerimisel ja nõuete täitmise tagamisel liikmesriikides. 3163,en-et,"Some Member States (Austria, Czech Republic, France, Ireland, Romania and Spain) focussed the public consultation only on class 3 and 4.","Osa liikmesriike (Austria, Hispaania, Iirimaa, Prantsusmaa, Rumeenia ja Tšehhi Vabariik) käsitlesid avaliku konsultatsiooni raames ainult 3. ja 4. liiki." 3164,en-et,"According to the information provided, most contained use activities in the Member States fell into class 1 or class 2.",Esitatud andmete kohaselt kuulub suurem osa suletud keskkonnas kasutamise tegevustest liikmesriikides 1. või 2. liiki. 3165,en-et,"In general, Member States declare addressing waste management by class or category of waste in accordance with the requirements of Article 5 and of Annex IV of Directive 2009/41/EC.",Liikmesriikide teatel toimub jäätmekäitlus üldiselt jäätmete liigi või kategooria kaupa kooskõlas direktiivi 2009/41/EÜ artikli 5 ja IV lisa nõuetega. 3166,en-et,"In Germany, although the way inspections were conducted varied among the federal states in terms of periodicity, common approaches based on risk classification and the use patterns of the facility were followed.","Saksamaal korraldasid liidumaad inspekteerimisi küll erineva sagedusega, kuid järgisid riskide liigitamisel ja rajatiste kasutustavadel põhinevaid ühiseid lähenemisviise." 3167,en-et,"In Austria, Croatia, Cyprus, Germany, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, Portugal, Romania and Slovakia, no specific problems with the interpretation of the provisions were reported.","Austrias, Horvaatias, Itaalias, Küprosel, Leedus, Lätis, Maltal, Portugalis, Rumeenias, Saksamaal ja Slovakkias ei teatatud konkreetsetest probleemidest sätete tõlgendamisega." 3168,en-et,Problems with interpretation of the provisions,probleemid sätete tõlgendamisega; 3169,en-et,"On the same subject, Finland, the Netherlands, and the United Kingdom would like to see that the definitions in the Directive be reviewed to take into account new techniques or technological advances.","Madalmaad, Soome ja Ühendkuningriik peavad vajalikuks direktiivis esitatud määratlused seoses nimetatud küsimustega läbi vaadata, et võtta arvesse uusi meetodeid ja tehnoloogia arengut." 3170,en-et,Inspection and enforcement issues,Inspekteerimine ja nõuete täitmise tagamine 3171,en-et,"The national reports show that problems of interpretation of the provisions of the Directive arise in some reporting Member States, particularly in the cases of the definition of genetic modification in the Directive, in the case of notifications involving modifications using novel techniques, in the assessment of the various classes of GMMs, in the subsequent 'contained use' activity, and as regards to clinical trials in the context of the Directive.","Riikide aruannetest selgus, et mõnes aruande esitanud liikmesriigis tekkis direktiivi sätete tõlgendamisega probleeme eelkõige järgmistel juhtudel: direktiivis esitatud geneetilise muundamise määratlus, uudsetel meetoditel põhinevatest muundamistest teatamine, erinevate GMMi liikide hindamine, edasine suletud keskkonnas kasutamise tegevus ja kliinilised uuringud direktiivi kontekstis." 3172,en-et,"In one instance, a GMM falling within the scope of 2009/41/EC was produced using techniques (self-cloning) which do not fall under the scope of Directive 2009/41/EC.","Ühel juhul kasutati direktiivi 2009/41/EÜ kohaldamisalasse kuuluva GMMi valmistamiseks meetodit (isekloonimine), mis ei kuulu direktiivi 2009/41/EÜ kohaldamisalasse." 3173,en-et,"Some Member States (Belgium, Denmark, France, Finland, Italy, Poland, Slovenia and Spain) reported increase in the notifications for gene therapy clinical trials, while in Germany the number has decreased.","Mõne liikmesriigi (Belgia, Hispaania, Itaalia, Poola, Prantsusmaa, Sloveenia, Soome ja Taani) teatel on geeniteraapia kliinilisi uuringuid käsitlevate teadete arv kasvanud, samal ajal kui Saksamaal on selliste teadete arv vähenenud." 3174,en-et,"During inspections, some issues were identified with regard to: waste management; inaccurate or outdated documentation; lack of knowledge regarding the newest GM technologies; insufficient recording of the training of the staff; contained use of GMOs/GMMs without having obtained the proper authorisation; poor or missing identification and signalisation of genetic engineering facilities or laboratories; adequacy of standard control measures; and in some instances, insufficient biosafety measures (decontamination, protective clothing, restricted access, etc.).","Inspekteerimise käigus tuvastati teatavad probleemid järgmistes valdkondades: jäätmekäitlus, ebatäpsed või vananenud dokumendid, teadmiste puudumine uusima GM-tehnoloogia kohta, ebapiisavad andmed töötajate koolitamise kohta, GMOde/GMMide kasutamine suletud keskkonnas eelneva nõuetekohase loata, geenitehnoloogia rajatiste või laborite puudulik identifitseerimine ja tähistamine, standardsete kontrollimeetmete asjakohasus ja mõnel juhul ebapiisavad bioohutuse meetmed (saastatusest puhastamine, kaitserõivastus, piiratud juurdepääs jmt)." 3175,en-et,"In Belgium, the Czech Republic, Latvia, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain and the United Kingdom, the public had access to the information or summary of the applications available in the data bases.","Belgias, Hispaanias, Lätis, Poolas, Rumeenias, Slovakkias, Sloveenias, Tšehhi Vabariigis ja Ühendkuningriigis on üldsusel juurdepääs andmebaasides sisalduvate taotluste teabele või kokkuvõttele." 3176,en-et,"When inspections identified areas for improvement, national reports indicated that the competent authorities ensured that notifiers acted to rectify the situation within set deadlines.","Riikide aruannetest selgus, et kui inspekteerimisega tuvastati parandamist vajavad valdkonnad, tagasid pädevad asutused, et teatajad võtavad meetmed olukorra parandamiseks kindlaksmääratud tähtajaks." 3177,en-et,"Some Member States (Germany, France, Ireland, Lithuania and the United Kingdom), had waste treatment facilities dedicated to GM waste inactivation.","Mõnes liikmesriigis (Iirimaa, Leedu, Prantsusmaa, Saksamaa ja Ühendkuningriik) on spetsiaalsed jäätmekäitlusrajatised geneetiliselt muundatud jäätmete inaktiveerimiseks." 3178,en-et,"Bulgaria, Spain and the Czech Republic, would like to see clarity on the legislative framework concerning clinical trials with GMMs.","Bulgaaria, Hispaania ja Tšehhi Vabariik peavad vajalikuks täpsustada GMMidega tehtavate kliiniliste uuringute õigusraamistikku." 3179,en-et,"The reported accidents included two needle stick injuries (Toxoplasma gondii and Mycobacterium marinum), a, instrument measurement failure, an accidental splashing, (a droplet of culture of Pseudomonas aeruginosa splashed into the eye), a drop of a box of plates containing 36 plates of Yersinia pestis, a centrifuge failure which could potentially led to an aerosol of GM Legionella pneumophila exposure, a drainage system failure (Fusarium graminearum), and two filtration failures with GM viruses (Lentivirus vector with inserted sequence encoding for shRNA against KIAA0020 and Hepatitis C virus).","Teatatud õnnetused hõlmasid kaht nõelatorkeõnnetust (Toxoplasma gondii ja Mycobacterium marinum), üht mõõtmisel tehtud viga, tahtmatut pritsimist (Pseudomonas aeruginosa kultuuri tilga sattumine silma), 36 Yersinia pestis'ega Petri tassi sisaldava karbi kukkumist, tsentrifuugi riket, mille tagajärjel oleks võinud pihustuda geneetiliselt muundatud Legionella pneumophila, kanalisatsiooni riket (Fusarium graminearum) ja kaht filtreerimisviga seoses geneetiliselt muundatud viirustega (lentiviiruse vektor, mis hõlmab lühikese juuksenõelastruktuuriga RNAd (shRNA) kodeerivat järjestust KIAA0020 vastu, ja C-hepatiidi viirus)." 3180,en-et,"However, the definition of microorganism under 2009/41/EC is clear in including animal and plant cell in culture within its scope","Direktiivi 2009/41/EÜ kohases mikroorganismi määratluses on siiski selgelt öeldud, et nimetatud loomsed ja taimsed rakukultuurid kuuluvad direktiivi kohaldamisalasse." 3181,en-et,"Belgium, Hungary, Lithuania, the Netherlands and the Czech Republic would welcome better explanation, early guidance and harmonised views across the EU on gene therapy, on synthetic biology, and on other new techniques or technological advances.","Belgia, Leedu, Madalmaad, Tšehhi Vabariik ja Ungari peavad vajalikuks kogu ELi hõlmavaid paremaid selgitusi, varaseid suuniseid ja ühtlustatud seisukohti sellistes valdkondades nagu geeniteraapia, sünteetiline bioloogia ning uued meetodid ja tehnoloogia areng." 3182,en-et,"In many Member States (Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Ireland, Lithuania, Malta, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, and Slovenia), the Competent Authorities for the notification and approval were the Ministry of Environment or Agencies focusing on environmental issues.","Paljudes liikmesriikides (Bulgaaria, Iirimaa, Leedu, Madalmaad, Malta, Poola, Portugal, Rumeenia, Slovakkia, Sloveenia, Taani ja Tšehhi Vabariik) olid teatamiseks ja heakskiitmiseks pädevad asutused keskkonnaministeerium või keskkonnaküsimusi käsitlevad asutused." 3183,en-et,"In Finland, Ireland, Lithuania, and the United Kingdom, the inspection intensity was based mainly on the Class of the contained use activity.","Iirimaal, Leedus, Soomes ja Ühendkuningriigis põhineb kontrolli sagedus peamiselt suletud keskkonnas kasutamise tegevuse liigil." 3184,en-et,Belgium considered that the procedures regarding the notification of contained uses of GMMs and pathogens should be made more uniform.,Belgia pidas vajalikuks ühtlustada GMMide ja patogeenide suletud keskkonnas kasutamisest teatamise menetlusi. 3185,en-et,"The Netherlands reported 13 incidents, without consequences on health or environment, namely a small fire in a biosafety cabinet in a laboratory, a small collision in a corridor while transporting wastes (class 2 micro-organism was present in the waste), a centrifuge failure (GM Neisseria), an ice-machine failure, a needle accident with a low titre of GM Influenza, 2 incidents with an isolator housing animals with GM Influenza, damages to a glass wall of a laboratory, a technical defect, a mistake in the technical construction of a ventilation system, and a cell line infected with GM SARS-virus was fixed with an old fixative which although expired, proved to be effective.","Madalmaad teatasid 13 õnnetusest, millel ei olnud tagajärgi tervisele või keskkonnale: nimelt väike tulekahju ühe labori bioohutuskapis, väike kokkupõrge koridoris jäätmete (mis sisaldasid 2. liigi mikroorganisme) transportimisel, tsentrifuugi rike (geneetiliselt muundatud Neisseria), jäämasina rike, nõelatorkeõnnetus (madala tiitriga geneetiliselt muundatud gripiviirus), kaks õnnetust isolaatoris viibivate loomadega (geneetiliselt muundatud gripiviirus), labori klaasseina kahjustus, tehniline rike, viga ventilatsioonisüsteemi tehnilisel konstrueerimisel ja geneetiliselt muundatud SARS-viirusega nakatatud rakuliini kinnitamine fikseeriva lahusega, mis oli küll aegunud, kuid osutus tõhusaks." 3186,en-et,"With the exception of Slovenia and the United Kingdom, Member States received no responses to public consultations and information made publicly available under Directive 2009/41/EC during the reporting period.","Liikmesriigid, v.a Sloveenia ja Ühendkuningriik, ei saanud avaliku konsultatsiooni käigus ja direktiivi 2009/41/EÜ kohaselt avalikustatud teabe peale aruandeperioodil ühtegi vastust." 3187,en-et,"In all reported cases, Member States reported that the appropriate corrective measures were undertaken in all accidents involving humans/personnel, on the processes and operating procedures, and the contained used premises and/or installations.",Liikmesriikide teatel võeti kõikidel teatatud juhtudel inimesi/töötajaid puudutavates õnnetustes asjakohased parandusmeetmed seoses protsesside ja töökorra ning suletud tingimustes kasutamiseks ettenähtud tööruumide ja/või rajatistega. 3188,en-et,"In terms of enforcement, in all Member States which provided individual reports, when inspections identified situations requiring corrective actions, the competent authorities declare to have used a number of instruments (warnings, infraction notices, etc.) to ensure remedial action and compliance on the part of operators within a set timeframe.","Nõuete täitmise tagamise küsimuses teatasid kõikide aruande esitanud liikmesriikide pädevad asutused, et kui inspekteerimisel tuvastati parandusmeetmeid nõudvad olukorrad, kasutasid nad mitmesuguseid vahendeid (hoiatused, rikkumisteated jmt), et tagada ettevõtjapoolne parandusmeetme võtmine ja nõuete täitmine kindlaksmääratud tähtajaks." 3189,en-et,"Bulgaria, Finland, Hungary, Spain and the Czech Republic showed support for harmonisation of the guidance and the procedures for the evaluation and notification of clinical trials with GMMs at Union level.","Bulgaaria, Hispaania, Soome, Tšehhi Vabariik ja Ungari väljendasid toetust GMMidega tehtavate kliiniliste uuringute hindamise ning neist teatamise suuniste ja menetluste ühtlustamisele liidu tasandil." 3190,en-et,"With the exception of Cyprus and Romania, Member States have extended the transposed provisions of Directive 2009/41/EC on GMM to the contained uses of GM plants and GM animals.","Liikmesriigid, v.a Küpros ja Rumeenia, on laiendanud direktiivi 2009/41/EÜ (geneetiliselt muundatud mikroorganismide kohta) ülevõetud sätteid geneetiliselt muundatud taimede ja loomade suletud keskkonnas kasutamisele." 3191,en-et,[11: Article 2(a) of Directive 2009/41/EC],[11: Direktiivi 2009/41/EÜ artikli 2 punkt a.] 3192,en-et,[7: Article 4(3) of Directive 2009/41/EC],[7: Direktiivi 2009/41/EÜ artikli 4 lõige 3.] 3193,en-et,"][4: Report on the experience of Member States with Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast) for the period 2006 - 2009, COM(2012) 398 final, 17.7.2012.]","][4: Aruanne liikmesriikide kogemuste kohta seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta direktiiviga 2009/41/EÜ (geneetiliselt muundatud mikroorganismide suletud keskkonnas kasutamise kohta (uuesti sõnastatud)) aastatel 2006-2009, COM(2012) 398 (final), 17. juuli 2012.]" 3194,en-et,The information contained in this document has been compiled by the Commission from individual reports submitted by Member States in accordance with Article 17 of Directive 2009/41/EC on the contained use of genetically modified micro-organisms.,Käesoleva dokumendi koostas komisjon vastavalt direktiivi 2009/41/EÜ (geneetiliselt muundatud mikroorganismide suletud keskkonnas kasutamise kohta) artiklile 17 esitatud liikmesriikide aruannete põhjal. 3195,en-et,"There were no clinical trials using GMMs in Austria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, and Portugal.","Austrias, Eestis, Horvaatias, Iirimaal, Küprosel, Leedus, Lätis, Maltal, Portugalis, Tšehhi Vabariigis ja Ungaris ei tehtud GMMidega kliinilisi uuringuid." 3196,en-et,"[1: Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast), OJ L 125, 21.5.2009, p. 75][2: Article 17(3) of Directive 2009/41/EC][3: Article 17(2) of Directive 2009/41/EC.","[1: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta direktiiv 2009/41/EÜ geneetiliselt muundatud mikroorganismide suletud keskkonnas kasutamise kohta (uuesti sõnastatud), ELT L 125, 21.5.2009, lk 75." 3197,en-et,Experience of Member States with Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast) for the period 2009 - 2014,Liikmesriikide kogemused seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta direktiiviga 2009/41/EÜ (geneetiliselt muundatud mikroorganismide suletud keskkonnas kasutamise kohta (uuesti sõnastatud)) aastatel 2009-2014 3198,en-et,Experience of Member States with Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast) for the period 2009 - 2014.,Liikmesriikide kogemused seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta direktiiviga 2009/41/EÜ (geneetiliselt muundatud mikroorganismide suletud keskkonnas kasutamise kohta (uuesti sõnastatud)) aastatel 2009-2014. 3199,en-et,TABLE OF CONTENTS,SISUKORD 3200,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 312 thereof,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 312," 3201,en-et,A reinforcement of the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) was also proposed.,Samuti tehti ettepanek suurendada Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse (ECDC) vahendeid. 3202,en-et,This Regulation shall enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union.,Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval. 3203,en-et,"Economic activities are disrupted causing liquidity constraints and a severe deterioration in the financial situation of economic actors (enterprises, and in particular SMEs).","Majandustegevus on häiritud, põhjustades likviidsuspiiranguid ja majandustegevuses osalejate (ettevõtjate, eelkõige VKEde) rahalise olukorra väga tõsist halvenemist." 3204,en-et,The present proposal has no immediate budgetary implications.,Ettepanek ei mõjuta otseselt liidu eelarvet. 3205,en-et,Member States are also facing increased demands on state resources to finance the public health systems and maintain public services.,Liikmesriigid peavad toime tulema ka suureneva vajadusega kasutada riigi ressursse riiklike tervishoiusüsteemide rahastamiseks ja avalike teenuste osutamise jätkamiseks. 3206,en-et,"The outbreak represents a severe public health emergency for citizens, societies and economies.","Viirusepuhang on tõsine rahvatervisealane hädaolukord, mis mõjutab kodanikke, ühiskondi ja majandust." 3207,en-et,The availability of special instruments for 2020 is presented in the technical adjustment of the MFF for 2020.,Erivahendite kättesaadavus 2020. aastal on esitatud mitmeaastase finantsraamistiku 2020. aasta tehnilises kohanduses. 3208,en-et,"Acting in accordance with a special legislative procedure,",toimides seadusandliku erimenetluse kohaselt 3209,en-et,Amendments provided in this Regulation are limited to the change of the purpose of the use of the Global margin for commitments and do not increase financial obligations.,Käesolevas määruses sätestatud muudatused piirduvad kulukohustuste koguvaru kasutamise eesmärgi muutmisega ning ei suurenda finantskohustusi. 3210,en-et,"Having regard to the consent of the European Parliament,","võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut," 3211,en-et,"(3) It is proposed to mobilise the Global Margin for Commitments as soon as possible, in order allow for its rapid use in 2020, as proposed in Draft Amending Budget No 2/2020.","(3) Tehakse ettepanek võtta kulukohustuste koguvaru kasutusele võimalikult kiiresti, et seda oleks võimalik vastavalt paranduseelarve projektis nr 2/2020 kavandatule 2020. aastal kiiresti kasutada." 3212,en-et,The COVID-19 outbreak has affected the society and economy in the European Union in a dramatic way requiring the Member States to adopt exceptional measures.,"COVID-19 puhang on andnud Euroopa Liidu ühiskonnale ja majandusele ränga hoobi, sundides liikmesriike võtma erakorralisi meetmeid." 3213,en-et,"The Commission proposes to delete the references to ""youth and employment"", and ""for migration and security measures"" from the wording of the relevant Articles.","Komisjon teeb ettepaneku jätta asjaomaste artiklite sõnastusest välja viited noortele ja tööhõivele ning sõnad „rände- ja julgeolekumeetmetega""." 3214,en-et,"Margins left available below the MFF ceilings for commitment appropriations shall constitute a Global Margin for Commitments, to be made available over and above the ceilings established in the MFF for the years 2016 to 2020.'","Finantsraamistiku kulukohustuste assigneeringute ülemmäärade raames olemas olevad varud moodustavad finantsraamistiku kulukohustuste koguvaru, mis tuleb teha kättesaadavaks lisaks finantsraamistikus aastate 2016-2020 kohta kindlaks määratud ülemmääradele.""" 3215,en-et,This amendment of Regulation No 1311/2013 should enter into force at the latest on the same day as the adoption of this Draft Amending Budget.,"Käesolev määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013 muudatus peaks jõustuma hiljemalt samal päeval, kui võetakse vastu kõnealune paranduseelarve projekt." 3216,en-et,"(1) The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, which require extraordinary measures to be taken, has put great pressure on the available financial resources within and outside the MFF ceilings.","(1) COVID-19 puhang ja sellega kaasnev rahvatervise kriis, mis nõuavad erakordsete meetmete võtmist, avaldavad suurt survet nii mitmeaastase finantsraamistiku ülemmäärade piires kui ka väljaspool neid kasutada olevatele rahalistele vahenditele." 3217,en-et,"A reinforcement of the European Union Civil Protection Mechanism/rescEU was proposed, to coordinate joint procurement and increase the stock of medicines, personal protective equipment and medical products, to repatriate European citizens stranded outside the EU.","Tehti ettepanek liidu elanikkonnakaitse mehhanismi / rescEU vahendite suurendamiseks, et koordineerida ühishankeid, suurendada ravimite, isikukaitsevahendite ja meditsiinitoodete varu ning tuua koju tagasi väljaspool ELi lõksu jäänud Euroopa kodanikud." 3218,en-et,"‘The commitment appropriations may be entered in the budget over and above the ceilings of the relevant headings laid down in the MFF where it is necessary to use the resources from the Emergency Aid Reserve, the European Union Solidarity Fund, the Flexibility Instrument, the European Globalisation Adjustment Fund, the Contingency Margin, the specific flexibility to tackle youth unemployment and strengthen research and the global margin for commitments in accordance with Council Regulation (EC) No 2012/2002 (*), Regulation (EU) No 1309/2013 of the European Parliament and of the Council (**), and the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (***).","„Kulukohustuste assigneeringud võib eelarvesse kanda finantsraamistiku asjaomaste rubriikide ülemmääradest suurematena, kui on vaja kasutada hädaabireservi, Euroopa Liidu Solidaarsusfondi, paindlikkusinstrumendi, Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi, ettenägemata kulude varu, noorte töötuse vähendamiseks ja teadusuuringute tõhustamiseks ette nähtud erilise paindlikkuse ning kulukohustuste koguvaru vahendeid vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 2012/2002, (*) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 1309/2013 (**) ning institutsioonidevahelisele kokkuleppele eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta (***)." 3219,en-et,"[8: OJ C , , p.","[8: ELT C , , lk .]" 3220,en-et,"Given that this is the last year of the 2014-2020 MFF and the European Union is facing an unprecedented health and economic crisis, the Commission proposes to amend the MFF Regulation in order to remove the limitations in the scope of the Global Margin for Commitments (Article 14) so as to allow the full financing of the EUR 3,0 billion for the Covid-19 outbreak response proposed in draft amending budget No 2/2020 presented separately.","Võttes arvesse, et käesolev aasta on mitmeaastase finantsraamistiku 2014-2020 viimane aasta ning Euroopa Liit seisab silmitsi enneolematu tervise- ja majanduskriisiga, teeb komisjon ettepaneku mitmeaastase finantsraamistiku määruse muutmiseks, et tühistada kulukohustuste koguvaru kohaldamisalaga seotud piirangud (artikkel 14) ning võimaldada seeläbi täies ulatuses rahastada COVID-19 puhangule reageerimiseks mõeldud 3,0 miljardit eurot, mille kohta on tehtud ettepanek paranduseelarve projektis nr 2/2020 (esitatud eraldi)." 3221,en-et,"To help Member States meet all these challenges and respond to the impact of the outbreak, the Commission proposed a wide range of measures in the Covid-19 Response Investment Initiative, including the deployment of European Structural and Investment Funds.","Selleks et aidata liikmesriikidel kõigi nende probleemidega toime tulla ja reageerida viirusepuhangu mõjule, tegi komisjon koroonaviirusega võitlemise investeerimisalgatuse raames ettepanekud mitmesuguste meetmete, sealhulgas Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide kasutuselevõtmise kohta." 3222,en-et,EN 5 EN,ET 4 ET 3223,en-et,The current combined availabilities under the Flexibility Instrument and the Contingency Margin are not sufficient to cover the financing needs of the Emergency Support Instrument and of the significant reinforcement of the Union Civil Protection Mechanism/rescEU.,Paindlikkusinstrumendi ja ettenägemata kulude varu raames praegu saadaolevate vahendite summast ei piisa erakorralise toetuse rahastamisvahendi rahastamisvajaduste katmiseks ja liidu elanikkonnakaitse mehhanismi / rescEU vahendite oluliseks suurendamiseks. 3224,en-et,‘Global Margin for Commitments',"„Kulukohustuste koguvaru"";" 3225,en-et,"In view of the rapid development of the crisis, the Commission also proposes to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU with an additional budget of EUR 300 million so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.","Pidades silmas kriisi kiiret arengut, teeb komisjon ka ettepaneku suurendada liidu elanikkonnakaitse mehhanismi / rescEU vahendeid 300 miljoni euro suuruse lisaeelarvega, et hõlbustada ulatuslikumat meditsiinivahendite varu loomist ja koordineerida oluliste ressursside jaotamist Euroopas." 3226,en-et,"(*) Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (OJ L 311, 14.11.2002, p. 3).","(*) Nõukogu 11. novembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 2012/2002 Euroopa Liidu solidaarsusfondi loomise kohta (EÜT L 311, 14.11.2002, lk 3)." 3227,en-et,"The Global Margin for Commitments is mobilised and appropriations entered in the annual budget subject to the procedures laid down in the MFF Regulation and the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management.","Kulukohustuste koguvaru võetakse kasutusele ja assigneeringud kantakse eelarvesse menetluste abil, mis on ette nähtud mitmeaastase finantsraamistiku määrusega ning institutsioonidevahelise kokkuleppega Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta." 3228,en-et,This requires the mobilisation of special instruments as there are no available margins or scope for redeployment in heading 3 of the multiannual financial framework (MFF).,"Selleks on vaja võtta kasutusele erivahendid, kuna mitmeaastase finantsraamistiku rubriigis 3 puuduvad olemas olevad varud ja vahendite ümberpaigutamise võimalused." 3229,en-et,"In order to provide an adequate response to the needs resulting from the COVID-19 outbreak, the Commission now proposes to activate, with a budget of EUR 2,7 billion, the Emergency Support Instrument, created in 2016 on the peak of the refugee crisis, to provide assistance with the Covid-19 outbreak to the Member States.","Selleks et reageerida asjakohaselt COVID-19 puhangust tulenevatele vajadustele, teeb komisjon ettepaneku võtta kasutusele 2016. aastal pagulaskriisi haripunktis loodud erakorralise toetuse rahastamisvahend eelarvega 2,7 miljardit eurot, et abistada liikmesriike COVID-19 puhanguga toimetulekul." 3230,en-et,"(5) Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 should therefore be amended accordingly,","(5) Määrust (EL, Euratom) nr 1311/2013 tuleks seetõttu vastavalt muuta," 3231,en-et,"amending Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020","millega muudetakse määrust (EL, Euratom) nr 1311/2013, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2014-2020" 3232,en-et,"Based on the current definition and scope of the special instruments in the MFF Regulation, only the Flexibility Instrument and the Contingency Margin can be used for this purpose, given that the use of the Global Margin for Commitments is restricted to youth and employment as well as migration and security.","Võttes aluseks erivahendite praeguse määratluse ja kohaldamisala mitmeaastase finantsraamistiku määruses, saab sellel eesmärgil kasutada ainult paindlikkusinstrumenti ja ettenägemata kulude varu, kuna kulukohustuste koguvaru kasutamine on piiratud noorte-, tööhõive-, rände- ja julgeolekumeetmetega." 3233,en-et,(a) the title is replaced by the following:,a) Pealkiri asendatakse järgmisega: 3234,en-et,"(**) Regulation (EU) No 1309/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the European Globalisation Adjustment Fund (2014-2020) and repealing Regulation (EC) No 1927/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 855).","(**) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1309/2013, mis käsitleb Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi (2014-2020) ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1927/2006 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 855)." 3235,en-et,(2) Article 14 is amended as follows:,(2) Artiklit 14 muudetakse järgmiselt. 3236,en-et,"(2) In order for the Union to be able to finance an appropriate response to the COVID-19 outbreak and the associated public health and economic crisis under the Emergency Support Instrument, it is proposed to modify the purpose for which the available appropriations under Global margin for commitments can be used, insofar as it refers to growth and employment, in particular youth employment, and for migration and security measures.","(2) Selleks et liidul oleks võimalik rahastada erakorralise toetuse rahastamisvahendi raames piisavat reageerimist COVID-19 puhangule, tehakse ettepanek muuta kulukohustuste koguvaru raames kättesaadavate assigneeringute kasutamise eesmärki majanduskasvu ja tööhõivesse, eelkõige noorte tööhõivesse, ning rände- ja julgeolekumeetmetesse puutuvas osas." 3237,en-et,"[1: Communication from the Commission to the EP, the European Council, the Council, the ECB, the EIB and the Eurogroup : Coordinated economic response to the COVID-19 Outbreak; COM(2020) 112 final, 13.3.2020.","[1: Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, Euroopa Ülemkogule, Euroopa Liidu Nõukogule, Euroopa Keskpangale, Euroopa Investeerimispangale ja eurorühmale: Euroopa koordineeritud majanduslikud meetmed COVID-19 puhangule reageerimiseks; COM(2020) 112 final, 13.3.2020." 3238,en-et,"Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 is amended as follows:","Määrust (EL, Euratom) nr 1311/2013 muudetakse järgmiselt." 3239,en-et,"[4: Proposal for a Council Regulation activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of the COVID-19 outbreak, COM(2020) 175, 2.4.2020.","[4: Ettepanek: Nõukogu määrus, millega aktiveeritakse nõukogu 15. märtsi 2016. aasta määruse (EL) 2016/369 kohane erakorraline toetus ning muudetakse kõnealuse määruse sätteid seoses COVID-19 puhanguga, COM(2020) 175, 2.4.2020." 3240,en-et,"(***) Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission of 2 December 2013 on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (OJ C 373, 20.12.2013, p.","(***) 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta (ELT C 373, 20.12.2013, lk 1)." 3241,en-et,"][2: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], of 13 March 2020 COM(2020) 113 final, 13.3.2020.","][2: 13. märtsi 2020. aasta ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EL) nr 1303/2013, määrust (EL) nr 1301/2013 ja määrust (EL) nr 508/2014 seoses erimeetmetega investeeringute kaasamiseks liikmesriikide tervishoiusüsteemidesse ja muudesse majandussektoritesse, et reageerida COVID-19 puhangule [Koroonaviirusega võitlemise investeerimisalgatus], COM(2020) 113 final, 13.3.2020." 3242,en-et,[6: Communication of the Commission to the European Parliament and the Council on the technical adjustment in respect of special instruments for 2020 (Article 6(1)(e) and (f) of Council Regulation No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020).,"[6: Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile ja nõukogule tehnilise kohanduse kohta seoses erivahenditega 2020. aastaks (nõukogu määruse nr 1311/2013 (millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2014-2020) artikli 6 lõike 1 punktid e ja f), COM(2020) 173, 2.4.2020.]" 3243,en-et,"][3: Draft Amending Budget No 1/2020, COM(2020) 145, 27.3.2020.]","][3: Paranduseelarve projekt nr 1/2020, COM(2020) 145, 27.3.2020.]" 3244,en-et,(b) paragraph 1 is replaced by the following:,b) Lõige 1 asendatakse järgmisega: 3245,en-et,"(4) Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community provides that amendments to Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 that are adopted on or after the date of entry into force of that Agreement shall not apply to the United Kingdom insofar as those amendments have an impact on the United Kingdom's financial obligations.","(4) Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu artikli 135 lõikega 2 on ette nähtud, et Ühendkuningriigi suhtes ei kohaldata nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013 muudatusi, mis võetakse vastu kõnealuse lepingu jõustumise kuupäeval või pärast seda kuupäeva, kui need muudatused mõjutavad Ühendkuningriigi finantskohustusi." 3246,en-et,"(1) In Article 3(2), the second sentence is replaced by the following:",(1) Artikli 3 lõike 2 teine lause asendatakse järgmisega: 3247,en-et,"Therefore, it is appropriate to clarify that Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community does not apply to this amendment.","Seetõttu on asjakohane täpsustada, et Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu artikli 135 lõiget 2 ei kohaldata käesoleva muudatuse suhtes." 3248,en-et,"Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community provides that amendments to Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 that are adopted on or after the date of entry into force of that Agreement shall not apply to the United Kingdom insofar as those amendments have an impact on the United Kingdom's financial obligations.","Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu artikli 135 lõikega 2 on ette nähtud, et Ühendkuningriigi suhtes ei kohaldata nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013 muudatusi, mis võetakse vastu kõnealuse lepingu jõustumise kuupäeval või pärast seda kuupäeva, kui need muudatused mõjutavad Ühendkuningriigi finantskohustusi." 3249,en-et,"][5: Draft Amending Budget No 2/2020, COM(2020) 170, 2.4.2020.]","][5: Paranduseelarve projekt nr 2/2020, COM(2020) 170, 2.4.2020.]" 3250,en-et,"[7: OJ L 29, 31.1.2020, p.","[7: ELT L 29, 31.1.2020, lk 7.]" 3251,en-et,"[11: OJ L 29, 31.1.2020, p.","[11: ELT L 29, 31.1.2020, lk 7.]" 3252,en-et,"Therefore, Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community does not apply to this amendment.",Seetõttu ei kohaldata Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu artikli 135 lõiget 2 kõnealuse muudatuse suhtes. 3253,en-et,Legal basis and background,Õiguslik alus ja taust 3254,en-et,The current report covers the period from 1 January to 31 December 2014.,Käesolev aruanne hõlmab ajavahemikku 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2014. 3255,en-et,No information is available to date regarding the situation in Croatia and in Malta.,Seni puudub teave olukorra kohta Horvaatias ja Maltal. 3256,en-et,"There are no approved facilities in the following Member States: Denmark, Ireland, Greece, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Austria, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, Portugal.","Heakskiidetud kiirituskeskusi ei ole järgmistes liikmesriikides: Taani, Iirimaa, Kreeka, Küpros, Läti, Leedu, Luksemburg, Austria, Sloveenia, Slovakkia, Soome, Rootsi, Portugal." 3257,en-et,a report on the information provided every year by the national supervisory authorities.,aruande siseriiklike järelevalveasutuste igal aastal esitatava teabe kohta. 3258,en-et,Croatia did not submit data for 2014.,Horvaatia ei esitanud 2014. aasta kohta andmeid. 3259,en-et,A total of 5779 samples were analysed by 21 Member States in 2014.,2014. aastal analüüsiti 21 liikmesriigis kokku 5779 proovi. 3260,en-et,The irradiated products were not labelled.,Kiiritatud tooted olid märgistamata. 3261,en-et,and,ning 3262,en-et,Member State Number of approved facilities Treated quantity (tonnes),Liikmesriik Heakskiidetud keskuste arv Töödeldud kogus (tonnides) 3263,en-et,"In addition, seven Member States have notified to the Commission that they maintain national authorisations for certain food and food ingredients, in accordance with Article 4(4) of Directive 1999/2/EC.","Lisaks sellele teatasid seitse liikmesriiki komisjonile, et nad hoiavad jõus teatavate toiduainete ja toidu koostisosade riiklikke lube kooskõlas direktiivi 1999/2/EÜ artikli 4 lõikega 4." 3264,en-et,Article 7(4) of the Directive requires the Commission to publish in the Official Journal of the European Union:,"Kõnealuse direktiivi artikli 7 lõikega 4 on ette nähtud, et komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas:" 3265,en-et,Poland 2* 55.0,"Poola 2* 55,0" 3266,en-et,Czech Republic 1 20.1,"Tšehhi Vabariik 1 20,1" 3267,en-et,"Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, requires Member States to forward to the Commission every year:",Direktiivi 1999/2/EÜ artikli 7 lõike 3 kohaselt peavad liikmesriigid edastama igal aastal komisjonile: 3268,en-et,"Any irradiated foodstuff containing one or more irradiated food ingredient must be labelled with the words ""irradiated"" or ""treated with ionising radiation"".","Kõik kiiritatud toidud, mis sisaldavad ühte või mitut toiduaine kiiritatud koostisosa, peavad olema tähistatud sõnadega „kiiritatud"" või „töödeldud ioniseeriva kiirgusega""." 3269,en-et,"According to the information submitted by the Member States, the controls carried out by the competent authorities confirmed the compliance of the approved irradiation facilities with the requirements of Directive 1999/2/EC.","Vastavalt liikmesriikide edastatud teabele kinnitasid pädevate asutuste teostatud kontrollimised, et heakskiidetud kiiritusrajatised vastavad direktiivi 1999/2/EÜ nõuetele." 3270,en-et,"Three Member States accounted for 71.7% of the samples (Germany 55.6%, Italy 9.6% and the Netherlands 6.5%; in 2013: Germany 50.5%, Italy 9.7% and the Netherlands 6.3%).","Kolm liikmesriiki tegid 71,7 % proovidest (Saksamaa 55,6 %, Itaalia 9,6 % ja Madalmaad 6,5 %; 2013. aastal Saksamaa 50,5 %, Itaalia 9,7 % ja Madalmaad 6,3 %)." 3271,en-et,There is a regular decrease in the total quantity of products irradiated in the EU compared to the previous years: 6876 tonnes irradiated in 2013 (decrease of 19% in 2014 compared with 2013) and 7972 tonnes in 2012 (decrease of 14% in 2013 compared with 2012).,Võrreldes varasemate aastatega väheneb ELis korrapäraselt kiiritatud toodete üldkogus: 2013. aastal kiiritati 6876 tonni (19 % langus 2014. aastal võrreldes 2013. aastaga) ja 2012. aastal 7972 tonnile (14 % langus 2013. aastal võrreldes 2012. aastaga). 3272,en-et,"Dehydrated blood, plasma, coagulates 4.9 - 6.4","Dehüdreeritud veri, plasma, koagulaadid 4,9-6,4" 3273,en-et,A control program of 10 samples (herbs and spices) has been planned for 2015.,Maitsetaimede ja vürtside 10 proovi kontrollimise programm on kavandatud 2015. aastaks. 3274,en-et,Summary for the EU,Kokkuvõte ELi kohta 3275,en-et,"Irradiation of food and food ingredients may only be carried out by means of the following sources, listed in Annex II to the Directive:","Toitu ja toidu koostisosi võib kiiritada vaid järgmiste kiirgusallikate abil, mis on loetletud direktiivi II lisas:" 3276,en-et,Information on general aspects of food irradiation is available on the website of the Commission's Directorate-General for Health and Consumers.,Üldist teavet toiduainete kiiritamise kohta saab komisjoni tervishoiu ja tarbijakaitse peadirektoraadi kodulehelt. 3277,en-et,27 Member States submitted information on the checks carried out at the product marketing stage.,27 liikmesriiki esitas teavet toodete turuleviimise etapis tehtud kontrollimiste kohta. 3278,en-et,"A total quantity of 5543.3 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States, 84% of which were irradiated mainly in two Member States: Belgium (59%) and Netherlands (24%).","ELi liikmesriikides töödeldi ioniseeriva kiirgusega kokku 5543,3 tonni tooteid, millest 84 % kiiritati peamiselt kahes liikmesriigis: Belgia (59 %) ja Madalmaad (24 %)." 3279,en-et,Norway 1 7.6,"Norra 1 7,6" 3280,en-et,"To enforce correct labelling or to detect non-authorised products, several analytical methods have been standardised by the European Committee for Standardisation (CEN), following a mandate given by the Commission.",Korrektse märgistamise jõustamiseks või loata toodete avastamiseks on Euroopa Standardikomitee komisjoni volitusel standardiseerinud mitu analüüsimeetodit. 3281,en-et,"The list of approved irradiation facilities in Member States is publicly available, as it was published by the Commission.","Liikmesriikide heakskiidetud kiirituskeskuste loetelu on avalikult kättesaadav, sest komisjon on selle avaldanud." 3282,en-et,Hungary 1 70.0,"Ungari 1 70,0" 3283,en-et,Irradiation facilities,Kiirituskeskused 3284,en-et,It contains a compilation of the information forwarded to the European Commission by 27 Member States and one EFTA country.,"Aruanne hõlmab teavet, mille on 27 liikmesriiki ja üks EFTA riik Euroopa Komisjonile edastanud." 3285,en-et,"5646 samples (97.7%) were compliant with the provisions of Directive 1999/2/EC, 73 samples (1.3%) were non-compliant, and 59 samples (1.0%) gave inconclusive results.","5646 proovi (97,7 %) vastasid direktiivi 1999/2/EÜ sätetele, 73 proovi (1,3 %) nõuetele ei vastanud ja 59 proovi (1,0 %) puhul olid analüüsi tulemused ebaselged." 3286,en-et,Germany remains the leader in terms of controlling food products at marketing stage.,Saksamaa on jätkuvalt esikohal toiduainete turustamise etapis kontrollimise valdkonnas. 3287,en-et,Member State Compliant Inconclusive Non-compliant Total samples % Versus EU total samples,Liikmesriik Vastab nõuetele Ebaselge Nõuetele mittevastav Proove kokku Protsent ELi koguproovide arvust 3288,en-et,"For facilities in the EU, approval is given by the competent authorities of the Member States.",ELi kiirituskeskusi kiidavad heaks liikmesriikide pädevad ametiasutused. 3289,en-et,Spain 3* 233.1,"Hispaania 3* 233,1" 3290,en-et,The two main commodities irradiated are frog legs (55%) and offal of poultry (16.2%).,"Kaks peamist kiiritatud tootekategooriat on konnajalad (55 %) ning kodulindude rups (16,2 %)." 3291,en-et,Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission on the list of their approved irradiation facilities.,Direktiivi 1999/2/EÜ artikli 7 lõike 3 kohaselt peavad liikmesriigid komisjonile edastama oma heakskiidetud kiirituskeskuste loetelu. 3292,en-et,It contains a compilation of the information forwarded to the Commission by 27 Member States.,"Aruanne hõlmab teavet, mille 27 liikmesriiki on komisjonile edastanud." 3293,en-et,Shrimps 3,Krevetilised 3 3294,en-et,"In 2014, 25 approved irradiation facilities were operational in 13 Member States, in accordance with Article 7(2) of Directive 1999/2/EC.",2014. aastal oli 13 liikmesriigis töös 25 vastavalt direktiivi 1999/2/EÜ lõike 7 artiklile 2 heakskiidetud kiirituskeskust. 3295,en-et,"][5: OJ C 283, 24.11.2009, p.","][5: ELT C 283, 24.11.2009, lk 5.]" 3296,en-et,Norway submitted data on quantities of foodstuff irradiated during the year 2014.,Norra esitas andmed kiiritatud toiduainete koguste kohta 2014. aastal. 3297,en-et,* irradiation not allowed,* kiiritamine ei ole lubatud 3298,en-et,Gamma rays from radionuclides 60Co or 137Cs;,radionukliidide 60Co või 137Cs gammakiirgus; 3299,en-et,Only 8 out of 13 Member States irradiated foodstuffs in 2014.,2014. aastal kiiritati toiduaineid ainult kaheksas liikmesriigis kolmeteistkümnest. 3300,en-et,* Food was irradiated only in one approved irradiation facility.,* * Toitu kiiritati ainult ühes heakskiidetud kiirituskeskuses. 3301,en-et,Foodstuffs Absorbed dose (kGy),Toode Neeldumisdoos (kGy) 3302,en-et,"(OJ L 66, 13.3.1999, p.","(EÜT L 66, 13.3.1999, lk 24)." 3303,en-et,Irradiated food and food ingredients,Kiiritatud toit ja toidu koostisosad 3304,en-et,France 5 463.3,"Prantsusmaa 5 463,3" 3305,en-et,"The irradiation of dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings is authorised at EU level by Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council on the establishment of a Community list of food and food ingredients treated with ionising radiation.","Euroopa Liidus on kuivatatud maitsetaimede, vürtside ja köögiviljasegude kiiritamine lubatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 1999/3/EÜ ioniseeriva kiirgusega töödeldud toidu ja toidu koostisosade ühenduse loetelu kehtestamise kohta." 3306,en-et,Belgium 1 3289.6,"Belgia 1 3289,6" 3307,en-et,NDS: No data submitted; NCP: No check performed,AEE: andmeid ei esitatud EK ei kontrollitud 3308,en-et,Czech Republic.,Tšehhi Vabariik. 3309,en-et,Estonia 1 33.7,"Eesti 1 33,7" 3310,en-et,"[3: OJ C 265, 1.9.2012, p.","[3: ELT C 265, 1.9.2012, lk 3.]" 3311,en-et,Netherlands 2 1308.2,"Madalmaad 2 1308,2" 3312,en-et,Germany 4 97.3,"Saksamaa 4 97,3" 3313,en-et,Six Member States and Norway did not perform any analytical checks at product marketing stake during the year 2014.,Kuus liikmesriiki ja Norra ei teinud ühtki analüütilist kontrollimist toodete turustamise etapis 2014. aastal. 3314,en-et,Total: 26 5550.9,"Kokku: 26 5550,9" 3315,en-et,Total EU 5646 59 73 5779 100%,EL kokku 5646 59 73 5779 100 % 3316,en-et,No checks were carried out at product marketing stage in Greece in 2014 as there were no findings of non compliant products from previous controls.,"2014. aastal ei tehtud Kreekas kontrollimisi turuleviimise etapis, kuna varasematel kontrollimistel ei leitud nõuetele mittevastavaid tooteid." 3317,en-et,The following table summarises the samples analysed and the results obtained for the European Union:,Järgmises tabelis on loetletud kõik analüüsitud proovid ja saadud tulemused Euroopa Liidu kohta. 3318,en-et,X-rays generated from machine sources operated at or below a nominal energy (maximum quantum energy) level of 5 MeV;,"röntgenikiirgus, mis pärineb nimienergiaga kuni 5 MeV (maksimaalne kvantenergia) töötavast seadmest;" 3319,en-et,[4: Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of food and food ingredients treated with ionising radiation,"[4: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 1999/3/EÜ, 22. veebruar 1999, ioniseeriva kiirgusega töödeldud toidu ja toidu koostisosade ühenduse loetelu kehtestamise kohta" 3320,en-et,"[1: Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation (OJ L 66, 13.3.1999, p.","[1: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 1999/2/EÜ, 22. veebruar 1999, ioniseeriva kiirgusega töödeldud toitu ja toidu koostisosasid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 66, 13.3.1999, lk 16).]" 3321,en-et,Total: 20 5 5,Kokku: 20 5 5 3322,en-et,Total: 92 15 2,Kokku: 92 15 2 3323,en-et,In the second case the foodstuffs were irradiated in facility not approved by the EU.,"Teisel juhul olid toiduaineid kiiritatud kiirituskeskuses, mis ei ole ELi poolt heaks kiidetud." 3324,en-et,Number of Samples: 552,Proovide arv: 552 3325,en-et,* Both samples were identified as being positive for irradiation.,* Mõlemad proovid olid positiivse kiiritusanalüüsi tulemusega. 3326,en-et,Total: 22 4 4,Kokku: 22 4 4 3327,en-et,"The current report, provided for by Article 7(4) of Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation, covers the period from 1st January to 31 December 2014.",Kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 1999/2/EÜ (ioniseeriva kiirgusega töödeldud toitu ja toidu koostisosasid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta) artikli 7 lõikega 4 hõlmab käesolev aruanne ajavahemikku 2014. aasta 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini. 3328,en-et,Electrons generated from machine sources operated at or below a nominal energy (maximum quantum energy) level of 10 MeV.,"elektronide voog, mis pärineb mis pärineb nimienergiaga kuni 10 MeV (maksimaalne kvantenergia) töötavast seadmest." 3329,en-et,Total: 533 10 9,Kokku: 533 10 9 3330,en-et,Soup 4 3 3** EN 1788,Supp 4 3 3** EN 1788 3331,en-et,Total: 3179 13 22,Kokku: 3179 13 22 3332,en-et,"The following tables and figures show the results of checks carried out in the approved irradiation facilities in Europe in 2014, in particular concerning the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered.","Järgmistes tabelites ja joonistel on esitatud Euroopa heakskiidetud kiirituskeskuste 2014. aasta kontrollimiste tulemused, eelkõige töödeldud toidu ja toidu koostisosade liigid ja kogused ning kasutatud doosid." 3333,en-et,Due to staff restriction no samples were analysed during the year 2014.,Töötajate piirangu tõttu ei analüüsitud 2014. aastal proove. 3334,en-et,Number of Samples: 3214,Proovide arv: 3214 3335,en-et,Total: 273 6 10,Kokku: 273 6 10 3336,en-et,Reasons for non-compliance are given in each table reporting the tests carried out in each Member State.,"Täpsemad põhjused, miks analüüsitud proovid nõuetele ei vasta, on esitatud tabelites, mis kajastavad igas liikmesriigis sooritatud analüüse." 3337,en-et,Frozen frog legs 4,Külmutatud konnakoivad 4 3338,en-et,* erroneously labelled,* ekslikult märgistatud 3339,en-et,Total: 372 2 3,Kokku: 372 2 3 3340,en-et,Total: 45 1 4,Kokku: 45 1 4 3341,en-et,The following tables show the categories of products irradiated in the Member States concerned and the doses administered.,Järgmistes tabelites on esitatud kiiritatud toodete kategooriad ja kasutatud doosid asjaomaste liikmesriikide kaupa. 3342,en-et,"The two main reasons for non-compliance of tested samples were similar to the previous years, namely, incorrect labelling and forbidden irradiation; non-compliance was also due to irradiation in facilities not approved by the EU.","Kaks peamist põhjust, miks analüüsitud proovid nõuetele ei vasta, olid sarnaselt varasematele aastatele ebakorrektne märgistamine ja keelatud kiiritamine." 3343,en-et,There are 25 approved irradiation facilities within the European Union located in 13 Member States.,Nimetatud 13 Euroopa Liidu liikmesriigis asub 25 heakskiidetud kiirituskeskust. 3344,en-et,Frozen frog legs 1-10,Külmutatud konnakoivad 1-10 3345,en-et,Total: 125 0 3,Kokku: 125 0 3 3346,en-et,Offal of poultry 3.5 - 4.8,"Kodulindude rups 3,5-4,8" 3347,en-et,Total: 8 1 2,Kokku: 8 1 2 3348,en-et,Total: 174 0 4,Kokku: 174 0 4 3349,en-et,** erroneously labelled,** ekslikult märgistatud 3350,en-et,Total: 240 1 2,Kokku: 240 1 2 3351,en-et,Hungary.,Ungari. 3352,en-et,Romania.,Rumeenia. 3353,en-et,Dried vegetables and fruits 2-8,Kuivatatud köögiviljad ja puuviljad 2-8 3354,en-et,"Raw material of plant origin, intended for use as an ingredient in food supplement 34 2 3** EN 1788","Taimne toormaterjal, mida kasutatakse toidulisandite koostisosana 34 2 3** EN 1788" 3355,en-et,Total EU-MS: 25 5543.3,"Kokku (EL-LR): 25 5543,3" 3356,en-et,** erroneously labelled and/or irradiation not allowed,** ekslikult märgistatud ja/või kiiritamine ei ole lubatud 3357,en-et,Fish and fish products 33 1 0 EN 13784,Kala ja kalatooted 33 1 0 EN 13784 3358,en-et,"Due to budgetary restrictions, no checks were carried out at product marketing stage in Estonia in 2014.",Eelarveliste piirangute tõttu ei tehtud 2014. aastal kontrollimisi toote turuleviimise etapis. 3359,en-et,Number of Samples: 204,Proovide arv: 204 3360,en-et,"Total % of analysed samples: 66,7% 16,7% 16,7%","Protsentuaalselt kõigist analüüsitud proovidest 66,7 % 16,7 % 16,7 %" 3361,en-et,Total: 80 0 1,Kokku: 80 0 1 3362,en-et,HR NDS NDS NDS NDS 0%,HR AEE AEE AEE AEE 0 % 3363,en-et,"Other (crystallized ginger, tomato paste, sweet potato powder, hazelnut flour) 4 0 0 EN 13784","Muud (suhkrustatud ingver, tomatipasta, maguskartulipulber, sarapuupähklijahu) 4 0 0 EN 13784" 3364,en-et,Number of Samples: 377,Proovide arv: 377 3365,en-et,Number of Samples: 178,Proovide arv: 178 3366,en-et,The indication of treatment was not given on the documents accompanying or referring to irradiated foodstuffs so it was not clear whether the products were irradiated in facility approved by the EU.,"Kiiritatud toodetega kaasas olevates või neile viitavates dokumentides ei olnud märget kiiritusega töötlemise kohta, mistõttu ei olnud võimalik kindlaks teha, kas toode on kiiritatud ELi poolt heaks kiidetud keskuses." 3367,en-et,"Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4.04 - 9.95","Kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljamaitseained 4,04-9,95" 3368,en-et,Number of Samples: 59,Proovide arv: 59 3369,en-et,Number of Samples: 128,Proovide arv: 128 3370,en-et,The following table summarises the quantities of foodstuffs (in tonnes) treated by ionising radiation in the approved irradiation facilities located in 13 Member States within the European Union:,Järgmises tabelis on esitatud Euroopa Liidu 13 liikmesriigis heakskiidetud kiirituskeskustes ioniseeriva kiirgusega töödeldud toiduainete kogused (tonnides). 3371,en-et,Milk and milk products 15 0 2* EN 1787,Piim ja piimatooted 15 0 2* EN 1787 3372,en-et,Total: 59 0 0,Kokku: 59 0 0 3373,en-et,"Due to lack of laboratories carrying out analyses for ionising radiation, no checks were carried out at product marketing stage in Cyprus in 2014.",Ioniseerivat kiirgust analüüsivate laborite puudumise tõttu ei tehtud 2014. aastal Küprosel kontrollimisi toote turuleviimise etapis. 3374,en-et,Cephalopods (unspecified) 8 1 0 EN 13784,Peajalgsed (täpsustamata) 8 1 0 EN 13784 3375,en-et,Other 42 0 1** EN 13751,Muud 42 0 1** EN 13751 3376,en-et,Total: 12 0 2,Kokku: 12 0 2 3377,en-et,Number of Samples: 64,Proovide arv: 64 3378,en-et,Results of checks carried out in irradiation facilities and doses administered,Kiirituskeskustes toimunud kontrollimiste tulemused ning kasutatud doosid 3379,en-et,"** erroneously labelled, irradiation not allowed","** ekslikult märgistatud, kiiritamine ei ole lubatud" 3380,en-et,Number of Samples: 88,Proovide arv: 88 3381,en-et,Total: 88 0 0,Kokku: 88 0 0 3382,en-et,** The samples were identified as being positive for irradiation.,** Proovidel leiti positiivne kiiritusanalüüsi tulemus. 3383,en-et,ON FOOD AND FOOD INGREDIENTS TREATED WITH IONISING RADIATION FOR THE YEAR 2014,2014. AASTAL IONISEERIVA KIIRGUSEGA TÖÖDELDUD TOIDU JA TOIDU KOOSTISOSADE KOHTA 3384,en-et,Meat and meat products 46 0 2** EN 1784,Liha ja lihatooted 46 0 2** EN 1784 3385,en-et,"Total % of analysed samples: 94,5% 2,1% 3,5%","Protsentuaalselt kõigist analüüsitud proovidest 94,5 % 2,1 % 3,5 %" 3386,en-et,Mushrooms or mushrooms products (dried) 16 0 2* EN 13708,Kuivatatud seened või seenetooted 16 0 2* EN 13708 3387,en-et,Frozen frog legs 3.9 - 4.8,"Külmutatud konnakoivad 3,9-4,8" 3388,en-et,Number of Samples: 81,Proovide arv: 81 3389,en-et,"This section of the report deals with the results of the checks carried out in irradiation facilities, in particular, regarding categories and quantities of products treated and doses administered.","Käesolevas aruande punktis käsitletakse kiirituskeskuste kontrollimiste tulemusi, eelkõige töödeldud toodete liikide, koguste ja kiiritusdooside osas." 3390,en-et,"Total % of analysed samples: 73,3% 13,3% 13,3%","Protsentuaalselt kõigist analüüsitud proovidest 73,3 % 13,3 % 13,3 %" 3391,en-et,Number of Samples: 289,Proovide arv: 289 3392,en-et,In one case the indication of treatment was not given on the documents accompanying or referring to irradiated foodstuffs so it was not clear whether the products were irradiated in facility approved by the EU or not.,"Kiiritatud toodetega kaasas olevates või neile viitavates dokumentides ei olnud ühel juhul märget kiiritusega töötlemise kohta, mistõttu ei olnud võimalik kindlaks teha, kas toode on kiiritatud ELi poolt heaks kiidetud keskuses." 3393,en-et,the results of checks carried out at the product marketing stage and the methods used to detect treatment with ionising radiation.,toote turuleviimise etapis tehtud kontrolli tulemused ja ioniseeriva kiirgusega töötlemise avastamise meetodid. 3394,en-et,Italy.,Itaalia. 3395,en-et,Number of Samples: 243,Proovide arv: 243 3396,en-et,"the results of checks carried out in the ionising radiation facilities, in particular regarding the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered,","kiiritusrajatiste kontrolli tulemused, eelkõige töödeldud toodete liigid ja kogused ning kasutatud doosid," 3397,en-et,Number of Samples: 109,Proovide arv: 109 3398,en-et,No checks were carried out at product marketing stage in 2014.,Toodete turuleviimise etapis 2014. aastal kontrollimisi ei tehtud. 3399,en-et,Number of Samples: 50,Proovide arv: 50 3400,en-et,The following tables show the results of the checks carried out at the product marketing stage in Europe and the methods used to detect treatment with ionising radiation.,Järgmistes tabelites on esitatud toote turuleviimise etapis Euroopas toimunud kontrollimise tulemused ja ioniseeriva kiirgusega töödeldud toodete avastamiseks kasutatud meetodid. 3401,en-et,Total: 17 2 0,Kokku: 17 2 0 3402,en-et,"Total % of analysed samples: 72,7% 9,1% 18,2%","Protsentuaalselt kõigist analüüsitud proovidest 72,7 % 9,1 % 18,2 %" 3403,en-et,Belgium.,Belgia. 3404,en-et,Netherlands.,Madalmaad. 3405,en-et,Food supplements 36 2 1* EN 13751,Toidulisandid 36 2 1* EN 13751 3406,en-et,Germany.,Saksamaa. 3407,en-et,"Total % of analysed samples: 96,6% 1,8% 1,6%","Protsentuaalselt kõigist analüüsitud proovidest 96,6 % 1,8 % 1,6 %" 3408,en-et,Results of checks carried out at the product marketing stage and methods used to detect irradiated foods,Toote turuleviimise etapis tehtud kontrolli tulemused ja kiiritatud toidu avastamiseks kasutatud meetodid 3409,en-et,France.,Prantsusmaa. 3410,en-et,"Due to lack of laboratories carrying out analyses for ionising radiation, no checks were carried out at product marketing stage in Norwat during the year 2014.",Ioniseeriva kiirguse analüüse tegevate laborite puudumise tõttu ei toimunud 2014. aastal Norras kontrollimisi toote turuleviimise etapis. 3411,en-et,"Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 197 0 1* EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751","Kalad, koorikloomad, karbid ja nendest valmistatud tooted Koorikloomad, karbid ja muud veeloomad, sealhulgas nendest valmistatud tooted 197 0 1* EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751" 3412,en-et,Other Cocoa 4 0 0 EN 1788,Muud Kakao 4 0 0 EN 1788 3413,en-et,Number of Samples: 30,Proovide arv: 30 3414,en-et,"Total % of analysed samples: 84,4% 13,8% 1,8%","Protsentuaalselt kõigist analüüsitud proovidest 84,4 % 13,8 % 1,8 %" 3415,en-et,Meat and meat products 5 0 0 EN 13784,Liha ja lihatooted 5 0 0 EN 13784 3416,en-et,The following histogram summarises the quantities of foodstuffs (in tonnes) and the category of products treated by ionising radiation in approved irradiation facilities within the European Union in 2014:,Järgmisel tulpdiagrammil on esitatud 2014. aastal Euroopa Liidu heakskiidetud kiirituskeskustes ioniseeriva kiirgusega töödeldud toiduainete kogused (tonnides) ja kategooriad. 3417,en-et,Meat and meat products Frog legs 11 0 4*** EN 13784,Liha ja lihatooted Konnakoivad 11 0 4*** EN 13784 3418,en-et,Meat and meat products Meat (except poultry and game) 9 0 0 EN 1786,Liha ja lihatooted Liha (välja arvatud kodulinnu- ja ulukiliha) 9 0 0 EN 1786 3419,en-et,Total: 204 0 0,Kokku: 204 0 0 3420,en-et,Spain.,Hispaania. 3421,en-et,Total: 11 0 0,Kokku: 11 0 0 3422,en-et,Meat (except poultry and game) 49 0 0 EN 13784,Liha (välja arvatud kodulinnu- ja ulukiliha) 49 0 0 EN 13784 3423,en-et,Fish and fish products 1 0 2* EN 1786,Kala ja kalatooted 1 0 2* EN 1786 3424,en-et,Other Food supplements 47 0 0 EN 13783,Muud Toidulisandid 47 0 0 EN 13783 3425,en-et,Number of Samples: 24,Proovide arv: 24 3426,en-et,"Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 1228 3 2** EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751","Maitsetaimed ja vürtsid Kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljamaitseained 1228 3 2** EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751" 3427,en-et,Latvia.,Läti. 3428,en-et,Number of Samples: 19,Proovide arv: 19 3429,en-et,Number of Samples: 11,Proovide arv: 11 3430,en-et,Fish and fish products 43 0 4* EN 1786; EN 1788,Kala ja kalatooted 43 0 4* EN 1786; EN 1788 3431,en-et,** irradiation in facilities not approved by the EU,"** kiiritamine keskustes, mida ei ole EL heaks kiitnud" 3432,en-et,Total % of analysed samples: 100% 0% 0%,Protsentuaalselt kõigist analüüsitud proovidest 100 % 0 % 0 % 3433,en-et,Soup 2 0 0 EN 1788,Supp 2 0 0 EN 1788 3434,en-et,Number of Samples: 4,Proovide arv: 4 3435,en-et,Fish and fish products 8 0 0 EN 1786,Kala ja kalatooted 8 0 0 EN 1786 3436,en-et,Foodstuffs category Foodstuffs analysed at product marketing stage Compliant Inconclusive Non-Compliant CEN method used,Toiduaine kategooria Turuleviimise etapis analüüsitud tooted Vastab nõuetele Ebaselge Nõuetele mittevastav Kasutatud CENi meetod 3437,en-et,Other Food supplements 139 2 7* EN 1786; EN 13751,Muud Toidulisandid 139 2 7* EN 1786; EN 13751 3438,en-et,Milk and milk products Cheese (containing spices/herbs) 36 0 1* EN 1788,Piim ja piimatooted Vürtse/ürte sisaldav juust 36 0 1* EN 1788 3439,en-et,Tea 7 0 0 EN 13783,Tee 7 0 0 EN 13783 3440,en-et,Meat products (except sausages) 40 0 0 EN 1784; EN 1786,Lihatooted (välja arvatud vorstid) 40 0 0 EN 1784; EN 1786 3441,en-et,"Total % of analysed samples: 85,7% 0,0% 14,3%","Protsentuaalselt kõigist analüüsitud proovidest 85,7 % 0,0 % 14,3 %" 3442,en-et,Total: 64 0 0,Kokku: 64 0 0 3443,en-et,Fruit (tropical) 7 0 0 EN 1784,Troopilised puuviljad 7 0 0 EN 1784 3444,en-et,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 119 0 0 EN 1784; EN 1786","Liha (erinevate lindude liha, känguruliha, küülikuliha) 119 0 0 EN 1784; EN 1786" 3445,en-et,Herbs and spices (fresh) 52 0 0 EN 1787,Värsked maitsetaimed ja vürtsid 52 0 0 EN 1787 3446,en-et,Poultry meat 44 0 0 EN 13784,Kodulinnuliha 44 0 0 EN 13784 3447,en-et,"Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8.98 - 10","Kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljamaitseained 8,98-10" 3448,en-et,Number of Samples: 14,Proovide arv: 14 3449,en-et,"Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 98 0 0 EN 1788; EN 13751","Maitsetaimed ja vürtsid Kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljamaitseained 98 0 0 EN 1788; EN 13751" 3450,en-et,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 1 0 0 EN 1784","Liha (erinevate lindude liha, känguruliha, küülikuliha) 1 0 0 EN 1784" 3451,en-et,Other 12 0 0 EN 1788,Muud 12 0 0 EN 1788 3452,en-et,"Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans or molluscs (frozen) 1 0 0 EN 13751","Kalad, koorikloomad, karbid ja nendest valmistatud tooted Külmutatud koorikloomad või molluskid 1 0 0 EN 13751" 3453,en-et,"Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 118 2 3** EN 13751","Maitsetaimed ja vürtsid Kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljamaitseained 118 2 3** EN 13751" 3454,en-et,"Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Dried spices 119 6 0 EN 13708","Teravili, seemned, köögi- ja puuviljad ning nendest valmistatud tooted Kuivatatud vürtsid 119 6 0 EN 13708" 3455,en-et,"Total % of analysed samples: 90,0% 2,0% 8,0%","Protsentuaalselt kõigist analüüsitud proovidest 90,0 % 2,0 % 8,0 %" 3456,en-et,Herbs and spices Herbs and spices (frozen) 14 6 0 EN 1788,Maitsetaimed ja vürtsid Külmutatud maitsetaimed ja vürtsid 14 6 0 EN 1788 3457,en-et,Meat and meat products Poultry meat 4 0 0 EN 1786,Liha ja lihatooted Kodulinnuliha 4 0 0 EN 1786 3458,en-et,Food supplements 17 1 2** EN 1788; EN 13751,Toidulisandid 17 1 2** EN 1788; EN 13751 3459,en-et,Cheese (preparations without herbs and spices) 27 0 0 EN 1784,Juustutooted ürtide ja vürtsideta 27 0 0 EN 1784 3460,en-et,"* erroneously labelled, irradiation in facilities not approved by the EU","* ekslikult märgistatud; kiiritatud rajatistes, mis ei ole ELi poolt heaks kiidetud" 3461,en-et,Food supplements 32 0 1* EN 1788,Toidulisandid 32 0 1* EN 1788 3462,en-et,"In the first subparagraph of paragraph 2, points (a) to (d) are replaced by the following:",Lõike 2 esimese lõigu punktid a-d asendatakse järgmisega: 3463,en-et,"(in million EUR, at current prices)","(jooksevhinnad, miljonites eurodes)" 3464,en-et,It is also necessary to adjust the indicative payment profile.,Lisaks on vaja kohandada prognoositavat maksete tegemise ajakava. 3465,en-et,EN 4 EN,ET 4 ET 3466,en-et,(6) Decision (EU) 2020/265 should therefore be amended accordingly.,(6) Seepärast tuleks otsust (EL) 2020/265 vastavalt muuta. 3467,en-et,"Having regard to the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, and in particular point 12 thereof,","võttes arvesse 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta, eriti selle punkti 12," 3468,en-et,The Commission submitted on 27 March 2020 draft amending budget (DAB) No 1/2020.,Komisjon esitas 27. märtsil 2020 paranduseelarve projekti nr 1/2020. 3469,en-et,Year Payment appropriations related to the mobilisation of the flexibility instrument in 2020,Aasta 2020. aastal paindlikkusinstrumendist kasutusele võetavad maksete assigneeringud 3470,en-et,"Total 1 094,4","Kokku 1 094,4" 3471,en-et,(1) The Flexibility Instrument is intended to allow the financing of clearly identified expenditure which could not be financed within the limits of the ceilings available for one or more other headings of the general budget of the Union.,"(1) Paindlikkusinstrumendist saab rahastada selgelt määratletud kulusid, mida ei saa rahastada liidu üldeelarve ühe või mitme muu rubriigi ülemmäärade piires." 3472,en-et,(7) This Decision should enter into force on the same day as the amendment of the 2020 budget given that the Flexibility Instrument allows the financing of some actions over and above the ceiling set for the 2020 budget in the multiannual financial framework.,"(7) Käesolev otsus peaks jõustuma samal päeval kui 2020. aasta paranduseelarve, kuna paindlikkusinstrument võimaldab rahastada mõningaid meetmeid üle mitmeaastase finantsraamistikuga 2020. aasta eelarve jaoks ettenähtud ülemmäära," 3473,en-et,"The first subparagraph of paragraph 1 of Article 1 of Decision (EU) 2020/265 is amended as follows: ""EUR 778 074 489"" is replaced by ""EUR 1 094 414 188"".","Otsuse (EL) 2020/265 artikli 1 lõike 1 esimest lõiku muudetakse järgmiselt: „778 074 489 miljonit eurot"" asendatakse summaga „1 094 414 188 eurot""." 3474,en-et,The indicative payment appropriations corresponding to the updated mobilisation of the Flexibility Instrument are presented in the table below:,Paindlikkusinstrumendist kasutusele võetavate maksete assigneeringute ajakohastatud prognoos on esitatud järgmises tabelis. 3475,en-et,"[10: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[10: Nõukogu 2. detsembri 2013. aasta määrus (EL, Euratom) nr 1311/2013, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2014-2020 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 884).]" 3476,en-et,"The second subparagraph of paragraph 1 is replaced by: ""The amounts referred to in the first subparagraph shall be used to finance measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats as well as the current health crisis in the European Union resulting from the COVID-19 outbreak, and the increased needs of the European Public Prosecutor's Office.""","Lõike 1 teine lõik asendatakse järgmisega: „Esimeses lõigus osutatud summat kasutatakse praeguste rände, pagulaste sissevoolu ja julgeolekuohtudega ning COVID-19 puhangust põhjustatud ELi tervishoiukriisiga seotud probleemide lahendamiseks võetavate meetmete rahastamiseks ja Euroopa Prokuratuuri suurenenud vajaduste katmiseks.""" 3477,en-et,"In addition, this proposed mobilisation decision of the Flexibilty Instrument amends Decision (EU) 2020/265 of 27 November 2019 and replaces the amendment tabled together with DAB No 1/2020.","Lisaks muudetakse käesoleva otsusega paindlikkusinstrumendi kavandatava kasutuselevõtmise kohta 27. novembri 2020. aasta otsust (EL) 2019/265 ja asendatakse muudatusettepanek, mis esitati koos paranduseelarve projektiga nr 1/2020." 3478,en-et,"The Commission also proposed to finance the remaining part of the increase (EUR 73,3 million) by adjusting accordingly the amount mobilised from the Flexibility Instrument and to extend the purpose of Decision (EU) 2020/265.","Ülejäänud osa (73,3 miljonit eurot) rahastamiseks tegi komisjon ettepaneku kohandada paindlikkusinstrumendist kasutusele võetavat summat ja laiendada otsuse (EL) 2020/265 kohaldamisala." 3479,en-et,"(d) EUR 39 948 550 in 2023.""","d) 2023. aastal 39 948 550 eurot.""" 3480,en-et,DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,"EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS," 3481,en-et,"""(a) EUR 574 652 355 in 2020;",„a) 2020. aastal 574 652 355 eurot; 3482,en-et,"[11: Decision (EU) 2020/265 of the European Parliament and of the Council of 27 November 2019 on the mobilisation of the Flexibility Instrument to finance immediate budgetary measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats (OJ L 058 27.02.2020, p. 51)]","[11: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. novembri 2019. aasta otsus (EL) 2020/265 paindlikkusinstrumendi kasutuselevõtmise kohta praeguste rände, pagulaste sissevoolu ja julgeolekuohtudega seotud probleemide lahendamiseks võetavate kiireloomuliste eelarvemeetmete rahastamiseks (ELT L 058 27.2.2020, lk 51).]" 3483,en-et,"Of this increase, EUR 2 042 402 163 are covered by the use of the Global Margin for Commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 and EUR 243 039 699 through an additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020.","2 042 402 163 eurot sellest suurendamisest kaetakse nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013 artiklis 14 sätestatud kulukohustuste koguvaru kasutamisega ja 243 039 699 eurot paindlikkusinstrumendi täiendava kasutuselevõtmisega 2020. aastal." 3484,en-et,"(2) The ceiling on the annual amount available for the Flexibility Instrument is EUR 600 000 000 (2011 prices), as laid down in Article 11 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, increased, where applicable, by lapsed amounts made available in accordance with the second subparagraph of paragraph 1 of that Article.","(2) Nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013 artiklis 11 sätestatud paindlikkusinstrumendi aastast ülemmäära 600 000 000 eurot (2011. aasta hindades) suurendatakse vajaduse korral tühistatud summade võrra, mis on tehtud kättesaadavaks kooskõlas nimetatud artikli lõike 1 teise lõiguga." 3485,en-et,"[7: This amount takes into account EUR 175 million lapsed from the European Globalisation Adjustment in 2019 and added to the Flexibility Instrument in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020).]","[7: See summa sisaldab ka Euroopa Globaliseerumisega Kohanemise Fondi 2019. aasta assigneerinutest tühistatud 175 miljonit eurot, mis täna vastuvõetud komisjoni dokumendiga „Erivahendite tehniline kohandamine"" (COM(2020) 173, 2.4.2020) paigutatakse ümber paindlikkusinstrumenti.]" 3486,en-et,(b) EUR 413 658 806 in 2021;,b) 2021. aastal 413 658 806 eurot; 3487,en-et,(c) EUR 66 154 477 in 2022;,c) 2022. aastal 66 154 477 eurot; 3488,en-et,"][6: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020)]","][6: See summa sisaldab ka 2019. aasta varu 1 316,9 miljonit eurot, mis tehti 2020. aastaks kättesaadavaks täna vastuvõetud komisjoni dokumendiga „Erivahendite tehniline kohandamine"" (COM(2020) 173, 2.4.2020) .]" 3489,en-et,"Given the absence of room for redeployments under heading 3 and in line with the proposal, also submitted today, to amend the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument, the Commission proposes in DAB No 2/2020 the use of the GMC for the full amount available under this special instrument of EUR 2 042,4 million to cover this increase.","Pidades silmas, et rubriigis 3 ei ole vahendeid, mida saaks ümber paigutada, ning võttes arvesse täna esitatud ettepanekut muuta mitmeaastase finantsraamistiku määrust ja kaotada eespool nimetatud vahendi kasutusala piirangud, esitab komisjon paranduseelarve projektis nr 2/2020 ettepaneku kasutada suurendamiseks ära kogu selle erivahendi kulukohustuste varu - 2 042,4 miljonit eurot." 3490,en-et,"(3) On 27 November 2019 the European Parliament and the Council adopted Decision (EU) 2020/265 mobilising the Flexibility Instrument to provide the amount of EUR 778 074 489 in commitment appropriations in heading 3 (Security and Citizenship) for the financial year 2020 to finance measures in the field of migration, refugees and security.","(3) Euroopa Parlament ja nõukogu võtsid 27. novembril 2019 vastu otsuse (EL) 2020/265, millega paigutatakse paindlikkusinstrumendist 2020. aastaks rubriiki 3 „Julgeolek ja kodakondsus"" kulukohustuste assigneeringutena 778 074 489 eurot rände, pagulaste ja julgeoleku valdkonna meetmete rahastamiseks." 3491,en-et,"Of this overall increase, EUR 350 000 000 is covered by the use of the Global margin for commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, and EUR 73 300 000 through an additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020.","350 000 000 eurot sellest üldisest suurendamisest kaetakse nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013 artiklis 14 sätestatud kulukohustuste koguvaru kasutamisega ja 73 300 000 eurot paindlikkusinstrumendi täiendava kasutuselevõtmisega 2020. aastal." 3492,en-et,"[9: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[9: ELT C 373, 20.12.2013, lk 1.]" 3493,en-et,"This included, inter alia, an overall increase of EUR 423,3 million of the commitment appropriations under heading 3 to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures required in the framework of the COVID-19 outbreak (the first-ever stockpile of medical equipment under rescEU) and to increase the budget for the European Public Prosecutor's Office.","Muu hulgas sisaldas see rubriigi 3 kulukohustuste assigneeringute üldist suurendamist 423,3 miljoni euro võrra, et katta suurenenud rändesurvest tingitud Kreeka vajadused, rahastada COVID-19 puhangust tingitud kiireloomulisi meetmeid (luua rescEU esimene meditsiiniseadmete varu) ja suurendada Euroopa Prokuratuuri eelarvet." 3494,en-et,"(4) Draft amending budget No 1/2020 includes an increase of commitment appropriations for heading 3 by EUR 423 300 000 to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures in the context of the COVID-19 outbreak and to cover an increase of the budget for the European Public Prosecutor's Office.","(4) Paranduseelarve projektiga nr 1/2020 suurendatakse rubriigi 3 kulukohustuste assigneeringuid kokku 423 300 000 euro võrra, et katta suurenenud rändesurvest tingitud Kreeka vajadused, rahastada COVID-19 puhangust tingitud kiireloomulisi meetmeid ja suurendada Euroopa Prokuratuuri eelarvet." 3495,en-et,"amending Decision (EU) 2020/265 as regards adjustments to the amounts mobilised from the Flexibility Instrument for 2020 to be used for migration, refugee inflows and security threats, for immediate measures in the framework of the COVID-19 outbreak and for reinforcement of the European Public Prosecutor's Office","millega muudetakse otsust (EL) 2020/265, kohandades 2020. aastal rände, pagulaste sissevoolu ja julgeolekuohtudega seotud probleemide lahendamiseks ning COVID-19 puhangu tõttu võetavate kiireloomuliste meetmete ja Euroopa Prokuratuuri eelarve suurendamise jaoks kasutusele võetavaid paindlikkusinstrumendi summasid" 3496,en-et,(5) Draft amending budget 2/2020 includes a further increase of commitment appropriations for heading 3 by EUR 3 000 000 000 to cover the re-activation of the Emergency Support Instrument (ESI) within the Union to further help Member States tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.,"(5) Paranduseelarve projektiga nr 2/2020 suurendatakse rubriigi 3 kulukohustuste assigneeringuid veel 3 000 000 000 euro võrra, millega rahastatakse erakorralise toetuse rahastamisvahendi taaskäivitamist liidus; selle summaga aidatakse liikmesriikidel võidelda COVID-19 puhangu tagajärgedega ning võimaldatakse liidu elanikkonnakaitse mehhanismil / rescEU-l veelgi suurendada olulisimate vahendite varusid ja koordineerida nende jagamist kogu Euroopas." 3497,en-et,"The European Parliament and the Council decided on 27 November 2019 to mobilise the Flexibility Instrument for an amount of EUR 778,1 million for heading 3 Security and Citizenship as proposed by the Commission (Decision (EU) 2020/265).","Euroopa Parlament ja nõukogu otsustasid 27. novembril 2019 komisjoni ettepaneku kohaselt otsusega (EL) 2020/265 võtta paindlikkusinstrumendist rubriigi 3 „Julgeolek ja kodakondsus"" jaoks kasutusele 778,1 miljonit eurot." 3498,en-et,"As the use of the GMC in DAB No 2/2020 and this proposed mobilisation decision of the Flexibility Instrument are insufficient to cover the financing needs of the ESI, the Commission also makes a separate proposal, together with DAB No 2/2020, to mobilise the Contingency Margin for 2020 for an amount of EUR 714,6 million.","Kuna erakorralise toetuse rahastamisvahendi vajaduste katmiseks ei piisa paranduseelarve projektiga nr 2/2020 ettenähtud kulukohustuste koguvaru ja käesoleva paindlikkusinstrumendi kasutuselevõtmise otsusega ettenähtud summadest, esitab komisjon koos paranduseelarve projektiga nr 2/2020 ka ettepaneku võtta 2020. aasta ettenägematute kulude varust kasutusele 714,6 miljonit eurot." 3499,en-et,"The Commission proposed in DAB No 1/2020 to use the Global margin for commitments (GMC) for an amount of EUR 350,0 million available from 2018 to cover the part of this increase related to migration.","Komisjon tegi paranduseelarve projektiga nr 1/2020 ettepaneku kasutada rändega seotud assigneeringute suurendamiseks 2018. aastal kasutamata jäänud kulukohustuste koguvaru (350,0 miljonit eurot)." 3500,en-et,"[1: OJ L 58, 27.2.2020, p.","[1: ELT L 58, 27.2.2020, lk 51.]" 3501,en-et,"This new proposal therefore covers the combined increases of commitment appropriations for heading 3 included in both DAB Nos 1 and 2/2020, increases the total amount to be mobilised to EUR 1 094,4 million and exhausts the amount available under this instrument for 2020.","Sellega suurendatakse kasutusele võetavat summat kokku 1 094,4 miljoni euroni ja ammendatakse kõnealuses rahastamisvahendis 2020. aastal kasutada olev summa." 3502,en-et,It is of common interest and a common responsibility.,See on kõigi ühine huvi ja ühine vastutus. 3503,en-et,Any possible prolongation of this period should be assessed depending on further developments.,Selle perioodi võimalikku pikendamist tuleks hinnata sõltuvalt edasisest arengust. 3504,en-et,"[3: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland. ]","[3: Island, Liechtensteini Norra, Šveits. ]" 3505,en-et,This exemption must apply to:,Seda erandit tuleb kohaldada järgmiste isikute suhtes: 3506,en-et,The temporary travel restriction should apply for 30 days.,Ajutist reisipiirangut tuleks kohaldada 30 päeva. 3507,en-et,Frontier workers;,piirialatöötajad; 3508,en-et,It would also include Ireland and the United Kingdom if they decide to align. ],"See hõlmaks ka Iirimaad ja Ühendkuningriiki, kui nad otsustavad rakendada sama meedet. ]" 3509,en-et,"The sooner the link between the transmission chain and travel is lost, the faster local transmission intensifies, exerting great pressure on healthcare systems.","Mida varem kaob seos ülekandumisahela ja reisimise vahel, seda kiiremini intensiivistub kohalik ülekandumine, pannes tervishoiusüsteemid suure surve alla." 3510,en-et,"[2: The special transit scheme to Kaliningrad should continue to apply, but the trains under this scheme should not stop in the territory of Schengen.]","[2: Transiidi eriskeemi kohaldamist Kaliningradi suhtes tuleks jätkata, kuid selle skeemi alla kuuluvad rongid ei tohiks peatuda Schengeni territooriumil.]" 3511,en-et,"It should also not apply to other travellers with an essential function or need, including:","Seda ei tuleks kohaldada ka reisijate suhtes, kellel on oluline ülesanne või vajadus, sealhulgas järgmised isikud:" 3512,en-et,"[7: Guidelines for border management measures to protect health and ensure the availability of goods and essential services, 16.3.2020, C(2020) 1753 final.]","[7: Suunised piirihaldusmeetmete kohta tervise kaitsmiseks ning kaupade ja oluliste teenuste kättesaadavuse tagamiseks, 16.3.2020, C (2020) 1753 final.]" 3513,en-et,[4: UK nationals are still to be treated in the same way as EU citizens until end 2020.],[4: Kuni 2020. aasta lõpuni tuleb Ühendkuningriigi kodanikke kohelda samamoodi nagu ELi kodanikke.] 3514,en-et,"[1: The ""EU+ area"" should include all Schengen Member States (including Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania), as well as the four Schengen Associated States.","[1: „EL + ala"" peaks hõlmama kõiki Schengeni liikmesriike (sealhulgas Bulgaariat, Horvaatiat, Küprost ja Rumeeniat) ning nelja Schengeniga ühinenud riiki." 3515,en-et,"[5: Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, OJ L 16, 23.1.2004, p.","[5: Nõukogu 25. novembri 2003. aasta direktiiv 2003/109/EÜ pikaajalistest elanikest kolmandate riikide kodanike staatuse kohta (ELT L 16, 23.1.2004, lk 44).]" 3516,en-et,[6: Including those having been repatriated through consular assistance.],"[6: Sealhulgas isikud, keda repatrieeritakse konsulaarabi raames.]" 3517,en-et,Persons in need of international protection or for other humanitarian reasons.,rahvusvahelist kaitset vajavad isikud või muudel humanitaarsetel põhjustel reisivad isikud. 3518,en-et,Passengers in transit;,transiitreisijad; 3519,en-et,"These measures risk having a serious impact on the functioning of the Single Market as the EU and the Schengen area is characterised by a high degree of integration, with millions of people crossing internal borders every day.","Need meetmed võivad tõsiselt mõjutada ühtse turu toimimist, kuna ELi ja Schengeni ala iseloomustab integratsiooni kõrge tase, kus iga päev ületavad sisepiire miljonid inimesed." 3520,en-et,Passengers travelling for imperative family reasons;,"reisijad, kes reisivad mõjuvatel perekondlikel põhjustel;" 3521,en-et,"Healthcare professionals, health researchers, and elderly care professionals;","tervishoiutöötajad, tervishoiuvaldkonna teadurid ja eakate hoolekande töötajad;" 3522,en-et,Transport personnel engaged in haulage of goods and other transport staff to the extent necessary;,kaubaveoga tegelevad töötajad ja muu transpordipersonal vajalikul määral; 3523,en-et,"At this moment, the European Union is considered to be at the epicentre of the COVID-19 pandemic.",Praegu peetakse Euroopa Liitu COVID-19 pandeemia epitsentriks. 3524,en-et,"Diplomats, staff of international organisations, military personnel and humanitarian aid workers in the exercise of their functions;","diplomaadid, rahvusvaheliste organisatsioonide töötajad, sõjaväelased ja humanitaarabitöötajad nende ülesannete täitmisel;" 3525,en-et,Globalisation and international movements of people create conditions which facilitate the spread of the virus across borders.,"Üleilmastumine ja inimeste rahvusvaheline liikumine loovad tingimused, mis hõlbustavad viiruse piiriülest levikut." 3526,en-et,- third-country nationals who are long-term residents under the Long-term Residence Directive and persons deriving their right to reside from other EU Directives or national law or who hold national long-term visas.,"- kolmandate riikide kodanikud, kes on pikaajalised elanikud pikaajaliste elanike direktiivi alusel, ja isikud, kes on saanud elamisõiguse muude ELi direktiivide või riigisisese õiguse alusel või kellel on riigi väljastatud pikaajaline viisa." 3527,en-et,"However, the cases of COVID-19 have increased exponentially within a short period of time, putting the healthcare systems of Member States under significant strain, which also increases exponentially on a daily basis.","Samas on COVID-19 juhtumite arv lühikese aja jooksul hüppeliselt kasvanud, seades liikmesriikide tervishoiusüsteemid märkimisväärse surve alla, mis samuti kasvab järsult iga päev." 3528,en-et,"Over the past few weeks, Member States have taken a number of drastic measures to limit the spread of the virus.",Viimastel nädalatel on liikmesriigid võtnud viiruse leviku piiramiseks mitmeid drastilisi meetmeid. 3529,en-et,"Ireland and the United Kingdom, taking into account the Common Travel Area, are encouraged to also implement this temporary travel restriction.","Võttes arvesse ühist reisipiirkonda, julgustatakse ka Iirimaad ja Ühendkuningriiki seda ajutist reisipiirangut rakendama." 3530,en-et,"- all EU citizens and citizens of the Schengen Associated States, and their family members;",- kõik ELi kodanikud ja Schengeni lepinguga ühinenud riikide kodanikud ning nende pereliikmed; 3531,en-et,"The coronavirus crisis is now a pandemic which has spread across the globe, with cases on five continents.",Koroonaviiruse kriis on nüüd üle maailma levinud pandeemia ja juhtumeid esineb viies maailmajaos. 3532,en-et,Any action at the external border needs to be applied at all parts of the EU's external borders.,Kõiki välispiiril võetavaid meetmeid tuleb kohaldada ELi välispiiride kõigi osade suhtes. 3533,en-et,Uncoordinated travel restrictions by individual Member States for their parts of external borders risk being ineffective.,Üksikute liikmesriikide koordineerimata reisipiirangud välispiiri oma osal võivad olla ebatõhusad. 3534,en-et,"While travel restrictions are generally not seen by the World Health Organisation as the most effective way of countering a pandemic, the rapid spread of COVID-19 makes it essential that the EU and Member States take urgent, immediate and concerted action not only to protect the public health of our populations, but also to prevent the virus from further spreading from the EU to other countries, as has been observed in recent weeks.","Kuigi Maailma Terviseorganisatsioon ei pea reisipiiranguid üldiselt kõige tõhusamaks pandeemiaga võitlemise viisiks, on COVID-19 kiire leviku tõttu oluline, et EL ja liikmesriigid võtaksid kiireloomulisi, koheseid ja koordineeritud meetmeid mitte ainult meie elanikkonna tervise kaitseks, vaid ka viiruse edasise leviku takistamiseks EList teistesse riikidesse, nagu on täheldatud viimastel nädalatel." 3535,en-et,"Such a measure would also enable the lifting of internal border control measures, which several Member States have recently reintroduced in an effort to limit the spread of the virus.","Selline meede võimaldaks ka kaotada sisepiirikontrolli, mille mitu liikmesriiki on hiljuti taaskehtestanud, et piirata viiruse levikut." 3536,en-et,"For such a temporary travel restriction to have the desired effect in terms of restricting the spread of the virus, exceptions need to be limited to travel for essential purposes.","Selleks et sellise ajutise reisipiiranguga saaks piirata viiruse levikut soovitud viisil, peavad erandid piirduma reisimisega hädavajalikel eesmärkidel." 3537,en-et,The EU's external border has to act as a security perimeter for all Schengen States.,ELi välispiir peab toimima kõigi Schengeni riikide julgeolekualana. 3538,en-et,"In the current circumstances, with the coronavirus now widespread throughout the EU, the external border regime offers the opportunity of concerted action among Member States to limit the global spread of the virus.","Praeguses olukorras, kus koroonaviirus on laialt levinud kogu ELis, pakub välispiiride režiim võimalust võtta liikmesriikide vahel koordineeritud meetmeid viiruse ülemaailmse leviku piiramiseks." 3539,en-et,EU Member States and Schengen Associated States should also strongly encourage citizens and residents not to travel outside their territories in order to prevent the further spread of the virus to other countries.,"ELi liikmesriigid ja Schengeni lepinguga ühinenud riigid peaksid samuti tungivalt soovitama kodanikel ja elanikel mitte reisida väljapoole oma riigi territooriumi, et hoida ära viiruse edasine levik teistesse riikidesse." 3540,en-et,"Travel restrictions should focus on drastically reducing incoming people flows at the external borders of the Union, thereby also slowing transmission to other countries on travellers' return, and discouraging outgoing travel of EU citizens and other persons residing in the EU+ area.","Reisipiirangud peaksid keskenduma saabuvate inimeste arvu olulisele vähendamisele liidu välispiiridel, aeglustades seeläbi ka levikut teistesse riikidesse nende reisijate tagasipöördumisel, ning ELi kodanike ja teiste EL+ alal elavate isikute keelitamisele mitte välja reisima." 3541,en-et,A temporary travel restriction could only be effective if decided and implemented by Schengen States for all external borders at the same time and in a uniform manner.,"Ajutine reisipiirang saab olla tõhus ainult siis, kui Schengeni riigid teevad otsuse ja rakendavad seda kogu välispiiri suhtes samal ajal ja ühtselt." 3542,en-et,The temporary travel restriction should apply to all non-essential travel from third countries to the EU+ area.,Ajutist reisipiirangut tuleks kohaldada kõikide mittehädavajalike reiside suhtes kolmandatest riikidest EL+ alale. 3543,en-et,"The temporary travel restriction must exempt nationals of all EU Member States and Schengen Associated States, for the purposes of returning to their homes.","Ajutise reisipiirangu alt tuleb vabastada kõikide ELi liikmesriikide ja Schengeni lepinguga ühinenud riikide kodanikud, et nad saaksid koju tagasi pöörduda." 3544,en-et,Coordinated and reinforced health checks should be carried out for the individuals allowed to enter the EU+ area.,EL+ alale siseneda võivate isikute suhtes tuleks läbi viia koordineeritud ja tugevdatud tervisekontroll. 3545,en-et,Duration,Kestus 3546,en-et,A temporary restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area requires an EU-coordinated decision in agreement with the Schengen Associated States.,"Kolmandatest riikidest ELi + alale mittehädavajaliku reisimise ajutiseks piiramiseks on vaja ELi koordineeritud otsust, mis tehakse kokkuleppel Schengeni lepinguga ühinenud riikidega." 3547,en-et,"By this Communication, the Commission recommends to the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a coordinated decision to apply a temporary restriction of non-essential travel from third countries into the EU+ area.","Käesoleva teatisega soovitab komisjon Euroopa Ülemkogul tegutseda selle nimel, et Schengeni liikmesriikide riigipead või valitsusjuhid võtaksid koos Schengeniga ühinenud riikide riigipeade või valitsusjuhtidega kiiresti vastu koordineeritud otsuse kohaldada kolmandatest riikidest EL+ alale mittehädavajaliku reisimise suhtes ajutist piirangut." 3548,en-et,"For that purpose, the Commission invites the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States, together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a decision on applying a travel restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area with immediate effect at all part of the Schengen external borders.","Selleks kutsub komisjon Euroopa Ülemkogu tegutsema selle nimel, et Schengeni liikmesriikide riigipead või valitsusjuhid võtaksid koos Schengeniga ühinenud riikide riigipeade või valitsusjuhtidega kiiresti vastu kohe jõustuva otsuse kohaldada kolmandatest riikidest EL+ alale mittehädavajaliku reisimise suhtes ajutist piirangut Schengeni välispiiride kõigi osade suhtes." 3549,en-et,Any unilateral decision of a Schengen State to apply a temporary travel restriction at its own part of the external borders could be easily undermined by those who would enter the Schengen area at another part of the external borders: likewise a coordinated decision requires the participation of all.,"Schengeni riigi ühepoolset otsust kohaldada ajutist reisipiirangut välispiiri oma osal võivad kergesti kahjustada need, kes sisenevad Schengeni alale välispiiri teises osas." 3550,en-et,"A public health crisis has, through travel, resulted in a large number of imported cases in several countries, which progressively set off local outbreaks through gradual but large-scale community transmission.",Seega nihkub levik kohalikelt haiguspuhangutelt järk-järgult laiaulatusliku leviku suunas kogukonnas. 3551,en-et,Contribute to saving lives.,Aidata päästa elusid. 3552,en-et,Pressure on the EU tourism industry is unprecedented.,Surve ELi turismitööstusele on enneolematu. 3553,en-et,Ensuring solidarity in the Single Market,Solidaarsuse tagamine ühtsel turul 3554,en-et,This shock is affecting the economy through different channels:,Käesolev šokk mõjutab majandust erinevate kanalite kaudu: 3555,en-et,The Single Market is at the heart of the European Union.,Ühtne turg on Euroopa Liidu tuum. 3556,en-et,Traffic is expected to decline further in coming weeks.,Eeldatavasti väheneb lennuliiklus lähinädalatel veelgi. 3557,en-et,The Commission takes note of ECB monetary policy decisions announced on 12 March 2020.,"Komisjon võtab teadmiseks EKP rahapoliitilised otsused, mis avaldati 12. märtsil 2020." 3558,en-et,Mobilising the EU budget and the European Investment Bank Group,ELi eelarve kasutamine ja Euroopa Investeerimispanga grupi kaasamine 3559,en-et,Supply of medical equipment,Meditsiiniseadmete tarnimine 3560,en-et,][6: Commission Regulation (EU) N°651/2014 of 17 June 2014. ],][6: Komisjoni 17. juuni 2014. aasta määrus (EL) nr 651/2014. ] 3561,en-et,This calls for a set of core measures and a consistent and clear common approach.,See nõuab tervet rida konkreetseid meetmeid ning järjepidevat ja selget ühist lähenemisviisi. 3562,en-et,The European supply chains are closely linked.,Euroopa tarneahelad on omavahel tihedalt seotud. 3563,en-et,"Ultimately, they reintroduce internal borders at a time where solidarity between Member States is the most needed.","Lõppkokkuvõttes tekitavad nad taas sisepiirid ajal, mil liikmesriikide solidaarsust on kõige enam vaja." 3564,en-et,The European Globalisation Adjustment Fund could be also mobilised to support dismissed workers and those self-employed.,Koondatud töötajate ja füüsilisest isikust ettevõtjate toetamiseks võiks kasutada ka Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi. 3565,en-et,A further deterioration of the economic outlook cannot be excluded.,Välistada ei saa majandusväljavaadete edasist halvenemist. 3566,en-et,This will effectively increase the amount of investment in 2020.,See suurendab tuntavalt investeeringute mahtu 2020. aastal. 3567,en-et,"We have learned the lesson from previous years and will act, making use of all available tools.","Oleme varasematest aastatest õppinud ja tegutseme, kasutades kõiki olemasolevaid vahendeid." 3568,en-et,"Liquidity measures: Support to firms, sectors and regions","Likviidsusmeetmed: toetus ettevõtetele, sektoritele ja piirkondadele" 3569,en-et,Socio-Economic Consequences,Sotsiaal-majanduslikud tagajärjed 3570,en-et,[4: Details on the different types of instruments are provided in Annex 3.],[4: Eri liiki instrumentide üksikasjad on esitatud 3. 3571,en-et,"Currently, 17 Member States have some form of such a scheme in place.",Praegu on selline kava olemas 17 liikmesriigis. 3572,en-et,The Treaty allows Member States under certain strict conditions to deviate from Single Market rules.,Aluslepinguga lubatakse liikmesriikidel teatavatel rangetel tingimustel kalduda kõrvale ühtse turu eeskirjadest. 3573,en-et,"In case Member States do not sufficiently adapt their rules, the Commission will take legal action.","Kui liikmesriigid oma eeskirju piisavalt ei kohanda, võtab komisjon õiguslikke meetmeid." 3574,en-et,The Commission will closely monitor the developments of the situation.,Komisjon jälgib olukorra arengut tähelepanelikult. 3575,en-et,The situation is still deteriorating on a daily basis.,Olukord halveneb iga päevaga. 3576,en-et,These links are maintained through an extensive network of freight transport services.,Neid ühendusi hallatakse ulatusliku kaubaveoteenuste võrgustiku kaudu. 3577,en-et,"In view of the unprecedented circumstances, the Commission is calling upon the Council and the European Parliament to swiftly approve this Commission proposal.","Pidades silmas enneolematuid asjaolusid, kutsub komisjon nõukogu ja Euroopa Parlamenti üles käesolevat komisjoni ettepanekut kiiresti heaks kiitma." 3578,en-et,This is a live and developing situation.,Tegemist on muutuva ja areneva olukorraga. 3579,en-et,"The shock will be temporary, but we need to work together to ensure that it is as short and as limited as possible, and that it does not create permanent damages to our economies.","Šokk on ajutine, kuid me peame tegema koostööd tagamaks, et see oleks võimalikult lühiajaline ja piiratud ning ei tekitaks meie majandusele püsivat kahju." 3580,en-et,Close cooperation among all relevant actors is key.,Peamine on kõigi asjaomaste osaliste tihe koostöö. 3581,en-et,Action could include:,Eelkõige tuleks: 3582,en-et,"Given current global shortages, the Commission launched an accelerated joint procurement procedure with 26 Member States.","Võttes arvesse praegust ülemaailmset puudust, algatas komisjon 26 liikmesriigiga kiirendatud ühise hankemenetluse." 3583,en-et,The disruption in intra-EU and domestic travel (representing 87% of tourists arrivals) since end February is aggravating the situation.,ELi-siseste ja riigisiseste reiside (mille arvele jääb 87 % saabuvatest turistidest) katkemine alates veebruari lõpust raskendab olukorda veelgi. 3584,en-et,"For agriculture and fisheries, the threshold amounts to €25,000 and €30,000, respectively.",Põllumajanduse ja kalanduse puhul on künnis vastavalt 25 000 eurot ja 30 000 eurot. 3585,en-et,Alleviating the impact on employment,Tööhõivele avalduva mõju leevendamine 3586,en-et,the shock resulting from China's initial contraction in the first quarter of 2020;,šokk Hiina esialgsest majanduslangusest 2020. aasta esimeses kvartalis; 3587,en-et,The Stability and Growth Pact can accommodate targeted exceptional expenditure.,Stabiilsuse ja kasvu pakt võtab arvesse sihtotstarbelisi erakorralisi kulutusi. 3588,en-et,Acting decisively now will help to maximise the impact of our actions and their effect later on.,Otsustav tegutsemine praegu aitab maksimeerida meie meetmete mõju ja nende hilisemat tulemuslikkust. 3589,en-et,Restrictions on exports ignore integrated supply chains.,Ekspordipiirangud ei võta arvesse integreeritud tarneahelaid. 3590,en-et,Swiftly implementing the actions outlined in this Communication is key in this endeavour.,Käesolevas teatises kirjeldatud meetmete kiire rakendamine täidab selles püüdluses keskset rolli. 3591,en-et,"Finally, this is about ensuring a framework allowing Member States to act decisively in a coordinated way.","Lõpuks on küsimus ka raamistiku kindlustamises, mis võimaldaks liikmesriikidel otsustavalt ja kooskõlastatult tegutseda." 3592,en-et,"In addition, the Commission also proposes to make it possible to shift significant amounts of funds within programmes in a simplified way.",Lisaks teeb komisjon ettepaneku võimaldada märkimisväärsete summade ümberpaigutamist programmide raames lihtsustatud viisil. 3593,en-et,State Aid,Riigiabi 3594,en-et,It is crucial that national measures pursue the primary objective of health protection in a spirit of European solidarity and cooperation.,"On väga oluline, et riiklikud meetmed järgiksid tervisekaitse esmast eesmärki Euroopa solidaarsuse ja koostöö vaimus." 3595,en-et,The measures so far notified to the Commission have been assessed with regard to ensuring that essential goods reach those who need them the most.,"Komisjonile seni teatatud meetmeid on hinnatud, et tagada oluliste kaupade jõudmine nendeni, kes neid kõige rohkem vajavad." 3596,en-et,"Only with solidarity and Europe-wide coordinated solutions, we will be able to effectively manage this public health emergency.",Vaid solidaarsuse ja üleeuroopaliste kooskõlastatud lahendustega on võimalik seda rahvatervise alast hädaolukorda tulemuslikult hallata. 3597,en-et,The Commission will follow that approach when making proposals and recommendations to the Council.,Komisjon järgib nõukogule ettepanekute ja soovituste tegemisel kõnealust lähenemisviisi. 3598,en-et,They create domino effects: Member States take measures to mitigate the impact of measures taken by other Member States.,"Sellised meetmed tekitavad doominoefekti: liikmesriigid võtavad meetmeid, et leevendada teiste liikmesriikide võetud meetmete mõju." 3599,en-et,"In sum, this is about preparing for a quick recovery from this economic shock.",Kokkuvõtlikult on küsimus sellest majandusšokist kiire taastumise ettevalmistamises. 3600,en-et,Up to EUR 179 million is available in 2020.,2020. aastal on kasutada kuni 179 miljonit eurot. 3601,en-et,"Any planned national measure restricting access to medical and protective equipment must be notified to the Commission, which is to inform the other Member States thereof.","Igast kavandatavast siseriiklikust meetmest, millega piiratakse juurdepääsu meditsiini- ja kaitsevahenditele, tuleb teatada komisjonile, kes teavitab sellest teisi liikmesriike." 3602,en-et,"[7: Temporary Community framework for State aid measures to support access to finance in the current financial and economic crisis, initial version OJ C16, 22.1.2009, p.1.]","[7: Ajutine ühenduse riigiabi meetmete raamistik praeguses finants- ja majanduskriisis rahastamisele juurdepääsu toetamiseks, esialgne versioon (ELT C 16, 22.1.2009, lk 1).]" 3603,en-et,and the impact of liquidity constraints for firms.,ning likviidsuspiirangute mõju ettevõtjatele. 3604,en-et,Measures taken to contain the virus at local and national levels might affect both supply and demand.,Viiruse leviku tõkestamiseks kohalikul ja riiklikul tasandil võetud meetmed võivad mõjutada nii pakkumist kui ka nõudlust. 3605,en-et,These instruments will be reinforced with €750 million through the European Fund for Strategic Investments (EFSI) in the coming weeks.,Neid vahendeid suurendatakse lähinädalatel 750 miljoni euro võrra Euroopa Strateegiliste Investeeringute Fondist (EFSI). 3606,en-et,"This could lead to first purchases by beginning of April, if approved by Member States.","Kui liikmesriigid selle heaks kiidavad, saab esimesed ostud teha aprilli alguses." 3607,en-et,"Share prices dropped across the board, globally.",Aktsiahinnad langesid kõikjal maailmas. 3608,en-et,"To this effect, the Commission proposes to relinquish this year its obligation to request refunding of unspent pre-financing for European structural and investment funds currently held by Member States.",Selleks teeb komisjon ettepaneku loobuda käesoleval aastal kohustusest nõuda liikmesriikide käes olevate Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide kasutamata eelmaksete tagasimaksmist. 3609,en-et,Member States need to be vigilant and use all tools available at Union and national level to avoid that the current crisis leads to a loss of critical assets and technology.,"Liikmesriigid peavad olema valvsad ja kasutama kõiki liidu ja riiklikul tasandil kättesaadavaid vahendeid, et vältida olukorda, kus praegune kriis toob kaasa kriitilise tähtsusega varade ja tehnoloogia kadumise." 3610,en-et,"While the described measures announced today deal with the most imminent challenges, we need to be conscious that the situation is evolving on a daily basis.","Ehkki täna välja kuulutatud meetmed käsitlevad kõige akuutsemate probleemide lahendamist, peame me arvestama, et olukord muutub päevast päeva." 3611,en-et,The Commission is treating those cases as a matter of priority and supports Member States to correct any such measure.,Komisjon käsitleb neid juhtumeid eelisjärjekorras ja toetab liikmesriike selliste meetmete muutmisel. 3612,en-et,Member States can design ample support measures in line with existing State aid rules:,Liikmesriigid võivad kavandada ulatuslikke toetusmeetmeid kooskõlas kehtivate riigiabi eeskirjadega. 3613,en-et,The effects are felt across the whole economy in particular in necessary situations of lock-down to prevent the spread of the pandemic.,"Selle mõju on tunda kogu majanduses, eelkõige pandeemia leviku vältimiseks vajalikes lukustamisolukordades." 3614,en-et,Tourism,Turism 3615,en-et,Using the full flexibility of the European Fiscal Framework,Euroopa eelarveraamistiku kogu paindlikkuse kasutamine 3616,en-et,It is also about ensuring the liquidity of our financial sector and countering a threatening recession through actions at all levels.,Küsimus on ka meie finantssektori likviidsuse tagamises ja ähvardava majanduslanguse ärahoidmises kõigil tasanditel võetavate meetmete abil. 3617,en-et,"This is about supporting firms, in particular Small and Medium Enterprises (SMEs).","Küsimus on ettevõtjate, eelkõige väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate (VKEd) toetamises." 3618,en-et,"These measures should allow all Member States to reprioritise and guide support in the coming weeks to where it is most needed, in particular:","Need meetmed peaksid võimaldama kõigil liikmesriikidel lähinädalatel hinnata ümber prioriteedid ja suunata toetus sinna, kus seda kõige rohkem vajatakse." 3619,en-et,The Commission will set up a Task Force at the highest level to work with Member States to ensure that action can be taken on this basis within weeks.,"Komisjon moodustab kõrgeimal tasandil rakkerühma, kes teeb koostööd liikmesriikidega, et tagada selle alusel meetmete võtmine nädalate jooksul." 3620,en-et,The Commission will guide Member States ahead of the application of the Foreign Direct Investment Screening Regulation.,Komisjon annab liikmesriikidele enne välismaiste otseinvesteeringute taustauuringute määruse kohaldamist juhiseid. 3621,en-et,"This was done in one exceptional case in the past during the 2008 financial crisis, when the Commission adopted a Temporary Framework in 2009.","Sarnaselt on erandkorras toimitud ka üks kord varem, kui komisjon võttis 2008. aasta finantskriisi ajal 2009. aastal vastu ajutise raamistiku." 3622,en-et,Annex 2 provides guidance for Member States on how to put in place adequate control mechanisms to ensure security of supply across Europe.,"2. lisas antakse liikmesriikidele juhiseid selle kohta, kuidas kehtestada piisavad kontrollimehhanismid varustuskindluse tagamiseks kogu Euroopas." 3623,en-et,"Today, the sectors most affected are the health sector, tourism, transport, in particular the airline industry.","Praegu on enim mõjutatud tervishoiu-, turismi- ja transpordisektor, eelkõige lennundus." 3624,en-et,"The Commission is liaising with Member States, international authorities and key EU professional associations to monitor the situation and coordinate support measures.","Komisjon teeb koostööd liikmesriikide, rahvusvaheliste asutuste ja peamiste ELi kutseühingutega, et jälgida olukorda ja kooskõlastada toetusmeetmeid." 3625,en-et,This includes tools like national security screening and other security related instruments.,See hõlmab riiklikku julgeolekukontrolli ja muid julgeolekuga seotud vahendeid. 3626,en-et,The Commission has reached out to suppliers to assess shortages and asked them to immediately increase production.,Komisjon on kitsaskohtade hindamiseks võtnud ühendust tarnijatega ja palunud neil tootmist viivitamata suurendada. 3627,en-et,"Moreover, as part of this initiative, the Commission is proposing to extend the scope of the EU Solidarity Fund by also including public health crisis within its scope.","Lisaks teeb komisjon selle algatuse raames ettepaneku laiendada ELi Solidaarsusfondi kohaldamisala, lisades sellesse ka rahvatervise kriisi." 3628,en-et,Interruptions to these flows of goods lead to severe economic damage.,Kaubavoogude katkemine põhjustab tõsist majanduslikku kahju. 3629,en-et,The Commission is ready to assist Member States in this respect.,Komisjon on valmis liikmesriike selles toetama. 3630,en-et,"The Commission also supports an international response to address the global socio-economic consequences of the pandemic through the multilateral framework, with particular attention to partner countries with vulnerable health systems.","Komisjon toetab ka rahvusvahelist tegevust pandeemia üleilmsete sotsiaal-majanduslike tagajärgede kõrvaldamiseks mitmepoolse raamistiku kaudu, pöörates erilist tähelepanu haavatavate tervishoiusüsteemidega partnerriikidele." 3631,en-et,"This enables the Commission to approve additional national support measures to remedy a serious disturbance to the economy of a Member State, which the Commission considers to be present in Italy.","See võimaldab komisjonil heaks kiita täiendavad riiklikud toetusmeetmed mõne liikmesriigi majanduses tõsise häire kõrvaldamiseks, mis komisjoni arvates Itaalias esineb." 3632,en-et,Banks must have adequate liquidity to lend to their customers.,Pankadel peab olema klientidele laenamiseks piisavalt likviidsust. 3633,en-et,"As a result, the aid would not be qualified as extraordinary public financial support.",Viimasel juhul ei käsitataks sellist abi avaliku sektori erakorralise finantstoetusena. 3634,en-et,"Furthermore, it is monitoring the situation through the Medical Devices Coordination Group, including on the availability and performance of different diagnostic devices and cooperation regarding different national approaches on diagnostic tests.","Lisaks jälgib ta olukorda meditsiiniseadmete koordineerimisrühma kaudu, sealhulgas erinevate diagnostikaseadmete kättesaadavust ja toimivust ning koostööd seoses erinevate riiklike lähenemisviisidega diagnostilistele analüüsidele." 3635,en-et,"Targeted fiscal support measures should be implemented in line with the principles set out in section 5, to counter the immediate negative socio-economic consequences of the virus outbreak.","Suunatud eelarvepoliitilisi toetusmeetmeid tuleks rakendada kooskõlas punktis 5 kirjeldatud põhimõtetega, et võidelda viiruspuhangu vahetute negatiivsete sotsiaal-majanduslike tagajärgedega." 3636,en-et,"It is confronted with a considerable reduction in international arrivals (massive cancellations and drop in bookings for example from American, Chinese, Japanese, and South Korean travellers).","Ta seisab silmitsi rahvusvaheliste turistide märkimisväärse vähenemisega (massilised tühistamised ja broneeringute vähenemine näiteks Ameerika, Hiina, Jaapani ja Lõuna-Korea reisijate poolt)." 3637,en-et,"[5: Under the de minimis Regulation (Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid), grants of up to €200,000 over a 3-year period do not constitute State aid.","[5: Vähese tähtsusega abi määruse (18. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1407/2013, milles käsitletakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamist vähese tähtsusega abi suhtes) kohaselt ei kujuta kolme aasta jooksul antav kuni 200 000 euro suurune toetus endast riigiabi." 3638,en-et,"These fiscal measures, as well as the measures needed to protect workers against income losses, are urgent in order to support economic activity and should be used to mitigate the economic downturn.","Need fiskaalmeetmed ja meetmed töötajate kaitsmiseks sissetuleku vähenemise eest on kiireloomulised, eesmärgiga toetada majandustegevust ja neid tuleks kasutada majanduslanguse leevendamiseks." 3639,en-et,"It is also impacted by the slow-down of intra-EU and domestic travel, notably due to the growing reluctance of EU citizens to travel and national and/or regional preventive safety measures.","Mõju avaldab ka ELi-siseste ja riigisiseste reiside vähenemine, eelkõige ELi kodanike kasvava soovimatuse tõttu reisida ning riiklike ja/või piirkondlike ennetavate ohutusmeetmete tõttu." 3640,en-et,Spreads of government bonds of more vulnerable Member States increased.,Kaitsetumate liikmesriikide riigivõlakirjade hinnavahed suurenesid. 3641,en-et,"These measures risk preventing such essential goods from reaching those who need them most, notably healthcare workers, field intervention teams and patients in affected areas all across Europe.","Need meetmed võivad takistada oluliste kaupade jõudmist nendeni, kes neid kõige enam vajavad, eelkõige tervishoiutöötajate, välise sekkumise meeskondade ja patsientideni mõjutatud piirkondades üle kogu Euroopa." 3642,en-et,"In a short time span, restrictions have spread to an increasing range of products, starting with personal protective equipment and extending more recently to medicines.","Lühikese aja jooksul on piirangud laienenud üha suuremale tootevalikule, alustades isikukaitsevahenditest kuni viimasel ajal ka ravimiteni." 3643,en-et,"Decisions are taken within days of receiving a complete State aid notification from Member States, where necessary.",Vajaduse korral tehakse otsused paari päeva jooksul pärast liikmesriikidelt täieliku riigiabi teatise saamist. 3644,en-et,"Should exports to third countries jeopardize the response capacity of the EU to the COVID-19 outbreak, the Commission can take action and put in place a system of authorisations for exports of certain products.","Kui eksport kolmandatesse riikidesse ohustab ELi reageerimisvõimet COVID-19 puhangule, võib komisjon võtta meetmeid ja kehtestada teatavate toodete ekspordilubade süsteemi." 3645,en-et,The sector of Trade Fairs and congresses is particularly impacted with more than 220 events cancelled or postponed in Europe for the 1st quarter of 2020.,"Eelkõige mõjutab see messide ja kongresside sektorit, kus 2020. aasta esimeses kvartalis tühistati või lükati edasi rohkem kui 220 üritust." 3646,en-et,The EU stands ready to support Member States where possible in alleviating the impact on workers.,"EL on valmis, kus iganes võimalik, toetama liikmesriikide tegevust töötajate olukorra leevendamisel." 3647,en-et,"Second, Member States can grant financial support directly to consumers, e.g. for cancelled services or tickets that are not reimbursed by the operators concerned.","Teiseks võivad liikmesriigid anda rahalist toetust otse tarbijatele, nt tühistatud teenuste või piletite eest, mida asjaomased ettevõtjad ei hüvita." 3648,en-et,"As a further safety net, the Commission is adopting a measure under the EU Civil Protection Mechanism (rescEU) for the Union to buy such equipment.","Täiendava turvaabinõuna võtab komisjon ELi elanikkonnakaitse mehhanismi (rescEU) raames vastu meetme, et liit saaks selliseid vahendeid osta." 3649,en-et,"Some national measures prevent exports of essential supplies to third countries, the ultimate objective being to preserve the viability of the EU's health care systems.","Mõned riiklikud meetmed takistavad oluliste kaupade eksporti kolmandatesse riikidesse, mille lõppeesmärk on säilitada ELi tervishoiusüsteemide elujõulisus." 3650,en-et,These measures alleviate financial strains on companies in a direct and efficient manner.,Need meetmed leevendavad otseselt ja tõhusalt ettevõtete finantsraskusi. 3651,en-et,The Commission is also putting forward a Commission Recommendation on the conformity assessment and market surveillance procedures within the context of the COVID-19.,Komisjon esitab ka soovituse vastavushindamise ja turujärelevalve menetluste kohta COVID-19 kontekstis. 3652,en-et,"In the road freight transport sector, the threshold is €100,000 over a 3-year period.",Autokaubaveo sektoris on künnis 100 000 eurot kolme aasta jooksul. 3653,en-et,Up to EUR 800 million is available in 2020.,2020. aastal on kasutada kuni 800 miljonit eurot. 3654,en-et,"This affects all goods, but in particular critical supply materials and perishable goods, and with the vast majority of companies in the sector being SMEs, these impacts are immediate and severe.","See mõjutab kõiki kaupu, kuid eelkõige kriitilise tähtsusega tarnematerjale ja kergesti riknevaid kaupu, ning kuna valdav enamik sektori ettevõtjaid on VKEd, on see mõju kohene ja tõsine." 3655,en-et,The COVID-19 outbreak is also having a major impact on our transport systems.,COVID-19 puhangul on suur mõju ka meie transpordisüsteemidele. 3656,en-et,"In particular, negative demand is a consequence of the measures to contain the virus that governments are obliged to implement, affecting private, professional and social lives.","Negatiivne nõudlus on eelkõige viiruse nende ohjeldamismeetmete tagajärg, mida valitsused on kohustatud rakendama ja mis mõjutavad era-, töö- ja seltskondlikku elu." 3657,en-et,"We must respond together to slow down the contagion, strengthen resilience of our health care systems to help those in need and for progress in research and development.","Me peame reageerima üheskoos, et aeglustada haiguse ülekandumist, tugevdama meie tervishoiusüsteemide vastupanuvõimet, et aidata abivajajaid ning edendada teadus- ja arendustegevust." 3658,en-et,"For land-based supply chains, these have been severely affected by the introduction on bans of entry at land-borders, or restrictions on drivers accessing certain Member States.","Mis puutub maismaal asuvatesse tarneahelatesse, siis neid on rängalt mõjutanud sisenemiskeelu kehtestamine maismaapiiridel või piirangute kehtestamine teatavatesse liikmesriikidesse sisenevatele sõidukijuhtidele." 3659,en-et,"With the COVID-19 spreading and affecting large parts of the population globally and in the Member States, economic effects are substantial and growing by the day.","Kuna COVID-19 levib ja mõjutab suurt osa kogu maailma ja liikmesriikide elanikkonnast, on selle majanduslik mõju märkimisväärne ja suureneb iga päevaga." 3660,en-et,"If programme modifications are deemed necessary, the Commission will work closely with the national and regional authorities to streamline and accelerate the corresponding procedures taking into account the impact of the Coronavirus crisis on the administrative capacity of Member States.","Kui programmi muutmist peetakse vajalikuks, teeb komisjon tihedat koostööd riiklike ja piirkondlike ametiasutustega, et ühtlustada ja kiirendada vastavaid menetlusi, võttes arvesse koroonaviirusest tingitud kriisi mõju liikmesriikide haldussuutlikkusele." 3661,en-et,Ensuring necessary supplies spending and investments in containing and treating the pandemic.,Tagada vajalike varude kasutamine ja investeeringud pandeemia ohjeldamiseks ja raviks. 3662,en-et,"In parallel, the Commission will immediately reach out to those Member States most concerned in order to start preparing the Initiative's implementation.","Samal ajal võtab komisjon viivitamata ühendust nende liikmesriikidega, keda algatus rohkem puudutab, et alustada algatuse rakendamise ettevalmistamist." 3663,en-et,"The Commission will work closely together with the European Parliament, the Council, the European Investment Bank (EIB) and the Member States to implement these measures swiftly and stands ready to take all further initiatives as necessary.","Komisjon teeb nende meetmete kiireks rakendamiseks tihedat koostööd Euroopa Parlamendi, nõukogu, Euroopa Investeerimispanga (EIP) ja liikmesriikidega ning on valmis vajaduse korral uuteks algatusteks." 3664,en-et,"It is key to act together to secure production, stocking, availability and rational use of medical protective equipment and medicines in the EU, openly and transparently.","Oluline on tegutseda koos, et avatult ja läbipaistvalt tagada ELis meditsiiniliste kaitsevahendite ja ravimite tootmine, ladustamine, kättesaadavus ja ratsionaalne kasutamine." 3665,en-et,The Commission will also support Member States in making the best use of the flexibilities that already exist in EU programmes.,Samuti aitab komisjon liikmesriikidel täielikult ära kasutada ELi programmide raames juba ette nähtud paindlikkust. 3666,en-et,In times of crisis it is the solidarity instrument to ensure that essential goods necessary to mitigate health risks outbreak can reach all those in need.,"Kriisi ajal on solidaarsusfond see, millega tagada, et terviseriskide leevendamiseks olulised kaubad jõuaksid kõigi abivajajateni." 3667,en-et,"This will enable, In particular, to increase the supply of certain types of equipment such as the disposable face masks.","See võimaldab eelkõige suurendada teatavat liiki vahendite, näiteks ühekordselt kasutatavate näomaskide tarneid." 3668,en-et,"They disrupt logistics and distribution chains, which rely on central warehouses.","See häirib logistikat ja turustusahelaid, mis sõltuvad keskladudest." 3669,en-et,"Furthermore, the Commission will accelerate the preparation of its legislative proposal for a European Unemployment Reinsurance Scheme.",Komisjon kiirendab ka Euroopa töötushüvitiste edasikindlustuskava käsitleva seadusandliku ettepaneku väljatöötamist. 3670,en-et,"The Union should do whatever it takes to minimise the impact of the COVID-19 and related containment measures to our citizens, companies and economies.","Liit peaks tegema kõik endast oleneva, et minimeerida COVID-19 ja sellega seotud tõkestamismeetmete mõju meie kodanikele, ettevõtjatele ja majandusele." 3671,en-et,"In the face of the macro-economic and financial impact of COVID-19, the economic policy response should be taken boldly and in a coordinated manner in order to achieve the following objectives:","Võttes arvesse COVID-19 makromajanduslikku ja finantsmõju, tuleks majanduspoliitilisi meetmeid võtta julgelt ja koordineeritult, et saavutada järgmised eesmärgid:" 3672,en-et,"Having spread from China, the pandemic has now provoked infections in all Member States.",Hiinast alguse saanud pandeemia on toonud kaasa haigusjuhtumeid kõigis liikmesriikides. 3673,en-et,"Already today, a substantial negative economic impact on Europe has materialised, at least for the first half of this year and possibly longer if containment measures are not effective.","Euroopa on saanud juba täna tunda olulist negatiivset majanduslikku mõju, mis jätkub vähemalt selle aasta esimese poole jooksul, ja kui ohjeldamismeetmed ei anna tulemusi, siis tõenäoliselt kauemgi." 3674,en-et,"To provide support to the healthcare system, e.g. through the financing of health equipment and medicines, testing and treatment facilities, disease prevention, e-health, the provision of protective equipment, medical devices, to adapt the working environment in the health care sector and to ensure access to health care for vulnerable groups;","toetada tervishoiusüsteemi, näiteks rahastades tervishoiuvahendeid ja ravimeid, testimis- ja raviasutusi, haiguste ennetamist, e-tervise lahendusi, kaitsevahendite ja meditsiiniseadmetega varustamist, kohandada töökeskkonda tervishoiusektoris ja tagada tervishoiuteenuste kättesaadavus haavatavatele elanikkonnarühmadele;" 3675,en-et,The Coronavirus Response Investment Initiative,Koroonaviirusega võitlemise investeerimisalgatus 3676,en-et,It stands ready to take all further necessary initiatives.,Ta on vajaduse korral valmis uuteks algatusteks. 3677,en-et,"Some Member States have already adopted or are preparing national measures affecting the export of personal protective equipment, such as protective glasses, facemasks, gloves, surgical overalls and gowns, and of medicines.","Mõned liikmesriigid on juba vastu võtnud või valmistavad ette riiklikke meetmeid, mis mõjutavad isikukaitsevahendite, näiteks kaitseprillide, näomaskide, kinnaste, kirurgiliste kombinesoonide ja kitlite ning ravimite eksporti." 3678,en-et,This clause would - in cooperation with the Council - suspend the fiscal adjustment recommended by the Council in case of a severe economic downturn for the euro area or EU as a whole.,Selle klausliga peatataks koostöös nõukoguga euroala või ELi tõsise majanduslanguse korral nõukogu soovitatud eelarve kohandamine. 3679,en-et,"The Commission is constantly monitoring the situation across the EU, in close contact with Member States.",Komisjon jälgib tihedas koostöös liikmesriikidega pidevalt olukorda kogu ELis. 3680,en-et,The Commission has put in place all necessary procedural facilitations to enable a swift Commission approval process.,"Komisjon on kehtestanud kõik vajalikud menetluslikud lihtsustused, et tagada sujuv komisjoni heakskiitmisprotsess." 3681,en-et,"In addition to our coordination and guidance efforts, and our actions to limit the spread of the virus, the Commission is acting to tackle and mitigate the socio-economic consequences of the pandemic.",Lisaks koordineerimis- ja suunamistegevusele ning viiruse leviku piiramismeetmetele tegeleb komisjon pandeemia sotsiaal-majanduslike tagajärgede kõrvaldamise ja leevendamisega. 3682,en-et,"If the flow of bank credit is severely constrained, economic activity will decelerate sharply, as companies struggle to pay their suppliers and employees.","Kui pangalaenude voog järsult väheneb, aeglustub järsult ka majandustegevus, sest ettevõtetel tekivad raskused tarnijatele ja töötajatele maksmisega." 3683,en-et,"Regardless of the transport mode, the Commission is working with Member States on ways of ensuring economic continuity, guaranteeing the flow of goods and the supply chain, securing essential travel, as well as the functioning of the Internal Market and transport safety.","Olenemata transpordiliigist teeb komisjon liikmesriikidega koostööd, et tagada majanduslik järjepidevus, kaubavood ja tarneahel, olulised reisimisvõimalused ning siseturu toimimine ja transpordi ohutus." 3684,en-et,"Guarantees to banks to help companies with working capital and export guarantees, possibly complemented with supervisory measures.","Tagatised pankadele, et aidata käibekapitali ja ekspordigarantiiga ettevõtjaid, mida võib täiendada järelevalvemeetmetega." 3685,en-et,The Commission stands ready to propose to the Council that the Union institutions activate the general escape clause to accommodate a more general fiscal policy support.,"Komisjon on valmis tegema nõukogule ettepaneku, et liidu institutsioonid aktiveeriksid üldise vabastusklausli, võimaldamaks üldisemat eelarvepoliitilist toetust." 3686,en-et,"Banks' capital ratios have improved substantially in recent years, they are less indebted, and their reliance on sometimes volatile short-term funding has declined.","Pankade omavahendite suhtarvud on viimastel aastatel oluliselt paranenud, nende võlad on väiksemad ja kahanenud on sõltuvus lühiajalisest rahastamisest, mis võib olla volatiilne." 3687,en-et,"Any national restrictive measure taken under Article 36 TFEU to protect health and life of humans must be justified, i.e. suitable, necessary and proportionate to such objectives by ensuring an adequate supply to the relevant persons while preventing any occurrence or aggravation of shortages of goods, considered as essential, such as personal protective equipment, medical devices or medicinal products.","Kõik ELi toimimise lepingu artikli 36 alusel inimeste elu ja tervise kaitseks võetud riiklikud piiravad meetmed peavad olema põhjendatud, st sobivad, vajalikud ja nende eesmärkidega proportsionaalsed, tagades asjaomastele isikutele piisavad tarned, vältides samal ajal oluliseks peetavate kaupade, nagu isikukaitsevahendid, meditsiiniseadmed või ravimid, nappuse esinemist või süvenemist." 3688,en-et,"With the ""Coronavirus Response Investment Initiative"" (CRII) as proposed today, the Commission proposes to direct EUR 37 billion under the cohesion policy to the COVID-19 outbreak and to implement this fully in 2020 through exceptional and accelerated procedures.","Täna esitas komisjon koroonaviirusega võitlemise investeerimisalgatuse, mille kohaselt eraldatakse ühtekuuluvuspoliitika raames 37 miljardit eurot COVID-19 puhangu ohjeldamisele ja rakendatakse see täielikult 2020. aastal erakorraliste ja kiirendatud menetluste kaudu." 3689,en-et,"[3: The support that will come from the below sources and used in the following way: €500 million of EFSI EU Guarantee will be allocated to COSME Loan Guarantees - to become available within the coming weeks;€100 million of EFSI EU Guarantee will be allocated to InnovFin SME Guarantees - to become available within the coming weeks;€250 million is already available under the Infrastructure and Innovation Window of EFSI and will be redirected to support instruments for SMEs, where possible in a concerted effort with EU National Promotional Banks and Institutions;€150 million will be reallocated within the EFSI SME Window from instruments that support longer-term specific interventions to shorter-term actions with faster effect.]","[3: Toetuse allikad ja otstarve: 500 miljonit eurot EFSI ELi tagatist eraldatakse COSME programmi laenutagatistele ja muutuvad kättesaadavaks lähinädalatel;100 miljonit eurot EFSI ELi tagatisest nähakse ette InnovFin'i VKEde tagatisrahastule ja muutuvad kättesaadavaks lähinädalatel;EFSI taristu- ja innovatsioonikomponendi raames on juba kättesaadav 250 miljonit eurot, mis suunatakse ümber VKEde toetamise vahenditesse, võimalust mööda koordineerides tegevust ELi riiklike tugipankadega;150 miljonit eurot EFSI VKEde komponendi vahendeid suunatakse pikemaajaliste konkreetsete meetmete asemel kiirema mõjuga lühemaajalistesse meetmetesse.]" 3690,en-et,Maximising the impact of the Coronavirus Response Investment Initiative depends on Member States ensuring a speedy implementation of these measures as well as a swift reaction of the co-legislators.,"Koroonaviirusega võitlemise investeerimisalgatuse tulemuslikkus sõltub sellest, kas liikmesriigid tagavad nende meetmete kiire rakendamise ja kas kaasseadusandjad suudavad kiiresti reageerida." 3691,en-et,"In reaching this conclusion, the Commission has considered a series of indicators, including but not limited to the expected contraction of GDP, the stringent public measures imposed, including prohibition of events, school closures, circulation restrictions, the constraints on the public health system, as well as flight cancellations and travel restrictions imposed by other countries.","Sellele järeldusele jõudmisel kaalus komisjon mitmeid erinevaid tegureid, sealhulgas, kuid mitte ainult SKP eeldatavat vähenemist, kehtestatud rangeid avaliku sektori meetmeid, sealhulgas ürituste keelamist, koolide sulgemist, liikumispiiranguid, riikliku tervishoiusüsteemi piiranguid, samuti lendude tühistamist ja teiste riikide kehtestatud reisipiiranguid." 3692,en-et,"This is about the integrity of the Single Market and more broadly the preservation of production and distribution value chains, to ensure the necessary supplies to our health systems.","Küsimus on ühtse turu terviklikkuses ja laiemalt tootmise ja jaotuse väärtusahelate säilimises, et tagada meie tervishoiusüsteemide varustamine." 3693,en-et,"While there is no evidence that banks are currently experiencing any liquidity constraints, such a situation could arise for some banks if the crisis worsens significantly.","Kuigi praegu ei ole andmeid pankade likviidsuse vähenemise kohta, võib kriisi süvenedes mõne panga puhul see oht tekkida." 3694,en-et,The Commission is taking all necessary steps to ensure adequate supply of protective equipment across Europe.,"Komisjon võtab kõik vajalikud meetmed, et tagada kaitsevahendite piisav varu kogu Euroopas." 3695,en-et,"A well-coordinated fiscal response should aim to counter the effects of drops in confidence, and of the related demand effects.",Hästi koordineeritud fiskaalmeetmete eesmärk peaks olema võidelda usalduse kadumise ja sellega seotud nõudluse vähenemise vastu. 3696,en-et,It could be useful to extend these schemes across the EU.,"Oleks hea, kui see oleks olemas kõikjal ELis." 3697,en-et,the supply shock to the European and global economy resulting from the disruption of supply chains absences from the workplace;,"tarnešokk Euroopa ja maailmamajanduse jaoks, mis tuleneb tarneahelate katkemisest töölt puudumise tõttu;" 3698,en-et,The Union has equipped itself with bold tools since the last financial crisis to support Member States and ensure the stability of financial markets.,"Alates viimasest finantskriisist on liidu käsutuses võimsad vahendid, millega toetada liikmesriike ja tagada finantsturgude stabiilsus." 3699,en-et,"It already assists them in preventing and tackling unemployment for instance through the EU structural funds, including the European Social Fund, and the new Coronavirus Response Investment Initiative as set out below.","Ta juba toetab nende võitlust töötusega ELi struktuurifondide, sealhulgas Euroopa Sotsiaalfondi kaudu, ning koroonaviirusega võitlemise investeerimisalgatusega, mida on käsitletud allpool." 3700,en-et,The Commission will propose to the Council that the Union institutions adjust the fiscal efforts required from Member States in line with the EU fiscal rules.,"Komisjon teeb nõukogule ettepaneku, et liidu institutsioonid muudaksid liikmesriikidelt nõutavat eelarvekohandust vastavalt ELi eelarve-eeskirjadele." 3701,en-et,"Currently, the impact of the COVID-19 outbreak in Italy is of a nature and scale that allows the use of Article 107(3)(b) TFEU.",Itaalias praegu leviva COVID-19 puhangu mõju iseloom ja ulatus võimaldab kohaldada ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 3 punkti b sätteid. 3702,en-et,"The EU framework allows national governments to provide, where appropriate, in the form of state guarantees, support to banks, if they themselves experience difficulties in accessing liquidity.","ELi õigusraamistik võimaldab valitsusel vajaduse korral anda riigi tagatise vormis toetust pankadele, kellel on probleeme likviidsusele juurdepääsuga." 3703,en-et,Mitigating the impact on the overall economy with all available EU tools and a flexible EU framework for Member States action used to its full.,"Leevendada mõju majandusele tervikuna, kasutades selleks kõiki kättesaadavaid ELi vahendeid ja kasutada täiel määral paindlikku ELi raamistikku liikmesriikide meetmete jaoks." 3704,en-et,Member States are invited to appoint a senior government minister and a top civil servant as co-ordinators to this effect.,Liikmesriike kutsutakse üles määrama seda koordineerima valitsuse kõrgema ministri ja kõrgema riigiteenistuja. 3705,en-et,The COVID-19 pandemic is a major shock to the global and European economy.,COVID-19 pandeemia on suur šokk maailma ja Euroopa majandusele. 3706,en-et,"The spread of the virus is causing disruption of global supply chains, volatility in financial markets, consumer demand shocks and negative impact in key sectors like travel and tourism.","Viiruse levik põhjustab tarnehäireid üleilmsetes varustusahelates, finantsturgude volatiilsust, häireid tarbijanõudluses ning mõjutab negatiivselt olulisi majandussektoreid, nagu reisimine ja turism." 3707,en-et,Ensure that workers in Europe (including self-employed) are protected against income losses and that the most affected companies (especially SMEs) and sectors have the necessary support and financial liquidity.,"Tagada, et Euroopa töötajad (sealhulgas füüsilisest isikust ettevõtjad) oleksid kaitstud sissetulekuta jäämise eest, ning et kõige enam mõjutatud ettevõtjatele (eelkõige VKEd) ja sektoritele oleks tagatud vajalik toetus ja rahaline likviidsus." 3708,en-et,"To provide liquidity to corporates in order to tackle short-term financial shocks linked to the Coronavirus crisis, covering e.g. working capital in SMEs to address the losses due to the crisis, with special attention on sectors which are particularly hard hit;","pakkuda ettevõtetele likviidsust, et need suudaksid tulla toime koroonaviiruse kriisist tingitud lühiajaliste finantsšokkidega, näiteks pakkudes VKEde käibekapitali, et katta kriisist tingitud kahjusid, ja pöörates erilist tähelepanu sektoritele, mis on eriti rängalt kannatanud;" 3709,en-et,"In addition to its significant social impacts and human dimension, the Coronavirus outbreak is a major economic shock to the EU, calling for a decisive coordinated economic.","Lisaks märkimisväärsetele sotsiaalsetele mõjudele ja inimlikule mõõtmele tõi koroonaviiruse puhang ELi jaoks kaasa ka tohutu majandusšoki, mis nõuab otsustavat ja koordineeritud majandamist." 3710,en-et,"At the same time, prices of safe haven assets hiked on increase demand: yields on US Treasury bonds (the ""safe financial asset of last resort"") dropped sharply.","Samal ajal tõusid kasvava nõudluse tagajärjel kaitstud aladega seotud varade hinnad: USA lühiajaliste riigikassa võlakirjade („viimase abinõuna kasutatav turvaline finantsvara"") tootlus vähenes järsult." 3711,en-et,"Maintaining the flow of liquidity to the economy - the banking sector The banking sector has a key role to play in dealing with the effects of the COVID-19 outbreak, by maintaining the flow of credit to the economy.","Likviidsuse säilitamine majanduses: pangandussektor Pangandussektoril on COVID-19 puhangu mõju neutraliseerimisel keskne roll, säilitades krediidivoo majanduses." 3712,en-et,The COVID-19 pandemic has an impact on global financial markets.,COVID-19 pandeemia mõjutab üleilmseid finantsturge. 3713,en-et,"COVID-19, commonly known as the Coronavirus, is a severe public health emergency for citizens, societies and economies.","Koroonaviirusena tuntud COVID-19 on tõsine rahvatervisealane hädaolukord, mis mõjutab kodanikke, ühiskondi ja majandusi." 3714,en-et,"To further facilitate swift Member State action, the Commission stands ready to provide templates based on precedent decisions on below possibilities to grant aid to companies in line with existing EU State aid rules.","Liikmesriikide kiire tegutsemise täiendavaks hõlbustamiseks on komisjon valmis tegema kättesaadavaks vormid, mis põhinevad varasematel otsustel allpool esitatud võimaluste kohta anda ettevõtetele abi kooskõlas kehtivate ELi riigiabi eeskirjadega." 3715,en-et,"In particular, the clause can apply to health care expenditure and targeted relief measures for firms and workers, provided they are temporary and linked to the outbreak.","Seda klauslit võib eelkõige kohaldada tervishoiukulude ning ettevõtjatele ja töötajatele suunatud sihtotstarbeliste leevendusmeetmete suhtes, tingimusel et need on ajutised ja puhanguga seotud." 3716,en-et,"The Commission will propose to the Council to apply the full flexibility existing within the EU fiscal framework, with a view to helping Member States to address the COVID-19 outbreak and deal with its fallout.","Komisjon teeb nõukogule ettepaneku kohaldada ELi eelarveraamistiku kogu paindlikkust, et aidata liikmesriikidel tegeleda COVID-19 puhangu ja selle tagajärgedega." 3717,en-et,Unilateral national restrictions to the free movement of essential supplies to the healthcare systems create significant barriers and affect dramatically Member States' capacity to manage the COVID-19 outbreak.,Tervishoiusüsteemide oluliste kaupade vaba liikumise ühepoolsed riiklikud piirangud tekitavad märkimisväärseid takistusi ja mõjutavad oluliselt liikmesriikide suutlikkust COVID-19 puhanguga toime tulla. 3718,en-et,The support will be channelled through the existing instruments of the EIF Programmes that support investment.,Toetust antakse EIFi programmide investeerimistoetuse olemasolevate vahendite kaudu. 3719,en-et,"The pandemic is imposing a heavy burden on individuals and societies, and putting health care systems under severe strain.",Pandeemia asetab raske koormuse nii üksikisikutele ja ühiskondadele kui ka tervishoiusüsteemidele. 3720,en-et,"Fifth, this can be complemented by a variety of additional measures, such as under the de minimis Regulation and the General Block Exemption Regulation, which can also be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission.","Viiendaks võib seda täiendada mitmesuguste lisameetmetega (näiteks vähese tähtsusega abi määruse ja üldise grupierandi määruse alusel), mida liikmesriigid võivad samuti võtta viivitamata ilma komisjoni osaluseta." 3721,en-et,"At the same time, they make sure that State aid is effective in reaching those companies in need and that harmful subsidy races are avoided, where Member States with deeper pockets can outspend neighbours to the detriment of cohesion within the EU.","Need tagavad ka riigiabi jõudmise abi vajavate ettevõteteni ja hoiavad ära kahjuliku subsideerimisvõidujooksu, mille puhul rohkem vahendeid omavad liikmesriigid saavad kulutada naabritest rohkem, kahjustades seeläbi ühtekuuluvust ELis." 3722,en-et,The Commission takes note of the statements by the Single Supervisory Mechanism and the European Banking Authority (EBA) on actions to mitigate the impact of COVID-19 on the EU banking sector adopted on 12 March and invites competent authorities to take a coordinated approach and further specify how to make best use of the flexibility provided by the EU framework.,"Komisjon võtab teadmiseks ühtse järelevalvemehhanismi ja Euroopa Pangandusjärelevalve 12. märtsi avaldused meetmete kohta, millega leevendatakse COVID-19 mõju ELi pangandussektorile, ning kutsub pädevaid asutusi üles oma tegevust koordineerima ja määrama kindlaks ELi õigusraamistikuga lubatud paindlikkuse otstarbeka kasutamise võimalused." 3723,en-et,the demand shock to the European and global economy caused by lower consumer demand and the negative impact of uncertainty on investment plans;,tarbijate väiksemast nõudlusest tingitud nõudlusšokk Euroopa ja maailmamajanduses ning ebakindluse negatiivne mõju investeerimiskavadele; 3724,en-et,The measures announced deal with the situation as it is presented today.,Väljakuulutatud meetmed käsitlevad tänast olukorda. 3725,en-et,"For the future, the degree of the negative outlook will depend on a number of parameters such as the lack of supply of critical materials, the effectiveness of containment measures, the downtime in manufacturing in the EU work days lost in companies and public administrations, and demand effects (e.g. mobility restrictions, travel cancellations).","Tulevikus sõltub väljavaate negatiivsus mitmest asjaolust, näiteks kriitilise tähtsusega materjalidega varustamise puudumine, ohjeldamismeetmete mõjusus, tootmisseisakud ELis, ettevõtetes ja haldusasutustes kaotatud tööpäevade arv ning mõju nõudlusele (nt liikumispiirangud, reiside tühistamine)." 3726,en-et,This Communication outlines the Commission's immediate response to mitigate the economic impact of COVID-19.,Käesolevas teatises antakse ülevaade komisjoni kiiretest meetmetest COVID-19 majandusliku mõju leevendamiseks. 3727,en-et,"Tax measures aimed at firms in affected regions and sectors (e.g. deferred payment of corporate taxes, social security contributions and VAT; advancement of government payments and arrears; tax rebates; direct financial support).","Mõjutatud piirkondade ja sektorite ettevõtjatele suunatud maksumeetmed (nt äriühingu tulumaksu, sotsiaalkindlustusmaksete ja käibemaksu tasumise edasilükkamine; valitsemissektori maksete ja võlgnevuste ettemaksmine; maksusoodustused; otsene rahaline toetus)." 3728,en-et,"Support measures such as those urgently needed to i) contain and treat the pandemic, ii) ensure liquidity support to firms and sectors, and iii) protect jobs and incomes of affected workers, can be considered as one-off budgetary spending.","Sellised toetusmeetmeid, mis on vajalikud selleks, et i) piirata ja hallata pandeemiat, ii) tagada ettevõtjatele ja sektoritele likviidsustoetus, iii) tagada mõjutatud töötajate töökohtade ja sissetulekute säilimine, võib pidada ühekordseteks eelarvekuludeks." 3729,en-et,"When assessing compliance with the EU fiscal rules, the Commission will propose to the Council to exclude the budgetary effect of one-off fiscal measures taken to counter-balance the economic effects of COVID-19.",ELi eelarve-eeskirjade järgimise hindamisel teeb komisjon nõukogule ettepaneku mitte arvestada COVID-19 majandusliku mõju tasakaalustamiseks võetud ühekordsete fiskaalmeetmete mõju eelarvele. 3730,en-et,"Short-time work schemes have proven effective in a number of Member States, allowing for temporary reduction of working hours whilst supporting the income of the workers.","Mitmes liikmesriigis on edukalt rakendatud lühendatud tööaja kava, lühendades ajutiselt töötajate tööaega ja samal ajal toetades nende sissetulekut." 3731,en-et,Member States are encouraged to make full use of the existing financial instruments under Structural Funds to address the financing needs and to maximise the use of Structural Funds through new financial instruments as appropriate.,"Rahastamisvajaduse katmiseks soovitatakse liikmesriikidel täielikult ära kasutada struktuurifondide olemasolevaid rahastuid ja kui vaja, laiendada struktuurifondide uute rahastamisvahendite kasutamist." 3732,en-et,"Finally, the Commission is preparing a special legal framework under Article 107(3)(b) TFEU to adopt in case of need.","Komisjon valmistab ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 3 punkti b alusel ette eriõigusraamistikku, mis vajaduse korral vastu võetakse." 3733,en-et,"As part of our coordinated and bold response, national measures beyond what is announced in the Communication will be available, acting in common and making the most of the EU toolbox in a spirit of solidarity.","Meie koordineeritud ja julgete meetmete ühe osana tehakse teatavaks ka teatises väljakuulutatust ulatuslikumad riiklikud meetmed, mida rakendatakse solidaarsuse vaimus ühiselt ja ELi vahendeid võimalikult hästi ära kasutades." 3734,en-et,"Together with Member States and the European Medicines Agency, the Commission has also set-up an executive steering group to monitor potential shortages of medicines due to COVID-19.","Komisjon on loonud koos liikmesriikide ja Euroopa Ravimiametiga juhtrühma, et jälgida COVID-19st tulenevat võimalikku raviminappust." 3735,en-et,"EU State aid rules enable Member States to take swift and effective action to support citizens and companies, in particular SMEs, facing economic difficulties due to the COVID-19 outbreak.","ELi riigiabi eeskirjad võimaldavad liikmesriikidel võtta COVID-19 puhangu tõttu majandusraskustesse sattunud kodanike ja ettevõtjate, eelkõige VKEde toetamiseks kiireid ja tulemuslikke meetmeid." 3736,en-et,"Once in force, this temporary measure will allow airlines to adjust their capacity in view of falling demand caused by the outbreak.","Kui need ükskord jõustuvad, võimaldab ajutine meede lennuettevõtjatel kohandada oma veomahtu vastavalt puhangust tingitud nõudluse vähenemisele." 3737,en-et,This is about supporting people to ensure that incomes and jobs are not affected disproportionately by the pandemic.,"Küsimus on inimeste toetamises tagamaks, et pandeemia ei mõjutaks ülemäära sissetulekuid ja tööhõivet." 3738,en-et,"To temporarily support national short time working schemes which help cushion the impact of the shock, in combination with up-skilling and reskilling measures.","ajutiselt toetada riikide lühendatud tööaja kavasid, mis aitavad leevendada šokki, kombineerides neid täiendus- ja ümberõppe meetmetega." 3739,en-et,"In such circumstances, those banks would not be able to maintain their capacity to lend to the economy.",Sel juhul ei suudaks need pangad enam ettevõtjatele laenu anda. 3740,en-et,The Commission's assessment for the use of Article 107(3)b for other Member States will take a similar approach of the impact of the COVID-19 outbreak on their respective economies.,Komisjoni hinnangutes artikli 107 lõike 3 punkti b kasutamise kohta teiste liikmesriikide puhul kavatsetakse hinnata COVID-19 puhangu mõju nende majandustele sarnasel viisil. 3741,en-et,"While Italy is the most strongly affected, the number of cases is increasing across Member States and the situation is evolving quickly.","Enim on mõjutatud Itaalia, kuid sündmused arenevad kiiresti ja haigusjuhtumite arv kasvab kõigis liikmesriikides." 3742,en-et,"Given the limited size of the EU budget, the main fiscal response to the Coronavirus will come from Member States' national budgets.","Võttes arvesse ELi eelarve piiratud mahtu, rahastatakse koroonaviiruse ohjeldamiseks võetavaid fiskaalmeetmeid peamiselt liikmesriikide eelarvetest." 3743,en-et,We need to be conscious that it is evolving on a daily basis.,"Peame arvestama, et olukord muutub kogu aeg." 3744,en-et,[1: See Annex 1.],[1: Vt 1. 3745,en-et,"First, Member States can decide to take measures applicable to all companies, for example wage subsidies and suspension of payments of corporate and value added taxes or social contributions.","Esiteks võivad liikmesriigid võtta meetmeid, mida kohaldatakse kõigi ettevõtete suhtes, näiteks palgatoetused ning ettevõtte tulumaksu ja käibemaksu või sotsiaalkindlustusmaksete maksmise peatamine." 3746,en-et,"This includes support to companies in specific sectors and areas that face disruption of production or sales and are therefore affected by a liquidity squeeze, in particular SMEs.","See hõlmab toetust konkreetsete sektorite ja piirkondade ettevõtjatele, eelkõige VKEdele, kes seisavad silmitsi tootmis- või müügihäiretega ja keda seetõttu mõjutab likviidsussurve." 3747,en-et,"Aid granted by Member States to banks under Article 107(2)(b) TFEU to compensate for direct damage suffered as a result of the COVID-19 outbreak (see further explanation above) does not have the objective to preserve or restore the viability, liquidity or solvency of an institution or entity.","ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 2 punkti b kohast abi pankadele võivad liikmesriigid anda COVID-19 puhangu tõttu tekkinud otsese kahju hüvitamiseks (vt täiendav selgitus eespool), kuid seda ei tohi anda krediidiasutuse või üksuse elujõulisuse, likviidsuse ega maksevõime säilitamiseks või taastamiseks." 3748,en-et,"In order to help ease the impact of the outbreak, the Commission is proposing targeted legislation to temporarily alleviate airlines from their slot usage obligations under EU law.","Selleks et aidata leevendada haiguspuhangu mõju, esitab komisjon sellekohased õigusaktid, et pakkuda lennuettevõtjatele ajutiselt leevendust ELi õigusest tulenevate lennuväljade teenindusaegadega seotud kohustuste täitmisel." 3749,en-et,SMEs in the sector are particularly affected by this general decrease of tourism and business travel.,Turismi ja ärireiside üldine vähenemine mõjutab eriti kõnealuse sektori VKEsid. 3750,en-et,This amounts to about EUR 8 billion from the EU budget which Member States will be able to use to supplement EUR 29 billion of structural funding across the EU.,Seega saavad liikmesriigid kogu ELis lisaks 29 miljardile eurole struktuurifondide vahenditele kasutada veel ligikaudu 8 miljardit eurot ELi eelarve vahendeid. 3751,en-et,"The scheme would in particular be geared towards supporting national policies that aim at preserving jobs and skills, for instance through short-time work schemes, and/or facilitating the transition of unemployed people from one job to another.","Kava mõte on toetada riikide püüdlusi säilitada töökohti ja oskusi, kehtestades näiteks lühendatud tööajaga töötamise kava ja/või hõlbustades töö kaotanute töökohavahetust." 3752,en-et,"In particular, the loan guarantees under COSME - the EU programme for the Competitiveness of Small and Medium-Sized Enterprises - will be boosted, together with the InnovFin SME Guarantees under the Horizon 2020 programme, so that banks offer access to bridge financing to micro enterprises, SMEs and small mid-caps.","Eelkõige suurendatakse ettevõtete konkurentsivõime ning väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate programmi (COSME) raames ning programmi „Horisont 2020"" raames InnovFin'i VKEde tagatisrahastust antavaid laenutagatisi, et pangad saaksid pakkuda üleminekuvahendeid mikroettevõtjatele, VKEdele ja väiksematele keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjatele." 3753,en-et,"EUR 1 billion will be made available from the EU budget as a guarantee to the European Investment Fund (EIF) in the coming weeks to support approximately EUR 8 billion of working capital financing and help at least 100,000 European SMEs and small mid-caps.","Lähinädalatel tehakse ELi eelarvest Euroopa Investeerimisfondile (EIF) tagatisena kättesaadavaks üks miljard eurot, millega saab toetada käibekapitali rahastamist umbes 8 miljardi euro ulatuses." 3754,en-et,[2: See Annex 2.],[2: Vt 2. 3755,en-et,They encourage stockpiling responses in the supply chain.,See omakorda stimuleerib tarneahelas varude kogumist. 3756,en-et,Counterbalancing the socio-economic effects of the COVID-19 outbreak requires bold actions taken timely and in a coordinated way by all EU decision makers.,COVID-19 puhangu sotsiaal-majanduslike mõjude tasakaalustamiseks on vaja ELi poliitikakujundajate õigeaegselt ja koordineeritult võetud julgeid meetmeid. 3757,en-et,"The Commission, while continuing to work closely with the EIB Group and the European Bank for Reconstruction and Development, will call for the immediate actions to be taken by these institutions to prioritize sectors, products and instruments that would provide the most efficient and impactful support to the affected businesses, as well as request their close coordination with other partners to respond to the evolving events.","Komisjon, kelle koostöö EIP grupi ning Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupangaga on tihe, kutsub neid institutsioone üles võtma sektorite, toodete ja vahendite suhtes viivitamata selliseid meetmeid, millest asjaomastel ettevõtetel oleks kõige rohkem kasu, ning soovitab olukorra kiiret muutumist silmas pidades tegevust tihedalt koordineerida teiste partneritega." 3758,en-et,The international and European aviation industry has already been severely hit by the outbreak.,Haiguspuhang on eriti rängalt kahjustanud rahvusvahelist ja Euroopa lennundussektorit. 3759,en-et,"When an unusual event outside the control of a government has a major impact on a Member State's fiscal position, the Stability and Growth Pact envisages that Member States can be allowed to temporarily depart from required fiscal adjustments As a result, this clause can also accommodate exceptional spending to contain the COVID-19 outbreak.","Kui valitsuse kontrolli alt väljas olev erakorraline sündmus mõjutab oluliselt liikmesriigi eelarvepositsiooni, nähakse stabiilsuse ja kasvu paktiga ette, et liikmesriigid võivad nõutavatest eelarvekohandustest ajutiselt kõrvale kalduda." 3760,en-et,They create bottlenecks to production of essential supplies by locking inputs in specific Member States.,"Piirangud tekitavad oluliste kaupade tootmisel kitsaskohti, sulgedes sisendid teatavates liikmesriikides." 3761,en-et,"This includes measures to compensate companies in sectors that have been particularly hard hit (e.g. transport, tourism and hospitality) and measures to compensate organisers of cancelled events for damages suffered due to the outbreak.","See hõlmab meetmeid, millega hüvitatakse eriti rängalt kannatada saanud sektorites (nt transport, turism ja majutus) tegutsevatele ettevõtetele ja tühistatud sündmuste korraldajatele viiruse puhangu tõttu tekkinud kahju." 3762,en-et,The Commission has set up a dedicated mailbox and telephone number to assist Member States with any queries they have.,Komisjon on avanud liikmesriikide võimalikele päringutele vastamiseks spetsiaalse e-posti aadressi ja telefoninumbri. 3763,en-et,Banks must be able to use this additional liquidity to provide new credit to businesses and households as appropriate.,Pankadele antavat lisalikviidsust peab olema võimalik kasutada ettevõtjatele ja kodumajapidamistele uute laenude andmiseks. 3764,en-et,"They fall outside the scope of State aid control and can be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission.",Need ei kuulu riigiabi kontrolli alla ja liikmesriigid võivad need kehtestada viivitamata ilma komisjoni osaluseta. 3765,en-et,"In late February, global equity markets and those of other high-risk assets dropped heavily amid a strong flight to safety.",Veebruari lõpus langesid suurenenud nõudluse tõttu turvalisemate investeeringute järele tugevalt üleilmsed aktsiaturud ja muude suure riskiga varade turud . 3766,en-et,"Third, State aid rules based on Article 107(3)(c) TFEU enable Member States, subject to Commission approval, to meet acute liquidity needs and support companies facing bankruptcy due to the COVID-19 outbreak.","Kolmandaks võimaldavad ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 3 punktil c põhinevad riigiabi eeskirjad liikmesriikidel komisjoni heakskiidul rahuldada teravaid likviidsusvajadusi ja toetada ettevõtteid, mis on COVID-19 puhangu tõttu pankroti äärel." 3767,en-et,"European stock markets have fallen around 30% compared to mid-February, their sharpest monthly decline since the start of the financial crisis in 2008, and uncertainty about the development of the outbreak in the coming weeks and months remains high.","Euroopa aktsiaturud on langenud veebruari keskpaigaga võrreldes ligikaudu 30 %, mis on kõige järsum kuine langus 2008. aasta finantskriisi järel." 3768,en-et,"These measures also fall outside the scope of State aid control and can be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission.",Ka need meetmed ei kuulu riigiabi kontrolli alla ja liikmesriigid võivad need kehtestada viivitamata ilma komisjoni osaluseta. 3769,en-et,"Fourth, Article 107(2)(b) TFEU enables Member States, subject to Commission approval, to compensate companies for the damage suffered in exceptional circumstances, such as those caused by the COVID-19 outbreak.","Neljandaks võivad liikmesriigid ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 2 punkti b alusel komisjoni heakskiidul hüvitada ettevõtetele kahju, mis on tekkinud erandlikel asjaoludel, näiteks COVID-19 puhangu tõttu." 3770,en-et,"Lending will, within the limits of applicable legislation, be refocused to working capital loans with a maturity of 12 months or more.",Õigusaktidega lubatud piires keskendutakse vähemalt 12kuise tähtajaga käibekapitalilaenude andmisele. 3771,en-et,The Commission will fully use all the tools at its disposal to weather this storm.,Komisjon kasutab kriisi ületamiseks täiel määral kõiki tema käsutuses olevaid vahendeid. 3772,en-et,"In addition, as a further dedicated measure, EFSI will provide to the EIF another € 250 million to quickly roll-out support to SMEs in a concerted effort with EU National Promotional Banks and Institutions.","Lisaks käivitatakse veel üks sihtotstarbeline meede, mille raames EFSI koostöös ELi riiklike tugipankade ja institutsioonidega eraldab EIFile 250 miljonit eurot, et VKEsid saaks hakata toetama kiiresti." 3773,en-et,"Moreover, up to EUR 28 billion of as of yet unallocated structural funds from the existing national envelopes and including national contributions should be fully eligible for fighting the crisis thereby providing Member States with the needed sources of funding.","Lisaks peaks kriisiga võitlemisel olema toetuskõlblikud kuni 28 miljardit eurot struktuurifondide riiklikke assigneeringuid, sealhulgas riikide eneste osamaksete vahendeid, mille sihtotstarve on veel kindlaks määramata." 3774,en-et,"Real GDP growth in 2020 might fall to well below zero or even be substantially negative as a result of the COVID-19, and a coordinated economic response of EU institutions and Member States is key to mitigating the economic repercussions.",Reaalse SKP kasv võib langeda 2020. aastal COVID-19 tagajärjel alla nulli ja olla isegi märkimisväärselt negatiivne. 3775,en-et,A key element of the proposal is that it makes all potential expenditure for the fight against the COVID-19 outbreak eligible as of 1 February 2020 for financing under the Structural Funds so that Member States can spend the means as quickly as possible to fight the outbreak.,"Ettepaneku põhielement on see, et alates 1. veebruarist 2020 võib struktuurifondidest rahastada kõiki COVID-19 puhangu vastu võitlemisega seotud kulutusi." 3776,en-et,"The Commission considers that the flexibility to cater for ""unusual events outside the control of government"" is applicable to the current situation.","Komisjon leiab, et praeguses olukorras tuleks kohaldada paindlikkust, et võtta arvesse valitsuse kontrolli alt väljunud erakorralisi sündmusi." 3777,en-et,The promotion of teleworking could also dampen the impact.,Viiruse mõju võib vähendada ka kaugtöö laiem kasutamine. 3778,en-et,"By making sure those goods are available across the EU, the Single Market contributes to the protection of our health.","Ühtne turg aitab kaitsta meie tervist, tagades nende kaupade kättesaadavuse kogu ELis." 3779,en-et,Other related sectors such as food and beverage services as well as education and cultural activities are also coming under increasing pressure by the COVID-19 outbreak and the efforts to contain its spread.,"COVID-19 puhang ja jõupingutused selle leviku piiramiseks avaldavad üha suuremat survet ka teistele sellega seotud sektoritele, nagu toidu- ja joogiteenused ning haridus- ja kultuuritegevus." 3780,en-et,"In order to facilitate immediate relief to hard-hit SMEs, the EU budget will deploy its existing instruments in order to support them with liquidity, complementing measures taken at national level.",Paljukannatanud VKEde kiireks abistamiseks antakse neile lisaks riiklikul tasandil võetavatele meetmetele ka likviidsustoetust juba olemasolevatest ELi eelarve vahenditest. 3781,en-et,This would allow to take into account country-specific situations in case of negative growth or large drops in activity.,See võimaldaks majanduslanguse või majandustegevuse olulise aeglustumise korral võtta arvesse iga riigi konkreetset olukorda. 3782,en-et,"Moreover, temporary extensions of sick pay or changes to unemployment benefit arrangements can serve to support households' income.",Leibkondade sissetulekut saab toetada ka haigushüvitise ajutise pikendamise ning töötushüvitiste korra muutmisega. 3783,en-et,"We need solidarity between countries, regions, cities and citizens to contain the spread of the virus, help patients, and to counter the economic fall-out.","Viiruse leviku ohjeldamiseks, haigestunute aitamiseks ja võitluseks majandusprobleemidega vajame me solidaarsust riikide, piirkondade ja kodanike vahel." 3784,en-et,Non-investment grade corporate bond yields hiked.,Muude kui investeerimisjärgu äriühingute võlakirjade tootlus kasvas. 3785,en-et,"We need to protect workers from unemployment and loss of income where possible, as they should not become victim of the outbreak.",Me peame võimalust mööda kaitsma töötajaid haiguspuhangu tulemusel töö ja sissetuleku kaotamise eest. 3786,en-et,"Specific measures are needed to alleviate the employment impact for individuals and the hardest hit sectors, when production is interrupted or sales drop.","Selleks et leevendada tootmise katkemise ja müügi vähenemise mõju inimeste tööhõivele ja kõige rängemini mõjutatud sektorite töötajate arvule, tuleb võtta erimeetmeid." 3787,en-et,"Additionally, credit holidays - allowing for delayed repayments of loans - will be implemented for affected companies under the same instruments, alleviating the strain on their finances.","Samade vahendite alusel hakatakse asjaomastele ettevõtjatele võimaldama ka laenupuhkust, lükates edasi laenude tagasimaksetähtajad." 3788,en-et,"This initiative aims to support those in work and protect those who have lost their jobs in case of large shocks, as well as to reduce pressure on national public finances, thus strengthening the social dimension of Europe, and increasing its cohesion.","Lisaks soovitakse vähendada survet riikide rahandusele, tugevdades Euroopa sotsiaalset mõõdet ja suurendades ühtekuuluvust." 3789,en-et,"In paragraph 2, points (a) and (b) of the first subparagraph are replaced by the following:",Lõike 2 esimese lõigu punktid a ja b asendatakse järgmisega. 3790,en-et,"In order to ensure coherence with that amendment of the 2020 budget, this Decision should enter into force on the day of its publication.","Et tagada selle 2020. aasta paranduseelarve sidusus, peaks käesolev otsus jõustuma selle vastuvõtmise päeval," 3791,en-et,"""(a) EUR 450 702 108 in 2020;",„a) 2020. aastal 450 702 108 eurot; 3792,en-et,"Total 851,4","Kokku 851,4" 3793,en-et,(1) The Flexibility Instrument is intended to allow the financing of clearly identified expenditure which could not be financed within the limits of the ceilings available for one or more other headings of the general budget of the Union.,"Paindlikkusinstrumendist saab rahastada selgelt määratletud kulusid, mida ei saa rahastada liidu üldeelarve ühe või mitme muu rubriigi ülemmäärade piires." 3794,en-et,"(b) EUR 342 205 134 in 2021;""","b) 2021. aastal 342 205 134 eurot;""" 3795,en-et,"In Decision (EU) 2020/265, Article 1 is modified as follows:",Otsuse (EL) 2020/265 artiklit 1 muudetakse järgmiselt. 3796,en-et,(6) This mobilisation of the Flexibility Instrument should be adopted simultaneously with the amendment of the 2020 budget as the mobilisation of the Flexibility Instrument allows financing of some actions over and above a ceiling in the Multiannual Financial Framework.,"Käesolev paindlikkusinstrumendi kasutuselevõtmise otsus tuleks võtta vastu samal ajal 2020. aasta paranduseelarvega, sest paindlikkusinstrumendist saab rahastada mõningaid meetmeid, mis ületavad mitmeaastase finantsraamistikuga ettenähtud ülemmäära." 3797,en-et,This proposed mobilisation decision will amend Decision (EU) 2020/265 of 27 November 2019.,Käesoleva kavandatava kasutuselevõtmisotsusega muudetakse 27. novembri 2019. aasta otsust (EL) 2020/265. 3798,en-et,(5) Decision (EU) 2020/265 should therefore be amended accordingly.,Seepärast tuleks otsust (EL) 2020/265 vastavalt muuta. 3799,en-et,"(4) The draft amending budget No 1/2020 includes an increase of the commitment appropriations for heading 3 by EUR 423,3 million.","Paranduseelarve projektiga nr 1/2020 suurendatakse rubriigi 3 kulukohustuste assigneeringuid 423,3 miljoni euro võrra." 3800,en-et,"Of those, EUR 350,0 million for additional expenditure to cope with migration pressures in Greece are covered by the use of the Global Margin for Commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013.","Neist 350,0 miljonit eurot, mis on ette nähtud lisakuludeks, et tulla toime rändesurvega Kreekas, saadakse nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013 artiklis 14 sätestatud kulukohustuste koguvarust." 3801,en-et,"In Paragraph 1, in the first subparagraph, ""EUR 778 074 489"" is replaced by ""EUR 851 374 489"" and the second subparagraph is replaced by the following: ""The amounts referred to in the first subparagraph shall be used to finance measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats as well as the current sanitary crisis in the European Union resulting from the COVID-19 outbreak and increased needs of the European Public Prosecutor's Office.""","Lõike 1 esimeses lõigus asendatakse 778 074 489 eurot summaga 851 374 489 eurot ning teine lõik asendatakse järgmisega: „Esimeses lõigus osutatud summat kasutatakse praeguste rände, pagulaste sissevoolu ja julgeolekuohtudega ning COVID-19 puhangust põhjustatud ELi tervishoiukriisiga seotud probleemide lahendamiseks võetavate meetmete rahastamiseks ja Euroopa Prokuratuuri suurenenud vajaduste katmiseks.""" 3802,en-et,"The remaining amount of EUR 73,3 million is not covered by the scope of the Global Margen for Commitments and therefore requires additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020.","Ülejäänud 73,3 miljonit eurot ei ole aga kulukohustuste koguvaruga kaetud, mistõttu tuleb 2020. aastal kasutusele võtta ka paindlikkusinstrument." 3803,en-et,"[5: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[5: Nõukogu 2. detsembri 2013. aasta määrus (EL, Euratom) nr 1311/2013, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2014-2020 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 884).]" 3804,en-et,"The adjusted mobilisation of the Flexibility Instrument will amount to EUR 851,4 million (from EUR 778,1 million) for heading 3.","Kohanduse tulemusel võetakse paindlikkusinstrumendist rubriigi 3 jaoks kasutusele 851,4 miljonit eurot 778,1 miljonil euro asemel." 3805,en-et,"The Commission submits today draft amending budget (DAB) No 1/2020 that includes, amongst others, an overall increase of the level of commitment appropriations for heading 3 of EUR 423,3 million to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures required in the context of the COVID-19 outbreak and to cover an increase of the budget for the European Public Prosecutor's Office (EPPO).","Komisjon esitab käesolevaga paranduseelarve projekti nr 1/2020, millega muu hulgas suurendatakse rubriigi 3 kulukohustuste assigneeringuid kokku 423,3 miljoni euro võrra, et katta rändesurvest tingitud Kreeka vajadused, rahastada COVID-19 puhangust tingitud kiireloomulisi meetmeid ja suurendada Euroopa Prokuratuuri eelarvet." 3806,en-et,"The European Parliament and the Council decided on 27 November 2019 to mobilise the Flexibility instrument for an amount of EUR 778,1 million for heading 3 Security and Cititzenship as proposed by the Commission.","Euroopa Parlament ja nõukogu otsustasid 27. novembril 2019 komisjoni ettepaneku kohaselt võtta paindlikkusinstrumendist rubriigi 3 „Julgeolek ja kodakondsus"" jaoks kasutusele 778,1 miljonit eurot." 3807,en-et,"The remaining part of the increase, not falling under the scope of the GMC (EUR 73,3 million), requires an additional mobilisation of the Flexibility Instrument.","Teine osa assigneeringute suurendamiseks vajalikke vahendeid, mis ei kuulu kulukohustuste koguvaru alla (73,3 miljonit eurot), saadakse paindlikkusinstrumendist." 3808,en-et,"(2) The ceiling on the annual amount available for the Flexibility Instrument is EUR 600 000 000 (2011 prices), as laid down in Article 11 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, increased, where applicable, by lapsed amounts made available in accordance with the second subparagraph of paragraph 1 of that Article.","Nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013 artiklis 11 sätestatud paindlikkusinstrumendi aastast ülemmäära 600 000 000 eurot (2011. aasta hindades) suurendatakse vajaduse korral tühistatud summade võrra, mis on tehtud kättesaadavaks kooskõlas nimetatud artikli lõike 1 teise lõiguga." 3809,en-et,"[6: Decision (EU) 2020/265 of the European Parliament and of the Council of 27 November 2019 on the mobilisation of the Flexibility Instrument to finance immediate budgetary measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats (OJ L 058 27.02.2020, p. 51)]","[6: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. novembri 2019. aasta otsus (EL) 2020/265 paindlikkusinstrumendi kasutuselevõtmise kohta praeguste rände, pagulaste sissevoolu ja julgeolekuohtudega seotud probleemide lahendamiseks võetavate kiireloomuliste eelarvemeetmete rahastamiseks (ELT L 58, 27.2.2020, lk 51)]" 3810,en-et,"As allowed by Article 14 of the Council Regulation (EU, Euratom ) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020, this DAB proposes to use the Global Margin for Commitment (GMC) remaining available from 2018 for the increase linked to migration (EUR 350 million).","Vastavalt nõukogu 2. detsembri 2013. aasta määrus (EL, Euratom) nr 1311/2013 (millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2014-2020) artiklile 14 on paranduseelarve projektis esitatud ettepanek kasutada rändega seotud assigneeringute suurendamiseks 2018. aastal kasutamata jäänud kulukohustuste koguvaru (350 miljonit eurot)." 3811,en-et,"(3) On 27 November 2019 the European Parliament and the Council adopted Decision (EU) 2020/265 mobilising the Flexibility Instrument to provide the amount of EUR 778 074 489 in commitment appropriations in heading 3 (Security and citizenship) for the financial year 2020 to finance measures in the field of migration, refugees and security.","Euroopa Parlament ja nõukogu võtsid 27. novembril 2019 vastu otsuse (EL) 2020/265, millega paigutatakse paindlikkusinstrumendist 2020. aastaks rubriiki 3 „Julgeolek ja kodakondsus"" kulukohustuste assigneeringutena 778 074 489 eurot rände, pagulaste ja julgeoleku valdkonna meetmete rahastamiseks." 3812,en-et,"amending Decision (EU) 2020/265 as regards adjustments to the amounts mobilised from the Flexibility Instrument for 2020 to be used for migration, refugee inflows and security threats, for immediate measures in the context of the COVID-19 outbreak and for reinforcement of the European Public Prosecutor's Office","millega muudetakse otsust (EL) 2020/265, kohandades 2020. aastal rände, pagulaste sissevoolu ja julgeolekuohtudega seotud probleemide lahendamiseks ning COVID-19 puhangu tõttu võetavate kiireloomuliste meetmete ja Euroopa Prokuratuuri eelarve suurendamise jaoks kasutusele võetavaid paindlikkusinstrumendi summasid" 3813,en-et,"[4: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[4: ELT C 373, 20.12.2013, lk 1.]" 3814,en-et,"[2: OJ L 347, 20.12.2013, p.","[2: ELT L 347, 20.12.2013, lk 884.]" 3815,en-et,"[3: OJ L 58, 27.2.2020, p.","[3: ELT L 58, 27.2.2020, lk 51.]" 3816,en-et,"Therefore, the present proposal accompanies DAB No 1/2020 in order to increase accordingly the amounts mobilised from the Flexibility Instrument and to extend the purpose of the mobilisation.",Sellega suurendatakse paindlikkusinstrumendist kasutusele võetavaid summasid ja laiendatakse nende kasutusala. 3817,en-et,The study is not a formal evaluation.,Uuring ei kujuta endast ametlikku hindamist. 3818,en-et,There are a number of reasons why this may be the case.,Sellel võib olla mitu põhjust. 3819,en-et,The Commission has therefore not yet used the delegated power.,Seega ei ole komisjon oma delegeeritud volitust veel kasutanud. 3820,en-et,A number of points should be noted:,Esile tuleb tuua mõned aspektid. 3821,en-et,The analysis was carried out between 6 October 2014 and 6 November 2014.,Analüüs tehti 6. oktoobrist 2014 kuni 6. novembrini 2014. 3822,en-et,This could deliver tangible benefits to health systems across the EU.,See võib kaasa tuua käegakatsutava kasu kogu ELi tervishoiusüsteemidele. 3823,en-et,It entered into force on 27 May 2014.,See jõustus 27. mail 2014. 3824,en-et,Some do not mention safety and quality at all.,Mõned ei nimetanud üldse kvaliteeti ja ohutust. 3825,en-et,A questionnaire was sent to all Member States in January 2015.,Kõigile liikmesriikidele saadeti jaanuaris 2015 küsimustik. 3826,en-et,Member States have asked the Commission to propose measures to ensure long-term sustainability.​[16]​,Liikmesriigid palusid komisjonil teha ettepanekuid pikaajalise jätkusuutlikkuse tagamise meetmete kohta​[16]​. 3827,en-et,^18 Reimbursement practices may vary considerably from Member State to Member State.,^18 Hüvitamistavad võivad liikmesriigiti suurel määral erineda. 3828,en-et,"To realise this potential, ongoing support and commitment from all sides will be needed.",Selle potentsiaali ärakasutamiseks on vaja kõigi poolte jätkuvat toetust ja pühendumust. 3829,en-et,"Such arrangements would need to facilitate joint work, and consequently enable Member States and other stakeholders to benefit fully from it.",Sellised kokkulepped peaksid ühistööd hõlbustama ning selle tulemusel võimaldama liikmesriikidel ja muudel sidusrühmadel sellest täiel määral kasu saada. 3830,en-et,Some 50 % of stakeholders contacted agreed to be interviewed over the four-week period.,"Umbes 50 % sidusrühmadest, kellega ühendust võeti, nõustus intervjuuga nelja nädala jooksul." 3831,en-et,Geographical areas which might benefit from such collaboration also need to be identified.,"Kindlaks tuleb teha ka geograafilised piirkonnad, mis sellisest koostööst kasu võiks saada." 3832,en-et,This requirement will therefore need to be analysed under the conditions of Article 7(7).,Seega tuleb kõnealust nõuet analüüsida artikli 7 lõike 7 tingimuste valguses. 3833,en-et,2.2 Reimbursement and administration,Hüvitamine ja haldamine 3834,en-et,Member States have introduced prior authorisation systems as follows.,Liikmesriigid on juurutanud järgmised eellubade süsteemid. 3835,en-et,The field of medicinal products and medical devices is one where change may occur rapidly.,Ravimi- ja meditsiiniseadmete valdkond võib kiiresti muutuda. 3836,en-et,"Those will need to be addressed in future exercises, as they affect the comparability of the data.","Nendega tuleb järgmistel kordadel tegeleda, sest need mõjutavad andmete võrreldavust." 3837,en-et,"The delegated powers shall be automatically extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council revokes them in accordance with Article 18.","Delegeeritud volitusi uuendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu need kooskõlas artikliga 18 tagasi võtab." 3838,en-et,It has contributed to a number of important discussions going on in many Member States regarding healthcare reform.,See on andnud panuse paljudes liikmesriikides käimasolevatesse olulistesse tervishoiureformi üle peetavatesse aruteludesse. 3839,en-et,"As things stand, that data is unavailable and the Commission is, therefore, unable to make any further analysis at this time.",Käesolevas etapis ei ole need andmed kättesaadavad ja seetõttu ei saa komisjon praegu olukorda edasi analüüsida. 3840,en-et,Some Member States - particularly those with insurance-based systems - have experienced difficulties in collecting information from the component parts of their system.,"Mõni liikmesriik - eelkõige need, kus on kindlustuspõhised süsteemid - koges raskusi teabe kogumisel oma süsteemi osadelt." 3841,en-et,Data from Member States on the operation of the Directive,Liikmesriikide esitatud andmed direktiivi toimimise kohta 3842,en-et,The next stage for the Commission is to assess whether Member States have transposed the Directive correctly.,"Järgmises etapis peab komisjon hindama, kas liikmesriigid on direktiivi üle võtnud nõuetekohaselt." 3843,en-et,The chapter of the Directive on cooperation between health systems has created a new framework for Member States' cooperation.,Direktiivi tervishoiusüsteemide koostööd käsitleva peatükiga loodi liikmesriikide koostöö jaoks uus raamistik. 3844,en-et,The eHealth Network aims to support cooperation between national authorities.,E-tervise võrgustiku eesmärk on toetada riiklike ametiasutuste koostööd. 3845,en-et,"However, in practice, prior authorisation systems are based almost entirely on Article 8(2)(a), on which this report will therefore focus.",Praktikas põhinevad eellubade süsteemid siiski peaaegu täielikult artikli 8 lõike 2 punktil a ja seega keskendutakse käesolevas aruandes just sellele punktile. 3846,en-et,^3 Regulations (EC) No 883/2004 and No 987/2009 on the coordination of social security systems.,^3 Määrused (EÜ) nr 883/2004 ja nr 987/2009 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta. 3847,en-et,It requires the Commission to prepare a report in respect of the delegated powers not later than six months before the end of the five-year period.,Komisjon peab esitama delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt kuus kuud enne viieaastase ajavahemiku lõppu. 3848,en-et,"However, the impact of the Directive should be considered more widely than simply cross-border healthcare.",Direktiivi mõju tuleks siiski pidada pelgalt piiriülesest tervishoiust laiemaks. 3849,en-et,"^6 The UK has no National Contact Point covering the whole UK, so it was necessary to examine the separate contact points.","^6 Kuna Ühendkuningriigis ei ole kogu riiki hõlmavat kontaktpunkti, tuli uurida eraldi kontaktpunkte." 3850,en-et,Reimbursement for treatment not subject to prior authorisation​[17]​,Eelloa nõudeta ravi hüvitamine​[17]​ 3851,en-et,"Given the recent adoption of the Directive and the scarcity of readily available data on patient mobility, a formal evaluation of the Directive would have been premature.","Arvestades direktiivi hiljutist vastuvõtmist ja nappe kättesaadavaid lõppandmeid patsientide liikuvuse kohta, oleks direktiivi ametlik hindamine olnud enneaegne." 3852,en-et,Methodology,Metoodika 3853,en-et,"Firstly, a number of Member States were late implementing the Directive, which will impact on the numbers able to use it during 2014.","Esiteks hakkas hulk liikmesriike direktiivi hilja rakendama, mis mõjutab nende inimeste arvu, kes said seda 2014. aastal kasutada." 3854,en-et,These infringements relate only to the completeness of transposition measures.,Kõnealused rikkumised hõlmasid ainult ülevõtmismeetmete lõpetatust. 3855,en-et,"It is also worth noting that some of the demand that does exist may be catered for under local bilateral arrangements, which exist in some Member States.","Samuti väärib nimetamist, et mõnikord võivad puuduvat nõudlust katta mõnes liikmesriigis olemas olevad kohalikud kahepoolsed kokkulepped." 3856,en-et,"As this was the first time this questionnaire was used, a number of practical semantic issues were identified during the exercise (reflecting the variety of national situations and practices).","Kuna küsimustikku kasutati esimest korda, ilmnesid selle täitmisel arvukad praktilised semantilised probleemid (mis peegeldasid riikide olukordade ja tavade erinevusi)." 3857,en-et,"Although the Commission has received no specific notifications, some of the ways in which Member States have transposed the Directive could be considered as limiting reimbursement.","Kuigi komisjon ei ole saanud ühtegi konkreetset teadet, võib mõningaid viise, kuidas liikmesriigid on direktiivi üle võtnud, lugeda hüvitamist piiravaks." 3858,en-et,"Even where citizens are aware of their rights, there are a number of Member States where it is difficult for patients to find out more about how to use these rights in practice.","Isegi kui kodanikud on oma õigustega kursis, on mitmes liikmesriigis patsientidel keeruline teada saada, kuidas kasutada neid õigusi praktikas." 3859,en-et,"That report set out in detail the data which would be needed to assess whether this had, in fact, happened.","Aruandes kirjeldatakse üksikasjalikult andmeid, mille abil saab hinnata, kas see on juhtunud või mitte." 3860,en-et,It is questionable whether this is in line with the principle of free movement of patients and with the criteria set out in Articles 7(9) and 7(11).,"On küsitav, kas see on kooskõlas patsientide vaba liikumise põhimõtte ning artikli 7 punktides 9 ja 11 kehtestatud kriteeriumidega." 3861,en-et,Germany did provide a data return but was unable to provide data on the use of prior authorisation.,"Saksamaa küll saatis andmed, aga ei suutnud esitada teavet eelloa kasutamise kohta." 3862,en-et,"This is not surprising, given EU citizens' seemingly low awareness of their rights and the existence of the NCPs.","See ei ole üllatav, arvestades, et ELi kodanike teadlikkus oma õigustest ja riiklike kontaktpunktide olemasolust näib olevat ülimalt väike." 3863,en-et,"In addition to desk research and a literature review, a detailed website review and widely used participatory research methods were used.",Lisaks teabeuuringule ja kirjanduse ülevaatele kasutati veebilehtede üksikasjalikku ülevaadet ja levinud osalusuuringumeetodeid. 3864,en-et,It is currently working on guidelines on effective methods for enabling the use of medical information for public health and research.,"Praegu koostab võrgustik suuniseid tõhusate meetodite kohta, mis võimaldavad kasutada meditsiiniteavet rahvatervise ja teadusuuringute eesmärgil." 3865,en-et,The Directive requires Member States to provide information on their quality and safety systems.,Direktiiviga kohustatakse liikmesriike andma teavet oma kvaliteedi ja ohutuse tagamise süsteemide kohta. 3866,en-et,"This list includes, among other elements and with limited exceptions, the ""common name"" of the product (which, in practice, means the International Non-proprietary Name for a large majority of products).","Loetelu sisaldab - muude elementide hulgas ja väikeste eranditega - toote „üldnimetust"" (mis praktikas on enamasti rahvusvaheline mittekaubanduslik nimetus)." 3867,en-et,"For the future, the HTA Network will continue its strategic role, but strong and efficient scientific cooperation will be essential.","Tulevikus jätkab tervisetehnoloogiate hindamise võrgustik oma strateegilist ülesannet, aga esmatähtsal kohal on tugev ja tõhus teaduskoostöö." 3868,en-et,The ‘pseudo-patient' research method was used to take account of the ‘end-user' perspective.,Lõppkasutaja vaatenurga arvessevõtmiseks kasutati nn pseudopatsiendi uurimismeetodit. 3869,en-et,"Whilst the initial work undertaken by the Commission so far has thrown up some suggestions for action at EU level (e.g. sharing of best practice from successful projects; development of checklists for those considering cross-border collaboration), it is clear that these would only work in support of national or local activities.","Kuigi komisjoni esialgse töö käigus on tehtud mõned ELi tasandi meetme ettepanekud (nt edukate projektide parimate tavade jagamine; piiriülest koostööd kaaluvate inimeste jaoks kontrollnimekirjade väljatöötamine), on selge, et need töötaksid ainult riikliku või kohaliku tegevuse toel." 3870,en-et,"Although exclusions from the principle of mutual recognition of prescriptions are not currently needed, such a need may arise in the future, and would need to be dealt with swiftly via a delegated act in order to safeguard public health.","Kuigi praegu ei ole vaja retseptide vastastikuse tunnustamise põhimõttesse erandeid teha, võib see vajadus tulevikus tekkida ja sellega tuleb rahvatervise kaitsmise eesmärgil tegeleda viivitamata delegeeritud õigusakti vastuvõtmise kaudu." 3871,en-et,The level of use of planned healthcare elsewhere is far below the potential levels suggested by the number of people indicating in the Eurobarometer survey that they would consider using cross-border healthcare.,"Igal pool mujal on planeeritud tervishoiuteenuste kasutamise tase kõvasti alla potentsiaalset taset, mida lubaks oletada nende inimeste arv, kes väitsid Eurobaromeetri uuringus, et nad kaaluksid piiriüleste tervishoiuteenuste kasutamist." 3872,en-et,This evaluation is likely to mean that it is desirable to adjust the content of the current Delegated Act in the future.,"Hindamise käigus selgub tõenäoliselt, et praeguse delegeeritud õigusakti sisu tuleb tulevikus kohandada." 3873,en-et,"Finally, the advance of technology means that ‘telemedicine' services (including online pharmacies) are likely to become more common and more significant in the immediate future.","Lisaks tähendavad tehnoloogia valdkonnas saavutatud edusammud, et telemeditsiini teenused (sealhulgas veebipõhised apteegid) muutuvad lähitulevikus üha tavapärasemaks ja tähtsamaks." 3874,en-et,Limitations,Piirangud 3875,en-et,"Its overall objective is to report on implementation to date on the basis of the sources at hand and to identify gaps and potential for improvement, as called for by Article 20(1) of the Directive.","Selle üldeesmärk on anda käepäraste allikate alusel aru direktiivi senisest rakendamisest ning teha kindlaks selle puudujäägid ja parandamise potentsiaal, nagu on sätestatud direktiivi artikli 20 lõikes 1." 3876,en-et,"Secondly, as also indicated by the Eurobarometer, the number of citizens who are aware of their general rights to reimbursement is extremely low.","Teiseks on Eurobaromeetri uuringu kohaselt väga väike ka nende kodanike arv, kes teavad oma üldisi õigusi hüvitisele." 3877,en-et,"Similarly, the pressures faced by health services are leading to increased interest in making better use of resources via cross-border collaboration.",Samamoodi suurendab tervishoiuteenustele langev surve huvi kasutada vahendeid paremini piiriülese koostöö kaudu. 3878,en-et,"However, Article 10 of the Directive obliges National Contact Points to assist each other in understanding invoices.",Direktiivi artikliga 10 kohustatakse aga riiklikke kontaktpunkte üksteist arvete mõistmisel abistama. 3879,en-et,The Directive requires the Commission to encourage Member States to cooperate in cross-border healthcare provision in border regions.,Direktiivis kohustatakse komisjoni innustama liikmesriike tegema koostööd piirialadel tervishoiuteenuste piiriülesel osutamisel. 3880,en-et,In 2013 there were 1.6 million claims for reimbursement for unplanned healthcare but only 30 172 applications for planned healthcare abroad under the Regulations (via the S2 form used in such cases).,"Määruste raames esitati 2013. aastal planeerimata tervishoiuteenuste hüvitamiseks 1,6 miljonit taotlust, samal ajal välismaal planeeritud tervishoiuteenuste hüvitamist taotleti vaid 30 172 korral (sellistel juhtudel kasutati vormi S2)." 3881,en-et,"As outlined in recital 43 of the Directive, the criteria attached to the grant of prior authorisation have to be duly justified.","Direktiivi põhjenduses 43 on rõhutatud, et eelloa andmise kriteeriumid peavad olema nõuetekohaselt põhjendatud." 3882,en-et,"It draws on the situation on the ground and other valuable external sources (past studies, scientific literature, stakeholder input, etc.).","Uuring põhineb kohapealsel olukorral ja muudel väärtuslikel välisallikatel (varasemad uuringud, teaduslik kirjandus, sidusrühmade alusmaterjal jne)." 3883,en-et,"This is not due to the Directive itself, but reflects broader technological and societal changes: people's expectations are radically different now than they were just a few years ago (and health services are unlikely to be immune from the impact of, for example, user-generated reviews).","See ei tulene direktiivist endast, vaid kajastab laiemaid tehnoloogilisi ja ühiskondlikke muutusi: inimeste ootused on mõne aastaga järsult muutunud (ning tervishoiuteenused ei pääse tõenäoliselt näiteks ka kasutajate koostatud ülevaadete mõjust)." 3884,en-et,"For example, some Member States reimburse or provide consultations with general practitioners at a distance, whilst others do not.","Näiteks hüvitavad mõned liikmesriigid distantsilt tehtud üldarsti konsultatsioonid või osutavad selliseid konsultatsioone, teised aga mitte." 3885,en-et,Member States transposed Directive 2011/24/EU at different times and in many cases the data provided only cover part of 2014.,Liikmesriigid võtsid direktiivi 2011/24/EL üle eri aegadel ja paljudel juhtudel hõlmasid esitatud andmed 2014. aastat vaid osaliselt. 3886,en-et,"For example, if a Member State decides to reimburse someone under the Regulations on the grounds that this is more beneficial to the patient, then the procedure for establishing the reimbursement amount can take several months.","Kui näiteks liikmesriik otsustab kellegi ravi hüvitada määruste raames põhjendusega, et see on patsiendile kasulikum, võib hüvitise summa kindlaksmääramisele kuluda mitu kuud." 3887,en-et,Information requests received by National Contact Points,Riiklike kontaktpunktide saadud teabetaotlused 3888,en-et,"These ‘focus countries' are a representative sample, based on a host of criteria detailed in the report.","Need vaatlusalused riigid moodustavad esindusliku valimi, mis põhineb hulgal aruandes täpsustatud kriteeriumidel." 3889,en-et,"In the two pending cases, the Member States concerned have committed to addressing the outstanding issues.",Kahe lõpetamata menetluse puhul on asjaomased liikmesriigid võtnud endale kohustuse lahendamata probleemidega tegeleda. 3890,en-et,"Successful cross-border collaboration requires significant buy-in from local-level actors, with the support of national authorities.",Edukas piiriülene koostöö eeldab kohaliku tasandi osalejailt riiklike ametiasutuste toetatavat märkimisväärset teenuste sisseostmist. 3891,en-et,"Interviews with 20 health insurers as part of an evaluative study​[2]​ on behalf of the Commission found that 15 of them thought that patients in their country do not know whether a treatment is subject to prior authorisation or not, and that patients therefore tended to request prior authorisations even when this was not necessary.","Komisjoni hindamisuuringu​[2]​ osana korraldatud intervjuudes 20 tervisekindlustusandjaga arvasid 15 neist, et nende riigi patsiendid ei tea, kas raviks on eelluba vaja või mitte, ning seepärast kalduvad nad eelluba taotlema isegi siis, kui seda ei ole tarvis." 3892,en-et,"It meets twice a year, and is supported on scientific and technical issues by a joint action under the Health Programme, called EUnetHTA.",Võrgustik koguneb kaks korda aastas ning selle teaduslikke ja tehnilisi teemasid toetatakse terviseprogrammi ühismeetmest EUnetHTA. 3893,en-et,"The report under Article 20(3) of Directive 2011/24/EU which the Commission adopted in early 2014,​[5]​ noted that the coming into operation of the Directive could affect the use of the Social Security Regulations.","Direktiivi 2011/24/EL artikli 20 lõike 3 alusel koostatud ja 2014. aasta alguses komisjoni vastuvõetud aruandes​[5]​ märgiti, et direktiivi kohaldamine võib mõjutada sotsiaalkindlustusmääruste kasutamist." 3894,en-et,"In March 2014 the legal framework for the establishment and evaluation of Networks (delegated​[9]​ and implementing decisions​[10]​) was adopted, with unanimous support of the Member States.",Märtsis 2014 võeti liikmesriikide ühehäälse toetusega vastu võrgustike loomise ja hindamise õigusraamistik (delegeeritud​[9]​ ja rakendusotsused​[10]​). 3895,en-et,"In these cases the data indicate 74 050 via website (see point above), 15 461 via telephone, 5 436 via email, and 2 179 via face-to-face contact.","Neil juhtudel näitasid andmed, et 74 050 taotlust tehti veebilehe (vt punkt ülalpool), 15 461 telefoni, 5 436 e-posti ja 2 179 otsekontakti kaudu." 3896,en-et,"Regarding Article 12(5), the Commission worked closely with the Member States on the content of the delegated act before adopting it on 10 March 2014 (see reference under 4.2, above).",Seoses artikli 12 lõikega 5 tegi komisjon delegeeritud õigusakti sisu vallas tihedat koostööd liikmesriikidega ja võttis selle vastu 10. märtsil 2014 (vt viide punktis 4.2). 3897,en-et,The Commission is of the view that the delegated powers conferred by Directive 2011/24/EU should remain in force.,"Komisjon on seisukohal, et direktiiviga 2011/24/EL talle antud delegeeritud volitused peaksid edasi jõusse jääma." 3898,en-et,The evaluative study on the Cross-border Healthcare Directive,Piiriülese tervishoiu direktiivi hindamisuuring 3899,en-et,"The Commission is working with healthcare providers and authorities to raise awareness of the possibilities offered by ERNs, and to gather support for potential networks or members of networks.","Komisjon teeb koostööd tervishoiuteenuste osutajate ja riigi ametiasutustega, et suurendada teadlikkust Euroopa tugivõrgustike pakutavate võimaluste kohta ja koguda võimalikele võrgustikele või võrgustike liikmetele toetust." 3900,en-et,These much larger figures are probably due to website visits being recorded as information requests in these three Member States.,"Need märgatavalt suuremad näitajad tulenevad tõenäoliselt sellest, et neis kolmes riigis loeti teabetaotluseks ka veebilehe külastusi." 3901,en-et,The conclusion of this meeting (and of the support study carried out) was that no exclusion was needed at that time.,"Kohtumisel (ja teostatud tugiuuringu põhjal) järeldati, et praegu ei ole vaja ühtegi erandit teha." 3902,en-et,"The first call for networks will take place in early 2016, with the first networks expected to be approved during that year.",Esimene tugivõrgustike konkurss toimub 2016. aasta alguses ja esimesed võrgustikud loodetakse heaks kiita sama aasta jooksul. 3903,en-et,"However, given the points set out above, it is not possible to conclude now that use of cross-border healthcare accurately reflects potential demand.","Samal ajal ei saa ülaltoodud aspektide põhjal järeldada, et piiriüleste tervishoiuteenuste kasutamine kajastab täpselt võimalikku nõudlust." 3904,en-et,"It may therefore prove useful to consider whether and how the applicable rules (e.g. on applicable legislation; access to, and reimbursement for, treatment) need to be developed and clarified.","Seega võib kasulikuks osutuda arutelu selle üle, kas ja kuidas arendada ja selgitada kohaldatavaid eeskirju (kohaldatavate õigusaktide vallas, ravile juurdepääsu ja selle eest hüvitamise valdkonnas jne)." 3905,en-et,"Via a series of conferences organised on behalf of the Commission by the European Patients' Forum, patient organisations have reported their concern that patients are faced with ‘a labyrinth of confusing, sometimes insufficient and sometimes too detailed information' with regard to cross-border healthcare.","Paljudel konverentsidel, mida Euroopa patsientide foorum komisjoni nimel korraldas, väljendasid patsiendiorganisatsioonid muret selle pärast, et patsiendid on piiriüleste tervishoiuteenuste puhul silmitsi vahel ebapiisava ja vahel liiga üksikasjaliku teabe segadusse ajava labürindiga." 3906,en-et,The next step is to identify those EU activities and best practices which will help implement real cross-border collaboration which delivers added value.,"Järgmise sammuna tuleb välja selgitada, milline ELi tegevus ja millised parimad tavad aitavad teha lisaväärtust andvat tõelist piiriülest koostööd." 3907,en-et,"The report was to include, in particular, information on patient flows, financial dimensions of patient mobility, the implementation of Article 7(9) and Article 8, and on the functioning of the European reference networks and national contact points.","Aruanne peab sisaldama eelkõige teavet patsientide voogude, patsientide liikuvuse finantsmõõtme, artikli 7 lõike 9 ja artikli 8 rakendamise ning Euroopa tugivõrgustike ja riiklike kontaktpunktide tegevuse kohta." 3908,en-et,"Most obviously, the Directive contains a significant number of provisions relating to transparency for patients on their rights, and on the quality and safety of healthcare services.","Kõige ilmsem on see, et direktiiv sisaldab suurt arvu sätteid, mis puudutavad patsientide õiguste läbipaistvust ning tervishoiuteenuste kvaliteeti ja ohutust." 3909,en-et,This study considers the effects of Directive 2011/24/EU.,Kõnealuse uuringu raames uuritakse direktiivi 2011/24/EL mõju. 3910,en-et,All NCPs completed at least a part of the online survey.,Kõik riiklikud kontaktpunktid täitsid vähemalt osa veebipõhisest uuringust. 3911,en-et,Article 17 of Directive 2011/24/EU confers on the Commission the delegated powers for a period of 5 years from 24 April 2011.,Direktiivi 2011/24/EL artikliga 17 antakse komisjonile viieks aastaks alates 24. aprillist 2011 delegeeritud volitused. 3912,en-et,^4 Note that the data for planned healthcare via the S2 forms covers only 22 Member States as data for the others was not available.,"^4 Vormi S2 kaudu planeeritud tervishoiuteenuste kasutamist käsitlev teave puudutab ainult 22 liikmesriiki, ülejäänud riikide teave ei olnud kättesaadav." 3913,en-et,"This report sets out the current state of play of transposition, and covers the most important and relevant provisions, such as the use of prior authorisation, the level of patient mobility, reimbursement practices, information to patients and cooperation under the Directive.","Käesolevas aruandes kirjeldatakse direktiivi ülevõtmise hetkeseisu ning käsitletakse direktiivi kõige olulisemaid ja asjakohasemaid sätteid nagu eelloa kasutamine, patsientide liikuvuse maht, hüvitamise tavad, patsientidele antav teave ja koostöö." 3914,en-et,"Some Member States have difficulties dividing their cases between Directive 2011/24/EU and the Social Security Regulations (Regulations (EC) No 883/2004 and (EC) No 987/2009), particularly for claims for reimbursement of healthcare not subject to prior authorisation.","Mõnel liikmesriigil oli raskusi oma juhtude jagamisel direktiivi 2011/24/EL ja sotsiaalkindlustusmääruste (määrused (EÜ) nr 883/2004 ja (EÜ) nr 987/2009) vahel, eelkõige eelloa nõudeta tervishoiuteenuste hüvitamise taotluste puhul." 3915,en-et,The agreed final cut-off date for the exercise was 30 April 2015.,Vastamise kokkulepitud lõpptähtaeg oli 30. aprill 2015. 3916,en-et,"As of 1 July 2015, four infringement proceedings remained open, and all four Member States concerned had made firm commitments to address the outstanding issues.",1. juuli 2015. aasta seisuga oli neli rikkumismenetlust veel pooleli ja kõik neli asjaomast liikmesriiki olid endale võtnud selge kohustuse lahendamata probleemidega tegeleda. 3917,en-et,A recent Eurobarometer survey​[7]​ indicated that fewer than two out of ten citizens feel that they are informed about their cross-border healthcare rights:,"Hiljutise Eurobaromeetri uuringu​[7]​ kohaselt väitsid vaid kaks kodanikku kümnest, et nad teavad enda arvates oma õigusi seoses piiriüleste tervishoiuteenustega." 3918,en-et,"The number of requests for prior authorisation specifically under the Directive which were either authorised or refused in the remaining 17 Member States was 560, of which 360 were authorised.","Konkreetselt direktiivi raames väljastatud või neist keeldutud eelloa taotluste arv ülejäänud 17 liikmesriigis oli 560, millest 360 rahuldati." 3919,en-et,"An evaluative study does, however, deliver a meaningful, albeit qualitative contribution to the baseline assessment and to future evaluation efforts, in line with the ‘evaluate first' principle.","Hindamisuuring annab siiski tähendusrikka ning kvalitatiivse panuse lähtealustele hinnangu andmisesse ja hilisemasse hindamisse kooskõlas põhimõttega „kõigepealt hinda""." 3920,en-et,^17 This data may include a limited number of claims for treatment which was supposed to be subject to prior authorisation but for which the claim was made retrospectively and ultimately reimbursed.,"^17 Käesolevad andmed võivad sisaldada piiratud määral taotlusi ravi kohta, mille puhul oleks eelluba vaja olnud, aga mille kohta esitati taotlus tagasiulatuvalt ja mille eest maksti lõppkokkuvõttes hüvitist." 3921,en-et,"It seems hard to argue, for example, that a treatment should be subject to prior authorisation when not a single person has applied for authorisation for that treatment that year (with a possible exception for extremely specialised or expensive treatments, of course, where even a very small number of reimbursement claims could have significant consequences).","Näiteks on raske väita, et mingi ravi eeldab eelluba, kui selle ravi kohta ei ole käesoleva aasta jooksul tehtud mitte ühtegi loataotlust (loomulikult võib võimaliku erandi teha väga kitsalt spetsialiseeritud või kalli ravi korral, mil isegi väga väikesel arvul hüvitisnõuetel võivad olla märkimisväärsed tagajärjed)." 3922,en-et,"They represented a range of health insurance providers, healthcare providers, patient ombudsmen, national and regional authorities, patient groups, audit bodies, trade unions and frontline healthcare prescriber organisations.","Sidusrühmade hulka kuulus tervisekindlustusandjaid, tervishoiuteenuse osutajaid, patsientide ombudsmane, riiklikke ja piirkondlikke ametiasutusi, patsiendirühmi, auditiasutusi, ametiühinguid ja olulisemaid tervishoiuteenuste retsepte väljastavaid organisatsioone." 3923,en-et,Article 11 of the Directive gives effect to the principle of mutual recognition of medical prescriptions between Member States and empowers the Commission to adopt practical measures to assist such recognition.,Direktiivi artikliga 11 jõustatakse meditsiiniliste retseptide vastastikuse tunnustamise põhimõte liikmesriikide vahel ja antakse komisjonile volitused võtta vastu nimetatud tunnustamist hõlbustavad praktilised meetmed. 3924,en-et,A total of 109 223 such requests were recorded in 2014.,2014. aastal esitati kokku 109 223 üksiktaotlust. 3925,en-et,It was due to be transposed by Member States by 25 October 2013.,Liikmesriigid pidid selle üle võtma hiljemalt 25. oktoobriks 2013. 3926,en-et,"If a patient from a Member State where such consultations are not provided or funded has a consultation via telemedicine with a GP in a Member State where such consultations are so provided, it is not clear whether the Member State of affiliation may, in such a case, refuse reimbursement.","Kui patsient, kes on pärit liikmesriigist, kus nimetatud konsultatsioone ei osutata või ei hüvitata, peab telemeditsiini kaudu nõu üldarstiga liikmesriigis, kus selliseid konsultatsioone osutatakse, siis jääb segaseks, kas kindlustajaliikmesriik võib sellisel juhul hüvitamisest keelduda." 3927,en-et,The work of the eHealth Network is supported by a number of activities carried out under the eHealth Action Plan 2012 - 2020: Innovative healthcare for the 21st century​[13]​.,"E-tervise võrgustiku tööd toetab mitu meedet, mida viiakse ellu e-tervise 2012.-2020. aasta tegevuskava „Innovatiivne tervishoid 21. sajandil""​[13]​ raames." 3928,en-et,"It is questionable whether this is in line with the criterion in Article 8(2)(a), which relates to the way treatment is provided in the Member State of affiliation rather than the Member State of treatment.","On küsitav, kas see on kooskõlas artikli 8 lõike 2 punktis a sätestatud kriteeriumiga, milles käsitletakse ravi osutamist pigem kindlustajaliikmesriigis kui ravi osutavas liikmesriigis." 3929,en-et,At least four Member States require patients to provide a sworn translation of invoices (one even requiring patients to get all documents certified by their consul in the country of treatment).,"Vähemalt neli liikmesriiki nõuavad patsientidelt arvete kinnitatud tõlget (üks liikmesriik nõuab patsientidelt isegi seda, et kõik dokumendid peab tõendama ravi osutava riigi konsul)." 3930,en-et,"Regarding Article 11(5), a meeting of Member State experts was convened on 14 February 2012 to discuss whether there was a need to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions.","Seoses artikli 11 lõikega 5 kutsuti 14. veebruaril 2012 kokku liikmesriikide eksperdid, et arutada, kas teatavad ravimi- või meditsiiniseadmekategooriaid on vaja retseptide tunnustamisest välja jätta." 3931,en-et,The Commission adopted Implementing Decision 2011/890/EU concerning the eHealth Network on 22 December 2011.​[11]​.,Komisjon võttis e-tervise võrgustikku käsitleva rakendusotsuse 2011/890/EL vastu 22. detsembril 2011​[11]​. 3932,en-et,"To take just one example, the European Reference Networks could seriously improve access to care for rare / low-prevalence and complex diseases where expertise is rare.","Kui tuua üks näide, siis Euroopa tugivõrgustikud võiksid suurel määral parandada juurdepääsu haruldast oskusteavet nõudvale haruldaste/vähelevinud ja keeruliste haiguste ravile." 3933,en-et,"The data is not, therefore, easily comparable between Member States: examples in this Annex are given by way of illustration only.",Seega ei olnud andmete võrdlemine liikmesriigiti lihtne ja siinses lisas esitatud näited on antud üksnes näitlikustamise eesmärgil. 3934,en-et,"A number of Member States continue to express concern about communicating the complexities of the current legal situation, where cross-border healthcare is covered by two distinct sets of EU legislation (the Directive and the Social Security Regulations), despite the stipulation in Article 2(m) of the Directive, whereby the former applies without prejudice to the Social Security Regulations (see also recitals 28-31 to the Directive).","Mitut liikmesriiki paneb endiselt muretsema teabe jagamine praeguse õigusolukorra keerukuse kohta, arvestades, et piiriüleseid tervishoiuteenuseid reguleeritakse kahe eraldiseisva ELi õigusaktide paketiga (direktiiv ja sotsiaalkindlustusmäärused), ehkki direktiivi artikli 2 punktis m sätestatakse, et direktiivi kohaldamine ei piira sotsiaalkindlustusmääruste kohaldamist (vt ka direktiivi põhjendused 28-31)." 3935,en-et,It meets twice a year and is supported operationally by a joint action under the Health Programme established by Regulation (EU) No 282/2014​[12]​.,Võrgustik koguneb kaks korda aastas ja selle tegevust toetatakse määrusega (EL) nr 282/2014​[12]​ loodud terviseprogrammi ühismeetmest. 3936,en-et,"Five Member States had fewer than 100 requests for information (Portugal, for example, recorded just 6).",Viis liikmesriiki said alla 100 teabetaotluse (Portugal sai näiteks vaid kuus taotlust). 3937,en-et,This seems to be due to low numbers of claims rather than large numbers of refusals: the available data suggests that roughly 85 % of reimbursement claims are granted.,"Põhjus ei näi olevat mitte rohkes keeldumises, vaid taotluste väikeses arvus: olemasolevate andmete kohaselt rahuldati 85 % taotlustest." 3938,en-et,The HTA strategy adopted by the HTA Network has demonstrated the interest in joint work by the Member States but has also shown the need for permanent and well-founded arrangements.,"Tervisetehnoloogiate hindamise võrgustiku vastuvõetud tervisetehnoloogiate hindamise strateegia tõestas liikmesriikide huvi ühistöö vastu, aga ka vajadust alaliste ja põhjendatud kokkulepete järele." 3939,en-et,"It is also likely that requests relating to cross-border healthcare outside the scope of Directive 2011/24/EU have sometimes been included, e.g. questions relating to the European Health Insurance Card (EHIC) etc.","Samuti on tõenäoline, et andmetesse on vahel lisatud ka direktiivi 2011/24/EL reguleerimisalast välja jäävaid piiriülese tervishoiuga seotud taotlusi, näiteks Euroopa ravikindlustuskaardiga seotud küsimusi jne." 3940,en-et,The application of the Directive to ‘telemedicine' (i.e. health services provided remotely) has led to a certain lack of clarity.,Direktiivi kohaldamine ka telemeditsiini (st distantsilt osutatavate tervishoiuteenuste) suhtes on põhjustanud teatavat ebaselgust. 3941,en-et,In these Member States there were a total of only 560 applications for authorisation (of which 360 were granted).,Neis liikmesriikides esitati kokku 560 loataotlust (millest 360 rahuldati). 3942,en-et,These findings are in line with the data reported by Member States on information requests (contained in Annex A),Need uuringutulemused on kooskõlas liikmesriikide teabetaotluste kohta esitatud andmetega (vt A lisa). 3943,en-et,This generally low volume of patient mobility for planned healthcare appears to be equally the case for care under the Social Security Regulations.,See üldiselt vähene patsientide liikuvus seoses planeeritud tervishoiuteenustega näib olevat samasugune ka sotsiaalkindlustusmääruste kohaselt osutatavate teenuste puhul. 3944,en-et,Article 11 of Directive 2011/24/EU concerns mutual recognition of prescriptions between Member States.,Direktiivi 2011/24/EL artiklis 11 käsitletakse liikmesriikide vastastikust retseptide tunnustamist. 3945,en-et,"Twenty-one Member States have introduced a system of prior authorisation (Austria, the Czech Republic, Estonia, Finland, Lithuania, the Netherlands and Sweden have not, although some of these have introduced legislation enabling them to introduce such a system at a later date, should they so wish).","21 liikmesriiki on juurutanud eellubade süsteemi (Austria, Eesti, Holland, Leedu, Rootsi, Soome ja Tšehhi seda ei teinud, aga mõni neist võttis vastu õigusaktid, mis võimaldavad neil hiljem sellise süsteemi kasutusele võtta, kui nad seda soovima peaksid)." 3946,en-et,"In these 14 Member States, therefore, it is unclear for patients exactly which treatments are subject to prior authorisation, since the use of at least one of these criteria - and sometimes both - has not been elucidated by national authorities.","Neis 14 liikmesriigis on patsientide jaoks siiski ebaselge, millise ravi puhul on eelluba nõutav, sest riigi ametiasutused ei ole vähemalt ühe ja vahel ka kummagi kriteeriumi kasutamist selgitanud." 3947,en-et,Article 7(9) permits Member States to limit the application of the rules on reimbursement of cross-border healthcare for overriding reasons of general interest.,Artikli 7 lõikega 9 võimaldatakse liikmesriikidel piirata piiriüleste tervishoiuteenuste hüvitamise eeskirjade kohaldamist üldisest huvist tulenevate ülekaalukate põhjuste puhul. 3948,en-et,4.5 Cross-border collaboration,Piiriülene koostöö 3949,en-et,"It also report on the use of delegated powers pursuant to Article 17(1) of the Directive, which requires the Commission to report on these by 24 October 2015.","Aruandes käsitletakse ka delegeeritud volituste kasutamist, mille kohta on komisjonil direktiivi artikli 17 lõike 1 kohaselt kohustus esitada aruanne hiljemalt 24. oktoobriks 2015." 3950,en-et,"Under the CEF Work plan 2015, EU funding has been allocated to implement the exchange of patient summaries, and ePrescriptions.",Euroopa ühendamise rahastu 2015. aasta töökava raames on patsiendi toimikute ja e-retseptide vahetamise kohaldamiseks eraldatud ELi toetus. 3951,en-et,Chapter 3: National Contact Points and Information to patients,Riiklikud kontaktpunktid ja patsientidele antav teave 3952,en-et,Only three had average processing times of 30 days or more: Hungary (30 days); Cyprus (40); and Slovenia (69).,"Ainult kolm riiki töötlesid taotlusi 30 päeva või kauem: Ungari (30 päeva), Küpros (40 päeva) ja Sloveenia (69 päeva)." 3953,en-et,"However, Article 7(11) requires that such limitations be necessary and proportionate, and do not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to free movement.","Ent artikli 7 lõikes 11 sätestatakse, et need piirangud peavad olema vajalikud ja proportsionaalsed ega tohi kujutada endast meelevaldset diskrimineerimist ega põhjendamatut takistust vabale liikumisele." 3954,en-et,The evaluation study cited above indicates considerable variation in the performance of National Contact Points in this regard.,Eespool nimetatud hindamisuuringust selgus riiklike kontaktpunktide tulemuslikkuse suur erinevus selles küsimuses. 3955,en-et,"Two of these infringement cases were pending as of 1 July 2015, the others having been closed on the grounds of subsequent transposition by the Member States concerned.","Kaks rikkumismenetlust olid 1. juuli 2015. aasta seisuga veel käimas, ülejäänud olid lõpetatud, sest asjaomased liikmesriigid olid ülevõtmise vahepeal lõpule viinud." 3956,en-et,"Thirdly, whilst some Member States have implemented the Directive fully and are making considerable efforts to facilitate patients' rights to cross-border healthcare, there are a considerable number of Member States where the obstacles placed in the way of patients by health systems are significant, and which, in some cases at least, appear to be the result of intentional political choices: some of the current systems of prior authorisation are more extensive than the current numbers of requests would appear to justify; in many cases it is not clear exactly which treatments require prior authorisation; lower reimbursement tariffs than those used in the home Member State are a clear disincentive; there are a number of burdensome administrative requirements which may well deter patients.","Kolmandaks, kui mõni liikmesriik on direktiivi täies ulatuses kohaldanud ja teeb suuri jõupingutusi patsientide piiriülese tervishoiuga seotud õiguste lihtsustamiseks, siis märkimisväärse arvu liikmesriikide puhul takistavad patsiente nende õiguste kasutamisel suurel määral tervishoiusüsteemid, kelle tegevuse taga näivad mõnikord olevat teadlikud poliitilised valikud: mõni kehtivatest eellubade süsteemidest on laiaulatuslikum, kui saadud taotluste arv lubaks põhjendatuks lugeda; paljudel juhtudel ei ole täpselt selge, millise ravi puhul on eelluba vaja; koduliikmesriigis kasutatavatest tariifidest madalamad hüvitismäärad kujutavad endast selgelt negatiivset aspekti; hulk koormavaid haldusnõudeid võib patsiente heidutada." 3957,en-et,Three Member States appear to require any patient seeking reimbursement for cross-border healthcare to demonstrate why it is medically necessary for the particular episode of healthcare to be received in another country.,"Näib, et kolm liikmesriiki nõuavad kõigilt piiriülese tervishoiuteenuse eest hüvitist taotlevatelt patsientidelt tõendamist, miks on meditsiiniliselt vajalik saada konkreetset tervishoiuteenuse osa teises riigis." 3958,en-et,Three Member States alone accounted for nearly 75 % of the requests recorded: Germany (36 602); Finland (25 207); and Austria (15 536).,"Peaaegu 75 % taotlustest saadeti ainuüksi kolmes liikmesriigis: Saksamaal (36 602), Soomes (25 207) ja Austrias (15 536)." 3959,en-et,"Any system of prior authorisation must be necessary and proportionate to the objective to be achieved, and may not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to the free movement of patients.","Kõik eellubade süsteemid peavad olema vajalikud ja saavutatava eesmärgi suhtes proportsionaalsed, need ei tohi olla meelevaldse diskrimineerimise vahendid või takistada põhjendamatult patsientide vaba liikumist." 3960,en-et,None of the 14 countries which have used the ‘overnight stay' criterion has specified which treatments are covered by this criterion.,"Mitte ükski 14 riigist, kes kasutas ööseks haiglasse jäämise kriteeriumi, ei täpsustanud, milline ravi selle kriteeriumi alla kuulub." 3961,en-et,Infringement proceedings were launched against 26 Member States on the grounds of late or incomplete notification of such measures.,"Rikkumismenetlus algatati 26 liikmesriigi vastu, kes teavitasid ülevõtmismeetmetest liiga hilja või puudulikult." 3962,en-et,"Some Member States provide links to different legal documents; others give a general description of quality assurance strategies; a few provide detailed information (including links to hospital evaluation systems featuring typical safety parameters, e.g. mortality rate, number of cases treated with complications); others direct citizens to specific sources - websites or a named person.","Mõni liikmesriik esitas lingid eri õigusdokumentidele, teised kirjeldasid üldiselt kvaliteedi tagamise strateegiaid, üksikud edastasid põhjaliku teabe (sealhulgas lingid haiglate hindamissüsteemidele, tuues esile tüüpilised ohutusnäitajad nagu suremuskordaja, komplikatsioonidega ravijuhtude arv) ning osa suunas kodanikud konkreetsete allikateni - veebilehele või nimelise isiku juurde." 3963,en-et,Twenty Member States reported data on reimbursement made exclusively under the Directive.,20 liikmesriiki esitasid andmeid ainult kõnealuse direktiivi kohaselt makstud hüvitiste kohta. 3964,en-et,A note on the evaluative study is attached in Annex B of this report.,Käesoleva aruande lisas B on hindamisuuringut käsitlev märgukiri. 3965,en-et,Some Member States have different National Contact Points (NCPs) for ‘incoming' and ‘outgoing' patients.,Mõnes liikmesriigis on saabuvate ja lahkuvate patsientide jaoks erinevad riiklikud kontaktpunktid. 3966,en-et,It may be that that the natural demand for cross-border healthcare is relatively low for a number of reasons: unwillingness of patients to travel (e.g. because of proximity to family or familiarity with home system); language barriers; price differentials between Member States; acceptable waiting times for treatment in the Member State of affiliation.,"Loomulik nõudlus piiriüleste tervishoiuteenuste järele võib olla suhteliselt väike mitmel põhjusel, mille hulka kuuluvad patsientide soovimatus reisida (nt perekonna läheduse või koduse süsteemi parema tundmise tõttu); keelebarjäär; liikmesriikide hinnaerinevused; vastuvõetavad ootejärjekorrad ravi saamiseks kindlustajaliikmesriigis." 3967,en-et,Two Member States (Poland and Greece) reported that they had neither authorised nor refused any requests for prior authorisation in 2014 and two (Croatia and Portugal) received just one each.,"Kaks liikmesriiki (Poola ja Kreeka) teatasid, et 2014. aastal ei rahuldanud nad ega keeldunud rahuldamast mitte ühtegi eelloa taotlust, ja veel kaks (Horvaatia ja Portugal) said kumbki vaid ühe taotluse." 3968,en-et,"A detailed breakdown of data may be found in Annex A, which also sets out various qualifications regarding the data collection exercise, not least that the Directive was implemented at different times in different Member States and data may not therefore cover all of 2014).","A lisas on esitatud andmete üksikasjalik jaotus ja kirjeldatud ka andmete kogumisel esinenud eri piiranguid, eelkõige kuna kõnealust direktiivi hakati rakendama eri liikmesriikides eri ajal ja andmed ei pruugi seega hõlmata kogu 2014. aastat." 3969,en-et,"At the other end of the spectrum, Italy received 177 (103 authorised) and Slovakia 139 (121 authorised).",Skaala teises otsas oli Itaalia 177 saadud (ja 103 rahuldatud) ning Slovakkia 139 saadud (ja 121 rahuldatud) taotlusega. 3970,en-et,"The eHealth Network will review and, if necessary, update the guidelines in 2015-2016 in the light of the CEF experience.",E-tervise võrgustik vaatab suunised 2015.-2016. aastal Euroopa ühendamise rahastu kogemuse valguses läbi ja vajaduse korral ajakohastab neid. 3971,en-et,"Complaints, infringements and transposition measures were not part of its remit.","Selle raames ei uuritud kaebusi, rikkumisi ega ülevõtmismeetmeid." 3972,en-et,"Since its inception, the eHealth Network has adopted guidelines on patient summaries data sets and on ePrescriptions, and position papers on: electronic identification, interoperability, the proposed Regulation on data protection; and eHealth investment to be supported by the Connecting Europe Facility (CEF).","E-tervise võrgustik on oma loomisest saadik võtnud vastu patsiendi andmekaartide ja e-retseptide suunised ning väljendanud seisukohta järgmistel teemadel: elektrooniline tuvastamine, koostalitlusvõime, andmekaitset käsitleva määruse ettepanek ning Euroopa ühendamise rahastust toetatav e-tervise investeering." 3973,en-et,"According to the principle of mutual recognition of qualifications, however, Member States should recognise decisions about clinical need and appropriateness provided by an equivalent professional in another Member State.",Kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide vastastikuse tunnustamise põhimõtte kohaselt peaksid liikmesriigid tunnustama teise liikmesriigi samaväärse spetsialisti otsust kliinilise vajaduse ja asjakohasuse kohta. 3974,en-et,Several Member States require prior authorisation if the healthcare requires an overnight stay in the Member State of treatment.,"Mitu liikmesriiki nõudis eelluba, kui tervishoiuteenus eeldas ööseks haiglasse jäämist ravi osutavas liikmesriigis." 3975,en-et,Initial work by the Commission shows that there is a limited number of existing cross-border projects which may provide valuable ‘lessons learned' for future parties.,"Komisjoni esialgne töö näitab, et tulevastele osalistele väärtuslikku õppetundi pakkuda võivaid piiriüleseid projekte on vähe." 3976,en-et,"Of the 26 Member States who responded, all but Luxembourg and Sweden were able to provide data on the total number of unique requests.",26st vastanud liikmesriigist suutsid kõik peale Luksemburgi ja Rootsi esitada andmed üksiktaotluste koguarvu kohta. 3977,en-et,The data in Annex A shows that some Member States with prior authorisation systems have received no requests for authorisation at all (and many others have received very few).,A lisas esitatud andmete kohaselt ei ole mõni eellubade taotlemise süsteemidega liikmesriik saanud mitte ühtegi loataotlust (ja paljud teised on saanud väga vähe taotlusi). 3978,en-et,"^8 Commission Implementing Directive 2012/52/EU of 20 December 2012 laying down measures to facilitate the recognition of medical prescriptions issued in another Member State (OJ L 356, 22.12.2012, p. 68).","^8 Komisjoni rakendusdirektiiv 2012/52/EL, 20. detsember 2012, millega nähakse ette meetmed, et hõlbustada teises liikmesriigis väljakirjutatud retseptide tunnustamist (ELT L 356, 22.12.2012, lk 68)." 3979,en-et,"Other Member States also have regional contact points, but also one national NCP.",Teistes liikmesriikides on olemas nii piirkondlikud kui ka üks riiklik kontaktpunkt. 3980,en-et,"^1 Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare (OJ L 88, 4.4.2011, p. 45).","^1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2011/24/EL, 9. märts 2011, patsiendiõiguste kohaldamise kohta piiriüleses tervishoius (ELT L 88, 4.4.2011, lk 45)." 3981,en-et,"Article 12 of the Directive requires the Commission to support the development of European Reference Networks (ERNs) of healthcare providers and centres of expertise (in particular in the area of rare diseases) by: adopting the criteria and conditions that such Networks, and providers wishing to join Networks, must fulfil; developing criteria for establishing and evaluating such Networks; and facilitating the exchange of information and expertise on the Networks.","Direktiivi artiklis 12 kohustatakse komisjoni toetama tervishoiuteenuste osutajate ja eksperdikeskuste Euroopa tugivõrgustike arendamist (eelkõige haruldaste haiguste valdkonnas), võttes vastu tingimused ja kriteeriumid, mida kõnealused tugivõrgustikud ja nendega ühineda soovivad tervishoiuteenuste osutajad peavad täitma, töötades välja võrgustike loomise ja hindamise kriteeriumid, hõlbustades teabe ja oskusteabe vahetamist võrgustike kohta." 3982,en-et,4.2 European Reference Networks,Euroopa tugivõrgustikud 3983,en-et,"It has also identified specific areas where greater cross-border collaboration could make a significant difference to patient outcomes, for example in access to critical care for myocardial infarctions.","Kindlaks on määratud konkreetsed valdkonnad, kus suurem piiriülene koostöö võib tuua patsientidele suurt kasu, näiteks juurdepääsul müokardiinfarkti intensiivravile." 3984,en-et,The transposition deadline for the Directive was 25 October 2013.,Direktiivi ülevõtmise tähtaeg oli 25. oktoober 2013. 3985,en-et,"At the other end of the scale, 14 Member States had made fewer than 100 reimbursements (of which six had made no reimbursements at all).","Skaala teises otsas on 14 liikmesriiki, kes maksid hüvitist alla 100 korra (neist kuus ei maksnud kordagi hüvitist)." 3986,en-et,"Article 7(7) of the Directive allows Member States to impose the same conditions and formalities on patients seeking cross-border healthcare as they would impose if the healthcare were provided in their territory, provided that these are not discriminatory and do not constitute an unjustified obstacle to free movement.","Direktiivi artikli 7 lõikega 7 lubatakse liikmesriikidel kohaldada piiriülese tervishoiuteenuse kulude hüvitamist sooviva patsiendi suhtes samu tingimusi ja formaalsusi, mida kohaldataks juhul, kui kõnealuseid teenuseid oleks osutatud tema territooriumil, tingimusel et need ei ole diskrimineerivad ega kujuta endast põhjendamatut takistust vabale liikumisele." 3987,en-et,"Some NCPs are based in the Ministry of Health, others in the healthcare insurer, and others in independent bodies.","Ühed kontaktpunktid asuvad tervishoiuministeeriumi, teised tervisekindlustusandjate ja kolmandad sõltumatute asutuste juures." 3988,en-et,"Of these 21, Latvia and Malta did not provide data returns.",Neist 21 riigist Läti ja Malta ei vastanud küsimustikule. 3989,en-et,"Of nine NCPs surveyed, three had fewer than 10 requests for information per month, four had between 10 and 100 requests, and only two had more than 100 requests per month.","Üheksast uuritud kontaktpunktist kolm said kuus alla 10 teabetaotluse, neli kontaktpunkti sai 10-100 taotlust ja ainult kaks neist võttis kuus vastu üle 100 taotluse." 3990,en-et,"Nine of the 14 Member States have set out which treatments they consider to meet the ‘highly specialised' criterion, whilst five have not.","14st liikmesriigist üheksa on sätestanud, millist ravi nad peavad kitsalt spetsialiseeritud tervishoiuteenuste kriteeriumile vastavaks, viis liikmesriiki ei ole seda teinud." 3991,en-et,"But the Directive does provide a ready-made space (and forum, in the shape of the network of NCPs, which meets regularly) for the Commission and Member States to share ideas on how this challenge might be met.","Direktiiviga pakutakse aga komisjonile ja liikmesriikidele nn valmis ruumi (ja riiklike kontaktpunktide võrgustikuna korrapäraselt koos käivat foorumit) oma ideede jagamiseks selle kohta, kuidas kõnealuse probleemiga tegeleda." 3992,en-et,There may well be merit in exploring common approaches or guidelines for the work of NCPs in future discussions.,Tulevastes aruteludes tasuks uurida riiklike kontaktpunktide töö ühiseid meetodeid või suuniseid. 3993,en-et,"Article 20(1) of the Directive requires the Commission to ‘draw up a report on the operation of this Directive and submit it to the European Parliament and to the Council' by 25 October 2015, and every three years thereafter.","Direktiivi artikli 20 lõikes 1 sätestatakse: „Hiljemalt 25. oktoobriks 2015 ja seejärel iga kolme aasta tagant koostab komisjon käesoleva direktiivi toimimise kohta aruande ja esitab selle Euroopa Parlamendile ja nõukogule""." 3994,en-et,"The data returns made by Member States, in general, do not suggest that extensive systems of prior authorisation are justified: the numbers of people applying for authorisation are simply too small.","Liikmesriikide esitatud andmetest ei tulene, et laiaulatuslikud eellubade süsteemid oleksid põhjendatud, sest luba taotlevate inimeste arv on selleks lihtsalt liiga väike." 3995,en-et,"Of the latter, 29 115 were accepted​[4]​ - 17 358 in Luxembourg alone.","Neist rahuldati 29 115,​[4]​ millest omakorda 17 358 rahuldas Luksemburg üksi." 3996,en-et,"Twenty-one Member States either failed to make the deadline, or transposed the Implementing Directive incompletely, leading to infringement proceedings.","21 liikmesriiki kas ei suutnud rakendusdirektiivi üle võtta või tegid seda osaliselt, mis põhjustas rikkumismenetluste algatamise." 3997,en-et,"Twenty-six Member States provided responses, covering the calendar year 2014.",26 liikmesriiki esitasid andmeid 2014. kalendriaasta kohta. 3998,en-et,"So far, it is clear that there are significant differences between NCPs in the way they operate and the quality of the information they provide.","Siiani on selge, et riiklike kontaktpunktide tegutsemisviisid ja nende pakutava teabe kvaliteet varieeruvad märgatavalt." 3999,en-et,"Of the 21 Member States who introduced a system of prior authorisation, 17 were able to supply data on numbers of requests for authorisation specifically under the Directive.",21st eellubade süsteemi kehtestanud liikmesriigist 17 suutsid esitada andmeid konkreetselt direktiivi raames esitatud loataotluste arvu kohta. 4000,en-et,"Of the 26 Member States who responded, only 23 were able to provide complete data on reimbursements made for treatment not subject to prior authorisation (Germany and the Netherlands could not provide data; Belgium could not provide complete data).","26st vastanud liikmesiigist vaid 23 suutsid esitada täielikud andmed eelloa nõudeta ravi eest makstavate hüvitiste kohta (Saksamaa ja Holland ei esitanud üldse sellekohaseid andmeid, Belgia ei suutnud esitada täielikke andmeid)." 4001,en-et,"Article 11(5) empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, measures to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions, where necessary to safeguard public health.","Artikli 11 lõikega 5 antakse komisjonile volitused võtta delegeeritud õigusaktidega vastu meetmed teatavate ravimi- või meditsiiniseadmekategooriate väljajätmiseks retseptide tunnustamisest, kui see on vajalik rahvatervise kaitsmiseks." 4002,en-et,"This data is from the evaluative study, which also indicated significant variation in the activity of the NCPs.","Need andmed pärinevad hindamisuuringust, kust selgus veel, et ka riiklike kontaktpunktide tegevuses esineb märkimisväärseid erinevusi." 4003,en-et,"Of these 23, Finland, France and Luxembourg provided aggregate data for the Directive and the Social Security Regulations.","Neist 23st riigist kolm - Soome, Prantsusmaa ja Luksemburg - esitasid direktiivi ja sotsiaalkindlustusmääruste koondandmed." 4004,en-et,"On the other hand, Article 4(1)(a) lays down the principle whereby healthcare is provided in accordance with the legislation of the Member State of treatment and, in the case of telemedicine, healthcare is considered to be provided in the Member State where the healthcare provider is established (Article 3(d)).","Teisest küljest sätestatakse artikli 4 lõike 1 punktis a põhimõtted, mille kohaselt tuleb tervishoiuteenuseid osutada vastavalt ravi osutava liikmesriigi õigusaktidele ning telemeditsiini puhul loetakse, et tervishoiuteenust osutatakse liikmesriigis, kus tervishoiuteenuse osutaja on asutatud (artikli 3 lõige d)." 4005,en-et,"In the other 20 Member States, a total of 39 826 reimbursements were made specifically under the Directive: of this total Denmark alone accounted for 31 032.",Ülejäänud 20 liikmesriigis maksti konkreetselt direktiivi raames hüvitist kokku 39 826 korda: sellest 31 032 juhtumit hüvitas Taani üksi. 4006,en-et,At least three Member States have adopted reimbursement practices for cross-border healthcare whereby the reimbursement tariff for patients is based on the costs that would be borne by the Member State of affiliation for care received from a private or non-contracted provider (which is considerably lower than the rate for public or contracted providers) had this healthcare been provided in its territory.,"Vähemalt kolm liikmesriiki on võtnud vastu piiriüleste tervishoiuteenuste hüvitamise tavad, mille kohaselt põhinevad patsientide kulude hüvitamise tariifid kuludel, mida oleks kandnud kindlustajaliikmesriik era- või mittelepinguliselt teenuseosutajalt saadud ravi eest (ja mis on palju väiksemad kui riikliku või lepingulise teenuseosutaja hinnad), kui seda tervishoiuteenust oleks osutatud tema territooriumil." 4007,en-et,"^16 Council conclusions on ‘innovation for the benefit of patients' Employment, Social policy, Health and Consumer affairs Council meeting Brussels, 1 December 2014","Tööhõive, sotsiaalpoliitika, tervishoiu ja tarbijakaitse nõukogu kohtumine 1. detsembril 2014 Brüsselis." 4008,en-et,"The Commission has since begun the process of establishing ERNs, including the establishment of the Board of Member States, which will be charged with approving proposals for ERNs.","Seejärel alustas komisjon Euroopa tugivõrgustike loomise protsessi, luues liikmesriikide nõukogu, mille ülesanne on kiita heaks tugivõrgustike ettepanekud." 4009,en-et,"Two of these Member States reported that they had neither refused nor granted a single request, two reported only one each, and only two had more than 100 requests.","Kaks liikmesriiki teatasid, et nad ei andnud ühtegi luba ega ka keeldunud ühtegi luba andmast, kaks liikmesriiki andsid kumbki teada ühe taotluse saamisest ja ainult kahele liikmesriigile esitati üle 100 taotluse." 4010,en-et,"Fourteen Member States made fewer than 100 reimbursements, of which six (Austria, Bulgaria, Cyprus, Estonia, Greece, and Portugal) recorded no reimbursements under the Directive.","14 liikmesriiki tegid alla 100 hüvitismakse, neist kuus (Austria, Bulgaaria, Eesti, Kreeka, Küpros ja Portugal) ei maksnud kõnealuse direktiivi raames kordagi hüvitist." 4011,en-et,Ten Member States recorded more than 1 000 information requests.,Kümme liikmesriiki võttis vastu üle 1 000 teabetaotluse. 4012,en-et,"Patient mobility for planned healthcare - under both the Directive and the Social Security Regulations - remains low, whilst patient mobility in terms of unplanned healthcare seems to be considerably higher.","Patsientide liikuvus seoses planeeritud tervishoiuteenustega jääb nii kõnealuse direktiivi kui ka sotsiaalkindlustusmääruste raames väikeseks, planeerimata tervishoiuteenuste puhul näib liikuvus olevat aga märkimisväärselt suurem." 4013,en-et,"Finland reported 17 142 reimbursement claims, France 422 680 and Luxembourg 117 962.","Soome teatas 17 142, Prantsusmaa 422 680 ja Luksemburg 117 962 hüvitistaotlusest." 4014,en-et,"They stressed the desirability of facilitating ‘comparability and reliability of information provided to patients on quality and safety, across institutions and across Member States'.",Organisatsioonid rõhutasid vajadust hõlbustada patsientidele asutuseti ja liikmesriigiti kvaliteedi ja ohutuse kohta antava teabe võrreldavust ja usaldusväärsust. 4015,en-et,Yet five of these twelve Member States explicitly insist that the referral must be from a professional in their country.,"Ometi nõuavad viis liikmesriiki selgesõnaliselt, et saatekirja peab andma nende enda riigi spetsialist." 4016,en-et,Article 8(2)(a) of the Directive allows Member States to use a system of prior authorisation for healthcare that is subject to planning requirements if it involves overnight hospital accommodation or if it requires use of highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment.,"Direktiivi artikli 8 lõike 2 punktiga a võimaldatakse liikmesriikidel kasutada eelloa süsteemi tervishoiuteenuste puhul, mis sõltuvad planeerimisvajadusest ning hõlmavad patsiendi haiglasse paigutamist vähemalt üheks ööks või nõuavad kitsalt spetsialiseeritud ja kuluka meditsiinilise taristu või meditsiiniseadmete kasutamist." 4017,en-et,"Subjective, opinion-based data was also collected in the focus countries and at European level via 59 stakeholder interviews and an online survey addressed to the 12 NCPs in the focus countries.",Vaatlusalustes riikides ja Euroopa tasandil 59 sidusrühma intervjueerimise ning 12 riiklikule kontaktpunktile vaatlusalustes riikides saadetud veebipõhise uuringu kaudu koguti ka subjektiivseid ja arvamuspõhiseid andmeid. 4018,en-et,"France, Luxembourg, and possibly Finland and Denmark appear to be exceptions to this general observation.","Sellest üldisest tähelepanekust paistavad erandi moodustavat Prantsusmaa, Luksemburg ning ilmselt ka Soome ja Taani." 4019,en-et,Article 8(7) of the Directive requires Member States to ‘make publicly available which healthcare is subject to prior authorisation'.,"Direktiivi artikli 8 lõikes 7 nõutakse liikmesriikidelt, et need teeksid üldsusele kättesaadavaks teabe selle kohta, millise tervishoiuteenuse puhul on eelluba nõutav." 4020,en-et,Articles 8(2)(b) and (c) also allow them to require prior authorisation for treatments presenting a particular risk to patients or the population or for care provided by a healthcare provider that gives rise to serious concerns relating to the quality and safety of care.,"Artikli 8 lõike 2 punktide b ja c kohaselt võivad liikmesriigid nõuda eelluba ka tervishoiuteenuste puhul, mis hõlmavad ravi, mis kujutab endast erilist riski patsiendi või elanikkonna jaoks, või mida pakub tervishoiuteenuse osutaja, kes võib põhjustada tõsist ja konkreetset kahtlust seoses tervishoiuteenuste kvaliteedi või ohutusega." 4021,en-et,Whilst only one in ten knew about the existence of NCPs:,Samal ajal teadis vaid üks kodanik kümnest riiklike kontaktpunktide olemasolust. 4022,en-et,"The Network adopted a Strategy for EU cooperation on HTA in October 2014, and a reflection paper on reuse of joint HTA work in national activities in April 2015.​[15]​",Võrgustik võttis oktoobris 2014 vastu tervisetehnoloogiate hindamise alase ELi koostöö strateegia ning aprillis 2015 aruteludokumendi​[15]​ tervisetehnoloogiate hindamise ühistöö taaskasutamise kohta riiklikus tegevuses. 4023,en-et,"In addition to these 17 Member States, France reported granting 57 000 authorisations; however, this is an aggregate figure combining authorisations under both the Social Security Regulations​[3]​ and the Directive.","Lisaks neile 17 liikmesriigile teatas Prantsusmaa, et andis välja 57 000 luba, ent see näitaja hõlmab nii sotsiaalkindlustust käsitlevate määruste​[3]​ kui ka kõnealuse direktiivi alusel väljastatud lubade koondarvu." 4024,en-et,"Of the 16 responding Member States that had a system of prior authorisation and received requests for prior authorisation, nine (Bulgaria, Croatia, Denmark, Ireland, France, Luxembourg, Slovakia, Spain, and the UK) reported average times to process requests as 20 days or fewer.","16st vastanud liikmesriigist, kellel oli eellubade süsteem ja kes said eellubade taotlusi, üheksa (Bulgaaria, Hispaania, Horvaatia, Iirimaa, Luksemburg, Prantsusmaa, Slovakkia, Taani ja Ühendkuningriik) teatasid, et taotluste töötlemisele kulus keskmiselt kuni 20 päeva." 4025,en-et,ANNEX B,B LISA 4026,en-et,Article 12 of Directive 2011/24/EU concerns the development of European Reference Networks (ERNs).,Direktiivi 2011/24/EL artikkel 12 kätkeb Euroopa tugivõrgustike väljaarendamist. 4027,en-et,"One relevant issue here is how the ‘basket of benefits', i.e. the healthcare to which the patient is entitled, is defined.","Oluline on siinkohal küsimus, kuidas määrata kindlaks, milliseid tervishoiuteenuseid on patsiendil õigus saada." 4028,en-et,"Of these, four had an average of fewer than 20 days (Denmark, Hungary, Luxembourg, and the UK) and three had average times of more than 80 days: Finland (82); Slovakia (84.3) and Sweden (150) (NB the Finnish figure relates to both the Regulations and the Directive).​[18]​","Neist neljal kulus selleks alla 20 päeva (Luksemburg, Taani, Ungari ja Ühendkuningriik) ja kolmel üle 80 päeva: Soome (82), Slovakkia (84,3) ja Rootsi (150) (NB!" 4029,en-et,"Of the 19 responding Member States that actually received claims (and were able to provide the requested figures) for reimbursement for treatment not subject to prior authorisation, 15 were able to provide data on the average times for processing claims (Belgium, Lithuania, Greece and Romania were not able to provide this data).","15 liikmesriiki 19st, kes said tegelikult eelloa nõudeta ravi hüvitamise taotlusi (ja kellel oli võimalik nõutud andmeid saata), suutsid esitada teabe taotluste töötlemise keskmise aja kohta (Belgial, Kreekal, Leedul ja Rumeenial ei olnud võimalik neid andmeid saata)." 4030,en-et,Commission Report on the operation of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare,Komisjoni aruanne direktiivi 2011/24/EL (patsiendiõiguste kohaldamise kohta piiriüleses tervishoius) toimimise kohta 4031,en-et,"Article 12(5), read together with Article 12(4)(a), empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, a list of the specific criteria and conditions that the ERNs must fulfil, and the conditions and criteria required from healthcare providers wishing to join such Networks, as envisaged in Article 12(4)(a).","Artikli 12 lõikega 5, koostoimes artikli 12 lõike 4 punktiga a, antakse komisjonile volitused võtta delegeeritud õigusaktidega vastu loetelu üksikasjalike kriteeriumide ja tingimuste kohta, millele Euroopa tugivõrgustikud peavad vastama, ning kriteeriumid, mille täitmist nõutakse tervishoiuteenuste osutajatelt, kes soovivad Euroopa tugivõrgustikuga ühineda, nagu on sätestatud artikli 12 lõike 4 punktis a." 4032,en-et,Some Member States were able to divide their information requests by medium.,Osa liikmesriike suutis oma teabetaotlused teabekanali järgi esitada. 4033,en-et,A total of 26 out of 28 Member States provided data (no returns were received from Latvia or Malta).,28st liikmesriigist esitas andmed 26 (Lätilt ja Maltalt vastust ei tulnud). 4034,en-et,Four Member States made more than 1 000 reimbursements.,Neli liikmesriiki rahuldasid üle 1 000 hüvitustaotluse. 4035,en-et,"Building on previous research efforts, a website analysis was carried out on all the websites of the 32 NCPs (32 countries or territories as Scotland, Wales, England, Northern Ireland and Gibraltar were analysed for the UK).","Eelmiste uuringute põhjal analüüsiti kõigi 32 riikliku kontaktpunkti (analüüsiti 32 riigi või Ühendkuningriigi territooriumi nagu Šotimaa, Wales, Inglismaa, Põhja-Iirimaa ja Gibraltar) veebilehti." 4036,en-et,A selection of the data reported by Member States is presented here.,Valik liikmesriikide saadetud andmetest on esitatud allpool. 4037,en-et,Patient flows for healthcare abroad under the Directive are low.,Käesoleva direktiivi kohaselt tervishoiuteenuseid välismaal saavate patsientide voog on väike. 4038,en-et,"Regarding ERNs, the first Networks will be established in 2016, and will then need to be evaluated.",Euroopa tugivõrgustik luuakse 2016. aastal ja seda tuleb seejärel hinnata. 4039,en-et,Use of prior authorisation,Eelloa kasutamine 4040,en-et,^5 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014DC0044&from=EN.,^5 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014DC0044&from=ET. 4041,en-et,"According to Article 7(4) of the Directive, the reference point for reimbursement for cross-border healthcare should be the amount borne by the system when that particular healthcare is provided by a public or contracted healthcare provider (depending on the way a given health system is organised) in the Member State of affiliation.","Direktiivi artikli 7 lõike 4 kohaselt peaks piiriülese tervishoiuteenuse hüvitamisel lähtuma selles süsteemis makstavast summast, milles riiklik või lepinguline tervishoiuteenuse osutaja kindlustajaliikmesriigis konkreetset tervishoiuteenust osutab (sõltuvalt tervishoiusüsteemi korraldusest)." 4042,en-et,"^14 Commission Implementing Decision 2013/329/EU of 26 June 2013 providing the rules for the establishment, management and transparent functioning of the network of national authorities or bodies responsible for health technology assessment (OJ L 175, 27.6.2013, p. 71).","^14 Komisjoni rakendusotsus 2013/329/EL, 26. juuni 2013, milles sätestatakse eeskirjad tervisetehnoloogiate hindamise eest vastutavate riiklike asutuste või organite võrgustiku loomiseks, juhtimiseks ja läbipaistvaks toimimiseks (ELT L 175, 27.6.2013, lk 71)." 4043,en-et,"For this report, the Commission asked Member States to participate in a data collection exercise.",Komisjon palus liikmesriikidel käesoleva aruande jaoks andmeid koguda. 4044,en-et,"Furthermore, Member States are required to notify the Commission of any decision to introduce limitations under 7(9).",Liikmesriigid peavad komisjonile teatama igast otsusest piirata hüvitamist artikli 7 lõikes 9 loetletud põhjustel. 4045,en-et,"NCPs in 12 EU Member States (Austria, Belgium, France, Germany, Hungary, Italy, Lithuania, Malta, the Netherlands, Slovenia, Spain, and Sweden) were approached in November 2014 by both email and telephone using three different pre-designed scenarios.","Novembris 2014 võeti nii e-posti kui telefoni teel ühendust 12 liikmesriigi (Austria, Belgia, Hispaania, Holland, Itaalia, Leedu, Malta, Prantsusmaa, Rootsi, Saksamaa, Sloveenia ja Ungari) riiklike kontaktpunktidega, kasutades kolme eelnevalt kindlaks määratud stsenaariumi." 4046,en-et,"‘Patients have high expectations …the prevailing sentiment is that the NCP must be a gateway to healthcare, not a gatekeeper blocking access.'","Patsiendiorganisatsioon: „Patsientidel on kõrged ootused … valdavalt ollakse seisukohal, et riiklikud kontaktpunktid peaksid lihtsustama juurdepääsu tervishoiuteenustele, mitte valvama juurdepääsu takistamist""." 4047,en-et,It clarifies the rights of patients to seek reimbursement for healthcare received in another Member State.,Direktiivis selgitatakse teises liikmesriigis tervishoiuteenuseid saanud ja nende eest hüvitist soovivate patsientide õigusi. 4048,en-et,"^10 Commission Implementing Decision 2014/287/EU setting out criteria for establishing and evaluating European Reference Networks and their Members and for facilitating the exchange of information and expertise on establishing and evaluating such Networks (OJ L 147, 17.5.2014, p. 79).","^10 Komisjoni rakendusotsus 2014/287/EL, millega sätestatakse kriteeriumid Euroopa tugivõrgustike rajamiseks, kõnealuste tugivõrgustike ja nende liikmete hindamiseks ning selliste võrgustike rajamise ja hindamisega seotud teabe ja eksperditeadmiste vahetuse hõlbustamiseks (ELT L 147, 17.5.2014, lk 79)." 4049,en-et,"This subject of which information patients need, and how it should be provided, is likely to be on the agenda for some time to come.","Peatselt tuleb päevakorrale see, millist teavet patsiendid vajavad ja kuidas seda tuleks esitada." 4050,en-et,Directive 2011/24/EU​[1]​ (hereafter ‘the Directive') on the application of patients' rights in cross-border healthcare came into force on 24 April 2011.,"Direktiiv 2011/24/EL​[1]​ patsiendiõiguste kohaldamise kohta piiriüleses tervishoius (edaspidi „direktiiv"") jõustus 24. aprillil 2011." 4051,en-et,"For these, a total of 39 826 reimbursements were made, of which 31 032 were reported by Denmark alone.","Kokku rahuldati 39 826 hüvitistaotlust, millest ainuüksi Taani kanda oli 31 032." 4052,en-et,"They have identified NCPs as having a crucial role in the success or failure of the Directive, recommending that NCPs could provide ‘checklists' for individuals considering planned care abroad, and more detailed individual timelines of procedures, costs and reimbursement rates.","Kuna organisatsioonide arvates on riiklikel kontaktpunktidel kõige olulisem roll selles, kas direktiivi saadab edu või ebaedu, soovitavad nad neil esitada välismaal tervishoiuteenuste kasutamist kaaluvatele inimestele kontrollnimekirjad ning menetluste, kulude ja hüvitismääradega seotud üksikasjalikuma individuaalse ajakava." 4053,en-et,"On the one hand, reimbursement for cross-border healthcare is to be provided if such healthcare is among the benefits to which the insured person is entitled in the Member State of affiliation (Article 7(1)) and the Member State of affiliation may impose, including in case of healthcare received through telemedicine, the same conditions and criteria of eligibility as for healthcare provided in its territory.","Ühest küljest tuleb piiriülene tervishoiuteenus hüvitada, kui see kuulub hüvitiste hulka, millele kindlustatud isikul on õigus kindlustajaliikmesriigis (artikli 7 lõige 1), ning kindlustajaliikmesriik võib piiriüleste tervishoiuteenuste, sealhulgas telemeditsiini kaudu saadud tervishoiuteenuste puhul kohaldada tema territooriumil osutatud teenustega võrreldes samu tingimusi ja kriteeriume." 4054,en-et,"Twelve Member States have used this provision with regard to their ‘gatekeeper' structure, which is a system whereby a referral from a GP or family doctor is required for a patient to access specialist healthcare.","12 liikmesriiki on kasutanud seda sätet seoses enda järelevalvesüsteemiga, kus spetsialisti osutatava tervishoiuteenuse jaoks on patsiendil tarvis üld- või perearsti saatekirja." 4055,en-et,"^9 Commission Delegated Decision 2014/286/EU of 10 March 2014 setting out criteria and conditions that European Reference Networks and healthcare providers wishing to join a European Reference Network must fulfil (OJ L 147, 17.5.2014, p. 71).","^9 Komisjoni delegeeritud otsus 2014/286/EL, 10. märts 2014, millega kehtestatakse tingimused ja kriteeriumid, mida Euroopa tugivõrgustikud ja nendega ühineda soovivad tervishoiuteenuste osutajad peavad täitma (ELT L 147, 17.5.2014, lk 71)." 4056,en-et,It has proved difficult for many Member States to provide data concerning information requests to NCPs broken down by medium and issue.,"Paljude liikmesriikide jaoks osutus keeruliseks esitada riiklikele kontaktpunktidele saadetud teabetaotluste kohta andmeid, mis oleks jaotatud teabekanali ja teema alusel." 4057,en-et,"For treatment not subject to prior authorisation, Finland, France and Luxembourg reported considerable activity, with 17142, 422680 and 117962 reimbursements respectively.","Soome, Prantsusmaa ja Luksemburg teatasid, et rahuldasid märkimisväärse hulga eelloa nõudeta ravi hüvitamise taotlusi, vastavalt 17 142, 42 2680 ja 11 7962." 4058,en-et,6.1 Introduction,Sissejuhatus 4059,en-et,4.1 Recognition of prescriptions,Retseptide tunnustamine 4060,en-et,"Of the 18 Member States who provided data, France was a clear outlier with 57 000 authorisations granted; however, this is an aggregate figure for authorisation granted under both the Social Security Regulations and the Directive.","18st andmed esitanud liikmesriigist kerkis selgelt esile Prantsusmaa, kes rahuldas 57 000 taotlust - see on aga nii sotsiaalkindlustusmääruste kui ka kõnealuse direktiivi raames väljastatud lubade koondarv." 4061,en-et,- Patient organisation,Patsientide vood 4062,en-et,The timeframe covered by the exercise was the calendar year 2014.,Küsimused hõlmasid 2014. kalendriaastat. 4063,en-et,"The deadline for the transposition of the Implementing Directive was the same as that for transposition of Directive 2011/24/EU, i.e. 25 October 2013.",Nii rakendusdirektiivi kui ka direktiivi 2011/24/EL ülevõtmise tähtaeg oli 25. oktoober 2013. 4064,en-et,^11 http://ec.europa.eu/health/ehealth/docs/decision_ehealth_network_en.pdf.,^11 http://ec.europa.eu/health/ehealth/docs/decision_ehealth_network_et.pdf. 4065,en-et,"There are also differences in the communication channels used by NCPs, as the following table (covering all 28 Member States and the separate contact points for England, Scotland, Wales, Northern Ireland, and Gibraltar)​[6]​ shows.","Nagu on näidatud järgmisel graafikul (mis hõlmab kõiki 28 liikmesriiki ja eraldi riiklikke kontaktpunkte Inglismaal, Šotimaal, Walesis, Põhja-Iirimaal ja Gibraltaril),​[6]​ on erinevad ka riiklike kontaktpunktide teabekanalid." 4066,en-et,The majority of these measures were addressed in Implementing Directive 2012/52/EU​[8]​.,"Enamiku nende meetmetega tegeleti rakendusdirektiivis 2012/52/EL,​[8]​ kus kehtestati loetelu piiriüleste retseptide ühiselementidest." 4067,en-et,4.4 Health Technology Assessment (HTA),Tervisetehnoloogia hindamine 4068,en-et,Chapter 5: Conclusions,5. peatükk. 4069,en-et,Email 3,3. peatükk. 4070,en-et,"Fourteen countries therefore use both the ""overnight stay"" and the ""highly specialised"" care criteria for requiring prior authorisation.",Seega kasutavad 14 liikmesriiki eelloa nõudmisel nii ööseks haiglasse jäämise kui ka kitsalt spetsialiseeritud ravi kriteeriumi. 4071,en-et,4.3 eHealth,E-tervis 4072,en-et,Therefore such referrals are also required in order for patients to be reimbursed when they access such specialist healthcare in another Member State.,Seepärast on ka teises liikmesriigis spetsialisti tervishoiuteenuse hüvitamiseks vaja saatekirja. 4073,en-et,^13 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52012DC0736.,^13 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/?qid=1439731673065&uri=CELEX:52012DC0736. 4074,en-et,Chapter 2: Patient mobility,Patsientide liikuvus 4075,en-et,A SWOT analysis focusing on the services provided to the patients complements the conclusions of the study.,Uuringu tulemusi täiendab patsientidele osutatavaid teenuseid käsitlev TNVO-analüüs. 4076,en-et,"However, again, these are aggregate figures combining data from both the Social Security Regulations and the Directive.",Aga ka siin on tegemist sotsiaalkindlustusmääruste ja kõnealuse direktiivi kohaselt väljastatud lubade koondarvuga. 4077,en-et,^12 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.086.01.0001.01.ENG.,^12 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/?uri=CELEX:32014R0282. 4078,en-et,6.2 Exercise of the delegation,Delegeeritud volituste rakendamine 4079,en-et,"The rules concerning the HTA Network envisaged by article 15 of the Directive are set out in Commission Implementing Decision 2013/329/EU​[14]​ The HTA Network aims to support cooperation between national authorities, including on the relative efficacy and short-/long-term effectiveness of health technologies.","Tervisetehnoloogiate hindamise võrgustiku eesmärk on toetada riiklike ametiasutuste koostööd, sealhulgas tervisetehnoloogiate suhtelise tõhususe ning lühi- ja pikaajalise tõhususe valdkonnas." 4080,en-et,Chapter 6: Exercise of the power to adopt delegated acts conferred on the Commission pursuant to Article 17 of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare,Direktiivi 2011/24/EL (patsiendiõiguste kohaldamise kohta piiriüleses tervishoius) artikliga 17 komisjonile delegeeritud õigusaktide vastuvõtmiseks antud volituse teostamine 4081,en-et,"In total, only four of these Member States reported more than 1 000 reimbursements.",Rohkem kui 1 000 taotluse rahuldamisest andis teada vaid neli liikmesriiki. 4082,en-et,The proposal has been sent to the Council and the European Parliament.,Ettepanek on saadetud nõukogule ja Euroopa Parlamendile. 4083,en-et,"""(European Patients' Forum - October 2016)",(Euroopa Patsientide Foorum - oktoober 2016) 4084,en-et,"Should such a need arise in the future, it would be necessary to deal with it swiftly via a delegated act.","Kui tulevikus peaks selline vajadus tekkima, oleks vaja see delegeeritud aktiga kiiresti lahendada." 4085,en-et,"The Commission is considering the way forward in those cases, in particular in light of the case-law of the Court of Justice.","Komisjon kaalub, kuidas nimetatud juhtudel edasi tegutseda, eriti Euroopa Kohtu pretsedendiõigust silmas pidades." 4086,en-et,"Member States agreed that no exclusion is needed; therefore, the Commission has not used the delegated power.","Liikmesriigid leppisid kokku, et väljajätmine pole vajalik; seetõttu pole komisjon delegeeritud volitust kasutanud." 4087,en-et,Mapping and building cross-border and regional cooperation,Piiriülese ja piirkondliku koostöö kaardistamine ja arendamine 4088,en-et,"Following this process, all Member States finally notified their complete transposition measures.",Selle protsessi järel tegid kõik liikmesriigid lõpuks teatavaks oma täielikud ülevõtmismeetmed. 4089,en-et,The Commission is continuing its intensive dialogues with the Member States to achieve the best possible transposition of the Directive.,"Komisjon jätkab liikmesriikidega intensiivseid dialooge, et saavutada direktiivi ülevõtmine parimal võimalikul viisil." 4090,en-et,Compliance checks and dialogues with Member States will continue over the next reporting period and more use will be made of mobility data.,Vastavuskontrollid ja dialoogid liikmesriikidega jätkuvad ka järgmisel aruandlusperioodil ning liikumisandmeid kasutatakse rohkem. 4091,en-et,The Directive was due to be transposed by Member States by 25 October 2013.,Liikmesriigid pidid direktiivi üle võtma hiljemalt 25. oktoobriks 2013. 4092,en-et,"Even if healthcare providers de facto have liability insurance, in practice, there was often a lack of legislation requiring such systems to be in place.","Isegi kui tervishoiuteenuste osutajatel oli vastutuskindlustus tegelikult olemas, puudusid praktikas tihti õigusnormid, mis sellise süsteemi olemasolu nõudnuks." 4093,en-et,"The proposed legislation aims at ensuring a better functioning of the internal market, while contributing to a high level of human health protection.","Kavandatava õigusakti eesmärk on tagada siseturu parem toimimine, toetades samas inimeste tervise kõrgetasemelist kaitset." 4094,en-et,"This is true for all countries, no matter whether they introduced prior authorisation or not.","See kehtib kõikide riikide puhul, olenemata sellest, kas nad on eelloa nõude kehtestanud või mitte." 4095,en-et,This reflection process culminated in the Commission's adoption of a legislative proposal on 31 January 2018.,Aruteluprotsess tipnes komisjoni seadusandliku ettepaneku vastuvõtmisega 31. jaanuaril 2018. 4096,en-et,It is important that information on cross-border healthcare should be easily available to those patients and families who need or want it.,"On oluline, et info piiriülese tervishoiu kohta oleks seda vajavatele või soovivatele patsientidele ja perekondadele hõlpsasti kättesaadav." 4097,en-et,"However, the few people who did exercise their rights under the Directive were mostly satisfied, had their expenses fully or partially covered and would consider using this mechanism again.","Need vähesed inimesed, kes oma direktiivist tulenevaid õigusi siiski teostasid, olid üldiselt rahul, nende kulud kaeti täielikult või osaliselt ning nad kaaluksid mehhanismi kasutamist ka edaspidi." 4098,en-et,"In practice, prior authorisation systems are based almost entirely on the said Article 8(2)(a) on which this report will therefore focus.","Praktikas põhinevad eellubade süsteemid peaaegu täielikult artikli 8 lõike 2 punktil a, mistõttu käesolevas aruandes keskendutakse just sellele punktile." 4099,en-et,"There are several scenarios for developing cooperation, one of the most realistic ones being one which builds regional networks oriented towards addressing local and regional needs, as already indicated by previous studies.","Koostöö arendamiseks on mitmeid stsenaariume, millest üks realistlikumaid on kohalike ja piirkondlike vajaduste lahendamisele suunatud piirkondlike võrgustike rajamine, nagu on juba näidanud ka varasemad uuringud." 4100,en-et,The interpretation of the Directive has not been subject to a review by the Court of Justice of the European Union.,Euroopa Liidu Kohus ei ole direktiivi tõlgendamist kontrollinud. 4101,en-et,"So far, 16 Member States have received EUR 10.6 million of CEF funding to make the necessary technical preparations for this cross-border exchange.","Seni on 16 liikmesriiki saanud Euroopa ühendamise rahastust 10,6 miljonit eurot, et teha piiriüleseks vahetuseks vajalikke tehnilisi ettevalmistusi." 4102,en-et,"In this phase, the Commission has been assessing whether all national legal acts and other measures notified are in compliance with the Directive.","Sel etapil on komisjon hinnanud, kas kõik teatavaks tehtud siseriiklikud õigusaktid ja muud meetmed on direktiiviga kooskõlas." 4103,en-et,More than five hundred national measures transposing the Directive were notified to the Commission.,Komisjonile teatati rohkem kui viiesajast siseriiklikust direktiivi ülevõtmise meetmest. 4104,en-et,"Before the transposition deadline (25 October 2013), the Commission's representatives visited all Member States to discuss the necessary transposition measures and to provide assistance, if requested.","Enne ülevõtmistähtpäeva (25. oktoobrit 2013) külastasid komisjoni esindajad kõiki liikmesriike, et arutada vajalikke ülevõtmismeetmeid ning osutada taotluse korral abi." 4105,en-et,Other issues,Muud küsimused 4106,en-et,Health Technology Assessment,Tervisetehnoloogia hindamine 4107,en-et,Annex A provides a detailed list of further studies in support of good implementation.,A lisas on esitatud üksikasjalik nimekiri head rakendamist toetavatest täiendavatest uuringutest. 4108,en-et,The data excluding France are represented in darker shade in the lower part of the column.],"Andmeid, millest on välja jäetud Prantsusmaa, kajastab veeru alumine tumedam osa.]" 4109,en-et,"Additionally, transposition of the Directive was discussed with Member States within committees chaired by the Commission.","Direktiivi ülevõtmist arutati liikmesriikidega ka komiteedes, mille eesistujaks oli Euroopa Komisjon." 4110,en-et,"At the Informal Ministerial Council in 2015, Member States called upon the Commission to prepare a study to map cross-border co-operation.",2015. aasta mitteametlikul ministrite nõukogu kohtumisel kutsusid liikmesriigid komisjoni üles koostama uuringut piiriülese koostöö kaardistamiseks. 4111,en-et,Systematic checks of Member States' transposition measures,Liikmesriikide ülevõtmismeetmete süsteemne kontroll 4112,en-et,"It should be noted that, since not all Member States were able to supply information on each issue in each year, the baseline numbers of reports are therefore not identical for each issue.","Tuleb märkida, et kuna kõik liikmesriigid ei suutnud igal aastal kõikide küsimuste kohta andmeid esitada, ei ole aruannete alusarvud kõikides küsimustes identsed." 4113,en-et,"First, the Commission has made a legislative proposal on health technology assessment (see Chapter 4.1).",Esiteks on komisjon esitanud seadusandliku ettepaneku tervisetehnoloogia hindamise kohta (vt punkt 4.1). 4114,en-et,The Network provides strategic guidance and policy orientation for scientific and technical cooperation.,Võrgustik pakub strateegilisi suuniseid ja poliitilist juhendamist teaduslikuks ja tehniliseks koostööks. 4115,en-et,"Following discussions with the Member States on the proportionality and necessity of all the requirements referred to above, these were lifted in the interest of patients.",Pärast liikmesriikidega toimunud arutelusid kõigi eespool nimetatud nõuete proportsionaalsuse ja vajalikkuse üle loobuti neist patsientide huvides. 4116,en-et,It requires the Commission to prepare a report in respect of the delegated powers.,"Selles on sätestatud, et komisjon peab delegeeritud volituste kohta koostama aruande." 4117,en-et,d) Fees for patients from other Member States,d) Hinnad teistest liikmesriikidest pärit patsientidele 4118,en-et,"The Commission worked closely with the Member States on the content of the delegated act before adopting it on 10 March 2014, for entry into force on 27 May 2014.",Komisjon tegi delegeeritud õigusakti sisu vallas tihedat koostööd liikmesriikidega ja võttis selle vastu 10. märtsil 2014 ning see jõustus 27. mail 2014. 4119,en-et,The dialogues provided for a good proactive mechanism to trigger positive effects for patients.,"Dialoogid osutusid heaks ennetavaks mehhanismiks, millega saavutada patsientide jaoks positiivseid tulemusi." 4120,en-et,It has been confirmed that structured bilateral meetings with Member States give the possibility to explain remaining concerns and find acceptable solutions for the benefit of EU citizens.,"On leidnud kinnitust, et struktureeritud kahepoolsed kohtumised liikmesriikidega võimaldavad selgitada seni lahendamata küsimusi ja leida ELi kodanike huvides vastuvõetavaid lahendusi." 4121,en-et,A little less than half of the NCP websites provide information on both pieces of legislation.,Pisut vähem kui poolte riiklike kontaktpunktide veebisaitidel antakse teavet mõlema õigusakti kohta. 4122,en-et,Delegated powers,Delegeeritud volitused 4123,en-et,"In accordance with Article 20 of the Directive, Member States report on an annual basis on their patient mobility under Directive 2011/24/EU.",Vastavalt direktiivi artiklile 20 esitavad liikmesriigid igal aastal aruande oma patsientide liikumise kohta direktiivi 2011/24/EL alusel. 4124,en-et,"The prior notification option is a mechanism worth upscaling, supporting Member States to comply with their obligation.","Eelneva teavitamise võimalus on mehhanism, mida tasub laiendada ning mis toetab liikmesriike nende kohustuse täitmisel." 4125,en-et,"It also notes that Member States may, under certain circumstances, adopt measures regarding access to treatment; however, such measures must be justified, proportionate and necessary; they must also be announced publicly in advance.","Samuti märgitakse selles, et liikmesriigid võivad teatavatel tingimustel vastu võtta raviteenustele juurdepääsuga seotud meetmeid; need meetmed peavad siiski olema põhjendatud, proportsionaalsed ja vajalikud; samuti tuleb need eelnevalt avalikustada." 4126,en-et,The second and complementary component is the scientific and technical cooperation represented by the EUnetHTA Joint Actions.,"Teine ja täiendav osa on teaduslik ja tehniline koostöö, mis toimub EUnetHTA ühismeetmete vormis." 4127,en-et,This report also includes a chapter on the use of delegated powers pursuant to Article 17(1) of the Directive.,Aruanne sisaldab ka direktiivi artikli 17 lõike 1 kohaste delegeeritud volituste kasutamist käsitlevat peatükki. 4128,en-et,The subsequent study provides a picture of EU-funded projects implemented in the period of 2007 to 2017 and shows that geographical and cultural-societal factors remain decisive for policy-makers to establish and maintain cooperation initiatives across borders.,"Järgnenud uuring annab pildi ELi rahastatud projektidest, mis viidi ellu ajavahemikul 2007-2017, ning näitab, et poliitikakujundajate jaoks on riigipiire ületavate koostööalgatuste väljatöötamisel ja hoidmisel endiselt otsustavaks geograafilised ja kultuurilis-ühiskondlikud tegurid." 4129,en-et,"However, this estimate should be interpreted with some caution because, as noted above, not all Member States are able to fully separate those claims made under the Directive and those made under the Regulations.","Seda hinnangut tuleks siiski tõlgendada ettevaatlikult, kuna kõik liikmesriigid ei suuda, nagu eespool märgitud, täielikult eristada direktiivi alusel esitatud ja määruste alusel esitatud nõudeid." 4130,en-et,"As of 1 June 2018, the completeness check phase is finalised as all the infringement proceedings related to that phase have been closed, the compliance checks and structured dialogues are ongoing and one infringement case is open.","2018. aasta 1. juuni seisuga on täielikkuse kontrolli etapp lõpule viidud, kuivõrd kõik selle etapiga seotud rikkumismenetlused on lõpetatud; vastavuskontroll ja struktureeritud dialoogid jätkuvad ning lõpetamata on üks rikkumismenetlus." 4131,en-et,"As stated before (see Chapter 1.2.1.b), the Directive allows on certain conditions the Member States to set up a system of prior authorisation (PA).","Nagu eespool märgitud (vt punkt 1.2.1.b), lubab direktiiv liikmesriikidel teatavatel tingimustel kehtestada eelloasüsteemi." 4132,en-et,The Commission should encourage Member States to cooperate in cross-border healthcare provision in border regions.,Komisjon peaks julgustama liikmesriike tegema koostööd seoses piiriüleste tervishoiuteenuste osutamisega piirialadel. 4133,en-et,"At the same time, it may be concluded that the Directive has improved the legal certainty and clarity for cross-border as well as for domestic patients over their rights.","Ühtlasi võib järeldada, et direktiiv on parandanud õiguskindlust ja selgust nii piiriüleste kui ka riigisiseste patsientide õiguste alal." 4134,en-et,The Directive applies to cross-border healthcare without prejudice to the framework provided by the social security coordination Regulations.,"Direktiivi kohaldatakse piiriülesele tervishoiule, ilma et see mõjutaks sotsiaalkindlustuse koordineerimist käsitlevate määrustega ette nähtud raamistikku." 4135,en-et,"At the end of 2018, the Commission plans to organise a strategic event focused on healthcare with stakeholders from border regions to explore ways in which information exchange and best practices can be further developed throughout the Union.","2018. aasta lõpus kavatseb komisjon korraldada tervishoiule keskenduva strateegilise ürituse piirialade sidusrühmadega, et uurida võimalusi infovahetuse ja parimate tavade edasiarendamiseks kogu liidus." 4136,en-et,"[5: For the sake of continuity, in this report the term ""compliance check"" is used in line with the earlier Implementation Report of 2015, as meaning the compatibility of national transposition measures with the Directive's provisions.","[5: Järjepidevuse huvides kasutatakse selles aruandes mõistet „vastavuskontroll"" sarnaselt varasemale 2015. aasta rakendusaruandele, et viidata siseriiklike ülevõtmismeetmete direktiivi sätetele vastavusele." 4137,en-et,"Since neither the European Parliament nor the Council revoked the delegation of powers conferred by Articles 11(5) and 12(5), they were automatically extended, in accordance with Article 17(1) of the Directive, for another 5 years period.","Kuna Euroopa Parlament ega nõukogu artikli 11 lõikega 5 ja artikli 12 lõikega 5 delegeeritud volitusi tagasi ei võtnud, pikenesid need vastavalt direktiivi artikli 17 lõikele 1 automaatselt veel viieks aastaks." 4138,en-et,"To this end, patients are reimbursed for healthcare in accordance with the principles established by the European Court of Justice of the European Union and codified by the Directive.",Selleks hüvitatakse patsientidele tervishoiukulud vastavalt Euroopa Liidu Kohtu määratletud ja direktiivis kodifitseeritud põhimõtetele. 4139,en-et,The second phase of the compliance assessment started right after the national measure were notified.,Vastavushindamise teine etapp algas kohe pärast siseriiklike meetmete teatavakstegemist. 4140,en-et,Interaction with the social security coordination Regulations,Koostoime sotsiaalkindlustuse koordineerimise määrustega 4141,en-et,"The Commission is also empowered under the Directive to adopt, by means of delegated acts, a list of the specific criteria and conditions that the European Reference Networks must fulfil, and the conditions and criteria required from healthcare providers wishing to join such Networks.","Komisjonil on direktiivi alusel ka volitus võtta delegeeritud õigusaktidega vastu loetelu konkreetsetest kriteeriumitest ja tingimustest, millele Euroopa tugivõrgustikud peavad vastama, ning tingimused ja kriteeriumid nende võrgustikega ühineda soovivatele tervishoiuteenuste osutajatele." 4142,en-et,It should be noted that the data discussed below may also include some cases of healthcare reimbursed under the social security coordination Regulations.,"Tuleb märkida, et allpool käsitletavate andmete hulgas võib olla ka mõningaid juhtumeid, kus tervishoiuteenuseid on hüvitatud sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise määruste alusel." 4143,en-et,This is understandable since in many cases the level of reimbursement under the Regulations will be higher than under the Directive and Member States are required to ensure that citizens are advised on the most suitable route for a claim.,"See on mõistetav, kuna paljudel juhtudel on määruse alusel hüvitatavad summad suuremad kui direktiivi puhul ning liikmesriikidel on kohustus tagada, et kodanikele soovitatakse nõude esitamiseks sobivaimat lahendust." 4144,en-et,"According to Article 17 of the Directive, the power to adopt delegated acts envisaged therein shall be conferred on the Commission for a period of 5 years from its entry into force.",Vastavalt direktiivi artiklile 17 antakse selles sätestatud delegeeritud aktide vastuvõtmise volitus komisjonile viieks aastaks alates direktiivi jõustumisest. 4145,en-et,"""There is still very little experience about cross-border healthcare among patient communities.","„Patsientide kogukondades on piiriülese tervishoiuga endiselt väga vähe kogemusi.""" 4146,en-et,This is because not all Member States are able to maintain a strict separation between the data on reimbursements for healthcare under the Directive 2011/24/EU and the Regulation (EC) No 883/2004 (EC) or under bilateral cross-border agreements.,"Selle põhjuseks on asjaolu, et kõik liikmesriigid ei suuda rangelt eristada direktiivi 2011/24/EL ning määruse (EÜ) nr 883/2004 või kahepoolsete piiriüleste lepingute alusel hüvitatud tervishoiuteenuste andmeid." 4147,en-et,"Similarly, as doctors have become more knowledgeable about the scheme, they are to provide information themselves directly to the patients.","Ka arstid, kes on saanud süsteemist teadlikumaks, peaksid andma ise rohkem teavet otse patsientidele." 4148,en-et,"Now, after five years of the operation of the Directive, it can be concluded that cross-border patient flows are showing a stable pattern, mostly driven by geographical or cultural proximity.","Nüüd, mil direktiivi jõustumisest on möödunud viis aastat, võib järeldada, et piiriüleste patsiendivoogude muster on stabiilne ning seda kujundab eelkõige geograafiline ja kultuuriline lähedus." 4149,en-et,[19: Article 4(2)(d) of the Directive requires the existence of a system of professional liability insurance or an equivalent or essentially comparable guarantee or similar arrangement.],[19: Direktiivi artikli 4 lõike 2 punktiga d nõutakse kutsealase vastutuskindlustuse süsteemi või samaväärse või põhiolemuselt võrreldava tagatise või samalaadse meetme olemasolu.] 4150,en-et,It is interesting to note that the additional data from Denmark indicates that the bulk of this patient mobility is for dental care.,"Huvitav on märkida, et Taani täiendavate andmete kohaselt on suurem osa patsientide liikumisest seotud hambaraviga." 4151,en-et,The second trend is seen in the overall pattern of the flow maps in the annex.,Teist suundumust kajastab lisas esitatud voogude kaartide üldine muster. 4152,en-et,"In order to provide more clarity, numerous structured dialogues with Member States were launched in relation to lists of healthcare subject to prior authorisation.",Selguse suurendamiseks alustati liikmesriikidega mitmeid struktuurseid dialooge seoses eellubade nõudega hõlmatud tervishoiuteenuste nimekirjadega. 4153,en-et,"Since the last report, the Members States within the ERN Board have approved 24 thematic Networks which were launched in March 2017 in Vilnius at the third ERN Conference.","Alates eelmisest aruandest on Euroopa tugivõrgustike nõukokku kuuluvad liikmesriigid heaks kiitnud 24 temaatilist võrgustikku, mis käivitati 2017. aasta märtsis Vilniuses kolmandal Euroopa tugivõrgustike konverentsil." 4154,en-et,"In response to the calls from the Council and the European Parliament to ensure sustainability of EU cooperation on HTA beyond 2020, the Commission launched an extensive reflection process, including stakeholder consultations and impact assessment in line with the Commission's Better Regulation Agenda.","Vastuseks nõukogu ja Euroopa Parlamendi üleskutsetele tagada ELi tervisetehnoloogia hindamise alase koostöö jätkusuutlikkus pärast 2020. aastat, käivitas komisjon ulatusliku aruteluprotsessi, mis hõlmab sidusrühmadega nõupidamist ja mõju hindamist kooskõlas komisjoni parema õigusloome tegevuskavaga." 4155,en-et,The Commission considers that it has exercised its delegated powers within the remit conferred to it by the Directive.,"Komisjon on seisukohal, et ta on kasutanud oma delegeeritud volitusi direktiiviga sätestatud piirides." 4156,en-et,This reflects findings of the previous Commission report and echoes its past conclusions that knowledge of the existence of the Directive among the surveyed groups remains scarce.,"See on kooskõlas eelmise komisjoni aruande järeldusega ning vastab varasematele tõdemustele, et uuritud rühmades teatakse direktiivist endiselt väga vähe." 4157,en-et,The first is that over the last three years the majority of patient mobility has been between neighbouring countries.,Esiteks on valdav enamik patsiente eelnenud kolme aasta jooksul liikunud naaberriikide vahel. 4158,en-et,"Similarly, the term ""completeness check"" is equivalent to ""transposition check"" in the terminology used in the Communication.","Sarnaselt on mõiste „terviklikkuse kontroll"" samaväärne teatises kasutatud mõistega „ülevõtmise kontroll""." 4159,en-et,"In particular, it includes joint work on clinical assessments, joint scientific consultations and emerging health technologies.","Eelkõige hõlmab see ühistööd kliinilise hindamise alal, ühiseid teaduslikke konsultatsioone ja tekkivaid tervisetehnoloogiaid." 4160,en-et,"The large number of national laws involved is partly due to the fact that the Directive regulated a number of issues which are under different regional/administrative levels and in separate pieces of legislation in Member States, such as reimbursement mechanisms, information channels (National Contact Points, healthcare providers), patients' rights and entitlements, professional liability.","Seonduvate siseriiklike õigusaktide suur arv on osaliselt tingitud asjaolust, et direktiiviga reguleeriti mitmeid liikmesriikides eri piirkondlikel ja haldustasanditel ning eraldi õigusaktides reguleeritud küsimusi, näiteks hüvitamismehhanisme, teavituskanaleid (riiklikud kontaktpunktid, tervishoiuteenuste osutajad), patsientide õigusi ning erialast vastutust." 4161,en-et,"The work of the eHealth Network plays an important role in overcoming legal, organisational, technical, and semantic interoperability challenges in the context of cross-border exchange of personal health data.","E-tervise võrgustikul on oluline roll koostalitlusvõime saavutamisega seonduvate õiguslike, korralduslike, tehniliste ja semantiliste probleemide ületamisel tervisega seotud isikuandmete piiriülese vahetamise kontekstis." 4162,en-et,"These are of course highly schematic figures, but when read in conjunction with the figures of the cost of cross-border healthcare under the Regulations (which amount to approximately 0.1%), it is clear that the vast majority of healthcare budgets is spent domestically.","On selge, et need arvud on väga ligikaudsed, kuid lugedes neid koos määruste alusel piiriüleste tervishoiuteenuste osutamise arvudega (mis moodustavad umbes 0,1%), on selge, et absoluutne enamus tervishoiueelarvetest kulutatakse riigisiseselt." 4163,en-et,"On 25 April 2018 the Commission adopted a Communication, which inter alia seeks to ensure appropriate governance of the eHDSI and its financial basis and to improve the interoperability of patient data and access by the citizen.","Komisjon võttis 25. aprillil 2018 vastu teatise, mille eesmärk on muu hulgas tagada eHDSI ja selle finantsbaasi nõuetekohane haldamine ning parandada patsientide andmete koostalitlusvõimet ja kodanike juurdepääsu neile." 4164,en-et,"After the transposition deadline, the Commission launched 26 infringement procedures for late or incomplete notification of transposition measures.",Pärast ülevõtmistähtpäeva algatas komisjon 26 rikkumismenetlust seoses hilinenud või mittetäieliku ülevõtmismeetmetest teatamisega. 4165,en-et,"In addition, a number of additional strategic documents are planned in its Multi-Annual Work Programme 2016-2020.",Lisaks on võrgustiku 2016.-2020. aasta töökavas ette nähtud mitmeid muid strateegiadokumente. 4166,en-et,"Certain Member States introduced systems of prior notification whereby the patient receives a written confirmation of the amount to be reimbursed on the basis of an estimate, as provided for under Article 9(5) of the Directive.","Mõned liikmesriigid kehtestasid eelneva teavitamise süsteemi, mille abil patsient saab hüvitatava summa kohta kirjaliku kinnituse vastavalt hinnangule, nagu on sätestatud direktiivi artikli 9 lõikes 5." 4167,en-et,"Overall, patient mobility and its financial dimension within the EU remain relatively low and the Cross-border Healthcare Directive has not resulted in a major budgetary impact on the sustainability of health systems.",Kokkuvõttes on patsientide liikumine ja selle finantsmõõde ELis endiselt suhteliselt vähene ja piiriülese tervishoiu direktiiv ei ole tervishoiusüsteemide jätkusuutlikkusele olulist eelarvemõju avaldanud. 4168,en-et,Information should be made available by electronic means and in formats accessible for persons with disabilities (Article 6(5)) and additional costs for persons with disabilities may be taken into account (Article 7(4)).,Teave tuleks teha kättesaadavaks elektrooniliselt ja puuetega inimestele kättesaadavas vormis (artikli 6 lõige 5) ning arvesse võib võtta puuetega inimestel tekkivaid lisakulusid (artikli 7 lõige 4). 4169,en-et,"Even if a Member State does not apply such mechanism of prior notification, Article 9(5) requires Member States to reimburse patients without undue delay.","Isegi kui liikmesriik sellist eelneva teavitamise mehhanismi ei kohalda, nõutakse artikli 9 lõikes 5, et liikmesriigid maksaksid hüvitised patsientidele põhjendamatu viivituseta." 4170,en-et,The intention is to review the management and functioning of the eHealth network to clarify its role in the governance of the eHealth digital service infrastructure and its operational requirements.,"Kavas on vaadata läbi e-tervise võrgustiku juhtimine ja toimimine, et täpsustada selle rolli e-tervise digitaalsete teenuste infrastruktuuri ja selle talitlusnõuete haldamisel." 4171,en-et,One Member State introduced an excessive minimum threshold (of 15 Euros) for reimbursement that roughly equalled average reimbursement tariffs for outpatient healthcare in that Member State.,"Üks liikmesriik kehtestas hüvitistele ülemäära kõrge (15-eurose) miinimumkünnise, mis oli umbes sama suur, kui selles liikmesriigis ambulatoorse tervishoiuteenuse eest keskmiselt makstud hüvitis." 4172,en-et,"In the case of the Regulation (EC) No 883/2004, unplanned cross-border healthcare is mostly reimbursed between Member States on receipt of a request from the Member State of treatment.","Määruse (EÜ) nr 883/2004 puhul hüvitatakse piiriülesed planeerimata tervishoiuteenused enamasti liikmesriikide vahel pärast taotluse saamist liikmesriigilt, kus raviteenust osutati." 4173,en-et,"During the transposition period, there were some arguments raised by Member States that existing public tariffs do not represent a comparable price because important elements, for example from general taxation (e.g. capital investment costs), are not represented in the public tariff which is not fully cost-recovering.","Ülevõtmisperioodil esitasid liikmesriigid väiteid, et olemasolevad riiklikud tasumäärad ei ole võrreldavad hinnad, kuna riiklikud tasumäärad ei kajasta täiel määral üldise maksustamisega seonduvaid (nt kapitaliinvesteeringute kulu) ja muid olulisi elemente, mille kogu kulu sisse ei nõuta." 4174,en-et,"Adjusting for the number of countries reporting data, this shows that EU citizens' use of the rights granted under the Directive had no significant growth or reduction over the three years of the reporting period.","Andmeid esitanud riikide arvuga korrigeerituna näitab see, et direktiiviga antud õiguste kasutamine ELi kodanike poolt ei ole aruandlusperioodi kolmel aastal oluliselt suurenenud ega vähenenud." 4175,en-et,The virtual panels are convened to review a patient's diagnosis and treatment and are attended by medical specialists from different centres of expertise across the EU.,Virtuaalsed konsiiliumid kutsutakse kokku patsiendi diagnoosi ja ravi läbivaatamiseks ning neis osalevad meditsiinispetsialistid eri eksperdikeskustest üle kogu ELi. 4176,en-et,Some Member States require patients to provide a certified translation of their medical documentation in order to obtain their reimbursement.,"Mõned liikmesriigid nõuavad, et patsiendid esitaksid hüvitise saamiseks oma meditsiinidokumentide kinnitatud tõlke." 4177,en-et,Health Technology Assessment (HTA) is an important part of evidence-based decision-making on health in EU countries.,Tervisetehnoloogia hindamine on ELi riikide tõenduspõhiste tervishoiuotsustuste oluline osa. 4178,en-et,"The report is to include, in particular, information on patient flows, financial dimensions of patient mobility, the implementation of Article 7(9) and Article 8, and on the functioning of the European Reference Networks and National Contact Points (NCPs).","Aruanne peab sisaldama eelkõige teavet patsientide voogude, patsientide liikuvuse finantsmõõtme, artikli 7 lõike 9 ja artikli 8 rakendamise ning Euroopa tugivõrgustike ja riiklike kontaktpunktide tegevuse kohta." 4179,en-et,It would seem therefore that the opportunities offered by the Regulation (EC) No 883/2004 under the European Health Insurance Card are more widely used than those under the Directive.,"Sellest nähtub, et määrusega (EÜ) nr 883/2004 ette nähtud Euroopa ravikindlustuskaardi võimalusi kasutatakse laiemalt kui direktiivis sätestatud võimalusi." 4180,en-et,"Once defined, fees and tariffs must be applied equally to both nationals and non-nationals.",Kindlaksmääratud hindu ja tasumäärasid tuleb kohaldada ühtviisi nii oma kui ka teiste riikide kodanikele. 4181,en-et,Another Member State required a certificate from the foreign National Contact Point attesting that the healthcare to be provided within its territory would be compliant with the necessary safety and quality standards in place.,"Teine liikmesriik nõudis välisriigi riikliku kontaktpunkti tõendit selle kohta, et tema territooriumil osutatav tervishoiuteenus vastab vajalikele kehtivatele ohutus- ja kvaliteedistandarditele." 4182,en-et,"National experts have been trained in explaining the two routes, firstly via the Conference of October 2016 on awareness of rights under the Directive and secondly via the NCP Capacity Building Workshop on 8 March 2018 which were both organised by the Commission.","Riikide eksperte on koolitatud neid kahte eri võimalust selgitama, esiteks direktiivist tulenevatest õigustest teadlikkuse teemalisel 2016. aasta oktoobris toimunud konverentsil ja teiseks 8. märtsil 2018 toimunud riiklike kontaktpunktide suutlikkuse arendamise seminaril, millest mõlemad korraldas komisjon." 4183,en-et,Enhancing information to patients and information needs for persons with disabilities,Patsientide ulatuslikum teavitamine ja puudega inimeste teabevajadused 4184,en-et,The Commission adopted Implementing Directive 2012/52/EU to give effect to the principle of mutual recognition of medical prescriptions.,"Komisjon võttis vastu rakendusdirektiivi 2012/52/EL, et jõustada ravimiretseptide vastastikuse tunnustamise põhimõte." 4185,en-et,"The European Reference Networks (ERNs) are virtual, voluntary cross-border networks, bringing together healthcare providers across Europe.","Euroopa tugivõrgustikud on virtuaalsed vabatahtlikud piiriülesed võrgustikud, mis ühendavad tervishoiuteenuste osutajaid kõikjalt Euroopast." 4186,en-et,"By June 2018 165 panels had been opened, the number growing daily, with the first patients directly benefiting.","2018. aasta juuniks oli loodud 165 konsiiliumi, nende arv kasvab iga päevaga ning esimesed patsiendid on juba saanud otsest kasu." 4187,en-et,Cooperation between Health Systems,Tervishoiusüsteemide koostöö 4188,en-et,"Presently, six Member States plus Norway have no prior authorisation system in place at all, giving patients freedom to choose and reducing administrative burden.","Praegu pole kuuel liikmesriigil ning Norral eellubade süsteemi, mis tähendab patsientide jaoks valikuvabadust ning vähendab halduskoormust." 4189,en-et,"It may also be partly due to the collaboration between the Commission and the Member States regarding its proper implementation and the interaction between the Directive and social security coordination Regulations, not least via the work done with NCPs and through the own-initiative investigations of the Commission (see Chapter 1).","Osaliselt võib see olla tingitud ka komisjoni ja liikmesriikide koostööst direktiivi nõuetekohaseks rakendamiseks ning direktiivi ja sotsiaalkindlustuse koordineerimise määruste koostoimest, sealhulgas koos riiklike kontaktpunktidega tehtud tööst ning komisjoni omaalgatuslikest uurimistest (vt 1. peatükk)." 4190,en-et,The rules concerning the HTA Network envisaged by Article 15 of the Directive are set out in Commission Implementing Decision 2013/329/EU.,Direktiivi artikliga 15 ette nähtud tervisetehnoloogia hindamise võrgustiku eeskirjad on sätestatud komisjoni rakendusotsuses 2013/329/EL. 4191,en-et,"However, it should be kept in mind that the establishment of a cost-based pricing system might well have implications for reimbursement obligations of Member States to outgoing patients.","Tuleks siiski silmas pidada, et ka kulupõhise hinnastamissüsteemi kehtestamisel võib tõenäoliselt olla mõju liikmesriikide hüvitamiskohustusele mujale suunduvate patsientide puhul." 4192,en-et,a) Systems of reimbursement of costs for cross-border healthcare,a) Piiriüleste tervishoiuteenuste kulude hüvitamissüsteemid 4193,en-et,"Last but not least, the launch of the ERNs clearly marked a major change for the delivery of quality and accessible cross-border healthcare to EU citizens (see Chapter 4.3).",Peale selle tähistab Euroopa tugivõrgustike käivitamine selgelt olulist muutust kvaliteetsete ja kättesaadavate piiriüleste tervishoiuteenuste pakkumises ELi kodanikele (vt punkt 4.3). 4194,en-et,"This would suggest that, on the whole, patients prefer to receive healthcare near their home if possible, and that if they do elect to travel, they prefer to travel to a neighbouring country.","See näib osutavat, et üldiselt eelistavad patsiendid võimalusel saada tervishoiuteenuseid kodu lähedal ning kui nad otsustavad reisida, eelistavad nad reisida naaberriiki." 4195,en-et,Some lists were considered overly extensive; concerns were also raised in relation to the requirement of prior authorisation for each type of healthcare abroad exceeding one consultation with a specialist per patient per year.,"Mõned nimekirjad leiti olevat ülemäärase ulatusega; probleemseks peeti ka nõuet, et eelluba on vajalik igaks välismaal osutatavaks sellist liiki tervishoiuteenuseks, mis hõlmab rohkem kui ühte spetsialisti konsultatsiooni patsiendi kohta aastas." 4196,en-et,"The total number of such requests for reimbursements was relatively low in all three years as a share of total patient care, but has remained very steady.","Seda liiki hüvitamistaotluste arv oli kõigil kolmel aastal patsientide ravi kogumahuga võrreldes suhteliselt väike, kuid on püsinud väga stabiilsena." 4197,en-et,The proposal seeks to build on the on-going project based cooperation on HTA and to address certain shortcomings identified in the reflection process.,"Ettepaneku eesmärk on lähtuda käimasolevat projektipõhisest tervisetehnoloogia hindamise koostööst ning lahendada teatavad puudused, mis tehti kindlaks aruteluprotsessi käigus." 4198,en-et,"The current Joint Action, EUnetHTA 3, launched in June 2016, runs until 2020 and includes more than 80 partners, relevant HTA bodies that carry out assessments and not-for-profit organisations contributing to HTA in Europe.","Praegune ühismeede EUnetHTA 3, mis käivitati 2016. aasta juunis, kestab 2020. aastani ja hõlmab üle 80 partneri, kelleks on hindamisega tegelevad asjaomased tervisetehnoloogia hindamise organid ning Euroopas tervisetehnoloogia hindamises osalevad mittetulunduslikud organisatsioonid." 4199,en-et,"If prior authorisation is considered necessary, a detailed and sufficiently defined shortlist of treatments should be publicly available.","Kui eelluba tunnistatakse vajalikuks, peab üldsusele olema kättesaadav üksikasjalik ja piisavalt täpne raviteenuste lühinimekiri." 4200,en-et,"While about half the patient mobility is accounted for by movements from France to its neighbouring countries, the other half of the flow is made up by small numbers of patients travelling throughout the EU to receive care - both to neighbouring countries and to countries further away.","Kuigi umbes poole patsientide liikumisest moodustab liikumine Prantsusmaalt selle naaberriikidesse, moodustavad ülejäänud poole voost väikesed patsientide hulgad, kes reisivad ravi saama üle kogu ELi - nii naaberriikidesse kui ka kaugematesse riikidesse." 4201,en-et,"Such an option is by no means intended to be overused, as this would be regarded as restriction of the free movement of services.","Kindlasti pole see võimalus mõeldud ülemääraseks kasutamiseks, mida käsitataks teenuste vaba liikumise piiramisena." 4202,en-et,"Although the Commission has received no specific notifications under Article 7(9), certain transposition measures could be questioned as limiting the level of reimbursement for cross-border healthcare.","Ehkki komisjon pole artikli 7 lõike 9 alusel konkreetseid teateid saanud, on teatavate ülevõtmismeetmete puhul kahtlus, et need piiravad piiriüleste tervishoiuteenuste hüvitamise määra." 4203,en-et,"Indeed, the sworn translation can represent a disproportionate obstacle to free movement of services, for example in several countries the cost of the translation could be higher than the reimbursement of the outpatient service.","Vandetõlge võib aga olla teenuste vaba liikumise ebaproportsionaalseks takistuseks, näiteks võib tõlke maksumus mitmetes riikides ületada ambulatoorse tervishoiuteenuse hüvitise." 4204,en-et,Information was variable also on which treatments are reimbursed.,"Infot selle kohta, millist ravi hüvitatakse, on samuti erineval määral." 4205,en-et,"Under the mutual recognition of prescriptions between Member States, Article 11(5) empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, measures to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions, where necessary, to safeguard public health.","Liikmesriikide vahelise retseptide vastastikuse tunnustamisega seoses antakse komisjonile artikli 11 lõikega 5 volitus võtta delegeeritud õigusaktidega vastu meetmed teatavate ravimi- või meditsiiniseadmekategooriate väljajätmiseks retseptide tunnustamisest, kui see on vajalik rahvatervise kaitsmiseks." 4206,en-et,The Communication proposes a set of actions to enhance the competitive situation of border regions by showcasing successful practices.,"Teatises pakutakse välja meetmete komplekt konkurentsi laiendamiseks piirialadel, tuues näiteid edukatest tavadest." 4207,en-et,[26: Recall however that the flow from France to other Member States applies to 2016 data only since France was not able to provide this data in 2015 or 2017.],"[26: Tuleb siiski meeles pidada, et voog Prantsusmaalt teistesse riikidesse hõlmab vaid 2016. aasta andmeid, kuna 2015. ja 2017. aastal ei suutnud Prantsusmaa neid andmeid esitada.]" 4208,en-et,"Outside the public schemes, the Commission has not identified any issues of implementation and Member States did not choose to introduce measures regarding access for incoming patients.",Komisjon ei tuvastanud rakendamisega seotud probleeme väljaspool avalik-õiguslikke süsteeme ning liikmesriigid polnud mujalt pärit patsientide juurdepääsuga seoses meetmeid kehtestanud. 4209,en-et,"At the same time, Member States remain responsible for providing adequate healthcare in their territory.",Samas vastutavad oma territooriumil asjakohaste tervishoiuteenuste tagamise eest endiselt liikmesriigid. 4210,en-et,The European Reference Networks,Euroopa tugivõrgustikud 4211,en-et,[30: 14 out of 37 NCP staff admitted in 2017 to facing difficulties communicating the Directive's relationship with the Regulations to the patient.,"[30: 2017. aastal tunnistasid 14 riikliku kontaktpunkti töötajad 37-st, et neil on raskusi direktiivi ja määruste vahelise suhte patsiendile selgitamisega." 4212,en-et,"As the figures have been moderate and stable over the years, impact on national health budgets arising from patients wishing to access cross-border healthcare appears marginal.","Kuna arvud on olnud aastate lõikes mõõdukad ja stabiilsed, näib piiriüleseid tervishoiuteenuseid kasutada soovivate patsientide mõju riikide tervishoiueelarvetele olevat marginaalne." 4213,en-et,"Among more than 400 initiatives analysed in the mapping exercise, the large majority took place between countries with similar welfare state traditions and concerned knowledge sharing and management and shared treatment and diagnosis of patients.","Valdav osa kaardistamistöö käigus analüüsitud enam kui 400 algatusest toimus riikide vahel, millel on sarnased heaoluriigi traditsioonid, ning oli seotud teadmiste jagamise ja juhtimise ning patsientide ühise ravimise ja diagnoosimisega." 4214,en-et,"In its Communication on Boosting Growth and Cohesion in EU Border Regions, the Commission highlights ways in which Europe can reduce the complexity, length and costs of cross-border interaction and promote the pooling of services along internal borders.","Oma teatises majanduskasvu ja ühtekuuluvuse edendamise kohta ELi piirialadel juhib komisjon tähelepanu Euroopa võimalustele vähendada piiriülese suhtluse keerukust, ajakulu ja kulutusi ning teenuseid sisepiiridel paremini koondada." 4215,en-et,c) Administrative procedures regarding cross-border healthcare,c) Piiriüleste tervishoiuteenustega seotud haldusmenetlused 4216,en-et,"[23: Under the Directive reimbursement is usually at the rate that would have been made in the country of insurance, while under the Regulations it is at the rate of cost in the country of treatment.]","[23: Direktiivi alusel hüvitatakse üldjuhul summa, mis oleks hüvitatud kindlustajariigis, samas kui määruste alusel hüvitatakse kulud raviteenuse osutamise riigis.]" 4217,en-et,"Such choice may be driven by a desire to return ‘home' to a country of birth for healthcare, or to bring a relative closer to a place where a family member can care for them or it may be driven by a desire to find expertise not available in their home country.","Selle valiku põhjuseks võib olla soov naasta tervishoiuteenusteks „koju"" ehk sünniriiki või tuua sugulasi lähemale kohale, kus perekonnaliige saab nende eest hoolitseda, kuid põhjuseks võib olla ka soov leida oskusteavet, mida kodumaal ei leidu." 4218,en-et,"Based on the reported data for planned cross-border care under the Regulations, in 2015, Member States issued around 55,000 authorisations for planned treatment abroad.",Lähtuvalt teatatud andmetest piiriülese plaanilise ravi kohta määruste alusel andsid liikmesriigid 2015. aastal umbes 55 000 luba plaaniliseks raviks välisriigis. 4219,en-et,The Networks bring together more than 900 highly specialised healthcare units located in around 300 hospitals of 25 Member States (plus Norway).,Võrgustikud ühendavad rohkem kui 900 ülispetsialiseeritud tervishoiuüksust 25 liikmesriigi (ja Norra) umbes 300 haiglas. 4220,en-et,[4: The Committee under Article 16 of the Directive and the Cross-border Healthcare Expert Group. ],[4: Direktiivi artikli 16 alusel moodustatud komitee ja piiriülese tervishoiu eksperdirühm. ] 4221,en-et,"[12: Directive 2011/24/EU was due to be transposed by the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway no later than 1 August 2015.","[12: EFTA riigid Island, Liechtenstein ja Norra pidid direktiivi 2011/24/EL üle võtma hiljemalt 1. augustiks 2015." 4222,en-et,"Furthermore, Member States are required to notify the Commission of any decision to introduce limitations under Article 7(9).",Lisaks peavad liikmesriigid komisjonile teatama igast otsusest piirata hüvitamist artikli 7 lõike 9 alusel. 4223,en-et,"Article 20(1) of the Directive requires the Commission to 'draw up a report on the operation of this Directive and submit it to the European Parliament and to the Council' by 25 October 2015, and every three years thereafter.","Direktiivi artikli 20 lõikes 1 on sätestatud, et „hiljemalt 25. oktoobriks 2015 ja seejärel iga kolme aasta tagant koostab komisjon käesoleva direktiivi toimimise kohta aruande ja esitab selle Euroopa Parlamendile ja nõukogule""." 4224,en-et,Noting that the OECD Health at a Glance report for 2017 estimates that in EU countries the average spent on healthcare is 10% of GDP; and that Eurostat reported EU GDP in 2017 at €15.3 trillion; the expenditure across the EU on cross-border healthcare incurred under the Directive may therefore be estimated at 0.004% of the EU-wide annual healthcare budget.,"Kui arvestada, et OECD 2017. aasta aruande Health at a Glance hinnangul kulutati ELi riikides tervishoiule keskmiselt 10% SKP-st ning Eurostati andmetel oli ELi SKP 2017. aastal 15,3 triljonit eurot, moodustas direktiivi alusel kogu ELis osutatud piiriüleste tervishoiuteenuste kulu hinnanguliselt 0,004% kogu ELi aastasest tervishoiueelarvest." 4225,en-et,"[10: See, for example, case C-372/04 Watts, paragraph 100.]","[10: Vt nt otsus kohtuasjas C-372/04 Watts, punkt 100.]" 4226,en-et,This may partly be due to the gradual improvements in the information of citizens regarding the Directive and a better awareness on patient rights as a possible consequence.,Selle põhjuseks võib osaliselt olla kodanike direktiivist teavitamise järkjärguline paranemine ning sellest tuleneda võiv parem teadlikkus patsientide õigustest. 4227,en-et,Cross-border patient mobility within the EU shows a slight increasing trend over the last three years.,Patsientide piiriülene liikumine on ELis viimasel kolmel aastal pisut suurenenud. 4228,en-et,Article 4(3) requires Member States to observe the principle of non-discrimination with regard to patients from other Member States.,"Artikli 4 lõikes 3 on sätestatud, et liikmesriigid peavad teistest liikmesriikidest pärit patsientide puhul järgima mittediskrimineerimise põhimõtet." 4229,en-et,Recognition of prescriptions,Retseptide tunnustamine 4230,en-et,The data presented below covers reports on mobility for three years (2015-17) but the number of countries in each year is not equal.,"Allpool esitatud andmed hõlmavad liikumist kolme aasta jooksul (2015-2017), ent riikide arv on eri aastatel erinev." 4231,en-et,"[44: Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, COM(2018) 233 final, 25.4.2018.]","[44: Teatis tervise- ja hooldusvaldkonna digiteerimise võimaldamise kohta digitaalsel ühtsel turul; kodanike võimestamine ja tervema ühiskonna loomine, COM(2018) 233 final, 25.4.2018.]" 4232,en-et,The general objective of the Directive 2011/24/EU (hereafter 'the Directive') on patients' rights in cross-border healthcare is to facilitate the access to safe and high-quality healthcare in another Member State.,"Patsiendiõigusi piiriüleses tervishoius käsitleva direktiivi 2011/24/EL (edaspidi „direktiiv"") üldeesmärk on hõlbustada juurdepääsu kvaliteetsetele tervishoiuteenustele teises liikmesriigis." 4233,en-et,Article 7(9) permits Member States to limit application of the rules on reimbursement of cross-border healthcare for overriding reasons of general interest.,Artikli 7 lõikega 9 võimaldatakse liikmesriikidel piirata piiriüleste tervishoiuteenuste hüvitamise eeskirjade kohaldamist üldisest huvist tulenevatel ülekaalukatel põhjustel. 4234,en-et,"The good results of this resource-intensive work have led to fewer administrative burdens on citizens accessing cross-border healthcare, more compressed prior-authorisation systems and lighter procedures for exercising the basic patient rights enshrined in the Directive.","Selle ressursimahuka töö head tulemused on vähendanud piiriüleselt tervishoiuteenuseid kasutavate kodanike halduskoormust, muutnud eellubade süsteeme kompaktsemaks ning hõlbustanud direktiiviga ette nähtud patsiendi põhiõiguste teostamise protseduure." 4235,en-et,"By using the toolbox disseminated during the Workshop, all NCPs should now be able to explain the distinction between the two legal routes via their websites and to proactively bring them up in contact with patients.",Seminaril levitatud töömeetodeid kasutades peaksid kõik riiklikud kontaktpunktid nüüd suutma selgitada oma veebisaitidel kahe õigusliku võimaluse erinevusi ning neid suhtluses patsientidega ennetavalt tutvustama. 4236,en-et,A recent small-scale survey by IF SBH relating mostly to one Member State (Denmark) found that an overwhelming majority of respondents had not even heard about the existence of NCPs.,"Hiljutises peamiselt ühte liikmesriiki (Taani) käsitlenud väikesemahulises IF SBH uuringus leiti, et valdav enamik vastajatest polnud riiklike kontaktpunktide olemasolust kuulnudki." 4237,en-et,"[49: ""Study on Cross-Border Cooperation: Capitalising on existing initiatives for cooperation in cross-border regions"", Gesundheit Österreich Forschungs und Planungs GmbH, SOGETI, Maastricht University, 2017][50: See the General Secretariat of the Benelux Union studies, e.g. ""Barriers and Opportunities in the Benelux"", February 2018.]","[49: „Study on Cross-Border Cooperation: Capitalising on existing initiatives for cooperation in cross-border regions"", Gesundheit Österreich Forschungs und Planungs GmbH, SOGETI, Maastrichti Ülikool, 2017][50: Vt Beneluxi peasekretariaadi uuringud, nt „Tõkked ja võimalused Beneluxis"", veebruar 2018.]" 4238,en-et,These patterns previously identified have not changed significantly from 2015 to 2017.,Need juba varem kindlaks tehtud mustrid aastatel 2015-2017 oluliselt ei muutunud. 4239,en-et,"As a result of a systematic assessment of all notified measures, the Commission opened 11 own-initiative investigations gathering information for proper compliance assessment and others are in the pipeline.","Kõikide teatatud meetmete süsteemse hindamise tulemusena alustas komisjon oma algatusel 11 uurimist, et koguda teavet nõuetekohaseks vastavushindamiseks, ning uurimisi on kavas alustada veelgi." 4240,en-et,"][13: Seven countries (Czech Republic, Estonia, Finland, Lithuania, The Netherlands, Sweden and Norway) did not choose to introduce a prior authorisation system.]","][13: Eellubade süsteemi otsustasid mitte kehtestada seitse riiki (Eesti, Leedu, Madalmaad, Norra, Rootsi, Soome ja Tšehhi Vabariik).]" 4241,en-et,"Cooperation on HTA post 2020 in line with the proposal is expected to help to make innovative health technologies available to Europe's patients, make better use of available resources and improve business predictability.","Ettepaneku kohaselt peaks tervisetehnoloogia hindamise alane koostöö pärast 2020. aastat aitama teha Euroopa patsientidele kättesaadavaks uuenduslikke tervisetehnoloogiaid, kasutada paremini ära olemasolevaid ressursse ning parandada äritegevuse prognoositavust." 4242,en-et,"ERNs are not directly accessible by individual patients; instead, healthcare providers refer patients to the relevant Network, with their consent and in accordance with the national health systems rules.","Patsiendid Euroopa tugivõrgustikele otse ligi ei pääse; selle asemel suunavad tervishoiuteenuste osutajad patsiendid asjaomase võrgustiku juurde, hankides neilt nõusoleku ja arvestades riiklike tervishoiusüsteemide eeskirju." 4243,en-et,A great majority of the issues of compliance examined with Member States at issue have led to a common agreement.,Enamik koos kõnesolevate liikmesriikidega läbi vaadatud vastavusküsimusi on lahendatud vastastikusel kokkuleppel. 4244,en-et,Most of the Member States reported having in place a national HTA system for medicinal products (26 Member States and Norway) and/or medical devices (20 Member States and Norway).,"Enamik liikmesriike teatasid, et neil on siseriiklik tervisetehnoloogia hindamissüsteem ravimihindamiseks (26 liikmesriiki ja Norra) ja/või meditsiiniseadmete hindamiseks (20 liikmesriiki ja Norra)." 4245,en-et,"Member States therefore can build a comparable cost-based price for the actual cost of the health service, which should be based on objective and non-discriminatory methodology that does not financially discriminate between ""domestic"" covered under local public schemes and ""cross-border"" patients for a given intervention.","Seega võivad liikmesriigid tervishoiuteenuse tegeliku kulu jaoks välja töötada võrreldava kulupõhise hinna, mis peab põhinema objektiivsel ja mittediskrimineerival metoodikal, diskrimineerimata konkreetse sekkumise puhul rahaliselt „kodumaiseid"" kohalike riiklike skeemide alusel kindlustatud patsiente ja „piiriüleseid"" patsiente." 4246,en-et,"The latter should be seen as an opportunity to improve access to care for patients, to capitalise on economies of scale and to use resources efficiently.","Selles tuleks näha võimalust patsientide ravilepääsu parandamiseks, mastaabisäästu ärakasutamiseks ning ressursside tõhusaks kasutamiseks." 4247,en-et,The Directive calls on NCPs to provide patients and health professionals with information on accessibility of hospitals for persons with disabilities (Article 4(2)(a)).,Direktiiviga kutsutakse riiklikke kontaktpunkte üles andma patsientidele ja tervishoiutöötajatele teavet puudega inimeste haiglatele juurdepääsu kohta (artikli 4 lõike 2 punkt a). 4248,en-et,"Taking into account the variation in the number of Member States providing feedback on the number of requests received, and noting the limited variation in the spread of requests (in all three years the total number of requests was dominated by Poland and Lithuania which together accounted for more than 50% of all requests for information across all Member States), there has been little change in the level of enquiry about access to cross-border healthcare made by citizens.","Võttes arvesse saadud taotluste arvu kohta tagasisidet andnud riikide arvu erinevust ning pidades silmas, et taotluste jagunemises oli vähe erinevusi (kõigil kolmel aastal paistsid taotluste koguarvu poolest silma Poola ja Leedu, kelle arvele langes üle 50% kõikidest liikmesriikides esitatud infopäringutest), ei ole kodanike piiriülesele tervishoiule juurdepääsu päringute hulk oluliselt muutunud." 4249,en-et,"These virtual networks that bring together healthcare providers across Europe to tackle complex or rare medical conditions, so that it is the medical knowledge that travels and not the patient, are certainly an example of good practice.","Need virtuaalsed võrgustikud, mis ühendavad tervishoiuteenuste osutajaid kõikjalt Euroopast, et võidelda kompleks- ja harvikhaigustega ning panna patsientide asemel liikuma meditsiinilised teadmised, on kahtlemata parima tava näiteks." 4250,en-et,"Interestingly, the requirement for professional liability insurance came up during the completeness checks as a problematic issue in several Member States.",Üllatuslikult osutus täielikkuse kontrolli käigus mitmes liikmesriigis probleemseks teemaks kutsealane vastutuskindlustus. 4251,en-et,"Besides exchanging information on relevant policy developments in the area of HTA, in the past three years the HTA Network developed important policy papers such as the 'Added Value of the European Cooperation in the Joint HTA of Medical Devices' in October 2015 and a 'Reflection Paper on Synergies between Regulatory and HTA issues' in November 2016.","Lisaks tervisetehnoloogia hindamise valdkonna asjaomaste poliitiliste arengutega seotud teabe jagamisele töötas tervisetehnoloogia hindamise võrgustik eelnenud kolme aasta jooksul välja olulised poliitikadokumendid, nagu 2015. aasta oktoobris dokumendi „Tervisetehnoloogia ühishindamise Euroopa koostöö lisandväärtus meditsiiniseadmete alal"" ning 2016. aasta novembris „Aruteludokumendi sünergiate kohta reguleerimis- ja tervisetehnoloogia hindamise küsimustes""." 4252,en-et,[21: It should be noted that France was able to report data on healthcare subject to PA only in 2016.,"[21: Tuleb märkida, et Prantsusmaa suutis eellubadega hõlmatud tervishoiuteenuste kohta esitada vaid 2016. aasta andmed." 4253,en-et,The proposal sets out a support framework and procedures for cooperation on HTA at Union level and common rules for clinical assessments of health technologies.,Ettepanekus on sätestatud toetusraamistik ja protseduurid tervisetehnoloogia hindamise alaseks koostööks Euroopa Liidu tasandil ning tervisetehnoloogia kliinilise hindamise ühiseeskirjad. 4254,en-et,"If there is no comparable price for domestic patients, Article 4(4) places an obligation on providers to charge a price calculated according to objective, non-discriminatory criteria.","Kui oma riigi patsientide jaoks võrreldav hind puudub, kohustab artikli 4 lõige 4 teenuseosutajaid kasutama objektiivsete ja mittediskrimineerivate kriteeriumite alusel arvutatud hinda." 4255,en-et,[22: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1154&langId=en],[22: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1154&langId=et] 4256,en-et,"However, as explained in recital 46 to the Directive, in certain cases, the benefits should be provided under the Regulations, unless otherwise requested by the patient.","Samas, nagu direktiivi põhjenduses 46 märgitud, tuleks soodustusi anda määruste alusel, kui patsient pole taotlenud vastupidist." 4257,en-et,The eHealth Network is a voluntary network composed of national authorities responsible for eHealth that works towards interoperable applications and enhanced continuity of and access to care.,"E-tervise võrgustik on e-tervise eest vastutavate riiklike asutustest vabatahtlik võrgustik, mis töötab rakenduste koostalitlusvõime ning ravi järjepidevuse ja parema juurdepääsetavuse parandamise nimel." 4258,en-et,"The Commission identified four priority areas for the compliance assessment which had the greatest potential to act as barriers to patients if left unaddressed: systems of reimbursement, use of prior authorisation, administrative requirements and charging of incoming patients.","Komisjon määras kindlaks neli tähtsaimat vastavushindamise valdkonda, mille puhul mittevastavus võinuks olla patsientidele suurimaks tõkkeks: hüvitamissüsteemid, eellubade kasutamine, haldusnõuded ning mujalt pärit patsientidelt tasu võtmine." 4259,en-et,"[28: IF SBH (International Federation for Spina Bifida and Hydrocephalus) and EDF (European Disability Forum), ""Impact of Cross-border Healthcare on Persons with Disabilities and Chronic Conditions"", 2017 ][29: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/cross_border_care/docs/2015_operation_report_dir201124eu_en.pdf]","[28: IF SBH (International Federation for Spina Bifida and Hydrocephalus) ja EDF (European Disability Forum), „Impact of Cross-border Healthcare on Persons with Disabilities and Chronic Conditions"", 2017 ][29: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/cross_border_care/docs/2015_operation_report_dir201124eu_et.pdf]" 4260,en-et,"A recent study of the Commission on the information provided to patients shows that in-depth information on patients' rights is generally lacking on NCP websites, including insight into what to do in the case of undue delay.","Komisjoni hiljutisest patsientidele antava teabe uuringust nähtub, et riiklike kontaktpunktide veebisaitidel ei pakuta üldjuhul põhjalikku infot patsientide õiguste kohta, sealhulgas selgitusi, kuidas toimida põhjendamatu viivituse korral." 4261,en-et,"This would suggest that while 50% of patient mobility may be driven by issues of proximity, and possibly also collaborations between clinicians in border regions, a very significant part may also reflect patients' desires to receive healthcare in a place of their choice.","Sellest võiks järeldada, et kuigi 50% patsientide liikumisest võib olla ajendatud lähedusest, ning võimalik, et ka piirialade arstide koostööst, võib märkimisväärne osa olla seotud ka patsientide sooviga saada tervishoiuteenuseid enda valitud kohas." 4262,en-et,"According to a survey of NCPs, a number of Member States continue to express concern about communicating the complexities of the current legal situation.","Riiklike kontaktpunktide uuringust ilmnes, et mitmed liikmesriigid on endiselt mures praeguse keeruka õigusliku olukorra selgitamise pärast." 4263,en-et,"Article 9(1) of the Directive requires Member States to ensure that administrative procedures for cross-border reimbursement are based on objective, non-discriminatory criteria which are necessary and proportionate to the objective to be achieved.","Vastavalt direktiivi artikli 9 lõikele 1 peavad liikmesriigid tagama, et piiriülese hüvitamisega seotud haldusmenetlused põhinevad objektiivsetel ja mittediskrimineerivatel kriteeriumitel, mis on seatud eesmärgi saavutamiseks vajalikud ja proportsionaalsed." 4264,en-et,"Article 7(11) requires such limitations to be necessary and proportionate, and not to constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to free movement.","Artikli 7 lõikes 11 sätestatakse, et need piirangud peavad olema vajalikud ja proportsionaalsed ega tohi kujutada endast meelevaldset diskrimineerimist ega vaba liikumise põhjendamatut takistamist." 4265,en-et,"In addition, a written confirmation is required from the healthcare provider on its availability to grant the requested healthcare in the period indicated by the applicant for prior authorisation.","Lisaks nõutakse eelloa saamiseks tervishoiuteenuse osutaja kirjalikku kinnitust, et ta on taotleja märgitud ajavahemikul valmis taotletavat tervishoiuteenust osutama." 4266,en-et,"Information on complaint procedures and settlement of disputes was also scarce, as well as information on the time period required to process reimbursements and prior authorisation requests.","Vähe on ka infot kaebuste esitamise protseduuride ja vaidluste lahendamise kohta, samuti infot hüvitamise ja eelloataotluste menetlustähtaegade kohta." 4267,en-et,"Under the eHDSI Infrastructure, the first wave of voluntary cross-border exchanges of patient summaries and ePrescriptions is set to begin by a few pioneering countries by the end of 2018; with around 20 Member States expected to participate by 2020.",eHDSI infrastruktuuri raames peaks mõnes eestvedajariigis 2018. aasta lõpuks algama esimesed patsientide andmekaartide ja e-retseptide vabatahtlikud piiriülesed vahetused; 2020. aastaks peaks osalevaid liikmesriike olema umbes 20. 4268,en-et,"In 2015, some 2 million such requests were issued by Member States, while reimbursements for cross-border treatments under the Directive not requiring PA amounted to just over 180,000 in 2015.","2015. aastal esitasid liikmesriigid umbes 2 miljonit sellist taotlust, samas kui eelloa nõudeta piiriülest ravi direktiivi alusel hüvitati 2015. aastal vaid pisut enam kui 180 000 juhul." 4269,en-et,"][16: Articles 8(2)(b) and (c) also allow Member States to require prior authorisation when the healthcare involves treatments presenting a particular risk for the patient or the population, or when it is provided by a healthcare provider that could give rise to serious and specific concerns relating to the quality or safety of the care.]","][16: Artikli 8 lõike 2 punktide b ja c kohaselt võivad liikmesriigid nõuda eelluba ka tervishoiuteenuste puhul, millega kaasnev ravi kujutab endast erilist riski patsiendi või elanikkonna jaoks, või mida pakub tervishoiuteenuse osutaja, kelle on puhul on tõsine ja konkreetne põhjus kahelda tervishoiuteenuste kvaliteedis või ohutuses.]" 4270,en-et,"As indicated in recital 44 to the Directive and according to the constant case-law of the Court of Justice, Member States may make reimbursement of the costs of cross-border healthcare subject to prior authorisation when it is both necessary and reasonable; such a scheme must also be based on objective and non-discriminatory criteria.","Vastavalt direktiivi põhjenduses 44 märgitule ning Euroopa Kohtu väljakujunenud kohtupraktikast tulenevalt võivad liikmesriigid piiriüleste tervishoiuteenuste kulude hüvitamise tingimusena nõuda eelluba, juhul kui see on vajalik ja mõistlik; ka peab asjaomane süsteem põhinema objektiivsetel ja mittediskrimineerivatel kriteeriumitel." 4271,en-et,[51: See more details in the Commission report on the operation of the Directive published on 4 September 2015 (COM(2015) 421 final).],[51: Üksikasjalikum teave on 4. septembril 2015 avaldatud komisjoni aruandes direktiivi toimimise kohta (COM(2015) 421 final).] 4272,en-et,"The main difference between the Directive and the Regulations as regards the reimbursement rights is that under the Regulations, patients are entitled to healthcare abroad as if they were insured under the social security system of the Member State of treatment.","Hüvitise saamise õigustega seoses on direktiivi ja määruste põhierinevuseks asjaolu, et määruste alusel on patsientidel õigus saada välismaal tervishoiuteenuseid nii, nagu oleksid nad kindlustatud selle liikmesriigi sotsiaalkindlustussüsteemi alusel, kus raviteenust osutatakse." 4273,en-et,"The Network laid the foundations for the eHealth Digital Service Infrastructure (eHDSI), an IT system funded by the Connecting Europe Facility and the Member States, and adopted guidelines on Patient Summaries (November 2013) and on ePrescriptions (November 2014) .","Võrgustikuga pandi alus e-tervise digitaalsete teenuste infrastruktuurile (eHDSI), mis on Euroopa ühendamise rahastu ja liikmesriikide rahastatav IT-süsteem, ning võeti vastu patsientide andmekaartide suunised (novembris 2013) ja e-retseptide suunised (novembris 2014)." 4274,en-et,"Second, in its Communication on the Digital Transformation of Health and Care, the Commission put forward further measures on eHealth (see Chapter 4.2).",Teiseks pani komisjon oma teatises tervise- ja hooldusvaldkonna digiteerimise kohta ette täiendavad e-tervise alased meetmed (vt punkt 4.2). 4275,en-et,eHealth,E-tervis 4276,en-et,"Their aim is to help diagnose and treat patients suffering from rare, complex and low prevalence diseases that require highly specialised healthcare and a concentration of knowledge and resources.","Nende eesmärk on diagnoosida ja ravida patsiente, kellel on harvik-, kompleks- või vähelevinud haigused, mis nõuavad ülispetsialiseeritud tervishoiuteenuseid ning teadmiste ja ressursside koondamist." 4277,en-et,Data from Member States on information requests received by National Contact Points,Liikmesriikide andmed riiklikele kontaktpunktidele laekunud infopäringute kohta 4278,en-et,"This is identical to ""conformity checks"" in the terminology used in the Commission Communication ""EU Law: Better results through better application"" C/2016/8600, OJ C 18, 19.1.2017 final, p. 10-20.","See on identne „nõuetele vastavuse "" tähendusega komisjoni teatises „ELi õigus: parema kohaldamisega paremad tulemused"" C/2016/8600, ELT C 18, 19.1.2017 final, lk 10-20." 4279,en-et,"The findings show that, while information provision through NCP websites was well taken care of for several categories, there remains a need to further improve the websites.","Järeldustest nähtub, et ehkki mitmes kategoorias on riiklike kontaktpunktide veebisaitidel info esitamise eest hästi hoolt kantud, on endiselt vajalik neid veebisaite edasi arendada." 4280,en-et,"This is reflected as well in Article 8(2)(a) of the Directive, which allows Member States to use a system of prior authorisation in particular for healthcare that is subject to planning requirements if it involves overnight hospital accommodation or if it requires use of highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment.","Seda kajastab ka direktiivi artikli 8 lõike 2 punkt a, millega liikmesriikidel võimaldatakse kasutada eelloa süsteemi eelkõige tervishoiuteenuste puhul, mis sõltuvad planeerimisvajadusest ning hõlmavad patsiendi haiglasse paigutamist vähemalt üheks ööks või nõuavad kitsalt spetsialiseeritud ja kuluka meditsiinilise taristu või meditsiiniseadmete kasutamist." 4281,en-et,"In terms of the financial dimensions of patient mobility, the year 2016 (for which the most complete data exist), may be taken as an example of the level of reimbursements made for care under the Directive.",Seoses patsientide liikumise finantsmõõtmega võib näitena direktiivi alusel hüvitatud ravikulude suurusest kasutada aastat 2016 (mille kohta on olemas kõige täielikumad andmed). 4282,en-et,"Their clinical operation started in November 2017, when the dedicated IT platform, the Clinical Patient Management System, became operational, allowing for the first virtual panels on patient cases to take place.","Kliiniline töö algas 2017. aasta novembris, mil hakkas tööle spetsiaalne IT-platvorm ehk kliiniline patsiendihalduse süsteem, mis võimaldab esmakordselt korraldada patsientide haigusjuhtudega seoses virtuaalseid konsiiliume." 4283,en-et,"Moreover, the Directive promotes cross-border cooperation in healthcare between Member States for the benefit of EU citizens, regarding prescriptions, digital health (eHealth), rare diseases and health technology assessments (HTAs).","Lisaks edendatakse direktiiviga ELi kodanike huvides liikmesriikide vahelist piiriülest tervishoiukoostööd retseptide, digitervise (e-tervise), harvikhaiguste ning tervisetehnoloogia hindamiste alal." 4284,en-et,"Data was received in 2015 from 23 Member States and Norway; in 2016, from all 28 Member States plus Norway and Iceland; and in 2017 from 26 Member States.",2015. aastal saadi andmed 23 liikmesriigilt ja Norralt; 2016. aastal kõigilt 28 liikmesriigilt ning Norralt ja Islandilt; ja 2017. aastal 26 liikmesriigilt. 4285,en-et,"If this number is compared to the reported number of PA for cross-border care under the Directive in 2016 (the latter being the most comparable year), it may be estimated that cross-border with PA under the Directive amounts to approximately 6% of the authorised treatments in another Member State.","Kui võrrelda seda arvu teatatud eellubade arvuga piiriüleseks raviks direktiivi alusel 2016. aastal (see aasta on kõige hõlpsamalt võrreldav), võib hinnata, et eellubadega piiriülene ravi direktiivi alusel moodustas umbes 6 % teises liikmesriigis loa alusel toimunud ravist." 4286,en-et,"The present report gives a high-level overview of the data received in 2015, 2016 and 2017.","See aruanne annab üldise tasandi ülevaate 2015., 2016. ja 2017. aastal laekunud andmetest." 4287,en-et,"According to Article 7(4) of the Directive, the costs of cross-border healthcare shall be reimbursed or paid up to the level of costs that would have been assumed by the Member State of affiliation, had this healthcare been provided in its territory, without exceeding the actual cost of the healthcare received.","Vastavalt direktiivi artikli 7 lõikele 4 hüvitatakse või tasutakse piiriülese tervishoiuteenuse kulud sellises ulatuses, nagu kindlustajaliikmesriik oleks seda teinud siis, kui seda tervishoiuteenust oleks osutatud tema territooriumil, ületamata saadud tervishoiuteenuse tegelikku maksumust." 4288,en-et,Twenty-one infringement procedures were started for non-communication of national transposal measures.,Riiklikest ülevõtmismeetmetest teatamata jätmise tõttu algatati 21 rikkumismenetlust. 4289,en-et,A key principle of ERNs is to let the knowledge travel rather than the patient.,"Euroopa tugivõrgustike aluspõhimõte on, et liikuma peaksid pigem teadmised, mitte patsient." 4290,en-et,"After patients travelling from France, the next most frequent cases of patient mobility were patients travelling from Denmark to Germany; followed by Poland to Czech Republic and Norway to Spain.",Prantsusmaalt reisivate patsientide järel on patsientide liikumise juhtumeid enim suunal Taanist Saksamaale; järgnevad suunad Poolast Tšehhi Vabariiki ning Norrast Hispaaniasse. 4291,en-et,"Where authorisation was not required, the greatest flow was from France to Germany.",Eelloa nõudeta oli voog suurim Prantsusmaalt Saksamaale. 4292,en-et,An additional call took place in 2018 allowing more Member States to participate in the eHDSI.,"2018. aastal toimus täiendav projektivoor, mis võimaldab eHDSIs osalemist rohkematele liikmesriikidele." 4293,en-et,Today EU cooperation on HTA has two main components.,ELi koostöö tervisetehnoloogia hindamise alal koosneb praegu kahest osast. 4294,en-et,"Again, a clear pattern emerges showing that France has the greatest number of travelling patients, with the three most common countries for healthcare provision being Spain, Portugal and Belgium in all three years.","Ka siin on nähtav selge muster, et enim reisivad Prantsusmaa patsiendid, kusjuures peamised tervishoiuteenuste osutamise riigid on kõigil kolmel aastal Hispaania, Portugal ja Belgia." 4295,en-et,"Moreover, it was also difficult for some Member States to implement the principle which extends patients' choice to healthcare providers located in another Member State, irrespective of whether or not they are contracted by the statutory health system in that Member State.","Lisaks sellele oli mõnel liikmesriigil raske rakendada põhimõtet, et patsientide valikuvõimalus laieneb ka teises liikmesriigis asuvatele tervishoiuteenuste osutajatele, olenemata sellest, kas neil on konkreetse liikmesriigi seadusejärgse tervishoiusüsteemiga lepinguline suhe." 4296,en-et,"However, the fact that there has been a slow but steady increase in the number of citizens travelling to receive care suggests that the increase of information available on NCP websites has reduced the number of requests patients made to NCPs.","Samas näitab ravi saama reisivate kodanike arvu aeglane ent stabiilne kasv, et riiklike kontaktpunktide veebisaitidel rohkema teabe pakkumine on vähendanud patsientide riiklikele kontaktpunktidele esitatud päringute arvu." 4297,en-et,"The National Contact Points (NCPs) have an essential role to play in relation to this, providing information to citizens upon demand and, more generally, in raising awareness on patient rights and responding to information needs.","Sellega seoses on oluline roll riiklikel kontaktpunktidel, kes annavad kodanikele nõudmisel teavet ning tegelevad ka üldisemalt patsientide õiguste alase teadlikkuse tõstmise ja teabevajaduste rahuldamisega." 4298,en-et,They have all been closed on the grounds of subsequent transposition by the Member States.,"Kõik need on lõpetatud, kuna liikmesriigid võtsid meetmed üle." 4299,en-et,"[40: 2011/890/EU: Commission Implementing Decision of 22 December 2011 providing the rules for the establishment, the management and the functioning of the network of national responsible authorities on eHealth]","[40: 2011/890/EL: Komisjoni 22. detsembri 2011. aasta rakendusotsus, milles sätestatakse eeskirjad e-tervise eest vastutatavate riiklike asutuste võrgustiku loomiseks, haldamiseks ja toimimiseks.]" 4300,en-et,"These reports cover healthcare with or without prior authorisation, requests for information about healthcare, healthcare provided, reimbursements made and reasons for which healthcare was reimbursed, or not.","Aruanded hõlmavad eelloaga ja eelloata tervishoiuteenuseid, tervishoiuteenustega seotud teabepäringuid, osutatud tervishoiuteenuseid, makstud hüvitisi ning tervishoiuteenuste hüvitamise või hüvitamata jätmise põhjusi." 4301,en-et,"[32: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/technology_assessment/docs/2018_mapping_npc_en.pdf][33: Mapping of HTA national organisations programmes and processes in EU and Norway, 2017, Contract nr. 17010402/2016/734820, ISBN: 978-92-79-77080-7]","[32: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/technology_assessment/docs/2018_mapping_npc_en.pdf][33: Mapping of HTA national organisations programmes and processes in EU and Norway, 2017, leping nr 17010402/2016/734820, ISBN: 978-92-79/-77080-7]" 4302,en-et,"Any system of prior authorisation shall be restricted to what is necessary and proportionate to the objective to be achieved, and may not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to the free movement of patients.","Kõik eellubade süsteemid peavad olema vajalikud ja saavutatava eesmärgi suhtes proportsionaalsed, need ei tohi olla meelevaldse diskrimineerimise vahendid või takistada põhjendamatult patsientide vaba liikumist." 4303,en-et,Information to patients,Patsientide teavitamine 4304,en-et,"Under the Directive, they are reimbursed for treatment abroad as if the treatment was provided in their home countries (Member State of affiliation).","Direktiivi alusel hüvitatakse välismaal saadud raviteenused selliselt, nagu oleks ravi saadud kodumaal (kindlustajaliikmesriigis)." 4305,en-et,[27: https://ec.europa.eu/health/cross_border_care/key_documents_en],[27: https://ec.europa.eu/health/cross_border_care/key_documents_et] 4306,en-et,Member States may define the fees for the delivery of healthcare in their territory.,Liikmesriigid võivad oma territooriumil kindlaks määrata tervishoiuteenuste hinnad. 4307,en-et,"This refers to Member States granting reimbursement of cross-border healthcare on the basis of lower levels of reimbursement, applicable to healthcare received from private or non-contracted healthcare providers within their own territory, compared to the level of reimbursement within the system of public healthcare or contracted healthcare providers.","Selliste juhtumitega on tegemist, kui liikmesriigid hüvitavad piiriüleseid tervishoiuteenuseid madalamate hüvitamismäärade alusel, mida nende enda territooriumil kohaldatakse era- või mittelepingulistele tervishoiuteenuste osutajatele, mitte aga riiklikus tervishoiusüsteemis või lepingulistele tervishoiuteenuste osutajatele kehtivate määrade alusel." 4308,en-et,State of play of transposition,Direktiivi ülevõtmise olukord 4309,en-et,"[45: Based on Article 11(2)(a), (c) and (d) of the Directive.","[45: Direktiivi artikli 11 lõike 2 punktide a, c ja d alusel." 4310,en-et,"[38: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en][39: Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on health technology assessment and amending Directive 2011/24/EU, COM(2018)51 final, 31.01.2018. https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en]","[38: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_et][39: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS tervisetehnoloogia hindamise kohta ning millega muudetakse direktiivi 2011/24/EL, COM(2018)51 final, 31.1.2018. https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_et]" 4311,en-et,"Accordingly, Figure 2 should be interpreted knowing that in 2016 France accounted for 3510 of the 5162 requests for PA and 2579 of the 3644 authorisations for PA.","Seega tuleb joonise 2 tõlgendamisel silmas pidada, et 2016. aastal langes Prantsusmaa arvele 5162 eelloataotlusest 3510 ning 3644 eelloast 2579." 4312,en-et,"However, Article 4(4) requires Member States to ensure that healthcare providers apply the same scale of fees to patients from other Member States as they do for domestic patients in a comparable medical situation.","Samas on artikli 4 lõikes 4 sätestatud liikmesriikide kohustus tagada, et tervishoiuteenuste osutajad kohaldavad teistest liikmesriikidest pärit patsientidele sama hinnaskaalat nagu võrreldavas meditsiinilises olukorras oma riigi patsientidele." 4313,en-et,Completeness check,Terviklikkuse kontroll 4314,en-et,[11: Recital 38 of the Directive.],[11: Direktiivi põhjendus 38.] 4315,en-et,][6: Article 7(6) and Article 9.,][6: Artikli 7 lõige 6 ja artikkel 9. 4316,en-et,The Directive (Article 8(2)) introduces the possibility for Member States to make reimbursement of costs for healthcare received in another Member State subject to prior authorisation.,Direktiiviga (artikli 8 lõikega 2) kehtestatakse liikmesriikidele võimalus seada teises liikmesriigis saadud tervishoiuteenuste kulude hüvitamise tingimuseks eelloa olemasolu. 4317,en-et,Figure 1: Prior Authorisation Requests and Authorisations,Eellubade taotlused ja load 4318,en-et,"Nevertheless, a steady increase has occurred since 2015, with more than twice as many requests for PA being made and authorised in 2017 as in 2015 across the Member States.",Sellegipoolest on alates 2015. aastast toimunud stabiilne kasv ning 2017. aastal esitati ja rahuldati liikmesriikides eelloataotlusi üle kahe korra rohkem kui 2015. aastal. 4319,en-et,][31: https://ec.europa.eu/health/cross_border_care/events/ev_20161024_en],][31: https://ec.europa.eu/health/cross_border_care/events/ev_20161024_et] 4320,en-et,][9: Article 4(2)(d).],][9: Artikli 4 lõike 2 punkt d.] 4321,en-et,"For the years 2015 and 2017, when France was not able to provide data on patient mobility with PA, Luxembourg to Germany and Ireland to UK were amongst the most common cases of patient mobility.","Aastatel 2015 ja 2017, mille kohta Prantsusmaa ei suutnud eelloaga patsientide liikumise andmeid esitada, liikusid patsiendid enim näiteks Luksemburgist Saksamaale ning Iirimaalt Ühendkuningriiki." 4322,en-et,[20: See footnote 2.],[20: Vt joonealune märkus 2.] 4323,en-et,"][46: Commission Implementing Directive 2012/52/EU of 20 December 2012 laying down measures to facilitate the recognition of medical prescriptions issued in another Member State (OJ L 356, 22.12.2012, p.","][46: Komisjoni 20. detsembri 2012. aasta rakendusdirektiiv 2012/52/EL, millega nähakse ette meetmed, et hõlbustada teises liikmesriigis väljakirjutatud retseptide tunnustamist (ELT L 356, 22.12.2012, lk 68).]" 4324,en-et,"[34: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/policy/network_en][35: Commission Implementing Decision 2013/329/EU of 26 June 2013 providing the rules for the establishment,management and transparent functioning of the network of national authorities or bodies responsible for healthtechnology assessment (OJ L 175, 27.6.2013, p.","[34: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/policy/network_et][35: Komisjoni 26. juuni 2013. aasta rakendusotsus 2013/329/EL, milles sätestatakse eeskirjadtervisetehnoloogiate hindamise eest vastutavate riiklike asutuste või organite võrgustiku loomiseks, juhtimiseks jaläbipaistvaks toimimiseks (ELT L 175, 27.6.2013, lk 71)." 4325,en-et,"The flow maps, as well as the raw data, show clearly that most patients travel from France to other countries, with patient mobility from France to Spain and France to Germany being the most prevalent.","Voogude kaardid ja toorandmed näitavad selgelt, et enamik patsiente reisib teistesse riikidesse Prantsusmaalt, kusjuures valdavalt liiguvad patsiendid Prantsusmaalt Hispaaniasse ja Prantsusmaalt Saksamaale." 4326,en-et,"][2: Regulations (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the coordination of social security systems (OJ L 166, 30.4.2004, p. 1) and 987/2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 (OJ L 284, 30.10.2009, p.1).]","][2: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamise kohta (ELT L 166, 30.4.2004, lk 1) ja määrus (EÜ) 987/2009, milles sätestatakse määruse (EÜ) nr 883/2004 rakendamise kord (ELT L 284, 30.10.2009, lk 1).]" 4327,en-et,"[1: Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare (OJ L 88, 4.4.2011, p.","[1: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2011. aasta direktiiv 2011/24/EL patsiendiõiguste kohaldamise kohta piiriüleses tervishoius (ELT L 88, 4.4.2011, lk 45)." 4328,en-et,"[3: Commission Report on the operation of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare, COM(2015) 421 final, 04.09.2015.]","[3: Komisjoni aruanne direktiivi 2011/24/EL (patsiendiõiguste kohaldamise kohta piiriüleses tervishoius) toimimise kohta, COM(2015) 421 final, 4.9.2015.]" 4329,en-et,"Based on responses provided by Member States approximately €65,000,000 was spent across all EU countries collectively on care with and without PA in 2016.",Liikmesriikide esitatud vastustest lähtudes kulus liikmesriikidel 2016. aastal kõikides ELi riikides eelloaga ja eelloata ravile kokku umbes 65 000 000 eurot. 4330,en-et,b) Prior authorisation,b) Eelload 4331,en-et,"Regarding the voluntary cooperation structure (eHealth, HTA, ERNs), the Directive provides the basis for the Commission and Member States to enhance cross-border cooperation and on how broader technological and societal challenges might be met. A number of developments regarding these new perspectives are already underway.","Vabatahtliku koostööstruktuuriga (e-tervis, tervisetehnoloogia hindamine, Euroopa tugivõrgustikud) seoses annab direktiiv komisjonile ja liikmesriikidele aluse piiriülese koostöö laiendamiseks ning üldisemate tehnoloogiliste ja ühiskondlike küsimuste lahendamiseks." 4332,en-et,[47: Article 10(3) of the Directive.,[47: Direktiivi artikli 10 lõige 3. 4333,en-et,"Firstly, the HTA Network which connects national authorities or bodies responsible for HTA.","Esiteks tervisetehnoloogia hindamise võrgustik, mis ühendab tervisetehnoloogia hindamise eest vastutavaid siseriiklikke asutusi või organeid." 4334,en-et,"[41: Regulation (EU) No 1316/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 establishing the Connecting Europe Facility, amending Regulation (EU) No 913/2010 and repealing Regulations (EC) No 680/2007 and (EC) No 67/2010, OJ L 348, 20.12.2013, p.","[41: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1316/2013, millega luuakse Euroopa ühendamise rahastu, muudetakse määrust (EL) nr 913/2010 ja tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 680/2007 ja (EÜ) nr 67/2010 (ELT L 348, 20.12.2013, lk 129)." 4335,en-et,Compliance check,Vastavuskontroll 4336,en-et,The concern of the Commission in this respect is that systems of prior authorisation should not suffer from the lack of legal certainty and transparency about which treatments are subject to and fit the criteria of prior authorisation.,"Sellega seoses peab komisjon vajalikuks, et eellubade süsteemid oleksid õiguskindlad ning piisavalt läbipaistvad, et oleks arusaadav, millise ravi puhul eellube nõutakse ja eellubade kriteeriume kohaldatakse." 4337,en-et,"Two significant trends emerge from the data on the direction of patient flows, whether it is mobility with or without PA.",Patsiendivoogude suundade andmetest nähtub nii eelloaga kui ka eelloata liikumise puhul kaks olulist suundumust. 4338,en-et,Financial Implications of Patient Mobility,Patsientide liikumise finantsmõju 4339,en-et,"Looking at flows of patients travelling for healthcare after receiving prior authorisation, the greatest flow was from France to Spain.","Pärast eelloa saamist tervishoiuteenuste kasutamiseks mujale reisivate patsientide voogudest nähtub, et suurim on voog Prantsusmaalt Hispaaniasse." 4340,en-et,"][8: Article 4(2)(c), (e)-(f), 4(3), 4(4), 5(b)-(d), 7(1), 9(4)-(5).","][8: Artikli 4 lõike 2 punktid c ja e-f, artikli 4 lõige 3, artikli 4 lõige 4, artikli 5 punktid b-d, artikli 7 lõige 1, artikli 9 lõiked 4-5." 4341,en-et,"In 2017 a total of 74,589 enquiries were received across 22 Member States and Norway, reflecting a very similar use of NCPs to that reported for 2016 when a total of 69,723 enquires were counted across 28 Member States and Norway and in 2015 when a total of 59,558 requests were received in 19 Member States.","2017. aastal saadi 22 liikmesriigis ja Norras kokku 74 589 päringut, mis on väga sarnane esitatud andmetega riiklike kontaktpunktide kasutamisest 2016. aastal, mil 28 liikmesriigis ja Norras loendati kokku 69 723 päringut, ning 2015. aastal, mil 19 liikmesriigis võeti vastu kokku 59 558 taotlust." 4342,en-et,"][15: See e.g. Case C-205/99 Analir and Others [2001] ECR I 1271, paragraphs 35-38; case C-157/99 Smits and Peerbooms, paragraphs 80- 90.","][15: Vt nt otsus kohtuasjas C-205/99 Analir jt [2001] ECR I-1271, punktid 35-38; otsus kohtuasjas C-157/99 Smits ja Peerbooms, punktid 80-90." 4343,en-et,"The aggregated data reported by Member States on the number of requests for PA in 2015, 2016 and 2017 show that such requests remain generally low.","Liikmesriikide aruannetes esitatud andmetest 2015., 2016. ja 2017. aasta eellubade kohta nähtub, et üldiselt on taotlusi olnud vähe." 4344,en-et,"In 2015 the total number of requests granted was 180,704 across 19 Member States plus Norway; in 2016 the number of requests granted over 22 Member States amounted to 209,568; and in 2017 the total number of requests granted was 194,292 across 20 Member States.",2015. aastal rahuldati 19 liikmesriigis ja Norras kokku 180 704 taotlust; 2016. aastal rahuldati 22 liikmesriigis 209 568 taotlust; 2017. aastal rahuldati 20 liikmesriigis kokku 194 292 taotlust. 4345,en-et,[18: Article 7(4) of the Directive.],[18: Direktiivi artikli 7 lõige 4.] 4346,en-et,"[14: See e.g. Case C205/99 Analir and Others [2001] ECR I1271, paragraph 38; case C-157/99 Smits and Peerbooms, paragraph 90.","[14: Vt nt otsus kohtuasjas C-205/99 Analir jt [2001] ECR I-1271, punkt 38; otsus kohtuasjas C-157/99 Smits ja Peerbooms, punkt 90." 4347,en-et,"Three Member States, with varying conditions and extent, use the former lower reimbursement level as the reference point for reimbursement of the costs of cross-border healthcare under the Directive.",Eespool nimetatud madalamat hüvitamismäära kasutavad direktiivist tuleneva piiriüleste tervishoiuteenuste hüvitamise lähtepunktina eri olukordades ja ulatuses kolm liikmesriiki. 4348,en-et,Patient mobility with prior authorisation,Patsientide liikumine eelloaga 4349,en-et,[17: Article 8(1) of the Directive.],[17: Direktiivi artikli 8 lõige 1.] 4350,en-et,"][53: Commission Delegated Decision 2014/286/EU of 10 March 2014 setting out criteria and conditions that European Reference Networks and healthcare providers wishing to join a European Reference Network must fulfil (OJ L 147, 17.5.2014, p.","[52: Artikli 12 lõige 5 koos artikli 12 lõike 4 punktiga a.][53: Komisjoni 10. märtsi 2014. aasta delegeeritud otsus 2014/286/EL, millega kehtestatakse tingimused ja kriteeriumid, mida Euroopa tugivõrgustikud ja nendega ühineda soovivad tervishoiuteenuste osutajad peavad täitma (ELT L 147, 17.5.2014, lk 71).]" 4351,en-et,"][7: Article 4(2) (a)-(b), 5(b), 6(3).","][7: Artikli 4 lõike 2 punktid a ja b, artikli 5 punkt b, artikli 6 lõige 3." 4352,en-et,"Flow Map 2 in Annex B represents the aggregated flows across 2015, 2016 and 2017 for treatment without prior authorisation.","Voogude kaart 2, mis on esitatud B lisas, kujutab eelloa nõudeta raviteenuste koondvooge aastatel 2015, 2016 ja 2017." 4353,en-et,"Flow Map 1 in Annex B represents the aggregated flows across 2015, 2016 and 2017 for treatment requiring prior authorisation.","Voogude kaart 1, mis on esitatud B lisas, kujutab eelloa nõudega raviteenuste koondvooge aastatel 2015, 2016 ja 2017." 4354,en-et,Data on patient mobility,Patsientide liikumise andmed 4355,en-et,Direction of Patient Mobility,Patsientide liikumissuunad 4356,en-et,This can lead to certain discrepancies.,See võib põhjustada teatavaid lahknevusi. 4357,en-et,Traceability.,Jälgitavus. 4358,en-et,Time off work varies from less than half a day to up to two days.,Töölt saadud vaba aeg varieerub vähem kui poolest päevast kuni kahe päevani. 4359,en-et,In such cases this report contains the updated information.,Sel juhul sisaldab käesolev aruanne ajakohastatud teavet. 4360,en-et,"According to reports from Member States, no such penalties have so far been imposed.",Liikmesriikide esitatud teabe kohaselt ei ole selliseid karistusi seni kohaldatud. 4361,en-et,Import and export.,Import ja eksport. 4362,en-et,Cross-border movement of donors.,Doonorite piiriülene liikumine. 4363,en-et,[7: Links to be added once published],[7: Lingid lisatakse avaldamisel.] 4364,en-et,Data protection and confidentiality.,Andmekaitse ja konfidentsiaalsus. 4365,en-et,"In 2012, 22 countries reported having performed 760 on-site inspections.","2012. aastal teatas 22 riiki, et on teinud 760 inspekteerimist kohapeal." 4366,en-et,"Significant progress has been made in many areas, often through the active support of Commission funded projects and other initiatives.","Paljudes valdkondades on toimunud oluline areng, sageli komisjoni rahastatud projektide ja muude algatuste aktiivse toe kaudu." 4367,en-et,"At the end of 2011, 1363 blood establishments were authorised in the EU.",2011. aasta lõpus oli ELis tegevusloa saanud 1 363 vereteenistusasutust. 4368,en-et,"The Commission is required to transmit these national reports to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.","Komisjonil tuleb edastada need riiklikud aruanded Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele." 4369,en-et,Some Member States would welcome an exchange of best practices in this respect.,Osa liikmesriike sooviksid parimate tavade vahetamist selles valdkonnas. 4370,en-et,"Combining the implementation of all three pillars, where possible, is probably the most effective way to minimise risks.","Kui on võimalik kombineerida kõigi kolme samba rakendamist, on see tõenäoliselt kõige tõhusam viis riskide minimeerimiseks." 4371,en-et,"These authorisations also cover 731 mobile sites, 534 satellite sites and 253 plasma collection centres.","Need load hõlmavad ka 731 mobiilset tegevuskohta, 534 filiaali ja 253 plasmakogumiskeskust." 4372,en-et,Reimbursement of travel costs can cover the actual costs or be a standard lump sum.,Sõidukulude hüvitis võib katta tegelikud kulud või olla standardtasu. 4373,en-et,"It is important to note that the hyperlinks contain the original replies of Member States, whilst the report reflects the updated information provided by Member States.","Oluline on märkida, et hüperlingid sisaldavad liikmesriikide esialgseid vastuseid, aga aruandes on kajastatud liikmesriikide esitatud ajakohastatud teave." 4374,en-et,Designation of competent authority or authorities,Pädeva asutuse või pädevate asutuste määramine 4375,en-et,"In the latter case, an infringement proceeding pursuant to Article 258 TFEU is ongoing.",Viimase suhtes käib praegu Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 258 kohane rikkumismenetlus. 4376,en-et,The Commission will follow-up with Member States to address situations where the legislation might not have been fully or correctly implemented.,"Komisjon jälgib koos liikmesriikidega olukorda, et võtta meetmeid, kui õigusakte ei ole täielikult või õigesti rakendatud." 4377,en-et,"While not mandatory, two-thirds of countries have put in place donor self-exclusion systems.","Kuigi see ei ole kohustuslik, on kaks kolmandikku riikidest kehtestanud doonori enesevälistussüsteemid." 4378,en-et,In all Member States these tests are performed by authorised laboratories.,Kõigis liikmesriikides teevad neid uuringuid selleks volitatud laborid. 4379,en-et,"In some Member States, donors receive a fixed payment that is not directly related to actual costs incurred.","Mõnes liikmesriigis saavad doonorid kindlat tasu, mis ei ole tegelike kantud kuludega otseselt seotud." 4380,en-et,Quality and safety of blood and blood components,Vere ja verekomponentide kvaliteet ja ohutus 4381,en-et,"Shortages, surpluses and self-sufficiency.","Puudus, ülejääk ja omavarustatus" 4382,en-et,Testing and inactivation technologies.,Testimis- ja inaktiveerimismeetodid. 4383,en-et,"In contrast, 47-48% considered that receiving refreshments, free blood testing or a free physical check-up were acceptable.","Seevastu arvas 47-48 %, et vastuvõetav on suupistete saamine, tasuta vereanalüüs või tasuta füüsiline läbivaatus." 4384,en-et,"Additionally, the distinction between import/export from/to third countries and distribution from/to other EU Member States is not consistently applied.",Lisaks ei eristata järjepidevalt importi/eksporti kolmandatesse riikidesse / kolmandatest riikidest ja jaotamist teistest ELi liikmesriikidest / teistesse ELi liikmesriikidesse. 4385,en-et,Several Member States expressed interest in applying instead a risk-based prioritisation planning for inspections.,Mitmed liikmesriigid väljendasid huvi kohaldada selle asemel inspekteerimiseks riskipõhist prioriseerimiskava. 4386,en-et,"Irrespective of the organisational set-up, it is important that authorities have appropriate resources at their disposal to enable them to carry out the required duties, as well as to ensure their independence from economic operators in the sector and from other influences.","Sõltumata organisatsioonilisest korraldusest on oluline, et ametiasutuste käsutuses on asjakohased ressursid, et nad saaksid täita nõutud ülesandeid ning tagada nende sõltumatus sektori ettevõtjatest ja muudest mõjudest." 4387,en-et,Twenty one Member States have dedicated vigilance officer(s) in place.,Kakskümmend üks liikmesriiki on nimetanud ametisse järelevalveametniku(d). 4388,en-et,"In a system allowing donor payment, some individuals may find the monetary remuneration so important that they might not disclose relevant medical and/or behavioural information.","Süsteemis, kus on lubatud doonoritele maksmine, võib mõni inimene pidada rahalist tasu nii tähtsaks, et ta ei pruugi avaldada asjakohast meditsiinilist ja/või käitumisalast teavet." 4389,en-et,"While most cross-border donations seem to be individual initiatives, Hungary and Slovakia reported organised transport for their citizens to travel to Austria for plasma donation.","Kuigi enamik piiriüleseid loovutusi paistab olevat eraalgatus, teatasid Ungari ja Slovakkia oma kodanikele korraldatud transpordist, et sõita plasma loovutamiseks Austriasse." 4390,en-et,The debate on possible compensation and incentives for donors plays an important role in supply management (see below).,Arutelu doonorite võimalike hüvitiste ja stiimulite üle mängib pakkumise juhtimises tähtsat osa (vt allpool). 4391,en-et,"The Commission is also required to provide them with an overview report on the implementation of the requirements of the Directive, in particular as regards inspections and control.","Samuti peab komisjon esitama neile ülevaatliku aruande direktiivi nõuete, eelkõige inspekteerimis- ja kontrollinõuete rakendamise kohta." 4392,en-et,The gaps and difficulties identified may suggest that a further in-depth evaluation might be useful.,Tuvastatud puuduste ja probleemide põhjal võiks kasulik olla täiendav põhjalik hindamine. 4393,en-et,The implementation survey confirmed that this core responsibility of national competent authorities is well developed across the Union.,"Rakendamise uuringus leidis kinnitust, et see riiklike pädevate asutuste põhiülesanne on kogu liidus hästi välja arendatud." 4394,en-et,No problems were reported regarding the implementation of the provisions related to data protection.,Andmekaitsesätete rakendamisega seoses ei teatatud ühestki probleemist. 4395,en-et,Some Member States called for more common procedures for authorisation across the Union.,Mõni liikmesriik on nõudnud kogu liidus ühtsemaid loasaamise menetlusi. 4396,en-et,"In order to address shortages, countries can put in place policies to increase supply and to optimise usage.","Varude puudusega toimetulekuks võivad riigid kehtestada poliitika, millega suurendada varustatust ja optimeerida kasutamist." 4397,en-et,"Additional screening and testing may reduce, but cannot completely eliminate, the possibility of a transmission from donor to recipient.","Täiendavad sõeluuringud ja testimine võivad vähendada, kuid mitte täielikult välistada doonorilt retsipiendile nakkuse ülekandumise võimalust." 4398,en-et,"From an EU perspective, the relevant question is whether blood collected from these donors might have a different safety and quality profile (see below).","ELi vaatekohast on asjakohane küsimus, kas nendelt doonoritelt kogutud verel võivad olla teistsugused ohutus- ja kvaliteediomadused (vt allpool)." 4399,en-et,"Accreditation, designation, authorisation or licensing of blood establishments.","Vereteenistusasutuste akrediteerimine, määramine, neile tegevusloa andmine või litsentsimine." 4400,en-et,The maximum reported values of compensation and incentives are around EUR 25-30 per donation while the reported values of refreshments and small tokens are between EUR 1 and EUR 10 per donation.,"Hüvitiste ja stiimulite teatatud maksimumväärtus on umbes 25-30 eurot loovutuse kohta, suupistete ja väikeste meenete puhul teatatud väärtus on 1-10 eurot loovutuse kohta." 4401,en-et,All Member States have appointed competent authorities for blood.,Kõik liikmesriigid on määranud vere käitlemise pädevad asutused. 4402,en-et,"While all countries report having recall procedures in place, only 14 reported recalls (1867 in total).","Kuigi kõik liikmesriigid on teatanud tagasikutsumise menetluse kehtestamisest, on tagasikutsumistest teatanud ainult 14 riiki (kokku 1 867 juhtumit)." 4403,en-et,"Many countries reported financially supporting blood establishments and local players in the organisation of such promotion activities (although the financial support in many of these countries also relates to collection, processing, storage and distribution activities).","Mitme riigi teatel toetavad nad rahaliselt vereteenistusasutusi ja kohalikke osalejaid niisuguse edendustegevuse korraldamisel (kuigi rahaline toetus on paljudes neist riikidest seotud ka kogumise, töötlemise, säilitamise ja jaotamisega)." 4404,en-et,"To facilitate good regulatory communication between Member States, as well as to comply with the annual reporting requirements to the Commission, a well-informed national coordinating contact point is essential, even where competent authority responsibilities are shared among multiple organisations or regions.","Et lihtsustada liikmesriikide vahel asjakohast reguleerivat teabevahetust ja täita komisjonile iga-aastase aruande esitamise nõuded, on teavet igakülgselt haldav riiklik koordineeriv kontaktpunkt hädavajalik, isegi kui pädeva asutuse kohustused on jagatud mitme organisatsiooni või piirkonna vahel." 4405,en-et,"In around half of the Member States, donors have their travel costs reimbursed and get time off work in the public and private sector.",Umbes pooltes liikmesriikides hüvitatakse doonoritele nende sõidukulud ning avalikus ja erasektoris saavad nad töölt vaba aega. 4406,en-et,All Member States replied to the transposition questionnaire.,Ülevõtmist käsitlevale küsimustikule vastasid kõik liikmesriigid. 4407,en-et,There are a small number of international companies that supply the majority of countries.,Enamikku riike varustab väike arv rahvusvahelisi ettevõtteid. 4408,en-et,"Article 26 of Directive 2002/98/EC requires Member States to submit to the European Commission, before 31 December 2003 and every three years thereafter, a report on the activities carried out in relation to the provisions of the Directive, including an account of the measures taken in relation to inspection and control.","Direktiivi 2002/98/EÜ artiklis 26 on sätestatud, et liikmesriigid saadavad Euroopa Komisjonile enne 31. detsembrit 2003 ja edaspidi iga kolme aasta tagant aruande kõnealuse direktiivi sätetega seotud tegevuse, kaasa arvatud võetud inspekteerimis- ja kontrollimeetmete kohta." 4409,en-et,"While two of these latter six countries also report regular shortages in national supply, the information provided was not sufficient to establish a causal link between these shortages and the cross-border movement of donors.","Kuigi kaks neist viimati nimetatud kuuest riigist on teatanud ka riiklike varude regulaarsest puudusest, ei ole esitatud teave piisav, et teha kindlaks põhjuslik seos selle puuduse ja doonorite piiriülese liikumise vahel." 4410,en-et,"In contrast to blood components for transfusion, the demand for plasma derivatives is steadily increasing (around 6% per year) which also generates import flows from third countries into the EU.","Erinevalt vereülekandeks ette nähtud verekomponentidest suureneb nõudlus plasmaderivaatide järele pidevalt (umbes 6 % aastas), mis tekitab ka impordivooge kolmandatest riikidest Euroopa Liitu." 4411,en-et,"As the legislation in question does not provide a basis for full harmonisation and as Directives allow the Member States a certain degree of discretion as to how to ensure their implementation, there are accordingly many differences between Member States in the approaches they have taken to implementation.","Kuna kõnealustes õigusaktides ei sätestata täielikku ühtlustamist ja direktiividega jäetakse liikmesriikidele teatav otsustusõigus selle üle, kuidas tagada nende rakendamine, on liikmesriikide rakendamisviiside vahel sellest tulenevalt palju erinevusi." 4412,en-et,"Projects such as EUBIS, CATIE, DOMAINE, Optimal Blood Use, EU-Q-Blood-SOP and the on-going joint action VISTART provide strong support to Member States in their efforts to implement the requirements of the blood directives.","Sellised projektid nagu EUBIS, CATIE, DOMAINE, Optimal Blood Use, EU-Q-Blood-SOP ja käimasolev ühismeede VISTART aitavad liikmesriike nende pingutustes vere käitlemist käsitlevate direktiivide nõuete täitmisel." 4413,en-et,Several Member States mentioned the limited role of authorities at federal/national level and pointed to the important tasks attributed to/carried out by regional competent authorities.,Mitu liikmesriiki nimetas föderaal- või riigi tasandi ametiasutuste piiratud rolli ja tõstis esile piirkondlikele pädevatele asutustele antud või nende täidetavaid olulisi ülesandeid. 4414,en-et,Eight countries reported regular shortages of one or more blood components in the survey.,Uuringus teatasid kaheksa riiki ühe või mitme verekomponendi regulaarsest puudusest. 4415,en-et,"There is considerable heterogeneity across the EU, with certain practices perceived as compensation in one country and as incentives in another.",Kogu ELis esineb märgatavaid lahknevusi: teatavaid tavasid tajutakse ühes riigis hüvitisena ja teises stiimulina. 4416,en-et,"However, some difficulties in interpretation, implementation and enforcement of the legislation were identified, in some cases due to technological and scientific advances since its adoption.","Tuvastatud on aga mõned õigusaktide tõlgendamise, rakendamise ja täitmisega seotud probleemid, mis mõnel juhul tulenesid tehnoloogia ja teaduse arengust pärast õigusaktide vastuvõtmist." 4417,en-et,"VUD is a factor which is not only ethical in nature, but which might also contribute to higher safety standards and, therefore, be important for the protection of human health.","Vabatahtlik ja tasuta doonorlus on tegur, mis on olemuslikult mitte ainult eetilist laadi, vaid võib soodustada ka rangemaid ohutusnõudeid ja olla seega oluline ka inimeste tervise kaitse seisukohast." 4418,en-et,"Many countries are largely supplied with plasma derivatives by just one supplier, either public or private.",Paljudes riikides pakub plasmaderivaate põhiliselt vaid üks avaliku või erasektori tarnija. 4419,en-et,Levels of inspector empowerment and training were regularly commented upon in the replies to the implementation survey.,Inspektorite volituste ja koolituse taseme kohta esitati rakendamise uuringu vastustes korduvalt selgitavaid märkusi. 4420,en-et,"In addition, and in accordance with Article 20(2) of the Directive 2002/98/EC, Member States have to submit to the Commission reports on the application of the principle of voluntary and unpaid donation (VUD) every three years.",Lisaks sellele ja kooskõlas direktiivi 2002/98/EÜ artikli 20 lõikega 2 peavad liikmesriigid esitama komisjonile iga kolme aasta tagant aruanded vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte kohaldamise kohta. 4421,en-et,"Every change in deferral, testing or pathogen inactivation policy has a possible impact not only on safety and quality, but also on the economics and on the volume of donations and supply.","Loovutuskeelu, testimise või patogeenide inaktiveerimise põhimõtete suhtes tehtavad mis tahes muudatused ei avalda võimalikku mõju mitte ainult ohutusele ja kvaliteedile, vaid ka majandusele ning varude ja loovutuste mahule." 4422,en-et,These differences facilitate successful integration of the requirements into national legislation but in some cases they may limit the mutual acceptance of authorisations with consequences for potential cross-border movement of blood and blood components.,"Need erinevused lihtsustavad nõuete edukat integreerimist riiklikesse õigusaktidesse, kuid võivad mõnel juhul piirata lubade vastastikust tunnustamist, mis mõjutab vere ja verekomponentide võimalikku piiriülest liikumist." 4423,en-et,"This topic is intrinsically linked with the promotion and success of the principle of VUD, as highlighted in recital 23 of Directive 2002/98/EC.","See teema on lahutamatult seotud vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte edendamise ja eduga, nagu rõhutatakse direktiivi 2002/89/EÜ põhjenduses 23." 4424,en-et,"The service contract aims to develop best practices, which could allow for a significant reduction of blood demand for many treatments.","Teenuslepingu eesmärk on töötada välja parimad tavad, mis võimaldaksid paljude ravimeetodite puhul vähendada märgatavalt nõudlust vere järele." 4425,en-et,"In almost all countries, the inspections of blood establishments overlap with inspections in other areas.",Peaaegu kõikides riikides kattub vereteenistusasutuste inspekteerimine teiste valdkondade inspekteerimisega. 4426,en-et,"There appears to be a good interconnectivity with other health-related vigilance systems, in particular on medical devices and communicable diseases.","Vastastikune seotus teiste tervishoiu järelevalvesüsteemidega paistab olevat hea, eriti meditsiiniseadmete ja nakkushaiguste valdkonnas." 4427,en-et,These actions brought improvements in areas of common interest such as quality management and inspection and donor selection and included training courses for Member States Competent Authorities and their inspectors.,"Need meetmed on edendanud selliseid ühishuvi valdkondi nagu kvaliteedijuhtimine, inspekteerimine ja doonorite valimine ning nende kaudu on pakutud koolitusi liikmesriikide pädevatele asutustele ja nende inspektoritele." 4428,en-et,One national competent authority has taken the lead on developing such an initiative within the network of national competent authorities.,Ühe riikliku pädeva asutuse eestvedamisel on asutud riiklike pädevate asutuste võrgustikus niisugust algatust välja töötama. 4429,en-et,"Whilst overall Member States seem to correctly implement the provisions concerning inspections, a number of Member States reported difficulties related to staffing, which makes compliance with the required 2-year inspection interval challenging.","Kuigi üldiselt näib, et liikmesriigid rakendavad inspekteerimisega seotud sätteid õigesti, teatas mitu liikmesriiki probleemidest personali koosseisu komplekteerimisel, mis raskendab inspekteerimise kaheaastase intervalli nõude täitmist." 4430,en-et,"They reported conducting additional tests for syphilis, malaria, hepatitis A, hepatitis E and Parvovirus B19.","Nad on teatanud süüfilise, malaaria, A-hepatiidi, E-hepatiidi ja parvoviiruse B19 lisauuringute tegemisest." 4431,en-et,"The Commission will consider the need for an evaluation in order to assess the relevance, effectiveness, efficiency, coherence and the EU added value of Directive 2002/98/EC and its implementing Directives.","Komisjon kaalub sellise hindamise vajadust direktiivi 2002/98/EÜ ja selle rakendusdirektiivide asjakohasuse, tulemuslikkuse, tõhususe, sidususe ja ELi lisaväärtuse analüüsiks." 4432,en-et,"Most common are awareness building campaigns for specific donor groups, such as students, or events such as the World Blood Donor Day (WHO, 14 June) or Thalassemia day (8 May in Greece and Cyprus).","Kõige tavalisemad on doonorite sihtrühmadele, näiteks õpilastele, ette nähtud teadlikkuse suurendamise kampaaniad või sellised üritused nagu ülemaailmne veredoonorluse päev (WHO, 14. juuni) või talasseemia päev (8. mai Kreekas ja Küproses)." 4433,en-et,Countries also see value in further centralisation of laboratory test results at EU level to facilitate benchmarking against average EU rates of positivity.,"Riigid peavad väärtuslikuks ka laboriuuringute tulemuste täiendavat tsentraliseerimist ELi tasandil, et lihtsustada positiivsuse võrdlusanalüüsi ELi keskmiste väärtustega." 4434,en-et,"The European Commission has been supporting the implementation of the legislation by the Member States by encouraging the active participation of national Competent Authorities in a series of actions, from bi-annual expert meetings to EU-funded projects.","Euroopa Komisjon on toetanud õigusaktide rakendamist liikmesriikides, õhutades riiklikke pädevaid asutusi aktiivselt osalema meetmete sarjas, alates ekspertide kaks korda aastas toimuvatest kohtumistest kuni ELi rahastatud projektides osaluseni." 4435,en-et,The UK and Ireland apply this policy as part of their risk mitigation strategy for transmission of variant Creutzfeldt Jacob disease.,Ühendkuningriik ja Iirimaa kohaldavad seda põhimõtet Creutzfeldt-Jakobi tõve variandi puhul osana nakkuse ülekandumise riski vähendamise strateegiast. 4436,en-et,"Plasma and plasma derivatives can have a longer shelf-life and as fractionation plants exist only in twelve Member States, both plasma (the starting material) and plasma derivatives (the end product) are frequently exchanged across borders, within the EU and with third (non-EU) countries.","Plasma ja plasmaderivaatide säilivusaeg on pikem ja kuna fraktsioneerimiskeskused on olemas ainult kaheteistkümnes liikmesriigis, vahetatakse nii plasmat (lähteaine) kui ka plasmaderivaate (lõpptoode) sageli piiriüleselt Euroopa Liidus ja kolmandate (ELi mittekuuluvate) riikidega." 4437,en-et,"Besides complying with the legal obligations, the current report sets out how Directive 2002/98/EC and its implementing Directives 2004/33/EC, 2005/61/EC and 2005/62/EC (henceforth commonly referred to as the EU blood legislation) function in practice, against a backdrop of significant scientific and organisational developments (internationalisation, commercialisation) that have taken place in the European blood and blood components sector over the past decade.","Lisaks õiguslike kohustuste täitmisele kirjeldatakse käesolevas aruandes, kuidas toimivad direktiiv 2002/98/EÜ ja selle rakendusdirektiivid 2004/33/EÜ, 2005/61/EÜ ja 2005/62/EÜ (edaspidi üldnimetusega „vere käitlemist käsitlevad ELi õigusaktid"") praktikas, pidades silmas Euroopas vere ja verekomponentide sektoris viimase kümnendi jooksul toimunud märkimisväärset teaduslikku ja organisatsioonilist arengut (rahvusvahelistumine, kommertsialiseerumine)." 4438,en-et,[1: Detailed Member State replies (as well as replies from Norway and Liechtenstein) can be accessed at: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][2: In a number of cases clarification requests were sent to Member States for verification.,[1: Liikmesriikide üksikasjalikud vastused (samuti Norra ja Liechtensteini vastused) on kättesaadavad aadressil: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][2: Mitmel juhul esitati liikmesriikidele kontrollimiseks selgitustaotlused. 4439,en-et,Other challenges to the principle of (self-) sufficiency are outlined below.,Muud (oma)varustatuse põhimõttega seotud probleemid on esitatud allpool. 4440,en-et,"On the basis of these national reports, the Commission is required to inform the European Parliament and the Council of any necessary further measures in relation to VUD it intends to take at Union level.","Nende riiklike aruannete põhjal on komisjon kohustatud esitama Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande ja teavitama neid kõigist vajalikest täiendavatest meetmetest, mis ta kavatseb võtta vabatahtliku ja tasuta doonorluse suhtes liidu tasandil." 4441,en-et,A limited number of countries report surpluses for some blood components which indicates the potential for cross-border agreements.,"Mõned riigid on teatanud teatavate verekomponentide ülejäägist, mis osutab piiriüleste kokkulepete võimalikkusele." 4442,en-et,"To engage these local stakeholders, countries mention the use of audits and programmes such as the implementation of patient blood management (PBM) (for which there is currently a tendered study on-going under the Union's Third Health Programme).","Nende kohalike sidusrühmade kaasamise vahenditena nimetavad riigid auditite ja programmide kasutamist, näiteks patsiendi vere käitlemise põhimõtte rakendamist (mille kohta tehakse praegu liidu kolmanda terviseprogrammi raames tellitud uuringut)." 4443,en-et,Less than half of the countries reported having national guiding principles to define what form of compensation or other practice is allowed and under which circumstances.,"Vähem kui pooled riikidest teatasid, et neil on olemas riiklikud juhtpõhimõtted, mille alusel tehakse kindlaks, mis tingimustel on mingil moel hüvitamine või muu tava lubatud." 4444,en-et,"In conclusion, this Report reveals an overall adequate level of application of the current quality and safety requirements of the EU blood legislation.","Kokkuvõttes selgub käesolevast aruandest, et vere käitlemist käsitlevate ELi õigusaktide praeguste kvaliteedi- ja ohutusnõuete kohaldamise tase on üldiselt piisav." 4445,en-et,"The value of international projects, at EU level and organised by the Council of Europe, are clearly appreciated by most of the national competent authorities as a means to help maintain an adequate level of training and know-how within the group of inspectors and to help ensure a uniform level of compliance verification throughout the EU.","Enamik riiklikke pädevaid asutusi hindab väga Euroopa Nõukogu korraldatud ja ELi tasandi rahvusvaheliste projektide väärtust, sest need on vahendid, mille abil hoida koolitus ja oskusteave inspektorite rühmas piisaval tasemel ning kindlustada vastavuskontrolli ühtlane tase kogu ELis." 4446,en-et,"The ageing EU population could exacerbate supply challenges, leading both to increased demand and reduced numbers of eligible donors.","ELi rahvastiku vananemine võib varustatusega seotud raskusi süvendada, sest tekitab suurema nõudluse ning vähendab samas sobivuskriteeriumidele vastavate doonorite arvu." 4447,en-et,"Nonetheless, the voluntary reporting of SAR in donors has increased, suggesting the Member States' increasing interest in the protection of living donors.","Sellegipoolest on sagenenud vabatahtlik teatamine doonoritel avaldunud rasketest kõrvaltoimetest, mis näitab liikmesriikide suurenevat huvi elusdoonorite kaitse vastu." 4448,en-et,"While many countries report having data on imported volumes, it is difficult to draw conclusions in the absence of a harmonised data collection system on import and export volumes.","Kuigi paljudel riikidel on olemas andmed impordimahu kohta, on ühtlustatud andmekogumissüsteemi puudumise tõttu raske teha impordi- ja ekspordimahu kohta järeldusi." 4449,en-et,"Finally, the Commission developed, in close cooperation with the Member States, a Rapid Alert Platform for Blood (RAB) which facilitates web-based communications between Member States in case of alerts with relevance in two or more Member States.","Komisjon on tihedas koostöös liikmesriikidega välja töötanud vere käitlemise kiirhoiatussüsteemi (RAB), mis lihtsustab liikmesriikide veebipõhist teabevahetust hoiatuste puhul, mis puudutavad kahte või enamat liikmesriiki." 4450,en-et,"It is common practice to provide refreshments to donors (27 countries) and to give them small tokens such as pin badges, pens, towels, t-shirts and mugs (24 countries).","Üldine tava on pakkuda doonoritele suupisteid (27 riiki) ja anda neile väikesi meeneid, nagu rinnamärgid, pastapliiatsid, käterätid, T-särgid ja kruusid (24 riiki)." 4451,en-et,"Overall, the implementation of the EU blood legislation by Member States is considered adequate and the legislation has resulted in the establishment of a network of competent authorities that oversee the field through authorisation, inspection, and vigilance.","Üldiselt leitakse, et vere käitlemist käsitlevate ELi õigusaktide rakendamine liikmesriikides on piisav ja õigusaktide alusel on loodud pädevate asutuste võrgustik, mis reguleerib valdkonda tegevusloa andmise, inspekteerimise ja järelevalve kaudu." 4452,en-et,"In the vast majority of Member States, the authorities for blood are also responsible for the oversight of other sectors (e.g. organs, tissues, cells and/or medicinal products), which can be beneficial for achieving greater efficiency and coherence.","Enamikus liikmesriikides vastutavad vere käitlemise asutused ka muude valdkondade (nt elundid, koed, rakud ja/või ravimid) järelevalve eest, mis võib olla kasulik suurema tõhususe ja sidususe saavutamiseks." 4453,en-et,Many countries reported in 2013 on the feasibility/appropriateness of deferring donors on the grounds of sexual risk behaviour and about two-thirds of the countries have national guidance in place.,2013. aastal teatasid paljud riigid doonoritele seksuaalse riskikäitumise alusel loovutuskeelu määramise teostatavusest/asjakohasusest ja umbes kahel kolmandikul riikidest on olemas riiklikud juhised. 4454,en-et,The regular meetings of the expert sub-group on blood and blood components (which is part of the Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group - CASoHO E01718) allow for sharing best practices and clarification of common difficulties encountered at national and EU level.,Vere ja verekomponentide ekspertide alarühma (mis on osa inimpäritoluga ainete pädevate asutuste eksperdirühmast - CASoHO E01718) regulaarsed kohtumised võimaldavad vahetada parimaid tavasid ning selgitada riigi ja ELi tasandil esinevaid ühiseid probleeme. 4455,en-et,"Member States also highlight the need for good validation of testing technologies, and also pathogen inactivation technologies, in order to achieve an effective level of safety and quality.","Samuti rõhutavad liikmesriigid vajadust testimise ja ka patogeenide inaktiveerimise metoodikate asjakohase valideerimise järele, et saavutada ohutuse ja kvaliteedi tõhus tase." 4456,en-et,"The reported picture seems not to be complete, with some inconsistencies between the information provided by countries whose citizens travel to donate and those who have donors coming from another Member State to donate.","Kirjeldatud olukord ei paista olevat täielik, sest esineb teatavaid vasturääkivusi teabe vahel, mis on esitanud need riigid, kelle kodanikud käivad loovutamas välismaal, ja riigid, kuhu tulevad loovutama teiste liikmesriikide doonorid." 4457,en-et,"In order to manage demand and supply of blood and blood components, almost all countries have policies in place that combine annual forecasting with weekly monitoring.","Vere ja verekomponentide nõudluse ja pakkumise juhtimiseks on peaaegu kõikidel riikidel meetmed, mille puhul iga-aastane prognoosimine on ühendatud iganädalase seirega." 4458,en-et,"Overall, Member States expressed interest in an increased level of donor protection and in an overview of additional national eligibility criteria in order to increase transparency and mutual trust in exchanges.","Üldiselt väljendasid liikmesriigid huvi doonori kaitse parandamise ning täiendavaid riiklikke sobivuskriteeriume käsitleva ülevaate vastu, et suurendada vahetustegevusega seotud läbipaistvust ja vastastikust usaldust." 4459,en-et,"In half of the countries one authority is responsible for the entire oversight of the blood sector, whereas in others the tasks are divided amongst two or three authorities (based on duties, e.g. accreditation/authorisation versus inspections/vigilance, or based on the allocation of tasks between federal and regional levels).","Pooltes riikides vastutab veresektori kogu järelevalve eest üks asutus, teistes riikides aga on ülesanded jaotatud kahe või kolme asutuse vahel (kohustuste alusel, nt akrediteerimine / tegevuslubade andmine või inspekteerimine/järelevalve, või vastavalt sellele, kuidas ülesanded riikliku ja piirkondliku tasandi vahel jaotuvad)." 4460,en-et,Member States can add tests for specific components or epidemiological situations.,Konkreetsete komponentide suhtes või epidemioloogiliste olukordadega seoses võivad liikmesriigid teha lisauuringuid. 4461,en-et,"The role of common assessments by ECDC and the Commission was recognised in this context, e.g. when developing a preparedness plan to help blood establishments address the seasonal outbreaks of West Nile Virus in some southern EU countries.","Seepärast tunnustati Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse (ECDC) ja komisjoni ühise hindamise rolli nt valmisolekukava koostamisel, et aidata vereteenistusasutustel tulla toime Lääne-Niiluse viirusnakkuse hooajaliste puhangutega mõnes ELi lõunapoolses riigis." 4462,en-et,"In their responses to the implementation survey, several countries suggested making syphilis testing mandatory at EU level, while some suggest making NAT testing for HIV and hepatitis mandatory, despite the reservations mentioned by other countries.","Rakendamise uuringule vastates soovitas mitu riiki muuta süüfilise uuringud ELi tasandil kohustuslikuks, mõned soovitasid muuta kohustuslikuks nukleiinhapete põhine testimine HIV ja hepatiidi puhul, vaatamata teiste riikide tõrjuvale hoiakule nimetatud küsimuses." 4463,en-et,"Safety and quality of blood depends on the implementation of a combination of three pillars: donor screening for deferral criteria, donor testing and, where possible, pathogen inactivation techniques.","Vere ohutus ja kvaliteet sõltuvad kolme samba kombineeritud rakendamisest: doonorite sõeluuring loovutuskeelu kriteeriumide alusel, doonorite testimine ja, kui see on võimalik, patogeenide inaktiveerimismeetodite kasutamine." 4464,en-et,"Also the inspection approaches vary significantly towards mobile and satellite sites, hospital blood banks, plasma collection centres and potential third country players.","Samuti erinevad oluliselt mobiilsete tegevuskohtade ja filiaalide, haiglate verekabinettide, plasmakogumiskeskuste ja võimalike kolmandate riikide osalejate inspekteerimise tavad." 4465,en-et,"In almost every country, donation promotion activities are the main actions taken to increase supply.",Peaaegu igas riigis on varustatuse suurendamiseks võetud peamine meede doonorlust edendav tegevus. 4466,en-et,Sixteen countries report having pathogen inactivation technologies in place.,Kuueteistkümne riigi teatel on neil on olemas patogeenide inaktiveerimise metoodika. 4467,en-et,Donor screening for eligibility.,Doonoriks sobivuse sõeluuringud. 4468,en-et,Voluntary and unpaid donation (VUD),Vabatahtlik ja tasuta doonorlus 4469,en-et,"The EU is significantly reliant on importation of plasma for the manufacture of plasma derived medicinal products, mainly from the United States.","Plasmast saadud ravimite tootmisel sõltub EL suurel määral plasma impordist, peamiselt Ameerika Ühendriikidest." 4470,en-et,Men having sex with men (MSM) is the most commonly reported sexual risk exclusion criterion due to the higher incidence of infections such as HIV within this population.,"Meestega seksuaalsuhetes olevad mehed on kõige sagedamini teatatud seksuaalsel riskikäitumisel põhinev välistuskriteerium, sest selles elanikkonnarühmas on suurem infektsioonide, nagu HIV infektsiooni, esinemissagedus." 4471,en-et,"Wherever different oversight activities (authorisation, inspection, haemovigilance) are undertaken by different authorities, good communication and coordination between respective authorities needs to be ensured.","Kui järelevalvet (tegevusloa andmine, inspekteerimine, verevalvsus) teevad eri asutused, tuleb tagada nendevaheline asjakohane teabevahetus ja koordineerimine." 4472,en-et,"Therefore, information provided by the donor contributes to an accurate assessment of all risks associated to the transfusion of blood and blood components and the clinical application of plasma derivatives.","Seetõttu aitab doonori antud teave hinnata õigesti kõiki riske, mis on seotud vere ja verekomponentide ülekandmise ning plasmaderivaatide kliinilise kasutamisega." 4473,en-et,"Most countries organise root cause analyses to understand the reasons behind SARE, however there is a generally reported interest in developing this approach further, in particular to address the challenge of involving local professionals and hospitals in these analyses.","Enamik riike korraldab algpõhjuse analüüse, et mõista raskete kõrvaltoimete ja ohtlike kõrvalekallete põhjusi, kuid üldiselt teatatakse huvist seda tegevussuunda edasi arendada, eelkõige selleks, et lahendada probleemid kohalike spetsialistide ja haiglate kaasamiseks nendesse analüüsidesse." 4474,en-et,"Most countries have additional supportive measures in place, primarily focused on promoting VUD or defining compensation and incentives (see below).","Enamikul riikidest on kehtestatud lisatoetusmeetmed, mille keskmes on peamiselt vabatahtliku ja tasuta doonorluse edendamine või hüvitise ja stiimulite määratlemine (vt allpool)." 4475,en-et,"These shortages often occur in summer/holiday seasons when the number of donors is reduced and the risk of epidemiological outbreaks, such as West Nile Virus, can temporarily reduce the number of eligible donors.","See puudus tekib sageli suvel või pühade ajal, mil doonorite arv väheneb, samuti võib kõlblike doonorite arvu ajutiselt vähendada epidemioloogiliste haiguspuhangute, näiteks Lääne-Niiluse viirusnakkuse oht." 4476,en-et,"The global growth of utilisation of plasma derivatives, particularly intravenous immunoglobulin (IVIG), requires a growing number of donations.","Plasmaderivaatide, eriti veenisisese immunoglobuliini (IVIG) kasutamise sagenemise tõttu maailmas vajatakse üha rohkem loovutusi." 4477,en-et,Views vary on whether such cross-border donations are desirable.,"Küsimuses, kas niisugused piiriülene doonorlus on soovitatav, lähevad arvamused lahku." 4478,en-et,"A verification of the completeness of transposition into national legislation of the EU blood legislation, carried out by the Commission, demonstrated that it is fully transposed in all but one Member State.","Komisjon kontrollis vere käitlemist käsitlevate ELi õigusaktide siseriiklikesse õigusaktidesse ülevõtmise täielikkust ja selgus, et kõik liikmesriigid peale ühe on need täielikult üle võtnud." 4479,en-et,Sixteen reported discouraging such donations by requiring a local ID document or a proof or local residence.,"Kuusteist riiki teatas sellise doonorluse piiramisest, nõudes kohalikku isikut tõendavat dokumenti või tõendit või alalise elukoha olemasolu." 4480,en-et,"Public, national suppliers are predominant in a minority of EU countries.","Avaliku sektori, st riiklikud tarnijad on põhitarnijad vähestes ELi riikides." 4481,en-et,"In the Eurobarometer survey on Blood and Cell and Tissue Donation, only 12% of EU citizens reported that they thought compensation additional to the costs related to donation was acceptable, when donating blood or plasma.","Eurobaromeetri uuringus vere-, raku- ja koedoonorluse kohta teatas ainult 12 % ELi kodanikest, et vere või plasma loovutamisega seoses peavad nad vastuvõetavaks doonorlusega seotud kulude täiendavat hüvitamist." 4482,en-et,"Five countries reported having donations by donors from abroad, while six countries reported having citizens that travel to donate abroad.","Viis riiki on teatanud, et neil on loovutanud ka välisriikide doonorid, samas on kuus riiki teatanud, et neil on kodanikke, kes käivad loovutamas välismaal." 4483,en-et,"Replacement donors, i.e. donors that are encouraged to make donations to replace those being used for a relative or friend, are reported as important for maintaining supply in five countries.","Asendusdoonoreid, s.t doonoreid, keda õhutatakse loovutama, et korvata neid veretooteid, mida kasutatakse sugulase või sõbra jaoks, peetakse viies riigis verevarude säilitamise seisukohalt väga tähtsaks." 4484,en-et,"Although the large majority of the responding countries (26) reported that the principle of VUD is mandatory at national level, their legislations often refer to an ""encouragement"" or to a ""strong recommendation"".","Kuigi enamik vastanud riikidest (26) teatas, et vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõte on riigi tasandil kohustuslik, viidatakse nende õigusaktides sageli doonorluse „soodustamisele"" või „tungivale soovitamisele""." 4485,en-et,"Other Member States reported to be negotiating agreements for fractionation, while one reported having difficulties finding a partner to carry out fractionation.","Teised liikmesriigid on teatanud, et peavad läbirääkimisi fraktsioneerimislepingute üle, ja üks riik andis teada, et tal on raske leida fraktsioneerimiseks partnerit." 4486,en-et,"The majority of Member States have rules to authorise and control import of blood and blood components for transfusion, while only about half have such rules for plasma for fractionation.","Enamikul liikmesriikidel on olemas eeskirjad vereülekandeks ette nähtud vere ja verekomponentide impordi loa andmiseks ja selle kontrollimiseks, kuid ainult umbes pooltel riikidel on niisugused eeskirjad fraktsioneerimiseks ette nähtud plasma kohta." 4487,en-et,"These policies involve players at multiple levels, national competent authorities as well as local clinicians.","Meetmed puudutavad eri tasandite osalejaid, riiklikke pädevaid asutusi ja kohalikke arste." 4488,en-et,"Rules for export of plasma for fractionation are usually less restrictive, although practice was reported of plasma export for contract fractionation of derivatives which are subsequently to be used for patients only in the country of collection.","Fraktsioneerimiseks ette nähtud plasma ekspordieeskirjad on tavaliselt leebemad, kuigi on teatatud, et praktikas eksporditakse plasmat lepinguliseks fraktsioneerimiseks, et saada derivaate, mida kasutatakse seejärel ainult selle riigi patsientidel, kus plasmat koguti." 4489,en-et,"Since 2003, a number of projects have been funded under the multi-annual programmes for Union action in the field of health addressing the area of blood and blood components.",Alates 2003. aastast on liidu mitmeaastaste programmide raames rahastatud mitut verd ja verekomponente käsitlevat projekti. 4490,en-et,"About two thirds of the countries mention that blood establishments also apply more sensitive nucleic acid testing (NAT), along with serological testing, although several countries also raised questions regarding the cost-benefit ratio of this relatively costly testing technique.","Umbes kaks kolmandikku riikidest märgib, et vereteenistusasutused kasutavad seroloogiliste uuringutega koos ka tundlikumaid nukleiinhapete põhiseid uuringuid, kuigi mitu riiki on tõstatanud küsimusi niisuguse suhteliselt kuluka uurimismetoodika tasuvuse kohta." 4491,en-et,The difference in purchasing power between Member States might be one factor which explains the diverging views on what is or is not an incentive to donate.,"Ostujõu erinevus liikmesriigiti võib olla üks tegur, mis selgitab doonorluse stiimuliga seotud erinevaid arusaamu." 4492,en-et,"Seventeen Member States reported having penalties in place, addressing different situations such as making financial gain or collection of donations without consent.","Seitsmeteistkümne liikmesriigi teatel on neil kehtestatud karistused, mida kohaldatakse erinevates olukordades, näiteks rahalise tasu saamisel või loovutuste kogumisel ilma loovutaja nõusolekuta." 4493,en-et,"A majority of countries report having policies to also optimise the clinical use of plasma derivatives, with a small number of countries having national prioritisation strategies to ensure supply to those patient groups who are highly dependent on treatment with these products.","Enamiku riikide teatel on neil olemas ka plasmaderivaatide kliinilise kasutamise optimeerimise meetmed, kuid vähestel on riiklikud prioriseerimise strateegiad, et tagada nende patsiendirühmade varustamine, kes on eriti sõltuvad ravist nende toodetega." 4494,en-et,"This overarching Report is a summary, drawing from the replies to questionnaires that the Commission sent to Member States in 2012 (verification of the completeness of transposition), 2013 (implementation survey), and 2014 (implementation of the VUD principle) and follows up on the Report in 2006 and the Commission Communication in 2010, as well as on the two Reports on the application of the principle of VUD for blood and blood components issued in 2006 and 2011.","Käesolev üldaruanne on kokkuvõte, mis on koostatud liikmesriikide vastuste põhjal küsimustikele, mille komisjon saatis neile 2012. aastal (ülevõtmise täielikkuse kontrollimine), 2013. aastal (rakendamise uuring), ja 2014. aastal (vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte rakendamine), ning on järjeks 2006. aasta aruandele ja komisjoni 2010. aasta teatisele, samuti kahele aruandele vere ja verekomponentide vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte rakendamise kohta, mis avaldati aastatel 2006 ja 2011." 4495,en-et,The practical application of the VUD principle varies across the Union.,Vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte praktiline kohaldamine on kogu liidus erinev. 4496,en-et,"Policies towards them vary, from prohibition to seeing replacement donations as an opportunity to contribute to national self-sufficiency by converting them into regular donors.","Nende suhtes kohaldatavad põhimõtted varieeruvad alates keelamisest kuni selleni, et asendusloovutusi nähakse võimalusena parandada riiklikku omavarustatust, veendes asendusdoonoreid hakkama tavadoonoriteks." 4497,en-et,"EU legislation defines the minimum serological testing for human immunodeficiency virus (HIV) 1/2, hepatitis B and hepatitis C to be carried out for every whole blood and apheresis donation.","ELi õigusaktidega on inimese immuunpuudulikkuse viiruse (HIV) 1/2, B-hepatiidi ja C-hepatiidi testimiseks kindlaks määratud seroloogiliste uuringute miinimum, mis tuleb teha iga täisvereloovutuse ja afereesil loovutamise puhul." 4498,en-et,"Some countries foresee compensation for loss of earnings in some circumstances, e.g. one Member State foresees this for plasma apheresis donations.","Teatavatel tingimustel näevad mõned riigid ette kaotatud sissetuleku hüvitamise, nt üks liikmesriik kohaldab seda plasma afereesil loovutamise korral." 4499,en-et,"All Member States reported that the same rules on traceability apply to blood establishments and hospital blood banks, allowing tracing of blood and blood components from donor to recipient and vice versa.","Kõik liikmesriigid on teatanud, et vereteenistusasutuste ja haiglate verekabinettide suhtes kohaldatakse samu jälgitavusnõudeid, mis võimaldab jälgida verd ja verekomponente alates doonorist kuni retsipiendini ja vastupidi." 4500,en-et,"In this context, it is challenging for MS to apply a requirement for the exclusive importation of plasma sourced from voluntary and unpaid donors.",Seepärast on liikmesriikidel keeruline kohaldada nõuet importida ainult vabatahtlikelt ja tasustamata doonoritelt pärit plasmat. 4501,en-et,"Since the survey was conducted, changes in national policies have been reported by some countries during the bi-annual meetings of Competent Authorities; the trend is to move from permanent to temporary (usually 12 months) deferral for MSM.",Pärast uuringu läbiviimist on mõned riigid pädevate asutuste kaks korda aastas toimuvatel koosolekutel teatanud riikliku poliitika muudatustest; meestega seksuaalsuhetes olevate meeste puhul on suundumus üleminekuks alaliselt loovutuskeelult ajutisele loovutuskeelule (tavaliselt 12 kuud). 4502,en-et,Support for the Implementation of the Blood Directives,Vere käitlemist käsitlevate direktiivide rakendamise toetamine 4503,en-et,"Where appropriate, data gathered through other channels and supporting the findings of the two surveys (e.g. exchanges with the national blood competent authorities during the bi-annual meetings with the Commission, mandatory annual reporting to the Commission of serious adverse reactions and events (SARE), alerts launched in the Rapid Alerts for Blood (RAB) platform, a study mapping the economic landscape of the sector and more recently a Eurobarometer survey as well as outputs of EU-funded projects were also taken into account.","Vajaduse korral võeti arvesse ka kahe uuringu järeldusi toetavaid andmeid, mis koguti muude kanalite kaudu (nt teabevahetus vere käitlemise riiklike pädevate asutustega kaks korda aastas toimuvatel kohtumistel komisjoniga, kohustuslikud aastaaruanded komisjonile raskete kõrvaltoimete ja ohtlike kõrvalekallete kohta, vere käitluse kiirhoiatusplatvormi kaudu avaldatud hoiatused, sektori majanduslikku olukorda selgitav uuring ning hiljutine Eurobaromeetri uuring), samuti ELi rahastatud projektide tulemusi." 4504,en-et,"Although the definition of serious adverse reaction (SAR) in Directive 2002/98/EC, Article 3, gives equal importance to SAR in donors and in recipients, the current requirements refer only to reporting of SAR in recipients.","Kuigi direktiivi 2002/98/EÜ artiklis 3 peetakse mõiste „raske kõrvaltoime"" määratluses rasket kõrvaltoimet võrdselt tähtsaks nii doonorite kui ka retsipientide puhul, viidatakse kehtivates nõuetes ainult retsipientidel avaldunud rasketest kõrvaltoimetest teatamisele." 4505,en-et,"The 2013 implementation survey was answered by all Member States and also by two EEA countries, Liechtenstein and Norway.",2013. aasta uuringule rakendamise kohta andsid peale kõikide liikmesriikide vastused ka EMP riigid Liechtenstein ja Norra. 4506,en-et,"In addition to providing regular updates during the bi-annual meeting of the blood expert sub-group on the epidemiological situation relevant to the blood sector, the development of risk assessments (e.g. for HTLV, malaria, dengue and chikungunya) and preparedness plans (e.g. for WNV outbreaks) provide a valuable contribution to policy and decision making in this sector at both national and EU level.","Lisaks korrapärastele ajakohastustele, mis tehakse kaks korda aastas toimuvatel vere käitlemise ekspertide alarühma koosolekutel veresektori epidemioloogilise olukorraga seoses, edendavad ka riskihindamise väljatöötamine (nt HTLV, malaaria, denguepalaviku ja Chikungunya viiruse jaoks) ja valmisolekukavad (nt Lääne-Niiluse viirusnakkuse puhangute jaoks) selles sektoris rakendatavaid põhimõtteid ja otsustusprotsessi nii riigi kui ka ELi tasandil." 4507,en-et,"However, the Report also points to some gaps and difficulties in relation to the application and enforcement of the existing provisions (e.g. definitions, provisions for donor safety, inspections framework), some due to different approaches taken by the Member States and others due to technological advances and changing risks observed since the legislation was adopted.","Siiski osutatakse aruandes seoses olemasolevate sätete (nt määratlused, doonori ohutust käsitlevad sätted, inspekteerimisraamistik) kohaldamise ja täitmisega ka mõnedele puudustele ja probleemidele, millest osa on tingitud liikmesriikide erinevatest tavadest ning osa pärast õigusaktide vastuvõtmisest toimunud tehnoloogia arengust ja riskide muutumisest." 4508,en-et,"For the purpose of the survey, ""compensation"" was defined as ""reparation strictly limited to making good the expenses and inconveniences related to the donation"" and ""incentive"" was defined as ""inducement or stimulus for donation with a view to seeking financial gain or comparable advantage"", but even with these (non-binding) definitions Member States reached divergent classifications.","Uuringu jaoks määratleti hüvitis kui vaid loovutamisega seotud kulude ja ebamugavuste korvamine ja stiimul kui loovutamise atraktiivseks muutmine seoses majandusliku kasu või muu võrreldava eelisega, kuid isegi nende (mittesiduvate) määratluste puhul jõudsid liikmesriigid erinevate klassifikatsioonideni." 4509,en-et,Inspections and control measures.,Inspekteerimine ja kontrollimine. 4510,en-et,"The main causes leading to deferrals of candidate donors reported by Member States were low haemoglobin levels (putting at risk the health of the donor) as well as risk of transmission of infectious diseases, (sexual) risk behaviours, travel, medication and other medical reasons (putting the health of the recipient at risk).","Liikmesriikide teatel olid peamised doonorikandidaatidele loovutuskeelu määramise põhjused vere väike hemoglobiinisisaldus (mis seab ohtu doonori tervise), nakkushaiguste ülekande risk, (seksuaalne) riskikäitumine, reisimine, ravimid ja muud meditsiinilised põhjused (mis seavad ohtu retsipiendi tervise)." 4511,en-et,The ways in which EU Member States have implemented the principle of VUD are difficult to assess in a comprehensive manner.,ELi liikmesriikide vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte rakendamise viise on raske terviklikult hinnata. 4512,en-et,"However, Member States' perceptions of what is considered compensation and incentive vary.","Liikmesriikides on siiski erinev arusaam sellest, mida pidada hüvitiseks ja mida stiimuliks." 4513,en-et,"All Member States except Hungary reported having a SARE notification system in place, in the majority of them based on the practical guidance developed in co-operation with the Member States for the compilation of the online annual SARE report.","Kõik liikmesriigid peale Ungari on teatanud, et neil on toimiv rasketest kõrvaltoimetest ja ohtlikest kõrvalekalletest teatamise süsteem, mis enamikus riikides põhineb koostöös liikmesriikidega välja töötatud praktilisel juhendil raskeid kõrvaltoimeid ja ohtlikke kõrvalekaldeid käsitleva iga-aastase elektroonilise aruande koostamise kohta." 4514,en-et,"In half of the countries, the blood establishments either determine, or are involved in determining, the value of the compensations and incentives, while in one-third of the countries the national blood competent authorities are involved.","Pooltes riikides otsustavad hüvitiste ja stiimulite väärtuse kas vereteenistusasutused ise või nad osalevad selle otsustamisel, kolmandikus riikidest on kaasatud vere käitlemise riiklikud pädevad asutused." 4515,en-et,"The authorities interact effectively with the RAB system, although many mention a need to improve communication of the information from RAB to the local blood establishments, which needs to be accomplished at national level.","Asutused kasutavad tõhusalt vere käitlemise kiirhoiatussüsteemi, kuigi paljud on märkinud vajadust parandada teabe edastamist vere käitlemise kiirhoiatussüsteemist kohalikele vereteenistusasutustele, mis tuleb saavutada riigi tasandil." 4516,en-et,"Fig. 5: Policy setting to ensure effective use of blood, blood components and plasma derivatives","Meetmete kujundamine, et tagada vere, verekomponentide ja plasmaderivaatide tõhus kasutamine" 4517,en-et,"Whole blood and blood components such as platelets and red blood cells have a limited shelf-life and are rarely exchanged between Member States, with the exception of rare emergency or humanitarian situations.","Täisvere ja verekomponentide, nagu trombotsüütide ja erütrotsüütide, säilivusaeg on piiratud ja neid vahetatakse liikmesriikide vahel harva, välja arvatud üksikutes erakorralistes või kriisiabi olukordades." 4518,en-et,Ten countries reported facilitating donations by donors from abroad by providing donor questionnaires in different languages.,Kümme riiki teatas välisriigist pärit doonorite doonorluse lihtsustamisest erikeelsete doonoriküsimustike pakkumise kaudu. 4519,en-et,Inactivation techniques are mainly used for plasma although pathogen inactivation of platelets is likely to be more common going forward.,"Seda kasutatakse peamiselt plasma puhul, kuigi trombotsüütide puhul muutub patogeenide inaktiveerimine edaspidi tõenäoliselt sagedamaks." 4520,en-et,There are differences between Member States in relation to the duration and terms of renewal of the individual authorisations.,Üksiklubade kestuse ja pikendamise tingimused on liikmesriigiti erinevad. 4521,en-et,"In addition, thematic/focused inspections, inspections following SARE and desk-based assessments are organised.","Lisaks korraldatakse temaatilist või sihtinspekteerimist, rasketest kõrvaltoimetest ja ohtlikest kõrvalekalletest teatamise järgset inspekteerimist ja dokumendipõhist hindamist." 4522,en-et,"Other eligibility criteria that several countries would wish to reflect on relate to the history of malignancy, donor risk behaviour and haemoglobin levels.","Muud sobivuskriteeriumid, mida osa riike sooviks käsitleda, on seotud pahaloomuliste kasvajatega anamneesis, doonori riskikäitumise ja vere hemoglobiinisisaldusega." 4523,en-et,"The VUD survey addressed questions on the balance between supply and demand, and the measures taken to achieve sufficiency.",Vabatahtliku ja tasuta doonorluse uuringus olid vaatluse all pakkumise ja nõudluse tasakaalu küsimused ja varude piisavuse saavutamiseks võetud meetmed. 4524,en-et,Fig. 4: Countries reporting regular shortages,Regulaarsest puudusest teatanud riigid 4525,en-et,"Safety and quality of the blood supply is an important issue for EU citizens, with 56% of respondents to the Eurobarometer survey on Blood and Cell and Tissue Donation citing the risk of contracting a disease as a major concern when accepting donated substances.","Verevarude ohutus ja kvaliteet on ELi kodanikele tähtis küsimus: 56 % nendest, kes osalesid Eurobaromeetri vere-, raku- ja koedoonorluse uuringus, peab põhiprobleemiks haigestumise riski loovutatud ainete ülekande tagajärjel." 4526,en-et,The VUD survey shows that Member States overall comply with Article 20 of Directive 2002/98/EC requiring them to take the necessary measures to encourage VUD.,"Vabatahtliku ja tasustamata doonorluse uuring näitab, et üldiselt täidavad liikmesriigid direktiivi 2002/98/EÜ artiklit 20, millega nõutakse neilt vabatahtliku ja tasuta doonorluse edendamiseks vajalike meetmete võtmist." 4527,en-et,The full analysis of the Member States' replies to the 2013 implementation survey and the 2014 survey on the implementation of the VUD principle is included in the two Staff Working Documents accompanying this Report.,Rakendamise 2013. aasta uuringule ja 2014. aasta uuringule vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte rakendamise kohta antud liikmesriikide vastuste täielik analüüs on esitatud käesolevale aruandele lisatud kahes komisjoni talituste töödokumendis. 4528,en-et,However blood competent authorities in one third of the countries do not believe that all blood establishments are reporting SARE.,"Siiski ei ole kolmandikus liikmesriikides vere käitlemise pädevad asutused kindlad, et kõik vereteenistusasutused teatavad rasketest kõrvaltoimetest ja ohtlikest kõrvalekalletest." 4529,en-et,"There is diversity between Member States in organisation (e.g. desk-based versus on-site), and outcome (i.e. classification and follow-up of deficiencies) of inspections.",Inspekteerimise korraldamine (nt dokumendipõhine või kohapeal) ja tulemused (s.t puuduste klassifitseerimine ja järelmeetmed) erinevad liikmesriigiti. 4530,en-et,Seven countries do not recover all plasma from whole blood donations for plasma fractionation into derivatives.,Seitse riiki ei kasuta kogu täisvere loovutustest saadud plasmat selle fraktsioneerimiseks derivaatideks. 4531,en-et,A common reason for these recalls is information received from the donor regarding his/her health situation and made available after the donation event.,Niisuguse tagasikutsumise tavaline põhjus on pärast vere loovutamist doonorilt saadud teave tema tervisliku seisundi kohta. 4532,en-et,Implementation of the EU blood legislation,Vere käitlemist käsitlevate ELi õigusaktide rakendamine 4533,en-et,"No additional testing was reported for plasma collection, compared with collection of whole blood donations.","Võrreldes täisvereloovutustega, ei ole teatatud mingitest lisauuringutest plasma kogumise korral." 4534,en-et,Fig. 2: Overlapping inspection schemes,Kattuvad inspekteerimiskavad 4535,en-et,"As regards the risk of transmission of communicable diseases thorough blood and blood components, the collaboration with ECDC proved extremely valuable.",Vere ja verekomponentide kaudu nakkushaiguste ülekande riskiga seoses on osutunud väga kasulikuks koostöö ECDCga. 4536,en-et,Transposition of EU Blood legislation,Vere käitlemist käsitlevate ELi õigusaktide ülevõtmine 4537,en-et,Fig. 3: Percentage of reporting blood establishments/country,Aruandeid esitavate vereteenistusasutuste protsent riigi kohta 4538,en-et,Countries identify an increase of the maximum donor age as the most promising initiative to improve the supply of blood and blood components.,Vere ja verekomponentidega varustuse parandamise jaoks on riikide arvates kõige paljutõotavam algatus doonori vanuse ülempiiri tõstmine. 4539,en-et,3.2 Obligations of blood competent authorities,Vere käitlemise pädevate asutuste kohustused 4540,en-et,"Almost all countries report that a donor identification system was implemented in their country, in the majority of countries at national level.",Peaaegu kõik riigid on teatanud doonori identifitseerimise süsteemi rakendamisest. 4541,en-et,"National rules for export often limit or place conditions on export of blood and blood components, e.g. only in situations of emergency, which is seen by many countries as part of their national policy to ensure self-sufficiency (see below).","Riiklikes ekspordieeskirjades on seatud sageli piirangud või tingimused vere ja verekomponentide ekspordile, mida võib teha näiteks ainult erakorralisel juhul." 4542,en-et,"These include standards for verifying equivalent safety and quality standards, which in half of the Member States go beyond the requirements of the EU blood legislation, e.g. adding requirements for the use of the more sensitive nucleic acid testing (NAT) now available as a routine test for hepatitis and HIV screening.","Näiteks on lisatud nõuded kasutada tundlikumaid nukleiinhapete põhiseid uuringuid (nucleic acid testing, NAT), mis on praegu rutiintestidena kättesaadavad hepatiidi ja HIV sõeluuringuks." 4543,en-et,"These two areas are often cause for general alerts in the blood sector, as demonstrated since the launch of the Commission managed Rapid Alert System for Blood (RAB), where a number of alerts relating to emerging disease risks with relevance to blood donor selection or testing and to medical device defects that were important in blood collection or processing were shared among the national blood competent authorities.","Need kaks valdkonda põhjustavad sageli üldisi hoiatusi veresektoris, nagu on selgunud pärast komisjoni hallatava vere käitlemise kiirhoiatussüsteemi (Rapid Alert System for Blood, RAB) käivitamist." 4544,en-et,"All Member States, Liechtenstein and Norway also provided answers to the survey on the implementation of the principle of VUD.","Vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte rakendamise uuringule vastasid samuti kõik liikmesriigid, Liechtenstein ja Norra." 4545,en-et,Clarification of the operational rules on reporting SARE at EU level would be perceived as helpful by Member State haemovigilance experts.,Liikmesriikide verevalvsuse ekspertide arvates oleks kasu rasketest kõrvaltoimetest ja ohtlikest kõrvalekalletest teatamise korra selgitamisest ELi tasandil. 4546,en-et,The Commission is closely following this case.,Komisjon jälgib seda olukorda tähelepanelikult. 4547,en-et,"In any event, the number of penalties imposed is very low.",Igal juhul on kohaldatud sanktsioonide arv väga väike. 4548,en-et,It was also suggested that the full list of these more stringent requirements could be made available by the Commission.,"Samuti tehti ettepanek, et komisjon võiks teha kättesaadavaks nende rangemate nõuete täieliku nimekirja." 4549,en-et,"Quality management, responsible person and personnel.","Kvaliteedijuhtimine, vastutav isik ja personal." 4550,en-et,Penalties.,Sanktsioonid. 4551,en-et,"[11: Case C-29/14, judgment pronounced on 11 June 2015.","[11: Kohtuasi C-29/14, 11. juuni 2015. aasta kohtuotsus." 4552,en-et,The Commission will follow-up with Member States to address situations where the legislation might not have been fully or correctly implemented.,"Komisjon võtab koos liikmesriikidega järelmeetmed, et lahendada olukordi, kus õigusakte ei ole täielikult või nõuetekohaselt rakendatud." 4553,en-et,"Significant progress has been made in many areas, also through the active support by Commission funded projects and other initiatives.","Paljudes valdkondades on toimunud oluline areng, sageli komisjoni rahastatud projektide ja muude algatuste aktiivse toel." 4554,en-et,Inspections and control measures.,Inspekteerimine ja kontrollimeetmed. 4555,en-et,Another important issue highlighted by some Member States was the need to foster harmonisation of the inspection practices in the Member States.,"Veel üks oluline aspekt, mida mõned liikmesriigid rõhutasid, oli vajadus soodustada inspekteerimistavade ühtlustamist liikmesriikides." 4556,en-et,Obligations of Member State competent authorities,Liikmesriikide pädevate asutuste kohustused 4557,en-et,"As a consequence, pursuant to Article 258 TFEU, the Commission has brought action against one Member State to the Court of Justice, and launched an infringement proceeding against another Member State, which is ongoing.","Sellest tulenevalt on Euroopa Komisjon vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 258 esitanud ühe liikmesriigi vastu hagi Euroopa Kohtusse, ning algatanud teise liikmesriigi vastu praegu käimasoleva rikkumismenetluse." 4558,en-et,Designation of competent authority or authorities responsible for the implementation of Directive 2004/23/EC,Direktiivi 2004/23/EÜ rakendamise eest vastutava pädeva asutuse või pädevate asutuste määramine 4559,en-et,These are of particular importance given the numerous technological developments in the field in recent years.,"Arvestades tehnoloogia arengut viimastel aastatel, on need erilise tähtsusega." 4560,en-et,"More generally speaking, it was difficult to assess how divisions of tasks impacts oversight of the sector, especially as some of the national competent authorities did not provide precise/complete information.","Üldiselt oli keeruline hinnata, kuidas mõjutab ülesannete jaotamine sektori järelevalvet, eriti seetõttu, et mõned riiklikud pädevad asutused ei esitanud täpset/täielikku teavet." 4561,en-et,"The penalties foreseen in national legislation, their criteria for implementation and their effective implementation can differ significantly between Member States.","Siseriiklike õigusaktidega ette nähtud sanktsioonid, nende rakendamise kriteeriumid ning nende tõhus rakendamine võivad liikmesriigiti oluliselt erineda." 4562,en-et,"In some Member States the sector is fully controlled by public organisations, whilst in others private operators make a significant contribution (Fig. 5).","Mõnes liikmesriigis kontrollivad valdkonda täielikult avaliku sektori asutused, samas kui teistes on märkimisväärne eraettevõtjate panus (joonis 5)." 4563,en-et,Their outcome was in general satisfying and in particular allowed bringing expertise where this might be missing within the own Member State.,"Nende tulemused olid üldiselt rahuldavad ja võimaldasid eelkõige lisada sellist oskusteavet, mis võis konkreetses liikmesriigis puududa." 4564,en-et,The application of selection criteria should be transparent and subject to continuous evaluation in order to minimize safety risks.,Valikukriteeriumide kohaldamine peaks olema läbipaistev ja seda tuleks ohtude minimeerimiseks pidevalt hinnata. 4565,en-et,Legend: ART = assisted reproductive technologies,Selgitus: ART = abistav reproduktsioonitehnoloogia 4566,en-et,"It has to be highlighted that, irrespective of the organisational set up in each country, it is important that authorities have appropriate resources at their disposal in order to ensure their independence from economic operators, in the sector and from other influences.","Tuleb rõhutada, et sõltumata organisatsioonilisest korraldusest eri riikides on oluline, et ametiasutuste käsutuses on asjakohased ressursid, et tagada nende sõltumatus ettevõtjatest, sektorist ja muudest mõjudest." 4567,en-et,The high number of procurement organisations shows that this activity is well developed across the Union.,"Hankimisasutuste suur arv näitab, et see tegevus on hästi arenenud kogu liidus." 4568,en-et,"The implementation survey was answered by all Member States except Greece, and also by two EEA countries, Liechtenstein and Norway.","Rakendamise uuringule vastasid kõik liikmesriigid peale Kreeka ja sellele vastasid ka kaks EMP riiki, Liechtenstein ja Norra." 4569,en-et,"The Commission is also required to provide the European Parliament and the Council with an overview report on the implementation of the requirements of the Directive, in particular as regards inspections and monitoring.","Samuti on ette nähtud, et komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule ülevaatliku aruande direktiivi nõuete rakendamise kohta, eriti inspekteerimise ja seire osas." 4570,en-et,"If donor payment were allowed, some individuals could find the monetary remuneration so important that they might hide relevant medical and/or behavioural information.","Kui doonoritele maksmine on lubatud, võib mõni inimene pidada rahalist tasu nii tähtsaks, et ta võib varjata asjakohast meditsiinilist ja/või käitumisalast teavet." 4571,en-et,"There is no harmonisation in defining or applying such penalties, therefore it is difficult to evaluate whether similar measures are applied by all the Member States in case of a specific breach of the legislation in this area.","Selliste sanktsioonide määratlemine või rakendamine ei ole ühtlustatud, seetõttu on raske hinnata, kas selle valdkonna õigusaktide konkreetse rikkumise korral kohaldavad kõik liikmesriigid sarnaseid meetmeid." 4572,en-et,Other practices include compensation for the inconveniences related to the donation.,Muud tavad hõlmavad loovutamisega seotud ebamugavuste hüvitamist. 4573,en-et,"At the end of 2011, 2047 tissue establishments were authorised in the EU, showing an almost 20% increase compared to the 2008 data (Fig. 4).","2011. aasta lõpu seisuga olid ELis tegevusloa saanud 2047 koepanka, mis on peaaegu 20 % rohkem võrreldes 2008. aasta andmetega (joonis 4)." 4574,en-et,"Additional screening and testing may reduce, but cannot completely eliminate, the possibility of a transmission from donor to recipient.","Täiendavad sõeluuringud ja testimine võivad vähendada, kuid mitte täielikult välistada doonorilt retsipiendile nakkuse ülekande võimalust." 4575,en-et,The gaps and difficulties identified suggest that a further in-depth evaluation might be useful.,Tuvastatud puuduste ja probleemide põhjal võiks olla kasu täiendavast põhjalikust hindamisest. 4576,en-et,Donor selection and evaluation,Doonorite valik ja hindamine 4577,en-et,"Concerning joint inspections by authorities from more than one Member State, a small number have been organised in recent years.","Viimastel aastatel on korraldatud väike arv ühisinspektsioone, milles osalesid enam kui ühe riigi asutused." 4578,en-et,The survey confirmed that this core responsibility of competent authorities is well implemented across the Union.,"Uuring kinnitas, et see pädevate asutuste põhiülesanne on kogu liidus asjakohaselt rakendatud." 4579,en-et,"It was underlined that Member States introducing more stringent safety and quality requirements should inform the other Member States and EEA countries, as well as the Commission, regarding these measures, in a transparent manner.","Rõhutati, et liikmesriigid, kes kehtestavad rangemad ohutus- ja kvaliteedinõuded, peaksid neist meetmetest teistele liikmesriikidele ja EMP riikidele ning ka komisjonile läbipaistval moel teatama." 4580,en-et,"Even though only trained personnel are allowed to provide appropriate information to donors, this information has been standardised at national level in a small number of countries.","Kuigi ainult koolitatud töötajatel on lubatud edastada doonoritele asjakohast teavet, on see teave riigi tasandil standarditud vaid üksikutes riikides." 4581,en-et,Import/export of human tissues and cells to/from third countries.,Inimkudede ja -rakkude import/eksport kolmandatesse riikidesse / kolmandatest riikidest. 4582,en-et,"Since 2003, a number of projects have been funded under the multi-annual programmes for Union action in the field of health addressing the area of human tissue and cells for clinical application.","Alates 2003. aastast on mitmeid projekte rahastatud mitmeaastastest liidu tervisevaldkonna tegevusprogrammidest, mis on suunatud inimkudede ja -rakkude käitlemise valdkonna kliinilisele kasutamisele." 4583,en-et,In 2015 the MS concerned has adopted new legislation for the ART sector and is in process of implementing it.],Asjaomane liikmesriik võttis 2015. aastal vastu uued õigusaktid abistava reproduktsioonitehnoloogia valdkonnas ning tegeleb nende rakendamisega.] 4584,en-et,"In this regard, several national competent authorities have called for an EU-level endorsement of Good Tissue Practice guidelines (GTP), similar to Good Manufacturing Practice guidelines (GMP) approach in the pharmaceutical sector and for continuing to provide support for training of inspectors at the EU level.","Sellega seoses on mitmed riiklikud pädevad asutused soovinud ELi tasandil kudede käitlemise hea tava (Good Tissue Practice, GTP) suuniste heakskiitmist, mis sarnaneks hea tootmistava (Good Manufacturing Practice, GMP) suuniste lähenemisviisiga farmaatsiasektoris, ning jätkuvat toetust inspektorite koolitusele ELi tasandil." 4585,en-et,"However, the tissue establishment reports are not always publicly available, mainly due to different interpretations of this provision by the Member States authorities.","Koepanga aruanded ei ole siiski alati üldkättesaadavad, peamiselt seetõttu, et käesolevat sätet tõlgendavad liikmesriikide ametiasutused erinevalt." 4586,en-et,"Article 26 of Directive 2004/23/EC requires Member States to submit to the European Commission, before 7 April 2009 and every three years thereafter, a report on the activities carried out in relation to the provisions of the Directive, including an account of the measures taken in relation to inspection and control.","Direktiivi 2004/23/EÜ artiklis 26 on sätestatud, et liikmesriigid esitavad Euroopa Komisjonile enne 7. aprilli 2009 ja edaspidi iga kolme aasta tagant aruande kõnealuse direktiivi sätetega seotud tegevuste kohta, sealhulgas võetud inspekteerimis- ja kontrollimeetmete aruande." 4587,en-et,Diverse practices related to the implementation of the requirements of Article 4 of Directive 2006/86/EC were reported.,Eri tavadest on teatatud seoses direktiivi 2006/86/EÜ artikliga 4 nõuete rakendamisega. 4588,en-et,"However, some difficulties in interpretation, implementation and enforcement of the legislation have been identified, which in some cases could be explained by the scientific and technological advances since its adoption.","Tuvastatud on siiski mõned õigusaktide tõlgendamise, rakendamise ja täitmisega seotud probleemid, mida mõnel juhul võib selgitada teaduse ja tehnoloogia arenguga, mis on toimunud pärast nende õigusaktide vastuvõtmist." 4589,en-et,(Total POs = 4825; 2011 data),(Hankimisasutuste koguarv = 4825; 2011. aasta andmed) 4590,en-et,"A majority also supported European legislation to ensure the safety and quality of blood, tissues and cells.","Enamik toetas ka Euroopa õigusakte vere, kudede ja rakkude kvaliteedi ja ohutuse tagamiseks." 4591,en-et,"This may suggest that tissue establishments are striving to comply with the EU quality and safety requirements, but it may also indicate under-enforcement, e.g. in countries which have never reported any shortcomings.","Sellest võib järeldada, et koepangad püüavad täita ELi kvaliteedi- ja ohutusnõudeid, kuid see võib tähendada ka liiga vähest järelevalvet nõuete täitmiseks, nt sellistes riikides, kes ei ole kunagi teatanud puudustest." 4592,en-et,It should be highlighted that several Member States indicated that there is no national legal requirement for organising national follow-up registries for living donors.,"Tuleks rõhutada, et mitmed liikmesriigid teatasid, et elusdoonorite seireregistri korraldamiseks puudub riiklik õiguslik nõue." 4593,en-et,"Projects such as EUSTITE, EuroGTP, SOHO V&S, and the on-going joint actions ARTHIQS and VISTART have provided a strong support to Member States in their efforts to implement the requirements of the EU tissue and cell legislation.","Selliste projektidega nagu EUSTITE, EuroGTP, SOHO V&S ja käimasolevate projektidega ARTHIQS ja VISTART on oluliselt toetatud liikmesriikide püüdlust rakendada kudede ja rakkude ELi õigusaktide nõudeid." 4594,en-et,These differences facilitate successful integration of the requirements into national legislation but in some cases they may limit the mutual acceptance of authorisations with consequences on the cross-border movement of tissues and cells.,"Need erinevused lihtsustavad nõuete edukat integreerimist riiklikesse õigusaktidesse, kuid võivad mõnel juhul piirata lubade vastastikust tunnustamist, mis mõjutab kudede ja rakkude piiriülest liikumist." 4595,en-et,"Only 17 Member States reported having guiding principles regarding the possibility to compensate tissue and cell donors, but in many cases these principles were just a description of the practices allowed at national level.","Ainult 17 liikmesriiki teatasid, et neil on juhtpõhimõtted koe- ja rakudoonorite loovutuste hüvitamiseks, kuid paljudel juhtudel olid need põhimõtted vaid riiklikul tasandil lubatud tavade kirjeldus." 4596,en-et,Therefore information provided by the donor or his/her family contributes to an accurate assessment of all risks associated to the application of donated tissues or cells.,"Seetõttu aitab doonori või tema pere esitatud teave õigesti hinnata kõiki riske, mis on seotud loovutatud kudede või rakkude kasutamisega." 4597,en-et,"On the basis of these national reports, the Commission is required to report to the European Parliament and the Council and to inform them of any necessary further measures in relation to VUD it intends to take at Union level.","Nende riiklike aruannete põhjal on komisjon kohustatud esitama Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande ja teavitama neid kõigist vajalikest täiendavatest meetmetest, mis ta kavatseb võtta vabatahtliku ja tasuta doonorluse suhtes liidu tasandil." 4598,en-et,"Additional tests required by Member States are usually justified for local reasons, like e.g. the increased prevalence of a certain infectious disease.","Liikmesriikide nõutud täiendavad uuringud on tavaliselt põhjendatud kohalike oludega, nagu teatavate nakkushaiguste suurenenud levimus." 4599,en-et,"Wherever accreditation and inspections are undertaken by different authorities, a good communication and coordination between respective authorities needs to be ensured.","Kui akrediteerimist ja inspekteerimist viivad läbi eri asutused, tuleb tagada nendevaheline asjakohane teabevahetus ja kooskõlastatus." 4600,en-et,"To facilitate good regulatory communication between Member States, as well as to comply with the annual reporting requirements to the Commission, a well-informed national coordinating contact is essential, even where responsibilities of national competent authorities are shared among multiple organisations or regions.","Et lihtsustada liikmesriikide vahel asjakohast reguleerivat teabevahetust ja täita komisjonile iga-aastase aruande esitamise nõuded, on seda teavet igakülgselt haldav riiklik koordineeriv kontaktpunkt hädavajalik, isegi kui pädeva asutuse kohustused on jagatud mitme organisatsiooni või piirkonna vahel." 4601,en-et,Reimbursement of costs linked to travel and medication based on actual costs/receipts are among the most commonly used type of compensation for living donors.,"Reisi- ja ravimikulude hüvitis, mille aluseks on tegelikud kulud/arved, on kõige tavalisem elusdoonoritele makstav hüvitis." 4602,en-et,"The data provided, even though incomplete and sometimes not precisely defined, confirm that increasing volumes of human tissues and cells are imported from or exported to third countries (Fig. 7).","Kuigi esitatud andmed olid ebatäielikud ja vahel täpselt määratlemata, kinnitavad need, et üha enam inimkudesid ja -rakke imporditakse kolmandatesse riikidesse või eksporditakse neist (joonis 7)." 4603,en-et,These consist mainly in providing administrative support for the funeral and ensuring full or partial coverage of the cost of the funeral/burial/cremation.,See hõlmab peamiselt haldustuge matuste korraldamiseks ning täielikku või osalist matuse-/matmise/tuhastamise kulude katmist. 4604,en-et,An important issue is how and by whom the decision concerning the value and form of compensations for tissue and cell donors is taken.,"Oluline on küsimus, kuidas ja kes teeb otsuse kudede ja rakkude doonorite hüvitise vormi ja väärtuse kohta." 4605,en-et,The data reported show that the EU and EEA countries comply with the minimal testing requirements stipulated in the Directive 2006/17/EC.,"Esitatud andmed näitavad, et ELi ja EMP riigid täidavad direktiivis 2006/17/EÜ sätestatud laboriuuringute miinimumnõudeid." 4606,en-et,Most Member States allow compensation to be offered to living donors (22 countries for living donors of non-reproductive tissues and cells; 17 countries for donors of reproductive cells).,Enamik liikmesriike lubab pakkuda hüvitist elusdoonoritele (22 riiki somaatiliste kudede ja rakkude elusdoonoritele; 17 riiki sugurakkude doonoritele). 4607,en-et,"The regular meetings of the national competent authorities as part of the Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group (CASoHO E01718) developed into a well-appreciated platform for discussions, allowing for sharing best practices and clarification of common difficulties encountered at national and EU level.","Riiklike pädevate asutuste regulaarsed kohtumised inimpäritoluga aineid käsitlevas pädevate asutuste eksperdirühmas (CASoHO E01718) on muutunud tunnustatud arutelufoorumiks, mis võimaldab jagada parimaid tavasid ja selgitada ühiseid probleeme riiklikul ja ELi tasandil." 4608,en-et,"The overall aim of the annual reporting, to identify the most frequent causes of SARE and provide appropriate corrective measures, has not yet been fully achieved.",Üldist eesmärki - tuvastada iga-aastastes aruannete põhjal kõige sagedamad raskete kõrvaltoimete ja raskete kõrvalekallete põhjused ning võtta asjakohaseid parandusmeetmeid - ei ole veel täielikult saavutatud. 4609,en-et,"In addition, and in accordance with Article 12(1) of Directive 2004/23/EC, Member States also have to submit to the Commission reports on the application of the principle of voluntary and unpaid donation (VUD) every three years.",Lisaks sellele ja kooskõlas direktiivi 2004/23/EÜ artikli 12 lõikega 1 peavad liikmesriigid esitama komisjonile iga kolme aasta tagant ka aruanded vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte kohaldamise kohta. 4610,en-et,"As the EU legislation in the tissue and cell does not provide a basis for full harmonisation and as Directives allow the Member States a certain degree of discretion as to how to ensure their implementation, there are accordingly many differences between Member States in the approaches they have taken to implementation.","Kuna kudede ja rakkude käitlemist käsitlevate ELi õigusaktidega ei nähta ette täielikku ühtlustamist ja direktiivid jätavad liikmesriikidele teatava otsustusõiguse selle üle, kuidas tagada nende rakendamine, on liikmesriikide rakendamisviiside vahel sellest tulenevalt palju erinevusi." 4611,en-et,"In addition, some countries do not distinguish between distribution within the Union and import/export from/to third countries which may be considered an important hurdle, not only against data collection and analysis, but also against optimal circulation of tissues and cells for patient benefit across the EU.","Lisaks ei tee mõned riigid vahet liidu piires toimuva jaotamise ja kolmandatest riikidest / kolmandatesse riikidesse toimuva impordi/ekspordi vahel, mida võib pidada oluliseks takistuseks mitte ainult andmete kogumise ja analüüsi puhul, vaid ka seoses patsientidele kasuliku kudede ja rakkude optimaalse jaotamisega kogu ELis." 4612,en-et,"In terms of inspection outcomes, mostly minor shortcomings were recorded with few suspensions and revocations of authorisations (Fig. 6).",Järelevalve tulemustega seoses täheldati peamiselt väiksemaid puudusi mõnede lubade peatamises ja tühistamises (joonis 6). 4613,en-et,Outcome of tissue establishment inspections performed in 2011,Koepankade inspekteerimise tulemused 2011. aastal 4614,en-et,It is noted that an additional support on training of tissue establishment personnel was given through EU-funded projects such as European Quality System for Tissue Banking (EQSTB) and European Good Tissue Practices (EuroGTPs).,"Märgitakse, et koepanga personali koolitust toetati täiendavalt sellistest ELi rahastatavatest projektidest nagu European Quality System for Tissue Banking (Euroopa koepankade kvaliteedisüsteem, EQSTB) ja European Good Tissue Practices (Kudede käitlemise Euroopa head tavad; EuroGTPs)." 4615,en-et,A verification of the completeness of transposition into national legislation has been carried out by the Commission and demonstrated that the EU tissues and cells legislation is fully transposed into national legislation in all but two Member (which have failed to fully transpose the requirements of the Directives for reproductive cells).,"Komisjon kontrollis ELi õigusaktide siseriiklikesse õigusaktidesse ülevõtmise täielikkust ja selgus, et kudede ja rakkude käitlemist käsitlevad ELi õigusaktid on täielikult siseriiklikku õigusesse üle võetud kõigis peale kahe liikmesriigi (kes ei ole suutnud täielikult üle võtta direktiivide nõudeid sugurakkude käitlemise kohta)." 4616,en-et,"Regarding practices vis-à-vis deceased donors of tissues and cells, only three Member States reported that they provide compensation to donor relatives.","Surnud koe- ja rakudoonorite puhul kasutatavate tavadega seoses teatasid vaid kolm liikmesriiki, et nad pakuvad hüvitist doonori sugulastele." 4617,en-et,"The European Commission has been supporting the implementation of the legislation by the Member States by encouraging the active participation of national Competent Authorities in a series of actions, from bi-annual expert group meetings to EU-funded projects.","Euroopa Komisjon on toetanud õigusaktide rakendamist liikmesriikide poolt, soodustades riiklike pädevate asutuste aktiivset osalust terves meetmete sarjas alates kaks korda aastas toimuvatest pädevate asutuste kohtumistest ELi rahastatavate projektideni." 4618,en-et,There is a need to find the most appropriate solutions to ensure both the respect of the Article 12 of Directive 2004/23/EC and an adequate supply of tissues and cells to the patients in need across the Union.,"Tuleb leida kõige asjakohasemad lahendused, et tagada nii direktiivi 2004/23/EÜ artikli 12 nõuete täitmine kui ka inimkudede ja -rakkude piisavad varud neid vajavatele patsientidele kogu ELis." 4619,en-et,Donor testing.,Doonorite uurimine. 4620,en-et,"These actions allowed for the development of guidelines and manuals in areas of common interest such as inspections and vigilance, included training courses for Member States Competent Authorities and their inspectors and brought together professionals in the tissue banking sector for the development of detailed technical guidance in line with the EU legal requirements.","Need meetmed võimaldasid arendada suuniseid ja käsiraamatuid sellistes ühist huvi pakkuvates valdkondades nagu inspektsioonid ja järelevalve, hõlmasid koolituskursusi liikmesriikide pädevate asutuste ja nende inspektorite jaoks ning tõid kokku koepankade sektori spetsialistid, et töötada välja üksikasjalikud ELi õiguslikele nõuetele vastavad tehnilised juhendid." 4621,en-et,This may also explain why some Member States have not put in place a coherent policy to ensure national sufficiency at least for some type of tissues or cells.,"See võib selgitada, miks mõned liikmesriigid ei ole kehtestanud sidusat poliitikat riikliku varustatuse tagamiseks vähemalt teatavate koe- või rakuliikide puhul." 4622,en-et,"Nevertheless, it has to be noted that it is difficult to draw firm conclusions regarding the volume of imports and exports of human tissues and cells due the lack of mandatory reporting of such information at national level and absence of a harmonised framework for data collection in the Member States.","Tuleb siiski märkida, et on keeruline teha kindlaid järeldusi inimkudede ja -rakkude impordi ja ekspordi mahu kohta, sest riiklikul tasandil ei ole sellise teabega seoses aruandluskohustust ning liikmesriikidel puudub andmete kogumise ühtlustatud raamistik." 4623,en-et,"It should be noted that, although much has been achieved and reporting improves every year, challenges related to under-reporting by organisations responsible for human application and the lack of accurate data remain.","Tuleb märkida, et kuigi on palju saavutatud ja aruandlus paraneb igal aastal, jätavad inimtervishoius kasutamise eest vastutavad asutused siiani andmeid ka teatamata ning esineb ebatäpsete andmetega seotud probleeme." 4624,en-et,It is important to note that a recent Eurobarometer survey on blood and cell and tissue donation showed that only 13% of EU citizens considered acceptable to receive cash amounts in addition to the reimbursement of the costs related to the donation.,"Oluline on märkida, et hiljutises Eurobaromeetri uuringus vere, raku- ja koedoonorluse kohta teatas ainult 13 % ELi kodanikest, et peavad vastuvõetavaks lisaks doonorlusega seotud kulude hüvitamisele ka sularaha saamist." 4625,en-et,"The Commission will consider the need for an evaluation in order to assess the relevance, effectiveness, efficiency, coherence and the EU added value of Directive 2004/23/EC and its implementing Directives.","Komisjon kaalub hindamise vajadust direktiivi 2004/23/EÜ ja selle rakendusdirektiivide asjakohasuse, tulemuslikkuse, tõhususe, sidususe ja ELi lisaväärtuse analüüsiks." 4626,en-et,[2: Detailed Member States' replies (as well as replies from Norway and Liechtenstein) can be accessed at http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][3: In a number of cases clarification requests were sent to Member States.,[2: Liikmesriikide (nagu ka Norra ja Liechtensteini) üksikasjalikud vastused on kättesaadavad aadressil: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][3: Paljudel juhtudel esitati liikmesriikidele taotlus selgituste saamiseks. 4627,en-et,"It has to be highlighted that VUD is a factor which is not only ethical in nature, but which may contribute to higher safety standards for tissues and cells and therefore to the protection of human health.","Tuleb rõhutada, et vabatahtlik ja tasuta doonorlus on tegur, mis on olemuslikult mitte ainult eetilist laadi, vaid võib soodustada ka kudede ja rakkude käitlemisel rangemate ohutusnõuete kehtestamist ja kaitsta seega inimeste tervist." 4628,en-et,Total inspections = 443; data reported by 21 Member States,Inspektsioonide koguarv = 443; 21 liikmesriigi esitatud andmed 4629,en-et,"However, it has to be noted that, as for import and export, data collected by the Member States probably serve different purposes and use various methodologies, so it is very difficult to draw a clear conclusion on the importance of EU distribution compared to import/export from/to third countries and therefore to evaluate tissue and cell sufficiency at EU level.","Tuleb siiski märkida, et liikmesriikide kogutud andmed impordi ja ekspordi kohta täidavad tõenäoliselt erinevaid eesmärke ning neis kasutatakse erinevat metoodikat, mistõttu on väga raske teha selget järeldust ELi sisese jaotamise tähtsusest võrreldes impordi/ekspordiga kolmandatest riikidest/kolmandatesse riikidesse ning hinnata seega kudede ja rakkude piisavust ELi tasandil." 4630,en-et,Total inspections = 549; data reported by 22 Member States,Inspektsioonide koguarv = 549; 22 liikmesriigi esitatud andmed 4631,en-et,"Even though this practice is considered as compensation by the competent authorities, it may be perceived as an incentive by the family/relatives of the deceased donors, especially in the absence of an expressed consent of the deceased person or when, due to financial constraints, the relatives have difficulty covering the costs of the funeral/burial/cremation.","Kuigi seda tava käsitatakse pädeva asutuse poolt hüvitisena, võivad surnud doonori pereliikmed/lähedased käsitada seda stiimulina, eriti kui puudub selgelt väljendatud nõusolek või kui rahaliste raskuste tõttu on lahkunu lähedastel keeruline matuse-/matmise/tuhastamise kulusid katta." 4632,en-et,"Only in a small number of Member States is the value of the compensation provided to tissue and cell donors connected to national economic indicators (e.g. monthly income, purchasing capacity).","Vaid vähestes liikmesriikides on kudede ja rakkude doonoritele antava hüvitise väärtus seotud riiklike majandusnäitajatega (nt kuusissetulek, ostujõud)." 4633,en-et,Another Member State and one EEA country have not yet defined national provisions on the application of the VUD principle.,Veel üks liikmesriik ja üks EMP riik ei olnud veel määratlenud riiklikke sätteid vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte kohaldamiseks. 4634,en-et,"In this respect, it should be highlighted that the new Directive (EU) 2015/566 provides for the harmonisation of the minimum requirements in terms of contents of written agreements between importing tissue establishments and their third country suppliers.","Sellega seoses tuleks rõhutada, et uue direktiiviga (EL) 2015/566 nähakse ette importivate koepankade ja neile kolmandatest riikidest tarnijate vaheliste kirjalike lepingute miinimumnõuete ühtlustamine." 4635,en-et,"Giving lump sums to reproductive cell donors, as practised in some countries, may alleviate administrative burden, but it also raises questions when the value is determined solely by tissue establishments or when the value is significantly high in relation to average national monthly income.","Sugurakkude doonoritele ühekordse kindla tasu maksmine, mida praktiseeritakse mõnes riigis, võib leevendada halduskoormust, kuid see tõstatab ka küsimusi, kui selle väärtus määratakse kindlaks üksnes koepankade poolt või kui väärtus on märkimisväärselt suurem võrreldes keskmise kuusissetulekuga riigis." 4636,en-et,"On the basis of the information collected, the Commission will follow up with the Member States in order to promote, where desirable, a common understanding of Article 12 in the Directive 2004/23/EC.","Kogutud teabe alusel jälgib komisjon koos liikmesriikidega olukorda, et vajaduse korral edendada direktiivi 2004/23/EÜ artikli 12 ühesugust mõistmist." 4637,en-et,"Several countries have introduced more stringent testing requirements such as nucleic acid testing (NAT) for hepatitis B (HBV), hepatitis C (HCV) and/or human immunodeficiency virus (HIV) for non-reproductive and/or reproductive tissue and cells, whereas in most Member States and EEA countries the use of this type of testing is not required on the basis of a cost-benefit analysis and/or the epidemiological context.","Mitmed riigid on kehtestanud rangemad uuringute nõuded, nagu somaatiliste ja/või reproduktiivkudede ja -rakkude nukleiinhapete põhine testimine (NAT) B-hepatiidi (HBV), C-hepatiidi (HCV) ja inimese immuunpuudulikkuse (HIV) viiruste suhtes, samas kui enamikus liikmesriikides ja EMP riikides ei nõuta tasuvusanalüüsi ja/või epidemioloogilise konteksti alusel nende uuringute tegemist." 4638,en-et,"However, Member States interpretation of what is considered compensation and incentive vary.","Liikmesriikidel on siiski erinev arusaam sellest, mida pidada hüvitiseks ja mida stiimuliks." 4639,en-et,"In conclusion, this Report reveals an overall adequate application of the current quality and safety requirements of the EU tissues and cells legislation in most of the responding EU Member States and EEA countries.","Kokkuvõttes selgub käesolevast aruandest, et kudede ja rakkude käitlemise kehtivate ELi õigusaktide kvaliteedi- ja ohutusnõuete kohaldamise tase on üldiselt piisav enamikus vastanud ELi liikmesriikides ja EMP riikides." 4640,en-et,"In this regard, 18 Member States and one EEA country reported to have a follow-up registry or database of haematopoietic stem cell donors, but the type of the follow-up examinations, their periodicity and the responsible healthcare facilities/professionals may vary from country to country.","Selles suhtes teatasid 18 liikmesriiki ja üks EMP riik, et neil on vereloome tüvirakkude doonorite seireregister või andmebaas, kuid järeluuringud, nende perioodilisus ning vastutavad tervishoiuasutused ja spetsialistid võivad riigiti erineda." 4641,en-et,"The differences in purchasing power between Member States might also explain why a measure is considered a ""compensation"" in one country and an ""incentive"" in another.","Ostujõu erinevus liikmesriigiti võib samuti selgitada, miks meedet käsitatakse ühes riigis hüvitisena ja teises stiimulina." 4642,en-et,"In addition, the survey showed that nineteen countries (17 Member States and two EEA countries) did not put in place national policies for promoting national self-sufficiency/sufficiency for tissues and cells and do not always collect data on cross-border movement of tissues and cells at national level.","Lisaks selgus uuringust, et 19 riiki (17 liikmesriiki ja kaks EMP riiki) ei ole kehtestanud riiklikku poliitikat kudede ja rakkudega riikliku omavarustatuse/piisavuse edendamiseks ning ei kogu riiklikul tasandil alati andmeid kudede ja rakkude piiriülese liikumise kohta." 4643,en-et,Several Member States suggested that a common list of diagnostic tests (panel) for some genetic diseases may be valuable for increasing safety in the EU ART sector.,"Mitmed liikmesriigid arvasid, et ühine diagnostiliste uuringute loetelu (uuringute pakett) oleks teatavate geneetiliste haiguste puhul kasulik ohutuse suurendamiseks ELi abistava reproduktsioonitehnoloogia sektoris." 4644,en-et,"However, the report points to some gaps and difficulties in relation to the application and enforcement of the existing provisions (e.g. definitions, requirements on the safety aspects regarding living donors, inspections framework), some of them owing to the different approaches taken by the Member States when transposing and implementing the current EU legislation and others due to the scientific and technologic developments since the adoption of the Directives.","Aruandes osutatakse siiski mõnedele puudustele ja probleemidele seoses olemasolevate sätete (nt määratlused, elusdoonori ohutuse nõuded, inspekteerimisraamistik) rakendamise ja täitmisega, millest osa on tingitud eri liikmesriikide erinevatest lähenemisviisidest kehtivate ELi õigusaktide ülevõtmisel ja rakendamisel ning osa alates õigusaktide vastuvõtmisest toimunud teaduse ja tehnoloogia arengust." 4645,en-et,Mandatory SOPs are also required during the authorisation/accreditation/designation or licensing process in most of the responding countries.,Samuti on standardne töökord tegevusloa andmiseks / akrediteerimiseks/määramiseks/litsentsimiseks kohustuslik enamikus vastanud riikides. 4646,en-et,"In some Member States the authorities for tissues and cells are also responsible for the oversight of other sectors (e.g. organs, blood and/or medicinal products) (Fig.1 and 2), which can be beneficial from an efficiency point of view.","Mõnes liikmesriigis teostavad kudede ja rakkude käitlemise pädevad asutused järelevalvet ka teiste valdkondade (nt elundid, veri ja/või ravimid) üle (joonis 1 ja 2), mis võib olla kasulik tõhususe seisukohast." 4647,en-et,"Moreover, the inclusion in the EU Tissue Establishment Compendium will reinforce the credentials of the EU tissue establishments to their partners and customers around the world.",Lisaks tugevdab ELi koepangaregistrisse arvamine ELi koepankade usaldusväärsust partnerite ja klientide jaoks kogu maailmas. 4648,en-et,"Overall, the implementation of the EU tissues and cells legislation by the Member States is considered adequate and the legislation has resulted in the establishment of a network of competent authorities that oversee the sector through authorisation, inspection, and vigilance.","Üldiselt leitakse, et kudede ja rakkude käitlemist käsitlevate ELi õigusaktide rakendamine on piisav ning õigusaktide alusel on loodud pädevate asutuste võrgustik, mis reguleerib valdkonda tegevusloa andmise, inspekteerimise ja järelevalve kaudu." 4649,en-et,"It has to be highlighted that safety and quality is a major concern for EU citizens, with 56% of respondents to the Eurobarometer survey on blood and cell and tissue donation18 citing the risk of contracting a disease as a major concern when accepting donated substances.","Tuleb rõhutada, et ohutus ja kvaliteet on ELi kodanike jaoks väga tähtis küsimus ning 56 % nendest, kes osales Eurobaromeetri vere-, raku- ja koedoonorluse uuringus,18 peab peamiseks probleemiks haigestumise riski loovutatud toodete ülekande tagajärjel." 4650,en-et,"Besides complying with the legal obligations pursuant to Article 12 (1) and Article 26 of Directive 2004/23/EC, the current report sets out how Directive 2004/23/EC and its implementing Directives 2006/17/EC and 2006/86/EC (hereafter commonly referred to as the EU tissue and cell legislation) function in practice, against a backdrop of significant scientific and organisational developments (internationalisation, commercialisation) that have taken place in the tissue and cell sector over the past decade.","Lisaks direktiivi 2004/23/EÜ artikli 12 lõike 1 ja artikli 26 kohaste õiguslike kohustuste täitmisele kirjeldatakse käesolevas aruandes, kuidas toimivad direktiiv 2004/23/EÜ ja selle rakendusdirektiivid 2006/17/EÜ ja 2006/86/EÜ (edaspidi üldnimetusega „kudede ja rakkude käitlemise ELi õigusaktid"") praktikas, pidades silmas viimase kümnendi jooksul kudede ja rakkude käitlemise sektoris toimunud olulist teaduslikku ja organisatsioonilist arengut (rahvusvahelistumine, kommertsialiseerumine)." 4651,en-et,"The current survey showed that in addition to the requirements in the Directive 2006/17/EC, the more stringent selection criteria required by Member States are usually justified for local reasons, such as the increased prevalence of a certain disease.","Praegusest uuringust nähtus, et lisaks direktiivis 2006/17/EÜ sätestatud nõuetele kasutavad liikmesriigid ka rangemaid valikukriteeriume, mis on tavaliselt põhjendatud kohalike oludega, näiteks konkreetse haiguse suurem levimus." 4652,en-et,"Even though most of the Member States reported using the Operational Manual for Competent Authorities on inspection of tissue and cell procurement and tissue establishments, there is no common agreement on the classification of shortcomings identified during inspections (e.g. classification of minor, major and critical deficiencies).","Kuigi enamik liikmesriike teatasid pädevate asutuste käsiraamatu kasutamisest kudede ja rakkude hankimise ning koepankade inspekteerimisel, puudub ühine kokkulepe inspekteerimiste käigus tuvastatud puuduste klassifitseerimiseks (nt väheoluliste, oluliste ja kriitiliste puuduste klassifitseerimiseks)." 4653,en-et,"As regards the risk of transmission of communicable diseases thorough tissues and cells, the collaboration with ECDC proved extremely valuable.",Seoses kudede ja rakkude kaudu nakkushaiguste ülekande ohuga on äärmiselt väärtuslikuks osutunud koostöö Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskusega (ECDC). 4654,en-et,"Even though such movements may be explained by the globalisation of healthcare products and services, the common quality and safety standards laid down in the EU tissues and cells legislation have created the framework for facilitating trans-national movements within the Union.","Kuigi sellist liikumist võib seletada tervishoiutoodete ja teenuste valdkonna globaliseerumisega, on ELi õigusaktidega kehtestatud inimkudede ja -rakkude käitlemise ühtsete kvaliteedi- ja ohutusstandarditega loodud raamistik, mis lihtsustab nende piiriülest liikumist liidus." 4655,en-et,"In spite of this, both the Commission and national competent authorities for tissues and cells acknowledge that there is still a high degree of under-reporting requiring careful consideration when analysing the data.","Sellest hoolimata tunnistavad nii komisjon kui ka liikmesriikide pädevad asutused, et kudede ja rakkudega seoses esineb veel palju teatamata jätmist, mida tuleb andmete analüüsimisel hoolikalt arvesse võtta." 4656,en-et,"The present implementation survey confirmed that Member States are trying to ensure an appropriate level of training for their tissue establishment personnel, and the compliance with the requirements of Directive 2004/23/EC is systematically verified during inspections and also before granting authorisation/accreditation/licence to tissue establishments.","Praegune rakendamise uuring kinnitas, et liikmesriigid püüavad tagada koepankade personalile asjakohase koolituse ning direktiivi 2004/23/EÜ nõuetele vastavust kontrollitakse regulaarselt inspektsioonide käigus enne koepankadele tegevuslubade andmist/akrediteerimist/litsentsimist." 4657,en-et,It has to be underlined that countries which reported difficulties in implementing the donation identification system were either developing a central allocation system for identifiers or were waiting for the adoption of the implementing legislation introducing a Single European Code for tissues and cells.,"Tuleb rõhutada, et probleemidest doonorite identifitseerimissüsteemi rakendamisel teatanud riigid kas töötasid parajasti välja identifikaatorite tsentraliseeritud jaotussüsteemi või ootasid kudede ja rakkude ühist Euroopa koodi käsitlevate rakendusaktide vastuvõtmist." 4658,en-et,"Tissue and cell reception, processing, storage, labelling and packaging.","Kudede ja rakkude vastuvõtmine, töötlemine, säilitamine, märgistamine ja pakendamine." 4659,en-et,"This may explain the considerable heterogeneity across the EU in the practices vis-à-vis tissue and cell donors, with some practices being regarded as compensation in one country and incentives or other practices in others.",See võib selgitada kogu ELis esinevaid märgatavaid lahknevusi koe- ja rakudoonorite hüvitamistavade suhtes: teatavaid tavasid tajutakse ühes riigis hüvitisena ja teises stiimuli või muu tavana. 4660,en-et,"This report is based on the replies to questionnaires that the Commission sent to Member States in 2012 (verification of the completeness of transposition), 2013 (implementation survey), and 2014 (implementation of the VUD principle) and follows up on the Commission communication published in January 2010 as well as the two reports on the application of the principle of VUD for tissues and cells issued in 2006 and 2011.","Käesolev aruanne põhineb liikmesriikidele vastustel küsimustikele, mis komisjon saatis neile 2012. aastal (täieliku ülevõtmise kontrollimine), 2013. aastal (rakendamise uuring), ja 2014. aastal (vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte rakendamine), ning on järjeks komisjoni jaanuaris 2010 avaldatud teatisele, samuti kahele aruandele vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte kohaldamise kohta kudede ja rakkude puhul, mis avaldati 2006. ja 2011. aastal." 4661,en-et,"The importance of inspections was highlighted again in the context of compliance with the requirements in the Directive 2006/86/EC, as the most frequent approach to verify their implementation.",Direktiivi 2006/86/EÜ nõuetele vastavuse kontekstis rõhutati taas inspektsioonide kui kõige sagedama meetodi tähtsust nõuete rakendamise kontrollimiseks. 4662,en-et,Good practices developed by the EU-funded initiatives were also included by the Council of Europe in a dedicated Guide to the Quality and Safety of Tissues and Cells.,ELi rahastatavate algatuste kaudu välja töötatud head tavad lisati ka Euroopa Nõukogu poolt kudede ja rakkude käitlemise kvaliteedi ja ohutuse erijuhendisse Guide to the Quality and Safety of Tissues and Cells. 4663,en-et,"The main reasons for shortages were the lack of donors, followed by insufficient procurement capacity at national level and technical reasons (e.g. practical difficulties in finding a compatible match for patients in need of an HSC transplantation).","Puuduse peamised põhjused olid doonorite puudus, ebapiisav hankimise suutlikkus riiklikul tasandil ja tehnilised põhjused (nt praktilised probleemid vereloome tüvirakkude siirdamist vajavatele patsientidele koesobiva doonori leidmisel)." 4664,en-et,"By updating the data in this Compendium, the tissues and cells competent authorities demonstrate full transparency and provide support to healthcare professionals searching for an authorised tissue or cell provider within the Union.","Ajakohastades selle registri andmeid, tõendavad kudede ja rakkude käitlemise pädevad asutused täielikku läbipaistvust ja aitavad tervishoiutöötajatel leida kudede või rakkude volitatud pakkuja liidus." 4665,en-et,"As demonstrated by the Member State replies, there are important cross-border movements of human tissues and cells within the EU and EEA countries (Fig. 8).","Liikmesriikide vastustest nähtus, et ELis ja EMP riikides esineb märkimisväärset inimkudede ja -rakkude piiriülest liikumist (joonis 8)." 4666,en-et,"Only 15 Member States reported putting in place additional measures like examination/inspection/approval of advertising materials, training of professionals to spot illegal and fraudulent activities, verification that the VUD principle is also respected for imported tissues and cells.","Ainult 15 liikmesriiki teatasid täiendavate meetmete kehtestamisest, nagu reklaammaterjalide uurimine/kontroll/heakskiitmine, spetsialistide koolitus ebaseadusliku tegevuse ja petturluse tuvastamiseks, vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte järgimise kontroll ka imporditud kudede ja rakkude puhul." 4667,en-et,"As underlined by several national competent authorities, a more harmonised procedure for the accreditation, designation, authorisation or licensing of tissue establishments would foster mutual trust and acceptance between Member States which are essential for ensuring a prompt supply of tissues and cells to the patients in need for the cases in which tissues and cells are distributed from another Member State than the one where the patient is treated.","Nagu on rõhutanud mitmed riiklikud pädevad asutused, soodustaks koepankade akrediteerimise, määramise, lubade andmise või litsentsimise ühtlustatud kord liikmesriikidevahelist vastastikust usaldust ja tunnustamist, mis on oluline, et tagada kudede ja rakkude viivitusteta tarne neid vajavatele patsientidele neil juhtudel, kui kudesid ja rakke tarnitakse mõnest muust liikmesriigist kui see, kus patsienti ravitakse." 4668,en-et,"The analysis of the replies concerning inspections of tissue establishments indicates, overall, an adequate implementation of the EU requirements.",Koepankade inspekteerimist käsitlevate vastuste analüüsi järgi on ELi nõuete rakendamine üldiselt piisav. 4669,en-et,"Moreover, most of the Member States stated that the new coding requirements, now laid down in Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC, should contribute to a harmonised implementation of the Single European Code for tissues and cells and actively supported their development.","Enamik liikmesriikidest märkis, et praegu direktiiviga (EL) 2015/565, millega muudetakse direktiivi 2006/86/EÜ, kehtestatud uued kodeerimisnõuded peaksid soodustama ühise Euroopa koodi ühtlustatud rakendamist kudede ja rakkude jaoks ning toetasid aktiivselt nende väljatöötamist." 4670,en-et,Development of follow-up registries as an additional tool for ensuring safety of living donors was also addressed in the survey.,Uuringus käsitleti ka seireregistrite arendamist elusdoonorite ohutuse tagamise lisavahendina. 4671,en-et,All reporting Member States have appointed competent authorities for tissues and cells.,Kõik aruande esitanud liikmesriigid on määranud kudede ja rakkude käitlemise pädevad asutused. 4672,en-et,Quality and safety of tissues and cells,Kudede ja rakkude kvaliteet ja ohutus 4673,en-et,This may suggest a role for the EU in supporting Member States to develop national sufficiency policies although the exact impact of such policies on cross-border exchanges and the supply of starting materials for medicinal product manufacture would need to be carefully analysed.,"See võib tähendada, et ELi rolli liikmesriikide riikliku omavarustatuse põhimõtete välja töötamise toetamisel, selliste põhimõtete konkreetset mõju piiriülesele vahetusele ning ravimite tootmiseks kasutatava lähtematerjali varudele tuleks hoolikalt analüüsida." 4674,en-et,Authorisation of tissue and cell preparation processes.,Kudede ja rakkude ettevalmistusprotsesside lubamine. 4675,en-et,The large majority of the responding countries (28) reported that the principle of VUD is mandatory at national level.,"Enamik aruande esitanud riikidest (28) teatas, et vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõte on kohustuslik riiklikul tasandil." 4676,en-et,"All Member States, and also Liechtenstein and Norway provided answers to the survey on the implementation of the VUD principle.",Kõik liikmesriigid ning ka Liechtenstein ja Norra vastasid vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte rakendamise uuringule. 4677,en-et,"Limited information was provided on the value of most of the practices related to tissue and cell donation, probably because the costs vary considerably depending on the donation circumstances (e.g. need of prior testing/medical treatment, duration of hospitalisation, effects on the overall health and capacity to work) or depend on the clinic where the donation takes place.","Kudede ja rakkude loovutamisega seotud enamiku tavade väärtuse kohta esitatud teave oli piiratud, tõenäoliselt seetõttu, et kulud erinevad märkimisväärselt sõltuvalt loovutamise tingimustest (nt eelnev uuringute või ravivajadus, haiglaravi kestus, mõju üldisele terviseseisundile ja töövõimele) või kliinikust, kus loovutamine toimub." 4678,en-et,"Nevertheless, it has to be underlined that a small number of countries rely only on the medical records of the donor and/or the autopsy report without interviewing the donor's family or his/her treating physician/general practitioner.","Tuleb siiski rõhutada, et väike arv riike tugineb vaid doonori haigusloole ja/või lahanguprotokollile, ilma et küsitletaks doonori perekonnaliikmeid või tema raviarsti/perearsti." 4679,en-et,"When verifying the compliance of tissues establishments with the EU donor evaluation and selection requirements, inspections are the most important verification method used by the Member State competent authorities.","Kontrollides koepankade vastavust doonorite valiku ja hindamise ELi kriteeriumidele, on kõige olulisem liikmesriikide pädevate asutuste poolt kasutatav kontrollimise meetod inspekteerimine." 4680,en-et,"Concerning the number of competent authorities, in some Member States only one authority is responsible for the oversight of the tissue and cell sector, whereas in other countries the tasks are divided amongst two or three authorities (based either on type of tissues and cells or on duties e.g. accreditation/authorisation v. inspections/vigilance or the allocation of tasks between federal and regional levels).","Vaadeldes pädevate asutuste arvu, on mõnes liikmesriigis on ainult üks asutus, kes vastutab kudede ja rakkude käitlemise sektori järelevalve eest, samas kui teistes liikmesriikides on ülesanded jagatud kahe või kolme asutuse vahel (kas kudede ja rakkude liigi põhjal või kohustuste alusel, nt akrediteerimine / tegevuslubade andmine, inspekteerimine/järelevalve, või vastavalt sellele, kuidas ülesanded riikliku ja piirkondliku tasandi vahel jaotuvad)." 4681,en-et,Legend: HSC = haematopietic stem cells,Selgitus: HSC = vereloome tüvirakud 4682,en-et,"In line with the requirements in Article 10 of Directive 2004/23/EC, national registers of tissues establishments appear to be available in most of the responding Member States.",Kooskõlas direktiivi 2004/23/EÜ artiklis 10 sätestatud nõuetega on koepankade riiklikud registrid olemas enamikus vastanud liikmesriikidest. 4683,en-et,"Regarding data storage for at least 30 years, almost all Member States and EEA countries comply with the requirements of Article 9 of Directive 2006/86/EC, by requesting both paper and electronic records to be maintained for that period.","Peaaegu kõik liikmesriigid ja EMP riigid täidavad direktiivi 2006/86/EÜ artikli 9 nõuded säilitada andmeid vähemalt 30 aasta jooksul, nõudes andmete säilitamist selle perioodi vältel nii paberkandjal kui ka elektrooniliselt." 4684,en-et,"Although the principle of VUD is mandatory in the large majority of the Member States, its concrete application varies across the Union.","Kuigi vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõte on kohustuslik enamikus liikmesriikides, kohaldatakse seda konkreetselt kogu ELis erineval viisil." 4685,en-et,"As a consequence, identical shortcomings may result in different outcomes for the inspected establishments depending on their geographical location (e.g. penalties vs. revocation or suspension of license for the same deficiency).",Sellest tulenevalt võivad ühesugustel puudustel olla inspekteeritud koepankade jaoks nende geograafilisest asukohast sõltuvalt erinevad tagajärjed (nt sama puuduse puhul väiksematest sanktsioonidest kuni tegevusloa tühistamise või peatamiseni). 4686,en-et,The importance of SARE reporting is confirmed by the interest of the Member States in collaborating with the Commission to improve the current reporting system (e.g. refining the SARE reporting templates for improving collection of data in the sector of assisted reproduction technology (ART)) and to expand communication with other countries and other sectors (e.g. fostering cooperation with relevant third countries with regard to SARE reporting).,"Leidis kinnitust liikmesriikide huvi teha koostööd komisjoniga, et parandada praegust aruandlussüsteemi (nt et täiustada raskete kõrvaltoimete ja raskete kõrvalekallete teatise vormi, parandada andmete kogumist abistava reproduktsioonitehnoloogia valdkonnas ja laiendada teabevahetust teiste riikide ja muude valdkondadega (nt tugevdada koostööd asjaomaste kolmandate riikidega seoses rasketest kõrvaltoimetest ja rasketest kõrvalekalletest teatamisega))." 4687,en-et,The competent authorities allowing such practices were requested to evaluate if and/or how traceability and reporting requirements are ensured by the tissue establishments distributing gametes to individuals and to take the necessary measures in case such practices do not fulfil the safety and quality requirements laid down in the EU tissue and cell legislation.,"Sellist praktikat lubavatelt pädevatelt asutustelt nõuti, et nad hindaksid, kas ja kuidas on tagatud jälgitavuse ja aruandluse nõuded sugurakke retsipientidele otse tarnivates koepankades ning võtta vajalikud meetmed juhul, kui selline tegevus ei vasta ohutus- ja kvaliteedinõuetele, mis on sätestatud kudede ja rakkude käitlemise ELi õigusaktides." 4688,en-et,"The new legal provisions for the application of the Single European Code shall also satisfy the requirement in Article 10(3) of the Directive 2004/23/EC, by establishing the EU Tissue Establishment Compendium including all tissues establishments with their coordinates and the status of their accreditation/designation/authorised or licence.","Uued õigussätted ühise Euroopa koodi kohaldamiseks vastavad ka direktiivi 2004/23/EÜ artikli 10 lõikes 3 sätestatud nõudele, kehtestades ELi koepangaregistri, mis hõlmab kõiki koepanku koos nende kontaktandmetega ning andmetega nende akrediteerimise, määramise, tegevuslubade või litsentsimise kohta." 4689,en-et,The analysis of the annual SARE reports submitted by the Member States demonstrates notable efforts to comply with the requirements in Article 7 of Directive 2006/86/EC.,Liikmesriikide esitatud raskete kõrvaltoimete ja raskete kõrvalekallete iga-aastased aruanded osutavad märkimisväärsetele jõupingutustele direktiivi 2006/86/EÜ artikli 7 nõuete täitmiseks. 4690,en-et,"Provisions associated with procurement, but also with donation and testing, are regulated by the tissue and cell legislation and verified during tissue establishment inspection.","Hankimise, aga ka loovutamise ja testimisega seotud sätteid reguleeritakse kudede ja rakkude käitlemise õigusaktidega ja neid kontrollitakse koepanga inspekteerimise käigus." 4691,en-et,"Some mixed models have emerged where, for example, the private sector may take the role of a third party for processing or storage, with all donation, promotion and distribution activities remaining in public hands.","Tekkinud on ka mõned segamudelid, näiteks võib erasektoril kolmanda isikuna olla töötlemise või säilitamise kohustus, samas reguleerib kogu loovutamise, edendamise ja jaotamisega seotud tegevust avalik sektor." 4692,en-et,Such difficulties were also reported by operators manufacturing ATMP from human tissues and cells.,Nendest probleemidest on teatanud ka inimkudedest ja -rakkudest uudseid ravimeid tootvate ettevõtete käitajad. 4693,en-et,"Several of the testing requirements (e.g. no requirement for NAT testing, the 24 hours limit for blood sample collection from a deceased donor, testing of gamete donors at the time of donation) have been subject to debate at the bi-annual national competent authorities meetings and the various practices shared by the competent authorities showed the need for an evidence-based risk assessment of some practical situations which were not clearly defined/foreseen in Directive 2006/17/EC.","Mitmeid uuringute nõudeid (nt nukleiinhapete põhiste uuringute nõude puudumine, 24-tunnine piirang vereproovi võtmiseks surnud doonorilt, sugurakkude doonorite testimine loovutamise ajal) on arutatud kaks korda aastas toimuvatel riiklike pädevate asutuste kohtumistel ning mitmed pädevate asutuste kasutatavad tavad osutasid tõenduspõhise riskihindamise vajadusele mõne tegeliku olukorra puhul, mis ei olnud direktiivis 2006/17/EÜ selgelt määratletud või sellega ette nähtud." 4694,en-et,"Even though the current requirements in Directive 2006/86/EC refer only to reporting of serious adverse reactions (SAR) in recipients of tissues and cells, the voluntary reporting of SAR in donors has gradually improved in the past years, suggesting the Member States' increasing interest in the protection of living donors.","Kuigi praegu viidatakse direktiivi 2006/86/EÜ nõuetes üksnes retsipiendi rasketest kõrvaltoimetest teatamisele, on järk-järgult paranenud vabatahtlik teatamine ka doonoriga seotud rasketest kõrvaltoimetest ja rasketest kõrvalekalletest, mis näitab liikmesriikide üha suuremat huvi elusdoonorite kaitse vastu." 4695,en-et,Donor selection and evaluation.,Doonorite valik ja hindamine. 4696,en-et,"Even though most respondents confirmed respecting the required 2-year interval between inspections, some Member States suggested that prioritising inspections based on factors like the size of establishment, range of activity, experience of inspectors and compliance history may prove valuable especially in a period when financial constraints have a considerable influence on the staffing of departments in charge of inspections.","Kuigi enamik vastanutest kinnitas nõutud kaheaastasest kontrollivahemikust kinnipidamist, tegid mõned liikmesriigid ettepaneku kontrollide prioriseerimiseks selliste tegurite põhjal, nagu koepanga suurus, tegevuse ulatus, inspektorite kogemus ja nõuetele vastavuse logi, mis võivad osutuda väärtuslikuks eriti majandusraskuste perioodil, mis mõjutab märkimisväärselt inspekteerimise eest vastutavate talituste töötajate koosseisu ja arvu." 4697,en-et,"An alert issued in RATC accompanied by recall of products from an EU tissue establishment revealed that the consent form and its verification may be very different from one Member State to another, depending also on the legal framework under which the EU tissue and cell legislation has been transposed.","Rakkude ja kudede käitlemise kiirhoiatussüsteemi sisestatud hoiatusteate põhjal, millega kaasnes ühe ELi koepanga toodete tagasikutsumine, selgus, et nõusoleku vorm ja selle kontroll võib olla liikmesriigiti väga erinev, sõltudes ka õigusraamistikust, mille alusel kudede ja rakkude käitlemise ELi õigusaktid on üle võetud." 4698,en-et,"In this context, the new requirements on the application of the Single European Code for tissues and cells laid down in Directive (EU) 2015/565 may be considered an additional tool for ensuring that donor data are not disclosed to the recipient14.","Sellega seoses võib direktiivis (EL) 2015/565 sätestatud uusi nõudeid, mis käsitlevad ühise Euroopa koodi kohaldamist kudede ja rakkude puhul, pidada täiendavaks vahendiks, mille abil tagada, et doonori andmeid ei avalikustata retsipiendile.14 Andmekaitsesätete rakendamisega seoses ei teatatud ühestki probleemist." 4699,en-et,"As suggested by some Member States, a procedure setting higher (minimum) standards for the authorisation of tissue and cell preparation processes at the tissue establishments (as referred to in Article 4 of Directive 2006/86/EC) may encourage mutual trust and acceptance between Member States and thus strengthen the cross-border movement of tissues and cells across EU.","Mõned liikmesriigid on soovitanud rangemate (miinimum)nõuete kehtestamist kudede ja rakkude ettevalmistusprotsesside lubamiseks koepankades (nagu on osutatud direktiivi 2006/86/EÜ artiklis 4), mis võib soodustada liikmesriikidevahelist vastastikust usaldust ja tunnustamist ning seeläbi edendada kudede ja rakkude piiriülest vahetamist ELis." 4700,en-et,"In relation to the supply-demand balance, 17 Member States and one EEA country reported experiencing regular shortages of tissues and cells on a national level, mostly for bone marrow and haematopoietic stem cells, corneas and bone.","Seoses nõudluse ja pakkumise tasakaaluga teatasid 17 liikmesriiki ja üks EMP riik, et riiklikul tasandil esineb neil regulaarselt kudede ja rakkude puudust, eriti luuüdi ja vereloome tüvirakkudest, sarvkestadest ja luukoest." 4701,en-et,Only six Member States have national registries of oocyte and sperm donors.,Vaid kuues liikmesriigis on riiklik munarakudoonorite ja spermadoonorite register. 4702,en-et,Number of accredited/designated/authorised/licensed tissue establishments per type of human tissues and cells (comparative data; data submitted by 27 Member States and two EEA countries),"Akrediteeritud, määratud, tegevusloa saanud või litsentsitud koepangad inimkudede ja -rakkude liigi järgi (võrdlusandmed; 27 liikmesriigi ja kahe EMP riigi esitatud andmed)" 4703,en-et,Best practices to ensure tissue and cell sufficiency/self-sufficiency or measures to reduce shortages might be addressed as well as best practices on verification of the implementation of the VUD principle by the competent authorities.,"Tuleks käsitleda kudede ja rakkude piisavuse / nendega omavarustatuse tagamise parimaid tavasid või varude puuduse vähendamise meetmeid, samuti pädevate asutuste poolt vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte rakendamise kontrollimise parimaid tavasid." 4704,en-et,"In this regard, more training of both healthcare professionals and vigilance officers in tissue establishments and competent authorities will be needed for an appropriate identification and analysis of the ""root causes"" of these SARE, which should lead to the identification and correction of systematic errors.","Sellega seoses on vaja rohkem koolitusi nii tervishoiutöötajatele kui ka koepankade ja pädevate asutuste biovalvsusametnike jaoks, et asjakohaselt tuvastada ja analüüsida raskete kõrvaltoimete ja raskete kõrvalekallete algpõhjusi, mis peaks võimaldama süstemaatiliste vigade tuvastamist ja parandamist." 4705,en-et,"The survey showed that a donor identification system was implemented by most Member States, with a unique code for each donation being assigned, predominantly at the level of the tissue establishment.","Uuringust nähtus, et enamik liikmesriike rakendas doonorite identifitseerimissüsteemi, mille puhul määrati peamiselt koepanga tasandil igale loovutusele kordumatu kood." 4706,en-et,The full analysis of the Member States' replies to the 2013 implementation survey and the 2014 survey on the implementation of the VUD principle is included in the two staff working documents accompanying this report.,"Liikmesriikide 2013. aasta uuringule rakendamise kohta ja 2014. aasta uuringule vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte rakendamise kohta antud vastuste täielik analüüs on esitatud komisjoni talituste kahes töödokumendis, mis on lisatud käesolevale aruandele." 4707,en-et,"In most of the Member States compliance with the requirements for tissue and cell procurement set by Directive 2006/17/EC is verified by the competent authorities when performing inspections, but also by auditing procurement organisations and centres of human application.","Enamikus liikmesriikides kontrollivad vastavust direktiivis 2006/17/EÜ sätestatud kudede ja rakkude hankimise nõuetele pädevad asutused inspekteerimise kaudu, aga vahel ka auditeerides hankimisasutusi ning loovutatud kudesid ja rakke inimtervishoius kasutatavaid keskusi." 4708,en-et,"Several authorities underlined that in such situations there is a significant risk of losing traceability, including inappropriate reporting of pregnancy rate and serious adverse reactions following medical application (e.g. children born with genetic diseases not reported back to the distributing tissue establishment).","Mitmed ametiasutused rõhutasid, et sellises olukorras on märkimisväärne oht jälgitavuse kaotamiseks, sealhulgas moonutatud aruandlus raseduste osakaalust ja meditsiinilise sekkumisega seotud rasketest kõrvaltoimetest (nt pärilike haigustega sündinud lastest teatamata jätmine tarnimise eest vastutavale koepangale)." 4709,en-et,"The survey revealed a variety of approaches for the implementation of the procurement requirements laid down in Directive 2006/17/EC, especially when granting authorisation (e.g. prior on-site inspection vs. desk-based review of documentation, differing criteria for major changes requiring a notification of the competent authorities, differing duration of authorisation and conditions of renewal).","Uuringust ilmnes direktiiviga 2006/17/EÜ kehtestatud hankimisnõuete rakendamiseks mitmeid lähenemisviise, eriti loa andmise suhtes (nt eelnev kohapealne kontroll vs. dokumentidel põhinev kontroll; erinevad kriteeriumid selliste oluliste muudatuste suhtes, mille puhul nõutakse pädevate asutuste teavitamist; tegevuslubade erinev kehtivusaeg ja erinevad pikendamistingimused)." 4710,en-et,"However, one Member State who reported that the VUD principle is mandatory indicated that payment of gamete donors is allowed at national level.","Kuid üks vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte kohustuslikkusest teatanud liikmesriik, märkis siiski, et tasu maksmine sugurakkude loovutajatele on riiklikul tasandil lubatud." 4711,en-et,The survey showed that all reporting Member States authorise the conditions of procurement by inspecting procurement organisations and/or by evaluating the procurement-related documentation made available by the tissue establishment working with procurement organisations.,"Uuringust nähtus, et kõik aruande esitanud liikmesriigid annavad hankimise tingimustele loa, kontrollides hankimisasutusi ja/või hinnates hankimisasutustega koostööd tegeva koepanga esitatud hankimisega seotud dokumente." 4712,en-et,Reproductive cells (ART sector).,Sugurakud (abistava reproduktsioonitehnoloogia sektor). 4713,en-et,Some national competent authorities considered that it would be useful to strengthen the consideration of pharmacovigilance data regarding medicinal products that are used in the context of donations of tissues and cells.,"Mõned riiklikud pädevad asutused leidsid, et kasulik oleks tugevdada kudede ja rakkude loovutamisel kasutatavate ravimite ohutuse järelevalvet." 4714,en-et,"New processing methodologies, unthought-of of when the Directives were adopted, are now commonly applied: pre-cutting of corneas with the transplant of only the anterior or posterior segment to one patient, decellularisation of skin and heart valves in the tissue establishment to enhance cellularisation in vivo in the recipient, numerous new pathogen inactivation or sterilisation techniques including the use of radioprotectants to allow treatment with high doses of gamma irradiation, transplantation of highly selected cell populations to be used for the same essential function in the recipient as in the donor, have all increased the importance of robust preparation process authorisation.","Uued töötlemismeetodid, millest puudus ettekujutus direktiivi vastuvõtmise ajal, on nüüd üldkohaldatavad: sarvkesta eelnev lõikamine, et siirata ühele patsiendile vaid selle eesmine või tagumine segment; koepangas nahast ja südameklappidest rakkude eemaldamine, et suurendada retsipiendis siiriku in vivo repopulatsiooni oma rakkudega; arvukad uued haigusetekitajate inaktiveerimise või steriliseerimise meetodid, sealhulgas kiirituse eest kaitsvate ravimite kasutamine kiiritusravi korral gammakiirguse suure doosiga; retsipiendis ja doonoris sama põhifunktsiooni täitvate valikuliste ja piiritletud rakupopulatsioonide siirdamine on suurendanud mahukateks ettevalmistusmenetlusteks loa andmise olulisust." 4715,en-et,Finally the Commission developed - in close cooperation with Member States - a Rapid Alert Platform for Tissues and Cells (RATC) which facilitates web-based communications between Member States in case of alerts relating to human tissues or cells transferred across borders.,"Lisaks sellele on komisjon tihedas koostöös liikmesriikidega välja töötanud kudede ja rakkude käitlemise kiirhoiatussüsteemi (Rapid Alert Platform for Tissues and Cells, RATC), mis lihtsustab liikmesriikide veebipõhist teabevahetust piiriüleses vahetuses kasutatud kudede ja rakkude kohta tehtud hoiatuste puhul." 4716,en-et,"Additionally, for cases in which tissues/cells from one donor will be used for both transplantation and manufacturing of ATMP, consideration should be given on how to best exchange relevant data between the pharmacovigilance and biovigilance systems (e.g. donation of cells from a living donor which may be found to develop a tumour after donating cells to an ATMP manufacturer or recipient developing a tumour/communicable disease following therapy with donated cells from a donor who may have donated cells transplanted in another recipient).","Peale selle, tuleks neil juhtudel, kui ühelt doonorilt saadud kudesid/rakke kasutatakse nii siirdamiseks kui ka uudsete ravimite tootmiseks, arvesse võtta, kuidas kõige paremini vahetada asjaomaseid andmeid ravimiohutuse ja biovalvsuse süsteemide vahel (nt elusdoonori loovutatud rakud, millest võib areneda kasvaja pärast nende loovutamist uudsete ravimite tootjale, või retsipient, kellel tekib kasvaja/nakkushaigus pärast ravi loovutatud rakkudega, mis on pärit doonorilt, kes on loovutanud ka teisele retsipiendile siiratud rakke)." 4717,en-et,"However, a significant percentage of the respondents (48%) considered that receiving refreshments, free testing, or a free physical check-up seem suitable when donating human tissues and cells.","Suur osa vastanutest (48 %) arvas siiski, et inimkudede ja -rakkude loovutamise puhul on vastuvõetavad suupistete saamine, tasuta laboriuuringud või tasuta füüsiline läbivaatus." 4718,en-et,"It has to be noted that similar to donor selection, more stringent testing requirements introduced by some Member States are sometimes perceived by healthcare professionals ordering tissues or cells from other Member States as barriers hampering development and the cross-border movement of tissues and cells between Member States.","Tuleb märkida, et samamoodi kui doonorite valiku puhul, takistavad mõned liikmesriikide kehtestatud rangemad uurimisnõuded vahel kudesid või rakke teistest liikmesriikidest tellivate tervishoiutöötajate arvates kudede ja rakkude piiriülest liikumist liikmesriikide vahel." 4719,en-et,"Several of the selection criteria, as well as the tasks of the responsible persons in Member States with more stringent requirements, have been subject to discussion during the bi-annual national competent authority meetings.",Rangemad nõuded kehtestanud liikmesriikide kohaldatavaid mitmeid valikukriteeriume ning vastutavate isikute ülesandeid on arutatud riiklike pädevate asutuste kaks korda aastas toimuvatel kohtumistel. 4720,en-et,"However, the ways in which Member States have implemented the principle of VUD are difficult to assess in a comprehensive manner.",ELi liikmesriikide vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte rakendamise viise on siiski raske terviklikult hinnata. 4721,en-et,"The findings of the VUD survey suggest that Member States should collect more information on the day-to-day practices vis-à-vis donors in both procurement organisations and tissue establishments, especially when these operators are responsible for deciding the type and/or value of the compensation provided to donors.","Vabatahtliku ja tasuta doonorluse uuringu tulemused osutavad, et liikmesriigid peaksid koguma rohkem teavet nii hankimisasutuste kui ka koepankade igapäeva praktika kohta doonorite suhtes, eriti juhul, kui need käitajad otsustavad doonoritele pakutava hüvitise liigi ja/või väärtuse üle." 4722,en-et,One concern raised during national tissue and cell competent authorities meetings was direct distribution of gametes (i.e. sperm) to individuals for self-application without the involvement of a health professional.,"Üks probleem, mis tõstatati riiklike pädevate asutuste kohtumistel, oli tervishoiutöötajate osaluseta toimuv sugurakkude (st sperma) retsipiendile otsetarnimine." 4723,en-et,It is also interesting to highlight the split between private and public ownership of tissue establishments.,Omandiõiguse seisukohast pakub huvi ka koepankade jaotumine era- või avaliku sektori vahel. 4724,en-et,Register of tissue establishments and reporting obligations.,Koepankade register ja aruandekohustus. 4725,en-et,"Overall, the survey showed that regardless of the consent system, all responding countries have put measures in place for verifying donor consent.","Nõusolek, andmekaitse ja konfidentsiaalsus Üldiselt näitas küsitlus, et olenemata nõusoleku küsimise süsteemist, on kõik vastanud riigid võtnud meetmeid doonori nõusoleku kontrollimiseks." 4726,en-et,Fig. 8.,Joonis 8. 4727,en-et,"Concerning donor anonymity, most countries rely on the EU and national data protection legislation, but also on coding.",Enamik riike kohaldab ELi ja siseriiklikke andmekaitseõigusakte nii doonorite anonüümsuse tagamiseks kui ka kodeerimiseks. 4728,en-et,"Issues to be addressed include transparency of the decisions regarding donor compensation, the type and value of the compensations for donors, especially for the situations when such decisions were conveyed to procurement organisations or tissue establishments.","Käsitlemist vajavate teemade sekka kuuluvad doonorluse hüvitamisega seotud otsuste läbipaistvus ning doonorile pakutava hüvitise liik ja väärtus, eriti olukorras, kui selle üle otsustavad hankimisasutused või koepangad." 4729,en-et,The fact that third parties may be involved in all steps of the chain from donation and procurement to distribution in most Member States highlights the importance that needs to be given to the written agreements established by tissue establishments and their verification by the national competent authorities.,"Kuna enamikus liikmesriikides võivad kolmandad isikud osaleda kõigil etappidel loovutamisest ja hankimisest kuni jaotamiseni, on eriti tähtsad koepankade koostatud kirjalikud lepingud ning nende kontrollimine riiklike pädevate asutuste poolt." 4730,en-et,Verification by the competent authorities of the implementation of the VUD principle in tissue establishments is focused on inspecting documentation related to donor consent.,Pädevate asutuste kontroll vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte rakendamise üle on keskendatud doonori nõusolekuga seotud koepankade dokumentatsiooni inspekteerimisele. 4731,en-et,"In addition to providing regular updates during the bi-annul meeting of the tissue and cell expert sub-group on the epidemiological situation relevant to the tissue and cell sector, the development of risk assessments (e.g. for HTLV, malaria, dengue and chikungunya) and preparedness plans (e.g. for WNV outbreaks) provided a valuable contribution to policy and decision making in this sector at both national and EU level.","Lisaks sellele, et kudede ja rakkude käitlemise ekspertide allrühma kaks korda aastas toimuvate kohtumiste jaoks esitati regulaarselt kudede ja rakkude sektori suhtes asjakohase epidemioloogilise olukorraga seotud ajakohastatud andmeid, edendati riskihindamiste väljatöötamise (nt HTLV, malaaria, denguepalaviku, Chikungunya viiruse jaoks) ja valmisoleku kavadega (nt Lääne-Niiluse viirusnakkuse puhangute jaoks) selles sektoris rakendatavaid põhimõtteid ja otsustusprotsessi oluliselt nii riiklikul kui ka ELi tasandil." 4732,en-et,This report shows that Member States overall comply with Article 12 of Directive 2004/23/EC requiring Member States to take the necessary measures to endeavour to ensure VUD of tissues and cells.,"Käesolevast aruandest ilmneb, et üldiselt täidavad liikmesriigid direktiivi 2004/23/EÜ artiklit 12, mille kohaselt peavad liikmesriigid võtma vajalikke meetmeid tagamaks, et kudede ja rakkude loovutamine oleks vabatahtlik ja toimuks tasuta." 4733,en-et,Number of procurement organisations (POs) reported by the EU and EEA countries,EL ja EMP riikide teatatud hankimisasutuste arv 4734,en-et,Tissue establishments' status (public vs. private)/type of tissue (2011 data; data submitted by 25 Member States and one EEA country),Koepankade õiguslik staatus (avalik vs. erasektor) / koeliik (2011. aasta andmed; 25 liikmesriigi ja ühe EMP riigi esitatud andmed) 4735,en-et,"In addition, in several Member States, only tissue establishments are authorised to procure tissues and cells, with some countries authorising tissue establishments just for procurement activities.","Lisaks on mitmes liikmesriigis vaid koepankadel lubatud hankida kudesid ja rakke, samas on teised liikmesriigid koepankadele andnud loa ainult hankimisega seotud tegevuseks." 4736,en-et,"Where appropriate data gathered through other channels and supporting the findings of the two surveys (e.g. exchanges with the national competent authorities during the bi-annual meetings with the Commission, mandatory annual reporting to the Commission of serious adverse reactions and events (SARE), alerts launched in the Rapid Alerts for Tissues and Cells (RATC) platform, Eurobarometer survey exploring the views of EU citizens on tissue and cell donation and the output of a number of relevant EU-funded projects and studies) were also taken into account.","Vajaduse korral võeti arvesse ka neid kahe uuringu järeldusi toetavaid andmeid, mis koguti muude kanalite kaudu (nt teabevahetus riiklike pädevate asutuste ja komisjoni vahel kaks korda aastas toimuvatel kohtumistel, kohustuslikud iga-aastased aruanded komisjonile raskete kõrvaltoimete ja raskete kõrvalekallete esinemise kohta ning kudede ja rakkude käitlemise kiirhoiatussüsteemis avaldatud hoiatused, Eurobaromeetri uuring ELi kodanike seisukohtade uurimiseks kudede ja rakkude loovutamise suhtes ja oluliste ELi rahastatavate projektide ja uuringute tulemused)." 4737,en-et,Divergent criteria might however also create barriers for exchanging tissues and cells between Member States for healthcare professionals requesting tissues or cells from another Member State.,Erinevad kriteeriumid võivad siiski takistada rakke või kudesid teisest liikmesriigist tellivatel tervishoiutöötajatel vahetada kudesid ja rakke liikmesriikide vahel. 4738,en-et,Distribution of tissues and cells for human application.,Inimtervishoius kasutatavate kudede ja rakkude jaotamine. 4739,en-et,"Accreditation, designation, authorisation or licensing of tissue establishments.","Koepankade akrediteerimine, määramine, tegevusloa andmine või litsentsimine." 4740,en-et,"On the other hand, ten Member States indicated that, especially for sperm donors, such registries are maintained by the tissue establishments.","Seevastu kümme liikmesriiki teatasid, et selliseid registreid haldavad (eriti spermadoonorite puhul) koepangad." 4741,en-et,"Furthermore, besides procurement of replacement tissues, haematopoietic stem cells and reproductive cells, some Member States also reported a significant number of procurement organisations carrying out procurement of tissue and cells to be used for manufacturing of advanced therapy medicinal products (ATMP) (Fig. 3).","Peale selle on mõned liikmesriigid teatanud, et lisaks koesiirikute, vereloome tüvirakkude ja sugurakkude hankimisele, tegeleb märkimisväärne arv hankimisasutusi kudede ja rakkude hankimisega uudsete ravimite tootmiseks (joonis 3)." 4742,en-et,"As regards the implementation of the VUD principle, the Commission survey showed that Member States overall comply with Article 12 of Directive 2004/23/EC requiring them to take the necessary measures to encourage VUD.","Seoses vabatahtliku ja tasuta doonorluse põhimõtte rakendamisega nähtus komisjoni tehtud uuringust, et liikmesriigid järgivad üldiselt direktiivi 2004/23/EÜ artiklit 12, millega nähakse ette, et nad võtaksid vajalikud meetmed vabatahtliku ja tasuta doonorluse edendamiseks." 4743,en-et,"Concerning testing laboratories, the survey showed that in most of the reporting Member States accreditation/designation/authorisation or licensing of testing laboratories is the responsibility of authorities other than the tissue and cell competent authorities.","Katselaborite suhtes näitas uuring, et enamikus vastanud liikmesriikides vastutavad katselaborite akrediteerimise, määramise, neile tegevusloa andmise või litsentsimise eest muud asutused kui kudede ja rakkude käitlemise pädevad asutused." 4744,en-et,"[22: Commission Directive (EU) 2015/566 implementing Directive 2004/23/EC as regards the procedures for verifying the equivalent standards of quality and safety of imported tissues and cells (OJ L 93, 9.4.2015, p. 56). ]","[22: Komisjoni direktiiv (EL) 2015/566, millega rakendatakse direktiivi 2004/23/EÜ seoses imporditud kudede ja rakkude kvaliteedi- ja ohutusstandardite samaväärsuse kontrollimise menetlustega (ELT L 93, 9.4.2015, lk 56 ).]" 4745,en-et,Five Member States have both central oocyte and sperm donor registries.,Viies liikmesriigis on nii munarakudoonorite kui ka spermadoonorite registrid tsentraliseeritud. 4746,en-et,[14: Commission Directive (EU) 2015/565 of 8 April 2015 amending Directive 2006/86/EC as regards certain technical requirements for the coding of human tissues and cells.,"[14: Komisjoni 8. aprilli 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/565, millega muudetakse direktiivi 2006/86/EÜ seoses teatavate tehniliste nõuetega inimkudede ja -rakkude kodeerimisele." 4747,en-et,"[7: Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on setting standards of quality and safety for the donation, procurement, testing, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells (OJ L102, 07.04.2004, p. 48).","[7: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiiv 2004/23/EÜ inimkudede ja -rakkude annetamise, hankimise, uurimise, töötlemise, säilitamise, ladustamise ja jaotamise kvaliteedi- ja ohutusstandardite kehtestamise kohta (ELT L 102, 7.4.2004, lk 48)." 4748,en-et,Relations between tissue establishments and third parties.,Koepankade suhted kolmandate isikutega. 4749,en-et,"[18: For the purpose of the survey, in order to facilitate a consistency in replies, those terms were defined as follows: 'National self-sufficiency' was defined as fulfilling the needs of human tissue and cell products for medical application (e.g. transplantation, ART procedures) of the resident population by accessing resources from within the country's population.","[18: Vastuste järjepidevuse soodustamiseks määratleti uuringu jaoks järgmised mõisted.„Riiklik omavarustatus"" määratleti kui kohaliku elanikkonna vajaduste katmine selliste inimtervishoius (nt siirdamine, abistava reproduktsioonitehnoloogia protseduurid) kasutavate inimkudede ja -rakkude põhiste toodete järele, mille ressursiks on riigi elanikkond.„Riiklik piisavus"" määratleti kui kohaliku elanikkonna vajaduste katmine selliste inimtervishoius (nt siirdamine, abistava reproduktsioonitehnoloogia protseduurid) kasutavate inimkudede ja -rakkude põhiste toodete järele, mis saadakse nii riigi oma ressurssidest kui ka piirkondliku ning rahvusvahelise koostöö kaudu.]" 4750,en-et,Fig. 5.,Joonis 5. 4751,en-et,Supervision of human tissue and cell procurement.,Inimkudede ja -rakkude hankimise järelevalve. 4752,en-et,Fig. 1.,Joonis 1. 4753,en-et,Tissues and cells competent authorities in the reporting EU Member States and EEA countries (2011 data),Kudede ja rakkude käitlemise pädevad asutused aruande esitanud ELi liikmesriikides ja EMP riikides (2011. aasta andmed) 4754,en-et,Other responsibilities of tissues and cells competent authorities in the reporting EU Member States and EEA countries (2011 data),Kudede ja rakkude käitlemise pädevate asutuste muud vastutusvaldkonnad aruande esitanud ELi liikmesriikides ja EMP riikides (2011. aasta andmed) 4755,en-et,"Responses to the survey showed that this is also the case for procurement of tissues and cells for ATMP manufacturers, in line with Article 3 of the ATMP Regulation.","Uuringu vastustest ilmnes, et kooskõlas uudsete ravimite määruse artikliga 3 kehtib see uudsete ravimite tootjate jaoks ka kudede ja rakkude hankimise puhul." 4756,en-et,"][8: Commission Directive 2006/17/EC of 8 February 2006 implementing Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council as regards certain technical requirements for the donation, procurement and testing of human tissues and cells (OJ L38, 9.2.2006, p. 40).","][8: Komisjoni 8. veebruari 2006. aasta direktiiv 2006/17/EÜ, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/23/EÜ inimkudede ja -rakkude annetamise, hankimise ja uurimise teatavate tehniliste nõuete osas (ELT L 38, 9.2.2006, lk 40)." 4757,en-et,"][9: Commission Directive 2006/86/EC of 24 October 2006 implementing Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council as regards traceability requirements, notification of serious adverse reactions and events and certain technical requirements for the coding, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells (OJ L294, 25.10.2006, p.","][9: Komisjoni 24. oktoobri 2006. aasta direktiiv 2006/86/EÜ, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/23/EÜ jälgitavusnõuete, rasketest kõrvaltoimetest ja tõsistest kõrvalekalletest teatamise ning inimkudede ja -rakkude kodeerimist, töötlemist, säilitamist, ladustamist ja jaotamist käsitlevate teatavate tehniliste nõuete osas (ELT L 294, 25.10.2006, lk 32).]" 4758,en-et,a. Volume of tissues and cells (units) imported in 2011 (data reported by 15 Member States),a) 2011. aastal imporditud kudede ja rakkude kogus (ühikut) (15 liikmesriigi esitatud andmed) 4759,en-et,Implementation of the EU tissues and cells legislation,Kudede ja rakkude käitlemist käsitlevate ELi õigusaktide rakendamine 4760,en-et,Verification during inspections of standard operating procedures (SOP) prepared by the tissue establishments and inspecting patient and donor information provided by licensed fertility clinics were reported only by two Member States.,"Vaid kaks liikmesriiki teatas, et inspekteerimise käigus kontrollitakse koepankade koostatud standardset töökorda ning litsentsitud viljatusravikliinikute poolt patsientide ja doonorite kohta esitatud andmeid." 4761,en-et,"[13: Commission Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC as regards certain technical requirements for the coding of human tissues and cells (OJ L 93, 9.4.2015, p.","[13: Komisjoni direktiiv 2015/565 (EL), millega muudetakse direktiivi 2006/86/EÜ seoses teatavate tehniliste nõuetega inimkudede ja -rakkude kodeerimisele (ELT L 93, 9.4.2015, lk 43).]" 4762,en-et,b. Volume of tissues and cells (units) exported in 2011 (data reported by 11 Member States),b) 2011. aastal eksporditud kudede ja rakkude kogus (ühikut) (11 liikmesriigi esitatud andmed) 4763,en-et,Fig. 6.,Joonis 6. 4764,en-et,Fig. 7.,Joonis 7. 4765,en-et,Transposition of the EU tissue and cell legislation,Kudede ja rakkude käitlemist käsitlevate ELi õigusaktide ülevõtmine 4766,en-et,Fig. 4.,Joonis 4. 4767,en-et,Support for the implementation of the EU tissue and Cell Directives,Kudede ja rakkude käitlemise ELi direktiivide rakendamise toetamine 4768,en-et,Fig. 2.,Joonis 2. 4769,en-et,"OJ L 93, 9.4.2015, p. 43-55][15: EU Tissue establishment compendium is part of the EU Coding platform that was introduced by the Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC as regards certain technical requirements for the coding of human tissues and cells.]","][15: ELi koepangaregister on osa ELi kodeerimisplatvormist, mis kehtestati direktiiviga (EL) 2015/565, millega muudetakse direktiiv 2006/86/EÜ seoses teatavate tehniliste nõuetega inimkudede ja -rakkude kodeerimisele.]" 4770,en-et,a. Volume of tissues and cells (units) distributed from one MS to other EU MS and/or EEA countries in 2011 (Data reported by 18 countries),a) 2011. aastal ühest liikmesriigist teistele ELi liikmesriikidele või EMP riikidele tarnitud kudede ja rakkude kogus (ühikut) (18 riigi esitatud andmed) 4771,en-et,Procurement of tissues and cells.,Kudede ja rakkude hankimine. 4772,en-et,Fig. 3.,Joonis 3. 4773,en-et,Developing more detailed requirements for these activities as part of GTP was supported by several national competent authorities for tissues and cells.,Mitmed kudede ja rakkude käitlemise riiklikud pädevad asutused toetasid kudede käitlemise hea tava osana nende tegevuste jaoks üksikasjalikumate nõuete koostamist. 4774,en-et,b. Volume of tissues and cells (units) received by MS from other EU MS and/or EEA countries in 2011 (Data reported by 15 Member States),b) 2011. aastal liikmesriigi teistest ELi liikmesriikidest või EMP riikidest saadud kudede ja rakkude kogus (ühikut) (15 liikmesriigi esitatud andmed) 4775,en-et,EN 3 EN,ET 3 ET 4776,en-et,These reasons are still valid.,Need põhjendused on endiselt jõus. 4777,en-et,Business and civil society stakeholders are of the same mind.,Ettevõtjate ja kodanikuühiskonna sidusrühmad on sama meelt. 4778,en-et,(22) Food safety is a sensitive matter of prime interest for all Union citizens.,(22) Toiduohutus on kõigi liidu kodanike jaoks tundlik esmahuvi küsimus. 4779,en-et,Member States may nominate nationals of other Member States.,Liikmesriik võib nimetada teiste liikmesriikide kodanikke. 4780,en-et,Problems that the initiative aims to tackle,"Probleemid, mida algatusega püütakse lahendada" 4781,en-et,Applicants and in particular small- and medium-sized enterprises do not always have a clear understanding of these specifications.,Taotlejatel ning eriti väikestel ja keskmise suurusega ettevõtjatel ei ole alati selget arusaama nendest spetsifikatsioonidest. 4782,en-et,The Commission shall ensure the regular review of the application of this Regulation.,Komisjon tagab käesoleva määruse kohaldamise korrapärase läbivaatamise. 4783,en-et,These controls shall be organised in cooperation with the competent authorities of the Member States.,Kõnealuseid kontrolle korraldatakse koostöös liikmesriikide pädevate asutustega. 4784,en-et,"It shall apply from [18 months after its entry into force], except for the following provisions:","Seda kohaldatakse alates [18 kuud pärast jõustumist], välja arvatud järgmised sätted:" 4785,en-et,(e) The Management Board shall ensure that the broadest possible geographical distribution is achieved in the final appointments.,"e) Juhatus tagab, et lõpliku ametisse nimetamisega saavutatakse kõige laiem võimalik geograafiline jaotus." 4786,en-et,[…] [XX.YY.YY.YY] […] […] YES/,[…] [XX.YY.YY.YY] […] […] JAH/ 4787,en-et,"[51: Mainly for the Structural Funds, the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and the European Fisheries Fund (EFF).]","[51: Peamiselt struktuurifondid, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfond (EAFRD) ja Euroopa Kalandusfond (EFF).]" 4788,en-et,(i) A high level of scientific expertise;,i) teadusliku pädevuse kõrge tase; 4789,en-et,Reasons for action at European level (ex-ante),ELi tasandi meetme põhjused (ex ante) 4790,en-et,- the rules governing the eligibility of costs will be simplified in accordance with the provisions of the Financial Regulation;,- kulude abikõlblikkuse eeskirju lihtsustatakse kooskõlas finantsmääruse sätetega; 4791,en-et,"from candidate countries[46: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",kandidaatriigid[46: Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaatriigid.] 4792,en-et,"The findings of the evaluation shall be made public.""","Hindamistulemused avalikustatakse.""" 4793,en-et,Each Member State shall nominate at least 12 scientific experts.,Iga liikmesriik nimetab vähemalt 12 teaduseksperti. 4794,en-et,"After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,",olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele; 4795,en-et,"The list drawn up by the Commission shall be forwarded to the European Parliament, together with the relevant background documents.",Komisjoni koostatud nimekiri edastatakse Euroopa Parlamendile koos asjakohaste taustdokumentidega. 4796,en-et,"Notwithstanding paragraphs 2 and 3, the following information shall nevertheless be made public:","Olenemata lõigetest 2 ja 3, avalikustatakse siiski järgmine teave:" 4797,en-et,The public may make comments to the Commission within 30 days from such publication.,Üldsus võib esitada komisjonile märkusi 30 päeva jooksul pärast sellist avalikustamist. 4798,en-et,Therefore experience and knowledge exist on this substance or product.,Seega on olemas kogemused ja teadmised asjaomase aine või toote kohta. 4799,en-et,The political response was to adopt a White Paper on Food Safety in January 2000.,Poliitilise sammuna võeti 2000. aasta jaanuaris vastu valge raamat toiduohutuse kohta. 4800,en-et,In particular a series of measures will be put in place such as:,"Konkreetselt kehtestatakse mitu meedet, näiteks järgmised:" 4801,en-et,"Since duly justified confidential information is protected, incentives for innovation should remain unchanged.","Kuna nõuetekohaselt põhjendatud konfidentsiaalne teave on kaitstud, siis innovatsiooni stiimulid ei muutu." 4802,en-et,Such measures are therefore not expected to have significant socio-economic and environmental impacts that are clearly identifiable ex ante.,"Seega ei eeldata, et neil meetmetel on oluline sotsiaal-majanduslik ja keskkonnamõju, mida oleks võimalik eelnevalt kindlaks teha." 4803,en-et,(a) Article 1(2) shall apply from 1st July 2022.,a) artikli 1 lõiget 2 kohaldatakse alates 1. juulist 2022; 4804,en-et,Payments (2a),Maksed (2a) 4805,en-et,The impact in terms of costs and resources needed is mostly on EFSA.,"Mõju, mis on seotud kulude ja vajaminevate ressurssidega, puudutab peamiselt EFSA-t." 4806,en-et,(c) information on the complete composition of a plant protection product.,c) teave taimekaitsevahendi täieliku koostise kohta. 4807,en-et,Risk communication was also found not to be effective enough.,Samuti ei ole riskiteavitus olnud alati piisavalt tõhus. 4808,en-et,The regulatory regime on food safety needs to be strong to ensure its credibility and effectiveness.,"Toiduohutust käsitlev õigusraamistik peab olema tugev, et tagada selle usaldusväärsus ja tõhusus." 4809,en-et,(a) the name and address of the applicant;,a) taotleja nimi ja aadress; 4810,en-et,The term of office of members and alternate members shall be four years.,Liikmete ja asendusliikmete ametiaeg kestab neli aastat. 4811,en-et,"It is proportionate to harmonise these rules while preserving, where needed, the specific balance of interests in sectoral legislations.","On proportsionaalne, ühtlustada need eeskirjad ning säilitada samal ajal, kui see on vajalik, spetsiifiline huvide tasakaal valdkondlikes õigusaktides." 4812,en-et,Those implementing acts shall be adopted in accordance with Article 58(2).,Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu vastavalt artikli 58 lõikele 2; 4813,en-et,The Commission open public consultation is published on:,Komisjoni avalik konsultatsioon on avaldatud aadressil: 4814,en-et,"Added value of Union involvement (it may result from different factors, e.g. coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities).","Euroopa Liidu meetme lisaväärtus (see võib tuleneda eri teguritest, nagu kooskõlastamisest saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus)." 4815,en-et,"However, issues of compliance with the applicable standards may arise in some cases and this is why national systems are in place to verify such compliance.",Mõnel juhul võivad siiski esineda probleemid vastavusega kohaldatavatele standarditele ja seepärast on kehtestatud riiklikud süsteemid sellise vastavuse kontrollimiseks. 4816,en-et,international organisations and their agencies (to be specified);,rahvusvahelistele organisatsioonidele ja nende allasutustele (täpsustage); 4817,en-et,(g) the annual report of its activities;,g) ameti tegevuse aastaaruande; 4818,en-et,Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council.,Neid volitusi tuleks rakendada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011. 4819,en-et,The consultation carried out demonstrates an overall support of stakeholders to the initiative.,Konsulteerimisest sidusrühmadega on selgunud üldine toetus algatusele. 4820,en-et,"The notification obligation under paragraph 1, also applies to Union laboratories carrying out those studies.","Lõikes 1 osutatud teavitamiskohustust kohaldatakse ka liidu laborite suhtes, kes kõnealuseid uuringuid teevad." 4821,en-et,Other budget lines (specify),Muud eelarveread (täpsustage) 4822,en-et,"(e) be accessible, including to those not directly involved in the process, while taking into account confidentiality and protection of personal data.","e) olema kättesaadav, sealhulgas neile, kes ei ole otseselt protsessi kaasatud, arvestades samas konfidentsiaalsust ja isikuandmete kaitse nõudeid." 4823,en-et,Subsidiarity (for non-exclusive competence),Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul) 4824,en-et,X bodies referred to in Articles 208 and 209;,X artiklites 208 ja 209 osutatud asutustele; 4825,en-et,Public access to the dossiers,Üldsuse juurdepääs toimikutele 4826,en-et,"(19) In the case of applications to request the renewal of an authorisation, the authorised substance or product has already been on the market for several years.",(19) Loa pikendamise taotluste puhul on lubatud aine või toode olnud turul juba mitu aastat. 4827,en-et,Fundamental rights,Põhiõigused 4828,en-et,"(h) requests from the European Parliament, the Commission or a Member State for scientific opinions which have been refused or modified and the justifications for the refusal or modification.","h) Euroopa Parlamendi, komisjoni või liikmesriigi taotlused teadusliku arvamuse saamiseks, mis on tagasi lükatud või mida on muudetud, ning tagasilükkamise või muutmise põhjendused;" 4829,en-et,Average cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost Total No Total cost,Keskmine kulu Puudub Kulu Puudub Kulu Puudub Kulu Puudub Kulu Puudub Kulu Puudub Kulu Puudub Kulu Väljundite arv kokku Kulud kokku 4830,en-et,"""The number of members in each Scientific Panel within the maximum provided for in paragraph 5g.",„iga teaduskomisjoni liikmete arv lõikes 5g ette nähtud arvu piires. 4831,en-et,"It underlined that this lack should be addressed in future policy development, for instance by making better coordinated use of existing reporting requirements.","Kinnitatakse, et see puudus tuleb kõrvaldada tulevaste poliitikameetmetega näiteks koordineerides paremini olemasolevaid aruandlusnõudeid." 4832,en-et,(17) Provisions exist on the content of applications for authorisations.,(17) On olemas sätted loataotluste sisu kohta. 4833,en-et,The system shall ensure that any access to it is fully auditable.,"Tagatakse, et iga juurdepääs süsteemile on täielikult kontrollitav." 4834,en-et,from EFTA countries[45: EFTA: European Free Trade Association. ],EFTA riigid[45: EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. ] 4835,en-et,XX is the policy area or budget title concerned.,XX osutab asjaomasele poliitikavaldkonnale või eelarvejaotisele. 4836,en-et,"Moreover, a strict application of the rules on conflict of interests provided in the proposal will be ensured.",Lisaks tagatakse huvide konflikti käsitlevate ning ettepanekuga ette nähtud eeskirjade range kohaldamine. 4837,en-et,For the purposes of this point ‘added value of Union involvement' is the value resulting from Union intervention which is additional to the value that would have been otherwise created by Member States alone.,"Käesoleva punkti kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus"" väärtust, mis tuleneb liidu sekkumisest ja lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud." 4838,en-et,The Commission will bear the limited costs.,Komisjoni kulud on väikesed. 4839,en-et,Alternate members shall represent the member in his absence and vote on his behalf.,Asendusliikmed esindavad liiget tema puudumise korral ja hääletavad tema nimel. 4840,en-et,They also seriously undermined public confidence in the Union food safety regulatory framework.,Samuti sai tõsiselt kahjustada üldsuse usaldus liidu toiduohutuse õigusraamistiku vastu. 4841,en-et,(15) It is essential to ensure the efficient operation of the Authority and to improve the sustainability of its expertise.,(15) Oluline on tagada ameti tõhus toimimine ja parandada selle eksperdipädevuse kestlikkust. 4842,en-et,"(c) four members with the right to vote representing civil society and food chain interests namely, one from consumers organisations, one from environmental non-governmental organisations, one from farmers organisations and one from industry organisations.","c) neli kodanikuühiskonna ja toidutarneahela huve esindavat hääleõiguslikku liiget, nimelt üks tarbijaorganisatsioonide, üks valitsusväliste keskkonnaorganisatsioonide, üks põllumajandusettevõtjate organisatsioonide ja üks tööstusorganisatsioonide huve esindav liige." 4843,en-et,(c) take into account risk perceptions;,c) arvestama riskitaju; 4844,en-et,The Commission shall make the application available to the Member States without delay.,Komisjon teeb taotluse liikmesriikidele viivitamata kättesaadavaks. 4845,en-et,"(4) the following Articles 32a, 32b, 32c, 32d and 32e are inserted:","4) lisatakse artiklid 32a, 32b, 32c, 32d ja 32e:" 4846,en-et,Appropriate provisions are included to protect the rights of commercial applicants.,Ettepanekule on lisatud asjakohased sätted ettevõtjatest taotlejate õiguste kaitsmiseks. 4847,en-et,Policy area: [Food Safety],Poliitikavaldkond: [Toiduohutus] 4848,en-et,"(40) The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 28(2) of Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council and delivered an opinion on […],","(40) Euroopa Andmekaitseinspektoriga on konsulteeritud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 28 lõikele 2 ja ta esitas oma arvamuse [...]," 4849,en-et,The proposal/initiative requires application of the flexibility instrument or revision of the multiannual financial framework.,Ettepanek/algatus eeldab paindlikkusinstrumendi kohaldamist või mitmeaastase finantsraamistiku läbivaatamist. 4850,en-et,4) Strengthen risk communication between the Commission/EFSA /Members States and public /stakeholders.,4) Tõhustada riskiteavitust komisjoni / EFSA / liikmesriikide ja üldsuse / sidusrühmade vahel. 4851,en-et,[Body]: Year,[asutus]: Aasta 4852,en-et,Consistency with other Union policies,Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega 4853,en-et,This should have a positive impact since experience from other Union agencies demonstrates that this model ensures efficient supervision of the functioning of agencies and coordinated views between the Union and national level.,"Sellel peaks olema positiivne mõju, sest liidu muude ametite kogemustest nähtub, et osutatud mudel tagab tõhusa järelevalve ametite toimimise üle ning liidu ja riikliku tasandi seisukohtade kooskõlastatuse." 4854,en-et,Further measures should also be put in place to ensure that scientific experts have the means to act independently.,"Tuleks kehtestada lisameetmed, tagamaks, et teadusekspertidel on vahendid tegutseda sõltumatult." 4855,en-et,"(a) ensure that accurate, appropriate and timely information is interactively exchanged, based on the principles of transparency, openness, and responsiveness;","a) tagama, et vastastikku vahetatakse täpset, asjakohast ja õigeaegset teavet, tuginedes läbipaistvuse, avatuse ja reageerimisvalmiduse põhimõtetele;" 4856,en-et,Title 2: Infrastructure and operating expenditure Commitments (1a),Jaotis 2: taristu- ja tegevuskulud Kulukohustused (1a) 4857,en-et,framework 3 Security and Citizenship,rubriik 3 Julgeolek ja kodakondsus 4858,en-et,This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. 4859,en-et,Specify frequency and conditions.,Täpsustage tingimused ja sagedus 4860,en-et,The reasons underlying differences in the assessments and conclusions of scientific bodies should be better communicated to the public in order to facilitate their understanding.,"Teadusasutuste hinnangutes ja järeldustes esinevate erinevuste põhjuseid tuleks üldsus paremini selgitada, et hõlbustada nende mõistmist." 4861,en-et,"X The proposal is compatible with the current multiannual financial framework and may entail the use of special instruments as defined in Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013.","X Ettepanek on kooskõlas kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga ja võib kaasa tuua nõukogu määruses (EL, Euratom) nr 1311/2013 määratletud erivahendite kasutamise." 4862,en-et,"(38) In order to enable the Authority and the business operators to adapt to the new requirements while ensuring that the Authority continues its smooth operation, it is necessary to provide for transitional measures for the application of this Regulation.","(38) Selleks et amet ja ettevõtjad saaksid uute nõuetega kohaneda ning samas saaks tagada, et amet jätkab tõrgeteta toimimist, on vaja ette näha üleminekumeetmed käesoleva määruse kohaldamiseks." 4863,en-et,"To address these issues, the Commission has come up with a wide ranging and ambitious proposal requiring a significant increase in the resources available to the EFSA to enable it to discharge its existing and proposed new responsibilities.","Nende küsimustega tegelemiseks koostas komisjon ulatusliku ja ambitsioonika ettepaneku, millega nõutakse EFSA käsutuses olevate vahendite olulist suurendamist, et ta saaks täita oma praeguseid ja kavandatavaid uusi ülesandeid." 4864,en-et,the EIB and the European Investment Fund;,Euroopa Investeerimispangale (EIP) ja Euroopa Investeerimisfondile (EIF); 4865,en-et,"Indeed, the notification of planned studies represents a relatively small burden for the applicant.",Kavandatud uuringutest teatamine on taotleja jaoks suhteliselt väike koormus. 4866,en-et,"In addition, the role of the Management Board is focussed on administration and finances.",Lisaks keskendub juhatus haldus- ja finantsküsimustele. 4867,en-et,"European stakeholder organisations representing farmers, cooperatives, the food industry, retailers, consumers, professionals and civil society were consulted at an ad hoc meeting of the Advisory Group on the Food Chain, Animal and Plant Health on 5 February 2018.","Euroopa sidusrühmade organisatsioonidega, kes esindavad põllumajandustootjaid, ühistuid, toiduainetööstust, jaemüüjaid, tarbijaid ja kodanikuühiskonda, konsulteeriti 5. veebruaril 2018 toimunud toiduahela ning looma- ja taimetervise alase nõuanderühma erakorralisel koosolekul." 4868,en-et,"The assessment of the impacts outlines how the proposal achieves the best balance in meeting the objectives laid out by the initiative, ensuring benefits for citizens, stakeholders and Member States, while not significantly impacting on industry and innovation.","Mõju hindamisel kirjeldatakse, kuidas on ettepanekuga tagatud parim tasakaal, et saavutada algatuses sätestatud eesmärgid, tagades kasulikkuse kodanikele, sidusrühmadele ja liikmesriikidele, avaldamata samal ajal olulist mõju tööstusele ja innovatsioonile." 4869,en-et,N° of documents (or parts of) subject to claims of confidentiality;,"Dokumentide (või nende osade) arv, mille suhtes kohaldatakse konfidentsiaalsusnõudeid;" 4870,en-et,The Commission does not see scope to simplify or reduce these steps as this could have a negative impact not only on the perception of the transparency of the system but also on ensuring that the evidence presented for EFSA's assessments is complete.,"Komisjon ei näe võimalust neid meetmeid lihtsustada või vähendada, sest see võib avaldada negatiivset mõju mitte ainult süsteemi läbipaistvuse tajumisele, vaid ka selle tagamisele, et EFSAle hindamiseks esitatud tõendusmaterjal on täielik." 4871,en-et,"It provides, amongst others, that food law must be based on risk analysis, except where this is not appropriate to the circumstances or the nature of the measure.","Muu hulgas on selles sätestatud, et toidualased õigusnormid peavad rajanema riskianalüüsil, välja arvatud juhul, kui see ei vasta asjaoludele või meetme laadile." 4872,en-et,"To ensure the transparency of this process, the advice of the Authority should be made public.","Selleks et tagada selle protsessi läbipaistvus, tuleks ameti nõuanded avalikustada." 4873,en-et,"Where necessary, networking groups and adequate IT tools dedicated to analysing fraud cases related to the financing implementing activities of this Regulation will be set up.","Vajaduse korral luuakse rühmade võrgustikud ja asjakohased IT-vahendid, et analüüsida pettusejuhtumeid, mis on seotud käesoleva määruse rakendusmeetmete rahastamisega." 4874,en-et,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[53: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]","Tulude eelarverida: Jooksva aasta eelarves kättesaadavad assigneeringud Ettepaneku/algatuse mõju[53: Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud ja suhkrumaksud) korral peab märgitud olema netosumma, st brutosumma pärast 25 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.]" 4875,en-et,"Not later than five years after the date referred to in Article [entry into force of the Regulation amending the GFL], and every five years thereafter, the Commission shall assess the Authority's performance in relation to its objectives, mandate, tasks, procedures and location, in accordance with Commission guidelines.","Hiljemalt viis aastat pärast artiklis osutatud kuupäeva [üldisi toidualaseid õigusnorme muutva määruse jõustumine] ja seejärel iga viie aasta pärast hindab komisjon ameti tulemuslikkust selle eesmärkide, volituste, ülesannete, menetluste ja asukoha suhtes kooskõlas komisjoni suunistega." 4876,en-et,(11) Experience shows that the role of the Management Board of the Authority is focussed on administrative and financial aspects and does not impact on the independence of the scientific work performed by the Authority.,"(11) Kogemustest nähtub, et ameti juhatuse roll on keskendatud haldus- ja finantsküsimustele ega mõjuta ameti tehtava teadustöö sõltumatust." 4877,en-et,"Although in principle a revision of Regulation (EC) No 178/2002 could be used as an opportunity to set up a more comprehensive monitoring system of the implementation of Union food law, the targeted scope of this proposal is too limited to accommodate the establishment of such a system.","Ehkki põhimõtteliselt võiks määruse (EÜ) nr 178/2002 läbivaatamist kasutada kui võimalust luua põhjalikum järelevalvesüsteem liidu toidualaste õigusnormide rakendamise üle, on käesoleva ettepaneku kohaldamisala liiga piiratud, et hõlmata sellise süsteemi loomist." 4878,en-et,"""Unless otherwise provided, the Management Board shall act by a majority of its members.","„Kui ei ole sätestatud teisiti, teeb juhatus otsused oma liikmete häälteenamusega." 4879,en-et,[42: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[42: Vastavalt finantsmääruse artikli 54 lõike 2 punktile a või b.] 4880,en-et,"(d) facilitate understanding and dialogue amongst all interested parties; and,",d) hõlbustama arusaamist ja dialoogi kõigi huvitatud isikute vahel ning 4881,en-et,If the applicant disagrees with the assessment of the Authority it may state its views or withdraw its application within two weeks from the date on which it was notified of the Authority's position.,"Kui taotleja ei nõustu ameti hinnanguga, võib ta esitada oma seisukohad või taotluse tagasi võtta kahe nädala jooksul alates kuupäevast, mil talle teatati ameti seisukoht;" 4882,en-et,"Where the Commission considers that the continuation of the Authority is no longer justified with regard to its assigned objectives, mandate and tasks, it may propose that the relevant provisions of this Regulation be amended accordingly or repealed.","Kui komisjon leiab, et ameti töö jätkamine ei ole ametile seatud eesmärkide, volituste ja ülesannete seisukohast enam põhjendatud, võib ta teha ettepaneku käesolevat määrust vastavalt muuta või see kehtetuks tunnistada." 4883,en-et,DG: <…….>,peadirektoraat <…….> 4884,en-et,Risk communication is an essential part of the risk analysis process.,Riskiteavitus on riskianalüüsiprotsessi oluline osa. 4885,en-et,"Problems in relation to safety have a huge impact on consumers' confidence and consequently on market stability, trade flows and the climate for innovation.","Ohutusega seotud probleemidel on oluline mõju tarbijate usaldusele ning seega ka turu stabiilsusele, kaubavoogudele ja innovatsioonikliimale." 4886,en-et,The proposal also stipulates that personal data be protected taking into account the applicable Union legislative framework on the processing of such data.,"Ettepanekus on samuti sätestatud, et isikuandmete kaitsmisel tuleb võtta arvesse Euroopa Liidu õigusraamistikku, mida kohaldatakse selliste andmete töötlemisel." 4887,en-et,"The Commission shall adopt the general plan for risk communication within [two years from the date of application of this Regulation] and shall keep it updated, taking into account technical and scientific progress and experience gained.","Komisjon võtab riskiteavituse üldkava vastu [kaks aastat alates käesoleva määruse kohaldamise algusest] ning ajakohastab seda, võttes arvesse tehnika ja teaduse arengut ning saadud kogemusi." 4888,en-et,"It is thus appropriate to include representatives of all Member States in the Management Board of the Authority, while providing that those representatives should have experience in particular on risk assessment.","Seega on asjakohane lisada ameti juhatusse kõigi liikmesriikide esindajad, nähes samas ette, et nendel esindajatel oleks eelkõige riskihindamise kogemus." 4889,en-et,Protection of personal data,Isikuandmete kaitse 4890,en-et,The fourth measure provides for controls and audits by Commission inspectors in relation to studies.,"Neljanda meetmega nähakse ette, et komisjoni inspektorid teostavad uuringute kontrolle ja auditeid." 4891,en-et,"At the same time, the proposal is expected to ensure the long-term sustainability of EFSA's capacity of scientific expertise.",Samal ajal loodetakse ettepanekuga tagada EFSA teadusliku eksperdipädevuse pikaajaline kestlikkus. 4892,en-et,The current term of office of the Scientific Committee and Panel members shall be prolonged until that date.,Teaduskomitee ja teaduskomisjonide liikmete praegust ametiaega pikendatakse selle kuupäevani. 4893,en-et,Specify the effects which the proposal/initiative should have on the beneficiaries/groups targeted.,"Täpsustage, milline peaks olema ettepaneku/algatuse oodatav mõju toetusesaajatele/sihtrühmale." 4894,en-et,(d) foster public understanding of the risk analysis process so as to enhance confidence in its outcome;,"d) edendada üldsuse arusaama riskianalüüsiprotsessist nii, et suureneks usaldus selle tulemuste suhtes;" 4895,en-et,A number of impacts were however considered during the preparation process as follows:,Ettevalmistusprotsessi käigus arvestati siiski mitmesuguste mõjudega: 4896,en-et,"It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.","On eriti oluline, et komisjon korraldaks oma ettevalmistava töö käigus asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et need konsultatsioonid viidaks läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelise parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega." 4897,en-et,The estimated impact on expenditure and staffing for the years 2021 and beyond in this legislative financial statement is added for illustrative purpose and does not pre-judge the next multiannual financial framework.,Hinnang alates 2021. aastast kuludele ja personalile avalduva mõju kohta on lisatud käesolevasse finantsselgitusse näitlikustamise eesmärgil ega mõjuta järgmist mitmeaastast finantsraamistikku. 4898,en-et,Member States shall assess the confidentiality requests.,Liikmesriigid hindavad konfidentsiaalsustaotlusi. 4899,en-et,Setting up the EFSA has given Union measures a sounder scientific basis.,Euroopa Toiduohutusameti (EFSA) asutamisega on liidu meetmed saanud tugevama teadusliku aluse. 4900,en-et,Collection and use of expertise,Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine 4901,en-et,Any actions in these areas need to take place at Union level and primarily within the existing Union legislative framework established by the GFL Regulation and in seven other relevant sectoral legislative acts.,"Iga meede tuleb kõnealustes valdkondades võtta liidu tasandil ja esmajoones kehtivas liidu õigusraamistikus, mis on kehtestatud üldiste toidualaste õigusnormide määruse ja seitsme muu asjakohase valdkondliku õigusaktiga." 4902,en-et,Information systems,Infosüsteemid 4903,en-et,"The evaluation shall address the possible need to modify the mandate of the Authority, and the financial implications of any such modification.",Hindamisel keskendutakse eelkõige võimalikule vajadusele muuta ameti volitusi ja sellise muutmise finantsmõjule. 4904,en-et,The involvement of the EFSA Executive Director in the selection process is an additional guarantee that the independence criteria will be met.,"EFSA tegevdirektori kaasamine valikumenetlusse on täiendav tagatis, et kriteeriume täidetakse." 4905,en-et,In particular EFSA will be able to cross-check the information on the studies performed (the laboratories being an external source of information).,Eelkõige saab EFSA võimaluse kontrollida tehtud uuringute kohta esitatud teavet (laborid on teabe välisallikad). 4906,en-et,"Member States appreciate that the challenges in relation to food safety, in an environment with very high levels of trade and a complex food supply chain, require a strong Union regulatory system.","Liikmesriigid nõustuvad, et toiduohutusega seotud probleemide lahendamine väga suure kaubatehingute arvuga sektoris ja keerukas toiduainete tarneahelas eeldab tugevat liidu õigusraamistikku." 4907,en-et,"This has resulted in a mutual understanding of risks, minimised duplications of work and limited the number of scientific divergences between the EFSA and other risk assessment bodies.","Selle tulemusena on tekkinud vastastikune arusaam riskidest, minimeeritud tegevuse dubleerimist ja vähendatud teaduslike lahknevuste arvu EFSA ja muude riskihindamisasutuste vahel." 4908,en-et,"In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.","Eelkõige selleks, et tagada delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, kus arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist." 4909,en-et,The proposal/initiative will entail reprogramming of the relevant heading in the multiannual financial framework.,Ettepanekuga/algatusega kaasneb mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi ümberplaneerimine. 4910,en-et,"Please note that inflation adjustments to the figures mentioned in the tables below, need to be considered as from the year 2023 onwards.","Arvestage, et allpool tabelis esitatud arve tuleb alates 2023. aastast inflatsiooni suhtes kohandada." 4911,en-et,The Authority shall carry out its activities with a high level of transparency.,Amet tagab oma tegevuse läbipaistvuse kõrge taseme. 4912,en-et,This in turn ensures that there is a common understanding of and approach to food safety that promotes both the effective implementation and enforcement of legislation and facilitates the operation of the internal market in a key sector of the European economy.,"See omakorda tagab ühise arusaama ja lähenemise toiduohutusele, mis edendab õigusaktide tulemuslikku rakendamist ja jõustamist ning hõlbustab siseturu toimimist ühes Euroopa majanduse kesksetest sektoritest." 4913,en-et,"(32) Having regard to the fact that the Authority would be required to store scientific data, including confidential and personal data, it is necessary to ensure that such storage is carried out in accordance with a high level of security.","(32) Võttes arvesse asjaolu, et ametilt nõutaks teadusandmete, sealhulgas konfidentsiaalsete andmete ja isikuandmete säilitamist, on vaja tagada, et selline säilitamine toimuks kooskõlas turvalisuse kõrge tasemega." 4914,en-et,This is also partly due to the different transparency and confidentiality rules that are laid down not only in Regulation (EC) No 178/2002 but also in other Union legislative acts covering the agri-food chain.,"See on osaliselt tingitud ka erinevatest läbipaistvuse ja konfidentsiaalsuse eeskirjadest, mis ei ole sätestatud mitte üksnes määruses (EÜ) nr 178/2002, vaid ka muudes toidutarneahelat hõlmavates liidu õigusaktides." 4915,en-et,(13) The Fitness Check of the General Food Law identified certain shortcomings in the long-term capability of the Authority to maintain its high-level expertise.,(13) Üldiste toidualaste õigusnormide toimivuse kontrolliga tuvastati teatavaid puudusi ameti pikaajalises suutlikkuses säilitada oma kõrgetasemelist eksperdipädevust. 4916,en-et,(f) ensure appropriate exchange of information with interested parties in relation to risks associated with the agri-food chain.,f) tagada asjakohane teabevahetus huvitatud isikutega toidutarneahelaga seotud riskide kohta. 4917,en-et,Member States shall ensure that the members of the Scientific Panels do not receive any instruction at any national level and that their independent scientific contribution to the risk assessment system at Union level is recognised as a priority task for the protection of the safety of the food chain.,"Liikmesriigid tagavad, et teaduskomisjonide liikmed ei saa ühtki tegevusjuhist ühegi liikmesriigi tasandil ja et nende sõltumatut teaduslikku panust riskihindamise süsteemi liidu tasandil tunnustatakse toidutarneahela ohutuse kaitse esmatähtsa ülesandena." 4918,en-et,"Laboratory related audit can be performed by existing service SANTE.F ""Health and Food audits and analysis"".",Labori auditi võib teha direktoraadi SANTE.F (tervise ja toidu valdkonna auditid ja analüüsid) kaudu. 4919,en-et,The impact on the timing of authorisation is minimal as detailed for each measure.,"Mõju loa andmise menetlemise ajastamisele on minimaalne, nagu iga meetme puhul on üksikasjalikult kirjeldatud." 4920,en-et,The register shall be managed by the Authority.,Registrit haldab amet. 4921,en-et,[23: https://europa.eu/european-union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_en.pdf.],[23: https://europa.eu/european-union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_et.pdf] 4922,en-et,"(a) the study plan for studies demonstrating the efficacy of a feed additive in terms of the aims of its intended use as defined in Article 6(1) and Annex I to this Regulation; and,","a) selliste uuringute uuringukava, millega tõendatakse söödalisandi tõhusust seoses selle kavandatud kasutuseesmärkidega, mis on määratletud käesoleva määruse artikli 6 lõikes 1 ja I lisas; ning" 4923,en-et,"[41: OJ L 123, 12.5.2016, p.","[41: ELT L 123, 12.5.2016, lk 1.]" 4924,en-et,3 17.03 11 European Food Safety Authority Diff.,3 17.03 11 Euroopa Toiduohutusamet Liigendatud JAH EI EI EI 4925,en-et,"However, the term of office of the members referred to in paragraph 1a(a) and (b) shall not be limited in duration.",Lõike 1a punktis a ja b osutatud liikmete ametiaja kestus ei ole siiski piiratud. 4926,en-et,The GFL Fitness Check and recent public debates have shown that certain aspects of the current legislative framework need to be addressed.,"Üldiste toidualaste õigusnormide toimivuskontroll ja hiljutised avalikud arutelud on näidanud, et kehtiva õigusraamistiku teatavad aspektid vajavad sekkumist." 4927,en-et,Transitional measures,Üleminekumeetmed 4928,en-et,"In addition to the application of all regulatory control mechanisms, the responsible services will devise an anti-fraud strategy in line with the Commission's anti-fraud strategy (CAFS) adopted on 24 June 2011 in order to ensure inter alia that its internal anti-fraud related controls are fully aligned with the CAFS and that its fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses.","Lisaks kõikide regulatiivsete kontrollimehhanismide kohaldamisele töötavad vastutavad talitused välja pettustevastase strateegia, mis on kooskõlas komisjoni 24. juunil 2011 vastu võetud pettustevastase võitluse strateegiaga (CAFS), et tagada muu hulgas oma pettusevastaste sisemeetmete täielik kooskõla CAFSiga ning see, et pettusteriski juhtimine on suunatud pettusteriski valdkondade kindlakstegemisele ja sobivate lahenduste leidmisele." 4929,en-et,Those members shall be appointed by the Council in consultation with the European Parliament on the basis of a list drawn up by the Commission which includes more names than there are posts to be filled.,"Need liikmed määrab ametisse nõukogu, kes konsulteerib Euroopa Parlamendiga komisjoni koostatud nimekirja alusel, milles on rohkem nimesid kui täidetavaid kohti." 4930,en-et,Impact on the European Food Safety Authority (EFSA),Euroopa Toiduohutusameti (EFSA) roll 4931,en-et,The main objectives of this initiative are to update the GFL Regulation so as to:,"Käesoleva algatuse peamine eesmärk on ajakohastada üldiseid toidualaseid õigusnorme käsitlevat määrust, et" 4932,en-et,GRAND TOTAL 34 60 85 85 85,KÕIK KOKKU 34 60 85 85 85 4933,en-et,"In parallel to the legislative measures, the Commission will also continue to provide support to food safety via its Research and Innovation policies and contribute to strengthening coordination, cooperation and cohesion of food safety research and innovation activities in the Union and its Member States in particular when building the forthcoming ninth European Research and Innovation Framework Programme.","Paralleelselt õiguslike meetmetega, jätkab komisjon ka toiduohutuse toetamist oma teadusuuringute ja innovatsioonipoliitika kaudu ning aitab kaasa kooskõlastamise, koostöö ja ühtekuuluvuse tugevdamisele toiduohutusega seotud teadus- ja innovatsioonitegevuses liidus ja selle liikmesriikides, eelkõige tulevase üheksanda Euroopa teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammi koostamisega." 4934,en-et,"In addition to monitoring compliance, DG SANTE identifies and disseminates good practices in collaboration with the agencies.",Lisaks vastavuse jälgimisele määratleb tervise ja toiduohutuse peadirektoraat head tavad ning levitab neid koostöös asutustega. 4935,en-et,The national food safety authorities of the Member States (meeting of the EFSA Advisory Forum on 6 February 2018) and the Scientific Committee of EFSA (15 February 2018) were also consulted.,Samuti konsulteeriti liikmesriikide toiduohutusametitega (Euroopa Toiduohutusameti nõuandva kogu koosolek 6. veebruaril 2018) ja EFSA teaduskomiteega (15. veebruaril 2018). 4936,en-et,(ii) Independence and absence of conflict of interests in accordance with Article 37(2) and the Authority's independence policy and implementing rules on the independence of the Scientific Panels' members;,ii) sõltumatus ja huvide konflikti puudumine kooskõlas artikli 37 lõikega 2 ning ameti sõltumatuse põhimõtte ja rakenduseeskirjadega teaduskomisjonide liikmete sõltumatuse kohta; 4937,en-et,It will help applicants in particular small and medium sized enterprises in understanding how to prepare authorisation applications.,"See aitab taotlejatel, eelkõige väikestel ja keskmise suurusega ettevõtjatel mõista, kuidas loataotlusi koostada." 4938,en-et,"(e) promote appropriate involvement of all interested parties; and,",e) edendada kõigi huvitatud isikute asjakohast kaasamist ning 4939,en-et,(f) its scientific studies in accordance with Articles 32 and 32e;,f) ameti teadusuuringud kooskõlas artiklitega 32 ja 32e; 4940,en-et,Other simplification aspects include the harmonisation of the confidentiality rules across different sectors providing a similar baseline to all industry applicants in terms of predictability.,Muude lihtsustamisega seotud aspektide hulka kuulub eri valdkondade konfidentsiaalsuseeskirjade ühtlustamine ning kõigile tööstusharu taotlejatele prognoositavuse suhtes samalaadse lähteolukorra loomine. 4941,en-et,X The proposal/initiative has no financial impact on revenue.,X Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele. 4942,en-et,"The contributions received from citizens and stakeholders confirmed the importance of the aspects of the Union food safety risk assessment model this proposal addresses and the need to ensure that the proposal strengthens all those aspects, while safeguarding the principles on which the Union food safety system is based.","Kodanikelt ja sidusrühmadelt saadud vastustes kinnitati ELi toiduohutuse riskihindamissüsteemi nende aspektide olulisust, mida käesolevas ettepanekus käsitletakse, ja osutati vajadusele tagada, et ettepanekuga tugevdataks kõiki neid aspekte, kindlustades samas põhimõtteid, millel liidu toiduohutussüsteem põhineb." 4943,en-et,The proposal also provides for a better organisation of the Panels' work.,Samuti nähakse ettepanekuga ette teaduskomisjonide töö parem korraldus. 4944,en-et,A decision to revoke shall put an end to the delegation of power specified in that decision.,Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse kõnealuses otsuses nimetatud volituste delegeerimine. 4945,en-et,That process should be combined with an open dialogue between all interested parties to ensure the coherence and consistency within the risk analysis process.,"Seda protsessi peaks ühitama avatud dialoogiga kõigi huvitatud isikute vahel, et tagada riskianalüüsiprotsessi sisemine sidusus ja järjepidevus." 4946,en-et,"In order to ensure uniform conditions for the implementation of Regulation (EC) No 178/2002 with regard to the adoption of standard data formats and software packages, implementing powers should be conferred on the Commission.","Selleks et tagada määruse (EÜ) nr 178/2002 rakendamise ühtsed tingimused standardandmevormingute ja -tarkvarapakettide vastuvõtmise osas, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused." 4947,en-et,EFSA's evaluations of authorisation applications are essentially based on industry studies (burden of proof of safety of products on the applicant) also perceived as non-transparent by civil society.,"EFSA tehtav loataotluste hindamine põhineb peamiselt tööstuse tehtud uuringutel (toodete ohutuse tõendamise koormus lasub taotlejal), mida kodanikuühiskond tajub samuti läbipaistmatuna." 4948,en-et,(c) provide a sound basis for understanding risk management decisions;,c) tagada usaldusväärne alus riskijuhtimisotsuste mõistmiseks; 4949,en-et,"(c) inform the applicant in writing of its intention to disclose information and the reasons for it, before the Authority formally takes a decision on the confidentiality request.","c) teatab taotlejale kirjalikult oma kavatsusest teave avalikustada ning selle põhjused, enne kui amet teeb konfidentsiaalsustaotluse kohta ametliku otsuse." 4950,en-et,The powers to adopt delegated acts referred to in Article 8(c) shall be conferred upon the Commission for an indeterminate period of time from [date of entry into force of this Regulation].,Artikli 8 punktis c osutatud volitused võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates [käesoleva määruse jõustumise kuupäev]. 4951,en-et,"[2: Food law authorisations cover different subject matters: substances, products, health claims and processes but for the ease of reading, the reference to substances in the text covers all.]","[2: Toidualaste õigusnormide kohased heakskiitmised hõlmavad nii aineid, tooteid kui ka protsesse, kuid lugemise hõlbustamiseks tekstis kasutatav mõiste „aine"" hõlmab neid kõiki.]" 4952,en-et,"It establishes certain general principles to underpin all future Union and national food law, the most important of which is the risk analysis principle.","Määrusega on kehtestatud teatavad üldised põhimõtted, mis on liidu ja liikmesriikide kõikide tulevaste toidualaste õigusnormide alus ja millest olulisim on riskianalüüsi põhimõte." 4953,en-et,The results of all consultation activities are summarised in the synopsis report.,Kõik konsulteerimistulemused on esitatud kokkuvõtvas aruandes. 4954,en-et,"The Executive Director may not draw up such a list where he/she can justify that the nominations received do not allow him, given the criteria for selection set up in point d) of this paragraph, to draw up a larger list.","Tegevdirektor ei tohi koostada sellist nimekirja, kui tal on võimalik põhjendada, et arvestades käesoleva lõike punktis d sätestatud valikukriteeriume, ei saa ta nimetatud kandidaatide puhul laiendatud nimekirja koostada." 4955,en-et,"In particular, there has been a decrease in the number of candidates applying to be members of the Scientific Panels.",Eriti on vähenenud teaduskomisjonide liikmeteks kandideerijate arv. 4956,en-et,EN 67 EN,ET 27 ET 4957,en-et,Consistency with existing policy provisions in the policy area,Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega 4958,en-et,These draft standard data formats and software packages shall not be based on proprietary standards and shall ensure interoperability with existing data submission approaches to the extent possible.,Need standardandmevormingute ja -tarkvarapakettide projektid ei tohi põhineda erastandarditel ning nad peavad tagama koostalitlusvõime olemasolevate andmeesitusviisidega nii suures ulatuses kui võimalik. 4959,en-et,"A delegated act adopted pursuant to Article 8(c) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.","Artikli 8 punkti c alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist esitanud selle kohta vastuväiteid või kui mõlemad institutsioonid on enne selle tähtaja möödumist teatanud komisjonile, et nad ei esita vastuväiteid." 4960,en-et,"In addition, the current rules on confidentiality vary according to the sub-area concerned, thus not ensuring a consistent way to manage transparency.","Lisaks on praegused konfidentsiaalsust käsitlevad eeskirjad erinevad ja sõltuvad asjaomasest reguleeritavast valdkonnast, seega puudub järjepidev viis läbipaistvuse tagamiseks." 4961,en-et,1) The proposal ensures that scientists and citizens have access to key safety related information being assessed by EFSA at an early stage of the risk assessment.,"1) Ettepanekuga tagatakse, et teadlastel ja kodanikel on juurdepääs kesksele ohutusteabele, mida EFSA on hinnanud riskihindamise varajases staadiumis." 4962,en-et,Each Member State shall nominate a member and an alternate member to the Management Board.,Iga liikmesriik nimetab juhatusse ühe liikme ja ühe asendusliikme. 4963,en-et,"(b) proceed, without delay, to a concrete and individual examination of the confidentiality request in accordance with this Article;",b) jätkab viivitamata konfidentsiaalsustaotluse konkreetset ja individuaalset läbivaatamist kooskõlas käesoleva artikliga; 4964,en-et,"Accordingly, no personal data should be made publicly available under this Regulation, unless it is necessary and proportionate for the purposes of ensuring the transparency, independence and the reliability of the risk assessment process, while preventing conflicts of interests.","Seega ei tohiks käesoleva määruse kohaselt isikuandmeid avalikustada, välja arvatud juhul, kui see on vajalik ja proportsionaalne, et tagada riskihindamisprotsessi läbipaistvus, sõltumatus ja usaldusväärsus, vältides samas huvide konflikte." 4965,en-et,"As quickly as possible and within three months of notification, the European Parliament may submit its views for consideration to the Council, which shall then appoint those members.","Euroopa Parlament võib nii kiiresti kui võimalik, kuid hiljemalt kolme kuu jooksul alates teatamisest esitada oma seisukohad arutamiseks nõukogule, kes seejärel nimetab need liikmed juhatusse." 4966,en-et,"Moreover, public money should not be used to commission costly studies (several thousand to several million Euros) that will eventually help the industry to place a product on the market.","Lisaks ei tohiks avaliku sektori raha kasutada selleks, et tellida kulukaid (mitu tuhat kuni mitu miljonit eurot maksvaid) uuringuid, mis lõpptulemusena aitavad tööstusel toote turule lasta." 4967,en-et,"EFSA Single Programming Document (SPD), EFSA Management Board meeting (responsible for Authority's governance), EFSA Annual report activities.","EFSA ühtne programmdokument, EFSA juhatuse koosolek (vastutab ameti juhtimise eest), EFSA tegevuse aastaaruanne" 4968,en-et,Member States shall ensure that the public bodies employing those scientific experts and those having responsibility for the setting of priorities of the scientific bodies employing those experts implement the measures provided for in paragraph 5d.,"Liikmesriigid tagavad, et kõnealuste teadusekspertide tööandjateks olevad avaliku sektori asutused ja need, kes vastutavad kõnealuste ekspertide tööandjateks olevate teadusasutuste prioriteetide seadmise eest, võtavad lõikega 5d ette nähtud meetmeid." 4969,en-et,(b) Member States shall nominate experts with a view to collectively reach the number indicated by the Executive Director.,"b) Liikmesriigid nimetavad eksperdid nii, et ühiselt saavutada tegevdirektori poolt nimetatud arv." 4970,en-et,(20) There are certain public concerns about the Authority's assessment in the area of authorisation being primarily based on industry studies.,"(20) Üldsus näeb teatavaid probleeme selles, et lubade andmise valdkonnas põhineb ameti poolt tehtav hindamine peamiselt tööstuse tehtud uuringutel." 4971,en-et,"The Management Board shall adopt, on the basis of a proposal of the Executive Director, rules on the detailed organisation and timing of the procedures set up in paragraphs 5a and 5b of the present Article.",Juhatus võtab tegevdirektori ettepaneku alusel vastu eeskirjad käesoleva artikli lõigetes 5a ja 5b sätestatud menetluste üksikasjaliku korralduse ja ajastuse kohta. 4972,en-et,1) improve and clarify the rules on transparency,1) tõhustada läbipaistvuseeskirju ja muuta need selgemaks 4973,en-et,Implementation with a start-up period from 2020 to 2022,"Rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku 2020-2022," 4974,en-et,(25) It is therefore necessary to strengthen the transparency of the risk assessment process in a proactive manner.,(25) Seepärast on vaja ennetavalt suurendada riskihindamisprotsessi läbipaistvust. 4975,en-et,"Provisions in relation to the nomination, selection and appointment of experts include strict criteria on independence, thus providing appropriate safeguards.","Ettepaneku sätted, mis on seotud ekspertide nimetamise, valiku ja ametisse määramisega sisaldavad rangeid sõltumatuse kriteeriume, mis on ühtlasi asjakohased kaitsemeetmed." 4976,en-et,The Commission shall without delay inform the Member States and forward the application to the European Food Safety Authority (hereinafter referred to as the Authority).,"Komisjon teavitab viivitamata liikmesriike ja edastab taotluse Euroopa Toiduohutusametile (edaspidi „amet"")." 4977,en-et,"Please indicate the planned recruitment date and adapt the amount accordingly (if recruitment occurs in July, only 50 % of the average cost is taken into account) and provide further explanations in an annex.","Märkige kavandatav ametikoha täitmise aeg ja kohandage summat vastavalt (kui ametikoht täidetakse juulis, võetakse arvesse vaid 50 % keskmisest kulust)." 4978,en-et,"(10) It is appropriate to align the composition of the Management Board of the Authority to the Common Approach on decentralised agencies, in accordance with the Joint Statement of the European Parliament, the Council of the European Union and the European Commission on decentralised agencies of 2012.","(10) On asjakohane viia ameti juhatuse koosseis kooskõlla detsentraliseeritud asutusi käsitleva ühise lähenemisviisiga vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja Euroopa Komisjoni 2012. aasta ühisavaldusega detsentraliseeritud ametite kohta." 4979,en-et,The studies commissioned may have a wider scope than the evidence subject to verification.,Tellitud uuringute ulatus võib olla laiem kui kontrollitav tõendusmaterjal. 4980,en-et,Expected generated Union added value (ex-post),Oodatav tekkiv liidu lisaväärtus (ex post) 4981,en-et,"SPECIFIC OBJECTIVE No 1 improve and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies supporting the risk assessment[48: As described in point 1.4.2.","ERIEESMÄRK nr 1 Tõhustada läbipaistvuseeskirju ja muuta need selgemaks, eriti seoses riskihindamist toetavate teadusuuringutega[48: Vastavalt punktis 1.4.2 nimetatud erieesmärkidele.]" 4982,en-et,The Member States shall put in place measures ensuring that the members of the Scientific Panels act independently and remain free from conflict of interests as provided for in Article 37(2) and the Authority's internal measures.,"Liikmesriigid võtavad meetmeid, millega tagatakse, et teaduskomisjonide liikmed tegutsevad sõltumatult ja neil puudub huvide konflikt, nagu on ette nähtud artikli 37 lõikega 2 ja ameti sisemeetmetega." 4983,en-et,"Decisions taken by the Authority pursuant to this Article may be subject to an action before the Court of Justice of the European Union, under the conditions laid down in Articles 263 and 278 of the Treaty respectively.","Otsuste kohta, mille amet on teinud käesoleva artikli kohaselt, võib esitada hagi Euroopa Liidu Kohtule vastavalt aluslepingu artiklites 263 ja 278 sätestatud tingimustele." 4984,en-et,"(33) Furthermore, in order to assess the effectiveness and efficiency of the different provisions applying to the Authority, it is also appropriate to provide for a Commission evaluation of the Authority, in accordance with the Common Approach on Decentralised Agencies.",(33) Lisaks on ameti suhtes kohaldatavate eri sätete tulemuslikkuse ja tõhususe hindamiseks asjakohane ette näha ka ameti hindamine komisjoni poolt kooskõlas detsentraliseeritud ameteid käsitleva ühtse lähenemisviisiga. 4985,en-et,[Heading………………………………] Diff./non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,[Nimetus ……………………...…………] Liigendatud/liigendamata EFTA riigid kandidaatriigid kolmandad riigid finantsmääruse artikli 21 lõike 2 punkti b tähenduses 4986,en-et,(a) promote awareness and understanding of the specific issues under consideration during the entire risk analysis process;,a) edendada teadlikkust käsitletavate eriprobleemide suhtes ja nende mõistmist kogu riskianalüüsiprotsessi jooksul; 4987,en-et,Citizens demand that the risk assessment process in the area of food law (and the decision-making based on it) be more transparent.,"kodanikud nõuavad, et toidualaste õigusnormide valdkonna riskihindamine ja sellel põhinev otsustusprotsess oleksid läbipaistvamad." 4988,en-et,Account should be taken of the fact that in some specific cases the studies commissioned may need to have a wider scope than the evidence at stake (for example new scientific developments becoming available).,"Arvesse tuleks võtta asjaolu, et mõnel erijuhul võib vaja minna tellitud uuringute laiemat ulatust kui tõendusmaterjaliks vaja (näiteks teadusuuenduste kättesaadavaks muutumise korral)." 4989,en-et,Member States that provide the EFSA with expertise also need to receive more compensation.,"Lisaks peaksid liikmesriigid, kes EFSA-le eksperditeadmisi pakuvad, saama suuremat hüvitist." 4990,en-et,The power to adopt delegated acts is conferred upon the Commission subject to the conditions laid down in this Article.,Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel. 4991,en-et,"In particular, the existing strict criteria on independence are maintained and specific provisions require Member States to set up specific measures ensuring that the experts have concrete means to act independently as required by the proposal.","Eelkõige säilitatakse ranged sõltumatuse kriteeriumid ning liikmesriike kohustatakse erisätetega võtma erimeetmeid, millega tagatakse, et ekspertidel on konkreetsed vahendid sõltumatuks tegevuseks, nagu on nõutud ettepanekus." 4992,en-et,That section shall be publicly available and easily accessible.,See rubriik peab olema üldsusele kergesti kättesaadav. 4993,en-et,(b) promote consistency and transparency in formulating risk management recommendations;,b) edendada riskijuhtimisalaste soovituste sõnastamisel järjepidevust ja läbipaistvust; 4994,en-et,"(d) The nominations by the Member States, the selection by the Executive Director and the appointments by the Management Board shall be made on the basis of the following criteria:","d) Kandidaatide nimetamine liimesriikide poolt, nende valimine tegevdirektori poolt ja ametisse nimetamine juhatuse poolt toimub järgmiste kriteeriumide alusel:" 4995,en-et,These put public health at great risk and the resulting market support measures and trade disruption cost a huge amount.,Need olid suureks ohuks rahvatervisele ning kriisidega seotud turutoetusmeetmete ja kaubandushäiretega kaasnenud kulud olid väga suured. 4996,en-et,It addresses industry demands (in particular SMEs) for further support in the preparation of the authorisation application.,See on vastus tööstuse (eriti VKE-de) nõudele saada täiendavat abi loataotluse koostamisel. 4997,en-et,The term of office of the members referred to in paragraph 1a(c) may be renewable only once.,Lõike 1a punktis c osutatud liikmete ametiaega võib pikendada vaid üks kord. 4998,en-et,"Where the Commission requests an opinion from, the European Food Safety Authority (‘the Authority'), the Authority shall ensure public access to the application in accordance with Article 23 and shall give its opinion as to whether the update is liable to have an effect on human health.","Kui komisjon on taotlenud Euroopa toiduohutusameti (edaspidi „amet"") arvamust, tagab amet üldsuse juurdepääsu taotlusele vastavalt artiklile 23 ning esitab oma arvamuse, kas uuendamisel võib olla mõju inimtervisele." 4999,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43, 114, and 168(4)(b) thereof,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikleid 43 ja 114 ning artikli 168 lõike 4 punkti b," 5000,en-et,(b) provide transparent information at each stage of the risk analysis process from the framing of requests for scientific advice to the provision of risk assessment and the adoption of risk management decisions;,b) tagama teabe läbipaistvuse riskianalüüsiprotsessi igal etapil alates teadusliku nõuande taotluste sõnastamisest kuni riskihinnangu andmiseni ning riskijuhtimisotsuste vastuvõtmiseni; 5001,en-et,Duration and financial impact,Meetme kestus ja finantsmõju 5002,en-et,"Since some specific changes of EFSA's functioning (pre-submission advice, composition of the Panels) are proposed, care has been taken to take into account procedures followed by other scientific agencies with special attention to European Chemicals Agency (ECHA) and European Medicines Agency (EMA).","Kuna ettepanekus käsitletakse EFSA toimimise teatavaid konkreetseid muudatusi (loataotluse esitamise eelsed nõuanded, komisjonide koosseis), siis on pööratud tähelepanu ka sellele, et võetaks arvesse menetlusi, mida järgivad muud teadusametid, eelkõige Euroopa Kemikaaliamet (ECHA) ja Euroopa Ravimiamet (EMA)." 5003,en-et,It is therefore necessary to strengthen the support provided by the Authority and the Member States to the work of the Authority's Scientific Panels.,Seepärast on vaja tugevdada ameti ja liikmesriikide tuge ameti teaduskomisjonide tööle. 5004,en-et,"As this is a revision of an existing piece of legislation falling under the Commission's Regulatory Fitness and Performance Programme REFIT, the Commission has looked at opportunities to simplify and reduce burdens.","Kuna olemasolev läbi vaadatav õigusakt kuulub komisjoni õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi (REFIT), on komisjon otsinud võimalusi halduskoormust lihtsustada ja vähendada." 5005,en-et,"(b) information which forms part of conclusions of scientific outputs, including scientific opinions, delivered by the Authority and which relate to foreseeable health effects.","b) teave, mis on osa teadusväljundi järeldustest, sealhulgas ameti teaduslikud arvamused, ja mis on seotud eeldatava tervisemõjuga." 5006,en-et,"(a) make public, without delay, the non-confidential version, as submitted by the applicant;","a) avalikustab viivitamata mittekonfidentsiaalse versiooni sellisena, nagu taotleja selle esitas;" 5007,en-et,"(7) Based on these general objectives and principles, a general plan on risk communication should be established in close cooperation with the Authority and the Member States, and following relevant public consultations.","(7) Tuginedes nendele üldeesmärkidele ja -põhimõtetele, tuleks tihedas koostöös ameti ja liikmesriikidega ning pärast asjakohaseid avalikke konsultatsioone välja töötada riskiteavituse üldkava." 5008,en-et,"""Where environmental information is concerned, Articles 6 and Article 7 of Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council shall also apply.","„Kui käsitletakse keskkonnateavet, kohaldatakse ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1367/2006 artikleid 6 ja 7.""" 5009,en-et,Transitions measures are provided.,Ette on nähtud üleminekumeetmed. 5010,en-et,This risk is also addressed by the better financial compensation of Member States contributing to EFSA's work by sending experts or providing preparatory work.,"Seda ohtu aitab paremini vältida ka suurem rahaline hüvitis liikmesriikidele, kes panustavad EFSA ülesannete täitmisse ekspertide lähetamisega või tehes ettevalmistavat tööd." 5011,en-et,The list of information referred to in paragraph 2 shall be without prejudice to any specific Union food law.,Lõikes 2 osutatud teabe loetelu ei piira ühtki konkreetset liidu toidualast õigusnormi. 5012,en-et,"This paved the way for a complete overhaul of the regulatory framework, with the focus on the GFL Regulation in 2002.",Sellega pandi alus õigusraamistiku põhjalikule läbivaatamisele ja 2002. aastal keskenduti üldiseid toidualaseid õigusnorme käsitlevale määrusele. 5013,en-et,It shall in particular make public without delay:,Ta avalikustab viivitamata eelkõige: 5014,en-et,"In parallel, the Commission's Scientific Advice Mechanism has been asked to prepare an opinion on the authorisation process of plant protection products.","Samal ajal nõuti, et komisjoni teadusnõustamise mehhanismi kaudu koostataks arvamus taimekaitsevahendite suhtes kehtiva lubade andmise korra kohta." 5015,en-et,"Considering that it would be financed by the Union budget and that the use of this exceptional verification tool should remain proportionate, the Commission should be responsible for triggering the commissioning of such verification studies.","Arvestades, et seda erandlikku kontrollivahendit rahastataks liidu eelarvest ja et selle kasutamine peaks jääma proportsionaalseks, peaks komisjon vastutama selliste kontrolliuuringute tellimise algatamise eest." 5016,en-et,"Difficulties in attracting new experts due to insufficient recognition of scientists' career, inadequate financial compensation in particular for their employers and excessive demand on their time.","uusi eksperte on keeruline kaasata, sest teadlaste karjääri ei tunnustata piisavalt, rahaline hüvitis, eriti nende tööandjatele on ebapiisav ning nende ajakulu on väga suur;" 5017,en-et,"(b) Article 1(3) shall apply as from the date of appointment of the members of the Scientific Panels, which shall be announced in a notice in the ‘C' series of the Official Journal of the European Union.","b) artikli 1 lõiget 3 kohaldatakse alates teaduskomisjonide liikmete nimetamise kuupäevast, mille kohta avaldatakse teade Euroopa Liidu Teataja C-seerias." 5018,en-et,"There is only a very limited risk that notification by laboratories, meaning only Union laboratories, could have negative impacts on their competitiveness vis-à-vis non-Union laboratories, or that the overall effectiveness of the measure may be undermined by applicants deciding to carry out studies in laboratories outside the Union to circumvent the notification obligation.","On väike oht, et teatamiskohustus, mis hõlmab ainult liidu laboreid, võib avaldada negatiivset mõju nende konkurentsivõimele võrreldes kolmandate riikide laboritega ning meetme üldist tõhusust võib kahjustada taotleja otsus teha uuringud väljaspool ELi, et teatamise kohustusest kõrvale hoida." 5019,en-et,"Type[47: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Väljundi liik[47: Väljunditena käsitatakse tarnitavaid tooteid ja osutatavaid teenuseid (nt: rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jms).]" 5020,en-et,"Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Inter-institutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.",Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon iga liikmesriigi määratud ekspertidega vastavalt 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelisele parema õigusloome kokkuleppele. 5021,en-et,"The impetus for the GFL Regulation came from a succession of food related crises, notably the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) crisis, foot and mouth disease and dioxin in the late 90s-early 2000s.","Tõuke üldiseid toidualaseid õigusnorme käsitleva määruse vastuvõtmiseks andsid 90ndatel ja 2000ndate alguses toimunud järjestikused toiduga seotud kriisid, nimelt seoses veiste spongioosse entsefalopaatiaga (BSE), suu- ja sõrataudiga ning dioksiiniga." 5022,en-et,"(39) The appointment of the Scientific Committee and Scientific Panels' members being dependent of the entry in function of the new Management Board, it is necessary to provide for specific transitional provisions allowing a prolongation of the current term of office of the members of the Scientific Committee and Scientific Panels members.","(39) Kuna teaduskomitee ja teaduskomisjonide liikmete nimetamine sõltub uue juhatuse ametisse asumisest, on vaja sätestada erilised üleminekumeetmed, mis võimaldavad pikendada teaduskomitee ja teaduskomisjonide liikmete praegust ametiaega." 5023,en-et,Member States shall ensure that the members of the Scientific Panels have the means to dedicate the necessary time and effort to contribute to the work of the Authority.,"Liikmesriigid tagavad, et teaduskomisjonide liikmetel on vahendid, et eraldada vajalik aeg ja anda töine panus, et aidata kaasa ameti tegevusele." 5024,en-et,"Furthermore, scientific divergences related to food and feed safety are particularly high on the public agenda, whether these are real or perceived, especially where other societal choices are at stake, such as the protection of the environment or consumers' right to choose the type of foods which they eat.","Üldsus peab toidu ja sööda ohutusega seotud teaduslikke lahknevusi (kas tegelikke või tajutavaid) väga tähtsaks, eriti kui kaalul on muud ühiskondlikud valikud nagu keskkonnakaitse või tarbijate õigus valida, millist toitu nad söövad." 5025,en-et,It is appropriate to provide an additional level of guarantees to reassure the general public on the quality of studies and to lay down an enhanced auditing system whereby Member State controls on the implementation of those principles by the laboratories carrying out such studies and tests would be verified by the Commission.,"On asjakohane sätestada täiendavad tagatised, et anda üldsusele kindlus uuringute kvaliteedi suhtes, ning kehtestada tõhustatud auditeerimise süsteem, mille kohaselt komisjon kontrolliks liikmesriikide tehtud kontrolle, mis hõlmavad nende põhimõtete rakendamist selliseid uuringuid ja katseid tegevates laborites." 5026,en-et,(b) breeding patterns and strategies.,b) aretusprofiilid ja strateegiad. 5027,en-et,"In particular, the systematic implementation of the risk analysis principle at Union level has raised the overall level of protection of human health across the Union and minimised differences in approach between Member States to key food safety risks.",Riskianalüüsi põhimõtte süstemaatiline kohaldamine liidu tasandil on tõstnud inimtervise kaitse üldist taset kogu liidus ning minimeerinud erinevusi liikmesriikide lähenemisviisis kesksetele toiduohutusega seotud riskidele. 5028,en-et,"Moreover, public money should not be used to commission costly studies that will in the end help the industry to place a product on the market.","Lisaks ei tohiks avaliku sektori raha kasutada selleks, et tellida kulukaid uuringuid, mis lõpptulemusena aitavad tööstusel toote turule lasta." 5029,en-et,(7) the following Articles 39a to 39g are inserted:,7) lisatakse artiklid 39a-39g: 5030,en-et,This provision does not apply to the submission of any supplementary information by the applicants during the risk assessment process.,"Käesolevat sätet ei kohaldata lisateabe suhtes, mida taotleja esitab riskihindamisprotsessis." 5031,en-et,The Commission therefore committed to come forward with a legislative proposal by May 2018 covering these and other aspects such as the governance of EFSA drawing up on the results of the Fitness Check of the GFL Regulation and after a public consultation.,"Komisjon esitab seepärast 2018. aasta maiks seadusandliku ettepaneku, mis hõlmab neid ja muid aspekte, nt EFSA juhtimine, võttes aluseks üldiste toidualaste õigusnormide toimivuse kontrolli tulemused ning olles korraldanud avaliku konsultatsiooni." 5032,en-et,"By strengthening the EFSA's governance and making risk assessment more sustainable, it will ensure that EFSA will continue to play a fundamental role in the Union food safety system and to contribute to the health and wellbeing of Union citizens and to an innovative and competitive Union agri-food industry.","Tugevdades EFSA juhtimist ja muutes riski hindamise kestlikumaks tagatakse, et EFSA-l on liidu toiduohutussüsteemis jätkuvalt oluline roll, edendatakse ELi kodanike tervist ja heaolu ning toetatakse ELi põllumajandusliku toidutööstuse innovatiivsust ja konkurentsivõimet." 5033,en-et,"The application provided for in Article 14 of this Regulation shall be submitted by a producer of the active substance to a Member State, with a copy to the other Member States, the Commission and the Authority, no later than three years before the expiry of the approval.","Toimeaine tootja esitab käesoleva määruse artiklis 14 nimetatud taotluse liikmesriigile ja taotluse koopia teistele liikmesriikidele, komisjonile ja ametile hiljemalt kolm aastat enne heakskiidu kehtivusaja lõppu." 5034,en-et,(i) advice provided by the Authority to potential applicants at pre-submission phase pursuant to Article 32a and 32c.,i) ameti poolt võimalikele taotlejatele esitamiseelses faasis antud nõuanded vastavalt artiklitele 32a ja 32c. 5035,en-et,Those items referred to in the first subparagraph shall be made public on a dedicated section of the Authority's website.,Esimeses lõigus osutatud andmed avalikustatakse ameti veebisaidi selleks ettenähtud rubriigis. 5036,en-et,"The system has thus to be strengthened and Member States should take a more active role to ensure that a sufficient pool of experts is available to meet the needs of the Union risk assessment system in terms of high level of scientific expertise, independence and multidisciplinary expertise.","Süsteemi tuleks seega tugevdada ning liikmesriigid peaksid olema aktiivsemad, et tagada piisav ekspertide arv, et täita liidu riskihindamissüsteemi vajadus kõrgetasemelise teadusliku eksperdipädevuse, sõltumatuse ja valdkondadevahelise eksperdipädevuse järele." 5037,en-et,"2) increase reliability, objectivity and independence of studies","2) tõhustada uuringute usaldusväärsust, objektiivsust ja sõltumatust" 5038,en-et,"The Commission, in close cooperation with the Authority, the Member States and following appropriate public consultations shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57a establishing a general plan for risk communication on matters relating to the agri-food chain, taking into account the relevant objectives and general principles set out in Articles 8a and 8b.","Komisjonil on tihedas koostöös ameti ja liikmesriikidega ning pärast asjakohaseid avalikke konsultatsioone õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte vastavalt artiklile 57a, millega kehtestatakse toidutarneahelaga seotud küsimusi käsitleva riskiteavituse üldkava, võttes arvesse asjakohaseid eesmärke ning üldpõhimõtteid, mis on sätestatud artiklites 8a ja 8b." 5039,en-et,"Many stakeholders and citizens complain that the EFSA's evaluations of authorisation applications are essentially based on studies, data and information generated (and paid for) by the applicant for authorisation.","paljud sidusrühmad ja kodanikud kaebavad, et EFSA toetub loataotluste hindamisel peamiselt uuringutele ja andmetele, mille on tellinud (ja mille eest on maksnud) loa taotleja." 5040,en-et,The application shall be considered withdrawn as of the moment the written request is received by the competent body that had received the original application.,"Taotlus loetakse tagasivõetuks alates hetkest, mil algupärase loataotluse saanud pädev asutus on saanud asjaomase kirjaliku taotluse." 5041,en-et,"(1) Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council lays down the general principles and requirements of food law, so as to form a common basis for measures governing food law both at Union and Member State level.","(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 178/2002 on toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded sätestatud selliselt, et nad moodustavad ühise aluse toidualaste õigusnormide reguleerimise meetmetele nii liidu kui ka liikmesriikide tasandil." 5042,en-et,"The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the notification obligations laid down in paragraphs 1 and 2, including consequences of non-compliance with the notification obligation.","Amet kehtestab oma sise-eeskirjadega lõigetes 1 ja 2 sätestatud teavitamiskohustuse rakendamise praktilise korra, sealhulgas teavitamiskohustuse täitmata jätmise tagajärjed." 5043,en-et,Access shall be based at the minimum on a system requiring two factor authentication or providing an equivalent level of security.,Juurdepääs peab põhinema vähemalt kaksikautentimisega või samaväärse turvatasemega süsteemil. 5044,en-et,This in turn is expected to have a positive impact on the sustainability of the Union risk assessment system.,See peaks omakorda avaldama positiivset mõju riskihindamise süsteemi kestlikkusele. 5045,en-et,The Executive Director shall inform the Management Board of the requests sent to the Member States.,Tegevdirektor teavitab juhatust liikmesriikidele saadetud taotlustest. 5046,en-et,"Since they concern the authorisation of a substance already on the market for several years and given that they address planned studies, the experience from the similar procedures under ECHA shows that there is public knowledge and in some cases new data that can be usefully shared concerning the substance at issue.","Kuna osutatud kohustused puudutavad juba mitu aastat turul olnud aine lubamist ning kavandatud uuringuid, nähtub sarnaste menetluste raames saadud ECHA kogemustest, et asjaomase aine kohta on olemas avalik teave ja mõnel juhul uued andmed, mida on kasulik jagada." 5047,en-et,"It has also strengthened the cooperation with national and international scientific bodies as well as the exchange of information between Member States, the Commission and EFSA itself.",Lisaks on amet tugevdanud koostööd riiklike ja rahvusvaheliste teadusasutustega ning tihendanud teabevahetust liikmesriikide ja komisjoniga. 5048,en-et,Activity: [General Food Law],Tegevusala: [Üldised toidualased õigusnormid] 5049,en-et,EFSA provides the advice in a transparent way since it makes it public.,"EFSA nõuanded on läbipaistvad, sest need avalikustatakse." 5050,en-et,Union Register of Studies,Liidu uuringuregister 5051,en-et,"Divergences between Union and national risk assessors, however, do not necessarily question the work of the different scientific bodies.","Lahknevused liidu ja liikmesriikide riskihindajate ja riskijuhtide teavitustes ei tähenda tingimata, et teadusasutuste töö seatakse kahtluse alla." 5052,en-et,Each Panel shall include a maximum of 21 members.,Igas teaduskomisjonis on maksimaalselt 21 liiget. 5053,en-et,"This means taking into account the general objectives of the GFL Regulation, namely a high level of protection of human health and consumers' interests and the effective functioning of the internal market.","See tähendab, et arvesse võetakse üldiseid toidualaseid õigusnorme käsitleva määruse üldeesmärke, milleks on inimtervise ning tarbijate huvide igakülgne kaitse ning siseturu tõhus toimimine." 5054,en-et,"(3) commercial information revealing sourcing, market shares or business strategy of the applicant; and,","3) äriteave, millest selguvad taotleja hanked, turuosa või äristrateegia; ning" 5055,en-et,For the adoption of standard data formats and software packages the following procedure shall be followed:,Standardandmevormingute ja -tarkvarapakettide vastu võtmisel järgitakse järgmist korda: 5056,en-et,"Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements","Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord" 5057,en-et,"(a) DNA sequence information, except for sequences used for the purpose of detection, identification and quantification of the transformation event; and,","a) DNA järjestuse teave, välja arvatud järjestused, mida kasutatakse transformatsioonide avastamiseks, identifitseerimiseks ja kvantifitseerimiseks; ning" 5058,en-et,Estimate to be expressed in full amounts (or at most to one decimal place),hinnanguline väärtus täisarvuna (või maksimaalselt ühe kohaga pärast koma) 5059,en-et,The provisions of this Regulation shall not apply to applications for authorisations under Union food law as well as requests for scientific outputs submitted to the Authority prior to [general date of entry of application:18 months after its entry into force].,Käesoleva määruse sätteid ei kohaldata liidu toidualaste õigusnormide kohaste loataotluste ja ametile esitatavate teadusväljunditaotluste suhtes enne [üldise kohaldamise alguskuupäev: 18 kuud pärast jõustumist]. 5060,en-et,"As risks due to an important exposure to potential conflicts of interest in EU decentralised agencies and Scientific Committees are assessed as significant (see DG SANTE's 2017 MP), DG SANTE's planned actions focus on improving the handling of conflict of interest situations.","Kuna võimalikust huvide konfliktist ELi detsentraliseeritud ametites ja teaduskomiteedes tulenevaid riske hinnatakse olulisteks (vt tervise ja toiduohutuse peadirektoraadi 2017. aasta juhtimiskava), on tervise ja toiduohutuse peadirektoraadi kavandatud meetmed keskendatud huvide konflikti olukordade käsitlemise parandamisele." 5061,en-et,To guarantee maintenance of a high level of scientific expertise in EFSA and its risk assessment capacity to ensure the sustainability of the Union risk assessment system that is the basis of all measures taken on food safety.,"Tagada EFSA teadusliku eksperdipädevuse kõrge taseme säilimine ja EFSA riskihindamise suutlikkus, et tagada liidu riskihindamise süsteemi kestlikkus, mis on kõigi toiduohutusmeetme alus." 5062,en-et,It is essential that the application for authorisation submitted to the Authority for its risk assessment meets the applicable specifications to ensure the best quality scientific assessment by the Authority.,"On oluline, et ametile riskihindamiseks esitatud loataotlus vastab kohaldatavatele spetsifikatsioonidele, et tagada ameti tehtava teadusliku hindamise parim kvaliteet." 5063,en-et,"Moreover, as indicated in the GFL Fitness Check, food and feed safety measures have the greatest effect when taken at Union level.","Lisaks sellele nähtus üldiste toidualaste õigusnormide toimivuskontrollist, et toidu- ja söödaohutusmeetmetel on kõige suurem mõju siis, kui need on võetud liidu tasandil." 5064,en-et,The Authority already makes searches in scientific literature to be able to consider other data and studies existing on the subject matter submitted to its assessment.,"Amet teeb juba teabeotsinguid teaduskirjanduse põhjal, et tal oleks võimalik hindamiseks esitatud eseme puhul võtta arvesse muid olemasolevaid andmeid ja uuringuid." 5065,en-et,"It also attaches continuous importance to the quality and independence of scientific studies that are the basis of the EU risk assessment carried out by EFSA"".","Ta peab jätkuvalt tähtsaks selliste teadusuuringute kvaliteeti ja sõltumatust, mille alusel koostab EFSA ELi riskihinnangu""." 5066,en-et,"Globally, all these measures will also contribute to an increased involvement of stakeholders in the risk assessment system and thus to a more effective risk communication.",Tervikuna aitavad kõik need meetmed suurendada sidusrühmade kaasatust riskihindamise süsteemi ja seega tõhustada riskiteavitust. 5067,en-et,"The selection process by the Executive Director involves checking that the experts it proposes are in line with EFSA's policy and rules on independence and it is expected that the Executive Director, given its specific role, will be vigilant on this key issue for EFSA.","Valikumenetluse käigus kontrollib tegevdirektor, kas ekspert, kelle kohta ta ettepaneku esitab, vastab EFSA sõltumatuse poliitikale ja eeskirjadele, ning arvestades tegevdirektori erilist rolli eeldatakse, et ta on selles EFSAle olulises küsimuses valvas." 5068,en-et,"(d) adopt a reasoned decision on the confidentiality request taking into account the observations of the applicant within ten weeks from the date of receipt of the confidentiality request with respect to applications for authorisation and without undue delay in the case of supplementary data and information and notify the applicant and inform the Commission and the Member States, as appropriate, of its decision; and,","d) võtab vastu põhjendatud otsuse konfidentsiaalsustaotluse kohta, võttes arvesse taotleja tähelepanekuid, kümne nädala jooksul alates loataotluse suhtes esitatud konfidentsiaalsustaotluse kättesaamise kuupäevast ning ilma põhjendamatu viivituseta lisaandmete ja -teabe konfidentsiaalsustaotluse puhul ning teatab oma otsuse taotlejale, komisjonile ja liikmesriikidele, kui see on asjakohane; ning" 5069,en-et,[43: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.],[43: Eelarve täitmise viise koos viidetega finantsmäärusele on selgitatud veebisaidil: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.] 5070,en-et,"To this end, it is necessary and appropriate that business operators commissioning the studies and laboratories carrying them out notify those studies to the Authority when commissioned.","Sel eesmärgil on vajalik ja asjakohane, et uuringud tellinud ettevõtjad ja uuringuid tegevad laborid teatavad ametile sellistest uuringutest, kui need tellitakse." 5071,en-et,"Dependence on a small number of Member States that provide more than two thirds of the EFSA's Scientific Panels' experts and difficulties in receiving sufficient support from many Member States for its scientific work (e.g. by providing studies, or data).","sõltuvus väikesest arvust liikmesriikidest, kust on pärit rohkem kui kaks kolmandikku EFSA teaduskomisjonide ekspertidest, ning paljude liikmesriikide ebapiisav toetus ameti teadustööle (uuringute ja andmete olemasolu tagamine)." 5072,en-et,Transparency and confidentiality rules currently vary depending on the sub-area of regulation concerned.,Praegu on läbipaistvuse ja konfidentsiaalsuse eeskirjad erinevad ja sõltuvad asjaomasest reguleeritavast valdkonnast; 5073,en-et,"As explained in the Roadmap, no impact assessment was carried out for this initiative, as the measures that are to be introduced by the proposal will mainly concern the transparency and the way the Commission as risk manager and the EFSA as risk assessor will gather and manage the evidence needed to perform their tasks on the basis of unchanged criteria.","Nagu tegevuskavas selgitatud, ei hinnatud käesoleva algatuse mõju, sest ettepaneku kohased meetmed on peamiselt seotud läbipaistvusega ning käsitlevad seda, kuidas komisjon kui riskijuht ja EFSA kui riskihindaja koguvad ja haldavad oma ülesannete täitmiseks vajalikke tõendeid, kui aluskriteeriume ei muudeta." 5074,en-et,"The risk of duplicating with activities Member States carry out under OECD agreements is addressed since the Commission auditing programme will be complementary to and coordinated with OECD Good Laboratory Practices (GLP) auditing programmes, which currently audit each Member State monitoring authority every 10 years.","Välistatud on sellise tegevuse dubleerimine, mida liikmesriigid teostavad OECD lepingute kohaselt, sest komisjoni auditeerimiskava täiendab OECD hea laboritava (GLP) kohaseid auditeerimiskavasid (mille kohaselt auditeeritakse iga liikmesriigi järelevalveasutust iga 10 aasta järel) ja on nendega kooskõlastatud." 5075,en-et,Member States were consulted in a meeting of the Expert Group on the General Food Law on 5 March 2018.,Liikmesriikidega konsulteeriti 5. märtsil 2018 toimunud kohtumisel üldisi toidiualaseid õigusnorme käsitleva eksperdirühmaga. 5076,en-et,"Its mandate is broad and covers all issues impacting directly or indirectly on food and feed safety (including the evaluation of dossiers put forward for the approval of substances), animal health and animal welfare, plant health, human nutrition, and GMO issues.","EFSA tegevusvaldkond on lai ja hõlmab kõiki küsimusi, mis on otseselt või kaudselt seotud toidu ja sööda ohutusega (sealhulgas ainete heakskiidu taotlemiseks esitatud toimikute hindamine), loomade tervise ja heaoluga ning taimetervise, inimeste toitumise ja geneetiliselt muundatud organismidega." 5077,en-et,"Members of the Management Board, the Executive Director, members of the Scientific Committee and Scientific Panels as well as external experts participating in their working groups, members of the Advisory Forum and members of the staff of the Authority, even after their duties have ceased, shall be subject to the requirements of confidentiality pursuant to Article 339 of the Treaty.","Juhatuse liikmed, tegevdirektor, teaduskomitee ja teaduskomisjonide liikmed ning nende töörühmades osalevad väliseksperdid, nõuandva kogu liikmed ja ameti töötajaskonna liikmed on kohustatud isegi pärast oma ametikohustuste lõppemist täitma konfidentsiaalsusnõuet vastavalt aluslepingu artiklile 339." 5078,en-et,"At the request of a potential applicant for a food law authorisation, the staff of the Authority shall advise on the relevant provisions and the required content of the application for authorisation.",Toidualaste õigusnormide kohase loa võimaliku taotleja palvel annavad ameti töötajad nõu asjaomaste sätete ja loataotluse nõutava sisu osas. 5079,en-et,"These can be explained by a variety of factors including for instance: the legal framework to which the question refers, the type of question put to scientific bodies by the relevant risk managers and how these are framed, whether the assessment relates to a hazard or a risk, the methodologies followed, or the data, which are utilised.","Neid saab seletada mitmesuguste teguritega (näiteks: õigusraamistik, millele küsimus osutab; asjaomaste riskijuhtide poolt teadusasutustele esitatud küsimuse liik ja teadusasutuste raamistik; kas tegemist on ohu või riski hindamisega; järgitud metoodikad ja kasutatud andmed)." 5080,en-et,There are still strong memories of the damage caused by successive food safety crises prior to the GFL Regulation which undermined the credibility of the Union to ensure that food is safe.,"Kõigil on veel hästi meeles kahju, mida põhjustasid enne üldiseid toidualaseid õigusnorme käsitleva määruse vastuvõtmist toimunud järjestikused toiduohutuskriisid, mis vähendasid ELi usaldusväärsust toidu ohutuse tagajana." 5081,en-et,The general plan should also identify the tools and channels to be used and should establish appropriate mechanisms to ensure coherent risk communication.,"Samuti tuleks üldkavas määratleda töövahendid ja kanalid, mida tuleb kasutada, ning kehtestada asjakohased mehhanismid, millega tagada sidus riskiteavitus." 5082,en-et,"It will not divert positive investments for innovation to defensive investments, since the measures are limited to providing transparent information on studies that in any case the applicant has to carry out in accordance with already existing legislation.","Meetmete tõttu ei ole vaja asendada innovatsiooni tarbeks tehtud positiivseid investeeringuid investeeringutega kaitsesse, sest meetmed piirduvad läbipaistva teabe pakkumisega selliste uuringute kohta, mida taotleja peab vastavalt juba kehtivatele õigusaktidele igal juhul tegema." 5083,en-et,General advice,Üldised nõuanded 5084,en-et,"- decisions, agreements and contracts resulting from the financing implementing activities of the Regulation will expressly entitle the Commission/EFSA, including OLAF, and the Court of Auditors to conduct audits, on-the-spot checks and inspections;","- käesoleva määruse rakendusmeetmete rahastamisega seotud otsuste ja lepingutega antakse komisjonile/EFSA-le, kaasa arvatud Euroopa Pettustevastasele Ametile ning kontrollikojale selgesõnaliselt õigus teha auditeid ja kohapealseid kontrolle;" 5085,en-et,Transparency and confidentiality,Läbipaistvus ja konfidentsiaalsus 5086,en-et,"The challenges to be addressed related to transparency, sustainability of the EU risk assessment system (which for authorisations of products/substances is an EU centralised system, with the exception of pesticides dual system) and the demand for risk communication to be more effective.","Läbipaistvuse ja kestlikkuse probleemid, mis tuleb lahendada seoses ELi riskihindamise süsteemiga (see on toodetele/ainetele loa andmise osas ELi tasandi tsentraliseeritud süsteem, välja arvatud pestitsiidide puhul kasutatav kahetasandiline süsteem), ning vajadus tõhustada riskiteavitust." 5087,en-et,"(3) The evaluation of Regulation (EC) No 178/2002, (""Fitness Check of the General Food Law""), found that risk communication is overall, not considered to be effective enough, which has an impact on consumers' confidence on the outcome of the risk analysis process.","(3) Määruse (EÜ) nr 178/2002 hindamise (edaspidi „üldiste toidualaste õigusnormide toimivuse kontroll"") käigus tehti kindlaks, et riskiteavitust ei peeta üldiselt piisavalt tõhusaks, mis võib mõjutada tarbijate usaldust riskianalüüsiprotsessi tulemuste suhtes." 5088,en-et,"It is appropriate to lay down in Regulation (EC) No 178/2002 a horizontal list of information items whose disclosure may be considered to significantly harm the commercial interests concerned and should not therefore be disclosed to the public, (""general horizontal list of confidential items"").","Määruses (EÜ) nr 178/2002 on asjakohane sätestada horisontaalne loetelu andmetest, mille avalikustamist võib käsitada asjaomaseid ärihuve oluliselt kahjustavana ning mida ei tohiks seetõttu üldsusele avaldada (edaspidi „konfidentsiaalsete andmete horisontaalne üldloetelu"")." 5089,en-et,It is proposed to empower the Commission to draw up this general plan for the purposes of Regulation (EC) No 178/2002 by means of delegated acts.,On tehtud ettepanek anda komisjonile õigus koostada kõnealune üldkava määruse (EÜ) nr 178/2002 rakendamiseks delegeeritud õigusaktide kaudu. 5090,en-et,"(b) Taking into account the applicable requirements in the different authorisation procedures and other legislative frameworks and following any necessary adaptations, the Commission shall adopt standard data formats and software by means of implementing acts.","b) võttes arvesse kohaldatavaid loa andmise eri menetluste nõudeid ja muid õigusraamistikke ning pärast seda, kui on tehtud kõik vajalikud kohandused, võtab komisjon standardandmevormingud ja -tarkvarapaketid vastu rakendusaktidega." 5091,en-et,(c) any other information deemed confidential within the specific procedural rules referred to in Article 5(1)(n) of this Regulation.,"c) mis tahes muu teave, mida peetakse konfidentsiaalseks vastavalt käesoleva määruse artikli 5 lõikes 1 osutatud eeskirjadele." 5092,en-et,(c) establish appropriate mechanisms in order to strengthen coherence of risk communication amongst risk assessors and risk managers and ensure an open dialogue amongst all interested parties.,"c) luuakse asjakohased mehhanismid, et suurendada riskiteavituse sidusust riskihindajate ja riskijuhtide seas ning tagada avatud dialoog kõigi huvitatud isikute vahel." 5093,en-et,"In addition to members and alternate members referred to in paragraph 1, the Management Board shall include:",Lisaks lõikes 1 osutatud liikmetele ja asendusliikmetele on juhatuses järgmised liikmed: 5094,en-et,"The EFSA also regularly fine-tunes and strengthens its strict policies on independence, transparency and openness.","EFSA täpsustab ja täiustab korrapäraselt oma rangeid eeskirju, milles käsitletakse sõltumatust, läbipaistvust ja avatust." 5095,en-et,"(b) the names of authors of published, or publicly available, studies supporting such requests; and",b) selliseid taotlusi toetavate avaldatud või avalikustatud uuringute autorite nimed ning 5096,en-et,(30) It is also necessary to set out specific requirements with respect to the protection of personal data for the purposes of the transparency of the risk assessment process taking into account Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council.,"(30) Samuti on vaja sätestada isikuandmete kaitse erinõuded seoses riskihindamisprotsessi läbipaistvuse eesmärkidega, võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 45/2001 ja (EL) 2016/679." 5097,en-et,(a) identify the key factors that need to be taken into account when considering the type and level of risk communications' activities needed;,"a) määratakse kesksed tegurid, mida tuleb arvesse võtta, kui kaalutakse vajalike riskiteavitusmeetmete tüüpi ja taset;" 5098,en-et,Those arrangements shall however be in accordance with the present Regulation and other Union sectoral food law.,Kõnealune kord peab siiski olema kooskõlas käesoleva määruse ja liidu muude valdkondlike toidualaste õigusaktidega. 5099,en-et,"Nevertheless, the following challenges have been identified: national differences in the implementation of the GFL Regulation at Member State level have been observed, creating in some instances uneven playing field for businesses; a perceived lack of transparency of the risk analysis process; risk communication is, overall, considered not to be effective enough, thus creating a negative impact on consumers' confidence and on the acceptability of risk management decisions; certain limitations in EFSA's capacity to ensure in the long-term sufficient expertise and to fully engage all Member States in scientific cooperation; lengthy authorisation procedures in some sectors.","Sellest hoolimata on tuvastatud järgmised probleemid: üldiseid toidualaseid õigusnorme käsitleva määruse rakendamisel on täheldatud erinevusi liikmesriikide tasandil, mis mõnel juhul tekitavad ettevõtjate jaoks ebavõrdseid tingimusi; riskianalüüsiprotsessi läbipaistvuse tajutav puudumine; riskiteavitust ei peeta üldiselt piisavalt tulemuslikuks, see mõjutab negatiivselt tarbijate usaldust ja riskijuhtimise otsuste vastuvõetavust; teatavad piirangud EFSA suutlikkuses tagada pikaajaline piisav eksperdipädevus ja täielikult kaasata liikmesriigid teaduskoostöösse; mõnes sektoris kestab loamenetlus väga kaua." 5100,en-et,There are no negative impacts in the duration of authorisation procedures since this is a parallel activity.,"Puudub negatiivne mõju loamenetluste kestusele, sest tegevus toimub paralleelselt." 5101,en-et,"(37) In order to further strengthen the link between risk assessors and risk managers at Union and national levels as well as the coherence and consistency of risk communication, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty should be delegated to the Commission to adopt a general plan on risk communication on matters covering the agri-food chain.","(37) Selleks et tugevdada sidet riskihindajate ja riskijuhtide vahel nii liidu kui ka riikide tasandil ning suurendada riskiteavituse sidusust ja järjepidevust, tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta vastu õigusakte vastavalt aluslepingu artiklile 290, et võtta vastu toidutarneahela probleeme hõlmava riskiteavituse üldkava." 5102,en-et,Their interplay can impact on the acceptability of the risk assessment by the general public.,Nende vastastikune mõju võib mõjutada üldsuse suhtumist riskihindamisse. 5103,en-et,"Given the targeted nature of this revision, focussing on transparency, the main simplification aspect concerns the introduction of a pre-submission advice which should provide support to applicants, in particular SMEs, to better understand the specifications on content of applications.","Arvestades käesoleva läbivaatamise sihipärasust ja selle keskendumist läbipaistvusele, on peamine lihtsustamisega seotud aspekt esitamiseelse nõustamise sisseseadmine, et aidata loa taotlejatel, eelkõige VKE-del, paremini mõista taotluste sisule esitatavaid nõudeid." 5104,en-et,EFSA's independence will not be affected to any extent since the scope of the advice that EFSA provides is limited to what the relevant provisions are and what the required content of the application at stake is.,"EFSA sõltumatust ei kahjustata mingil määral, sest EFSA nõuanded piirnevad vaid asjaomaste sätete ja taotluse nõutava sisu selgitamisega." 5105,en-et,The following factors have an impact on this:,Suutlikkust mõjutavad järgmised tegurid: 5106,en-et,"The confidential version shall contain all information submitted, including information the applicant deems confidential.","Konfidentsiaalne versioon sisaldab kogu esitatavat teavet, sealhulgas teavet, mida taotleja peab konfidentsiaalseks." 5107,en-et,The disclosure of the information mentioned in paragraph (1)(c) to the public shall be without prejudice:,"Lõike 1 punktis c osutatud teave avalikustatakse ilma, et see piiraks:" 5108,en-et,"It has made major progress on increasing its scientific capacity of expertise, boosting the quality of its scientific outputs, expanding its collection of scientific data and developing and harmonising risk assessment methodologies.","Ameti areng on olnud väljapaistev ning ta on suurendanud oma ekspertiiside teadussuutlikkust, parandanud teadusväljundi kvaliteeti, laiendanud oma teadusandmete kogu ning arendanud ja ühtlustanud riskihindamismeetodeid." 5109,en-et,"EFSA has in place and strictly monitors its rules on ""independence"" and ""conflict of interest""; Control method(s) envisaged",EFSA on kehtestanud eeskirjad sõltumatuse ja huvide konflikti kohta ning jälgib nende täitmist rangelt; Ettenähtud kontrollimeetodid 5110,en-et,"For the purposes of Article 38(1)(c) and in order to ensure the efficient processing of requests to the Authority for a scientific output, standard data formats and software packages shall be adopted to allow documents to be submitted, searched, copied and printed, while ensuring compliance with regulatory requirements set out in Union food law.","Artikli 38 lõike 1 punkti c kohaldamisel ja selleks, et tagada ametile esitatud teadusväljunditaotluste tõhus menetlemine, tuleb vastu võtta standardandmevormingud ja -tarkvarapaketid, millega võimaldatakse dokumentide esitamine, neis päringute tegemine, nende kopeerimine ja printimine, tagades samas vastavuse liidu toidualastes õigusaktides sätestatud regulatiivnõuetele." 5111,en-et,"(b) all its scientific outputs, including the opinions of the Scientific Committee and the Scientific Panels after adoption, minority opinions and results of consultations performed during the risk assessment process always being included;","b) kõik oma teadusväljundid, sealhulgas teaduskomitee ja teaduskomisjonide arvamused pärast nende vastu võtmist, millele lisatakse alati vähemusarvamused ja riskihindamise jooksul tehtud konsultatsioonide tulemused;" 5112,en-et,"It is therefore essential to maintain the confidence of the general public and other interested parties in the risk analysis process underpinning Union food law and in particular in the risk assessment, including the organisation and independence of the Authority and transparency.","Seepärast on oluline säilitada üldsuse ja muude huvitatud isikute usaldus liidu toidualaste õigusnormide aluseks oleva riskianalüüsiprotsessi vastu ja eriti riskihindamise, sealhulgas ameti organisatsiooni ja sõltumatuse ning läbipaistvuse vastu." 5113,en-et,Targeted changes are proposed to align the composition of the Management Board of EFSA and the procedure for the external evaluation of EFSA to the Common Approach set out in the annex to the 2012 inter-institutional joint statement on Union decentralised agencies.,"Tehakse ettepanek sihipärasteks muudatusteks, et viia EFSA juhatuse koosseis ja EFSA välishindamise menetlus vastavusse ühise lähenemisviisiga, mis on sätestatud 2012. aasta institutsioonidevahelise ühisavalduse lisas liidu detsentraliseeritud ametite kohta." 5114,en-et,"On transparency, the measures envisaged (i.e. proactive disclosure of non-confidential data, register of commissioned studies, voluntary pre-submission procedure, pre-notification of, and advice on planned studies in case of renewals, consultation of third parties on submitted studies) provide a robust framework which is proportional to the objective of enhancing citizens' confidence in the transparency of the system.","Kavandatud meetmed (st mittekonfidentsiaalsete andmete ennetav avaldamine, tellitud uuringute registreerimine, vabatahtlik taotluse esitamise eelne menetlus ja loa pikendamise korral nõustamine seoses kavandatavate uuringutega, konsulteerimine kolmandate isikutega seoses esitatud uuringutulemustega) loovad tugeva raamistiku, mis on proportsionaalne eesmärgiga suurendada kodanike usaldust süsteemi läbipaistvuse vastu." 5115,en-et,"The pre-submission procedure ensures an additional involvement of EFSA, to ensure that the applicant is aware of and can adhere to the applicable requirements relating to the content of authorisation applications.","Esitamiseelse menetlusega tagatakse EFSA täiendav kaasamine ja see, et taotleja on teadlik loataotluste sisu suhtes kohaldatavatest nõuetest ja järgib neid." 5116,en-et,"(2) Regulation (EC) No 178/2002 defines ""risk analysis"" as a process consisting of three interconnected components: risk assessment, risk management and risk communication.","(2) Määruses (EÜ) nr 178/2002 on „riskianalüüs"" määratletud kui protsess, mis koosneb järgmisest kolmest omavahel seotud osast: riski hindamine, riski juhtimine ja riskist teavitamine." 5117,en-et,"As explained in the Explanatory Memorandum of the latter proposal, the Commission did not include in its horizontal alignment legislative proposal, amongst others, Regulation (EC) No 1935/2004, Regulation (EC) No 1331/2008 and Regulation (EC) No 1107/2009, as it is reflecting on whether there is a more appropriate way to structure these acts as concerns individual authorisations/setting of values/listing of specific substances based on the specific criteria set out in those acts, bearing in mind the improved approach adopted by the co-legislators in the context of Regulation (EU) 2015/2283 and the ongoing REFIT reviews of Regulation (EC) No 1935/2004 and Regulation (EC) No 1107/2009.","Nagu on selgitatud viimati nimetatud ettepaneku seletuskirjas, ei lisanud komisjon oma ettepanekusse horisontaalse vastavusseviimise kohta muu hulgas määruseid (EÜ) nr 1935/2004, (EÜ) nr 1331/2008 ja (EÜ) nr 1107/2009, sest ta alles kaalub, kas on olemas asjakohasem viis nende õigusaktide struktureerimiseks seoses õigusaktides sätestatud erikriteeriumidel põhinevate individuaalsete lubade / piirnormide kehtestamise / konkreetsete ainete loetelude osas, arvestades kaasseadusandjate poolt määrusega (EL) 2015/2283 vastu võetud täiustatud lähenemisviisi ning määruste (EÜ) nr 1935/2004 ja (EÜ) nr 1107/2009 käimasolevat läbivaatamist õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi (REFIT) raames." 5118,en-et,"[24: Communication from the Commission on the ECI ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", C(2017) 8414 final.]","[24: Komisjoni teatis, milles käsitletakse Euroopa kodanikualgatust „Keelustada glüfosaat ning kaitsta inimesi ja keskkonda toksiliste pestitsiidide eest"", C(2017) 8414 final.]" 5119,en-et,"Citizens / civil society perceive the risk assessment process as opaque and demand more transparency, due to several different transparency and confidentiality rules applicable to risk assessment and decision-making process, making the system complex and non-uniform.","Kodanikud/kodanikuühiskond tajuvad riskihindamisprotsessi läbipaistmatuna ja nõuavad suuremat läbipaistvust, sest riskihindamise ja otsustusprotsessi suhtes kohaldatakse mitmesuguseid erinevaid läbipaistvus- ja konfidentsiaalsuseeskirju, mis muudavad süsteemi keeruliseks ja ebaühtlaseks." 5120,en-et,Detailed explanation of the specific provisions of the proposal,Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus 5121,en-et,"There is no risk of public authorities becoming responsible for providing evidence on the safety of substance for EFSA's assessment, since the principle that it is the responsibility of the industry (applicants) to provide such evidence during the risk assessment process remains.","Puudub oht, et ametiasutused peavad hakkama vastutama tõendite esitamise eest aine ohutuse kohta EFSA riskihindamismenetluse tarbeks, sest jõusse jääb põhimõte, et selliste tõendite esitamine riskihindamise menetluse käigus on tööstuse (taotluse esitaja) ülesanne." 5122,en-et,"Only in very limited and exceptional circumstances relating to foreseeable health effects and urgent needs to protect human health, animal health or the environment, such information should be disclosed.","Selline teave tuleks avalikustada üksnes väga piiratud ja erandlikel tingimustel, mis on seotud eeldatava tervisemõjuga ja hädavajadusega kaitsta inim- või loomatervist või keskkonda." 5123,en-et,Commitment appropriations in EUR million (to three decimal places),kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma) 5124,en-et,"The members of the Management Board and where relevant, the alternate members shall be appointed taking into account high competence in the area of food safety risk assessment as well as competences in the food chain safety legislation and policy, and relevant managerial, administrative and budgetary/financial skills.","Juhatuse liikmed ja, kui see on asjakohane, asendusliikmed nimetatakse, võttes arvesse nii toiduohutuse valdkonna riskihindamise alast suurt pädevust kui ka pädevust toidutarneahela ohutust käsitlevate õigusaktide ja poliitika valdkonnas ning asjakohaseid juhtimis-, haldus- ja eelarvealaseid ning finantsvaldkonna oskusi." 5125,en-et,The EFSA's effectiveness depends on its capacity to attract and pool expertise from Member States.,EFSA tõhusus sõltub tema suutlikkusest liikmesriike kaasata ja nende eksperdiarvamusi koondada. 5126,en-et,It is also essential to this end that the Executive Director whose function is to defend EFSA's interests and in particular the independence of its expertise has a role in the selection and appointment of those scientific experts.,"Samuti on sel põhjusel oluline, et tegevdirektoril, kelle ülesanne on kaitsta EFSA huve ning eriti selle eksperdipädevuse sõltumatust, on ülesanne valida ja nimetada ametisse asjaomaseid teaduseksperte." 5127,en-et,The lack of legal basis to audit the monitoring authorities of non-European Union countries is dealt with by coordinating activities with the Member States and OECD GLP programmes and by seeking to conclude bilateral international agreements.,"Olukorda, et kolmandate riikide järelevalveasutuste auditeerimiseks puudub õiguslik alus, püütakse lahendada sellega, et tegevust kooskõlastatakse liikmesriikidega ja OECD heade laboritavade kohaste auditikavadega ning sõlmitakse kahepoolseid rahvusvahelisi kokkuleppeid." 5128,en-et,The general plan for risk communication shall promote an integrated risk communication framework to be followed both by the risk assessors and the risk managers in a coherent and systematic manner both at Union and national level.,"Riskiteavituse üldkavaga edendatakse riskiteavituse integreeritud raamistikku, mida nii riskihindajad kui ka riskijuhid järgivad sidusalt ja süstemaatiliselt nii liidu kui ka riigi tasandil." 5129,en-et,"The GFL Fitness Check, completed on 15 January 2018, concluded that the systematic implementation of the risk analysis principle in Union food law has increased overall protection of public health.","15. jaanuaril 2018 lõppenud üldiste toidualaste õigusnormide toimivuskontrolli tulemusena jõuti järeldusele, et riskianalüüsi põhimõtte süstemaatiline rakendamine liidu toidualastes õigusnormides on suurendanud rahvatervise üldist kaitset." 5130,en-et,The risk that some Member States might not have enough experts to be able to provide the EFSA with valuable candidates is alleviated by the possibility for EFSA to select and appoint additional experts of its own accord and the possibility for Member States to appoint experts who have the nationality of other Member States.,"Ohtu, et mõnes liikmesriigis ei ole piisavalt eksperte, et pakkuda EFSAle väärtuslikke kandidaatide, leevendab võimalus valida ja nimetada täiendavaid eksperte ametisse EFSA omal algatusel ning liikmesriikide võimalus nimetada eksperte, kellel on teise liikmesriigi kodakondsus." 5131,en-et,"The risk analysis principle consists of three separate but interconnected components: risk assessment, risk management and risk communication.","Riskianalüüsi põhimõte koosneb kolmest eraldiseisvast, kuid omavahel seotud osast: riski hindamine, riski juhtimine ja riskist teavitamine." 5132,en-et,"EFSA is currently empowered to communicate on its own initiative in the fields within its mission, without prejudice to the Commission's competence to communicate its risk management decisions.","EFSAle on praegu antud omaalgatuslik teabevahetusõigus oma pädevusvaldkonna piires, ilma et see piiraks komisjoni pädevust teatada oma riskijuhtimisotsuseid." 5133,en-et,"(14) To preserve the independence of the risk assessment from risk management and from other interests at Union level, it is appropriate that the nomination of the members of the Scientific Panels by the Member States, their selection by the Executive Director of the Authority and their appointment by the Management Board of the Authority are based on strict criteria ensuring the excellence and independence of the experts while ensuring the required multidisciplinary expertise for each Panel.","(14) Selleks et säilitada riskihindamise sõltumatus riskijuhtimisest ning muudest liidu tasandi huvidest, on asjakohane, et teaduskomisjonide liikmete nimetamine liikmesriikide poolt, nende valimine ameti tegevdirektori poolt ja nende määramine ameti juhatuse poolt põhinevad rangetel kriteeriumidel, millega tagatakse ekspertide tipptase ja sõltumatus ning samas ka vajalik valdkondadevaheline eksperdipädevus iga komisjoni jaoks." 5134,en-et,"By way of derogation from Article 38, the Authority shall not make public information for which confidential treatment has been requested under the conditions laid down in this Article.","Erandina artiklist 38 ei tohi amet avalikustada teavet, mille puhul on taotletud käesolevas artiklis sätestatud tingimustele vastavat konfidentsiaalset käsitlemist." 5135,en-et,Seconded National Experts Year,Lähetatud riiklikud eksperdid Aasta 5136,en-et,"The evaluation should, in particular, review the procedures for selecting the members of Scientific Committee and Panels, for their degree of transparency, cost-effectiveness, and suitability to ensure independence and competence, and to prevent conflicts of interests.","Hindamisel peaks eelkõige läbi vaatama teaduskomitee ja teaduskomisjonide liikmete valimise menetlused nende läbipaistvuse, kulutasuvuse ja sobivuse seisukohast, et tagada sõltumatus ja pädevus ning vältida huvide konflikte." 5137,en-et,Information about the notified studies should be made public only once a corresponding application for authorisation has been made public in accordance with the applicable rules on transparency.,"Teave teatatud uuringute kohta tuleks avalikustada alles siis, kui vastav loataotlus on avalikustatud kooskõlas kohaldatavate läbipaistvuseeskirjadega." 5138,en-et,The risk of this tool being disproportionally used to unnecessarily commission studies is limited: it is to be triggered by the Commission since it will be financed by the Union budget and only in exceptional circumstances.,"Oht, et seda vahendit kasutatakse ebaproportsionaalselt ja tellitakse tarbetuid uuringuid, on väike, sest rahastamise tõttu liidu eelarvest peab vahendi kasutamise algatama komisjon, kes teeb seda üksnes erandjuhtudel." 5139,en-et,This request shall be accompanied by verifiable justification demonstrating how making public the information concerned significantly harms the interests concerned in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39.,"Sellele taotlusele lisatakse kontrollitav põhjendus, millest nähtub, kuidas asjaomase teabe avalikustamine kahjustab oluliselt asjaomaseid huve vastavalt artikli 39 lõigetele 2 ja 3." 5140,en-et,"The Commission experts shall perform controls, including audits, to obtain assurance that testing facilities comply with relevant standards for carrying out tests and studies submitted to the Authority as part of an application for an authorisation under Union food law.","Komisjoni eksperdid teostavad kontrolle, sealhulgas auditeid, veendumaks, et katsete tegemise üksused vastavad ametile liidu toidualaste õigusnormide kohase loa taotluse osana esitatud katsete ja uuringute tegemise asjaomastele standarditele." 5141,en-et,Contract agents Year,Lepingulised töötajad Aasta 5142,en-et,"(2) commercial links between a producer or importer and the applicant or the authorisation holder, where applicable;",2) vajaduse korral tootja või importija ja taotleja või loa hoidja vahelised ärisidemed; 5143,en-et,"It shall forthwith transmit this opinion to the Commission, the authorisation-holder and the Member States.","Amet edastab selle arvamuse viivitamatult komisjonile, loahoidjale ja liikmesriikidele." 5144,en-et,"This should give EFSA greater legitimacy in the eyes of consumers and the general public, increasing their confidence in its work.",See peaks andma EFSA-le tarbijate ja üldsuse silmis suurema legitiimsuse ning kasvatama usaldust ameti töö vastu. 5145,en-et,Enhanced transparency is expected to contribute to strengthening a climate of consumers' confidence that is beneficial for stimulating innovation and for the Union product safety recognition worldwide.,"Suurem läbipaistvus peaks aitama tugevdada tarbijate usaldust, mis on oluline innovatsiooni stimuleerimiseks ja toetab liidu tooteohutuse tunnustamist kogu maailmas." 5146,en-et,"With regard to the reliability and robustness of studies submitted by industry in the context of authorisation procedures, the following impacts were in particular considered:",Seoses tööstusettevõtjate poolt loamenetluse raames esitatud uuringutulemuste usaldusväärsuse ja kindlusega pöörati erilist tähelepanu järgmistele mõjudele. 5147,en-et,"In that respect, the proposal sets outs which type of information is to be considered confidential.","Sellega seoses sätestatakse ettepanekus, mis liiki teavet tuleb käsitada konfidentsiaalsena." 5148,en-et,[Heading……………………...…………] Diff./Non-diff.[44: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],[Nimetus ……………………...…………] Liigendatud/liigendamata[44: Liigendatud assigneeringud / liigendamata assigneeringud.] 5149,en-et,"The consultation on submitted studies does not create additional burdens since the obligation to submit studies to EFSA, Commission and Member States already exists.","Konsulteerimine esitatud uuringute üle ei tekita täiendavat koormust, sest taotlejal on juba kohustus esitada EFSA-le, komisjonile ja liikmesriikidele uuringute andmed." 5150,en-et,The delegation of power referred to in Article 8(c) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.,Euroopa Parlament või nõukogu võib artikli 8 punktis c osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. 5151,en-et,Amendments to Regulation (EC) No 1107/2009 on plant protection products,Määruse (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite kohta) muudatused 5152,en-et,"Notwithstanding paragraph 1, disclosure of names and addresses of natural persons involved in testing on vertebrate animals or in obtaining toxicological information shall be deemed to significantly harm the privacy and the integrity of those natural persons and shall not be made publicly available, unless there is an overriding public interest.","Olenemata lõikest 1 käsitatakse selgroogsetega katsete tegemisse või toksikoloogiliste andmete saamisesse kaasatud füüsiliste isikute nimede ja aadresside avalikustamist asjaomaste füüsiliste isikute eraelu puutumatust ja isikupuutumatust oluliselt kahjustavana ning neid ei tohi avalikustada, välja arvatud juhul, kui selleks on avalikust huvist tulenevad ülekaalukad põhjused." 5153,en-et,(a) agendas and minutes of the Scientific Committee and the Scientific Panels and their Working Groups;,a) teaduskomitee ja teaduskomisjonide ning nende töörühmade päevakorrad ja protokollid; 5154,en-et,The register of commissioned studies will have a positive impact on the objectivity of the evidence submitted by industry since it will provide additional guarantee that applicants submit all studies they have performed on a substance -whatever their results.,"Tellitud uuringute registri loomine mõjutab positiivselt tööstusettevõtjate esitatud tõendite objektiivsust, sest registriga saab täiendavalt tagada, et taotlejad esitavad kõik aine kohta tehtud uuringud olenemata nende tulemustest." 5155,en-et,The transparency provisions are without prejudice to any existing Intellectual Property Rights and data exclusivity provisions set out in Union sectoral food legislation.,"Läbipaistvust käsitlevad sätted ei piira kehtivaid intellektuaalomandi õigusi ega andmete kasutamise ainuõiguse sätteid, mis on sätestatud liidu valdkondlikes toidualastes õigusaktides." 5156,en-et,"Regulation (EC) No 178/2002 on general food law (the ""GFL"" Regulation) provides for a comprehensive harmonised legal framework.","Üldiseid toidualaseid õigusnorme käsitleva määrusega (EÜ) nr 178/2002 (edaspidi „üldised toidualased õigusnormid"") on ette nähtud põhjalik ühtlustatud õigusraamistik." 5157,en-et,"(23) The Fitness Check of the General Food Law demonstrated that although the Authority has made considerable progress in terms of transparency, the risk assessment process, especially in the context of authorisation procedures covering the agri-food chain, is not always perceived as fully transparent.","(23) Üldiste toidualaste õigusnormide toimivuse kontrollist nähtus, et kuigi ameti areng läbipaistvuse osas on olnud märkimisväärne, ei peeta riskihindamisprotsessi, eriti toidutarneahelat hõlmavate loa andmise menetluste kontekstis alati täiesti läbipaistvaks." 5158,en-et,"(e) the annual declarations of interest made by members of the Management Board, the Executive Director, members of the Advisory Forum and members of the Scientific Committee, Scientific Panels and of their Working Groups, as well as the declarations of interest made in relation to items on the agendas of meetings;","e) juhatuse liikmete, tegevdirektori, nõuandva kogu liikmete ning teaduskomitee, teaduskomisjonide ja nende töörühmade liikmete iga-aastased huvide deklaratsioonid ning koosolekute päevakorraküsimustega seotud huvide deklaratsioonid;" 5159,en-et,To address the emerging challenges in the area of food law in light of the experience gained to date (Fitness Check of the GFL Regulation published on 15 January 2018) and the Commission's reply to the ECI.,"Lahendada toidualaste õigusnormide valdkonnas ilmnevaid probleeme, arvestades seni saadud kogemusi (15. jaanuaril 2018. aastal avaldatud üldiste toidualaste õigusnormide toimivuse kontroll) ja komisjoni vastust Euroopa kodanikualgatusele." 5160,en-et,2) It will help to improve citizens' confidence in the credibility of scientific studies and consequently confidence in the Union risk assessment system.,2) Ettepanek aitab suurendada kodanike usaldust teadusuuringute ning seeläbi ka liidu riskihindamise süsteemi vastu. 5161,en-et,Amendments to Regulation (EC) No 178/2002,Määruse (EÜ) nr 178/2002 muudatused 5162,en-et,"The GFL Fitness Check has also highlighted the need to establish a more comprehensive monitoring system of the implementation of Union food law, so as to provide policy makers and the public with more solid data and evidence base to regularly assess the relevant impacts.","Lisaks on üldiste toidualaste õigusnormide toimivuskontrolli käigus ilmnenud vajadus luua põhjalikum järelevalvesüsteem toiduaineid käsitlevate liidu õigusaktide rakendamise üle, et poliitikakujundajatele ja üldsusele saaks esitada rohkem usaldusväärseid andmeid ja tõendeid asjakohaste mõjude korrapäraseks hindamiseks." 5163,en-et,Amendments to Directive (EC) 2001/18/EC on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms,Direktiivi 2001/18/EÜ (geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta) muudatused 5164,en-et,"Such obligations avoid the unnecessary repetition of studies on vertebrates and enlarge the evidence base of EFSA, without jeopardising the competitiveness of the relevant applicant.",Kõnealune kohustus võimaldab vältida selgroogsete loomadega tehtud uuringute tarbetut kordamist ja laiendada EFSA tõendusmaterjali kogu kahjustamata asjaomase taotleja konkurentsivõimet. 5165,en-et,"(c) The Authority shall make the standard data formats and software packages, as adopted, available on its website.",c) amet teeb standardandmevormingud ja -tarkvarapaketid pärast nende vastuvõtmist oma veebisaidil kättesaadavaks; 5166,en-et,"- during the evaluation phase of a call for proposals/tender, the proposers and tenderers are checked against the published exclusion criteria based on declarations and the Early Detection and Exclusion System (EDES);","- toetuste andmise menetluse / hankemenetluse hindamise etapis kontrollitakse toetuse taotlejaid ja pakkujaid avaldatud menetlusest kõrvalejätmise kriteeriumide alusel, lähtudes deklaratsioonidest, varajase hoiatamise ning kõrvalejätmise süsteemist;" 5167,en-et,"In particular, the new provisions provide that all supporting data and information relating to applications for authorisation are to be made public by EFSA upon receipt (as applications will be submitted either directly to EFSA or forwarded to EFSA by Member States or by the Commission), including supplementary information, except for duly justified confidentiality information.","Eelkõige sätestatakse uutes sätetes, et EFSA avalikustab kõik tugiandmed ja kogu toetava teabe, mis on seotud loataotlusega selle saamisel (arvestades, et taotlused esitatakse kas otse EFSA-le või edastatakse EFSA-le liikmesriikide või komisjoni poolt), sealhulgas lisateabe, välja arvatud nõuetekohaselt põhjendatud konfidentsiaalsusega teabe." 5168,en-et,The option having Member States requesting EFSA to commission studies in exceptional circumstances as well as the option having EFSA commissioning such studies on its own motion were not chosen in the end for reasons of proportionality (public financing) but also because the EFSA and Member States can already signal to the Commission specific reasons to make use of this specific tool.,"Võimalus, et liikmesriik taotleb EFSA-lt erandlikel asjaoludel luba tellida uuringuid ning võimalus, et EFSA tellib kõnealused uuringud omal algatusel, jäeti lõpuks kõrvale nii proportsionaalsuse huvides (riiklik rahastamine) kui ka seetõttu, et EFSA ja liikmesriigid võivad juba praegu anda komisjonile teada konkreetsetest põhjustest, mis eeldavad selle konkreetse vahendi kasutamist." 5169,en-et,"""(c) the Authority shall without delay:",„c) amet teeb viivitamata järgmist: 5170,en-et,"With respect to requests for scientific outputs, including scientific opinions under Union food law, the Authority shall always make public:","Seoses teadusväljunditaotlustega, sealhulgas liidu toidualaste õigusnormide kohaste teaduslike arvamuste taotlustega, avalikustab amet alati järgmise teabe:" 5171,en-et,The Commission and the Member States shall also take the necessary measures so that information for which confidential treatment has been accepted by the Authority is not made public.,"Komisjon ja liikmesriigid võtavad ka vajalikke meetmeid, et teavet, mille puhul amet on konfidentsiaalsena käsitlemise heaks kiitnud, ei avalikustata." 5172,en-et,"(8) The general plan should identify the key factors to be taken into account when risk communications' activities are considered, such as the different levels of risk, the nature of the risk and its potential public health impact, who and what are directly or indirectly affected by the risk, the levels of risk exposure, the ability to control risk and other factors that influence risk perception including the level of urgency as well as the applicable legislative framework and relevant market context.","(8) Üldkavas tuleks määratleda kesksed tegurid, mida tuleb arvesse võtta riskiteavitustegevuse kavandamisel, näiteks erinevad riskitasemed, riski laad ja selle võimalik mõju rahvatervisele, see, keda ja mida risk otseselt või kaudselt mõjutab, riskikokkupuute piirnormid, riskikontrolli suutlikkus ja muud riskitaju mõjutavad tegurid, sealhulgas erakorralisuse tase ja kohaldatav õigusraamistik ning asjakohane turukontekst." 5173,en-et,The members and alternate members thus nominated shall be appointed by the Council and have voting rights.,Liikmed ja asendusliikmed nimetab ametisse nõukogu ning neil on hääleõigus. 5174,en-et,"Upon a request for access to information and after consultation with the Authority, the rapporteur Member States shall decide what information is to be kept confidential, in accordance with Article 63.","Teabele juurdepääsu taotluse korral ning pärast ametiga konsulteerimist otsustab referentliikmesriik, millist teavet tuleb artikli 63 kohaselt käsitleda konfidentsiaalsena." 5175,en-et,"The disclosure to the public of the information mentioned in paragraph (1)(c) shall not be considered as an explicit or implicit permission or license for the relevant data and information and their content to be used, reproduced, or otherwise exploited and its use by third parties shall not engage the responsibility of the European Union.""","Lõike 1 punktis c märgitud teabe avalikustamist ei käsitata otsese ega kaudse loana ega litsentsina asjaomaste andmete ja teabe ning nende sisu kasutamiseks, reprodutseerimiseks või muul moel kasutamiseks ning nende kasutamine kolmandate isikute poolt ei kuulu Euroopa Liidu vastutusalasse." 5176,en-et,"(5) Particular emphasis should be placed on explaining in a coherent, appropriate and timely manner not only risk assessment findings themselves but also how these are utilized to help inform risk management decisions along with other legitimate factors, where relevant.","(5) Eriti tuleks rõhutada nii riskihindamise tulemuste endi sidusat, asjakohast ja õigeaegset selgitamist kui ka selle selgitamist, kuidas neid koos muude seadusandlike teguritega kasutatakse riskijuhtimisotsuste tegemisel, kui see on asjakohane." 5177,en-et,"While maintaining the principle that the burden is on the industry to prove compliance with Union requirements, it is important to establish an additional verification tool to address specific cases of high societal importance where there is a controversy on safety issues, namely the commissioning of additional studies with the objective of verifying evidence used in the context of risk assessment.","Pidades kinni põhimõttest, et liidu nõuetele vastavuse tõendamise kohustus lasub tööstusel, on samal ajal tähtis luua täiendava kontrolli vahend, et lahendada suure ühiskondliku tähtsusega erijuhtumeid, kui ohutusküsimustes esineb vastuolusid, nimelt tellides lisauuringuid riskihindamiseks kasutatud tõendusmaterjali kontrolli eesmärgil." 5178,en-et,"Risk communication is defined as the interactive exchange of information and opinions throughout the risk analysis process as regards hazards and risks, risk-related factors and risk perceptions amongst risk assessors, risk managers, consumers, feed and food businesses, the academic community, including the explanation of risk assessment findings and the basis of risk management decisions.","Riskist teavitamine on määratletud kui ohtude ja riskide, riskitegurite ja riski tajumisega seotud teabe ja arvamuste interaktiivne vahetamine kogu riskianalüüsi toimumise ajal riski hindajate, riski juhtijate, tarbijate, toidu- ja söödakäitlemisettevõtjate ja akadeemiliste ringkondade vahel, kaasa arvatud riski hindamise tulemuste ja riskijuhtimisotsuste tausta selgitamine." 5179,en-et,"In order to provide an additional level of guarantee ensuring that the Authority can have access to all relevant scientific data and studies available on a subject matter of an authorisation procedure, it is appropriate to provide for a consultation of third parties in order to identify whether other relevant scientific data or studies are available.","Selleks et sätestada täiendavad tagatised, millega tagada, et amet saab juurdepääsu kõigile loa andmise menetluse eseme kohta kättesaadavatele asjakohastele teadusandmetele ja uuringutele, on asjakohane ette näha konsulteerimine kolmandate isikutega, et teha kindlaks, kas muud asjakohased teadusandmed või uuringud on kättesaadavad." 5180,en-et,"As for other agencies, EFSA independence is appropriately safeguarded by the criteria for nomination that privilege members with a profile of risk assessor and the strong provisions on independence and on transparency since the rules providing that the members of the Management Board have to act independently in the public interest and make an annual public declaration of interests remain unchanged.","Nagu ka muude ametite puhul, on EFSA sõltumatus asjakohaselt kaitstud ametisse nimetamise kriteeriumiga, mille kohaselt eelistatakse riski hindamise kogemusega liikmeid, ning rangete sõltumatust ja läbipaistvust käsitlevate sätetega, sest eeskirju, mille kohaselt peavad juhatuse liikmed tegutsema sõltumatult avalikkuse huvides ning esitama igal aastal avaliku huvide deklaratsiooni, ei muudeta." 5181,en-et,Total 8.5 14.9 21.2 21.2 21.2,"Kokku: 8,5 14,9 21,2 21,2 21,2" 5182,en-et,Seconded National Experts,Lähetatud riiklikud eksperdid 5183,en-et,(b) The following paragraphs 5a to 5g are inserted:,b) lisatakse lõiked 5a-5g: 5184,en-et,XX 01 04 yy[50: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],XX 01 04 aa[50: Tegevusassigneeringutest rahastatavate koosseisuväliste töötajate ülempiiri arvestades (endised BA read).] 5185,en-et,"To increase the effectiveness of the consultation, the consultation should take place when the studies submitted by industry included in an application for authorisation are made public, under the transparency rules of this Regulation.","Et suurendada konsulteerimise tõhusust, tuleks see läbi viia siis, kui tööstuse poolt loataotlusega koos esitatud uuringud on avalikustatud vastavalt käesoleva määruse läbipaistvuseeskirjadele." 5186,en-et,"An application for the approval of an active substance or for an amendment to the conditions of an approval shall be submitted by the producer of the active substance to a Member State, (the rapporteur Member State), together with a summary and a complete dossier as provided for in Article 8(1) and (2) of this Regulation or a scientifically reasoned justification for not providing certain parts of those dossiers, demonstrating that the active substance fulfils the approval criteria provided for in Article 4 of this Regulation.","Toimeaine heakskiitmiseks või heakskiitmise tingimuste muutmiseks esitab toimeaine tootja liikmesriigile (edaspidi „referentliikmesriik"") taotluse koos käesoleva määruse artikli 8 lõigete 1 ja 2 kohase kokkuvõtliku ja täieliku toimikuga või koos teaduslikult põhjendatud selgitusega selle kohta, miks teatavaid osi nendest toimikutest ei esitata, tõendades toimeaine vastavust käesoleva määruse artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumidele." 5187,en-et,Officials (AD Grades),Ametnikud (AD palgaastmed) 5188,en-et,The non-confidential version shall be without the information the applicant deems confidential in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39.,"Mittekonfidentsiaalne versioon ei sisalda teavet, mida taotleja peab konfidentsiaalseks vastavalt artikli 39 lõigetele 2 ja 3." 5189,en-et,Amendments to Regulation (EU) No 2015/2283 on novel foods,Määruse (EL) 2015/2283 (uuendtoidu kohta) muudatused 5190,en-et,The impact on the timing of authorisation is minimal since the notification of commissioned studies takes place at the pre-submission stage and the risk assessment will run in parallel of the consultation on submitted studies,"Mõju loamenetluse ajastamisele on minimaalne, kuna tellitud uuringutest teatamine toimub taotluse esitamise eelses etapis ning riskihindamine toimub paralleelselt esitatud uuringutulemusi käsitleva konsulteerimisega." 5191,en-et,Recent debates raised concerns on transparency and independence of industry-generated studies and data.,Hiljutistes aruteludes on väljendatud muret seoses tööstuse tehtud uuringute ning nende tulemuste läbipaistvuse ja sõltumatusega. 5192,en-et,The process to be followed for the processing of confidentiality claims is also set up.,"Samuti on välja töötatud kord, mida tuleb järgida konfidentsiaalsusnõuete menetlemisel." 5193,en-et,"(e) make public any additional data and information for which the confidentiality request has not been accepted as justified not earlier than two weeks after the notification of its decision to the applicant has taken place, pursuant to point (d).","e) avalikustab kõik lisaandmed ja kogu lisateabe, mille puhul ei ole konfidentsiaalsena käsitlemise taotlust põhjendatuna heaks kiidetud, kuid mitte varem kui kaks nädalat pärast oma otsusest taotlejale teatamist vastavalt punktile d." 5194,en-et,Insourcing routine work 15 FTEs 0.775 1.357 1.938,"Rutiinse töö sisseostmine 15 TTE 0,775 1,357 1,938" 5195,en-et,"(b) results of production batches of the active substance including impurities; and,","b) toimeaine tootmispartiide tulemused, kaasa arvatud lisandid; ning" 5196,en-et,"(b) identify the appropriate main tools and channels to be used for risk communication purposes, taking into account the needs of relevant target audience groups; and,","b) määratakse asjakohased riskiteavituse põhivahendid ja -kanalid, võttes arvesse asjaomaste sihtrühmade vajadusi; ning" 5197,en-et,"When submitting the application, the applicant may pursuant to Article 63 request certain information, including certain parts of the dossier, to be kept confidential and shall physically separate that information.","Taotlust esitades võib taotleja artikli 63 kohaselt taotleda, et teatavat teavet, sealhulgas toimiku teatavaid osi, käsitletaks konfidentsiaalsena, ning eraldab sellise teabe füüsiliselt muust teabest." 5198,en-et,"(28) Accordingly and with respect to the procedures governing requests for authorisation procedures provided in Union food law, experience gained so far has shown that certain information items are generally considered sensitive and should remain confidential across the different sectoral authorisation procedures.","(28) Seoses selle ning korraga, millega reguleeritakse liidu toidualastes õigusnormides sätestatud loa taotlemise menetlusi, nähtub seni saadud kogemustest, et teatavaid andmeid peetakse üldiselt tundlikeks ning need peaksid jääma konfidentsiaalseks kõigi eri valdkondade loa andmise menetluste puhul." 5199,en-et,The Commission and the Member States shall take the necessary measures so that information received by them under Union food law for which confidential treatment has been requested is not made public until a decision on the confidentiality request has been taken by the Authority and has become definitive.,"Komisjon ja liikmesriigid võtavad vajalikke meetmeid, et teavet, mille nad on saanud vastavalt liidu toidualastele õigusnormidele ja mille puhul on taotletud selle konfidentsiaalsena käsitlemist, ei avalikustataks enne, kui amet on teinud konfidentsiaalsustaotluse suhtes otsuse ja see otsus on lõplik." 5200,en-et,The applicant shall clearly indicate the grounds on the basis of which confidentiality is requested for the different pieces of information.,"Taotleja peab selgelt esitama põhjenduse, mille alusel taotletakse eri teabeosade konfidentsiaalsust." 5201,en-et,NO YES,EI JAH 5202,en-et,The Executive Director shall notify the Member States of the Authority's independence policy and implementing rules applicable to Scientific Panels' members.,Tegevdirektor teavitab liikmesriike ameti sõltumatuse põhimõttest ning teaduskomisjoni liikmete suhtes kohaldatavatest rakenduseeskirjadest. 5203,en-et,"(21) Studies, including tests, submitted by business operators in support of applications for authorisations under Union sectoral food law usually comply with internationally recognised principles, which provide a uniform basis for their quality in particular in terms of reproducibility of results.","(21) Ettevõtjate poolt loataotluse toetamiseks liidu valdkondlike toidualaste õigusaktide kohaselt esitatud uuringud, sealhulgas katsed, vastavad tavaliselt rahvusvaheliselt tunnustatud põhimõtetele, mis tagab ühtlase aluse nende kvaliteedile, eriti tulemuste korratavuse osas." 5204,en-et,"(4) quantitative composition of the subject matter of the request for a scientific output, including a scientific opinion.",4) teadusväljunditaotluse eseme kvantitatiivne koostis koos teadusliku arvamusega. 5205,en-et,"The Authority may only accept to provide confidential treatment in relation to the following information, the disclosure of which may be deemed, upon verifiable justification, to significantly harm the interests concerned:","Amet võib konfidentsiaalsena käsitlemise heaks kiita üksnes seoses järgmise teabega, mille avalikustamist võib kontrollitava põhjenduse alusel pidada asjaomaseid huve oluliselt kahjustavaks:" 5206,en-et,This should also lead to more adequate and complete evidence being submitted and thus improve the efficiency of the risk assessment process in EFSA.,Seega peaksid esitatavad tõendid olema asjakohasemad ja täielikumad ning EFSA riskihindamisprotsess tõhusam. 5207,en-et,"According to this principle and in accordance with applicable regulatory requirements, in support of applications for an authorisation under Union sectoral food law applicants are required to submit relevant studies, including tests, to demonstrate the safety and in some cases the efficacy of a subject matter.","Vastavalt sellele põhimõttele ja kooskõlas kohaldatavate regulatiivsete nõuetega, millega toetatakse liidu valdkondlike toidualaste õigusaktide alusel tehtud loataotlusi, nõutakse taotlejatelt, et nad esitaksid asjakohaste uuringute, sealhulgas katsete tulemused, et tõendada asjaomase eseme ohutust ning mõnel juhul ka tõhusust." 5208,en-et,"(29) For the purposes of clarity and to increase legal certainty, it is necessary to set out the specific procedural requirements to be followed in respect of a request for information submitted for the purposes of authorisation procedures under Union food law to be treated in a confidential manner.","(29) Selguse huvides ja õiguskindluse suurendamiseks on vaja sätestada erimenetlusnõuded, mida tuleb järgida teabetaotluse puhul, mis on esitatud liidu toidualaste õigusnormide kohaselt loa andmise menetluste eesmärgil ja mida tuleb käsitada konfidentsiaalsetena." 5209,en-et,"(36) To ensure that sectoral specificities with respect to confidential information are taken into account, it is necessary to weigh up the relevant rights of the public to transparency in the risk assessment process, including those flowing from the Aarhus Convention, against the rights of commercial applicants, taking into account the specific objectives of sectoral Union legislation as well as experienced gained.","(36) Selleks et tagada, et konfidentsiaalse teabe puhul võetaks arvesse valdkondlikke eripärasid, on riskihindamisprotsessis vaja võrrelda üldsuse asjakohaseid õigusi riskihindamisprotsessi läbipaistvuse suhtes, sealhulgas Århusi konventsioonist tulenevaid õigusi, ettevõtjatest taotlejate õigustega, võttes arvesse nii valdkondlike liidu õigusaktide konkreetseid eesmärke kui ka saadud kogemusi." 5210,en-et,N° of requests for access to documents addressed to EFSA and the Commission.,EFSA-le ja komisjonile adresseeritud dokumentidele juurdepääsu taotluste arv 5211,en-et,"(31) For the purposes of increased transparency and in order to ensure that requests for scientific outputs received by the Authority are processed in an effective manner, standard data formats and software packages should be developed.","(31) Suurema läbipaistvuse eesmärgil ja tagamaks, et ametile esitatud teadusväljunditaotlusi menetletaks tõhusalt, tuleks välja töötada standardandmevormingud ja -tarkvarapaketid." 5212,en-et,Access to the information for renewal,Juurdepääs heakskiidu pikendamise teabele 5213,en-et,"To align EFSA Management Board with the Inter-Institutional agreement to include Member States in the Management Board, similarly to other Union agencies and provide for an increased involvement of Member States in the appointment of scientific experts as it is the case in other similar scientific Union agencies.","Viia institutsioonidevahelise kokkuleppega vastavusse EFSA juhatuse koosseis, lisades liikmesriikide osaluse, nagu liidu muudes ametites, ja tagada liikmesriikide suurem kaasaamine teadusekspertide nimetamisel, nagu see on muudes sarnastes teaduslikes liidu ametites." 5214,en-et,"However, given the limits of its competence, EFSA's risk communication activities cannot address questions on issues other than science, notably the risk management decisions informed by its scientific advice.","Võttes arvesse EFSA pädevuse piire, saab amet riskidest teavitamisel käsitleda vaid teadusvaldkonna küsimusi, eelkõige oma teadusnõuannetel põhinevaid riskijuhtimisotsuseid." 5215,en-et,"To this end, the proposal sets out a cross-sectoral list of information items whose disclosure might be considered to significantly harm the commercial interests at stake and should therefore not be disclosed to the public.","Selleks sätestatakse ettepanekus valdkonnaülene loetelu teabeliikide kohta, mille avalikustamine võib oluliselt kahjustada ärihuvisid ning mida seetõttu ei tohiks avalikustada." 5216,en-et,"""The Authority shall ensure public access to the notification pursuant to Article 23.",„Amet tagab üldsuse juurdepääsu teatisele vastavalt artiklile 23. 5217,en-et,"In addition, the confidentiality regime established by the proposal provides that any information revealing the business strategy of the applicant is confidential.","Ettepanekus esitatud konfidentsiaalsuskorraga tagatakse, et igasugune teave taotleja äristrateegia kohta on konfidentsiaalne." 5218,en-et,The measures establishing a register of commissioned studies and the measure providing for a consultation on submitted studies will bring benefits by ensuring that EFSA has access to as much evidence as possible on a substance submitted for its assessment.,"Meetmed, millega luuakse tellitud uuringute register ja meede, millega nähakse ette konsulteerimine seoses esitatud uuringutulemustega, on kasulikud, sest tagavad EFSAle juurdepääsu võimalikult paljudele tõenditele hindamiseks esitatud aine kohta." 5219,en-et,YES NO NO NO,EI JAH/EI 5220,en-et,The consultation on submitted studies will identify other available relevant scientific data or studies on a substance subject to authorisation thus strengthening EFSA's evidence base and diminishing its reliance on only industry studies.,"Esitatud uuringuid käsitleva konsulteerimise käigus tehakse kindlaks muud olemasolevad asjakohased teadusandmed või -uuringud loa taotlemisega seotud aine kohta, seega suureneb EFSA tõendite baas ja väheneb ameti tuginemine ainult tööstuse tehtud uuringutele." 5221,en-et,"(b) specifications of the impurities of the active substance and the relevant methods of analysis developed internally by the applicant, except for impurities that may have adverse effects on animal health, human health, or the environment.","b) toimeaine lisandite spetsifikatsioonid ja taotleja ettevõttesiseselt välja töötatud asjakohased analüüsimeetodid, välja arvatud lisandid, millel võib olla kahjulik toime looma- või inimtervisele või keskkonnale.""" 5222,en-et,of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments),kulud kokku (Kulukohustused kokku = maksed kokku) 5223,en-et,"This principle remains valid, but the concerns on the transparency and independence of industry-generated studies and data should be addressed.","See põhimõte jääb kehtima, kuid probleemile, mis on seotud tööstuse tellitud uuringute ja esitatud andmete läbipaistvuse ja sõltumatusega tuleb leida lahendus." 5224,en-et,"Where an applicant submits a request for confidentiality, it shall provide a non-confidential version and a confidential version of the information submitted in accordance with standard data formats, where they exist, pursuant to Article 39f.","Kui taotleja esitab konfidentsiaalsustaotluse, peab ta esitama esitatava teabe konfidentsiaalse ja mittekonfidentsiaalse versiooni kooskõlas standardandmevormingutega, kui need on olemas, vastavalt artiklile 39f." 5225,en-et,"(27) To determine what level of disclosure strikes the appropriate balance, the relevant rights of the public to transparency in the risk assessment process, should be weighted up against the rights of commercial applicants, taking into account the objectives of Regulation (EC) No 178/2002.","(27) Selleks et määrata, milline avalikustamise tase tagab asjakohase tasakaalu, tuleks üldsuse asjakohaseid õigusi riskihindamisprotsessi läbipaistvuse suhtes võrrelda ettevõtjatest taotlejate õigustega, võttes arvesse määruse (EÜ) nr 178/2002 eesmärke." 5226,en-et,"(b) one member appointed by the European Parliament, with the right to vote.",b) üks Euroopa Parlamendi määratud hääleõiguslik liige; 5227,en-et,"However, this process should be without prejudice to existing intellectual property rights or to any provisions of Union food law protecting the investment made by innovators in gathering the information and data supporting relevant applications for authorisations.","See protsess ei tohiks siiski piirata kehtivaid intellektuaalomandiõigusi ega liidu toidualaste õigusaktide sätteid, millega kaitstakse novaatorite tehtud investeeringuid asjaomaseid loataotlusi toetava teabe ja andmete kogumiseks." 5228,en-et,"(6) To this effect, it is necessary to establish general objectives and principles of risk communication, taking into account the respective roles of risk assessors and managers.","(6) Selle saavutamiseks on vaja kehtestada riskiteavituse üldeesmärgid ja -põhimõtted, võttes arvesse riskihindajate ja riskijuhtide vastavaid rolle." 5229,en-et,This is because companies going to laboratories outside the Union would take the risk to be perceived as evading the rules.,"Seega riskivad väljaspool liitu asuvatelt laboritelt uuringud tellinud ettevõtjad sellega, et neid koheldakse kui eeskirjadest kõrvale hoidjaid." 5230,en-et,Amendments to Regulation (EC) No 1829/2003 on genetically modified food and feed,Määruse (EÜ) nr 1829/2003 (geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta) muudatused 5231,en-et,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[49: AC = Contract Staff; AL = Local Staff; END = Seconded National Expert; INT = agency staff; JED = Junior Experts in Delegations. ],"Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad[49: lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud, noored eksperdid delegatsioonides. ]" 5232,en-et,"[52: See Articles 11 and 17 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020.]","[52: Vt nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013 (millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2014-2020) artiklid 11 ja 17.]" 5233,en-et,Confidentiality,Konfidentsiaalsus 5234,en-et,"With regard to additional controls on the conduct of studies, the two measures proposed (audit/controls by Union inspectors and possibility to commission ad hoc studies in exceptional circumstances with the aim to verify evidence used by EFSA in its risk assessment), will provide additional assurances on the quality and objectivity of the studies used by EFSA for its risk assessment while not impacting on innovation since limited to specific or exceptional cases.","Uuringute läbiviimise täiendava kontrollimisega seotud kaks kavandatud meedet (liidu inspektorite tehtavad audit/kontrollid ja võimalus tellida erandlikel asjaoludel sihtuuringud, mille eesmärk on kontrollida EFSA poolt riski hindamisel kasutatud tõendid) võimaldavad täiendavalt kinnitada EFSA poolt riskihindamisel kasutatud uuringute kvaliteeti ja objektiivsust, kuid ei mõjuta innovatsiooni, sest kontrollimine piirdub erijuhtude või erakorraliste juhtudega." 5235,en-et,"Where the Commission does not request the Authority's opinion pursuant to Articles 10 and 16, the Commission shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.","Kui komisjon ei taotle ameti arvamust vastavalt artiklitele 10 ja 16, hindab taotleja esitatud konfidentsiaalsustaotlust komisjon." 5236,en-et,(18) The Authority should have knowledge of the subject matter of all studies performed by an applicant with a view to a future application for an authorisation under Union food law.,"(18) Ametil peaksid olema teadmised kõigi taotleja tehtud uuringute sisust, arvestades liidu toidualaste õigusnormide kohase loa taotlemist edaspidi." 5237,en-et,The main objective of the proposal is to make studies used in risk assessment more transparent and address the demands of society for a more transparent and independent risk assessment process and more effective risk communication.,Ettepaneku peamine eesmärk on teha riski hindamisel kasutatavad uuringud läbipaistvamaks ja tulla vastu ühiskonna nõudmisele tagada läbipaistvam ja sõltumatum riskihindamisprotsess ning tõhusam riskiteavitus. 5238,en-et,"This principle is based on the premise that public health is better protected when the burden is on the applicant to prove that a particular food or feed is safe prior to its placing on the market, instead of the public authorities having to prove that it is unsafe.","Põhimõte toetub eeldusele, et rahvatervist kaitstakse paremini, kui taotleja peab tõendama enne turule laskmist, et konkreetne toit või sööt on ohutu, selle asemel, et riiklikud asutused peaksid tõendama, et see on ohtlik." 5239,en-et,This proposal is addressing those challenges directly linked to the GFL Regulation and EFSA.,"Käesoleva ettepaneku eesmärk on leida lahendus neile probleemidele, mis on otseses seoses üldiseid toidualaseid õigusnorme käsitleva määrusega ja Euroopa Toiduohutusametiga." 5240,en-et,"[1) improve and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies supporting the risk assessment;","[1) tõhustada läbipaistvuseeskirju ja muuta need selgemaks, eriti seoses riskihindamist toetavate teadusuuringutega;" 5241,en-et,It ensures that action can be taken at Union level where there are exceptional circumstances of serious controversies or conflicting results.,"Sellega tagatakse, et erandlike asjaolude korral, nagu tõsised vastuolud või vastuolulised tulemused, saab meetmeid võtta liidu tasandil." 5242,en-et,"""Article 57a",„Artikkel 57a 5243,en-et,"The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the transparency rules referred to in paragraphs 1, 1a and 2 of this Article, taking into account Articles 39 to 39g and Article 41.","Amet sätestab oma sise-eeskirjades käesoleva artikli lõigetes 1, 1a ja 2 osutatud läbipaistvuseeskirjade rakendamise praktilise korra, võttes arvesse artikleid 39-39g ning artiklit 41." 5244,en-et,The GFL Fitness Check has clearly shown that a high level of protection of public health and consumers' interests across the Union in the area of food is best achieved through Union action.,"Üldiste toidualaste õigusnormide toimivuskontroll on selgelt näidanud, et toiduvaldkonnas on inimtervise ja tarbijate huvide kõrgetasemeline kaitse kogu liidus kõige paremini saavutatav liidu tasandil." 5245,en-et,"(a) any information provided in detailed descriptions of starting substances and preparations used to manufacture the substance subject to the authorisation, the composition of preparations, materials or articles in which the applicant intends to use this substance, the manufacturing methods of these preparations, materials or articles, impurities, and migration testing results;","a) igasugune üksikasjalikes kirjeldustes esitatav teave taotluses käsitletud aine tootmise lähteainete ja -preparaatide ning preparaatide koostise kohta, samuti materjalide ja toodete kohta, milles taotleja kavatseb ainet kasutada, nende preparaatide, materjalide või toodete tootmismeetodite kohta ning lisandite ja migreerumise testimise tulemuste kohta;" 5246,en-et,"(9) Transparency of the risk assessment process contributes to the Authority acquiring greater legitimacy in the eyes of the consumers and general public in pursuing its mission, increases their confidence in its work and ensures that the Authority is more accountable to the Union citizens in a democratic system.","(9) Riskihindamisprotsessi läbipaistvus aitab ametil saavutada tarbijate ja üldsuse silmis suuremat legitiimsust oma ülesande täitmisel, suurendab nende usaldust ameti töö vastu ning sellega tagatakse demokraatlikus süsteemis ameti suurem vastutus liidu kodanike ees." 5247,en-et,"Where Union food law provides that an authorisation may be renewed, the potential applicant for the renewal shall notify the Authority of the studies it intends to perform for that purpose.","Kui liidu toidualastes õigusnormides on sätestatud, et luba saab pikendada, teavitab pikendamise võimalik taotleja ametit uuringutest, mida ta kavatseb sel eesmärgil teha." 5248,en-et,Transparency: The proposal aims at strengthening the transparency of the risk assessment process.,Ettepaneku eesmärk on tugevdada riskihindamisprotsessi läbipaistvust. 5249,en-et,"Risk assessment at Union level is carried out by an autonomous agency established by the GFL Regulation, the European Food Safety Authority (EFSA), separately from the risk management function of the Union Institutions, and mainly that of the Commission.","Liidu tasandil teostab riski hindamist üldiseid toidualaseid õigusnorme käsitleva määruse kohaselt asutatud sõltumatu asutus - Euroopa Toiduohutusamet (EFSA), kes täidab oma riskijuhtimisfunktsiooni liidu institutsioonidest ja eelkõige Euroopa Komisjonist eraldi." 5250,en-et,"(26) Where the opinion of the Authority is requested in relation to authorisation procedures under Union food law and having regard to its obligation to ensure public access to all supporting information with respect to the provision of its scientific outputs, the Authority should have responsibility for assessing confidentiality requests.","(26) Kui ameti arvamust taotletakse seoses liidu toidualaste õigusnormide kohaste loa andmise menetlustega ning arvestades ameti kohustust tagada üldsuse juurdepääs ameti kogu teadusväljundit toetavale teabele, peaks ametil olema kohustus hinnata konfidentsiaalsustaotlusi." 5251,en-et,Actions and total No FTEs Details Details 2020 Million 2021 Million 2022 Million,Meetmed ja täistööaja ekvivalentide (TTE) koguarv Andmed Andmed 2020 miljonit 2021 miljonit 2022 miljonit 5252,en-et,"In drafting the proposal, contributions have been taken into account for measures in four specific areas: the publication of studies supporting industry applications of regulated products while protecting confidential and personal data; guarantees in the Union to verify the reliability, and independence of the evidence taken from industry studies; making risk communication more efficient; and strengthening EFSA's sustainability and governance while ensuring the independence and excellence of the expertise made available to the Authority by the Union Member States.","Ettepaneku koostamisel võeti vastuseid arvesse nelja konkreetse valdkonna meetmete jaoks: reguleeritud tooteid käsitlevaid tööstuse poolt esitatud taotlusi toetavate uuringute avaldamine, kaitstes samal ajal konfidentsiaalseid ja isikuandmed; tööstuse tehtud uuringutest saadud tõendusmaterjali usaldusväärsuse ja sõltumatuse kontrollimise tagamine liidus; riskiteavituse tõhustamine; EFSA kestlikkuse ja juhtimise tugevdamine, tagades samal ajal liikmesriikide poolt ametile kättesaadavaks tehtud eksperdiarvamuste sõltumatuse ja tippasjatundlikkuse." 5253,en-et,SPECIFIC OBJECTIVE No 2 .,Erieesmärk nr 5254,en-et,"Risk management is defined as the process, distinct from risk assessment, of weighing policy alternatives in consultation with interested parties, considering risk assessment and other legitimate factors, and, if need be, selecting appropriate prevention and control options.","Riski juhtimine on määratletud kui riski hindamisest eristatav protsess, mis hõlmab huvitatud pooltega konsulteerides eri põhimõtete kaalumist, riski hindamise ja muude õiguspäraste tegurite arvestamist ning vajaduse korral asjakohaste ärahoidmis- või kontrollivõimaluste valimist." 5255,en-et,"(b) the trademark under which the substance, shall be marketed as well as the tradename of the preparations, material or articles in which it shall be used, where applicable; and,","b) kaubamärk, mille all ainet turustatakse; samuti selliste preparaatide, materjali või toodete kaubanimi, milles ainet kasutatakse, kui see on asjakohane, ning" 5256,en-et,Estimated requirements of human resources for the parent DG,Vastutava peadirektoraadi hinnanguline personalivajadus 5257,en-et,Estimated impact on [body]'s human resources,Hinnanguline mõju [asutuse] inimressurssidele 5258,en-et,"Where the withdrawal of the application takes place before the Authority has decided on the relevant confidentiality request, the Authority, the Commission and the Member States shall not make public the information for which confidentiality has been requested.","Kui taotlus võetakse tagasi enne, kui amet on teinud asjaomase konfidentsiaalsustaotluse suhtes otsuse, ei avalikusta komisjon ega liikmesriigid teavet, mille konfidentsiaalsust taotleti." 5259,en-et,"The proposal will not impinge on any intellectual property right which may exist over documents or their content, nor on any regulatory protection set out in Union sectoral legislation covering the agri-food chain rewarding investments (the so-called ""data exclusivity rules"").","Ettepanek ei mõjuta dokumentide ega nende sisu suhtes kehtivaid intellektuaalomandi õigusi ega õiguskaitset, mis on sätestatud liidu valdkondlikes õigusaktides, mis hõlmavad toidutarneahela tulutoovaid investeeringuid (nn andmekaitse-eeskirjad)." 5260,en-et,"Finally, the proposal introduces the possibility for the Commission to request EFSA to commission studies in exceptional circumstances (e.g. controversies) for the purpose of verification.","Lisaks luuakse ettepanekuga võimalus, et komisjoni nõudmisel saab EFSA erandlikel asjaoludel (nt vastuolude korral) tellida uuringuid asjaolude kontrollimiseks." 5261,en-et,"strengthen the ability of EFSA to maintain a high level of scientific expertise in the different areas of its work, especially its capacity to attract excellent scientists to be members of its Scientific Panels; bearing the related financial and budgetary aspects in mind too, and,",suurendada EFSA suutlikkust tagada ameti tegevusvaldkondades kõrgetasemeline teaduspädevus ning muuta teaduskomisjonides osalemine tippteadlastele atraktiivseks; võtta arvesse ka seonduvaid finants- ja eelarvelisi aspekte ning 5262,en-et,"These developments took place against the backdrop of public controversy over the approach towards the assessment and management of sensitive substances such as genetically modified organisms, and plant protection products, especially those containing glyphosate or potentially negative health impacts arising from endocrine disruptors.","See tegevus toimus samaaegselt üldsuse poleemikaga lähenemisviisi üle, kuidas korraldada tundliku teemana teadaolevate ainete, näiteks geneetiliselt muundatud organismide ja taimekaitsevahendite (eriti nende, mis sisaldavad glüfosaati või mille puhul on endokriinfunktsiooni kahjustavate kemikaalide tõttu võimalik kahjulik tervisemõju), hindamist ja juhtimist." 5263,en-et,"Without prejudice to the obligation of applicants for authorisations under food law to demonstrate the safety of a subject matter submitted to a system of authorisation, the Commission, in exceptional circumstances, may request the Authority to commission scientific studies with the objective of verifying evidence used in its risk assessment process.","Ilma et see piiraks toidualaste õigusnormide kohase loa taotlejate kohustust tõendada loa andmise süsteemile esitatud eseme ohutust, võib komisjon erandlikel asjaoludel paluda ametit tellida teadusuuringud, et kontrollida tema riskihindamisprotsessis kasutatavat tõendusmaterjali." 5264,en-et,"If an applicant in the context of an authorisation procedure withdraws or has withdrawn an application, the Authority, the Commission and the Member States shall respect the confidentiality of commercial and industrial information as accepted by the Authority in accordance with Articles 39to 39f.","Kui taotleja võtab või on võtnud loa andmise menetluse kontekstis taotluse tagasi, käsitavad amet, komisjon ja liikmesriigid ameti poolt kooskõlas artiklitega 39-39f heaks kiidetud äri- ja tööstusteavet konfidentsiaalsena." 5265,en-et,Review clause,Läbivaatamisklausel 5266,en-et,The Executive Director shall submit the list to the Management Board for appointment.,Tegevdirektor esitab nimekirja juhatusele liikmete nimetamiseks. 5267,en-et,"Indeed, the science-based approach to food legislation, underpinned by the establishment and operation of EFSA at centralised level, has overall improved the scientific basis of measures taken in the area of food law and has further contributed to harmonised views between Member States on key safety issues as well as to the Union product safety recognition worldwide.","Toidualaste õigusaktide puhul kohaldatav teaduspõhine lähenemisviis, mida toetab Euroopa Toiduohutusameti asutamine ja ameti tsentraliseeritud tegevus, on üldiselt suurendanud toidualaste õigusnormide kohaselt võetud meetmete teaduspõhisust, toetanud liikmesriikide seisukohtade ühtlustumist peamistes ohutusküsimustes ja aidanud kaasa liidu tooteohutuse tunnustamisele kogu maailmas." 5268,en-et,Impact assessment,Mõjuhinnang 5269,en-et,"The third measure provides that at the stage of submission of authorisation application, when all studies are made public according to the new provisions on transparency, a consultation of third parties will be launched with the aim to identify whether other relevant scientific data or studies are available.","Kolmanda meetmega nähakse ette, et loataotluse esitamise etapis, kui kõik uuringud on läbipaistvust käsitlevate uute sätete kohaselt avalikustatud, algatatakse konsulteerimine kolmandate isikutega, et teha kindlaks, kas muud teadusandmed või -uuringud on kättesaadavad." 5270,en-et,The potential impact of revealing the business strategy of a company by the notification of commissioned studies on a new substance has been neutralised since this information is made public only when the studies included in the corresponding authorisation application are made public so at a time where such a publication cannot have the effect to reveal a business strategy.,"Võimalik oht, et uue aine kohta tellitud uuringutest teatamisega komisjonile paljastub äriühingu äristrateegia, on kõrvaldatud, sest teave avalikustatakse alles siis, kui loataotlusele lisatud uuringutulemused tehakse üldsusele kättesaadavaks, st avaldamisel ei ole enam äristrateegiat paljastavat mõju." 5271,en-et,"(a) the specification of impurity of the active substance and the related methods of analysis for impurities in the active substance as manufactured, except for the impurities that are considered to be toxicologically, ecotoxicologically or environmentally relevant and the related methods of analysis for these impurities;","a) toimeaine lisandi spetsifikatsioon ja seotud meetodid toimeaine tootmisel lisandite analüüsimiseks, välja arvatud selliste lisandite puhul, mida peetakse toksikoloogiliselt, ökotoksikoloogiliselt või keskkonna seisukohalt oluliseks, ning nende lisandite analüüsiga seotud meetodid;" 5272,en-et,"The relevant items shall be available to download, print and search through in an electronic format.","Elektroonilises vormingus asjaomaseid dokumente peab saama alla laadida, printida ning teha neis kogu ulatuses päringuid." 5273,en-et,"(a) The Executive Director, after consulting the Management Board, shall send to the Member States the request for the specific multidisciplinary expertise needed in each Scientific Panel and shall indicate the number of experts to be nominated by the Member States.",a) Pärast konsulteerimist juhatusega saadab tegevdirektor liikmesriikidele taotluse igas teaduskomisjonis vajatava valdkondadevahelise eripädevuse kohta ning märgib liikmesriikide poolt nimetatavate ekspertide arvu. 5274,en-et,"As confirmed in the recently published Fitness Check of the GFL Regulation (GFL Fitness Check), the rigorous implementation of the risk analysis principle throughout the Union law has overall raised the level of protection from potential food safety risks in a number of ways.","Nagu kinnitati üldiseid toidualaseid õigusnorme käsitleva määruse hiljuti avaldatud toimivuskontrolli (edaspidi „üldiste toidualaste õigusnormide toimivuskontroll"") tulemusena, on riskianalüüsi põhimõtte range rakendamine kogu liidu õiguses suurendanud mitmel viisil üldist kaitset võimalike toiduohutusriskide vastu." 5275,en-et,Confidentiality checks 25.2 FTEs 12.600studies 450 dossiers 80%confid.studies 0.4day scrutiny Average No studies /dossier= 35 1.302 2.279 3.256,"Konfidentsiaalsuse kontroll 25,2 TTEd 12 600 uuringut 450 toimikut 80 % konfidentsiaalsusuuringute puhul: 0,4 päeva kontrolliks iga uuringu kohta Keskmine uuringute arv toimiku kohta 35 1,302 2,279 3,256" 5276,en-et,(b) the following paragraphs 1a and 1b are inserted:,b) lisatakse lõiked 1a ja 1b: 5277,en-et,"The Authority shall support the tasks of the Panels by organising their work, in particular the preparatory work to be undertaken by the Authority's staff or by designated national scientific organisations referred to in the Article 36 including by organising the possibility for preparing scientific opinions to be peer-reviewed by the Panels before they adopt them.","Amet toetab teaduskomisjone ülesannete täitmisel, korraldades nende tööd, eriti ettevalmistustööd, mida peavad tegema ameti töötajad või artiklis 36 osutatud määratud riiklikud teadusorganisatsioonid, sealhulgas korraldades võimaluse, et teaduskomisjonid saavad koostatavaid teaduslikke arvamusi vastastikku hinnata enne, kui nad need vastu võtavad." 5278,en-et,"The Commission shall report to the European Parliament, the Council and the Management Board on the evaluation findings.","Komisjon esitab hindamistulemused Euroopa Parlamendile, nõukogule ja juhatusele." 5279,en-et,"It is proposed to lay down in legislation the objectives and general principles governing risk communication, taking into account the respective roles of risk assessors and managers pursuant to Article 40 of Regulation (EC) No 178/2002 and, based on these objectives and general principles, to draw up a general plan on risk communication (""general plan"").","Tehakse ettepanek kehtestada õigusaktidega riskiteavituse juhtimise eesmärgid, võttes arvesse riskihindajate ja riskijuhtide rolle vastavalt määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklile 40 ning koostada neile eesmärkidele ja üldpõhimõtetele tuginedes riskiteavituse üldkava (edaspidi „üldkava"")." 5280,en-et,"Strengthen advocacy: targeted messages, narrative, translations, etc Increase targeted communication key topics Sc.literacy actions 1.700 2.975 4.250 4.250 4.250 17.425","Toetuse tõhustamine: sihtrühmale suunatud teated, tekstid, tõlked jne Suurendada sihtotstarbelise teabevahetuse kesksete teemade arvu Teaduse mõistmist suurendavad meetmed 1,700 2,975 4,250 4,250 4,250 17,425" 5281,en-et,(b) the competent authority shall assess the confidentiality request submitted by the notifier/applicant.,b) pädev asutus hindab teataja/taotleja esitatud konfidentsiaalsustaotlust. 5282,en-et,"When submitting an application for an authorisation, supporting scientific data and other supplementary information in accordance with Union food law, the applicant may request certain parts of the information submitted to be kept confidential in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39.","Loataotluse, seda toetavate teadusandmete ja muu lisateabe esitamisel kooskõlas liidu toidualaste õigusnormidega võib taotleja taotleda, et teabe teatavaid osi käsitletaks konfidentsiaalsena vastavalt artikli 39 lõigetele 2 ja 3." 5283,en-et,(c) the names of all participants in meetings of the Scientific Committee and the Scientific Panels and their Working Groups.,c) teaduskomitee ja teaduskomisjonide ning nende töörühmade koosolekute kõigi osalejate nimed. 5284,en-et,It shall also make public any request for its opinion as well as any extension of period pursuant to Article 6(1) of this Regulation.,Lisaks avalikustab ta kõik ameti arvamuste ja artikli 6 lõikes 1 osutatud tähtaegade pikendamise taotlused. 5285,en-et,Consultation of third parties,Konsulteerimine kolmandate isikutega 5286,en-et,"The information systems operated by the Authority to store its data, including confidential and personal data shall be designed to a high level of security appropriate to the security risks at stake, taking into account Articles 39 to 39f of this Regulation.","Ameti hallatavad infosüsteemid, kus säilitatakse ameti andmeid, sealhulgas konfidentsiaalseid ja isikuandmeid, projekteeritakse nii, et nad vastaksid turvalisuse kõrgele tasemele, mis on asjakohane olemasolevate turvariskide puhul, ning võttes arvesse käesoleva määruse artikleid 39-39f." 5287,en-et,"Given the problems identified above, the purpose of this Regulation is to introduce changes to the existing legal framework which are limited to what is strictly necessary to achieve the objectives set up for the initiative in order to improve citizen and stakeholder confidence in the transparency and sustainability of the Union approach towards food safety, notably in relation to risk assessment.","Muudatused piirduvad sellega, mis on rangelt vajalik, et saavutada algatuse eesmärgid, mis on ette nähtud, et suurendada kodanike ja sidusrühmade usaldust liidu lähenemisviisi läbipaistvuse ja kestlikkuse suhtes toiduohutuse valdkonnas, eriti seoses riskihindamisega." 5288,en-et,"It should be thus appropriate that the Authority provides advice to a potential applicant, upon request, on the applicable rules and the required content of an application for authorisation, before an application is formally submitted, while not entering into the design of the studies to be submitted that remain the applicant's responsibility.","Asjakohane oleks seega, et amet annab potentsiaalsele taotlejale tema palvel enne taotluse ametlikku esitamist nõu loataotluse suhtes kohaldatavate eeskirjade ja taotluse nõutava sisu kohta, sekkumata samas esitatavate uuringute kavandamisse, mis jääb endiselt taotleja vastutusalasse." 5289,en-et,"Strengthen advocacy: targeted messages, narrative, translations etc 4.8 FTEs 0.248 0.434 0.620","Toetuse tõhustamine: sihtrühmale suunatud teated, tekstid, tõlked jne 4,8 TTE 0,248 0,434 0,620" 5290,en-et,"To determine what level of disclosure strikes the appropriate balance, the public interest in ensuring greater transparency in the risk assessment process is weighted up against the commercial interests at stake.","Selleks et määrata kindlaks, milline avalikustamise tase tagaks asjakohase tasakaalu, võrreldakse avaliku sektori huvi saavutada riskihindamisprotsessi suurem läbipaistvus ja asjaomaseid ärihuvisid." 5291,en-et,IT support for data disclosure Licences/maintenance/storage/security 0.960 1.680 2.400 2.400 2.400 9.840,"Andmete avalikustamise IT-tugi Litsentsid/hooldus/säilitamine/turvalisus 0,960 1,680 2,400 2,400 2,400 9,840" 5292,en-et,"The Authority shall make available, upon request, to the Commission and the Member States all information in its possession relating to an application for an authorisation or to a request by the European Parliament, the Commission or the Member States for a scientific output, including a scientific opinion, unless otherwise indicated in specific Union food law.","Amet avalikustab taotluse korral komisjonile ja liikmesriikidele kogu tema valduses oleva teabe, mis on seotud loataotlusega või teadusväljundi, sealhulgas teaduslike arvamuste taotlusega Euroopa Parlamendi, komisjoni või liikmesriikide poolt, välja arvatud juhul, kui liidu toidualastes eriõigusnormides on sätestatud teisiti." 5293,en-et,"(c) On the basis of the nominations made by Member States, the Executive Director shall draw for each Scientific Panel a list of experts larger than the number of members to be appointed.","c) Liikmesriikide nimetatud kandidaatidest koostab tegevdirektor iga teaduskomisjoni ekspertide nimekirja, mis on suurem kui ametisse nimetatavate ekspertide arv." 5294,en-et,"Following this notification, the Authority shall launch a consultation of stakeholders and the public on the intended studies for renewal and shall provide advice on the content of the intended renewal application taking into account the received comments.","Pärast seda teadet algatab amet konsultatsiooni sidusrühmade ja üldsusega loa pikendamiseks kavandatud uuringute üle ning annab nõu loa kavandatud pikendamisetaotluse sisu kohta, võttes arvesse saadud märkusi." 5295,en-et,(b) any provisions set out in Union food law protecting the investment made by innovators in gathering the information and data supporting relevant applications for authorisations (‘data exclusivity rules').,"b) liidu toidualaste õigusnormide sätteid, millega kaitstakse novaatorite investeeringuid asjaomaseid loataotlusi toetava teabe ja andmete kogumiseks (edaspidi „andmekaitse eeskirjad"")." 5296,en-et,This urgent proposal draws up from the findings of the Fitness Check of the GFL Regulation and is based on the commitments made by the Commission's reply to the ECI Communication.,Selle hädavajaliku ettepaneku alus on üldiste toidualaste õigusnormide toimivuse kontrolli tulemused ja see põhineb komisjoni võetud kohustusel vastata Euroopa kodanikualgatuse teatisele. 5297,en-et,"[13: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council adapting a number of legal acts providing for the use of the regulatory procedure with scrutiny to Articles 290 and 291 of the Treaty on the Functioning of the European Union, COM(2016)799 final, dated 14.12.2016.]","[13: Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega kohandatakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklitega 290 ja 291 teatavaid õigusakte, mis näevad ette kontrolliga regulatiivmenetluse kasutamist, COM(2016)799 final, 14.12.2016.]" 5298,en-et,"Furthermore, the EFSA staff will provide the advice without the involvement of the Scientific Panels.",EFSA töötajad ei kaasa nõustamisse teaduskomisjone. 5299,en-et,"(12) The Management Board should be selected in such a way as to secure the highest standards of competence and a broad range of relevant experience available amongst the representatives of the Member States, the European Parliament and the Commission.","(12) Juhatus tuleks valida nii, et tagada liikmesriikide, Euroopa Parlamendi ja komisjoni esindajate vastavus kõige kõrgematele pädevusstandarditele ja asjakohaste laiaulatuslike kogemuste olemasolu." 5300,en-et,There is no risk of duplication with the actual capacity of EFSA to commission scientific studies necessary for the performance of its mission (Article 32 of the GFL Regulation) as this is to be considered as a risk management tool.,"Puudub ka oht, et EFSA ülesannete (üldisi toidualaseid õigusnorme käsitleva määruse artikkel 32) täitmiseks vajalike teaduslike uuringute tellimine kahekordistub, sest uuringu tellimise võimalust käsitatakse riskijuhtimise vahendina." 5301,en-et,"develop a comprehensive and effective risk communication strategy, involving the Commission, Member States and the EFSA throughout the risk analysis process, combined with open dialogue amongst all interested parties.","töötada riskihindamisprotsessi jaoks välja terviklik ja tõhus teabevahetusstrateegia, millesse oleks kaasatud komisjon, liikmesriigid ja EFSA ning mis hõlmaks ka avatud dialoogi kõigi huvitatud isikutega." 5302,en-et,3) Better Involving Members States in EFSA's governance structure and Scientific Panels and thus support the sustainability in the long-term of EFSA risk assessment without touching on its independence.,3) Liikmesriikide parem kaasamine EFSA juhtimisstruktuuridesse ja teaduskomisjonidesse ning seeläbi EFSA riskihindamise pikaajalise kestlikkuse tagamine ilma selle sõltumatust kahjustamata. 5303,en-et,"The present proposal provides one empowerment for a delegated act in the context of Regulation (EC) No 178/2002, which is in the process of being aligned.","Käesoleva ettepanekuga nähakse ette volituse andmine delegeeritud õigusakti vastu võtmiseks määruse (EÜ) nr 178/2002 raames, mille vastavusse viimine on veel pooleli." 5304,en-et,"Any personal data made public pursuant to Article 38 and this article shall only be used to ensure the transparency of risk assessment process under this Regulation and not be further processed in a manner that is incompatible with these purposes, in the meaning of Article 5(1)(b) of Regulation (EU) 2016/679 and Article 4(1)(b) of Regulation (EC) No 45/2001, as the case may be.","Kõiki artikli 38 ja käesoleva artikli kohaselt avalikustatud isikuandmeid võib kasutada üksnes selleks, et tagada käesoleva määruse kohaselt riskihindamisprotsessi läbipaistvus, ning neid ei või töödelda hiljem viisil, mis on nende eesmärkidega vastuolus määruse (EL) 2016/679 artikli 5 lõike 1 punkti b või määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 4 lõike 1 punkti b tähenduses, vastavalt olukorrale." 5305,en-et,"The procedure for authorising the placing on the market within the Union of a novel food and updating of the Union list provided for in Article 9 of this Regulation shall start either on the Commission's initiative or following an application to the Commission by an applicant, in accordance with standard data formats, where they exist pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002.","Liidus uuendtoidu turule laskmise loa andmise menetlust ja artiklis 9 osutatud liidu loetelu uuendamist alustatakse kas komisjoni algatusel või pärast seda, kui taotleja on esitanud komisjonile taotluse, mis on kooskõlas standardandmevormingutega, kui need on olemas, vastavalt määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklile 39f." 5306,en-et,Temporary staff 4.861 8.507 12.154 12.154 12.154 49.830,"Ajutised töötajad 4,861 8,507 12,154 12,154 12,154 49,830" 5307,en-et,"The impact on the duration of the authorisation procedures is minimal since this procedure is at the pre-submission stage and it may have a positive impact in reducing the length of authorisation procedures, as concerns may be raised and addressed early on in the process.","Mõju loamenetluse kestusele on minimaalne, sest menetlus on alles taotluse esitamise eelses etapis, ning kohustus võib aidata lühendada loamenetluse kestust, sest probleemid saab tõstatada ja lahendada juba menetluse varases staadiumis." 5308,en-et,DG SANTE actively monitors the compliance of agencies' independence policies with the Commission's guidelines on independence through a DG SANTE's task force including all SANTE's agencies and through bilateral contacts.,"Tervise ja toiduohutuse peadirektoraat jälgib aktiivselt asutuste sõltumatuse põhimõtete vastavust sõltumatust käsitlevatele komisjoni suunistele tervise ja toiduohutuse peadirektoraadi rakkerühma, sealhulgas kõigi tervise ja toiduohutuse peadirektoraadi asutuste ja kahepoolsete kontaktide kaudu." 5309,en-et,X Proposal/initiative of unlimited duration,X Piiramatu kestusega ettepanek/algatus 5310,en-et,"When the Authority identifies that specific expertise is missing in a Panel or several Panels, the Executive Director shall propose additional members of the Panel(s) for appointment to the Management Board in accordance with the procedure laid down in paragraph 5.","Kui amet tuvastab, et ühes või mitmes teaduskomisjonis on puudu eripädevusest, esitab tegevdirektor juhatusele ametisse nimetamiseks teaduskomisjoni(de) lisaliikmed kooskõlas lõikes 5 sätestatud korraga." 5311,en-et,Subtotal for specific objective No 4 2.800 4.900 7.000 7.000 7.000 28.700,"Erieesmärk nr 4 kokku 2,800 4,900 7,000 7,000 7,000 28,700" 5312,en-et,(10) the following Article 57a is inserted after the title of Section 1 in Chapter V:,10) V peatüki 1. jao pealkirja järel lisatakse artikkel 57a: 5313,en-et,"""(m) a summary of the dossier in a standardised form.",„m) standardvormis kokkuvõte toimikust. 5314,en-et,"On its own initiative or following a request from a Member State or from the Commission, the Authority shall issue an opinion on whether an authorisation for a product referred to in Article 15(1) still meets the conditions set by this Regulation.","Amet annab omal algatusel või liikmesriigi või komisjoni taotlusel arvamuse selle kohta, kas artikli 15 lõikes 1 osutatud tootele antud luba vastab endiselt käesolevas määruses sätestatud tingimustele." 5315,en-et,"For the purposes of risk assessment at Union level, it establishes the European Food Safety Authority (""the Authority""), as the responsible Union risk assessment body in matters relating to food and feed safety.","Riski hindamiseks liidu tasandil asutati määrusega Euroopa Toiduohutusamet (EFSA, edaspidi „amet""), kes on toidu ja sööda ohutuse eest vastutav riskihindamise asutus liidus." 5316,en-et,Proposal/initiative in effect from [DD/MM]YYYY to [DD/MM]YYYY,Ettepanek/algatus hõlmab ajavahemikku [PP/KK]AAAA-[PP/KK]AAAA 5317,en-et,"This principle is based on the premise that public health is better protected when the burden of proof is on the applicant since it has to prove that a particular subject matter is safe prior to its placing on the market, instead of the public authorities having to prove that a subject matter is unsafe in order to be able to ban it from the market.","Selle põhimõtte alus on eeldus, et rahvatervist kaitstakse paremini, kui tõendamiskohustuse koormus lasub taotlejal, kes peab enne turule laskmist tõendama, et konkreetne ese on ohutu, selle asemel, et riiklikud asutused peaksid tõendama selle ohtlikkust, et keelata selle turule laskmine." 5318,en-et,/NO YES,/EI JAH 5319,en-et,"The proposal respects the needs of EFSA for independence, excellence and multi-disciplinary expertise.","Ettepanekus järgitakse EFSA sõltumatuse, tipppädevuse ja valdkondadevahelise pädevuse vajalikkust." 5320,en-et,"The proposal is expected to contribute to the Union risk assessment system acquiring greater legitimacy in the eyes of the Union consumers and general public, increasing their confidence in its outcome and ensure that it is more accountable to the Union citizens.","Ettepanekuga loodetakse edendada liidu tasandi riskihindamise süsteemi, mis muutub legitiimsemaks liidu tarbijate ja üldsuse silmis, suurendades nende usaldust süsteemi tulemuste suhtes ning tagades selle suurema vastutuse liidu kodanike ees." 5321,en-et,"(d) the information on which its scientific outputs, including scientific opinions are based, taking into account protection of confidential data and protection of personal data in accordance with Articles 39 to 39f;","d) teabe, millel põhineb tema teadusväljund, sealhulgas teaduslikud arvamused, võttes arvesse konfidentsiaalsete andmete ja isikuandmete kaitset kooskõlas artiklitega 39-39f;" 5322,en-et,"Its primary mission is to provide scientific advice at the request of the Commission, Member States and the European Parliament and on its own motion.","EFSA peamine ülesanne on anda komisjonile, liikmesriikidele ja Euroopa Parlamendile teadusnõu nii nende taotluse korral kui ka omal algatusel." 5323,en-et,Strengthened analysis of social science survey analysis 0.500 0.875 1.250 1.250 1.250 5.125,"Tõhustatud analüüs sotsiaalteaduse, küsitlusuuringute ja analüüsi valdkonnas 0,500 0,875 1,250 1,250 1,250 5,125" 5324,en-et,"3) improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA taking also account of the related financial and budgetary aspects,","3) parandada juhtimist, suurendada liikmesriikide kaasatust ning kõrvaldada piirangud, mis mõjutavad EFSA teadusvõimekust pikas perspektiivis, võttes arvesse ka seotud finants- ja eelarveaspekte;" 5325,en-et,"The proposal is based on Articles 43, 114, and 168(4)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union.","Käesoleva ettepaneku alus on Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping"") artiklid 43 ja 114 ning artikli 168 lõike 4 punkt b." 5326,en-et,"(d) Where standard data formats and software packages have been adopted pursuant to this article, applications as well as requests for a scientific output, including a scientific opinion by the European Parliament, the Commission and the Member States under Union food law, shall only be submitted in accordance with the standard data formats and software packages laid down in those acts.","d) kui standardandmevormingud ja -tarkvarapaketid on käesoleva artikli kohaselt vastu võetud, saab liidu toidualaste õigusnormide kohaseid taotlusi ning teadusväljunditaotlusi, sealhulgas teadusliku arvamuse taotlusi Euroopa Parlamendi, komisjoni ja liikmesriikide poolt esitada üksnes kooskõlas kõnealustes õigusaktides sätestatud standardandmevormingute ja -tarkvarapakettidega." 5327,en-et,Additional ad hoc studies 16 ad hoc studies 6.000 10.500 15.000 15.000 15.000 61.500,"Ad hoc lisauuringud 16 ad hoc uuringut 6,000 10,500 15,000 15,000 15,000 61,500" 5328,en-et,"Regulation (EC) No 178/2002, Directive 2001/18/EC, Regulation (EC) No 1829/2003, Regulation (EC) No 1831/2003 and Regulation (EC) No 2065/2003 are currently included in the Commission's horizontal alignment legislative proposal adopted in 2016.","Määrus (EÜ) nr 178/2002, direktiiv 2001/18/EÜ, määrus (EÜ) nr 1829/2003, määrus (EÜ) nr 1831/2003 ja määrus (EÜ) nr 2065/2003 on praegu hõlmatud komisjoni seadusandliku ettepanekuga horisontaalse vastavusseviimise kohta, mis võeti vastu 2016. aastal." 5329,en-et,Stakeholders engagement in RA process 12.5 FTES 0.646 1.131 1.615,"Sidusrühmade kaasamine riskihindamisprotsessi 12,5 TTEd 0,646 1,131 1,615" 5330,en-et,Contract staff 0.629 1.101 1.572 1.572 1.572 6.446,"Lepingulised töötajad 0,629 1,101 1,572 1,572 1,572 6,446" 5331,en-et,Direct management by the Commission through,Otsene eelarve täitmine komisjoni poolt 5332,en-et,"[16: Commission Staff Working Document, Synopsis Report, SWD(2018)97, [dated 11.04.2018].]","[16: Komisjoni talituste töödokument, kokkuvõttev aruanne SWD(2018) 97, [11.4.2018].]" 5333,en-et,"(c) scientific data, studies and other information supporting applications for authorisation under Union food law, including supplementary information supplied by applicants, as well as other scientific data and information supporting requests from the European Parliament, the Commission and the Member States for a scientific output, including a scientific opinion, taking into account protection of confidential information and protection of personal data in accordance with Articles 39 to 39f.","c) teadusandmed, uuringud ja liidu toidualaste õigusnormide kohaseid taotlusi toetav muu teave, sealhulgas taotlejate esitatud lisateave, samuti muud teadusandmed ja teave, mis toetavad Euroopa Parlamendi, komisjoni ja liikmesriikide esitatud teadusväljunditaotlusi, võttes arvesse konfidentsiaalse teabe ja isikuandmete kaitset kooskõlas artiklitega 39-39f;" 5334,en-et,Capacity building 2.4 FTEs 0.124 0.217 0.310,"Suutlikkuse suurendamine 2,4 TTEd 0,124 0,217 0,310" 5335,en-et,"The members of the Scientific Committee who are not members of Scientific Panels and the additional members referred to in paragraph 5b shall be appointed by the Management Board, acting upon a proposal from the Executive Director, for a five year term of office, which may be renewable, following publication in the Official Journal of the European Union, in relevant leading scientific publications and on the Authority's website of a call for expressions of interest.","Juhatus nimetab viieaastaseks ametiajaks ja tagasinimetamise võimalusega ametisse need teaduskomitee liikmed, kes ei ole teaduskomisjonide liikmed, ja lõikes 5b osutatud lisaliikmed tegevdirektori ettepaneku alusel pärast konkursi osalemiskutse avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, asjaomastes juhtivates teadusväljaannetes ja ameti veebisaidil." 5336,en-et,Function group I,Tegevusüksus I 5337,en-et,Amendments to Regulation (EC) No 2065/2003 on smoke flavourings,Määruse (EÜ) nr 2065/2003 (suitsutuspreparaatide kohta) muudatused 5338,en-et,There should be no negative impact for innovation from the measures on the reliability and robustness of studies.,Uuringute usaldusväärsust ja stabiilsust käsitlevad meetmed ei tohiks avaldada negatiivset mõju innovatsioonile. 5339,en-et,"The main identified costs fall on EFSA, since it will have the main responsibility of taking a decision, within tight deadlines to avoid making the authorisation procedures longer, on all confidentiality claims made by applicants in the context of authorisation procedures, in cases in which an opinion of EFSA is to be provided.","Suurem osa kindlaks tehtud kuludest jääb EFSA kanda, kuna ameti peamine ülesanne on otsuse tegemine lühikese tähtaja jooksul, et vältida loamenetluse pikale venimist; kui EFSA peab koostama arvamuse, tuleb arvesse võtta taotleja poolt loamenetluse raames esitatud konfidentsiaalsusnõuet." 5340,en-et,"On its own initiative or following a request from a Member State or from the Commission, the Authority shall issue an opinion on whether an authorisation for a product referred to in Article 3(1) still meets the conditions set by this Regulation.","Amet esitab omal algatusel või liikmesriigi või komisjoni taotlusel arvamuse selle kohta, kas artikli 3 lõikes 1 osutatud tootele antud luba vastab endiselt käesolevas määruses sätestatud tingimustele." 5341,en-et,"[27: Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers, (OJ L 55, 28.2.2011, p.","[27: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).]" 5342,en-et,"Business operators shall notify, without delay, to the Authority the subject matter of any study commissioned to support a future application for an authorisation under Union food law.","Ettevõtjad teavitavad ametit viivitamata iga sellise uuringu sisust, mis on tellitud, et toetada liidu toidualaste õigusnormide kohase loa tulevast taotlust." 5343,en-et,"Evidence has pointed to occasional divergences and, in very few occasions, conflicting communications amongst Union and national risk assessors and risk managers, which may have an adverse impact on public perception as regards the assessment and management of risk related to the agri-food chain.","On tõendeid selle kohta, et liidu ja liikmesriikide riskihindajate ja riskijuhtide teatistes on esinenud juhuslikke lahknevusi ja mõnel üksikul korral on need olnud ka vastuolulised, mis võib mõjutada ebasoodsalt avalikku arvamust toidutarneahelaga seotud riskide hindamise ja juhtimise osas." 5344,en-et,"Where an opinion by the Authority is not required in accordance with Article 3(2) of this Regulation, the Commission shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.","Kui käesoleva määruse artikli 3 lõike 2 kohaselt ei ole ameti arvamust vaja, hindab taotleja esitatud konfidentsiaalsustaotlust komisjon." 5345,en-et,Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation,Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll 5346,en-et,Obligations with regard to confidentiality,Kohustused seoses konfidentsiaalsusega 5347,en-et,"The proposal will provide for a series of measures to ensure that EFSA has access to the broadest relevant scientific evidence possible related to a request for authorisation and to increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment.","Ettepanekuga nähakse ette mitu meedet, millega tagatakse, et EFSAl on seoses loataotlusega nii ulatuslik teaduslik tõendusmaterjal kui võimalik ja selleks, et tõhustada EFSA poolt riskihindamiseks kasutatavate uuringute usaldusväärsuse, objektiivsuse ja sõltumatuse tagatisi." 5348,en-et,"Auditing by the European Commission: This will strengthen the guarantees on the quality of the studies EFSA takes into consideration in its risk assessments, in particular with regard to the reproducibility of results.","Euroopa Komisjoni tegevus audiitorina annab kindlama tagatise, et uuringud, mida EFSA riski hindamisel arvesse võtab, on kvaliteetsed, eriti tulemuste korratavuse osas." 5349,en-et,improve the governance of and strengthen the scientific cooperation of Member States with and their involvement in the EFSA;,"parandada liikmesriikide teaduskoostöö juhtimist, tugevdada seda koostööd ja suurendada liikmesriikide kaasatust EFSA tegevusse;" 5350,en-et,Amendments to Regulation (EC) No 1935/2004 on Food Contact Materials,Määruse (EÜ) nr 1935/2004 (toiduga kokkupuutuvate materjalide kohta) muudatused 5351,en-et,"[19: OJ C , , p.","[19: ELT C ..., ..., lk …]" 5352,en-et,"The second measure sets out a pre-submission procedure, by which EFSA can provide advice to an applicant (without entering into the design of the study) and this advice will be made public.","Teise meetmena sätestatakse taotluse esitamise eelne menetlus, mille kaudu saab EFSA taotlejale nõu anda (sekkumata uuringu kavandamises), ning ameti nõuanded avalikustatakse." 5353,en-et,(iii) Meeting the needs for the specific multi-disciplinary expertise of the Panel to which they will be appointed and the applicable language regime.,"iii) vastavus valdkondadevahelise eripädevuse vajadusele teaduskomisjonis, kuhu nad on nimetatud, ning keeleoskuse nõuetele." 5354,en-et,"Risk assessment is defined as the scientifically based process consisting of four steps: hazard identification, hazard characterisation, exposure assessment and risk characterisation.","Riski hindamine on määratletud kui teaduslikult põhjendatud protsess, mis koosneb neljast osast: ohu kindlakstegemine, ohu kirjeldamine, kokkupuute hindamine ja riski kirjeldamine." 5355,en-et,"As indicated, the measures create small additional burdens for applicants since they are limited to the notifications of commissioned studies in all cases and of planned studies in the case of renewals, given that the submission of studies in authorisation application is already foreseen in existing legislation.","Nagu märgitud, on taotlejale meetmetega kaasnev lisakoormus väike, sest kõikide loataotluste korral on vaja teatada vaid tellitud uuringutest (pikendamise korral kavandatud uuringutest) ning arvestada tuleb asjaolu, et uuringutulemuste esitamine loataotluses on juba ette nähtud kehtivate õigusaktidega." 5356,en-et,Regulation (EU) No 2015/2283 is amended as follows:,Määrust (EL) 2015/2283 muudetakse järgmiselt: 5357,en-et,"First, it will establish a Union register of commissioned studies on substances subject to a food law authorisation system, to be managed by EFSA.","Esimese meetmena asutatakse sellega EFSA hallatav liidu register tellitud uuringutest, milles käsitletakse aineid, mille suhtes kohaldatakse toidualaste õigusnormide lubade andmise süsteemi." 5358,en-et,"(1) the method and other technical and industrial specifications relating to that method, used to manufacture or produce the subject matter of the request for a scientific output, including a scientific opinion;","1) teadusväljunditaotluse eseme valmistamiseks või tootmiseks kasutatud meetod ning muud selle meetodiga seotud tehnilised ja tööstuslikud spetsifikatsioonid, sealhulgas teaduslik arvamus;" 5359,en-et,"(35) For the purposes of ensuring transparency of the risk assessment process, it is also necessary to extend the scope of Regulation (EC) No 178/2002, currently limited to food law, to also cover applications for authorisations in the context of Regulation (EC) No 1831/2003 as regards feed additives, Regulation (EC) No 1935/2004 as regards food contact materials and Regulation (EC) No 1107/2009 as regards plant protection products.","(35) Samuti on riskihindamisprotsessi läbipaistvuse tagamiseks vaja laiendada määruse (EÜ) nr 178/2002 kohaldamisala, mis on praegu piiratud toidualaste õigusnormidega, et hõlmata ka need loataotlused, mis esitatakse määruse (EÜ) nr 1831/2003 kontekstis söödalisandite, määruse (EÜ) nr 1935/2004 kontekstis toiduga kokkupuutuvate materjalide ning määruse (EÜ) nr 1107/2009 kontekstis taimekaitsevahendite kohta." 5360,en-et,4) develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States],4) töötada koostöös liikmesriikidega välja üldsuse jaoks tõhusam ja läbipaistvam riskiteavitus] 5361,en-et,The Authority shall consult stakeholders and the public regarding the studies supporting applications for authorisation once they are made public by the Authority in accordance with Article 38 and Articles 39 to 39f in order to identify whether other relevant scientific data or studies are available on the subject matter concerned by the application for authorisation.,"Amet konsulteerib sidusrühmade ja üldsusega seoses loataotlusi toetavate uuringutega, kui amet on need kooskõlas artikliga 38 ja artiklitega 39-39f avalikustanud, et teha kindlaks, kas loataotluse sisu kohta on kättesaadavad muud asjakohased teadusandmed või uuringud." 5362,en-et,"""Article 39",„Artikkel 39 5363,en-et,"In particular, the increased level of transparency and accountability of the studies EFSA uses to assess risks could not be achieved without opening up those studies and the data they use to public scrutiny.","Uuringute puhul, mida EFSA kasutab riskide hindamisel, ei ole võimalik saavutada suuremat läbipaistvust ja aruandekohustust, kui puudub üldsuse kontroll kõnealuste uuringute ja kasutatud andmete üle." 5364,en-et,Preparatory work sharing with MSs grants/procurements 5.120 8.960 12.800 12.800 12.800 52.480,"Ettevalmistöö jagamine liikmesriikidega toetused/hanked 5,120 8,960 12,800 12,800 12,800 52,480" 5365,en-et,It is also proportionate given that the applicant can get useful advice on the content of its intended application following the consultation on the planned studies and this at an early stage of the process.,"See on ka proportsionaalne, sest kavandatud uuringuid käsitleva konsultatsiooni järel on taotlejal võimalik saada kasulikku nõu kavandatava taotluse kohta juba protsessi varases etapis." 5366,en-et,"Compliance costs for businesses will not increase because existing rules already require applications including studies to be submitted to the relevant regulatory authority, e.g. the Commission, EFSA and the Member States, followed by confidentiality claims.","Ettevõtjate kulud seoses nõuetele vastavusega ei suurene, sest kehtivate eeskirjade kohaselt on juba nõutud, et asjaomasele reguleerivale asutusele (nt komisjon, Euroopa Toiduohutusamet ja liikmesriigid) esitatud taotlusele oleks lisatud uuringutulemused ja konfidentsiaalsusnõuded." 5367,en-et,"In particular, the Executive Director, whose function is to defend EFSA's independent point of view and interests, selects the experts proposed for appointment to the Management Board from the large pool of experts nominated by Member States.","Tegevdirektor, kelle ülesanne on kaitsta EFSA sõltumatuid seisukohti ja huve, valib liikmesriikide nimetatud paljude ekspertide seast need, kes esitatakse juhatusele ametisse nimetamiseks." 5368,en-et,Pre-submission meetings without PC 6.2 FTEs 176 dossiers & meetings 7 days/dossier 0.318 0.557 0.796,"Taotluse esitamise eelsed koosolekud ilma avaliku konsultatsioonita 6,2 TTEd 176 toimikut ja koosolekut 7 päeva toimiku kohta 0,318 0,557 0,796" 5369,en-et,"[20: OJ C , , p.","[20: ELT C ..., ..., lk …]" 5370,en-et,"Amendments to Regulation (EC) No 1331/2008 on the common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings","Määruse (EÜ) nr 1331/2008 (toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtse menetluse kohta) muudatused" 5371,en-et,- regular training on issues related to fraud and irregularities is given to all staff involved in contract management as well as to auditors and controllers who verify the beneficiaries' declarations on the spot.,- kõiki lepingute haldamisega seotud töötajaid ning abisaajate deklaratsioone kohapeal kontrollivaid audiitoreid ja kontrollijaid koolitatakse korrapäraselt pettuse ja eeskirjade eiramisega seotud küsimustes. 5372,en-et,SPECIFIC OBJECTIVE No 4 develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States,ERIEESMÄRK NR 4 Koostöös liikmesriikidega töötada välja tõhusam ja läbipaistvam riskiteavitus üldsusele 5373,en-et,Estimated impact on the staff (additional) - external personnel,Hinnanguline mõju inimressurssidele (täiendavad töötajad) - koosseisuvälised töötajad 5374,en-et,It will also address the findings of the GFL Fitness Check that identified challenges to EFSA's capacity to maintain its high level of scientific expertise by providing for an increased involvement of Member States in the nomination process of Panels' members.,"Selles käsitletakse ka üldiste toidualaste õigusnormide toimivuse kontrolli tulemusi, millega tuvastati probleeme EFSA suutlikkuses säilitada oma teadusliku eksperdipädevuse kõrge tase, ning nähakse ette liikmesriikide suurem kaasamine teaduskomisjonide liikmete ametisse nimetamise menetlusse." 5375,en-et,Decision on confidentiality,Otsus konfidentsiaalsuse kohta 5376,en-et,"The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the confidentiality rules laid down in Articles 39, 39a, 39b, 39e and this Article, including arrangements concerning the submission and treatment of confidentiality requests with respect to information to be made public under Article 38, and taking into account Articles 39f and 39g.","Amet sätestab oma sise-eeskirjades praktilise korra artiklites 39, 39a, 39b ja 39e ning käesolevas artiklis sätestatud konfidentsiaalsuseeskirjade rakendamiseks, sealhulgas vastavalt artiklile 38 avalikustatavat teavet käsitlevate konfidentsiaalsustaotluste esitamise ja käsitlemise korra, võttes arvesse artikleid 39f ja 39g""." 5377,en-et,"The Authority shall apply Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents when handling applications for access to documents held by the Authority.","Juurdepääsutaotluste käsitlemisel tema valduses olevatele dokumentidele kohaldab amet Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele." 5378,en-et,Function group and grade Year,Tegevusüksus ja palgaaste Aasta 5379,en-et,The notified information shall be made public only in case a corresponding application for authorisation has been received and after the Authority has decided on the disclosure of the accompanying studies in accordance with Article 38 and Articles 39 to 39f.,"Esitatud teave avalikustatakse üksnes juhul, kui on saadud vastav loataotlus, ning pärast seda, kui amet on teinud otsuse avalikustada sellega koos esitatud uuringud kooskõlas artikliga 38 ja artiklitega 39-39f." 5380,en-et,Regulation (EC) No 1107/2009 is amended as follows:,Määrust (EÜ) nr 1107/2009 muudetakse järgmiselt: 5381,en-et,Regulatory fitness and simplification,Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine 5382,en-et,To improve transparency of studies and address the societal concerns for a more transparent and independent risk assessment process and a more effective risk communication.,Suurendada uuringute läbipaistvust ja vastata ühiskondlikele ootustele riskihindamisprotsessi suurema läbipaistvuse ja sõltumatuse ning tõhusama riskiteavituse suhtes. 5383,en-et,"In particular, the Authority should organise the preparatory work supporting the Panels' tasks, including by requesting the Authority's staff or national scientific organisations networking with the Authority to draft preparatory scientific opinions to be peer-reviewed and adopted by the Panels.","Eelkõige tuleks ametil korraldada komisjonide ülesannete täitmist toetavat ettevalmistustööd, nõudes muu hulgas ameti töötajate või riiklike teadusorganisatsioonide võrgustumist, et amet saaks koostada teaduslike arvamuste kavandeid, mida komisjonidel tuleb vastastikku hinnata ja vastu võtta." 5384,en-et,"In addition, unlike in the case of other Union Agencies, EFSA governance has not yet been brought in line with the Common Approach on Union decentralised agencies, including with regard to the composition of its Management Board.","Erinevalt liidu muudest ametitest ei ole EFSA juhtimist, sealhulgas juhatuse koosseisu, viidud veel kooskõlla liidu detsentraliseeritud ameteid käsitleva ühise lähenemisviisiga." 5385,en-et,"The use of the detection methods and the reproduction of the reference materials, provided under Article 5(3) and 17(3) for the purpose of applying this Regulation to the GMOs, food or feed to which an application refers, shall not be restricted by the exercise of intellectual property rights or otherwise.""","Intellektuaalomandiõiguste või muude õiguste teostamine ei kitsenda artikli 5 lõikes 3 ja artikli 17 lõikes 3 ettenähtud avastamismeetodite kasutamist ega viitematerjalide reprodutseerimist käesoleva määruse kohaldamiseks selliste GMOde või sellise toidu või sööda suhtes, mida taotluses käsitletakse." 5386,en-et,Additional ad hoc studies 4FTEs 0.207 0.362 0.517,"Ad hoc lisauuringud 4 TTEd 0,207 0,362 0,517" 5387,en-et,(b) the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.,b) hindab pädev asutus taotleja esitatud konfidentsiaalsustaotlust. 5388,en-et,"tighten and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies used as the basis for risk assessment the EFSA carries out;","muuta rangemaks ja selgemaks läbipaistvuseeskirjad, eriti seoses EFSA koostatud riskihindamise aluseks olevate teadusuuringutega;" 5389,en-et,"(i) inform without delay the other Member States and the Commission of the application and shall make the application and any supplementary information supplied by the applicant available to them; and,",i) teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni viivitamata taotlusest ning teeb nii taotluse kui ka taotleja esitatud lisateabe neile kättesaadavaks ning 5390,en-et,(16) Authorisations procedures are based on the principle that it is for the applicant to prove that the subject matter of an authorisation procedure complies with Union safety requirements given the scientific knowledge in its possession.,"(16) Loa andmise korra alus on põhimõte, et taotleja peab temale kättesaadavate teaduslike teadmiste alusel tõendama, et loa andmise menetluse ese vastab liidu ohutusnõuetele." 5391,en-et,"(i) inform the other Member States and the Commission of the application and shall make the application and any supplementary information supplied by the applicant available to them; and,",i) teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni taotlusest ning teeb nii taotluse kui taotleja esitatud lisateabe neile kättesaadavaks ning 5392,en-et,Officials (AST grades),Ametnikud (AST palgaastmed) 5393,en-et,"The Commission acknowledged in its Communication in reply to the European Citizen's Initiative (ECI) ""Ban glyphosate and protect people and environment from toxic pesticides"" that ""transparency in scientific assessments and decision-making is vital to ensuring consumers' confidence in the regulatory system.","Komisjon tunnistas oma teatises vastuseks Euroopa kodanikualgatusele „Keelustada glüfosaat ning kaitsta inimesi ja keskkonda toksiliste pestitsiidide eest"", et „teadusliku hindamise ja otsustamise läbipaistvus on väga tähtis, et tagada reguleeriva õigusraamistiku usaldusväärsus." 5394,en-et,Subtotal for specific objective No 1 1.120 1.960 2.800 2.800 2.800 11.480,"Erieesmärk nr 1 kokku 1,120 1,960 2,800 2,800 2,800 11,480" 5395,en-et,"It is therefore appropriate that the studies planned for supporting requests for renewals should be notified by the applicant to the Authority and that following a consultation of third parties on these planned studies, the Authority systematically provides advice to the applicants on the content of the intended renewal application, taking into account the received comments.","Seepärast on asjakohane, et taotleja teataks ametile pikendamistaotluste toetamiseks kavandatud uuringutest ning et pärast nende uuringute üle kolmandate isikutega konsulteerimist annab amet taotlejatele süstemaatiliselt nõu kavandatava pikendamistaotluse ettenähtud sisu kohta, arvestades saadud märkusi." 5396,en-et,"[21: Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety, (OJ L 31, 1.2.2002, p.","[21: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrus (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1).]" 5397,en-et,"SPECIFIC OBJECTIVE No 3 improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA","ERIEESMÄRK nr 3 Tõhustata juhtimist, tugevdada liikmesriikide kaasatust ning kõrvaldada piirangud, mis mõjutavad EFSA riskihindamise pikaajalist suutlikkust" 5398,en-et,Register of commissioned studies Development & run 0.160 0.280 0.400 0.400 0.400 1.640,"Tellitud uuringute register Arendamine ja ülalpidamine 0,160 0,280 0,400 0,400 0,400 1,640" 5399,en-et,"(a) The Authority shall draw up draft standard data formats and software packages for the purposes of the different authorisation procedures in Union food law and relevant requests for a scientific output by the European Parliament, the Commission and the Member States.","a) amet koostab liidu toidualaste õigusnormide kohaste lubade andmise eri menetluste ning Euroopa Parlamendi, komisjoni ja liikmesriikide esitatud asjaomaste teadusväljunditaotluste jaoks standardandmevormingute ja -tarkvarapakettide projekti;" 5400,en-et,Verification studies,Kontrolliuuringud 5401,en-et,"(4) It is therefore necessary to ensure a comprehensive and continuous risk communication process throughout risk analysis, involving Union and national risk assessors and risk managers.",(4) Seepärast on vaja kogu riskianalüüsi jooksul tagada terviklik ja pidev riskiteavitusprotsess ning kaasata sellesse liidu ja riikliku tasandi riskihindajad ja riskijuhid. 5402,en-et,A Union register of studies commissioned by business operators to obtain an authorisation under Union food law is hereby established.,Käesolevaga asutatakse liidu register ettevõtjate poolt liidu toidualaste õigusnormide kohase loa saamiseks tellitud uuringutest. 5403,en-et,"(4) In Article 28, the following paragraph 4 is added:",4) artiklisse 28 lisatakse lõige 4: 5404,en-et,The Authority shall ensure public access to the additional information supplied by the applicant in accordance with Articles 11 and 12.,"Amet tagab üldsuse juurdepääsu lisateabele, mille taotleja on esitanud kooskõlas artiklitega 11 ja 12." 5405,en-et,The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangement for implementing the procedures referred to in Articles 32a and this Article.,Amet kehtestab oma sise-eeskirjadega artiklis 32 ja käesolevas artiklis osutatud menetluste rakendamise praktilise korra. 5406,en-et,"The general plan should identify the key factors that need to be taken into account when considering the type and level of communication activities needed, ascertain the tools and channels for the relevant risk communication initiatives taking into account the relevant target audience groups; and, establish appropriate mechanisms to ensure coherent risk communication.","Üldkavas tuleks määratleda kesksed tegurid, mida on vaja arvesse võtta, kui kaalutakse riskiteavituse vajalikku tüüpi ja taset, määratakse kindlaks asjakohase riskiteavituse vahendid ja kanalid, võttes arvesse asjaomaseid sihtrühmi, ning luua asjakohased mehhanismid, et tagada sidus riskiteavitus." 5407,en-et,"Accordingly, it is necessary to amend Directive 2001/18/EC, Regulation (EC) No 1829/2003, Regulation (EC) No 1831/2003, Regulation (EC) No 1935/2004 and Regulation (EC) No 1107/2009 to provide for additional confidential items to those set out in Regulation (EC) No 178/2002.","Seega on vaja muuta direktiivi 2001/18/EÜ ning määrusi (EÜ) nr 1829/2003, (EÜ) nr 1831/2003, (EÜ) nr 1935/2004 ja (EÜ) nr 1107/2009, et näha ette täiendavad konfidentsiaalsed andmed lisaks neile, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 178/2002." 5408,en-et,The notification of commissioned studies creates a minimal burden.,Tellitud uuringutest teatamisega kaasnev halduskoormus on minimaalne. 5409,en-et,"""The Authority shall publish all scientific outputs including the scientific opinions issued by it and supporting scientific data and other information in accordance with Article 38 and Articles 39 a to 39f.","„Amet avaldab kõik teadusväljundid, sealhulgas ameti avaldatud teaduslikud arvamused ja toetavad teadusandmed ning muu teabe kooskõlas artikliga 38 ja artiklitega 39a-39f." 5410,en-et,Estimated impact on [body]'s appropriations,Hinnanguline mõju [asutuse] assigneeringutele 5411,en-et,"The human resources required will be met by staff from the DG who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Vajaduse korral võidakse personali täiendada meedet haldavale peadirektoraadile iga-aastase vahendite eraldamise menetluse käigus, arvestades olemasolevate eelarvepiirangutega." 5412,en-et,Function group IV,Tegevusüksus IV 5413,en-et,"As announced in the Communication replying to the European Citizens' Initiative ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", this proposal is a targeted revision of the GFL Regulation (and other measures adopted in that framework) in order to improve transparency in risk assessment, reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment, risk communication, and governance of EFSA.","Vastavalt komisjoni teatisele, mis oli vastus Euroopa kodanikualgatusele „Keelustada glüfosaat ning kaitsta inimesi ja keskkonda toksiliste pestitsiidide eest"", on käesoleva ettepaneku eesmärk üldiste toidualaste õigusnormide (ja nende raames vastu võetud muude meetmete) sihipärane läbivaatamine, et parandada riskihindamise läbipaistvust, EFSA poolt riskihindamisel kasutatud uuringute usaldusväärsust, objektiivsust ja sõltumatust, riskiteavitust ja EFSA juhtimist." 5414,en-et,A public consultation on the initiative in all Union official languages was launched on 23 January 2018 and ran until 20 March 2018; 471 replies were received (318 from individuals and 153 from organisations).,23. jaanuaril 2018 algas avalik konsultatsioon kõikides liidu ametlikes keeltes ja see kestis kuni 20. märtsini 2018. 5415,en-et,"(24) The European Citizens' Initiative ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"" further confirmed concerns regarding transparency with respect to studies commissioned by the industry and submitted in authorisation application.","(24) Euroopa kodanikualgatus „Keelustada glüfosaat ning kaitsta inimesi ja keskkonda toksiliste pestitsiidide eest"" kinnitas, et tööstuse tellitavate ning loataotluses esitatavate uuringute läbipaistvusega on probleeme." 5416,en-et,"""Article 61",„Artikkel 61 5417,en-et,"The proposal at hand provides for a periodic overall evaluation of the agency, to be commissioned by the Commission, as per the Common Approach on Decentralised Agencies.","Käesoleva ettepanekuga nähakse ette EFSA perioodiline üldine hindamine, mille vastavalt ELi detsentraliseeritud asutusi käsitlevale ühisele lähenemisviisile tellib komisjon." 5418,en-et,"Public access to all scientific data and information supporting requests for authorisations under Union food law as well as other requests for scientific output should be ensured, as early as possible in the risk assessment process.","Riskihindamisprotsessis tuleks nii vara kui võimalik tagada üldsuse juurdepääs kõigile teadusandmetele ja teabele, mis toetavad liidu toidualaste õigusnormide kohaseid loataotlusi, ja ka muid teadusväljunditaotlusi." 5419,en-et,under HEADING 5,RUBRIIGI 5 5420,en-et,"(a) the notifier/applicant may request certain information submitted under this Directive to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and,","a) võib teataja/taotleja taotleda, et teatavat käesoleva direktiivi kohaselt esitatud teavet käsitletaks konfidentsiaalsena, lisades taotlusele kontrollitava põhjenduse; ning" 5421,en-et,Objectives of risk communication,Riskiteavituse eesmärgid 5422,en-et,Regulation (EC) No 2065/2003 is amended as follows:,Määrust (EÜ) nr 2065/2003 muudetakse järgmiselt: 5423,en-et,Toxicological studies (H2020-FP9) 2FTEs 0.103 0.181 0.258,"Toksikoloogilised uuringud (H2020-FP9) 2 TTEd 0,103 0,181 0,258" 5424,en-et,Subtotal for specific objective No 2 6.000 10.500 15.000 15.000 15.000 61.500,"Erieesmärk nr 2 kokku 6,000 10,500 15,000 15,000 15,000 61,500" 5425,en-et,Regulation (EC) No 1935/2004 is amended as follows:,Määrust (EÜ) nr 1935/2004 muudetakse järgmiselt: 5426,en-et,Standard data formats,Standardandmevormingud 5427,en-et,Capacity building 10 panels/21 members 7 days/training /y 0.224 0.392 0.560 0.560 0.560 2.296,"Suutlikkuse suurendamine 10 teaduskomisjoni, komisjonis 21 liiget 7 koolituspäeva aastas 0,224 0,392 0,560 0,560 0,560 2,296" 5428,en-et,Article 8a,Artikkel 8a 5429,en-et,Regulation (EC) No 1331/2008 is amended as follows:,Määrust (EÜ) nr 1331/2008 muudetakse järgmiselt: 5430,en-et,Member States shall launch a call for interest as a basis for their nominations.,Nimetamise alusena kuulutavad liikmesriigid välja konkursi. 5431,en-et,(c) in paragraph 3 the following point (m) is added:,c) lõikesse 3 lisatakse punkt m: 5432,en-et,"The applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification, upon submission of the application.","Taotleja võib taotleda, et teatavat käesoleva määruse kohaselt esitatud teavet käsitletaks konfidentsiaalsena, lisades taotlusele selle esitamisel kontrollitava põhjenduse." 5433,en-et,Article 8c,Artikkel 8c 5434,en-et,Article 8,Artikkel 8 5435,en-et,"It is therefore necessary to ensure a more comprehensive and continuous risk communication process throughout the risk analysis process, involving Union and national risk assessors and risk managers combined with open dialogue amongst all interested parties.","Seepärast on vaja riskianalüüsi kaudu tagada veelgi terviklikum ja pidevam riskiteavituse protsess, millesse oleks kaasatud liidu ja riikliku tasandi riskihindajad ja riskijuhid ning mis hõlmaks ka avatud dialoogi kõigi huvitatud isikutega." 5436,en-et,Stakeholders engagement in RA process 50 events/year 10 panels5event panel/y 0.600 1.050 1.500 1.500 1.500 6.150,"Sidusrühmade kaasamine riskihindamisprotsessi 50 üritust aastas 10 teaduskomisjoni, 5 üritust komisjoni kohta aastas 0,600 1,050 1,500 1,500 1,500 6,150" 5437,en-et,It aligns the composition of EFSA's Management Board with the Common Approach on decentralized agencies by including representatives of all Member States.,"Sellega viiakse detsentraliseeritud ameteid käsitleva ühise lähenemisviisiga vastavusse EFSA juhatuse koosseis, lisades kõigi liikmesriikide esindajad." 5438,en-et,Function group II,Tegevusüksus II 5439,en-et,executive agencies,rakendusametite kaudu 5440,en-et,Preparatory work sharing with MSs 6.9 FTEs 0.356 0.624 0.891,"Ettevalmistustöö jagamine liikmesriikidega 6,9 TTEd 0,356 0,624 0,891" 5441,en-et,The members of the Scientific Panels shall be appointed by the Management Board for a renewable five year term of office in accordance with the following procedure:,Juhatus nimetab viieaastaseks ametiajaks ja tagasinimetamise võimalusega ametisse teaduskomisjonide liikmed vastavalt järgmisele korrale. 5442,en-et,"(a) two members and the alternate members appointed by the Commission and representing the Commission, with the right to vote.",a) kaks komisjoni määratud ja teda esindavat hääleõiguslikku liiget ja nende asendusliikmed; 5443,en-et,The specific obligations in the case of renewals of authorisations: The obligation to notify EFSA of planned studies and to systematically carry out consultation on these planned studies with the EFSA issuing systematic advice on the content of the intended application are expected to have a positive balance of effects.,"Kohustusel teatada EFSA-le kavandatud uuringutest ja kohustusel konsulteerida kavandatud uuringute osas korrapäraselt EFSA-ga, kes annab süstemaatiliselt nõu kavandatava loataotluse sisu kohta, on eeldatavasti positiivne mõju." 5444,en-et,Article 39 and 39a of Regulation (EC) No 178/2002 shall apply mutatis mutandis.,"Määruse (EÜ) nr 178/2002 artikleid 39 ja 39a kohaldatakse mutatis mutandis.""" 5445,en-et,Directive (EC) No 2001/18/EC is amended as follows:,Direktiivi 2001/18/EÜ muudetakse järgmiselt: 5446,en-et,(b) the following paragraph 1a is inserted:,b) lisatakse lõige 1a: 5447,en-et,"(1) in Article 6, the following paragraph 5 is added:",1) artiklisse 6 lisatakse lõige 5: 5448,en-et,"In accordance with the conditions and the procedures laid down in Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002 and this Article, the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and, the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.","Kooskõlas tingimuste ja menetlustega, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklites 39-39f ja käesolevas artiklis, võib taotleja taotleda, et teatavat käesoleva määruse kohaselt esitatud teavet käsitletaks konfidentsiaalsena, lisades taotlusele kontrollitava põhjenduse, ning amet hindab taotleja esitatud konfidentsiaalsustaotlust." 5449,en-et,"Governance and greater Member State involvement in the Management Board: The proposal will align EFSA's governance with the model used for other Union agencies in line with the inter-institutional Common Approach on Union decentralised agencies, thus increasing the global consistency of the Union agencies' Management Board model.","Ettepanekuga viiakse EFSA juhtimine vastavusse muude liidu ametite puhul kasutatava mudeliga ja liidu detsentraliseeritud ameteid käsitleva ühise institutsioonidevahelise lähenemisviisiga, suurendades seega liidu ametite juhatuste mudeli üldist järjepidevust." 5450,en-et,"(a) to any intellectual property right which may exist over documents or their content; and,",a) dokumendi või selle osade suhtes kehtida võivat intellektuaalomandi õigust ning 5451,en-et,"""Article 32a",„Artikkel 32a 5452,en-et,(1) in Chapter II the following SECTION 1a is inserted:,1) II peatükki lisatakse 1a jagu: 5453,en-et,"In its Communication replying to the European Citizens' Initiative ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", the Commission also announced the preparation of a legislative proposal ""covering transparency in scientific assessments, quality and independence of the scientific studies that are the basis of the Union risk assessment carried out by EFSA and the governance of EFSA"".","Teatises, mis esitati vastuseks Euroopa kodanikualgatusele „Keelustada glüfosaat ning kaitsta inimesi ja keskkonda toksiliste pestitsiidide eest"", teatas komisjon, et koostab seadusandliku ettepaneku, milles käsitletakse teadushinnangute läbipaistvust, liidu tasandil EFSA tehtud riskihindamise aluseks olevate teadusuuringute kvaliteeti ja sõltumatust ning EFSA juhtimist." 5454,en-et,"In accordance with the conditions and the procedures laid down in Article 39 of Regulation (EC) No 178/2002 and this article, the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification.","Kooskõlas tingimuste ja menetlustega, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklis 39 ja käesolevas artiklis, võib taotleja taotleda, et teatavat käesoleva määruse kohaselt esitatud teavet käsitletaks konfidentsiaalsena, lisades taotlusele kontrollitava põhjenduse." 5455,en-et,4) develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States,4) Koostöös liikmesriikidega töötada välja tõhusam ja läbipaistvam riskiteavitus üldsusele 5456,en-et,Pre-submission meetings for all renewals with PC 4.3 FTEs 74applications 7 man-days+ 4 PC 0.220 0.385 0.550,"Taotluse esitamise eelsed koosolekud koos avaliku konsultatsiooniga 4,3 TTEd 74 taotlust 7 inimtööpäeva ja 4 avalikku konsultatsiooni 0,220 0,385 0,550" 5457,en-et,Current procedures are based on the principle that it is for the applicant to prove that the subject matter of an authorisation procedure complies with Union safety requirements given the scientific knowledge in its possession.,"Kehtiva korra alus on põhimõte, et taotleja peab temale kättesaadavate teaduslike teadmiste põhjal tõendama, et loamenetluse ese vastab liidu ohutusnõuetele." 5458,en-et,"(a) the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and,","a) võib taotleja taotleda, et teatavat käesoleva määruse kohaselt esitatud teavet käsitletaks konfidentsiaalsena, lisades taotlusele kontrollitava põhjenduse; ning" 5459,en-et,Article ………….,Artikkel …. 5460,en-et,"""Article 25",„Artikkel 25 5461,en-et,(b) the following sentence is added at the end of the second paragraph:,b) teise lõigu lõppu lisatakse järgmine lause: 5462,en-et,"""Article 39a",„Artikkel 39a 5463,en-et,"(2) In Article 13, the following paragraph 2a is inserted:",2) artiklisse 13 lisatakse lõige 2a: 5464,en-et,PC on all dossiers 8.5 FTEs 376dossiers for PC 0.5 effort/day+4 outcome 0.437 0.765 1.093,"Kõigi toimikute puhul avalik konsultatsioon 8,5 TTEd 376 toimiku puhul avalik konsultatsioon 0,5 päeva avaliku konsultatsiooni ja 4 päeva tulemuste jaoks 0,437 0,765 1,093" 5465,en-et,Subtotal for specific objective No 3 9.592 16.785 23.979 23.979 23.979 98.314,"Erieesmärk nr 3 kokku 9,592 16,785 23,979 23,979 23,979 98,314" 5466,en-et,Controls,Kontrollimine 5467,en-et,MB with MSs & observers 0.2 FTEs 0.010 0.018 0.025,"Juhatus koos liikmesriikide ja vaatlejatega 0,2 TTEd 0,010 0,018 0,025" 5468,en-et,"Risk communication shall pursue the following objectives, while taking into account the respective roles of risk assessors and risk managers:","Riskiteavitus peab, arvestades samas riskihindajate ja riskijuhtide vastavaid rolle:" 5469,en-et,Article 8b,Artikkel 8b 5470,en-et,X Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:,"X Kaudne eelarve täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:" 5471,en-et,2023 2024 esq. (see point 1.6),2023 2024 ja sellele järgnevad aastad (vrd punkt 1.6) 5472,en-et,"""Article 30",„Artikkel 30 5473,en-et,"3) improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA","3) tõhustata juhtimist, tugevdada liikmesriikide kaasatust ning kõrvaldada piirangud, mis mõjutavad EFSA riskihindamise pikaajalist suutlikkust" 5474,en-et,Article 5,Artikkel 5 5475,en-et,TOTAL 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276,"KOKKU 5,490 9,608 13,726 13,726 13,726 56,276" 5476,en-et,"""The Authority shall publish detailed guidance, following the agreement with the Commission, concerning the preparation and the submission of the application, referred to in paragraph (1), taking into account standard data formats, where they exist in accordance with Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002.","„Pärast komisjoniga kokkuleppele jõudmist avaldab amet üksikasjalikud taotluse koostamise ja esitamise suunised, millele on osutatud lõikes 1, võttes arvesse standardandmevorminguid, kui need on olemas, vastavalt määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklile 39f." 5477,en-et,"""(l) an identification of the parts of the application and any other supplementary information that the applicant requests to be kept confidential, accompanied by verifiable justification, pursuant to Articles 30 of this Regulation and Article 39 of Regulation (EC) No 178/2002; "";","„1) tähistatuna need taotluse osad ja mis tahes muu lisateave, mille puhul taotleja on taotlenud konfidentsiaalset käsitlemist, koos kontrollitava põhjendusega vastavalt käesoleva määruse artiklile 30 ning määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklile 39; "";" 5478,en-et,In particular:,Näiteks: 5479,en-et,Article 32e,Artikkel 32e 5480,en-et,The possibility to ask the EFSA to exceptionally commission studies: This is an additional tool where scientific evidence upon which EFSA relies needs to be verified.,"See on täiendav vahend, juhul kui teaduslikke tõendeid, millele EFSA toetub, tuleb kontrollida." 5481,en-et,"(5) in Article 63, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",5) artikli 63 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega: 5482,en-et,XThe proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action,X Ettepanek/algatus käsitleb ümbersuunatud meedet 5483,en-et,Estimated impact on the staff (additional FTE) - establishment plan,Hinnanguline mõju inimressurssidele (täiendavad täistööajale taandatud töötajad) - ametikohtade loetelu 5484,en-et,EUR million (to three decimal places),miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)* 5485,en-et,"Extensive consultation and data collection (including external studies, extensive surveys, case studies and workshops as well as in-depth interviews with relevant stakeholders) has taken place on the issues this proposal addresses in the context of the GFL Fitness Check.","Üldiste toidualaste õigusnormide toimivuskontrolli raames korraldati käesolevas ettepanekus käsitletud küsimuste osas ulatuslik konsulteerimine ja andmete kogumine (sh välisuuringud, suuremahulised uuringud, juhtumiuuringud, asjaomaste sidusrühmade põhjalik küsitlemine)." 5486,en-et,"(9) in Article 29, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",9) artikli 29 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega: 5487,en-et,under HEADINGS 1 to 5,RUBRIIKIDE 1-5 5488,en-et,"In accordance with the conditions and the procedures laid down in Article 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis, and this article,","Vastavalt tingimustele ja korrale, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklites 39-39f, mida kohaldatakse mutatis mutandis, ja käesolevale artiklile:" 5489,en-et,"""The Authority shall ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant in accordance with Article 23.","„Amet tagab üldsuse juurdepääsu taotlusele, asjaomasele toetavale teabele ning taotleja esitatud lisateabele kooskõlas artikliga 23." 5490,en-et,General plan for risk communication,Riskiteavituse üldkava 5491,en-et,"""(c) ensure public access to the application and any information supplied by the applicant, in accordance with Article 18.",„c) tagab üldsuse juurdepääsu taotlusele ning kogu taotleja esitatud teabele kooskõlas artikliga 18. 5492,en-et,Title 1: Staff expenditure Commitments (1) 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276,"Jaotis 1: personalikulud Kulukohustused (1) 5,490 9,608 13,726 13,726 13,726 56,276" 5493,en-et,Information requested to be treated as confidential in the confidential version shall be clearly marked.,"Konfidentsiaalses versioonis tuleb selgelt märkida teave, mille konfidentsiaalsena käsitlemist taotletakse." 5494,en-et,Article 39e,Artikkel 39e 5495,en-et,"The separation of risk management and risk assessment, with the newly created EFSA responsible for risk assessment, was the single biggest innovation in the GFL Regulation.","Selle määruse kohane ainus suurim uuendus oli riskijuhtimise ja riskihindamise eraldamine, kusjuures riskihindamine sai äsja asutatud Euroopa Toiduohutusameti ülesandeks." 5496,en-et,"In the case of renewals, the pre-submission procedure foresees that studies planned by a potential applicant will have to be notified to EFSA and, after public consultation on these planned studies, the Authority will systematically provide advice to the applicants.","Pikendamise korral nähakse taotluse esitamise eelse menetlusega ette, et võimalik taotleja peab kavandatavatest uuringutest teavitama EFSA-t, kes pärast avalikku konsulteerimist kõnealuste kavandatavate uuringute suhtes annab taotlejatele süstemaatiliselt nõu." 5497,en-et,"[5: Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council of 12 March 2001 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms and repealing Council Directive 90/220/EEC (OJ L 106, 17.4.2001, p.","[5: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiiv 2001/18/EÜ geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta ja nõukogu direktiivi 90/220/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (EÜT L 106, 17.4.2001, lk 1)." 5498,en-et,"][33: Regulation (EC) No 1331/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 establishing a common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings (OJ L 354, 31.12.2008, p.","][33: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1331/2008, millega kehtestatakse toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtne menetlus (ELT L 354, 31.12.2008, lk 1)." 5499,en-et,Regulation (EC) No 1829/2003 is amended as follows:,Määrust (EÜ) nr 1829/2003 muudetakse järgmiselt: 5500,en-et,The advice provided by the Authority shall be without prejudice and non-committal as to the subsequent assessment of the applications for renewal of authorisation by the Scientific Panels.,Ameti antavad nõuanded ei piira järgnevat loa pikendamise taotluste hindamist teaduskomisjonide poolt ega ole viimastele siduvad. 5501,en-et,Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002 shall apply mutatis mutandis.,"Määruse (EÜ) nr 178/2002 artikleid 39-39f kohaldatakse mutatis mutandis.""" 5502,en-et,Article 11,Artikkel 11 5503,en-et,"""Article 23",„Artikkel 23 5504,en-et,"""Article 12",„Artikkel 12 5505,en-et,"[22: Commission Staff Working Document, ""The REFIT evaluation of the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002)"", SWD(2018)38 final, dated 15.1.2018.]","[22: Komisjoni talituste 15. jaanuari 2018. aasta töödokument „The REFIT evaluation of the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002)"" (Üldiste toidualaste õigusnormide (määruse (EÜ) nr 178/2002) REFIT-hindamine), SWD(2018)38 final.]" 5506,en-et,Amendments to Regulation (EC) 1831/2003 on feed additives,Määruse (EÜ) nr 1831/2003 (söödalisandite kohta) muudatused 5507,en-et,(a) the following sentence is added at the end of the first paragraph:,a) esimese lõigu lõppu lisatakse järgmine lause: 5508,en-et,Article 39f,Artikkel 39f 5509,en-et,General principles of risk communication,Riskiteavituse üldpõhimõtted 5510,en-et,"[28: Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council of 12 March 2001 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms and repealing Council Directive 90/220/EEC (OJ L 106, 17.4.2001, p.","[28: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiiv 2001/18/EÜ geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta ja nõukogu direktiivi 90/220/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (EÜT L 106, 17.4.2001, lk 1)." 5511,en-et,"(1) In Article 6, the following paragraph 2a is inserted:",1) artiklisse 6 lisatakse lõige 2a: 5512,en-et,"2) increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment, in particular in the framework of authorisation applications;","2) tõhustada EFSA poolt riskihindamiseks kasutatavate uuringute usaldusväärsuse, objektiivsuse ja sõltumatuse tagatisi, eriti loataotluste raames;" 5513,en-et,The advice provided by the staff of the Authority shall be without prejudice and non-committal as to the subsequent assessment of applications for authorisation by the Scientific Panels.,Ameti töötajate antavad nõuanded ei piira järgnevat loataotluste hindamist teaduskomisjonide poolt ega ole viimastele siduvad. 5514,en-et,Article 9,Artikkel 9 5515,en-et,"[3: Commission Staff Working Document, ""The REFIT evaluation of the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002)"", SWD (2018)38 final, dated 15.1.2018.]","[3: Komisjoni talituste 15. jaanuari 2018. aasta töödokument „The REFIT evaluation of the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002)"" (Üldiste toidualaste õigusnormide (määruse (EÜ) nr 178/2002) REFIT-hindamine), SWD(2018)38 final.]" 5516,en-et,"""Article 15",„Artikkel 15 5517,en-et,"][35: Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on novel foods, amending Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 1852/2001 (OJ L 327, 11.12.2015, p.","][35: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta määrus (EL) 2015/2283, mis käsitleb uuendtoitu, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1169/2011 ning tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 258/97 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1852/2001 (ELT L 327, 11.12.2015, lk 1).]" 5518,en-et,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JED in the Delegations)","XX 01 02 02 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud ja noored eksperdid delegatsioonides)" 5519,en-et,"X The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, as explained below:","X Ettepanek/algatus hõlmab tegevusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:" 5520,en-et,"(ii) ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant, in accordance with Articles 19 and 20.","ii) tagab üldsuse juurdepääsu taotlusele, asjaomasele toetavale teabele ning taotleja esitatud lisateabele kooskõlas artiklitega 19 ja 20." 5521,en-et,(6) Article 39 is replaced by the following:,6) artikkel 39 asendatakse järgmisega: 5522,en-et,"(ii) ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant, in accordance with Articles 14 and 15.","ii) tagab üldsuse juurdepääsu taotlusele, asjaomasele toetavale teabele ning taotleja esitatud lisateabele kooskõlas artiklitega 14 ja 15." 5523,en-et,"][10: Regulation (EC) No 1331/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 establishing a common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings (OJ L 354, 31.12.2008, p.","][10: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1331/2008, millega kehtestatakse toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtne menetlus (ELT L 354, 31.12.2008, lk 1)." 5524,en-et,"Before the Authority issues its scientific outputs, including scientific opinions, it shall review whether information that has been previously accepted as confidential may nevertheless be made public in accordance with paragraph 4(b) of Article 39.","Enne kui amet esitab oma teadusväljundi, sealhulgas teaduslikud arvamused, vaatab ta läbi, kas teabe, mille puhul on varem heaks kiidetud selle konfidentsiaalsena käsitlemine, võib siiski avalikustada vastavalt artikli 39 lõike 4 punktile b. Sel juhul järgib amet artiklis 39b sätestatud menetlust, mida kohaldatakse mutatis mutandis." 5525,en-et,"The Authority shall issue and publish detailed guidelines, following agreement with the Commission, concerning the preparation and the submission of the application, taking into account standard data formats, where they exist in accordance with Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis.","Pärast komisjoniga kokku leppimist koostab ja avaldab amet üksikasjalikud taotluse koostamise ja esitamise suunised, võttes arvesse standardandmevorminguid, kui need on olemas, vastavalt määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklile 39f, mida kohaldatakse mutatis mutandis." 5526,en-et,"(a) Where urgent action is essential to protect public health, animal health or the environment, such as in emergency situations, the Authority may disclose the information referred to paragraphs 2 and 3; and,","a) lõigetes 2 ja 3 osutatud teave, mille amet võib avalikustada, kui see on hädavajalik, et võtta erakorralisi meetmeid rahvatervise, loomatervise või keskkonna kaitseks, ning" 5527,en-et,Article 32c,Artikkel 32c 5528,en-et,"""(l) an identification of the parts of the application and any other supplementary information that the applicant requests to be kept confidential, accompanied by verifiable justification, pursuant to Articles 30 of this Regulation and Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002; "",","„1) tähistatuna need taotluse osad ja mis tahes muu lisateave, mille puhul taotleja on taotlenud konfidentsiaalset käsitlemist, koos kontrollitava põhjendusega vastavalt käesoleva määruse artiklile 30 ning määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklitele 39-39f; "";" 5529,en-et,Title 3: Operational expenditure Commitments (3a) 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994,"Jaotis 3: tegevuskulud Kulukohustused (3a) 19,512 34,145 48,779 48,779 48,779 199,994" 5530,en-et,"""Article 20",„Artikkel 20 5531,en-et,Regulation (EC) No 1831/2003 is amended as follows:,Määrust (EÜ) nr 1831/2003 muudetakse järgmiselt: 5532,en-et,"""Article 16",„Artikkel 16 5533,en-et,(5) Article 38 is amended as follows:,5) artiklit 38 muudetakse järgmiselt: 5534,en-et,Payments (2) 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276,"Maksed (2) 5,490 9,608 13,726 13,726 13,726 56,276" 5535,en-et,"[38: Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation), (OJ L 119, 4.5.2016, p.","[38: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1)." 5536,en-et,In order of multiannual financial framework headings and budget lines.,Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja iga rubriigi sees eelarveridade kaupa 5537,en-et,"][26: Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (OJ L 119, 4.5.2016, p.","][26: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1).]" 5538,en-et,"[36: Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on the application of the provisions of the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters to Community institutions and bodies (OJ L 264, 25.9.2006, p.13).]","[36: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. septembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1367/2006 keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni sätete kohaldamise kohta ühenduse institutsioonide ja organite suhtes (ELT L 264, 25.9.2006, lk 13).]" 5539,en-et,"][12: Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on novel foods, amending Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 1852/2001 (OJ L 327, 11.12.2015, p.","][12: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta määrus (EL) 2015/2283, mis käsitleb uuendtoitu, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1169/2011 ning tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 258/97 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1852/2001 (ELT L 327, 11.12.2015, lk 1).]" 5540,en-et,Payments (3b) 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994,"Maksed (3b) 19,512 34,145 48,779 48,779 48,779 199,994" 5541,en-et,"Taking into account the respective roles of risk assessors and risk managers, risk communication shall:","Riskiteavituse eesmärgid, võttes samas arvesse riskihindajate ja riskijuhtide vastavaid rolle, on järgmised:" 5542,en-et,Article 39g,Artikkel 39g 5543,en-et,"The application shall be submitted in accordance with standard data formats, where they exist pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis.","Taotlus esitatakse kooskõlas standardandmevormingutega, kui need on olemas, vastavalt määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklile 39f, mida kohaldatakse mutatis mutandis." 5544,en-et,Governance and greater Member State involvement in nominating Scientific Panel experts: the benefit of greater Member State involvement in this aspect of EFSA's work is expected to be to ensure it has access to a sufficiently large pool of independent and excellent experts meeting its needs in the different disciplines areas it deals with.,"Liikmesriikide suurem kaasamine sellesse EFSA tegevusse peaks tagama juurdepääsu piisavalt paljudele sõltumatutele tippekspertidele, et täita EFSA vajadusi mitmesugustes valdkondades, millega amet tegeleb." 5545,en-et,"""Article 18",„Artikkel 18 5546,en-et,"""Article 10",„Artikkel 10 5547,en-et,Article 32d,Artikkel 32d 5548,en-et,Article 39d,Artikkel 39d 5549,en-et,risk communication,Riskiteavitus 5550,en-et,"In the case of renewals, the pre-submission procedure foresees that studies planned by a potential applicant will have to be notified to EFSA and, after consultation of third parties on these planned studies, the Authority will systematically provide advice to the applicants.","Pikendamise korral nähakse taotluse esitamise eelse menetlusega ette, et võimalik taotleja peab kavandatavatest uuringutest teavitama EFSAt, kes pärast konsulteerimist kolmandate isikutega kõnealuste kavandatavate uuringute üle annab taotlejatele süstemaatiliselt nõu." 5551,en-et,Heading of multiannual financial,Mitmeaastase finantsraamistiku 5552,en-et,"The notification referred to in paragraph 1 shall be submitted in accordance with standard data formats, where they exist, pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002.","Lõikes 1 osutatud teade esitatakse kooskõlas standardsete andmevormingutega, kui need on olemas, vastavalt määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklile 39f." 5553,en-et,(2) Article 25 is amended as follows:,2) artiklit 25 muudetakse järgmiselt: 5554,en-et,Article 32b,Artikkel 32b 5555,en-et,Article 39b,Artikkel 39b 5556,en-et,"[40: Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on the application of the provisions of the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters to Community institutions and bodies (OJ L 264, 25.9.2006, p.","[40: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. septembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1367/2006 keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni sätete kohaldamise kohta ühenduse institutsioonide ja organite suhtes (ELT L 264, 25.9.2006, lk 13).]" 5557,en-et,"on the transparency and sustainability of the EU risk assessment in the food chain amending Regulation (EC) No 178/2002 [on general food law], Directive 2001/18/EC [on the deliberate release into the environment of GMOs], Regulation (EC) No 1829/2003 [on GM food and feed], Regulation (EC) No 1831/2003 [on feed additives], Regulation (EC) No 2065/2003 [on smoke flavourings], Regulation (EC) No 1935/2004 [on food contact materials], Regulation (EC) No 1331/2008 [on the common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings], Regulation (EC) No 1107/2009 [on plant protection products] and Regulation (EU) No 2015/2283 [on novel foods]","toidutarneahela ELi tasandi riskihindamise läbipaistvuse ja kestlikkuse kohta ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 178/2002 (üldiste toidualaste õigusnormide kohta), direktiivi 2001/18/EÜ (geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta), määrust (EÜ) nr 1829/2003 (geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta), määrust (EÜ) nr 1831/2003 (söödalisandite kohta), määrust (EÜ) nr 2065/2003 (suitsutuspreparaatide kohta), määrust (EÜ) nr 1935/2004 (toiduga kokkupuutuvate materjalide kohta), määrust (EÜ) nr 1331/2008 (toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtse menetluse kohta), määrust (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite kohta) ja määrust (EL) 2015/2283 (uuendtoidu kohta)" 5558,en-et,(5) Article 17 is amended as follows:,5) artiklit 17 muudetakse järgmiselt: 5559,en-et,Strengthened analysis of social science survey analysis 2 FTEs 0.103 0.181 0.258,"Sotsiaalteaduslike küsitlusuuringute tõhustatud analüüs 2 TTEd 0,103 0,181 0,258" 5560,en-et,"(6) in Article 18, paragraph 7 is replaced by the following:",6) artikli 18 lõige 7 asendatakse järgmisega: 5561,en-et,"][32: Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food and repealing Directives 80/590/EEC and 89/109/EEC (OJ L 338, 13.11.2004, p.","][32: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. oktoobri 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1935/2004 toiduga kokkupuutumiseks ettenähtud materjalide ja esemete kohta, millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 80/590/EMÜ ja 89/109/EMÜ (ELT L 338, 13.11.2004, lk 4)." 5562,en-et,day cost= 2549 1.408 2.464 3.520 3.520 3.520 14.432,"Uue hüvitussüsteemiga hõlmatud teaduskomisjonide eksperdid 2 520 teaduskomisjoni liikme päeva aastas Päevakulu kokku 2 549 1,408 2,464 3,520 3,520 3,520 14,432" 5563,en-et,"][11: Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (OJ L 309, 24.11.2009, p.","][11: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 309, 31.1.2009, lk 1)." 5564,en-et,Summary of estimated impact on expenditure,Üldine hinnanguline mõju kuludele 5565,en-et,Article 7,Artikkel 7 5566,en-et,"An application for an authorisation as provided for in Article 4 shall be sent to the Commission, in accordance with standard data formats, where they exist pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis.","Artikliga 4 ette nähtud loataotlus edastatakse komisjonile kooskõlas standardandmevormingutega, kui need on olemas, vastavalt määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklile 39f, mida kohaldatakse mutatis mutandis." 5567,en-et,"][34: Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (OJ L 309, 24.11.2009, p.","][34: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 309, 31.1.2009, lk 1)." 5568,en-et,"][31: Regulation (EC) No 2065/2003 of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 on smoke flavourings used or intended for use in or on foods (OJ L 309, 26.11.2003, p.","][31: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. novembri 2003. aasta määrus (EÜ) nr 2065/2003 toidus või toidu pinnal kasutatavate või kasutamiseks mõeldud suitsutuspreparaatide kohta (ELT L 309, 26.11.2003, lk 1)." 5569,en-et,Article 39c,Artikkel 39c 5570,en-et,"][9: Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food and repealing Directives 80/590/EEC and 89/109/EEC (OJ L 338, 13.11.2004, p.","][9: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. oktoobri 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1935/2004 toiduga kokkupuutumiseks ettenähtud materjalide ja esemete kohta, millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 80/590/EMÜ ja 89/109/EMÜ (ELT L 338, 13.11.2004, lk 4)." 5571,en-et,Targeted consultations with specific stakeholder groups also took place.,Samuti toimusid sihipärased konsultatsioonid konkreetsete sidusrühmadega. 5572,en-et,"For consistency, the Commission proposal would also amend other sectoral food legislation.",Järjepidevuse huvides tuleks komisjoni ettepanekuga muuta ka muid valdkondlikke toidualaseid õigusakte. 5573,en-et,They also highlighted the need to ensure that the Commission proposal strengthens these elements while safeguarding the principles on which the EU food safety system is based.,"Lisaks rõhutasid nad vajadust tagada, et komisjoni ettepanekuga tugevdatakse neid elemente ja kaitstakse samal ajal põhimõtteid, millel ELi toiduohutussüsteem põhineb." 5574,en-et,18 of the stakeholders had also provided feedback on the roadmap.,18 sidusrühma andis tagasisidet ka tegevuskava kohta. 5575,en-et,Scientific independence and excellence of experts are cornerstones of the EU risk assessment system.,ekspertide teaduslik sõltumatus ja tipptase on ELi riskihindamissüsteemi nurgakivi; 5576,en-et,Some MS expressed reservations on the potential added value of this measure.,Mõned liikmesriigid väljendasid kahtlusi seoses kõnealuse meetme potentsiaalse lisaväärtusega. 5577,en-et,Citizens and stakeholders had the opportunity to provide feedback on a Commission roadmap from 20 December 2017 to 17 January 2018.,Kodanikel ja sidusrühmadel oli võimalus anda tagasisidet komisjoni tegevuskava kohta ajavahemikul 20. detsembrist 2017 kuni 17. jaanuarini 2018. 5578,en-et,[4: https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-transparency-and-sustainability-eu-risk-assessment-food-chain_en ],[4: https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-transparency-and-sustainability-eu-risk-assessment-food-chain_et ] 5579,en-et,"The earlier the access to industry studies in the risk assessment process, the greater its impact on transparency.","mida varem võimaldatakse riskihindamise protsessi käigus juurdepääs tööstuse tehtud uuringutele, seda suurem on mõju läbipaistvusele;" 5580,en-et,"The Commission proposal would amend Regulation (EC) No 178/2002 which sets out the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority (EFSA) and defines procedures in matters of food safety.","Komisjoni ettepanekuga muudetakse määrust (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet (EFSA) ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused." 5581,en-et,Sustainability of the risk assessment system and involvement of MS,Riskihindamise süsteemi kestlikkus ja liikmesriikide kaasamine 5582,en-et,Risk communication on food safety can be further strengthened by improving coordination and involving relevant stakeholders.,"toiduohutusega seotud riskiteavitust saab veelgi tõhustada, kui parandada kooskõlastamist ja kaasata kõik asjaomased sidusrühmad;" 5583,en-et,"As regards the financing of these verification studies, a small percentage of both citizens and stakeholders considered that the costs should be covered by the individual applicant concerned.","Nende kontrolluuringute rahastamise osas oli protsendiliselt väike osa nii kodanikest kui ka sidusrühmadest arvamusel, et kulud peaks katma asjaomane taotleja." 5584,en-et,"The Commission proposal builds on the findings of the Fitness Check of the General Food Law and follows the Commission Communication on the European Citizens' Initiative to ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"".","Komisjoni ettepanek tugineb üldiste toidualaste õigusnormide toimivuskontrolli tulemustele ning on järg komisjoni teatisele, mis esitati vastuseks Euroopa kodanikualgatusele „Keelustada glüfosaat ning kaitsta inimesi ja keskkonda toksiliste pestitsiidide eest""." 5585,en-et,The information that EFSA makes public on its activities and contributions was also judged as very important.,"Väga oluliseks peeti ka teavet, mida EFSA avalikustab oma tegevuse ja panuse kohta." 5586,en-et,Risk Communication,Riskiteavitus 5587,en-et,"Some citizens highlighted the need to avoid complexity and/or confusion in risk communication, and recommended making it clearer and simpler.","Mõned kodanikud on juhtinud tähelepanu vajadusele vältida riskist teavitamisel keerukust ja/või segadust, ja soovitasid muuta protsessi selgemaks ja lihtsamaks." 5588,en-et,There was a similar response from the stakeholder group.,Sarnane oli ka vastanud sidusrühmade arvamus. 5589,en-et,"The stakeholders that took part represented a variety of sectors: trade and business associations (39.22 %), companies and groups (14.38 %), NGOs (13.07 %), professional associations (8.5 %), national/regional authorities (8.5 %), governmental agencies (5.23 %), research institutes (3.92 %), public bodies (1.96 %), professional consultancies (1.96 %), think-tanks (1.31 %), law firms (0.65 %), EU Institutions (0.65 %), and other (0.65 %).","Osalenud sidusrühmad esindasid mitmesuguseid sektoreid: kaubandus- ja ettevõtjate ühendused (39,22 %), äriühingud ja kontsernid (14,38 %), vabaühendused (13,07 %), kutseliidud (8,5 %), riiklikud/piirkondlikud ametiasutused (8,5 %), valitsusasutused (5,23 %), teadusasutused (3,92 %), avalik-õiguslikud asutused (1,96 %), konsultatsioonifirmad (1,96 %), mõttekojad (1,31 %), õigusabibürood (0,65 %), ELi institutsioonid (0,65 %) ja muud (0,65 %)." 5590,en-et,Transparency of industry studies,Tööstuse tehtud uuringute läbipaistvus 5591,en-et,"The other financing options proposed, i.e. the EU budget, common funding provided by all industry applicants or a combination of public and industry funding, were considered relevant by 32.1 %, 27 % and 25.2 % of citizens, respectively.","Muud välja pakutud rahastamisvõimalused, nagu rahastamine ELi eelarvest, ühine rahastamine kõigi tööstuse taotlejate poolt või tööstus- ja avaliku sektori kombineeritud rahastamine, olid asjakohased vastavalt 32,1 %, 27 % ja 25,2 % kodanike arvates." 5592,en-et,Evidence from industry studies,Tööstuse tehtud uuringutest saadav tõendusmaterjal 5593,en-et,"Regarding the establishment of a register of industry studies, mainly MS authorities highlighted the challenges as regards applicability outside the EU.",Seoses tööstuse tehtud uuringute registri asutamisega osutasid peamiselt liikmesriikide ametiasutused probleemidele seoses registri kohaldatavusega väljaspool ELi. 5594,en-et,Capacity for more public resources to finance studies on food safety.,suutlikkus eraldada rohkem avaliku sektori vahendeid toiduohutusuuringuteks; 5595,en-et,"This was followed by an open public consultation (OPC), targeting citizens and stakeholders, open from 23 January 2018 to 20 March 2018.","Sellele järgnes kodanikele ja sidusrühmadele suunatud avalik konsultatsioon, mis oli avatud 23. jaanuarist 2018 kuni 20. märtsini 2018." 5596,en-et,"20 stakeholders (15 trade and business associations, four Non-Governmental Organisations (NGOs) and one Member State (MS) authority) and one citizen submitted feedback.","Tagasisidet andsid 20 sidusrühma (15 kaubandus- ja äriühendust, neli vabaühendust ning üks liikmesriigi asutus) ja üks kodanik." 5597,en-et,MS acknowledged the need for more coordination among all actors.,Liikmesriigid tunnistasid vajadust kõigi asjaosaliste tegevust paremini koordineerida. 5598,en-et,"EU-level stakeholder organisations representing farmers, cooperatives, the food industry, retailers, consumers, professionals and civil society were consulted in a working group meeting of the Advisory Group on the Food Chain and Animal and Plant Health.","Sidusrühmade ELi tasandi organisatsioonidega, kes esindasid põllumajandustootjaid, ühistuid, toiduainetööstust, jaemüüjaid, tarbijaid ja kodanikuühiskonda, konsulteeriti 5. veebruaril 2018 toimunud toiduahela ning looma- ja taimetervise nõuanderühma töörühma koosolekul." 5599,en-et,"In particular, industry stakeholders considered valuable to some or to a large extent the possibility for providing pre-submission advice to individual applicants, while consumer organisations and some other NGOs considered that it would not contribute very much.","Näiteks tööstuse sidusrühmad pidasid eriti või teataval määral kasulikuks võimalust, et taotlejatele antakse taotluse esitamise eelset individuaalset nõu, samas tarbijaorganisatsioonid ja mõned vabaühendused leidsid, et see ei ole kuigi kasulik." 5600,en-et,"As consumers may in general lack the scientific knowledge to use these studies, consumer organisations suggested that trust would depend on other factors, e.g. third-party scrutiny of the studies.","Kuna tarbijatel ei ole enamasti piisavaid teadusalaseid teadmisi, et neist uuringutest aru saada, avaldasid tarbijaorganisatsioonid arvamust, et usaldus sõltub muudest teguritest, nt kolmanda osapoole teostatavast kontrollist uuringute üle." 5601,en-et,Industry stakeholders also highlighted the need to avoid unfair use of commercial data.,Tööstuse sidusrühmad rõhutasid ka vajadust vältida äriteabe kõlvatut kasutamist. 5602,en-et,The OPC received replies from 471 participants: 318 citizens and 153 stakeholders.,Avaliku konsultatsiooni raames saadi vastused 471 osalejalt: 318 kodanikult ja 153 sidusrühmalt. 5603,en-et,Consultations also took place via the EFSA Advisory Forum (national food safety authorities) and the Commission Expert Group on General Food Law and with the Scientific Committee of EFSA.,"Samuti toimusid konsultatsioonid EFSA nõuandva kogu (riikide toiduohutusametid), komisjoni üldiste toidualaste õigusnormide eksperdirühma ja EFSA teaduskomitee raames." 5604,en-et,"For respondents from the stakeholder group, these percentages were 47.7 %, 21.6 % and 9.2 %, respectively.","Sidusrühmadelt saadud vastuste puhul oli osakaal vastavalt 47,7 %, 21,6 % ja 9,2 %." 5605,en-et,"As regards the citizens who took part, 318 replies came from 26 MS, 10 came from a European Free Trade Association country and five from other non-EU countries.","Laekus 318 vastust 26 liikmesriigi kodanikelt, 10 vastust Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni riigist ja viis muudest ELi välistest riikidest." 5606,en-et,Further involvement of MS authorities in EFSA's activities must continue to ensure the separation between risk assessment and risk management.,liikmesriikide ametiasutuste suurem kaasatus EFSA tegevusse peab jätkuvalt tagama riskihindamise ja riskijuhtimise eraldatuse; 5607,en-et,Industry organisations commented that there is a risk of the published data being misuse.,Tööstusorganisatsioonide väitel on olemas avaldatud andmete väärkasutuse oht. 5608,en-et,There is an exception to this in the stakeholder group of respondents: some NGOs (23.5 % of replies from stakeholders) do not consider that including general principles of risk communication in legislation would be very effective.,"Kuid selle suhtes on sidusrühmade seas ka erandeid: mõned vabaühendused (23,5 % sidusrühmade vastustest) ei arva, et riskiteavituse üldiste põhimõtete sätestamine õigusaktides oleks väga tulemuslik." 5609,en-et,"This report covers feedback from citizens and national authorities, groups and organisations (‘stakeholders') as regards the initiative for a Commission proposal for a Regulation on the transparency and sustainability of the EU risk assessment in the food chain (‘Commission proposal').","Käesolev aruanne hõlmab tagasisidet kodanikelt ja riiklikelt ametiasutustelt, rühmadelt ja organisatsioonidelt (edaspidi „sidusrühmad"") seoses komisjoni ettepanekuga, mille eesmärk on võtta vastu määrus, milles käsitletakse toidutarneahelas toimuva ELi riskihindamise läbipaistvust ja kestlikkust (edaspidi „komisjoni ettepanek"")." 5610,en-et,"In general, industry stakeholders state that the timing of publication could have a negative or very negative impact on competitiveness, in particular if publication happens early in the assessment process.","Tööstuse sidusrühmad kinnitasid üldiselt, et sõltuvalt avaldamise ajastamisest võib avaldamisel olla negatiivne või väga negatiivne mõju konkurentsivõimele, eriti juhul, kui avaldamine toimub hindamisprotsessi varases etapis." 5611,en-et,Discussions with stakeholders highlighted the potential for establishing procedures for open consultations on data related to the studies submitted by industry as part of authorisation dossiers.,Aruteludes sidusrühmadega osutati võimalusele luua menetlus avatud konsultatsioonide korraldamiseks tööstuse poolt loataotluse toimikute osana esitatud uuringutega seotud andmete kohta. 5612,en-et,"Although, in general, stakeholders showed similar views, some saw certain measures as having different levels of importance.","Kuigi üldiselt olid sidusrühmade vaated sarnased, oli eriarvamusi teatavate meetmete tähtsuse osas." 5613,en-et,"A letter of the European Ombudsman to the President of the European Commission on ensuring the EU risk assessment model in the food chain is independent, transparent, and allows for meaningful stakeholder engagement, was also considered.","Arvesse võeti ka Euroopa Ombudsmani kirja Euroopa Komisjoni presidendile, milles käsitleti ELi toidutarneahela riskihindamise mudeli sõltumatuse, läbipaistvuse ja sidusrühmade tulemusliku kaasamise tagamist." 5614,en-et,Consumer organisations commented on the need to clearly explain the political choices made and improve the MS involvement in risk communication.,Tarbijaorganisatsioonid osutasid vajadusele selgitada tehtud poliitilist valikut ja parandada liikmesriikide osalemist riskiteavituses. 5615,en-et,"Overall, in their replies citizens and stakeholders expressed the importance of the elements addressed by the Commission initiative to improve the EU risk assessment in the food chain.","Üldiselt kinnitasid kodanikud ja sidusrühmad oma vastustes komisjoni algatuses käsitletud elementide olulisust, et parandada ELi riskihindamist toidutarneahelas." 5616,en-et,"The latter also highlighted the potential negative impact on competitiveness and innovation, in particular on new substances due to risks relating to potential unfair use of disclosed data and concerns over intellectual property rights.","Samuti nimetati võimalikku negatiivset mõju konkurentsivõimele ja innovatsioonile, sest eriti uute ainete puhul on olemas oht, et avalikustatud teavet kasutatakse ebaausalt ja intellektuaalomandi õiguste kaitse ei ole tagatud." 5617,en-et,Some citizens and stakeholders (including MS authorities) highlighted the need to clearly separate risk assessment and risk management and suggested having representation from other stakeholder groups as well.,Mõned kodanikud ja sidusrühmad (sh liikmesriikide ametiasutused) rõhutasid vajadust eristada selgelt riskihindamist ja riskijuhtimist ning tegid ettepaneku muude sidusrühmade esindajate kaasamiseks. 5618,en-et,Potential value of EFSA's pre-submission advice to industry applicants while fully respecting the independence of scientific processes.,"EFSA poolt ettevõtjatele enne taotluse esitamist pakutav nõustamine võib olla väärtuslik, samas tuleb täielikult tagada teaduslike protsesside sõltumatus;" 5619,en-et,"However, 27.7 % of citizen replies and 26.1 % of stakeholder replies disagree or strongly disagree with this statement.","Samas vastas 27,7 % kodanikest ja 26,1 % sidusrühmadest, et nad ei nõustu või ei nõustu üldse selle seisukohaga." 5620,en-et,"In the OPC, over a third of citizens consider that existing risk communication does not contribute very much or at all to building trust in the EU's decision-making process in the food chain.","Avaliku konsulteerimise käigus selgus, et rohkem kui kolmandik kodanikest on seisukohal, et olemasolev riskiteavituse süsteem ei aita eriti või ei aita üldse kaasa usalduse loomisele ELi toidutarneahelaga seotud otsustusprotsessi vastu." 5621,en-et,Feedback received during the consultations was not taken into account if it went beyond the scope of the Commission proposal.,"Konsultatsioonide käigus saadud tagasisidet, mis jäi komisjoni ettepaneku kohaldamisalast välja, arvesse ei võetud." 5622,en-et,Some comments from MS authorities reflect on the need to specify what should be considered confidential in legislation.,"Mõnes liikmesriikide ametiasutuste märkuses oli osutatud vajadusele täpsustada õigusaktides, millist teavet tuleks käsitada konfidentsiaalsena." 5623,en-et,All the new measures proposed as potentially strengthening the consistency of risk communication were considered by most respondents from both groups to be effective or very effective (between 61.4 % and 92.2 % of replies).,"Kõigi uute kavandatud meetmete puhul, mille eesmärk on tugevdada riskiteavituse sidusust, leidsid mõlema rühma vastajad, et need on tõhusad või väga tõhusad (61,4 % kuni 92,2 % vastustest)." 5624,en-et,The latter also highlighted the need to ensure the independence of EFSA's scientific processes.,Viimati osutatud sidusrühmad rõhutasid vajadust tagada EFSA teadusprotsessi sõltumatus. 5625,en-et,"Details on what information from industry studies can be claimed as confidential need to be clear, and the related claims must be thoroughly assessed.","üksikasjad selle kohta, millist teavet saab tööstuse tehtud uuringute puhul konfidentsiaalseks pidada, peavad olema selged ning asjakohaseid taotlusi tuleb põhjalikult hinnata;" 5626,en-et,Adequate incentives are needed in order to ensure that EFSA obtains the expertise it needs from MS.,"vaja on piisavaid stiimuleid, millega tagatakse, et Euroopa Toiduohutusamet (EFSA) saab liikmesriikidelt vajalikud eksperditeadmised." 5627,en-et,"Some MS authorities highlighted the need to ensure a proper balance between EFSA's independence policies and its links with scientific excellence, and the need to consider incentives to stimulate the contribution of MS experts to EFSA's work, including financial and non-financial elements.","Mõne liikmesriigi ametiasutused rõhutasid vajadust tagada nõuetekohane tasakaal EFSA sõltumatuse põhimõtete ja tema tipptasemel teadusega seotuse ning vajaduse vahel leida stiimuleid, et motiveerida liikmesriikide eksperte osalema EFSA tegevuses, sealhulgas nii rahalisi kui ka mitterahalisi stiimuleid." 5628,en-et,There were different views on the timing of publishing non-confidential parts of industry studies throughout the risk assessment process and the impact on transparency.,Erinevaid arvamusi oli ka seoses tööstuse tehtud uuringu mittekonfidentsiaalsete osade avaldamise ajastamisega kogu riskihindamise protsessi jooksul ja seoses avaldamise mõjuga läbipaistvusele. 5629,en-et,The contributions to the different consultations showed a need to consider the following when preparing the Commission proposal:,"Mitmesuguste konsulteerimiste käigus saadud vastustest selgus, et komisjoni ettepanekus tuleks arvesse võtta järgmisi aspekte:" 5630,en-et,MS authorities also considered the importance of defining clear roles for the Management Board to avoid duplication with EFSA's Advisory Forum.,"Liikmesriikide ametiasutused leidsid samuti, et oluline on kindlaks määrata juhatuse selged ülesanded, et vältida EFSA nõuandva kogu ülesannete dubleerimist." 5631,en-et,"Over 75 % of respondents from both groups considered it useful or very useful to avoid duplication of risk assessments between EU and national levels, and to ensure an appropriate level of resources for EFSA.",Üle 75 % mõlema rühma vastajatest pidasid vajalikuks või väga vajalikuks riskide hindamise dubleerimise vältimist ELi ja riikliku tasandivahel ning EFSA-le vajalikus mahus vahendite tagamist. 5632,en-et,"In addition, both citizens (75.2 %) and stakeholders (79.7 %) agree or strongly agree that the costs of national bodies' scientific contribution to EFSA's tasks should be adequately compensated.","Nii kodanikud (75,2 %) kui ka sidusrühmad (79,7 %) nõustusid või nõustusid täielikult, et riiklike asutuste teaduspanust EFSA tööülesannetesse tuleks piisavalt hüvitada." 5633,en-et,"Although this was in general welcomed, some MS authorities and industry stakeholders mentioned the potential negative impact on the length of EFSA's risk assessment processes.","Kuigi seda ettepanekut üldiselt kiideti, osutasid mõne liikmesriigi ametiasutused ja tööstuse sidusrühmad selle võimalikule negatiivsele mõjule, mis väljendub EFSA riskihindamise protsessi pikenemises." 5634,en-et,"Furthermore, about 35 % of replies from stakeholders, in this case mainly industry organisations, state that publishing industry studies will be negative or very negative for both competitiveness and promoting innovation.","Samas kinnitati sidusrühmadelt (peamiselt tööstusorganisatsioonidelt) saadud vastustes umbes 35 % juhtudest, et tööstuse tehtud uuringute avaldamisel oleks negatiivne või väga negatiivne mõju nii konkurentsivõimele kui ka innovatsiooni edendamisele." 5635,en-et,Over 40 % of citizen replies disagreed or strongly disagreed with the statement suggesting that MS are sufficiently involved in EFSA's work.,"Üle 40 % kodanikest ei olnud nõus või ei olnud üldse nõus väitega, et liikmesriigid on EFSA töösse piisavalt kaasatud." 5636,en-et,Some MS authorities and industry stakeholders considered that it may have a detrimental impact on EU innovation.,"Mõne liikmesriigi ametiasutused ja tööstuse sidusrühmad leidsid, et registri loomine võib avaldada kahjulikku mõju innovatsioonile Euroopa Liidus." 5637,en-et,Avoiding scientific divergences between the EU and national levels was considered to be useful or very useful by 72.3 % of respondents from the citizen group; this equals 79.1 % for the stakeholder group.,"Teaduslike lahknevuste vältimist ELi ja riikliku tasandi vahel pidas vajalikuks või väga vajalikuks 72,3 % vastanud kodanikest; sidusrühmadest arvas nii 79,1 %." 5638,en-et,Most citizens and stakeholders found important or very important the elements currently in place to ensure that the studies provided by industry are sufficiently robust to serve EFSA's risk assessment needs.,"Enamik kodanikest ja sidusrühmadest leidis, et praegu kohaldatavad nõuded on olulised või väga olulised ning tagavad, et tööstusettevõtja uuringud on EFSA riskihindamise vajaduste jaoks piisavalt kindlad." 5639,en-et,"As regards MS being represented in EFSA's Management Board, 57.5 % of citizens and 53.6 % of stakeholders agreed or strongly agreed.","Liikmesriikide osalemisega EFSA juhatuses nõustus või nõustus täielikult 57,5 % kodanikest ja 53,6 % sidusrühmadest." 5640,en-et,"In general, citizens found that all the additional measures regarding industry studies proposed in the OPC contribute to some or a large extent to strengthening EFSA's risk assessments; over 75 % of replies regarding the single measures acknowledged this.","Üldiselt olid kodanikud arvamusel, et kõik avaliku konsultatsiooni käigus soovitatud lisameetmed seoses tööstuse tehtud uuringutega, aitavad teataval määral või suuresti kaasa EFSA riskihindamise tugevdamisele; teatud üksikmeetmete puhul kinnitas seda üle 75 % vastanutest." 5641,en-et,83.7 % of replies from citizens and by 63.4 % from stakeholders stated that complementing industry studies with verification studies would strengthen EFSA's risk assessment to some or to a large extent.,"83,7 % kodanikest ja 63,4 % sidusrühmadest väitis oma vastuses, et tööstuse tehtavad täiendavad uuringud ja kontrolluuringud tugevdaksid teataval määral või suuresti EFSA riskihindamist." 5642,en-et,"Both citizen and stakeholder replies to the OPC showed that an open registry of studies, the use of machine readable formats and having different levels of access to studies would be useful or very useful tools.","Nii kodanike kui ka sidusrühmade vastustest avalikule konsultatsioonile nähtub, et avalik uuringuregister, masinloetava vormingu kasutamine ja eri tasanditel juurdepääs uuringutele oleksid kasulikud või väga kasulikud vahendid." 5643,en-et,Some NGOs and EFSA's Scientific Committee supported the added value of more public resources dedicated to food safety studies.,"Mõned vabaühendused ja EFSA teaduskomitee nõustusid, et rohkemate avaliku sektori vahendite suunamisega toiduohutusuuringutesse kaasneb suur lisaväärtus." 5644,en-et,"Among citizens, 58.8 % considered that immediate publication without confidentiality checks would have a positive or very positive impact, 6.9 % consider it would have no impact and 28.9 % considered that the impact would be negative or very negative.","Kodanikest arvas 58,8 %, et andmete kohesel avaldamisel ilma konfidentsiaalsuskontrollita oleks positiivne või väga positiivne mõju, 6,9 % arvas, et mõju puuduks, ning 28,9 % arvas, et andmete avaldamise mõju oleks negatiivne või väga negatiivne." 5645,en-et,"Some MS, industry stakeholders, NGOs including consumer associations, and EFSA's Scientific Committee stressed that cooperation with MS needs to respect the independence of the experts in their contribution to EFSA and the separation between risk assessment and risk management.","Mõned liikmesriigid, tööstuse sidusrühmad, vabaühendused (sh tarbijaühendused) ning EFSA teaduskomitee rõhutasid, et koostöö korraldamisel liikmesriikidega tuleb tagada EFSA tegevuses osalevate ekspertide sõltumatus ning riskihindamise ja riskijuhtimise eraldatus." 5646,en-et,"As regards the potential to re-enforce the audit system used for laboratories carrying out industry studies, the majority of both citizens (78.3 % of respondents) and stakeholders (72.6 % of respondents) considered that this would contribute to some or to a large extent to strengthening EFSA's risk assessments.","Tööstuse tellitud uuringuid teostavate laborite suhtes kasutatava auditisüsteemi tugevdamise potentsiaaliga seoses arvasid nii enamik kodanikke (78,3 % vastanutest) kui ka sidusrühmi (72,6 % vastajatest), et see aitaks teataval määral või suuresti kaasa EFSA riskihindamise tugevdamisele." 5647,en-et,Need for proportionate verification processes on the quality of industry studies as regards compliance with relevant standards.,tuleb tagada proportsionaalne kontroll tööstuse tehtud uuringute kvaliteedi ja asjakohaste standardite järgimise üle; 5648,en-et,"Citizens evaluated their level of knowledge of the EU assessment system for food safety and its regulatory framework as very good (22.64 %), good (33.65 %), sufficient (26.42 %), little (14.78 %) or none (2.52 %).","Kodanikud hindasid oma teadmisi ELi toiduohutuse hindamise süsteemi ning seda reguleeriva raamistiku kohta järgmiselt: väga head 22,64 %, head 33,65 %, piisavad 26,42 %, vähesed 14,78 %, teadmised puuduvad 2,52 %." 5649,en-et,NGOs commented on the need to review the validity of the confidentiality claims made in relation to industry studies.,Vabaühendused osutasid vajadusele kontrollida tööstuse tehtud uuringutega seotud konfidentsiaalsustaotluste kehtivust. 5650,en-et,"Organisations evaluated their level of knowledge as very good (37.25 %), good (47.06 %), sufficient (14.38 %), little (0.65 %) or none (0.65 %).","Organisatsioonid hindasid oma teadmisi järgmiselt: väga head 37,25 %, head 47,06 %, piisavad 14,38 %, vähesed 0,65 %, teadmised puuduvad 0,65 %." 5651,en-et,It was found that the tools currently available to support scientific cooperation between EFSA and MS to a significant extent already engage MS in the EU risk assessment system: over 70 % of respondents (both citizen and stakeholder groups) found that all the tools described contribute to some or a large extent.,"Leiti, et praegu olemasolevad vahendid, mille eesmärk on toetada EFSA ja liikmesriikide teaduskoostööd, tagavad juba liikmesriikide ulatusliku kaasamise ELi riskihindamise süsteemi: üle 70 % vastanutest (nii kodanikud kui ka sidusrühmad) leidis, et kõikidel kirjeldatud vahenditel on teatav või suur mõju." 5652,en-et,The OPC showed such access as important or very important in 86.8 % of citizen replies and 88.2 % of stakeholder replies.,"Avaliku konsultatsiooni raames pidas sellist juurdepääsu oluliseks või väga oluliseks 86,8 % vastanud kodanikest ja 88,2 % sidusrühmadest." 5653,en-et,"For stakeholders, 71.9 % believe that the non-publication of industry studies would have a negative or very negative impact and only 1.3 % considered that it would have a positive impact.","Sidusrühmadest arvas 71,9 %, et tööstuse tehtud uuringute avaldamata jätmisel oleks negatiivne või väga negatiivne mõju ja ainult 1,3 % leidis, et mõju oleks positiivne." 5654,en-et,"allowing scrutiny by other scientific and third parties: 81.8 % of replies from citizens, 80.4 % from stakeholders,","järelevalve võimaldamisele teiste teadlaste ja kolmandate isikute poolt (81,8 % kodanike ja 80,4 % sidusrühmade vastustest)," 5655,en-et,"The possibility of choosing excellent and independent experts from a large pool of candidates scored higher, with 96.2 % of citizen replies and 98.7 % of stakeholder replies considering it useful or very useful.","Võimalus valida häid ja sõltumatuid eksperte suure arvu kandidaatide seast sai suure heakskiidu, 96,2 % kodanikest ja 98,7 % sidusrühmadest pidas seda kasulikuks või väga kasulikuks." 5656,en-et,"Overall, all consulted parties acknowledged the value of the actions aiming to improve risk communication.","Kõik isikud, kellega konsulteeriti, tunnistasid selliste meetmete kasulikkust, millega parandatakse riskidest teavitamist." 5657,en-et,"Elements including EFSA being able to choose excellent and independent experts from a large pool of candidates, as well as its independence from risk managers (Commission and MS) and from industry, were found by over 80 % of respondents in both the citizen and stakeholder groups to be useful or very useful.",EFSA õigust valida häid ja sõltumatuid eksperte suure arvu kandidaatide seast ning EFSA sõltumatust nii riskijuhtidest (komisjon ja liikmesriigid) kui ka tööstusest pidas kasulikuks või väga kasulikuks üle 80 % vastajatest nii kodanike ja sidusrühmade seast. 5658,en-et,"Citizens and stakeholders found that publishing industry studies, including raw/aggregated data but excluding business secrets or other confidential information, has a positive or very positive impact on:","Kodanikud ja sidusrühmad leidsid, et andmete (sealhulgas töötlemata/koondandmed, välja arvatud ärisaladused ja muu konfidentsiaalne teave) avaldamisel tööstuse tehtud uuringute kohta on positiivne või väga positiivne mõju" 5659,en-et,"Citizens and stakeholders acknowledged the importance of public access to the industry studies used by EFSA in its risk assessments, with the exception of the business secrets and other confidential information, as a significant element of ensuring trust in the EU's food safety risk assessment.","Kodanikud ja sidusrühmad kinnitasid, et väga oluline on võimaldada üldsusele juurdepääs tööstuse tehtud uuringutele (välja arvatud ärisaladused ja muu konfidentsiaalne teave), mida Euroopa Toiduohutusamet kasutab riskide hindamisel, sest see on oluline tegur usalduse tagamisel ELi toiduohutuse riskihindamise vastu." 5660,en-et,"strengthening consumer trust in the EU risk assessment system: 84.9 % of replies from citizens, 73.9 % from stakeholders,","tarbijate usalduse suurendamisele ELi riskihindamise süsteemi vastu (84,9 % kodanike ja 73,9 % sidusrühmade vastustest)," 5661,en-et,"enhancing the exchange of information on risk among interested parties: 81.5 % of replies from citizens, 76.5 % from stakeholders.","huvitatud isikute seas riskialase teabevahetuse parandamisele (81,5 % kodanike ja 76,5 % sidusrühmade vastustest)." 5662,en-et,Synopsis report,Kokkuvõtlik aruanne 5663,en-et,Safeguarding confidentiality and intellectual property rights is fundamental in order to avoid hampering innovation and competitiveness.,"selleks, et vältida innovatsiooni ja konkurentsivõime kahjustamist tuleb tagada konfidentsiaalsus ja intellektuaalomandi õigused;" 5664,en-et,"enhancing the transparency of the EU risk assessment system: 87.4 % of replies from citizens, 91.5 % from stakeholders,","ELi riskihindamise süsteemi läbipaistvuse suurendamisele (87,4 % kodanike ja 91,5 % sidusrühmade vastustest)," 5665,en-et,Most respondents (over 75 % in both the citizen and stakeholder groups) agreed or strongly agreed that an increased involvement of MS is important to ensure that EFSA has a large pool of experts from MS. MS authorities highlighted the importance of incentives when promoting cooperation.,"Enamik vastajaist (75 % nii kodanike ja sidusrühmade seas) nõustus või nõustus täielikult, et liikmesriikide suurem kaasamine on oluline ja võimaldab tagada EFSAle suure valiku liikmesriikide eksperte." 5666,en-et,Some MS saw the potentially for a small value of pre-submission advice in relation to its cost vs benefit analysis.,"Lähtudes nõustamise tasuvusanalüüsist, pidasid mõned liikmesriigid esitamiseelse nõustamise potentsiaalset väärtust väikeseks." 5667,en-et,Need to tackle potential negative impacts of consultations on studies submitted on the length of the assessment processes.,vajadust vähendada esitatud uuringute suhtes konsulteerimisega seotud võimalikku negatiivset mõjuhindamisprotsessi pikkusele ; tuleb tagada konfidentsiaalse teabe ja isikuandmete kaitse; 5668,en-et,"As regards the impact of publishing industry studies, 42.1 % of citizen replies and 21.6 % of stakeholder replies state that it is important or very important for competitiveness; 56.3 % of citizen replies and 31.4 % of stakeholder replies state that it is positive or very positive for innovation.","Tööstuse tehtud uuringute avaldamise mõju hindas konkurentsivõime seisukohalt oluliseks või väga oluliseks 42,1 % vastanud kodanikest ja 21,6 % vastanud sidusrühmadest." 5669,en-et,This proposal was meanwhile adopted and entered into force on 30 March.,Ettepanek võeti vastu ja see jõustus 30. märtsil. 5670,en-et,"Hence, it can only be of a temporary nature.",Seetõttu saab see olla ainult ajutise iseloomuga. 5671,en-et,It does not go beyond what is necessary to achieve the objectives sought by the instrument.,"See ei lähe kaugemale sellest, mis on vajalik vahendiga seatud eesmärkide saavutamiseks." 5672,en-et,It concerns an amount of up to EUR 100 billion.,See summa on kuni 100 miljardi eurot. 5673,en-et,"from candidate countries[11: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",kandidaatriigid[11: Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaatriigid.] 5674,en-et,The Member State concerned should request support.,Asjaomane liikmesriik peaks toetust taotlema. 5675,en-et,Possibilities to roll over debt.,võimalused võla pikendamiseks. 5676,en-et,A rigorous and conservative approach to financial management;,range ja konservatiivne finantsjuhtimine; 5677,en-et,from EFTA countries[10: EFTA: European Free Trade Association. ],EFTA riigid[10: EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. ] 5678,en-et,"From the beginning of the outbreak in the Union up until 30 March 2020, 334 396 cases and 22 209 deaths have been reported in the Member States.",Liidus on liikmesriigid alates puhangu algusest kuni 30. märtsini 2020 teatatud 334 396 nakatunust ja 22 209 surmajuhtumist. 5679,en-et,This system will allow the Union to:,Selline süsteem võimaldab liidul: 5680,en-et,Specify existing or envisaged prevention and protection measures.,Täpsustage rakendatavad või kavandatud ennetus- ja kaitsemeetmed. 5681,en-et,The agreement shall set out the payment conditions.,Lepingus sätestatakse maksetingimused. 5682,en-et,Another difference is that the EUSF is grant-based and allows for advance payments.,"Teine erinevus seisneb selles, et ELSF on toetuspõhine ja võimaldab teha ettemakseid." 5683,en-et,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[17: As described in point 1.4.2.,ERIEESMÄRK nr 1…[17: Vastavalt punktile 1.4.2. 5684,en-et,The Council has a broad margin of discretion for assessing whether the conditions of this legal basis are fulfilled.,"Nõukogul on ulatuslik kaalutlusruum, et hinnata, kas kõnealuse õigusliku aluse tingimused on täidetud." 5685,en-et,The rules of Article 220 of the Financial Regulation apply.,Kohaldatakse finantsmääruse artikli 220 sätteid. 5686,en-et,"To that end, the Member State concerned shall provide the Commission with appropriate evidence.",Selleks esitab asjaomane liikmesriik komisjonile vajalikud tõendid. 5687,en-et,[7: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[7: Vastavalt finantsmääruse artikli 54 lõike 2 punktile a või b.] 5688,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 122 thereof,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 122," 5689,en-et,"Officials and temporary staff Issuance of securities in the capital markets (market analysis, prospectus, registration, investors relationship), management of proceeds, disbursements and reimbursements","Ametnikud ja ajutised töötajad Väärtpaberite emiteerimine kapitaliturgudel (turuanalüüs, prospektid, registreerimine, suhted investoritega), tulude, välja- ja tagasimaksete haldamine" 5690,en-et,The probability of further transmission of COVID-19 in the Union is considered high.,COVID-19 edasise leviku tõenäosust liidus peetakse suureks. 5691,en-et,The Commission shall inform the Council when the Instrument becomes available.,"Komisjon annab nõukogule teada, kui rahastu muutub kättesaadavaks." 5692,en-et,The global outbreak of that disease is evolving rapidly and it has been declared a pandemic by the WHO.,Nimetatud haiguse üleilmne puhang kogub aina hoogu ja WHO on kuulutanud selle pandeemiaks. 5693,en-et,The Commission and the beneficiary Member State will conclude an implementation agreement.,Komisjon ja abi saav liikmesriik sõlmivad rakenduslepingu. 5694,en-et,"Therefore, the United Kingdom should not participate in the financial assistance under this Regulation.",Seetõttu ei peaks Ühendkuningriik käesoleva määruse alusel antavas finantsabis osalema. 5695,en-et,Such a consultation also helps the Commission to properly evaluate the terms of the loan.,Lisaks aitab selline konsulteerimine komisjonil laenutingimusi nõuetekohaselt hinnata. 5696,en-et,"The present proposal comes in addition to another Union law instrument to provide support to Member States in case of emergencies, namely Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (EUSF) (""Regulation (EC) No 2012/2002"").","Käesolev ettepanek täiendab teist liidu õigusakti, millega toetatakse liikmesriike hädaolukorras, nimelt nõukogu 11. novembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2012/2002 Euroopa Liidu solidaarsusfondi loomise kohta (edaspidi „määrus (EÜ) nr 2012/2002"")." 5697,en-et,"As announced in the Communication of 13 March 2020, the Union also stands ready to support Member States where possible in alleviating the employment impact for individuals and the hardest hit sectors.","Nagu märgiti 13. märtsi 2020. aasta teatises, on liit valmis liikmesriike võimaluse korral toetama, et leevendada tööhõivele avalduvat mõju seoses üksikisikute ja kõige rängemini mõjutatud sektoritega." 5698,en-et,DG BUDG is the policy area or budget title concerned.,DG BUDG tähistab asjaomast poliitikavaldkonda või eelarvejaotist. 5699,en-et,[6: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[6: ABM: tegevuspõhine juhtimine; ABB: tegevuspõhine eelarvestamine.] 5700,en-et,"Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted in a timely manner by the Council, a stakeholder consultation could not be carried out.","Kuna ettepanek tuli koostada kiiresti, et nõukogu saaks selle aegsasti vastu võtta, ei olnud sidusrühmadega võimalik konsulteerida." 5701,en-et,The maximum amount of financial assistance referred to in Article 3 shall not exceed EUR 100 000 000 000 for all Member States.,Artiklis 3 osutatud finantsabi maksimumsumma kõigi liikmesriikide jaoks ei ole suurem kui 100 000 000 000 eurot. 5702,en-et,The Union adopted on this legal basis Regulation (EU) No 407/2010 of the Council of 11 May 2010 establishing a European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM).,"Liit võttis seda õiguslikku alust kasutades vastu nõukogu 11. mai 2010. aasta määruse (EL) nr 407/2010, millega luuakse Euroopa finantsstabiilsusmehhanism." 5703,en-et,- appropriate measures can be taken by the Union to respond in a spirit of solidarity between Member States to a specific economic situation.,"- liit võib võtta asjakohaseid meetmeid, et reageerida konkreetses majandusolukorras liikmesriikidevahelise solidaarsuse vaimus;" 5704,en-et,Contributions in the form of guarantees from Member States,Osalus liikmesriikide garantii vormis 5705,en-et,"Since the first cases of COVID-19 contagion, the European Union has been working tirelessly to support Member States and their citizens in addressing the crisis.","Alates esimestest COVID-19 nakkusjuhtumitest on Euroopa Liit teinud väsimatult tööd, et toetada liikmesriike ja nende kodanikke kriisiga toimetulekul." 5706,en-et,an assessment of the compliance by the Member State with the conditions referred to in Article 3;,"(b) hinnang sellele, kas liikmesriik vastab artiklis 3 osutatud tingimustele;" 5707,en-et,"The Severe Acute Respiratory Syndrome coronavirus-2 (SARS-CoV-2), causing the coronavirus disease, named COVID-19 by the World Health Organisation (WHO), is a new strain of coronavirus not previously identified in humans.","(3) Koroonaviirushaigust põhjustav raskekujulise ägeda respiratoorse sündroomi koroonaviirus-2 (SARS-CoV-2), millele Maailma Terviseorganisatsioon (WHO) on andnud nime COVID-19, on uus koroonaviiruse tüvi, mida ei ole varem inimestel tuvastatud." 5708,en-et,"In this respect, the Commission has published a Communication to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Central Bank, the European Investment Bank and the Eurogroup for a ""coordinated economic response to the COVID-19 outbreak"" on 13 March 2020.","Sellega seoses avaldas komisjon 13. märtsil 2020 teatise Euroopa Parlamendile, Euroopa Ülemkogule, nõukogule, Euroopa Keskpangale, Euroopa Investeerimispangale ja eurorühmale „Euroopa koordineeritud majanduslikud meetmed COVID-19 puhangule reageerimiseks""." 5709,en-et,Articles 13 and 14 of the proposed Regulation lay down rules on controls and audits and reporting.,Kavandatava määruse artiklites 13 ja 14 sätestatakse eeskirjad kontrollide ja auditite ning aruandluse kohta. 5710,en-et,This instrument would be ad hoc and temporary in view of its legal basis.,Rahastu oleks selle õiguslikku alust arvestades sihtotstarbeline ja ajutine. 5711,en-et,It ensures that subsequent implementing decisions by the Council to provide financial assistance to Member States take place under an appropriate and consistent framework.,"Sellega tagatakse, et nõukogu hilisemad rakendusotsused liikmesriikidele finantsabi andmiseks tehakse asjakohase ja sidusa raamistiku alusel." 5712,en-et,"Given the impact of the COVID-19 outbreak and the need for an urgent response to the consequences of that outbreak, this Regulation should enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union,","(16) Arvestades COVID-19 puhangu mõju ja vajadust selle puhangu tagajärgedele kiiresti reageerida, peaks käesolev määrus jõustuma Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval," 5713,en-et,This Regulation shall not be applicable to and in the United Kingdom.,Käesolevat määrust ei kohaldata Ühendkuningriigi suhtes ega Ühendkuningriigis. 5714,en-et,The Economic and Financial Committee shall be kept informed of a refinancing or restructuring as referred to in paragraph 3.,Lõikes 3 osutatud refinantseerimisest või restruktureerimisest teavitatakse majandus- ja rahanduskomiteed. 5715,en-et,The Commission has also adopted a Temporary Framework for State aid to enable Member States to use the full flexibility foreseen under State aid rules to support their economies.,"Komisjon on vastu võtnud ka riigiabi ajutise raamistiku, et võimaldada liikmesriikidel kasutada majanduse toetamiseks riigiabi eeskirjadega ette nähtud täielikku paindlikkust." 5716,en-et,Article 122(2) TFEU has been used once before.,ELi toimimise lepingu artikli 122 lõiget 2 on varem kasutatud üks kord. 5717,en-et,"However, it is in current exceptional circumstances of the COVID-19 outbreak impossible to tell how long this situation lasts and for how long it will generate economic impact on working people in Member States.","Siiski on COVID-19 puhangu põhjustatud praegusi erakorralisi asjaolusid arvestades võimatu öelda, kui kaua see olukord kestab ja kui kaua kestab selle majanduslik mõju liikmesriikide töötajatele." 5718,en-et,The proposal/initiative does not provide for co-financing by third parties.,Ettepanek/algatus ei hõlma kolmandate isikute poolset kaasrahastamist. 5719,en-et,The proposed Regulation lays down prudential rules to manage the risks related to the loan portfolio (Article 6 and 9),"Kavandatavas määruses sätestatakse usaldatavusnõuded, et hallata laenuportfelliga seotud riske (artiklid 6 ja 9)." 5720,en-et,"At the request of the beneficiary Member State and where circumstances permit an improvement in the interest rate on the loan, the Commission may refinance all or part of its initial borrowing or restructure the corresponding financial conditions.","Abisaava liikmesriigi taotlusel ja kui asjaolud võimaldavad laenu intressimäära parandamist, võib komisjon oma esialgse laenu täielikult või osaliselt refinantseerida või vastavad rahastamistingimused restruktureerida." 5721,en-et,"In addition to the provision of Member State guarantees, other safeguards are built into the framework in order to ensure the financial solidity of the scheme:","Lisaks liikmesriikide garantiidele hõlmab raamistik ka muid kaitsemeetmeid, et tagada kava rahaline usaldusväärsus:" 5722,en-et,"The Commission has activated its general rapid alert system ""ARGUS"" for crisis coordination and the Crisis Coordination Committee meets regularly to coordinate the actions of all the relevant departments and services of the Commission and of the EU agencies.","Komisjon on võtnud kriisikoordineerimiseks kasutusele üldise kiirhoiatussüsteemi ARGUS ja kriisikoordineerimiskomitee kohtub korrapäraselt, et koordineerida komisjoni ja ELi ametite kõigi asjaomaste osakondade ja teenistuste meetmeid." 5723,en-et,The loans issued by the Union should therefore be financed by recourse to international capital markets.,Seepärast tuleks liidu antavaid laene rahastada rahvusvaheliste kapitaliturgude kaudu. 5724,en-et,[This section should be filled in using the spreadsheet on budget data of an administrative nature (second document in annex to this financial statement) and uploaded to CISNET for interservice consultation purposes.],[Selle punkti täitmisel tuleks kasutada haldusalaste eelarveandmete tabelit (käesoleva finantsselgituse lisas esitatud teine dokument) ja laadida see üles CISNETi võrku talitustevahelise konsulteerimise eesmärgil.] 5725,en-et,This act takes the form of a Regulation because the act creates a new specific and temporary instrument that could be used by any Member State and has to be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.,"Akt kavandatakse määrusena, sest sellega luuakse uus konkreetne ja ajutine rahastu, mida võivad kasutada kõik liikmesriigid ning mis peab olema tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides." 5726,en-et,"The Union used that instrument to provide loans to Ireland, Portugal and a bridge-finance for Greece.","Liit kasutas seda vahendit, et anda laenu Iirimaale ja Portugalile ning üleminekulaenu Kreekale." 5727,en-et,"[3: Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014 and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p.","[3: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuli 2018. aasta määrus (EL, Euratom) 1046/2018, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid ja millega muudetakse määrusi (EL) nr 1296/2013, (EL) nr 1301/2013, (EL) nr 1303/2013, (EL) nr 1304/2013, (EL) nr 1309/2013, (EL) nr 1316/2013, (EL) nr 223/2014 ja (EL) nr 283/2014 ja otsust nr 541/2014/EL ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL, Euratom) nr 966/2012 (ELT L 193, 30.7.2018, lk 1).]" 5728,en-et,The amounts due by the Union in a given year shall not exceed 10% of the amount referred to in Article 5.,Liidu poolt konkreetsel aastal tasumisele kuuluvad summad ei tohi olla suuremad kui 10 % artiklis 5 osutatud summast. 5729,en-et,"[5: Definitive adoption (EU, Euratom) 2020/227 of the European Union's general budget for the financial year 2020, (OJ L 57, 27.02.2020.","[5: Euroopa Liidu 2020. aasta üldeelarve lõplik vastuvõtmine (EL, Euratom) 2020/227 (ELT L 57, 27.2.2020, lk 1).]" 5730,en-et,"The crisis we face because of the COVID-19 pandemic has a very significant human dimension, as well as a major negative socio-economic impact.","Kriisil, millega me COVID-19 pandeemia tõttu silmitsi seisame, on nii märkimisväärne inimlik mõõde kui ka suur negatiivne sotsiaal-majanduslik mõju." 5731,en-et,"To that end, and in accordance with a Council implementing decision adopted pursuant to Article 6(1), the Commission shall be empowered to borrow on the capital markets or with financial institutions on behalf of the Union at the most appropriate time so as to optimise the cost of funding and preserve its reputation as the Union's issuer in the markets.","Seda eesmärki silmas pidades ja kooskõlas artikli 6 lõike 1 kohaselt vastu võetud nõukogu rakendusotsusega on komisjonil õigus võtta kõige sobivamal ajal liidu nimel laenu kapitaliturgudelt või finantseerimisasutustelt, et optimeerida rahastamiskulusid ja säilitada turgudel oma maine liidu emitendina." 5732,en-et,"In addition, the Commission shall verify the fulfilment of the prudential rules referred to in Article 9.","Lisaks kontrollib komisjon, kas artiklis 9 osutatud usaldatavusnõuded on täidetud." 5733,en-et,"During the financial crisis, it served as the legal basis for the establishment of a temporary European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM) to help Member States that lost market access in full or in part due to severe deteriorating borrowing costs.","Finantskriisi ajal oli see õiguslikuks aluseks ajutise Euroopa finantsstabiilsusmehhanismi (EFSM) loomisele, et aidata liikmesriike, kes kaotasid laenukulude järsu suurenemise tõttu täielikult või osaliselt turulepääsu." 5734,en-et,This legal basis prescribes that:,Kõnealuses õiguslikus aluses nähakse ette järgmine: 5735,en-et,The proposed Regulation provides for a reporting clause (Article 14).,Kavandatav määrus sisaldab aruandlusklauslit (artikkel 14). 5736,en-et,"As the instrument is of a temporary nature addressing the COVID-19 outbreak, the Commission should review every six months whether the exceptional circumstances causing the severe economic disturbances in Member States still exist.","(15) Kuna tegemist on COVID-19 puhangule reageerimise ajutise vahendiga, peaks komisjon iga kuue kuu järel läbi vaatama, kas liikmesriikides tõsiseid majandushäireid põhjustavad erandlikud asjaolud on endiselt alles." 5737,en-et,"The financial assistance referred to in Article 3 shall only become available after all Member States have contributed to the Instrument with contributions referred to in Article 11(1) for an amount representing at least 25 per cent of the amount referred to in Article 5, provided that the relative shares of contributions of each Member State of the overall amount of Member States contributions correspond to the relative shares of Member States in the total Gross National Income of the Union, as resulting from the column (1) of Table 3 of Part A ""Introduction and financing of the general budget of the Union"", of the revenue part of the budget for 2020 set out in the general budget of the European Union for the financial year 2020, as adopted on 27 November 2019.","Artiklis 3 osutatud finantsabi muutub kättesaadavaks alles pärast seda, kui kõik liikmesriigid on andnud rahastusse oma panuse artikli 11 lõikes 1 osutatud osaluse näol summas, mis moodustab vähemalt 25 % artiklis 5 osutatud summast, tingimusel et iga liikmesriigi osaluse suhteline osakaal liikmesriikide osaluste kogusummas vastab liikmesriikide suhtelistele osakaaludele liidu summaarses kogurahvatulus vastavalt 27. novembril 2019 vastuvõetud Euroopa Liidu 2020. aasta üldeelarve tuludepoole A osa „Sissejuhatus ja üldeelarve rahastamine"" tabeli 3 veerule 1." 5738,en-et,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[22: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]","Tulude eelarverida: Jooksva aasta eelarves kättesaadavad assigneeringud Ettepaneku/algatuse mõju[22: Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud ja suhkrumaksud) korral tuleb märkida netosummad, s.t brutosumma pärast 25 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.]" 5739,en-et,It shall also transfer the principal and the interest due under the loan to an account of the Union with the ECB twenty TARGET2 business days prior to the corresponding due date.,Ta kannab tasumisele kuuluva laenu põhisumma ja intressid üle liidu kontole EKPs 20 TARGET2 tööpäeva enne vastavat maksetähtpäeva. 5740,en-et,The proposal aims to offer financial support in a spirit of European solidarity with those Member States that are heavily affected.,"Ettepaneku eesmärk on pakkuda rahalist toetust nende liikmesriikidega euroopaliku solidaarsuse vaimus, keda kriis tugevasti mõjutab." 5741,en-et,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 2 2 2 2,XX 01 01 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 2 2 2 2 5742,en-et,Similar schemes exist for income replacement to the self-employed in emergency situations.,Samasugused skeemid on olemas ka füüsilisest isikust ettevõtjate sissetuleku asendamiseks hädaolukordades. 5743,en-et,"[2: OJ C 384 I, 12.11.2019, p.","[2: ELT C 384 I, 12.11.2019, lk 1.]" 5744,en-et,"Moreover, the Commission has also called on the Council to ensure that the Union institutions activate the general escape clause under the Stability and Growth Pact, and the Union institutions will apply that clause as part of the strategy of the Union to respond quickly, forcefully and in a coordinated fiscal manner to the COVID-19 pandemic.","Lisaks kutsus komisjon nõukogu üles tagama, et liidu institutsioonid aktiveerivad stabiilsuse ja kasvu pakti üldise vabastusklausli ja rakendavad seda osana liidu strateegiast, kuidas reageerida kiiresti, jõuliselt ja eelarvevahendeid koordineerides COVID-19 pandeemiale." 5745,en-et,Payments -,Maksed - 5746,en-et,a description of the national short-time scheme(s) or similar measures that may be financed.,"(c) kirjeldus riigi lühendatud tööaja kava(de) või samalaadsete meetmete kohta, mida võidakse rahastada." 5747,en-et,Article 122(2) TFEU can be used for any type of exceptional crisis event and is not confined to crises of a financial or financial stability nature only.,ELi toimimise lepingu artikli 122 lõiget 2 saab kasutada igat liiki erakorralistes kriisiolukordades ning see ei piirdu üksnes finantskriiside või finantsstabiilsust ohustavate kriisidega. 5748,en-et,"In the economic sphere, the Commission proposed the Coronavirus Response Investment Initiative (CRII) to flexibly use the EU Structural Funds to respond to the rapidly emerging needs in the most exposed sectors, such as healthcare, SMEs and labour markets, and help the most affected territories in Member States and their citizens.","Majanduse valdkonnas on komisjon esitanud koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse ettepaneku, et paindlikult kasutada ELi struktuurifonde ja kiiresti reageerida tekkivatele vajadustele kõige haavatavamates sektorites, nagu tervishoid, VKEd ja tööturud, ning aidata liikmesriikide kõige enam mõjutatud piirkondi ja nende kodanikke." 5749,en-et,"The establishment of SURE is a further tangible expression of Union solidarity, whereby the Member States agree to support each other through the Union by making additional financial resources available through loans.","TERA loomine on veel üks liidu solidaarsuse käegakatsutav tulemus, mille puhul liikmesriigid nõustuvad üksteist liidu kaudu toetama, tehes täiendavad rahalised vahendid kättesaadavaks laenudena." 5750,en-et,Payments =2+2a +3,Maksed =2+2a +3 5751,en-et,The geographical scope is also different because SURE is limited to Member States and does not extend to countries negotiating their accession to the Union.,"Geograafiline kohaldamisala on erinev ka seetõttu, et tööhõive toetamise erakorraline rahastu piirdub liikmesriikidega ega laiene riikidele, kes peavad läbirääkimisi liiduga ühinemise üle." 5752,en-et,X The proposal/initiative is compatible the current multiannual financial framework.,X Ettepanek/algatus on kooskõlas kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga. 5753,en-et,"It is therefore essential that the Union and its Member States act decisively and collectively, in a spirit of solidarity to contain the spread of the virus and to help patients, to counter the economic fallout and to mitigate the negative social impacts.","Seetõttu on oluline, et liit ja selle liikmesriigid tegutseksid otsustavalt, ühiselt ja solidaarselt, et ohjeldada viiruse levikut ja aidata haigestunuid, võidelda majanduslike tagajärgedega ja leevendada sotsiaalset mõju." 5754,en-et,A Regulation applicable to all Member States is also the most appropriate legal instrument to organise the guarantee scheme underpinning the lending under the SURE instrument in view of the fact it is based on voluntary contributions by all Member States.,"Kõigi liikmesriikide suhtes kohaldatav määrus on ka kõige sobivam õigusakt, millega luua tööhõive toetamise erakorralisest rahastust antavaid laene tagav garantiiskeem, võttes arvesse asjaolu, et see põhineb kõigi liikmesriikide vabatahtlikul osalusel." 5755,en-et,EN 25 EN,ET 25 ET 5756,en-et,The decision to make available the financial assistance referred to in Article 3 shall contain:,Artiklis 3 osutatud finantsabi kättesaadavaks tegemise otsuses esitatakse teave järgmiste asjaolude kohta: 5757,en-et,References to Member States in this Regulation shall not be understood as including the United Kingdom.,Käesolevas määruses sisalduvad viited liikmesriikidele ei hõlma Ühendkuningriiki. 5758,en-et,The share of loans granted to the three Member States representing the largest share of loans granted shall not exceed 60% of the amount referred to in Article 5.,"Neile kolmele riigile antud laenude summa, kelle arvele jääb suurim osa kõigist antud laenudest, ei tohi ületada 60 % artiklis 5 osutatud summast." 5759,en-et,The Commission shall ensure that the necessary provisions regarding controls and audits are provided for in the agreement concluded with the beneficiary Member State for the purposes of implementing Union financial assistance under the SURE instrument.,"Komisjon tagab, et vajalikud sätted kontrollide ja auditite kohta on ette nähtud abi saava liikmesriigiga sõlmitud lepingus tööhõive toetamise erakorralisest rahastust antava liidu finantsabi rakendamiseks." 5760,en-et,"A Council Regulation for establishing financial assistance to Member States under Article 122(2) TFEU has been used in the past in the context of the financial crisis to establish procedures and practices to prepare and assess the requests of relevant Member States, and to implement such financial assistance in a rapid and effective manner.","Varem on finantskriisi kontekstis kasutatud nõukogu määrust, millega kehtestati finantsabi liikmesriikidele ELi toimimise lepingu artikli 122 lõike 2 alusel, et sätestada asjaomaste liikmesriikide taotluste koostamise ja hindamise ning sellise finantsabi kiire ja tõhusa rakendamise menetlused ja tavad." 5761,en-et,"[8: Details of management modes and references to Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]","[8: Eelarve täitmise viise koos viidetega määrusele (EL, Euratom) 2018/1046 on selgitatud veebisaidil http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]" 5762,en-et,"The characteristics of the loan referred to in Article 6(3), point (a), shall be agreed in a Loan Agreement between the beneficiary Member State and the Commission.",Artikli 6 lõike 3 punktis a osutatud laenu tunnused lepitakse abisaava liikmesriigi ja komisjoni vahel kokku laenulepinguga. 5763,en-et,Similar schemes exist for income replacement for the self-employed.,Samasugused skeemid on olemas ka füüsilisest isikust ettevõtjate sissetuleku asendamiseks. 5764,en-et,Member States may contribute to the Instrument by counter-guaranteeing the risk borne by the Union.,"Liikmesriigid võivad osaleda rahastus sellega, et annavad vastutagatise liidu kantavale riskile." 5765,en-et,Control and audits,Kontroll ja auditeerimine 5766,en-et,Procedure for requesting financial assistance,Finantsabi taotlemise kord 5767,en-et,"The proposal is part of a range of measures developed in response to the current COVID-19 pandemic such as the ""Coronavirus Response Investment Initiative"", and it complements other instruments that support employment such as the European Social Fund and the European Fund for Strategic Investments (EFSI)/InvestEU.","Ettepanek on üks paljudest meetmetest (näiteks koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatus), mis on välja töötatud vastusena praegusele COVID-19 pandeemiale, ja see täiendab muid tööhõive toetamise vahendeid, nagu Euroopa Sotsiaalfond ja Euroopa Strateegiliste Investeeringute Fond (EFSI) / InvestEU programm." 5768,en-et,"Type[16: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Väljundi liik[16: Väljunditena käsitatakse tarnitavaid tooteid ja osutatavaid teenuseid (nt rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jms).]" 5769,en-et,"Regulation (EU) 2020/461 of the European Parliament and of the Council, which amends that instrument to extend its scope to cover major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing, was adopted on 30 March.","30. märtsil võeti vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2020/461, millega muudetakse nimetatud õigusakti, et laiendada selle rakendamist ka ulatuslikele rahvatervise hädaolukordadele ja määrata kindlaks rahastamiskõlblikud erimeetmed." 5770,en-et,The beneficiary Member State shall open a special account with its national central bank for the management of the financial assistance received.,Abisaav liikmesriik avab oma riigi keskpangas saadava finantsabi haldamiseks erikonto. 5771,en-et,"The additional safeguards to enhance the robustness of the system should consist of a conservative financial management, a maximum annual exposure, and a sufficient diversification of the loan portfolio.","(10) Süsteemi töökindlust suurendavate täiendavate kaitsemeetmete hulka peaksid kuuluma konservatiivne finantsjuhtimine, maksimaalne iga-aastane riskipositsioon ja laenuportfelli piisav hajutatus." 5772,en-et,It therefore calls for collective contributions by Member States in the form of guarantees supporting the loans from the Union budget.,"Seepärast on vaja liikmesriikide kollektiivset osalust garantiina, millega toetatakse liidu eelarvest antavaid laene." 5773,en-et,Article 6 of the proposed Regulation establishes the procedure for granting swiftly financial assistance to Member States.,"Kavandatava määruse artikliga 6 kehtestatakse kord, mille alusel liikmesriikidele kiirelt finantsabi anda." 5774,en-et,"Those guarantees are necessary to enable the Union to grant loans of a sufficient order of magnitude to Member States, to labour market policies which are under the greatest strain.","Need garantiid on vajalikud selleks, et liit saaks anda liikmesriikidele piisavas suurusjärgus laene seoses tööturupoliitikameetmetega, mis on kõige suurema surve all." 5775,en-et,"The contingent liability arising from those loans from the Union will be made compatible with the EU budget constraints with guarantees from Member States to the Union budget, representing 25% of the loans granted provided by each Member State in line with their respective share in total Gross National Income of the Union.","Tingimuslik kohustus, mis tuleneb liidu antud laenudest, viiakse ELi eelarvepiirangutega kooskõlla liikmesriikide poolt liidu eelarvele antavate garantiidega, mis moodustavad 25 % antud laenudest, ja mille eraldavad kõik liikmesriigid kooskõlas nende vastava osakaaluga liidu kogurahvatulus." 5776,en-et,"Given their particular financial implications, the decisions to grant Union financial assistance pursuant to this Regulation require the exercise of implementing powers, which should be conferred on the Council.","(13) Võttes arvesse käesoleva määruse kohaste liidu finantsabi andmist käsitlevate otsuste erilist rahanduslikku mõju, on nende tegemiseks vaja rakendusvolitusi, mis tuleks anda nõukogule." 5777,en-et,Any contingent liability of the Union arising from financial assistance under this Regulation would be subsequent to the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union.,"Liidu mis tahes tingimuslik kohustus, mis tekib käesoleva määruse alusel antavast finantsabist, jääks Ühendkuningriigi liidust väljaastumise kuupäeva järgsesse aega." 5778,en-et,Not applicable,Ei kohaldata 5779,en-et,"The Council adopts an implementing decision approving the financial assistance, acting by qualified majority, if the conditions of this instrument are fulfilled.","Nõukogu võtab kvalifitseeritud häälteenamusega vastu rakendusotsuse finantsabi heakskiitmise kohta, kui kõnealuse rahastu tingimused on täidetud." 5780,en-et,"The Commission should forward to the Economic and Financial Committee, the Employment Committee and to the Council, within one year following the entry into force of this Regulation and where appropriate every year thereafter, a report on the use of financial assistance and continuation of the exceptional occurrences that justify the adoption and application of this Regulation.","Komisjon peaks esitama majandus- ja rahanduskomiteele, tööhõivekomiteele ning nõukogule kuue kuu jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist ja seejärel vajaduse korral kuus kuud pärast seda aruande finantsabi kasutamise ja nende erandlike sündmuste kohta, mis õigustavad käesoleva määruse vastuvõtmist ja kohaldamist." 5781,en-et,Maximum amount of financial assistance,Finantsabi maksimaalne summa 5782,en-et,"The guarantees committed to the Union should be irrevocable, unconditional and on demand and laid down in an agreement concluded between the Commission and the Member States.","Liidule antud garantiid peaksid olema tagasivõetamatud, tingimusteta ja realiseeritavad ning nende tingimused tuleks sätestada komisjoni ja liikmesriikide vahel sõlmitavas lepingus." 5783,en-et,The COVID-19 outbreak is a sudden and exceptional event entailing a massive and disruptive impact on the Member States' economic systems calling for collective responses in a spirit of solidarity.,"COVID-19 puhang on ootamatu ja erandlik sündmus, mis avaldab ulatuslikku ja turgu häirivat mõju liikmesriikide majandussüsteemidele ning nõuab solidaarset ja kollektiivset reageerimist." 5784,en-et,"Currently, Member States are facing a severe economic disturbance caused by the COVID-19 outbreak which has strong negative socio-economic impacts in Member States .","Praegu seisavad liikmesriigid silmitsi raskete majandushäiretega, mille põhjuseks on COVID-19 puhang ja millel on suur negatiivne sotsiaal-majanduslik mõju liikmesriikides." 5785,en-et,"In addition to public health impacts with substantial fatal outcomes, COVID-19 outbreaks have caused a massive and disruptive impact on the Member States' economic systems, have caused societal disruptions and have increased public expenditure in a growing number of Member States.","Lisaks rahvatervisele avalduvale mõjule, sh märkimisväärsele surmajuhtumite arvule, on COVID-19 puhangud ulatuslikult kahjustanud liikmesriikide majandussüsteemi, põhjustanud ühiskondlikke vapustusi ning suurendanud järjest enamates liikmesriikides avaliku sektori kulutusi." 5786,en-et,Number of budget line Commitments (1a),Eelarverida Kulukohustused (1a) 5787,en-et,The proposed Regulation lays down control and audit rules (Article 13).,Kavandatavas määruses sätestatakse kontrolli- ja auditieeskirjad (artikkel 13). 5788,en-et,"The Commission shall forward to the European Parliament, the Economic and Financial Committee, the Employment Committee and to the Council, within six months following the entry into force of this Regulation and six months thereafter in the context of Article 250 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018, a report on the use of financial assistance and continuation of the exceptional occurrences that justify the application of this Regulation.","Komisjon edastab Euroopa Parlamendile, majandus- ja rahanduskomiteele, tööhõivekomiteele ja nõukogule kuue kuu jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist ning määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 250 kontekstis veel kuus kuud pärast seda aruande finantsabi kasutamise ning käesoleva määruse kohaldamist õigustavate erandlike sündmuste jätkumise kohta." 5789,en-et,"It builds on a technique used for the European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM) in the past financial crisis by the Union to provide on short notice financial assistance from the Union to Member States confronted with difficulties, or threatened by difficulties caused by an exceptional event beyond the Member State's control, and on the new framework to manage contingent liabilities foreseen in the Financial Regulation of 2018.","See põhineb meetodil, mida liit kasutas varasema finantskriisi ajal Euroopa finantsstabiilsusmehhanismi (EFSM) puhul, et liit saaks anda lühikese etteteatamisega finantsabi liikmesriikidele, kes on raskustes või keda ohustavad raskused, mille on põhjustanud liikmesriigist olenematud erakorralised sündmused, ning 2018. aasta finantsmäärusega ette nähtud tingimuslike kohustuste haldamise uuel raamistikul." 5790,en-et,"Secondly, it provides for the empowerment of the Commission to be able to contract borrowings on the financial markets with the purpose of on-lending them to the Member State concerned.","Teiseks nähakse selles ette, et komisjonil peaks olema õigus võtta finantsturgudelt laene, eesmärgiga laenata neid asjaomastele liikmesriikidele edasi." 5791,en-et,The legal basis and the technique are however not confined to financial crisis events only but to any exceptional occurrence beyond Member States' control and could therefore also be used in this particular crisis event of the COVID-19 outbreak.,"Kõnealune õiguslik alus ja meetod ei piirdu siiski ainult finantskriisiga, vaid neid võib kohaldada iga erandliku sündmuse korral, mis ei olene liikmesriikidest, ning seega oleks võimalik neile toetuda praeguse COVID-19 puhangu olukorras." 5792,en-et,"The proposal aims to support Member States confronted with a severe economic disturbance due to the exceptional event of the COVID-19 outbreak in order to show European solidarity with those Member States that are heavily affected, by providing Union financial assistance in the form of temporary loans.","Ettepaneku eesmärk on toetada liikmesriike, kes seisavad silmitsi erakorralisest COVID-19 puhangust tingitud tõsiste majandushäiretega, et näidata üles Euroopa solidaarsust nende kriisist rängalt mõjutatud liikmesriikidega, andes liidu finantsabi ajutiste laenude vormis." 5793,en-et,"Whereas, the EUSF is a permanent instrument, SURE would be of a temporary nature.","ELSF on alaline vahend, kuid tööhõive toetamise erakorraline rahastu oleks ajutise iseloomuga." 5794,en-et,"Before the Council grants financial assistance under the SURE instrument, the Commission should consult with the Member State concerned to assess the extent of the (realised or expected) sudden severe increase in public expenditure in the field of protection of employment.","Enne kui nõukogu annab tööhõive toetamise erakorralise rahastu alusel finantsabi, peaks komisjon asjaomase liikmesriigiga konsulteerima, et hinnata avaliku sektori kulutuste (tegeliku või prognoositava) järsu ja olulise suurenemise ulatust tööhõive kaitse valdkonnas." 5795,en-et,XX 01 04 yy [21: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],XX 01 04 yy [21: Tegevusassigneeringutest rahastatavate koosseisuväliste töötajate ülempiiri arvestades (endised B..A read).] 5796,en-et,"[4: OL L 29, 2020 1 31, p.","[4: ELT L 29, 31.1.2020, lk 7.]" 5797,en-et,The Commission shall establish the necessary arrangements for the administration of the loans with the ECB.,Komisjon kehtestab koos EKPga laenude haldamiseks vajaliku korra. 5798,en-et,"A construction of the portfolio of loans that limits concentration risk, annual exposure and excessive exposure to individual Member States, whilst ensuring sufficient resources could be granted to Member States most in need; and","sellise laenuportfelli loomine, mis piirab kontsentratsiooniriski, iga-aastast riskipositsiooni ja ülemäärast riskipositsiooni üksikute liikmesriikide suhtes, tagades samal ajal piisavad vahendid kõige enam abi vajavatele liikmesriikidele, ning" 5799,en-et,"Finally, Article 15 of the proposed Regulation makes clear that the instrument will not apply to the United Kingdom since under Article 143(1) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community, the liability of the United Kingdom for its share of the contingent liabilities of the Union is limited to those contingent liabilities which arise from financial operations taken by the Union before the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union.","Lõpetuseks tuuakse kavandatava määruse artiklis 15 eraldi välja, et õigusakti ei kohaldata Ühendkuningriigi suhtes, sest Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu artikli 143 lõike 1 kohaselt piirdub Ühendkuningriigi vastutus tema osa eest liidu tingimuslikes kohustustes nende tingimuslike kohustustega, mis on tekkinud finantstehingutest, mille liit tegi enne Ühendkuningriigi liidust väljaastumise kuupäeva." 5800,en-et,"This intervention would reflect in a spirit of solidarity a response by Member States with measures appropriate to the unprecedented economic situation, which the COVID-19 outbreak causes.","See sekkumine kajastaks liikmesriikide solidaarset reageerimist meetmetega, mis vastavad COVID-19 puhangu põhjustatud enneolematule majandusolukorrale." 5801,en-et,"As part of that joint coordinated response, the Commission proposal to extend the scope of the EU Solidarity Fund (EUSF) to include major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing was also adopted enhancing Union solidarity to Member States in dealing with the emergency situation.","Ühiste koordineeritud meetmete raames võeti vastu ka komisjoni ettepanek laiendada Euroopa Liidu Solidaarsusfondi (ELSF) rakendusulatust nii, et see hõlmaks ulatuslikke rahvatervise hädaolukordi, ja määrata kindlaks rahastamiskõlblikud erimeetmed, suurendades sellega hädaolukorraga toimetulemisel liidu solidaarsust liikmesriikidega." 5802,en-et,Member States shall be reimbursed for such additional contributions from recovered amounts.,Selline täiendav osalus hüvitatakse liikmesriikidele tagasinõutud summadest. 5803,en-et,"More specifically, they deal with rules on the disbursement, the borrowing and lending operations, the prudential rules applicable to the portfolio of loans under the instrument, and the administration of the loans.","Täpsemalt käsitletakse neis väljamaksete, laenutehingute, rahastu laenuportfelli suhtes kehtivate usaldatavusnõuete ning laenude haldamise eeskirju." 5804,en-et,"This temporary instrument should be seen as an emergency operationalisation of a European Unemployment Reinsurance Scheme in the specific context of the COVID-19 crisis, without prejudice to the possible subsequent establishment of a permanent instrument under a different legal basis in the TFEU.","Seda ajutist rahastut tuleks käsitada Euroopa töötuskindlustuse edasikindlustusskeemi erakorralise meetmena, mida rakendatakse konkreetselt COVID-19 kriisi ajal, ilma et see piiraks võimaliku alalise vahendi loomist muu ELi toimimise lepingu sätte alusel." 5805,en-et,Member States have implemented extraordinary measures to contain the COVID-19 outbreak and its impact.,"(4) Liikmesriigid on rakendanud erakorralisi meetmeid, et COVID-19 puhangut ja selle mõju vaos hoida." 5806,en-et,"Where a Member State fails to honour a call in time, the Commission shall have the right to make additional calls on guarantees provided by other Member States on a pari passu basis up to the overall contributed amounts.","Kui liikmesriik ei suuda garantiid õigeaegselt realiseerida, on komisjonil õigus nõuda teiste liikmesriikide antud garantiide kasutuselevõttu pari passu põhimõttel kuni osalussummade ammendumiseni." 5807,en-et,Number of budget line (3),Eelarverida (3) 5808,en-et,"In order to provide the affected Member States with sufficient financial means to enable them to deal with the impact of the COVID-19 outbreak on their labour market, the Union's borrowing and lending activities under SURE should be sufficiently large.","(8) Selleks et anda mõjutatud liikmesriikidele piisavad rahalised vahendid, mis võimaldaksid neil toime tulla COVID-19 puhangu mõjuga nende tööturule, peaks liidu laenutegevus tööhõive toetamise erakorralise rahastu raames olema piisavalt suuremahuline." 5809,en-et,Articles 7 to 10 of the proposed Regulation contain the procedural rules for the disbursement and implementation of the loan support under the SURE instrument.,Kavandatava määruse artiklid 7-10 sisaldavad tööhõive toetamise erakorralisest rahastust antava laenutoetuse väljamaksmise ja rakendamise menetluseeskirju. 5810,en-et,Union financial assistance under the SURE instrument will only be available as from the moment that all Member States have committed their guarantees to the Union.,"Tööhõive toetamise erakorralise rahastu raames tehakse liidu finantsabi kättesaadavaks alles alates hetkest, mil kõik liikmesriigid on liidu ees garantii suhtes kohustuse võtnud." 5811,en-et,The borrowing and lending operations referred to in Article 4 shall be carried out in euro.,Artiklis 4 osutatud laenutehingud toimuvad eurodes. 5812,en-et,Administration of the loans,Laenude haldamine 5813,en-et,Form of financial assistance,Finantsabi vormid 5814,en-et,"Article 122(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (‘TFEU') allows the Council to decide, on a proposal from the Commission and in a spirit of solidarity between Member States, upon measures appropriate to respond to the socio-economic situation following the COVID-19 outbreak.","(1) Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 122 lõike 1 kohaselt võib nõukogu komisjoni ettepaneku põhjal ja liikmesriikide vahelises solidaarsuse vaimus kehtestada majanduslikule olukorrale vastavad meetmed, et reageerida pärast COVID-19 puhangut tekkinud sotsiaal-majanduslikule olukorrale." 5815,en-et,TOTAL 3 3 2 2,KOKKU 3 3 2 2 5816,en-et,The construction of the guarantee system based on voluntary contributions from Member States to the Union to underpin the financial assistance under the SURE instrument is based on Article 122(1) TFEU.,"Liikmesriikide vabatahtlikul osalusel põhineva garantiisüsteemi loomine, et toetada tööhõive toetamise erakorralisest rahastust antavat finantsabi, tugineb ELi toimimise lepingu artikli 122 lõikele 1." 5817,en-et,It would provide financial assistance under Article 220 of the Financial Regulation in support of Member States confronted with a severe economic disturbance caused by the exceptional occurrence of the COVID-19 outbreak.,"Sellega antaks finantsabi finantsmääruse artikli 220 alusel, et toetada liikmesriike, kes on erakorralise COVID-19 puhangu tõttu silmitsi tõsiste majandushäiretega." 5818,en-et,The national measures adopted as from that date should be directly related to the creation or extension of short-time work schemes and to similar measures including for self-employed persons.,"Alates sellest kuupäevast vastu võetud riiklikud meetmed peaksid olema otseselt seotud lühendatud tööaja kavade ja samalaadsete meetmete (sh füüsilisest isikust ettevõtjate jaoks) loomise, pikendamise või laiendamisega." 5819,en-et,"Where a Member State fails to make a repayment, the Commission may roll over the associated borrowings contracted on behalf of the Union.","Kui liikmesriik tagasimakset ei tee, võib komisjon asjaomaseid laene liidu nimel pikendada." 5820,en-et,"The thematic scope of the two instruments, however, is consistent - addressing major crises resulting from public health threats, where the EUSF can be used on a permanent basis while the SURE instrument is confined to the particular case of the COVID-19 outbreak.","Mõlema vahendi temaatiline rakendusulatus on siiski sama - tegeletakse rahvatervise ohtudest tulenevate suurte kriisidega, mille jaoks ELSFi saab kasutada pidevalt, aga tööhõive toetamise erakorraline rahastu piirdub konkreetselt COVID-19 puhanguga." 5821,en-et,Calls on guarantees provided by Member States shall be made on a pari passu basis.,Liikmesriikide antud garantiide kasutuselevõtu nõuded esitatakse pari passu põhimõttel. 5822,en-et,Article 143(1) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community limits the liability of the United Kingdom for its share of the contingent liabilities of the Union to those contingent liabilities which arise from financial operations taken by the Union before the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union.,"(14) Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu artikli 143 lõike 1 kohaselt piirdub Ühendkuningriigi vastutus tema osa eest liidu tingimuslikes kohustustes nende tingimuslike kohustustega, mis on tekkinud finantstehingutest, mille liit tegi enne Ühendkuningriigi liidust väljaastumise kuupäeva." 5823,en-et,This legal base would underpin the lending component of the SURE instrument.,See õiguslik alus toetaks tööhõive toetamise erakorralise rahastu laenukomponenti. 5824,en-et,It is necessary to enable the Member States to address that sudden and severe increase in public expenditure until the COVID-19 outbreak and its impact on their labour force is under control.,"Liikmesriikidele tuleb anda võimalus tulla toime avaliku sektori kulutuste järsu ja olulise suurenemisega, kuni COVID-19 puhang ja selle mõju nende tööjõule saadakse kontrolli alla." 5825,en-et,"The financial assistance referred to in Article 3 shall be made available by a decision adopted by the Council by means of an implementing act, on a proposal from the Commission.",Artiklis 3 osutatud finantsabi tehakse kättesaadavaks komisjoni ettepaneku põhjal nõukogu poolt rakendusaktina vastuvõetava otsusega. 5826,en-et,Such contributions would constitute external assigned revenue.,Selline panus kujutaks endast sihtotstarbelist välistulu. 5827,en-et,"According to Article 220 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 of the European Parliament and of the Council, financial assistance by the Union to Member States can take the form of loans.","(7) Kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 1046/2018 artikliga 220 võib liit anda liikmesriikidele rahalist abi laenu vormis." 5828,en-et,"The human resources required will be met by staff from the DG who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Personaliga seotud assigneeringute vajadused kaetakse asjaomase peadirektoraadi poolt kõnealuse meetme haldamiseks juba antud ja/või peadirektoraadi siseselt ümberpaigutatud assigneeringutest, mida vajaduse korral võidakse täiendada nendest lisaassigneeringutest, mis haldavale peadirektoraadile eraldatakse iga-aastase vahendite eraldamise menetluse käigus, arvestades eelarvepiirangutega." 5829,en-et,Conditions for using the Instrument,Rahastu kasutamise tingimused 5830,en-et,The lending to Member States under the instrument will be underpinned by a system of guarantees from Member States committed to the Union on a voluntary basis.,Rahastust liikmesriikidele antavaid laene toetab liikmesriikide poolt liidule vabatahtlikult antavate garantiide süsteem. 5831,en-et,"The organisation and management of the loan scheme is based on Article 122(2) TFEU, which allows the Council to provide on a temporary and ad hoc basis Union financial assistance, on a proposal from the Commission, to a Member State in difficulties or seriously threatened with severe difficulties caused by natural disasters or exceptional occurrences beyond its control subject to certain conditions.","Laenukava korraldus ja juhtimine põhinevad ELi toimimise lepingu artikli 122 lõikel 2, mis võimaldab nõukogul anda teatavatel tingimustel komisjoni ettepaneku põhjal ajutist ja sihtotstarbelist liidu finantsabi liikmesriigile, kes on raskustes või kellel on tõsine oht sattuda suurtesse raskustesse, mida põhjustavad loodusõnnetused või temast olenematud erakorralised sündmused." 5832,en-et,Article 11 of the proposed Regulation deals with the funding mechanism of the instrument.,Kavandatava määruse artiklis 11 käsitletakse rahastu rahastamise mehhanismi. 5833,en-et,"the amount of the loan, its maximum average maturity, its pricing formula, its maximum number of instalments, its availability period and the other detailed rules needed for the granting of the financial assistance;","(a) laenusumma, maksimaalne keskmine tagasimaksetähtaeg, hinnakujundusvalem, osamaksete maksimaalne arv, laenu kasutussevõtmise tähtaeg ja muud finantsabi andmiseks vajalikud üksikasjalikud reeglid;" 5834,en-et,"Elements such as the amount, the maximum average maturity, pricing, availability period of support and the technical modalities for implementation should be determined.","Kindlaks tuleb määrata sellised elemendid nagu laenusumma, maksimaalne keskmine tähtaeg, hind, laenu kasutussevõtmise tähtaeg, rakendamise tehnilised üksikasjad." 5835,en-et,The legal basis for this instrument is Article 122 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Käesoleva rahastu õiguslik alus on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 122. 5836,en-et,[…][XX.YY.YY.YY] YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO,[…][XX.AA.AA.AA] Liigendatud/ liigendamata JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI 5837,en-et,"That date ensures equal treatment for all Member States and allows for coverage of their actual and possibly planned increases in spending relating to the effects on the labour markets of the Member States, irrespective of when the COVID-19 outbreak occurred in each specific Member State.","See kuupäev tagab kõigi liikmesriikide võrdse kohtlemise ja hõlmab liikmesriikide tööturgudele avalduva mõjuga seotud tegelike ja võimalik, et ka kavandatud kulutuste suurenemist olenemata sellest, millal COVID-19 puhang konkreetses liikmesriigis algas." 5838,en-et,"In accordance with Article 282(3), point (g), of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018, Article 220 will apply to the loans granted under this instrument from the date of application of the post-2020 multiannual financial framework.","Vastavalt määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 282 lõike 3 punktile g kohaldatakse artiklit 220 käesolevast rahastust antavate laenude suhtes alates 2020. aasta järgse mitmeaastase finantsraamistiku kohaldamise alguskuupäevast." 5839,en-et,"The creation of a European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency following the COVID-19 outbreak (‘SURE') should enable the Union to respond to the crisis in the labour market in a coordinated, rapid, and effective manner and in a spirit of solidarity among Member States, thereby alleviating the impact on employment for individuals and the most affected economic sectors mitigating the direct effects of this exceptional situation on public expenditure of the Member States.","(6) COVID-19 puhanguga kaasnenud eriolukorras töötuseriski leevendamiseks pakutava ajutise toetuse Euroopa rahastu loomine peaks võimaldama liidul reageerida tööturu kriisile koordineeritult, kiiresti ja tulemuslikult ning liikmesriikide vahelise solidaarsuse vaimus, et seeläbi piirata tööhõive kaudu üksikisikutele ja kõige enam mõjutatud majandussektoritele avalduvat mõju, leevendades seega sellise erakorralise olukorra otsest mõju liikmesriikide avaliku sektori kulutustele." 5840,en-et,The new instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) proposed to the Council is an additional temporary instrument to allow for Union financial assistance up to EUR 100 billion in the form of loans from the Union to affected Member States.,"Eriolukorras töötuseriski leevendamiseks pakutava ajutise toetuse Euroopa uus rahastu (lühidalt „tööhõive toetamise erakorraline rahastu"" ehk TERA), mille kohta esitati nõukogule ettepanek, on ajutine lisavahend, mis võimaldab mõjutatud liikmesriikidele anda liidu laenudena finantsabi kuni 100 miljardit eurot." 5841,en-et,ensure that the contingent liability for the Union arising from the instrument is compatible with the Union budget constraints.,"(2) tagada, et rahastu tõttu liidul tekkiv tingimuslik kohustus on kooskõlas liidu eelarvepiirangutega." 5842,en-et,It serves as a second-line of defence for Member States being faced with increased public expenditure to preserve employment of employees and self-employed.,"See on ka teisene kaitsemeede liikmesriikide jaoks, kes seisavad silmitsi avaliku sektori suurenenud kulutustega, et säilitada töötajate ja füüsilisest isikust ettevõtjate tööhõive." 5843,en-et,Mobilisation of Union financial assistance under the SURE instrument would be possible on a proposal by the Commission to the Council.,Liidu rahalise abi kasutuselevõtmine tööhõive toetamise erakorralise rahastu raames oleks võimalik komisjoni poolt nõukogule esitatud ettepaneku alusel. 5844,en-et,"When the Union was confronted with a grave financial crisis a decade ago, the legal basis of Article 122 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) has proven it is added value to mobilise at short notice financial assistance from the Union to Member States faced with difficulties caused by an exceptional event beyond their control.","Kui liit pidi kümne aasta eest lahendama raske finantskriisi põhjustatud probleeme, tõestas õiguslik alus, Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELi toimimise leping) artikkel 122, oma lisaväärtust, aidates kiiresti kaasata finantsabi liidu liikmesriikidest, mis olid sattunud raskustesse, mille põhjustas nendest olenematu erandlik juhtum." 5845,en-et,"This instrument provided Union financial assistance to Portugal, Ireland and a bridge financing to Greece by means of back-to-back-loans.",Selle vahendi alusel anti liidu finantsabi Portugalile ja Iirimaale ning eraldati Kreekale üleminekuvahendeid vastastikuste võetud laenudena. 5846,en-et,It should complement efforts undertaken by Member States at national level and covers part of the severe and sudden increase in public expenditure they face as a result of their efforts to address the direct negative consequences of the COVID-19 crisis.,"See peaks täiendama liikmesriikide jõupingutusi riigisisesel tasandil ning sellega kaetakse osa avaliku sektori kulutuste olulisest ja järsust suurenemisest, millega liikmesriigid peavad COVID-19 kriisi otseste negatiivsete tagajärgedega toimetulemiseks arvestama." 5847,en-et,"Contributions from Member States shall be provided in the form of irrevocable, unconditional and on demand guarantees.","Liikmesriikide osalus toimub tagasivõetamatu, tingimusteta ja nõudmise korral realiseeritava garantii kujul." 5848,en-et,The system of guarantees will avoid the need for up-front cash contributions from Member States while providing the credit enhancement required to ensure a high credit rating and protect the resources of the Union budget.,"Garantiide süsteem väldib vajadust liikmesriikide ettemaksete järele, parandades samal ajal krediidikvaliteeti, mida on vaja kõrge krediidireitingu tagamiseks ja liidu eelarvevahendite kaitsmiseks." 5849,en-et,Article 4 of the proposed Regulation determines firstly that financial assistance under the proposed SURE instrument will take the form of a loan granted to the Member State concerned.,"Kavandatava määruse artikliga 4 määratakse esiteks kindlaks, et kavandatavast tööhõive toetamise erakorralisest rahastust antakse finantsabi asjaomasele liikmesriigile antava laenu vormis." 5850,en-et,The COVID-19 outbreak has a massive and disruptive impact on the economic systems of each Member State.,(9) COVID-19 puhang on avaldanud ulatuslikku kahjulikku mõju kõigi liikmesriikide majandussüsteemidele. 5851,en-et,Payments (2),Maksed (2) 5852,en-et,The financial assistance referred to in Article 3 shall take the form of a loan granted to the Member State concerned.,Artiklis 3 osutatud finantsabi antakse asjaomasele riigile laenuna. 5853,en-et,under HEADING <….>,RUBRIIGI <….> 5854,en-et,Applicability,Kohaldamine 5855,en-et,"[…][Heading………………………………………] Diff./Non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018","[…][Rubriik………………………………………] Liigendatud/ liigendamata EFTA riigid kandidaatriigid kolmandad riigid Määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 21 lõike 2 punkti b tähenduses" 5856,en-et,"SURE will be an additional financial assistance, coming on top of national measures and further to the regular grant support provided for similar purposes under the European Social Fund.","Tööhõive toetamise erakorralise rahastu puhul on tegemist täiendava rahalise abiga, mis lisandub riiklikele meetmetele ja Euroopa Sotsiaalfondist sarnasel eesmärgil antavale korrapärasele toetusele." 5857,en-et,"In order to make the contingent liability arising from loans granted by the Union under this instrument compatible with the applicable multiannual financial framework and own resources ceilings, it is necessary to lay down prudential rules, including the possibility of rolling over the borrowings contracted on behalf of the Union.","(12) Et liidu poolt sellest rahastust antud laenudest tulenev tingimuslik kohustus oleks kooskõlas kohaldatava mitmeaastase finantsraamistiku ja omavahendite ülemmääradega, tuleb kehtestada usaldatavusnõuded, kaasa arvatud võimalus pikendada liidu nimel võetud laene." 5858,en-et,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[20: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],"Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad)[20: Lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud, noored spetsialistid delegatsioonides. ]" 5859,en-et,"To ensure that the contingent liability arising from those loans granted by the Union under SURE is compatible with the applicable multiannual financial framework and own resources ceilings, the guarantees provided by the Member States should be irrevocable, unconditional and on demand, while additional safeguards should enhance the robustness of the system.","Tagamaks, et liidu poolt tööhõive toetamise erakorralisest rahastust antud laenudest tekkiv tingimuslik kohustus on kooskõlas kohaldatava mitmeaastase finantsraamistiku ja omavahendite ülemmääraga, peaksid liikmesriikide antud garantiid olema tagasivõetamatud, tingimusteta ja realiseeritavad, ning ette tuleks näha süsteemi usaldusväärsust suurendavad kaitsemeetmed." 5860,en-et,This is manifestly the case for Member States that are most affected by the major public threat to health posed by the COVID-19 outbreak as well as by its economic and social consequences.,"See on ilmselgelt nii liikmesriikide puhul, keda COVID-19 puhangust tulenev suur oht inimeste tervisele ning kriisi sotsiaalsed ja majanduslikud tagajärjed kõige rohkem mõjutavad." 5861,en-et,"The Commission shall conclude an agreement with a contributing Member State on the irrevocable, unconditional and on demand guarantees.","Komisjon sõlmib osaleva liikmesriigiga tagasivõetamatu, tingimusteta ja nõudmise korral realiseeritava garantii kohta lepingu." 5862,en-et,Such financial assistance supports on a temporary basis Member States' increased public expenditure as is by means of loans lines for creating or extending short-time work schemes and other similar measures.,"Kõnealust finantsabi kasutatakse liikmesriikide avaliku sektori suurenenud kulutuste ajutiseks toetamiseks krediidiliini kaudu, et luua, pikendada või laiendada lühendatud tööaja kavasid ja muid samalaadseid meetmeid." 5863,en-et,The system of guarantees will avoid the need for up-front cash contributions (paid-in capital) from Member States while providing the credit enhancement required to ensure a high credit rating and protect the resources of the Union.,"Garantiide süsteem väldib vajadust liikmesriikide ettemaksete (sissemakstud kapital) järele, parandades samal ajal krediidikvaliteeti, mida on vaja kõrge krediidireitingu tagamiseks ja liidu eelarvevahendite kaitsmiseks." 5864,en-et,for DG <…….> Commitments =1+1a +3,assigneeringud KOKKU Kulukohustused =1+1 a +3 5865,en-et,This system will allow the Union to expand the volume of financial assistance by means of loans that could be provided to Member States under the SURE instrument.,"See süsteem võimaldab liidul suurendada finantsabi mahtu laenudega, mida saaks liikmesriikidele anda tööhõive toetamise erakorralisest rahastust." 5866,en-et,"of the multiannual financial framework [19: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","RUBRIIGIST 5 välja jäävad kulud[19: Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised BA read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.]" 5867,en-et,"Such support would help the population affected, contributes to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and mitigates the direct societal and economic impact caused by the present COVID-19 crisis.","Selline toetus aitaks kriisist mõjutatud elanikke, annaks mõjutatud piirkondades panuse normaalsete elutingimuste kiireks taastumiseks ning vähendaks praeguse COVID-19 kriisi otsest sotsiaalset ja majanduslikku mõju." 5868,en-et,Beneficiary Member States shall use the Union financial assistance under this Instrument in support of national schemes supporting short-time work or similar measures.,Abisaavad liikmesriigid kasutavad sellest rahastust antavat liidu finantsabi lühendatud tööaega või samalaadseid meetmeid toetavate riigisiseste kavade toetamiseks. 5869,en-et,SURE will take the form of a lending scheme up to EUR 100 billion underpinned by a system of guarantees from Member States.,"Tööhõive toetamise erakorraline rahastu hakkab toimima kuni 100 miljardi euroni küündiva laenukavana, mida toetab liikmesriikide garantiisüsteem." 5870,en-et,Establishment of the European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency (‘the Instrument'),"Eriolukorras töötuseriski leevendamiseks pakutava ajutise toetuse Euroopa rahastu („rahastu"") loomine" 5871,en-et,"The proposed SURE instrument complements the ""Coronavirus Response Investment Initiative"", the proposed enlargement of the scope of the European Union Solidarity Fund, and other instruments so support employment such as the European Social Fund and Invest EU.","Kavandatud tööhõive toetamise erakorraline rahastu täiendab koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatust, mille puhul on tegemist Euroopa Liidu Solidaarsusfondi rakendusala kavandatava laiendamisega, ning muid vahendeid, millega toetatakse tööhõivet, nagu Euroopa Sotsiaalfond ja programm „InvestEU""." 5872,en-et,Number of budget line Commitments (1),Eelarverida Kulukohustused (1) 5873,en-et,The SURE instrument should be available to Member States that need to mobilise significant financial means to fight the negative economic and social consequences of the COVID-19 outbreak on their territory.,"Tööhõive toetamise erakorralisest rahastust peaksid abi saama liikmesriigid, kes peavad koondama märkimisväärseid rahalisi vahendeid, et võidelda oma territooriumil COVID-19 puhangu negatiivsete majanduslike ja sotsiaalsete tagajärgedega." 5874,en-et,"However, it is appropriate that the requirements set out in Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 apply to the borrowing and lending operations already as of the entry into force of this Regulation.","Samas on siiski otstarbekas kohaldada määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 220 lõikes 5 sätestatud nõudeid laenutehingute suhtes juba alates käesoleva määruse jõustumisest." 5875,en-et,Availability of the Instrument,Rahastu kättesaadavus 5876,en-et,The SURE instrument will provide financial assistance to Member States to address sudden increases in public expenditure for the preservation of employment.,"Tööhõive toetamise erakorralisest rahastust antakse liikmesriikidele rahalist abi, et tulla toime tööhõive säilitamiseks tehtavate avaliku sektori kulutuste järsu suurenemisega." 5877,en-et,"Following the EU leaders' videoconferences on the response to the COVID-19 outbreak on 10, 17, and 26 March 2020, the Commission is further stepping up its response to the COVID-19 outbreak, on all fronts.","Komisjon on loonud ka kriisile reageerimist koordineeriva poliitilise tasandi rühma, mis koosneb enim mõjutatud poliitikavaldkondade eest vastutavast viiest volinikust: Pärast 10., 17. ja 26. märtsil 2020 toimunud ELi juhtide videokonverentse COVID-19 puhangule reageerimise teemal tõhustab komisjon veelgi kõigis valdkondades oma reageerimist COVID-19 puhangule." 5878,en-et,"Short-time work schemes are public programmes that under certain circumstances allow firms experiencing economic difficulties to temporarily reduce the hours worked by their employees, which are provided with public income support for the hours not worked.","Lühendatud tööaja kavad on riiklikud programmid, mis teatavatel asjaoludel võimaldavad majandusraskustes ettevõtetel ajutiselt vähendada oma töötajate töötunde, kusjuures töötajad saavad mittetöötatud tundide eest riigilt sissetulekutoetust." 5879,en-et,Article 5 of the proposed Regulation establishes the maximum amount of Union financial assistance that can be provided under the SURE instrument.,Kavandatava määruse artikliga 5 kehtestatakse tööhõive toetamise erakorralisest rahastust antava liidu finantsabi maksimaalne summa. 5880,en-et,expand the volume of loans that can be provided by the SURE instrument to Member States requesting financial assistance under the instrument;,"(1) suurendada laenude mahtu, mida saab tööhõive toetamise erakorralisest rahastust anda liikmesriikidele, kes taotlevad finantsabi selle rahastu raames;" 5881,en-et,[…][Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[9: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],Liigendatud/ liigendamata[9: Liigendatud = liigendatud assigneeringud / liigendamata = liigendamata assigneeringud.] 5882,en-et,Prudential rules applicable to the portfolio of loans,Laenuportfelli suhtes kehtivad usaldatavusnõuded 5883,en-et,"The European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency (SURE), hereinafter ""the Instrument"", to address the impact of the COVID-19 outbreak and its socio-economic consequences, is hereby established.","Luuakse eriolukorras töötuseriski leevendamiseks pakutava ajutise toetuse Euroopa rahastu („tööhõive toetamise erakorraline rahastu"" ehk TERA), edaspidi „rahastu"", et tulla toime COVID-19 puhangu ja selle sotsiaal-majanduslike tagajärgedega." 5884,en-et,"That exceptional situation, which is beyond the control of the Member States and which has immobilised a substantial part of their labour force, has led to a sudden and severe increase in public expenditure of the Member States on short time work schemes for employees and similar measures notably for the self-employed.","(5) Praegune erandlik olukord, mis on tekkinud liikmesriikidest olenematutel asjaoludel ja halvanud olulise osa nende tööjõust, on põhjustanud seoses lühendatud tööaja kavade (palgatöötajatele) ja samalaadsetele meetmetega (eelkõige füüsilisest isikust ettevõtjatele) liikmesriikide avaliku sektori kulutuste järsu ja olulise suurenemise." 5885,en-et,The proposed Regulation is an emergency measure put forward by the Commission to the Council with a view to provide Union financial assistance to Member States in a spirit of solidarity in order to help them protect employment through support to short time work schemes for employees and similar measures for self-employed following the COVID-19 outbreak.,"Kavandatav määrus on komisjoni poolt nõukogule esitatud eriolukorra meede, mille eesmärk on anda solidaarselt liikmesriikidele liidu finantsabi selleks, et aidata neil säilitada tööhõivet, toetades pärast COVID-19 puhangut töötajate suhtes kohaldatavaid lühendatud tööaja kavasid ja samalaadseid meetmeid füüsilisest isikust ettevõtjate suhtes." 5886,en-et,"The use of the SURE instrument does not prevent the application of other relevant EU-instruments dealing with specific aspects of major threats to public health and financial support instrument, like for instance the EUSF.","Tööhõive toetamise erakorralise rahastu kõrval võib kohaldada ka muid asjakohaseid ELi vahendeid, mille kaudu tegeletakse rahvatervist ähvardavate suurte ohtude konkreetsete aspektidega, ja rahalise toetuse vahendeid, näiteks Euroopa Liidu Solidaarsusfondi." 5887,en-et,A Member State may request Union financial assistance where its actual and possibly also planned public expenditure has suddenly and severely increased as of 1 February 2020 due to the adoption of national measures directly related to short time work schemes and similar measures to address the economic and social effects of the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak.,"Liikmesriik võib taotleda liidu finantsabi, kui riigi avaliku sektori tegelikud ja võimalik, et ka kavandatud kulud on alates 1. veebruarist 2020 järsult ja oluliselt kasvanud selliste riigisiseste meetmete võtmise tõttu, mis on otseselt seotud lühendatud tööaja kavade ja samalaadsete meetmetega, et tulla toime COVID-19 puhangu põhjustatud erandlike sündmustega kaasneva otsese majandusliku ja sotsiaalse mõjuga." 5888,en-et,"Following a request by a Member State, the Commission would consult the Member State concerned to verify the extent of the increase in public expenditure that is directly related to the creation or extension of short-time work schemes and similar measures notably for self-employed.","Kui liikmesriik on esitanud taotluse, konsulteerib komisjon kõigepealt asjaomase liikmesriigiga, et kontrollida, millises ulatuses on avaliku sektori kulutuste suurenemine otseselt seotud lühendatud tööaja kavade ja eelkõige füüsilisest isikust ettevõtjate jaoks samalaadsete meetmete loomise, pikendamise või laiendamisega." 5889,en-et,It is therefore justified to base the guarantee scheme supporting the SURE instrument on Article 122(1) TFEU.,"Seepärast on põhjendatud, et tööhõive toetamise erakorralist rahastut toetav garantiiskeem põhineb ELi toimimise lepingu artikli 122 lõikel 1." 5890,en-et,"Such EU support helps the population of the affected Member States, contributes to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and mitigates the direct societal and economic impact caused by this particular COVID-19 crisis.","Selline ELi toetus aitab mõjutatud liikmesriikide elanikke, annab panuse normaalsete elutingimuste kiireks normaliseerimiseks mõjutatud piirkondades ning vähendab praeguse COVID-19 kriisi otsest sotsiaalset ja majanduslikku mõju." 5891,en-et,"framework Number In accordance with Article 2(3) of the proposal for a COUNCIL REGULATION laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027, the necessary amounts shall be mobilised over and above the ceilings laid down in the MFF[12: COM/2018/322 final - 2018/0132.]","rubriik Nr Kooskõlas kavandatava NÕUKOGU MÄÄRUSE, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021-2027, artikli 2 lõikega 3 võetakse vajalikud summad kasutusele lisaks finantsraamistikus kindlaks määratud ülemmääradele." 5892,en-et,The Commission should be able to contract borrowings on the financial markets with the purpose of on-lending them to the Member State requesting financial assistance under the SURE instrument.,"Komisjonil peaks olema võimalik võtta finantsturgudelt laene, et laenata neid edasi tööhõive toetamise erakorralisest rahastust finantsabi taotlevale liikmesriigile." 5893,en-et,"The agreement referred to in Article 8(1) shall contain the necessary provisions regarding controls and audits as required by Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018.","Artikli 8 lõikes 1 osutatud leping peab sisaldama määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 220 lõikega 5 nõutavaid vajalikke sätteid kontrolli ja auditeerimise kohta." 5894,en-et,The loan referred to in Article 6(3) shall be disbursed in instalments.,Artikli 6 lõikes 3 osutatud laen makstakse välja osamaksetena. 5895,en-et,Short-time work schemes are public programmes that allow firms experiencing economic difficulties to temporarily reduce the hours worked while providing their employees with income support from the State for the hours not worked.,"Lühendatud tööaja kavad on riiklikud programmid, mis võimaldavad majandusraskustes ettevõtetel ajutiselt vähendada töötunde, pakkudes samas oma töötajatele sissetulekutoetust mittetöötatud tundide eest." 5896,en-et,Article 3 of the proposed Regulation lays down the conditions for activating the instrument.,Kavandatava määruse artiklis 3 sätestatakse rahastu kasutuselevõtmise tingimused. 5897,en-et,N[13: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],"N[13: Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.]" 5898,en-et,"For the approach to serve the intended purpose, Member States must provide credible, irrevocable and callable guarantees to the Union, in line with their respective share in the total Gross National Income of the Union.","Et lähenemisviis täidaks kavandatud eesmärki, peavad liikmesriigid andma liidule usaldusväärseid, tagasivõetamatuid ja realiseeritavaid garantiisid kooskõlas nende vastava osaga liidu kogurahvatulust." 5899,en-et,It is based on both paragraph (1) and paragraph (2) of Article 122 TFEU.,See põhineb ELi toimimise lepingu artikli 122 lõigetel 1 ja 2. 5900,en-et,"This Regulation lays down the conditions and procedures enabling the Union to provide financial assistance to a Member State, which is experiencing, or is seriously threatened with, a severe economic disturbance caused by the COVID-19 outbreak for the financing of short-time work or similar measures aimed to protect employees and self-employed and thus reduce the incidence of unemployment and loss of income.","Käesoleva määrusega kehtestatakse tingimused ja kord, mis võimaldavad anda liidul finantsabi liikmesriigile, kus on COVID-19 puhangu tõttu rasked majandushäired või suur oht nende tekkeks, et rahastada lühendatud tööaega või samalaadseid meetmeid, mis kaitseksid töötajaid ja füüsilisest isikust ettevõtjaid ning vähendaksid seega töötust ja sissetulekute kaotust." 5901,en-et,Article 12 of the proposed Regulation sets a rule regarding the availability of the instrument.,Kavandatava määruse artiklis 12 sätestatakse rahastu kasutatavuse reegel. 5902,en-et,"For the approach to serve the intended purpose, Member States must provide credible, irrevocable and callable guarantees to the Union in line with the respective shares in the total Gross National Income of the Union.","Et lähenemisviis täidaks kavandatud eesmärki, peavad liikmesriigid andma liidule usaldusväärseid, tagasivõetamatuid ja realiseeritavaid garantiisid kooskõlas nende vastava osakaaluga liidu kogurahvatulus." 5903,en-et,"The loans granted under this instrument constitute financial assistance within the meaning of Article 220 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018.","(11) Sellest rahastust antud laenude puhul on tegemist finantsabiga määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 220 tähenduses." 5904,en-et,Those loans should be accorded to Member States where the COVID-19 outbreak has led to a sudden and severe increase in actual and possibly also planned public expenditure due to national measures adopted as from 1 February 2020.,"Need laenud tuleks anda liikmesriikidele, kus COVID-19 puhangu tõttu alates 1. veebruarist 2020 vastu võetud riiklike meetmete tulemusel on avaliku sektori tegelikud ja võimalik, et ka kavandatud kulutused järsult ja oluliselt suurenenud." 5905,en-et,Relevant operations when examining the sudden increased expenditure remain limited to public emergency operations in the field of protection of employment caused by the COVID-19 outbreak.,Kulutuste järsu suurenemise hindamisel piirdutakse COVID-19 puhangutõttu tööhõive kaitseks võetud riiklike erakorraliste meetmetega. 5906,en-et,The Instrument shall complement the national measures taken by affected Member States by providing financial assistance to help them cope with the sudden and severe increase in actual and possibly also planned public expenditure intended to mitigate the direct economic and negative social effects of the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak.,"Rahastu täiendab mõjutatud liikmesriikide võetud riigisiseseid meetmeid sellega, et pakub finantsabi, mis aitaks neil riikidel toime tulla COVID-19 puhangu põhjustatud erandlike sündmustega kaasneva otsese majandusliku ja sotsiaalse kahju leevendamiseks mõeldud avaliku sektori tegelike ja võimalik, et ka kavandatud kulude järsu ja olulise kasvuga." 5907,en-et,X Proposal/initiative of limited duration,X Piiratud kestusega ettepanek/algatus 5908,en-et,"bodies referred to in Articles 208 and 209 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018;","määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artiklites 208 ja 209 osutatud asutustele;" 5909,en-et,"Before submitting a proposal to the Council, the Commission shall consult the Member State concerned without undue delay to verify the sudden and severe increase in actual and possibly also planned expenditure directly related to short time working schemes and similar measures in the Member State requesting support, which are linked to the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak.","Enne nõukogule ettepaneku esitamist konsulteerib komisjon põhjendamatu viivituseta asjaomase liikmesriigiga, et veenduda, kas lühendatud tööaja kavade ja samalaadsete meetmetega otseselt seotud tegelikud ja võimalik, et ka kavandatud kulud on abi taotlenud liikmesriigis COVID-19 puhanguga seotud erandlike sündmuste tõttu järsult ja oluliselt kasvanud." 5910,en-et,"By making use of borrowing and lending in this particular case of the COVID-19 outbreak for supporting Member States, this specific instrument could in particular be used by Member States as a second line of defence to finance short-time work schemes and similar measures, helping protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment.","Võttes ja andes praeguse COVID-19 puhangu ajal liikmesriikide toetuseks laene, võiksid liikmesriigid seda rahastut kasutada eelkõige teisese kaitsemeetmena, et rahastada lühendatud tööaja kavasid ja samalaadseid meetmeid, aidates kaitsta töökohti ning kaitstes seega palgatöötajaid ja füüsilisest isikust ettevõtjaid töötuseriski eest." 5911,en-et,EN 28 EN,ET 14 ET 5912,en-et,"X The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below:","X Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist, mis toimub järgmiselt:" 5913,en-et,"That agreement shall contain the provisions referred to in Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018.","See leping peab sisaldama määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 220 lõikes 5 osutatud sätteid." 5914,en-et,Article 16,Artikkel 16 5915,en-et,The Member State requesting financial assistance should provide evidence of the sudden and severe increase in actual and possibly also planned expenditure for short time work schemes or similar measures.,"Finantsabi taotlev liikmesriik peaks esitama tõendid lühendatud tööaja kavade või samalaadsete meetmetega seotud tegelike ja võimalik, et ka kavandatud kulutuste järsu ja olulise suurenemise kohta." 5916,en-et,Proposal for a Council Regulation on the establishment of a European Instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) following the COVID-19 outbreak,"Ettepanek: nõukogu määrus, millega luuakse pärast COVID-19 puhangut tekkinud eriolukorras töötuseriski leevendamiseks pakutava ajutise toetuse Euroopa rahastu" 5917,en-et,X The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature,X Ettepanek/algatus ei hõlma haldusassigneeringute kasutamist 5918,en-et,DG: <…….> Year,<….> peadirektoraat Aasta 5919,en-et,Article 1 of the proposed Council Regulation provides for the establishment of the European Instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency following the COVID-19 outbreak (SURE).,"Kavandatava nõukogu määruse artiklis 1 sätestatakse pärast COVID-19 puhangut tekkinud eriolukorras töötuseriski leevendamiseks pakutava ajutise toetuse Euroopa rahastu (edaspidi „tööhõive toetamise erakorraline rahastu"" ehk TERA) loomine." 5920,en-et,- Union financial assistance can be granted when a Member State is faced with difficulties or threatened by difficulties caused by an exceptional occurrence beyond its control but subject to conditions.,"- kui mõni liikmesriik on raskustes või kui tal on oht sattuda raskustesse, mille põhjustab temast olenematu erandlik sündmus, võib talle teatatavatel tingimustel anda liidu finantsabi." 5921,en-et,"The resulting loans will help Member States to finance their increased public expenditure in the field of short-time work schemes and similar measures, to help them protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment.","Sellest tulenevad laenud aitavad liikmesriikidel rahastada avaliku sektori suurenenud kulutusi lühendatud tööaja kavade ja samalaadsete meetmete valdkonnas, et aidata neil kaitsta töökohti ning kaitstes seega palgatöötajaid ja füüsilisest isikust ettevõtjaid töötuseriski eest." 5922,en-et,The Member State should provide evidence of this sudden severe increase in actual and possibly also planned expenditure when requesting support.,"Liikmesriik peaks toetuse taotlemisel tõendama, et tegelikud ja võimalik, et ka kavandatud kulutused järsult ja oluliselt suurenevad." 5923,en-et,"For miscellaneous ‘assigned' revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.","Sihtotstarbeliste tulude puhul märkige, milliseid kulude eelarveridasid ettepanek mõjutab." 5924,en-et,The proposed Regulation is based on Article 122 TFEU.,Kavandatava määruse õiguslik alus on ELi toimimise lepingu artikkel 122. 5925,en-et,"from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018","kolmandad riigid Määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 21 lõike 2 punkti b tähenduses" 5926,en-et,Disbursement of the loan,Laenu väljamaksmine 5927,en-et,X The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations,X Ettepanek/algatus ei hõlma tegevusassigneeringute kasutamist 5928,en-et,Article 15,Artikkel 15 5929,en-et,Summary,Ülevaade 5930,en-et,"Contributions referred to in paragraph 1 shall constitute external assigned revenue within the meaning of Article 21(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 to this Instrument.","Lõikes 1 osutatud osalust käsitatakse kõnealuse rahastu sihtotstarbelise välistuluna määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 21 lõike 5 tähenduses." 5931,en-et,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JED in the delegations)","XX 01 02 02 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud ja noored spetsialistid delegatsioonides)" 5932,en-et,Article 12,Artikkel 12 5933,en-et,Conditions to determine when a Member State can benefit from support under this instrument should be established by reference to the sudden severe increase in actual and possibly also planned public expenditure caused by the COVID-19 outbreak and be directly related to the creation or extension of short time work schemes and other similar measures taken in response to it.,"Tingimused, mille kohaselt määratakse kindlaks, millal liikmesriik võib saada kõnealuse rahastu kaudu abi, tuleks kehtestada avaliku sektori tegelike ja võimalik, et ka kavandatud kulutuste järsu ja olulise kasvu alusel, mille põhjuseks on COVID-19 puhang, ning mis on otseselt seotud lühendatud tööaja kavade ja muude samalaadsete meetmetega, mis loodi, mida pikendati või laiendati vastusena sellele." 5934,en-et,Reporting,Aruandlus 5935,en-et,Article 2 of the proposed Regulation stresses the complementary nature of the SURE instrument.,"Kavandatava määruse artiklis 2 rõhutatakse, et tööhõive toetamise erakorraline rahastu on täiendav meede." 5936,en-et,"The aim of the proposed SURE instrument is to lay down the rules enabling the Union to provide financial assistance to a Member State, which is experiencing, or is seriously threatened with, a severe economic disturbance caused by the COVID-19 crisis for the financing of short-time work or similar measures aimed to protect employees and self-employed and thus reduce the incidence of unemployment.","Kavandatava tööhõive toetamise erakorralise rahastu eesmärk on kehtestada kord, mis võimaldab liidul anda finantsabi liikmesriigile, kus on COVID-19 kriisi tõttu rasked majandushäired või suur oht nende tekkeks, et rahastada lühendatud tööaega või samalaadseid meetmeid, mis kaitseksid töötajaid ja füüsilisest isikust ettevõtjaid ning vähendaksid töötust." 5937,en-et,Article 13,Artikkel 13 5938,en-et,Article 10,Artikkel 10 5939,en-et,SURE will take the form of a lending scheme underpinned by a system of guarantees from Member States.,"Tööhõive toetamise erakorraline rahastu hakkab toimima laenukavana, mida toetab liikmesriikide garantiisüsteem." 5940,en-et,Article 14,Artikkel 14 5941,en-et,Article 122(2) TFEU enables the Council to grant Union financial assistance to a Member State that is in difficulties or is seriously threatened with severe difficulties caused by exceptional occurrences beyond its control.,"(2) ELi toimimise lepingu artikli 122 lõike 2 kohaselt on juhul, kui mõni liikmesriik on raskustes või kui liikmesriigil on tõsine oht sattuda suurtesse raskustesse, mida põhjustavad temast olenematud erandlikud asjaolud, nõukogul õigus anda talle liidu finantsabi." 5942,en-et,"On 19 March 2020, the Commission adopted a new State Aid Framework.",19. märtsil 2020 võttis komisjon vastu uue riigiabiraamistiku. 5943,en-et,The Commission took that feedback into account in preparing this proposal.,Komisjon võttis seda tagasisidet käesoleva ettepaneku koostamisel arvesse. 5944,en-et,"Given the urgency of the support needed, this Regulation should enter into force as soon as possible.","(11) Võttes arvesse vajamineva toetuse kiireloomulisust, peaks käesolev määrus jõustuma niipea kui võimalik." 5945,en-et,Public health measures,Rahvatervise meetmed 5946,en-et,Storage mechanism,Ladustamismehhanism 5947,en-et,"Once their operation ceases, marketing chains will be interrupted.","Kui nad oma tegevuse lõpetavad, katkevad turustusahelad." 5948,en-et,"[1: OJ C […], […], p.","[1: ELT C , , lk .]" 5949,en-et,(a) the contamination lasts for more than four consecutive months; or,a) saastatus kestab järjest üle nelja kuu või 5950,en-et,The stakeholders' assessment of the crisis situation and of how to fight its effects is almost entirely coherent and unanimous.,Sidusrühmade hinnang kriisiolukorrale ja selle mõjudega võitlemisele on peaaegu täielikult sidus ja üksmeelne. 5951,en-et,The prices shall be made publicly available.,"Hinnad tehakse üldsusele kättesaadavaks.""" 5952,en-et,"The new measures will in fact to a large extent replace initially planned initiatives, which are now being stopped due to the general decline of economic activity.","Uued meetmed asendavad tegelikult suures ulatuses algselt kavandatud algatusi, mis nüüd majandustegevuse üldise languse tõttu peatatakse." 5953,en-et,"Unlike most other sectors of the economy, fisheries are subject to the Union's exclusive competence and are regulated at Union level through a common policy, thereby largely excluding national regulations, including those in respect of financial support.","Erinevalt paljudest teistest majandussektoritest kuulub kalandus liidu ainupädevusse ja seda reguleeritakse liidu tasandil ühise poliitika kaudu, mis järelikult välistab suurel määral riiklikud eeskirjad, sealhulgas need, mis käsitlevad rahalist toetust." 5954,en-et,"That possibility will be limited by the budget allocations that Member States have already received, which they cannot exceed.","See võimalus piirdub eelarveeraldistega, mille liikmesriigid on juba saanud ja mida nad ei tohi ületada." 5955,en-et,(e) aquaculture products are not stored alive;,e) vesiviljelustooteid ei ladustata elavana; 5956,en-et,Small-scale coastal fisheries represent close to 75% of all active vessels and over 55% of direct employment; they constitute the main economic activity in many coastal areas.,Väikesemahulise rannapüügiga tegeleb ligi 75 % kõikidest aktiivsetest laevadest ja see moodustab üle 55 % otsesest tööhõivest ning on paljudes rannikupiirkondades peamine majandustegevus. 5957,en-et,EUR 8 700 000 for the Canary Islands;,(b) 8 700 000 eurot Kanaari saarte puhul; 5958,en-et,"The proposed provisions comply with the proportionality principle as they are appropriate, necessary and no other less restrictive measures are available to obtain the desired policy objectives.","Kavandatud meetmed vastavad proportsionaalsuse põhimõttele, kuna need on asjakohased, vajalikud ning muud vähem piiravad meetmed ei ole soovitud poliitiliste eesmärkide saavutamiseks kättesaadavad." 5959,en-et,Those limitations restrict Member States' ability to use the EMFF to fight the crisis.,"Need piirangud kitsendavad liikmesriikide võimet kasutada EMKFi, et kriisiga võidelda." 5960,en-et,This crisis can consequently have dramatic socio-economic consequences in certain communities where fishing and aquaculture play a key role.,"Seega võivad sellel kriisil olla drastilised sotsiaal-majanduslikud tagajärjed teatavates kogukondades, kus kalapüügil ja vesiviljelusel on oluline roll." 5961,en-et,The conditions for public support are governed by the EMFF.,Riikliku toetuse tingimusi reguleerib EMKF. 5962,en-et,"enable resort to the storage mechanism if Member States have not set and published trigger prices,","võimaldada kasutada ladustamismehhanismi, kui liikmesriigid ei ole kehtestanud ega avaldanud käivitushindasid;" 5963,en-et,"Provisions of the proposal are implemented within the framework of shared management, in accordance with the Financial Regulation.",Ettepaneku sätteid rakendatakse jagatud eelarve täitmise raames vastavalt finantsmäärusele. 5964,en-et,"On 13 March 2020, the Commission proposed a ""Coronavirus Response Investment Initiative"" directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investments Funds, to fight the crisis immediately.","13. märtsil 2020 tegi komisjon ettepaneku luua „Koroonaviirusega võitlemise investeerimisalgatus"", et soodustada investeeringuid Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide rahareservide kasutuselevõtmise kaudu, et kriisiga viivitamata võidelda." 5965,en-et,allow aquaculture producer organisations to benefit from the storage mechanism.,võimaldada vesiviljeluse tootjaorganisatsioonidel saada kasu ladustamismehhanismist. 5966,en-et,EUR 6 450 000 for the Azores and Madeira;,(a) 6 450 000 eurot Assooride ja Madeira puhul; 5967,en-et,The EMFF may support the following compensation schemes:,EMKFist võib toetada järgmisi hüvituskavasid: 5968,en-et,(g) the products remain in storage for at least five days.,"g) tooted jäävad lattu vähemalt viieks päevaks.""" 5969,en-et,"""(f) managing temporary storage for aquaculture products in accordance with Articles 30 and 31 of this Regulation.","„f) vesiviljelustoodete ajutise ladustamise korraldamine kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 30 ja 31.""" 5970,en-et,The fish farming sector sustains coastal communities and rural areas.,Kalakasvatussektor aitab hoida rannikukogukondi ja maapiirkondi. 5971,en-et,"Because the end of the current crisis cannot be predicted, it can rapidly lead to a cessation of activities and of businesses in a sector that is very sensitive to cyclical variations.","Kuna praeguse kriisi lõppu ei ole võimalik prognoosida, võib see kiiresti kaasa tuua tegevuse ja ettevõtluse lõpetamise sektoris, mis on väga tundlik tsüklilistele muutustele." 5972,en-et,It should also be possible for Member States to grant advances up to 100 % of the financial support to producer organisations for this support.,Samuti peaks liikmesriikidel olema võimalik teha ettemakseid kuni 100 % ulatuses tootjaorganisatsioonidele ettenähtud rahalisest toetusest. 5973,en-et,"Consequently, fishers are forced to stay in port and fish farmers will have to discard or destroy products within weeks.",Seetõttu on kalurid sunnitud jääma sadamasse ja kalakasvatajad peavad nädalate jooksul tooted kõrvaldama või hävitama. 5974,en-et,Articles 43(2) and 175 of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 43 lõige 2 ja artikkel 175. 5975,en-et,These trigger prices should be set in such a way that fair competition between operators is maintained.,"Need käivitushinnad tuleks kehtestada selliselt, et säiliks käitajatevaheline aus konkurents." 5976,en-et,"(a) references made in Articles 30, 32, 33, 38, 39, 41 and 42 to fishing vessels shall be understood as references to vessels operating exclusively in inland waters;","a) artiklite 30, 32, 33, 38, 39, 41 ja 42 viiteid kalalaevadele viidetena ainult sisevetes tegutsevatele laevadele;" 5977,en-et,"(f) the products are reintroduced from storage into the market for human consumption at a later stage, and","f) tooted viiakse hiljem laost uuesti turule inimtoiduks, ja" 5978,en-et,(a) the amount of the storage aid does not exceed the amount of the technical and financial costs of the actions required for the stabilisation and storage of the products in question;,a) ladustamisabi summa ei ületa asjaomaste toodete stabiliseerimiseks ja ladustamiseks vajalike tegevuste tehnilisi ja finantskulusid; 5979,en-et,Proposed instrument: Regulation of the European Parliament and of the Council.,Kavandatud vahend: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus. 5980,en-et,EN 10 EN,ET 10 ET 5981,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43(2)and 175 thereof,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2 ja artiklit 175," 5982,en-et,"In duly justified cases, it may be extended once for a maximum of an additional 12 months up to a combined maximum of 24 months.",Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel võib kõnealust ajavahemikku pikendada ühel korral kõige rohkem 12 lisakuu võrra kokku maksimaalselt 24 kuuni. 5983,en-et,The other resources under shared management should be allocated by Member States on the basis of their needs.,Muud jagatud eelarve täitmise alla kuuluvad vahendid peaksid eraldama liikmesriigid vastavalt oma vajadustele. 5984,en-et,"By consequence, the proposed measures aim to ensure an effective implementation of the 2020 budget and the 2014-2020 allocation for the EMFF.",Sellest tulenevalt on kavandatud meetmete eesmärk tagada 2020. aasta eelarve tõhus täitmine ja aastateks 2014-2020 EMKFi jaoks ettenähtud eraldis. 5985,en-et,"(c) the products meet the common marketing standards, where applicable, established in accordance with Article 33 and are of adequate quality for human consumption;",c) tooted vastavad vajaduse korral artikli 33 kohaselt kehtestatud ühistele turustusnormidele ja on inimtoiduks piisavalt kvaliteetsed; 5986,en-et,"(11) In Article 79, paragraph 2 is deleted;",11) Artikli 79 lõige 2 jäetakse välja. 5987,en-et,"The COVID-19 outbreak has affected the Member States in a sudden and dramatic manner, with a major impact on their societies and economies, as economic activity decelerates sharply.","COVID-19 puhang on liikmesriike tabanud ootamatult ja rängalt, millel võib olla suur mõju ühiskonnale ja majandusele, kuna majandustegevus aeglustub järsult." 5988,en-et,The rapid decline particularly affects small-scale coastal fishing operators and fish producers.,Kiire langus mõjutab eelkõige väikesemahulise rannapüügiga tegelejaid ja kalatootjaid. 5989,en-et,This maximum duration shall not apply to the support referred to in point (d) of that paragraph.,"Seda maksimumkestust ei kohaldata kõnealuse lõike punktis d osutatud toetuse puhul.""" 5990,en-et,"(d) the products are stabilised or processed and stored in tanks or cages, by way of freezing, either on board vessels or in land facilities, salting, drying, marinating or, where relevant, boiling and pasteurisation, whether or not filleted, cut-up or, where appropriate, headed;","d) tooted stabiliseeritakse või neid töödeldakse ning ladustatakse mahutites või sumpades külmutamise (laeva pardal või maismaal asuvates rajatistes), soolamise, kuivatamise, marineerimise või vajaduse korral keetmise ja pastöriseerimise teel, olenemata sellest, kas sellega kaasneb fileerimine, tükeldamine või asjakohasel juhul pea eemaldamine;" 5991,en-et,That mechanism should enable fishery and aquaculture producers to make use of the same preservation or conservation techniques for similar species to ensure that fair competition between producers is maintained.,"Kõnealune mehhanism peaks võimaldama kalandus- ja vesiviljelustootjatel kasutada sarnaste liikide jaoks samu säilitamis- või kaitsemeetodeid, et tagada tootjate vahel aus konkurents." 5992,en-et,"This will aim to foster greater market stability, mitigate the risk of having such products wasted or redirected to non-human food purposes, and contribute to absorbing the impact of the crisis on the return on products.","Selle mehhanismi eesmärk on parandada turu stabiilsust, vähendada ohtu, et selliseid tooteid raisatakse või et need suunatakse ümber muuks otstarbeks kui inimtoiduks, ning aidata tulla toime kriisi mõjuga toodetelt saadavale tulule." 5993,en-et,(b) the products have been placed on the market by producer organisations and no buyer for them has been found at the trigger price referred to in Article 31;,b) tooted on turule lastud tootjaorganisatsioonide poolt ja neile ei ole artiklis 31 osutatud käivitushinnaga ostjat leitud; 5994,en-et,"This simplified procedure should cover all the amendments necessary for a full implementation of the measures concerned, including their introduction and the description of the methods for calculating support.","Lihtsustatud menetlus peaks hõlmama kõiki muudatusi, mis on vajalikud asjaomaste meetmete täielikuks rakendamiseks, sealhulgas nende kehtestamine ja toetuse arvutamiseks kasutatud meetodi kirjeldus." 5995,en-et,The support referred to in paragraph 1 shall end on 31 December 2020.,Lõikes 1 osutatud toetuse maksmine lõpetatakse 31. detsembriks 2020. 5996,en-et,"This has created an exceptional situation for the whole EU that necessitates that all available resources, at Union and Member State level, are mobilised to overcome the unprecedented challenges related to the COVID-19 outbreak.","See on tekitanud erandliku olukorra kogu ELis, mille tõttu on vaja mobiliseerida kõik liidu ja liikmesriikide tasandil kättesaadavad vahendid COVID-19 puhanguga seotud enneolematute probleemide lahendamiseks." 5997,en-et,(b) a non-renewal of Sustainable fisheries partnership agreements or protocols thereto;,b) säästva kalapüügi partnerluslepingute või nende protokollide pikendamata jätmise korral; 5998,en-et,"Fishing and aquaculture operators, being mostly micro-enterprises, often lack the financial reserves to cover on-going costs.","Kalandus- ja vesiviljelusettevõtjatel, kes on enamasti mikroettevõtjad, ei ole sageli rahareserve, millega katta jooksvaid kulusid." 5999,en-et,"However, Member States' scope for intervention in the area of fisheries is restricted by the provisions of the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF), which does not presently offer support for the most urgently needed actions to overcome the effects of the COVID-19 outbreak.","Liikmesriikide sekkumise ulatus kalanduse valdkonnas on siiski piiratud Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi (EMKF) õigussätetega, mis ei paku praegu toetust meetmete jaoks, mida on kõige kiiremini vaja, et saada üle COVID-19 puhangu mõjudest." 6000,en-et,The annual breakdown of commitment appropriations for the EMFF remains unchanged.,EMKFi kulukohustuste assigneeringute jaotus aastate kaupa jääb muutumatuks. 6001,en-et,"The resources available for commitments by Member States referred to in Article 13(1) for the period from 2014 to 2020, as set out in the table in Annex II, shall be determined on the basis of the following objective criteria:"";","Artikli 13 lõikes 1 osutatud liikmesriikide kulukohustusteks saadaolevad vahendid ajavahemikuks 2014-2020, mis on esitatud II lisa tabelis, määratakse kindlaks järgmiste objektiivsete kriteeriumide alusel:""." 6002,en-et,The EMFF may support measures for temporary cessation of fishing activities in the following cases:,EMKF võib toetada püügitegevuse ajutiseks peatamiseks võetavaid meetmeid järgmistel juhtudel: 6003,en-et,Additional amendments to the EMFF Regulation aim to ensure a flexible reallocation of financial resources within the operational programmes:,EMKFi määruse täiendavate muudatuste eesmärk on tagada rahaliste vahendite paindlik ümberjaotamine rakenduskavade piires: 6004,en-et,"(a) the conditions for storage aid, laid down in Regulation (EU) No 508/2014, are complied with;",a) määruses (EL) nr 508/2014 sätestatud ladustamisabi tingimused on täidetud; 6005,en-et,"With fishing and aquaculture activities locked down or significantly reduced, there is little room for implementing the current EMFF measures and operational programmes normally.","Kuna kalandus- ja vesiviljelustegevus on peatatud või märkimisväärselt vähenenud, on praegu vähe võimalusi, et rakendada kehtivaid EMKFi meetmeid ja rakenduskavasid tavapäraselt." 6006,en-et,"Without an effective counter to the crisis, the EMFF stands little chance of being fully implemented by the end of the current programming period.","Kui kriisi vastu ei võidelda tõhusalt, on peaaegu võimatu rakendada EMKFi täielikult praeguse programmitöö perioodi lõpuks." 6007,en-et,It is proposed that these measures are retroactively eligible as of 1 February 2020 and available until 31 December 2020.,"Tehakse ettepanek, et need meetmed oleksid rahastamiskõlblikud tagasiulatuvalt alates 1. veebruarist 2020 ja kättesaadavad kuni 31. detsembrini 2020." 6008,en-et,"Support under paragraph 1(a) may only be granted where the suspension of harvesting due to the contamination of molluscs is the result of the proliferation of toxin-producing plankton or the presence of plankton containing biotoxins, and provided that:","Lõike 1 punkti a kohast toetust võib anda üksnes siis, kui molluskite saastumise tõttu nende kogumise peatamine on tingitud toksiini tootva planktoni vohamisest või biotoksiine sisaldava planktoni olemasolul ning kui:" 6009,en-et,The specific EMFF measures are complemented by an amendment to the CMO Regulation to:,"EMKFi erimeetmeid täiendatakse ühise turukorralduse määruse muutmisega, et:" 6010,en-et,"Consequently, fishers are forced to stay in port and aquaculture producers will have to discard or destroy products within weeks or face exceptional stock management costs, including more space and feed for grown out fish that cannot be slaughtered due to drop in demand.","Seetõttu on kalurid sunnitud jääma sadamasse ja vesiviljelustootjad peavad nädalate jooksul tooted kõrvaldama või hävitama või seisma silmitsi erakordsete varude haldamiskuludega, sh vajadusega ruumi ja sööda järele ülekasvanud kalade jaoks, keda ei saa tappa nõudluse vähenemise tõttu." 6011,en-et,The resources available for commitments from the EMFF for the period from 2014 to 2020 under shared management shall be EUR 5 749 331 600 in current prices in accordance with the annual breakdown set out in Annex II.,"EMKFist aastateks 2014-2020 võetavate kulukohustuste tarvis olevad rahalised vahendid, mis on eraldatud meetmeteks eelarve täitmise raames koostöös liikmesriikidega, on 5 749 331 600 eurot jooksevhindades kooskõlas II lisas esitatud iga-aastase jaotusega." 6012,en-et,"Where a Member State has not determined the trigger prices pursuant to paragraph 4 prior to the COVID-19 outbreak, this Member State shall, without delay, determine the trigger prices concerned on the basis of the criteria referred to in paragraphs 2 and 3 of this Article.","Kui liikmesriik ei ole enne COVID-19 puhangut määranud lõike 4 kohaselt kindlaks käivitushindu, siis peab see liikmesriik viivitamata määrama asjaomased käivitushinnad kindlaks käesoleva artikli lõigetes 2 ja 3 osutatud kriteeriumide alusel." 6013,en-et,"a deletion of the ring-fenced amounts in Article 13, with the exception of those for fisheries control, collection of scientific data and compensation of additional costs in the outermost regions,","kustutada artiklis 13 osutatud sihtotstarbelised summad, välja arvatud need, mis on mõeldud kalandusalase kontrolli, teadusandmete kogumise ja lisakulude hüvitamiseks äärepoolseimates piirkondades;" 6014,en-et,Member States shall have the possibility to use interchangeably the resources available under paragraphs 2 and 3.,"Liikmesriikidel on võimalus kasutada lõigete 2 ja 3 alusel kättesaadavaid vahendeid vaheldumisi.""" 6015,en-et,The proposed specific measures to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector comprise:,"Kavandatud erimeetmed, millega leevendatakse COVID-19 puhangu mõju kalandus- ja vesiviljelussektorile, hõlmavad järgmist:" 6016,en-et,"The EMFF may support measures for temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak, as provided for in Article 33(1)(d), under the conditions laid down in Article 33.",EMKF võib toetada artikli 33 lõike 1 punktis d sätestatud COVID-19 puhangust tingitud püügitegevuse ajutiseks peatamiseks võetavaid meetmeid artiklis 33 sätestatud tingimustel. 6017,en-et,"(d) where the temporary cessation occurs between 1 February and 31 December 2020 as a consequence of the COVID-19 outbreak, including for vessels operating under a Sustainable fisheries partnership agreement.","d) kui ajutine peatamine toimub COVID-19 puhangu tagajärjel 1. veebruarist kuni 31. detsembrini 2020, sealhulgas laevade puhul, mis tegutsevad säästva kalapüügi partnerluslepingu alusel." 6018,en-et,The available payment appropriations in the 2020 budget for the EMFF can accommodate a shift between Union Priorities within operational programmes.,2020. aasta eelarves EMKFi jaoks ettenähtud kättesaadavaid maksete assigneeringuid võib liidu prioriteetide vahel rakenduskava piires ümber jaotada. 6019,en-et,"The closure of sales venues, markets, outlets and distribution channels has seen prices and volumes drop substantially.","Müügikohtade, turgude, turustusvõimaluste ja -kanalite sulgemise tulemusel on hinnad ja mahud oluliselt vähenenud." 6020,en-et,"(a) compensation to mollusc farmers for the temporary suspension of harvesting of farmed molluscs, where such suspension occurs exclusively for reasons of public health;","a) hüvitis molluskikasvatajatele nende kasvatatud molluskite kogumise ajutise peatamise eest, kui selline peatamine on rangelt rahvatervise huvides;" 6021,en-et,"The Commission consulted with stakeholders by seeking the input of fisheries and aquaculture producer organisations, Advisory Councils, and receiving feedback about market developments and possible relief measures from industry associations, individual operators and Member States.","Komisjon konsulteeris sidusrühmadega, paludes kalandus- ja vesiviljelussektori tootjaorganisatsioonide ja nõuandekomisjonide arvamust ning saades tööstusühendustelt, üksikettevõtjatelt ja liikmesriikidelt tagasisidet turumuutuste ja võimalike leevendusmeetmete kohta." 6022,en-et,The duration for which compensation under paragraph 1(a) may be granted shall be a maximum of 12 months over the entire programming period.,Hüvitist võib lõike 1 punkti a alusel maksta maksimaalselt 12 kuu jooksul kogu programmitöö perioodil. 6023,en-et,"For the purposes of point (b) of the first subparagraph, Member States may establish special calculation rules in respect of companies with less than three years of activity.","Esimese lõigu punkti b kohaldamisel võivad liikmesriigid kehtestada arvestamiseks erinormid nendele ettevõtetele, mis on tegutsenud alla kolme aasta." 6024,en-et,"To enable Member States to react promptly to the suddenness and unpredictability of the COVID-19 outbreak, they should be entitled to set trigger prices for their producer organisations to trigger the storage mechanism.","(10) Selleks et liikmesriigid saaksid kiiresti reageerida COVID-19 puhangu ootamatusele ja prognoosimatusele, peaks neil olema õigus kehtestada oma tootjaorganisatsioonide jaoks ladustamismehhanismi käivitushinnad." 6025,en-et,The support referred to in points (a) to (c) of paragraph 1 may be granted for a maximum duration of six months per vessel during the period from 2014 to 2020.,Lõike 1 punktides a-c osutatud toetust võib anda kõige rohkem kuueks kuuks laeva kohta ajavahemikul 2014-2020. 6026,en-et,(b) references made in Article 38 to the marine environment shall be understood as references to the environment in which the inland fishing vessel operates.,"b) artikli 38 viiteid merekeskkonnale viidetena keskkonnale, milles tegutsevad sisevetes tegutsevad kalalaevad.""" 6027,en-et,Member States should therefore have the possibility to reallocate at short notice existing financial resources within their operational programme to the specific measures.,Seepärast peaks liikmesriikidel olema võimalus jaotada olemasolevad rahalised vahendid nende rakenduskavade piires lühikese etteteatamisega ümber. 6028,en-et,Expenditure for operations supported under these measures should be eligible as of 1 February 2020.,Meetmetega toetatavate tegevuste kulud peaksid olema rahastamiskõlblikud alates 1. veebruarist 2020. 6029,en-et,"support to producer organisations and associations of producer organisations for the storage of fishery and aquaculture products, in accordance with the Common Market Organisation.",toetus tootjaorganisatsioonidele ja tootjaorganisatsioonide ühendustele kalandus- ja vesiviljelustoodete ladustamise eest vastavalt ühisele põllumajanduse turukorraldusele. 6030,en-et,"""(e) amendments to operational programmes concerning the support referred to in Articles 33(1)(d), 35, 44(4a), 55(1)(b), 57, 66 and 67, including the reallocation of financial resources thereto to address the consequences of the COVID-19 outbreak.","„e) rakenduskavade muutmine artikli 33 lõike 1 punktis d, artiklis 35, artikli 44 lõikes 4a, artikli 55 lõike 1 punktis b ning artiklites 57, 66 ja 67 osutatud toetuse, sealhulgas COVID-19 puhangu tagajärgedega toimetuleks ettenähtud rahaliste vahendite ümberjaotamise osas.""" 6031,en-et,EUR 12 350 000 for the French outermost regions referred to in Article 349 TFEU.,(c) 12 350 000 eurot ELi toimimise lepingu artiklis 349 osutatud Prantsuse äärepoolseimate piirkondade puhul. 6032,en-et,This should be without prejudice to the existing financial capping for the other cases of temporary cessation.,See ei tohiks piirata kehtivate finantseerimise piirmäärade kohaldamist muudel ajutise peatamise juhtudel. 6033,en-et,"(c) where the temporary cessation is provided for in a management plan adopted in accordance with Council Regulation (EC) No 1967/2006 or in a multiannual plan adopted under Articles 9 and 10 of Regulation (EU) No 1380/2013, where, based on scientific advice, a reduction of fishing effort is needed in order to achieve the objectives referred to in Article 2(2) and point (a) of Article 2(5) of Regulation (EU) No 1380/2013;","c) kui ajutine peatamine on ette nähtud kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 1967/2006 vastu võetud majandamiskavas või määruse (EL) nr 1380/2013 artiklite 9 ja 10 kohaselt vastu võetud mitmeaastases kavas ning kui teaduslike nõuannete põhjal on püügikoormust vaja vähendada selleks, et täita vastavalt määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 2 lõikele 2 ja artikli 2 lõike 5 punktile a osutatud eesmärgid;" 6034,en-et,The obligation to deduct support granted for temporary cessation from support granted for the permanent cessation of fishing activities to the same vessel should continue to apply.,Jätkuvalt tuleks kohaldada kohustust arvestada püügitegevuse ajutiseks peatamiseks antud toetus maha sama laeva eest püügitegevuse alaliseks lõpetamiseks antud toetusest. 6035,en-et,EUR 580 000 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the control and enforcement measures referred to in Article 76.,Lõikes 1 osutatud eelarvevahenditest eraldatakse 580 000 000 eurot artiklis 76 osutatud kontrolli- ja täitemeetmetele. 6036,en-et,"These measures should comprise support for the temporary cessation of fishing activities, including for inland fishing, and for the temporary suspension or the reduction of aquaculture production, provided that they are the consequence of the COVID-19 outbreak.","Need meetmed peaksid hõlmama toetust püügitegevuse, sealhulgas sisevetekalanduse ajutise peatamise eest, ja vesiviljelustootmise ajutise peatamise või vähendamise eest, kui need on tingitud COVID-19 puhangust." 6037,en-et,"The sudden disruptions of fishery and aquaculture activities ensuing from the COVID-19 outbreak, and the resulting risk of jeopardising markets of fishery and aquaculture products, make it appropriate to set up a mechanism for storing fishery and aquaculture products for human consumption.",(8) COVID-19 puhangust tingitud kalandus- ja vesiviljelustegevuse äkiliste häirete ning nendest tuleneva ohu tõttu kalandus- ja vesiviljelustoodete turgudele on asjakohane kehtestada mehhanism inimtoiduks ettenähtud kalandus- ja vesiviljelustoodete ladustamiseks. 6038,en-et,"Given the urgency of the support needed, it should be possible to extend the scope of the simplified procedure to include amendments to operational programmes related to the specific measures and the reallocation of financial resources thereto to address the consequences of the COVID-19 outbreak.","(6) Võttes arvesse vajamineva toetuse kiireloomulisust, peaks olema võimalik laiendada lihtsustatud menetluse kohaldamisala, et see hõlmaks rakenduskavadesse tehtavaid muudatusi, mis on seotud erimeetmetega ja nende jaoks vajalike rahaliste vahendite ümberjaotamisega, et tulla toime COVID-19 puhangu tagajärgedega." 6039,en-et,"""Article 55",„Artikkel 55 6040,en-et,"The resources available for commitments from the EMFF under shared management should be broken down in a way that ensures that fixed amounts are established for fisheries control, the collection of scientific data and the compensation of additional costs in the outermost regions.","(3) EMKFi käsutuses olevad, jagatud eelarve täitmise alla kuuluvad vahendid kulukohustuste jaoks tuleks jaotada viisil, mis tagab, et kalandusalase kontrolli, teadusandmete kogumise ja lisakulude hüvitamise jaoks äärepoolseimates piirkondades kehtestatakse kindlaksmääratud summad." 6041,en-et,"Given the significant socio-economic consequences of the COVID-19 outbreak and the need for liquidity in the economy, it should be possible to support the temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak crisis with a maximum co-financing rate of 75 % of eligible public expenditure.","(4) Võttes arvesse COVID-19 puhangu märkimisväärseid sotsiaal-majanduslikke tagajärgi ja likviidsuse vajadust majanduses, peaks olema võimalik toetada püügitegevuse ajutist peatamist, mis on tingitud COVID-19 puhangu põhjustatud kriisist, maksimaalse kaasrahastamise määraga 75 % rahastamiskõlblikest kuludest." 6042,en-et,"(b) the loss, resulting from the suspension of harvesting, amounts to more than 25 % of the annual turnover of the business concerned, calculated on the basis of the average turnover of that business over the three calendar years preceding the year in which the harvest was suspended.","b) kogumise peatamise kahjud on üle 25 % asjaomase ettevõtte aastakäibest, arvutatuna selle ettevõtte nende kolme kalendriaasta keskmise käibe alusel, mis eelneb aastale, kui kogumine peatati." 6043,en-et,(c) the financial support per year does not exceed 20 % of the average annual value of the production placed on the market by the members of the producer organisation in the period 2017-2019.,c) aasta kohta antav rahaline toetus ei ületa 20 % tootjaorganisatsiooni liikmete poolt turule lastud aastatoodangu keskmisest väärtusest ajavahemikus 2017-2019. 6044,en-et,(b) the quantities eligible for storage aid do not exceed 25 % of the annual quantities of the products concerned put up for sale by the producer organisation;,b) ladustamisabi rahastamiskõlblikud kogused ei ületa 25 % tootjaorganisatsiooni poolt müügiks antud asjaomaste toodete aastakogusest; 6045,en-et,These specific measures should also comprise support to producer organisations and associations of producer organisations for the storage of fishery and aquaculture products in accordance with Regulation (EU) No 1379/2013.,Samuti peaksid need erimeetmed hõlmama toetust tootjaorganisatsioonidele ja tootjaorganisatsioonide ühendustele kalandus- ja vesiviljelustoodete ladustamise eest vastavalt määrusele (EÜ) nr 1379/2013. 6046,en-et,"[2: Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council (OJ L 149, 20.5.2014, p.","[2: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta määrus (EL) nr 508/2014 Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 2328/2003, (EÜ) nr 861/2006, (EÜ) nr 1198/2006 ja (EÜ) nr 791/2007 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1255/2011 (ELT L 149, 20.5.2014, lk 1)." 6047,en-et,"][3: Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000 (OJ L 354, 28.12.2013, p.","][3: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1379/2013 kalapüügi- ja vesiviljelustoodete turu ühise korralduse kohta, millega muudetakse nõukogu määruseid (EÜ) nr 1184/2006 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 104/2000 (ELT L 354, 28.12.2013, lk 1).]" 6048,en-et,"The drop in demand and prices combined with the vulnerability and complexity of the supply chain (perishable products, important need of workforce) made the operations of fishing fleets and seafood production loss-making.","Nõudluse vähenemine ja hindade langus ning tarneahela haavatavus ja keerukus (kiiresti riknevad tooted, suur vajaduse tööjõu järele) on muutnud kalalaevastike tegevuse ja mereandide tootmise kahjumlikuks." 6049,en-et,"Given the key role played by producer organisations in the management of the crisis, the ceiling for support to production and marketing plans should be increased to 12 % of the average annual value of the production placed on the market.","(7) Kuna tootjaorganisatsioonidel on kriisi ohjamisel oluline roll, tuleks tootmis- ja turustuskavade jaoks ettenähtud toetuse ülemmäära suurendada 12 %-ni turule lastud aastatoodangu keskmisest väärtusest." 6050,en-et,"For the purposes of point (c) of the first subparagraph, where a member of the producer organisation did not have any production placed on the market in the period 2017 to 2019, the average annual value of production placed on the market in the first three years of production of that member shall be taken into account.","Esimese lõigu punkti c kohaldamisel, kui tootjaorganisatsiooni liikmel ei olnud ajavahemikus 2017-2019 turule lastud toodangut, võetakse arvesse sellise liikme esimesel kolmel tootmisaastal turule lastud aastatoodangu keskmist väärtust." 6051,en-et,"Paragraph 2 shall not apply to the support referred to in Article 33(1)(a) to (c), Article 34 and Article 41(2).","Lõiget 2 ei kohaldata artikli 33 lõike 1 punktides a-c, artiklis 34 ja artikli 41 lõikes 2 osutatud toetuse suhtes.""" 6052,en-et,"Without prejudice to paragraph 5, the total financial contribution from the EMFF to the measures referred to in Article 33(1)(a) to (c) and in Article 34 and to the replacement or modernisation of main or ancillary engines referred to in Article 41, shall not exceed the higher of the following two thresholds:"";","Ilma et see piiraks lõike 5 kohaldamist, ei tohi EMKFi kogu rahaline toetus artikli 33 lõike 1 punktides a-c ja artiklis 34 osutatud meetmetele ning artiklis 41 osutatud põhi- või lisamootorite asendamiseks või ajakohastamiseks olla suurem järgmisest kahest ülemmäärast:""." 6053,en-et,(a) the following paragraph 4a is added:,a) lisatakse lõige 4a: 6054,en-et,EUR 520 000 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the measures on data collection referred to in Article 77.,Lõikes 1 osutatud eelarvevahenditest eraldatakse 520 000 000 eurot artiklis 77 osutatud andmekogumismeetmetele. 6055,en-et,CONTENT OF THE PROPOSAL,ETTEPANEKU SISU 6056,en-et,Amendments to Regulation (EU) No 1379/2013,Määruse (EL) nr 1379/2013 muudatused 6057,en-et,The drop in demand and prices combined with the vulnerability and complexity of the supply chain made the operations of fishing fleets and seafood production loss-making.,Nõudluse vähenemine ja hindade langus ning tarneahela haavatavus ja keerukus on muutnud kalalaevastike tegevuse ja mereandide tootmise kahjumlikuks. 6058,en-et,"(a) the implementation of Commission measures or Member States emergency measures referred to in Articles 12 and 13, respectively, of Regulation (EU) No 1380/2013 or of conservation measures referred to in Article 7 of that Regulation, including biological recovery periods;",a) määruse (EL) nr 1380/2013 artiklites 12 ja 13 vastavalt osutatud komisjoni meetmete või liikmesriigi erakorraliste meetmete või nimetatud määruse artiklis 7 osutatud kaitsemeetmete (sealhulgas keeluaegade) rakendamise korral; 6059,en-et,"support to fishermen for the temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak,",toetus kaluritele COVID-19 puhangust tingitud püügitegevuse ajutise peatamise eest; 6060,en-et,It should be possible for the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) established by Regulation (EU) No 508/2014 to support specific measures until 31 December 2020 to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector.,"(2) Määrusega (EÜ) nr 508/2014 loodud Euroopa Merendus- ja Kalandusfondil (EMKF) peaks olema võimalik toetada erimeetmeid kuni 31. detsembrini 2020, et leevendada COVID-19 puhangu mõju kalandus- ja vesiviljelussektorile." 6061,en-et,"Regulation (EU) No 1379/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 should therefore be amended accordingly,","(12) Määrusi (EL) nr 1379/2013 ja (EL) nr 508/2014 tuleks seepärast vastavalt muuta," 6062,en-et,For the purposes of paragraphs 1 and 4a:,Lõigete 1 ja 4a kohaldamisel käsitatakse: 6063,en-et,"Given the suddenness and magnitude of the contraction of demand for fishery and aquaculture products resulting from the COVID-19 outbreak, it should be possible to increase the quantities eligible for storage aid to 25 % of the annual quantities of the products concerned put up for sale by the producer organisation concerned.","(9) Kuna COVID-19 puhangust tingitud kalandus- ja vesiviljelustoodete nõudlus vähenes järsult ja ulatuslikult, peaks olema võimalik suurendada ladustamisabi rahastamiskõlblikke koguseid kuni 25 %-ni asjaomase tootjaorganisatsiooni poolt müügiks antud asjaomaste toodete aastakogusest." 6064,en-et,"(c) 50% of the eligible public expenditure for the support referred to in Article 33(1)(a) to (c), Article 34 and Article 41(2);"".","„c) 50 % artikli 33 lõike 1 punktides a-c, artiklis 34 ja artikli 41 lõikes 2 osutatud toetusega seotud avaliku sektori rahastamiskõlblikest kuludest;""." 6065,en-et,"""Before the beginning of each year, each producer organisation may individually make a proposal for a price triggering the storage mechanism referred to in Article 30 for products listed in Annex II or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013.",„Enne iga aasta algust võib iga tootjaorganisatsioon teha ettepaneku artiklis 30 osutatud ladustamismehhanismi käivitushinna kohta määruse (EL) nr 1379/2013 II lisas loetletud toodete või I lisa punktis a loetletud CN-koodi 0302 alla kuuluvate toodete puhul. 6066,en-et,Regulation (EU) No 1379/2013 is amended as follows:,Määrust (EL) nr 1379/2013 muudetakse järgmiselt. 6067,en-et,"(1) In Article 8(3), the following point (f) is added:",1) Artikli 8 lõikesse 3 lisatakse punkt f: 6068,en-et,"The Commission is therefore adopting a legislative proposal to amend Regulation (EU) No 508/2014 (the EMFF Regulation), as well as Regulation (EU) No 1379/2013 (the CMO Regulation) to introduce specific measures in the EMFF to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector.","Seepärast võtab komisjon vastu seadusandliku ettepaneku muuta määrust (EL) nr 508/2014 (EMKFi määrus) ja määrust (EL) nr 1379/2013 (ühise turukorralduse määrus), et kehtestada EMKFis konkreetsed meetmed, leevendamaks COVID-19 puhangu mõju kalandus- ja vesiviljelussektorile." 6069,en-et,"EUR 192 500 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the compensation of outermost regions under Chapter V of Title V. That compensation shall not exceed, per year:",Lõikes 1 osutatud eelarvevahenditest eraldatakse V jaotise V peatüki kohaselt äärepoolseimatele piirkondadele kompensatsiooniks 192 500 000 eurot. 6070,en-et,"Where this is needed to respond to the COVID-19 outbreak, the EMFF may support compensation to recognised producer organisations and associations of producers organisations which store fishery or aquaculture products listed in Annex II to Regulation (EU) No 1379/2013 or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013, provided that those products are stored in accordance with Articles 30 and 31 of Regulation (EU) No 1379/2013 and subject to the following conditions:","Kui seda on vaja COVID-19 puhangule reageerimiseks, võib EMKF toetada hüvitise maksmist tunnustatud tootjaorganisatsioonidele ja tootjaorganisatsioonide ühendustele, kes ladustavad määruse (EL) nr 1379/2013 II lisas loetletud kalapüügi- või vesiviljelustooteid või määruse (EL) nr 1379/2013 I lisa punktis a loetletud CN-koodi 0302 alla kuuluvaid tooteid, kui neid tooteid ladustatakse kooskõlas määruse (EL) nr 1379/2013 artiklitega 30 ja 31 ning järgmistel tingimustel:" 6071,en-et,"(b) compensation to aquaculture farmers for the temporary suspension or the reduction of production occurred between 1 February and 31 December 2020, as a consequence of the COVID-19 outbreak.",b) hüvitis vesiviljelusettevõtjatele COVID-19 puhangu tagajärjel 1. veebruarist kuni 31. detsembrini 2020 toimunud tootmise ajutise peatamise või vähendamise eest. 6072,en-et,"Given the need for flexibility in the reallocation of financial resources to address the consequences of the COVID-19 outbreak, support for the temporary cessation of fishing activities caused by this outbreak should not be subject to a financial capping.","(5) Kuna COVID-19 puhangu tagajärgedega toimetulekuks on vaja rahalisi vahendeid paindlikult ümber jagada, ei peaks kõnealusest puhangust tingitud püügitegevuse ajutise peatamise toetuse suhtes seadma finantseerimise piirmäära." 6073,en-et,amending Regulation (EU) No 1379/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector,"millega muudetakse määrust (EL) nr 1379/2013 ja määrust (EL) nr 508/2014 seoses erimeetmetega, et leevendada COVID-19 puhangu mõju kalandus- ja vesiviljelussektorile" 6074,en-et,Support granted per producer organisation per year under this Article shall not exceed 12 % of the average annual value of the production placed on the market by that producer organisation during the preceding three calendar years.,Käesoleva artikli kohaselt tootjaorganisatsioonile aasta kohta antav toetus ei tohi ületada 12 % kõnealuse tootjaorganisatsiooni poolt turule lastud aastatoodangu keskmisest väärtusest kolme eelneva kalendriaasta jooksul. 6075,en-et,"""Article 13",„Artikkel 13 6076,en-et,"a modification of the simplified procedure for amending operational programmes, in view of the introduction of the specific measures and the reallocation of financial resources thereto.","muuta lihtsustatud menetlust rakenduskavade muutmiseks, et kehtestada erimeetmed ja jaotada ümber nende jaoks vajalikud rahalised vahendid." 6077,en-et,"(3) In Article 22(2), the following point (e) is added:",3) Artikli 22 lõikele 2 lisatakse punkt e: 6078,en-et,"Fishery and aquaculture producer organisations may receive financial support for storage of products listed in Annex II or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013, provided that:","Kalapüügi- ja vesiviljelussektori tootjaorganisatsioonid võivad saada finantstoetust määruse (EL) nr 1379/2013 II lisas loetletud toodete või I lisa punktis a loetletud CN-koodi 0302 alla kuuluvate toodete ladustamiseks, tingimusel et:" 6079,en-et,"For any newly recognised producer organisation, that support shall not exceed 12 % of the average annual value of the production placed on the market by the members of that organisation during the preceding three calendar years.""",Hiljuti tunnustatud tootjaorganisatsioonide puhul ei tohi kõnealune toetus ületada 12 % kõnealuse organisatsiooni liikmete poolt turule lastud aastatoodangu keskmisest väärtusest kolme eelneva kalendriaasta jooksul. 6080,en-et,(b) the following paragraph 5 is added:,b) lisatakse lõige 5: 6081,en-et,(12) Article 94(3)(c) is amended as follows:,12) Artikli 94 lõike 3 punkti c muudetakse järgmiselt: 6082,en-et,(7) Article 44 is amended as follows:,7) Artiklit 44 muudetakse järgmiselt: 6083,en-et,(8) Article 55 is replaced by the following:,8) Artikkel 55 asendatakse järgmisega: 6084,en-et,The fishery and aquaculture sector has been particularly hard hit by the market disruption generated by a significant drop in demand.,Märkimisväärsest nõudluse kahanemisest tingitud turuhäire tõttu kannatab eriti rängalt kalandus- ja vesiviljelussektor. 6085,en-et,(2) Article 30 is replaced by the following:,2) Artikkel 30 asendatakse järgmisega: 6086,en-et,"support to aquaculture farmers for the temporary suspension or the reduction of production caused by the COVID-19 outbreak,",toetus vesiviljelusettevõtjatele COVID-19 puhangust tingitud tootmise ajutise peatamise või vähendamise eest; 6087,en-et,(a) paragraph 1 is amended as follows:,a) lõiget 1 muudetakse järgmiselt: 6088,en-et,"By way of derogation from the first subparagraph of Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013, expenditure for operations supported under point (d) shall be eligible as of 1 February 2020.",Erandina määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 65 lõike 9 esimesest lõigust on punkti d alusel toetatavate tegevuste kulud rahastamiskõlblikud alates 1. veebruarist 2020. 6089,en-et,(1) Article 13 is replaced by the following:,1) Artikkel 13 asendatakse järgmisega: 6090,en-et,(10) Article 67(1) and (2) are amended as follows:,10) Artikli 67 lõikeid 1 ja 2 muudetakse järgmiselt: 6091,en-et,(9) Article 66(3) and (4) are amended as follows:,9) Artikli 66 lõikeid 3 ja 4 muudetakse järgmiselt: 6092,en-et,Budgetary resources under shared management,Eelarvevahendid eelarve täitmisel koostöös liikmesriikidega 6093,en-et,(b) paragraph 5 is amended as follows:,b) lõiget 5 muudetakse järgmiselt: 6094,en-et,The Member State concerned may grant an advance ranging between 50 % and 100 % of the financial support after approval of the production and marketing plan in accordance with Article 28(3) of Regulation (EU) No 1379/2013.,"Kui asjaomane liikmesriik on kiitnud heaks määruse (EL) nr 1379/2013 artikli 28 lõikes 3 osutatud tootmis- ja turustuskava, võib ta teha ettemakse, mis on 50-100 % rahalisest toetusest.""" 6095,en-et,(2) Article 16(1) is amended as follows:,2) Artikli 16 lõiget 1 muudetakse järgmiselt: 6096,en-et,(6) Article 33(1) and (2) are amended as follows:,6) Artikli 33 lõikeid 1 ja 2 muudetakse järgmiselt: 6097,en-et,"By way of derogation from the first subparagraph of Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013, expenditure for operations supported under this Article shall be eligible as of 1 February 2020.","Erandina määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 65 lõike 9 esimesest lõigust on käesoleva artikli alusel toetatavate tegevuste kulud rahastamiskõlblikud alates 1. veebruarist 2020.""" 6098,en-et,(5) Article 25(3) is amended as follows:,5) Artikli 25 lõiget 3 muudetakse järgmiselt: 6099,en-et,"By way of derogation from the first subparagraph of Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013, expenditure for operations supported under paragraph 1(b) shall be eligible as of 1 February 2020.","Erandina määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 65 lõike 9 esimesest lõigust on lõike 1 punkti b alusel toetatavate tegevuste kulud rahastamiskõlblikud alates 1. veebruarist 2020.""" 6100,en-et,(3) Article 31 is amended as follows:,3) Artiklit 31 muudetakse järgmiselt: 6101,en-et,This is currently confirmed by the situation inside the EU.,Seda kinnitab praegune olukord ELis. 6102,en-et,The epidemiological situation within the EU has deteriorated since 16 March.,Epidemioloogiline olukord ELis on 16. märtsist saadik halvenenud. 6103,en-et,[5: Eurocontrol is composed of 41 States worldwide.,[5: EUROCONTROLi kuulub 41 riiki kogu maailmast. 6104,en-et,II Developments since the adoption of the Communication,II Olukorra kulg pärast teatise vastuvõtmist 6105,en-et,It would also include Ireland and the United Kingdom if they decide to align. ],"Sellesse kuuluvad ka Iirimaa ja Ühendkuningriik, juhul kui nad otsustavad rakendada sama meedet. ]" 6106,en-et,"This guidance was elaborated with input from the European Border and Coast Guard Agency (Frontex), the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) and Europol.","Suunised töötati välja koostöös Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Ameti (Frontex), Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse (ECDC) ning Europoliga." 6107,en-et,"[3: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland.]","[3: Island, Liechtensteini Norra, Šveits.]" 6108,en-et,I Introduction,I Sissejuhatus 6109,en-et,"][2: The ""EU+ area"" should include all Schengen Member States (including Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania), as well as the four Schengen Associated States.","][2: „EL+ ala"" peaks hõlmama kõiki Schengeni liikmesriike (sealhulgas Bulgaariat, Horvaatiat, Küprost ja Rumeeniat) ning nelja Schengeniga ühinenud riiki." 6110,en-et,"Such measures affect the supply chain, with vital products such as food, medicines and protective equipment not reaching their destinations or arriving with significant delay.","Sellised meetmed mõjutavad tarneahelat, sest elutähtsad tooted, nagu toit, ravimid ja kaitsevahendid, ei jõua sihtkohta või saabuvad märkimisväärse hilinemisega." 6111,en-et,"Eurocontrol reported on 31 March 2020 an overall reduction of 86.1% in the number of flights, which translates into 25,948 fewer flights (compared to 31 March 2019) .","31. märtsil 2020 teatas EUROCONTROL, et lendude arv on vähenenud 86,1 %, st võrreldes 31. märtsiga 2019 vähenes lendude arv 25 948 võrra." 6112,en-et,"Any further prolongation of this period should be assessed again, depending on developments of the epidemiological situation.",Selle perioodi edasist pikendamist tuleks hinnata sõltuvalt epidemioloogilise olukorra arengust. 6113,en-et,"The reintroduction of internal border controls, together with different measures across the EU affecting the normal operation of industry and services, had a serious impact on the functioning of the internal market.","Sisepiirikontrolli taaskehtestamine ja eri meetmed kogu ELis, mis mõjutavad tööstuse ja teenuste normaalset toimimist, on avaldanud tugevat mõju siseturu toimimisele." 6114,en-et,"The pandemic has also continued to take hold outside the EU, including in countries that normally have millions of people travelling to and from the EU each year.","Pandeemia on levinud ka väljaspool ELi, sealhulgas riikides, kust tavaliselt tehakse igal aastal miljoneid reise ELi ja vastupidi." 6115,en-et,"On 16 March 2020, the Commission adopted a Communication to the European Parliament, the European Council and the Council on a ‘Temporary restriction on non-essential travel to the EU'.","Komisjon võttis 16. märtsil 2020 vastu teatise Euroopa Parlamendile, Euroopa Ülemkogule ja nõukogule „ELi mittehädavajaliku reisimise ajutine piiramine""." 6116,en-et,"On 10 March 2020, the Heads of State or Government of the European Union emphasised the need for a joint European approach with regard to COVID-19 and a close coordination with the European Commission.",10. märtsil 2020 rõhutasid Euroopa Liidu riigipead ja valitsusjuhid Euroopa ühise lähenemise ja Euroopa Komisjoniga tiheda koostöö tegemise vajalikkust COVID-19 küsimuses. 6117,en-et,"For instance, cruise lines have effectively ceased operating new cruise voyages since early March, so the drop is 100% compared to last year, as there is no cruise activity now taking place except for ships returning to port.","Näiteks on kruiisifirmad alates märtsi algusest uued kruiisireisid peatanud, mille tulemusena on langus eelmise aastaga võrreldes 100 %, kuna kruiisitegevust ei toimu, kui välja arvata sadamasse naasevad laevad." 6118,en-et,"The situation in many third countries will continue to evolve over the coming weeks, depending on the measures taken and capacities of those countries to contain the spread of the virus.","Olukord paljudes kolmandates riikides muutub lähinädalatel, sõltuvalt võetud meetmetest ja riikide suutlikkusest viiruse levikut ohjata." 6119,en-et,The scope of the extension of the temporary travel restriction should be the same as that set out in the Commission's Communication of 16 March 2020.,"Ajutise reisipiirangu pikendamise ulatus peaks jääma samaks, nagu on sätestatud komisjoni 16. märtsi 2020. aasta teatises." 6120,en-et,"The decisions by the Member States were taken at different dates, but most were in place by 20 March 2020, which means that the initial 30-day period of application will come to an end shortly.","Liikmesriigid võtsid oma otsused vastu eri kuupäevadel, kuid enamik neist oli jõustunud 20. märtsiks 2020, mis tähendab, et esialgne 30päevane reisipiirangu periood on peagi lõppemas." 6121,en-et,"In addition, the Commission recalls point 15 of its Communication on the implementation of Green lanes of 23 March 2020 and calls on all States and actors mentioned therein to continue cooperation and applying the implementation guidance on green lanes to the greatest extent possible at external borders.",Lisaks tuletab komisjon meelde oma 23. märtsi 2020. aasta teatise (roheliste transpordikoridoride rakendamise kohta) punkti 15 ning kutsub kõiki selles nimetatud riike ja osalejaid üles jätkama koostööd ja kohaldama välispiiridel võimalikult ulatuslikult roheliste transpordikoridoride rakendussuuniseid. 6122,en-et,"In order to address this problem and to limit to the extent possible any impact on the functioning of the internal market, the Commission has been working relentlessly with Member States, mobilising all the necessary resources and ensuring coordination at EU level.","Selle probleemi lahendamiseks ja siseturu toimimisele avalduva mõju minimeerimiseks on komisjon teinud väsimatult koostööd liikmesriikidega, et mobiliseerida kõik vajalikud vahendid ja tagada koordineerimine ELi tasandil." 6123,en-et,"For the removal of these measures to be done most effectively, it will need to be based on a coordinated and gradual EU approach.",Nende meetmete tõhusaks kaotamiseks on vaja koordineeritud ja järkjärgulist ELi lähenemisviisi. 6124,en-et,"To assist Member States in the implementation of the travel restrictions, the Commission adopted on 30 March 2020 guidance on how to implement the temporary travel restrictions, the facilitation of repatriations from across the world, and on dealing with people whose visas have lapsed as a result of travel restrictions.","Selleks et liikmesriike reisipiirangute rakendamisel aidata, võttis komisjon 30. märtsil 2020 vastu suunised selle kohta, kuidas rakendada ajutisi reisipiiranguid, hõlbustada repatrieerimist kogu maailmast ning tegeleda inimestega, kelle viisa on reisipiirangute tõttu aegunud." 6125,en-et,III Prolongation of the temporary travel restriction to the EU+ area,III EL+ alale reisimise ajutise piiramise pikendamine 6126,en-et,"The experience of Member States and other countries exposed to the pandemic, shows that the measures applied to fight the spread of the pandemic requires more than 30 days to be effective and produce the desire results.","Liikmesriikide ja teiste pandeemia all kannatavate riikide kogemused näitavad, et meetmeid pandeemia leviku tõkestamiseks tuleb kohaldada kauem kui 30 päeva, et need oleksid tõhusad ja annaksid soovitud tulemusi." 6127,en-et,The temporary travel restriction applies to all non-essential travel from third countries to the EU+ area.,Ajutist reisipiirangut kohaldatakse kõikide mittehädavajalike reiside suhtes kolmandatest riikidest EL+ alale. 6128,en-et,"It has also presented practical guidance to ensure the continuous flow of such vital goods across EU via green lanes, to facilitate air cargo and to guarantee the exercise of the free movement of workers.","Komisjon on esitanud ka praktilised suunised, et tagada elutähtsate kaupade sujuv liikumine ELis roheliste transpordikoridoride kaudu, hõlbustada kaubalende ja tagada töötajate vaba liikumine." 6129,en-et,"A similar trend of passenger traffic can be seen in other modes of transport, such as in ferry, coach and rail transport.","Sarnane muutus on toimunud ka reisijateveos teiste transpordiliikidega, nagu parvlaeva-, bussi- ja rongitransport." 6130,en-et,The objective of restrictions at the external border is to reduce the risk of spread of the disease through travel to the EU.,Välispiiril kohaldatavate piirangute eesmärk on vähendada haiguse leviku ohtu ELi reisimisel. 6131,en-et,"The risk of increasing community transmission is assessed by the European Centre for Disease Prevention and Control to be moderate if mitigation measures are in place and very high if insufficient mitigation measures are in place, while the risk that the capacity of health and social care systems will be exceeded in the coming weeks is assessed as high, even with mitigation measures in place.","Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse hinnangu kohaselt on nakkuse leviku suurenemise oht ühiskonnas mõõdukas, kui on kehtestatud leevendusmeetmed, ja väga suur, kui leevendusmeetmed on ebapiisavad, kuid ohtu, et lähinädalatel ületab koormus tervishoiu- ja sotsiaalhoolekandesüsteemide suutlikkuse, hinnatakse suureks isegi siis, kui leevendusmeetmed on kehtestatud." 6132,en-et,This Communication assesses the developments since the adoption of the Communication of 16 March and whether an extension is needed and justified,Käesolevas teatises hinnatakse olukorra muutumist pärast 16. märtsi teatise vastuvõtmist ning reisipiirangute jätkamise vajadust ja põhjendatust. 6133,en-et,"Action at the external borders can only be effective if decided and implemented by all EU and Schengen States at all external borders, with the same end date, in a uniform manner.","Välispiiridel võetavad meetmed saavad olla tõhusad ainult siis, kui kõik ELi ja Schengeni riigid teevad otsuse ja rakendavad neid kogu välispiiril sama kaua ja ühetaoliselt." 6134,en-et,All EU Member States (with the exception of Ireland) and Schengen Associated States have since then taken national decisions to implement the travel restrictions.,Sellest ajast alates on kõik ELi liikmesriigid (välja arvatud Iirimaa) ja Schengeni lepinguga ühinenud riigid võtnud vastu otsused reisipiirangute rakendamiseks. 6135,en-et,"When applying the temporary travel restriction, Member States should follow the Guidance of the Commission of 30 March 2020.",Ajutise reisipiirangu kohaldamisel peaksid liikmesriigid järgima komisjoni 30. märtsi 2020. aasta suuniseid. 6136,en-et,"Overall passenger traffic has been almost reduced to zero, the still remaining flights mainly limited to cargo flights and repatriation flights.",Kogu reisijatevedu on viidud peaaegu nullini ning veel toimivad vaid kauba- ja repatrieerimislennud. 6137,en-et,"In order to limit the impact of the restriction on the functioning of our societies to the necessary minimum, it was stated that Member States should not apply the restrictions to specific categories of travellers with an essential function or need.","Et piirangu mõju meie ühiskonna toimimisele piirduks üksnes vajaliku miinimumiga, märgiti, et liikmesriigid ei tohiks kohaldada piiranguid teatavate reisijate kategooriate suhtes, kes täidavad olulist ülesannet või kelle reisimine on hädavajalik." 6138,en-et,"On 17 March 2020, those States agreed on coordinated action at the external borders based on that recommendation of the Commission.",Need riigid leppisid 17. märtsil 2020 komisjoni soovituse kohaselt kokku koordineeritud tegevuses ELi välispiiridel. 6139,en-et,"This action at the external border complemented other important steps and measures taken by Member States to reduce the spread of COVID-19 and respond to the healthcare needs, including a variety of confinements, restrictions on social interaction, and measures at internal borders.","See välispiiri meede täiendas muid olulisi samme ja meetmeid, mida liikmesriigid on võtnud COVID-19 leviku vähendamiseks ja tervishoiuvajaduste rahuldamiseks, sealhulgas mitmesugused liikumispiirangud, sotsiaalsete kontaktide piirangud ja meetmed sisepiiridel." 6140,en-et,"In this Communication, the Commission recommended to the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a temporary restriction of non-essential travel from third countries into the EU+ area.","Selle teatisega soovitas komisjon Euroopa Ülemkogul tegutseda selle nimel, et Schengeni liikmesriikide riigipead või valitsusjuhid võtaksid koos Schengeniga ühinenud riikide riigipeade või valitsusjuhtidega kiiresti vastu otsuse kohaldada kolmandatest riikidest EL+ alale mittehädavajaliku reisimise suhtes ajutist piirangut." 6141,en-et,"The Commission therefore invites the Schengen Member States and the Schengen Associated States to prolong in a coordinated manner the application of the travel restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area by another 30 days, until on 15 May 2020.",Seepärast kutsub komisjon Schengeni liikmesriike ja Schengeni lepinguga ühinenud riike üles pikendama kooskõlastatult kolmandatest riikidest EL+ alale mittehädavajaliku reisimise suhtes ajutist piirangut veel 30 päeva kuni 15. maini 2020 . 6142,en-et,"In addition to these developments regarding travel reduction at the external borders, all EU and Schengen Associated States have taken measures within their territory to limit the further spread of the virus, and some have even reintroduced internal border control.","Lisaks nendele arengutele, mis on seotud reisimise vähendamisega välispiiridel, on kõik ELi ja Schengeni lepinguga ühinenud riigid võtnud oma territooriumil meetmeid viiruse edasise leviku piiramiseks ning mõned on taaskehtestanud ka sisepiirikontrolli." 6143,en-et,"At the same time, to ensure that the rights of the EU citizens and citizens of Schengen Associated States, their family member and of the third country nationals residing legally in the EU are respected, these groups are exempted from the application of travel restrictions for the purposes of returning to their homes.","Selleks et tagada ELi kodanike, Schengeni lepinguga ühinenud riikide kodanike, nende pereliikmete ja ELis seaduslikult elavate kolmandate riikide kodanike õiguste austamine, ei kohaldata reisipiiranguid nende rühmade suhtes, et nad saaksid koju tagasi pöörduda." 6144,en-et,"[1: COM(2020) 115, 16 March 2020.","[1: COM(2020) 115, 16. märts 2020." 6145,en-et,"The month of March has seen a drastic reduction in global travel, both to and from the EU, as well as within the EU.","Märtsis vähenes turism järsult kogu maailmas, sealhulgas reisimine ELi ja EList välja, ning samuti ELi-sisene turism." 6146,en-et,Such action will be an essential aspect of a concerted EU exit strategy and the gradual lifting of the containment measures within the EU+ area.,Selline tegevus on oluline osa ELi kooskõlastatud strateegiast kriisist väljumiseks ja epideemia leviku tõkestamise meetmete järkjärguliseks kaotamiseks EL+ alal. 6147,en-et,The current situation points to a continued rise in the number of new cases and deaths reported across the EU+ area.,Praegust olukorda EL+ alal iseloomustab uute haigusjuhtude ja surmajuhtumite arvu jätkuv suurenemine. 6148,en-et,"The Commission's recommendation of 16 March 2020 was to apply measures for 30 days, with the possibility of a prolongation of this period.","Vastavalt komisjoni 16. märtsi 2020. aasta soovitusele tuli meetmeid kohaldada 30 päeva, kuid soovitus sisaldas võimalust meetmete kohaldamisaega pikendada." 6149,en-et,"The containment measures vary in severity depending on the health situation in the country, but overall, measures put in place aim at limiting the spread of the virus by reducing social interaction to the minimum.","Epideemia leviku tõkestamise meetmed on erineva raskusastmega ja sõltuvad tervishoiu olukorrast riigis, aga üldiselt on kehtestatud meetmete eesmärk piirata viiruse levikut ja viia sotsiaalsed kontaktid miinimumini." 6150,en-et,The restrictions on non-essential travel at the external EU-borders and the measures taken within the territory of EU Member States and the Schengen Associated States have as a common objective to limit social interaction in order to slow down the spread of the virus and respond to healthcare needs.,"Mittehädavajalike reiside suhtes ELi välispiiridel kehtestatud piirangute ning ELi liikmesriikide ja Schengeni lepinguga ühinenud riikide territooriumil võetud meetmete ühine eesmärk on piirata sotsiaalseid kontakte, et aeglustada viiruse levikut ja rahuldada tervishoiuvajadused." 6151,en-et,"[4: C(2020) 2050, 30 March 2020.]","[4: C(2020) 2050, 30 märts 2020.]" 6152,en-et,"The Commission Communication of 16 March 2020 recommended that the temporary travel restriction would apply initially for 30 days, and that any possible extension of this period should be assessed depending on further developments.","Komisjoni 16. märtsi 2020. aasta teatises on soovitatud, et ajutist reisipiirangut tuleks esialgu kohaldada 30 päeva." 6153,en-et,"In order to complement the efforts of EU and Schengen States to limit the further spread of the virus within the EU+ area, as well as to prevent the virus from further spreading between the EU and other countries, parallel and coordinated action continues to be necessary at the external borders of the EU+ area.","Paralleelne ja koordineeritud tegevus EL+ ala välispiiridel on endiselt vajalik, et täiendada ELi liikmesriikide ja Schengeni riikide jõupingutusi, mille eesmärk on piirata viiruse levikut EL+ alal ning vältida selle levikut ELi ja teiste riikide vahel." 6154,en-et,This is unacceptable.,See on vastuvõetamatu. 6155,en-et,"Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.","Keskkonna-, rahvatervise- ja toiduohutuse komisjon." 6156,en-et,[22: European Parliament.,[22: Euroopa Parlament. 6157,en-et,This Recommendation has no direct financial implications to the EU budget.,Käesoleval soovitusel ei ole otsest finantsmõju ELi eelarvele. 6158,en-et,Collect such data and share them at EU level;,Koguda selliseid andmeid ja jagada neid ELi tasandil; 6159,en-et,EN 17 EN,ET 17 ET 6160,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 168(6) thereof,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 168 lõiget 6," 6161,en-et,Vaccination programmes are the responsibility of Member States.,Vaktsineerimisprogrammid on liikmesriikide vastutusvaldkond. 6162,en-et,"a. Together with the national public health authorities,",a. koos riiklike tervishoiuasutustega 6163,en-et,This proposal is a concerted effort to respond to such concerns.,Käesolev ettepanek on ühine püüe sellistele probleemidele reageerida. 6164,en-et,"This variance between Member States is often due to social, economic, or historical factors, or simply due to how the healthcare system is organised at national level.","See erinevus liikmesriikide vahel on sageli tingitud sotsiaalsetest, majanduslikest ja ajaloolistest teguritest või ka lihtsalt sellest, kuidas tervishoiusüsteem on korraldatud riiklikul tasandil." 6165,en-et,Each Member State needs to have preparedness plans in place and hence the Recommendation calls for improving forecasting processes.,"Igal liikmesriigil peavad olema valmisolekukavad, mistõttu kutsutakse soovituses üles parandama prognoosimisprotsesse." 6166,en-et,In 2014 the European Regional Committee of the World Health Organisation adopted the European Vaccine Action Plan 2015-2020.,2014. aastal võttis Maailma Terviseorganisatsiooni Euroopa piirkondlik komitee vastu Euroopa vaktsineerimise tegevuskava aastateks 2015-2020. 6167,en-et,No impact assessment is needed for this initiative as it will not introduce new regulatory requirements beyond what already provided or planned through relevant existing policy instruments.,"Kõnealuse algatuse puhul ei ole mõju hindamist vaja, sest sellega ei kehtestata uusi regulatiivseid nõudeid, mis ulatuksid kaugemale asjakohaste kehtivate poliitikavahendite kaudu juba ette nähtud või kavandatud nõuetest." 6168,en-et,(28) This Recommendation is in line with the principles of subsidiarity and proportionality.,"(28) Käesolev soovitus on täielikult kooskõlas subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtetega," 6169,en-et,This included an open public consultation and targeted meetings with representatives of Member States through the Health Policy Platform.,Need hõlmasid ka avalikku konsultatsiooni ja suunatud kohtumisi liikmesriikide esindajatega tervishoiupoliitika platvormi kaudu. 6170,en-et,"However, the current EU health funding instruments do not enable the procurement of vaccines.",Praegused ELi tervisevaldkonna rahastamise vahendid ei võimalda vaktsiinide hankeid teha. 6171,en-et,Vaccination is one of the greatest successes of medicine.,Vaktsineerimine on üks meditsiini suurimaid saavutusi. 6172,en-et,"HEREBY WELCOMES THE COMMISSION'S INTENTION TO TAKE THE FOLLOWING ACTIONS, IN CLOSE COOPERATION WITH THE MEMBER STATES:",KIIDAB HEAKS KOMISJONI KAVATSUSE VÕTTA TIHEDAS KOOSTÖÖS LIIKMESRIIKIDEGA JÄRGMISED MEETMED: 6173,en-et,"In this context, the European Union and its citizens remain vulnerable in case of outbreaks of communicable diseases.",Selles olukorras jäävad Euroopa Liit ja selle kodanikud haavatavaks nakkushaiguste puhangute tekke korral. 6174,en-et,All work related to Recommendations aimed at the Commission will be carried out within existing resources.,Kogu soovitustega seotud ja komisjonile ette nähtud töö viiakse ellu olemasolevate vahenditega. 6175,en-et,"Aim at establishing a European Vaccination Information Sharing (EVIS) system, coordinated by the European Centre for Diseases Prevention and Control (ECDC), in order to:","Seada eesmärk luua Euroopa vaktsineerimise teabevahetussüsteem (European Vaccination Information Sharing system, EVIS), mida koordineerib Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus (ECDC), et:" 6176,en-et,"Vaccination currently represents a minor fraction of prevention budgets in EU countries, accounting for up to 0.5% of the healthcare budgets and there is evidence that spending is further decreasing.","Vaktsineerimine moodustab praegu ainult väikse osa ELi riikide ennetuseelarvest, ulatudes kuni 0,5 % tervishoiueelarvetest, ning on tõendeid, et kulutus väheneb veelgi." 6177,en-et,The Recommendation allows the EU level and the Member States to work further together to address the different dimensions of the problem at the appropriate level.,"Soovitus võimaldab teha ELi tasandil ja liikmesriikide vahel rohkem koostööd, et lahendada probleemi eri aspekte asjakohasel tasandil." 6178,en-et,There was also broad agreement that vaccination should be offered in different settings and that there is a need to simplify the process.,"Samuti oldi üldisel seisukohal, et vaktsineerimist tuleks pakkuda eri kohtades ja et kogu protsessi on vaja lihtsustada." 6179,en-et,"In the past two years, 50 persons died due to measles and two due to diphtheria.",Viimase kahe aasta jooksul on leetrite tõttu surnud 50 inimest ja difteeria tõttu kaks inimest. 6180,en-et,"EUR 83 million have been contributed until 2015 and another EUR 200 million pledged for the period 2016-2020, which contributed to fully immunising 277 million children in the period 2011-2015, with plans to immunise another 300 million children in 2016-2020.",83 miljonit eurot toetust on antud 2015. aastani ja lisaks on 200 miljonit eurot lubatud anda ajavahemikus 2016-2020; sellega toetati 277 miljoni lapse täielikku immuniseerimist ajavahemikus 2011-2015 ning lisaks on kavas immuniseerida veel 300 miljonit last ajavahemikus 2016-2020. 6181,en-et,"This focused approach will provide the necessary political visibility, raise awareness and build momentum.","Sellise fokuseeritud käsitlusviisiga tagatakse vajalik poliitiline nähtavus, suurendatakse teadlikkust ning kiirendatakse arengut." 6182,en-et,"And yet, as mentioned in the President Juncker State of the Union speech of 13 September 2017, today, in the European Union, children are still dying from diseases such as measles that can easily be prevented with vaccines.","Sellest hoolimata, nagu märkis Euroopa Komisjoni president Juncker oma kõnes 13. septembril 2017 Euroopa Liidu olukorra kohta, surevad lapsed ikka veel sellistesse haigustesse nagu leetrid, mida saaks lihtsalt ennetada vaktsineerimisega." 6183,en-et,(23) The Commission supports improving access to modern and essential vaccines in the 77 poorest countries through GAVI the Vaccine Alliance since its inception in 2000.,"(23) Komisjon toetab juurdepääsu parandamist nüüdisaegsetele ja hädavajalikele vaktsiinidele 77 vaeseimas riigis ülemaailmse vaktsineerimise ja immuniseerimise liidu (GAVI, the Vaccine Alliance) kaudu alates viimase asutamisest 2000. aastal." 6184,en-et,HEREBY RECOMMENDS THAT THE MEMBER STATES:,SOOVITAB LIIKMESRIIKIDEL: 6185,en-et,The proportionality principle is fully respected as the recommendations put forward are limited to actions within the respective scope and mandates of the European institutions and the Member States.,"Proportsionaalsuse põhimõtet on täielikult järgitud, sest ettepanekus esitatud soovitused piirduvad meetmetega, millel on vastav kohaldamisala ning vastavad Euroopa institutsioonide ja liikmesriikide volitused." 6186,en-et,"In the 2009 Commission stakeholder consultation on childhood vaccination, 87% of the respondents were positive towards having a common EU vaccination card.",2009. aastal komisjon poolt läbi viidud konsultatsioonil sidusrühmadega laste vaktsineerimise üle väljendas 87 % vastajatest positiivset hoiakut ELi ühise vaktsineerimiskaardi suhtes. 6187,en-et,It also calls on the Commission to facilitate a more harmonised schedule for vaccination across the EU.,Samuti kutsutakse selles komisjoni üles hõlbustama ühtlustatud vaktsineerimiskava kasutuselevõttu kogu Euroopas. 6188,en-et,"In 2017 alone, in the EU, over 14,000 people contracted measles - more than three times the number reported in 2016.",Ainuüksi 2017. aastal nakatus ELis leetritesse üle 14 000 inimese - üle kolme korra rohkem kui 2016. aastal. 6189,en-et,g. Monitoring the obligation of continuous supply of medicines placed on marketing authorisation holders (Article 81 of Directive 2001/83/EC),"g. jälgida, kuidas ravimi müügiloa hoidja täidab kohustust tagada turule lastud ravimite pidev tarnimine (direktiivi 2001/83/EÜ artikkel 81)." 6190,en-et,Several stakeholder consultations have been conducted to inform this initiative over the course of 2017 and in early 2018.,Kõnealuse algatuse jaoks teabe kogumiseks on 2017. aasta jooksul ja 2018. aasta alguses korraldatud mitu konsulteerimist sidusrühmadega. 6191,en-et,HEREBY WELCOMES THE COMMISSION'S INTENTION TO:,KIIDAB HEAKS KOMISJONI KAVATSUSE: 6192,en-et,"The risk of poliovirus reintroduction in the EU persists, putting the Union's polio-free status at risk.","ELis püsib polioviiruse taasleviku risk, mis ohustab liidu lastehalvatusest vaba staatust." 6193,en-et,"(24) The Ministers of Health, at the 2012 World Health Assembly, endorsed the Global Vaccine Action Plan, to ensure that no one misses out on vital immunisation by 2020.","(24) Terviseministrid toetasid 2012. aastal maailma terviseassambleel ülemaailmset vaktsineerimise tegevuskava, millega tagataks, et 2020. aastaks ei jääks keegi ilma elutähtsast immuniseerimisest." 6194,en-et,"There is an industry disinvestment in vaccines in the EU, allegedly due to a fragmented and partially unpredictable demand.","ELis on vähenenud tööstuse investeeringud vaktsiinidesse, väidetavalt killustatud ja osaliselt prognoosimatu nõudluse tõttu." 6195,en-et,"Spending on vaccination should be regarded as an essential and smart investment in health, given its broader economic impact and societal value.","Vaktsineerimise kulu tuleks käsitada hädavajaliku ja mõistliku terviseinvesteeringuna, arvestades selle laiemat majanduslikku ja ühiskondlikku väärtust." 6196,en-et,"A Council Recommendation requires engagement, commitment and endorsement by the Member States.","Nõukogu soovitusega taotletakse liikmesriikide kaasatust, kohustuste võtmist ja heakskiitu nende poolt." 6197,en-et,"In addition, legal difficulties persist in sharing vaccines across borders in case of crisis.",Lisaks püsivad endiselt õiguslikud probleemid seoses vaktsiinide piiriülese jagamisega kriisiolukorras. 6198,en-et,Strengthen the impact of the annual European Immunisation Week by hosting an EU public awareness initiative and supporting Member States' own activities.,"Tugevdada iga-aastase Euroopa immuniseerimisnädala mõju, korraldades üldsuse teadlikkuse suurendamise ELi algatuse läbiviimist ja toetades liikmesriikide meetmeid." 6199,en-et,"Specifically, a public consultation took place between 21 December 2017 and 15 March 2018, during which 8,984 responses were received.",Avalik konsultatsioon toimus 21. detsembrist 2017 kuni 15. märtsini 2018 ja selle ajavahemiku jooksul laekus 8 984 vastust. 6200,en-et,"In fact, seasonal influenza vaccination coverage in older age groups has decreased in the past few years in the majority of EU Member States.",Vanemate vanuserühmade vaktsineeritus hooajalise gripi vastu on viimaste aastate jooksul enamikus ELi liikmesriikides langenud. 6201,en-et,"The proposal sets out recommendations to the Member States, joint actions by the Member States and the Commission, and welcomes the Commission's intention to carry our a number of initiatives, taking into account ongoing UN and other global health initiatives.","Ettepanekus esitatakse soovitused liikmesriikidele, liikmesriikide ja komisjoni ühismeetmed ning sellega tunnustatakse komisjoni kavatsust viia ellu mitu algatust, võttes arvesse käimasolevaid ÜRO ja muid ülemaailmseid tervisealgatusi." 6202,en-et,"a. Presenting scientific evidence to counter the spread of disinformation, including through digital tools and partnerships with civil society and other relevant stakeholders;","a. esitada teaduslikud tõendid, et tõkestada väärinfo levikut, sealhulgas digivahendite ja partnerluse kaudu kodanikuühiskonna ja muude asjaomaste sidusrühmadega;" 6203,en-et,"The Commission would monitor implementation in the Member States and review the Recommendation in cooperation with the Member States and after consulting the concerned stakeholders, ensuring a sufficiently long period to evaluate the effects of the initiative after it has been fully implemented.","Komisjon jälgib soovituse rakendamist liikmesriikides ning vaatab soovituse läbi koostöös liikmesriikidega ja pärast konsulteerimist asjaomaste sidusrühmadega, jättes piisava ajavahemiku, et hinnata algatuse mõju pärast selle täielikku rakendamist." 6204,en-et,A number of countries are also facing vaccine shortages due to both supply and demand issues.,Samuti esineb mitmes riigis vaktsiinipuudust nii pakkumis- kui ka nõudlusprobleemide tõttu. 6205,en-et,"Facilitate access to national and/or regional vaccination services, by:",Hõlbustada juurdepääsu riiklikele ja/või piirkondlikele vaktsineerimisteenustele: 6206,en-et,This approach aims to ensure a lifelong adequate protection and contributes to healthy living and healthy ageing as well as the sustainability of healthcare systems.,"Sellise lähenemisviisi eesmärk on tagada eluaegne piisav kaitse ning see soodustab tervislikke eluviise ja tervena vananemist, samuti aitab see kaasa tervishoiusüsteemide kestlikkusele." 6207,en-et,"Finally, on the resource side, there are constraints linked to public financing.",Ressursside osas tuleb arvestada ka riikliku rahastamisega seotud piiranguid. 6208,en-et,on Strengthened Cooperation against Vaccine Preventable Diseases,vaktsiinennetatavate haiguste tõrje koostöö tõhustamise kohta 6209,en-et,"The initiative strengthens the entitlement of the European citizens to preventive and curative health care of good quality, as enshrined in the European Pillar of Social Rights.","Algatusega tugevdatakse Euroopa kodanike õigust saada kvaliteetseid ennetus ja raviteenuseid, nagu on sätestatud Euroopa sotsiaalõiguste samba põhimõtetes." 6210,en-et,"In addition, the Centre coordinates data collection, validation, analysis and dissemination at EU level, including on vaccination strategies.","Lisaks koordineerib keskus andmete, sealhulgas vaktsineerimise strateegiaid käsitlevate andmete kogumist, valideerimist, analüüsi ja levitamist ELi tasandil." 6211,en-et,Action is needed to strengthen the dialogue with citizens and to understand their genuine concerns or doubts about vaccination and to adequately address those according to their needs.,"On vaja võtta meetmeid, et tõhustada dialoogi kodanikega, mõista nende tegelikke muresid või kõhklusi vaktsineerimise suhtes ning nendega asjakohaselt ja vastavalt kodanike vajadustele tegeleda." 6212,en-et,"The genuine questions and doubts surrounding vaccination, expressed by citizens throughout Europe, signal the urgent need for Member States and the health community to recognise and respond accordingly.","Tegelikud küsimused ja kahtlused, mida vaktsineerimise suhtes väljendavad kodanikud kogu Euroopas, osutavad erakorralisele vajadusele, et liikmesriigid ja tervishoiuringkonnad olukorda tunnistaksid ja sellele asjakohaselt reageeriksid." 6213,en-et,There are also challenges related to research and development of vaccines.,Samuti esineb probleeme vaktsiinidealases teadus- ja arendustegevuses. 6214,en-et,(25) The 2030 Agenda for Sustainable Development Goal three - to 'Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages' - underlines the importance of vaccines in protecting people against diseases.,(25) Kestliku arengu tegevuskava 2030 kolmandas eesmärgis - tagada tervislik elu ja edendada heaolu igas vanuserühmas - on rõhutatud vaktsiinide tähtsust inimeste kaitsmisel haiguste eest. 6215,en-et,"However, vaccine preventable diseases are not confined within national borders.",Vaktsiinennetatavad haigused ei püsi ühe liikmesriigi piires. 6216,en-et,"A stakeholder consultation took place in January and February 2018, with 33 responses to a questionnaire and six targeted meetings with healthcare professionals associations, international organisations, non-governmental organisations working on public health, the scientific community and the vaccine industry.","Sidusrühmadega konsulteerimine toimus 2018. aasta jaanuaris ja veebruaris ning selle raames laekus 33 vastust küsimustikule ja toimus kuus suunatud kohtumist tervishoiutöötajate kutseliitude, rahvusvaheliste organisatsioonide, rahvatervise valdkonna valitsusväliste organisatsioonide, teadusringkondade ning vaktsiinitööstuse esindajatega." 6217,en-et,"To assist Member States in covering short term shortages as a result of, for example, disease outbreaks, underestimating stocks or manufaturing disruptions or extraordinary events, such as an influx of migrants, a concerted EU assistance would be very beneficial.","Selleks, et aidata liikmesriikidel toime tulla lühiajalise vaktsiinipuudusega näiteks haiguspuhangute, varude alahindamise, tootmisseisakute või erakorraliste sündmuste (näiteks sisserändajate massiline saabumine) tõttu, oleks ELi ühisabi väga kasulik." 6218,en-et,COUNCIL RECOMMENDATION,NÕUKOGU SOOVITUS 6219,en-et,More standardized criteria is needed to encourage Member States to collect and publish reliable - and comparable - statistics on vaccination.,"Standardsemaid kriteeriume on vaja selleks, et motiveerida liikmesriike koguma ja avaldama usaldusväärset ja võrreldavat vaktsineerimisstatistikat." 6220,en-et,"And, through the European Consensus on Development ""Our World, Our Dignity, Our Future"", the EU and its Member States reaffirm their commitment to protecting the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, including by helping to secure access to affordable essential medicines and vaccines for all.","Euroopa arengukonsensuse „Meie maailm, meie väärikus, meie tulevik"" kaudu kinnitavad EL ja selle liikmesriigid oma kohustust kaitsta iga inimese õigust parimale võimalikule füüsilise ja vaimse tervise standardile, sealhulgas aidates kindlustada kõigi jaoks taskukohast juurdepääsu hädavajalikele ravimitele ja vaktsiinidele." 6221,en-et,(14) The Commission Communication on the implementation of the Digital Single Market Strategy and the Communication on the eHealth Action Plan 2012-2020 recall the importance of the digital health agenda and the need to prioritise the development of eHealth and Big Data based solutions.,(14) Komisjoni teatises digitaalse ühtse turu strateegia rakendamise kohta ja komisjoni teatises e-tervise 2012.-2020. aasta tegevuskava kohta tuletatakse meelde digitervisevaldkonna tegevuskava tähtsust ja vajadust prioriseerida e-tervise arendamist ja suurandmetepõhiseid lahendusi. 6222,en-et,"Ensure for measles in particular, by 2020, the 95% vaccination coverage rate, with two doses of the vaccine for the targeted childhood population, and close the immunity gaps across all other age groups in view of eliminating measles in the EU.","Tagada, eriti leetrite puhul, et 2020. aastaks oleks vaktsineeritus 95 %, kasutades seejuures laste sihtpopulatsioonis vaktsiini kahte doosi, ning likvideerida immuniseerimislüngad kõigis muudes vanuserühmades, eesmärgiga likvideerida leetrid ELis." 6223,en-et,Report on a regular basis on progress in implementing this Recommendation on the basis of data made available by the Member States and other relevant sources.,"Anda korrapäraselt aru käesoleva soovituse rakendamise edenemisest, võttes aluseks liikmesriikide poolt kättesaadavaks tehtud andmed ja muudest asjakohastest allikatest saadud teabe." 6224,en-et,"There is clear added value in strengthening cooperation among all relevant sectors at EU level, including health authorities, the vaccine industry, research and innovation, and healthcare actors.","Selge lisaväärtus on ELi tasandi koostöö tugevdamisel kõigi asjaomaste sektorite vahel, kaasa arvatud tervishoiuasutused, vaktsiinitööstus, teadus- ja innovatsioonivaldkonnas ning tervishoius osalejad." 6225,en-et,f. Supporting the EU Official Medicines Control Laboratories network and its work to ensure the high quality of vaccines put on the EU market.,"f. toetada ELi ametlike ravimikontrollilaborite võrgustikku ja selle tegevust, et tagada ELi turule lastud vaktsiinide kvaliteet;" 6226,en-et,Draft Motion for a Resolution on vaccine hesitancy and the drop in vaccination rates in Europe (2017/2951RSB) 19 04 2018],"Resolutsiooni ettepaneku projekt vaktsineerimisest hoidumise ja vaktsineeritute arvu vähenemise kohta Euroopas (2017/2951RSB),19.4.2018]" 6227,en-et,"As a result, some Member States are experiencing problems with vaccines availability or face high costs of vaccines - which in turn means that national stockpiles are often not available or limited in scope.","Seetõttu on mõnes liikmesriigis probleeme vaktsiinide kättesaadavusega või nende kõrge hinnaga, mis omakorda tähendab, et sageli ei ole riiklikke vaktsiinivarusid olemas või need on olemas piiratud ulatuses." 6228,en-et,"They complement and reinforce national policies and actions in all Member States while taking into account their different starting points as regards their immunisation policies, institutional set-up, regional differences, and healthcare capacities.","Need meetmed täiendavad ja tõhustavad riiklikku poliitikat ja meetmeid kõigis liikmesriikides, võttes samas arvesse riikide erinevaid lähtekohti immuniseerimispoliitika, institutsionaalse korralduse, piirkondlike erinevuste ja tervishoiusüsteemi suutlikkuse osas." 6229,en-et,(3) Vaccination is one of the most powerful and cost-effective public health measures developed in the 20th century and remains the main tool for primary prevention of communicable diseases.,"(3) Vaktsineerimine on üks paremaid ja kulutõhusamaid meetmeid, mis 20. sajandil on rahvatervise kaitseks välja töötatud, ja see on jätkuvalt peamine nakkushaiguste esmase ennetamise vahend." 6230,en-et,"Continue to support research and innovation through the EU framework programmes for Research and Innovation for the development of safe and effective new, and the optimisation of existing, vaccines","Jätkata teadusuuringute ja innovatsiooni toetamist ELi teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammide kaudu, et töötada välja ohutud ja tõhusad uued vaktsiinid ning optimeerida olemasolevaid vaktsiine." 6231,en-et,There is also specific emphasis on measles vaccination given the current outbreak in Europe.,"Samuti on eriti rõhutatud vaktsineerimist leetrite vastu, arvestades nende praegust haiguspuhangut Euroopas." 6232,en-et,"e. Exploiting the possibilities of joint procurement of vaccines or antitoxins to be used in cases of pandemics, unexpected outbreaks and in case of small vaccine demand (small number of cases or very specific populations to be covered);","e. kasutada vaktsiinide või antitoksiinide ühishanke võimalusi, mida tuleb rakendada pandeemiate, ootamatute haiguspuhangute ja väikse nõudlusega vaktsiinide korral (väike juhtude arv või väga spetsiifiline hõlmatav populatsioon);" 6233,en-et,"(12) The Council Conclusions on Vaccination as an Effective Tool in Public Health already identify some of these key challenges and ways forward, and call on Member States and the Commission to develop joint actions to share best practices on vaccination policies.","(12) Nõukogu järeldustes vaktsineerimise kui tõhusa rahvatervisealase vahendi kohta on juba määratletud mõned neist kesksetest probleemidest ja edasine tegevus ning liikmesriike ja komisjoni kutsutakse üles välja töötama ühismeetmeid, et jagada vaktsineerimispoliitika parimaid tavasid." 6234,en-et,"One Member State's immunisation weakness puts at risk the health and security of citizens across the EU, and all Member States are facing the vaccination challenges highlighted above.",Vähene immuniseerimine ühes liikmesriigis seab ohtu elanike tervise ja turvalisuse kogu ELis ning eespool kirjeldatud vaktsineerimisprobleemid esinevad kõigis liikmesriikides. 6235,en-et,"Worldwide, every year, vaccination prevents 2.7 million people from contracting measles, 2 million from getting neonatal tetanus, and 1 million from getting pertussis.","Kogu maailmas hoitakse vaktsineerimise abil igal aastal ära 2,7 miljoni inimese haigestumine leetritesse, 2 miljoni inimese haigestumine vastsündinu teetanusse ning 1 miljoni inimese haigestumine läkaköhasse." 6236,en-et,"With the support of the European Medicine Agency, continuously monitor the benefits and risks of vaccines, at EU level.",Koostöös Euroopa Ravimiametiga pidevalt seirata ELi tasandil vaktsiinide kasulikkust ja nendega seotud riske. 6237,en-et,"The consultations carried out showed that there is a high degree of Member States interest in more EU-level action on this issue, while also showing the extent of the concerns expresed by those who refuse or who are reluctant to accept vaccination as well as who oppose mandatory vaccination in some societal groups.","Toimunud konsultatsioonid tõendasid, et liikmesriikidel on suur huvi rohkemate ELi tasandi meetmetee vastu selles valdkonnas, samas tõendasid need ka nende murede ulatust, mida väljendasid vaktsineerimisest keeldujad või kohustusliku vaktsineerimise vastased teatavates ühiskonnagruppides." 6238,en-et,"Providing possible options towards developing a common EU vaccination card would ensure the continuty of immunisation when citizens, in particular children, move from one Member State to another.","ELi ühise vaktsineerimiskaardi välja töötamise võimalike variantide esitamisega tagataks immuniseerimise järjepidevus, kui kodanikud, eriti lapsed, kolivad ühest liikmesriigist teise." 6239,en-et,Increase the effectiveness and efficiency of EU and national vaccine research and development funding by efforts to:,Suurendada vaktsiinide valdkonnas ELi ja riikide teadus- ja arendustegevuse rahastamise tõhusust ja mõjusust järgmisega: 6240,en-et,"Develop and implement national and/or regional vaccination plans, aimed at increasing vaccination coverage towards reaching the goals and targets of the World Health Organization's European vaccine action plan by 2020.","Töötada välja ja rakendada riiklikud ja/või piirkondlikud vaktsineerimiskavad, eesmärgiga suurendada vaktsineeritust, et saavutada Maailma Terviseorganisatsiooni Euroopa vaktsineerimise tegevuskavas seatud eesmärgid ja sihtarvud aastaks 2020." 6241,en-et,"In this context, if a Member State is not able to control an outbreak on its own, in the absence of European co-operation in this area, such outbreak is likely to spread across borders to other Member states, putting citizens' health and security at risk throughout the Union.","Sellega seoses võib olukorras, kus liikmesriik ei suuda iseseisvalt haiguspuhangut tõrjuda ja asjaomases piirkonnas puudub Euroopa tasandi koostöö, haiguspuhang levida piiriüleselt ka muudesse liikmesriikidesse, ohustades kodanike tervist ja turvalisust kogu liidus." 6242,en-et,"d. Jointly with stakeholders and industry, improving EU manufacturing capacity and ensuring continuity of supply;",d. suurendada koos sidusrühmade ja tööstusega ELi tootmisvõimsust ja tagada tarnepidevus; 6243,en-et,(13) The Council Conclusions on Childhood Immunisation specifically call for the refinement of immunisation registers and information systems to improve the monitoring of vaccination programmes and facilitate the exchange of information between vaccine service providers.,"(13) Nõukogu järeldustes laste vaktsineerimise kohta kutsutakse eriti üles täiustama immuniseerimisregistreid ja infosüsteeme, et parandada vaktsineerimisprogrammide seiret ja lihtsustada teabevahetust vaktsineerimisteenuse pakkujate vahel." 6244,en-et,The pivotal role of healthcare workers in explaining vaccination to their patients was highlighted whilst at the same time the need for more emphasis on vaccination in medical curricula and continued professional training was mentioned.,"Rõhutati tervishoiutöötajate olulist rolli vaktsineerimise selgitamisel patsientidele, kuid samas märgiti ka vajadust rõhutada vaktsineerimise olulisust meditsiiniõppekavades ja ametialases täiendkoolituses." 6245,en-et,"In addition, given such differences in national vaccination schedules, citizens who live in a number of EU Member States throughout their lives face difficulties in understanding which vaccine to take when, which can result in children not taking all the vaccines they need.","Lisaks - arvestades riiklike vaktsineerimiskavade selliseid erinevusi - on elu jooksul mitmes ELi liikmesriigis elavatel kodanikel raske mõista, millist vaktsiini millal tuleks saada, mille tõttu võib lastel osa vajalikest vaktsiinidest jääda saamata." 6246,en-et,"(27) The actions put forward in this Recommendation aim to increase public health security, reduce inequalities between Member States, and increase the security of vaccine supply within the Internal Market.","(27) Käesolevas soovituses esitatud meetmete eesmärk on suurendada rahva terviseturvet, vähendada ebavõrdsust liikmesriikide vahel ja parandada vaktsiinide varustuskindlust siseturul." 6247,en-et,"The Recommendation is consistent with EU actions and policy in the area of occupational safety and health and with the principles of the European Pillar of Social Rights, especially Principle 10 on health and safety at work and Principle 16 on universal access to preventative and curative health care.","Soovitus on kooskõlas ELi meetmete ja poliitikaga töötervishoiu ja -ohutuse valdkonnas ning Euroopa sotsiaalõiguste samba põhimõtetega, eelkõige põhimõttega 10 tervisliku ja ohutu töökeskkonna kohta ning põhimõttega 16 juurdepääsu kohta ennetus- ja raviteenustele." 6248,en-et,(18) Regulation (EC) No 851/2004 mandates the European Centre for Disease Prevention and Control to support the prevention and control of communicable diseases and foster the exchange of best practices and experience with regard to vaccination programmes.,(18) Määrusega (EÜ) nr 851/2004 on Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskust volitatud toetama nakkushaiguste ennetust ja tõrjet ning edendama vaktsineerimisprogrammidega seoses parimate tavade ja kogemuste vahetamist. 6249,en-et,"At the same time, production capacity is limited by long lead times; procurement processes remain cumbersome and inefficient and the lack of forecast planning coupled with the variance of vaccination schedules render the demand unpredictable.",Samas piiravad tootmisvõimsust pikad täitmisajad; hankemenetlused on ikka veel tülikad ja ebatõhusad ning prognoosipõhise planeerimise puudumine koos vaktsineerimiskavade erinevustega muudab nõudluse prognoosimatuks. 6250,en-et,"At the same time, one of the current impediments to a comparative evaluation of European protection against these diseases is the absence of standardized tracking criteria.",Samas on praegu üks takistusi Euroopas nende haiguste vastase kaitse võrdlevaks hindamiseks standarditud jälgimiskriteeriumide puudumine. 6251,en-et,The proposal also highlights the need to strengthen the effectiveness of the exisiting Directive on health and safety at work which guarantees that health workers are vaccinated against specific diseases.,"Samuti on ettepanekus rõhutatud vajadust tugevdada tõhusust töötervishoiu ja tööohutuse kohta kehtiva direktiivi osas, millega tagatakse tervishoiutöötajate vaktsineerimine teatavate haiguste vastu." 6252,en-et,"Vaccination has led to the eradication of smallpox, near elimination of polio and has prevented countless deaths from many other diseases such as measles, diphtheria and meningitis.","Vaktsineerimise tulemusena on täielikult likvideeritud rõuged ja peaaegu likvideeritud poliomüeliit ning hoitud ära lugematu arv muude haiguste, näiteks leetrite, difteeria ja meningiidi, põhjustatavaid surmajuhtumeid." 6253,en-et,Europe is failing to eliminate measles in line with agreed WHO targets.,Euroopas ei ole õnnestunud leetrite likvideerimine kooskõlas kokkulepitud Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) eesmärkidega. 6254,en-et,"In Europe, seasonal influenza vaccination prevents around 2 million people from getting influenza each year.",Euroopas hoitakse igal aastal hooajalise gripi vastu vaktsineerimisega ära ligikaudu 2 miljoni inimese grippi haigestumine. 6255,en-et,"Aim at producing on a regular basis, in the context of State of Health in the EU process, a Report on the State of Vaccine Confidence in the EU, to monitor attitudes towards vaccination.","Seada eesmärgiks koostada algatuse „Tervise seis ELis"" protsessis korrapäraselt aruanne vaktsiinide usaldamise olukorrast ELis, et seirata vaktsineerimise suhtes esinevaid hoiakuid." 6256,en-et,"Based on that report, present guidance that can support Member States in countering vaccine hesitancy.","Sellele aruandele tuginedes esitada suunised, mis toetaksid liikmesriike vaktsiinikõhkluse vastustamises." 6257,en-et,"(17) The Council Conclusions on Common values and principles in European Union Health Systems endorse the principles and overarching values of universality, access to good quality care, equity and solidarity, which are of paramount importance to ensure equity of access to vaccination services regardless of age, social status, or geographic location, in accordance with national and regional immunisation programmes.","(17) Nõukogu järeldustes Euroopa Liidu tervishoiusüsteemide ühiste väärtuste ja põhimõtete kohta toetatakse universaalsuse, kvaliteetsele ravile juurdepääsu, võrdsete võimaluste ja solidaarsuse põhimõtteid ja üldväärtusi, mis on äärmiselt tähtsad selleks, et tagada võrdsetel võimalustel põhinev juurdepääs vaktsineerimisteenusele sõltumata east, sotsiaalsest staatusest või geograafilisest asukohast, vastavalt riiklikele ja piirkondlikele immuniseerimiskavadele." 6258,en-et,"b. Targeted outreach to the most vulnerable groups including the socially excluded and minorities, so as to bridge inequalities and gaps in vaccination coverage.","b. jõuda sihipäraselt kõige haavatavamate rühmadeni, sealhulgas sotsiaalselt tõrjutud inimesed ja vähemused, nii et saaks vähendada ebavõrdsust ja kõrvaldada lünki vaktsineerimisega hõlmatuses." 6259,en-et,"However, such variances across countries have added to a perception of diverging opinions on the vaccines themselves, which in turn contributes to the growing levels of vaccine hesitancy.","Need erinevused riikide vahel on soodustanud siiski sellise mulje tekkimist, nagu esineks vaktsiinide endi suhtes lahkarvamusi, mis omakorda soodustab vaktsiinikõhkluse suurenemist." 6260,en-et,"(8) The need to bring immunisation services closer to citizens requires dedicated efforts to reach out to the most vulnerable of society, in particular through community-based providers such as pharmacies and school medical programmes.","(8) Vajadus tuua immuniseerimisteenused kodanikele lähemale nõuab suunatud tegevust, et jõuda - eriti kogukonna teenusepakkujate, näiteks apteekide ja koolide meditsiiniprogrammide kaudu - ka kõige haavatavamateni ühiskonnas." 6261,en-et,Vaccine hesitancy and waning confidence.,Vaktsiinikõhklus ja usalduse vähenemine. 6262,en-et,"(9) Demographic changes, mobility of people, climate change and waning immunity are contributing to epidemiological shifts in the burden of vaccine preventable diseases, which require vaccination programmes with a life-course approach beyond childhood years.","(9) Demograafilised muutused, inimeste ränne, kliimamuutused ja halvenev immuunsus põhjustavad vaktsiinennetatavatest haigustest tingitud haiguskoormuses epidemioloogilisi nihkeid, mistõttu on vaja kogu eluiga hõlmava lähenemisviisiga vaktsineerimisprogramme, mis ulatuksid lapseeast kaugemale." 6263,en-et,"(16) Decision 1082/2013/EU on Serious Cross-border Threats to Health provides the basis for the establishment of a voluntary mechanism for the advance purchase of medical countermeasures for serious cross-border threats to health,.","(16) Otsus nr 1082/2013/EL tõsiste piiriüleste terviseohtude kohta tagab aluse, et luua vabatahtlik mehhanism, mille kaudu saab ennetavalt teha meditsiiniliste vastumeetmete hankeid piiriüleste terviseohtude korral." 6264,en-et,"Impact of shortages and solutions set up by countries, SAGE April 20016 Meeting http://www.who.int/immunization/sage/meetings/2016/april/2_Benes_shortages_SAGE_Apr2016.pdf ][8: Vaccines Europe, The EU Vaccine Industry in Figures 2014, https://www.vaccineseurope.eu/about-vaccines/vaccines-europe-in-figures/ ]","Impact of shortages and solutions set up by countries, SAGE koosolek, aprill 2016 http://www.who.int/immunization/sage/meetings/2016/april/2_Benes_shortages_SAGE_Apr2016.pdf ][8: Vaccines Europe, The EU Vaccine Industry in Figures 2014, https://www.vaccineseurope.eu/about-vaccines/vaccines-europe-in-figures/ ]" 6265,en-et,Seasonal influenza vaccination coverage rates remain significantly below the 75% coverage target for older age groups set out by the 2009 Council Recommendation on seasonal influenza vaccination.,"Hooajalise gripi vastu vaktsineeritus jääb oluliselt alla 75 %, mis on hooajalise gripi vastu vaktsineerimist käsitleva nõukogu 2009. aasta soovituses seatud eesmärk vanemate vanuserühmade puhul." 6266,en-et,"(21) The European Parliament Motion for a Resolution of 19 April 2018 on vaccine hesitancy and the drop in vaccination rates in Europe calls on Member States to ensure sufficient vaccination of healthcare workers, take effective steps against misinformation, and implement measures for improving access to medicines.","(21) Euroopa Parlamendi resolutsiooni 19. aprilli 2018. aasta ettepanekus vaktsineerimisest hoidumise ja vaktsineeritute arvu vähenemise kohta Euroopas kutsutakse liikmesriike üles tagama tervishoiutöötajate piisav vaktsineerimine, tõhustama eksitava teabe vastaseid meetmeid ning võtma ravimite kättesaadavust parandavaid meetmeid." 6267,en-et,Points # 10 to 16 concern actions that the Commission intends to undertake in close cooperation with Member States and include aiming at establishing a European Vaccination Information Sharing system which could bring together related vaccination information and expertise together with the national public health authorities.,"Punktides 10-16 on käsitletud tegevusi, mida komisjon kavatseb teha tihedas koostöös liikmesriikidega ja see hõlmab ka eesmärki luua Euroopa vaktsiiniteabe jagamise süsteem, kuhu oleksid koondatud seotud vaktsineerimisteave ja eksperdipädevus koos riiklike rahvaterviseasutustega." 6268,en-et,The key added value of a Recommendation is to call for action and galvanise political support to reboost policies and actions on vaccination and immunisation in Europe.,"Soovituse peamine lisaväärtus on üleskutse võtta meetmeid ning tugevdada poliitilist toetust, et tõhustada vaktsineerimise ja immuniseerimise poliitikat ning meetmeid Euroopas." 6269,en-et,A 2015 risk assessment report on vaccine shortages by the European Centre for Disease Prevention and Control concludes that vaccine shortages in the EU/EEA appeared to be more significant than in the past and concluded it is advisable for countries to plan for stockpiles for routine programmes to avoid disruptions of immunisation in case of future shortages.,"Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse 2015. aasta aruandes vaktsiinipuuduse riskihindamise kohta jõutakse järeldusele, et vaktsiinipuudus ELis/EMPs oluliselt suurem kui varem ning seetõttu soovitatakse riikidel kavandada tavavaktsineerimisprogrammide jaoks vaktsiinivaru, et vältida tulevikus vaktsiinipuuduse korral immuniseerimise katkestusi." 6270,en-et,The proposal recognises the need to simplify and broaden the opportunities for vaccination and for targeted outreach towards vulnerable groups in order to close immunity gaps.,"Ettepanekus on esile toodud vajadust lihtsustada ning laiendada vaktsineerimise võimalusi ning jõuda sihipäraselt haavatavate rühmadeni, et likvideerida immuniseerimislüngad." 6271,en-et,The rapid spread of disinformation through online media and vocal vaccine deniers has also fuelled misconceptions.,Väärinfo kiire levik veebimeedias ja häälekate vaktsiinivastaste kaudu on samuti suurendanud väärarusaamu. 6272,en-et,Member States have already requested vaccines from the Commission to overcome shortages via the EU Health Security Committee.,Liikmesriigid on juba vaktsiinipuuduse kõrvaldamiseks komisjonilt ELi terviseturbekomitee kaudu vaktsiine taotlenud. 6273,en-et,"These initiatives are reinforced by the Commission Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, to ensure modern and sustainable health care models as well as empowered citizens and healthcare workers.","Neid algatusi on toetatud komisjoni teatises, milles käsitletakse tervise- ja hooldusvaldkonna digiteerimise võimaldamist digitaalsel ühtsel turul, kodanike võimestamist ja tervema ühiskonna loomist, et tagada nüüdisaegsed ja kestlikud tervishoiumudelid, samuti kodanike ja tervishoiutöötajate aktiivne kaasatus." 6274,en-et,"Vaccination saves lives, protects our societies, reduces illness and contributes to longer life expectancy.","Vaktsineerimine aitab päästa elusid, kaitsta ühiskonda, vähendada haiguste levikut ning pikendada eeldatavat eluiga." 6275,en-et,"Before vaccines existed, many children would die young, or become crippled for life.",Enne vaktsiinide olemasolu suri või jäi kogu eluks halvatuks palju lapsi. 6276,en-et,"As vaccine-preventable diseases have decreased thanks to routine vaccination in the past, citizens are not sufficiently aware of the vital role of vaccination in saving lives and the risks of nonvaccination.","Kuna vaktsiinennetatavate haiguste esinemissagedus on tänu varasemale korrapärasele vaktsineerimisele vähenenud, ei ole kodanikud enam piisavalt teadlikud vaktsineerimise kesksest rollist elude päästmisel ega vaktsineerimatuse riskidest." 6277,en-et,"The European Structural Funds, in particular the European Social Fund and the European Regional Development Fund, offer significant opportunities for Member States to strengthen vaccine-related training of the healthcare workers and reinforce the health infrastructures capacities in the area of vaccination.","Euroopa struktuurifondid, eelkõige Euroopa Sotsiaalfond ja Euroopa Regionaalarengu Fond, pakuvad liikmesriikidele olulisi võimalusi tõhustada tervishoiutöötajate vaktsiiniteemalist koolitust ja tugevdada tervisetaristu suutlikkust vaktsineerimisvaldkonnas." 6278,en-et,"Examine issues of insufficient vaccine coverage caused by cross-border movement of people within the EU and look into options to address them, including developping a common EU citizens' vaccination card/passport, compatible with electronic immunisation information systems and recognised for use across borders.","Vaadata läbi ebapiisava vaktsineerituse probleemid, mis tulenevad inimeste piiriülesest liikumisest ELis, ja uurida nende lahendamise võimalusi, sealhulgas võimalust välja töötada ELi kodanike ühine vaktsineerimiskaart/-pass, mis ühildub immuniseerimise elektrooniliste infosüsteemidega ning on tunnustatud piiriüleseks kasutamiseks." 6279,en-et,Strengthen vaccine supply and mitigate risks of shortages by aiming at:,"Tugevdada vaktsiinidega varustatust ja leevendada vaktsiinipuuduse riske, eesmärgiga:" 6280,en-et,"The Recommendation also takes into account the report on the implementation of Decision 1082/2013 on serious cross-border threats to health (2015); the report of the high-level hearing on the implementation of the Council recommendation on seasonal influenza vaccination (2015); the European Court of Auditors Special report 28/2016 ""Dealing with serious cross-border threats to health in the EU"" (2016); the final report of the SANTE high-level workshop ""Seeking new partnerships for EU action on vaccination"" (May 2017); Joint Procurement Agreement to procure medical countermeasures and the objectives of the Joint Action on Vaccination (start 2018), co-funded by the Health Programme.","Samuti võetakse soovituses arvesse otsuse nr 1082/2013/EL (tõsiste piiriüleste terviseohtude kohta) rakendamise aruannet (2015), kõrgetasemelise kuulamise aruannet hooajalise gripi vastu vaktsineerimist käsitleva nõukogu soovituse rakendamise kohta (2015), Euroopa Kontrollikoja eriaruannet nr 28/2016 „Tõsiste piiriüleste terviseohtudega tegelemine ELis"" (2016), SANTE kõrgetasemelise seminari „Uute partnerluste otsimine vaktsineerimisega seotud ELi tegevuse puhul"" lõpparuannet (mai 2017), meditsiiniliste vastumeetmete ühishanke lepingut ning terviseprogrammist rahastatud vaktsineerimisalase ühismeetme (algus 2018) eesmärke." 6281,en-et,"Several EU Member States and neighbouring countries are currently facing unprecedented outbreaks of vaccine-preventable diseases, due to insufficient vaccination coverage.",Mitmes Euroopa Liidu (EL) liikmesriigis ja ELi naaberriigis tuleb praegu ebapiisava vaktsineerituse tõttu tegelda vaktsiinennetatavate haiguste enneolematute puhangutega. 6282,en-et,Identify the barriers to access and support interventions to increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups including by promoting health mediators and grassroots community networks.,"Teha kindlaks juurdepääsutõkked ja toetada sekkumismeetmeid, et suurendada ebasoodsas olukorras olevate ja sotsiaalselt tõrjutute rühma juurdepääsu vaktsineerimisele, sealhulgas edendades tervisenõustajate ja kohaliku kogukonna võrgustikke." 6283,en-et,"These plans should include provisions for sustainable funding and vaccine supply, a life-course approach to vaccination, capacity to respond to emergency situations, and communication and advocacy activities.","Need kavad peaksid sisaldama sätteid, milles käsitletakse kestlikku rahastamist ja vaktsiinivaru, kogu eluiga hõlmavat lähenemisviisi vaktsineerimisele, suutlikkust reageerida erakorralistele olukordadele ning teabevahetust ja propageerimistegevust." 6284,en-et,"a. Simplifying and broadening opportunities to offer vaccination, leveraging community-based providers such as pharmacies, nurses, and school and workplace medical services;","a. lihtsustada ja laiendada vaktsineerimise pakkumise võimalusi, tõhustades kogukondlike teenusepakkujate, näiteks apteekide, õdede, koolide ja töökohtade tervishoiuteenistuste kaasamist;" 6285,en-et,"Provide evidence and data, including through the European Schoolnet, to support Member States' efforts to strengthen the aspects related to vaccinology and immunisation in their national medical curricula as well as postgraduate education.","Pakkuda tõendeid ja andmeid, sealhulgas Euroopa Koolivõrgu kaudu, et toetada liikmesriikide püüdlusi tugevdada vaktsinoloogia ja immuniseerimisega seotud aspekte nii nende riiklikes meditsiiniõppekavades kui ka kraadiõppekavades." 6286,en-et,"strengthen the consistency, transparency, and methodologies in the assessment of national and regional vaccination plans, by sharing scientific evidence and tools with the support of National Immunization Technical Advisory Groups (NITAGs);","tõhustada riiklike ja piirkondlike vaktsineerimiskavade hindamise järjepidevust, läbipaistvust ja meetodeid, jagades teaduslikke tõendeid ja vahendeid immuniseerimisvaldkonna riiklike tehniliste nõuanderühmade toetusel;" 6287,en-et,"The Recommendation will exploit synergies with related EU actions and policies e.g., the Agenda on Security, the 2030 Agenda for Sustainable Development, the European One Health Action Plan against Antimicrobial Resistance, the Communication on digital transformation of health and care, the Communication on online disinformation, current and future EU framework programmes for Research and Innovation, and the European Structural and Investment Funds.","Soovituses kasutatakse ära sünergiat muude seotud ELi meetmete ja poliitikatega, nt julgeoleku tegevuskavaga, kestliku arengu tegevuskavaga aastani 2030, Euroopa terviseühtsuse tegevuskavaga antimikroobikumiresistentsuse vastu võitlemiseks, teatisega tervishoiu digiülemineku kohta, teatisega veebis leviva väärinfo kohta, teadusuuringute ja innovatsiooni praeguse ja tulevase raamprogrammidega ning Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondidega." 6288,en-et,"(22) The Commission Action Plan on Fake News and online disinformation aims to contribute to the development of an EU-level strategy on how to tackle the spreading of disinformation, and the Commission Communication on tackling disinformation addresses online platform challenges as regards the spreading of disinformation.","(22) Võltsuudiste ja internetis leviva väärinfoga võitlemist käsitleva komisjoni tegevuskava eesmärk on aidata välja töötada ELi tasandi strateegia, kuidas tõkestada väärinfo levikut, ning komisjoni teatises väärinfoga võitlemiseks käsitletakse väärinfo levitamise osas veebiplatvormiga seotud probleeme." 6289,en-et,"Work towards developing common methodologies and strengthen the capacities to assess the relative effectiveness of vaccines and vaccination programmes, including as part of the European cooperation on health technology assessment.","Tegutseda ühiste meetodite välja töötamiseks ning suurendada vaktsiinide ja vaktsineerimisprogrammide suhtelise tõhususe hindamise suutlikkust, käsitledes seda osana tervisetehnoloogia hindamise valdkonna Euroopa koostööst." 6290,en-et,"The instrument appropriate for the initiative is a Council Recommendation, providing guidance to Member States on how to strengthen cooperation, improve vaccination coverage, and as a result, reduce the impact and severity of vaccine-preventable diseases.","Algatuse jaoks sobiv vahend on nõukogu soovitus, milles antakse liikmesriikidele suunised, kuidas tugevdada koostööd, suurendada vaktsineeritust ning vähendada selle tulemusena vaktsiinennetatavate haiguste mõju." 6291,en-et,There was a clear call for more transparent and easily accessible information on vaccination in general and in particular on the safety and potential side effects of different vaccines.,Selgelt toodi esile vajadus läbipaistvama ja lihtsalt kättesaadava vaktsineerimisteabe järele üldiselt ning eriti vaktsiinide ohutust ja võimalikke kõrvaltoimeid käsitleva teabe järele. 6292,en-et,The proposal calls for educational authorities to strengthen vaccination training in medical curricula and continuous medical training for all health workers.,Ettepanekuga kutsutakse haridusasutusi üles tugevdama vaktsineerimisalast koolitust meditsiiniõppekavades ja kõigi tervishoiutöötajate ametialastes täiendkoolitustes. 6293,en-et,"i. examine the options of establishing, by 2020, guidelines for a core EU vaccination schedule, aiming to facilitate the compatibility of national schedules and promote equity in Union citizens´ health protection, and subsequently ensuring broad uptake of the core schedule as well as a common vaccination card;","i. uurida võimalusi koostada hiljemalt 2020. aastaks keskse ELi vaktsineerimiskava suunised, eesmärgiga hõlbustada riiklike kavade võrdlust ja edendada kodanike tervise kaitset liidus ning tagada seejärel nii keskse kava kui ka ühise vaktsineerimiskaardi laiaulatuslik rakendamine;" 6294,en-et,"(6) The insufficient vaccination coverage rates of healthcare workers and their adequate training on vaccination must be addressed to ensure their own - and their patients' - protection, in line with national recommendations.","(6) Tuleb lahendada tervishoiutöötajate ebapiisava vaktsineerituse ja nende vaktsineerimisvaldkonnas piisava koolitamisega seotud küsimused, et tagada nii nende endi kui ka nende patsientide kaitse kooskõlas riiklike soovitustega." 6295,en-et,"Furthermore, it foresees a Coalition for Vaccination bringing together representatives of healthcare workers associations and relevant student associations to commit to increasing vaccination coverage in Europe.","Samuti on selles ette nähtud vaktsineerimiskoalitsioon, mis tooks kokku tervishoiutöötajate ühenduste ja asjakohaste üliõpilasühingute esindajad, ülesandega suurendada vaktsineeritust Euroopas." 6296,en-et,"Vaccination programmes have become increasingly fragile; in the face of low uptake of vaccines, vaccine hesitancy, the increasing cost of new vaccines and shortages in vaccine production and supply in Europe.","Vaktsineerimisprogrammid on muutunud aina haavatavamaks; selle põhjuseks on vaktsiinide kasutamise väike osakaal, vaktsiinikõhklus, uute vaktsiinide üha kõrgemad hinnad ning vaktsiinide tootmise ja tarne puudused Euroopas." 6297,en-et,[27: Regulation 282/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 Marg 2014 on the establishment of a third Programme for the Union's action in the field of health (2014-2020) and repealing Decision No 1350/2007/EC],"[27: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2014. aasta määrus (EL) nr 282/2014, millega luuakse liidu kolmas tervisevaldkonna tegevusprogramm aastateks 2014-2020 ja tunnistatakse kehtetuks otsus nr 1350/2007/EÜ.]" 6298,en-et,"b. By 2019, establish a European vaccination information portal, with the support of the European Medicines Agency, to provide online objective, transparent and updated evidence on vaccines, their benefit and safety, and the pharmacovigilance process.","b. hiljemalt 2019. aastaks luua koostöös Euroopa Ravimiametiga Euroopa vaktsineerimisteabe portaal, et pakkuda internetis objektiivset, läbipaistvat ja ajakohastatud tõendusmaterjali vaktsiinide, nende kasulikkuse ja ohutuse ning ravimiohutuse järelevalve kohta;" 6299,en-et,"Concerted efforts are needed from all Member States and stakeholders to boost vaccine coverage, reduce immunisation gaps and increase confidence and trust in vaccination.","Vaja on kõikide liikmesriikide ja sidusrühmade kooskõlastatud tegevust, et suurendada vaktsineeritust, vähendada immuniseerimislünkade teket ning suurendada kindlust ja usaldust vaktsineerimise vastu." 6300,en-et,"Due to the cross-border nature of vaccine-preventable communicable diseases, Member States have requested intensified EU level support, and stressed the need for common EU action and more coordinated approaches to limit the spread of vaccine-preventable diseases across borders.","Vaktsiinennetatavate haiguste piiriülese levimise võimaluse tõttu on liikmesriigid taotlenud ELi tasandi tõhustatud toetust ning rõhutanud vajadust ELi ühistegevuse ja koordineeritumate lähenemisviiside järele, et piirata vaktsiinennetatavate haiguste levimist üle riigipiiride." 6301,en-et,The effectiveness of the Recommendation could be measured on the basis of existing and new data and of information gathered through Member States' reporting.,Soovituse tulemuslikkuse hindamiseks võidakse kasutada olemasolevaid ja uusi andmeid ning liikmesriikide aruandlusest saadud teavet. 6302,en-et,"The Recommendation will aim to set out policy orientations for, and better coordination of, the implementation at Member State level of existing policy instruments, including the Council recommendation on seasonal influenza vaccination (2009), the Council conclusion on childhood immunisation (2011) and the Council conclusions on vaccination as an effective tool in public health (2014).","Soovituse eesmärk on sätestada poliitikasuunised olemasolevate poliitikavahendite (sh nõukogu soovitus vaktsineerimise kohta hooajalise gripi vastu (2009), nõukogu järeldused laste vaktsineerimise kohta (2011) ning nõukogu järeldused vaktsineerimise kui tõhusa rahvatervisealase vahendi kohta (2014)) rakendamiseks ning rakendamise paremaks koordineerimiseks liikmesriikide tasandil." 6303,en-et,"Develop the capacity of healthcare institutions to have up-to-date electronic information on the vaccination status of citizens, based on information systems providing reminder functionalities, capturing vaccination coverage data in real-time across all age groups, and allowing data linkages and exchanges across the healthcare systems.","Arendada tervishoiuasutuste suutlikkust evida kodanike vaktsineerimise staatuse kohta ajakohastatud elektroonilist teavet, mis põhineb infosüsteemidel, mille funktsionaalsus võimaldab teha meeldetuletusi, saada reaalajas andmeid kõigi vanuserühmade vaktsineerituse kohta ning andmete ühildatavust ja andmevahetust tervishoiusüsteemide vahel." 6304,en-et,Increase communication activities and awareness-raising on the benefits of vaccination by:,Suurendada teabevahetustegevust ja teadlikkust vaktsineerimise kasulikkusest: 6305,en-et,"a. Reinforcing and establishing new partnerships and research infrastructures, including for clinical trials, facilitating - together with the European Medicines Agency - early dialogue with developers, national policy makers and regulators in order to support the authorisation of innovative vaccines, including for emerging health threats;","a. tugevdada ja luua uusi partnerlusi ja teadustaristuid, sealhulgas kliiniliste uuringute jaoks, hõlbustada koostöös Euroopa Ravimiametiga varast dialoogi arendajate, riiklike poliitikakujundajate ja -reguleerijatega, et toetada uuenduslike vaktsiinide, sealhulgas uute tekkivate terviseohtude vastu suunatud vaktsiinide lubamist;" 6306,en-et,"Increase support to vaccine research and innovation so that sufficient resources are available for a rapid advancement of new or improved vaccines, and facilitate the promptly uptake of the vaccine research for better informed national or regional vaccination programmes and policies.","Suurendada toetust vaktsiinidega seotud teadustegevusele ja innovatsioonile nii, et piisavad vahendid on olemas uute või täiustatud vaktsiinide kiireks arenduseks, ning hõlbustada vaktsiiniuuringute tulemuste kohest kasutamist, et riiklikud või piirkondlikud vaktsineerimisprogrammid ja -poliitika põhineksid paremal teabel." 6307,en-et,"The Council Recommendation on vaccination is consistent with, and builds further upon, the existing policies in the area of vaccination.",Nõukogu soovitus vaktsineerimise kohta on kooskõlas olemasolevate vaktsineerimise põhimõtetega ning täiendab neid. 6308,en-et,"(10) Vaccine shortages have direct consequences for the delivery and implementation of national vaccination programmes; Member States face various vaccine supply disruptions; production capacities in the EU remain limited; and difficulties persist in sharing vaccines across borders, while the lack of coordinated forecast planning contributes to demand uncertainty.","(10) Vaktsiinipuudus mõjutab otseselt riiklike vaktsineerimisprogrammide täitmist ja rakendamist; liikmesriikides esineb vaktsiinitarne mitmesuguseid katkestusi; tootmisvõimsus ELis jääb piiratuks ning püsivad vaktsiinide piiriülese jagamise raskused, samas soodustab koordineeritud prognoosipõhise planeerimise puudumine nõudluse määramatust." 6309,en-et,"For this reason, the Commission now plans to work with Member State experts and in dialogue with industry to identify options for a stockpile at EU level, also taking into account the call by the European Parliament on the Commission and the Member States to develop solutions to increase vaccine supply and availability, including arrangements for stockpiling vaccines.","Seepärast kavatseb komisjon praegu, tehes koostöös liikmesriikidega ning pidades dialoogi tööstusega, määratleda vaktsiinivaru loomise variandid ELi tasandil, võttes arvesse ka Euroopa Parlamendi üleskutset komisjonile ja liikmesriikidele töötada välja lahendused, et suurendada vaktsiinidega varustatust ning nende kättesaadavust, sh korraldada vaktsiinivarude haldamine." 6310,en-et,"Key issues include: vaccination documentation in national language only; issues around recalling whether vaccinations were given and which doses; lack of recognition and ability to continue an immunisation series already initiated in the country of origin, especially if the child is in the middle of a vaccination course that is part of the schedule of the country of origin but not of the country of destination.","Peamised probleemid on järgmised: vaktsineerimise dokumentatsioon on üksnes riigikeeles; esineb probleeme seoses teadmatusega tehtud vaktsineerimiste ja kasutatud dooside kohta; ei tunnustata päritoluriigis juba alustatud immuniseerimissarja ning puudub võimalus seda jätkata, eriti juhul, kui lapse vaktsineerimine on parajasti pooleli ning see on päritoluriigi vaktsineerimiskava osa, kuid ei kuulu sihtriigi vaktsineerimiskavasse." 6311,en-et,"a. Developing a virtual European data warehouse on vaccine needs and stocks, to facilitate the voluntary exchange of information on available supplies, possible surpluses and global shortages of essential vaccines;","a. arendada välja virtuaalne Euroopa andmeait vaktsiininõudluse ja -varude kohta, et hõlbustada vabatahtlikku teabevahetust oluliste vaktsiinide olemasolevate varude, võimalike ülejääkide ja üldise puuduse kohta;" 6312,en-et,"[23: Commission High-Level group on Fake News and online disinformation, https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/high-level-group-fake-news-and-online-disinformation ][24: Commission Communuication on Tackling Online Disinfornation: a European Approach, COM(2018)236]","[23: Internetis levivate võltsuudiste ja väärinfoga tegelev kõrgetasemeline komisjoni eksperdirühm, https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/high-level-group-fake-news-and-online-disinformation ][24: Komisjoni teatis „Euroopa lähenemisviis veebis leviva väärinfoga võitlemiseks"" , COM(2018) 236.]" 6313,en-et,"Exploit the opportunities offered by the European Social Fund (ESF) and European Regional Development Fund (ERDF) in order to support the training and skills development of the healthcare workers on vaccinology, immunisation and vaccine-preventable diseases, and to reinforce national and regional health infrastructures capacities in the area of vaccination.","Kasutada Euroopa Sotsiaalfondi (ESF) ja Euroopa Regionaalarengu Fondi (ERDF) pakutavaid võimalusi, et toetada tervishoiutöötajate koolitust ja oskuste arendamist vaktsinoloogia, immuniseerimise ja vaktsiinennetatavate haiguste valdkonnas ning tugevdada riiklike ja piirkondlike tervisetaristute suutlikkust vaktsineerimise valdkonnas." 6314,en-et,"While national vaccination programmes are planned, organised, and conducted differently across Member States, all EU countries are grappling with these common challenges: declining coverage, supply shortages and growing vaccine hesitancy.","Kuigi riiklikke vaktsineerimisprogramme kavandatakse, korraldatakse ja viiakse liikmesriikides ellu erinevalt, esinevad kõigis ELi liikmesriikides järgmised ühised probleemid: vaktsineerituse vähenemine, vaktsiinidega varustatuse puudused ja suurenev vaktsiinikõhklus." 6315,en-et,"b. Developing a roadmap of unmet population needs and agreed priorities for vaccines that can be used to inform future vaccine research funding programmes at national and EU level, including leveraging the advantages of the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious diseases Preparedness (GloPID-R);","b. koostada vaktsiinide osas elanikkonna täitmata vajaduste ja kokkulepitud prioriteetide tegevuskava, mida saaks kasutada, et pakkuda teavet tulevastele vaktsiiniuuringute rahastamisprogrammidele riiklikul ja ELi tasandil, kasutades sealhulgas intensiivselt epideemiateks valmisoleku uuenduste koalitsiooni (Coalition for Epidemic Preparedness Innovations, CEPI) ja nakkushaigusteks valmisoleku teadusuuringute ülemaailmse koostöövõrgustiku (Global Research Collaboration for Infectious diseases Preparedness, GloPID-R) eeliseid;" 6316,en-et,"Points # 1 to 9 of the Recommendation are for the consideration of the Member States, aim to accelerate the development and implementation of national vaccine action plans to meet the goals and targets of the World Health Organization's European vaccine action plan.","Liikmesriikidele kaalumiseks ette nähtud soovituse punktide 1-9 eesmärk on kiirendada riiklike vaktsineerimise tegevuskavade arendamist ja rakendamist, et täita eesmärgid, mis on seatud Maailma Terviseorganisatsiooni Euroopa vaktsineerimise tegevuskava raames." 6317,en-et,"The Recommendation relies on a thorough scientific basis and expertise, a review of established scientific consensus, an analysis of current vaccination trends derived from comparative data, and the results of a public and stakeholder consultation.","Soovitus tugineb põhjalikule teadusalusele ja eksperdipädevusele, saavutatud teadusliku konsensuse läbivaatamisele, võrdlusandmetest saadud vaktsineerimistrendide analüüsile ja avaliku konsultatsiooni ning sidusrühmadega konsulteerimise tulemustele." 6318,en-et,"Introduce routine checks of vaccination status and regular opportunities to vaccinate across different stages of life, through the routine visits to the primary care system and through additional measures such as at (pre) school entry, in the workplace or in care facilities.","Võtta kasutusele vaktsineerimisstaatuse rutiinne kontroll ja pakkuda korrapäraselt vaktsineerimisvõimalusi kõigis vanuserühmades esmatasandi tervishoiusüsteemis ning selliste lisameetmete kaudu, nagu vaktsineerimine (eel)koolis, töökohal või hooldusasutustes." 6319,en-et,"(26) A Joint Action on Vaccination, co-funded by the third Programme for the Union´s action in the field of health, starting in 2018, is to focus on sharing of best practices on national vaccination policies and identifying technical requirements regarding electronic immunisation information systems, vaccine forecasting, prioritisation of vaccine research and development, and research to address vaccine hesitancy.","(26) 2018. aastal algavas ja liidu kolmandast tervisevaldkonna tegevusprogrammist kaasrahastatavas vaktsineerimisalases ühismeetmes tuleb keskenduda riikide vaktsineerimispoliitika parimate tavade jagamisele ja nende tehniliste nõuete kindlaks tegemisele, mida on vaja immuniseerimisvaldkonna infosüsteemide jaoks, vaktsiinivajaduse prognoosimiseks, vaktsiinivaldkonna teadus- ja arendustegevuseks ning vaktsiinikõhklust käsitlevate uuringute prioriseerimiseks." 6320,en-et,"Strengthen the effective application of Union rules on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, as laid down in Directive 2000/54/EC and Directive 2010/32/EU, in particular by ensuring adequate training of healthcare workers, monitoring their immunisation status and actively offering vaccination where necessary, to ensure adequate levels of patient and healthcare workers' safety.","Tõhustada selliste liidu eeskirjade kohaldamist, milles käsitletakse töötajate kaitset bioloogiliste mõjuritega kokkupuutest tulenevate ohtude eest tööl ning mis on sätestatud direktiivides 2000/54/EÜ ja 2010/32/EL, tagades eelkõige tervishoiutöötajate piisava koolituse, seirates nende immuniseerimisstaatust ning pakkudes neile vajadusel aktiivselt vaktsineerimist, et tagada patsientide ja tervishoiutöötajate ohutuse piisav tase." 6321,en-et,"(7) The variation of vaccination schedules between Member States with regards to recommendations, type of vaccines used, number of doses administered, and timing increases the risk that citizens, in particular children, miss taking a vaccine while moving from one Member State to another.","(7) Liikmesriikide vaktsineerimiskavade erinevus soovituste, kasutatavate vaktsiinitüüpide, manustatavate dooside arvu ja ajastuse osas suurendab riski, et kodanikud ja eriti lapsed jäävad vaktsineerimata, kui kolivad ühest liikmesriigist teise." 6322,en-et,"(1) Pursuant to Article 168 of the Treaty of Functioning of the European Union (TFEU), a high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Union policies and activities.","(1) Vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping"") artiklile 168 tuleb kogu liidu poliitika ja kõigi liidu meetmete määratlemisel ja rakendamisel tagada inimtervise kõrgetasemeline kaitse." 6323,en-et,"Develop guidance to overcome the legal and technical barriers impeding the interoperability of national immunisation information systems, having due regard to rules on personal data protection, as set out in the Commission Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market, empowering citizens and building a healthier society.","Koostada suunised, et kõrvaldada õiguslikud ja tehnilised tõkked, mis takistavad riiklike immuniseerimise infosüsteemide koostalitlusvõimet, arvestades nõuetekohaselt isikuandmete kaitse eeskirju, nagu on sätestatud komisjoni teatises „Tervise- ja hooldusvaldkonna digiteerimise võimaldamine digitaalsel ühtsel turul: kodanike võimestamine ja tervema ühiskonna loomine""." 6324,en-et,"(19) Directive 2001/83/EC and Regulation (EU) No.726/2004 on the community code relating to medicinal products for human use and establishing a European Medicines Agency, provide regulatory authorities with the mandate to promote and protect public health by authorising the use of safe and effective vaccines, and by continuously assessing their benefit and risk profile following the granting of marketing authorisation.","(19) Direktiiviga 2001/83/EÜ ja määrusega (EL) nr 726/2004, milles sätestatakse ühenduse kord inim- ja veterinaarravimite lubade andmise ja järelevalve kohta ning millega asutatakse Euroopa ravimiamet, on reguleerivatele asutustele antud volitus edendada ja kaitsta rahvatervist sellega, et anda luba üksnes ohutute ja tõhusate vaktsiinide kasutamiseks ning pärast müügiloa andmist hinnata pidevalt nende kasulikkuse ja riski profiili." 6325,en-et,"c. Monitor online vaccine misinformation and develop evidence-based information tools and guidance to support Member States in countering vaccine hesitancy, in line with the Commission Communication on tackling online disinformation.","c. seirata internetis eksitavat teavet vaktsiinide kohta ning töötada välja tõenduspõhised teabevahendid ja suunised, et toetada liikmesriike vaktsiinikõhkluse tõrjes kooskõlas komisjoni teatisega internetis leviva väärinfoga võitlemiseks." 6326,en-et,"[11: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the Mid-Term Review on the implementation of the Digital Single Market Strategy A Connected Digital Single Market for All, COM/2017/0228, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:52017DC0228&from=EN ][12: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the eHealth Action Plan 2012-2020, COM/2012/736, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/ehealth/docs/com_2012_736_en.pdf ][13: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, COM(2018)233]","[11: Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele digitaalse ühtse turu strateegia rakendamise vahekokkuvõtte kohta „Ühendatud digitaalne ühtne turg kõigile"", COM/2017/0228, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:52017DC0228&from=EN ][12: Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele e-tervise 2012.-2020. aasta tegevuskava kohta, COM/2012/736, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/ehealth/docs/com_2012_736_et.pdf ][13: Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele tervise- ja hooldusvaldkonna digiteerimise võimaldamine digitaalsel ühtsel turul: kodanike võimestamine ja tervema ühiskonna loomine, COM(2018) 233.]" 6327,en-et,"At the same time, it respects Member States competence for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care.",Samas on selles arvesse võetud liikmesriikide pädevust oma tervishoiupoliitika määratlemisel ning tervishoiu- ja raviteenuste korraldamisel ja osutamisel. 6328,en-et,"(11) The need to rapidly advance research and development of new vaccines and improve or adapt existing ones requires innovative partnerships and platforms, high-level expertise and stronger interlinks between disciplines and sectors, as well as investment in social and behavioural science research to better understand context-specific determinants underpinning vaccine-hesitant attitudes.","(11) Vajadus kiiresti edendada uute vaktsiinide uuringuid ja nende väljatöötamist ning parandada või kohandada olemasolevaid vaktsiine nõuab uuenduslikke partnerlusi ja platvorme, tippasjatundlikkust ja tugevamat sidusust erialade ja sektorite vahel, samuti investeerimist sotsiaal- ja käitumisuuringutesse, et paremini mõista kontekstispetsiifilisi tegureid, mis on aluseks vaktsiinikõhklushoiakutele." 6329,en-et,Some key expected impacts stemming from this Recommendation would be improved coordination within and among Member States and simplified monitoring and reporting criteria for vaccination and vaccine-preventable diseases.,Käesoleva soovitusega kaasnevad peamised eeldatavad mõjud on parem koordineerimine liikmesriikides ja -riikide vahel ning vaktsineerimise ja vaktsiinennetatavate haiguste lihtsustatud seire ja nendest teatamise kriteeriumid. 6330,en-et,The Union action in the field must respect the responsibilities of the Member States for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care.,Liidu tegevuse puhul selles valdkonnas tuleb arvesse võtta liikmesriikide kohustusi oma tervishoiupoliitika määratlemisel ning tervishoiu- ja raviteenuste korraldamisel ja osutamisel. 6331,en-et,The proposed identification of options for a possible vaccine stockpile stems from the fact that many EU Member States are experiencing shortages of routine vaccines.,"Ettepanekus esitatud võimaliku vaktsiinivaru variantide määratlemise alus on asjaolu, et mitmes ELi liikmesriigis on tekkinud tavavaktsiinide puudus." 6332,en-et,c. Investing in behavioural and social science research on the determinants of vaccine hesitancy across different subgroups of the population and healthcare workers.,c. investeerida käitumis- ja sotsiaalteaduslikesse uuringutesse elanikkonna ja tervishoiutöötajate kõigi erinevate allrühmade vaktsiinikõhkluse tegurite kohta. 6333,en-et,"A common EU card with an agreed core set of information for each vaccination could facilitate interpretation of vaccination records, facilitate movement of citizens and lower barriers to vaccination while providing both citizens and health providers with the relevant information they need to ensure that citizens are immunised against vaccine preventable diseases.","ELi ühine vaktsineerimiskaart, millel oleks kokkulepitud põhiteave iga vaktsineerimise kohta, hõlbustaks vaktsineerimisandmete tõlgendamist, kodanike vaba liikumist ühest riigist teise ning vähendaks vaktsineerimistõkkeid, pakkudes samas nii kodanikele kui ka tervishoiutöötajatele neile vajalikku asjakohast teavet, et tagada kodanike immuniseerimine vaktsiinennetatavate haiguste vastu." 6334,en-et,"[21: Commission Communication on a One Health action plan to support Member States in the fight against antimicrobial resistance (2017), https://ec.europa.eu/health/amr/sites/amr/files/amr_action_plan_2017_en.pdf ]","[21: Komisjoni teatis „Euroopa terviseühtsuse tegevuskava antimikroobikumiresistentsuse vastu võitlemiseks"" (2017), https://ec.europa.eu/health/amr/sites/amr/files/amr_action_plan_2017_en.pdf ]" 6335,en-et,"Ensure, in cooperation with higher education institutions and stakeholders, that national medical curricula and any continuous medical education programmes include or strengthen training on vaccine-preventable diseases, vaccinology, and immunisation for healthcare workers across all sectors.","Tagada koostöös kõrgharidusasutuste ja sidusrühmadega, et riikide meditsiiniõppekavad ja kõik meditsiini pidevõppe programmid hõlmaksid või tõhustaksid kõigis sektorites tervishoiutöötajate koolitust vaktsiinennetatavate haiguste, vaktsinoloogia ja immuniseerimise valdkonnas." 6336,en-et,"This Council Recommendation, is aimed at strengthening cooperation and coordination between EU countries, industry and other relevant stakeholders to help increase vaccination coverage, foster the possibility of alignment of vaccination schedules across the EU, promote vaccine acceptance, support vaccine research and development and strengthen vaccine supply, procurement and stock management, including in cases of emergency.","Nõukogu soovituse eesmärk on tugevdada ELi liikmesriikide, tööstuse ning muude asjakohaste sidusrühmade vahelist koostööd ja koordineerimist, et suurendada vaktsineeritust, edendada vaktsineerimiskavade ühtlustamise võimalust kogu ELis, toetada vaktsiinidealast teadus- ja arendustegevust ning tugevdada vaktsiinide tarne, hankimise ja varu haldamist, kaasa arvatud erakorralistes olukordades." 6337,en-et,"In addition, it envisages identifying the options for a physical stockpile of vaccines to be available in cases of serious outbreaks or global shortages.","Lisaks on selles ette nähtud teha kindlaks füüsilise vaktsiinivaru variandid, et see oleks olemas tõsiste haiguspuhangute või üldise vaktsiinipuuduse korral." 6338,en-et,"These activities should ultimately decrease the incidence of vaccine preventable diseases and increase the health prospects of European citizens, and improve health security in the European Union as a whole.","Selle tegevusega peaks olema võimalik vähendada vaktsiinennetatavate haiguste esinemist, paremini kaitsta Euroopa kodanike tervist ning parandada terviseturvet kogu Euroopa Liidus." 6339,en-et,This proposal is a call for joint action to increase vaccination coverage and to ensure that everybody in the European Union has access to vaccination bridging inequalities and gaps in immunisation.,"Käesolevas ettepanekus kutsutakse üles algatama ühismeedet, millega suurendada vaktsineeritust ja tagada Euroopa Liidus kõigile juurdepääs vaktsineerimisele, et vähendada ebavõrdsust ning likvideerida immuniseerimislüngad." 6340,en-et,"Strengthen partnerships and collaboration with international actors and initiatives, such as the World Health Organisation and its Strategic Advisory Group of Experts on Immunization (SAGE), the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), the Global Health Security Initiative and Agenda processes (Global Health Security Initiative, Global Health Security Agenda), UNICEF and financing and research initiatives like GAVI the Vaccine Alliance, the Coalition for epidemic preparedness innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious disease Preparedness (GloPID-R).","Tugevdada partnerlust ja koostööd rahvusvaheliste osalejate ja algatustega, näiteks Maailma Tervishoiuorganisatsiooni ja selle immuniseerimisekspertide strateegilise nõuanderühmaga (SAGE), Euroopa immuniseerimisekspertide tehnilise nõuanderühmaga (ETAGE), ülemaailmse terviseturbe algatuse ja tegevuskava protsessidega (Global Health Security Initiative, Global Health Security Agenda), UNICEFi ning selliste finants- ja uuringualgatustega nagu ülemaailmne vaktsineerimise ja immuniseerimise liit (GAVI), epideemiateks valmisoleku uuenduste koalitsiooni (CEPI) ja nakkushaigusteks valmisoleku teadusuuringute ülemaailmse koostöövõrgustikuga (GloPID-R)." 6341,en-et,"Moreover, Member States are broadly united on the benefits of vaccination and a Council Recommendation will enable the presentation of a joint EU position reflecting science-based risk assessments and risk management, reducing the impact of vaccine hesitancy, building public confidence and cooperation and improving the effectiveness of EU vaccine research and development.","Lisaks on liikmesriigid valdavalt üksmeelsed vaktsineerimise kasulikkuse suhtes ning nõukogu soovitusega võimaldatakse koostada ühine ELi seisukoht, mis hõlmab teaduspõhist riskihindamist ja -juhtimist, vaktsiinikõhkluse mõju vähendamist, avaliku usalduse ja koostöö loomist ning ELis vaktsiinialase teadus- ja arendustegevuse tõhustamist." 6342,en-et,"(20) The Commission One Health Action Plan supports the EU Member States in their fight against antimicrobial resistance (AMR) and calls for streamlined pathways for the authorisation of new antibacterial agents, and to boost the research and development of new vaccines for pathogens associated with antimicrobial resistance.",(20) Komisjoni terviseühtsuse tegevuskavaga toetatakse ELi liikmesriike antimikroobikumiresistentsuse tõrjes ning kutsutakse üles kasutama uute antibakteriaalsete ainete puhul loa andmise sujundatud menetlusi ning edendama uute vaktsiinide uuringuid ja välja töötamist antimikroobikumiresistentsusega seostatavate patogeenide suhtes. 6343,en-et,"The Recommendation envisages a possibility of establishing a European Vaccine Information Sharing System with a view to developing guidelines on a EU common vaccination schedule, an EU vaccination card and a web-portal with reliable updated information on the benefits and safety of vaccinations.","Soovituses nähakse ette võimalus luua Euroopa vaktsiiniteabe jagamise süsteem, et koostada ELi ühise vaktsineerimiskava suunised, töötada välja ELi vaktsineerimiskaart ning luua veebiportaal usaldusväärse ja ajakohase teabega vaktsineerimise kasulikkuse ning ohutuse kohta." 6344,en-et,"Vaccination policies and programmes vary considerably between countries regarding the selection of vaccines, type of vaccine used, number of doses administered, and timing.","Eri riikide vaktsineerimispoliitika ja programmid erinevad oluliselt vaktsiinide valiku, kasutatava vaktsiinitüübi, dooside ning vaktsineerimise ajastuse osas." 6345,en-et,Points # 17 to 25 welcome the Commission's intention to carry out a number of activities including presenting options for a common EU vaccination card with standardised information on vaccination history; presenting a report on the State of Vaccine Confidence in the EU is requested in addition to actions to better understand the barriers and increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups; convening a Coalition for Vaccination with associations of European healthcare workers and relevant student associations aimed at promoting vaccination and strengthening partnerships and collaboration on vaccination with international partners is another important element of this propsoal.,"Punktides 17-25 tunnustatakse komisjoni kavatsust viia ellu mitmed tegevused, sealhulgas esitada standarditud vaktsineerimisandmetega ELi ühise vaktsineerimiskaardi variandid; lisaks meetmetele nõutakse aruande esitamist vaktsiinide vastu usalduse olukorrast ELis, et mõista paremini vaktsineerimise tõkkeid ja parandada vaktsineerimise kättesaadavust ebasoodsas olukorras ja sotsiaalselt tõrjutud rühmadele; kutsuda kokku vaktsineerimiskoalitsioon Euroopa tervishoiutöötajate ühenduste ja asjakohaste üliõpilasühingutega, eesmärgiga edendada vaktsineerimist ja tugevdada vaktsineerimisalaseid partnerlusi ja koostööd rahvusvaheliste partneritega, mis on käesoleva ettepaneku veel üks oluline element." 6346,en-et,"Union action, which shall complement national policies, shall be directed towards improving public health, preventing physical and mental illness and disease, and obviating sources of danger to physical and mental health.","Liidu meetmed, mis täiendavad liikmesriikide poliitikat, on suunatud rahvatervise parandamisele, füüsilise ja vaimse haigestumise ning haiguste ennetamisele ning füüsilise ja vaimse tervise ohuallikate kõrvaldamisele." 6347,en-et,"Vaccine Schedules in All Countries of the European Union Online Platform, https://vaccine-schedule.ecdc.europa.eu/ ]","[5: Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus, Vaccine Schedules in All Countries of the European Union Online Platform (kõigi Euroopa Liidu riikide vaktsiinikavade veebiplatvorm), https://vaccine-schedule.ecdc.europa.eu/ ]" 6348,en-et,"There are a number of factors at play in this increased reticence: a lack of reliable information and, in some cases, distrust in the providers of available information; a lower acceptance of any potential risks associated with vaccines administered to healthy persons (in particular children); a lack of understanding on the individual versus community benefits of vaccination; and media controversies on vaccine safety fuelled by misinformation.",Sellist suurenenud vaktsineerimise vastustamist mõjutavad mitmed tegurid: usaldusväärse teabe puudus ning mõnel juhul ka umbusaldus teabe esitaja vastu; tervetele inimestele (eriti lastele) vaktsiinide manustamisega seotud võimalike riskide väiksem aktsepteerimine; puudulik arusaam vaktsineerimise kasulikkusest üksikisiku tasandil võrreldes ühiskonna tasandiga; ning vaktsiinide ohutuse vastuoluline ja eksitaval teabel põhinev käsitlus meedias. 6349,en-et,"b. Engaging with healthcare workers, education stakeholders, social partners and the media as multipliers, to fight complacency and increase trust in immunisation.","b. kaasata teabekordistajatena tervishoiutöötajaid, haridusvaldkonna sidusrühmi, sotsiaalpartnereid ja meediakanaleid, et tõrjuda põhjendamatut rahulolu ja suurendada usaldust immuniseerimise vastu." 6350,en-et,"Convene a Coalition for Vaccination to bring together European associations of healthcare workers as well as relevant students' associations in the field, to commit to delivering accurate information to the public, combating myths and exchanging best practice.","Moodustada vaktsineerimiskoalitsioon, et tuua kokku nii Euroopa tervishoiutöötajate ühendused kui ka asjaomased valdkonna üliõpilasühingud, et võtta kohustus vahendada üldsusele õiget teavet, hajutada müüte ja vahetada parimaid tavasid." 6351,en-et,Exploiting the synergies with eHealth and digital technologies to establish electronic vaccination records for all citizens is also an important element of the proposal that would be included into the information exchange between healthcare providers across borders in the context of the work of the eHealth Network.,"Samuti on soovituse oluline element e-tervise ja digitehnoloogiate sünergia kasutuselevõtt, et koostada kõigi kodanike elektroonilised vaktsineerimisandmed, mis lisatakse tervishoiuteenuse osutajate piiriülesesse teabevahetusse e-tervise võrgustiku tegevuse kontekstis." 6352,en-et,"[17: Council Conclusions on Common values and principles in European Union Health Systems (2006/C 146/01), http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2006:146:0001:0003:EN:PDF]","[17: Nõukogu järeldused ELi tervishoiusüsteemide ühiste väärtuste ja põhimõtete kohta (2006/C 146/01), http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2006:146:0001:0003:ET:PDF]" 6353,en-et,Vaccine-preventable diseases are considered major health scourges.,Vaktsiinennetatavaid haigusi peetakse peamiseks ulatusliku levikuga terviseohuks. 6354,en-et,"b. Developing a concept for a mechanism for exchanging vaccine supplies from one Member State to another in case of an outbreak, improving the links between supply and demand of vaccines;","b. töötada välja käsitlusviis, kuidas haiguspuhangu korral vahetada vaktsiinivarusid liikmesriikide vahel, parandades sidusust vaktsiininõudluse ja -varude vahel;" 6355,en-et,"(4) While vaccination programmes are the responsibility of the Member States, the cross-border nature of vaccine-preventable diseases and common challenges faced by national immunisation programmes would benefit from more coordinated EU action and approaches to prevent or limit the spread of epidemics and diseases with a cross-border dimension.","(4) Kuigi vaktsineerimisprogrammid on liikmesriikide vastutusalas, oleksid vaktsiinennetatavate haiguste piiriülesuse ja riiklike immuniseerimiskavade ühiste probleemide tõttu kasulikud koordineeritumad meetmed ja lähenemisviisid ELi tasandil, et ennetada või piirata piiriülese ulatusega epideemiate ja haiguste levikut." 6356,en-et,c. Identifying the options for physical stockpiling and engaging in a dialogue with vaccine producing companies on a mechanism to facilitate the stockpiling and availability of vaccines in case of outbreaks taking into account global shortages of essential vaccines;,"c. teha kindlaks varude füüsilise haldamise võimalused ja kaasata vaktsiine tootvad ettevõtjad arutellu varude haldamist hõlbustava mehhanismi ning vaktsiinide kättesaadavuse üle haiguspuhangute korral, võttes arvesse oluliste vaktsiinide üldist puudust;" 6357,en-et,"Under this system, various stakeholders could come together to develop guidelines for a possible core EU vaccination schedule, share common methodologies for monitoring coverage, and launch a web portal with transparent evidence on vaccines benefit and risks including tracking vaccine myths and misinformation.","Sellise süsteemi abil saaksid erinevad sidusrühmad teha koostööd, et koostada ELi võimaliku üldise vaktsineerimiskava suunised, jagada ühiseid vaktsineerituse seire meetodeid ning luua veebiportaal, kus oleks esitatud läbipaistvad tõendid vaktsiinide kasulikkuse ja riskide kohta, sh käsitletud ka vaktsiinimüüte ning väärarusaamu." 6358,en-et,The Recommendation further advocates creating a virtual data warehouse of vaccine needs and stocks which could enable Member States and the Commission to identify available stocks of vaccines in cases of outbreaks or severe shortages and to mutually exchange the surpluses.,"Samuti toetatakse soovituses vaktsiinivajaduse ja -varude virtuaalse andmeaida loomist, mis võimaldaks liikmesriikidel ja komisjonil haiguspuhangute korral kindlaks teha kättesaadavad vaktsiinivarud või kriitiline varude puudus ning ülejääke vastastikku vahetada." 6359,en-et,[2: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_en; Commission Staff Working Document.,"[2: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_et; Komisjoni talituste töödokument: kokkuvõtlik aruanne, lisatud nõukogu soovitusele vaktsiinennetatavate haiguste tõrje koostöö tõhustamise kohta]" 6360,en-et,"In accordance with Article 168(6) TFEU the Council, on a proposal from the Commission may adopt recommendations for the purposes of that Article to improve public health, in relation to in particular fight against major health scourges, monitoring, early warning of, and combating serious cross-border threats to health.","Kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 168 lõikega 6 võib nõukogu komisjoni ettepanekul võtta vastu soovitusi kõnealuse artikli eesmärkidel, et parandada rahvatervist, eelkõige seoses peamiste ulatusliku levikuga terviseohtude tõrje, seire ja nende eest varajase hoiatamisega ning tõsiste piiriüleste terviseohtude tõrjega." 6361,en-et,"(15) Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work lays down minimum requirements to ensure workers' protection, including the need to offer vaccines for those not previously immunised and Directive 2010/32/EU implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU foresees that if the risk assessment reveals that there is a risk to the safety and health of workers due to their exposure to biological agents for which effective vaccines exist, workers should be offered vaccination.","(15) Direktiivis 2000/54/EC töötajate kaitse kohta bioloogiliste mõjuritega kokkupuutest tulenevate ohtude eest tööl on sätestatud töötajate kaitset tagavad miinimumnõuded, sealhulgas vajadus pakkuda vaktsineerimist neile, keda ei ole varem immuniseeritud, ning direktiiviga 2010/32/EL, millega rakendatakse Euroopa haiglate ja tervishoiuvaldkonna tööandjate ühenduse (HOSPEEM) ja Euroopa avaliku sektori töötajate ametiühingu (EPSU) sõlmitud raamkokkulepet teravate instrumentide põhjustatud vigastuste ärahoidmise kohta haigla- ja tervishoiusektoris, on ette nähtud, et kui riskihindamisel selgub töötajate tervise ja ohutuse ohustatus kokkupuutest selliste bioloogiliste mõjuritega, mille vastu on olemas tõhusad vaktsiinid, tuleb töötajatele pakkuda vaktsineerimist." 6362,en-et,"Substantial financial investment and expertise is needed for the development of new innovative vaccines and the improvement or adaptation of existing ones (e.g. improved safety profile, adaptation to different ages, risk groups or pathogens), which makes research and development much more complex, costly and risky.","Uuenduslike vaktsiinide välja töötamiseks ja olemasolevate vaktsiinide täiustamiseks või kohandamiseks (nt ohutusprofiili täiustamine, eri vanuserühmadele, riskirühmadele või patogeenidele vastavaks kohandamine) on vaja märkimisväärseid finantsinvesteeringuid ja eksperditeadmisi, mis muudab teadus- ja arendustegevuse palju keerukamaks, kulukamaks ning riskantsemaks." 6363,en-et,"design EU methodologies and guidance on data requirements for better monitoring of vaccination coverage rates across all age groups, including healthcare workers, in cooperation with the World health Organisation (WHO).","kavandada ELi meetodid ja suunised andmenõuete kohta, et koostöös Maailma Tervisorganisatsiooniga (WHO) paremini seirata kõigi vanuserühmade ning ka tervishoiutöötajate vaktsineeritust." 6364,en-et,There are several drivers contributing to low levels of vaccine coverage and preventable immunisation gaps:,Mitmed tegurid soodustavad vähest vaktsineeritust ja ennetatavate immuniseerimislünkade teket. 6365,en-et,"The collaboration with international expert groups, such as the World Health Organisation's Strategic Advisory Group of Experts on Immunization (SAGE) and the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), and the Global Health Security Initiative and Agenda processes has added to the EU expertise.","ELi eksperdipädevust on täiendanud koostöö rahvusvaheliste eksperdirühmadega, näiteks Maailma Terviseorganisatsiooni immuniseerimisekspertide strateegilise nõuanderühmaga (SAGE), Euroopa immuniseerimisekspertide tehnilise nõuanderühmaga (ETAGE), ning maailma terviseturbe algatuse ja tegevuskava protsessid." 6366,en-et,"[9: Council conclusions on vaccination as an effective tool in public health (2014/C 438/04), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014XG1206(01)&from=EN ]","[9: Nõukogu järeldused vaktsineerimise kui tõhusa rahvatervisealase vahendi kohta (2014/C 438/04), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014XG1206(01)&from=EN ]" 6367,en-et,"[16: Decision 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 on serious cross-border threats to health and repealing Decision No 2119/98/EC, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/preparedness_response/docs/decision_serious_crossborder_threats_22102013_en.pdf ]","[16: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta otsus nr 1082/2013/EL tõsiste piiriüleste terviseohtude kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus nr 2119/98/EÜ,https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/preparedness_response/docs/decision_serious_crossborder_threats_22102013_et.pdf ]" 6368,en-et,Changes in the demography of the target population due to migration and ageing are further hampering accurate forecast planning.,Lisaks takistavad täpset prognoosipõhist planeerimist sihtpopulatsiooni demograafilised muutused rände ja vananemise tõttu. 6369,en-et,"(5) The rapid spread of disinformation through social media and vocal antivaccination activists have fuelled misconceptions that are shifting the public focus away from the individual and collective benefits of vaccination and the risks posed by communicable diseases, towards increased distrust and fears of unproven side events.","(5) Väärinfo kiire levik sotsiaalmeedias ja selle levitamine häälekate vaktsineerimisvastaste aktivistide poolt on põhjustanud väärarusaamu, mis nihutavad üldsuse tähelepanu keskme vaktsineerimise individuaalselt ja kollektiivselt kasulikkuselt ning nakkushaigustega seotud riskidelt suurema usaldamatuse ning tõendamata kõrvaltoimete kartuse suunas." 6370,en-et,"Currently, the wide variety in vaccination schedules and recording poses practical issues for effectively tracking, monitoring and documenting immunisation history, as well as for communication between different vaccine providers within and across countries.","Praegu tekitab erinevate vaktsineerimiskavade ja dokumenteerimissüsteemide suur arv praktilisi probleeme, mis ei võimalda immuniseerimisanamneesi tõhusat jälgimist, järelevalvet ja dokumenteerimist; samuti ei võimalda need teabevahetust eri vaktsiinipakkujate vahel riigis ega vaktsiinipakkujatega teistes riikides." 6371,en-et,"(2) In accordance with Article 168(6) TFEU the Council, on a proposal from the Commission may adopt recommendations for the purposes of that Article to improve public health, in relation to in particular fight against major health scourges, monitoring, early warning of, and combating serious cross-border threats to health.","(2) ELi toimimise lepingu artikli 168 lõike 6 kohaselt võib nõukogu komisjoni ettepanekul võtta vastu soovitusi kõnealuses artiklis loetletud eesmärkidel, et parandada rahvatervist eriti seoses ulatusliku levikuga terviseohtudega ning tõsiste piiriüleste terviseohtude seire, nende eest varajase hoiatamise ning nende tõrjega." 6372,en-et,"Finally, to address shortages and increase supply, the proposal puts forward the idea of creating a virtual data warehouse for Europe on vaccine needs and stocks and a mechanism for mutual exchange of vaccines among Member States; identification of options for a physical vaccine stockpile in case of outbreaks or global shortages of vaccines and envisages working with industry and other stakeholders to improve EU manufacturing capacity of vaccines.",Vaktsiinipuuduse lahendamiseks ja vaktsiinivarude suurendamiseks on ettepanekus esitatud soovitus luua virtuaalne andmeait Euroopa vaktsiinivajaduse ja -varude kohta ning süsteem vaktsiinide vastastikuseks vahetamiseks liikmesriikide vahel; teha kindlaks vaktsiinide füüsilise varu variandid haiguspuhangute või üldise puuduse korral ning teha ELi tootmisvõimsuse parandamiseks vaktsiinide osas koostööd tööstuse ja muude sidusrühmadega. 6373,en-et,"[18: Regulation (EC) No 851/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a European Centre for Disease Prevention and Control, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32004R0851&from=EN]","[18: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 851/2004, millega asutatakse haiguste ennetuse ja tõrje Euroopa keskushttp://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32004R0851&from=EN]" 6374,en-et,"[19: Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:en:PDF ][20: Regulation 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_en.pdf ]","[19: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. Aasta direktiiv 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:en:PDF ][20: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 726/2004, milles sätestatakse ühenduse kord inim- ja veterinaarravimite lubade andmise ja järelevalve kohta ning millega asutatakse Euroopa ravimiamet, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_et.pdf ]" 6375,en-et,"Misconceptions about vaccination have shifted the public focus away from the benefits of vaccination, towards a distrust in science and fear of possible side effects.",Vaktsineerimise kohta levivate väärarusaamade tõttu on avalikkuse tähelepanu kese nihkunud vaktsiinide kasulikkuselt teaduse umbusaldamiseni ning hirmuni võimalike kõrvaltoimete ees. 6376,en-et,"[3: Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN]","[3: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. septembri 2000. aasta direktiiv 2000/54/EÜ töötajate kaitse kohta bioloogiliste mõjuritega kokkupuutest tulenevate ohtude eest tööl, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN]" 6377,en-et,It further highlights the need for increased communication and awareness raising activities on the benefits of vaccination.,Sellega rõhutatakse veelgi vajadust parema teabevahetuse ja vaktsineerimise kasulikkusest teadlikkust tõstva tegevuse järele. 6378,en-et,"[10: Council conclusions on childhood immunisation: successes and challenges of European childhood immunisation and the way forward (2011/C 202/02), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52011XG0708(02)&from=EN ]","[10: Nõukogu järeldused laste vaktsineerimise kohta: laste vaktsineerimise edusammud ja väljakutsed Euroopas ning edasine tegevus (2011/C 202/02), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52011XG0708(02)&from=EN ]" 6379,en-et,"[14: Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN ][15: Directive 2010/32/EU of 10 May 2010 implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU, http;//eur-lex.europa.eu/legal-content&&EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&from=EN]","[14: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. septembri 2000. aasta direktiiv 2000/54/EÜ töötajate kaitse kohta bioloogiliste mõjuritega kokkupuutest tulenevate ohtude eest tööl, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN ][15: 10. mai 2010. aasta direktiiv 2010/32/EL, millega rakendatakse Euroopa haiglate ja tervishoiuvaldkonna tööandjate ühenduse (HOSPEEM) ja Euroopa avaliku sektori töötajate ametiühingu (EPSU) sõlmitud raamkokkulepet teravate instrumentide põhjustatud vigastuste ärahoidmise kohta haigla- ja tervishoiusektoris, http;//eur-lex.europa.eu/legal-content&&ET/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&from=ET]" 6380,en-et,"Stockholm: ECDC; 2016. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-shortage-of-aP-containing-vaccines.pdf ][7: WHO Regional Office for Europe, Dealing with vaccine shortages: current situation and ongoing activities.","[6: Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus, Shortage of acellular pertussis-containing vaccines and impact on immunisation programmes in the EU/EEA - 2. veebruar 2016. Stockholm: ECDC, 2016. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-shortage-of-aP-containing-vaccines.pdf ][7: WHO Euroopa piirkondlik büroo, Dealing with vaccine shortages: current situation and ongoing activities." 6381,en-et,"Stockholm: ECDC; 2017, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/influenza-vaccination-2007%E2%80%932008-to-2014%E2%80%932015.pdf ]","Vaccination recommendations and coverage rates in the EU Member States for eight influenza seasons: 2007-2008 to 2014-2015. Stockholm: ECDC, 2017, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/influenza-vaccination-2007%E2%80%932008-to-2014%E2%80%932015.pdf ]" 6382,en-et,"[25: Resolution 70/1 adopted by the General Assembly of United Nations on 25 September 2015: Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development][26: Joint Statement by the Council and the representatives of the governments of the Member States meeting within the Council, the European Parliament and the Commission (2017/C 210/01) the new European Consensus on Development ""Our World, Our Dignity, Our Future""]","][26: Nõukogu ja nõukogus toimunud nõupidamisel osalenud liikmesriikide valitsuste esindajate, Euroopa Parlamendi ja Euroopa Komisjoni ühisavaldus (2017/C 210/01) Euroopa uuest arengukonsensusest „Meie maailm, meie väärikus, meie tulevik"".]" 6383,en-et,Seasonal influenza vaccination in Europe.,"[4: Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus, Seasonal influenza vaccination in Europe." 6384,en-et,A high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Union policies and activities as referred to in Article 168(1) TFEU.,Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 168 lõike 1 kohaselt tagatakse kogu liidu tegevuskavade ja meetmete määratlemisel ja rakendamisel inimeste tervise kõrgetasemeline kaitse. 6385,en-et,Section III - Commission,III jagu - Komisjon 6386,en-et,Support may be used to finance inter alia the following actions:,Toetust võib kasutada muu hulgas järgmiste meetmete rahastamiseks: 6387,en-et,It will be available to all Member States and will be used in case of insufficient national capacity.,"Need on kättesaadavad kõigile liikmesriikidele ja neid kasutatakse juhul, kui riiklik suutlikkus on ebapiisav." 6388,en-et,"the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 314 thereof, in conjunction with the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and in particular Article 106a thereof,","Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 314, koostoimes Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepinguga, eriti selle artikliga 106a," 6389,en-et,This amendment of Regulation No 1311/2013 should enter into force at the latest on the same day as the final adoption of this DAB.],"Kõnealune määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013 muudatus peaks jõustuma hiljemalt samal päeval, kui võetakse lõplikult vastu käesolev PEP.]" 6390,en-et,cross-border cooperation to alleviate the pressure on health systems in the most affected EU regions;,piiriülene koostöö ELi kõige rohkem kannatada saanud piirkondade tervishoiusüsteemi koormuse vähendamiseks; 6391,en-et,The changes to the general statement of revenue and section III are available on EUR-Lex (https://eur-lex.europa.eu/budget/www/index-en.htm).,Tulude koondarvestuses ja III jaos tehtavad muudatused on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/budget/www/index-et.htm). 6392,en-et,Further reinforcement of the Union Civil Protection Mechanism (within the Union),Täiendavad vahendid liidu elanikkonnakaitse mehhanismile (liidus) 6393,en-et,"The Flexibility Instrument for an amount of EUR 243,0 million; and","paindlikkusinstrument summas 243,0 miljonit eurot ning" 6394,en-et,"Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (…), and in particular Article 44 thereof,","Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuli 2018. aasta määrust (EL, Euratom) 2018/1046, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid [...], eriti selle artiklit 44," 6395,en-et,boosting the swift development of medication and testing methods;,ravi- ja testimismeetodite kiire väljatöötamise soodustamine; 6396,en-et,The Emergency Support Instrument (ESI) was created in March 2016 and was activated for a period of 3 years to address the emergency situation which had arisen following the massive influx of refugees in Greece.,"Erakorralise toetuse rahastamisvahend loodi 2016. aasta märtsis ja aktiveeriti kolme aasta pikkuseks perioodiks, et reageerida hädaolukorrale, mis oli tekkinud pärast pagulaste massilist sissevoolu Kreekasse." 6397,en-et,wider and faster stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe;,ulatuslikum ja kiirem varude loomine ja oluliste ressursside jaotamise koordineerimine kogu Euroopas; 6398,en-et,It was designed as a general purpose tool to fight crises within the EU and intervenes only in exceptional circumstances of severe difficulties.,"See oli kavandatud kui üldine vahend, millega lahendada kriisiolukordi ELis, ja seda kasutatakse ainult eriolukorras tõsiste raskuste puhul." 6399,en-et,transportation of patients in need to cross-border hospitals which can offer free capacity;,"abivajavate patsientide transport üle piiri haiglatesse, mis saavad pakkuda vabu voodikohti;" 6400,en-et,Budget line Name Commitment appropriations Payment appropriations,Eelarverida Nimetus Kulukohustuste assigneeringud Maksete assigneeringud 6401,en-et,"In view of the rapid development of the crisis and the associated needs in the Member States, the scale of our stock-piling efforts needs to be further reinforced.","Võttes arvesse kriisi kiiret kulgu ja sellega seotud vajadusi liikmesriikides, tuleb täiendavalt suurendada jõupingutusi varude loomiseks." 6402,en-et,[6: Council Regulation 2016/369 Art 3(2)],[6: Nõukogu määruse 2016/369 artikli 3 lõige 2.] 6403,en-et,"In view of the above, support under the Emergency Support Regulation (No 2016/369) is proposed to be activated and provided with the necessary appropriations as soon as possible.",Eeltoodut silmas pidades tehakse ettepanek aktiveerida erakorralise toetuse määruse (nr 2016/369) kohane toetus ja näha võimalikult kiiresti ette selleks vajalikud assigneeringud. 6404,en-et,Providing emergency support to Member States through the re-activation of the Emergency Support Instrument within the Union,Erakorraline toetus liikmesriikidele liidu erakorralise toetuse rahastamisvahendi uuesti aktiveerimise kaudu 6405,en-et,increasing the production of testing kits and support for acquiring key basic substances;,testimiskomplektide tootmise suurendamine ja toetus olulisemate põhiainete hankimiseks; 6406,en-et,"A further reinforcement of EUR 300,0 million in commitment and EUR 150,0 million in payment appropriations are therefore proposed.","Seega tehakse ettepanek suurendada vahendeid täiendavalt 300,0 miljoni euro võrra kulukohustuste ja 150,0 miljoni võrra maksete assigneeringutena." 6407,en-et,The European Commission hereby presents to the European Parliament and to the Council Draft Amending Budget No 2 to the 2020 budget.,esitab Euroopa Komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule 2020. aasta eelarve paranduseelarve projekti nr 2. 6408,en-et,"It can be mobilised to address any crisis requiring humanitarian aid and covers a broad scope of eligible actions: ""Emergency support … may include any of the humanitarian aid actions and may consequently encompass assistance, relief and, where necessary, protection operations to save and preserve life in disasters or in their immediate aftermath"".","Vahendi saab kasutusele võtta, et reageerida mis tahes kriisile, mille puhul on vaja humanitaarabi, ja see hõlmab laia valikut rahastamiskõlblikke meetmeid: „[---] erakorraline toetus võib hõlmata humanitaarabi meetmeid [---] ning võib seetõttu hõlmata abi või hädaabi ja vajaduse korral kaitseoperatsioone, et päästa ja hoida inimelusid katastroofides või vahetult nende järel""." 6409,en-et,"This will allow the Union to deploy measures preventing and mitigating severe consequences in one or more Member States and to address in a coordinated manner the needs related to the COVID-19 disaster, by complementing any assistance provided under other EU instruments.","See võimaldab liidul võtta meetmeid, millega ennetada ja leevendada tõsiseid tagajärgi ühes või mitmes liikmesriigis, ja tegeleda koordineeritult COVID-19 katastroofiga seotud vajadustega, täiendades abi, mida võidakse anda muude ELi vahendite raames." 6410,en-et,4. Financing,Rahastamine 6411,en-et,"draft amending budget No°1/20, adopted on 27 March 2020,","paranduseelarve projekti nr 1/20, mis võeti vastu 27. märtsil 2020," 6412,en-et,"Given the absence of margins and room for redeployment under heading 3 of the multiannual financial framework (MFF), the Commission proposes to mobilise the following special instruments for the total amount of EUR 3 000,0 million:","Võttes arvesse olemas olevate varude puudumist ja võimalusi ümberpaigutamiseks mitmeaastane finantsraamistiku rubriigi 3 raames, teeb komisjoni ettepaneku võtta kasutusele järgmised erivahendid kogusummas 3 000,0 miljonit eurot:" 6413,en-et,"The equipment purchased will be hosted by one or more Member States, while decision-making is organised at EU level, providing emergency supplies over and beyond the national stocks.","Ostetud varustust hoitakse ühes või mitmes liikmesriigis, samas kui otsuste tegemist korraldatakse ELi tasandil, tagades riiklikest varudest olulisemalt suuremate hädaabivarude olemasolu." 6414,en-et,"The rescEU direct grant will provide 100 % financing from the EU budget, which includes full financing for development of the these capacities and full financing of deployment.",rescEU otsetoetus tagab 100 % rahastuse ELi eelarvest; sealhulgas rahastatakse täies ulatuses kõnealuse suutlikkuse väljatöötamist ja kasutuselevõttu. 6415,en-et,Heading Budget 2020 Draft Amending Budget 2/2020 Budget 2020,Rubriik 2020. aasta eelarve Paranduseelarve projekt 2/2020 2020. aasta eelarve 6416,en-et,"As part of the EU's response to the COVID-19 outbreak, UCPM facilitates cooperation between Member States.",Osana ELi reageerimisest COVID-19 puhangule hõlbustab liidu elanikkonnakaitse mehhanism liikmesriikide vahelist koostööd. 6417,en-et,"Emergency support provided under the ESI promotes complementarity to and consistency with actions of the affected Member States, as well as synergies with actions financed at EU level under other funds and instruments.","Erakorralise toetuse rahastamisvahendi raames antav erakorraline toetus soodustab täiendavust ja järjepidevust kannatada saanud liikmesriikide meetmetega, samuti sünergiat meetmetega, mida rahastatakse ELi tasandil muudest fondidest ja vahenditest." 6418,en-et,The deployment will be adapted to the development of the outbreak and coordinated with measures undertaken by Member States to maximise impact.,"Kasutuselevõttu kohandatakse vastavalt sellele, kuidas puhang kulgeb, ja koordineeritakse liikmesriikide võetud meetmetega, et tagada selle maksimaalne mõju." 6419,en-et,increasing and converting production capacities of EU enterprises to ensure rapid production and deployment of equipment and material needed to urgently address supplies shortages of essential products and medicines;,"ELi ettevõtete tootmisvõimsuse suurendamine ja ümbersuunamine, et tagada sellise varustuse ja materjalide kiire tootmine ja kasutuselevõtt, mida on vaja, et korvata kiiresti vajakajäämised peamiste toodete ja ravimitega varustatuse vallas;" 6420,en-et,CHANGES TO THE STATEMENT OF REVENUE AND EXPENDITURE BY SECTION,TULUDE JA KULUDE EELARVESTUSE MUUDATUSED EELARVEJAGUDE KAUPA 6421,en-et,"the general budget of the European Union for the financial year 2020, as adopted on 27 November 2019,","Euroopa Liidu 2020. aasta üldeelarvet, mis võeti vastu 27. novembril 2019," 6422,en-et,"The remaining Global Margin for Commitments for an amount of EUR 2 042,4 million.","allesolev kulukohustuste koguvaru summas 2 042,4 miljonit eurot." 6423,en-et,"[8: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" COM(2020) 173, 2.4.2020.","[8: Nimetatud summa puhul võetakse arvesse 2019. aasta varu jääki (1 316,9 miljonit eurot), mis on tehtud 2020. aastal kättesaadavaks vastavalt dokumendile „Erivahendit puudutav tehniline kohandus"", COM(2020) 173, 2.4.2020." 6424,en-et,"increasing care facilities and resources, including temporary and semi-permanent field hospitals and support for reconverted facilities;","raviasutuste ja -ressursside suurendamine, sealhulgas ajutiste ja poolajutiste välihaiglate näol, ja toetus ümberkohandatud rajatistele;" 6425,en-et,Rounding difference excluded from margin calculation 888 000 888 000,"Ümardamisel tekkiv erinevus, mida varu arvutamisel ei ole arvestatud 888 000 888 000" 6426,en-et,meeting the transport needs for protective gear to be imported from international partners as well as transport across the EU;,"rahvusvahelistelt partneritelt sisse ostetava kaitsevarustuse transpordivajadused, samuti transport ELi piires;" 6427,en-et,"The Commission will ensure full coordination so that actions financed under the ESI complement other existing instruments such as rescEU or the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) in certain areas (for instance in reception facilities for migrants).","Komisjon tagab täieliku koordineerimise, nii et erakorralise toetuse rahastamisvahendi raames rahastatavad meetmed täiendavad konkreetsetes valdkondades (näiteks rändajate vastuvõtukohtade puhul) olemasolevaid vahendeid, nagu rescEU või Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifond." 6428,en-et,18 07 01 Emergency support within the Union 2 646 000 000 1 326 000 000,18 07 01 Erakorraline toetus liidus 2 646 000 000 1 326 000 000 6429,en-et,"Given the depth of the crisis following the COVID-19 outbreak as well as the extent and nature of the needs requiring support from the EU budget in the immediate future, the Commission proposes in parallel to this DAB that the Council reactivates and amends Council Regulation 2016/369 on the provision of emergency support within the Union to equip the EU with a broader toolbox commensurate to the large scale of the current COVID-19 pandemic.","Võttes arvesse COVID-19 puhangule järgnenud kriisi tõsidust, samuti nende vajaduste ulatust ja iseloomu, mille rahuldamist peab lähitulevikus ELi eelarvest toetama, teeb komisjon paralleelselt käesoleva PEPiga ettepaneku, et nõukogu aktiveeriks uuesti nõukogu määruse 2016/369 erakorralise toetuse andmise kohta liidus ja muudaks seda, et anda ELi käsutusse mitmekesisemad vahendid, mis vastaksid praeguse COVID-19 pandeemia mastaapsusele." 6430,en-et,"Stocks are to be used to dispatch at short notice necessary medical equipment successively to those MS and regions experiencing outbreaks and epidemic peaks in infections, making an efficient and effective use of reusable equipment where it is most needed.","Varusid tuleb kasutada selleks, et tarnida vajalikku meditsiinivarustust lühikese etteteatamisajaga neisse liikmesriikidesse ja piirkondadesse, mis seisavad silmitsi haiguspuhangute ja epideemia tipphetkedega, kasutades taaskasutatavat varustust tõhusalt ja tulemuslikult seal, kus seda kõige enam vajatakse." 6431,en-et,An amendment of the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument is proposed in parallel to this Amending budget;,"Paralleelselt käesoleva paranduseelarvega tehakse ettepanek mitmeaastane finantsraamistiku määruse muudatuseks, millega tühistatakse kõnealuse vahendiga seotud piirangud;" 6432,en-et,23 03 01 01 Disaster prevention and preparedness within the Union 300 000 000 150 000 000,23 03 01 01 Suurõnnetuste ärahoidmine liidus ja nendeks valmisolek 300 000 000 150 000 000 6433,en-et,"Given the urgency of the situation and the serious nature of the COVID-19 outbreak related public health crisis in all Member States, the Commission proposes to provide EUR 2 700,0 million in commitment appropriations and EUR 1 380,0 million in payment appropriations to the ESI.","Võttes arvesse olukorra pakilisust ja kõigis liikmesriikides seoses COVID-19 puhanguga tekkinud rahvatervise kriisi tõsidust, teeb komisjon ettepaneku näha erakorralise toetuse rahastamisvahendi jaoks ette 2 700,0 miljonit eurot kulukohustuste assigneeringutena ja 1 380,0 miljonit eurot maksete assigneeringutena." 6434,en-et,"[1: OJ L 193, 30.7.2018.]","[1: ELT L 193, 30.7.2018.]" 6435,en-et,"[4: On top of the reinforcement (EUR 80,0 million, out of which EUR 10,0 million by redeployment within the Union Civil Protection Mechanism) included in DAB No 1/2020 (COM(2020) 145, 27.3.2020).]","[4: Lisaks täiendavatele vahenditele (80,0 miljonit eurot, millest 10,0 miljonit eurot ümberpaigutamistena liidu elanikkonnakaitse mehhanismi sees), mis juba sisalduvad paranduseelarve projektis nr 1/2020 (COM(2020) 145, 27.3.2020).]" 6436,en-et,Having regard to:,Võttes arvesse 6437,en-et,The reinforced rescEU and the re-activated ESI will be complementary and will ensure the most efficient provision of the needed medical equipment.,Suurendatud eelarvega rescEU ja uuesti aktiveeritud erakorralise toetuse rahastamisvahend täiendavad teineteist ja tagavad vajaliku meditsiinivarustuse võimalikult tulemusliku tarnimise. 6438,en-et,"The Contingency Margin for the balance (EUR 714,6 million) with a corresponding offset against the margin available in 2020 under heading 5 Administration.","ettenägematute kulude varu ülejäänud summa ulatuses (714,6 miljonit eurot), mis kompenseeritakse 2020. aasta jaoks olemasolevast varust rubriigis 5 Haldus." 6439,en-et,Total 300 000 000 150 000 000,Kokku 300 000 000 150 000 000 6440,en-et,"central procurement and distribution of essential medical supplies to hospitals and emergency supply of protective gear for hospital staff, such as respirators, ventilators, personal protective equipment, reusable masks, medicines, therapeutics and laboratory supplies and disinfectants;","keskne hanke- ja jaotussüsteem haiglate varustamiseks peamiste meditsiinitarvetega ja haiglatöötajate varustamiseks hädaolukorra kaitsevahenditega, nagu respiraatorid, hingamisaparaadid, isikukaitsevahendid, taaskasutavad maskid, ravimid, teraapia- ja laborivarustus ning desinfektsioonivahendid;" 6441,en-et,"In addition to the joint procurement and as a further safety net, the Commission has adopted a new Implementing Act under UPCM/rescEU in order to support Member States in purchasing some of the needed equipment (including therapeutics, medical equipment, Personal Protective Equipment, laboratory supplies), thus increasing the volume, complimenting and widening the scope of priority items purchased through the joint procurement.","Lisaks ühishangetele ja täiendava turvaabinõuna võttis komisjon liidu elanikkonnakaitse mehhanismi / rescEU raames vastu uue rakendusakti, et toetada liikmesriike teatava hulga vajaliku varustuse ostmisel (selle hulka kuuluvad ravivahendid, meditsiiniseadmed, isikukaitsevahendid, laborivarustus), suurendades seeläbi ühishanke raames ostetud esmavajalikke esemeid kogust, neid täiendades ja nende valikut laiendades." 6442,en-et,"The purpose of Draft Amending Budget (DAB) No 2 for the year 2020 is to provide EUR 3 000,0 million in commitment appropriations and EUR 1 530,0 million in payment appropriations under heading 3 Security and Citizenship to finance the provision of emergency support within the Union through the Emergency Support Instrument, which is proposed to be re-activated to help tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU to allow wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.","2020. aasta paranduseelarve projekti (PEP) nr 2 eesmärk on teha rubriigis 3 Julgeolek ja kodakondsus kättesaadavaks 3 000,0 miljonit eurot kulukohustuste assigneeringutena ja 1 530,0 miljonit eurot maksete assigneeringutena, et rahastada erakorralist toetust liidus, kasutades erakorralise toetuse rahastamisvahendit, mis kavatsetakse uuesti aktiveerida, et aidata toime tulla COVID-19 puhangu tagajärgedega ja anda täiendavaid vahendeid liidu elanikkonnakaitse mehhanismile / rescEU-le, võimaldamaks luua ulatuslikumaid varusid ja koordineerida oluliste ressursside jaotamist Euroopas." 6443,en-et,Total 2 700 000 000 1 380 000 000,Kokku 2 700 000 000 1 380 000 000 6444,en-et,18 01 04 05 Support expenditure for emergency support within the Union 54 000 000 54 000 000,18 01 04 05 Liidus antava erakorralise toetuse toetuskulud 54 000 000 54 000 000 6445,en-et,"As announced with the Draft Amending Budget No 1/2020, the Commission redeployed EUR 10,0 million in commitment appropriations to support COVID-19 medical countermeasures and equipment from within the existing UCPM/rescEU budget for 2020 (prevention and preparedness within the Union) and proposed a reinforcement of EUR 70,0 million in commitment and EUR 40,0 million in payment appropriations.","Nagu paranduseelarve projektis nr 1/2020 teatati, paigutas komisjon COVID-19 meditsiiniliste vastumeetmete toetuseks ja varustuse jaoks liidu elanikkonnakaitse mehhanismi / rescEU 2020. aasta kehtiva eelarve siseselt ümber 10,0 miljoni euro väärtuses kulukohustuste assigneeringuid (Suurõnnetuste ärahoidmine ja nendeks valmisolek liidus) ning tegi ettepaneku suurendada vahendeid 70,0 miljoni euro võrra kulukohustuste ja 40,0 miljoni euro võrra maksete assigneeringutena." 6446,en-et,EAGF Margin 477 006 313 477 006 313,EAGFi varu 477 006 313 477 006 313 6447,en-et,"The measures foreseen under the Union Civil Protection Mechanism (rescEU), the Civil Protection Mechanism, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds and other Union instruments are contributing to partly address the public health emergency; however, the scale and scope of the challenge requires to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union.","Osaliselt aitavad ulatuslikule rahvatervise hädaolukorrale reageerida meetmed, mis on ette nähtud liidu elanikkonnakaitse mehhanismi (rescEU), elanikkonnakaitse mehhanismi, koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse (mille eesmärk on võtta kasutusele Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondid) ja muude liidu vahenditega; samas on probleemi ulatuse ja tõsidusega arvestades vaja tulemuslikult reageerida liitu tabanud puhangu rahvatervisega seotud tagajärgedele humanitaarvaldkonnas." 6448,en-et,Context,Taust 6449,en-et,Margin 103 427 761 103 427 761,Varu 103 427 761 103 427 761 6450,en-et,Administration 10 271 193 494 10 274 196 704 10 271 193 494 10 274 196 704,Haldus 10 271 193 494 10 274 196 704 10 271 193 494 10 274 196 704 6451,en-et,Of which under global margin for commitments 175 823 855 175 823 855,millest kulukohustuste koguvaru 175 823 855 175 823 855 6452,en-et,Ceiling 168 797 000 000 172 420 000 000 168 797 000 000 172 420 000 000,Ülemmäär 168 797 000 000 172 420 000 000 168 797 000 000 172 420 000 000 6453,en-et,Margin 730 806 506 16 248 368,Varu 730 806 506 16 248 368 6454,en-et,Of which: European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) - Market related expenditure and direct payments 43 410 105 687 43 380 031 798 43 410 105 687 43 380 031 798,sellest: Euroopa Põllumajanduse Tagatisfond (EAGF) - turuga seotud kulud ja otsetoetused 43 410 105 687 43 380 031 798 43 410 105 687 43 380 031 798 6455,en-et,Other special Instruments 587 763 000 418 500 000 587 763 000 418 500 000,Muud erivahendid 587 763 000 418 500 000 587 763 000 418 500 000 6456,en-et,Sub-ceiling 9 071 000 000 9 071 000 000,Vaheülemäär 9 071 000 000 9 071 000 000 6457,en-et,Ceiling 83 661 000 000 83 661 000 000,Ülemmäär 83 661 000 000 83 661 000 000 6458,en-et,Of which offset against Contingency margin - 252 000 000 - 714 558 138 - 966 558 138,millest ettenägematute kulude varu kompenseerib - 252 000 000 - 714 558 138 - 966 558 138 6459,en-et,Ceiling 2 951 000 000 2 951 000 000,Ülemmäär 2 951 000 000 2 951 000 000 6460,en-et,Ceiling 58 470 000 000 58 470 000 000,Ülemmäär 58 470 000 000 58 470 000 000 6461,en-et,"developing, purchasing and distributing testing supplies (testing kits, reagents, hardware).","testimisvarustuse - nagu katsekomplektid, reaktiivid ja testimise juures kasutatavad vahendid - väljatöötamine, ostmine ja jaotamine." 6462,en-et,Margin 513 978 949 513 978 949,Varu 513 978 949 513 978 949 6463,en-et,Ceiling 60 421 000 000 60 421 000 000,Ülemmäär 60 421 000 000 60 421 000 000 6464,en-et,Ceiling 10 510 000 000 10 510 000 000,Ülemmäär 10 510 000 000 10 510 000 000 6465,en-et,In EUR,Eurodes 6466,en-et,Margin 863 696 868 149 138 730,Varu 863 696 868 149 138 730 6467,en-et,1b Economic social and territorial cohesion 58 645 823 855 50 045 756 850 58 645 823 855 50 045 756 850,"1b Majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus 58 645 823 855 50 045 756 850 58 645 823 855 50 045 756 850" 6468,en-et,Of which under global margin for commitments 93 773 982 93 773 982,millest kulukohustuste koguvaru 93 773 982 93 773 982 6469,en-et,Sub-ceiling 43 888 000 000 43 888 000 000,Vaheülemäär 43 888 000 000 43 888 000 000 6470,en-et,Of which: Administrative expenditure of the institutions 7 955 303 132 7 958 306 342 7 955 303 132 7 958 306 342,millest: institutsioonide halduskulud 7 955 303 132 7 958 306 342 7 955 303 132 7 958 306 342 6471,en-et,Sustainable growth: natural resources 59 907 021 051 57 904 492 439 59 907 021 051 57 904 492 439,Jätkusuutlik majanduskasv: loodusvarad 59 907 021 051 57 904 492 439 59 907 021 051 57 904 492 439 6472,en-et,Ceiling 11 254 000 000 11 254 000 000,Ülemmäär 11 254 000 000 11 254 000 000 6473,en-et,Ceiling 25 191 000 000 25 191 000 000,Ülemmäär 25 191 000 000 25 191 000 000 6474,en-et,Global Europe 10 406 572 239 8 944 061 191 10 406 572 239 8 944 061 191,Globaalne Euroopa 10 406 572 239 8 944 061 191 10 406 572 239 8 944 061 191 6475,en-et,Of which under global margin for commitments 350 000 000 2 042 402 163 2 392 402 163,millest kulukohustuste koguvaru 350 000 000 2 042 402 163 2 392 402 163 6476,en-et,"[2: OJ L 57, 27.2.2020.]","[2: ELT L 57, 27.2.2020.]" 6477,en-et,Of which under Contingency margin 714 558 138 714 558 138,millest ettenägematute kulude varu 714 558 138 714 558 138 6478,en-et,Smart and inclusive growth 83 930 597 837 72 353 828 442 83 930 597 837 72 353 828 442,Arukas ja kaasav majanduskasv 83 930 597 837 72 353 828 442 83 930 597 837 72 353 828 442 6479,en-et,Security and citizenship 4 152 374 489 3 748 527 141 3 000 000 000 1 530 000 000 7 152 374 489 5 278 527 141,Julgeolek ja kodakondsus 4 152 374 489 3 748 527 141 3 000 000 000 1 530 000 000 7 152 374 489 5 278 527 141 6480,en-et,1a Competitiveness for growth and jobs 25 284 773 982 22 308 071 592 25 284 773 982 22 308 071 592,1a Konkurentsivõime majanduskasvu ja tööhõive tagamiseks 25 284 773 982 22 308 071 592 25 284 773 982 22 308 071 592 6481,en-et,Of which under global margin for commitments 619 597 837 2 042 402 163 2 662 000 000,millest kulukohustuste koguvaru 619 597 837 2 042 402 163 2 662 000 000 6482,en-et,Margin 1 348 213 216 20 087 973 280 633 655 078 18 681 923 527,Varu 1 348 213 216 20 087 973 280 633 655 078 18 681 923 527 6483,en-et,Of which under Flexibility Instrument 851 374 489 243 039 699 1 094 414 188,millest paindlikkusinstrument 851 374 489 243 039 699 1 094 414 188 6484,en-et,Grand Total 169 255 522 110 153 643 605 917 3 000 000 000 1 530 000 000 172 255 522 110 155 173 605 917,Kogusumma 169 255 522 110 153 643 605 917 3 000 000 000 1 530 000 000 172 255 522 110 155 173 605 917 6485,en-et,"rescEU can contribute to wider stock-piling, coordination and distribution of essential medical supplies in high demand to hospitals, including protective gear for hospital staff (masks, goggles, overalls, nano-materials for medical use, disinfectants), ventilators (both invasive and non-invasive ventilators) needed for an effective response.","Selliste hädavajalike meditsiinitarvete puhul, mille järele on suur nõudlus, nagu kaitsevarustus haiglatöötajatele (maskid, kaitseprillid, kombinesoonid, meditsiinis kasutatavad nanomaterjalid ja desinfektsioonivahendid), hingamisaparaadid (nii invasiivseks kui ka mitteinvasiivseks ventilatsiooniks), ja mida vajatakse tulemuslikuks reageerimiseks, saab rescEU aidata nende varude suurendamisel, koordineerimisel ja haiglate varustamisel." 6486,en-et,Total 168 667 759 110 153 225 105 917 3 000 000 000 1 530 000 000 171 667 759 110 154 755 105 917,Kokku 168 667 759 110 153 225 105 917 3 000 000 000 1 530 000 000 171 667 759 110 154 755 105 917 6487,en-et,Of which under Flexibility Instrument 851 374 489 893 079 197 243 039 699 123 950 247 1 094 414 188 1 017 029 444,millest paindlikkusinstrument 851 374 489 893 079 197 243 039 699 123 950 247 1 094 414 188 1 017 029 444 6488,en-et,Summary table by MFF heading,Koondtabel mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide kaupa 6489,en-et,Margin,Varu 6490,en-et,DAB 1/2020) (incl.,(sh PEP nr 1/2020) (sh PEP nr 1-2/2020) 6491,en-et,There were 200 responses from non-EU countries.,ELi mittekuuluvatest riikidest laekus 200 vastust. 6492,en-et,These additional documents will be taken into account in the analysis.,Neid lisadokumente võetakse analüüsis arvesse. 6493,en-et,"In addition, two targeted consultations with stakeholders took place.",Lisaks toimus kaks suunatud konsultatsiooni sidusrühmadega. 6494,en-et,circulating ECDC data more effectively;,tõhusamalt levitada ECDC andmeid; 6495,en-et,"Due to the high geographical imbalance of contributions, the questionnaire is not statistically representative as a consultation instrument.",Vastuste suure geograafilise tasakaalustamatuse tõttu ei ole küsimustik konsulteerimisvahendina statistiliselt esinduslik. 6496,en-et,using new technologies and financial incentives for industry;,rakendada uusi tehnoloogiaid ning rahalisi stiimuleid tööstusele; 6497,en-et,cross-border public health campaigns;,piiriülesed rahvatervisekampaaniad; 6498,en-et,[1: http://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2017-5925775_en][2: From 4 December 2017 to 1 January 2018.],[1: http://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2017-5925775_et][2: 4. detsember 2017 - 1. jaanuar 2018] 6499,en-et,"Although these groups represent the vast majority of respondents (over 70%), the other respondents endorsed the initiative.","Kuigi need rühmad moodustavad valdava osa vastanutest (üle 70 %), toetasid ülejäänud vastanud algatust." 6500,en-et,Promotion of cross-border exchanges in the EU,ELis piiriülese vahetuse edendamine 6501,en-et,"However, the high number of responses received compared to other consultations is an indication of the importance of the issue.",Laekunud vastuste suur arv muude konsultatsioonidega võrreldes tõendab siiski probleemi olulisust. 6502,en-et,setting up expert networks or platforms;,luua ekspertide võrgustikud või platvormid; 6503,en-et,improving coordination between Health Ministries and ECDC/WHO.,parandada koordineerimist tervishoiuministeeriumide ja ECDC/WHO vahel. 6504,en-et,"coordinating planning, forecasting, joint procurement and funding mechanisms;","koordineerida planeerimist, prognoosimist, ühishankeid ja rahastamismehhanisme;" 6505,en-et,This report summarises all the responses received from the 4 consultations.,Käesolevas aruandes on kokku võetud kõik nelja konsultatsiooni vastused. 6506,en-et,providing surveillance methods for specific groups;,tagada järelevalvemeetodid teatavate rühmade jaoks; 6507,en-et,"On 14 March, one day before closure, the public consultation received almost 6 000 responses from France (60% of total answers).","Üks päev enne avaliku konsultatsiooni sulgemist, 14. märtsil, laekus sellele Prantsusmaalt peaaegu 6 000 vastust (60 % vastuste koguarvust)." 6508,en-et,performing pharma-economic evaluations.,teha farmakoökonoomilisi hindamisi. 6509,en-et,Investment in e-health and digitalization,Investeerimine e-tervisesse ja digiteerimisse 6510,en-et,The public consultation received 8894 replies; of which 8 688 from citizens and 206 from stakeholders.,"Avaliku konsultatsiooni raames laekus 8 894 vastust, neist 8 688 kodanikelt ja 206 sidusrühmadelt." 6511,en-et,Most of these answered using the ‘no opinion' option to all questions.,"Suurem osa neist koosnes vastusest „arvamus puudub"" kõikidele küsimustele." 6512,en-et,ensuring citizens have adequate and free access to vaccination programmes;,tagada kodanikele piisav ja vaba juurdepääs vaktsineerimisprogrammidele; 6513,en-et,Making research more global and effective,Teadustegevuse muutmine globaalsemaks ja tõhusamaks 6514,en-et,The most important funding instruments for R&D were the EU Horizon 2020 grants (42%) and the EU-funded public-public partnerships (33%).,"Teadus- ja arendustegevuse kõige tähtsamad rahastamisvahendid olid ELi programmi „Horisont 2020"" toetused (42 %) ja ELi rahastatavad avaliku ja erasektori partnerlused (33 %)." 6515,en-et,improving EU legislation with new binding commitments for vaccine manufacturers;,täiustada ELi õigusakte uute siduvate kohustustega vaktsiinitootjatele; 6516,en-et,Pillar II: sustainable vaccine policies in the EU,II sammas: kestlik vaktsiinipoliitika ELis 6517,en-et,developing joint actions and public-private partnerships to build trust and generate/collect new data.,"töötada välja ühismeetmed ja arendada avaliku ning erasektori partnerlusi, et suurendada usaldust ning toota/koguda uusi andmeid." 6518,en-et,"Over 25% of stakeholders were NGOs, followed by health administrations and professional associations.","Üle 25 % sidusrühmadest olid valitsusvälised organisatsioonid, neile järgnesid tervishoiuasutused ja kutseliidud." 6519,en-et,establishing multiannual budgets for national immunisation schedules and vaccine-dose planning based on epidemiological studies at least 3 years before manufacturing orders; and,"koostada mitmeaastased eelarved riiklike immuniseerimiskavade ja vaktsiinidooside arvu planeerimise jaoks, tuginedes epidemioloogilistele uuringutele vähemalt kolm aastat enne tootmistellimusi ning" 6520,en-et,"Face-to-face stakeholder meetings took place between 18 January and 9 February 2018 with groups representing the healthcare and clinical professionals, medical students, international organisations, non-governmental organisations, civil society and the vaccine industry.","Vahetud kohtumised sidusrühmadega toimusid ajavahemikus 18. jaanuarist kuni 9. veebruarini 2018 ning neis osalesid tervishoiu ja kliinilise valdkonna kutseliste töötajate, meditsiiniüliõpilaste, rahvusvaheliste organisatsioonide, valitsusväliste organisatsioonide, kodanikuühiskonna ja vaktsiinitööstuse esindajad." 6521,en-et,"introducing trusted mediators in vulnerable groups (e.g. Roma communities, refugees);","kasutada usaldusväärseid tugiisikuid haavatavates ühiskonnarühmades (nt roma kogukonnad, pagulased);" 6522,en-et,82% of other stakeholders believe that the EU should develop a common approach to vaccination schedules.,"Muudest sidusrühmadest 82 % on arvamusel, et EL peaks välja töötama ühise lähenemisviisi vaktsineerimiskavadele." 6523,en-et,"Citizens expressed more concern over the safety and effectiveness of immunisation programmes, emphasising the need for more transparent research and information.","Kodanikud avaldasid rohkem muret immuniseerimiskavade ohutuse ja tõhususe üle, rõhutades läbipaistvamate teadusuuringute ning teabe vajadust." 6524,en-et,improving working hours conditions to enable more patient communication;,"parandada tööaja tingimusi, et võimaldada rohkem suhtlemist patsientidega;" 6525,en-et,Citizens and stakeholders had four weeks to provide feedback on the Commission's roadmap on the Recommendation that was published on the Better Regulation Portal.,"Kodanikel ja sidusrühmadel oli neli nädalat, et anda seoses kõnealuse soovitusega tagasidet komisjoni tegevuskava kohta, mis avaldati parema õigusloome portaalis." 6526,en-et,"As for the citizens, 8 769 came from the EU, the vast majority from France (78.3%), followed by Italy (4.4%) and Belgium (3.9%).","Vastanud kodanikest olid 8 769 pärit EList, neist enamik (78,3 %) Prantsusmaalt, millele järgnesid Itaalia (4,4 %) ja Belgia (3,9 %)." 6527,en-et,closer collaboration with WHO and UN;,teha tihedamat koostööd WHOga ja ÜROga; 6528,en-et,establishing an EU platform with guidance on national implementation programmes; and,luua ELi platvorm suunistega riiklikke rakendusprogrammide kohta ning 6529,en-et,"improving vaccination coverage of healthcare professionals, through voluntary encouragement/incentives or mandatory requirement.",suurendada kutseliste tervishoiutöötajate vaktsineeritust kas vabatahtlikkusel põhineva motiveerituse/stiimulitega või kohustusliku nõude abil. 6530,en-et,"establishing an EU ""Vaccination Ambassador"" programme.",luua ELi nn vaktsineerimissaadiku programm. 6531,en-et,"An online public consultation via EU Survey, available in 23 EU languages ran from 21 December 2017 to 15 March 2018.","Veebipõhine avalik konsultatsioon, mis on EU Survey kaudu kättesaadav 23 ELi ametlikus keeles, toimus 21. detsembrist 2017 kuni 15. märtsini 2018." 6532,en-et,Better support to healthcare professionals,Parem toetus kutselistele tervishoiutöötajatele 6533,en-et,Reduction of vaccine shortages and improvement of production capacities,Vaktsiinipuuduse vähendamine ja tootmisvõimsuse parandamine 6534,en-et,regulating and prioritising vaccine production;,reguleerida ja prioriseerida vaktsiinide tootmist; 6535,en-et,R&D funding mechanisms (based on the US Biomedical Advance Research and Development Authority model - BARDA) for vaccines that are health security priorities.,"luua teadus- ja arendustegevuse rahastamise mehhanismid (USA kõrgetasemelise biomeditsiini teadus- ja arendusasutuse mudeli (US Biomedical Advance Research and Development Authority, BARDA) alusel) vaktsiinide kui terviseturbe prioriteetide jaoks." 6536,en-et,One response suggested implementing an EU Technical Advisory Group based on the model of the US Advisory Committee on Immunization Practices.,"Ühes vastuses soovitati rakendada ELi tehnilist nõuandekomitee rühma, mis põhineb USA immuniseerimispraktika nõuandekomitee (US Advisory Committee on Immunization Practices) eeskujul." 6537,en-et,36.8% of citizens considered the availability of individual vaccines to be most important.,"Vastanud kodanikest 36,8 % pidas kõige tähtsamaks eri vaktsiinide kättesaadavust." 6538,en-et,communication and media;,teabevahetus ja meedia; 6539,en-et,EU immunisation platform for exchanging information and best practice.,ELi immuniseerimisplatvorm teabe ja parimate tavade vahetamiseks. 6540,en-et,standardising packaging; and,standardida pakendid ning 6541,en-et,The introduction of an electronic vaccination record was strongly supported.,Väga toetati elektroonilise vaktsineerimisregistri kasutuselevõttu. 6542,en-et,increasing education standards; and,täiustada haridusstandardeid ning 6543,en-et,[5: Members of the Health Policy Platform; applicants to the EU Health NGO Award contest on vaccination; stakeholders representing the appointed national contact points involved in the EU Joint Action on Vaccination; Member State representatives in the Advisory Forum and the Network for Vaccine-preventable Diseases of the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)'s.],[5: Tervishoiupoliitika platvormi liikmed; ELi tervishoiuvaldkonna valitsusvälistele organisatsioonidele antava vaktsineerimisauhinna kandidaadid; ELi vaktsineerimise ühismeetmega kaasatud määratud riiklikke kontaktpunkte esindavad sidusrühmad; Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse (ECDC) vaktsiinennetatavate haiguste valdkonna nõuandva kogu ja võrgustiku esindajad.] 6544,en-et,developing information campaigns;,korraldada teabekampaaniaid; 6545,en-et,Developing an electronic vaccination record was the most endorsed e-health investment with almost unanimous consensus.,"Elektroonilise vaktsineerimisregistri väljatöötamine oli kõige rohkem toetatud e-tervise investeering, mida pooldati peaaegu ühehäälselt." 6546,en-et,common regulatory framework and digital record system;,ühtne õigusraamistik ja digitaalne dokumenteerimissüsteem; 6547,en-et,Healthcare professionals noted that:,Kutselised tervishoiutöötajad märkisid järgmist: 6548,en-et,"Overall, 355 responses were submitted on the Commission's roadmap, with 90% of replies being vaccine hesitant.","Komisjoni tegevuskava kohta laekus kokku 355 vastust, millest 90 % väljendasid vaktsiinikõhklust." 6549,en-et,These responses may be linked to an online message by the Institut pour la protection de la santé naturelle suggesting that this option was the only possible answer to a perceived pro-vaccine bias in the questionnaire.,"Need vastused võivad olla seotud organisatsiooni Institut pour la protection de la santé naturelle poolt veebis avaldatud sõnumiga, mille kohaselt oli see variant ainus võimalik vastus küsimustiku tajutavale vaktsiine pooldavale kallutatusele." 6550,en-et,increasing surveillance and investment in production/research;,suurendada investeeringuid tootmisse/teadustegevusse ja nende järelevalvet; 6551,en-et,enhancing the joint procurement system and improving coordination of EU vaccination schedules; and,tõhustada ühishangete süsteemi ja parandada ELi vaktsineerimiskavade koordineerimist ning 6552,en-et,Stakeholders rejected almost unanimously a ‘one-size-fits-all' strategy.,Sidusrühmad lükkasid peaaegu ühehäälselt tagasi ühe kõigile sobiva strateegia võimalikkuse. 6553,en-et,"Stakeholders consider that the EU should support healthcare professionals through training on communication (82%), online information (79%), scientific material (70%) and developing EU campaigns on vaccination (66%).","Sidusrühmade arvates peaks EL toetama kutselisi tervishoiutöötajaid teabevahetuskoolituste (82 %), veebipõhise teabe (79 %), teadusmaterjalide (70 %) ning ELi vaktsineerimiskampaaniate väljatöötamise kaudu (66 %)." 6554,en-et,creating an EU alert and planning mechanisms;,luua ELi häire- ja planeerimismehhanismid; 6555,en-et,[3: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_en#how_to_submit][4: The questionnaire was not available in Gaelic.],[3: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_et#how_to_submit][4: Küsimustik ei olnud saadaval iiri keeles.] 6556,en-et,providing transparent price and volume.,esitada läbipaistvad hinna- ja mahuandmed. 6557,en-et,The feedback on the roadmap also supported better access to information.,Tegevuskava kohta antud tagasisides toetati samuti paremat juurdepääsu teabele. 6558,en-et,establishing joint scientific advice groups and regulators at EU level.,luua ELi tasandil ühised teaduslikud nõuanderühmad ja reguleerivad asutused. 6559,en-et,Better engagement in functioning and sustainable vaccination programmes,Parem kaasatus toimivatesse ja kestlikesse vaktsineerimisprogrammidesse 6560,en-et,updated information on a single platform should be set up by the ECDC (as the US Centers for Disease Control and Prevention);,ECDC peaks ajakohastatud andmed avaldama ühel platvormil (nagu USA haiguste ennetamise ja tõrje keskused); 6561,en-et,"online data from the European Medicines Agency (EMA) and the European Centre for Disease Control (ECDC) are fragmented, insufficiently circulated and accessible;","Euroopa Ravimiameti (EMA) ja Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse (ECDC) veebis avaldatud teave on killustatud, seda levitatakse ebapiisavalt ning ka teabe kättesaadavus on ebapiisav;" 6562,en-et,"Pillar III: EU coordination, including promotion of stakeholders' dialogue and contribution to global health","III sammas: ELi tasandil koordineerimine, sh sihtrühmade dialoogi edendamine ja panus ülemilmsesse tervisevaldkonda" 6563,en-et,"Feedback from the roadmap focused on the need for dialogue, cooperation and the exchange of best practice, while respecting national specificities and competences.","Tegevuskava kohta antud tagasisides rõhutati vajadust dialoogi, koostöö ja parimate tavade vahetamise järele, arvestades samas riikide eripära ja pädevusi." 6564,en-et,"This report covers input from citizens and from administrations, associations and other organisations (‘stakeholders') on a Commission initiative developed by the Directorate-General for Health and Food Safety (DG SANTE) as a Council Recommendation on strengthened cooperation against vaccine-preventable diseases (‘the Recommendation').","Käesolev aruanne hõlmab kodanikelt, ametiasutustelt, ühendustelt ja muudelt organisatsioonidelt (edaspidi „sidusrühmad"") saadud sisendit komisjoni algatusele, mis on välja töötatud tervise ja toiduohutuse peadirektoraadi poolt nõukogu soovitusena vaktsiinennetatavate haiguste tõrje koostöö tõhustamise kohta (edaspidi „soovitus"")." 6565,en-et,Strengthening EU cooperation in public health preparedness,Rahvatervisevaldkonna valmisoleku alase koostöö tõhustamine ELi tasandil 6566,en-et,Proposals for the EU to better support the scientific evaluation of new vaccines include:,ELile esitatud ettepanekud toetada uute vaktsiinide teaduslikku hindamist sisaldavad järgmist: 6567,en-et,Training at the workplace and at university was almost unanimously accepted as the most effective methods of communication to healthcare workers.,Koolitamist töökohal ja ülikoolis peeti peaaegu ühehäälselt tõhusaimaks tervishoiutöötajatega teabevahetuse meetodiks. 6568,en-et,Selected stakeholders were invited to respond to a questionnaire via EU-Survey between 17 January 2018 and 14 February 2018.,Valitud sidusrühmadel paluti EU-Survey kaudu vastata küsimustikule ajavahemikus 17. jaanuarist 2018 kuni 14. veebruarini 2018. 6569,en-et,"providing transparent information on vaccines, prices and ingredients;","läbipaistva teabe pakkumine vaktsiinide, nende hindade ja koostise kohta;" 6570,en-et,"formulating robust legal regulation of vaccination, with clear accountability for all actors involved; and","sõnastada kindlad vaktsineerimise õigusnormid, milles on selgelt sätestatud kõikide osalejate vastutus ning" 6571,en-et,"In the targeted consultation, stakeholders (97%) call on the Commission to coordinate the exchange of best practice and vaccine products among Member States.",Suunatud konsultatsiooni raames kutsusid sidusrühmad (97 %) komisjoni üles koordineerima liikmesriikide vahelist parimate tavade ja vaktsiinitoodete vahetamist. 6572,en-et,simplifying EU legislation on marketing authorisation to increase capacity;,"lihtsustada loa andmist käsitlevaid ELi õigusakte, et suurendada suutlikkust;" 6573,en-et,promoting cooperation between vaccine industry and WHO; and,edendada koostööd vaktsiinitööstuse ja WHO vahel ning 6574,en-et,EU funding platform for vaccine studies and research; and,ELi rahastamisplatvorm vaktsiiniuuringute ja teadustegevuse jaoks ning 6575,en-et,"In contrast, stakeholders supported mapping vaccine demand (70.87%) and establishing national systematic forecasts of vaccines (65.53%).","Vastupidi sellele toetasid sidusrühmad vaktsiininõudluse kindlakstegemist (70,87 %) ja vaktsiinivajaduse kohta riiklike süstemaatiliste prognooside koostamist (65,53 %)." 6576,en-et,"Over 50% of the respondents to the public consultation considered that the fear of side effects, lack of information on risks, introduction of mandatory vaccination and levels of confidence in the effectiveness of vaccines have the highest impact on vaccine hesitancy.","Üle 50 % avaliku konsultatsioonile vastanutest arvas, et hirm vaktsiinide kõrvaltoimete ees, riske käsitleva teabe puudus, vaktsineerimise kohustuslikkus ning vaktsiinide tõhususe usaldamise tase on tegurid, millel on suurim mõju vaktsiinikõhklusele." 6577,en-et,"creating a network of National Immunisation Technical Advisory Groups, EU regulators, Health Technology Agencies to share strategies and evidence; and","luua strateegiate ja tõendite jagamiseks immuniseerimisvaldkonna riiklike tehniliste nõuanderühmade, ELi regulatiivsete asutuste ja tervisetehnoloogia asutuste võrgustik ning" 6578,en-et,checking facts on fake news and conflicts of interest on a proactive basis.,kontrollida ennetavalt fakte võltsuudiste ja huvide konfliktide korral. 6579,en-et,EU should encourage national websites on vaccine hesitancy EU should promote an interactive campaign on vaccination.,EL peaks edendama vaktsiinikõhklust käsitlevate riiklike veebisaitide loomist ning interaktiivset vaktsineerimiskampaaniat. 6580,en-et,"To overcome national differences in the sustainability of vaccination programmes, stakeholders (81%) suggested harmonising vaccination schedules in the EU.","Et lahendada vaktsineerimisprogrammide kestlikkuse erinevused riikide vahel, tegid sidusrühmad (81 %) ettepaneku vaktsineerimiskavad ELis ühtlustada." 6581,en-et,involve women as the main carers of children and the elderly and celebrities in advocacy;,kaasata naised kui peamised laste ja eakate eest hoolekandjad ning kaasata avalikkusele tuntud isikuid; 6582,en-et,opening the debate for supporters and opponents to give a balance of benefits and risks; and,"algatada arutelu vaktsineerimise toetajate ja vastaste vahel, et pakkuda kasulikkuse ja riski tasakaalustatud käsitlust ning" 6583,en-et,Citizens supported obliging industries to supply the required vaccines (24.55%).,"Vastanud kodanikud toetasid vaktsiinitööstusele vajalike vaktsiinidega varustamise kohustuse kehtestamist (24,55 %)." 6584,en-et,The analysis of the results was made via DORIS Public Consultation Dashboard and through qualitative analysis.,Tulemusi analüüsiti DORIS Public Consultation Dashboardi abil ning kasutades kvalitatiivset analüüsi. 6585,en-et,creating national and EU vaccine producers' federations.,luua riiklikud ja ELi ülesed vaktsiinitootjate liidud. 6586,en-et,Other suggestions focused on educating the public:,Muudes soovitustes keskenduti avalikkuse teadlikkuse suurendamisele järgmisega: 6587,en-et,"Respondents highlighted the need for face-to-face interaction at the local level, including:","Vastanud rõhutasid vajadust personaalse suhtluse järele kohalikul tasandil, sealhulgas rõhutati järgmist:" 6588,en-et,developing an EU interoperable immunisation information system;,luua koostalitlev ELi immuniseerimisteabe süsteem; 6589,en-et,81.33% of citizens believed that healthcare professionals should be better supported in advocating vaccination and be provided with material to inform the public.,"Vastanud kodanikest arvas 81,33 %, et kutselisi tervishoiutöötajaid tuleks vaktsineerimise edendamisel rohkem toetada ja neid tuleks varustada teabematerjaliga avalikkuse jaoks." 6590,en-et,amending EU legislation (e.g. simplification of marketing authorisations);,muuta ELi õigusakte (nt lihtsustada lubade andmise menetlusi); 6591,en-et,Citizens (55%) call for an exchange of best practice on vaccine injury compensation.,Kodanikud (55 %) kutsusid liikmesriike üles vahetama teavet vaktsiinitüsistuste hüvitamise parimate tavade kohta. 6592,en-et,Respondents suggested to promote recommended vaccinations and to provide the scientific evidence backing those recommendations.,Vastanud tegid ettepaneku edendada soovitatavat vaktsineerimist ning esitada ka asjaomaseid soovitusi kinnitavad teaduslikud tõendid. 6593,en-et,33 stakeholders responded to the online targeted consultation and 20 took part in the face-to-face meetings.,Veebipõhisele suunatud konsultatsioonile vastas 33 sidusrühma ning vahetutest kohtumistest võttis osa 20 sidusrühma. 6594,en-et,"Overall, the results of the consultation called for a more coordinated effort in vaccination at national and EU level.","Kokkuvõtteks tõendavad konsultatsiooni tulemused, et vaktsineerimisvaldkonnas on nii riiklikul kui ka ELi tasandil vaja koordineeritumat tegevust." 6595,en-et,Respondents to the public consultation and the targeted consultation almost unanimously agree that EU action on vaccine research take place within and outside the EU.,"Avaliku konsultatsiooni ja suunatud konsultatsiooni raames vastanud arvasid peaaegu ühehäälselt, et ELi tegevus vaktsiiniuuringute osas toimub nii ELis kui ka väljaspool ELi." 6596,en-et,researching barriers to vaccination access; and,uurida vaktsiinidele juurdepääsu tõkkeid ning 6597,en-et,"A total of 33 participants (14 citizens and 19 stakeholders) uploaded additional PDF documents to the roadmap, and 3 stakeholders did the same for the public consultation.","Kokku laadis tegevuskava kohta PDF-lisadokumente üles 33 osalejat (14 kodanikku ja 19 sidusrühma), avaliku konsultatsiooni raames tegi sama kolm sidusrühma." 6598,en-et,establishing a dedicated EU agency to design actions and define funding; and,"asutada ELi amet, mis on ette nähtud asjakohaste meetmete kavandamiseks ja rahastuse määratlemiseks ning" 6599,en-et,raise awareness of herd immunity and individual responsibility.,suurendada teadlikkust üldimmuunsusfoonist ja üksikisiku vastutusest. 6600,en-et,Stakeholders also highlighted the role of the vaccine industry in:,Sidusrühmade esindajad rõhutasid ka vaktsiinitööstuse rolli järgmises: 6601,en-et,developing hard mandates (e.g. mandatory vaccination for high-risk groups);,töötada välja kohustuslikud vaktsineerimisprogrammid (nt suure riskiga rühmade kohustuslik vaktsineerimine); 6602,en-et,complementing central authorisation procedures with independent vaccine testing;,täiendada tsentraliseeritud loamenetlusi sõltumatu vaktsiinide testimisega; 6603,en-et,"display images of vaccine-preventable diseases, on the model of cigarette packs; and",demonstreerida vaktsiinennetatavate haiguste pilte sarnaselt sigaretipakkidel olevate piltidega ning 6604,en-et,"Feedback on the roadmap called for more focus on vaccine injuries, including setting up independent European vaccine adverse effect reporting (VAER) systems.","Tegevuskava kohta esitatud tagasisides kutsuti üles pöörama suuremat tähelepanu vaktsiinitüsistustele, sh vaktsiinide kahjulikest toimetest teatamise sõltumatute Euroopa süsteemide (VAER) loomist." 6605,en-et,Feedback also proposed developing European guidelines on vaccines planning.,Samuti soovitati tagasisides koostada vaktsiinide kavandamise Euroopa suunised. 6606,en-et,"creating common EU recommendations, with fees for rule breaches.","töötada välja ELi üldsoovitused, k.a trahvid eeskirjade rikkumise eest." 6607,en-et,"The main concerns for vaccine hesitant respondents were (i) side effects and vaccine ingredients, (ii) perceived lack of safety and effectiveness of vaccines, (iii) imposition of mandatory vaccination, (iv) lack of vaccine injury compensation schemes, (v) financial interests of the pharmaceutical industry, (vi) lack of transparent and industry-independent scientific research, (vii) perceived unilateral information on benefits, but not on risks, and (viii) mistrust in public authorities.","Vaktsiinikõhklusest mõjutatud vastanute peamised mured olid järgmised: i) vaktsiinide koostisosad ja kõrvaltoimed, ii) tajutav vaktsiinide ohutuse ja tõhususe puudulikkus, iii) kohustusliku vaktsineerimise kehtestamine, iv) vaktsiinitüsistuste hüvitamise süsteemide puudumine, v) ravimitööstuse finantshuvid, vi) läbipaistvate ja tööstusest sõltumatute teadusuuringute puudus, vii) ühepoolsena tajutav teave kasulikkusest, kuid mitte riskidest, ning viii) riiklike asutuste umbusaldamine." 6608,en-et,"To enable a sufficient production capacity in the EU, stakeholders propose:",ELis piisava tootmisvõimsuse tagamiseks soovitasid sidusrühmad järgmist: 6609,en-et,exchanging information with authorities outside the EU on vaccine quality;,vahetada vaktsiinide kvaliteedi andmeid ELi mittekuuluvate riikide ametiasutustega; 6610,en-et,"improving the comprehension of vaccine safety studies (e.g. info-graphics, videos, leaflets);","parandada vaktsiiniuuringute mõistmist (nt infograafikud, videomaterjalid, teabelehed);" 6611,en-et,"The questionnaire featured more open questions than the public consultation, and was also analysed through DORIS and qualitative analysis.",Küsimustikus oli võrreldes avaliku konsultatsiooni küsimustikuga rohkem avatud küsimusi; ka selle küsimustiku vastuseid analüüsiti DORISe abil ja kvalitatiivse analüüsiga. 6612,en-et,"communicating directly with parents, including during pre-natal courses;","vahetu teabevahetus lastevanematega, sh sünnituseelsetel perekoolikursustel;" 6613,en-et,"They are grouped along the initiative's 3 main pillars: (1) tackling vaccine hesitancy; (2) sustainable vaccine policies in the EU; and (3) EU coordination, including the promotion of stakeholders' dialogue and contribution to global health.","Vastused on rühmitatud vastavalt algatuse kolmele peamisele põhivaldkonnale (sambale): 1) vaktsiinikõhkluse tõrje; 2) kestlik vaktsiinipoliitika ELis; 3) ELi tasandil koordineerimine, sh sihtrühmade dialoogi edendamine ja panus üleilmsesse tervisevaldkonda." 6614,en-et,setting up an information and monitoring system at EU level to consolidate vaccine data.,moodustada ELi tasandil vaktsiiniandmeid koondav info- ja seiresüsteem. 6615,en-et,Feedback on the roadmap supported improving education programmes and health promotion through digital tools.,Tegevuskava kohta saadud tagasisides väljendati toetust õppekavade ja terviseedenduse täiustamisele digivahendite kaudu. 6616,en-et,[8: Not including those who provided no opinion on the matter.,"[8: Välja arvatud vastajad, kes selles küsimuses arvamust ei avaldanud." 6617,en-et,Respondents to the public consultation and the targeted consultation consider that Member States should collaborate with industry on a crisis management plan to forecast and reduce risks during vaccine manufacturing.,"Avaliku konsultatsiooni ja suunatud konsultatsiooni raames vastanute arvates peaksid liikmesriigid kriisijuhtimiskava koostamisel tegema koostööd tööstusega, et prognoosida ja vähendada riske vaktsiinide tootmisel." 6618,en-et,"Other targeted consultation proposals include shifting tasks from doctors to nurses, seeking cooperation from employers to ensure suitable leave for vaccinations, and reviewing co-payments, out-of-pocket contributions and vaccine injury compensation rights.","Muud suunatud konsultatsiooni ajal esitatud ettepanekud hõlmasid ülesannete delegeerimist arstidelt õdedele, koostöö edendamist tööandjatega, et tagada vaktsineerimiseks vajalik töövabastus, ning vaktsiinitüsistuste tõttu hüvitise saamise õiguste, kaasmaksete ja omaosaluse läbivaatamist." 6619,en-et,Better communication on safety and effectiveness of vaccines,Parem teabevahetus vaktsiinide ohutuse ja tõhususe küsimustes 6620,en-et,"ensuring industry's support for public health-led, independent vaccine studies; and",tagada tööstuse toetus sõltumatutele rahvatervisepõhistele vaktsiiniuuringutele ning 6621,en-et,"harmonising vaccine information, including packaging and language.","ühtlustada vaktsiiniteave, sh pakenditel ja eri keeltes." 6622,en-et,developing local awareness-raising programmes and events;,töötada välja kohalikud teadlikkuse suurendamise programmid ja korraldada asjaomaseid üritusi; 6623,en-et,Stakeholders also suggest speeding up R&D by:,Sidusrühmad tegid ka ettepaneku kiirendada teadus- ja arendustegevust järgmisega: 6624,en-et,"To ensure effective information flow and monitoring of the impacts at EU level, respondents suggest:",Tõhusa teabevahetuse ja mõju seire tagamiseks ELi tasandil soovitasid vastanud järgmist: 6625,en-et,supporting the development of post-marketing studies based on an EU immunisation information system.,toetada ELi immuniseerimise teabesüsteemi alusel turustamisjärgsete uuringute arendamist. 6626,en-et,"establishing a regulatory framework, focusing on anticipating shortages;","koostada õigusraamistik, milles keskendutaks vaktsiinipuuduse ennetamisele;" 6627,en-et,forming a stakeholders' alliance to align work and hear patients' voices;,moodustada sidusrühmade liit tegevuste ühtlustamiseks ja patsientide arvamuste arvesse võtmiseks; 6628,en-et,"To enable collaboration between public health authorities, civil society and the vaccine industry on implementing research, stakeholders suggest:","Rahvaterviseasutuste, kodanikuühiskonna ja vaktsiinitööstuse koostöö võimaldamiseks soovitavad sidusrühmad järgmist:" 6629,en-et,Potential benefits include sending notifications on recalls and tracking coverage rates.,Selle võimalik kasulikkus hõlmab näiteks meeldetuletusteadete saatmist ning vaktsineerituse seiret. 6630,en-et,Stakeholders suggest that EU coordination on vaccine shortages could be improved by:,Sidusrühmade arvates saaks ELi tasandi koordineerimist vaktsiinipuuduse lahendamiseks parandada järgmisega: 6631,en-et,"Overall, the role of the Commission as a facilitator in the exchange of information and best practice on vaccines and immunisation among countries was supported.",Kokkuvõttes toetati komisjoni kui kaasaja rolli vaktsineerimis- ja immuniseerimisteemalise teabe ja parimate tavade vahetamiseks riikide vahel. 6632,en-et,aligning vaccination schedules and policies;,ühtlustada omavahel vaktsineerimiskavad ja -poliitikad; 6633,en-et,distinguish essential vaccines (e.g. polio) from voluntary ones (e.g. influenza);,eristada hädavajalikud vaktsiinid (nt polioviiruse vastu) vabatahtliku valiku vaktsiinidest (nt gripi vastu); 6634,en-et,"Key suggestions arising from the targeted consultation were to (i) involve pharmacists in vaccine administration, (ii) include immunisation in a wider preventive healthcare concept, (iii) focus more on adult vaccination, and (iv) upgrade access to information and data by the ECDC and EMA.","Suunatud konsultatsioonil saadud ettepanekud olid järgmised: i) anda vaktsiinide vaktsineeritavatele manustamise õigus ka proviisoritele ja farmatseutidele, ii) lisada immuniseerimine laiemale ennetava tervishoiu põhimõttele, iii) pöörata rohkem tähelepanu täiskasvanute vaktsineerimisele ning iv) parandada juurdepääsu ECDC ja EMA teabele ning andmetele." 6635,en-et,Better communication with the vaccine industry,Parem teabevahetus vaktsiinitööstusega 6636,en-et,Bolster research and development,Teadus- ja arendustegevuse tõhustamine 6637,en-et,allowing pharmacists and nurses to prescribe and administer vaccines; and,võimaldada proviisoritel ja farmatseutidel ning õdedel vaktsiine välja kirjutada ja neid vaktsineeritavatele manustada ning 6638,en-et,Grassroots level organisations could support sustainable vaccination policies by:,Rohujuuretasandi organisatsioonid saavad vaktsineerimispoliitika kestlikkust toetada järgmisega: 6639,en-et,"To increase vaccine production and reduce lead times, stakeholders suggest:","Et suurendada vaktsiinide tootmist ja lühendada tellimuse täitmisaegu, soovitasid sidusrühmad järgmist:" 6640,en-et,Stakeholders identified new EU cooperation areas for vaccination:,Sidusrühmad tegid kindlaks järgmised uued ELi tasandi vaktsineerimisalase koostöö valdkonnad: 6641,en-et,Equal access to vaccination programmes and vaccine hesitancy was identified as the main challenges.,Peamiste probleemidena käsitati võrdset juurdepääsu vaktsineerimisprogrammidele ja vaktsiinikõhklust. 6642,en-et,"13 responses to the roadmap and 127 responses to the public consultation were not taken into account, due to duplication, anonymity, non-relevance or inadequate language.","Dubleerimise, anonüümsuse, ebaasjakohasuse või mõistetamatu keelekasutuse tõttu ei võetud arvesse 13 vastust tegevuskava kohta ja 127 vastust avalikule konsultatsioonile." 6643,en-et,"To promote vaccination, stakeholders propose:",Vaktsineerimise edendamiseks soovitasid sidusrühmad järgmist: 6644,en-et,Respondents to the public consultation and the targeted consultation also called for healthcare professionals to be more involved in promoting vaccination by providing training and information material.,"Avaliku ja suunatud konsultatsiooni küsimustele vastanud kutsusid kutselisi tervishoiutöötajaid üles osalema rohkem vaktsineerimise edendamises, pakkudes koolitust ja teabematerjale." 6645,en-et,Stakeholders suggested new EU actions to address the sustainability of vaccination programmes:,Sidusrühmad soovitasid vaktsineerimisprogrammide kestlikkuse tagamiseks järgmisi uusi ELi tasandi meetmeid: 6646,en-et,ensuring all healthcare professionals receive relevant vaccination themselves;,tagada kõikidele kutselistele tervishoiutöötajatele asjakohane vaktsineerimine: 6647,en-et,Stakeholders also suggested:,Samuti soovitasid sidusrühmad järgmist: 6648,en-et,Stakeholders that responded to the targeted consultation called for greater focus on adolescent and adult vaccinations.,Suunatud konsultatsioonile vastanud sidusrühmad kutsusid üles keskendama tegevust rohkem noorte ja täiskasvanute vaktsineerimisele. 6649,en-et,creating an industry flag to highlight that a manufacturing problem is anticipated;,luua tööstuse hoiatusviis eeldatavatest tootmisprobleemidest; 6650,en-et,"Educating and informing the public on vaccination using a local, face-to-face approach was emphasised.","Rõhutati avalikkuse vaktsineerimisvaldkonnas koolitamist ja sellest informeerimist, kasutades kohapealseid võimalusi ja otsekontakte." 6651,en-et,SYNOPSIS REPORT,KOKKUVÕTLIK ARUANNE 6652,en-et,improving the quality and supply of vaccines through more R&D.,ulatuslikuma teadus- ja arendustegevusega vaktsiinide kvaliteedi ja nendega varustatuse parandamine. 6653,en-et,They also suggested:,Samuti soovitasid nad järgmist: 6654,en-et,[24: Those citizens not providing any opinion were not considered on this matter.],"[24: Arvesse ei võetud neid vastanuid, kes selles küsimuses arvamust ei avaldanud.]" 6655,en-et,Feedback on the roadmap suggested that the Commission should improve its engagement with vaccine hesitant groups.,"Tegevuskava kohta saadud tagasisidest nähtub, et komisjon peaks parandama vaktsiinide suhtes kõhkleva hoiakuga ühiskonnarühmadega tegelemist." 6656,en-et,providing a patient-centred approach in the dialogue with healthcare professionals;,tagada patsiendikesksus kutseliste tervishoiutöötajate ja patsientide vahelises suhtluses; 6657,en-et,Pillar I: tackling vaccine hesitancy,I sammas: vaktsiinikõhkluse tõrje 6658,en-et,Better promotion of vaccination to increase coverage rates,Parem vaktsineerimise edendamine vaktsineerituse suurendamiseks 6659,en-et,Better cooperation between actors in tackling vaccine hesitancy,Parem koostöö vaktsiinikõhkluse tõrjes osalejate vahel 6660,en-et,Stakeholders that responded to the public consultation and the targeted consultation believe the key policy interventions to mitigate vaccine shortages are forecasting and joint procurements.,Avalikule konsultatsioonile ja suunatud konsultatsioonile vastanud sidusrühmade arvates on vaktsiinipuuduse leevendamiseks vajalikud peamised poliitilised sekkumismeetmed prognoosimine ning ühishanked. 6661,en-et,They also propose:,Samuti tegid nad järgmised ettepanekud: 6662,en-et,setting up a fund (with mandatory contributions from the vaccine industry) for vaccine impact studies; and,luua vaktsiinide mõju uuringute fond (millesse oleks kohustatud tegema sissemakseid ka tööstus) ning 6663,en-et,"On the EU's communication on vaccine safety and effectiveness, over 60% of citizens and stakeholders believe that it is inadequate.",Üle 60 % kodanikest ja sidusrühmadest peab ELi teabevahetust vaktsiinide ohutuse ja tõhususe kohta ebapiisavaks. 6664,en-et,prioritising public health over commercial gains; and,äritulu asemel rahvatervise prioriseerimine ning 6665,en-et,[15: Answering the open consultation only.,[15: Üksnes avalikule konsultatsioonile vastanud. 6666,en-et,Stakeholders that responded to the targeted consultation believe in need to promote continuous education on vaccination to pharmacists.,"Suunatud konsultatsioonile vastanud sidusrühmad arvasid, et on vaja edendada proviisorite ja farmatseutide vaktsineerimisalast täiendõpet." 6667,en-et,aligning with the GLOPID and the CEPI for developing new vaccines;,ühtlustada uute vaktsiinide välja töötamine GLOPID-algatuse ja CEPI-võrgustikuga; 6668,en-et,[14: The OPC respondents were not involved on this topic.],[14: Avalikule konsultatsioonile vastanuid selles küsimuses ei kaasatud.] 6669,en-et,[7: By the respondents to the public consultation and the targeted consultation.],[7: Avalikule konsultatsioonile ja suunatud konsultatsioonile vastanud.] 6670,en-et,More specifically:,Konkreetsemalt: 6671,en-et,Introduction and legal basis,Sissejuhatus ja õiguslik alus 6672,en-et,"The report is to be drawn up not later than nine months before the end of the five-year period of the delegation, starting from 17 July 2014.","Aruanne tuleb esitada hiljemalt üheksa kuud enne seda, kui möödub volituste delegeerimise viieaastane tähtaeg, mis algas 17. juulil 2014." 6673,en-et,"The delegation of power is to be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.","Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab selle suhtes vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppemist." 6674,en-et,"Furthermore, the existing horizontal rules on food information to consumers provided in Regulation (EU) No 1169/2011 are regarded as sufficient.",Lisaks sellele peetakse piisavaks määruses (EL) nr 1169/2011 sätestatud tarbijate toidualase teabe suhtes kehtivaid horisontaalseid eeskirju. 6675,en-et,The Commission is of the view that any new requirements or rules on bovine animal identification should be adopted based on delegated powers conferred upon the Commission by the Animal Health Law.,"Komisjon on seisukohal, et kõik uued veiste identifitseerimise nõuded või eeskirjad tuleks võtta vastu selliste delegeeritud volituste alusel, mis on komisjonile antud loomatervise määrusega." 6676,en-et,"Since the Commission has adopted those rules by Decision 2001/672/EC, no additional circumstances have been discussed which would require the adoption of specific requirements by way of a delegated act;","Kuna komisjon on need eeskirjad võtnud vastu otsusega 2001/672/EÜ, ei ole arutatud ühtegi täiendavat asjaolu, mis nõuaks delegeeritud õigusaktiga erinõuete vastuvõtmist;" 6677,en-et,"At this stage, the Commission does not consider proceeding with the preparation of delegated acts in relation to the delegated power referred to in Article 15a since no specific need to further harmonise voluntary beef labelling has been identified.","Praeguses etapis ei kaalu komisjon delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist seoses artiklis 15a osutatud delegeeritud volitustega, kuna ei ole kindlaks tehtud konkreetset vajadust veiseliha vabatahtliku märgistamise ühtlustamiseks." 6678,en-et,"Since the simplification of the voluntary labelling by Regulation (EU) No 653/20147 amending the Bovine Identification Regulation, there were no circumstances indicating a need to regulate such definitions and requirements by way of a delegated act.","Alates vabatahtliku märgistamise lihtsustamisest määrusega (EL) nr 653/2014,7 millega on muudetud veiste identifitseerimise määrust, ei ole esinenud asjaolusid, mis viitaksid vajadusele reguleerida neid määratlusi ja nõudeid delegeeritud õigusaktiga." 6679,en-et,"Therefore, further technical progress needs to be reported before proceeding with the preparation of a delegated act in relation to new means of identification of bovine animals;","Seepärast on vaja teavet tehnika uutest edusammudest, enne kui asuda ette valmistama veiste uusi identifitseerimisvahendeid käsitlevat delegeeritud õigusakti;" 6680,en-et,"At this stage, no additional circumstances have been discussed which would require the adoption of specific requirements by way of a delegated act;","Praeguses etapis ei ole arutatud ühtegi täiendavat asjaolu, mis nõuaks delegeeritud õigusaktiga erinõuete vastuvõtmist;" 6681,en-et,Article 22b(2) of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council (hereinafter 'the Bovine Identification Regulation') requires the Commission to present to the European Parliament and to the Council a report on the exercise of the delegation conferred on the Commission by that Regulation.,"Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1760/2000 (edaspidi „veiste identifitseerimise määrus"") artikli 22b lõike 2 kohaselt esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande kõnealuse määrusega talle delegeeritud volituste rakendamise kohta." 6682,en-et,"(i) Article 13(6) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine simplified origin labelling provisions for cases of very short stay of an animal in the Member State or third country of birth or of slaughter, to avoid unnecessary repetition.","i) veiste identifitseerimise määruse artikli 13 lõikega 6 on komisjonile antud õigus määrata kindlaks päritolu lihtsustatud märgistamise sätted juhul, kui loom viibib väga lühikest aega liikmesriigis või kolmandas riigis, kus ta on sündinud või kus tapetakse, et vältida tarbetut kordamist." 6683,en-et,"So far, the Commission has supplemented the requirements of the Bovine Identification Regulation concerning matters referred to in Articles 4(3), 4(5), 7(1), 7(6), 13(6) and 14 of that Regulation.","Seni on komisjon täiendanud veiste identifitseerimise määruse nõudeid, milles käsitletakse kõnealuse määruse artikli 4 lõikes 3, artikli 4 lõikes 5, artikli 7 lõikes 1, artikli 7 lõikes 6, artikli 13 lõikes 6 ja artiklis 14 osutatud küsimusi." 6684,en-et,"The Commission does at this stage not consider to proceed with the preparation of delegated acts in relation to any of the delegated powers referred to in Articles 4(1), 4a(2), 5, 6(2) or 7(2) of the Bovine Identification Regulation since this Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/4293 by deleting Articles 1 to 10 as from 21 April 2021.","Komisjon ei kavatse praeguses etapis jätkata delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist seoses veiste identifitseerimise määruse artikli 4 lõikes 1, artikli 4a lõikes 2, artiklis 5, artikli 6 lõikes 2 või artikli 7 lõikes 2 osutatud delegeeritud volitustega, kuna käesolevat määrust tuleb muuta määrusega (EL) nr 2016/429,3 jättes välja artiklid 1-10 alates 21. aprillist 2021." 6685,en-et,"By way of Decisions 2004/764/EC and 2006/28/EC, specific requirements have been adopted for bovine animals kept in nature reserves in the Netherlands and for calves of suckler cows that are not used for milk production (before the Bovine Identification Regulation was amended by Regulation (EU) No 653/2014).",Otsustega 2004/764/EÜ ja 2006/28/EÜ on vastu võetud erinõuded Madalmaades looduskaitsealadel peetavate veiste ning muuks otstarbeks kui piimatootmiseks peetavate ammlehmade vasikate suhtes (enne veiste identifitseerimise määruse muutmist määrusega (EL) nr 653/2014). 6686,en-et,"In this respect, there is currently no technological development reported regarding new means of identification of bovine animals.",Veiste uute identifitseerimisvahendite kohta ei ole praegu tehnoloogilisest arendustegevusest teada antud. 6687,en-et,(k) Article 15a of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to set up definitions and requirements applicable to terms or categories of terms that may be voluntarily put on the label by operators.,"k) veiste identifitseerimise määruse artikliga 15a on komisjonile antud õigus kehtestada mõisteid ja nõudeid, mida kohaldatakse selliste mõistete või mõistete kategooriate suhtes, mida ettevõtjad võivad märgistusele kanda vabatahtlikult." 6688,en-et,(d) Article 4a(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine the special circumstances under which Member States may extend the maximum periods for the application of the means of identification.,"d) veiste identifitseerimise määruse artikli 4a lõike 2 alusel on komisjonil õigus määrata kindlaks erandjuhud, mille korral liikmesriigid võivad pikendada identifitseerimisvahendite kohaldamise maksimumtähtaegu." 6689,en-et,"Article 22b(2) of the Bovine Identification Regulation applies to the power to adopt delegated acts conferred on the Commission by Articles 4(1), 4(3), 4(5), 4a(2), 5, 6(2), 7(1), 7(2), 7(6), 13(6), 14 and 15a of that Regulation.","Veiste identifitseerimise määruse artikli 22b lõiget 2 kohaldatakse delegeeritud õigusaktide vastuvõtmise õiguse suhtes, mis on komisjonile antud kõnealuse määruse artikli 4 lõikega 1, artikli 4 lõikega 3, artikli 4 lõikega 5, artikli 4a lõikega 2, artikliga 5, artikli 6 lõikega 2, artikli 7 lõikega 1, artikli 7 lõikega 2, artikli 7 lõikega 6, artikli 13 lõikega 6, artiklitega 14 ja 15a." 6690,en-et,"(e) Articles 5 and 6(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down rules concerning the data to be exchanged between computerised databases of Member States and the information from the computerised database to be included in the animal passport, including transitional measures.","e) veiste identifitseerimise määruse artikliga 5 ja artikli 6 lõikega 2 on komisjonile antud õigus kehtestada eeskirjad, milles käsitletakse liikmesriikide elektrooniliste andmebaaside vahel vahetatavaid andmeid ning elektroonilises andmebaasis sisalduva teabe kandmist loomapassi, sealhulgas üleminekumeetmeid." 6691,en-et,"Since the Bovine Identification Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/429 by deleting the Articles 1 to 10, the requirements for the electronic means of identification shall be adopted by the Commission in accordance with empowerments conferred on the Commission by the Articles 118(1)(a) and 120(2)(c) of the Animal Health Law;","Kuna veiste identifitseerimise määrust muudetakse määrusega (EL) 2016/429, jättes välja artiklid 1-10, võtab komisjon vastu nõuded elektroonilistele identifitseerimisvahenditele vastavalt õigusele, mis on komisjonile antud loomatervise määruse artikli 118 lõike 1 punkti a ja artikli 120 lõike 2 punkti c kohaselt;" 6692,en-et,"(g) Article 7(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to list the Member States or part of Member States where special rules for seasonal grazing shall apply, including the time period, specific obligations of the keepers, and rules on the holding registration and registration of movements of such bovine animals.","g) veiste identifitseerimise määruse artikli 7 lõikega 2 on komisjonile antud õigus loetleda liikmesriigid või liikmesriikide osad, kus kohaldatakse hooajalise karjatamise erieeskirju, mis hõlmavad sellise karjatamise ajavahemikku ja loomapidaja konkreetseid kohustusi, ning võtta vastu eeskirju põllumajandusliku majapidamise registreerimise ja selliste veiste liikumiste registreerimise kohta." 6693,en-et,(h) Article 7(6) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down the rules on the information to be included in the holding register.,"(h) veiste identifitseerimise määruse artikli 7 lõikega 6 on komisjonile antud õigus kehtestada eeskirjad teabe kohta, mis tuleb kanda põllumajandusliku majapidamise registrisse." 6694,en-et,"(a) Article 4(1) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to add the means of identification to the list set out in Annex I, whilst ensuring their operability, in order to ensure the adaptation to technical progress for means of identification.","a) veiste identifitseerimise määruse artikli 4 lõikega 1 on komisjonile antud õigus lisada I lisas esitatud loetellu identifitseerimisvahendeid, tagades samas nende toimivuse, et kohandada kõnealuseid vahendeid tehnilise arenguga." 6695,en-et,"[10: Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on the provision of food information to consumers, amending Regulations (EC) No 1924/2006 and (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Directive 87/250/EEC, Council Directive 90/496/EEC, Commission Directive 1999/10/EC, Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council, Commission Directives 2002/67/EC and 2008/5/EC and Commission Regulation (EC) No 608/2004 (OJ L 304, 22.11.2011, p.","[10: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta määrus (EL) nr 1169/2011, milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 1924/2006 ja (EÜ) nr 1925/2006 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni direktiiv 87/250/EMÜ, nõukogu direktiiv 90/496/EMÜ, komisjoni direktiiv 1999/10/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/13/EÜ, komisjoni direktiivid 2002/67/EÜ ja 2008/5/EÜ ning komisjoni määrus (EÜ) nr 608/2004 (ELT L 304, 22.11.2011, lk 18).]" 6696,en-et,"Since the Bovine Identification Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/4293 by deleting the Articles 1 to 10, those rules shall be adopted by the Commission in accordance with empowerments conferred on the Commission by the Articles 118(1)(b) and 118(1)(c) of the Animal Health Law;","Kuna määrusega (EL) nr 2016/4293 on muudetud veiste identifitseerimise määrust, jättes välja artiklid 1-10, võtab komisjon kõnealused eeskirjad vastu vastavalt õigusele, mis on komisjonile antud loomatervise määruse artikli 118 lõike 1 punkti b ja artikli 118 lõike 1 punkti c kohaselt;" 6697,en-et,(f) Articles 7(1) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine the exceptional circumstances in which Member States may extend the maximum time period within which keepers of bovine animals are obliged to report to the competent authority all movements to and from the holding and all births and deaths of animals of the holding.,"f) veiste identifitseerimise määruse artikli 7 lõikega 1 on komisjonile antud õigus määrata kindlaks erandjuhud, mille korral võivad liikmesriigid pikendada maksimaalset ajavahemikku, mille jooksul veisepidajad peavad teatama pädevale asutusele kõigist põllumajanduslikku majapidamisse saabunud ja sealt lahkunud ning kõigist põllumajanduslikus majapidamises sündinud ja surnud loomade sünni- ja surmakuupäevad." 6698,en-et,"(c) Article 4(5) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to adopt the requirements for the alternative means of identification applied to bovine animals intended for cultural and sporting events, other than fairs and exhibitions, including transitional measures required for their introduction.","c) veiste identifitseerimise määruse artikli 4 lõikega 5 on komisjonile antud õigus võtta vastu nõuded sellistele alternatiivsetele identifitseerimisvahenditele, mida kohaldatakse kultuuri- ja spordiüritusteks (välja arvatud messideks ja näitusteks) ettenähtud veiste suhtes, sealhulgas kõnealuste vahendite kasutuselevõtmiseks vajalikud üleminekumeetmed." 6699,en-et,"(j) Article 14 of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down equivalent rules to those for minced meat, for the labelling of beef trimmings and cut beef.","j) veiste identifitseerimise määruse artikliga 14 on komisjonile antud õigus kehtestada eeskirjad, mis on samaväärsed hakkliha ning veiseliha korrastamisel saadud lihalõikmete ja tükeldatud liha märgistamise suhtes kehtestatud eeskirjadega." 6700,en-et,on the exercise of the delegation conferred on the Commission pursuant to Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97,"selliste volituste rakendamise kohta, mis on delegeeritud komisjonile Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1760/2000 veiste identifitseerimise ja registreerimise süsteemi loomise, veiseliha ja veiselihatoodete märgistamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 820/97 kehtetuks tunnistamise kohta" 6701,en-et,"(b) Article 4(3) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to adopt the requirements for the means of identification set out in Annex I, and the transitional measures required for the introduction of a particular means of identification.",b) veiste identifitseerimise määruse artikli 4 lõikega 3 on komisjonile antud õigus võtta vastu nõuded I lisas esitatud identifitseerimisvahenditele ning konkreetse identifitseerimisvahendi kasutuselevõtmiseks vajalikud üleminekumeetmed. 6702,en-et,"[8: Commission Decision 2001/672/EC of 20 August 2001 laying down special rules applicable to movements of bovine animals when put out to summer grazing in mountain areas (OJ L 235, 4.9.2001, p.","[8: Komisjoni 20. augusti 2001. aasta otsus, millega kehtestatakse erieeskirjad, mida kohaldatakse suveperioodil mägipiirkondades karjatatavate veiste liikumise suhtes (EÜT L 235, 4.9.2001, lk 23).]" 6703,en-et,"][6: Commission Decision 2006/28/EC of 18 January 2006 on extension of the maximum period for applying eartags to certain bovine animals (OJ L 19, 24.1.2006, p.","][6: Komisjoni 18. jaanuari 2006. aasta otsus 2006/28/EÜ teatavatele veistele kõrvamärkide kinnitamise maksimumtähtaja pikendamise kohta (ELT L 19, 24.1.2006, lk 32)." 6704,en-et,"][3: Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law') (OJ L 84, 31.3.2016, p.","][3: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrus (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (edaspidi „loomatervise määrus"") (ELT L 84, 31.3.2016, lk 1).]" 6705,en-et,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 4(1), the Commission has adopted such requirements by Regulation (EC) No 644/2005;","Kõnealuse õiguseellase, endise artikli 4 lõike 1 alusel on komisjon vastu võtnud sellised nõuded määrusega (EÜ) nr 644/2005;" 6706,en-et,"[1: Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97 (OJ L 204, 11.8.2000, p.","[1: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuli 2000. aasta määrus (EÜ) nr 1760/2000 veiste identifitseerimise ja registreerimise süsteemi loomise, veiseliha ja veiselihatoodete märgistamise kohta ning nõukogu määruse (EÜ) nr 820/97 kehtetuks tunnistamise kohta (EÜT L 204, 11.8.2000, lk 1).]" 6707,en-et,"[5: Commission Decision 2004/764/EC of 22 October 2004 concerning an extension of the maximum period laid down for the application of eartags to certain bovine animals kept in nature reserves in the Netherlands (OJ L 339, 16.11.2004, p.","[5: Komisjoni 22. oktoobri 2004. aasta otsus 2004/764/EÜ teatavatele Madalmaade looduskaitsealadel peetavatele veistele kõrvamärkide kinnitamiseks sätestatud maksimumtähtaja pikendamise kohta (ELT L 339, 16.11.2004, lk 9)." 6708,en-et,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 19, the Commission has laid down such rules in Article 3 of Regulation (EC) No 1825/2000;","Kõnealuse õiguseellase, endise artikli 19 alusel on komisjon sätestanud sellised nõuded määruse (EÜ) nr 1825/2000 artiklis 3;" 6709,en-et,"[2: Commission Regulation (EC) No 911/2004 of 29 April 2004 implementing Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council as regards, ear tags, passports and holding registers (OJ L 163, 30.4.2004, p.","[2: Komisjoni 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 911/2004, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1760/2000 kõrvamärkide, loomapasside ja põllumajandusettevõtete registrite kohta (ELT L 163, 30.4.2004, lk 65)." 6710,en-et,"[9: Commission Regulation (EC) No 1825/2000 of 25 August 2000 laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council as regards the labelling of beef and beef products (OJ L 216, 26.8.2000, p.","[9: Komisjoni 25. augusti 2000. aasta määrus (EÜ) nr 1825/2000, milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1760/2000 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses veiseliha ja veiselihatoodete märgistamisega (EÜT L 216, 26.8.2000, lk 8).]" 6711,en-et,"][7: Regulation (EU) No 653/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 amending Regulation (EC) No 1760/2000 as regards electronic identification of bovine animals and labelling of beef (OJ L 189, 27.6.2014, p.","][7: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta määrus (EL) nr 653/2014, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1760/2000 veiste elektroonilise identifitseerimise ja veiseliha märgistamise osas (ELT L 189, 27.6.2014, lk 33).]" 6712,en-et,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 19, the Commission has adopted such requirements by way of Regulation (EC) No 1825/20009;","Kõnealuse õiguseellase, endise artikli 19 alusel on komisjon vastu võtnud sellised nõuded määrusega (EÜ) nr 1825/20009;" 6713,en-et,"[4: Commission Regulation (EC) No 644/2005 of 27 April 2005 authorising a special identification system for bovine animals kept for cultural and historical purposes on approved premises as provided for in Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council (OJ L 107, 28.4.2005, p.","[4: Komisjoni 27. aprilli 2005. aasta määrus (EÜ) nr 644/2005 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1760/2000 sätestatud heakskiidetud loomakasvatusettevõtetes kultuuri- ja ajalooga seotud eesmärkidel peetavate veiste identifitseerimise erisüsteemi lubamise kohta (ELT L 107, 28.4.2005, lk 18).]" 6714,en-et,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 10(c), the Commission has adopted such requirements by Regulation (EC) No 911/20042;","Kõnealuse õiguseellase, endise artikli 10 punkti c alusel on komisjon vastu võtnud sellised nõuded määrusega (EÜ) nr 911/20042;" 6715,en-et,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 7(1), the Commission has adopted such requirements by way of Regulation (EC) No 911/20042;","Kõnealuse õiguseellase, endise artikli 7 lõike 1 alusel on komisjon vastu võtnud sellised nõuded määrusega (EÜ) nr 911/20042;" 6716,en-et,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 10(a), the Commission has adopted the requirements for the conventional ear tags by Regulation (EC) No 911/2004.","Kõnealuse õiguseellase, endise artikli 10 punkti a alusel võttis komisjon määrusega (EÜ) nr 911/2004 vastu nõuded kõrvamärkide kohta." 6717,en-et,The percentage of non compliance was lower than in the previous report.,Nõuetele mittevastavuse protsent oli madalam kui eelmises aruandes. 6718,en-et,The non-compliance observed were mainly incorrect labelling and forbidden irradiation.,Tuvastatud nõuetele mittevastavus kujutas endast peamiselt ebaõiget märgistamist ja keelatud kiiritamist. 6719,en-et,"The facilities are located in 14 Member States: five in France, four in Germany, two in Bulgaria, the Netherlands, and Spain, one in Belgium, Czech Republic, Croatia, Estonia, Italy, Hungary, Poland, Romania and United Kingdom.","Keskused asuvad 14 liikmesriigis: viis Prantsusmaal, neli Saksamaal, kaks Bulgaarias, Madalmaades ja Hispaanias, üks Belgias, Tšehhi Vabariigis, Horvaatias, Eestis, Itaalias, Ungaris, Poolas, Rumeenias ja Ühendkuningriigis." 6720,en-et,Two previously approved irradiation facilities have been closed in 2015.,Kaks varem heaks kiidetud kiirituskeskust suleti 2015. aastal. 6721,en-et,The data are for each Member State are available in Annex II and summarised in Figure 3.,Andmed iga liikmesriigi kohta on esitatud II lisas ja need on kokku võetud joonisel 3. 6722,en-et,"Five countries (four Member States and Norway) did not perform any analytical checks at product marketing stage in 2016-2017 due to budgetary restrictions (Croatia (2016), Denmark (2017) and Norway (2016 and 2017)), lack of laboratory capacity (Estonia and Cyprus (2016, 2017)) or other control priorities (Sweden (2016, 2017)).","Viis riiki (neli liikmesriiki ja Norra) ei teinud toodete turustamise etapis aastatel 2016-2017 ühtegi analüüsi eelarvepiirangute (Horvaatia (2016), Taani (2017) ja Norra (2016 ja 2017)), laborite vähese suutlikkuse (Eesti ja Küpros (2016 ja 2017)) või muude kontrolliprioriteetide tõttu (Rootsi (2016, 2017))." 6723,en-et,There are now 24 irradiation facilities in the EU.,Praegu on ELis 24 kiirituskeskust. 6724,en-et,Radiant energy has differing wavelengths and degrees of power and disappears when the energy source is removed.,"Kiirgusenergial on erinevad lainepikkused ja võimsusastmed ning see kaob siis, kui energiaallikas eemaldada." 6725,en-et,Number of samples analysed: 11 162,Analüüsitud proovide arv: 11 162 6726,en-et,"Of those 14 Member States equipped with irradiation facilities, Bulgaria, Italy, Romania and the United Kingdom did not irradiate any foodstuffs over the period covered by this report.","Neist 14 liikmesriigist, kus asuvad kiirituskeskused, ei kiiritanud Bulgaaria, Itaalia, Rumeenia ja Ühendkuningriik toiduaineid käesoleva aruandega hõlmatud ajavahemiku jooksul." 6727,en-et,"It lays down specific provisions for the manufacturing, marketing and importation of treated foods and food ingredients.","Sellega on ette nähtud erisätted töödeldud toidu ja toidu koostisosade tootmise, turustamise ja impordi kohta." 6728,en-et,"To enforce correct labelling or to detect non-authorised products, several analytical methods have been standardised by the European Committee for Standardisation (CEN), following a mandate given by the European Commission.",Korrektse märgistamise nõude täitmise tagamiseks või loata toodete avastamiseks on Euroopa Standardikomitee Euroopa Komisjoni volitusel standardiseerinud mitu analüüsimeetodit. 6729,en-et,products (22%),nendest valmistatud tooted (22 %) 6730,en-et,Quantity of products treated: 10 211 tonnes (-11.4%) compared to 2015 on average,"Töödeldud toodete kogus: 10 211 tonni (keskmiselt -11,4 % võrreldes 2015. aastaga)" 6731,en-et,Number of closed facilities: 2,Suletud keskuste arv: 2 6732,en-et,Malta did not submit any data for the year 2017.,Malta ei esitanud 2017. aasta kohta mingeid andmeid. 6733,en-et,Irradiation of food cannot replace proper food handling and irradiated foods still require appropriate refrigeration and to be cooked prior to consumption when necessary.,Toiduainete kiiritamine ei või asendada nõuetekohast toidu käitlemist ja kiiritatud toiduained tuleb siiski enne tarbimist vajaduse korral asjakohaselt jahutada ja kuumtöödelda. 6734,en-et,The EU regulatory framework for irradiation of food ('food irradiation directives') thus consists of:,"Toiduainete kiiritamist reguleeriv ELi raamistik (edaspidi „toidu kiiritamise direktiivid"") koosneb järgmistest osadest:" 6735,en-et,This report covers the period from 1 January 2016 to 31 December 2017.,Käesolev aruanne hõlmab ajavahemikku 1. jaanuar 2016 - 31. detsember 2017. 6736,en-et,"Irradiation is used for sanitary and phytosanitary purposes to kill bacteria (such as Salmonella, Campylobacter and E. coli) that can cause food poisoning and to eliminate organisms harmful to plant or plant products such as insects and other pests.","Kiiritamist kasutatakse sanitaarsetel ja fütosanitaarsetel eesmärkidel, et tappa baktereid (nagu Salmonella, Campylobacter ja E. coli), mis võivad põhjustada toidumürgitust, ning kõrvaldada taimedele või taimsetele saadustele kahjulikud organismid, nagu putukad ja muud taimekahjustajad." 6737,en-et,Number of non compliant samples: 87 (0.8%),"Nõuetele mittevastavate proovide arv: 87 (0,8 %)" 6738,en-et,"For the period 2016-2017, 11 162 samples were analysed by 24 Member States, i.e. overall 7.02% less in average than in 2015.","2016.-2017. aastal analüüsiti 11 162 proovi 24 liikmesriigis, mis on kokkuvõttes keskmiselt 7,02 % vähem kui 2015. aastal." 6739,en-et,Number of approved facilities: 24,Heakskiidetud keskuste arv: 24 6740,en-et,Food irradiation is the treatment of foodstuffs by a certain type of radiant energy known as ionising radiation.,"Toiduainete kiiritamine on toiduainete töötlemine teatavat liiki kiirgusenergiaga, mida nimetatakse ioniseerivaks kiirguseks." 6741,en-et,It contains a compilation of the information forwarded to the Commission by 28 Member States on 2016 and 27 Member States on 2017.,"Aruanne sisaldab teavet, mille edastasid 2016. aastal komisjonile 28 liikmesriiki ja 2017. aastal 27 liikmesriiki." 6742,en-et,Period: 1/1/2016 - 31/12/2017,Ajavahemik: 1.1.2016-31.12.2017 6743,en-et,"Under Article 6 of Directive 1999/2/EC, any irradiated food or any irradiated food ingredient of a compound food must be labelled with the words ‘irradiated' or ‘treated with ionising radiation'.","Direktiivi 1999/2/EÜ artikli 6 kohaselt peavad kõik kiiritatud toiduained või mis tahes liittoiduaine kiiritatud koostisosad olema märgistatud sõnadega „kiiritatud"" või „töödeldud ioniseeriva kiirgusega""." 6744,en-et,Source: 28 Member States and Norway,Allikas: 28 liikmesriiki ja Norra 6745,en-et,"the details of the approved irradiation facilities in the Member States, as well as any changes in their status,",üksikasjalikud andmed liikmesriikide heakskiidetud kiirituskeskuste kohta ja võimalikud muudatused nende staatuses; 6746,en-et,"the results of checks carried out in ionising irradiation facilities, including, in particular, the categories and quantities of foodstuff treated with ionising radiation and the doses administered, and","kiirituskeskuste kontrolli tulemused, eelkõige ioniseeritud kiirgusega töödeldud toodete liigid ja kogused ning kasutatud doosid, ning" 6747,en-et,"At marketing stage, as illustrated in Figure 4, the majority of the products analysed were 'herbs and spices' (42%) and the 'cereals, seed, vegetables, fruit and their products' (22%).","Nagu on näidatud joonisel 4, olid enamik turustamise etapis analüüsitud toodetest „maitsetaimed ja vürtsid"" (42 %) ning „teravili, seemned, köögiviljad, puuviljad ja nendest valmistatud tooted"" (22 %)." 6748,en-et,Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission of the list of their approved irradiation facilities.,Direktiivi 1999/2/EÜ artikli 7 lõike 3 kohaselt peavad liikmesriigid komisjonile edastama oma heakskiidetud kiirituskeskuste nimekirja. 6749,en-et,The quantities of foodstuffs (in tonnes) treated by ionising radiation in the EU are decreasing since 2010 as shown in Figure 2.,"Ioniseeriva kiirgusega töödeldud toiduainete kogused (tonnides) on ELis alates 2010. aastast vähenenud, nagu on näidatud joonisel 2." 6750,en-et,"Cereals, seed, vegetables, fruits and their","teravili, seemned, köögi- ja puuviljad ning" 6751,en-et,"This list currently includes one category of food: dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings.","Praegu kuulub kõnealusesse loetellu üks toidugrupp: kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljasegud." 6752,en-et,"The treatment took place mainly in two Member States: Belgium, which treated two thirds of the irradiated food of the EU (68%), and the Netherlands (13%).","Seda tehti peamiselt kahes liikmesriigis: Belgias, kus töödeldi kahte kolmandikku (68 %) ELi kiiritatud toiduainetest, ja Madalmaades (13 %)." 6753,en-et,Main place of irradiation: Belgium (68%) and the Netherlands (13%),Peamine kiirituskoht: Belgias (68 %) ja Madalmaades (13 %). 6754,en-et,"From the total of 11 162 samples, 87 were not compliant (0.8%) and 113 samples (1%) gave inconclusive results.","Kokku 11 162 proovist 87 (0,8 %) ei vastanud nõuetele ja 113 proovi (1 %) analüüsi tulemused olid ebaselged." 6755,en-et,"[4: OJ C 37, 30.1.2019, p. 6]","[4: ELT C 37, 30.1.2019, lk 6.]" 6756,en-et,Main commodities analysed: Herbs and spices (42%),Peamised analüüsitud tooted: maitsetaimed ja vürtsid (42 %) 6757,en-et,Malta did not report any sample in 2017.,Malta ei teatanud 2017. aastal ühestki proovist. 6758,en-et,the results of checks carried out at product marketing stage.,toote turuleviimise etapis tehtud kontrolli tulemused. 6759,en-et,Any food irradiated or containing irradiated ingredients must have been treated (irradiated) only at approved facilities.,Kõik kiiritatud või kiiritatud koostisosi sisaldavad toiduained peavad olema töödeldud (kiiritatud) ainult heakskiidetud keskustes. 6760,en-et,"It is also used to delay fruit ripening, to stop vegetables (such as onions and potatoes) from sprouting or germination and ultimately to extend the shelf life of foods.","Seda kasutatakse ka viljade küpsemise edasilükkamiseks, köögiviljade (nt sibul ja kartul) idanemise või võrsumise peatamiseks ning toiduainete säilivusaja pikendamiseks." 6761,en-et,Under category 'Other' (foods supplements and soup and sauces) the percentage was 17%.,"Kategoorias „Muu"" (toidulisandid ning supid ja kastmed) oli 17 % analüüsitud toodetest." 6762,en-et,"The two main commodities irradiated in the EU are frog legs (ca 57%) and dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning (ca 21%).","Kaks peamist kiiritatud toiduaineliiki ELis on konnakoivad (ligikaudu 57 %) ning kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljamaitseained (ligikaudu 21 %)." 6763,en-et,The list of approved irradiation facilities in Member States is published by the Commission in the Official Journal of the European Union .,Komisjon on avaldanud liikmesriikide heakskiidetud kiirituskeskuste nimekirja Euroopa Liidu Teatajas. 6764,en-et,"According to Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation, the Member States shall forward to the Commission every year:",Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. veebruari 1999. aasta direktiivi 1999/2/EÜ (ioniseeriva kiirgusega töödeldud toitu ja toidu koostisosasid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta) artikli 7 lõike 3 kohaselt edastavad liikmesriigid igal aastal komisjonile: 6765,en-et,A total quantity of 10 211 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States during the years 2016 and 2017.,Aastatel 2016 ja 2017 töödeldi ELi liikmesriikides ioniseeriva kiirgusega kokku 10 211 tonni tooteid. 6766,en-et,Figure 1 shows the distribution of products irradiated in approved facilities in the EU Member States in 2016 and 2017.,Joonisel 1 on näidatud ELi liikmesriikide heakskiidetud keskustes 2016. ja 2017. aastal kiiritatud toodete jaotus. 6767,en-et,Directive 1999/3/EC (implementing Directive) of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment.,Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. veebruari 1999. aasta direktiiv (rakendusdirektiiv) 1999/3/EÜ ioniseeriva kiirgusega töödeldud toidu ja toidu koostisosade ühenduse loetelu kehtestamise kohta. 6768,en-et,Figure 2 - Quantities of foodstuffs treated by ionising radiation in approved irradiation establishments within the European Union since 2010,Euroopa Liidu heakskiidetud kiirituskeskustes ioniseeriva kiirgusega töödeldud toiduainete kogused alates 2010. aastast 6769,en-et,Directive 1999/2/EC (framework Directive) of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation.,Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. veebruari 1999. aasta direktiiv (raamdirektiiv) 1999/2/EÜ ioniseeriva kiirgusega töödeldud toitu ja toidu koostisosasid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta. 6770,en-et,"[1: OJ L 66, 13.3.1999, p.","[1: EÜT L 66, 13.3.1999, lk 16.]" 6771,en-et,Results of checks carried out in irradiation facilities in 2016-2017,Kiirituskeskustes 2016.-2017. aastal läbi viidud kontrollimiste tulemused 6772,en-et,Background,SISUKORD 6773,en-et,The list of national authorisations of food and food ingredients which may be treated with ionising radiation is published by the Commission in the Official Journal of the European Union .,"Komisjon on Euroopa Liidu Teatajas avaldanud loetelu toidust ja toidu koostisosadest, mida liikmesriigid lubavad töödelda ioniseeriva kiirgusega" 6774,en-et,"[2: OJ L 66, 13.3.1999, p. 24][3: OJ C 283, 24.11.2009, p. 5]","][3: ELT C 283, 24.11.2009, lk 5.]" 6775,en-et,Figure 3 - Samples analysed at product marketing stage within each Member State in 2016-2017,2016.-2017. aastal igas liikmesriigis toodete turustamise etapis analüüsitud proovid 6776,en-et,Checks at marketing stage:,Turustamise etapis tehtud kontrollid 6777,en-et,Figure 4 - Foodstuffs category analysed at product marketing stage within the European Union in 2016-17,Euroopa Liidus 2016.-2017. aastal toodete turustamise etapis analüüsitud toiduainete liigid 6778,en-et,"Main commodities treated: Frog legs (57%) and dried aromatic herbs, spices and",Peamised töödeldud tooted: konnakoivad (57 %) ning kuivatatud 6779,en-et,Figure 1 - Distribution by category of irradiated foodstuffs in the EU in 2016-2017,ELis 2016.-2017. aastal kiiritatud toiduainete jaotus liikide kaupa 6780,en-et,This report covers the period from 1 January 2014 to 31 December 2015.,Käesolev aruanne hõlmab ajavahemikku 1. jaanuarist 2014 kuni 31. detsembrini 2015. 6781,en-et,"This is why this Regulation, is more specifically focusing on these three diseases.",Seepärast on kõnealune määrus keskendunud just neile kolmele haigusele. 6782,en-et,"Countries of destination during the reporting period were: China, Honduras, Indonesia, Kenya, Moldova, Nigeria, South Africa, and Uganda.","Aruandeperioodil olid sihtriigid Hiina, Honduras, Indoneesia, Keenia, Moldova, Nigeeria, Lõuna-Aafrika ja Uganda." 6783,en-et,Both companies transferred their HIV assets to the new company. ],Mõlemad äriühingud andsid HIViga seonduvad varad üle uuele äriühingule.] 6784,en-et,No new products were registered during the reporting period.,Aruandeperioodil uusi tooteid ei registreeritud. 6785,en-et,[6: COM(2015)0497 of 14 October 2015.],"[6: COM(2015) 0497, 14. oktoober 2015.]" 6786,en-et,The competent authority shall inform the Commission of all decisions adopted pursuant to the Regulation.,Pädev asutus peab teavitama komisjoni kõikidest käesoleva määruse alusel tehtud otsustest. 6787,en-et,GENERAL CRITERIA FOR THE IMPLEMENTATION OF ARTICLE 3,ARTIKLI 3 RAKENDAMISE ÜLDISED KRITEERIUMID 6788,en-et,These diseases are generally considered the gravest public health concerns for developing countries and a major obstacle to development.,Neid haigusi peetakse üldiselt kõige tõsisemateks arenguriikide rahvaterviseprobleemideks ning nende riikide arengu peamisteks takistajateks. 6789,en-et,"GlaxoSmithKline also registered Retrovir 300 mg x 60, Retrovir 250 mg x 40 and Trizivir 750 mg x 60 under the Regulation in 2004, but there were no sales under tiered prices of these products in the reporting period.","GlaxoSmithKline registreeris 2004. aastal määruse alusel ka ravimid Retrovir 300 mg × 60, Retrovir 250 mg × 40 ja Trizivir 750 mg × 60, kuid aruandeperioodil neid tooteid mitmetasandiliste hindadega ei müüdud." 6790,en-et,The Commission received no notification pursuant to Article 10 of the Regulation.,Komisjon ei ole saanud määruse artikli 10 kohaseid teavitusi. 6791,en-et,"[1: OJ L 135, 24.5.2016, p. 39 (replacing Council Regulation (EC) No 953/2003)]","[1: ELT L 135, 24.5.2016, lk 39 (asendab nõukogu määruse (EÜ) nr 953/2003).]" 6792,en-et,"Information on products registered under the Regulation, instructions for pharmaceutical companies wishing to register products, and previous reports are available on-line.","Teave määruse alusel registreeritud toodete kohta, juhised ravimitootjatele, kes soovivad oma tooted registreerida, ning varasemad aruanded on kättesaadavad veebis." 6793,en-et,"The EU contributes for example to the Global Fund to fight AIDS, tuberculosis and malaria that spends USD 3.5 billion a year in developing countries to which the EU collectively contributes about 50% and the Commission contributed EUR 370 million from the Development Cooperation Instrument and the European Development Fund for 2014-2016.","Näiteks toetab EL ülemaailmset AIDSi, tuberkuloosi ja malaaria vastu võitlemise fondi, mille vahenditest suunatakse arenguriikidesse aastas 3,5 miljardit USA dollarit, millest ELi liikmesriigid eraldavad umbes 50 % ning komisjon eraldas arengukoostöö rahastamisvahendi ja Euroopa Arengufondi (EAF) vahendusel 2014.-2016. aastal 370 miljonit eurot." 6794,en-et,[7: GSK set up ViiV Healthcare as a joint venture with Pfizer in November 2009.,[7: GSK ja Pfizer moodustasid 2009. aasta novembris ühisettevõtte ViiV Healthcare. 6795,en-et,"The Regulation complements other EU actions such as support for the World Trade Organisation's November 2015 Decision to exempt least developed countries from obligations to provide patent protection for pharmaceutical products until at least 2033, so as to support access to medicines.","Määrus täiendab muid ELi meetmeid, nagu näiteks toetust Maailma Kaubandusorganisatsiooni poolt 2015. aasta novembris vastu võetud otsusele, mille kohaselt on vähim arenenud riigid vabastatud kohustusest anda ravimitele patendikaitset kuni vähemalt 2033. aastani ja mille vahendusel toetatakse ravimite kättesaadavust." 6796,en-et,The access price is based on the cost of producing the product.,Ostuhind põhineb toote tootmiskuludel. 6797,en-et,Other actions include Commission-funded development programmes supporting low- and middle-income countries' public health systems and research and development programmes for medicines needed by these countries.,"Muude meetmete hulka kuuluvad ka komisjoni rahastatud arenguprogrammid, millega toetatakse madala ja keskmise sissetulekuga riikide tervishoiusüsteeme, ning neis riikides vajatavate ravimite väljatöötamiseks loodud teadus- ja arendusprogrammid." 6798,en-et,"An external contractor, Charles River Associates was commissioned to gather data to support the Commission evaluation of the Regulation,","Komisjon sõlmis välistöövõtjaga Charles River Associates lepingu määruse hindamist toetavate andmete kogumiseks,." 6799,en-et,"In order to achieve this, the European Commission has consistently advocated a policy of ""tiered pricing"" for medicines, combined with market segmentation between rich and poor countries.",Selle eesmärgi saavutamiseks on Euroopa Komisjon korduvalt soovitanud rakendada ravimite puhul mitmetasandilise hinnasüsteemi poliitikat koos turu segmenteerimisega rikaste ja vaeste riikide vahel. 6800,en-et,EVALUATION OF SCOPE OF DISEASES COVERED,HÕLMATUD HAIGUSTE LOETELU HINDAMINE 6801,en-et,"Supplying poor and developing countries with medicines at sustainable low prices is one of the objectives in the fight against the major diseases of HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.","Vaeste riikide ja arenguriikide varustamine jätkuvalt madala hinnaga ravimitega on üks eesmärkidest, mis on seatud raskete haiguste (HIV/AIDS, malaaria ja tuberkuloos) vastu võitlemisel." 6802,en-et,This is the ninth Report under Article 12(2) of the Regulation which foresees biennially reports by the Commission to the European Parliament and to the Council on the volumes exported under tiered prices registered under the Regulation.,"See on üheksas aruanne, mis esitatakse määruse artikli 12 lõike 2 alusel, mille kohaselt peab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule iga kahe aasta järel esitama aruande määruse alusel registreeritud mitmetasandiliste hindadega eksporditud ravimite koguste kohta." 6803,en-et,Report on the application of Regulation (EU) 2016/793 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 to avoid trade diversion into the European Union of certain key medicines,Aruanne Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2016. aasta määruse (EL) 2016/793 (teatavate võtmetähtsusega ravimite Euroopa Liidu turule kaubandusliku suunamise vältimise kohta) kohaldamise kohta 6804,en-et,PRODUCTS EXPORTED UNDER TIERED PRICES,MITMETASANDILISTE HINDADEGA EKSPORDITUD TOOTED 6805,en-et,"The evaluation concluded that the objective of improving access to medicines in the poorest developing countries remains relevant, that tiered pricing still has value, and that in view of the small administrative burden, the benefits that have been realised, the added value of a signal of support for tiered pricing, and its place in the overall context of action targeting major diseases, the Regulation still has a role in the future in the context of the Commission's aim, as stated in the Trade for all Communication, to promote an ambitious global health agenda and better access to medicines in poor countries.","Hindamise tulemusel jõuti järeldusele, et eesmärk parandada ravimite kättesaadavust kõige vaesemates arenguriikides on jätkuvalt asjakohane, et mitmetasandiline hinnasüsteem on endiselt oluline ning et pidades silmas väikest halduskoormust, on saavutatud tulemus, mitmetasandilise hinnasüsteemi toetamisega kaasnev lisaväärtus ning määruse roll raskete haiguste kõrvaldamise üldises kontekstis samuti endiselt olulised, ning et määruse rakendamisel on ka tulevikus oluline osa komisjoni teatises „Kaubandus kõigile"" sätestatud eesmärgi - edendada kõikehõlmavat üleilmset tervishoiutegevuskava ja ravimite paremat kättesaadavust vaestes riikides - saavutamises." 6806,en-et,"The products were sold to the countries listed at the price of production, with no mark-up, and therefore in accordance with the criteria of Article 3.","Tooted müüdi loetletud riikidesse tootmishinnaga ja kasumimarginaalita, seega kooskõlas artiklis 3 sätestatud kriteeriumidega." 6807,en-et,"The Regulation allows for the registration of medicines treating HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.","Määrusega lubatakse registreerida HIVi/AIDSi, malaaria ja tuberkuloosi ravimeid." 6808,en-et,"The Regulation was evaluated on four criteria: effectiveness, efficiency, coherence and relevance and assessed against the REFIT criteria of being fit for purpose, having delivered on its objectives at minimum cost and whether there is potential for simplification.","Määrust hinnati nelja kriteeriumi - tulemuslikkuse, tõhususe, sidususe ja asjakohasuse - alusel ning lisaks hinnati õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse kriteeriumide põhjal seda, kas määrus on otstarbekas, kas selles seatud eesmärke on suudetud saavutada minimaalse kuluga ja kas seda oleks võimalik lihtsustada." 6809,en-et,"Where there is reason to suspect that, contrary to the prohibition in Article 2, tiered priced products will be imported into the Union, customs authorities shall suspend the release of, or detain, the products concerned for the time necessary to obtain a decision of the competent authorities on the character of the merchandise.","Kui on alust kahtlustada, et vastupidiselt artiklis 2 sätestatud keelule imporditakse liitu mitmetasandilise hinnaga tooteid, peatab toll nende toodete vabasse ringlusse lubamise või peab need kinni seniks, kui on saadud pädevate asutuste otsus kauba laadi kohta." 6810,en-et,These products were registered in 2004 and all aim at the treatment of HIV/AIDS.,Tema tooted registreeriti 2004. aastal ja neid kasutatakse HIVi/AIDSi ravis. 6811,en-et,The low volumes of products being sold are a consequence of the market becoming supplied with generic products as a result of both the manufacturer's policy of voluntary licensing agreements and expiry of patents.,"Müüdud toodete väikesed kogused on tingitud turule jõudnud geneerilistest ravimitest, see on nii tootjate järgitava vabatahtlike litsentsilepingute põhimõtte kui ka patentide aegumise tagajärg." 6812,en-et,"The advantage of such a policy is that it encourages manufacturers to distribute the medicines in question in the target countries at the lowest possible (""tiered"") price, while at the same time recouping their research and development expenditure with the higher prices charged in developed countries.","Selline poliitika on kasulik, kuna see julgustab tootjaid turustama kõnealuseid ravimeid sihtriikides madalaima võimaliku (mitmetasandilise) hinnaga ning annab samas võimaluse korvata uurimis- ja arendustegevuse kulud arenenud riikides küsitava kõrgema hinnaga." 6813,en-et,NOTIFICATIONS UNDER ARTICLE 10,ARTIKLI 10 KOHANE TEAVITAMINE 6814,en-et,"Regulation (EU) 2016/793 to avoid trade diversion into the European Union of certain key medicines (""the Regulation""), adopted in May 2016, puts in place safeguards to prevent diversion of medicines from poor developing countries into the European Union.","2016. aasta mais vastu võetud määrusega (EL) 2016/793 teatavate võtmetähtsusega ravimite Euroopa Liidu turule kaubandusliku suunamise vältimise kohta (edaspidi „määrus"") on kehtestatud kaitsemeetmed, millega takistatakse ravimite toimetamist vaestest arenguriikidest Euroopa Liitu." 6815,en-et,The analysis of stakeholders' and experts' input by the external contractor found no evidence that there was scope for improving the effectiveness of the Regulation by modifying the list of countries of destination.,"Välistöövõtja poolt sidusrühmadelt ja ekspertidelt kogutud andmete analüüsi tulemusel ei leitud, et sihtriikide loetelu muutmisega paraneks määruse tulemuslikkus." 6816,en-et,"The manufacturer noted that because the volumes supplied of some products to some countries are very low, the cost of goods increases and the distribution costs for the order(s) then become higher per pack.","Tootja märkis, et kuna mõne toote puhul on mõnda riiki tarnitud kogused väga väikesed, suurenevad kauba maksumus ja tellimus(t)e turustuskulu ühe pakendi kohta." 6817,en-et,This approach is designed to promote sustainable supplies and continuous distribution of life-saving medicines.,"Kõnealune strateegia on välja töötatud selleks, et elupäästvate ravimite tarned oleksid jätkusuutlikumad ja nende ravimite turustamine jätkuks." 6818,en-et,The Regulation notes the report shall also examine the scope of countries and diseases and general criteria for the implementation of Article 3.,"Määruses on märgitud, et aruande koostamise käigus tuleb üle vaadata riikide ja haiguste loetelud ning artikli 3 rakendamise üldised kriteeriumid." 6819,en-et,EVALUATION OF LIST OF COUNTRIES OF DESTINATION,SIHTRIIKIDE LOETELU HINDAMINE 6820,en-et,Only medicines for the treatment of HIV/AIDS have been registered by the manufacturer.,Tootja on registreerinud ainult HIVi/AIDSi ravis kasutatavad ravimid. 6821,en-et,"One company, GlaxoSmithKline / ViiV Healthcare, has medicines registered under the Regulation.",Määruse alusel registreeritud ravimid on ühel ettevõtjal (GlaxoSmithKline / ViiV Healthcare). 6822,en-et,The products listed below were exported under tiered prices:,Mitmetasandiliste hindadega eksporditi järgmisi tooteid: 6823,en-et,RETROVIR 100 mg x 100,RETROVIR 100 mg × 100 6824,en-et,"The external study concluded that there was little scope of improving the effectiveness of the Regulation by modifying the lists of ""communicable"" diseases.","Välisuuringust selgus, et nakkushaiguste loetelu muutmisega on määruse tulemuslikkuse parandamiseks vähe võimalusi." 6825,en-et,The Regulation was evaluated in 2016 as part of the Commission's regulatory fitness and performance programme (REFIT) including on the scope of countries and diseases and general criteria for the implementation of Article 3.,"Määrust, sh riikide ja haiguste loetelu ning artikli 3 rakendamise üldisi kriteeriume hinnati 2016. aastal komisjoni õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi (REFIT-programm) raames." 6826,en-et,COMBIVIR 300/150 mg x 60,COMBIVIR 300/150 mg × 60 6827,en-et,ZIAGEN 300 mg x 60,ZIAGEN 300 mg × 60 6828,en-et,EPIVIR 150 mg x 60,EPIVIR 150 mg × 60 6829,en-et,REFIT EVALUATION OF THE REGULATION,MÄÄRUSE HINDAMINE ÕIGUSLOOME KVALITEEDI JA TULEMUSLIKKUSE PROGRAMMI ALUSEL 6830,en-et,ANNEX,LISA 6831,en-et,*includes distribution costs,* Hõlmab turustuskulusid. 6832,en-et,Product Country destinations Volume Avg. selling price ($)*,Toode Sihtriik Kogus Keskmine müügihind (dollarites)* 6833,en-et,ViiV Healthcare/GSK packs sold in 2015 under Regulation (EU) 2016/793 (in-country sales data),ViiV Healthcare / GSK poolt 2015. aastal määruse (EL) 2016/793 alusel müüdud pakendite arv (riigisisese müügi andmed) 6834,en-et,ViiV Healthcare/GSK packs sold in 2014 under Regulation (EU) 2016/793 (in-country sales data),ViiV Healthcare / GSK poolt 2014. aastal määruse (EL) 2016/793 alusel müüdud pakendite arv (riigisisese müügi andmed) 6835,en-et,"Ziagen 300mg x 60 Kenya 1,159 16.12","Ziagen 300 mg × 60 Keenia 1 159 16,12" 6836,en-et,"Epivir Oral Solution 10mg/ml 240 ml Honduras, Kenya, Moldova 541 21.69","Epivir Oral Solution 10mg/ml 240 ml Honduras, Keenia, Moldova 541 21,69" 6837,en-et,"Retrovir 100mg x 100 Indonesia, Kenya 463 19.92","Retrovir 100 mg × 100 Indoneesia, Keenia 463 19,92" 6838,en-et,"Ziagen 300mg x 60 China, Kenya 49,701 17.85","Ziagen 300 mg × 60 Hiina, Keenia 49 701 17,85" 6839,en-et,Retrovir Oral Solution 10mg/ml 200ml Kenya 207 13.64,"Retrovir Oral Solution 10 mg/ml 200 ml Keenia 207 13,64" 6840,en-et,"Retrovir 100mg x 100 Indonesia, Kenya, Moldova 521 18.76","Retrovir 100 mg × 100 Indoneesia, Keenia, Moldova 521 18,76" 6841,en-et,Retrovir 300mg x 60 no sales no sales no sales,Retrovir 300 mg × 60 Müük puudus Müük puudus Müük puudus 6842,en-et,"Retrovir Oral Solution 10mg/ml 200ml China, Kenya, Moldova 17,609 14.75","Retrovir Oral Solution 10mg/ml 200ml Hiina, Keenia, Moldova 17 609 14,75" 6843,en-et,Retrovir 250mg x 60 no sales no sales no sales,Retrovir 250 mg × 60 Müük puudus Müük puudus Müük puudus 6844,en-et,"Epivir Oral Solution 10mg/ml 240 ml China, Honduras, Kenya 16,230 17.28","Epivir Oral Solution 10 mg/ml 240 ml Hiina, Honduras, Keenia 16 230 17,28" 6845,en-et,Trizivir 750mg no sales no sales no sales,Trizivir 750mg Müük puudus Müük puudus Müük puudus 6846,en-et,"Combivir 300/150mg x 60 China, Kenya, Nigeria, Tanzania, Uganda 8,839 25.84","Combivir 300/150 mg × 60 Hiina, Keenia, Nigeeria, Tansaania, Uganda 8 839 25,84" 6847,en-et,"Epivir 150mg x 60 Azerbaijan, Indonesia, Kenya, Tanzania 14,299 10.60","Epivir 150 mg × 60 Aserbaidžaan, Indoneesia, Keenia, Tansaania 14 299 10,60" 6848,en-et,"Epivir 150mg x 60 China, Indonesia, Kenya, Moldova, Tanzania 9,778 13.56","Epivir 150 mg × 60 Hiina, Indoneesia, Keenia, Moldova, Tansaania 9 778 13,56" 6849,en-et,"Combivir 300/150mg x 60 China, Kenya, Nigeria, Tanzania, Uganda 10,716 26.11","Combivir 300/150 mg × 60 Hiina, Keenia, Nigeeria, Tansaania, Uganda 10 716 26,11" 6850,en-et,The same applies to the return journey.,Sama kehtib ka tagasisõidu kohta. 6851,en-et,The three legislative proposals in question are:,Need kolm seadusandlikku ettepanekut on järgmised: 6852,en-et,The social improvements in this proposal are significant.,Selle ettepaneku sotsiaalsed parendused on märkimisväärsed. 6853,en-et,Implementation deadlines / dates of application,Rakendamise tähtajad / kohaldamise kuupäevad 6854,en-et,The Council position is therefore acceptable in this respect.,Niisiis on nõukogu seisukoht selles osas vastuvõetav. 6855,en-et,Regular return of the driver,Juhi korrapärane tagasipöördumine 6856,en-et,"After impact assessment, the Commission, if necessary, will exercise its right to come forward with a targeted legislative proposal before the two provisions enter into force.""","Pärast mõju hindamist kasutab komisjon vajaduse korral oma õigust esitada enne nende kahe sätte jõustumist konkreetne selleteemaline seadusandlik ettepanek.""" 6857,en-et,Establishment criteria relating to drivers (Rome I),Sõidukijuhtidega seotud asutamiskriteeriumid (Rooma I) 6858,en-et,These measures were not part of the Commission's proposals adopted on 31 May 2017 and have not been the subject of an impact assessment.,Need meetmed ei sisaldunud komisjonis 31. mail 2017 vastu võetud ettepanekutes ja nende mõju ei ole hinnatud. 6859,en-et,The Commission did not propose specific dates for the application of the new rules.,Komisjon ei pakkunud uute normide kohaldamiseks välja konkreetseid kuupäevi. 6860,en-et,"The Council does not follow the approach proposed by the Commission, which was mainly intended to facilitate enforcement.","Nõukogu ei järgi komisjoni pakutud lähenemisviisi, mille peamine eesmärk on hõlbustada täitmise tagamist." 6861,en-et,This should improve enforceability of the cabotage rules when compared to the present situation.,See peaks parandama kabotaažieeskirjade täitmise tagamist praeguse olukorraga võrreldes. 6862,en-et,Date of transmission of the proposal to the European Parliament and to the Council:,Ettepaneku Euroopa Parlamendile ja nõukogule edastamise kuupäev: 6863,en-et,"In a spirit of compromise, the Commission accepts the position adopted by the Council, thus allowing the European Parliament to adopt the final text in a second reading.",Kompromissina on komisjon nõukogu vastuvõetud seisukohaga nõus ja võimaldab seega Euroopa Parlamendil võtta teisel lugemisel vastu lõplik tekst. 6864,en-et,The Commission regrets that the political agreement reached by the Council and European Parliament includes elements that are not in line with the ambitions of the European Green Deal and the EUCO endorsement of the objective of achieving a climate-neutral EU by 2050.,"Komisjon väljendab kahetsust, et nõukogu ja Euroopa Parlamendi vahel saavutatud poliitiline kokkulepe sisaldab elemente, mis ei ole kooskõlas Euroopa rohelise kokkuleppe eesmärkidega ega Euroopa Ülemkogu toetusega eesmärgile muuta EL 2050. aastaks kliimaneutraalseks." 6865,en-et,"For this reason, the Commission issued the following declaration regarding the political agreement reached by the European Parliament and Council on 12 December 2019:",Seetõttu tegi komisjon Euroopa Parlamendi ja nõukogu vahel 12. detsembril 2019 saavutatud poliitilise kokkuleppe kohta järgmise avalduse: 6866,en-et,"(documents COM(2017)281 final - 2017/0123 (COD), COM(2017)278 final - 2017/0121 (COD) and COM(2017)277 final - 2017/0122 (COD) 01/06/2017","(dokumendid COM(2017) 281 final - 2017/0123 (COD), COM(2017) 278 final - 2017/0121 (COD) ja COM(2017) 277 final - 2017/0122 (COD) 01/06/2017" 6867,en-et,"The Commission will now closely assess the climate, environmental, and single market functioning impact of these two aspects.",Komisjon hindab nüüd tähelepanelikult nende kahe aspekti mõju kliima- ja keskkonnapoliitikale ning ühtse turu toimimisele. 6868,en-et,"Since the two measures in question are part of the Council position, the Commission confirms the position taken in the declaration.","Kuna need kaks kõnealust meedet on osa nõukogu seisukohast, kinnitab komisjon avalduses esitatud seisukohta." 6869,en-et,The new provisions will also constitute a solid basis for future enforcement of the road transport rules.,Uued sätted loovad ka tugeva aluse autoveo alaste õigusnormide täitmise edasiseks tagamiseks. 6870,en-et,"The use of IMI will further reduce the administrative burden, both for administrations and undertakings, and will therefore contribute to the overall objective of the Mobility Package.",IMI kasutamine vähendab veelgi nii ametiasutuste kui ka ettevõtjate halduskoormust ning aitab seega kaasa liikuvuspaketi üldeesmärgi saavutamisele. 6871,en-et,"Indeed, the Commission considers that adopting the social and market proposals would bring substantial benefits to the road transport sector.","Komisjon on seisukohal, et sotsiaal- ja turuaspektide kohta tehtud ettepanekute vastuvõtmine tooks autoveosektorile suurt kasu." 6872,en-et,The Commission did not propose to modify the tachograph regulation.,Komisjon ei teinud ettepanekut sõidumeerikute määruse muutmiseks. 6873,en-et,The Council position upholds the objective of the Commission proposal.,Nõukogu seisukoht toetab komisjoni ettepaneku eesmärki. 6874,en-et,"On 31 May 2017, as part of the Mobility Package (""Europe on the Move""), the Commission adopted a comprehensive package of three legislative proposals covering social and internal market aspects of road transport in the EU.","Komisjon võttis 31. mail 2017 liikuvuspaketi („Liikuvus Euroopas"") osana vastu kolmest seadusandlikust ettepanekust koosneva ulatusliku paketi, mis hõlmab ELis toimuva autoveo sotsiaalseid ja siseturuaspekte." 6875,en-et,Organisation of the weekly rest periods,Iganädalase puhkeaja korraldus 6876,en-et,"This was intended to prevent a situation where drivers are working abroad for long periods, without the possibility to return home to their families.","Selle ettepaneku eesmärk oli vältida olukorda, kus sõidukijuhid töötavad välismaal pikka aega ilma võimaluseta oma pere juurde tagasi pöörduda." 6877,en-et,Ban to take the regular weekly rest in the cabin of the vehicle and safe and secure parking areas,Keeld veeta korralist iganädalast puhkeaega sõiduki kabiinis ning ohututel ja turvalistel parkimisaladel 6878,en-et,"A recital clarifies that ""drivers are free to choose where to spend their rest period"".","Põhjenduses selgitatakse, et „juhid võivad ise valida, kus nad soovivad oma puhkeperioodi veeta""." 6879,en-et,The Council position does not go as far as the Commission proposal.,Nõukogu seisukoht ei lähe komisjoni ettepanekust kaugemale. 6880,en-et,"As regards passenger transport, the Commission intends to further study the organisation of driving and rest periods to assess whether specific rules are necessary.","Mis puudutab reisijatevedu, siis kavatseb komisjon selles valdkonnas täiendavalt analüüsida sõidu- ja puhkeaja korraldust, et hinnata, kas erinormid on vajalikud." 6881,en-et,"The Council position is fully in line with a core objective of the Mobility Package, which is to allow for effective and efficient enforcement of the new social and internal market rules.",Nõukogu seisukoht on täielikult kooskõlas liikuvuspaketi peamise eesmärgiga võimaldada uute sotsiaalõigus- ja siseturunormide täitmise tulemuslikku ja tõhusat tagamist. 6882,en-et,The Council position specifies a time schedule for the uptake of this new technology in new vehicles (two years from the date of adoption of the technical specifications) and in the existing fleet (retrofit three years from the date of adoption of the technical specifications for all vehicles equipped with a tachograph other than the smart tachograph version 1; retrofit four years from the date of adoption of the technical specifications for all vehicles equipped with a smart tachograph version 1).,"Nõukogu seisukohas määratakse kindlaks ajakava selle uue tehnoloogia kasutuselevõtuks uutes sõidukites (kaks aastat alates tehniliste kirjelduste vastuvõtmise kuupäevast) ja olemasolevas sõidukipargis (ajakohastamine pärast kolme aasta möödumist tehniliste kirjelduste vastuvõtmise kuupäevast kõigi nende sõidukite puhul, mis on varustatud muu kui aruka sõidumeeriku 1. versiooniga; ajakohastamine pärast nelja aasta möödumist tehnilise kirjelduse vastuvõtmisest kõigi nende sõidukite puhul, mis on varustatud aruka sõidumeeriku 1. versiooniga)." 6883,en-et,This was intended to improve the working conditions of drivers and ensure that they have good conditions to rest.,Sellega sooviti parandada juhtide töötingimusi ja tagada neile head puhketingimused. 6884,en-et,The Council position is a meaningful step forward compared to the current EU social and internal market rules for road transport for several reasons:,Nõukogu seisukoht on autovedusid käsitlevate kehtivate ELi sotsiaalõigus- ja siseturunormidega võrreldes oluline edusamm järgmistel põhjustel. 6885,en-et,"Whereas the revised Regulations (EC) No 561/2006 and 165/2014 will be applicable immediately upon entry into force, they include transitional provisions for the application of the provisions related to the implementation of the smart tachograph (see above) and the application of the rules to light commercial vehicles (from 1 July 2026).","Kuigi läbivaadatud määrusi (EÜ) nr 561/2006 ja (EÜ) nr 165/2014 kohaldatakse kohe pärast nende jõustumist, sisaldavad need üleminekusätteid aruka sõidumeeriku rakendamisega seotud sätete kohaldamiseks (vt eespool) ja normide kohaldamiseks väikeste tarbesõidukite suhtes (alates 1. juulist 2026)." 6886,en-et,"The obligation of return of the truck will lead to inefficiencies in the transport system and an increase in unnecessary emissions, pollution and congestion, while the restrictions on combined transport diminish its effectiveness to support multimodal freight operations.","Veoki tagasipöördumise kohustuse tõttu muutub transpordisüsteem ebatõhusamaks ning tarbetult suurenevad heide, saaste ja ummikud ning kombineeritud transpordi piirangute tõttu väheneb selle tõhusus mitmeliigilise kaubaveo toetamisel." 6887,en-et,The Council position fully meets the Commission's objective to guarantee appropriate resting conditions for drivers and is even more ambitious in this respect.,Nõukogu seisukoht on täielikult kooskõlas komisjoni eesmärgiga tagada sõidukijuhtidele sobivad puhketingimused ning on selles suhtes veelgi ambitsioonikam. 6888,en-et,"The Commission also proposed specific administrative requirements for the application of the posting rules in road transport, to avoid undue administrative burden on operators.","Komisjon tegi ka ettepaneku konkreetsete haldusnõuete kohta lähetamisnormide kohaldamiseks autoveosektoris, et vältida ettevõtjate liigset halduskoormust." 6889,en-et,The clarifications in the Council position as regards long-term posting and application of posting rules to third countries are needed and welcome in order to remove doubts on the application of posting rules by Member States.,"Nõukogu seisukohas esitatud selgitused pikaajalise lähetamise ja lähetamisnormide kolmandate riikide suhtes kohaldamise kohta on vajalikud ja teretulnud, et kõrvaldada liikmesriikides lähetamisnormide kohaldamisel tekkida võivad kahtlused." 6890,en-et,"The Commission will do so in view of the Green Deal and measures to decarbonise transport and protect the environment, whilst ensuring a well-functioning Single Market.","Seda tehes peab komisjon silmas rohelist kokkulepet ning transpordi tekitatava CO2-heite vähendamise ja keskkonnakaitse meetmeid, tagades samal ajal hästi toimiva ühtse turu." 6891,en-et,The Council position upholds the Commission proposal and provides that exchanges of information between national authorities and the submission of posting declarations by road transport undertakings will be done through the Internal Market Information System (IMI).,"Nõukogu seisukohas toetatakse komisjoni ettepanekut ja nähakse ette, et liikmesriikide ametiasutused vahetavad teavet ja autoveo-ettevõtjad esitavad lähetamisdeklaratsioonid siseturu infosüsteemi (edaspidi „IMI"") kaudu." 6892,en-et,These are the compulsory return of the vehicle to the Member State of establishment every 8 weeks and the restrictions imposed on combined transport operations.,Nendeks elementideks on sõiduki kohustuslik tagasipöördumine asukohaliikmesriiki iga kaheksa nädala järel ja kombineeritud vedudele kehtestatud piirangud. 6893,en-et,Date of adoption of the position of the Council: 07/04/2020,Nõukogu seisukoha vastuvõtmise kuupäev: 07/04/2020 6894,en-et,"The Commission considers that, despite some shortcomings of the Council position, the introduction of new and clearer provisions described above will provide better working and social conditions, fair competition and more legal certainty in the road transport sector.","Komisjon leiab, et vaatamata mõningatele puudustele nõukogu seisukohas tagab eespool kirjeldatud uute ja selgemate sätete kehtestamine autoveosektoris paremad töö- ja sotsiaalsed tingimused, ausa konkurentsi ja suurema õiguskindluse." 6895,en-et,"These conditions are in line with the Commission's objective of providing further flexibility for long-distance freight transport, while ensuring that drivers return home regularly for a long rest period.","Need tingimused on kooskõlas komisjoni eesmärgiga lubada pikamaa-kaubavedude puhul suuremat paindlikkust, tagades samas, et sõidukijuhid pöörduvad korrapäraselt pikaks puhkeajaks koju tagasi." 6896,en-et,There is also an exemption from the application of posting rules for additional activities linked to bilateral operations.,Samuti tehakse erand lähetamisnormide kohaldamisest kahepoolsete vedudega seotud lisategevuste puhul. 6897,en-et,It leaves enough margin so as to not unduly restrict the freedom of operators when hiring personnel.,"See jätab ettevõtjatele piisava otsustusruumi, mis ei piira põhjendamatult nende vabadust töötajate palkamisel." 6898,en-et,"The Council goes further than the Commission proposal, by mandating the Commission to come up with detailed provisions concerning safe and secure parking areas, i.e. the level of service and the procedure for the certification of these parking areas.","Nõukogu läheb komisjoni ettepanekust kaugemale, tehes komisjonile ülesandeks töötada ohutute ja turvaliste parkimisalade kohta välja üksikasjalikud sätted, mis reguleerivad teenindustaset neis parkimisalades ja nende sertifitseerimise korda." 6899,en-et,"The Council position also clarifies that, with regard to the application of posting rules, undertakings established in a non-EU Member State must not be given more favourable treatment than undertakings established in a Member State, including when performing transport operations under bilateral or multilateral agreements granting access to the Union market.","Samuti selgitatakse nõukogu seisukohas, et lähetamisnormide kohaldamisel ei või kolmandates riikides asuvaid ettevõtjaid kohelda soodsamalt kui liikmesriigis asuvaid ettevõtjaid, sealhulgas juhul, kui nad teevad veotoiminguid selliste kahe- või mitmepoolsete lepingute alusel, millega antakse juurdepääs liidu turule." 6900,en-et,The Council position determines that the regulation amending Regulations (EC) No 1071/2009 and 1072/2009 will be applicable 18 months following the date of its entry into force.,"Nõukogu seisukohas on ette nähtud, et määrust, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1071/2009 ja (EÜ) nr 1072/2009, hakatakse kohaldama 18 kuud pärast selle määruse jõustumise kuupäeva." 6901,en-et,"Finally, the Council position clarifies the application of the concept of long-term posting which was introduced in the revised posting directive (Directive (EU) 2018/957), to international road transport operations, to the effect that periods accomplished in one Member State are not cumulated with those accomplished in any other Member State.","Lõpetuseks selgitatakse nõukogu seisukohas lähetamisdirektiiviga (direktiiv (EL) 2018/957 (muudetud)) kehtestatud pikaajalise lähetamise mõiste rahvusvahelistele autoveotoimingutele kohaldamisega seoses, et ühes liikmesriigis läbitud perioodid ei kumuleeru teistes liikmesriikides läbitud perioodidega." 6902,en-et,"The Commission proposed to introduce specific criteria for the application of posting rules to road transport, which take into account the highly mobile nature of the sector and which guarantee fair payment for drivers working abroad for a significant amount of time.","Komisjon tegi ettepaneku näha lähetamisnormide autovedude suhtes kohaldamiseks ette konkreetsed kriteeriumid, mille puhul võetakse arvesse seda, et kõnealust sektorit iseloomustab eriti suur liikuvus, ja tagatakse õiglane tasu sõidukijuhtidele, kes töötavad märkimisväärse aja välismaal." 6903,en-et,"This rule would replace the current limitation to 3 operations in 7 days and was intended to ease enforcement, while broadly keeping the existing level of market opening.","Sellega asendataks praegune piirang, mille kohaselt võib seitsme päeva jooksul teha kolm vedu, ning selle eesmärk on lihtsustada täitmise tagamist, säilitades samas üldjoontes turu avatuse praegune tase." 6904,en-et,"Namely, these operators would be subject to the criteria on stable and effective establishment and appropriate financial standing.",Seetõttu kehtiksid nende ettevõtjate suhtes stabiilse ja tõhusa toimimise ning asjakohase finantssuutlikkuse kriteeriumid. 6905,en-et,"As regards the Commission proposal to revise the enforcement directive and to establish specific rules for posting in road transport, the objectives are to ensure proportionate and fit-for-purpose application of the posting rules and to improve enforcement and render administrative cooperation between Member States more structured and efficient.",Komisjoni ettepanekuga vaadata läbi jõustamisdirektiiv ja kehtestada autoveosektoris lähetamise erinormid soovitakse tagada lähetamisnormide proportsionaalne ja eesmärgipärane kohaldamine ning parandada nende täitmise tagamist ja muuta liikmesriikidevaheline halduskoostöö struktuursemaks ja tõhusamaks. 6906,en-et,"However, the Council considered necessary to introduce a new generation of ‘smart' tachographs to make it possible to more precisely position vehicles used for cross-border transport operations, thereby easing enforcement of the social and internal market rules.","Nõukogu pidas siiski vajalikuks, et kasutusele võetaks uue põlvkonna arukad sõidumeerikud, mis võimaldab piiriülesteks vedudeks kasutatavaid sõidukeid täpsemalt positsioneerida, lihtsustades seeläbi sotsiaalõigus- ja siseturunormide täitmise tagamist." 6907,en-et,Date of the opinion of the Committee of the Regions: 01/02/2018,Regioonide Komitee arvamuse kuupäev: 01/02/2018 6908,en-et,Application of posting rules to road transport,Lähetamisnormide kohaldamine autoveo suhtes 6909,en-et,"However, Regulation (EC) No 1071/2009 in its entirety and the requirement to hold a Community licence under Regulation (EC) No 1072/2009 will only apply to operators using light commercial vehicles above 2.5 tons engaged in international transport 21 months following the date of entry into force of the amending regulation.","Määrust (EÜ) nr 1071/2009 tervikuna ja määruses (EÜ) nr 1072/2009 kehtestatud ühenduse tegevusloa nõuet kohaldatakse siiski üksnes nende ettevõtjate suhtes, kes kasutavad 21 kuud pärast muutmismääruse jõustumise kuupäeva rahvusvahelisteks vedudeks üle 2,5 tonni kaaluvaid väikseid tarbesõidukeid." 6910,en-et,"The Council position upholds the Commission proposal, by banning regular weekly rests in the vehicle.","Nõukogu seisukoht toetab komisjoni ettepanekut, keelates korralise iganädalase puhkeperioodi veetmise sõidukis." 6911,en-et,"Keeping the current model for cabotage is more challenging in terms of enforcement, but the Commission believes that with the new generation of ‘smart' tachographs, which is part of the Council position, it will be easier to identify the type of operation carried out by hauliers and the respective number.","Praeguse kabotaažimudeli säilitamine on täitmise tagamise seisukohast keerulisem, kuid komisjon usub, et nõukogu seisukohas välja pakutud uue põlvkonna arukate sõidumeerikute abil on veoettevõtjate vedude liiki ja arvu lihtsam kindlaks teha." 6912,en-et,"""The Commission takes note of the provisional agreement on the social and market aspects of Mobility Package I reached by the Council and European Parliament during the 4th trilogue which took place on 11-12 December 2019.","„Komisjon võtab teadmiseks, et 11.-12. detsembril 2019 toimunud neljandal kolmepoolsel kohtumisel jõudsid nõukogu ja Euroopa Parlament esialgsele kokkuleppele I liikuvuspaketi sotsiaal- ja turuaspektides." 6913,en-et,"Like the Commission proposal, the Council position relies on the objective of ensuring that drivers who are subject to the living costs of Member States other than the one where they live are paid in accordance with those costs and can therefore have an appropriate standard of living.","Nii nagu komisjoni ettepanekus, tuginetakse ka nõukogu seisukohas eesmärgile tagada, et sõidukijuhtidele, kellel tuleb kanda muu liikmesriigi kui oma elukohaliikmesriigi elukalliduse kohaseid elamiskulusid, tasutakse neist kuludest lähtudes ja kindlustatakse seega sobiv elatustase." 6914,en-et,"The position at first reading adopted by the Council on 7 April 2020 supports the main objectives of the Commission proposals to improve working and social conditions for road transport workers, while ensuring more equitable conditions of competition between operators.","Nõukogus 7. aprillil 2020 toimunud esimesel lugemisel vastu võetud seisukoht toetab komisjoni ettepanekute peamisi eesmärke parandada autoveosektori töötajate töö- ja sotsiaaltingimusi, tagades samas ettevõtjatele õiglasemad konkurentsitingimused." 6915,en-et,"However, the Commission has reservations concerning two measures included in the Council position, namely the obligation for the regular return of the trucks to the Member State of establishment of the operators and the possibility for Member States to apply cabotage restrictions to the national road legs of combined transport operations.","Sellest hoolimata on komisjonil kahtlusi seoses kahe nõukogu seisukohas esitatud meetmega, mis käsitlevad täpsemalt kohustust viia veokid korrapäraselt tagasi ettevõtja asukohaliikmesriiki ja liikmesriikide võimalust kohaldada kombineeritud vedude riigisiseste maanteeveoetappide suhtes kabotaažipiiranguid." 6916,en-et,"The Commission proposed to revise the rules on cabotage, by allowing an unlimited number of operations within a period of 5 days from the unloading of the international incoming carriage in the host Member State.","Komisjon tegi ettepaneku vaadata läbi kabotaažvedusid reguleerivad normid, lubades teha piiramatul arvul vedusid viie päeva jooksul alates saabuva rahvusvahelise veose mahalaadimisest vastuvõtvas liikmesriigis." 6917,en-et,"The Council position upholds the principle of sector-specific posting rules for road transport, while proposing a new operation-based system, as an alternative to the time-based system proposed by the Commission.","Nõukogu seisukoht toetab sektoripõhiste lähetamisnormide põhimõtet autovedude puhul, pakkudes samas alternatiivina komisjoni ajapõhisele süsteemile välja uue tegevuspõhise süsteemi." 6918,en-et,"The Commission can accept the idea of a cooling-off period, to deal with the issue of ""systematic cabotage"", i.e. operators repeating several consecutive periods of cabotage in the same Member State, by leaving and re-entering that Member State, in violation of the limits imposed by Regulation (EU) No 1072/2009, maintained in the amending text.","Komisjon võib nõustuda ooteaja kehtestamisega, et lahendada probleem süstemaatiliste kabotaažvedudega, st olukordadega, kus ettevõtjad teevad ühes ja samas liikmesriigis kõnealusest liikmesriigist lahkudes ja sinna taas sisenedes mitme järjestikuse kabotaažiperioodi jooksul kabotaažvedusid, rikkudes määrusega (EL) nr 1072/2009 kehtestatud piiranguid, mis on muudetud versioonis kehtima jäetud." 6919,en-et,The proposal to revise the rules on driving and rest times and tachographs is intended to clarify certain provisions and adapt some rules to the changing needs of the sector and to step up smart enforcement of the social rules in road transport.,Sõidu- ja puhkeaega ning sõidumeerikuid reguleerivate käsitlevate normide läbivaatamise ettepaneku eesmärk on teatavaid sätteid selgitada ja teatavaid norme sektori muutuvate vajadustega kohandada ning tõhustada autoveo valdkonna sotsiaalõigusnormide täitmise arukat tagamist. 6920,en-et,"The Council position keeps the current cabotage restrictions (3 operations in 7 days), while introducing a cooling-off period of four days, during which operators are not allowed to carry out more cabotage operations in the same Member State.","Nõukogu seisukohas jäeti alles kehtivad kabotaažipiirangud (kolm vedu seitsme päeva jooksul), kuid nähti samas ette nelja päeva pikkune ooteaeg, mille jooksul ei ole ettevõtjal lubatud samas liikmesriigis rohkem kabotaažvedusid teha." 6921,en-et,"Where a bilateral transport operation starting from the Member State of establishment during which no additional activity was performed is followed by a bilateral transport operation to the Member State of establishment, the exemption for additional activities is extended to a maximum of two additional activities of loading and/or unloading.","Kui kahepoolsele veole, mis algab asukohaliikmesriigis ja mille puhul ühtki lisatoimingut ei tehta, järgneb kahepoolne vedu asukohaliikmesriiki, kohaldatakse lisategevuste suhtes ettenähtud erandit kuni kahele täiendavale peale- ja/või mahalaadimistoimingule." 6922,en-et,"However, the Commission recognises that the Council position is inspired by the same objective, in particular for international drivers, who will normally take two consecutive reduced weekly rests and will then return home at the end of the third week.","Komisjon tunnistab siiski, et nõukogu seisukoht on ajendatud samast eesmärgist, eelkõige seoses rahvusvahelisi vedusid tegevate sõidukijuhtidega, kes võtavad tavaliselt järjestikku kaks lühendatud iganädalast puhkust ja naasevad seejärel kolmanda nädala lõpus koju." 6923,en-et,"Date of the position of the European Parliament, first reading: 04/04/2019","Euroopa Parlamendi seisukoha kuupäev, esimene lugemine: 04/04/2019" 6924,en-et,"The Commission proposed to clarify, in line with jurisprudence, that drivers cannot take their regular weekly rests in the vehicle and that the employer is obliged to provide the driver with adequate accommodation with appropriate sleeping and hygiene facilities, if drivers are not able to take these weekly rests at a private place of their choice.","Komisjon tegi ettepaneku selgitada kohtupraktikast lähtudes, et sõidukijuhid ei või veeta oma korralisi iganädalasi puhkeperioode sõidukis ning et tööandja on kohustatud tagama juhile sobiva majutuse nõuetekohaste magamis- ja pesemisvõimalustega, kui juhil ei ole võimalik neid iganädalasi puhkeperioode veeta enda valitud eramajutuses." 6925,en-et,"The Council position to, in addition, subject these operators to driving and rest time rules and tachographs is acceptable, as it will further increase road safety for this type of vehicles involved in international transport for hire and reward.","Nõukogu seisukoht kohaldada kõnealuste ettevõtjate suhtes lisaks sõidu- ja puhkeaega ning sõidumeerikuid käsitlevaid norme on vastuvõetav, kuna see suurendab veelgi rendi või tasu eest toimuvas rahvusvahelises transpordis kasutatavate sõidukite liiklusohutust." 6926,en-et,Rules on cabotage,Kabotaažvedusid reguleerivad normid 6927,en-et,"The Council position upholds the objective of the Commission proposal, while limiting this possibility to drivers engaged in international freight transport, and subject to certain conditions, i.e. the two consecutive reduced rest periods must be taken outside of the Member Sate of establishment, the consecutive reduced rest periods must be compensated before the following regular rest period and the driver must return ""to home"" every 3 weeks.","Nõukogu seisukoht toetab komisjoni ettepaneku eesmärki, nähes siiski selle võimaluse ette üksnes rahvusvahelisi kaubavedusid tegevatele sõidukijuhtidele teatavatel tingimustel, st kaks järjestikust lühendatud puhkeperioodi tuleb veeta väljaspool asukohaliikmesriiki, järjestikused lühendatud puhkeperioodid tuleb hüvitada enne järgmist korralist puhkeperioodi ning juht peab iga kolme nädala järel „koju"" tagasi pöörduma." 6928,en-et,"The Commission proposed to adapt the weekly rest requirements to actual practice in the sector, by allowing further flexibility in the organisation of the weekly rest periods, so that drivers can take two consecutive reduced weekly rests within a period of four weeks.","Komisjon tegi ettepaneku kohandada iganädalase puhkeaja nõudeid sektoris tegelikult väljakujunenud tavadega, võimaldades iganädalase puhkeaja korraldamisel suuremat paindlikkust, nii et sõidukijuhtidel oleks nelja nädala jooksul kaks järjestikust lühendatud iganädalast puhkeperioodi." 6929,en-et,The exemptions from posting rules for additional activities linked to bilateral operations will apply from the date when drivers will be obliged to record border crossing data manually in the tachographs.,"Kahepoolsete vedudega seotud lisategevuste puhul lähetamisnormidest tehtavaid erandeid kohaldatakse alates kuupäevast, mil sõidukijuht on kohustatud piiriületuse andmed sõidumeerikusse käsitsi salvestama." 6930,en-et,"position of the Council on the adoption of a Regulation amending Regulation (EC) No 1071/2009, Regulation (EC) No 1072/2009 and Regulation (EU) No 1024/2012 with a view to adapting them to developments in the sector, a Regulation amending Regulation (EC) No 561/2006 on minimum requirements on maximum daily and weekly driving times, minimum breaks and daily and weekly rest periods and Regulation (EU) 165/2014 as regards positioning by means of tachographs and a Directive amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with respect to Directive 96/71/EC and Directive 2014/67/EU for posting drivers in the road transport sector and amending Regulation (EU) No 1024/2012","nõukogu seisukohta seoses järgmiste õigusaktide vastuvõtmisega: määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1071/2009, määrust (EÜ) nr 1072/2009 ja määrust (EL) nr 1024/2012, et kohandada neid valdkonnas toimunud arengutega, ja määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 561/2006 maksimaalse ööpäevase ja iganädalase sõiduaja, minimaalsete vaheaegade ning ööpäevaste ja iganädalaste puhkeperioodide miinimumnõuete kohta ning määrust (EL) 165/2014 sõidumeerikute abil positsioneerimise kohta, ning direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2006/22/EÜ täitmise tagamise nõuete osas ja kehtestatakse seoses direktiividega 96/71/EÜ ja 2014/67/EL autoveosektoris sõidukijuhtide lähetamist reguleerivad erinormid ning määrust (EL) nr 1024/2012" 6931,en-et,Date of the opinion of the European Economic and Social Committee: 18/01/2018,Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamuse kuupäev: 18/01/2018 6932,en-et,"The general objectives of the Commission proposals are to improve working and social conditions for road transport workers, while ensuring more equitable conditions of competition between operators.","Komisjoni ettepanekute üldeesmärk on parandada autoveosektori töötajate töö- ja sotsiaaltingimusi, tagades samas ettevõtjatele õiglasemad konkurentsitingimused." 6933,en-et,(1) A proposal to amend Regulation 1071/2009 on access to the occupation of road transport operator and Regulation 1072/2009 on access to the international road transport market;,(1) ettepanek muuta määrust (EÜ) nr 1071/2009 autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemise kohta ja määrust (EÜ) nr 1072/2009 rahvusvahelisele autoveoturule juurdepääsu kohta; 6934,en-et,The Commission proposed to introduce an obligation for the transport undertakings to organise the drivers' work in such a way that they are able to return home for a weekly rest at least once every three consecutive weeks.,"Komisjon tegi ettepaneku kehtestada veoettevõtjatele kohustus korraldada juhtide töö nii, et neil on võimalik iganädalaseks puhkeperioodiks koju tagasi pöörduda vähemalt üks kord kolme järjestikuse nädala jooksul." 6935,en-et,"The main objectives of the Commission proposal to revise the rules on access to the profession and to the market are to clarify and simplify those rules and to fight against letterbox companies, while broadly maintaining the current degree of market opening.","Komisjoni poolt autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemist ja turule juurdepääsu käsitlevate sätete läbivaatamise kohta tehtud ettepaneku peamine eesmärk on neid sätteid selgitada ja lihtsustada ning võidelda varifirmadega, säilitades samas üldjoontes turu avatuse praegune tase." 6936,en-et,Introduction of new tachograph technology,Uue sõidumeerikutehnoloogia kasutuselevõtt 6937,en-et,"The new rules will require significant time for adaptation by Member States, operators and the Commission.","Liikmesriigid, ettevõtjad ja komisjon vajavad uute normidega kohanemiseks märkimisväärselt aega." 6938,en-et,"In order to introduce a minimum level of professionalization of operators using light commercial vehicles and thus to approximate competitive conditions between operators, the Commission proposed to extend some of the rules on access to the occupation of road haulage operator to undertakings using light commercial vehicles.","Selleks et kehtestada väikesi tarbesõidukeid kasutavate ettevõtjate kutseoskuste miinimumtase ja ühtlustada seeläbi ettevõtjatevahelisi konkurentsitingimusi, tegi komisjon ettepaneku laiendada autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemist käsitlevate normide kohaldamist väikesi tarbesõidukeid kasutavatele ettevõtjatele." 6939,en-et,"Additionally, the Council position extends the rules on driving and rest times and tachographs to these operators.",Lisaks laiendatakse nõukogu seisukohas kõnealustele ettevõtjatele sõidu- ja puhkeaegu ning sõidumeerikuid käsitlevaid norme. 6940,en-et,Application of rules on access to the profession and driving and rest times to light commercial vehicles,Autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemist ning sõidu- ja puhkeaega käsitlevate normide kohaldamine väikeste tarbesõidukite suhtes 6941,en-et,"Notably, the further development of the Internal Market Information System for the application of the posting rules, the new training and examination requirements for operators using light commercial vehicles and the technical developments required for the new tachograph technologies require sufficient implementation time.","Eelkõige on vaja piisavalt aega, et arendada edasi siseturu infosüsteemi lähetamisnormide kohaldamiseks, töötada välja uued koolitus- ja eksaminõuded väikseid tarbesõidukeid kasutavatele ettevõtjate jaoks ning saavutada uute sõidumeerikutehnoloogiate nõutav tehniline areng." 6942,en-et,The interval is reduced to three weeks in case the driver has taken two consecutive reduced weekly rests.,"Seda perioodi vähendatakse kolme nädalani, kui juht on võtnud järjestikku kaks lühendatud iganädalast puhkust." 6943,en-et,"The Commission proposed to exempt from posting rules on minimum wage and minimum leave international transport operations involving a period of posting of up to 3 days per calendar month, while cabotage operations were proposed to remain fully subject to posting rules.","Komisjon tegi ettepaneku vabastada miinimumpalka ja minimaalset puhkust reguleerivate lähetamisnormide kohaldamisest rahvusvahelised veod, mis hõlmavad kuni kolmepäevast lähetust kalendrikuus, kohaldades samas lähetamisnorme täies ulatuses kabotaažvedude suhtes." 6944,en-et,The Commission did not propose any new requirement on the hiring of workers in relation to the criterion of stable and effective establishment for access to the occupation of road transport operator.,Komisjon ei pakkunud autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemiseks ette nähtud stabiilse ja tõhusa toimimise kriteeriumiga seoses välja ühtegi uut nõuet töötajate palkamise kohta. 6945,en-et,"However, only operators involved in international transport for hire and reward and using vehicles with permissible laden mass above 2.5 tons are subject to these rules.","Kõnealuseid norme kohaldatakse siiski üksnes selliste ettevõtjate suhtes, kes tegutsevad rendi või tasu eest toimuva rahvusvahelise veo alal ja kasutavad sõidukeid, mille lubatud täismass on üle 2,5 tonni." 6946,en-et,The Council position meets the objective of the Commission proposal to introduce a minimum level of professionalization of operators using light commercial vehicles and setting a level playing field between these and operators using heavy goods vehicles.,Nõukogu seisukoht vastab komisjoni ettepaneku eesmärgile kehtestada väikesi tarbesõidukeid kasutavate ettevõtjate kutseoskuste miinimumtase ning luua neile ja raskeveokeid kasutavatele ettevõtjatele võrdsed tingimused. 6947,en-et,"For freight transport, the driver may perform one activity of loading and/or unloading in the Member States or third countries that the driver crosses, provided that the driver does not load goods and unload them in the same Member State.","Kaupade autoveo puhul võib juht teha ühe peale- ja/või mahalaadimistoimingu tema läbitavates liikmesriikides või kolmandates riikides, tingimusel et ta ei laadi kaupu peale ega maha samas liikmesriigis." 6948,en-et,"Bilateral operations involving the Member State of establishment of the operators are fully exempted from the application of posting rules, while cross-trade and cabotage operations, which do not involve the Member State of establishment of the operators, are fully subject to the application of posting rules.","Kahepoolsed veod, mis hõlmavad ettevõtja asukohaliikmesriiki, on lähetamisnormide kohaldamisest täielikult vabastatud, samas kui piiriülesed veod ja kabotaažveod, mis ei hõlma ettevõtja asukohaliikmesriiki, kuuluvad täielikult nende normide kohaldamisalasse." 6949,en-et,"For passenger transport, in the context of bilateral operations, the driver may pick up passengers once and/or set down passengers once in Member States or third countries that the driver crosses, provided that the driver does not offer passenger transport services between two locations within the Member State crossed.","Reisijateveo puhul võib juht kahepoolsete vedude käigus reisijad läbitavates liikmesriikides või kolmandates riikides üks kord peale võtta ja/või üks kord maha panna, tingimusel et ta ei paku reisijateveoteenuseid kahe asukoha vahel läbitava liikmesriigi sees." 6950,en-et,The revised enforcement directive (Directive 2006/22/EC) and the lex specialis on the posting of workers will have a date of transposition of the national measures by the Member States of 18 months from the entry into force of the act.,Jõustamist käsitleva läbivaadatud direktiivi (direktiiv 2006/22/EÜ) ja töötajate lähetamise erinormide siseriiklikusse õigusesse ülevõtmise tähtaeg on 18 kuud alates õigusakti jõustumisest. 6951,en-et,(3) A proposal to amend Directive 2006/22/EC on minimum requirements for controlling compliance with the driving and resting time rules and to establish sector specific rules for posting of drivers (lex specialis to posted workers Directive 96/71/EC and to its enforcement Directive 2014/67/EU).,(3) ettepanek muuta direktiivi 2006/22/EÜ sõidu- ja puhkeaega käsitlevate sätete järgimise kontrollimise miinimumnõuete kohta ning kehtestada sõidukijuhtide lähetamist käsitlevad sektoripõhised erinormid (erinormid töötajate lähetamist käsitlevas direktiivis 96/71/EÜ ja selle direktiivi jõustamist käsitlevas direktiivis 2014/67/EL). 6952,en-et,(2) A proposal to amend Regulation 561/2006 on driving and rest time rules in road transport and Regulation 165/2014 on the tachograph;,(2) ettepanek muuta määrust (EÜ) nr 561/2006 autoveosektoris sõidu- ja puhkeaega käsitlevate sätete kohta ning määrust (EL) nr 165/2014 sõidumeerikute kohta; 6953,en-et,"However, the Commission maintains its reservations concerning two of the measures included in the Council position.",Kahe nõukogu seisukohas esitatud meetmega seoses jääb komisjon siiski oma reservatsioonide juurde. 6954,en-et,The Council position is intended to contribute to a sufficient staffing of what is supposed to be a stable and effective establishment.,Nõukogu seisukoha eesmärk on tagada ettevõtja stabiilse ja tõhusa tegutsemise tagamise jaoks vajalikuks peetav töötajate arv. 6955,en-et,"The Council position upholds the inclusion of operators using light commercial vehicles in the scope of the rules on access to the occupation of road transport operator, while applying all of the rules to such operators.","Nõukogu seisukoht toetab väikesi tarbesõidukeid kasutavate ettevõtjate lisamist autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemist käsitlevate normide kohaldamisalasse, nähes seejuures nende ettevõtjate suhtes ette kõigi nende normide kohaldamise." 6956,en-et,They will cease to apply on the date on which smart tachographs complying with the requirement of recording border crossings and additional activities are required to be fitted in the vehicles.,"Nende erandite kohaldamine lõpeb kuupäeval, mil sõidukitesse tuleb paigaldada arukad sõidumeerikud, mis vastavad nõudele salvestada piiriületused ja lisategevused." 6957,en-et,It specifies that drivers should go back to the employer's operational centre where the driver is normally based or to the drivers' place of residence within each period of four consecutive weeks.,"Selles täpsustatakse, et juhid peaksid iga järjestikuse neljanädalase ajavahemiku jooksul pöörduma tagasi oma tavalisse tugipunkti tööandja tegevuskohas või enda elukohta." 6958,en-et,"The Council position includes a new establishment criterion requiring that the operators have, on an ongoing basis, at their regular disposal drivers normally based at an operational center in the Member State of establishment, proportionate to the volume of transport operations.","Nõukogu seisukohas esitati uus autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemise kriteerium, mille kohaselt peab ettevõtja käsutuses pidevalt olema veomahuga proportsionaalne arv sõidukijuhte, kelle tavaline tugipunkt on ettevõtja asukohaliikmesriigis asuvas tegevuskohas." 6959,en-et,Why?,Miks? 6960,en-et,What legislative and non-legislative policy options have been considered?,Milliseid seadusandlikke ja mitteseadusandlikke poliitikavariante on kaalutud? 6961,en-et,When will the policy be reviewed?,Millal poliitika läbi vaadatakse? 6962,en-et,Consistent and appropriate measures are needed to address the problems identified.,Kindlakstehtud probleemide lahendamiseks on vaja järjekindlaid ja asjakohaseid meetmeid. 6963,en-et,Significant additional administrative and regulatory costs are not expected.,Märkimisväärseid täiendavaid haldus- ja regulatiivseid kulusid ei ole oodata. 6964,en-et,"In addition to regular monitoring, it is proposed that the Commission will submit an implementation report to the European Parliament and the Council 3 years after the entry into application of the legislative measures.","Lisaks korrapärasele järelevalvele on ette nähtud, et komisjon esitab kolm aastat pärast seadusandlike meetmete kohaldamise alguskuupäeva Euroopa Parlamendile ja nõukogule rakendamisaruande." 6965,en-et,Soft law measures are adaptable to Member States' needs.,Pehme õiguse meetmed on kohandatavad liikmesriikide vajadustele. 6966,en-et,"How will businesses, SMEs and micro-enterprises be affected?","Milline on mõju ettevõtjatele, VKEdele ja mikroettevõtjatele?" 6967,en-et,Will there be other significant impacts?,Kas on oodata muud olulist mõju? 6968,en-et,What is this initiative expected to achieve?,Mida selle algatusega loodetakse saavutada? 6969,en-et,Who supports which option?,Kes millist varianti toetab? 6970,en-et,B. Solutions,B. Lahendused 6971,en-et,Specific sensitivities regarding the collection of biometric data of minors will be taken into account.,Arvesse võetakse alaealiste biomeetriliste andmete kogumisega seotud tundlikke teemasid. 6972,en-et,The preferred option will have no significant cost impact on businesses.,Eelistatud variandid ei avalda märkimisväärset mõju ettevõtjate kuludele. 6973,en-et,"The preferred options will bring direct benefits in many areas, though these are not easily quantifiable.","Eelistatud variantidega kaasneb otsene kasu mitmes valdkonnas, ehkki seda kasu ei ole lihtne mõõta." 6974,en-et,They cannot be compared with each other.,Eri rühmade variante ei ole võimalik omavahel võrrelda. 6975,en-et,"Free movement of persons will also be facilitated, because improved documents will permit quicker, easier and more secure use of documents.","Hõlbustub ka isikute vaba liikumine, kuna täiustatud dokumendid muudavad dokumentide kasutamise kiiremaks, lihtsamaks ja turvalisemaks." 6976,en-et,Will there be significant impacts on national budgets and administrations?,Kas on ette näha märkimisväärset mõju riigieelarvetele ja ametiasutustele? 6977,en-et,C. Impacts of the preferred option,C. Eelistatud poliitikavariandi mõju 6978,en-et,The improvement in consistency with regard to the various types of documents will also offer some opportunities for card producers.,Eri liiki dokumentide ühtsuse parandamine pakub teatavaid võimalusi ka kaartide tootjatele. 6979,en-et,A. Need for action,A. Vajadus meetmete järele 6980,en-et,Whether compliance costs for new documents will be transferred to citizens will depend on the Member State administrations.,"See, kas uute dokumentide puhul tekkivad nõuete täitmisega seotud kulud kantakse üle kodanikele, sõltub liikmesriikide valitsustest." 6981,en-et,What is the added value of action at EU level (subsidiarity) Maximum 7 lines,Milline on ELi tasandi meetme lisaväärtus (subsidiaarsus)? 6982,en-et,"The preferred option will allow businesses, including SMEs and micro-enterprises, to have more trust in the identification documents presented by potential clients from other Member States and therefore broaden their business opportunities.","Eelistatud variandid võimaldavad ettevõtjatel, sealhulgas VKEdel ja mikroettevõtjatel, usaldada teistest liikmesriikidest pärit võimalike klientide esitatavaid isikut tõendavaid dokumente rohkem ning seetõttu avarduvad kõnealuste ettevõtjate ärivõimalused." 6983,en-et,"EU action is needed to promote the free movement of persons and increase the level of security within the EU, as both issues have a cross-border dimension and cannot be dealt with by individual Member States alone.","Isikute vaba liikumise edendamiseks ja turvalisuse suurendamiseks ELis on vaja ELi meedet, sest mõlemal eesmärgil on piiriülene mõõde ja üksikud liikmesriigid ei tule nende saavutamisega üksi toime." 6984,en-et,Council Conclusions stress the importance of the security of ID cards and residence documents.,Nõukogu järeldustes rõhutatakse isikutunnistuste ja elamislubade turvalisuse tähtsust. 6985,en-et,The phasing out of non-compliant residence cards for non-EU family members will also lead to some additional (one-off) costs.,Kolmandate riikide kodanikest pereliikmetele välja antud nõuetele mittevastavate elamislubade järkjärguline kasutuselt kõrvaldamine toob samuti kaasa teatava (ühekordse) lisakulu. 6986,en-et,Impact assessment on a proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on strengthening the security of identity cards of Union citizens and of residence documents issued to Union citizens and their family members exercising their right of free movement,Mõjuhinnang järgmise ettepaneku kohta: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus liidu kodanike isikutunnistuste ning vaba liikumise õigust kasutavatele liidu kodanikele ja nende pereliikmetele väljaantavate elamislubade turvalisuse suurendamise kohta 6987,en-et,"The preferred option will impact on fundamental rights, and in particular in relation to Article 7 of the Charter on respect for private life and Art 8 on the right to the protection of personal data.","Eelistatud variandid mõjutavad põhiõigusi, eelkõige põhiõiguste harta artiklis 7 sätestatud õigust eraelu austamisele ja artiklis 8 sätestatud õigust isikuandmete kaitsele." 6988,en-et,D. Follow up,D. Järelmeetmed 6989,en-et,The same approach will be followed as for the EU legislation on biometric passports and residence permits.,Järgitakse sama lähenemisviisi kui biomeetrilisi passe ja elamislube käsitleva ELi õigusakti puhul. 6990,en-et,The general objective of the proposal is twofold: • to improve security within the EU and at its borders; • to facilitate EU citizens' right to move and reside freely in the EU.,Ettepaneku üldeesmärk on kahetine: • suurendada julgeolekut ELis ja selle piiridel; • hõlbustada ELi kodanike seas ELis vabalt liikumise ja elamise õiguse kasutamist. 6991,en-et,"The options are grouped: (a) ID cards, (b) residence documents and (c) process, to reflect the specific measures needed to address the problems of each group.","Poliitikavariandid on esitatud a) isikutunnistuste, b) elamislubade ja c) protsesside kaupa, et kajastada iga rühma probleemide lahendamiseks vajalikke konkreetseid meetmeid." 6992,en-et,This will require a common EU-wide approach to bring consistency to the new rules on the format and security features of ID and residence documents and promote cross-border cooperation.,"Selleks on tarvis ühist ELi lähenemisviisi, et tagada isikutunnistuste ja elamislubade vormi ja turvalisust käsitlevate uute normide järjepidevus ning edendada piiriülest koostööd." 6993,en-et,"A majority of EU citizens consulted support the wider EU harmonisation of national ID cards (ID 2), and are in favour of overall harmonised residence documents (RES 3).",Enamik konsulteeritud ELi kodanikest toetab riiklike isikutunnistuste ulatuslikumat ühtlustamist ELis (variand ID 2) ja pooldab üldiselt ühtlustatud elamislubasid (variant RES 3). 6994,en-et,What is the problem being addressed?,Mis on lahendamist vajav probleem? 6995,en-et,Is there a preferred choice or not?,Kas on olemas eelistatud variant? 6996,en-et,"All this leads to considerable burden and cost for (a) EU citizens and their family members when travelling or exercising their right to free movement; (b) public authorities, such as border guards; and (c) public and private sector entities, such as social security services, banks and airlines.","See kõik toob kaasa märkimisväärse koormuse ja märkimisväärsed kulud a) ELi kodanikele ja nende pereliikmetele, kes reisivad või kasutavad oma vaba liikumise õigust; b) avaliku sektori asutustele, näiteks piirivalvuritele, ning c) avaliku ja erasektori üksustele, näiteks sotsiaalkindlustusasutustele, pankadele ja lennuettevõtjatele." 6997,en-et,"If national measures are not coordinated, they could create further problems (and consequently significant costs) for European citizens, national authorities or businesses/private sector.","Kui liikmesriikide meetmed jäetakse kooskõlastamata, võivad need tekitada Euroopa kodanikele, liikmesriikide ametiasutustele ja ettevõtjatele/erasektorile lisaprobleeme (ja sellest tulenevaid märkimisväärseid kulusid)." 6998,en-et,"Option 0: maintaining the status quo; Options ID: format and security of ID cards - ID SOFT): non-legislative measures related to ID cards (such as awareness-raising and training) - ID 1): ID SOFT, plus setting minimum common requirements for ID format and security - ID 2): ID SOFT, plus ID 1), with a common format for ID cards, including mandatory fingerprints - ID3): ID SOFT with the possibility of issuing an EU ID card in addition to national ID cards Options RES: format and security of residence documents - RES SOFT): non-legislative measures related to residence documents - RES 1): RES SOFT plus the harmonisation of a limited amount of residence document data - RES 2): RES SOFT plus RES 1) with a common format for residence documents of non-EU family members - RES 3): RES SOFT plus RES 1) with a common format for all residence documents, Options PROCESS: process for issuing documents and sharing information between Member States - PROCESS SOFT): promote more and better options for requesting and receiving documents - PROCESS 1): PROCESS SOFT and the ability to issue ID cards through consular networks The preferred options are ID 1), RES 2) and PROCESS SOFT).","Variant 0: praeguse olukorra säilitamine Isikutunnistustega seotud variandid: isikutunnistuste vorm ja turvalisus - ID SOFT: isikutunnistustega seotud mitteseadusandlikud meetmed (nt teadlikkuse suurendamine ja koolitamine) - ID 1: variant ID SOFT pluss isikutunnistuste vormi ja turvalisust käsitlevate ühiste miinimumnõuete kehtestamine - ID 2: variant ID SOFT pluss variant ID 1 koos isikutunnistuste jaoks ühtse vormi kehtestamisega (sh kohustuslikud sõrmejäljed) - ID 3: ID SOFT koos võimalusega anda lisaks riiklikele isikutunnistustele välja ELi isikutunnistusi Elamislubadega seotud variandid: elamislubade vorm ja turvalisus - RES SOFT: elamislubadega seotud mitteseadusandlikud meetmed - RES 1: RES SOFT pluss piiratud hulga elamisloal esitatavate andmete ühtlustamine - RES 2: RES SOFT pluss RES 1 koos kolmandate riikide kodanikest pereliikmetele välja antavate elamislubade jaoks ühtse vormi kehtestamisega - RES 3: RES SOFT pluss RES 1 koos kõikide elamislubade jaoks ühtse vormi kehtestamisega Protsessiga seotud variandid: dokumentide väljaandmine ja teabe jagamine liikmesriikide vahel - PROCESS SOFT: luua dokumentide taotlemiseks ja saamiseks rohkem ja paremaid võimalusi - PROCESS 1: PROCESS SOFT koos võimalusega anda isikutunnistusi välja konsulaarvõrgustike kaudu Eelistatud variandid on ID 1, RES 2 ja PROCESS SOFT." 6999,en-et,"The financial impacts will vary from Member State to Member State, depending on the extent of the changes needed (compliance cost for phasing-in) and how quickly these improvements are implemented (compliance cost for phasing-out).","Finantsmõju on liikmesriigiti erinev, sõltudes vajaminevate muudatuste ulatusest (nõuete täitmisega seotud kulud dokumentide järkjärgulisel kasutuselevõtmisel) ja sellest, kui kiiresti need muudatused ellu viiakse (nõuete täitmisega seotud kulud dokumentide järkjärgulisel kasutuselt kõrvaldamisel)." 7000,en-et,"The indirect benefits of the preferred options will include a reduction in document fraud and identity theft and a generally improved level of security (reduction of crime, fraud and terrorism) within the EU and at its borders.","Eelistatud variantidest tulenev kaudne kasu hõlmab dokumendipettuse ja identiteedivarguse vähenemist ning üldise julgeoleku suurenemist (kuritegevuse, pettuse ja terrorismi vähenemine) ELis ja selle piiridel." 7001,en-et,"This is of particular interest to smaller enterprises that do not have the financial and personal means to develop processes, expertise and staff training to handle identification documents correctly.","See pakub erilist huvi väiksematele ettevõtjatele, kellel puuduvad rahalised vahendid ja personal, et töötada isikut tõendavate dokumentide õigeks käsitlemiseks välja protsessid, hankida oskusteavet ja pakkuda koolitust." 7002,en-et,These costs will be in proportion to the speed of the phasing out.,Need kulud on proportsionaalsed elamislubade kasutuselt kõrvaldamise kiirusega. 7003,en-et,"The (one-off) compliance cost of phasing in the upgraded documents will vary from Member State to Member State, depending on the quality of the documents currently issued.","Uuendatud dokumentide järkjärgulise kasutuselevõtul tekkiv nõuete täitmisega seotud (ühekordne) kulu on liikmesriigiti erinev, sõltudes praegu väljaantavate dokumentide kvaliteedist." 7004,en-et,"For national ID cards and residence cards for non-EU family members, Member States can build on the existing infrastructure (card readers, document scanners, equipment to take and verify biometric data) and production processes for passports and residence permits.","Riiklike isikutunnistuste ja kolmandate riikide kodanikest pereliikmete elamisloakaartide puhul saavad liikmesriigid tugineda olemasolevale taristule (kaardilugejad, dokumendiskannerid, biomeetriliste andmete võtmise ja kontrollimise seadmed) ning passide ja elamislubade valmistamise protsessile." 7005,en-et,"What are the benefits of the preferred option (if any, otherwise main ones)?","Millised on eelistatud poliitikavariandi (kui see on olemas, vastasel korral peamiste poliitikavariantide) eelised?" 7006,en-et,"The specific objectives of the proposal are: • to improve acceptance and authentication of ID cards and residence documents and reduce document fraud; • to improve identification of people based upon ID documents; • to raise awareness about these documents and the rights linked to them, including through training; • to simplify daily life for citizens, cut red tape and lower costs for all stakeholders.","Ettepaneku erieesmärgid on järgmised: • parandada isikutunnistuste ja elamislubade tunnustamist ja nende ehtsuse kontrolli ning vähendada dokumendipettust; • parandada isikute tuvastamist isikut tõendavate dokumentide alusel; • suurendada teadlikkust kõnealustest dokumentidest ja nendega seotud õigustest, sealhulgas koolituse pakkumise kaudu; • lihtsustada kodanike igapäevaelu, vähendada kõigi sidusrühmade jaoks bürokraatiat ja kulusid." 7007,en-et,All national administrations will eventually benefit from time savings in administration and public services.,Haldustegevuses ja avalike teenuste osutamisel kokku hoitud ajast saavad lõppkokkuvõttes kasu kõik liikmesriikide haldusasutused. 7008,en-et,"These problems are mainly driven by differences and inconsistency in the format, design and layout of ID cards and residence documents, and insufficient coordination of, awareness amongst and training for stakeholders involved in handling these documents.","Need probleemid on peamiselt põhjustatud erinevustest ja ebajärjepidevusest isikutunnistuste ja elamislubade vormis, ülesehituses ja kujunduses ning kõnealuste dokumentide käsitlemisse kaasatud sidusrühmade ebapiisavast teadlikkusest ja koolitamisest ning nende tegevuse ebapiisavast kooskõlastamisest." 7009,en-et,The preferred option will ensure safeguards and guarantee the data subject's right applicable under the General Data Protection Regulation including the right to effective remedy.,"Eelistatud variantide puhul tagatakse isikuandmete kaitse üldmääruse alusel kohaldatavad kaitsemeetmed ja andmesubjekti õigused, sealhulgas õigus tõhusale õiguskaitsevahendile." 7010,en-et,"What are the costs of the preferred option (if any, otherwise main ones)?","Millised on eelistatud poliitikavariandi (kui see on olemas, vastasel korral peamiste poliitikavariantide) kulud?" 7011,en-et,"These problems make it more complicated to reliably identify the document holder and authenticate the documents and increase the risk of these being misused or wrongly rejected (e.g. at border crossings, in administrative registration, when accessing services).","Kõnealuste probleemide tõttu on keerulisem teha usaldusväärselt kindlaks dokumendi kasutaja isikut ja kontrollida dokumentide ehtsust, samuti suureneb dokumentide väärkasutamise või alusetu tagasilükkamise risk (nt piiri ületamisel, halduskorras registreerimisel, teenustele juurdepääsul)." 7012,en-et,"Several national authorities (CY, DK, EE, FR, EL and LU) favour at least harmonising residence cards for non-EU family members on the basis of the uniform format for residence permits (RES 2).","Mitu liikmesriikide ametiasutust (Küprosel, Taanis, Eestis, Prantsusmaal, Kreekas ja Luksemburgis) pooldavad vähemalt kolmandate riikide kodanikest pereliikmete elamislubade ühtlustamist, kasutades ühtset elamisloavormi (variant RES 2)." 7013,en-et,"To make quicker gains on security, the phasing out of weaker ID cards will create some cost in a number of Member States.",Turvalisuse kiirema parandamise käigus tekivad mõnes liikmesriigis turvalisuselt nõrgemate isikutunnistuste järkjärgulise kasutuselt kõrvaldamisega teatavad kulud. 7014,en-et,"The main problems addressed by the initiative, affecting free movement and internal security, are: insufficient security of national ID cards and residence documents issued to non-EU family members; insufficient acceptance by public and private entities of ID cards and residence documents; complexity in issuing, handling and administering these documents.","Selle algatusega püütakse lahendada peamiselt järgmisi vaba liikumist ja sisejulgeolekut mõjutavaid probleeme: riiklike isikutunnistuste ja kolmandate riikide kodanikest pereliikmetele väljaantavate elamislubade ebapiisav turvalisus; isikutunnistuste ja elamislubade ebapiisav tunnustamine avaliku ja erasektori üksuste seas; kõnealuste dokumentide väljaandmise, käsitlemise ja haldamise keerukus." 7015,en-et,"The evidence available shows that improved acceptance of documents and enhanced document security will yield direct and recurrent cost savings and a reduced administrative burden for citizens and their family members, public administrations (e.g. border guards checking documents) and public and private service operators (e.g. airlines, health, banks and insurance and social security providers).","Olemasolevatest tõenditest nähtub, et dokumentide suurem tunnustamine ja suurem turvalisus toob kodanikele ja nende pereliikmetele, riigi haldusasutustele (nt dokumente kontrollivad piirivalvurid) ning avaliku ja erasektori teenuseosutajatele (nt lennuettevõtjad, tervishoiuteenuse osutajad, pangad, kindlustusandjad ja sotsiaalkindlustusasutused) kaasa otsese ja korduva kulude kokkuhoiu ning halduskoormuse vähenemise." 7016,en-et,Costs will be minimised as the replacements are expected to mostly be synchronised with the natural replacement cycle.,"Kulud viiakse miinimumini, kuna väljavahetamine korraldatakse eeldatavasti enamasti selliselt, et see langeb kokku dokumentide väljavahetamise loomuliku tsükliga." 7017,en-et,"In most cases, costs will be minimised by aligning the phasing in with the natural replacement cycle of documents.","Enamikul juhtudel on võimalik viia kulud miinimumini, kui dokumentide kasutuselevõtt ajastada selliselt, et see langeb kokku dokumentide väljavahetamise loomuliku tsükliga." 7018,en-et,"Many national authorities and NGOs support soft law measures for all types of documents (all SOFT options).Some national authorities dealing with the issue of free movement (AT, CZ, HR, DK, NL, MT and PL) do not see the need for legislation, while the introduction of minimum features for ID cards (ID 1) is favoured by others (BG, CY, DE, EE, EL, FI, IE, PT, RO, SI and SK).","Mõni vaba liikumise küsimusega tegelev riigiasutus ei näe vajadust õigusakti järele (Austrias, Tšehhis, Horvaatias, Taanis, Madalmaades, Maltal ja Poolas), samas kui teised (Bulgaarias, Küprosel, Saksamaal, Eestis, Kreekas, Soomes, Iirimaal, Portugalis, Rumeenias, Sloveenias ja Slovakkias) eelistavad isikutunnistuste jaoks minimaalsete turvaelementide kehtestamist (variant ID 1)." 7019,en-et,These activities will mutually reinforce each other.,Need meetmed tugevdavad üksteist vastastikku. 7020,en-et,Therefore it remains a political priority for the Commission.,Seepärast on see komisjoni jaoks endiselt selle valdkonna prioriteet. 7021,en-et,Policy priorities,Valdkondlikud prioriteedid 7022,en-et,Eight main strands of action have been identified:,Sel eesmärgil on kindlaks määratud kaheksa peamist tegevussuunda: 7023,en-et,Recent examples include:,Mõned hiljutised näited: 7024,en-et,The current situation suggests the need to consider further-reaching measures at EU level.,Praegune olukord viitab vajadusele kaaluda kaugemale ulatuvate meetmete võtmist ELi tasandil. 7025,en-et,"At the current rate of changes, it would only be closed at the breach of the next millennium.",Praegust muutuste tempot arvestades kaotatakse see alles järgmise aastatuhande saabudes. 7026,en-et,The Recommendation invites Member States to choose and implement at least one of the above measures in the light of their domestic circumstances.,"Soovituses kutsutakse liikmesriike üles valima ja rakendama vähemalt üht eelnimetatud meetmetest, võttes arvesse oma riigi olusid." 7027,en-et,Survey from 2015. ],2015. aasta uuring. ] 7028,en-et,"Together with this Action Plan, the Commission adopted an evaluation report on the Transparency Recommendation.",Komisjon võttis koos käesoleva tegevuskavaga vastu läbipaistvust käsitleva soovituse hindamisaruande. 7029,en-et,"Moreover, labour market developments have been in general unfavourable to low-wage workers.",Peale selle on tööturul toimunud muutused olnud madalapalgaliste töötajate jaoks üldiselt ebasoodsad. 7030,en-et,The ICT sector has been growing in the last 10 years and is expected to continue to create jobs.,IKT-sektor on viimasel kümnendil pidevalt kasvanud ja uute töökohtade loomine selles sektoris peaks jätkuma. 7031,en-et,[8: Eurobarometer 465.],[8: Eurobaromeeter 465.] 7032,en-et,"In 2017, the gender pay gap was addressed in the Country Reports of nine Member States.",2017. aastal käsitleti soolist palgalõhet üheksa liikmesriigi riigiaruandes. 7033,en-et,ensure the swift implementation of the non-legislative actions laid down in the Communication.,tagada teatises nimetatud muude kui seadusandlike meetmete kiire rakendamine. 7034,en-et,[19: As announced in its report on the evaluation of the 2014 Recommendation.],[19: Nagu on märgitud 2014. aasta soovituse hindamise aruandes.] 7035,en-et,"Women should also benefit from the recent minimum wages' increase in some of the countries with the highest gender pay gap (Czech Republic, Slovakia and the UK).]","Naised peaksid saama ka kasu hiljutisest miinimumpalga tõstmisest mõnes suurima soolise palgalõhega riigis (Tšehhi Vabariik, Slovakkia ja Ühendkuningriik).]" 7036,en-et,"However, only around 16% of the almost 8 million people working in ICT are women.",Ometi on ainult umbes 16 % IKT-sektori ligi 8 miljonist töötajast naised. 7037,en-et,[24: The EU-level platform of Diversity Charters was set up in 2010 and is funded by the European Commission.,[24: Mitmekesisuse hartade ELi tasandi platvorm loodi 2010. aastal ja seda rahastab Euroopa Komisjon. 7038,en-et,The conferences are intended to highlight the most promising experiences and further disseminate them to a broad range of stakeholders and national governments;,Konverentside eesmärk on tuua esile kõige paljutõotavamad kogemused ning levitada neid laiemalt eri sidusrühmade ja liikmesriikide valitsuste seas; 7039,en-et,"[32: Between 2014 and 2016, EUR 5 million were allocated to 23 projects on this topic.]",[32: Aastatel 2014-2016 eraldati selle teemaga tegeleva 23 projekti elluviimiseks 5 miljonit eurot.] 7040,en-et,The Commission will in particular:,Komisjonil on eelkõige kavas: 7041,en-et,Such measures would contribute to boosting jobs and growth in the EU and to having a fairer single market for employment.,Sellised meetmed aitaksid edendada töökohtade loomist ja majanduskasvu ELis ning soodustaksid õiglasemat ühtset tööturgu. 7042,en-et,"... and discrimination, allowed by a lack of transparency",... ja läbipaistvuse puudumine võimaldab diskrimineerimist. 7043,en-et,"[16: The Gender Equality Recast Directive obliges Member States to put in place penalties which shall be effective, proportionate and dissuasive.","[16: Uuesti sõnastatud soolise võrdõiguslikkuse direktiiviga kohustatakse liikmesriike kehtestama tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad karistused." 7044,en-et,The proposal lays down quantitative objectives for Member States and emphasises the importance of boards setting transparent selection criteria for candidates;,Ettepanekus määratakse kindlaks liikmesriikide kvantitatiivsed eesmärgid ja rõhutatakse juhatuse tähtsust kandidaatide suhtes läbipaistvate valikukriteeriumide kehtestamisel; 7045,en-et,The ruling obliged Member States to make unisex premiums and benefits mandatory by 21 December 2012. ],Kohtuotsusega kohustati liikmesriike muutma meeste ja naiste ühtsed kindlustusmaksed ja -hüvitised kohustuslikuks 21. detsembriks 2012. ] 7046,en-et,The report takes stock of the follow-up given by Member States and gives an overview of existing national measures.,Aruandes käsitletakse liikmesriikide võetud järelmeetmeid ja antakse ülevaade liikmesriikide olemasolevatest meetmetest. 7047,en-et,"The platform now consists of 18 Diversity Charters from the following countries: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Hungary, Ireland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Spain and Sweden.","Platvorm hõlmab 18 mitmekesisuse hartat, mille on vastu võtnud järgmised riigid: Austria, Belgia, Eesti, Hispaania, Iirimaa, Itaalia, Luksemburg, Madalmaad, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Saksamaa, Slovakkia, Soome, Taani, Tšehhi Vabariik ja Ungari." 7048,en-et,[6: EC (2015) An ever closer union among the peoples of Europe?,"[6: Euroopa Komisjon, „An ever closer union among the peoples of Europe?" 7049,en-et,an EU seminar with cross-industry partners and sector social partners (November 2016); and,ELi seminar sektoriülestele partneritele ja valdkondlikele sotsiaalpartneritele (november 2016) ning 7050,en-et,"the need for and possibility of making some or all of the measures on pay transparency foreseen in the 2013 Recommendation binding, such as:","vajadust ja võimalust muuta siduvaks mõned või kõik 2013. aasta soovituses ette nähtud tasustamise läbipaistvust suurendavad meetmed, nagu:" 7051,en-et,The representation of men and women varies from one economic sector to other.,Meeste ja naiste esindatus on eri majandussektorites erinev. 7052,en-et,"[26: As from December 2017, stakeholders from all transport sectors will be able to make their concrete actions in favour of women's employment visible and to exchange good practices.]",[26: Alates 2017. aasta detsembrist saavad kõikide transpordivaldkondade sidusrühmad näidata oma konkreetseid meetmeid naiste tööhõive suurendamiseks ja vahetada häid tavasid.] 7053,en-et,Sectoral segregation has evolved very slowly (2017 Report on equality between women and men in the EU).],Sektoripõhine segregatsioon on muutunud väga aeglaselt (2017. aasta aruanne naiste ja meeste võrdõiguslikkuse kohta ELis).] 7054,en-et,"Attracting more women to the science, technology, engineering and mathematics (STEM) sector would contribute to an increase in EU GDP per capita of 2.2 to 3.0% in 2050.","Suuremal hulgal naiste meelitamine teaduse, tehnoloogia, inseneeria ja matemaatika (STEM) sektorisse aitaks 2050. aastaks suurendada Euroopa Liidu SKP-d elaniku kohta 2,2 %-st 3,0 %-ni." 7055,en-et,[22: The OECD is responsible for the Programme for International Students Assessment (PISA) which is a triennial survey of 15-year-old students around the world.,"[22: OECD vastutab rahvusvahelise õpilaste hindamise programmi (PISA) eest, mis on iga kolme aasta tagant tehtav uuring, mis hõlmab 15aastasi õpilasi kogu maailmas." 7056,en-et,The assessment of the national measures notified by the Member States revealed that the current national transparency measures in place are insufficient and not effective on their own.,"Liikmesriikide teatatud meetmete hindamisel selgus, et liikmesriikides rakendatavad läbipaistvusmeetmed ei ole piisavad ega tõhusad." 7057,en-et,"Today, young women are leaving school with better qualifications than young men, but in 10 Member States they are already earning 10% less than men before they turn 34.","Naistel on tänapäeval kooli lõpetades parem kvalifikatsioon kui meestel, kuid kümnes liikmesriigis teenivad nad juba enne 34-aastaseks saamist meestega võrreldes 10 % vähem." 7058,en-et,"If most Europeans (69%) are aware of the existence of a gender pay gap across the economy, employees do not think that such a gap exists in their own company, while a third of employees do not know the wages of their colleagues.","Isegi kui enamik eurooplasi (69 %) on teadlikud soolise palgalõhe esinemisest kõigis majandusvaldkondades, ei usu töötajad, et selline lõhe esineb nende enda ettevõttes, sest kolmandik töötajaid ei tea oma töökaaslaste palgataset." 7059,en-et,The focus will be on concrete tools and legal instruments and on the challenges involved in implementing them;,Seminaridel keskendutakse konkreetsetele vahenditele ja õigusaktidele ning probleemidele nende rakendamisel; 7060,en-et,"The Commission supports Member States, companies, civil society and social partners through funding and actions on the exchange of good practices.","Komisjon toetab liikmesriike, ettevõtteid, kodanikuühiskonda ja sotsiaalpartnereid rahastamise ning heade tavade vahetamise meetmete kaudu." 7061,en-et,This complements support provided to Member States through the ESF and through Erasmus+;,See täiendab liikmesriikidele Euroopa Sotsiaalfondi (ESF) ja programmi Erasmus+ kaudu antavat abi; 7062,en-et,"Women are less represented in some sectors of the economy, such as construction, manufacturing, transport, the sciences and ICT.","Naised on vähem esindatud sellistes majandussektorites nagu ehitus, tööstus, transport, teadus ja IKT." 7063,en-et,assess the possibility of targeted amendments to the Gender Equality Recast Directive by looking at:,"hinnata uuesti sõnastatud soolise võrdõiguslikkuse direktiivi sihtotstarbeliste muudatuste tegemise võimalust, kaaludes:" 7064,en-et,Entitlement of employees to request information on pay levels;,töötajate õigus küsida teavet palgatasemete kohta; 7065,en-et,improving sanctions and compensation to victims by evaluating the need to introduce measures such as:,"karistuste tõhustamist ja ohvritele hüvitise maksmise parandamist, hinnates selliste meetmete kehtestamise vajadust nagu:" 7066,en-et,"However, sanctions provided for in the national laws of the Member States vary widely which leads to an unequal enforcement of the rights granted under the Directive]",Liikmesriikide õigusnormides sätestatud karistused on siiski väga erinevad ja seetõttu ei ole direktiiviga ette nähtud õiguste kaitse tagamine ühetaoline.] 7067,en-et,[31: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:52017XC0705(01) ],[31: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/?uri=CELEX:52017XC0705(01). ] 7068,en-et,a report on the enforcement of equal pay published together with this Action Plan;,"võrdse tasustamise kehtestamist käsitleva aruande, mis avaldatakse koos käesoleva tegevuskavaga;" 7069,en-et,"ensuring that equality bodies can actually and fully play their role, notably through the monitoring and enforcement of the applicable rules;","tagades, et võrdõiguslikkust edendavad asutused saavad tegelikult ja täielikult täita oma ülesandeid, eriti kohaldatavate eeskirjade järgimise kontrollimise ja täitmise tagamise kaudu;" 7070,en-et,"[9: For instance, the introduction of a minimum wage in Germany is estimated to reduce the gender pay gap by 2.5 percentage points.","[9: Näiteks vähendab miinimumpalga kehtestamine Saksamaal soolist palgalõhet hinnanguliselt 2,5 protsendipunkti võrra." 7071,en-et,"In 2013, the Commission adopted an implementation report on the Gender Equality Recast Directive.",Komisjoni võttis 2013. aastal vastu uuesti sõnastatud soolise võrdõiguslikkuse direktiivi rakendamisaruande. 7072,en-et,"Information is crucial to enable victims of discrimination to assert their rights, to enable companies to adjust their practices and policies and to enable public authorities to take the necessary accompanying measures and/or adopt guidelines.","Teavitamine on äärmiselt oluline, et võimaldada diskrimineerimise ohvritel panna maksma oma õigusi, ettevõtetel kohandada oma tavasid ja põhimõtteid ning riigiasutustel võtta vajalikke kaasnevaid meetmeid ja/või vastu võtta suuniseid." 7073,en-et,"[20: Women only represent 10% of the workforce in the construction sector, 22% in the transport sector and 30% in manufacturing (compared to 46% of the whole economy)]","[20: Naiste osakaal ehitussektori tööjõus on 10 %, transpordisektori tööjõus 22 % ja tööstuse tööjõus 30 % (võrreldes 46 %ga majandussektoris tervikuna).]" 7074,en-et,continuing to highlight women's achievements in science by organising the EU Prize for women innovators;,"naiste teadussaavutuste esiletoomise jätkamine, korraldades ELi naisnovaatorite auhinna väljaandmist;" 7075,en-et,"having minimum sanctions in case of breach of the principle of equal pay, and",miinimumkaristused võrdse tasustamise põhimõtte rikkumise korral ja 7076,en-et,][4: See Index of occupational and sector segregation published every year in the European Commission's report on equality between women and men.,"][4: Vt ametiala- ja sektoripõhise segregatsiooni indeks, mis avaldatakse igal aastal Euroopa Komisjoni aruandes naiste ja meeste võrdõiguslikkuse kohta." 7077,en-et,The TFEU enshrines the principle of equal pay in its Article 157.,Võrdse tasustamise põhimõte on sätestatud ELi toimimise lepingu artiklis 157. 7078,en-et,"continue to evaluate whether the EU acquis is implemented correctly in the different EU Member States and monitor how the principle of equal pay is applied on the ground; in case of non-compliance, the Commission will continue to pursue infringement procedures against the Member State concerned for failure to comply with its EU obligations","jätkata kontrollimist, kas liidu õigustikku rakendatakse ELi eri liikmesriikides õigesti, ja jälgida, kuidas võrdse tasustamise põhimõtet tegelikkuses kohaldatakse; nõuete rikkumise korral jätkab komisjon rikkumismenetluste algatamist asjaomaste liikmesriikide suhtes seoses ELi kohustuste mittetäitmisega;" 7079,en-et,The Gender Pay Gap in the EU,Sooline palgalõhe Euroopa Liidus 7080,en-et,The gender pay gap has stagnated as a result of...,"Soolise palgalõhe vähenemine on seiskunud, sest ..." 7081,en-et,"... pervasive segregation on the labour market,","... tööturul valitseb ulatuslik segregatsioon," 7082,en-et,The magnitude of the gender pay gap across the economy also depends on wage-setting institutions.,Soolise palgalõhe suurus majanduses tervikuna sõltub ka palgakujundusega tegelevatest asutustest. 7083,en-et,"The support will be provided through the Rights, Equality and Citizenship Programme (REC) 2014-2020.","Abi antakse õiguste, võrdõiguslikkuse ja kodakondsuse programmi (2014-2020) kaudu." 7084,en-et,"The gender pay gap will decrease only with the strong involvement of all actors concerned, i.e. workers, companies and public authorities.","Sooline palgalõhe väheneb ainult kõigi asjaosaliste, st töötajate, ettevõtete ja riigiasutuste aktiivsel osalusel." 7085,en-et,"clarify the requirements under the Directive and/or set horizontal standards for equality bodies in line with their monitoring status, in particular as regards their independence, effectiveness, and competences.","täpsustades direktiivi nõudeid ja/või kehtestades võrdõiguslikkust edendavate asutuste jaoks horisontaalsed nõuded kooskõlas nende järelevalvekohustusega, eelkõige nende sõltumatuse, tulemuslikkuse ja pädevuse kohta;" 7086,en-et,"Both, the report on Gender Equality Recast Directive implementation and Transparency Recommendation implementation, bring evidence of the need to foster the existing legal framework and enhance its enforcement.","Nii uuesti sõnastatud soolise võrdõiguslikkuse direktiivi rakendamisaruandes kui ka läbipaistvust käsitleva soovituse hindamisaruandes esitatakse tõendid, mis kinnitavad vajadust tugevdada kehtivat õigusraamistikku ja tõhustada selle täitmise tagamist." 7087,en-et,[38: Recent research confirms that sectoral gender segregation on the labour market accounts for a significant proportion of the gender pay gap in all EU countries: women are entering relatively low-paid sectors.,"[38: Hiljutine uuring kinnitab, et sektoripõhine sooline segregatsioon tööturul moodustab olulise osa soolisest palgalõhest kõikides ELi riikides: naised asuvad tööle suhteliselt madala palgaga sektorites." 7088,en-et,Europeans would support more transparency at work: almost two thirds would be in favour of publishing the average wages per sex and per job type earned in the organisation or company where they work.,Eurooplased toetaksid suuremat läbipaistvust töökohal: peaaegu kaks kolmandikku pooldavad nende organisatsioonis või ettevõttes teenitava keskmise palga avalikustamist sugude ja ametikoha liikide kaupa. 7089,en-et,"This gap becomes wider with age, particularly as a result of the so-called motherhood penalty.","See lõhe suureneb vanusega, eelkõige emadusest tingitud ebavõrdsuse tulemusena." 7090,en-et,include a dedicated gender perspective in the 2018 Pension Adequacy Report.,lisada 2018. aasta pensionide piisavuse aruandesse spetsiaalne sooline aspekt. 7091,en-et,"In local politics, in 2015, women accounted for only just over one in seven (15.1%) mayors or other council leaders (2017 Report on equality between men and women).]","Kohaliku poliitika tasandil olid 2015. aastal vaid veidi üle ühe seitsmendiku (15,1 %) linnapeadest või muudest omavalitsusjuhtidest naised (2017. aasta aruanne meeste ja naiste võrdõiguslikkuse kohta).]" 7092,en-et,"Although a number of initiatives have been successful in encouraging women to enter male dominated sectors such as the sciences and technology, the level of segregation in occupation and sectors has barely changed overall.","Ehkki paljude algatustega on edukalt julgustatud naisi sisenema sellistesse suure meeste ülekaaluga sektoritesse nagu teadus ja tehnoloogia, ei ole segregatsiooni tase ametite ja sektorite arvestuses kokkuvõttes eriti muutunud." 7093,en-et,"draw attention to the gender pay gap and its underlying causes, notably by marking the European Equal Pay Day","juhtida tähelepanu soolisele palgalõhele ja selle põhjustele, eelkõige Euroopa võrdse palga päeva tähistamise teel;" 7094,en-et,"Stereotypes persist about the role of men and women in society and, by extension, whether they should be on the labour market or at home.","Stereotüübid püsivad nii seoses meeste ja naiste rolliga ühiskonnas kui ka laiemalt seoses sellega, kas nad peaksid osalema tööturul või jääma koju." 7095,en-et,Outcomes of EU-funded research.,"Outcomes of EU-funded research"" („Tihedam liit Euroopa rahvaste vahel?" 7096,en-et,"American data shows ""a notable rise in the likelihood of working in an alternative work arrangement for women.",Ameerika andmed näitavad naiste puhul alternatiivse töökorraldusega töökohtadel töötamise tõenäosuse märgatavat suurenemist. 7097,en-et,This gender pay gap has been plateauing over the last 5 years.,Sooline palgalõhe on püsinud viimased viis aastat stabiilne. 7098,en-et,The effect of segregation in occupation is more heterogeneous across countries: in a number of countries; segregation in occupation may actually protect women.,Ametialapõhise segregatsiooni mõju on eri riikides erinev: paljudes riikides võib ametialapõhine segregatsioon tegelikult naisi kaitsta. 7099,en-et,update and disseminate every year specific communication material and country fact sheets on the gender pay gap,ajakohastada ja levitada igal aasta konkreetset teabematerjali ja riikide teabelehti soolise palgalõhe kohta; 7100,en-et,Clarification of the notion of work of equal value;,võrdväärse töö mõiste täpsustamine; 7101,en-et,"[21: See EIGE study on reducing the gender gap in Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM)--http://eige.europa.eu/gender-mainstreaming/policy-areas/economic-and-financial-affairs/economic-benefits-gender-equality/stem]","[21: Vt EIGE uuring soolise lõhe vähendamise kohta teaduses, tehnoloogias, inseneerias ja matemaatikas (STEM), http://eige.europa.eu/gender-mainstreaming/policy-areas/economic-and-financial-affairs/economic-benefits-gender-equality/stem.]" 7102,en-et,The Commission will support companies and other employers in their efforts to ensure equal pay and to attract and retain the underrepresented sex.,Komisjon toetab ettevõtjaid ja teisi tööandjaid nende jõupingutustes tagada võrdne tasustamine ning meelitada ligi ja hoida alaesindatud soost töötajaid. 7103,en-et,"PISA data show that gender stereotypes are still prevalent, leading to differences in self-confidence and engagement in different fields.","PISA andmed näitavad, et soolised stereotüübid on endiselt laialt levinud ning seetõttu on inimeste enesekindlus ja nende osalemine eri valdkondades erinev." 7104,en-et,"The Action Plan includes a broad and coherent set of activities to tackle the gender pay gap from all possible angles, rather than singling out only one factor or cause.","Tegevuskava sisaldab ulatuslikke ja omavahel seotud meetmeid, mis on suunatud soolise palgalõhe vähendamisele kõikides võimalikes aspektides, selle asemel et keskenduda ainult ühele tegurile või põhjusele." 7105,en-et,"In 2014, the Commission adopted a Recommendation on Pay Transparency, which promotes a more effective application of equal pay legislation through a toolbox of concrete measures to improve pay transparency.","2014. aastal võttis komisjon vastu soovituse tasustamise läbipaistvuse kohta, milles toetatakse võrdset tasustamist käsitlevate õigusaktide tõhusamat kohaldamist konkreetsete meetmete abil, et suurendada tasustamise läbipaistvust." 7106,en-et,- supporting peer learning between Member States on the careers of teachers and school leaders to address the gender imbalance in teaching; this will be done under the Education and Training 2020 programme through a series of expert seminars and linked to the European sectorial social dialogue in education;,"- liikmesriikide vastastikuse õppimise toetamine õpetajate ja koolijuhtide karjääri küsimustes, et tegeleda soolise tasakaalustamatusega õppevaldkonnas; seda tehakse tööprogrammi „Haridus ja koolitus 2020"" raames ekspertide seminaride kaudu ja sidudes selle tegevuse Euroopa valdkondliku sotsiaaldialoogiga haridusküsimustes;" 7107,en-et,"The tools developed in the context of this Agenda (on qualifications, skills and the validation of informal learning) are gender-neutral and will help make the most of such skills and improve the transparency of qualifications.","Tegevuskava raames välja töötatavad vahendid (kvalifikatsioonide, oskuste ja informaalse õppe valideerimise vallas) on sooneutraalsed ning aitavad selliseid oskusi kõige paremini ära kasutada ja suurendavad kvalifikatsioonide läbipaistvust." 7108,en-et,Segregation in occupations and in sectors is pervasive and the situation is changing only slowly.,Ametiala- ja sektoripõhine segregatsioon on laialt levinud ning olukord muutub väga aeglaselt. 7109,en-et,"Moreover, the secrecy around pay levels makes it even more difficult to detect discrimination cases.",Lisaks sellele muudab diskrimineerimisjuhtude avastamise keerukamaks ka palgatasemete salajas hoidmine. 7110,en-et,This decomposition of the gender pay gap into an adjusted and unadjusted part can provide further insights for policy-makers.,Soolise palgalõhe selline jaotamine kohandatud ja kohandamata osaks võib anda poliitikakujundajatele lisateavet. 7111,en-et,a mutual learning seminar organised to discuss the Belgium's good practice in promoting gender neutral job classification (October 2016).,"vastastikuse õppe seminar, et arutada Belgia head tava töökohtade sooneutraalse klassifitseerimise edendamisel (oktoober 2016)." 7112,en-et,Cross-sectoral minimum wages and wage-settings mechanisms can contribute to raising wages in low-paid sectors and therefore reduce the gender pay gap.,Valdkondadevahelised miinimumpalga ja palgakujunduse mehhanismid võivad aidata tõsta palku madala palgaga sektorites ja vähendada seega soolist palgalõhet. 7113,en-et,The Commission will assess the need for further legal measures to improve enforcement of the principle and will further monitor and enforce existing EU rights.,Komisjon hindab vajadust võtta täiendavaid õigusmeetmeid selle põhimõtte järgimise tagamise tõhustamiseks ning jälgib ELis juba kehtivaid õigusi ja tagab nende kaitse. 7114,en-et,Closing the gender pay gap remains a major objective within the overarching goal of achieving gender equality and delivering on the Sustainable Development Goals of the UN 2030 Agenda.,Soolise palgalõhe kaotamine on endiselt soolise võrdõiguslikkuse saavutamise üldeesmärgi raames taotletav peamine eesmärk ja üks ÜRO kestliku arengu tegevuskava 2030 eesmärke. 7115,en-et,supporting data collection on teacher wages by Eurydice in cooperation with the OECD and encouraging Member States to take action to eliminate under-remuneration in this sector.,Eurydice'i ja OECD koostöös toimuva õpetajate palkade kohta andmete kogumise toetamine ja liikmesriikide julgustamine võtma meetmeid alatasustamise kaotamiseks selles sektoris. 7116,en-et,"The recent stagnation raises questions as to the need to strengthen and adapt existing initiatives: gender inequalities in the labour market have been contained, but not erased.","Hiljutine seiskumine tekitab küsimuse, kas praegusi algatusi tuleks tugevdada ja kohandada, sest tööturul valitsevat soolist ebavõrdsust on piiratud, kuid see ei ole kaotatud." 7117,en-et,Tackling the gender pay gap requires to have adequate knowledge of the problems inherent in this area and their extent to be able to propose the adequate remedies.,"Soolise palgalõhe vähendamine eeldab piisavaid teadmisi sellele valdkonnale iseloomulike probleemide ja nende ulatuse kohta, et olla suuteline välja pakkuma asjakohaseid parandusmeetmeid." 7118,en-et,"continue to work together with the network of equality bodies (EQUINET), the Advisory Committee on equal opportunities between women and men and the High Level Group on gender mainstreaming to strengthen the enforcement of the principle of equal pay in Member States.","jätkata koostööd võrdõiguslikkust edendavate asutuste võrgustikuga (EQUINET), meeste ja naiste võrdsete võimaluste nõuandekomiteega ning soolise võrdõiguslikkuse süvalaiendamise kõrgetasemelise töörühmaga, et tõhustada võrdse tasustamise põhimõtte järgimise tagamist liikmesriikides." 7119,en-et,having minimum standards on compensation which would put the victim in the position in which she would have been if the principle of equal pay had been respected.,"minimaalsed hüvitamisnõuded, et luua olukord, kus ohver oleks olnud, kui võrdse tasustamise põhimõtet oleks järgitud;" 7120,en-et,This could build on new trends such as girls' interest in coding or the emergence of female led start-ups.,"Seejuures võiks ära kasutada uusi suundumusi, näiteks tütarlaste huvi kodeerimise vastu või naiste juhitud idufirmade esilekerkimist." 7121,en-et,"[25: The Digital Skills and Jobs Coalition brings together Member States, companies, social partners, non-profit organisations and education providers, who take action to tackle the lack of digital skills in Europe.]","[25: Digioskuste ja töökohtade koalitsioon ühendab liikmesriike, ettevõtteid, sotsiaalpartnereid, mittetulundusühendusi ja haridusasutusi, kes võtavad meetmeid digitaaloskuste õpetamiseks Euroopas.]" 7122,en-et,"[30: For example, data from October 2016 show that women still account for less than one in four (23.9%) board members in the largest publicly listed companies registered in EU Member States.","[30: 2016. aasta oktoobri andmetest näiteks nähtub, et ELi liikmesriikides registreeritud suurimate börsil noteeritud äriühingute juhatuse liikmetest on naised endiselt vähem kui üks neljandik (23,9 %)." 7123,en-et,"Women in the EU, across the economy, earn on average over 16% less per hour than men do.",Kõigis ELi majandusvaldkondades on naiste tunnitasu keskmiselt üle 16 % väiksem kui meestel. 7124,en-et,continue to follow-up on the gender pay gap in the context of the European Semester and engage in dialogue with respective Member States on measures needed to eradicate it.,jätkata soolist palgalõhet vähendavate järelmeetmete võtmist Euroopa poolaasta raames ja pidada asjaomaste liikmesriikidega dialoogi selle kaotamiseks vajalike meetmete üle. 7125,en-et,"The Commission is therefore working continuously to provide the relevant data about the persisting gender pay gap and about its consequences for individuals, economies and societies and to disseminate relevant studies.","Seepärast teeb komisjon pidevalt tööd selle nimel, et esitada asjakohaseid andmeid püsiva soolise palgalõhe ning selle mõju kohta üksikisikutele, majandusele ja ühiskonnale, ning tutvustada asjaomaseid uuringuid." 7126,en-et,"As career and study choices are made quite early in life and are too often irreversible, tackling segregation in the labour market requires actions at school level.","Kuna elukutse- ja haridusvalikud tehakse küllaltki varakult ja need on sageli pöördumatud, tuleb segregatsiooni vähendamiseks tööturul võtta meetmeid kooli tasandil." 7127,en-et,"][41: Key stakeholders are national qualifications authorities, information, advice and guidance services, and authorities responsible for the validation of non-formal and informal learning.]","][41: Peamised sidusrühmad on riiklikud kvalifikatsioonidega tegelevad asutused, teabe-, nõustamis- ja juhendamisteenuseid osutavad asutused ning mitteformaalse ja informaalse õppe valideerimise eest vastutavad asutused.]" 7128,en-et,"In the engineering and scientific sectors, a gender divide is still perceptible among the young generation: while in 2014 women made up 46 % of all PhD graduates in the EU, they accounted for just 28% of PhD graduates in engineering, manufacturing and construction, and only 21% of those graduating in computing.","Inseneeria ja teadussektoris on noorema põlvkonna hulgas sooline lõhe endiselt tajutav: 2014. aastal oli ELis naiste osakaal doktoriõppe lõpetanute seas kokku 46 %, kuid inseneeria, tööstuse ja ehituse alal vaid 28 % ning IT valdkonnas ainult 21 %." 7129,en-et,"In almost all occupations, on average men are paid more than women.",Peaaegu kõikidel ametialadel makstakse meestele keskmiselt rohkem palka kui naistele. 7130,en-et,"continue to publicise the results of the projects funded under the EU's PROGRESS programme, namely eight transnational projects, run by civil society and social partners to understand and tackle the gender pay gap, with a focus on specific sectors.","jätkata ELi programmi „Progress"" raames rahastatud projektide tulemuste avaldamist; need on kodanikuühiskonna ja sotsiaalpartnerite elluviidud kaheksa rahvusvahelist projekti, mille eesmärk on mõista ja vähendada soolist palgalõhet ja mis keskenduvad konkreetsetele sektoritele." 7131,en-et,"Conversely, men rarely enter key sectors for the future of Europe's society and economy, such as education, nursing, and carer professions in healthcare.","Mehed seevastu lähevad harva tööle sellistesse Euroopa ühiskonna ja majanduse tuleviku seisukohast olulistesse sektoritesse nagu haridus, õendus ja hooldusega seotud ametikohad tervishoiusektoris." 7132,en-et,"continue funding, through the Rights, Equality and Citizenship programme, projects of governments, social partners, business, NGOs and universities aiming to improve the gender balance in management positions at all levels","rahastada õiguste, võrdõiguslikkuse ja kodakondsuse programmi kaudu edasi valitsuste, sotsiaalpartnerite, ettevõtete, vabaühenduste ja ülikoolide projekte, mille eesmärk on parandada soolist tasakaalu kõigi tasandite juhtivatel ametikohtadel;" 7133,en-et,The Commission will support women's economic empowerment by promoting work-life balance policies.,"Komisjon toetab naiste majandusliku mõjuvõimu suurendamist, edendades töö- ja eraelu tasakaalustamise poliitikat." 7134,en-et,"This results in a higher risk of exposure to poverty and social exclusion for women, with negative impacts also extending to their children and families (see the Commission Communication COM(2017)252 final An initiative to support work-life balance for working parents and carers).","Selle tulemusel on naistel suurem oht sattuda vaesusesse ja muutuda sotsiaalselt tõrjutuks, mille negatiivsed tagajärjed laienevad nii nende lastele kui ka peredele (vt komisjoni teatis COM(2017) 252 final, „Algatus lapsevanemate ja hooldajate töö- ja eraelu tasakaalustamiseks"")." 7135,en-et,"][35: Oláh S., Hobson B, and L. Carlson (2017) ""Changing families and sustainable societies: Policy contexts and diversity over the life course and across generations"" FP7 Project FamiliesAndSocieties (GA 320116).]","][35: Oláh, S., Hobson, B. ja Carlson, L., „Changing families and sustainable societies: Policy contexts and diversity over the life course and across generations"", FP7 projekt „FamiliesAndSocieties"" (GA 320116), 2017.]" 7136,en-et,"[23: Action grants to support transnational projects to promote good practices on gender roles and to overcome gender stereotypes in education, training and in the workplace - JUST/2015/RGEN/AG/ROLE.","[23: Tegevustoetused rahvusvahelistele projektidele eesmärgiga edendada head tava soorollide valdkonnas ning võidelda sooliste stereotüüpide vastu hariduses, koolituses ja tööl - JUST/2015/RGEN/AG/ROLE." 7137,en-et,][46: Social scoreboard is available at: https://composite-indicators.jrc.ec.europa.eu/social-scoreboard/#],][46: Sotsiaalnäitajate tulemustabel on kättesaadav aadressil https://composite-indicators.jrc.ec.europa.eu/social-scoreboard/#.] 7138,en-et,"In the shorter or medium term, measures are also needed to improve wages in female-dominated occupations as a recognition of the skills, efforts and responsibilities mobilised in female-dominated sectors.","Lühemas ja keskpikas perspektiivis on vaja ka võtta meetmeid palga tõstmiseks peamiselt naistega täidetud ametikohtadel, et tunnustada oskusi, jõupingutusi ja kohustusi peamiselt naistööjõudu kasutavates sektorites." 7139,en-et,"[47: See Krueger and Katz (2016), ""The Rise and Nature of Alternative Work Arrangements in the United States, 1995-2015"".","[47: Vt Krueger, A.B. ja Katz, L.F., „The Rise and Nature of Alternative Work Arrangements in the United States, 1995-2015"", 2016." 7140,en-et,"[43: See Bettio F. and Ticci E. (2017), Violence against women and economic independence.","[43: Vt Bettio, F. ja Ticci, E., „Violence against women and economic independence"", 2017." 7141,en-et,See 2017 Commission's report on equality between women and men and Eurostat: http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Gender_statistics ],Vt komisjoni 2017. aasta aruanne naiste ja meeste võrdõiguslikkuse kohta ja Eurostati andmed: http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Gender_statistics. ] 7142,en-et,"launch work to better assess gender equality in the collaborative economy as data collected in Europea and the United States show that more women are entering the ""platform economy"".","alustada tööd selle nimel, et paremini hinnata soolist võrdõiguslikkust jagamismajanduses, sest nii Euroopas kui ka Ameerika Ühendriikides kogutud andmed näitavad, et platvormidel põhinevasse majandusse siseneb rohkem naisi." 7143,en-et,"In particular, mutual learning activities will be organised on how recognition and validation of skills can promote gender equality with key stakeholders.","Eelkõige korraldatakse peamiste sidusrühmadega vastastikuse õppe tegevust, et selgitada, kuidas oskuste tunnustamine ja valideerimine võib edendada soolist võrdõiguslikkust;" 7144,en-et,Actions are therefore needed to improve gender balance in decision making and to ensure gender equality at all levels.,Seepärast on vaja võtta meetmeid soolise tasakaalu parandamiseks otsuste tegemisel ja soolise võrdõiguslikkuse tagamiseks kõikidel tasanditel. 7145,en-et,encourage governments to adopt strategies that include concrete measures leading to better representation of the underrepresented sex in decision making.,"julgustada valitsusi vastu võtma strateegiaid, mis sisaldavad konkreetseid meetmeid alaesindatud sugupoole suurema esindatuse saavutamiseks otsuste tegemisel;" 7146,en-et,"[36: Proposal for a directive on work-life balance for parents and carers and repealing Council Directive 2010/18/EU, COM(2017) 253 final]","[36: Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, milles käsitletakse lapsevanemate ja hooldajate töö- ja eraelu tasakaalustamist ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 2010/18/EL, COM(2017) 253 final.]" 7147,en-et,See http://ec.europa.eu/justice/grants1/calls/2015_action_grants/just_2015_rgen_ag_role_en.htm],Vt http://ec.europa.eu/justice/grants1/calls/2015_action_grants/just_2015_rgen_ag_role_en.htm.] 7148,en-et,"Flexible working arrangements (including flexible working hours, reduced working hours and remote working) should be better valorised for both women and men and not be seen as a cost for the employers who often tend to penalise employees in the form of wage penalties.","Nii meeste kui ka naiste puhul tuleks rohkem väärtustada paindlikku töökorraldust (sh paindlik tööaeg, lühendatud tööaeg ja kaugtöö) ja seda ei tohiks käsitada kuluna tööandjate jaoks, kes kipuvad sageli töötajaid palga kaudu karistama." 7149,en-et,This trend might contribute to widening the gender pay gap.,See suundumus võib soolist palgalõhet suurendada. 7150,en-et,"support transnational projects to tackle stereotypes and segregation in education, training and in the labour market, with a focus on experimentation generating sound evidence.","toetada hariduses, koolituses ja tööturul valitsevate stereotüüpide ja segregatsiooni vähendamiseks rahvusvahelisi projekte, mis keskenduvad usaldusväärset tõendusmaterjali pakkuvale eksperimenteerimisele." 7151,en-et,the EU Diversity Charters Platform specific meeting on gender mainstreaming (June 2016);,mitmekesisuse hartade ELi platvormi erikoosolek soolise võrdõiguslikkuse süvalaiendamise teemal (juuni 2016); 7152,en-et,"See Boll, C.; Leppin, J.; Rossen, A.; Wolf, A. (2016), ""Magnitude and Impact Factors of the Gender Pay Gap in EU Countries, Report prepared for and financed by the European Commission - Directorate-General for Justice and Consumers.","Vt Boll, C., Leppin, J., Rossen, A., Wolf, A., „Magnitude and Impact Factors of the Gender Pay Gap in EU Countries"", Euroopa Komisjoni õigus- ja tarbijaküsimuste peadirektoraadi tellitud ja rahastatud aruanne, 2016." 7153,en-et,Sectors and occupations are segregated: most European workers have colleagues mainly of the same sex and the sectors where women are clustered are often lower paid than those where men are clustered.,"Eri majandussektorites ja ametialadel esineb segregatsioon: enamikul Euroopa töötajatel on peamiselt samast soost kaastöötajad ja sektorites, kuhu on koondunud naised, makstakse sageli madalamat palka kui neis, kuhu on koondunud mehed." 7154,en-et,"The report provides a state of play of the Directive's implementation on the ground, including on the issue of equal pay.","Aruandes antakse ülevaade direktiivi tegeliku rakendamise seisust, sealhulgas käsitletakse võrdse tasustamise küsimust." 7155,en-et,"The Commission also supports Member States' efforts to tackle the gender pay gap through the European Semester process, eventually by recommending to a Member State to address this specific issue or some of its root causes, such as a lack of investment in childcare or fiscal disincentives preventing second earners - mainly women - to work or to work more.","Komisjon toetab liikmesriikide jõupingutusi soolise palgalõhe vähendamisel ka Euroopa poolaasta protsessi kaudu, soovitades liikmesriikidel tegeleda selle konkreetse teemaga või mõne selle peapõhjusega, näiteks puudulike investeeringutega lapsehoiu valdkonnas või rahaliste teguritega, mis takistavad leibkonna teist palgasaajat - eeskätt naisi - töötamast või rohkem töötamast." 7156,en-et,"To be effective, synergies will be needed between measures taken by key stakeholders at European, at national and at corporate level.","Tõhususe tagamiseks tuleb saavutada peamiste sidusrühmade poolt Euroopa, liikmesriikide ja ettevõtete tasandil võetavate meetmete koosmõju." 7157,en-et,Regular reporting by employers of wages by category of employee or position;,tööandja kohustamine esitama korrapäraselt aruandeid töötajate töötasu kohta töötajate kategooriate või ametikohtade kaupa; 7158,en-et,"initiate regular sharing of best practices among companies, leading to the elimination of gender segregation and continue to facilitate the EU Platform of Diversity Charters;","algatada parimate tavade korrapärane vahetamine ettevõtete vahel, mille tulemusena kaoks sooline segregatsioon, ja jätkata mitmekesisuse hartade ELi platvormi toetamist;" 7159,en-et,continue to raise awareness on the importance of gender neutral job classification systems to ensure equal pay in practice.,"jätkata teadlikkuse suurendamist sellest, kui tähtis on sooneutraalse töökohtade klassifitseerimise süsteem võrdse töötasu tagamisel tegelikkuses." 7160,en-et,"monitor the implementation of board gender diversity policies in the EU's largest listed companies in the context of Directive 2014/95/EU amending Directive 2013/34/EU as regards disclosure of non-financial and diversity information by certain large undertakings and groups; follow-up on the Commission guidelines on non-financial reporting, examining in particular to what extent the largest companies address the gender balance in their diversity policies;","jälgida juhatuse soolise mitmekesisuse põhimõtete rakendamist ELi suurimates börsiettevõtetes seoses direktiiviga 2014/95/EL, millega muudetakse direktiivi 2013/34/EL seoses mitmekesisust käsitleva teabe ja muu kui finantsteabe avalikustamisega teatavate suurettevõtjate ja kontsernide poolt; jälgida muu kui finantsteabe avaldamist käsitlevate komisjoni suuniste rakendamist, uurides eelkõige, mil määral arvestavad suurimad ettevõtted soolist tasakaalu oma mitmekesisuse põhimõtetes;" 7161,en-et,"providing tools to promote institutional changes that can foster equality in scientific careers (such as the Gender Equality in Academia and Research - GEAR tool developed by the European Institute for gender equality) and continuing to regularly monitor key trends in science and research in She Figures, the Commission's flagship publication in this field;","vahendite pakkumine selliste institutsiooniliste muutuste edendamiseks, mis võivad suurendada võrdõiguslikkust teaduskarjääri tegemisel (nt Euroopa Soolise Võrdõiguslikkuse Instituudi välja töötatud GEAR-vahend soolise võrdõiguslikkuse edendamiseks teadus- ja uurimistegevuses), ning teadus- ja uurimisvaldkonna põhisuundumuste korrapärase jälgimise jätkamine komisjoni selle valdkonna juhtivas väljaandes „She Figures"";" 7162,en-et,"strive towards a swift adoption of the Directive on work-life balance for parents and carers by the co-legislators,","teha tööd selle nimel, et kaasseadusandjad võtaksid kiiresti vastu lapsevanemate ja hooldajate töö- ja eraelu tasakaalustamist käsitleva direktiivi;" 7163,en-et,][3: Boll et al. (2016): segregation in sectors contributes to widen the gender pay gap in all countries.,][3: Boll jt (2016): sektoripõhine segregatsioon põhjustab soolise palgalõhe suurenemist kõikides riikides. 7164,en-et,"In each sector and each occupation, women are less likely to be promoted and to get management responsibilities.",Kõikides sektorites ja ametialadel on naistel meestest väiksem võimalus saada ametikõrgendust ja täita juhtimiskohustusi. 7165,en-et,"In May 2017, the Commission issued Country Specific Recommendations (CSRs) focusing on investment in childcare facilities and fiscal disincentives and on other measures to address the gender pay gap.","2017. aasta mais avaldas komisjon riigipõhised soovitused, milles käsitletakse eelkõige investeerimist lastehoiuasutustesse ja rahalisi takistusi ning muid meetmeid soolise palgalõhe vähendamiseks." 7166,en-et,"It also contributes to taking further the European pillar of social rights [proclaimed by the Parliament, the Council and the Commission at the Social Summit for Fair Jobs and Growth on 17 November in Gothenburg], notably its principle 2 on ensuring gender equality in all areas and principle 3 on equality of opportunities.","Selle poole pürgimine aitab ka edasi minna Euroopa sotsiaalõiguste samba [mille kuulutasid 17. novembril Göteborgis õiglase töö ja majanduskasvu teemalisel sotsiaaltippkohtumisel välja parlament, nõukogu ja komisjon], eelkõige selle 2. ja 3. põhimõtte rakendamisega." 7167,en-et,This Communication presents an Action Plan to further tackle the gender pay gap and ensure the full application of the principle of equal pay between women and men.,Käesolevas teatises esitatakse tegevuskava soolise palgalõhe edasiseks vähendamiseks ning naiste ja meeste võrdse tasustamise põhimõtte täieliku rakendamise tagamiseks. 7168,en-et,"continuing to invite companies to join the Grand Coalition on digital skills and jobs and in particular inviting them to equip more women and girls with digital skills and encourage them to pursue ICT studies and careers; EU funding will be made available to organisations and companies to continue the exchange of good practices on gendered innovation, diversity and inclusion, and balanced leadership;","ettevõtete kutsumine ühinema digitaaloskuste ja töökohtade suure koalitsiooniga ning eelkõige suuremal hulgal naistele ja tütarlastele digitaaloskuste andmine ja nende innustamine õppima ja tegema karjääri IKT valdkonnas; ELi vahendite kättesaadavaks tegemine organisatsioonidele ja ettevõtetele, et jätkata heade tavade vahetamist soopõhise innovatsiooni, mitmekesisuse ja kaasamise ning tasakaalustatud juhtimise vallas;" 7169,en-et,"Almost half of workers are actually uncomfortable with the idea of negotiating their salary, and this proportion is higher among women than among men.",Peaaegu pooltele töötajatele valmistab tegelikult ebamugavust mõte pidada läbirääkimisi oma palga üle ja kõhklejate seas on rohkem naisi kui mehi. 7170,en-et,"adopt, in 2019, a report on the national measures adopted on the basis of Article 157-4 TFEU, providing for specific advantages in order to make it easier for the underrepresented sex to pursue a vocational activity or to prevent or compensate for disadvantages in professional careers","võtta 2019. aastal vastu aruanne ELi toimimise lepingu artikli 157 lõike 4 alusel liikmesriikides võetud meetmete kohta, mis sätestavad erilised eelised, et hõlbustada alaesindatud sool tegutsemist oma kutsealal ja ära hoida või heastada halvemusi tööalases karjääris;" 7171,en-et,"ensuring gender equality in occupational pension schemes in order to adjust the Gender Equality Recast Directive to Court of Justice case law: the Directive allows different treatment of women and men in relation to occupational pensions due to their different statistical life expectancy, which leads to women receiving a lower monthly pension because on average they live longer (therefore contributing to the gender pension gap); such practice was found discriminatory and prohibited by the Court of Justice for state pensions in 2014 and for private pensions (insurance contracts) in 2011.","soolise võrdõiguslikkuse tagamist tööandjapensioni skeemides, et kohandada uuesti sõnastatud soolise võrdõiguslikkuse direktiiv Euroopa Kohtu praktikaga: direktiiv võimaldab naiste ja meeste erineva statistilise oodatava eluea tõttu nende erinevat kohtlemist tööandjapensionide vallas, mille tulemusena saavad naised väiksemat igakuist pensioni, sest nad elavad keskmiselt kauem (see suurendab soolist pensionilõhet); Euroopa Kohus leidis 2014. aastal seoses riiklike pensionidega ja 2011. aastal seoses erapensionidega (kindlustuslepingud), et selline tava on diskrimineeriv ning keelustas selle;" 7172,en-et,"Article 4 of the Gender Equality Recast Directive (2006/54/EC) establishes the principle of equal pay by providing that, for the same work or for work of equal value, direct and indirect discrimination on grounds of sex is prohibited in all aspects and conditions of remuneration.","Võrdse tasustamise põhimõte on kehtestatud uuesti sõnastatud soolise võrdõiguslikkuse direktiivi (2006/54/EÜ) artikliga 4, milles on sätestatud, et võrdse või võrdväärse töö puhul on keelatud otsene ja kaudne sooline diskrimineerimine töö tasustamise kõigis aspektides ja tingimustes." 7173,en-et,][44: Such as the Report on the situation of pay transparency in Europe published in May 2017 by the European network of legal experts in the field of gender equality and the study on Magnitude and impact factors of the gender pay gap in EU countries prepared by the Directorate General for Justice;],"][44: Näiteks aruanne tasustamise läbipaistvuse seisu kohta Euroopas, mille soolise võrdõiguslikkuse valdkonna õigusekspertide Euroopa võrgustik avaldas 2017. aasta mais, ning õigusküsimuste peadirektoraadi koostatud uuring soolise palgalõhe suuruse ja mõjutegurite kohta ELi riikides.]" 7174,en-et,"In the context of the European Pillar of social rights, the Commission has adopted an initiative to improve the Work Life Balance for working parents and carers, modernising the current EU legal framework on family-related leaves and flexible working arrangements and developing a comprehensive policy framework on improving the design of family-related leaves and flexible working arrangements, improving the quality, affordability and accessibility to formal care services and addressing economic disincentives for second-earners.","Komisjon on Euroopa sotsiaalõiguste samba raames vastu võtnud algatuse, mille abil parandada lapsevanemate ja hooldajate töö- ja eraelu tasakaalu, ajakohastades kehtivat ELi õigusraamistikku perekondlikel põhjustel võetavate puhkuste ja paindliku töökorralduse valdkonnas ning töötades perekondlikel põhjustel võetavate puhkuste ja paindliku töökorralduse parema ülesehituse nimel välja tervikliku poliitikaraamistiku, parandades ametlike hooldusteenuste kvaliteeti, taskukohasust ja kättesaadavust ning tegeledes leibkonna teist palgasaajat kimbutavate majanduslike takistustega." 7175,en-et,"launching an EU Platform for change to increase female employment and equal opportunities in the transport sector and publishing a study in 2018 on the business case for increased female employment in transport; upon its widely disseminated results, best practices from the sector will be shared and other sectors encouraged to undergo a similar exercise;","ELi muutuste platvormi rakendamine, et suurendada naiste tööhõivet ja võrdseid võimalusi transpordisektoris, ning naiste suuremast tööhõivest transpordisektoris tulenevate äriliste eeliste uuringu avaldamine 2018. aastal; uuringu tulemuste laialdase levitamisega jagatakse sektori parimaid tavasid ja innustatakse teisi sektoreid seda eeskuju järgima;" 7176,en-et,"organise a stock-taking conference (in 2018) and final conference (2019) on the results of projects combatting stereotypes and segregation; in cooperation with key stakeholders, notably representatives of schools, training providers, universities, public employment services and career guidance providers.","korraldada stereotüüpide- ja segregatsioonivastaste projektide tulemuste analüüsimiseks edusammude hindamise konverents (2018. aastal) ja lõppkonverents (2019. aastal) koostöös peamiste sidusrühmadega, eelkõige koolide, koolitusasutuste, ülikoolide, avalike tööturuasutuste ja kutsenõustamisasutuste esindajatega." 7177,en-et,[10: It accounts for a third of earnings inequalities between women and men during working lives.,[10: Kolmandik naiste ja meeste poolt tööelu jooksul teenitavate tulude ebavõrdsusest on tingitud soolisest palgalõhest. 7178,en-et,See http://ec.europa.eu/justice/discrimination/diversity/charters/index_en.htm],Vt http://ec.europa.eu/justice/discrimination/diversity/charters/index_en.htm.] 7179,en-et,A specific module on this topic will be included in the Eurostat's annual labour Force Survey;,Eurostati iga-aastasesse tööjõu-uuringusse lisatakse selleteemaline erimoodul; 7180,en-et,"organise mutual learning seminars for governmental representatives on the gender pay, earnings, and pensions gap and its root causes.","korraldada valitsuste esindajatele vastastikuse õppe seminare soolise palga-, sissetuleku- ja pensionilõhe ning nende peapõhjuste teemal." 7181,en-et,"Pay discrimination is still pervasive: a woman may be paid less than a man for exactly the same job; and work typically done by women is paid less than work typically done by men, even when it is of equal value.","Töötasuga seotud diskrimineerimine on endiselt laialdane: täpselt sama töö eest võidakse naisele maksta vähem palka kui mehele ning töö eest, mida tavaliselt teevad naised, makstakse vähem kui töö eest, mida tavaliselt teevad mehed, isegi kui sellel on sama väärtus." 7182,en-et,"provide financial support to Member States willing to reduce the gender pay gap, through restricted calls for proposals under the Rights, Equality and Citizenship Programme (REC) 2014-2020; and","anda soolist palgalõhet vähendada soovivatele liikmesriikidele rahalist toetust õiguste, võrdõiguslikkuse ja kodakondsuse programmi (2014-2020) raames korraldatavate piiratud projektikonkursside kaudu ning" 7183,en-et,engage in dialogue with social partners to promote measures to improve gender balance in decision making and initiate and implement projects aiming to improve the gender balance in decision making positions.,"pidada dialoogi sotsiaalpartneritega, et edendada meetmeid, millega saavutatakse parem sooline tasakaal otsuste tegemisel, ning algatada ja rakendada projekte, mille eesmärk on parandada soolist tasakaalu otsuseid langetavatel ametikohtadel;" 7184,en-et,"Work organisation and the design of recruitment and wage policies can actually have a big impact: if well-designed, they can counteract our unconscious bias about men and women, and avoid the ""double standards"" of women and men not being rewarded equally.","Suur mõju võib olla ka töökorraldusel ning värbamismudelil ja palgapoliitikal: kui need on hästi kavandatud, võivad need aidata võidelda meie alateadlike eelarvamuste vastu meeste ja naiste kohta ning vältida topeltstandardeid, mis väljenduvad selles, et naisi ja mehi ei tasustata võrdselt." 7185,en-et,its annual Report on equality between women and men published at the occasion of the International Women's Day;,iga-aastase aruande naiste ja meeste võrdõiguslikkuse kohta (avaldatakse rahvusvahelise naistepäeva puhul); 7186,en-et,"[1: In particular, data shows that the gender pay gap may increase as more women are entering in the labour market.","[1: Andmed näitavad eelkõige, et naiste tööhõive kasvu tulemusel võib sooline palgalõhe suureneda." 7187,en-et,"The initiative aims to tackle women's underrepresentation on the labour market thanks to a better sharing of caring responsibilities between men and women, thereby reducing the risk that women are less able to progress in their careers and addressing stereotypes discouraging employers from hiring and/or promoting women.","Algatuse eesmärk on vähendada naiste alaesindatust tööturul, saavutades hoolduskohustuste parema jaotamise meeste ja naiste vahel, ning vähendada seeläbi ohtu, et naised on vähem suutelised oma karjääri edendama, ja kõrvaldada stereotüübid, mis takistavad tööandjaid naisi tööle võtmast ja/või edutamast." 7188,en-et,the Eurobarometer on the gender pay gap and pay transparency which will be published in Autumn 2017;,soolist palgalõhet ja palga läbipaistvust käsitleva Eurobaromeetri uuringu andmed (avaldatakse 2017. aasta sügisel); 7189,en-et,"implement the Work-Life balance initiative (see Action 4) which supports better balance and share of caring responsibilities between women and men, thereby encouraging women to apply to higher positions.","rakendada töö- ja eraelu tasakaalustamise algatust (vt 4. meede), mis toetab parema tasakaalu saavutamist ja hoolduskohustuste jagamist naiste ja meeste vahel, julgustades seega naisi kandideerima juhtivatele ametikohtadele." 7190,en-et,"[2: See Burchell B., Hardy V., Rubery J. and Smith M. (2015) , A new method to understand labour market segregation, Report prepared for and financed by the European Commission - Directorate-General for Justice and Consumers: only 18% of women and 15% of men work in mixed occupations (60-40% men & women).","[2: Vt Burchell, B., Hardy, V., Rubery, J. ja Smith, M., „A new method to understand labour market segregation"", Euroopa Komisjoni õigus- ja tarbijaküsimuste peadirektoraadi tellitud ja rahastatud aruanne, 2015: ainult 18 % naistest ja 15 % meestest töötavad ametialadel, kus mehi ja naisi on enam-vähem võrdselt (st meeste ja naiste osakaal on vahemikus 40-60%)." 7191,en-et,"Work-life balance policies are a pre-condition for improving women's economic empowerment, as a good work-life balance increases opportunities for women in the labour market and removes barriers to accessing employment.","Naiste majandusliku mõjuvõimu suurendamise eeltingimus on töö- ja eraelu tasakaalustamise poliitika rakendamine, sest heas tasakaalus töö- ja eraelu suurendab naiste võimalusi tööturul ning kõrvaldab tööturule pääsemise takistused." 7192,en-et,"Men, on average, spend far less time than women taking care of children or dependent relatives, while women cannot spend that time in paid work, or gain experience that will help them throughout their working life.","Mehed kulutavad naistega võrreldes keskmiselt palju vähem aega laste ja ülalpeetavate sugulaste eest hoolitsemiseks, samal ajal kui naised ei saa kasutada seda aega palgatöö tegemiseks või neile tööelus kasulike kogemuste saamiseks." 7193,en-et,publish and disseminate in 2018 an updated Guide on the case law on the principle of equal pay drawing on the Annex of the implementation Report on Directive 2006/54/EC which provides an overview of landmark case-law,"avaldada 2018. aastal võrdse tasustamise põhimõtet käsitleva kohtupraktika ajakohastatud juhend ja levitada seda, tuginedes direktiivi 2006/54/EÜ rakendamisaruande lisale, milles esitatakse peamiste kohtuasjade ülevaade;" 7194,en-et,The projects include the development of a calculator enabling companies to better understand and tackle their gender pay gap (inspired by LOGIB),"Projektide raames on kavas välja töötada selline kalkulaator, mis võimaldab ettevõtetel paremini mõista ja vähendada oma palgalõhet (ajendatud LOGIBist);" 7195,en-et,"5- Better valorising women's skills, efforts and responsibilities","Naiste oskuste, jõupingutuste ja kohustuste suurem väärtustamine" 7196,en-et,"strengthening the enforcement role of equality bodies, for instance by:","võrdõiguslikkust edendavate asutuste osa suurendamist eeskirjade täitmise tagamisel, näiteks:" 7197,en-et,"continue to report regularly about the evolution of the gender pay, earnings, and pensions gap in Europe via:","jätkata korrapärast aruandlust soolise palga-, sissetuleku- ja pensionilõhe muutumise kohta Euroopas, avaldades:" 7198,en-et,The Commission will keep collecting and providing the relevant data about the existing gender pay gap and its consequences on earnings and pensions.,Komisjon kogub ja esitab regulaarselt asjakohaseid andmeid olemasoleva soolise palgalõhe kohta ning selle mõju kohta sissetulekutele ja pensionidele. 7199,en-et,"data on the ""adjusted"" gender pay gap developed jointly by the Commission and Eurostat in 2017 and 2018 and data on the ""unadjusted"" gender pay gap developed by the Commission in the Social scoreboard;","kohandatud soolise palgalõhe andmed, mille komisjon ja Eurostat esitavad ühiselt 2017. ja 2018. aastal, ning kohandamata soolise palgalõhe andmed, mille komisjon esitab sotsiaalnäitajate tulemustabelis;" 7200,en-et,"[12: Report on the application of Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast), COM(2013) 861 final -- http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/gender_pay_gap/com-2013-861-final_en.pdf]","[12: Aruanne Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuli 2006. aasta direktiivi 2006/54/EÜ (meeste ja naiste võrdsete võimaluste ja võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta tööhõive ja elukutse küsimustes (uuestisõnastamine)) kohaldamise kohta, COM(2013) 861 final, http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/gender_pay_gap/com-2013-861-final_en.pdf.]" 7201,en-et,][5: See Boll et al. (2016):],][5: Boll jt (2016):] 7202,en-et,prepare and widely disseminate in 2018 an updated Guide on best practices reflecting the latest actions taken by Member States to ensure the application of equal pay on the ground.,"koostada 2018. aastal parimate tavade ajakohastatud juhend, mis kajastab uusimaid meetmeid, mida liikmesriigid on võtnud võrdse tasustamise põhimõtte kohaldamise tagamiseks, ja levitada seda." 7203,en-et,"This should have a positive impact on tackling vertical gender segregation in the labour market, reducing women's incentives to self-select into lower-paid sectors or levels of job that are currently perceived as providing them with a better work-life balance and that are often lower paid (such as family doctors, school teachers or local authority workers).","Sellel võib olla positiivne mõju vertikaalse soolise segregatsiooni vähendamisele tööturul, sest vähendatakse naiste stiimuleid valida ise madalama palgaga sektorid või sellised ametikohad, mille kohta arvatakse, et need tagavad parema töö- ja eraelu tasakaalu, ja mis on sageli madalama palgaga (nt perearstid, kooliõpetajad või kohaliku omavalitsuse töötajad)." 7204,en-et,"[17: In Case C-318/13, Proceedings brought by X, 3 September 2014, the CJEU held that differentiated benefits on the basis of gender-specific actuarial data are inadmissible in statutory social security pensions under Directive 79/7/EEC.","[17: Euroopa Kohus leidis 3. septembri 2014. aasta otsuses kohtuasjas C-318/13: X, et hüvitiste eristamine soopõhiste kindlustusmatemaatiliste andmete alusel ei ole direktiivi 79/7/EMÜ kohaste riikliku sotsiaalkindlustussüsteemi pensionide puhul lubatud." 7205,en-et,"][18: In Case C-236/09, Test Achats, 1 March 2011, the CJEU annulled Article 5(2) of Directive 2004/113/EC which permitted the use of sex-based actuarial factors in insurance contracts.","][18: Euroopa Kohus tühistas 1. märtsi 2011. aasta otsusega kohtuasjas C-236/09: Test Achats direktiivi 2004/113/EÜ artikli 5 lõike 2, mis lubas kasutada kindlustuslepingutes soopõhiseid kindlustusmatemaatilisi tegureid." 7206,en-et,3- Breaking the glass ceiling: initiatives to combat vertical segregation,3) nn klaaslae purustamine: vertikaalse segregatsiooni vastu võitlemise algatused; 7207,en-et,The Commission will actively engage in awareness raising activities about the gender pay gap and provide guidelines on the principle of equal pay.,"Komisjon osaleb aktiivselt tegevuses, mis suurendab teadlikkust soolisest palgalõhest, ja koostab võrdse tasustamise põhimõtet käsitlevad suunised." 7208,en-et,"See Blau F and Kahn L (1997), ""Swimming Upstream: Trends in the Gender Wage Differential in the 1980s"", Journal of Labor Economics, Vol. 15, No. 1, Part 1 (Jan., 1997), pp. 1-42 ]","Seetõttu peavad naised nö vastuvoolu ujuma ja ebasoodsate suundumuste vastu võitlema.. Vt Blau, F. ja Kahn, L., „Swimming Upstream: Trends in the Gender Wage Differential in the 1980s"", Journal of Labor Economics, 15. kd, nr 1, 1. osa (jaanuar 1997), lk 1-42. ]" 7209,en-et,work towards the adoption of the Commission proposal for a Directive on improving gender balance among directors of companies listed on stock exchanges.,"teha tööd selle nimel, et võtta vastu komisjoni ettepanek direktiivi kohta, mis käsitleb soolise tasakaalu parandamist börsiettevõtete juhtkonnas." 7210,en-et,engage in dialogue with sectorial regulatory bodies to adopt measures improving gender balance in the decision making.,"pidada dialoogi valdkondlike reguleerivate asutustega, et võtta vastu meetmed, mis parandavad soolist tasakaalu otsuste tegemisel;" 7211,en-et,[11: Closing the gender gap is one of the objectives of the Commission's Strategic engagement for gender equality (2016-2019) http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/documents/151203_strategic_engagement_en.pdf ],"[11: Soolise palgalõhe kaotamine on üks komisjoni töödokumendi „Strateegiline kohustus soolise võrdõiguslikkuse edendamiseks aastatel 2016-2019"" http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/documents/151203_strategic_engagement_en.pdf eesmärkidest. ]" 7212,en-et,"implement particular initiatives in various sectors to eradicate stereotypes on women's and men's skills, abilities and roles, such as:","rakendada naiste ja meeste oskuste, võimete ja rollidega seotud stereotüüpide kõrvaldamiseks konkreetseid algatusi eri sektorites, nagu:" 7213,en-et,"[42: In its implementation Report on Directive 2006/54/EC (COM(2013) 861 final, 6.12.2013) the Commission provides in its annex a guide on gender neutral job evaluation and classification systems (SWD(2013) 512 final, 6.12.2013).]","[42: Komisjon esitas direktiivi 2006/54/EÜ rakendamisaruande (COM(2013) 861 final, 6.12.2013) lisas sooneutraalseid töökohtade hindamise ja klassifitseerimise süsteeme käsitleva juhendi (SWD(2013) 512 final, 6.12.2013).]" 7214,en-et,The Commission will support practices improving gender balance in decision making processes and positions across sectors.,Komisjon toetab soolise tasakaalu parandamise tavasid otsuste tegemise protsessides ja ametikohtadel eri sektorites. 7215,en-et,"Women leave the labour market to take care of children and/or dependent family member/s and, when they do not drop out of the labour market entirely, they often accept lower qualified positions to accommodate their family duties upon their return.","Naised lahkuvad laste ja/või ülalpeetavate pereliikmete eest hoolitsemiseks tööturult ning kui nad tööturult just täielikult kõrvale ei jää, nõustuvad nad tagasi pöördudes sageli vähe kutseoskusi nõudva ametikohaga, et nad saaksid samal ajal täita ka oma perekondlikke kohustusi." 7216,en-et,"Moreover, in almost all sectors men are more often promoted to supervisory roles or management, culminating at the top with less than 5% of CEOs being women.","Peaaegu kõigis sektorites edutatakse kontrollivatele või juhtivatele ametikohtadele sagedamini mehi ja see suundumus kulmineerub tippjuhtide tasandil, sest tegevjuhtide seas on naisi vaid alla 5 %." 7217,en-et,The Commission will publish and widely disseminate an updated Guide on gender neutral job evaluation and classification systems in 2018.,Komisjon avaldab 2018. aastal sooneutraalsete töökohtade hindamise ja klassifitseerimise süsteemide ajakohastatud juhendi ja levitab seda laialdaselt. 7218,en-et,continue to fund grass-roots projects questioning stereotypes led by the education and training communities through Erasmus+;,"rahastada programmi Erasmus+ kaudu edasi stereotüüpe kahtluse alla seadvaid kohaliku tasandi projekte, mida juhivad haridus- ja koolituskogukonnad;" 7219,en-et,"[33: Eurostat, Structure of Earnings Survey][34: Reduced earnings, higher concentration in part-time work and career gaps linked to caring responsibilities make many women economically more dependent on their partners or the State and contribute substantially to the gender pay gap and gender pension gap.","][34: Hoolduskohustuste täitmisest tingitud väiksem sissetulek, sagedasem osaajaga töö ja karjäärilüngad muudavad paljud naised majanduslikult veelgi sõltuvamaks oma partnerist või riigist ning aitavad suurel määral kaasa soolise palgalõhe ja soolise pensionilõhe süvenemisele." 7220,en-et,1- Improving the application of the equal pay principle,Võrdse tasustamise põhimõtte kohaldamise tõhustamine 7221,en-et,"The Commission will continue to engage with key players to exchange good practices, provide funding and address the consequences of the gender pay gap through the European Semester process.","Komisjon jätkab Euroopa poolaasta protsessi kaudu koostöö tegemist peamiste asjaosalistega heade tavade vahetamise eesmärgil, annab rahalisi vahendeid ja tegeleb soolise palgalõhe tagajärgedega." 7222,en-et,The Commission will support practices to tackle early on in education and professional life stereotypes leading to differences in the employment of women and men in different fields.,"Komisjon toetab tavasid, mis aitavad haridusasutustes ja tööelus aegsasti võidelda meeste ja naiste erinevaid töötingimusi põhjustavate stereotüüpidega eri valdkondades." 7223,en-et,Segregation in sectors is one of the main drivers of the gender pay gap.,Sektoripõhine segregatsioon on üks soolise palgalõhe põhitegureid. 7224,en-et,2- Combating segregation in occupations and sectors,Võitlemine ametiala- ja sektoripõhise segregatsiooni vastu 7225,en-et,Action 3: Breaking the glass ceiling: combating vertical segregation,Nn klaaslae purustamine: võitlemine vertikaalse segregatsiooni vastu 7226,en-et,"[45: The gender pay gap can be explained by a number of factors: segregation, differences in school attainment, differences in experience, etc.","[45: Soolist palgalõhet võivad põhjustada mitmed tegurid: segregatsioon, erinevused hariduse omandamises, erinevused kogemustes jne. Soolise palgalõhe ülejäänud seletamatut osa nimetatakse kohandatud sooliseks palgalõheks." 7227,en-et,"work towards the better recognition of skills in all sectors, including in female-dominated sectors under its New Skills Agenda.","teha Euroopa uue oskuste tegevuskava raames tööd oskuste paremaks tunnustamiseks kõikides sektorites, sealhulgas peamiselt naistööjõudu kasutavates sektorites." 7228,en-et,"Action 5: better valorising women's skills, efforts and responsibilities","5) naiste oskuste, jõupingutuste ja kohustuste suurem väärtustamine;" 7229,en-et,"[39: A new skill agenda for Europe, working together to strengthen human capital, employability and competitiveness, COM(2016) 381 final.][40: Over the last 10 years, European cooperation and tools have been developed to foster transparency in skills: i) the European Qualifications Framework; ii) a multilingual classification of European Skills, Competences, Qualifications and Occupations (ESCO); iii) a Council Recommendation on the validation of non-formal and informal learning.","][40: Euroopa koostööd ja vahendeid on viimase kümne aasta jooksul edasi arendatud, et suurendada oskuste läbipaistvust: i) Euroopa kvalifikatsiooniraamistik; ii) mitmekeelne oskuste, pädevuste, kvalifikatsioonide ja ametite Euroopa klassifikaator (ESCO); iii) nõukogu soovitus mitteformaalse ja informaalse õppe valideerimise kohta." 7230,en-et,"Work-life balance policies can, if they are well-designed, help to reduce the gender pay gap.",Hästi kavandatud töö- ja eraelu tasakaalustamise meetmed võivad aidata soolist palgalõhet vähendada. 7231,en-et,"However, the context also matters: women tend to negotiate as much as men when it is explicitly stated that wages are negotiable and that negotiation is therefore an appropriate behaviour.","Kõik sõltub siiski asjaoludest: kui on sõnaselgelt öeldud, et palga üle saab läbi rääkida ja läbirääkimine on seega sobiv käitumine, kalduvad naised meestega võrdväärselt läbi rääkima." 7232,en-et,"[50: Deriving from SWD(2013) 512 final, 6.12.2013.]","[50: Tuginedes dokumendile SWD(2013) 512 final, 6.12.2013.]" 7233,en-et,Special attention will be paid to gender issues in the implementation of the New Skills Agenda.,Euroopa uue oskuste tegevuskava rakendamisel pööratakse eriti suurt tähelepanu soolise võrdõiguslikkuse küsimustele. 7234,en-et,Gender equality is one of the fundamental values of the European Union.,"Sooline võrdõiguslikkus on üks Euroopa Liidu põhiväärtusi, ent tööelus see ei kajastu." 7235,en-et,"support mutual learning and capacity-building among social partners, companies and other stakeholders, to tackle the gender pay gap;","toetada soolise palgalõhe vähendamiseks vastastikust õppimist ja suutlikkuse suurendamist sotsiaalpartnerite, ettevõtete ja teiste sidusrühmade seas;" 7236,en-et,"[13: Commission Recommendation of 7 March 2014 on strengthening the principle of equal pay between men and women through transparency, COM(2014) 1405 final --http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/gender_pay_gap/c_2014_1405_en.pdf][14: These include: (i) allowing employees to request information on pay levels, broken down by gender, for categories of employees doing the same work or work of equal value; (ii) regular reporting by employers on wage structures by category of employee or position, broken down by gender (limited to large and medium companies); (iii) pay audits in large companies; and (iv) a discussion of equal pay issues at the appropriate level in collective bargaining]","][14: Need meetmed on järgmised: i) töötajatele teabe küsimise võimaldamine sama või võrdväärset tööd tegevate töötajate palgatasemete kohta liigitatuna soo alusel; ii) tööandjapoolne korrapärane aruannete esitamine töötajate töötasu struktuuri kohta töötajate kategooriate või ametikohtade kaupa, liigitades andmed soo alusel (nõue kehtib ainult suurte ja keskmise suurusega ettevõtete kohta); iii) palgaauditid suurtes ettevõtetes ja iv) võrdse tasustamise küsimuste arutamine asjakohasel tasandil peetavatel kollektiivläbirääkimistel.]" 7237,en-et,6- Fighting the fog: uncovering inequalities and stereotypes,Suurema selguse saavutamine: ebavõrdsuse ja stereotüüpide esiletoomine 7238,en-et,"publishing and considering appropriate follow-up to autumn 2017 study on Women in Digital Age, which provides an overview of the trends in this field;",2017. aasta sügisel tehtud digiajastu naisi käsitleva uuringu avaldamine (selles antakse ülevaate selle valdkonna suundumustest) ja asjakohaste järelmeetmete kaalumine; 7239,en-et,8- Enhancing partnerships to tackle the gender pay gap,Soolise palgalõhe vähendamise eesmärgiga partnerluste edendamine 7240,en-et,"This ""vertical"" segregation accounts for a significant proportion of the gender pay gap.",Sellise vertikaalse segregatsiooni osa soolise palgalõhe tekkimisel on märkimisväärne. 7241,en-et,7- Alerting and informing about the gender pay gap,Hoiatamine soolise palgalõhe eest ja sellest teavitamine 7242,en-et,"][7: Goldin C. (2014), ""A Grand Gender Convergence: Its Last Chapter.","][7: Goldin, C., „A Grand Gender Convergence: Its Last Chapter"", American Economic Review, 104 (4):1091-1119, 2014.]" 7243,en-et,"[27: Strengthening teaching in Europe, New evidence from teachers compiled by Eurydice and CRELL, June 2015 http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/library/policy/teaching-profession-practices_en.pdf][28: Supporting teachers and school leaders for excellent teaching and learning, part of the COM Communication on School Development and excellent teaching for a great start in life (COM(2017) 248).]","][28: Õpetajate ja koolijuhtide toetamine, et saavutada õpetamise ja õppimise kõrge tase - komisjoni teatise „Koolide arendamine ja õpetamise täiustamine, et anda noortele edasiseks eluks hea stardipositsioon"" (COM(2017) 248) osa.]" 7244,en-et,This is one of the root causes of the gender pay gap.,See on üks soolise palgalõhe peapõhjusi. 7245,en-et,"Conversely, men account only for 33% of PhD in teaching subjects.",Haridusvaldkonna doktoriõppe lõpetanute seas oli meeste osakaal seevastu üksnes 33 %. 7246,en-et,Action 7: alerting and informing about the gender pay gap,7) hoiatamine soolise palgalõhe eest ja sellest teavitamine; 7247,en-et,"Investing in formal care facilities and in adequate family related leaves for both women and men contributes to reducing the gender pay gap, as it leads to fewer career interruptions and less discontinuous employment for women.","Seda aitab vähendada ka investeerimine ametlikesse hooldusasutustesse ja perekondlikel põhjustel võetavasse piisavasse puhkusesse (millele on õigus nii naistel kui ka meestel), sest selle tulemusena tekib naistel vähem karjäärikatkestusi ja nende tööelu ei ole nii katkendlik." 7248,en-et,Action 6: Fighting the fog: uncovering inequalities and stereotypes,6) suurema selguse saavutamine: ebavõrdsuse ja stereotüüpide esiletoomine; 7249,en-et,"... persistent stereotypes fuelled by inadequate work-life balances policies,",... ebapiisavad töö- ja eraelu tasakaalustamise meetmed soodustavad stereotüüpide püsimist 7250,en-et,"From 2005 to 2015, the percentage of women who were employed in an alternative work arrangement more than doubled, rising from 8.3 percent to 17.0 percent.","Ajavahemikul 2005-2015 alternatiivse töökorraldusega töökohtadel töötavate naiste osakaal enam kui kahekordistus, suurenedes 8,3 %-st 17,0 %-ni. Meeste puhul suurenes see protsendimäär palju tagasihoidlikumalt - 11,6 %-st 14,7 %-ni. Vt ka „The situation of workers in the collaborative economy"" („Töötajate olukord jagamismajanduses""), Euroopa Parlamendi analüüs ELi andmete kohta. ]" 7251,en-et,"This Action plan aims to further translate this commitment to close the gender pay gap into a list of key, concrete actions.",Soolise palgalõhe vähendamise tegevuskavas püütakse sõnastada selle kohustuse alusel peamised konkreetsed meetmed. 7252,en-et,EU Action Plan 2017-2019,ELi tegevuskava aastateks 2017-2019 7253,en-et,"Action 5: better valorising women's skills, efforts and responsibilities","Naiste oskuste, jõupingutuste ja kohustuste suurem väärtustamine" 7254,en-et,Actions Objectives / Modalities Timing Actors involved,Meetmed Eesmärgid / üksikasjad Tähtaeg Osalejad 7255,en-et,Action 1 : Improving the application of the equal pay principle,Võrdse tasustamise põhimõtte kohaldamise tõhustamine 7256,en-et,Tackling the gender pay gap,Soolise palgalõhe vähendamine 7257,en-et,19- to raise awareness about the gender pay gap - European Equal pay day Every year European Commission,Suurendada teadlikkust soolisest palgalõhest - Euroopa võrdse palga päev Igal aastal Euroopa Komisjon 7258,en-et,Action 3: Breaking the glass ceiling: combating vertical segregation,Klaaslae purustamine: võitlemine vertikaalse segregatsiooni vastu 7259,en-et,10- to support peer learning between Member States on the careers of teachers and school leaders; to support data collection on teacher wages and encourage Member States to take action in eliminating under-remuneration in this sector - Education and Training 2020 - European sectorial social dialogue in education - Eurydice in cooperation with OECD ongoing ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,Toetada liikmesriikide vastastikust õppimist õpetajate ja koolijuhtide karjääri küsimustes; toetada andmete kogumist õpetajate palkade kohta ja julgustada liikmesriike võtma meetmeid alatasustamise kaotamiseks selles sektoris - Haridus ja koolitus 2020 - Euroopa valdkondlik sotsiaaldialoog haridus-küsimustes - Eurydice koostöös OECDga Pidev Pidev Euroopa Komisjon Riiklikud asutused Peamised sidusrühmad 7260,en-et,"2- Adoption of a report on the national measures adopted on the basis of Article 157-4 TFEU, providing for specific advantages in order to make it easier for the underrepresented sex to pursue a vocational activity or to prevent or compensate for disadvantages in professional careers Obligation under Article 31-2 of the Gender Equality Recast Directive 2019 European Commission","Võtta vastu aruanne ELi toimimise lepingu artikli 157 lõike 4 alusel liikmesriikides võetud selliste meetmete kohta, millega sätestatakse konkreetsed eelised hõlbustamaks alaesindatud sool oma kutsealal tegutseda ja hoidmaks ära või heastamaks halvemusi tööalases karjääris Uuesti sõnastatud soolise võrdõiguslikkuse direktiivi artikli 31 lõikes 2 sätestatud kohustus 2019 Euroopa Komisjon" 7261,en-et,- Publication of report on enforcement of equal pay - Publication of the 2018 Pension Adequacy Report 2017 European Equal Pay Day 2018,- Võrdse tasustamise kehtestamist käsitleva aruande avaldamine - 2018. aasta pensionide piisavuse aruande avaldamine Euroopa võrdse palga päev 2017 2018 7262,en-et,Action 6: Fighting the fog: unveiling inequalities and stereotypes,Suurema selguse saavutamine: ebavõrdsuse ja stereotüüpide esiletoomine 7263,en-et,9- to launch an EU Platform for change to increase female employment and equal opportunities in the transport sector - to exchange good practices and make concrete actions in favour of women's employment in transport visible - to publish a study on the business case to increase female employment in transport December 2017 2018 European Commission National authorities Key stakeholders,"Käivitada ELi muutuste platvorm, et suurendada naiste tööhõivet ja võrdseid võimalusi transpordisektoris - Vahetada häid tavasid ja tuua esile naiste tööhõivet transpordi-sektoris suurendavad konkreetsed meetmed - Avaldada naiste suuremast tööhõivest transpordi-sektoris tulenevate äriliste eeliste uuring 2017. aasta detsember 2018 Euroopa Komisjon Riiklikud asutused Peamised sidusrühmad" 7264,en-et,"3- work together with EQUINET, the Advisory Committee on equal opportunities between women and men and the High Level Group on gender mainstreaming to strengthen the enforcement of the principle of equal pay in Member States.","Teha koostööd EQUINETi, meeste ja naiste võrdsete võimaluste nõuandekomitee ning soolise võrdõiguslikkuse süvalaiendamise kõrgetasemelise töörühmaga Tõhustada võrdse tasustamise põhimõtte järgimise tagamist liikmesriikides Pidev Euroopa Komisjon EQUINET Riiklikud asutused" 7265,en-et,1- Assessment of the possibility of amendments to the Gender Equality Recast Directive 2006/54/EC Evidence of the need to foster the existing legal framework and enhance its enforcement: • Strengthen the enforcement role of equality bodies • Improve sanctions and compensation to victims • Ensure gender equality in occupational pension schemes • Ensure pay transparency Autumn 2018 European Commission,Hinnata uuesti sõnastatud soolise võrdõiguslikkuse direktiivi (2006/54/EÜ) muutmise võimalust Tõendid vajaduse kohta tugevdada kehtivat õigusraamistikku ja tõhustada selle järgimise tagamist: • suurendada võrdõiguslikkust edendavate asutuste osa eeskirjade täitmise tagamisel; • tõhustada karistusi ja parandada ohvritele hüvitiste maksmist; • tagada sooline võrdõiguslikkus tööandjapensioni skeemides; • tagada tasustamise läbipaistvus. 7266,en-et,24 - to continue to follow-up on the gender pay gap in the context of the European Semester - European Semester ongoing European Commission National authorities,Jätkata soolist palgalõhet vähendavate järelmeetmete võtmist Euroopa poolaasta raames - Euroopa poolaasta Pidev Euroopa Komisjon Riiklikud asutused 7267,en-et,8- to provide tools to promote institutional changes that can foster equality in scientific careers and highlight women's achievements in science with the EU prize for women innovators - the Gender Equality in Academia and Research ongoing European Commission EIGE,"Anda vahendeid selliste institutsiooniliste muutuste edendamiseks, mis võivad suurendada võrdõiguslikkust teaduskarjääri tegemisel, ning tuua esile naiste teadussaavutused, korraldades ELi naisnovaatorite auhinna väljaandmist - GEAR - soolise võrdõiguslikkuse edendamine teadus- ja uurimus-tegevuses Pidev Euroopa Komisjon EIGE" 7268,en-et,11- to continue working towards the adoption of the Commission proposal for a Directive on improving gender balance among directors of companies listed on stock exchanges and monitor the implementation of board gender diversity policies in the EU's largest listed companies - To work towards the adoption of the Commission proposal ongoing European Commission Council European Parliament National authorities,"Jätkata tööd selle nimel, et võtta vastu komisjoni ettepanek direktiivi kohta, mis käsitleb soolise tasakaalu parandamist börsiettevõtete juhtkonnas, ja jälgida juhatuse soolise mitmekesisuse põhimõtete rakendamist ELi suurimates börsiettevõtetes - Teha tööd komisjoni ettepaneku vastuvõtmiseks Pidev Euroopa Komisjon Nõukogu Euroopa Parlament Riiklikud asutused" 7269,en-et,14- to implement the Work-Life balance initiative - To strive towards a swift adoption of the Directive on work-life balance for parents and carers by the co-legislators as well as implementation of the non-legislative actions foreseen in the Communication ongoing European Commission Council European Parliament,"Rakendada töö- ja eraelu tasakaalustamise algatus - Teha tööd selle nimel, et kaasseadus-andjad võtaksid kiiresti vastu lapsevanemate ja hooldajate töö- ja eraelu tasakaalustamist käsitleva direktiivi, ja tagada teatises nimetatud muude kui seadusandlike meetmete kiire rakendamine Pidev Euroopa Komisjon Nõukogu Euroopa Parlament" 7270,en-et,6- to facilitate the EU Platform of Diversity Charters and initiate regular sharing of best practices among companies - to lead to the elimination of gender segregation ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,Toetada mitmekesisuse hartade ELi platvormi ja algatada parimate tavade korrapärane jagamine ettevõtete vahel - Soolise segregatsiooni kaotamine Pidev Euroopa Komisjon Riiklikud asutused Peamised sidusrühmad 7271,en-et,Action 2: Combating segregation in occupation and sectors,Võitlemine ametiala- ja sektoripõhise segregatsiooni vastu 7272,en-et,5- organisation of conferences on the basis of the results of projects combatting stereotypes and segregation - a stock-taking conference - a final conference 2018 2019 European Commission National authorities Key stakeholders,Korraldada konverentse stereotüüpide- ja segregatsioonivastaste projektide tulemuste alusel - Edusammude hindamise konverents - Lõppkonverents 2018 2019 Euroopa Komisjon Riiklikud asutused Peamised sidusrühmad 7273,en-et,"4-to support transnational projects to tackle stereotypes and segregation - The Rights, Equality and Citizenship Programme (""REC programme"") 2014-2020, - ESF - Erasmus + 2014-2020 European Commission Member States","Toetada stereotüüpide ja segregatsiooni vähendamiseks rahvusvahelisi projekte - Õiguste, võrdõiguslikkuse ja kodakondsuse programm (2014-2020) - Euroopa Sotsiaalfond - Programm Erasmus+ 2014-2020 Euroopa Komisjon Liikmesriigid" 7274,en-et,18- to launch work to better assess gender equality in the collaborative economy - To assess gender equality in the collaborative economy 2018 European Commission,"Alustada tööd selle nimel, et paremini hinnata soolist võrdõiguslikkust jagamismajanduses - Hinnata soolist võrdõiguslikkust jagamis-majanduses 2018 Euroopa Komisjon" 7275,en-et,"17- to report regularly about the evolution of the gender pay, earnings, and pensions gap in Europe; include the gender perspective in the 2018 Pension Adequacy Report - annual Report on equality between women and men - data on the ""adjusted"" gender pay gap - Eurobarometer on the gender pay gap and pay transparency International Women day 2017/2018 2017 European Equal Pay Day European Commission","Anda korrapäraselt aru soolise palga-, sissetuleku- ja pensionilõhe tendentside kohta Euroopas; lisada 2018. aasta pensionide piisavuse aruandesse sooline aspekt - Iga-aastane aruanne naiste ja meeste võrdõiguslikkuse kohta - Korrigeeritud soolise palgalõhe andmed - Soolist palgalõhet ja palga läbipaistvust käsitlev Eurobaromeetri uuring Rahvusvaheline naistepäev 2017/2018 Euroopa võrdse palga päev 2017 Euroopa Komisjon" 7276,en-et,15- to work towards the better recognition of skills in all sectors - New Skills Agenda ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,Teha tööd oskuste paremaks tunnustamiseks kõikides sektorites - Euroopa uus oskuste tegevuskava Pidev Euroopa Komisjon Riiklikud asutused Peamised sidusrühmad 7277,en-et,Action 7: alerting and informing about the gender pay gap,Hoiatamine soolise palgalõhe eest ja sellest teavitamine 7278,en-et,21- to prepare and disseminate an updated Guide on best practices - To prepare and widely disseminate an updated Guide on best practices reflecting the latest actions taken by Member States to ensure the application of equal pay 2018 European Commission,"Koostada parimate tavade ajakohastatud juhend ja seda levitada - Koostada parimate tavade ajakohastatud juhend, mis kajastab uusimaid meetmeid, mida liikmesriigid on võtnud võrdse tasustamise põhimõtte kohaldamise tagamiseks, ja levitada seda laialdaselt 2018 Euroopa Komisjon" 7279,en-et,16- to raise awareness about gender neutral classification systems - To continue to raise awareness on the importance of gender neutral job classification systems to ensure equal pay - to publish and widely disseminate an updated Guide on gender neutral job evaluation and classification system Ongoing 2018 European Commission National authorities Key stakeholders,Suurendada teadlikkust sooneutraalsetest töökohtade klassifitseerimise süsteemidest - Jätkata teadlikkuse suurendamist sooneutraalse töökohtade klassifitseerimise süsteemi tähtsusest võrdse töötasu tagamisel - Avaldada sooneutraalsete töökohtade hindamise ja klassifitseerimise süsteemide ajakohastatud juhend ja levitada seda laialdaselt Pidev 2018 Euroopa Komisjon Riiklikud asutused Peamised sidusrühmad 7280,en-et,7- to fund grass-roots projects questioning stereotypes led by the education and training communities - Erasmus + ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,"Rahastada stereotüüpe kahtluse alla seadvaid kohaliku tasandi projekte, mida juhivad haridus- ja koolituskogukonnad - Programm Erasmus+ Pidev Euroopa Komisjon Riiklikud asutused Peamised sidusrühmad" 7281,en-et,"22- to dedicate mutual learning seminars on the issue of gender pay gap including targeted support for social partners - to continue to dedicate mutual learning seminars for governmental representative to the gender pay, earnings, and pensions gap and its root causes - to support mutual learning and capacity-building of social partners, companies and other stakeholders, to tackle the gender pay gap ongoing European Commission National authorities Social partners Key stakeholders","Korraldada vastastikuse õppe seminare soolise palgalõhe teemal ja anda sotsiaalpartneritele sihtotstarbelist toetust - Korraldada valitsuste esindajatele jätkuvalt vastastikuse õppe seminare soolise palga-, sissetuleku- ja pensionilõhe ning nende tekkepõhjuste teemal - Toetada soolise palgalõhe vähendamiseks vastastikust õppimist ja suutlikkuse suurendamist sotsiaalpartnerite, ettevõtete ja teiste sidusrühmade seas Pidev Euroopa Komisjon Riiklikud asutused Sotsiaalpartnerid Peamised sidusrühmad" 7282,en-et,"13- to encourage governments to adopt strategies with concrete measures to ensure improved gender balance in decision making, to engage in dialogue with social partners and sectorial regulatory bodies to promote/adopt relevant measures - To continue to engage in dialogue with social partners To implement projects aiming to improve the gender balance in decision making positions.","Julgustada valitsusi vastu võtma strateegiaid, mis sisaldavad konkreetseid meetmeid soolise tasakaalu parandamiseks otsuste tegemisel, pidada dialoogi sotsiaalpartnerite ja valdkondlike reguleerivate asutustega, et edendada asjakohaseid meetmeid / võtta vastu asjakohased meetmed - Jätkata dialoogi sotsiaal-partneritega Rakendada projekte, mille eesmärk on parandada soolist tasakaalu otsuseid langetavatel ametikohtadel Toetada riikide konkreetseid meetmeid alaesindatud sugupoole suurema esindatuse saavutamiseks otsuste tegemisel Pidada ja toetada dialoogi valdkondlike reguleerivate asutustega Pidev Euroopa Komisjon Sotsiaalpartnerid Riiklikud asutused Reguleerivad asutused" 7283,en-et,LIST OF ACTIONS WITH THE TIMING AND ACTORS INVOLVED:,"MEETMED, TÄHTAJAD JA OSALEJAD" 7284,en-et,20- to publish and disseminate in 2018 an updated Guide on the case law on the principle of equal pay - To update and publish an updated guide on the case law of the CJEU on the principle of equal pay 2018 European Commission,Avaldada 2018. aastal võrdse tasustamise põhimõtet käsitleva kohtupraktika ajakohastatud juhend ja seda levitada - Ajakohastada ja avaldada võrdse tasustamise põhimõtet käsitlev Euroopa Kohtu praktika juhend 2018 Euroopa Komisjon 7285,en-et,23- to support financial support to Member States willing to reduce the gender pay gap - REC programme 2014-2020 ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,"Anda soolist palgalõhet vähendada soovivatele liikmesriikidele rahalist toetust - Õiguste, võrdõiguslikkuse ja kodakondsuse programm (2014-2020) Pidev Euroopa Komisjon Riiklikud asutused Peamised sidusrühmad" 7286,en-et,Action 8: Lending hands: enhancing partnerships to tackle the gender pay gap,Toe pakkumine: soolise palgalõhe vähendamise eesmärgiga partnerluste edendamine 7287,en-et,12- to fund projects aiming to improve the gender balance in economic positions at all management levels - REC programme ongoing European Commission National authorities Keys stakeholders,"Rahastada projekte, mille eesmärk on parandada soolist tasakaalu kõigi juhtimistasandite majandusala ametikohtadel - Õiguste, võrdõiguslikkuse ja kodakondsuse programm Pidev Euroopa Komisjon Riiklikud asutused Peamised sidusrühmad" 7288,en-et,REPORT FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL AND THE EUROPEAN PARLIAMENT,KOMISJONI ARUANNE NÕUKOGULE JA EUROOPA PARLAMENDILE 7289,en-et,About 40 % (152) of them work in one of the research centres.,Nendest ligikaudu 40 % (152) töötas mõnes uurimiskeskuses. 7290,en-et,Services concerned and reasons,Asjaomased teenused ja põhjused 7291,en-et,Technical installations: 1 (OP),tehnilised seadmed: 1 (OP) 7292,en-et,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2017.,"Komisjon: komisjon on ainus institutsioon, kes seda võimalust 2017. aastal kasutas." 7293,en-et,"indirect action, or",osalevad kaudses tegevuses või 7294,en-et,Number of beneficiaries (officials/temporary staff and contract staff):,Hüvitise saajate arv (ametnikud / ajutised töötajad ja lepingulised töötajad): 7295,en-et,Security and prevention: 8 (OIL),turvalisus ja ennetamine: 8 (OIL) 7296,en-et,Assistance to Member States: 8 (DG ECHO),liikmesriikide abistamine: 8 (DG ECHO) 7297,en-et,"Budget expenditure, per institution and per allowance (in EUR)",Eelarvelised kulud institutsioonide ja hüvitise liikide kaupa (eurodes) 7298,en-et,"The Council, the Commission, the EEAS, the European Parliament, the Court of Justice and the Court of Auditors use standby duty and/or shift work and pay the allowances provided for by the legislation.","Nõukogu, komisjon, Euroopa välisteenistus, Euroopa Parlament, Euroopa Kohus ja kontrollikoda kasutavad valveaega ja/või vahetustega tööd ning maksavad õigusaktidega ette nähtud hüvitisi." 7299,en-et,Information and communication technology (ICT): 22 (DG COMM),info- ja kommunikatsioonitehnoloogia: 22 (DG COMM) 7300,en-et,This service was established in November 2014 at the Directorate-General for Infrastructure.,Valveajateenus loodi infrastruktuuri peadirektoraadis 2014. aasta novembris. 7301,en-et,The standby duty allowance is expressed in points.,Valveaja hüvitist väljendatakse punktides. 7302,en-et,Directorate-General A has been reorganised to ensure optimal efficiency in terms of the staff in place.,"Peadirektoraadis A teostati ümberkorraldus, mis tagab kohapeal viibivate töötajate optimaalse ärakasutamise." 7303,en-et,"an information and communication technology (ICT) services department,","info- ja kommunikatsioonitehnoloogia (IKT) teenuste osakonnas," 7304,en-et,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2017.,"Käesolev aruanne põhineb viimastel täisaasta andmetel, mis olid kättesaadavad aruande koostamise ajal, ja käsitleb 2017. aastat." 7305,en-et,"The Commission remains the only institution to pay allowances for particularly arduous working conditions, at the JRC and the Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB).","Komisjon on endiselt ainus institutsioon, kes maksab hüvitist eriti raskete töötingimuste eest Teadusuuringute Ühiskeskuses ning infrastruktuuri- ja logistikaametis Brüsselis (OIB)." 7306,en-et,"It covers all the Institutions, and for the sake of completeness also contains the same type of information on the use of shift work (Council Regulation No 300/76).",Aruanne hõlmab kõiki institutsioone ja selle terviklikkuse huvides on kajastatud samalaadne teave vahetustega töö kohta (nõukogu määrus nr 300/76). 7307,en-et,"an establishment of the Joint Research Centre (JRC), or",töötavad Teadusuuringute Ühiskeskuse (JRC) asutuses või 7308,en-et,"The reasons for standby duty are, as in previous years, generally security- and safety-related (firefighting service, radiation monitoring, radiation protection, etc.).","Valveaja põhjused on sarnaselt varasemate aastatega seotud peamiselt turvalisuse ja julgeolekuga (tuletõrjeteenistus, kiirgusseire ja -kaitse jne)." 7309,en-et,Institution JRC Indirect action Technical installations Security ICT CFSP/ESDP MS 24/7 Total,Institutsioon JRC Kaudne tegevus Tehnilised seadmed Turvalisus IKT ÜVJP/EJKP LR 24/7 Kokku 7310,en-et,"The Buildings Directorate is responsible for protecting the institution, fire prevention, and health and safety at work.","Hoonete direktoraat vastutab institutsiooni kaitse, tulekahjude vältimise ning töötervishoiu ja tööohutuse eest." 7311,en-et,Payment of the allowance is limited to officials and other servants paid from research appropriations and employed in:,"Hüvitist makstakse ainult nendele ametnikele ja muudele teenistujatele, kellele makstakse töötasu teadusuuringute assigneeringutest ja kes" 7312,en-et,The Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB) introduced it in one of its services (reproduction service) in 2008; the Joint Research Centre was already using it.,"Infrastruktuuri- ja logistikaamet Brüsselis hakkas seda võimalust ühes talituses (trükikoda) kasutama 2008. aastal, Teadusuuringute Ühiskeskuses oli see kasutusel juba varem." 7313,en-et,"In 2017, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",2017. aastal jagunesid eriti rasketes tingimustes töötatud tunnid järgmiselt: 7314,en-et,The number of points granted for each hour of actual standby duty is fixed as follows:,Iga tegelikult valves oldud tunni eest saadavate punktide arv on kindlaks määratud järgmiselt: 7315,en-et,"Each point is equal to 0.032 % of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.92 in 2017).","Iga punkt on võrdne 0,032 %ga palgaastme 1 järgul 1 töötava ametniku põhipalgast (2017. aastal 0,92 eurot)." 7316,en-et,"In most cases at the JRC, standby duty is carried out at home, with the exception of Ispra and Karlsruhe, where the duties are undertaken at the place of work or at home owing to the specific nature of the tasks to be performed.","Teadusuuringute Ühiskeskuses ollakse valves enamasti kodus, erandid on Ispra ja Karlsruhe, kus ametiülesannete spetsiifilisusest tulenevalt ollakse valves töökohal või kodus." 7317,en-et,Commission:,Komisjon 7318,en-et,Institution At home At home and at the place of work At the place of work Total,Institutsioon Kodus Kodus ja tööl Tööl Kokku 7319,en-et,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2017.,Järgmistes tabelites on esitatud iga institutsiooni makstud hüvitiste arv 2017. aastal. 7320,en-et,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 930.56.","4. määr: töö 24 tundi ööpäevas, 7 päeva nädalas: 930,56 eurot." 7321,en-et,"The shift work arrangement at DG COMM was established in 2015 in order to prepare press reviews for the President, the College and the Spokesperson's Service.","Teabevahetuse peadirektoraadis võeti vahetustega töö kasutusele 2015. aastal, et koostada presidendi, volinike kolleegiumi ja pressiesindaja jaoks pressiülevaateid." 7322,en-et,reception CFSP/,valvelaud ÜVJP/ 7323,en-et,Court of Auditors: The Court of Auditors has been using shift work in the fields of security and telephone service/reception since 2011.,Euroopa Kontrollikoda: alates 2011. aastast kasutab kontrollikoda turvateenuste ja telefoni/valvelauateenuste valdkonnas vahetustega tööd. 7324,en-et,"In the other Commission Directorates-General, there was little change compared to 2016.",Komisjoni muudes peadirektoraatides on olukord peaaegu sama nagu 2016. aastal. 7325,en-et,"[1: At OLAF, standby duty is carried out 24/7 by 0.33 AD/0.33 SC/AST/0.33 FG I (total = 1 beneficiary) from the security standby team.","[1: Euroopa Pettustevastases Ametis (OLAF) osutavad valveajateenust 24 tundi ööpäevas seitse päeva nädalas turvateenuseid tagava meeskonna töötajad: 0,33 AD / 0,33 SC-AST / 0,33 I tegevusüksus (kokku 1 hüvitise saaja)." 7326,en-et,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 8 118 966.55 in 2017 (EUR 7 364 776.86 in 2016).,"Kõigis Euroopa Liidu institutsioonides kõigi kolme hüvitise maksmiseks kulutatud summa oli 2017. aastal 8 118 966,55 eurot (2016. aastal 7 364 776,86 eurot)." 7327,en-et,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2017 figures):,Ette on nähtud igakuise hüvitise neli erinevat määra (2017. aasta andmed): 7328,en-et,Allowance for particularly arduous working conditions,Hüvitis eriti raskete töötingimuste eest 7329,en-et,"It comprises three units responsible for new work, buildings management and safety and security.","See koosneb kolmest üksusest, mis tegelevad vastavalt uute ehitustööde, hoonete haldamise ja turvalisusega." 7330,en-et,"All four rates (types of allowance) are applied in the Commission, with rate 4 (continuous service) being used mainly in the security services.","Komisjon kohaldab kõiki nelja hüvitise määra (hüvitise liiki), 4. määra (katkematu teenus) kasutatakse eelkõige turvateenuste puhul." 7331,en-et,"The reorganisation of these services, which include AST officials and contract staff (FGII), did not lead to a rise in the number of allowances in 2017 (85) compared to 2016 (86).",AST-kategooria ametnikke ja lepingulisi töötajaid hõlmavate talituste ümberkorraldamine ei toonud kaasa hüvitiste arvu suurenemist 2017. aastal (85) võrreldes 2016. aastaga (86). 7332,en-et,The round-the-clock service at DG ECHO has been operational since 2013 following the establishment of a Monitoring and Information Centre to assist Member States and the Commission during disasters.,"Euroopa kodanikukaitse ja humanitaarabioperatsioonide peadirektoraadis on vahetustega töö sisse seatud alates aastast 2013, kui loodi järelevalve- ja teabekeskus, mille eesmärk on abistada liikmesriike ja komisjoni katastroofide korral." 7333,en-et,The Council Regulations on standby duty (No 495/77) and on particularly arduous working conditions (No 858/2004) require the Commission to report annually to the Council on the number of officials and other servants in each category receiving the allowances referred to in the respective Regulations and the total related expenditure.,"Nõukogu määrustega, mis käsitlevad valveaega (nr 495/77) ja eriti raskeid töötingimusi (nr 858/2004), on nähtud ette, et komisjon esitab igal aastal nõukogule aruande asjaomastes määrustes osutatud hüvitisi saavate ametnike ja muude teenistujate arvu kohta kategooriate kaupa ning hüvitistega seotud kogukulude kohta." 7334,en-et,"the running or supervision of technical installations,","tehniliste seadmete käigushoidmise või nende järelevalve alal," 7335,en-et,"a safety and security department,","julgeolekutalituses," 7336,en-et,"standby duty at home, working day: 2.15 points;","valve kodus tööpäeval: 2,15 punkti;" 7337,en-et,the running or supervision of technical installations.,tehniliste seadmete käigushoidmise või nende järelevalve alal. 7338,en-et,"In 2017, standby duty was performed exclusively at home.",2017. aastal oldi valves ainult kodus. 7339,en-et,Reasons for shift work,Vahetustega töö põhjused 7340,en-et,"a mechanism established to provide assistance to Member States 24 hours a day, 7 days a week (MS 24/7), for emergency and crisis coordination arrangements or in services where there is a confirmed necessity for the execution of tasks in order to guarantee a mechanism for providing assistance to Member States.","liikmesriikidele 24 tundi ööpäevas, 7 päeva nädalas abi pakkumiseks loodud osakonnas (EM 24/7) kriisiolukordade koordineerimise raames või sellistes talitustes, kus on tõendatud vajadus täita liikmesriikidele antava abimehhanismiga seonduvaid ülesandeid." 7341,en-et,Institution Rate 1 Rate 2 Rate 3 Rate 4 Total,Institutsioon 1. määr 2. määr 3. määr 4. määr Kokku 7342,en-et,"Council: The Council has a system of shift work, which is essential to ensure the continuity of the services responsible for the safety and security of buildings and persons in the two Council buildings.","Nõukogu: nõukogul on vahetustega teenistus, mis tagab ohtude vältimise ja turvalisusega seotud teenuste pideva toimimise, hõlmates nii ruumide kui nendes töötavate inimeste julgeolekut institutsiooni mõlemas hoones." 7343,en-et,"Two types of allowance are applicable at the EEAS, mainly rate 1 and rate 4.","Euroopa välisteenistuses kasutatakse kaht teenust, vastavad hüvitise määrad on peamiselt 1. määr ja 4. määr." 7344,en-et,In 2017 shift work was performed in the other Directorates-General (operating budget) by 39 persons in the following types of services:,Muudes peadirektoraatides (tegevuseelarve) töötas 2017. aastal vahetustega 39 töötajat järgmistes valdkondades: 7345,en-et,"standby duty at the place of work, working day: 11 points;",valve töökohal tööpäeval: 11 punkti; 7346,en-et,"From 2017, the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee have been running a joint standby duty and shift work service.",Alates 2017. aastast on Regioonide Komitee ja Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee rakendanud tööle ühise valveaega ja vahetustega tööd hõlmava teenistuse. 7347,en-et,Institution JRC Crisis/ emerg.,Institutsioon JRC Kriisi- olukorra- 7348,en-et,"The number of points varies between 2, e.g. for an average sound level exceeding 85 decibels, and an upper limit of 50 in the case of an official wearing a self-contained fire protection suit.",Punktide arv võib olla 2 (nt kui keskmine helitugevus ületab 85 detsibelli) kuni maksimaalselt 50 (juhul kui ametnik kannab kompaktset tulevastast kaitseülikonda). 7349,en-et,"standby duty at home, weekend and public holidays: 4.3 points;","valve kodus nädalavahetusel ja riigipühadel: 4,3 punkti;" 7350,en-et,"The Prevention Unit has been merged with the Safety and Security Directorate, as they required a round-the-clock presence (rate 4) throughout 2017 in order to carry out their tasks.","Turvalisuse ja julgeoleku direktsiooni juurde moodustati ohutuse üksus, kuna direktsioonil oli vaja oma ülesannete täitmiseks katkematult tegutsevat üksust (4. hüvitise määr) kogu 2017. aasta jooksul." 7351,en-et,"There has, however, been an increase in the number of beneficiaries of the standby allowance in order to provide assistance to Member States 24/7 (45 staff in 2017 up from 32 in 2016), particularly within DG ECHO, to monitor incidents in real-time and respond immediately to disasters around the world at all times.","Samas võib täheldada liikmesriikidele ööpäevaringset igapäevast abi pakkuvatest töötajatest hüvitisesaajate arvu suurenemist (2017. aastal 45 töötajat ja 2016. aastal 32), eeskätt kodanikukaitse ja humanitaaroperatsioonide peadirektoraadi (ECHO) puhul, et tagada sündmuste seire reaalajas ja reageerida viivitamatult katastroofidele kogu maailmas mis tahes hetkel." 7352,en-et,Institution AD SC/AST Contract staff Total,Institutsioon AD SC-AST Lepingulised töötajad Kokku 7353,en-et,Total 509 0 15 524,Kokku 509 0 15 524 7354,en-et,Parliament 307 205 0 69 581,Parlament 307 205 0 69 581 7355,en-et,"The standby services are used mainly for security and safety, technical installations and IT services.","Valveaeg on seotud peamiselt turvalisuse, tehniliste seadmete ning infotehnoloogiateenustega." 7356,en-et,"a telephone switchboard/information service or on a reception desk,","telefonikeskjaamas/teabetalituses või valvelauas," 7357,en-et,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (29 and 46 persons respectively in 2017).",Komisjon: komisjoni talitustest on suurim vajadus kõnealuse töökorralduse järele Teadusuuringute Ühiskeskuses (tulenevalt ülesannete laadist) ning personalihalduse ja julgeoleku peadirektoraadis (turvalisuse ja ennetamise üksus): 2017. aastal vastavalt 29 ja 46 töötajat. 7358,en-et,Commission 379 0 15 394,Komisjon 379 0 15 394 7359,en-et,The number of beneficiaries remained stable.,Hüvitise saajate arv ei muutunud. 7360,en-et,Commission 110.33 205.33 49.33 10 16 3 394,"Komisjon 110,33 205,33 49,33 10 16 3 394" 7361,en-et,Standby duty allowance,Valveaja hüvitis 7362,en-et,"Three services have been set up to cover the following areas: (1) Information and Communication Technologies (ICT), to ensure that staff are available to guarantee the protection and proper functioning of the IT and communications networks, (2) Safety/Security to respond immediately to any incident that could affect GSC staff and the activities of the Council and the European Council, and to provide 24/7 support to security officers on mission, (3) to take swift action to draft, publish on the internet and disseminate immediate and urgent statements by the rotating Presidency and the President of the European Council in the context of the CFSP/ESDP.","Rakendatud on kolm talitust, mis hõlmavad järgmisi valdkondi: 1) info- ja kommunikatsioonitehnoloogia (IKT), et olla võimeline sekkuma selleks, et tagada teabe- ja sidevõrkude kaitse ning nõuetekohane toimimine; 2) turvalisus/julgeolek, mis võimaldab reageerida viivitamatult mis tahes vahejuhtumitele, mis võivad ohustada nõukogu peasekretariaadi töötajaid ning nõukogu ja Euroopa Ülemkogu tegevust, ja toetada ööpäevaringselt tööl olevaid turvatöötajaid; 3) roteeruva eesistujariigi ja Euroopa Ülemkogu eesistuja kiireloomuliste teadaannete koostamine, internetis avaldamine ja levitamine ÜVJP/ÜJKP raames." 7363,en-et,"The legal bases for this allowance are Article 56c of the Staff Regulations and Council Regulation No 858/2004 of 29 April 2004, which replaced Council Regulation No 1799/72.","Kõnealuse hüvitise õiguslik alus on personalieeskirjade artikkel 56c ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus nr 858/2004, millega asendati nõukogu määrus nr 1799/72." 7364,en-et,"on the use made in 2017 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","nõukogu määruste nr 495/77 (mis käsitleb valveaega; viimati muudetud määrusega nr 1945/2006), nr 858/2004 (mis käsitleb eriti raskeid töötingimusi) ja nr 300/76 (mis käsitleb vahetustega tööd, viimati muudetud määrusega nr 1873/2006) kohaldamise kohta institutsioonides 2017. aastal" 7365,en-et,"standby duty at the place of work, weekend and public holidays: 22 points.",valve töökohal nädalavahetusel ja riigipühadel: 22 punkti. 7366,en-et,"a department providing support for the Common Foreign and Security Policy (CFSP)/European Security and Defence Policy (ESDP) or for emergency and crisis coordination arrangements,","ühise välis- ja julgeolekupoliitika (ÜVJP) / Euroopa julgeoleku- ja kaitsepoliitika (EJKP) operatsioone või kriisikoordineerimiskorraldust toetavas osakonnas," 7367,en-et,Institution Shift work Standby duty Arduous working conditions Total,Institutsioon Vahetustega töö Valveaeg Eriti rasked töötingimused Kokku 7368,en-et,"European Parliament: In 2017, the European Parliament paid shift work allowances to cover (1) safety and security services in the 3 places of work: Brussels, Strasbourg and Luxembourg, (2) services related to the reception, security and control of visitors (Parlamentarium, House of European History (since 2017), Sports Centre (since 2017)) and communication via the switchboard, which offers a variety of services in several languages, including the transfer of incoming and outgoing calls, the provision of contact information (telephone and fax numbers, email and office addresses), information on meetings and the buildings of the European Parliament.","Euroopa Parlament: 2017. aastal maksis Euroopa Parlament hüvitist katkematu teenuse või vahetustega töö eest, mis hõlmas 1) turvalisuse ja julgeolekuga seotud teenuseid 3 töökohas: Brüssel, Strasbourg ja Luxembourg; 2) teenuseid, mis on seotud külastajate vastuvõtu, turvalisuse ja kontrolliga (Parlamentarium, Euroopa Ajaloo Maja (alates 2017. aastast), spordikeskus (alates 2017. aastast)) ning mitmekeelse standardi alusel pakutavaid kommunikatsiooniteenuseid, nagu sissetulevate ja väljuvate kõnede ümbersuunamine, kontaktinformatsiooni pakkumine (telefoni- ja faksinumbrid, büroo ja e-posti aadressid), teave koosolekute ja Euroopa Parlamendi hoonete kohta." 7369,en-et,Council: The Council paid allowances for standby duty to 71 members of its staff in 2017 (62 in 2016).,Nõukogu: nõukogu maksis valveaja eest 2017. aastal hüvitist 71 töötajale (2016. aastal 62 töötajale). 7370,en-et,Parliament 1 45 516 10 7 2 581,Parlament 1 45 516 10 7 2 581 7371,en-et,Court of Justice 0 60 811.47 0 60 811.47,"Euroopa Kohus 0 60 811,47 0 60 811,47" 7372,en-et,Commission 23 0 8 83 114,Komisjon 23 0 8 83 114 7373,en-et,Commission 152 3 72 39 83 0 45 394,Komisjon 152 3 72 39 83 0 45 394 7374,en-et,There were 581 beneficiaries in 2017 (570 in 2016).,2017. aastal oli hüvitise saajaid 581 (2016. aastal 570). 7375,en-et,"Court of Justice: In 2017, the Court of Justice paid allowances for standby services at home to 24 members of its staff.",Euroopa Kohus: Euroopa Kohus maksis 2017. aastal koduse valveaja hüvitist 24 töötajale. 7376,en-et,Reasons for using the allowance for particularly arduous working conditions,Eriti raskete töötingimuste eest hüvitise maksmise põhjused 7377,en-et,"a department providing support for the Common Foreign and Security Policy (CFSP)/European Security and Defence Policy (ESDP) or for emergency and crisis coordination arrangements, or",ühise välis- ja julgeolekupoliitika (ÜVJP) / Euroopa julgeoleku- ja kaitsepoliitika (EJKP) operatsioone või kriisikoordineerimiskorraldust toetavas osakonnas või 7378,en-et,"In 2017, the Commission paid allowances for standby duty to 394 members of its staff (350 staff in 2016).",2017. aastal maksis komisjon valveaja eest hüvitist 394 töötajale (2016. aastal 350 töötajale). 7379,en-et,Council 32 0 0 53 85,Nõukogu 32 0 0 53 85 7380,en-et,"In 2017, the standby service at home concerned 4 CoR staff and 2 EESC staff.",2017. aastal hõlmas valve kodus 4 Regioonide Komitee töötajat ja 2 Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee töötajat. 7381,en-et,The CoR pays allowances to 4 beneficiaries (rate 1) and the EESC to 2 beneficiaries (rate 1).,Regioonide Komitee maksab hüvitist 4 töötajale (1. määr) ja Euroopa Majandus ja Sotsiaalkomitee 2 töötajale (1. määr). 7382,en-et,Total 134.33 292.33 67.33 10 17 3 524,"Kokku 134,33 292,33 67,33 10 17 3 524" 7383,en-et,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 682.57;","3. määr: töö 24 tundi ööpäevas, välja arvatud nädalavahetusel ja riigipühadel: 682,57 eurot;" 7384,en-et,There were 16 beneficiaries in 2017 (14 in 2016).,2017. aastal oli hüvitise saajaid 16 (2016. aastal 14). 7385,en-et,Parliament 3 717 011.75 0 0 3 717 011.75,"Parlament 3 717 011,75 0 0 3 717 011,75" 7386,en-et,"EEAS: In 2017, the EEAS paid 38 shift work allowances to ensure the daily monitoring, assessment and flagging up of politically significant events or situations on a 24/7 basis and to provide services for the transmission of classified information to all EEAS staff and to the High Representative and other EU actors (European Commission, General Secretariat of the Council, EU Agencies, EU Member States).","Euroopa välisteenistus: 2017. aastal maksis Euroopa välisteenistus 38 korral hüvitisi katkematu teenuse või vahetustega teenuse eest, millega tagati igapäevaselt ja ööpäevaringselt järelevalve, hinnang ja häire andmine poliitiliselt oluliste sündmuste korral ning pakuti salastatud teabe kommunikatsiooniteenust kõikidele Euroopa välisteenistuse töötajatele ning kõrgele esindajale ja teistele Euroopa Liidu osalejatele (Euroopa Komisjon, Ülemkogu peasekretariaat, ELi agentuurid, ELi liikmesriigid)." 7387,en-et,"115 068.21 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","töökoht (nt kõrge müratase, ohtlikud paigad): 115 068,21 tundi ja" 7388,en-et,Total 397 205 8 230 840,Kokku 397 205 8 230 840 7389,en-et,Commission 2 75 18 10 8 1 114,Komisjon 2 75 18 10 8 1 114 7390,en-et,Total 3 238 550 30 16 3 840,Kokku 3 238 550 30 16 3 840 7391,en-et,Parliament 0 0 0 417 164 0 0 0 581,Parlament 0 0 0 417 164 0 0 0 581 7392,en-et,Court of Auditors 149 853.04 14 806.32 0 164 659.36,"Euroopa Kontrollikoda 149 853,04 14 806,32 0 164 659,36" 7393,en-et,Council 672 443.72 201 886.92 0 874 330.64,"Nõukogu 672 443,72 201 886,92 0 874 330,64" 7394,en-et,Commission 29 8 22 54 0 0 1 0 114,Komisjon 29 8 22 54 0 0 1 0 114 7395,en-et,"The legal bases for this allowance are Article 56a of the Staff Regulations and Council Regulation No 300/76 of 9 February 1976, as last amended by Council Regulation No 1873/2006 of 11 December 2006.","Kõnealuse hüvitise õiguslik alus on personalieeskirjade artikkel 56a ja nõukogu 9. veebruari 1976. aasta määrus nr 300/76, mida on viimati muudetud nõukogu 11. detsembri 2006. aasta määrusega nr 1873/2006." 7396,en-et,Council 71 0 0 71,Nõukogu 71 0 0 71 7397,en-et,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 413.61;","1. määr: töö kahes vahetuses, välja arvatud nädalavahetusel ja riigipühadel: 413,61 eurot;" 7398,en-et,"As before, the other units guaranteeing the various aspects of security required shift work (rate 1) and continuous work (rate 4).","Nagu varasemalt, kasutasid institutsiooni töö turvalisuse tagamise eri aspekte hõlmavad üksused vahetustega tööd (1. hüvitise määr) ja katkematu teenuse pakkumist (4. hüvitise määr)." 7399,en-et,Reasons for standby duty,Valveaja põhjused 7400,en-et,"The legal bases for this allowance are Articles 55 and 56b of the Staff Regulations and Council Regulation No 495/77 of 8 March 1977, as last amended by Council Regulation No 1945/2006 of 11 December 2006.","Kõnealuse hüvitise õiguslik alus on personalieeskirjade artiklid 55 ja 56b ning nõukogu 8. märtsi 1977. aasta määrus nr 495/77, mida on viimati muudetud nõukogu 11. detsembri 2006. aasta määrusega nr 1945/2006." 7401,en-et,"The set-up consists of either a two-shift arrangement (rate 1), a two-shift arrangement including nights, weekends and public holidays (rate 2) or a continuous 24-hour service (rate 4).","Pakutav teenus hõlmab vahetustega tööd kahes vahetuses (1. määr), tööd kahes vahetuses, sealhulgas öösel, nädalavahetusel ja riigipühadel (2. määr), või katkematut teenust 24 tundi ööpäevas (4. määr)." 7402,en-et,"EEAS: In 2017, the EEAS paid allowances for standby services at home to 15 members of its staff (16 in 2016) in three fields: (1) security services, to provide round-the-clock protection to EEAS staff, visitors, premises and property in Brussels and to protect classified information (at Headquarters and in the Delegations); (2) support to the CFSP/ESDP to monitor events around the world 24/7, respond to crises, incidents, critical events, specific situations or emergencies, provide support to the High Representative and EU actors, facilitate meetings of the EEAS Crisis Platform outside normal working hours; (3) the information and communication technology service via the COMCEN (Communication Centre) which provides services for the transmission of classified information to all EEAS staff members, while also providing services to the General Secretariat of the Council in order to ensure swift handling of urgent classified information.","Euroopa välisteenistus: 2017. aastal maksis Euroopa välisteenistus valveaja hüvitist 15-le (2016. aastal 16-le) järgmise 3 valdkonna töötajale: 1) turvateenused, mille abil kaitstakse pidevalt Brüsselis asuva Euroopa välisteenistuse töötajaid, külastajaid, ruume, vara ja salastatud teavet (nii peakorteris kui ka esindustes); 2) ÜVJP/ÜJKP toetamine kogu maailma sündmuste ööpäevaringse jälgimise abil, mis võimaldab reageerida kriisiolukordadele, õnnetustele, kriitilistele sündmustele, eriolukordadele ja kiireloomulist sekkumist nõudvatele olukordadele, kõrge esindaja ja ELi tegevusrühmade toetamine, abi Euroopa välisteenistuse kriisiplatvormi koosolekute korraldamisel väljaspool tavapärast tööaega; 3) info- ja kommunikatsioonitehnoloogia teenused kommunikatsioonikeskuse (COMCEN) vahendusel, mis pakub salastatud teabe kommunikatsiooniteenust kõikidele Euroopa välisteenistuse töötajatele ning täidab samaaegselt nõukogu peasekretariaadi ülesandeid, et tagada kiireloomulise salastatud teabe viivitamatu edastamine." 7403,en-et,CoR-EESC: A joint standby service was set up within the security service at the CoR and the EESC on 1 March 2017 to ensure that security staff can be reached and are ready to react at all times should incidents requiring action arise when the institution is closed.,"Regioonide Komitee ja Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee: alates 1. märtsist 2017 käivitati Regioonide Komitee ja Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee turvateenistuse raames ühine valveajaga teenistus, mis tagab turvatöötajate mis tahes hetkel kättesaadavuse ja reageerimisvalmiduse juhtumitele, mis vajavad sekkumist ajal, kui institutsioon on suletud." 7404,en-et,"12 803.10 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","töö olemus (nt sööbivate ainetega töötamine): 12 803,10 tundi." 7405,en-et,Number of beneficiaries per type of employment:,Hüvitise saajate arv töövaldkonna kohta 7406,en-et,Shift work allowance,Hüvitis vahetustega töö eest 7407,en-et,- of which JRC: 43 88 17 1 2 1 152,- millest JRC: 43 88 17 1 2 1 152 7408,en-et,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 624.28;","2. määr: töö kahes vahetuses, sealhulgas öösel, nädalavahetusel ja riigipühadel: 624,28 eurot;" 7409,en-et,EESC 8 223.32 0 0 8 223.32,"Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee 8223,32 0 0 8 223,32" 7410,en-et,Council 0 0 0 19 45 7 0 71,Nõukogu 0 0 0 19 45 7 0 71 7411,en-et,Total 29 8 33 591 167 11 1 0 840,Kokku 29 8 33 591 167 11 1 0 840 7412,en-et,- of which JRC: 33 149 16 1 0 8 207,- millest JRC: 33 149 16 1 0 8 207 7413,en-et,- of which JRC: 260 638.58 543 164.63 595 924.90 1 399 728.11,"- millest JRC: 260 638,58 543 164,63 595 924,90 1 399 728,11" 7414,en-et,Total 152 3 86 91 137 10 45 524,Kokku 152 3 86 91 137 10 45 524 7415,en-et,Commission 33 155 25 1 0 8 222,Komisjon 33 155 25 1 0 8 222 7416,en-et,ICT Security Switchboard/,koordineerimine IKT Turvalisus keskjaam/ 7417,en-et,Total 5 791 622.37 1 704 822.64 622 521.54 8 118 966.55,"Kokku 5 791 622,37 1 704 822,64 622 521,54 8 118 966,55" 7418,en-et,Council 0 76 0 9 0 0 85,Nõukogu 0 76 0 9 0 0 85 7419,en-et,"63 598.72 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","isikukaitsevahendid (nt ebamugavate spetsiaalsete kaitserõivaste kandmine): 63 598,72 tundi," 7420,en-et,EEAS 211 538.69 57 982.14 0 269 520.83,"Euroopa välisteenistus 211 538,69 57 982,14 0 269 520,83" 7421,en-et,"The allowance for particularly arduous working conditions is expressed in terms of points granted for each hour of actual work, with a distinction being made between special working conditions connected with ‘safety of the individual', ‘place of work' and ‘nature of work'.","Eristatakse erilisi töötingimusi, mis on seotud isikukaitsevahendite, töökoha ja töö olemusega." 7422,en-et,- of which JRC: 152 0 0 0 0 0 0 152,- millest JRC: 152 0 0 0 0 0 0 152 7423,en-et,Court of Justice 24 0 0 24,Euroopa Kohus 24 0 0 24 7424,en-et,"a service providing support for emergency or crisis coordination arrangements, or",kriisikoordineerimiskorraldust toetavas osakonnas või 7425,en-et,Commission 1 016 105.21 1 357 562.14 622 521.54 2 996 188.89,"Komisjon 1 016 105,21 1 357 562,14 622 521,54 2 996 188,89" 7426,en-et,Court of Justice 7 16 1 0 0 0 24,Euroopa Kohus 7 16 1 0 0 0 24 7427,en-et,EEAS 27 0 0 11 38,Euroopa välisteenistus 27 0 0 11 38 7428,en-et,Council 11 57 3 0 0 0 71,Nõukogu 11 57 3 0 0 0 71 7429,en-et,EEAS 15 0 0 15,Euroopa välisteenistus 15 0 0 15 7430,en-et,Total 33 155 25 1 0 8 222,Kokku 33 155 25 1 0 8 222 7431,en-et,Council 0 0 0 85 0 0 0 0 85,Nõukogu 0 0 0 85 0 0 0 0 85 7432,en-et,- of which JRC: 0 0 8 21 29,- millest JRC: 0 0 8 21 29 7433,en-et,CoR 16 446.64 11 773.65 0 28 220.29,"Euroopa Regioonide Komitee 16 446,64 11 773,65 0 28 220,29" 7434,en-et,EEAS 0 0 11 16 0 11 0 0 38,Euroopa välisteenistus 0 0 11 16 0 11 0 0 38 7435,en-et,- of which JRC: 29 0 0 0 0 0 0 0 29,- millest JRC 29 0 0 0 0 0 0 0 29 7436,en-et,- of which JRC: 138 0 14 152,- millest JRC: 138 0 14 152 7437,en-et,"Court of Auditors: In 2017, the monthly planning of the security and safety department set up in 2011 includes standby duties at home for 14 staff members (10 in 2016).",Euroopa Kontrollikoda: 2011. aastal koostatud turva- ja julgeolekuteenistuse igakuine kava hõlmas 2017. aastal koduse valveajaga seotud hüvitise maksmist 14 töötajale (2016. aastal 10 töötajale) Need töötajad tagavad hoonete ja nendes olevate töötajate turvalisuse katkematult ja aasta ringi. 7438,en-et,Court of Auditors 2 0 0 14 16,Euroopa Kontrollikoda 2 0 0 14 16 7439,en-et,- of which JRC: 0 22 6 0 0 1 29,- millest JRC: 0 22 6 0 0 1 29 7440,en-et,EEAS 0 0 0 3 9 3 0 15,Euroopa välisteenistus 0 0 0 3 9 3 0 15 7441,en-et,EEAS 0 37 0 1 0 0 38,Euroopa välisteenistus 0 37 0 1 0 0 38 7442,en-et,The types of shift work put in place are a twoshift arrangement (rate 1) and a continuous 24-hour service (rate 4).,Pakutav teenus hõlmab vahetustega tööd kahes vahetuses (1. määr) või katkematut teenust 24 tundi ööpäevas (4. määr). 7443,en-et,paid from operating appropriations and employed in:,kellele makstakse töötasu haldusassigneeringutest ja kes töötavad 7444,en-et,EEAS 6 9 0 0 0 0 15,Euroopa välisteenistus 6 9 0 0 0 0 15 7445,en-et,Court of Auditors 0 0 0 13 3 0 0 0 16,Euroopa Kontrollikoda 0 0 0 13 3 0 0 0 16 7446,en-et,The envisaged initiative does not change this approach.,Kavandatava algatusega ei muudeta seda lähenemisviisi. 7447,en-et,The principle of subsidiarity and Protocol No 2,Subsidiaarsuse põhimõte ja protokoll nr 2 7448,en-et,Commission proposal for a Directive amending the Posting of Workers Directive,Komisjoni ettepanek töötajate lähetamist käsitleva direktiivi muutmise direktiivi kohta 7449,en-et,Any posting activity has effects in at least two Member States.,Igasugusel lähetamisega seotud tegevusel on mõju vähemalt kahes liikmesriigis. 7450,en-et,"Therefore, it tabled a proposal for legislative action.",Seepärast esitas komisjon õigusakti ettepaneku. 7451,en-et,Existing rules are sufficient and adequate,Kehtivad eeskirjad on piisavad ja asjakohased 7452,en-et,"In its Political Guidelines, the Commission undertook to promote a deeper and fairer Internal Market.",Komisjon on oma poliitilistes suunistes võtnud eesmärgiks süvendatud ja õiglasema siseturu edendamise. 7453,en-et,These reasoned opinions represent 22 votes.,Asjaomaste põhjendatud arvamuste puhul on esindatud 22 häält. 7454,en-et,Lack of express recognition of Member States' competences,Liikmesriikide pädevuse sõnaselge tunnustamise puudumine 7455,en-et,][6: Each national Parliament has two votes.,][6: Iga liikmesriigi parlamendil on kaks häält. 7456,en-et,"Posting, by definition, is of a cross-border nature.",Lähetamine on määratluse kohaselt piiriülene tegevus. 7457,en-et,"Where reasoned opinions issued by national Parliaments represent at least one third of all the votes allocated to them, the proposal must be reviewed by the Commission.","Kui liikmesriikide parlamentide esitatud põhjendatud arvamuste puhul on esindatud vähemalt üks kolmandik kõikidest neile määratud häältest, peab komisjon ettepaneku uuesti läbi vaatama." 7458,en-et,SUBSIDIARITY REVIEW,LÄBIVAATAMINE SEOSES SUBSIDIAARSUSEGA 7459,en-et,[5: National Parliaments have eight weeks within which to issue a reasoned opinion on a draft legislative act from the date of its transmission in the official languages of the Union.,[5: Liikmesriikide parlamentidel on õigusakti eelnõu kohta põhjendatud arvamuse esitamiseks aega kaheksa nädalat alates eelnõu liidu ametlikes keeltes edastamise kuupäevast. 7460,en-et,Procedure,Menetlus 7461,en-et,The Estonian Parliament makes a similar argument as far as the working conditions of posted workers are concerned.,Eesti parlament on esitanud sarnase väite seoses lähetatud töötajate töötingimustega. 7462,en-et,"It thus respects the principles of subsidiarity and proportionality and does not interfere with the competence of national authorities and social partners"".]","Seega järgitakse selles subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtteid ning sellega ei piirata liikmesriikide asutuste ega sotsiaalpartnerite pädevust.""]" 7463,en-et,"On the basis of that review, the Commission may decide to maintain, amend or withdraw the proposal, and it must give reasons for its decision.","Pärast läbivaatamist võib komisjon otsustada eelnõu muutmata jätta, seda muuta või selle tagasi võtta ning peab oma otsust põhjendama." 7464,en-et,"This statement should contain some assessment of the proposal's financial impact and, in the case of a directive, of its implications for the rules to be put in place by Member States, including, where necessary, the regional legislation"".]","Seletus peaks sisaldama hinnangut ettepaneku finantsmõju ning direktiivi puhul selle tagajärgede kohta liikmesriikide kehtestatavatele sätetele, vajaduse korral ka piirkondlikele õigusaktidele.""]" 7465,en-et,"[17: Point 2.6 of that Report reads as follows: ""A regulative framework for posting of workers between Member States can only be established at EU level.",[17: Selle aruande punkti 2.6 tekst on järgmine: „Õigusraamistiku töötajate lähetamiseks ühest liikmesriigist teise saab kehtestada vaid ELi tasandil. 7466,en-et,"""][8: In the Mission Letters to all the Members of the Commission, the President of the Commission indicated that ""I want all Commissioners to commit to a new partnership with national Parliaments: they deserve particular attention and I want (…) important proposals or initiatives to be presented and explained in national Parliaments by Members of the Commission.","""][8: Kõikidele komisjoni liikmetele saadetud tööülesannete kirjelduses märkis komisjoni president: „Ma soovin, et kõik volinikud pühenduksid uute partnerlussuhete loomisele liikmesriikide parlamentidega: nad on ära teeninud eraldi tähelepanu ja ma soovin, et [...] olulisi ettepanekuid ja algatusi esitaksid ja selgitaksid liikmesriikide parlamentidele komisjoni liikmed." 7467,en-et,"This is only possible if the legislative framework within which posting takes place provides rules which are clear, fair and enforceable.","See on võimalik üksnes juhul, kui lähetamist reguleeriva õigusraamistikuga ette nähtud eeskirjad on selged, õiglased ja jõustatavad." 7468,en-et,"In line with its commitment to ensure that national Parliaments have a strong voice in European decision-making, the Commission carefully analysed the reasoned opinions.","Kooskõlas oma kindla otsusega tagada, et liikmesriikide parlamendid saavad Euroopa otsustusprotsessides jõuliselt kaasa rääkida, analüüsis komisjon esitatud põhjendatud arvamusi hoolega." 7469,en-et,The Commission proposal aims to remedy the specific problems identified by a limited number of targeted amendments to Directive 96/71/EC.,"Komisjoni ettepanekuga soovitakse lahendada konkreetsed probleemid, mille on esile toonud piiratud arv direktiivi 96/71/EÜ sihipäraseid muudatusi." 7470,en-et,"Instead, it focuses on issues which pertain to the Union regulatory framework set by the original 1996 Directive.","Selle asemel on ettepanekus keskendutud küsimustele, mis on seotud algse 1996. aasta direktiiviga kehtestatud liidu õigusraamistikuga." 7471,en-et,"In the present case, as regards subsidiarity, the explanatory memorandum stated: ""An amendment to an existing Directive can only be achieved by adopting a new Directive.""","Käesoleval juhul on seletuskirjas seoses subsidiaarsusega märgitud: „Kehtivat direktiivi on võimalik muuta vaid uue direktiivi vastuvõtmisega.""" 7472,en-et,Subsidiarity concerns raised by the national Parliaments,Liikmesriikide parlamentide tõstatatud küsimused seoses subsidiaarsusega 7473,en-et,"The Court examines, in particular, whether the Commission's proposal and its impact assessment include sufficient information showing clearly and unequivocally the advantages of taking action at Union level rather than at Member State level.","Eelkõige analüüsib Euroopa Kohus seda, kas komisjoni ettepanek ja selle mõju hinnang sisaldavad piisavalt teavet, millest nähtuvad selgelt ja ühemõtteliselt eelised, mida annab meetmete võtmine liikmesriikide tasandi asemel liidu tasandil." 7474,en-et,"Before drawing its conclusions, it engaged directly with national Parliaments on the issues raised, in particular at the Conference of Parliamentary Committees for Union Affairs of Parliaments of the EU (COSAC) meetings of 13 June 2016, where a preliminary exchange focused on procedural aspects took place, and of 11 July 2016, where a substantive discussion took place in the context of a broader debate on the social dimension of the EU.","Enne järelduste tegemist suhtles komisjon tõstatatud küsimustes otse liikmesriikide parlamentidega, eeskätt Euroopa Liidu parlamentide Euroopa Liidu asjade komisjonide konverentsi (COSAC) istungitel 13. juunil 2016, mil esmase teabevahetuse käigus keskenduti menetluslikele aspektidele, ja 11. juulil 2016, mil toimus sisuline arutelu ELi sotsiaalset mõõdet käsitleva laiema arutelu kontekstis." 7475,en-et,"In this connection, the Commission would like to recall that strengthening ties and forging a new partnership with national Parliaments as a way of bringing the Union closer to its citizens is one of its priorities.","Sellega seoses soovib komisjon meelde tuletada, et liikmesriikide parlamentidega sidemete tugevdamine ja nendega uute partnerlussuhete loomine liidu lähemaletoomiseks kodanikele on üks komisjoni prioriteete." 7476,en-et,"In this regard, it should be noted that the proposal does not have the objective of aligning wages across Member States.","Sellega seoses tuleks märkida, et ettepaneku eesmärk ei ole palkade ühtlustamine liikmesriikide lõikes." 7477,en-et,"[7: Political Guidelines of the Commission, point 10 ""A Union of Democratic Change"", last paragraph: ""The relationship with national Parliaments is of great importance to me, notably when it comes to enforcing the principle of subsidiarity.","[7: Komisjoni poliitiliste suuniste punkt 10 „Demokraatlike muutuste liit"", viimane lõik: „Suhted liikmesriikide parlamentidega on minu jaoks väga olulisel kohal, eeskätt siis, kui on tegemist subsidiaarsuse põhimõtte rakendamisega." 7478,en-et,I will explore ways to improve the interaction with national Parliaments as a way of bringing the European Union closer to citizens.,"Kavatsen otsida võimalusi koostöö parandamiseks liikmesriikide parlamentidega, mis oleks ka võimalus tuua Euroopa Liit kodanikele lähemale." 7479,en-et,The Danish Parliament does not contest the possibility for the Union to act in this matter or the fact that the option currently given by the 1996 Directive is made mandatory in the proposal.,"Taani parlament ei vaidlusta liidule ette nähtud võimalust võtta sellekohaseid meetmeid ega asjaolu, et ettepaneku kohaselt muudetakse 1996. aasta direktiivis praegu sätestatud sellekohane võimalus kohustuseks." 7480,en-et,That principle leaves intact the competence of each Member State to determine those rights.,Selle põhimõttega jäetakse nimetatud õiguste määratlemine iga liikmesriigi pädevusse. 7481,en-et,The obligation for all Member States to apply the rules in all sectors of the economy cannot be established at national level but must be laid down at Union level.,"Kõikidele liikmesriikidele laienevat kohustust kohaldada nimetatud eeskirju kõikides majandussektorites ei saa kehtestada riiklikul tasandil, vaid seda tuleb teha liidu tasandil." 7482,en-et,"[9: Article 5(3) TEU: ""Under the principle of subsidiarity, in areas which do not fall within its exclusive competence, the Union shall act only if and in so far as the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States, either at central level or at regional and local level, but can rather, by reason of the scale or effects of the proposed action, be better achieved at Union level"".]","[9: Euroopa Liidu lepingu artikli 5 lõikes 3 on sätestatud: „Valdkondades, mis ei kuulu liidu ainupädevusse, võtab liit kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega meetmeid ainult niisuguses ulatuses ja siis, kui liikmesriigid ei suuda riigi, piirkonna või kohalikul tasandil piisavalt saavutada kavandatava meetme eesmärke, kuid kavandatud meetme ulatuse või toime tõttu saab neid paremini saavutada liidu tasandil.""]" 7483,en-et,"The Hungarian National Assembly considers that, by introducing the concept of ""remuneration"" instead of the current concept of ""minimum rates of pay"", the proposal does not provide any added value, because of the alleged lack of clarity of the notion of remuneration.","Ungari rahvuskogu leiab, et mõiste „tasu"" kasutuselevõtuga praegu kasutatava mõiste „töötasu miinimummäär"" asemel ei paku ettepanek mingit lisaväärtust, kuna tasu ei ole väidetavalt selgelt määratletud." 7484,en-et,"[2: Document COM(2016) 128 final, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52016PC0128&qid=1459769597959&from=EN.","][3: Dokument COM(2016) 128 (final), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/PDF/?uri=CELEX:52016PC0128&qid=1459769597959&from=ET." 7485,en-et,The purpose of this Communication is to respond to these concerns as far as they relate to the principle of subsidiarity.,"Käesoleva teatise eesmärk on vastata tõstatatud küsimustele, mis on seotud subsidiaarsuse põhimõttega." 7486,en-et,"The posting of workers plays therefore an essential role in the Internal Market, particularly in the cross-border provision of services.","Seega on töötajate lähetamisel siseturul, eelkõige teenuste piiriülesel osutamisel, väga tähtis roll." 7487,en-et,"In the case of a bicameral parliamentary system, each chamber has one vote.]",Kahekojalise parlamendi puhul on kummalgi kojal üks hääl.] 7488,en-et,"Therefore, the proposal for a targeted revision of the 1996 Directive and the Enforcement Directive are complementary to each other and mutually reinforcing.",Seega täiendavad ja tugevdavad 1996. aasta direktiivi sihipärast läbivaatamist käsitlev ettepanek ja jõustamisdirektiiv teineteist. 7489,en-et,"The Union has established and ensures the functioning of an Internal Market which is based on a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress.","Liit on rajanud siseturu, mis põhineb suure konkurentsivõimega sotsiaalsel turumajandusel, mille eesmärk on saavutada täielik tööhõive ja sotsiaalne progress, ning tagab selle toimimise." 7490,en-et,the proposal fails to recognise explicitly Member States' competences on remuneration and conditions of employment (point 4.2.3.),ettepanekus ei tunnustata sõnaselgelt liikmesriikide pädevust seoses töötasu ja teenistustingimustega (punkt 4.2.3); 7491,en-et,"This should also allow us to deepen country-specific knowledge within our institution and to build mutual understanding and effective channels of communication between the national and the European level.""","See peaks meil ühtlasi võimaldama süvendada komisjonis riigispetsiifilisi teadmisi ning edendada vastastikust mõistmist ja luua tõhusaid suhtluskanaleid liikmesriikide ja Euroopa tasandi vahel.""" 7492,en-et,the existing rules are sufficient and adequate (point 4.2.1.),kehtivad eeskirjad on piisavad ja asjakohased (punkt 4.2.1); 7493,en-et,Lack of justification,Põhjenduse puudumine 7494,en-et,Adequate level of action,Meetme tasandi asjakohasus 7495,en-et,The proposal does not address any issue touched upon by the 2014 Enforcement Directive aimed at strengthening instruments to fight and sanction circumventions and fraud related to posting of workers.,"Ettepanek ei hõlma ühtki küsimust, mida on käsitletud 2014. aasta jõustamisdirektiivis, mille eesmärk on tugevdada meetmeid töötajate lähetamisega seotud kõrvalehoidumiste ja pettuse vastu võitlemiseks ning nende eest karistamiseks." 7496,en-et,"Member States having the option, but not the obligation, to apply such rules in sectors other than the construction sector does not fully achieve this objective.","Liikmesriikide õigus, ent mitte kohustus kohaldada selliseid eeskirju muudes sektorites peale ehitussektori ei vasta täielikult sellele eesmärgile." 7497,en-et,The subsidiarity arguments raised in the reasoned opinions of national Parliaments are the following:,Liikmesriikide parlamentide põhjendatud arvamustes esitatud väited seoses subsidiaarsusega on järgmised: 7498,en-et,"- Thirdly, the proposal provides that, whenever the anticipated duration of posting will be superior to 24 months or the effective duration of posting exceeds 24 months, the host Member State is deemed to be the country in which the work is habitually carried out.","- Kolmandaks nähakse ettepanekuga ette, et kui lähetuse eeldatav või tegelik kestus on pikem kui 24 kuud, loetakse vastuvõtvat liikmesriiki riigiks, kus töötaja harilikult töötab." 7499,en-et,Rules set by law or universally applicable collective agreements become mandatory for posted workers in all economic sectors.,Õigusnormides või üldiselt kohaldatavates kollektiivlepingutes sätestatud eeskirjad muutuvad lähetatud töötajate puhul kohustuslikuks kõikides majandussektorites. 7500,en-et,"[13: Article 5 of Protocol No 2 provides that ""draft legislative acts shall be justified with regard to the principles of subsidiarity and proportionality.",[13: Protokolli nr 2 artiklis 5 on sätestatud: „Seadusandlike aktide eelnõusid põhjendatakse subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtte seisukohast. 7501,en-et,the justification contained in the proposal with regard to the subsidiarity principle is too succinct (point 4.2.4.,ettepanekus esitatud põhjendus seoses subsidiaarsuse põhimõttega on liiga lühike (punkt 4.2.4). 7502,en-et,The recitals of the draft Directive make clear why action at Union level is required to improve the Union regulatory framework concerning the posting of workers in some regards.,"Direktiivi eelnõus esitatud põhjendustest nähtub selgelt, miks töötajate lähetamist käsitleva liidu õigusraamistiku täiustamiseks teatavates aspektides on vaja võtta meetmeid liidu tasandil." 7503,en-et,"Indeed, the fact that the legal framework at Union level is not sufficiently harmonised contributes to a lack of knowledge of the rights both by workers, user undertakings and temporary agencies.","Asjaolu, et kõnealune õigusraamistik ei ole liidu tasandil piisavalt ühtlustatud, toob tegelikult kaasa asjaomaste õigustega seotud teadmiste vähesuse nii töötajate ja kasutajaettevõtjate hulgas kui ka töötajaid vahendavates agentuurides." 7504,en-et,"All reasoned opinions, with the exception of that of the Danish Parliament, argue that the objective of the action could be better achieved at Member State level or that the Commission has not sufficiently proved that the action should be achieved at Union level.","Kõikides põhjendatud arvamustes peale Taani parlamendi arvamuse ollakse seisukohal, et kavandatava meetme eesmärk oleks paremini saavutatav liikmesriikide tasandil või et komisjon ei ole piisaval määral tõendanud, et see tuleks saavutada liidu tasandil." 7505,en-et,"In application of the rules of the Rome I Regulation, the labour law of the host Member State will therefore apply to the employment contract of such posted workers if no other choice of law was made by the parties.","Seepärast kohaldatakse Rooma I määruse eeskirjade järgimisel selliste lähetatud töötajate töölepingute suhtes vastuvõtva liikmesriigi tööõigust, kui pooled ei ole valinud muud õigust." 7506,en-et,][4: Document SWD(2016) 52 final.],][4: Dokument SWD(2016) 52 (final).] 7507,en-et,The procedure of Article 7(2) of Protocol No 2 is exclusively focused on the principle of subsidiarity as defined in Article 5(3) of the Treaty on the European Union (TEU).,Protokolli nr 2 artikli 7 lõike 2 kohases menetluses keskendutakse üksnes Euroopa Liidu lepingu artikli 5 lõikes 3 määratletud subsidiaarsuse põhimõttele. 7508,en-et,"[11: Regulation (EC) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the law applicable to contractual obligations (Rome I), OJ L 177, 4.7.2008, p.","[11: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta määrus (EÜ) nr 593/2008 lepinguliste võlasuhete suhtes kohaldatava õiguse kohta („Rooma I"") (ELT L 177, 4.7.2008, lk 6).]" 7509,en-et,Any draft legislative act should contain a detailed statement making it possible to appraise compliance with the principles of subsidiarity and proportionality.,"Iga seadusandliku akti eelnõu peaks sisaldama üksikasjaliku seletuse, mis võimaldab hinnata subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtte järgimist." 7510,en-et,"Considering that all arguments raised by national Parliaments will play a role in the context of the legislative process, the Commission intends to address them in detail and separately by way of letters to the Parliaments concerned, under the ""political dialogue"".","Kuna kõik liikmesriikide tõstatatud küsimused on õigusloomeprotsessis olulised, kavatseb komisjon käsitleda neid üksikasjalikult ja ükshaaval poliitilise dialoogi raames asjaomastele parlamentidele saadetavates kirjades." 7511,en-et,The Commission will pursue its political dialogue with all national Parliaments on arguments going beyond compliance with the subsidiarity principle and is ready to engage in discussions with the European Parliament and the Council on these concerns in order to adopt the proposed directive.,Komisjon jätkab muudes kui subsidiaarsuse põhimõtte järgimisega seotud küsimustes poliitilist dialoogi kõikide liikmesriikide parlamentidega ning on valmis kavandatava direktiivi vastuvõtmiseks alustama nendes küsimustes arutelu Euroopa Parlamendi ja nõukoguga. 7512,en-et,[10: The threshold required to trigger the procedure laid down in Article 7(2) of Protocol No 2 is 19 votes.],[10: Protokolli nr 2 artikli 7 lõikes 2 sätestatud menetluse algatamiseks on vaja minimaalselt 19 häält.] 7513,en-et,"For the Danish Parliament, the subsidiarity concern is due to the fact that the proposal, contrary to Directive 96/71/EC, would not make explicit reference to the competence of Member States as far as the definitions of pay and terms and conditions of employment are concerned.","Taani parlamendi väljendatud mure seoses subsidiaarsusega seisneb selles, et erinevalt direktiivist 96/71/EÜ ei osutata ettepanekus sõnaselgelt liikmesriikide pädevusele tasu ja töötingimuste määratlemisel." 7514,en-et,The Commission considers that these objectives are interdependent and can be better achieved at Union level.,"Komisjon leiab, et need eesmärgid on üksteisest sõltuvad ja liidu tasandil paremini saavutatavad." 7515,en-et,The Danish Parliament also argues that the proposal raises doubts on the competence of the Member States to determine the terms and conditions that apply to temporary agency workers.,"Taani parlament on ka seisukohal, et ettepanekus on väljendatud kahtlusi liikmesriikide pädevuse suhtes määrata kindlaks renditöötajate puhul kohaldatavad tingimused." 7516,en-et,"In essence, the objective of the proposal is to ensure that the implementation of the freedom to provide services in the Union takes place under conditions that guarantee a level playing field for businesses and respect for the rights of workers.","Ettepaneku põhieesmärk on tagada, et teenuste osutamise vabaduse rakendamine liidus toimuks tingimustel, millega on tagatud võrdsed võimalused ettevõtjaile ja töötajate õiguste austamine." 7517,en-et,"In a more recent judgment, the Court has made clear that compliance with the obligation to state reasons as regards respect for the principle of subsidiarity must be evaluated not only by reference to the wording of the contested act, but also by reference to its context and the circumstances of the individual case.","Ühes hilisemas kohtuotsuses on Euroopa Kohus selgitanud, et põhjuste esitamise kohustuse täitmist seoses subsidiaarsuse põhimõtte järgimisega tuleb hinnata mitte üksnes vaidlusaluse õigusakti sõnastuse, vaid ka selle konteksti ja konkreetse juhtumi asjaolude alusel." 7518,en-et,EU action in the form of a Directive is warranted to encourage the freedom to provide services across borders on the basis of Article 56 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,"ELi tasandi meede direktiivi kujul on vajalik, et edendada teenuste piiriülese osutamise vabadust kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 56." 7519,en-et,The rules on posting necessarily create rights and obligations between persons in different Member States - that is to say between an employer in the Member State of origin and a worker who temporarily resides in another Member State.,"Lähetamist käsitlevate eeskirjadega nähakse ette eri liikmesriikides olevate isikute, see tähendab päritoluliikmesriigis asuva tööandja ja ajutiselt teises liikmesriigis elava töötaja vahelised õigused ja kohustused." 7520,en-et,"The Commission is committed to strengthening the Internal Market, which means inter alia that the freedom to provide services in general and the freedom to provide services of undertakings posting workers in particular must be facilitated.","Komisjon on pühendunud siseturu tugevdamisele, mis muu hulgas tähendab seda, et teenuste osutamise vabadust tervikuna ja eriti töötajaid lähetavate ettevõtjate vabadust teenuseid osutada tuleb edendada." 7521,en-et,"In addition, the text proposed to amend Article 3(1), in its first paragraph, makes clear that the terms and conditions of employment to be applied to posted workers are those which are, in the Member State where the work is carried out, laid down by law or universally applicable collective agreements.","Peale selle on kavandatavas tekstis, millega soovitakse muuta artikli 3 lõiget 1, esimeses lõigus selgelt välja toodud, et lähetatud töötajate puhul tuleb kohaldada töötingimusi, mis on selles liikmesriigis, kus asjaomast tööd tehakse, sätestatud õigusnormide või üldiselt kohaldatavate kollektiivlepingutega." 7522,en-et,"It merely provides that mandatory rules on remuneration, as set by the Member States, should apply in a non-discriminatory manner to local and cross-border service providers and to local and posted workers.","Sellega nähakse üksnes ette, et liikmesriikide kehtestatud kohustuslikke tasustamiseeskirju tuleks mittediskrimineerival viisil kohaldada nii kohalike kui ka piiriüleste teenusepakkujate ja nii kohalike kui ka lähetatud töötajate suhtes." 7523,en-et,The Commission considers that that information is sufficient to allow both the Union legislature and national Parliaments to determine whether the draft legislative act at issue complies with the principle of subsidiarity.,"Komisjon leiab, et see teave on piisav, et võimaldada nii liidu seadusandjal kui ka liikmesriikide parlamentidel kindlaks teha, kas vaidlusalune õigusakti eelnõu on kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega." 7524,en-et,"By making its proposal, the Commission facilitates the exercise of the rights enshrined in Article 57 TFEU, according to which any person providing a service may, in order to do so, temporarily pursue his or her activity in the Member State where the service is provided, under the same conditions as are imposed by that State on its own nationals.","Oma ettepaneku esitamisega hõlbustab komisjon Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 57 sätestatud õiguste kasutamist, mille kohaselt võib iga teenust osutav isik pakkuda liikmesriigis ajutiselt oma teenust tingimustel, mis on selles liikmesriigis kehtestatud riigi oma kodanike suhtes." 7525,en-et,"The proposed change defines remuneration as referring to ""all the elements of remuneration rendered mandatory by national law, regulation or administrative provision, collective agreements or arbitration awards which have been declared universally applicable and/or, in the absence of a system for declaring collective agreements or arbitration awards to be of universal application, other collective agreements or arbitration awards within the meaning of paragraph 8 second subparagraph, in the Member State to whose territory the worker is posted"".","Kavandatava muudatuse kohaselt mõistetakse tasu all „kõiki tasu elemente, mis on muudetud kohustuslikuks selle liikmesriigi, kelle territooriumile töötaja lähetatakse, õigus- ja haldusnormide, üldiselt kohaldatavaks tunnistatud kollektiivlepingute või vahekohtu otsustega ja/või juhul, kui puudub süsteem, mille alusel tunnistatakse kollektiivlepingud või vahekohtu otsused üldiselt kohaldatavaks, muude kollektiivlepingute või vahekohtu otsustega lõike 8 teise lõigu tähenduses""." 7526,en-et,introduction,Sissejuhatus 7527,en-et,"- Secondly, the proposal provides that the conditions to be applied to cross-border agencies hiring out workers must be those that are, pursuant to Article 5 of Directive 2008/104/EC, applied to national agencies hiring out workers.","- Teiseks sätestatakse ettepanekus, et töötajaid vahendavate piiriüleste agentuuride suhtes tuleb kohaldada tingimusi, mida vastavalt direktiivi 2008/104/EÜ artiklile 5 kohaldatakse töötajaid vahendavate riigisiseste agentuuride suhtes." 7528,en-et,"Moreover, the fact that economic development may bring more convergence in the wages over time does not exclude the need to ensure - also in the interim - a level playing field for companies and an appropriate protection for posted workers.","Peale selle ei võimalda asjaolu, et majandusareng võib aja jooksul kaasa tuua ühtlasema palgataseme, välistada vajadust tagada ka vahepealsel ajal võrdsed võimalused ettevõtjatele ja asjakohane kaitse lähetatud töötajatele." 7529,en-et,"However, the Commission proposal fully and unequivocally respects the competence of the Member States to set the remuneration and other terms and conditions of employment, in accordance with their national law and practice and it states this explicitly.",Komisjoni ettepanekus on siiski täiel määral ja ühemõtteliselt tunnustatud liikmesriikide pädevust tasu ja muude töötingimuste määratlemisel vastavalt siseriiklikele õigusnormidele ja tavadele ning see on ka sõnaselgelt välja toodud. 7530,en-et,"Within this context and consistent with the Commission Work Programme 2016, the Commission adopted on 8 March 2016 a proposal for a targeted revision of Directive 96/71/EC on Posting of Workers.",Selles kontekstis ja kooskõlas oma 2016. aasta tööprogrammiga võttis komisjon 8. märtsil 2016 vastu töötajate lähetamist käsitleva direktiivi 96/71/EÜ sihipärase läbivaatamise ettepaneku. 7531,en-et,"Several national Parliaments argue that the rules currently in place are adequate at least whenever the current Directive gives Member States the possibility to go beyond the general rules (extension of collective agreements beyond the construction sector, temporary agency workers).","Mitme liikmesriigi parlamendid on seisukohal, et praegu kehtivad eeskirjad on piisavad, vähemalt juhtudel, mil kehtiva direktiiviga antakse liikmesriikidele võimalus mitte piirduda üldiste eeskirjadega (kollektiivlepingute kasutamine mujal kui ehitussektoris, renditöötajad)." 7532,en-et,"The Commission proposal of 8 March 2016 for a Directive amending the 1996 Directive on Posting of Workers is based on an Internal Market legal basis, namely Articles 53(1) and 62 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).","Komisjoni 8. märtsil 2016 esitatud ettepanek töötajate lähetamist käsitleva 1996. aasta direktiivi muutmise direktiivi kohta põhineb siseturuga seotud õiguslikul alusel, täpsemalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 53 lõikel 1 ja artiklil 62." 7533,en-et,The Commission proposal introduces three main changes to the 1996 Directive:,Komisjoni ettepaneku kohaselt tehakse 1996. aasta direktiivis kolm põhimuudatust. 7534,en-et,"In the same judgment, the Court accepted an implicit and rather limited reasoning as sufficient to justify compliance with the principle of subsidiarity.","Samas otsuses leidis Euroopa Kohus, et kaudne ja üsna piiratud põhjendus on piisav, et pidada õigusakti subsidiaarsuse põhimõttega kooskõlas olevaks." 7535,en-et,"Therefore, in full respect of the principle of subsidiarity, the Member States and the social partners at the appropriate level remain responsible for establishing their labour legislation, organising wage-setting systems and determining the level of remuneration and its constituent elements, in accordance with national law and practices.","Seega peetakse täielikult kinni subsidiaarsuse põhimõttest ning jäetakse liikmesriikidele ja sotsiaalpartneritele asjakohasel tasandil endiselt vastutus kehtestada tööõiguse alaseid akte, töötada välja palgakujundussüsteeme ja määrata kindlaks tasu või selle oluliste elementide määrasid kooskõlas siseriiklike õigusnormide ja tavadega." 7536,en-et,"The chambers are the following (number of votes in brackets): Romanian Chamber of Deputies (1), Romanian Senate (1), Czech Chamber of Deputies (1), Czech Senate (1), Polish Sejm (1), Polish Senate (1), Seimas of the Republic of Lithuania (2), Danish Parliament (2), Croatian Parliament (2), Latvian Saeima (2) Bulgarian National Assembly (2), Hungarian National Assembly (2), Estonian Parliament (2) and the National Council of the Slovak Republic (2).","Kõnealused parlamendikojad on järgmised (sulgudes on häälte arv): Rumeenia saadikutekoda (1), Rumeenia senat (1), Tšehhi Vabariigi esindajatekoda (1), Tšehhi Vabariigi senat (1), Poola Sejm (1), Poola senat (1), Leedu Vabariigi Seimas (2), Taani parlament (2), Horvaatia parlament (2), Läti Saeima (2), Bulgaaria rahvuskogu (2), Ungari rahvuskogu (2), Eesti parlament (2) ja Slovaki Vabariigi rahvuskogu (2)." 7537,en-et,The present review is therefore limited to determining whether the objective of the proposed amending Directive can be better achieved at Union level.,"Seepärast tehakse käesoleva läbivaatamise puhul üksnes kindlaks, kas kavandatava muutva direktiivi eesmärki saab paremini saavutada liidu tasandil." 7538,en-et,"If the Member States acted unilaterally, at State level, on the targeted changes proposed by the draft legislative act, their action could lead to a fragmentation of the Internal Market as regards the freedom to provide services.","Kui liikmesriigid võtaksid riiklikul tasandil ühepoolseid meetmeid kõnealuse õigusakti eelnõuga kavandatavate sihipäraste muudatuste elluviimiseks, võiks see kaasa tuua siseturu killustumise seoses teenuste osutamise vabadusega." 7539,en-et,"The reasons for action and for the policy choices made in the proposal are developed in the explanatory memorandum, the recitals of the proposed Directive and the Impact Assessment Report accompanying the proposal.","Ettepanekus esitatud meetmeid ja poliitilisi valikuid on põhjendatud seletuskirjas, kavandatava direktiivi põhjendustes ja ettepanekule lisatud mõjuhindamisaruandes." 7540,en-et,"][3: Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services, OJ L 18, 21.01.97, p.","[2: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 1996. aasta direktiiv 96/71/EÜ töötajate lähetamise kohta seoses teenuste osutamisega (EÜT L 18, 21.1.1997, lk 1)." 7541,en-et,"Some of the national Parliaments submitting reasoned opinions argue that this is particularly the case with some of the proposed rules: the extension of applicability of generally binding collective agreements outside the construction sector (Bulgarian National Assembly, Czech Chamber of Deputies and Senate) and the rules on subcontracting chains and on temporary agency workers (Polish Sejm and Senate).","Mõni põhjendatud arvamuse esitanud liikmesriigi parlament on seisukohal, et see on eriti selgelt täheldatav mõne konkreetse kavandatava eeskirja puhul: üldiselt kehtivate kollektiivlepingute kohaldamisala laiendamine ehitussektorist väljapoole (Bulgaaria rahvuskogu, Tšehhi Vabariigi esindajatekoda ja senat) ning alltöövõtuahelaid ja renditöötajaid käsitlevad eeskirjad (Poola Sejm ja senat)." 7542,en-et,"According to the case law of the Court of Justice, the obligation under Article 296, second subparagraph, TFEU to give reasons underpinning legal acts requires that the measures concerned should contain a statement of the reasons that led the institution to adopt them, so that the Court can exercise its power of review and so that the Member States and the nationals concerned may learn of the conditions under which the Union institutions have applied the Treaty.","Vastavalt Euroopa Kohtu praktikale tähendab Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 296 teises lõigus sätestatud kohustus esitada õigusaktides nende vastuvõtmise põhjused, et asjaomased õigusaktid peaksid sisaldama selgitust põhjuste kohta, millest lähtuvalt institutsioon õigusakti vastu on võtnud, selleks et Euroopa Kohus saaks teostada kohtulikku kontrolli ning liikmesriigid ja kodanikud, keda õigusakt mõjutab, saaksid teada, mil viisil liidu institutsioonid on aluslepingut kohaldanud." 7543,en-et,"In addition, six national Parliaments (the Spanish Cortes Generales, the Italian Camera dei Deputati, the Portuguese Assembleia da República, the House of Commons of the United Kingdom, the French Sénat and the Italian Senato della Repubblica) sent opinions in the framework of the political dialogue mainly considering the proposal as compatible with the principle of subsidiarity.","Peale selle esitasid kuus liikmesriikide parlamendikoda (Hispaania Cortes Generales, Itaalia Camera dei Deputati, Portugali Assembleia da República, Ühendkuningriigi House of Commons, Prantsusmaa Sénat ja Itaalia Senato della Repubblica) poliitilise dialoogi raames oma arvamuse, mille kohaselt kõnealust ettepanekut peeti enamjaolt subsidiaarsuse põhimõttega kooskõlas olevaks." 7544,en-et,"While this statement is succinct, it is completed by the recitals of the draft Directive and by the Impact Assessment Report accompanying it.","See selgitus on lühike, ent seda täiendavad sellele lisatud direktiivi eelnõus esitatud põhjendused ja mõjuhindamisaruanne." 7545,en-et,"Already by adopting the 1996 Directive and, once again, in 2014, by adopting the Enforcement Directive, the Union legislature decided that facilitating the freedom to provide services, while ensuring a better level-playing field between national and cross-border service providers and an adequate protection of posted workers, was better achieved at Union level.","Liidu seadusandja otsustas juba 1996. aasta direktiivi vastuvõtmisel ja taas 2014. aastal jõustamisdirektiivi vastu võttes, et teenuste osutamise vabaduse edendamine ning samal ajal võrdsemate võimaluste tagamine riigisisestele ja piiriülestele teenusepakkujatele ning lähetatud töötajate piisava kaitse tagamine on paremini saavutatav liidu tasandil." 7546,en-et,"In accordance with the case law of the Court of Justice of the European Union, the judicial review of compliance with the principle of subsidiarity requires a determination of whether the Union legislature was entitled to consider, on the basis of a detailed statement, that the objective of the proposed action could be better achieved at Union level.","Vastavalt Euroopa Liidu Kohtu praktikale on subsidiaarsuse põhimõtte järgimise kohtulikuks kontrollimiseks vaja kindlaks teha, kas liidu seadusandjal oli õigus jõuda üksikasjalike andmete alusel järeldusele, et seatud eesmärki saab paremini saavutada liidu tasandil võetava meetmega." 7547,en-et,"Moreover, the Impact Assessment Report, which accompanies the proposal, gives a more detailed assessment of respect for the principle of the subsidiarity and proportionality of the proposal.",Peale selle esitatakse ettepanekule lisatud mõjuhindamisaruandes üksikasjalikum hinnang subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtete järgimise kohta kõnealuses ettepanekus. 7548,en-et,Individual action by the Member States could not achieve another important objective of the measures: bringing legal consistency throughout the Internal Market and clarity to the legal framework applicable to posted workers since the protection afforded to them would vary depending on the host Member State's approach.,"Liikmesriikides eraldi võetavate meetmete puhul jääks saavutamata veel üks oluline kavandatav eesmärk, nimelt lähetatud töötajaid käsitleva õigusraamistiku õigusliku järjepidevuse ja selguse tagamine kogu siseturul, kuna nende suhtes kohaldatav kaitse varieeruks sõltuvalt vastuvõtva liikmesriigi lähenemisviisist." 7549,en-et,"Where Member States in accordance with their national rules and practices require undertakings to subcontract only with undertakings that grant workers the same conditions on remuneration as those applicable to the contractor, the proposal allows Member States to apply such rules equally to undertakings posting workers to their territory.","Ettepaneku kohaselt võimaldatakse liikmesriikidel, kus siseriiklike eeskirjade ja tavade kohaselt nõutakse ettevõtjatelt allhankelepingute sõlmimist üksnes selliste ettevõtjatega, kelle töötajate tasustamise tingimused on samad kui töövõtjal, kohaldada kõnealuseid eeskirju ka nende territooriumile töötajaid lähetavate ettevõtjate suhtes." 7550,en-et,"The objective of the proposal is to provide a more level playing field between national and cross-border service providers and to ensure that workers carrying out work at the same location are protected by the same mandatory rules, irrespective of whether they are local worker or posted workers, in all sectors of the economy.","Ettepaneku eesmärk on luua riigisisestele ja piiriülestele teenusepakkujatele võrdsemad võimalused ning tagada, et samas asukohas töötavad töötajad oleksid kõikides majandussektorites kaitstud samade kohustuslike eeskirjade alusel, sõltumata sellest, kas tegemist on kohalike või lähetatud töötajatega." 7551,en-et,The same legal determination is required when reviewing Commission legislative proposals under Protocol No 2.,Protokolli nr 2 kohasel komisjoni õigusakti ettepaneku läbivaatamisel tuleb kohaldada sama õiguslikku kontrolli. 7552,en-et,"The proposal hence does not regulate remuneration, nor does it define remuneration or the constituent elements of remuneration at Union level.",Seega ei nähta ettepanekus ette liidu tasandil tasu reguleerimist ega tasu või selle oluliste elementide määratlemist. 7553,en-et,"It established a regulatory framework for the posting of workers at Union level, taking into account the inherent cross-border nature of the posting of workers and taking into account that, if the Member States acted unilaterally, at State level, their action could lead to a fragmentation of the Internal Market as regards the freedom to provide services.","Kehtestati töötajate lähetamise õigusraamistik liidu tasandil; seejuures võeti arvesse, et töötajate lähetamine on oma olemuselt piiriülene tegevus ja et kui liikmesriigid võtaksid riiklikul tasandil ühepoolseid meetmeid, võiks see kaasa tuua siseturu killustumise seoses teenuste osutamise vabadusega." 7554,en-et,"See also the judgment in Estonia v Parliament and Council, C 508/13, EU:C:2015:403, paragraph 61.","Vt ka kohtuotsus kohtuasjas C-508/13, Eesti versus Euroopa Parlament ja nõukogu, EU:C:2015:403, punkt 61." 7555,en-et,"Within the deadline laid down in Article 6 of Protocol No 2, fourteen chambers of national Parliaments sent reasoned opinions to the Commission stating that the Commission proposal presented on 8 March 2016 does not comply with the principle of subsidiarity, thus triggering the procedure provided for in Article 7(2) of the aforementioned Protocol.","Protokolli nr 2 artiklis 6 sätestatud tähtaja jooksul esitasid liikmesriikide neliteist parlamendikoda komisjonile põhjendatud arvamuse, mille kohaselt komisjoni 8. märtsil 2016 esitatud ettepanek ei vasta subsidiaarsuse põhimõttele, ning sellest tulenevalt algatati nimetatud protokolli artikli 7 lõikes 2 sätestatud menetlus." 7556,en-et,"The National Assembly of the Republic of Bulgaria, the Czech Senate, the Estonian Parliament, the Hungarian National Assembly, the Seimas of the Republic of Lithuania, the Latvian Saeima, the Romanian Chamber of Deputies and the National Council of the Slovak Republic argue that the alignment of wages across Member States should come as a consequence of further economic development and not from the Union's legislative action.","Bulgaaria rahvuskogu, Tšehhi Vabariigi senat, Eesti parlament, Ungari rahvuskogu, Leedu Vabariigi Seimas, Läti Saeima, Rumeenia saadikutekoda ja Slovaki Vabariigi rahvuskogu on seisukohal, et palkade ühtlustumine liikmesriikide lõikes peaks toimuma edasise majandusarengu tulemusena, mitte liidu seadusandliku tegevuse tagajärjel." 7557,en-et,"Indeed, Member States can under such circumstances choose not to do so, hence failing to provide a level playing field and an adequate protection of posted workers in such other sectors.","Liikmesriigid võivad sellises olukorras otsustada jätta need eeskirjad kõnealustes muudes sektorites kohaldamata, loomata seeläbi võrdseid võimalusi ja tagamata lähetatud töötajate piisavat kaitset." 7558,en-et,The Court thus recognises a certain margin of discretion to the Union institutions in assessing compliance with the principle of subsidiarity.,"Seega tunnistab kohus, et liidu institutsioonidel on subsidiaarsuse põhimõttele vastavuse hindamisel teatav kaalutlusõigus." 7559,en-et,"For the aforementioned reasons, the Commission takes the view that the objectives of its proposal can best be achieved at Union level.","Eespool nimetatud põhjustel leiab komisjon, et ettepaneku eesmärgid on kõige paremini saavutatavad liidu tasandil." 7560,en-et,The proposal merely ensures that mandatory rules on remuneration in the host Member State are applicable also to workers posted to that Member State.,"Ettepanekuga soovitakse üksnes tagada, et vastuvõtvas liikmesriigis kehtivaid kohustuslikke tasustamiseeskirju kohaldatakse ka sellesse liikmesriiki lähetatud töötajate suhtes." 7561,en-et,"As recalled in section 3, the objectives of the proposal are to facilitate the correct functioning of the Internal Market, in particular to facilitate the freedom to provide services, while ensuring a better level-playing field between national and cross-border service providers, an adequate protection of posted workers and clarity and predictability in the legal framework applicable to posted workers.","Nagu on märgitud punktis 3, on ettepaneku eesmärk edendada siseturu tõhusat toimimist, eelkõige teenuste osutamise vabadust, ning samal ajal tagada võrdsemad võimalused riigisisestele ja piiriülestele teenusepakkujatele, lähetatud töötajate piisav kaitse ning lähetatud töötajate suhtes kohaldatava õigusraamistiku selgus ja prognoositavus." 7562,en-et,"In the light of the above, the Commission concludes that its proposal of 8 March 2016 for a targeted revision of Directive 96/71/EC on the posting of workers complies with the principle of subsidiarity enshrined in Article 5(3) TEU and that a withdrawal or an amendment of that proposal is not required.","Eespool esitatut arvesse võttes on komisjon jõudnud seisukohale, et tema 8. märtsil 2016 esitatud ettepanek töötajate lähetamist käsitleva direktiivi 96/71/EÜ sihipäraseks läbivaatamiseks on kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artikli 5 lõikes 3 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega ja ettepaneku tagasivõtmine või muutmine ei ole vajalik." 7563,en-et,CONCLUSION,KOKKUVÕTE 7564,en-et,The same holds true for the obligation on Member States to apply the same conditions to cross-border temporary agency workers and national temporary agency workers.,Sama kehtib ka liikmesriikide kohustuse kohta kohaldada piiriüleste ja riigisiseste renditöötajate puhul ühesuguseid tingimusi. 7565,en-et,"Within the time limit laid down in Article 6 of Protocol No 2, fourteen chambers of eleven Member States issued reasoned opinions, thus triggering the procedure laid down in Article 7(2) of Protocol No 2.","Protokolli nr 2 artiklis 6 sätestatud tähtaja jooksul esitasid üheteistkümne liikmesriigi neliteist parlamendikoda põhjendatud arvamuse, käivitades sellega protokolli nr 2 artikli 7 lõikes 2 sätestatud menetluse." 7566,en-et,Protocol No 2 to the Treaties on the application of the principles of subsidiarity and proportionality allows national Parliaments to issue reasoned opinions when they consider that a legislative proposal does not comply with the principle of subsidiarity.,"Aluslepingute protokolliga nr 2 subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtete kohaldamise kohta on liikmesriikide parlamentidele antud õigus esitada põhjendatud arvamusi, kui nende hinnangul ei ole õigusakti ettepanek kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega." 7567,en-et,Therefore the Commission considers that the objective of the proposal on this point can be better achieved at Union level.,"Seepärast leiab komisjon, et ettepaneku eesmärk selles küsimuses on paremini saavutatav liidu tasandil." 7568,en-et,the Union is not the adequate level of the action (point 4.2.2.),liidu tasand ei ole kõnealuse meetme puhul asjakohane (punkt 4.2.2); 7569,en-et,"Recital No 12 confirms that ""it is within Member States' competence to set rules on remuneration in accordance with their law and practice"".","Põhjenduses nr 12 kinnitatakse: „Liikmesriikide pädevusse kuulub tasustamiseeskirjade kehtestamine vastavalt riigi õigusele ja tavadele.""" 7570,en-et,"To facilitate cross-border service provision by temporary work agencies, whilst ensuring a level playing field and adequate protection of agency workers, it is adequate to provide that cross-border temporary agency workers are given the same rights as those provided for by Directive 2008/104/EC for national temporary agency workers.","Selleks, et tööjõudu vahendavatel agentuuridel oleks hõlpsam piiriüleselt teenuseid osutada ning samal ajal oleksid renditöötajatele tagatud võrdsed võimalused ja piisav kaitse, on asjakohane ette näha, et riigisiseste renditöötajate puhul direktiivis 2008/104/EÜ sätestatud õigused kehtiksid ka piiriüleste renditöötajate suhtes." 7571,en-et,"Under specific circumstances, the service recipient in the latter Member State may moreover be held jointly liable.",Peale selle võidakse viimati osutatud liikmesriigis asuv teenuse saaja lugeda teatavatel juhtudel solidaarselt vastutavaks. 7572,en-et,"This point has been made by the Bulgarian National Assembly, the Czech Chamber of Deputies, the Czech Senate, the Croatian Parliament, the Hungarian National Assembly, the Latvian Saeima, the Polish Sejm, the Romanian Senate and the National Council of the Slovak Republic.","Sellele on tähelepanu juhtinud Bulgaaria rahvuskogu, Tšehhi Vabariigi esindajatekoda, Tšehhi Vabariigi senat, Horvaatia parlament, Ungari rahvuskogu, Läti Saeima, Poola Sejm, Rumeenia senat ja Slovaki Vabariigi rahvuskogu." 7573,en-et,"As already stated, recital No 12 clarifies that it remains ""within Member States' competence to set rules on remuneration in accordance with their law and practice"".","Nagu eespool märgitud, selgitatakse põhjenduses nr 12, et „liikmesriikide pädevusse kuulub tasustamiseeskirjade kehtestamine vastavalt riigi õigusele ja tavadele""." 7574,en-et,"The Directive currently provides for a uniform and EU-wide regulative framework setting a hard core of protective rules of the host Member State which need to be applied to posted workers, irrespective of their substance.","Direktiivis on praegu sätestatud ühetaoline kogu ELi hõlmav õigusraamistik, mis moodustab nende kaitse-eeskirjade tuuma, mida tuleb vastuvõtvas liikmesriigis kohaldada lähetatud töötajate suhtes nende tegevusvaldkonnast sõltumata." 7575,en-et,"20 years after its adoption, the Commission found that Directive 96/71/EC no longer ensures such conditions against the background of the current economic and social conditions in the Member States.","Komisjon leiab, et liikmesriikides praegu valitsevas majanduslikus ja sotsiaalses olukorras ei ole sellised tingimused 20 aastat pärast direktiivi 96/71/EÜ vastuvõtmist kõnealuse direktiiviga enam tagatud." 7576,en-et,The Commission attaches great importance to deepening country-specific knowledge within the institution and building mutual understanding and effective channels of communication between the national and the European level.,Komisjon omistab suurt tähtsust riigispetsiifiliste teadmiste süvendamisele komisjonis ning ühelt poolt liikmesriikide tasandit ja teiselt poolt Euroopa tasandit hõlmava vastastikuse mõistmise edendamisele ja tõhusate suhtluskanalite loomisele. 7577,en-et,"The aims are to facilitate the cross-border provision of services through posting of workers by improving the clarity and transparency of applicable labour market rules in the host Member State(s) of posted workers; to ensure a level playing field for competition in the provision of services between posting companies and local companies in the host Member State, while ensuring that posted workers have an adequate level of protection while working in the host Member State.",Eesmärk on hõlbustada töötajate lähetamisel põhinevat piiriülest teenuste osutamist lähetatud töötajaid vastu võtvas liikmesriigis või vastu võtvates liikmesriikides kohaldatavate tööturu eeskirjade selguse ja läbipaistvuse suurendamise kaudu ning luua vastuvõtvas liikmesriigis võrdsed võimalused töötajaid lähetavatele ja kohalikele ettevõtjatele konkurentsipõhiseks teenuste osutamiseks ning samal ajal tagada lähetatud töötajatele piisaval tasemel kaitse vastuvõtvas liikmesriigis töötamise perioodil. 7578,en-et,"[14: Case C-233/94, Germany v Parliament and Council, EU:C:1997:231, paragraph 25.","[14: Kohtuasi C-233/94, Saksamaa versus Euroopa Parlament ja nõukogu, EU:C:1997:231, punkt 25." 7579,en-et,"- First, the proposal sets out that all mandatory rules on remuneration in the host Member State apply to workers posted to that Member State.","- Esiteks nähakse ettepanekuga ette, et vastuvõtvasse liikmesriiki lähetatud töötajate suhtes kohaldatakse kõiki selles liikmesriigis kehtivaid kohustuslikke tasustamiseeskirju." 7580,en-et,"The Commission publicly confirmed the triggering of the procedure laid down in Article 7(2) of Protocol No 2 on 11 May 2016, the day following the expiry of the time limit laid down in Article 6 of Protocol No 2.","Komisjon kinnitas 11. mail 2016, üks päev pärast protokolli nr 2 artiklis 6 sätestatud tähtaja möödumist avalikult, et on algatatud protokolli nr 2 artikli 7 lõikes 2 sätestatud menetlus." 7581,en-et,It is the approach consisting in making an express reference to Article 5 of Directive 2008/104/EC that according to the Danish Parliament could undermine national competence.,Taani parlamendi hinnangul võib liikmesriikide pädevuse kahtluse alla seada otsene viide direktiivi 2008/104/EÜ artiklile 5. 7582,en-et,"Several national Parliaments argue that the Commission has failed to comply with the requirement of Article 5 of Protocol No 2 to the Treaty, which provides that drafts legislative acts shall be justified with regards to the principles of subsidiarity and proportionality, considering that the justification in the explanatory memorandum of the proposal is too succinct.","Mitme liikmesriigi parlamendid on seisukohal, et kuna ettepaneku seletuskirjas esitatud põhjendus on liiga lühike, ei ole komisjon järginud aluslepingute protokolli nr 2 artiklis 5 sätestatud nõuet, mille kohaselt peab õigusakti eelnõu olema subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtetest lähtuvalt põhjendatud." 7583,en-et,The Commission therefore maintains it.,Seega jätab komisjon oma ettepaneku muutmata. 7584,en-et,"Thus, in reasoned opinions within the meaning of Article 6 of Protocol No 2, national Parliaments need to state why they consider that a draft legislative act does not comply with that principle.","Seepärast peavad liikmesriikide parlamendid protokolli nr 2 artikli 6 kohases põhjendatud arvamuses välja tooma, miks õigusakti eelnõu ei ole nende hinnangul selle põhimõttega kooskõlas." 7585,en-et,"Within the meaning of Article 6 of Protocol No 2, national Parliaments need to state in their reasoned opinions why they consider that a draft legislative act does not comply with the principle of subsidiarity.","Liikmesriikide parlamendid peavad protokolli nr 2 artikli 6 kohaselt oma põhjendatud arvamuses välja tooma, miks õigusakti eelnõu ei ole nende hinnangul subsidiaarsuse põhimõttega kooskõlas." 7586,en-et,"[12: Case C-547/14, Philip Morris, EU:C:2016:325, paragraph 218. ]","[12: Kohtuasi C-547/14, Philip Morris, EU:C:2016:325, punkt 218. ]" 7587,en-et,"][15: Case C-547/14, Philip Morris, EU:C:2016:325, paragraph 225.","][15: Kohtuasi C-547/14, Philip Morris, EU:C:2016:325, punkt 225." 7588,en-et,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2014.,"Euroopa Komisjon: komisjon on ainus institutsioon, kes seda võimalust 2014. aastal kasutas." 7589,en-et,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 5 594 969.65 in 2014.,"Kõigis Euroopa Liidu institutsioonides kõigi kolme hüvitise maksmiseks kulutatud summa oli 2014. aastal 5 594 969,65 eurot." 7590,en-et,Security and prevention: 15,"turvalisus ja ennetamine: 15," 7591,en-et,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2014.,"Käesolev aruanne põhineb viimastel täisaasta andmetel, mis olid kättesaadavad aruande koostamise ajal, ja käsitleb 2014. aastat." 7592,en-et,"Therefore, security and prevention staff are entitled to the allowance for shift work.",Sellest tulenevalt on turva- ja ennetusmeetmetega tegelevatel töötajatel õigus saada hüvitist vahetustega töö eest. 7593,en-et,Technical installations: 3,"tehnilised seadmed: 3," 7594,en-et,Number of beneficiaries (officials/temporary staff and contract staff):,Hüvitise saajate arv (ametnikud / ajutised töötajad ja lepingulised töötajad) 7595,en-et,"Court of Justice 0 0[3: Since the standby service at the Court of Justice was only set up in November 2014, no budgetary expenditure was recorded for 2014.]","Euroopa Kohus 0 0[3: Kuna valveajateenus loodi Euroopa Kohtus 2014. aasta novembris, eelarvekulusid 2014. aastal ei kajastatud.]" 7596,en-et,"The Council, the Commission, the EEAS (which took over much of the former DG RELEX) and the Court of Auditors use standby duty and shift work and pay the allowances provided for by the legislation.","Nõukogu, komisjon, Euroopa välisteenistus (kes on üle võtnud suure osa endise välissuhete peadirektoraadi ülesannetest) ja kontrollikoda kasutavad valveaega ja vahetustega tööd ning maksavad õigusaktidega ette nähtud hüvitisi." 7597,en-et,"In 2014, the Commission paid standby allowance to some 419 members of staff, approximately 52 % (218) of whom are employed in one of the research centres.","2014. aastal maksti komisjonis valveaja hüvitist 419 töötajale, kellest ligikaudu 52 % (218) töötas mõnes uurimiskeskuses." 7598,en-et,The sharp increase referred to above was in the security services.,Kõnealune suur kasv toimus turvateenuste valdkonnas. 7599,en-et,Information and communication technology (ICT): 1.5,"info- ja kommunikatsioonitehnoloogia: 1,5." 7600,en-et,"The reasons for standby duty are, as in previous years, generally security- and safety-related (fire-fighting service, radiation monitoring, radiation protection, etc.).","Valveaja põhjused on sarnaselt varasemate aastatega seotud peamiselt turvalisuse ja julgeolekuga (tuletõrjeteenistus, kiirgusseire ja -kaitse jne)." 7601,en-et,This allowance is used primarily in the fields of security and prevention (59 members of staff) and CFSP/ESDP (3 members of staff).,Kõnealust hüvitist makstakse peamiselt turvalisuse ja ennetamise (59 töötajat) ning ÜVJP/EJKP (3 töötajat) valdkonnas. 7602,en-et,"In 2014, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",2014. aastal jagunesid eriti rasketes tingimustes töötatud tunnid järgmiselt: 7603,en-et,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2014 figures):,Ette on nähtud neli erinevat kuise hüvitise määra (2014. aasta andmed): 7604,en-et,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2014.,Järgmistes tabelites on esitatud iga institutsiooni makstud hüvitiste arv 2014. aastal. 7605,en-et,"a mechanism established to provide assistance to Member States 24 hours a day, 7 days a week (MS 24/7), for emergency and crisis coordination arrangements or in services where there is a confirmed necessity for the execution of tasks in order to guarantee a mechanism for providing assistance to Member States.","liikmesriikidele 24 tundi ööpäevas seitse päeva nädalas abi pakkumiseks loodud osakonnas (LR 24/7) häda- või kriisiolukordade koordineerimise raames või sellistes talitustes, kus on tõendatud vajadus täita liikmesriikidele abi andmise mehhanismiga seonduvaid ülesandeid." 7606,en-et,"All four rates (types of allowance) are applied in the Commission, rate 4 (around-the-clock service) being used mainly in the security services.","Komisjon kohaldab kõiki nelja hüvitise määra (hüvitise liiki), 4. määra (katkematu teenus) kasutatakse eelkõige turvateenuste puhul." 7607,en-et,"European Parliament: To safeguard and protect people, infrastructure, information and events occurring during public holidays, weekends or nights and to ensure the continued presence of security staff in buildings while avoiding recourse to overtime, which would increase Parliament's budget, it was decided to apply Council Regulation 300/76 of 9 February 1976, as last amended by Council Regulation No 1873/2006 of 11 December 2006, and to replace overtime by specific work patterns.","Euroopa Parlament: selleks et turvata ja kaitsta inimesi, taristut, infot ja üritusi riigipühadel, nädalavahetustel ja öösel ning tagada turvatöötajate pidev kohalolek hoonetes, vältides samal ajal lisatöötunde, mis suurendaksid Euroopa Parlamendi eelarvet, on otsustatud kohaldada nõukogu 9. veebruari 1976. aasta määrust nr 300/76, mida on viimati muudetud nõukogu 11. detsembri 2006. aasta määrusega 1873/2006, ja asendada lisatunnid kindla ajagraafikuga." 7608,en-et,The Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB) introduced it in one of its services (reproduction service) in 2008; the Joint Research Centre was already using it (for reasons relating to the nature of the tasks).,"Infrastruktuuri- ja logistikaamet Brüsselis hakkas seda võimalust ühes talituses (trükikoda) kasutama 2008. aastal, Teadusuuringute Ühiskeskuses oli see kasutusel juba varem (tulenevalt ülesannete laadist)." 7609,en-et,Standby duty was performed exclusively at home.,Valves oldi ainult kodus. 7610,en-et,[2: DG BUDG reported that shift work was carried out by two members of statutory staff up to 1 July 2014 and by one staff member from 1 July 2014 (= 1.5 SC/AST for 2014 as a whole). ],"[2: Eelarve peadirektoraat märkis, et katkematut teenuse osutamist tagas kuni 1. juulini 2014 kaks tavatöötajat ja alates 1. juulist 2014 üks töötaja (= 1,5 SC-AST kogu 2014. aastal). ]" 7611,en-et,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 866.72.","4. määr: töö 24 tundi ööpäevas, 7 päeva nädalas: 866,72 eurot." 7612,en-et,"In most cases at the JRC, standby duty is carried out at home, with the exception of Ispra and Karlsruhe, where the duties are undertaken at the place of work - or at home and at the place of work - owing to the specific nature of the tasks to be performed.","Teadusuuringute Ühiskeskuses ollakse valves enamasti kodus, erandid on Ispra ja Karlsruhe, kus ametiülesannete spetsiifilisusest tulenevalt ollakse valves töökohal või kodus ja töökohal." 7613,en-et,"Each point is equal to 0.032 % of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.86 in 2014).","Iga punkt on võrdne 0,032 %ga esimese palgaastme esimesse järku kuuluva ametniku põhipalgast (2014. aastal 0,86 eurot)." 7614,en-et,This allowance is currently used in the fields of security and the telephone service/reception.,Seda hüvitist kasutatakse praegu turvateenuste ning telefoni- ja valvelauateenuste puhul. 7615,en-et,"In November 2014, the Court of Justice set up a new standby service at the DirectorateGeneral for Infrastructure to cover the supervision of technical installations and performance of security-related tasks.","Euroopa Kohus lõi 2014. aasta novembris infrastruktuuri peadirektoraadis uue valveajateenuse, et hõlmata tehniliste seadmete järelevalve ja turvalisusega seotud ülesannete täitmine." 7616,en-et,"In the other Commission Directorates-General, the standby services are mainly used for security and safety, technical installations and IT services, plus assistance for Member States.","Komisjoni muudes peadirektoraatides on valveaeg seotud peamiselt turvalisuse, tehniliste seadmete, infotehnoloogiateenuste ning liikmesriikidele osutatava abiga." 7617,en-et,"In 2014, 344 allowances were granted for shift work at the European Parliament; this was more than double the number in 2013.","Vahetustega töö eest maksti Euroopa Parlamendis 2014. aastal hüvitist 344 juhul, mis on üle kahe korra rohkem kui 2013. aastal." 7618,en-et,[1: Two people share standby duty at OLAF to provide a 24/7 security presence as members of the security standby team (= 0.5 SC/AST + 0.5 FG I).],"[1: Selleks et tagada turvateenused 24 tundi ööpäevas seitse päeva nädalas, on valveajal töötamine Euroopa Pettustevastases Ametis (OLAF) jaotatud kahe töötaja vahel, kes kuuluvad valveajal turvateenuseid tagavasse meeskonda (= 0,5 SC-AST + 0,5 I tegevusüksus).]" 7619,en-et,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (49 and 32 persons respectively in 2014).",Euroopa Komisjon: komisjoni talitustest on suurim vajadus kõnealuse töökorralduse järele Teadusuuringute Ühiskeskuses (tulenevalt ülesannete laadist) ning personalihalduse ja julgeoleku peadirektoraadis (turvalisuse ja ennetamise üksus): 2014. aastal vastavalt 49 ja 32 töötajat. 7620,en-et,"The fields in question were information and communication technology (ICT) services, security services and support for the CFSP/ESDP.","Asjaomased valdkonnad on info- ja kommunikatsioonitehnoloogia, turvateenused ja ÜVJP/EJKP operatsioonide toetamine." 7621,en-et,A total of 11 allowances were paid in 2014.,2014. maksti hüvitist 11 korral. 7622,en-et,In 2014 shift work was performed in the other DGs (operating budget) by 19.5 persons in the following types of services:,"Muudes peadirektoraatides (tegevusassigneeringud) töötas 2014. aastal vahetustega 19,5 töötajat järgmistes valdkondades:" 7623,en-et,Commission:,Euroopa Komisjon 7624,en-et,"In 2014, there was a significant increase in the number of beneficiaries at the OIB (rising from 17 to 39), owing to the creation of four new at-home standby services (in addition to the existing service) to cover the four geographical zones in which the various buildings in Brussels are located, enabling continuous provision of a rapid response in the event of an incident affecting the building stock's technical installations.","Selle põhjus on nelja uue koduse valve teenuse loomine (lisaks juba olemasolevale valveajateenusele), et katta neli geograafilist ala, kus Brüsselis hooned asuvad, võimaldamaks hoonete tehniliste seadmetega seotud vahejuhtumi korral valveajal kiiresti reageerida." 7625,en-et,"Shift work consists of a two-shift arrangement (rate 1), a two-shift arrangement including nights, weekends and public holidays (rate 2), a 24-hour service excluding weekends and public holidays (rate 3), or a continuous 24-hour service (rate 4).","Vahetustega töö on töö kahes vahetuses (1. määr), töö kahes vahetuses, sealhulgas öösel, nädalavahetustel ja riigipühadel (2. määr), katkematu teenus 24 tundi ööpäevas, välja arvatud nädalavahetustel ja riigipühadel (3. määr), või katkematu teenus 24 tundi ööpäevas (4. määr)." 7626,en-et,The Court of Justice paid allowances for standby services to 16 members of its staff.,Euroopa Kohus maksis valveaja eest hüvitist 16 töötajale. 7627,en-et,"EEAS: In 2014, the EEAS paid allowances for standby services at home to 17 members of its staff in three fields: security services, support for the CFSP/ESDP, and information and communication technology (ICT) services.","Euroopa välisteenistus: 2014. aastal maksis Euroopa välisteenistus valveaja hüvitist 17-le järgmise kolme valdkonna töötajale: turvateenused, ÜVJP/EJKP operatsioonide toetamine ning info- ja kommunikatsioonitehnoloogia teenused." 7628,en-et,Parliament 123 119 58 44 344,Euroopa Parlament 123 119 58 44 344 7629,en-et,"on the use made in 2014 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","nõukogu määruste nr 495/77 (mis käsitleb valveaega; viimati muudetud määrusega nr 1945/2006), nr 858/2004 (mis käsitleb eriti raskeid töötingimusi) ja nr 300/76 (mis käsitleb vahetustega tööd; viimati muudetud määrusega nr 1873/2006 ) kohaldamise kohta institutsioonides 2014. aastal" 7630,en-et,Total 452 22 37 511,Kokku 452 22 37 511 7631,en-et,Parliament 0 30 283 16 14 1 344,Euroopa Parlament 0 30 283 16 14 1 344 7632,en-et,Other,Muud 7633,en-et,"Court of Justice: In November 2014 a new standby service was set up in two fields, namely technical installations and security services, at home and at the place of work.",Euroopa Kohus: 2014. aasta novembris loodi uus valveajateenus kahes töövaldkonnas: tehnilised seadmed ja turvateenused. 7634,en-et,Commission 376 6 37 419,Euroopa Komisjon 376 6 37 419 7635,en-et,Court of Auditors: The Court of Auditors paid allowances for standby services at home to nine members of its staff in 2014.,Euroopa Kontrollikoda: kontrollikoda maksis 2014. aastal koduse valveaja hüvitist 9 töötajale. 7636,en-et,Institution AD SC / AST Contract staff Total,Institutsioon AD SC-AST Lepingulised töötajad Kokku 7637,en-et,Total 199.5 140 66 148 553.5,"Kokku 199,5 140 66 148 553,5" 7638,en-et,"76 996.59 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","isikukaitsevahendid (nt ebamugavate spetsiaalsete kaitserõivaste kandmine): 76 996,59 tundi;" 7639,en-et,Parliament 1 795 946.01 0 0 1 795 946.01,"Euroopa Parlament 1 795 946,01 0 0 1 795 946,01" 7640,en-et,"EEAS: In 2014, the EEAS paid 36 allowances in the fields of information and communication technology (ICT), security, and the CFSP/ESDP.","Euroopa välisteenistus: Euroopa väliteenistus maksis 2014. aastal hüvitist 36 korral info- ja kommunikatsioonitehnoloogia, turvalisuse ja ÜVJP/EJKP valdkonnas." 7641,en-et,Commission 11.5 21 8 60 100.5,"Euroopa Komisjon 11,5 21 8 60 100,5" 7642,en-et,Parliament 0 0 0 320 24 0 0 0 344,Euroopa Parlament 0 0 0 320 24 0 0 0 344 7643,en-et,Total 218 0 67 67 109 14 36 511,Kokku 218 0 67 67 109 14 36 511 7644,en-et,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 581.45;","2. määr: töö kahes vahetuses, sealhulgas öösel, nädalavahetusel ja riigipühadel: 581,45 eurot;" 7645,en-et,Commission 122 246.5 36.5 4 8 2 419,"Euroopa Komisjon 122 246,5 36,5 4 8 2 419" 7646,en-et,Shift work consists of either a two-shift arrangement (rate 1) or a continuous 24-hour service (rate 4).,Vahetustega töö on kas töö kahes vahetuses (1. määr) või katkematu teenus 24 tundi ööpäevas (4. määr). 7647,en-et,Court of Auditors 103 964.78 15 354.90 0 119 319.68,"Euroopa Kontrollikoda 103 964,78 15 354,90 0 119 319,68" 7648,en-et,Total 138 310.5 48.5 4 8 2 511,"Kokku 138 310,5 48,5 4 8 2 511" 7649,en-et,"16 561.14 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","töö olemus (nt sööbivate ainetega töötamine): 16 561,14 tundi." 7650,en-et,Total 9 194.5 311 22 16 1 553.5,"Kokku 9 194,5 311 22 16 1 553,5" 7651,en-et,- of which JRC: 0 21 8 20 49,millest JRC 0 21 8 20 49 7652,en-et,Council: The Council paid allowances for standby services at home to 50 members of its staff in 2014.,Euroopa Liidu Nõukogu: nõukogu maksis 2014. aastal koduse valveaja eest hüvitist 50 töötajale. 7653,en-et,Court of Justice 0 16 0 16,Euroopa Kohus 0 16 0 16 7654,en-et,"129 751.25 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","töökoht (nt kõrge müratase, ohtlikud paigad): 129 751,25 tundi;" 7655,en-et,Council 37 0 0 25 62,Euroopa Liidu Nõukogu 37 0 0 25 62 7656,en-et,- of which JRC: 218 0 0 0 0 0 0 218,millest JRC 218 0 0 0 0 0 0 218 7657,en-et,Council 413 194.56 187 498.74 0 600 693.30,"Euroopa Liidu Nõukogu 413 194,56 187 498,74 0 600 693,30" 7658,en-et,Total 49 0 14.5 448 26 13 3 0 553.5,"Kokku 49 0 14,5 448 26 13 3 0 553,5" 7659,en-et,Commission 9 67.5 17 5 2 0 100.5,"Euroopa Komisjon 9 67,5 17 5 2 0 100,5" 7660,en-et,EEAS 215 023.23 62 138.41 0 277 161.64,"Euroopa välisteenistus 215 023,23 62 138,41 0 277 161,64" 7661,en-et,- of which JRC: 258 328.90 644 199.79 563 607.34 1 466 136.03,"millest JRC 258 328,90 644 199,79 563 607,34 1 466 136,03" 7662,en-et,Commission 218 0 55 36 74 0 36 419,Euroopa Komisjon 218 0 55 36 74 0 36 419 7663,en-et,- of which JRC: 176 6 36 218,millest JRC 176 6 36 218 7664,en-et,Total 36 172 31 0 0 4 243,Kokku 36 172 31 0 0 4 243 7665,en-et,- of which JRC: 49 0 0 0 0 0 0 0 49,millest JRC 49 0 0 0 0 0 0 0 49 7666,en-et,Total 3 341 885.43 1 664 827.31 588 256.91 5 594 969.65,"Kokku 3 341 885,43 1 664 827,31 588 256,91 5 594 969,65" 7667,en-et,Council 0 0 0 15 25 10 0 50,Euroopa Liidu Nõukogu 0 0 0 15 25 10 0 50 7668,en-et,Council: The number of individuals paid shift-work allowances in the Council stands at 62 for 2014.,Euroopa Liidu Nõukogu: nõukogus maksti vahetustega töö eest 2014. aastal hüvitist 62 töötajale. 7669,en-et,Commission 813 756.85 1 399 835.26 588 256.91 2 801 849.02,"Euroopa Komisjon 813 756,85 1 399 835,26 588 256,91 2 801 849,02" 7670,en-et,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 635.74;","3. määr: töö 24 tundi ööpäevas, välja arvatud nädalavahetusel ja riigipühadel: 635,74 eurot;" 7671,en-et,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 385.23;","1. määr: töö kahes vahetuses, välja arvatud nädalavahetusel ja riigipühadel: 385,23 eurot;" 7672,en-et,- of which JRC: 76 127 14 0 1 0 218,millest JRC 76 127 14 0 1 0 218 7673,en-et,Commission 49 0 1.5 47 0 0 3 0 100.5,"Euroopa Komisjon 49 0 1,5 47 0 0 3 0 100,5" 7674,en-et,Commission 36 172 31 0 0 4 243,Euroopa Komisjon 36 172 31 0 0 4 243 7675,en-et,Court of Justice 6 9 1 0 0 0 16,Euroopa Kohus 6 9 1 0 0 0 16 7676,en-et,EEAS 26 0 0 10 36,Euroopa välisteenistus 26 0 0 10 36 7677,en-et,- of which JRC: 9 34 6 0 0 0 49,millest JRC 9 34 6 0 0 0 49 7678,en-et,Council 3 45 2 0 0 0 50,Euroopa Liidu Nõukogu 3 45 2 0 0 0 50 7679,en-et,Council 0 62 0 0 0 0 62,Euroopa Liidu Nõukogu 0 62 0 0 0 0 62 7680,en-et,Court of Justice 0 0 12 4 0 0 0 16,Euroopa Kohus 0 0 12 4 0 0 0 16 7681,en-et,EEAS 0 35 0 1 0 0 36,Euroopa välisteenistus 0 35 0 1 0 0 36 7682,en-et,EEAS 0 0 13 13 0 10 0 0 36,Euroopa välisteenistus 0 0 13 13 0 10 0 0 36 7683,en-et,Council 0 0 0 59 0 3 0 0 62,Euroopa Liidu Nõukogu 0 0 0 59 0 3 0 0 62 7684,en-et,- of which JRC: 36 167 21 0 0 4 228,millest JRC 36 167 21 0 0 4 228 7685,en-et,EEAS 7 10 0 0 0 0 17,Euroopa välisteenistus 7 10 0 0 0 0 17 7686,en-et,Institution JRC Emergency & crisis coordination ICT Security Switchboard/Reception CFSP/ESDP Tech. installations Indirect action Total,Institutsioon JRC Kriisi-koordi-neerimis- korraldus IKT Turva-lisus Kesk-jaam/ 7687,en-et,Court of Auditors 2 0 0 9 11,Euroopa Kontrollikoda 2 0 0 9 11 7688,en-et,Council 50 0 0 50,Euroopa Liidu Nõukogu 50 0 0 50 7689,en-et,EEAS 17 0 0 17,Euroopa välisteenistus 17 0 0 17 7690,en-et,Joint Research Centre (JRC),Teadusuuringute Ühiskeskus: 7691,en-et,EEAS 0 0 0 3 10 4 0 17,Euroopa välisteenistus 0 0 0 3 10 4 0 17 7692,en-et,Court of Auditors 0 0 11 0 0 0 11,Euroopa Kontrollikoda 0 0 11 0 0 0 11 7693,en-et,Number of beneficiaries per rate:,Hüvitise saajate arv hüvitise määra kohta 7694,en-et,The Commission will:,Komisjon teeb järgmist: 7695,en-et,"Particular attention should be given to lower income countries, where support is most needed.","Erilist tähelepanu tuleks pöörata väiksema sissetulekuga riikidele, kus toetust on kõige enam vaja." 7696,en-et,No individual Member State or the EU can tackle the problem on its own.,Ükski liikmesriik ega EL ei suuda seda probleemi üksi lahendada. 7697,en-et,Cooperating with developing countries,Koostöö arengumaadega 7698,en-et,Stronger bilateral partnerships for stronger cooperation,Tugevam kahepoolne partnerlus tihedama koostöö eesmärgil 7699,en-et,The open public consultation took place between 27 January and 28 April 2017.,Avalik konsultatsioon toimus 27. jaanuarist 28. aprillini 2017. 7700,en-et,Specific actions to improve the knowledge base are considered in section 3.,Konkreetseid meetmeid teadmusbaasi täiendamiseks käsitletakse punktis 3. 7701,en-et,Increase awareness and understanding,Teadlikkuse ja arusaamise suurendamine 7702,en-et,Better implementation of EU rules,ELi eeskirjade parem rakendamine 7703,en-et,"Some information is already available to Member States, but additional reliable information needs to be generated.","Mõned andmed on juba liikmesriikidele kättesaadavad, kuid on vaja genereerida uut usaldusväärset teavet." 7704,en-et,"In total 421 responses were received from citizens and 163 from administrations, associations and other organisations.","Kokku saadi 421 vastust kodanikelt ja 163 asutustelt, ühendustelt ja muudelt organisatsioonidelt." 7705,en-et,"It is estimated to be responsible for 25,000 deaths per year in the EU alone and 700,000 deaths per year globally.",Arvestuslikult põhjustab see üksnes ELis 25 000 surma aastas ja kogu maailmas 700 000 surma aastas. 7706,en-et,The evaluation also confirmed that the issues addressed in the 2011 plan are still relevant today.,"Hindamisel leidis kinnitust ka, et 2011. aasta kavas käsitletud küsimused on endiselt asjakohased." 7707,en-et,"This is due to political, social, epidemiological and economic factors which may vary from those in developed countries.","See on tingitud poliitilistest, sotsiaalsetest ja majanduslikest teguritest, mis võivad olla arenenud riikide omadest erinevad." 7708,en-et,The key objectives of this new plan are built on three main pillars:,Selle uue kava kesksed eesmärgid toetuvad kolmele põhisambale. 7709,en-et,Continued effort is necessary and is outlined below.,"Jätkuvalt tuleb teha jõupingutusi, mis on välja toodud allpool." 7710,en-et,"All these actions are important in themselves, but they are also interdependent and need to be implemented in parallel in order to achieve the best outcome.","Kõik need meetmed on eraldivõetuna tähtsad, kuid nad on ka omavahel seotud ning neid tuleb parima tulemuse saavutamiseks paralleelselt rakendada." 7711,en-et,"Since 1999, the Commission has invested over EUR 1.3 billion in AMR research, making Europe a leader in this domain.","Alates 1999. aastast on komisjon investeerinud antimikroobikumiresistentsuse teadusuuringutesse üle 1,3 miljardi euro, tehes sellega Euroopa kõnealuse valdkonna liidriks." 7712,en-et,"This can be done by determining a limited number of key outcome indicators, based on data already collected.",Seda võib teha teatavate juba kogutud andmetel põhinevate oluliste tulemusnäitajate kindlaksmääramisega. 7713,en-et,"Although in the EU a wide range of surveillance programmes and activities across different sectors exist, gaps in surveillance remain.","Kuigi ELis on seireprogramme ja -tegevusi paljudes eri valdkondades, esineb seiretegevuses endiselt ka lünki." 7714,en-et,"However, no single action will, in isolation, provide an adequate solution.",Ükski meede ei paku eraldivõetuna siiski piisavat lahendust. 7715,en-et,"Only sustained ambition, continued commitment and concerted action can turn the tide and diminish this global threat.","Ainult pidev edasipüüdlikkus, jätkuv pühendumine ja kooskõlastatud tegevus võivad tuua pöörde ja kõnealust üleilmset ohtu vähendada." 7716,en-et,"Overall, the replies submitted confirm the strong support for a new One Health action plan and the importance of a comprehensive approach.",Üldiselt kinnitavad laekunud vastused tugevat toetust uuele terviseühtsuse tegevuskavale ning tervikliku lähenemisviisi olulisusele. 7717,en-et,"Many international initiatives have been launched during the last few years that would benefit from stronger collaboration in order to increase their impact, as expressed by the G739 and G20 Health Ministers.","Viimase paari aasta jooksul on tehtud palju rahvusvahelisi algatusi, mille mõju saaks suurendada tihedama koostöö kaudu, nagu on öelnud G739 ja G20 terviseministrid." 7718,en-et,The EU systems will measure EU and Member State effects.,ELi süsteemide abil mõõdetakse meetmete mõju ELis ja liikmesriikides. 7719,en-et,The new plan contains concrete actions with EU added value that the Commission will develop and strengthen as appropriate in the coming years.,"Uus kava sisaldab konkreetseid ELi lisaväärtusega meetmeid, mida komisjon arendab ja tugevdab vajaduse korral järgmistel aastatel." 7720,en-et,Resistant bacteria and infectious diseases do not respect borders.,Resistentsed bakterid ja nakkushaigused ei tunne piire. 7721,en-et,encourage Member States to explore results and recommendations of EU research projects on new economic business models;,ergutab liikmesriike uurima uusi ärimudeleid käsitlevate ELi teadusprojektide tulemusi ja soovitusi; 7722,en-et,support the establishment of a virtual research institute under JPIAMR;,toetab virtuaalse uurimisinstituudi loomist JPIAMRi raames; 7723,en-et,"It consisted of two separate online questionnaires: one for citizens and one for administrations, associations and other organisations.","See koosnes kahest eraldi veebiküsimustikust: üks kodanikele ja teine asutustele, ühendustele ja muudele organisatsioonidele." 7724,en-et,"Since penicillin was first discovered in 1928, life-saving antimicrobials have revolutionised our society and economy.","Alates 1928. aastast, kui esimesena avastati penitsilliin, on elupäästvad antimikroobikumid olnud murrangulise tähtsusega meie ühiskonnale ja majandusele." 7725,en-et,"The World Bank has warned that, by 2050, drug-resistant infections could cause global economic damage on a par with the 2008 financial crisis.","Maailmapanga hoiatuse kohaselt võivad ravimresistentsed nakkused 2050. aastaks põhjustada üleilmset majanduskahju, mis on võrreldav 2008. aasta finantskriisiga." 7726,en-et,Recent developments and way forward,Hiljutised arengud ja edasine tegevus 7727,en-et,The evaluation of the 2011 EU action plan recognised the positive effects of EU interventions at global level.,ELi 2011. aasta tegevuskavas on tunnustatud ELi meetmete positiivset mõju ülemaailmsel tasandil. 7728,en-et,"The EU is nevertheless in a strong position to act given its high degree of economic development, and commitment to a high level of human health protection.","ELil on sellegipoolest tegutsemiseks väga tugev lähtekoht, arvestades liidu majandusarengu kõrget taset ning kohustust tagada inimtervise kaitse kõrge tase." 7729,en-et,Better addressing the role of the environment,Keskkonna rolli suurem arvessevõtmine 7730,en-et,"making the EU a best practice region: as the evaluation of the 2011 action plan highlighted, this will require better evidence, better coordination and surveillance, and better control measures.","ELi muutmine parima tava piirkonnaks: nagu rõhutati 2011. aasta tegevuskava hinnangus, on selleks vaja paremat tõendusmaterjali, paremat koordineerimist ja seiret ning paremaid tõrjemeetmeid." 7731,en-et,Making the EU a best practice region,ELi muutmine parima tava piirkonnaks 7732,en-et,Developing a global research agenda,Üleilmse teadusuuringute kava väljatöötamine 7733,en-et,AMR has also been addressed in the G7 and G20 forums.,Antimikroobikumiresistentsust on käsitletud ka G7 ja G20 foorumitel. 7734,en-et,"To obtain the desired effect, it will be important to closely monitor the effectiveness and performance of certain key actions under this action plan at regular intervals and to modify them if necessary.",Soovitud tulemuse saavutamiseks on oluline korrapäraste ajavahemike järel tähelepanelikult seirata kõnealuse tegevuskava teatavate esmatähtsate meetmete tõhusust ja tulemuslikkust ning neid vajaduse korral muuta. 7735,en-et,This would be in line with the increasing trend of developing new therapies combined with a diagnostic.,See oleks kooskõlas kasvava suundumusega töötada välja uusi diagnostikaga kombineeritud raviviise. 7736,en-et,adopt an EU strategic approach to pharmaceuticals in the environment;,võtab vastu ELi strateegilise lähenemisviisi ravimite kohta keskkonnas; 7737,en-et,"The Commission - with the help of EU agencies - will continue to support these countries through visits, best practice exchanges and capacity building.","Komisjon jätkab koostöös ELi asutustega kõnealuste riikide toetamist külastuste, parimate tavade vahetamise ja suutlikkuse suurendamise kaudu." 7738,en-et,"This process can be supported through dialogue, aid and cooperation activities, taking account of partner countries' individual policy priorities to strengthen health systems and implement the sustainable development goals, in particular the third goal on good health and well-being.","Seda protsessi võib toetada dialoogi, abi ja koostöö kaudu, võttes arvesse iga partnerriigi poliitikaprioriteete tervishoiusüsteemide tugevdamisel ja kestliku arengu eesmärkide saavutamisel, eriti kolmanda, st hea tervise ja heaolu eesmärgi saavutamisel." 7739,en-et,"Despite great efforts made in the past years, including through public-private partnerships, there are not enough antimicrobials in the pipeline to meet expected needs.","Hoolimata viimastel aastatel tehtud suurtest jõupingutustest, sealhulgas avaliku ja erasektori partnerluse kaudu, ei ole väljatöötamisel piisavalt antimikroobikume, et rahuldada eeldatavaid vajadusi." 7740,en-et,Develop new economic models and incentives,Uute majandusmudelite ja -stiimulite väljatöötamine 7741,en-et,"However, when any new antimicrobial treatment enters the market and is sold and used in large quantities, resistance can be expected to develop quickly.","Kui aga turule tuuakse mõni uus antimikroobikum ning seda müüakse ja kasutatakse suurtes kogustes, võib eeldada resistentsuse kiiret väljaarenemist." 7742,en-et,"The evaluation concluded that the 2011 action plan had clear EU added value, was a symbol of political commitment, stimulated action within the Member States and strengthened international cooperation.","Kõnealuses hinnangus jõuti järeldusele, et 2011. aasta tegevuskava oli ELi jaoks selge lisaväärtusega ning samas poliitilise pühendumuse sümbol, millega stimuleeriti tegevust liikmesriikides ning tugevdati rahvusvahelist koostööd." 7743,en-et,"The action plan will strengthen collaboration and surveillance, will reduce data gaps and allow for the sharing of best practices within the EU.","Tegevuskavaga tugevdatakse koostööd ja seiret, vähendatakse andmelünki ning võimaldatakse jagada ELis parimaid tavasid." 7744,en-et,improve global coordination of research activities by promoting dialogue and collaboration between international research initiatives;,"parandab teadusuuringute üleilmset koordineerimist, edendades rahvusvaheliste teadusalgatuste puhul dialoogi ja koostööd;" 7745,en-et,The synopsis report accompanying this Communication provides an overview of the contributions received and how they have been taken into account in defining concrete actions.,"Käesolevale teatisele lisatud kokkuvõtvas aruandes esitatakse ülevaade saadud vastustest ja sellest, kuidas neid on võetud arvesse konkreetsete meetmete määratlemisel." 7746,en-et,"Using different funding instruments and partnerships under its current and future framework programmes for research and innovation, the Commission will focus on the following actions.",Komisjon keskendub teadusuuringute ja innovatsiooni praeguste ja tulevaste raamprogrammide erinevaid rahastamisvahendeid ja partnerlussuhteid kasutades järgmistele meetmetele. 7747,en-et,Inaction is projected to cause millions of deaths globally: it has been estimated that AMR might cause more deaths than cancer by 2050.,"Prognoositakse, et tegevusetus põhjustab miljoneid surmajuhtumeid kogu maailmas: hinnangute kohaselt võib antimikroobikumiresistentsus 2050. aastaks põhjustada rohkem surmajuhtumeid kui vähk." 7748,en-et,It will create more synergies and coherence between different policies according to the One Health approach.,"Sellega luuakse sünergiat ja sidusust eri poliitikameetmete vahel, lähtudes terviseühtsuse põhimõttest." 7749,en-et,"AMR also threatens the achievement of several of the United Nations' sustainable development goals, particularly the targets for good health and well-being (goal 3).","Antimikroobikumiresistentsus ohustab ka mitut ÜRO kestliku arengu eesmärki, eriti hea tervise ja heaoluga seotud eesmärke (3. eesmärk)." 7750,en-et,Combining these data makes it possible to detect disease outbreaks much earlier and helps to understand how infectious diseases are transmitted.,Nende andmete kombineerimine võimaldab avastada haiguspuhanguid oluliselt varem ning aitab mõista nakkushaiguste levimise viise. 7751,en-et,"Resistant microorganisms exist in humans, animals, food, and the environment.","Resistentsed mikroorganismid esinevad inimestel, loomadel, toidus ja keskkonnas." 7752,en-et,"[38: Such as researchers in academia and industry, regulators, etc.]","[38: Nt akadeemilistes ringkondades ja ettevõtetes tegutsevad teadlased, reguleerivad asutused jt.]" 7753,en-et,"In order to tackle this situation, the Commission will concentrate on key areas with the highest added value for Member States, while respecting the limits of EU competence and bearing in mind that Member States remain primarily responsible for the definition of their health policies.","Olukorra lahendamiseks keskendub komisjon liikmesriikide jaoks kõige suurema lisaväärtusega kesksetele valdkondadele, tunnistades samas ELi pädevuse piire ja pidades silmas, et esmajärjekorras vastutavad liikmesriigid oma tervishoiupoliitika väljatöötamise eest." 7754,en-et,This should be boosted even further to decrease the use of antimicrobials in those sectors.,"Seda rolli tuleks veelgi tugevdada, et vähendada antimikroobikumide kasutamist nendes sektorites." 7755,en-et,"Over time, this makes antimicrobials less effective and ultimately useless.",Aja jooksul vähendab see antimikroobikumid tõhusust ja muudab nad lõppkokkuvõttes kasutuks. 7756,en-et,Develop new preventive vaccines,Uute ennetavate vaktsiinide väljatöötamine 7757,en-et,Developing new antimicrobials or alternative therapies requires significant and long-term investments.,Uute antimikroobikumide või alternatiivsete ravimeetodite väljatöötamine nõuab mahukaid ja pikaajalisi investeeringuid. 7758,en-et,"At the same time, the discovery, development, manufacture and marketing of new antimicrobials has significantly slowed down in the past 20 years.","Samal ajal on viimase 20 aasta jooksul oluliselt aeglustunud uute antimikroobikumide väljatöötamine, arendamine, tootmine ja turustamine." 7759,en-et,A stronger EU global presence,ELi suurem kohalolek maailmaareenil 7760,en-et,Benefit from the best evidence-based analysis and data,Parima tõenduspõhise analüüsi ja parimate tõenduspõhiste andmete kasutamine 7761,en-et,A more integrated surveillance system is needed to have a complete picture of the AMR epidemiological situation in the EU and to better identify critical control points.,"Integreeritumat seiresüsteemi on vaja selleks, et saada täielik ülevaade antimikroobikumiresistentsuse epidemioloogilisest olukorrast ELis ja teha paremini kindlaks kriitilised kontrollpunktid." 7762,en-et,"In the animal health area, a new regulatory framework (Animal Health Law), offers a better basis to develop detailed rules for controlling resistant bacteria.","Loomatervise valdkonnas pakub uus õigusraamistik (edaspidi „loomatervise määrus"") parema aluse resistentsete bakterite tõrje eeskirjade väljatöötamiseks." 7763,en-et,"AMR is a serious challenge, in the EU and globally.",Antimikroobikumiresistentsus on tõsine probleem nii ELis kui ka kogu maailmas. 7764,en-et,"The WHO, the OIE, the FAO, and the Codex Alimentarius are setting up systems and developing standards to monitor global effects.","WHO, OIE, FAO ja codex alimentarius'e komisjon on loomas süsteeme ja välja töötamas standardeid meetmete üleilmse mõju jälgimiseks." 7765,en-et,Vaccines already play an important role in preventing disease in farm animals and aquaculture.,Vaktsiinidel juba on oluline roll põllumajandusloomade haiguste ennetamisel ja vesiviljeluses. 7766,en-et,"In the classic business model, pharmaceutical companies recuperate research and development investments selling large volumes of their medicinal products.","Klassikalise ärimudeli puhul teenivad ravimitootjad teadus- ja arendustegevuse investeeringud tasa sellega, et müüvad suurtes kogustes oma ravimeid." 7767,en-et,The Commission invites the European Parliament and the Council to endorse this One Health action plan and calls on Member States and all those involved to ensure that measures to combat AMR are swiftly implemented.,"Komisjon kutsub Euroopa Parlamenti ja nõukogu üles käesolevat terviseühtsuse tegevuskava toetama ning palub liikmesriikidel ja kõigil sidusrühmadel tagada, et antimikroobikumiresistentsuse vastaseid meetmeid rakendataks kiiresti." 7768,en-et,"In addition, immunisation through vaccination is a cost-effective public health intervention with proven economic benefits.","Lisaks on vaktsineerimise teel toimuv immuniseerimine kulutõhus rahvatervisemeede, mille puhul on tõendatud, et see toob majanduslikku kasu." 7769,en-et,"To deal with the cross-border health threat of AMR, it is crucial to identify and share best practices and policies, so that a lack of action in one region or sector does not undermine progress made in others.","Antimikroobikumiresistentsusest tuleneva piiriülese terviseohuga tegelemiseks on oluline selgitada välja parimad tavad ja poliitikameetmed ning neid jagada, et meetmete puudumine ühes piirkonnas või sektoris ei kahjustaks teistes piirkondades või valdkondades saavutatud edusamme." 7770,en-et,"Without effective action to reverse current trends, we could face a return to the pre-antibiotic era, with simple wounds and infections causing significant harm and even death and routine medical procedures becoming very high risk.","Võtmata tõhusaid meetmeid praeguste trendide muutmiseks, võime jõuda tagasi antibiootikumide-eelsesse ajastusse, kus tüsistumata haavad ja nakkused põhjustavad olulist kahju ja isegi surma ning meditsiinilised tavaprotseduurid on väga suure riskiga." 7771,en-et,"In line with this initiative, regular discussions among stakeholders will encourage them to develop and share their strategies against AMR.",Kooskõlas kõnealuse algatusega aitavad korrapärased arutelud sidusrühmade vahel neil välja töötada ja omavahel jagada antimikroobikumiresistentsuse vastaseid strateegiaid. 7772,en-et,"Despite all this, incidences of infections resistant to multidrug therapies and last-resort treatments have significantly increased in the EU in recent years.",Sellele vaatamata on multiresistentsete või viimase valiku ravile resistentsete nakkusjuhtude arv viimastel aastatel ELis oluliselt suurenenud. 7773,en-et,"support the establishment of a European-wide sustainable clinical research network, which should speed up clinical studies on medicinal products, lower their costs, and improve coordination of clinical research;","toetab jätkusuutlike kliiniliste uuringute üleeuroopalise võrgustiku loomist, mis peaks kiirendama ravimite kliinilisi uuringuid, vähendama nendega seotud kulusid ja parandama kliiniliste uuringute koordineerimist;" 7774,en-et,"Drugs for bad bugs: confronting the challenges of antibacterial discovery Nature Reviews Drug Discovery 6, 29-40 (January 2007)]","[16: Payne et al., „Drugs for bad bugs: confronting the challenges of antibacterial discovery"", Nature Reviews Drug Discovery 6, 29-40 (jaanuar 2007)]" 7775,en-et,"The EU has gained valuable expertise and experience in relation to AMR, while some of its trading partners have taken different approaches and chosen different priorities in this regard.","EL on kogunud antimikroobikumiresistentsuse kohta väärtuslikke eksperditeadmisi ja kogemusi, kuid mõned ELi kaubanduspartnerid on selles valdkonnas rakendanud teistsuguseid lähenemisviise ja seadnud muud prioriteedid." 7776,en-et,"For example universal coverage by a pneumococcal vaccine could not only save many of the estimated 800,000 children who die each year of pneumonia, it would also reduce by an estimated 47% the use of antimicrobials, counteracting the development of AMR.","Näiteks pneumokoki vaktsiini üldine kättesaadavus võiks päästa paljud neist ligikaudu 800 000 lapsest, kes surevad igal aastal kopsupõletikku, ja lisaks vähendaks see antimikroobikumide kasutamist hinnanguliselt 47 %, aidates võidelda antimikroobikumiresistentsuse edasiarenemisega." 7777,en-et,"The development and spread of AMR in the environment is also a growing concern, requiring further research.","Antimikroobikumiresistentsuse teke ja levik keskkonnas on samuti suurenev probleem, mis nõuab edasisi teadusuuringuid." 7778,en-et,"Nevertheless, it continues to develop and spread across the world.",Ometi areneb ja levib antimikroobikumiresistentsus jätkuvalt kogu maailmas. 7779,en-et,Historical data show a low success rate: only 1 out of 16 antibiotics from early-stage research reaches clinical application for patients.,Varasemate andmete põhjal on ka edu olnud tagasihoidlik: üksnes üks antimikroobikum 16st jõuab teadusuuringute algetapist kliinilise kasutamiseni patsientidel. 7780,en-et,AMR already presents a serious social and economic burden.,Antimikroobikumiresistentsus põhjustab juba praegu olulist sotsiaalset ja majanduslikku koormust. 7781,en-et,"These achievements are now at risk mainly because of the excessive or inappropriate use of antimicrobials, which has led to the increasing emergence and spread of multi-resistant bacteria.","Need saavutused on nüüd ohus põhiliselt antimikroobikumide liigse või väära kasutamise tõttu, mis on põhjustanud multiresistentsete bakterite tekke ja leviku." 7782,en-et,"Technology today enables to collect and use data from the healthcare (hospitals, health centres, laboratories, etc.) and agri-food sectors but also from society in general (the internet of Things, social networks, etc.).","Tänapäeva tehnoloogia võimaldab koguda ja kasutada tervishoiu- (haiglad, tervisekeskused, laborid jt) ning põllumajandus- ja toiduainetööstuse sektori, kuid ka laiemalt kogu ühiskonna andmeid (asjade internet, sotsiaalvõrgustikud jne)." 7783,en-et,continue to support research into the development of new effective preventive vaccines for humans and animals;,"toetab jätkuvalt teadusuuringuid, mille eesmärk on töötada välja uusi tõhusaid ennetavaid vaktsiine inimestele ja loomadele;" 7784,en-et,"These indicators will be developed with the support of the EU scientific agencies (see point 2.1) and will enable Member States to assess, in a clear and simple way, the progress made in the implementation of their national One Health action plans on AMR.","Need näitajad töötatakse välja ELi teadusasutuste abiga (vt punkt 2.1) ning need võimaldavad liikmesriikidel selgel ja lihtsal viisil hinnata edusamme, mida on tehtud riiklike antimikroobikumiresistentsuse vastaste terviseühtsuse tegevuskavade rakendamisel." 7785,en-et,"Previously deadly diseases have become routine ailments, requiring little more than a brief treatment.","Endistest surmahaigustest on saanud tavalised haigusseisundid, mis vajavad lihtsalt veidi enamat kui kiirravi." 7786,en-et,"To assist with and accelerate this collaboration, in early 2017 the Commission set up an AMR One Health network of government experts from the human health, animal health, and environmental sectors, as well as the EU scientific agencies working in the human and animal health sectors (ECDC, EMA, and EFSA).","Selleks et nimetatud koostööle kaasa aidata ja seda kiirendada, moodustas komisjon 2017. aasta alguses antimikroobikumiresistentsusega tegeleva terviseühtsuse võrgustiku, kuhu kuuluvad valitsuste eksperdid inimtervishoiu, loomatervise ja keskkonna valdkonnast ning ELi teadusasutused inimtervishoiu ja loomatervise valdkonnast (ECDC, EMA, EFSA)." 7787,en-et,The roadmap on a new EU action plan on AMR received contributions from 22 stakeholders from 24 October 2016 to 28 March 2017.,Antimikroobikumiresistentsuse vastase uue ELi tegevuskava rakenduskava kohta laekus 24. oktoobrist 2016 kuni 28. märtsini 2017 arvamusi 22 sidusrühmalt. 7788,en-et,"invite the European Parliament, Member States and stakeholders to share views on actions to be taken to ensure that efforts to combat AMR made by EU producers, including farmers, do not place them at a competitive disadvantage.","kutsub Euroopa Parlamenti, liikmesriike ja sidusrühmi jagama arvamusi meetmete kohta, mida tuleb võtta selle tagamiseks, et jõupingutused, mida teevad ELi tootjad, sh põllumajandustootjad, antimikroobikumiresistentsuse vastu võitlemiseks, ei seaks neid ebasoodsasse konkurentsiolukorda." 7789,en-et,"continue and strengthen ongoing collaboration within the Transatlantic Taskforce on Antimicrobial Resistance (TATFAR), which includes the EU, the USA, Canada, and Norway;","jätkab ja tõhustab käimasolevat koostööd antimikroobikumiresistentsuse Atlandi-ülese töörühmaga (TATFAR), kuhu kuuluvad EL, USA, Kanada ja Norra;" 7790,en-et,"Such actions, often referred to as ‘antimicrobial stewardship' actions, are in place in some sectors (e.g. EU guidelines for the prudent use of antimicrobials in veterinary medicine) but are not sufficiently developed for all situations in which antimicrobials are used.","Sellised meetmed, mida sageli nimetatakse antimikroobikumiresistentsuse vältimise meetmeteks, on mõnes valdkonnas juba kehtestatud (nt ELi suunised antimikroobikumide mõistlikuks kasutamiseks veterinaarmeditsiinis), kuid need ei ole piisavalt välja töötatud kõigi olukordade jaoks, kus antimikroobikume kasutatakse." 7791,en-et,[27: JA-04-2016 - Antimicrobial resistance and Health Care Associated Infections],[27: JA-04-2016 - Antimikroobikumiresistentsus ja tervishoiuteenustega seotud nakkused.] 7792,en-et,"Further support and assistance to EU Member States to address differences and foster cooperation, more efficient and coordinated research to improve knowledge and develop solutions, and a continued strong EU voice at global level, were also recommended.","Samuti soovitati toetada ja abistada ELi liikmesriike, et käsitleda erinevusi ja soodustada koostööd, tõhusamaid ja koordineeritumaid teadusuuringuid, parandada teadmisi ja töötada välja lahendusi ning hoida ELi positsiooni maailma tasandil jätkuvalt tugevana." 7793,en-et,"This term is globally recognised, having been widely used in the EU and in the 2016 United Nations Political Declaration on AMR.","See termin on üleilmselt tunnustatud, seda on palju kasutatud kogu ELis ning ka ÜRO 2016. aasta poliitilises deklaratsioonis antimikroobikumiresistentsuse kohta." 7794,en-et,The action plan will also strategically reinforce the research agenda on AMR and actively promote global action.,Tegevuskavaga tugevdatakse strateegiliselt ka antimikroobikumiresistentsuse alast teadustegevust ja edendatakse aktiivselt üleilmset tegevust. 7795,en-et,"The Commission will continue to bring together all relevant EU scientific agencies - notably the European Food Safety Authority (EFSA), the European Medicines Agency (EMA), and the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) - to jointly take appropriate actions.","Komisjon jätkab kõigi asjakohaste teadusvaldkonnaga seotud ELi ametite (eelkõige Euroopa Toiduohutusametit (edaspidi „EFSA""), Euroopa Ravimiametit (edaspidi „EMA"") ja Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskust (edaspidi „ECDC"")) kokku kutsumist, et võtta ühiselt asjakohaseid meetmeid." 7796,en-et,They are active substances of synthetic or natural origin which kill or inhibit the growth of microorganisms.,"Need on sünteetilised või looduslikud toimeained, mis tapavad mikroorganisme või pärsivad nende kasvu." 7797,en-et,"One Health: is a term used to describe a principle which recognises that human and animal health are interconnected, that diseases are transmitted from humans to animals and vice versa and must therefore be tackled in both.","Terviseühtsus (One Health) - termin, mida kasutatakse, et kirjeldada põhimõtet, millega tunnistatakse, et inimeste ja loomade tervis on omavahel seotud, et haigused levivad inimestelt loomadele ja vastupidi, ning seetõttu tuleb nii inimeste kui ka loomade haigusi koos käsitleda." 7798,en-et,support Member States' national awareness-raising efforts with specific communication tools targeting key audiences and contribute to the annual European Antibiotic Awareness Day (EAAD).,"toetab liikmesriikide püüdlusi suurendada teadlikkust teabevahetuse erivahenditega, mis on suunatud kesksetele sihtrühmadele ja annab oma panuse iga-aastase Euroopa antibiootikumidele tähelepanu juhtimise päeva (European Antibiotic Awareness Day, EAAD)." 7799,en-et,"Effective action against the rise of AMR will mitigate its negative impact on the economy and can therefore be considered a contribution to economic growth, to sustainable healthcare budgets by reducing healthcare costs and to a productive and healthy population.","Tõhus antimikroobikumiresistentsuse kasvu vastane meede leevendab negatiivset mõju majandusele ning seda võib seega käsitada kui panust majanduskasvu, kestlikku tervishoiueelarvesse tervishoiukulude vähendamise kaudu ning tootlikkusse ja tervesse elanikkonda." 7800,en-et,"As one of the largest markets for agricultural products, the EU can play a major role in promoting its AMR-related standards, measures in food production, and standards on animal welfare, e.g. through its bilateral Free Trade Agreements (FTAs).","Ühe suurima põllumajandustoodete turuna võib EL mängida olulist rolli, et edendada oma antimikroobikumiresistentsuse vastaseid meetmeid, toidutootmise meetmeid ja loomade heaolu standardeid näiteks kahepoolsete vabakaubanduslepingute kaudu." 7801,en-et,This makes AMR a complex epidemiological issue.,Seepärast on antimikroobikumiresistentsus keeruline epidemioloogiline probleem. 7802,en-et,"Antimicrobial resistance (AMR): is the ability of microorganisms, such as bacteria, to become increasingly resistant to an antimicrobial to which they were previously susceptible.","Antimikroobikumiresistentsus - mikroorganismide (nt bakterid) võime muutuda üha enam resistentseks antimikroobikumile, mille suhtes nad olid varem tundlikud." 7803,en-et,reduce the scope for falsified medicines by assisting Member States and stakeholders in the successful implementation of the safety features (unique identifier) that will appear by 2019 on the packaging of medicinal products for human use;,"vähendab võltsitud ravimite kasutamise võimalusi, aidates liikmesriikidel ja sidusrühmadel tulemuslikult rakendada turvaelemente (kordumatu tunnus), mida hakatakse alates 2019. aastast kasutama inimtervishoius kasutatavate ravimite välispakendil;" 7804,en-et,"Other control measures, such as vaccination, could also reduce the occurrence and spread of certain diseases, limiting the need for antimicrobials.","Ka muud kontrollimeetmed, nagu vaktsineerimine, võivad vähendada teatavate haiguste esinemist ja levikut, vähendades vajadust antimikroobikumide järele." 7805,en-et,"As requested by the Member States, the Council conclusions of 17 June 2016 call for a new and comprehensive EU action plan on AMR based on the One Health approach.",Vastavalt liikmesriikide taotlusele esitatakse nõukogu 17. juuni 2016. aasta järeldustes üleskutse koostada terviseühtsuse põhimõttel põhinev uus ja laiahaardeline ELi tegevuskava antimikroobikumiresistentsuse vastu. 7806,en-et,Such mutation is then passed on conferring resistance.,"Selline mutatsioon kandub edasi, põhjustades resistentsuse teket." 7807,en-et,"EU achievements include the launch of the New Drugs for Bad Bugs (ND4BB) programme, the world's biggest public-private AMR research partnership, forming part of the Innovative Medicines Initiative (IMI).","ELi saavutuste hulka kuulub maailma suurima antimikroobikumiresistentsuse teadusuuringute avaliku ja erasektori partnerluseprogrammi „New Drugs for Bad Bugs"" (ND4BB) käivitamine innovatiivsete ravimite algatuse osana." 7808,en-et,AMR is a consequence of natural selection and genetic mutation.,Antimikroobikumiresistentsus on loodusliku valiku ja geneetilise mutatsiooni tulemus. 7809,en-et,This implies properly training of Member States' staff involved in official control activities and keeping them up to date on all aspects of EU legislation related to AMR in order to ensure that controls are carried out uniformly and objectively in all Member States.,"Selleks tuleb ametlikes kontrollides osalevaid liikmesriikidetöötajaid piisavalt koolitada ja hoida neid kursis antimikroobikumiresistentsusega seotud ELi õigusaktide kõigi aspektidega tagamaks, et kontrolle tehakse kõigis liikmesriikides ühetaoliselt ja objektiivselt." 7810,en-et,"work towards continued high-level political attention and commitment to AMR action, including in the United Nations forums, the G7 and the G20;","töötab antimikroobikumiresistentsuse vastasele tegevusele pideva kõrgel tasemel poliitilise tähelepanu ja pühendumuse saavutamise nimel, sealhulgas ÜRO foorumitel, G7 ja G20 raames;" 7811,en-et,help to address patient safety in hospital environments by supporting good practices in infection prevention and control;,"aitab lahendada probleeme seoses patsientide ohutusega haiglakeskkonnas, toetades häid tavasid nakkuste ennetamise ja tõrje valdkonnas;" 7812,en-et,"As the use of new antimicrobials needs to be restricted to minimise the risk of resistance development, the current business model results in a market failure for antimicrobials, and works against efforts to conserve effective antimicrobials.","Kuna uute antimikroobikumide kasutamist tuleb piirata, et minimeerida resistentsuse tekke riski, toob praegune ärimudel antimikroobikumide puhul kaasa turutõrke ja kahjustab tõhusate antimikroobikumide säilitamise nimel tehtavat tööd." 7813,en-et,look for synergies with the UN Strategic Approach to International Chemicals Management's work on the emerging policy issue of pharmaceuticals in the environment;,"otsib sünergiat ÜRO kemikaalide kasutamise rahvusvahelist strateegilist lähenemisviisi hõlmava tööga, mis on seotud esilekerkinud poliitilise küsimusega ravimite kohta keskkonnas;" 7814,en-et,"The action plan will thus support the EU and its Member States in delivering innovative, effective and sustainable responses to AMR.","Tegevuskavaga toetatakse seega ELi ja selle liikmesriike uuenduslike, tulemuslike ja jätkusuutlike antimikroobikumiresistentsuse vastaste meetmete võtmisel." 7815,en-et,"maximise the use of data from existing monitoring, e.g. Watch List monitoring under the Water Framework Directive, to improve knowledge of the occurrence and spread of antimicrobials in the environment, including by using the Information Platform for Chemical Monitoring (IPCheM) to access relevant monitoring data;","maksimeerib juba toimuva seire andmete kasutamist (nt veepoliitika raamdirektiivi kohane seire jälgimisnimekirja alusel), et täiendada teadmisi antimikroobikumide esinemisest ja levikust keskkonnas, sealhulgas kasutades asjakohaste seireandmete saamiseks kemikaalide seire teabeplatvormi (IPCheM);" 7816,en-et,support increasing the knowledge base concerning the barriers that influence the wider use of vaccination in medical and veterinary practice.,"aitab suurendada teadmusbaasi tõkete kohta, mis takistavad vaktsineerimise ulatuslikumat kasutamist meditsiinis ja veterinaarias." 7817,en-et,The Political Declaration of the United Nations General Assembly of 21 September 2016 committed high-level support to the international implementation of the WHO Global Action Plan on AMR.,ÜRO Peaassamblee 21. septembri 2016. aasta poliitilises deklaratsioonis avaldatakse kõrgetasemelist toetust WHO üleilmse antimikroobikumiresistentsuse vastase tegevuskava rahvusvahelisele rakendamisele. 7818,en-et,"engage with major global players and strategic countries (e.g. Brazil, China, India), contributing towards achieving objectives of the WHO Global Action Plan on AMR by sharing experiences, advocating best practices and thus stimulating actions outside the EU;","teeb koostööd peamiste ülemaailmsete osalejatega ja strateegiliste riikidega (nt Brasiilia, Hiina, India), aidates saavutada WHO üleilmse antimikroobikumiresistentsuse vastase tegevuskava eesmärke, jagades kogemusi, edendades parimaid tavasid ja motiveerides sellega võtma meetmeid väljaspool ELi;" 7819,en-et,"EU action will focus on key areas and help Member States in establishing, implementing and monitoring their own national One Health action plans on AMR, which they agreed to develop at the 2015 World Health Assembly;","ELi tegevus keskendub põhivaldkondadele ning sellega aidatakse liikmeriikidel kehtestada, rakendada ja seirata nende riiklikke antimikroobikumiresistentsuse vastaseid terviseühtsuse tegevuskavasid, mille arendamises leppisid riigid kokku 2015. aastal maailma terviseassambleel;" 7820,en-et,"According to the World Health Organization (WHO), AMR has already reached alarming levels in many parts of the world.","Maailma Terviseorganisatsiooni (edaspidi „WHO"") kohaselt on antimikroobikumiresistentsuse esinemine paljudes maailma piirkondades juba saavutanud alarmeerivalt kõrge taseme." 7821,en-et,"Novel diagnostics will also make it possible to recruit the right patients in clinical trials for new treatments, making the trials more efficient.","Uudse diagnostika abil on võimalik leida ka õigeid patsiente uute ravimimeetodite kliinilisteks uuringuteks, mis muudab katsed tulemuslikumaks." 7822,en-et,"Most of the actions can be done by adapting and reinforcing existing actions for a more integrated, comprehensive and effective approach to combating AMR.","Enamikku meetmeid on võimalik kujundada olemasolevate meetmete kohandamise ja tõhustamisega, et saavutada integreeritum, terviklikum ja tõhusam strateegia antimikroobikumiresistentsuse vastu võitlemiseks." 7823,en-et,"This new action plan builds on the 2011 action plan, its evaluation, the feedback on the roadmap and an open public consultation.","Selle uue tegevuskava alus on 2011. aasta tegevuskava, hinnang sellele, selle rakenduskava tagasiside ja avalik konsultatsioon." 7824,en-et,"assess the effectiveness of the implementation of EU legislation on, inter alia, monitoring AMR in food-producing animal populations and food by continuing to carry out regular audits in Member States;","hindab, kui tõhusalt rakendatakse ELi õigusakte muu hulgas antimikroobikumiresistentsuse jälgimisel toiduloomade populatsioonides ja toidu puhul, jätkates regulaarsete auditite tegemist liikmesriikides;" 7825,en-et,The need for EU action against antimicrobial resistance (AMR),Antimikroobikumiresistentsuse vastaste ELi meetmete vajadus 7826,en-et,This could benefit the development of combinations of technologies and co-dependent technologies including in the area of AMR.,"See võib tulla kasuks tehnoloogiate ja üksteisest sõltuvate tehnoloogiate kombinatsioonide väljatöötamisele, sealhulgas antimikroobikumiresistentsuse valdkonnas." 7827,en-et,Vaccines have proven to be crucial and very cost-effective in preventing the onset and spread of infectious diseases.,Vaktsiinid on osutunud nakkushaiguste tekke ja leviku tõkestamisel äärmiselt oluliseks ja väga kulutõhusaks. 7828,en-et,"With AMR on the rise in the EU, it is vital to ensure that lessons learnt from successful strategies are made accessible to all Member States.","Kuna antimikroobikumiresistentsus on ELis tõusuteel, on äärmiselt oluline tagada, et tulemuslike strateegiate rakendamisel saadud kogemused antaks edasi kõikidele liikmesriikidele." 7829,en-et,analyse the feasibility of setting up a global AMR clinical studies network in collaboration with G7 members;,uurib võimalusi luua antimikroobikumiresistentsuse alaste kliiniliste uuringute üleilmne võrgustik koostöös G7 liikmetega; 7830,en-et,"reinforce technical cooperation with the WHO and its members in key areas of the WHO Global Action Plan on AMR (e.g. the development of monitoring systems under the WHO Global Antimicrobial Resistance Surveillance System (GLASS), awareness-raising, infection prevention and control);","tugevdab tehnilist koostööd WHO ja selle liikmetega WHO üleilmse antimikroobikumiresistentsuse vastase tegevuskava põhivaldkondades (nt seiresüsteemide loomine WHO antimikroobikumiresistentsuse üleilmse seire süsteemi (GLASS) raames, teadlikkuse suurendamine, nakkuste ennetamine ja tõrje);" 7831,en-et,"[25: Special Eurobarometer 338 (April 2010), Special Eurobarometer 407 (November 2013) and Special Eurobarometer 445 (June 2016)]","[25: Eurobaromeetri eriuuringud nr 338 (aprill 2010), nr 407 (november 2013) ja nr 445 (juuni 2016).]" 7832,en-et,Develop new therapeutics and alternatives,Uute ravimeetodite ja alternatiivide väljatöötamine 7833,en-et,"The Commission takes note of existing commitments and collaborative efforts such as the declaration by the pharmaceutical, biotechnology and diagnostics industries on combating AMR.","Komisjon võtab arvesse olemasolevaid kohustusi ja ühiseid jõupingutusi, nagu ravimi-, biotehnoloogia- ja diagnostikaettevõtjate deklaratsioon antimikroobikumiresistentsuse vastu võitlemise kohta." 7834,en-et,"The One Health approach also encompasses the environment, another link between humans and animals and likewise a potential source of new resistant microorganisms.","Terviseühtsuse põhimõte hõlmab ka keskkonda, mis on samuti inimeste ja loomade kokkupuutepunkt ja uute resistentsete mikroorganismide võimalik allikas." 7835,en-et,promote international regulatory convergence between the EMA and other regulatory agencies such as the US Food and Drug Administration (FDA) and the Japan Pharmaceuticals and Medical Devices Agency (PMDA) on development plans for new promising antimicrobials.,"edendab rahvusvahelist õigusnormide lähendamist EMA ja muude reguleerivate ametite, näiteks USA Toidu- ja Ravimiameti ning Jaapani Ravimi- ja Meditsiiniseadmete Ameti vahel seoses uute paljutõotavate antimikroobikumide väljatöötamise kavadega." 7836,en-et,There are great benefits to be gained from further coordination between the European research agenda and its global counterparts.,Suuri eeliseid pakub Euroopa ja tema üleilmsete partnerite teadustegevuse parem omavaheline koordineerimine. 7837,en-et,"Digital technologies for testing biomedical products and innovation in eHealth should also be scaled up, e.g. by supporting innovation procurement as well as supporting SMEs.","Samuti tuleks tõhustada digitaaltehnoloogiat biomeditsiiniliste toodete katsetamiseks ja hoogustada e-tervise innovatsiooni, toetades näiteks innovatsioonialaseid avalikke hankeid ja VKEsid." 7838,en-et,"This Communication provides a framework for future actions against AMR and aims to make the best possible use of the EU legal framework and policy instruments, focusing on the real added value the EU can bring to the fight against AMR.","Käesolevas teatises on sätestatud edasiste antimikroobikumiresistentsuse vastaste meetmete raamistik ning selle eesmärk on kasutada võimalikult hästi ära ELi õigusraamistikku ja poliitikameetmeid, keskendudes tegelikule lisaväärtusele, mida EL võib tuua antimikroobikumiresistentsuse vastasesse võitlusesse." 7839,en-et,Its overarching goal is to preserve the possibility of effective treatment of infections in humans and animals.,Selle üldeesmärk on säilitada inimeste ja loomade nakkuste tõhusa ravi võimalus. 7840,en-et,intensifying EU efforts worldwide to shape the global agenda on AMR and the related risks in an increasingly interconnected world.,"ELi pingutuste tõhustamine kogu maailmas, et vormida ülemaailmset tegevuskava antimikroobikumiresistentsuse ja sellega riskide vastu üha enam sidustuvas maailmas." 7841,en-et,"assist Member States implement EU guidelines for the prudent use of antimicrobials in veterinary medicine, including identifying and disseminating good practices;","aitab liikmesriikidel rakendada ELi suuniseid antimikroobikumide mõistlikuks kasutamiseks veterinaarmeditsiinis, sealhulgas heade tavade väljaselgitamise ja levitamise kaudu;" 7842,en-et,"Special attention will be given to the WHO priority list of pathogens as well as to tuberculosis, HIV/AIDS, malaria and neglected infectious diseases.","Erilist tähelepanu pööratakse WHO patogeenide erinimekirjale ning tuberkuloosile, HIVile/AIDSile, malaariale ja tähelepanuta jäetud nakkushaigustele." 7843,en-et,"This progress will be discussed at regular intervals in the One Health network on AMR, to guide individual Member States and to determine if new actions are needed at EU level.","Edusamme arutatakse korrapäraselt antimikroobikumiresistentsusega tegelevas tervisühtsuse võrgustikus, et suunata liikmesriike ja teha kindlaks, kas on vaja võtta uusi ELi tasandi meetmeid." 7844,en-et,"support activities jointly funded by the EU and Member States for infection prevention and control in vulnerable groups, in particular to tackle resistant tuberculosis strains;","toetab tegevust, mida rahastavad EL ja liikmesriigid ühiselt ning mille eesmärk on nakkuste ennetamine ja tõrje haavatavates elanikkonnarühmades, eelkõige võitlemine resistentsete tuberkuloositüvede vastu;" 7845,en-et,"Cooperation with industry is also crucial to promote the development of other promising alternatives to antimicrobials and to address reduced availability issues, including antimicrobial withdrawals from the market that may lead to antimicrobial shortages and inadequate replacement treatments.","Koostöö ettevõtjatega on oluline ka selleks, et edendada muude paljulubavate antimikroobikumide alternatiivide väljatöötamist ning lahendada vähese kättesaadavuse küsimusi, sealhulgas antimikroobikumide turult kõrvaldamine, mille tulemuseks võib olla antimikroobikumide puudus ja neid asendavate ravivõimaluste ebapiisavus." 7846,en-et,"develop, with the support of the OECD, a model aimed at helping Member States to assess the economic burden of AMR imposes on people and to estimate the cost-effectiveness of their national policies to reduce it.","töötab OECD abiga välja mudeli, mille abil liikmesriigid saavad hinnata antimikroobikumiresistentsuse põhjustatud majanduslikku koormust inimestele ja hinnanguliselt määrata seda vähendavate riiklike poliitikate kulutõhusust." 7847,en-et,"It provides a roadmap for further collaboration efforts between industry, governments and non-governmental organisations in the global fight against AMR.","Selles on esitatud tegevuskava täiendavate koostööpüüdluste kohta ettevõtjate, valitsuste ja valitsusväliste organisatsioonide vahel ülemaailmses võitluses antimikroobikumiresistentsuse vastu." 7848,en-et,"Actions against AMR cannot succeed without the sustained involvement of stakeholders, including industry, civil society, academia, and non-governmental experts but also the European Economic and Social Committee (EESC), throughout policy development and implementation.","Antimikroobikumiresistentsuse vastased meetmed ei saa olla edukad ilma sidusrühmade (sh ettevõtjad, kodanikuühiskond, teadusringkonnad ja valitsusväliste organisatsioonide eksperdid) ning ka Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee (EMSK) pideva kaasamiseta poliitika väljatöötamisse ja rakendamisse." 7849,en-et,"It provides a framework for continued, more extensive action to reduce the emergence and spread of AMR and to increase the development and availability of new effective antimicrobials inside and outside the EU.","Sellega luuakse raamistik pidevaks ulatuslikumaks tegevuseks, et vähendada antimikroobikumiresistentsuse teket ja levikut ning suurendada uute tõhusate antimikroobikumide väljatöötamist ja kättesaadavust nii ELis kui ka väljaspool seda." 7850,en-et,encourage the EMA to review all available information on the benefits and risks of older antimicrobial agents and consider whether any changes to their approved uses in the Member States are required.,"julgustab EMAd vaatama läbi kogu kättesaadavat teavet vanemate antimikroobikumide kasulikkuse ja riskide kohta ning kaaluma, kas on vaja teha muudatusi nende kasutusviisides, mille liikmesriigid on heaks kiitnud." 7851,en-et,The systematic inclusion of AMR-related provisions is now a current practice for the Commission in all new FTAs.,Antimikroobikumiresistentsusega seotud sätete süstemaatiline lisamine kõigisse uutesse vabakaubanduslepingutesse on komisjoni jaoks saanud tavaks. 7852,en-et,Such novel diagnostics are in the process of entering the market but more tests are needed to guide a more efficient use of existing antimicrobials in the human and animal health sectors.,"Sellised uudsed diagnostikameetodid on turule sisenemas, kuid selleks, et anda suuniseid olemasolevate antimikroobikumide tõhusama kasutamise kohta inimeste ja loomade tervishoius, tuleb teha rohkem testimisi." 7853,en-et,Strengthen infection prevention and control measures,Nakkuste ennetamise ja tõrje meetmete tugevdamine 7854,en-et,Many of the EU's domestic AMR policies (e.g. the ban on using antimicrobials as growth promoters in feed for food-producing animals) are already contributing to the achievement of international objectives against AMR.,Paljud antimikroobikumiresistentsuse vastased ELi poliitikameetmed (nt keeld kasutada antimikroobikume kasvukiirendajatena toiduloomade söödas) aitavad juba praegu kaasa antimikroobikumiresistentsuse vastaste rahvusvaheliste eesmärkide saavutamisele. 7855,en-et,support research and innovation to promote the use of digital technologies supporting the development of new therapeutics and alternatives.,"toetab teadusuuringuid ja innovatsiooni, mille eesmärk on edendada uute ravimeetodite ja alternatiivide väljatöötamist toetava digitehnoloogia kasutamist." 7856,en-et,support the implementation of national One Health action plans against AMR through joint Commission and the ECDC visits to Member States upon request;,toetab riiklike antimikroobikumiresistentsuse vastaste terviseühtsuse tegevuskavade rakendamist ühiskomisjoni kaudu ja ECDC poolt liikmesriikides tehtavate külastuste kaudu; 7857,en-et,"Further actions may also be considered to ensure a level playing field between EU producers and EU trading partners, e.g. so that efforts made by EU farmers are not compromised by the non-prudent use of antimicrobials in EU trading partners.","Kaaluda võib ka lisameetmeid, et tagada ELi tootjatele ja ELi kaubanduspartneritele võrdsed tingimused, nt tagades, et antimikroobikumide vastutustundetu kasutamine ELi kaubanduspartnerite poolt ei kahjustaks ELi põllumajandustootjate tehtud jõupingutusi." 7858,en-et,"continue collaborative research with Sub-Saharan Africa in the context of the European and Developing Countries Clinical Trial Partnership (EDCTP) in particular in relation to tuberculosis, HIV/AIDS, malaria and neglected infectious diseases;","jätkab teadusuuringute alast koostööd Sahara-taguse Aafrikaga Euroopa ja arenguriikide kliiniliste uuringute partnerluse (EDCTP) raames eelkõige seoses tuberkuloosi, HIVi/AIDSi, malaaria ning tähelepanuta jäetud nakkushaigustega;" 7859,en-et,"There is scope for more collaboration and closer ties with these partners to build consensual activities, share experiences and align approaches, for the benefit of all sides.","Nende partneritega tuleb teha rohkem koostööd ja luua tihedamad sidemed, et saavutada konsensus, jagada kogemusi ja ühtlustada lähenemisviise, millest saavad kasu kõik pooled." 7860,en-et,"High-quality research, data and analysis are crucial as a basis for new measures against AMR and to help policymakers improve existing measures.","Kvaliteetsed teadusuuringud, andmed ja analüüs on otsustava tähtsusega kui uute antimikroobikumiresistentsuse vastaste meetmete alus ning selleks, et aidata poliitikakujundajatel olemasolevaid meetmeid parandada." 7861,en-et,The Commission is confident that this new One Health action plan can make a difference and will improve the EU performance in combatting AMR.,"Komisjon on veendunud, et käesolev uus terviseühtsuse tegevuskava annab häid tulemusi ja parandab ELi antimikroobikumiresistentsuse vastase võitluse tulemuslikkust." 7862,en-et,"consider options for the harmonised monitoring of AMR in the environment, including through the network of national reference laboratories in the veterinary sector.","kaalub antimikroobikumiresistentsuse puhul ühtlustatud keskkonnaseire võimalusi, sealhulgas veterinaarsektori riiklike referentlaborite võrgustiku kaudu." 7863,en-et,"It takes into account the priorities set out in the WHO Global Action Plan on AMR, the JPIAMR and national action plans.","Selles võetakse arvesse WHO üleilmse antimikroobikumiresistentsuse vastase tegevuskava, JPIAMRi ja riiklike tegevuskavade prioriteete." 7864,en-et,"Apart from the human suffering caused by that development, AMR also pushes up the cost of treatment and diminishes productivity due to illness.",Lisaks olukorra sellise arenguga kaasnevatele inimkannatustele suurendab antimikroobikumiresistentsus ravikulusid ja vähendab haigestumise kasvu tõttu tootlikkust. 7865,en-et,improve AMR detection in the human health sector by providing EU support for networking collaboration and reference laboratory activities;,"parandab antimikroobikumiresistentsuse tuvastamist inimtervishoius, tagades ELi toetuse võrgustikupõhisele koostööle ja ELi referentlaborite tegevusele;" 7866,en-et,This could include linking concessions made to EU trading partners with compliance with specific EU AMR policy objectives.,"See võiks hõlmata ELi kaubanduspartneritega sõlmitavate kontsessioonilepingute sidumist tingimusega, et nad peavad järgima ELi antimikroobikumiresistentsuse vastase poliitika erieesmärke." 7867,en-et,"Improve knowledge on detection, effective infection control and surveillance","Nakkuste avastamise, tõhusa tõrje ja seire alaste teadmiste parandamine" 7868,en-et,The EU has also set up the Joint Programming Initiative on AMR (JPIAMR) which aims to better coordinate and align worldwide AMR research efforts.,"Samuti on EL loonud antimikroobikumiresistentsuse vastase ühise kavandamise algatuse (JPIAMR), mille eesmärk on antimikroobikumiresistentsusega seotud teadusuuringuid üleilmselt paremini koordineerida ja omavahel vastavusse viia." 7869,en-et,"In order to deliver long-lasting results and create the necessary impetus, it is important that the EU legislation related to AMR (e.g. rules on AMR monitoring in food-producing animals, on use of veterinary medicinal products and medicated feed) is adequately implemented.","Selleks et saavutada pikaajalisi tulemusi ja anda tegevusele vajalikku hoogu, on oluline, et ELi antimikroobikumiresistentsuse alaseid õigusakte (nt eeskirjad, mis on seotud antimikroobikumiresistentsuse seirega toiduloomade puhul, veterinaarravimite ja ravimsööda kasutamisega) rakendataks nõuetekohaselt." 7870,en-et,boost support for the International Conference on the Harmonisation of Technical Requirements for the Registration of Pharmaceuticals for Human Use (ICH) and the Veterinary International Conference on the Harmonisation (VICH) on relevant international guidelines/standards/norms related to AMR;,suurendab inimravimite tehniliste nõuete rahvusvahelisele ühtlustamisnõukogule (ICH) ning veterinaarravimite tehniliste registreerimisnõuete rahvusvahelisele ühtlustamiskonverentsile (VICH) pakutavat tuge seoses antimikroobikumiresistentsust puudutavate asjakohaste rahvusvaheliste suuniste/standardite/normidega; 7871,en-et,review EU implementing legislation on reporting communicable diseases in humans to take into account new scientific developments and data collection needs;,"vaatab läbi inimeste nakkushaiguste esinemisest teatamist käsitleva ELi rakendusõigusakti, et võtta arvesse teaduse arengut ja andmete kogumise vajadusi;" 7872,en-et,"Similarly, in the diagnostics sector, the development and uptake of novel diagnostics requires new models that take account of the relatively high price of diagnostics compared to the currently low price of antimicrobials.","Ka uudsete diagnostikameetodite arendamiseks ja kasutuselevõtuks on vaja uusi ärimudeleid, milles võetakse arvesse diagnostika suhteliselt kõrget hinda võrreldes antimikroobikumide praeguse väikse maksumusega." 7873,en-et,This will enable Member States to benefit from the most effective support and resources for reducing AMR and preserving the effectiveness of antimicrobials.,See võimaldab liikmesriikidel kasu saada kõige tõhusamast toetusest ning kõige tõhusamatest antimikroobikumiresistentsuse vähendamise ja antimikroobikumide tõhususe säilitamise vahenditest. 7874,en-et,"analyse EU regulatory tools and incentives - in particular orphan and paediatric legislation - to use them for novel antimicrobials and innovative alternative medicinal products (e.g. vaccines, antibacterial, antifungal, antiviral agents) that currently do not generate sufficient returns on investment;","analüüsib ELi regulatiivseid vahendeid ja stiimuleid, eelkõige harvikravimeid ja pediaatrias kasutatavaid ravimeid käsitlevaid õigusakte, et kasutada neid uudsete antimikroobikumide ja innovatiivsete alternatiivsete ravimite (nt vaktsiinid, antibakteerikumid, seenevastased ravimid, viirusevastased ravimid) puhul, mille investeeringutasuvus ei ole praegu piisav;" 7875,en-et,develop training programmes on AMR for Member State competent authorities under the Better Training for Safer Food (BTSF) initiative and for health professionals through the ECDC and the EU health programme;,"koostab liikmesriikide pädevatele asutustele antimikroobikumiresistentsuse alased koolitusprogrammid algatuse „Parem koolitus ohutuma toidu nimel"" raames ning tervishoiutöötajatele ECDC ja ELi terviseprogrammi raames;" 7876,en-et,In the EU alone it is estimated that AMR costs EUR 1.5 billion annually in healthcare costs and productivity losses4.,"Antimikroobikumiresistentsuse hinnanguline kulu, mille moodustavad tervishoiukulud ja tootlikkuse vähenemine, on ainuüksi ELis 1,5 miljardit eurot aastas4." 7877,en-et,"More research is needed to develop new medicinal products, therapeutics and alternative treatments, as well as innovative anti-infective approaches and products for humans and animals.","On vaja rohkem teadusuuringuid, et töötada välja uued ravimid, ravimeetodid ja alternatiivsed raviviisid, innovatiivsed infektsioonivastased meetodid ning tooted inimestele ja loomadele." 7878,en-et,foster international research collaboration on AMR in the animal health sector in the STAR-IDAZ International Research Consortium.,edendab antimikroobikumiresistentsuse alast rahvusvahelist teaduskoostööd loomatervise valdkonnas rahvusvahelise teaduskonsortsiumi STAR-IDAZ raames. 7879,en-et,develop new or improved methodological HTA approaches and foster methodological consensus-building.,töötab välja uusi või täiustatud tervishoiutehnoloogia hindamise meetodeid ja edendab metodoloogilise konsensuse saavutamist. 7880,en-et,"The EU's development policy can play an important role in raising awareness, sharing experiences and supporting capacity building in developing countries in order for them to be better equipped to control infectious diseases and prevent AMR.","ELi arengupoliitika võib mängida olulist rolli teadlikkuse suurendamisel, kogemuste jagamisel ja suutlikkuse suurendamisel arengumaades, et nad suudaksid nakkushaigusi paremini tõrjuda ja ennetada antimikroobikumiresistentsust." 7881,en-et,"support the development of resilient health systems in partner countries, e.g. by strengthening the knowledge and evidence base, infection prevention and control and the quality and use of antimicrobials.","toetab vastupidavate tervishoiusüsteemide väljaarendamist partnerriikides, nt parandades teadmus- ja tõendibaasi, nakkuste ennetamist ja tõrjet ning antimikroobikumide kvaliteeti ja kasutamist." 7882,en-et,The EU and its Member States are part of an increasingly interconnected world characterised by an intensive exchange of people and commodities where policies implemented in one region can have significant impacts elsewhere.,"EL ja selle liikmesriigid on osa maailmast, kus kõik on üha enam omavahel seotud ning mida iseloomustavad inimeste intensiivne liikuvus ja kaubavahetus." 7883,en-et,"encourage the uptake of diagnostics in medical and veterinary practice, e.g. through innovation procurement.","soodustab diagnostikameetodite kasutuselevõttu inim- ja veterinaarmeditsiinis, näiteks innovatsiooniga seotud avalike hangete kaudu." 7884,en-et,A number of scientific studies have identified the potential negative impacts of resistant microorganisms or antimicrobials on the environment.,Mitu teadusuuringut on kindlaks teinud resistentsete mikroorganismide või antimikroobikumide potentsiaalse negatiivse keskkonnamõju. 7885,en-et,"A comprehensive, collaborative and coordinated collection and analysis of data from multiple domains, i.e. a One Health AMR surveillance system, is therefore essential to understand the magnitude of the problem, identify trends, determine how the use of antimicrobials and AMR are linked, evaluate policies and set priorities.","Mitme valdkonna andmete ulatuslik, koostööl põhinev ja kooskõlastatud kogumine ning analüüsimine, st terviseühtsuse põhimõttele tuginev antimikroobikumiresistentsuse seire süsteem on seega hädavajalik, et mõista probleemi ulatust, tuvastada trende, teha kindlaks, kuidas on seotud antimikroobikumide kasutamine ja antimikroobikumiresistentsus, hinnata poliitikaid ja seada prioriteete." 7886,en-et,"Antimicrobials: include antibiotics, antivirals, antifungals and antiprotozoals.","Antimikroobikumid - hõlmavad antibiootikume, viirus-, seene- ja algloomade vastaseid ravimeid." 7887,en-et,"This One Health action plan not only aims to boost research, but also to further incentivise innovation, provide valuable input into science-based policies and legal measures to combat AMR and address knowledge gaps such as the role of AMR in the environment.","Käesoleva terviseühtsust käsitleva tegevuskava eesmärk ei ole üksnes teadusuuringute edendamine, vaid ka innovatsiooni edasine soodustamine ning väärtusliku panuse andmine teaduspõhisesse poliitikasse ja õiguslikesse meetmetesse, et võidelda antimikroobikumiresistentsusega ja täita lüngad teadmistes näiteks antimikroobikumiresistentsuse rolli kohta keskkonnas." 7888,en-et,[30: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52015XC0911(01)&from=EN],[30: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/PDF/?uri=CELEX:52015XC0911%2801%29&from=ET] 7889,en-et,AMR is a good example of a One Health matter in which human health is connected to that of animals and the environment.,"Antimikroobikumiresistentsus on hea näide terviseühtsuse teemast, mille puhul on inimeste tervis seotud loomade tervise ja keskkonna seisukorraga." 7890,en-et,A stronger partnership against AMR and better availability of antimicrobials,Tugevam partnerlus antimikroobikumiresistentsuse vastu võitlemiseks ja antimikroobikumide parem kättesaadavus 7891,en-et,"Novel, rapid and reliable diagnostics are crucial for differentiating between bacterial and viral infections and identifying AMR, so that the most appropriate treatment can be given in a timely manner.","Uudne, kiire ja usaldusväärne diagnostika on väga oluline selleks, et eristada bakteriaalseid ja viirusinfektsioone ning teha kindlaks antimikroobikumiresistentsust, et oleks võimalik õigeaegselt määrata kõige sobivam ravi." 7892,en-et,"support research into the development of new economic models, exploring and analysing incentives to boost the development of new therapeutics, alternatives, vaccines and diagnostics;","toetab teadusuuringuid, mille eesmärk on töötada välja uusi majandusmudeleid ning uurida ja analüüsida stiimuleid, millega ergutada uute ravimeetodite, alternatiivide, vaktsiinide ja diagnoostikameetodite väljatöötamist;" 7893,en-et,The spread of AMR has also contributed to the declining effectiveness of existing antimicrobials.,Antimikroobikumiresistentsuse leviku tõttu on vähenenud ka olemasolevate antimikroobikumide tõhusus. 7894,en-et,Such models would need to reflect the long-term benefit of these medicinal products and the societal value of limiting the use of antimicrobials while promoting the use of novel diagnostics.,Sellistes mudelites peab kajastuma nende ravimite kasulikkus pikaajalises perspektiivis ning antimikroobikumide kasutuse vähendamise ja uudse diagnostika kasutuse edendamise väärtus ühiskonnale. 7895,en-et,"Within the AMR One Health network, its members work towards facilitating mutual learning, sharing innovative ideas, building consensus, comparing progress made in key areas and, where necessary, accelerating national efforts to tackle AMR.","Antimikroobikumiresistentsuse küsimusega tegeleva terviseühtsuse võrgustiku liikmed töötavad selle nimel, et hõlbustada vastastikust õppimist, jagada uuenduslikke ideid, saavutada konsensus ja võrrelda edusamme olulistes valdkondades ning vajaduse korral kiirendada riikide jõupingutusi antimikroobikumiresistentsuse probleemi lahendamiseks." 7896,en-et,"In the agri-food sector, the links between farming practices, animal health and AMR development and spread need to be further investigated.","Põllumajandusliku toidutööstuse sektoris tuleb põhjalikumalt uurida seoseid põllumajandustavade, loomade tervise ning antimikroobikumiresistentsuse väljakujunemise ja leviku vahel." 7897,en-et,It is also crucial to prevent falsified or counterfeit antimicrobial products from entering the supply chain and harming humans or animals.,Samuti on väga tähtis takistada võltsitud ning inimestele või loomadele kahjulike antimikroobikumide sattumist tarneahelasse. 7898,en-et,The AMR threat to public health and the social and economic burden it entails is even greater in developing countries.,Arengumaades kujutab antimikroobikumiresistentsus endast veelgi suuremat ohtu rahvatervisele ning selle põhjustatav sotsiaalne ja majanduslik koormus on veelgi suurem. 7899,en-et,"The proposed AMR research strategy covers the full One Health spectrum, addressing human and animal health as well as the role of the environment.",Kavandatav antimikroobikumiresistentsuse alaste teadusuuringute strateegia hõlmab tervet terviseühtsuse spektrit - inimeste ja loomade tervist ning keskkonna rolli. 7900,en-et,The main cause of AMR is antimicrobial use.,Antimikroobikumiresistentsuse peamine põhjus on antimikroobikumide kasutamine. 7901,en-et,support the use of IT solutions in developing tools for diagnosing human and animal infections;,toetab IT-lahenduste kasutamist inimeste ja loomade nakkuste diagnoosimise vahendite väljatöötamisel; 7902,en-et,"EU involvement and collaboration with multilateral organisations such as the WHO, the OIE, the FAO and international forums should therefore be intensified in order to contribute to regional and global action on AMR, following the One Health approach.","Seetõttu peaks EL rohkem osalema mitmepoolsetes organisatsioonides, nagu WHO, OIE ja FAO, ning nendega tihedamat koostööd tegema, samuti osalema rahvusvahelistel foorumitel, et aidata kaasa antimikroobikumiresistentsuse vastasele piirkondlikule ja ülemaailmsele tegevusele, järgides terviseühtsuse põhimõtet." 7903,en-et,"Infection prevention, biosecurity measures and control practices are critical in the control of all infectious microorganisms as they reduce the need for antimicrobials and consequently the opportunity for microorganisms to develop and spread resistance.","Nakkuste ennetamine, bioohutusmeetmed ja tõrjetavad on äärmiselt olulised kõigi nakkusohtlike mikroorganismide tõrjel, sest need meetmed vähendavad vajadust antimikroobikumide järele ning seega mikroorganismide resistentsuse kujunemise ja leviku võimalust." 7904,en-et,"More research is also needed to advance the repurposing of old antimicrobials, improving their activity and to develop new combination therapies, including those to treat multidrug resistant tuberculosis (MDR-TB).","Rohkem teadusuuringuid on vaja ka selleks, et edendada vanade antimikroobikumide otstarbe muutmist, parandades nende toimet, ja töötada välja uusi ravikombinatsioone, sealhulgas multiresistentse tuberkuloosi ravimiseks." 7905,en-et,"Greater efforts are needed to better understand the epidemiology, emergence, prevalence and burden of infectious diseases, to further investigate how resistance develops and spreads, to improve early detection; and to better understand AMR-related challenges in the European healthcare, animal husbandry and food production sectors.","Tuleb rohkem pingutada selle nimel, et paremini mõista nakkushaiguste epidemioloogiat, teket, levimust ja nendest tulenevat koormust, ning täiendavalt uurida, kuidas resistentsus areneb ja levib, et tõhustada varast avastamist; samuti tuleb pingutada, et paremini mõista antimikroobikumiresistentsusega seotud probleeme Euroopa tervishoius, loomakasvatuses ja toiduainetööstuses." 7906,en-et,"Global efforts include the 2016 United Nations Political Declaration on AMR and the 2015 WHO Global Action Plan on AMR, which was subsequently adopted by the World Animal Health Organisation (OIE) and the Food and Agriculture Organization (FAO).","Üleilmsed meetmed hõlmavad Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni (edaspidi „ÜRO"") 2016. aasta poliitilist deklaratsiooni antimikroobikumiresistentsuse kohta ja WHO 2015. aasta üleilmset antimikroobikumiresistentsuse vastast tegevuskava, mille on pärast vastu võtnud veel Maailma Loomaterviseorganisatsioon (OIE) ning ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsioon (FAO)." 7907,en-et,"work towards EU implementing and delegated acts under the forthcoming veterinary medicinal products and medicated feed Regulations (once adopted by the European Parliament and the Council), including rules on reserving antimicrobials for human use, drawing up a list of antimicrobials that cannot be used off-label, and methods for data gathering and reporting on the sales and use of antimicrobials;","töötab selle nimel, et koostada veterinaarravimeid ja ravimsööta käsitlevate kavandatavate määruste (kui Euroopa Parlament ja nõukogu on need vastu võtnud) ELi rakendusaktid ja delegeeritud õigusaktid, sealhulgas eeskirjad antimikroobikumide kasutamise kohta üksnes inimestel; koostada loetelu antimikroobikumidest, mida ei tohi kasutada ettenähtust erinevalt, ning töötada välja antimikroobikumide müügi ja kasutamise kohta andmete kogumise ja aruandluse meetodid;" 7908,en-et,promote the uptake of vaccination in humans as a public health measure to prevent infections and subsequent use of antimicrobials;,"edendab inimeste vaktsineerimist kui rahvatervisemeedet, mille abil ennetada nakkusi ja nende tõttu antimikroobikumide kasutamist;" 7909,en-et,"increase the evidence base for understanding the societal costs and benefits of different strategies for fighting AMR, including understanding factors that influence the uptake of interventions such as novel diagnostics or preventive measures;","suurendab tõendibaasi, mis aitab mõista antimikroobikumiresistentsuse vastu võitlemise strateegiate kulusid ja kasu ühiskonnale, sealhulgas mõista tegureid, mis mõjutavad uudse diagnostika või ennetusmeetmete kasutuselevõttu;" 7910,en-et,"continue to actively contribute to the normative work of the WHO, the OIE, the FAO, and the Codex Alimentarius on the development of ambitious international frameworks and standards/norms/guidelines/methodologies related to AMR;","jätkab aktiivset osalemist WHO, OIE, FAO normatiivses töös ning tööd codex alimentarius'ega, et luua antimikroobikumiresistentsusega seotud ulatuslikud rahvusvahelised raamistikud ja standardid/normid/suunised/metoodika;" 7911,en-et,advocate EU standards and measures for tackling AMR in trade agreements and incorporate them into cooperative arrangements in trade agreements;,edendab antimikroobikumiresistentsuse vastu võitlemise ELi standardeid ja meetmeid kaubanduslepingutes ning lisab need standardid ja meetmed kaubanduslepingute koostöökorda; 7912,en-et,"This policy was reinforced with the 2011 Commission action plan, notable for its One Health approach, addressing AMR in both humans and animals.","Seda poliitikat tugevdati komisjoni 2011. aasta tegevuskavaga, mis on tähelepanuväärne oma ühtse lähenemisviisi poolest tervisele (nn terviseühtsuse põhimõte, One Health approach) ning milles käsitletakse korraga nii inimestel kui ka loomadel esinevat antimikroobikumiresistentsust." 7913,en-et,reinforce the role of the Scientific Committee on Health and Environmental Risks (SCHER) in providing the expertise on environment-related AMR issues.,tugevdab tervise- ja keskkonnariskide teaduskomitee (SCHER) rolli keskkonnaga seotud antimikroobikumiresistentsuse küsimuste kohta eksperditeadmiste esitamisel. 7914,en-et,They also have great potential to reduce the incidence of AMR.,Samuti on neil suur potentsiaal vähendada antimikroobikumiresistentsuse esinemist. 7915,en-et,There is a major lack of knowledge about the release and spread of resistant organisms in the environment and the threats and risks this poses to human and animal health.,"Suur lünk valitseb praegu teadmistes selle kohta, kuidas resistentsed organismid keskkonda satuvad ja seal levivad, ning ohtude ja riskide kohta, mida see kujutab endast inimeste ja loomade tervisele." 7916,en-et,"Within the EU, the situation across Member States with regard to AMR varies greatly.",ELi liikmesriikides on antimikroobikumiresistentsuse osas suuresti erinev olukord. 7917,en-et,"The indicators will also help Member States to set measurable goals to reduce infections by key antimicrobial resistant microorganisms in humans and food-producing animals, to improve the appropriateness of the use of antimicrobials in the human and veterinary sectors and to combat AMR in all sectors.","Samuti aitavad näitajad liikmesriikidel seada mõõdetavate tulemustega eesmärke, milleks on vähendada peamiste antimikroobikumide suhtes resistentsete mikroorganismide põhjustatud nakkusi inimestel ja toiduloomadel, muuta antimikroobikumide kasutamine inim- ja veterinaarmeditsiinis asjakohasemaks ning võidelda antimikroobikumiresistentsuse vastu kõigis valdkondades." 7918,en-et,Promote the prudent use of antimicrobials,Antimikroobikumide mõistliku kasutamise edendamine 7919,en-et,"continue to promote animal husbandry, including aquaculture and livestock farming systems, and feeding regimes which support good animal health and welfare to reduce antimicrobial consumption.","edendab jätkuvalt loomakasvatust, sealhulgas vesiviljelus- ja loomakasvatussüsteeme, ning loomade tervist ja heaolu toetavaid söötmisrežiime, et vähendada antimikroobikumide kasutamist." 7920,en-et,"The feasibility and implementation of monitoring programmes need to be further studied, including the development of harmonised monitoring of antimicrobials and microorganisms resistant against antimicrobials in the environment.","Lähemalt tuleb uurida seireprogrammide teostatavust ja rakendamist, sealhulgas keskkonnas leiduvate antimikroobikumide ja nende suhtes resistentsete mikroorganismide ühtlustatud seiret." 7921,en-et,develop EU guidelines for the prudent use of antimicrobials in human medicine;,koostab ELi suunised antimikroobikumide mõistlikuks kasutamiseks inimtervishoius; 7922,en-et,"support research into understanding the epidemiology of AMR, in particular the pathways of transmission between animals and humans, and their impact;","toetab teadusuuringud, mille eesmärk on mõista antimikroobikumiresistentsuse epidemioloogiat, eelkõige loomade ja inimeste vahelise ülekandumise viise ning nende mõju;" 7923,en-et,facilitate sharing of antimicrobial research data among relevant stakeholders to guide future antimicrobial medicinal product discovery and development;,"hõlbustab antimikroobikumidega seotud teadusandmete jagamist asjaomaste sidusrühmade vahel, et suunata antimikroobikumide leiutamist ja arendamist tulevikus;" 7924,en-et,"work with stakeholders to ensure the availability of human and veterinary antimicrobials and continued access to established products; provide incentives to increase the uptake of diagnostics, antimicrobial alternatives and vaccines;","teeb koostööd sidusrühmadega, et tagada inimtervishoius ja veterinaarias kasutatavate antimikroobikumide kättesaadavus ja pidev juurdepääs olemasolevatele toodetele; pakub stiimuleid, et suurendada diagnostika, antimikroobikumide alternatiivide ja vaktsiinide kasutamist;" 7925,en-et,The appropriate and prudent use of antimicrobials is essential to limiting the emergence of AMR in human healthcare and in animal husbandry.,"Antimikroobikumide asjakohane ja mõistlik kasutamine on väga oluline, et piirata antimikroobikumiresistentsuse tekkimist inimtervishoiu ja loomakasvatuse valdkonnas." 7926,en-et,New economic models need to be developed to incentivise antimicrobial discovery and development while reconciling these incentives with responsible use.,"Tuleb välja töötada uued majandusmudelid, mis motiveeriksid antimikroobikume leiutama ja välja töötama, tagades samas nende vastutustundliku kasutamise." 7927,en-et,Several Eurobarometer surveys on AMR carried out since 2010 show that the level of awareness of the relationship between the use of antimicrobials and the development and spread of AMR is still low.,"Alates 2010. aastast on tehtud mitu Eurobaromeetri uuringut antmikroobikumiresistentsuse kohta, millest nähtub, et teadlikkus antimikroobikumide kasutamise ja antimikroobikumiresistentsuse tekke ja leviku seosest on endiselt väike." 7928,en-et,"However, initiatives need to be broadened, such as extending the One Health approach to include the environment and tackling AMR more comprehensively on the basis of improved data collection, monitoring and surveillance.","Algatusi tuleks siiski avardada, laiendades näiteks terviseühtsuse põhimõtet nii, et see hõlmaks ka keskkonda, ja lahendada antimikroobikumiresistentsuse probleeme terviklikumalt andmete parema kogumise, kontrollimise ja seire kaudu." 7929,en-et,"The involvement of HTA bodies in AMR-related discussions could raise their awareness on AMR when assessing the added value of new antimicrobials and alternatives, diagnostics or a combination thereof.","Tervishoiutehnoloogia hindamise asutuste kaasamine antimikroobikumiresistentsuse alastesse aruteludesse võib suurendada nende teadlikkust antimikroobikumiresistentsusest, kui nad hindavad uute antimikroobikumide ja alternatiivide, diagnostika või nende kombinatsioonide lisaväärtust." 7930,en-et,advise Member States on the possibility to use the Structural Reform Support Service (SRSS) funding to Member States for designing and implementing policies against AMR.,"annab liikmesriikidele nõu võimaluse kohta kasutada struktuurireformi tugiteenistuse vahendeid, et kavandada ja rakendada antimikroobikumiresistentsuse vastaseid meetmeid." 7931,en-et,"By tailoring the treatment to the nature of the infectious pathogen and its resistance pattern, diagnostics help reduce the unnecessary use of antimicrobials in humans and animals.","Kohandades ravi vastavalt nakkava haigusetekitaja laadile ja resistentsusele, aitab diagnostika vähendada antimikroobikumide tarbetut kasutamist inimestel ja loomadel." 7932,en-et,"EU actions will focus on the areas with the highest added value for Member States, e.g. promoting the prudent use of antimicrobials, enhancing cross-sectorial work, improving infection prevention and consolidating surveillance of AMR and antimicrobial consumption.","ELi meetmed keskenduvad liikmesriikide jaoks kõige suurema lisaväärtusega valdkondadele, nt antimikroobikumide mõistlikule kasutamisele, valdkonnaülesele koostööle, nakkuste ennetamise parandamisele ning antimikroobikumiresistentsuse ja antimikroobikumide tarbimise seire tugevdamisele." 7933,en-et,Better coordination and implementation of EU rules to tackle AMR,"ELi eeskirjade parem koordineerimine ja rakendamine, et lahendada antimikroobikumiresistentsuse probleemi" 7934,en-et,"engage with and support collaboration among key stakeholders in the human health, animal health, food, water and environmental sectors to encourage the responsible use of antimicrobials in the healthcare sector and along the food chain, as well as the appropriate handling of waste material;","teeb koostööd peamiste sidusrühmadega inim- ja loomatervise, toidu, vee ja keskkonna valdkonnas ning toetab nende sidusrühmade omavahelist koostööd, et soodustada antimikroobikumide vastutustundlikku kasutamist tervishoiusektoris ning kogu toiduahela ulatuses, samuti jäätmete nõuetekohast käitlemist;" 7935,en-et,"[24: Commission Decision 2002/253/EC of 19 March 2002 laying down case definitions for reporting communicable diseases to the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council, OJ L 86, 3.4.2002, p.","[24: Komisjoni 19. märtsi 2002. aasta otsus 2002/253/EÜ, millega nähakse ette haigusjuhtude määratlused ühenduse võrgustiku teavitamiseks nakkushaigustest vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusele nr 2119/98/EÜ (EÜT L 86, 3.4.2002, lk 44);]" 7936,en-et,seek to co-fund and collaborate with the WHO on activities to help EU Member States develop and implement national One Health action plans against AMR.,"võtab eesmärgiks kaasrahastada sellist tegevust ja teha WHOga koostööd sellise tegevuse puhul, mis aitab ELi liikmesriikidel töötada välja riiklikud antimikroobikumiresistentsuse vastased terviseühtsuse tegevuskavad ja neid kavasid rakendada." 7937,en-et,continue to contribute to reducing AMR in least developed countries through infectious disease programmes such as the Global Alliance for Vaccines and Immunisations (GAVI);,"aitab jätkuvalt vähendada antimikroobikumiresistentsust vähim arenenud riikides, tehes seda nakkushaiguste vastaste programmide kaudu nagu ülemaailmne vaktsineerimise ja immuniseerimise liit;" 7938,en-et,"The Commission will work in partnerships with Member States and industry, including small and medium-sized enterprises (SMEs) and the IMI, to tackle AMR in bacteria, viruses, fungi and parasites.","Komisjon teeb koostööd liikmesriikide ja ettevõtjatega, sealhulgas väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjatega (VKEd) ning innovatiivsete ravimite algatusega, et lahendada bakterite, viiruste, seente ja parasiitide antimikroobikumiresistentsuse probleemi." 7939,en-et,"Resistance to antivirals, such as those used to treat HIV, is also increasing.","Samuti on suurenemas resistentsus selliste viirusevastaste ravimite suhtes, mida kasutatakse HIV-infektsiooni ravis." 7940,en-et,"identify and assess under the Animal Health Law and with the support of the EFSA, resistant bacteria that cause transmissible animal diseases and, if necessary, develop harmonised rules for their surveillance;","teeb kindlaks loomade nakkushaigusi põhjustavad resistentsed bakterid ja hindab neid loomatervise määruse alusel ja Euroopa Toiduohutusameti abiga, ning kui vaja, töötab välja nende seire ühtlustatud eeskirjad;" 7941,en-et,measuring success,Edusammude mõõtmine 7942,en-et,This new One Health action plan against AMR is motivated by the need for the EU to play a leading role in the fight against AMR and to add value to Member States' actions.,Terviseühtsuse uut tegevuskava antimikroobikumiresistentsuse vastu põhjendatakse vajadusega tagada ELi juhtpositsioon antimikroobikumiresistentsuse tõrjes ja pakkuda lisaväärtust liikmesriikide tegevusele. 7943,en-et,"Using harmonised monitoring and research data, risk assessment methodologies should be developed to evaluate risks to human and animal health.","Ühtlustatud seire- ja uuringuandmeid kasutades tuleks välja töötada riskianalüüsi meetodid, mille abil hinnata ohtu inimeste ja loomade tervisele." 7944,en-et,"EU-level communication initiatives should support Member States in improving public and professional understanding of AMR, promote prudent use and support more informed clinical decision-making and judicious prescribing.","ELi tasandi teabevahetuse algatused peaksid aitama liikmesriikidel parandada avalikku ja erialast arusaama antimikroobikumiresistentsusest, edendada antimikroobikumide mõistlikku kasutamist ning toetada teadlikumat kliiniliste otsuste tegemist ja antimikroobikumide põhjendatud määramist." 7945,en-et,"Agencies' supportive actions will include infection prevention, biosecurity measures and control practices in human healthcare and in animal husbandry, including aquaculture, in order to reduce infections and thus the need for antimicrobials.","Ametite toetusmeetmed hõlmavad nakkuste ennetust, inimtervishoiu ja loomakasvatuse, sealhulgas vesiviljeluse, bioohutusmeetmeid ja tõrjetava, et vähendada nakkuste teket ja seega ka vajadust antimikroobikumide järele." 7946,en-et,"This includes patterns of antimicrobial use, occurrence of resistance, and the extent to which effective national policies to deal with AMR have been implemented.","See hõlmab nii antimikroobikumide kasutamise skeeme, resistentsuse esinemist kui ka antimikroobikumiresistentsuse vastase riikliku poliitika rakendamise ulatust." 7947,en-et,Shaping the global agenda,Üleilmse tegevuskava kujundamine 7948,en-et,"Used in every-day medicine (e.g. urinary tract infections, surgery and care of premature babies), they are vital to preventing and treating infections in humans and animals.","Neid kasutatakse tavameditsiinis (nt kuseteede nakkuste korral, kirurgias ning enneaegsete laste ravis), kus nad on olulised nii inimeste kui ka loomade nakkuste ennetuses ja ravis." 7949,en-et,Develop novel diagnostics,Uudsete diagnostikameetodite arendamine 7950,en-et,support research into the development of new antimicrobials and alternative products for humans and animals as well as the repurposing of old antimicrobials or the development of new combination therapies;,"toetab teadusuuringuid, mille eesmärk on töötada välja uusi antimikroobikume ja alternatiivseid tooteid inimestele ja loomadele ning muuta vanade antimikroobikumide otstarvet või töötada välja uusi ravikombinatsioone;" 7951,en-et,"Once relevant monitoring and research data become available, risk assessment methodologies should be developed to evaluate the risks to human and animal health.","Kui asjaomased seire- ja uuringuandmed on olemas, tuleks välja töötada riskianalüüsi meetodid, et hinnata ohtu inimeste ja loomade tervisele." 7952,en-et,"The availability of new and more coherent surveillance data, research and technologies will inform innovative approaches and improvements in infection prevention and control measures.","Uued kättesaadavad ja ühtsemad seireandmed, teadusuuringud ja tehnoloogia aitavad luua uuenduslikke käsitlusviise ning parandada nakkuste ennetamise ja tõrje meetmeid." 7953,en-et,[9: COM (2001) 333 final][10: COM (2011) 748],][10: KOM(2011) 748.] 7954,en-et,support research into the development of new diagnostic tools in particular on-site tests in humans and animals to guide practitioners regarding the use of antimicrobials;,"toetab teadusuuringuid, mille eesmärk on uute diagnostikavahendite väljatöötamine eelkõige kohapealsete testide tegemiseks inimestel ja loomadel, et anda meditsiinipraktikutele suuniseid antimikroobikumide kasutamise kohta;" 7955,en-et,"support SMEs in their R&D efforts towards innovative and/or alternative therapeutic approaches for the treatment or prevention of bacterial infections, together with the EMA;","toetab VKEsid teadus- ja arendustegevuses, mille eesmärk on leida uuenduslikke ja/või alternatiivseid ravimeetodeid bakteriaalsete nakkuste raviks või ennetamiseks, tehes koostööd Euroopa Ravimiametiga;" 7956,en-et,"provide evidence-based data, with the support of the ECDC, the EMA and the EFSA, on possible links between the consumption of antimicrobial agents and the occurrence of antimicrobial resistance in humans and food-producing animals;","esitab ECDC, EMA ja EFSA abiga tõenduspõhised andmed antimikroobsete ainete tarbimise võimalike seoste kohta inimeste ja toiduloomade antimikroobikumiresistentsuse tekkega;" 7957,en-et,"explore risk assessment methodologies, with the support of scientific agencies and bodies, and use them to evaluate the risks to human and animal health from the presence of antimicrobials in the environment;","uurib teadusasutuste toetusel riskihindamise meetodeid ja kasutab neid meetodeid, et hinnata keskkonnas leiduvate antimikroobikumide põhjustatud riske inimeste ja loomade tervisele;" 7958,en-et,"High levels of AMR in bacteria linked to numerous common infections (e.g. urinary tract infections, pneumonia, tuberculosis and gonorrhoea) have been observed in all WHO regions.","Paljude tavaliste nakkustega (nt kuseteede nakkused, kopsupõletik, tuberkuloos ja gonorröa) seotud bakterite puhul on antimikroobikumiresistentsuse suurt esinemust täheldatud WHO kõigis piirkondades." 7959,en-et,"[32: Directive 2013/39/EU of the European Parliament and of the Council of 12 August 2013 amending Directives 2000/60/EC and 2008/105/EC as regards priority substances in the field of water policy, OJ L 226, 24.8.2013, p. 1]","[32: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. augusti 2013. aasta direktiiv 2013/39/EL, millega muudetakse direktiive 2000/60/EÜ ja 2008/105/EÜ seoses veepoliitika valdkonna prioriteetsete ainetega (ELT L 226, 24.8.2013, lk 1).]" 7960,en-et,make increased use of the EU Health Security Committee and the Commission Working Group on AMR in the veterinary and food areas to strengthen coordination and to share information;,kasutab koostöö tugevdamiseks ja teabe jagamiseks veterinaaria ja toidu valdkonnas rohkem ELi terviseohutuse komitee ning komisjoni antimikroobikumiresistentsuse töörühma abi; 7961,en-et,"[26: Decision 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 on serious cross-border threats to health and repealing Decision 2119/98/EC, OJ L 293, 5.11.2013, p.1]","[26: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta otsus nr 1082/2013/EL tõsiste piiriüleste terviseohtude kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus nr 2119/98/EÜ (ELT L 293, 5.11.2013, lk 1).]" 7962,en-et,support the development of technologies that enable efficient and rapid degradation of antimicrobials in wastewater and the environment and reduce the spread of AMR,"toetab sellise tehnoloogia väljatöötamist, mis võimaldab reovees ja keskkonnas leiduvaid antimikroobikume tõhusalt ja kiirelt lagundada ning vähendada antimikroobikumiresistentsuse levikut." 7963,en-et,"support EU candidate countries, potential candidate countries and neighbouring countries to which the ENP applies in the alignment with, and capacity building for the implementation of EU legislation related to AMR and EU standards;","toetab ELi kandidaatriike, potentsiaalseid kandidaatriike ja naaberriike, mille suhtes kohaldatakse Euroopa naabruspoliitikat, antimikroobikumiresistentsust käsitlevate ELi õigusaktidega ja ELi standarditega vastavusse viimisel ning nende rakendamise alase suutlikkuse suurendamisel;" 7964,en-et,"review EU implementing legislation on monitoring AMR in zoonotic and commensal bacteria in farm animals and food, to take into account new scientific developments and data collection needs;","vaatab läbi põllumajandusloomadel ja toidus esinevate zoonootiliste ja kommensaalsete bakterite antimikroobikumiresistentsuse seiret käsitleva ELi rakendusõigusakti, et võtta arvesse teaduse arengut ja andmete kogumise vajadusi;" 7965,en-et,"support research into the development of new tools for early (real-time) detection of resistant pathogens in humans and animals, taking account of advances in IT solutions;","toetab teadusuuringuid, mille eesmärk on töötada välja uued inimestel ja loomadel esinevate resistentsete patogeenide varase (reaalajas) avastamise vahendid, võttes arvesse IT-lahenduste arengut;" 7966,en-et,"This natural selection process is exacerbated by human factors such as inappropriate use of antimicrobials in human and veterinary medicine, poor hygiene conditions and practices in healthcare settings or in the food chain facilitating the transmission of resistant microorganisms.","Seda loodusliku valiku protsessi soodustab inimtegevus, nt antimikroobikumide väärkasutus inim- ja veterinaartervishoius ning resistentsete mikroorganismide levikut hõlbustavad halvad hügieenitingimused ja halb hügieenitava tervishoiuasutustes või toidutarneahelas." 7967,en-et,"Boosting research, development and innovation on AMR","Antimikroobikumiresistentsusega seotud teadusuuringute, arendustegevuse ja innovatsiooni hoogustamine" 7968,en-et,discuss the availability of veterinary antimicrobials to tackle AMR in the Veterinary Pharmaceutical Committee.,"arutab veterinaarravimite komiteega veterinaarsete antimikroobikumide kättesaadavuse küsimust, et lahendada antimikroobikumiresistentsuse probleemi." 7969,en-et,"[36: Commission Delegated Regulation (EU) 2016/161 of 2 October 2015 supplementing Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council by laying down detailed rules for the safety features appearing on the packaging of medicinal products for human use, OJ L 32, 9 February 2016, p.","[36: Komisjoni 2. oktoobri 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2016/161, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/83/EÜ üksikasjalike eeskirjade kehtestamisega inimtervishoius kasutatavate ravimite välispakendil olevate turvaelementide kohta (ELT L 32, 9.2.2016, lk 1).]" 7970,en-et,"[7: World Bank, 2016, ‘Drug-Resistant Infections: A Threat to Our Economic Future', Washington, DC.][8: http://www.un.org/sustainabledevelopment/sustainable-development-goals]","A Threat to Our Economic Future"" (Ravimresistentsed nakkused: oht meie majandustulevikule), Washington, DC,][8: http://www.un.org/sustainabledevelopment/sustainable-development-goals]" 7971,en-et,"[22: Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law'), OJ L 84, 31.3.2016, p.1.]","[22: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrus (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (loomatervise määrus) (ELT L 84, 31.3.2016, lk 1).]" 7972,en-et,"define, with the support of the ECDC, the EMA and the EFSA, a limited number of key outcome indicators for AMR and antimicrobial consumption to measure the EU's and Member States' progress in the fight against AMR;","määratleb ECDC, EMA ja EFSA abiga antimikroobikumiresistentsuse ja antimikroobikumide tarbimise piiratud arvu keskseid tulemusnäitajaid, millega saaks hinnata ELi ja liikmesriikide edenemist antimikroobikumiresistentsuse tõrje valdkonnas;" 7973,en-et,launch a joint action to support collaborative activities and policy development by Member States to tackle AMR and healthcare-associated infections;,"algatab ühismeetme, et toetada liikmesriikide koostööd ja poliitikakujundamist, mille eesmärk on võidelda antimikroobikumiresistentsuse ja tervishoiuteenustega seotud nakkuste vastu;" 7974,en-et,"The development of IT solutions for such operations has great potential to improve surveillance, prescription practices, self-management of health, care solutions, and awareness of AMR.","IT-lahenduste väljatöötamine selliste toimingute jaoks pakub häid võimalusi parandada seiret, ravimite väljakirjutamise tavasid, oma tervise eest hoolitsemist ja tervishoiulahendusi ning suurendada antimikroobikumiresistentsuse alast teadlikkust." 7975,en-et,"support research into the development and assessment of interventions that prevent the development and spread of AMR in different settings such as hospitals, communities and animal husbandry;","toetab teadusuuringuid, mille eesmärk on töötada välja sekkumismeetmed, millega ennetada antimikroobikumiresistentsuse väljakujunemist ja levikut erinevates keskkondades, nagu haiglad, kogukonnad ja loomakasvatusettevõtted, ning neid sekkumismeetmeid hinnata;" 7976,en-et,provide insights into reported public use of and knowledge about antimicrobials through Eurobarometer surveys;,annab Eurobaromeetri uuringute kaudu ülevaate antimikroobikumide teatatud kasutamisest avalikus sektoris ja teadmistest nende kohta; 7977,en-et,"support partner countries' policy initiatives on AMR, where appropriate, through international cooperation and development instruments (e.g.","toetab vajaduse korral partnerriikide antimikroobikumiresistentsuse valdkonna poliitilisi algatusi rahvusvahelise koostöö ja arengu vahendite (nt programm „Üleilmse tähtsusega avalikud hüved ja probleemid"", Euroopa Arengufond) kaudu;" 7978,en-et,"Candidate countries and potential candidates benefiting from a pre-accession strategy have also made commitments regarding alignment and implementation of EU legislation related to AMR, as have the neighbouring countries to which the European Neighbourhood Policy (ENP) applies or who have an Association Agreement with the EU.","Kandidaatriigid ja potentsiaalsed kandidaatriigid, kes saavad abi ühinemiseelse strateegia raames, on samuti võtnud endale kohustusi seoses oma õigusaktide vastavusseviimisega antimikroobikumiresistentsust käsitlevate ELi õigusaktidega ja selliste õigusaktide rakendamisega." 7979,en-et,Better evidence and awareness of the challenges of AMR,Parem tõendusmaterjal ja teadlikkus antimikroobikumiresistentsuse probleemide kohta 7980,en-et,"boosting research, development and innovation by closing current knowledge gaps, providing novel solutions and tools to prevent and treat infectious diseases, and improving diagnosis in order to control the spread of AMR;","teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooni edendamine, kõrvaldades teadmislünki, pakkudes uusi lahendusi ja vahendeid, millega nakkushaigusi ennetada ja ravida ning parandada nende diagnoosimist, et tõkestada antimikroobikumiresistentsuse levikut;" 7981,en-et,"support research into new eHealth solutions to improve prescription practices, self-management of health, care solutions, and improve awareness of AMR.","toetab uute e-tervise lahenduste alaseid teadusuuringuid, et parandada ravimite väljakirjutamise tavasid, oma tervise eest hoolitsemist ja tervishoiulahendusi ning suurendada antimikroobikumiresistentsuse alast teadlikkust." 7982,en-et,support research into knowledge gaps on the release of resistant microorganisms and antimicrobials into the environment and their spread;,"toetab teadusuuringuid, mis aitavad täiendada puudulikke teadmisi seoses resistentsete mikroorganismide ja antimikroobikumide sattumisega keskkonda ja nende levikuga;" 7983,en-et,"make available regular information on AMR in the context of the AMR One Health network, which gives an overview of the AMR epidemiological situation at Member State and EU level;","annab antimikroobikumiresistentsusega tegelevas terviseühtsuse võrgustikus korrapäraselt antimikroobikumiresistentsuse alast teavet, mis tagab ülevaate antimikroobikumiresistentsuse epidemioloogilisest olukorrast liikmesriikide ja ELi tasandil;" 7984,en-et,"Research, development (R&D) and innovation can provide novel solutions and tools to prevent and treat infectious diseases, improve diagnosis and control the spread of AMR.","Teadus- ja arendustegevus ning innovatsioon võivad pakkuda uusi lahendusi ja vahendeid, millega nakkushaigusi ennetada ja ravida, parandada nende diagnoosimist ning tõkestada antimikroobikumiresistentsuse levikut." 7985,en-et,"Other actions focus on identified gaps in the EU response so far that requires new activities, the discovery of new knowledge and the creation of new partnerships.","Nende puuduste kõrvaldamiseks on vaja kehtestada uusi meetmeid, saada uusi teadmisi ja luua uusi partnerlussuhteid." 7986,en-et,Improve the coordination of Member States' One Health responses to AMR,Liikmesriikide antimikroobikumiresistentsuse vastaste terviseühtsuse meetmete parem koordineerimine 7987,en-et,support research into and the development of new tools for monitoring antimicrobials and microorganisms resistant against antimicrobials in the environment;,"toetab teadusuuringuid, mille eesmärk on töötada välja uusi vahendeid keskkonnas leiduvate antimikroobikumide ja nende suhtes resistentsete mikroorganismide seireks;" 7988,en-et,Better prevention and control of AMR,Antimikroobikumiresistentsuse parem ennetamine ja kontroll 7989,en-et,"A stronger, more interconnected and more globally oriented AMR research environment is needed.","Vaja on tugevamat, omavahel paremini ühendatud ja üleilmsema suunitlusega keskkonda antimikroobikumiresistentsuse alaste teadusuuringute tegemiseks." 7990,en-et,Only a multidisciplinary effort can provide an adequate response.,Rahuldava tulemuse võib saavutada vaid erinevaid valdkondi hõlmava tööga. 7991,en-et,assist in the development of AMR strategies in the areas of food safety and animal health through regional training workshops on AMR organised under the BTSF World initiative;,"aitab välja töötada antimikroobikumiresistentsuse vastaseid strateegiaid toiduohutuse ja loomatervise valdkonnas, tehes seda antimikroobikumiresistentsuse teemaliste piirkondlike koolitusseminaride raames, mida korraldatakse ülemaailmse algatuse „Parem koolitus ohutuma toidu nimel"" egiidi all;" 7992,en-et,Health Technology Assessment (HTA) methods to evaluate the added value of such new technologies and economic analysis to understand the costs and benefits of different investments to fight AMR are needed to provide an evidence base for the uptake of interventions in the healthcare system and services.,"Selleks et pakkuda faktilist alust meetmete kasutuselevõtmiseks tervishoiusüsteemis ja -teenuste puhul, on vaja tervishoiutehnoloogia hindamise meetodeid, mille abil hinnata kõnealuse uue tehnoloogia lisaväärtust, ning majanduslikku analüüsi, mis näitab antimikroobikumiresistentsuse vastase võitlusega seotud investeeringute kulusid ja tulusid." 7993,en-et,"[33: Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy, OJ L 327, 22.12.2000, p. 1][34: https://ipchem.jrc.ec.europa.eu/RDSIdiscovery/ipchem/index.html ]","[33: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2000. aasta direktiiv 2000/60/EÜ, millega kehtestatakse ühenduse veepoliitika alane tegevusraamistik (EÜT L 327, 22.12.2000, lk 1)." 7994,en-et,More must be done to raise awareness and education about AMR.,Teadlikkuse suurendamiseks antimikroobikumiresistentsuse kohta ja asjakohaseks koolitamiseks tuleb rohkem teha. 7995,en-et,"The environment is increasingly acknowledged as a contributor to the development and spread of AMR in humans and animals, in particular in high risk areas due to human, animal and manufacturing waste streams, but strong evidence is still required to better inform decision-making in this area.","See on tingitud inimestelt, loomadelt ja tootmisest pärit jäätmevoogudest, kuid selles valdkonnas teadlikumate otsuste tegemiseks on vaja kindlamaid tõendeid." 7996,en-et,"The EU was quick to recognise the importance of tackling AMR, as the 2001 Community strategy against AMR shows.","Nagu tõendab ühenduse 2001. aasta strateegia antimikroobikumiresistentsuse vastu, mõistis EL kiiresti antimikroobikumiresistentsuse probleemi lahendamise tähtsust." 7997,en-et,"The spread of AMR across borders has been recognised globally and areas for action have been internationally agreed and outlined in the WHO Global Action Plan on AMR, which serves as the global blue-print for AMR activities and has been endorsed by the OIE and the FAO.","Tegevusvaldkonnad on rahvusvaheliselt kokku lepitud ja esitatud WHO üleilmses antimikroobikumiresistentsuse vastases tegevuskavas, millest lähtutakse üleilmses antimikroobikumiresistentsuse vastases tegevuses ning mida toetavad Maailma Loomatervise Organisatsioon (OIE) ja ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsioon (FAO)." 7998,en-et,Strengthen One Health surveillance and reporting of AMR and antimicrobial use,Terviseühtsuse järelevalve ning antimikroobikumiresistentsuse ja antimikroobikumide kasutamise aruandluse tugevdamine 7999,en-et,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2015.,"Euroopa Komisjon: komisjon on ainus institutsioon, kes seda võimalust 2015. aastal kasutas." 8000,en-et,Assistance to Member States: 7,liikmesriikide abistamine: 7 8001,en-et,Security and prevention: 8,turvalisus ja ennetamine: 8 8002,en-et,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2015.,"Käesolev aruanne põhineb viimastel täisaasta andmetel, mis olid kättesaadavad aruande koostamise ajal, ja käsitleb 2015. aastat." 8003,en-et,Technical installations: 3,tehnilised seadmed: 3 8004,en-et,This allowance is used exclusively in the areas of security and prevention (61 members of staff).,Kõnealust hüvitist makstakse ainult turvalisuse ja ennetamise (61 töötajat) valdkonnas. 8005,en-et,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2015 figures):,Ette on nähtud igakuise hüvitise neli erinevat määra (2015. aasta andmed): 8006,en-et,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 6 394 289.11 in 2015 (EUR 5 594 969.65 in 2014).,"Kõigis Euroopa Liidu institutsioonides kõigi kolme hüvitise maksmiseks kulutatud summa oli 2015. aastal 6 394 289,11 eurot (2014. aastal 5 594 969,65 eurot)." 8007,en-et,"In the other Commission Directorates-General, there was little change compared to 2014.",Komisjoni muudes peadirektoraatides on olukord peaaegu sama kui 2014. aastal. 8008,en-et,Court of Justice[2: New budgetary expenditure following the establishment of a standby service at the Court of Justice in November 2014.],Euroopa Kohus[2: Uus eelarvekulu seoses 2014. aasta novembris Euroopa Kohtus valveajateenuse loomisega.] 8009,en-et,"In 2015, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",2015. aastal jagunesid eriti rasketes tingimustes töötatud tunnid järgmiselt: 8010,en-et,Joint Research Centre (JRC),Teadusuuringute Ühiskeskus (JRC) 8011,en-et,This service was established in November 2014 at the DirectorateGeneral for Infrastructure to cover the supervision of technical installations and performance of security-related tasks.,"Valveajateenus loodi infrastruktuuri peadirektoraadis 2014. aasta novembris, et hõlmata tehniliste seadmete järelevalve ja turvalisusega seotud ülesannete täitmine." 8012,en-et,"[1: At OLAF, standby duty is carried out 24/7 by 0.33 AD/0.33 SC/AST/0.33 FG I (total = 1 beneficiary) from the security standby team. ]","[1: Euroopa Pettustevastases Ametis (OLAF) osutavad valveajateenust 24 tundi ööpäevas seitse päeva nädalas turvateenuseid tagava meeskonna töötajad: 0,33 AD / 0,33 SC-AST / 0,33 I tegevusüksus (kokku 1 hüvitise saaja). ]" 8013,en-et,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 887.52.","4. määr: töö 24 tundi ööpäevas, 7 päeva nädalas: 887,52 eurot." 8014,en-et,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2015.,Järgmistes tabelites on esitatud iga institutsiooni makstud hüvitiste arv 2015. aastal. 8015,en-et,"In 2015, standby duty was performed exclusively at home.",2015. aastal oldi valves ainult kodus. 8016,en-et,Information and communication technology (ICT): 19,info- ja kommunikatsioonitehnoloogia: 19 8017,en-et,"All four rates (types of allowance) are applied in the Commission, with rate 4 (aroundtheclock service) being used mainly in the security services.","Komisjon kohaldab kõiki nelja hüvitise määra (hüvitise liiki), 4. määra (katkematu teenus) kasutatakse eelkõige turvateenuste puhul." 8018,en-et,"Each point is equal to 0.032% of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.88 in 2015).","Iga punkt on võrdne 0,032 %ga esimese palgaastme esimesse järku kuuluva ametniku põhipalgast (2015. aastal 0,88 eurot)." 8019,en-et,"This allowance is mainly used in the field of security and, to a lesser extent, in the telephone service/reception domain.",Seda hüvitist kasutatakse peamiselt turvateenuste ning väiksemas ulatuses ka telefoni- ja valvelauateenuste puhul. 8020,en-et,The European Parliament does not have standby duty and only pays allowances for shift work.,Euroopa Parlamendil ei ole valveajateenust ja ta maksab hüvitist ainult vahetustega töö eest. 8021,en-et,"In 2015, the Commission paid allowances for standby duty to 385 members of its staff.",2015. aastal maksis komisjon valveaja eest hüvitist 385 töötajale. 8022,en-et,The sharp rise referred to concerns mainly the security services.,Kõnealune suur kasv toimus turvateenuste valdkonnas. 8023,en-et,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (48 and 41 persons respectively in 2015).",Euroopa Komisjon: komisjoni talitustest on suurim vajadus kõnealuse töökorralduse järele Teadusuuringute Ühiskeskuses (tulenevalt ülesannete laadist) ning personalihalduse ja julgeoleku peadirektoraadis (turvalisuse ja ennetamise üksus): 2015. aastal vastavalt 48 ja 41 töötajat. 8024,en-et,"In 2015, 503 allowances were granted for shift work at the European Parliament - a considerable increase on 2014.","Vahetustega töö eest maksti Euroopa Parlamendis 2015. aastal hüvitist 503 juhul, mis on palju rohkem kui 2014. aastal." 8025,en-et,A total of 11 allowances were paid in 2015.,2015. maksti hüvitist 11 korral. 8026,en-et,"DG COMM also established a shift work arrangement in 2015 involving 18 persons responsible for preparing press reviews for the President, the College and the Spokesperson's Service.","2015. aastal võeti vahetustega töö kasutusele teabevahetuse peadirektoraadis, kus vahetustega töötab 18 inimest, et tagada presidendile, volinike kolleegiumile ja pressiesindajale pressiülevaated." 8027,en-et,In 2015 shift work was performed in the other DGs (operating budget) by 37 persons in the following types of services:,Muudes peadirektoraatides (tegevusassigneeringud) töötas 2015. aastal vahetustega 37 töötajat järgmistes valdkondades: 8028,en-et,Commission 22 20 8 76 126,Euroopa Komisjon 22 20 8 76 126 8029,en-et,"Around 49 % (188) are employed at one of the Research Centres, which is a slight decrease compared to 2014 on account of the reorganisation of the call service at the Geel Centre.",Nendest ligikaudu 49 % (188) - veidi vähem kui 2014. aastal - töötas mõnes uurimiskeskuses. 8030,en-et,"EEAS: In 2015, the EEAS paid allowances for standby services at home to 20 members of its staff in three fields: security services, support for the CFSP/ESDP, and information and communication technology (ICT) services.","Euroopa välisteenistus: 2015. aastal maksis Euroopa välisteenistus valveaja hüvitist 20-le järgmise 3 valdkonna töötajale: turvateenused, ÜVJP/EJKP operatsioonide toetamine ning info- ja kommunikatsioonitehnoloogia teenused." 8031,en-et,Parliament 2 697 070.72 0 0 2 697 070.72,"Euroopa Parlament 2 697 070,72 0 0 2 697 070,72" 8032,en-et,"The standby services are mainly used for security and safety, technical installations and IT services, plus assistance for Member States.","Valveaeg on seotud peamiselt turvalisuse, tehniliste seadmete, infotehnoloogiateenuste ning liikmesriikidele osutatava abiga." 8033,en-et,"70 686.21 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","isikukaitsevahendid (nt ebamugavate spetsiaalsete kaitserõivaste kandmine): 70 686,21 tundi;" 8034,en-et,"on the use made in 2015 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","nõukogu määruste nr 495/77 (mis käsitleb valveaega; viimati muudetud määrusega nr 1945/2006), nr 858/2004 (mis käsitleb eriti raskeid töötingimusi) ja nr 300/76 (mis käsitleb vahetustega tööd; viimati muudetud määrusega nr 1873/2006 ) kohaldamise kohta institutsioonides 2015. aastal" 8035,en-et,Parliament 275 158 0 70 503,Euroopa Parlament 275 158 0 70 503 8036,en-et,Court of Auditors 104 085.48 15 198.89 0 119 284.37,"Euroopa Kontrollikoda 104 085,48 15 198,89 0 119 284,37" 8037,en-et,"EEAS: In 2015, the EEAS paid 37 allowances in the fields of information and communication technology (ICT), security, and the CFSP/ESDP.","Euroopa välisteenistus: Euroopa väliteenistus maksis 2015. aastal hüvitist 37 korral info- ja kommunikatsioonitehnoloogia, turvalisuse ja ÜVJP/EJKP valdkonnas." 8038,en-et,Parliament 0 41 443 13 6 0 503,Euroopa Parlament 0 41 443 13 6 0 503 8039,en-et,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 651.00;","3. määr: töö 24 tundi ööpäevas, välja arvatud nädalavahetusel ja riigipühadel: 651,00 eurot;" 8040,en-et,EUR 394.48 EUR 595.40 EUR 651.00 EUR 887.52,"394,48 eurot 595,40 eurot 651,00 eurot 887,52 eurot" 8041,en-et,"13 402.23 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","töö olemus (nt sööbivate ainetega töötamine): 13 402,23 tundi." 8042,en-et,"119 093.01 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","töökoht (nt kõrge müratase, ohtlikud paigad): 119 093,01 tundi;" 8043,en-et,"Shift work consists of either a two-shift arrangement (rate 1), a two-shift arrangement including nights, weekends and public holidays (rate 2) or a continuous 24-hour service (rate 4).","Vahetustega töö on töö kahes vahetuses (1. määr), töö kahes vahetuses, sealhulgas öösel, nädalavahetusel ja riigipühadel (2. määr), või katkematu teenus 24 tundi ööpäevas (4. määr)." 8044,en-et,Parliament 0 0 0 483 20 0 0 0 503,Euroopa Parlament 0 0 0 483 20 0 0 0 503 8045,en-et,Total 440 0 38 478,Kokku 440 0 38 478 8046,en-et,Council 0 0 0 15 25 7 0 47,Euroopa Liidu Nõukogu 0 0 0 15 25 7 0 47 8047,en-et,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 394.48;","1. määr: töö kahes vahetuses, välja arvatud nädalavahetusel ja riigipühadel: 394,48 eurot;" 8048,en-et,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 595.40;","2. määr: töö kahes vahetuses, sealhulgas öösel, nädalavahetusel ja riigipühadel: 595,40 eurot;" 8049,en-et,Council 391 455.84 156 580.15 0 548 035.99,"Euroopa Liidu Nõukogu 391 455,84 156 580,15 0 548 035,99" 8050,en-et,EEAS 214 409.82 62 634.26 0 277 044.08,"Euroopa välisteenistus 214 409,82 62 634,26 0 277 044,08" 8051,en-et,EEAS 28 0 0 9 37,Euroopa välisteenistus 28 0 0 9 37 8052,en-et,Commission 11 80 18 14 3 0 126,Euroopa Komisjon 11 80 18 14 3 0 126 8053,en-et,Total 11 217 472 29 9 0 738,Kokku 11 217 472 29 9 0 738 8054,en-et,Commission 93.33 234.33 42.33 4 9 2 385,"Euroopa Komisjon 93,33 234,33 42,33 4 9 2 385" 8055,en-et,Commission 347 0 38 385,Euroopa Komisjon 347 0 38 385 8056,en-et,Commission 48 7 19 49 0 0 3 0 126,Euroopa Komisjon 48 7 19 49 0 0 3 0 126 8057,en-et,Total 363 178 6 189 738,Kokku 363 178 6 189 738 8058,en-et,- of which JRC: 273 698.59 545 662.52 557 836.14 1 377 197.25,"- millest JRC 273 698,59 545 662,52 557 836,14 1 377 197,25" 8059,en-et,Total 113.33 296.33 53.33 4 9 2 478,"Kokku 113,33 296,33 53,33 4 9 2 478" 8060,en-et,Council 3 42 2 0 0 0 47,Euroopa Liidu Nõukogu 3 42 2 0 0 0 47 8061,en-et,Commission 188 0 58 36 70 0 33 385,Euroopa Komisjon 188 0 58 36 70 0 33 385 8062,en-et,Council 36 0 0 25 61,Euroopa Liidu Nõukogu 36 0 0 25 61 8063,en-et,- of which JRC: 37 156 19 0 0 6 218,- millest JRC 37 156 19 0 0 6 218 8064,en-et,Total 188 0 71 68 105 13 33 478,Kokku 188 0 71 68 105 13 33 478 8065,en-et,Council 47 0 0 47,Euroopa Liidu Nõukogu 47 0 0 47 8066,en-et,Total 48 7 33 616 22 9 3 0 738,Kokku 48 7 33 616 22 9 3 0 738 8067,en-et,Council: The Council paid allowances for standby services to 47 members of its staff in 2015.,Euroopa Liidu Nõukogu: nõukogu maksis 2015. aastal valveaja eest hüvitist 47 töötajale. 8068,en-et,- of which JRC: 47 119 19 1 2 0 188,- millest JRC 47 119 19 1 2 0 188 8069,en-et,"Court of Justice: In 2015, the Court of Justice paid allowances for standby services at home to 18 members of its staff.",Euroopa Kohus: Euroopa Kohus maksis 2015. aastal koduse valveaja hüvitist 18 töötajale. 8070,en-et,Total 4 236 698.87 1 575 893.66 581 696.58 6 394 289.11,"Kokku 4 236 698,87 1 575 893,66 581 696,58 6 394 289,11" 8071,en-et,Commission 829 677.01 1 323 459.23 581 696.58 2 734 832.82,"Euroopa Komisjon 829 677,01 1 323 459,23 581 696,58 2 734 832,82" 8072,en-et,EEAS 0 0 14 14 0 9 0 0 37,Euroopa välisteenistus 0 0 14 14 0 9 0 0 37 8073,en-et,- of which JRC: 0 20 8 20 48,- millest JRC 0 20 8 20 48 8074,en-et,- of which JRC: 151 0 37 188,- millest JRC 151 0 37 188 8075,en-et,Commission 37 161 29 0 0 6 233,Euroopa Komisjon 37 161 29 0 0 6 233 8076,en-et,Court of Auditors: The Court of Auditors paid allowances for standby services at home to eight members of its staff in 2015.,Euroopa Kontrollikoda: kontrollikoda maksis 2015. aastal koduse valveaja hüvitist 8 töötajale. 8077,en-et,- of which JRC: 188 0 0 0 0 0 0 188,- millest JRC 188 0 0 0 0 0 0 188 8078,en-et,Total 37 161 29 0 0 6 233,Kokku 37 161 29 0 0 6 233 8079,en-et,Court of Justice 7 10 1 0 0 0 18,Euroopa Kohus 7 10 1 0 0 0 18 8080,en-et,- of which JRC: 9 33 6 0 0 0 48,- millest JRC 9 33 6 0 0 0 48 8081,en-et,Court of Justice 18 0 0 18,Euroopa Kohus 18 0 0 18 8082,en-et,Court of Justice 0 0 13 5 0 0 0 18,Euroopa Kohus 0 0 13 5 0 0 0 18 8083,en-et,EEAS 0 36 0 1 0 0 36,Euroopa välisteenistus 0 36 0 1 0 0 36 8084,en-et,Council: The number of individuals paid shift-work allowances in the Council stands at 61 for 2015.,Euroopa Liidu Nõukogu: nõukogus maksti vahetustega töö eest 2015. aastal hüvitist 61 töötajale. 8085,en-et,EEAS 0 0 0 4 10 6 0 20,Euroopa välisteenistus 0 0 0 4 10 6 0 20 8086,en-et,Council 0 0 0 61 0 0 0 0 61,Euroopa Liidu Nõukogu 0 0 0 61 0 0 0 0 61 8087,en-et,Council 0 60 0 1 0 0 61,Euroopa Liidu Nõukogu 0 60 0 1 0 0 61 8088,en-et,- of which JRC: 48 0 0 0 0 0 0 0 48,- millest JRC 48 0 0 0 0 0 0 0 48 8089,en-et,EEAS 20 0 0 20,Euroopa välisteenistus 20 0 0 20 8090,en-et,Court of Auditors 8 0 0 8,Euroopa Kontrollikoda 8 0 0 8 8091,en-et,Court of Auditors 0 0 0 9 2 0 0 0 11,Euroopa Kontrollikoda 0 0 0 9 2 0 0 0 11 8092,en-et,Institution JRC Crisis/emerg.,Institutsioon JRC Kriisi-koordi-neerimis- korraldus IKT Turvalisus Keskjaam/ 8093,en-et,EEAS 10 10 0 0 0 0 20,Euroopa välisteenistus 10 10 0 0 0 0 20 8094,en-et,Debate in some Member States is ongoing. ],Mõnes liikmesriigis on arutelud veel käimas. ] 8095,en-et,[78: The Commission is following developments in this field.,[78: Komisjon jälgib selles valdkonnas toimuvat arengut. 8096,en-et,"Water is a public good, not a commodity!","Vesi on avalik hüve, mitte kaup!""" 8097,en-et,"In each of the three years, the majority of complaints concerned an alleged lack of transparency.",Kõigil kolmel aastal oli enamik kaebusi seotud väidetava läbipaistvuse puudumisega. 8098,en-et,"However, they are referred to in this section as they all facilitate the exercise of free movement rights.]","Ometi on neile käesolevas punktis viidatud, sest need kõik hõlbustavad vaba liikumise õiguse kasutamist.]" 8099,en-et,In 2014 and 2015 five others adopted new legislation.,2014. ja 2015. aastal võtsid veel viis liikmesriiki vastu uue õigusakti. 8100,en-et,[89: Water and sanitation are a human right!,[89: „Vesi ja kanalisatsioon on inimõigus! 8101,en-et,Making the life of crossborder families easier,Piiriüleste perede elu lihtsustamine 8102,en-et,"The Commission supports equal treatment of the Roma, the largest ethnic minority in the EU.","Komisjon toetab romade, ELi suurima etnilise vähemuse võrdset kohtlemist." 8103,en-et,The Regulation was adopted in 2010 in the context of enhanced cooperation by 14 Member States.,Määrus võeti vastu 2010. aastal 14 liikmesriigi tõhustatud koostöö raames. 8104,en-et,The aim of this section is to promote the use of mediation.,Selle rubriigi eesmärk on suurendada lepituse kasutamist. 8105,en-et,Compliance with the Ombudsman's suggestions rose from 80% in 2013 to 90% in 2014.,Ombudsmani soovituste järgimine suurenes 80 %-lt 2013. aastal 90 %-le 2014. aastal. 8106,en-et,Right to address the European Ombudsman,Õigus pöörduda Euroopa Ombudsmani poole 8107,en-et,[41: The tool will be made available in all official languages.,[41: Vahend tehakse kättesaadavaks kõikides ELi ametlikes keeltes. 8108,en-et,The case concerned the use of German before the civil courts in the Italian Province of Bolzano.],Kohtuasi oli seotud saksa keele kasutamisega Itaalia Bolzano provintsi tsiviilkohtutes.] 8109,en-et,The Platform was launched on 27 May 2016.,Platvorm alustas oma tegevust 27. mail 2016. 8110,en-et,Developments in the field of consular protection,Konsulaarkaitse valdkonnas toimunud muudatused 8111,en-et,"Problems range from contractual disputes to violations of fundamental rights, lack of transparency in decision-making and refusal of access to documents.","Probleemid ulatuvad lepingulistest vaidlustest põhiõiguste rikkumiseni, läbipaistvuse puudumiseni otsuste tegemisel ja dokumentidele juurdepääsu võimaldamisest keeldumiseni." 8112,en-et,National administrations will also be able to add information they consider relevant concerning their national rules. ],"Liikmesriikide haldusasutustel on võimalik lisada sellesse oma siseriiklikke eeskirju käsitlevat teavet, mida nad peavad oluliseks. ]" 8113,en-et,Member States have until 1 May 2018 to transpose the Directive.,Liikmesriikidel on direktiivi ülevõtmiseks aega kuni 1. maini 2018. 8114,en-et,"In three cases, proceedings were closed after the Member States provided satisfactory clarifications on the existing legal framework or adopted new legislation.","Kolmel juhul menetlus lõpetati, kui liikmesriigid esitasid rahuldavad selgitused kehtiva õigusraamistiku kohta või võtsid vastu uue õigusakti." 8115,en-et,By the end of 2013 the Commission had closed infringement proceedings against four Member States.,2013. aasta lõpuks oli komisjon lõpetanud nelja liikmesriigi suhtes algatatud rikkumismenetluse. 8116,en-et,Most citizens view this right as one of the main benefits of EU membership.,Enamik kodanikke peab seda õigust üheks peamiseks ELi liikmesusega kaasnevaks kasuks. 8117,en-et,[79: Greece.,[79: Kreeka. 8118,en-et,It called on European political parties to nominate candidates for the position of Commission President.,Selles kutsuti Euroopa tasandi erakondi üles nimetama kandidaadid komisjoni presidendi ametikohale. 8119,en-et,"the ‘Right2Water' initiative calls for legislation upholding human beings' right to water and sanitation, and promoting the provision of water and sanitation as essential public services for all.","Algatusega „Right2Water"" („Õigus veele"") kutsutakse üles võtma vastu õigusakt, mis kaitseb inimeste õigust veele ja kanalisatsioonile ning edendab vee- ja kanalisatsiooniteenuste kui oluliste avalike teenuste pakkumist kõigile." 8120,en-et,An absolute majority of Europeans across all EU Member States think that free movement of people within the EU brings overall benefits to the economy of their country.,"Valdav osa eurooplastest kõikides ELi liikmesriikides leiab, et inimeste vaba liikumine ELis toob nende riigi majandusele üldist kasu." 8121,en-et,EU citizens are less aware of this right than of other Union citizenship rights.,ELi kodanikud on sellest õigusest vähem teadlikud kui muudest liidu kodakondsusega kaasnevatest õigustest. 8122,en-et,Facilitating the free circulation of public documents,Avalike dokumentide vaba ringluse hõlbustamine 8123,en-et,Union citizenship is additional to and does not replace national citizenship.,"Liidu kodakondsus täiendab, mitte ei asenda liikmesriigi kodakondsust." 8124,en-et,Commission action,Euroopa Komisjoni tegevus 8125,en-et,"The proposed revisions are expected to reduce costs, result in more efficient proceedings subject to clearer rules.",Kavandatud läbivaatamise tulemusel eeldatavasti vähenevad kulud ja menetlused muutuvad tänu selgematele eeskirjadele tõhusamaks. 8126,en-et,"This core complaint-handling work was supplemented in 2013-2014 by strategic own-initiative inquiries, aimed at benefitting as many citizens as possible by examining issues which appear to be systemic, rather than one-off.","Sellele kaebuste menetlemises seisnevale põhitööle lisaks algatati aastatel 2013-2014 strateegilisi omaalgatuslikke uurimisi, mille eesmärk oli tuua kasu võimalikult paljudele kodanikele, uurides probleeme, mis tundusid olevat pigem süstemaatilised kui ühekordsed." 8127,en-et,It addresses problems caused by some companies and increases the Member States' ability to monitor working conditions and enforce the rules.,Selles käsitletakse teatavate ettevõtjate põhjustatud probleeme ning suurendatakse liikmesriikide suutlikkust kontrollida töötingimusi ja jõustada eeskirju. 8128,en-et,the ‘One of us' initiative calls for the EU to end the financing of research involving the destruction of human embryos.,"Algatusega „Üks meist"" („One of us"") kutsutakse ELi üles lõpetama selliste teadusuuringute rahastamine, mille puhul hävitatakse inimembrüoid." 8129,en-et,"In 2015, more than 15 million EU citizens were living or working in an EU country other than their country of citizenship.","2015. aastal elas või töötas 15 miljonit ELi kodanikku mõnes teises ELi riigis kui riik, mille kodanikud nad olid." 8130,en-et,The Court has interpreted the right to free movement in a number of recent judgments.,Euroopa Kohus on tõlgendanud õigust vabalt liikuda oma mitmes hiljutises otsuses. 8131,en-et,Lithuania joined as from 2014 and Greece as from 2015.,Alates 2014. aastast hakkas määrust kohaldama ka Leedu ja alates 2015. aastast Kreeka. 8132,en-et,"On matrimonial and parental responsibility matters, the Commission adopted in 2014 an evaluation report on the application of the so-called Brussels IIa Regulation, after almost 10 years of application.","Abieluasjade ja vanemliku vastutuse küsimustes võttis komisjon 2014. aastal vastu hindamisaruande nn Brüsseli IIa määruse kohaldamise kohta, pärast seda, kui määrust oli kohaldatud ligi kümme aastat." 8133,en-et,Europeans who live in another EU country or simply want to benefit from a right or comply with an obligation in another EU country may need to present a public document.,"Eurooplastel, kes elavad mõnes teises ELi riigis või kes lihtsalt tahavad kasu saada õigusest või täita kohustust mõnes teises ELi riigis, võib tekkida vajadus esitada avalik dokument." 8134,en-et,This interpretation was confirmed in NA.,Seda tõlgendust kinnitati NA kohtuotsuses. 8135,en-et,5.3.1 Support for Member States and citizens,Liikmesriikide ja kodanike toetamine 8136,en-et,"][74: Article 17(7) TEU provides for the Parliament to elect the Commission President on the basis of a proposal by the European Council, which must take into account the results of the European elections.]","][74: Euroopa Liidu lepingu artikli 17 lõikes 7 on sätestatud, et Euroopa Parlament valib komisjoni presidendi Euroopa Ülemkogu ettepaneku alusel, mille koostamisel tuleb arvesse võtta Euroopa Parlamendi valimiste tulemusi.]" 8137,en-et,"On 28 May 2014, the Commission adopted a Communication explaining that it did not intend to submit a legislative proposal, on the grounds that the existing EU legal framework was considered adequate; and","Komisjon võttis 28. mail 2014 vastu teatise, kus ta selgitas, et ta ei kavatse esitada seadusandlikku ettepanekut, kuna kehtivat ELi õigusraamistikku peeti piisavaks." 8138,en-et,Proceedings are ongoing against four Member States.,Menetlus on pooleli nelja liikmesriigi puhul. 8139,en-et,"Since Regulation 211/2011 entered into force, 36 initiatives have been launched on a variety of issues and an estimated six million statements of support have been collected by the organisers.",Alates määruse (EL) nr 211/2011 jõustumisest on esitatud 36 algatust mitmesugustes küsimustes ja korraldajad on kogunud hinnangute kohaselt 6 miljonit toetusavaldust. 8140,en-et,[24: SOLVIT is a service provided by national administrations throughout the EU and the EEA.,"[24: SOLVIT on võrgustik, mille kaudu liikmesriikide haldusasutused pakuvad teenuseid kogu ELis ja EMPs." 8141,en-et,"Its activities may include the development of shared definitions and common concepts, exchange of evidence-based good practices, mutual learning, staff exchange and joint inspections on cross-border level.","See tegevus võib hõlmata ühtsete määratluste ja ühiste kontseptsioonide väljatöötamist, tõenduspõhiste heade tavade vahetamist, vastastikust õpet, töötajate vahetust ja piiriülesel tasandil tehtavaid ühiskontrolle." 8142,en-et,][34: Thereby fulfilling the conditions set out in the Free Movement Directive.],][34: Ja kes seega vastab vaba liikumise direktiivis sätestatud tingimustele.] 8143,en-et,The Commission continued actively to ensure the effective transposition of free movement rights by all Member States.,"Komisjon jätkas aktiivselt tegutsemist selle nimel, et tagada vaba liikumise õiguse tulemuslik ülevõtmine kõikides liikmesriikides." 8144,en-et,This eighth report presented pursuant to Article 25 TFEU covers the period from 1 January 2013 to 30 June 2016.,Käesolev kaheksas ELi toimimise lepingu artikli 25 kohaselt esitatav aruanne hõlmab ajavahemikku 1. jaanuarist 2013 kuni 30. juunini 2016. 8145,en-et,"The Ombudsman's office helped over 63300 citizens in the three-year period, by opening inquiries, answering requests for information or giving advice in its interactive online guide.","Ombudsmani amet aitas kolme aasta jooksul ligi 63 300 kodanikku, algatades uurimisi, vastates teabenõuetele või andes nõu oma interaktiivses veebipõhises juhendis." 8146,en-et,Developments in the field of voting rights and action taken by the Commission,Hääleõigusega seoses toimunud muudatused ja komisjoni astutud sammud 8147,en-et,"In the first half of 2016, the EP Committee on Petitions received 779 petitions.",2016. aasta esimeses pooles sai Euroopa Parlamendi petitsioonikomisjon 779 petitsiooni. 8148,en-et,"Inquiries looked into how the European Citizens' Initiative functions (2013), transparency in the Transatlantic Trade and Investment Partnership negotiations (2014) and transparency in trilogues (2015) etc.","Uuriti Euroopa kodanikualgatuse toimimist (2013), Atlandi-ülese kaubandus- ja investeerimispartnerluse teemaliste läbirääkimiste läbipaistvust (2014), kolmepoolsete läbirääkimiste läbipaistvust (2015) jne." 8149,en-et,"This allows parents to give a newly-born or adopted child the name of the father or the mother, or both.",Uus seadus võimaldab vanematel anda vastsündinule või lapsendatud lapsele isa või ema või mõlema vanema nime. 8150,en-et,[2: The annual reports on the application of the Charter of Fundamental Rights of the European Union include updates on progress with respect to Union citizenship rights.,[2: Euroopa Liidu põhiõiguste harta kohaldamist käsitlevad aastaaruanded sisaldavad ajakohast teavet liidu kodakondsusega kaasnevate õiguste vallas tehtud edusammude kohta. 8151,en-et,"The Commission published annual assessment reports on the implementation of the EU Framework for National Roma Integration Strategies based on information from each Member State, NGOs, international organisations and the EU Fundamental Rights Agency (FRA).","Komisjon on avaldanud iga-aastased hindamisaruanded romasid käsitlevate riiklike integratsioonistrateegiate ELi raamistiku rakendamise kohta, võttes aluseks igalt liikmesriigilt, vabaühendustelt, rahvusvahelistelt organisatsioonidelt ja ELi Põhiõiguste Ametilt (FRA) saadud teabe." 8152,en-et,"In 2013 following a Commission initiative, the Council adopted a recommendation on effective Roma integration measures in the Member States.","2013. aastal võttis nõukogu pärast komisjoni algatust vastu soovituse, mis käsitles liikmesriikides romade tõhusaks lõimimiseks võetavaid meetmeid." 8153,en-et,On 11 November 2015 the Parliament proposed a legislative initiative to integrate the ‘lead candidates' (Spitzenkandidaten) system into EU electoral law.,"11. novembril 2015 esitas Euroopa Parlament seadusandliku algatuse, et lõimida valimisi käsitlevasse ELi õigusse esikandidaatide (Spitzenkandidaten) süsteem." 8154,en-et,"After that period, the host Member State may withdraw such benefits, without individual examination.",Pärast seda võib vastuvõttev liikmesriik lõpetada selliste hüvitiste andmise ilma individuaalse hindamiseta. 8155,en-et,"On 3 June 2015, the Commission adopted a Communication in which it committed itself to taking various steps towards phasing out animal testing.","3. juunil 2015 võttis komisjon vastu teatise, kus ta kohustus astuma loomkatsete järkjärguliseks lõpetamiseks eri samme." 8156,en-et,The Report on the 2014 European Parliament elections highlighted that the direct link between the results of the elections and the choice of Commission President helped enhance the democratic legitimacy of the new Commission.,"Euroopa Parlamendi 2014. aasta valimisi käsitlevas aruandes on rõhutatud, et valimistulemuste ja komisjoni presidendi valimise vaheline otsene seos aitas suurendada uue komisjoni demokraatlikku legitiimsust." 8157,en-et,"The ‘five actions' are designed to help Member States apply EU laws and tools to exploit their full potential, including by means of the full use of EU structural and investment funds.","Need viis meedet on välja töötatud selleks, et aidata liikmesriikidel kohaldada ELi õigusakte ja vahendeid, et kasutada täielikult ära nende, sh ELi struktuuri- ja investeerimisfondide potentsiaal." 8158,en-et,"On the basis of a Commission proposal, a European Platform was established to tackle undeclared work in its various forms and falsely declared work associated with undeclared work, including bogus self-employment.","Komisjoni ettepaneku põhjal loodi Euroopa platvorm, et tegeleda deklareerimata töö eri vormidega ja deklareerimata tööga seostatava valesti deklareeritud tööga, sealhulgas näilise füüsilisest isikust ettevõtjana töötamisega." 8159,en-et,"From 2013 to 2015, SOLVIT handled 979 cases on free movement of persons.",Ajavahemikul 2013-2015 menetleti SOLVITis 979 isikute vaba liikumisega seotud juhtumit. 8160,en-et,The Commission continues to monitor implementation of free movement rules and works with the Member States concerned to tackle outstanding issues.,"Komisjon jätkab vaba liikumise eeskirjade rakendamise jälgimist ja teeb koostööd asjaomaste liikmesriikidega, et lahendada allesjäänud küsimused." 8161,en-et,National SOLVIT centres take on board citizens' complaints and cooperate via an online database to help citizens solve their problems out of court and free of charge.,"SOLVITi riiklikud keskused võtavad vastu kodanike kaebusi ja teevad veebipõhise andmebaasi kaudu koostööd, et aidata kodanikel lahendada oma probleemid kohtuväliselt ja tasuta." 8162,en-et,"On 12 March 2013 the Commission issued a Recommendation on enhancing the democratic and efficient conduct of the European Parliament elections, against the background of the Lisbon Treaty, which strengthened the Parliament's role in relation to the Commission.","12. märtsil 2013 andis komisjon välja soovituse Euroopa Parlamendi valimiste demokraatlikuma ja tõhusama läbiviimise kohta, võttes arvesse Lissaboni lepingut, millega tugevdati komisjoni puhul Euroopa Parlamendi rolli." 8163,en-et,"In the reporting period, the Ombudsman's office registered 6 506 complaints and opened 953 cases.",Aruandlusperioodil registreeriti ombudsmani ametis 6 506 kaebust ja algatati 953 uurimist. 8164,en-et,It acknowledges that there is scope to improve the tool so as to make it more user-friendly and accessible to citizens.,"Aruandes tunnistatakse, et vahendit saab veel täiustada, et muuta see kasutajakesksemaks ja kodanikele paremini kättesaadavaks." 8165,en-et,In 2013 and 2014 two studies evaluated how EU free movement rules are applied on the ground and their impact at local level and a conference was held in February 2014 to discuss the impact of EU mobility at local level and exchange best practices.,"2013. ja 2014. aastal hinnati kahes uuringus ELi vaba liikumise eeskirjade kohaldamist kohapeal ja nende mõju kohalikul tasandil ning 2014. aasta veebruaris toimus konverents, kus arutati ELi liikuvuse mõju kohalikul tasandil ja vahetati parimaid tavasid." 8166,en-et,"As a consequence, these citizens cannot participate in any national elections, whether in their home country or their Member State of residence.","Selle tagajärjel ei saa kõnealused kodanikud osaleda riigisisestel valimistel ei oma kodumaal ega liikmesriigis, kus nad elavad." 8167,en-et,"Every EU citizen is entitled to write to any of the institutions, bodies, offices or agencies in one of the EU's official languages and receive an answer in the same language.","Igal liidu kodanikul on õigus kirjutada ükskõik millisele institutsioonile, organile või asutusele ühes ELi ametlikest keeltest ja saada vastus samas keeles." 8168,en-et,"Therefore, the Commission considers that Member States should use their prerogative of awarding citizenship in a spirit of sincere cooperation, as the Treaties require.","Seepärast leiab komisjon, et liikmesriigid peaksid kasutama oma kodakondsuse andmise eelisõigust lojaalse koostöö vaimus, nagu nõutakse aluslepingutes." 8169,en-et,In December 2015 the Commission published a list of actions to advance LGBTI equality.,"2015. aasta detsembris avaldas komisjon nimekirja meetmetest, mille abil edendada LGBTI-inimeste võrdõiguslikkust." 8170,en-et,"][86: This provision is implemented all Union institutions, bodies, offices or agencies, as relevant to their work. ]","][86: Seda sätet kui oma töö jaoks olulist sätet rakendavad kõik liidu institutsioonid, organid ja asutused. ]" 8171,en-et,5.3.3 Other Commission actions or intiatives to facilitate the exercise of free movement rights,"Muud komisjoni meetmed või algatused, millega hõlbustatakse vaba liikumise õiguse kasutamist" 8172,en-et,[50: See also the annual report on the application of the EU Charter of Fundamental Rights.],[50: Vt ka aastaaruanne ELi põhiõiguste harta rakendamise kohta.] 8173,en-et,Right to petition the European Parliament,Õigus pöörduda petitsiooniga Euroopa Parlamendi poole 8174,en-et,"It aims to give workers and employers easy access to all European job vacancies and applications/CVs online (EURES portal), clear information on where and how to find jobs in other EU countries, and minimum support services for jobs seeking.","Selle määruse eesmärk on anda töötajatele ja tööandjatele lihtne juurdepääs kõikidele Euroopa vabadele töökohtadele ja töökohataotlustele/elulookirjeldustele (EURESe portaal) ning selget teavet selle kohta, kus ja kuidas leida teistes ELi riikides tööd, samuti pakkuda tööotsijatele minimaalseid tugiteenuseid." 8175,en-et,"EU citizens can also address the Commission's Europe Direct (EDCC) portal, which provides European citizens with general information on the EU and advice on Union citizens' rights.","ELi kodanikud võivad kasutada ka komisjoni portaali Europe Direct, kus antakse Euroopa kodanikele üldist teavet ELi kohta ja nõu seoses liidu kodanike õigustega." 8176,en-et,Member States can also extend the competence of these bodies for all EU citizens exercising their right to free movement.,"Liikmesriigid võivad laiendada kõnealuste asutuste pädevust ka kõigile ELi kodanikele, kes kasutavad oma õigust vabalt liikuda." 8177,en-et,"Mobile EU citizens who encounter instances of incorrect application of EU law can get help from SOLVIT, which has been established to react quickly and find solutions at national level.","Liikuvad ELi kodanikud, kes puutuvad kokku ELi õiguse ebaõige kohaldamisega, võivad saada abi SOLVITist, mis on loodud selleks, et kiiresti reageerida ja leida lahendused riigi tasandil." 8178,en-et,"It identified and raised a number of issues, the vast majority of which Member States clarified or solved by amending their laws, or committing themselves to doing so.","Komisjon tegi kindlaks ja tõstatas mitu küsimust, millest enamiku puhul esitasid liikmesriigid selgituse või leidsid lahenduse, muutes oma õigusakte või kohustudes seda tegema." 8179,en-et,"The report concluded that all Member States had taken measures to transpose the Directive and establish the procedures and bodies for its implementation, and that the main challenge was to determine how Member States ensure that their administrative and judicial authorities and equality bodies systematically provide victims with full protection in practice.","Aruandes järeldati, et kõik liikmesriigid olid võtnud meetmed, et direktiiv üle võtta ning luua menetlused ja asutused selle rakendamiseks, ning et peamine ülesanne oli määrata kindlaks see, kuidas liikmesriigid tagavad, et nende haldus- ja kohtuasutused ning võrdõiguslikkust edendavad asutused kaitsevad ohvreid süstemaatiliselt ja täiel määral ka tegelikkuses." 8180,en-et,"However, the notion of disability in the Employment Equality Directive must be interpreted as meaning that the obesity of a worker constitutes a ‘disability' where it entails a limitation resulting in particular from long-term physical, mental or psychological impairments which in interaction with various barriers may hinder the full and effective participation of the person concerned in professional life on an equal basis with other workers.","Samas tuleb võrdse tööalase kohtlemise direktiivis esitatud mõistet „puue"" tõlgendada nii, et töötaja rasvumine kujutab endast puuet, kui sellega kaasneb eelkõige pikaajalisest füüsilisest, vaimsest või psühholoogilisest kahjustusest tingitud piirang, mis koostoimes eri tõketega võib takistada asjaomase isiku täielikku ja tõhusat osalemist tööelus võrdsetel tingimustel teiste töötajatega." 8181,en-et,"On family mediation, the Commission launched in 2015 on the European e-Justice portal a section dedicated to cross-border family mediation.","Seoses perelepitusega avas komisjon 2015. aastal e-õiguskeskkonna portaalis rubriigi, mis on pühendatud piiriülesele perelepitusele." 8182,en-et,The Commission carried out a review of the application of the Regulation and on 31 March 2015 adopted a report which concluded that the ECI is fully operational.,"Komisjon vaatas läbi määruse kohaldamise ja võttis 31. märtsil 2015 vastu aruande, milles järeldatakse, et Euroopa kodanikualgatus toimib igati." 8183,en-et,"The most common issues attracting petitions were in the field of justice and fundamental rights, including Union citizenship and free movement, followed by issues relating to the environment and the internal market.","Kõige tavalisemad küsimused, millega seoses esitati petitsioon, kuulusid õiguse ja põhiõiguste valdkonda, hõlmates liidu kodakondsust ja vaba liikumist, järgnesid keskkonna- ja siseturuga seotud küsimused." 8184,en-et,"In 2015, the EP Committee on Petitions received 1400 petitions, down from 2714 in 2014 and 2891 in 2013.","2015. aastal sai petitsioonikomisjon 1 400 petitsiooni, mida oli vähem kui 2 714 petitsiooni 2014. aastal ja 2 891 petitsiooni 2013. aastal." 8185,en-et,In May 2015 the Commission reported on the implementation of the Directive on Gender Equality as regards access to goods and services.,2015. aasta mais esitas komisjon aruande soolise võrdõiguslikkuse direktiivi rakendamise kohta seoses kaupade ja teenuste kättesaadavusega. 8186,en-et,"The Court clarified that national rules regulating the conduct of European elections must comply with the Charter of Fundamental Rights, including its Article 39(2), which guarantees EU citizens' right to vote in European elections.","Kohus selgitas, et siseriiklikud eeskirjad, millega reguleeritakse Euroopa Parlamendi valimiste korraldamist, peavad olema kooskõlas ELi põhiõiguste hartaga, sealhulgas selle artikli 39 lõikega 2, millega antakse ELi kodanikele õigus hääletada Euroopa Parlamendi valimistel." 8187,en-et,"In a March 2014 Communication, the Commission committed itself to taking a series of measures in response to the organisers' requests;",2014. aasta märtsi teatises kohustus komisjon võtma vastusena korraldajate nõudmistele rea meetmeid. 8188,en-et,"To rebut this presumption, the football club, as an employer, was not required to prove it had recruited persons with a particular sexual orientation, since this would interfere with the right to privacy, but could refer, for example, to equality provisions regarding its recruitment policy, or to having clearly distanced itself from the statement.","Selle eelduse kummutamiseks ei nõutud jalgpalliklubilt kui tööandjalt selle tõestamist, et ta oli värvanud teatava seksuaalse sättumusega isikuid, sest sellega oleks sekkutud õigusesse eraelu puutumatusele, vaid ta võis näiteks viidata oma värbamispoliitikas rakendatavatele võrdõiguslikkuse sätetele või tehtud avaldusest selgelt distantseeruda." 8189,en-et,Three initiatives have been successful in reaching the million signature threshold:,Miljoni allkirja künnis on õnnestunud ületada järgmise kolme algatuse puhul. 8190,en-et,"In 2014 the Commission adopted a Regulation implementing the Succession Regulation by establishing a number of forms, in particular the European Certificate of Succession form.","2014. aastal võttis komisjon vastu määruse, millega rakendatakse pärimismäärust, luues mitu vormi, eelkõige Euroopa pärimistunnistuse vormi." 8191,en-et,"Under Article 11(4) Treaty on European Union (TEU), implemented by Regulation 211/2011/EU, a million or more citizens from at least seven Member States can come together to invite the Commission, in its areas of competence, to submit any appropriate proposal on matters they consider a Union act is needed to implement the Treaties.","Vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 11 lõikele 4, mida rakendatakse määrusega (EL) nr 211/2011, võivad vähemalt miljon kodanikku vähemalt seitsmest liikmesriigist koonduda, et kutsuda komisjoni üles esitama enda pädevusvaldkondades asjakohane ettepanek küsimustes, mille kohta on kodanike arvates vaja aluslepingute rakendamiseks vastu võtta liidu õigusakt." 8192,en-et,"A far larger number of EU citizens made temporary visits to other Member States for holidays, visits to friends and family and for business.","Tunduvalt suurem arv ELi kodanikke viibis ajutiselt teistes liikmesriikides, veetes seal puhkust, külastades sõpru ja pereliikmeid või ajades äriasju." 8193,en-et,The portal also allows citizens to show online support for open petitions declared admissible.,Samuti võimaldab portaal kodanikel avaldada veebis toetust vastuvõetavaks tunnistatud avalikele petitsioonidele. 8194,en-et,"Following a proposal by the Commission, a new EURES Regulation was adopted in April 2016.",Pärast komisjoni ettepanekut võeti 2016. aasta aprillis vastu uus EURESe määrus. 8195,en-et,][3: Judgments of the Court of Justice of the European Union issued since 30 June 2016 will be considered in the next Report under Article 25 TFEU.],"][3: Euroopa Liidu Kohtu otsuseid, mis on tehtud alates 30. juunist 2016, käsitletakse järgmises ELi toimimise lepingu artikli 25 kohases aruandes.]" 8196,en-et,"The Directive on the enforcement of the posting of workers Directive has provided for new and strengthened instruments to fight and sanction circumvention of rules, fraud and abuses.","Direktiiviga, mis käsitleb töötajate lähetamise direktiivi jõustamist, on nähtud ette uued ja tugevdatud vahendid, et võidelda eeskirjadest kõrvalehoidumise, pettuse ja kuritarvitamisega ning rakendada sellise tegevuse puhul sanktsioone." 8197,en-et,"However, the Court ruled that the restriction could be justified on public policy grounds in that case, if it is appropriate and necessary to ensure the principle of equality before the law (in Germany), and provided detailed guidance to help the national court weigh the facts and law.","Samas otsustas kohus, et piirang võib olla avaliku korraga seotud kaalutlustel põhjendatud, kui see on asjakohane ja vajalik selleks, et tagada (Saksamaal) seaduse ees võrdsuse põhimõtte järgimine; kohus andis üksikasjalikke juhiseid, et aidata liikmesriigi kohtul kaaluda faktilisi ja õiguslikke asjaolusid." 8198,en-et,"In order to determine whether an economically inactive EU citizen has sufficient resources, the financial situation of each person should be examined specifically, without taking into account the social benefits claimed.","Et kindlaks teha, kas majanduslikult mitteaktiivsel ELi kodanikul on piisavalt vahendeid, tuleb uurida iga isiku rahalist olukorda eraldi, võtmata arvesse taotletavaid sotsiaalhüvitisi." 8199,en-et,"Following a proposal in 2013 by the Commission, Regulation (EU) 2016/1191 to improve the circulation of public documents was adopted in 2016.","Pärast komisjoni 2013. aasta ettepanekut võeti 2016. aastal vastu määrus (EL) 2016/1191, et parandada avalike dokumentide ringlust." 8200,en-et,5.2.6 Refusal to recognise names of mobile EU citizens,Keeldumine liikuvate ELi kodanike nimede tunnustamisest 8201,en-et,[14: Council Recommendation of 9 December 2013 on effective Roma integration measures in the Member States (2013/C 378/01).],[14: Nõukogu 9. detsembri 2013. aasta soovitus romade tõhusaks integratsiooniks liikmesriikides võetavate meetmete kohta (2013/C 378/01).] 8202,en-et,"Article 19 TFEU stipulates that appropriate action may be taken by the EU to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","ELi toimimise lepingu artiklis 19 on sätestatud, et EL võib astuda vajalikke samme, et võidelda diskrimineerimisega soo, rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puuete, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel." 8203,en-et,][80: Spain and Slovakia.,][80: Hispaania ja Slovakkia. 8204,en-et,][5: This provision is without prejudice to special provisions in the Treaties.],][5: See säte ei piira aluslepingutes sisalduvate erisätete kohaldamist.] 8205,en-et,"However, the Directive requires Member States to show a certain degree of financial solidarity, particularly in case of temporary difficulties, and therefore not to deny automatically social assistance benefits to EU citizens who encounter temporary difficulties while legally residing in another Member State.","Samas nõutakse direktiivis, et liikmesriigid näitaksid üles teatavat finantssolidaarsust, eriti ajutiste raskuste korral, ja seega ei keelduks automaatselt sotsiaalabihüvitiste andmisest ajutistes raskustes olevatele ELi kodanikele, kes elavad seaduslikult mõnes teises liikmesriigis." 8206,en-et,"Combating discrimination on the basis of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation (Article 19 TFEU)","Võitlus diskrimineerimisega soo, rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puuete, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel (ELi toimimise lepingu artikkel 19)" 8207,en-et,[87: https://petiport.secure.europarl.europa.eu/petitions/en/main],[87: https://petiport.secure.europarl.europa.eu/petitions/et/main.] 8208,en-et,The host Member State must take into account all the circumstances of the individual case to assess whether the inactive EU citizen has become an unreasonable burden on its social assistance system.,"Vastuvõttev liikmesriik peab võtma arvesse kõiki konkreetse juhtumi asjaolusid, et hinnata, kas majanduslikult mitteaktiivne ELi kodanik on muutunud tema sotsiaalabisüsteemile põhjendamatuks koormaks." 8209,en-et,"It requires Member States to ensure that one or more bodies at national level is responsible for advising and providing support and assistance to EU migrant workers, including jobseekers, with the enforcement of their rights.","Direktiivi kohaselt peavad liikmesriigid tagama, et üks või mitu riigi tasandi asutust nõustab, toetab ja abistab ELi võõrtöötajaid, sealhulgas tööotsijaid nende õiguste maksmapanekul." 8210,en-et,In January 2014 the Commission jointly reported on the implementation of the Racial Equality Directive and the Employment Equality Directive.,2014. aasta jaanuaris esitas komisjon ühisaruande rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivi rakendamise kohta. 8211,en-et,"Two months before the 2014 European Parliament elections, the Commission issued a preliminary report on the implementation of its Recommendation, reviewing its recommendation that European and national political parties identify, ahead of the elections, their candidate for the function of Commission President and outline the candidate's programme, and noting that six European political parties had acted on the Recommendation.","Kaks kuud enne 2014. aastal toimunud Euroopa Parlamendi valimisi andis komisjon välja esialgse aruande oma soovituse rakendamise kohta, milles on vaatluse alla võetud komisjoni soovitus, et Euroopa tasandi ja liikmesriikide erakonnad määraksid enne valimisi kindlaks oma kandidaadi komisjoni presidendi kohale ja tutvustaksid tema valimisplatvormi, ning märgitakse, et Euroopa tasandi erakonnad olid tegutsenud selle soovituse järgi." 8212,en-et,The Commission remains in dialogue with them to ensure that outstanding concerns are properly addressed.,"Komisjon peab kõnealuste riikidega endiselt dialoogi, et tagada allesjäänud probleemide nõuetekohane lahendamine." 8213,en-et,[85: See Article 55(1) TEU.,[85: Vt Euroopa Liidu lepingu artikli 55 lõige 1. 8214,en-et,"In particular, it is launching an e-learning tool to help national administrations dealing with EU citizens understand and apply free movement rules better.","Eelkõige seab komisjon sisse e-õppe vahendi, mis aitab ELi kodanikega tegelevatel liikmesriikide haldusasutustel mõista ja kohaldada vaba liikumise eeskirju paremini." 8215,en-et,"On divorce and legal separation, the Regulation determining which country's rules should apply to an international divorce or legal separation now applies in 16 Member States.","Abielulahutuse ja lahuseluga seoses kohaldatakse määrust, milles on kindlaks määratud, millise riigi eeskirju tuleks kohaldada rahvusvaheliste abielulahutuse ja lahuselu juhtumite puhul, nüüd 16 liikmesriigis." 8216,en-et,Article 18 TFEU prohibits discrimination on grounds of nationality within the scope of application of the Treaties.,ELi toimimise lepingu artikliga 18 on aluslepingute kohaldamisala piires keelatud diskrimineerimine kodakondsuse alusel. 8217,en-et,In 2014 Belgium adopted a new law amending its Civil Code in response to points raised by the Commission.,"Belgia võttis 2014. aastal vastu uue seaduse, millega muudeti vastusena komisjoni tõstatatud küsimustele riigi tsiviilseadustikku." 8218,en-et,[77: European Parliament Resolution of 11 November 2015 on the reform of the electoral law of the European Union (P8_TA(2015)0395 - 2015/2035(INL)).],[77: Euroopa Parlamendi 11. novembri 2015. aasta resolutsioon valimisi käsitleva Euroopa Liidu õiguse reformimise kohta (P8_TA(2015)0395 - 2015/2035(INL)).] 8219,en-et,They also concerned how Member States should exercise their competence to grant their nationality with due regard to EU law.,"Samuti käsitleti neis küsimust, kuidas liikmesriigid peaksid kasutama oma kodakondsuse andmise pädevust, võttes nõuetekohaselt arvesse ELi õigust." 8220,en-et,"Article 25 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) requires the Commission to report to the European Parliament, the Council and the Economic and Social Committee every three years on the application of the provisions (in Part Two of the Treaty) on non-discrimination and citizenship of the Union.","Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping"") artiklis 25 nõutakse, et komisjon esitaks iga kolme aasta järel Euroopa Parlamendile, nõukogule ning majandus- ja sotsiaalkomiteele aruande mittediskrimineerimist ja liidu kodakondsust käsitlevate sätete (lepingu teine osa) kohaldamise kohta." 8221,en-et,The report accompanies the EU Citizenship Report - Strengthening citizens' rights in a Union of democratic change.,"Käesolev aruanne on lisatud aruandele ELi kodakondsuse kohta, mis kannab pealkirja „Kodanike õiguste tugevdamine demokraatlike muutuste liidus""." 8222,en-et,"In April 2014, a Directive to improve enforcement of workers' rights was adopted following a proposal made by the Commission in April 2013.","2014. aasta aprillis võeti töötajate õiguste kasutamise edendamiseks vastu direktiiv, mille aluseks oli 2013. aasta aprillis esitatud komisjoni ettepanek." 8223,en-et,Making the exercise of free movement rights more effective for workers,Vaba liikumise õiguse kasutamise tõhustamine töötajate jaoks 8224,en-et,The Commission developed several tools to inform citizens and national authorities about free movement rights and how to apply them correctly.,"Euroopa Komisjon töötas välja mitu vahendit, mille abil teavitada kodanikke ja liikmesriikide asutusi vaba liikumise õigusest ja sellest, kuidas seda õigesti kohaldada." 8225,en-et,"The Succession Regulation adopted in 2012, applicable on 17 August 2015, simplifies international successions (i.e. successions with cross-border elements: e.g. the deceased lived in a country other than that of his/her origin or had property in several countries or the heirs of the deceased live in a different country).","2012. aastal vastu võetud ja alates 17. augustist 2015 kohaldatava pärimismäärusega on lihtsustatud rahvusvahelist pärimist (st pärimisasju, mille puhul on olemas piiriülene element: nt surnu elas mõnes teises riigis kui tema päritoluriik või omas vara mitmes riigis või surnu pärijad elavad mõnes teises riigis)." 8226,en-et,"On 8 March 2016, the Commission presented a proposal for a Directive amending the Directive on posting of workers, to facilitate the provision of services across borders within a climate of fair competition and respect for the rights of posted workers who are employed in one Member State and sent to work temporarily in another by their employer, specifically by ensuring fair wage conditions and a level playing field between posting and local companies in the host country.","8. märtsil 2016 esitas komisjon ettepaneku võtta vastu direktiiv, millega muudetakse töötajate lähetamise direktiivi, et hõlbustada teenuste piiriülest osutamist ausa konkurentsi tingimustes ja tagada, et tööandja austab oma ühes liikmesriigis värvatud ja ajutiselt teise liikmesriiki tööle lähetatud töötajate õigusi, eelkõige kindlustades vastuvõtvas riigis õiglased palgatingimused ja võrdsed võimalused lähetavatele ja kohalikele ettevõtjatele." 8227,en-et,"It ruled that in the case in question the withholding of civic rights was proportionate, considering the seriousness of the person's crime and the fact that French law allows citizens to apply for reinstatement of their voting rights, and thus permitted.","Kohus leidis, et kõnealusel juhul oli kodanikuõiguste äravõtmine proportsionaalne - võttes arvesse isiku toime pandud kuriteo raskusastet ja asjaolu, et Prantsuse õigus võimaldab kodanikel taotleda oma hääleõiguse ennistamist - ning seega lubatud." 8228,en-et,"In principle, this is where the EU citizen and the non-EU family member have resided in the host Member State for at least three months in accordance with the conditions set out in the Free Movement Directive and in doing so have created or strengthened their family life in that country.","Põhimõtteliselt on tegemist olukorraga, kus ELi kodanik ja tema kolmanda riigi kodanikust pereliige on elanud vastuvõtvas liikmesriigis vähemalt kolm kuud kooskõlas vaba liikumise direktiivis sätestatud tingimustega ja on seda tehes alustanud või tugevdanud oma perekonnaelu." 8229,en-et,"The Commission followed it up by proposing, on 30 June 2016, changes to the Brussels IIa Regulation to improve the EU rules that protect children in the context of cross-border parental responsibility disputes related to custody, access rights and child abduction.","Selle jätkuks esitas komisjon 30. juunil 2016 ettepanekud Brüsseli IIa määruse muutmiseks, et parandada ELi eeskirju, millega kaitstakse lapsi piiriülestes vanemliku vastutuse teemalistes vaidlustes, mis leiavad aset seoses eestkoste, suhtlusõiguse ja lapserööviga." 8230,en-et,[82: Flash Eurobarometer 430 on Union citizenship.],[82: Eurobaromeetri kiiruuring nr 430 liidu kodakondsuse kohta.] 8231,en-et,"In the reporting period, there were important developments as regards the right to vote and stand as a candidate in municipal and European Parliament elections.",Aruandlusperioodil toimusid seoses õigusega hääletada ja kandideerida kohaliku omavalitsuse ja Euroopa Parlamendi valimistel olulised muudatused. 8232,en-et,][28: Article 7(1)b of Directive 2004/38/EC on the right of the citizens of the Union and their family members to move freely and reside freely within the territory of the Member States (the Free Movement Directive).],][28: Direktiivi 2004/38/EÜ (mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil (vaba liikumise direktiiv)) artikli 7 lõike 1 punkt b.] 8233,en-et,"In particular, it has further clarified how the right to free movement applies to certain cases involving economically inactive EU citizens, EU citizens looking for a job and third country family members of EU citizens.","Eelkõige on kohus veelgi selgitanud, kuidas vaba liikumise õigust kohaldatakse teatavatel juhtudel, mis on seotud majanduslikult mitteaktiivsete ELi kodanikega, tööd otsivate ELi kodanikega ja ELi kodanike kolmanda riigi kodanikest pereliikmetega." 8234,en-et,"It also aims to improve accessibility to comprehensive, up-to-date information at national and EU-level on the rights of mobile workers.",Samuti on direktiivi eesmärk parandada liikuvate töötajate õigusi käsitleva põhjaliku ja ajakohase teabe kättesaadavust riigi ja ELi tasandil. 8235,en-et,"[15: The last report (COM(2016) 424 final of 27/6/2016) provides, for the first time, an overview of the measures put in place by Member States following the 2013 Council Recommendation on effective Roma integration measures in the Member States of 9 December 2013.]","[15: Viimases aruandes (COM(2016) 424 final, 27. juuni 2016) on antud esimest korda ülevaade meetmetest, mille kehtestamisel on liikmesriigid järginud nõukogu 9. detsembri 2013. aasta soovitust romade tõhusaks integratsiooniks liikmesriikides võetavate meetmete kohta.]" 8236,en-et,The Court ruled that the latter retains a right of residence only where this existed at the time the divorce proceedings were launched.,"Kohus otsustas, et kolmanda riigi kodanik säilitab elamisõiguse üksnes juhul, kui see oli tal olemas ajal, mil algatati abielu lahutamise menetlus." 8237,en-et,"The Commission also continued its work with Member State experts in its group of experts on the right to free movement of persons, to identify difficulties and clarify issues of interpretation of EU law on free movement of EU citizens, as well as to share information on abuse and fraud and exchange best practices.","Samuti jätkas komisjon isikute vaba liikumise õiguse eksperdirühmas tööd liikmesriikide ekspertidega, et teha kindlaks raskused ja selgitada ELi kodanike vaba liikumist käsitleva ELi õiguse tõlgendamisega seotud probleeme, jagada teavet kuritarvitamise ja pettuse kohta ning vahetada parimaid tavasid." 8238,en-et,"The Commission also published an updated Practice Guide for citizens and legal practitioners on the application of this Regulation, which determines what Member State courts should deal with a divorce, legal separation or marriage annulment and with matters of parental responsibility such as custody, access rights and child abduction, in cross-border circumstances.","Samuti avaldas komisjon kodanikele ja õigusala töötajatele mõeldud ajakohastatud praktilise juhendi kõnealuse määruse kohaldamise kohta, milles määratakse kindlaks, millised liikmesriigi kohtud peaksid tegelema piiriülestel juhtudel abielulahutuse, lahuselu või abielu tühistamise juhtumitega ning selliste vanemliku vastutusega seotud küsimustega nagu eestkoste, suhtlusõigus ja lapserööv." 8239,en-et,It also aims to improve the exchange of information between Member States on labour market shortages and surpluses to support a better coordinated intra-EU matching.,"Selle eesmärk on ka parandada liikmesriikidevahelist teabevahetust tööjõu puudu- ja ülejääkide kohta tööturul, et toetada ELi-sisest tööotsijate paremini koordineeritud sobitamist vabadele töökohtadele." 8240,en-et,[51: Not all the actions covered by this section constitute application of the provisions of Part II of the TFEU.,[51: Kõik käesolevas punktis käsitletavad meetmed ei ole seotud ELi toimimise lepingu teise osa sätete kohaldamisega. 8241,en-et,A ‘petitions web portal' has been available since 2014 to enable the user-friendly online submission of petitions.,"Alates 2014. aastast on olnud kättesaadav kasutajakeskne petitsioonide veebiportaal, mis võimaldab esitada petitsioone veebis." 8242,en-et,"To ensure that non-national EU citizens can found or become members of political parties in the host Member State, the Commission continued its infringement proceedings against seven Member States which did not allow this.","Kandmaks hoolt selle eest, et teisest liikmesriigist pärit ELi kodanikud saaksid luua vastuvõtvas liikmesriigis erakonna või sellega liituda, jätkas komisjon rikkumismenetlustega, mille ta oli algatanud seitsme liikmesriigi suhtes, kes seda ei võimaldanud." 8243,en-et,The Commission is committed to continue monitoring and discussing a range of ECI issues in close cooperation and coordination with the various stakeholders and institutions and to improve the instrument.,"Komisjon kavatseb jätkata kodanikualgatusega seotud küsimuste jälgimist ja käsitlemist, tehes tihedat koostööd ja kooskõlastades oma tegevust eri sidusrühmade ja institutsioonidega, ning samuti vahendi täiustamist." 8244,en-et,"While it is for each Member State to lay down conditions for the acquisition and loss of nationality, with due regard to Union law, granting the nationality of a Member State also entails granting EU citizenship and the rights that go with it, which can be exercised throughout the Union.","Ehkki kodakondsuse saamise ja kaotamise tingimused on iga liikmesriigi sätestada, kaasneb liikmesriigi kodakondsuse andmisega ka ELi kodakondsuse andmine ja sellega saadakse õigused, mida on võimalik kasutada kogu liidus." 8245,en-et,"The judgment built on previous case law, in particular Eman and Sevinge, which established that it is for Member States to determine the franchise, but must respect EU law, including its general principles, in doing so.","Kohus tugines oma otsuses varasemale kohtupraktikale, eeskätt Emani ja Sevingeri kohtuasjas tehtud otsusele, milles on öeldud, et hääleõiguse andmine on liikmesriikide otsustada, ent seda otsust tehes tuleb kinni pidada ELi õigusest, sealhulgas selle üldpõhimõtetest." 8246,en-et,"In parallel, the Commission continued its work with Member State experts in its group of experts on electoral rights to ensure the smooth conduct of the 2014 European Parliament elections, in particular by exchanging data and developing IT tools to prevent the double voting of EU citizens in these elections.","Samal ajal jätkas komisjon valimisõiguste eksperdirühmas tööd liikmesriikide ekspertidega, et tagada Euroopa Parlamendi 2014. aasta valimiste ladus läbiviimine, eelkõige vahetades teavet ja arendades IT-vahendeid eesmärgiga hoida neil valimistel ära ELi kodanike topelthääletamine." 8247,en-et,"The Regulation determines the Member State responsible for dealing with the succession, the applicable national law, enforcement and proof across the European Union through the European Certificate of Succession.","Määruses määratakse kindlaks pärimisasjade eest vastutav liikmesriik, kohaldatav liikmesriigi õigus, otsuste täitmine ning tõendamine kogu Euroopa Liidus Euroopa pärimistunnistuse abil." 8248,en-et,Article 20 TFEU provides that any person who holds the nationality of an EU country is also a citizen of the Union.,"ELi toimimise lepingu artiklis 20 on sätestatud, et iga isik, kellel on mõne liikmesriigi kodakondsus, on liidu kodanik." 8249,en-et,In 2015 the Commission set up an expert group on consular protection to discuss the implementation of Article 23 TFEU and of the Directive and exchange best practices with Member States' experts.,"2015. aastal moodustas komisjon konsulaarkaitse eksperdirühma, et arutada ELi toimimise lepingu artikli 23 rakendamise teemal ja vahetada liikmesriikide ekspertidega parimaid tavasid." 8250,en-et,The Member State amended its scheme to add a requirement for a year's effective residence before obtaining citizenship.,"Asjaomane liikmesriik muutis oma kava, lisades nõude, et enne kodakondsuse saamist peab isik olema tegelikult elanud riigis vähemalt aasta." 8251,en-et,"‘Disenfranchisement' in this context results from some Member States depriving their citizens of the right to vote in national elections once they have resided abroad, including in another Member State, for a given period.","Valimisõigusest ilmajätmine selles kontekstis tuleneb mõnes liikmesriigis rakendatavast tavast võtta oma kodanikult ära õigus hääletada siseriiklikel valimistel, kui isik on elanud teatava aja välismaal, sealhulgas mõnes teises liikmesriigis." 8252,en-et,[4: See also Article 21(2) of the Charter of Fundamental Rights.,[4: Vt ka ELi põhiõiguste harta artikli 21 lõige 2. 8253,en-et,In 2013 the Commission published user-friendly information in this field in Freedom to move and live in Europe: a guide to your rights as an EU citizen.,"2013. aastal avaldas komisjon selles valdkonnas kasutajakeskset teavet dokumendis „Vabadus liikuda ja elada Euroopas: juhend ELi kodaniku õiguste kohta""." 8254,en-et,"Under Article 24(3) TFEU, EU citizens have a right to address the European Ombudsman, which deals with citizens' complaints about the EU institutions, bodies and agencies.","ELi toimimise lepingu artikli 24 kolmanda lõigu alusel on ELi kodanikel õigus pöörduda Euroopa Ombudsmani poole, kes tegeleb kodanike kaebustega ELi institutsioonide, organite ja asutuste kohta." 8255,en-et,"The Commission continued its work to uphold EU citizens' rights to non-discrimination and to dismantle obstacles to free movement in cases relating to the recognition, in one Member State, of personal names attributed or changed under the law of another Member State.","Komisjon jätkas oma tööd selle nimel, et kaitsta ELi kodanike õigust mittediskrimineerimisele ja kõrvaldada takistused, mis piiravad vaba liikumist juhtudel, mis on seotud ühe liikmesriigi õiguse alusel antud või muudetud isikunimede tunnustamisega teises liikmesriigis." 8256,en-et,"In Alimanovic the Court held that jobseekers from another Member State who worked in another Member State for less than a year and then looked unsuccessfully for work for the following six months, would retain their worker status for no less than six months - during which, they benefit from equal treatment and entitlement to social assistance benefits.","Alimanovici kohtuasjas leidis Euroopa Kohus, et teisest liikmesriigist pärit tööotsijad, kes on töötanud teises liikmesriigis alla aasta ja on seejärel otsinud järgneva kuue kuu jooksul edutult tööd, säilitavad oma töötaja staatuse vähemalt kuueks kuuks ning selle aja jooksul on neil õigus võrdsele kohtlemisele ja sotsiaalabihüvitistele." 8257,en-et,"This report reviews the provisions in Part II TFEU regarding Union citizenship, non-discrimination, free movement and residence in the territory of the Member States, the right to vote and stand as a candidate at municipal and European Parliament elections in the Member State of residence, the right to consular protection, the right to petition the European Parliament and the right to take complaints to the Ombudsman.","Käesolevas aruandes vaadeldakse ELi toimimise lepingu teise osa sätteid, mis käsitlevad liidu kodakondsust ja mittediskrimineerimist, õigust vabalt liikuda ja elada liikmesriikide territooriumil, õigust hääletada ja kandideerida elukohajärgses liikmesriigis kohaliku omavalitsuse ja Euroopa Parlamendi valimistel, õigust konsulaarkaitsele, õigust pöörduda petitsiooniga Euroopa Parlamendi poole ning õigust esitada kaebus ombudsmanile." 8258,en-et,Most Member States operate schemes allowing investors who are non-EU nationals to reside in their territory.,"Enamikus liikmesriikides on kasutusel kavad, mis võimaldavad kolmanda riigi kodanikest investoritel elada liikmesriigi territooriumil." 8259,en-et,"Citizens living in these 16 Member States can choose that the law applicable to their divorce or legal separation should be the law of the country where they habitually reside or where they last habitually resided, or the country of nationality of either spouse or of the country where divorce or legal separation proceedings are being handled.","Neis 16 liikmesriigis elavad kodanikud saavad valida, kas nende abielulahutuse või lahuselu suhtes tuleks kohaldada selle riigi õigust, kus on nende peamine elukoht või kus oli nende viimane peamine elukoht, või selle riigi õigust, mille kodanik on ükskõik kumb abikaasadest, või selle riigi õigust, kus toimub abielulahutuse või lahuseluga seotud menetlus." 8260,en-et,5.2.2 Access to social assistance by jobseekers,Tööotsijate juurdepääs sotsiaalabile 8261,en-et,"][56: Belgium, Bulgaria, Germany, Spain, France, Italy, Latvia, Luxembourg, Hungary, Malta, Austria, Portugal, Romania and Slovenia.","][56: Belgia, Bulgaaria, Saksamaa, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Läti, Luksemburg, Ungari, Malta, Austria, Portugal, Rumeenia ja Sloveenia." 8262,en-et,"In November 2013 the Commission adopted a Communication on Free movement of EU citizens and their families: five actions to make a difference, which explains the rights and obligations attached to free movement, sets out the conditions and limitations under EU law and addresses concerns raised by some Member States.","2013. aasta novembris võttis komisjon vastu teatise „Viis meedet olukorra parandamiseks ELi kodanike ja nende pereliikmete vaba liikumise valdkonnas"", milles selgitatakse vaba liikumisega kaasnevaid õigusi ja kohustusi, kirjeldatakse ELi õiguses sätestatud tingimusi ja piiranguid ning käsitletakse mõnele liikmesriigile muret valmistavaid küsimusi." 8263,en-et,Several bilateral agreements were negotiated between the EU and third countries containing consular consent clauses to give full effect to the right of unrepresented EU citizens to non-discriminatory consular protection.,"EL pidas kolmandate riikidega läbirääkimisi mitme kahepoolse lepingu üle, mis sisaldasid sätteid konsulaarasutuste nõusoleku kohta, et jõustada täielikult esindamata ELi kodanike õigus saada mittediskrimineerivat konsulaarkaitset." 8264,en-et,"[29: Case C-333/13 Dano, see paragraphs 78-79.]","[29: Kohtuotsus Dano, C-333/13, punktid 78-79.]" 8265,en-et,Non-discrimination on grounds of nationality (Article 18 TFEU),Kodakondsuse alusel diskrimineerimise keeld (ELi toimimise lepingu artikkel 18) 8266,en-et,"In Bogendorff von Wolffersdorff the Court found that the refusal by the German authorities to recognise freely chosen forenames and surname legally acquired in the UK by a dual German-UK national but which include several tokens of nobility, constitutes a restriction on the freedom to move and reside across the EU.","Bogendorff von Wolffersdorffi kohtuasjas leidis Euroopa Kohus, et Saksamaa ametiasutuste keeldumine Saksa-Ühendkuningriigi topeltkodakondsust omava kodaniku poolt vabalt valitud ja Ühendkuningriigis õiguspäraselt omandatud eesnimede ja mitut aadliseisuse tunnust sisaldava perekonnanime tunnustamisest piirab õigust kõikjal ELis vabalt liikuda ja elada." 8267,en-et,In Delvigne the Court was asked to examine whether it was contrary to European law for a French citizen who had been convicted of a serious crime to be permanently deprived of his right to vote in European elections.,"Delvigne kohtuasjas paluti Euroopa Kohtul uurida, kas see, kui raskes kuriteos süüdi mõistetud Prantsuse kodanikult võetakse alaliselt ära õigus hääletada Euroopa Parlamendi valimistel, on vastuolus Euroopa õigusega." 8268,en-et,In Accept the Court considered that a ‘patron' of a football club's public statement that he would never hire a homosexual player could establish a prima facie presumption of discrimination based on sexual orientation.,"Accepti kohtuasjas leidis Euroopa Kohus, et jalgpalliklubi peamise juhi (patron) üldsusele tehtud avalduse põhjal, et ta ei palkaks kunagi homoseksuaalist mängijat, võib esmapilgul eeldada seksuaalsel sättumusel põhinevat diskrimineerimist." 8269,en-et,The Commission is in dialogue with another Member State which grants citizenship in return for investment alone.,"Komisjon peab dialoogi ühe teise liikmesriigiga, kes annab samuti kodakondsuse vaid investeeringu eest." 8270,en-et,"In 2014 the Commission adopted a Communication, Helping national authorities fight abuses of the right to free movement, and a Handbook on addressing the issue of alleged marriages of convenience between EU citizens and non-EU nationals in the context of EU law on free movement of EU citizens, the main purpose of which was to help national authorities to combat potential abuse of the right to free movement.","2014. aastal võttis komisjon vastu teatise „Kuidas aidata liikmesriikide ametiasutustel võidelda vaba liikumise õiguse kuritarvitamise vastu"" ning käsiraamatu, milles käsitletakse väidetavaid fiktiivabielusid ELi kodanike ja kolmandate riikide kodanike vahel ELi kodanike vaba liikumist käsitleva ELi õiguse raames, mille peamine eesmärk on aidata riigiasutustel võidelda vaba liikumise õiguse võimaliku kuritarvitamise vastu." 8271,en-et,"In Singh an EU citizen left the host Member State before commencing divorce proceedings, while the non-EU national spouse stayed behind.","Singhi kohtuasjas lahkus ELi kodanik vastuvõtvast liikmesriigist enne abielulahutuse menetluse algust, samal ajal kui kolmanda riigi kodanikust abikaasa jäi kõnealusesse liikmesriiki." 8272,en-et,"In Garcia-Nieto the Court clarified that job-seekers from other Member States can be excluded from social assistance during the first three months of their job search, without individual examination unless they have previously worked in the host Member State (first-time jobseekers).","García-Nieto kohtuasjas selgitas Euroopa Kohus, et teistest liikmesriikidest pärit tööotsijad võib nende tööotsingute esimese kolme kuu jooksul sotsisaalabi saajate hulgast individuaalse hindamiseta välja jätta, välja arvatud juhul, kui nad on vastuvõtvas liikmesriigis varem töötanud (esmakordsed tööotsijad)." 8273,en-et,][39: Case C-115/15 Secretary of State for the Home Department v NA. ],][39: Kohtuotsus Secretary of State for the Home Department vs. 8274,en-et,5.2.1 Access to benefits and/or social assistance by economically inactive EU citizens,Majanduslikelt mitteaktiivsete ELi kodanike juurdepääs hüvitistele ja/või sotsiaalabile 8275,en-et,"Moreover, in Nikolova the Court ruled that the prohibition of discrimination on the grounds of ethnic origin in the Racial Equality Directive could protect a claimant who was not of Roma origin, where the measure in question affected both persons of Roma origin and others who also lived in the same area and were affected by the measure.","Nikolova kohtuasjas tegi Euroopa Kohus otsuse, et rassilise võrdõiguslikkuse direktiivis sätestatud etnilise päritolu alusel diskrimineerimise keeld võib kaitsta hagejat, kes ei ole päritolult roma, kui asjaomane meede on mõjutanud nii roma päritolu isikuid kui ka teisi samas piirkonnas elavaid isikuid." 8276,en-et,"[84: Inter alia with Afghanistan, Australia, Canada, Cuba and New Zealand. ]","[84: Teiste seas Afganistani, Austraalia, Kanada, Kuuba ja Uus-Meremaaga. ]" 8277,en-et,Citizenship of the Union (Article 20(1) TFEU),Liidu kodakondsus (ELi toimimise lepingu artikli 20 lõige 1) 8278,en-et,In January 2014 the Commission adopted a Recommendation on addressing the consequences of disenfranchisement of Union citizens exercising their rights to free movement.,"2014. aasta jaanuaris võttis komisjon vastu soovituse, milles käsitletakse vaba liikumise õigust kasutavate Euroopa Liidu kodanike valimisõigusest ilmajätmise tagajärgi." 8279,en-et,"[22: 57% of respondents to the Standard Eurobarometer 83, May 2015.",[22: 2015. aasta mais korraldatud Eurobaromeetri standarduuringule nr 83 vastanutest 57 %. 8280,en-et,"In the reporting period, the Commission dealt with 613 complaints from citizens, 309 letters/individual queries, 75 questions and 46 petitions from the European Parliament on the exercise of the right to free movement.","Komisjon tegeles aruandlusperioodil 613 kodanikelt saadud kaebusega, 309 kirja/päringuga ning 75 Euroopa Parlamendi küsimuse ja 46 petitsiooniga, mis olid seotud vaba liikumise õiguse kasutamisega." 8281,en-et,European Citizens' Initiative (Article 24 TFEU; Article 11(4) TEU),Euroopa kodanikualgatus (ELi toimimise lepingu artikkel 24 ja Euroopa Liidu lepingu artikli 11 lõige 4) 8282,en-et,"Articles 20(2)(d) and 24(2), (3) and (4) TFEU refer to other rights entitling EU citizens to address the EU institutions, including the right to petition the European Parliament and the right to address the European Ombudsman.","ELi toimimise lepingu artikli 20 lõike 2 punktis d ning artikli 24 teises, kolmandas ja neljandas lõigus on viidatud muudele õigustele, mis võimaldavad ELi kodanikel pöörduda ELi institutsioonide poole, sealhulgas õigusele pöörduda petitsiooniga Euroopa Parlamendi poole ja õigusele pöörduda Euroopa Ombudsmani poole." 8283,en-et,This online process has reduced the number of petitions by half by introducing filter questions to pre-screen petitions for admissibility.,"Selle veebipõhise protsessiga, kus petitsioonide eelsõelumiseks on kasutusele võetud filterküsimused, on vähenenud petitsioonide arv poole võrra." 8284,en-et,"[48: Cyprus, Italy, Malta and Spain.","[48: Hispaania, Itaalia, Küpros ja Malta." 8285,en-et,In Dano the Court reviewed the case of an economically inactive EU citizen who did not fulfil the conditions set out in the Free Movement Directive (having sufficient resources) to claim a right of residence upon arriving in the territory of the host Member State.,"Dano kohtuasjas vaatas Euroopa Kohus läbi juhtumi, mis käsitles üht majanduslikult mitteaktiivset ELi kodaniku, kes ei vastanud vaba liikumise direktiivis sätestatud tingimustele (piisavate vahendite omamine), et taotleda vastuvõtva liikmesriigi territooriumile jõudmisel elamisõigust." 8286,en-et,"Many concerned the right of entry and residence of non-EU family members of EU citizens (conditions for issuing visas and residence cards, additional formalities) and the conditions under which EU citizens can exercise their right to free movement.","Paljudes neist käsitleti ELi kodanike kolmanda riigi kodanikest pereliikmete ELi sisenemise ja ELis elamise õigust (viisade ja elamislubade välja andmise tingimused, lisaformaalsused) ning tingimusi, mille alusel saavad ELi kodanikud kasutada oma õigust vabalt liikuda." 8287,en-et,6.3.1 Promoting the ‘lead candidates' system for the Commission Presidency and addressing the consequences of disenfranchisement,Juhtivate kandidaatide süsteemi kasutamise edendamine komisjoni presidendi valimisel ja valimisõigusest ilmajätmise tagajärgede käsitlemine 8288,en-et,In S and G the Court ruled that EU citizens who reside in the Member State of their nationality but commute regularly for work reasons to another Member State fall within the scope of Article 45 TFEU and thus exercise their right to free movement as workers.,"S. ja G. kohtuasjas otsustas Euroopa Kohus, et ELi kodanikud, kes elavad riigis, mille kodanikud nad on, kuid sõidavad tööga seoses korrapäraselt teise liikmesriiki, kuuluvad ELi toimimise lepingu artikli 45 kohaldamisalasse ja seega on neil töötajatena õigus vabalt liikuda." 8289,en-et,"The Commission replied to 32 complaints, 71 letters/individual queries, 58 questions and 13 petitions from the European Parliament on these issues, primarily relating to ‘disenfranchisement' and to the electoral rights of disabled persons.","Komisjon vastas sellega seoses 32 kaebusele, 71 kirjale/päringule ning Euroopa Parlamendi 58 küsimusele ja 13 petitsioonile, milles käsitleti eeskätt valimisõigusest ilmajätmist ja puudega inimeste valmisõigusi." 8290,en-et,"][49: Belgium, Germany, Poland, Sweden and the UK.]","][49: Belgia, Poola, Rootsi, Saksamaa ja Ühendkuningriik.]" 8291,en-et,The Court held that national legislation which precludes granting special non-contributory cash benefits constituting social assistance benefits to nationals of other Member States in that situation complies with EU law.,"Kohus leidis, et siseriikliku õigusaktid, millega välistatakse sellises olukorras sotsiaalabihüvitiste kujul mitteosamakseliste rahaliste hüvitiste andmine teiste liikmesriikide kodanikele, on kooskõlas ELi õigusega." 8292,en-et,[26: http://europa.eu/contact/],[26: http://europa.eu/european-union/contact_et.] 8293,en-et,In three rulings the Court interpreted the Employment Equality Directive as applied to the prohibition of discrimination based on sexual orientation and the notion of disability.,"Euroopa Kohus on tõlgendanud võrdse tööalase kohtlemise direktiivi kohaldamist seoses seksuaalse sättumuse alusel diskrimineerimise keelu ja mõistega „puue"" kolmes otsuses." 8294,en-et,In Kaltoft the Court refused to accept that EU law could be interpreted as laying down a general principle of non-discrimination on grounds of obesity in employment and occupation.,"Kaltofti kohtuasjas keeldus Euroopa Kohus nõustumast ELi õiguse tõlgendamisega viisil, justkui oleks selles sätestatud üldine keeld diskrimineerida isikuid töö saamisel ja kutsealale pääsemisel nende rasvumise tõttu." 8295,en-et,[88: ECI register; http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome.],"[88: Euroopa kodanikualgatuse register, http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome.]" 8296,en-et,"In the reporting period, EDCC received a total of 14,549 enquiries on the free movement of persons.",Aruandlusperioodil tehti portaalis isikute vaba liikumise kohta 14 549 päringut. 8297,en-et,"][81: Czech Republic, Latvia, Lithuania and Poland.]","][81: Leedu, Läti, Poola ja Tšehhi Vabariik.]" 8298,en-et,[27: Case C-140/12 Brey.,"[27: Kohtuotsus Brey, C-140/12." 8299,en-et,Right to protection by diplomatic or consular authorities (Articles 20(2)(c) and 23 TFEU),Õigus saada diplomaatilistelt või konsulaarasutustelt kaitset (ELi toimimise lepingu artikli 20 lõike 2 punkt c ja artikkel 23) 8300,en-et,In McCarthy the Court ruled that a Member State cannot require a non-EU family member of an EU citizen in possession of a residence card issued by another Member State first to obtain a visa to enter its territory.,"McCarthy kohtuasjas otsustas kohus, et liikmesriik ei saa nõuda ELi kodaniku kolmanda riigi kodanikust pereliikmelt, kellel on mõnes teises liikmesriigis välja antud elamisluba, oma territooriumile sisenemiseks viisa hankimist." 8301,en-et,"Under Articles 20(2)(a) and 21 TFEU, Union citizens are entitled to move and reside freely in the territory of the Member States, subject to the limitations and conditions laid down in the Treaties and measures adopted to give them effect.","ELi toimimise lepingu artikli 20 lõike 2 punkti a ja artikli 21 alusel on igal liidu kodanikul õigus vabalt liikuda ja elada liikmesriikide territooriumil, kui aluslepingutega ja nende rakendamiseks võetud meetmetega kehtestatud piirangutest ja tingimustest ei tulene teisiti." 8302,en-et,"[65: COM(2014) 6 final.][66: Regulation (EU) 2016/589 on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets, and amending Regulations (EU) No 492/2011 and (EU) No 1296/2013, OJ L 107, 22.4.2016, pp.","[65: COM(2014) 6 final.][66: Määrus (EL) 2016/589, milles käsitletakse Euroopa tööturuasutuste võrgustikku (EURESe võrgustik), töötajate juurdepääsu liikuvusteenustele ja tööturgude edasist integratsiooni ning millega muudetakse määruseid (EL) nr 492/2011 ja (EL) nr 1296/2013, ELT L 107, 22.4.2016, lk 1-28.]" 8303,en-et,[33: Case C-202/13 McCarthy.,"[33: Kohtuotsus McCarthy, C-202/13." 8304,en-et,[40: Case C-438/14 Bogendorff von Wolffersdorff. ],"[40: Kohtuotsus Bogendorff von Wolffersdorff, C-438/14. ]" 8305,en-et,"Under Articles 20(2)(b) and 22 TFEU, all Union citizens residing in a Member State of which they are not nationals are entitled to vote and to stand as candidates in European Parliament and municipal elections in their Member State of residence, under the same conditions as that state's nationals.","ELi toimimise lepingu artikli 20 lõike 2 punkti b ja artikli 22 alusel on igal liidu kodanikul, kes elab liikmesriigis, mille kodanik ta ei ole, õigus hääletada ja kandideerida oma elukohajärgses liikmesriigis Euroopa Parlamendi ja kohaliku omavalitsuse valimistel samadel tingimustel kui selle riigi kodanikel." 8306,en-et,"The main issues raised in the proceedings concern the rights of entry and residence for non-EU family members of Union citizens, including same-sex spouses or partners, in particular the conditions for issuing visas and residence cards to non-EU family members, and the material and procedural safeguards against the expulsion of EU citizens.","Peamised menetluse käigus tõstatatud küsimused käsitlesid liidu kodanike kolmanda riigi kodanikest pereliikmete, sealhulgas samasooliste abikaasade ja partnerite liikmesriiki sisenemise ja liikmesriigis elamise õigust, eelkõige kolmanda riigi kodanikest pereliikmetele viisade ja elamislubade väljaandmise tingimusi ning ELi kodanike väljasaatmist ära hoidvaid sisulisi ja menetluslikke tagatisi." 8307,en-et,Right to move and reside freely in the territory of the Member States (Articles 20(2)(a) and 21 TFEU),Õigus vabalt liikuda ja elada liikmesriikide territooriumil (ELi toimimise lepingu artikli 20 lõike 2 punkt a ja artikkel 21) 8308,en-et,"Also in April 2014, the adoption of the Directive on portability of supplementary pension rights is an important step for the safeguarding of the supplementary pension rights of persons exercising their right to free movement.",Vaba liikumise õigust kasutavate isikute täiendavate pensioniõiguste kindlustamisel oli oluline samm ka täiendavate pensioniõiguste ülekantavust käsitleva direktiivi vastuvõtmine 2014. aasta aprillis. 8309,en-et,[38: Case C-218/14 Singh.,"[38: Kohtuotsus Singh, C-218/14." 8310,en-et,[44: Evaluation of EU rules on free movement of EU citizens and their family members and their practical implementation (October 2013) http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/evaluation_of_eu_rules_on_free_movement-final_report.pdf Evaluation of the impact of the free movement of EU citizens at local level (January 2014) http://ec.europa.eu/justice/citizen/files/dg_just_eva_free_mov_final_report_27.01.14.pdf ][45: http://ec.europa.eu/justice/events/intra-eu-mobility-2014/ ],"[44: „Evaluation of EU rules on free movement of EU citizens and their family members and their practical implementation"" (oktoober 2013), http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/evaluation_of_eu_rules_on_free_movement-final_report.pdf." 8311,en-et,"In the reporting period, the Commission dealt with 14 complaints, 56 letters/individual queries, 23 questions and 7 petitions from the European Parliament in this area, mainly related to information on how to obtain Member State nationality and the nature of EU citizenship.","Komisjon tegeles aruandlusperioodil kõnealuses valdkonnas 14 kaebuse, 56 kirja/päringu ning 23 Euroopa Parlamendi küsimuse ja 7 petitsiooniga, millest enamik olid seotud teabega selle kohta, kuidas saada liikmesriigi kodakondsus ja mida kujutab endast ELi kodakondsus." 8312,en-et,"[83: Directive (EU) 2015/637 of 20 April 2015 on the coordination and cooperation measures to facilitate consular protection for unrepresented citizens of the Union in third countries and repealing Decision 95/553/EC, OJ L 106, 24.4.2015, pp.","[83: 20 aprilli 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/637, mis käsitleb koordineerimis- ja koostöömeetmeid, millega hõlbustatakse liidu esindamata kodanike konsulaarkaitset kolmandates riikides ning tunnistatakse kehtetuks otsus 95/553/EÜ, ELT L 106, 24.4.2015, lk 1-13.]" 8313,en-et,"[8: COM(2014) 2 final.][9: Directive 2000/43/EC implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin, OJ L 180, 19.7.2000, pp.","[8: COM(2014) 2 final.][9: Direktiiv 2000/43/EÜ, millega rakendatakse võrdse kohtlemise põhimõte sõltumata isikute rassilisest või etnilisest päritolust, EÜT L 180, 19.7.2000, lk 22-26." 8314,en-et,"Right to petition the European Parliament and to address the European Ombudsman (Articles 20(2)(d) and 24(2), (3) and (4) TFEU)","Õigus pöörduda petitsiooniga Euroopa Parlamendi poole ja õigus pöörduda Euroopa Ombudsmani poole (ELi toimimise lepingu artikli 20 lõike 2 punkt d ning artikli 24 teine, kolmas ja neljas lõik)" 8315,en-et,[19: Case C-135/08 Rottmann. ],"[19: Kohtuotsus Rottmann, C-135/08. ]" 8316,en-et,"Under Articles 20(2)(c) and 23 TFEU, EU citizens have the right to, in a territory of a non-EU country where their Member State of origin does not have representation, the protection of the diplomatic and consular authorities of any other Member State on the same conditions as that state's nationals.","ELi toimimise lepingu artikli 20 lõike 2 punkti c ja artikli 23 alusel on ELi kodanikel õigus saada kolmanda riigi territooriumil, kus nende päritoluliikmesriik ei ole esindatud, kaitset iga teise liikmesriigi diplomaatilistelt ja konsulaarasutustelt samadel tingimustel kui selle teise liikmesriigi kodanikud." 8317,en-et,"The Commission intervened in one Member State, which had granted citizenship to investors in return for investment alone.","Komisjon sekkus ühes liikmesriigis, kus oli antud investoritele kodakondsus ainuüksi nende investeeringu eest." 8318,en-et,"Under Article 24(2) TFEU, EU citizens have the right to petition the European Parliament, in any Treaty language, on Union matters that affect them and to obtain a reply in the same language.","ELi toimimise lepingu artikli 24 teise lõigu alusel on ELi kodanikel õigus pöörduda neid mõjutavates liidu küsimustes petitsiooniga, mis on koostatud ükskõik millises aluslepingus sätestatud keeles, Euroopa Parlamendi poole ja saada samas keeles vastus." 8319,en-et,"[73: Recommendation 2013/142/EU on enhancing the democratic and efficient conduct of the elections to the European Parliament, OJ L 79, 21.3.2013, pp.","[73: Soovitus 2013/142/EL Euroopa Parlamendi valimiste demokraatlikuma ja tõhusama läbiviimise kohta, ELT L 79, 21.3.2013, lk 29-32." 8320,en-et,[7: See also Article 21(1) of the Charter of Fundamental Rights.],[7: Vt ka ELi põhiõiguste harta artikli 21 lõige 1.] 8321,en-et,"[16: Case C-81/12 Asociaţia ACCEPT (""Becali"").]","[16: Kohtuotsus Asociaţia ACCEPT (Becali), C-81/12.]" 8322,en-et,"[69: COM (2014) 221 final.][70: Decision 2016/344/EU on establishing a European Platform to enhance cooperation in tackling undeclared work, OJ L 65, 11.3.2016, pp.","[69: COM(2014) 221 final.][70: Otsus 2016/344/EL deklareerimata tööga tegelemise alast koostööd edendava Euroopa platvormi loomise kohta, ELT L 65, 11.3.2016, lk 12-20.]" 8323,en-et,[17: Case C‑354/13 Kaltoft. ],"[17: Kohtuotsus Kaltoft, C-354/13. ]" 8324,en-et,"[11: COM(2015) 190 final. ][12: Directive 2004/113/EC implementing the principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services, OJ L 373, 21.12.2004, pp.","[11: COM(2015) 190 final. ][12: Direktiiv 2004/113/EÜ meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta seoses kaupade ja teenuste kättesaadavuse ja pakkumisega, ELT L 373, 21.12.2004, lk 37-43.]" 8325,en-et,"It concluded that all Member States had transposed the Directives, that the main remaining challenges were to raise awareness of the protection in place and to improve implementation and application in practice, and it underlined that strengthening the role of national equality bodies could be crucial to this.","Selles järeldati, et kõik liikmesriigid olid kõnealused direktiivid üle võtnud ning peamine allesjäänud ülesanne oli suurendada teadlikkust olemasolevast kaitsest ning parandada praktikas direktiivide rakendamist ja kohaldamist." 8326,en-et,[6: Case C-322/13 Grauel Rüffer.,"[6: Kohtuotsus Grauel Rüffer, C-322/13." 8327,en-et,The Court ruled in Brey that EU law does not preclude national legislation from making the grant of social assistance benefits to an economically inactive EU citizen subject to meeting the conditions for enjoying a right of residence in the host Member State set out in the Free Movement Directive.,"Euroopa Kohus otsustas Brey kohtuasjas, et ELi õigusega ei ole vastuolus riigisisestes õigusaktides sätestatud nõue, et majanduslikult mitteaktiivsele ELi kodanikule sotsiaalabihüvitise andmiseks peab asjaomane isik vastama tingimustele, mille alusel on tal õigus kasutada vastuvõtvas liikmesriigis elamisõigust, mis on sätestatud vaba liikumise direktiivis." 8328,en-et,[71: Case C-650/13 Delvigne.,"[71: Kohtuotsus Delvigne, C-650/13." 8329,en-et,[18: Case C-83/14 Chez. ],"[18: Kohtuotsus Chez, C-83/14. ]" 8330,en-et,"A non-EU family member derives a right of residence in the home Member State of an EU citizen who is resident in that Member State but regularly travels to another Member State to work, if refusal to grant such a right would discourage the commuting EU citizen from effectively exercising his right to free movement as a worker.","Kolmanda riigi kodanikust pereliige saab kodakondsuse järgses liikmesriigis elava, kuid tööga seoses korrapäraselt teise liikmesriiki sõitva ELi kodaniku liikmesriigis tuletatud elamisõiguse, kui sellise õiguse andmisest keeldumine heidutab tööalaseid sõite tegevat ELi kodanikku tegelikult kasutamast enda kui töötaja õigust vabalt liikuda." 8331,en-et,"In Rüffer the Court of Justice of the European Union (the Court) clarified that Articles 18 and 21 TFEU (on free movement) preclude national rules which, in any legal proceedings brought before the courts of a specific territorial entity in a Member State, grant the right to use a language other than the official language only to citizens of that State domiciled in that territorial entity.","Euroopa Liidu Kohus (täpsemalt Euroopa Kohus, edaspidi „kohus"") selgitas Rüfferi kohtuasjas, et ELi toimimise lepingu artiklitega 18 ja 21 (vaba liikumise kohta) on vastuolus liikmesriigi eeskirjad, mis annavad õiguse kasutada liikmesriigi teatava territoriaalse üksuse kohtutes toimuvates menetlustes muud keelt kui asjaomase liikmesriigi ametlik keel vaid neile asjaomase liikmesriigi kodanikele, kelle elukoht on nimetatud territoriaalses üksuses." 8332,en-et,Right to vote and stand as a candidate in municipal and European Parliament elections (Articles 20(2)(b) and 22 TFEU),Õigus hääletada ja kandideerida kohaliku omavalitsuse ja Euroopa Parlamendi valimistel (ELi toimimise lepingu artikli 20 lõike 2 punkt b ja artikkel 22) 8333,en-et,"Against this background, the Commission looked into national ‘investor schemes' granting citizenship rights to non-EU nationals in return for investment.","Seda arvesse võttes vaatles komisjon liikmesriikides kasutatavaid investorite ligimeelitamise kavu, mille raames antakse kolmandate riikide kodanikele investeeringu eest kodakondsusest tulenevad õigused." 8334,en-et,The Court further clarified the conditions under which non-EU family members of EU citizens may enjoy a derived right of residence in the citizens' Member States of nationality when the citizens return with their family member after having genuinely and effectively exercised their right to free movement.,"Kohus on selgitanud veelgi tingimusi, mille alusel ELi kodaniku kolmanda riigi kodanikest pereliikmed võivad kasutada tuletatud õigust elada asjaomase ELi kodaniku liikmesriigis, kui asjaomane ELi kodanik naaseb koos enda pereliikmetega pärast oma vaba liikumise õiguse tegelikku kasutamist." 8335,en-et,][72: Case C-300/04 Eman and Sevinge.],"][72: Kohtuotsus Eman ja Sevinger, C-300/04.]" 8336,en-et,"[59: Council Regulation 2201/2003/EC concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, repealing Regulation 1347/2000/EC, OJ L 338, 23.12.2003, p.","[59: Nõukogu määrus (EÜ) nr 2201/2003, mis käsitleb kohtualluvust ning kohtuotsuste tunnustamist ja täitmist kohtuasjades, mis on seotud abieluasjade ja vanemliku vastutusega, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1347/2000, ELT L 338, 23.12.2003, lk 1-29." 8337,en-et,"In O and B the Court ruled that where citizens exercise their right to free movement under Article 21 TFEU, their ‘genuine residence' in the host Member State creates on their return a derived right of residence (on the basis of Article 21 TFEU) for the non-EU national with whom they lived as a family member.","O. ja B. kohtuasjas otsustas Euroopa Kohus, et kui kodanik kasutab ELi toimimise lepingu artikli 21 alusel oma õigust vabalt liikuda, tekib juhul, kui kodanik on tegelikult elanud vastuvõtvas liikmesriigis, tema tagasipöördumisel oma kodakondsusjärgsesse riiki (ELi toimimise lepingu artikli 21 alusel) tuletatud elamisõigus kolmanda riigi kodanikule, kellega ta kui pereliikmega koos elab." 8338,en-et,"][10: Directive 2000/78/EC establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation, OJ L 303, 2.12.2000, pp.","][10: Direktiiv 2000/78/EÜ, millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel, EÜT L 303, 2.12.2000, lk 16-22.]" 8339,en-et,5.3.2 Issues relating to the application of free movement rights,Vaba liikumise õiguse kohaldamisega seotud küsimused 8340,en-et,[30: Case C-67/14 Alimanovic.],"[30: Kohtuotsus Alimanovic, C-67/14.]" 8341,en-et,"[53: Regulation (EU) 650/2012 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession, OJ L 201, 27.7.2012, pp. 107-134.","[53: Määrus (EL) nr 650/2012, mis käsitleb kohtualluvust, kohaldatavat õigust ning otsuste tunnustamist ja täitmist, ametlike dokumentide vastuvõtmist ja täitmist pärimisasjades ning Euroopa pärimistunnistuse loomist, ELT L 201, 27.7.2012, lk 107-134." 8342,en-et,the ‘Stop vivisection' initiative calls for legislation to abolish testing on animals.,"Algatusega „Stop vivisection"" („Lõpp loomkatsetele!"")" 8343,en-et,In 2015 the Council adopted a Directive to facilitate consular protection for unrepresented EU citizens abroad which establishes clear and legally binding rules on cooperation and coordination between Member States' consular authorities to ensure that unrepresented EU citizens in third countries can benefit from non-discriminatory consular protection from other Member States.,"Direktiivis on kehtestatud liikmesriikide konsulaarasutuste vahelist koordineerimist ja koostööd käsitlevad selged ja õiguslikult siduvad eeskirjad tagamaks, et kolmandates riikides esindamata ELi kodanikud saaksid teistelt liikmesriikidelt mittediskrimineerivat konsulaarkaitset." 8344,en-et,The Court clarified specific aspects of the right of residence of non-EU nationals who are family members of Union citizens in the host Member State.,Euroopa Kohus on selgitanud liidu kodanike pereliikmeks olevate kolmanda riigi kodanike vastuvõtvas liikmesriigis elamise õiguse konkreetseid aspekte. 8345,en-et,[91: One of us (ECI register); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/finalised/details/2012/000005/it.,"[91: „Üks meist"" (Euroopa kodanikualgatuse register), http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/finalised/details/2012/000005/it." 8346,en-et,"[64: Directive 2014/50/EU on minimum requirements for enhancing worker mobility between Member States by improving the acquisition and preservation of supplementary pension rights, OJ L 128, 30.4.2014, pp.","[64: Direktiiv 2014/50/EL, mis käsitleb miinimumnõudeid liikmesriikidevahelise töötajate liikuvuse suurendamiseks täiendavate pensioniõiguste omandamise ja säilitamise parandamise teel, ELT L 128, 30.4.2014, lk 1-7.]" 8347,en-et,Case-law developments,Kohtupraktika 8348,en-et,"][57: Commission Decision 2012/714/EU confirming the participation of Lithuania in enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation, OJ L 323, 22.11.2012, pp.","][57: Komisjoni otsus 2012/714/EL, millega kinnitatakse Leedu osalemine tõhustatud koostöös abielulahutuse ja lahuselu suhtes kohaldatava õiguse valdkonnas, ELT L 323, 22.11.2012, lk 18-19." 8349,en-et,The Court also ruled on cases of divorce between an EU citizen and a non-EU national who had been residing in a Member State.,Euroopa Kohus on teinud otsuseid ka ELi kodaniku ja liikmesriigis elanud kolmanda riigi kodaniku abielu lahutamist käsitlevates kohtuasjades. 8350,en-et,"[55: Council Regulation (EU) 1259/2010 implementing enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation, OJ L 343, 29.12.2010, pp.","[55: Nõukogu määrus (EL) nr 1259/2010 tõhustatud koostöö rakendamise kohta abielulahutuse ja lahuselu suhtes kohaldatava õiguse valdkonnas, ELT L 343, 29.12.2010, lk 10-16." 8351,en-et,"[67: Directive 2014/67/EU concerning the posting of workers in the framework of the provisions of services, OJ L 159, 28.5.2014, pp.","[67: Direktiiv 2014/67/EL, mis käsitleb töötajate lähetamist seoses teenuste osutamisega, ELT L 159, 28.5.2014, lk 11-31." 8352,en-et,"][54: Commission Implementing Regulation 1329/2014 establishing the Forms referred to in Regulation 650/2012 of the European Parliament and of the Council on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession, OJ L 359, 16.12.2014, pp.","][54: Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1329/2014, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 650/2012, mis käsitleb kohtualluvust, kohaldatavat õigust ning otsuste tunnustamist ja täitmist, ametlike dokumentide vastuvõtmist ja täitmist pärimisasjades ning Euroopa pärimistunnistuse loomist, nimetatud vormid, ELT L 359, 16.12.2014, lk 30-84.]" 8353,en-et,[35: Case C-457/12 S and G.],"[35: Kohtuotsus S. ja G., C-457/12.]" 8354,en-et,[31: Case C-299/14 García-Nieto and Others.],"[31: Kohtuotsus García-Nieto jt, C-299/14.]" 8355,en-et,5.2.4 Residence of non-EU family members of an EU citizen's in the Member State of nationality of that EU citizen,ELi kodaniku kolmanda riigi kodanikest pereliikmete elamine asjaomase ELi kodaniku liikmesriigis 8356,en-et,In Alokpa the Court stated that non-EU citizens who are the primary carers of an EU citizen child can reside with their child in the host Member State by virtue of Article 21 TFEU in so far as the EU citizen satisfies the conditions set out in the Free Movement Directive.,"Alopka kohtuasjas väitis kohus, et kolmanda riigi kodanikud, kes on ELi kodaniku lapse tegelikud hooldajad, võivad tulenevalt ELi toimimise lepingu artiklist 21 elada koos lapsega vastuvõtvas liikmesriigis, kui asjaomane ELi kodanik vastab vaba liikumise direktiivis sätestatud tingimustele." 8357,en-et,"][23: 71% of respondents to the Flash Eurobarometer 430 on EU citizenship, October 2015. ]",][23: 2015. aasta oktoobris korraldatud Eurobaromeetri kiiruuringule nr 430 vastanutest 71 %. ] 8358,en-et,"][58: Commission Decision 2014/39/EU confirming the participation of Greece in enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation, OJ L 23, 28.1.2014, pp.","][58: Komisjoni otsus 2014/39/EL, millega kinnitatakse Kreeka osalemine tõhustatud koostöös abielulahutuse ja lahuselu suhtes kohaldatava õiguse valdkonnas, ELT L 23, 28.1.2014, lk 41-42.]" 8359,en-et,"[62: Directive 2014/54/EU on measures facilitating the exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers, OJ L 128, 30.4.2014, pp.","[62: Direktiiv 2014/54/EL meetmete kohta, mis lihtsustavad töötajate vaba liikumise raames töötajatele antud õiguste kasutamist, ELT L 128, 30.4.2014, lk 8-14." 8360,en-et,[36: Case C-456/12 O and B.][37: Articles 7 or 16 of the Free Movement Directive.],][37: Vaba liikumise direktiivi artikkel 7 või 16.] 8361,en-et,In Alokpa the Court stated that non-EU citizens who are the primary carers of an EU citizen child can reside with their child in the host Member State by virtue of Article 20 TFEU if such a refusal would deprive that EU citizen of effective enjoyment of the substance of the rights conferred by virtue of the status of EU citizenship.,"Alopka kohtuasjas väitis Euroopa Kohus, et kolmanda riigi kodanikud, kes on ELi kodaniku lapse tegelikud hooldajad, võivad tulenevalt ELi toimimise lepingu artiklist 20 elada koos lapsega vastuvõtvas liikmesriigis, kui elamisõiguse andmisest keeldumisel jääks asjaomane ELi kodanik ilma võimalusest reaalselt kasutada põhilisi õigusi, mille liidu kodaniku staatus talle annab." 8362,en-et,5.2.3 Residence of non-EU family members of EU citizens in the host Member State,ELi kodaniku kolmanda riigi kodanikest pereliikmete elamine vastuvõtvas liikmesriigis 8363,en-et,[93: Stop vivisection (ECI register); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000007][94: COM(2015) 3773 final],"[93: „Stop vivisection"" (Euroopa kodanikualgatuse register), http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000007." 8364,en-et,[21: Case C-86/12 Alopka and others. ],"[21: Kohtuotsus Alopka jt, C-86/12. ]" 8365,en-et,(ECI register); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000003][90: COM(2014) 177 final.],"(Euroopa kodanikualgatuse register), http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000003." 8366,en-et,5.2.5 Residence of former family members of EU citizens,ELi kodaniku endise pereliikme elamine liikmesriigis 8367,en-et,[32: Case C-86/12 Alopka and others.],"[32: Kohtuotsus Alopka jt, C-86/12.]" 8368,en-et,POSSIBLE AMENDMENTS AND OTHER IMPROVEMENTS,VÕIMALIKUD MUUDATUSED JA MUUD PARANDUSED 8369,en-et,The infringement proceedings were therefore closed.,Seejärel rikkumismenetlused lõpetati. 8370,en-et,"However, in some Member States no such measures seem to have been taken.","Ometi näib, et mõnes liikmesriigis ei ole selliseid meetmeid võetud." 8371,en-et,Information on free movement rights is available in all countries.,Teave vaba liikumise õiguste kohta on kättesaadav kõigis riikides. 8372,en-et,Many countries are facing financial constraints and are trying to ‘do more with less'.,"Paljud riigid seisavad silmitsi rahaliste piirangutega ja üritavad „teha vähemaga rohkem""." 8373,en-et,In 11 Member States several bodies have been designated.,11 liikmesriigis on määratud mitu asutust. 8374,en-et,][5: The questionnaire focused on the practical implementation of the Directive and its effectiveness.,][5: Küsimustik käsitles direktiivi praktilist rakendamist ja selle tulemuslikkust. 8375,en-et,It has also been developed further by the case-law of the European Court of Justice.,Seda on edasi arendatud ka Euroopa Kohtu praktikas. 8376,en-et,The Directive was transposed in a variety of ways.,Direktiiv võeti üle mitmel eri viisil. 8377,en-et,"Other provisions (Article 7, recitals 15 and 28)","Muud sätted (artikkel 7, põhjendused 15 ja 28)" 8378,en-et,This issue has been raised with most of the countries.,See küsimus kerkis esile enamiku riikide puhul. 8379,en-et,Most Member States made amendments to their national legislation.,Enamik liikmesriike tegi muudatusi oma riiklikes õigusaktides. 8380,en-et,Member States' legislative frameworks provide for the possibility of dialogue with stakeholders.,Liikmesriikide õigusraamistikud näevad ette sidusrühmadega dialoogi pidamise võimaluse. 8381,en-et,A Eurobarometer survey shows that increasing numbers of citizens are more aware of their rights in the EU.,"Eurobaromeetri uuring näitab, et üha rohkem kodanikke tunneb oma õigusi ELis." 8382,en-et,Personal and material scope (Articles 1 and 2),Isikuline ja materiaalne kohaldamisala (artiklid 1 ja 2) 8383,en-et,"In this regard, the Commission recalls its proposal to establish a European Labour Authority, presented as part of the Social Fairness Package on 13 March 2018.","Siinkohal tuletab komisjon meelde oma ettepanekut luua Euroopa Tööjõuamet, mis esitati 13. märtsil 2018 sotsiaalse õigluse paketi osana." 8384,en-et,For the bodies to perform their tasks properly it is important that they are allocated sufficient resources.,"Selleks et asutused saaksid oma ülesandeid nõuetekohaselt täita, on tähtis, et neile eraldatakse piisavad vahendid." 8385,en-et,"However, the volume of amendments varied substantially - from one specific act (Malta, Cyprus, Greece, Portugal) to amendments of dozens of legal acts (Lithuania, Romania).","Muudatuste maht erines aga märkimisväärselt: alates konkreetsest õigusaktist (Malta, Küpros, Kreeka, Portugal) kuni tosina õigusakti muutmiseni (Leedu, Rumeenia)." 8386,en-et,Particular attention has to be paid to the independence of legal assistance provided to persons covered by the Directive.,Erilist tähelepanu tuleb pöörata direktiiviga hõlmatud isikutele pakutava õigusabi sõltumatusele. 8387,en-et,"Nevertheless, the replies to the questionnaire suggest that the Directive has had a positive impact for all stakeholders.","Sellele vaatamata näitavad küsimustiku vastused, et direktiiv on avaldanud positiivset mõju kõikidele sidusrühmadele." 8388,en-et,Estonia referred to two complaints that were dealt with by non-judicial authorities in 2017.,"Eesti osutas kahele kaebusele, mida kohtuvälised asutused käsitlesid 2017. aastal." 8389,en-et,Only Malta and Cyprus have adopted special provisions on victimisation after transposing the Directive.,Üksnes Malta ja Küpros on võtnud pärast direktiivi ülevõtmist vastu ohvristamist käsitlevad erisätted. 8390,en-et,All those who replied stated that no legislative amendments are necessary at this stage and that efforts should be concentrated instead on properly implementing the current regulations.,"Kõik vastanud märkisid, et praeguses etapis ei ole seadusandlikud muudatused vajalikud ja jõupingutused tuleks keskendada hoopis praeguste eeskirjade nõuetekohasele kohaldamisele." 8391,en-et,"In accordance with Article 8 of the Directive, Member States had to transpose the Directive by 21 May 2016.",Direktiivi artikli 8 kohaselt pidid liikmesriigid direktiivi üle võtma 21. maiks 2016. 8392,en-et,France has not provided the clarification requested about how it implements this provision.,"Prantsusmaa ei ole esitanud küsitud selgitusi, kuidas seda sätet rakendatakse." 8393,en-et,"However, to date information on how often bodies provide legal and/or other assistance is scarce.","Ajakohast teavet selle kohta, kui sageli asutused õigus- ja/või muud abi pakuvad, on siiski vähe." 8394,en-et,The promotion of dialogue with social partners and NGOs (Article 5),Sotsiaalpartnerite ja valitsusväliste organisatsioonidega peetava dialoogi edendamine (artikkel 5) 8395,en-et,"It is important that information on obstacles, restrictions and discrimination is collected, assessed and disseminated publicly.","On tähtis, et teavet takistuste ja diskrimineerimise kohta kogutakse, seda hinnatakse ja levitatakse avalikult." 8396,en-et,The free movement of workers is a fundamental freedom of citizens of the European Union and one of the pillars of the internal market.,Töötajate vaba liikumine on Euroopa Liidu kodanike põhivabadus ja üks siseturu sambaid. 8397,en-et,Defence of rights (Article 3),Õiguste kaitse (artikkel 3) 8398,en-et,This is the case in all Member States except Italy where trade unions appear to be able to engage in proceedings only in case of collective discriminations.,"See on nii kõigis liikmesriikides, välja arvatud Itaalia, kus ametiühingud võivad osaleda menetlustes üksnes kollektiivse diskrimineerimise korral." 8399,en-et,"However, a lot remains to be done in practice to ensure the Directive's aims are attained.",Praktikas tuleb direktiivi eesmärgi saavutamiseks siiski veel palju ära teha. 8400,en-et,Fourteen Member State governments and four national trade union organisations provided replies (by June 2018).,Küsimustikule vastasid neljateistkümne liikmesriigi valitsused ja neli riiklikku ametiühinguorganisatsiooni (2018. aasta juuniks). 8401,en-et,"In doing so, it will also make use of data gathered in the annual report on intra-EU mobility, which provides an overview of cross-border mobility within the EU and may reveal obstacles to it (see footnote 27).","Seda tehes kasutab ta ka andmeid, mis koguti ELi-sisest liikuvust käsitlevas aastaaruandes, mis annab ülevaate piiriülesest liikuvusest ELis ja võib ilmsiks tuua takistusi (vt joonealune märkus 27)." 8402,en-et,"This source of information should complement existing platforms, such as EURES advisers, SOLVIT and Your Europe Advice, which can assist the more than 11.8 million mobile Union citizens of working age who live outside their country of citizenship,.","See teabeallikas peaks täiendama olemasolevaid platvorme, nagu EURESe nõustajad, SOLVIT ja Teie Euroopa Nõuanne, mis saavad abistada enam kui 11,8 miljonit liikuvat ELi tööealist kodanikku, kes elavad väljaspool oma kodakondsusriiki, ." 8403,en-et,"These include Your Europe, SOLVIT, EURES, Enterprise Europe Network and the Point of Single Contact.","Nende hulgas on Teie Euroopa, SOLVIT, EURES, Euroopa ettevõtlusvõrgustik ja ühtne kontaktpunkt." 8404,en-et,This is particularly important where the Directive has been implemented by assigning additional tasks to existing bodies (paragraph 1 of Article 4 read in conjunction with recital 18).,"See on iseäranis oluline juhul, kui direktiivi on rakendatud olemasolevatele asutustele lisaülesannete andmise kaudu (artikli 4 lõige 1, mida tõlgendatakse koos põhjendusega 18)." 8405,en-et,"The Commission has also consulted the members of the Advisory Committee on the Free Movement of Workers by sending them a detailed questionnaire (hereinafter 'the questionnaire') and, afterwards, the draft report.","Komisjon konsulteeris ka töötajate vaba liikumise nõuandekomitee liikmetega, saates neile üksikasjaliku küsimustiku (edaspidi „küsimustik"") ja hiljem ka aruande kavandi." 8406,en-et,This information may also encourage mobile citizens to report cases of discrimination and defend their rights.,Samuti võib see teave julgustada liikuvaid kodanikke diskrimineerimisjuhtumitest teatama ja oma õigusi kaitsma. 8407,en-et,"The ability to ensure that the tasks stipulated in points a), c) and d) of paragraph 2 of Article 4 are performed independently is a crucial element of the protection of mobile Union workers.","Suutlikkus tagada artikli 4 lõike 2 punktides a, c ja d sätestatud ülesannete iseseisev täitmine on liidu töötajate liikuvuse kaitse oluline osa." 8408,en-et,"Likewise, therefore, the Commission does not consider it necessary to propose amendments to the Directive at this stage.",Seepärast ei pea komisjon praeguses etapis direktiivis muudatuste tegemist vajalikuks. 8409,en-et,"To help Member States with the transposition, in November 2015 the Commission presented a non-paper explaining the Directive's key provisions in more detail.","Selleks et liikmesriike ülevõtmisel abistada, avaldas komisjon 2015. aasta novembris mitteametliku dokumendi, kus selgitatakse direktiivi peamisi sätteid üksikasjalikumalt." 8410,en-et,Only a few Member States unequivocally mentioned that they had allocated additional resources for the performance of the new tasks.,"Vaid mõni liikmesriik kinnitas üheselt, et on eraldanud uute ülesannete täitmiseks lisavahendeid." 8411,en-et,"Additionally, the complexity of national rules was singled out as an overarching issue.",Lisaks toodi üldise probleemina esile riiklike eeskirjade keerukust. 8412,en-et,The aim of this proposal is to strengthen the fairness of cross-border labour mobility in Europe.,Selle ettepaneku eesmärk on tugevdada õiglust seoses Euroopas piiriülese tööjõu liikuvusega. 8413,en-et,Member States should continue making sure that persons concerned are aware of the bodies and the support they provide.,"Liikmesriigid peaksid jätkuvalt hoolt kandma, et asjaomased isikud on teadlikud asutustest ja nende pakutavast toetusest." 8414,en-et,"In Austria and Belgium, the Directive is transposed through acts at both federal and regional levels.",Austrias ja Belgias võeti direktiiv üle nii föderaal- kui ka piirkondlikul tasandil. 8415,en-et,A Commission report of 26 January 2018 provides more details about the progress made by Member States in implementing collective redress measures.,Komisjoni 26. jaanuari 2018. aasta aruandes esitatakse üksikasjalikumat teavet liikmesriikide edusammude kohta kollektiivsete õiguskaitsevahendite rakendamisel. 8416,en-et,The bodies' independence is particularly relevant in countries where they are not stand-alone structures that per se would ensure at least some degree of independence.,"Asutuste sõltumatus on iseäranis oluline riikides, kus need ei ole eraldiseisvad organisatsioonid, mis juba iseenesest tagaks vähemalt teatava sõltumatuse." 8417,en-et,"Denmark, France, Spain, Italy, the Netherlands and the United Kingdom considered that their national legislation already complies with the Directive and that no further legislative measures are necessary.","Taani, Prantsusmaa, Hispaania, Itaalia, Madalmaad ja Ühendkuningriik leidsid, et nende riiklikud õigusaktid on juba direktiiviga vastavuses ja täiendavaid seadusandlikke meetmeid ei ole vaja võtta." 8418,en-et,"Mostly, this is ensured through procedural rules on non-discrimination in general that existed even before the Directive entered into force.","Enamasti on see tagatud üldiste diskrimineerimiskeeldu käsitlevate menetluseeskirjadega, mis olid olemas juba enne direktiivi jõustumist." 8419,en-et,Better provision of information at national level to Union workers and members of their family (Article 6),Teabe parem jagamine liidu töötajatele ja nende pereliikmetele riigi tasandil (artikkel 6) 8420,en-et,Proper functioning of the bodies,Asutuste nõuetekohane töö 8421,en-et,"Nevertheless, both Articles did encourage some Member States to verify that their existing national rules indeed complied with the personal and material scope of the above provisions.","Sellegipoolest soovitati mõlemas artiklis teatavatel liikmesriikidel kontrollida, kas nende riiklikud eeskirjad on eespool nimetatud sätete isikulise ja materiaalse kohaldamisalaga tõepoolest vastavuses." 8422,en-et,Germany and Lithuania indicated that there have been cases where organisations have engaged in judicial/administrative procedures to support workers.,"Saksamaa ja Leedu märkisid, et on olnud juhtumeid, mille puhul organisatsioonid on osalenud töötajate toetamiseks kohtu-/haldusmenetlustes." 8423,en-et,In September 2016 the Commission started infringement procedures against 12 Member States that had still failed to notify complete transposition of the Directive.,"Komisjon algatas 2016. aasta septembris rikkumismenetluse nende 12 liikmesriigi vastu, kes ei olnud ikka veel direktiivi täielikust ülevõtmisest teatanud." 8424,en-et,Most replies to the questionnaire confirm that such contacts do take place.,"Enamik küsimustikule antud vastuseid kinnitab, et sellised kontaktid on olemas." 8425,en-et,The Commission has also used information collected by its network of legal experts on the free movement of workers and social security coordination.,Komisjon kasutas ka oma töötajate vaba liikumise ja sotsiaalkindlustuse koordineerimise õigusekspertide võrgustiku kogutud teavet. 8426,en-et,So were the spouses' lack of knowledge of the local language.,Samuti oli probleemiks abikaasade kohaliku keele oskuse puudumine. 8427,en-et,"In reply to the questionnaire, only a few countries provided some indication of how frequently they provide such assistance.","Küsimustiku vastustes esitasid vaid mõned riigid mingil määral teavet selle kohta, kui sageli nad sellist abi pakuvad." 8428,en-et,"Given many countries' delays in transposing the Directive and the relatively short period it has applied in practice, robust conclusions on its impact cannot be drawn at this stage.","Arvestades paljude riikide hilinemist direktiivi ülevõtmisel ja selle praktilise kohaldamise suhteliselt lühikest aega, ei saa praeguses etapis selle mõju kohta kindlaid järeldusi teha." 8429,en-et,"Since November 2017, free movement bodies have been designated in all Member States, although in France, Italy and the United Kingdom this appointment has not been publicised in line with the requirements of Article 6(1).","Alates 2017. aasta novembrist on vaba liikumist edendavad asutused määratud kõigis liikmesriikides, kuigi Prantsusmaal, Itaalias ja Ühendkuningriigis ei ole seda määramist artikli 6 lõike 1 nõuete kohaselt teatavaks tehtud." 8430,en-et,It only seeks to achieve more effective and uniform application and enforcement of existing rights.,Selle ainus eesmärk on olemasolevate õiguste tulemuslik ja ühtne kohaldamine ning täitmise tagamine. 8431,en-et,"In accordance with recital 28, the Commission has also looked into the possible difficulties faced by young graduates looking for employment across the Union and by third-country spouses of Union workers.","Põhjenduse 28 kohaselt on komisjon uurinud ka võimalikke raskusi, millega seisavad kogu liidus silmitsi tööd otsivad noored koolilõpetajad ja liidu töötajate kolmandast riigist pärit abikaasad." 8432,en-et,References to the national laws transposing the Directive can be found on the Eur-Lex webpage.,Viited direktiivi üle võtvate liikmesriikide õigusaktide kohta on leitavad EUR-Lexi veebisaidil. 8433,en-et,In November 2017 the last two countries notified complete transposition.,2017. aasta novembris teatasid täielikust ülevõtmisest kaks viimast riiki. 8434,en-et,"In many countries, however, such dialogue rarely relates specifically to the free movement of workers (except, for example, in Bulgaria), is not regular or does not explicitly involve non-governmental organisations.","Paljudes riikides puudutab selline dialoog siiski harva töötajate vaba liikumist (välja arvatud näiteks Bulgaarias), dialoog ei toimu korrapäraselt ega hõlma otsesõnu valitsusväliseid organisatsioone." 8435,en-et,"Surveys, analyses or reports on free movement of workers issues have been carried out (or are planned) in only seven Member States.",Töötajate vaba liikumise küsimusi käsitlevaid uuringuid ja analüüse on tehtud ning aruandeid koostatud (või plaanitakse seda teha) vaid seitsmes liikmesriigis. 8436,en-et,"It remains a challenge for many Member States to ensure that tools established under the Directive, such as the bodies, generate results on the ground.","Paljude liikmesriikide jaoks on endiselt keeruline tagada, et direktiivi kohaselt loodud vahendid, nagu asutused, kohapeal tulemusi annavad." 8437,en-et,"It appears that in Bulgaria, Croatia, Cyprus, Hungary, Latvia, Poland, Slovakia, Spain and the United Kingdom the independence of the bodies can be questioned.","Ilmneb, et Bulgaarias, Hispaanias, Horvaatias, Küprosel, Lätis, Poolas, Slovakkias, Ungaris ja Ühendkuningriigis võib asutuste sõltumatuses kahelda." 8438,en-et,The Commission will continue working with the Member States to ensure that the Directive is completely and correctly transposed and implemented in all of them.,"Komisjon jätkab liikmesriikidega koostööd, et tagada direktiivi täielik ja korrektne ülevõtmine ning rakendamine kõigis liikmesriikides." 8439,en-et,"In the vast majority of Member States existing structures have been attributed the role of free movement body, the only exceptions being Germany and Slovenia where a new structure has been established.","Enamikus liikmesriikides on vaba liikumist edendava asutuse roll antud olemasolevatele organisatsioonidele, ainsad erandid on Saksamaa ja Sloveenia, kus on loodud uus organisatsioon." 8440,en-et,"It is difficult, if possible at all, to assess to what extent the implementation of the Directive has helped raise Union citizens' awareness of their rights regarding free movement.","Raske, kui üldse võimalik, on hinnata, millisel määral on direktiivi rakendamine aidanud suurendada liidu kodanike teadlikkust nende vaba liikumise õigustest." 8441,en-et,"Despite a relatively stable and complete set of rules, as confirmed by a number of reports, Union citizens may continue to face practical problems in exercising their rights as EU workers.","Hoolimata suhteliselt stabiilsest ja täielikust normide kogumist, nagu on kinnitatud mitmes aruandes, võib liidu kodanikel oma õiguste teostamisel ELi töötajatena endiselt probleeme tekkida." 8442,en-et,"Other issues raised are not directly related to free movement rules, such as low wages for those who lack experience and a need to have practical skills in order to find a job.","Teised esile toodud probleemid ei ole vaba liikumise eeskirjadega otse seotud, näiteks madalad palgad, mida makstakse neile, kellel puuduvad kogemused, ja praktiliste oskuste nõue töö leidmisel." 8443,en-et,"In general, Member States envisaged non-legislative measures to implement provisions related to, in particular, functioning of the bodies (see 3.3) and/or improving access to (quality) information (see 3.5).","Üldiselt nägid liikmesriigid ette muud kui seadusandlikud meetmed, et rakendada eelkõige asutuste toimimist (vt punkt 3.3) ja/või (kvaliteetse) teabe kättesaadavuse parandamist (vt punkt 3.5) käsitlevaid sätteid." 8444,en-et,The report is mainly based on information about the measures to transpose the Directive that Member States have communicated to the Commission under Article 8 of the Directive.,"Aruanne põhineb peamiselt teabel direktiivi riiklikku õigusesse ülevõtmise kohta, mille liikmesriigid on komisjonile direktiivi artikli 8 kohaselt esitanud." 8445,en-et,The Commission will keep monitoring the implementation of the Directive.,Komisjon jälgib direktiivi rakendamist jätkuvalt. 8446,en-et,Information about the implementation in practice of the provisions of Article 3 is very limited.,Väga vähe on teavet artikli 3 sätete praktilise rakendamise kohta. 8447,en-et,"Recital 15 of the Directive invites Member States to examine the implementation of common principles for injunctive and compensatory collective redress mechanisms, as provided for in the Commission's Recommendation of 11 June 2013.","Direktiivi põhjenduses 15 kutsutakse liikmesriike üles vaatama läbi keelava iseloomuga ja kahju hüvitamisele suunatud kollektiivsete õiguskaitsevahendite suhtes kohaldatavate ühiste põhimõtete rakendamine, mis on nähtud ette komisjoni 11. juuni 2013. aasta soovituses." 8448,en-et,"Labour market authorities (such as public employment or EURES services, and labour inspectorates) and labour ministries are the second most common type of bodies.",Tööturuasutused (näiteks avalikud tööturuasutused või EURESe teenistused ning tööinspektsioonid) ja tööministeeriumid on sageduselt teine asutuse liik. 8449,en-et,"The lack of information is explained by the fact that the Directive has been put in place only recently, that free movement bodies (Article 4) have not collected such information yet or that such cases are not grouped on the basis of discrimination against Union workers according to nationality.","Teabe puudumist selgitab asjaolu, et direktiiv kehtestati alles hiljuti, vaba liikumist edendavad asutused (artikkel 4) ei ole sellist teavet veel kogunud või selliseid juhtumeid ei ole liidu töötajate kodakondsuse alusel diskrimineerimise kaupa rühmitatud." 8450,en-et,The questionnaire asked Member States' authorities as well as social partners whether they consider that amendments to the Directive (or other legislation on free movement of workers) are necessary.,"Küsimustikus päriti liikmesriikide ametiasutustelt ja sotsiaalpartneritelt, kas nende arvates on direktiivi (või töötajate vaba liikumist käsitleva muu õigusakti) muudatused vajalikud." 8451,en-et,The bodies' additional workload varies substantially depending on the number of incoming and outgoing mobile workers.,"Asutuste lisatöö koormus on väga erinev, olenevalt riiki tulevate ja riigist lahkuvate liikuvate töötajate arvust." 8452,en-et,The Directive is already operational and the Commission has not detected major problems of non-conformity among the national transposition measures.,Direktiiv on juba kehtiv ja komisjon ei ole riiklikes ülevõtmismeetmetes suuri vastavusprobleeme tuvastanud. 8453,en-et,Recent Union initiatives in this field as well as the proposal to establish a European Labour Authority should further help to maximise awareness of the key free movement rights.,Hiljutised liidu algatused selles valdkonnas ja ettepanek luua Euroopa Tööjõuamet peaksid aitama teadlikkust vaba liikumise peamistest õigustest veelgi suurendada. 8454,en-et,"It appears that in Lithuania and Portugal protection is limited to labour relations only, so it does not protect, for example, jobseekers who potentially may be victimised by public authorities.","Ilmneb, et Leedus ja Portugalis piirdub kaitse ainult töösuhetega, nii et kaitset ei saa näiteks tööotsijad, keda avaliku sektori asutused võivad olla ohvristanud." 8455,en-et,"Insofar as the available information allows, the report also reflects on the effectiveness of the Directive in practice.","Kuivõrd kättesaadav teave võimaldab, kajastatakse aruandes ka direktiivi praktilist tulemuslikkust." 8456,en-et,Some countries use social media applications (or plan to do so) to reach people in need of information.,Mõned riigid kasutavad teavet vajavate inimesteni jõudmiseks sotsiaalmeedia rakendusi (või plaanivad seda teha). 8457,en-et,Legislative amendments in many countries have been limited to transposing Article 4 on the designation of the body to promote equal treatment.,Paljudes riikides piirdusid seadusandlikud muudatused võrdset kohtlemist edendava asutuse määramist käsitleva artikli 4 ülevõtmisega. 8458,en-et,"Where necessary, the Commission also requested clarifications on implementation measures from the members of the Technical Committee on the Free Movement of Workers.",Vajaduse korral küsis komisjon meetmete rakendamise kohta selgitusi ka töötajate vaba liikumise tehnilise komitee liikmetelt. 8459,en-et,"In accordance with Article 9 of the Directive, this report discusses the Directive's implementation.",Direktiivi artikli 9 kohaselt käsitletakse käesolevas aruandes direktiivi rakendamist. 8460,en-et,"[21: AT, FI, LV and NL underlined the importance of contacts in particular within EURES, SOLVIT and Undeclared Work Platform activities.","[21: AT, FI, LV ja NL rõhutasid, et kontaktid on eriti olulised EURESe, SOLVITi ja deklareerimata tööga tegeleva Euroopa platvormiga seotud tegevuses." 8461,en-et,These Member States have not adopted any legal act implementing the Directive.,Need liikmesriigid ei ole võtnud direktiivi rakendamiseks vastu ühtegi õigusakti. 8462,en-et,"Only three replies to the questionnaire confirmed that such redress mechanisms exist, though it is not always clear whether they cover matters falling under the scope of the Directive.","Vaid kolmes küsimustiku vastuses kinnitati, et sellised hüvitamismehhanismid on olemas, kuigi alati ei ole selge, kas need hõlmavad direktiivi kohaldamisalasse kuuluvaid küsimusi." 8463,en-et,The replies to the questionnaire only point to two bodies that so far have dealt with complaints on free movement.,"Küsimustikule esitatud vastustes osutatakse ainult kahele asutusele, kes on siiani vaba liikumist käsitlevaid kaebusi menetlenud." 8464,en-et,[12: BG and ES.],[12: BG ja ES.] 8465,en-et,"As required under the Directive, there are no limitations on defending violated rights even after the relationship in which the alleged restriction and obstacle or discrimination occurred has ended.","Nagu direktiivis nõutakse, ei ole rikutud õiguste kaitsmise puhul kitsendusi isegi pärast seda, kui väidetava piirangu, takistuse või diskrimineerimisega seotud suhe on lõppenud." 8466,en-et,"However, they seem to be limited and/or to happen ad hoc as there seem to be no concrete procedures or developed practices yet on how cooperation is carried out.","Samas paistab, et kontaktid on piiratud ja/või juhuslikud, sest nähtavasti puuduvad veel koostöö tegemise konkreetsed menetlused või väljakujunenud tavad." 8467,en-et,"The Directive requires Member States to ensure free assistance in legal proceedings, on a non-discriminatory basis, to people who lack sufficient resources.","Direktiivis nõutakse, et liikmesriigid tagaksid kohtumenetlustes mittediskrimineerival alusel tasuta õigusabi inimestele, kellel endal ei ole piisavalt vahendeid." 8468,en-et,It should be noted that the information received varied considerably in terms of content and detail.,"Tuleks märkida, et saadud teabe sisu ja üksikasjalikkus erinesid märkimisväärselt." 8469,en-et,"To try to close the gap between the law and its application in practice, on 16 April 2014 the European Parliament and the Council adopted Directive 2014/54/EU on measures facilitating exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers (hereinafter 'the Directive').","Õiguse ja selle praktikas kohaldamise vahelise lünga täitmiseks võtsid Euroopa Parlament ja nõukogu 16. aprillil 2014 vastu direktiivi 2014/54/EL meetmete kohta, mis lihtsustavad töötajate vaba liikumise raames töötajatele antud õiguste kasutamist (edaspidi „direktiiv"")." 8470,en-et,"Most countries focus on: (1) providing assistance, mainly consisting of information and legal advice; (2) raising awareness about free movement rights and the activities of the bodies using various information channels; and/or (3) strengthening cooperation with other stakeholders.","Enamik riike keskendub järgmisele: 1) abi pakkumine, mis seisneb peamiselt teavitamises ja õigusnõustamises; 2) teadlikkuse suurendamine vaba liikumise õigustest ja asutuste tegevusest, kasutades selleks eri teabekanaleid, ja/või 3) teiste sidusrühmadega tehtava koostöö tugevdamine." 8471,en-et,"[17: For more information, see Joint report on the application of Council Directive 2000/43/EC and of Council Directive 2000/78/EC (COM(2014) 2 final, 17.1.2014) and Report on the application of Council Directive 2004/113/EC (COM)2015)190 final, 5.5.2015.]","[17: Täpsema teabe saamiseks vt ühisaruanne nõukogu direktiivi 2000/43/EÜ ja nõukogu direktiivi 2000/78/EÜ kohaldamise kohta (COM(2014) 2 final, 17.1.2014), ja aruanne nõukogu direktiivi 2004/113/EÜ kohaldamise kohta (COM)2015)190 final, 5.5.2015]" 8472,en-et,No Member State mentioned implementing any of the Directive's provisions through collective agreements.,Ükski liikmesriik ei nimetanud direktiivi ainsagi sätte rakendamist kollektiivlepingute kaudu. 8473,en-et,In Croatia foreign nationals who temporarily reside there are eligible to free legal aid subject to the principle of reciprocity.,"Horvaatias elavatel välisriigi kodanikel on õigus tasuta õigusabile, kui kohaldatakse vastastikkuse põhimõtet." 8474,en-et,"In their replies to the questionnaire, respondents mentioned the recognition of qualifications as the main difficulty faced by young graduates.",Küsimustikule esitatud vastustes nimetasid vastajad noorte koolilõpetajate ees seisva peamise raskusena kvalifikatsioonide tunnustamist. 8475,en-et,"It appears that in Italy, Latvia, Slovakia and the United Kingdom not all the tasks are included in the responsibilities of the bodies.","Ilmneb, et Itaalias, Lätis, Slovakkias ja Ühendkuningriigis ei ole mitte kõik ülesanded lisatud asutuste kohustuste hulka." 8476,en-et,In some countries there is specific legislation on access to courts by foreign workers.,"Mõnes riigis on olemas eriõigusaktid, mis käsitlevad võõrtöötajate kohtusse pöördumist." 8477,en-et,The Commission will follow up on the cases where the lack of additional resources implies that a body is not in a position to perform the tasks envisaged under the Directive properly.,"Komisjon jälgib juhtumeid, kus lisavahendite puudumine tähendab, et asutusel ei ole võimalik direktiiviga ettenähtud ülesandeid nõuetekohaselt täita." 8478,en-et,"[34: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing a European Labour Authority (COM(2018) 131 final, 13.3.2018).]","[34: Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega luuakse Euroopa Tööjõuamet (COM(2018) 131 final, 13.3.2018).]" 8479,en-et,"Atypically, in Austria the federal and regional chambers of labour are among the bodies, while in Sweden it is the National Board of Trade, the country's internal market authority.","Ebatüüpilisena on Austrias selliste asutuste hulgas föderaalsed ja piirkondlikud töötajate kojad, samas kui Rootsis on selleks riiklik kaubanduskolleegium ehk riigi siseturuamet." 8480,en-et,"Most Member States either have formal rules obliging national authorities to cooperate or provide relevant information to each other, or else nominate one of the authorities as ‘coordinating body'.","Enamikul liikmesriikidel on olemas kas ametlikud eeskirjad, millega kohustatakse riiklikke asutusi koostööd tegema või üksteisele asjakohast teavet andma, või määratakse üks asutustest koordineerimisasutuseks." 8481,en-et,"Associations, organisations (including social partners) or other entities that have a legitimate interest under national law in ensuring that the Directive is complied with have a right to engage in judicial and/or administrative proceedings on behalf of or in support of Union workers.","Ühendustel, organisatsioonidel (sealhulgas sotsiaalpartneritel) või muudel üksustel, kellel on riikliku õiguse alusel õigustatud huvi direktiivi nõuete täitmise tagamise vastu, on õigus osaleda kohtu- ja/või haldusmenetlustes liidu töötajate nimel või nende toetuseks." 8482,en-et,"Regarding the bodies' tasks, some Member States claim that the body performs all the tasks listed under the Directive even though certain tasks are not explicitly mentioned in the body's statute and there are no concrete examples of the body performing them.","Asutuste ülesannete kohta väidavad mõned liikmesriigid, et asutus täidab kõiki direktiivis loetletud ülesandeid, isegi kui teatavaid ülesandeid ei ole asutuse põhikirjas eraldi nimetatud ning ei ole ühtki konkreetset näidet, kuidas asutus neid täidab." 8483,en-et,It will also focus on creating better and more efficient conditions to accompany labour mobility in Europe through closer cooperation between national authorities.,Samuti keskendub amet tööjõu liikuvusega kaasnevate paremate ja tõhusamate tingimuste loomisele Euroopa riiklike ametiasutuste tihedama koostöö kaudu. 8484,en-et,"It is therefore essential that, as required under paragraph 5 of Article 4, their tasks are adequately coordinated.","Seetõttu on nende ülesannete asjakohane koordineerimine, nagu nõutakse artikli 4 lõikes 5, hädavajalik." 8485,en-et,"In many countries the provision of information is still an ongoing process, with new websites being established or existing ones revamped, information leaflets being prepared or information campaigns being conducted.","Paljudes riikides on teabe jagamine endiselt jätkuv protsess, see tähendab, et luuakse uusi veebisaite või uuendatakse olemasolevaid, koostatakse teabelehti või korraldatakse teavituskampaaniaid." 8486,en-et,It has also made support by the bodies available to those in need and underlined that correctly implementing EU legislation on free movement of workers is an important task of national administrations.,"Samuti on direktiiv muutnud asutuste pakutava toe kättesaadavaks neile, kes seda vajavad, ja selles on rõhutatud, et töötajate vaba liikumist käsitlevate ELi õigusaktide õige kohaldamine on riiklike haldusasutuste tähtis ülesanne." 8487,en-et,"Many Member States are working on improving the way the bodies function, trying to address difficulties they face in performing their tasks and building their capacities.","Paljud liikmesriigid töötavad selle kallal, et parandada asutuste toimimist, püüdes lahendada nende ülesannete täitmisel tekkinud raskusi ja suurendada nende suutlikkust." 8488,en-et,The implementation of the Directive was discussed at several meetings of the committees mentioned above between 2015 and 2018.,Aastatel 2015-2018 arutati direktiivi rakendamist mitmel eespool nimetatud komiteede koosolekul. 8489,en-et,"This right has been further developed through secondary law, in particular Regulation (EU) No 492/2011 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2011 on freedom of movement for workers within the Union.","Seda õigust on edasi arendatud teisestes õigusaktides, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. aprilli 2011. aasta määruses (EL) nr 492/2011 töötajate liikumisvabaduse kohta liidu piires." 8490,en-et,"Even before adoption of the Directive, Member States had to ensure that their legislation on free movement applied to all categories of people and encompassed all the matters covered by Article 45 TFEU on a non-discriminatory basis.","Juba enne direktiivi vastuvõtmist pidid liikmesriigid tagama, et nende vaba liikumist käsitlevaid õigusakte kohaldatakse kõigi inimrühmade suhtes ja need hõlmavad kõiki Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 45 käsitletud teemasid mittediskrimineerival alusel." 8491,en-et,"Only Austria, Estonia, Greece and a trade union in Lithuania pointed to independent assistance in legal proceedings actually being provided.","Üksnes Austria, Eesti ja Kreeka ning Leedus tegutsevad ametiühingud nimetasid kohtumenetlustes pakutavat sõltumatut õigusabi, mida ka tegelikult antakse." 8492,en-et,It is enshrined in Article 45 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,"See on sätestatud Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping"") artiklis 45." 8493,en-et,As part of the ongoing conformity check it is in contact with the Member States on the issues identified in this report.,Käimasoleva vastavuskontrolli raames suhtleb komisjon liikmesriikidega käesolevas aruandes kindlakstehtud probleemide teemal. 8494,en-et,"In some instances, information is scattered across many national websites, making it difficult to access and fragmented.","Mõnikord on teave hajutatud paljude veebisaitide vahel, mistõttu on see raskesti kättesaadav ja katkendlik." 8495,en-et,The analysis of national transposition measures reveals that a number of the provisions of the Directive have already been complied with through national instruments that already existed when the Directive entered into force.,"Riiklike ülevõtmismeetmete analüüs näitab, et paljud direktiivi sätted olid direktiivi jõustumise ajal riiklike õigusaktide kaudu juba täidetud." 8496,en-et,"Regarding third-country spouses, long processes or excessive administrative requirements (such as an obligation to ‘legalise' marriage certificates, and language requirements) in order to obtain visas, residence permits and/or social security numbers, or to obtain access to public services in general, were identified as common difficulties.","Mis puudutab kolmandast riigist pärit abikaasasid, siis nimetati levinud raskustena pikki protsesse või ülemääraseid haldusnõudeid (näiteks abielutunnistuste n-ö legaliseerimise kohustus ja keelenõuded) viisade, elamislubade ja/või sotsiaalkindlustuse numbrite saamisel või üldiselt avalikele teenustele juurdepääsul." 8497,en-et,"Tasks not mentioned include conducting surveys and analysis concerning obstacles to free movement, and making recommendations on any issue relating to unjustified restrictions and obstacles or to discrimination.",Nimetamata ülesannete hulgas on vaba liikumise takistuste kohta uuringute ja analüüside tegemine ning soovituste esitamine põhjendamatute piirangute ja takistuste või diskrimineerimisega seotud probleemide kohta. 8498,en-et,"However, given the relatively high quality standards established by the Directive (paragraph 2), ensuring that such information is comprehensive, up to date, clear and available in several languages remains a challenge in most cases.","Arvestades aga direktiivis kehtestatud suhteliselt rangeid standardeid (lõige 2), on enamasti jätkuvalt probleemiks sellise teabe täielikkuse, ajakohasuse, selguse ja mitmes keeles kättesaadavuse tagamine." 8499,en-et,Some countries have broadened the bodies' competence so that they cover all Union nationals following the implementation of the Directive.,"Mõni riik on asutuste pädevusvaldkonda laiendanud nii, et see hõlmab kõiki liidu kodanikke, pärast direktiivi rakendamist." 8500,en-et,The list of bodies is made available online by the European Commission.,Euroopa Komisjon avaldab asutuste nimekirja veebis. 8501,en-et,Designation of a body and performance of the tasks,Asutuse määramine ja ülesannete täitmine 8502,en-et,"In reply to the questionnaire, only the reply from Lithuanian trade unions mentioned four cases that have been brought recently before national courts concerning matters covered by the Directive.","Küsimustiku vastustes nimetasid ainult Leedu ametiühingud nelja juhtumit, millega on direktiiviga hõlmatud küsimustes riiklikesse kohtutesse pöördutud." 8503,en-et,This includes drawing up work programmes/strategic plans; setting up partnerships with national stakeholders and bodies in other countries; improving access to information and services; and organising seminars and training for officials to strengthen their expertise in free movement of workers.,"See hõlmab tööprogrammide/strateegiliste kavade koostamist; partnerluste loomist riiklike sidusrühmadega ja teiste riikide asutustega; teabe ja teenuste kättesaadavuse parandamist ning ametnike jaoks seminaride ja koolituste korraldamist, et tugevdada nende teadmisi töötajate vaba liikumise valdkonnas." 8504,en-et,][6: Committee established under Article 29 of Regulation 492/2011.,][6: Määruse (EÜ) nr 492/2011 artikli 29 kohaselt loodud komitee. 8505,en-et,All Member States ensure access to judicial procedures enabling Union workers and members of their families to defend their rights conferred by Article 45 TFEU and Regulation 492/2011 when they consider that these have been violated.,"Kõik liikmesriigid tagavad juurdepääsu kohtumenetlustele, mis võimaldavad liidu töötajatel ja nende pereliikmetel kaitsta oma Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 45 ja määruses (EL) nr 492/2011 sätestatud õigusi, kui nad leiavad, et neid on rikutud." 8506,en-et,"This is exactly one of the problems that the Directive aims to address by improving the possibilities for people to defend their rights, making available assistance by the bodies and improving access to information.","Just see on üks probleemidest, mille lahendamine on direktiivi eesmärk, parandades inimeste võimalusi oma õigusi kaitsta, tehes kättesaadavaks asutustepoolse abi ja muutes teabe kättesaadavamaks." 8507,en-et,IMPLEMENTATION OF THE DIRECTIVE,DIREKTIIVI RAKENDAMINE 8508,en-et,[18: DE and LT.],[18: DE ja LT.] 8509,en-et,"However, by the transposition deadline, only seven Member States had notified measures that completely transposed the Directive.",Ometi teatas ülevõtmise tähtajaks direktiivi täieliku ülevõtmise meetmetest vaid seitse liikmesriiki. 8510,en-et,"There are still significant differences between them in terms of their mandate, competences, structures and resources.","Nende volitused, pädevus, struktuurid ja vahendid erinevad siiski märkimisväärselt." 8511,en-et,They related to certain practices of public institutions on the recognition of professional qualifications and the granting of a right to reside for a family member of a Union national.,Need puudutasid avaliku sektori asutuste teatavaid tavasid kvalifikatsioonitasemete tunnustamisel ja liidu kodaniku pereliikmele elamisõiguse andmisel. 8512,en-et,"Given that Articles 1 and 2 of the Directive retain the scope of Article 45 TFEU and of Regulation 492/2011, both of which are directly applicable, they did not generate new obligations for Member States in terms of transposition.","Arvestades, et direktiivi artiklites 1 ja 2 säilitatakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 45 ja määruse (EL) nr 492/2011 kohaldamisala, ei pandud nende artiklitega liikmesriikidele ülevõtmise seisukohast uusi kohustusi." 8513,en-et,"As mentioned above, in more than half the Member States equality bodies are designated as free movement bodies.","Nagu eespool märgitud, on enam kui pooltes liikmesriikides määratud vaba liikumist edendavateks asutusteks võrdõiguslikkuse asutused." 8514,en-et,The Commission will support Member States' efforts to implement the Directive properly.,Komisjon toetab liikmesriikide tööd direktiivi nõuetekohasel rakendamisel. 8515,en-et,In particular it will promote cooperation between the bodies; ensure synergies between existing information and assistance services at Union level; and help Member States to improve the quality of information they provide on national websites and to raise awareness among Union workers of their rights.,Eriti edendab ta asutuste koostööd; tagab liidu tasandi olemasolevate teabe- ja abiteenuste koostoime ning aitab liikmesriikidel parandada riiklikel veebisaitidel pakutava teabe kvaliteeti ja suurendada liidu töötajate teadlikkust nende õigustest. 8516,en-et,"As the replies to the questionnaire suggest, the main activities that the bodies carry out in practice coincide with the tasks set out under the Directive.","Nagu küsimustiku vastustest nähtub, langeb asutuste põhitegevus praktikas kokku direktiivis sätestatud ülesannetega." 8517,en-et,"Among other objectives, the Authority is intended to facilitate the choice of individuals and employers to exercise their right to free movement by providing more comprehensive and easily accessible information and services.","Muude eesmärkide hulgas on amet seadnud sihi lihtsustada üksikisikute ja tööandjate valikut oma vaba liikumise õiguse kasutamisel, pakkudes põhjalikku ja lihtsasti kättesaadavat teavet ja teenuseid." 8518,en-et,"The Directive is innovative in the way that it obliges Member States to designate a structure/body to promote equal treatment of Union workers and members of their family on the grounds of nationality, as well as to tackle unjustified restrictions and obstacles to their right to free movement.","Direktiiv on uuenduslik selles mõttes, et sellega kohustatakse liikmesriike määrama organisatsiooni/asutuse, kes edendab liidu töötajate ja nende pereliikmete võrdset kohtlemist kodakondsuse alusel ning kõrvaldab nende vaba liikumist takistavad põhjendamatud piirangud ja tõkked." 8519,en-et,The Directive obliges Member States to ensure that their bodies not only cooperate with bodies in other Member States but also make use of the existing information and assistance services at Union level.,"Direktiiviga pannakse liikmesriikidele kohustus tagada, et nende asutused teevad nii teiste liikmesriikide asutustega koostööd kui ka kasutavad teavet ja abiteenuseid, mis on olemas liidu tasandil." 8520,en-et,The Commission is now finalising its analysis of the conformity of national measures to ensure that the Directive is correctly implemented.,"Praegu on komisjonil valmimas riiklike meetmete nõuetele vastavuse analüüs, mille eesmärk on tagada direktiivi õige rakendamine." 8521,en-et,Some of these difficulties that Union workers face result from the misapplication of EU law by national authorities and/or private entities.,"Mõned raskustest, mida liidu töötajad kogevad, on tingitud sellest, et riiklikud asutused ja/või erasektori üksused kohaldavad ELi õigust valesti." 8522,en-et,"This is mainly because it has provided more legal certainty and clarity for workers, employers and administrations by laying down free movement rights, together with rules for better enforcement.","Selle põhjus on eelkõige asjaolu, et direktiiv on andnud töötajatele, tööandjatele ja haldusasutustele suurema õiguskindluse, kehtestades vaba liikumise õigused ja ühes nendega eeskirjad parema jõustamise tagamiseks." 8523,en-et,There is also no mention on the bodies' websites that they are the bodies for the purposes of the Directive or that they carry out the tasks mentioned in the Directive.,"Ka ei ole asutuste veebisaitidel ainsatki märget selle kohta, et tegemist on asutustega direktiivi tähenduses või et nad täidavad direktiivis nimetatud ülesandeid." 8524,en-et,"Overall, in most Member States the competence of the bodies covers all Union citizens.",Üldiselt hõlmab asutuste pädevusvaldkond kõiki liidu kodanikke enamikus liikmesriikides. 8525,en-et,"Regarding the type of body, the remit of equality institutions in 20 Member States has been extended to address issues of discrimination against Union workers and members of their family on grounds of nationality.","Mis puudutab organisatsiooni liiki, siis on 20 liikmesriigis võrdõiguslikkuse asutuste pädevusvaldkonda laiendatud, et tegeleda liidu töötajate ja nende pereliikmete kodakondsuse alusel diskrimineerimise probleemidega." 8526,en-et,CONCLUSIONS,JÄRELDUSED 8527,en-et,It remains to be seen whether the bodies appointed in implementation of the Directive cover this issue in practice.,"Saab näha, kas määratud asutused tegelevad selle küsimusega ka direktiivi rakendamisel praktikas." 8528,en-et,The report,Aruanne 8529,en-et,"Moreover, besides discrimination on grounds of nationality, EU rules on free movement of workers also prohibit unjustified restrictions on or obstacles to free movement.",Lisaks kodakondsuspõhise diskrimineerimise keelule keelavad töötajate vaba liikumist käsitlevad ELi eeskirjad ka vabale liikumisele põhjendamatute takistuste või tõkete kehtestamise. 8530,en-et,"In addition, it explores whether any amendment to the Directive is necessary to guarantee better enforcement of Union law on free movement of workers.","Lisaks uuritakse, kas töötajate vaba liikumist käsitleva liidu õiguse täitmise tagamiseks on vaja teha muudatusi direktiivis." 8531,en-et,[24: EURES advisers who are available in all Member States provided assistance to Union workers and employers on more than 45 000 occasions in 2016 (http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/eures/index_en.htm).,"[24: EURESe nõustajad, kes on kättesaadavad kõigis liikmesriikides, abistasid 2016. aastal liidu töötajaid ja tööandjaid rohkem kui 45 000 korral (http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/eures/index_en.htm)." 8532,en-et,"Article 7, paragraph 2 expressly states that Member States have the discretion to extend the competence of the bodies to include non-discrimination on grounds of nationality for all Union citizens and their family members exercising their right of free movement as enshrined in Article 21 TFEU.","Artikli 7 lõikes 2 sõnaselgelt sätestatud, et liikmesriigid võivad laiendada asutuste pädevusvaldkonda kodakondsuse alusel diskrimineerimisele, hõlmates kõik liidu kodanikud ja nende pereliikmed, kes kasutavad vaba liikumise õigust, mis on sätestatud ELi toimimise lepingu artikliga 21." 8533,en-et,"Regarding protection against victimisation, in most countries measures to protect Union workers from adverse treatment or adverse consequences are stipulated in national anti- discrimination laws or employment laws.","Mis puudutab kaitset ohvristamise vastu, on enamikus riikides kehtestatud riiklikes diskrimineerimisvastastes õigusaktides või tööõiguses meetmed, millega kaitstakse liidu töötajaid halva kohtlemise või ebasoodsate tagajärgede eest." 8534,en-et,The Directive does not create new substantive rights for workers and/or their family members in addition to those provided under Article 45 TFEU and Regulation 492/2011.,Direktiiviga ei kehtestata töötajatele ja/või nende perekondadele lisaks ELi toimimise lepingu artiklis 45 ja määruses 492/2011 sätestatutele uusi sisulisi õigusi. 8535,en-et,[1: See in particular pages 3-4 of the explanatory memorandum of the proposal for a directive https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52013PC0236][2: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX%3A32014L0054],[1: Vt eelkõige direktiivi ettepaneku seletuskirja lk 3-4 https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/ALL/?uri=CELEX:52013PC0236. 8536,en-et,This can not only improve general awareness of rights and the procedures to defend them but also deter other employers and administrations from engaging in such practices.,See parandab nii üldist teadlikkust õigustest ja nende kaitsmise menetlustest kui ka sunnib teisi tööandjaid ja haldusasutusi loobuma lubamatute võtete kasutamisest. 8537,en-et,"Moreover, in some Member States the bodies had been carrying out tasks similar to those under the Directive even before their designation.",Lisaks on mõne liikmesriigi asutused täitnud juba enne oma määramist direktiivis sätestatud ülesannetega sarnaseid ülesandeid. 8538,en-et,"[23: For example in HR, LT.]","[23: Näiteks HR, LT.]" 8539,en-et,"Equinet, European Network of Equality Bodies (http://www.equineteurope.org/), in which 18 bodies participate, was also mentioned as a proper platform to build on contacts in particular with bodies in other Member States.]","Eelkõige teiste liikmesriikide asutustega suhete arendamiseks sobiva platvormina nimetati ka Euroopa Liidu riiklike võrdõiguslikkust edendavate asutuste võrgustikku Equinet (http://www.equineteurope.org/), milles osaleb 18 asutust.]" 8540,en-et,Body (or bodies) to promote equal treatment (Article 4),Võrdset kohtlemist edendav(ad) asutus(ed) (artikkel 4) 8541,en-et,The Directive,Direktiiv 8542,en-et,][7: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?langId=en&catId=1098.],][7: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?langId=et&catId=1098.] 8543,en-et,[13: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1277&langId=en],[13: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1277&langId=et.] 8544,en-et,"[35: http://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/index.cfm/Chart/getChart/chartType/lineChart//themeKy/50/groupKy/268/savFile/867][36: See also Proposal for a Regulation establishing a single digital gateway to provide information, procedures, assistance and problem-solving services (COM(2017) 256 2.5.2017).]","][36: Vt ka Ettepanek võtta vastu määrus, millega luuakse ühtne digivärav teabe ja menetluste ning abi- ja probleemilahendamisteenuste pakkumiseks (COM(2017) 256 2.5.2017).]" 8545,en-et,"[31: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=OJ:JOL_2013_201_R_NS0013][32: DK, LT and SI.][33: http://ec.europa.eu/newsroom/just/document.cfm?action=display&doc_id=49502]","][32: DK, LT ja SI.][33: http://ec.europa.eu/newsroom/just/document.cfm?action=display&doc_id=49502.]" 8546,en-et,"[9: AT, CY, CZ, DK, EE, FR, EL, HU, LT, LU, PT, RO.][10: CZ and LU.]","[9: AT, CY, CZ, DK, EE, FR, EL, HU, LT, LU, PT, RO.][10: CZ ja LU.]" 8547,en-et,"As mentioned above, in more than half of the countries equality bodies that already covered all Union citizens have been designated as the free movement bodies under the Directive.","Nagu eespool märgitud, on enam kui pooltes riikides määratud vaba liikumise edendamise asutuseks võrdõiguslikkuse asutused, kelle pädevusvaldkond juba hõlmas kõiki liidu kodanikke." 8548,en-et,"[29: For example, BG and SI.][30: Except in DE, DK, HR, LV, SE.]","[29: Näiteks BG ja SI.][30: Näiteks DE, DK, HR, LV, SE.]" 8549,en-et,"[11: For example, AT, BG, CY, LT, MT, RO.]","[11: Näiteks AT, BG, CY, LT, MT, RO.]" 8550,en-et,"[22: For example in HR, HU, IT, MT, PL, SK, UK.]","[22: Näiteks HR, HU, IT, MT, PL, SK, UK.]" 8551,en-et,"[19: Such as CZ, DE, EL, SE, SI.]","[19: Näiteks CZ, DE, EL, SE, SI.]" 8552,en-et,"[20: For example, AT, LT, PL, SK, UK.]","[20: Näiteks AT, LT, PL, SK, UK.]" 8553,en-et,[3: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/NIM/?uri=CELEX:32014L0054&qid=1525688983864][4: Committee established under Article 21 of Regulation 492/2011.,][4: Määruse (EÜ) nr 492/2011 artikli 21 kohaselt loodud komitee. 8554,en-et,TRANSPOSITION PROCESS,ÜLEVÕTMINE 8555,en-et,It should be implemented within the limits of those powers.,Seda tuleks rakendada selle pädevuse piires. 8556,en-et,Any probation period should be of reasonable duration.,Katseaeg peaks olema mõistliku kestusega. 8557,en-et,Preamble,Preambul 8558,en-et,It shall facilitate dialogue between them and respect their autonomy.,Ta hõlbustab nendevahelist dialoogi ja austab nende autonoomiat. 8559,en-et,Old age income and pensions,Sissetulek vanas eas ja pensionid 8560,en-et,Support for access to such services shall be available for those in need.,"Toetatakse sellistele teenustele juurdepääsu nende inimeste puhul, kes seda vajavad." 8561,en-et,"The leaders of 27 Member States and of the European Council, the European Parliament and the European Commission made a commitment to work towards a social Europe in the Rome agenda.","27 liikmesriigi ning Euroopa Ülemkogu, Euroopa Parlamendi ja Euroopa Komisjoni juhid kohustusid Rooma tegevuskavas tegema tööd sotsiaalse Euroopa nimel." 8562,en-et,[1: European Parliament resolution of 19 January 2017 on a European Pillar of Social Rights (2016/2095(INI)).,[1: Euroopa Parlamendi 19. jaanuari 2017. aasta resolutsioon Euroopa sotsiaalõiguste samba kohta (2016/2095(INI)). 8563,en-et,It reaffirms some of the rights already present in the Union acquis.,Sellega kinnitatakse liidu õigustikus juba kehtivaid õigusi. 8564,en-et,"Education, training and life-long learning","Haridus, koolitus ja elukestev õpe" 8565,en-et,c. Support for increased capacity of social partners to promote social dialogue shall be encouraged.,c. Toetatakse sotsiaalpartnerite suutlikkuse suurendamist sotsiaaldialoogi edendamiseks. 8566,en-et,"This includes the right to receive support for job search, training and re-qualification.","See hõlmab õigust saada abi töö otsimisel, koolituseks ja ümberõppeks." 8567,en-et,"The introduction of the euro has provided the Union with a stable common currency shared by 340 million citizens in nineteen Member States, facilitating their daily lives and protecting them against financial instability.","Euro kasutuselevõtt on andnud liidule stabiilse ühisraha, mida kasutab 340 miljonit kodanikku 19 liikmesriigis, muutes seeläbi nende igapäevaelu lihtsamaks ning kaitstes neid rahalise ebastabiilsuse eest." 8568,en-et,"For this reason, the European Pillar of Social Rights is primarily conceived for the euro area but it is applicable to all Member States that wish to be part of it.","Seepärast on Euroopa sotsiaalõiguste sammas mõeldud peamiselt euroala jaoks, kuid seda saab kohaldada kõigis liikmesriikides, kes soovivad selles osaleda." 8569,en-et,The long-term unemployed have the right to an in-depth individual assessment at the latest at 18 months of unemployment.,"Pikaajalistel töötutel on õigus saada põhjalikku personaalset hindamist hiljemalt siis, kui töötuks jäämisest möödub 18 kuud." 8570,en-et,Active support to employment,Tööhõive aktiivne toetamine 8571,en-et,Such benefits shall not constitute a disincentive for a quick return to employment.,Sellised hüvitised ei või mõjuda negatiivse stiimulina kiireks tööle naasmiseks. 8572,en-et,Access to essential services,Juurdepääs esmatähtsatele teenustele 8573,en-et,"Healthy, safe and well-adapted work environment and data protection","Tervislik, ohutu ja hästi kohandatud töökeskkond ning isikuandmete kaitse" 8574,en-et,Children from disadvantaged backgrounds have the right to specific measures to enhance equal opportunities.,"Ebasoodsatest oludest pärit lastel on õigus erimeetmetele, et suurendada võrdseid võimalusi." 8575,en-et,Long-term care,Pikaajaline hooldus 8576,en-et,Social dialogue and involvement of workers,Sotsiaaldialoog ja töötajate kaasamine 8577,en-et,"The Union has also enlarged significantly, increasing economic opportunities and promoting social progress across the continent.","Liit on ka märkimisväärselt laienenud, tänu millele on suurendatud majanduslikke võimalusi ja toetatud sotsiaalset arengut kogu kontinendil." 8578,en-et,"The Charter of Fundamental Rights of the European Union, first proclaimed at the Nice European Council on 7 December 2000, safeguards and promotes a number of fundamental principles that are essential for the European social model.","Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga, mis kuulutati esmakordselt välja 7. detsembril 2000 Nice'is Euroopa Ülemkogul, kaitstakse ja edendatakse mitmeid aluspõhimõtteid, mis on olulised Euroopa sotsiaalse mudeli jaoks." 8579,en-et,Wages,Palgad 8580,en-et,The European Pillar of Social Rights shall not prevent Member States or their social partners from establishing more ambitious social standards.,Euroopa sotsiaalõiguste sammas ei takista liikmesriikidel või nende sotsiaalpartneritel kehtestamast ambitsioonikamaid sotsiaalseid standardeid. 8581,en-et,"It adds new principles which address the challenges arising from societal, technological and economic developments.","On lisatud uusi põhimõtteid ühiskondlikust, tehnoloogilisest ja majanduslikust arengust tingitud väljakutsetega toimetulekuks." 8582,en-et,"b. In accordance with legislation and collective agreements, the necessary flexibility for employers to adapt swiftly to changes in the economic context shall be ensured.",b. Kooskõlas õigusaktide ja kollektiivlepingutega tagatakse tööandjatele vajalik paindlikkus majanduskeskkonnas toimuvate muutustega kiireks kohanemiseks. 8583,en-et,Minimum income,Miinimumsissetulek 8584,en-et,Occupational mobility shall be facilitated.,Lihtsustatakse tööalast liikuvust. 8585,en-et,b. Children have the right to protection from poverty.,b. Lastel on õigus kaitsele vaesuse eest. 8586,en-et,Entrepreneurship and self-employment shall be encouraged.,Toetatakse ettevõtlust ja füüsilisest isikust ettevõtjaid. 8587,en-et,"c. People unemployed have the right to personalised, continuous and consistent support.","c. Töötutel on õigus saada personaalset, pidevat ja järjepidevat toetust." 8588,en-et,"Europe has shown its resolve to overcome the financial and economic crisis, and as a result of determined action, the Union economy is now more stable, with employment levels at an unprecedented high and a steady fall in unemployment.","Euroopa on näidanud oma otsustavust ületada majandus- ja finantskriis ning tänu otsusekindlale tegutsemisele on liidu majandus nüüd taas stabiilsem, kusjuures tööhõive tase on enneolematult kõrge ja töötus pidevalt langenud." 8589,en-et,][2: The Bratislava Declaration of 16 September 2016.,"][2: Bratislava deklaratsioon, 16. september 2016." 8590,en-et,"Where appropriate, agreements concluded between the social partners shall be implemented at the level of the Union and its Member States.",Vajaduse korral rakendatakse sotsiaalpartnerite vahel sõlmitud lepinguid liidus ja selle liikmesriikides. 8591,en-et,Inclusion of people with disabilities,Puudega inimeste kaasamine 8592,en-et,Women and men shall have equal opportunities to acquire pension rights.,Naistel ja meestel on võrdsed võimalused pensioniõiguste omandamisel. 8593,en-et,"At Member State level, the Pillar respects the diversity of the cultures and traditions of the peoples of Europe, as well as the national identities of the Member States and the organisation of their public authorities at national, regional and local levels.","Liikmesriikide tasandil austatakse Euroopa rahvaste kultuuride ja tavade mitmekesisust, samuti liikmesriikide riiklikku identiteeti ning nende riikliku, piirkondliku ja kohaliku tasandi asutuste korraldust." 8594,en-et,"Where a principle refers to workers, it concerns all persons in employment, regardless of their employment status, modality and duration.","Kui põhimõte käib töötajate kohta, hõlmab see kõiki töötavaid isikuid, sõltumata nende tööalasest staatusest, töötamise viisist ja kestusest." 8595,en-et,c. Innovative forms of work that ensure quality working conditions shall be fostered.,"c. Edendatakse uuenduslikke töökorralduse vorme, mis tagavad kvaliteetsed töötingimused." 8596,en-et,"Article 152 of the Treaty on the Functioning of the European Union provides that the Union recognises and promotes the role of the social partners at its level, taking into account the diversity of the national systems.","Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 152 kohaselt tunnustab ja edendab liit tööturu osapoolte rolli liidu tasandil, võttes arvesse siseriiklike süsteemide mitmekesisust." 8597,en-et,"In particular, the establishment of the Pillar does not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security systems and should not affect the financial equilibrium thereof.",Samba loomine ei mõjuta eeskätt liikmesriikide õigust kindlaks määrata oma sotsiaalkindlustussüsteemi aluspõhimõtted ega tohiks mõjutada selle süsteemi finantstasakaalu. 8598,en-et,"The Treaty on the Functioning of the European Union contains provisions laying down the powers of the Union relating inter alia to the freedom of movement of workers (Articles 45 to 48), the right of establishment (Articles 49 to 55), social policy (Articles 151 to 161), the promotion of dialogue between management and labour (Article 154), including agreements concluded and implemented at Union level (Article 155), equal pay for men and women for equal work (Article 157), the contribution to the development of quality education and vocational training (Articles 165 and 166), Union action complementing national policies and fostering cooperation in the field of health (Article 168), economic, social and territorial cohesion (Articles 174 to 178), the formulation, and the surveillance of the implementation, of the broad guidelines of the economic policies (Article 121), the formulation, and the examination of the implementation of the employment guidelines (Article 148) and more generally, the approximation of legislation (Articles 114 to 117).","Euroopa Liidu toimimise leping sisaldab sätteid liidu pädevuse kohta muu hulgas seoses järgmisega: töötajate vaba liikumine (artiklid 45-48), asutamisõigus (artiklid 49-55), sotsiaalpoliitika (artiklid 151-161), tööturu osapoolte vahelise dialoogi edendamine (artikkel 154), sealhulgas liidu tasandil sõlmitavad ja rakendatavad lepingud (artikkel 155), meestele ja naistele võrdväärse töö eest võrdse tasu maksmine (artikkel 157), kvaliteetse hariduse ja kutseõppe arendamisele kaasa aitamine (artiklid 165 ja 166), liidu meetmed, millega täiendatakse liikmesriikide poliitikat ja edendatakse koostööd tervise valdkonnas (artikkel 168), majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus (artiklid 174-178), majanduspoliitika üldsuuniste sõnastamine ja rakendamise järelevalve (artikkel 121), tööhõivesuuniste koostamine ja rakendamise kontrollimine (artikkel 148) ning üldisemalt õigusaktide ühtlustamine (artiklid 114-117)." 8599,en-et,"That commitment is based on the principles of sustainable growth and the promotion of economic and social progress, as well as cohesion and convergence, while upholding the integrity of the internal market.","See kohustus põhineb jätkusuutliku majanduskasvu põhimõttel ning majandusliku ja sotsiaalse arengu, samuti ühtekuuluvuse ja lähenemise edendamisel, austades samal ajal siseturu terviklikkust." 8600,en-et,"d. Employment relationships that lead to precarious working conditions shall be prevented, including by prohibiting abuse of atypical contracts.","d. Hoidutakse töösuhetest, mille tulemuseks on ebakindlad töötingimused, sealhulgas keelatakse ebatüüpiliste töölepingute kuritarvitamine." 8601,en-et,"Challenges, such as significant inequality, long-term and youth unemployment or intergenerational solidarity, are often similar across Member States although in varying degrees.","Suur ebavõrdsus, pikaajaline ja noorte töötus või põlvkondadevaheline solidaarsus on probleemsed valdkonnad, mis on liikmesriikides tihti, ehkki erineval määral sarnased." 8602,en-et,"Everyone has the right to access essential services of good quality, including water, sanitation, energy, transport, financial services and digital communications.","Igaühel on õigus saada juurdepääs kvaliteetsetele esmatähtsatele teenustele, sealhulgas vesi, kanalisatsioon, energia, transport, finantsteenused ja digitaalne kommunikatsioon." 8603,en-et,Social dialogue plays a central role in reinforcing social rights and enhancing sustainable and inclusive growth.,Sotsiaaldialoogil on sotsiaalõiguste tugevdamisel ning jätkusuutliku ja kaasava majanduskasvu edendamisel keskne roll. 8604,en-et,"The European Parliament, the Council and the Commission solemnly proclaim the following text as the European Pillar of Social Rights.","Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon kuulutavad Euroopa sotsiaalõiguste sambana pidulikult välja järgmise teksti:" 8605,en-et,The European Parliament called for a solid European Pillar of Social Rights to reinforce social rights and deliver a positive impact on people's lives in the short and medium term and enable support for European construction in the 21st century.,"Euroopa Parlament nõudis tugevat Euroopa sotsiaalõiguste sammast, et suurendada sotsiaalõigusi ja mõjutada positiivselt inimeste elu nii lühemas kui ka keskpikas perspektiivis ning et toetada Euroopa ülesehitust 21. sajandil." 8606,en-et,Social protection,Sotsiaalkaitse 8607,en-et,"However, the social consequences of the crisis have been far-reaching - from youth and long-term unemployment to the risk of poverty - and addressing those consequences remains an urgent priority.",Kriisi sotsiaalsed tagajärjed - alates noorte ja pikaajalisest töötusest kuni suhtelise vaesuseni - on kaugeleulatuvad ning nende tagajärgedega tegelemine on jätkuvalt kiireloomuline prioriteet. 8608,en-et,"The Union shall combat social exclusion and discrimination, promote social justice and protection, equality between women and men, solidarity between generations and protection of the rights of the child.","Liit võitleb sotsiaalse tõrjutuse ja diskrimineerimise vastu ning edendab sotsiaalset õiglust ja kaitset, naiste ja meeste võrdõiguslikkust, põlvkondade solidaarsust ja lapse õiguste kaitset." 8609,en-et,b. Vulnerable people have the right to appropriate assistance and protection against forced eviction.,b. Kaitsetutel isikutel on õigus saada asjakohast abi ja kaitset sunniviisilise väljatõstmise vastu. 8610,en-et,"They shall be encouraged to negotiate and conclude collective agreements in matters relevant to them, while respecting their autonomy and the right to collective action.","Neil soovitatakse pidada läbirääkimisi kollektiivlepingute üle ja sõlmida neid olulistes küsimustes, austades samas nende sõltumatust ja kollektiivse tegutsemise õigust." 8611,en-et,"b. Workers or their representatives have the right to be informed and consulted in good time on matters relevant to them, in particular on the transfer, restructuring and merger of undertakings and on collective redundancies.","b. Töötajaid või nende esindajaid teavitatakse ja nendega konsulteeritakse õigel ajal nende jaoks olulistes küsimustes, eelkõige seoses ettevõtete ülemineku, ümberkorraldamise ja ühinemisega ning kollektiivse koondamisega." 8612,en-et,Gender equality,Sooline võrdõiguslikkus 8613,en-et,][3: The Rome Declaration of 25 March 2017.,"][3: Rooma deklaratsioon, 25. märts 2017." 8614,en-et,"The unemployed have the right to adequate activation support from public employment services to (re)integrate in the labour market and adequate unemployment benefits of reasonable duration, in line with their contributions and national eligibility rules.","Töötutel on õigus saada avalikelt tööturuasutustelt piisavat aktiveerimistoetust, et (re)integreeruda tööturule, ning saada piisavaid töötushüvitisi mõistliku aja jooksul kooskõlas nende panuse ja riiklike toetuskõlblikkuse eeskirjadega." 8615,en-et,"To a large extent, the employment and social challenges facing Europe are a result of relatively modest growth, which is rooted in untapped potential in terms of participation in employment and productivity.","Suures osas on Euroopa tööhõive- ja sotsiaalsed probleemid tingitud suhtelisest tagasihoidlikust majanduskasvust, mis omakorda tuleneb tööhõives osalemise ja tootlikkusega seotud kasutamata potentsiaalist." 8616,en-et,Information about employment conditions and protection in case of dismissals,Teave töötingimuse kohta ja kaitse töölepingu ülesütlemise korral 8617,en-et,"Delivering on the European Pillar of Social Rights is a shared commitment and responsibility between the Union, its Member States and the social partners.","Euroopa sotsiaalõiguste samba elluviimine on liidu, selle liikmesriikide ja sotsiaalpartnerite ühine pühendumine ja vastutus." 8618,en-et,The transition towards open-ended forms of employment shall be fostered.,Soodustatakse üleminekut tähtajatutele tööhõivevormidele. 8619,en-et,The social partners have committed to continue contributing to a Europe that delivers for its workers and enterprises.,Sotsiaalpartnerid kohustusid jätkuvalt panustama Euroopasse nende töötajate ja ettevõtete heaolu nimel. 8620,en-et,"The provisions of this Charter are addressed to the institutions, bodies, offices and agencies of the Union with due regard for the principle of subsidiarity and to the Member States only when they are implementing Union law.","Selle harta sätted on subsidiaarsuse põhimõtet arvesse võttes ette nähtud liidu institutsioonidele, organitele ja asutustele ning liikmesriikidele üksnes liidu õiguse kohaldamise korral." 8621,en-et,"For those who can work, minimum income benefits should be combined with incentives to (re)integrate into the labour market.",Töövõimeliste inimeste puhul peaksid miinimumsissetuleku toetused olema kombineeritud tööturule (re)integreerumise stiimulitega. 8622,en-et,"Pursuant to Article 3 of the Treaty on European Union, the aims of the Union are inter alia to promote the well-being of its peoples and to work for the sustainable development of Europe based on a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress.","Euroopa Liidu lepingu artikli 3 kohaselt on liidu eesmärk edendada muu hulgas oma rahvaste hüvangut ning selles on sätestatud, et liit taotleb Euroopa säästvat arengut, mis põhineb kõrge konkurentsivõimega sotsiaalsel turumajandusel, mille eesmärk on saavutada täielik tööhõive ja sotsiaalne progress." 8623,en-et,Chapter I: Equal opportunities and access to the labour market,Võrdsed võimalused ja juurdepääs tööturule 8624,en-et,The European Pillar of Social Rights expresses principles and rights essential for fair and well-functioning labour markets and welfare systems in 21st century Europe.,"Euroopa sotsiaalõiguste sambas on väljendatud põhimõtted ja õigused, et toetada õiglaseid ja hästi toimivaid tööturge ning sotsiaalhoolekande süsteeme 21. sajandi Euroopas." 8625,en-et,The principles enshrined in the European Pillar of Social Rights concern Union citizens and third country nationals with legal residence.,Euroopa sotsiaalõiguste samba põhimõtteid kohaldatakse liidu kodanike ja seaduslikku elukohta omavate kolmandate riikide kodanike suhtes. 8626,en-et,Secure and adaptable employment,Kindel ja paindlik tööhõive 8627,en-et,"Social partners at all levels have a crucial role to play in pursuing and implementing the European Pillar of Social Rights, in accordance with their autonomy and the right to collective action.","Kõigi tasandite sotsiaalpartneritel on otsustav osa Euroopa sotsiaalõiguste samba järgimisel ja rakendamisel, vastavalt nende sõltumatusele ja kollektiivse tegutsemise õigusele." 8628,en-et,a. Workers and the self-employed in retirement have the right to a pension commensurate to their contributions and ensuring an adequate income.,"a. Pensionil olevatel töötajatel ja füüsilisest isikust ettevõtjatel on õigus saada pensioni, mis vastab nende panusele ja tagab piisava sissetuleku." 8629,en-et,"In particular, nothing in the European Pillar of Social Rights shall be interpreted as restricting or adversely affecting rights and principles as recognised, in their respective fields of application, by Union law or international law and by international agreements to which the Union or all the Member States are party, including the .European Social Charter signed at Turin on 18 October 1961 and the relevant Conventions and Recommendations of the International Labour Organisation.","Eelkõige ei või Euroopa sotsiaalõiguste samba sätteid tõlgendada neid õigusi või põhimõtteid kitsendavate või kahjustavatena, mida asjaomastes kohaldamisvaldkondades on tunnustatud rahvusvahelise õiguse ja rahvusvaheliste lepingutega, millega on ühinenud liit või kõik liikmesriigid, sealhulgas 18. oktoobril 1961 Torinos allakirjutatud Euroopa sotsiaalharta ning asjaomased Rahvusvaheline Tööorganisatsiooni konventsioonid ja soovitused." 8630,en-et,c. Workers have the right to have their personal data protected in the employment context.,c. Töötajatel on õigus isikuandmete kaitsele töösuhte kontekstis. 8631,en-et,"Everyone lacking sufficient resources has the right to adequate minimum income benefits ensuring a life in dignity at all stages of life, and effective access to enabling goods and services.","Igaühel, kellel puuduvad piisavad elatusvahendid, on õigus piisavale miinimumsissetuleku toetusele, et tagada inimväärne elu kõikides eluetappides, ning saada juurdepääs kaupadele ja teenustele." 8632,en-et,The principles and rights set by the European Pillar of Social Rights should be implemented at both Union level and Member State level within their respective competences and in accordance with the principle of subsidiarity.,Euroopa sotsiaalõiguste sambaga sätestatud põhimõtted ja õigused tuleks rakendada nii liidu kui ka liikmesriikide tasandil nende vastavate pädevuste piires ning kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega. 8633,en-et,"Regardless of gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, everyone has the right to equal treatment and opportunities regarding employment, social protection, education, and access to goods and services available to the public.","Hoolimata soost, rassilisest või etnilisest päritolust, usutunnistusest või veendumustest, puudest, vanusest või seksuaalsest sättumusest on igaühel õigus võrdsele kohtlemisele ja võrdsetele võimalustele seoses tööhõive, sotsiaalkaitse, haridusega ning juurdepääsuga kaupadele ja teenustele." 8634,en-et,"The aim of the European Pillar of Social Rights is to serve as a guide towards efficient employment and social outcomes when responding to current and future challenges which are directly aimed at fulfilling people's essential needs, and ensuring better enactment and implementation of social rights.","Euroopa sotsiaalõiguste samba eesmärk on anda juhiseid heade tulemuste saavutamiseks tööhõive- ja sotsiaalvaldkonnas, et tulla toime praeguste ja tulevaste väljakutsetega, mis on otseselt suunatud inimeste põhivajaduste rahuldamiseks, ja selleks et sotsiaalõigusi paremini jõustada ja rakendada." 8635,en-et,"b. Prior to any dismissal, workers have the right to be informed of the reasons and be granted a reasonable period of notice.",b. Enne töölepingu ülesütlemist tuleb töötajaid teavitada põhjustest ja näha ette mõistlik etteteatamisperiood. 8636,en-et,"Parents and people with caring responsibilities have the right to suitable leave, flexible working arrangements and access to care services.",Vanematel ja hoolduskohustusega inimestel on õigus piisavale puhkusele ja paindlikule töökorraldusele ning õigus saada juurdepääs hooldusteenustele. 8637,en-et,"Everyone has the right to quality and inclusive education, training and life-long learning in order to maintain and acquire skills that enable them to participate fully in society and manage successfully transitions in the labour market.","Igaühel on õigus kvaliteetsele ja kaasavale haridusele, koolitusele ja elukestvale õppele, et säilitada ja omandada oskused, mis võimaldavad ühiskonnas täielikult osaleda ja aitavad suunduda edukalt tööturule." 8638,en-et,b. Women and men have the right to equal pay for work of equal value.,b. Naistel ja meestel on õigus saada võrdväärse töö eest võrdset tasu. 8639,en-et,"b. Adequate minimum wages shall be ensured, in a way that provide for the satisfaction of the needs of the worker and his / her family in the light of national economic and social conditions, whilst safeguarding access to employment and incentives to seek work.","Tagatakse piisavad miinimumpalgad töötaja ja tema perekonna vajaduste rahuldamiseks, võttes arvesse riiklikke majandus- ja sotsiaaltingimusi, tagades samas juurdepääsu töökohtadele ja motivatsiooni otsida tööd." 8640,en-et,"Economic and social progress are intertwined, and the establishment of a European Pillar of Social Rights should be part of wider efforts to build a more inclusive and sustainable growth model by improving Europe's competitiveness and making it a better place to invest, create jobs and foster social cohesion.","Majanduslik ja sotsiaalne areng on tihedalt seotud ning Euroopa sotsiaalõiguste samba loomine peaks olema osa ulatuslikumatest jõupingutustest, et luua jätkusuutlikum ja kaasavam majanduskasvu mudel, parandades Euroopa konkurentsivõimet ja muutes Euroopa seeläbi paremaks kohaks, kus elada, töötada ja investeerida." 8641,en-et,"Regardless of the type and duration of their employment relationship, workers, and, under comparable conditions, the self-employed, have the right to adequate social protection.",Töösuhte liigist ja kestusest olenemata on töötajatel ja võrreldavatel tingimustel füüsilisest isikust ettevõtjatel õigus piisavale sotsiaalkaitsele. 8642,en-et,Everyone has the right to transfer social protection and training entitlements during professional transitions.,Igaühel on õigus sotsiaalkaitset ja koolitusõigusi töökoha vahetamisel üle kanda. 8643,en-et,"People with disabilities have the right to income support that ensures living in dignity, services that enable them to participate in the labour market and in society, and a work environment adapted to their needs.","Puudega inimestel on õigus sissetulekutoetusele, mis tagab neile väärika elu, teenustele, mis võimaldavad neil osaleda tööturul ja ühiskonnaelus, ning nende vajadustele kohandatud töökeskkonnale." 8644,en-et,"a. Equality of treatment and opportunities between women and men must be ensured and fostered in all areas, including regarding participation in the labour market, terms and conditions of employment and career progression.","a. Tuleb tagada naiste ja meeste võrdne kohtlemine ja võrdsed võimalused ning edendada neid kõigis valdkondades, sealhulgas tööturul osalemisel, seoses töötingimustega ja karjääri edendamisel." 8645,en-et,Work-life balance,Töö- ja eraelu tasakaal 8646,en-et,"At Union level, the European Pillar of Social Rights does not entail an extension of the Union's powers as defined by the Treaties.",Liidu tasandil ei tähenda Euroopa sotsiaalõiguste sammas aluslepingutes sätestatud liidu pädevuse laiendamist. 8647,en-et,a. Workers have the right to a high level of protection of their health and safety at work.,a. Töötajatel on õigus töötervishoiu ja -ohutuse kõrgele kaitsetasemele. 8648,en-et,Housing and assistance for the homeless,Eluase ja abi kodututele 8649,en-et,"Pursuant to Article 9 of the Treaty on the Functioning of the European Union, the Union, in defining and implementing its policies and activities, shall take into account requirements linked to the promotion of a high level of employment, the guarantee of adequate social protection, the fight against social exclusion and a high level of education, training and protection of human health.","Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 9 kohaselt võtab liit oma poliitika ja meetmete määratlemisel ja rakendamisel arvesse kõrge tööhõive taseme edendamise, piisava sotsiaalse kaitse tagamise, sotsiaalse tõrjutuse vastase võitluse ning hariduse, koolituse ja inimeste tervise kaitse kõrge tasemega seotud nõudeid." 8650,en-et,"The completion of the European single market in the last decades has been accompanied by the development of a solid social acquis which has resulted in progress in the freedom of movement, living and working conditions, equality between women and men, health and safety at work, social protection and education and training.","Euroopa ühtse turu väljaarendamisega viimastel kümnenditel on samal ajal arendatud tugevat sotsiaalõigustikku, mille tulemusena on edendatud vaba liikumist, parandatud elu- ja töötingimusi, tehtud edusamme soolise võrdõiguslikkuse, töötervishoiu ja tööohutuse, sotsiaalkaitse ning hariduse ja koolituse valdkonnas." 8651,en-et,b. Workers have the right to a working environment adapted to their professional needs and which enables them to prolong their participation in the labour market.,"b. Töötajatel on õigus nende ametioskustega kohandatud töökeskkonnale, mis võimaldab neil pikendada oma osalemist tööturul." 8652,en-et,Equal opportunities,Võrdsed võimalused 8653,en-et,"b. Young people have the right to continued education, apprenticeship, traineeship or a job offer of good standing within 4 months of becoming unemployed or leaving education.","b. Noortel on õigus nelja kuu jooksul pärast töötuks jäämist või õpingute lõpetamist saada kvaliteetne täiendushariduse, õpipoisiõppe, praktika- või tööpakkumine." 8654,en-et,a. Everyone has the right to timely and tailor-made assistance to improve employment or self-employment prospects.,"a. Igaühel on õigus saada õigel ajal ja vajadustele vastavat abi, et suurendada tööhõivevõimalusi või väljavaateid töötamaks füüsilisest isikust ettevõtjana." 8655,en-et,"a. Workers have the right to be informed in writing at the start of employment about their rights and obligations resulting from the employment relationship, including on probation period.","a. Iga töötajat teavitatakse kirjalikult enne töötamise algust töösuhtest tulenevatest õigustest ja kohustustest, sealhulgas katseajast." 8656,en-et,"Labour markets and societies are evolving quickly, with new opportunities and new challenges arising from globalisation, the digital revolution, changing work patterns and societal and demographic developments.","Tööturul ja ühiskonnas toimuvad kiired muutused ning üleilmastumise, digirevolutsiooni, muutuva töökorralduse ja demograafilise arenguga kaasnevad uued võimalused ja probleemid." 8657,en-et,A stronger focus on employment and social performance is particularly important to increase resilience and deepen the Economic and Monetary Union.,"Suuremat tähelepanu tuleks pöörata tööhõive- ja sotsiaalküsimustele, et suurendada vastupanuvõimet ning tugevdada majandus- ja rahaliitu." 8658,en-et,a. Workers have the right to fair wages that provide for a decent standard of living.,"a. Töötajatel on õigus õiglasele palgale, mis võimaldab inimväärse elatustaseme." 8659,en-et,Childcare and support to children,Lapsehoid ja laste toetamine 8660,en-et,c. All wages shall be set in a transparent and predictable way according to national practices and respecting the autonomy of the social partners.,c. Töötasud tuleb kehtestada avatult ja prognoositavalt vastavalt liikmesriikide tavadele ja austades sotsiaalpartnerite tegevusvabadust. 8661,en-et,Women and men shall have equal access to special leaves of absence in order to fulfil their caring responsibilities and be encouraged to use them in a balanced way.,"Naistel ja meestel on võrdne juurdepääs eripuhkusele, et täita oma hoolduskohustust, ning neil võimaldatakse seda kasutada tasakaalustatul viisil." 8662,en-et,"a. Regardless of the type and duration of the employment relationship, workers have the right to fair and equal treatment regarding working conditions, access to social protection and training.",a. Töösuhte liigist ja kestusest hoolimata on töötajatel õigus õiglasele ja võrdsele kohtlemisele seoses töötingimustega ning juurdepääsuga sotsiaalkaitsele ja koolitusele. 8663,en-et,"They have the right to access to effective and impartial dispute resolution and, in case of unjustified dismissal, a right to redress, including adequate compensation.","Neil on õigus tõhusale ja erapooletule vaidluste lahendamisele ning saada õiguskaitset, sealhulgas piisavat hüvitist, kui töölepingu ülesütlemine on põhjendamatu." 8664,en-et,a. Children have the right to affordable early childhood education and care of good quality.,a. Lastel on õigus kvaliteetsele ja taskukohasele alusharidusele ja lapsehoiule. 8665,en-et,c. Adequate shelter and services shall be provided to the homeless in order to promote their social inclusion.,"c. Kodututele tagatakse piisav peavari ja vajalikud teenused, et edendada nende sotsiaalset kaasatust." 8666,en-et,"Everyone has the right to affordable long-term care services of good quality, in particular home-care and community-based services.","Igaühel on õigus kvaliteetsetele ja taskukohastele pikaajalise hoolduse teenustele, kaasa arvatud kodus osutatavad ja kogukonnapõhised teenused." 8667,en-et,"Everyone has the right to timely access to affordable, preventive and curative health care of good quality.","Igaühele tuleb võimaldada õigeaegne juurdepääs kvaliteetsetele taskukohastele, ennetavatele ja raviteenustele." 8668,en-et,a. Access to social housing or housing assistance of good quality shall be provided for those in need.,a. Abivajajatele tagatakse juurdepääs kvaliteetsele sotsiaalelamispinnale või eluasemetoetusele. 8669,en-et,In-work poverty shall be prevented.,Hoidutakse palgavaesusest. 8670,en-et,][4: Joint statement of the social partners of 24 March 2017.],][4: Tööturu osapoolte 24. märtsi 2017. aasta ühisavaldus.] 8671,en-et,"a. The social partners shall be consulted on the design and implementation of economic, employment and social policies according to national practices.","a. Majandus-, tööhõive- ja sotsiaalpoliitika väljatöötamisel ja rakendamisel konsulteeritakse sotsiaalpartneritega, lähtudes liikmesriikide tavadest." 8672,en-et,"Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union provides that the Union and the Member States, having in mind fundamental social rights such as those set out in the European Social Charter signed at Turin on 18 October 1961 and in the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, shall have as their objectives the promotion of employment, improved living and working conditions, so as to make possible their harmonisation while the improvement is being maintained, proper social protection, dialogue between management and labour, the development of human resources with a view to lasting high employment and the combating of exclusion.","Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 151 on sätestatud, et pidades silmas sotsiaalseid põhiõigusi, nagu need on määratletud 18. oktoobril 1961 Torinos allakirjutatud Euroopa sotsiaalhartas ja liidu 1989. aasta hartas töötajate sotsiaalsete põhiõiguste kohta, võtavad liit ja liikmesriigid oma eesmärgiks tööhõive edendamise ning parandatud elamis- ja töötingimused, et võimaldada nende ühtlustamist samal ajal jätkuva parandamisega, piisava sotsiaalkaitse, tööturu osapoolte dialoogi, inimressursside arendamise, pidades silmas kestvat kõrget tööhõivet ja tööturult väljatõrjumise tõkestamist." 8673,en-et,Unemployment benefits,Töötushüvitised 8674,en-et,Chapter II: Fair working conditions,Õiglased töötingimused 8675,en-et,Health care,Tervishoid 8676,en-et,European Pillar of Social Rights,EUROOPA SOTSIAALÕIGUSTE SAMMAS 8677,en-et,EUROPEAN PILLAR OF SOCIAL RIGHTS,Euroopa sotsiaalõiguste sammas 8678,en-et,"The European Council stressed that economic and social insecurity needs to be addressed as a matter of priority and called for the creation of a promising future for all, safeguards for our way of life and the provision of better opportunities for youth.","Samuti tuleb luua kõigi jaoks paljutõotav tulevik, kaitsta meie eluviisi ning pakkuda noortele paremaid võimalusi." 8679,en-et,b. Everyone in old age has the right to resources that ensure living in dignity.,b. Kõigil eakatel on õigus inimväärikat elu võimaldavatele toimetulekuvahenditele. 8680,en-et,Chapter III: Social protection and inclusion,Sotsiaalkaitse ja sotsiaalne kaasatus 8681,en-et,"European Parliament, 9 September 2015","Euroopa Parlament, 9. september 2015." 8682,en-et,(iv) economic divergence across Member States.,iv) liikmesriikide majanduslik erinevus. 8683,en-et,[21: Work is already ongoing with the Council committees on these particular areas.,[21: Nõukogu komiteedega on nimetatud valdkondades töö juba käimas. 8684,en-et,"This is not just a social necessity, it is also an economic imperative.","See ei ole mitte ainult sotsiaalne vajadus, vaid ka majanduslikult hädavajalik." 8685,en-et,This is what citizens expect and this is what is most effective and efficient.,Seda eeldavad kodanikud ning see on ühtlasi kõige tõhusam ja tulemuslikum. 8686,en-et,The final text also takes full account of broader political considerations and legal limitations.,Lõplikus tekstis võetakse ühtlasi täielikult arvesse ulatuslikumaid poliitilisi kaalutlusi ja õiguslikke piiranguid. 8687,en-et,The Recommendation is adopted today by the Commission on the basis of Article 292 of the Treaty on the Functioning of the European Union.,"Komisjon võtab soovituse vastu täna, tuginedes Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 292." 8688,en-et,The social partners played,Sotsiaalpartneritel oli 8689,en-et,"Over 60 dedicated events took place across Europe, involving beyond 2,500 participants.","Kogu Euroopas toimus üle 60 sihtotstarbelise ürituse, mis hõlmasid rohkem kui 2 500 osalejat." 8690,en-et,"][12: SOC/542-01902-00-01-ac.][13: Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Estonia, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Sweden and the UK.]","][12: SOC/542-01902-00-01-ac.][13: Austria, Belgia, Eesti, Iirimaa, Itaalia, Kreeka, Leedu, Luksemburg, Läti, Madalmaad, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Rumeenia, Saksamaa, Slovakkia, Taani, Tšehhi Vabariik, Ungari ja Ühendkuningriik.]" 8691,en-et,Delivering on these principles and rights is a joint responsibility.,Kõnealuste põhimõtete ja õiguste elluviimine on ühine kohustus. 8692,en-et,"""We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market.",„Me peame tõhustama tööd õiglase ja tõeliselt üleeuroopalise tööturu loomiseks. 8693,en-et,It also depends on the capacity of national economies to improve living standards and growth potential.,Ühtlasi sõltub see riikide majanduste võimest parandada elatustaset ja kasvupotentsiaali. 8694,en-et,"President Jean-Claude Juncker, State of the Union Address,","president Jean-Claude Junckeri kõne olukorrast Euroopa Liidus," 8695,en-et,"At national level, dedicated consultation events were held in 27 Member States.",Riiklikul tasandil korraldati sihtotstarbelisi konsultatsioone 27 liikmesriigis. 8696,en-et,Box 1.,Tekstikast nr 1. 8697,en-et,"In many cases, the major issue is not so much the recognition of rights but rather their actual take-up.","Paljudel juhtudel ei ole põhiprobleem õiguste tunnustamine, vaid pigem nende tegelik kasutuselevõtt." 8698,en-et,"In particular, many respondents pointed to the fact that the purpose of the Pillar should not be to harmonise social policy across the EU.","Eelkõige osutasid paljud vastajad asjaolule, et samba eesmärk ei peaks olema sotsiaalpoliitika ühtlustamine kõikjal ELis." 8699,en-et,These principles ensure that decisions are taken as closely as possible to the citizens of the Union and that measures proposed at EU level will be based on proven added value.,"Nimetatud põhimõtetega tagatakse, et otsused tehakse võimalikult lähedal liidu kodanikele ja et ELi tasandil kavandatavad meetmed põhinevad tõendatud lisaväärtusel." 8700,en-et,Updating and complementing EU law where necessary,"ELi õiguse ajakohastamine ja täiendamine, kui see on vajalik" 8701,en-et,"The Commission also received contributions from 21 national governments, and ministers discussed the Pillar in various sessions of the Council.",Komisjon sai arvamusi ka 21 riigi valitsustelt ja ministrid arutasid sammast mitmel nõukogu istungil. 8702,en-et,"I believe we do well to start with this initiative within the euro area, while allowing other EU Member States to join in if they want to do so.""","Usun, et on hea mõte alustada selle algatusega euroala piires, jättes teistele ELi liikmesriikidele võimaluse soovi korral ühineda.""" 8703,en-et,"In particular, policy experimentation and social innovations should be encouraged to match new challenges, which can be of benefit to all.","Eelkõige tuleks soodustada poliitikaeksperimente ja sotsiaalseid uuendusi, mis vastaksid uutele väljakutsetele ja millest oleks kasu kõigil." 8704,en-et,The Pillar will also be a reference for the design of the post-2020 EU financial programming period.,Sammas on ühtlasi võrdlusalus ELi 2020. aastale järgneva finantsplaneerimisperioodi kavandamisel. 8705,en-et,EU legislation remains essential to guaranteeing the rights of citizens as set out in the Treaties.,ELi õigusaktidel on jätkuvalt põhiroll aluslepingutes sätestatud kodanike õiguste tagamisel. 8706,en-et,These efforts are part and parcel of the broader political and economic agenda initiated at European level to respond and overcome the crisis of the last decade.,"Kõnealused jõupingutused on osa laiemast poliitilisest ja majanduslikust strateegiast, mis algatati Euroopa tasandil, et reageerida viimase kümnendi kriisile ja see ületada." 8707,en-et,"These challenges take a specific meaning for the completion of Europe's Economic and Monetary Union, as stressed in the Five Presidents' Report of June 2015.","Nimetatud probleemidel on eriline tähendus Euroopa majandus- ja rahaliidu loomise lõpuleviimisel, nagu rõhutati viie juhi aruandes 2015. aasta juunis." 8708,en-et,The rest of this section focuses on the follow-up at EU level.,Käesoleva jao ülejäänud osas keskendutakse ELi tasandi järelmeetmetele. 8709,en-et,"At the same time, it confirmed that Europe's economic and social challenges are interlinked and require consistent action at all levels.","Samas kinnitas see, et Euroopa majanduslikud ja sotsiaalsed probleemid on omavahel seotud ning vajavad järjepidevaid meetmeid kõikidel tasanditel." 8710,en-et,The Committee of the Regions adopted an Opinion on 11 October 2016 and the European Economic and Social Committee on 25 January 2017.,Regioonide komitee võttis vastu arvamuse 11. oktoobril 2016 ning Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee 25. jaanuaril 2017. 8711,en-et,"EU funds, in particular the European Social Fund, will continue to support the implementation of the European Pillar of Social Rights.","ELi fondid, eelkõige Euroopa Sotsiaalfond, toetavad jätkuvalt Euroopa sotsiaalõiguste samba rakendamist." 8712,en-et,Supporting social dialogue in the EU,Sotsiaaldialoogi toetamine ELis 8713,en-et,It is primarily conceived for the euro area but open to all EU Member States.,"See on loodud peamiselt euroala tarbeks, kuid on avatud kõikidele ELi liikmesriikidele." 8714,en-et,Monitoring progress within the European Semester for economic policy coordination,Edusammude jälgimine majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta raames 8715,en-et,"As recalled in the reflection paper on the social dimension of Europe, there are as many challenges as there are opportunities.","Nagu meenutati aruteludokumendis Euroopa sotsiaalse mõõtme kohta, on probleeme sama palju kui võimalusi." 8716,en-et,Building a more inclusive and fairer Union is a key priority for this European Commission.,Kaasavama ja õiglasema liidu loomine on Euroopa Komisjoni üks peamine prioriteet. 8717,en-et,"[2: See Political Guidelines for the next European Commission, ""A New Start for Europe: My Agenda for Jobs, Growth, Fairness and Democratic Change"", 15 July 2014.","[2: Vt Poliitilised suunised järgmisele Euroopa Komisjonile, „Euroopa uus algus: minu tegevuskava töökohtade loomiseks ning majanduskasvu, õigluse ja demokraatlike muutuste tagamiseks"", 15. juuli 2014." 8718,en-et,"At the same time, the EU ""social acquis"" has also developed over the last 30 years as a result of new provisions in the Treaties, the adoption of the European Charter of Fundamental Rights, new legislation and the case law of the Court of Justice of the European Union.","Samal ajal on ka ELi sotsiaalõigustik viimase 30 aasta jooksul arenenud, seda tänu aluslepingute uutele sätetele, Euroopa Liidu põhiõiguste harta vastuvõtmisele, uutele õigusaktidele ja Euroopa Liidu Kohtu kohtupraktikale." 8719,en-et,Follow-up at EU level,ELi tasandi järelmeetmed 8720,en-et,"The Commission will work closely with the Member States, local and regional authorities to make sure that future EU funding is targeted to the identified priorities and that Member States set up the necessary structures to ensure that these funds can be fully tapped on where they are needed the most.","Komisjon teeb tihedat koostööd liikmesriikide, kohalike ja piirkondlike ametiasutustega, tagamaks et ELi tulevane rahastamine oleks suunatud kindlaks määratud prioriteetidele ja et liikmesriigid loovad vajaliku struktuuri, millega tagatakse, et nimetatud rahastamisvahendeid on võimalik kasutada seal, kus neid kõige enam vajatakse." 8721,en-et,"This is also in line with the principles of subsidiarity and proportionality, which foresee that action at EU level will take place only when objectives can be better achieved at Union level and that such action will not exceed what is necessary to achieve the objectives of the Treaties.","See on ühtlasi kooskõlas subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõttega, millega nähakse ette, et ELi tasandil tegutsetakse üksnes siis, kui eesmärke saab paremini saavutada liidu tasandil ja kõnealune tegevus ei lähe kaugemale, kui on vajalik aluslepingute eesmärkide saavutamiseks." 8722,en-et,"More than 16,500 replies were received to the online dedicated questionnaire.",Veebiküsimustikule saadi rohkem kui 16 500 vastust. 8723,en-et,"There are cases where citizens cannot fully enjoy their rights due to a lack of awareness, implementation or enforcement of already existing legislation.","On juhuseid, kus kodanikud ei saa oma õigusi täiel määral kasutada, kuna ei olda teadlikud kehtivatest õigusaktidest või ei ole neid rakendatud või jõustatud." 8724,en-et,"They place the focus on how to deliver on the promise in the Treaties of a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress.","Keskendutakse sellele, kuidas täita aluslepingutega antud lubadus pakkuda äärmiselt konkurentsitihedat sotsiaalset turumajandust, mille eesmärk on saavutada täielik tööhõive ja sotsiaalne areng." 8725,en-et,"Since the announcement by President Juncker of the establishment of a European Pillar of Social Rights, the Commission has been engaging actively with all relevant stakeholders at all levels.","Alates sellest, kui president Juncker teatas Euroopa sotsiaalõiguste samba loomisest, on komisjon aktiivselt suhelnud asjaomaste sidusrühmadega kõikidel tasanditel." 8726,en-et,The Recommendation adopted today will be amended in light of the final joint Proclamation by the EU Institutions.,Täna vastuvõetud soovitust muudetakse vastavalt ELi institutsioonide lõplikule ühisteadaandele. 8727,en-et,"In particular, the Pillar draws on both the European Social Charter signed at Turin on 18 October 1961 and the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, which set out essential social rights.","Eelkõige lähtub sammas nii 18. oktoobril 1961 Torinos allakirjutatud Euroopa sotsiaalhartast kui ka liidu 1989. aasta hartast töötajate sotsiaalsete põhiõiguste kohta, milles on sätestatud sotsiaalsed põhiõigused." 8728,en-et,The principles enshrined in the European Pillar of Social Rights concern Union citizens and third country nationals with legal residence.],Euroopa sotsiaalõiguste samba põhimõtteid kohaldatakse liidu kodanike ja seaduslikku elukohta omavate kolmandate riikide kodanike suhtes.] 8729,en-et,"Today, the Commission is presenting the results of this public consultation, together with its final proposal for the European Pillar of Social Rights.",Täna esitleb komisjon kõnealuse avaliku konsultatsiooni tulemusi ja oma lõplikku ettepanekut Euroopa sotsiaalõiguste samba kohta. 8730,en-et,"At the same time, every Member State is facing the rapid changes taking place in our societies and the world of work.",Samal ajal puutuvad kõik liikmesriigid kokku ühiskonnas ja töömaailmas aset leidvate kiirete muutustega. 8731,en-et,The recent European Agenda for the collaborative economy and the interpretative Communication on the Working Time Directive published today are two topical examples of how such guidance can take shape.,"Hiljutine Euroopa jagamismajanduse tegevuskava ja täna avaldatud tööaja direktiivi käsitlev tõlgendav teatis on kaks temaatilist näidet selle kohta, millised võivad olla kõnealused suunised." 8732,en-et,The political and legal nature of the Pillar,Samba poliitiline ja õiguslik laad 8733,en-et,These principles and rights are also essential for the broader debate on the future of the EU27.,Nimetatud põhimõtted ja õigused on olulised ka laiaulatuslikumas arutelus EL 27 tuleviku üle. 8734,en-et,"Employment and social conditions vary widely across the euro area, partly as a result of the crisis but also partly resulting from the imbalances built up in the years before the crisis.","Tööhõivealased ja sotsiaalsed tingimused on euroala piires väga erinevad, seda osalt kriisist tulenevalt, kuid samuti kriisile eelnenud aastatel kuhjunud tasakaalustamatuse tõttu." 8735,en-et,Drawing conclusions for the completion of Europe's Economic and Monetary Union,Järelduste tegemine Euroopa majandus- ja rahaliidu loomise lõpuleviimiseks 8736,en-et,"Many of these values were already enshrined in the Rome Treaties in 1957 and have gained further global recognition due to the work of international bodies such as the United Nations,","Paljud kõnealustest väärtustest olid sätestatud juba Rooma lepingutes 1957. aastal ning need on saavutanud laialdasema üleilmse tunnustuse tänu sellistele rahvusvahelistele organisatsioonidele nagu ÜRO, Rahvusvaheline Tööorganisatsioon ja Euroopa Nõukogu." 8737,en-et,"In the meantime, the Recommendation adopted today will serve as a reference, and this Communication delivers the framework for future actions by the Commission.",Kuni selle ajani toimib täna vastu võetud soovitus võrdlusalusena ja käesoleva teatisega luuakse raamistik komisjoni tulevastele meetmetele. 8738,en-et,"As it was done for the Charter of Fundamental Rights, the proposal for an interinstitutional proclamation will be discussed with the European Parliament and the Council.","Nii nagu Euroopa Liidu põhiõiguste harta puhul, arutatakse ettepanekut institutsioonide vahelise teadaande kohta Euroopa Parlamendi ja nõukoguga." 8739,en-et,"The consultation has identified four broad trends that the Pillar should address: (i) the social consequences of the crisis, including increasing poverty and exclusion, inequalities and unemployment, low growth and competitiveness; (ii) the future of work and the emerging digital labour market; (iii) demographic developments, namely the ageing of Europe's population; and","Konsultatsiooni käigus määrati kindlaks neli suundumust, mida samba raames tuleks käsitleda: i) kriisi sotsiaalsed tagajärjed, sealhulgas kasvav vaesus ja tõrjutus, ebavõrdsus ja töötus, tagasihoidlik majanduskasv ja konkurentsivõime; ii) töö tulevik ja kujunev digitaalne tööturg; iii) demograafiline areng, täpsemalt Euroopa elanikkonna vananemine ning" 8740,en-et,"Further initiatives, in areas covered by the principles and rights included in the Pillar, will follow in the future as part of the process of preparation and discussion of the annual Commission Work Programme.",Täiendavad algatused sambas sisalduvate põhimõtete ja õigustega hõlmatud valdkondades tehakse tulevikus osana komisjoni iga-aastase tööprogrammi ettevalmistus- ja aruteluprotsessist. 8741,en-et,"[15: See ""Completing Europe's Economic and Monetary Union"", Report by Jean-Claude Juncker, in cooperation with Donald Tusk, Jeroen Dijsselbloem, Mario Draghi and Martin Schulz, June 2015.]","[15: Vt „Euroopa majandus- ja rahaliidu loomise lõpuleviimine"", Jean-Claude Junckeri poolt koostöös Donald Tuski, Jeroen Dijsselbloemi, Mario Draghi ja Martin Schulziga koostatud aruanne, juuni 2015.]" 8742,en-et,The final proposal of the European Pillar of Social Rights presented today has benefited from the numerous contributions gathered during the public consultation (see Box 1).,Täna esitatud lõplikus ettepanekus Euroopa sotsiaalõiguste samba kohta on võetud arvesse avalike konsultatsioonide käigus kogutud arvukaid panuseid (vt tekstikast nr 1). 8743,en-et,"The Member States, their public authorities, social partners at all levels and the EU Institutions share a common responsibility to work for a more prosperous and fair Europe, where economic and social developments go hand in hand.","Liikmesriigid, nende avaliku sektori asutused, kõikide tasandite sotsiaalpartnerid ja ELi institutsioonid jagavad ühist vastutust tegutseda jõukama ja õiglasema Euroopa nimel, kus majanduslik ja sotsiaalne areng käivad käsikäes." 8744,en-et,EU financial support,ELi rahaline toetus 8745,en-et,The implementation of the Pillar will take place in a diversity of situations and changing socio-economic environments.,Sammast rakendatakse mitmekesistes oludes ja muutuvates sotsiaal-majanduslikes keskkondades. 8746,en-et,"Monitoring of progress will be supported by the new social scoreboard, which consists of a limited number of existing indicators of importance to assess employment and social trends.","Edusammude jälgimist toetab uus sotsiaalnäitajate tulemustabel, mis koosneb piiratud arvul olulistest olemasolevatest näitajatest tööhõive ja sotsiaalsete suundumuste hindamiseks." 8747,en-et,"Finally, the Report highlights the need to go a step further and push for a deeper integration of national labour markets by facilitating geographic and professional mobility.","Lõpetuseks rõhutatakse aruandes vajadust minna kaugemale ja pürgida riikide tööturgude tõhusama lõimimise suunas, hõlbustades geograafilist ja tööalast liikuvust." 8748,en-et,"The scoreboard will be dicussed with the relevant Council committees, with a view to its incoporation in the annual Joint Employment Report published each autumn in the framework of the European Semester.","Tulemustabelit arutatakse asjaomaste nõukogu komiteedega, et lisada see ühisesse tööhõivearuandesse, mis avaldatakse igal sügisel Euroopa poolaasta raames." 8749,en-et,"Following the consultation, a number of parameters were refined as compared to the preliminary outline of March 2016.",Konsultatsioonide järgselt täpsustati mitut näitajat 2016. aasta märtsi esialgse kavandiga võrreldes. 8750,en-et,"The Commission will continue to work very closely with the European Parliament and the Council to facilitate the proclamation of the Pillar, and with stakeholders to follow it up at all levels.","Komisjon teeb jätkuvalt väga tihedat koostööd Euroopa Parlamendi ja nõukoguga, et hõlbustada samba väljakuulutamist, ning sidusrühmadega, et jälgida kogu tegevust kõikidel tasanditel." 8751,en-et,Better enforcing EU law,ELi õiguse parem jõustamine 8752,en-et,This European Pillar of Social Rights should complement what we have already jointly achieved when it comes to the protection of workers in the EU.,"Euroopa sotsiaalõiguste sammas peaks täiendama tulemusi, mida me oleme ELis töötajate kaitseks juba üheskoos saavutanud." 8753,en-et,Whether the Union has a legal competence to act is further explained in the accompanying staff working document.,"Seda, kas ELil on õiguslik pädevus võtta meetmeid, on lähemalt selgitatud kaasnevas komisjoni talituste töödokumendis." 8754,en-et,This will serve to track trends and performances across countries and to inform policy guidance in the context of the European Semester of economic policy coordination.,Selle eesmärk on jälgida riikide suundumusi ja tulemuslikkust ning pakkuda poliitikasuuniseid majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta raames. 8755,en-et,"More recently, the adoption of the UN Sustainable Development Goals for 2030 has provided a new agenda to address poverty eradication and the economic, social and environmental dimensions of sustainable development in a balanced and integrated manner.","ÜRO 2030. aasta kestliku arengu eesmärkide vastuvõtmine on pakkunud uue tegevuskava, et käsitleda tasakaalustatult ja terviklikult vaesuse kaotamist ning säästva arengu majanduslikku, sotsiaalset ja keskkonnaalast mõõdet." 8756,en-et,The Framework Agreement on active ageing and an intergenerational approach signed by EU level social partners in March 2017 is exemplary of how social partners can contribute to better governance and more effective social and economic reforms.,"Aktiivsena vananemist käsitlev raamleping ja põlvkondade vaheline lähenemisviis, millele ELi tasandi sotsiaalpartnerid kirjutasid alla 2017. aasta märtsis, on näide sellest, kuidas sotsiaalpartnerid saavad aidata kaasa paremale juhtimisele ning tõhusamatele sotsiaal- ja majandusreformidele." 8757,en-et,"While this is essential, action at EU level will need to be supported and followed up at all levels of responsibility.","Kuna ELi tasandi meetmed on määrava tähtsusega, tuleb neid toetada ja järgida kõikidel vastutuse tasanditel." 8758,en-et,"The consultation allowed for a wide-ranging discussion with the other EU Institutions, with national governments and parliaments, experts and civil society at large.","Konsultatsiooni raames toimus ulatuslik arutelu teiste ELi institutsioonidega, riikide valitsuste ja parlamentidega, ekspertidega ning kodanikuühiskonnaga laiemalt." 8759,en-et,"As highlighted in the Five Presidents' Report on completing Europe's Economic and Monetary Union, this is also essential for building more resilient economic structures.","Nagu on rõhutatud viie juhi aruandes majandus- ja rahaliidu loomise lõpuleviimise kohta, on see väga oluline ka vastupidavamate majandusstruktuuride ehitamiseks." 8760,en-et,"While establishing a reference framework, the Pillar is conceived as a dynamic instrument that gives room for manoeuvre for actors at all levels to act according to their competences and to update their instruments in the light of specific situations.","Samas kui sammas toimib võrdlusraamistikuna, on see loodud dünaamilise vahendina, mis annab kõikide tasandite osalejatele manööverdamisruumi tegutseda vastavalt nende pädevusele ja ajakohastada nende vahendeid konkreetsetes olukordades." 8761,en-et,"has begun a wide-ranging discussion on what future we want for ourselves, for our children and for Europe.","Komisjoni valge raamatuga Euroopa tuleviku kohta algas laiaulatuslik arutelu selle üle, millist tulevikku me enda, oma laste ja Euroopa jaoks soovime." 8762,en-et,"The European Union - and the European Commission in particular - can help by setting the framework, giving the direction and establishing a level-playing field, in full respect of the specificies of national circumstances and institutional set-ups.","Euroopa Liit, ja eelkõige Euroopa Komisjon, võib aidata luua raamistikku, anda suuniseid ning pakkuda võrdseid võimalusi, järgides samas riikide olukorra iseärasusi ja institutsioonilist tausta." 8763,en-et,"As indicated below, a number of actions will be initiated and strengthened at EU level to follow up progress.","Nagu allpool osutatud, võetakse ja tõhustatakse ELi tasandil hulgaliselt meetmeid edusammude jälgimiseks." 8764,en-et,"At European level, all the various instruments available will be mobilised: EU law, with an emphasis on the enforcement of the rich acquis already existing, to be updated and complemented where necessary; social dialogue, to engage with and support the work of EU social partners; policy guidance and recommendation, through the European Semester of economic policy coordination; and financial support, through a diversity of EU funds.","Euroopa tasandil võetakse kasutusele kõik eri kättesaadavad vahendid: ELi õigus, milles keskendutakse juba kehtiva õigustiku jõustamisele ning mida vajaduse korral ajakohastatakse ja täiendatakse; sotsiaaldialoog ELi sotsiaalpartneritega suhtlemiseks ja nende töö toetamiseks; poliitikasuunised ja soovitused majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta kaudu ning rahaline toetus mitmesuguste ELi fondide kaudu." 8765,en-et,A more detailed summary of the consultation is presented in the staff working document published alongside this Communication.,"Konsultatsiooni üksikasjalikum ülevaade on esitatud komisjoni talituste töödokumendis, mis avaldati koos käesoleva teatisega." 8766,en-et,"The Pillar sets markers for future actions, with a series of EU initiatives presented today as part of this package.",Sambaga seatakse tähised tulevasteks tegevusteks ja rida ELi algatusi esitatakse täna käesoleva paketi osana. 8767,en-et,The discussion on the social dimension of Europe is part of the broader debate initiated on the future of the EU27.,"Arutelu Euroopa sotsiaalse mõõtme üle on osa laiemast mõttevahetusest, mis algatati EL 27 tuleviku üle." 8768,en-et,"In spite of recent improvements in economic and social conditions across Europe, the legacy of the crisis of the last decade is still far-reaching, from long-term unemployment and youth unemployment to risks of poverty in many parts of Europe.","Kuigi nii majanduslikud kui ka sotsiaalsed tingimused on Euroopas viimasel ajal paranenud, annavad eelmise kümnendi kriisi tagajärjed endiselt tunda, ulatudes pikaajalisest töötusest ja noorte töötusest vaesuse ohuni paljudes Euroopa osades." 8769,en-et,"This Commission has supported the re-launch of EU-level social dialogue since the start of its mandate, by giving a new impetus to the involvement of the social partners in EU policy and law-making and to the promotion of social dialogue at all levels.","Praegune komisjon on oma ametiaja algusest peale toetanud ELi tasandi sotsiaaldialoogi taaskäivitamist, andes uut hoogu sotsiaalpartnerite kaasamisele ELi poliitikasse ja õigusloomesse ning sotsiaaldialoogi soodustamisele kõikidel tasanditel." 8770,en-et,"It lies in the conviction that convergence towards better socio-economic outcomes, social resilience and fairness is the necessary foundation for a more integrated and stable Europe and that this is an urgency for the sustainability of the Economic and Monetary Union.","See põhineb veendumusel, et lähenemine paremate sotsiaal-majanduslike tulemuste, sotsiaalse toimetulekuvõime ja õigluse saavutamiseks on oluline alus integreeritumale ja stabiilsemale Euroopale ning et see on pakiline majandus- ja rahaliidu jätkusuutlikkuse seisukohast." 8771,en-et,The Commission proposes the European Pillar of Social Rights to be solemnly proclaimed jointly by the EU Institutions.,"Komisjon teeb ettepaneku, et Euroopa sotsiaalõiguste samba kuulutavad pidulikult välja ELi institutsioonid." 8772,en-et,"The EU is home to the most advanced welfare systems in the world and to a wealth of best practices and social innovations, but it needs to confront and adapt to unpredecented societal challenges.","ELis on kasutusel maailma kõige edumeelsemad sotsiaalhoolekande süsteemid ning rikkalikult häid tavasid ja sotsiaalseid uuendusi, kuid ta peab vastu astuma ja kohanduma ennenägematute ühiskondlike probleemidega." 8773,en-et,"This calls for a fair and enforceable level-playing field for public authorities, workers and business alike.","See eeldab õiglasi ja jõustatavaid võrdseid võimalusi nii avaliku sektori asutustele, töötajatele kui ka ettevõtjatele." 8774,en-et,"Together with the European Parliament and the Presidency of the Council, the Commision will facilitate the discussion on the basis of the draft proclamation presented today.",Komisjon algatab koos Euroopa Parlamendi ja nõukogu eesistujariigiga arutelu täna esitatud teadaande kavandi põhjal. 8775,en-et,"Beyond labour markets, it is also important to ensure that every citizen has access to adequate education and that an effective social protection system is in place to protect the most vulnerable in society, including a ""social protection floor"".","Lisaks tööturule on oluline tagada, et kõigil kodanikel oleks juurdepääs sobivale haridusele ning et paigas oleks tõhus, ühiskonna kõige haavatavamaid kaitsev sotsiaalkaitsesüsteem, sealhulgas sotsiaalkaitse miinimumtase." 8776,en-et,[5: See Five Presidents' Report on Completing Europe's Economic and Monetary Union of 22 June 2015.],"[5: Vt viie juhi aruanne majandus- ja rahaliidu loomise lõpuleviimise kohta, 22. juuni 2015.]" 8777,en-et,"This requires high quality education and training and well-functioning labour markets, allowing for a smooth allocation of resources, but also well-designed social protection systems to be in place in order to provide effective automatic stabilisation, prevent and reduce poverty, and support labour market reintegration.","See eeldab kõrgetasemelist haridust ja koolitust, hästi toimivaid tööturgusid, mis võimaldavad tõrgeteta jagada vahendeid, kuid samuti hästi kujundatud sotsiaalkaitsesüsteemide olemasolu, et pakkuda automaatset stabiliseerumist, vältida ja vähendada vaesust ning toetada tööturu taasintegreerimist." 8778,en-et,"The analysis and recommendations will reflect and promote the principles enshrined in the Pillar by assessing, monitoring and comparing the progress made towards their implementation.","Analüüsi ja soovitustega kajastatakse ja edendatakse Euroopa sotsiaalõiguste samba põhimõtteid, hinnates, jälgides ning võrreldes põhimõtete rakendamiseks tehtud edusamme." 8779,en-et,"Given the legal nature of the Pillar, these principles and rights are not directly enforceable: they require a translation into dedicated action and/or separate legislation, at the appropriate level.",Samba õiguslikku olemust arvesse võttes ei ole kõnealused põhimõtted ja õigused otse jõustatavad: need tuleb muuta sihtotstarbeliseks tegevuseks ja/või jagada eri õigusaktideks asjakohasel tasandil. 8780,en-et,The text of the Pillar itself is supported by a staff working document which provides more detailed explanations on each of the principles and rights.,"Samba teksti toetab komisjoni talituste töödokument, milles esitatakse iga põhimõtte ja õiguse üksikasjalikum selgitus." 8781,en-et,A high-level conference took place on 23 January 2017 to wrap up the consultation process.,"23. jaanuaril 2017 toimus kõrgetasemeline konverents, millega võeti konsultatsiooniprotsess kokku." 8782,en-et,It could also become a reference point for the efforts made on the social dimension of the euro area and of Europe more generally.,Samuti võiks see olla võrdlusaluseks euroala sotsiaalset mõõdet ja Euroopat üldiselt käsitlevate jõupingutuste puhul. 8783,en-et,"This was also the opportunity to reflect on the future of work and welfare systems, on whether the EU legal ""acquis"" was still fit for purpose, and on the possible role of the Pillar in the governance of the Economic and Monetary Union.","See oli ühtlasi võimalus mõtiskleda töö- ja sotsiaalhoolekande süsteemide tuleviku üle ning arutleda, kas liidu õigustik täidab jätkuvalt oma eesmärki, ning milline on samba võimalik roll majandus- ja rahaliidu juhtimisel." 8784,en-et,"Member States, and for many domains the social partners, have primary or even exclusive competences in areas such as labour law, minimum wage, education, healthcare and the organisation of social protection systems.","Liikmesriikidel ja, paljudes valdkondades, sotsiaalpartneritel on peamine või isegi ainupädevus valdkondades, nagu tööõigus, miinimumpalk, haridus, tervishoid ja sotsiaalkaitsesüsteemide korraldamine." 8785,en-et,The Pillar is therefore primarily conceived for the Member States of the euro area but applicable to all Member States that wish to be part of it.,"Sammas on seega loodud eelkõige euroala liikmesriikidele, kuid seda võib kohaldada kõikidele liikmesriikidele, kes soovivad selles osaleda." 8786,en-et,"The European Pillar of Social Rights puts forward concrete principles and rights, to be concretised at EU and national level.","Euroopa sotsiaalõiguste sambaga kehtestatakse konkreetsed põhimõtted ja õigused, mida tuleb ELi ja riikide tasandil konkreetsemaks muuta." 8787,en-et,"This is reflected in a number of recent initiatives, such as on the coordination of social security systems, the posting of workers, the revision of the EU Framework on occupational health and safety at work, and the European Accessibility Act to improve the functioning of the internal market for accessible products and services, for the benefit of persons with disabilities and older people.","Seda kajastavad hiljutised algatused, nagu sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimine, töötajate lähetamine, ELi töötervishoiu ja tööohutuse raamistiku läbivaatamine ning Euroopa juurdepääsetavuse akt, et parandada siseturu toimimist juurdepääsetavate toodete ja teenuste osas, nii et sellest saaksid kasu puudega ja eakamad inimesed." 8788,en-et,The European Pillar of Social Rights is part of the efforts to launch a new process of convergence within the EMU.,Euroopa sotsiaalõiguste sammas on osa jõupingutustest algatada uus lähenemisprotsess majandus- ja rahaliidus. 8789,en-et,The European Pillar of Social Rights is presented with today's and tomorrow's realities in mind.,Euroopa sotsiaalõiguste sammast esitletakse tänast ja homset maailma silmas pidades. 8790,en-et,They also bear the bulk of the financing in the areas covered by the European Pillar of Social Rights.,Samuti kannavad nad põhiosa Euroopa sotsiaalõiguste sambaga hõlmatud valdkondade rahastamisest. 8791,en-et,"The joint statement on ""A New start for social dialogue"" signed in June 2016 by the EU social partners, the Presidency of the Council and the Commission confirmed the shared commitment to improving the framework conditions, the effectiveness and the quality of social dialogue at all levels.","Ühisavalduses „Sotsiaaldialoogi uus algus"", millele kirjutasid 2016. aasta juunis alla ELi sotsiaalpartnerid, nõukogu eesistujariik ja komisjon, kinnitati ühist pühendumist sotsiaaldialoogi raamtingimuste, tõhususe ja kvaliteedi parandamisele kõikidel tasanditel." 8792,en-et,"Overall, the consultation showed support for the European Pillar of Social Rights, as an opportunity to deliver on a more social Europe.","Üldiselt nähtus konsultatsioonist, et Euroopa sotsiaalõiguste sammast toetatakse kui võimalust luua sotsiaalsem Euroopa." 8793,en-et,This Communication presents the European Pillar of Social Rights and outlines a way forward for its implementation.,"Käesolevas teatises esitletakse Euroopa sotsiaalõiguste sammast ja visandatakse viis, kuidas selle rakendamisega edasi minna." 8794,en-et,"a specific role through dedicated hearings involving the EU, national cross-industry organisations and EU sectoral federations.","eriline roll erinõupidamistel, kus osalesid EL, riikide sektoriülesed organisatsioonid ja ELi valdkondlikud liidud." 8795,en-et,"While the principles and rights are shared, their delivery is not assumed to take place through a ""one-size-fits-all"" approach: the Pillar acknowledges the diversity of situations and the varying means available to achieve these common goals.","Kuigi põhimõtted ja õigused on ühised, ei eeldata, et neid oleks võimalik saavutada universaalse lähenemisviisi abil: sambaga tunnistatakse olukordade erinevust ja kõnealuste ühiste eesmärkide saavutamiseks kättesaadavate vahendite mitmekesisust." 8796,en-et,"Moreover, a social scoreboard has been established to monitor progress on the ground.",Lisaks on kohapealsete edusammude jälgimiseks koostatud sotsiaalnäitajate tulemustabel. 8797,en-et,These concerns have guided the design of the European Pillar of Social Rights presented today.,Kõnealused kitsaskohad on suunanud täna esitletava Euroopa sotsiaalõiguste samba kujundamist. 8798,en-et,"The consultation on the European Pillar of Social Rights has highlighted the breadth of the social and economic issues facing Europe and the euro area in particular, but it has also confirmed the commonalities of challenges and the shared need to act, together and urgently, to get Europe back on track towards a more inclusive economic growth and greater social cohesion.","Euroopa sotsiaalõiguste samba teemalises konsultatsioonis rõhutati nende sotsiaalsete ja majanduslike probleemide ulatust, millega Euroopa ja eriti euroala silmitsi seisavad, kuid selles kinnitati ka probleemide ühisjooni ja vajadust tegutseda ühiselt ja viivitamata, et suunata Euroopa tagasi kaasavama majanduskasvu ja suurema sotsiaalse ühtekuuluvuse teele." 8799,en-et,This is why an important focus of the follow-up strategy will be the strengthening of the enforcement of existing rights.,Seepärast on jätkustrateegia oluline rõhk asetatud kehtivate õiguste tõhusamale jõustamisele. 8800,en-et,"This is why the Pillar is presented in the form of a Recommendation from the Commission, together with a proposal for an interinstitutional proclamation.","See on põhjus, miks sammas esitatakse komisjoni soovitusena, millega kaasneb ettepanek institutsioonide vahelise teadaande kohta." 8801,en-et,"In line with the Five Presidents' Report, some of the principles and rights established by the Pillar could serve the purpose of more binding standards in line with the process of EMU deepening.","Kookõlas viie juhi aruandega võib teatavate sambaga kehtestatud põhimõtete ja õiguste eesmärk olla siduvamate standardite loomine, mis vastab majandus- ja rahaliidu süvendamisprotsessile." 8802,en-et,"Looking ahead, the future success of the euro area depends, in no small measure, on the effectiveness of national labour markets and welfare systems and on the capacity of the economy to swiftly absorb and adjust to shocks and to effectively tackle their social implications.",Tulevikku vaadates sõltub euroala edu suurel määral riikide tööturgude ja sotsiaalhoolekande süsteemide tõhususest ning majanduse võimest šokkidele sujuvalt reageerida ja nendega kohanduda ning lahendada tulemuslikult nende sotsiaalseid tagajärgi. 8803,en-et,The principles and rights set by the Pillar will need to be implemented at Union and Member State level in full respect of their respective competences.,"Sambaga sätestatud põhimõtted ja õigused tuleb rakendada nii liidu kui ka liikmesriikide tasandil, võttes täiel määral arvesse nende vastavat pädevust." 8804,en-et,"In March 2016, it presented a preliminary outline of the European Pillar of Social Rights and launched a broad public consultation to gather feedback.",2016. aasta märtsis esitas komisjon Euroopa sotsiaalõiguste samba esialgse kavandi ja algatas tagasiside saamiseks ulatusliku avaliku konsultatsiooni. 8805,en-et,The Pillar offers a new way to assess whether existing EU legislation is designed and governed in a way that it is fit-for-purpose and responds to new challenges.,"Sambaga pakutakse uus viis, et hinnata, kas ELi kehtivad õigusaktid on koostatud ning neid hallatakse eesmärgipärasel ja uutele probleemidele vastaval viisil." 8806,en-et,The Pillar reaffirms the rights already present in the EU and in the international legal acquis and complements them to take account of new realities.,"Sambaga kinnitatakse juba ELi ja rahvusvahelises õigustikus kehtivaid õigusi ning täiendatakse neid, et võtta arvesse uut reaalsust." 8807,en-et,"Over time, they contribute to the convergence of performances between Member States and to more inclusive societies.",Aja jooksul aitavad nad kaasa liikmesriikide tulemuslikkuse ühtlustumisele ja kaasavama ühiskonna loomisele. 8808,en-et,"Moreover, the implementation of the Pillar will be supported by a new social scoreboard allowing for a monitoring of progress in terms of performances.","Lisaks toetab samba rakendamist uus sotsiaalnäitajate tulemustabel, mis võimaldab jälgida tulemuslikkuse alal tehtud edusamme." 8809,en-et,"The reflection paper on the social dimension of Europe, published alongside the package on the European Pillar of Social Rights, focuses on the profound transformations European societies and the world of work will undergo in the coming decade, and it sets out a number of options on how we can collectively respond, by building a Europe that protects, empowers and defends.","Aruteludokumendis Euroopa sotsiaalse mõõtme kohta, mis avaldatakse koos paketiga Euroopa sotsiaalõiguste samba kohta, keskendutakse Euroopa ühiskondade ja töömaailma tulevasel kümnendil aset leidvale põhjalikule muutumisele ning selles on sätestatud võimalused sellele üheskoos reageerimiseks, luues Euroopat, mis hoiab, kaitseb ja avardab võimalusi." 8810,en-et,"In this context, the European Pillar of Social Rights is about delivering new and more effective rights for citizens.",Sellega seoses annab Euroopa sotsiaalõiguste sammas inimestele uued ja tõhusamad õigused. 8811,en-et,"In particular, the 2014-2020 operational programmes in the framewok of the European Structural and Investment Funds, as well as other key financial programmes such as the Youth Employment Initiative, Erasmus+, the European Globalisation Adjustment Fund and the Fund for European Aid to the Most Deprived will play a key role to support many principles of the Pillar.","Eelkõige on samba mitme põhimõtte toetamisel põhiroll 2014.-2020. aasta rakenduskavadel Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide raames, samuti teistel olulistel rahastamisprogrammidel, nagu noorte tööhõive algatus, programm „Erasmus+"", Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fond ja Euroopa abifond enim puudust kannatavate isikute jaoks." 8812,en-et,"Most of the tools required to deliver on the Pillar are in the hands of local, regional and national authorities, as well as the social partners, and civil society at large.","Suurem osa samba elluviimiseks vajalikke vahendeid on kohalike, piirkondlike ja riikide ametiasutuste, aga ka sotsiaalpartnerite ja kodanikuühiskonna kätes." 8813,en-et,"In so doing, the Pillar establishes a framework for guiding future action by the participating Member States.",Seega kehtestatakse sambaga raamistik osalevate liikmesriikide tulevase tegevuse suunamiseks. 8814,en-et,"The Commission will also review, building notably on social partners' input, where there are implementation gaps and decide on action needed.","Tuginedes sotsiaalpartneritelt saadud teabele, uurib komisjon, kus on rakendamisel tekkinud lüngad, ja otsustab, milliseid meetmeid vajatakse." 8815,en-et,"The principles and rights enshrined in the Pillar are of interest to citizens, public authorities and social partners at all levels.","Sambas sisalduvad põhimõtted ja õigused pakuvad huvi kodanikele, avaliku sektori asutustele ning kõikide tasandite sotsiaalpartneritele." 8816,en-et,"In addition to new legislative initiatives, the European Pillar of Social Rights focuses on the effective implementation of existing legislation.",Lisaks uutele seadusandlikele algatustele keskendutakse Euroopa sotsiaalõiguste sambaga kehtivate õigusaktide tulemuslikule rakendamisele. 8817,en-et,"From March until December 2016, the Commission carried out a public consultation to gather feedback on a preliminary outline of the Pillar.","2016. aasta märtsist detsembrini viis komisjon läbi avaliku konsultatsiooni, et koguda tagasisidet samba esialgse kavandi kohta." 8818,en-et,"The launch of the Pillar provides the opportunity to reinforce the implementation and enforcement of the existing acquis, including through non-legislative measures.","Samba loomine annab võimaluse rakendada ja jõustada kehtivat õigustikku tõhusamalt, tehes seda ka muude kui seadusandlike meetmetega." 8819,en-et,This is why the Pillar is designed as a compass for a renewed process of convergence towards better working and living conditions among participating Member States.,"Seepärast on sammas kavandatud suunanäitajana euroala uuendatud lähenemise tarbeks, mille eesmärk on saavutada paremad töö- ja elamistingimused kõikides osalevates liikmesriikides." 8820,en-et,"a higher awareness of rights, enforcement mechanisms or enhanced interpretative guidance where needed.","Tõhusam rakendamine hõlmab toetust järgmisele: suurem teadlikkus õigustest, jõustamismehhanismid või, vajaduse korral, tõhusamad tõlgendamissuunised." 8821,en-et,"The Social Summit for Fair Jobs and Growth, to be held in Gothenburg on 17 November 2017, will be a further opportunity to take these ideas forward.",17. novembril 2017 Göteborgis toimuval sotsiaalpartnerite tippkohtumisel arendatakse kõnealuseid ideid edasi. 8822,en-et,For a number of principles and rights included in the Pillar some further legislative initiatives will be necessary for them in order to be effective.,Mitme sambas sisalduva põhimõtte ja õiguse kehtima hakkamiseks on vaja teatavaid täiendavaid seadusandlikke algatusi. 8823,en-et,"In the logic of the Pillar, these proposals, once adopted, will update and complement the EU acquis.",Samba loogikat järgides ajakohastavad ja täiendavad nimetatud ettepanekud (kui need vastu võetakse) liidu õigustikku. 8824,en-et,"For the EU as a whole, the scoreboard will also serve to assess progress towards its ̔social triple A'.",ELi kui terviku puhul aitab tulemustabel hinnata edusamme sotsiaalvaldkonna AAA-reitingu saavutamise suunas. 8825,en-et,"The Social Summit, which will take place in Sweden on 17 November of this year, will be a key moment to steer the work forward, in line with the broader discussion on the social dimension of Europe.","17. novembril 2017 Rootsis toimuval sotsiaalpartnerite tippkohtumisel arendatakse kõnealuseid ideid edasi, tehes seda kooskõlas Euroopa sotsiaalset mõõdet käsitleva laiema aruteluga." 8826,en-et,"The Pillar takes direct inspiration from the existing wealth of good practices across Europe, and builds on the strong body of law which exists at EU and international level.",Samba koostamisel on saadud inspiratsiooni Euroopas olemasolevatest mitmekülgsetest tavadest ning sammas põhineb ELi ja rahvusvahelise tasandi tugeval õigustikul. 8827,en-et,"It puts the citizens first, and sets out a shared way forward for equal opportunities and access to the labour market, fair working conditions and social protection and inclusion.","Selles asetatakse esikohale kodanikud ja sätestatakse ühised edasised sammud, et pakkuda võrdseid võimalusi ja juurdepääsu tööturule, õiglasi töötingimusi ning sotsiaalkaitset ja sotsiaalset kaasatust." 8828,en-et,The European Parliament adopted a Resolution on the Pillar on 19 January 2017.,19. jaanuaril 2017 võttis Euroopa Parlament vastu sammast käsitleva resolutsiooni. 8829,en-et,"The 20 principles and rights enshrined in the Pillar are structured around three categories: equal opportunities and access to the labour market, fair working conditions and social protection and inclusion.","Sambas sisalduvad 20 põhimõtet ja õigust, mis on jaotatud kolme kategooriasse: võrdsed võimalused ja juurdepääs tööturule, õiglased töötingimused ning sotsiaalkaitse ja sotsiaalne kaasatus." 8830,en-et,25 March 2017 outlined the importance of a social Europe.,"Rooma deklaratsioonis, mille ELi juhid võtsid vastu 25. märtsil 2017, rõhutati sotsiaalse Euroopa tähtsust." 8831,en-et,The Pillar sets out a number of key principles and rights to support fair and well-functionning labour markets and welfare systems.,"Sambasse on koondatud mitmed aluspõhimõtted, mille kaudu toetada õiglaseid ja hästi toimivaid tööturge ning sotsiaalhoolekandesüsteeme." 8832,en-et,"The Communication is accompanied by a number of legislative and non-legislative initiatives related to work-life balance, information for workers, access to social protection and working time.","Teatisega kaasneb rida seadusandlikke ja muid kui seadusandlikke algatusi, mis on seotud töö- ja eraelu tasakaalu, töötajate teavitamise, sotsiaalkaitse kättesaadavuse ning tööajaga." 8833,en-et,"As part of these efforts, I will want to develop a European Pillar of Social Rights, which takes account of the changing realities of Europe's societies and the world of work.","Osana sellest püüdlusest tahan ma välja arendada Euroopa sotsiaalõiguste samba, mis võtab arvesse Euroopa ühiskondade ja töömaailma muutuvaid olusid ning mida saab kasutada suunanäitajana euroala uuendatud lähenemise tarbeks." 8834,en-et,"As such, the Pillar does not affect principles and rights already contained in binding provisions of Union law: by putting together rights and principles which were set at different times, in different ways and in different forms, it seeks to render them more visible, more understandable and more explicit for citizens and for actors at all levels.","Pannes kokku eri aegadel, eri viisidel ja eri vormides kehtestatud õigused ning põhimõtted, on selle eesmärk muuta need inimeste ja kõikide tasandite osalejate jaoks nähtavamaks, arusaadavamaks ja selgesõnalisemaks." 8835,en-et,"An example of such action is the recent evaluation of the acquis in the field of occupational health and safety: a broad consultation was used to assess the effectiveness, efficiency, relevance and coherence of existing pieces of legislation and to design a strategy to ensure a more effective protection of the health and safety of workers, which takes account of administrative burdens and of the specific needs of SMEs.","Korraldati ulatuslik konsultatsioon, et hinnata kehtivate õigusaktide tõhusust, tulemuslikkust, asjakohasust ja ühtsust ning kavandada strateegia, tagamaks töötajate tervise ja ohutuse tõhusam kaitse, milles võetakse arvesse halduskoormust ja VKEde erivajadusi." 8836,en-et,This is explained in greater detail in the staff working document accompanying the Pillar.,Seda selgitatakse täpsemalt sambaga kaasnevas komisjoni talituste töödokumendis. 8837,en-et,"As the Report points out, efficient and resilient labour markets that promote a high level of employment and are able to absorb shocks without generating unemployment are essential for the smooth functioning of the Economic and Monetary Union.","Nagu aruandest nähtub, on majandus- ja rahaliidu sujuvaks toimimiseks äärmiselt olulised tõhusad ja vastupidavad tööturud, millega edendatakse tööhõive kõrget taset ja mis on võimelised taluma lööke, tekitamata seejuures töötust." 8838,en-et,Bilateral cooperation between employers and trade unions is key for a well-functioning social dialogue.,Hästitoimiva sotsiaaldialoogi alus on kahepoolne koostöö tööandjate ja ametiühingute vahel. 8839,en-et,[19: COM(2016) 356 of 2 June 2016.,"[19: COM(2016) 356, 2. juuni 2016." 8840,en-et,"The launch of the Pillar is accompanied by a first set of legislative initiatives related to work-life balance, access to social protection and the information for workers.","Samba käivitamisega kaasneb esimene kogum seadusandlikke algatusi, mis on seotud töö- ja eraelu tasakaalu, sotsiaalkaitse kättesaadavuse ning töötajate teavitamisega." 8841,en-et,Social considerations have been mainstreamed and reinforced in the European Semester for economic policy coordination since the start of the mandate of this Commision.,Komisjoni praeguse koosseisu ametiaja algusest peale on sotsiaalküsimusi integreeritud majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta raamesse ja neid tõhustatud. 8842,en-et,The consultation on the European Pillar of Social Rights,Euroopa sotsiaalõiguste samba teemaline konsultatsioon 8843,en-et,][3: See COM(2016) 127 final of 8 March 2016.,"][3: Vt COM(2016) 127 final, 8. märts 2016." 8844,en-et,"In January 2017, building on stakeholders' events and input from across Europe, a high-level conference was organised to conclude the consultation.","2017. aasta jaanuaris korraldati konsultatsiooni lõpule viimiseks kõrgetasemeline konverents, mis põhines sidusrühmade üritustel ja kõikjalt Euroopast saadud teabel." 8845,en-et,[6: See COM(2017) 2025 of 1 March 2017.,"[6: Vt COM(2017) 2025, 1. märts 2017." 8846,en-et,Endorsing the European Pillar of Social Rights,Euroopa sotsiaalõiguste samba heakskiitmine 8847,en-et,"Benchmarking and exchange of best practices will be conducted for a number of areas, such as employment protection legislation, unemployment benefits, minimum wages, minimum income and skills.","Paljudes valdkondades, nagu töökaitsealane seadusandlus, töötushüvitised, miinimumpalgad, miinimumsissetulek ja oskused, tehakse võrdlusanalüüs ning vahetatakse parimaid tavasid." 8848,en-et,"the implementation of the Pillar will be primarily the responsibility of national governments, of public authorities and of social partners at all levels.","Võttes arvesse eespool selgitatud poliitilisi ja õiguslikke kaalutlusi, on samba rakendamine peamiselt riikide valitsuste, avaliku sektori asutuste ja kõikide tasandite sotsiaalpartnerite ülesanne." 8849,en-et,Making sure that the EU legislation is updated and fit-for-purpose is a key and constant concern for the Commission.,Komisjoni üks olulisi jätkuvaid eesmärke on ELi õigusaktide ajakohastamine ja eesmärgikohaseks muutmine. 8850,en-et,][20: C(2017) 2601 of 26 April 2017.],"][20: C(2017) 2601, 26. aprill 2017.]" 8851,en-et,[17: See COM (2017) 12 of 10 January 2017.],"[17: Vt COM(2017) 12, 10. jaanuar 2017.]" 8852,en-et,This Decision is addressed to the Member States.,Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele. 8853,en-et,The envisaged act does not supplement or amend the institutional framework of the Agreement.,Kavandatav akt ei täienda ega muuda lepingu institutsioonilist raamistikku. 8854,en-et,(5) This Decision should cover the period 2020-2024.,(5) Käesolev otsus peaks hõlmama ajavahemikku 2020-2024. 8855,en-et,The European Union is not a member of the Paris MOU.,Euroopa Liit ei ole Pariisi memorandumi liige. 8856,en-et,"Pursuant to Section 8.1 of the Paris MOU, any maritime authority may propose amendments to it.",Pariisi memorandumi punkti 8.1 kohaselt võib iga merendusamet teha ettepanekuid selle muutmiseks. 8857,en-et,The main objective and content of the envisaged act relate to transport.,Kavandatava akti peamine eesmärk ja sisu on seotud transpordivaldkonnaga. 8858,en-et,"[2: Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Netherlands, Portugal, Spain and the United Kingdom adhered to the Memorandum on 26 January 1982.","[2: Belgia, Hispaania, Iirimaa, Itaalia, Kreeka, Madalmaad, Portugal, Prantsusmaa, Saksamaa, Soome, Taani ja Ühendkuningriik ühinesid memorandumiga 26. jaanuaril 1982." 8859,en-et,"It also includes instruments that do not have a binding effect under international law, but that are ‘capable of decisively influencing the content of the legislation adopted by the EU legislature'.","Siia hulka kuuluvad ka sellised õiguslikud vahendid, mis ei ole rahvusvahelise õiguse kohaselt siduvad, kuid mis „võivad mõjutada otsustavalt liidu seadusandja vastu võetud õigusaktide sisu""." 8860,en-et,The Council Decision was established according to a two-tier approach.,Nõukogu otsuse väljatöötamisel kasutati kaheastmelist lähenemisviisi. 8861,en-et,COUNCIL DECISION,NÕUKOGU OTSUS 8862,en-et,Principles,Põhimõtted 8863,en-et,POSITION TO BE TAKEN ON THE UNION'S BEHALF,LIIDU NIMEL VÕETAV SEISUKOHT 8864,en-et,"If the envisaged act pursues two aims or has two components and if one of those aims or components is identifiable as the main one, whereas the other is merely incidental, the decision under Article 218(9) TFEU must be founded on a single substantive legal basis, namely that required by the main or predominant aim or component.","Kui kavandatava aktiga taotletakse kahte eesmärki või reguleeritakse kahte valdkonda ning üht neist võib pidada peamiseks, samas kui teine on kõrvalise tähtsusega, peab ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohasel otsusel olema üksainus materiaalõiguslik alus, st peamise või ülekaaluka eesmärgi või valdkonna tõttu nõutav õiguslik alus." 8865,en-et,"(2) Directive 2009/16/EC, sets out the Union's legal regime on port State control and reformulates and reinforces the previous Union legislation in this field in place since 1995.","(2) Direktiivis 2009/16/EÜ on sätestatud liidus kehtiv sadamariigi kontrolli süsteem ning sellega sõnastatakse ümber ja tugevdatakse liidu õigusakte, mis on selles valdkonnas kehtinud alates 1995. aastast." 8866,en-et,"All EU Member States with maritime ports as well as Canada, Russia, Iceland and Norway are members of the Paris MOU.","Pariisi memorandumi liikmete hulka kuuluvad kõik meresadamaid omavad ELi liikmesriigid ning Kanada, Venemaa, Island ja Norra." 8867,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 100(2), in conjunction with Article 218(9) thereof,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 100 lõiget 2 koostoimes artikli 218 lõikega 9," 8868,en-et,"The Paris Memorandum of Understanding (Paris MOU) provides for an international inspection regime for foreign ships in other national ports by PSC officers for the purpose of verifying that the competency of the master, officers and crew on board, the condition of a ship and its equipment comply with the requirements of international conventions and that the vessel is manned and operated in compliance with applicable international law.","Vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumiga (edaspidi „Pariisi memorandum"") on ette nähtud rahvusvaheline kontrollisüsteem, mida sadamariigi kontrolliametnikud kasutavad välisriigi laevade kontrollimisteks teise riigi sadamas, et veenduda, kas laeva kapteni, ohvitseride ja laevapere pädevus ning laeva ja selle varustuse seisund vastavad rahvusvaheliste konventsioonide nõuetele ning kas laev on mehitatud ja seda käitatakse kooskõlas kohaldatava rahvusvahelise õigusega." 8869,en-et,The Decision itself set out the guiding principles and orientations of the Union's position on a multiannual basis.,Otsuses endas on sätestatud mitmeks aastaks liidu seisukohaga seotud juhtpõhimõtted ja suunised. 8870,en-et,The Paris MOU is a body set up by an agreement.,Pariisi memorandum on lepinguga ettenähtud organ. 8871,en-et,The concept of ‘acts having legal effects' includes acts that have legal effects by virtue of the rules of international law governing the body in question.,"Mõiste „õigusliku toimega aktid"" hõlmab akte, millel on õiguslik toime asjaomase organi suhtes kehtiva rahvusvahelise õiguse normide alusel." 8872,en-et,Article 218(9) TFEU applies regardless of whether the Union is a member of the body or a party to the agreement.,"ELi toimimise lepingu artikli 218 lõiget 9 kohaldatakse olenemata sellest, kas liit on asjaomase organi liige või asjaomase lepingu osaline." 8873,en-et,"These decisions are taken by consensus at the annual ""Port State Control Committee"" (PSCC) which meets in May of each year.","Need otsused võetakse vastu konsensuse alusel sadamariigi kontrollikomitee iga-aastasel koosolekul, mis toimub iga aasta mais." 8874,en-et,Poland adhered to the Memorandum on 27 November 1991.,Poola ühines memorandumiga 27. novembril 1991. 8875,en-et,"As the time available for this analysis and for the adoption of a proposal is short, it is necessary to establish the guiding principles and orientations of the Union's position on a multiannual basis, together with the framework for the year-to-year specification of the Union position.","Kuna aeg analüüsi tegemiseks ja ettepaneku vastuvõtmiseks on lühike, on vaja kehtestada mitmeks aastaks liidu seisukoht, selle põhimõtted ja suunised koos liidu seisukoha iga-aastase täpsustamise raamistikuga." 8876,en-et,(1) The Memorandum of Understanding on Port State Control (ʻParis MOU') was signed in Paris on 26 January 1982 and took effect on 1 July 1982.,"(1) Sadamariigi kontrolli käsitlevale vastastikuse mõistmise memorandumile (edaspidi „Pariisi memorandum"") kirjutati alla 26. jaanuaril 1982 Pariisis ja see jõustus 1. juulil 1982." 8877,en-et,"Furthermore, pursuant to Section 7.1 of the Paris MOU, the Port State Control Committee (‘PSCC') is composed of a representative of each of the maritime authorities and of the Commission and has the competences set out in Section 7.3.",Lisaks koosneb sadamariigi kontrollikomitee Pariisi memorandumi punkti 7.1 kohaselt kõigi merendusametite ja komisjoni esindajatest ning tal on punktis 7.3 sätestatud pädevus. 8878,en-et,In order for PSC in the Union to function a certain number of decisions have to be taken each year in the context of the Paris MOU.,"Selleks et sadamariigi kontroll liidus toimiks, on Pariisi memorandumi raames vaja igal aastal vastu võtta teatav hulk otsuseid." 8879,en-et,Slovenia adhered to the Memorandum on 15 May 2003.],Sloveenia ühines memorandumiga 15. mail 2003.] 8880,en-et,This was adjusted for each annual PSCC meeting by Commission non-papers to be discussed in the Council Shipping Working Party.,"Seda seisukohta kohandati sadamariigi kontrollikomitee igaks aastakoosolekuks komisjoni mitteametlike dokumentidega, mida arutati nõukogu merenduse töörühmas." 8881,en-et,The approach provided for in this proposal is due to the characteristics of the decisional process in PMoU.,Käesolevas ettepanekus käsitletavat lähenemisviisi kasutatakse Pariisi memorandumi otsustusprotsessi eripära tõttu. 8882,en-et,"The envisaged act is capable of decisively influencing the content of EU legislation, namely Directive 2009/16/EC on port State control because the PSCC of the Paris MOU adopts a number of decisions which have to be taken each year in order for the directive to function correctly.","Kavandatav akt võib otsustavalt mõjutada ELi õigusaktide, nimelt sadamariigi kontrolli käsitleva direktiivi 2009/16/EÜ sisu, kuna Pariisi memorandumi sadamariigi kontrollikomitee peab direktiivi nõuetekohaseks toimimiseks igal aastal vastu võtma mitu otsust." 8883,en-et,Directive 2009/16/EC (as amended) incorporates the procedures and tools of the Paris MOU.,Direktiiv 2009/16/EÜ (muudetud) sisaldab Pariisi memorandumiga seotud menetlusi ja vahendeid. 8884,en-et,(3) The PSCC of the Paris MOU meets annually and during its meetings decides on a number of agenda items necessary for the operation of Directive 2009/16/EC.,"(3) Pariisi memorandumi sadamariigi kontrollikomitee tuleb kokku igal aastal, et oma arutelude käigus otsustada direktiivi 2009/16/EÜ rakendamiseks vajalike päevakorrapunktide üle." 8885,en-et,"In 2016, Council Decision (EU) 2016/381 set out the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the PSCC for the period 2016-2019.","Nõukogu 2016. aasta otsuses (EL) 2016/381 on sätestatud seisukoht, mis võeti Euroopa Liidu nimel sadamariigi kontrollikomitees ajavahemikuks 2016-2019." 8886,en-et,The Paris MOU was signed on 26 January 1982.,Pariisi memorandumile kirjutati alla 26. jaanuaril 1982. 8887,en-et,"That Union's legal regime is based on the pre-existing structure of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control, an international organisation created in 1982.",Liidu õigussüsteemi aluseks on sadamariigi kontrolli käsitleva vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumi - 1982. aastal loodud rahvusvahelise organisatsiooni - juba varem kehtestatud struktuur. 8888,en-et,"Article 218(9) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides for decisions establishing ‘the positions to be adopted on the Union's behalf in a body set up by an agreement, when that body is called upon to adopt acts having legal effects, with the exception of acts supplementing or amending the institutional framework of the agreement.'","Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping"") artikli 218 lõikes 9 on sätestatud, et „[n]õukogu võtab komisjoni [...] ettepaneku põhjal vastu otsuse, millega […] kehtestatakse lepingus sätestatud organis liidu nimel võetavad seisukohad, kui asjaomasel organil tuleb vastu võtta õigusliku toimega akte, välja arvatud õigusaktid, millega täiendatakse või muudetakse lepingu institutsioonilist raamistikku.""" 8889,en-et,The substantive legal basis for a decision under Article 218(9) TFEU depends primarily on the objective and content of the envisaged act in respect of which a position is taken on the Union's behalf.,"ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohase otsuse materiaalõiguslik alus sõltub eelkõige selle kavandatava akti eesmärgist ja sisust, mida liidu nimel võetav seisukoht puudutab." 8890,en-et,Croatia adhered to the Memorandum on 8 November 1996.,Horvaatia ühines memorandumiga 8. novembril 1996. 8891,en-et,"As the time available for this analysis, the preparation of the Commission proposal and its adoption by Council is short, the process for the year to year specification of the Union position is set out in Annex 2.","Kuna aeg analüüsi tegemiseks, komisjoni ettepaneku koostamiseks ja selle vastuvõtmiseks nõukogu poolt on lühike, on liidu seisukoha iga-aastase täpsustamise menetlus esitatud II lisas." 8892,en-et,By virtue of Directive 2009/16/EC decisions taken by the appropriate competent body of the Paris MOU become binding on EU Member States.,Pariisi memorandumi asjakohase pädeva asutuse poolt direktiivi 2009/16/EÜ kohaselt vastuvõetud otsused muutuvad ELi liikmesriikidele siduvaks. 8893,en-et,"It is appropriate to establish the position to be taken on the Union's behalf in the PSCC, as decisions taken by the competent body of the Paris MOU is of relevance to the Union's legal framework, namely Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council.","On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel sadamariigi kontrollikomitees võetav seisukoht, kuna Pariisi memorandumi pädeva asutuse otsused on liidu õigusraamistiku, nimelt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/16/EÜ seisukohast olulised." 8894,en-et,It is only at that point that all submissions are available and the Commission can begin its analysis with a view to preparing a proposal for a coordinated Union position under Article 218(9) TFEU.,"Alles sel hetkel on kõik dokumendid kättesaadavad ja komisjon saab alustada analüüsi, et koostada ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohane ettepanek liidu kooskõlastatud seisukoha kohta." 8895,en-et,The act which the Paris MOU is called upon to adopt constitutes an act having legal effects.,"Akt, mis Pariisi memorandumi raames tuleb vastu võtta, on õigusliku toimega akt." 8896,en-et,"The position referred to in Article 1 shall be assessed and, where appropriate, revised by the Council upon a proposal from the Commission, at the latest for the annual meeting of the PSCC of the Paris MOU in 2024.",Nõukogu annab artiklis 1 osutatud seisukohale hinnangu ja vajaduse korral vaatab selle komisjoni ettepaneku põhjal läbi hiljemalt vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumi sadamariigi kontrollikomitee 2024. aasta aastakoosolekuks. 8897,en-et,The present proposal aims at setting out the Union's position for PSCC for the period 2020-2024.,Käesoleva ettepaneku eesmärk on määrata kindlaks liidu seisukoht sadamariigi kontrollikomitees ajavahemikus 2020-2024. 8898,en-et,It is only at that point that all submissions are available and the Commission can begin its analysis with a view to preparing a proposal for a coordinated Union position under Article 218(9) of the TFEU which has then to be adopted by the Council.,"Alles sel hetkel on kõik dokumendid kättesaadavad ja komisjon saab alustada analüüsi, et koostada ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohane ettepanek liidu kooskõlastatud seisukoha kohta, mille võtab vastu nõukogu." 8899,en-et,Context of the Proposal,Ettepaneku taust 8900,en-et,Legal Basis,Õiguslik alus 8901,en-et,"As regards Member States, Directive 2009/16/EC effectively brings the procedures, tools and work of the Paris MOU within the scope of Union law.","Liikmesriikide puhul tuuakse direktiiviga 2009/16/EÜ vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumi teatavad menetlused, vahendid ja töö tulemuslikult liidu õiguse reguleerimisalasse." 8902,en-et,This proposal concerns the decision establishing the position to be taken on the Union's behalf in the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on port State control in connection with the envisaged adoption of decisions necessary for the correct functioning of the EU regime on port State control (PSC) is set out in Directive 2009/16/EC.,"Käesolevas ettepanekus käsitletakse otsust, millega määratakse kindlaks liidu nimel sadamariigi kontrolli käsitleva vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumi sadamariigi kontrollikomitees võetav seisukoht seoses ELis kehtiva sadamariigi kontrolli süsteemi (mis põhineb direktiivil 2009/16/EÜ) nõuetekohaseks toimimiseks vajalike otsuste kavandatud vastuvõtmisega." 8903,en-et,"[4: Judgment of the Court of Justice of 7 October 2014, Germany v Council, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, paragraph 64.]","[4: Euroopa Kohtu 7. oktoobri 2014. aasta otsus kohtuasjas Saksamaa vs. nõukogu, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punkt 64.]" 8904,en-et,"[3: Council Decision (EU) 2016/381 of 14 March 2016 on the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (OJ L 72, 17.03.2016, p.","[3: Nõukogu 14. märtsi 2016. aasta otsus (EL) 2016/381 seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel sadamariigi kontrolli käsitleva vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumi sadamariigi kontrollikomitees (ELT L 72, 17.3.2016, lk 53.)]" 8905,en-et,Application to the present case,Kohaldamine käesoleval juhul 8906,en-et,(4) The internal rules of the Paris MOU provide for the latest date for submission of any documents by its members and the task forces charged with the development of guidelines and instructions at six weeks before the meeting of the PSCC.,"(4) Pariisi memorandumi sise-eeskirjade kohaselt on selle liikmetele ja töörühmadele, kelle ülesanne on töötada välja suunised ja juhised, kehtestatud dokumentide esitamise lõpptähtajaks kuus nädalat enne kontrollikomitee koosolekut." 8907,en-et,"[5: Judgment of the Court of Justice of 7 October 2014, Germany v Council, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, paragraphs 61 to 64.]","[5: Euroopa Kohtu 7. oktoobri 2014. aasta otsus kohtuasjas Saksamaa vs. nõukogu, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punktid 61-64.]" 8908,en-et,on the position to be taken on behalf of the European Union in the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on port State control,"seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel sadamariigi kontrolli käsitleva vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumi sadamariigi kontrollikomitees" 8909,en-et,Procedural legal basis,Menetlusõiguslik alus 8910,en-et,"(6) The Union's position is to be expressed by the Member States of the Union, the maritime authorities of which are members of the PSCC of the Paris MOU, acting jointly.","(6) Liidu seisukoha esitavad ühiselt liidu liikmesriigid, kelle merendusasutused on Pariisi memorandumi sadamariigi kontrollikomitee liikmed," 8911,en-et,"Pursuant to Article 218(9) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the position to be adopted on behalf of the Union in international organisations such as the Paris MOU when they are called upon to adopt acts having legal effects, must be adopted by Council Decision, on a proposal from the Commission.","Vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõikele 9 võtab nõukogu komisjoni ettepaneku põhjal vastu otsuse seisukoha kohta, mis võetakse liidu nimel sellistes rahvusvahelistes organisatsioonides nagu Pariisi memorandum, kui sellel organisatsioonil tuleb vastu võtta õigusliku toimega akte." 8912,en-et,Romania adhered to the Memorandum on 10 May 2007.,Rumeenia ühines memorandumiga 10. mail 2007. 8913,en-et,"Therefore, the substantive legal basis of the proposed decision is Article 100(2).",Seepärast on esildatud otsuse materiaalõiguslik alus ELi toimimise lepingu artikli 100 lõige 2. 8914,en-et,"The legal basis of the proposed decision should be Article 100(2), in conjunction with Article 218(9) TFEU.",Esildatud otsuse õiguslik alus peaks olema ELi toimimise lepingu artikli 100 lõige 2 koostoimes ELi toimimise lepingu artikli 218 lõikega 9. 8915,en-et,Bulgaria adhered to the Memorandum on 10 May 2007.,Bulgaaria ühines memorandumiga 10. mail 2007. 8916,en-et,The internal rules of the PMoU fix the latest date for submission of any documents by its members and the task forces charged with the development of guidelines and instructions at six weeks before the meeting of the PSCC.,"Pariisi memorandumi sise-eeskirjade kohaselt on selle liikmetele ja töörühmadele, kelle ülesanne on töötada välja suunised ja juhised, kehtestatud dokumentide esitamise lõpptähtajaks kuus nädalat enne kontrollikomitee koosolekut." 8917,en-et,"Therefore, the procedural legal basis for the proposed decision is Article 218(9) TFEU.",Seega on esildatud otsuse menetlusõiguslik alus ELi toimimise lepingu artikli 218 lõige 9. 8918,en-et,"[1: Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on port State control (OJ L 131, 28.5.2009, p.","[1: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/16/EÜ, mis käsitleb sadamariigi kontrolli (ELT L 131, 28.5.2009, lk 57).]" 8919,en-et,"[6: Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on port State control (OJ L 131, 28.5.2009, p.","[6: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/16/EÜ, mis käsitleb sadamariigi kontrolli (ELT L 131, 28.5.2009, lk 57).]" 8920,en-et,The envisaged act of the Port State Control Committee of the Paris MoU,Pariisi memorandumi sadamariigi kontrollikomitee kavandatav akt 8921,en-et,Substantive legal basis,Materiaalõiguslik alus 8922,en-et,Cyprus adhered to the Memorandum on 12 May 2006.,Küpros ühines memorandumiga 12. mail 2006. 8923,en-et,The position to be taken on the Union's behalf in the annual meeting of the Port State Control Committee (‘PSCC') of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (‘Paris MOU') is set out in Annex I to this Decision.,Euroopa Liidu nimel vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumi sadamariigi kontrollikomitee aastakoosolekul võetav seisukoht on esitatud käesoleva otsuse I lisas. 8924,en-et,Malta adhered to the Memorandum on 12 May 2006.,Malta ühines memorandumiga 12. mail 2006. 8925,en-et,"Estonia adhered to the Memorandum on 12 May 2005, Latvia adhered to the Memorandum on 12 May 2005.",Eesti ja Läti ühinesid memorandumiga 12. mail 2005. 8926,en-et,"The position referred to in Article 1 shall be expressed by the Member States of the Union that are members of the PSCC of the Paris MOU, acting jointly.","Artiklis 1 nimetatud seisukoha esitavad liidu liikmesriigid, kes on vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumi sadamariigi kontrollikomitee liikmed." 8927,en-et,EN 2 EN,ET 2 ET 8928,en-et,Guiding Principles,Juhtpõhimõtted 8929,en-et,Orientations,Tegevussuunad 8930,en-et,"In order to ensure the smooth year-to-year functioning of the Union's Port State control regime in accordance with Directive 2009/16/EC, the Union shall endeavour to support the adoption of the following actions by the Paris MOU:","Selleks et tagada liidu sadamariigi kontrolli süsteemi sujuv toimimine aastast aastasse vastavalt direktiivile 2009/16/EÜ, peab liit püüdma toetada järgmiste meetmete võtmist Pariisi memorandumi poolt:" 8931,en-et,"(g) ensure the coherence with other Union policies, notably in external relations, security, and the environment.","g) tagama kooskõla liidu muude poliitikavaldkondadega, eelkõige välissuhete, julgeoleku ja keskkonnaga seotud küsimustes." 8932,en-et,(f) promote the development of common approaches with other bodies carrying out Port State Control;,f) edendama ühiste seisukohtade väljatöötamist teiste sadamariigi kontrolli tegevate asutustega; 8933,en-et,(b) the performance list for recognised organisations in accordance with the methodology adopted by Port State Control Committee (‘PSCC') at the PSCC 37 in May 2004 (Agenda Item point 4.5.2);,b) tunnustatud organisatsioonide nimekiri kooskõlas sadamariigi kontrollikomitee 37. koosolekul 2004. aasta mais (päevakorrapunkt 4.5.2) vastu võetud metoodikaga; 8934,en-et,The following elements of the ship risk profile used to target vessels for inspection:,1. laevade kontrolliks kasutatakse laeva riskiprofiili järgmisi elemente: 8935,en-et,"(a) the white, grey and black flag list in accordance with the formula developed by the Paris MOUand set out in the Annex to Commission Regulation (EU) No 801/2010;","a) lipuriikide valge, hall ja must nimekiri vastavalt valemile, mis on välja töötatud Pariisi memorandumi raames ja esitatud komisjoni määruse (EL) nr 801/2010 lisas;" 8936,en-et,"(c) work together within the Paris MOU to achieve a comprehensive inspection scheme and the sharing of the inspection burden in an equitable manner, in particular by the adoption of the annual inspection commitment drawn up in accordance with the agreed methodology set out in Annex 11 to the Paris MOU;","c) töötama Pariisi memorandumi raames ühiselt, et koostada põhjalik kontrollikava ja jagada kontrollide hulk võrdselt, kehtestades eelkõige iga-aastase kontrollikohustuse, mis on koostatud kooskõlas Pariisi memorandumi 11. lisas sätestatud kokkulepitud metoodikaga;" 8937,en-et,The position to be taken on behalf of the European Union in the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control,"Seisukoht, mis võetakse Euroopa Liidu nimel sadamariigi kontrolli käsitleva vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumi raames" 8938,en-et,"In the framework of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (Paris MOU), the Union shall:","Sadamariigi kontrolli käsitleva vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumi (edaspidi „Pariisi memorandum"") raames peab liit tegema järgmist:" 8939,en-et,"[1: Commission Regulation (EU) No 801/2010 of 13 September 2010 implementing Article 10(3) of Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council as regards the flag State criteria (OJ L 241, 14.9.2010, p.","[1: Komisjoni 13. septembri 2010. aasta määrus (EL) nr 801/2010, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/16/EÜ artikli 10 lõiget 3 seoses lipuriigi kriteeriumidega (ELT L 241, 14.9.2010, lk 1).]" 8940,en-et,(c) the average deficiency and detention ratio for the company performance formula on the basis of the Annex to Commission Regulation (EU) No 802/2010.,c) laevade puuduste ja kinnipidamiste keskmine määr laevaühingu tegevusnäitajate valemi jaoks komisjoni määruse (EL) nr 802/2010 lisa alusel; 8941,en-et,"[2: Commission Regulation (EU) No 802/2010 of 13 September 2010 implementing Article 10(3) and Article 27 of Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council as regards company performance (OJ L 241, 14.9.2010, p.","[2: Komisjoni 13. septembri 2010. aasta määrus (EL) nr 802/2010, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/16/EÜ artikli 10 lõiget 3 ja artiklit 27 seoses laevaühingu tegevusnäitajatega (ELT L 241, 14.9.2010, lk 4).]" 8942,en-et,(b) promote the implementation of an harmonised approach by members of the Paris MOU to the effective enforcement of these international standards in respect of ships sailing in the waters under their jurisdiction and using their ports;,b) edendama Pariisi memorandumi osaliste poolt ühtlustatud lähenemisviisi rakendamist seoses rahvusvaheliste standardite tõhusa jõustamisega nende jurisdiktsiooni kuuluvates vetes seilavate ja nende sadamaid kasutavate laevade suhtes; 8943,en-et,"(d) work within the Paris MOU to promote the recruitment, retention and training by members of the Paris MOU of the requisite number of staff, including qualified inspectors, taking into account the volume and characteristics of shipping traffic at each port;","d) töötama Pariisi memorandumi raames, et aidata Pariisi memorandumi liikmetel värvata, säilitada ja koolitada vajalik arv töötajaid, sealhulgas kvalifitseeritud inspektoreid, võttes arvesse iga sadama laevaliikluse mahtu ja omadusi;" 8944,en-et,"Ensure that any changes or updates to the procedures and guidelines of the Paris MOU are consistent with the objectives pursued by the Union, notably to improve maritime safety, pollution prevention, and on-board living and working conditions.","2. tagatakse, et Pariisi memorandumi mis tahes muutmine ja ajakohastamine on kooskõlas liidu taotletavate eesmärkidega, eelkõige selleks, et parandada meresõiduohutust, reostuse vältimist ning elu- ja töötingimusi laeva pardal." 8945,en-et,"(a) act in accordance with the objectives pursued by the Union, notably to improve maritime safety, pollution prevention, and on-board living and working conditions through a drastic reduction of substandard ships by strictly applying international Conventions and codes;","a) tegutsema kooskõlas liidu taotletavate eesmärkidega, eelkõige selleks, et parandada meresõiduohutust, reostuse vältimist ning elu- ja töötingimusi laeva pardal, vähendades oluliselt rahvusvaheliste konventsioonide ja resolutsioonide range kohaldamisega standarditele mittevastavate laevade arvu;" 8946,en-et,"(e) ensure that measures adopted within the Paris MOU are consistent with international law, and in particular with international Conventions and codes relating to maritime safety, pollution prevention, and on-board living and working conditions;","e) tagama, et Pariisi memorandumi raames vastu võetud meetmed on kooskõlas rahvusvahelise õigusega, eelkõige meresõiduohutust, reostuse vältimist ning elu- ja töötingimusi laeva pardal reguleerivate rahvusvaheliste konventsioonide ja koodeksitega;" 8947,en-et,"In case of such objection, the matter shall be referred to the Council.",Vastuseisu korral edastatakse küsimus lahendamiseks nõukogule. 8948,en-et,Year-to-year specification of the position to be taken on behalf of the Union in the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control,Liidu nimel sadamariigi kontrolli käsitleva vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumi sadamariigi kontrollikomitees võetava seisukoha iga-aastane täpsustamine 8949,en-et,"The position to be taken on behalf of the Union envisaged in the preparatory document shall be deemed to be agreed, unless a number of Member States equivalent to a blocking minority objects during a meeting of the Council's preparatory body or within twenty days from receipt of the preparatory document, whichever occurs earlier.","Kavandatav seisukoht, mis ettevalmistavas dokumendis liidu nimel võetakse, loetakse heakskiidetuks, kui blokeeriva vähemusega võrdne arv liikmesriike ei avalda selle suhtes vastuseisu nõukogu ettevalmistava organi koosolekul või 20 päeva jooksul ettevalmistava dokumendi kättesaamisest, olenevalt sellest, kumb sündmus leiab aset varem." 8950,en-et,"Before each annual Port State Control Committee (‘PSCC') meeting of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control, the necessary steps shall be taken so that the position to be taken on behalf of the Union takes account of all relevant information transmitted to the Commission as well as any document to be discussed which falls within Union competence in accordance with the guiding principles and orientations set out in Annex I.","Enne sadamariigi kontrolli käsitleva vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumi sadamariigi kontrollikomitee iga-aastast koosolekut astutakse samme, mis on vajalikud selleks, et liidu nimel võetavas seisukohas arvestatakse kogu asjakohast teavet, mis on edastatud komisjonile, samuti mis tahes dokumente, mille arutamine kuulub liidu pädevusse vastavalt I lisas sätestatud põhimõtetele ja suunistele." 8951,en-et,"To this effect and based on that information, a preparatory document setting out the particulars of the envisaged position shall be transmitted by the Commission's services, in sufficient time before the PSCC meeting, to the Council or to its preparatory bodies for consideration and approval.","Sel eesmärgil ja nimetatud andmetele tuginedes edastavad komisjoni talitused piisava ajavaruga enne sadamariigi kontrollikomitee koosolekut nõukogule või nõukogu ettevalmistavatele organitele analüüsimiseks ja heakskiitmiseks ettevalmistava dokumendi, milles on esitatud kavandatava seisukoha üksikasjad." 8952,en-et,CONTEXT AND NEED FOR A COMMON APPROACH,KONTEKST JA VAJADUS ÜHISE KÄSITUSE JÄRELE 8953,en-et,Graph 1.,Joonis 1. 8954,en-et,Source: Commission,Allikas: komisjon. 8955,en-et,National measures may be necessary to this effect.,Selleks võib olla vaja riiklikke meetmeid. 8956,en-et,This means in particular that:,See tähendab eelkõige järgmist. 8957,en-et,LEGAL FRAMEWORK FOR RESTRICTIVE NATIONAL MEASURES,RIIKLIKE PIIRAVATE MEETMETE ÕIGUSLIK RAAMISTIK 8958,en-et,They are stylised scenarios and not a forecast.,"Need on modelleeritud stsenaariumid, mitte prognoosid." 8959,en-et,"To enable a coordinated response, the Commission will establish a joint Task Force.",Koordineeritud reageerimise võimaldamiseks loob komisjon ühise rakkerühma. 8960,en-et,"Similar support schemes are also already in place in other Member States, notably Finland, France, Germany, Poland and Slovenia, and for certain regions in Austria, Belgium and Spain.","Sarnaseid toetuskavasid on juba kasutusele võtnud ka muud liikmesriigid, eelkõige Soome, Prantsusmaa, Saksamaa, Poola ja Sloveenia ning teatavate piirkondade puhul ka Austria, Belgia ja Hispaania." 8961,en-et,Such aid would cover companies' expected operating needs for a 6-month period.,Selline abi kataks ettevõtjate tegevusega seotud prognoositavad vajadused kuuekuulise ajavahemiku jooksul. 8962,en-et,"It represents a serious threat at global level, with a strong impact on Europe.","See kujutab endast tõsist üleilmset ohtu, mis mõjutab tugevasti ka Euroopat." 8963,en-et,COVID-19 is now a pandemic and the Commission services have produced new estimates of its potential economic impact.,COVID-19 on nüüd pandeemia ja komisjoni talitused on teinud uued hinnangud selle võimaliku majandusliku mõju kohta. 8964,en-et,Some Member States have already adopted or are preparing national measures which affect the availability of essential products.,"Mõni liikmesriik on juba vastu võtnud või valmistab ette riiklikke meetmeid, mis mõjutavad esmatarbetoodete kättesaadavust." 8965,en-et,"Such a measure does not, in itself, ensure that the products will reach the persons who need them most.","Selline meede iseenesest ei taga, et tooted jõuavad neid kõige enam vajavate isikuteni." 8966,en-et,A simple export ban alone cannot meet the legal requirement of proportionality.,Pelk ekspordikeeld ei saa olla kooskõlas proportsionaalsuse nõudega. 8967,en-et,Article 35 of the TFEU prohibits national restrictions on exports.,ELi toimimise lepingu artikliga 35 on keelatud kehtestada riiklikke ekspordipiiranguid. 8968,en-et,The Commission took a decision to approve this measure within 24 hours of receiving the notification from Denmark.,Komisjon võttis otsuse kõnealuse abikava heakskiitmise kohta vastu 24 tunni jooksul pärast teatise saamist Taanilt. 8969,en-et,They would therefore prove unsuitable to reach the objective of protecting the health of people living in Europe.,Seega osutuks see Euroopas elavate inimeste tervise kaitsmise eesmärgi saavutamiseks sobimatuks. 8970,en-et,"The internal market rules support Member States in this respect by ensuring efficiency, synergies and European solidarity.","Seejuures toetavad liikmesriike siseturu eeskirjad, millega on tagatud tõhusus, sünergia ja Euroopa solidaarsus." 8971,en-et,ANNEX 2- NATIONAL MEASURES RELATING TO MEDICAL PRODUCTS AND DEVICES AND OF PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT,"LISA - RIIKLIKUD MEETMED, MIS PUUDUTAVAD MEDITSIINITOOTEID JA -SEADMEID NING ISIKUKAITSEVAHENDEID" 8972,en-et,"However, some of the direct impacts in 2020 can be offset by timely and effective policy action which could mitigate the negative impact on real GDP.","Mõningat 2020. aastal ilmnevat otsest mõju saab siiski tasakaalustada õigeaegsete ja mõjusate poliitikameetmetega, mis võivad leevendada reaalsele SKP-le avalduvat negatiivset mõju." 8973,en-et,"It should be stressed that there is still a lot of uncertainty about the extent of the economic impact of the crisis, which inter alia will depend on the spread of the pandemic and on the capacity of public authorities to act quickly to contain the health and economic repercussions.","Tuleb rõhutada, et endiselt ollakse ebakindlad selles, kui suur on kriisi majanduslik mõju, mis sõltub muu hulgas pandeemia levikust ja ametiasutuste suutlikkusest kiiresti tegutseda, et piirata tervisega seotud ja majanduslikke tagajärgi." 8974,en-et,"All European Heads of State and Government committed to this and in the conclusions of the President of the European Council after the video conference of 10 March 2020, they tasked the European Commission to centralise the analysis of the needs and to come up with initiatives to prevent shortages.","Selleks on lubaduse andnud kõik Euroopa riigipead ja valitsusjuhid, kes tegid 10. märtsi 2020. aasta videokonverentsi järel vastu võetud Euroopa Ülemkogu eesistuja järeldustes Euroopa Komisjonile ülesandeks tsentraliseerida vajaduste analüüsi ja leida lahendused defitsiidi ennetamiseks." 8975,en-et,The analysis distinguishes between a series of transmission channels through which COVID-19 will affect the European economy.,"Analüüsis on eristatud mitut ülekandekanalit, mille kaudu COVID-19 mõjutab Euroopa majandust." 8976,en-et,This requires a European response.,Sellele tuleb reageerida Euroopa tasandil. 8977,en-et,"This is important: whilst the pace of the spread of the virus is uneven across Member States with Italy currently being the most affected, it is assumed that over time all Member States will be affected to the same extent.","See on oluline - kuigi viirus levib liikmesriigiti erineva kiirusega ja mõjutab praegu kõige rohkem Itaaliat, eeldatakse, et aja jooksul mõjutab see kõiki liikmesriike samal määral." 8978,en-et,The base case scenario is based on two assumptions:,Baasstsenaarium põhineb kahel eeldusel. 8979,en-et,"It must be ensured that the internal market functions properly and that any unjustified obstacles are avoided, in particular as regards masks and ventilators.","Tagada tuleb, et siseturg toimib nõuetekohaselt ja et välditakse kõiki põhjendamatuid tõkkeid, eriti mis puudutab maske ja respiraatoreid." 8980,en-et,"The Commission will also continue to provide all needed coordination in order to facilitate the exchange of information, to identify all needed synergies and to contribute to the effective and consistent implementation of national measures.","Samuti jätkab komisjon kogu koordineerimistegevust, mida on vaja, et hõlbustada teabevahetust, teha kindlaks kõik vajalikud sünergiad ning aidata kaasa riiklike meetmete tulemuslikule ja kooskõlastatud rakendamisele." 8981,en-et,"In order to qualify as an exceptional occurrence, an event must be (i) unforeseeable or difficult to foresee; (ii) of significant scale/economic impact; and (iii) extraordinary, i.e. differ sharply from the conditions under which the market normally operates.","Selleks et sündmus liigituks erakorraliseks, peab see olema i) ettenägematu või raskesti ettenähtav; ii) märkimisväärse ulatuse / majandusliku mõjuga; iii) erakorraline, st erinema selgelt tingimustest, milles turg tavaliselt toimib." 8982,en-et,"[1: All this equipment is relevant not only for protection against COVID-19 but also in several other fields for healthcare professionals in medical treatments (urgencies, chronic diseases, infective, oncological, surgical operations, personal care etc.) as well as for professionals and users of other industrial and handcraft activities (e.g. environmental protection and waste treatment, chemical and biological processes, etc.).]","[1: Kogu see varustus on oluline mitte ainult kaitseks COVID-19 eest, vaid ka paljudes muudes valdkondades nii tervishoiutöötajate jaoks, kes osutavad selliseid meditsiiniteenuseid nagu kiirabi, krooniliste ja nakkushaiguste ning onkoloogiline ravi, kirurgia, isiklik hooldus jne, kui ka muu tööstusliku ja kätega tehtava tegevuse puhul, nagu keskkonnakaitse ja jäätmekäitlus, keemilised ja bioloogilised protsessid jne.]" 8983,en-et,"Any planned national measure restricting access to medical and protective equipment must be communicated to the Commission, which is to inform the other Member States, to permit comments.","Kõigist kavandatud riiklikest meetmetest meditsiini- ja kaitsevahenditele juurdepääsu piiramiseks tuleb teatada komisjonile, kes teavitab sellest teisi liikmesriike, et nad saaksid esitada märkusi." 8984,en-et,The EU institutions and Member States are putting into place policies to mitigate the economic impact of the crisis.,ELi institutsioonid ja liikmesriigid kehtestavad kriisi majandusliku mõju leevendamiseks poliitikameetmeid. 8985,en-et,ANNEX 3 - STATE AID,LISA - RIIGIABI 8986,en-et,They are made by using updated assumptions and modelling techniques.,Need põhinevad ajakohastatud eeldustel ja modelleerimismeetoditel. 8987,en-et,"They include (i) the shock resulting from China's initial contraction in the first quarter of 2020; (ii) the supply shock to the European and global economy resulting from the disruption of supply chains and absences from the workplace; (iii) a demand shock to the European and global economy caused by lower consumer demand and the negative impact of uncertainty on investment plans, (iv) and the impact of liquidity constraints for firms.","Nende hulgas on i) šokk Hiina esialgsest majanduslangusest 2020. aasta esimeses kvartalis; ii) Euroopa ja maailmamajanduse tarnešokk, mis tuleneb tarneahelate katkemisest ja töölt puudumisest; iii) tarbijate väiksemast nõudlusest tingitud nõudlusšokk Euroopa ja maailmamajanduses ning ebakindluse negatiivne mõju investeerimiskavadele; iv) likviidsuspiirangute mõju ettevõtjatele." 8988,en-et,"Therefore, this possibility may be useful for Member States to design schemes for all types of companies in sectors that have been particularly hard hit (e.g. aviation, tourism and hospitality), or grant individual support to specific companies.","Seetõttu võib kõnealune võimalus olla liikmesriikidele kasulik, et kavandada abikavasid igat liiki ettevõtjatele, kes tegutsevad kõige rängemini mõjutatud sektorites (nt lennundus, turism ja majutus), või anda individuaalset toetust konkreetsetele ettevõtjatele." 8989,en-et,"Combined, those channels account for just over half of the estimated potential impact on growth so there is material scope to mitigate the economic impacts.","Need kanalid kokku moodustavad veidi üle poole hinnangulisest võimalikust mõjust majanduskasvule, nii et majandusliku mõju leevendamiseks on olemas olulised võimalused." 8990,en-et,The Commission is supporting the industry in its efforts to react to this exceptional situation.,"Komisjon toetab jõupingutusi, mida tööstus teeb praeguse eriolukorraga toimetulekuks." 8991,en-et,"Second, together with Member States and the European Medicines Agency, the Commission has set up an executive steering group to monitor potential shortages of medicines due to COVID-19.","Teiseks on komisjon koos liikmesriikide ja Euroopa Ravimiametiga loonud juhtrühma, et jälgida COVID-19st tulenevat võimalikku ravimite nappust." 8992,en-et,[2: SA.53350 (2019/N) - Ireland - Budget increase of R&R aid scheme (SA.49040 as amended to cover temporary restructuring support by SA. 50651) ],"[2: SA.53350 (2019/N) - Iirimaa - Päästmiseks ja ümberkorraldamiseks antava abi kava eelarve suurendamine (SA.49040, muudetud riigiabiga nr SA. 50651, et katta ajutine ümberkorraldustoetus) ]" 8993,en-et,Estimated impact of the COVID-19 pandemic on the EU economy: scenario in 2020,COVID-19 pandeemia hinnanguline mõju ELi majandusele: stsenaarium 2020. aastal 8994,en-et,"Given the very limited data available at that time, this forecast incorporated a small temporary shock based on the assumption that the pandemic would be limited to China and would peak in the first quarter of 2020 thus having very limited global spillovers.","Arvestades sel ajal kättesaadavaid väga piiratud andmeid, oli prognoosis arvesse võetud väikest ajutist šokki, mis põhines eeldusel, et pandeemia piirdub Hiinaga ja jõuab haripunkti 2020. aasta esimeses kvartalis ning selle üleilmne ülekanduv mõju on seega väga piiratud." 8995,en-et,The direct impact through all channels is estimated to reduce real GDP growth in 2020 by 2.5 percentage points compared to a situation where there would be no pandemic.,"Prognoositakse, et kõigi kanalite kaudu avalduva otsese mõju tõttu väheneb SKP reaalkasv 2020. aastal 2,5 protsendipunkti võrreldes olukorraga, kus pandeemiat ei oleks." 8996,en-et,"Article 107(2)(b) TFEU also enables Member States to compensate organisers of events, if events such as concerts, festivals, sport tournaments, cultural or commercial fairs, are cancelled as a direct consequence of an exceptional occurrence on their territory.","Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 2 punktiga b võimaldatakse liikmesriikidel maksta kompensatsiooni ka ürituste korraldajatele, kui sellised üritused nagu kontserdid, festivalid, spordivõistlused, kultuuri- või kaubandusmessid jäetakse ära nende territooriumil toimunud erakorralise sündmuse otsese tagajärjena." 8997,en-et,"Measures without a clearly identified scope restricted to actual needs, a solid rationale and/or a limited duration may increase the risk of scarcity and therefore are very likely to be disproportionate.","Meetmed, millel puudub selgelt määratletud ja tegeliku vajadusega piirduv eesmärk, läbimõeldud põhjendused ja/või kindel kestus, võivad nappuseriski suurendada ja on seega väga tõenäoliselt ebaproportsionaalsed." 8998,en-et,"Furthermore, the Rescue and Restructuring Guidelines enable Member States to put in place dedicated support schemes for SMEs and smaller state-owned companies, including to cover their acute liquidity needs for a period of up to 18 months.","Lisaks sellele võimaldavad päästmiseks ja ümberkorraldamiseks antavat riigiabi käsitlevad suunised liikmesriikidel kasutusele võtta spetsiaalseid toetuskavu VKEde ja väiksemate riigile kuuluvate ettevõtjate tarbeks, sealhulgas nende tungiva likviidsusvajaduse katmiseks kuni 18 kuu pikkusel ajavahemikul." 8999,en-et,"Essential products include protective glasses, facemasks, gloves, surgical overalls and gowns.","Esmatarbetoodete hulka kuuluvad kaitseprillid, näomaskid, kindad, kirurgilised kombinesoonid ja kitlid." 9000,en-et,"The Commission is also monitoring the situation in the context of the Medical Devices Coordination Group (MDCG) and its subgroups, for example availability and performance of different diagnostic devices and cooperation regarding different national approaches regarding diagnostic tests.","Samuti jälgib komisjon olukorda meditsiiniseadmete koordineerimisrühma ja selle alarühmade kaudu, näiteks mis puudutab erinevate diagnostikaseadmete kättesaadavust ja toimivust ning koostööd seoses eri riiklike lähenemisviisidega diagnostilistele analüüsidele." 9001,en-et,"2) given the current epidemiologic trends across Member States, it is assumed that the necessary restrictions, which affect labour supply and demand in some sectors (e.g. travel, retail etc), will have a bigger impact compared to what was observed in China.","2) Võttes arvesse liikmesriikides praegu ilmnevaid epidemioloogilisi suundumusi eeldatakse, et vajalikel piirangutel, mis mõjutavad teatavates sektorites (nt reisimine, jaemüük) tööjõu pakkumist ja nõudlust, on Hiinas täheldatust suurem mõju." 9002,en-et,Any national restrictive measure shall not prevent or discourage the participation of companies established on the national territory to the participation of joint procurement procedures at EU level.,Riiklikud piiravad meetmed ei tohi riigi territooriumil asutatud ettevõtteid takistada ega heidutada osalemast ELi tasandi ühistes hankemenetlustes. 9003,en-et,"The Commission recalls below the relevant legal provisions and the common objectives which all national measures have to pursue, in order not only to be lawful but above all to support all Member States in their efforts to mitigate the risks and impact of the COVID-19 virus crisis.","Järgnevaga tuletab komisjon meelde asjaomaseid õiguslikke sätteid ja ühiseid eesmärke, mida kõik riiklikud meetmed peavad teenima selleks, et olla õiguspärased, aga ennekõike selleks, et toetada kõiki liikmesriike nende jõupingutustes vähendada COVID-19 viirusepuhangust tingitud riske ja selle puhangu mõju." 9004,en-et,The COVID-19 virus crisis is an unprecedented health emergency.,COVID-19 puhang on pretsedenditu tervisealane hädaolukord. 9005,en-et,"However, they can play an important role in offsetting the negative repercussions coming from lower consumer demand and from liquidity-constrained companies.","Siiski võivad need olla olulised, et leevendada tarbijate väiksemast nõudlusest ja piiratud likviidsusega ettevõtetest tingitud negatiivseid tagajärgi." 9006,en-et,"On 10 March 2020, the Commission received a notification from Denmark (the first and so far only State aid notification linked to the COVID-19 outbreak) on a scheme to compensate organisers of events with more than 1,000 participants that had to be cancelled due to the COVID-19 outbreak.","10. märtsil 2020 sai komisjon Taani teatise (mis on siiani esimene ja ainus COVID-19 puhanguga seotud riigiabi teatis) abikava kohta, millega kompenseeritakse rohkem kui 1 000 osalejaga ürituste korraldajatele tekkinud kahju, kuna sellised üritused tuli tühistada COVID-19 puhangu tõttu." 9007,en-et,The COVID-19 crisis is estimated to have a very large detrimental economic impact on the EU and euro area.,Hinnangute järgi on COVID-19 kriisil ELi ja euroala majandusele väga suur kahjulik mõju. 9008,en-et,The Commission considers that the COVID-19 outbreak qualifies as such an exceptional occurrence in the EU.,"Komisjon leiab, et COVID-19 puhang kvalifitseerub ELis selliseks erakorraliseks sündmuseks." 9009,en-et,"More adverse scenarios, linked to a deeper impact of the pandemic cannot be excluded.",Ei saa välistada pandeemia suurema mõjuga seotud negatiivsemaid stsenaariume. 9010,en-et,"Third, the Commission is analysing the needs and the production capacities required in Europe, with the goal to make sure that protective equipment and medicines are available where they are most needed.","Kolmandaks analüüsib komisjon Euroopa vajadusi ja tarvisolevat tootmisvõimsust, et tagada kaitsevahendite ja ravimite kättesaadavus seal, kus neid kõige rohkem vajatakse." 9011,en-et,"Furthermore, in the context of the Icelandic volcanic eruption and dust cloud in April 2010, the Commission approved a support scheme in Slovenia to cover 60% of the economic losses of airlines and airports (compared to a situation where the disaster would not have occurred) in the period following the disaster, until the companies could again operate normally.","Lisaks kiitis komisjon 2010. aasta aprillis toimunud Islandi vulkaanipurske ja sellele järgnenud tuhapilve tõttu heaks Sloveenia abikava, millega kaeti katastroofijärgsel perioodil 60 % lennuettevõtjate ja lennujaamade majanduslikust kahjust (võrreldes olukorraga, mil loodusõnnetust poleks toimunud) seni, kuni ettevõtjad said taas normaalselt tegutseda." 9012,en-et,"The forecast, however, flagged the spread of the virus as a significant downside risk for the global and European economy.","Prognoosis märgiti siiski, et viiruse levik toob üleilmsele ja Euroopa majandusele kaasa suure langusriski." 9013,en-et,It is the primary responsibility of EU Member States to take the appropriate health measures in the context of the current crisis.,ELi liikmesriikide esmane kohustus praeguses kriisis on võtta tervishoiu valdkonnas asjakohaseid meetmeid. 9014,en-et,[3: SA 269/2002 - Germany - Compensation for direct damage caused by the closure of external airspace for the period 11 to 14 September 2001; SA 309/2002 - France - Sûreté aérienne - compensation des coûts à la suite des attentats du 11 septembre 2001.,"[3: SA 269/2002 - Saksamaa - Kompensatsioon otsese kahju eest, mille põhjustas õhuruumi sulgemine ajavahemikul 11.-14. septembrini 2001; SA 309/2002 - Prantsusmaa - kulude hüvitamine pärast rünnakuid 11. septembril 2001." 9015,en-et,"If Member States wish to increase the budget of approved schemes in view of the COVID-19 outbreak, an increase of less than 20% of a budget does not need to be notified and can be done by Member States directly, without further involvement of the Commission.","Kui liikmesriigid soovivad seoses COVID-19 puhanguga heakskiidetud kavade eelarvet suurendada, ei nõuta kogueelarvest kuni 20 % hõlmava suurendamise puhul sellest teatamist ning liikmesriigid võivad seda teha ise, ilma komisjoni täiendava sekkumiseta." 9016,en-et,"In its interim Winter Economic Forecast released on 13 February 2020, the European Commission projected subdued GDP growth in the EU and the euro area at 1.4% and 1.2% in 2020 and in 2021, respectively.","Euroopa Komisjon prognoosis 13. veebruaril 2020 avaldatud talvises majanduse vaheprognoosis SKP kasvuks ELis ja euroalal 2020. aastal 1,4 % ja 2021. aastal 1,2 %." 9017,en-et,"The Commission stands ready to assist other Member States to swiftly put in place similar schemes, if need be.",Komisjon on valmis vajaduse korral ülejäänud liikmesriike sarnaste kavade kiirel kasutuselevõtmisel toetama. 9018,en-et,"The recent decisions by Member States to ban or severely restrict exports - in one case extending to of 1324 products, including paracetamols and medical devices - contribute to the risk of shortages in other Member States, thereby putting at risk the health of people living in Europe and should be corrected as a matter of urgency.","Liikmesriikide hiljutised otsused eksport keelata või seda rangelt piirata - ühel juhul puudutas see 1324 toodet, sealhulgas paratsetamooli ja meditsiiniseadmeid - suurendavad defitsiidiriski teistes liikmesriikides ja seavad ohtu Euroopas elavate inimeste tervise ning neid tuleks kiiremas korras muuta." 9019,en-et,"Generally, companies that have already received such support in the past 10 years would not be eligible for further aid to avoid that economically unviable companies are kept in the market artificially (the ""one time, last time"" principle).","Üldiselt ei ole ettevõtjad, kes on viimase 10 aasta jooksul sellist toetust juba saanud, kõlblikud täiendava abi saamiseks, et vältida majanduslikult mittetasuvate ettevõtjate kunstlikku turulhoidmist (ühekordse abi põhimõte)." 9020,en-et,Notifications of budget increases of more than 20% benefit from a simplified assessment procedure.,"Kui teatatakse eelarve suurendamisest rohkem kui 20 % võrra, hinnatakse sellist taotlust lihtsustatud korras." 9021,en-et,][4: SA.32163 - Slovenia - Rectification of consequences of the damage caused to air carriers and airports by earthquake activity in Iceland and the resulting volcano ash in April 2010.],][4: SA.32163 - Sloveenia - Lennuettevõtjatele ja lennujaamadele 2010. aasta aprillis Islandil toimunud maavärina ja sellele järgnenud vulkaanilise tuha tõttu tekkinud kahju korvamine.] 9022,en-et,The Irish authorities have now repurposed this measure to help companies cope with the COVID-19 outbreak.,"Iirimaa ametiasutused on selle meetme eesmärki praeguseks muutnud, et aidata ettevõtjatel tulla toime COVID-19 puhanguga." 9023,en-et,"For example, in February 2019, the Commission approved a €400 million support scheme in Ireland to cover acute liquidity and rescue and restructuring needs of SMEs as a Brexit preparedness measure.","Näiteks 2019. aasta veebruaris kiitis komisjon heaks Iirimaa toetuskava väärtusega 400 miljonit eurot, mis oli mõeldud VKEde tungiva likviidsusvajaduse katmiseks ning päästmise ja ümberkorraldamisega seotud vajadusteks Brexitiks valmistumise meetmena." 9024,en-et,"Finally, contacts are being maintained also with the main professional organisations of manufacturers and other economic operators, patients, users etc.","Peale selle ollakse ühenduses tootjate ja muude majandustegevuses osalejate peamiste kutseorganisatsioonidega, patsientidega, kasutajatega jne." 9025,en-et,"In this spirit, the Commission has already organised a procurement procedure for personal protective equipment for 20 Member States under the Joint Procurement Agreement launched on 28 February 2020 and, subject to availabilities on the market and reports by Member States, may launch further joint procurements.","Sellest eesmärgist lähtudes on komisjon ühishanke lepingu raames juba korraldanud 20 liikmesriigis isikukaitsevahendite hanke menetluse, mis algatati 28. veebruaril 2020, ning võib vastavalt turu varustatusele ja liikmesriikide aruannetele algatada täiendavaid ühishankeid." 9026,en-et,"Fourth, measures may be necessary to ensure that, in case of scarcity, medical and personal protective equipment is reserved on the market and channelled to those who need them most.","Neljandaks võib olla vaja meetmeid, millega tagada, et nappuse korral pannakse meditsiinivarustus ja isikukaitsevahendid turul kõrvale ja suunatakse neile, kes neid kõige enam vajavad." 9027,en-et,"Overall, the base case scenario is that real GDP growth in 2020 will be zero or even be substantially negative as a result of COVID-19.","Üldiselt on baasstsenaarium, et COVID-19 tagajärjel on SKP reaalkasv 2020. aastal null või isegi sügavalt negatiivne." 9028,en-et,The single market for medical and personal protective equipment is deeply integrated and so are its value chains and distribution networks.,"Meditsiinivarustuse ja isikukaitsevahendite ühtne turg, samuti selle valdkonna tarneahelad ja jaotusvõrgud on tihedalt integreeritud." 9029,en-et,"Under EU State aid rules, i.e. the Commission's Rescue and Restructuring Guidelines based on Article 107(3)(c) TFEU, Member States are able to grant urgent and temporary assistance in the form of loan guarantees or loans to all types of companies in difficulty.","Vastavalt ELi riigiabi eeskirjadele (st Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 3 punktil c põhinevate, päästmiseks ja ümberkorraldamiseks antavat riigiabi käsitlevatele suunistele) võivad liikmesriigid anda kiireloomulist ja ajutist abi laenutagatiste ja laenude vormis raskustes olevatele igat liiki ettevõtjatele." 9030,en-et,"Given that real GDP growth was forecast to be 1.4% for the EU in 2020, this would imply it could fall to just over -1% of GDP in 2020, with a substantial but not complete rebound in 2021.","Arvestades, et ELi 2020. aasta SKP reaalkasvuks prognoositi 1,4 %, võib see seega 2020. aastal langeda pisut rohkem kui -1 %ni SKPst, kusjuures 2021. aastal peaks kasv märkimisväärselt, kuigi mitte täielikult taastuma." 9031,en-et,"However, the Commission stands ready to accept exceptions to that rule in exceptional and unforeseeable circumstances such as the COVID-19 outbreak, following an individual notification.",Komisjon on siiski valmis tegema erakordsete ja ettenägematute asjaolude - nagu COVID-19 puhang - tõttu sellest reeglist eraldi teatamise alusel erandeid. 9032,en-et,"Such negative effects are likely to be even more acute when restrictions are imposed by Member States having a leading or central market position in the production, import and distribution of personal protective equipment and of medical devices.","Tõenäoliselt on selline negatiivne mõju veelgi problemaatilisem, kui piirangud kehtestavad liikmesriigid, kes on isikukaitsevahendite ja meditsiiniseadmete tootmisel, importimisel ja turustamisel liidri- või kesksel positsioonil." 9033,en-et,"For all measures taken under Article 107(2)(b) TFEU, there must be a direct causal link between the aid granted and the damage resulting from the exceptional occurrence for each beneficiary, and any aid must be limited to what is necessary to make good the damage.",Kõigi Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 2 punkti b alusel võetud meetmete puhul peab iga toetusesaaja puhul olema otsene põhjuslik seos antava abi ja erakorralisest sündmusest tuleneva kahju vahel ning mis tahes abi peab piirduma kahju korvamiseks vajalikuga. 9034,en-et,"Member States may take measures justified by ""the protection of health and life of humans"", under Article 36.",Artikli 36 kohaselt võivad liikmesriigid võtta põhjendatud meetmeid inimeste elu ja tervise kaitseks. 9035,en-et,"In this context, the Commission stands ready to work with Member States to find workable solutions, including for example on the use of proxies to determine economic loss, in line with EU rules.","Sellega seoses on komisjon valmis tegema liikmesriikidega koostööd, et leida toimivad ja ELi õigusnormidega kooskõlas olevad lahendused, sealhulgas näiteks majandusliku kahju kindlaksmääramise indikaatorite kasutamine." 9036,en-et,"Policy measures will not be able to shield the EU from negative effects of the crisis coming from China, and only to a very limited extent if at all from the supply-side shock on labour.","Need ei suuda kaitsta ELi Hiinast lähtuva kriisi negatiivse mõju eest ning pakuvad ainult väga piiratud ulatuses, kui üldse, kaitset tööjõu pakkumisega seotud šoki eest." 9037,en-et,"Measures regulating the concerned markets with adequate mechanisms to channel essential goods where they are needed the most both within the Member States and to qualified buyers in other Member States, can be a positive contribution to the overall coordinated European approach to help saving lives.","Meetmed, mille raames reguleeritakse asjaomaseid turge mehhanismidega, mis on sobilikud esmatarbetoodete suunamiseks nii sinna, kus neid liikmesriigis kõige enam vajatakse, kui ka teiste liikmesriikide kvalifitseeritud ostjatele, võivad anda positiivse panuse üldisesse Euroopa käsitusse ja aidata päästa elusid." 9038,en-et,ANNEX 1 - THE ECONOMIC IMPACT OF THE COVID-19 PANDEMIC,LISA - COVID-19 PANDEEMIA MAJANDUSLIK MÕJU 9039,en-et,"For example, in the context of the 9/11 attacks, the Commission approved support schemes in France and Germany based on Article 107(2)(b) TFEU to cover operating losses incurred by airlines in the period from 11 to 14 September 2001, linked to the closure of airspace as a result of the attacks.","Näiteks 11. septembri 2001. aasta terrorirünnakute tõttu kiitis komisjon Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 2 punkti b alusel heaks Prantsusmaa ja Saksamaa toetuskavad, millega kaeti lennuettevõtjate tegevuskahjum, mis tekkis ajavahemikul 11.-14. september 2001 seoses õhuruumi sulgemisega rünnakute tagajärjel." 9040,en-et,It stands ready to provide assistance based on this template to other Member States that wish to implement similar measures.,"Komisjon on valmis selle näite eeskujul abistama teisi liikmesriike, kes soovivad sarnaseid meetmeid rakendada." 9041,en-et,Aid to compensate companies for damages suffered as a result of the COVID-19 outbreak,"Abi ettevõtjatele, et hüvitada COVID-19 puhangu tagajärjel tekkinud kahju" 9042,en-et,"Measures under Article 107(2)(b) TFEU can be targeted to assist specific sectors, in the form of schemes, or individual companies.","Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 2 punkti b kohaseid meetmeid saab kasutada, et toetada konkreetseid sektoreid (abikavade vormis) või üksikuid ettevõtjaid." 9043,en-et,"For example, an export ban would not avoid stockpiling or purchasing of goods by persons who have no or limited objective need and would not ensure channelling the essential goods where they are most needed, i.e. infected persons or health institutions and staff.","Näiteks ei saa ekspordikeeluga ära hoida, et varusid kuhjavad või tooteid ostavad isikud, kellel vastav objektiivne vajadus puudub või on väike, ja see ei tagaks esmatarbetoodete suunamist sinna, kus neid kõige enam vajatakse, st nakatunud isikutele või tervishoiuasutustesse ja -töötajatele." 9044,en-et,"These individual measures need to comply with the principle of proportionality, i.e. they need to be appropriate, necessary and proportionate to achieve such objective, by ensuring an adequate supply to the persons who need the most while preventing any occurrence or aggravation of shortages of goods, considered as essential - such as individual protective equipment, medical devices or medicinal products - throughout the EU.","Eri liikmesriikide meetmed peavad olema kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega, st need peavad olema sobivad, vajalikud ja nimetatud eesmärgi saavutamiseks proportsionaalsed, ning tagama piisavad tarned neid kõige enam vajavatele isikutele, vältides samal ajal oluliseks peetavate kaupade - nagu isikukaitsevahendid, meditsiiniseadmed ja ravimid - defitsiidi tekkimist või süvenemist kõikjal ELis." 9045,en-et,Member States can draw on past experience and case practice to design such schemes.,Liikmesriigid saavad selliste abikavade kavandamisel toetuda varasematele kogemustele ja juba käsitletud konkreetsetele juhtumitele. 9046,en-et,"If not well designed, such measures risk exacerbating rather than alleviating problems, in particular if they focus on limiting cross-border supplies of the products in question rather than directing them to those who most need them both in the national territory and throughout Europe, while avoiding stockpiling, panic purchases and wastage through non-priority or even counter-productive uses within the Member State in question.","Kui sellised meetmed ei ole hästi läbi mõeldud, võivad need probleeme nende leevendamise asemel võimendada, eriti juhul, kui meetmetes keskendutakse sellele, et piirata selliste toodete piiriüleseid tarneid, mitte sellele, et suunata need sinna, kus neid riigi territooriumil ja Euroopas kõige enam vajatakse, vältides seejuures varude kuhjamist, paanikaoste ja ebaolulisest või isegi kahjulikust kasutamisest tingitud raiskamist asjaomases liikmesriigis." 9047,en-et,Article 107(2)(b) TFEU enables the Commission to approve State aid by Member States to make good the damage directly caused by natural disasters or exceptional occurrences.,"Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 2 punkti b kohaselt võib komisjon heaks kiita liikmesriikide antava riigiabi, mille eesmärk on korvata otseselt loodusõnnetuste ja erakorraliste sündmuste tekitatud kahju." 9048,en-et,A coordinated economic response of EU institutions and Member States is key to mitigating the economic repercussions.,Majanduslike tagajärgede leevendamisel on esmatähtsad ELi institutsioonide ja liikmesriikide koordineeritud majanduslikud meetmed. 9049,en-et,"1) it is assumed that as a pandemic, COVID-19 will have the same mortality and morbidity across Europe and the rest of the world based on the most recent estimates available.","1) Värskeimate kättesaadavate hinnangute alusel eeldatakse, et pandeemiaks kuulutatud COVID-19 viirusega kaasnev suremus ja haigestumus on sama nii kogu Euroopas kui ka mujal maailmas." 9050,en-et,"Price regulations may be helpful to avoid soaring and abusive prices, provided these rules apply equally to all relevant traders without discrimination on the basis of nationality or establishment, and provided they are accompanied by other suitable measures to channel supplies to those most in need.","Hindade reguleerimine võib aidata vältida hüppeliselt tõusvaid ja kuritahtlikult kõrgeid hindu, kui seda kohaldatakse ühtviisi kõigi asjaomaste kauplejate suhtes sõltumata nende päritolust või asukohast ning kui nendele lisaks on võetud muid sobilikke meetmeid tarnete suunamiseks neile, kes neid kõige enam vajavad." 9051,en-et,Aid to companies facing acute liquidity needs and/or facing bankruptcy due to COVID-19 outbreak,"Abi ettevõtjatele, keda ähvardab COVID-19 puhangu tõttu tungiv likviidsusvajadus ja/või pankrot" 9052,en-et,It is crucial that the primary objective of protection of health and human life is pursued by all national measures in compliance with EU rules.,Eluliselt tähtis on suunata kõik riiklikud meetmed ELi õigusnorme järgides esmase eesmärgi saavutamisele: kaitsta inimeste tervist ja elu. 9053,en-et,"In addition, companies that are not (yet) in difficulty can also receive such support, if they face acute liquidity needs due to exceptional and unforeseen circumstances such as the COVID-19 outbreak, in compliance with relevant conditions, notably with regard to the level of remuneration that the beneficiary is required to pay for the State guarantee or loan.","Lisaks võivad sellist toetust saada ka ettevõtjad, kes ei ole (veel) raskustes, kui neid tabab erakordsete ja ettenägematute asjaolude - nagu COVID-19 puhang - tõttu tungiv likviidsusvajadus." 9054,en-et,"A good organisation of the overall market in the supply of critical products is the only way to prevent scarcity for the people who need them most - public health systems and, in particular, healthcare professionals, field intervention teams and patients.","Ainus võimalus vältida kriitilise tähtsusega toodete nappust seal, kus neid kõige rohkem tarvis on - see tähendab riiklikes tervishoiusüsteemides, ennekõike tervishoiutöötajate, välitööbrigaadide ja patsientide hulgas -, on selle valdkonna tarnete turu laitmatu korraldus." 9055,en-et,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2016.,"Komisjon: komisjon on ainus institutsioon, kes seda võimalust 2016. aastal kasutas." 9056,en-et,Assistance to Member States: 16 (DG ECHO),liikmesriikide abistamine: 16 (DG ECHO) 9057,en-et,Information and communication technology (ICT): 17 (DG COMM),info- ja kommunikatsioonitehnoloogia: 17 (DG COMM) 9058,en-et,The increase recorded for 2016 again relates to security.,2016. aastal registreeritud kasv on jälle seotud turvateenuste valdkonnaga. 9059,en-et,"In the other Commission Directorates-General, there was little change compared to 2015.",Komisjoni muudes peadirektoraatides on olukord peaaegu sama kui 2015. aastal. 9060,en-et,CFSP/,valvelaud ÜVJP/ 9061,en-et,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 7 364 776.86 in 2016 (EUR 6 394 289.11 in 2015).,"Kõigis Euroopa Liidu institutsioonides kõigi kolme hüvitise maksmiseks kulutatud summa oli 2016. aastal 7 364 776,86 eurot (2015. aastal 6 394 289,11 eurot)." 9062,en-et,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2016.,"Käesolev aruanne põhineb viimastel täisaasta andmetel, mis olid kättesaadavad aruande koostamise ajal, ja käsitleb 2016. aastat." 9063,en-et,Technical installations: 1 (PO),tehnilised seadmed: 1 (OP) 9064,en-et,This results from (1) the abolition of the allowance granted to the ‘Fire & Rescue' team in Karlsruhe and (2) the replacement of the ‘IPR WINTER 2015/2016' temporary standby duty with a framework contract.,"Selle vähenemise põhjuseks on 1) Karlsruhe tuletõrje- ja päästemeeskonnale eraldatava hüvitise kaotamine ja 2) ajutise valveajateenuse „IPR WINTER 2015/2016"" asendamine raamlepinguga." 9065,en-et,"Following a significant increase in 2015 (503), 570 allowances were granted for shift work at the Parliament for 2016.","Pärast märkimisväärset kasvu aastal 2015 (503), maksti 2016. aastal vahetustega töö eest Euroopa Parlamendis hüvitist 570 juhul." 9066,en-et,"In 2016, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",2016. aastal jagunesid eriti rasketes tingimustes töötatud tunnid järgmiselt: 9067,en-et,"Each point is equal to 0.032 % of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.9056 in 2016).","Iga punkt on võrdne 0,032 %ga palgaastme 1 järgul 1 töötava ametniku põhipalgast (2016. aastal 0,9056 eurot)." 9068,en-et,Council: The opening of the new Europa building has had a signficant and direct impact on the services responsible for the safety and security of property and people within the institution.,"Nõukogu: uue Europa hoone kasutuselevõtmine mõjutas otseselt nende talituste tööd, mis vastutavad inimeste ja vara ohutuse ja turvalisuse tagamise eest." 9069,en-et,This was made necessary by both the entry into service of the Europa building and the fact that the team members had to take on the tasks previously carried out by external staff on top of their usual responsibilities.,"Selle vajaduse põhjustas ühest küljest Europa hoone kasutuselevõtmine ja teisest küljest asjaolu, et meeskonna liikmete tavapärastele tööülesannetele lisandusid need, mida varem täitsid koosseisuvälised töötajad." 9070,en-et,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2016 figures):,Ette on nähtud igakuise hüvitise neli erinevat määra (2016. aasta andmed): 9071,en-et,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 916.81.","4. määr: töö 24 tundi ööpäevas, 7 päeva nädalas: 916,81 eurot." 9072,en-et,"Around 41 % (142) are employed at one of the Research Centres, representing a slight decrease compared to 2015.",Nendest ligikaudu 41 % (142) - veidi vähem kui 2015. aastal - töötas mõnes uurimiskeskuses. 9073,en-et,"The reorganisation of these services, which include AST officials and contract staff, led to an increase in the number of allowances in 2016 (86) compared to 2015 (61).",AST-kategooria ametnikke ja lepingulisi töötajaid hõlmavate talituste ümberkorraldamine tõi kaasa hüvitiste arvu suurenemise 2016. aastal (86) võrreldes 2015. aastaga (61). 9074,en-et,This service was established in November 2014 at the DirectorateGeneral for Infrastructure to cover the supervision of technical installations and performance of security-related tasks.,Valveajateenus loodi infrastruktuuri peadirektoraadis 2014. aasta novembris tehniliste seadmete järelevalve ja turvalisusega seotud ülesannete täitmiseks. 9075,en-et,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2016.,Järgmistes tabelites on esitatud iga institutsiooni makstud hüvitiste arv 2016. aastal. 9076,en-et,The around-the-clock service at DG ECHO has been operational since 2013 following the establishment of a Monitoring and Information Centre to assist Member States and the Commission during disasters.,"Euroopa kodanikukaitse ja humanitaarabioperatsioonide peadirektoraadis on vahetustega töö sisse seatud alates aastast 2013, kui loodi järelevalve- ja teabekeskus, mille eesmärk on abistada liikmesriike ja komisjoni katastroofide korral." 9077,en-et,"The Prevention service increased the size of its shiftwork team (rate 1) during the first half of the year, before moving to a continuous service from 1 July 2016.","Ohutuse üksus suurendas aasta esimeses pooles vahetustega töötava meeskonna suurust (1. hüvitise määr), alates 1. juulist 2016 mindi üle katkematu teenuse režiimile." 9078,en-et,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (44 and 46 persons respectively in 2016).",Komisjon: komisjoni talitustest on suurim vajadus kõnealuse töökorralduse järele Teadusuuringute Ühiskeskuses (tulenevalt ülesannete laadist) ning personalihalduse ja julgeoleku peadirektoraadis (turvalisuse ja ennetamise üksus): 2016. aastal vastavalt 44 ja 46 töötajat. 9079,en-et,"In 2016, the Commission paid allowances for standby duty to 350 members of its staff.",2016. aastal maksis komisjon valveaja eest hüvitist 350 töötajale. 9080,en-et,"In 2016, standby duty was performed exclusively at home.",2016. aastal oldi valves ainult kodus. 9081,en-et,Institution AD SC - AST Contract staff Total,Institutsioon AD SC-AST Lepingulised töötajad Kokku 9082,en-et,Court of Justice 0 14 631.00 0 14 631.00,"Euroopa Kohus 0 14 631,00 0 14 631,00" 9083,en-et,"EEAS: In 2016, the EEAS paid allowances for standby services at home to 16 members of its staff in three fields: security services, support for the CFSP/ESDP, and information and communication technology (ICT) services.","Euroopa välisteenistus: 2016. aastal maksis Euroopa välisteenistus valveaja hüvitist 16-le järgmise 3 valdkonna töötajale: turvateenused, ÜVJP/EJKP operatsioonide toetamine ning info- ja kommunikatsioonitehnoloogia teenused." 9084,en-et,In 2016 shift work was performed in the other DGs (operating budget) by 42 persons in the following types of services:,Muudes peadirektoraatides (tegevusassigneeringud) töötas 2016. aastal vahetustega 42 töötajat järgmistes valdkondades: 9085,en-et,A total of 14 allowances were paid in 2016.,2016. aastal maksti hüvitist 14 korral. 9086,en-et,Council: The Council paid allowances for standby services to 62 members of its staff in 2016 (an increase of 15 people compared to 2015).,Nõukogu: nõukogu maksis valveaja eest 2016. aastal hüvitist 62 töötajale (15 töötaja võrra rohkem kui 2015. aastal). 9087,en-et,Commission 330 0 20 350,Komisjon 330 0 20 350 9088,en-et,Total 115.33 270.33 49.33 7 13 2 457,"Kokku 115,33 270,33 49,33 7 13 2 457" 9089,en-et,Commission 88.33 203.33 37.33 7 12 2 350,"Komisjon 88,33 203,33 37,33 7 12 2 350" 9090,en-et,EUR 407.50 EUR 615.05 EUR 672.48 EUR 916.81,"407,50 eurot 615,05 eurot 672,48 eurot 916,81 eurot" 9091,en-et,"13 779.53 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","töö olemus (nt sööbivate ainetega töötamine): 13 779,53 tundi." 9092,en-et,"on the use made in 2016 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","nõukogu määruste nr 495/77 (mis käsitleb valveaega; viimati muudetud määrusega nr 1945/2006), nr 858/2004 (mis käsitleb eriti raskeid töötingimusi) ja nr 300/76 (mis käsitleb vahetustega tööd, viimati muudetud määrusega nr 1873/2006) kohaldamise kohta institutsioonides 2016. aastal" 9093,en-et,Commission 18 16 8 90 132,Komisjon 18 16 8 90 132 9094,en-et,Parliament 284 197 0 89 570,Euroopa Parlament 284 197 0 89 570 9095,en-et,"EEAS: In 2016, the EEAS paid 38 allowances in the fields of information and communication technology (ICT), security, and the CFSP/ESDP.","Euroopa välisteenistus: Euroopa väliteenistus maksis 2016. aastal hüvitist 38 korral info- ja kommunikatsioonitehnoloogia, turvalisuse ja ÜVJP/EJKP valdkonnas." 9096,en-et,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 615.05;","2. määr: töö kahes vahetuses, sealhulgas öösel, nädalavahetusel ja riigipühadel: 615,05 eurot;" 9097,en-et,Total 437 0 20 457,Kokku 437 0 20 457 9098,en-et,Court of Auditors 118 897.50 13 544.95 0 132 442.45,"Euroopa Kontrollikoda 118 897,50 13 544,95 0 132 442,45" 9099,en-et,- of which JRC: 40 83 14 2 2 1 142,- millest JRC 40 83 14 2 2 1 142 9100,en-et,"67 066.91 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","isikukaitsevahendid (nt ebamugavate spetsiaalsete kaitserõivaste kandmine): 67 066,91 tundi," 9101,en-et,Institution JRC Crisis/emerg.,Institutsioon JRC Kriisi- olukorra- 9102,en-et,Parliament 0 47 499 15 9 0 570,Euroopa Parlament 0 47 499 15 9 0 570 9103,en-et,Total 15 241 532 40 12 0 840,Kokku 15 241 532 40 12 0 840 9104,en-et,Council 62 0 0 62,Nõukogu 62 0 0 62 9105,en-et,Total 374 213 8 245 840,Kokku 374 213 8 245 840 9106,en-et,Commission 142 0 65 40 71 0 32 350,Komisjon 142 0 65 40 71 0 32 350 9107,en-et,"117 496.59 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","töökoht (nt kõrge müratase, ohtlikud paigad): 117 496,59 tundi ja" 9108,en-et,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 672.48;","3. määr: töö 24 tundi ööpäevas, välja arvatud nädalavahetusel ja riigipühadel: 672,48 eurot;" 9109,en-et,Council 500 310.65 179 622.87 0 679 933.52,"Nõukogu 500 310,65 179 622,87 0 679 933,52" 9110,en-et,EEAS 226 741.80 60 942.48 0 287 684.28,"Euroopa välisteenistus 226 741,80 60 942,48 0 287 684,28" 9111,en-et,Total 142 0 79 74 120 10 32 457,Kokku 142 0 79 74 120 10 32 457 9112,en-et,- of which JRC: 0 16 8 20 44,- millest JRC 0 16 8 20 44 9113,en-et,Commission 15 80 18 16 3 0 132,Komisjon 15 80 18 16 3 0 132 9114,en-et,Parliament 3 382 177 87 0 0 3 382 177 87,"Euroopa Parlament 3 382 177,87 0 0 3 382 177,87" 9115,en-et,Parliament 0 0 0 550 20 0 0 0 570,Euroopa Parlament 0 0 0 550 20 0 0 0 570 9116,en-et,- of which JRC: 256 513.34 552 639.63 575 072.36 1 384 225.33,"- millest JRC 256 513,34 552 639,63 575 072,36 1 384 225,33" 9117,en-et,Total 44 16 31 717 21 10 1 0 840,Kokku 44 16 31 717 21 10 1 0 840 9118,en-et,Council 43 0 0 43 86,Nõukogu 43 0 0 43 86 9119,en-et,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 407.50;","1. määr: töö kahes vahetuses, välja arvatud nädalavahetusel ja riigipühadel: 407,50 eurot;" 9120,en-et,Commission 44 16 17 54 0 0 1 0 132,Komisjon 44 16 17 54 0 0 1 0 132 9121,en-et,Total 5 181 376.10 1 569 965.16 613 435.60 7 364 776.86,"Kokku 5 181 376,10 1 569 965,16 613 435,60 7 364 776,86" 9122,en-et,Commission 953 248.28 1 301 223.86 613 435.60 2 867 907.74,"Komisjon 953 248,28 1 301 223,86 613 435,60 2 867 907,74" 9123,en-et,Court of Auditors: The Court of Auditors paid allowances for standby services at home to 10 members of its staff in 2016.,Euroopa Kontrollikoda: kontrollikoda maksis 2016. aastal koduse valveaja hüvitist 10 töötajale. 9124,en-et,Council 13 47 2 0 0 0 62,Nõukogu 13 47 2 0 0 0 62 9125,en-et,Council 0 77 1 8 0 0 86,Nõukogu 0 77 1 8 0 0 86 9126,en-et,- of which JRC: 44 0 0 0 0 0 0 0 44,- millest JRC 44 0 0 0 0 0 0 0 44 9127,en-et,"Court of Justice: In 2016, the Court of Justice paid allowances for standby services at home to 19 members of its staff.",Euroopa Kohus: Euroopa Kohus maksis 2016. aastal koduse valveaja hüvitist 19 töötajale. 9128,en-et,Council 0 0 0 15 40 7 0 62,Nõukogu 0 0 0 15 40 7 0 62 9129,en-et,Council 0 0 0 86 0 0 0 0 86,Nõukogu 0 0 0 86 0 0 0 0 86 9130,en-et,"Existing staff in the Security Office, who are required to perform shift work (rate 1) and to provide a continuous service (rate 4) have had to be reorganised and have their numbers increased to cater for the opening and running of the new building.","Et võimaldada uue hoone kasutuselevõttu ja käitamist, tuli ümber korraldada julgeolekubüroo töö ja suurendada töötajate arvu, sest nende tööülesanded eeldavad töö korraldamist vahetustega (1. hüvitise määr) ja katkematu teenusena (4. hüvitise määr)." 9131,en-et,- of which JRC: 123 0 19 142,- millest JRC 123 0 19 142 9132,en-et,Commission 37 161 29 0 0 6 233,Komisjon 37 161 29 0 0 6 233 9133,en-et,EEAS 16 0 0 16,Euroopa välisteenistus 16 0 0 16 9134,en-et,- of which JRC: 7 31 6 0 0 0 44,- millest JRC 7 31 6 0 0 0 44 9135,en-et,Court of Justice 7 11 0 0 1 0 19,Euroopa Kohus 7 11 0 0 1 0 19 9136,en-et,EEAS 28 0 0 10 38,Euroopa välisteenistus 28 0 0 10 38 9137,en-et,Court of Auditors 1 0 0 13 14,Euroopa Kontrollikoda 1 0 0 13 14 9138,en-et,Court of Justice 19 0 0 19,Euroopa Kohus 19 0 0 19 9139,en-et,- of which JRC: 142 0 0 0 0 0 0 142,- millest JRC 142 0 0 0 0 0 0 142 9140,en-et,Court of Justice 0 0 14 5 0 0 0 16,Euroopa Kohus 0 0 14 5 0 0 0 16 9141,en-et,EEAS 0 0 14 14 0 10 0 0 38,Euroopa välisteenistus 0 0 14 14 0 10 0 0 38 9142,en-et,EEAS 0 0 0 4 9 3 0 16,Euroopa välisteenistus 0 0 0 4 9 3 0 16 9143,en-et,EEAS 7 9 0 0 0 0 16,Euroopa välisteenistus 7 9 0 0 0 0 16 9144,en-et,ICT Security Switchboard/reception,koordineerimine IKT Turvalisus keskjaam/ 9145,en-et,The employer has no obligation to grant the requested change.,Tööandja ei ole kohustatud taotletud muudatust võimaldama. 9146,en-et,No specific exemptions for SMEs are considered.,VKEde suhtes ei ole konkreetseid erandeid ette nähtud. 9147,en-et,What is the value added of action at the EU level?,Milline on ELi tasandi meetmete lisaväärtus? 9148,en-et,"- The assessment reveals no direct negative impact on individuals, macro-economic figures or on the environment.","- Hinnang näitab, et otsest negatiivset mõju isikutele, makromajandusnäitajatele ja keskkonnale ei teki." 9149,en-et,"Following an assessment of the effectiveness, efficiency and coherence of each option, a preferred combination of options was identified.","Pärast iga võimaluse tulemuslikkuse, tõhususe ja sidususe hindamist selgitati välja eelistatav variantide kombinatsioon." 9150,en-et,"[5: Article 153(1) (i) TFEU: "" equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.]",[5: Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 153 lõige 1 punkt i: meeste ja naiste võrdõiguslikkus seoses nende võimalustega tööturul ja kohtlemisega tööl.] 9151,en-et,Employers' organisations are not favourable to further EU legislative action.,Tööandjate organisatsioonid ei poolda uute ELi tasandi seadusandlike meetmete võtmist. 9152,en-et,"First, the current situation demonstrates that EU action has a strong influence on Member States' legal frameworks.","Esiteks näitab praegune olukord, et ELi meetmetel on suur mõju liikmesriikide õigusraamistikule." 9153,en-et,"Secondly, the projections based on the available information clearly demonstrate that only EU action will ensure that sufficient progress is achieved in all Member States.","Teiseks näitavad kättesaadava teabe põhjal tehtud prognoosid selgelt, et ainult ELi tasandi meetmed tagavad, et kõigis liikmesriikides saavutatakse piisav edasiminek." 9154,en-et,Many other stakeholders have also called for increased EU legislative and non-legislative action in the area of work-life balance.,Mitu muud sidusrühma on kutsunud üles tugevdama ELi seadusandlikke ja mitteseadusandlikke meetmeid töö- ja eraelu tasakaalu valdkonnas. 9155,en-et,"- Remote working arrangements, as part of the provision on flexible working arrangements, could also have a positive impact on the environment.",- Kaugtöövormis töökorraldus paindliku töökorralduse sätte osana võib omada ka positiivset keskkonnamõju. 9156,en-et,"As outlined above, some options will have higher impacts on national budgets and administrations than others.","Nagu eespool märgitud, on mõne variandi mõju riigieelarvetele ja ametiasutustele suurem kui teise oma." 9157,en-et,"The Commission will also to continue to regularly monitor female employment and Member States' work-life balance provisions, including in the European Semester.","Komisjon jälgib ka edaspidi regulaarselt naiste tööhõive ning liikmesriikides töö- ja eraelu tasakaalu kohta kehtivaid õigusnorme, sh Euroopa poolaasta raames." 9158,en-et,"That being said, these options also have positive impacts on female employment, increased tax revenue, increased real incomes and consumption, and overall GDP.","Sellegipoolest avaldavad need variandid positiivset mõju naiste tööhõivele, maksutulu suurenemisele, tegeliku sissetuleku ja tarbimise suurenemisele ning üldiselt SKP-le." 9159,en-et,"Thirdly, EU-level intervention could mitigate trends in some Member-States to reduce work-life balance provisions.","Kolmandaks võiks ELi tasandi sekkumine leevendada praegu mõnes liikmesriigis esinevaid suundumusi, millega töö- ja eraelu tasakaalu käsitlevaid sätteid kavatsetakse leebemaks muuta." 9160,en-et,Therefore the policy options do not disproportionately affect the performance of SMEs.,Seega ei avalda valitud meetmed väikeettevõtjate tegevusele ebaproportsionaalset mõju. 9161,en-et,The Commission will review and evaluate the operation and impact of the legislative proposals five years after the deadline for transposition and produce an implementation report.,Komisjon vaatab õigusakti ettepaneku toimimise ja mõju läbi ning hindab seda rakendusaruande koostamisest ja edastamisest viie aasta möödudes. 9162,en-et,EU action has a strong added-value in addressing the challenges mentioned in the problem definition.,ELi tasandi meetmetel on oluline lisaväärtus lahendamaks probleemi määratluses nimetatud kitsaskohti. 9163,en-et,"The total cost of the options for micro-businesses represents a small share of the companies' total turnover (under 1% of turnover in most countries and under 3% in all countries), and very close to the level of cost under the baseline.","Mikroettevõtjate jaoks moodustab eelistatud variandi kogukulu äriühingu kogukäivest väga väikese osa (alla 1 % käibest enamikus riikides ning alla 3 % kõigis riikides), see on väga lähedane kulude lähtetasemele." 9164,en-et,"On average in 2015, the employment rate of women with one child under 6 is 8.8 pps less than women without young children, and in several countries this difference is over 30 pps .","Keskmiselt on 2015. aastal ühe alla 6-aastase lapsega naiste tööhõive määr ligikaudu 8,8 protsendipunkti väiksem kui ilma väikelasteta naiste tööhõive määr ja mitmes riigis ulatub see erinevus üle 30 protsendipunkti." 9165,en-et,"With regard to the provision of formal care services and 'economic disincentives, this is due to the limited EU competence in these areas.","Ametliku hooldusteenuse osutamist ja majanduslikke takistusi ei käsitleta seetõttu, et neis valdkondades on ELi pädevus piiratud." 9166,en-et,"Low labour market participation of women hinders the EU's goals in relation to gender equality, fighting poverty and supporting employment and growth.","Naiste vähene osalemine tööturul takistab soolise võrdõiguslikkuse, vaesusevastase võitluse ning tööhõive ja majanduskasvu toetamisega seotud ELi eesmärkide saavutamist." 9167,en-et,Member States may hesitate to correct such a failure through regulation in this area because they may perceive a risk of putting their own companies at a disadvantage with companies from other Member States.,"Liikmesriigid võivad kahelda, kas kõnealuse valdkonna reguleerimine aitab neid puudusi kõrvaldada, sest nad võivad tajuda ohtu, et nende oma ettevõtjad satuvad teiste liikmesriikide ettevõtjatega võrreldes ebasoodsamasse olukorda." 9168,en-et,"Considering their significant influence on the addressed problem, the initiative could foresee measures to enhance current efforts in these areas, in particular in relation to the monitoring of Member States' policies in the EU Semester and to the use of EU funding in the case of formal care services.","Arvestades aga nende aspektide mõju lahendamist vajavale probleemile, võidakse algatusega ette näha meetmeid, millega suurendatakse neis valdkondades tehtavaid jõupingutusi, eelkõige seoses liikmesriikide poliitika järelevalvega ELi poolaasta raames ning juhul, kui ELi rahastamisvahendeid kasutatakse ametlike hooldusteenuste rahastamisel." 9169,en-et,"Considering that a significant percentage of EU firms' trade is intra-EU, EU-level action could mitigate such concerns and establish a level-playing field while taking into account the need to avoid additional burdens on businesses, particularly SMEs, and ensuring that all Member States move in the same direction.","Võttes arvesse, et suur osa ELi ettevõtjatest kaupleb ELi-siseselt, leevendaksid neid kahtlusi vaid ELi tasandi meetmed, millega loodaks võrdsed võimalused ja võetaks samal ajal arvesse vajadust vältida ettevõtjatele (eriti VKEdele) tekkivat lisakoormust, samas tagades, et kõik liikmesriigid liiguvad samas suunas." 9170,en-et,The general policy objective of this initiative is to address women's underrepresentation in the labour market and to promote equality between men and women with regard to labour market opportunities by modernising the current EU legal and policy framework and adapting it to today's labour market.,Algatuse üldine poliitiline eesmärk on pöörata tähelepanu naiste alaesindatusele tööturul ning edendada meeste ja naiste võrdseid võimalusi tööturul praegu kehtiva õigus- ja poliitikaraamistiku ajakohastamisega ning selle kohandamisega nüüdse tööturu vajadustele. 9171,en-et,One of the main reasons for this problem is inadequate work-life balance policies.,Probleemi üks peamisi põhjuseid on töö- ja eraelu tasakaalu ebapiisav käsitlemine poliitikas. 9172,en-et,"In the policy area covered by this initiative, it is only when EU legislation is in place (i.e., maternity and parental leave) that there is legislation in place in every Member State.","Algatusega hõlmatud poliitikavaldkonnas on igas liikmesriigis olemas õigusaktid üksnes juhul, kui on olemas ELi sellekohased õigusaktid (nt rasedus- ja sünnitus- ning vanemapuhkuse kohta)." 9173,en-et,"Employers, particularly small and medium-sized enterprises, may be hesitant to provide greater work-life balance measures on their own, given the short-term costs and administrative burdens that may result.","Tööandjad, eelkõige väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad, võivad omapoolsete töö- ja eraelu tasakaalustamise meetmete pakkumisel olla pigem ettevaatlikud, sest need meetmed võivad tuua kaasa lühiajalisi kulusid ja suurendada halduskoormust." 9174,en-et,The gender employment gap has been shown to widen substantially after having children.,"On selgunud, et naiste ja meeste tööhõive erinevus suureneb märgatavalt pärast laste saamist." 9175,en-et,"All options would facilitate the exercise of the rights recognised in Article 33 of the Charter of the Fundamental Rights of the European Union, which specifically refers to the reconciliation of family and professional life.",Ettepanek hõlbustab ka Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 33 tunnustatud õiguste kasutamist; kõnealuses artiklis on konkreetselt viidatud perekonna- ja tööelu kokkusobitamise olulisusele. 9176,en-et,"Indeed, as a result of the recent crisis, policy priorities diverge between Member States, and other issues (particularly those expected to produce short-term benefits) are focussing national authorities' attention.","Hiljutise kriisi tagajärjel on poliitilised prioriteedid liikmesriigiti tõesti erinevad ja liikmesriikide ametiasutused on keskendunud muudele teemadele, eelkõige arvatavat lühiajalist kasu toovatele meetmetele." 9177,en-et,In 2015 the gender employment gap (age 20-64) in the EU amounted to 11.6 percentage points (pps).,"ELis oli 2015. aastal 20-64-aastaste meeste ja naiste tööhõive erinevus 11,6 protsendipunkti." 9178,en-et,The preferred options for paternity leave and parental leave entail some costs for central governments due to benefit payments and administrative costs in processing applications.,Isa- ja vanemapuhkuse eelistatud variandi puhul tekivad valitsustasandil teatavad kulud seoses hüvitismaksetega ja halduskulud seoses taotluste menetlemisega. 9179,en-et,"A range of non-legislative and legislative measures have been considered in the following areas: maternity leave, paternity leave, parental leave, carers' leave and flexible work arrangements.","Kaaluti mitmesuguseid seadusandlikke ja mitteseadusandlikke meetmeid järgmistes valdkondades: rasedus- ja sünnituspuhkus, isapuhkus, vanemapuhkus, hoolduspuhkus ja paindlik töökorraldus." 9180,en-et,"When Member States do have legal entitlements, variations between Member States with regard to length and the generosity of the conditions could result in an unbalanced level of rights, an unequal protection for EU citizens across the EU and differences in the functioning of labour markets.","Olukorras, kus liikmesriikides kehtivad seadusega ettenähtud õigused, võivad aga liikmesriikidevahelised erinevused nende õiguste kestuse ja tingimuste „helduse"" osas tuua kaasa selle, et õigused ei ole tasakaalus, et ELi kodanikud ei ole ELi piires võrdselt kaitstud ja et tööturud toimivad erinevalt." 9181,en-et,"Similarly, women are much more likely to assume the role of informal carers for elderly or dependent relatives than men.",Samuti hakkavad naised meestega võrreldes palju tõenäolisemalt eaka või hooldust vajava sugulase mitteametlikuks hooldajaks. 9182,en-et,This will allow parents with children or workers with dependent relatives to better balance caring and professional responsibilities.,Nii on lapsevanematel ja hooldust vajava sugulasega töötajatel võimalik hooldus- ja töökohustusi paremini tasakaalustada. 9183,en-et,"- Companies: by increasing women employment the combination of options would enable employers to benefit from a wider pool of talented skilled workers and by increasing work-life balance for parents and carers, this would lead to an increase in workers' productivity.","- Äriühingud: suurendades naiste tööhõivet, annab see variantide kombinatsioon tööandjate kasutusse suuremal hulgal andekaid ja heade oskustega töötajaid, ning suurendades lapsevanemate ja hooldajate töö- ja eraelu tasakaalu, suurendatakse ka töötajate tootlikkust." 9184,en-et,"[2: European Commission (2015), Roadmap: A new start to address the challenges of work-life balance faced by working families][3: Gender gaps in employment are 24.7 pp among those with 1 child below 6 years of age, 25.6 pp among those with 2 children (youngest below 6 years of age) and 35.4 pp for those with three children or more.","][3: Soolised erinevused tööhõives on ühe alla 6-aastase lapsega naiste puhul 24,7 protsendipunkti, kahe lapsega (kellest noorem on alla 6-aastane) naiste puhul 25,6 protsendipunkti ja kolme või enama lapsega naiste puhul 35,4 protsendipunkti." 9185,en-et,"This initiative aims to address the problem of the underrepresentation of women in the labour market by addressing one of its main drivers, which is the unequal distribution of caring responsibilities between women and men.","Algatusega soovitakse tähelepanu juhtida naiste alaesindatuse probleemile tööturul ja selles võetakse vaatluse alla üks peamistest probleemitekitajatest, so hoolduskohustuste ebavõrdne jagunemine naiste ja meeste vahel." 9186,en-et,"- The combination of options is also expected to have a positive impact on GDP (€ 838.8 bn in NPV 2015-2055) and on employment (> 1.5bn in 2050), labour force (>1.4bn in 2050) and real incomes (€120 bn in 2050).","- See variantide kombinatsioon avaldab eeldatavasti positiivset mõju SKP-le (838,8 miljardit eurot NPVs aastatel 2015-2055) ja tööhõivele (> 1,5 miljardit eurot aastal 2050), tööjõukuludele (>1,4 miljardit eurot aastal 2050) ja tegelikele sissetulekutele (120 miljardit eurot aastal 2050)." 9187,en-et,- Central Government and Social Security: expected costs are mainly due to benefit payments (€14 bn for Central Governments and €41 bn for Social Security partners) and administrative costs (€1 bn for Central Government and €258 mil for Social Security partners).,- Valitsustasand ja sotsiaalkindlustus: eeldatavad kulud tulenevad peamiselt hüvitismaksetest (14 miljardit eurot valitsustasandil ja 41 eurot miljardit sotsiaalkindlustuspartneritele) ja halduskuludest (1 miljard eurot valitsustasandil ja 258 miljonit sotsiaalkindlustuspartneritele). 9188,en-et,Gender gaps in the labour market are most acute for parents and people with other caring responsibilities.,Tööturul avaldub sooline lõhe kõige ilmekamalt just lapsevanemate ja hoolduskohustusi täitvate isikute puhul. 9189,en-et,][4: See for instance European Commission (2013) Long term care in ageing societies; Eurofound (2016) The Gender Employment Gap: Challenges and Solutions],Pikaajaline hooldus vananevates ühiskondades; Eurofound (2016). 9190,en-et,"The European Parliament has called for extending the duration of parental leave and introducing pay, as well as introducing paternity leave and carers' leave.","Euroopa Parlament on kutsunud üles pikendama vanemapuhkust ja muutma see tasustatud puhkuseks, samuti toetatakse isa- ja hoolduspuhkuse sisseviimist." 9191,en-et,"Trade unions have indicated their desire for EU-level legislation on paternity leave and carers' leave; increasing the length, pay and dismissal protection for maternity leave; a right to request flexible working arrangements; and amending the parental leave directive to extend the length and non-transferability as well as to introduce payment for the leave.","Ametiühingud on avaldanud poolehoidu isa- ja hoolduspuhkust käsitlevate ELi tasandi õigusaktide suhtes, rasedus- ja sünnituspuhkuse pikkuse, tasustamise ja vallandamisvastase kaitse suurendamise suhtes, õiguse suhtes taotleda paindlikku töökorraldust ja vanemapuhkuse direktiivi muutmise suhtes nii, et pikendataks vanemapuhkuse kestust, muudetaks see puhkus mitteülekantavaks ja kehtestataks puhkusetasu." 9192,en-et,Impact assessment accompanying the document 'A 'New Start' to Support Work-Life Balance for Parents and Caregivers',"Mõjuhinnang, mis lisatakse lapsevanemate ja hooldajate töö- ja eraelu tasakaalustamist käsitlevale dokumendile „Uus algus""" 9193,en-et,The preferred options for carers' leave and flexible working arrangements are estimated to have benefits for central governments.,Hoolduspuhkuse ja paindliku töökorralduse eelistatud variandid on valitsustasandil ilmselt kasulikud. 9194,en-et,"Finally, there is a clear European horizontal dimension to the issues related to work-life balance and the underrepresentation of women in the labour market.",Kokkuvõttes on töö- ja eraelu tasakaalu küsimustel ja naiste alaesindatusel tööturul selgelt üleeuroopaline horisontaalne mõõde. 9195,en-et,Economic disincentives (such as the disincentives for second earners which mostly affects women) can further reinforce the unequal sharing of caring responsibilities by women and men and act as a reinforcing driver of the gender gap in employment.,"Majanduslikud takistused (näiteks leibkonna teise palgasaaja ebasoodsam kohtlemine, mille mõju on tuntavam just naiste puhul) võivad veelgi suurendada hoolduskohustuste ebavõrdset jagunemist meeste ja naiste vahel ning suurendada soolist tööhõivelõhet veelgi." 9196,en-et,"As outlined in the Roadmap of this initiative, the problem to be addressed is women's under-representation in employment, particularly due to the lack of equal sharing of caring and professional responsibilities by parents with children or those with dependent relatives.","Algatuse tegevuskavas on öeldud, et lahendamist vajav probleem on naiste alaesindatus tööhõives, seda tulenevalt eelkõige lapsevanemate ja hooldust vajavate sugulastega isikute hooldus- ja töökohustuste ebavõrdsest jagunemisest naiste ja meeste vahel." 9197,en-et,"The estimated benefits of the preferred combination of options are summarised as follows: - Individuals: the leave and flexible working arrangement provisions should positively impact parents and carers' work-life balance and well-being, the sharing of caring responsibilities between women and men, female participation in the labour market and lead to a decrease in the risk of poverty for women and children.","- Üksikisikud: puhkust ja paindlikku töökorraldust käsitlevad sätted peaksid positiivselt mõjutama lapsevanemate ja hooldajate töö- ja eraelu tasakaalu ja heaolu, hoolduskohustuste jagamist naiste ja meeste vahel, naiste osalemist tööturul ning aitama vähendada naiste ja laste vaesuse ohtu." 9198,en-et,- Central Governments and Social Security: the combination of options would lead to a decrease in the payment of unemployment benefits (+ €18 bn) an increase in tax revenue (+ €381 bn) and a decrease in health care expenditure (by € 2 bn) between 2015-2055 (NPV).,"- Valitsustasand ja sotsiaalkindlustus: see variantide kombinatsioon aitab vähendada töötushüvitiste maksmist (+ 18 miljardit eurot) ja suurendab maksutulu (+381 miljardit eurot), tervishoiukulud vähenevad 2 miljardit eurot aastatel 2015-2055 (NPV)." 9199,en-et,Provisions on leave and flexible working arrangements will lead to a decrease in replacement costs (by €100 bn) and in absence from work (which will lead to a benefit of € 23 bn) between 2015-2055 (NPV).,"Puhkust ja paindlikku töökorraldust käsitlevad sätted aitavad vähendada tööjõu asendamise kulusid (100 miljardi euro ulatuses) ja töölt puudumisega seotud kulusid (tekib 23 miljardi euro suurune kasum) (aastatel 2015-2055 ja nüüdispuhasväärtuses (edaspidi „NPV""))." 9200,en-et,"Insufficient possibilities to take leaves to care for children/dependent relatives, the design of the leave system which hinders a better sharing of caring responsibilities between women and men, limited possibilities to make use of flexible working arrangements, and insufficient formal care services have all been shown to excerbate the female employment challenges.","Naiste tööhõive probleeme süvendavad ebapiisavad võimalused saada lapse ja/või hooldust vajava sugulase hooldamiseks puhkust, puhkusesüsteemi ülesehitus, mis takistab hoolduskohustuste paremat jagunemist meeste ja naiste vahel, vähesed võimalused kasutada paindlikku töökorraldust ning ametlike hooldusteenuste ebapiisavus." 9201,en-et,"Over the period of 2015-2055, the estimated costs (in NPV) of the preferred combination of options are summarised as follows: - Companies: The combination of options will lead to adjustment costs (€3 bn), administrative costs (€ 109 bn), costs due to benefit payments (€ 27 bn), recruitment costs (€7 bn) and costs due lost production (€144 bn).","- Äriühingud: variantide kombinatsiooniga kaasnevad kohandamiskulud (3 miljardit eurot), halduskulud (109 miljardit eurot), hüvitismaksete tegemisest tulenevad kulud (27 miljardit eurot), värbamiskulud (7 miljardit eurot) ja tootmiskadudest tingitud kulud (144 miljardit eurot)." 9202,en-et,The specific objectives of this initiative are therefore defined as follows: to improve access to work-life balance arrangements - such as leaves and flexible working arrangements to increase take-up of family-related leaves and flexible working arrangements by men It should be noted that some aspects related to the problem to be addressed are not covered in this impact assessment.,"Algatuse konkreetsed eesmärgid on järgmised: muuta töö- ja eraelu tasakaalustamise meetmed, nagu puhkused ja paindlik töökorraldus, kättesaadavamaks; suurendada perepuhkuste võtmist ja paindliku töökorralduse kasutamist meeste poolt." 9203,en-et,"The preferred combination includes: Maternity leave: non-legislative measures to enhance the enforcement of current legislation on dismissal protection, raise awareness on the dismissal of pregnant women and give policy guidance on facilitating successful transitions between maternity leave and employment (including breastfeeding facilities and breaks) Paternity leave: introduction of an individual entitlement for 10 working days, paid at least at sick pay level Parental leave: individual non-transferable entitlement of 4 months paid at least at sick pay level to be taken for each child up to the age of 12 ; right to flexible uptake (part-time, piecemeal), Carers' leave: introduction of an individual entitlement of 5 days/year, paid at least at sick pay level Flexible working arrangements: right for parents of children up to 12 and carers to request flexibility in working hours, schedule or place of work for a set period of time.","Vanemapuhkus: individuaalne nelja kuu pikkune vähemalt haigushüvitise tasemel tasustatav puhkus iga kuni 12-aastase lapse puhul; õigus võtta vanemapuhkust paindlikult (st osaline tööaeg, puhkuse osadena võtmine)." 9204,en-et,The proposal does not fall under an exclusive competence of the EU.,Ettepanek ei kuulu ELi ainupädevuse valdkondade hulka. 9205,en-et,framework 4 The EU as a global partner,rubriik 4 EL kui ülemaailmne partner 9206,en-et,"""Promoting prosperity beyond the EU""","„Suurendada heaolu ka väljaspool ELi""" 9207,en-et,The Loan Agreement referred to in Article 3(3) shall contain provisions:,"Artikli 3 lõikes 3 osutatud laenuleping sisaldab sätteid, millega:" 9208,en-et,This Decision shall enter into force on the day after its publication in the Official Journal of the European Union.,Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. 9209,en-et,The proposal includes a sunset clause.,Ettepanek sisaldab aegumisklauslit. 9210,en-et,The availability periods under both Decisions would be respected.],Kinni peetaks mõlema otsuse kohastest abiperioodidest.] 9211,en-et,"from candidate countries[19: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",kandidaatriigid[19: Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaatriigid.] 9212,en-et,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[22: As described in point 1.4.2.,ERIEESMÄRK nr 1…[22: Vastavalt punktile 1.4.2. 9213,en-et,Project finance or technical assistance would not be suitable or sufficient to address these macroeconomic objectives.,Projektide rahastamine või tehniline abi ei oleks nimetatud makromajanduslike eesmärkide saavutamiseks sobiv ega piisav. 9214,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 212 (2) thereof,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 212 lõiget 2," 9215,en-et,Alleviate the partner's budgetary financing needs.,Leevendab partneri eelarvelisi rahastamisvajadusi. 9216,en-et,(a) the pre-condition set out in Article 2;,(a) artiklis 2 sätestatud eeltingimus; 9217,en-et,Paragraphs 1 and 2 of this his Article shall be applied in accordance with Council Decision 2010/427/EU.,Käesoleva artikli lõikeid 1 ja 2 kohaldatakse kooskõlas nõukogu otsusega 2010/427/EL. 9218,en-et,"(18) In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Decision, implementing powers should be conferred on the Commission.","(18) Selleks et tagada käesoleva otsuse rakendamiseks ühetaolised tingimused, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused." 9219,en-et,The controls enable the confirmation of assurance and of attainment of policy objectives and priorities.,Kontrollid võimaldavad tagatise kinnitamist ning poliitikaeesmärkide ja prioriteetide saavutamist. 9220,en-et,There is a strong case for the EU to move quickly and decisively in support of these economies.,"ELil on tõsine põhjus tegutseda kiiresti ja otsustavalt, et nende riikide majandust toetada." 9221,en-et,"There are no known cases of fraud, corruption or illegal activity.","Teadaolevad pettuse, korruptsiooni või ebaseadusliku tegevuse juhtumid puuduvad." 9222,en-et,from EFTA countries[18: EFTA: European Free Trade Association. ],EFTA riigid[18: EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. ] 9223,en-et,The Commission has also been in regular contact with the national authorities of potential beneficiaries.,Samuti on komisjon olnud pidevalt ühenduses võimalike abisaajate ametiasutustega. 9224,en-et,"In so doing, the Commission shall coordinate closely with the IMF and the World Bank, and, where necessary, with the European Parliament and the Council.",Seejuures koordineerib komisjon oma tegevust põhjalikult IMFi ja Maailmapangaga ning vajaduse korral ka Euroopa Parlamendi ja nõukoguga. 9225,en-et,The COVID-19 pandemic has by now spread around the globe.,Praeguseks on COVID-19 pandeemia levinud üle maailma. 9226,en-et,"With the COVID-19 crisis, these needs have increased further.",COVID-19 kriisiga seoses on need vajadused kasvanud. 9227,en-et,"""A new boost for jobs, growth and investment: promoting prosperity beyond the EU""","„Anda uut hoogu töökohtade loomisele ning majanduskasvu ja investeeringute edendamisele: suurendada heaolu ka väljaspool ELi""" 9228,en-et,"Recent experiences show that the presence of two independent but coordinated programmes reinforces the capacity of delivering results, through complementary conditionality and combined financial resources.","Hiljutised kogemused on näidanud, et kahe sõltumatu, kuid kooskõlastatud programmi olemasolu suurendab tulemuste saavutamise suutlikkust tulenevalt üksteist täiendavatest tingimustest ja kombineeritud rahalistest vahenditest." 9229,en-et,"On the contrary, getting the virus under control is a prerequisite for sustainable development, be it economic or social.",Vastupidi: viiruse kontrolli alla saamine on nii majanduse kui ka ühiskonna kestliku arengu üks eeltingimusi. 9230,en-et,"The initial response focuses on saving lives across the globe, by taking various measures to contain the spread of the virus and strengthening healthcare systems.","Esimese asjana keskendutakse inimelude päästmisele kõikjal maailmas, võttes eri meetmeid, et piirata viiruse levikut ja tugevdada tervishoiusüsteeme." 9231,en-et,"Also, when needed, specific arrangements for payments (e.g. ring-fenced accounts) are put in place.",Samuti kehtestatakse vajaduse korral spetsiaalne maksekord (nt eraldatud kontod). 9232,en-et,"In addition, loans for public and private sector investments will continue to be provided under the European Investment Bank's External Lending Mandate.",Lisaks sellele jätkatakse Euroopa Investeerimispanga välislaenude andmise volituse raames laenude andmist investeeringuteks avalikku ja erasektorisse. 9233,en-et,"This assistance should therefore be shorter in duration, limited to two disbursements and underpin the implementation of a policy programme containing a limited set of reform measures.","See abi peaks niisiis olema kestuselt lühem, piirduma kahe väljamaksega ja sellega peaks kaasnema poliitilise programmi rakendamine, mis hõlmab piiratud hulka reformimeetmeid." 9234,en-et,"Nevertheless, the Commission has decided to present it on the basis of Article 212 TFEU to follow the ordinary legislative procedure with the full involvement of the European Parliament.","Sellest hoolimata on komisjon otsustanud esitada ettepaneku ELi toimimise lepingu artikli 212 alusel, et järgida täielikult Euroopa Parlamenti kaasavat seadusandlikku tavamenetlust." 9235,en-et,"More than 2 million persons have been infected and almost 140,000 persons with confirmed infections have died in its wake (according to WHO data as of 17 April).","Nakatunuid on üle 2 miljoni ja ligi 140 000 inimest, kelle puhul nakkusekahtlus on kinnitust leidnud, on selle tõttu surnud (WHO 17. aprilli andmete kohaselt)." 9236,en-et,Developments in that area will be further closely monitored by the EU Delegations in the respective partner.,Selles valdkonnas toimuvat arengut jälgib tähelepanelikult ka ELi delegatsioon vastavas partnerriigis. 9237,en-et,The loans shall have a maximum average maturity of 15 years.,Laenude maksimaalne keskmine tähtaeg on 15 aastat. 9238,en-et,"It cannot be excluded, however, that the current macroeconomic circumstances and potential concentration of credit-risk exposures may increase the need to set aside supplementary budgetary resources over the lifetime of the loans.","Samas ei saa välistada, et praegune makromajanduslik olukord ja võimalik krediidiriski positsioonide kontsentratsioon võivad suurendada vajadust panna laenuperioodi jooksul kõrvale täiendavaid eelarvevahendeid." 9239,en-et,[15: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[15: Vastavalt finantsmääruse artikli 54 lõike 2 punktile a või b.] 9240,en-et,"Even before the coronavirus outbreak, Jordan was facing significant external financing needs.",Juba enne koroonaviiruse puhangut seisis Jordaania silmitsi märkimisväärse välisrahastamisvajadusega. 9241,en-et,"The EU is among the major donors to the Western Balkans, Southern and Eastern neighbourhoods, supporting their economic, structural and institutional reforms as well as civil society.","EL on üks peamistest Lääne-Balkani ning lõuna- ja idanaabruse riikidele rahalise abi andjatest, toetades nende riikide majandus-, struktuuri- ja institutsioonilisi reforme ning kodanikuühiskonda." 9242,en-et,The assistance would take the form of medium-term loans.,Abi antaks keskmise tähtajaga laenude vormis. 9243,en-et,"Therefore, this MFA proposal is exempted from the requirement to carry out an Impact Assessment in accordance with the Commission's Better Regulation Guidelines (SWD(2015) 111 final) as there is a political imperative to move ahead quickly in an emergency situation requiring a rapid response.","Seega on käesolev makromajandusliku finantsabi ettepanek komisjoni parema õigusloome suuniste (SWD(2015) 111 final) kohaselt vabastatud mõju hindamise nõudest, kuna poliitiliselt on hädavajalik kõnealuses kiiret reageerimist nõudvas hädaolukorras kiirelt tegutseda." 9244,en-et,from third countries within the meaning of Article 21(2)(a) of the Financial Regulation,kolmandad riigid finantsmääruse artikli 21 lõike 2 punkti a tähenduses 9245,en-et,"Based on 2019 GDP, this would imply a deficit of around 8%.",2019. aasta SKP põhjal otsustades tähendaks see umbes 8 % suurust puudujääki. 9246,en-et,"In order to ensure uniform conditions of implementation and for reasons of efficiency, the Commission should be empowered to negotiate such conditions with the authorities of the partner under the supervision of the committee of representatives of the Member States in accordance with Regulation (EU) No 182/2011.","Selleks et tagada ühetaolised rakendamistingimused ja tõhusus, tuleks komisjonile anda volitused pidada partneri ametiasutustega liikmesriikide esindajate komitee järelevalve all kooskõlas määrusega (EL) nr 182/2011 kõnealuste tingimuste üle läbirääkimisi." 9247,en-et,The Commission shall be empowered on behalf of the Union to borrow the necessary funds on the capital markets or from financial institutions and to on-lend them to the partner.,Komisjoni volitatakse liidu nimel laenama vajalikud rahalised vahendid kapitaliturgudelt või finantsasutustelt ja laenama need edasi partnerile. 9248,en-et,These ‘crisis MFAs' will therefore be shorter in duration (12 months instead of 2.5 years) and include only two disbursements.,Seega on selliste makromajanduslike kriisiabiprogrammide kestus lühem (kahe ja poole aasta asemel 12 kuud) ja nende puhul tehakse ainult kaks väljamakset. 9249,en-et,"In the current situation of urgency, this proposal could also be based on Article 213 TFEU.",Praeguses kiireloomulises olukorras võiks ettepaneku alus olla ka ELi toimimise lepingu artikkel 213. 9250,en-et,The actions to be financed under this Decision will be implemented under direct management by the Commission from headquarters and with support of the Union delegations.,Käesoleva otsuse alusel rahastatavaid meetmeid rakendatakse eelarve otsese täitmise korras komisjoni poolt peakorterist ja liidu delegatsioonide toetusel. 9251,en-et,The planned assistance would be provided in the form of loans and should be financed through a borrowing operation that the Commission will conduct on behalf of the EU.,"Kavandatud abi antaks laenude vormis ning seda tuleks rahastada laenuvõtmistehinguga, mille teeb ELi nimel komisjon." 9252,en-et,"Under the MFF for 2021-2027, there will be a new budgetary nomenclature which has not yet been adopted.","Mitmeaastases finantsraamistikus 2021-2027 on uus eelarve liigendus, mis on seni veel vastu võtmata." 9253,en-et,Georgia's economy is heavily affected by the corona crisis.,Koroonaviiruse kriis on Gruusia majandust rängalt mõjutanud. 9254,en-et,"The Commission will further consider the identified limitations in a forthcoming evaluation on the operations carried out during 2010-2020, which is planned to be launched in 2020.","Komisjon vaeb kindlakstehtud kitsaskohti täiendavalt tulevases hindamises ajavahemikul 2010-2020 toimunud operatsioonide kohta, mida on kavas alustada 2020. aastal." 9255,en-et,"In addition, provision should be made for the Commission to carry out checks, for the Court of Auditors to carry out audits and for the European Public Prosecutor's Office to exercise its competences.","Lisaks tuleks sätestada, et komisjon teeb kontrolle, et Euroopa Kontrollikoda teeb auditeid ja et Euroopa Prokuratuur teostab oma pädevust." 9256,en-et,[14: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[14: ABM: tegevuspõhine juhtimine; ABB: tegevuspõhine eelarvestamine.] 9257,en-et,During implementation: Commission checks of periodic partner declarations.,Rakendamise ajal: komisjon kontrollib partneri korrapäraseid deklaratsioone. 9258,en-et,"Against this backdrop, the IMF agreed to increase the size of its recently negotiated three-year programme from USD 5.5 billion to USD 10 billion, of which USD 3.5 billion would become available this year.","Seda arvesse võttes soostus Rahvusvaheline Valuutafond suurendama oma hiljuti kokkulepitud kolmeaastase programmi mahtu 5,5 miljardilt USA dollarilt 10 miljardile USA dollarile, millest 3,5 miljardit USA dollarit tehtaks kättesaadavaks käesoleval aastal." 9259,en-et,"Under that Regulation, the advisory procedure should, as a general rule, apply in all cases other than as provided for in that Regulation.","Selle määruse kohaselt tuleks reeglina kohaldada nõuandemenetlust, kui määruses ei ole sätestatud teisiti." 9260,en-et,"Moreover, it will need to be formulated in a way that makes it possible to implement, taking into account the shorter time span and the context of the ongoing pandemic.","Lisaks sellele tuleb need kindlaks määrata nende rakendamist võimaldaval viisil, võttes seejuures arvesse lühemat aega ja praegust pandeemiat." 9261,en-et,Southern neighbourhood,Lõunapoolsed naaberriigid 9262,en-et,"This was initially planned to be partly covered by issuing a EUR 500-600 million Eurobond, but the prospect for placing such a large amount in the market seems highly uncertain under current conditions.","Algselt kavatseti see osaliselt katta 500-600 miljoni suuruse eurovõlakirjade emissiooniga, kuid praegustes tingimustes tundub nende sedavõrd suures summas turule laskmine ülimalt küsitav." 9263,en-et,"Although the trigger for this crisis is shared across them, its duration and severity may differ, reflecting their economic structure as well as their ability to take effective counteracting measures.","Ehkki praeguse kriisi põhjus on nende kõigi puhul sama, võib erinev olla selle kestus ja tõsidus, kajastades nende majandusstruktuuri, samuti nende suutlikkust võtta tulemuslikke vastumeetmeid." 9264,en-et,All final reports of completed ex-post evaluations of MFA operations are published on https://ec.europa.eu/info/evaluation-reports-economic-and-financial-affairs-policies-and-spending-activities_en.,Kõik makromajandusliku finantsabi operatsioonide kohta valminud järelhindamiste lõpparuanded avaldatakse veebilehel https://ec.europa.eu/info/evaluation-reports-economic-and-financial-affairs-policies-and-spending-activities_en. 9265,en-et,"However, the situation is still evolving and the COVID-19 crisis is becoming increasingly challenging also in other countries.",Kuid praegune olukord ei ole stabiilne ja COVID-19 kriis muutub üha teravamaks ka teistes riikides. 9266,en-et,"Interruptions and suspensions of payments, financial corrections (implemented by Commission), and recoveries may be practiced where needed (it has not occurred so far), and are explicitly foreseen in the financing agreements with the partners.","Maksete katkestamisi ja peatamisi, finantskorrektsioone (komisjoni poolt) ja sissenõudmisi võib rakendada vastavalt vajadusele (seni ei ole neid tehtud) ning need on partneritega sõlmitud rahastamislepingutes sõnaselgelt sätestatud." 9267,en-et,"In order to ensure that the European Parliament and the Council are able to follow the implementation of this Decision, the Commission should regularly inform them of developments relating to the assistance and provide them with relevant documents.","Selleks et Euroopa Parlament ja nõukogu saaksid jälgida käesoleva otsuse rakendamist, peaks komisjon neid abiga seotud asjaajamise käigust korrapäraselt teavitama ja edastama neile asjakohased dokumendid." 9268,en-et,"A further vulnerability of Kosovo's economy is the fragile private sector, dominated by micro enterprises with limited liquidity buffers.","Veel on Kosovo nõrkuste hulgas habras erasektor, kus domineerivad piiratud likviidsuspuhvritega mikroettevõtjad." 9269,en-et,The European Commission submits to the European Parliament and the Council a proposal to grant MFA to ten partners for a total amount of EUR 3 billion.,Euroopa Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule ettepaneku anda makromajanduslikku finantsabi kümnele partnerile kogusummas kuni 3 miljardit eurot. 9270,en-et,The Commission shall inform the European Parliament and the Council of developments in the operations referred to in paragraphs 2 and 3.,Komisjon teavitab Euroopa Parlamenti ja nõukogu lõigetes 2 ja 3 osutatud tehingute käigust. 9271,en-et,"(b) assess the economic situation and prospects of the partners, as well as progress made in implementing the policy measures referred to in Article 3(1);",(b) hinnatakse partnerite majanduse olukorda ja väljavaateid ning artikli 3 lõikes 1 osutatud poliitikameetmete rakendamisel tehtud edusamme; 9272,en-et,Such verifications may also be initiated at the request of the responsible AOSD.,Selliseid kontrolle võib algatada ka edasivolitatud eelarvevahendite käsutaja taotlusel. 9273,en-et,Eastern neighbourhood,Idapoolsed naaberriigid 9274,en-et,[16: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[16: Eelarve täitmise viise koos viidetega finantsmäärusele on selgitatud veebisaidil http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] 9275,en-et,"However, given the limited access to international capital markets, Moldova would be in need of additional assistance to cover the external financing gap.","Kuid võttes arvesse piiratud juurdepääsu rahvusvahelistele kapitaliturgudele, vajaks Moldova välisrahastamise puudujäägi katmiseks täiendavat abi." 9276,en-et,The economy is now likely to experience a recession in 2020 with grave consequences for the already high level of unemployment (at around 19% at end-2019).,"Nüüd on tõenäoline, et majandus satub 2020. aastal langusesse ja see mõjutab rängalt juba niigi kõrget töötuse taset (2019. aasta lõpus umbes 19 %)." 9277,en-et,Measures are also rapidly put in place to limit the economic fallout of the crisis.,"Samuti võetakse kiiresti meetmeid, et piirata kriisiolukorra negatiivset mõju majandusele." 9278,en-et,"In addition to the fiscal deficit, the government needs to refinance foreign debt amortisation of EUR 545 million (3.8% of GDP).","Lisaks eelarvepuudujäägile peab valitsus refinantseerima välisvõla amortiseerimist ulatuses 545 miljonit eurot (3,8 % SKPst)." 9279,en-et,"In such cases, it shall inform the European Parliament and the Council of the reasons for the suspension or cancellation.",Sel juhul teavitab komisjon Euroopa Parlamenti ja nõukogu peatamise või lõpetamise põhjustest. 9280,en-et,N.B.,NB! 9281,en-et,"Despite limited fiscal space, the government swiftly adopted policy support measures of about 2% of GDP to help the economy to deal with the consequences of the pandemic.","Hoolimata piiratud eelarvepoliitilisest manööverdamisruumist võttis valitsus kiiresti vastu poliitilised toetusmeetmed, mille maht oli umbes 2 % SKPst, et aidata majandusel pandeemia tagajärgedega toime tulla." 9282,en-et,"The evaluations also note the shortcomings of each MFA operation, with the most common ones being the lack of visibility of them and the sometimes long negotiating process.",Hindamistes on loetletud ka vajakajäämised iga makromajandusliku finantsabi operatsiooni puhul; kõige tavalisemad neist on programmide nähtavuse puudumine ja mõnikord pikk läbirääkimisprotsess. 9283,en-et,The size of each instalment shall be laid down in the Memorandum of Understanding referred to in Article 3.,Iga osamakse suurus määratakse kindlaks artiklis 3 osutatud vastastikuse mõistmise memorandumis. 9284,en-et,(a) examine the progress made in implementing the Union's macro-financial assistance;,(a) analüüsitakse liidu makromajandusliku finantsabi rakendamise edenemist; 9285,en-et,The objective is twofold: (i) to analyse the impact of MFA on the economy of the beneficiary and in particular on the sustainability of its external position; (ii) to assess the added value of the EU intervention.,Sellel on kaks eesmärki: i) analüüsida makromajandusliku finantsabi mõju abisaaja majandusele ja eriti tema välispositsiooni jätkusuutlikkusele; ii) hinnata ELi sekkumise lisaväärtust. 9286,en-et,"First, the Loan Agreement will comprise a set of provisions on inspection, fraud prevention, audits and recovery of funds in case of fraud or corruption.","Esiteks sisaldab laenuleping mitut sätet, mis käsitlevad kontrollimist, pettuse tõkestamist, auditeid ja rahaliste vahendite tagasinõudmist pettuse või korruptsiooni korral." 9287,en-et,"In Ukraine, macro-financial stability has come under renewed pressure this year, especially after the abrupt government reshuffle beginning of March, which coincided with the outbreak of the global coronavirus crisis.","Ukraina makromajanduslik stabiilsus on sel aastal uuesti surve alla sattunud, eriti pärast valitsuse äkilist ümberkorraldamist märtsi alguses, mis langes kokku üleilmse koroonaviiruse kriisi puhkemisega." 9288,en-et,"In a larger context, the programme will signal that the EU is ready to support partners in moments of economic difficulties.","Laiemas kontekstis annab programm märku sellest, et EL on valmis toetama partnereid majandusraskuste ajal." 9289,en-et,The remainder of the USD 12 billion gap would need to be covered through additional official financing or through a drawdown of official international reserves.,Järelejääv 12 miljardi suurune puudujääk tuleb katta täiendava ametliku rahastusega või ametlikest rahvusvahelistest reservidest. 9290,en-et,"In addition, the Commission shall agree with the authorities of the partner on specific policy conditions, listed in a Memorandum of Understanding.","Lisaks lepib komisjon partneri ametiasutustega kokku konkreetsetes poliitikatingimustes, mis loetletakse vastastikuse mõistmise memorandumis." 9291,en-et,"Assuming that the loans will be disbursed in 2020, and according to the rules governing the guarantee fund mechanism, the provisioning will take place in year n+2, the year n being the year of the disbursement.","Eeldades, et laenud antakse 2020. aastal, ning kooskõlas tagatisfondi mehhanismi reguleerivate eeskirjadega tehakse eraldised aastal n+2, kusjuures aasta n on väljamaksete tegemise aasta." 9292,en-et,(b) Supporting the enlargement process and the implementation of the EU enlargement and neighbourhood policies and other EU priorities in partners by conducting economic analysis and providing policy assessments and advice.,"(b) laienemisprotsessi ning ELi laienemis- ja naabruspoliitika ja muude prioriteetide rakendamise toetamine partnerriikides, tehes majandusanalüüse, hinnates poliitikameetmeid ja andes nõu." 9293,en-et,"It is further envisaged that a number of specific policy conditions will be attached to the assistance, including in the area of public finance management, with a view to strengthening efficiency, transparency and accountability.","Peale selle nähakse ette, et abiga seotakse mitu konkreetset poliitikatingimust, sealhulgas riigi rahanduse juhtimise valdkonnas, et tugevdada tõhusust, läbipaistvust ja aruandekohustust." 9294,en-et,"Tourism, one of the most affected sectors, accounts for more than 20% of GDP and is a key source of foreign exchange, employment and fiscal revenues.","Turism, mis kuulub kõige rohkem kannatanud sektorite hulka, moodustab enam kui 20 % SKPst ja kujutab endast keskset valuuta-, tööhõive- ja maksutulu allikat." 9295,en-et,It would signal to the partners in the region that the EU is ready to support them at this time of unprecedented crisis.,"See annaks piirkonnas asuvatele partneritele signaali selle kohta, et pretsedenditu kriisi ajal on EL valmis neid toetama." 9296,en-et,"Kosovo has no access to international financial markets (due to the absence of a credit rating), nearly two-thirds of its total debt is held by a narrow investor base with the Kosovo Pension Security Trust and the central bank, accounting for around 38% and 23% respectively of the total.","Krediidireitingu puudumise tõttu ei ole Kosovol juurdepääsu rahvusvahelistele finantsturgudele ja ligi kaks kolmandikku tema koguvõlast kuulub kitsale investoribaasile, mis hõlmab Kosovo pensionitagatiste trusti ja keskpanka, kelle käes on vastavalt umbes 38 % ja 23 % selle kogusummast." 9297,en-et,The IMF is prepared to extend about USD 240 million (EUR 220 million) of emergency support to Moldova to mitigate the economic effects of the COVID-19 crisis.,"Rahvusvaheline Valuutafond on valmis andma Moldovale umbes 240 miljoni USA dollari (220 miljoni euro) suurust erakorralist toetust, et leevendada COVID-19 kriisi majanduslikke tagajärgi." 9298,en-et,"The control systems in place, such as the ex-ante operational assessments or the ex-post assessments, ensured an effective error rate for the MFA payments of 0%.","Olemasolevad kontrollisüsteemid, nagu eelnevad tegevusanalüüsid või järelhindamised, tagasid makromajandusliku finantsabi maksete puhul tegeliku veamäära 0 %." 9299,en-et,"MFA policy conditionality is found to be separate from the IMF conditionality, but complementary and/or reinforcing.","Leitakse, et makromajandusliku finantsabi poliitikatingimused erinevad Rahvusvahelise Valuutafondi tingimustest, kuid täiendavad ja/või võimendavad neid." 9300,en-et,(15) Release of the Union's macro-financial assistance is without prejudice to the powers of the European Parliament and the Council (as the Union's budgetary authority).,(15) Liidu makromajandusliku finantsabi andmisega ei piirata Euroopa Parlamendi ja nõukogu (kui liidu eelarvepädevate institutsioonide) volitusi. 9301,en-et,The Commission counts on the cooperation of the European Parliament and the Council for swift adoption.,Komisjon loodab Euroopa Parlamendi ja nõukogu koostööle ettepaneku kiirel vastuvõtmisel. 9302,en-et,"The revised 2020 budget, adopted by the parliament on 13 April, provides for a EUR 2.5 billion coronavirus fund for immediate measures to counter the spread of COVID-19.","2020. aasta muudetud eelarve, mille parlament 13. aprillil vastu võttis, näeb COVID-19 leviku tõkestamiseks võetavate kiireloomuliste meetmete jaoks ette 2,5 miljardi euro suuruse koroonaviiruse fondi." 9303,en-et,The legal basis for this proposal is Article 212 of the TFEU.,Käesoleva ettepaneku õiguslik alus on ELi toimimise lepingu artikkel 212. 9304,en-et,"[3: Subject to the swift adoption of the omnibus MFA Decision, the Commission is planning to combine the implementation of this MFA Decision for Jordan with that of the EUR 500 million MFA adopted in January 2020.","[3: Juhul kui makromajandusliku finantsabi koondotsus kiiresti vastu võetakse, kavatseb komisjon ühiselt rakendada kõnealuse otsuse Jordaaniale antava makromajanduslikku finantsabi kohta ja 2020. aasta jaanuaris vastu võetud otsuse 500 miljoni euro suuruse makromajandusliku finantsabi kohta." 9305,en-et,MFA remains available also for other eligible countries in situations of balance-of-payments difficulties that may appear later.,"Makromajanduslik finantsabi on jätkuvalt kättesaadav ka teistele abikõlblikele riikidele, kes võivad sattuda maksbilansiga seotud raskustesse hiljem." 9306,en-et,(f) ensuring that all costs incurred by the Union that relate to a financial assistance shall be borne by the partner.,"(f) tagatakse, et kõik liidu kulud, mis on seotud finantsabiga, tasub partner." 9307,en-et,"Due to the country's poor credit rating, access to international financial markets is very limited, while the country's financial markets are too shallow to accommodate these remaining financing needs.","Riigi halva krediidireitingu tõttu on juurepääs rahvusvahelistele finantsturgudele väga piiratud, samas kui riigi enda finantsturud ei ole ülejäänud rahastamisvajaduste katmiseks piisavalt sügavad." 9308,en-et,"Also, the assistance will be paid to a specific account of the Central Bank of the partner.",Lisaks makstakse abi spetsiaalsele kontole partneri keskpangas. 9309,en-et,"Considering the potentially important impact of assistance of more than EUR 90 million, it is appropriate that the examination procedure be used for operations above that threshold.","Võttes arvesse asjaolu, et üle 90 miljoni euro suurusel abil võib olla oluline mõju, on seda künnisväärtust ületavate tehingute puhul asjakohane kasutada kontrollimenetlust." 9310,en-et,"(12) The Union's macro-financial assistance should support the partners' commitment to values shared with the Union, including democracy, the rule of law, good governance, respect for human rights, sustainable development and poverty reduction, as well as its commitment to the principles of open, rule-based and fair trade.","(12) Liidu makromajanduslik finantsabi peaks toetama partnerite pühendumist väärtustele, mis on liiduga ühised, sealhulgas demokraatiale, õigusriigi põhimõtte järgimisele, heale valitsemistavale, inimõiguste austamisele, jätkusuutlikule arengule ja vaesuse vähendamisele, samuti nende pühendumist avatud, õigusnorme järgiva ja õiglase kaubanduse põhimõtetele." 9311,en-et,"MFA operations have a clear intervention logic, one that allows the Commission to evaluate their impact.","Makromajandusliku finantsabi meetmete puhul kasutatakse selget sekkumisloogikat, mis võimaldab komisjonil hinnata nende meetmete mõju." 9312,en-et,The instrument of macro-financial assistance is a policy-based instrument directed to alleviate short- and medium-term external financial needs.,"Makromajanduslik finantsabi on poliitikal põhinev vahend, mille eesmärk on leevendada lühikese ja keskpika perioodi välisrahastuse vajadusi." 9313,en-et,"Furthermore, the fulfilment of the objectives of the assistance will be assessed by the Commission, including in the context of an ex-post evaluation that the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council not later than two years after the expiry of the availability period of the assistance.","Lisaks hindab komisjon abi eesmärkide täitmist, muu hulgas järelhindamise raames, mille komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule hiljemalt kaks aastat pärast abiperioodi lõppemist." 9314,en-et,The main reasons are greater scale and facilitated donor coordination in order to maximise the effectiveness of the assistance.,"Peamiseks põhjuseks on laiem haare ja hõlpsam rahastajate koordineerimine, et suurendada abi tulemuslikkust." 9315,en-et,"Moldova's economy is expected to fall into recession in 2020, while the balance of payments and public finance will come under heavy pressure due to the crisis.",Eelduste kohaselt algab Moldovas 2020. aastal majanduslangus ning maksebilanss ja riigi rahandus satuvad kriisi tõttu suure surve alla. 9316,en-et,The Commission shall be assisted by a committee.,Komisjoni abistab komitee. 9317,en-et,"However, under a generalised lockdown, the effectiveness of such measures is curtailed.",Kuid üldiste liikumispiirangute tingimustes on nende meetmete tulemuslikkus piiratud. 9318,en-et,The assistance shall contribute to covering the partners' urgent balance-of-payments needs as identified in the programme supported by the International Monetary Fund (IMF) and shall be made available as follows:,"Abi aitab katta partnerite kiireloomulisi maksebilansivajadusi, mis on kindlaks määratud Rahvusvahelise Valuutafondi (IMF) toetatavas programmis, ja see tehakse kättesaadavaks järgmiselt:" 9319,en-et,(3) The authorities of each partner and the International Monetary Fund (IMF) have agreed or are expected to agree shortly on an programme that will be supported by a financing arrangement with the IMF.,"(3) Kõigi partnerite ametiasutused ja Rahvusvaheline Valuutafond (IMF) on kokku leppinud või lepivad eeldatavalt peagi kokku majandusprogrammis, mida toetab IMFi rahastamiskokkulepe." 9320,en-et,"A second risk stems from the possibility that the partner will fail to service the financial liabilities towards the EU stemming from the proposed MFA loans (default or credit risk), which could be caused for example by a significant additional deterioration of the balance of payments and fiscal position of the partner.","Teine risk on seotud võimalusega, et partner ei suuda täita ELi ees oma kavandatud makromajandusliku finantsabi laenudest tulenevaid finantskohustusi (makseviivituse või krediidirisk), mille põhjuseks võib olla näiteks partneri maksebilansi ja eelarvepositsiooni märkimisväärne täiendav halvenemine." 9321,en-et,"(a) Supporting macro-financial stability and promoting growth-enhancing reforms outside the EU, including through regular economic dialogues with key partners and by providing macro-financial assistance; and","(a) makromajandusliku finantsstabiilsuse toetamine ja majanduskasvu edendavate reformide soodustamine väljaspool ELi, sh põhipartneritega korrapäraselt peetavate majandusdialoogide ja makromajandusliku finantsabi kaudu, ning" 9322,en-et,Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council.,Neid volitusi tuleks kasutada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011. 9323,en-et,They also led to somewhat higher economic growth.,Ühtlasi kiirendas see mõnevõrra majanduskasvu. 9324,en-et,"Thus, gross public debt is likely to exceed 100% of GDP in 2020.",Seega ületab valitsemissektori koguvõlg 2020. aastal tõenäoliselt 100 % SKPst. 9325,en-et,"On 14 April the authorities concluded with the IMF a staff level agreement providing for an increase of the current (almost fully disbursed) Extended Fund Facility (EFF) programme by approx. USD 375 million, of which USD 308 million are to be disbursed in 2020.","14. aprillil sõlmisid ametiasutused Rahvusvahelise Valuutafondiga töötajate tasandi kokkuleppe, millega nähakse ette praeguse (peaaegu täielikult välja makstud) laiendatud rahastamisvahendi programmi suurendamine umbes 375 miljoni USA dollari võrra, millest 308 miljonit USA dollarit makstaks välja 2020. aastal." 9326,en-et,(11) The Union's macro-financial assistance should support the Union's external policy towards the partners.,(11) Liidu makromajanduslik finantsabi peaks toetama liidu välispoliitikat partnerite suhtes. 9327,en-et,The proposal complies with the proportionality principle: it confines itself to the minimum required in order to achieve the objectives of short-term macroeconomic stability by alleviating the risk of a possible default and does not go beyond what is necessary for that purpose.,"Ettepanek on kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega: see piirdub lühiajalise makromajandusliku stabiilsuse eesmärgi saavutamiseks minimaalselt vajalikuga, leevendades võimalikku maksejõuetuse riski, ega ei lähe selleks vajalikust kaugemale." 9328,en-et,"This result will be achieved, inter alia, through appropriate conditionality for the disbursement of the assistance.",Seda aitab muu hulgas saavutada abi väljamaksmiseks asjakohaste tingimuste seadmine. 9329,en-et,"In the preparation of this proposal for MFA, the Commission services have consulted with the International Monetary Fund, which is in the process of putting in place sizeable financing programmes, and other multilateral and bilateral creditors and donors.","Käesoleva makromajanduslikku finantsabi käsitleva ettepaneku koostamisel konsulteerisid komisjoni talitused Rahvusvahelise Valuutafondiga, kes kehtestab praegu mahukaid rahastamisprogramme, ning muude mitme- ja kahepoolsete rahastajate ja võlausaldajatega." 9330,en-et,"Should part of the loans be disbursed in 2021, the corresponding provisioning will take place in the 2023 budget.","Juhul kui osa laene makstakse välja 2021. aastal, tehakse vastavad eraldised 2023. aasta eelarvest." 9331,en-et,"In view of the size of the beneficiary's external financing needs in 2020 and 2021, the amount of the assistance will correspond to a relatively limited part of these needs.",Abisaaja 2020. ja 2021. aasta välisrahastamise vajadusi silmas pidades katab antav abi suhteliselt väikese osa vajadustest. 9332,en-et,"The impact of loans disbursed in 2020 will thus fall on the 2022 budget, for a maximum amount of EUR 270 million.",2020. aastal välja makstavad laenud mõjutavad seega 2022. aasta eelarvet maksimaalselt 270 miljoni euro suuruses summas. 9333,en-et,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[26: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25% for collection costs.]","Tulude eelarverida: Jooksva aasta eelarves kättesaadavad assigneeringud Ettepaneku/algatuse mõju[26: Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud ja suhkrumaksud) korral peab märgitud olema netosumma, st brutosumma pärast 25 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.]" 9334,en-et,"The Commission shall verify at regular intervals that the conditions referred to in Article 4(3) continue to be met, including whether the economic policies of the partner are in accordance with the objectives of the Union's macro-financial assistance.","Komisjon kontrollib korrapäraselt, et artikli 4 lõikes 3 osutatud tingimused oleksid kogu aeg täidetud, sealhulgas seda, kas partneri majanduspoliitika vastab liidu makromajandusliku finantsabi eesmärkidele." 9335,en-et,The Commission services will remain in close contact with the IMF and the World Bank to benefit from their insights from their on-going activities in the respective partner.,"Komisjoni talitused suhtlevad tihedalt IMFi ja Maailmapangaga, et saada osa nende kogemustest seoses vastavas partnerriigis käimasoleva tegevusega." 9336,en-et,"Measures concern, in particular, deferred payments of taxes and social contributions, a moratorium on loan repayments and on rent payments for the lease of state-owned property, as well as subsidies for businesses and workers.","Ennekõike puudutavad meetmed maksude ja sotsiaalmaksete tasumise edasilükkamist, moratooriumi seoses laenumaksete ja maksetega riigi omanduses oleva vara rendilevõtmise eest ning toetusi ettevõtjatele ja töötajatele." 9337,en-et,(16) The amounts of the provision required for macro-financial assistance should be consistent with the budgetary appropriations provided for in the multi-annual financial framework.,(16) Makromajandusliku finantsabi jaoks vajalike eraldiste suurus peaks olema kooskõlas mitmeaastases finantsraamistikus sätestatud eelarveassigneeringutega. 9338,en-et,Ex-ante: Commission assessment of management and control systems in the partners.,Eelkontroll: komisjon hindab partnerite juhtimis- ja kontrollisüsteeme. 9339,en-et,"As there are good prospects also for the contributions of other creditors, a new MFA programme of EUR 150 million is warranted.","Kuna väljavaated ka teiste võlausaldajate osaluseks on head, on põhjendatud uus 150 miljoni euro suurune makromajandusliku finantsabi programm." 9340,en-et,Enlargement partners,Laienemisprotsessis osalevad partnerid 9341,en-et,"Where reference is made to this paragraph, Article 4 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply to the Union's macro-financial assistance for Montenegro, while Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply to the Union's macro-financial assistance for the other partners covered by this Decision.","Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse Montenegrole antava liidu makromajandusliku finantsabi suhtes määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 4, samas kui teistele käesoleva otsusega hõlmatud partneritele antava liidu makromajandusliku finantsabi suhtes kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5." 9342,en-et,The EU Delegation in the partners will also provide regular reporting on issues relevant for the monitoring of the assistance.,Ka ELi delegatsioonid partnerriikides esitavad abi jälgimise seisukohast olulistel teemadel korrapäraselt aruandeid. 9343,en-et,"As a result, it is likely that the fiscal deficit will widen significantly and that public debt will increase in 2020.","Seetõttu on tõenäoline, et eelarvepuudujääk 2020. aastal märkimisväärselt kasvab ja valitsemissektori võlg suureneb." 9344,en-et,"MFA will complement the resources made available by the international financial institutions, bilateral donors and other EU financial institutions.","Makromajanduslik finantsabi täiendab vahendeid, mille on kättesaadavaks teinud rahvusvahelised finantsasutused, kahepoolsed rahastajad ja muud ELi finantsasutused." 9345,en-et,Progress in attaining those objectives shall be regularly monitored by the Commission.,Komisjon jälgib korrapäraselt kõnealuste eesmärkide saavutamise edenemist. 9346,en-et,The assistance will be managed by the Commission.,Abi andmist korraldab komisjon. 9347,en-et,Securing concessional lending for the financing of the fiscal deficit will be critical for keeping the interest rate burden down and supporting debt sustainability.,"Sooduslaenude saamine eelarvepuudujäägi rahastamiseks on kriitilise tähtsusega, et hoida intressikoormus ohjes ja toetada võla jätkusuutlikkust." 9348,en-et,"This includes amortisation of the EUR 500 million 2014 Eurobond, parts of the 2015 Eurobond and the 2013 World Bank policy-based guarantee, as well as repayment of large foreign commercial loans of the Public Enterprise for State Roads, which is tasked with the implementation of major road transport infrastructure.","See hõlmab 2014. aasta eurovõlakirjade 500 miljoni euro suuruse emissiooni, osa 2015. aasta eurovõlakirjade ja Maailmapanga poolt 2013. aastal antud poliitikapõhise tagatise amortisatsiooni, samuti keskse maanteetransporditaristu juurutamise eest vastutavale riiklikule teede-ettevõttele antud suurte välismaiste kommertslaenude tagasimakseid." 9349,en-et,(5) Financial support from the Union to the partners is consistent with the Union's policy as set out in the enlargement and neighbourhood policies.,(5) Liidu rahaline toetus partneritele on kooskõlas laienemis- ja naabruspoliitika raames sätestatud liidu poliitikaga. 9350,en-et,"Due to the constrained fiscal space, Jordan has so far mobilised primarily monetary policy measures to contain the damage on the economy.",Piiratud eelarvepoliitilise manööverdamisruumi tõttu on Jordaania rakendanud oma majanduse kaitseks seni ennekõike rahapoliitilisi meetmeid. 9351,en-et,"The neighbourhood will also benefit from investment programmes backed by EUR 0.5 billion of guarantees from the European Fund for Sustaiable Development, mostly reoriented towards SME financing.","Samuti saavad naabruspiirkonnad kasu investeerimisprogrammidest, mida toetavad Euroopa Kestliku Arengu Fondi tagatised summas 0,5 miljardit eurot, mis on peamiselt mõeldud VKEde rahastamiseks." 9352,en-et,"Additionally, financing needs are set to further increase in line with the COVID-19 fiscal impact and response, while access to financial markets will remain very challenging during the year and the foreseen USD 1.1 billion market issuance can no longer be taken for granted.","Lisaks sellele on ette näha rahastamisvajaduse täiendavat suurenemist vastavalt COVID-19 eelarvemõjule ja selle vastumeetmetele; samal ajal on juurdepääs finantsturgudele aasta jooksul endiselt väga keeruline ja kavandatud 1,1 miljardi USA dollari suurust turuemissiooni ei saa enam kindlaks pidada." 9353,en-et,"In the implementation of the assistance, the Commission will ensure consistency with recent and ongoing MFA operations, in particular those under the following MFA Decisions:","Abi rakendamisel tagab komisjon kooskõlas hiljutiste ja käimasolevate makromajandusliku finantsabi operatsioonidega, eriti nendega, mis toimuvad järgmiste makromajanduslikku finantsabi käsitlevate otsuste alusel:" 9354,en-et,The government has taken bold measures in a timely manner to support SME liquidity and employment during the months of April and May in the sectors most affected.,"Valitsus on võtnud kiiresti julgeid meetmeid, et toetada aprillis ja mais kõige rohkem kannatada saanud sektorite VKEsid seoses likviidsuse ja tööhõivega." 9355,en-et,"In a best-case scenario, the government expects a revenue shortfall of 20% in 2020, compared to the original budget, and plans to reallocate expenditure without raising the ceiling.","Valitsus eeldab, et parima võimaliku stsenaariumi korral on tulude puudujääk 2020. aastal võrreldes algse eelarvega 20 %, ja tal on kavas kulusid ümber paigutada, ülemmäära suurendamata." 9356,en-et,"The Commission is also using budget support assistance to help the respective partners improve their PFM systems, and these efforts are strongly supported by other donors.","Komisjon kasutab ka eelarve toetamise meetmeid, et aidata vastavate partnerite ametiasutustel parandada riigi rahanduse juhtimise süsteeme; neid pingutusi toetavad tugevalt ka teised rahastajad." 9357,en-et,"Depending on the spread of the virus, as well as of its economic consequences, there is also a clear and imminent risk related to social stability and security, with possible spillovers within the region and beyond.","Viiruse levikust, samuti selle majanduslikest tagajärgedest tulenevalt on ilmselge ja otsene oht ka sotsiaalsele stabiilsusele ja julgeolekule ning võimalik on selle ülekanduv mõju nii kõnealuses piirkonnas ka väljaspool seda." 9358,en-et,"(a) ensuring that the partner regularly checks that financing provided from the budget of the Union has been properly used, takes appropriate measures to prevent irregularities and fraud, and, if necessary, takes legal action to recover any funds provided under this Decision that have been misappropriated;","(a) tagatakse, et partner kontrollib korrapäraselt liidu eelarvest eraldatud vahendite nõuetekohast kasutamist, võtab asjakohaseid meetmeid õigusnormide rikkumiste ja pettuse ärahoidmiseks ning vajaduse korral ka õiguslikke meetmeid, et nõuda tagasi kõik käesoleva otsuse alusel antud rahalised vahendid, mis on saadud ebaseaduslikult;" 9359,en-et,The Commission and the European External Action Service shall monitor the fulfilment of this pre-condition throughout the life-cycle of the Union's macro-financial assistance.,Komisjon ja Euroopa välisteenistus jälgivad kõnealuse eeltingimuse täitmist kogu liidu makromajandusliku finantsabi andmise perioodi jooksul. 9360,en-et,"The IMF estimates government revenues to fall by 50-60% year-on-year in April-June, while the caretaker government approved an emergency package of EUR 180 million.",Rahvusvahelise Valuutafondi hinnangul väheneb valitsemissektori tulu aprillis-juunis eelmiste aastatega võrreldes 50-60 %; samal ajal kiitis vahevalitsus heaks 180 miljoni euro suuruse hädaabipaketi. 9361,en-et,"(c) expressly authorising the Commission, or its representatives to carry out checks, including on-the-spot checks and inspections;","(c) antakse komisjonile või tema esindajatele sõnaselgelt õigus teha kontrolle, sealhulgas kohapealseid kontrolle ja inspekteerimisi;" 9362,en-et,The government will most likely not be able to cover its financing needs from domestic and international markets in 2020 and has requested emergency assistance of the equivalent of USD 753 million (100% of the quota) from the IMF.,"2020. aastal ei suuda valitsus oma rahastamisvajadusi suure tõenäosusega katta riigisiseste ja rahvusvaheliste turgude vahendusel ning on taotlenud Rahvusvaheliselt Valuutafondilt erakorralist toetust summas, mis võrdub 753 miljoni USA dollariga (100 % kvoodist)." 9363,en-et,There is a risk that the MFA could be used in a fraudulent way.,"On risk, et makromajanduslikku finantsabi võidakse kasutada pettuse eesmärgil." 9364,en-et,"Against this backdrop, the EU adopted a EUR 500 million MFA operation in January 2020.",Seda arvesse võttes kiitis EL 2020. aasta jaanuaris heaks 500 miljoni euro suuruse makromajandusliku finantsabi. 9365,en-et,X The proposal/initiative is compatible with the current multiannual financial framework.,X Ettepanek/algatus on kooskõlas kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga. 9366,en-et,"This would mean agreeing on a single MoU with Jordan, in which the first and second disbursements combine loan parts from both Decisions, while the third disbursement would come exclusively from the January 2020 Decision.","Sel juhul lepitaks Jordaaniaga kokku ühesainsas vastastikuse mõistmise memorandumis, mille raames kombineeritakse esimeses ja teises väljamakses mõlema otsuse kohaseid laenuosi, kolmas väljamakse aga tehtaks ainuüksi 2020. aasta jaanuari otsuse kohaselt." 9367,en-et,"The National Bank of Ukraine had to sell the equivalent of USD 2.2 billion in the second half of March, thereby reducing its official international reserves by more than 8% from the USD 27 billion reported for end-February 2020.","Märtsi teises pooles oli Ukraina riigipank sunnitud müüma välisvaluutat väärtuses 2,2 miljardit USA dollarit, mistõttu tema ametlikud rahvusvahelised reservid, mille suuruseks teatati 2020. aasta veebruari lõpus 27 miljonit USA dollarit, kahanesid rohkem kui 8 %." 9368,en-et,"Where circumstances permit an improvement of the interest rate of the loan and if the partner so requests, the Commission may decide to refinance all or part of its initial borrowings or may restructure the corresponding financial conditions.","Kui asjaolud võimaldavad laenu intressimäära parandada ja kui partner seda taotleb, võib komisjon otsustada esialgsed laenud täielikult või osaliselt refinantseerida või asjaomased finantstingimused restruktureerida." 9369,en-et,The detailed financial terms of the Union's macro-financial assistance shall be laid down in a Loan Agreement to be concluded between the Commission and the authorities of each partner separately.,"Liidu makromajandusliku finantsabi üksikasjalikud finantstingimused sätestatakse laenulepingus, mille sõlmivad komisjon ja iga partneri ametiasutused eraldi." 9370,en-et,"It is also consistent with the principles governing the use of the instrument of MFA, including its exceptional character, political preconditions, complementarity, conditionality and financial discipline.","See on samuti kooskõlas makromajandusliku finantsabi kasutamist reguleerivate põhimõtetega, sealhulgas mis puudutab olukorra erakorralisust, poliitilisi eeltingimusi, vastastikust täiendavust, tingimuslikkust ja finantsdistsipliini." 9371,en-et,"In Bosnia and Herzegovina, the outbreak of the COVID-19 pandemic sharply exacerbated the already ongoing economic slowdown, in particular affecting transport and tourism, but also workers remittances, accounting for some 5% of GDP and providing an important lifeline, in particular for lower income households.","Bosnias ja Hertsegoviinas süvendas COVID-19 pandeemia veelgi majanduskasvu juba alanud aeglustumist, mõjutades eriti transporti ja turismi, kuid samuti töötajate rahaülekandeid, mis moodustavad umbes 5 % SKPst ja millest on toimetulekul väga palju abi, eriti väiksema sissetulekuga kodumajapidamiste puhul." 9372,en-et,"While monetary and fiscal measures have been adopted to mitigate the economic impact of the crisis, macroeconomic imbalances persist, policy space remains limited and external financing needs are set to increase during the year.","Ehkki kriisi majandusliku mõju leevendamiseks on võetud rahalisi ja fiskaalmeetmeid, püsib makromajanduslik tasakaalustamatus, poliitiline manööverdamisruum on endiselt piiratud ja prognooside kohaselt kasvab välisfinantseerimise vajadus aasta jooksul veelgi." 9373,en-et,Other administrative expenditure 0.240 - - - 0.240,"Muud halduskulud 0,240 - - - 0,240" 9374,en-et,"Should weaknesses be identified, they are translated into conditions, which have to be implemented before the disbursement of the assistance.","Nõrkuste ilmnemisel kehtestatakse vastavad tingimused, mis tuleb täita enne abi väljamaksete tegemist." 9375,en-et,"Support structural reforms aimed at improving the overall macroeconomic management, strengthening economic governance and transparency, and improving conditions for sustainable growth.","Toetab struktuurireforme, mille eesmärk on parandada üldist makromajanduslikku juhtimist, tugevdada majanduse juhtimist ja läbipaistvust ning parandada kestliku majanduskasvu tingimusi." 9376,en-et,"Negotiations are ongoing with the World Bank, ADB, AFD, KfW and EIB about augmenting their policy-based loans.","Käivad läbirääkimised Maailmapanga, Aafrika Arengupanga, Aasia Arengupanga, Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfB) ja Euroopa Investeerimispangaga seoses nende poolt antud poliitikapõhiste laenude suurendamisega." 9377,en-et,"Moldova has some policy space to counteract the shocks as both public debt and international reserves have been on a positive trajectory during the last years supported by a three-year IMF EFF/ECF programme, but not for long and clearly within limits.","Moldoval on mõningane poliitiline manööverdamisruum šokkide leevendamiseks, kuna Rahvusvahelise Valuutafondi laiendatud rahastamisvahendi / laiendatud laenuvahendite programmi toetusel on nii valitsemissektori võlg kui ka rahvusvahelised reservid püsinud viimastel aastatel positiivsel kursil, kuid mitte kauaks ja ilmselgelt mitte piiramatus ulatuses." 9378,en-et,(17) The Union's macro-financial assistance should be managed by the Commission.,(17) Liidu makromajandusliku finantsabi andmist peaks korraldama komisjon. 9379,en-et,"The Commission services and the European External Action Service should work closely together throughout the macro-financial assistance operation in order to coordinate, and to ensure the consistency of, the Union's external policy.","Komisjoni talitused ja Euroopa välisteenistus peaksid tegema makromajandusliku finantsabi andmise käigus tihedat koostööd, et kooskõlastada liidu välispoliitikat ja tagada selle järjepidevus." 9380,en-et,Refinancing or restructuring operations shall be carried out in accordance with paragraphs 1 and 4 and shall not have the effect of extending the maturity of the borrowings concerned or of increasing the amount of capital outstanding at the date of the refinancing or restructuring.,Refinantseerimine või restruktureerimine toimub kooskõlas lõigetega 1 ja 4 ning see ei põhjusta asjaomase laenu tähtaja pikenemist ega refinantseerimise või restruktureerimise kuupäevaks laekumata põhisumma suurenemist. 9381,en-et,"Moreover, in 2020-2021, the government, as well as public enterprises, face particularly high domestic and external refinancing needs, totalling EUR 1.65 billion (about 7.3% of 2019 GDP in each of the two years).","Lisaks sellele seisavad valitsus ja avaliku sektori ettevõtted 2020. ja 2021. aastal silmitsi eriti suure riigisisese ja välisvõla refinatseerimisvajadusega, mille kogusumma on 1,65 miljardit eurot (kummagi aasta puhul umbes 7,3 % 2019. aasta SKPst)." 9382,en-et,"Many of these measures have brought societies and economies to a standstill, but there can be no trade-off between saving lives and jobs.","Paljud neist meetmetest on ühiskonna ja majanduse seisma pannud, kuid järeleandmisi ei tohi teha ei ellujäämise ega töökohtade säilitamise suhtes." 9383,en-et,That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.,Kõnealune komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses. 9384,en-et,"The Commission shall regularly inform the European Parliament and the Council of developments regarding the Union's macro-financial assistance, including disbursements thereof, and shall provide those institutions with the relevant documents in due time.","Komisjon teavitab korrapäraselt Euroopa Parlamenti ja nõukogu liidu makromajandusliku finantsabiga, sealhulgas abi väljamaksetega, seotud suundumustest ning esitab nendele institutsioonidele õigeaegselt asjakohased dokumendid." 9385,en-et,The Commission shall decide on the release of the instalments subject to the fulfilment of all of the following conditions:,"Komisjon teeb osamaksete väljamaksmise otsuse, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:" 9386,en-et,"(6) Given that the partners are either accession / pre-accession partners or covered by the ENP, they are eligible to receive the Union's macro-financial assistance.","(6) Kuna tegu on partneritega, kes on kas ühinemis- või ühinemiseelses etapis või hõlmatud Euroopa naabruspoliitikaga, on nad liidu makromajandusliku finantsabi kõlbulikud." 9387,en-et,"The economic policy and financial conditions set out in the Memorandum of Understanding shall be consistent with the agreements or understandings referred to in Article 1(3), including the macroeconomic adjustment and structural reform programmes implemented by the partner, with the support of the IMF.","Vastastikuse mõistmise memorandumis sätestatud majanduspoliitilised ja finantstingimused peavad olema kooskõlas artikli 1 lõikes 3 osutatud lepingute või kokkulepetega, sealhulgas partnerriigis IMFi toetusel rakendatavate makromajandusliku kohandamise ja struktuurireformi programmidega." 9388,en-et,Sizeable financing needs in Tunisia call for international support amid a mounting economic crisis.,Tuneesia märkimisväärsete rahastamisvajaduste katmiseks on kasvava majanduskriisi tingimustes vaja rahvusvahelist toetust. 9389,en-et,"Along with a World Bank loan and the remaining EUR 500 million tranche of the EU's existing MFA programme, for which conditions have been fulfilled and which is expected to be disbursed in the second quarter of 2020 (as soon as the prior actions for the new IMF programme have been implemented), around USD 5 billion of financing are available.","Koos Maailmapanga laenu ja ELi käimasoleva makromajandusliku finantsabi programmi viimase 500 miljoni euro suuruse osamaksega, mille tingimused on täidetud ja mis makstakse eelduste kohaselt välja 2020. aasta teises kvartalis (niipea kui Rahvusvahelise Valuutafondi uue programmi eeltingimused on rakendatud), on olemas umbes 5 miljardi USA dollari suurune rahastus." 9390,en-et,"(10) The Commission should ensure that the Union's macro-financial assistance is legally and substantially in accordance with the key principles and objectives of, and the measures taken within, the different areas of external action and other relevant Union policies.","(10) Komisjon peaks tagama, et liidu makromajanduslik finantsabi on õiguslikult ja sisuliselt kooskõlas välistegevuse eri valdkondade peamiste põhimõtete, eesmärkide ja meetmetega ning liidu muu asjakohase poliitikaga." 9391,en-et,"It will also result in a severe deterioration of the budget, reducing revenues and putting additional pressure on expenditure to support the economy and the health system.","Samuti halvendab see tõsiselt eelarve olukorda, kuna languse tõttu vähenevad tulud ja kulude poolele langeb lisasurve seoses toetusega majandusele ja tervishoiusüsteemile." 9392,en-et,MFA does not provide regular financial support and is to be discontinued as soon as the partner's external financial situation has been brought back onto a sustainable path.,"Makromajandusliku finantsabi raames ei anta korrapärast rahalist toetust ning abi andmine lõpetatakse kohe, kui partneri rahanduse välispositsioon on taas jätkusuutlik." 9393,en-et,"Montenegro faces a deep recession in 2020, with international institutions forecasting up to 9% real contraction of the economy.",Montenegro seisab 2020. aastal silmitsi tõsise majanduslangusega: rahvusvaheliste institutsioonide prognooside kohaselt väheneb reaalne SKP kuni 9 %. 9394,en-et,"In addition, already announced credits from Russia of EUR 200 million for 2020, which were primarily aimed for infrastructure investments, could be reallocated to address the effects of the crisis.","Lisaks sellele saaks kriisi tagajärgede leevendamiseks ümber suunata 2020. aastaks juba väljakuulutatud 200 miljoni euro suuruse krediidi Venemaalt, mis oli peamiselt mõeldud taristuinvesteeringuteks." 9395,en-et,Policy area: Economic and Financial Affairs,Poliitikavaldkond: majandus- ja rahandusküsimused 9396,en-et,(c) the satisfactory implementation of the economic policy and financial conditions agreed in the Memorandum of Understanding.,(c) vastastikuse mõistmise memorandumis sätestatud majanduspoliitiliste ja finantstingimuste rahuldav rakendamine. 9397,en-et,"Fiscal space to accommodate the socioeconomic fallout from the crisis is, however, limited.","Kuid eelarvepoliitiline manööverdamisruum, millega leevendada kriisist tingitud sotsiaalmajanduslikke tagajärgi, on piiratud." 9398,en-et,Proposal/initiative in effect from June 2020 to May 2021,Ettepanek/algatus hõlmab ajavahemikku 2020. aasta juunist 2021. aasta maini 9399,en-et,"Subject to the provisions to be agreed in the Memorandum of Understanding, including a confirmation of residual budgetary financing needs, the Union funds may be transferred to the Ministry of Finance as the final beneficiary.","Kooskõlas vastastikuse mõistmise memorandumis kokku lepitavate tingimustega ja eeldusel, et täiendava rahastamise vajadus leiab kinnitust, võib liidu rahalised vahendid üle kanda rahandusministeeriumile kui lõplikule abisaajale." 9400,en-et,"However, coronavirus containment measures brought tourism and travel to a standstill at a time when these activities were about to enter the high season.","Kuid koroonaviiruse pandeemia leviku tõkestamise meetmed peatasid turismi ja reisid täpselt siis, kui nimetatud tegevusvaldkondades oli algamas kõrghooaeg." 9401,en-et,Heading of multiannual financial framework 2014-2020 Budget line Type of,Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik 2014-2020 Eelarverida Assigneeringute 9402,en-et,"The conditions referred to in paragraph 1 shall aim, in particular, at enhancing the efficiency, transparency and accountability of the public finance management systems in the partners, including for the use of the Union's macro-financial assistance.","Lõikes 1 osutatud tingimuste eesmärk on eelkõige suurendada partnerite rahanduse juhtimise süsteemide tõhusust ja läbipaistvust ning nendega seotud aruandekohustust, sealhulgas liidu makromajandusliku finantsabi kasutamise puhul." 9403,en-et,"Considering the amount of the Union's macro-financial assistance to each partner, the advisory procedure should apply to the adoption of the Memorandum of Understanding with Montenegro, while the examination procedure should apply to the adoption of the Memorandum of Understanding with the other partners covered by this Decision, and correspondingly for any reduction, suspension or cancellation of the assistance,","Võttes arvesse liidu makromajandusliku finantsabi summat igale partnerile, tuleks vastastikuse mõistmise memorandumi vastuvõtmise suhtes Montenegroga kohaldada nõuandemenetlust, samas kui vastastikuse mõistmise memorandumite vastuvõtmise suhtes teiste käesoleva otsusega hõlmatud partneritega tuleks kohaldada kontrollimenetlust, just nagu ka abi mis tahes vähendamise, peatamise või lõpetamise suhtes," 9404,en-et,"Where the circumstances permit, and if the partner so requests, the Commission may take the steps necessary to ensure that an early repayment clause is included in the loan terms and conditions and that it is matched by a corresponding clause in the terms and conditions of the borrowing operations.","Kui asjaolud seda võimaldavad ning kui partner seda taotleb, võib komisjon astuda vajalikke samme, et tagada laenulepingu tingimustesse ennetähtaegse tagasimaksmise klausli lisamine ning vastava klausli lisamine ka laenuvõtmistehingute tingimustesse." 9405,en-et,"Due to the cost of measures to mitigate the impact of the crisis, increased healthcare spending and lower revenues, the fiscal deficit in 2020 is expected to increase to some 8% of GDP.","Tulenevalt kriisi mõju leevendamiseks võetud meetmete maksumusest, suurenenud tervishoiukuludest ja väiksematest tuludest nähakse 2020. aastaks ette eelarvepuudujäägi suurenemist 8 %-le SKPst." 9406,en-et,"In the context of the current COVID-19 crisis, MFA will help to provide economic policy space for the authorities to mount an effective economic response to the crisis.",Praeguse COVID-19 kriisi kontekstis tagab makromajanduslik finantsabi ametiasutustele majanduspoliitilise manööverdamisruumi kriisile tulemuslikuks majanduslikuks reageerimiseks. 9407,en-et,"The assessment will cover areas such as budget preparation and execution, public internal financial control, internal and external audit, public procurement, cash and public debt management, as well as the independence of the central bank.","Analüüs hõlmab selliseid valdkondi, nagu eelarve koostamine ja täitmine, avaliku sektori sisefinantskontroll, sise- ja välisaudit, riigihanked, sularaha ja valitsemissektori võla haldamine ning keskpanga sõltumatus." 9408,en-et,"This provisioning amount is entered in year ""n"" into the ""n+1"" draft budget and effectively paid in one transaction at the beginning of the year ""n+1"" from the budget line ""Provisioning of the Guarantee Fund"" (budget line 01 03 06).","Kõnealune makstav summa lisatakse „n"" aastal „n+1"" aasta eelarveprojekti ja kantakse „n+1"" aasta alguses ühe maksena üle eelarverealt „Tagatisfondi rahastamine"" (eelarverida 01 03 06)." 9409,en-et,Support the fiscal consolidation effort and external stabilisation in the context of the foreseen IMF programme.,Toetab eelarve konsolideerimist ja välist stabiliseerimist IMFi kavandatud programmi raames. 9410,en-et,"The amounts of the Union's macro-financial assistance shall be provisioned, where required, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009.","Liidu makromajandusliku finantsabiga seoses tehakse vajaduse korral eraldisi vastavalt nõukogu määrusele (EÜ, Euratom) nr 480/2009." 9411,en-et,(b) a continuous satisfactory track record of implementing a non-precautionary IMF credit arrangement;,(b) IMFi mitteennetava krediidikokkuleppe jätkuv ja rahuldav rakendamine; 9412,en-et,"In this context, MFA complements other EU external actions or instruments used to support the partners.",Siinkohal täiendab makromajanduslik finantsabi muid ELi välismeetmeid või -vahendeid partnerite toetuseks. 9413,en-et,"The government needs around USD 3.5 billion in external financing this year, with reimbursement peaks in April and June putting pressure on liquidity.","Käesoleval aastal vajab valitsus umbes 3,5 miljardit USA dollarit välisrahastust ning aprilli- ja juunikuine tagasimaksete kõrgaeg tekitab probleeme likviidsusega." 9414,en-et,"The economic slowdown will lead to a large drop in revenues and a sharp increase in transfers, resulting in a strong increase in financing needs.","Majanduskasvu aeglustumine tingib tulude olulise vähenemise ja siirete järsu suurenemise, mistõttu finantseerimisvajadused jõuliselt kasvavad." 9415,en-et,This will be combined with the existing MFA programme to a total amount of EUR 700 million.,See kombineeritakse olemasoleva makromajandusliku finantsabi programmiga kogusummaks 700 miljonit eurot. 9416,en-et,"All evaluations highlight that an important attribute of the EU MFA versus alternative sources of financing is its highly concessional terms, i.e. relatively low interest rates, long maturity and long grace period.","Kõigi hindamiste raames juhitakse tähelepanu sellele, et ELi makromajandusliku finantsabi oluline eelis võrreldes alternatiivsete rahastamisallikatega on selle väga soodsad tingimused, nagu suhteliselt madalad intressimäärad, pikk tähtaeg ja suur tähtajapikendus." 9417,en-et,"01 03 06 - According to the Commission proposal, the Guarantee Fund for external actions will be provisioned according to the Guarantee Fund Regulation No 480/2009, using the appropriations under budget line 01 03 06 (""Provisioning of the Guarantee Fund""), at a rate of 9% of the total outstanding capital liabilities.","01 03 06 - komisjoni ettepaneku kohaselt eraldatakse välistegevuse tagatisfondi vahendeid kooskõlas tagatisfondi määrusega nr 480/2009 eelarverealt 01 03 06 („Tagatisfondi rahastamine"") tasumata kapitalikohustuste kogusummast 9 % ulatuses." 9418,en-et,Activity: International economic and financial affairs,Tegevusala: rahvusvahelised majandus- ja rahandusküsimused 9419,en-et,Recent estimates taking into account the impact of the virus suggest an economic contraction of around 4% in 2020.,"Viimased hinnangud, mille puhul on arvesse võetud viiruse mõju, prognoosivad 2020. aastaks umbes 4 % suurust majanduslangust." 9420,en-et,"The Bosnian authorities have already requested emergency financing from the IMF, amounting to up to EUR 330 million (nearly 2% of GDP).",Bosnia ametiasutused on juba taotlenud Rahvusvaheliselt Valuutafondilt hädaabirahastust kokku kuni 330 miljoni euro (ligi 2 % SKPst) ulatuses. 9421,en-et,"According to the current projections, the remaining residual financing gap is estimated at some EUR 210 million.",Praeguste prognooside kohaselt on järelejääva rahastamispuudujäägi hinnanguline suurus umbes 210 miljonit eurot. 9422,en-et,"A negative confidence effect, fuelled by expectations for a deep contraction (where forecasts range from 4% and 9% in 2020), resulted in heightened demand for foreign currency.","Tulenevalt usalduse vähenemisest, mida süvendas oodatav suur majanduslangus (prognooside kohaselt 2020. aastal vahemikus 4 %-9 %), suurenes nõudlus välisvaluuta järele." 9423,en-et,"The government has requested assistance from the IMF through the RFI, which amounts to EUR 177 million, as well as a loan from the World Bank.","Valitsuse on taotlenud abi Rahvusvaheliselt Valuutafondilt 177 miljoni eurot abi kiirfinantseerimisvahendi kaudu, samuti laenu Maailmapangalt." 9424,en-et,"The borrowing and lending operations related to the Union's macro-financial assistance shall be carried out in euro using the same value date and shall not involve the Union in the transformation of maturities, or expose it to any exchange or interest rate risk, or to any other commercial risk.",Liidu makromajandusliku finantsabiga seotud laenuvõtmis- ja laenuandmistehingud tehakse eurodes sama väärtuspäeva kursiga ning need ei too liidu jaoks kaasa laenutähtaegade muutmist ning nendest ei tulene liidule valuuta- või intressimäärariski ega muid kommertsriske. 9425,en-et,"(c) indicate the connection between the economic policy conditions laid down in the Memorandum of Understanding, the partners' on-going economic and fiscal performance and the Commission's decisions to release the instalments of the Union's macro-financial assistance.","(c) tuuakse välja seos vastastikuse mõistmise memorandumis sätestatud majanduspoliitiliste tingimuste, partnerite jooksvate majandus- ja eelarvetulemuste ning liidu makromajandusliku finantsabi väljamakseid käsitlevate komisjoni otsuste vahel." 9426,en-et,It is also aligned with the Single Support Framework defining areas of focus of bilateral aid under the European Neighbourhood Instrument and the Instrument for Pre-Accession Assistance for 2014-2020.,"Ühtlasi on makromajanduslik finantsabi kooskõlas ühtse toetusraamistikuga, milles on kindlaks määratud Euroopa naabruspoliitika rahastamisvahendi ja ühinemiseelse abi rahastamisvahendi (2014-2020) kahepoolse abi kesksed valdkonnad." 9427,en-et,The proposed MFA operation takes place under very particular circumstances of extreme urgency related to the global coronavirus pandemic.,"Kavandatava makromajandusliku finantsabi andmine toimub väga erilistes ja pakilistes tingimustes, mis on seotud üleilmse koroonaviiruse pandeemiaga." 9428,en-et,The IMF estimates the overall external financing gap to be around USD 12 billion in 2020.,Rahvusvahelise Valuutafondi hinnangul on välisrahastamise puudujääk 2020. aastal kokku umbes 12 miljardit USA dollarit. 9429,en-et,The Commission considers that the amounts set aside in the Guarantee Fund provide an adequate buffer to protect the EU budget against contingent liablilities related to these MFA loans.,"Komisjon leiab, et tagatisfondi kõrvale pandud summad moodustavad küllaldase puhvri ELi eelarve kaitseks kõnealuste makromajandusliku finantsabi laenudega seotud tingimuslike kohustuste eest." 9430,en-et,"EU MFA is part of this approach for the enlargement and neighbourhood regions, complementing a total of EUR 3.87 billion in grants mobilised under the Instrument for Pre-accession Assistance and the European Neighbourhood Instrument, including blending and contributions to financial instruments through the Neighbourhood Investment Platform and the Western Balkans Investment Forum.","ELi makromajanduslik finantsabi on osa sellest laienemisprotsessis osalevatele ja Euroopa naabruses asuvatele piirkondadele suunatud käsitusest, täiendades ühinemiseelse abi rahastamisvahendi ja Euroopa naabruspoliitika rahastamisvahendi raames 3,87 miljardi euro eest antud toetusi (sealhulgas segarahastamine ning naabruspoliitika investeerimisplatvormi ja Lääne-Balkani investeerimisplatvormi kaudu tehtavad panused rahastamisvahenditesse)." 9431,en-et,"All MFA operations are subject to an ex-post evaluation, which is normally carried out within two years from the end of the availability period defined in the legislative decision granting assistance.","Kõigi makromajandusliku finantsabi operatsioonide puhul tehakse järelhindamine, mis toimub harilikult kahe aasta jooksul pärast abi andmist käsitlevas seadusandlikus otsuses sätestatud abiperioodi lõppu." 9432,en-et,"Not later than two years after the expiry of the availability period referred to in Article 1(4), the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council an ex post evaluation report, assessing the results and efficiency of the completed Union's macro-financial assistance and the extent to which it has contributed to the aims of the assistance.","Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule hiljemalt kaks aastat pärast artikli 1 lõikes 4 osutatud abiperioodi lõppu järelhindamise aruande, milles hinnatakse liidu makromajandusliku finantsabi tulemusi ja tõhusust ning seda, mil määral on liidu makromajanduslik finantsabi aidanud kaasa abi eesmärkide saavutamisele." 9433,en-et,"In addition to the financial impact of the MFA, the proposed programme will strengthen the governments' reform commitment and their aspiration towards closer relations with the EU.","Lisaks makromajandusliku finantsabi finantsmõjule aitab kavandatud programm kaasa sellele, et valitsused peavad kinni oma reformikohustest ja tihendavad suhteid ELiga." 9434,en-et,"A recession cannot be avoided in Jordan, with pressures mounting on the balance of payments, reflecting the country's limited policy space.","Majanduslangus on vältimatu Jordaanias, kus maksebilansi üha pingestuv olukord annab tunnistust riigi piiratud poliitilisest manööverdamisruumist." 9435,en-et,"(b) ensuring the protection of the Union's financial interests, in particular providing for specific measures in relation to the prevention of, and fight against, fraud, corruption and any other irregularities affecting the Union's macro-financial assistance, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95, Council Regulation (EC, Euratom) No 2185/96, Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council and, for those Member States participating in enhanced cooperation regarding the European Public Prosecutor's Office, Council Regulation (EU) 2017/1939.","(b) tagatakse liidu finantshuvide kaitse, eelkõige nähes ette konkreetsed meetmed liidu makromajanduslikku finantsabi mõjutava pettuse, korruptsiooni ja muude rikkumiste ärahoidmiseks ja nende vastu võitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ, Euratom) nr 2988/95, nõukogu määrusega (EÜ, Euratom) nr 2185/96, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL, Euratom) nr 883/2013 ning nende liikmesriikide puhul, kes osalevad tõhustatud koostöös seoses Euroopa Prokuratuuriga, kooskõlas nõukogu määrusega (EL) 2017/1939." 9436,en-et,"Type[21: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Väljundi liik[21: Väljunditena käsitatakse tarnitavaid tooteid ja osutatavaid teenuseid (nt rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jms).]" 9437,en-et,The monitoring of the action by the Commission services will take place on the basis of progress in the implementation of the IMF arrangement and the implementation of specific reform measures to be agreed with the authorities of the partners in a Memorandum of Understanding with a frequency that is consistent with the number of instalments (See also point 1.4.4).,"Komisjoni talitused lähtuvad meetmete jälgimisel IMFi rahastamiskokkuleppe rakendamisel tehtud edusammudest ja partnerite ametiasutustega vastastikuse mõistmise memorandumis kokku lepitavate konkreetsete reformimeetmete rakendamisest, kusjuures jälgimistoimingute sagedus vastab osamaksete arvule (vt ka punkt 1.4.4)." 9438,en-et,Georgia is set to enter a deep recession this year amid mounting financing needs.,Gruusias prognoositakse sellel aastal kasvavatest rahastamisvajadusest tingitud suure majanduslanguse algust. 9439,en-et,"Albania is particularly vulnerable to the economic fallout from the pandemic due to its close economic relations with some highly affected EU Member States, the importance of tourism and its high refinancing needs.","Albaania on pandeemiast tingitud majanduslanguse suhtes eriti haavatav tulenevalt oma tihedatest majandussidemetest mitme tugevasti kannatada saanud ELi liikmesriigiga, turismi olulisusest ja riigi suurest refinantseerimisvajadusest." 9440,en-et,"The ex-post evaluations also confirm that previous MFAs were implemented efficiently, and were well coordinated with other EU programmes and with programmes of other donors (notably, the IMF and the World Bank).","Samuti on järelhindamiste käigus kinnitust leidnud, et eelmised makromajandusliku finantsabi programmid on tulemuslikult rakendatud ning et need olid hästi kooskõlas muude ELi programmide ja teiste rahastajate, eriti Rahvusvahelise Valuutafondi ja Maailmapanga programmidega." 9441,en-et,"The government's bank balance, which has already fallen below the legally prescribed 4.5% of GDP, is expected to decline further to 2.5% of GDP in 2020.","Keskpangas hoitavad valitsuse hoiused, mille summa oli juba langenud allapoole seadusega ette nähtud 4,5 % SKPst, vähenevad prognooside kohaselt veelgi ja jõuavad 2020. aastal 2,5 %-le SKPst." 9442,en-et,"Against this background, the European Commission is proposing the use of macro-financial assistance (MFA) to support ten neighbouring partners in the context of the COVID-19 crisis.","Kõike seda arvesse võttes teeb Euroopa Komisjon ettepaneku kasutada makromajanduslikku finantsabi, et toetada COVID-19 kriisi tingimustes kümmet Euroopa naabruses asuvat partnerit." 9443,en-et,The first disbursement will be released as soon as possible after the adoption of the MFA Decision and upon the corresponding agreement on a Memorandum of Understanding (MoU) with each beneficiary.,"Esimene väljamakse tehakse võimalikult kiiresti pärast seda, kui vastu on võetud makromajandusliku finantsabi otsus ja kokku lepitud selle kohases vastastikuse mõistmise memorandumis iga abisaajaga." 9444,en-et,"The Union's macro-financial assistance would support the economic stabilisation, supplementing resources made available under the IMF's financial arrangement.","Liidu makromajanduslik finantsabi toetaks majanduse stabiliseerimist, täiendades IMFi rahastamiskokkuleppe alusel kättesaadavaks tehtud vahendeid." 9445,en-et,"(7) Given that the drastically worsening external financing needs of the partners are expected to be well above the resources that will be provided by the IMF and other multilateral institutions, the Union's macro-financial assistance to be provided to the partners is, under the current exceptional circumstances, considered to be an appropriate response to the partners' requests to support financial stabilisation.","(7) Pidades silmas asjaolu, et partnerite järsult suurenev vajadus välisrahastuse järele on eeldatavalt tunduvalt suurem IMFi ja muude mitmepoolsete institutsioonide antavatest vahenditest, on partneritele antav liidu makromajanduslik finantsabi praeguses erandlikus olukorras asjakohane vastus partnerite taotlustele toetada sealse majanduse stabiliseerimist." 9446,en-et,Prepare the corresponding reports on these activities.,Loetletud tegevusi käsitlevate aruannete koostamine. 9447,en-et,"Notably, to that end, the European Anti-Fraud Office (OLAF) shall be expressly authorised to carry out investigations, including in particular on-the-spot checks and inspections including digital forensic operations and interviews;","Seejuures antakse Euroopa Pettustevastasele Ametile sõnaselgelt õigus korraldada juurdlusi, sealhulgas eelkõige kohapealseid kontrolle ja inspekteerimisi, kaasa arvatud digitaalne ekspertiis ja intervjuud;" 9448,en-et,International institutions forecast real GDP to drop by around 5% this year.,Rahvusvahelised institutsioonid prognoosivad nimetatud aastaks reaalse SKP umbes 5 % suurust langust. 9449,en-et,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 7.5 0.03 0.04,"XX 01 01 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 7,5 0,03 0,04" 9450,en-et,(1) The current COVID-19 crisis has very damaging effects on economic and financial stability in the enlargement and neighbourhood regions.,(1) Praegune COVID-19ga seotud kriis kahjustab oluliselt laienemisprotsessis osalevate ja Euroopa naabruses asuvate piirkondade majandus- ja finantsstabiilsust. 9451,en-et,"The current account deficit is expected to widen as a result of the steep decline in tourism, while the significant increase of the interest rates faced by emerging economies in financial markets could put at risk the roll-over of a USD 1.25 billion Eurobond maturing in October 2020.","Eelduste kohaselt suureneb jooksevkonto puudujääk, kuna järsult on vähenenud turism, samas kui intressimäära olulise tõusu tõttu, mida tärkava turumajandusega riigid finantsturgudel kogevad, võib ohtu sattuda 2020. aasta oktoobrikuise lunastustähtajaga eurovõlakirja refinantseerimine 1,25 miljardi USA dollari väärtuses." 9452,en-et,"The limited capacity of the health sector and the damages from the November 2019 earthquake, which already absorbed the limited fiscal space available, aggravate the situation.","Olukorda raskendavad tervishoiusektori piiratud suutlikkus ja 2019. aasta novembris toimunud maavärinast tingitud kahjustused, millest tulenevalt kasutati juba ära olemas olnud piiratud eelarvepoliitiline manööverdamisruum." 9453,en-et,"As MFA is not designated to specific expenses (contrary to project financing, for example), this risk is related to factors such as the general quality of management systems in the partner's Central Bank and the Ministry of Finance, administrative procedures, control and oversight functions, the security of IT systems and the appropriateness of internal and external audit capabilities.","Kuna makromajanduslik finantsabi (erinevalt näiteks projektide rahastamisest) ei ole nähtud ette konkreetsete kulutuste jaoks, on see risk seotud selliste teguritega nagu partneri keskpanga ja rahandusministeeriumi juhtimissüsteemide üldine kvaliteet, haldusmenetlused, kontrolli- ja järelevalvefunktsioonid, IT-süsteemide turvalisus ning sise- ja välisauditiüksuste suutlikkus." 9454,en-et,"Remittances, which account for more than 10% of GDP, finance a substantial part of private consumption, while service exports to the diaspora (mainly tourism) mitigate a very large merchandise trade deficit (over 40% of GDP).","Märkimisväärset osa eratarbimisest finantseeritakse rahasaadetisega, mis moodustavad enam kui 10 % SKPst, samas kui teenuste (peamiselt turismi vallas) eksport väljarändajatele leevendab väga suurt kaubavahetuse puudujääki (üle 40 % SKPst)." 9455,en-et,"Notwithstanding these measures, together with the impact of a global recession and severe stress in the financial markets, most, if not all, enlargement and neighbourhood partners are set for a recession this year.",Hoolimata neist meetmetest ning arvestades üleilmse majanduslanguse ja finantsturgudel valitseva väga pingelise olukorraga prognoositakse sel aastal majanduslangust suuremas osas (või isegi kõigis) laienemisprotsessis osalevates ja Euroopa naabruses asuvates partnerriikides. 9456,en-et,(j) EUR 1.2 billion for Ukraine.,"(j) 1,2 miljardit eurot Ukrainale." 9457,en-et,This generates fiscal space and contributes to public debt sustainability.,See annab eelarvepoliitilist manööverdamisruumi ja suurendab valitsemissektori võla jätkusuutlikkust. 9458,en-et,"The fiscal deficit is expected to widen to above 5% of GDP, notably on the back of an expected decline in tax revenues.","Eelduste kohaselt suureneb valitsemissektori eelarvepuudujääk ja ületab 5 % SKPst, ennekõike maksutulu eeldatava vähenemise tõttu." 9459,en-et,"Despite this, the government swiftly adopted policy support measures of about 2% of GDP for the benefit of affected businesses and households and for the health sector.","Sellest hoolimata võttis valitsus kannatada saanud ettevõtjate ja kodumajapidamiste ning tervishoiusektori toetuseks kiiresti poliitilisi toetusmeetmeid, mille maht on umbes 2 % SKPst." 9460,en-et,"(d) expressly authorising the Commission and the Court of Auditors to perform audits during and after the availability period of the Union's macro-financial assistance, including document audits and on-the-spot audits, such as operational assessments;","(d) antakse komisjonile ja Euroopa Kontrollikojale sõnaselgelt volitused teha liidu makromajandusliku finantsabi andmise perioodil ja selle järel auditeid, sealhulgas dokumentide auditeid ja kohapealseid auditeid, nagu tegevusanalüüsid;" 9461,en-et,"Latest projections for 2020 expect a drop in economic activity of some 10%, with a sharp increase in unemployment.",Viimaste 2020. aastat puudutavate prognooside kohaselt väheneb majandustegevus umbes 10 % ja töötus kasvab järsult. 9462,en-et,"The budgetary impact of the assistance will correspond to the provisioning, at a rate of 9%, of the amounts disbursed in the Guarantee Fund for External Actions of the EU.",Abiga mõju eelarvele seisneb väljamakstud summadest 9 % määraga eraldiste tegemises ELi välistegevuse tagatisfondi. 9463,en-et,"The sharp decline in remittances and tourism (over 7% of GDP), despite lower oil prices, will also lead to a shortfall of foreign exchange revenues.",Rahasaadetiste ja turismi järsk vähenemine (enam kui 7 % SKPst) tingib hoolimata madalamatest naftahindadest ka valuutatulu vähenemise. 9464,en-et,"The outbreak of the coronavirus is expected to have a significant impact on the Jordanian economy through its disrupting effects on trade flows, global value chains and tourism.","Prognooside kohaselt mõjutab koroonaviruse puhang Jordaania majandust väga olulisel määral, kuna selle tõttu katkevad kaubavahetuse vood, üleilmsed väärtusahelad ja turism." 9465,en-et,"Where the conditions referred to in the first subparagraph of paragraph 3 are not met, the Commission shall temporarily suspend or cancel the disbursement of the Union's macro-financial assistance.","Kui lõike 3 esimeses lõigus osutatud tingimused ei ole täidetud, peatab komisjon liidu makromajandusliku finantsabi väljamaksed ajutiselt või lõpetab need." 9466,en-et,"Georgia's balance of payment will also deteriorate due to lower revenues from the export of services (especially from tourism), lower inflows of remittances, likely lower inflow of FDI and an outflow of portfolio capital.","Samuti halveneb Gruusia maksebilanss, kuna tulud teenuste (eriti turismivaldkonnas) ekspordist on väiksemad, rahasaadetiste sissevool väheneb, välismaiste otseinvesteeringute sissevool on tõenäoliselt väiksem ja toimub portfelliinvesteeringute väljavool." 9467,en-et,"The Commission, in accordance with the examination procedure referred to in Article 7(2), shall agree with the authorities of each partner on clearly defined economic policy and financial conditions, focusing on structural reforms and sound public finances, to which the Union's macro-financial assistance is to be subject, to be laid down in a Memorandum of Understanding (""the Memorandum of Understanding"") which shall include a timeframe for the fulfilment of those conditions.","Komisjon lepib vastavalt artikli 7 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusele iga partneri ametiasutustega kokku liidu makromajandusliku finantsabi andmise eelduseks olevates selgelt määratletud majanduspoliitilistes ja finantstingimustes, milles on olulisel kohal struktuurireformid ja riigi rahanduse usaldusväärsus ning mis sätestatakse vastastikuse mõistmise memorandumis (edaspidi „vastastikuse mõistmise memorandum""), mis sisaldab kõnealuste tingimuste täitmise ajakava." 9468,en-et,"The authorities of the partners will be required to report on a set of economic indicators to the Commission services on a regular basis and, provide a comprehensive report on the compliance with the agreed policy conditions ahead of the disbursement of the instalments of the assistance.","Partnerite ametiasutused peavad andma komisjoni talitustele korrapäraselt aru mitme majandusnäitaja kohta ning esitama enne abi osamaksete tegemist põhjaliku aruande selle kohta, kas nende tegevus vastab kokku lepitud poliitikatingimustele." 9469,en-et,The mix of plummeting public revenue together with large basic payments and the crisis response measures constitute an acute liquidity risk.,Vabalanguses olev avaliku sektori tulu koos suurte põhimaksete ja kriisidele reageerimise meetmetega tingivad tõsise likviidsusriski. 9470,en-et,MFA is provided as an integral part of the EU and the wider international response in relation to the COVID-19 crisis.,Makromajanduslikku finantsabi antakse lahutamatu osana ELi tasandi ja laiemast rahvusvahelisest reageerimisest COVID-19 kriisile. 9471,en-et,Risk(s) identified,Kindlakstehtud riskid 9472,en-et,"The main transmission channels of the crisis are remittances (which account for 15% of GDP in Moldova) and trade with countries hit by the crisis, in particular EU Member States.","Kriis mõjutab eelkõige rahasaadetisi, mis moodustavad 15 % Moldova SKPst, ja kaubavahetust kriisi tõttu kannatada saanud riikidega, eriti ELi liikmesriikidega." 9473,en-et,"While some of the budget deficit can be financed domestically, the government also has USD 5 billion in external debt repayments falling due in 2020.","Osaliselt saab eelarvepuudujääki rahastada riigisiseselt, kuid samal peab valitsus 2020. aastal tagasi maksma välisvõlga 5 miljardit USA dollarit." 9474,en-et,"Given the assistance pledged to the beneficiaries by other bilateral and multilateral donors and creditors, it is deemed an appropriate level of burden-sharing for the EU.",Kahepoolsetelt ja mitmepoolsetelt rahastajatelt ning võlausaldajatelt abisaajatele lubatud abi silmas pidades käsitatakse seda ELi jaoks kohase koormusena. 9475,en-et,Carry out the back-office activities to follow up the reimbursement of the loan(s).,Järelevalve tegemine laenu(de) tagastamise üle. 9476,en-et,"The Union's macro-financial assistance shall be made available for a period of 12 months, starting from the first day after the entry into force of the Memorandum of Understanding referred to in Article 3(1).",Liidu makromajanduslikku finantsabi on võimalik saada 12 kuu jooksul alates artikli 3 lõikes 1 osutatud vastastikuse mõistmise memorandumi jõustumisele järgnevast päevast. 9477,en-et,"(2) The urgency of the assistance is related to the immediate need of the partners for funds, in addition to those which will be provided through other EU instruments and by international financial institutions, EU Member States and other bilateral donors, in order to create short-term policy space for the authorities to implement measures to counter the economic fallout from the the COVID-19 crisis.","(2) Abi pakilisus on seotud partnerite kohese rahastamisvajadusega lisaks vahenditele, mida antakse muude ELi vahendite raames ning muude rahvusvaheliste finantseerimisasutuste, ELI liikmesriikide ja muude kahepoolsete rahastajate poolt, et anda võimudele lühiajaline poliitiline manööverdamisruum meetmete võtmiseks COVID-19 kriisist tingitud majanduslanguse pidurdamise eesmärgil." 9478,en-et,"In addition, the specific objectives of the Union's macro-financial assistance should strengthen the efficiency, transparency and accountability of the public finance management systems in the partners and to promote structural reforms aimed at supporting sustainable growth and fiscal consolidation.","Lisaks peaksid liidu makromajandusliku finantsabi konkreetsed eesmärgid suurendama partnerite rahanduse juhtimise süsteemide tõhusust ja läbipaistvust ning nendega seotud aruandekohustusi, samuti soodustama jätkusuutliku majanduskasvu saavutamisele ja eelarve konsolideerimisele suunatud struktuurireforme." 9479,en-et,All costs incurred by the Union which relate to the borrowing and lending operations under this Decision shall be borne by the partner.,"Partner kannab kõik kulud, mida liit on kandnud seoses laenu võtmise ja andmise tehingutega käesoleva otsuse alusel." 9480,en-et,"In this context, the Commission considers that the political and economic pre-conditions for an MFA operation of the proposed amount and nature are satisfied.","Sellega seoses leiab komisjon, et poliitilised ja majanduslikud eeltingimused kavandatud suuruse ja laadiga makromajandusliku finantsabi andmiseks on täidetud." 9481,en-et,N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6),"N+3 Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6)" 9482,en-et,"Despite rather sound fiscal headline numbers in 2019, fiscal space is very limited.",Hoolimata 2019. aasta küllaltki headest eelarvenäitajatest on eelarvepoliitiline manööverdamisruum väga piiratud. 9483,en-et,"The external funding gap is tentatively estimated by the IMF at around USD 1.6 billion in 2020-2021, and Georgia will need assistance from its international partners to cover this gap.","Rahvusvahelise Valuutafondi esialgse hinnangu kohaselt on välisrahastamise puudujääk ajavahemikul 2020-2021 umbes 1,6 miljardit eurot ja Gruusia vajab selle puudujäägi katmiseks oma rahvusvaheliste partnerite abi." 9484,en-et,Moldova has an ongoing MFA programme where the second and third instalments of EUR 70 million in total can be disbursed if the conditions are met before the programme expires in July 2020.,"Moldovas on pooleli makromajandusliku finantsabi programm, mille teine ja kolmas 70 miljoni euro suurune osamakse on võimalik välja maksta, kui tingimused täidetakse enne programmi lõppu (2020. aasta juuli)." 9485,en-et,"The proposed assistance would support external stabilisation and thereby provide policy space to the authorities to implement measures to counter the economic fallout from the COVID-19 crisis, while also encouraging the implementation of reforms aimed at improving macroeconomic management, economic governance and transparency, and conditions for renewed sutainable growth.","Kavandatav abi toetaks välispositsiooni stabiliseerimist ja annaks seega võimudele poliitilist manööverdamisruumi, et rakendada meetmeid COVID-19 kriisist tuleneva majanduslanguse vastu, soodustades samal ajal selliste reformide rakendamist, mille eesmärk on parandada makromajanduslikku ja majandusjuhtimist, läbipaistvust ja jätkusuutlikuks majanduskasvuks vajalikke tingimusi." 9486,en-et,The disbursement of the assistance will be conditional on the fulfilment of the political pre-conditions and a satisfactory track record in the implementation of a financing arrangement between the partner and the IMF.,Abi väljamaksed on tingimuslikud ja sõltuvad poliitilise eeltingimuste täitmisest ning partneri ja IMFi vahelise rahastamiskokkuleppe rahuldavast rakendamisest. 9487,en-et,Budget line 01 03 02 Macro-financial assistance (operational assessment and ex-post evaluation) Commitments (3a) 0.350 0.450 0.800,"Eelarverida 01 03 02 - makromajanduslik finantsabi (tegevusanalüüs ja järelhindamine) Kulukohustused (3a) 0,350 0,450 0,800" 9488,en-et,The budgetary impact will thus fall on the successor budget lines.,Seega on mõju uutele eelarveridadele. 9489,en-et,Budget line 01 03 06 Provisioning of the Guarantee Fund Commitments (1) 270.0 270.0,"Eelarverida 01 03 06 - tagatisfondi rahastamine Kulukohustused (1) 270,0 270,0" 9490,en-et,"Private transfers from abroad, including workers' remittances, as well as inflows of foreign direct investment, are expected to drop markedly, lowering reserve coverage.","Eraisikute rahasiirded välisriikidest, sealhulgas töötajate rahasaadetised, samuti välismaiste otseinvesteeringute sissevool väheneb eelduste kohaselt märkimisväärselt, mistõttu väheneb kaetus reservidega." 9491,en-et,The Commission will report yearly to the European Parliament and to the Council on the implementation of this Decision in the preceding year.,Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule igal aastal aruande käesoleva otsuse rakendamise kohta eelneval aastal. 9492,en-et,"(e) ensuring that the Union is entitled to early repayment of the loan where it has been established that, in relation to the management of the Union's macro-financial assistance, the partner has engaged in any act of fraud or corruption or any other illegal activity detrimental to the financial interests of the Union.","(e) tagatakse, et liit võib nõuda laenu ennetähtaegset tasumist, kui on kindlaks tehtud, et partner on liidu makromajandusliku finantsabi haldamise kontekstis olnud seotud pettuse või korruptsioonijuhtumiga või mõne muu ebaseadusliku tegevusega, mis kahjustab liidu finantshuve;" 9493,en-et,This evaluation could also provide a good basis for a further reflection on the scope and other aspects of the MFA instrument as well as how it interacts with other EU external policy instruments.,"Kõnealuse hindamine võiks samuti olla hea lähtepunkt täiendavale arutelule seoses makromajandusliku finantsabi vahendi ulatuse ja muude aspektidega, samuti seoses sellega, milline on selle koostoime muude ELi välispoliitika vahenditega." 9494,en-et,"(14) In order to ensure that the Union's financial interests linked to the Union's macro-financial assistance are protected efficiently, the partners should take appropriate measures relating to the prevention of, and fight against, fraud, corruption and any other irregularities linked to the assistance.","(14) Selleks et tagada liidu makromajandusliku finantsabiga seotud liidu finantshuvide tõhus kaitse, peaksid partnerid võtma asjakohaseid meetmeid kõnealuse abiga seotud pettuse, korruptsiooni ja muude rikkumiste ärahoidmiseks ja tõkestamiseks." 9495,en-et,The subsidiarity principle applies to the extent that the objectives of restoring the beneficiary's short-term macroeconomic stability cannot be sufficiently achieved by the Member States alone and can therefore be better achieved by the European Union.,"Subsidiaarsuse põhimõtte kohaldamisel lähtutakse tõdemusest, et liikmesriigid eraldi ei suuda abisaaja lühiajalist makromajanduslikku stabiilsust täielikult tagada, mistõttu on see eesmärk paremini saavutatav Euroopa Liidu tasandil." 9496,en-et,"In light of the expected recession-driven deterioration of public finances and additional crisis-related expenditures, the overall 2020 budgetary deficit has been revised to 7.5% of GDP, or the equivalent of USD 11 billion.","Kuna eeldatakse, et majanduslangusest tulenevalt halveneb riigi rahanduse olukord ja seoses kriisiga tekivad täiendavad kulud, on 2020. aasta eelarvepuudujääki korrigeeritud 7,5 %-le SKPst, mis võrdub 11 miljardi USA dollariga." 9497,en-et,"The EU is mobilising all available instruments and coordinating closely with Member States, as well as European financial institutions, in order to mount an effective external response to the COVID-19 crisis, under the banner of ""Team Europe"".","EL võtab kasutusele kõik olemasolevad vahendid ja tegutseb tihedas koostöös liikmesriikide, samuti Euroopa finantseerimisasutustega, et anda Euroopa tiimi moto all tulemuslik vastulöök COVID-19 kriisile väljaspool liitu." 9498,en-et,"(4) The Union's macro-financial assistance should be an exceptional financial instrument of untied and undesignated balance-of-payments support, which aims at addressing the beneficiary's immediate external financing needs in tandem with a disbursing arrangement with the International Monetary Fund (IMF) that is subject to an agreed programme of economic reforms.","(4) Liidu makromajanduslik finantsabi peaks olema erandlik rahastamisvahend, millega antakse maksebilansi sidumata ja sihtotstarbeta toetust eesmärgiga rahuldada abisaaja kiireloomulist välisrahastamisvajadust koos Rahvusvahelisest Valuutafondist tehtavate väljamaksete kavaga, mille tingimus on majandusreformide kokkulepitud programm." 9499,en-et,"The European Union shall make MFA available to partners for a total amount of up to EUR 3 billion, provided in the form of medium- to long-term loans, which will contribute to cover their external financing needs in 2020-21.",Euroopa Liit annab partneritele keskmise kuni pika tähtajaga laenudena makromajanduslikku finantsabi kokku kuni 3 miljardit eurot; abi aitab katta nende välisrahastamisvajaduse ajavahemikul 2020-2021. 9500,en-et,"By 30 June of each year, the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council a report on the implementation of this Decision in the preceding year, including an evaluation of that implementation.","Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule iga aasta 30. juuniks aruande käesoleva otsuse rakendamise kohta eelnenud aastal, sealhulgas hinnangu otsuse rakendamise kohta." 9501,en-et,The disbursement relating to MFA operations may be subject to additional independent ex-post (documentary and/or on-the-spot) verifications by officials of the ex-post control team of the DG.,Makromajandusliku finantsabi meetmetega seotud väljamaksete tingimuseks võivad olla täiendavad sõltumatud (dokumentidel põhinevad ja kohapealsed) järelkontrollid peadirektoraadi järelkontrolli rühma ametnike poolt. 9502,en-et,"MFA would also be complementary to interventions envisaged by the international community, in particular the adjustment and reform programmes supported by the IMF and the World Bank.","Makromajanduslik finantsabi peaks täiendama rahvusvahelise kogukonna kavandatud meetmeid, eelkõige IMFi ning Maailmapanga toetatavaid kohandamis- ja reformiprogramme." 9503,en-et,"Partners are currently facing a weak and rapidly worsening balance-of-payments and fiscal situation, with the economy moving into recession.","Partnerite maksebilanss ja eelarveseisund on praegu väga nõrgad ja nõrgenevad kiiresti veelgi, samal ajal kui majandus on languses." 9504,en-et,"The payment is subject to (1) monitoring by DG ECFIN staff, in close coordination with the EU Delegations and with the external stakeholders, like the IMF, of the implementation of the agreed conditionalities, and (2) the normal control procedure provided for by the financial circuit (model 2) used in DG ECFIN, including the verification by the financial unit of the fulfilment of conditions attached to the disbursement of the assistance mentioned above.","Makse eeldab: 1) järelevalvet kokkulepitud tingimuste täitmise üle majandus- ja rahandusküsimuste peadirektoraadi poolt tihedas koostöös ELi delegatsioonide ja väliste sidusrühmadega, nagu IMF; 2) tavapärast majandus- ja rahandusküsimuste peadirektoraadis kasutatavas rahastamiskorras (mudel 2) sätestatud kontrollimenetlust, kaasa arvatud eespool nimetatud abi väljamaksega seotud tingimuste täitmise kontrolli finantsüksuse poolt." 9505,en-et,"Based on a preliminary assessment of financing needs, the amounts of MFA to be made available shall be distributed to the beneficiaries as follows:",Rahastamisvajadusele antud eelhinnangu kohaselt jaotatakse kättesaadavaks tehtav makromajanduslik finantsabi abisaajatele järgmiste summadena: 9506,en-et,"The Commission will continue to monitor and assess during the life of the MFA operations satisfaction of these criteria, including the assessment, in close liaison with the European External Action Service, of the political preconditions.","Komisjon jätkab makromajandusliku finantsabi andmise ajal kõnealuste kriteeriumide täitmise jälgimist ja hindamist, sealhulgas poliitiliste eeltingimuste hindamist, tehes seejuures tihedat koostööd Euroopa välisteenistusega." 9507,en-et,"The government expects a larger-than-projected fiscal deficit (to 4.3% of GDP), for which about USD 1 billion (or 2.6% of GDP) in additional external financing would need to be mobilised.","Valitsus eeldab prognoositust suuremat eelarvepuudujääki (kuni 4,3 % SKPst), mille jaoks tuleks täiendava välisrahastuse näol kaasata umbes 1 miljard USA dollarit (ehk 2,6 % SKPst)." 9508,en-et,"The proposed EU MFA is intended to help partners cover part of their urgent external financing needs in the context of IMF programmes currently being implemented, reducing in this way their economy's short-term balance of payments vulnerabilities related to the COVID-19 crisis.","Ettepaneku kohane ELi makromajanduslik finantsabi aitaks partneritel katta osa kiireloomulistest rahastamisvajadusest praegu rakendatavate Rahvusvahelise Valuutafondi programmide kontekstis, vähendades sel moel nende majanduse maksebilansiga seotud lühiajalist haavatavust tulenevalt COVID-19 kriisist." 9509,en-et,"Subject to the conditions referred to in paragraph 3, the Union's macro-financial assistance shall be made available by the Commission two loan instalments.","Kui lõikes 3 osutatud tingimused on täidetud, teeb komisjon liidu makromajandusliku finantsabi kättesaadavaks laenu kahe osamaksena." 9510,en-et,"[2: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]",[2: * See nimekasutus ei mõjuta Kosovo staatuse küsimuses võetud seisukohti ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.] 9511,en-et,"The proposed MFA would be made available for 12 months, starting from the first day after the entry into force of the Memorandum of Understanding.",Kavandatav makromajanduslik finantsabi oleks kättesaadav 12 kuu jooksul alates esimesest päevast pärast vastastikuse mõistmise memorandumi jõustumist. 9512,en-et,"According to the revised budget, the fiscal deficit is set to reach 4% of GDP and public debt could increase to over 69% of GDP in 2020, although this appears optimistic.","Muudetud eelarves nähakse 2020. aastaks ette eelarvepuudujäägi jõudmist 4 %-le SKPst ja valitsemissektori võla võimalikku kasvu üle 69 % SKPst, ehkki see prognoos tundub optimistlik." 9513,en-et,- Output Provisioning of the Guarantee Fund 1 270.0,"- Väljund Tagatisfondi rahastamine 1 270,0" 9514,en-et,"By helping the partner overcome the economic difficulties reinforced by the COVID-19 crisis, the proposed MFA will contribute to promoting macroeconomic and political stability in the partners.","Aidates partneril saada üle COVID-19 kriisist tingitud majandusraskustest, toetab kavandatud makromajanduslik finantsabi makromajandusliku ja poliitilise stabiilsuse edendamist partnerriikides." 9515,en-et,"An annual report to the Council and European Parliament is foreseen in the proposed legislative decision, including an assessment of the implementation of this operation.","Kavandatud seadusandliku otsusega on ette nähtud nõukogule ja Euroopa Parlamendile esitatav iga-aastane aruanne, mis sisaldab hinnangut kõnealuse meetme rakendamise kohta." 9516,en-et,"The Commission and the authorities of each partner separately will agree on a Memorandum of Understanding setting out the reform measures associated with the proposed MFA operation, including aspects of timing and sequencing.","Komisjon ja iga partneri ametiasutused lepivad eraldi kokku vastastikuse mõistmise memorandumis, milles sätestatakse kavandatava makromajandusliku finantsabi andmisega seotud reformimeetmed, kaasa arvatud aega ja järjekorda puudutavad aspektid." 9517,en-et,The disbursement of the first instalment is expected to take place towards mid-2020.,Esimene väljamakse tehakse eeldatavasti 2020. aasta keskpaigas. 9518,en-et,"Moreover, as is normally the case with MFA, the disbursements would inter alia be conditional on satisfactory progress with the IMF programme and the continued drawing by the partner on IMF funds.","Nagu makromajandusliku finantsabi puhul tavaliselt, oleneb väljamaksete tegemine muu hulgas ka sellest, kas IMFi programm kulgeb rahuldavalt ja kas partnerid jätkavad IMFi vahendite kasutamist." 9519,en-et,"The release of the second instalment shall not, in principle, take place earlier than three months after the release of the first instalment.",Teine osamakse makstakse üldjuhul välja mitte varem kui kolme kuu möödumisel esimese osamakse väljamaksmisest. 9520,en-et,"[5: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]",[5: * See nimekasutus ei mõjuta Kosovo staatuse küsimuses võetud seisukohti ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.] 9521,en-et,X The proposal/initiative relates to the extension of an existing action,X Ettepanek/algatus käsitleb olemasoleva meetme pikendamist 9522,en-et,The second instalment could be disbursed in the fourth quarter of 2020 or in the first half of 2021 provided that the policy measures attached to it have been implemented in a timely manner.,"Teine väljamakse võidakse teha 2020. aasta neljandas kvartalis või 2021. aasta esimeses pooles, tingimusel et sellega seotud poliitikameetmed on õigel ajal rakendatud." 9523,en-et,"The Union shall make macro-financial assistance (""the Union's macro-financial assistance"") available to the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia, the Hashemite Kingdom of Jordan, Kosovo, the Republic of Moldova, Montenegro, the Republic of North Macedonia, the Republic of Tunisia and Ukraine (""partner(s)"") for a maximum total amount of EUR 3 billion, with a view to supporting the partners' economic stabilisation and a substantive reform agenda.","Liit teeb Albaania Vabariigile, Bosniale ja Hertsegoviinale, Gruusiale, Jordaania Hašimiidi Kuningriigile, Kosovole, Moldova Vabariigile, Montenegrole, Põhja-Makedoonia Vabariigile, Tuneesia Vabariigile ja Ukrainale (edaspidi „partnerid"") kättesaadavaks maksimaalselt 3 miljardit eurot makromajanduslikku finantsabi (edaspidi „liidu makromajanduslik finantsabi""), et toetada partnerite majanduse stabiliseerimist ja põhjalikku reformikava." 9524,en-et,"Financial-market conditions deteriorated sharply in mid-March, when Eurobond sovereign yields almost tripled, before stabilising at around 8%, from 4.4% in late January.","Tingimused finantsturgudel halvenesid järsult märtsi keskel, kui eurovõlakirjade tootlus peaaegu kolmekordistus, stabiliseerudes seejärel umbes 8 % juures (võrdluseks: jaanuari lõpus oli näitaja 4,4 %)." 9525,en-et,The Union's macro-financial assistance should complement the programmes and resources provided by the IMF and the World Bank.,Liidu makromajanduslik finantsabi peaks täiendama IMFi ja Maailmapanga programme ja vahendeid. 9526,en-et,MFA operations had a positive effect on the balance of payments of the beneficiary and contributed to relax their budgetary constraints.,Makromajanduslikul finantsabil oli positiivne mõju abisaajate maksebilansile ning see aitas leevendada nende eelarvelisi piiranguid. 9527,en-et,"Tunisia will likely plunge into a recession in 2020, as economic activity will be significantly affected by the drop in global demand and by the effect of containment measures introduced in mid-March to halt the spread of the coronavirus.","Tuneesia majandus satub 2020. aastal tõenäoliselt tõsisesse langusesse, kuna majandustegevust mõjutavad olulisel määral üleilmse nõudluse vähenemine ja märtsi keskel võetud meetmed koroonaviiruse leviku tõkestamiseks." 9528,en-et,"An analysis of accounting procedures, segregation of duties and internal/external audit of the Central bank and the Ministry of Finance are carried out to ensure a reasonable level of assurance for sound financial management.","Samuti analüüsitakse keskpanga ja rahandusministeeriumi raamatupidamisprotseduure, ülesannete lahusust ning sise- ja välisauditit, et saada piisavalt kinnitust usaldusväärse finantsjuhtimise kohta." 9529,en-et,"[6: Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p.","[6: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).]" 9530,en-et,"If the financing needs of a partner decrease fundamentally during the period of the disbursement of the Union's macro-financial assistance compared to the initial projections, the Commission, acting in accordance with the examination procedure referred to in Article 7(2), shall reduce the amount of the assistance or suspend or cancel it.","Kui partneri rahastamisvajadus väheneb liidu makromajandusliku finantsabi väljamaksete perioodil algsete prognoosidega võrreldes olulisel määral, vähendab komisjon antava abi summat või peatab või tühistab abi andmise, toimides artikli 7 lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt." 9531,en-et,The assistance is planned to be disbursed in two loan instalments.,Kavakohaselt makstakse abi välja kahes osas. 9532,en-et,Decision (EU) 2020/33 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2020 providing further macro-financial assistance to the Hashemite Kingdom of Jordan.,Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. jaanuari 2020. aasta otsus (EL) 2020/33 täiendava makromajandusliku finantsabi andmise kohta Jordaania Hašimiidi Kuningriigile. 9533,en-et,"This proposal for the Union's macro-financial assistance therefore covers ten partners: the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo*, Montenegro, the Republic of North Macedonia in the enlargement region; Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine in the Eastern neighbourhood and the Hashemite Kingdom of Jordan and the Republic of Tunisia in the Southern neighbourhood (henceforth ""partner(s)"").","Käesolev ettepanek liidu makromajandusliku finantsabi kohta hõlmab seega kümmet partnerit: Albaania Vabariik, Bosnia ja Hertsegoviina, Kosovo,* Montenegro, Põhja-Makedoonia Vabariik laienemispiirkonnas, Gruusia, Moldova Vabariik ja Ukraina idanaabruses ning Jordaania Hašimiidi Kuningriik ja Tuneesia Vabariik lõunanaabruses (edaspidi „partnerid"")." 9534,en-et,Contribute to covering the external financing needs of the partner in the context of a significant deterioration of their external accounts brought about by the on-going COVID-19 crisis.,Aitab katta partneri välisrahastamise vajadusi seoses maksebilansi märkimisväärse halvenemisega praeguse COVID-19 kriisi tõttu. 9535,en-et,"Finally, the assistance will be liable to verification, control and auditing procedures under the responsibility of the Commission, including the European Anti-Fraud Office (OLAF), and the European Court of Auditors as foreseen by Article 129 of the Financial Regulation.","Peale selle kohaldatakse abi suhtes kinnitamis-, kontrolli- ja auditeerimismenetlusi, mille eest vastutavad komisjon, sealhulgas Euroopa Pettustevastane Amet (OLAF), ja Euroopa Kontrollikoda, nagu on ette nähtud finantsmääruse artiklis 129." 9536,en-et,- Output Operational Assessment 5 0.350,"- Väljund Tegevuse hindamine 5 0,350" 9537,en-et,4 01 03 02 Macro-financial assistance Diff. NO NO NO NO,4 01 03 02 Makromajanduslik finantsabi Liigendatud EI EI EI EI 9538,en-et,To mitigate the risks of fraudulent use several measures have been and will be taken:,Abi omastamise riskide maandamiseks on võetud ja võetakse veel mitu meedet. 9539,en-et,"The Union's macro-financial assistance shall be implemented in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046 of the European Parliament and of the Council.","Liidu makromajanduslikku finantsabi rakendatakse kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL, Euratom) nr 2018/1046." 9540,en-et,"The proposed MFA covers the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia, the Hashemite Kingdom of Jordan, Kosovo*, the Republic of Moldova, Montenegro, the Republic of North Macedonia, the Republic of Tunisia and Ukraine.","Ettepaneku kohane makromajanduslik finantsabi hõlmab Albaania Vabariiki, Bosniat ja Hertsegoviinat, Gruusiat, Jordaania Hašimiidi Kuningriiki, Kosovot,* Moldova Vabariiki, Montenegrot, Põhja-Makedoonia Vabariiki, Tuneesia Vabariiki ja Ukrainat." 9541,en-et,"It is used to address situations of BoP crises, in tandem with a disbursing IMF arrangement that is subject to an agreed programme of economic reforms.","Seda kasutatakse maksebilansi kriisiolukordade puhul koos Rahvusvahelisest Valuutafondist tehtavate väljamaksete kavaga, mille tingimus on majandusreformide kokkulepitud programm." 9542,en-et,"In doing so, it will contribute to the overall effectiveness of the financial support provided by the international community, as well as of other EU financial assistance, including budgetary support operations.","Seeläbi aitab makromajanduslik finantsabi suurendada rahvusvahelise üldsuse antud rahalise toetuse ja muu ELi rahalise abi, sealhulgas eelarvetoetuse üldist tulemuslikkust." 9543,en-et,"Together with the collapse of trade and the shift in risk aversion away from emerging markets in general, the recession is causing their balance of payments (BoP) to come under acute stress.",Koos kaubavahetuse kokkuvarisemise ja üldise suurema soovimatusega võtta riske arenevatel turgudel tingib majanduslangus tõsise surve nende maksebilansile. 9544,en-et,"The macro-financial assistance will be liable to verification, control and auditing procedures under the responsibility of the Commission, including the European Anti-Fraud Office (OLAF), and by the European Court of Auditors as foreseen by Article 129 of the Financial Regulation","Makromajandusliku finantsabi suhtes kohaldatakse kinnitamis-, kontrolli- ja auditeerimismenetlusi, mille eest vastutavad komisjon, sealhulgas Euroopa Pettustevastane Amet (OLAF), ja Euroopa Kontrollikoda, nagu on ette nähtud finantsmääruse artikliga 129." 9545,en-et,The EU's macro-financial assistance is an emergency instrument aimed at alleviating the risk of default and economic collapse of partners by addressing beneficiaries' short-term external financing needs while supporting policy measures aimed at strengthening the balance of payments and fiscal positions and supporting renewed sustainable growth.,"ELi makromajanduslik finantsabi on erakorraline rahastamisvahend, mis on suunatud partnerite maksejõuetuse ja majanduskrahhi riski leevendamisele, kattes abisaajate lühiajalisi rahastamisvajadusi ja toetades samal ajal poliitikameetmeid, mille eesmärk on tugevdada maksebilanssi ja eelarvepositsiooni ning edendada jätkusuutlikku majanduskasvu." 9546,en-et,Kosovo has requested and the IMF Board subsequently approved on 10 April emergency IMF liquidity assistance of EUR 51.6 million through the RFI.,"Kosovo on taotlenud Rahvusvaheliselt Valuutafondilt kiirfinantseerimistoetuse vormis 51,6 miljonit eurot hädaabi, mille Rahvusvahelise Valuutafondi juhatus 10. aprillil heaks kiitis." 9547,en-et,(8) The Union's macro-financial assistance should aim to support the restoration of a sustainable external financing situation for the partners thereby supporting renewed economic and social development.,"(8) Liidu makromajandusliku finantsabi eesmärk peaks olema jätkusuutliku välisrahastamise taastamise toetamine partnerriikides, misläbi toetataks ka majanduse ja ühiskonna arengu hoogustumist." 9548,en-et,XX 01 04 yy [25: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],XX 01 04 aa [25: Tegevusassigneeringutest rahastatavate koosseisuväliste töötajate ülempiiri arvestades (endised BA read).] 9549,en-et,The full amount of the Union's macro-financial assistance shall be provided to each partner in the form of loans.,Kogu liidu makromajanduslik finantsabi antakse igale partnerile laenudena. 9550,en-et,Diff./Non-diff.[17: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],Liigendatud/liigendamata[17: Liigendatud = liigendatud assigneeringud / liigendamata = liigendamata assigneeringud.] 9551,en-et,TOTAL 13.25 0.06 0.07,"KOKKU 13,25 0,06 0,07" 9552,en-et,The Commission assesses that the budgetary impact of the proposed MFA operations can be accommodated within the Commission's proposal for the next MFF.,"Komisjon leiab, et kavandatava makromajandusliku finantsabi mõju eelarvele on järgmist mitmeaastast finantsraamistikku käsitleva komisjoni ettepaneku seisukohast vastuvõetav." 9553,en-et,"Preliminary estimates from the Ministry of Finance expect the fiscal deficit to rise to more than 7% of GDP and public debt to increase by an additional 2.6 percentage points (pps.) to 82% of GDP in 2020, the highest in the region.","Rahandusministeeriumi esialgsel hinnangul ületab valitsemissektori eelarvepuudujääk 2020. aastal 7 % SKPst ja valitsemissektori võlg kasvab täiendava 2,6 % võrra, jõudes 82 %-le SKPst, mis on piirkonnas suurim." 9554,en-et,"BUDG Directorate E (Units E1, E2 and E3 under the supervision of the Director): Prepare the Loan Facility Agreement (LFA), negotiate it with the authorities of the beneficiary and have it approved by the responsible Commission services and signed by both parties.","Eelarve peadirektoraadi direktoraat E (üksused E1, E2 ja E3 direktori juhtimisel): krediidikorralduse lepingu ettevalmistamine, selle üle läbirääkimiste pidamine abisaaja ametiasutustega ja vastutavatelt komisjoni talitustelt sellele heakskiidu saamine ning mõlemalt poolelt allkirjade saamine." 9555,en-et,This assistance is of macroeconomic nature and its design is consistent with the IMF-supported programme.,Kõnealune abi on laadilt makromajanduslik ja kooskõlas IMFi toetatava programmiga. 9556,en-et,"Despite rather sound fiscal headline numbers, the country's capacity to create the necessary fiscal space at short notice is very limited.","Ehkki eelarvenäitajad on küllaltki head, on riigil väga piiratud suutlikkus luua lühikese aja jooksul vajalik eelarvepoliitiline manööverdamisruum." 9557,en-et,The downturn will put severe pressure on employment and social stability.,Tööhõive ja sotsiaalne stabiilsus satuvad languse tõttu tõsise surve alla. 9558,en-et,"(9) The amount of the Union's macro-financial assistance is based on a preliminary estimate of each partner's residual external financing needs and takes into account its capacity to finance itself with its own resources, in particular the international reserves at its disposal.","(9) Liidu makromajandusliku finantsabi suuruse kindlaksmääramisel lähtutakse hinnangust iga partneri täiendava välisrahastusvajaduse kohta ning võetakse arvesse asjaomase partneri suutlikkust rahastada end omavahenditest, eelkõige tema käsutuses olevatest rahvusvahelistest reservidest." 9559,en-et,"In the context of the COVID-19 crisis, the Union's macro-financial assistance should also be available to partners that benefit from emergency funding from the IMF, which can come without prior actions and/or conditionality, such as through the Rapid Financing Instrument (RFI).","Praeguse COVID-19 kriisi kontekstis peaks liidu makromajanduslik finantsabi olema kättesaadav ka neile partneritele, kes saavad Rahvusvahelisest Valuutafondist hädaabi, kuna nende puhul ei ole vaja võtta eelnevaid meetmeid ega/või täita eeltingimusi, näiteks kiirfinantseerimisvahendi kaudu." 9560,en-et,"(13) A pre-condition for granting the Union's macro-financial assistance should be that the partners respect effective democratic mechanisms, including a multi-party parliamentary system and the rule of law, and guarantees respect for human rights.","(13) Liidu makromajandusliku finantsabi andmise eeltingimus peaks olema see, et partnerid järgivad tõhusaid demokraatlikke mehhanisme, nagu parlamentaarne mitmeparteisüsteem ja õigusriigi põhimõte, ning tagavad inimõiguste austamise." 9561,en-et,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [20: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud [20: Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised BA read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.]" 9562,en-et,The DG ECFIN related activities pertain to:,Majandus- ja rahandusküsimuste peadirektoraadi asjakohane tegevus on seotud järgmisega: 9563,en-et,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[24: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],"Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad)[24: Lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud, noored spetsialistid delegatsioonides. ]" 9564,en-et,The proposed MFA is in line with the aims of the EU's enlargement and neighbourhood strategies.,Kavandatav makromajanduslik finantsabi on kooskõlas ELi laienemis- ja naabrusstrateegia eesmärkidega. 9565,en-et,The release of the Union's macro-financial assistance shall be managed by the Commission in a manner consistent with the agreements or understandings reached between the IMF and the partner.,Liidu makromajandusliku finantsabi väljamaksmist korraldab komisjon kooskõlas IMFi ja partneri vahel sõlmitud lepingute või kokkulepetega. 9566,en-et,"Moreover, in line with the requirements of the Financial Regulation, if necessary, the Commission services will carry out an Operational Assessment of the financial and administrative circuits of the partner to ascertain that the procedures in place for the management of programme assistance, including MFA, provide adequate guarantees.","Kooskõlas finantsmääruse nõuetega teevad komisjoni talitused vajaduse korral partneri finantsvoogude liikumise süsteemi ja haldusmenetluste tegevusanalüüsi, et teha kindlaks, kas programmi raames antava abi, sealhulgas makromajandusliku finantsabi haldamise kord pakub piisavaid tagatisi." 9567,en-et,"By supporting the adoption by authorities of an appropriate framework for short-term macroeconomic policy and structural reforms, the EU's MFA would enhance the added value of the overall EU involvement and increase the effectiveness of the EU's overall intervention including through other financial instruments.","ELi makromajanduslik finantsabi, mis toetab asjakohase makromajanduspoliitika raamistiku ja struktuurireformide vastuvõtmist ametiasutuste poolt, suurendaks ELi osalemise lisandväärtust ja tõhustaks ELi üldisi meetmeid, sealhulgas muude finantsinstrumentide abil." 9568,en-et,"Prepare the Commission decision(s) on the borrowing transaction(s), follow up the submission of the Request(s) for Funds, select the banks, prepare and execute the funding transaction(s) and disburse the funds to the beneficiary.","Laenuvõtmistehinguid käsitleva(te) komisjoni otsus(t)e ettevalmistamine, rahastamistaotlus(t)e esitamise järelevalve, pankade valimine, rahastamistehingute ettevalmistamine ja teostamine ning abisaajale väljamaksete tegemine." 9569,en-et,"The amount of MFA is based on a preliminary estimate of the residual external financing needs of the partners and takes into account their capacity to finance themselves with their own resources, in particular the international reserves at their disposal, as well as resources provided by the IMF and the World Bank.","Makromajandusliku finantsabi suuruse kindlaksmääramisel lähtutakse hinnangust partnerite täiendava välisrahastusvajaduse kohta ning võetakse arvesse nende suutlikkust rahastada end omavahenditest, eelkõige nende käsutuses olevatest rahvusvahelistest reservidest, samuti Rahvusvaheliselt Valuutafondilt ja Maailmapangalt saadud vahenditest." 9570,en-et,Georgia has an ongoing MFA programme with the final instalment of EUR 25 million expected to be disbursed in the second quarter of 2020 subject to implementation of the agreed policy conditions; most of them have already been met.,"Gruusia osaleb makromajandusliku finantsabi programmis, mille viimane, 25 miljoni euro suurune väljamakse peaks tehtama 2020. aasta teises kvartalis tingimusel, et rakendatud on kokkulepitud poliitilised meetmed (neist enamiku puhul on see tingimus juba täidetud)." 9571,en-et,Macro-financial Assistance to enlargement and neighbourhood partners in the context of the COVID-19 pandemic crisis,Makromajanduslik finantsabi kõigi laienemis- ja naabruspoliitika partneritele COVID-19 pandeemia kriisi kontekstis 9572,en-et,"As for any MFA, this conditionality is specific to each partner to ensure that it is fully adequate, within the framework of the MFA instrument to: foster macroeconomic stability whilst improving the overall macroeconomic management, strengthening economic governance and transparency, and improving conditions for renewed sustainable growth.","Nagu igasuguse makromajandusliku finantsabi puhul on tingimused iga partneri spetsiifilised, et tagada makromajandusliku finantsabi rahastamisvahendi raames selle asjakohasus makromajandusliku stabiilsuse edendamise, üldise makromajandusliku juhtimise parandamise, majandusjuhtimise ja läbipaistvuse tugevdamise ning jätkusuutlikuks majanduskasvuks vajalike tingimuste parandamise eesmärgil." 9573,en-et,"A pre-condition for granting the Union's macro financial assistance shall be that the partner respects effective democratic mechanisms - including a multi-party parliamentary system - and the rule of law, and guarantees respect for human rights.","Liidu makromajandusliku finantsabi andmise eeltingimus on see, et partner järgib tulemuslikke demokraatlikke mehhanisme (sh parlamentaarne mitmeparteisüsteem) ja õigusriigi põhimõtet ning tagab inimõiguste austamise." 9574,en-et,"Progress in mutual market opening, the development of rules-based and fair trade, and other priorities in the context of the Union's external policy shall also be duly taken into account when designing the policy measures.","Poliitikameetmete kavandamisel võetakse nõuetekohaselt arvesse ka turgude vastastikusel avamisel tehtavaid edusamme, eeskirjadepõhise ja õiglase kaubanduse arengut ning muid liidu välispoliitika prioriteete." 9575,en-et,"(19) The Union's macro-financial assistance should be subject to economic policy conditions, to be laid down in a Memorandum of Understanding.","(19) Liidu makromajandusliku finantsabi suhtes tuleks kohaldada majanduspoliitilisi tingimusi, mis sätestatakse vastastikuse mõistmise memorandumis." 9576,en-et,The Union's macro-financial assistance shall be disbursed to the central bank of the partner.,Liidu makromajandusliku finantsabi väljamaksed tehakse partneri keskpangale. 9577,en-et,"Current estimates point to a remaining financing gap of some EUR 500 million (2.8% of GDP) in 2020, after IMF (up to EUR 330 million, nearly 2% of GDP) and World Bank (about EUR 20 million or 0.1% of GDP) contributions.","Praeguste prognooside kohaselt on rahastamispuudujääk 2020. aastal pärast toetust, mida annavad Rahvusvaheline Valuutafond (kuni 330 miljonit eurot, ligi 2 % SKPst) ja Maailmapank (umbes 20 miljonit eurot, st 0,1 % SKPst), umbes 500 miljonit eurot (2,8 % SKPst)." 9578,en-et,"[7: Council Decision 2010/427/EU of 26 July 2010 establishing the organisation and functioning of the European External Action Service (OJ L 201, 3.8.2010, p.","[7: Nõukogu 26. juuli 2010. aasta otsus 2010/427/EL, millega määratakse kindlaks Euroopa välisteenistuse korraldus ja toimimine (ELT L 201, 3.8.2010, lk 30).]" 9579,en-et,Montenegro is particularly exposed to the economic fallout from the pandemic due to its very strong reliance on the tourism sector as well as its high external financing needs.,"Montenegro on pandeemiast tingitud majanduslanguse suhtes eriti haavatav, kuna ta sõltub olulisel määral turismirektorist ja kuna tal on suur välisrahastamisvajadus." 9580,en-et,The second disbursement will be released once the conditions are fulfilled that will be detailed in the MoUs.,"Teine väljamakse tehakse pärast seda, kui täidetud on vastastikuse mõistmise memorandumis üksikasjalikult kirjeldatud tingimused." 9581,en-et,"Against this background, real GDP is set to contract by around 5% in 2020.",Selles kontekstis prognoositakse 2020. aastaks reaalse SKP vähenemist ligikaudu 5 %. 9582,en-et,An independent ex-post evaluation of the assistance will be carried out within two years after the expiry of the implementation period.,Kahe aasta jooksul pärast rakendusaja lõppu tehakse abi sõltumatu järelhindamine. 9583,en-et,"The evaluations carried out so far conclude that MFA operations do contribute to the improvement of the beneficiary's external sustainability, macroeconomic stability and achievement of structural reforms.",Siiani tehtud hindamiste järelduste kohaselt aitab makromajandusliku finantsabi andmine parandada abisaaja välispositsiooni jätkusuutlikkust ja makromajanduslikku stabiilsust ning viia ellu struktuurireforme. 9584,en-et,"In most cases, MFA operations had a positive effect on the balance of payments of the partner and helped to relax their budgetary constraints.",Enamikul juhtudel oli makromajanduslikul finantsabil partnerite maksebilansile positiivne mõju ning see aitas leevendada survet nende eelarvele. 9585,en-et,EUR 1.2 billion for Ukraine,"1,2 miljardit eurot Ukrainale." 9586,en-et,(d) EUR 200 million for the Hashemite Kingdom of Jordan;,(d) 200 miljonit eurot Jordaania Hašimiidi Kuningriigile; 9587,en-et,The external funding gap is tentatively estimated at USD 800 million (about 7% of GDP) in 2020 and the fiscal financing gap is estimated at MDL 10.5 billion (around USD 550 million).,"Esialgse hinnangu kohaselt on välisrahastamise puudujääk 2020. aastal 800 miljonit USA dollarit (umbes 7 % SKPst) ja eelarvevahendite puudujääk 10,5 miljardit Moldova leud (umbes 550 miljonit USA dollarit)." 9588,en-et,"By helping to put in place an appropriate overall framework for macroeconomic and structural policies, MFA can increase the effectiveness of the actions financed in the beneficiaries under other, more narrowly focused EU financial instruments.","Kuna makromajanduslik finantsabi aitab üles ehitada asjakohast üldist makromajandus- ja struktuuripoliitika raamistikku, võib see aidata suurendada ka ELi muude, kitsamini piiritletud eesmärgiga rahastamisvahendite abil abisaavates riikides rahastatavate meetmete tulemuslikkust." 9589,en-et,EN 36 EN,ET 32 ET 9590,en-et,Payments (4a) 0.350 0.450 0.800,"Maksed (4a) 0,350 0,450 0,800" 9591,en-et,"As a result, 9% of the effectively disbursed amount will be considered in the target amount at the end of the year ""n-1"" for the calculation of the provisioning of the Fund.","Seepärast võetakse sihtsummana „n-1"" aasta lõpus fondi makstava summa arvutamisel arvesse 9 % väljamakstud summast." 9592,en-et,on providing Macro-Financial Assistance to enlargement and neighbourhood partners in the context of the COVID-19 pandemic crisis,mis käsitleb makromajandusliku finantsabi andmist laienemis- ja naabruspoliitika partneritele COVID-19 pandeemia kriisi kontekstis 9593,en-et,"][13: Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor's Office (‘the EPPO') (OJ L 283, 31.10.2017, p.","][13: Nõukogu 12. oktoobri 2017. aasta määrus (EL) 2017/1939, millega rakendatakse tõhustatud koostööd Euroopa Prokuratuuri asutamisel (ELT L 283, 31.10.2017, lk 1).]" 9594,en-et,"The key value added of the MFA in comparison to other EU instruments would be to help create a stable macroeconomic framework, including by promoting a sustainable balance-of-payments and budgetary situation, and an appropriate framework for advancing structural reforms.","Muude ELi vahenditega võrreldes on makromajandusliku finantsabi peamine lisaväärtus see, et sellega saab aidata luua stabiilse makromajandusliku raamistiku, muu hulgas suurendades maksebilansi ja eelarvepositsiooni jätkusuutlikkust, ning sobiva raamistiku struktuurireformide elluviimise jaoks." 9595,en-et,4 01 03 06 Provisioning of the Guarantee Fund Non-diff. NO NO NO NO,4 01 03 06 Tagatisfondi rahastamine Liigendamata EI EI EI EI 9596,en-et,"The provisioning amount is calculated at the beginning of the year ""n"" as the difference between the target amount and the Fund's net assets at the end of the year ""n-1"".","Fondi makstav summa arvutatakse „n"" aasta alguses sihtsumma ja fondi „n-1"" aasta lõpu netovara vahena." 9597,en-et,- Output Ex-post Evaluation 3 0.450,"- Väljund Järelhindamine 3 0,450" 9598,en-et,"Specific provisions on the prevention of fraud and other irregularities, consistent with the Financial Regulation, are applicable.",Kooskõlas finantsmäärusega kohaldatakse erisätteid pettuste ja muu eeskirjade eiramise ärahoidmiseks. 9599,en-et,(g) EUR 60 million for Montenegro;,(g) 60 miljonit eurot Montenegrole; 9600,en-et,"According to current estimates, a financing gap of some EUR 330 million will remain after the IMF, the World Bank and the EU grant funding.","Praeguste hinnangute kohaselt on rahastamispuudujääk pärast Rahvusvahelise Valuutafondi, Maailmapanga ja ELi antud toetusi 330 miljonit eurot." 9601,en-et,The second instalment could be disbursed in the fourth quarter of 2020 or in the first half of 2021 provided that the policy measures attached to each instalment have been implemented in a timely manner.,"Teine väljamakse võidakse teha 2020. aasta neljandas kvartalis või 2021. aasta esimeses pooles, tingimusel et mõlema väljamaksega seotud poliitikameetmed on õigel ajal rakendatud." 9602,en-et,(b) EUR 250 million for Bosnia-Herzegovina;,(b) 250 miljonit eurot Bosniale ja Hertsegoviinale; 9603,en-et,"For each partner, an ex-ante operational assessment of the financial circuits and control environment is carried out by the Commission, if necessary, with technical support from consultants.","Iga partneri kohta teeb komisjon vajaduse korral konsultantide tehnilise abiga eelneva tegevusanalüüsi, mis käsitleb rahastamiskorda ja kontrollikeskkonda." 9604,en-et,"In this context, a new MFA programme with a total envelope of EUR 1.2 billion is warranted.","Selles kontekstis on põhjendatud uus makromajandusliku finantsabi programm kogumahus 1,2 miljardit eurot." 9605,en-et,"of the multiannual financial framework [23: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 5 välja jäävad kulud [23: Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised BA read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.]" 9606,en-et,The Commission will also initiate a discussion on the scope of the MFA instrument and how it interacts with other EU external policies.,"Samuti algatab komisjon arutelu selle üle, milline peaks olema makromajandusliku finantsabi vahendi ulatus ja koostoime ELi ülejäänud välispoliitikaga." 9607,en-et,"In this exceptional situation, the Commission proposes MFA programmes also for partners that benefit from emergency funding from the IMF, which can come without prior actions and/or conditionality, such as through the Rapid Financing Instrument (RFI).","Praeguses eriolukorras teeb komisjon ettepaneku makromajandusliku finantsabi programmideks ka Rahvusvahelisest Valuutafondist hädaabi saavate partnerite jaoks, kuna nende puhul ei ole vaja võtta eelnevaid meetmeid ega/või täita eeltingimusi, näiteks kiirfinantseerimisvahendi kaudu." 9608,en-et,"][12: Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 (OJ L 248, 18.9.2013, p.","][12: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. septembri 2013. aasta määrus (EL, Euratom) nr 883/2013, mis käsitleb Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) juurdlusi ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1073/1999 ja nõukogu määrus (Euratom) nr 1074/1999 (ELT L 248, 18.9.2013, lk 1)." 9609,en-et,"The Commission services will continue to monitor public finance management, following the operational assessment of the financial circuits and administrative procedures in partners, where necessary.",Komisjoni talitused jätkavad partnerite rahanduse juhtimise jälgimist vajaduse korral ka pärast raharingluse ja haldusmenetluste tegevusanalüüsi. 9610,en-et,Human resources 1.614 - 0.007 0.009 1.630,"Personalikulud 1,614 - 0,007 0,009 1,630" 9611,en-et,The proposed MFA is consistent with the EU's commitment to support the enlargement and neighbourhood partners with their immediate economic difficulties.,Kavandatav makromajanduslik finantsabi on kooskõlas ELi valmisolekuga toetada laienemisprotsessis osalevaid ja Euroopa naabruses asuvaid partnereid kõige teravamate majandusraskuste puhul. 9612,en-et,The outbreak of the COVID-19 pandemic and related shutdown have a drastic impact on the economy of Kosovo through a disruption of trade and financial flows.,"COVID-19 pandeemia puhkemine ja sellega seotud seisak, mis on katkestanud kaubanduse ja rahavood, on andnud ränga hoobi Kosovo majandusele." 9613,en-et,"Before the implementation of the Union's macro-financial assistance, the Commission shall assess by means of an operational assessment, the soundness of the partner's financial arrangements, the administrative procedures, and the internal and external control mechanisms which are relevant to the assistance.","Komisjon korraldab enne liidu makromajandusliku finantsabi rakendamist tegevusanalüüsi, et kontrollida partneri finantskorra, haldusmenetluste ning sise- ja väliskontrollimehhanismide usaldusväärsust, kui need on abi andmise seisukohast olulised." 9614,en-et,Decision (EU) 2016/1112 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 providing further macro-financial assistance to Tunisia;,Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. juuli 2016. aasta otsus (EL) 2016/1112 täiendava makromajandusliku finantsabi andmise kohta Tuneesiale; 9615,en-et,"[9: Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.07.2018, p.","[9: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuli 2018. aasta määrus (EL, Euratom) nr 2018/1046, mis käsitleb Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ, Euratom) nr 966/2012 (ELT L 193, 30.7.2018, lk 1).]" 9616,en-et,Both fulfilment of the preconditions and the achievement of those objectives should be regularly monitored by the Commission and the European External Action Service.,Komisjon ja Euroopa välisteenistus peaksid korrapäraselt jälgima nii eeltingimuste täitmist kui ka kõnealuste eesmärkide saavutamist. 9617,en-et,Financial impact from 2022 to 2023,Finantsmõju avaldub ajavahemikul 2022-2023 9618,en-et,"][11: Council Regulation (EC, Euratom) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission to protect the Communities' financial interests against fraud and other irregularities (OJ L 292, 15.11.1996, p.","][11: Nõukogu 11. novembri 1996. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 2185/96, mis käsitleb komisjoni tehtavat kohapealset kontrolli ja inspekteerimist, et kaitsta Euroopa ühenduste finantshuve pettuste ja igasuguse muu eeskirjade eiramise eest (EÜT L 292, 15.11.1996, lk 2)." 9619,en-et,"The determination of the amount of the assistance also takes into account the need to ensure fair burden sharing between the EU and other donors, as well as the pre-existing deployment of the EU's other external financing instruments and the added value of the overall EU involvement.","Makromajandusliku finantsabi suuruse kindlaksmääramisel võetakse samuti arvesse vajadust tagada koormuse õiglane jagunemine ELi ja muude rahastajate vahel, muid ELi välisrahastamisvahendeid, mis on juba kasutusele võetud, ning ELi osalemisega saavutatavat lisandväärtust kokku." 9620,en-et,EUR 200 million for the Hashemite Kingdom of Jordan,200 miljonit eurot Jordaania Hašimiidi Kuningriigile; 9621,en-et,Decision (EU) 2017/1565 of the European Parliament and of the Council of 13 September 2017 providing macro-financial assistance to the Republic of Moldova;,Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. septembri 2017. aasta otsus (EL) 2017/1565 makromajandusliku finantsabi andmise kohta Moldova Vabariigile; 9622,en-et,Payments (2) 270.0 270.0,"Maksed (2) 270,0 270,0" 9623,en-et,"The determination of the amount of the assistance also takes into account the need to ensure fair burden sharing between the Union and other donors, as well as the pre-existing deployment of the Union's other external financing instruments and the added value of the overall Union involvement.","Makromajandusliku finantsabi suuruse kindlaksmääramisel võetakse samuti arvesse vajadust tagada koormuse õiglane jagunemine liidu ja muude rahastajate vahel, muid liidu välisrahastamisvahendeid, mis on juba kasutusele võetud, ning liidu osalemisega saavutatavat lisaväärtust." 9624,en-et,"[10: Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities financial interests (OJ L 312, 23.12.1995, p.","[10: Nõukogu 18. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 2988/95 Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse kohta (EÜT L 312, 23.12.1995, lk 1)." 9625,en-et,Other expenditure,Muud halduskulud 9626,en-et,"On current information, USD 1.5 billion of the estimated financing gap for this year remains to be filled and additional MFA support of EUR 200 million is warranted.","Praeguste andmete kohaselt vajab katet umbes 1,5 miljardi USA dollari suurune osa käesoleva aasta hinnangulisest rahastamispuudujäägist ja põhjendatud on 200 miljoni euro suurune täiendav makromajanduslik finantsabi." 9627,en-et,"The key value added of the MFA in comparison to other EU instruments would be its rapid implementation to alleviate the beneficiaries immediate external financial constraints, but also to help create a stable macroeconomic framework, including by promoting a sustainable balance of payments and budgetary situation, and an appropriate framework for structural reforms.","Muude ELi vahenditega võrreldes on makromajandusliku finantsabi peamine eelis selle kiire rakendamine, et leevendada abisaajate pakilist vajadust välisrahastuse järele, samuti aidata luua stabiilset makromajanduslikku raamistikku, edendades sealhulgas maksebilansi ja eelarve jätkusuutlikkust, ning aidata ühtlasi luua sobivat raamistikku struktuurireformide jaoks." 9628,en-et,Indicate objectives and outputs 2020 2021 2022 2023 TOTAL,Märkige eesmärgid ja väljundid 2020 2021 2022 2023 KOKKU 9629,en-et,MFA is part of the EU's external crisis response toolkit.,"Makromajanduslik finantsabi kuulub meetmete hulka, mis on ELi käsutuses väliskriisidele reageerimiseks." 9630,en-et,The financing gap after IMF and World Bank loans and EU grants could reach about EUR 120 million.,Rahastamispuudujääk võib pärast Rahvusvahelise Valuutafondi ja Maailmapanga laene ning ELi toetust olla umbes 120 miljonit eurot. 9631,en-et,EUR 250 million for Bosnia-Herzegovina,250 miljonit eurot Bosniale ja Hertsegoviinale; 9632,en-et,Macro-financial assistance operations in partners are subject to ex-post evaluation.,Partneritele antud makromajandusliku finantsabi kohta tehakse järelhindamist. 9633,en-et,"On current information, approximately EUR 2.5 billion of the estimated financing gap for this year remains to be filled and an MFA programme of EUR 600 million is warranted.","Praeguste andmete kohaselt vajab katet umbes 2,5 miljardi USA dollari suurune osa käesoleva aasta hinnangulisest rahastamispuudujäägist ja põhjendatud on 600 miljoni euro suurune makromajandusliku finantsabi programm." 9634,en-et,(h) EUR 160 million for the Republic of North Macedonia;,(h) 160 miljonit eurot Põhja-Makedoonia Vabariigile; 9635,en-et,EUR 60 million for Montenegro,60 miljonit eurot Montenegrole; 9636,en-et,(c) EUR 150 million for Georgia;,(c) 150 miljonit eurot Gruusiale; 9637,en-et,"[4: Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 of 25 May 2009 establishing a Guarantee Fund for external actions (OJ L 145, 10.6.2009, p. 10). ]","[4: Nõukogu 25. mai 2009. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 480/2009 välistegevuse tagatisfondi asutamise kohta (ELT L 145, 10.6.2009, lk 10). ]" 9638,en-et,"Overall, on current information, some USD 900 million of the estimated financing gap for this year remains to be filled.",Niisiis vajab praeguste andmete kohaselt katet umbes 900 miljoni USA dollari suurune osa käesoleva aasta hinnangulisest rahastamispuudujäägist. 9639,en-et,The Union's macro-financial assistance shall be implemented under direct management.,Liidu makromajandusliku finantsabi rakendamisel kasutatakse eelarve otsest täitmist. 9640,en-et,"In North Macedonia, the economy is heavily disrupted, as extended social containment measures are having a severe impact on output and employment, and external trade activity is strongly hit. Current projections point to a decline in real GDP of around 4% in 2020.","Põhja-Makedoonia majandus on tugevalt häiritud, kuna ulatuslikud meetmed viiruse leviku tõkestamiseks mõjutavad tõsiselt toodangut ja tööhõivet ning väliskaubandustegevus on saanud ränga hoobi." 9641,en-et,EUR 150 million for Georgia,150 miljonit eurot Gruusiale; 9642,en-et,(i) EUR 600 million for the Republic of Tunisia;,(i) 600 miljonit eurot Tuneesia Vabariigile; 9643,en-et,"The financing gap after RFI support from the IMF, World Bank loans and grants from the EU's Instrument for Pre-accession Assistance (IPA) could reach 2.5% of GDP, or about EUR 350 million.","Rahastamispuudujääk võib Rahvusvaheliselt Valuutafondilt saadava kiirfinantseerimistoetuse, Maailmapanga laenude ja ELi ühinemiseelse abi rahastamisvahendist antava toetuse järel olla kuni 2,5 % SKPSst, st umbes 350 miljonit eurot." 9644,en-et,"Against this background, a new MFA programme in the amount of EUR 100 million is warranted.",Kõike seda arvesse võttes on põhjendatud uus makromajandusliku finantsabi programm summas 100 miljonit eurot. 9645,en-et,"[8: Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 of 25 May 2009 establishing a Guarantee Fund for external actions (OJ L 145, 10.6.2009, p.","[8: Nõukogu 25. mai 2009. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 480/2009 välistegevuse tagatisfondi asutamise kohta (ELT L 145, 10.6.2009, lk 10).]" 9646,en-et,Average cost No Cost No Cost No Cost No Cost Total No Total cost,Keskmine kulu Arv Kulu Arv Kulu Arv Kulu Arv Kulu Väljundite arv kokku Kulud kokku 9647,en-et,(a) EUR 180 million for the Republic of Albania;,(a) 180 miljonit eurot Albaania Vabariigile; 9648,en-et,(f) EUR 100 million for the Republic of Moldova;,(f) 100 miljonit eurot Moldova Vabariigile; 9649,en-et,(e) EUR 100 million for Kosovo;,(e) 100 miljonit eurot Kosovole; 9650,en-et,EUR 160 million for the Republic of North Macedonia,160 miljonit eurot Põhja-Makedoonia Vabariigile; 9651,en-et,"Officials and temporary staff ECFIN Director Dir. D: Supervise and manage the operation, liaise with Council and Parliament for the adoption of the Decision and the approval of the Memorandum of Understanding (MoU), negotiate the MoU with the authorities of the beneficiary , review reports, lead missions and assess progress with conditionality compliance.","Ametnikud ja ajutised töötajad Majandus- ja rahandusküsimuste peadirektoraadi direktoraadi D direktor: tegevuse järelevalve ja juhtimine, suhtlemine nõukogu ja parlamendiga otsuse vastuvõtmiseks ja vastastikuse mõistmise memorandumi heakskiitmiseks, abisaaja ametiasutustega vastastikuse mõistmise memorandumi sõlmimiseks läbirääkimiste pidamine, aruannete läbivaatamine, lähetuste juhtimine ning tingimuste täitmisel tehtavate edusammude hindamine." 9652,en-et,"ECFIN Desk economists, MFA Sector (Dir. D): Prepare the Decision and MoU, liaise with the authorities and the IFIs, conduct review missions, prepare Commission staff reports and Commission procedures related to the management of the assistance, liaise with external experts for the operational assessment and the ex-post evaluation.","Majandus- ja rahandusküsimuste peadirektoraadi osakondade ökonomistid, makromajandusliku abiprogrammi sektor (direktoraat D): otsuse ja vastastikuse mõistmise memorandumi ettevalmistamine, suhtlemine ametiasutuste ja rahvusvaheliste finantsasutustega, kontrollkäikude tegemine, komisjoni personali aruannete koostamine, komisjoni menetluste ettevalmistamine seoses abi haldamisega, suhtlemine välisekspertidega seoses tegevushinnangute ja järelhindamisega." 9653,en-et,"Evaluations conducted thus far (on completed MFA programmes), conclude that MFA operations do contribute, albeit sometimes modestly and indirectly, to the improvement of the external sustainability, the macroeconomic stability and the achievement of structural reforms in the partner.","Seni (lõpule viidud makromajandusliku finantsabi programmide kohta) tehtud hindamiste järelduste kohaselt aitab makromajandusliku finantsabi andmine parandada partneri maksebilansi jätkusuutlikkust, makromajanduslikku stabiilsust ja struktuurireformide elluviimist, kuigi mõnikord on selle mõju tagasihoidlik ja kaudne." 9654,en-et,Payments 2.204 270.007 0.459 272.670,"Maksed 2,204 270,007 0,459 272,670" 9655,en-et,"Due to the need for an urgent approval process, an Operational Assessment verifying the quality and reliability of the beneficiary's public financial circuits and administrative procedures will be carried out by the Commission or, if necessary, with the assistance of external experts.",Kiireloomulise heakskiitmise vajadusest tingituna koostab komisjon (kes kasutab vajaduse korral välisnõustajate abi) abisaaja raharingluse ja halduskorra kvaliteeti ja usaldusväärsust käsitleva tegevushinnangu. 9656,en-et,Decision (EU) 2018/947 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2018 providing further macro-financial assistance to Ukraine;,Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2018. aasta otsus (EL) 2018/947 täiendava makromajandusliku finantsabi andmise kohta Ukrainale; 9657,en-et,Decision (EU) 2018/598 of the European Parliament and of the Council of 18 April 2018 providing further macro-financial assistance to Georgia;,Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. aprilli 2018. aasta otsus (EL) 2018/598 täiendava makromajandusliku finantsabi andmise kohta Gruusiale; 9658,en-et,HEADING 5,RUBRIIK 5 9659,en-et,EUR 100 million for the Republic of Moldova,100 miljonit eurot Moldova Vabariigile; 9660,en-et,EUR 600 million for the Republic of Tunisia,600 miljonit eurot Tuneesia Vabariigile; 9661,en-et,"ECFIN HoU/DHoU Dir. D: Assist the Director in managing the operation, liaising with Council and Parliament for the adoption of the Decision and the approval of the MoU, negotiating the MoU and (together with Dir. L) the Loan Facility Agreement with the authorities of the beneficiary, reviewing reports and assessing progress with conditionality compliance.","Majandus- ja rahandusküsimuste peadirektoraadi direktoraadi D üksuse juhataja / üksuse juhataja asetäitja: direktori abistamine tegevuse juhtimisel, suhtlemine nõukogu ja parlamendiga otsuse vastuvõtmiseks ja vastastikuse mõistmise memorandumi heakskiitmiseks, abisaaja ametiasutustega vastastikuse mõistmise memorandumi ja (koos direktoraadiga L) krediidikorralduse lepingu sõlmimiseks läbirääkimiste pidamine, aruannete läbivaatamine ja tingimuste täitmisel tehtavate edusammude hindamine." 9662,en-et,under HEADING 4,RUBRIIGI 4 9663,en-et,"In this context, MFA in the amount of EUR 250 million is warranted.",Selles kontekstis on põhjendatud 250 miljoni euro suurune makromajanduslik finantsabi. 9664,en-et,Payments =2+4 0.350 270.0 0.450 270.8,"Maksed =2+4 0,350 270,0 0,450 270,8" 9665,en-et,2020 2021 2022 2023 TOTAL,2020 2021 2022 2023 KOKKU 9666,en-et,The impact of the measures to halt the spread of the COVID-19 virus and the fallout from the global recession are set to affect the economy of the Republic of Moldova (hereafter referred to as Moldova) strongly in 2020.,"Prognooside kohaselt saab Moldova Vabariigi (edaspidi „Moldova"") majandus COVID-19 viiruse leviku tõkestamiseks võetud meetmete mõjul ja üleilmse majanduslanguse tagajärgede tõttu 2020. aastal tõsiselt kannatada." 9667,en-et,"In this context, MFA in the amount of EUR 180 million is warranted.",Selles kontekstis on põhjendatud 180 miljoni euro suurune makromajanduslik finantsabi. 9668,en-et,EUR 100 million for Kosovo,100 miljonit eurot Kosovole; 9669,en-et,EUR 180 million for the Republic of Albania,180 miljonit eurot Albaania Vabariigile; 9670,en-et,Subtotal for specific objective No 1,Erieesmärk nr 1 kokku 9671,en-et,The report shall:,Aruandes: 9672,en-et,TOTAL COST 0.350 270.0 0.450 270.8,"KULUD KOKKU 0,350 270,0 0,450 270,8" 9673,en-et,of the multiannual financial framework Commitments 2.204 270.007 0.459 272.670,"assigneeringud KOKKU Kulukohustused 2,204 270,007 0,459 272,670" 9674,en-et,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 5.75 0.03 0.03","XX 01 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud) 5,75 0,03 0,03" 9675,en-et,"So far, each recommendation has been honoured.",Senini on kõiki soovitusi järgitud. 9676,en-et,"Source: Kosovo, 2016","Allikas: Kosovo, 2016" 9677,en-et,The ombudsperson law provides that this institution's budget can only be reduced with the ombudsperson's approval.,"Ombudsmani seaduses sätestatakse, et selle institutsiooni eelarvet saab vähendada üksnes ombudsmani heakskiidul." 9678,en-et,The ministry of finance has allocated an additional EUR 98.000 to the ombudsperson.,Rahandusministeerium eraldas ombudsmanile täiendavad 98 000 eurot. 9679,en-et,Investigations were dropped in two cases; 14 cases remain under investigation.,Kahe juhtumi puhul loobuti uurimisest; uurimise all on jätkuvalt 14 juhtumit. 9680,en-et,"[14: Decision No. 05/75 commits the ministry of finance ""to implement this decision.","[14: Otsusega nr 05/75 kohustatakse finantsministeeriumi „käesolevat otsust rakendama""." 9681,en-et,"To date, prosecutors have filed 15 indictments against 54 persons.",Praeguseni on prokurörid esitanud 54 isikule 15 süüdistust. 9682,en-et,Municipalities have also considerably increased their local outreach effort.,Ka omavalitsused on märgatavalt suurendanud oma kohalikke kontaktiloomispingutusi. 9683,en-et,[9: This report can be found at the following link: http://president-ksgov.net/repository/docs/Final_Report.pdf.],[9: See aruanne on saadaval järgmise lingi kaudu: http://president-ksgov.net/repository/docs/Final_Report.pdf.] 9684,en-et,The Commission's third report noted no outstanding requirement in this area.,Komisjoni kolmandas aruandes ei täheldatud selles valdkonnas ühtegi täitmata nõuet. 9685,en-et,"[17: Commission Statement on a Monitoring Mechanism of 8 November-2010, 2010/0137 (COD).]","[17: Komisjoni 8. novembri 2010. aasta avaldus kontrollimehhanismide kohta, 2010/0137 (COD).]" 9686,en-et,[12: These statistics concern only new cases generated in 2015.],"[12: See statistika puudutab üksnes uusi, 2015. aastal alustatud juhtumeid.]" 9687,en-et,"Since its establishment, the new vetting committee has issued 180 recommendations-106 positive, 74 negative.","Oma asutamisest alates on uus kontrollikomitee andnud 180 soovitust - 106 positiivset, 74 negatiivset." 9688,en-et,Each targeted case is handled as top priority.,Kõiki tähelepanu alla võetud juhtumeid käsitletakse esmatähtsana. 9689,en-et,Kosovo has provided the necessary legislative and policy documents for this assessment.,Kosovo esitas selleks hindamiseks vajalikud seadusandlikud ja poliitikadokumendid. 9690,en-et,"By the end of 2015, only €930 thousand (44% of the planned budget) had been spent.",2015. aasta lõpuks oli kasutatud vaid 930 000 eurot (44 % kavandatud eelarvest). 9691,en-et,This amount corresponds to the ombudsperson's request and will enable it to carry out new tasks flowing from the human rights package.,See summa vastab ombudsmani taotlusele ja võimaldab tal täita inimõiguste paketist tulenevaid uusi ülesandeid. 9692,en-et,The European Commission launched a visa liberalisation dialogue with Kosovo on 19 January 2012.,Euroopa Komisjon alustas viisanõude kaotamise dialoogi Kosovoga 19. jaanuaril 2012. aastal. 9693,en-et,"Based on current legislation on names, persons can request name changes once every five years.",Kehtivate nimesid käsitlevate õigusaktide kohaselt saavad inimesed taotleda nime muutmist iga viie aasta tagant. 9694,en-et,Total 628 336 704,Kokku 628 336 704 9695,en-et,"The number of asylum-seekers in Kosovo remains very low, as the overwhelming majority of third-country nationals consider it a transit location.","Varjupaigataotlejate arv Kosovos on endiselt väga väike, sest ülekaalukas enamik kolmandate riikide kodanikke peab seda transiidipunktiks." 9696,en-et,"These issues are also monitored in other frameworks, such as the Justice, Freedom and Security sub-committee of the Stabilisation and Association Process.","Nende küsimustega tegelemist jälgitakse ka muudes raamistikes, näiteks stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi õiguse, vabaduse ja turvalisuse valdkonna allkomitee vahendusel." 9697,en-et,"Between 2014 and 2015, the value of confiscated assets increased from EUR 130.000 to EUR 450.000.",2014.-2015. aastal suurenes konfiskeeritud varade väärtus 130 000 eurolt 450 000 eurole. 9698,en-et,"COM (2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final, accompanied by SWD(2015) 706 final.]","COM(2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final, koos dokumendiga SWD(2015) 706 final.]" 9699,en-et,BLOCK 4: FUNDAMENTAL RIGHTS RELATED TO THE FREEDOM OF MOVEMENT,VALDKOND 4: VABA LIIKUMISEGA SEOTUD PÕHIÕIGUSED 9700,en-et,Judicial cooperation in criminal matters,Õigusalane koostöö kriminaalasjades 9701,en-et,"In 2015, authorities were able to conduct only six interviews of 59 applications, as the other 53 applicants had absconded.","2015. aastal said ametiasutused teha intervjuu vaid kuue taotluse puhul 59st, sest ülejäänud 53 taotlejat olid põgenenud." 9702,en-et,Language classes for children 311 120 328,Laste keeleõpe 311 120 328 9703,en-et,"[6: Access to housing, which Kosovo considers a push factor, remains the sole category of services that only those who left Kosovo before July 2010 can benefit from.]","[6: Juurdepääs eluasemele, millega seotud probleeme peab Kosovo tõuketeguriks, on ainus teenusekategooria, mida saavad kasutada üksnes need, kes lahkusid Kosovost enne 2010. aasta juulit.]" 9704,en-et,The Commission adopted three previous reports on Kosovo's progress in the visa dialogue-the first one on 8 February 2013; the second one on 24 July 2014; the third one on 18 December 2015.,Komisjon on võtnud varem vastu kolm aruannet Kosovo edusammude kohta viisadialoogis: esimese 8. veebruaril 2013; teise 24. juulil 2014; kolmanda 18. detsembril 2015. 9705,en-et,Self-employment assistance 4 89 180,Abi füüsilisest isikust ettevõtjale 4 89 180 9706,en-et,"The recommendations set out in the Commission's third report have been addressed to ensure that the legislative and policy framework, the institutional and organisational principles and the implementation of procedures throughout the four blocks, as well as readmission and reintegration, comply with European and international standards.","Komisjoni kolmandas aruandes esitatud soovitustega on tegeldud, tagamaks, et seadusandlik ja poliitikaraamistik, institutsioonilised ja organisatsioonilised põhimõtted ning menetluste rakendamine kõigis neljas valdkonnas, aga ka tagasivõtmise ja taasintegreerimise valdkonnas vastaksid Euroopa ja rahvusvahelistele standarditele." 9707,en-et,REQUIREMENTS RELATED TO READMISSION AND REINTEGRATION,TAGASIVÕTU JA TAASINTEGREERIMISEGA SEOTUD NÕUDED 9708,en-et,"Such recommendations are non-binding, but failure to comply by local offices may elicit further investigations.","Need soovitused ei ole siduvad, aga kui kohalikud bürood neid ei järgi, võidakse alustada täiendavat uurimist." 9709,en-et,Most applicants would stay in Kosovo for a week before absconding.,Enamik taotlejaid viibib enne põgenemist nädal aega Kosovos. 9710,en-et,"The number of court orders for freezing, sequestration or confiscation has increased from 204 to 242.","Kohtumääruste arv varade külmutamiseks, arestimiseks või konfiskeerimiseks on suurenenud 204-lt 242-le." 9711,en-et,Data protection,Andmekaitse 9712,en-et,This person surrendered to authorities on 29 April 2016.,See isik andis end võimudele üles 29. aprillil 2016. 9713,en-et,All central-level budgetary organisations are mandated to start using the electronic system by 1 September; all Kosovo budgetary organisations by 1 January 2017.,Kõik kesktaseme eelarvelised organisatsioonid on kohustatud hakkama elektroonilist süsteemi kasutama 1. septembrist; kõik Kosovo eelarvelised asutused 1. jaanuarist 2017. 9714,en-et,"To enhance the ombudsperson's budgetary independence, Kosovo committed on 18 February 2016 to allocate to it a budget of EUR 422.000.",Ombudsmani eelarvelise sõltumatuse parandamiseks lubas Kosovo 18. veebruaril 2016 eraldada tema eelarveks 422 000 eurot. 9715,en-et,"A public procurement strategy is also due to be adopted in May 2016, which seeks to improve integrity, accountability and responsibility in public procurement on the basis of a modernised public procurement system.","Samuti kavatsetakse 2016. aasta mais võtta vastu riigihankestrateegia, mille eesmärk on ajakohastatud riigihankesüsteemi abil parandada riigihangete puhul ausameelsust, aruandekohustust ja vastutustundlikkust." 9716,en-et,"Applicants may request name changes on eleven grounds, and they must provide a range of supporting documents to demonstrate the plausibility of their requests.",Taotlejad saavad nime muutmist taotleda üheteistkümnel põhjusel ja nad peavad oma taotluse põhjendatuse tõendamiseks esitama mitmeid toetavaid dokumente. 9717,en-et,"[16: In particular Council Regulation (EC) No 2252/2004 of 13 December 2004 on standards for security features and biometrics in passports and travel documents issued by Member States, OJ L 385, 29.12.2004, p. 1. ]","[16: Eelkõige nõukogu 13. detsembri 2004. aasta määrus (EÜ) nr 2252/2004 liikmesriikide poolt väljastatud passide ja reisidokumentide turvaelementide ja biomeetria standardite kohta (ELT L 385, 29.12.2004, lk 1). ]" 9718,en-et,"[7: This body of secondary legislation consists of an Administrative Instruction, a circular issued by the Civil Registration Agency and Standard Operating Procedures describing the procedures to be applied.","[7: See teiseste õigusaktide kogum koosneb haldusjuhistest, tsiviilõigusliku seisundi registreerimise ameti väljastatud ringkirjast ning standardsest töökorrast, milles kirjeldatakse kohaldatavaid menetlusi." 9719,en-et,"Taking account of all the criteria which should be considered when determining on a case-by-case basis the third countries whose nationals are subject to, or exempt from, the visa requirement as laid down in Article -1 of Regulation (EC) No 539/2001 (as introduced by Regulation (EU) No 509/2014), the Commission has decided to present a legislative proposal to amend Regulation (EC) No 539/2001, transferring Kosovo from Annex I, Part 2 to Annex II, Part 4 of this Regulation.","Võttes arvesse kõiki kriteeriume, mida tuleks kaaluda, määrates iga juhtumi puhul eraldi kindlaks kolmandad riigid, kelle kodanikelt nõutakse viisat, ja kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest vabastatud, nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 539/2001 artikliga -1 (kehtestatud määrusega (EL) nr 509/2014), on komisjon otsustanud teha seadusandliku ettepaneku muuta määrust (EÜ) nr 539/2001 ning kanda Kosovo kõnealuse määruse I lisa 2. osast II lisa 4. osasse." 9720,en-et,It is based on a sophisticated database that functions as an IT and management tool.,"See põhineb keerulisel andmebaasil, mis toimib IT- ja haldusvahendina." 9721,en-et,The chief defendant had been the prosecutor in a case of suspected murder and was sentenced for having accepted a bribe.,Peamine süüdistatav oli olnud prokurör mõrvakahtlustuse juhtumis ja ta mõisteti süüdi altkäemaksu võtmises. 9722,en-et,A police certificate indicating the absence of a criminal background must also be attached.,Samuti tuleb lisada politseitõend kriminaalse tausta puudumise kohta. 9723,en-et,"Among others, Kosovo should organise targeted information campaigns aiming to clarify the rights and obligations of visa-free travel to the Schengen area and the rules regulating access to the EU labour market.","Kosovo peaks muu hulgas korraldama sihtotstarbelisi teavituskampaaniaid, et selgitada Schengeni alal viisavabalt reisimisega seotud õigusi ja kohustusi ning ELi tööturule juurdepääsu reguleerivaid norme." 9724,en-et,"This will cover the salaries of another nine staff created by the July 2015 human rights package, which increased the ombudsperson's tasks in the field of anti-discrimination and gender equality.","Sellest kaetakse veel üheksa töötaja töötasud, kes värvati seoses 2015. aasta juuli inimõiguste paketiga, millega laiendati ombudsmani ülesandeid diskrimineerimisega võitlemise ja soolise võrdõiguslikkuse valdkonnas." 9725,en-et,][11: The March 2016 visa assessment mission also confirmed the personal commitment of the transferred judges interviewed to reach verdicts in cases assigned to them before their transfer expires.],"][11: Ka 2016. aasta märtsi viisade andmise hindamise missioon kinnitas küsitletud üleviidud kohtunike isiklikku pühendumust jõuda kohtuotsuse langetamiseni neile määratud kohtuasjades, enne kui nende üleviimine aegub.]" 9726,en-et,"In cases where applicants stayed in Kosovo following their lodging an asylum application, Kosovo has consistently followed the asylum procedures set out in its legislation.","Juhtudel, kui taotlejad on pärast varjupaigataotluse esitamist jäänud Kosovosse, on Kosovo järjekindlalt järginud oma õigusaktides sätestatud varjupaigamenetlusi." 9727,en-et,Kosovo should ensure that effective measures remain in place to prevent abuse of the visa-free scheme.,"Kosovo peaks tagama, et viisavaba režiimi kuritarvituste vältimiseks säilitatakse tõhusad meetmed." 9728,en-et,"In the first quarter of 2016, it spent €500 thousand (25%) on sustainable reintegration services and committed €1.1 million (57%) of this €2-million fund to job creation for returnees through two programmes: a UNDP programme offering on-the-job training and wage subsidies and the above consultancy project offering assistance with business start-ups.","2016. aasta esimeses kvartalis kasutas ta 500 000 eurot (25 %) jätkusuutliku taasintegreerimise teenustele ja eraldas sellest 2 miljoni euro suurusest fondist 1,1 miljonit eurot (57 %) tagasipöördujatele töökohtade loomiseks kahe programmi kaudu: ÜRO arenguprogramm, millega pakutakse töökohapõhist õpet ja palgatoetusi, ning eespool nimetatud konsultatsiooniprojekt, millega aidatakse idufirmasid." 9729,en-et,BLOCK 3: PUBLIC ORDER AND SECURITY,VALDKOND 3: AVALIK KORD JA JULGEOLEK 9730,en-et,Vulnerable returnees have access to the full range of reintegration services regardless of their departure date from Kosovo.,"Haavatavatel tagasipöördujatel on juurdepääs kõikvõimalikele taasintegreerimisteenustele, olenemata kuupäevast, mil nad Kosovost lahkusid." 9731,en-et,"The chief defendant received a three-year prison sentence and other penalties; the second defendant, 18 months in prison; the third, a fine.",Peamisele süüdistatavale mõisteti kolmeaastane vanglakaristus ja muid karistusi; teisele süüdistatavale 18kuuline vanglakaristus; kolmandale trahv. 9732,en-et,"In the first quarter of 2016, 704 returnees benefited from sustainable reintegration services.",2016. aasta esimeses kvartalis kasutas jätkusuutliku taasintegreerimise teenuseid 704 tagasipöördujat. 9733,en-et,"The estimated value of frozen, sequestrated and confiscated assets stands at €20.6 million.","Külmutatud, arestitud ja konfiskeeritud varade hinnanguline väärtus on 20,6 miljonit eurot." 9734,en-et,"In 2015 and 2014, respectively, 336 and 628 returnees did so in the whole year (see Figure 1).",2015. ja 2014. aastal kasutas neid terve aasta kohta vastavalt 336 ja 628 tagasipöördujat (vt joonis 1). 9735,en-et,Kosovo improved the disbursement rate of its reintegration fund in 2016.,Kosovo parandas 2016. aastal oma taasintegreerimise fondist tehtavate väljamaksete määra. 9736,en-et,"Since July 2015, Kosovo has taken considerable steps to strengthen the integrity of public procurement.",Alates 2015. aasta juulist on Kosovo astunud märkimisväärseid samme riigihangete usaldusväärsuse parandamiseks. 9737,en-et,This allocates suitable premises in the capital to the ombudsperson.,Viimane eraldab ombudsmanile pealinnas sobivad tööruumid. 9738,en-et,Vocational training 122 63 183,Kutsekoolitus 122 63 183 9739,en-et,"Kosovo's asylum system is functioning, and its legislation incorporates essential elements of the EU's asylum acquis.",Kosovo varjupaigasüsteem on toimiv ja riigi õigusaktid hõlmavad ka ELi varjupaigaalase acquis' olulisi osi. 9740,en-et,The present report complements the previous three adopted by the Commission on Kosovo's progress in the visa dialogue.,Käesolev aruanne täiendab komisjoni vastuvõetud kolme eelmist aruannet Kosovo edusammude kohta viisanõude kaotamise dialoogis. 9741,en-et,BLOCK 1: DOCUMENT SECURITY,VALDKOND 1: DOKUMENTIDE TURVALISUS 9742,en-et,"The civil registration agency has set up a new committee to vet each application, which issues recommendations to local civil status offices whether requests for name changes should be approved.","Tsiviilõigusliku seisundi registreerimise amet on loonud uue komitee, kes kontrollib kõiki taotlusi ja annab kohalikele tsiviilõigusliku seisundi registreerimise büroodele soovitusi, kas nime muutmise taotlus tuleks heaks kiita." 9743,en-et,Type of sustainable reintegration service 2014 2015 Q1 2016,Jätkusuutliku taasintegreerimise teenuse liik 2014 2015 2016. aasta I kvartal 9744,en-et,A review of recent cases of procurement appeals also exhibits progress.,Ka hangetega seotud kaebuste hiljutiste juhtumite kontrollimine näib edenevat. 9745,en-et,"A prominent legislator was the alleged leader of this fraud, which may have involved 40 people.",Selle pettuse väidetav juht oli tuntud seadusandja ning selles võis osaleda 40 inimest. 9746,en-et,"This body of legislation introduced additional safeguards against fraudulent name changes, including the provision that those under criminal procedure cannot make such requests.","Selle õigusaktide kogumiga kehtestati täiendavaid kaitseklausleid pettuslike nimemuutmiste vastu, muu hulgas ka säte, et sellist taotlust ei saa esitada kriminaaluurimise all olevad isikud." 9747,en-et,"Preventing and combating organised crime, corruption and terrorism","Organiseeritud kuritegevuse, korruptsiooni ja terrorismi tõkestamine ja nende vastu võitlemine" 9748,en-et,"In 2014, €1.5 million (72%) of the fund was spent, with the rest returned to the budget.","2014. aastal kasutati fondist 1,5 miljonit eurot (72 %) ja ülejäänud tagastati eelarvesse." 9749,en-et,BLOCK 2: BORDER/BOUNDARY AND MIGRATION MANAGEMENT,VALDKOND 2: PIIRIHALDUS JA RÄNDE JUHTIMINE 9750,en-et,"As indicated in the roadmap, this amendment only covers individuals who are holders of biometric passports issued in compliance with International Civil Aviation Organisation (ICAO) standards and EU standards for security features and biometrics in travel documents.","Nagu tegevuskavas osutatud, hõlmatakse selle muudatusega vaid üksikisikuid, kes on Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni (ICAO) standardite ning reisidokumentide turvaelementide ja biomeetria ELi standardite kohaselt väljastatud biomeetriliste passide kasutajad." 9751,en-et,"It draws upon documents submitted by Kosovo, reports drafted by EU Member States' experts participating in the assessment mission of 17-18 March 2016, information provided by EUROPOL, FRONTEX, EASO and EULEX, as well as statistical data compiled by EUROSTAT and supplied by Member States.","See tugineb Kosovo esitatud dokumentidele, 17.-18. märtsil 2016 toimunud hindamismissioonil osalenud ELi liikmesriikide ekspertide koostatud aruannetele, EUROPOLi, FRONTEXi, EASO ja EULEXi antud teabele ning ka EUROSTATi koostatud ja liikmesriikide esitatud statistikaandmetele." 9752,en-et,"In contrast, the fund's planned budget of €2.1 million was reduced in mid-2015 to €1.2 million owing to poor disbursement in the first half.","Teiselt poolt aga vähendati 2015. aasta keskel fondi kavandatud 2,1 miljoni euro suurust eelarvet 1,2 miljonini, sest esimesel poolaastal tehti väga vähe väljamakseid." 9753,en-et,"On 27 April 2016, Kosovo arrested six people as part of an investigation into an alleged land scam of buying and selling publicly-owned land, amounting to €30 million.","27. aprillil 2016 vahistati Kosovos maaga seotud väidetava pettuse uurimisel kuus inimest; pettus seisnes selles, et osteti ja müüdi riigile kuuluvat maad, kusjuures summad ulatusid 30 miljoni euroni." 9754,en-et,"The visa dialogue with Kosovo has proved to be an important and particularly effective tool in advancing far-reaching and difficult reforms in the Justice and Home Affairs field and beyond, impacting areas such as the rule of law and criminal justice reform.","Viisadialoog Kosovoga on osutunud oluliseks ja iseäranis tõhusaks vahendiks justiits- ja siseküsimuste ning muude valdkondadega seotud ulatuslike ja keeruliste reformide elluviimisel, mõjutades muu hulgas õigusriigi põhimõtte rakendamist ja kriminaalõiguse reformi." 9755,en-et,"Each body has seconded permanent members to this multidisciplinary structure, who feed the database and exchange information on cases.","Iga asutus on lähetanud sellesse valdkondadevahelisse struktuuri oma alalisi liikmeid, kes täiendavad andmebaasi ja vahetavad juhtumite kohta teavet." 9756,en-et,"This system has already yielded results in one case, but the judicial follow-up of the remaining cases, the transfer of seized assets and final confiscation require sustained attention from the authorities.","Süsteemiga on ühel juhul juba tulemuseni jõutud, aga kohtulike järelmeetmete võtmine ülejäänud juhtumite puhul, konfiskeeritud varade ülekandmine ja lõplik konfiskeerimine nõuavad ametiasutuste jätkuvat tähelepanu." 9757,en-et,A memorandum of understanding was signed between the ombudsperson and the ministry of public administration on 12 February 2016.,12. veebruaril 2016 allkirjastasid ombudsman ja avaliku halduse ministeerium vastastikuse mõistmise memorandumi. 9758,en-et,"In 2015, only 18% of newly seized assets were transferred to the agency; 37% was transferred in 2014.",2015. aastal kanti ametile üle vaid 18 % äsja konfiskeeritud varadest; 2014. aastal kanti üle 37 %. 9759,en-et,"Comparing the first quarters of 2015 and 2016, there has been a 72% drop in requests for changing surnames and a 69% drop in requests for changing first names.","Kui võrrelda 2015. ja 2016. aasta esimesi kvartaleid, on perekonnanime muutmise taotluste arv vähenenud 72 % ja eesnime muutmise taotluste arv vähenenud 69 %." 9760,en-et,"The former head of the public procurement review body (PPRB), indicted on charges of corruption, has been removed from office, and amendments to the law on public procurement adopted by the assembly on 19 February 2016 have enabled the suspension and removal from office, pending a final conviction, of members of this body who have been indicted.","Endine riigihangete kontrollimise asutuse (PPRB) juht, kes mõisteti süüdi korruptsioonis, tagandati ametist ning riigihangete seaduse muudatused, mille konstitutsioonikohus võttis vastu 19. veebruaril 2016, on võimaldanud lõpliku kohtuotsuse tegemiseni peatada selle asutuse liikmete ametivolitused ja eemaldada nad ametist." 9761,en-et,"On 15 March 2016, Kosovo established an ad hoc international commission to review border/boundary delineation with Montenegro, which concluded that, based on legal and technical criteria, the Kosovo process of delineating the border/boundary with Montenegro ""clearly satisfied international standards,"" albeit without the necessary level of transparency.","15. märtsil 2016 asutas Kosovo ad hoc rahvusvahelise komisjoni, kes kontrollib Montenegroga ühiste piiride märkimist ja kes järeldas, et õiguslike ja tehniliste kriteeriumide põhjal vastab Kosovo-poolne Montenegroga ühiste piiride märkimine „selgelt rahvusvahelistele standarditele"", kuigi läbipaistvus ei ole vajalikul tasemel." 9762,en-et,"As the average case takes about eight months to complete, this amendment was a crucial component of strengthening the judicial follow-up of serious organised crime and corruption cases in Kosovo.","Kuna tavalise kohtuasja lõpetamiseks kulub ligikaudu kaheksa kuud, on see muudatus ülioluline kohtulike järelmeetmete võtmiseks raskete organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooni juhtumite puhul Kosovos." 9763,en-et,"Of these six, two persons were granted subsidiary protection, which represents a higher recognition rate for individuals whose asylum interviews took place.","Neist kuuest anti täiendav kaitse kahele, mis tähendab, et varjupaigaintervjuudel käinud inimeste puhul on heakskiitmise määr kõrgem." 9764,en-et,Business start-ups 191 64 13,Idufirmad 191 64 13 9765,en-et,The Commission has evaluated Kosovo's recent steps to fulfil these outstanding requirements.,Komisjon hindas Kosovo hiljutisi samme nende seni täitmata nõuete täitmisel. 9766,en-et,"In its third report, the Commission set out eight recommendations corresponding to eight outstanding requirements of the visa roadmap, including four key priorities.","Oma kolmandas aruandes esitas komisjon kaheksa soovitust, mis vastavad kaheksale viisanõude kaotamise tegevuskava täitmata nõudele, sealhulgas neljale prioriteedile." 9767,en-et,"Since December 2015, a specialist consultancy has been offering assistance to returnees with business start-ups.",Alates detsembrist 2015 pakuvad spetsialistid tagasipöördujatele konsultatsioone nende abistamiseks seoses idufirmadega. 9768,en-et,"On 9 March 2016, Kosovo adopted a regulation on reintegration that opened up access to assistance with self-employment and business start-ups for all returnees regardless of their departure date from Kosovo.","9. märtsil 2016 võttis Kosovo vastu taasintegreerimist käsitleva määruse, millega anti kõigile tagasipöördujatele juurdepääs füüsilisest isikust ettevõtjatele ja idufirmadele mõeldud abile, olenemata kuupäevast, millal nad Kosovost lahkusid." 9769,en-et,There is no indication so far of a fragmentation of the Western Balkan migration route towards Kosovo.,"Ei ole märke, et Lääne-Balkani rändemarsruut hargneks ka Kosovosse." 9770,en-et,Such supporting documents must include an extract of one's criminal record from the courts of one's current and previous places of residence.,Need toetavad dokumendid peavad sisaldama isiku praeguse ja eelmise elukoha / eelmiste elukohtade järgsete kohtute väljastatud karistusregistri väljavõtet. 9771,en-et,"Court presidents must immediately allocate them to judges and report to the KJC, on a monthly basis, about actions taken and judicial developments.",Kohtute esimehed peavad need viivitamata kohtunikele määrama ja andma Kosovo prokuratuurinõukogule igal kuul aru võetud meetmetest ja kohtutoimingute arengust. 9772,en-et,"The investigation concerned a large-scale organised criminal group, active from 2006 to date, involving organised crime, money-laundering, abuse of official position, falsifying documents and giving and receiving bribes.","Uurimine hõlmas suurt organiseeritud kuritegelikku rühmitust, mis tegutses 2006. aastast praeguseni ning tegeles organiseeritud kuritegevuse, rahapesu, ametiseisundi kuritarvitamise, dokumentide võltsimise ning altkäemaksude andmise ja võtmisega." 9773,en-et,CONCLUSION,JÄRELDUS 9774,en-et,"In cases where economic operators appealed to the basic court of Prishtinë/Priština, most of the PPRB's decisions were upheld.","Juhtudel, kui ettevõtjad esitasid Prishtinë/Priština esimese astme kohtule apellatsiooni, jäeti enamik riigihangete kontrollimise asutuse otsuseid jõusse." 9775,en-et,"On 14 June 2012, it handed over to Kosovo a roadmap, which identified all the legislation and other measures that Kosovo needed to adopt and implement to advance towards visa liberalisation.","14. juunil 2012 esitas komisjon Kosovole tegevuskava, milles määrati kindlaks kõik õigusaktid ja muud meetmed, mis Kosovo peab viisavabaduse saavutamiseks vastu võtma ja rakendama." 9776,en-et,"The Commission's third report noted three outstanding key priorities in the field of combating organised crime, corruption and terrorism:","Komisjoni kolmandas aruandes märgiti, et organiseeritud kuritegevuse, korruptsiooni ja terrorismiga võitlemise valdkonnas on täitmata kolm esmatähtsat nõuet:" 9777,en-et,This is a considerable improvement compared to July 2015 when the success rate of the PPRB in reviews against economic operators was 100%.,"See on märkimisväärne paranemine, võrreldes 2015. aasta juuliga, kui riigihangete kontrollimise asutus tegi ettevõtjate kontrollimisel 100 % otsuseid nende kahjuks." 9778,en-et,"Since July 2015, the Kosovo judicial council (KJC) has transferred 6 judges to the basic court in Prishtinë/Priština, increasing the total number to 18.","Alates juulist 2015 on Kosovo kohtunõukogu viinud Prishtinë/Priština esimese astme kohtusse üle 6 kohtunikku, tänu millele on nende arv kasvanud 18ni." 9779,en-et,One of these cases resulted in convictions at first instance on 6 April 2016: a panel of judges found three defendants guilty on charges of corruption.,Neist ühe juhtumi puhul tegi esimese astme kohus 6. aprillil 2016 süüdimõistvad otsused: erikohus mõistis kolm süüdistatavat korruptsioonis süüdi. 9780,en-et,This confirms Kosovo's willingness to continue tackling these issues in the context of visa liberalisation.,Sellega kinnitab Kosovo oma valmisolekut jätkata nende probleemide lahendamist seoses viisanõude kaotamisega. 9781,en-et,Kosovo has targeted 31 organised crime and corruption cases in this database.,Kosovo on selles andmebaasis võtnud tähelepanu alla 31 organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooni juhtumit. 9782,en-et,"The KJC has also transferred judges to other basic courts: one to Ferizaj/Uroševac, two to Gjakova/Đakovica and one to Pejë/Peć, bringing the total number of judges in each basic court to at least six.","Samuti on Kosovo kohtunõukogu viinud kohtunikke üle muudesse esimese astme kohtutesse: ühe Ferizajsse/Uroševaci, kaks Gjakovasse/Đakovicasse ja ühe Pejësse/Peći, tänu millele on igas esimese astme kohtus nüüd kokku vähemalt kuus kohtunikku." 9783,en-et,"Refurbishment started in April 2016, with the ombudsperson's move due to be completed by July 2016.",Remont algas aprillis 2016 ja ombudsman peaks sinna lõplikult asuma juulis 2016. 9784,en-et,"Based on this assessment and given the outcome of the continuous monitoring and reporting that had been carried out since the launch of the visa liberalisation dialogue with Kosovo, the Commission confirms that Kosovo has met the requirements of its visa liberalisation roadmap on the understanding that by the day of the adoption of this proposal by the European Parliament and the Council, Kosovo will have ratified the border/boundary agreement with Montenegro and strengthened its track record in the fight against organised crime and corruption.","Selle hinnangu alusel ning arvestades pidevat jälgimist ja aruandlust, millega on tegeldud alates viisanõude kaotamise dialoogi alustamisest Kosovoga, kinnitab komisjon, et Kosovo on täitnud oma viisanõude kaotamise tegevuskava nõuded, olles teadlik, et päevaks, millal Euroopa Parlament ja nõukogu võtavad käesoleva ettepaneku vastu, peab Kosovo olema ratifitseerinud piirilepingu Montenegroga ja tõhustanud võitlust organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooniga." 9785,en-et,][8: Law 02/L-118.],][8: Seadus 02/L-118.] 9786,en-et,Figure 1: Beneficiaries of sustainable reintegration services,Jätkusuutliku taasintegreerimise teenuste kasutajad 9787,en-et,"Following the presentation of this legislative proposal, the Commission will continue to actively monitor Kosovo's ratification of its border/boundary agreement with Montenegro and the further development of its track record in the fight against organised crime and corruption.",Pärast käesoleva seadusandliku ettepaneku esitamist jälgib komisjon ka edaspidi Kosovo piirilepingu ratifitseerimist Montenegroga ja tema saavutuste edasist arengut võitluses organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooniga. 9788,en-et,"Upon the recommendation of a selection body composed of supreme court judges, the assembly appointed on 30 March the new chairperson and remaining two members of the PPRB, rendering it fully operational.","Ülemkohtu kohtunikest koosneva valikuorgani soovitusel nimetas konstitutsioonikohus 30. märtsil ametisse riigihangete kontrollimise asutuse uue esimehe ja kaks ülejäänud liiget, nii et asutus on täielikult töövõimeline." 9789,en-et,"In 592 appeals filed in 2015, the PPRB took decisions favourable to economic operators in 129 cases.",2015. aastal esitatud 592 kaebuse puhul tegi riigihangete kontrollimise asutus 129 juhul otsuse ettevõtja kasuks. 9790,en-et,Migration management,Rände juhtimine 9791,en-et,This report has drawn heavily upon the findings of four Member States' experts who accompanied the Commission on an assessment mission to Kosovo on 17-18 March 2016.,"Käesolev aruanne tugineb suuremalt jaolt nende nelja liikmesriikide eksperdi järeldustele, kes viibisid 17.-18. märtsil 2016 koos komisjoniga Kosovos hindamismissioonil." 9792,en-et,The amendment concerning the duration of transfers entered into force on 6 April 2016.,Üleviimiste kestust puudutav muudatus jõustus 6. aprillil 2016. 9793,en-et,"On 24 March, the assembly amended the KJC law to eliminate the previous six-month cap on transfers, enabling transfers ""for a reasonable period of time.""","24. märtsil muutis konstitutsioonikohus Kosovo kohtunõukogu seadust, et kaotada määramiste varasem kuuekuine tähtaeg ja võimaldada üleviimisi „mõistlikeks ajavahemikeks""." 9794,en-et,"70, 98 and 62 persons sought asylum in Kosovo, respectively, in 2015, 2014 and 2013.","2015., 2014. ja 2013. aastal taotles Kosovos varjupaika vastavalt 70, 98 ja 62 inimest." 9795,en-et,The visa dialogue is conducted without prejudice to EU Member States' position on status.,Viisadialoog ei mõjuta ELi liikmesriikide seisukohta Kosovo staatuse küsimuses. 9796,en-et,"The progress achieved by Kosovo in all areas covered by the visa liberalisation roadmap remains steady and effective, demonstrating Kosovo's long-standing commitment to fulfilling the requirements of the visa roadmap as a matter of overwhelming priority.","Kosovo edusammud kõikides viisanõude kaotamise tegevuskavaga hõlmatud valdkondades on kindlad ja mõjusad ning tõendavad Kosovo püsivat pühendumust viisanõude kaotamise tegevuskava nõuete täitmisele, mida käsitatakse ülekaalukalt esmatähtsa eesmärgina." 9797,en-et,"These reports contained an assessment of progress made by Kosovo, recommendations to the Kosovo authorities and statistical data about the potential migratory and security impacts of visa liberalisation.","Need aruanded sisaldavad Kosovo edusammude hinnangut, soovitusi Kosovo ametiasutustele ja statistilisi andmeid viisanõude kaotamise võimaliku mõju kohta rändele ja julgeolekule." 9798,en-et,The Commission's third report noted that Kosovo should monitor the reasons for its low recognition rate for asylum-seekers.,"Komisjoni kolmandas aruandes märgiti, et Kosovo peaks uurima heakskiidetud varjupaigataotluste väikese arvu põhjuseid." 9799,en-et,The Commission will continue to monitor and do its utmost to support Kosovo in the continuous implementation of the requirements of the visa roadmap.,"Komisjon jätkab Kosovo olukorra jälgimist ja teeb kõik endast oleneva, et toetada riiki viisanõude kaotamise tegevuskava nõuete jätkuval rakendamisel." 9800,en-et,The electronic procurement platform became operational for all central tendering procedures on 1 April 2016.,Elektrooniliste hankemenetluste platvorm võeti kõigi kesksete pakkumismenetluste jaoks kasutusele 1. aprillil 2016. 9801,en-et,"Kosovo fulfils fourteen of the fifteen requirements in the area of combating organised crime, corruption and terrorism, as well as sufficient elements of the fifteenth key priority.","Organiseeritud kuritegevuse, korruptsiooni ja terrorismiga võitlemise valdkonnas täidab Kosovo neljateistkümmet nõuet viieteistkümnest ja ka viieteistkümnenda esmatähtsa nõude piisavaid osi." 9802,en-et,The KJC has increased judges' salaries and launched the recruitment of six professional associates and published in February 2016 vacancies for another 25.,Kosovo kohtunõukogu tõstis kohtunike töötasu ja alustas kuue abikohtuniku värbamist ning kuulutas 2016. aasta veebruaris välja konkursi veel 25 abikohtuniku ametikohale. 9803,en-et,"Building upon the outcome of a technical assessment mission to Kosovo on 17-18 March 2016, the present report sets out the Commission's assessment of Kosovo's progress in fulfilling the outstanding eight requirements of the visa roadmap.",Käesolevas aruandes esitatakse 17.-18. märtsil 2016 Kosovos toimunud tehnilise hindamise missiooni tulemuste põhjal komisjoni hinnang Kosovo edusammude kohta viisanõude kaotamise tegevuskava kaheksa seni täitmata olnud nõude täitmisel. 9804,en-et,The Commission's third report noted that Kosovo should provide appropriate premises for and ensure the full budgetary independence of the ombudsperson.,"Komisjoni kolmandas aruandes märgiti, et Kosovo peaks ombudsmanile võimaldama sobivad tööruumid ja tagama tema täieliku eelarvealase sõltumatuse." 9805,en-et,"[2: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.",[2: * Kõnealune määratlus ei piira Kosovo staatust käsitlevaid seisukohti ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta. 9806,en-et,"Cases are selected by the central coordinator under the special prosecution and within a multidisciplinary structure extending to the police, the financial intelligence unit, the tax administration, the agency for the administration of confiscated and sequestrated assets (AMSCA), the correctional service and the serious crime departments of basic courts.","Juhtumid valib välja eriprokuratuuri keskne koordineerija valdkondadevahelises struktuuris, mis hõlmab politseid, rahapesu andmebürood, maksuametit, arestitud ja konfiskeeritud vara haldamise ametit (AMSCA), korrektsiooniteenistust ning esimese astme kohtute raskete kuritegude osakondi." 9807,en-et,"Kosovo has also made progress in freezing and seizing illicitly obtained assets, but only a limited fraction has been confiscated in the absence of final verdicts.","Samuti on Kosovo teinud edusamme ebaseaduslikult omandatud varade külmutamise ja arestimisega, aga lõplike kohtuotsuste puudumisel on nendest konfiskeeritud vaid väike osa." 9808,en-et,"The recognition rate also remains modest: in 2015, two of 70 asylum-seekers received subsidiary protection; in 2014, one of 98; in 2013, 4 of 62.","Taotluste heakskiitmise määr on samuti endiselt tagasihoidlik: 2015. aastal sai täiendava kaitse kaks varjupaigataotlejast 70st; 2014. aastal üks 98st; 2013. aastal neli 62st; Seega oli heakskiitmise määr 2015., 2014. ja 2013. aastal vastavalt 3, 1 ja 6 %." 9809,en-et,Law enforcement cooperation,Õiguskaitsealane koostöö 9810,en-et,"* This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.",* Kõnealune määratlus ei piira Kosovo staatust käsitlevaid seisukohti ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta. 9811,en-et,"Between September and December 2015, the Kosovo prosecutorial council (KPC) set up an integrated case management system enabling the tracking of a select number of high-profile organised crime and corruption cases from investigation, via prosecution, to final conviction.","2015. aasta septembrist detsembrini lõi Kosovo prokuratuurinõukogu integreeritud juhtumihaldussüsteemi, mis võimaldab jälgida teatavaid kõrgel tasemel organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooni juhtumeid alates uurimisest ja süüdistuse esitamisest kuni lõpliku süüdimõistva kohtuotsuseni." 9812,en-et,"As a result of a set of important measures that Kosovo has implemented since December 2015, the Commission considers that Kosovo has achieved the following:",Kosovo on komisjoni arvamusel nende 2015. aasta detsembrist rakendatud oluliste meetmete tulemusel saavutanud järgmist: 9813,en-et,"It has established a multidisciplinary team of special prosecutors, judges and investigators to pursue a select number of high-profile cases, aided by a database.","Ta on loonud valdkondadevahelise meeskonna eriprokuröridest, kohtunikest ja uurijatest, kes andmebaasi abil jälgivad valitud kõige tähelepanuväärsemaid juhtumeid." 9814,en-et,"Altogether, the PPRB reassessed 196 cases, re-tendering 129 of them in 2015.",Kokku hindas riigihangete kontrollimise asutus 2015. aastal uuesti 196 juhtumit ja korraldas neist 129 juhul uue hankemenetluse. 9815,en-et,"Building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in serious organised crime and corruption cases, notably by endowing the central coordinator for serious organised crime and corruption cases with the mandate and resources to lead multidisciplinary teams of financial investigations and to monitor the judicial follow-up of such cases;","luua raske organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooni juhtumite puhul uurimiste, lõplike kohtulahendite ja konfiskeerimisjuhtude register, eeskätt andes raske organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooni juhtumitega tegelevale kesksele koordineerijale volitused ja ressursid valdkondadevaheliste finantsuurimisrühmade juhatamiseks ja asjaomaste juhtumite kohtulike järelmeetmete võtmise jälgimiseks;" 9816,en-et,[10: Law 05/L-094.,[10: Seadus 05/L-094. 9817,en-et,"These reports contained an assessment of progress by Kosovo in fulfilling the requirements of the visa roadmap, recommendations addressed to Kosovo and an assessment of the potential migratory and security impacts of visa liberalisation.","Need aruanded sisaldasid hinnangut sellele, kuidas Kosovo täidab viisanõude kaotamise tegevuskava nõudeid, Kosovole mõeldud soovitusi ning hinnangut viisanõude kaotamise võimaliku mõju kohta rändele ja julgeolekule." 9818,en-et,"Asset freezing and seizures have increased, although confiscations in the absence of final verdicts remain low.","Varade külmutamine ja konfiskeerimine on sagenenud, kuigi lõplike kohtuotsuste puudumisel on konfiskeeritud vähe varasid." 9819,en-et,The Commission's third report noted that Kosovo should demonstrate that it has implemented its amended secondary legislation on name changes.,"Nagu komisjoni kolmandas aruandes on märgitud, peaks Kosovo tõendama, et on rakendanud muudetud teiseseid õigusakte nimemuutmise kohta." 9820,en-et,Taken important steps towards fulfilling the requirement of ratifying the border/boundary delineation agreement with Montenegro.,"on astunud olulisi samme, et täita nõue ratifitseerida Montenegroga ühiste piiride märkimise leping." 9821,en-et,Fulfilled the requirement relating to monitoring the low asylum recognition rate;,on täitnud nõude uurida varjupaigataotluste vähest heakskiitmist; 9822,en-et,Reintegration,Taasintegreerimine 9823,en-et,Fulfilled the key priority of demonstrating the implementation of amended secondary legislation on name changes;,"on täitnud esmatähtsa nõude, nimelt tõendada, et on rakendatud muudetud teisesed õigusaktid nimemuutmise kohta;" 9824,en-et,"The migration and security impact assessment of visa liberalisation for Kosovo, as well as the set of measures that Kosovo has implemented since December 2015 to prevent an irregular migration crisis, are set out in the accompanying staff working document.","Hinnang mõju kohta, mida viisanõude kaotamine Kosovo suhtes avaldab rändele ja julgeolekule, ning ka meetmed, mida Kosovo on ebaseadusliku rände kriisi ennetamiseks alates 2015. aasta detsembrist rakendanud, on esitatud kaasnevas talituste töödokumendis." 9825,en-et,"Overall, Kosovo has taken important steps towards fulfilling the outstanding requirement of ratifying the border/boundary delineation agreement with Montenegro.","Üldiselt on Kosovo astunud olulisi samme, et täita seni täitmata olnud nõue ratifitseerida Montenegroga ühiste piiride märkimise leping." 9826,en-et,Kosovo fulfils all eight requirements in the area of fundamental rights related to the freedom of movement.,Vaba liikumisega seotud põhiõiguste valdkonnas täidab Kosovo kõiki kaheksat nõuet. 9827,en-et,"The Commission's third report noted that the reintegration fund should be fully disbursed, with a focus on offering assistance with employment, the establishment of small businesses, vocational training and linguistic training for children.","Komisjoni kolmandas aruandes märgiti, et taasintegreerimisfondi vahendid tuleks täies ulatuses välja maksta, pakkudes peamiselt abi töökoha leidmiseks, väikeettevõtlusega alustamiseks ning kutseõppe ja laste keeleõppe jaoks." 9828,en-et,It noted that one of the requirements - Kosovo's ratification of the border/boundary delineation agreement with Montenegro - would need to be completed before Kosovo is transferred to the visa-free list.,"Ta märkis, et üks nendest nõuetest - et Kosovo ratifitseeriks ühiste piiride märkimise lepingu Montenegroga - tuleb täita enne, kui Kosovo kantakse viisavabade riikide nimekirja." 9829,en-et,Electronic procurement was launched on 5 January 2016.,5. jaanuaril 2016 alustati elektrooniliste hankemenetlustega. 9830,en-et,"The potential migratory and security impacts of visa liberalisation for Kosovo, as well as the set of measures that Kosovo has implemented since December 2015 to prevent visa-free abuse, are set out in the accompanying Commission Staff Working Document.","Mõju, mida viisanõude kaotamine Kosovo puhul avaldab rändele ja julgeolekule, ning ka meetmed, mida Kosovo on ebaseadusliku rände kriisi ennetamiseks alates 2015. aasta detsembrist rakendanud, on esitatud kaasnevas komisjoni talituste töödokumendis." 9831,en-et,Kosovo fulfils all three requirements in the area of data protection.,Andmekaitse valdkonnas täidab Kosovo kõiki kolme nõuet. 9832,en-et,"Fulfilled the requirement of disbursing the reintegration fund, with a focus on offering assistance with employment, the establishment of small businesses, vocational training and linguistic training for children;","on täitnud nõude maksta välja taasintegreerimisfondi vahendid, keskendudes abi osutamisele töökoha leidmiseks, väikeettevõtlusega alustamiseks ning kutseõppe ja laste keeleõppe jaoks;" 9833,en-et,"Kosovo is actively working towards strengthening its track record in the fight against organised crime, corruption and terrorism.","Kosovo töötab aktiivselt, et parandada oma saavutusi organiseeritud kuritegevuse, korruptsiooni ja terrorismiga võitlemisel." 9834,en-et,"Kosovo is actively working towards strengthening its track record in the fight against organised crime, corruption and terrorism;","Kosovo töötab aktiivselt, et parandada oma saavutusi organiseeritud kuritegevuse, korruptsiooni ja terrorismiga võitlemisel;" 9835,en-et,Kosovo is working towards ratification of this agreement by the day of the adoption of the legislative proposal to transfer Kosovo to the visa-free list by the European Parliament and the Council;,"Kosovo töötab selle nimel, et leping ratifitseeritaks päevaks, millal Euroopa Parlament ja nõukogu võtavad vastu seadusandliku otsuse kanda Kosovo viisavabade riikide nimekirja;" 9836,en-et,"Overall, Kosovo has fulfilled sufficient elements of the key priority of building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in high-profile organised crime and corruption cases.","Üldiselt on Kosovo täitnud piisavad osad esmatähtsast nõudest luua raske organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooni juhtumite puhul uurimiste, lõplike kohtulahendite ja konfiskeerimisjuhtude register." 9837,en-et,Kosovo is working towards ratification of this agreement by the day of the adoption of the legislative proposal to transfer Kosovo to the visa-free list by the European Parliament and the Council.,"Kosovo töötab selle nimel, et leping oleks ratifitseeritud päevaks, millal Euroopa Parlament ja nõukogu võtavad vastu seadusandliku ettepaneku kanda Kosovo viisavabade riikide nimekirja." 9838,en-et,"""][15: Law 05/L-019.]",][15: Seadus 05/L-019.] 9839,en-et,The Kosovo electricity operator became the first body to use the electronic procurement platform on 25 March 2016.,"Esimene asutus, kes kasutas 25. märtsil 2016 elektroonilist hankeplatvormi, oli Kosovo elektriettevõtja." 9840,en-et,"Since July 2015, Kosovo has implemented new secondary legislation on name changes.",Kosovo hakkas teiseseid õigusakte nimemuutmise kohta rakendama alates juulist 2015. 9841,en-et,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding requirement of disbursing the reintegration fund, with a focus on offering assistance with employment, the establishment of small businesses, vocational training and linguistic training for children.","Üldiselt on Kosovo täitnud seni täitmata olnud nõude maksta välja taasintegreerimisfondi vahendid, keskendudes abi osutamisele töökoha leidmiseks, väikeettevõtlusega alustamiseks ning kutseõppe ja laste keeleõppe jaoks." 9842,en-et,Asylum,Varjupaigaküsimused 9843,en-et,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding key priority of demonstrating the implementation of amended secondary legislation on name changes.","Üldiselt on Kosovo nüüd täitnud seni täitmata olnud esmatähtsa nõude, tõendades, et on rakendanud muudetud teisesed õigusaktid nimemuutmise kohta." 9844,en-et,Readmission,Tagasivõtmine 9845,en-et,Kosovo fulfils all nine requirements in the area of document security.,Dokumentide turvalisuse valdkonnas täidab Kosovo kõiki üheksat nõuet. 9846,en-et,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding key priority of transferring a sufficient number of judges and support staff to serious crime departments in basic courts.",Üldiselt on Kosovo täitnud seni täitmata olnud esmatähtsa nõude viia esimese astme kohtute raskete kuritegude osakondadesse üle piisaval arvul kohtunikke ja tugitöötajaid. 9847,en-et,Fulfilled the requirement relating to the provision of appropriate premises and full budgetary independence of the ombudsperson.,on täitnud nõude võimaldada ombudsmanile sobivad tööruumid ja tagada eelarvealane sõltumatus. 9848,en-et,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding requirement relating to the provision of appropriate premises and full budgetary independence of the ombudsperson.",Üldiselt on Kosovo täitnud seni täitmata olnud nõude tagada ombudsmanile sobivad tööruumid ja eelarvealane sõltumatus. 9849,en-et,"The Commission's third report noted that the border/boundary delineation agreement with Montenegro, which has been signed by both parties, should be ratified before Kosovo is transferred to the visa-free list.","Komisjoni kolmandas aruandes märgiti, et enne kui Kosovo kantakse viisavabade riikide nimekirja, tuleks ratifitseerida Montenegroga ühiste piiride märkimise leping, mille on allkirjastanud mõlemad pooled." 9850,en-et,"Building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in serious organised crime and corruption cases","Luua raske organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooni juhtumite puhul uurimiste, lõplike kohtulahendite ja konfiskeerimisjuhtude register" 9851,en-et,"Transferring a sufficient number of judges, with appropriate support staff, to serious crime departments across courts in Kosovo;",viia kogu riigis kohtute raskete kuritegude osakondadesse üle piisaval arvul kohtunikke koos asjaomaste tugitöötajatega; 9852,en-et,Kosovo fulfils all seven requirements in the area of asylum.,Varjupaigaküsimuste valdkonnas täidab Kosovo kõiki seitset nõuet. 9853,en-et,Kosovo fulfils all seven requirements in the area of judicial cooperation in criminal matters.,Kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonnas täidab Kosovo kõiki seitset nõuet. 9854,en-et,Kosovo fulfils all ten requirements in the area of migration management.,Rände juhtimise valdkonnas täidab Kosovo kõiki kümmet nõuet. 9855,en-et,Kosovo fulfils all three requirements in the area of reintegration.,Taasintegreerimise valdkonnas täidab Kosovo kõiki kolme nõuet. 9856,en-et,Fulfilled the key priority of transferring a sufficient number of judges and support staff to serious crime departments in basic courts;,on täitnud esmatähtsa nõude viia esimese astme kohtute raskete kuritegude osakondadesse üle piisaval arvul kohtunikke ja tugitöötajaid; 9857,en-et,Border/boundary management,Piirihaldus 9858,en-et,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding requirement relating to monitoring the low asylum recognition rate.",Üldiselt on Kosovo täitnud heakskiidetud varjupaigataotluste väikese arvu uurimise seni täitmata olnud nõude. 9859,en-et,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding key priority of ensuring the operational independence of the public procurement review body and implementing strict integrity plans to protect its independence and that of the public procurement regulatory commission.","Üldiselt on Kosovo täitnud seni täitmata olnud esmatähtsa nõude tagada riigihangete kontrollimise asutuse tegevuse sõltumatus ja rangete usaldusväärsuse tagamise kavade rakendamine, et kaitsta selle asutuse ning riigihangete regulatiivkomisjoni sõltumatust." 9860,en-et,Kosovo fulfils all seven requirements in the area of readmission.,Tagasivõtu valdkonnas täidab Kosovo kõiki seitset nõuet. 9861,en-et,Transferring judges and support staff to serious crime departments in basic courts,Viia esimese astme kohtute raskete kuritegude osakondadesse üle kohtunikke ja tugitöötajaid 9862,en-et,Delivering on a more social and fair Europe is a key priority for the European Commission.,Sotsiaalsema ja õiglasema Euroopa loomine on Euroopa Komisjoni üks peamine prioriteet. 9863,en-et,"12 areas have been selected on which societal progress could be measured, associated with one of the three chapters above.","On valitud 12 valdkonda, mille alusel on võimalik ühiskonna edusamme mõõta ja mis on seotud ühega kolmest eespool osutatud peatükist." 9864,en-et,Dynamic labour markets and fair working conditions,Dünaamilised tööturud ja õiglased töötingimused 9865,en-et,The scoreboard will also allow the visualisation of longer-term trends.,Tulemustabeli abil on ühtlasi võimalik visualiseerida pikemaajalisi suundumusi. 9866,en-et,Equal opportunities and access to the labour market,Võrdsed võimalused ja juurdepääs tööturule 9867,en-et,"Furthermore, it will provide the opportunity, at least for some of its elements, to compare the EU's performance with other international actors.",Lisaks on selle abil võimalik vähemalt teatavate osade puhul võrrelda ELi tulemuslikkust teiste rahvusvaheliste osalejate omaga. 9868,en-et,This set of indicators refers mainly to the provision of services and social safety nets.,Need näitajad kajastavad eelkõige teenuste osutamist ja sotsiaalseid turvavõrke. 9869,en-et,Public support / Social protection and inclusion,Avaliku sektori toetused / sotsiaalkaitse ja sotsiaalne kaasatus 9870,en-et,Such a benchmarking exercise can serve as an empirical basis for renewed processes of mutual learning from best practices.,Sellist võrdlusanalüüsi võib kasutada empiirilise alusena vastastikuse parimatest tavadest õppimise protsesside uuendamiseks. 9871,en-et,"""Dynamic labour markets and fair working conditions"" responds to the question whether markets work efficiently and freely to help relocation and job search in a competitive economy.","Dünaamilised tööturud ja õiglased töötingimused - see vastab küsimusele, kas turud toimivad tõhusalt ja vabalt, et toetada ümberpaiknemist ja töö otsimist konkurentsitihedas majanduses." 9872,en-et,The scoreboard benchmarks EU Member States performances vis-à-vis the EU and the euro area averages.,Tulemustabel võrdleb ELi liikmesriikide tulemusi ELi ja euroala keskmiste näitajatega. 9873,en-et,Annex - Social Scoreboard: headline and secondary indicators,Lisa - Sotsiaalnäitajate tulemustabel: põhi- ja teisesed näitajad 9874,en-et,"For the purposes of this scoreboard, we define ‘societal progress' as the capacity to enhance and sustain wellbeing and opportunities, creating conditions for people to reach their full potential and to meet their basic needs.","Käesolevas tulemustabelis määratletakse „ühiskonna edusamme"" kui võimet suurendada ja säilitada heaolu ja võimalusi, luues inimeste jaoks tingimused nende täieliku potentsiaali saavutamiseks ja põhivajaduste rahuldamiseks." 9875,en-et,"It detects in a timely way the most significant employment and social challenges facing the Member States, the EU and the euro area, as well as progress achieved over time.","Selle abil tehakse aegsasti kindlaks, millised on liikmesriikide, ELi ja euroala ees seisvad kõige olulisemad tööhõive- ja ühiskondlikud probleemid, samuti aja jooksul saavutatud edusammud." 9876,en-et,"This definition alludes to three broad dimensions of societal progress: (1) Equal opportunities and access to the labour market, (2) Dynamic labour markets and fair working conditions, and (3) Public support / social protection and inclusion.","Kõnealune määratlus osutab ühiskonna edusammude kolmele ulatuslikule mõõtmele: 1) võrdsed võimalused ja juurdepääs tööturule, 2) dünaamilised tööturud ja õiglased töötingimused ning 3) avaliku sektori toetused / sotsiaalkaitse ja sotsiaalne kaasatus." 9877,en-et,"Following the increased importance of the employment and social aspects in the European Semester in recent years, the scoreboard will facilitate a stronger consideration of employment and societal challenges within the European Semester, and the euro area and country-specific recommendations that result from it, which may reflect and promote relevant, targeted reforms according to national specificities.","Kuna tööhõive ja sotsiaalsete aspektide tähtsus on Euroopa poolaastas viimastel aastatel kasvanud, võimaldab tulemustabel täpsemalt käsitleda tööhõivet ja ühiskondlikke probleeme Euroopa poolaasta raames ning sellest tulenevaid euroala hõlmavaid ja riigipõhiseid soovitusi, mis võivad kajastada ja edendada riikide eripäradest tulenevaid asjakohaseid, sihtotstarbelisi reforme." 9878,en-et,"The European Semester, the annual cycle of economic policy coordination, is an important vehicle to monitor closely developments at EU and Member State level, covering the wide span of areas addressed by the European Pillar of Social Rights.",Majanduspoliitika koordineerimise iga-aastane tsükkel Euroopa poolaasta on oluline vahend ELi ja liikmesriikide tasandi arengute vahetuks jälgimiseks ning sellega kaetakse arvukalt Euroopa sotsiaalõiguste sambaga hõlmatud valdkondi. 9879,en-et,"Connectivity dimension of the Digital Economy and Society Index (DESI): Fixed broadband take up (33%), mobile Broadband take up (22%), speed (33%), and affordability (11%) Digital Scoreboard","Digitaalmajanduse ja -ühiskonna indeksi ühendatusmäära näitajad: lairiba püsiühenduse kasutuselevõtt (33%), mobiilse lairibaühenduse kasutuselevõtt (22%), kiirus (33%) ja taskukohasus (11%) Digitaalarengu tegevuskava tulemustabel" 9880,en-et,"The indicators proposed to cover these areas are set out in the Annex, and are based on existing quantitative data, collected by Eurostat (derived primarily from the EU Statistics on Income and Living Conditions -EU-SILC-, the Structure of Earnings Survey every four years combined with annual national estimates and the Labour Force Survey -LFS-) and the OECD.","Kõnealuste valdkondade hõlmamiseks kavandatud näitajad on esitatud lisas ja põhinevad olemasolevatel kvantitatiivsetel andmetel, mille on kogunud Eurostat (saadud peamiselt sissetulekuid ja elamistingimusi käsitlevast ELi statistikast (EU-SILC), igal neljandal aastal tehtavast töötasu struktuuri uuringust, mis on ühendatud riikide hinnangute ja ELi tööjõu-uuringuga (LFS)) ning OECD." 9881,en-et,"In this light, the scoreboard will be discussed with the relevant Council committees, with a view to its use in the framework of the European Semester, and its incorporation in the annual Joint Employment Report published each autumn alongside the Annual Growth Survey.","Sellega seoses arutatakse tulemustabelit asjaomastes nõukogu komiteedes, et kasutada seda Euroopa poolaasta raames ning lisada see ühisesse tööhõivearuandesse, mis avaldatakse igal sügisel koos iga-aastase majanduskasvu analüüsiga." 9882,en-et,Underachievement in education (PISA results for low achievement in mathematics - 15 year-olds) OECD,Kehv haridusalane edasijõudmine (madalad PISA tulemused matemaatikas - 15aastased) OECD 9883,en-et,"""Public support / social protection and inclusion"" covers fair outcomes through public action and/or social protection.","Avaliku sektori toetused / sotsiaalkaitse ja sotsiaalne kaasatus - see hõlmab õiglasi tulemusi, mis saavutatakse avaliku sektori toetuste ja/või sotsiaalkaitse abil." 9884,en-et,The European Pillar of Social Rights has been put forward to serve as a compass for a process leading to renewed socio-economic convergence and to drive reforms at national level.,Euroopa sotsiaalõiguste sammas on loodud näitamaks suunda teel uuenenud sotsiaal-majanduslikule lähenemisele ja juhtida reforme riikide tasandil. 9885,en-et,"The scoreboard serves as a reference framework to monitor ‘societal progress', in a tangible, holistic and objective way, which is easily accessible and understandable to citizens.","Tulemustabel on võrdlusraamistik ühiskonna edusammude jälgimiseks käega katsutaval, terviklikul ja objektiivsel viisil, mis on Euroopa kodanike jaoks kergesti kättesaadav ja mõistetav." 9886,en-et,Variation in performance explained by students' socio-economic status (impact of socio-economic and cultural status on PISA scores) OECD,Erinevus tulemuslikkuses õpilaste sotsiaal-majandusliku staatuse järgi (sotsiaal-majandusliku ja kultuurilise staatuse mõju PISA tulemustele) OECD 9887,en-et,Compensation of employees per hour worked Own calculations based on Eurostat,Töötajatele makstavad hüvitised töötatud tunni kohta Eurostati andmetel põhinevad arvutused 9888,en-et,"""Equal opportunities and access to the labour market"" covers aspects of fairness related to education, skills and lifelong learning, gender, inequality and social mobility, living conditions and youth;","Võrdsed võimalused ja juurdepääs tööturule - see hõlmab õiglusaspekte, mis on seotud hariduse, oskuste ja elukestva õppega, soolise võrdõiguslikkusega tööturul, ebavõrdsuse ja sotsiaalse liikuvuse, elamistingimuste ning noortega." 9889,en-et,"In this framework, the Pillar is supported by a scoreboard of key indicators to screen employment and social performances of participating Member States.","Nimetatud raamistikus toetab sammast sotsiaalnäitajate tulemustabel, mille abil jälgitakse sotsiaal- ja tööhõivenäitajaid osalevates liikmesriikides." 9890,en-et,"Where possible and relevant, indicators are disaggregated by age, gender and/or educational attainment.","Näitajad on võimaluse ja vajaduse korral jaotatud vanuse, soo ja/või haridustaseme järgi." 9891,en-et,"General government expenditure by function (General government expenditure as % of GDP, by function (social protection, health and education)) Eurostat","Valitsemissektori kulutused funktsioonide järgi (Valitsemissektori kulutused %-na SKPst, funktsiooni (sotsiaalkaitse, tervis ja haridus) järgi) Eurostati andmed" 9892,en-et,"Income, including employment-related Adjusted gross disposable income of households in real terms (PPS per capita: Index 2008=100) Eurostat","Sissetulek, sh tööhõivest Leibkondade tegelik kohandatud kasutada olev kogutulu (ostujõustandard elaniku kohta: indeks 2008=100) Eurostati andmed" 9893,en-et,Out-of-pocket expenditure on health care Eurostat,Jooksvad kulutused tervishoiule Eurostati andmed 9894,en-et,"Indicators under this heading cover the functioning of labour markets, support for employment and transitions, and, on the other hand, the fairness dimension with conditions of work and wages;","Kõnealuse pealkirja alla kuuluvad näitajad hõlmavad tööturgude toimimist, toetust töökoha leidmisel ja vahetamisel ning samuti töötingimuste ja palkadega seotud õigluse mõõdet." 9895,en-et,It could also be a reference point for the work done on the social dimension of the euro area.,Samuti võiks see olla võrdlusaluseks euroala sotsiaalset mõõdet ja Euroopat üldiselt käsitlevas tegevuses. 9896,en-et,Labour market dynamics Activation measures -labour market policies participants per 100 persons wanting to work (total) Eurostat,Tööturu dünaamika Aktiveerimismeetmed - tööturupoliitikas osalejate arv 100 tööd otsiva inimese kohta (kokku) Eurostati andmed 9897,en-et,"Employment in current job by duration (Percentage of the employed persons in their current job by duration (one year or less, 1 to 2 years, 2 to 5 years, more than 5 years)) Eurostat","Praegusel töökohal töötamise kestus (Praegusel töökohal teatava aja (aasta või vähem, 1-2 aastat, 2-5 aastat, rohkem kui 5 aastat) töötanud inimeste osakaal) Eurostati andmed" 9898,en-et,Healthy life years (at the age of 65) Eurostat,Tervena elatud aastad (65aastaselt) Eurostati andmed 9899,en-et,Early childhood care Children aged less than 3 years in formal childcare (Children in formal childcare (proportion of children in same age group - age 0 - 3)) Eurostat,Lastehoid Ametlikus lastehoius olevad alla kolme aastased lapsed (Ametlikus lastehoius olevad lapsed (osakaal samas vanuserühmas lastest - 0-3aastased) Eurostati andmed 9900,en-et,"Impact of public policies on reducing poverty Impact of social transfers (other than pensions) on poverty reduction (Difference, among total population, between the share of people at risk of poverty rate before and after social transfers, by gender) Eurostat","Avaliku poliitika mõju vaesuse vähendamisele Sotsiaalsiirete (v.a pensionid) mõju vaesuse vähendamisele (Koguelanikkonna vaesusohus elanike osakaalu erinevus enne ja pärast sotsiaalsiirdeid, soo järgi) Eurostati andmed" 9901,en-et,Inequality and upward mobility Income inequality (Measured as quintile share ratio - S80/S20) Eurostat,Ebavõrdsus ja sissetuleku kasv Sissetulekute ebavõrdsus (Mõõdetuna ülemise ja alumise sissetulekukvintiili suhtena - S80/S20) Eurostati andmed 9902,en-et,"Healthcare Self-reported unmet need for medical care (EU SILC) (% of total population who reported unmet need for medical care, by gender) Eurostat","Tervishoid Rahuldamata vajadus arstiabi järele inimeste endi hinnangul (EL SILC)) (% kogu elanikkonnast, kes teatasid rahuldamata vajadusest arstiabi järele, soo järgi) Eurostati andmed" 9903,en-et,Digital access Individuals' level of digital skills (Share of population with basic overall digital skills or above basic overall digital skills by gender) Eurostat,Digitaalne juurdepääs Inimeste digitaaloskuste tase (Algtaseme või sellest kõrgema tasemega üldiste digitaaloskustega inimeste osakaal soo järgi) Eurostati andmed 9904,en-et,This monitoring tool would allow as well benchmarking successful outcomes to ensure overall improvement.,"Kõnealune seirevahend võimaldab saavutusi võrrelda, et võrdlusanalüüsi veelgi parandada." 9905,en-et,Gender equality in the labour market Gender employment gap (Gender gap in employment rate) Eurostat,Sooline võrdõiguslikkus tööturul Sooline tööhõivelõhe (Sooline tööhõivelõhe tööhõive määras) Eurostati andmed 9906,en-et,Aggregate replacement ratio for pensions (Ratio of the median individual gross pensions of 65-74 age category relative to the median individual gross earning of 50-59 age category) Eurostat,Asenduse kogumäär pensionide puhul (Vanuserühma 65-74aastased keskmise individuaalse brutopensioni ja vanuserühma 50-59aastased keskmise individuaalse brutotöötasu suhe) Eurostati andmed 9907,en-et,"Living conditions and poverty At-risk-of-poverty or social exclusion rate (AROPE) (% of total population at risk of poverty or social exclusion, by gender) Eurostat","Elamistingimused ja vaesus Vaesuse või sotsiaalse tõrjutuse ohus elanike määr (AROPE) (Vaesuse või sotsiaalse tõrjutuse ohus elanike osakaal % kogu elanikkonnast, soo järgi) Eurostati andmed" 9908,en-et,"Transition rates from temporary to permanent contracts (3-year average) (% of population aged 18 and over whose working status changed from temporary contract in previous year to permanent contract in current one, by gender)) Eurostat","Tähtajaliselt lepingult alalisele lepingule ülemineku määr (kolme aasta keskmine) (Selliste vähemalt 18aastaste elanike %, kes läksid eelmise aasta tähtajaliselt lepingult sel aastal üle alalisele lepingule, soo järgi) Eurostati andmed" 9909,en-et,"In this context, the first indicators for each area (in bold) should be used as headline indicators for the scoreboard to be included in the Joint Employment Report, while the other indicators are secondary indicators, on which the Joint Employment Report would report in the body of its text, as relevant.","Iga valdkonna esimesi näitajaid (paksus kirjas) tuleks käsitada tulemustabeli põhinäitajatena, mis lisatakse ühisesse tööhõivearuandesse." 9910,en-et,"Share of long-term unemployment (in total active population, by gender) Eurostat","Pikaajalise töötuse osakaal (kogu aktiivsest elanikkonnast, soo järgi) Eurostati andmed" 9911,en-et,"Tertiary educational attainment, age group 30-34 (Tertiary educational attainment - % of age 30-34 year olds having completed tertiary education, by gender) Eurostat","Kolmanda taseme hariduse omandanud, vanuserühm 30-34 (Kolmanda taseme hariduse omandanud - 30-34aastaste kolmanda taseme hariduse omandanute %, soo järgi) Eurostati andmed" 9912,en-et,"Education, skills and lifelong learning Early leavers from education and training (Share of early leavers aged 18-24 from education and training, by gender) Eurostat","Haridus, oskused ja elukestev õpe Haridussüsteemist varakult lahkunud noored (Haridussüsteemist varakult lahkunud (18-24aastased), soo järgi) Eurostati andmed" 9913,en-et,Gender gap in part-time employment (Gender gap in part-time employment as share of total employment) Eurostat,Sooline tööhõivelõhe osalise tööaja puhul (Sooline tööhõivelõhe osalise tööaja puhul osana kogutööhõivest) Eurostati andmed 9914,en-et,"Adult participation in learning (Lifelong learning - % of age 25-64 participating in education and training, by gender) Eurostat","Täiskasvanute osalemine õppes (Elukestev õpe - 25-64aastaste õppes osalejate %, soo järgi) Eurostati andmed" 9915,en-et,"Labour force structure Employment rate (20-64, by gender, age, and educational attainment) Eurostat","Tööjõu struktuur Tööhõive määr (20-64aastased, soo, vanuse ja haridustaseme järgi) Eurostati andmed" 9916,en-et,"Youth Young people neither in employment nor in education and training, age group 15-24 (NEET rate, by gender) Eurostat","Noored Mittetöötavad ja mitteõppivad noored, vanuserühm 15-24 (NEET-noorte määr, soo järgi) Eurostati andmed" 9917,en-et,"Persons living in a household with a very low work intensity (% of population aged 60 and below living in households with very low work intensity, by gender) Eurostat","Väga vähese tööhõivega leibkonnas elavad inimesed (% kõigist kuni 60aastastest elanikest, kes elavad väga vähese tööhõivega leibkonnas, soo järgi) Eurostati andmed" 9918,en-et,Gender pay gap in unadjusted form (Unadjusted gender pay gap per hour in %) Eurostat,Korrigeerimata sooline palgalõhe (Korrigeerimata sooline palgalõhe tunnitasu puhul (%)) Eurostati andmed 9919,en-et,"Youth unemployment rate (15-24, by gender) Eurostat","Noorte töötuse määr (15-24aastased, soo järgi) Eurostati andmed" 9920,en-et,"In work at-risk-of-poverty rate (% of working population aged 18 and over who is at risk f poverty, by gender) Eurostat","Vaesusohus olevate tööga hõivatute määr (% vähemalt 18aastastest tööga hõivatud elanikest, kes on vaesuse ohus, soo järgi) Eurostati andmed" 9921,en-et,"Unemployment rate (15-74, by gender, age and educational attainment) Eurostat","Töötuse määr (15-74aastased, soo, vanuse ja haridustaseme järgi) Eurostati andmed" 9922,en-et,"Severe housing deprivation rate (% of total population living in overcrowded dwellings and exhibiting housing deprivation, by tenure status) Eurostat","Halbades elutingimustes elavate inimeste määr (ülerahvastatud eluruumides ja halbades elutingimustes elavate inimeste % koguelanikkonnast, eluruumi kasutamise aluse järgi) Eurostati andmed" 9923,en-et,"Severe material deprivation rate (SMD) (% of total population severaly materially deprived, by gender) Eurostat","Tõsise materiaalse puuduse määr (Tõsises materiaalses puuduses elanike % kogu elanikkonnast, soo järgi) Eurostati andmed" 9924,en-et,Economic and societal context: current challenges,Majanduslik ja sotsiaalne taust: praegused väljakutsed 9925,en-et,A comparative review of 30 European countries.,Euroopa 30 riigi võrdlev analüüs. 9926,en-et,The protection has been reinforced by the case-law of the European Court of Justice.,Kaitset on tugevdatud Euroopa Kohtu praktikaga. 9927,en-et,The type and content of the measures taken by Member States vary considerably.,Liikmesriikide võetud meetmete liik ja sisu on väga erinevad. 9928,en-et,Priority Areas for action,Prioriteetsed tegevusvaldkonnad 9929,en-et,[42: This illustrates the importance of out-of-school services.,[42: See näitab kooliväliste teenuste olulisust. 9930,en-et,"As one of the key deliverables of the European Pillar of Social Rights, this initiative strengthens the social dimension of the Union.",Euroopa sotsiaalõiguste samba ühe peamise väljundina tugevdab see algatus liidu sotsiaalset mõõdet. 9931,en-et,Source: Eurostat,Allikas: Eurostat 9932,en-et,The EU approach,ELi tasandi lähenemisviis 9933,en-et,Caring may also cause burnout and stress.,Hooldamine võib viia ka läbipõlemiseni või põhjustada stressi. 9934,en-et,"Source: Eurostat, OECD","Allikas: Eurostat, OECD" 9935,en-et,"Although the EU set the Barcelona targets in 2002 to improve the provision of formal childcare arrangements by 2010, a majority of Member States have still not achieved them.","Kuigi EL seadis Barcelona eesmärgid 2002. aastal just selleks, et parandada ametlike lastehoiuteenuste pakkumise korda aastaks 2010, ei ole enamik liikmesriike neid eesmärke veel saavutanud." 9936,en-et,An open public consultation was also carried out to seek the views of citizens and other stakeholders.,Toimusid ka avalikud konsultatsioonid kodanike ja muude sidusrühmade seisukohtadega tutvumiseks. 9937,en-et,The economic loss due to the gender employment gap amounts to €370 billion per year.,Soolisest tööhõivelõhest tingituna kaotab majandus aastas 370 miljardit eurot. 9938,en-et,The co-legislators are encouraged to reach a swift agreement on the legislative measures proposed in the package.,Kaasseadusandjatel soovitatakse tungivalt jõuda kiiresti kokkuleppele paketis kavandatud õigusmeetmete osas. 9939,en-et,The combined legislative and non-legislative measures set up a modern policy framework that seeks to:,"Seadusandlike ja mitteseadusandlike meetmete kombinatsioon loob modernse poliitikaraamistiku, millega soovitakse:" 9940,en-et,The success of this initiative will require a shared commitment.,Algatuse edu nõuab kõikide pühendumist. 9941,en-et,The Commission will take:,Komisjon võtab järgmised meetmed. 9942,en-et,Unless stated otherwise statistics come from Eurostat.],"(Kui ei ole eraldi märgitud, on statistilised näitajad saadud Eurostatilt).]" 9943,en-et,"Across the European Union, women remain underrepresented in the labour market.",Kogu Euroopa Liidus on naised tööturul jätkuvalt alaesindatud. 9944,en-et,It is both a social and an economic imperative.,See on vältimatu nii sotsiaalses kui ka majanduslikus mõttes. 9945,en-et,"In the future, the impact of an ageing population will become even more pronounced.",Tulevikus muutub elanikkonna vananemise mõju veelgi tuntavamaks. 9946,en-et,"In a rapidly changing environment, more needs to be done.",Kiiresti muutuvas ühiskonnas on vaja rohkem tegusid. 9947,en-et,In some countries more than 25% of inactive women are inactive because of caring responsibilities.,"Mõnes riigis on mitteaktiivsetest naistest üle 25 % mitteaktiivsed seepärast, et peavad kedagi hooldama." 9948,en-et,3. support Member States' modern family policies including to address demographic and societal challenges;,"3) toetada liikmesriikide praegust perepoliitikat, sh aidata toime tulla demograafia- ja ühiskonnaprobleemidega;" 9949,en-et,The Commission completed a two-stage consultation with the European social partners in 2015 and 2016.,Komisjon korraldas 2015. ja 2016. aastal kaheetapilise konsultatsiooni Euroopa sotsiaalpartneritega. 9950,en-et,It is therefore necessary to better inform workers and support them in the exercise of their rights to ensure that they are able to enforce them more effectively at the national level.,"Seepärast on vaja töötajaid nende õigustest paremini teavitada ja oma õiguste kasutamisel toetada, et tagada nende tõhusam järgimine riigi tasandil." 9951,en-et,This initiative has been developed to address this challenge.,Käesolev algatus on välja töötatud just selle keerulise olukorra lahendamiseks. 9952,en-et,"See for example: Eurofound & ILO (2017) Working anytime, anywhere: The effects on the world of work.","Vt näiteks: Eurofound & ILO (2017), „Working anytime, anywhere: The effects on the world of work""." 9953,en-et,The parental leave Directive was initially adopted in 1996 and partially amended in substance and improved in 2010.],Vanemapuhkust käsitlev direktiiv võeti algselt vastu 1996. aastal ning selle sisu osaliselt muudeti ja täiustati 2010. 9954,en-et,[3: The maternity leave Directive 92/85 was adopted in 1992 and was not changed since.,[3: Rasedus- ja sünnituspuhkust käsitlev direktiiv 92/85/EMÜ võeti vastu 1992. aastal ja seda ei ole sellest ajast saadik muudetud. 9955,en-et,This initiative puts forward a package of measures which mutually reinforce each other.,Algatuse näol on tegemist üksteist vastastikku toetavate meetmete paketiga. 9956,en-et,Continue the monitoring of transposition of EU legislation and pursue and launch infringement procedures when necessary.,Komisjon jätkab ELi õigusaktide ülevõtmise järelevalvet ja alustab vajaduse korral rikkumismenetlusi. 9957,en-et,One month is non-transferable between parents and the Directive does not foresee obligatory monetary compensation.,Ühte kuud sellest ei saa ühelt vanemalt teisele üle kanda ja direktiiviga ei ole ette nähtud kohustuslikku rahalist hüvitist. 9958,en-et,There was no agreement among social partners to enter into direct negotiations on the issues raised during the consultations.,Sotsiaalpartnerid ei olnud üksmeelel ega soovinud alustada vahetuid läbirääkimisi konsultatsioonide käigus tõstatatud teemadel. 9959,en-et,See for example: Eurofound (2015) Policies to improve work-life balance.,"Vt näiteks: Eurofound (2015), „Policies to improve work-life balance""." 9960,en-et,Global surveys show that both women and men would prefer that women work in paid jobs.,"Üleilmsed uuringud näitavad, et nii naised kui ka mehed eelistavad, et naised teeksid palgatööd." 9961,en-et,"These funds should be exploited to support the provision of accessible, affordable and quality formal care services.","Nende fondide vahendeid tuleks kasutada kättesaadavate, taskukohaste ja kvaliteetsete ametlike hooldusteenuste osutamiseks." 9962,en-et,"The Commission's impact assessment has examined the estimated costs and benefits of the proposed measures on individuals, businesses - especially microbusinesses - and the wider society between 2015- 2055.","Komisjoni mõjuhinnangus uuriti kavandatud meetmete hinnangulist kulu ja kasu üksikisikutele ja ettevõtjatele, eelkõige mikroettevõtjatele, ja ühiskonnale üldisemalt (2015- 2055)." 9963,en-et,"According to projections, the EU would move from having four working-age people in 2013 to only two working-age persons by 2060 for every person aged over 65 years.","Prognooside kohaselt liigub EL selle poole, et 2013. aasta nelja tööealise inimese asemel on 2060. aastal ainult kaks tööealist inimest iga üle 65-aastase inimese kohta." 9964,en-et,"The Commission invites the European Parliament and the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions to endorse this Communication and to actively support its implementation, in close cooperation with social partners and all other relevant stakeholders at European, national and local level.","Komisjon kutsub Euroopa Parlamenti ja nõukogu, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteed ning Regioonide Komiteed üles käesolevat teatist vastu võtma ja selle rakendamist riiklikul ja kohalikul tasandil ning koostöös sotsiaalpartnerite ja kõigi teiste asjaomaste Euroopa sidusrühmadega aktiivselt toetama." 9965,en-et,[43: An estimated 26.9% of children in the EU-28 were at risk of poverty or social exclusion in 2015.,"[43: EL 28s oli 2015. aastal hinnanguliselt 26,9% lastest vaesuse või sotsiaalse tõrjutuse ohus." 9966,en-et,The proposal fully respects the individual freedom of workers and families and does not prevent Member States from providing for higher standards where desired.,Ettepanekus austatakse täielikult töötajate ja perekondade isiklikku vabadust ning see ei takista liikmesriike soovi korral rangemaid norme kehtestamast. 9967,en-et,This policy dialogue is important in itself but it also provides the evidence basis used to guide EU funding.,"Praegune poliitikadialoog on iseenesest oluline juba sisuliselt, lisaks loob see tõendipõhise aluse, millest on tavaks juhinduda ELi rahastamisvahendite eraldamisel." 9968,en-et,"These services provide a range of activities to children in pre-schools and primary schools before, between (lunch) and after school hours, as well as during school holidays.","Nende teenustega pakutakse mitmesuguseid tegevusi eelkoolis ja algklassides käivatele lastele enne ja pärast koolitunde ning vahepeal (lõuna ajal), samuti koolivaheaegadel." 9969,en-et,EU legislation requires Member States to provide for maternity leave and parental leave.,ELi õigusaktide kohaselt peavad liikmesriigid tagama rasedus- ja sünnitus- ning vanemapuhkuse andmise. 9970,en-et,[11: White paper on the future of Europe European Commission COM(2017)2025.,[11: Euroopa Komisjoni valge raamat Euroopa tuleviku kohta COM(2017)2025. 9971,en-et,"Taking action is not only a question of fairness, gender equality and optimal allocation of skills but also a question of countries' fiscal sustainability.","Meetmete võtmine ei ole üksnes õigluse, soolise võrdõiguslikkuse ja oskuste optimaalse jagunemise, vaid ka riikide eelarvete jätkusuutlikkuse küsimus." 9972,en-et,"In particular, the social dialogue will have a key role to play in ensuring this initiative on work-life balance is successfully developed and implemented.","Just sotsiaaldialoog hakkab mängima kandvat rolli selle tagamisel, et käesolev töö- ja eraelu tasakaalustamise algatus edukalt areneks ja rakenduks." 9973,en-et,"Equality between women and men, including reconciliation of work and family life and improved access to quality social services is an investment priority of the European Social Fund (ESF).","Naiste ja meeste võrdõiguslikkus, sealhulgas töö- ja pereelu ühitamine ning kvaliteetsete sotsiaalteenuste parem kättesaadavus on Euroopa Sotsiaalfondi (ESF) investeerimisprioriteet." 9974,en-et,The development of more detailed harmonised data on out-of-school services may be extremely helpful in order to monitor and assess the provision of these services.,Kooliväliseid teenuseid kajastavate üksikasjalikemate andmete väljatöötamine võib olla äärmiselt kasulik nende teenuste osutamise jälgimisel ja hindamisel. 9975,en-et,"In 25 Member States, the demand for childcare places is higher than the available supply, especially for children below 3 years of age.","25 liikmesriigis ületab nõudlus lasteaiakohtade järele nende pakkumise, seda eriti alla kolme aastaste laste puhul." 9976,en-et,"[9: Working women spend on average 22 hours per week in unpaid work, while working men spend fewer than 10 hours.","[9: Töötavad naised teevad nädalas keskmiselt 22 tundi tasustamata tööd, samas töötavad mehed teevad tasustamata tööd alla 10 tunni nädalas." 9977,en-et,Higher employment rates will also help to address the challenge of demographic ageing and contribute to Member States' financial stability.,Suurem tööhõivemäär aitab lahendada rahvastiku vananemise probleemi ja tagada liikmesriikide finantsstabiilsuse. 9978,en-et,][36: The Commission will notably support the enforcement of the existing Directive 92/85/EEC (Maternity Leave Directive).],][36: Komisjon hakkab eelkõige toetama kehtiva direktiivi 92/85/EMÜ (rasedus- ja sünnituspuhkuse direktiiv) täitmise tagamist.] 9979,en-et,[27: Except for the provisions of Directive 2006/54/EC on dismissal protection in case such leave exists in Member States.,"[27: Välja arvatud vallandamise korral pakutava kaitse direktiivi 2006/54/EÜ sätted, kui selline puhkus on liikmesriikides olemas." 9980,en-et,"[6: In a number of countries, the impact of parenthood is particularly high and the employment rate of women with children under the age of 6 is more than 20 percentage points lower than the employment rate of childless women (Hungary, the Czech Republic, Slovakia, Estonia and Finland).","[6: Mitmes riigis on lapsevanemaks olemise mõju eriti tugev ja alla 6-aastase lapsega naiste tööhõive määr on üle 20 protsendipunkti madalam kui lasteta naiste tööhõivemäär (Ungari, Tšehhi Vabariik, Slovakkia, Eesti ja Soome)." 9981,en-et,"A second-stage consultation was conducted from July to September 2016, in which social partners provided their views on a range of possible EU-level measures.",Konsultatsioonide teine etapp toimus 2016. aasta juulist septembrini ja selle käigus esitasid sotsiaalpartnerid oma arvamusi mitmesuguste võimalike ELi tasandi meetmete kohta. 9982,en-et,"Successful results depend on the commitment of many players including national governments, regions, local authorities, social partners, individual businesses and employees.","Algatuse tulemuslikkus sõltub paljude tegijate, sh riikide valitsuste, piirkondlike ja kohalike ametiasutuste, sotsiaalpartnerite, ettevõtjate ja töötajate kaasalöömisest." 9983,en-et,"On average, women in the EU are far more likely than men to work part-time (31.3% of women compared to 8.3% of men).","Keskmiselt on ELis kaugelt enam selliseid naisi kui mehi, kes töötavad osaajaga (31,3 % naistest ja 8,3 % meestest)." 9984,en-et,The EU average is 3 percentage points below the 33% target for children aged from 0 to 3 years and 7 percentage points under the 90 % target for children aged from 3 to the school age.,"ELi keskmine on 3 protsendipunkti alla 33% eesmärki kuni kolmeaastaste laste osas ja 7 protsendipunkti alla 90 % eesmärki nende laste osas, kelle vanus jääb vahemikku alates kolmest aastast kuni kohustusliku koolieani." 9985,en-et,"[13: Worldwide, a total of 70 per cent of women and a similar 66 per cent of men would prefer that women work at paid jobs (combining those who prefer women to only work at paid jobs and those who prefer them to be able to work at paid jobs and care for their homes and families).","[13: Üleilmselt eelistaks 70 protsenti naistest ja 66 protsenti meestest, et naised teeksid palgatööd (liites need, kes eelistavad, et naised teeksid ainult palgatööd, ja need, kes eelistavad, et naised saaksid teha palgatööd ja hoolitseda oma kodu ja pere eest)." 9986,en-et,Investing in the care sector also has important potential in job creation.,Hooldussektorisse investeerimine on ka hea võimalus töökohtade loomiseks. 9987,en-et,"To back-up these actions, financial instruments will be mobilised and where appropriate, existing resources of the EU budget will be re-oriented towards priority investments contributing to the implementation of this initiative.","Et meetmeid saaks ellu viia, eraldatakse rahalisi vahendeid ja vajaduse korral suunatakse ELi eelarves olevad vahendid ümber selle algatuse rakendamiseks vajalike prioriteetsete investeeringute jaoks." 9988,en-et,Many men report that they would like to work fewer than their actual hours and consider this is interfering with family life.,"Paljud mehed on öelnud, et nad sooviksid töötada vähem tunde, kui nad seda teevad, ning leiavad, et see mõjutab pereelu." 9989,en-et,It is also part of the implementation of the Commission's Strategic Engagement for Gender Equality 2016-2019 and of UN Sustainable Development Goal 5 on gender equality.,"Algatus on osa komisjoni dokumendi „Strateegiline kohustus soolise võrdõiguslikkuse edendamiseks aastatel 2016-2019"" ja ÜRO säästva arengu 5. eesmärgi, so soolise võrdõiguslikkuse eesmärgi rakendamisest." 9990,en-et,https://www.ituc-csi.org/investing-in-the-care-economy-a ][46: European Social Policy Network (2016) Work-life balance measures for persons of working age with dependent relatives in Europe - Synthesis report.],"https://www.ituc-csi.org/investing-in-the-care-economy-a][46: Euroopa sotsiaalpoliitika võrgustiku kokkuvõttev aruanne (2016), „Work-life balance measures for persons of working age with dependent relatives in Europe - Synthesis report"".]" 9991,en-et,"Private care services could get funding under this latter category, ""the SME window"".","Erasektori pakutavate hooldusteenuste jaoks võib saada rahastamisvahendeid viimati nimetatud kategooria all („VKEde komponent"")." 9992,en-et,"The EU-added value in modernising its acquis is to ensure a minimum level of equal protection for EU citizens, men and women, across the EU.","ELi tasandi lisaväärtus õigusaktide ajakohastamisel on ka see, et tagatakse ELi kodanike, meeste ja naiste, võrdse kaitse miinimumtase kogu ELis." 9993,en-et,"][40: Presidency Conclusions, Barcelona European Council, March 2002. http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ec/71025.pdf][41: No EU level benchmarks exist in the fields of out-of-school care and long-term care services.]","][40: Barcelona Euroopa Ülemkogu eesistujariigi järeldused, märts 2002. http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ec/71025.pdf][41: ELi näitajad kooliealiste laste koolivälise hoiu ja pikaajalise hooldusteenuste kohta puuduvad.]" 9994,en-et,This may have a disproportionate impact on women who are currently more likely to perform the primary role of informal carers to look after ill or elderly relatives.,"See võib avaldada ebaproportsionaalselt suurt mõju naistele, kes praegu täidavad suurema tõenäosusega mitteametliku hooldaja esmaseid ülesandeid ja hoolitsevad haigete või eakate sugulaste eest." 9995,en-et,"http://dx.doi.org/10.1787/9789264263420-de; ""The role of men in gender Equality - European strategies and insights (DG JUST study of Dec. 2012)""]","http://dx.doi.org/10.1787/9789264263420-de; „The role of men in gender Equality - European strategies and insights"" (Euroopa Komisjoni õigus- ja tarbijaküsimuste peadirektoraadi uuring, detsember 2012).]" 9996,en-et,Introducing such an entitlement could have a sizeable impact on the sharing of care responsibilities between women and men.,Sellise õiguse kehtestamine võiks omada suurt mõju hoolduskohustuste jagamisele naiste ja meeste vahel. 9997,en-et,Targets and data collection: - Revise the existing Education and Training 2020 target on early childhood education and care.,"Eesmärgid ja andmete kogumine - Komisjon vaatab läbi „Haridus ja koolitus 2020"" eesmärgi alushariduse ja lastehoiu alal." 9998,en-et,"[5: In 2015, 43.4% of women (aged 30 - 34) had tertiary education or higher compared to 34% of men.","[5: 2015. aastal oli 43,4% naistest (vanuses 30-34) kolmanda taseme haridus või kõrgharidus, samas meeste puhul oli see näitaja 34%." 9999,en-et,][12: European Commission (2015) The 2015 Ageing Report: Economic and budgetary projections for the 28 EU Member States (2013-2060). ],"][12: Euroopa Komisjon (2015), 2015. aasta aruanne rahvastiku vananemise kohta: majandus- ja eelarveprognoosid ELi 28 liikmesriigi kohta (2013-2060).]" 10000,en-et,"This initiative follows the withdrawal in 2015 of the Commission proposal for a revision of Directive 92/85/EEC on maternity protection, when the Commission committed to present a new initiative taking a broader perspective to improve the lives of working parents and carers.","Praegune algatus on järg 2015. aastal komisjonis tagasi lükatud ettepanekule vaadata läbi direktiiv 92/85/EMÜ emaduse kaitsega seonduva osas, kui komisjon kohustus esitama uue algatuse, milles töötavate vanemate ja hooldajate elu parandamist käsitletaks laiemas perspektiivis." 10001,en-et,"http://www.oecd.org/els/family/Who_uses_childcare-Backgrounder_inequalities_formal_ECEC.pdf ][48: To provide information to the parents on the benefits of good-quality early childhood education and care for children's overall development, cognitive skills and health is also needed.]","http://www.oecd.org/els/family/Who_uses_childcare-Backgrounder_inequalities_formal_ECEC.pdf ][48: Lapsevanemaid on vaja teavitada ka kvaliteetsete alusharidus- ja lastehoiuteenuste kasulikkusest laste üldise arengu, kognitiivsete oskuste ja tervise seisukohast.]" 10002,en-et,[24: See for example: OECD (2016) Dare to Share - Deutschlands Weg zur Partnerschaftlichkeit in Familie und Beruf.,"[24: Vt näiteks: OECD (2016), „Dare to Share - Deutschlands Weg zur Partnerschaftlichkeit in Familie und Beruf""." 10003,en-et,There are currently no specific EU-level provisions on entitlement to paternity leave.,Vanemapuhkuse saamise õiguse osas praegu konkreetsed ELi tasandi sätted puuduvad. 10004,en-et,"1. increase female participation in the labour market and reduce the gender gap, including pay and pension gaps;","1) suurendada naiste osalemist tööturul ning vähendada soolist ebavõrdsust, sh palga- ja pensionilõhet;" 10005,en-et,"[20: Between November 2015 and January 2016, the social partners were first invited to give their views on the possible direction of EU action.",[20: 2Alates 015. aasta novembrist kuni 2016. aasta jaanuarini kutsuti sotsiaalpartnereid üles esitama seisukohti ELi tasandi meetmete võimaliku suunitluse kohta. 10006,en-et,"Two decades later we need to draw lessons from the experience gained and the lower than expected progress achieved in equal treatment of women and men on the labour market, while ensuring that this framework is in line with new work patterns and future trends.","Nüüd kaks kümnendit hiljem on meil vaja teha järeldused neist kogemustest ja oodatust väiksemast edust, mis on saavutatud naiste ja meeste võrdsel kohtlemisel tööturul, ning tagada samas, et kõnealune raamistik oleks kooskõlas uute töövormide ja nende tulevikusuundumustega." 10007,en-et,"The analysis showed that, while the costs of the proposed measures, mainly due to lost production, processing applications and replacement costs, arise in the short- to medium-term, in a longer perspective the package represents a limited cost for companies, which should not overburden employers, including those of micro-businesses.","Analüüs näitas, et ehkki kavandatud meetmetega seotud kulud, just tootmismahu vähenemise, töötlemisrakenduste ja töötajate asendamise kulude tõttu lühi- ja keskpikas perspektiivis suurenevad, siis pikemas perspektiivis on meetmepaketi mõju ettevõtjate kuludele väike ega tohiks tööandjaid, sh mikroettevõtjaid, ülearu koormata." 10008,en-et,[49: EUR 1.5 billion have been allocated to the investment priority 'equality between women and men' which is broader than work-life balance.,"[49: Investeerimisprioriteedile „naiste ja meeste võrdõiguslikkus"" (mis on laiem prioriteet kui töö- ja eraelu tasakaalustamine) on eraldatud 1,5 miljardit eurot." 10009,en-et,The preparation of the initiative has been informed by an extensive consultation process and an impact assessment of a potential range of legislative and non-legislative measures.,Algatuse ettevalmistamisel koguti teavet ulatuslike konsultatsioonide ning seadusandlike ja mitteseadusandlike meetmete võimalikku ulatust analüüsiva mõju hindamise käigus. 10010,en-et,Conclusion - the way forward,Kokkuvõte - mis saab edasi? 10011,en-et,The Council held a discussion on work-life balance in December 2015 and the European Parliament adopted a Report on Creating Labour Market Conditions Favourable to Work-Life Balanceand a Resolution on a European Pillar of Social Rights .,"Nõukogu arutas töö- ja eraelu tasakaalu küsimusi 2015. aasta detsembris ja Euroopa Parlament võttis vastu aruande, milles käsitletakse töö- ja eraelu tasakaalu soodustavate tingimuste loomist tööturul, ja resolutsiooni Euroopa sotsiaalõiguste samba kohta." 10012,en-et,School hours and school holidays are often incompatible with parents' full-time employment.,Sageli ei sobi koolitunnid ja -vaheajad kokku vanemate täisajaga töötamisega. 10013,en-et,"Charting the provision of out-of-school services is a complicated exercise, it nevertheless appears that the variation in out-of-school services is rather large - partly as a result of differences in the educational system.","Kooliväliste teenuste osutamise kaardistamine on keeruline ülesanne, kuid sellegipoolest tundub, et nende teenuste varieeruvus on pigem suur ja seda osaliselt haridussüsteemide erinevuse tõttu." 10014,en-et,Evidence demonstrates that the availability of adequate leave arrangements has a strong influence on female employment.,"On tõendeid, mis näitavad, et sobivate puhkusevariantide olemasolu mõjutab oluliselt naiste tööhõivet." 10015,en-et,"In addition to the benefits for workers and their families, the combination of the legal and policy measures will strongly benefit companies and the wider society.","Lisaks kasule, mida saavad töötajad ja nende perekonnad, saavad õigus- ja poliitikameetmetest palju kasu ettevõtjad ja laiem ühiskond." 10016,en-et,It aims to assist Member States in their national reforms and promote a change of mind-sets at organizational and societal level.,Meetmete eesmärk on aidata liikmesriikidel teostada riiklikke reforme ja aidata muuta mõtteviisi organisatsioonilisel ja ühiskonna tasandil. 10017,en-et,][51: The European Fund for Strategic Investments (EFSI) is helping to finance infrastructure and innovation projects as well as small and medium-sized enterprises (SMEs).,][51: Euroopa Strateegiliste Investeeringute Fond (EFSI) aitab finantseerida taristu- ja innovatsiooniprojekte ning väikseid ja keskmise suurusega ettevõtjaid. 10018,en-et,This initiative also proposes new measures aimed at strengthening the application of the Maternity leave Directive while leaving the rights granted under its provisions intact.,"Algatuses tehakse ka ettepanek uute meetmete võtmiseks, et tõhustada rasedus- ja sünnituspuhkuse direktiivi kohaldamist, jättes samas selle direktiivis sätestatud õigused puutumata." 10019,en-et,][30: Clause 7 of Directive 2010/18/EU which stipulates rules on time off from work on grounds of force majeure.],"][30: Direktiivi 2010/18/EL klausel 7, kus on sätestatud eeskirjad, milles käsitletakse töölt puudumist vääramatu jõu tõttu.]" 10020,en-et,"Leaves, flexible working arrangements, care facilities and economic disincentives","Puhkused, paindliku töökorralduse võimalused, hooldusasutused ja pärssivad majandustegurid" 10021,en-et,"[10: At the same time, they may also increase precarious part-time work, casual work and blur the boundaries between work and personal life.",[10: Samal ajal võivad need suurendada ebakindla osaajaga töö ja juhutöö osakaalu ning seeläbi hägustada töö- ja eraelu vahelist piiri. 10022,en-et,][53: Care services may also be supported by the EMFF through community lead local development measures (Fisheries Local Action Groups).],][53: Hooldusteenuseid saab toetada ka EMKF kogukonna juhitud kohaliku arengu meetmete raames (kalandusalased kohalikud algatusrühmad).] 10023,en-et,Evidence shows that legal developments on maternity and parental leave at national level have to a large extent been triggered by EU legislation.,"On tõendeid, mis näitavad, et rasedus- ja sünnituspuhkuse ning vanemapuhkusega seoses riikides ilmnenud õiguslikud arengutendentsid on suurel määral alguse saanud ELi õigusaktidest." 10024,en-et,Fathers who take paternity leave after the birth of the child are more likely to contribute to the upbringing of their child and to subsequently use their parental leave entitlements.,"Isad, kes võtavad pärast lapse sündi vanemapuhkust, panustavad tõenäoliselt rohkem oma lapse kasvatamisse ning kasutavad hiljem oma õigust saada vanemapuhkust." 10025,en-et,"This results in a higher risk of exposure to poverty and social exclusion for women, with negative impacts also extending to their children and families.","Tulemuseks on, et naistel on suurem oht sattuda vaesusse ja muutuda sotsiaalselt tõrjutuks ning sellel on negatiivsed tagajärjed, mis laienevad nii nende lastele kui ka peredele." 10026,en-et,"In addition, the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) enable access to basic services and could be further utilized.",Ka Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfond (EAFRD) ja Euroopa Merendus- ja Kalandusfond (EMKF) pakuvad vahendeid põhiteenuste kasutamisel ja neid vahendeid tuleks edaspidigi kasutada. 10027,en-et,Lower participation of women in the labour market is linked to a persisting gender pay gap and an increasing pension gap which often leads to social exclusion and an increased risk of poverty.,"Naiste vähesem osalemine tööturul on seotud seni püsiva soolise palgalõhe ja suureneva soolise pensionilõhega, mis sageli toovad kaasa sotsiaalse tõrjutuse ja suurema vaesusriski." 10028,en-et,"The Commission invites Members States, Social Partners, and each relevant actor to step up their efforts in providing better work-life balance policies and allow for improved well-being of our European society.","Komisjon kutsub liikmesriike, sotsiaalpartnereid ja kõiki asjaosalisi suurendama jõupingutusi töö- ja eraelu tasakaalustamise poliitika paremaks kujundamisel ning meie Euroopa ühiskonna heaolu suurendamisel." 10029,en-et,][50: ERDF supports investments in early childhood education and care infrastructure of EUR 1.3 billion in the 2014-2020 programming period.,"][50: ERF toetab 2014.-2020. aasta programmitööperioodil alushariduse- ja lastehoiutaristuid 1,3 miljardi euroga." 10030,en-et,This can significantly help to improve workers' work-life balance with a positive impact on women's participation in the labour market.,See aitab märkimisväärselt parandada töötajate töö- ja eraelu tasakaalu ja avaldab positiivset mõju naiste osalemisele tööturul. 10031,en-et,"][35: Equinet (2016) Responses from Gender Equality Working Group on Gender-Related Discrimination; European Network of Legal Experts in the Field of Gender Equality (2012) Fighting Discrimination on the Grounds of Pregnancy, Maternity and Parenthood; UK Equality and Human Rights Commission (2016) Pregnancy and Maternity-Related Discrimination and Disadvantage.","][35: Equinet (2016), „Responses from Gender Equality Working Group on Gender-Related Discrimination""; Soolise võrdõiguslikkuse valdkonna õigusekspertide Euroopa võrgustik (2012), „Fighting Discrimination on the Grounds of Pregnancy, Maternity and Parenthood""; UK Equality and Human Rights Commission (2016), ""Pregnancy and Maternity-Related Discrimination and Disadvantage""." 10032,en-et,2.3 Addressing Economic Disincentives for Parents and Carers to Work,2.3 Lapsevanemate ja hooldajate töötamist pärssivate majandustegurite kõrvaldamine 10033,en-et,One of the main drivers for the employment gap is the unequal distribution of caring responsibilities between women and men.,Üks peamisi tööhõivelõhe tekitajaid on hoolduskohustuste ebavõrdne jagunemine naiste ja meeste vahel. 10034,en-et,Investing in early childhood education and good-quality care is also recognised as an effective social investment to address inequality and the challenges faced by disadvantaged children.,"Alusharidusse ja kvaliteetsetesse hooldusteenustesse investeerimist peetakse ka tõhusaks sotsiaalseks investeeringuks, millega võidelda ebavõrdsuse vastu ja kõrvaldada ebasoodsamas olukorras olevate laste probleeme." 10035,en-et,"To allow parents to participate in employment, the number of available places but also the quality, accessibility and affordability of services (insufficient capacity, regional variation, distance, opening hours, eligibility criteria) needs to be considered.","Et lapsevanemad saaksid tööl käia, on vaja arvesse võtta olemasolevate lastehoiukohtade arvu, aga ka teenuste kvaliteeti, kättesaadavust ja taskukohasust (ebapiisav teenuste maht, piirkondlikud erinevused, vahemaa, asjakohaste asutuste lahtioleku ajad, kättesaadavuskriteeriumid)." 10036,en-et,"Childcare and long-term care, are important tools to remove obstacles to employment, especially for women.","Lastehoiuteenused ja pikaajalise hoolduse teenused on olulised vahendid selleks, et kõrvaldada tööl käimist takistavad asjaolud, eriti just naiste jaoks." 10037,en-et,"In 2015, the average employment rate of women with one child under 6 years of age was 8.8 percentage points lower than that of women without young children, and in several Member States this difference is above 30 percentage points.","Keskmiselt oli 2015. aastal ühe alla 6-aastase lapsega naiste tööhõive määr ligikaudu 8,8 protsendipunkti madalam kui ilma väikelasteta naiste tööhõive määr ja mitmes liikmesriigis on see erinevus üle 30 protsendipunkti." 10038,en-et,"Childcare should be integrated with other social services, such as health and employment services, to better reach disadvantaged families and children.","Lastehoid tuleb integreerida muude sotsiaalteenuste, näiteks tervishoiuteenuste ja tööturuasutuste pakutavate teenuste hulka, et paremini jõuda ebasoodsas olukorras olevate perede ja lasteni." 10039,en-et,Existing policies have not brought equal opportunities that allow fathers and mothers to work and care together for the welfare of children and society at large.,"Kehtiv poliitika ei ole taganud võrdseid võimalusi, mis lubaks isadel ja emadel töötada ning koos laste ja laiemalt ka ühiskonna heaolu eest hoolt kanda." 10040,en-et,The Parental Leave Directive provides for an individual right to four months of parental leave for each parent to take care of a child until he or she is eight years old.,"Vanemapuhkust käsitlevas direktiivis on sätestatud, et igal lapsevanemal on individuaalne õigus saada neli kuud vanemapuhkust, et hoolitseda lapse eest kuni tema kaheksa-aastaseks saamiseni." 10041,en-et,"In sum, reduced earnings, higher concentration in part-time work and career gaps linked to caring responsibilities make many women economically more dependent on their partners or the state and contribute substantially to the gender pay gap (on average 16% in the EU) and gender pension gap (on average 40% in the EU).","Kokkuvõttes muudavad hoolduskohustustega seonduvad vähenenud sissetulekud, sagedasem osaajaga töö ja karjäärilõhed paljud naised majanduslikult veelgi sõltuvamaks oma partnerist või riigist ning aitavad suurel määral kaasa soolise palgalõhe (keskmiselt 16 % kogu ELis) ja soolise pensionilõhe (ELi keskmine on 40 %) süvenemisele." 10042,en-et,"As the combination of measures proposed should have positive effects on the fiscal position of Member States, the limited costs on companies can be compensated by targeted interventions at national level to promote a modern work-life balance policy, while fully preserving the competitiveness of businesses.","Kuna kavandatud meetmete kombinatsioon peaks avaldama positiivset mõju liikmesriikide eelarvepositsioonile, saab ettevõtjate mõningast lisakulu kompenseerida riigi tasandi sihipäraste sekkumistega selliselt, et edendatakse ajakohast töö- ja eraelu tasakaalustamise poliitikat ning samas säilitakse täies ulatuses ettevõtjate konkurentsivõime." 10043,en-et,"2. give workers more opportunities and choice to balance their professional and care responsibilities by updating and modernising the current legal and policy framework, with particular attention to the role of men;","2) pakkuda töötajatele paremaid võimalusi ja valikuid tööelu ja hoolduskohustuste tasakaalustamisel, ajakohastades praegu kehtivat õigus- ja poliitikaraamistikku ja pöörates erilist tähelepanu meeste rollile;" 10044,en-et,"Conversely, parenthood has the opposite effect on the employment rates of men, which was 12 percentage points higher than that of non-fathers and in some countries this difference reached 18 percentage points.","Vastupidine mõju on aga isadusel meeste tööhõive määrale, sest isade tööhõive määr on 12 protsendipunkti suurem kui lasteta meestel ning mõnes riigis ulatub see erinevus 18 protsendipunktini." 10045,en-et,"A modern work-life balance policy will contribute to improving employment rates and to reducing poverty and social exclusion, in line with EU priorities reflected in the Europe 2020 targets and with Commission's priorities of jobs and growth outlined in President Juncker's political guidelines.","Töö- ja eraelu tasakaalustamise ajakohastatud meetmed aitavad suurendada tööhõivemäära ning vähendada vaesust ja sotsiaalset tõrjutust kooskõlas „Euroopa 2020"" eesmärkides kirjeldatud ELi prioriteetidega ning president Junckeri poliitikasuunistes esile toodud töö- ja majanduskasvualaste komisjoni prioriteetidega." 10046,en-et,"In parallel, the workforce in the European Union is shrinking, the population is ageing and the demographic curve remains a challenge.","Kõrvuti selle olukorraga on Euroopa Liidu tööjõu hulk kahanemas, elanikkond vananeb ja demograafiline olukord on endiselt probleem." 10047,en-et,"Many sectors are undergoing rapid change and offer new opportunities, with increased possibilities for self-employment and new types of activities, leaving behind the traditional working models.","Paljudes sektorites toimuvad kiired muutused ja pakutakse uusi võimalusi ning seejuures suurenevad füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemise ja uute tegevusliikidega alustamise võimalused, traditsioonilised töömudelid jäävad seljataha." 10048,en-et,Several factors need to be considered to improve gender equality in the labour market.,Soolise võrdõiguslikkuse parandamiseks tööturul tuleb arvestada mitmesuguste teguritega. 10049,en-et,"While women across the European Union are increasingly well qualified and tend to out-perform men in terms of educational achievement their participation in the labour market, and hence their economic independence, remains considerably lower than that of men.","Kuigi naised kogu Euroopa Liidus on tööalaselt üha kvalifitseeritumad ja kipuvad mehi haridustasemelt ületama, on nende osalemine tööturul ja sellest tulenev majanduslik sõltumatus märgatavalt väiksem kui meeste oma." 10050,en-et,"Building on the existing acquis, and limiting the burden on businesses (and notably on SMEs), further minimum legal requirements on work-life balance arrangements will help to provide a level-playing field for companies and workers.",Olemasolevatele õigusaktidele tuginedes ja ettevõtjate (eelkõige VKEde) koormust vähendades aitavad edasised õiguslikud miinimumnõuded töö- ja eraelu tasakaalustamise osas luua ettevõtjate ja töötajate jaoks võrdseid tingimusi. 10051,en-et,"Only EU level action will address differences between existing national legal provisions, ensure that Member States move in the same direction and foster equality between men and women regarding labour market opportunities.","Ainult ELi tasandi meetmetega saab kõrvaldada erinevusi praegu kehtivates liikmesriikide õigusaktides ja tagada, et liikmesriigid liiguvad ühes suunas ja pööravad suuremat tähelepanu meeste ja naiste võrdsetele võimalustele tööturul." 10052,en-et,"In addition, the introduction of carers' leave and paternity leave will help workers to balance their personal and professional lives.",Lisaks aitab hooldus- ja isapuhkuse kehtestamine töötajatel isiklikku ja tööelu tasakaalustada. 10053,en-et,"][26: See for example: Castro-García, C. & Pazos-Moran, M. (2016) Parental leave policy and gender equality in Europe.","][26: Vt näiteks: Castro-García, C. & Pazos-Moran, M. (2016), „Parental leave policy and gender equality in Europe""." 10054,en-et,The current EU legal framework for family-related forms of leaves and flexible working arrangements was set in the 1990's.,ELi pragune õigusraamistik perekondlikel põhjustel antava puhkuse ja paindliku töökorralduse kohta koostati 1990. aastatel. 10055,en-et,ESF together with the European Regional Development Fund (ERDF) and the European Fund for Strategic Investments (EFSI) provide opportunities for Member States to improve their social and childcare infrastructures and address variable levels of provisions.,ESF koos Euroopa Regionaalarengu Fondi (ERF) ja Euroopa Strateegiliste Investeeringute Fondiga (EFSI) pakub liikmesriikidele võimalusi parandada sotsiaal- ja lastehoiutaristuid ning neid teenuseid eri tasemetel osutada. 10056,en-et,- Further support Member States in providing high quality early childhood education and care and step up efforts to help them learn from each other and identify what works best.,"- Komisjon toetab jätkuvalt liikmesriike kvaliteetsete alusharidus- ja lastehoiuteenuste osutamisel ning suurendab jõupingutusi, et aidata neil üksteiselt õppida ja teha kindlaks parimad töömeetodid." 10057,en-et,"[17: See Council Directive 2010/18/EU of 8 March 2010 implementing the revised Framework Agreement on parental leave concluded by Business Europe, UEAPME, CEEP and ETUC and repealing Directive 96/34/EC (OJ L 68, 18.3.2010); Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) (OJ L 204, 26.7.2006), Council Directive 92/85/EEC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding (tenth individual Directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89/391/EEC) (OJ L 348, 28.11.1992), Council Directive 97/81/EC of 15 December 1997 concerning the Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC (OJ L 14, of 20.01.1998) and to the 2008 Commission proposal for a revision of Directive 92/85/EEC on maternity protection (quoted above).","[17: Vt nõukogu 8. märtsi 2010. aasta direktiiv 2010/18/EL, millega rakendatakse Euroopa Tööstuse ja Tööandjate Keskliitude Ühenduse, Euroopa Käsitööga Tegelevate Väikeste ja Keskmise Suurusega Ettevõtete Keskliidu, Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni poolt vanemapuhkuse kohta sõlmitud muudetud raamkokkulepet ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 96/34/EÜ (ELT L 68, 18.3.2010), Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuli 2006. aasta direktiiv 2006/54/EÜ meeste ja naiste võrdsete võimaluste ja võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta tööhõive ja elukutse küsimustes (uuesti sõnastamine) (ELT L 204, 26.7.2006), nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiiv 92/85/EMÜ rasedate, hiljuti sünnitanud ja rinnaga toitvate töötajate tööohutuse ja töötervishoiu parandamise meetmete kehtestamise kohta (kümnes üksikdirektiiv direktiivi 89/391/EMÜ artikli 16 lõike 1 tähenduses) (EÜT L 348, 28.11.1992), nõukogu 15. detsembri 1997. aasta direktiiv 97/81/EÜ Euroopa Tööandjate Föderatsiooni, Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni poolt sõlmitud osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe kohta (EÜT L 14, 20.1.1998) ja komisjoni 2008. aasta ettepanek vaadata läbi direktiiv 92/85/EMÜ emaduse kaitsega seonduva osas (viidatud eespool)." 10058,en-et,"Despite the new working trends and technological developments, the majority of employees in Europe still have fixed working schedules and do not fully embrace flexible working arrangements like remote working, flexible working schedules, and reduced working hours (part-time work).","Hoolimata uutest töökorralduse suundumustest ja tehnika arengust, töötavad enamik töötajaid Euroopas seni kindla töögraafiku järgi ega kasuta paindliku töökorralduse, näiteks kaugtöö, paindlik tööaeg ja töötamine vähendatud (osalise) tööajaga, võimalusi täies ulatuses." 10059,en-et,"Protection against dismissal and unfavourable treatment is provided under EU law through the Maternity Leave Directive, the Part-time Work Directive, the Gender Equality Directive, the Directive on equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity and the Parental Leave Directive.","Kaitse vallandamise ja ebasoodsa kohtlemise vastu on ELi tasandil sätestatud rasedus- ja sünnituspuhkust käsitleva direktiiviga, osalise tööaja direktiiviga, soolise võrdõiguslikkuse direktiiviga, füüsilisest isikust ettevõtjatena tegutsevate meeste ja naiste võrdse kohtlemise direktiiviga ja vanemapuhkuse direktiiviga." 10060,en-et,Non-legislative Actions 9.,Muud kui seadusandlikud meetmed 9. 10061,en-et,"Similarly, in addition to its employment effects, the expansion of long-term care services can have a positive impact on the well-being and health of the carers and their dependants and lower the physical and psychological burdens of elderly care that are becoming more prevalent with an ageing population.","Lisaks tööhõivele avalduvale mõjule võib pikaajalise hoolduse teenuste laiendamine avaldada positiivset mõju hooldajate ja nende hoolealuste heaolule ja tervisele ning leevendada eakate hooldamise füüsilist ja psühholoogilist koormust, mis rahvastiku vananemist silmas pidades muutub aina tähtsamaks." 10062,en-et,Only a minority of countries allow for significant deductions of out-of pocket childcare expenses via tax credits or in other forms.,Vaid vähesed riigid võimaldavad vähendada märkimisväärses ulatuses lastehoiuteenuste tasu maksukrediidina või muul viisil. 10063,en-et,"][18: For more information, please see https://ec.europa.eu/info/strategy/european-semester_en ][19: Already in 1992, the Council gave a Recommendation on child care (92/241/EEC, OJ L 123, 08/05/1992).]","][18: Vt ka https://ec.europa.eu/info/strategy/european-semester_et ][19: Ministrite nõukogu esitas juba 1992. aastal soovituse lastehoolduse kohta (92/241/EMÜ, EÜT L 123, 8/5/1992).]" 10064,en-et,"][38: To promote work-life balance, it is important that flexibility is employee-friendly, i.e. employees can maintain control over certain dimensions of employment such as working hours.","][38: Töö- ja pereelu tasakaalustamiseks on oluline, et paindlikkus oleks töötajasõbralik, st et töötajad saaksid ise otsustada töötamise teatavate aspektide, nt töögraafiku ja töötundide üle." 10065,en-et,"The use of flexible working arrangements is also promoted and non-legislative measures provide for more and better care facilities, as one of the essential parts of the work-life balance initiative.","Edendatakse ka paindliku töökorralduse kasutamist ning võetakse muid kui seadusandlikke meetmeid, millega nähakse töö- ja eraelu tasakaalustamise algatuse ühe olulise osana ette uute ja paremate hooldusvõimaluste loomine." 10066,en-et,The availability and use of such arrangements for fathers (second parents) also has a considerable impact on participation of women in the labour market as it alleviates some of the care responsibilities of mothers and thus allows for easier return of women to the labour market.,"Taolise puhkusekorralduse kättesaadavus ja kasutuselevõtt isade (teise lapsevanema) poolt mõjutab samuti märgatavalt naiste osalemist tööturul, sest see kergendab emade teatavate hoolduskohustuste täitmist ja lihtsustab naiste tööturule naasmist." 10067,en-et,The lack of adequate leave to provide care of other dependent relatives exacerbates the unequal sharing of care responsibilities.,"Kui hooldamist vajava sugulase eest hoolitsemiseks ei ole piisavat puhkust ette nähtud, süveneb hoolduskohustuste ebavõrdne jagunemine veelgi." 10068,en-et,"To modernise the existing legal framework, the Commission is proposing a directive on work-life balance which will preserve existing rights and build on them with improved and new rights for both women and men.","Et ajakohastada praegu kehtivat õigusraamistikku, esitab komisjon ettepaneku võtta vastu töö- ja eraelu tasakaalustamist käsitlev direktiiv, millega olemasolevad õigused säilivad ning neile toetudes kehtestatakse täiendavad ja uued õigused nii naistele kui ka meestele." 10069,en-et,Regular reviewing of a set of work-life balance policy indicators will provide feedback and inform the preparations of the European Semester and gender equality policies at EU and national levels.,Töö- ja eraelu tasakaalustamise poliitikat kirjeldavate näitajate kogumi korrapärane läbivaatamine annab tagasisidet ja teavet Euroopa poolaasta raames tehtavateks ettevalmistusteks ning ELi ja riikide tasandil kujundatava soolise võrdõiguslikkuse poliitika jaoks. 10070,en-et,"In many cases, early childhood education and care entitlement are limited to a part-time place.",Paljudel juhtudel on väikelaste alusharidus ja hooldusteenused kättesaadavad vaid osaajaga. 10071,en-et,This encourages mostly second-earners in the household (most often women) to take parental leave and does not sufficiently provide incentives for men.,"See kord soosib enamasti seda, et leibkonna teine palgasaaja (enamasti naine) võtab vanemapuhkust, ega stimuleeri piisavalt mehi." 10072,en-et,"The EU addresses issues related to gender equality in the labour market and promoting work-life balance through legal provisions, the European Semester of policy coordination, EU funding and policy guidance.","Euroopa Liit tegeleb soolise võrdõiguslikkuse küsimustega tööturul ning soodustab töö- ja eraelu tasakaalustamist õigusaktidega, poliitika koordineerimisega Euroopa poolaasta raames, ELi rahastamisvahendite abil ja poliitikasuuniste esitamise kaudu." 10073,en-et,Guidance and monitoring: - Continue guidance to Member States on employment friendly and accessible care services and monitor their provision in the European Semester and the annual report on gender equality.,Suunised ja järelevalve - Komisjon jätkab liikmesriikidele suuniste andmist tööhõivet soosivate ja kättesaadavate hooldusteenuste valdkonnas ning jälgib nende teenuste osutamist Euroopa poolaasta ja iga-aastase soolist võrdõiguslikkust käsitleva aruande raames. 10074,en-et,"No EU-level minimum standards exist for workers with dependent relatives, except for a limited right under the Parental Leave Directive to take time off on grounds of force majeure for urgent and unexpected family reasons.","Hooldamist vajava sugulasega töötajaid käsitlevad ELi tasandi miinimumnõuded puuduvad, välja arvatud vanemapuhkuse direktiivi raames ette nähtud piiratud õigus võtta end töölt vabaks perekondlikel põhjustel ja vääramatu jõu tõttu tekkinud pakiliste ja ootamatute asjaolude korral." 10075,en-et,"One of the key goals of this initiative is to enhance the existing parental leave scheme, by facilitating uptake by women and men with new measures on payment, flexibility and non-transferability.","Algatuse üks peamistest eesmärkidest on laiendada olemasolevat vanemapuhkusesüsteemi ning lihtsustada naiste ja meeste jaoks uute tasustamis-, paindlikkus- ja mitteülekantavusmeetmete kasutamise võimalusi." 10076,en-et,The EU legislative framework on equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work and working conditions does not sufficiently support parents and workers with care responsibilities and its design does not encourage a gender-balanced take-up of available entitlements.,"ELi õigusraamistik, milles käsitletakse meeste ja naiste vahelist võrdsust tööturu võimaluste, töökohal kohtlemise ja töötingimuste osas, ei toeta piisavalt lapsevanemaid ja hoolduskohustustega töötajaid ning õigusraamistiku ülesehitus ei soosi olemasolevate õiguste sooliselt tasakaalustatud kasutuselevõttu." 10077,en-et,"The availability, accessibility and affordability of care infrastructure are crucial elements to allow parents and carers to stay on or join the labour market.","Hooldusasutuste taristu olemasolu ning selle kättesaadavus ja taskukohasus on olulised tegurid, mis võimaldavad lapsevanematel ja hooldajatel tööle jääda või tööturule siseneda." 10078,en-et,[29: It is difficult for working-age carers to combine paid work with caring duties and therefore carers may choose to reduce working hours or quit paid work.,"[29: Tööealistel hooldajatel on raske palgatööd ja hooldamisülesandeid ühendada ja seepärast võivad hooldajad otsustada, et töötavad väiksema tundide arvuga või lahkuvad palgatöölt." 10079,en-et,][52: EAFRD can support investment in basic services including childcare facilities and elderly care facilities.,"][52: EAFRD vahenditega saab toetada põhiteenustesse, sh lastehoiu- ja eakate hooldamise asutustesse investeerimist." 10080,en-et,The proposed work-life balance Directive introduces 10 days of paternity leave paid at sick level.,Töö- ja eraelu tasakaalustamise kohta kavandatud direktiiviga kehtestatakse kümnepäevane haigushüvitise tasemel tasustatav isapuhkus. 10081,en-et,"It also helps employers to retain workers, improve the motivation and productivity of employees, reduce absenteeism and avoid wasting talent.","See aitab tööandjal töötajaid hoida, nende motivatsiooni ja tootlikkust suurendada, samuti väheneb seeläbi töölt puudumine ja välditakse andekate inimeste kaotsi minekut." 10082,en-et,"Among secondary earners, women with young children are at the highest risk of labour market exclusion.",Leibkonna teise palgasaajate hulgas ohustab väikeste lastega naisi tööturult kõrvalejäämine kõige enam. 10083,en-et,"Across the EU, women account for vast majority of second income earners (or those earning less in the couple).","Kogu ELis on naised enamasti pere (paari) teise sissetuleku teenijad või need, kelle sissetulek on väiksem." 10084,en-et,"In parallel, Europe's working age population is ageing and shrinking.",Sellega paralleelselt vananeb Euroopa tööjõuline elanikkond ja väheneb selle arvukus. 10085,en-et,"[23: Commission SWD Impact assessment accompanying the Communication ""A new start to support work-life balance for parents and carers"". ]","[23: Komisjoni talituste töödokument: mõjuhinnang, mis lisatakse lapsevanemate ja hooldajate töö- ja eraelu tasakaalustamist käsitlevale teatisele „Uus algus"". ]" 10086,en-et,Guidance and monitoring: - Continue to identify country-specific obstacles resulting from tax-benefit systems and monitor progress in addressing them in particular through EU economic policy coordination in the European Semester and provide Commission's guidance in the appropriate form.,"Suunised ja järelevalve - Komisjon jätkab selliste riigipõhiste kitsaskohtade kindlakstegemist, mis tulenevad maksu- ja hüvitissüsteemidest, ning jälgib nende kitsaskohtade kõrvaldamisel saavutatut eelkõige Euroopa poolaasta raames toimuva ELi majanduspoliitika koordineerimise kaudu ja annab asjakohases vormis oma suuniseid." 10087,en-et,Eurostat (2017)http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Children_at_risk_of_poverty_or_social_exclusion ][44: Commission Recommendation: Investing in children: breaking the cycle of disadvantage (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:32013H0112 ][45: International Trade Union Confederation (2016) Investing in the Care Economy.,"Eurostat (2017)http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Children_at_risk_of_poverty_or_social_exclusion][44: Komisjoni soovitus - Investeerides lastesse aitame neil välja rabeleda ebasoodsate olude ringist (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/ALL/?uri=CELEX:32013H0112][45: Rahvusvaheline Ametiühingute Konföderatsioon (ITUC) (2016), „Investing in the Care Economy""." 10088,en-et,"2.2 Improving the Quality, Affordability and Access To Childcare and Long-Term Care",2.2 Lastehoiu ja pikaajalise hoolduse kvaliteedi parandamine ning taskukohasemaks ja kättesaadavamaks muutmine 10089,en-et,The availability of flexible working arrangements can prevent workers from taking on jobs below their full professional potential and skills level or dropping out of the labour market when taking on caring responsibilities.,"Paindliku töökorralduse olemasolu võib hoida ära olukorra, kus töötajad lähevad tööle oma kutsealast potentsiaali ja oskusi täielikult kasutamata või jäävad hoolduskohustuste tõttu tööturult eemale." 10090,en-et,The proposed Directive complements the current EU aquis in the Parental leave and Part-time work Directives by introducing a right to request flexible working arrangements for workers with children or other dependent relatives.,"Kavandatud direktiiviga täiendatakse vanemapuhkuse ja osaajaga töö direktiividega kehtestatud praegust ELi õigusraamistikku, lisades sinna paindliku töökorralduse sätted laste või muude hooldamist vajavate sugulastega töötajate jaoks." 10091,en-et,Non-legislative Actions 1.,Muud kui seadusandlikud meetmed 1. 10092,en-et,"The following new rights are proposed: possibility for flexible uptake (piecemeal and part-time) of the 4 months entitlement to parental leave paid at sick pay level; the 4 months entitlement can be taken up until the child reaches the age of 12 and cannot be transferred between parents; an entitlement to 10 working days of paternity leave when a child is born, paid at sick pay level; an entitlement to 5 days of leave paid at sick pay level per year per worker to take care of seriously ill or dependent relatives; a right to request flexible working arrangements for parents of children up to 12 years old and workers with caring responsibilities.","Ettepanekus esitatakse järgmised uued õigused: paindlikkuse (osade kaupa või osaajaga) võimaldamine neljakuuse, vähemalt haigushüvitise tasemel tasustatud vanemapuhkuse võtmisel; õigust neljakuusele puhkusele saab kasutada kuni lapse 12-aastaseks saamiseni ja seda puhkust ei saa lapse ühelt vanemalt teisele üle kanda; õigus kümne tööpäeva pikkusele, vähemalt haigushüvitise tasemel tasustatavale isapuhkusele lapse sünni korral; õigus viie tööpäeva pikkusele, vähemalt haigushüvitise tasemel tasustatavale hoolduspuhkusele aastas ühe töötaja kohta, et hoolitseda raskelt haiget või hooldamist vajava sugulase eest; kuni 12-aastase lapse vanemate ja hoolduskohustustega töötajate õigus taotleda paindlikku töökorraldust." 10093,en-et,"Improve the collection of EU-level data by Eurostat on the take-up of family-related leaves and flexible working arrangements by women and men, in cooperation with employment policy committees (SPC, EMCO) and in coordination with the European Institute for Gender Equality (EIGE).","Komisjon tõhustab Eurostati poolt ELis esitatavate selliste andmete kogumist, mis näitavad perekondlikel põhjustel antavate puhkuste ja paindliku töökorralduse kasutamist naiste ja meeste poolt, seda tehakse koostöös tööhõivepoliitika komiteedega (Euroopa sotsiaalkaitsekomitee (SPC) ja tööhõivekomitee (EMCO)) ning tegevust Euroopa Soolise Võrdõiguslikkuse Instituudiga (EIGE) koordineerides." 10094,en-et,There are additional discrepancies for women in the 55 to 64 age bracket.,55-64-aastaste naiste vanuserühmas on lahknevus veelgi suurem. 10095,en-et,"The proposed Directive preserves the fundamental elements of the Parental Leave Directive and maintains existing rights, including the length of leave and the individual entitlement for each parent.","Kavandatud direktiivis on säilitatud vanemapuhkuse direktiivi aluspõhimõtted ja praegu kehtivad õigused, sh puhkuse pikkus ja iga vanema õigus puhkust võtta." 10096,en-et,There will be close Commission monitoring of work-life balance policies in Member States.,Komisjon hakkab liikmesriikide töö- ja eraelu tasakaalustamise poliitika jälgimisele suurt tähelepanu pöörama. 10097,en-et,"The proposed directive introduces such an individual entitlement of 5 days per year paid at sick pay level to contribute to a better reconciliation of work and caring responsibilities and to improve talent retention, in particular of women, on the labour market.","Kavandatud direktiiviga kehtestatakse igal aastal antav viie päeva pikkune, haigushüvitise tasemel tasustatav individuaalne puhkuseõigus, mis võimaldab paremini tööd ja hoolduskohustusi ühitada ning suurendada andekate töötajate, eelkõige naiste tagasipöördumist tööturule." 10098,en-et,"Business models are changing, opening up opportunities and new routes into work.",Ärimudelid on muutumas ning avardavad võimalusi ja loovad uusi teid tööturule sisenemiseks. 10099,en-et,"The European Semester is an essential instrument for the EU to address the economic challenges Europe faces, including employment friendly and accessible care services for parents and others who need to look after dependent relatives.","Euroopa poolaasta on ELi jaoks oluline vahend, mille vahendusel Euroopa majanduses ilmnevaid keerulisi olukordi lahendada, sh lapsevanemate ja hooldamist vajavate sugulastega isikute tööhõivet soosivatele ja kättesaadavatele hooldusteenustele tähelepanu pöörata." 10100,en-et,"Increasing the availability of early childhood education and care, out-of-school care and provision of long-term care services (including home-based services) for dependant persons will create more possibilities for women to enter or stay in employment, have a positive impact on children's development and help to reduce the risk of poverty and social exclusion for children.","Alushariduse ja lastehoiuteenuste, kooliväliste lastehoiuteenuste ja pikaajalise hoolduse teenuste (sh koduste hooldusteenuste) parem kättesaadavus hooldamist vajavate isikute jaoks tagab naistele suuremad võimalused tööturule sisenemiseks või seal püsimiseks, omab positiivset mõju laste arengule ning aitab vähendada laste vaesuse ja sotsiaalse tõrjutuse riske." 10101,en-et,Four months will be non-transferable between parents.,Nelja kuud sellest puhkusest ei saa ühelt vanemalt teisele üle kanda. 10102,en-et,Non-legislative Actions 6.,Muud kui seadusandlikud meetmed 6. 10103,en-et,"Ensure better implementation of legislation and promote compliance, in particular through: - financial support, within the Rights, Equality and Citizenship Programme for (trans)national projects aiming at better enforcement of EU law on work-life balance, including information campaigns; - launch of a specific study on enforcement of dismissal protection and unfavourable treatment by the European network of legal experts in gender equality to assess the situation in Member States; - a seminar, in cooperation with the European Network of Equality Bodies (EQUINET), on capacity building activities for equality bodies and other respective labor market supervisory bodies (Network of Labor Inspectorates, SLIC) in Member States, with a focus on dismissal protection.","Komisjon tagab õigusaktide parema rakendamise ja edendab nende vastavusse viimist, eelkõige: - annab rahalist toetust õiguste, võrdõiguslikkuse ja kodakondsuse programmi raames riiklikele ja riikidevahelistele projektidele, mille eesmärk on paremini tagada töö- ja eraelu tasakaalustamist käsitleva ELi õiguse täitmine (sh teavitamiskampaaniad); - algatab spetsiaalse, vallandamise ja ebasoodsa kohtlemise vastase kaitse tagamist käsitleva uuringu, mille teostab soolise võrdõiguslikkuse ja mittediskrimineerimise õigusekspertide Euroopa võrgustik, et hinnata liikmesriikides valitsevat olukorda; - korraldab koos Euroopa Liidu riiklike võrdõiguslikkust edendavate asutuste võrgustikuga (EQUINET) koolituse suutlikkuse arendamise teemal võrdõiguslikkust edendavate asutuste ja muude asjakohaste tööturu järelevalve asutuste (tööjärelevale asutuste võrgustik, kõrgemate tööinspektorite komitee (SLIC)) jaoks liikmesriikides, keskendudes vallandamisvastase kaitse problemaatikale." 10104,en-et,This evidence on current economic and societal challenges points at the need to better-designed work-life balance policies that facilitate more equal sharing of care responsibilities within couples and remove barriers to women's labour market participation and career advancement.,"Praeguste sotsiaalsete ja majandusprobleemide ilmingud osutavad vajadusele selliste paremini kujundatud töö- ja eraelu tasakaalustamise poliitikavahendite järele, mis lihtsustaksid hoolduskohustuste võrdsemat jagunemist paarisuhtes ja kõrvaldaksid naiste ees seisvad takistused, mis on seotud nende osalemisega tööturul ja karjääri edendamisega." 10105,en-et,"- Improve the EU level data collection on availability, affordability and quality of care services, particularly on formal long-term and out-of school care services, with the view to explore possibilities of developing benchmarks at EU level.","- Komisjon tõhustab ELi tasandi andmete kogumist hooldusteenuste, eelkõige riiklike pikaajalise hoolduse ja koolivälise hoiu teenuste kättesaadavuse, taskukohasuse ja kvaliteedi kohta, et uurida võimalusi töötada välja ELi tasandi võrdlusnäitajad." 10106,en-et,"Figure 2: Employment impact of parenthood for one child under 6, 2015",Ühe alla 6-aastase lapse vanemaks olemise mõju tööhõivele (2015) 10107,en-et,Women are increasingly well qualified and more women than men graduate from universities in Europe but many disappear from the labour market due to their responsibilities as parent or as carer of family relatives.,"Naiste kvalifikatsioonitase on järjest kõrgem ning kõrgkooli lõpetanute hulgas on Euroopas rohkem naisi kui mehi, kuid paljud naised jäävad siiski tööturult kõrvale, sest neil tekivad lapsevanemakohustused või nad peavad pereliikmete eest hoolitsema." 10108,en-et,"Inadequate measures to reconcile work with care responsibilities tend to impact women disproportionately, with many men discouraged from taking up family-related leaves and flexible working arrangements and many women pushed to leave the labour market or to reduce their working hours.","Ebapiisavad meetmed töö ja hoolduskohustuste ühitamisel mõjutavad enamasti ebaproportsionaalselt naisi, samas ei soosi need meetmed paljude meeste puhul seda, et nad võtaksid perekondlikel põhjustel puhkust või kasutaksid paindlikku töökorraldust, ning paljud naised on sunnitud tööturult lahkuma või tööaega vähendama." 10109,en-et,"The gender employment gap widens substantially once families have children, reflecting the difficulty for women to reconcile child-raising and care responsibilities with their work.","Sooline tööhõivelõhe süveneb oluliselt, kui perre sünnivad lapsed, ning see näitab, kui keeruline on naistel ühendada laste kasvatamist ja hoolduskohustusi oma tööga." 10110,en-et,"[37: Plantenga, J., Remery, C. and EU expert Group on Gender and Employment (2010) Flexible working time arrangements and gender equality.","[37: Plantenga, J., Remery, C.ja ELi soolise võrdõiguslikkuse ja tööhõive eksperdirühm (2010), „Paindlik tööajakorraldus ja sooline võrdõiguslikkus""." 10111,en-et,This initiative aims to help Member States to remove economic disincentives that hinder women's participation and outcomes in the labour market.,"Käesoleva algatuse eesmärk on aidata liikmesriike selliste pärssivate majandustegurite kõrvaldamisel, mis taksitavad naiste osalemist tööturul ja vähendavad nende panust seal." 10112,en-et,The Commission will also raise political awareness on the critical importance of work-life balance policies for Europe's jobs and growth prospects and will continue to work with Member States to design the best work-life balance policies for their national context.,"Samuti kavatseb komisjon suurendada poliitilist teadlikkust sellest, et töö- ja eraelu tasakaalustamise poliitika on äärmiselt oluline Euroopa tööhõive ja majanduskasvu seisukohast, ning jätkab koos liikmesriikidega parimate lahenduste leidmist töö- ja eraelu tasakaalustamise riiklike poliitikasuundumuste kujundamisel." 10113,en-et,http://ec.europa.eu/social/BlobServlet?docId=5545&langId=en][56: European Commission (2015) Secondary earners and fiscal policies in Europe.,http://ec.europa.eu/social/BlobServlet?docId=5545&langId=en][56: Euroopa Komisjon (2015): Leibkonna teine palgasaaja ja Euroopa maksupoliitika. 10114,en-et,"Evidence shows the positive impact of adequate compensation on the take up of leave by fathers' (second parent), the value of flexible take-up (piece-meal or part-time) and of making it non-transferable between the parents.","On tõendeid, mis näitavad, et piisavad hüvitised mõjutavad positiivselt isapuhkuse (teise lapsevanema puhkuse) võtmist, ja osutavad paindliku puhkusesüsteemi (osade kaupa võetav puhkus või osaajaga puhkus) väärtuslikkusele ning sellele, et selle puhkuse muutmine vanemate vahel mitteülekantavaks on kasulik." 10115,en-et,"With a broad set of complementary legislative and policy actions, this ambitious package seeks to modernise the way in which work-life balance policies are designed and to deliver measures that will improve the daily lives of many parents and carers.","Selle mitmekülgse ja üksteist täiendavate õigus- ja poliitikameetmete mahuka paketiga soovitakse ajakohastada töö- ja eraelu tasakaalustamise poliitika struktuuri ja pakkuda välja meetmeid, mis parandavad paljude lapsevanemate ja hooldajate igapäevaelu." 10116,en-et,"][7: United Kingdom, Czech Republic, Estonia, Slovakia, Ireland, Hungary][8: The gender gap in the employment rate for the 55-64 age cohort exceeds 35% in Malta, Greece, Slovenia, Croatia, Romania and Luxemburg.]","][8: 55-64-aastaste naiste vanuserühmas on sooline tööhõivelõhe üle 35 % Maltal, Kreekas, Sloveenias, Horvaatias, Rumeenias ja Luksemburgis.]" 10117,en-et,"Fathers' involvement in childcare gives higher life satisfaction, physical and mental health of caring fathers and higher cognitive and behavioural outcomes for children.",Isade kaasamine lapsehoidmisse suurendab hooldava isa rahulolu eluga ning tema füüsilist ja vaimset tervist ning muudab lapsed kognitiivsemaks ja parandab nende käitumist. 10118,en-et,"Member States' tax and benefits systems vary in terms of the financial incentives or disincentives for second earners to enter employment or work more hours, for example through joint taxation systems, transferable tax credits or deductions for single earner households.","Liikmesriikide maksu- ja hüvitissüsteemid on leibkonna teise palgasaaja tööle asumise või suurema töötundide arvu puhul pakutavate rahaliste soodustuste või pärssivate tegurite poolest erinevad, kusjuures näiteks võib tuua ühise maksustamise süsteemid, ülekantavad maksukrediidid või ühe palgasaajaga leibkonna maksuvähendused." 10119,en-et,Companies should benefit from a wider talent pool and a more diversified workforce.,"Ettevõtjate jaoks on kasulik, kui tööturul oleks saadaval rohkem andekaid isikuid ja kui tööjõud oleks mitmekesisem." 10120,en-et,][34: Directive 2010/41/EU.,][34: Direktiiv 2010/41/EL. 10121,en-et,][33: Directive 2006/54/EC.,][33: Direktiiv 2006/54/EÜ. 10122,en-et,"Figure 1: Gaps in employment rate (20-64) and full-time equivalent employment rate between male and female, 2015",20-64-aastaste meeste ja naiste tööhõive määrade erinevus ning täistööajale taandatud tööhõivemäärade erinevus meeste ja naiste puhul 10123,en-et,"Lack of formal care services for children and other dependants can lead workers with dependants, in particular women, to reduce their working hours or drop out of the labour market.","Laste ja teiste hooldamist vajavate isikute jaoks mõeldud riiklike hooldusteenuste puudumine võib viia selliste pereliikmetega töötajate, eriti naiste puhul selleni, et nad vähendavad oma töötundide arvu või jäävad tööturult kõrvale." 10124,en-et,[25: Council Directive 2010/18/EU.,[25: Nõukogu direktiiv 2010/18/EL. 10125,en-et,"[55: Bettio, F., Verashchagina, A. and EU Expert Group on Gender and Employment (2009) Fiscal system and female employment in Europe.","[55: Bettio, F., Verashchagina, A.ja ELi soolise võrdõiguslikkuse ja tööhõive eksperdirühm (2009)." 10126,en-et,"Availability of flexible working arrangements - such as telework, flexitime, reduced working hours or job sharing - also plays an important role.","Samuti on oluline paindliku töökorralduse, näiteks kaugtöö, paindliku või lühendatud tööaja või jagatud töökohtade võimalused." 10127,en-et,The Commission is proposing non-legislative measures to address lack of sufficient or adequate care services or to tackle economic disincentives to work for second earners.,"Komisjon teeb ettepaneku võtta ka mitteseadusandlikke meetmeid, mis on suunatud piisaval arvul või vajadustele vastavate hooldusteenuste puudumise kõrvaldamisele või selliste pärssivate tegurite kõrvaldamisele, mis takistavad leibkonna teise palgasaaja töötamist." 10128,en-et,"With this initiative, the Commission presents an ambitious set of legislative and non-legislative actions to modernise the existing European Union legal and policy framework to support better work-life balance for men and women with caring responsibilities and a more equal use of leave and flexible work arrangements.","Algatusega tutvustab komisjon ambitsioonikat seadusandlike ja muude kui seadusandlike meetmete kogumit, mille abil ajakohastada Euroopa Liidus kehtivat õigus- ja poliitikaraamistikku nii, et hoolduskohustusi täitvate meeste ja naiste töö- ja eraelu ning puhkuse ja paindliku töökorralduse kasutamine oleksid paremas tasakaalus." 10129,en-et,"It introduces payment at sick pay level and increased flexibility for taking parental leave, including by extending the age of the child from eight to twelve years where a parent may take parental leave.","Direktiiviga viiakse sisse tasustamine haigushüvitise tasemel ja suurem paindlikkus vanemapuhkuse võtmisel, sh tõstetakse vanemapuhkuse võtmisel kehtivat lapse vanusepiiri kaheksalt aastalt kaheteistkümnele aastale." 10130,en-et,[31: Council Directive 92/85/EEC.,[31: Nõukogu direktiiv 92/85/EMÜ. 10131,en-et,Legislative action Propose a Directive improving work life balance of parents and carers that preserves and builds on existing rights in particular under the Parental Leave Directive.,"Seadusandlikud meetmed Esitatakse ettepanek võtta vastu direktiiv, milles käsitletakse lapsevanemate ja hooldajate töö- ja eraelu tasakaalustamist ja mis põhineb juba kehtivatel, eelkõige vanemapuhkuse direktiiviga kehtestatud õigustel." 10132,en-et,"In 2015, the average employment rate of women aged 20-64 in the EU was of 64.3 %, compared to 75.9% for men (11.6 percentage points gap); the gap reaches an average of 18.1 percentage points when considering full-time employment, taking into account the higher prevalence of part-time work among women.","2015. aastal oli 20-64-aastaste naiste keskmine tööhõive määr ELis 64,3 % võrreldes meeste 75,9 %-ga (erinevus 11,6 protsendipunkti)." 10133,en-et,"Member States can provide for further measures to facilitate work-life balance, improve female labour market participation and more equal gender share of care.","Liikmesriigid võivad töö- ja pereelu tasakaalustamise lihtsustamiseks, naiste tööturul osalemise suurendamiseks ja hoolduskohustuste sooliselt võrdsemaks jagunemiseks pakkuda ka muid meetmeid." 10134,en-et,"While addressing women's underrepresentation in the labour market and supporting their career progression through modern work life balance policy, this initiative contributes to the Treaty-based objectives of equality between men and women with regard to labour market opportunities and equal treatment at work.","Koos sellega, et tegeletakse naiste alaesindatuse probleemiga tööturul ja toetatakse naiste tööalast karjääri moodsate töö- ja eraelu tasakaalustavate meetmetega, aitab nüüdne algatus kaasa aluslepingus tööturu võimaluste ja võrdse kohtlemisega seoses naiste ja meeste võrdõiguslikkuse kohta seatud eesmärkide saavutamisele." 10135,en-et,4. address shortcomings in care services facilities and eliminate economic disincentives to work for second earners.,4) tegeleda hooldusteenuseid pakkuvate asutuste puudustega ning kõrvaldada leibkonna teise palgasaaja töötamist pärssivad tegurid. 10136,en-et,][32: Council Directive 97/81/EC.,][32: Nõukogu direktiiv 97/81/EÜ. 10137,en-et,"Provide funding: - Develop a tailored approach with Member States to encourage the use of the European Fund for Strategic Investment (EFSI) to finance social infrastructure, notably of child and long-term care services; including through Public-Private Partnerships.","Komisjon eraldab rahalisi vahendeid - et töötada koos liikmesriikidega välja omavahel kooskõlastatud lähenemisviis, mis julgustaks kasutama Euroopa Strateegiliste Investeeringute Fondi (EFSI) vahendeid sotsiaaltaristu rahastamiseks, eelkõige lastehoiu ja pikaajalise hoolduse teenuste osutamiseks vajaliku taristu rahastamiseks." 10138,en-et,"Share best practices with social partners and Member States through seminars under the Mutual Learning programme on: gender-balanced uptake of family leaves and flexible working arrrangements, initiatives such as labels and certifications for employers with good work-life balance practices, smooth transition between leaves and employment (e.g.provision of breastfeeding facilities at the workplace), crediting of family-related leave periods in the pension system.","Komisjon jagab parimaid tavasid sotsiaalpartnerite ja liikmesriikidega ning korraldab selleks vastastikuse õppe programmi raames koolitusi, mille teemadeks on: perekondlikel põhjustel võetavate puhkuste ja paindliku töökorralduse sooliselt tasakaalustatud kasutamine, algatused, nt märgised ja sertifikaadid, neile tööandjatele, kelle pakutavatel töökohtadel on töö- ja eraelu hästi tasakaalus, sujuv üleminek puhkuselt tööle (nt imetavate emade ruumid töökohtades), perekondlikel põhjustel võetava puhkuse perioodide arvestamine pensionisüsteemis." 10139,en-et,2.1 Improving the design and Gender-Balanced take-up of Family-Related Leaves and flexible working arrangements,2.1 Perekondlikel põhjustel antavate puhkuste ja paindliku töökorralduse parem ülesehitus ja sooliselt tasakaalustatud kasutamine 10140,en-et,- Share best practices with social partners and Member States through a seminar under the Mutual Learning Programme on addressing economic dis/incentives that discourage second earners from working (more).,"- Komisjon jagab parimaid tavasid sotsiaalpartnerite ja liikmesriikidega vastastikuse õppe programmi raames korraldataval koolitusel, kus arutatakse leibkonna teise palgasaaja (rohkem) töötamist majanduslikus mõttes soodustavate ja pärssivate tegurite üle." 10141,en-et,"[2: Eurofound (2016) ""The Gender Employment Gap: Challenges and Solutions"".]",[2: Eurofound (2016) „Sooline tööhõivelõhe. 10142,en-et,"The 21st Century European way of life should allow for a good balance between family and professional commitments and provide equal opportunities for women and men in the workplace and at home. EU and national legislation and policies should help employees to reconcile work and family, help companies to retain talent, promote flexibility of both employers and employees, promote equal opportunities, generate economic growth and benefit society as a whole, including children and those dependent on family care.","ELi ja liikmesriikide õigus ja poliitika peaksid toetama töötajaid töö- ja pereelu ühitamisel, aitama ettevõtjatel andekaid inimesi tööl hoida, suurendama tööandjate ja töötajate paindlikkust ning meeste ja naiste võrdseid võimalusi, tagama majanduskasvu ja tooma kasu ühiskonnale tervikuna, sealhulgas lastele ja pere hoolitsusest sõltuvatele inimestele." 10143,en-et,Improve EU level data collection on economic disincentives for second earners; develop and use benchmarks at EU level on work disincentives for second earners created by tax-benefit systems in the context of the European Semester.,"Komisjon tõhustab ELi tasandi andmete kogumist leibkonna teise palgasaaja töötamist pärssivate tegurite kohta ning töötab Euroopa poolaasta raames välja ja kasutab ELi tasandi võrdlusnäitajaid maksu- ja hüvitissüsteemide selliste tegurite kohta, mis pärsivad leibkonna teise palgasaaja töötamist." 10144,en-et,Unfavourable treatment of women when they become pregnant and for women and men due to take leave is still being reported in many Member States.,"Seni tuleb mitmest liikmesriigist teateid naiste ebasoodsa kohtlemise kohta rasestumise korral ja meeste ebasoodsa kohtlemise kohta, kui nad soovivad puhkust." 10145,en-et,"Tax-benefit disincentives can also discourage second-earners, most often women, from entering the labour market or working additional hours.","Maksu- ja hüvitissüsteemi tegurid võivad samuti pärssida leibkonna teise palgasaaja, enamikul juhtudel naise, soovi siseneda tööturule või teha lisatunde." 10146,en-et,[15: Commission Recommendation: Investing in children: breaking the cycle of disadvantage (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:32013H0112][16: European Commission (2015) Secondary earners and fiscal policies in Europe. ],"Investeerides lastesse aitame neil välja rabeleda ebasoodsate olude ringist (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/ALL/?uri=CELEX:32013H0112][16: European Commission (2015), „Secondary earners and fiscal policies in Europe"".]" 10147,en-et,"When coupled with high costs for childcare and long-term care services, high tax rates and reduced benefits for second earners in a household can magnify the financial disincentives for women to stay or enter into work.","Kui kõrgele maksumäärale ja leibkonna teise palgasaaja soodustuste vähenemisele lisanduvad lapsehoiuteenuse või pikaajalise hoolduse teenuse kõrged hinnad, võivad need pärssiva finantstegurina mitmekordselt mõjutada naiste kojujäämist või tööturule naasmist." 10148,en-et,Each of these figures is more than double the percentages of those who would prefer for women to just stay at home. ILO (2017) Towards a better future for women and work: Voices of women and men.,"ILO (2017), „Towards a better future for women and work: Voices of women and men." 10149,en-et,Provide funding: - Under the Programme for Employment and Social Innovation (EaSI) fund new pilot schemes addressed to employers for the development of innovative working arrangements such as family leaves and flexible working arrangements (through existing resources).,"Komisjon eraldab rahalisi vahendeid - tööhõive ja sotsiaalse innovatsiooni programmi (EaSI) raames selliste uute nn pilootkavade jaoks, mis on suunatud tööandjatele ja aitavad neil välja töötada uuenduslikke töökorraldusviise, näiteks perepuhkused ja paindlik töökorraldus (olemasolevate ressursside abil), - tagamaks koostöös liikmesriikidega, et Euroopa Sotsiaalfond ning muud struktuuri- ja investeerimisfondid toetavad piisavalt töö- ja eraelu tasakaalustamise meetmeid." 10150,en-et,"At the same time, the digital transformation of the economy is reshaping the way people work and do business, creating new opportunities for remote work, increased autonomy and flexible schedules which can be used better to reconcile work and family commitments.","Tekivad uued kaugtöövõimalused, suureneb iseseisvus ja töögraafikud muutuvad paindlikumaks ning seda kõike saab kasutada töö- ja pereeluga seotud kohustuste ühitamiseks." 10151,en-et,Nearly 90 % of businesses in this sector are micro-businesses with only one vessel.,"Peaaegu 90 % kõnealuse sektori ettevõtetest on mikroettevõtted, kellele kuulub ainult üks laev." 10152,en-et,The European Commission will evaluate the Directive implementing the agreement five years after its entry into force.,Euroopa Komisjon hindab kokkulepet rakendavat direktiivi viis aastat pärast selle jõustumist. 10153,en-et,It cannot amend the text of the agreement.,Komisjon ei saa muuta kokkuleppe teksti. 10154,en-et,The agreement will help speed up the ratification of international Treaties.,Kokkuleppe rakendamine aitab kiirendada rahvusvaheliste lepingute ratifitseerimist. 10155,en-et,Altogether 16 Member States involved in sea fishing are represented.,Kokku on esindatud 16 merekalandusega tegelevat liikmesriiki. 10156,en-et,The main benefits by stakeholder group are as follows.,Eri sidusrühmade jaoks on peamised eelised järgmised. 10157,en-et,"The costs vary between Member States, depending on the degree to which their national legislation already complies with the agreement.","Kulud varieeruvad liikmesriigiti sõltuvalt sellest, mil määral nende siseriiklikud õigusaktid praegu kokkuleppele vastavad." 10158,en-et,"In matters not covered by the EU acquis, EU Member States have introduced very different national standards.","Küsimustes, mis ei ole ELi õigusaktidega hõlmatud, on ELi liikmesriigid kehtestanud väga erinevad standardid." 10159,en-et,"In addition, the agreement gives Member States the option of progressively implementing the agreement over a period of five years for certain categories of fishermen or vessels.",Lisaks antakse kokkuleppega liikmesriikidele võimalus rakendada kokkulepet järk-järgult teatavate kaluri- või laevakategooriate puhul. 10160,en-et,"However, for the Member States that will need to change their national legislation, the cost per worker or per enterprise remains proportionate overall to the objective to be achieved.","Liikmesriikide jaoks, kes peavad muutma oma siseriiklikke õigusakte, jääb kulu ühe töötaja või ettevõtte kohta siiski üldiselt proportsionaalseks saavutatava eesmärgiga." 10161,en-et,The Commission can only accept or reject the signatory parties' request for legislation implementing the agreement.,"Komisjon saab allakirjutanute taotluse, mis käsitleb kokkuleppe seadusandliku aktiga rakendamist, üksnes heaks kiita või tagasi lükata." 10162,en-et,"The European Transport Workers' Federation (ETF), the Association of National Organisations of Fishing Enterprises (Europêche) and the General Confederation of Agricultural Cooperatives in the EU (COGECA) - concluded an agreement on 8 May 2013 and on 10 May 2013 requested the Commission to transpose the agreement into EU legislation (via a directive).","Euroopa Transporditöötajate Föderatsioon (ETF), Euroopa Liidu kalandusettevõtete riiklike organisatsioonide ühendus (Europêche) ja Euroopa Liidu põllumajandusühistute üldine liit (COGECA) sõlmisid kokkuleppe 8. mail 2013 ja esitasid 10. mail 2013 komisjonile taotluse kokkuleppe ülevõtmiseks ELi õigusesse (direktiivi kaudu)." 10163,en-et,The International Labour Organisation (ILO) Work in Fishing Convention (C188) was adopted in 2007 with a view to supplementing and updating international working conditions standards for this sector.,"Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) kalandustöö konventsioon (konventsioon nr 188) võeti vastu 2007. aastal, et täiendada ja ajakohastada töötingimustega seotud rahvusvahelisi standardeid kõnealuses sektoris." 10164,en-et,"Although data is scarce, it can be assumed that a significant share are owner-operated vessels (to whom provisions of the agreement do not apply) or operated by a skipper with one or two other self-employed or employees on board.","Kuigi andmeid on vähe, võib eeldada, et suur osa kalalaevadest on omaniku käitatavad laevad (mille suhtes kokkuleppe sätteid ei kohaldata) või laevad, mida käitab kipper ning mille pardal töötab veel üks või kaks füüsilisest isikust ettevõtjat või palgatöötajat." 10165,en-et,"That year, the Commission launched the first phase of consultation with the EU social partners pursuant to Article 154 of the Treaty on the Functioning of the EU (TFEU).",Samal aastal käivitas komisjon Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELi toimimise leping) artikli 154 kohase ELi sotsiaalpartneritega konsulteerimise esimese etapi. 10166,en-et,"In comparing the options, it can be concluded that the agreement achieves the objectives set of overall reasonable costs and that implementation of the agreement through a directive is appropriate.","Variantide võrdlusest võib järeldada, et kokkuleppe rakendamisega saavutatakse mõistlike üldkuludega seoses seatud eesmärgid ning asjakohane on kokkuleppe rakendamine direktiiviga." 10167,en-et,General objective: To enhance the working and living conditions for fishermen working on vessels flying the flag of an EU Member State.,Üldeesmärk: ELi liikmesriigi lipu all sõitvatel laevadel töötavate kalurite töö- ja elamistingimuste parandamine. 10168,en-et,Specific objectives: (1) to improve occupational health and safety for fishermen within the EU; and (2) to establish a consolidated legal framework suited to working conditions in the sea fishing sector.,Konkreetsed eesmärgid: 1) ELis kalurite tööohutuse ja tervisekaitse taseme parandamine ning 2) merekalandussektori töötingimustega sobiva konsolideeritud õigusraamistiku loomine. 10169,en-et,"Work related factors: accidents are often caused by fatigue due to long working hours, inadequate health and safety or working conditions.","Tööga seotud tegurid: õnnetuste põhjuseks on sageli pikkadest töötundidest tulenev väsimus, ebarahuldav tervislik seisund või halvad ohutus- ja töötingimused." 10170,en-et,"Given that the overall quantitative and qualitative impact of the agreement on businesses is of limited significance (although there is inevitably a greater impact on SMEs), it is unlikely to reduce their competitiveness.","Arvestades, et kokkuleppe üldine kvantitatiivne ja kvalitatiivne mõju ettevõtetele on piiratud ulatusega (kuigi kahtlemata avaldab kokkulepe suuremat mõju VKEdele), on ebatõenäoline, et see vähendaks nende konkurentsivõimet." 10171,en-et,D. Follow-up,D. Järelmeetmed 10172,en-et,"Some costs will only occur once (i.e. costs related to the implementation of the agreement in national legislation) and some will be recurrent (i.e. costs linked to the medical certificate, which will need to be renewed periodically, the cost of repatriation, etc.).","Osa kuludest on ühekordsed (st kulud, mis on seotud kokkuleppe siseriiklike õigusaktidega rakendamisega) ja teatavad kulud korduvad (st korrapärast uuendamist vajavate arstitõenditega seotud kulud, kodumaale tagasisõitmisega seotud kulud jne)." 10173,en-et,It will also create a level-playing field for the sector by setting minimum standards across the EU.,"Samuti luuakse sellega sektoris võrdsed võimalused, sest kehtestatakse ELi-ülesed miinimumnõuded." 10174,en-et,"Spain, Portugal, Italy and the United Kingdom will need to change some aspects of their legislation (i.e. medical certification, right of repatriation).","Hispaania, Portugal, Itaalia ja Ühendkuningriik peavad muutma oma õiguse mõningaid aspekte (st seoses arstitõendite väljaandmise ja kodumaale tagasi sõitmise õigusega)." 10175,en-et,"EU social partners were invited to ‘examine the possibilities of a joint initiative to promote the application within the EU of the provisions of the recent ILO Work in Fishing Convention, 2007'.","ELi sotsiaalpartnereid kutsuti üles „uurima, kas oleks võimalik ühisalgatuse kaudu edendada hiljuti sõlmitud ILO kalandustöö konventsiooni (2007) sätete kohaldamist ELis""." 10176,en-et,The agreement has been concluded by the EU social partners in the sea fishing sector.,Kokkuleppe sõlmisid merekalandussektori ELi sotsiaalpartnerid. 10177,en-et,"In their agreement, EU social partners wanted to merge the provisions from EU acquis and ILO Convention C188.",Oma kokkuleppega soovisid ELi sotsiaalpartnerid ühendada sätted ELi õigustiku ja ILO konventsiooni nr 188 sätted. 10178,en-et,"Fragmentation: EU labour and occupational safety and health legislation, providing rules applicable to all workers, offers a fragmented framework, not fully suited to specific working conditions in a given sector.","Killustatus: ELi tööõigust, töötervishoidu ja tööohutust käsitlevad õigusaktid, milles sätestatakse kõikide töötajate suhtes kohaldatavad eeskirjad, moodustavad killustatud raamistiku, mis ei ole täielikult kohandatud sektorite konkreetsete töötingimustele." 10179,en-et,The main problems identified are that the risks and seriousness of accidents and occupational diseases are high and their incidence significantly higher than in other economic sectors.,Peamised kindlaks tehtud probleemid on õnnetuste ja kutsehaiguste ohtlikkus ja tõsidus ning nende muude majandussektoritega võrreldes tunduvalt suurem esinemissagedus. 10180,en-et,"Therefore only one policy approach has been analysed, (i.e. the measures defined in the agreement), and compared against the baseline (i.e. the option of no further EU action).",Seega on analüüsitud ainult ühte poliitikavarianti (st kokkuleppes kindlaks määratud meetmeid) ning seda on võrreldud alusstsenaariumiga (st ELi tasandil täiendavate meetmete võtmatajätmisega). 10181,en-et,It can be therefore concluded that the social partners that have signed the agreement are representative of the sector and can thereforejustly ask the Commission for legislation to implement the agreement in accordance with Art. 155 TFEU.,"Seega võib järeldada, et kokkuleppe allkirjastanud sotsiaalpartnerid esindavad asjaomast sektorit ja neid on seega ELi toimimise lepingu artiklit 155 kohaselt õigus taotleda komisjonilt kokkuleppe rakendamiseks õigusakti koostamist." 10182,en-et,The change in the incidence of workplace accidents would save employers over EUR 400 000.,Tööõnnetuste toimumissageduse muutus aitaks tööandjatel säästa üle 400 000 euro aastas. 10183,en-et,"It will also strengthen the EU's leadership in relation to non-EU countries and international organisations to improve compliance with international measures, including respect for human rights and the conservation and management of marine living resources.","Samuti tugevdab see ELi juhtpositsiooni koostöös, mida tehakse kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonidega rahvusvaheliste meetmete täitmise edendamiseks, sealhulgas inimõiguste austamise ning mere bioloogiliste ressursside kaitsmise ja majandamise tagamiseks." 10184,en-et,"The European Commission will, after consulting management and labour at European level, monitor the implementation of the Directive implementing the agreement.",Euroopa Komisjon jälgib pärast tööturu osapooltega Euroopa tasandil konsulteerimist kokkulepet rakendava direktiivi rakendamist. 10185,en-et,"The analysis shows that the reduction in workplace accidents and occupational illnesses would persist over time and over a five-year period between 200 and 2 000 workplace accidents and between 300 and 1 300 episodes of occupational illness would be avoided, with a total benefit to employers of between EUR 0.2 and EUR 1.6 million for occupational illnesses and EUR 0.4 and EUR 3.8 million for accidents.","Analüüs näitab, et tööõnnetusi ja kutsehaiguste esinemissagedust vähendav mõju jääks kestma ning viie aasta jooksul aitaks see ära hoida 200-2000 tööõnnetust ja 300-1300 kutsehaiguse juhtu, tänu millele saaksid tööandjad 0,2-1,6 miljonit eurot kasu kutsehaiguste esinemissageduse vähenemisest ja 0,4-3,8 miljonit eurot kasu õnnetusjuhtumite arvukuse vähenemisest." 10186,en-et,"The cost of repatriation is estimated at EUR 10 000 per repatriation, leading to a total of EUR 0.1 million per year.","Kodumaale tagasisõitmise kulu on hinnanguliselt 10 000 eurot ühe tagasisõidu kohta, mis moodustab aastas kokku 0,1 miljonit eurot." 10187,en-et,France is the only EU Member State which has ratified the Convention.,"Prantsusmaa on ainus ELi liikmesriik, kes on konventsiooni ratifitseerinud." 10188,en-et,"The agreement will improve the living and working conditions in the sea fishing sector concerning working time, minimum age, medical certification, risk assessment and medical treatment on board.","Kokkuleppe tulemusena parandatakse merekalandussektori töötajate töö- ja elutingimusi seoses tööaja, vanuse alammäära, arstitõendite, riskihindamise ning laeva pardal meditsiiniabi osutamisega." 10189,en-et,"It would lead to a consolidated EU legal framework for the sea fishing sector, aligned with international standards, which includes elements which are currently not yet regulated at EU level, such as the medical certificate for fishermen or the right to on-board medical treatment.","Meetmete võtmise tulemusena loodaks merekalandussektori jaoks konsolideeritud õigusraamistik, mis vastab rahvusvahelistele standarditele ning hõlmab valdkondi, mis ei ole veel ELi tasandil reguleeritud, näiteks kalurite arstitõendid ja nende õigus laeva pardal meditsiiniabi osutamisele." 10190,en-et,"Given that the overall quantitative impact of the agreement on businesses is of limited significance, no impact on consumers is expected with regard to the price of fish.","Võttes arvesse, et kokkuleppe üldine kvantitatiivne mõju ettevõtetele on piiratud ulatusega, ei avalda kokkuleppe rakendamine eeldatavasti tarbijatele mõju kala hinna kaudu." 10191,en-et,"Some Member States (BE, DE, DK, EE, EL, FI, HR, LT, LV, NL, and PL) comply with most provisions of the agreement, therefore the costs for these Member States will be limited.","Mõned liikmesriigid (BE, DE, DK, EE, EL, FI, HR, LT, LV, NL ja PL) täidavad enamikku kokkuleppe sätteid, mistõttu on nende liikmesriikide jaoks kulud piiratud." 10192,en-et,"Proportionate impact assessment on the EU Social Partners' Agreement concerning the implementation of the ILO Work in Fishing Convention, 2007.",ILO 2007. aasta kalandustöö konventsiooni rakendamist käsitleva ELi sotsiaalsete partnerite kokkuleppe proportsionaalse mõju hinnang. 10193,en-et,"The benefits to national authorities will also persist beyond the full five-year period analysed, with the total benefit in relation to hospital cost savings estimated to be over EUR 0.2 and EUR 1.5 million over a five-year period.","Riikide ametiasutuste saadav kasu kestab analüüsitud viieaastasest ajavahemikust kauem ning haiglaraviga seotud kulude kokkuhoid ulatub viie aasta jooksul hinnangute kohaselt 0,2-1,5 miljoni euroni." 10194,en-et,Slow ratification: existing international treaties regarding safety on board of vessels have not entered into force due to slow ratification.,"Aeglane ratifitseerimine: kuna ratifitseerimine on olnud aeglane, ei ole jõustunud olemasolevad rahvusvahelised lepingud, mis käsitlevad laeva pardal töötavate isikute tervist ja ohutust." 10195,en-et,"Overall, no significant increase in costs when implementing the agreement is expected.","Üldiselt ei ole oodata, et kokkuleppe rakendamisega kaasneks märkimisväärne kulude suurenemine." 10196,en-et,"This leads to absence from work and early departures from the sector, increasing costs for employers and social security systems.","See toob kaasa töölt puudumise ja ennetähtaegse lahkumise sektorist, mistõttu suurenevad ettevõtjate ja sotsiaalkindlustussüsteemi kantavad kulud." 10197,en-et,"For workers it will lead to a lower risk of accidents or disease and therefore a lower risk of loss of earning capacity, enabling them to stay longer in the sector and increasing the attractiveness of the sector for young and skilled workers.","Töötajate jaoks tooks kõnealune poliitikavariant tänu tööõnnetuste ja kutsehaiguste esinemissageduse vähenemisele kaasa väiksema töövõime kaotuse riski, mis võimaldaks neil sektoris kauem töötada ja suurendaks sektori atraktiivsust noorte ja oskustöötajate seas." 10198,en-et,The reduction in the number of occupational illnesses is estimated to provide an annual benefit to employers of EUR 200 000.,Kutsehaiguse juhtumite vähendamine toob tööandjatele aastas hinnanguliselt 200 000 eurot kasu. 10199,en-et,The impact on small businesses will be limited to those where employees or the self-employed work alongside employees.,"Kokkulepe mõjutab peamiselt väikeettevõtteid, kus on palgatöötajaid või kus füüsilisest isikust ettevõtjad töötavad koos palgatöötajatega." 10200,en-et,All EU Member States voted in favour of ILO Convention C188 when it was adopted in 2007.,Kõik ELi liikmesriigid hääletasid 2007. aastal ILO konventsiooni nr 188 vastuvõtmise poolt. 10201,en-et,The cost of the medical certificate is estimated at a total of EUR 0.5 million per year.,"Arstitõendite väljaandmise hinnanguline kogumaksumus on 0,5 miljonit eurot aastas." 10202,en-et,"In addition the 8 Member States (ES, IT, PT, EL, FR, NL, PL and UK) which make up 84 % of the sector in total employment terms and 87 % in terms of full-time equivalents are represented within the EU social dialogue committee.","Lisaks on ELi sotsiaaldialoogis esindatud kaheksa liikmesriiki (ES, IT, PT, EL, FR, NL, PL ja UK), mis moodustavad sektorist tööhõive koondnäitajate poolest 84 % ja täistööaja ekvivalendi alusel 87 %." 10203,en-et,France is the only EU Member State that has ratified Convention C188.,"Prantsusmaa on ainus ELi liikmesriik, kes on konventsiooni nr 188 ratifitseerinud." 10204,en-et,"COGECA: represents the general and specific interests of European agricultural, forestry, fisheries and agri-food cooperatives with membership from 11 national organisations (CY, DE, EE, ES, FR, EL, IE, IT, MT, NL and SI).","COGECA esindab Euroopa põllumajandus-, metsandus- ja kalandussektori ning põllumajandusühistute üldisi ja konkreetseid huve ning sellesse kuulub liikmeid 11 liikmesriigist CY, DE, EE, ES, FR, EL, IE, IT, MT, NL ja SI)." 10205,en-et,"No displacement effect, i.e. shift from employee to self-employed status, is expected.","Samuti ei oodata, et kokkuleppel oleks mõju, mis soodustab tegevuse ümberpaiknemist, st töötajate saamist füüsilisest isikust ettevõtjateks." 10206,en-et,"Apart from hospital admission savings (reported above), savings related to the treatment of occupational accidents, injuries and diseases are difficult to quantify.","Kui tegu ei ole haiglaravikuludega (vt märge eespool), on tööõnnetuste ja -vigastuste ning kutsehaiguste raviga seotud kulude suurust keeruline hinnata." 10207,en-et,"France is the only EU Member State which has ratified it. A few EU Member States (UK, NL, EE and DK) are preparing to ratify the Convention.","Mõned ELi liikmesriigid (UK, NL, EE ja DK) valmistuvad konventsiooni ratifitseerima." 10208,en-et,"European Transport Workers Federation (ETF): represents the workers in the sea fishing sector with membership in 11 Member States (BE, BG, DE, DK, ES, FR, IT, NL, PL, PT and UK).","Euroopa Transporditöötajate Föderatsioon (ETF) esindab merekalandussektori töötajaid ning sellesse kuulub liikmeid 11 liikmesriigist (BE, BG, DE, DK, ES, FR, IT, NL, PL, PT ja UK)." 10209,en-et,For national authorities it will lead to lower costs in social security benefits and healthcare.,Riikide ametiasutuste jaoks kaasneb kõnealuse poliitikavariandiga sotsiaal- ja tervishoiukulude vähenemine. 10210,en-et,"For employers it will reduce the incidence of occupational accidents, injuries, diseases and the associated cost of compensation, loss of production and staff turnover.","Tööandjate jaoks vähenevad tööõnnetustest ja -vigastustest ning kutsehaigustest tulenevad hüvitiste, tootlikkuse kahanemise ja tööjõu voolavusega seotud kulud." 10211,en-et,"Europêche: brings together the employers in the sector, both artisanal and large scale, in 11 Member States (BE, DE, DK, ES, FR, EL, IT, NL, PL, SE and UK) and another 2 with observer status (LV and LT).","Europêche koondab nii väikesemahulise püügi kui massipüügiga tegelevaid kõnealuse sektori tööandjaid 11 liikmesriigist (BE, DE, DK, ES, FR, EL, IT, NL, PL, SE ja UK) ning veel kahest vaatlejastaatusega riigist (LV ja LT)." 10212,en-et,The main drivers are: 1.,Peamised tegurid on järgmised. 10213,en-et,It builds on existing international and EU standards in applying the EU Treaties.,Meetmetega kohaldatakse ELi aluslepinguid lähtuvalt kehtivatest rahvusvahelistest ja ELi standarditest ELi õigusraamistiku kehtestamine looks merekalandussektoris kõikide ELi liikmesriikide jaoks võrdsed tingimused. 10214,en-et,"For national authorities, a reduction in the incidence of occupational accidents, diseases, and injuries will lead to lower costs for social security and healthcare.",Riikide ametiasutuste jaoks kaasnevad tööõnnetuste ja -vigastuste ning kutsehaiguste vähenemisega väiksemad sotsiaal- ja tervishoiukulud. 10215,en-et,https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-eu-funds-area-cohesion_en],https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-eu-funds-area-cohesion_et] 10216,en-et,[5: Public consultation on EU funds in the area of cohesion,[5: Avalik konsultatsioon ELi fondide kohta ühtekuuluvuspoliitika valdkonnas 10217,en-et,(k) technical assistance.,k) tehniline abi. 10218,en-et,12 regions have been selected for EU support.,ELi toetuse saamiseks on välja valitud 12 piirkonda. 10219,en-et,The Union budget has an important role in that regard.,Liidu eelarvel on selles oluline roll. 10220,en-et,Commitments = Payments (3),Kulukohustused = Maksed (3) 10221,en-et,It will also have strong links with the initiatives under point 1.4.3.,Samuti on see tihedalt seotud punktis 1.4.3 nimetatud algatustega. 10222,en-et,"According to the Commission's proposal, a significant share of cohesion funding will focus on this priority.",Komisjoni ettepaneku kohaselt keskendub märkimisväärne osa ühtekuuluvusvahenditest sellele prioriteedile. 10223,en-et,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the third paragraph of Article 175 thereof,","võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 175 kolmandat lõiku," 10224,en-et,"(3) In order to be successful, the transition has to be fair and socially acceptable for all.",(3) Edu saavutamiseks peab üleminek olema kõigi jaoks õiglane ja sotsiaalselt vastuvõetav. 10225,en-et,• Lessons from the implementation of selected transition initiatives,• Valitud üleminekualgatuste rakendamisest saadud õppetunnid 10226,en-et,"from candidate countries[23: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",kandidaatriigid[23: Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaatriigid.] 10227,en-et,It will be steered by the European Semester process.,Seda juhitakse Euroopa poolaasta raames. 10228,en-et,"At the same time, managing the transition will lead to significant structural changes.",Samal ajal toob ülemineku juhtimine kaasa olulised struktuurimuutused. 10229,en-et,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives,","Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale," 10230,en-et,It will be essential to confirm that share in the ongoing legislative process.,Oluline on seda osa käimasolevas õigusloomeprotsessis kinnitada. 10231,en-et,The current regulation builds on this and develops further certain aspects in terms of gathering data.,Käesolev määrus tugineb sellele ja sellega arendatakse edasi andmete kogumise teatavaid aspekte. 10232,en-et,To ensure compliance with the rules governing programmes.,Tagada programmi reguleerivate eeskirjade järgimine. 10233,en-et,a new action following a pilot project/preparatory action,"uut meedet, mis tuleneb katseprojektist / ettevalmistavast meetmest" 10234,en-et,"However, only 42% of the respondents considered this challenge to be adequately addressed by the current programmes/funds.","Siiski leidis ainult 42 % vastanutest, et see ülesanne on praeguste programmide/fondide raames piisavalt lahendatud." 10235,en-et,(e) investment in broadband infrastructure in areas in which there are at least two broadband networks of equivalent category.,"e) investeeringuid lairibataristusse piirkondades, kus on vähemalt kaks samaväärse kategooria lairibavõrku." 10236,en-et,The Commission seeks to pursue its priorities as set out in the political guidelines as part of the broader ambition for the EU budget.,Komisjon püüab järgida poliitilistes suunistes sätestatud prioriteete osana ELi eelarve laiemast ambitsioonist. 10237,en-et,Natural resources and environment,Loodusvarad ja keskkond 10238,en-et,"The Commission has considered all these critical elements carefully with a view to finding the right balance between accountability, simplification and performance.","Komisjon on kõiki neid olulisimaid tahke hoolikalt vaaginud, et leida õige tasakaal aruandekohustuse, lihtsustamise ja tulemuslikkuse vahel." 10239,en-et,Second half of 2020 - Adoption of the Regulation,2020. aasta teine pool - määruse vastuvõtmine 10240,en-et,The impact assessment also examined the challenges to be addressed by the next multiannual financial framework and cohesion policy.,"Mõjuhinnangus vaadeldi ka probleeme, millega tuleb tegeleda järgmises mitmeaastases finantsraamistikus ja ühtekuuluvuspoliitika raames." 10241,en-et,The public consultation on the EU long-term budget in the area of cohesion took place from 10 January 2018 to 9 March 2018 and received 4 395 replies.,Avalik konsultatsioon ELi pikaajalise eelarve üle ühtekuuluvuse valdkonnas toimus 10. jaanuarist 2018 kuni 9. märtsini 2018 ning sellele saadi 4 395 vastust. 10242,en-et,The method will also take into account Member States' level of economic development and related investment capacity.,Meetodi puhul võetakse arvesse ka liikmesriikide majandusarengu taset ja sellega seotud investeerimissuutlikkust. 10243,en-et,All supported activities should be pursued in full respect of the climate and environmental priorities of the Union.,Kõik toetatavad tegevused peaksid olema täielikus kooskõlas liidu kliima- ja keskkonnaprioriteetidega. 10244,en-et,• Subsidiarity and proportionality,• Subsidiaarsus ja proportsionaalsus 10245,en-et,Member States will also provide national resources to complement the Union resources.,Liikmesriigid eraldavad liidu vahendite täiendamiseks ka riiklikke vahendeid. 10246,en-et,from EFTA countries[22: EFTA: European Free Trade Association. ],EFTA riigid[22: EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. ] 10247,en-et,0.35% of the amount referred to in the first subparagraph shall be allocated to technical assistance at the initiative of the Commission.,"0,35 % esimeses lõigus osutatud summast eraldatakse komisjoni algatusel antavaks tehniliseks abiks." 10248,en-et,"All data necessary for monitoring progress in implementation, including results and performance of programmes, will now be transmitted electronically.","Kõiki andmeid, mida on vaja rakendamisel tehtud edusammude jälgimiseks, sealhulgas programmide tulemus- ja tegevusnäitajad, hakatakse nüüd edastama elektrooniliselt." 10249,en-et,"Since those objectives can better be achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 TEU.","Kuna neid eesmärke saab paremini saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuspõhimõttega." 10250,en-et,"As an integral part of this process, the Commission conducted a series of public consultations covering major spending areas to gather views from all interested parties on how to make the most of every euro of the EU budget.","Selle protsessi lahutamatu osana korraldas komisjon mitu peamisi kuluvaldkondi hõlmavat avalikku konsultatsiooni, et koguda kõigilt huvitatud pooltelt arvamusi selle kohta, kuidas ELi eelarve iga eurot maksimaalselt ära kasutada." 10251,en-et,"In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts; these experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.","Eelkõige selleks, et tagada delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal; nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, millel arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist." 10252,en-et,• Detailed explanation of the specific provisions of the proposal,• Ettepaneku teatavate sätete üksikasjalik selgitus 10253,en-et,"For transparency, documents submitted to the monitoring committees will be required to be publicly available.",Läbipaistvuse tagamiseks peavad järelevalvekomiteedele esitatud dokumendid olema avalikud. 10254,en-et,The level of Union co-financing will be set according to the category of region in which the identified territories are located.,"Liidu kaasrahastamise tase määratakse kindlaks vastavalt selle piirkonna kategooriale, kus kindlaksmääratud territooriumid asuvad." 10255,en-et,Other (specify),Muu (täpsustada) 10256,en-et,During 2021 - Programme adoption and start of implementation,2021. aasta - programmi vastuvõtmine ja rakendamise alustamine 10257,en-et,"The list of investments should include those that support local economies and are sustainable in the long-term, taking into account all the objectives of the Green Deal.","Investeeringute loetelu peaks sisaldama neid, mis toetavad kohalikku majandust ja on pikas perspektiivis kestlikud, võttes arvesse kõiki rohelise kokkuleppe eesmärke." 10258,en-et,the extension of an existing action,olemasoleva meetme pikendamist 10259,en-et,"(c) undertakings in difficulty, as defined in Article 2(18) of Commission Regulation (EU) No 651/2014;",c) komisjoni määruse (EL) nr 651/2014 artikli 2 punktis 18 määratletud raskustes olevaid ettevõtjaid; 10260,en-et,X a new action,X uut meedet 10261,en-et,This will accelerate the economic development and reconversion of the concerned regions.,See kiirendab majandusarengut ja asjaomaste piirkondade ümberkorraldamist. 10262,en-et,"In accordance with Article 4(2) TFEU, the Union has shared competence with Member States in the area of economic, social and territorial cohesion as well as of certain aspects of social policy.","ELi toimimise lepingu artikli 4 lõike 2 kohaselt on liidul liikmesriikidega jagatud pädevus majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse ning sotsiaalpoliitika teatavate aspektide valdkonnas." 10263,en-et,The requirement for a final performance report will apply.,Kehtib lõpliku tulemusaruande esitamise nõue. 10264,en-et,An ambitious Just Transition Fund is a priority in that context.,Ambitsioonikas õiglase ülemineku fond on selles kontekstis esmatähtis. 10265,en-et,"(e) an assessment of its consistency with other national, regional or territorial strategies and plans;","e) hinnang selle kohta, kas kava on kooskõlas muude riiklike, piirkondlike või territoriaalsete strateegiate ja kavadega;" 10266,en-et,"Under shared management, the Commission delegates strategic programming and implementation tasks to Member States and regions.",Eelarve jagatud täitmise raames delegeerib komisjon strateegilise programmitöö ja rakendusülesanded liikmesriikidele ja piirkondadele. 10267,en-et,"Overall, coal infrastructure is present in 108 European regions and close to 237 000 people are employed in coal-related activities, whereas almost 10 000 people are employed in peat extraction activities and around 6 000 are employed in the oil shale industry.","Söetaristu on olemas 108 Euroopa piirkonnas ja peaaegu 237 000 inimest töötab söega seotud tegevusaladel, samal ajal kui peaaegu 10 000 inimest töötab turbakaevandamises ning umbes 6 000 inimest põlevkivitööstuses." 10268,en-et,"Shared management aims to ensure that decisions are taken as closely as possible to the citizens and that EU-level action is justified in light of the possibilities and specificities at national, regional or local level.","Eelarve jagatud täitmise eesmärk on tagada, et otsuseid tehakse kodanikele nii lähedal kui võimalik ja et ELi tasandi meetmed on põhjendatud, võttes arvesse riikliku, piirkondliku või kohaliku tasandi võimalusi ja eripärasid." 10269,en-et,(a) the decommissioning or the construction of nuclear power stations;,a) tuumajaamade tegevuse lõpetamist või nende rajamist; 10270,en-et,Shared management brings Europe closer to its citizens and connects local needs with European objectives.,Eelarve jagatud täitmine toob Euroopa oma kodanikele lähemale ja ühendab kohalikud vajadused Euroopa eesmärkidega. 10271,en-et,"Therefore, the complementarity and synergies with these funds will be extremely strong, including through dedicated transfers from the two cohesion policy funds.","Seetõttu on vastastikune täiendavus ja koostoime nende fondidega äärmiselt tugev, sealhulgas kahe ühtekuuluvuspoliitika fondi sihtotstarbeliste ülekannete kaudu." 10272,en-et,EN 18 EN,ET 18 ET 10273,en-et,"In May and June 2018, the Commission adopted its proposals for the post-2020 long-term budget and the next generation of programmes and funds.",2018. aasta mais ja juunis võttis komisjon vastu ettepanekud 2020. aasta järgse pikaajalise eelarve ning järgmise põlvkonna programmide ja fondide kohta. 10274,en-et,"Multi-stakeholder dialogue and knowledge sharing proved to be essential to ensure collective progress, transparency and mobilisation of the most effective means for addressing the socio-economic impacts of the transition.","Mitut sidusrühma hõlmav dialoog ja teadmiste jagamine osutusid väga oluliseks, et tagada kollektiivsed edusammud, läbipaistvus ja kõige tõhusamate vahendite kasutamine ülemineku sotsiaalmajandusliku mõjuga tegelemiseks." 10275,en-et,"Therefore, both the Union and the Member States must take into account its economic and social implications from the outset, and deploy all possible instruments to mitigate adverse consequences.",Seetõttu peavad nii liit kui ka liikmesriigid võtma algusest peale arvesse ülemineku majanduslikku ja sotsiaalset mõju ning kasutama kõiki võimalikke vahendeid kahjulike tagajärgede leevendamiseks. 10276,en-et,establishing a framework for measuring its achievements through corresponding indicators and a mechanism to adjust support in case targets are not met.,"luua raamistik oma saavutuste mõõtmiseks asjakohaste näitajate abil ja mehhanism toetuse kohandamiseks juhuks, kui eesmärke ei saavutata." 10277,en-et,"In particular, the Union shall aim at reducing disparities between the levels of development of the various regions and the backwardness of the least favoured regions'.","Iseäranis taotleb liit eri regioonide arengutaseme ühtlustamist ning mahajäämuse vähendamist kõige ebasoodsamates piirkondades.""" 10278,en-et,This Regulation shall enter into force on the [twentieth] day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Käesolev määrus jõustub [kahekümnendal] päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. 10279,en-et,"Moreover, it increases ownership of EU objectives, as Member States and the Commission share decision-making power and responsibility and jointly co-finance the programmes.","Lisaks suurendab see vastutuse võtmist ELi eesmärkide täitmise eest, kuna liikmesriigid ja komisjon jagavad otsustusõigust ja vastutust ning kaasrahastavad programme ühiselt." 10280,en-et,(e) investments in digitalisation and digital connectivity;,e) investeeringud digitaliseerimisse ja digitaalsesse ühenduvusse; 10281,en-et,The milestones set for 2024 and targets set for 2029 shall be cumulative.,2024. aastaks seatud vahe-eesmärgid ja 2029. aastaks seatud eesmärgid peavad olema kumulatiivsed. 10282,en-et,"It also has competence to carry out actions to support, coordinate or supplement the actions of the Member States in the area of education and vocational training as well as industry (Article 6 TFEU).","Samuti on liit pädev võtma meetmeid, et toetada, koordineerida või täiendada liikmesriikide meetmeid hariduse ja kutseõppe ning tööstuse valdkonnas (ELi toimimise lepingu artikkel 6)." 10283,en-et,"Citizens and workers will be affected in different ways and not all Member States, regions and cities start the transition from the same point or have the same capacity to respond.","See mõjutab kodanikke ja töötajaid erinevalt ning mitte kõik liikmesriigid, piirkonnad ja linnad ei alusta üleminekut samast punktist või neil ei ole sama reageerimissuutlikkust." 10284,en-et,(g) a description of the type of operations envisaged and their expected contribution to alleviate the impact of the transition;,g) kavandatud tegevuste liikide kirjeldus ja nende eeldatav panus ülemineku mõju leevendamisse; 10285,en-et,unlimited duration,piiramatu kestusega 10286,en-et,"A self-standing impact assessment was not carried out, as it would have delayed the adoption of this legislative proposal with the risk of slowing down the ongoing negotiations on the next multiannual financial framework.","Eraldi mõjuhinnangut ei tehtud, kuna see oleks käesoleva seadusandliku ettepaneku vastuvõtmist edasi lükanud, mis oleks omakorda võinud aeglustada järgmise mitmeaastase finantsraamistiku üle peetavaid läbirääkimisi." 10287,en-et,Advisory support and technical assistance for regions will also be an integral part of the Just Transition Mechanism.,Piirkondadele pakutav nõustamisabi ja tehniline tugi on samuti õiglase ülemineku mehhanismi lahutamatu osa. 10288,en-et,"In the 2014-2020 period, it was a requirement to establish a system of electronic data exchange between beneficiaries and managing authorities as well as between different authorities of the management and control system.",2014.-2020. aastal kehtis nõue luua elektrooniline süsteem andmete vahetamiseks toetusesaajate ja korraldusasutuste vahel ning juhtimis- ja kontrollisüsteemi erinevate haldajate vahel. 10289,en-et,The oil shale industry requires particular attention given the very high carbon-dioxide emissions related to this fuel.,"Põlevkivitööstus vajab erilist tähelepanu, arvestades selle kütusega seotud väga suurt CO2 heidet." 10290,en-et,"It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.","On eriti oluline, et komisjon viiks oma ettevalmistava töö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et kõnealused konsultatsioonid viidaks läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega." 10291,en-et,"For instance, for post-2020, the Certification Authorities (currently over 210 in number) need to be replaced by an accounting function that will not be able to duplicate controls in the future.",Nii näiteks tuleb pärast 2020. aastat asendada sertifitseerimisasutused (mida praegu on üle 210) raamatupidamisfunktsiooniga. 10292,en-et,"A delegated act adopted pursuant to Article 8(4) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.","Artikli 8 lõike 4 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti Euroopa Parlamendile ja nõukogule teatavakstegemist esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet." 10293,en-et,"Given the positive results from the reduced error rates reported by the European Court of Auditors (and the uncertainty stemming from not having been in place for a full implementation cycle of programmes, thus definitive conclusions on all its aspects cannot be drawn) it is necessary to keep in place the existing fundamental principles of the management and control system and the financial management rules introduced for the 2014-2020 period.","Arvestades positiivseid tulemusi tänu veamäära vähenemisele, millest Euroopa Kontrollikoda on teatanud (kuid võttes arvesse ka teatavat ebakindlust, kuna täitmistsükkel ei ole veel lõpule jõudnud ja seetõttu ei saa veel teha lõplikke järeldusi kõigi asjaolude kohta), tuleb juhtimis- ja kontrollisüsteemi olemasolevad põhielemendid ning aastateks 2014-2020 kehtestatud finantsjuhtimiseeskirjad säilitada." 10294,en-et,Thus Union action is limited to what is necessary to achieve the Union objectives as laid down in the Treaties.,Seega on liidu tegevus piiratud aluslepingutes sätestatud eesmärkide saavutamiseks vajalikuga. 10295,en-et,"(b) the manufacturing, processing and marketing of tobacco and tobacco products;","b) tubaka ja tubakatoodete valmistamist, töötlemist ega turustamist;" 10296,en-et,"The main reasons in this regard are, on the one hand, the disparities between the levels of development of the various territories and the backwardness of the least favoured territories, as well as the limit on the financial resources of the Member States and territories and, on the other hand, the need for a coherent implementation framework covering several Union funds under shared management.","Selle peamised põhjused on ühelt poolt erinevused eri territooriumide arengutasemes ja mahajäämus kõige ebasoodsamates piirkondades, samuti liikmesriikide ja territooriumide rahaliste vahendite piiratus ning teiselt poolt vajadus ühtse rakendusraamistiku järele, mis hõlmaks mitut eelarve jagatud täitmise alla kuuluvat liidu fondi." 10297,en-et,The Just Transition Mechanism will include a strong governance framework centred on territorial transition plans.,"Õiglase ülemineku mehhanism hõlmab tugevat juhtimisraamistikku, mille fookuses on territoriaalsed üleminekukavad." 10298,en-et,"In terms of targeted assurance level, at the stage of the legislative proposals the aim is to maintain the error rate below the materiality threshold of 2%.","Mis puudutab usaldatavustaset, siis õigusaktide ettepanekute etapis on eesmärgiks säilitada veamäära olulisuse künnis 2 % tasemel." 10299,en-et,(j) active inclusion of jobseekers;,j) tööotsijate aktiivne kaasamine; 10300,en-et,"Under cohesion policy, the choice of instrument is a Regulation of the European Parliament and of the Council in accordance with the ordinary legislative procedure as set out in Article 175, paragraph 3, of the Treaty.",Ühtekuuluvuspoliitika raames valitakse õigusaktiks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus vastavalt aluslepingu artikli 175 lõikes 3 sätestatud seadusandlikule tavamenetlusele. 10301,en-et,This will ensure ownership of the transition strategy and provides the tools and structures for an efficient management framework.,See tagab üleminekustrateegia isevastutuse ning annab vahendid ja struktuurid tõhusaks juhtimisraamistikuks. 10302,en-et,"A different materiality threshold could only be discussed on a case-by-case basis in the light of the legislative debate, notably when the Legislative Authority would not (fully) endorse the proposed programme simplifications and/or would cap the controls, which would have consequences on the expected error rate.","Erinevat olulisuse piirmäära võib kaaluda ainult juhtumipõhiselt seadusandlike arutelude valguses, eelkõige kui seadusandja ei kiidaks programmi lihtsustamisettepanekuid (täielikult) heaks ja/või piiristaks kontrolle, mis mõjutaksid eeldatavat veamäära." 10303,en-et,The territories identified will therefore correspond to NUTS level 3 regions or could be parts thereof.,Kindlaksmääratud territooriumid vastavad seega NUTS 3. tasandi piirkondadele või võivad olla nende osad. 10304,en-et,"The mid-term review will also provide the opportunity to allocate the funding for the years 2026 and 2027, which will be set aside at the start of the next period.","Vahekokkuvõte annab ka võimaluse eraldada aastateks 2026 ja 2027 vahendeid, mis pannakse kõrvale järgmise perioodi alguses." 10305,en-et,"While fighting climate change and environmental degradation will benefit all in the long term and provides opportunities and challenges for all in the medium term, not all regions and Member States start their transition from the same point or have the same capacity to respond.","Kuigi kliimamuutuste ja keskkonnaseisundi halvenemise vastu võitlemine on pikas perspektiivis kõigile kasulik ning pakub keskpikas perspektiivis kõigile võimalusi ja väljakutseid, ei alusta kõik piirkonnad ja liikmesriigid üleminekut samast punktist või neil ei ole sama reageerimissuutlikkust." 10306,en-et,"For the purposes of programming and subsequent inclusion in the Union budget, the amount referred to in the first subparagraph shall be indexed at 2% per year.",Programmitöö ja edasise liidu eelarvesse lisamise eesmärgil korrigeeritakse esimeses lõigus osutatud summat aastas 2 % indeksiga. 10307,en-et,"(4) As set out in the European Green Deal and the Sustainable Europe Investment Plan, a Just Transition Mechanism should complement the other actions under the next multi-annual financial framework for the period from 2021 to 2027.","(4) Nagu on sätestatud Euroopa rohelises kokkuleppes ja kestliku Euroopa investeerimiskavas, peaks õiglase ülemineku mehhanism täiendama järgmise mitmeaastase finantsraamistiku (2021-2027) muid meetmeid." 10308,en-et,[20: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx ],[20: Eelarve täitmise viise koos viidetega finantsmäärusele on selgitatud veebisaidil: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx ] 10309,en-et,"Officials and temporary staff To contribute to the analysis, negotiation, modification and/or preparation for approval proposals for programmes and/or projects in Member States.","Ametnikud ja ajutised töötajad Aidata analüüsida, läbi rääkida, muuta ja/või koostada kinnitamiseks programmide ettepanekuid liikmesriikides." 10310,en-et,Research,Teadustegevus 10311,en-et,(j) synergies and complementarities with other Union programmes and pillars of the Just Transition Mechanism to address identified development needs.,"j) koostoime ja vastastikune täiendavus muude liidu programmide ja õiglase ülemineku mehhanismi sammastega, et tegeleda kindlakstehtud arenguvajadustega." 10312,en-et,"This call has been echoed by the Committee of Regions, which has issued an opinion on the socio-economic structural change in Europe's coal regions, calling for the provision of additional funds helping address the specific needs of coal regions.","Seda üleskutset on korranud ka Regioonide Komitee, kes on esitanud arvamuse sotsiaalmajanduslike struktuurimuutuste kohta Euroopa söekaevanduspiirkondades, kutsudes üles eraldama täiendavaid vahendeid, mis aitaksid rahuldada söekaevanduspiirkondade erivajadusi." 10313,en-et,[19: As referred to in Article 58(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[19: Vastavalt finantsmääruse artikli 58 lõike 2 punktile a või b.] 10314,en-et,"(b) investments in the creation of new firms, including through business incubators and consulting services;","b) investeeringud uute ettevõtete loomisse, sealhulgas ettevõtlusinkubaatorite ja konsultatsiooniteenuste kaudu;" 10315,en-et,It should contribute to addressing the social and economic consequences of transitioning towards Union climate neutrality by bringing together the Union budget's spending on climate and social objectives at regional level.,"See peaks aitama kaasa kliimaneutraalse liidu suunas liikumise sotsiaalsete ja majanduslike tagajärgedega tegelemisele, koondades liidu eelarvekulutused kliima- ja sotsiaalsetele eesmärkidele piirkondlikul tasandil." 10316,en-et,"[6: European Committee of the Regions, Opinion on Socioeconomic structural change in Europe's coal regions, 136th plenary session, 7-9 October 2019, ECON-VI/041.]","[6: Euroopa Regioonide Komitee arvamus „Sotsiaalmajanduslikud struktuurimuutused Euroopa söekaevanduspiirkondades"", täiskogu 136. istungjärk 7.-9. oktoobril 2019, ECON-VI/041.]" 10317,en-et,"The Commission later adopted, on 29 and 30 May 2018, its legislative proposals governing the use of cohesion policy funding for the same period.",Seejärel võttis komisjon 29. ja 30. mail 2018 vastu seadusandlikud ettepanekud ühtekuuluvuspoliitika vahendite kasutamise kohta samal ajavahemikul. 10318,en-et,from third countries within the meaning of Article [21(2)(b)] of the Financial Regulation,kolmandad riigid finantsmääruse artikli [21 lõike 2 punkti b] tähenduses 10319,en-et,The power to adopt delegated acts referred to in Article 8(4) shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from [the date of the entry into force of this Regulation].,Artikli 8 lõikes 4 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates [käesoleva määruse jõustumise kuupäevast]. 10320,en-et,"To contribute to the management, monitoring and evaluation of the implementation of programmes/projects approved.","Aidata kaasa heakskiidetud programmide/projektide juhtimisele, järelevalvele ja rakendamise hindamisele." 10321,en-et,The above analyses and impact assessment elements support the objectives and the main features of the Just Transition Fund.,Eespool esitatud analüüsid ja mõju hindamise elemendid toetavad õiglase ülemineku fondi eesmärke ja põhifunktsiooni. 10322,en-et,"Based on results, Just Transition Fund resources could be re-allocated within the Member State in 2025 as part of the mid-term review.",Tulemuste põhjal võiks õiglase ülemineku fondi vahendid 2025. aastal vahekokkuvõtte osana liikmesriikide vahel ümber jaotada. 10323,en-et,"It provides financial support for investments in a wide range of areas that contribute to jobs and growth, working in partnership with actors on the ground.","Sellega antakse rahalist toetust investeeringutele mitmesugustes valdkondades, mis aitavad kaasa majanduskasvule ja töökohtade loomisele, tehes koostööd kohapealsete osalejatega." 10324,en-et,The Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the European Regional Development Fund and on the Cohesion Fund has been accompanied by an impact assessment.,Ettepanekule võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus Euroopa Regionaalarengu Fondi ja Ühtekuuluvusfondi kohta on lisatud mõjuhinnang. 10325,en-et,"Such a situation not only creates the risk of a variable speed transition in the Union as regards climate action, but also of growing disparities between regions, detrimental to the objectives of social, economic and territorial cohesion.","Selline olukord ei tekita mitte ainult riski, et üleminek kliimaneutraalsusele toimub liidus eri kiirusel, vaid tekitab ka piirkondadevaheliste erinevuste suurenemise ohu, mis kahjustab sotsiaalse, majandusliku ja territoriaalse ühtekuuluvuse eesmärke." 10326,en-et,This is the reason why the Commission has tabled this legislative proposal very early in its mandate which is complementary to and comes on top of existing proposals for the next Multiannual Financial Framework (MFF).,"See on põhjus, miks komisjon esitas juba oma ametiaja alguses käesoleva seadusandliku ettepaneku, mis täiendab olemasolevaid ettepanekuid järgmise mitmeaastase finantsraamistiku kohta." 10327,en-et,Environment and Climate Action pending the approval of the MFF proposals,Keskkond ja kliimameetmed kuni mitmeaastase finantsraamistiku ettepanekute heakskiitmiseni 10328,en-et,The proposal will feed into the negotiation on the next MFF and expectedly will be integrated into the framework of an overall agreement on the next MFF.,Ettepanekut võetakse arvesse järgmise mitmeaastase finantsraamistiku üle peetavatel läbirääkimistel ja see integreeritakse eeldatavasti järgmist mitmeaastast finantsraamistikku käsitleva üldise kokkuleppe raamistikku. 10329,en-et,"This growth policy is based on ambitious climate and environmental objectives and on participatory processes bringing citizens, cities and regions together in the fight against climate change and for environmental protection.","Kasvupoliitika põhineb ambitsioonikatel kliima- ja keskkonnaeesmärkidel ning osalusprotsessidel, mis ühendavad kodanikke, linnu ja piirkondi kliimamuutuste vastases võitluses ja keskkonnakaitses." 10330,en-et,Starting from 2020 - Preparation of territorial just transition plans in the Member States,Alates 2020. aastast - õiglase ülemineku territoriaalsete kavade ettevalmistamine liikmesriikides 10331,en-et,"Budget revenue line: Impact of the proposal/initiative[28: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 20 % for collection costs.]","Tulude eelarverida: Ettepaneku/algatuse mõju[28: Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud ja suhkrumaksud) korral tuleb märkida netosummad, s.t brutosumma pärast 20 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.]" 10332,en-et,There is no requirement for undertaking the designation process; the provisions promote the roll-over of existing systems.,Puudub määramisprotsessi algatamise nõue; õigusaktiga on ette nähtud olemasolevate süsteemide kasutamise pikendamine. 10333,en-et,These indicators are set out separately for the Just Transition Fund but in a coherent framework with the indicators proposed for the European Regional Development Fund.,"Need näitajad on eraldi kehtestatud õiglase ülemineku fondi kohta, kuid on sidusas raamistikus Euroopa Regionaalarengu Fondi jaoks kavandatud näitajatega." 10334,en-et,X limited duration,X piiratud kestusega 10335,en-et,"(19) The objectives of this Regulation, namely to support territories facing economic and social transformation in their transition to a climate-neutral economy, cannot be sufficiently achieved by the Member States alone.","(19) Käeoleva määruse eesmärke, nimelt toetada territooriume, kus toimuvad majanduslikud ja sotsiaalsed muutused, et minna üle kliimaneutraalsele majandusele, ei suuda liikmesriigid üksi piisavalt saavutada." 10336,en-et,"It is therefore proposed that the tasks and responsibilities of various bodies in the management and control system are set out in a clearer way, in particular with regard to the selection of operations and requirements to ensure compliance with the principles of sound financial management.","Seetõttu tehakse ettepanek haldus- ja kontrollisüsteemi kuuluvate eri organite ülesandeid ja kohustusi täpsustada, eelkõige pidades silmas tegevuste valikut ja usaldusväärse finantsjuhtimise põhimõtete järgimise tagamise nõudeid." 10337,en-et,a merger or redirection of one or more actions towards another/a new action,ühe või mitme meetme ümbersuunamist teise või uude meetmesse või ühendamist teise või uue meetmega 10338,en-et,"RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSEMENT","JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED" 10339,en-et,"High error rates in the past were often linked to a lack of legal certainty and different interpretations of the same governing rules, such as in the area of public procurement.","Varasem kõrge veamäär oli sageli põhjustatud vähesest õiguskindlusest ning sellest, et näiteks riigihangete valdkonna õigusnorme sai mitmeti tõlgendada." 10340,en-et,framework 7 ‘Administrative expenditure',"rubriik 7 „Halduskulud""" 10341,en-et,"The impact assessment validated the delivery system proposed for these Funds, which are regulated in the Proposal for Regulation of the European Parliament and of the Council laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund and financial rules for those and for the Asylum and Migration Fund, the Internal Security Fund and the Border Management and Visa Instrument and which will also govern the programming and implementation of the Just Transition Fund (see Chapter 4).","Mõjuhinnangus kinnitati kõnealuste fondide jaoks kavandatud rakendussüsteem, mida reguleeritakse ettepanekuga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi+, Ühtekuuluvusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ning nende ja Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi, Sisejulgeolekufondi ning piirihalduse ja viisade rahastamisvahendi suhtes kohaldatavad finantseeskirjad, ning millega reguleeritakse ka õiglase ülemineku fondi kavandamist ja rakendamist (vt 4. peatükk)." 10342,en-et,"On 11 December 2019, the Commission adopted a Communication on the European Green Deal, setting out its roadmap towards a new growth policy for Europe.","Komisjon võttis 11. detsembril 2019 vastu teatise Euroopa rohelise kokkuleppe kohta, milles esitatakse Euroopa uue majanduskasvu poliitika tegevuskava." 10343,en-et,"(f) a description of the governance mechanisms consisting of the partnership arrangements, the monitoring and evaluation measures planned and the responsible bodies;","f) juhtimismehhanismide (partnerluskokkulepped, kavandatud järelevalve- ja hindamismeetmed ning vastutavad asutused) kirjeldus;" 10344,en-et,Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing the Just Transition Fund,"Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega asutatakse õiglase ülemineku fond" 10345,en-et,Territories receiving support from the Just Transition Fund will also benefit from a dedicated technical assistance facility.,"Territooriumid, mis saavad toetust õiglase ülemineku fondist, saavad kasu ka sihtotstarbelisest tehnilise abi vahendist." 10346,en-et,"Cohesion policy is the appropriate framework for the Just Transition Fund, as it is the main EU policy to address structural changes in Europe's regions.","Ühtekuuluvuspoliitika on asjakohane raamistik õiglase ülemineku fondi jaoks, kuna see on ELi peamine poliitikavaldkond, mis käsitleb struktuurilisi muutusi Euroopa piirkondades." 10347,en-et,"The Commission introduces several aspects in the new CPR proposal, such as risk-based management verifications, a risk-based audit strategy, rules on a proportionate need for statistical sampling and specific provisions on proportionality of controls and reliance on national management and control systems.","Komisjoni ühissätete määruse ettepanekus on mitu uudset aspekti, näiteks riskipõhine halduskontroll, riskipõhine auditistrateegia, nõuded statistilise valimi koostamise proportsionaalsuse kohta ning konkreetsed sätted kontrolli proportsionaalsuse ja riiklikke haldus- ja kontrollisüsteemide usaldusväärsuse kohta." 10348,en-et,"The proposal demonstrated the Commission's increased ambition concerning climate-related activities and proposed to spend 25% of expenditure on such activities, amounting to EUR 320 billion, to be mobilised through the EU budget.","See dokument näitas komisjoni suuremat ambitsioonikust kliimaga seotud tegevuste puhul ja sellega tehti ettepanek eraldada sellistele tegevustele kulutustest 25 % (kokku 320 miljardit eurot), mida rahastatakse ELi eelarvest." 10349,en-et,"The EU support could take the form of inter alia an interest rate subsidy or an investment grant, financed from the EU budget, which will be blended together with loans extended by the EIB to municipal, regional and other public authorities.","ELi toetus võiks olla muu hulgas ELi eelarvest rahastatava investeerimistoetuse või intressitoetuse vormis, mis kombineeritakse laenudega, mida EIP laiendab kohalikele, piirkondlikele ja teistele avaliku sektori asutustele." 10350,en-et,"Additional public and private resources will be unlocked through a consistent regulatory framework, in particular sectoral State aid rules, which will create opportunities to facilitate the use of national funds for projects consistent with just transition goals.","Täiendavad avaliku ja erasektori vahendid tehakse kättesaadavaks ühtse reguleeriva raamistiku, eelkõige valdkondlike riigiabi eeskirjade kaudu, mis loob võimalused hõlbustada riiklike vahendite kasutamist projektide jaoks, mis on kooskõlas õiglase ülemineku eesmärkidega." 10351,en-et,Numerous additional indirect jobs also depend on the fossil fuel value chain and greenhouse gas-intensive industrial processes.,Paljud täiendavad kaudsed töökohad sõltuvad samuti fossiilkütuste väärtusahelast ja suure kasvuhoonegaaside heitemahukusega tööstusprotsessidest. 10352,en-et,Headquarters and Commission's Representation Offices 22 22 22 22 22 22 22,Komisjoni peakorteris ja esindustes 22 22 22 22 22 22 22 10353,en-et,The proposal for a Regulation establishing the Just Transition Fund focuses on the following features:,"Ettepanek võtta vastu määrus, millega asutatakse õiglase ülemineku fond, keskendub järgmistele aspektidele:" 10354,en-et,The definition of commonly applicable indicators will contribute to the availability of monitoring information that can be aggregated at Union level.,Ühisnäitajate kindlaksmääramine aitab parandada järelevalveandmete kättesaadavust ja võimaldab neid koondada liidu tasandil. 10355,en-et,"Managing authorities will have to maintain effective and proportionate anti-fraud measures and procedures, specifically taking into account identified risks of fraud.","Korraldusasutustel peavad olemas olema tõhusad ja proportsionaalsed pettusevastased meetmed ja menetlused, mille puhul on arvesse võetud konkreetset, väljaselgitatud pettuseohtu." 10356,en-et,"Article 175, paragraph 3, TFEU also provides that ‘if specific actions prove necessary outside the Funds and without prejudice to the measures decided upon within the framework of the other Union policies, such actions may be adopted by the European Parliament and the Council acting in accordance with the ordinary legislative procedure and after consulting the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions'.","ELi toimimise lepingu artikli 175 kolmanda lõiguga on samuti ette nähtud, et „kui fondidevälised erimeetmed osutuvad vajalikuks, võivad Euroopa Parlament ja nõukogu sellised meetmed vastu võtta, ilma et see piiraks liidu muu poliitika raames otsustatud abinõude kohaldamist, tehes otsuse seadusandliku tavamenetluse kohaselt pärast konsulteerimist Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee ning Regioonide Komiteega.""" 10357,en-et,Resources transferred from the ERDF and ESF+ will contribute fully to the achievement of this target.,ERFist ja ESF+-st ümberpaigutatud vahendid aitavad täiel määral kaasa selle eesmärgi saavutamisele. 10358,en-et,"It will be implemented through shared management in close cooperation with national, regional and local authorities and stakeholders.","Seda rakendatakse eelarve jagatud täitmise raames tihedas koostöös riiklike, piirkondlike ja kohalike ametiasutuste ning sidusrühmadega." 10359,en-et,"(17) In order to supplement and amend certain non-essential elements of this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the amendment of the elements contained in Annex III of this Regulation regarding the common output and result indicators.","(17) Selleks et täiendada ja muuta käesoleva määruse teatavaid mitteolemuslikke osi, peaks komisjonil olema õigus võtta kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte, et muuta käesoleva määruse III lisas sisalduvaid elemente, mis seonduvad ühiste väljund- ja tulemusnäitajatega." 10360,en-et,"In addition, it ensures ownership by Member States and regions.",Lisaks tagab see liikmesriikide ja piirkondade isevastutuse. 10361,en-et,Policy area(s) concerned (Programme cluster),Asjaomased poliitikavaldkonnad (programmi teemavaldkond) 10362,en-et,"(1) The regulatory framework governing the Union's cohesion policy for the period from 2021 to 2027, in the context of the next multi-annual financial framework, contributes to the fulfilment of the Union's commitments to implement the Paris Agreement and the United Nations Sustainable Development Goals by concentrating Union funding on green objectives.","(1) Liidu ühtekuuluvuspoliitikat aastateks 2021-2027 reguleeriv õigusraamistik aitab järgmise mitmeaastase finantsraamistiku raames täita liidu kohustust rakendada Pariisi kliimakokkulepet ja ÜRO kestliku arengu eesmärke, keskendades liidu rahastamise keskkonnasõbralikele eesmärkidele." 10363,en-et,Monitoring committees set up for each programme will be given a more prominent role in supervising the programme performance and all the factors influencing implementation.,Iga programmi järelevalvekomiteele antakse suurem roll programmi tulemuslikkuse ja rakendamist mõjutavate tegurite jälgimise küsimustes. 10364,en-et,"Where the revision of a National Energy and Climate Plan pursuant to Article 14 of Regulation (EU) 2018/1999 necessitates a revision of a territorial just transition plan, this revision shall be carried out as part of the mid-term review exercise in accordance with Article 14 of Regulation (EU) [new CPR].","Kui määruse (EL) 2018/1999 artikli 14 kohase riikliku energia- ja kliimakava läbivaatamise tulemusel on vaja õiglase ülemineku territoriaalne kava läbi vaadata, tehakse seda vahekokkuvõte osana vastavalt määruse (EL) [uus ühissätete määrus] artiklile 14." 10365,en-et,The territorial just transition plans will be part of the programmes and will be adopted by the same Commission decision as the programme.,Õiglase ülemineku territoriaalsed kavad on osa programmidest ja need võetakse vastu sama komisjoni otsusega nagu programmgi. 10366,en-et,The pilot action provides support from Commission experts as well as technical assistance from the European Regional Development Fund.,Katsemeetme raames saab tuge komisjoni ekspertidelt ja antakse tehnilist abi Euroopa Regionaalarengu Fondist. 10367,en-et,A territorial just transition plan shall contain the following elements:,Õiglase ülemineku territoriaalne kava sisaldab järgmisi elemente: 10368,en-et,"On 2 May 2018, the European Commission adopted its proposal for the next multi-annual financial framework covering the period 2021-2027.","Euroopa Komisjon võttis 2. mail 2018 vastu ettepaneku, milles käsitletakse mitmeaastast finantsraamistikku ajavahemikuks 2021-2027." 10369,en-et,"The Commission shall adopt a decision by means of an implementing act setting out the annual breakdown of resources, including any additional resources referred to in paragraph 2, by Member State in accordance with the methodology set out in Annex I.","Komisjon võtab rakendusaktiga vastu otsuse, milles sätestatakse vahendite iga-aastane jaotus, sh kõigi lõikes 2 osutatud täiendavate vahendite jaotus liikmesriikide vahel vastavalt I lisas sätestatud metoodikale." 10370,en-et,The Fund is expected to deliver results in the framework of the European New Green Deal and the Sustainable Europe Investment Plan.,Fond peaks olema Euroopa uue rohelise kokkuleppe ja kestliku Euroopa investeerimiskava seisukohast tulemuslik. 10371,en-et,(5) This Regulation establishes the Just Transition Fund (‘JTF') which is one of the pillars of the Just Transition Mechanism implemented under cohesion policy.,"(5) Käesoleva määrusega asutatakse õiglase ülemineku fond (Just Transition Fund, JTF), mis on üks ühtekuuluvuspoliitika raames rakendatava õiglase ülemineku mehhanismi alustalasid." 10372,en-et,"[16: OJ L 123, 12.5.2016, p.13.]","[16: ELT L 123, 12.5.2016, lk 13.]" 10373,en-et,The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 10 to amend Annex III in order to make the necessary adjustments to the list of indicators to be used.,"Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 10 vastu delegeeritud õigusakte III lisa muutmiseks, et teha vajalikke kohandusi kasutatavate näitajate loetelus." 10374,en-et,TOTAL 22 22 22 22 22 22 22,KOKKU 22 22 22 22 22 22 22 10375,en-et,"It is, however, also necessary to recognise the delayed start of 2014-2020 implementation and the sometimes unnecessary administrative burden some of the requirements introduced.","Tuleb siiski tunnistada, et 2014.-2020. aasta programmide täitmine hilines ning et mõnel juhul tingisid kehtestatud nõuded halduskoormuse liigse suurenemise." 10376,en-et,"The territorial just transition plans should be updated and re-adopted when necessary, notably in case of an update of the National Energy and Climate Plans.","Õiglase ülemineku territoriaalseid kavasid tuleks ajakohastada ning need tuleks vajaduse korral uuesti vastu võtta, eelkõige riiklike energia- ja kliimakavade ajakohastamise korral." 10377,en-et,(c) investments in research and innovation activities and fostering the transfer of advanced technologies;,c) investeeringud teadus- ja innovatsioonitegevusse ning kõrgtehnoloogiale ülemineku edendamine; 10378,en-et,"(d) investment related to the production, processing, distribution, storage or combustion of fossil fuels;","d) investeeringuid fossiilkütuste tootmisse, töötlemisse, jaotusse, ladustamisse või põlemisse;" 10379,en-et,The unevenly dispersed effects of the energy transition had also been pointed out in the impact assessment (see Chapter 3.3).,Mõjuhinnangus juhiti tähelepanu ka energiasüsteemi ümberkujundamise ebaühtlasele mõjule (vt peatükk 3.3). 10380,en-et,"In order to ensure the continued impact of cohesion policy as such, no Member State should provide more than 20% of its initial ERDF and of its initial ESF+ allocation (calculated per Fund) as complementary support transferred to the Just Transition Fund.","Selleks et tagada ühtekuuluvuspoliitika jätkuv mõju, ei tohiks ükski liikmesriik eraldada rohkem kui 20 % oma esialgsest ERFi ja ESF+ eraldisest (arvutatuna fondi kohta) täiendava toetusena, mis paigutatakse ümber õiglase ülemineku fondi." 10381,en-et,"85% of the respondents considered the transition to a low carbon and circular economy, ensuring environmental protection and resilience to climate change to be an important challenge.","85 % vastanutest pidas oluliseks ülesandeks üleminekut vähese CO2-heitega ringmajandusele, millega tagatakse keskkonnakaitse ja vastupanuvõime kliimamuutustele." 10382,en-et,Those territories should be precisely defined and correspond to NUTS level 3 regions or should be parts thereof.,Need territooriumid peaksid vastama NUTS 3. tasandi piirkondadele või olema nende osad. 10383,en-et,"Member States shall prepare, together with the relevant authorities of the territories concerned, one or more territorial just transition plans covering one or more affected territories corresponding to level 3 of the common classification of territorial units for statistics (‘NUTS level 3 regions') as established by Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council as amended by Commission Regulation (EC) No 868/2014 or parts thereof, in accordance with the template set out in Annex II.","Liikmesriigid koostavad koos asjaomaste territooriumide vastavate ametiasutustega ühe õiglase ülemineku territoriaalse kava või mitu õiglase ülemineku territoriaalset kava, mis hõlmavad üht või mitut mõjutatud territooriumi, mis vastavad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1059/2003 (mida on muudetud komisjoni määrusega (EL) nr 868/2014) kehtestatud ühise statistiliste territoriaalüksuste liigituse 3. tasandile (edaspidi „NUTS 3. tasandi piirkonnad"") või selle osadele, vastavalt II lisas esitatud vormile." 10384,en-et,Exclusion from the scope of support,Toetuse kohaldamisalast väljajätmine 10385,en-et,(i) job-search assistance to jobseekers;,i) tööotsijatele tööotsingualase abi pakkumine; 10386,en-et,"In line with the objective of achieving EU climate neutrality by 2050 in an effective and fair manner, the European Green Deal proposed a Just Transition Mechanism, including a Just Transition Fund, to leave no one behind.","Kooskõlas eesmärgiga saavutada 2050. aastaks ELi kliimaneutraalsus tõhusal ja õiglasel viisil, tehti Euroopa rohelises kokkuleppes ettepanek õiglase ülemineku mehhanismi kohta, sealhulgas õiglase ülemineku fondi kohta, et mitte kedagi kõrvale jätta." 10387,en-et,"It confirmed the need, consistent with the outcome of the public consultation, to support a clean and fair energy transition, through a dedicated policy objective and a corresponding thematic concentration mechanism (see Chapters 2.2 and 3.2).",Kooskõlas avaliku konsultatsiooni tulemustega kinnitas see vajadust toetada puhtale ja õiglasele energiale üleminekut sihtotstarbelise poliitilise eesmärgi ja asjakohase valdkondliku keskendamise mehhanismi kaudu (vt peatükid 2.2 ja 3.2). 10388,en-et,"(h) where support is provided to productive investments to enterprises other than SMEs, an exhaustive list of such operations and enterprises and a justification of the necessity of such support through a gap analysis demonstrating that the expected job losses would exceed the expected number of jobs created in the absence of the investment;","h) kui toetust antakse tulusateks investeeringuteks muudesse ettevõtetesse kui VKEd, siis selliste toimingute ja ettevõtete täielik loetelu ning sellise toetuse vajalikkuse põhjendus puudujääkide analüüsi abil, mis näitab, et eeldatavasti kaotatavate töökohtade arv on suurem kui ilma investeeringuta loodud töökohtade arv;" 10389,en-et,"To provide for the setup of the Just Transition Fund, it is necessary to base the proposal on Article 175 TFEU, which explicitly calls on the Union to support the achievement of the objectives set out in Article 174 by the action it takes through the Structural Funds, the EIB and the other existing Financial Instruments.","Õiglase ülemineku fondi asutamise eesmärgil on vaja ettepaneku aluseks võtta ELi toimimise lepingu artikkel 175, milles kutsutakse liitu sõnaselgelt üles toetama artiklis 174 sätestatud eesmärkide saavutamist struktuurifondide, Euroopa Investeerimispanga ja muude olemasolevate rahastamisvahendite kaudu võetavate meetmetega." 10390,en-et,"Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.",Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega iga liikmesriigi määratud ekspertidega. 10391,en-et,"This Regulation implements one of the priorities set out in the Communication on the European Green Deal (‘the European Green Deal') and is part of the Sustainable Europe Investment Plan providing dedicated financing under the Just Transition Mechanism in the context of cohesion policy to address the economic and social costs of the transition to a climate-neutral and circular economy, where any remaining greenhouse gas emissions are compensated by equivalent absorptions.","Käesoleva määrusega rakendatakse ühte prioriteetidest, mis on sätestatud teatises Euroopa rohelise kokkuleppe kohta (edaspidi „Euroopa roheline kokkulepe""), ja mis on osa kestliku Euroopa investeerimiskavast, millega nähakse ette sihtotstarbeline rahastamine õiglase ülemineku mehhanismi alusel ühtekuuluvuspoliitika raames, et tegeleda majanduslike ja sotsiaalsete kuludega, mis tulenevad üleminekust kliimaneutraalsele ringmajandusele, kus ülejäävaid kasvuhoonegaaside heitkoguseid kompenseeritakse samaväärse absorptsiooniga." 10392,en-et,Managing authorities will be enable to roll over the irregularities and fraud prevention processes and systems they have put in place.,Korraldusasutused võivad edasi kasutada juba väljatöötatud eeskirjade eiramise ja pettuste ennetamise protsesse ja süsteeme. 10393,en-et,"The budgetary resources for the JTF should be EUR 7.5 billion (in 2018 prices) with the possibility to increase this level of ambition, if appropriate, at a later point in time.","Õiglase ülemineku fondi eelarvevahendid peaksid olema 7,5 miljardit eurot (2018. aasta hindades), võimalusega seda ambitsioonitaset vajaduse korral hiljem suurendada." 10394,en-et,"(a) productive investments in SMEs, including start-ups, leading to economic diversification and reconversion;","a) tulusad investeeringud VKEdesse, sealhulgas idufirmadesse, mis toovad kaasa majanduse mitmekesistamise ja ümberkorraldamise;" 10395,en-et,"The Just Transition Fund will, to this end, support the transformation of industrial processes necessary for a successful energy transition, promote economic diversification of the most affected territories, consistent with the conclusions of the impact assessment on the need to support smart industrial transformation (see Chapter 2.2).","Sel eesmärgil toetab õiglase ülemineku fond energiasüsteemi edukaks ümberkujundamiseks vajalike tööstusprotsesside ümberkujundamist, edendab kõige enam mõjutatud territooriumide majanduslikku mitmekesistamist kooskõlas mõjuhinnangu järeldustega, milles käsitletakse vajadust toetada arukat tööstuse ümberkujundamist (vt peatükk 2.2)." 10396,en-et,"The success of the initiative relies on the ownership of the concerned Member States, regions and local actors, including social partners.","Algatuse edu sõltub asjaomaste liikmesriikide, piirkondade ja kohalike osalejate, sealhulgas sotsiaalpartnerite isevastutusest." 10397,en-et,The CPR rules build on the best practices of the 2014-2020 period and will continue to be based on a system of shared management.,Ühissätete määruse kohased eeskirjad rajanevad 2014.-2020. aasta eelarveperioodi heal taval ja põhinevad jätkuvalt jagatud eelarve täitmise süsteemil. 10398,en-et,"Therefore, the objective of the Just Transition Fund is justified, as it aims to ensure a fair energy transition through alleviating the economic and social costs the transition towards a climate neutral economy implies.","Seega on õiglase ülemineku fondi eesmärk põhjendatud, kuna sellega soovitakse tagada õiglane energiaalane üleminek, leevendades majanduslikke ja sotsiaalseid kulusid, mida üleminek kliimaneutraalsele majandusele kaasa toob." 10399,en-et,"One of the main objectives which will drive EU investments in 2021-2027 will be a ""Greener, low-carbon Europe, by promoting clean and fair energy transition, green and blue investment, the circular economy, climate adaptation and risk prevention and management"" implementing the Paris Agreement.","Üks peamisi eesmärke, mis suunab ELi investeeringuid aastatel 2021-2027, on „keskkonnahoidlikum, vähese CO2-heitega Euroopa puhtale energeetikale õiglase ülemineku, roheliste ja siniste investeeringute, ringmajanduse, kliimamuutustega kohanemise ning riskiennetuse ja juhtimise kaudu"", millega rakendatakse Pariisi kokkulepet." 10400,en-et,Member States will complement their Just Transition Fund allocation from their resources under the ERDF and the ESF+ through a specific and definitive transfer mechanism.,Liikmesriigid täiendavad õiglase ülemineku fondi eraldisi oma ERFi ja ESF+ vahenditest konkreetse ja lõpliku ümberpaigutamismehhanismi kaudu. 10401,en-et,"Where the Commission concludes, based on the examination of the final performance report of the programme, that there is a failure to achieve at least 65% of the target established for one or more output or result indicators for the JTF resources, it may make financial corrections pursuant to Article [98] of Regulation (EU) [new CPR] by reducing the support from the JTF to the priority concerned in proportion to the achievements.","Kui komisjon järeldab programmi lõpliku tulemusaruande läbivaatamise põhjal, et vähemalt 65 % õiglase ülemineku fondi vahendite ühe või mitme väljund- või tulemusnäitaja jaoks kehtestatud eesmärgist ei ole saavutatud, võib ta teha määruse (EL) [uus ühissätete määrus] artikli [98] kohaselt finantskorrektsioone, vähendades õiglase ülemineku fondist asjaomasele prioriteedile antavat toetust võrdeliselt saavutustega." 10402,en-et,"For enterprises other than SMEs, productive investments should only be supported if they are necessary for mitigating job losses resulting from the transition, by creating or protecting a significant number of jobs and they do not lead to or result from relocation.","Ettevõtete puhul, mis ei ole VKEd, tuleks tulusaid investeeringuid toetada üksnes siis, kui need on vajalikud üleminekust tingitud töökohtade kaotuse leevendamiseks, luues uusi või kaitstes märkimisväärsel arvul olemasolevaid töökohti, ning kui need ei põhjusta ümberpaigutamist ega tulene sellest." 10403,en-et,"Already in 2020, the Commission will assist Member States with the preparation of their territorial just transition plans.",Juba 2020. aastal abistab komisjon liikmesriike õiglase ülemineku territoriaalsete kavade ettevalmistamisel. 10404,en-et,"(d) investments in the deployment of technology and infrastructures for affordable clean energy, in greenhouse gas emission reduction, energy efficiency and renewable energy;","d) investeeringud taskukohase puhta energia tehnoloogia ja taristu kasutuselevõttu, kasvuhoonegaaside heite vähendamisse, energiatõhususse ja taastuvenergiasse;" 10405,en-et,"The purpose of this facility will be to design a tailored package of measures across the range of available support from the Commission, the EIB and other international organisations in a simple and integrated manner.","Selle vahendi eesmärk on töötada lihtsal ja integreeritud viisil välja kohandatud meetmepakett, mis hõlmab komisjoni, EIP ja muude rahvusvaheliste organisatsioonide pakutavat toetust." 10406,en-et,"EU action is justified by Article 174, paragraph 1, TFEU: 'The Union shall develop and pursue its actions leading to the strengthening of its economic, social and territorial cohesion.","ELi tasandi meetmed on põhjendatud ELi toimimise lepingu artikli 174 lõike 1 alusel: liit „töötab [...] välja ja rakendab meetmeid majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse tugevdamiseks." 10407,en-et,"The opinion suggested in this regard to allocate EUR 4.8 billion to a new ‘Fair Energy Transition Fund', designed to mitigate the social, socio-economic and environmental impact of transition in these regions.","Arvamuses tehti sellega seoses ettepanek eraldada 4,8 miljardit eurot uuele õiglasele energiale ülemineku fondile, mille eesmärk on leevendada ülemineku sotsiaalset, sotsiaalmajanduslikku ja keskkonnamõju nendes piirkondades." 10408,en-et,"As regards transforming sectors with high greenhouse gas emission levels, support should promote new activities through the deployment of new technologies, new processes or products, leading to significant emission reduction, in line with the EU 2030 climate objectives and EU climate neutrality by 2050 while maintaining and enhancing employment and avoiding environmental degradation.","Suure kasvuhoonegaaside heitemahukusega sektorite ümberkujundamiseks tuleks toetusega edendada uusi tegevusi, võttes kasutusele uusi tehnoloogiaid, uusi protsesse või tooteid, mis toovad kaasa heitkoguste märkimisväärse vähendamise, kooskõlas ELi 2030. aasta kliimaeesmärkide ja kliimaneutraalsuse eesmärgiga aastaks 2050, säilitades ja suurendades samal ajal tööhõivet ning vältides keskkonnaseisundi halvenemist." 10409,en-et,(2) The transition to a climate-neutral and circular economy constitutes one of the most important policy objectives for the Union.,(2) Üleminek kliimaneutraalsele ringmajandusele on üks liidu olulisemaid poliitikaeesmärke. 10410,en-et,"(6) In view of the importance of tackling climate change in line with the Union's commitments to implement the Paris Agreement, the commitment regarding the United Nations Sustainable Development Goals and the increased ambition of the Union as proposed in the European Green Deal, the JTF should provide a key contribution to mainstream climate actions.","(6) Võttes arvesse, kui oluline on võidelda kliimamuutuste vastu kooskõlas liidu kohustustega rakendada Pariisi kliimakokkulepet, ÜRO kestliku arengu eesmärkidega seotud kohustustega ja liidu suurema ambitsioonikusega, nagu on kavandatud Euroopa rohelises kokkuleppes, peaks õiglase ülemineku fond andma olulise panuse kliimameetmete peavoolustamisse." 10411,en-et,"Where a JTF priority supports the activities referred to in points (h), (i) or (j) of Article 4(2), data on the indicators for participants shall only be transmitted where all the data relating to that participant, required in accordance with Annex III are available.","Kui õiglase ülemineku fondi prioriteedi raames toetatakse artikli 4 lõike 2 punktis h, i või j osutatud tegevusi, edastatakse osalejaid käsitlevate näitajate kohta andmed vaid siis, kui kõnealuse osaleja kohta on olemas kõik III lisaga nõutud andmed." 10412,en-et,"Additionally, a new public sector loan facility set up together with the EIB will provide subsidised financing to the local authorities for the benefit of the regions concerned.",Lisaks pakub koos EIPga loodud uus avaliku sektori laenurahastu kohalikele omavalitsustele subsideeritud rahastamist asjaomaste piirkondade hüvanguks. 10413,en-et,"The Mechanism will consist of three pillars: (1) a Just Transition Fund implemented under shared management, (2) a dedicated scheme under InvestEU, and (3) a public sector loan facility with the EIB Group to mobilise additional investments to regions concerned.","Mehhanism koosneb kolmest sambast: 1) õiglase ülemineku fond, mida rakendatakse eelarve jagatud täitmise raames, 2) InvestEU sihtotstarbeline kava ja 3) koos EIP grupiga loodud avaliku sektori laenurahastu, et kaasata asjaomastesse piirkondadesse täiendavaid investeeringuid." 10414,en-et,"In addition, the InvestEU Advisory Hub, including Jaspers (a joint Commission - EIB initiative for project development under the Structural Funds) will provide support for the preparation of the project pipeline.","Lisaks toetab projektide ettevalmistamist InvestEU nõustamiskeskus, sealhulgas Jaspers (komisjoni ja EIP ühisalgatus projektide arendamiseks struktuurifondide raames)." 10415,en-et,"The two other pillars of the Just Transition Mechanism will have a wider geographical scope than the Just Transition Fund itself, supporting not only investment in projects in just transition territories, but also outside those territories, provided that these projects are key to the transition within the just transition territories.","Õiglase ülemineku mehhanismi kahel ülejäänud sambal on laiem geograafiline ulatus kui õiglase ülemineku fondil endal, ning sellega toetatakse lisaks investeeringutele projektidesse õiglase ülemineku territooriumidel ka investeeringuid väljaspool neid territooriume, tingimusel et need projektid on õiglase ülemineku territooriumidel toimuva ülemineku jaoks võtmetähtsusega." 10416,en-et,Productive investment should be understood as investment in fixed capital or immaterial assets of enterprises in view of producing goods and services thereby contributing to gross-capital formation and employment.,"Tulusat investeeringut tuleks käsitada investeeringuna ettevõtete põhivarasse või immateriaalsesse varasse eesmärgiga toota kaupu ja teenuseid, aidates seega kaasa kapitali kogumahutusele ja tööhõivele." 10417,en-et,The resources programmed shall take the form of one or more specific programmes or of one or more priorities within a programme.,Vahendid kavandatakse eraldada ühe või mitme eriprogrammi või programmi ühe või mitme prioriteedi raames. 10418,en-et,"Under the public loan facility with the EIB, public authorities will be enabled to implement measures to facilitate the transition to climate neutrality.","Koos EIPga loodud avaliku sektori laenurahastu raames võimaldatakse avaliku sektori asutustel rakendada meetmeid, mis hõlbustavad üleminekut kliimaneutraalsusele." 10419,en-et,Complementarity with InvestEU just transition scheme and the public sector loan facility with the EIB,Vastastikune täiendavus InvestEU õiglase ülemineku kavaga ja EIP avaliku sektori laenurahastuga 10420,en-et,(14) The JTF support should be conditional on the effective implementation of a transition process in a specific territory in order to achieve a climate-neutral economy.,"(14) Õiglase ülemineku fondi toetus peaks sõltuma üleminekuprotsessi tõhusast rakendamisest konkreetsel territooriumil, et saavutada kliimaneutraalne majandus." 10421,en-et,"[18: Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on the establishment of a common classification of territorial units for statistics (NUTS) (OJ L 154 21.6.2003, p.","[18: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mail 2003. aasta määrus (EÜ) nr 1059/2003, millega kehtestatakse ühine statistiliste territoriaalüksuste liigitus (NUTS) (ELT L 154, 21.6.2003, lk 1).]" 10422,en-et,Given that the transfers of resources from the ERDF and the ESF+ taken together will correspond to at least 1.5 and at most 3 times the Just Transition Fund allocation and taking into account the national co-financing the overall financing capacity of this fund will exceed EUR 30 billion and may reach EUR 50 billion.,"Arvestades, et vahendite ümberpaigutamised ERFist ja ESF+-st kokku on poolteist kuni kolm korda suuremad õiglase ülemineku fondi eraldistest, ning võttes arvesse riiklikku kaasrahastamist, ületab selle fondi üldine rahastamissuutlikkus 30 miljardit eurot ja võib ulatuda 50 miljardi euroni." 10423,en-et,"In the light of the latest available science and of the need to step up global climate action, the European Council of 12 December 2019 endorsed the objective of achieving a climate-neutral Union by 2050, in line with the objectives of the Paris Agreement and welcomed the Commission's announcement proposing EUR 100 billion of investment through the Just Transition Mechanism to facilitate the achievement of these objectives.","Pidades silmas uusimaid kättesaadavaid teadusandmeid ja vajadust kiirendada ülemaailmsete kliimameetmete võtmist, kiitis Euroopa Ülemkogu 12. detsembril 2019 heaks eesmärgi saavutada kooskõlas Pariisi kliimakokkuleppe eesmärkidega 2050. aastaks kliimaneutraalne liit ning väljendas heameelt komisjoni teadaande üle, milles tehakse ettepanek investeerida õiglase ülemineku mehhanismi kaudu 100 miljardit eurot, et hõlbustada nende eesmärkide saavutamist." 10424,en-et,"EU action for the Just Transition Fund is justified on the grounds of the objectives laid out in Article 174 TFEU which states that particular attention shall be paid to areas affected by industrial transition, and regions which suffer from severe and permanent handicaps.","ELi meetmed seoses õiglase ülemineku fondiga on põhjendatud eesmärkidega, mis on sätestatud ELi toimimise lepingu artiklis 174, mille kohaselt tuleb erilist tähelepanu pöörata tööstuslikust üleminekust mõjutatud piirkondadele ja piirkondadele, kus valitsevad rasked ja püsivad ebasoodsad tingimused." 10425,en-et,The projects financed should contribute to a transition to a climate-neutral and circular economy.,Rahastatavad projektid peaksid toetama üleminekut kliimaneutraalsele ringmajandusele. 10426,en-et,"It also provides for an integrated place-based approach, which ensures synergies and coherence between investments supported under the Just Transition Fund and those supported under the mainstream cohesion policy programmes.","Samuti nähakse sellega ette integreeritud asukohapõhine lähenemisviis, millega tagatakse sünergia ja sidusus õiglase ülemineku fondist ja ühtekuuluvuspoliitika põhiprogrammidest toetatavate investeeringute vahel." 10427,en-et,"Although the Just Transition Fund pursues larger objectives and provides a more integrated approach, lessons could be usefully drawn from these initiatives for the programming and implementation of the Fund.","Kuigi õiglase ülemineku fondil on suuremad eesmärgid ja see pakub integreeritumat lähenemisviisi, võiks kõnealustest algatustest teha kasulikke järeldusi fondi kavandamise ja rakendamise jaoks." 10428,en-et,"The current delivery mechanism in shared management is at times criticised, including by the Court of Auditors, for being too complex and error prone with high costs at all levels of control.","Praegust rakendusmehhanismi, mida rakendatakse eelarve jagatud täitmise raames, on kritiseeritud põhjusel, et see on liiga keeruline, et selles võib kergesti tekkida vigu ning et see põhjustab suuri kulusid kõigil haldustasanditel." 10429,en-et,"(g) investments in enhancing the circular economy, including through waste prevention, reduction, resource efficiency, reuse, repair and recycling;","g) investeeringud ringmajanduse edendamisse jäätmete vähendamise, sealhulgas jäätmetekke vältimise, ressursitõhususe, korduskasutamise, parandamise ja ringlussevõtu kaudu;" 10430,en-et,"(a) a description of the transition process at national level towards a climate-neutral economy, including a timeline for key transition steps which are consistent with the latest version of the National Energy and Climate Plan (‘NECP');","a) riiklikul tasandil kliimaneutraalsele majandusele ülemineku protsessi kirjeldus, sealhulgas riikliku energia- ja kliimakava kõige viimasema versiooniga kooskõlas olevate peamiste üleminekuetappide ajakava;" 10431,en-et,"In the context of the negotiations on the post-2020 long-term budget, the European Parliament in its interim report of 7 November 2018 called for the introduction of a specific allocation (EUR 4.8 billion) for a new ‘Just Energy Transition Fund' to address societal, socio-economic and environmental impacts on workers and communities adversely affected by the transition from coal and carbon dependence.","Seoses läbirääkimistega 2020. aasta järgse pikaajalise eelarve üle nõudis Euroopa Parlament oma 7. novembri 2018. aasta vahearuandes sihtotstarbelise eraldise (4,8 miljardit eurot) kehtestamist uuele õiglasele energiale ülemineku fondile, et käsitleda sotsiaalset, sotsiaalmajanduslikku ja keskkonnamõju töötajatele ja kogukondadele, keda söe- ja süsinikusõltuvuselt üleminek negatiivselt mõjutab." 10432,en-et,"[15: Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC (OJ L 275, 25.10.2003, p.","[15: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 2003. aasta direktiiv 2003/87/EÜ, millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ (ELT L 275, 25.10.2003, lk 32).]" 10433,en-et,"For output indicators, baselines shall be set at zero.",Väljundnäitajate baasväärtuseks võetakse null. 10434,en-et,[3: COM(2018) 375 - Article 4.],[3: COM(2018) 375 - artikkel 4.] 10435,en-et,The pilot action for regions in industrial transition provides support from Commission experts as well as technical assistance from the ERDF.,"Tööstusliku ülemineku etapis piirkondadele suunatud katsemeetme raames saab tuge komisjoni ekspertidelt, samuti ERFi tehnilist abi." 10436,en-et,"In order to protect the integrity of the internal market and cohesion policy, support to undertakings should comply with Union State aid rules as set out in Articles 107 and 108 TFEU and, in particular, support to productive investments by enterprises other than SMEs should be limited to enterprises located in areas designated as assisted areas for the purposes of points (a) and (c) of Article 107(3) TFEU.","Siseturu terviklikkuse ja ühtekuuluvuspoliitika kaitsmiseks peaks toetus ettevõtjatele olema kooskõlas liidu riigiabi eeskirjadega, nagu on sätestatud ELi toimimise lepingu artiklites 107 ja 108, ning eelkõige peaks muude ettevõtjate kui VKEde tulusate investeeringute toetamine piirduma ettevõtjatega, kes asuvad piirkondades, mis on määratletud abi saavate piirkondadena ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses." 10437,en-et,The eligibility of investments under the other two pillars of the Just Transition Mechanism will be broader to support activities related to the energy transition.,"Õiglase ülemineku mehhanismi kahe ülejäänud samba raames tehtavate investeeringute toetuskõlblikkuskriteeriumid on laiaulatuslikumad, et toetada energiaalase üleminekuga seotud tegevusi." 10438,en-et,"This section should be filled in using the 'budget data of an administrative nature' to be firstly introduced in the Annex to the Legislative Financial Statement , which is uploaded to DECIDE for interservice consultation purposes.","Selle punkti täitmisel tuleks kasutada haldusalaste eelarveandmete tabelit, mis on esitatud õigusaktile lisatava finantsselgituse lisas, ja laadida see üles DECIDE võrku talitustevahelise konsulteerimise eesmärgil." 10439,en-et,framework 03.,rubriik 03. 10440,en-et,"In order to ensure the effectiveness of the Just Transition Fund, the support provided needs to be concentrated.",Õiglase ülemineku fondi tõhususe tagamiseks tuleb antav toetus koondada. 10441,en-et,"Requirements are also clarified with regard to risk-based management verifications, single audit arrangements, as well as in the field of minimum requirements for smaller programmes where it may be necessary to use non-statistical sampling methods.","Selgemaks on muudetud ka riskipõhise halduskontrolli nõudeid, ühtset auditikorda ja miinimumnõudeid, mida kohaldatakse väiksemate programmide suhtes, mille puhul võib tekkida vajadus valimeid moodustada mittestatistiliste meetoditega." 10442,en-et,"It will therefore be established within the framework of cohesion policy, which is the main EU policy instrument to reduce regional disparities and to address structural change in Europe's regions - sharing cohesion policy's objectives in the specific context of the transition towards climate neutrality.","Seega asutatakse õiglase ülemineku fond ühtekuuluvuspoliitika raames, mis on peamine ELi poliitikavahend piirkondlike erinevuste vähendamiseks ja struktuurimuutustega tegelemiseks Euroopa piirkondades, ning mis jagab ühtekuuluvuspoliitika eesmärke konkreetselt kliimaneutraalsusele ülemineku kontekstis." 10443,en-et,This assessment justifies the proposed concentration of the Just Transition Fund in the most negatively impacted territories and the proposed distribution of the national allocations.,See hinnang õigustab õiglase ülemineku fondi toetuste kavandatavat koondamist kõige negatiivsemalt mõjutatud territooriumidele ja riiklike eraldiste kavandatavat jaotamist. 10444,en-et,The respective amounts transferred from the ERDF and the ESF+ should be consistent with the type of operations set out in the territorial just transition plans.,ERFist ja ESF+-st ümberpaigutatud asjaomased summad peaksid olema kooskõlas õiglase ülemineku territoriaalsetes kavades sätestatud tegevuste liikidega. 10445,en-et,"The legal framework consists of a dedicated proposal for a Regulation establishing the Just Transition Fund and the necessary consequential amendments to the Commission's proposal for the Common Provisions Regulation to embed the Just Transition Fund as a new Fund under the Regulation, along with the ERDF, the Cohesion Fund and the ESF+.","Õigusraamistik koosneb sihtotstarbelisest ettepanekust määruse kohta, millega asutatakse õiglase ülemineku fond, ning vajalikest tulenevatest muudatustest komisjoni ettepanekus ühissätete määruse kohta, et lisada õiglase ülemineku fond kõnealusesse määrusesse uue fondina ERFi, Ühtekuuluvusfondi ja ESF+ kõrval." 10446,en-et,"Investments in existing industrial facilities, including those covered by the Union Emissions Trading System, should be allowed if they contribute to the transition to a climate-neutral economy by 2050 and go substantially below the relevant benchmarks established for free allocation under Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council and if they result in the protection of a significant number of jobs.","Investeeringud olemasolevatesse tööstusrajatistesse, sealhulgas liidu heitkogustega kauplemise süsteemiga hõlmatud rajatistesse, peaksid olema lubatud, kui need aitavad kaasa 2050. aastaks kliimaneutraalsele majandusele üleminekule ja on oluliselt väiksemad asjakohastest võrdlusalustest, mis on kehtestatud saastekvootide tasuta eraldamiseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ alusel, ning kui nende tulemuseks on märkimisväärse arvu töökohtade kaitse." 10447,en-et,"(12) In order to enhance the economic diversification of territories impacted by the transition, the JTF should provide support to productive investment in SMEs.","(12) Selleks et suurendada üleminekust mõjutatud territooriumide majanduslikku mitmekesisust, peaks õiglase ülemineku fond toetama tulusaid investeeringuid VKEdesse." 10448,en-et,(10) This Regulation identifies types of investments for which expenditure may be supported by the JTF.,"(10) Käesolevas määruses määratakse kindlaks investeeringute liigid, mille kulusid õiglase ülemineku fond võib toetada." 10449,en-et,Such investments shall only be eligible where they are necessary for the implementation of the territorial just transition plan.,"Sellised investeeringud on toetuskõlblikud üksnes juhul, kui need on vajalikud õiglase ülemineku territoriaalse kava rakendamiseks." 10450,en-et,"It will support a wider scope of investments, notably by contributing to the transition through support to low-carbon and climate-resilient activities, such as renewable investments and energy efficiency schemes.","Sellega toetatakse investeeringute laiemat ulatust, aidates üleminekule kaasa vähese CO2-heitega ja kliimamuutustele vastupanuvõimeliste tegevuste, näiteks taastuvenergiasse investeeringute ja energiatõhususe kavade toetamise kaudu." 10451,en-et,The Just Transition Fund will provide support to all Member States.,Õiglase ülemineku fondist toetatakse kõiki liikmesriike. 10452,en-et,Indicators,Näitajad 10453,en-et,"For declining sectors, such as energy production based on coal, lignite, peat and oil shale or extraction activities for these solid fossil fuels, support should be linked to the phasing out of the activity and the corresponding reduction in the employment level.","Hääbuvate sektorite puhul, nagu söel, pruunsöel, turbal ja põlevkivil või kõnealuste fossiilkütuste kaevandamisel põhinev energiatootmine, peaks toetus olema seotud asjaomase tegevuse järkjärgulise lõpetamisega ja tööhõive taseme vastava vähendamisega." 10454,en-et,"In accordance with the second subparagraph of Article [4(1)] of Regulation (EU) [new CPR], the JTF shall contribute to the single specific objective ‘enabling regions and people to address the social, economic and environmental impacts of the transition towards a climate-neutral economy'.","Kooskõlas määruse (EL) [uus ühissätete määrus] artikli [4 lõike 1] teise lõiguga aitab õiglase ülemineku fond kaasa ühtsele erieesmärgile „võimaldada piirkondadel ja inimestel tegeleda kliimaneutraalsele majandusele ülemineku sotsiaalsete, majanduslike ja keskkonnamõjudega""." 10455,en-et,"To this end, the Commission should set up a Just Transition Platform, which would build on the existing platform for coal regions in transition to enable bilateral and multilateral exchanges of experience on lessons learnt and best practices across all affected sectors.","Selleks peaks komisjon looma õiglase ülemineku platvormi, mis tugineks olemasolevale üleminekuetapis olevate söekaevanduspiirkondade platvormile, et võimaldada kahe- ja mitmepoolset kogemuste ja parimate tavade vahetamist kõigis mõjutatud sektorites." 10456,en-et,"Particular attention should also be given to activities enhancing innovation and research in advanced and sustainable technologies, as well as in the fields of digitalisation and connectivity, provided that such measures help mitigate the negative side effects of a transition towards, and contribute to, a climate-neutral and circular economy.","Erilist tähelepanu tuleks pöörata ka tegevustele, millega edendatakse innovatsiooni ja teadusuuringuid arenenud ja säästvate tehnoloogiate valdkonnas, samuti digiteerimise ja ühenduvuse valdkonnas, tingimusel et sellised meetmed toetavad üleminekut kliimaneutraalsele ringmajandusele ja aitavad leevendada sellise ülemineku negatiivseid kõrvalmõjusid." 10457,en-et,(7) The resources from the JTF should complement the resources available under cohesion policy.,(7) Õiglase ülemineku fondi vahendid peaksid täiendama ühtekuuluvuspoliitika raames kättesaadavaid vahendeid. 10458,en-et,The delivery and implementation of the Just Transition Fund will be governed by the Common Provisions Regulation which also governs inter alia the European Regional Development Fund and the European Social Fund Plus.,"Õiglase ülemineku fondi loomist ja rakendamist reguleeritakse ühissätete määrusega, millega reguleeritakse muu hulgas ka Euroopa Regionaalarengu Fondi ja Euroopa Sotsiaalfond+." 10459,en-et,The success of the initiative relies on the ownership of the concerned Member States and regions.,Algatuse edu sõltub asjaomaste liikmesriikide ja piirkondade isevastutusest. 10460,en-et,"This is reflected in the JTF specific objective, which is established at the same level and listed together with the policy objectives set out in Article [4] of Regulation EU [new CPR].","See kajastub õiglase ülemineku fondi erieesmärgis, mis on kehtestatud samal tasandil ja loetletud koos määruse (EL) [uus ühissätete määrus] artiklis [4] sätestatud poliitikaeesmärkidega." 10461,en-et,The territorial just transition plans should also provide a justification for the ERDF and ESF+ complementary resources transferred as well as any support to productive investments in enterprises other than SMEs if deemed necessary.,"Õiglase ülemineku territoriaalsetes kavades tuleks põhjendada ka ERFist ja ESF+-st üle kantud täiendavaid vahendeid ning mis tahes toetust tulusatele investeeringutele ettevõtetes, mis ei ole VKEd, kui seda peetakse vajalikuks." 10462,en-et,"please indicate, if the revenue is assigned to expenditure lines","palun märkige, kas see on kulude eelarveridasid mõjutav sihtotstarbeline tulu" 10463,en-et,"The allocation method will consider therefore the scale of the transition challenge of the highest greenhouse gas intensive regions (through the corresponding industrial CO2emissions), the social challenges in the light of potential job losses in industry, coal and lignite mining and the production of peat and oil shale.","Eraldamismeetodi puhul võetakse seetõttu arvesse suurima kasvuhoonegaaside heitemahukusega piirkondade üleminekuga seotud probleemide ulatust (vastavate tööstuslike CO2-heitkoguste kaudu), sotsiaalseid probleeme seoses töökohtade võimaliku kadumisega tööstusharus, söe- ja pruunsöe kaevandamisel ning turba ja põlevkivi tootmises." 10464,en-et,Any such investment should be justified accordingly in the relevant territorial just transition plan.,Iga sellist investeeringut tuleks vastavalt põhjendada asjakohases õiglase ülemineku territoriaalses kavas. 10465,en-et,The delivery and implementation of the Just Transition Fund will be governed by the Common Provisions Regulation.,Õiglase ülemineku fondi loomist ja rakendamist reguleeritakse ühissätete määrusega. 10466,en-et,"Taking into account the Commission's analysis in that exercise, Member States will prepare one or more territorial just transition plans, providing an outline of the transition process until 2030, consistent with the National Energy and Climate Plans and the transition to a climate-neutral economy and identifying subsequently the most impacted territories that should be supported.","Võttes arvesse komisjoni analüüsi selle ülesande täitmisel, koostavad liikmesriigid ühe õiglase ülemineku territoriaalse kava või mitu õiglase ülemineku territoriaalset kava, milles nad annavad ülevaate üleminekuprotsessist kuni 2030. aastani kooskõlas riiklike energia- ja kliimakavadega ning üleminekust kliimaneutraalsele majandusele ning määravad seejärel kindlaks kõige enam mõjutatud territooriumid, mida tuleks toetada." 10467,en-et,"In its conclusions of 18 October 2019, the European Council stressed its determination that the EU continues to lead the way in a socially fair and just green transition in the implementation of the Paris Agreement.","Euroopa Ülemkogu rõhutas 18. oktoobri 2019. aasta järeldustes oma kindlat veendumust, et ELil on Pariisi kliimakokkulepet rakendades ka edaspidi juhtroll sotsiaalselt ausal ja õiglasel üleminekul rohelisele majandusele." 10468,en-et,EUR million in 2018 prices (to three decimal places),"miljonites eurodes, 2018. aasta hindades (kolm kohta pärast koma)" 10469,en-et,establishing a definition of the corresponding specific objective to be used for programming the resources of the Just Transition Fund under a dedicated priority or programme within the Investment for jobs and growth goal of cohesion policy;,"määratleda asjaomane erieesmärk, mida kasutatakse õiglase ülemineku fondi vahendite programmitöös sihtotstarbelise prioriteedi või programmi alusel ühtekuuluvuspoliitika tööhõivesse ja majanduskasvu investeerimise eesmärgi raames;" 10470,en-et,This is leveraged by national co-financing requirements under shared management as well as the involvement of partners in the development strategy.,Seda võimendavad liikmesriikide kaasrahastamise nõuded eelarve jagatud täitmisel ning partnerite kaasamine arengustrateegiasse. 10471,en-et,"specifying the content of the territorial just transition plans, including the need for Member States to identify those territories that are the most impacted by the transition towards a climate neutral economy and where support from the Just Transition Fund will be concentrated;","täpsustada õiglase ülemineku territoriaalsete kavade sisu, sealhulgas liikmesriikide vajadus määrata kindlaks need territooriumid, mida üleminek kliimaneutraalsele majandusele kõige rohkem mõjutab ja kuhu suunatakse toetus õiglase ülemineku fondist;" 10472,en-et,"[17: Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty (OJ L 187, 26.6.2014, p.","[17: Komisjoni 17. juuni 2014. aasta määrus (EL) nr 651/2014 aluslepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse siseturuga kokkusobivaks (ELT L 187, 26.6.2014, lk 1).]" 10473,en-et,The delegation of power referred to in Article 8(4) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.,Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 8 lõikes 4 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. 10474,en-et,Transitioning to a climate-neutral economy is a challenge for all Member States.,Üleminek kliimaneutraalsele majandusele on väljakutse kõigile liikmesriikidele. 10475,en-et,"For each of these territories, the territorial just transition plans will set out the social, economic and environmental challenges and give details on needs for economic diversification, reskilling and environmental rehabilitation as appropriate.","Iga kõnealuse territooriumi puhul sätestatakse õiglase ülemineku territoriaalsetes kavades sotsiaalsed, majanduslikud ja keskkonnaalased väljakutsed ning kirjeldatakse üksikasjalikult vajadusi majanduse mitmekesistamise, ümberõppe ja keskkonna taastamise järele." 10476,en-et,"In addition, streamlining of the audit activities is proposed with a decrease of audits of operations carried out at the level of beneficiaries.","Lisaks tehakse ettepanek auditeerimistegevust lihtsustada ja seostada, mis võimaldab vähendada tegevusauditeid toetusesaajate tasandil." 10477,en-et,Number Diff./Non-diff.[21: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],Nr Liigendatud/liigendamata[21: Liigendatud assigneeringud / liigendamata assigneeringud.] 10478,en-et,The Commission continues to look into further strengthening all measures put in place by managing authorities for prevention of fraud and irregularities post-2020.,Komisjon uurib võimalusi täiustada korraldusasutuste pettuse ja eeskirjade eiramise ärahoidmise meetmeid ka pärast 2020. aastat. 10479,en-et,"[11: OJ C , , p.","[11: ELT C , , lk .]" 10480,en-et,"(11) To protect citizens who are most vulnerable to the climate transition, the JTF should also cover the up-skilling and reskilling of the affected workers, with the aim of helping them to adapt to new employment opportunities, as well as providing job-search assistance to jobseekers and their active inclusion into the labour market.","(11) Kliimamuutustega seotud üleminekust enim mõjutatud kodanike kaitsmiseks peaks õiglase ülemineku fond hõlmama ka mõjutatud töötajate oskuste täiendamist ja ümberõpet, et aidata neil kohaneda uute töövõimalustega ning pakkuda tööotsijatele abi töö otsimisel ja aktiivset kaasamist tööturule." 10481,en-et,Financial corrections,Finantskorrektsioonid 10482,en-et,"This proposal provides for a date of application as of 1 January 2021 and is presented for a Union of 27 Member States, in line with the notification by the United Kingdom of its intention to withdraw from the European Union and Euratom based on Article 50 of the Treaty on European Union received by the European Council on 29 March 2017.","Ettepanek esitatakse 27 liikmesriigile, sest 29. märtsil 2017 sai Euroopa Ülemkogu Ühendkuningriigilt teate tema kavatsuse kohta astuda välja Euroopa Liidust ja Euratomist Euroopa Liidu lepingu artikli 50 kohaselt." 10483,en-et,"(16) In order to enhance the result orientation of the use of JTF resources, the Commission, in line with the principle of proportionality, should be able to apply financial corrections in case of serious underachievement of targets established for the JTF specific objective.","(16) Selleks et suurendada õiglase ülemineku fondi vahendite kasutamise tulemustele orienteeritust, peaks komisjonil kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega olema võimalik kohaldada finantskorrektsioone, kui õiglase ülemineku fondi erieesmärgi saavutamiseks seatud eesmärgid on suures ulatuses saavutamata." 10484,en-et,Annual performance review meetings between the Commission and Member States complement the system.,Igal aastal toimuvad ka komisjoni ja liikmesriikide osavõtul tulemuslikkuse hindamise koosolekud. 10485,en-et,"The JTF resources shall be programmed for the categories of regions where the territories concerned are located, on the basis of the territorial just transition plans established in accordance with Article 7 and approved by the Commission as part of a programme or a programme amendment.","Õiglase ülemineku fondi vahendid kavandatakse nende piirkondade kategooriate jaoks, kus asjaomased territooriumid asuvad, võttes aluseks õiglase ülemineku territoriaalsed kavad, mis on kehtestatud kooskõlas artikliga 7 ja mille komisjon on programmi või programmi muutmise osana heaks kiitnud." 10486,en-et,The implementation of the Just Transition Fund under shared management is underpinned by the subsidiarity principle.,Õiglase ülemineku fondi rakendamine eelarve jagatud täitmise raames põhineb subsidiaarsuse põhimõttel. 10487,en-et,"Finally, the Commission will set up a Just Transition Platform to enable bilateral and multilateral exchanges of experience on lessons learnt and best practices across all affected sectors building on the existing platform for coal regions in transition.","Lõpuks loob komisjon õiglase ülemineku platvormi, et võimaldada saadud kogemuste ja parimate tavade kahe- ja mitmepoolset vahetamist kõigis mõjutatud sektorites, tuginedes olemasolevale üleminekujärgus söekaevanduspiirkondade platvormile." 10488,en-et,The JTF helps overcome the transition challenge and expands the fiscal capacity of Member States to carry out the necessary investments and actions.,Õiglase ülemineku fond aitab ületada üleminekuga seotud probleeme ning suurendab liikmesriikide fiskaalvõimekust vajalike investeeringute tegemiseks ja meetmete võtmiseks. 10489,en-et,Electronic data enables the combination of simplification and transparency.,Tänu elektroonilistele andmetele on selline süsteem lihtsam ja läbipaistvam. 10490,en-et,"Some are more advanced than others, whereas the transition entails a wider social and economic impact for those regions that rely heavily on fossil fuels - especially coal, lignite, peat and oil shale - or greenhouse gas intensive industries.","Mõned on teistest edasijõudnumad, samas kui üleminekul on laiem sotsiaalne ja majanduslik mõju nendele piirkondadele, mis sõltuvad suurel määral fossiilkütustest - eriti söest, pruunsöest, turbast ja põlevkivist - või suure kasvuhoonegaaside heitemahukusega tööstusharudest." 10491,en-et,Resources from the JTF own envelope are additional and come on top of the investments needed to achieve the overall target of 25% of the Union budget expenditure contributing to climate objectives.,"Õiglase ülemineku fondi omavahendid täiendavad investeeringuid, mida on vaja, et saavutada üldeesmärk, st liidu eelarvekulutustest 25 % eraldamine kliimaeesmärkide saavutamise toetamiseks." 10492,en-et,The preparation and implementation of territorial just transition plans shall involve the relevant partners in accordance with Article [6] of Regulation (EU) [new CPR].,Õiglase ülemineku territoriaalsete kavade ettevalmistamisse ja rakendamisse kaasatakse asjaomased partnerid kooskõlas määruse (EL) [uus ühissätete määrus] artikliga [6]. 10493,en-et,"(c) an assessment of the transition challenges faced by the most negatively affected territories, including the social, economic, and environmental impact of the transition to a climate-neutral economy, identifying the potential number of affected jobs and job losses, the development needs and objectives, to be reached by 2030 linked to the transformation or closure of greenhouse gas-intensive activities in those territories;","c) hinnang, mis antakse kõige negatiivsemalt mõjutatud territooriumide üleminekuprobleemidele, sealhulgas kliimaneutraalsele majandusele ülemineku sotsiaalne, majanduslik ja keskkonnamõju, ning milles tehakse kindlaks mõjutatud töökohtade ja kaotatavate töökohtade võimalik arv, arenguvajadused ja -eesmärgid 2030. aastaks, mis on seotud suure kasvuhoonegaaside heitemahukusega tegevusalade ümberkujundamise või lõpetamisega kõnealustel territooriumidel;" 10494,en-et,"As for all cohesion policy programmes, programmes supported by the Just Transition Fund will be subject to the mid-term review.","Nagu kõigi ühtekuuluvuspoliitika programmide puhul, tehakse ka õiglase ülemineku fondist toetatavate programmide puhul vahekokkuvõte." 10495,en-et,"[14: As set out in ""A Clean Planet for all European strategic long-term vision for a prosperous, modern, competitive and climate neutral economy"", Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions and the European Investment Bank - COM(2018) 773 final.]","[14: Nagu on sätestatud komisjoni teatises Euroopa Parlamendile, Euroopa Ülemkogule, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele, Regioonide Komiteele ning Euroopa Investeerimispangale „Puhas planeet kõigi jaoks - Euroopa pikaajaline strateegiline visioon, et jõuda jõuka, nüüdisaegse, konkurentsivõimelise ja kliimaneutraalse majanduseni"", COM(2018) 773 final.]" 10496,en-et,"(i) where support is provided to investments to achieve the reduction of greenhouse gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC, an exhaustive list of operations to be supported and a justification that they contribute to a transition to a climate neutral economy and lead to a substantial reduction in greenhouse-gas emissions going substantially below the relevant benchmarks established for free allocation under Directive 2003/87/EC and provided that they are necessary for the protection of a significant number of jobs;","i) kui toetust antakse investeeringuteks, mille eesmärk on saavutada direktiivi 2003/87/EÜ I lisas loetletud tegevustest tuleneva kasvuhoonegaaside heite vähendamine, siis toetatavate tegevuste täielik loetelu ja põhjendus selle kohta, et need aitavad kaasa kliimaneutraalsele majandusele üleminekule ja vähendavad märkimisväärselt kasvuhoonegaaside heidet, olles oluliselt väiksemad asjakohastest võrdlusalustest, mis on kehtestatud saastekvootide tasuta eraldamiseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ alusel, ning kui nende tulemuseks on märkimisväärse arvu töökohtade kaitse;" 10497,en-et,"It lays down the specific objective of the JTF, its geographical coverage and resources, the scope of its support with regard to the Investment for jobs and growth goal referred to in [point (a) of Article 4(2)] of Regulation (EU) [new CPR] as well as specific provisions for programming and indicators necessary for monitoring.","Selles sätestatakse õiglase ülemineku fondi erieesmärk, selle geograafiline ulatus ja vahendid, selle toetuse kohaldamisala seoses määruse (EL) [uus ühissätete määrus] [artikli 4 lõike 2 punktis a] osutatud tööhõivesse ja majanduskasvu investeerimise eesmärgiga ning programmitöö erisätted ja järelevalveks vajalikud näitajad." 10498,en-et,"Simplification has been introduced to prevent the risk of overlap of controls on beneficiaries performed at the different levels, and of the overlap between different functions of the management and control set-up.","Tehtud on lihtsustusi, et vältida toetusesaajate suhtes teostatavate eri tasandi kontrollide ning haldus- ja kontrollisüsteemi erinevate funktsioonide kattumise ohtu." 10499,en-et,"The territorial just transition plans should be part of the programmes (supported by the ERDF, the ESF+, the Cohesion Fund or the JTF, as the case may be) which are approved by the Commission.","Õiglase ülemineku territoriaalsed kavad peaksid olema osa programmidest (mida toetavad olenevalt asjaoludest kas ERF, ESF+, Ühtekuuluvusfond või JTF), mille komisjon on heaks kiitnud." 10500,en-et,"Support is focused on economic transformation in line with smart specialisation strategies (e.g. support to SMEs, business incubators, innovation and cooperation of industry and researchers), the reskilling of workers traditionally employed in coal-related sectors and the promotion of energy efficiency and alternative, renewable energy sources.","Toetus keskendub majanduse ümberkujundamisele kooskõlas aruka spetsialiseerumise strateegiatega (nt toetus VKEdele, ettevõtlusinkubaatoritele, innovatsioonile ning tööstuse ja teadlaste koostööle), söega seotud sektorites traditsiooniliselt töötavate töötajate ümberõppele ning energiatõhususe ja alternatiivsete taastuvate energiaallikate edendamisele." 10501,en-et,"The Just Transition Mechanism will come in addition to the substantial contribution of the EU's budget through all instruments directly relevant to the transition, notably the European Regional Development Fund (‘ERDF') and the European Social Fund Plus (‘ESF+').","Õiglase ülemineku mehhanism lisandub märkimisväärsele panusele, mida juba antakse ELi eelarvest kõigi üleminekuga otseselt seotud instrumentide kaudu, eelkõige Euroopa Regionaalarengu Fondi (ERF) ja Euroopa Sotsiaalfond+ (ESF+) kaudu." 10502,en-et,"Structural changes are addressed through a holistic approach encompassing the economic, industrial, technological and social dimensions of the transformation process, with the involvement of and in close partnership with the local actors.","Struktuurimuutustega tegeletakse tervikliku lähenemisviisi kaudu, mis hõlmab üleminekuprotsessi majanduslikku, tööstuslikku, tehnoloogilist ja sotsiaalset mõõdet, kaasates kohalikke osalejaid ja tehes nendega tihedat koostööd." 10503,en-et,Delegations,Delegatsioonides 10504,en-et,"This is critical in the context of the Just Transition Fund, which needs to be anchored in tailor-made territorial transition strategies, encompassing in a comprehensive manner the numerous social, environmental and economic challenges raised by the transition.","See on õiglase ülemineku fondi puhul äärmiselt oluline, sest fond peab tuginema konkreetsete vajadustega kohandatud territoriaalsetele üleminekustrateegiatele, mis hõlmavad terviklikult mitmesuguseid sotsiaalseid, keskkonnaalaseid ja majanduslikke ülesandeid, mis üleminekuga kaasnevad." 10505,en-et,XX.XX Just Transition Fund (JTF) Diff NO NO NO NO,XX.XX Õiglase ülemineku fond Liigendatud EI EI EI EI 10506,en-et,The total of the ERDF and ESF+ resources transferred to the JTF priority shall be at least equal to one and a half times the amount of support from the JTF to that priority but shall not exceed three times that amount.,"Õiglase ülemineku fondi prioriteedile üle kantavate ERFi ja ESF+ vahendite kogusumma peab olema vähemalt poolteist korda suurem kui õiglase ülemineku fondist sellele prioriteedile antava toetuse summa, kuid ei ületa kõnealust summat üle kolme korra." 10507,en-et,"Structural changes are addressed through a holistic approach encompassing the economic, industrial, technological and social dimensions of the transformation process, with the involvement of, and in close partnership with, local actors, including social partners, industry and non-governmental organisations.","Struktuurimuutustega tegeletakse tervikliku lähenemisviisi kaudu, mis hõlmab üleminekuprotsessi majanduslikku, tööstuslikku, tehnoloogilist ja sotsiaalset mõõdet, kaasates kohalikke osalejaid, sealhulgas sotsiaalpartnereid, tööstust ja valitsusväliseid organisatsioone, ning tehes nendega tihedat koostööd." 10508,en-et,"[10: OJ C , , p.","[10: ELT C , , lk .]" 10509,en-et,Scope of support,Toetuse kohaldamisala 10510,en-et,(8) Transitioning to a climate-neutral economy is a challenge for all Member States.,(8) Üleminek kliimaneutraalsele majandusele on väljakutse kõigile liikmesriikidele. 10511,en-et,The JTF shall only support activities that are directly linked to its specific objective as set out in Article 2 and which contribute to the implementation of the territorial just transition plans established in accordance with Article 7.,"Õiglase ülemineku fondist toetatakse üksnes tegevusi, mis on otseselt seotud artiklis 2 sätestatud erieesmärgiga, ja mis aitavad kaasa artikli 7 kohaselt kehtestatud õiglase ülemineku territoriaalsete kavade rakendamisele." 10512,en-et,The Just Transition Fund will be a key tool to support the territories most affected by the transition towards climate neutrality and avoid regional disparities growing.,"Õiglase ülemineku fond on peamine vahend, millega toetada piirkondi, mida üleminek kliimaneutraalsusele kõige rohkem mõjutab, ja vältida piirkondlike erinevuste suurenemist." 10513,en-et,"The scope and objective of the Just Transition Fund address the impact of transition towards climate neutrality and therefore tackles the situation of solid fossil fuel extraction activities (coal, lignite, peat and oil shale) but also the transformation of energy intensive industrial processes required by this transition, as regards their social and economic impacts, in the concerned territories.","Õiglase ülemineku fondi kohaldamisalas ja eesmärgis käsitletakse kliimaneutraalsusele ülemineku mõju ja seega fossiilkütuste (söe, pruunsöe, turba ja põlevkivi) kaevandamise olukorda, aga ka üleminekuks vajalike energiamahukate tööstusprotsesside ümberkujundamist seoses nende sotsiaalse ja majandusliku mõjuga asjaomastel territooriumidel." 10514,en-et,The JTF shall support the Investment for jobs and growth goal in all Member States.,Õiglase ülemineku fond toetab tööhõivesse ja majanduskasvu investeerimise eesmärki kõigis liikmesriikides. 10515,en-et,"In addition, it endorsed the principle of providing tailored support for regions and sectors most affected by the transition through a Just Transition Mechanism.","Lisaks kiitis nõukogu Euroopa Ülemkogu heaks põhimõtte pakkuda õiglase ülemineku mehhanismi kaudu kohandatud toetust piirkondadele ja sektoritele, mida üleminek kõige rohkem mõjutab." 10516,en-et,The JTF may also support investments to achieve the reduction of greenhouse gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council provided that such investments have been approved as part of the territorial just transition plan based on the information required under point (i) of Article 7(2).,"Õiglase ülemineku fondist võib toetada ka investeeringuid, mille eesmärk on saavutada Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ I lisas loetletud tegevustest tuleneva kasvuhoonegaaside heite vähendamine, tingimusel et sellised investeeringud on heaks kiidetud osana õiglase ülemineku territoriaalse kavast, mis põhineb artikli 7 lõike 2 punktiga i nõutaval teabel." 10517,en-et,"In line with the JTF specific objective, actions supported by the JTF should directly contribute to alleviate the impact of the transition by financing the diversification and modernisation of the local economy and by mitigating the negative repercussions on employment.","Õiglase ülemineku fondi erieesmärgi kohaselt peaksid fondist toetatavad meetmed otseselt aitama leevendada ülemineku mõju, kuna nendega rahastatakse kohaliku majanduse mitmekesistamist ja ajakohastamist ning leevendatakse negatiivset mõju tööhõivele." 10518,en-et,"As further detailed in the Communication on the Sustainable Europe Investment Plan, the Just Transition Mechanism will focus on those regions and sectors that are most affected by the transition given their dependence on fossil fuels, including coal, peat and oil shale or greenhouse gas-intensive industrial processes.","Nagu on üksikasjalikumalt kirjeldatud teatises „Kestliku Euroopa investeerimiskava"", keskendub õiglase ülemineku mehhanism nendele piirkondadele ja sektoritele, mida üleminek kõige rohkem mõjutab, arvestades nende sõltuvust fossiilkütustest, sealhulgas söest, turbast ja põlevkivist, või suure kasvuhoonegaaside heitemahukusega tööstusprotsessidest." 10519,en-et,"Support from the Just Transition Fund will be conditional on the approval of the territorial just transition plans, which need to include, in particular, a description of the Member State's commitment as regards the transition process consistent with their National Energy and Climate Plans and the EU objective of climate neutrality by 2050.","Õiglase ülemineku fondist toetuse saamise tingimuseks on õiglase ülemineku territoriaalsete kavade heakskiitmine; kavad peavad eelkõige sisaldama liikmesriigi kohustuste kirjeldust seoses üleminekuprotsessiga, mis on kooskõlas nende riiklike energia- ja kliimakavadega ning ELi eesmärgiga saavutada 2050. aastaks kliimaneutraalsus." 10520,en-et,The proposal/initiative relates to:,Ettepanek/algatus käsitleb: 10521,en-et,"The resources for the JTF under the Investment for jobs and growth goal available for budgetary commitment for the period 2021-2027 shall be EUR 7.5 billion in 2018 prices, which may be increased, as the case may be, by additional resources allocated in the Union budget, and by other resources in accordance with the applicable basic act.","Tööhõivesse ja majanduskasvu investeerimise eesmärgi raames on eelarveliste kulukohustuste täitmiseks ajavahemikul 2021-2027 ette nähtud 7,5 miljardit eurot (2018. aasta hindades) õiglase ülemineku fondi vahendeid, mida võib suurendada vastavalt vajadusele liidu eelarvest eraldatud lisavahenditega ja muude vahenditega kooskõlas kohaldatava alusaktiga." 10522,en-et,E-Cohesion and interactive IT systems will remain major requirements for the future.,Ka tulevikus nõutakse rangelt e-ühtekuuluvuse ja interaktiivsete IT-süsteemide kasutamist. 10523,en-et,"The Just Transition Fund will be used primarily to provide grants; the dedicated transition scheme under InvestEU will crowd in private investments, and the partnership with the EIB will leverage public financing.",Õiglase ülemineku fondi kasutatakse peamiselt toetuste andmiseks; InvestEU sihtotstarbelise üleminekukavaga kaasatakse erasektori investeeringuid ning partnerlus EIPga võimendab avaliku sektori poolset rahastamist. 10524,en-et,This Regulation establishes the Just Transition Fund (‘JTF') to provide support to territories facing serious socio-economic challenges deriving from the transition process towards a climate-neutral economy of the Union by 2050.,"Käesoleva määrusega asutatakse õiglase ülemineku fond, et toetada territooriume, mis seisavad silmitsi tõsiste sotsiaalmajanduslike probleemidega, mis on seotud 2050. aastaks liidu kliimaneutraalsele majandusele ülemineku protsessiga." 10525,en-et,"The approval of the territorial just transition plans will enable support not only from the Just Transition Fund, but also from the dedicated just transition scheme under InvestEU (second pillar of the Just Transition Mechanism) and the public sector loan facility, implemented in partnership with the EIB (third pillar), which will support investment for the concerned territories.","Õiglase ülemineku territoriaalsete kavade heakskiitmine võimaldab toetust saada nii õiglase ülemineku fondist kui ka sihtotstarbelisest õiglase ülemineku kavast InvestEU raames (õiglase ülemineku mehhanismi teine sammas) ja avaliku sektori laenurahastust, mida rakendatakse partnerluses EIPga (kolmas sammas), millega toetatakse investeeringuid asjaomastes piirkondades." 10526,en-et,The aim of the JTF is to mitigate the adverse effects of the climate transition by supporting the most affected territories and workers concerned.,"Õiglase ülemineku fondi eesmärk on leevendada kliimamuutustega seotud ülemineku kahjulikku mõju, toetades kõige enam mõjutatud territooriume ja asjaomaseid töötajaid." 10527,en-et,"Actions have already been engaged at Union level, under the coal regions in transition initiatives and pilot action for regions in industrial transition to promote energy and climate transition.","Liidu tasandil on juba võetud meetmeid söekaevanduspiirkondade üleminekualgatuste ja katsemeetmete raames, mis on mõeldud tööstusliku ülemineku etapis olevatele piirkondadele, et edendada energia- ja kliimaalast üleminekut." 10528,en-et,The plans should detail the challenges and needs of those territories and identify the type of operations needed in a manner that ensures the coherent development of climate-resilient economic activities that are also consistent with the transition to climate-neutrality and the objectives of the Green Deal.,"Kavades tuleks üksikasjalikult kirjeldada nende territooriumide probleeme ja vajadusi ning määrata kindlaks vajalikud tegevused viisil, mis tagab kliimamuutustele vastupanuvõimelise ning kliimaneutraalsusele üleminekuga ja rohelise kokkuleppe eesmärkidega kokkusobiva majandustegevuse ühtse arengu." 10529,en-et,Financed from HEADING 7 of the multiannual financial framework - at Headquarters,Rahastatakse mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 7 - peakorteris 10530,en-et,"Projects will range from energy and transport infrastructure, to district heating networks, and energy efficiency measures including renovation of buildings.","Projektid ulatuvad energia- ja transporditaristust kaugküttevõrkudeni ja energiatõhususe meetmeteni, mis hõlmavad hoonete renoveerimist." 10531,en-et,"(15) The territorial just transition plans should identify the territories most negatively affected, where JTF support should be concentrated and describe specific actions to be undertaken to reach a climate-neutral economy, notably as regards the conversion or closure of facilities involving fossil fuel production or other greenhouse gas intensive activities.","(15) Õiglase ülemineku territoriaalsetes kavades tuleks kindlaks määrata kõige negatiivsemalt mõjutatud territooriumid, kuhu õiglase ülemineku fondi toetus tuleks koondada, ning kirjeldada konkreetseid meetmeid, mida tuleb võtta kliimaneutraalse majanduse saavutamiseks, eelkõige seoses fossiilkütuste tootmist või muid suure kasvuhoonegaaside heitemahukusega tegevusi hõlmavate rajatiste ümberkorraldamise või sulgemisega." 10532,en-et,"The Commission shall only approve a programme where the identification of the territories most negatively affected by the transition process, contained within the relevant territorial just transition plan, is duly justified and the relevant territorial just transition plan is consistent with the National Energy and Climate Plan of the Member State concerned.","Komisjon kiidab asjaomases õiglase ülemineku territoriaalses kavas sisalduva programmi heaks üksnes juhul, kui üleminekuprotsessist kõige negatiivsemalt mõjutatud territooriumide kindlaksmääramine on nõuetekohaselt põhjendatud ja asjaomane õiglase ülemineku territoriaalne kava on kooskõlas asjaomase liikmesriigi riikliku energia- ja kliimakavaga." 10533,en-et,The focus of the Just Transition Fund will be on the economic diversification of the territories most affected by the climate transition and the reskilling and active inclusion of their workers and jobseekers.,Õiglase ülemineku fondi raames keskendutakse kliimamuutustest kõige enam mõjutatud piirkondade majanduslikule mitmekesistamisele ning nende töötajate ja tööotsijate ümberõppele ja aktiivsele kaasamisele. 10534,en-et,"The support from the Just Transition Fund will be based on the territorial just transition plans and programmed under one or more priorities, either in programmes supported also from the ERDF, the ESF+ or the Cohesion Fund or in a dedicated Just Transition Fund programme.","Õiglase ülemineku fondist antav toetus põhineb õiglase ülemineku territoriaalsetel kavadel ja on kavandatud ühe või mitme prioriteedi alusel kas programmide raames, mida toetatakse ka ERFist, ESF+-st või Ühtekuuluvusfondist, või sihtotstarbelise õiglase ülemineku fondi programmi raames." 10535,en-et,X Financial impact from 2021 to 2027 for commitment appropriations and from 2021 to the post 2027 period for payment appropriations.,X finantsmõju kulukohustuste assigneeringutele avaldub ajavahemikul 2021-2027 ning maksete assigneeringutele ajavahemikul 2021-2027 ja sellest edasi 10536,en-et,"In this context, the support provided through the Just Transition Fund will be complemented by a dedicated just transition scheme under Invest EU.",Selles kontekstis täiendatakse õiglase ülemineku fondi kaudu antavat toetust sihtotstarbelise õiglase ülemineku kavaga InvestEU raames. 10537,en-et,"(18) In order to set out an appropriate financial framework for the JTF, implementing powers should be conferred on the Commission to set out the annual breakdown of available allocations per Member State in accordance with Annex I.","(18) Selleks et kehtestada õiglase ülemineku fondile asjakohane finantsraamistik, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused, et kehtestada eraldiste jaotus liikmesriikide ja aastate kaupa vastavalt I lisale." 10538,en-et,"In accordance with Article 21a of Regulation (EU) [new CPR], JTF resources should be reinforced with complementary funding from the ERDF and the ESF+.",Vastavalt määruse (EL) [uus ühissätete määrus] artiklile 21a tuleks õiglase ülemineku fondi vahendeid suurendada ERFist ja ESF+-st saadava täiendava rahastamisega. 10539,en-et,"The JTF should therefore cover all Member States, but the distribution of its financial means should reflect the capacity of Member States to finance the necessary investments to cope with the transition towards climate neutrality.","Seetõttu peaks õiglase ülemineku fond hõlmama kõiki liikmesriike, kuid selle rahaliste vahendite jaotus peaks kajastama liikmesriikide suutlikkust rahastada vajalikke investeeringuid, et tulla toime kliimaneutraalsusele üleminekuga." 10540,en-et,"In accordance with paragraph 1, the JTF shall exclusively support the following activities:",Kooskõlas lõikega 1 toetatakse õiglase ülemineku fondist üksnes järgmisi tegevusi: 10541,en-et,"This scheme will also be able to deploy financing for energy and transport infrastructure, including gas infrastructure and district heating, but also decarbonisation projects, economic diversification of the regions and social infrastructure.","See kava võimaldab rahastada ka energia- ja transporditaristut, sealhulgas gaasitaristut ja kaugkütet, kuid ka CO2-heite vähendamist, piirkondade majanduslikku mitmekesistamist ja sotsiaaltaristuga seotud projekte." 10542,en-et,The Just Transition Fund will also be closely coordinated with the other pillars of the Just Transition Mechanism.,Õiglase ülemineku fondi hallatakse kooskõlas muude õiglase ülemineku mehhanismi sammastega. 10543,en-et,"Similarly, in order to help EU regions managing the transition to a more sustainable low-carbon economy, specific support has been offered for boosting innovation, removing investment barriers, and equipping citizens with the right skills and manage industrial change triggered by the energy and climate change transition.","Samuti selleks, et aidata ELi piirkondadel juhtida üleminekut kestlikumale vähese CO2-heitega majandusele, on antud konkreetset toetust innovatsiooni edendamiseks, investeerimistõkete kõrvaldamiseks, kodanike varustamiseks õigete oskustega ning juhtida energia ja kliimamuutustega seotud üleminekust tingitud muutusi tööstuses." 10544,en-et,"(d) a description of the expected contribution of the JTF support to addressing the social, economic and environmental impacts of the transition to a climate-neutral economy;","d) kirjeldus selle kohta, milline on õiglase ülemineku fondi toetuse eeldatav panus kliimaneutraalsele majandusele ülemineku sotsiaalse, majandusliku ja keskkonnamõjuga tegelemisel;" 10545,en-et,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of the programme [24: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Programmi vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud [24: Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised BA read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.]" 10546,en-et,Financed from the envelope of the programme [27: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],Rahastatakse programmi vahenditest [27: Tegevusassigneeringutest rahastatavate koosseisuväliste töötajate ülempiiri arvestades (endised B..A read).] 10547,en-et,"Territorial just transition plans shall be consistent with the territorial strategies referred to in Article [23] of Regulation (EU) [new CPR], with relevant smart specialisation strategies, the NECPs and the European Pillar of Social Rights.","Õiglase ülemineku territoriaalsed kavad peavad olema kooskõlas määruse (EL) [uus ühissätete määrus] artiklis [23] osutatud territoriaalsete strateegiatega, asjaomaste aruka spetsialiseerumise strateegiatega, riiklike energia- ja kliimakavadega ning Euroopa sotsiaalõiguste sambaga." 10548,en-et,All details and secondary rules previously set out in secondary legislation are included in the legislative text to ensure predictability.,"Prognoositavuse huvides on õigusakti üle võetud kõik üksikasjad ja teisesed eeskirjad, mis varem olid kehtestatud teiseste õigusaktidega." 10549,en-et,"(b) a justification for identifying the territories as most negatively affected by the transition process referred to in point (a) and to be supported by the JTF, in accordance with paragraph 1;","b) vastavalt lõikele 1 põhjendus selliste territooriumide kindlaksmääramiseks, mida punktis a osutatud üleminekuprotsess kõige negatiivsemalt mõjutab ja mida õiglase ülemineku fondist toetatakse;" 10550,en-et,(h) upskilling and reskilling of workers;,h) töötajate oskuste täiendamine ja ümberõpe; 10551,en-et,"Firstly, under the coal regions in transition initiative, cohesion policy is supporting the transition in 21 pilot regions (as of January 2020) with economies that are highly dependent on coal.","Esiteks (alates 2020. aasta jaanuarist) toetab ühtekuuluvuspoliitika üleminekujärgus söekaevanduspiirkondade algatuse raames üleminekut 21 katsepiirkonnas, mille majandus sõltub suurel määral söest." 10552,en-et,Subject matter and scope,Reguleerimisese ja kohaldamisala 10553,en-et,Resources of the Mechanism including the Just Transition Fund will be provided to support Member States' commitments to achieve the objective of a climate-neutral Union by 2050.,"Õiglase ülemineku mehhanismi, sealhulgas õiglase ülemineku fondi vahendeid eraldatakse liikmesriikide kohustuste toetamiseks, et saavutada 2050. aastaks kliimaneutraalne liit." 10554,en-et,Targets shall not be revised after the request for programme amendment submitted pursuant to Article [14(2)] of Regulation (EU) [new CPR] has been approved by the Commission.,"Kui komisjon on määruse (EL) [uus ühissätete määrus] artikli [14 lõike 2] kohaselt esitatud programmi muutmise taotluse heaks kiitnud, siis eesmärke enam ei muudeta." 10555,en-et,"External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE) - AC, AL, END, INT and JED [26: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END = Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations. ]","Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad) - lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud ja noored spetsialistid delegatsioonides[26: Lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud, noored spetsialistid delegatsioonides. ]" 10556,en-et,The monitoring system and reporting rules will be governed by the Common Provisions Regulation (CPR) and will be identical to those applicable to the other seven shared management funds under the CPR.,"Järelevalvesüsteemi ja aruandluseeskirju reguleeritakse ühissätete määrusega ning need on samad, mida kohaldatakse ühissätete määruse alusel ülejäänud seitsme fondi puhul, mille eelarvet täidetakse jagatult." 10557,en-et,Territorial just transition plan,Õiglase ülemineku territoriaalne kava 10558,en-et,"of the multiannual financial framework [25: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud[25: Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised BA read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.]" 10559,en-et,"Although the Just Transition Fund will pursue larger objectives and will provide for a more integrated approach, it will also draw lessons from these initiatives and build on existing working methods and structures when relevant, for the programming and implementation of the Just Transition Fund.","Kuigi õiglase ülemineku fondil on suuremad eesmärgid ja see pakub integreeritumat lähenemisviisi, saab nendest algatustest teha järeldusi ka õiglase ülemineku fondi programmitöö ja rakendamise puhul ning vajaduse korral kasutada olemasolevaid töömeetodeid ja -struktuure." 10560,en-et,The distribution of its financial means will reflect the capacity of Member States to finance the necessary investments to cope with the transition towards climate neutrality.,"Seetõttu peaks fondi rahaliste vahendite jaotus kajastama liikmesriikide suutlikkust rahastada vajalikke investeeringuid, et tulla toime kliimaneutraalsusele üleminekuga." 10561,en-et,"First, the coal regions in transition initiative is supporting the transition in 21 pilot regions with economies that are highly dependent on coal.","Esiteks toetatakse üleminekujärgus söekaevanduspiirkondade algatusega üleminekut 21 katsepiirkonnas, mille majandus sõltub suurel määral söest." 10562,en-et,"Secondly, in a similar vein, to help EU regions manage the transition to a more sustainable low-carbon economy, and industrial change triggered by the energy and climate change transition specific support has been offered for boosting innovation, removing investment barriers, and equipping citizens with the right skills.","Teiseks, et aidata ELi piirkondadel tulla toime üleminekuga kestlikumale vähese CO2-heitega majandusele ning energia- ja kliimamuutustest tingitud tööstuse muutustega, on pakutud üleminekuga seotud eritoetust, et edendada innovatsiooni, kõrvaldada investeerimistõkked ja anda kodanikele õiged oskused." 10563,en-et,"In particular, it highlighted the challenges regions most affected face due to their reliance on solid fuel production and the high share of solid fuels in their electricity generation mix.","Eelkõige rõhutati mõjuhinnangus probleeme, millega piirkonnad kõige rohkem silmitsi seisavad, kuna nad sõltuvad tahkekütuse tootmisest ja kuna tahkekütuste osakaal nende energiaallikates on samuti suur." 10564,en-et,"On 12 December 2019, the European Council endorsed the objective of achieving a climate-neutral Union by 2050, in line with the objectives of the Paris Agreement.",Euroopa Ülemkogu kinnitas 12. detsembril 2019 eesmärgi saavutada kooskõlas Pariisi kliimakokkuleppe eesmärkidega 2050. aastaks kliimaneutraalne liit. 10565,en-et,It will be particularly demanding for those Member States which rely heavily on fossil fuels or greenhouse gas intensive industries which will be phased out or severely impacted by the transition and which lack the financial means to adapt in view of achieving climate-neutrality.,"See on eriti keeruline nende liikmesriikide jaoks, kes sõltuvad suurel määral fossiilkütustest või suure kasvuhoonegaaside heitemahukusega tööstusharudest, mis kaotatakse järk-järgult või mida üleminek tugevasti mõjutab ja kellel puuduvad rahalised vahendid kliimamuutustega kohanemiseks, et saavutada kliimaneutraalsus." 10566,en-et,"(f) investments in regeneration and decontamination of sites, land restoration and repurposing projects;","f) investeeringud asjaomaste kohtade taastamisse ja saastest puhastamisse, maapinna korrastamisse ja otstarbe muutmist käsitlevatesse projektidesse;" 10567,en-et,"Additionally, the JTF may support, in areas designated as assisted areas in accordance with points (a) and (c) of Article 107(3) of the TFEU, productive investments in enterprises other than SMEs, provided that such investments have been approved as part of the territorial just transition plan based on the information required under point (h) of Article 7(2).","Lisaks võib õiglase ülemineku fondist toetada ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 3 punktide a ja c kohaselt eritoetuspiirkondadena määratletud piirkondades tulusaid investeeringuid muudesse ettevõtetesse kui VKEd, tingimusel et sellised investeeringud on heaks kiidetud osana õiglase ülemineku territoriaalsest kavast, mis põhineb artikli 7 lõike 2 punktiga h nõutaval teabel." 10568,en-et,"The European Council also endorsed, through its conclusions of 12 December 2019, the objective of achieving a climate neutral EU by 2050, in line with the objectives of the Paris Agreement.",Samuti kinnitas Euroopa Ülemkogu 12. detsembri 2019. aasta järeldustes oma eesmärki saavutada kooskõlas Pariisi kliimakokkuleppe eesmärkidega 2050. aastaks kliimaneutraalne EL. 10569,en-et,"(9) In order to set out an appropriate financial framework for the JTF, the Commission should set out the annual breakdown of available allocations per Member State under the Investment for jobs and growth goal, based on objective criteria.","(9) Selleks et kehtestada õiglase ülemineku fondile asjakohane finantsraamistik, peaks komisjon objektiivsete kriteeriumide alusel sätestama eraldiste jaotuse liikmesriikide ja aastate kaupa tööhõivesse ja majanduskasvu investeerimise eesmärgi raames." 10570,en-et,"(13) In order to provide flexibility for the programming of the JTF resources under the Investment for jobs and growth goal, it should be possible to prepare a self-standing JTF programme or to programme JTF resources in one or more dedicated priorities within a programme supported by the European Regional Development Fund (‘ERDF'), the European Social Fund Plus (‘ESF+') or the Cohesion Fund.","(13) Selleks et tagada õiglase ülemineku fondi vahendite kavandamise paindlikkus tööhõivesse ja majanduskasvu investeerimise eesmärgi raames, peaks olema võimalik ette valmistada iseseisev õiglase ülemineku fondi programm või kavandada õiglase ülemineku fondi vahendeid Euroopa Regionaalarengu Fondist (ERF), Euroopa Sotsiaalfond+-st (ESF+) või Ühtekuuluvusfondist toetatava programmi raames ühe või mitme sihtotstarbelise prioriteedi raames." 10571,en-et,"By way of derogation from Article [21a] of Regulation (EU) [new CPR], any additional resources referred to in paragraph 2, allocated to the JTF in the Union budget or provided by other resources shall not require complementary support from the ERDF or the ESF+.","Erandina määruse (EL) [uus ühissätete määrus] artiklist [21a] ei nähta selliste lõikes 2 osutatud täiendavate vahendite puhul, mis on õiglase ülemineku fondile liidu eelarvest või muudest vahenditest eraldatud, ette täiendavat toetust ERFist või ESF+-st." 10572,en-et,The JTF priority or priorities shall comprise the JTF resources consisting of all or part of the JTF allocation for the Member States and the resources transferred in accordance with Article [21a] of Regulation (EU) [new CPR].,"Õiglase ülemineku fondi prioriteet või prioriteedid hõlmavad õiglase ülemineku fondi vahendeid, mis koosnevad õiglase ülemineku fondi kogueraldisest või osalisest eraldisest liikmesriikidele ning määruse (EL) [uus ühissätete määrus] artikli [21a] kohaselt üle kantud vahenditest." 10573,en-et,A higher degree of simplification is proposed for programmes with a well-functioning management and control system and a good track-record.,"Nähakse ette erisätted laiendatud proportsionaalse korra kohta programmide jaoks, millel on hästi toimiv haldus- ja kontrollisüsteem ning mille tulemused on olnud head." 10574,en-et,"In this regard, actions have already been undertaken under the coal regions in transition initiatives and the pilot action for regions in industrial transition.",Sellega seoses on meetmeid juba võetud üleminekujärgus olevate söekaevanduspiirkondade algatuste ja tööstusliku ülemineku etapis piirkondade katsemeetmete raames. 10575,en-et,"In that regard, Member States should prepare, in cooperation with the relevant stakeholders and supported by the Commission, territorial just transition plans, detailing the transition process, consistently with their National Energy and Climate Plans.","Sellega seoses peaksid liikmesriigid koostöös asjaomaste sidusrühmadega ja komisjoni toetusel ning kooskõlas oma riiklike energia- ja kliimakavadega koostama õiglase ülemineku territoriaalsed kavad, milles kirjeldatakse üksikasjalikult üleminekuprotsessi." 10576,en-et,Heading 7,Rubriik 7 10577,en-et,"Those territories need to be those that are most negatively affected based on the economic and social impacts resulting from the transition, in particular with regard to expected job losses and the transformation of the production processes of industrial facilities with the highest greenhouse gas intensity.","Territooriumid peavad olema sellised, mis on ülemineku majandusliku ja sotsiaalse mõju tõttu kõige negatiivsemalt mõjutatud, eelkõige seoses eeldatava töökohtade kaotamisega ja suurima kasvuhoonegaaside heitemahukusega tööstusrajatiste tootmisprotsesside ümberkujundamisega." 10578,en-et,"The programming process, including the identification of the territories for intervention and corresponding actions will be agreed in a dialogue between the Commission and each Member State.","Komisjoni ja iga liikmesriigi vahelises dialoogis lepitakse kokku programmide koostamise protsessis, sealhulgas nende territooriumide kindlaksmääramises, kus sekkumine toimub, ja asjakohastes meetmetes." 10579,en-et,Geographical coverage and resources for the JTF under the Investment for jobs and growth goal,Õiglase ülemineku fondi geograafiline ulatus ja vahendid tööhõivesse ja majanduskasvu investeerimise eesmärgi raames 10580,en-et,"The dedicated Invest EU scheme will cover projects for energy and transport infrastructure, including gas infrastructure and district heating, as well as decarbonisation projects.","Sihtotstarbeline InvestEU kava hõlmab energia- ja transporditaristuga, sealhulgas gaasitaristu ja kaugküttega seonduvaid projekte, samuti CO2-heite vähendamise projekte." 10581,en-et,setting out its geographical coverage and methodology on the allocation of financial resources for the JTF;,sätestada õiglase ülemineku fondile rahaliste vahendite eraldamise geograafiline ulatus ja metoodika; 10582,en-et,It will be particularly demanding for those Member States that rely heavily on fossil fuels or greenhouse gas intensive industrial activities which need to be phased out or which need to adapt due to the transition towards climate neutrality and that lack the financial means to do so.,"Eriti keerukas on see liikmesriikide jaoks, kes sõltuvad suurel määral fossiilkütustest või suure kasvuhoonegaaside heitemahukusega tööstusprotsessidest, mille puhul tuleb tegevus järk-järgult lõpetada, või kes peavad kliimaneutraalsusele ülemineku tõttu kohandusi tegema ja kellel puuduvad selleks rahalised vahendid." 10583,en-et,The management and control system will be governed by the CPR and will be identical to those applicable to the other seven shared management funds under the CPR.,"Haldus- ja kontrollisüsteemi reguleeritakse ühissätete määrusega ning need on samad, mida kohaldatakse ühissätete määruse alusel ülejäänud seitsme fondi puhul, mille eelarvet täidetakse jagatult." 10584,en-et,"Those territories shall be those most negatively affected based on the economic and social impacts resulting from the transition, in particular with regard to expected job losses in fossil fuel production and use and the transformation needs of the production processes of industrial facilities with the highest greenhouse gas intensity.","Territooriumid peavad olema sellised, mis on ülemineku majandusliku ja sotsiaalse mõju tõttu kõige negatiivsemalt mõjutatud, eelkõige seoses eeldatava töökohtade kaotamisega fossiilkütuse tootmises ja kasutamises ning suurima kasvuhoonegaaside heitemahukusega tööstusrajatiste tootmisprotsesside ümberkujundamise vajadusega." 10585,en-et,Heading of the multiannual financial framework and new expenditure budget line(s) proposed,"Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub" 10586,en-et,• Choice of the instrument,• Õigusakti valik 10587,en-et,The most vulnerable are the most exposed to the harmful effects of climate change and environmental degradation.,"Kliimamuutuste ja keskkonnaseisundi halvenemise negatiivsed mõjud ohustavad enim just neid, kes on kõige haavatavamad." 10588,en-et,Only investments in accordance with the transition plans should receive financial support from the JTF.,"Õiglase ülemineku fondist peaksid rahalist toetust saama ainult need investeeringud, mis on kooskõlas üleminekukavadega." 10589,en-et,"The changes and simplification options considered by the Commission's post-2020 proposal take into account various Court of Auditors' recommendations for preparation of post-2020 legislation, in particular those calling for reconsideration of the design of the delivery mechanism for the Funds (Recommendation 1 of audit 2015/AUD/0195) taking into account suggestions of the High Level Group.","Komisjoni 2020. aasta järgset aega käsitlevates ettepanekutes, milles on kaalutud muudatuste ja lihtsustuste tegemise võimalusi, on võetud arvesse mitmeid kontrollikoja soovitusi, mis käsitlevad 2020. aasta järgset perioodi reguleerivate õigusaktide ettevalmistamist." 10590,en-et,"TOTAL appropriations under HEADING 7 of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments) 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 23,100",Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 7 assigneeringud KOKKU (Kulukohustuste kogusumma = maksete kogusumma) 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 23 100 10591,en-et,"Common output and result indicators, as set out in Annex III and, where duly justified in the territorial just transition plan, programme-specific output and result indicators, shall be established in accordance with [point (a) of the second subparagraph of Article 12(1)], [point (d)(ii) of Article 17(3)] and [point (b) of Article 37(2)] of Regulation (EU) [new CPR].","Kooskõlas määruse (EL) [uus ühissätete määrus] [artikli 12 lõike 1 teise lõigu punktiga a], [artikli 17 lõike 3 punkti d alapunktiga ii] ja [artikli 37 lõike 2 punktiga b] kehtestatakse ühised väljund- ja tulemusnäitajad, nagu on sätestatud III lisas ning, kui see on nõuetekohaselt põhjendatud õiglase ülemineku territoriaalse kavaga, programmipõhised väljund- ja tulemusnäitajad." 10592,en-et,"TOTAL 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 23,100",KOKKU 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 23 100 10593,en-et,The Just Transition Fund,Õiglase ülemineku fond 10594,en-et,Programming of the Just Transition Fund,Õiglase ülemineku fondi programmitöö 10595,en-et,"setting out the subject matter of the Just Transition Fund,;",sätestada õiglase ülemineku fondi reguleerimisese; 10596,en-et,"TOTAL appropriations for the envelope of the programme Commitments =1+3 1,036.000 1,047.000 1,059.000 1,071.000 1,083.000 1,095.000 1,109.000 7,500.000","Programmi vahendite assigneeringud KOKKU Kulukohustused = 1 + 3 1 036,000 1 047,000 1 059,000 1 071,000 1 083,000 1 095,000 1 109,000 7 500,000" 10597,en-et,EN 0 EN,ET 1 ET 10598,en-et,"Some sectors will be declining, with an irreversible decline in economic output and employment levels for economic activities with high greenhouse gas emission intensity levels, or based on the production and use of fossil fuels, in particular coal, lignite, peat and oil shale, Other sectors with high greenhouse gas emission intensity levels, for which technological alternatives to carbon-intensive processes can be found in order to maintain economic output and enhance employment, will instead need to transform.","Mõned sektorid hääbuvad, kusjuures majandustoodang ja tööhõive langevad pöördumatult majandustegevuste puhul, mis on suure kasvuhoonegaaside heitemahukusega või põhinevad fossiilkütuste, eelkõige kivisöe, pruunsöe, turba ja põlevkivi tootmisel ja kasutamisel." 10599,en-et,Partnership,Partnerlus 10600,en-et,Development needs and objectives by 2030 in view of reaching climate neutrality,"Arenguvajadused ja -eesmärgid 2030. aastaks, pidades silmas kliimaneutraalsuse saavutamist" 10601,en-et,"Consistency with other national, regional or territorial strategies and plans","Kooskõla muude riiklike, piirkondlike või territoriaalsete strateegiate või kavadega" 10602,en-et,Monitoring and evaluation,Järelevalve ja hindamine 10603,en-et,"When data are collected from registers, Member States do not need to align with commonly agreed definitions and may use national definitions.]","Kui andmeid saadakse registritest, ei pea liikmesriigid viima neid kooskõlla ühiselt kokkulepitud määratlustega ja võivad kasutada riiklikke määratlusi.]" 10604,en-et,"Assessment of the economic, social and territorial impact of the transition to a climate-neutral economy","Kliimaneutraalsele majandusele ülemineku majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse mõju hindamine" 10605,en-et,"- Monitoring and evaluation measures planned, including indicators to measure the ability of the plan to achieve its objectives","- kavandatud järelevalve- ja hindamismeetmed, sealhulgas näitajad, millega mõõdetakse kava suutlikkust saavutada oma eesmärgid" 10606,en-et,"Where certain results are not possible, it is not necessary to collect and report data for those result indicators.","Kui teatavad tulemused ei ole võimalikud, ei ole nende tulemusnäitajate kohta vaja andmeid koguda ega esitada." 10607,en-et,"[1: Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 concerning the establishment of a European Pollutant Release and Transfer Register and amending Council Directives 91/689/EEC and 96/61/EC (OJ L 33, 4.2.2006, p.","[1: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. jaanuari 2006. aasta määrus (EÜ) nr 166/2006, mis käsitleb Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri loomist ning millega muudetakse nõukogu direktiive 91/689/EMÜ ja 96/61/EÜ (ELT L 33, 4.2.2006, lk 1).]" 10608,en-et,Governance mechanisms,Juhtimismehhanismid 10609,en-et,- Smart specialisation strategies; - Territorial strategies referred to in Article 23 of Regulation (EU) [new CPR]; - Other regional or national development plans.,- aruka spetsialiseerumise strateegiad; - määruse (EL) [uus ühissätete määrus] artiklis 23 osutatud territoriaalsed strateegiad; - muud piirkondlikud või riiklikud arengukavad. 10610,en-et,Outline of the transition process and identification of the most negatively affected territories within the Member State,Ülevaade üleminekuprotsessist ja kõige negatiivsemalt mõjutatud territooriumide kindlaksmääramine liikmesriigis 10611,en-et,The amounts exceeding EUR 2 billion per Member State are redistributed proportionally to the allocations of all other Member States.,"Summad, mis ületavad kahte miljardit eurot liikmesriigi kohta, jaotatakse ümber proportsionaalselt kõigi teiste liikmesriikide eraldistega." 10612,en-et,- types of operations envisaged and their expected contribution to alleviate the impact of the climate transition,- kavandatud tegevuste liigid ja nende eeldatav panus kliimamuutustega seotud ülemineku mõju leevendamisse 10613,en-et,"[2: For presentational reasons, indicators are grouped to provide for easier matching with the indicators included in other cohesion policy fund-specific regulations.]","[2: Esitamise huvides on näitajad rühmitatud selliselt, et neid oleks lihtsam sobitada muudes ühtekuuluvusfonde käsitlevates määrustes kasutatud näitajatega.]" 10614,en-et,Identifying the territories expected to be the most negatively affected and justifying this choice with the corresponding estimation of the economic and employment impacts based the outline of Section 1.1,"Eeldatavasti kõige negatiivsemalt mõjutatud territooriumide kindlaksmääramine ja selle valiku põhjendamine vastava majandusliku ja tööhõivealase mõju hinnanguga, tuginedes punktis 1.1 esitatud teabele" 10615,en-et,"For each of the two sectors: - expected job losses and requalification needs, taking into account skills forecasts; - economic diversification potential and development opportunities.","Mõlema sektori puhul: - eeldatav töökohtade kaotamine ja ümberõppe vajadus, võttes arvesse kutseoskuste prognoose; - majanduse mitmekesistamise potentsiaal ja arenguvõimalused." 10616,en-et,RCR 18 - SMEs using incubator services one year after the incubator creation,"RÜT 18 - VKEd, kes kasutavad ettevõtlusinkubaatori teenuseid aasta pärast inkubaatori asutamist" 10617,en-et,REGIONAL POLICY Common output INDICATORS (‘RCO') and REGIONAL POLICY Common result indicators (‘RCR') for the Just Transition Fund,REGIONAALPOLIITIKA ühised VÄLJUNDNÄITAJAD (RÜV) ja REGIONAALPOLIITIKA ühised TULEMUSNÄITAJAD (RÜT) õiglase ülemineku fondi jaoks 10618,en-et,"- Arrangements for involvement of partners in the preparation, implementation, monitoring and evaluation of the territorial just transition plan; - Outcome of public consultation.","- partnerite kaasamise tingimused õiglase ülemineku territoriaalse kava ettevalmistamisse, rakendamisse, järelevalvesse ja hindamisse; - avaliku arutelu tulemused." 10619,en-et,Allocation method for resources of the Just Transition Fund,Õiglase ülemineku fondi vahendite eraldamise meetod 10620,en-et,(b) the allocations resulting from the application of point (a) are adjusted to ensure that no Member State receives an amount exceeding EUR 2 billion.,"b) punkti a kohaldamisest tulenevaid eraldisi kohandatakse selleks, et mitte ükski liikmesriik ei saaks rohkem kui kaks miljardit eurot." 10621,en-et,Text field [5000],Tekstiväli [5000] 10622,en-et,"Assessment of transition challenges, for each of the identified territory",Üleminekuga seotud probleemide hindamine iga kindlaksmääratud territooriumi puhul 10623,en-et,RCR 06 - Patent applications submitted to European Patent Office,RÜT 06 - Euroopa Patendiametile esitatud patenditaotlused 10624,en-et,RCO 15 - Capacity of incubation created,RÜV 15 - loodud ettevõtlusalase inkubatsiooni suutlikkus 10625,en-et,"for participants,:[3: All output and result indicators related to participants are to be reported.","Osalejate puhul:,:[3: Tuleb esitada kõik osalejatega seotud väljund- ja tulemusnäitajad." 10626,en-et,"Identification of economic activities and industrial sectors impacted, distinguishing: - declining sectors, expected to cease or significantly scale down their activities related to the transition, including a corresponding timeline; - transforming sectors, expected to undergo a transformation of their activities, processes and outputs.","Mõjutatud majandustegevuse ja tööstussektorite kindlakstegemine, eristades: - hääbuvad sektorid, mis eeldatavasti lõpetavad üleminekuga seotud tegevuse või vähendavad seda märkimisväärselt, sealhulgas vastav ajakava; - muutuvad sektorid, mille tegevust, protsesse ja väljundeid eeldatavasti muudetakse." 10627,en-et,"Outline of the expected transition process towards a climate-neutral economy, in line with the objectives of the National Energy and Climate Plans and other existing transition plans with a timeline for ceasing or scaling down activities such as coal and lignite mining or coal fired electricity production",Eeldatava kliimaneutraalsele majandusele ülemineku protsessi ülevaade kooskõlas riiklike energia- ja kliimakavade ning muude olemasolevate üleminekukavade eesmärkidega koos ajakavaga selliste tegevuste lõpetamiseks või vähendamiseks nagu söe ja pruunsöe kaevandamine või kivisöest elektri tootmine 10628,en-et,"- synergies and complementarities of the envisaged operations with other programmes under the Invesments for jobs and growth goal (supporting the transition process), other financing instruments (the Union Emissions Trading Modernisation Fund) and the other pillars of the Just Transition Mechanism (dedicated scheme under InvestEU and public sector loan facility with the European Investment Bank ) to address identified investment needs","- kavandatud tegevuste koostoime ja vastastikune täiendavus muude tööhõivesse ja majanduskasvu investeerimise eesmärgiga seotud programmidega (toetavad üleminekuprotsessi) ning muude rahastamisvahenditega (ELi heitkogustega kauplemise moderniseerimisfond) ning õiglase ülemineku mehhanismi muude sammastega (sihtotstarbeline kava InvestEU programmi raames ja avaliku sektori laenurahastu koos Euroopa Investeerimispangaga), et kindlaks tehtud investeerimisvajadusi käsitleda" 10629,en-et,"For each Member State, the financial envelope is determined in accordance with the following steps:",Iga liikmesriigi rahastamispakett määratakse kindlaks vastavalt järgmistele etappidele: 10630,en-et,"Where that level is not exceeded in any NUTS level 2 regions in a given Member State, greenhouse-gas emissions of industrial facilites in the NUTS level 2 region with the highest carbon intensity is taken into account (weighting 49%),","Kui seda taset ei ületata mitte üheski asjaomase liikmesriigi NUTS 2. tasandi piirkonnas, võetakse arvesse NUTS 2. tasandi piirkonna kõige suurema CO2-mahukusega tööstusrajatiste kasvuhoonegaaside heitkogused (kaal 49 %);" 10631,en-et,"(i) greenhouse-gas emissions of industrial facilities in NUTS level 2 regions where the carbon intensity, as defined by the ratio of greenhouse gas emissions of industrial facilities as reported by Member States in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council compared to the gross value added of the industry, exceeds by a factor of two the EU-27 average.","i) tööstusrajatiste kasvuhoonegaaside heitkogused NUTS 2. tasandi piirkondades, kus CO2-mahukus - määratletud tööstusrajatiste kasvuhoonegaaside heitkoguste suhtena, millest liikmesriigid on teatanud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 166/2006 artiklile 7 - võrreldes tööstussektori kogulisandväärtusega, ületab kaks korda EL 27 keskmist väärtust." 10632,en-et,RCO 34 - Additional capacity for waste recycling RCR 46 - Population served by waste recycling facilities and small waste management systems,"RÜV 34 - täiendav jäätmete ringlussevõtu suutlikkus RÜT 46 - elanikkond, kes kasutab jäätmete ringlussevõtu kohti ja väikeste jäätmete korralduse süsteeme" 10633,en-et,To fill in only if programme-specific indicators are envisaged: - justification for the necessity of programme-specific output or result indicators based on the types of operations envisaged,"Täita ainult juhul, kui on ette nähtud programmipõhised näitajad: - programmipõhiste väljund- või tulemusnäitajate vajalikkuse põhjendus kavandatud tegevuste liikide alusel" 10634,en-et,Text field [6000],Tekstiväli [6000] 10635,en-et,"The amounts to ensure the minimum aid intensity are deducted proportionnally from the allocations of all the other Member States, except those for which the allocation has been capped in accordance with point (b).","Summad, millega tagatakse abi minimaalne osakaal, arvatakse proportsionaalselt maha kõigi teiste liikmesriikide eraldistest, välja arvatud need eraldised, millele on kehtestatud ülempiir vastavalt punktile b." 10636,en-et,Text field [12000],Tekstiväli [12000] 10637,en-et,for participants: [6: All personal data are to be broken down by gender.,Osalejate puhul: [6: Kõik isikuandmed liigitatakse sooliselt. 10638,en-et,"(iii) employment in industry in the NUTS level 2 regions taken into account for the purposes of point (i) (weighting 25%),","iii) tööhõive NUTS 2. tasandi piirkondades, mida võetakse arvesse punkti i kohaldamisel (kaal 25 %)," 10639,en-et,To fill in only if support is provided to investments to achieve the reduction of greenhouse gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC: - an exhaustive list of operations to be supported and a justification that they contribute to the transition to a climate-neutral economy and lead to substantial reductions in greenhouse gas emissions going below the relevant benchmarks used for free allocation under Directive 2003/87/EC and provided that they are necessary for the protection of a significant number of jobs,"Täita üksnes juhul, kui toetatakse investeeringuid, mille eesmärk on saavutada direktiivi 2003/87/EÜ I lisas loetletud tegevusaladest tulenevate kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamine: - toetatavate tegevuste täielik loetelu ja põhjendus selle kohta, et need aitavad kaasa kliimaneutraalsele majandusele üleminekule ja on oluliselt väiksemad asjakohastest võrdlusalustest, mida kasutatakse saastekvootide tasuta eraldamiseks direktiivi 2003/87/EÜ alusel, ning kui nende tulemuseks on märkimisväärse arvu töökohtade kaitse" 10640,en-et,The allocation of the Just Transition Fund is additional to the allocation resulting from paragraphs 1 to 16 of Annex XXII of [new CPR proposal] and is not included in the allocation basis to which points 10 to 15 of Annex XXII of the [new CPR proposal] are applied.,"Õiglase ülemineku fondi eraldis täiendab [uue ühissätete määruse ettepaneku] XXII lisa punktidest 1-16 tulenevat eraldist, kuid ei kuulu jaotamisaluse hulka, mille suhtes kohaldatakse [uue ühissätete määruse ettepaneku] XXII lisa punkte 10-15." 10641,en-et,Specific objective ID [5] Indicator [255] Measurement unit Baseline or reference value Reference year Target (2029) Source of data [200] Comments [200],Erieesmärk Tunnuskood [5] Näitaja [255] Mõõtühik Lähtetase või võrdlusväärtus Vaatlusaasta Eesmärk (2029) Andmete allikas [200] Märkused (200) 10642,en-et,(c) the Member State shares resulting from the application of point (b) are adjusted negatively or positively by a coefficient of 1.5 times of the difference by which that Member State's GNI per capita (measured in purchasing power parities) for the period 2015-2017 exceeds or falls below the average GNI per capita of the EU-27 Member States (average expressed as 100%);,"c) liikmesriigile kuuluvat osa, mis tuleneb punkti b kohaldamisest, korrigeeritakse negatiivselt või positiivselt koefitsiendiga, mis on poolteist korda suurem vahest, mille võrra selle liikmesriigi 2015.-2017. aasta kogurahvatulu elaniku kohta (mõõdetuna ostujõu pariteetides) ületab EL 27 liikmesriikide keskmist kogurahvatulu elaniku kohta või jääb sellest allapoole (keskmine vastab 100 %-le)." 10643,en-et,][4: All personal data are to be broken down by gender (male/female - non-binary).,"][4: Kõik isikuandmed liigitatakse sooliselt (naised, mehed, määratlemata sooga)." 10644,en-et,"RCO 39 - Systems for monitoring air pollution installed RCR 50 - Population benefiting from measures for air quality RCR 52 - Rehabilitated land used for green areas, social housing, economic or community activities","RÜV 39 - paigaldatud õhusaaste seiresüsteemid RÜT 50 - õhukvaliteedi parandamiseks võetud meetmetest kasu saav elanikkond RÜT 52 - taastatud maa, mida kasutatakse rohealade, sotsiaaleluruumide, majandusliku või kogukondliku tegevuse jaoks" 10645,en-et,"RCO 200- unemployed, including long-term unemployed, RCO 201 - long-term unemployed, RCO 202 - inactive, RCO 203 - employed, including self-employed, RCO 204 - below 30 years of age, RCO 205 - above 54 years of age, RCO 206 - with lower secondary education or less (ISCED 0-2), RCO 207 - with upper secondary (ISCED 3) or post-secondary education (ISCED 4), RCO 208 - with tertiary education (ISCED 5 to 8), RCO 209 - total number of participants [5: To be calculated automatically on the basis of the common output indicators relating to employment status.]","RÜV 200 - töötud, sealhulgas pikaajalised töötud RÜV 201 - pikaajalised töötud RÜV 202 - tööturult eemalejäänud isikud RÜV 203 - töötavad isikud, sealhulgas füüsilisest isikust ettevõtjad RÜV 204 - nooremad kui 30-aastased RÜV 205 - vanemad kui 54aastased RÜV 206 - põhihariduse või sellest madalama haridusega (ISCED 0-2) isikud RÜV 207 - keskharidusega (ISCED 3) või keskhariduse järgse teise taseme haridusega (ISCED 4) isikud RÜV 208 - kolmanda taseme haridusega (ISCED 5 või 8) isikud RÜV 209 - osalejate koguarv [5: Toetusesaajate koguarv arvutatakse automaatselt nende tööalase staatuse ühiste väljundnäitajate põhjal.]" 10646,en-et,Programme-specific output or result indicators,Programmipõhised väljund- või tulemusnäitajad 10647,en-et,"(a) the share of each Member State is calculated as the weighted sum of the shares determined on the basis of the following criteria, weighted as indicated:","a) igale liikmesriigile kuuluv osa arvutatakse osade kaalutud summana, mis määratakse kindlaks järgmiste kriteeriumide alusel vastavalt esitatud kaalule:" 10648,en-et,To fill in only if support is provided to productive investments other than SMEs: - an exhaustive list of such operations and enterprises and for each of them a justification of the necessity of such support through a gap analysis demonstrating that the expected job losses would exceed the expected number of jobs created in the absence of this investment,"Täita ainult juhul, kui toetatakse muudesse ettevõtetesse kui VKEdesse tehtavaid tulusaid investeeringuid: - selliste tegevuste ja ettevõtete täielik loetelu ning kõigi nende puhul sellise toetuse vajalikkuse põhjendus puudujääkide analüüsi abil, mis näitab, et eeldatavasti kaotatavate töökohtade arv oleks suurem kui ilma selle investeeringuta loodud töökohtade arv" 10649,en-et,(d) the allocations resulting from the application of point (c) are adjusted to ensure that the final allocation from the JTF results in a per capita aid intensity (measured on the basis of the entire population of the Member State) of at least EUR 6 over the entire period.,"d) punkti c kohaldamisest tulenevaid eraldisi kohandatakse selleks, et õiglase ülemineku fondist saadav lõplik eraldis vastaks abi osakaalule elaniku kohta (mõõdetuna liikmesriigi koguelanikkonna alusel), s.o vähemalt kuuele eurole kogu perioodi jooksul." 10650,en-et,RCR 11 - Users of new public digital services and applications,RÜT 11 - uute avalike digitaalteenuste ja -rakenduste kasutajad 10651,en-et,EN 7 EN,EN 7 ET 10652,en-et,Body or bodies responsible for coordinating and monitoring the implementation of the plan and their role,Kava rakendamise koordineerimise ja järelevalve eest vastutav(ad) organ(id) ja nende roll 10653,en-et,- Development needs to address the transition challenges; - Objectives and results expected through implementing the JTF priority.,- arenguvajadused üleminekuga seotud probleemide käsitlemiseks; - eesmärgid ja tulemused lähtuvalt õiglase ülemineku fondi prioriteedi rakendamisest. 10654,en-et,Table 1.,Tabel 1. 10655,en-et,Types of operations envisaged,Kavandatud tegevuste liigid 10656,en-et,Table 2.,Tabel 2. 10657,en-et,RCR 32 - Renewable energy: Capacity connected to the grid (operational),RÜT 32 - taastuvenergia: võrguga ühendatud tegevvõimsus 10658,en-et,Specific objective ID [5] Indicator [255] Measurement unit Milestone (2024) Target (2029),Erieesmärk Tunnuskood [5] Näitaja [255] Mõõtühik Vahe-eesmärk (2024) Eesmärk (2029) 10659,en-et,This adjustment does not apply to Member States for which the allocation has been capped in accordance with point (b).,"Seda kohandust ei tehta liikmesriikide suhtes, kelle eraldisele on punkti b kohaselt kehtestatud ülempiir;" 10660,en-et,"RCO 22 - Additional production capacity for renewable energy (of which: electricity, thermal) RCR 31 - Total renewable energy produced (of which: electricity, thermal)","RÜV 22 - täiendav võimsus taastuvenergia tootmiseks (millest: elektrienergia, soojusenergia) RÜT 31 - taastuvenergia kodutoodang (millest: elektrienergia, soojusenergia)" 10661,en-et,"RCR 02 - Private investments matching public support (of which: grants, financial instruments)","RÜT 02 - erasektori investeeringud, mis täiendavad riigi toetusi (sellest: toetused, rahastamisvahendid)" 10662,en-et,RCO 38 - Surface area of rehabilitated land supported,RÜV 38 - toetust saava taastatud maa pindala 10663,en-et,"RCO 101 - SMEs investing in skills development RCR 97 - Apprenticeships supported in SMEs RCR 98 - SMEs staff completing Continuing Vocational Education and Training (CVET) (by type of skill: technical, management, entrepreneurship, green, other)","RÜV 101 - oskuste arendamisse investeerivad VKEd RÜT 97 - toetust saavate õpipoisiõppes osalejate arv VKEdes RÜT 98 - täiendusõppe läbiv VKEde personal (oskuste liigi järgi: tehnilised, juhtimis-, ettevõtlusalased, keskkonnahoidlikud jm oskused)" 10664,en-et,"RCO01 - Enterprises supported (of which: micro, small, medium, large)","RÜV 01 - toetatavad ettevõtjad (nende hulgas: mikro-, väikesed, keskmise suurusega ja suured ettevõtjad)" 10665,en-et,Coordination and monitoring body/bodies,Koordineerimis- ja järelevalveorgan(id) 10666,en-et,Reference: Article 8(1),Viide: artikkel 8 lõige 1 10667,en-et,"(iv) production of peat (weighting 0,95%),","iv) turbatootmine (kaal 0,95 %)," 10668,en-et,RCO 10 - Enterprises cooperating with research institutions RCO 120 - Enterprises supported to achieve the reduction of greenhouse-gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC RCR01 - Jobs created in supported entities,"RÜV 10 - teadusasutustega koostööd tegevad ettevõtjad RÜV 120 - ettevõtjad, kes on saanud toetust direktiivi 2003/87/EÜ I lisas loetletud tegevusaladest tulenevate kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamiseks RÜT01 - toetust saavates ettevõtetes loodud töökohad" 10669,en-et,RCR 29 - Estimated greenhouse-gas emmissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC in supported enterprises,"RÜT 29 - Hinnanguline kasvuhoonegaaside heide, mis tuleneb direktiivi 2003/87/EÜ I lisas loetletud tegevusaladest toetust saavates ettevõtetes" 10670,en-et,RCO 13 - Digital services and products developed for enterprises,RÜV 13 - ettevõtjate jaoks väljatöötatud digitaalteenused ja -tooted 10671,en-et,RCR 17 - 3-year-old enterprises surviving in the market,"RÜT 17 - kolm aastat tagasi asutatud ettevõtted, mis endiselt tegutsevad" 10672,en-et,"(ii) employment in mining of coal and lignite (weighting 25%),",ii) tööhõive kivi- ja pruunsöekaevanduses (kaal 25 %); 10673,en-et,"(v) production of oil shale (weighting 0,05%);","v) põlevkivi tootmine (kaal 0,05 %);" 10674,en-et,Template for territorial JUST transition plans,Territoriaalsete õiglase ülemineku kavade vorm 10675,en-et,The Member States shares are recalculated accordingly;,Igale liikmesriigile kuuluv osa arvutatakse vastavalt ümber; 10676,en-et,Result indicators,Tulemusnäitajad 10677,en-et,"RCR 12 - Users of new digital products, services and applications developed by enterprises","RÜT 12 - ettevõtete poolt välja töötatud uute digitaaltoodete, -teenuste ja -rakenduste kasutajad" 10678,en-et,RCR 03 - SMEs introducing product or process innovation,RÜT 03 - toote- või protsessiinnovatsiooni kasutusele võtvad VKEd 10679,en-et,"RCR 200 - participants engaged in job searching upon leaving, RCR 201 - participants in education or training upon leaving, RCR 202 - participants gaining a qualification upon leaving, RCR 203 - participants in employment, including self-employment, upon leaving.","RÜV 200 - pärast programmist lahkumist tööd otsima asunud osalejad RÜV 201 - pärast programmist lahkumist haridust või koolitust saama asunud osalejad RÜV 202 - pärast programmist lahkumist kutsekvalifikatsiooni omandama asunud osalejad RÜV 203 - pärast programmist lahkumist tööle läinud, sh füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsema asunud osalejad" 10680,en-et,RCR 04 - SMEs introducing marketing or organisational innovation,RÜT 04 - turundus- või organisatsiooniinnovatsiooni kasutusele võtvad VKEd 10681,en-et,RCR 48 - Recycled waste used as raw materials,RÜT 48 - toorainena kasutatavad ringlussevõetud jäätmed 10682,en-et,RCO 03 - Enterprises supported by financial instruments,RÜV 03 - rahastamisvahenditest toetatavad ettevõtjad 10683,en-et,RCR 47 - Waste recycled,RÜT 47 - ringlussevõetud jäätmed 10684,en-et,Outputs Results,Väljundid Tulemused 10685,en-et,ANNEX III,III LISA 10686,en-et,RCR 49 - Waste recovered,RÜT 49 - taaskasutatavad jäätmed 10687,en-et,EN 6 EN,ET 3 ET 10688,en-et,RCR 05 - SMEs innovating in-house,RÜT 05 - ettevõttesisese innovatsiooniga tegelevad VKEd 10689,en-et,RCO 02 - Enterprises supported by grants,RÜV 02 - toetust saavad ettevõtjad 10690,en-et,RCO 04 - Enterprises with non-financial support,RÜV 04 - mitterahalist toetust saavad ettevõtjad 10691,en-et,The magnitude of the challenges ahead requires close cooperation between all stakeholders.,Eelseisvate probleemide ulatus tingib kõigi sidusrühmade tiheda koostöö vajaduse. 10692,en-et,"With the European Consensus on Development ""Our World, Our Dignity, Our Future"", the EU and the Member States expressed strong commitment to the implementation of the 2030 Agenda.","Euroopa arengukonsensuses „Meie maailm, meie väärikus, meie tulevik"" väljendasid EL ja selle liikmesriigid tugevat kohustumist rakendada tegevuskava 2030." 10693,en-et,"More effective and efficient operational tools, structures and mechanisms will improve cooperation among all stakeholders involved at EU level.","Tulemuslikumad ja tõhusamad tegevusvahendid, -struktuurid ja -mehhanismid parandavad kõigi ELi tasandil osalevate sidusrühmade koostööd." 10694,en-et,This is alarming and raises fundamental patient safety issues.,See on äärmiselt häiriv ning tõstatab põhimõttelisi patsiendiohutuse küsimusi. 10695,en-et,"In May 2017, Ministers of Health from 194 countries endorsed a new resolution on strengthening immunisation to achieve the goals of the GVAP.",2017. aasta mais kiitsid 194 riigi terviseministrid heaks uue resolutsiooni immuniseerimise tõhustamise kohta GVAPi eesmärkide saavutamiseks. 10696,en-et,Priority activities,Prioriteetne tegevus 10697,en-et,The Commission has supported GAVI since its inception in 2000 providing EUR 83 million until 2015 and a further pledge of EUR 200 million for the period 2016-2020.,"Komisjon on GAVI-t toetanud alates selle asutamisest 2000. aastal, rahastades seda 2015. aastani 83 miljoni euroga ning on lubanud lisaks 200 miljonit eurot aastateks 2016-2020." 10698,en-et,"Healthcare workers are especially important, as they remain, rightly, the most trusted source of information for patients.","Tervishoiutöötajad on eriti olulised, sest nad on põhjendatult patsientide usaldatuim teabeallikas." 10699,en-et,PILLAR II - Sustainable vaccination policies in the EU,II SAMMAS - kestlik vaktsineerimispoliitika ELis 10700,en-et,Immunisation will also play an important role in achieving the 2030 Sustainable Development Goals (SDGs).,Immuniseerimisel on oluline roll ka 2030. aasta kestliku arengu eesmärkide saavutamisel. 10701,en-et,Synergies with international initiatives such as GAVI and CEPI should also be sought.,Edendada tuleks ka sünergiat selliste rahvusvaheliste algatustega nagu GAVI ja CEPI. 10702,en-et,"More than 14,000 cases of the disease were notified in 2017 alone, which is more than three times the number of cases reported in 2016.","Ainuüksi 2017. aastal teatati enam kui 14 000 juhtumist, mis on üle kolme korra rohkem kui 2016. aastal." 10703,en-et,Priority activities should aim to:,Prioriteetse tegevuse eesmärgid on: 10704,en-et,"The World Health Organisation estimates that, today, vaccines save between 1 and 3 million lives every year, and in the coming decade vaccines are projected to save 25 million more people.",Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) hinnangul päästavad vaktsiinid tänapäeval 1 kuni 3 miljonit inimelu aastas ning järgmise aastakümne jooksul päästetakse prognooside kohaselt vaktsiinidega veel 25 miljonit inimest. 10705,en-et,One Member State's immunisation weakness puts at risk the health and security of citizens across the EU.,Vähene immuniseerimine ühes liikmesriigis seab ohtu kodanike tervise ja turvalisuse kogu ELis. 10706,en-et,Vaccination is an area which could receive further political impetus if addressed by these groups.,"Vaktsineerimine on valdkond, millele võiks lisatõuke anda nende rühmade poolt käsitlemine." 10707,en-et,The current EU health instruments do not enable the procurement of routine vaccines at EU level.,Praegused ELi tervishoiuinstrumendid ei võimalda tavaliste vaktsiinide hankimist ELi tasandil. 10708,en-et,The Commission and a number of Member States are also working to coordinate vaccine research and development with other research funders from around the world.,Komisjon ja mitu liikmesriiki koordineerivad ka vaktsiinivaldkonna teadus- ja arendustegevust koos teiste teadustöö rahastajatega kogu maailmast. 10709,en-et,"The differences are often due to social, economic and historical factors, or, simply, how the healthcare system is organised.","Sageli tulenevad erinevused sotsiaalsetest, majanduslikest ja ajaloolistest teguritest või lihtsalt tervishoiusüsteemi toimimise erisustest." 10710,en-et,"Vaccination has brought immense health and socio-economic benefits to individuals, populations and society as a whole.","Vaktsineerimine on toonud nii üksikisikutele, elanikkonnarühmadele kui ka ühiskonnale tervikuna tohutut tervisealast ja sotsiaalmajanduslikku kasu." 10711,en-et,The root cause remains a sub-optimal vaccine uptake below the minimum required 95%.,"Algpõhjus on ebapiisav vaktsineeritus, mis jääb alla nõutava 95 % miinimumpiiri." 10712,en-et,The World Health Organisation Global Vaccine Action Plan (GVAP) is a framework to prevent millions of deaths by 2020 through more equitable access to existing vaccines for people in all communities.,"Maailma Terviseorganisatsiooni ülemaailmne vaktsineerimise tegevuskava (World Health Organisation Global Vaccine Action Plan, GVAP) on raamistik, millega 2020. aastaks välditakse miljoneid surmajuhtumeid, pakkudes kõigi kogukondade liikmetele võrdsemat juurdepääsu vaktsineerimisele." 10713,en-et,Measles is a particular challenge.,Eriline probleem on leetrid. 10714,en-et,The Communication and the proposed Council Recommendation also contribute to implementing the European Pillar of Social Rights and to meeting the Agenda 2030 Sustainable Development Goals.,Teatis ja ettepanek võtta vastu nõukogu soovitus toetavad ka Euroopa sotsiaalõiguste samba rakendamist ja kestliku arengu tegevuskava aastani 2030 eesmärkide täitmist. 10715,en-et,Vaccine preventable diseases are not confined within national borders.,Vaktsiinennetatavad haigused ei püsi ühe liikmesriigi piires. 10716,en-et,"In addition, with an increasing number of vaccines licensed for different age groups, decision-making on their introduction and monitoring is becoming increasingly complex.",Lisaks muutub eri vanuserühmade jaoks heaks kiidetud vaktsiinide arvu suurenemisega üha keerukamaks otsustamine nende kasutuselevõtu ja seire üle. 10717,en-et,"Optimise awareness-raising activities, including through partnerships with the education sector, social partners and action directed towards the media;","optimeerida teadlikkuse parandamise meetmeid, sealhulgas haridussektoriga partnerluste, sotsiaalsete partnerite ning meediale suunatud tegevuste kaudu;" 10718,en-et,The EU development policy line concerning the health sector in developing partner countries is one of strengthening health systems to achieve universal health coverage.,"ELi arengupoliitika seisukoht arenevate partnerriikide tervishoiusektori suhtes toetab tervishoiusüsteemide tõhustamist, et saavutada üldine tervisekindlustus." 10719,en-et,"They may not understand the rationale for different policies across countries, raising doubts on the scientific base for the decision-making of vaccination policies.",Nad ei pruugi mõista riikide poliitikate erinevuste põhjusi ning seetõttu võivad tekkida kahtlused vaktsineerimispoliitika otsustusprotsessi teadusliku aluse suhtes. 10720,en-et,"Develop evidence-based tools and guidance at EU level in order to support countries to anticipate, pre-empt or respond to crises situations.","töötada välja tõenduspõhiseid vahendeid ja suuniseid ELi tasandil, et toetada riike kriisiolukordade prognoosimisel või ennetamisel või neile reageerimisel." 10721,en-et,"Differences exist as to the formats and languages used, but also with regards to the type of information recorded.","Erinevusi esineb nii kasutatud keelte kui ka vormingute, aga ka dokumenteeritavate andmete osas." 10722,en-et,"Despite evidence of the severity of influenza among older people, only one EU Member State has reached the coverage target.","Kuigi tõendid viitavad gripi eriti rängale mõjule eakate puhul, on ainult üks ELi liikmesriik vaktsineerituse eesmärgi saavutanud." 10723,en-et,"This means that there is no one-size-fit-all solution, and a sustainable investment in improving dialogue with citizens, understanding their concerns, and developing tailored intervention strategies is required.","See tähendab, et ühte lahendust, mis sobiks kõigile, ei ole olemas ning on vaja kestlikku investeerimist kodanikega peetava dialoogi parandamisse, nende murede mõistmisse ja kohandatud sekkumisstrateegiate arendamisse." 10724,en-et,Exploit the opportunities offered by the European Social Fund (ESF) and European Regional Development Fund (ERDF) in order to reinforce national and regional health infrastructures capacities in the area of vaccination.,"kasutada Euroopa Sotsiaalfondi ja Euroopa Regionaalarengu Fondi pakutavaid võimalusi, et tugevdada riiklike ja regionaalsete tervisetaristute suutlikkust vaktsineerimise valdkonnas;" 10725,en-et,A number of disease outbreaks in the last years have been linked to transmission by healthcare workers.,Mitmed viimaste aastate haiguspuhangud on seotud haiguste levikuga tervishoiutöötajate kaudu. 10726,en-et,"In this context, the EU and its Member States have reaffirmed their commitment to protecting the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, including helping secure access to affordable essential medicines and vaccines for all.","Selles kontekstis kinnitasid EL ja liikmesriigid, et kohustuvad kaitsma igaühe õigust parimale võimalikule füüsilisele ja vaimsele tervisele ning toetavad kõigi juurdepääsu taskukohastele hädavajalikele ravimitele ja vaktsiinidele." 10727,en-et,Vaccine hesitancy and its impact on immunisation programmes are a growing concern in Europe and worldwide.,Vaktsiinikõhklus ja selle mõju immuniseerimisprogrammidele on Euroopas ja kogu maailmas kasvav probleem. 10728,en-et,Cooperation at EU level in the area of vaccination will complement and support national vaccination policies.,Vaktsineerimisalane koostöö ELi tasandil täiendab ja toetab riikide vaktsineerimispoliitikat. 10729,en-et,"In the pre-licensing phase, EU collaborative approaches can improve the qualitative and quantitative efficiency of the decision-making process while maintaining a strong and coordinated network of national vaccine experts.","Loa andmise eelses etapis võivad ELi koostööle tuginevad lähenemisviisid parandada otsustusprotsessi kvalitatiivset ja kvantitatiivset tulemuslikkust, võimaldades samas säilitada tugevat ja koordineeritud riiklike vaktsiiniekspertide võrgustikku." 10730,en-et,"Budgetary pressures, demographic shifts, and changes in the vaccine ecosystem pose challenges to the sustainability of vaccination policies in EU Member States.","Eelarvesurve, demograafilised muutused ja muudatused vaktsiinide ökosüsteemis tekitavad ELi liikmesriikide vaktsineerimispoliitika kestlikkuses probleeme." 10731,en-et,"While these challenges affect Member States in different ways, EU-wide action is needed to achieve meaningful progress and turn political visions into effective operational vaccination plans at national and EU level, to protect citizens' health in accordance with Article 168 of the Treaty on the Functioning of the European Union.","Kuigi need probleemid mõjutavad eri liikmesriike erinevalt, on ELi tasandi meetmeid vaja, et saavutada sisuline edasiminek ja muuta poliitilised visioonid tõhusaks vaktsineerimise tegevuskavaks nii riikide kui ka ELi tasandil, et kaitsta kodanike tervist kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 168." 10732,en-et,"In the last years, the EU has experienced a dramatic resurgence of the disease.",Viimastel aastatel on uuesti hüppeliselt suurenenud selle haiguse levik ELis. 10733,en-et,Vaccination should be systematically integrated as part of routine preventative services at different stages of life.,Vaktsineerimine peaks olema süstemaatiliselt integreeritud igas eluetapis pakutavate rutiinsete ennetusteenuste hulka. 10734,en-et,"This Communication presents a framework for actions to be undertaken by the Commission, with the collaboration of Member States, under three key pillars 1) tackling vaccine hesitancy and improving vaccination coverage; 2) sustainable vaccination policies in the EU; 3) EU coordination and contribution to global health.","Käesolevas teatises esitatakse meetmete raamistik, mida komisjoni võtab koostöös liikmesriikidega, kolmes põhimõttelises valdkonnas: 1) vaktsiinikõhkluse vähendamine ja vaktsineerituse suurendamine; 2) kestlik vaktsineerimispoliitika ELis; 3) ELi koordineerimine ja panus üleilmsesse tervisevaldkonda." 10735,en-et,"However, healthcare workers themselves can be vaccine-hesitant, whether considering vaccination for themselves or their patients.",Kuid ka tervishoiutöötajad ise võivad enese või oma patsientide vaktsineerimisse kõhklevalt suhtuda. 10736,en-et,"Thanks to vaccination, humanity managed to wipe out smallpox, which caused at least three hundred million deaths in the 20th century alone; and the complete eradication of polio, another extraordinary threat to human health, is now well within reach.","Tänu vaktsineerimisele on inimkonnal õnnestunud täielikult likvideerida rõuged, mis ainuüksi 20. sajandil põhjustasid vähemalt kolmesaja miljoni inimese surma, ning praeguseks peaaegu saavutatud teise inimtervist ähvardava erakorralise ohu - poliomüeliidi - likvideerimine." 10737,en-et,"They are best placed to understand hesitant patients, respond to worries, and explain the benefits of vaccination.","Neil on parim võimalus mõista kõhklevaid patsiente, leevendada nende muresid ja selgitada vaktsineerimise kasulikkust." 10738,en-et,"Seasonal influenza vaccination rates in the EU remain significantly below the 75% coverage target for those above 65 years, and seem to be further declining.","Üle 65aastaste inimeste hooajalise gripi vastu vaktsineeritus on ELis tervikuna oluliselt väiksem eesmärgist 75 % ning näib, et see väheneb jätkuvalt." 10739,en-et,"It will thus contribute to the effectiveness and efficiency of national health systems and improve health security within Europe and beyond, while respecting country specificities and the competences of EU national and regional authorities.","Seega suurendab see riiklike tervisesüsteemide tõhusust ja tulemuslikkust ning parandab terviseturvet nii Euroopas kui ka mujal maailmas, arvestades samas riikide eripära ja ELi riiklike ja regionaalsete ametiasutuste pädevust." 10740,en-et,"These challenges require intervention on several fronts, including better understanding the underlying causes of the declining coverage.","Need probleemid nõuavad sekkumist mitmes valdkonnas, sealhulgas vaktsineerituse vähenemise põhjuste paremat mõistmist." 10741,en-et,"In 2016, vaccination coverage for diphtheria, tetanus and pertussis among children in the EU was below the required 95%, and there is still a need to ensure continued protection in adulthood, particularly travellers, older people, as well as those with social connections to endemic countries.","2016. aastal oli laste vaktsineeritus difteeria, teetanuse ja läkaköha vastu ELis alla nõutava 95 % ning endiselt püsib vajadus kindlustada jätkuv kaitse ka täiskasvanueas, eriti reisijate, eakate ning endeemilistes riikides sotsiaalseid sidemeid omavate isikute puhul." 10742,en-et,EU coordination and contribution to global health,III sammas - ELi koostöö ja panus üleilmsesse tervisevaldkonda 10743,en-et,"For this reason, methods for working with Member States for mutual exchange of surpluses and the possibility of developing a concept for a possible stockpile at EU level should be explored.","Seetõttu tuleks uurida võimalusi, kuidas teha liikmesriikidega koostööd, et vahetada ülejääke ja luua ELi tasandil ühised varud." 10744,en-et,"The resolution calls on countries to expand immunisation services beyond infancy, mobilize domestic financing, and strengthen international cooperation.","Resolutsioonis kutsutakse riike üles pakkuma immuniseerimisteenuseid kodanikele ka pärast väikelapseiga, kaasama riiklikku rahastamist ning tugevdama rahvusvahelist koostööd." 10745,en-et,"Access to vaccination must be widened and made easier to the recipient, particularly for vulnerable and underserved communities.","Juurdepääsu vaktsineerimisele tuleb laiendada ning see tuleb patsiendile lihtsamaks teha, eriti haavatavates ja alateenindatud kogukondades." 10746,en-et,At EU level this diversity may however lead to difficulties for citizens and healthcare workers in resuming vaccination when moving across borders.,ELi tasandil võib selline mitmekesisus siiski põhjustada kodanikele ja tervishoiutöötajatele raskusi vaktsineerimisskeemi jätkamiseks nende piiriülesel liikumisel. 10747,en-et,"Strengthen the monitoring of vaccine uptake across all age groups, including healthcare workers, according to common guidance and methodologies, and share such data at EU level;","tõhustada vaktsineerituse seiret kõigis vanuserühmades, sh tervishoiutöötajate osas, kooskõlas ühiste suuniste ja meetoditega ning jagada sellist teavet ELi tasandil;" 10748,en-et,"It is also essential to be able to establish a sustainable and reliable monitoring system of vaccination coverage rates across all ages, geographies, and also population subgroups, e.g. healthcare workers.","Samuti on hädavajalik luua kestlik ja usaldusväärne vaktsineerituse seire süsteem, mis hõlmaks kõiki vanuserühmi, geograafilisi piirkondi ja elanikkonnarühmi, nt tervishoiutöötajad." 10749,en-et,"Strengthen the effective application of Union rules on protection of healthcare workers, in particular by ensuring adequate training of healthcare workers, monitoring their immunisation status and actively offering vaccination where necessary;","tõhustada liidu eeskirjade rakendamist tervishoiutöötajate kaitseks, eelkõige tagada tervishoiutöötajatele piisav koolitus, nende immuniseerimisstaatuse seire ja vajaduse korral pakkuda aktiivselt vaktsineerimisvõimalust;" 10750,en-et,"Europe is failing to eliminate measles in line with agreed WHO targets and the accumulation over time of susceptible children, estimated at close to 4 million between 2006 and 2016, calls for political and public health action.","Euroopa ei ole suutnud täita vastavalt kokkulepitud WHO eesmärkidele leetrite likvideerimise eesmärki ning leetritele vastuvõtlike laste arvu suurenemine aja jooksul, mida perioodil 2006-2016 hinnatakse ligi 4 miljonile, tingib vajaduse võtta poliitika ja rahvatervisemeetmeid." 10751,en-et,"Policy coordination on vaccination at EU level remains limited and follows a reactive, case-by-case basis.",ELi tasandil on vaktsineerimispoliitika koordineerimine endiselt piiratud ja toimib igal üksikjuhul eraldi reageerimise kaudu. 10752,en-et,"Immunisation programmes are a national competence, and thus decisions on the introduction, funding, and implementation of vaccination policies remain at the national level.","Immuniseerimisprogrammid kuuluvad riiklikku pädevusse ja seega lahendatakse vaktsineerimispoliitika kasutuselevõtu, rahastamise ja rakendamise küsimused riigi tasandil." 10753,en-et,This includes the need for vaccines as complementary tools to antibiotics in the global fight against antimicrobial resistance.,Arvesse tuleb võtta vajadust vaktsiinide kui antibiootikume täiendavate vahendite järele üleilmses antimikroobikumiresistentsuse tõrjes. 10754,en-et,"It is one of the most cost-effective public health interventions, a mainstay of prevention programmes worldwide, and the elective primary prevention measure against infectious diseases.","See on üks kulutõhusamaid rahvatervise sekkumismeetmeid, ennetusprogrammide alustala kogu maailmas ja peamine nakkushaiguste ennetamise meede." 10755,en-et,Vaccination is a global issue and thus international coordination aspects remain crucial.,Vaktsineerimine on globaalne küsimus ja seega on rahvusvaheline koostöö hädavajalik. 10756,en-et,"Establish partnerships and research infrastructures, including for clinical trials, facilitating early dialogue with developers, public health organisations and regulators to support the authorisation of innovative vaccines, including for emerging health threats;","luua partnerlusi ja teadustaristuid, sealhulgas kliiniliste uuringute jaoks, lihtsustades varajast dialoogi vaktsiinide arendajate, rahvaterviseorganisatsioonide ja reguleerivate asutustega, et toetada uuenduslike vaktsiinide lubamist, sealhulgas uute tekkivate terviseohtude vastu;" 10757,en-et,"Develop operational opportunities at EU level, such as the European Vaccination Information Sharing system, to increase coordination on relevant vaccination activities","töötada välja tegevusvõimalused ELi tasandil, nt Euroopa vaktsineerimisteabe jagamise süsteem, et suurendada asjakohaste vaktsineerimistegevuste koordineerimist;" 10758,en-et,This approach is also followed in the EU support provided to several Global Health Initiatives including GAVI the Vaccine Alliance.,"Seda lähenemisviisi rõhutab ka ELi toetus mitmele globaalsele tervisealgatusele, sealhulgas ülemaailmsele vaktsineerimise ja immuniseerimise liidule (GAVI)." 10759,en-et,"Vaccine hesitancy is highly specific to the context, country, and type of vaccine, and the public perception of a given vaccine can change rapidly.","Vaktsiinikõhklus oleneb suuresti kontekstist, riigist ja vaktsiinitüübist, ka avalikkuse suhtumine konkreetsesse vaktsiini võib kiiresti muutuda." 10760,en-et,Identify options for physical stockpiling at EU level by engaging in dialogue with vaccine producers;,"määratleda ELi tasandil füüsiliste vaktsiinivarude loomise variandid, kaasates dialoogi vaktsiinitootjad;" 10761,en-et,"This cooperation will increase synergies between vaccination and related policies, including those on crisis preparedness, e-health, Health Technology Assessment, R&D and pharmaceutical industry.","Selline koostöö tõhustab vaktsineerimise ja sellega seotud poliitikavaldkondade sünergiat, sealhulgas sellistes valdkondades nagu kriisiolukorraks valmisolek, e-tervis, tervisetehnoloogia hindamine, teadus- ja arendustegevus ning ravimitööstus." 10762,en-et,"This involves removing legal, financial or structural barriers to improve equity in access, but also considering the expansion of points to deliver vaccination, such as through community-based services, which include nurses, pharmacies or school-based programmes.","See eeldab juurdepääsu võrdsustamiseks õiguslike, rahaliste ja struktuursete tõkete kõrvaldamist, kuid tuleb kaaluda ka vaktsineerimispunktide arvu suurendamist, näiteks vaktsineerimise pakkumist kogukonnapõhise teenusena, st meditsiiniõdedele, apteekidele või koolidele tuginevate programmide kaudu." 10763,en-et,"Improve access to objective and transparent information on vaccines and their safety, following the assessment of information needs on the part of both public and healthcare workers;","parandada juurdepääsu objektiivsele ja läbipaistvale teabele vaktsiinide ja nende ohutuse kohta, nii avalikkuse kui ka tervishoiutöötajate teabevajaduse hindamise alusel;" 10764,en-et,Develop EU guidance for establishing comprehensive electronic immunisation information systems for effective monitoring of immunisation programmes;,"töötada välja ELi suunised tervikliku elektrooniliste immuniseerimise infosüsteemide loomiseks, et võimaldada immuniseerimisprogrammide tõhusat seiret;" 10765,en-et,"Hesitancy is a growing concern in Europe and worldwide, which risks undermining the public health value of vaccination.","Vaktsiinikõhklus on nii Euroopas kui ka kogu maailmas kasvav probleem, mis ähvardab ohustada vaktsineerimise väärtust rahvatervisele." 10766,en-et,Identify the barriers to access and support interventions to increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups;,"teha kindlaks vaktsineerimisele juurdepääsu tõkked ja toetada sekkumisi, mis parandavad ebasoodsas olukorras olevate ning sotsiaalselt tõrjutud rühmade juurdepääsu vaktsineerimisele;" 10767,en-et,"In addition to efficient record keeping, a comprehensive electronic immunisation information system in Member States can provide large data banks to strengthen the sustainability and performance of vaccination programmes.","Lisaks tõhusale dokumenteerimisele võimaldaks üldine elektrooniline immuniseerimise infosüsteem luua liikmesriikides suuri andmepanku, et tugevdada vaktsineerimisprogrammide kestlikkust ja tulemuslikkust." 10768,en-et,"Mechanisms for better preparedness, detection and response against vaccine preventable health threats, linking to EU preparedness planning and the implementation of the International Health Regulations should include provisions to ensure support to poorer countries, particularly in cases of emergency.","Vaktsiinennetatavateks terviseohtudeks parema valmisoleku, nende ohtude avastamise ja neile reageerimise mehhanismid, mis on seotud ELi valmisoleku kavandamise ja rahvusvaheliste tervise-eeskirjade rakendamisega, peaksid sisaldama ka sätteid, et tagada toetus vaesematele riikidele, eriti hädaolukordade puhul." 10769,en-et,"Strengthen partnerships and collaboration with international actors and initiatives, such as the World Health Organisation and its Strategic Advisory Group on Immunization (SAGE), the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), the Global Health Security Initiative, Global Health Security Agenda, UNICEF and financing and research initiatives like GAVI The Vaccine Alliance and the Coalition for epidemic preparedness innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious Diseases Preparedness (GloPID-R)","Tõhustada partnerlusi ja koostööd rahvusvaheliste osalejate ja algatustega, nagu Maailma Terviseorganisatsioon ja selle vaktsineerimise alane strateegiline nõuanderühm (SAGE), Euroopa vaktsineerimisekspertide tehniline nõuanderühm (ETAGE), globaalsed terviseturbe algatused ja UNICEF, samuti rahastamis- ja teadusalgatused, nagu ülemaailmne vaktsineerimise ja immuniseerimise liit (GAVI), epideemiateks valmisoleku uuenduste koalitsioon (CEPI) ning nakkushaigusteks valmisoleku teadusuuringute ülemaailmne koostöövõrgustik (GloPID-R)." 10770,en-et,Bolster the effectiveness and efficiency of EU and national vaccine research and development funding and develop a roadmap on priority areas of needs.,edendada ELi ja riikide vaktsiinivaldkonna teadus- ning arendustegevuse rahastamise tulemuslikkust ja tõhusust ning töötada välja prioriteetsete valdkondade tegevuskava. 10771,en-et,"Such differences may be at the expense of the quality of vaccination records, and may at times pose practical issues in the effective documentation of immunisation history, but also in the communication between different providers within and across countries.",Sellised lahknevused võivad kahjustada vaktsineerimisdokumentide kvaliteeti ja mõnel juhul põhjustada praktilisi probleeme nii immuniseerimisanamneesi tõhusas dokumenteerimises kui ka teenuseosutajate teabevahetuses riigisiseselt ja rahvusvaheliselt. 10772,en-et,Continuous training of all healthcare workers during their studies and once in professional practice is a priority in order to build a confident healthcare workforce that can advise the public on vaccination needs and deliver immunisation effectively.,"Kõigi tervishoiutöötajate pidev koolitamine nii õpingute kui ka kutsetegevuse ajal on prioriteet, mille kaudu õpetada välja usaldusväärne tervishoiupersonal, kes nõustab avalikkust vaktsineerimisvajadusest ja teostab tõhusalt immuniseerimist." 10773,en-et,"At the same time, recent events of shortages and discontinued supply of traditional vaccines have hampered the effective delivery of routine childhood immunisation programmes.",Samas on hiljutised vaktsiinipuuduse juhtumid ja traditsiooniliste vaktsiinide tootmise lõpetamine häirinud rutiinseid laste immuniseerimise programme. 10774,en-et,"While all Member states have well established vaccination programmes for children, vaccination recommendations and programmes for adults, where they exist, differ greatly.","Kuigi kõik liikmesriigid on põhjalikult välja arendanud lastele suunatud vaktsineerimisprogrammid, erinevad täiskasvanutele suunatud vaktsineerimissoovitused ja -programmid riigiti oluliselt või puuduvad üldse." 10775,en-et,"Through GloPID-R, research funders are developing a strategic research agenda for infectious diseases with pandemic potential, and the network responds to major disease outbreaks by launching clinical studies, including for vaccine development.","GloPID-R kaudu töötavad teadusuuringute rahastajad välja strateegilise teadustegevuskava selliste nakkushaiguste vastu, mis võivad põhjustada pandeemiaid, ning võrgustik reageerib suurtele haiguspuhangutele kliiniliste uuringute algatamisega, sh vaktsiinide välja töötamiseks." 10776,en-et,"SDG 3 on ensuring healthy lives and promoting well-being for all at all ages, underlines the importance of vaccines in protecting people against disease.","Kestliku arengu 3. eesmärgis (tagada kõigile igas vanuses hea tervis ja heaolu), rõhutatakse vaktsiinide rolli inimeste kaitsmisel haiguste eest." 10777,en-et,"Develop common methodologies to assess the relative effectiveness of vaccines, including as part of the EU cooperation on Health Technology Assessment;","töötada välja ühised vaktsiinide suhtelise tõhususe hindamise meetodid, sealhulgas tervisetehnoloogia hindamise ELi koostöö raames;" 10778,en-et,"Such investment should be seen as ‘smart' spending with a view to preventing illness at the related avertable costs to the healthcare system, and as a contribution to overall goals of efficiency and sustainability.","Selliseid investeeringuid tuleks vaadelda kui arukat kulutamist, mille eesmärk on ennetada haigusi ja nendega seotud välditavaid kulusid tervishoiusüsteemis ning toetada tõhususe ja kestlikkuse üldeesmärke." 10779,en-et,"Establish guidelines for a core EU vaccination schedule to facilitate compatibility of national schedules and promote equity in citizens' health protection, that can be used as reference to optimise national schedules, as well as meet the needs of citizens moving across borders;","töötada välja suunised ELi üldvaktsineerimiskava jaoks, et hõlbustada riiklike kavade ühilduvust ja edendada võrdseid võimalusi kodanike tervise kaitses ning kasutada seda viitematerjalina riiklike kavade optimeerimiseks ning täita ka piiriüleselt liikuvate kodanike vajadusi;" 10780,en-et,"Vaccine hesitancy in Europe can also be driven by issues related to the affordability, geographical accessibility, or availability of information on immunisation.","Euroopas võivad vaktsiinikõhklust põhjustada ka immuniseerimise taskukohasuse, geograafilise ligipääsetavuse ja teabe kättesaadavusega seotud probleemid." 10781,en-et,"Equally, there are no operational structures to enhance EU cooperation in order to address vaccine challenges, including the current fragmented vaccine research and development landscape.","Samuti puuduvad tegevusstruktuurid, mille abil edendada ELi koostööd vaktsineerimise probleemide lahendamisel, sealhulgas vaktsiinivaldkonna teadus- ja -arendustegevuses, mis on praegu killustatud." 10782,en-et,Investment not only in monetary terms but also in training of healthcare workers on vaccination is essential.,Olulised on nii rahalised investeeringud kui ka tervishoiutöötajate koolitamine vaktsineerimise valdkonnas. 10783,en-et,"The most pressing challenges include overcoming vaccine hesitancy (the delay in acceptance or refusal of vaccines despite availability of vaccination services), halting the spread of vaccine preventable communicable diseases, sustaining high vaccine coverage, and guaranteeing equal access to vaccination across all ages and populations.","Kõige erakorralisemate probleemide hulka kuuluvad vaktsiinikõhkluse (viivitamine vaktsineerimisega nõustumisega või sellest keeldumine vaatamata vaktsineerimisteenuse kättesaadavusele) ületamine, vaktsiinennetatavate nakkushaiguste leviku tõkestamine, kõrge vaktsineerituse säilitamine ja kõigile vanuse- ja elanikkonnarühmadele võrdse juurdepääsu tagamine vaktsineerimisele." 10784,en-et,"Effort is needed at EU and Member State level to develop operational guidelines and remove infrastructural, legal and standardisation barriers to facilitate interoperability and electronic data sharing in the area of vaccination, and harness the deployment of immunisation information systems to inform operational and strategic decisions.","Nii ELi kui ka liikmesriikide tasandil tuleb pingutada, et töötada välja tegevussuunised ja kõrvaldada taristupõhised, õiguslikud ja standardimistõkked, et hõlbustada koostalitlusvõimet ja lihtsustada elektroonilist andmete jagamist vaktsineerimise valdkonnas ning kasutada immuniseerimisteabe infosüsteeme operatiiv- ja strateegiliste otsuste tegemise toena." 10785,en-et,"Produce, in the context of the State of Health in the EU process, a State of Confidence in Vaccines in the EU report to generate data for action at national and EU level;","koostada algatuse „Tervise seis ELis"" raames aruanne, milles käsitletakse usaldust vaktsiinide vastu (State of Confidence in Vaccines in the EU), et toota andmeid riikliku ja Euroopa Liidu tasandi meetmete jaoks;" 10786,en-et,"Varying systems are also in place to document individual immunisation history, ranging from paper-based records to advanced electronic information systems.",Erinevad on ka üksikisiku immuniseerimisanamneesi dokumenteerimise süsteemid: paberdokumentidest kuni nüüdisaegsete elektrooniliste infosüsteemideni. 10787,en-et,"Yet in spite of the overall benefits of vaccination, a number of key challenges still remain to ensure sustainable, equitable and effective vaccination programmes in all Member States, and to secure that the added benefits of vaccination are not lost.","Kuid vaktsineerimise kasulikkusest hoolimata on lahendada jäänud veel mitu olulist ülesannet, et tagada kõigis liikmesriikides kestlike, võrdsetel võimalustel põhinevate ja tõhusate vaktsineerimisprogrammide toimimine ning kindlustada, et vaktsineerimise lisaväärtus ei kao." 10788,en-et,"Post-authorisation passive and active monitoring and specifically designed studies are also needed to provide further real-life robust evidence on the safety, effectiveness, and impact of vaccines after use, and overcome current fragmented efforts at EU level.","Loa andmise järgses etapis on samuti vaja passiivset ja aktiivset seiret ning spetsiaalselt kavandatud uuringuid, et saada kvaliteetset tõendusmaterjali vaktsiinide tegeliku kasutamisjärgse ohutuse, tõhususe ja mõju kohta ning ületada praegune tegevuse killustatus ELi tasandil." 10789,en-et,"There is a strong need for better global preparedness against communicable diseases, and the impact of strong immunisation programmes in the EU and worldwide is key to the success of the International Health Regulations.",Tungivalt on vaja parandada üleilmset valmisolekut nakkushaiguste tõrjeks; tõhusad immuniseerimisprogrammid ELis ja kogu maailmas on rahvusvaheliste tervise-eeskirjade edu põhialus. 10790,en-et,"EU action should allow the standardisation of tools and methodologies to assess and report on coverage data across all ages, beyond the traditional paediatric age group, leveraging, in particular, the potential of electronic immunisation information systems.","ELi meetmed peaksid võimaldama nende vahendite ja meetodite standardimist, millega saab hinnata ja teatada vaktsineerituse andmeid kõigi vanuserühmade, mitte ainult traditsioonilise pediaatrilise vanuserühma kohta, kasutades eelkõige elektrooniliste immuniseerimise infosüsteemide potentsiaali." 10791,en-et,"Challenges linked to vaccine shortages cut across both demand and supply side issues, and include production issues, limited supplier base and production capacities, global increase in demand, as well as insufficient forecasting services, inflexible procurement design and limited stockpiling options.","Vaktsiinipuuduse probleemid on seotud nii nõudluse kui ka pakkumisega ning hõlmavad tootmisküsimusi, tarnijate piiratud arvu ja piiratud tootmisvõimsust, üleilmse nõudluse kasvu, kuid ka ebapiisavaid prognoosimisteenuseid, paindumatut hankekorraldust ja varude loomise piiratud võimalusi." 10792,en-et,Recent fatal cases of diphtheria in the EU have also reminded that individuals who are not immunised against diseases rarely seen remain at risk.,"Samuti on hiljutised surmaga lõppenud difteeriajuhtumid ELis olnud meeldetuletuseks, et harvaesinevate nakkushaiguste vastu immuniseerimata isikuid on jätkuvalt ohus." 10793,en-et,"Create a sustainable and multi-stakeholder platform for EU post-authorisation studies monitoring the safety, effectiveness, and impact of vaccination;","luua kestlik, paljusid sidusrühmi hõlmav platvorm ELis müügiloa andmise järgsete uuringute jaoks, mis jälgivad vaktsineerimise ohutust, tõhusust ja mõju;" 10794,en-et,Mitigate risks of shortages by developing a virtual EU data warehouse on vaccine needs to facilitate voluntary exchange of information on available supplies and shortages of essential vaccines;,"maandada vaktsiinipuuduse riske, luues ELi vaktsiinivajaduse kohta virtuaalse andmeaida, et lihtsustada vabatahtlikku andmevahetust olemasolevate varude ja hädavajalike vaktsiinide puuduse kohta;" 10795,en-et,"In addition, the rapid spread of disinformation, understood as verifiably false or misleading information, through online media make sifting science facts from unfounded claims a real challenge for those seeking trustworthy information on vaccines.","Lisaks raskendab väärinfo, st tõestatavalt vale või eksitava info, kiire levik internetis oluliselt teaduspõhiste faktide eristamist alusetutest väidetest nende jaoks, kes vaktsiinide kohta usaldusväärset teavet otsivad." 10796,en-et,"There are also technical bottlenecks which span the entire product development pipeline, and novel adjuvants are needed for vaccines for which conventional formulations have failed.","Samuti leidub praegu kogu tootearendusprotsessis tehnilisi kitsaskohti ning selleks, et toota vaktsiine, mille puhul tavapärased ravimikoostised ei toimi, on vaja uusi adjuvante." 10797,en-et,Any encounter with the healthcare system should be used as an opportunity for catch-up vaccinations to close immunity gaps.,Iga kokkupuudet tervishoiusüsteemiga tuleks kasutada kui võimalust vaktsineerimisi ajakohastada ja immuunsuslünki likvideerida. 10798,en-et,Strengthen the efficiency and consistency of decision making on vaccines/vaccination policies by facilitating technical cooperation between public health authorities in support of the work conducted by National Immunisation Technical Advisory Groups and affiliated bodies;,"edendada vaktsiinide ja vaktsineerimispoliitikaga seotud otsustusprotsessi tõhusust ja järjepidevust, lihtsustades tervishoiuasutuste tehnilist koostööd ning toetades riikide immuniseerimisalaste tehniliste nõuanderühmade ja sidusrühmade tööd;" 10799,en-et,Combat the spread of disinformation in the digital era and counter disinformation spread across borders;,tõrjuda väärinfo levikut digiajastul ja tõkestada väärinfo piiriülene levik; 10800,en-et,"The financial sustainability of vaccination programmes is also key, to ensure stronger support to monitor the impact and effectiveness of vaccines, to mitigate the risk of shortages, and to tackle vaccine hesitancy and its impact on immunisation programmes.","Ka vaktsineerimisprogrammide finantskestlikkus on oluline tegur, millega tagada tõhusam toetus, et seirata vaktsiinide mõju ja tõhusust, maandada vaktsiinipuuduse riski ning tõrjuda vaktsiinikõhklust ja selle mõju immuniseerimisprogrammidele." 10801,en-et,Develop guidance to overcome legal/technical barriers to interoperability and linkages with the broader healthcare system infrastructure;,töötada välja suunised koostalitlusvõimet piiravate õiguslike ja tehniliste tõkete ületamiseks ning luua sidusus laiema tervishoiusüsteemi taristuga; 10802,en-et,"Regardless of the differences, all immunisation schedules have been shown to achieve their objective of disease prevention provided there is a high and timely uptake.","Erinevustest hoolimata on tõendatud, et kõik immuniseerimiskavad saavutavad haigusennetuse eesmärgi, juhul kui vaktsineeritus on kõrge ja vaktsineerimised õigeaegsed." 10803,en-et,"Convene a Coalition for Vaccination to bring together European associations of healthcare workers to commit to delivering accurate information to the public, combating myths and exchanging best practice;","moodustada vaktsineerimiskoalitsioon, et tuua kokku Euroopa tervishoiutöötajate ühendused ja võtta kohustus anda üldsusele täpset teavet, hajutada müüte ja jagada parimaid tavasid;" 10804,en-et,"The decrease in certain diseases incidence together with action undertaken by anti-vaccination activists, have led to a shift of focus from the dangers, and even risk of death, posed by unseen diseases towards fear of unproven side events.","Teatavatesse haigustesse haigestumuse vähenemine on koos vaktsineerimisvastaste aktivistide tegevusega kaasa toonud olukorra, kus teemaasetus on harvaesinevate nakkushaigustega kaasnevatelt ohtudelt ja isegi riskilt surra nihkunud tõestamata kõrvaltoimete kartmise suunas." 10805,en-et,"In recent years, the G7 and G20 have addressed global health including health security.","Viimastel aastatel on ülemaailmseid tervise küsimusi, sh terviseturbe temaatikat arutatud nii G7 kui ka G20 tippkohtumistel." 10806,en-et,"As regards vaccine research and development, innovative approaches and novel vaccines are needed to better address the unmet public health needs and specific target group needs.","Teadus- ja arendustegevuse osas vaktsiinide valdkonnas on vaja uuenduslikku lähenemist ja uudseid vaktsiine, et kõrvaldada rahvatervise praegu täitmata rahvatervise vajadused kõrvaldada ja konkreetsete sihtrühmade vajadusi rahuldada." 10807,en-et,"Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to biological agents and Directive 2010/32/EU implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU lay down minimum requirements to ensure healthcare workers' protection, including the need to offer vaccines to those not previously immunised.","Direktiivis 2000/54/EÜ töötajate kaitse kohta bioloogiliste mõjuritega kokkupuutest tulenevate ohtude eest tööl ning direktiivis 2010/32/EL, millega rakendatakse Euroopa haiglate ja tervishoiuvaldkonna tööandjate ühenduse (HOSPEEM) ja Euroopa avaliku sektori töötajate ametiühingu (EPSU) sõlmitud raamkokkulepet teravate instrumentide põhjustatud vigastuste ärahoidmise kohta haigla- ja tervishoiusektoris, on sätestatud tervishoiutöötajate kaitse tagamiseks miinimumnõuded, sealhulgas nõue pakkuda vaktsineerimisvõimalust varem vaktsineerimata töötajatele." 10808,en-et,PILLAR I - Tackling vaccine hesitancy and improving vaccination coverage,I SAMMAS - Vaktsiinikõhkluse vähendamine ja vaktsineerituse suurendamine 10809,en-et,Key challenges,Peamised probleemid 10810,en-et,"Monthly measles and rubella monitoring report, January 2018, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/Monthly%20measles%20and%20rubella%20monitoring%20report%20-%20JAN%202018.pdf][4: http://www.euro.who.int/en/media-centre/sections/press-releases/2018/europe-observes-a-4-fold-increase-in-measles-cases-in-2017-compared-to-previous-year][5: These estimates refer to children in the vaccination target group below 2 years of age, ECDC, unpublished.]","Monthly measles and rubella monitoring report, jaanuar 2018, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/Monthly%20measles%20and%20rubella%20monitoring%20report%20-%20JAN%202018.pdf][4: http://www.euro.who.int/en/media-centre/sections/press-releases/2018/europe-observes-a-4-fold-increase-in-measles-cases-in-2017-compared-to-previous-year][5: Need hinnangud viitavad vaktsineerimise sihtrühma kuuluvatele alla 2aastastele lastele." 10811,en-et,"In all EU Member States, diseases such as diphtheria and tetanus are now very rare events, and tremendous progress has also been achieved in the control of diseases such as pertussis and rubella.","Kõigis ELi liikmesriikides esineb praegu väga harva selliseid haigusi nagu difteeria ja teetanus, ka läkaköha ning punetiste tõrje on olnud väga edukas." 10812,en-et,"Improving access to high-quality objective and transparent information on vaccines and vaccination, including on effectiveness and safety aspects, is crucial.","Eriti tähtis on parandada juurdepääsu kvaliteetsele, objektiivsele ja läbipaistvale teabele vaktsiinide ja vaktsineerimise, sh nende toime ja ohutuse kohta." 10813,en-et,There is value in better EU-coordinated efforts and pooling of joint EU technical expertise to assess the evidence in the pre- and post-licensing phase of a vaccine.,"ELi senisest paremini koordineeritud tegevus ja tehnilise pädevuse ühendamine ELis on väärtuslikud, et hinnata tõendusmaterjali nii vaktsiini müügiloa andmise eelses kui ka järgses etapis." 10814,en-et,"Concerted actions will enhance the sustainability of national vaccination programmes and strengthen national capacities to tackle growing vaccine hesitancy, global vaccine shortages, disinvestment of vaccine manufacturers, and lack of coordination in vaccine research and development.","Ühtlustatud meetmed edendavad riiklike vaktsineerimisprogrammide kestlikkust ning aitavad riikidel toime tulla üha suureneva vaktsiinikõhklusega, globaalse vaktsiinipuudusega, vaktsiinitootjate investeeringute vähenemisega ning vaktsineerimisalase teadus- ja arendustegevuse vähese koordineeritusega." 10815,en-et,"In recent years, significant outbreaks of vaccine-preventable diseases and a number of events with cross-border relevance have brought to the fore the continued gaps the EU is facing in vaccination coverage.",Viimastel aastatel on olulised vaktsiinennetatavate haiguste puhangud ja piiriülese tähtsusega sündmused esiplaanile toonud vaktsineerituse lüngad ELis. 10816,en-et,"This is despite the fact that vaccines in the EU undergo rigorous testing both pre- and post- licensure, in line with Directive 2001/83/EC and Regulation (EU) No.726/2004.","Euroopas on ohutusega seotud mured kõhkluse peamine põhjus nii üldsuse kui ka kutseliste tervishoiutöötajate seas, kuigi ELis testitakse vaktsiine rangelt nii enne kui ka pärast müügiloa saamist vastavalt direktiivile 2001/83/EÜ ja määrusele (EÜ) nr 726/2004." 10817,en-et,"Develop a common EU citizens vaccination card retrievable through electronic information systems and recognised for use across borders, in view of standardising the reporting on immunisation history;","töötada välja ühine ELi kodanike vaktsineerimiskaart, millele on juurdepääs elektrooniliste infosüsteemide kaudu ja mis on piiriüleselt edastatav, et standardida immuniseerimisanamneesi teatamine;" 10818,en-et,"As hesitancy differs across countries, populations and vaccines, having reliable stratified coverage data can help detecting sub-groups with lower uptake, assess the root-cause, and thus tailor the necessary intervention.","Kuna vaktsiinikõhklus erineb riigiti, elanikkonna rühmiti ja vaktsiiniti, võib usaldusväärsete, stratifitseeritud andmete olemasolu vaktsineerituse kohta aidata tuvastada väiksema vaktsineeritusega alarühmi, hinnata algpõhjusi ja kavandada vajalikku sekkumist." 10819,en-et,"][15: ECDC Vaccine hesitancy among healthcare workers and their patients in Europe, 2015. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/vaccine-hesitancy-among-healthcare-workers.pdf][16: Directive 2001/83/EC on the Community code relating to medicinal products for human use, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:en:PDF][17: Regulation 726/2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_en.pdf]","][15: ECDC Vaccine hesitancy among healthcare workers and their patients in Europe, 2015. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/vaccine-hesitancy-among-healthcare-workers.pdf][16: Direktiiv 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:en:PDF][17: Määrus (EÜ) nr 726/2004, milles sätestatakse ühenduse kord inim- ja veterinaarravimite lubade andmise ja järelevalve kohta ning millega asutatakse Euroopa ravimiamet, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_et.pdf.]" 10820,en-et,"As a result, vaccination schedules vary between Member States on aspects such as timing, doses administered, type of healthcare workers involved in the delivery and vaccine purchasing practices.","Seetõttu erinevad vaktsineerimiskavad liikmesriigiti nii ajastuse, dooside, vaktsineerimiste tegemises osalevate tervishoiutöötajate kui ka vaktsiinide ostupõhimõtete poolest." 10821,en-et,[3: ECDC.,[3: Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus (ECDC). 10822,en-et,This is why the Commission will also present a Council Recommendation on strengthened cooperation against vaccine preventable diseases so that Member States and the Commission work hand in hand.,Seepärast esitab komisjon liikmesriikide ja komisjoni koostöö edendamiseks ka nõukogu soovituse vaktsiinennetatavate haiguste tõrje koostöö tõhustamise kohta. 10823,en-et,"Furthermore, ageing, mobility of people, and the shift in the burden of traditional vaccine-preventable diseases from childhood to later years of life call for a careful assessment of the cost-effectiveness of a life-course approach to vaccination.","Lisaks vananemisele, inimeste liikuvusele ning traditsiooniliste vaktsineerimisega ennetatavate haiguste haiguskoormuse nihkumisele lapseeast vanemasse ikka, on vaja hoolikalt hinnata, kui kulutõhus on vaktsineerimise puhul kõiki vanuserühmi hõlmav lähenemisviis." 10824,en-et,[6: ECDC.,[6: Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus (ECDC). 10825,en-et,"[14: Larson H, De Figueiredo A, Xiahong Z, et al.","[14: Larson H, De Figueiredo A, Xiahong Z, et al. The State of Vaccine Confidence 2016: Global Insights Through 67-Country Survey." 10826,en-et,[13: Commission SWD on Investing in Health https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/policies/docs/swd_investing_in_health.pdf],"[13: Komisjoni talituste 2013. aasta töödokument tervisesse investeerimise kohta „Investing in Health"", https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/policies/docs/swd_investing_in_health.pdf]" 10827,en-et,"[8: Council Recommendation on seasonal influenza vaccination, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:348:0071:0072:EN:PDF][9: Commission SWD 2014 on State of play on implementation of the Council Recommendation on seasonal influenza vaccination, https://ec.europa.eu/health//sites/health/files/vaccination/docs/seasonflu_staffwd2014_en.pdf][10: ECDC Overview of vaccination recommendations and coverage rates in the EU Member States for the 2013-14 and 2014-15 influenza seasons.","[8: Nõukogu soovitus hooajalise gripi vastu vaktsineerimise kohta, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:348:0071:0072:ET:PDF][9: Komisjoni talituste 2014. aasta töödokument „State of play on implementation of the Council Recommendation on seasonal influenza vaccination"" (Hooajalise gripi vastu vaktsineerimine − nõukogu soovituse rakendamise hetkeseis) ec.europa.eu/health//sites/health/files/vaccination/docs/seasonflu_staffwd2014_en.pdf ][10: ECDC Overview of vaccination recommendations and coverage rates in the EU Member States for the 2013-14 and 2014-15 influenza seasons, http://ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/Seasonal-influenza-vaccination-antiviral-use-europe.pdf]" 10828,en-et,"Foster behavioural research to better understand context-specific determinants of hesitancy from the end-user perspective, and design tailored intervention strategies;","edendada käitumisuuringuid, et paremini mõista vaktsiinikõhkluse kontekstispetsiifilisi tegureid ja kavandada kohandatud sekkumisstrateegiaid;" 10829,en-et,"[11: Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN][12: Directive 2010/32/EU of 10 May 2010 implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU, http;//eur-lex.europa.eu/legal-content&&EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&from=EN]","[11: Direktiiv 2000/54/EÜ töötajate kaitse kohta bioloogiliste mõjuritega kokkupuutest tulenevate ohtude eest tööl, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&qid=1526643081126&from=EN][12: Nõukogu 10. mai 2010. aasta direktiiv 2010/32/EL, millega rakendatakse Euroopa haiglate ja tervishoiuvaldkonna tööandjate ühenduse (HOSPEEM) ja Euroopa avaliku sektori töötajate ametiühingu (EPSU) sõlmitud raamkokkulepet teravate instrumentide põhjustatud vigastuste ärahoidmise kohta haigla- ja tervishoiusektoris, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&qid=1526643405598&from=EN ]" 10830,en-et,"A fatal case of diphtheria in Belgium, 24 March 2016, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-Diphtheria-Belgium.pdf][7: 2016 WHO/UNICEF Estimates of National Immunization Coverage http://www.who.int/immunization/monitoring_surveillance/who-immuniz.pdf?ua=1]","A fatal case of diphtheria in Belgium, 24. märts 2016, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-Diphtheria-Belgium.pdf." 10831,en-et,"The primary forum for this coordination is the Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness (GloPID-R), a network that includes nearly 30 research funders as well as the WHO and the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI) as observers.","Koordineerimistegevuse peamine foorum on nakkushaigusteks valmisoleku teadusuuringute ülemaailmne koostöövõrgustik (Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness, GloPID-R), mis ühendab ligi 30 teadustöö rahastajat." 10832,en-et,"Adult vaccination, questions around immune-senescence (loss of immunity over time), and new vaccines licensed for adults and older people are becoming central topics of interest, with the potential for public health and economic gains.","Tähelepanu keskmesse on liikumas täiskasvanute vaktsineerimine, immuunsuse kahanemisega ajas seotud küsimused ning uued müügiloa saanud vaktsiinid, mis on ette nähtud täiskasvanutele ja eakatele." 10833,en-et,Rapid literature review on motivating hesitant population groups in Europe to vaccinate.,"[1: Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus, Rapid literature review on motivating hesitant population groups in Europe to vaccinate." 10834,en-et,Figure 1: Measles Vaccination Coverage Rates in the EU in 2016 (Source: WHO/UNICEF JRF),Vaktsineeritus leetrite vastu ELis 2016. aastal (allikas: WHO/UNICEF JRF) 10835,en-et,Vaccination coverage in the EU,Vaktsineeritus ELis 10836,en-et,Annex 2,Lisa 2 10837,en-et,Annex 1,Lisa 1 10838,en-et,Determinants of hesitancy,Vaktsiinikõhkluse tegurid 10839,en-et,Figure 2: Coverage for second dose of measles vaccine in the EU (Source: ECDC),Vaktsineeritus leetrite vaktsiini teise doosiga ELis (allikas: ECDC) 10840,en-et,"Figure 3: Determinants of hesitancy in Europe, 2015 (Source: ECDC)","Vaktsiinikõhkluse tegurid Euroopas, 2015 (allikas: ECDC)" 10841,en-et,"Rue Joseph II, 27 - 00/120","Rue Josef II, 27 - 00/120" 10842,en-et,The consultation process should therefore be as far-reaching as possible.,Konsultatsiooniprotsess peaks seetõttu olema nii laiaulatuslik kui võimalik. 10843,en-et,A highly competitive social market economy,Kõrge konkurentsivõimega sotsiaalne turumajandus 10844,en-et,Are there aspects that are not adequately expressed or covered so far?,"Kas on selliseid aspekte, mida ei ole siiani piisavalt väljendatud või hõlmatud?" 10845,en-et,The questions for which the European Commission seeks views are the following:,"Küsimused, millele Euroopa Komisjon soovib vastuseid, on järgmised:" 10846,en-et,"In this case, the contribution may be published in anonymous form.",Sel juhul võib vastused avaldada anonüümsel kujul. 10847,en-et,"At national level, the Commission will facilitate discussions through its Representations in the Member States,","Liikmesriikide tasandil hõlbustab komisjon arutelusid oma esinduste kaudu liikmesriikides," 10848,en-et,Adding value for the euro area and the EU as a whole,Lisandväärtus euroala ja ELi jaoks tervikuna 10849,en-et,"Otherwise, the contribution will not be published nor will, in principle, its content be taken into account.]",Muul juhul vastuseid ei avaldata ja nende sisu ei võeta põhimõtteliselt arvesse.] 10850,en-et,A key priority for this Commission is also to encourage social dialogue at all levels.,Üheks komisjoni peamistest prioriteetidest on ka ergutada sotsiaalset dialoogi kõikidel tasanditel. 10851,en-et,The Commission will also request the opinion of the European Economic and Social Committee and of the Committee of the Regions.,Komisjon palub arvamust ka Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteelt ning Regioonide Komiteelt. 10852,en-et,The crisis has had severe and visible effects on Europe's society and economy.,Kriisil on olnud Euroopa ühiskonnale ja majandusele ränk ja nähtav mõju. 10853,en-et,This necessarily includes a social dimension.,See hõlmab ka sotsiaalset mõõdet. 10854,en-et,How should these be expressed and made operational?,Kuidas tuleks need sõnastada ja ellu viia? 10855,en-et,Issuing guidance to the Member States on the reintegration of long-term unemployed into the labour market;,suunised liikmesriikidele pikaajaliste töötute taasintegreerimiseks tööturule; 10856,en-et,I will expect social partners to play a central role in this process.,"Ma loodan, et sotsiaalpartnerid võtavad selles protsessis enda kanda keskse rolli." 10857,en-et,Presenting a strategic engagement for gender equality for 2016-2019;,strateegilise kohustuse esitamine soolise võrdõiguslikkuse edendamiseks aastatel 2016-2019; 10858,en-et,A dedicated webpage is established for the consultation at: http://ec.europa.eu/priorities/,Konsultatsiooni jaoks on loodud spetsiaalne veebileht: http://ec.europa.eu/priorities/ 10859,en-et,"For instance, Article 153 of the Treaty on the Functioning of the European Union clearly does not provide competence of the Union to legislate on ""pay"".","Näiteks ELi toimimise lepingu artiklis 153 ei ole selgelt ette nähtud Euroopa Liidu pädevust reguleerida „töötasu""." 10860,en-et,Overcoming the crisis and looking beyond,Ületada kriis ja minna edasi 10861,en-et,Are there fundamental gaps in the social rights laid down at EU level?,Kas ELi tasandil sätestatud sotsiaalõigustes on suuri lünki? 10862,en-et,The consultation process has three main aims:,Konsultatsiooniprotsessil on kolm peamist eesmärki. 10863,en-et,Outlining principles fit for today's and tomorrow's realities,"Põhimõtted, mis vastavad tänasele ja tulevasele tegelikkusele" 10864,en-et,"After the crisis of 2007-2008, the euro area became more heterogeneous, with some countries particularly hit, and this heterogeneity takes time to reduce.","2007.-2008. aasta kriisi järel on euroala muutunud heterogeensemaks, kuna mõned riigid said eriti kannatada, ja sellise heterogeensuse vähendamine võtab aega." 10865,en-et,"EU sectoral social partners, represented in 43 different sectors and representing 75% of the workforce, have also continued to deliver on their respective joint work programmes.","Euroopa valdkondlikud sotsiaalpartnerid, kes on esindatud 43 eri sektoris ja kes moodustavad 75 % tööjõust, jätkavad samuti oma panuse andmist ühistesse tööprogrammidesse." 10866,en-et,"The Commission invites all interested parties to reply to the questions set out in this Communication, together with any additional comments, by 31 December 2016.",Komisjon kutsub kõiki asjast huvitatud isikuid esitama vastused käesolevas teatises esitatud küsimustele koos täiendavate märkustega 31. detsembriks 2016. 10867,en-et,"During this mandate, the Commission has rolled out the European Structural and Investment Funds for 2014-2020, of which close to 20% is mobilised through the European Social Fund.","Käesoleva ametiaja jooksul on komisjon võtnud kasutusele Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide vahendid aastateks 2014-2020, millest ligikaudu 20 % eraldatakse Euroopa Sotsiaalfondi kaudu." 10868,en-et,"See also European Political Strategy Center (2015), ""The Social Dimension of Economic and Monetary Union"". ]","Vt ka European Political Strategy Center (2015), „The Social Dimension of Economic and Monetary Union"". ]" 10869,en-et,"[7: Please note that all received contributions, together with the identity of the contributor, will be published on the Internet, unless the contributor objects to publication of the personal data on the grounds that such publication would harm his or her legitimate interests.","[7: Juhime tähelepanu sellele, et kõik saadud vastused avalikustatakse Internetis nimeliselt, välja arvatud juhul, kui vastaja ei ole isikuandmete avaldamisega nõus, kuna selline avalikustamine kahjustaks tema õiguspäraseid huvisid." 10870,en-et,President Juncker announced the establishment of a European Pillar of Social Rights in his State of the Union address in the European Parliament on 9 September 2015.,Komisjoni president Juncker teatas Euroopa sotsiaalõiguste samba loomisest Euroopa Parlamendis 9. septembril 2015 peetud kõnes Euroopa Liidu olukorra kohta. 10871,en-et,What trends would you see as most transformative?,Millised suundumused on Teie arvates kõige ümberkujundavamad? 10872,en-et,Proposing a Revision of the Posting of Workers Directive to promote the principle of equal pay for equal work at the same place.,"ettepanek vaadata läbi töötajate lähetamise direktiiv, et edendada põhimõtet „võrdne tasu sama töö eest samas asukohas""." 10873,en-et,The Commission will hold a European conference by the end of 2016 to gather feedback.,Euroopa Komisjon korraldab 2016. aasta lõpuks tagasiside kogumiseks Euroopa konverentsi. 10874,en-et,How can such deficits and/or gaps be accounted for?,Kuidas on võimalik nende puuduste ja/või lünkade olemasolu seletada? 10875,en-et,Moving towards a deeper and fairer Economic and Monetary Union,Liikumine tihedama ja õiglasema majandus- ja rahaliidu suunas 10876,en-et,A list of meetings and events foreseen at EU and national level in the coming months.,Lähikuudel ELi ja liikmesriikide tasandil kavas olevate kohtumiste ja ürituste loetelu. 10877,en-et,"As President Juncker indicated in his speech: ""We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market.",Komisjoni president Juncker ütles oma kõnes: „Me peame tõhusamalt liikuma õiglase ja tõeliselt üleeuroopalise tööturu suunas. 10878,en-et,"Europe is emerging from its worst crisis in decades: every Member State and the EU as a whole are struggling with the political, economic and social consequences, while seeking to anticipate future developments.","Euroopa on toibumas oma viimaste aastakümnete tõsiseimast kriisist: iga liikmesriik ja EL tervikuna võitlevad kriisi põhjustatud poliitiliste, majanduslike ja sotsiaalsete tagajärgedega, püüdes prognoosida tulevasi arenguid." 10879,en-et,"Unemployment, in particular, has been taking a very heavy toll on individuals and society for many years: almost 22 million persons are still out of work and looking for a job (close to 17 million in the euro area), of which 10 million have been doing so for more than a year.","Eelkõige töötus on juba aastaid avaldanud üksikisikutele ja ühiskonnale ränka mõju: siiani on töötu ja otsib tööd ligikaudu 22 miljonit inimest (ligi 17 miljonit euroalal), kellest 10 miljonit on tööd otsinud juba üle aasta." 10880,en-et,This includes labour law and the organisation of welfare systems.,See hõlmab tööõigust ja hoolekandesüsteemide korraldust. 10881,en-et,"I believe we do well to start with this initiative within the euro area, while allowing other EU Member States to join in if they want to do so.""","Usun, et on hea mõte alustada selle algatusega euroala piires, võimaldades teistel ELi liikmesriikidel soovi korral sellega liituda.""" 10882,en-et,There is also a lot to learn from fast-changing realities across the world.,Kogu maailmas toimuvatest kiiresti muutuvatest oludest on palju õppida. 10883,en-et,"Such frameworks often cover a wide range of domains, where they define general principles or minimum standards, to be complemented at national, regional or local level.","Sellised raamistikud hõlmavad sageli paljusid valdkondi, kus määratletakse üldpõhimõtted või miinimumstandardid, mida riiklikul, piirkondlikul või kohalikul tasandil täiendatakse." 10884,en-et,The euro area is drawing the lessons from the crisis of recent years and has embarked on a process of further integration and consolidation.,Euroala riigid on õppinud viimaste aastate kriisist ning alustanud integreerimist ja konsolideerimist. 10885,en-et,Proposing a European Accessibility Act to facilitate access to essential goods and services for disabled people in the single market;,"ettepanek Euroopa juurdepääsetavuse akti vastuvõtmiseks, et hõlbustada puuetega inimeste juurdepääsu olulistele kaupadele ja teenustele ühisturul." 10886,en-et,What would be the main risks and opportunities linked to such trends?`,Millised on Teie arvates nende suundumustega seotud peamised riskid ja võimalused? 10887,en-et,"The European Pillar of Social Rights: role, scope and legal nature","Euroopa sotsiaalõiguste sammas: roll, ulatus ja õiguslik olemus" 10888,en-et,"Such efforts follow the logic of better regulation: this is not less regulation, but an approach to regulation that takes full account of the economic, social and environmental impact on the ground, to make sure that each initiative reaches its goal in the best manner.","Sellised jõupingutused järgivad parema õigusloome põhimõtteid: see ei tähenda vähem õigusloomet, vaid sellist lähenemisviisi, milles võetakse täiel määral arvesse majanduslikku, sotsiaalset ja keskkonnaalast mõju kohapeal, tagamaks, et iga algatus saavutab oma eesmärgi parimal viisil." 10889,en-et,The purpose of the Pillar is to express a number of essential principles to support well-functioning and fair labour markets and welfare systems.,"Selle samba eesmärk on väljendada mitmeid olulisi põhimõtteid, toetamaks hästitoimivaid ja õiglaseid tööturgusid ja hoolekandesüsteeme." 10890,en-et,"This is also why, since the 1990s, employment and social considerations have been an essential feature of the process of economic policy coordination at EU level, now known as the European Semester.","See on ka põhjus, miks tööhõive- ja sotsiaalküsimused on alates 1990ndatest aastatest olnud oluline osa ELi majanduspoliitika koordineerimisest, mida nüüd teatakse Euroopa poolaastana." 10891,en-et,The identification of best practices and lessons from social innovation should be actively encouraged.,Aktiivselt tuleks julgustada parimate tavade ja sotsiaalsest innovatsioonist saadud kogemuste väljatoomist. 10892,en-et,"A first aim is to make an assessment of the present EU ""acquis"".",Esimene eesmärk on anda hinnang olemasolevale ELi õigustikule. 10893,en-et,"Following a high-level conference on a new start for EU social dialogue, in March 2015, EU social partners at cross-industry level have agreed on a joint in-depth employment analysis and a joint work programme for 2015-2017.",Pärast 2015. aasta märtsis toimunud kõrgetasemelist konverentsi sotsiaaldialoogi ellukutsumiseks on ELi sotsiaalpartnerid sektoriülesel tasandil kokku leppinud ühises põhjalikus tööhõive analüüsis ja ühises tööprogrammis aastateks 2015-2017. 10894,en-et,"Greater attention to social considerations in the European Semester of economic policy coordination, the use of social indicators in the so-called macroeconomic imbalances procedure, the promotion of ""social benchmarking"" and an assessment of the social impact of the new stability support programme for Greece;","suurema tähelepanu osutamine sotsiaalküsimustele majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaastas, sotsiaalsete näitajate kasutamine nn makromajandusliku tasakaalustamatuse menetluses, „sotsiaalse võrdleva hindamise"" edendamine ja uue Kreeka stabiilsustoetuste kava sotsiaalse mõju hindamine;" 10895,en-et,"Ultimately, the legal nature of the Pillar itself will need to take account of the scope and legal limitations at EU and euro area levels.",Lõppkokkuvõttes tuleb samba enda õigusliku olemuse puhul arvesse võtta ELi ja euroala tasandi ulatust ja õiguslikke piiranguid. 10896,en-et,"The key issue in Europe is thus not necessarily one of recognition of rights, but rather their actual take-up and implementation, given the rapid changes in the social, legal and economic environment.","Seega ei ole põhiline probleem Euroopas tingimata seotud õiguste tunnustamisega, vaid pigem nende tegeliku kasutamise ja rakendamisega, võttes arvesse kiireid muutusi sotsiaalses, õiguslikus ja majanduslikus keskkonnas." 10897,en-et,"For each of these principles, the situation across Europe varies widely, and there are many practical difficulties, big and small, to address.","Iga põhimõtte puhul on olukord Euroopas väga erinev ning on palju praktilisi probleeme, nii suuri ja kui ka väikeseid, millega tuleb tegeleda." 10898,en-et,"In their joint contribution to the Report, France and Germany, for instance, stressed the need to reinforce the cooperation and common orientations in certain areas such as active labour market policies and social security systems.","Näiteks Prantsusmaa ja Saksamaa rõhutasid aruandesse tehtud ühises panuses vajadust tõhustada koostööd ja ühiseid suundumusi teatavates valdkondades, nagu aktiivne tööturupoliitika ja sotsiaalkaitsesüsteemid." 10899,en-et,"In the coming months, the Commission will actively engage with other EU institutions, national authorities and parliaments, trade unions and business associations, NGOs, social service providers, experts from academia, as well as the public.","Eelseisvatel kuudel keskendub komisjon aktiivsele koostööle teiste ELi institutsioonide, liikmesriikide ametiasutuste ja parlamentide, ametiühingute ja ettevõtjate ühenduste, valitsusväliste organisatsioonide, sotsiaalteenuste osutajate, akadeemiliste ringkondade esindajate ja üldsusega." 10900,en-et,The future of work and of welfare systems: challenges and opportunities.,Tööhõive- ja sotsiaalhoolekandesüsteemide tulevik: probleemid ja võimalused. 10901,en-et,"This would be achieved by agreeing on a set of common high-level standards, which should focus, among others, on labour markets.","Selle saavutamiseks tuleks kokku leppida ühistes rangetes standardites, mis keskenduvad muu hulgas tööturgudele." 10902,en-et,"This global agenda draws heavily on the vast amount of research done by international organisations, such as the Organisation for Economic Cooperation and Development, the World Bank, the International Labour Organization and the International Monetary Fund.","See üleilmne tegevuskava põhineb peamiselt suurel hulgal teadusuuringutel, mille on läbi viinud sellised rahvusvahelised organisatsioonid nagu Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsioon, Maailmapank, Rahvusvaheline Tööorganisatsioon ja Rahvusvaheline Valuutafond." 10903,en-et,"In its focus on promoting structural reforms, investment and responsible fiscal policies, the Commission has put a clear emphasis on social considerations and social fairness.","Keskendudes struktuurireformide, investeeringute ja vastutustundliku eelarvepoliitika edendamisele, on komisjon selgelt tähelepanu keskmesse tõstnud sotsiaalsed kaalutlused ja sotsiaalse õigluse." 10904,en-et,EU social partners will be invited to play an active role in shaping the Pillar.,ELi sotsiaalpartnereid kutsutakse üles samba kujundamises aktiivselt osalema. 10905,en-et,Negotiations have started on an autonomous framework agreement on active ageing; joint conclusions are being prepared on the issue of work-life balance; and a working group is looking at the implementation by their members of their previous autonomous framework agreements.,Alustatud on läbirääkimisi aktiivsena vananemist käsitleva sõltumatu raamkokkuleppe üle; valmistatakse ette ühiseid järeldusi töö- ja eraelu tasakaalu teemal; selleks moodustatud töörühm analüüsib varasemate sõltumatute raamkokkulepete rakendamist oma liikmete poolt. 10906,en-et,"While acknowledging that situations differ widely across Member States, the Pillar can also build on the common values and principles shared at national, European and international levels.","Võttes arvesse, et olukord on liikmesriigiti väga erinev, saab sotsiaalõiguste sammas tugineda ka riiklikul, Euroopa ja rahvusvahelisel tasandil jagatud ühistele väärtustele ja põhimõtetele." 10907,en-et,"This can be done by filling out an online questionnaire, available at the dedicated webpage mentioned above, by sending input by email to the following email address:","Seda saab teha, täites veebiküsimustiku, mis on kättesaadav eespool viidatud spetsiaalsel veebilehel, ja saates vastused e-postiga järgmisele aadressile:" 10908,en-et,What do you see as most pressing employment and social priorities?,Millised on Teie arvates tööhõive- ja sotsiaalvaldkonna kõige olulisemad prioriteedid? 10909,en-et,"The related concept of ""flexicurity"" is not new but in the aftermath of the crisis, and in light of a changing world of work, it is time to redefine how it can be best applied in practice.","Sellega seotud „turvalise paindlikkuse"" käsitusviis ei ole uus, kuid kriisi järel ning muutuvat tööelu arvesse võttes on aeg ümber hinnata see, kuidas kõnealust käsitlusviisi on kõige paremini võimalik praktikas rakendada." 10910,en-et,"Mainstreaming social objectives in flagship initiatives such as the Investment Plan for Europe, the Energy Union and the Digital Single Market;","sotsiaalsete eesmärkide süvalaiendamine sellistes juhtalgatustes nagu Euroopa investeerimiskava, energialiit ja digitaalne ühtne turg;" 10911,en-et,This initiative is part of the work undertaken by the Commission for a deeper and fairer Economic and Monetary Union (EMU) and part of the Commission 2016 Work Programme.,"See algatus on osa komisjoni tegevusest, et luua tihedam ja õiglasem majandus- ja rahaliit, ning osa komisjoni 2016. aasta tööprogrammist." 10912,en-et,"Such values and principles feature prominently in reference documents such as the Treaty on European Union (TEU), the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Charter of Fundamental Rights and the case-law of the Court of Justice of the European Union, as well as in international instruments such as the Social Charter adopted by the Council of Europe and recommendations from the ILO.","Need väärtused ja põhimõtted on kesksel kohal sellistes viitedokumentides nagu Euroopa Liidu leping (ELi leping), Euroopa Liidu toimimise leping (ELi toimimise leping), põhiõiguste harta ja Euroopa Liidu Kohtu praktika ning rahvusvahelistes dokumentides nagu Euroopa sotsiaalharta, mille võttis vastu Euroopa Nõukogu, ja Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni soovitused." 10913,en-et,"[5: ""Completing Europe's Economic and Monetary Union"", Report by Jean-Claude Juncker, in cooperation with Donald Tusk, Jeroen Dijsselbloem, Mario Draghi and Martin Schulz, June 2015.","[5: „Euroopa majandus- ja rahaliidu loomise lõpuleviimine"", Jean-Claude Junckeri poolt koostöös Donald Tuski, Jeroen Dijsselbloemi, Mario Draghi ja Martin Schulziga koostatud aruanne, juuni 2015." 10914,en-et,What domains and principles would be most important as part of a renewed convergence for the euro area?,Millised valdkonnad ja põhimõtted on euroala uuendatud lähenemisprotsessi jaoks kõige olulisemad? 10915,en-et,"The European Pillar of Social Rights can draw on a wealth of experience and practices: in many fields, the world's best performers are to be found in Europe, and solutions are well known.",Euroopa sotsiaalõiguste sammas saab toetuda rikkalikele kogemustele ja tavadele: paljudes valdkondades asuvad parimate tulemuste saavutajad Euroopas ja neis valdkonades on lahendused hästi teada. 10916,en-et,"Such reflection is gaining prominence internationally, as well as within each Member State.",Selline mõtteviis leiab üha enam kõlapinda nii rahvusvahelisel tasandil kui ka igas liikmesriigis. 10917,en-et,How can we account for different employment and social situations across Europe?,Kuidas seletada tööhõive alase ja sotsiaalse olukorra erinevusi Euroopas? 10918,en-et,A third aim is to gather views and get feedback on the outline of the European Pillar of Social Rights itself.,Kolmas eesmärk on koguda arvamusi ja saada tagasisidet Euroopa sotsiaalõiguste samba kava enda kohta. 10919,en-et,"In particular, the Five Presidents' Report on Completing Europe's EMU highlighted the need to pursue the convergence process towards more resilient economic structures, and to make such processes more binding in the medium term.",Viie juhi esitatud aruandes Euroopa majandus- ja rahaliidu loomise lõpuleviimisest rõhutati eeskätt vajadust jätkata lähenemisprotsessi vastupanuvõimelisemate majandusstruktuuride suunas ning muuta sellised protsessid keskpikas perspektiivis siduvamaks. 10920,en-et,"[2: Political Guidelines for the next European Commission, 15 July 2014, ""A New Start for Europe: My Agenda for Jobs, Growth, Fairness and Democratic Change"".]","[2: Poliitilised suunised järgmisele Euroopa Komisjonile, 15. juuli 2014, „Euroopa uus algus: minu tegevuskava töökohtade loomiseks ning majanduskasvu, õigluse ja demokraatlike muutuste tagamiseks"".]" 10921,en-et,The activities foreseen as part of each work stream mentioned above.,Iga eespool osutatud töösuuna raames kavandatavad tegevused. 10922,en-et,The role of the European Pillar of Social Rights as part of a deeper and fairer EMU.,Euroopa sotsiaalõiguste samba roll osana sügavamast ja õiglasemast majandus- ja rahaliidust. 10923,en-et,"However, given the extent of today's challenges, complacency and status quo are not an option.","Võttes aga arvesse tänaste väljakutsete ulatust, ei ole enesega rahulolu ja olemasoleva olukorraga leppimine lahendus." 10924,en-et,"While recalling that there is no ""one-size-fits-all"" template, the Report underlines that the challenges are often similar across Member States.","Aruandes kinnitatakse, et ei ole olemas ühtset, kõigile sobivat vormi, kuid osutatakse, et probleemid on liikmesriikides sageli sarnased." 10925,en-et,"In addition to the public consultation, three work streams will be organised to feed into the discussion, one for each suggested outcome highlighted above:","Lisaks avalikule konsultatsioonile lisatakse arutellu kolm töösuunda, üks iga eespool osundatud pakutud tulemuse kohta." 10926,en-et,"In line with the principle of subsidiarity, Member States are primarily competent for the definition of their employment and social policies.",Kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega on tööhõive- ja sotsiaalpoliitika määratlemine eelkõige liikmesriikide pädevuses. 10927,en-et,The European Pillar of Social Rights should complement what we have already jointly achieved when it comes to the protection of workers in the EU.,Euroopa sotsiaalõiguste sammas peaks täiendama ELi ühiseid saavutusi töötajate kaitsmisel. 10928,en-et,or by post to:,või posti teel aadressil: 10929,en-et,"The consultation process should be concluded by 31 December 2016, as the basis for the Commission to put forward a final proposal for the Pillar early in 2017.","Konsultatsioon tuleks lõpule viia 31. detsembriks 2016, et komisjon saaks selle alusel 2017. aasta alguses teha samba loomiseks lõpliku ettepaneku." 10930,en-et,"In spite of the uncertainties about the future, there is growing evidence and global consensus on the need to strengthen the link between economic, social and environmental development, on the fact that inequalities hold back economic development, and on the need to build a more inclusive growth model, as illustrated in the Sustainable Development Goals adopted by the United Nations in September 2015, as well as in repeated conclusions from the G20.","Vaatamata ebakindlusele tuleviku suhtes leiab üha enam tõendust ja üleilmset üksmeelt see, et majandus-, sotsiaal- ja keskkonnaarengu vahelist seost peab tugevdama, et ebavõrdsus takistab majandusarengut ning et tuleb luua kaasavam majanduskasvu mudel, nagu on välja toodud ÜRO poolt 2015. aasta septembris vastu võetud säästva arengu eesmärkides ja korratud G20 järeldustes." 10931,en-et,"This is not just a political or social imperative, it is also an economic necessity: the experience of the past decade and a half has shown that persisting imbalances in one or several Member States may put at risk the stability of the euro area as a whole, and that an inability to correct these may result in even further costly divergence.","See ei ole üksnes poliitiline või sotsiaalne vajadus, vaid ka majanduslik vajadus: viimase pooleteise aastakümne kogemus on näidanud, et tasakaalu pikaajaline häire ühes või mitmes liikmesriigis võib ohustada euroala toimimist tervikuna, ning kui olukord kiiresti ei parane, võib see põhjustada veelgi suuremat ebavõrdsust." 10932,en-et,"As indicated by President Juncker, the Pillar will be developed within the euro area, while allowing other EU Member States to join in if they want to do so.","Nagu komisjoni president Juncker märkis, viiakse see algatus ellu euroalal, võimaldades teistel ELi liikmesriikidel soovi korral sellega liituda." 10933,en-et,"While various instruments can be considered to establish the Pillar, such as a Recommendation, the Commission will find it essential to involve Parliament and Council, as well as other EU institutions, and to gather broad support for its implementation.","Kuigi samba võib asutada erinevate aktide, näiteks soovituse alusel, peab komisjon eneseksmõistetavaks kaasata parlamenti ja nõukogu ning teisi ELi institutsioone, et saada samba rakendamiseks laialdast toetust." 10934,en-et,"They also confirm that income inequality may have a long-term negative impact on potential growth by consolidating and reinforcing existing inequalities of opportunities, limiting skills development and hampering social and occupational mobility.","Neis kinnitatakse ka, et sissetulekute ebavõrdsusel võib olla võimalikule majanduskasvule pikaajaline negatiivne mõju, kuna see süvendab ja kinnitab olemasolevaid ebavõrdseid võimalusi, piirab oskuste arendamist ning takistab sotsiaalset ja tööalast liikuvust." 10935,en-et,"Such competence is recognised in the EU Treaties which, since the foundation of the European Economic Community, also foresee a role for the EU to complement Member States' actions.","Kõnealune pädevus on sätestatud ELi aluslepingutes, mis näevad samas Euroopa Majandusühenduse loomisest alates liidule ette võimaluse liikmesriikide meetmeid täiendada." 10936,en-et,Key to this is the design of welfare systems and labour market institutions fulfilling their role and supporting job creation.,"Selle võti on niisuguste sotsiaalhoolekandesüsteemide ja tööturuasutuste loomine, mis täidavad neile antud ülesandeid ja toetavad töökohtade loomist." 10937,en-et,"In particular, the consultation should help to determine the extent to which existing rights are practiced and remain relevant for today's and tomorrow's challenges, and/or whether new ways to deliver on these rights should be considered.","Eelkõige peaks konsultatsioon aitama teha kindlaks olemasolevate õiguste teostamise ulatuse ning nende asjakohasuse tänaste ja tulevaste väljakutsetega toimetulekul ja/või uurida, kas nende õiguste tagamiseks on vaja võtta uusi meetmeid." 10938,en-et,"It sets out the rationale behind the initiative, discusses its role, scope and nature, and launches a broad consultation aimed at gathering feedback.","Selles tuuakse välja algatuse põhjused, lahatakse selle rolli, ulatust ja laadi ning käivitatakse ulatuslikud konsultatsioonid, mille eesmärk on koguda tagasisidet." 10939,en-et,"The best performing Member States in economic terms have developed more ambitious and efficient social policies, not just as a result of economic development, but as a central part of their growth model.","Parimate majandustulemustega liikmesriikides on välja töötatud kaugeleulatuvam ja tõhusam sotsiaalpoliitika, kuid see ei johtu ainult majandusarengust, vaid sotsiaalpoliitika on majanduskasvu mudeli oluline osa." 10940,en-et,"Are there policies, institutions or firm practices - existing or emerging - which you would recommend as references?","Kas poliitilisel, institutsionaalsel või ettevõtluse tasandil on uusi või tekkivaid suundumusi, mida Te soovitate viitealusena kasutada?" 10941,en-et,This conviction is confirmed by evidence on employment and social performance.,Seda veendumust toetavad tööhõive- ja sotsiaalvaldkonnas saavutatud tulemused. 10942,en-et,"Over the years, the Commission has taken initiatives to strengthen efforts on pressing priorities and to update the EU ""acquis"".","Komisjon on aastate jooksul käivitanud mitu algatust, et tõhustada jõupingutusi olulistes valdkondades ja uuendada ELi sotsiaalset õigustikku." 10943,en-et,This is also why the consultation process leading to the Pillar will be open to all Member States and should also help those not in the euro area to decide whether to join in the Pillar.,"See on ka põhjus, miks samba vastuvõtmiseni viiv konsulteerimisprotsess on avatud kõikidele liikmesriikidele ja peaks aitama euroalasse mittekuuluvatel liikmesriikidel otsustada, kas sambaga ühineda või mitte." 10944,en-et,"The scope and nature of challenges confronting the world of work, and society more generally, have changed radically compared to the 20th century, and there are many new or forthcoming trends which Europe will need to adapt to.","Töökorralduse ja laiemalt ka ühiskonnakorralduse ees seisvate probleemide ulatus ja sisu on 20. sajandiga võrreldes põhjalikult muutunud ja tekkinud on palju uusi või tulevasi suundumusi, millega Euroopal tuleb kohanduda." 10945,en-et,The crisis has also partly hidden some and accentuated other more fundamental long-term trends.,Kriis on teatavaid põhjalikumaid pikaajalisi suundumusi osaliselt ka varjanud ja teisi omakorda paremini välja toonud. 10946,en-et,"Unemployed and inactive people are often looking for ways to the world of work, which do not trap them in low-quality, low-pay jobs, or deprive them of essential social rights.","Töötud ja tööturult eemale jäänud inimesed otsivad sageli võimalust pääseda sellisesse töömaailma, kus nad ei lange madalalt tasustatud ja madalakvaliteedilise töö lõksu või kus neile ei tagata põhilisi sotsiaalseid õigusi." 10947,en-et,The consultation should also help Member States not in the euro area to determine whether to participate in the Pillar.,"Konsultatsioon peaks aitama ka euroalasse mittekuuluvatel liikmesriikidel otsustada, kas sambaga ühineda või mitte." 10948,en-et,"The present ""acquis"" has been established step by step, at different points in time, with some domains better covered than others.",Olemasolev õigustik on kujunenud järk-järgult erinevatel ajahetkedel ja mõned sellega hõlmatud valdkonnad on paremini reguleeritud kui teised. 10949,en-et,"The rationale behind the European Pillar of Social Rights follows this logic and responds to a double need: overcoming the crisis and looking beyond, and moving towards a deeper and fairer EMU.","Euroopa sotsiaalõiguste samba aluseks olev põhimõte järgib seda loogikat ja on kooskõlas kahe vajadusega: ületada kriis ja minna edasi, ning liikuda tihedama ja õiglasema majandus- ja rahaliidu suunas." 10950,en-et,The principles have been selected for both their economic and social importance for the performance of participating Member States.,Põhimõtted on valitud nii nende majandusliku kui ka sotsiaalse tähtsuse tõttu osalevate liikmesriikide tegevuse jaoks. 10951,en-et,"This approach is also at the core of the overall economic agenda of this Commission, as exemplified by its Annual Growth Survey 2016.","See lähenemisviis on käesoleva komisjoni koosseisu majanduse tegevuskava keskmes, mida kinnitab 2016. aasta majanduskasvu analüüs." 10952,en-et,"Looking ahead, it is clear that the future success of the euro area depends, in no small measure, on the effectiveness of national labour markets and welfare systems and on the capacity of the economy to absorb and adjust to shocks.","Tulevikku vaadates on selge, et euroala tulevane edukus sõltub suurel määral riiklike tööturgude ja tervishoiusüsteemide tõhususest ning majanduse suutlikkusest tagasilöökidega toime tulla ja nendega kohanduda." 10953,en-et,"As part of the steps taken to improve fiscal surveillance at EU level, the reflection on the quality of public finances, of which welfare systems constitute a large share, has led to increased attention to issues related to the fairness and efficiency of public revenues and expenditure.",Osana ELi tasandi eelarvejärelevalve parandamiseks tehtud sammudest on riigi rahanduse - millest sotsiaalhoolekandesüsteemid moodustavad olulise osa - kvaliteeti käsitlev arutelu juhtinud kõrgendatud tähelepanu avaliku sektori tulude ja kulude õiglust ja tõhusust puudutavatele küsimustele. 10954,en-et,"Article 3 of the Treaty on European Union reflects this overall objective, which is to ""work for the sustainable development of Europe based on balanced economic growth and price stability, a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress, and a high level of protection and improvement of the quality of the environment.""","Euroopa Liidu lepingu artikkel 3 kajastab seda üldist eesmärki, mille kohaselt liit „taotleb Euroopa säästvat arengut, mis põhineb tasakaalustatud majanduskasvul, hindade stabiilsusel ja kõrge konkurentsivõimega sotsiaalsel turumajandusel, mille eesmärk on saavutada täielik tööhõive ja sotsiaalne progress, samuti kõrgetasemelisel keskkonnakaitsel ja keskkonna kvaliteedi parandamisel.""" 10955,en-et,Structured feedback,Struktureeritud tagasiside 10956,en-et,"A number of policy domains are identified, to which different principles are attached.",Paljudes poliitikavaldkondades kehtivad erinevad põhimõtted. 10957,en-et,Building on a wealth of experience,Pikaajalistele kogemustele tuginemine 10958,en-et,"These formulations also draw inspiration from existing guidance at EU level, for instance in the context of the coordination of economic policy, while seeking to capture latest trends.","Nende põhimõtete määratlemisel on lähtutud ELi tasandil olemasolevatest suunistest, näiteks seoses majanduspoliitika koordineerimisega, püüdes kajastada kõige hiljutisemaid suundumusi." 10959,en-et,There is also the challenge of designing new standards and practices in a way which can be consistent with the needs of a dynamic economy in order to sustain the process of upwards convergence across regions and Member States.,"Probleeme võib tekitada ka uute standardite ja tavade väljatöötamine viisil, mis on kooskõlas dünaamilise majanduse vajadustega, et ülespoole ühtlustamine jätkuks kõikides piirkondades ja liikmesriikides." 10960,en-et,"The economy and society, particularly within the euro area, have an interest in better development and use of skills, greater agility and resilience, social cohesion and a fair and effective distribution of rights, duties and incomes, also across generations.","Majandus ja ühiskond, eriti euroalal, on huvitatud oskuste paremast arendamisest ja kasutamisest, suuremast suutlikkusest ja vastupanuvõimest, sotsiaalsest ühtekuuluvusest ning õiguste, kohustuste ja sissetuleku õiglasest ja tõhusast jaotusest, ka põlvkondade vahel." 10961,en-et,"[4: See, for instance, ILO (2015), ""The future of work centenary initiative""; OECD (2016), ""Policy forum on the future of work""; Bertelsmann Stiftung (2015), ""Redesigning European welfare states - Ways forward""; Bundesministerium für Arbeit und Soziales (2015), ""Green Paper: Re-Imagining Work.","[4: Vt näiteks ILO (2015) „The future of work centenary initiative""; OECD (2016) „Policy forum on the future of work""; Bertelsmann Stiftung (2015) „Redesigning European welfare states - Ways forward""; Bundesministerium für Arbeit und Soziales (2015), „Green Paper: Re-Imagining Work." 10962,en-et,"These examples are illustrative of the supporting, guiding and framing role the EU can play in the social field, and of further actions that may unfold from the establishment of the Pillar.","Need näited ilmestavad seda, millist toetavat, suunavat ja kujundavat rolli võib EL sotsiaalvaldkonnas täita ja millised vajadused edasiseks tegevuseks võivad pärast kõnealuse samba loomist tekkida." 10963,en-et,"Do you agree with the scope of the Pillar, domains and principles proposed here?",Kas Te nõustute sotsiaalõiguste samba kohaldamisala ulatusega ja käesolevas dokumendis pakutud valdkondade ja põhimõtetega? 10964,en-et,"The logic of the Pillar, and of the discussion leading towards it, is not to hide these differences and tensions, but to expose and confront them in a new light, which takes account of the changing realities of the world of work and of the diversity of situations across Europe.","Sotsiaalõiguste samba ja selle loomiseks peetavate arutelude mõte ei ole kõnealuseid erinevusi ja pingeid varjata, vaid need esile tuua ja käsitleda neid uuel viisil, mis võtaks arvesse töömaailma muutuvat tegelikkust ja olukordade mitmekesisust kogu Euroopas." 10965,en-et,"This Communication is also accompanied by two Staff Working Documents: the first one describes key economic, labour market and societal trends on which the Pillar builds, and which it should contribute to address, and the second one recalls the most relevant legal ""acquis"" at EU level.","Teatisele on lisatud kaks talituste töödokumenti: esimeses töödokumendis kirjeldatakse põhilisi majanduslikke, tööhõivealaseid ja ühiskondlikke suundumusi, millele sammas tugineb ja millega seotud küsimuste lahendamisele peaks see kaasa aitama, ja teises meenutatakse kõige enam asjasspuutuvaid õigusakte ELi tasandil." 10966,en-et,"These typically include different interests between individuals, firms and society; possible trade-offs between short-term and long-term solutions; the existence of ""grey zones"", also as a result of the blurring of the notion of work; and the issue of ""who pays for what"", depending on whether private or public financing is expected to play a role.","Need probleemid puudutavad tavaliselt üksikisikute, ettevõtjate ja ühiskonna erinevaid huvisid; võimalikke kompromisse lühi- ja pikaajaliste lahenduste vahel; „halli tsooni"" olemasolu, seda ka mõiste „töö"" hägustumise tulemusena; ning küsimust „kes mille eest maksab"", sõltuvalt sellest, kas eeldatavalt on tegemist era- või avaliku sektori rahastamisega." 10967,en-et,"The Pillar does not repeat nor paraphrase the EU ""acquis"": it spells out in more detail principles and commitments that can steer greater convergence within the euro area.","Sammas ei korda ega sõnasta ümber ELi õigustikku: selles kirjeldatakse üksikasjalikult põhimõtted ja kohustusi, mis võivad euroalal kaasa tuua suurema lähenemise." 10968,en-et,"The Five Presidents' Report on Completing Europe's EMU stresses that ""Europe's ambition should be to earn a 'social triple A'"" and that ""for EMU to succeed, labour market and welfare systems need to function well and in a fair manner in all euro area Member States"".","Viie juhi esitatud aruandes Euroopa majandus- ja rahaliidu loomise lõpuleviimisest on rõhutatud, et „Euroopa Liit peaks püüdlema sotsiaalvaldkonnas AAA-reitingu saamise poole"" ning „selleks et majandus- ja rahaliit oleks edukas, peaksid tööturg ja sotsiaalhoolekandesüsteemid toimima hästi ja õiglaselt kõigis euroala liikmesriikides""." 10969,en-et,"Firms have an interest in a predictable and legally secure business environment, in being able to attract skilled and productive workers but also to adjust to fast-changing market realities.","Ettevõtjad on huvitatud prognoositavast ja õiguslikult kindlast ettevõtluskeskkonnast, kvalifitseeritud ja tootlike töötajate ligimeelitamisest, kuid samas tuleb neil kohaneda turul valitseva kiiresti muutuva tegeliku olukorraga." 10970,en-et,On the future of work and welfare systems,Tööhõive- ja sotsiaalhoolekandesüsteemide tulevik 10971,en-et,"Welfare systems have cushioned some of the impact, but unemployment has risen, a significant share of the population is at risk of poverty, public finances have been stretched, and national performances have diverged markedly.","Sotsiaalhoolekandesüsteemid on mõningaid tagajärgi pehmendanud, kuid tööpuudus on suurenenud, märkimisväärne osa elanikkonnast elab vaesuse piiril, riiklikud vahendid on peaaegu ammendatud ning riikide majandusnäitajad erinevad üksteisest silmnähtavalt." 10972,en-et,"The work on establishing the Pillar will complement other on-going efforts to deepen EMU and should serve as a contribution to the work on the White Paper on the future of Europe's EMU, foreseen in spring 2017.",Samba loomiseks tehtav töö täiendab muid käimasolevaid majandus- ja rahaliidu tihendamiseks tehtavaid jõupingutusi ning peaks andma panuse 2017. aasta kevadeks kavandatud Euroopa majandus- ja rahaliidu tulevikku käsitleva valge raamatu koostamisse. 10973,en-et,"The establishment of the Pillar is an opportunity to steer the thinking on existing social rights, on the particular needs of the euro area, on the changing realities of the world of work, as well as on the reforms needed at all levels.","Sotsiaalõiguste samba loomine on võimalus keskenduda olemasolevate sotsiaalõigustele, euroala konkreetsetele vajadustele, töömaailma muutuvale tegelikkusele ja kõigil tasanditel vajalikele reformidele." 10974,en-et,"And, in the same way that the Pillar does not replace the ""acquis"", the principles proposed here do not replace existing rights: they offer a way to assess and, in future, approximate for the better the performance of national employment and social policies.","Samamoodi nagu sammas ei asenda ELi õigustikku, ei asenda ka selles esitatud põhimõtted kehtivaid õigusi: need loovad võimaluse riikide tööhõive- ja sotsiaalpoliitikat hinnata ja tulevikus paremini ühtlustada." 10975,en-et,Suggested outcomes,Pakutud tulemused 10976,en-et,"In particular, do you see the scope and added value of minimum standards or reference benchmarks in certain areas and if so, which ones?","Täpsemalt, kas Teie arvates võiks teatavates valdkondades kohaldada miinimumstandardeid ja võrdlusaluseid ning kas need annaksid nendes valdkondades lisaväärtust?" 10977,en-et,"A second aim is to reflect on new trends in work patterns and societies, due to the impact of demographic trends, new technologies and other factors of importance for working life and social conditions.","Teine eesmärk on võtta arvesse uute demograafiliste suundumuste mõjul tekkivaid töö- ja ühiskonnakorralduse uusi suundumusi, uut tehnoloogiat ning muid tööelu seisukohalt olulisi tegureid ja sotsiaalseid tingimusi." 10978,en-et,"In advanced economies, which base their prosperity on productivity growth and their capacity to innovate, social and economic performances are two sides of the same coin.","Arenenud majandusega riikides, kus heaolu põhineb tootlikkuse kasvul ja innovatsioonisuutlikkusel, kujutab sotsiaalne ja majanduslik võimekus endast ühe medali kahte külge." 10979,en-et,"In so doing, the Pillar should help to modernise, broaden and deepen social rights, at work and in society, by facilitating their actual take-up and by promoting practices that can be beneficial from an individual, firms and societal point of view.","Selliselt peaks sammas aitama ajakohastada, laiendada ja süvendada sotsiaalseid õigusi nii töökohal kui ka ühiskonnas, hõlbustades nende tegelikku kasutamist ja edendades selliseid tavasid, millest võivad kasu saada nii üksikisikud, ettevõtjad kui ka ühiskond." 10980,en-et,"These publications highlight that one important transmission mechanism between long-term growth, equality and social progress is investment in human capital.","Nendes väljaannetes rõhutatakse, et inimkapitali investeerimine on üks pikaajalise majanduskasvu, võrdõiguslikkuse ja sotsiaalse arengu vahelistest ülekandemehhanismidest." 10981,en-et,"Is the EU ""acquis"" up to date and do you see scope for further EU action?",Kas ELi õigustik on ajakohane ja kas Teie arvates oleks ELi tasandil vaja võtta täiendavaid meetmeid? 10982,en-et,"These principles take as a starting point a number of rights already inscribed in EU and other relevant sources of law, and set out in greater detail possible ways to operationalise them.","Nende põhimõtete puhul võetakse arvesse juba mitmetes ELi ja muudes asjaomastes õigusallikates osutatud õigusi ning neid õigusi on kavas võimalikult üksikasjalikult kirjeldada, et tagada nende toimivus." 10983,en-et,"[3: Commission Staff Working Documents ""Key economic, employment and social trends behind the European Pillar of Social Rights"", (SWD (2016) 51), and ""The EU social acquis"" (SWD(2016) 50) of 8 March 2016.]","[3: Komisjoni talituste töödokumendid „Euroopa sotsiaalõiguste samba aluseks olevad põhilised majandus- tööhõive- ja sotsiaalsuundumused"" (SWD (2016) 51) ja „ELi sotsiaalõigustik"" (SWD(2016) 50), 8. märts 2016.]" 10984,en-et,It also calls for a stronger focus on employment and social performance as part of a broader process of upward convergence towards more resilient economic structures within the euro area.,"Samuti kutsutakse aruandes üles pöörama rohkem tähelepanu tulemuste saavutamisele tööhõive- ja sotsiaalvaldkonnas, mis on osa laiemast ühtlustamisprotsessist, et luua kogu euroalal vastupanuvõimelisemad majandusstruktuurid." 10985,en-et,Do you agree with the approach outlined here for the establishment of a European Pillar of Social Rights?,Kas Te nõustute käesolevas dokumendis sotsiaalõiguste samba loomiseks pakutud lähenemisviisiga? 10986,en-et,This Communication and supporting Staff Working Documents.,Käesoleva teatise ja sellele lisatud komisjoni talituste töödokumendid. 10987,en-et,"Performing and inclusive labour markets need to effectively combine elements of flexibility and security, which can deliver higher levels of employment and adjustment capacities.","Toimivatel ja kaasavatel tööturgudel tuleb tõhusalt ühendada paindlikkus ja turvalisus, mis võimaldab saavutada suuremat tööhõivet ja kohanemisvõimet." 10988,en-et,"The objectives of social policy and its capacity to deliver are being significantly tested, and Europe's capacity to achieve well-functioning and fair labour markets and welfare systems is key to its ability to boost productivity, compete globally, strengthen social cohesion and keep increasing the living standards of its citizens.","Sotsiaalpoliitika eesmärgid ja selle suutlikkus neid eesmärke täita on tõsiselt proovile pandud ning Euroopa võime saavutada tööturu ja hoolekandesüsteemide sujuv ja õiglane toimimine on aluseks tema suutlikusele tõsta tootlikkust, üleilmselt konkureerida, tugevdada sotsiaalset ühtekuuluvust ja tõsta jätkuvalt oma kodanike elatustaset." 10989,en-et,"A first, preliminary outline of the Pillar is annexed to this Communication to facilitate the discussion.","Samba esimene, esialgne kava on arutelu hõlbustamiseks lisatud käesolevale teatisele." 10990,en-et,"Frontloading financial support for Member States to establish a Youth Guarantee, which foresees that all young people under 25 should get a good-quality, concrete offer within 4 months of them leaving formal education or becoming unemployed;","noortegarantii, millega tagatakse, et kõik alla 25-aastased noored saavad konkreetse kvaliteetse pakkumise nelja kuu jooksul pärast ametlike õpingute lõpetamist või töötuks jäämist, loomiseks liikmesriikidele antud rahalise toetuse võimalikult kiire rakendamine;" 10991,en-et,This Communication outlines a way forward for the European Pillar of Social Rights.,Käesolevas teatises esitatakse edasised sammud Euroopa sotsiaalõiguste samba loomiseks. 10992,en-et,"The consultation should serve to discuss its scope and content, as well as its role as part of the social dimension of the EMU, to reflect on the particular needs of the euro area, to discuss the specificity of the principles proposed here and to explore the related challenges linked to these.","Konsultatsiooni eesmärk peaks olema arutada sotsiaalõiguste samba ulatust ja sisu ning selle rolli osana majandus- ja rahaliidu sotsiaalsest mõõtmest, kajastada euroala konkreetseid vajadusi, arutada selle algatusega seoses kavandatud põhimõtete eripärasid ning uurida nendega seotud probleeme." 10993,en-et,"Action at EU level reflects the Union's founding principles and builds on the conviction that economic development should result in greater social progress and cohesion and that, while ensuring appropriate safety nets in line with European values, social policy should also be conceived as a productive factor, which reduces inequality, maximises job creation and allows Europe's human capital to thrive.","ELi tasandi meede kajastab liidu aluspõhimõtteid ja tugineb veendumusele, et koos majanduse arenguga paraneb sotsiaalne areng ja ühtekuuluvus ning et sotsiaalpoliitikat tuleb - tagades samas euroopalike väärtustega kooskõlas olevad sobivad turvavõrgustikud - käsitada tootliku tegurina, mis vähendab ebavõrdsust, loob töökohti ja toetab Euroopa inimkapitali arengut." 10994,en-et,"But the process leading to the Pillar should also be an occasion to revisit the ""acquis"".",Samas peaks samba loomiseni viiv protsess andma võimaluse ELi õigustik uuesti üle vaadata. 10995,en-et,"A set of factsheets, prepared by the services of the Commission, presenting in greater detail the economic and legal reasoning behind the domains retained in the outline of the Pillar annexed to this Communication.","Komisjoni talituste koostatud teabelehtede kogumi, milles esitatakse sellele teatisele lisatud sotsiaalõiguste samba kavaga hõlmatud valdkondade kohta antud üksikasjalikud majanduslikud ja õiguslikud põhjendused." 10996,en-et,"At the same time, high unemployment and demographic ageing, combined with pressures on public finances and the need to minimise spill-overs between countries ensuing from macroeconomic imbalances, have put to the fore the question of the performance of national welfare systems, from several points of view: first, as regards their adequacy and fiscal sustainability in the light of evolving social needs, including the need to address poverty; second, as regards their impact on job creation, both from an employer and a jobseeker perspective, including their capacity to make work pay and to strengthen people's skills and ability to participate fully in society; and third, an aspect which is particularly important for the euro area, as regards their capacity to buffer macroeconomic shocks and play an automatic stabilisation function.","Samal ajal on kõrge töötuse määr ja rahvastiku vananemine koos riigi rahandusel lasuva survega ning vajadusega vähendada makromajanduslikust tasakaalustamatusest tulenevat ülekanduvat mõju riikide vahel tekitanud küsimusi riiklike sotsiaalkindlustussüsteemide tõhususe kohta mitmest vaatepunktist: esiteks, mis puudutab nende piisavust ja eelarve jätkusuutlikkust, pidades silmas muutuvaid sotsiaalseid vajadusi, sealhulgas vajadust tegeleda vaesuse probleemiga; teiseks, mis puudutab nende mõju töökohtade loomisele, nii tööandjate kui ka tööotsijate seisukohast, sealhulgas nende suutlikkust muuta töö tasuvaks ja edendada töötajate oskusi ja võimalusi ühiskonnas täiel määral osaleda; ning kolmandaks asjaolu, mis on eriti oluline euroalal ja mis puudutab nende süsteemide suutlikkust leevendada makromajanduslikke tagasilööke ja täita automaatse stabiliseerimise ülesandeid." 10997,en-et,"High employment, low unemployment and well-designed welfare systems are key for sound public finances, and too strong divergences in labour market and social performance create a threat to the functioning of the euro area.","Kõrge tööhõive tase, madal töötuse määr ja hästi läbimõeldud sotsiaalhoolesüsteemid on riigi rahanduse usaldusväärsuse jaoks määrava tähtsusega tegurid ning liiga suured erinevused tööturu ja sotsiaalse suutlikkuse näitajates võivad olla ohuks euroala toimimisele." 10998,en-et,Why a European Pillar of Social Rights,Miks on Euroopa sotsiaalõiguste sammas vajalik 10999,en-et,"Adequate and sustainable social protection, as well as access to high quality essential services, including childcare, healthcare and long-term care, to ensure dignified living and protection against risks, and to enable individuals to participate fully in employment and more generally in society.","Piisav ja jätkusuutlik sotsiaalkaitse ning juurdepääs kvaliteetsetele põhiteenustele, sealhulgas lastehoiu, tervishoiu ja pikaajalise hoolduse valdkonnas, et tagada inimväärne elu ja kaitse riskide vastu ning võimaldada kodanikel osaleda täiel määral tööturul ja ühiskonnas üldiselt." 11000,en-et,"Modern social policy should rely on investment in human capital based on equal opportunities, the prevention of and protection against social risks, the existence of effective safety nets and incentives to access the labour market, so as to enable people to live a decent life, change personal and professional statuses over the lifetime and make the most of their talent.","Kaasaegne sotsiaalpoliitika peaks tuginema võrdsetel võimalustel põhinevatele inimkapitali investeeringutele, sotsiaalsete riskide ennetamisele ja kaitsele nende eest, tööturule pääsemiseks loodud tõhusatele turvavõrgustikele ja stiimulitele, et võimaldada inimestel elada inimväärset elu, muuta elu jooksul isiklikku ja kutsealast staatust ning oma võimeid parimal viisil ära kasutada." 11001,en-et,"The consultation on the Pillar provides an opportunity to take a holistic view of the ""acquis"", to review its relevance in the light of new trends and to identify possible areas for future action, at the appropriate level.","Samba suhtes toimuv konsultatsioon annab võimaluse saada õigustikust terviklik pilt, vaadata uute suundumuste taustal üle selle asjakohasus ning tuvastada vajadusel tulevasi võimalikke tegevusvaldkondi." 11002,en-et,"The Pillar will thus build on, and complement, the existing EU-level social ""acquis"", and the principles it contains will have a specific focus on addressing the needs and challenges confronting the euro area.","Sammas tugineb seega olemasolevale ELi tasandi sotsiaalõigustikule ja täiendab seda, ning selle algatusega hõlmatud põhimõtetele pööratakse euroala ees seisvate vajaduste ja probleemidega tegelemisel erilist tähelepanu." 11003,en-et,[6: COM (2015) 600 of 21 October 2015 on steps towards Completing Economic and Monetary Union.],[6: 21. oktoobri 2015. aasta teatis majandus- ja rahaliidu lõpuleviimiseks võetavate meetmete kohta (KOM (2015) 600).] 11004,en-et,"Fair working conditions, to set an adequate and reliable balance of rights and obligations between workers and employers, as well as between flexibility and security elements, to facilitate job creation, job take-up and the adaptability of firms, and promoting social dialogue.","Õiglased töötingimused, et luua asjakohane ja usaldusväärne tasakaal töötajate ja tööandjate õiguste ja kohustuste vahel ning paindlikkuse ja turvatunde vahel, et toetada ettevõtjaid töökohtade loomisel, kasutuselevõtul ja ajakohastamisel ning edendada sotsiaalset dialoogi." 11005,en-et,"In annex to this Communication, a first, preliminary outline of the Pillar is presented for discussion.","Käesoleva teatise lisas esitatakse aruteluks samba esimene, esialgne kavand." 11006,en-et,"Work is also underway in 2016 on several additional aspects, and will continue in parallel with the consultation on the Pillar: for a fresh start to promote work-life balance for working parents; for a European Skills Agenda; and for a thorough evaluation of the 24 occupational health and safety Directives; which should help to assess their relevance, effectiveness and coherence in order to maintain a high degree of workers' health and safety protection in the light of new risks, while simplifying and modernising the applicable legislation, also to facilitate take-up by SMEs.","2016. aastal on käimas ka töö mitme täiendava aspekti kallal, mis jätkub paralleelselt sotsiaalõiguste samba üle peetava konsultatsiooniga: uus algus töötavate vanemate töö- ja eraelu ühitamise edendamisel; Euroopa oskuste tegevuskava; 24 töötervishoiu ja tööohutuse alase direktiivi põhjalik hindamine; mis peaks aitama hinnata nende asjakohasust, tõhusust ja sidusust, et säilitada kõrgetasemeline töötajate tervise ja ohutuse kaitse, pidades silmas uusi ohte, samas lihtsustades ja ajakohastades kohaldatavaid õigusakte, ning hõlbustama nende kasutuselevõttu VKEde poolt." 11007,en-et,"This is why the establishment and deepening of the European single market has gone hand-in-hand with the development of a legal ""acquis"" in the social field at EU level, to ensure a level-playing field, limit the risk of social dumping or ""race to the bottom"", and facilitate economic and social integration.","Seepärast on Euroopa ühtse turu loomine ja arendamine toimunud paralleelselt ELi sotsiaalõigustiku arenguga, et tagada võrdsed võimalused, piirata sotsiaalse dumpingu või madalaimate töötasude võidujooksu ohtu ning edendada majanduslikku ja sotsiaalset integratsiooni." 11008,en-et,"It is also possible to comment on each domain and principle of the proposed Pillar by filling in a more specific on-line questionnaire, on the webpage of the consultation.","Samuti on võimalik esitada seisukohti kavandatud sambaga hõlmatud iga valdkonna ja põhimõtte kohta, täites konsultatsiooni veebilehel selleks eraldi ettenähtud küsimustiku." 11009,en-et,Questions for the consultation,Konsultatsiooni raames esitatavad küsimused 11010,en-et,"Among these are, for instance, changes in societal structures, family and work patterns; longer and more varied working lives; a more diverse workforce and the spread of new forms of work; the paradox between rising levels of education and widespread skills mismatches; increased inequalities; new needs and opportunities emerging from progress in life expectancy and demographic ageing; technological change and the digitisation of society and the economy.","Nende hulka kuuluvad näiteks muutused ühiskonna-, pere- ja töökorralduses; pikem ja eripalgelisem tööelu; mitmekesisem tööjõud ja uute töövormide levik; sellise vastuolu ilmnemine, mille kohaselt haridustase tõuseb, kuid laialdased oskused ei vasta tööturu nõudlusele; suurenenud ebavõrdsus; eeldatava eluea pikenemise ja elanikkonna vananemisega kaasnevad uued vajadused ja võimalused; tehnoloogilised muutused ning ühiskonna ja majanduse digiteerimine." 11011,en-et,"(…) As part of these efforts, I will want to develop a European Pillar of Social Rights, which takes account of the changing realities of Europe's societies and the world of work.","(...) Osana sellest püüdlusest tahan ma välja arendada Euroopa sotsiaalõiguste samba, mis võtab arvesse Euroopa ühiskonna ja tööturu muutumist ning on suunanäitaja euroala uuendatud lähenemisprotsessis." 11012,en-et,Objectives of the consultation,Konsultatsiooni eesmärk 11013,en-et,"Equal opportunities and access to the labour market, including skills development and life-long learning and active support for employment, to increase employment opportunities, facilitate transitions between different statuses and improve the employability of individuals.","Võrdsed võimalused ja juurdepääs tööturule, sealhulgas oskuste arendamine ja elukestva õppe edendamine ning aktiivsed tööturumeetmed, et suurendada töövõimalusi, lihtsustada liikumist erinevate staatuste vahel ja parandada tööalast konkurentsivõimet." 11014,en-et,"On the social situation and EU social ""acquis""",Sotsiaalne olukord ja ELi sotsiaalõigustik 11015,en-et,"The EU social ""acquis"": taking stock.",ELi sotsiaalõigustik: ülevaade olukorrast. 11016,en-et,"Workers have an interest in job and income security, to be able to reconcile work and private life, but also to take up new challenges and adapt throughout their careers, and to keep accumulating skills, in a lifelong perspective.","Töötajad on huvitatud kindlast töökohast ja sissetulekust, sellest, et neil oleks võimalik ühitada töö- ja eraelu, kuid nad soovivad oma tööelus ka uusi väljakutseid ja võimalust kohaneda ning elukestva õppe teel teadmisi ja oskusi koguda." 11017,en-et,Mobilising for the debate,Tegevusvalmidus arutelu pidamiseks 11018,en-et,"Once established, the Pillar should become a reference framework to screen the employment and social performance of participating Member States, to drive reforms at national level and, more specifically, to serve as a compass for renewed convergence within the euro area.","Sotsiaalõiguste sambast peaks kujunema võrdlusraamistik, mis võimaldab jälgida osalevate liikmesriikide saavutusi tööhõive- ja sotsiaalvaldkonnas, et suunata reforme riigi tasandil ning see on eelkõige suunda näitav dokument euroala uues ühtlustamisprotsessis." 11019,en-et,On the European Pillar of Social Rights,Euroopa sotsiaalõiguste sammas 11020,en-et,"It has also acted on several fronts, to name a few:","Komisjon on veel tegelenud mitmete küsimustega, näiteks:" 11021,en-et,The outline is structured around three main headings:,Kava hõlmab kolme põhivaldkonda. 11022,en-et,Informing the discussion,Arutelude jaoks tarvilik teave 11023,en-et,"Such stocktaking should notably serve to answer the following questions: is there a deficit in the implementation of the ""acquis""?",Selline ülevaade peaks eelkõige andma vastuse järgmistele küsimustele. 11024,en-et,[1: In accordance to Principles 17-18 below.],[1: Vastavalt põhimõtetele 17-18 allpool.] 11025,en-et,Pension inadequacy is an additional challenge in several Member States.,Pensionide ebapiisavus on mitmes liikmesriigis täiendav probleem. 11026,en-et,The scope of application of these terms may need to be further refined during the process of consultation.,Nende mõistete kohaldamisala võib olla vaja konsulteerimise käigus veelgi täpsustada. 11027,en-et,This right includes the possibility to receive free compulsory education.,"See õigus kätkeb võimalust saada tasuta kohustuslikku haridust.""" 11028,en-et,[2: As set out in Principle 3 above.],[2: Nagu on sätestatud eespool 3. 11029,en-et,However certain groups face difficulties in accessing the world of work.,Siiski on teatud rühmadel raskusi juurdepääsul tööturule. 11030,en-et,Rapid and effective access to such measures can prevent labour market and social exclusion.,Kiire ja tõhus juurdepääs sellistele meetmetele võib ära hoida tõrjutuse tööturult ja sotsiaalse tõrjutuse. 11031,en-et,"Equal treatment shall be ensured, regardless of employment contract, unless different treatment is justified on objective grounds.","Tagatakse võrdne kohtlemine, olenemata töölepingust, välja arvatud juhul, kui erinev kohtlemine on objektiivselt põhjendatud." 11032,en-et,"The principles should be widely discussed and refined in the context of the consultation process, with a view to finalising a proposal for the European Pillar of Social Rights in 2017.","Põhimõtteid tuleks ulatuslikult arutada ja täpsustada konsultatsiooniprotsessi raames, et esitada 2017. aastal Euroopa sotsiaalõiguste samba ettepanek." 11033,en-et,Large differences in employment conditions persist however across different employment contracts.,Eri liiki töölepingute vahel püsivad siiski suured erinevused töötingimustes. 11034,en-et,"The outline of the Pillar does not re-state or modify existing rights, which remain valid.","Samba ülevaates ei korrata ega muudeta olemasolevaid õigusi, mis jäävad jõusse." 11035,en-et,A wide coverage avoids distortions leading to a two-tier labour market.,"Laia katvusega välditakse moonutusi, mis toovad kaasa kahetasandilise tööturu." 11036,en-et,"The Pillar is conceived to be established within the euro area, but would also be open for other Member States to join on a voluntary basis.","Sammas kavatsetakse asutada euroalal, kuid sellega võivad vabatahtlikult ühineda ka teised liikmesriigid." 11037,en-et,Every worker shall be informed in written form prior to the start of employment on the rights and obligations derived from the employment relationship.,Iga töötajat teavitatakse kirjalikult enne töötamise algust töösuhtest tulenevatest õigustest ja kohustustest. 11038,en-et,They take account of economic and social considerations and of the wide diversity of situations in Europe and of changing realities on the ground.,Nende puhul võetakse arvesse majanduslikke ja sotsiaalseid kaalutlusi ning väga erinevaid olukordi Euroopas ja kohapealseid muutuvaid olusid. 11039,en-et,A predictable evolution of wages is important for a stable business environment.,Palkade prognoositav areng on oluline stabiilse majanduskeskkonna seisukohast. 11040,en-et,"This annex presents a first, preliminary outline of the European Pillar of Social Rights for the consultation of the general public.",Käesolev lisa kujutab endast Euroopa sotsiaalõiguste samba esimest esialgset ülevaadet konsulteerimiseks avalikkusega. 11041,en-et,It also draws inspiration from practices at national level and international sources of law.,Samuti ammutab sammas inspiratsiooni liikmesriikide tavadest ja rahvusvahelise õiguse allikatest. 11042,en-et,"Skills, education and lifelong learning","Oskused, haridus ja elukestev õpe" 11043,en-et,Better integration of benefits and services can improve the cost-effectiveness of social protection.,Hüvitiste ja teenuste parem integreerimine võib parandada sotsiaalkaitse kulutasuvust. 11044,en-et,Integrated social benefits and services,Integreeritud sotsiaaltoetused ja -teenused 11045,en-et,"Wages shall evolve in line with productivity developments, in consultation with the social partners and in accordance with national practices.","Palgad muutuvad kooskõlas tootlikkuse arenguga, sotsiaalpartneritega peetavate konsultatsioonidega ja riiklike tavadega." 11046,en-et,ACCESS TO THE LABOUR MARKET,JUURDEPÄÄS TÖÖTURULE 11047,en-et,People with disabilities are much higher risk of poverty and social exclusion than the general population.,Puuetega inimesed on suuremas vaesuse ja sotsiaalse tõrjutuse ohus kui elanikkond üldiselt. 11048,en-et,Pensions,Pensionid 11049,en-et,"The principles presented here are grouped according to 20 policy domains, which are seen as essential for well-functioning and fair labour markets and welfare systems.","Käesolevas dokumendis esitatud põhimõtted on rühmitatud 20 poliitikavaldkonda, mis on olulised hästitoimiva ja õiglase tööturu ja hoolekandesüsteemi seisukohast." 11050,en-et,"To ensure a broad enough basis for consultation, the Pillar touches on both on areas which are where the EU is competent to legislate and on others where Member States are primarily responsible, and where the EU has a more supportive and complementary role.","Selleks et tagada piisavalt lai alus konsulteerimiseks, hõlmab sammas nii valdkondi, milles ELil on seadusloomepädevus kui ka valdkondi, mille eest vastutavad peamiselt liikmesriigid ning kus ELi roll on pigem toetav ja täiendav." 11051,en-et,"The choice and formulation of the principles draw inter alia on existing guidance in the European Semester of economic policy coordination, on EU secondary legislation and on ""soft law"" guidance where it exists.","Põhimõtete valik ja sõnastus tugineb muu hulgas majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta olemasolevatele suunistele, ELi teisesele õigusele ja selle olemasolul „pehme õiguse"" suunistele." 11052,en-et,"Maintaining an evolution of wages in line with productivity has proven crucial for competitiveness, particularly within the euro zone.","Palkade ja tootlikkuse kooskõla hoidmine on osutunud oluliseks konkurentsivõime seisukohast, eelkõige euroalal." 11053,en-et,"In particular, third country nationals and ethnic minorities are under-represented in employment and incur a greater risk of poverty and social exclusion.",Eelkõige kolmandate riikide kodanikud ja etnilised vähemused on tööelus alaesindatud ning suuremas vaesuse ja sotsiaalse tõrjutuse ohus. 11054,en-et,"The principles presented here cover EU citizens and legally residing third country nationals, active or inactive, in line with the wording of each principle.","Käesolevas dokumendis esitatud põhimõtted hõlmavad ELi kodanikke ning riigis seaduslikult elavaid kolmandate riikide kodanike, sõltumata nende aktiivsusest või mitteaktiivsusest, kooskõlas iga põhimõtte sõnastusega." 11055,en-et,Low skilled young people and working age adults shall be encouraged to up-grade their skills.,Madala kvalifikatsiooniga noori ja tööealisi täiskasvanuid julgustatakse oma oskusi ajakohastama. 11056,en-et,"To increase quality and relevance of education outcomes, education and training systems need to become more effective, equitable and responsive to labour market and societal needs.","Haridustulemuste kvaliteedi ja asjakohasuse suurendamiseks tuleb haridus- ja koolitussüsteemid muuta tõhusamaks, võrdsemaks ning reageerivaks tööturu ja ühiskonna vajadustele." 11057,en-et,"Existing EU legal provisions to inform employees on the conditions of employment do not apply from the start of employment and become more difficult to apply in increasingly transnational, mobile, digital and de-localised business organisation models.","Kehtivaid ELi õigusnorme, mis nõuavad töötajate teavitamist töötingimustest, ei kohaldata alates töösuhte algusest, samuti on neid järjest keerukam kohaldada üha rahvusvahelisemates, liikuvamates, digitaalsemates ja hajutatud ettevõtlusmudelites." 11058,en-et,Well-functioning social dialogue requires autonomous and representative social partners with the capacities to reach collective agreements.,"Toimiv sotsiaaldialoog eeldab sõltumatute ja pädevate sotsiaalpartnerite olemasolu, kes on suutelised jõudma kollektiivlepingu sõlmimiseni." 11059,en-et,"Essential services, such as electronic communications, transport, energy (such as electricity and heating) and financial services (such as a bank accounts), which ensure the full social inclusion of people in society, as well as to ensure equal opportunities to access employment, are not always available or accessible to everyone in need of them.","Olulised teenused, nagu elektrooniline side, transport, energiavarustus (nt elekter ja küte) ja finantsteenused (nt pangakontod), mis tagavad inimeste sotsiaalse kaasatuse ühiskonnas ning võrdsed võimalused juurdepääsuks tööturule ei ole alati tagatud või kättesaadavad kõikidele, kes seda vajavad." 11060,en-et,"Such phenomena risk leading to precariousness and/or two-tier, segmented labour markets, which hamper productivity and lead to exclusion.","Sellised nähtused võivad põhjustada ebakindlust ja/või kahetasandilist, segmenteeritud tööturgu, mis halvendab tootlikkust ja põhjustab tõrjutust." 11061,en-et,"The starting point of the Pillar is the social objectives and rights inscribed in the EU primary law, consisting of the Treaty on European Union (TEU), the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Charter of Fundamental Rights and the case-law of the Court of Justice of the European Union.","Samba lähtepunktiks on ELi esmastes õigusaktides (Euroopa Liidu leping (ELi leping), Euroopa Liidu toimimise leping (ELi toimimise leping), põhiõiguste harta ja Euroopa Liidu Kohtu praktika) sätestatud sotsiaalsed eesmärgid ja õigused." 11062,en-et,The access of children from disadvantaged backgrounds to these services also remains challenging.,Ebasoodsatest oludest pärit laste jaoks on selliste teenuste kättesaadavus endiselt probleemne. 11063,en-et,"It is important to address the obstacles to their participation, which can include language barriers or gaps in recognition of skills and qualifications.","On oluline kõrvaldada nende osalemise takistused, näiteks keelebarjäärid või lüngad oskuste ja kvalifikatsioonide tunnustamises." 11064,en-et,In some cases the coverage of unemployment benefits is very low due to strict eligibility requirements.,Mõnel juhul on töötushüvitisega hõlmatud elanikkonna osa rangete abikõlblikkuse nõuete tõttu väga väike. 11065,en-et,"To better situate each principle, the outline gives indication of the main outstanding challenges, points to the potential added value of each principle and recalls the corresponding rights in primary law through boxes, where applicable.","Iga põhimõtte paremaks positsioneerimiseks märgitakse ülevaates ära peamised lahendamata probleemid, osutatakse iga põhimõtte võimalikule lisaväärtusele ning vajaduse korral tuletatakse tekstikastides meelde vastavad õigused esmases õiguses." 11066,en-et,"Workers or their representatives must, at the appropriate levels, be guaranteed information and consultation in good time in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices.","Töötajatele või nende esindajatele tuleb asjakohasel tasandil tagada, et nad saaksid õigel ajal informatsiooni ja et nendega konsulteeritaks liidu õiguse ning siseriiklike õigusaktide ja tavadega ettenähtud juhtudel ja tingimustel." 11067,en-et,Misuse or abuse of precarious and non-permanent employment relationships shall be prevented.,Hoidutakse ebakindlate ja ajutiste töösuhete väärkasutusest ja kuritarvitamisest. 11068,en-et,"However, enforcing preventive and corrective measures by small enterprises remains burdensome.",Ennetus- ja parandusmeetmete kohaldamine on väikeettevõtjate jaoks paraku koormav. 11069,en-et,"Measures shall be taken at an early stage and preventive approaches should be adopted to address child poverty, including specific measures to encourage attendance of children with disadvantages backgrounds.","Meetmeid tuleb võtta varakult ning laste vaesuse vähendamiseks tuleb võtta ennetusmeetmeid, sealhulgas erimeetmeid ebasoodsatest oludest pärit laste osalemise soodustamiseks." 11070,en-et,"Provisionally, for the purpose of this consultation, the term 'worker' designates any person who, for a certain period of time, performs services for another person in return for which she or he receives remuneration, and acts under the direction of that person as regards, in particular, the determination of the time, place and content of her or his work.","Esialgu tähistab mõiste „töötaja"" käesoleva konsulteerimise kontekstis isikut, kes teatava aja jooksul osutab teisele isikule teenust, saades selle eest tasu ning kes tegutseb kõnealuse isiku juhtimisel, saades juhiseid eelkõige oma töö aja, koha ja sisu kohta." 11071,en-et,Flexible and secure labour contracts,Paindlikud ja usaldusväärsed töölepingud 11072,en-et,Minimum wages shall be set through a transparent and predictable mechanism in a way that safeguards access to employment and the motivation to seek work .,"Miinimumpalgad kehtestatakse läbipaistva ja prognoositava mehhanismi kaudu selliselt, et juurdepääs tööturule ja motivatsioon tööd otsida oleks tagatud." 11073,en-et,The conditions of benefit receipt shall not create barriers to employment.,Hüvitise saamise tingimused ei tohi tekitada takistusi töö leidmisel. 11074,en-et,"a. Labour market participation of under-represented groups shall be enhanced, ensuring equal treatment in all areas, including by raising awareness and addressing discrimination.","a. Suurendatakse alaesindatud rühmade osalemist tööturul, tagades võrdse kohtlemise kõigis valdkondades, tõstes muu hulgas teadlikkust ja võideldes diskrimineerimisega." 11075,en-et,"Article 24 of the Charter of Fundamental Rights moreover sets out: Equality between women and men must be ensured in all areas, including employment, work and pay.","Lisaks on põhiõiguste harta artiklis 24 sätestatud: „Naiste ja meeste võrdõiguslikkus tuleb tagada kõikides valdkondades, kaasa arvatud tööhõive, töö ja palk." 11076,en-et,"Dismissal of a worker is to be motivated, preceded by a reasonable period of notice, and there shall be an adequate compensation attached to it as well as access to rapid and effective appeal to an impartial dispute resolution system.","Töötaja vallandamine peab olema põhjendatud, sellele peab eelnema mõistlik etteteatamisperiood, samuti kaasneb sellega piisav hüvitis ning võimalus esitada kiiresti ja tulemuslikult kaebus erapooletule vaidluste lahendamise süsteemile." 11077,en-et,"All workers, regardless of contract type, shall be ensured adequately paid sick leave during periods of illness; the participation of the self-employed in insurance schemes shall be encouraged.","Kõikidel töötajatel, olenemata nende töölepingu liigist, peab olema võimalus võtta haiguspuhkuse ajal piisavalt tasustatud haiguspäevi; füüsilisest isikust ettevõtjaid tuleb julgustada osalema kindlustusskeemides." 11078,en-et,There is also an enhanced opportunity for flexibility in the organisation of work partly derived from digital environments and combination of several occupations in the sharing and collaborative economy.,"Paranenud on ka töökorralduse paindlikkus, mis seostub osaliselt digitaalkeskkondadega ning mitme töökoha kombineerimisega jagamis- ja ühismajanduses." 11079,en-et,'Self-employed' designates all persons pursuing a gainful activity for their own account.,"„Füüsilisest isikust ettevõtja"" tähistab kõiki isikuid, kes tegelevad ettevõtlusega oma nimel." 11080,en-et,CHAPTER III : ADEQUATE AND SUSTAINABLE SOCIAL PROTECTION,III PEATÜKK: PIISAV JA JÄTKUSUUTLIK SOTSIAALKAITSE 11081,en-et,CHAPTER I : EQUAL OPPORTUNITIES AND ACCESS TO THE LABOUR MARKET,I PEATÜKK: VÕRDSED VÕIMALUSED JA JUURDEPÄÄS TÖÖTURULE 11082,en-et,"Conversely, some of the entitlements of jobseekers or inactive persons should not become disincentives to re-staring work or starting up own enterprises.",Seevastu mõned tööotsijate ja mitteaktiivsete isikute õigused ei tohiks muutuda takistusteks töö taasalustamisel või oma ettevõtte loomisel. 11083,en-et,Social protection benefits and services shall be integrated to the extent possible in order to strengthen the consistency and effectiveness of these measures and support social and labour market integration.,"Sotsiaaltoetused ja -teenused tuleb võimalikult suurel määral integreerida, et tugevdada nende meetmete järjepidevust ja tõhusust ning toetada sotsiaalset ja tööturule integreerumist." 11084,en-et,"Lack of integrated benefits and services also reduces their effectiveness in addressing poverty, as well as supporting social and labour market integration.",Integreeritud hüvitiste ja teenuste puudumine vähendab ka nende tõhusust vaesuse vähendamisel ning sotsiaalse ja tööturule integreerumise toetamisel. 11085,en-et,"Arrangements for sickness benefits and/or paid sick leave vary considerably in what concerns waiting days, duration, replacement levels and control mechanisms.","Haigushüvitiste maksmise ja/või tasulise haiguspuhkuse kord võib märkimisväärselt varieeruda nii ooteaja, kestuse, asendusmäärade kui ka kontrollimehhanismide osas." 11086,en-et,"Everyone shall have timely access to good quality preventive and curative health care, and the need for healthcare shall not lead to poverty or financial strain.",Igaühele tuleb võimaldada õigeaegne juurdepääs kvaliteetsetele ennetavatele ja raviteenustele ning vajadus tervishoiuteenuste järele ei tohi põhjustada vaesust või majanduslikku survet. 11087,en-et,"Population ageing, longer working lives and increased immigration of third country nationals require additional actions for up-skilling and life-long learning, to successfully adapt to technological transformations and fast-changing labour markets.","Vananev elanikkond, pikem tööiga ja kolmandate riikide kodanike suurem sisseränne nõuab täiendavaid meetmeid oskuste täiendamiseks ja elukestvaks õppeks, et edukalt kohaneda tehnoloogiliste muutuste ja kiiresti muutuva tööturuga." 11088,en-et,Digital economies are changing the work patterns and leading to new forms of work such as self-employment.,"Digitaalmajandus muudab töökorraldust, tuues kaasa uued töökorralduse vormid, näiteks töö füüsilisest isikust ettevõtjana." 11089,en-et,This may allow more diverse entry routes in the labour market and can help to keep people active.,See võib aidata mitmekesistada tööturule sisenemise võimalusi ja hoida inimesi aktiivsena. 11090,en-et,"The engagement of social partners at EU and national level is crucial for the success of design and implementation of economic and social policies, including in efforts to safeguard employment in periods of economic downturns.","Sotsiaalpartnerite kaasamine ELi ja liikmesriikide tasandil on otsustava tähtsusega majandus- ja sotsiaalpoliitika edukaks kavandamiseks ja rakendamiseks ka siis, kui majanduslanguse tingimustes on vaja teha jõupingutusi tööhõive tagamiseks." 11091,en-et,"Moving towards types of contracts that have comparable guarantees and costs can allow temporary employment to become a stepping stone towards stable and secure employment, while increasing the resilience of labour markets to shocks.","Liikumine võrreldavaid tagatisi ja kulusid pakkuvate lepinguliikide suunas võib lubada ajutisel töötamisel saada hüppelauaks stabiilse ja kindla tööhõiveni, suurendades tööturgude vastupidavust vapustustele." 11092,en-et,"They address key concerns for a deeper and fairer Economic and Monetary Union, such as the need to boost competitiveness, to increase participation in the labour market, develop adequate social protection floors, make full use of people's potential, ensure the sustainability of public finances and increase the adjustment capacity and resilience of economic structures.","Tegeletakse sügavama ja õiglasema majandus- ja rahaliidu põhiprobleemidega, näiteks vajadusega suurendada konkurentsivõimet, suurendada tööelus osalemist, välja töötada piisavad sotsiaalkaitsevõrgustikud, täielikult ära kasutada inimeste potentsiaali, tagada riigi rahanduse jätkusuutlikkus ning suurenda majandusstruktuuride kohanemisvõimet ja vastupidavust." 11093,en-et,"It aims to complements them by detailing a number of essential principles which should become common to participating Member States for the conduct of their employment and social policy, with a specific focus on the needs and challenges confronting the euro area.","Ülevaate eesmärk on õigusi täiendada, täpsustades mitut põhimõtet, mis peaksid osalevate liikmesriikide tööhõive- ja sotsiaalpoliitika teostamisel tavapäraseks saama, keskendudes eelkõige euroala ees seisvatele vajadustele ja väljakutsetele." 11094,en-et,"Population ageing, changing family structures and women's increased participation in the labour market all contribute to the increased demand for long-term care services.","Rahvastiku vananemine, muutuvad perestruktuurid ja naiste ulatuslikum osalemine tööturul on toonud kaasa suurenenud nõudluse pikaajaliste hooldusteenuste järele." 11095,en-et,"Moreover, Article 8 TFEU sets out that the Union shall aim to eliminate inequalities and to promote equality between women and men.","Lisaks on ELi toimimise lepingu artiklis 8 sätestatud, et liidu eesmärk on meeste ja naiste ebavõrdsuse kaotamine ja võrdõiguslikkuse edendamine." 11096,en-et,Providing universal access to healthcare and addressing health inequalities will reinforce social cohesion and improve economic outcomes.,Tervishoiuteenuste kõigile kättesaadavaks tegemine ja tervisealase ebavõrdsuse vähendamine tugevdavad sotsiaalset ühtekuuluvust ja parandab majandustulemusi. 11097,en-et,Pensions shall ensure all persons a decent standard of living at retirement age.,Kõikide isikute pensionid peavad tagama väärika elatustaseme pensioniea saabumisel. 11098,en-et,The principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the underrepresented sex.,"Võrdõiguslikkuse põhimõte ei takista säilitamast või võtmast meetmeid, mis annavad alaesindatud soole erilisi eeliseid.""" 11099,en-et,"Gender equality in the labour market and education shall be fostered, ensuring equal treatment in all areas, including pay, and addressing barriers to women's participation and preventing occupational segregation.","Edendatakse soolist võrdõiguslikkust tööturul ja hariduses, tagades võrdse kohtlemise kõigis valdkondades, sealhulgas palga puhul, ning võideldes naiste osalemise tõketega ja vältides tööalast segregatsiooni." 11100,en-et,All persons shall have access to quality education and training throughout the life course to acquire an adequate level of basic skills and key competences for active participation in society and employment.,"Kõigil isikutel on juurdepääs kvaliteetsele haridusele ja koolitusele kogu elu jooksul, et omandada piisavad põhioskused ja võtmepädevused aktiivseks osalemiseks ühiskonnas ja tööelus." 11101,en-et,It shall be equally ensured that registered long term unemployed persons are offered in depth individual assessments and guidance and a job integration agreement comprising an individual service offer and the identification of a single point of contact at the very latest when they reach 18 months of unemployment.,"Samuti tagatakse, et registreeritud pikaajalistele töötutele pakutakse põhjalikku personaalset hindamist ja nõustamist ning tööturule integreerimise lepingut, mis koosneb personaalsest pakkumisest ja ühtse kontaktpunkti kindlaksmääramisest hiljemalt siis, kui töötuks jäämisest on möödunud 18 kuud." 11102,en-et,"If there is a probation period, the probation period shall be of a reasonable duration; prior to its start, workers shall receive information on its conditions.","Katseaja kohaldamisel on selle pikkus mõistlik, enne selle algust teavitatakse töötajaid selle tingimustest." 11103,en-et,"According to national specificities, the participation of the self-employed in pension schemes shall be encouraged.",Võttes arvesse riikide eripära tuleb edendada füüsilisest isikutest ettevõtjate osalemist pensioniskeemides. 11104,en-et,"Formal home-based care, although preferred by many beneficiaries and family members remains under-developed, making informal care is often the only option for many families, putting a high financial burden on those affected.","Kuigi paljud toetusesaajad ja pereliikmed eelistavad ametlikku koduhooldust, on see valdkond endiselt vähearenenud ning mitteametlik hooldamine on sageli ainus võimalus, kuid paneb paljudele peredele suure rahalise koormuse." 11105,en-et,"Childcare services improve the cognitive and social development of children, especially those living in disadvantaged households, and enhance educational and labour market prospects later on in life.","Lastehoiuteenused aitavad edendada laste, eriti ebasoodsas olukorras olevatele leibkondade laste kognitiivset ja sotsiaalset arengut ning parandavad hilisemas elus nende väljavaateid haridussüsteemis ja tööturul." 11106,en-et,Equal access regardless of economic means to acquiring a foundation of basic skills and key competences in initial education needs to be complemented by quality opportunities for adults to acquire basic skills and key competences throughout the life course.,Võrdsele juurdepääsule majanduslikest võimalustest sõltumatule põhioskuste ja võtmepädevuste baasi omandamisele alushariduses peavad lisanduma kvaliteetsed võimalused täiskasvanutele omandada põhioskused ja võtmepädevused terve elu jooksul. 11107,en-et,CHAPTER II : FAIR WORKING CONDITIONS,II PEATÜKK: ÕIGLASED TÖÖTINGIMUSED 11108,en-et,CHAPTER I: EQUAL OPPORTUNITIES AND,I PEATÜKK: VÕRDSED VÕIMALUSED JA 11109,en-et,Effective reintegration and rehabilitation for a quick return to work shall be encouraged.,"Toetada tuleb tõhusat taasintegreerimist ja rehabiliteerimist, et töötajad naaseksid kiiresti tööle." 11110,en-et,"An equal use of leave arrangements between sexes shall be encouraged, through measures such as the provision of remunerated leave for parents, both men and women.","Soodustatakse puhkusevõimaluste võrdset kasutamist sugude vahel, kasutades nii meeste kui ka naiste puhul selliseid meetmeid nagu tasustatud vanemapuhkus." 11111,en-et,"Moreover, new forms of work organisation such as in the services sector and in the digital economy make the involvement of workers uneven, and their information and consultation more complex.",Uued töökorralduse vormid teenindussektoris ja digitaalmajanduse valdkonnas muudavad töötajate kaasatuse mitmekesisemaks ning nende teavitamise ja nõustamise keerulisemaks. 11112,en-et,"Articles 165 and 166 TFEU set out that the Union shall implement a vocational training policy and shall contribute to the development of quality education by encouraging cooperation between the Member States, supporting and supplementing their action.","ELi toimimise lepingu artiklites 165 ja 166 on sätestatud, et liit rakendab kutseõppepoliitikat ning aitab kaasa kvaliteetse hariduse arendamisele, soodustades koostööd liikmesriikide vahel, toetades ja täiendades nende tegevust." 11113,en-et,"In agreement between employers and workers, flexible working arrangements including in the area of working time shall be made available and encouraged, taking into account both workers and employers' needs.","Tööandjate ja töötajate vahelisel kokkuleppel võetakse kasutusele paindlik töökorraldus, sealhulgas tööaja valdkonnas, ning soodustatakse selle kasutamist, võttes arvesse nii töötajate kui ka tööandjate vajadusi." 11114,en-et,"As far as discrimination on the grounds of nationality or ethnic origin is concerned, the experience on the ground shows a lack of awareness both of employers of non- discriminatory hiring practices and of people subject of discriminations of their rights.","Rahvuse või etnilise päritolu alusel diskrimineerimise osas näitab kohapealne kogemus, et nii tööandjate teadlikkus mittediskrimineerivast töölevärbamisest kui ka töötajate teadlikkus nende õiguste rikkumisest on puudulik." 11115,en-et,"Persistent, recurrent as well as long-term unemployment, in particular for young people and people with low skills, calls for adequate and targeted support for (re)entering work as well as measures to develop, skills, qualifications or work experience to enable entering into new occupations.","Jätkuv, korduv ja pikaajaline töötus, eelkõige noorte ja madala kvalifikatsiooniga inimeste seas, nõuab piisavaid ja suunatud toetusmeetmeid tööle (tagasi)minekuks ning meetmeid oskuste, kvalifikatsiooni ja töökogemuse arendamiseks, et oleks võimalik alustada uue elukutsega." 11116,en-et,"Working lives are becoming more diverse, including multiple jobs and forms of employment, career interruptions, increased mobility and professional changes within one's lifetime.","Tööelu muutub üha mitmekesisemaks, hõlmates mitmel töökohal töötamist ja mitmeid töötamise vorme, karjäärikatkestusi, suuremat liikuvust ja tööalaseid muudatusi inimese eluea jooksul." 11117,en-et,"Up-skilling requires investment from individual workers, companies and society.","Oskuste täiendamine nõuab kõigi töötajate, ettevõtjate ja ühiskonna panust." 11118,en-et,The provision and financing of long-term care services shall be strengthened and improved in order to ensure access to adequate care in a financially sustainable way.,"Pikaajalise hoolduse teenuste osutamist ja rahastamist on vaja tugevdada ja parandada, et oleks tagatud piisav hooldus rahaliselt jätkusuutlikul viisil." 11119,en-et,Minimum wages with an adequate level ensure a decent standard of living for workers and their families and contribute to tackle the incidence of in-work poverty.,Piisava tasemega miinimumpalgaga tagatakse töötajate ja nende perede piisav elatustase ning aidatakse vähendada töötavate inimeste vaesust. 11120,en-et,"Article 28 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Workers and employers, or their respective organisations, have, in accordance with Union law and national laws and practices, the right to negotiate and conclude collective agreements at the appropriate levels and, in cases of conflicts of interest, to take collective action to defend their interests, including strike action.","Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 28 on sätestatud: Töötajatel ja tööandjatel või nende organisatsioonidel on liidu õiguse ning siseriiklike õigusaktide ja tavade kohaselt õigus pidada asjakohasel tasandil läbirääkimisi kollektiivlepingute üle ja neid sõlmida ning huvide konflikti korral kollektiivselt oma õigusi kaitsta, sealhulgas streikida." 11121,en-et,"Supporting their labour market participation is fundamental for ensuring equality of opportunities, and becomes an economic imperative in a context of ageing workforce.","Nende tööelus osalemise toetamine on väga oluline, et tagada võrdsed võimalused, samuti on see vananeva tööjõu tingimustes majanduslikult hädavajalik." 11122,en-et,"Decentralised, self-organised forms of work can increase worker autonomy and boost business development, while leading to lower awareness of rights and unclear information requirements for employers.","Detsentraliseeritud isekorralduslikud töövormid võivad suurendada töötajate sõltumatust ja edendada ettevõtete arengut, kuid seejuures vähendada õiguste tundmist ja suurendada teabega seotud nõuete ebaselgust tööandjate seisukohast." 11123,en-et,"Moreover, there are ""grey zones"", such as 'dependent' and 'bogus' self-employment, leading to unclear legal situations and barriers to access social protection.","Lisaks esineb halle nn alasid, näiteks sõltuvat ja näilist töötamist füüsilises isikust ettevõtjana, mis hägustab õiguslikku olukorda ja loob tõkkeid juurdepääsule sotsiaalkaitsele." 11124,en-et,"Some social protection entitlements, such as occupational pensions, unemployment benefits, health insurance or training entitlements cannot always be easily transferred when changing jobs, nor can they be valorised or accrued when starting up self-employment.","Mõnesid sotsiaalkaitseõigusi, näiteks tööandjapensioneid, töötushüvitisi, tervisekindlustust või koolitusõigusi ei ole töökoha vahetamisel alati võimalik probleemideta üle kanda, samuti ei saa neid füüsilisest isikust ettevõtjaks hakates realiseerida või nende kogumist jätkata." 11125,en-et,"Given the decreases in terms of organisational density and representativeness, social partners need to further build their capacities to engage in a better functioning and effective social dialogue.","Arvestades seda, et organisatsioonide kohalolu ja esindatus ettevõtetes väheneb, peavad sotsiaalpartnerid suurendama oma suutlikkust, et sotsiaaldialoog toimiks paremini ja oleks tõhusam." 11126,en-et,"Moreover, insufficient possibilities and encouragement for men to take leaves is reinforcing women's roles as primary carers, with negative effects on female employment.","Lisaks tugevdavad meeste ebapiisavad võimalused ja stiimulid võtta perepuhkusi naiste rolli põhilise hoolitsejana, millel on negatiivne mõju naiste tööhõivele." 11127,en-et,"Barriers to female participation in the labour market include lack of adequate work-life balance policies, fiscal disincentives for second earners or excessive taxation of labour, and stereotypes on fields of study and occupation.","Naiste tööelus osalemise takistuste hulka kuuluvad töö ja eraelu ühitamise pädeva poliitika puudumine, rahalised takistused teistele palgateenijatele või tööjõu liigne maksustamine ning õppe- ja töövaldkondade alased stereotüübid." 11128,en-et,"Family carers, usually women, often fill the gap left by unavailable or costly institutional care services.","Perekonna hooldajad, enamasti naised, peavad sageli seda lünka täitma, sest hooldusteenused ei ole kättesaadavad või on liialt kallid." 11129,en-et,"Information and consultation shall be ensured for all workers, including those working digitally and/or operating across borders, or their representatives in good time, in particular in the case of collective redundancies, transfer, restructuring and merger of undertakings.","Õigeaegne teavitamine ja nõustamine peab olema tagatud kõikidele töötajatele, sh kaugtöö tegijatele ja/või piiriülestele töötajatele või nende esindajatele, eelkõige kollektiivse koondamise , võõrandamise, ümberstruktureerimise ja ettevõtjate ühinemise korral." 11130,en-et,'Persons in employment' refers to both workers and self-employed.,"„Tööga hõivatud isik"" võib olla nii töötaja kui ka füüsilisest isikust ettevõtja." 11131,en-et,"Shelter shall be provided to those that are homeless, and shall be linked up to other social services in order to promote social integration.",Tuleb luua varjupaigad kodututele ning sotsiaalse integratsiooni edendamiseks tuleb see teenus siduda muude sotsiaalteenustega. 11132,en-et,"They shall be encouraged to develop collective agreements in matters relevant to them, respecting national traditions, their autonomy and right to collective action.","Neid tuleb julgustada sõlmima asjakohaseid küsimusi käsitlevaid kollektiivlepinguid, võttes arvesse siseriiklikke tavasid ning sotsiaalpartnerite sõltumatust ja kollektiivse tegutsemise õigust." 11133,en-et,"New forms of flexible employment require additional care to specify the nature, volume or duration of work, to identify the employers as well as the associated level of social protection and to avoid abuses in periods of probation.","Paindliku töö uued vormid nõuavad lisatähelepanu, et täpsustada töö laad, maht ja kestus, tuvastada nii tööandjad kui ka sotsiaalkaitse tase ning vältida kuritarvitusi katseajal." 11134,en-et,"Affordable access to essential services including electronic communications, energy, transport, and financial services, shall be ensured for all people.","Kõikidele inimestele peab olema tagatud taskukohase hinnaga põhiteenuste, sealhulgas elektroonilisele side ning energia-, transpordi- ja finantsteenuste kättesaadavus." 11135,en-et,"Once established, the Pillar should become a reference framework to screen the employment and social performance of participating Member States, to drive reforms at national level and, more specifically, to serve as a compass for renewed convergence within the euro area.","Valminud sambast peaks saama raamistik osalevate liikmesriikide tööhõive- ja sotsiaalnäitajate jälgimiseks, riigi tasandi reformide edendamiseks ning eelkõige teenäitaja euroala uuendatud lähenemisprotsessis." 11136,en-et,Social partners shall be consulted in the design and implementation of employment and social policies.,Tööhõive ja sotsiaalpoliitika kavandamisel ja rakendamisel tuleb konsulteerida sotsiaalpartneritega. 11137,en-et,"Article 26 of the Charter of Fundamental Rights sets out: The Union recognises and respects the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community.","Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 26 on sätestatud: Liit tunnustab ja austab puuetega inimeste õigust saada kasu meetmetest, mille eesmärk on tagada nende iseseisvus, sotsiaalne ja tööalane integratsioon ning osalemine ühiskonnaelus." 11138,en-et,"Lack of adequate leave and care arrangements for children and other dependent family members can discourage people with caring responsibilities, mainly women, from continuing their jobs or re-entering employment.","Laste ja teiste sõltuvate pereliikmete eest hoolitsemiseks piisava puhkuse ja võimaluste puudumine võib takistada hoolduskohustustega inimestel, peamiselt naistel, jätkata oma tööd või tööellu tagasi tulla." 11139,en-et,"Such alignment should concern eligibility and coverage, coordinated offers of support and maintaining some entitlements when re-entering work or self-employment.","Integreeritud lähenemine peaks hõlmama abikõlblikkust ja elanikkonna hõlmatust, toetuste kooskõlastatud pakkumist ning teatavate toetusõiguste säilimist uuesti tööle asumise või füüsilisest isikust ettevõtjaks hakkamise korral." 11140,en-et,"Discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation is illegal throughout the Union.","diskrimineerimisega soo, rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puuete, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel on õigusvastane kogu liidus." 11141,en-et,Persons with disabilities shall be ensured enabling services and basic income security that allows them a decent standard of living.,"Puuetega inimestele tuleb anda võimalus saada võimalusiloovaid teenuseid ja tagada elementaarne sissetulekukindlus, mis võimaldab neile inimväärse elatustaseme." 11142,en-et,Reinforcing reintegration and rehabilitation efforts requires more involvement of the employers for re-training or workplace adaptation.,"Taasintegreerimise ja rehabiliteerimise paremaks korraldamiseks on vaja, et tööandjad oleksid ulatuslikumalt kaasatud ümberõppesse või töökohaga kohanemise protsessi." 11143,en-et,"Non-permanent employment can raise risks of precariousness through lower levels of protection against dismissal, lower pay, limited access to social protection and training.","Ajutine töötamine võib suurendada ebakindluse ohtu, vähendades kaitset vallandamise eest, vähendades töötasu ning piirates juurdepääsu sotsiaalkaitsele ja koolitusele." 11144,en-et,Minimum wages need to be set at a level maintaining employment prospects for the low skilled and make work pay for the unemployed and inactive.,"Miinimumpalga tase tuleks kehtestada selliselt, et säilitada madala kvalifikatsiooniga töötajate tööhõiveväljavaated ning muuta töötamine tasuvaks töötutele ja mitteaktiivsetele inimestele." 11145,en-et,"Article 12 and Article 27 of the Charter of Fundamental Rights set out, respectively: Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and to freedom of association at all levels, in particular in political trade union and civic matters, which implies the right of everyone to form and to join trade unions for the protection of his or her interests.","Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklites 12 ja 27 on sätestatud: Igaühel on õigus rahumeelselt koguneda ning moodustada ühinguid kõigil tasanditel, eelkõige poliitika, ametiühingute ja kodanikuühiskonna valdkonnas; see kätkeb igaühe õigust oma huvide kaitseks ametiühinguid luua ja neisse astuda." 11146,en-et,All working age persons shall have access to individualised job-search assistance and be encouraged to take up training and up-skilling in order to improve their labour market or entrepreneurial prospects and faster job and professional transitions.,"Kõigil tööealistel inimestel on võimalik tööotsinguil saada individualiseeritud abi, neid julgustatakse minema koolitustele ja tõstma kvalifikatsiooni, et parandada nende väljavaateid tööturul ja ettevõtluse vallas ning kiirendada tööalaseid üleminekuid." 11147,en-et,"Article 33 of the Charter of Fundamental Rights sets out: To reconcile family and professional life, everyone shall have the right to protection from dismissal for a reason connected with maternity and the right to paid maternity leave and to parental leave following the birth or adoption of a child.","Põhiõiguste harta artiklis 33 on sätestatud: „Selleks et oleks võimalik perekonna- ja tööelu kokku sobitada, on igaühel õigus kaitsele vallandamise eest raseduse ja sünnituse tõttu, õigus tasulisele rasedus- ja sünnituspuhkusele ning lapsehoolduspuhkusele lapse sünni või lapsendamise järel.""" 11148,en-et,Health and safety at work,Töötervishoid ja tööohutus 11149,en-et,"Complex, costly and uncertain regulation governing the termination of open ended contracts makes firms reluctant to hire and also lead to uneven enforcement of the rules in place.","Tähtajatute lepingute lõpetamist käsitlevate eeskirjade keerukus, kulukus ja ebakindlus suurendab ettevõtete vastumeelsust värvata töötajaid, samuti muudab see kehtivate eeskirjade jõustamise ebaühtlaseks." 11150,en-et,"High cost of treatment relative to income, or too long waiting periods have been shown to be key determinants in the inability to access medical care.","Ravi kõrge maksumus võrreldes sissetulekuga või liiga pikk ooteaeg on peamised põhjused, mis takistavad arstiabi piisavat kättesaadavust." 11151,en-et,"All employment shall be fairly remunerated, enabling a decent standard of living.","Iga töö eest makstakse õiglast tasu, mis võimaldab inimväärse elatustaseme." 11152,en-et,Article 3 TEU sets out that the Union shall combat social exclusion and discrimination.,"ELi lepingu artiklis 3 on sätestatud, et liit võitleb sotsiaalse tõrjutuse ja diskrimineerimise vastu." 11153,en-et,"Formal childcare is also a key tool for work-life balance, encouraging parental employment, especially for women.","Ametlikel lastehoiuteenustel on tähtis roll töö- ja eraelu tasakaalustamisel ning vanemate, eriti naiste tööhõive suurendamisel." 11154,en-et,"Making the most of technological change and fast-changing labour markets requires faster and improved support for job and professional transitions, as well as support for regular up-skilling throughout the working life.","Tehnoloogiliste muutuste ja tööturu kiirete muutuste maksimaalseks ärakasutamiseks peab kiiremini ja paremini toetama tööalaseid üleminekuid, samuti regulaarset oskuste täiendamist terve tööelu jooksul." 11155,en-et,"Article 31 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Every worker has the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.","Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 31 on sätestatud: Igal töötajal on õigus töötingimustele, mis on tema tervise, ohutuse ja väärikuse kohased." 11156,en-et,Population ageing and the high costs of treatments are putting increased pressure on the financial sustainability of health systems and the ability to provide adequate healthcare for all.,Elanikkonna vananemine ja ravikulude kasv suurendavad survet tervishoiusüsteemide rahalisele jätkusuutlikkusele ning muudavad keerulisemaks kõikidele piisava arstiabi pakkumise. 11157,en-et,The duration of benefits shall allow sufficient time for job search whilst preserving incentives for a quick return to employment.,Hüvitiste kestus peab võimaldama piisava aja töö otsimiseks ja ärgitama samas kiiresti tööturule naasma. 11158,en-et,Linking the statutory age to life expectancy and reducing the gap between the effective and statutory retirement age by avoiding early exit from the labour force are important for reconciling the long-term sustainability of public finances while maintaining inter-generational fairness.,"Seadusjärgse pensioniea sidumine oodatava elueaga, vahe vähendamine tegeliku ja seadusjärgse pensioniea vahel ning varajase tööturult lahkumise vältimine on olulise tähtsusega riigi rahanduse pikaajalise jätkusuutlikkuse ja põlvkondadevahelise õigluse tagamisel." 11159,en-et,"Pension systems shall strive to safeguard the sustainability and future adequacy of pensions by ensuring a broad contribution base, linking the statutory retirement age to life expectancy and by closing the gap between the effective retirement and statutory retirement age by avoiding early exit from the labour force.","Pensionisüsteemid peavad tagama pensionide jätkusuutlikkuse ja piisavuse tulevikus; selleks on vaja luua lai maksubaas, siduda seadusjärgne pensioniiga oodatava elueaga, kaotada vahe seadusjärgse ja tegeliku pensioniea vahel ning vältida varajast lahkumist tööturult." 11160,en-et,Measures to support access to these services shall be available for those in need.,"Tuleb luua toetusmeetmed nende jaoks, kes vajavad toetust teenustele juurdepääsuks." 11161,en-et,Article 154 and 155 TFEU give management and labour a role in the legislative process.,Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklites 154 ja 155 on tunnustatud tööturu osapoolte rolli õigusloomeprotsessis. 11162,en-et,"A high gender pension gap also exists in most countries, with women's lower earnings and accumulated career gaps leading to lower pension contributions, and ultimately lower pension entitlements.","Enamikus riikides on ka suur sooline pensionilõhe, naiste madalama palga ja karjääripausidega kaasnevad väiksemad pensionikindlustusmaksed ning seega ka väiksemad pensionihüvitised." 11163,en-et,"Women continue to be underrepresented in employment, overrepresented in part-time work and lower-paid sectors, and receive lower hourly wages even though they have surpassed men in educational attainment.","Naised on jätkuvalt alaesindatud tööhõives, üleesindatud osaajatöös ja madalama palgaga sektoreis, samuti on nende tunnitasu väiksem isegi siis, kui nad on omandanud meestest parema hariduse." 11164,en-et,Explanatory note,Märkus 11165,en-et,"All people under the age of 25 years shall receive a good-quality offer of employment, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or leaving formal education.","Kõik vähem kui 25aastased inimesed saavad hiljemalt nelja kuu möödudes töötuks jäämisest või formaalharidussüsteemist lahkumisest kvaliteetse töö-, haridustee jätkamise, ametialase väljaõppe või praktikapakkumise." 11166,en-et,"Protection against eviction of vulnerable people shall be ensured, and support for low and medium income households to access home property provided.",Haavatavaid isikuid tuleb kaitsta väljatõstmiste eest ning madala ja keskmise sissetulekuga kodumajapidamistele tuleb luua võimalus eluaseme omandamiseks. 11167,en-et,Article 24 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Children shall have the right to such protection and care as is necessary for their well-being.,Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 24 on sätestatud: Lastel on õigus heaoluks vajalikule kaitsele ja hoolitsusele. 11168,en-et,"Article 30 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Every worker has the right to protection against unjustified dismissal, in accordance to Union law and national laws and practice.","Põhiõiguste harta artiklis 30 on sätestatud: „Igal töötajal on õigus kaitsele põhjendamatu vallandamise eest liidu õiguse ning siseriiklike õigusaktide ja tavade kohaselt.""" 11169,en-et,"For the elderly, in most Member States minimum income provisions are insufficient in lifting those without any other resources out of poverty.","Enamikus liikmesriikides ei ole eakate miinimumsissetuleku toetus piisav, et aidata vaesusest välja isikuid, kellel puuduvad muud sissetulekud." 11170,en-et,"Lack of adequate housing also remains a barrier for labour mobility, for the establishment of young people on the labour market and for fulfilment of life plans and independent living.","Sobiva eluaseme puudumine takistab ka tööjõu liikuvust ning noorte võimalusi tulla tööturule, viia ellu oma tulevikuplaane ja alustada iseseisvat elu." 11171,en-et,"Article 19 TFEU sets out that the Union may take appropriate action to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","ELi toimimise lepingu artiklis 19 on sätestatud, et liit võib astuda vajalikke samme, et võidelda diskrimineerimisega soo, rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puuete, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel." 11172,en-et,Flexible working arrangements can also help facilitate work-life balance by allowing both people in employment and firms to adapt working schedules and patterns to their needs.,"Paindlik töökorraldus võib kaasa aidata ka töö- ja eraelu tasakaalu parandamisele, võimaldades nii töötajail kui ka ettevõtteil kohandada töögraafikuid ja -korraldust oma vajadustele." 11173,en-et,"Effective unemployment benefits succeed to allow job search and improve skills matching, provide economic security during unemployment spells, prevent poverty and allow automatic stabilisation in economic downturns.","Piisav töötushüvitis toetab tööotsinguid ja võimaldab parandada oskuste vastavust tööturu vajadustele, tagab töötuse ajal majandusliku turvalisuse, aitab ennetada vaesust ning on automaatne tasakaalustusmehhanism majanduslanguse ajal." 11174,en-et,"Basic skills in language, literacy, numeracy and ICT, which are the first building blocks for learning, remain a challenge for a significant share of the population, from children to adults.","Põhiline keele-, kirja-, arvutamis- ja arvutioskus, mis kujutab endast õppimise põhikomponenti, valmistab jätkuvalt probleeme märkimisväärsele inimrühmale lastest täiskasvanuteni." 11175,en-et,"Barriers to access include affordability, lack of infrastructure, or failure to meet accessibility requirements for people with disabilities.","Teenuste kättesaadavust võib takistada kallis hind, infrastruktuuri puudumine või puuetega inimeste puhul ka juurdepääsetavuse nõuete täitmata jätmine." 11176,en-et,Access of self-employed or workers who are not on full time and permanent contracts to paid family-related leave or insurance schemes remains uneven.,Füüsilisest isikust ettevõtjate ning osatööajaga töötavate ja ajutiste töölepingutega töötavate inimeste võimalused saada tasustatud perepuhkust või osaleda kindlustusskeemides on jätkuvalt ebaühtlased. 11177,en-et,"Access to quality and affordable long-term care services, including home-based care, provided by adequately qualified professionals shall be ensured","Tuleb tagada ligipääs kvaliteetsetele ja taskukohastele pikaajalise hoolduse teenustele, kaasa arvatud kodus osutatavatele teenustele, piisavalt kvalifitseeritud spetsialistide poolt" 11178,en-et,"Article 21 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation shall be prohibited","Põhiõiguste harta artiklis 21 on sätestatud: „Keelatud on igasugune diskrimineerimine, sealhulgas diskrimineerimine soo, rassi, nahavärvuse, etnilise või sotsiaalse päritolu, geneetiliste omaduste, keele, usutunnistuse või veendumuste, poliitiliste või muude arvamuste, rahvusvähemusse kuulumise, varalise seisundi, sünnipära, puuete, vanuse või seksuaalse sättumuse tõttu.""" 11179,en-et,"The duration of benefits in some Member States, as well as the enforcement of conditions for job search and participation in active support are a concern.","Mõne liikmesriigi puhul on murekohtadeks hüvitiste maksmise kestus, tööotsimise tingimuste jõustamine ning aktiivne toetus tööotsijatele." 11180,en-et,"Securing an adequate minimum replacement level of sickness benefits and encouraging rehabilitation and reintegration while, simultaneously, maintaining the financial sustainability of such schemes remains a challenge.","Tagada, et saamata jäänud töötasu korvatakse haigushüvitistega piisaval tasemel, edendada rehabilitatsiooni ja taasintegreerimist ning säilitada seejuures süsteemi rahaline jätkusuutlikkus, on keeruline ülesanne." 11181,en-et,Disability benefits,Invaliidsustoetused 11182,en-et,Article 152 TFEU provides that the Union recognises and promotes the role of social partners and shall facilitate dialogue between them.,"Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 152 on sätestatud, et liit tunnustab ja edendab tööturu osapoolte rolli ja aitab kaasa nende dialoogile." 11183,en-et,Wages,Töötasud 11184,en-et,"Flexible contracts can facilitate entry to the labour market and promote career transitions, while allowing employers to respond to shifts in demand.","Paindlike töölepingutega saab lihtsustada sisenemist tööturule ning edendada tööalaseid üleminekuid, lubades tööandjatel reageerida nõudluse muutustele." 11185,en-et,"Income security insufficiently covers those who exhaust their unemployment benefits, with weak coordination between unemployment and minimum income benefits.","Sissetulekute kindlus ei hõlma neid, kes on ammendanud oma töötushüvitise, samuti on töötushüvitis ja miinimumsissetuleku toetus omavahel nõrgalt seotud." 11186,en-et,"All parents and people with caring responsibilities shall have access to adequate leave arrangements for children and other dependent relatives, and access to care services.",Kõigile vanematele ja hoolduskohustusega inimestele antakse võimalus saada piisavalt puhkust laste ja teiste ülalpeetavate sugulaste eest hoolitsemiseks ning hooldusteenuseid. 11187,en-et,Access to social housing or housing assistance shall be provided for those in need.,Abivajajatele tuleb tagada juurdepääs sotsiaalkorteritele ning eluasemetoetusele. 11188,en-et,Article 14 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Everyone has the right to education and to have access to vocational and continuing training.,Põhiõiguste harta artiklis 14 on sätestatud: „Igaühel on õigus haridusele ning õigus saada kutse- ja täiendusõpet. 11189,en-et,Article 35 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Everyone has the right of access to preventive health care and the right to benefit from medical treatment under the conditions established by national laws and practices.,Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 35 on sätestatud: Igaühel on õigus ennetavale tervishoiule ning ravile siseriiklike õigusaktide ja tavadega ettenähtud tingimustel. 11190,en-et,Action to support the unemployed shall include the requirement for active job search and participation in active support combined with adequate unemployment benefits.,"Töötute toetusmeetmed peavad hõlmama aktiivse tööotsimise nõuet, osalemist aktiivsetes tööturumeetmetes ja piisavat töötushüvitist." 11191,en-et,"Ensuring universal access to high quality care while guaranteeing the financial sustainability of health systems, encouraging the cost-effective provision of care, and encouraging health promotion and disease prevention requires increased efforts in improving the resilience, efficiency and effectiveness of health systems, and can improve the ability of healthcare systems to cope with the challenges.","Selleks et tagada üldine juurdepääs kvaliteetsetele tervishoiuteenustele ja samal ajal ka tervishoiusüsteemide rahaline jätkusuutlikkus, edendada tervishoiuteenuste kulutõhusat osutamist, innustada tervise edendamist ja haiguste ennetamist, on vaja teha suuremaid jõupingutusi ning suurendada tervishoiusüsteemide vastupidavust, tõhusust ja tulemuslikkust." 11192,en-et,The availability of support services can also affect the capacity to participate in employment and community life.,Tööhõivet ja suutlikkust osaleda ühiskondlikus elus mõjutab ka tugiteenuste kättesaadavus. 11193,en-et,A high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all the Union's policies and activities.,Kõigi liidu poliitika ja meetmete määratlemisel ja rakendamisel tagatakse inimeste tervise kõrgetasemeline kaitse. 11194,en-et,"The design of disability benefits can lead to benefit traps, for example when benefits are withdrawn entirely once (re-)entering employment.","Töövõimetushüvitiste maksmise kord võib kaasa tuua nn toetuse lõksu langemise, näiteks kui tööturule sisenemisel või naasmisel hüvitis täielikult tühistatakse." 11195,en-et,The preservation and portability of social and training entitlements accumulated during the career shall be ensured to facilitate job and professional transitions.,Tööalaste üleminekute hõlbustamiseks tagatakse karjääri jooksul omandatud sotsiaal- ja koolitusõiguste säilitamine ja ülekandmine. 11196,en-et,Healthcare and sickness benefits,Tervishoid ja haigushüvitised 11197,en-et,"However, current challenges include inadequacy of benefit levels making it impossible for beneficiaries to escape poverty, low coverage, and non-take-up of minimum income support due to complexity in accessing these arrangements.","Probleemiks on enamasti hüvitise ebapiisavus, mis ei võimalda hüvitise saajal vaesusest pääseda, elanikkonna vähene hõlmatus ja miinimumsissetuleku toetuse vähene taotlemine menetluse keerukuse tõttu." 11198,en-et,Gender equality and work-life balance,Sooline võrdõiguslikkus ning töö- ja eraelu ühildamine 11199,en-et,"They face the lack of adequate accessibility in the work-place, discrimination and tax-benefit disincentives.","Neil puudub piisav juurdepääs töökohtadele, nad seisavad silmitsi diskrimineerimise ja maksualaste takistavate asjaoludega." 11200,en-et,"A three-fold alignment between social benefits, active support and social services is key to effective support.","Tõhus toetamine koosneb kolmest komponendist: sotsiaaltoetused, aktiivsed toetusmeetmed ja sotsiaalteenused." 11201,en-et,"For those of working age, these benefits shall include requirements for participation in active support to encourage labour market (re)integration.","Tööealiste isikute puhul peavad need toetused olema seotud nõudega osaleda aktiivsetes tööturumeetmetes, et innustada tööturule naasmist." 11202,en-et,"An adequate level of protection from all risks that may arise at work, with due support for implementation, notable in micro and small enterprises, shall be ensured.",Kõikide töökohaga seotud ohtude eest tuleb tagada piisav kaitse ning eelkõige mikro- ja väikeettevõtjatele peab selle nõude rakendamiseks andma vajalikku abi. 11203,en-et,"Ensuring access to adequate long-term care services, while guaranteeing the financial sustainability of long-term care systems, thus requires increased efforts in improving the provision and financing of long-term care.","Piisava pikaajalise hoolduse kättesaadavuse ja pikaajalise hoolduse süsteemide majandusliku jätkusuutlikkuse tagamiseks on vaja rohkem pingutada, et parandada pikaajalise hoolduse pakkumist ja rahastamist." 11204,en-et,"Access to quality and affordable childcare services, provided by adequately qualified professionals, shall be ensured for all children.","Kõikidele lastele tuleb tagada võimalus saada kvaliteetseid ja taskukohaseid, piisavalt kvalifitseeritud spetsialistide poolt osutatud lastehoiuteenuseid." 11205,en-et,"Ensuring protection against occupational injuries and ill-health to all workers, irrespective of the form of employment and addressing ""grey zones"", such as 'dependent' and 'bogus' self-employment leading to unclear legal situations offers an important way to reduce precariousness, social costs and improve firms' productivity.","Hea võimalus ebakindluse ja sotsiaalsete kulude vähendamiseks ning ettevõtete tootlikkuse suurendamiseks on tagada kõikidele töötajatele, sõltumata tööhõivevormist, kaitse tööõnnetuste ja haigestumiste korral ning lahendada halli tsooni kuuluvate mõistetega (nt „ülalpeetav"" ja „näiline töötamine füüsilisest isikust ettevõtjana"") seotud küsimused, mis põhjustavad ebaselge õigusliku olukorra teket." 11206,en-et,"Article 153 also sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement Member States' efforts to promote the integration of persons excluded from the labour market.","Artiklis 153 on sätestatud ka see, et liit võtab vastu miinimumnõuded, samuti toetab ja täiendab liikmesriikide jõupingutusi, et edendada tööturult väljatõrjutud isikute integreerimist." 11207,en-et,"Lack of adequate housing and housing insecurity continues to be a large concern across the EU, leading to increasing financial risk taking, evictions, arrears in rental and mortgage payments, and in some extreme cases, homelessness.","Selle tulemusena on kasvanud suurte finantsriskide võtmine, väljatõstmiste arv, rendi- ja hüpoteeklaenumaksete võlgnevused ning äärmuslike juhtumite korral ka kodutus." 11208,en-et,Conditions of employment,Teenistustingimused 11209,en-et,Housing,Eluase 11210,en-et,"Measures shall be taken to address the gender pension gap, such as by adequately crediting care periods.","Tuleb võtta meetmeid, et vähendada soolist pensionilõhet, näiteks võtta suuremal määral arvesse lapsehoolduspuhkust." 11211,en-et,Adequate minimum income benefits shall be ensured for those who lack sufficient resources for a decent standard of living.,"Neile, kellel puuduvad piisavad vahendid rahuldava elatustaseme tagamiseks, tuleb tagada piisav miinimumsissetuleku toetus." 11212,en-et,Restrictions to supply in housing sector and rental market distortions are contributing to the lack of availability.,Eluasemete nappus on põhjustatud pakkumisele seatud piirangutest eluasemesektoris ja eluaseme üürituru konkurentsimoonutustest. 11213,en-et,"Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: In order to combat social exclusion and poverty, the Union recognises and respects the right to social and housing assistance so as to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources.","Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 34 on sätestatud: Sotsiaalse tõrjutuse ja vaesuse vastu võitlemiseks tunnustab ja austab liit õigust sotsiaalabile ja eluasemetoetusele, et tagada rahuldav elu kõigile neile, kellel puuduvad piisavad elatusvahendid." 11214,en-et,"For those of working age, weak links to active support and social services, as well as benefits not tapered when re-entering employment, can lead to benefits traps and disincentives to work.","Tööealiste isikute jaoks, kes on aktiivsete toetusmeetmete ja sotsiaalteenustega nõrgalt seotud, võib tekkida nn toetuse lõks, mis motiveerib mitte töötama." 11215,en-et,Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: The Union recognises and respects the entitlement to social security benefits and social services.,Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 34 on sätestatud: Liit tunnustab ja austab õigust sotsiaalkindlustushüvitistele ja sotsiaalteenustele. 11216,en-et,The self-employed and those in atypical employment also experience higher pension adequacy risks and lower coverage of occupational pensions.,"Füüsilisest isikust ettevõtjate ja ebatüüpilistel töökohtadel töötajate puhul on samuti oht, et pension ei ole piisav ning nende seas on ka vähe tööandjapensioni saajaid." 11217,en-et,Rising longevity and a shrinking working age population raise a double challenge of ensuring the financial sustainability of pensions and being able to provide an adequate income in retirement.,Eluea pikenemise ja tööealise elanikkonna kahanemise tingimustes tuleb ühtaegu tagada nii pensionisüsteemide majanduslik jätkusuutlikkus kui ka pensionite piisav suurus. 11218,en-et,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the field of information and consultation of workers and representation and collective defence of the interest of the workers and employers.","Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 153 on sätestatud, et liit võtab vastu miinimumnõuded ning toetab ja täiendab liikmesriikide meetmeid valdkondades nagu töötajate teavitamine ja ärakuulamine, töötajate ja tööandjate huvide esindatus ja kollektiivne kaitse." 11219,en-et,"Flexibility in the conditions of employment can offer a gateway to the labour market and maintain employers' ability to swiftly respond to shifts in demand; however, the transition towards open-ended contracts shall be ensured.",Paindlikud töötingimused võivad võimaldada juurdepääsu tööturule ja säilitada tööandjate võime kiiresti reageerida nõudluse muutumisele. 11220,en-et,"However, limited availability, access, affordability and quality remain major obstacles and hamper children's development.","Siiski on endiselt tõsiseks takistuseks ja laste arengut piiravaks teguriks nende teenuste vähene kättesaadavus, vähene juurdepääs teenustele, kallis hind ja madal kvaliteet." 11221,en-et,Minimum income for persons in or at risk of poverty and lacking other means of subsistence is provided by most but not all Member States.,"Enamikus, kuid mitte kõikides liikmesriikides, on ette nähtud miinimumsissetulek vaesuses või vaesuse piiril elavatele isikutele, kellel puuduvad muud elatusvahendid." 11222,en-et,Childcare,Lastehoid 11223,en-et,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the field of working conditions.","ELi toimimise lepingu artiklis 153 on sätestatud, et liit võtab vastu miinimumnõuded, samuti toetab ja täiendab liikmesriikide meetmeid töötingimuste valdkonnas." 11224,en-et,Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out that: The Union recognises and respects the entitlement to social security... in the case of old age...[and]... the right to social assistance for those who lack sufficient resources.,"Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 34 on sätestatud: Liit tunnustab ja austab õigust sotsiaalkindlustushüvitistele ja sotsiaalteenustele [...] eakuse korral ning [nende isikute] õigust sotsiaalabile, kellel puuduvad piisavad elatusvahendid." 11225,en-et,Article 151 of TFEU sets out that the Union and the Member States shall have as an objective the promotion of employment.,"ELi toimimise lepingu artiklis 151 on sätestatud, et liit ja liikmesriigid võtavad oma eesmärgiks tööhõive edendamise." 11226,en-et,"In some cases, the multiplicity of benefits and services, agencies, and application procedures make it difficult for people to access all the support that they need.",Mõnikord on inimestel hüvitiste ja teenuste ning ametiasutuste ja taotlusmenetluste paljususe tõttu keeruline jõuda neile vajaliku abini. 11227,en-et,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States with regard to the integration of persons excluded from the labour market as well as promoting equality between women and men with regard to labour market opportunities and treatment at work.","ELi toimimise lepingu artiklis 153 on sätestatud, et liit võtab vastu miinimumnõuded, samuti toetab ja täiendab liikmesriikide meetmeid tööturult väljatõrjutud isikute integreerimise vallas, samuti meeste ja naiste võrdõiguslikkuse edendamise vallas seoses nende võimalustega tööturul ja kohtlemisega tööl." 11228,en-et,Article 153 TFEU sets out the Union shall support and complement the activities of the Member States' in the combating of social exclusion and the integration of persons in the labour market.,"Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 153 on sätestatud, et liit toetab ja täiendab liikmesriikide meetmeid, mis käsitlevad võitlust sotsiaalse tõrjutuse vastu ja inimeste integreerimist tööturule." 11229,en-et,Article 153 TFEU sets out the Union shall support and complement the activities of the Member States' in the combating of social exclusion.,"Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 153 on sätestatud, et liit toetab ja täiendab liikmesriikide meetmeid, mis käsitlevad võitlust sotsiaalse tõrjutuse vastu." 11230,en-et,"Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: In order to combat social exclusion and poverty, the Union recognises and respects the right to...housing assistance so as to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources...","Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 34 on sätestatud: Sotsiaalse tõrjutuse ja vaesuse vastu võitlemiseks tunnustab ja austab liit õigust eluasemetoetusele, et tagada rahuldav elu kõigile neile, kellel puuduvad piisavad elatusvahendid." 11231,en-et,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the area of working environment, working conditions, as well as equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.","ELi toimimise lepingu artiklis 153 on sätestatud, et liit võtab vastu miinimumnõuded, samuti toetab ja täiendab liikmesriikide meetmeid töökeskkonna, töötingimuste ning meeste ja naiste võrdõiguslikkuse vallas seoses nende võimalustega tööturul ja kohtlemisega tööl." 11232,en-et,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt directives setting out minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the field of working conditions and for the protection of workers where their employment contract is terminated.","ELi toimimise lepingu artiklis 153 on sätestatud, et liit võtab vastu miinimumnõuded, samuti toetab ja täiendab liikmesriikide meetmeid töötingimuste valdkonnas ning töötajate kaitse vallas, kui nende tööleping lõpetatakse." 11233,en-et,"New challenges for health and safety at work have emerged in light of less stable employment relationships, new working patterns and an ageing workforce.","Ebastabiilsemate töösuhete, uue töökorralduse ja vananeva tööjõuga tööturul on seoses töötervishoiu ja tööohutusega esile kerkinud uued väljakutsed." 11234,en-et,Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: The Union recognises and respects the entitlement to social security... in the case of illness.,Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 34 on sätestatud: Liit tunnustab ja austab õigust sotsiaalkindlustushüvitistele [...] haiguse [...] korral. 11235,en-et,"Article 153 TFEU sets out that the Union may adopt directives setting out minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States for the improvement of the working environment to protect workers' health and safety.","Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 153 sätestatakse, et liit võib direktiivide abil vastu võtta miinimumnõuded ning toetab ja täiendab liikmesriikide meetmeid, et kaitsta töötajate tervist ja turvalisust." 11236,en-et,Impact of information on patients' choice within the context of the Directive 2011/24/EU,Teabe mõju patsientide otsustele direktiivi 2011/24/EL kontekstis 11237,en-et,"Objective: To map EU-funded projects in the period 2007-2017 in 28 EU Member States, EEA countries and Switzerland and to provide insight into potential future challenges and opportunities for cooperation in healthcare for the period up to 2030, as well as to present successful business cases for cross-border collaboration.","Eesmärk: kaardistada ELi rahastatud projektid 28 ELi liikmesriigis, EMP riikides ja Šveitsis ajavahemikul 2007-2017 ning anda ülevaade võimalikest edaspidistest tervishoiuvaldkonna probleemidest ja koostöövõimalustest kuni aastani 2030 ning tutvustada äriliselt edukaid piiriülese koostöö juhtumeid." 11238,en-et,A best practice based approach to National Contact Point websites: feasibility study,Parimatel tavadel põhinev lähenemisviis riiklike kontaktpunktide veebisaitidele: teostatavusuuring. 11239,en-et,Patients' Rights in the European Union - Mapping Exercise,Patsiendiõigused Euroopa Liidus - kaardistamine 11240,en-et,Annex A - List of Technical Studies in support of good implementation,A lisa - Head rakendamist toetavate tehniliste uuringute loend 11241,en-et,Study on cross-border health services: potential obstacles for healthcare providers,Piiriüleste tervishoiuteenuste uuring: võimalikud takistused tervishoiuteenuste osutajatele 11242,en-et,"[3: Order from top to bottom: France, Denmark, Poland, Norway, Finland, Slovakia, Sweden, Belgium, Slovenia, UK, Ireland, Czech Republic, Romania, Croatia, Italy, Estonia, Lithuania, Greece, Iceland, Latvia, Spain, Austria, Bulgaria, Malta, Portugal][4: Order from top to bottom: Spain, Portugal, Belgium, Germany, Czech Republic, Luxembourg, Italy, Poland, Estonia, Sweden, Greece, Hungary, Austria, Netherlands, UK, Croatia, France, Romania, Bulgaria, Finland, Denmark, Lithuania, Ireland, Cyprus, Malta, Norway, Slovenia, Latvia, Slovakia, Iceland]","[3: Kahanevas järjestuses: Prantsusmaa, Taani, Poola, Norra, Soome, Slovakkia, Rootsi, Belgia, Sloveenia, Ühendkuningriik, Iirimaa, Tšehhi Vabariik, Rumeenia, Horvaatia, Itaalia, Eesti, Leedu, Kreeka, Island, Läti, Hispaania, Austria, Bulgaaria, Malta, Portugal][4: Kahanevas järjestuses: Hispaania, Portugal, Belgia, Saksamaa, Tšehhi Vabariik, Luksemburg, Itaalia, Poola, Eesti, Rootsi, Kreeka, Ungari, Austria, Madalmaad, Ühendkuningriik, Horvaatia, Prantsusmaa, Rumeenia, Bulgaaria, Soome, Taani, Leedu, Iirimaa, Küpros, Malta, Norra, Sloveenia, Läti, Slovakkia, Island]" 11243,en-et,"[1: Order from top to bottom: France, Ireland, Luxembourg, Slovakia, UK, Italy, Belgium, Denmark, Spain, Cyprus, Greece, Bulgaria, Iceland, Slovenia, Croatia, Malta, Romania, Austria, Poland, Portugal][2: Order from top to bottom: Germany, Spain, Czech Republic, UK, Belgium, Ireland, Luxembourg, Poland, France, Austria, Portugal, Lithuania, Italy, Greece, Cyprus, Netherlands, Hungary, Latvia, Romania, Slovenia, Slovakia, Croatia, Finland, Sweden, Denmark, Bulgaria, Estonia, Iceland, Malta, Norway]","[1: Kahanevas järjestuses: Prantsusmaa, Iirimaa, Luksemburg, Slovakkia, Ühendkuningriik, Itaalia, Belgia, Taani, Hispaania, Küpros, Kreeka, Bulgaaria, Island, Sloveenia, Horvaatia, Malta, Rumeenia, Austria, Poola, Portugal][2: Kahanevas järjestuses: Saksamaa, Hispaania, Tšehhi Vabariik, Ühendkuningriik, Belgia, Iirimaa, Luksemburg, Poola, Prantsusmaa, Austria, Portugal, Leedu, Itaalia, Kreeka, Küpros, Madalmaad, Ungari, Läti, Rumeenia, Sloveenia, Slovakkia, Horvaatia, Soome, Rootsi, Taani, Bulgaaria, Eesti, Island, Malta, Norra]" 11244,en-et,"Objective: To provide a comparative overview of patients' rights currently in place in EU Member States, Norway and Iceland.","Eesmärk: koostada ELi liikmesriikides, Norras ja Islandil praegu kehtivate patsiendiõiguste võrdlev analüüs." 11245,en-et,Study on cross-border cooperation,Piiriülese koostöö uuring 11246,en-et,"Objective: To analyse the legal, administrative and other requirements by country which may constitute barriers to health providers wishing to offer their services in another Member State.","Eesmärk: analüüsida riigiti õiguslikke, haldus- ja muid nõudeid, mis võivad takistada oma teenuseid teises liikmesriigis pakkuda soovivaid tervishoiuteenuste osutajaid." 11247,en-et,Study on better cross-border cooperation for high-cost capital investments in health,Uuring paremast piiriülesest koostööst tervishoiuvaldkonna kulukate kapitaliinvesteeringute alal 11248,en-et,Annex B,B lisa 11249,en-et,Study on information provision to patients,Patsientide teavitamise uuring 11250,en-et,Objective: To select candidate devices (cost-intensive and highly specialised medical equipment) where cross-border resource pooling may be recommendable in view of efficiency gains.,"Eesmärk: valida välja kandidaatseadmed (kulukad ja kitsalt spetsialiseeritud meditsiiniseadmed), mille puhul võiks tõhususe suurendamist silmas pidades olla soovitatav ressursse piiriüleselt koondada." 11251,en-et,The Evaluative Study on the Cross-border Healthcare Directive,Piiriülese tervishoiu direktiivi hindamisuuring 11252,en-et,"Objective: To train NCPs into good practices and structure their cooperation, drawing on a thorough assessment of the state of play of information provision.","Eesmärk: koolitada riiklikke kontaktpunkte heade tavade alal ja struktureerida nende koostööd, lähtudes teavitamise seisu põhjalikust hindamisest." 11253,en-et,Flow Map 1: Patient Mobility with Prior Authorisation in Europe in 2015-2017,Eelloaga patsientide liikumine Euroopas aastatel 2015-2017 11254,en-et,Objective: To develop recommendations on what information should be provided by NCPs in order to enable patients to exercise their rights to cross-border healthcare in practice.,"Eesmärk: koostada soovitused selle kohta, millist teavet tuleks esitada riiklike kontaktpunktide veebisaitidel, võimaldamaks patsientidel oma piiriüleste tervishoiuteenustega seotud õigusi praktikas teostada." 11255,en-et,Objective: To lay the groundwork for a research methodology for assessing information provision to patients.,Eesmärk: panna alus patsientide teavitamise hindamisega seotud uurimismetoodikale. 11256,en-et,"Literature-based approach to defining the concept of healthcare which requires ""highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment""","Publikatsioonidel põhinev lähenemisviis „kitsalt spetsialiseeritud ja kuluka meditsiinilise taristu või meditsiiniseadmete kasutamist"" hõlmavate tervishoiuteenuste mõiste määratlemisele" 11257,en-et,Flow Map 2: Patient Mobility Not Requiring Prior Authorisation in Europe in 2015-2017,Eelloa nõudeta patsientide liikumine Euroopas aastatel 2015-2017 11258,en-et,Objective: To assess how the concept of healthcare requiring highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or equipment can be defined.,Eesmärk: hinnata kitsalt spetsialiseeritud ja kuluka meditsiinitaristu või -seadmete kasutamist hõlmavate tervishoiuteenuste mõiste määratlemist. 11259,en-et,Objective: To evaluate - using a behavioural approach - the impact of information provision on patients' choices to exercise their rights to be treated abroad.,Eesmärk: hinnata käitumuslikult teabe andmise mõju patsientide otsustele teostada oma õigusi tervishoiuteenuste saamiseks välismaal. 11260,en-et,Country of affiliation Country of treatment,Kindlustajariik Raviriik 11261,en-et,They include primarily:,Need hõlmavad peamiselt järgmist: 11262,en-et,(see Annex 1 for further information).,(Lisateabe saamiseks vt 1. lisa). 11263,en-et,The authorities are implementing two separate strategies and action plans.,Ametiasutused rakendavad kahte eraldi strateegiat ja tegevuskava. 11264,en-et,"Overall, readmission agreements in place are being implemented smoothly.",Üldiselt rakendatakse sõlmitud tagasivõtulepinguid sujuvalt. 11265,en-et,So far there are no final confiscations to report.,Senini ei ole toimunud lõplikke konfiskeerimisi. 11266,en-et,Kosovo has already adopted several important laws and several other laws are under preparation.,Kosovo on juba võtnud vastu mitu olulist seadust ja mitu muud seadust on ettevalmistamisel. 11267,en-et,It therefore recommends the Council and European Parliament to move forward with the Commission proposal of 4 May 2016.,Seega soovitab ta nõukogul ja Euroopa Parlamendil komisjoni 4. mai 2016. aasta ettepanekuga edasi minna. 11268,en-et,"Requests were sent also to Afghanistan, Cote d'Ivoire, and Pakistan (see Annex 2).","Samuti on taotlused saadetud Afganistani, Cote d'Ivoire'i ja Pakistani (vt 2. lisa)." 11269,en-et,The amount of assets preliminary confiscated has continued to increase throughout the process.,Esialgselt konfiskeeritud varade hulk on kogu protsessi jooksul pidevalt suurenenud. 11270,en-et,The work on the two remaining draft laws is ongoing.,Töö kahe ülejäänud seaduseelnõu kallal veel käib. 11271,en-et,Kosovo institutions have developed this Plan in close consultation with local and international organisations.,Kosovo institutsioonid on selle kava välja töötanud kohalike ja rahvusvaheliste organisatsioonidega tihedalt konsulteerides. 11272,en-et,BROADER RULE OF LAW CONTEXT,LAIEM ÕIGUSRIIGI KONTEKST 11273,en-et,IV. ASSESSMENT OF BROADER MIGRATORY AND SECURITY RISKS,IV. LAIEMATE RÄNDE- JA JULGEOLEKUOHTUDE HINDAMINE 11274,en-et,"In this regard, on 30 March 2018, two crucial laws were adopted by the Assembly:",Sellega seoses võttis assamblee 30. märtsil 2018. aastal vastu kaks olulist seadust: 11275,en-et,V. CONCLUSION,V. JÄRELDUS 11276,en-et,Most of the asylum requests are suspended as the asylum applicants disappear without completing the procedure.,"Enamiku varjupaigataotluste menetlemine peatatakse, sest varjupaigataotlejad kaovad menetlust lõpetamata." 11277,en-et,In addition MIA has signed 10 cooperation agreements with EULEX.,Lisaks on siseministeerium allkirjastanud 10 koostöölepingut EULEXiga. 11278,en-et,"Despite these efforts, the authorities continue to be faced with the challenge of violent extremism and radicalisation.",Nendele jõupingutustele vaatamata seisavad ametiasutused ikka veel silmitsi vägivaldse äärmusluse ja radikaliseerumise probleemiga. 11279,en-et,Border demarcation agreement with Montenegro,Piirileping Montenegroga 11280,en-et,"For closed cases, it takes on average 33.3 months to come to a final decision.","Lõpetatud kohtuasjade puhul kulus lõppotsuse tegemiseks keskmiselt 33,3 kuud." 11281,en-et,This achievement will allow for a positive impact on the consistent application of the law throughout Kosovo.,See saavutus avaldab positiivset mõju seaduste ühetaolisele kohaldamisele kogu Kosovos. 11282,en-et,(See Annex 3 for an overview of all international agreements on police and border cooperation).,(Ülevaate saamiseks kõigist rahvusvahelistest politsei- ja piirikoostöö lepingutest vt 3. lisa). 11283,en-et,"They were allegedly planning to conduct coordinated terrorist attacks in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo.","Väidetavalt kavatsesid nad korraldada kooskõlastatud terroriakte Albaanias, endises Jugoslaavia Makedoonia vabariigis ja Kosovos." 11284,en-et,"[1: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]",[1: * Kõnealune määratlus ei piira Kosovo staatust käsitlevaid seisukohti ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244(1999) ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.] 11285,en-et,"The total value of sequestrated assets (i.e. assets that have been temporarily but not finally confiscated) is valued at €13,249,470.","Arestitud varade (st ajutiselt, mitte lõplikult konfiskeeritud varade) koguväärtus on hinnanguliselt 13 249 470 eurot." 11286,en-et,"Readmission procedures pose no serious complications, and Kosovo authorities carry out readmission requests promptly and effectively in close co-operation with the agreement signing parties.","Tagasivõtumenetlused ei tekita tõsiseid komplikatsioone ning Kosovo ametiasutused korraldavad tagasisaatmisi kiirelt ja tõhusalt, tihedas koostöös lepingu allkirjastanud pooltega." 11287,en-et,Security situation,Julgeolekuolukord 11288,en-et,Measures in place to prevent potential abuse of the visa-free scheme,Viisavaba reisimise korra võimalike kuritarvituste vältimiseks kehtestatud meetmed 11289,en-et,"Court presidents were obliged to swiftly assign such cases to case judges, who should immediately act upon them.","Kohtute esimehi kohustati määrama sellised juhtumid viivitamata kohtunikele, kes peaksid asuma nende juhtumitega kohe tegelema." 11290,en-et,The Border Police has appointed its focal points in charge of international cooperation.,"Piiripolitsei on määranud oma koordinatsioonikeskused, kes vastutavad rahvusvahelise koostöö eest." 11291,en-et,The Kosovo authorities undertook substantial preparatory steps in order to meet the criteria of this benchmark.,Kosovo ametiasutused astusid selle eesmärgi kriteeriumide täitmiseks olulisi ettevalmistavaid samme. 11292,en-et,The authorities have drafted a Strategic Plan for Countering Violent Extremism in Prisons adopted in February 2018.,"Ametiasutused on koostanud strateegilise kava vägivaldse äärmuslusega võitlemiseks vanglates, mis võeti vastu 2018. aasta veebruaris." 11293,en-et,The authorities have set-up a sophisticated IT system together with clear procedures and practices.,Ametiasutused on loonud täiustatud IT-süsteemi koos selgete menetluste ja tavadega. 11294,en-et,"For example, law enforcement authorities worked together on 21 March 2018 to arrest migrant smugglers operating in the Western Balkans.","Näiteks töötasid õiguskaitseasutused koos 21. märtsil 2018. aastal, et vahistada Lääne-Balkani riikides tegutsevad rändajate smugeldajad." 11295,en-et,This enables the track record to focus only on those cases deemed most serious and relevant.,See võimaldab keskenduda üksnes kõige tõsisemaks ja asjakohasemaks peetavatele juhtumitele. 11296,en-et,"Moreover, Kosovo institutions have undertaken necessary preparations in case migration routes would change.","Lisaks sellele on Kosovo institutsioonid alustanud vajalikke ettevalmistusi juhuks, kui rändeteed peaksid muutuma." 11297,en-et,Kosovo has a comprehensive legal framework that covers all criminal aspects related to terrorism.,"Kosovol on ulatuslik õigusraamistik, mis hõlmab kõiki terrorismiga seotud kriminaalseid aspekte." 11298,en-et,Some key pieces of legislation are currently at an advanced stage of preparation in the government or already under discussion at the Assembly.,Mõned olulised õigusaktid on valitsuses juba ettevalmistamise lõppetapis või assamblees arutusel. 11299,en-et,"Increasing the number of highly motivated prosecutors shall significantly improve the work of this institution, which has so far been under-staffed.",Motiveeritud prokuröride arvu suurendamine parandab selle seni töötajate nappuse käes kannatanud institutsiooni tööd märkimisväärselt. 11300,en-et,This is assisted in part by funding from foreign organisations that preach extremist ideologies.,Osalt õhutab seda probleemi äärmuslikke ideoloogiaid toetavatelt välisriigi organisatsioonidelt saadav rahastamine. 11301,en-et,"While Kosovo has delivered results under the track record, it is important to place these in a broader context.","Kosovo on küll saavutanud konkreetseid tulemusi, oluline on aga paigutada need laiemasse konteksti." 11302,en-et,"Joint patrolling agreements with Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro are in force, and such activities are conducted regularly.","Ühise patrullimise lepingud Albaania, endise Jugoslaavia Makedoonia vabariigi ja Montenegroga on kehtivad ja selline tegevus toimub korrapäraselt." 11303,en-et,These include cases formerly prosecuted and adjudicated by EULEX.,"Need hõlmavad juhtumeid, mille kohta varem esitas süüdistuse ja langetas otsuse EULEX." 11304,en-et,The Commission also inquired on measures that Kosovo authorities are taking to mitigate migratory and security threats.,"Samuti esitas komisjon küsimusi meetmete kohta, mida Kosovo ametiasutused võtavad rände- ja julgeolekuohtude leevendamiseks." 11305,en-et,"The ratification was an important breakthrough, as highlighted in the 2018 Kosovo report.","Ratifitseerimine oli oluline läbimurre, nagu rõhutatakse ka Kosovot käsitlevas 2018. aasta aruandes." 11306,en-et,"In 2017, 2 applicants received subsidiary protection.",2017. aastal sai kaks taotlejat täiendava kaitse. 11307,en-et,"Most migrants use Kosovo for short stopovers before embarking further on their journeys, possibly with the help of smuggling networks.","Enamik rändajaid kasutab Kosovot lühikesteks vahepeatusteks enne oma teekonna jätkamist, tõenäoliselt smugeldajate võrgustike abiga." 11308,en-et,"Regarding organised crime, developments were discussed above.",Organiseeritud kuritegevuse suundumusi arutati juba eespool. 11309,en-et,"It has been observed that a small number of migrants from the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania continue their journey via Kosovo, followed by entry to Serbia in the area of Novi Pazar.","On täheldatud, et väike arv endisest Jugoslaavia Makedoonia vabariigist ja Albaaniast tulevaid rändajaid jätkab oma teekonda läbi Kosovo ning seejärel sisenevad nad Novi Pazari piirkonnas Serbiasse." 11310,en-et,An underlying condition of the visa liberalisation process is ensuring a well-managed and stable migration and security environment.,Viisanõude kaotamise protsessi aluseks on tingimus tagada hästi juhitud ja stabiilne rände- ja julgeolekukeskkond. 11311,en-et,Kosovo law enforcement and judicial institutions continue to respond robustly to terrorist threats.,Kosovo õiguskaitse- ja kohtuasutused reageerivad terrorismiohtudele jätkuvalt kindlakäeliselt. 11312,en-et,"The authorities organized awareness raising campaigns aiming at preventing irregular migration and adopted new legislation aiming at preventing irregular migration by alleviating financial and economic problems citizens face, given that the most significant factor for this large flux of migrants was the economic hardship, and increased efforts against migrant smuggling (21 operations were carried out, resulting in 86 arrested persons).","Ametiasutused korraldasid teadlikkuse suurendamise kampaaniaid eesmärgiga ära hoida ebaseaduslikku rännet ja võtsid vastu uusi õigusakte eesmärgiga ära hoida ebaseaduslikku rännet, leevendades rahalisi ja majanduslikke probleeme, millega kodanikud silmitsi seisid, arvestades, et selle suure rändajatevoo olulisim tegur oli majanduslik kitsikus, ja tugevdasid rändajate smugeldamise vastaseid jõupingutusi (toimus 21 operatsiooni, mille tulemusel vahistati 86 isikut)." 11313,en-et,Migration cooperation,Rändealane koostöö 11314,en-et,"The purpose of this Plan is to manage the potential flow of refugees and migrants: it lays out the relevant stakeholders, including institutions and organisations, describes the current migratory situation, clarifies the registration procedures, and takes into account issues such as basic needs, shelter, security, health and education for refugees and migrants.","Kava eesmärk on juhtida võimalikku pagulaste ja rändajate voogu: selles nimetatakse asjaomased sidusrühmad, sealhulgas institutsioonid ja organisatsioonid, kirjeldatakse praegust rändeolukorda, selgitatakse registreerimismenetlusi ning võetakse arvesse selliseid küsimusi nagu pagulaste ja rändajate põhivajadused, majutus, julgeolek, tervis ja haridus." 11315,en-et,"Additionally, Kosovo proposed to launch negotiations of a readmission agreement to an additional six EU Member States: the United Kingdom, Ireland, Lithuania, Latvia, Poland, and Portugal.","Lisaks on Kosovo teinud ettepaneku alustada tagasivõtulepingute üle läbirääkimist veel kuuele ELi liikmesriigile: Ühendkuningriik, Iirimaa, Leedu, Läti, Poola ja Portugal." 11316,en-et,"133 Kosovo citizens have returned, 74 died and 195 remained in the conflict zone (59 men, 41 women and 95 children).","133 Kosovo kodanikku on naasnud, 74 surnud ja 195 jäi konfliktipiirkonda (59 meest, 41 naist ja 95 last)." 11317,en-et,Kosovo has also aligned its asylum and migration legislation with the EU acquis and has made significant further progress in improving the cooperation with Member States on readmission and return.,Kosovo on viinud ka oma varjupaiga- ja rändealase õiguse ELi acquis'ga vastavusse ning teinud märkimisväärseid edasisi edusamme liikmesriikidega tagasivõtmise ja tagasisaatmise vallas tehtava koostöö parandamiseks. 11318,en-et,"Nevertheless, since 2016, authorities have built up a clear track record in cases related to terrorism (See annex 4 for a full description of the most important cases and events).","Sellegipoolest on ametiasutused 2016. aastast alates saavutanud terrorismiga seotud juhtumites konkreetseid tulemusi (vt 4. lisa, kus on esitatud olulisimate juhtumite ja sündmuste täielik kirjeldus)." 11319,en-et,"In the area of migration management, the legal framework in Kosovo is generally in line with the EU legislation.",Rände juhtimise valdkonnas on Kosovo õigusraamistik üldiselt kooskõlas ELi õigusaktidega. 11320,en-et,With this update to the fourth report on progress the Commission confirms that all benchmarks as set out in the Visa Liberalisation Roadmap are fulfilled.,"Neljanda eduaruande käesoleva ajakohastamisega kinnitab komisjon, et kõik viisanõude kaotamise tegevuskavas ette nähtud nõuded on täidetud." 11321,en-et,"Law enforcement authorities continue their specialisation to address organised crime, trafficking in human beings, drugs and terrorism.","Õiguskaitseasutused jätkavad oma erialast tegevust võitlemaks organiseeritud kuritegevuse, inimkaubanduse, uimastite ja terrorismiga." 11322,en-et,"By improving its legal framework, Kosovo has continued to ensure a high level of integrity and security of personal data.",Õigusraamistiku täiustamisega on Kosovo jätkanud isikuandmete usaldusväärsuse ja turvalisuse kõrge taseme tagamist. 11323,en-et,"The Commission also confirms that all benchmarks as set out in the Visa Liberalisation Roadmap, considered fulfilled in 2016, continue to be met.","Samuti kinnitab komisjon, et kõik viisanõude kaotamise tegevuskavas ette nähtud nõuded, mida 2016. aastal käsitati täidetuna, on senini täidetud." 11324,en-et,"Slovenia, Kosovo, the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) and Europol arrested the individuals as part of a cross-border operation to dismantle an organised crime group based in the area.","Sloveenia, Kosovo, Euroopa Liidu õigusriigimissioon Kosovos (EULEX) ja Europol vahistasid need isikud osana piiriülesest operatsioonist kuritegeliku organisatsiooni lõhkumiseks." 11325,en-et,Both the Draft Law on Whistle-blowers and the Draft Law on Extended Powers of Confiscation were approved by the government and sent to the Assembly on 12 June 2018.,"Nii rikkumisest teatajaid käsitlev seaduseelnõu kui ka seaduseelnõu, mis käsitleb laiemaid volitusi konfiskeerimisel, kiideti valitsuses 12. juunil 2018. aastal heaks ja saadeti assambleesse." 11326,en-et,"Additionally, Iranian citizens have entered in the Western Balkans in noticeable numbers, generally coming visa free from Serbia where they arrive by air.","Lisaks on Lääne-Balkani riikidesse sisenenud märkimisväärsel arvul Iraani kodanikke; enamasti tulevad nad viisavabalt Serbiast, kuhu saabuvad lennukiga." 11327,en-et,"In 2017, 32 victims of trafficking were identified, 25 of them are assisted in respective shelters for reintegration and rehab and 7 potential victims have been treated.","2017. aastal tuvastati 32 inimkaubanduse ohvrit, kellest 25 abistatakse taasintegreerumisel ja rehabiliteerimisel vastavates varjupaikades ja 7 võimalikku ohvrit on saanud ravi." 11328,en-et,"Thus far, Kosovo has signed 22 agreements (with 24 countries, including 18 Member States, 2 Associated States, 3 Western Balkans countries - Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro - and Turkey).","Senini on Kosovo allkirjastanud 22 lepingut (24 riigiga, sh 18 liikmesriiki, 2 assotsieerunud riiki, 3 Lääne-Balkani riiki - Albaania, endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik ja Montenegro - ning Türgi)." 11329,en-et,"Initially, in May 2016, the multidisciplinary team targeted 31 cases.","Algselt, 2016. aasta mais, võttis mitme eriala esindajatest koosnev töörühm tähelepanu alla 31 juhtumit." 11330,en-et,The 2018 Kosovo Report acknowledges that progress was made in managing regular and irregular migration.,"Kosovo 2018. aasta aruandes kinnitatakse, et seadusliku ja ebaseadusliku rände juhtimisel on tehtud edusamme." 11331,en-et,Kosovo should continue to organise targeted information campaigns on the rights and obligations of visa-free travel to the Schengen area and the rules regulating access to the EU labour market.,Kosovo peaks ka edaspidi korraldama sihtotstarbelisi teavituskampaaniaid Schengeni alal viisavabalt reisimisega seotud õiguste ja kohustuste kohta ning ELi tööturule juurdepääsu reguleerivate eeskirjade kohta. 11332,en-et,"Based on the data available, on average, the authorities issue indictments after 18.5 months of investigations for cases included in the track record.","Kättesaadavate andmete põhjal esitavad ametiasutused vaadeldavate juhtumite uurimisel süüdistusakti keskmiselt 18,5 kuu jooksul." 11333,en-et,"As regards the migration situation, Kosovo has remained so far outside of the main migratory flows along the Western Balkan route.","Mis puudutab rändeolukorda, siis seni on Kosovo jäänud Lääne-Balkani riikides kulgevatest peamistest rändevoogudest kõrvale." 11334,en-et,The new mandate of EULEX includes monitoring cases transferred to the local authorities.,EULEXi uued volitused hõlmavad kohalikele ametiasutustele üle antud juhtumite jälgimist. 11335,en-et,"Update on the implementation of the remaining benchmarks of the visa liberalisation roadmap by Kosovo*, as outlined in the fourth report on progress of 4 May 2016","Ajakohane teave viisanõude kaotamise tegevuskava järelejäänud nõuete Kosovo-poolse rakendamise kohta,* nagu on kirjeldatud 4. mai 2016. aasta neljandas eduaruandes" 11336,en-et,"The revised Criminal Code (CC), which was approved by the government in April 2018 and is now being discussed in the Assembly, and the revised Criminal Procedure Code (CPC), which is under preparation.","läbivaadatud kriminaalseadustik, mille valitsus kiitis heaks 2018. aasta aprillis ja mis on nüüd assamblees arutamisel, ning läbivaadatud kriminaalmenetluse seadustik, mis on ettevalmistamisel." 11337,en-et,"Successful examples of law enforcement cooperation have also been carried out in the area of organised crime, including with several Member States and Europol.","Edukaid õiguskaitsekoostöö näiteid on ka organiseeritud kuritegevuse vastu võitlemisel, sealhulgas koostöö mitme liikmesriigi ja Europoliga." 11338,en-et,"The progress is also evidenced by the value of assets preliminary and finally confiscated, further demonstrating Kosovo's determination in tackling the financial aspects of serious crime.","Edenemisest annab tunnistust ka esialgselt ja lõplikult konfiskeeritud varade väärtus, mis tõendab veelgi Kosovo otsustavust tõsiste kuritegude rahaliste aspektidega tegelemisel." 11339,en-et,"In the course of 2017, Kosovo Serb judges, prosecutors and their support staff across Kosovo were integrated under the unified Kosovo Judicial system, as per the EU-facilitated 2015 Justice Agreement.","2017. aastal integreeriti Kosovo serblastest kohtunikud, prokurörid ja nende tugitöötajad kogu Kosovos ühtlustatud Kosovo kohtusüsteemi, nagu 2015. aastal ELi vahendatud kohtulepingus oli ette nähtud." 11340,en-et,"Taken together, the three laws ensure further EU acquis alignment, and strengthen migration management in Kosovo.",Koos võetuna tagatakse nende kolme seadusega veelgi parem kooskõla ELi õigustikuga ja tugevdatakse rände juhtimist Kosovos. 11341,en-et,"The Commission has adopted four reports on Kosovo's progress in the visa dialogue: the first one on 8 February 2013, the second on 24 July 2014; the third on 18 December 2015, complemented by the fourth and final one adopted on 4 May 2016.","Komisjon on Kosovo edusammude kohta viisadialoogis võtnud vastu neli aruannet: esimese 8. veebruaril 2013, teise 24. juulil 2014, kolmanda 18. detsembril 2015, mida täiendas viimane, neljas aruanne, mis võeti vastu 4. mail 2016." 11342,en-et,These aim at further reinforcement of the legal framework to fight corruption and organized crime.,Nende eesmärk on veelgi tugevdada korruptsiooni ja organiseeritud kuritegevusega võitlemise õigusraamistikku. 11343,en-et,"This body has so far drafted 5 migration profiles, and is currently drafting Migration Profile Light with data from 2017 as well as the Extended Migration Profile that will additionally serve as a key document for drafting the Strategy on Migration 2019-2024.","Senini on see organ koostanud 5 rändeprofiili ning koostab praegu 2017. aasta andmete põhjal nn lihtsustatud rändeprofiili (Migration Profile Light) ja ka laiendatud rändeprofiili, mis toimib lisaks 2019.-2024. aasta rändestrateegia koostamise põhidokumendina." 11344,en-et,Kosovo should ensure that effective measures remain in place to prevent potential abuse of the visa-free scheme.,"Kosovo peaks tagama, et viisavaba reisimise korra võimalike kuritarvituste vältimiseks säilitatakse tõhusad meetmed." 11345,en-et,"The EU will thus have mandate and resources to closely and robustly monitor the progress, alongside regular updates by the local authorities.",Seega on ELil volitused ja ressursid jälgida hoolikalt ja töökindlalt nende juhtumite edenemist ning ka kohalikud ametiasutused annavad korrapäraselt ajakohast teavet. 11346,en-et,"On 14 June 2012, the Commission presented to Kosovo a roadmap, which identified all the legislative and other measures which Kosovo needed to adopt and implement in the framework of the visa liberalisation dialogue.","14. juunil 2012 esitas komisjon Kosovole tegevuskava, milles määrati kindlaks kõik õigusaktid ja muud meetmed, mis Kosovo peab viisanõude kaotamise teemalise dialoogi raames vastu võtma ja rakendama." 11347,en-et,"In total, the Ministry of Internal Affairs (MIA) has 30 agreements on police cooperation and 9 agreements on operational cooperation with 18 countries in place, of which 3 are multilateral.","Kokku on siseministeeriumil 18 riigiga 30 kehtivat politseikoostöö lepingut ja 9 operatiivkoostöö lepingut, millest 3 on mitmepoolsed." 11348,en-et,"Kosovo intensified cooperation with Serbian and Hungarian authorities and other EU Member States in order to prevent irregular migration of Kosovo citizens, as well as third country nationals.","Kosovo tõhustas koostööd Serbia ja Ungari ametiasutustega ning teiste ELi liikmesriikidega, et ära hoida Kosovo kodanike ja ka kolmandate riikide kodanike ebaseaduslikku rännet." 11349,en-et,"The latter is a key requirement of the European Reform Agenda, a list of priority reforms that Kosovo committed to undertake to advance the implementation of its Stabilisation and Association Agreement with the EU;","Viimasena nimetatu on Euroopa reformikava ehk nende prioriteetsete reformide põhinõue, mida Kosovo on kohustunud ELiga sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu rakendamise edendamiseks tegema." 11350,en-et,The CT strategy is in line with the EU's counterterrorism strategy and will be valid from 2018-2022.,Terrorismivastane strateegia on kooskõlas ELi terrorismivastase strateegiaga ja see kehtib aastatel 2018-2022. 11351,en-et,"Vacancies for the first round of additional prosecutors to be recruited, have been published.",Esimeste täiendavate prokuröride värbamiseks on juba avaldatud vabade ametikohtade teated. 11352,en-et,"In March 2018, the government adopted the new comprehensive Strategy and Action Plan on Anti-Corruption 2018-2020.",2018. aasta märtsis võttis valitsus vastu uue ulatusliku korruptsioonivastase strateegia ja tegevuskava 2018.-2020. aastaks. 11353,en-et,"With regards to cooperation in migration issues, Kosovo has continued to negotiate readmission agreements with EU Member States, main transit countries, and countries of origin of irregular migrants.","Mis puudutab rändealast koostööd, siis on Kosovo jätkanud läbirääkimisi tagasivõtulepingute üle ELi liikmesriikidega, peamiste transiidiriikidega ja ebaseaduslike rändajate päritoluriikidega." 11354,en-et,This has been confirmed across the Commission's annual reports - while outlining that challenges remain - most recently in the 2018 Kosovo report.,"See on leidnud kinnitust komisjoni aastaaruannetes - kus on samas kirjeldatud ka säilinud probleeme -, viimasena Kosovot käsitlevas 2018. aasta aruandes." 11355,en-et,"The Joint Intelligence, Risk and Threat Analysis Unit in the National Center for Border Management drafts monthly risk-assessments which identify threats encountered in all operating regions as well as highlight the necessary actions to be undertaken in alleviating the threats.","Piirihalduse riikliku keskuse ühine luure- ning riski- ja ohuanalüüsi üksus koostab iga kuu riskihinnangu, milles määratakse kindlaks kõikides tegevuspiirkondades esinevad ohud ja nähakse ette nende leevendamiseks võetavad meetmed." 11356,en-et,"Kosovo has also established the Government Authority on Migration, as an inter-institutional cooperation body that is responsible for monitoring of migration flows and provides evidence based policy recommendations to relevant institutions and decision makers on migration management.","Samuti on Kosovo loonud rändega tegeleva valitsusasutuse, institutsioonidevahelise koostööorgani, mis vastutab rändevoogude jälgimise eest ja annab asjaomastele institutsioonidele ning rände juhtimise alaste otsuste tegijatele tõenduspõhiseid poliitikasoovitusi." 11357,en-et,"Following a large flux of people leaving Kosovo through irregular routes during the second half of 2014 and early 2015, Kosovo institutions, including the Presidency, the Assembly, the government and local authorities joined their efforts in preventing irregular migration.","Pärast seda, kui 2014. aasta teises pooles ja 2015. aasta alguses lahkus Kosovost mööda ebaseaduslikke rändeteid suur hulk inimesi, ühendasid Kosovo institutsioonid, sealhulgas presidendi administratsioon, assamblee, valitsus ja kohalikud omavalitsused ebaseadusliku rände ärahoidmiseks oma jõupingutused." 11358,en-et,"In addition, a multidisciplinary team was established to effectively co-ordinate the handling of the selected targeted cases.","Lisaks loodi mitme eriala esindajatest koosnev töörühm, et tulemuslikult kooskõlastada teatud valitud juhtumitega tegelemist." 11359,en-et,A successful example in this regard can be seen through the arrest of several persons suspected of terrorism where Kosovo authorities cooperated with law enforcement authorities from Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia.,"Heaks näiteks on mitme terrorismis kahtlustatava isiku vahistamine, mille puhul Kosovo ametiasutused tegid koostööd Albaania ja endise Jugoslaavia Makedoonia vabariigi õiguskaitseasutusega." 11360,en-et,There is a range of articles in the Criminal Code of Kosovo dealing with terrorism and a special law on prohibition of joining the armed conflicts outside its territory is in force (approved in 2015).,"Kosovo kriminaalseadustikus on mitu terrorismi käsitlevat artiklit ning kehtib eriseadus, mis keelab ühineda relvakonfliktidega väljaspool oma territooriumi (kiideti heaks 2015. aastal)." 11361,en-et,2.1 Set-up and development of the track record,2.1 Sihttulemuste kindlaksmääramine ja arendamine 11362,en-et,"On trafficking in human beings, the 2015-2019 Strategy and Action Plan are in place, with the priority on preventing trafficking in persons, protecting and supporting victims and witnesses, investigating and prosecuting trafficking crimes and protecting children.","Inimkaubandusega seoses kehtib 2015.-2019. aasta strateegia ja tegevuskava, kus prioriteediks on inimkaubanduse ärahoidmine, ohvrite ja tunnistajate kaitsmine ja toetamine, inimkaubandusega seotud kuritegude uurimine ja nende kohta süüdistuste esitamine ning laste kaitsmine." 11363,en-et,"Police forces are well trained and have the capacity for combating organised crime, including through specialised units.","Politsei on saanud hea väljaõppe ning suudab võidelda organiseeritud kuritegevusega, sealhulgas eriüksusi kasutades." 11364,en-et,"Due to the withdrawal of the mission from its executive functions, cases which could not have been completed within the current mandate are gradually in the process of being transferred to the local judiciary.","Missiooni täitevülesannete lõpetamise tõttu antakse juhtumid, mida tollaste volituste piires ei saanud lõpule viia, järkjärgulises protsessis üle kohalikele kohtutele." 11365,en-et,The Ministry of Internal Affairs continues to issue machine-readable biometric personal travel documents in line with International Civil Aviation Organisation standards and EU standards for security features and biometrics in travel documents.,"Siseministeerium annab välja masinloetavaid biomeetrilisi isiklikke reisidokumente, mis on kooskõlas Rahvusvahelise Tsiviillennundusorganisatsiooni standarditega ning ELi standarditega, mis kehtivad reisidokumentide turvaelementide ja biomeetria suhtes." 11366,en-et,"Legislation is broadly aligned with the EU Directive on preventing and combating trafficking in human beings and victim protection, although implementation could be improved.","Õigusaktid on üldjoontes kooskõlas ELi direktiiviga, milles käsitletakse inimkaubanduse tõkestamist ja sellevastast võitlust ning inimkaubanduse ohvrite kaitset, ehkki neid saaks paremini rakendada." 11367,en-et,Legislative developments,Seadusandlikud muudatused 11368,en-et,"The return rate has been continually increasing, from 38.1% in 2014 to 96.3% in 2016.","Tagasisaatmise määr on pidevalt suurenenud, 38,1 %-lt 2014. aastal 96,3 %ni 2016. aastal." 11369,en-et,"Out of the 42 cases, 12 have been finalised, all targeting corruption.","Nendest 42 juhtumist on lõpetatud 12, kõigi puhul on tegemist korruptsiooniga." 11370,en-et,"The number of asylum seekers which come to Kosovo remains stable and low, although it increased slightly between January and May 2018 (with 86 cases registered, which include 36 cases of Turkish citizens with regular permits who have requested asylum in Kosovo).","Kosovosse saabuvate varjupaigataotlejate arv püsib stabiilne ja väike, kuigi see 2018. aasta jaanuarist maini veidi suurenes (registreeriti 86 juhtumit, nende seas 36 seadusliku loaga Türgi kodanikku, kes on Kosovos varjupaika taotlenud)." 11371,en-et,"The data available between January - March 2018 continues the previous decreasing tendency with 1,580 asylum seekers.",2018. aasta jaanuari kuni märtsi kohta kättesaadavate andmete põhjal jätkub vähenemissuundumus (1 580 varjupaigataotlejat). 11372,en-et,"On police cooperation, with regards to cooperation agreements signed in the field border management, Kosovo has 30 agreements in place with Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, and Serbia, including agreements on the establishment of joint police cooperation centres with Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia respectively, as well as the Protocol for the Establishment of the Police Trilateral Centre in Plava between Kosovo, Albania and Montenegro.","Politseikoostöö valdkonnas on Kosovol seoses piirihaldusega 30 allkirjastatud kehtivat lepingut Albaania, endise Jugoslaavia Makedoonia vabariigi, Montenegro ja Serbiaga, sealhulgas lepingud Albaania ja endise Jugoslaavia Makedoonia vabariigiga ühiste politseikoostöö keskuste rajamise kohta ning Kosovo, Albaania ja Montenegro vaheline protokoll kolmepoolse politseikeskuse rajamise kohta Plavas." 11373,en-et,"Meetings were held with the Prime Minister, Minister of Justice, Minister of European Integration and Minister of Internal Affairs, as well as the main actors in the field of rule of law, including the Prosecutorial Council, the Judicial Council and the Kosovo Police.","Kohtuti peaministri, justiitsministri, Euroopa integratsiooni ministri ja siseministriga ning ka õigusriigi valdkonna peamiste osalejatega, sealhulgas prokuratuurinõukogu, kohtunõukogu ja Kosovo politseiga." 11374,en-et,"Based on nationality: the biggest number of asylum seekers is from Afghanistan (44 persons or 35.8%); followed by Syria (23 persons or 18.7%), Libya (16 persons or 13%), Algeria (14 persons or 11.4%), Pakistan (11 persons or 8.9%) and other countries of origin (15 persons or 12.2%).","Kodakondsuse põhjal on jagunemine järgmine: suurim arv varjupaigataotlejaid on Afganistanist (44 inimest ehk 35,8 %); sellele järgneb Süüria (23 inimest ehk 18,7 %), Liibüa (16 inimest ehk 13 %), Alžeeria (14 inimest ehk 11,4 %), Pakistan (11 inimest ehk 8,9 %) ja muud päritoluriigid (15 inimest ehk 12,2 %)." 11375,en-et,"Overall, the targeted cases involve high-profile defendants.",Üldjoontes on tähelepanu all olevate juhtumitega hõlmatud kõrgema taseme süüdistatavad. 11376,en-et,"In the 5 cases with final convictions, 9 persons have been convicted after all appeal procedures have been exhausted.","5 juhtumis, mis lõppesid lõpliku süüdimõistmisega, mõisteti süüdi 9 isikut, seda pärast kõigi apellatsioonimenetluste ammendamist." 11377,en-et,"The legal framework in this area include the Law on Readmission, Law on Citizenship, Law on Foreigners, Law on Preventing and Combating Human Trafficking and Protecting the Victims of Trafficking, and Law on Asylum, and the secondary legislation deriving from these laws (see Annex 1 for further information).","Selle valdkonna õigusraamistik hõlmab tagasivõtmise seadust, kodakondsusseadust, välismaalaste seadust, inimkaubanduse ennetamise ja sellega võitlemise ning inimkaubanduse ohvrite kaitsmise seadust ja varjupaigaseadust ning nendest seadustest tulenevaid teiseseid õigusakte (lisateabe saamiseks vt 1. lisa )." 11378,en-et,Kosovo is also a member of the Global Coalition to Defeat ISIS.,Kosovo on ka ülemaailmse Daeshi-vastase koalitsiooni liige. 11379,en-et,"Kosovo is a place of origin, transit and destination of victims of trafficking in human beings, notably for sexual exploitation.","Kosovo on peamiselt seksuaalselt ärakasutatavate inimkaubanduse ohvrite päritolu-, transiidi- ja sihtriik." 11380,en-et,"In 2018, Kosovo has amended and adopted its legal framework on migration, such as the Law on Asylum, Law on Foreigners, and the Law on amending the Law on State Border Control and Surveillance, in line with recently amended EU Directives in the field of Asylum, Migration and the Schengen Borders Code.","2018. aastal muutis Kosovo oma rändega seotud õigusraamistikku ja võttis selle vastu, näiteks varjupaigaseaduse, välismaalaste seaduse ning riigipiiri kontrolli ja järelevalve seaduse, kooskõlas varjupaika, rännet ja Schengeni piirieeskirju käsitlevate äsja muudetud ELi direktiividega." 11381,en-et,"First instance verdicts are typically reached after 16 months, while second and third instance verdicts (where applicable) come after 7 and 10 months respectively.","Esimese astme kohtu otsused tehakse tavajuhul 16 kuu möödumisel, teise ja kolmanda astme kohtu otsused (asjakohasel juhul) aga vastavalt 7 ja 10 kuu möödumisel." 11382,en-et,"These reports contained an assessment of progress by Kosovo in fulfilling the 95 benchmarks of the visa roadmap, recommendations addressed to Kosovo and an assessment of the potential migratory and security impacts of visa liberalisation.","Need aruanded sisaldasid hinnangut Kosovo edusammude kohta viisanõude kaotamise tegevuskava 95 nõude täitmisel, soovitusi Kosovole ning hinnangut viisanõude kaotamise võimaliku mõju kohta rändele ja julgeolekule." 11383,en-et,"The targeted cases have progressed forward with respect for judicial independence and due process, leading to a number of final convictions and an increased amount of indictments and persons prosecuted.","Tähelepanu all olevad juhtumid on kohtu sõltumatuse ja nõuetekohaste protsesside mõttes jõudsalt edenenud, mille tulemusel on tehtud mitu lõplikku süüdimõistvat otsust ja suurenenud on süüdistusaktide ning süüdistuse saanud isikute arv." 11384,en-et,"Moreover, Kosovo is equally undergoing a complex legislative reform process which will facilitate the work of authorities engaged in fighting against organised crime and corruption and lead to improved results.","Lisaks on Kosovos käimas keerukas õigusreformi protsess, mis edaspidi hõlbustab organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooniga võitlemisse kaasatud ametiasutuste tööd ja viib paremate tulemusteni." 11385,en-et,"Law on Prevention of Conflict of Interest in the Discharge of a Public Function, which clearly defines the roles and permitted activities of public officials in order to avoid abuse of office and conflict of interest.","seadus huvide konflikti ennetamise kohta avalike ülesannete täitmisel, milles ametiseisundi kuritarvitamise ja huvide konflikti vältimiseks määratletakse selgelt riigiametnike rollid ja lubatud tegevus." 11386,en-et,"On 4 May 2016, the European Commission proposed to the Council of the European Union and the European Parliament to lift the visa requirements for the people of Kosovo by transferring Kosovo to the visa-free list for short-stays in the Schengen area.","4. mail 2016. aastal tegi Euroopa Komisjon Euroopa Liidu Nõukogule ja Euroopa Parlamendile ettepaneku vabastada Kosovo kodanikud viisanõudest, kandes Kosovo nende riikide nimekirja, mille kodanikud võivad reisida ilma viisata Schengeni alal lühiajalise viibimise korral." 11387,en-et,"It aims at ensuring transparency and regularity of processes in public administration which were highly vulnerable to corruption in the past, and","Selle eesmärk on tagada, et avaliku halduse protsessid, mis varem olid korruptsiooni suhtes väga tundlikud, oleksid läbipaistvad ja korrektsed;" 11388,en-et,In 2017 the return rate slightly decreased to 85.9%.,"2017. aastal see määr veidi kahanes, 85,9 %ni." 11389,en-et,"Moreover, on the basis of the Kosovo Judicial Council (KJC) decision of 30 December 2015, the selected cases concerning corruption and organised crime shall also be given an absolute priority in courts.",Lisaks antakse valitud korruptsiooni- ja organiseeritud kuritegevuse juhtumitele Kosovo kohtunõukogu 30. detsembri 2015. aasta otsusega kohtutes ka absoluutne eelisjärjekord. 11390,en-et,The security situation was extensively analysed as part of the 2018 Kosovo Report.,Kosovo 2018. aasta aruande osana analüüsiti laialdaselt ka julgeolekuolukorda. 11391,en-et,"In addition to those measures, the Kosovo Police also increased the number of systematic border checks at all exits in border crossing points, in line with fundamental rights, using profiling of passengers based on risk analysis and threat assessment reports.","Lisaks nendele meetmetele suurendas Kosovo politsei ka riigist lahkuvate isikute süstemaatiliste kontrollide arvu kõigis piiripunktides, järgides põhiõigusi ning kasutades riskianalüüsil põhinevat reisijate profileerimist ja ohuhinnangu aruandeid." 11392,en-et,"At the moment 30 cases targeting 268 defendants are ongoing at different stages: 5 are at the investigative phase, 15 cases are ongoing in first instance, 7 cases have received a first instance decision and are awaiting appeal and 3 have received a second instance decision and are awaiting decisions by the Supreme Court.","Praegu on eri etappides pooleli 30 juhtumit 268 kostjaga: 5 juhtumit on uurimisetapis, 15 juhtumit on esimese astme kohtus, 7 juhtumi puhul on tehtud esimese astme kohtu otsus ja apellatsioonkaebust menetletakse ning 3 puhul on tehtud teise astme kohtu otsus ja nendega seoses oodatakse ülemkohtu otsust." 11393,en-et,"As a result, a Contingency Plan for the Management of Potential Refugee and Migrant Influx was drafted in 2015 and updated in 2017, the Coordinator for the management of this influx was nominated, and the group for managing the situation was established.","Selle tulemusena koostati 2015. aastal ja ajakohastati 2017. aastal erandolukorra kava võimalike pagulaste ja rändajate voogude juhtimiseks, nimetati selle voo juhtimise koordinaator ning loodi olukorra haldamise rühm." 11394,en-et,"In July 2017, a revised and re-evaluated IBM action plan has been approved.",2017. aasta juulis kiideti heaks ülevaadatud ja uuesti hinnatud integreeritud piirihalduse tegevuskava. 11395,en-et,"Out of the 33 cases, 23 cases target corruption (with 145 accused persons), and 10 cases tackle organised crime (with 151 accused persons).",Nendest 33 juhtumist on 23 puhul tähelepanu all korruptsioon (süüdistus on esitatud 145 isikule) ja 10 puhul tegeletakse organiseeritud kuitegevusega (süüdistus on esitatud 151 isikule). 11396,en-et,"The European Commission launched a visa liberalisation dialogue with Kosovo on 19 January 2012, covering four main areas (Document Security; Border/Boundary and Migration Management; Public Order and Security; Fundamental Rights related to the Freedom of Movement).","Euroopa Komisjon alustas Kosovoga viisanõude kaotamise teemal dialoogi 19. jaanuaril 2012. aastal ning see hõlmas nelja põhivaldkonda (dokumentide turvalisus, piirihaldus ja rände juhtimine; avalik kord ja julgeolek; vaba liikumisega seotud põhiõigused)." 11397,en-et,"On 21 March 2018, following more than two years of domestic political discussions, the Kosovo Assembly ratified the Border Demarcation Agreement (BDA) which had been signed with Montenegro in August 2015, thereby fulfilling one of the two outstanding benchmarks for visa liberalisation.","21. märtsil 2018. aastal, enam kui kaks aastat pärast riigisiseseid poliitilisi arutelusid, ratifitseeris Kosovo Assamblee piirilepingu, mis oli Montenegroga allkirjastatud 2015. aasta augustis, ning täitis seega ühe kahest viisanõude kaotamise täitmata kriteeriumist." 11398,en-et,The number of asylum requests in Kosovo fell from 307 in 2016 to 147 in 2017.,Varjupaigataotluste arv Kosovos langes 2016. aasta 307-lt 2017. aastal 147ni. 11399,en-et,The Commission committed to propose visa-free travel for persons from Kosovo for short stays (i.e. up to 90 days in any 180-day period) in the European Union once Kosovo had met all the requirements and other measures set out in the visa liberalisation roadmap.,"Komisjon võttis kohustuse teha ettepanek, mis tagaks Kosovost pärit isikutele õiguse reisida Euroopa Liidus lühiajaliselt viisavabalt (st kuni 90 päeva mis tahes 180päevase ajavahemiku jooksul) pärast seda, kui Kosovo on täitnud kõik viisanõude kaotamise tegevuskavas sätestatud nõuded ja võtnud kõik selles kirjeldatud muud meetmed." 11400,en-et,"Based on the SOPs as outlined above, additional cases have been added to come to a total of 42 as of 6 June 2018.","Eespool kirjeldatud standardse töökorra alusel lisati veel juhtumeid, nii et 6. juuni 2018. aasta seisuga oli neid kokku 42." 11401,en-et,Court presidents were also obligated to report to the KJC on a monthly basis on the progress in these cases.,Samuti kohustati neid andma Kosovo kohtunõukogule nende kohtuasjade edenemisest iga kuu aru. 11402,en-et,"First, a set of criteria has been developed to guide the selection of relevant cases to be included in the track record.","Esiteks töötati välja kriteeriumide kogum, mille alusel suunata sihttulemuste hulka kaasatavate asjakohaste juhtumite valimist." 11403,en-et,"[2: COM (2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final, accompanied by SWD(2015) 706 final.][5: COM(2016) 276 final.]","[2: COM (2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final, millele on lisatud komisjoni talituste töödokument SWD(2015) 706 final.][5: COM(2016) 276 final.]" 11404,en-et,"Lastly, on 25 May 2016, the Ministry of Internal Affairs signed a working arrangement with the European Border and Coast Guard Agency for the establishment of operational cooperation between the Agency and the Ministry.",Samuti allkirjastas siseminister 25. mail 2016. aastal Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Ametiga töökorra ameti ja ministeeriumi vahelise operatiivkoostöö alustamiseks. 11405,en-et,The Commission will continue to actively monitor the development of the track record in the fight against organised crime and corruption as well as the continuous fulfilment of all benchmarks.,Komisjon jätkab organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooni vastase võitluse tulemuste arengu ning kõigi nõuete järjepideva täitmise aktiivset jälgimist. 11406,en-et,"The Law on State Prosecutor, which allows for additional and merit-based recruitment of new prosecutors to the Special Prosecution Office of Kosovo, responsible for prosecuting the most high-level cases of organised crime and corruption.","riigiprokuröri seadus, mis võimaldab uute prokuröride täiendavat ja tulemuspõhist värbamist Kosovo eriprokuratuuri, mis on vastutav süüdistuse esitamise eest kõige kõrgemal tasandil toimuvates organiseeritud kuritegevuse ja korruptsioonijuhtumites." 11407,en-et,"In addition, in anticipation of visa liberalisation, Kosovo authorities (Ministry of European Integration, Ministry of Internal Affairs and Kosovo Police) are currently implementing further comprehensive awareness raising campaigns across all Kosovo municipalities aiming at informing citizens about the rights and obligations deriving from visa-free travel.","Lisaks korraldavad Kosovo ametiasutused (Euroopa integratsiooni ministeerium, siseministeerium ja Kosovo politsei) viisanõudest vabastamise ettevalmistamisel veel ulatuslikke teadlikkuse suurendamise kampaaniaid kõigis Kosovo omavalitsustes, eesmärgiga teavitada kodanikke viisavaba reisimise korrast tulenevatest õigustest ja kohustustest." 11408,en-et,"The team includes members from the prosecution, judiciary, police, customs, tax authorities, Financial Intelligence Unit, Agency for Administration of Sequestrated and Confiscated Assets, correctional service.","Töörühm hõlmab liikmeid prokuratuurist, kohtutest, politseist, tollist, maksuametist, rahapesu andmebüroost, arestitud ja konfiskeeritud vara haldamise ametist ja kinnipidamisasutustest." 11409,en-et,The 2013-2018 Strategy and Action Plan on Integrated Border Management (IBM) are aligned with the 2006 EU concept on IBM.,2013.-2018. aasta integreeritud piirihalduse strateegia ja tegevuskava on viidud kooskõlla ELi integreeritud piirihalduse 2006. aasta kontseptsiooniga. 11410,en-et,"As depicted in Figure 1, 4 cases have been dismissed during the pre-trial phase.","Nagu on kujutatud joonisel 1, lõpetati 4 juhtumit kohtueelses etapis." 11411,en-et,"The SOPs specify criteria which a case has to meet to be added to the track record, such as: serious nature of the offence and the value of the damage caused, organisational level of a criminal group involved, need for coordination of investigative actions, need to manage resources during investigation, etc. (Art. 2 of the SOP).","Standardse töökorraga määratakse kindlaks kriteeriumid, millele juhtum peab vastama, näiteks süüteo tõsine iseloom ja tekitatud kahju väärtus, juhtumiga seotud kuritegeliku rühmituse organiseerituse tase, vajadus kooskõlastada uurimistoiminguid, vajadus hallata uurimise ajal ressursse jne (standardse töökorra artikkel 2)." 11412,en-et,"In the proposal, the Commission confirmed that Kosovo had met all the requirements of its visa liberalisation roadmap, on the understanding that by the day of adoption of the proposal by Parliament and Council, Kosovo would have ratified the border demarcation agreement with Montenegro and strengthened its track record in the fight against organised crime and corruption, the two final benchmarks.","Selles ettepanekus kinnitas komisjon, et Kosovo on täitnud kõik viisanõude kaotamise tegevuskava tingimused, olles teadlik, et päevaks, millal Euroopa Parlament ja nõukogu võtavad vastu käesoleva ettepaneku, on Kosovo täitnud kaks viimast kriteeriumi, nimelt ratifitseerinud piirilepingu Montenegroga ja tõhustanud võitlust organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooniga." 11413,en-et,"As already indicated in the 2018 Kosovo annual report, Kosovo has aligned further its borders/boundery legislative framework with the EU acquis.","Nagu juba Kosovot käsitlevas 2018. aasta aruandes märgitud, on Kosovo viinud oma piiridealase õigusraamistiku veelgi rohkem ELi acquis'ga vastavusse." 11414,en-et,"Both revised codes will contain important changes, including extended time limits of investigations and expanded provisions on confiscation and provisions to respectively suspend (CPC) and remove (CC) public officials indicted and convicted of corruption.","Mõlemad läbivaadatud seadustikud sisaldavad olulisi muudatusi, sealhulgas pikendatakse uurimiste tähtaegu ja laiendatakse konfiskeerimist käsitlevaid sätteid ning sätteid, millega vastavalt peatatakse (kriminaalmenetluse seadustik) korruptsioonis süüdistatud ja süüdi mõistetud riigiametnike ametivolitused ja tagandatakse nad ametist (kriminaalseadustik)." 11415,en-et,"After the ratification of the border demarcation agreement with Montenegro by the Kosovo Assembly on 21 March 2018, a technical mission took place from 3 to 4 May 2018 to Kosovo to assess progress on the benchmarks, including on the track record benchmark on high level organised crime and corruption cases.","Pärast seda, kui Kosovo Assamblee ratifitseeris 21. märtsil 2018. aastal piirilepingu Montenegroga, toimus 3.-4. mail 2018. aastal tehniline missioon Kosovosse, et hinnata nõuete täitmisel tehtud edusamme, sealhulgas konkreetseid tulemusi kõrgemal tasandil toimuva organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooni vastases võitluses." 11416,en-et,"In order to address migratory risks, Kosovo should further align its visa policy with the EU acquis.",Ränderiskidega tegelemiseks peaks Kosovo oma viisapoliitikat ELi õigustikuga rohkem kooskõlastama. 11417,en-et,"Among the indictees there are for instance: two Ministers, the Head of the Procurement Review Body, three Secretary Generals of ministries, four mayors, a former President of the Constitutional Court, one Member of Parliament, one Court President and one Serious Crimes Department Prosecutor.","Süüdistatute hulgas on näiteks kaks ministrit, riigihangete järelevalveasutuse juhataja, kolm ministeeriumide peasekretäri, neli linnapead, endine konstitutsioonikohtu esimees, üks parlamendiliige, üks kohtu esimees ja üks tõsiste kuritegude vastu võitlemise osakonna prokurör." 11418,en-et,"Without prejudice to the complex build-up of the investigations and the need to respect the judicial safeguards, and while each case has its own complex merits, steady progress can be observed in terms of cases moving through the ""chain of justice"" (i.e. investigation - prosecution - adjudication - execution of sanctions), although the pace can be further improved.","Ilma et see muudaks uurimiste keerulist ülesehitust ja vajadust kohtulike kaitsemeetmete järele ning kuna igal juhtumil on oma keerukas sisu, saab kohtusüsteemi (st uurimine - süüdistuse esitamine - otsuse tegemine - karistuste täideviimine) läbivate juhtumite puhul täheldada stabiilseid edusamme, kuigi tempot saaks veel parandada." 11419,en-et,Progress is measured in terms of numbers of cases advancing throughout the chain of criminal procedure (investigation - prosecution - first instance court - second instance court - final judgment).,Edusamme mõõdetakse kriminaalmenetluse ahelat (uurimine - süüdistuse esitamine - esimese astme kohus - teise astme kohus - lõplik kohtuotsus) läbivate juhtumite arvuna. 11420,en-et,"Kosovo has established a robust legal, institutional and judicial framework in the fight against organised crime and corruption, even if challenges remain.","Kosovo on organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooniga võitlemisel loonud töökindla õigus-, institutsioonilise ja kohturaamistiku, kuigi probleeme veel esineb." 11421,en-et,"The number of citizens from Kosovo who have engaged in the conflicts in Syria/Iraq has been steadily decreasing (between 2012-2016, an estimated 359 Kosovo citizens - 255 men, 49 women and 55 children left for conflict zones in the Middle East as foreign terrorist fighters with additional 41 children born in the conflict zone), and in 2017 there were no new reported cases.","Nende Kosovo kodanike arv, kes on osalenud Süüria/Iraagi konfliktides, on järjepidevalt vähenenud (aastatel 2012-2016 lahkus terroristidest võitlejatena Lähis-Ida konfliktipiirkondadesse hinnanguliselt 359 Kosovo kodanikku: 255 meest, 49 naist ja 55 last, kusjuures konfliktipiirkondades sündis veel 41 last) ja 2017. aastal ei teatatud uutest juhtumitest." 11422,en-et,"Kosovo Police will continue to conduct systematic checks at exit in all border crossing points (in order to justify the means of travel), and increase its cooperation with EU law enforcement agencies in exchanging information (on abuse of visa-free travel and combating smuggling of migrants).",Kosovo politsei jätkab riigist lahkuvate isikute süstemaatilist kontrollimist kõigis piiripunktides (et teha kindlaks reisimisviisid) ning tugevdab teabevahetuse valdkonnas (viisavaba reisimise korra kuritarvitamise ning rändajate smugeldamisega võitlemine) koostööd ELi õiguskaitseasutustega. 11423,en-et,"Among the convicted are a prosecutor, a mayor, a public defendant of a municipality and a former President of the Constitutional Court/University rector.","Süüdimõistetute hulgas on prokurör, linnapea, ühe vallakohtu riiklik kaitsja ning endine konstitutsioonikohtu esimees / ülikooli rektor." 11424,en-et,"Besides the cases included in the track record system, many other corruption and organised crime cases are dealt with by the Kosovo authorities.",Lisaks sihttulemuste süsteemi lisatud juhtumitele on Kosovo ametiasutused tegelenud ka paljude muude korruptsiooni- ja organiseeritud kuritegevuse juhtumitega. 11425,en-et,The P/CVE strategy was adopted in 2015 and will be in force until 2020.,Vägivaldse äärmusluse ennetamise ja selle vastu võitlemise strateegia võeti vastu 2015. aastal ja see kehtib 2020. aastani. 11426,en-et,Kosovo has put in place a robust legal and operational framework to combat corruption and organised crime and tackle migratory and security risks.,Kosovo on korruptsiooni ja organiseeritud kuritegevusega võitlemiseks ning rände- ja julgeolekuohtudega tegelemiseks kehtestanud töökindla õigus- ja tegevusraamistiku. 11427,en-et,"While there remains room for continuous improvement, to which Kosovo has committed itself, the Commission can now confirm that the authorities have established and strengthened the track record of investigations and final court rulings in cases concerning organised crime and corruption, thus meeting the benchmark.","Kuigi on ruumi pidevaks täiustamiseks, mida Kosovo on asunud ka tegema, saab komisjon nüüd kinnitada, et ametiasutused on saavutanud ja tõhustanud organiseeritud kuritegevuse ja korruptsioonijuhtumite uurimiste ja lõplike kohtuotsustega seotud tulemusi, täites seega nõude." 11428,en-et,"The progress on the targeted high-level cases in the track record offers a snapshot of the overall progress of the anti-corruption framework in Kosovo, and offers insights in how the authorities tackle high-level organised crime and corruption.","Tähelepanu alla võetud kõrgetasemeliste juhtumite puhul tehtud edusammud annavad ülevaate Kosovo üldise korruptsioonivastase raamistiku edukusest ja arusaamise sellest, kuidas ametiasutused võitlevad kõrgel tasemel esineva organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooniga." 11429,en-et,"The ongoing implementation by Kosovo of all requirements set out in the four blocks of the visa liberalisation roadmap, will be monitored, once the visa-liberalisation is adopted, through the visa suspension mechanism monitoring and reporting framework, through the Stabilisation and Association process and, if necessary, through ad hoc follow-up mechanisms.","Kõigi viisanõude kaotamise tegevuskava neljas teemarühmas ettenähtud nõuete jätkuvat Kosovo-poolset rakendamist jälgitakse pärast viisavabaduse kehtestamist viisanõudest vabastamise ajutise peatamise korra jälgimis- ja aruandlusraamistiku kaudu, stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi kaudu (mida rakendatakse muu hulgas ka Euroopa reformikava kaudu) ja vajaduse korral ad hoc järelmeetmete mehhanismide abil." 11430,en-et,"Since the adoption of the Fourth progress report in May 2016, Kosovo has continuously worked to strengthen its commitments under the four areas of the Visa Liberalisation Roadmap on Document Security; Border/Boundary and Migration Management; Public Order and Security; Fundamental Rights related to the Freedom of Movement.","Alates neljanda eduaruande vastuvõtmisest 2016. aasta mais on Kosovo järjepidevalt tegutsenud selle nimel, et täita paremini oma kohustusi viisanõude kaotamise tegevuskava nelja valdkonnas, milleks on dokumentide turvalisus, piirihaldus ja rände juhtimine, avalik kord ja julgeolek ning vaba liikumisega seotud põhiõigused." 11431,en-et,"As a result of these efforts, the number of asylum applications from Kosovo citizens coming to the EU decreased significantly, by 36% from 11,675 in 2016 to 7,410 in 2017 and by 90% if we compare 2015 to 2017 data (72,480 in 2015).","Nende jõupingutuste tulemusel vähenes ELi tulevate Kosovo kodanike varjupaigataotluste arv märkimisväärselt: 36 % ehk 11 675-lt 2016. aastal 7 410ni 2017. aastal ja koguni 90 %, kui võrrelda aastaid 2015 (72 480) ja 2017." 11432,en-et,Migration situation,Rändeolukord 11433,en-et,"8 cases received a final court ruling, out of which 5 cases ended in convictions and 3 cases ended in acquittals.","8 juhtumi puhul tehti lõplik kohtuotsus, neist 5 juhtumit lõppesid süüdimõistmisega ja 3 juhtumit õigeksmõistmisega." 11434,en-et,The Head of the Special Prosecution Office of Kosovo (SPRK) is the team coordinator.,Töörühma koordinaator on Kosovo eriprokuratuuri juht. 11435,en-et,"Out of 42 cases, indictments have been filed in 33 cases, investigations are ongoing in 5 cases and 4 cases have been dismissed at the pre-trial phase.","Nendest 42 juhtumist on 33 puhul koostatud süüdistusakt, 5 juhtumi puhul on pooleli uurimine ja 4 juhtumit on kohtueelses etapis lõpetatud." 11436,en-et,Figure 1: Overview of the cases in the track record in their various stages along the chain of justice,Ülevaade vaadeldavatest juhtumitest nende erinevates kohtumenetluse etappides 11437,en-et,The assessment of the track record on high-level corruption and organised crime cases benchmark is focused on the selected targeted cases contained in the track record.,Kõrgemal tasemel toimuva korruptsiooni ja organiseeritud kuritegevuse juhtumite puhul saavutatud tulemuste hindamisel keskendutakse tähelepanu alla võetud valitud juhtumitele. 11438,en-et,"Kosovo's legal framework is in line with the EU acquis and international instruments on anti-terrorism, including as regards legislation criminalising the phenomenon of foreign terrorist fighters.","Kosovo õigusraamistik on kooskõlas ELi terrorismivastase õigustikuga ja sellesisuliste rahvusvaheliste õigusaktidega, sealhulgas terroristidest välisvõitlejate nähtust kriminaalkuriteona sätestavate õigusaktidega." 11439,en-et,"These criteria, defined in the ""Standard Operating Procedures (SOPs) on the selection of targets of serious crimes and interinstitutional Cooperation"", were adopted on 18 July 2014 by the Kosovo Prosecutorial Council.",Kosovo prokuratuurinõukogu võttis need raskete kuritegude vastu võitlemise eesmärkide valimise ja asutustevahelise koostöö standardses korras määratletud kriteeriumid vastu 18. juulil 2014. 11440,en-et,Kosovo's legal framework is in line with the EU acquis and international instruments on anti-terrorism.,Kosovo õigusraamistik on kooskõlas ELi terrorismivastase õigustikuga ja rahvusvaheliste õigusaktidega. 11441,en-et,"The findings of the technical mission, as well as detailed field work and follow-up exchanges with the Kosovo authorities, form the basis of this assessment.",Käesoleva hinnangu aluseks on tehnilise missiooni järeldused ning ka üksikasjalik välitöö ja järgnenud teabevahetus Kosovo ametiasutustega. 11442,en-et,"Based on the work undertaken by the Kosovo authorities, both regarding the institutional and administrative set-up of the IT tracking mechanism and the multidisciplinary coordinating team, as well as regarding the progress of the various cases along the chain of justice, a steady progress can be observed.",Kosovo ametiasutuste tehtud töö põhjal on seoses IT-jälgimismehhanismi ja mitme eriala esindajatest koosneva töörühma nii institutsioonilise kui ka haldusliku ülesehitusega ning ka seoses eri juhtumite edenemisega erinevates kohtumenetluse etappides täheldatavad stabiilsed edusammud. 11443,en-et,Progress on the track record benchmark in the fight against high level corruption and organised crime,Edusammud kõrgemal tasandil esineva organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooni vastases võitluses 11444,en-et,2.3 Assessment of the track record,2.3 Tulemuste hindamine 11445,en-et,The last remaining benchmark of the visa liberalisation roadmap calls on Kosovo to strengthen its track record of investigations and final court rulings in cases concerning organised crime and corruption.,Viisanõude kaotamise tegevuskava viimase kriteeriumi alusel nõutakse Kosovolt organiseeritud kuritegevuse ja korruptsioonijuhtumite uurimiste ja lõplike kohtuotsuste tulemuslikkuse tugevdamist. 11446,en-et,There are 45 transferred cases in the areas of corruption and organised crime.,See protsess on veel pooleli Korruptsiooni ja organiseeritud kuritegevuse valdkonnas on üleantavaid juhtumeid 45. 11447,en-et,"Kosovo has stepped up its efforts to fight terrorism, including through measures to prevent violent extremism and domestic terrorist fighters joining conflicts abroad.","Kosovo on hoogustanud oma pingutusi võitluses terrorismiga, sealhulgas rakendades meetmeid, mille eesmärk on ennetada vägivaldset äärmuslust ning takistada Kosovost pärit terroristidest võitlejaid liitumast välisriigis toimuvate konfliktidega." 11448,en-et,"The Kosovo Border Police regularly shares data on weekly, monthly, bi-annual and annual basis with the EBCG Agency.",Kosovo piiripolitseid jagab Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Ametiga korrapäraselt teavet. 11449,en-et,"With the ratification of the border demarcation agreement with Montenegro on 21 March 2018 and the establishment and continuous strengthening of the track record, the Commission confirms that Kosovo has met the two outstanding benchmarks.","Komisjoni kinnitusel tähendab piirilepingu sõlmimine Montenegroga 21. märtsil 2018. aastal ning konkreetsete tulemuste saavutamine ja järjepidev jõupingutuste tugevdamine seda, et Kosovo on täitnud kaks seni täitmata nõuet." 11450,en-et,The Kosovo authorities have made a clear distinction between counterterrorism (CT) and prevention and countering of violent extremism (P/CVE) activities.,Kosovo ametiasutused on selgelt eristanud terrorismivastase võitluse ning vägivaldse äärmusluse ennetamise ja selle vastu võitlemise. 11451,en-et,STATE OF PLAY OF THE FINAL BENCHMARKS,VIIMASTE KRITEERIUMIDE TÄITMISE PRAEGUNE SEIS 11452,en-et,"The police have arrested a substantial number of people who joined terrorist groups involved in conflicts abroad or who intended to do so. A successful example of regional cooperation led in November 2016, to the arrest of 18 persons suspected of terrorism by the Kosovo Police.",Piirkondliku koostöö eduka näitena vahistas Kosovo politsei 2016. aasta novembris 18 terrorismis kahtlustatavat isikut. 11453,en-et,"As such, the authorities have made progress on identifying, investigating and prosecuting additional cases of high-level corruption and organised crime within the clear boundaries as set-out by the multidisciplinary team.","Nii on ametiasutused mitme eriala esindajatest koosneva töörühma kehtestatud selgetes piirides teinud edusamme kõrgemal tasemel toimuva korruptsiooni ja organiseeritud kuritegevuse täiendavate juhtumite tuvastamisel, uurimisel ja süüdistuse esitamisel" 11454,en-et,"For the purposes of measuring progress on this outstanding requirement, in 2015 Kosovo established an advanced IT tracking mechanism, which enables the co-ordination and monitoring of the selected corruption and organised crime cases at all stages of criminal proceedings.","Selle veel täitmata nõude täitmisel tehtud edusammude mõõtmiseks lõi Kosovo 2015. aastal täiustatud IT-jälgimissüsteemi, mis võimaldab kooskõlastada ja jälgida tähelepanu alla võetud korruptsiooni- ja organiseeritud kuritegevuse juhtumeid kõigis kriminaalmenetluse etappides Keerulise IT-haldussüsteemiga, millele töörühma liikmetel on reaalajas juurdepääs, kohustatakse kõiki menetluses osalejaid, alates politseist kuni prokuröride ja kohtunikeni, sisestama selle menetlusetapiga seotud teavet, milles nad osalevad." 11455,en-et,"The Kosovo government has also taken forward a further package of laws on anti-corruption, which consists of four key pieces of draft legislation: the Draft Law on Anti-Corruption Agency, the Draft Law on Declaration of Assets.","Samuti on Kosovo valitsus võtnud käsile veel ühe korruptsioonivastaste seaduste paketi, mis koosneb neljast olulisest seaduseelnõust: korruptsioonivastast ametit käsitlev seaduseelnõu, varade deklareerimist käsitlev seaduseelnõu, seaduseelnõu, mis käsitleb laiemaid volitusi konfiskeerimisel, põhineb täielikult kohaldataval ELi direktiivil ning mille eesmärk on anda prokuröridele töökindel ja tõhus tööriist kurjategijatelt ebaseadusliku vara äravõtmiseks, ning rikkumisest teatajaid käsitlev seaduseelnõu, millega kehtestatakse konkreetsed mehhanismid, mis on mõeldud rikkumisest teatajate kaitsmiseks nii avalikus kui ka erasektoris, toetades seeläbi korruptsiooniga võitlemist." 11456,en-et,Initiated or re-initiated agreements:,Algatatud või uuesti algatatud lepingud: 11457,en-et,• 18 Countries (see below),• 18 riiki (vt allpool) 11458,en-et,30 agreements in the field of border cooperation.,30 lepingut on piirikoostöö valdkonnas. 11459,en-et,10 agreements with EULEX; and,10 lepingut on EULEXiga; ja 11460,en-et,• 79 Cooperation Agreements;,• 79 koostöölepingut; 11461,en-et,"The law also incorporates lessons from past experience, such as 72 hour process short term transitory.","Samuti kätkeb see seadus endas varasemate kogemuste õppetunde, nagu näiteks 72tunniline lühiajaline ajutine protsess." 11462,en-et,30 agreements are in the field of Police Cooperation (9 of these agreements refer to the field of witness protection too);,30 lepingut on politseikoostöö valdkonnast (neist 9 lepingut hõlmavad ka tunnistajakaitse valdkonda); 11463,en-et,Kosovo has signed readmission agreements with the following countries:,Kosovo on allkirjastanud tagasivõtulepingud järgmiste riikidega: 11464,en-et,10 The former Yugoslav Republic of Macedonia,10 endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik 11465,en-et,Multilateral Agreement establishing a group of experts to fight illicit trafficking of firearms in south-eastern Europe and regulation on the manner of mutual cooperation,"Mitmepoolne leping, millega luuakse ekspertide rühm Kagu-Euroopas relvade ebaseadusliku kaubandusega võitlemiseks ning vastastikuse koostöö toimumist reguleeriv dokument" 11466,en-et,Overview in brief: this law is crucial for the proper governance of migration in Kosovo.,Lühiülevaade: see seadus on ülioluline rände nõuetekohaseks juhtimiseks Kosovos. 11467,en-et,European Border and Coast Guard Agency (FRONTEX ),Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Amet (FRONTEX) 11468,en-et,"Background on the laws on asylum, foreigners, state border control & surveillance","Varjupaiga-, välismaalaste ning riigipiiri kontrolli ja valvamise seaduste taust" 11469,en-et,"The accused, are believed to belong to a wider Balkan terrorist network, and in addition to Kosovo citizens, persons from the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania were also part of this group.",Süüdistatud arvatakse kuuluvat laiemasse Balkani terrorivõrgustikku ning lisaks Kosovo kodanikele kuulub sellesse rühmitusse ka isikuid endisest Jugoslaavia Makedoonia vabariigist ja Albaaniast. 11470,en-et,The new law on Foreigners ensures further alignment with the EU acquis.,Uue välismaalaste seadusega tagatakse edasine ühtlustamine ELi õigustikuga. 11471,en-et,Recent developments in the fight against terrorism,Terrorismivastase võitluse uued arengusuunad 11472,en-et,"Update on the implementation of the remaining benchmarks of the visa liberalisation roadmap by Kosovo*, as outlined in the fourth report on progress of 4 May 2016","Ajakohane teave viisanõude kaotamise tegevuskava täitmata nõuete Kosovo-poolse rakendamise kohta,* nagu on kirjeldatud 4. mai 2016. aasta neljandas eduaruandes" 11473,en-et,"The Assembly also adopted amendments to the Law on State Border Control and Surveillance to further align the legal framework with the EU acquis, in particular Regulation 2016/399 and the Schengen Borders Code (Regulation (EU) 2016/399).","Samuti võttis assamblee vastu riigipiiri kontrolli ja valvamise seaduse muudatused, et viia see rohkem kooskõlla ELi õigustikuga, eelkõige määrusega 2016/399 ja Schengeni piirieeskirjadega (määrus (EL) 2016/399)." 11474,en-et,9 agreements are in Operation agreements;,9 lepingut on operatsioone käsitlevad lepingud; 11475,en-et,Overview in brief: this law is crucial for migration governance and in particular to guarantee effective asylum procedure in line with the EU acquis.,Lühiülevaade: see seadus on oluline rände juhtimiseks ja eelkõige tulemusliku varjupaigamenetluse tagamiseks kooskõlas ELi õigustikuga. 11476,en-et,"At the beginning of 2018, the law on critical infrastructure was approved.",2018. aasta alguses kiideti heaks elutähtsa taristu seadus. 11477,en-et,"The National Centre for Border Management has a joint intelligence risk and threat analysis unit in charge of collecting data and information from the Integrated Border Management (IBM) agencies (police, customs and the food and veterinary agency).","Riiklikul piirihalduse keskusel on ühine luureandmete riski- ja ohuanalüüsi üksus, mis vastutab integreeritud piirihaldusasutustelt (politsei, toll ning veterinaar- ja toiduamet) andmete ja teabe kogumise eest." 11478,en-et,Police cooperation agreements,Politseikoostöö lepingud 11479,en-et,Agreements with International Organizations,Lepingud rahvusvaheliste organisatsioonidega 11480,en-et,Terrorist Screening Center,Terrorismi seire keskus 11481,en-et,"The amendments aim at alignment with the latest EU directives on the conditions of entry, residence and employment of third country nationals, as well as alignment with the Visa Information System Regulation (VIS Regulation) on exchange of data on short-stay visas.","Muudatuste eesmärk on saavutada kooskõla uusimate ELi direktiividega, milles käsitletakse kolmandate riikide kodanike riiki sisenemise ning riigis elamise ja töötamise suhtes kohaldatavaid tingimusi , ning ka kooskõla viisainfosüsteemi määrusega (VIS määrus), milles käsitletakse lühiajalisi viisasid puudutava teabe vahetamist." 11482,en-et,The amendments aims to further align the law on asylum with the acquis on asylum procedures and reception conditions.,Muudatuste eesmärk on viia varjupaigaseadus rohkem kooskõlla varjupaigamenetluste ja vastuvõtutingimuste õigustikuga. 11483,en-et,"Benelux countries (Belgium, Netherlands, Luxembourg) - signed on 12.05.2011;","Beneluxi riigid (Belgia, Madalmaad, Luksemburg) - allkirjastatud 12.5.2011;" 11484,en-et,9 Lithuania,9 Leedu 11485,en-et,"In July 2017, a revised and re-evaluated IBM action plan was approved.",2017. aasta juulis kiideti heaks läbivaadatud ja uuesti hinnatud integreeritud piirihalduse tegevuskava. 11486,en-et,"The strategy envisages establishment of a unit for the management of extremists in prison (staff trained), the establishment of the Unit for Assessment and Classification of Prisoners (staff trained) and the establishment of the Intelligence Unit in Prisons.","Strateegias nähakse ette vanglates äärmuslastega tegelevate üksuse loomine (töötajad saavad vastava väljaõppe), vangide hindamise ja liigitamise üksuse loomine (töötajad saavad vastava väljaõpp) ning vanglate juures tegutsevate luureüksuste loomine." 11487,en-et,3 United Kingdom 13 Serbia,3 Ühendkuningriik 13 Serbia 11488,en-et,2 Bulgaria 12 Sweden,2 Bulgaaria 12 Rootsi 11489,en-et,Finalised agreements pending signature:,"Lõplikult vormistatud lepingud, mis ootavad allkirjastamist" 11490,en-et,6 Germany 16 USA,6 Saksamaa 16 Ameerika Ühendriigid 11491,en-et,In May 2017 the Secretariat of National Security Council issued the decision on the establishment of a Committee for reviewing Literature considered to contain radical/extremist content.,2017. aasta mais tegi riikliku julgeolekunõukogu sekretariaat otsuse luua komitee arvatavalt radikaalse/äärmusliku sisuga materjali läbivaatamiseks. 11492,en-et,8 Croatia 18 Switzerland,8 Horvaatia 18 Šveits 11493,en-et,The Law amending and supplementing the Law No. 04/L-073 on Asylum,Varjupaigaseadust nr 04/L-073 muutev ja täiendav seadus 11494,en-et,"In November 2016 Kosovo Police arrested 18 persons suspected of terrorism, allegedly planning to conduct coordinated terrorist attacks in Kosovo, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania, including an attack against the Israeli football team during an Albania-Israel match.","2016. aasta novembris vahistas Kosovo politsei 18 terrorismis kahtlustatavat isikut, kes väidetavalt kavatsesid korraldada kooskõlastatud terroriakte Kosovos, endises Jugoslaavia Makedoonia vabariigis ja Albaanias, sealhulgas rünnata Albaania-Iisraeli jalgpallimatši ajal Iisraeli meeskonda." 11495,en-et,The IBM 2013-2018 strategy and action plan are aligned with the 2006 EU concept on IBM.,Integreeritud piirihalduse 2013.-2018. aasta strateegia ja tegevuskava on kooskõlas ELi 2006. aasta integreeritud piirihalduse kontseptsiooniga. 11496,en-et,"The new draft Law on Asylum transposes partially the following EU acts: Directive 2013/33/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 laying down standards for the reception of applicants for international protection, and Directive 2013/32/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on common procedures for granting and withdrawing international protection and was also checked against the EU Directive 2011/95 on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted (13 December 2011).","Uue varjupaigaseaduse eelnõuga võetakse osaliselt üle järgmised ELi õigusaktid: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/33/EL, millega sätestatakse rahvusvahelise kaitse taotlejate vastuvõtu nõuded, ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/32/EL rahvusvahelise kaitse seisundi andmise ja äravõtmise menetluse ühiste nõuete kohta." 11497,en-et,In May 2018 the Basic court in Pristina sentenced 8 defendants to a total of 35 years and six months to prison in the Israeli case;,2018. aasta mais mõistis Priština esimese astme kohus Iisraeli kohtuasja 8 kohtualusele kokku 35 aastat ja kuus kuud vanglakaristust 11498,en-et,The Law amending and supplementing the Law no. 04/L-219 on Foreigners:,Välismaalaste seadust nr 04/L-219 muutev ja täiendav seadus 11499,en-et,The former Yugoslav Republic of Macedonia - signed on 04.12.2017.,22. endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik - allkirjastatud 4.12.2017. 11500,en-et,Bilateral agreements for readmission of persons signed by the government of Kosovo with other countries,Kosovo ja teiste riikide vahel allkirjastatud kahepoolsed tagasivõtulepingud 11501,en-et,"In May 2017 Kosovo Police carried out a police operation in five different locations, including the Pristina, Gjilan and Ferizaj regions and arrested four persons, suspected of preparing terrorist acts or offenses against the constitutional order and security of Kosovo;","2017. aastal teostas Kosovo politsei viies erinevas kohas politseioperatsiooni, sealhulgas Priština, Gjilani ja Ferizaj piirkonnas, ning vahistas neli isikut, keda kahtlustati terroriaktide või Kosovo põhiseadusliku korra ja julgeoleku vastaste kuritegude ettevalmistamises." 11502,en-et,7 Hungary 17 Turkey,7 Ungari 17 Türgi 11503,en-et,4 France 14 Slovenia,4 Prantsusmaa 14 Sloveenia 11504,en-et,5 Finland 15 Albania,5 Soome 15 Albaania 11505,en-et,"In response to Women and Children returnees from Syria, at the beginning of 2018, the Ministry of Internal Affairs, together with KP's Anti-Terrorism Directorate, and Kosovo Intelligence Agency have drafted a multi-stakeholder contingency plan for the in processing and management of these women and children returnees from Syria;",Vastusena naiste ja laste naasmisele Süüriast 2018. aasta alguses koostas siseministeerium koos Kosovo politsei terrorismivastase direktoraadi ja Kosovo luureametiga mitut sidusrühma hõlmava erandolukorra kava nende Süüriast naasvate naiste ja laste vastuvõtmiseks ja olukorra haldamiseks. 11506,en-et,"During March and April 2018, Secretariat of National Security Council met with 15 Mayors throughout Kosovo in the context of implementation of activities at local level of the Strategy on CVE.","2018. aasta märtsis ja aprillis kohtus riikliku julgeolekunõukogu sekretariaat 15 Kosovo linna linnapeaga, teemaks vägivaldse äärmuslusega võitlemise strateegia tegevusse rakendamine kohalikul tasandil." 11507,en-et,Twenty imams proposed by the Islamic Community of Kosovo and cleared by the Kosovo Intelligence Agency (KIA) are expected to help radicalised Muslims who have been arrested or convicted for terrorism during their de-radicalisation process.,"Loodetakse, et kakskümmend imaami, keda soovitas Kosovo islamikogukond ja kes läbisid Kosovo luureameti kontrolli, aitavad terrorismisüüdistusega vahistatud või terrorismis süüdi mõistetud radikaliseerunud moslemeid nende deradikaliseerumise protsessis." 11508,en-et,"In May 2018, the Ministry of Justice, Kosovo Correctional Service and Kosovo Islamic Council signed a Memorandum of Understanding on a de-radicalisation program for prisoners who are either charged or convicted of terrorism.","2018. aasta mais allkirjastasid justiitsministeerium, Kosovo kinnipidamisasutuste teenistus ning Kosovo islaminõukogu vastastikuse mõistmise memorandumi nende vangide deradikaliseerimise programmi kohta, keda kas süüdistatakse või kes on süüdi mõistetud terrorismis." 11509,en-et,Cooperation agreements signed with,Riikidega allkirjastatud koostöölepingud 11510,en-et,"In February 2018, the Strategic Plan for Countering Violent Extremism in Prisons was adopted by Ministry of Justice.",2018. aastal võttis justiitsministeerium vastu strateegilise kava vägivaldse äärmuslusega võitlemiseks vanglates. 11511,en-et,"In September 2016, the Special Prosecution of Kosovo filed an indictment against 4 Imams and Fuad Ramiqi, the leader of the first Islamic political party in Kosovo, on terror, hate speech and call for resistance charges","2016. aasta septembris esitas Kosovo eriprokuratuur 4 imaamile ja Fuad Ramiqile, Kosovo esimese islami erakonna juhile süüdistuse terrorismis, vihaõhutamises ja vastupanule üleskutsumises." 11512,en-et,ANNEXES,LISAD 11513,en-et,Malta - signed on 21.11.2012;,Malta - allkirjastatud 21.11.2012; 11514,en-et,Croatia - signed on 23.07.2013;,Horvaatia - allkirjastatud 23.7.2013; 11515,en-et,Liechtenstein - signed on 17.06.2013;,Liechtenstein - allkirjastatud 17.6.2013; 11516,en-et,Czech Republic - signed on 24.06.2011;,Tšehhi Vabariik - allkirjastatud 24.6.2011; 11517,en-et,Estonia.,Eesti 11518,en-et,"In May 2016 Zekerija Qazimi, an imam from Ferizaj, suspected of recruiting many young Kosovars for ISIS and inciting hatred, was found guilty and jailed for 10 years by the Basic Court.","2016. aasta mais mõisteti esimese astme kohtus süüdi Zekerija Qazimi, Ferizaj imaam, keda kahtlustati paljude noorte kosovolaste värbamises ISISesse ja viha õhutamises, ning ta vangistati 10 aastaks." 11519,en-et,Italy - signed on 15.04.2014;,Itaalia - allkirjastatud 15.4.2014; 11520,en-et,Bulgaria - signed on 19.06.2012;,Bulgaaria - allkirjastatud 19.6.2012; 11521,en-et,Austria - signed on 30.09.2010;,Austria - allkirjastatud 30.9.2010; 11522,en-et,France - signed on 02.12.2009;,Prantsusmaa - allkirjastatud 2.12.2009; 11523,en-et,Turkey - signed on 15.12.2015;,Türgi - allkirjastatud 15.12.2015; 11524,en-et,Turkey,Türgi 11525,en-et,Switzerland - signed on 03.02.2010;,Šveits - allkirjastatud 3.2.2010; 11526,en-et,Montenegro - signed on 30.06.2011;,Montenegro - allkirjastatud 30.6.2011; 11527,en-et,Germany - signed on 14.04.2010;,Saksamaa - allkirjastatud 14.4.2010; 11528,en-et,Estonia - signed on 17.05.2013;,Eesti - allkirjastatud 17.5.2013; 11529,en-et,Albania - signed on 03.10.2009;,Albaania - allkirjastatud 3.10.2009; 11530,en-et,Sweden - signed on 04.10.2011;,Rootsi - allkirjastatud 4.10.2011; 11531,en-et,From which:,järgmise dokumendi juurde: 11532,en-et,CEPOL,Euroopa Politseikolledž (CEPOL) 11533,en-et,Finland - signed on 29.11.2011;,Soome - allkirjastatud 29.11.2011; 11534,en-et,Slovenia - signed on 10.05.2011;,Sloveenia - allkirjastatud 10.5.2011; 11535,en-et,Norway - signed on 15.10.2010;,Norra - allkirjastatud 15.10.2010; 11536,en-et,Annex 1,1. lisa 11537,en-et,Hungary - signed on 15.05.2012;,Ungari - allkirjastatud 15.5.2012; 11538,en-et,Denmark - signed on 08.06.2010;,Taani - allkirjastatud 8.6.2010; 11539,en-et,Annex 3,3. lisa 11540,en-et,Annex 2,2. lisa 11541,en-et,This is explained in detail in the second section.,Seda on üksikasjalikult selgitatud teises jaotises. 11542,en-et,27 Union Member States are also parties to the Convention.,Liidu 27 liikmesriiki on samuti konventsiooni osalised. 11543,en-et,They should also help reduce undeclared work.,Samuti peaksid need aitama vähendada deklareerimata tööd. 11544,en-et,b) The legislative powers and their limits,b) Seadusandlikud volitused ja nende piirangud 11545,en-et,Prevention of poverty and social exclusion is most effectively achieved through integrated strategies.,Vaesuse ja sotsiaalse tõrjutuse ennetamine saavutatakse kõige tõhusamalt terviklike strateegiate abil. 11546,en-et,"In doing so, the competences of Member States shall be respected.",Seejuures respekteeritakse liikmesriikide pädevust. 11547,en-et,The Pillar will also play a role in the design of the post-2020 programming period.,Sammas mängib rolli ka 2020. aasta järgse programmitöö kavandamises. 11548,en-et,It does not contain specific obligations in relation to probation periods.,See ei sisalda konkreetseid kohustusi seoses katseajaga. 11549,en-et,These targets were reaffirmed in the European Pact for Gender Equality 2011-2020.,Neid eesmärke kinnitati ka Euroopa soolise võrdõiguslikkuse paktis aastateks 2011-2020. 11550,en-et,b) Recent and ongoing initiatives at EU level,b) Hiljutised ja käimasolevad algatused ELi tasandil 11551,en-et,"The Clean Energy Package, adopted on 30 November 2016, also included proposals on a new electricity market design.",30. novembril 2016. aastal vastu võetud puhta energia pakett sisaldas ka ettepanekuid uue elektrienergiaturu kujundamise kohta. 11552,en-et,Compliance with these rules shall be subject to control by an independent authority.,Nende sätete täitmist kontrollib sõltumatu asutus. 11553,en-et,Old-age income and pensions,Sissetulek vanas eas ja pensionid 11554,en-et,"Healthy, safe and well-adapted work environment and data protection","Tervislik, ohutu ja hästi kohandatud töökeskkond ning andmekaitse" 11555,en-et,"Thus, it covers all three pillars of the pension system.",Seega hõlmab see pensionisüsteemi kõiki kolme sammast. 11556,en-et,"Moreover, the Commission encourages Member States to ensure that people with special needs receive support within the general education system.","Lisaks julgustab komisjon liikmesriike tagama, et erivajadustega inimesed saaksid tuge üldharidussüsteemis." 11557,en-et,These measures can include directives setting minimum requirements.,Need meetmed võivad sisaldada miinimumnõudeid kehtestavaid direktiive. 11558,en-et,c) Existing measures,c) Kehtivad meetmed 11559,en-et,"This has been the case, for instance, in the network industries from telecommunications to transport.","Nii on see näiteks olnud võrgustike valdkonnas, alates telekommunikatsioonist kuni transpordini." 11560,en-et,The Pillar builds on the body of law which exists at EU and international level.,Sammas tugineb ELi ja rahvusvahelisel tasandil eksisteerivale õigustikule. 11561,en-et,These changes will increase awareness of rights on the part of employers and workers.,Need muudatused suurendavad teadlikkust tööandjate ja töötajate õigustest. 11562,en-et,Moreover the WiFi4EUproposal acknowledges that there is a need to ensure that the general public is encouraged to seize the opportunities that the digital transformation offers.,"Lisaks tunnistatakse WiFi4EU ettepanekus, et on vaja tagada, et üldsust julgustataks kasutama digitaalse ülemineku pakutavaid võimalusi." 11563,en-et,That right currently exists in Union legislation only when a worker returns to work following parental leave.,"See õigus kehtib praeguses liidu õigustikus ainult juhul, kui töötaja naaseb tööle vanemapuhkuse järel." 11564,en-et,a) The Charter of Fundamental Rights of the European Union,a) Euroopa Liidu põhiõiguste harta 11565,en-et,"The Union has also adopted directives concerning occupational pension schemes, notably in cross-border situations.","Liit on samuti vastu võtnud direktiivid tööandjapensioni skeemide kohta, eriti piiriülestes olukordades." 11566,en-et,The 2008 European Qualifications Framework is being revised (negotiations on a revised Recommendation are ongoing within the Council) and the 2006 Recommendation on Key Competences for Lifelong Learning is being updated.,Vaadatakse läbi 2008. aasta Euroopa kvalifikatsiooniraamistik (praegu on nõukogus käimas läbirääkimised läbivaadatud soovituse üle) ning ajakohastatakse 2006. aasta soovitust võtmepädevuste kohta elukestvas õppes. 11567,en-et,"To facilitate the application of the data protection rules, the Article 29 Working Party (composed of the 28 national Data Protection Authorities) will issue in 2017 an opinion on personal data processing in an employment context.","Et hõlbustada andmekaitse eeskirjade kohaldamist, annab artikli 29 töörühm (koosneb 28 riigi andmekaitseasutustest) 2017. aastal välja arvamuse isikuandmete töötlemisest töösuhte kontekstis." 11568,en-et,An explicit prohibition of abuse is therefore provided in the principle.,Seega sätestatakse kõnealuses põhimõttes sõnaselge kuritarvitamise keeld. 11569,en-et,"Moreover, Principle 8b covers any issues that concern workers, whereas existing Directives contain a limited list of topics for engaging in information and consultation processes.","Lisaks hõlmab põhimõte 8b kõiki probleeme, mis puudutavad töötajaid, samas kui olemasolevad direktiivid sisaldavad piiratud loetelu teemadest, mille puhul toimub kaasamine teavitamis- ja konsulteerimisprotsessi." 11570,en-et,Each Member State may define the balance between security and flexibility on its labour market differently.,Iga liikmesriik võib oma tööturu kindluse ja paindlikkuse tasakaalu määrata erinevalt. 11571,en-et,They aim at preventing poverty in old age and maintaining retired people's standard of living.,Nende eesmärk on ennetada vaesust vanas eas ja säilitada pensionäride elatustase. 11572,en-et,[101: The Regulation applies also to special non-contributory cash benefits which display characteristics of both social security and social assistance.],"[101: Määrust kohaldatakse ka mitteosamakselistele rahalistele erihüvitistele, millel on nii sotsiaalkindlustuse kui ka sotsiaalabi tunnused.]" 11573,en-et,[132: In line with the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities.],[132: Kooskõlas ÜRO puuetega inimeste õiguste konventsiooniga.] 11574,en-et,"[87: By 2020, at least 95% of children (from 4 to compulsory school age) should participate in early childhood education]",[87: 2020. aastaks peaks vähemalt 95 % lastest (vanuses neli aastat kuni kohustusliku koolieani) osalema alushariduses.] 11575,en-et,][124: Except Ireland which is finalising the ratification process.],"][124: Erandiks on Iirimaa, kes on ratifitseerimisprotsessiga lõpusirgele jõudnud.]" 11576,en-et,"As provided for in Art 136 (1) (b) TFEU, economic policy recommendations are also addressed to the euro area; this may include the monitoring of labour costs.","Nagu on sätestatud ELi toimimise lepingu artikli 136 lõike 1 punktis b, on majanduspoliitilised soovitused suunatud ka euroalale; see võib hõlmata tööjõukulude jälgimist." 11577,en-et,Such changes cannot be unilateral and need to be circumscribed within the limits of existing legislation and collective bargaining agreements.,Sellised muutused ei saa olla ühepoolsed ning peavad jääma olemasolevate õigusaktide ja kollektiivlepingute raamidesse. 11578,en-et,National strategies on child participation could be put in place to promote awareness on how to involve children in all actions and decisions that concern them.,"Rakendada võiks laste osalust käsitlevaid riiklikke strateegiaid, et suurendada teadlikkust sellest, kuidas kaasata lapsi kõigisse neid puudutavatesse meetmetesse ja otsustesse." 11579,en-et,"It aims to clarify the concept of such a guarantee, its feasibility and potential to contribute to the overall objective of fighting child poverty.","Meetme eesmärk on selgitada sellise garantii kontseptsiooni, selle teostatavust ja potentsiaali aidata kaasa laste vaesuse vastu võitlemise lõppeesmärgi saavutamisele." 11580,en-et,a) What Member States can do,a) Mida saavad teha liikmesriigid 11581,en-et,The Commission is stepping up its efforts to combat violence against women and is working towards the EU's accession to the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women (the Istanbul Convention) on the basis of its proposal made in March 2016.,Komisjon suurendab jõupingutusi naistevastase vägivallaga võitlemiseks ning töötab ELi ühinemise nimel Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga (Istanbuli konventsiooniga) oma 2016. aasta märtsis tehtud ettepaneku alusel. 11582,en-et,"In doing so, Member States should closely consult with and actively involve persons with disabilities.",Seejuures peaksid liikmesriigid puuetega inimestega põhjalikult konsulteerima ning neid aktiivselt kaasama. 11583,en-et,Union water policy is based on the principle that affordability of water services is critical.,"ELi veepoliitika tugineb põhimõttele, et veevarustusteenuste taskukohasus on äärmiselt oluline." 11584,en-et,"The Principles also take account of the relevant International Labour Organization (ILO) conventions, recommendations and related protocols, and the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities.","Põhimõtetes võetakse arvesse ka Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) asjakohaseid konventsioone, soovitusi ja nendega seonduvaid protokolle ning Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni puuetega inimeste õiguste konventsiooni." 11585,en-et,"It will hence also apply to people in employment who are not parents, but who may, for example, care for elderly or disabled family members.","Seega kehtib see ka tööga hõivatud inimestele, kes ei ole lapsevanemad, vaid hooldavad näiteks vanureid või puudega pereliikmeid." 11586,en-et,The Tripartite Social Summit for Growth and Employment and of the Macroeconomic Dialogue remains the crucial fora to discuss with social partner representatives at political level.,Majanduskasvu ja tööhõivet ning makromajanduslikku dialoogi käsitlev kolmepoolne sotsiaalpartnerite tippkohtumine jääb otsustava tähtsusega foorumiks sotsiaalpartnerite esindajatega poliitilisel tasandil arutlemiseks. 11587,en-et,"Facilitating and encouraging lifelong saving for retirement, including fiscal incentives, is an important flanking measure.","Elukestva pensioniks säästmise võimaldamine ja soodustamine, muu hulgas rahalised stiimulid, on oluline toetav meede." 11588,en-et,"Principle 2b addresses the specific challenge of the gender pay gap, which persists despite the existing legislation.","Põhimõte 2b käsitleb konkreetselt soolise palgalõhe probleemi, mis on olemasolevast seadusandlusest hoolimata endiselt püsiv." 11589,en-et,The Convention also calls for its parties to take appropriate measures to ensure accessibility of housing.,"Konventsioonis nõutakse ühtlasi, et selle osalised võtaksid asjakohaseid meetmeid eluasemele juurdepääsu tagamiseks." 11590,en-et,It will also publish a guidance document concerning the same Directive aimed at improving its implementation and establishing greater legal certainty.,"Samuti avaldatakse sama direktiivi kohta juhenddokument, mille eesmärgiks on direktiivi rakendamise parandamine ja suurema õiguskindluse loomine." 11591,en-et,"Thanks to the involvement of the social partners in work-life balance issues, and in some countries their responsibility for social security systems, many companies already promote or even provide childcare for their own staff.","Tänu sellele, et sotsiaalpartnerid on kaasatud töö- ja eraelu tasakaalustamise küsimustesse ning et mõnes riigis on nad vastutavad sotsiaalkindlustussüsteemide eest, on paljud äriühingud juba hakanud edendama või isegi pakuvad lapsehoidu oma töötajatele." 11592,en-et,"Secondly, in accordance also with the principle of active ageing, it recognises the need to adapt the working environment in order to enable workers to have sustainable and longer working careers.","Teiseks tunnistatakse selles ka kooskõlas aktiivse vananemise põhimõttega vajadust kohandada töökeskkonda, et võimaldada töötajatele jätkusuutlik ja pikem töökarjäär." 11593,en-et,The goal is to foster a renewed process of convergence towards better working and living conditions across Europe.,Eesmärk on edendada uuendatud lähenemisprotsessi paremate töö- ja elutingimuste tagamiseks kõikjal Euroopas. 11594,en-et,This encompasses inter alia the acquisition and maintenance of basic digital skills.,Muu hulgas hõlmab see digitaalsete põhioskuste omandamist ja säilitamist. 11595,en-et,][60: Other EU anti-discrimination directives (such as Directive 2006/54/EC or Directive 2000/43/EC) also provide specific protection against unfair dismissal.,][60: Ka muud ELi diskrimineerimisvastased direktiivid (näiteks direktiiv 2006/54/EÜ ja direktiiv 2000/43/EÜ) pakuvad erikaitset ebaõiglase vallandamise vastu. 11596,en-et,Those Member States which have ratified the UNCRPD are responsible for its full implementation in matters falling under their competence.,ÜRO puuetega inimeste õiguste konventsiooni ratifitseerinud liikmesriigid vastutavad selle täieliku rakendamise eest nende pädevuses olevates küsimustes. 11597,en-et,The European Union financial instruments and in particular the European Social Fund play an important role supporting the development of minimum income benefits.,Euroopa Liidu finantsvahendid ja eelkõige Euroopa Sotsiaalfond mängivad miinimumsissetuleku hüvitiste arendamise toetamisel olulist rolli. 11598,en-et,The Commission continues to support negotiations for the adoption by the Union legislature of the proposed European Accessibility Act.,"Komisjon toetab jätkuvalt läbirääkimisi, et liidu seadusandja võtaks vastu kavandatud Euroopa juurdepääsetavuse akti." 11599,en-et,It goes further than Article 14 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union by focusing on quality and inclusiveness.,"See läheb Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 14 sätestatust kaugemale, keskendudes kvaliteedile ja kaasatusele." 11600,en-et,Funds also support the development of long-term care services through the training of formal carers.,Fondidest toetatakse ka pikaajalise hoolduse teenuste arendamist ametlike hooldajate väljaõppe kaudu. 11601,en-et,"The Agency's reviews help Member States meting the international standards set in the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, notably article 24.","Agentuuri ülevaated aitavad liikmesriikidel täita ÜRO puuetega inimeste õiguste konventsioonis sätestatud rahvusvahelisi nõudeid, eriti pidades silmas artiklit 24." 11602,en-et,Dedicated actions to develop social entrepreneurship were proposed by the Expert Group on Social Entrepreneurship (GECES) report adopted in 2016.,"Erimeetmed sotsiaalse ettevõtluse arendamiseks pakuti välja Euroopa Komisjoni sotsiaalse ettevõtluse eksperdirühma (GECES) aruandes, mis võeti vastu 2016. aastal." 11603,en-et,"Moreover, the Pillar provides that workers should have access to effective and impartial dispute-resolution procedures.","Lisaks sellele on sambas sätestatud, et töötajatele peaksid olema kättesaadavad tõhusad ja erapooletud vaidluste lahendamise menetlused." 11604,en-et,Commission Recommendation 2014/124/EU aims to strengthen the Principle of equal pay between men and women through transparency.,Komisjoni soovituse 2014/124/EL eesmärk on tugevdada meeste ja naiste võrdse tasustamise põhimõtet läbipaistvuse suurendamise kaudu. 11605,en-et,"In its Quality Framework, the Commission has already generally recognised the importance of services of general economic interest as a cornerstone of the European social model and its commitment to ensure access for all citizens to essential services.",Komisjon on oma kvaliteediraamistikus juba üldiselt tunnistanud üldist majandushuvi pakkuvate teenuste kui Euroopa sotsiaalmudeli nurgakivi tähtsust ja oma pühendumist kõigile kodanikele esmatähtsatele teenustele juurdepääsu tagamisele. 11606,en-et,"In the field of water and sanitation, the Commission foresees in 2017 a revision of the Directive on drinking water as a follow-up to the ""Right2Water"" European citizen's initiative.","Vee ja kanalisatsiooni valdkonnas näeb komisjon ette joogivee direktiivi läbivaatamise 2017. aastal järelmeetmena Euroopa kodanike algatusele „Right2Water""." 11607,en-et,"Furthermore, it has proposed a Directive aimed at further ensuring greater equality among management positions in the corporate sphere.","Lisaks on komisjon teinud ettepaneku direktiivi kohta, mille eesmärk on täiendavalt tagada suurem võrdsus äriühingute juhtivatel kohtadel." 11608,en-et,It does not cover access to any other social insurance risks.,Ühtegi muud sotsiaalkindlustusriski see ei kata. 11609,en-et,The proposal aims to establish a coherent regime for the coordination of long-term care benefits in cross-border situations.,Ettepaneku eesmärk on kehtestada ühtne kord pikaajaliste hooldushüvitiste kooskõlastamiseks piiriülestes olukordades. 11610,en-et,"This can include arbitration, mediation or conciliation procedures.","Selleks võib olla vahendamine, lepitamine või vahekohtumenetlus." 11611,en-et,"Today's workers change jobs more frequently than in the past, and existing training or social protection entitlements should not discourage such mobility.",Tänapäeval vahetavad töötajad töökohti sagedamini kui minevikus ning olemasolevad õigused saada koolitust või sotsiaalkaitset ei tohiks seda liikuvust takistada. 11612,en-et,This right includes the possibility to receive free compulsory education.,See õigus kätkeb võimalust saada tasuta kohustuslikku haridust. 11613,en-et,The Union Framework for National Roma Integration Strategies recognises housing as a key area of intervention for the inclusion of disadvantaged Roma people.,Romasid käsitlevate riiklike integratsioonistrateegiate ELi raamistikus tunnustatakse eluaset kui peamist sekkumisvaldkonda ebasoodsatest oludest pärit romade kaasamiseks. 11614,en-et,"It spelled out in more detail the rights of consumers as regards contracts, the possibilities for energy communities and active consumers, and the entitlement to smart meters.","Selles loetleti üksikasjalikumalt tarbijate õigused seoses lepingutega, energiakogukondade ja aktiivsete tarbijate võimalused ning õigus nutikatele mõõturitele." 11615,en-et,The Pillar does not challenge in any way this diversity of practices and recognises the autonomy of the social partners.,Sambas ei vaidlustata seda tavade mitmekesisust ja tunnustatakse sotsiaalpartnerite sõltumatust. 11616,en-et,Timely access means that everyone is able to access healthcare whenever they need it.,"Õigeaegne juurdepääs tähendab, et igaühel on vajaduse korral juurdepääs tervishoiule." 11617,en-et,"This section is not exhaustive as it presents the most relevant instruments, both legally binding measures and Council or Commission recommendations providing guidance.","Kõnealune jaotis ei ole ammendav, kuna selles on esitatud vaid kõige asjakohasemad vahendid - nii õiguslikult siduvad meetmed kui ka nõukogu või komisjoni suuniseid andvad soovitused." 11618,en-et,This is a regulatory instrument making a single wage floor legally binding for all employees.,"Tegemist on regulatiivse vahendiga, millega muudetakse üks palga alampiir kõigi töötajate jaoks juriidiliselt siduvaks." 11619,en-et,"Equal treatment may however not always be sufficient to counter precariousness, in particular where one and the same employer only uses non-standard forms of employment.","Võrdne kohtlemine ei pruugi siiski alati olla piisav, et võidelda ebakindluse vastu, eriti kui sama tööandja kasutab ainult ebatüüpilisi töösuhtevorme." 11620,en-et,"The related Directives tailor these main principles to some specific workplaces and sectors, specific risks, tasks or categories of workers.","Seotud direktiivides on need peamised põhimõtted kohandatud teatavatele spetsiifilistele töökohtadele ja sektoritele, töötajate spetsiifilistele riskidele, ülesannetele või kategooriatele." 11621,en-et,"The ""Healthy Workplaces for All Ages"" campaign will conclude in 2017, publicising a wealth of examples from across the Union.","Kampaania „Tervislikud töökohad igale vanusele"" lõppeb 2017. aastal, avaldades rikkalikult näiteid kogu Euroopa Liidust." 11622,en-et,"Both directives prohibit various forms of discrimination: direct and indirect discrimination, harassment, instruction to discriminate and victimisation.","Mõlemad direktiivid keelavad mitmesugused diskrimineerimise vormid: otsese ja kaudse diskrimineerimise, ahistamise, diskrimineerimiseks korralduse andmise ja ohvristamise." 11623,en-et,Principles and rights of the Pillar,Samba põhimõtted ja õigused 11624,en-et,"The reform of social housing, the accessibility and affordability of housing, as well as the effectiveness of housing allowances are monitored and assessed within the European Semester process.","Sotsiaalelamispindade reformi, eluasemete kättesaadavust ja nende taskukohasust, samuti eluasemetoetuste tõhusust jälgitakse ja hinnatakse Euroopa poolaasta protsessis." 11625,en-et,"The General Data Protection Regulation , replacing the Data Protection Directive allows Member States by law or by collective agreements to provide for more specific rules to ensure the protection of the rights and freedoms of employees.","Isikuandmete kaitse üldmäärus, millega asendati andmekaitsedirektiiv, võimaldab liikmesriikidel seadusega või kollektiivlepingute kaudu sätestada täpsemad eeskirjad töötajate õiguste ja vabaduste kaitse tagamiseks." 11626,en-et,"In 2004, Member States adopted Common Basic Principles of integration of third-country nationals that constitute a framework for policy cooperation on integration in the EU and a framework against which Member States can judge and assess their own efforts.","2004. aastal võtsid liikmesriigid vastu kolmandate riikide kodanike integratsiooni ühised aluspõhimõtted, mis moodustavad raamistiku integratsioonialaseks koostööks ELis ja raamistiku, mille alusel saavad liikmesriigid oma jõupingutusi hinnata." 11627,en-et,"Three elements are central to these rights: early intervention, individualised assistance and support in enhancing employability.","Nimetatud õiguste keskmes on kolm elementi: varane sekkumine, isikustatud abi ja toetus tööalase konkurentsivõime parandamiseks." 11628,en-et,The latter element - based on a right to receive support for training or for obtaining new qualifications - is crucial in view of adapting to a rapidly changing labour market.,"Viimane element, mis põhineb õigusel saada toetust koolituseks või uue kvalifikatsiooni omandamiseks, on kriitilise tähtsusega kiiresti muutuva tööturuga kohanemisel." 11629,en-et,"The provision covers all unemployed, including those with short employment records and those who were formerly self-employed.","Säte hõlmab kõiki töötuid, kaasa arvatud neid, kelle tööstaaž on lühike, ja neid, kes olid varem füüsilisest isikust ettevõtjad." 11630,en-et,"It does so mostly through the European Agency for Special Needs and Inclusive Education, established in 1996.",Seda tehakse peamiselt 1996. aastal loodud Euroopa Eripedagoogika Arendamise Agentuuri kaudu. 11631,en-et,"Such support should, however, be premised on a requirement for quality working conditions.",Toetus peaks siiski rajanema kvaliteetsete töötingimuste nõudel. 11632,en-et,"In its Communication ""Safer and Healthier Work for All"" the Commission emphasises the need to refocus efforts on ensuring better and broader protection, compliance and enforcement of occupational safety and health standards on the ground.","Oma teatises „Ohutumad ja tervislikumad töötingimused meile kõigile"" rõhutas komisjon vajadust suunata jõupingutused sellele, et tagada parem ja ulatuslikum kaitse, tööohutuse ja töötervishoiu standardite täitmine ja täitmise tagamine kohapeal." 11633,en-et,Current Union rules (for part-time and fixed-term work) require employers to faciliate access to training.,Kehtivate liidu eeskirjade (osalise tööajaga ja tähtajaline töö) kohaselt peavad tööandjad võimaldama juurdepääsu koolitusele. 11634,en-et,"This is explained in the third part of this document, which addresses how each principle or right could be effectively implemented by Member States and the social partners, which have the primary responsibility for making social principles and rights operational on the ground.","Seda selgitatakse käesoleva dokumendi kolmandas osas, kus vaadeldakse, kuidas võiksid iga põhimõtet või õigust tõhusalt rakendada liikmesriigid ja sotsiaalpartnerid, kellel lasub peamine vastutus sotsiaalsete põhimõtete ja õiguste kohapealse toimimise tagamisel." 11635,en-et,"Regarding young people, the Pillar recalls the main lines of the Youth Guarantee Recommendation extending their application to all young people.","Noorte osas tuletatakse sambas meelde noortegarantii soovituse põhimõtteid, laiendades nende kohaldatavust kõigile noortele." 11636,en-et,"More recently, the adoption of the UN Sustainable Development Goals for 2030 has provided a new agenda to address poverty eradication and the economic, social, solidarity and environmental dimensions of sustainable development in a balanced and integrated manner.","Hiljuti võeti vastu ÜRO kestliku arengu eesmärgid aastaks 2030, milles sätestati uus tegevuskava vaesuse kaotamise ning kestliku arengu majanduslike, sotsiaalsete, solidaarsus- ja keskkonnaalaste mõõtmetega tegelemiseks tasakaalustatud ja terviklikul moel." 11637,en-et,"The European Union also supports financially a number of civil society organisations active in the promotion of social inclusion and poverty reduction, including organisations working on homelessness.","Euroopa Liit toetab rahaliselt ka mitmeid kodanikuühiskonnaorganisatsioone, mis edendavad aktiivselt sotsiaalset kaasatust ja vaesuse vähendamist, seahulgas kodutuse küsimusega tegelevaid organisatsioone." 11638,en-et,Member States are also invited to encourage good practices as regards informing and consulting workers and their representatives.,Samuti kutsutakse liikmesriike üles soodustama häid tavasid töötajate ja nende esindajate teavitamise ja nendega konsulteerimise osas. 11639,en-et,It concludes by recalling the key legislative and non-legislative measures already in place which are contributing to the implementation of the principle or right in question.,"Osa lõppeb peamiste juba kehtivate õiguslike ja mitteõiguslike meetmetega, mis aitavad kaasa asjaomase õiguse või põhimõtte rakendamisele." 11640,en-et,Implementation,Rakendamine 11641,en-et,"In guaranteeing also to the self-employed access to social protection under comparable conditions, the Principle goes beyond Directive 2010/41/EU, which dealt only with maternity leave.","Tagades ka füüsilisest isikust ettevõtjatele võrreldavatel tingimustel juurdepääsu sotsiaalkindlustusele, läheb põhimõte kaugemale direktiivist 2010/41/EL, milles käsitleti üksnes rasedus- ja sünnituspuhkust." 11642,en-et,"Additionally, this section outlines how the Union actions would contribute to implementing the Pillar.","Lisaks kirjeldatakse nimetatud jaotises, kuidas liidu meetmetega samba rakendamisele kaasa aidata." 11643,en-et,Its objective is to protect human health from adverse effects of any contamination of water intended for human consumption by ensuring that it is wholesome and clean.],"Eesmärk on kaitsta inimeste tervist olmevee mis tahes saastatusest tulenevate kahjulike mõjude eest, tagades olmevee tervislikkuse ja puhtuse.]" 11644,en-et,"The Agency supports reforms at national level through long-term cooperation, expertise and knowledge exchange, working directly with ministries of education on a voluntary basis.","Agentuur toetab reforme riiklikul tasandil pikaajalise koostöö ning ekspertide ja teadmiste vahetamise kaudu, tehes vahetut vabatahtlikul alusel toimuvat koostööd haridusministeeriumidega." 11645,en-et,"Trends in labour costs, including their wage component, are also monitored in the framework of the Union economic policy coordination process pursuant to Articles 120 and following TFEU.","Tööjõukulude suundumusi, kaasa arvatud palgakomponent, jälgitakse ka liidu majanduspoliitika kooskõlastamise protsessi raamistikus vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 120 ja sellele järgnevatele artiklitele." 11646,en-et,"Such support is based on assessment, counselling and guidance for job search and more broadly for career decisions.","Selline toetus põhineb hindamisel, nõustamisel ja suunistel töö otsimiseks ja laiemalt karjääriotsuste tegemiseks." 11647,en-et,"Furthermore, Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council lays down rules intended to facilitate the receipt of cross-border health care within the Union.","Lisaks on Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2011/24/EL kehtestatud eeskirjad, mille eesmärk on soodustada piiriüleste tervishoiuteenuste saamist liidus." 11648,en-et,"The efficient set up of minimum income schemes at national level is encouraged in Country Specific Recommendations within the European Semester process of economic policy coordination, to which the Social Protection Committee contributes.","Miinimumsissetuleku skeemide tõhusat kehtestamist riigi tasandil julgustatakse Euroopa poolaasta majanduspoliitilise koordineerimise protsessi riigipõhistes soovitustes, millesse annab oma panuse sotsiaalkaitsekomitee." 11649,en-et,"Directive 2011/24/EU establishes cooperation between the Member States' health systems for addressing common challenges such as access to healthcare, in particular through the recently launched European Reference Networks; the cooperation on Health Technology Assessment; and the cooperation in the eHealth Network and within the Digital Single Market.","Direktiiviga 2011/24/EL seatakse sisse koostöö liikmesriikide tervishoiusüsteemide vahel, et lahendada ühiseid probleeme, nagu juurdepääs tervishoiule, eelkõige hiljuti käivitatud Euroopa tugivõrgustike kaudu; tervisetehnoloogia hindamise alane koostöö; ning koostöö e-tervise võrgustikus ja digitaalsel ühtsel turul." 11650,en-et,"The balanced use of these arrangements by men and women should be encouraged, for instance by adjusting the level of payment, or conditions related to flexibility and non-transferability.","Soodustada tuleks nende sätete tasakaalustatud kasutamist meeste ja naiste poolt, näiteks reguleerides tasusid või tingimusi, mis on seotud paindlikkuse ja mitteülekantavusega." 11651,en-et,"][51: See, for example, the Council Recommendation of 21 March 2017 on the economic policy of the euro area.",][51: Vt nt nõukogu 21. märtsi 2017. aasta soovitus euroala majanduspoliitika kohta. 11652,en-et,"It therefore urges Member States, but also employers, to go beyond the minimum requirements laid down in the current acquis and to get as close as possible to an accident-free and casualty-free working environment.","Seetõttu kutsutakse liikmesriike, aga ka tööandjaid minema praeguses õigustikus sätestatud miinimumnõuetest kaugemale ning püüdlema nii palju kui võimalik õnnetusvaba töökeskkonna poole." 11653,en-et,"These principles and rights cover the areas of employment, social protection, social inclusion, education and equal opportunities.","Need põhimõtted ja õigused hõlmavad tööhõive, sotsiaalkaitse, sotsiaalse kaasamise, hariduse ja võrdsete võimaluste valdkondi." 11654,en-et,This call to the Member States was reiterated in the Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market.,"Seda üleskutset liikmesriikidele korrati 15. veebruari 2016. aasta nõukogu soovituses, mis käsitleb pikaajaliste töötute integreerimist tööturule." 11655,en-et,"Moreover, in line with its efforts to empower and protect consumers, the Commission proposes certain procedural safeguards before a consumer can be disconnected.","Peale selle teeb komisjon kooskõlas oma jõupingutustega anda tarbijatele rohkem mõjuvõimu ja neid kaitsta ettepaneku rakendada teatavaid protseduurilisi kaitsemeetmeid, enne kui tarbija võrgust lahti ühendatakse." 11656,en-et,It goes beyond the 1992 Minimum Income Recommendation by explicitly stating the right to a minimum income that ensures a life in dignity.,"Sellega minnakse kaugemale 1992. aasta miinimumsissetuleku soovitusest, sedastades sõnaselgelt õiguse miinimumsissetulekule, mis tagab inimväärika elu." 11657,en-et,"They define how to assess these risks and, in some cases, set limit exposure values for certain substances and agents.","Direktiivides on kindlaks määratud, kuidas neid riske hinnata, ja mõnel juhul on sätestatud teatavate ainetega kokkupuutumise piirnormid." 11658,en-et,The Principle goes beyond this and requires equality of treatment in access to training.,Nimetatud põhimõte läheb sellest kaugemale ja selles nõutakse võrdset kohtlemist koolitusele juurdepääsul. 11659,en-et,"The implementation of the Youth Guarantee has been assessed in the October 2016 Communication ""The Youth Guarantee and Youth Employment Initiative three years on"".","Noortegarantii rakendamist hinnati 2016. aasta oktoobri teatises „Noortegarantii ja noorte tööhõive algatus kolm aastat hiljem""." 11660,en-et,"The Principle also sets the bar higher by promoting the reintegration of homeless people into society, by means of enabling social services.","Põhimõttes tõstetakse ühtlasi latt veel kõrgemale, edendades kodutute ühiskonda naasmist sotsiaalteenuste võimaldamise teel." 11661,en-et,"By extending access to the self-employed, the Principle goes beyond the 1992 Council Recommendation, which only calls for examining the possibility of appropriate social protection for the self-employed.","Juurdepääsu laiendamisega füüsilisest isikust ettevõtjatele minnakse kõnealuses põhimõttes kaugemale 1992. aasta nõukogu soovitusest, milles kutsuti üles üksnes füüsilisest isikuste ettevõtjate asjakohase sotsiaalkaitse võimalust uurima." 11662,en-et,"The proposal also provides for more detailed provisions on the protection of vulnerable consumers and the obligation of Member States to define criteria for measuring energy poverty, on which they will have to report as part of their integrated progress reporting on the national energy and climate plans.","Ettepanekus on ühtlasi esitatud põhjalikumad nõuded haavatavate tarbijate kaitse ja liikmesriikide kohustuse kohta määratleda kütteostuvõimetuse mõõtmise kriteeriumid, mille kohta nad peavad esitama aruanded osana integreeritud eduaruandluses riigi energia- ja kliimakavade kohta." 11663,en-et,Funded supplementary pension systems are becoming more important alongside state-based pension systems.,Lisapensioni kogumissüsteemid on riigipõhiste pensionisüsteemide kõrval olulisemaks muutunud. 11664,en-et,"In addition, Member States are invited to continue making progress in the negotiations of the proposed new Equal Treatment Directive towards its swift adoption.","Peale selle kutsutakse liikmesriike üles jätkama läbirääkimisi uue võrdset kohtlemist käsitleva direktiivi üle, et tagada selle kiire vastuvõtmine." 11665,en-et,The Commission has recently proposed amendments to Directive 2004/37/EC (the Carcinogens and Mutagens Directive) aimed at improving protection for millions of workers by revising or establishing binding occupational exposure limit values for a number of dangerous chemical agents.,"Komisjon esitas hiljuti muudatusettepanekud direktiivile 2004/37/EÜ (kantserogeenide ja mutageenide direktiiv), et parandada miljonite töötajate kaitset, vaadates üle või kehtestades siduvad tööalased kokkupuute piirnormid paljudele ohtlikele keemilistele mõjuritele." 11666,en-et,Article 23 guarantees equality between men and women in all areas.,Artikkel 23 tagab meest ja naiste vahelise võrdõiguslikkuse kõikides valdkondades. 11667,en-et,"At the same time, the principle is with due regard of the interests of landlords and in justified, lawful cases.",Samas arvestatakse põhimõttes nõuetekohaselt omanike huvisid ning õigustatud ja seaduslikke juhtumeid. 11668,en-et,This document follows the structure of the three chapters of the European Pillar of Social Rights detailing the contents of each principle or right.,Käesolevas dokumendis järgitakse Euroopa sotsiaalõiguste samba kolme peatüki ülesehitust ja kirjeldatakse üksikasjalikult iga põhimõtte või õiguse sisu. 11669,en-et,"The euro area and country analysis and recommendations will reflect and promote the development of social rights, by assessing, monitoring and comparing the progress towards their implementation.","Euroala ja riigipõhised analüüsid ja soovitused peegeldavad ja edendavad sotsiaalõiguste arengut, sest nendes hinnatakse, seiratakse ja võrreldakse edusamme nende rakendamisel." 11670,en-et,a) What Member States and social partners can do,a) Mida saavad teha liikmesriigid ja sotsiaalpartnerid 11671,en-et,The Pillar calls for an adequate pension for both workers and the self-employed.,Sambas nõutakse piisavat pensioni nii töötajatele kui ka füüsilisest isikust ettevõtjatele. 11672,en-et,"The Pillar also extends the prohibition of discrimination based on gender to the area of education, which is not covered by the current acquis.","Sambas laiendatakse soolise diskrimineerimise keeldu ka haridusele, mida praeguses õigustikus ei käsitleta." 11673,en-et,The Pillar should be implemented according to available resources and within the limits of sound budgetary management and Treaty obligations governing public finances.,Sammast tuleks rakendada vastavalt olemasolevatele vahenditele ning eelarve mõistliku haldamise ja riigi rahandust reguleerivate aluslepingust tulenevate kohustuste piires. 11674,en-et,"It will refocus efforts on ensuring better protection, compliance and enforcement on the ground, inter alia by developing guidance for employers.","Komisjon suunab jõupingutused taas sellele, et tagada parem kaitse, vastavus ning täitmise tagamine kohapeal, töötades muu hulgas välja suunised tööandjatele." 11675,en-et,The provisions of the Pillar apply to income support for older people irrespective of its form.,"Samba sätteid kohaldatakse eakamate inimeste sissetuleku toetamisele, sõltumata selle vormist." 11676,en-et,"Principle 10b introduces two inter-related rights: first, it goes beyond the protection of health and safety by affording workers the right to a working environment adapted to their specific occupational circumstances.","Põhimõttes 10b on esitatud kaks omavahel seotud õigust: esiteks minnakse selles kaugemale tervise ja ohutuse kaitsest, andes töötajatele õiguse töökeskkonnale, mis on kohandatud nende spetsiifilistele kutsealastele tingimustele." 11677,en-et,Equal opportunities of under-represented groups shall be fostered.,Suurendatakse alaesindatud rühmade võrdseid võimalusi. 11678,en-et,"This is with a view to boosting the incomes of poor families and providing a fair compensation from work for those at the bottom end of the wage distribution, thus also increasing their incentives to work.","Eesmärk on suurendada vaeste perede sissetulekuid ja tagada õiglane hüvitis töö eest neile, kes on palgajaotusskaala alumises otsas, seega suurendades ka nende motivatsiooni töötada." 11679,en-et,"The Agency will launch the next Healthy Workplaces campaign in 2018, focussing on dangerous substances in support of Commission's effort to fight occupational cancer.","Agentuur korraldab järgmise tervislike töökohtade kampaania 2018. aastal, keskendudes ohtlikele ainetele, et toetada komisjoni jõupingutusi vähi kui kutsehaigusega võitlemisel." 11680,en-et,Other measures may include reducing the tax burden on low-wage earners and their families and supplementing income from work with effective social benefits.,Muude meetmete seas võivad olla madalapalgaliste ja nende perede maksukoormuse vähendamine ning tööga teenitava sissetuleku täiendamine tõhusate sotsiaalhüvitistega. 11681,en-et,"The surveillance under Regulation (EU) No 1176/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 November 2011 on the prevention and correction of macroeconomic imbalances includes the monitoring of competitiveness developments, including labour costs.","Järelevalve vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. novembri 2011. aasta määrusele (EL) nr 1176/2011 makromajandusliku tasakaalustamatuse ennetamise ja korrigeerimise kohta hõlmab konkurentsiarengute, sealhulgas tööjõukulude jälgimist." 11682,en-et,"The EU legislation on pharmaceutical products and on substances of human origin set common standards for accessibility, quality and safety of these products across the EU internal market.","Farmaatsiatooteid ja inimpäritolu aineid käsitlevates ELi õigusaktides kehtestatakse nendele ainetele ühtsed juurdepääsu, kvaliteedi ja ohutuse standardid ELi siseturul." 11683,en-et,"They require people to be available for work or participate in community activities, if the individuals are capable.","Nende puhul nõutakse, et inimene oleks tööks või kogukonna tegevustes osalemiseks kättesaadav, kui ta on töövõimeline." 11684,en-et,"The publication of guides on agriculture, fishing vessels and work-related vehicle risks is expected in 2017.","2017. aastal on oodata juhendite avaldamist põllumajanduse, kalalaevade ja tööga seotud sõidukite riskide kohta." 11685,en-et,"The proposal on a recast of the Electricity Directive (Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council) did not amend the provisions related to the public service obligations in the electricity sector, but strengthened provisions related to consumer empowerment and protection.","Elektridirektiivi (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/72/EÜ) uuesti sõnastamise ettepanekus ei muudetud avaliku teenuse osutamise kohustusega seotud sätteid elektrienergia sektoris, kuid tugevdati tarbijate mõjuvõimu ja tarbijakaitsega seotud sätteid." 11686,en-et,The Open Method of Coordination in the Social Protection Committee ensures policy coordination and monitors the progress of the Member States.,Sotsiaalkaitsekomitee avatud koordinatsiooni meetod tagab poliitika koordineerimise ja selle abil jälgitakse liikmesriikide edusamme. 11687,en-et,"Moreover, consumers are entitled to access to a payment account with basic features (which include withdrawals, bank transfers and a debit card) regardless of their Member State of residence or their personal financial situation.","Lisaks on tarbijatel õigus juurdepääsule põhimaksekontole (hõlmab raha väljavõtmist, pangaülekandeid ja deebetkaarti) olenemata nende elukohaliikmesriigist või isiklikust rahalisest olukorrast." 11688,en-et,The European Pillar of Social Rights sets out a number of key principles and rights to support fair and well-functioning labour markets and welfare systems.,Euroopa sotsiaalõiguste sambas sätestatakse hulk olulisi põhimõtteid ja õigusi õiglaste ja hästitoimivate tööturgude ja sotsiaalhoolekande süsteemide toetamiseks. 11689,en-et,"In 2002, the European Council set ‘the Barcelona Targets' to ensure the provision of formal childcare to at least 90% of children in the Union between the age of 3 and the mandatory school age, and at least 33% of children under the age of 3 by 2010.","2002. aastal kehtestas Euroopa Ülemkogu Barcelona eesmärgid, et tagada, et 2010. aastaks saaks ELis ametlikku lapsehoiuteenust kasutada vähemalt 90 % lastest, kelle vanus jääb kolme eluaasta ja kohustusliku kooliea vahele, ning vähemalt 33 % alla kolmeaastastest lastest." 11690,en-et,"The Commission may, in close contact with the Member States, take any useful initiative to promote coordination between the Member States in this area, in particular initiatives aiming at the establishment of guidelines and indicators, the organisation of exchange of best practice, and the preparation of the necessary elements for periodic monitoring and evaluation.","Komisjon võib tihedas kontaktis liikmesriikidega teha kasulikke algatusi, et liikmesriikidevahelist koordineerimist selles valdkonnas edendada, eelkõige algatusi, mille eesmärk on kehtestada suuniseid ja näitajaid, korraldada kogemuste vahetamist ning valmistada ette korrapäraseks järelevalveks ja hindamiseks vajalikke tegureid." 11691,en-et,"The concept of ""minimum income"", pointing to a specific form of benefit, is used explicitly for the first time, replacing the more generic terms such as ""social assistance"" or ""sufficient resources"".","Esimest korda on sõnaselgelt kasutatud konkreetsele hüvitise vormile osutavat miinimumsissetuleku mõistet, millega asendatakse üldisemad mõisted nagu „sotsiaalabi"" või „piisavad toimetulekuvahendid""." 11692,en-et,"While capacity-building is first and foremost a bottom-up process depending on the will and efforts of the social partners themselves, the provisions of the Pillar highlight that the efforts by the social partners can be complemented by public authorities while respecting the social partners' autonomy.","Kuigi suutlikkuse arendamine on ennekõike alt üles suunatud protsess, sõltudes sotsiaalpartnerite endi tahtest ja pingutustest, rõhutatakse samba sätetes, et sotsiaalpartnerite jõupingutusi võivad sotsiaalpartnerite autonoomiat austades täiendada riigiasutused." 11693,en-et,"In the financial sector, Directive 2014/92 of the European Parliament and of the Council allows consumers in Europe to open a payment account with any payment service provider in the Union, regardless of their Member State of residence.",Finantssektoris võimaldab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2014/92 Euroopa tarbijatel avada maksekonto liidus tegutseva makseteenuste pakkuja juures olenemata nende elukoha liikmesriigist. 11694,en-et,"Through their National Equality Bodies, Member States may promote equal opportunities of under-represented groups and assist victims of discrimination on the ground.",Liikmesriigid võivad võrdõiguslikkusega tegelevate riigiasutuste kaudu edendada alaesindatud rühmade võrdseid võimalusi ja abistada kohapeal diskrimineerimise ohvreid. 11695,en-et,This proposal extends the minimum period for which an unemployed person can request unemployment benefits while searching for a job in another Member State from three to six months.,"Ettepanekus pikendatakse minimaalset perioodi, mille jooksul töötu võib teises liikmesriigis tööd otsides taotleda töötushüvitist, kolmelt kuult kuuele kuule." 11696,en-et,"For example, the special needs of people with disabilities or of those from disadvantaged backgrounds should be catered for so that they are ensured access on an equal basis.","Näiteks tuleb arvesse võtta puuetega inimeste või ebasoodsatest oludest pärit isikute erivajadusi, et neile oleks tagatud hariduse kättesaadavus võrdsetel alustel." 11697,en-et,"The Council Recommendation of 20 September 2016 on the establishment of National Productivity Boards recommends that the Boards thereby established should analyse developments and policies that can affect productivity and competitiveness, including relative to global competitors, in full respect of national established practices.","Nõukogu 20. septembri 2016. aasta soovituses riiklike tootlikkuse komiteede loomise kohta on soovitatud, et seeläbi asutatud komiteed peaksid analüüsima arengusuundi ja poliitikameetmeid, mis võivad mõjutada tootlikkust ja konkurentsivõimet, sh ülemaailmsete konkurentidega võrreldes, pidades täielikult kinni riigis kehtestatud tavadest." 11698,en-et,Affordable health care means that people should not be prevented from using needed care because of the cost.,"Taskukohane tervishoid tähendab, et inimestel ei takistata vajaliku abi saamist selle kulukuse tõttu." 11699,en-et,"The Framework Directive establishes the general principles for a proper management of safety and health, such as the responsibility of the employer, rights and duties of workers, risk assessment as an instrument to continuously improve company processes, or workers' representation.","Raamdirektiivis on kehtestatud üldpõhimõtted ohutuse ja tervishoiu nõuetekohaseks haldamiseks, näiteks tööandja vastutus, töötaja õigused ja kohustused, riskianalüüs kui ettevõtte protsesside pideva täiustamise vahend või töötajate esindatus." 11700,en-et,It emphasises the relevance of education and skills for successful participation in the labour market and for social cohesion.,Selles rõhutatakse hariduse ja oskuste tähtsust tööturul eduka osalemise ja sotsiaalse ühtekuuluvuse seisukohast. 11701,en-et,"Everyone has the right to access essential services of good quality, including water, sanitation, energy, transport, financial services and digital communications.","Igaühel on õigus juurdepääsule kvaliteetsetele esmatähtsatele teenustele, sealhulgas vesi, kanalisatsioon, energia, transport, finantsteenused ja digitaalne kommunikatsioon." 11702,en-et,"Together, these principles and rights set out an ambitious agenda for better-performing economies and more equitable and resilient societies.",Üheskoos moodustavad need põhimõtted ja õigused ulatusliku tegevuskava paremini toimivate majanduste ning õiglasemate ja vastupanuvõimelisemate ühiskondade saavutamiseks. 11703,en-et,Information about employment conditions and protection in case of dismissals,Teave tööhõivetingimuste kohta ja kaitse lepingu ülesütlemise korral 11704,en-et,"This does not mean only applying the rules, but also establishing ever-improving health and safety policies with the help of tools such as web-based tools to facilitate risk assessments, dialogue with workers and workplace suppliers, all supported by guidance and feedback.","See ei tähenda ainult eeskirjade kohaldamist, vaid ka üha täiustuva tervishoiu- ja ohutuspoliitika loomist, kasutades selliste vahendite abi nagu veebipõhised vahendid riskianalüüside hõlbustamiseks, dialoog töötajate ja töökoha varustajatega, toetades kõiki juhendamise ja tagasisidega." 11705,en-et,"The Pillar recognises the role of minimum wages in combatting poverty, while avoiding employment traps.","Sambas tunnustatakse miinimumpalga rolli võitluses vaesuse vastu, samas vältides töökohtade ebakindlust." 11706,en-et,"The Principle encourages Member States to address the challenge of groups at risk of discrimination through positive action and incentive measures, for instance by supporting workforce diversity practices among employers.","Kõnealuse põhimõttega julgustatakse liikmesriike tegelema diskrimineerimise riskirühmadega positiivse tegevuse ja stimuleerivate meetmete kaudu, näiteks toetades tööandjate seas tööjõu mitmekesisuse tavasid." 11707,en-et,"The Pillar renders the principles and rights contained in binding provisions of Union law more visible, more understandable and more explicit for citizens and for players at all levels.","Sammas muudab liidu õiguse siduvates sätetes sõnastatud põhimõtted ja õigused nähtavamaks, arusaadavamaks ja konkreetsemaks nii kodanike kui ka kõikide tasandite osalejate jaoks." 11708,en-et,"By referring to 'matters relevant to them, in particular (…) the transfer, restructuring and merger of undertakings and (…) collective redundancies', it goes further than Article 27 of the Charter, which provides for a right to information and consultation 'in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices'.","Viidates „nendega seotud küsimustele, eelkõige (...) ettevõtjate üleviimine, ümberstruktureerimine ja ühinemine ning (...) kollektiivkoondamine"", minnakse kaugemale harta artiklist 27, mis annab õiguse teavitamisele ja nõustamisele „liidu õiguse ning riigisiseste õigusaktide ja tavadega ettenähtud juhtudel ja tingimustel""." 11709,en-et,"For the record, when the Charter of Fundamental Rights of the European Union is referred to, it is important to recall that the provisions of this Charter are addressed to the institutions, bodies, offices and agencies of the Union with due regard for the principle of subsidiarity and to the Member States only when they are implementing Union law.","Meeldetuletuseks: kui viidatakse Euroopa Liidu põhiõiguste hartale, siis on oluline meeles pidada, et harta sätted on suunatud liidu institutsioonidele, asutustele, ametitele ja agentuuridele, võttes arvesse subsidiaarsuse põhimõtet, ja liikmesriikidele üksnes juhul, kui nad rakendavad liidu õigusakte." 11710,en-et,"It announces a number of legislative actions to step up fight against occupational cancer, as well as initiatives to support effective implementation of the rules, notably in microenterprises and SMEs.","Selles antakse teada mitmest seadusandlikust meetmest, millega tõhustatakse võitlust vähi kui kutsehaigusega, samuti mitmest algatusest, millega toetatakse eeskirjade tõhusat rakendamist eelkõige mikroettevõtetes ja VKEdes." 11711,en-et,"While the Charter of Fundamental Rights sets out that older people should have the right to live in dignity and independence, the affordability, adequacy and quality of the services provided are central for the application of this right.","Kuigi põhiõiguste hartas on sätestatud, et eakamatel inimestel peaks olema õigus elada väärikalt ja iseseisvalt, on selle õiguse kohaldamise keskmes osutatavate teenuste taskukohasus, piisavus ja kvaliteet." 11712,en-et,"Directive 2001/23/EC, which regulates workers' rights in the case of transfer of undertakings, stipulates that the transfer of an undertaking does not in itself constitute valid grounds for dismissal.","Direktiivis 2001/23/EÜ, millega reguleeritakse töötajate õigusi ettevõtete ülemineku korral, on sätestatud, et ettevõtte üleminek ei saa iseenesest olla vallandamise põhjus." 11713,en-et,"In this regard, preventive measures can include differential taxation of employment relationships leading to precariousness or the establishment of bonus malus systems for the social security contributions.",Selles osas võivad ennetavad meetmed hõlmata ebakindluseni viivate töösuhete diferentseeritud maksustamist või bonus malus süsteemide kehtestamist sotsiaalkindlustusmaksete puhul. 11714,en-et,The Pillar sets out the right to essential services and lists non-exhaustively some of those services which are of outmost importance in our daily lives.,"Sambas sätestatakse õigus esmatähtsatele teenustele ja esitatakse mitteammendav loetelu teenustest, mis on meie igapäevaelus kõige tähtsamad." 11715,en-et,"As concerns minimum wages, most Member States have a national statutory minimum wage.",Miinimumpalga osas on enamik liikmesriike kehtestanud kohustusliku miinimumpalga. 11716,en-et,The Pillar emphasises the need to foster proactively equality between women and men through positive action in all areas.,Sambas rõhutatakse vajadust soodustada positiivse tegutsemise kaudu kõigis valdkondades ennetavalt meeste ja naiste võrdõiguslikkust. 11717,en-et,"Within this context, transparency means that well-established consultation procedures should be followed when setting the minimum wage, leading to consensus between relevant national authorities and the social partners, and possibly building on input from other stakeholders and independent experts.","Selles kontekstis tähendab läbipaistvus, et miinimumpalga kehtestamisel tuleks järgida hästi toimivat konsultatsioonimenetlust, mis tagab konsensuse riigi asjaomaste ametiasutuste ja sotsiaalpartnerite vahel ning mis võib tugineda teiste sidusrühmade ja sõltumatute asjatundjate panustele." 11718,en-et,"The Act aims at ensuring accessibility of certain products and services in the internal market, including some essential services like electronic communication and audio-visual media services.","Akti eesmärk on tagada siseturul juurdepääs teatavatele toodetele ja teenustele, muu hulgas teatavatele esmatähtsatele teenustele nagu elektrooniline side ja audiovisuaalse meedia teenused." 11719,en-et,The 1992 Recommendation on Convergence of Social Protection Objectives and Policies deals with both poverty protection and income maintenance.,1992. aasta soovituses sotsiaalkaitse eesmärkide ja poliitika lähendamise kohta käsitletakse nii vaesuskaitset kui ka sissetuleku säilitamist. 11720,en-et,"However, the Principle sets the bar higher by speaking about the right to a pension ensuring an adequate income.","Põhimõttes tõstetakse siiski latt kõrgemale, rääkides õigusest saada pensioni, mis tagab piisava sissetuleku." 11721,en-et,The Pillar privileges home-care (provided at the home of a person in need of care) and community-based services (range of care services of a non-institutional character) and therefore goes a step further than the Commission 2008 Recommendation on active inclusion.,Sambas seatakse esikohale koduhooldus (hooldust vajava isiku kodus) ja kogukonnapõhised teenused (väljaspool hooldusasutust osutatavate hooldusteenuste valik) ning sellega astutakse seega samm kaugemale kui komisjoni 2008. aasta soovituses aktiivse kaasamise kohta. 11722,en-et,"However, the fact that essential services - including those provided across borders - should be available to all reiterates the importance that the Union attributes to services which are at the core of our social model.","Tõsiasjaga, et esmatähtsad teenused - sealhulgas piiriüleselt osutatavad teenused - peaksid igaühele kättesaadavad olema, kinnitab liit, kui oluliseks peetakse teenuseid, mis moodustavad meie sotsiaalmudeli tuumiku." 11723,en-et,"The proposal will provide financial incentives in favour of local public authorities who want to provide free, high capacity local wireless connectivity through access points in the centres of local public life, whether within their premises or in outdoor spaces accessible to the general public.","Ettepanek sisaldab finantsstiimuleid kohalikele asutustele, kes soovivad pakkuda tasuta, võimsat kohalikku traadita ühendust pääsupunktide kaudu kohaliku avaliku elu keskustes kas nende keskuste ruumides või üldsusele ligipääsetavas vabaõhuruumis." 11724,en-et,"By extending equality to all areas, the Pillar goes beyond the existing acquis.",Võrdsuse laiendamisega kõigile valdkondadele läheb sammas olemasolevast õigustikust kaugemale. 11725,en-et,The material scope of the right to social protection covers both social assistance and social security.,Sotsiaalkaitse õiguse materiaalne kohaldamisala katab nii sotsiaalabi kui ka sotsiaalkindlustust. 11726,en-et,The new sets of rules have provided more legal certainty and simplification to public authorities and undertakings.,Uued õigusnormid tagavad suurema õiguskindluse ja lihtsama õigusraamistiku nii riigiasutustele kui ka ettevõtjatele. 11727,en-et,"The Commission will support the implementation of the acquis by improving compliance with the rules, in particular in micro-enterprises and SMEs, by putting forward proposals to remove or update outdated health and safety provisions in the light of scientific, technical and societal changes.","Komisjon toetab õigustiku rakendamist, täiustades eeskirjade järgimist eelkõige mikroettevõtetes ja VKEdes, tehes ettepanekuid eemaldada või uuendada tervishoiu ja ohutuse sätteid teaduslike, tehniliste ja ühiskondlike muutuste valguses." 11728,en-et,"Moreover, provisions related to people with disabilities are included in Union sectoral legislation such as on transport, telecommunication, consumer protection, state aid, public procurement or health and safety.","Lisaks on puuetega inimestega seotud sätted hõlmatud liidu valdkondlikes õigusaktides, näiteks transporti, telekommunikatsiooni, tarbijakaitset, riigiabi, riigihankeid või tervist ja ohutust käsitlevates õigusaktides." 11729,en-et,"In its Action Plan on Capital Markets Union of 30 September 2015, the Commission committed to analyse ways to increase choices for retirement saving and build an EU market for personal pensions.","Komisjon võttis oma 30. septembri 2015. aasta kapitaliturgude liidu loomise tegevuskavas kohustuse uurida võimalusi, kuidas suurendada pensioniks säästmise valikuid ning luua ELis isikute erapensionide turg." 11730,en-et,"Notwithstanding, the benefits should be in line with the contributions and respect national eligibility rules.",Sellest hoolimata peaksid hüvitised vastama osamaksetele ja riigi abikõlblikkuse eeskirjadele. 11731,en-et,"Finally, preventive and curative healthcare means access to medical treatment and public health services, including health promotion and disease prevention.","Ennetav tervishoid ja ravivõimalused tähendavad kokkuvõttes juurdepääsu ravile ja avalikele tervishoiuteenustele, sealhulgas tervise edendamine ja haiguste ennetamine." 11732,en-et,"At the same time, the EU social acquis has also developed over the last 30 years, through new provisions in the EU Treaties, the adoption of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, new legislation and the case law of the Court of Justice of the European Union.","Samal ajal on viimase 30 aasta jooksul arenenud ka ELi sotsiaalne õigustik - ELi aluslepingutesse on lisatud uusi sätteid, vastu on võetud Euroopa Liidu põhiõiguste harta ja uusi õigusakte ning täienenud on Euroopa Liidu Kohtu praktika." 11733,en-et,"In this context, the European Pillar of Social Rights is about delivering new and more effective rights for citizens, addressing emerging social challenges and the changing world of work in light of, notably, emerging types of employment deriving from new technologies and the digital revolution.","Sellega seoses on Euroopa sotsiaalõiguste samba keskmes kodanikele uute ja tõhusamate õiguste tagamine, esilekerkivate sotsiaalsete väljakutsetega tegelemine ja töömaailma muutumine eelkõige seoses uut tüüpi töösuhetega, mis tulenevad uutest tehnoloogiatest ja digitaalrevolutsioonist." 11734,en-et,While public pension schemes are the backbone of old age income support supplementary pension schemes can also contribute to a more adequate income protection.,"Kui riiklikud pensioniskeemid moodustavad eakate inimeste sissetulekutoetuse selgroo, võivad ka lisapensioniskeemid aidata kaasa piisava sissetuleku kaitsele." 11735,en-et,"Minimum wages and other measures to address in-work poverty, as well as more general issues related to wage developments are addressed in Country Specific Recommendations within the European Semester process.",Miinimumpalka ja muid palgavaesuse vastaseid meetmeid ning üldisemaid palgaarenguga seotud küsimusi käsitletakse Euroopa poolaasta protsessis riigipõhistes soovitustes. 11736,en-et,"Furthermore, Member States may ratify, if not done so, and apply the relevant ILO conventions on social security, the European Code of Social Security and the Revised European Social Charter, and may review the reservations made for some Articles of the revised European Social Charter.","Lisaks võivad liikmesriigid juhul, kui nad seda teinud ei ole, ratifitseerida ja kohaldada asjakohaseid ILO sotsiaalkindlustust käsitlevaid konventsioone, Euroopa sotsiaalkindlustuskoodeksit ja läbivaadatud Euroopa sotsiaalhartat ning võivad vaadata läbi reservatsioonid läbivaadatud Euroopa sotsiaalharta teatavate artiklite suhtes." 11737,en-et,The EU is a party to the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities.,EL on ÜRO puuetega inimeste õiguste konventsiooni osaline. 11738,en-et,Adequate reasoning should be provided and a reasonable period of notice be respected.,Esitada tuleb piisavad põhjendused ja kinni tuleb pidada mõistlikust etteteatamisajast. 11739,en-et,"Measures to support self-employment at EU level also aim to reach those segments of the population whose entrepreneurial potential is not yet fully exploited, in particular for women (who represent only 29% of entrepreneurs in Europe).","Füüsilisest isikust ettevõtjate toetamise ELi tasandi meetmed on samuti suunatud nendele elanikkonna rühmadele, kelle ettevõtluspotentsiaali ei ole veel täielikult ära kasutatud, eriti naistele (kes moodustavad vaid 29 % Euroopa ettevõtjatest)." 11740,en-et,"Civil dialogue involving civil society organisations allows for a range of civic stakeholder interests to be represented and reinforces the transparency, accountability and legitimacy of public decisions.","Kodanikuühiskonna organisatsioone kaasav kodanikuühiskonna dialoog võimaldab esindada kodanikuühiskonna sidusrühmade paljusid erinevaid huvisid ning see suurendab avalike otsuste läbipaistvust, usaldusväärsust ja õiguspärasust." 11741,en-et,"The provisions of the Pillar set a right for children to be protected from poverty, meaning that every child shall have access to comprehensive and integrated measures as set out in the 2013 European Commission Recommendation on investing in children.","Sambas sätestatakse lapse õigus olla kaitstud vaesuse eest, mis tähendab, et igal lapsel peab olema juurdepääs ulatuslikele ja terviklikele meetmetele, mis on esitatud Euroopa Komisjoni 2013. aasta soovituses lastesse investeerimise kohta." 11742,en-et,The Commission has been supporting Member States to improve their minimum schemes through the European Minimum Income Network focused on the promotion of adequate and accessible minimum income schemes and the dissemination of a methodology for cross-nationally comparable reference budgets in the Member States.,"Komisjon on toetanud liikmesriike nende miinimumskeemide täiustamisel Euroopa miinimumsissetuleku võrgustiku kaudu, keskendudes piisavate ja kättesaadavate miinimumsissetuleku skeemide edendamisele ja riigiüleste võrreldavate võrdluseelarvete liikmesriikides levitamise meetoditele." 11743,en-et,"The Commission invites Member States and social partners to work together in order modernise occupational safety and health legislation at EU and national level, while maintaining or improving workers' protection.","Komisjon kutsub liikmesriike ja sotsiaalpartnereid üles töötama koos tööohutus- ja -tervishoiualaste õigusaktide moderniseerimise nimel ELi ja riikide tasandil, samas säilitades või parandades töötajate kaitset." 11744,en-et,It calls for services of quality which would help frail or dependent people maintain their health and functional status for as long as possible and improve their autonomy.,"Selles nõutakse kvaliteetseid teenuseid, mis aitaksid nõrgema tervisega inimestel või ülalpeetavatel säilitada tervist ja funktsioneerimist võimalikult kaua ning suurendada nende autonoomsust." 11745,en-et,Scope and changes introduced by the European Pillar of Social Rights,Euroopa sotsiaalõiguste samba kohaldamisala ja sellega kehtestatavad muudatused 11746,en-et,"Such incentives can take the form of requiring the person receiving the benefit to make use of employment services, which together with other enabling services can support labour market reintegration.","Sellised stiimulid võivad olla sellise nõude vormis, et hüvitise saaja kasutaks tööhõiveteenuseid, mis koos muude toetavate teenustega võivad toetada tööturule naasmist." 11747,en-et,"On 16 June 2016, Council Conclusions on ""Combating Poverty and Social Exclusion: An Integrated Approach"" encouraged the Member States to address child poverty and promote children's well-being through multi-dimensional and integrated strategies, in accordance with the Commission Recommendation on investing in children.","Nõukogu 16. juuni 2016. aasta järeldustes „Võitlus vaesuse ja sotsiaalse tõrjutuse vastu: integreeritud lähenemisviis"" julgustati liikmesriike tegelema laste vaesusega ja edendama laste heaolu mitmemõõtmeliste ja terviklike strateegiate kaudu vastavalt komisjoni soovitusele lastesse investeerimise kohta." 11748,en-et,"The Union and its Member States together pursue the European Employment Strategy, which sets common objectives and targets for employment policy and aims to create more jobs and better jobs throughout the Union.","Liit ja liikmesriigid viivad ühiselt ellu Euroopa tööhõivestrateegiat, milles sätestatakse tööhõivepoliitika üldised eesmärgid ja sihid ning võetakse eesmärgiks luua rohkem ja paremaid töökohti kõikjal liidus." 11749,en-et,"In the electronic communications field for example, Directive 22/2002 of the European Parliament and of the Council (Universal Service Directive) ensures that the liberalisation of services and increased competition is accompanied by a regulatory framework which secures the delivery of a defined minimum set of services to all end-users at an affordable price.","Näiteks elektroonilise kommunikatsiooni valdkonnas tagab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 22/2002 (universaalteenuse direktiiv), et teenuste liberaliseerimise ja tihedama konkurentsiga kaasneb reguleeriv raamistik, mis tagab määratletud miinimumteenuste osutamise kõigile lõppkasutajatele vastuvõetava hinnaga." 11750,en-et,"Through Erasmus+ funding, the Commission also supports concrete projects promoting inclusive education.","Komisjon toetab ühtlasi programmi „Erasmus+"" vahendite kaudu konkreetseid projekte, millega edendatakse kaasavat haridust." 11751,en-et,"The accessibility of essential services in addition to availability and affordability, are essential to ensure equal access to all, and essential for persons with disabilities and older people.","Juurdepääs esmatähtsatele teenustele lisaks nende kättesaadavusele ja taskukohasusele on olulised, et tagada igaühele võrdne juurdepääs, ja see on oluline puuetega ja eakamatele inimestele." 11752,en-et,"Equally, this Protocol highlights that values of quality, safety and affordability, equal treatment, universal access and users' rights are shared values of the Union in respect of services of general economic interest.","Protokollis tõstetakse samaväärselt esile, et kvaliteedi, ohutuse ja taskukohasuse, võrdse kohtlemise, üldise juurdepääsu ja kasutajate õigustega seotud väärtused on liidu olulised ühised väärtused üldist majandushuvi pakkuvate teenuste osas." 11753,en-et,"Furthermore, the package sets out a new approach to protecting vulnerable consumers, which also includes helping Member States reduce the costs of energy for consumers by supporting energy efficiency investments.",Lisaks esitatakse paketiga uus lähenemisviis haavatavate tarbijate kaitsmisele ja tänu energiatõhususe alaste investeeringute toetamisele aidatakse ühtlasi liikmesriikidel vähendada tarbijate energiakulusid. 11754,en-et,"They are invited to give effect to the provisions of the Pillar through transparent minimum wage setting mechanisms and effective collective bargaining at national, sector and firm level, and by taking complementary measures to avoid in-work poverty.","Neid kutsutakse üles viima samba sätteid ellu läbipaistvate miinimumpalga kujundamise mehhanismide ja tõhusate kollektiivläbirääkimiste kaudu riiklikul, valdkondlikul ja ettevõtete tasandil ning võtma täiendavaid meetmeid töövaesuse vältimiseks." 11755,en-et,"Given the legal nature of the Pillar, these principles and rights are not directly enforceable and will require a translation into dedicated action and/or separate pieces of legislation, at the appropriate level.",Samba õiguslikku iseloomu arvestades ei ole need põhimõtted ja õigused vahetult täitmisele pööratavad ning need tuleb vastaval tasandil teisendada temaatiliseks meetmeks ja/või eraldi õigusaktideks. 11756,en-et,"For highly qualified third country nationals, the Council Directive 2009/50/EC of 25 May 2009 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment limits however their occupational mobility for the first two years of legal employment in a Member State, to respect the principle of Community preference and to avoid abuses.","Kolmandate riikide kõrgelt kvalifitseeritud kodanike puhul piirab nõukogu 25. mai 2009. aasta direktiiv 2009/50/EÜ kolmandate riikide kodanike kõrget kvalifikatsiooni nõudva töö eesmärgil riiki sisenemise ja seal elamise tingimuste kohta siiski nende kutsealast liikumist liikmesriigis seadusliku töötamise kahel esimesel aastal, et järgida ühenduse eelistamise põhimõtet ja vältida süsteemi võimalikke kuritarvitusi." 11757,en-et,Such adaptations can for instance include differential treatment on objective grounds or adaptations in working conditions to avoid excessive employment loss during downturns.,"Kohanemine võib näiteks seisneda objektiivsetel alustel diferentseeritud kohtlemises või töötingimuste kohandamises, et vältida majanduslanguse ajal töökohtade liigset kaotamist." 11758,en-et,"National authorities are competent for adopting/implementing concrete support measures safeguarding disadvantaged people and tackling water-poverty issues (through, for example, measures that provide support for low-income households or through the establishment of public service obligations).","Riigiasutused on pädevad võtma vastu / rakendama konkreetseid toetusmeetmeid, mis kaitsevad ebasoodsatest oludest inimesi ja lahendavad veeostuvõimetusega seotud küsimused (näiteks meetmetega, mis tagavad toetuse väikse sissetulekuga leibkondadele, või avaliku teenuse kohustuse kehtestamise kaudu)." 11759,en-et,"Council Framework Directive 89/391/EEC and 23 related Directives set minimum requirements for the prevention of occupational risks, the protection of safety and health and the elimination of risks and accident factors.","Nõukogu raamdirektiivis 89/391/EMÜ ja 23 seotud direktiivis on sätestatud miinimumnõuded kutsealaste riskide ennetamiseks, tervise ja ohutuse kaitseks ning riskide ja õnnetusfaktorite elimineerimiseks." 11760,en-et,"The implementation of the Principle will be supported by Union Funds, including the European Fund for Strategic Investments for social housing investments, the European Regional Development Fund for housing infrastructure, the European Social Fund for social services and the Fund for European Aid for the Most Deprived for food assistance to homeless persons.","Põhimõtte rakendamist toetatakse liidu fondidest, sealhulgas Euroopa Strateegiliste Investeeringute Fondist sotsiaalelamispindadesse investeerimiseks, Euroopa Regionaalarengu Fondist eluasemetaristu jaoks, Euroopa Sotsiaalfondist sotsiaalteenusteks ja Euroopa abifondist enim puudust kannatavate isikute jaoks kodututele toiduabi andmiseks." 11761,en-et,"The Commission continues to support negotiations for the adoption of the proposed European Accessibility Act aimed at ensuring accessibility of certain products and services in the internal market, thus facilitating people with disabilities' employment and participation in society on an equal basis with others.","Komisjon toetab jätkuvalt läbirääkimisi, et võetaks vastu kavandatud Euroopa juurdepääsetavuse akt, mille eesmärk on tagada juurdepääs teatavatele toodetele ja teenustele siseturul, soodustades seega puuetega inimeste tööhõivet ja ühiskonnas osalemist teistega võrdsel alusel." 11762,en-et,The replacement level should maintain incentives for a quick return to work.,Asendushüvitise tase peaks säilitama stiimuli kiiresti tööle asuda. 11763,en-et,"Furthermore, the Pillar requires care services to be affordable since formal care services can have significant financial costs, leaving many persons who are reliant on care with unmet needs.","Lisaks nõutakse sambas, et hooldusteenused oleksid taskukohased, kuna ametlike hooldusteenustega võivad kaasneda märkimisväärsed finantskulud, mille tõttu jäävad paljude hooldusest sõltuvate inimeste vajadused rahuldamata." 11764,en-et,The involvement of the social partners is also central to the delivery of social rights.,Sotsiaalõiguste tagamisel on kesksel kohal ka sotsiaalpartnerite kaasatus. 11765,en-et,"Member States are responsible for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care, and retain the right to define the fundamental principles of their social security systems.",Liikmesriigid vastutavad oma tervishoiupoliitika kindlaksmääramise ning tervishoiuteenuste ja arstiabi korraldamise ning kättesaadavaks muutmise eest ja säilitavad õiguse määrata kindlaks oma sotsiaalkindlustussüsteemi aluspõhimõtted. 11766,en-et,"In the energy sector, a universal service obligation is included in, Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council (the Electricity Directive) which clearly states that the citizens of the Union and, where Member States deem it appropriate, small enterprises, should be able to enjoy public service obligations, in particular with regard to security of supply, and transparent, non-discriminatory and reasonable prices.","Energiasektori puhul sisaldub universaalteenuse osutamise kohustus Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2009/72/EÜ (elektridirektiiv), milles on selgelt sätestatud, et liidu kodanikud ja, juhul kui liikmesriigid seda kohaseks peavad, väikeettevõtjad peaksid saama kasu avaliku teenuse kohustusest, eelkõige seoses varustuskindluse ning läbipaistvate, mittediskrimineerivate ja mõistlike hindadega." 11767,en-et,"In this way, the social partners play a key role in the identification and exchange of good practices.",Sellisel moel mängivad sotsiaalpartnerid põhirolli heade tavade kindlakstegemisel ja vahetamisel. 11768,en-et,"Certain adaptations, such as for example better lighting for carrying out clerical work, may be necessary due to the worker's age.","Mõned kohandamised, nagu parem valgustus kontoritööl, võivad olla vajalikud lähtuvalt töötaja vanusest." 11769,en-et,"Council Directive 2003/109/EC concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, together with a number of other Union directives concerning legal migration of third country nationals in the Union, confer them equal treatment rights with host country's nationals in relation to social protection and social security.",Nõukogu direktiiviga 2003/109/EÜ pikaajalistest elanikest kolmandate riikide kodanike staatuse kohta ning muude liidu direktiividega kolmandate riikide kodanike seadusliku rände kohta liidus antakse neile õigus vastuvõtva riigi kodanikega võrdsele kohtlemisele sotsiaalkaitse ja -kindlustuse küsimustes. 11770,en-et,"A few Member States do not have a statutory minimum wage and different wage floors are set by the social partners through collective agreements, often at sector level.","Osades liikmesriikides kohustuslikku miinimumpalka ei ole ja sotsiaalpartnerid kehtestavad kollektiivlepingutes erinevad palga alampiirid, tihti valdkondlikul tasandil." 11771,en-et,"In 2017, the Commission will report to the other Union institutions and to the social partners on the way the good practices collected in the 2013 ""EU quality framework for anticipation of change and restructuring"" are being applied by Member States.","2017. aastal esitab komisjon teistele liidu institutsioonidele ja sotsiaalpartneritele aruande selle kohta, kuidas kohaldavad liikmesriigid 2013. aastal dokumendi „Muutusteks ja restruktureerimiseks valmisolekut käsitlev ELi kvaliteediraamistik"" raames kogutud häid tavasid." 11772,en-et,The Pillar covers the different aspects of the right to housing in a comprehensive manner for the first time at Union level.,Sammas hõlmab esimest korda liidu tasandil eluasemeõiguse kõiki eri tahkusid. 11773,en-et,"In 2018, the Commission will aim to enhance the practical application of age-sensitive risk management measures by developing and disseminating relevant guidance for labour inspectors.","2018. aastal on komisjoni eesmärgiks suurendada vanusega seotud riskide juhtimise meetmete praktilist kohaldamist, koostades tööinspektoritele asjakohased suunised ja neid levitades." 11774,en-et,"The core elements of the UNCRPD are reflected in the European Disability Strategy 2010-2020, through which the Commission promotes participation of people with disabilities in society and in the labour market, decent living conditions and social inclusion.","Konventsiooni põhielemendid on väljendatud puudega inimesi käsitlevas Euroopa strateegias 2010-2020, mille kaudu komisjon edendab puuetega inimeste osalemist ühiskonnas ja tööturul, inimväärseid elamistingimusi ja sotsiaalset kaasatust." 11775,en-et,[144: The Drinking Water Directive (Directive 98/83/EC) concerns the quality of water intended for human consumption.,[144: Joogivee direktiivis (direktiiv 98/83/EÜ) käsitletakse olmevee kvaliteeti. 11776,en-et,"The personal scope of this provision is also wider than under the Charter as it includes housing assistance for everyone in need, not only for those who lack sufficient financial resources but equally those with special needs - due to their disabilities, family breakdown etc.","Selle sätte isikuline kohaldamisala on samuti laiem kui hartal, kuna see hõlmab eluasemetoetust kõigile abivajajatele, st mitte ainult neile, kel puuduvad piisavad rahalised vahendid, vaid ka neile, kellel on erivajadused - puude, perekonna lagunemise vms tõttu." 11777,en-et,"The 2009 Strategic Framework for European cooperation in education and training (ET2020) set up a number of objectives in education and training, including a benchmark in Early Childhood Education and Care (ECEC).","2009. aasta strateegilises raamistikus üleeuroopaliseks koostööks hariduse ja koolituse alal („ET 2020"") kehtestati hulk eesmärke hariduse ja koolituse valdkonnas, sealhulgas alushariduse ja lapsehoiu sihttase." 11778,en-et,This generally respects the preferences of persons in need of care to maintain independent living for as long as possible.,"Üldjuhul võetakse arvesse hooldust vajavate inimeste eelistusi, et võimalikult kaua iseseisvat elukorraldust säilitada." 11779,en-et,"The Commission will present a Communication on the modernisation of higher education setting out EU-level actions to address key challenges, including tackling skills mismatches and promoting excellence in skills development; building higher education systems that are not only efficient and effective but are also socially inclusive and connected to their communities; and ensuring higher education institutions contribute to regional innovation.","Komisjon esitab kõrghariduse ajakohastamist käsitleva teatise, milles esitatakse ELi tasandi meetmed põhiprobleemidega tegelemiseks, sealhulgas oskuste nõudlusele mittevastavuse probleemi lahendamiseks ja tipptasemel oskuste arendamise edendamiseks; selliste kõrgharidussüsteemide loomiseks, mis ei ole ainult tõhusad, vaid ka sotsiaalselt kaasavad ja kogukondadega seotud; ning selle tagamiseks, et kõrgharidusasutused panustaksid piirkondlikku innovatsiooni." 11780,en-et,The Europass Framework is being updated to offer people improved tools to present their skills and obtain information on skills needs and trends.,"Ajakohastatakse ka Europassi raamistikku, et pakkuda inimestele täiustatud vahendeid oma oskuste esitamiseks ning teabe hankimiseks oskusalaste vajaduste ja suundumuste kohta." 11781,en-et,"Each one of these is presented in three main sections, covering the existing social acquis, an explanation of its content and scope, and suggestions with regard to its implementation.","Kõik need põhimõtted ja õigused on esitatud kolmes peamises jaotises, mis hõlmavad olemasolevat sotsiaalõigustikku, selgitust selle sisu ja kohaldamisala kohta ning soovitusi seoses selle rakendamisega." 11782,en-et,"The Commission will present a Communication on the development of schools and excellent teaching addressing the persistent high rates of young people with low basic skills, the inequalities in educational success and changing competence requirements in our societies..","Komisjon esitab koolide arendamist ja kõrgetasemelist õpetamist käsitleva teatise, milles võetakse sihikule väheste põhioskustega noorte püsivalt kõrge määr, ebavõrdsus õpitulemustes ja muutuvad pädevusnõuded meie ühiskondades." 11783,en-et,"In the field of rail transport, Commission Regulation (EU) 1307/2007 defines how competent authorities may act to guarantee provision of services of general interest which are among other things more numerous, safer, of a higher quality or provided at lower cost than those that market forces alone would have allowed.","Raudteetranspordi valdkonnas on komisjoni määrusega (EL) 1307/2007 kindlaks määratud, kuidas pädevad asutused võivad toimida, et tagada selliste üldhuviteenuste osutamine, mis oleksid muu hulgas mitmekesisemad, turvalisemad, parema kvaliteediga või odavamad kui üksnes turuseaduste poolt reguleeritud teenused." 11784,en-et,"The Pillar establishes a set of rights for all jobseekers, regardless of their employment status.",Sambaga kehtestatakse hulk õigusi kõigile tööotsijatele nende tööhõivestaatusest olenemata. 11785,en-et,Its aim is to cover the whole range of non-standard contracts for the provision of work which are increasingly prevalent in today's labour market.,"Eesmärk on hõlmata kõik töösuhteid käsitlevad mittestandardsed lepingud, mida tänapäeva tööturul aina rohkem kohtab." 11786,en-et,The European Pillar of Social Rights sets out a general right to education and training throughout life.,Euroopa sotsiaalõiguste sambas sätestatakse üldine õigus elukestvale haridusele ja koolitusele. 11787,en-et,It goes beyond Article 35 of the Charter in that it requires timely access to healthcare and stipulates that it should be affordable and of good quality.,"Sellega minnakse kaugemale harta artiklist 35 selles mõttes, et nõutakse õigeaegset juurdepääsu tervishoiule, ja sätestatakse, et see peaks olema taskukohane ja hea kvaliteediga." 11788,en-et,"As regards access to shelter, Union legislation lays down specific protection for particularly vulnerable people such as unaccompanied children, asylum-seekers and refugees.","Mis puudutab ajutise peavarju kättesaadavust, siis on liidu õigusaktidega ette nähtud erikaitse eriti haavatavatele elanikkonnarühmadele, sealhulgas saatjata alaealistele, varjupaigataotlejatele ja pagulastele." 11789,en-et,"This support can take the form of setting the appropriate institutional/legal framework, by giving a clear role to social partners in policymaking and also by providing financial support.","See toetus võidakse sätestada sobiva institutsionaalse või seadusliku raamistiku kujul, andes sotsiaalpartneritele selge rolli poliitika kujundamisel ja samuti pakkudes finantsilist tuge." 11790,en-et,"The Pillar foresees a level of the minimum wage which takes into consideration both the needs of workers and their families and social factors such as the evolution of the standards of living and economic factors, which can include the level of productivity.","Sambas nähakse ette miinimumpalga tase, milles arvestatakse nii töötajate ja nende perede vajadusi kui ka selliseid sotsiaalseid tegureid nagu elatustaseme areng ning majanduslikke tegureid, mis võivad hõlmata tootlikkuse taset." 11791,en-et,EN,ET 11792,en-et,"[86: Presidency conclusions, Barcelona European Council, 15-16 March 2002, SN 100/1/02 REV 1.]","[86: Eesistujariigi järeldused, Barcelona Euroopa Ülemkogu, 15.-16. märts 2002, dokument SN 100/1/02 REV 1.]" 11793,en-et,Member States are responsible for determining the content of teaching and vocational training and for the organisation of education systems and vocational training.,Liikmesriikide kohustuseks on määrata õpetamise ja kutseõppe sisu ning vastutada haridussüsteemide ja kutseõppe organiseerimise eest. 11794,en-et,Such data must be processed fairly for specified purposes and on the basis of the consent of the person concerned or some other legitimate basis laid down by law.,Selliseid andmeid tuleb töödelda asjakohaselt ning kindlaksmääratud eesmärkidel ja asjaomase isiku nõusolekul või muul seaduses ettenähtud õiguslikul alusel. 11795,en-et,"It looks beyond the current Union acquis given that: it applies regardless of the staff numbers involved; its material scope encompasses both the restructuring and merger of companies; and the right is not just to receive information but also to be consulted about any such corporate action, which implies an exchange of views and the establishment of a consistent dialogue with the employer.","Sellega minnakse kaugemale praegusest liidu õigustikust, arvestades, et: sammas kohaldub sõltumata kaasatud töötajate arvust, selle materiaalne reguleerimisala hõlmab nii ettevõtete ümberstruktureerimist kui ka ühendamist ning õigus ei sisalda mitte ainult teavitamist, vaid ka konsulteerimist ettevõtte iga sellise tegevuse puhul, mis eeldab arvamuste vahetamist ja järjepideva dialoogi loomist tööandjaga." 11796,en-et,European social partners signed on 8 March 2017 an autonomous agreement on active ageing and intergenerational approach also covering health and safety to be implemented by national social partners by 2020.,"Euroopa sotsiaalpartnerid sõlmisid 8. märtsil 2017 iseseisva lepingu aktiivse vananemise ja põlvkondadevahelise lähenemisviisi kohta, mis hõlmab ka tervishoidu ja ohutust." 11797,en-et,"This entails flexible opportunities for learning and re-training which should be available at all times throughout a person's life and working career, including early childhood, initial, further, higher and adult education and training systems.","See hõlmab paindlikke õppe- ja ümberõppe võimalusi, mis peaksid olema kättesaadavad inimese elu ja tööalase karjääri igas etapis, hõlmates ka varase lapsepõlve, alus-, jätku-, kõrg- ja täiskasvanuhariduse ning koolituse süsteeme." 11798,en-et,"The European Agency for Safety and Health at Work, one of the EU's decentralised agencies, will play a key role in collecting and disseminating good practice and will support experience sharing, notably through the Healthy Workplaces campaigns.","Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuur, üks ELi detsentraliseeritud asutustest, hakkab mängima võtmerolli heade tavade kogumises ja levitamises ning toetama kogemuste jagamist, eelkõige läbi tervislike töökohtade kampaania." 11799,en-et,Developing community-based services helps persons with long-term care needs and with disabilities to live independently and to be included in the community.,Kogukonnapõhiste teenuste arendamine aitab pikaajalise hoolduse vajadustega ja puuetega inimestel elada iseseisvalt ja olla kogukonda kaasatud. 11800,en-et,"The provision of the Pillar on healthcare includes the right to healthcare of good quality, meaning that healthcare should be relevant, appropriate, safe and effective.","Tervishoidu käsitlev samba säte hõlmab õigust kvaliteetsele tervishoiule, mis tähendab, et tervishoid peaks olema asja- ja nõuetekohane, ohutu ja tõhus." 11801,en-et,"[73: A new start for Social Dialogue - Statement of the Presidency of the Council of the European Union, the European Commission and the European Social Partners, June 16, 2016. ]","[73: Uus algus sotsiaaldialoogile - Euroopa Liidu Nõukogu eesistuja, Euroopa Komisjoni ja Euroopa sotsiaalpartnerite ühisavaldus, 16. juuni 2016. ]" 11802,en-et,Chapter I - Equal opportunities and access to the labour market,Võrdsed võimalused ja juurdepääs tööturule 11803,en-et,The material scope of the equal treatment principle is extended to guarantee access to social protection and to training.,"Võrdse kohtlemise põhimõtte materiaalset kohaldamisala laiendatakse, et tagada juurdepääs sotsiaalkaitsele ja koolitusele." 11804,en-et,"The New Skills Agenda for Europe, adopted in June 2016, launched a number of actions to improve the quality and relevance of skills formation, make skills more visible and comparable, and improve skills intelligence.","2016. aasta juunis vastu võetud Euroopa uue oskuste tegevuskavaga algatati mitu meedet oskuste omandamise kvaliteedi ja asjakohasuse parandamiseks, oskuste nähtavamaks ja võrreldavamaks muutmiseks ja oskuste prognoosimise parandamiseks." 11805,en-et,Vulnerable people can include both at-risk tenants and dispossessed owners at risk of eviction.,"Haavatavateks inimesteks võivad olla nii ohustatud üürnikud kui ka oma varast ilma jäänud omanikud, keda ähvardab väljatõstmine." 11806,en-et,"Thus, the Pillar goes beyond existing acquis by covering also the self-employed.","Seega läheb sammas olemasolevast õigustikust kaugemale, hõlmates ka füüsilisest isikust ettevõtjaid." 11807,en-et,"Member States and the social partners are responsible for the definition of wage and minimum wage developments in accordance with their national practices, as set in their collective bargaining and minimum wage-setting systems.","Liikmesriigid ja sotsiaalpartnerid vastutavad palga määramise ja miinimumpalga arengu eest kooskõlas oma riigisiseste tavadega, mis on sätestatud nende kollektiivlepingutes ja miinimumpalga kujundamise süsteemides." 11808,en-et,Article 24(1) of the Charter gives children the right to such protection and care as is necessary for their wellbeing.,Harta artikli 24 lõikega 1 antakse lastele õigus heaoluks vajalikule kaitsele ja hoolitsusele. 11809,en-et,"The Pillar aims to ensure high quality education and training provision, both formal and non-formal.",Samba eesmärk on tagada nii formaalse kui ka mitteformaalse kvaliteetse hariduse ja koolituse pakkumine. 11810,en-et,"These rights go beyond Article 29 of the Charter of Fundamental Rights, which refers only to the right to a free placement service.","Need õigused ulatuvad kaugemale sellest, mis on sätestatud põhiõiguste harta artiklis 29, kus viidatakse üksnes igaühe õigusele kasutada tasuta tööhõiveteenuseid." 11811,en-et,"Social Partners may improve membership and representativeness of both trade unions and employers' organisations, particularly with regard to their capacity to represent the self-employed, workers on all types of employment relationships, young people, migrants and women, micro and small enterprises and to build legal and technical expertise in order to facilitate their proper involvement in the design and implementation of employment and social policies at both national and Union level.","Sotsiaalpartnerid võivad parandada nii ametiühingute kui ka töötajate organisatsioonide liikmelisust ja esindatust, eelkõige nende suutlikkust esindada füüsilisest isikust ettevõtjaid, igat tüüpi töösuhtes töötajaid, noori, sisserändajaid ja naisi, mikro- ja väikeettevõtteid ning arendada õiguslikke ja tehnilisi teadmisi, et hõlbustada nende nõuetekohast kaasamist tööhõive- ja sotsiaalpoliitika kujundamisse ja rakendamisse nii riigi kui ka Euroopa Liidu tasandil." 11812,en-et,"As a new development, the Pillar requires that such incentives be built into the design of unemployment benefit schemes.","Sambas nõutakse uue arengusuunana, et sellised stiimulid sisalduksid töötushüvitiste skeemide struktuuris." 11813,en-et,"Declaration 22 annexed to the Treaty of Amsterdam states that in drawing up measures under Article 114 TFEU, the institutions of the Union are to take into account the needs of persons with disabilities.","Amsterdami lepingule lisatud 22. deklaratsioonis on öeldud, et ühenduse institutsioonid peavad ELi toimimise lepingu artiklis 114 ette nähtud meetmete väljatöötamisel võtma arvesse puuetega inimeste vajadusi." 11814,en-et,"Minimum income aims at preventing destitution of people who are not eligible for social insurance benefits, or whose entitlement to such benefits has expired, thus combating poverty and social exclusion.","Miinimumsissetuleku eesmärk on hoida ära selliste inimeste viletsusse sattumist, kellel puudub õigus saada sotsiaalkindlustushüvitisi või kelle õigus neile on lõppenud, ning seeläbi võidelda vaesuse ja sotsiaalse tõrjutuse vastu." 11815,en-et,The Pillar affirms for the first time at Union level the right to long-term care services for persons who are reliant on care.,Sambas kinnitatakse liidu tasandil esimest korda hooldusest sõltuvate isikute õigust pikaajalise hoolduse teenustele. 11816,en-et,"The Commission will implement the Strategic Engagement for Gender Equality 2016-2019, which sets out the main priorities in this area, and outlines the use of existing tools such as the European Semester, the Union Funds and enforcement of legislation.","Komisjon rakendab soolist võrdõiguslikkust käsitlevat dokumenti „Strateegiline kohustus soolise võrdõiguslikkuse edendamiseks aastatel 2016-2019"", milles sätestatakse peamised valdkondlikud prioriteedid ja kirjeldatakse üldiselt selliste olemasolevate vahendite kasutamist nagu Euroopa poolaasta, liidu vahendid ja õigusaktide jõustamine." 11817,en-et,"The Commission, as the focal point for the implementation of the UNCRPD at Union level, will continue to mainstream matters relating to disability in all relevant Union policies and legislation, including in all relevant areas of the European Pillar of Social Rights.","Komisjon kui ÜRO puuetega inimeste õiguste konventsiooni liidu tasandil rakendamise koordinatsioonikeskus jätkab puuetega seotud küsimuste peavoolustamist kõigis asjakohastes liidu meetmetes ja õigusaktides, sealhulgas Euroopa sotsiaalõiguste samba asjakohastes valdkondades." 11818,en-et,"In particular, the right to water and sanitation is especially important to Union citizens, who presented a citizens' initiative in this domain only recently.","Eelkõige on nende liidu kodanike jaoks, kes esitasid hiljuti selles valdkonnas kodanikualgatuse, eriti tähtis õigus veele ja kanalisatsioonile." 11819,en-et,"Parents and people with caring responsibilities have the right to suitable leave, flexible working arrangements and access to care services.",Lapsevanematel ja hoolduskohustusega inimestel on õigus piisavale puhkusele ja paindlikule töökorraldusele ning õigus saada juurdepääs hooldusteenustele. 11820,en-et,"The Pillar highlights the importance of work-life balance for all people with caring responsibilities and confers rights that are essential to attain this balance in today's working environment, such as the right to access childcare or long-term care.","Sambas rõhutatakse töö- ja eraelu tasakaalustamise olulisust kõigile hoolduskohustustega inimestele ja sellega antakse õigused, mis on olulised selle tasakaalu saavutamiseks tänapäevases töökeskkonnas, nagu õigus juurdepääsuks lapsehoiule või pikaajalisele hooldusele." 11821,en-et,"Its material scope covers both contributory and non-contributory unemployment cash benefits, as well as unemployment assistance.",Selle materiaalne kohaldamisala hõlmab nii osamakselisi kui ka mitteosamakselisi rahalisi hüvitisi ning töötutele suunatud abi. 11822,en-et,"In addition, Principle 11b gives children from disadvantaged backgrounds (such as Roma children, some migrant or ethnic minority children, children with special needs or disabilities, children in alternative care and street children, children of imprisoned parents, as well as children within households at particular risk of poverty) the right to specific measures - namely reinforced and targeted support - with a view to ensure their equitable access to and enjoyment of social rights.","Lisaks antakse põhimõttega nr 11b ebasoodsatest oludest pärit lastele (näiteks roma lapsed, mõned rändajataustaga või etnilisse vähemusse kuuluvad lapsed, erivajaduste või puuetega lapsed, asendushooldusel olevad lapsed ja tänavalapsed, vangistatud vanemate lapsed, samuti lapsed erilise vaesusriskiga leibkondades) õigus erimeetmetele, st tõhustatud ja sihipärasele toetusele, et tagada neile võrdväärne juurdepääs sotsiaalõigustele ja nende õiguste kasutamine." 11823,en-et,"In this context they may promote, develop and contribute to policies at company, local, national or Union level to improve training, re-training and life-long learning opportunities as well as to provide more traineeships and apprenticeships.","Sellega seoses võivad nad poliitikameetmeid edendada, välja töötada ja täiendada ettevõtte, kohalikul, riigi või liidu tasandil, et parandada koolituse, ümberõppe ja elukestva õppe võimalusi ning luua rohkem õppepraktika või õpipoisiõppe kohti." 11824,en-et,The Entrepreneurship 2020 Action Plan set out a vision and concrete measures to support the entrepreneurial spirit in Europe.,"Tegevuskavas „Ettevõtlus 2020"" on esitatud visioon ja konkreetsed meetmed Euroopa ettevõtlusvaimu toetamiseks." 11825,en-et,"The Union is supporting intermediary players such as NGOs, social partners and equality bodies to improve their capacity to combat discrimination; to support the development of equality policies at national level and encourage the exchange of good practices between Union countries; and push for business-oriented diversity management as part of a strategic response to a more diversified society, customer base, market structure and workforce.","Liit toetab vahendavaid osalejaid nagu valitsusvälised organisatsioonid, sotsiaalpartnerid ja võrdõiguslikkusega tegelevad organid, et parandada nende võimekust diskrimineerimise vastu võidelda; et toetada võrdõiguslikkust puudutavate poliitikameetmete väljatöötamist riiklikul tasandil ja soodustada heade tavade vahetust liidu riikide vahel ning edendada ettevõtlusele suunatud mitmekesisuse haldamist osana strateegilistest meetmetest, et saavutada mitmekesisem ühiskond, kliendibaas, turustruktuur ja tööjõud." 11826,en-et,Equal opportunities aim at promoting inclusion and participation of under-represented groups in the labour market and society.,Võrdsete võimaluste eesmärk on edendada alaesindatud rühmade kaasatust ning osalemist tööturul ja ühiskonnas. 11827,en-et,"In 2017, the Commission will propose a Council Recommendation on a Quality Framework for Apprenticeships, which will define the key elements that should be in place to enable people to acquire relevant skills and qualifications through high quality apprenticeships programmes.","2017. aastal teeb komisjon ettepaneku nõukogu soovituse kohta, mis käsitleb õpipoisiõppe kvaliteediraamistikku ning milles määratletakse põhielemendid, mis tuleks kehtestada selleks, et võimaldada inimestel kvaliteetsete õpipoisiõppeprogrammide kaudu omandada asjakohaseid oskusi ja kvalifikatsioone." 11828,en-et,"While respecting the autonomy of the social partners, Member States are invited to involve the social partners closely in the design and implementation of relevant reforms and policies and to help them to improve the functioning and effectiveness of social dialogue and industrial relations at national level.","Austades sotsiaalpartnerite autonoomiat, kutsutakse liikmesriike üles sotsiaalpartnereid tihedalt kaasama asjakohaste reformide ja poliitika kujundamisse ja rakendamisse ning aitama neil parandada sotsiaaldialoogi ja tööstussuhete toimimist ning tõhusust riiklikul tasandil." 11829,en-et,"Provision of the benefit should be of reasonable duration: it is important to allow sufficient time to find a job matching the skills of the jobseeker, and to avoid negative incentives discouraging job-seeking.","Hüvitist tuleks maksta mõistliku perioodi jooksul: tähtis on võimaldada piisavat aega, et leida tööotsija oskustele vastav töö, ja vähendada negatiivseid stiimuleid, mis heidutavad töö otsimist." 11830,en-et,"Since probation periods are significant for most employment relationships, the Pillar also adds information duties in this regard.","Kuna katseajad on tavaliselt töösuhetes olulised, on sambasse lisatud ka sellega seotud teavitamiskohustusi." 11831,en-et,The Pillar goes further than the 1992 Recommendation by calling for equality of opportunity between women and men when it comes to acquiring pension rights.,"Sammas läheb kaugemale 1992. aasta soovitusest, nõudes naistele ja meestele võrdseid võimalusi pensioniõiguste omandamiseks." 11832,en-et,"In addition, the Pillar calls for ensuring the predictability of wage decisions, for example through the definition of rules such as adjustment to the cost of living for minimum wages.","Lisaks kutsutakse sambas üles tagama palgaotsuste prognoositavust, näiteks määrates kindlaks eeskirjad miinimumpalkade korrigeerimise kohta vastavalt elukallidusele." 11833,en-et,][82: Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data],][82: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiiv 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta.] 11834,en-et,"Nothing in the European Pillar of Social Rights shall be interpreted as restricting or adversely affecting principles and rights as recognised, in their respective fields of application, by Union law or international law and by international agreements to which the Union or all the Member States are party, including the European Social Charter of 1961 and the relevant ILO Conventions and Recommendations.","Mitte ühtegi Euroopa sotsiaalõiguste samba sätet ei tohi tõlgendada neid põhimõtteid ja õigusi kitsendavate või kahjustavatena, mida asjaomastes kohaldamisvaldkondades on tunnustatud liidu või rahvusvahelise õigusega ja rahvusvaheliste lepingutega, millega on ühinenud liit või kõik liikmesriigid, kaasa arvatud 1961. aasta Euroopa sotsiaalharta ning asjakohased ILO konventsioonid ja soovitused." 11835,en-et,"The Council Recommendation of 10 March 2014 on a Quality Framework for Traineeships aims to enhance the quality of traineeships, providing quality elements that are directly transferable to national legislation or social partner agreements.","Nõukogu 10. märtsi 2014. aasta soovitus praktika kvaliteediraamistiku kohta on mõeldud parandama praktika kvaliteeti, sätestades kvaliteedielemendid, mis on otseselt ülekantavad riiklikesse õigusnormidesse või lepingutesse sotsiaalpartneritega." 11836,en-et,"Council Recommendation 2013/C 378/01 provides guidance on effective Roma integration measures in Members States, in particular as regards access to education, employment, healthcare and housing.","Nõukogu soovituses 2013/C 378/01 on antud suunised romade tõhusaks integratsiooniks liikmesriikides võetavate meetmete kohta, eriti mis puudutab hariduse, töö, tervishoiu ja eluaseme kättesaadavust." 11837,en-et,"The realisation of the Principle requires a balanced geographical location of health care facilities and health professionals, as well as policies to minimise long waiting periods.","Põhimõtte realiseerimiseks on vaja tervishoiuasutuste ja tervishoiutöötajate tasakaalustatud geograafilist jaotumist ning meetmeid, et lühendada pikki ootejärjekordi." 11838,en-et,"Comparable rights are already included in the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, one of the sources of Title X on Social Policy of the TFEU as well as in the (revised) European Social Charter.","Võrreldavad õigused sisalduvad juba 1989. aasta ühenduse hartas töötajate sotsiaalsete põhiõiguste kohta, mis on üks ELi toimimise lepingu X jaotisega hõlmatud sotsiaalpoliitika valdkonna ja (läbivaadatud) Euroopa sotsiaalharta allikaid." 11839,en-et,"Subject to certain exceptions, Article 21 of the Charter also prohibits any discrimination on grounds of nationality.",Teatud eranditega on harta artiklis 21 keelatud ka diskrimineerimine kodakondsuse alusel. 11840,en-et,"The consistency refers to continuity in support e.g. when eligibility for unemployment benefits end, including the provision of other measures such as social services to address barriers to finding work.","Järjepidevus viitab toetuse jätkuvusele, näiteks töötushüvitiste saamise õiguse lõppemisel, sealhulgas muude meetmete pakkumine, näiteks sotsiaalteenused töö leidmise takistuste kõrvaldamiseks." 11841,en-et,"b. Adequate minimum wages shall be ensured, in a way that provide for the satisfaction of the needs of the worker and his / her family in the light of national economic and social conditions, whilst safeguarding access to employment and incentives to seek work.","b. Tagatakse piisavad miinimumpalgad töötaja ja tema perekonna vajaduste rahuldamiseks, võttes arvesse riikide majandus- ja sotsiaaltingimusi, tagades samas juurdepääsu töökohtadele ja motivatsiooni otsida tööd." 11842,en-et,An important element of ensuring incentives to work is that the design of the benefit should be consistent with other benefits and preserve financial incentives to take up a job and therefore avoid minimum income beneficiaries to be trapped in inactivity.,"Töötamise stiimulite tagamise tähtis komponent on see, et hüvitis peaks ülesehituselt olema kooskõlas muude hüvitistega ja säilitama finantsstiimulid tööle asumiseks ning seega hoidma ära olukorra, kus miinimumsissetuleku saajad jääksid mitteaktiivsuse lõksu." 11843,en-et,"The Written Statement Directive requires an employer to notify an employee of the length of the periods of notice to be observed should their contract or employment relationship be terminated or, where this cannot be indicated at the time when the information is given, the method for determining such periods of notice.","Kirjaliku tõendi direktiivis nõutakse, et tööandja teavitaks töötajat etteteatamisaja pikkusest, mida tuleb järgida lepingu või töösuhte lõpetamisel, või kui seda ei ole teavitamise ajal võimalik teha, siis meetodist, mida kasutatakse etteteatamise pikkuse kindlaksmääramiseks." 11844,en-et,"The Union will continue to promote investment by the Member States in the capacity-building of social partners and to foster the provision of information to employee representatives, and consultation of employee representatives, taking account of national legislation that has transposed the Directives on informing and consulting workers, collective redundancies and European Works Councils.","Liit jätkab liikmesriikide poolt sotsiaalpartnerite suutlikkuse arendamisse tehtavate investeeringute soodustamist ning töötajate esindajate teavitamise ja nendega konsulteerimise edendamist, võttes arvesse riikide õigusakte, millega on üle võetud direktiivid töötajate teavitamise ja nõustamise, kollektiivkoondamiste ja Euroopa töökomisjonide kohta." 11845,en-et,"Furthermore, Member States may ratify, if not yet done so, and apply relevant ILO Conventions such as Convention N° 122 on Employment Policy, N ° 144 on Tripartite Consultations, Convention N° 135 on Workers' Representatives and Convention N° 154 on Promotion of Collective Bargaining.","Lisaks võivad liikmesriigid juhul, kui nad seda juba teinud ei ole, ratifitseerida ja kohaldada asjakohaseid ILO konventsioone nagu ILO konventsiooni nr 122 tööhõivepoliitika kohta, konventsiooni nr 144 kolmepoolsete konsultatsioonide kohta, konventsiooni nr 135 töötajate esindajate kohta ja konventsiooni nr 154 kollektiivläbirääkimiste edendamise kohta." 11846,en-et,"Council Recommendation 92/442/EEC calls on Member States, inter alia, to ensure, under conditions determined by each Member State, access to necessary healthcare as well as to facilities seeking to prevent illness for all persons who are legally resident.","Komisjoni soovituses 92/442/EMÜ kutsutakse liikmesriike üles tagama muu hulgas iga liikmesriigi kindlaksmääratud tingimustel juurdepääsu vajalikule tervishoiule ja asutustele, et ennetada kõigi seaduslike elanike haigusi." 11847,en-et,The Pillar recognises the necessary flexibility for employers to adapt swiftly to changes in the economic context.,Sambas tunnustatakse vajadust tööandjate paindlikkuse järele majanduskeskkonnas toimuvate muutustega kiireks kohanemiseks. 11848,en-et,Council Directive 2004/113/EC guarantees equal treatment between men and women in access to and supply of goods and services.,Nõukogu direktiiv 2004/113/EÜ tagab meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise seoses kaupade ja teenuste kättesaadavuse ja pakkumisega. 11849,en-et,"Article 106 TFEU lays down that undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest are subject to the rules contained in the Treaty, in particular the rules on competition, in so far as the application of such rules does not obstruct the performance, in law or in fact, of the particular tasks assigned to them.","ELi toimimise lepingu artiklis 106 on sätestatud, et ettevõtjad, kellele on usaldatud üldist majandushuvi pakkuvate teenuste osutamine, alluvad aluslepingu eeskirjadele, eriti konkurentsieeskirjadele niivõrd, kuivõrd nimetatud eeskirjade kohaldamine juriidiliselt ega faktiliselt ei takista nendele määratud eriülesannete täitmist." 11850,en-et,"[93: Proposal for key principles of a Quality Framework for Early Childhood Education and Care, report of the Working Group on Early Childhood Education and Care under the auspices of the European Commission, http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/policy/strategic-framework/archive/documents/ecec-quality-framework_en.pdf.]","[93: Euroopa Komisjoni haldusalasse kuuluva alushariduse ja lapsehoiu temaatilise töörühma ettepanek „Alushariduse ja lapsehoiu kvaliteediraamistiku peamised põhimõtted"", http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/policy/strategic-framework/archive/documents/ecec-quality-framework_en.pdf.]" 11851,en-et,"Furthermore, Member States may ratify, if not yet done so, and apply ILO N° 131 convention on minimum wage fixing and the Convention N° 154 on the promotion of collective bargaining.","Lisaks võivad liikmesriigid juhul, kui nad seda juba teinud ei ole, ratifitseerida ja kohaldada ILO konventsiooni nr 131 miinimumpalga kindlaksmääramise kohta ja konventsiooni nr 154 kollektiivläbirääkimiste edendamise kohta." 11852,en-et,The Pillar also provides that the self-employed shall have access to social protection.,"Sambaga nähakse ette ka see, et füüsilisest isikust ettevõtjatel on juurdepääs sotsiaalkaitsele." 11853,en-et,"The Pillar underlines the importance of supporting emerging business models, innovative forms of work, entrepreneurship and self-employment.","Sambas rõhutatakse tekkivate ärimudelite, uuenduslike töövormide, ettevõtluse ja füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemise toetamise tähtsust." 11854,en-et,"Capacity-building refers to increasing the representativeness of social partners and to strengthening their operational, analytical and legal capabilities to engage in collective bargaining and to contribute to policy-making.","Suutlikkuse arendamine viitab sotsiaalpartnerite esindatuse tõstmisele ning tegevus-, analüütilise ja õigusliku suutlikkuse tugevdamisele, et osaleda kollektiivläbirääkimistel ja panustada poliitikakujundusse." 11855,en-et,"Together with the European Pillar of Social Rights, the Commission is launching a first-stage consultation of the social partners on the revision of Directive 91/533/EEC (the Written Statement Directive).",Koos Euroopa sotsiaalõiguste sambaga algatab komisjon sotsiaalpartneritega peetavate konsultatsioonide esimese etapi direktiivi 91/533/EMÜ (kirjaliku tõendi direktiiv) läbivaatamiseks. 11856,en-et,"Either social housing or housing assistance should be provided: the material scope of the Principle includes the whole range of possibilities in providing support in relation to housing, and covers, for example, housing benefit, income support, rental guarantees and tax deductions.","Tagada tuleks kas sotsiaalelamispind või eluasemetoetus: põhimõtte materiaalne kohaldamisala sisaldab erinevaid võimalusi toetuse andmiseks seoses eluasemega ning hõlmab näiteks eluasemehüvitisi, sissetulekutoetust, rendigarantiisid ja maksusoodustusi." 11857,en-et,"In particular, the Pillar draws on the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, the European Social Charter of 1961, the Revised European Social Charter of 1996 and the European Code of Social Security of the Council of Europe.","Eelkõige toetub sammas ühenduse 1989. aasta hartale töötajate sotsiaalsete põhiõiguste kohta, 1961. aasta Euroopa sotsiaalhartale, 1996. aasta muudetud Euroopa sotsiaalhartale ja Euroopa Nõukogu Euroopa sotsiaalkindlustuskoodeksile." 11858,en-et,A legislative initiative is under preparation with a view to creating pan-European Personal Pensions alongside domestic personal pension schemes.,"Ettevalmistamisel on seadusandlik algatus, mille eesmärk on luua lisaks liikmesriikide pensioniskeemidele üleeuroopalised personaalpensionid." 11859,en-et,"The processing of personal data by the employer has always to be based on a legal ground, normally performance of a contract, compliance with a legal obligation or for the purposes of the legitimate interest pursued by the employer, except where such interest are overridden by the interest or fundamental rights of the worker.","Tööandjapoolne isikuandmete töötlemine peab alati põhinema seaduslikul alusel, tavaliselt lepingu täitmisel, kooskõlas tööandja juriidilise kohustusega või õigustatud huvi eesmärgil, välja arvatud juhul, kui selline huvi ei kaalu üles töötaja huvi või põhiõigusi." 11860,en-et,"For each principle or right, the first part of this document outlines the Union social acquis, starting with the relevant provisions of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, and recalling the legislative powers and their limits set out in the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).","Käesoleva dokumendi esimeses osas kirjeldatakse iga põhimõtte või õiguse puhul liidu sotsiaalõigustikku, alustades Euroopa Liidu põhiõiguste harta asjakohaste sätetega ning meenutades seadusandlikke volitusi ja nende piiranguid, mis on sätestatud Euroopa Liidu toimimise lepingus." 11861,en-et,"Directive 2002/14/EC of the European Parliament and of the Council on informing and consulting workers (the Information and Consultation Directive) aims at ensuring workers' involvement ahead of decision-making by management, notably where restructuring is envisaged.","Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/14/EÜ töötajate teavitamise ja nõustamise kohta (Teavitamise ja nõustamise direktiiv) eesmärgiks on kindlustada töötajate eelnev kaasatus juhatuse otsustusprotsessidesse, eeskätt ümberstruktureerimise kavandamisel." 11862,en-et,b. Women and men have the right to equal pay for work of equal value.,b. Meestel ja naistel on õigus saada võrdväärse töö eest võrdset tasu. 11863,en-et,"Its realisation entails setting the appropriate institutional or legal framework at Union and national level, by giving a clear role to social partners not only in consultation and preparation of relevant legislation and policies, but also in their implementation and enforcement.","Samba realiseerimine eeldab sobiva institutsioonilise või seadusliku raamistiku kehtestamist liidu ja riigi tasandil, andes sotsiaalpartneritele selge rolli mitte ainult asjakohaste õigusaktide ja meetmete osas konsulteerimises ning nende ettevalmistamises, vaid ka nende rakendamises ja jõustamises." 11864,en-et,"The principles and rights enshrined in the Pillar are addressed to Union citizens and legally residing third country nationals in Member States, regardless of their employment status, as well as to public authorities and social partners.","Sambas esitatud põhimõtted ja õigused on suunatud liidu kodanikele ja liikmesriikides seaduslikult elavatele kolmandate riikide kodanikele, sõltumata nende tööalasest staatusest, ning ametiasutustele ja sotsiaalpartneritele." 11865,en-et,"According to Article 145 TFEU, the Union and the Member States shall work towards developing a coordinated strategy for employment.",Vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 145 püüavad liikmesriigid ja liit välja arendada kooskõlastatud tööhõivestrateegiat. 11866,en-et,The prohibition of both abuse of employment relationships leading to precariousness and of unreasonably long probation periods point beyond the current Union acquis.,Nii ebakindlusele viiva töösuhete kuritarvitamise kui ka ebamõistlikult pika katseaja keelamisega minnakse liidu õigustiku kehtivatest normidest kaugemale. 11867,en-et,"Adequate housing can be understood in terms of security of tenure, affordability, habitability, accessibility, location and cultural adequacy.","Sobivat eluaset võib määratleda järgmise põhjal: kindlus omandi suhtes, taskukohasus, elamiskõlblikkus, juurdepääsetavus, asukoht ja kultuuriline sobivus." 11868,en-et,Unjustified dismissals are to be understood as those that are in breach of the rules applicable to the employment relationship in question.,"Töölepingu ülesütlemine on põhjendamatu, kui sellega rikutakse asjaomase töösuhte puhul kohaldatavaid eeskirju." 11869,en-et,"The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities recognises the right to an adequate standard of living for people with disabilities and their families, including adequate housing, and to access to public housing programmes.","ÜRO puuetega inimeste õiguste konventsioonis tunnustatakse puuetega inimeste ja nende perede õigust küllaldasele elatustasemele, muu hulgas sobivale eluasemele, ja juurdepääsule riiklikele eluasemeprogrammidele." 11870,en-et,"Regulation (EU) 2338/2016 of the European Parliament and of the Council on the opening of the market for domestic passenger transport services by rail (the Public Services Obligations (PSO)), amends the previous Regulation on public services contract awards in the area of transport by setting clearer rules on the specification of public services obligations and their scope of application as well as a new framework guaranteeing that railway operators will encounter non-discriminatory access conditions to rail rolling stock that will incentivise them to participate in tender procedures for a rail public service contract.","Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2338/2016 riigisiseste raudtee-reisijateveoteenuste turu avamise kohta (avalike teenuste osutamise kohustus) muudeti varasemat määrust avaliku teenindamise lepingute sõlmimise kohta transpordi valdkonnas, kehtestades selgemad eeskirjad avaliku teenindamise kohustuste kirjeldamiseks ja nende kohaldamisala, samuti uue raamistiku, mis tagab raudteeveo-ettevõtjatele sobivale raudteeveeremile mittediskrimineeriva juurdepääsu, mis motiveerib neid osalema raudtee ühistranspordi teenuse pakkumise riigihangetes." 11871,en-et,"The Pillar requires written information to be provided to the worker about his or her working conditions at the start of the employment relationship, rather than within the two months currently provided for by the Written Statement Directive.","Sambas on nõutud, et töötajale esitataks kirjalik teave tema töö tingimuste kohta töösuhte alguses, mitte kahe kuu jooksul, mis on praegu sätestatud kirjaliku tõendi direktiivis." 11872,en-et,"While the Charter of Fundamental Rights provides the right to housing assistance and to a decent existence for all those who lack sufficient resources, Principle 19a goes further by referring to the provision of housing support in-kind, namely social housing.","Põhiõiguste hartas on sätestatud õigus eluasemetoetusele ja rahuldavale elule kõigi jaoks, kellel puuduvad piisavad toimetulekuvahendid; põhimõttes nr 19a minnakse veelgi kaugemale, viidates mitterahalisele eluasemetoetusele, nimelt sotsiaalelamispinnale." 11873,en-et,"Recommendation 2006/962/EC of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning identifies the knowledge, skills and attitudes for personal fulfilment, active citizenship, social cohesion and employability.","Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006.aasta soovituses 2006/962/EÜ võtmepädevuste kohta elukestvas õppes on määratletud teadmised, oskused ja hoiakud, mis on vajalikud eneseteostuseks, aktiivseks kodakondsuseks, sotsiaalseks ühtekuuluvuseks ja töö leidmiseks." 11874,en-et,"Furthermore, the Pillar confers a right to flexible working arrangements such as teleworking, adaptation of working schedules or switching between full-time and part-time work.","Lisaks annab sammas õiguse paindlikele töötingimustele nagu kaugtöö, töögraafikute kohandamine või üleminek täis- ja osalise tööaja vahel." 11875,en-et,"The EU Quality Framework for anticipation of change and restructuring promotes principles and good practices addressed to employers, employees, social partners and public authorities with regard to the anticipation of change and the management of the restructuring processes.","Euroopa Liidu kvaliteediraamistik muutuste ja ümberstruktureerimise ennetamiseks propageerib tööandjatele, töötajatele, sotsiaalpartneritele ja riigiasutustele suunatud põhimõtteid ja head tava seoses muutuste prognoosimise ja ümberstruktureerimise haldamisega." 11876,en-et,"Member States retain competence in defining, organising, delivering and financing such services at national, regional or local level.","Liikmesriigid säilitavad pädevuse määrata kindlaks, korraldada, osutada ja rahastada selliseid teenuseid riiklikul, piirkondlikul või kohalikul tasandil." 11877,en-et,"In addition, civil dialogue at both national and Union level is vital for broadening participation in policy-making and further mobilising social actors to help deliver the principles and rights of the Pillar.","Lisaks on äärmiselt oluline kodanikuühiskonna dialoog nii riigi kui ka liidu tasandil, et laiendada poliitika väljatöötamises osalemist ja veelgi rohkem kaasata sotsiaalvaldkonna tegutsejaid sambas sätestatud põhimõtete ja õiguste elluviimisse." 11878,en-et,The Commission will further support Member States in providing a common framework for high quality early childhood education and care and step up efforts to help them learn from each other and identify what works best.,"Komisjon toetab jätkuvalt liikmesriike kvaliteetse alushariduse ja lastehoiu pakkumisel ning suurendab jõupingutusi, et aidata neil üksteiselt õppida ja teha kindlaks parimad töömeetodid." 11879,en-et,"Some of these services are covered by universal service obligations by sectorial Union legislation to ensure that services of general economic interest are made available to all consumers and users in a Member State and across Member States, regardless of their geographical location, at a specified quality and, taking account of specific national circumstances, at an affordable price.","Osad teenused on kaetud universaalteenuse kohustusega liidu valdkondlikes õigusaktides, et tagada, et üldist majandushuvi pakkuvad teenused oleksid kättesaadavad kõigile liikmesriigi tarbijatele ja kasutajatele kõigis liikmesriikides olenemata nende geograafilisest asukohast, et need teenused oleksid kindlaksmääratud kvaliteediga, arvestaksid riigi eripärasid ja oleksid taskukohased." 11880,en-et,"As regards assisting vulnerable people in the case of eviction, the Pillar represents a significant reinforcement of the right to housing and housing security in particular.","Mis puutub haavatavate inimeste kaitsmisesse väljatõstmise korral, siis tugevdab sammas oluliselt õigust eluasemele ja eelkõige eluaseme kindlusele." 11881,en-et,"Thus, equal opportunities to build old-age income rights require, in conjunction with labour market and work-life balance measures, equal pensionable ages and adequate crediting of pension rights for care periods.",Seega eeldavad võrdsed võimalused vanas eas saadava sissetuleku õiguste tekkimiseks koos tööturu ning töö- ja eraelu tasakaalustamise meetmetega võrdset pensioniiga ja piisavat pensioniõiguste andmist hooldamisperioodidel. 11882,en-et,"The Union and its Member States together pursue the European Employment Strategy, including as concerns the monitoring of wage and minimum wage developments and of the underlying wage setting mechanisms.","Liit ja liikmesriigid rakendavad koos Euroopa tööhõivestrateegiat, sealhulgas jälgivad palkade ja miinimumpalga arengut ning nende aluseks olevaid palga kujunemise mehhanisme." 11883,en-et,"Directives adopted on the basis of Article 153 TFEU shall avoid imposing administrative, financial and legal constraints in a way which would hold back the creation and development of small and medium-sized undertakings.","ELi toimimise lepingu artikli 153 alusel vastuvõetud direktiivides tuleb hoiduda haldus-, finants- ja õiguslike piirangute kehtestamisest viisil, mis pidurdaks väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete asutamist ja arengut." 11884,en-et,The consultation will address the access to unemployment benefits and to employment services.,Konsultatsiooni käigus käsitletakse juurdepääsu töötushüvitistele ja tööhõiveteenustele. 11885,en-et,"The European Semester, the annual cycle of economic policy coordination, has been and remains an important vehicle to monitor closely developments at EU and Member State level, and promote targeted reforms according to national specificities covering the wide span of the Pillar, from education, training and life-long learning to active support to the unemployed, wages, childcare, social protection and minimum income or the pension and health care systems.","Iga-aastane majanduspoliitika koordineerimise tsükkel Euroopa poolaasta on olnud ja on jätkuvalt oluline vahend arengusuundade üksikasjalikuks jälgimiseks ELi ja liikmesriikide tasandil ning riikide eripäradele vastavate suunatud reformide edendamiseks, hõlmates samba kõiki valdkondi alates haridusest, koolitusest ja elukestvast õppest ning lõpetades töötute toetamise, palkade, lapsehoiu, sotsiaalkaitse ja miinimumsissetulekuga või pensioni- ja tervishoiusüsteemidega." 11886,en-et,Universally available and good quality ECEC is beneficial for all children and particularly those from a disadvantaged background.,Ühetaoliselt kättesaadav ja kvaliteetne alusharidus ja lapsehoid on kasulik kõigile lastele ja eelkõige ebasoodsatest oludest pärit lastele. 11887,en-et,The Pillar calls for an adequate income at old age without regard to the type of pension system.,Sambas nõutakse piisavat sissetulekut vanas eas hoolimata pensionisüsteemi liigist. 11888,en-et,"Where Member States find a lack of affordability, they may require undertakings to provide affordable tariff options and a ""right to contract"" for end-users with low income or special social needs.","Kui liikmesriik leiab, et teenus ei ole taskukohane, võib ta nõuda ettevõtjatelt, et nad tagaksid taskukohased hinnad ja õiguse lepingu sõlmimiseks lõppkasutajatele, kellel on madal sissetulek või sotsiaalsed erivajadused." 11889,en-et,Council Recommendation of 28 June 2011 on policies to reduce early school leaving invited the Member States to develop comprehensive strategies to support young people in completing upper secondary education and to achieve the Europe 2020 headline target on reducing the rate of early school leaving to less than 10% by 2020.,"Nõukogu 28. juuni 2011. aasta soovituses varakult haridussüsteemist lahkumise vähendamise poliitika kohta kutsuti liikmesriike üles töötama välja kõikehõlmavaid strateegiaid noorte inimeste toetamiseks teise taseme ülemise astme hariduse omandamisel ja Euroopa 2020. aasta põhieesmärgi saavutamiseks, milleks on vähendada varakult haridussüsteemist lahkunud noorte osakaalu 2020. aastaks vähem kui 10%-le." 11890,en-et,"The targeted measures should, for instance, comprise access to adequate resources, a combination of cash and in-kind benefits allowing children to enjoy adequate living standards, access to affordable quality services in the area of education, health, housing, family support and promotion of family-based and community care, as well as legal protection and support for children to participate in decision-making that affects their lives.","Sihipärased meetmed peaksid näiteks sisaldama juurdepääsu piisavatele ressurssidele, rahaliste ja mitterahaliste hüvitiste kombinatsiooni, mis võimaldaks lastele piisava elatustaseme, juurdepääsu taskukohastele kvaliteetteenustele hariduse, tervise, eluaseme, perekondade toetamise ning perekondliku ja kogukondliku hoolduse valdkondades, samuti õiguskaitset ja laste toetamist nende elu mõjutavate otsuste tegemises." 11891,en-et,"The Commission will launch a peer review process with Member States with the specific aim of reducing administrative burden in national legislation while maintaining worker protection and, in cooperation with the European Agency for Safety and Health at Work, further foster the development of relevant IT tools.","Komisjon algatab koos liikmesriikidega vastastikuse hindamise protsessi konkreetse eesmärgiga vähendada riigi õigusaktidest tulenevat halduskoormust, samas säilitades töötajate kaitse, ning edendada koostöös Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuuriga veelgi asjakohaste IT-vahendite väljatöötamist." 11892,en-et,"The implementation of the Pillar can be reinforced by the ratification of relevant ILO conventions, the Revised European Social Charter of 1996 and its Additional Protocol Providing for a System of Collective Complaints.","Samba rakendamist võib tugevdada, ratifitseerides asjakohased ILO konventsioonid, 1996. aasta muudetud Euroopa sotsiaalharta ja selle lisaprotokolli kollektiivkaebuste süsteemi kohta." 11893,en-et,"The provisions on social protection apply to all workers, regardless of the type and duration of their employment relationship, and, under comparable conditions, the self-employed.",Sotsiaalkaitse sätteid kohaldatakse kõigile töötajatele töösuhte liigist ja kestusest olenemata ning võrreldavatel tingimustel füüsilisest isikust ettevõtjatele. 11894,en-et,"In particular, they can promote and develop joint standards at national or Union level to adapt workplaces to accommodate active aging and intergenerational approach.","Eelkõige võivad sotsiaalpartnerid soodustada ja arendada ühiseid standardeid riiklikul või liidu tasandil, et kohandada töökohti selliselt, et seal võetaks arvesse aktiivset vananemist ja põlvkondadevahelist lähenemisviisi." 11895,en-et,It emphasises opportunities to maintain and acquire skills.,Samuti toonitatakse oskuste omandamise ja säilitamise võimalusi. 11896,en-et,The Principle goes beyond the current acquis by providing rights for all people in employment with caring responsibilities.,"Põhimõttega minnakse praegusest õigustikust kaugemale, sest tagatakse õigused kõigile tööga hõivatud inimestele, kellel on hoolduskohustus." 11897,en-et,"To ensure a full and sustainable implementation of the Youth Guarantee, the Commission proposed to extend the budget of the Youth Employment Initiative and provide an additional €1 billion to the YEI specific budget allocation, matched by €1 billion from the European Social Fund as well as further support for outreach and information activities, mutual learning and monitoring.","Noortegarantii täieliku ja jätkusuutliku rakendamise tagamiseks tegi komisjon ettepaneku noorte tööhõive algatuse eelarvet laiendada ja eraldada noorte tööhõive algatuse eelarve jaoks täiendavad 1 miljard eurot, millele lisatakse 1 miljard eurot Euroopa Sotsiaalfondist, ning täiendavalt toetada sihtrühmadele suunatud tööd ja teavitustegevust, vastastikust õppimist ja seiret." 11898,en-et,"Council Directive 98/59/EC on collective redundancies and Council Directive 2001/23/EC on the transfer of undertakings go beyond ensuring the information and consultation of workers' representatives; for instance, the latter Directive ensures the safeguarding of workers' rights when a business is transferred from one employer to another.","Nõukogu direktiiv 98/59/EÜ kollektiivkoondamiste ja nõukogu direktiiv 2001/23/EÜ ettevõtete ühinemise kohta lähevad kaugemale töötajate esindajate teavitamisest ja nendega konsulteerimisest; näiteks tagab viimane direktiiv töötajate õiguse kaitse juhul, kui ettevõte antakse ühelt tööandjalt teisele üle." 11899,en-et,"The provisions on gender equality focus in particular on participation in the labour market (as reflected by the gap in employment between women and men), terms and conditions of employment (e.g. the gap in the use of part-time employment between women and men) and on career progression (e.g. the share of women in management positions and the low numbers of women entrepreneurs), all areas where further progress needs to be made.","Soolise võrdõiguslikkuse sätted keskenduvad eelkõige tööturul osalemisele (mida peegeldab meeste ja naiste tööhõive erinevus), töösuhte tingimustele (nt osalise tööaja kasutamise lõhe meeste ja naiste vahel) ja karjääri edenemisele (st juhtival kohal töötavate naiste osakaal ja naisettevõtjate väike arv)." 11900,en-et,"Inclusive education, training and lifelong-learning entail accessible means to acquire, maintain or develop skills and competences to a level that equips everyone for active life.","Kaasav haridus, koolitus ja elukestev õpe hõlmavad kättesaadavaid võimalusi omandada, säilitada või arendada oskusi ja pädevusi tasemel, mis tagab igaühele aktiivseks eluks vajaminevad oskused." 11901,en-et,The principle ensures equal treatment in accessing statutory social security.,See põhimõte tagab võrdse kohtlemise seadusjärgsele sotsiaalkindlustusele juurdepääsul. 11902,en-et,"Council Directive 92/85/EEC requires Member States to provide workers with maternity leave of a duration of at least 14 weeks, with an allowance at least at the level of sick pay.",Nõukogu direktiivi 92/85/EMÜ kohaselt peavad liikmesriigid võimaldama töötajatele vähemalt 14-nädalase sünnituspuhkuse koos hüvitisega vähemalt makstava haigusraha tasemel. 11903,en-et,"Council Recommendation 9 June 2009 establishes cooperation on patient safety and the related standards, including the prevention and control of healthcare associated infections.","Nõukogu 9. juuni 2009. aasta soovitusega kehtestatakse koostöö patsiendi ohutuse valdkonnas, sealhulgas tervishoiuteenustega seotud nakkuste ennetamise ja tõrje valdkonnas." 11904,en-et,Recommendation 2006/143/EC of the European Parliament and of the Council of 15 February 2006 on further European cooperation in quality assurance in higher education identifies actions that could be taken at national and EU level to support the development and accreditation of high quality higher education.,"Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. veebruari 2006. aasta soovituses 2006/143/EÜ edasise Euroopa koostöö kohta kõrghariduse kvaliteedi tagamisel on loetletud meetmed, mida võiks rakendada riiklikul ja ELi tasandil, et toetada kvaliteetse kõrghariduse arendamist ja akrediteerimist." 11905,en-et,Such benefits should also ensure a life in dignity at all stages of life combined with effective access to enabling services.,Ühtlasi peaksid hüvitised tagama inimväärse elu kõikides eluetappides ning tõhusa juurdepääsu toetavatele teenustele. 11906,en-et,"Furthermore, in 2017, the Commission will consolidate and put on a firm legal basis the European Solidarity Corps to create new volunteering, traineeships or work placements opportunities for young people.","Lisaks tugevdab komisjon 2017. aastal Euroopa solidaarsuskorpust ja loob sellele kindla õigusliku aluse, et luua noortele uusi vabatahtlikuna töötamise, väljaõppe ja praktika võimalusi." 11907,en-et,"The Joint Statement signed by the Presidency of the Council of the European Union, the European Commission and the European Social Partners on ""A New Start for Social Dialogue"" emphasises the importance of capacity building of national social partners, the strengthened involvement of social partners in EU policy and law-making and the commitment to promote cross-industry and sectoral social dialogue, including their outcomes at all levels.","Euroopa Liidu Nõukogu eesistuja, Euroopa Komisjoni ja Euroopa sotsiaalpartnerite poolt allkirjastatud ühisavaldus teemal „Uus algus sotsiaaldialoogile"" rõhutab riiklike sotsiaalpartnerite suutlikkuse suurendamise, sotsiaalpartnerite tugevama kaasamise ELi poliitikasse ja seadusloomesse ning valdkonna- ja sektoriülest sotsiaaldialoogi edendamise kohustuse, k.a." 11908,en-et,"To give effect to the Principle, Member States are invited to update and extend their practices concerning the provision of assistance to find employment and self-employment and, in addition, to encourage measures to protect workers' training and social protection entitlements when they change work.","Kõnealuse põhimõtte elluviimiseks kutsutakse liikmesriike üles ajakohastama ja laiendama oma tavasid seoses toetuse pakkumisega töö leidmiseks ja füüsilisest isikust ettevõtjaks hakkamiseks ning lisaks soodustama meetmete võtmist, et kaitsta töötajate õigust koolitusele ja sotsiaalkaitsele töökoha vahetuse korral." 11909,en-et,In the field of electronic communications the proposed revision of the Electronic Communications Regulatory Framework would require Member States to ensure affordable access to all end-users to functional internet access and voice communications services.,"Elektroonilise side valdkonnas nõutakse elektroonilise side õigusraamistiku läbivaatamise ettepanekus, et liikmesriigid tagaksid kõigile lõppkasutajatele taskukohase juurdepääsu toimivatele interneti- ja häälsideteenustele." 11910,en-et,Directive 2009/38/EC of the European Parliament and of the Council on the establishment of a European Works Council addresses the need for proper information and consultation processes in the case of EU-scale companies through the setting up of European Works Councils to deal with transnational issues that could affect workers.,"Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/38/EÜ Euroopa töönõukogu asutamise kohta käsitleb korrektse teavitamise ja nõustamise vajadust ELi ulatusega ettevõtetes läbi Euroopa Töönõukogu asutamise, tegelemaks piiriüleste probleemidega, mis võivad mõjutada töötajaid." 11911,en-et,"As regards gender equality, the Pillar sets a new focus on ensuring equal access for women and men to special leave arrangements.","Mis puudutab soolist võrdõiguslikkust, siis pööratakse sambas uue elemendina tähelepanu naiste ja meeste jaoks eripuhkusele võrdse juurdepääsu tagamisele." 11912,en-et,"Article 28 of the Charter provides that workers and employers, or their respective organisations, have, in accordance with Union law and national laws and practices, the right to negotiate and conclude collective agreements at the appropriate levels and, in cases of conflicts of interest, to take collective action to defend their interests, including strike action.","Harta artiklis 28 on sätestatud, et töötajatel ja tööandjatel või nende organisatsioonidel on liidu õiguse ning siseriiklike õigusaktide ja tavade kohaselt õigus pidada asjakohasel tasandil läbirääkimisi kollektiivlepingute üle ja neid sõlmida ning huvide konflikti korral kollektiivselt oma õigusi kaitsta, sealhulgas streikida." 11913,en-et,"To give effect to the Principle, Member States are invited to update and extend their practice concerning the design and payment of minimum income benefits.",Kõnealuse põhimõtte elluviimiseks kutsutakse liikmesriike üles ajakohastama ja laiendama oma tavasid seoses miinimumsissetuleku ülesehituse ja maksmisega. 11914,en-et,The Pillar transforms the call for a replacement income which will maintain the workers' standard of living in the 1992 Recommendation into a right.,Sambaga muudetakse 1992. soovituses sisalduv töötajate elatustaset säilitavat asendussissetulekut puudutav üleskutse õiguseks. 11915,en-et,"There are a number of Directives which implement the principle of equal treatment between men and women, inter alia, in relation to pensions, covering statutory schemes, occupational and personal pensions.","Olemas on mitu direktiivi, milles rakendatakse meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtet, muu hulgas pensionide osas, hõlmates kohustuslikke skeeme, tööandja- ja erapensione." 11916,en-et,Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market recommends that long-term unemployed persons are offered in-depth individual assessments and guidance and a job-integration agreement comprising an individual offer and the identification of a single point of contact at the very latest when they reach 18 months of unemployment.,"Nõukogu 15. veebruari 2016. aasta soovituses, mis käsitleb pikaajaliste töötute integreerimist tööturule, soovitatakse pakkuda pikaajalistele töötutele põhjalikku personaalset hindamist ja nõustamist ning tööturule integreerimise lepingut, mis hõlmab individuaalset pakkumist ja ühtse kontaktpunkti kindlaksmääramist hiljemalt siis, kui töötuks jäämisest möödub 18 kuud." 11917,en-et,"Council Recommendation of 20 December 2012 on the validation of non-formal and informal learning calls on the Member States to provide arrangements to identify, document, assess and certify learning outcomes leading to a qualification.","Nõukogu 20. detsembri 2012. aasta soovituses mitteformaalse ja informaalse õppe valideerimise kohta kutsutakse liikmesriike üles kehtestama kvalifikatsiooni saavutamiseks vajalike õpiväljundite kindlaks tegemise, dokumenteerimise, hindamise ja tõendamise korda." 11918,en-et,"Article 14 TFEU provides that the Union and its Member States, each within their respective powers and within the scope of application of the Treaty, shall ensure that services of general economic interest fulfil their mission.","ELi toimimise lepingu artikliga 14 pannakse liidule ja liikmesriikidele, igaühele vastavate volituste ja aluslepingu kohaldamisala piires, vastutus tagada, et üldist majandushuvi pakkuvad teenused täidaksid oma ülesandeid." 11919,en-et,"In general, new business models have the potential of creating opportunities, facilitating entry into employment, work flexibility and new sources of income.","Üldjuhul on uutel ärimudelitel potentsiaal luua võimalusi, lihtsustada tööle asumist, suurendada tööalast paindlikkust ja anda uusi sissetulekuallikaid." 11920,en-et,"OJ C 92, 24.3.2017, p.","ELT C 92, 24.3.2017, lk 1." 11921,en-et,"Member States are responsible for the content of teaching and for the organisation of their education systems and they are invited to give effect to the Pillar in this context, particularly through enhanced availability and better use of early childhood education and care facilities, and by introducing policies to counter child poverty and measures to promote equal opportunities, for instance national and subnational strategies that include targets, indicators, earmarked budget allocations and a monitoring mechanism.","Liikmesriigid vastutavad õpetamise sisu ja haridussüsteemide korralduse eest ning neid kutsutakse üles sammast selles kontekstis ellu viima, eelkõige alusharidus- ja lapsehoiuasutuste kättesaadavuse parandamise ja parema kasutamise kaudu, ning juurutama meetmeid laste vaesuse vastu võitlemiseks ning meetmeid võrdsete võimaluste edendamiseks, näiteks riiklikke ja piirkondlikke strateegiaid, mis hõlmavad eesmärke, näitajaid, ettenähtud eelarveeraldisi ja seiremehhanismi." 11922,en-et,The Commission will propose a Council Recommendation setting out guidelines on improving the availability of qualitative and quantitative information about what graduates from tertiary education and vocational education and training in the EU go on to do after they complete their education and training.,"Komisjon teeb ettepaneku nõukogu soovituse kohta, milles kehtestatakse suunised, et muuta kättesaadavamaks kvalitatiivne ja kvantitatiivne teave selle kohta, mida kolmanda astme hariduse ning kutsehariduse ja -õppe lõpetanud ELis pärast hariduse omandamist või koolituse läbimist edasi teevad." 11923,en-et,"They are invited to give effect to the provisions of the Pillar in this context, in addition to applying it when implementing Union measures adopted in these fields.",Neid kutsutakse üles samba sätteid selles kontekstis jõustama lisaks nende kohaldamisele kõnealustes valdkondades vastu võetud liidu meetmete rakendamisel. 11924,en-et,"The Pillar requires that all wages are set in a transparent and predictable way, in full respect of national practice, notably as concerns the right to collective bargaining of social partners and their autonomy.","Sambas nähakse ette, et kõik palgad tuleb määrata läbipaistval ja prognoositaval viisil, riigi tavasid täielikult austades, eelkõige seoses sotsiaalpartnerite kollektiivläbirääkimiste õiguse ja nende sõltumatusega." 11925,en-et,The Pillar introduces as well the right to protection of personal data for workers.,Sambas kehtestatakse ka töötajate õigus isikuandmete kaitsele. 11926,en-et,"Moreover, Article 18 TFEU refers to the prohibition of discrimination on grounds of nationality.",Lisaks on ELi toimimise lepingu artiklis 18 viidatud keelule diskrimineerida kodakondsuse alusel. 11927,en-et,"The Pillar reflects the challenges posed by the changing world of work and new forms of employment, endorsing diversity of employment relationships, entrepreneurship and self-employment, and, on the other hand, establishing safeguards to prevent abuse of employment relationships that can lead to precarious employment relationships, and certain guarantees to ensure workers can access training and social security throughout the course of their career.","Sambas kajastatakse muutuvast töömaailmast ja uutest tööhõivevormidest tulenevaid probleeme, toetades töösuhete mitmekesisust, ettevõtlust ja füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemist ning teiselt poolt kehtestades tagatised, et ennetada töösuhete kuritarvitamist, mis võib viia ebakindlate töösuheteni, ja teatavad garantiid, mis tagavad, et töötajatel on juurdepääs koolitusele ja sotsiaalkindlustusele kogu karjääri jooksul." 11928,en-et,"Protection against dismissal and unfavourable treatment is also provided under EU law through the Part-time Work Directive, the Gender Equality Directive, the Directive on equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity and the Parental Leave Directive, and has been reinforced by the case-law of the Court of Justice of the EU.","Kaitse vallandamise ja ebasoodsa kohtlemise eest ELi õiguse alusel on ette nähtud osalise tööaja direktiivis, soolise võrdõiguslikkuse direktiivis, füüsilisest isikust ettevõtjatest meeste ja naiste võrdse kohtlemise direktiivis ja vanemapuhkuse direktiivis ning seda tugevdab Euroopa Liidu Kohtu praktika." 11929,en-et,"The Pillar highlights the right to income support as one of the elements of social protection, to services that enable people with disabilities to participate in the labour market and in society, and to an adapted work environment as key measures for people with disabilities to access other rights set out in the Principles of the Pillar, and to enjoy full equality and inclusion at work and in society.","Sambas tuuakse välja õigus sissetulekutoetusele kui sotsiaalkaitse ühele elemendile, teenustele, mis võimaldavad puuetega inimestel tööturul ja ühiskonnas osaleda, ning kohandatud töökeskkonnale kui põhimeetmetele, mis tagavad puuetega inimestele juurdepääsu muudele samba põhimõtetes sätestatud õigustele ning täieliku võrdsuse ja kaasatuse töökohal ja ühiskonnas." 11930,en-et,"Legally residing third-country nationals that are long-term residents or covered by other EU Directives should enjoy equal treatment with nationals of host countries in a number of areas notably working conditions, including pay and dismissal, access to education and vocational training, social security.","ELis seaduslikult elavaid kolmandate riikide kodanikke, kes on pikaajalised elanikud või kaetud muude ELi direktiividega, tuleb kohelda võrdselt vastuvõtva riigi kodanikega paljudes ja eelkõige järgmistes valdkondades: töötingimused, sh palk ja töölt vabastamine, juurdepääs haridusele ja kutseõppele, sotsiaalkaitse." 11931,en-et,"][100: Directives on: Family reunification, Blue Card, Single Permit, Researchers, Students, Qualification as a beneficiary of international protection, seasonal workers and intra-corporate transferees.]","][100: Direktiivid järgmise kohta: perekonna taasühinemine, sinine kaart, ühtne luba, teadlased, õpilased, rahvusvahelise kaitse saaja kvalifikatsioon, hooajatöötajad ja ettevõttesiseselt üleviidavad isikud.]" 11932,en-et,The European Regional Development Fund supports measures to improve the ECEC infrastructure and the European Social Fund supports the promotion of equal access to good quality early-childhood education and access to high quality and affordable services for children and families.,"Euroopa Regionaalarengu Fondist toetatakse alusharidus- ja lapsehoiutaristu parandamise meetmeid ning Euroopa Sotsiaalfondist toetatakse juurdepääsu edendamist kvaliteetsele haridusele, sealhulgas alusharidusele, ning juurdepääsu lastele ja peredele suunatud kvaliteetsetele ja taskukohastele teenustele." 11933,en-et,"According to Article 162 TFEU, the European Social Fund shall aim to increase the geographical and occupational mobility of workers within the Union, and to facilitate their adaptation to industrial changes and to changes in production systems.",ELi toimimise lepingu artikli 162 kohaselt on Euroopa Sotsiaalfondi eesmärk suurendada töötajate geograafilist ja ametialast liikuvust liidu piires ning soodustada nende kohanemist tööstuse muudatuste ja tootmissüsteemide muutumisega. 11934,en-et,"The European Network of Employment Services (EURES), re-established under Regulation (EU) 2016/589, aims to improve the functioning, cohesion and integration of labour markers in the EU, including at cross-border level.","Vastavalt määrusele (EL) 2016/589 uuesti asutatud Euroopa tööturuasutuste võrgustiku (EURES) eesmärk on parandada ELis tööturgude toimimist, ühtekuuluvust ja integreerimist, sealhulgas piiriülesel tasandil." 11935,en-et,"Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime provides for the provision of shelter or any other appropriate interim accommodation.","Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2012/29/EL, millega kehtestatakse kuriteoohvrite õiguste ning neile pakutava toe ja kaitse miinimumnõuded, on ette nähtud peavari või mis tahes muu sobiv vahemajutus." 11936,en-et,"Council Recommendation 92/441/EEC on common criteria concerning sufficient resources and social assistance in social protection systems (commonly known as the ""Minimum Income Recommendation"") calls on Member States to recognise the right to social assistance and sets out principles and guidelines to implement this right.","Nõukogu soovituses 92/441/EMÜ piisavate toimetulekuvahendite ja sotsiaalabi ühiste kriteeriumide kohta sotsiaalkaitsesüsteemides (üldiselt tuntud kui „Miinimumsissetuleku soovitus"") kutsutakse liikmesriike tunnustama sotsiaalabi põhimõtteid ning sätestatakse selle õiguse rakendamise põhimõtted ja suunised." 11937,en-et,"Furthermore, the Pillar provides that the unemployed shall have a right to adequate unemployment cash benefits of reasonable duration.","Lisaks nähakse sambas ette, et töötutel on õigus piisavale rahalisele töötushüvitisele mõistliku perioodi jooksul." 11938,en-et,[146: Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council establishing the European Electronic Communications Code (Recast) (COM(2016)590). ],"[146: Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega luuakse Euroopa elektroonilise side seadustik (uuesti sõnastatud) (COM(2016)590). ]" 11939,en-et,"The Commission supports innovative business models which create opportunities for EU citizens in terms of facilitating entry into employment, work flexibility and new sources of income.","Komisjon toetab uuenduslikke ärimudeleid, millega luuakse ELi kodanikele võimalusi, lihtsustades tööle asumist, suurendades tööalast paindlikkust ja andes uusi sissetulekuallikaid." 11940,en-et,Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council clarifies that the principle of equal treatment between men and women applies to self-employed workers and where spouses or life partners of a self-employed worker participate in his or her activities.,"Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2010/41/EL on selgitatud, et meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõte kohaldub ka füüsilisest isikust ettevõtjatele ja juhtudel, mil füüsilisest isikust ettevõtja abikaasa või elukaaslane osaleb tema tegevustes." 11941,en-et,"Article 31 of the Charter, entitled ""Fair and just working conditions"", gives every worker the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.","Harta artiklis 31 pealkirjaga „Head ja õiglased töötingimused"" antakse igale töötajale õigus töötingimustele, mis on tema tervise, ohutuse ja väärikuse kohased." 11942,en-et,"Council Directive 2010/18/EU establishes the right to parental leave and sets out minimum requirements for that leave (4 months for each parent, at least one month of which cannot be transferred to the other parent) as well as protection of employment rights and when returning to work and the right to leave from work on grounds of force majeure.","Nõukogu direktiivis 2010/18/EL on sätestatud õigus vanemapuhkusele ja kehtestatud selle puhkuse miinimumnõuded (neli kuud kummalegi vanemale, millest vähemalt ühte kuud ei ole võimalik teisele vanemale üle kanda) ning tööalaste ja tööle naasmise õiguste kaitse ja õigus töölt vääramatu jõu olukorras lahkuda." 11943,en-et,"Article 23 of the Charter provides that equality between women and men must be ensured in all areas, including employment, work and pay.","Harta artiklis 23 on sätestatud, et naiste ja meeste võrdõiguslikkus tuleb tagada kõikides valdkondades, kaasa arvatud tööhõive, töö ja palk." 11944,en-et,The Pillar sets out a general right of access to good quality preventive health care and medical treatment.,Sambas sätestatakse üldine õigus kvaliteetse ennetava tervishoiu ja arstiabi kättesaadavusele. 11945,en-et,"Article 14 of the Charter gives everyone the right to education, including the right to free compulsory education.","Harta artiklis 14 on sätestatud igaühe õigus haridusele, sh õigus saada tasuta kohustuslikku haridust." 11946,en-et,The Commission is also setting up an Energy Poverty Observatory to provide better data on the problem and its solutions as well as to help Member States in their efforts to combat energy poverty.,"Komisjon loob ka kütteostuvõimetuse vaatluskeskuse, mille ülesanne on esitada paremaid andmeid selle probleemi ja lahenduste kohta, samuti aidata liikmesriikidel võidelda kütteostuvõimetusega." 11947,en-et,"In its December 2016 Communication ""Investing in Europe's Youth"", the Commission proposed fresh actions to support youth employment and create more opportunities for youth.","2016. aasta detsembri teatises „Investeerimine Euroopa noortesse"" tegi komisjon ettepaneku uute meetmete kohta, mis toetaksid noorte tööhõivet ja looksid noortele rohkem võimalusi." 11948,en-et,The Pillar recognises the need to support the access to essential services for those in need.,Sambas tunnustatakse vajadust toetada abivajajate juurdepääsu esmatähtsatele teenustele. 11949,en-et,"To maximise the employment impact of such innovation, the facilitation of occupational mobility can entail both enhanced possibilities for vocationnal tranining and re-qualification and a social protection system which fosters and facilitates career changes.","Uuenduste tööhõivealase mõju suurendamiseks võib tööalase liikuvuse soodustamine seisneda nii kutseõppe ja ümberkvalifitseerumise võimaluste parandamises kui ka sotsiaalkaitsesüsteemis, mis toetab ja soodustab karjäärimuutusi." 11950,en-et,[117: Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use; Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency (Consolidated version: 05/06/2013).,"[117: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiiv 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta; Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 726/2004, milles sätestatakse ühenduse kord inim- ja veterinaarravimite lubade andmise ja järelevalve kohta ning millega asutatakse Euroopa Ravimiamet (konsolideeritud versioon: 5.6.2013)." 11951,en-et,"Commission Communication and Council conclusions of 2011 on Early childhood education and care: providing all our children with the best start for the world of tomorrow, acknowledged that ECEC provides the necessary foundation for lifelong learning, social integration, personal development and future employability.","Komisjoni teatises ja nõukogu 2011. aasta järeldustes „Väikelaste haridus ja hoid: lapsed tuleb eluks tulevikuühiskonnas hästi ette valmistada"" tunnistatakse, et alusharidus ja lapsehoid tagab vajaliku aluse elukestvale õppele, sotsiaalsele integratsioonile, isiklikule arengule ja tulevasele töölesobivusele." 11952,en-et,Recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on the establishment of the European Qualifications Framework for lifelong learning sets out a basis for measuring educational achievement based on learning outcomes.,Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta soovituses Euroopa kvalifikatsiooniraamistiku loomise kohta elukestva õppe valdkonnas on välja toodud haridusalaste saavutuste mõõtmise alused vastavalt õpiväljunditele. 11953,en-et,Coordinating Member States' actions to assist unemployed persons find work is at the core of this Strategy.,"Selle strateegia keskmes on liikmesriikide tegevuse koordineerimine, et abistada töötuid töö leidmisel." 11954,en-et,"It requires employers to provide reasonable accommodation, which means to take appropriate measures, where needed in a particular case, to enable a person with a disability to have access to, participate in, or advance in employment, or to undergo training, unless such measures would impose a disproportionate burden on the employer.","Selles nõutakse, et tööandja tagaks mõistlikud mugandused, mis tähendavad vajalike meetmete võtmist, et võimaldada puudega inimesel tööle pääseda, töös osaleda, tõusta kõrgemasse ametijärku või osaleda koolitusel, kui sellised meetmed ei põhjusta tööandjale ebaproportsionaalselt suurt koormust." 11955,en-et,"Member States are invited to adopt measures, in particular, national, regional or local housing, cash and in-kind, to support universal and rapid access to shelter for people in all kinds of emergency situations as well as to enhance the coverage and the capacity of enabling social services in order to give effect to the Principle.","Liikmesriike kutsutakse üles võtma rahalisi ja mitterahalisi meetmeid, milleks on eelkõige riiklikud, piirkondlikud või kohalikud eluasemed, et toetada erinevates hädaolukordades olevate inimeste üldist ja kiiret võimalust saada peavarju ning suurendada sotsiaalteenuste ulatust ja mahtu, et põhimõtet ellu viia." 11956,en-et,"The European Network of Employment Services (PES Network) is implementing the Benchlearning project, aiming to improve the PES' performance, linking indicator-based benchmarking with mutual learning in order to better address the active support to job seekers.","Euroopa tööturuasutuste võrgustik (PES-võrgustik) rakendab võrdleva õppimise projekti Benchlearning, mille eesmärk on suurendada PESide tulemuslikkust, seostada näitajatel põhinev võrdlemine vastastikuse õppega, et paremini suunata aktiivset tuge tööotsijatele." 11957,en-et,"Commission Recommendation 2013/112/EU on Investing in children: breaking the cycle of disadvantage calls on all Member States to step up their investment in children, according to a three-pillar approach, which includes affordable, quality ECEC services and other measures to address child poverty, as part of an integrated child-rights based package of policy measures to improve outcomes for children and break intergenerational cycles of disadvantage.","Komisjoni soovituses 2013/112/EL „Investeerides lastesse aitame neil välja rabeleda ebasoodsate olude ringist""kutsutakse kõiki liikmesriike üles suurendama investeeringuid lastesse, lähtudes kolme samba lähenemisviisist, mis hõlmab taskukohaseid ja kvaliteetseid alushariduse ja lapsehoiu teenuseid ning muid meetmeid, mis on suunatud laste vaesuse vähendamisele, osana lapse õigustel põhinevast terviklikust poliitiliste meetmete paketist, et parandada laste heaolu ja rabeleda välja põlvkondadevahelisest ebasoodsate olude ringist." 11958,en-et,The Commission - in consultation with the social partners - will continue to propose further updates of the Carcinogens and Mutagens Directive to introduce binding limit values to combat occupational cancer.,"Komisjon jätkab sotsiaalpartneritega konsulteerides täiendavate uuendusettepanekute tegemist kantserogeenide ja mutageenide direktiivi kohta, et kehtestada siduvad piirnormid, võitlemaks vähi kui kutsehaigusega." 11959,en-et,Commission Recommendation 2013/112/EU on investing in children: breaking the cycle of disadvantage addresses the housing and living conditions of poor children.,"Komisjoni soovitus 2013/112/EL „Investeerides lastesse aitame neil välja rabeleda ebasoodsate olude ringist"" käsitletakse vaeste laste elu- ja eluasemetingimusi." 11960,en-et,"The Commission will implement the recently launched Digital Skills and Jobs Coalition to accompany the digital transformation, by promoting the exchange of best practices as well as partnerships between industry, education providers and social partners.","Komisjon rakendab digitaalse ülemineku täiendusena hiljuti vastuvõetud algatust „Digioskuste ja töökohtade koalitsioon"", edendades parimate tavade vahetust ja partnerlust ettevõtjate, hariduse pakkujate ja sotsiaalpartnerite vahel." 11961,en-et,"The Pillar sets the right for social partners to be involved in the design and implementation of employment and social policies, and supports their stronger involvement in policy and law-making while taking into account the diversity of national systems.","Sambas on sätestatud sotsiaalpartneritele õigus olla kaasatud tööhõive- ja sotsiaalpoliitika kujundamisse ja rakendamisse ning sambaga toetatakse nende tugevamat kaasatust poliitikasse ja õigusloomesse, võttes arvesse riikide süsteemide mitmekesisust." 11962,en-et,"Social security, which includes both contributory and non-contributory schemes, is defined in Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council to include the following branches: (a) sickness benefits; (b) maternity and equivalent paternity benefits; (c) invalidity benefits; (d) old-age benefits; (e) survivors' benefits; (f) benefits in respect of accidents at work and occupational diseases; (g) death grants; (h) unemployment benefits; (i) pre-retirement benefits; (j) family benefits.","Sotsiaalkaitse, mis hõlmab nii osamakselisi kui ka mitteosamakselisi skeeme, on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 883/2004 ning sisaldab järgmisi harusid: a) haigushüvitised; b) sünnitus- ja rasedushüvitised ning nendega samaväärsed isadushüvitised; c) invaliidsushüvitised; d) vanadushüvitised; e) toitjakaotushüvitised; f) tööõnnetus- ja kutsehaigushüvitised; g) matusetoetused; h) töötushüvitised; i) eelpensionihüvitised; j) perehüvitised." 11963,en-et,"The powers given by Article 153 TFEU do not apply to pay, the right of association, the right to strike or the right to impose lock-outs.","ELi toimimise lepingu artikli 153 poolt antavad volitused ei laiene tasustamisele, ühinemisvabadusele, streikimisõigusele ega töösuluõigusele." 11964,en-et,The Erasmus+ programme provides the possibility for strategic partnerships and mobility in order to improve practice and supports cooperation to advance ECEC policies.,"Programm „Erasmus+"" annab võimaluse strateegiliseks partnerluseks ja liikuvuseks, mis aitab tavasid arendada, ning toetab koostööd alushariduse ja lapsehoiu meetmete edasiarendamisel." 11965,en-et,Council Recommendation 92/441/EEC on common criteria concerning sufficient resources and social assistance in social protection systems sets out principles and guidelines to implement this right.,Nõukogu soovituses 92/441/EMÜ piisavate toimetulekuvahendite ja sotsiaalabi ühiste kriteeriumide kohta sotsiaalkaitsesüsteemides esitatakse selle õiguse rakendamise põhimõtted ja suunised. 11966,en-et,"The consultation equally addresses the access to employment services and training and the transferabililty of social protection and training entitlements, in view of facilitating occupational mobility.",Konsultatsiooni käigus käsitletakse samaväärselt juurdepääsu tööhõiveteenustele ja koolitusele ning sotsiaalkaitse- ja koolitusõiguste ülekantavust eesmärgiga soodustada tööalast liikuvust. 11967,en-et,"[45: Communication from the Commission, Entrepreneurship 2020 Action Plan, COM(2012) 795 final, 9.1.2013.","[45: Komisjoni teatis „Tegevuskava „Ettevõtlus 2020"""", COM(2012) 795 (final), 9.1.2013." 11968,en-et,"Cedefop, the European Centre for the Development of Vocational Training, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners on the modernisation of vocational education and training systems, promoting the access, attractiveness and efficiency of vocational education and training and informing on current and future skill supply and demand in the European labour market.","Euroopa Kutseõppe Arenduskeskus (Cedefop), mis on üks ELi detsentraliseeritud asutusi, toetab komisjoni, liikmesriikide ja sotsiaalpartnerite tööd kutsehariduse ja -õppe süsteemide moderniseerimisel, edendades kutsehariduse ja -õppe kättesaadavust, atraktiivsust ja tõhusust ning teavitades praegusest ja tulevasest oskuste nõudlusest ja pakkumisest Euroopa tööturul." 11969,en-et,"Given that the Union measures set out above contain minimum requirements, Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle of a high level of health and safety at work and by encouraging good practices as regards active ageing at work.","Arvestades, et eespool sätestatud liidu meetmed sisaldavad miinimumnõudeid, kutsutakse liikmesriike üles minema nendest eeskirjadest kaugemale, et viia ellu töötervishoiu ja -ohutuse kõrge taseme põhimõtet, ning soodustama häid tavasid seoses aktiivse vananemisega tööl." 11970,en-et,"Articles 168(1) and (7) TFEU provide that Union action shall complement national policies and respect the responsibilities of the Member States and shall be directed towards improving public health, preventing physical and mental illness and diseases, and obviating sources of danger to physical and mental health.","ELi toimimise lepingu artikli 168 lõigetes 1 ja 7 on sätestatud, et liidu meetmetega täiendatakse liikmesriikide poliitikat ja nendes võetakse arvesse liikmesriikide vastutust ning need on suunatud rahvatervise parandamisele, inimeste haiguste ennetamisele ning füüsilist ja vaimset tervist ohustavate tegurite kõrvaldamisele." 11971,en-et,"Furthermore, the Pillar highlights the quality aspects of ECEC, understood as combining aspects related to access, workforce, curriculum, monitoring, evaluation and governance.","Lisaks rõhutatakse sambas alushariduse ja lapsehoiu kvaliteediga seotud tahke, mille all mõeldakse juurdepääsu, tööjõu, õppekava, järelevalve, hindamise ja juhtimisega seotud tahkude kombineerimist." 11972,en-et,"For those in long-term unemployment, understood as unemployment lasting more than twelve months, it provides for a right to personalised support, which incorporates the ideas of individualised in-depth assessment and the job integration agreement referred to in Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market.","Pikaajalistele töötutele ehk rohkem kui 12 kuud tööta olnud isikutele nähakse ette õigus saada individuaalset toetust, mis koosneb põhjalikust personaalsest hindamisest ja tööturule integreerimise lepingust, millele viidatakse nõukogu 15. veebruari 2016. aasta soovituses, mis käsitleb pikaajaliste töötute integreerimist tööturule." 11973,en-et,"It proposes legislative and policy actions aiming to facilitate the uptake of parental leave by both women and men, to introduce the paternity leave and the carers' leave, to promote the use of flexible working arrangements, as well as to provide more and better child and other care facilities and remove economic disincentives such as tax-benefit disincentives, which discourage second-earners, often women, from entering the labour market.","Selles esitatakse õiguslikud ja poliitilised meetmed, mille eesmärk on lihtsustada vanemapuhkuse väljavõtmist nii naistele kui ka meestele, võtta kasutusele isapuhkus ja hooldajapuhkus, edendada paindliku töökorralduse kasutamist, pakkuda rohkem ja paremaid lapsehoiu- ja muid hooldusvõimalusi ning kõrvaldada majanduslikud (näiteks maksualased) takistavad tegurid, mis pärsivad leibkonna teise palgasaaja (kelleks sageli on naine) tööturule sisenemist." 11974,en-et,The Pillar goes beyond the current acquis by foreseeing a high level of protection for workers from risks to health and safety at work.,"Sambas minnakse kehtivast õigustikust kaugemale, nähes ette töötajate kõrgetasemelise kaitse tervise- ja ohutusriskide eest tööl." 11975,en-et,Council Recommendation 92/442/EEC on the convergence of social protection objectives and policies calls on Member States to take appropriate measures in social security having regard to the specific needs of the elderly where they are dependent on outside care and services.,"Nõukogu soovituses 92/442/EMÜ sotsiaalkaitse eesmärkide ja poliitika lähendamise kohta kutsutakse liikmesriike üles võtma asjakohaseid meetmeid sotsiaalkindlustuses, arvestades eakate konkreetseid vajadusi, kui nad sõltuvad välistest teenustest ja hooldusest." 11976,en-et,"[25: Directives on: Family reunification, Blue Card, Single Permit, Researchers, Students, Qualification as a beneficiary of international protection, seasonal workers and intra-corporate transferees.]","[25: Direktiivid järgmise kohta: perekonna taasühinemine, sinine kaart, ühtne luba, teadlased, õpilased, rahvusvahelise kaitse saaja kvalifikatsioon, hooajatöötajad ja ettevõttesiseselt üleviidavad töötajad.]" 11977,en-et,Article 153(5) TFEU provides that the provisions of Article 153 TFEU shall not apply to pay.,"ELi toimimise lepingu artikli 153 lõikes 5 on sätestatud, et ELi toimimise lepingu artikli 153 sätteid ei või kohaldada palgale." 11978,en-et,"ECEC is understood as any regulated arrangement that provides education and care for children from birth to compulsory primary school age - regardless of the setting, funding, opening hours or programme content - and includes centre and family-based day-care; privately and publicly funded provision; pre-school and pre-primary provision.","Alusharidust ja lapsehoidu mõistetakse kui mis tahes reguleeritud korraldust, mis tagab lastele hariduse ja hoiu alates sünnist kuni kohustusliku algkoolieani, sõltumata võimalustest, rahastamisest, lahtiolekuaegadest või programmi sisust, ja hõlmab keskuseid ja perekondlikku päevahoidu; era- ja avaliku sektori rahastust ning eelkooliealiste ja algkooliealiste laste hoidu." 11979,en-et,"See also, for example, Directive 2011/98/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on a single application procedure for a single permit for third-country nationals to reside and work in the territory of a Member State and on a common set of rights for third-country workers legally residing in a Member State, OJ L 343, 23.12.2011, p.1.","Vt ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiiv 2011/98/EL kolmandate riikide kodanikele liikmesriigis elamist ja töötamist võimaldava ühtse loa taotlemise ühtse menetluse ning liikmesriigis seaduslikult elavate kolmandatest riikidest pärit töötajate ühiste õiguste kohta (ELT L 343, 23.12.2011, lk 1)." 11980,en-et,"Member States retain competence in defining, organising, delivering and financing essential services at national, regional or local level.","Liikmesriigid säilitavad pädevuse määrata kindlaks, korraldada, osutada ja rahastada esmatähtsaid teenuseid riiklikul, piirkondlikul või kohalikul tasandil." 11981,en-et,"For people in unemployment, the Pillar provides for a right to personalised support, which incorporates the ideas of individualised in-depth assessment, counselling and guidance.","Töötute jaoks nähakse sambas ette õigus individuaalsele toetusele, mis koosneb põhjalikust personaalsest hindamisest, nõustamisest ja suunamisest." 11982,en-et,Unemployment Benefits,Töötushüvitised 11983,en-et,"The consultation will also address the ways to reduce the gap in access to employment services, training, rehabilitation and re-insertion measures across various types of employment relationships and for the self-employed.","Konsultatsiooni käigus käsitletakse ka viise, kuidas vähendada tööhõiveteenuste, koolituse, rehabilitatsiooni ja tööturule naasmise meetmete kättesaadavuses valitsevat lõhet eri liiki töösuhete ja füüsilisest isikust ettevõtjate puhul." 11984,en-et,"As part of this consultation, the social partners will be consulted on whether to amend the Directive more substantially with a view to introducing minimum standards applicable to every employment relationship and prohibiting abuse.","Konsultatsiooni ühe osana konsulteeritakse sotsiaalpartneritega, kas muuta direktiivi sisulisemalt, eesmärgiga võtta kasutusele igale töösuhtele kohaldatavad miinimumnõuded ja keelata kuritarvitused." 11985,en-et,Regulation (EU) No 1231/2010 of the European Parliament and of the Council coordinates social security systems in the case of third country nationals and their family members legally residing in the territory of the Union who have moved between Member States.,"Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1231/2010 koordineeritakse sotsiaalkindlustussüsteeme kolmanda riigi kodanike ja nende pereliikmete puhul, kes elavad seaduslikult ELi territooriumil ja on ühest liikmesriigist teise kolinud." 11986,en-et,Article 157(4) TFEU specifies that the principle of equal treatment shall not prevent any Member State from maintaining or adopting measures providing for specific advantages in order to make it easier for the underrepresented sex to pursue a vocational activity or to prevent or compensate for disadvantages in professional careers.,"ELi toimimise lepingu artikli 157 lõikes 4 on täpsustatud, et võrdse kohtlemise põhimõte ei takista ühtki liikmesriiki säilitamast või võtmast meetmeid, millega antakse erilised eelised, et hõlbustada alaesindatud sool tegutsemist oma kutsealal või ära hoida või heastada halvemusi tööalases karjääris." 11987,en-et,"Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council guarantees equal treatment of men and women in access to employment, including promotion, and to vocational training; working conditions, including pay; and occupational social security schemes.",Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/54/EÜ tagab meeste ja naiste võrdse kohtlemise seoses töö saamise (sh edutamine) ja kutseõppega; töötingimustega (sealhulgas töötasu) ja kutsealaste sotsiaalkindlustusskeemidega. 11988,en-et,"Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) affirms that, inter alia, one of the objectives of the Union and the Member States is the promotion of proper social protection.","Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 151 kinnitatakse muu hulgas, et liidu ja liikmesriikide üks eesmärk on nõuetekohase sotsiaalkaitse edendamine." 11989,en-et,"Council Directive 2000/78/EC (the Employment Equality Directive) on equal treatment in employment and occupation protects workers against dismissal where there is discrimination on a prohibited ground, including victimisation.","Nõukogu direktiiv 2000/78/EÜ (võrdse tööalase kohtlemise direktiiv) võrdse kohtlemise kohta töö saamisel ja kutsealale pääsemisel kaitseb töötajaid vallandamise eest, kui esineb diskrimineerimist keelatud alusel, sealhulgas ohvristamist." 11990,en-et,It also sets out the right to social assistance and social housing to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources and combat social exclusion and poverty.,"Ühtlasi on nimetatud artiklis sätestatud õigus sotsiaalabile ja eluasemetoetusele, et tagada rahuldav elu neile, kellel puuduvad piisavad elatusvahendid, ning võidelda sotsiaalse tõrjutuse ja vaesuse vastu." 11991,en-et,"In June 2016, the European Commission proposed actions to support Member States in the integration of third country nationals in education under the EU Integration Action Plan.","2016. aasta juunis esitas Euroopa Komisjon meetmed, et toetada liikmesriike kolmandate riikide kodanike integreerimisel haridusse vastavalt ELi integreerimise tegevuskavale." 11992,en-et,"The Pillar extends the guarantee of equal treatment beyond the three forms of employment relationships (part-time, fixed-term and agency work) currently covered by the Union acquis and provides for equal treatment between workers irrespective of the type of employment relationship.","Sambaga kehtestatakse võrdse kohtlemise tagatis, mis hõlmab rohkemat kui praegu liidu õigustikus sisalduvat kolme töösuhete vormi (osaline tööaeg, tähtajaline ja renditöö), ja selles sätestatakse töötajate võrdne kohtlemine olenemata töösuhte liigist." 11993,en-et,"Moreover, for some particular areas, the Pillar adds new elements to the existing acquis.",Peale selle lisatakse sambaga olemasolevale õigustikule teatud konkreetsetes valdkondades uusi elemente. 11994,en-et,"In addition, Council Directive 91/533/EEC (the Written Statement Directive) gives workers the right to be notified in writing of the essential aspects of their employment relationship at the latest two months after the employment started.",Peale selle annab nõukogu direktiiv 91/533/EMÜ (kirjaliku tõendi direktiiv) töötajatele õiguse saada kirjalikku teavet oma töösuhte olulistest aspektidest hiljemalt kahe kuu jooksul pärast töösuhte algust. 11995,en-et,Recommendation 2009/C 155/01 of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the establishment of a European Quality Assurance Reference Framework for Vocational Education and Training provides common tools for the management of quality to promote better vocational education and training.,"Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2009. aasta soovituses 2009/C 155/01 Euroopa kvaliteeditagamise võrdlusraamistiku loomise kohta kutsehariduse ja -koolituse valdkonnas on esitatud ühised vahendid kvaliteedi juhtimiseks, et edendada paremat kutseharidust ja -koolitust." 11996,en-et,Council Directive 98/59/EC on collective redundancies requires employers to inform and consult workers' representatives and to notify public authorities prior to collective redundancies.,"Nõukogu direktiivis 98/59/EÜ kollektiivseid koondamisi käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta on sätestatud, et tööandjad on kohustatud enne kollektiivseid koondamisi töötajate esindajaid teavitama ja nendega konsulteerima ning valitsusasutusi teavitama." 11997,en-et,"Everyone has the right to timely access to affordable, preventive and curative health care of good quality.","Igaühele tuleb võimaldada õigeaegne juurdepääs kvaliteetsetele taskukohastele, ennetavatele ja toimivatele raviteenustele." 11998,en-et,"Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems provides the right to retain the entitlement to unemployment benefits in cash for a period of up to three months, with a possibility of extension up to six months, for a wholly unemployed person who satisfies the conditions for entitlement to unemployment benefits and who goes to another Member State to seek work.","Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta annab õiguse säilitada õigus saada rahalist töötushüvitist kuni kolme kuu jooksul võimalusega pikendada seda perioodi kuue kuuni täielikult töötul isikul, kes vastab töötushüvitise saamise tingimustele ja kes on läinud teisest liikmesriigist tööd otsima." 11999,en-et,"Article 8 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union gives everyone the right to the protection of personal data and states that such data, the right of access to data which has been collected concerning him or her, and the right to have it rectified.",Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 8 annab kõigile õiguse isikuandmete kaitsele ja selles on sätestatud igaühe õigus tutvuda enda kohta kogutud andmetega ja nõuda nende parandamist. 12000,en-et,"In 2017, the Commission will launch and implement a Preparatory Action on a Child Guarantee, following a European Parliament's proposal.",2017. aastal käivitab komisjon ettevalmistava meetme lastegarantii kohta ja rakendab seda vastavalt Euroopa Parlamendi ettepanekule. 12001,en-et,"European Union Directives prohibit discrimination and promote gender equality in employment and occupation, in self-employment, in the access to and supply of goods and services and in social security, and lay down rights related to maternity and parental leave.","Euroopa Liidu direktiivid keelavad diskrimineerimise ja edendavad soolist võrdõiguslikkust tööhõive ja elukutse küsimustes, füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemisel, kaupade ja teenuste kättesaadavuses ja pakkumises ning sotsiaalkindlustuses ja sätestavad sünnitus- ja lapsehoolduspuhkusega seotud õigused." 12002,en-et,It also calls for equal opportunities for both women and men to acquire old-age pension rights.,Ühtlasi nõutakse võrdseid võimalusi naistele ja meestele saada vanaduspensioni õigused. 12003,en-et,"The increased voluntary geographical and occupational mobility of workers on a fair basis are included in the objectives of both the European Network of Public Employment Services (PES), established through the Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and Council, and of the EURES Network established through the Regulation (EU) 2016/589 of the European Parliament and of the Council of 13 April 2016 on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets.","Töötajate suurenenud vabatahtlik geograafiline ja tööalane liikuvus õiglastel alustel on lisatud nii Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega nr 573/2014/EL loodud avalike tööturuasutuste võrgustiku eesmärkidesse kui ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. aprilli 2016. aasta määrusega (EL) 2016/589 (milles käsitletakse Euroopa tööturuasutuste võrgustikku (EURESe võrgustik), töötajate juurdepääsu liikuvusteenustele ja tööturgude edasist integratsiooni) loodud EURESe võrgustiku eesmärkidesse." 12004,en-et,"The UNCRPD requires its parties to adopt all appropriate measures for the implementation of the rights recognised therein, including persons with disabilities' right to work on an equal basis with others, to an adequate standard of living, to live independently and to be included in the community.","Konventsioonis nõutakse, et osalisriigid võtaksid vastu kõik asjakohased meetmed konventsioonis tunnustatud õiguste rakendamiseks, sealhulgas puuetega inimeste õigus töötada teistega võrdsel alusel ning õigus küllaldasele elatustasemele, iseseisvale elule ja kogukonda kaasamisele." 12005,en-et,"In accordance with Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), one of the key objectives of the Union and its Member States is to ensure proper social protection and to fight exclusion.",Vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 151 on liidu ja liikmesriikide üks põhieesmärk nõuetekohase sotsiaalkaitse tagamine ja tõrjutuse vastu võitlemine. 12006,en-et,"In particular, the European Social Fund, as well as other key initiatives for social cohesion such as the Youth Employment Initiative, the European Globalisation Fund and the Fund for European Aid to the Most Deprived, will play a key role in the follow-up to the Pillar.","Eriti suurt rolli samba järelmeetmetes mängivad Euroopa Sotsiaalfond ja muud tähtsamad sotsiaalse sidususe algatused nagu noorte tööhõive algatus, Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fond ja Euroopa abifond enim puudust kannatavate isikute jaoks." 12007,en-et,"In June 2016, the European Commission proposed actions to support Member States in the integration of third country nationals in employment under the EU Integration Action Plan.","2016. aasta juunis esitas Euroopa Komisjon meetmed, et toetada liikmesriike kolmandate riikide kodanike integreerimisel tööhõivesse vastavalt ELi integreerimise tegevuskavale." 12008,en-et,"The Commission is launching together with the European Pillar of Social Rights a first-stage consultation of the social partners on the revision of the Written Statement Directive, covering the scope of application of the Directive and the extension of the 'information package', including on the probation period.","Koos Euroopa sotsiaalõiguste sambaga algatab komisjon sotsiaalpartneritega peetavate konsultatsioonide esimese etapi kirjaliku tõendi direktiivi läbivaatamiseks, mis hõlmab selle kohaldamisala ja nn infopaketi laiendamist, sealhulgas katseaja kohta." 12009,en-et,The Commission will propose in 2017 a Council Recommendation on promoting social inclusion and common values through education and non-formal learning in order to provide support and guidance to Member States.,Komisjon teeb 2017. aastal liikmesriikide toetamiseks ja suunamiseks ettepaneku võtta vastu nõukogu soovitus sotsiaalse kaasamise ja ühiste väärtuste hariduse ja mitteformaalse õppimise kaudu edendamise kohta. 12010,en-et,"In 2017, the Commission will publish a REFIT Evaluation of Directive 2009/38/CE of the European Parliament and of the Council on the establishment of a European Works Council or a procedure in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings for the purposes of informing and consulting employees.",2017. aastal avaldab Euroopa Komisjon REFIT-hinnangu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2009/38/EÜ Euroopa töönõukogu asutamise või töötajate teavitamise ja nendega konsulteerimise korra sisseseadmise kohta liikmesriigiülestes ettevõtetes või kontsernides. 12011,en-et,"[55: The Community Charter of Fundamental Social Rights of Workers - December, 9th 1989.]",[55: Ühenduse 9. detsembri 1989. aasta harta töötajate sotsiaalsete põhiõiguste kohta.] 12012,en-et,"Article 31 (1) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union gives every worker the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.","Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 31 lõikes 1 on sätestatud, et igal töötajal on õigus töötingimustele, mis on tema tervise, ohutuse ja väärikuse kohased." 12013,en-et,"Council Directive 91/533/EEC (the Written Statement Directive) gives workers the right to be notified in writing of the essential aspects of their employment relationship, at the latest two months after the employment started.",Nõukogu direktiiviga 91/533/EMÜ (kirjaliku tõendi direktiiv) antakse töötajatele õigus saada kirjalikku teavet oma töösuhte olulistest aspektidest hiljemalt kahe kuu jooksul pärast töösuhte algust. 12014,en-et,Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council coordinates the social security rules of the Member States as regards persons in cross-border situations.,Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 883/2004 koordineeritakse liikmesriikide sotsiaalkindlustuse eeskirju seoses piiriüleses olukorras olevate isikutega. 12015,en-et,"Moreover, the Pillar establishes universal access to adequate shelters for everyone in a homeless situation.","Lisaks kehtestatakse sambaga üldine juurdepääs piisavale peavarjule igaühele, kes on kodutuks jäänud." 12016,en-et,"Council Directive 79/7/EEC provides for equal treatment of men and women in matters of social security such as statutory social security schemes which provide protection against sickness, invalidity, accidents at work and occupational diseases, unemployment and risks related to old age; and social assistance which supplements or replaces the basic schemes.","Nõukogu direktiivis 79/7/EMÜ on sätestatud meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõte sotsiaalkindlustuse valdkonnas, näiteks riiklikud sotsiaalkindlustusskeemid, mis tagavad kaitse haigestumise, invaliidsuse, tööõnnetuste ja kutsehaiguste, töötuse ja vanusega seotud riskide korral; ning sotsiaalabi, mis täiendab või asendab põhiskeeme." 12017,en-et,[79: COM(2017) 252 and COM(2017) 253.],[79: COM(2017) 252 ja COM(2017) 253.] 12018,en-et,"In addition, adjustments, such as more flexible working hours, may be necessary to maintain older workers' health and well-being.",Lisaks võivad eakamate töötajate tervis ja heaolu säilitamiseks olla vajalikud sellised kohandused nagu paindlikum tööaeg. 12019,en-et,"Pursuant to Article 168(2) TFEU the Union shall encourage cooperation between the Member States in the area of human health and, if necessary, lend support to their action.",Vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 168 lõikele 2 soodustab liit liikmesriikidevahelist koostööd inimeste tervise valdkonnas ja toetab vajaduse korral liikmesriikide meetmeid. 12020,en-et,"Regardless of gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, everyone has the right to equal treatment and opportunities regarding employment, social protection, education, and access to goods and services available to the public.","Hoolimata soost, rassilisest või etnilisest päritolust, usutunnistusest või veendumustest, puudest, vanusest või seksuaalsest sättumusest, on igaühel õigus võrdsele kohtlemisele ja võrdsetele võimalustele seoses tööhõive, sotsiaalkaitse ja haridusega ning juurdepääsuga avalikkusele kättesaadavatele kaupadele ja teenustele." 12021,en-et,"Article 21 of the Charter prohibits any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation.","Harta artikli 21 kohaselt on keelatud igasugune diskrimineerimine, sealhulgas diskrimineerimine soo, rassi, nahavärvuse, etnilise või sotsiaalse päritolu, geneetiliste omaduste, keele, usutunnistuse või veendumuste, poliitiliste või muude arvamuste, rahvusvähemusse kuulumise, varalise seisundi, sünnipära, puuete, vanuse või seksuaalse sättumuse tõttu." 12022,en-et,Article 16(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides that everyone has the right to the protection of personal data concerning him or her.,Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 16 lõikes 1 sätestatud põhimõtte kohaselt on igaühel õigus oma isikuandmete kaitsele. 12023,en-et,"The Pillar requires an adequate level of benefits, as in relation to the income replaced.",Sambas nõutakse piisava suurusega hüvitist asendatud sissetuleku suhtes. 12024,en-et,"Article 30 of the Charter lays down the right for every worker to be protected against unjustified dismissal, in accordance with Union law and national laws and practices.","Harta artiklis 30 on sätestatud, et igal töötajal on õigus kaitsele põhjendamatu vallandamise eest liidu õiguse ning riigisiseste õigusaktide ja tavade kohaselt." 12025,en-et,"Eurofound, the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners on working conditions and sustainable work, industrial relations, monitoring structural change and managing restructuring, focusing as well on opportunities and challenges in the digital age.","Eurofound, Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fond, üks ELi detsentraliseeritud asutustest, toetab komisjoni, liikmesriikide ja sotsiaalpartnerite tööd töötingimuste ja jätkusuutliku töö, töösuhete, struktuurimuutuste seire ja ümberkorralduste juhtimise osas, keskendudes ühtlasi digiajastu võimalustele ja väljakutsetele." 12026,en-et,"The Commission is presenting together with the European Pillar of Social Rights a review of the implementation of Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market, and of Commission Recommendation 2013/112/EU: Investing in children: breaking the cycle of disadvantage.","Euroopa sotsiaalõiguste sambaga koos esitab komisjon komisjoni soovituse 2008/867/EÜ (tööturult tõrjutud inimeste aktiivse kaasamise kohta) ja komisjoni soovituse 2013/112/EL „Investeerides lastesse aitame neil välja rabeleda ebasoodsate olude ringist"" rakendamise ülevaate." 12027,en-et,Council Directive 92/85/EEC contains measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or who are breastfeeding and establishes the right to maternity leave for the duration of 14 weeks and guarantees protection against dismissal during the period from the beginning of pregnancy to the end of the maternity leave.,"Nõukogu direktiiv 92/85/EMÜ hõlmab rasedate, hiljuti sünnitanud ja rinnaga toitvate töötajate tööohutuse ja töötervishoiu parandamise meetmeid, sellega kehtestatakse õigus 14 nädala pikkusele rasedus- ja sünnituspuhkusele ning tagatakse raseduse algusest kuni rasedus- ja sünnituspuhkuse lõpuni kaitse vallandamise eest." 12028,en-et,Commission Recommendation of 3 October 2008 on the active inclusion of people excluded from the labour market already provides guidance to continually review the incentives and disincentives to work resulting from tax and benefit systems.,"Komisjoni 3. oktoobri 2008. aasta soovitus tööturult tõrjutud isikute aktiivse kaasamise kohta sisaldab juba suuniseid, kuidas pidevalt vaadata läbi töötamist motiveerivaid ja motivatsiooni pärssivaid tegureid, mis tulenevad maksude ja hüvitiste süsteemidest." 12029,en-et,"][89: OJ C 191, 1.7.2011, p.1.]","][89: ELT C 191, 1.7.2011, lk 1.]" 12030,en-et,"The proposed Code also includes a provision requiring Member States to ensure, in the light of national conditions, that appropriate measures are taken for end-users with disabilities, with a view to ensuring the affordability of their terminal equipment, specific equipment and specific services enhancing equivalent access.","Kavandatud seadustik sisaldab ka sätet, mille kohaselt peavad liikmesriigid riigisiseseid tingimusi silmas pidades tagama, et vajaduse korral toetatakse puuetega lõppkasutajaid või võetakse muid erimeetmeid, et tagada võrdväärset juurdepääsu soodustavate seonduvate telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete, eriseadmete ja eriteenuste taskukohasus." 12031,en-et,Council Recommendation of 28 June 2011 on policies to reduce early school leaving mentions the provision of high-quality ECEC as a preventive measure to reduce the risk of early school leaving.,Nõukogu 28. juuni 2011. aasta soovituses varakult haridussüsteemist lahkumise vähendamise poliitika kohta mainitakse heatasemelist alusharidust ja lapsehoidu kui ennetavat meedet varakult haridussüsteemist lahkumise ohu vähendamiseks. 12032,en-et,"According to Article 19 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to take appropriate action to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 19 kohaselt on liidul õigus astuda vajalikke samme, et võidelda diskrimineerimisega soo, rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel." 12033,en-et,"The provisions of the Pillar emphasise that specific measures may be necessary to prevent, correct and compensate for disadvantages linked to certain protected grounds.","Samba sätetes rõhutatakse, et teatavate diskrimineerimise alustega seotud ebasoodsate asjaolude ära hoidmiseks, parandamiseks või heastamiseks võib olla tarvis rakendada erimeetmeid." 12034,en-et,Chapter II - Fair working conditions,Õiglased töötingimused 12035,en-et,"Three Directives have already been enacted to protect workers working under non-standard employment relationships: the Framework Agreement on part-time work concluded by social partners (UNICE, CEEP and the ETUC) - annexed to Council Directive 97/81/EC - protects part-time workers from being treated less favourably than comparable full-time workers and provides that employers should give consideration to requests by workers to transfer from full-time to part-time work or vice-versa; the Framework Agreement on fixed-term work also concluded by social partners (ETUC, UNICE and CEEP) - annexed to Council Directive 1999/70/EC - protects fixed-term workers from being treated less favourably than comparable permanent workers and requires Member States to take measures to prevent abuse arising from the use of successive fixed-term contracts; and Directive 2008/104/EC of the European Parliament and of the Council on temporary agency work establishes equal treatment regarding the essential conditions of work and of employment between temporary agency workers and workers who are directly recruited by the user company.","Vastu on võetud juba kolm direktiivi, mis kaitsevad ebatüüpiliste töösuhetega töötajaid: osalise ajaga tööd käsitlev raamkokkulepe, mis on sõlmitud sotsiaalpartnerite (Euroopa Tööandjate Föderatsioon, Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskus ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsioon) vahel ning mis on lisatud nõukogu direktiivile 97/81/EÜ, kaitseb osalise tööajaga töötajaid ebasoodsa kohtlemise eest täistööajaga töötajatega võrreldes ja selles on sätestatud, et tööandjad peaksid kaaluma töötajate taotlusi minna täistööajaga töölt üle osalise ajaga tööle või vastupidi; tähtajalist tööd käsitlev raamkokkulepe, mis on samuti sõlmitud sotsiaalpartnerite (Euroopa Ametiühingute Konföderatsioon, Euroopa Tööandjate Föderatsioon ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskus) vahel ning mis on lisatud nõukogu direktiivile 1999/70/EÜ, kaitseb tähtajalisi töötajaid selle eest, et neid ei koheldaks vähem soodsamalt kui samasuguses olukorras olevaid alalisi töötajaid, ja selles nõutakse liikmesriikidelt selliste meetmete kehtestamist, millega välditaks kuritarvitusi, mis tulenevad järjestikuste tähtajaliste töölepingute kasutamisest; ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2008/104/EÜ renditöö kohta on kehtestatud renditöötajate ja kasutajaettevõtja poolt vahetult tööle võetud töötajate võrdne kohtlemine seoses oluliste töö- ja tööhõivetingimustega." 12036,en-et,"As part of this consultation, the Social Partners will be consulted on whether to amend the Directive more substantially with a view to introducing a minimum floor of workers' rights applicable to every type of employment relationship.","Konsultatsiooni ühe osana konsulteeritakse sotsiaalpartneritega, kas muuta direktiivi sisulisemalt, eesmärgiga võtta kasutusele töötajate õiguste miinimumnõuded, mida kohaldatakse kõigile töösuhte liikidele." 12037,en-et,It also stipulates that the principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the under-represented sex.,"Samuti on selles sätestatud, et võrdõiguslikkuse põhimõte ei takista säilitamast või võtmast meetmeid, mis annavad alaesindatud soole erilisi eeliseid." 12038,en-et,"Council Recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee calls on Member States to ensure that all young people under the age of 25 years receive an offer of employment of good quality, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or leaving formal education.","Nõukogu 22. aprilli 2013. aasta soovituses noortegarantii loomise kohta kutsutakse liikmesriike üles tagama, et kõik alla 25-aastased noored saaksid nelja kuu jooksul pärast töötuks jäämist või formaalõppe lõpetamist kvaliteetse tööpakkumise, võimaluse haridusteed jätkata või alustada praktikat." 12039,en-et,"[137: Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime, and replacing Council Framework Decision 2001/220/JHA, OJ L 315, 14.11.2012, p.","[137: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta direktiiv 2012/29/EL, millega kehtestatakse kuriteoohvrite õiguste ning neile pakutava toe ja kaitse miinimumnõuded ning asendatakse nõukogu raamotsus 2001/220/JSK (ELT L 315, 14.11.2012, lk 57).]" 12040,en-et,"[126: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions - European Disability Strategy 2010-2020: A Renewed Commitment to a Barrier-Free Europe, COM/2010/0636 final. ]","[126: Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Euroopa puuetega inimeste strateegia 2010-2020: Uued sammud tõketeta Euroopa suunas"", KOM/2010/0636 (lõplik). ]" 12041,en-et,"The focus is on the provision of assistance to find work, which can include employment services, such as job-search counselling and guidance, or participation in 'active measures', such as training, hiring subsidies or re-insertion support.","See abi võib hõlmata selliseid tööhõiveteenuseid nagu nõustamine ja suunamine tööotsimisel või osalemine nn aktiivsetes meetmetes nagu koolitused, värbamistoetused või tööturule naasmise toetused." 12042,en-et,"The Union measures referred to above contain minimum standards and Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle, including taking positive action to ensure inclusion of people with disabilities on an equal basis with others.","Eespool mainitud liidu meetmed sisaldavad vaid miinimumstandardeid ja liikmesriike kutsutakse üles samba põhimõtte elluviimisel neis eeskirjades sätestatust kaugemale minema, sealhulgas võtma positiivseid meetmeid, et tagada puuetega inimeste kaasamine teistega võrdsel alusel." 12043,en-et,"Furthermore, it emphasises support for transitions towards open-ended employment relationships.",Lisaks rõhutatakse tähtajatutele töösuhetele ülemineku toetamist. 12044,en-et,The current Union acquis,Praegune liidu õigustik 12045,en-et,"][122: Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare, OJ L 88, 4.4.2011, P. 45 - 65.]","][122: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2011. aasta direktiiv 2011/24/EL patsiendiõiguste kohaldamise kohta piiriüleses tervishoius (ELT L 88, 4.4.2011, lk 45-65).]" 12046,en-et,Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in self-employed activity grants access to maternity leave and benefits for at least 14 weeks.,Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2010/41/EL füüsilisest isikust ettevõtjatena tegutsevate meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte kohaldamise kohta tagab rasedus- ja sünnituspuhkuse ja toetused vähemalt 14 nädalaks. 12047,en-et,"[72: Communication from the Commission, EU Quality Framework for anticipation of change and restructuring, COM (2013) 0882 final, 13.12.2013.]","[72: Komisjoni teatis, ELi kvaliteediraamistik muutuste ja ümberstruktureerimise ennetamiseks (COM(2013) 0882 (final), 13.12.2013).]" 12048,en-et,"The Pillar entitles all workers in all sectors to be informed and consulted directly or through their representatives on matters relevant to them such as the transfer, restructuring and merger of undertakings and collective redundancies.","Sambaga antakse kõigi sektorite kõikidele töötajatele õigus saada teavet ja nõustamist otse või nende esindajate kaudu neid puudutavates küsimustes nagu ettevõtjate üleviimine, ümberstruktureerimine ja ühinemine ning kollektiivkoondamine." 12049,en-et,"[47: Council Directive 2009/50/EC of 25 May 2009 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment, OJ L 155, 18.6.2009, p.","[47: Nõukogu 25. mai 2009. aasta direktiiv 2009/50/EÜ kolmandate riikide kodanike kõrget kvalifikatsiooni nõudva töö eesmärgil riiki sisenemise ja seal elamise tingimuste kohta (ELT L 155, 18.6.2009, lk 17).]" 12050,en-et,The European Structural and Investment Funds will support the implementation of the European Pillar of Social Rights.,Euroopa sotsiaalõiguste samba rakendamist toetatakse Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondidest. 12051,en-et,"[44: See in this respect the Communication on A European agenda for the collaborative economy of 2.6.2016, COM(2016) 356 final.]","[44: Vt sellega seoses teatis Euroopa jagamismajanduse tegevuskava kohta, 2.6.2016, COM(2016) 356 (final).]" 12052,en-et,[148: Proposal for amending Regulations (EU) No 1316/2013 and (EU) No 283/2014 as regards the promotion of Internet connectivity in local communities COM (2016) 589.],[148: Ettepanek muuta määrusi (EL) nr 1316/2013 ja (EL) nr 283/2014 seoses internetiühenduse edendamisega maapiirkondades (COM(2016) 589).] 12053,en-et,"The Union is a party to the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UNCRPD), an international legally binding instrument setting minimum standards for the rights of people with disabilities.","See on rahvusvaheline õiguslikult siduv akt, milles sätestatakse puuetega inimeste õiguste miinimumnõuded." 12054,en-et,"Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council stipulates that female self-employed workers and the female spouses and life partners of self-employed workers need to be granted sufficient maternity allowance to enable the interruption of their occupational activity on account of pregnancy or motherhood, for a period of at least 14 weeks.","Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2010/41/EL on ette nähtud, et naissoost füüsilisest isikust ettevõtjad ja füüsilisest isikust ettevõtjate naissoost abikaasadele ja elukaaslastele tuleb tagada piisav sünnitushüvitis, et võimaldada kutsetegevuse katkemist raseduse ja sünnituse tõttu vähemalt 14 nädala jooksul." 12055,en-et,"The Commission is presenting together with the European Pillar of Social Rights the ""New start to support Work-Life Balance for parents and carers"" initiative.","Komisjon esitab koos Euroopa sotsiaalõiguste sambaga algatuse „Uus algus lapsevanemate ja hooldajate töö- ja eraelu tasakaalustamiseks""." 12056,en-et,"The European Union Agency for Fundamental Rights, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners in the area of equal opportunities and non-discrimination.","Euroopa Liidu Põhiõiguste Amet, üks ELi detsentraliseeritud asutustest, toetab komisjoni, liikmesriikide ja sotsiaalpartnerite tööd võrdsete võimaluste ja mittediskrimineerimise valdkonnas." 12057,en-et,"[98: Regulation (EU) No 1231/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 extending Regulation (EC) No 883/2004 and Regulation (EC) No 987/2009 to nationals of third countries who are not already covered by these Regulations solely on the ground of their nationality, OJ L 344, 29.12.2010, p. 1. ]","[98: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1231/2010, millega laiendatakse määrust (EÜ) nr 883/2004 ja määrust (EÜ) nr 987/2009 kolmandate riikide kodanikele, keda nimetatud määrused veel ei hõlma üksnes nende kodakondsuse tõttu (ELT L 344, 29.12.2010, lk 1). ]" 12058,en-et,Article 47 of the Charter guarantees everyone whose rights and freedoms guaranteed by Union law are violated the right to an effective remedy.,"Harta artikkel 47 tagab igaühele, kelle liidu õigusega tagatud õigusi või vabadusi rikutakse, õiguse tõhusale õiguskaitsevahendile." 12059,en-et,Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems provides for the aggregation of periods of insurance and the right of export of pension for pensioners who worked in another Union Member State.,"Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta on sätestatud kindlustusperioodide liitmise võimalus ja pensioni ülekandmise õigus pensionäridele, kes töötasid mõnes muus liidu liikmesriigis." 12060,en-et,"The Pillar reflects the holistic human rights-based approach to disability enshrined in the UNCRPD, based on respect for dignity, individual autonomy and independence of persons with disabilities, their full and effective participation and inclusion in society on equal basis with others, and equality of opportunity.","See lähenemisviis on sätestatud ÜRO puuetega inimeste õiguste konventsioonis, lähtudes puuetega inimeste väärikusest, individuaalsest autonoomiast ja sõltumatusest, nende täielikust ja tõhusast ühiskonnas osalemisest ja sellesse kaasamisest teistega võrdsel alusel ning võrdsetest võimalustest." 12061,en-et,"[143: Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 concerning common rules for the internal market in electricity and repealing Directive 2003/54/EC ,OJ L 211, 14.8.2009, p.","[143: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiiv 2009/72/EÜ, mis käsitleb elektrienergia siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/54/EÜ (ELT L 211, 14.8.2009, lk 55).]" 12062,en-et,"[99: Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, OJ L 16, 23.1.2004, p. 44.","[99: Nõukogu 25. novembri 2003. aasta direktiiv 2003/109/EÜ pikaajalistest elanikest kolmandate riikide kodanike staatuse kohta (ELT L 16, 23.1.2004, lk 44)." 12063,en-et,"These include the Council Recommendation of 19 December 2016 on Upskilling Pathways: New Opportunities for Adults which calls on the Member States to offer adults support for acquiring a minimum level of literacy, numeracy and digital competence and for progressing towards a secondary qualification and the blueprint for sectoral cooperation on skills.","Need meetmed hõlmavad ka nõukogu 19. detsembri 2016. aasta soovitust „Oskuste täiendamise meetmed: uued võimalused täiskasvanutele"", milles kutsutakse liikmesriike üles pakkuma täiskasvanutele toetust minimaalsel tasemel kirja-, arvutus- ja digioskuste ning keskhariduse omandamisel ja looma oskusi puudutavat valdkondadevahelise koostöö kava." 12064,en-et,"Further emphasis is put on the skills required during labour market transitions, encompassing changes in employment status, changing employer, entering or returning from career breaks or moving between employment and self-employment.","Täiendavalt rõhutatakse oskusi, mis on vajalikud tööturustaatuste vahelise liikumise korral, hõlmates muutusi tööalases staatuses, tööandja vahetust, karjäärikatkestusi ja nende järel tööle naasmist või palgatöötaja ja füüsilisest isikust ettevõtja staatuse vahelist liikumist." 12065,en-et,"The Principle requires the provision of assistance and protection, such as affordable legal representation, advocacy and mediation; or protective measures, such as access to debt management schemes, to mitigate the risk of homelessness.","Põhimõtte kohaselt tuleb pakkuda abi ja kaitset, näiteks taskukohast õigusesindajat, toetust ja vahendamist, või kaitsemeetmeid, näiteks juurdepääs võlanõustamisele, et vähendada kodutuks jäämise võimalust." 12066,en-et,"In view of clarifying the legal setting for the provision of such services, both state aid and public procurement (concession) legislation has been simplified and clarified for the benefits of public authorities and end-users.","Nii riigiabi kui ka riigihankeid (kontsessioon) käsitlevaid õigusakte on lihtsustatud ja selgitatud riigiasutuste ja lõppkasutajate huvides, et täpsustada selliste teenuste pakkumise õigusraamistikku." 12067,en-et,"Taken together, part one and part two of the provision on social protection ensure that comparable access to social protection is made available to people employed as workers and people working as self-employed.","Koos võetuna tagavad sotsiaalkaitse sätte esimene ja teine osa, et töötajatena töötavatele ja füüsilisest isikust ettevõtjatele tehakse kättesaadavaks võrreldav juurdepääs sotsiaalkaitsele." 12068,en-et,"At present, the pensions of women are lower than those of men largely due to the impact on contribution records of lower pay, more part-time and shorter, more interrupted careers linked to caring obligations.","Selle põhjus on peamiselt madalama palga mõju osamaksetele, rohkem osaajaga tööd ja lühem, rohkemate katkestustega karjäär hooldamiskohustuste tõttu." 12069,en-et,"[27: Proposal for a Council Directive on implementing the Principle of equal treatment between persons irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation {SEC(2008) 2180} {SEC(2008) 2181}.]","[27: Ettepanek: nõukogu direktiiv, millega rakendatakse võrdse kohtlemise põhimõtet sõltumata isikute usutunnistusest või veendumustest, puudest, vanusest või seksuaalsest sättumusest {SEK(2008) 2180} {SEK(2008) 2181}.]" 12070,en-et,][85: COM(2016) 248 and COM (2017) 11.],][85: COM(2016) 248 ja COM(2017) 11.] 12071,en-et,"[9: Decision No 2241/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004 on a single Community framework for the transparency of qualifications and competences (Europass), OJ L 390, 31.12.2004, p. 6]","[9: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. detsembri 2004. aasta otsus nr 2241/2004/EÜ kvalifikatsioonide ja pädevuste läbipaistvuse ühtse ühenduse raamistiku kohta (Europass) (ELT L 390, 31.12.2004, lk 6).]" 12072,en-et,The Commission will adopt a follow up Report on progress made by Member States in the implementation of the Transparency Recommendation which will assess the potential need for additional measures in order to ensure the full application of the principle of equal pay.,"Aruandes hinnatakse võimalikku vajadust täiendavate meetmete järele, et tagada võrdse tasu maksmise põhimõtte täielik rakendamine." 12073,en-et,The principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the under-represented sex.,"Võrdõiguslikkuse põhimõte ei takista säilitamast või võtmast meetmeid, mis annavad alaesindatud soole erilisi eeliseid." 12074,en-et,"The Pillar also introduces the right to adequate redress in case of unjustified dismissals, such as re-instatement or pecuniary compensation.","Samuti on sambas sätestatud töölepingu põhjendamatu ülesütlemise korral piisav hüvitis, näiteks tööle ennistamine või rahalise hüvitise saamine." 12075,en-et,The Pillar also goes beyond the existing acquis by introducing procedural and substantive safeguards for workers in case of dismissals.,Sambas minnakse olemasolevast õigustikust kaugemale ning sätestatakse töötajatele koondamise korral menetluslikud ja materiaalõiguslikud tagatised. 12076,en-et,"[68: Directive 2002/14/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2002 establishing a general framework for informing and consulting employees in the European Community, OJ L 80, 23.3.2002, p. 29.","[68: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2002. aasta direktiiv 2002/14/EÜ, millega kehtestatakse töötajate teavitamise ja nõustamise üldraamistik Euroopa Ühenduses (EÜT L 80, 23.3.2002, lk 29)." 12077,en-et,"Council Recommendation 92/442/EEC on the convergence of social protection objectives and policies covers social insurance for workers in relation to sickness, maternity, unemployment, incapacity for work, the elderly and family.","Nõukogu soovitus 92/442/EMÜ sotsiaalkaitse eesmärkide ja poliitika lähendamise kohta hõlmab töötajate sotsiaalkindlustust seoses haiguse, rasedus- ja sünnituspuhkuse, töötuse, töövõimetuse, eakate ja perekonnaga." 12078,en-et,Article 25 of the Charter recognises and respects the rights of the elderly to a life of dignity and independence and to participate in social and cultural life.,Harta artikliga 25 tunnustatakse ja austatakse eakate õigust elada inimväärset ja iseseisvat elu ning osaleda sotsiaal- ja kultuurielus. 12079,en-et,"Article 26 of the Charter recognises the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community.","Harta artiklis 26 tunnustatakse puuetega inimeste õigust saada kasu meetmetest, mille eesmärk on tagada nende iseseisvus, sotsiaalne ja tööalane integratsioon ning osalemine ühiskonnaelus." 12080,en-et,"In the case of people who are able to work, benefits should be combined with incentives to (re)integrate into the labour market.",Töövõimeliste inimeste puhul peaksid hüvitised olema kombineeritud tööturule (re)integreerumise stiimulitega. 12081,en-et,Article 14 of the Charter gives everyone the right to education and to have access to vocational and continuing training.,Harta artiklis 14 on sätestatud igaühe õigus haridusele ning õigus saada kutse- ja täiendusõpet. 12082,en-et,The Pillar states the right to adequate support for people in unemployment from public employment services.,Sambas sedastatakse töötute õigus piisavale toele avalikelt tööturuasutustelt. 12083,en-et,"[30: Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market OJ C 67, 20.2.2016, p.1.]","[30: Nõukogu 15. veebruari 2016. aasta soovitus, mis käsitleb pikaajaliste töötute integreerimist tööturule (ELT C 67, 20.2.2016, lk 1).]" 12084,en-et,"Eurofound, the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions and the European Institute for Gender Equality, two of the EU's decentralised agencies, are supporting the work of the Commission, Member States and social partners in the area of work-life balance, quality of life and public services.","Eurofound, Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fond, ja Euroopa Soolise Võrdõiguslikkuse Instituut, kaks ELi detsentraliseeritud asutust, toetavad komisjoni, liikmesriikide ja sotsiaalpartnerite tööd töö- ja eraelu tasakaalustamise, elukvaliteedi ja avalike teenuste osas." 12085,en-et,The Commission continues to support negotiations on the proposal presented in December 2016 for amending Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004.,"Komisjon toetab jätkuvalt läbirääkimisi 2016. aasta detsembris esitatud ettepaneku üle muuta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta ja määrust (EÜ) nr 987/2009, milles sätestatakse määruse (EÜ) nr 883/2004 (sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta) rakendamise kord." 12086,en-et,"Council Directive 2000/43/EC (the Racial Equality Directive) prohibits discrimination based on racial or ethnic origin in access to employment, to self-employment and to occupation, employment and working conditions, education, vocational training, social protection, social advantages, and access to goods and services which are available to the public, including housing.","Nõukogu direktiiv 2000/43/EÜ (rassilise võrdsuse direktiiv) keelab diskrimineerimise rassilise või etnilise päritolu põhjal, kui kõne all on töö saamine, füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemine ja kutsealale pääsemine, töölevõtu- ja töötingimused, haridus, kutseõpe, sotsiaalkaitse, sotsiaaltoetused ning avalikkusele pakutavate kaupade ja teenuste, sealhulgas eluaseme kättesaadavus." 12087,en-et,"][69: OJ L 122, 16.5.2009, p.28.","][69: ELT L 122, 16.5.2009, lk 28." 12088,en-et,"In particular, the establishment of the Pillar does not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security systems and should not affect the financial equilibrium thereof.",Iseäranis ei mõjuta samba kehtestamine liikmesriikide õigust määrata kindlaks oma sotsiaalkindlustussüsteemide aluspõhimõtted ning see ei tohiks mõjutada nende finantstasakaalu. 12089,en-et,The Commission will continue to support negotiations on the proposal presented in December 2016 for amending Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council.,"Komisjon toetab jätkuvalt läbirääkimisi 2016. aasta detsembris esitatud ettepaneku üle muuta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta ja määrust (EÜ) nr 987/2009, milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 883/2004 (sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta) rakendamise kord." 12090,en-et,Member States are responsible for implementing the guidelines and recommendations on social protection agreed at Union level.,Liikmesriikide ülesanne on rakendada liidu tasandil kokku lepitud sotsiaalkaitsealaseid suuniseid ja soovitusi. 12091,en-et,"Protocol 26 recognises the essential role and wide discretion of national, regional and local authorities in providing, commissioning and organising these services and their diversity within the Union.","Protokollis 26 tunnustatakse riiklike, piirkondlike ja kohalike asutuste olulist rolli ja laiaulatuslikku kaalutlusõigust üldist majandushuvi pakkuvate teenuste osutamisel, tellimisel ja korraldamisel." 12092,en-et,"The European Network of Public Employment Services (PES), established through the Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and Council, provides a platform to compare PES performance at European level, identify good practice and foster mutual learning in order to strengthen the active support services.","Euroopa avalike tööturuasutuste võrgustik (European Network of Public Employment Services, PES), mis on rajatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusele nr 573/2014/EL, pakub platvormi, millega võrrelda PESi tulemuslikkust Euroopa tasandil, tuvastada head tavad ja soodustada vastastikust õppimist eesmärgiga tugevdada aktiivseid tugiteenuseid." 12093,en-et,The promotion of dialogue between management and labour is enshrined as a common objective of the Union and the Member States in Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Juhatuse ja töötajate vahelise dialoogi edendamine on liidu ja liikmesriikide ühiseesmärgina sätestatud Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 151. 12094,en-et,"[5: Recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on the establishment of the European Qualifications Framework for lifelong learning, OJ C 111, 6.5.2008, p. 1.","[5: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta soovitus Euroopa kvalifikatsiooniraamistiku loomise kohta elukestva õppe valdkonnas (ELT C 111, 6.5.2008, lk 1)." 12095,en-et,"The revised Framework Agreement on parental leave concluded by social partners (BusinessEurope, UEAPME, CEEP and ETUC) - implemented at Union level by Council Directive 2010/18/EU - gives male and female workers an individual right to parental leave of at least four months and requires Member States to take measures to ensure that workers may request a change to their working hours and/or patterns when returning from parental leave, for a set period of time.","Vanemapuhkust käsitlev läbivaadatud raamkokkulepe, mis on sõlmitud sotsiaalpartnerite (BusinessEurope, Euroopa Käsitööga Tegelevate Väikeste ja Keskmise Suurusega Ettevõtete Keskliidu, Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni) poolt ning mida rakendatakse liidu tasandil nõukogu direktiiviga 2010/18/EL, annab mees- ja naistöötajatele individuaalse õiguse saada vanemapuhkust vähemalt neli kuud ning selle kohaselt peavad liikmesriigid võtma kasutusele meetmed selle tagamiseks, et töötajad võiksid vanemapuhkuselt naastes taotleda oma tööaja ja/või töökorralduse muutmist kindlaksmääratud ajaks." 12096,en-et,Article 25 of the Charter affirms recognition and respect for the rights of the elderly to lead a life of dignity and independence.,Harta artiklis 25 tunnustatakse ja austatakse eakate õigust elada inimväärset ja iseseisvat elu. 12097,en-et,The Union acquis,Liidu õigustik 12098,en-et,"Article 33(2) of the Charter stipulates that in order to reconcile family and professional life, everyone shall have the right to protection from dismissal for a reason connected with maternity and the right to paid maternity leave and to parental leave following the birth or adoption of a child.","Harta artikli 33 lõikes 2 on sätestatud, et selleks et oleks võimalik perekonna- ja tööelu kokku sobitada, on igaühel õigus kaitsele vallandamise eest raseduse ja sünnituse tõttu, õigus tasulisele rasedus- ja sünnituspuhkusele ning lapsehoolduspuhkusele lapse sünni või lapsendamise järel." 12099,en-et,"[26: Council Recommendation of 9 December 2013 on effective Roma integration measures in the Member States, OJ C 378, 24.12.2013, p.","[26: Nõukogu 9. detsembri 2013. aasta soovitus romade tõhusaks integratsiooniks liikmesriikides võetavate meetmete kohta (ELT C 378, 24.12.2013, lk 1).]" 12100,en-et,"Article 26 of the Charter recognises and respects the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community.","Harta artikliga 26 tunnustatakse ja austatakse puuetega inimeste õigust saada kasu meetmetest, mille eesmärk on tagada nende iseseisvus, sotsiaalne ja tööalane integratsioon ning osalemine ühiskonnaelus." 12101,en-et,"[92: Commission Recommendation 2013/112/EU Investing in children: breaking the cycle of disadvantage OJ L 59, 2.3.2013, p.","[92: Komisjoni soovitus 2013/112/EL „Investeerides lastesse aitame neil välja rabeleda ebasoodsate olude ringist (ELT L 59, 2.3.2013, lk 5).]" 12102,en-et,"They are invited to adapt their rules in order to give effect to the Principle, in addition to transposing and enforcing rules adopted at Union level.",Neid kutsutakse üles kohandama oma eeskirju põhimõtte elluviimiseks lisaks liidu tasandil vastu võetud eeskirjade ülevõtmisele ja rakendamisele. 12103,en-et,"[140: Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on universal service and users' rights relating to electronic communications networks and services (Universal Service Directive), OJ L 108, 24.4.2002, p.","[140: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta direktiiv 2002/22/EÜ universaalteenuse ning kasutajate õiguste kohta elektrooniliste sidevõrkude ja teenuste puhul (universaalteenuse direktiiv) (EÜT L 108, 24.4.2002, lk 51).]" 12104,en-et,"Article 33 of the Charter provides that in order to reconcile family and professional life, everyone shall have the right to protection from dismissal for a reason connected with maternity and the right to paid maternity leave and to parental leave following the birth or adoption of a child.","Harta artiklis 33 on sätestatud, et selleks, et oleks võimalik perekonna- ja tööelu kokku sobitada, on igaühel õigus kaitsele vallandamise eest raseduse ja sünnituse tõttu, õigus tasulisele rasedus- ja sünnituspuhkusele ning lapsehoolduspuhkusele lapse sünni või lapsendamise järel." 12105,en-et,Article 29 of the Charter guarantees everyone the right of access to a free placement service.,Harta artikli 29 kohaselt on igaühel õigus kasutada tasuta tööhõiveteenuseid. 12106,en-et,"Council Recommendation 92/442/EEC on the convergence of social protection objectives and policies covers social insurance for workers in relation to sickness, maternity, unemployment and incapacity for work; minimum subsistence for the elderly; and social protection of the family.","Nõukogu soovitus 92/442/EMÜ sotsiaalkaitse eesmärkide ja poliitika lähendamise kohta hõlmab töötajate sotsiaalkindlustust seoses haiguse, rasedus- ja sünnituspuhkuse, töötuse ja töövõimetusega; eakate minimaalse toimetulekutoetusega ja perekonna sotsiaalkaitsega." 12107,en-et,"Council Directive 92/85/EEC on maternity protection and the revised Framework Agreement on parental leave concluded by social partners (BusinessEurope, UEAPME, CEEP and ETUC) - annexed to Council Directive 2010/18/EU - provide, respectively, specific protection against dismissal for women during their pregnancy and for parents taking paternity or adoption leave.","Nõukogu direktiivis 92/85/EMÜ rasedate kaitse kohta ja vanemapuhkust käsitlevas läbivaadatud raamlepingus, mis on sõlmitud sotsiaalpartnerite (BusinessEurope, Euroopa Käsitööettevõtjate ning Väikeste ja Keskmise Suurusega Ettevõtjate Keskliit, Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskus ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsioon) vahel ning mis on lisatud nõukogu direktiivile 2010/18/EL, on vastavalt sätestatud erikaitse rasedate naiste ning isa- või lapsendamispuhkust võtvate vanemate vallandamise eest." 12108,en-et,"[151: Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States as regards the accessibility requirements for products and services - COM/2015/0615 final - 2015/0278 (COD).]",[151: Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta seoses toodete ja teenuste ligipääsetavusnõuetega (COM/2015/0615 final - 2015/0278 (COD)).] 12109,en-et,"Member States are invited to adapt their rules in order to give effect to the Pillar provisions on social protection, in addition to transposing and enforcing rules adopted at Union level.",Liikmesriike kutsutakse üles kohandama oma eeskirju samba sotsiaalkaitse sätete jõustamiseks lisaks liidu tasandil vastu võetud eeskirjade ülevõtmisele ja rakendamisele. 12110,en-et,"Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market refers to the need for access to quality services, including childcare.","Komisjoni soovitus 2008/867/EÜ tööturult tõrjutud inimeste aktiivse kaasamise kohta viitab vajadusele tagada kvaliteetsete teenuste, kaasa arvatud lapsehoiu kättesaadavus." 12111,en-et,"The EU social partners at cross-industry level selected reconciliation of work, private and family life as a priority for their current work programme 2015-2017.","ELi sotsiaalpartnerid valdkondadeülesel tasandil valisid töö-, era- ja pereelu vastavusse viimise oma praeguse töökava 2015-2017 prioriteediks." 12112,en-et,"[120: Council Recommendation of 9 June 2009 on patient safety, including the prevention and control of healthcare associated infections OJ C 151 03.07.2009.]","[120: Nõukogu 9. juuni 2009. aasta soovitus, mis käsitleb patsiendi ohutust, sealhulgas tervishoiuteenustega seotud nakkuste ennetamist ja tõrjet (ELT C 151, 3.7.2009).]" 12113,en-et,"[112: Directive 79/7/EEC on the implementation of the Principle for men and women in matters of social security, OJ L 6, 10.1.1979, p. 24; Directive 2006/54/EC on the implementation of the equal opportunities and equal treatment of men and women in employment and occupation OJ L 2004, 26.7.2006, p. 23; Directive 2004/113/EC on the implementation of the Principle of men and women in the access to and supply of goods and services, OJ L273, 21.12.2004, p.37.]","[112: Direktiiv 79/7/EMÜ meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte järkjärgulise rakendamise kohta sotsiaalkindlustuse valdkonnas (EÜT L 6, 10.1.1979, lk 24); direktiiv 2006/54/EÜ meeste ja naiste võrdsete võimaluste ja võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta tööhõive ja elukutse küsimustes (ELT L 2004, 26.7.2006, lk 23); direktiiv 2004/113/EÜ meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta seoses kaupade ja teenuste kättesaadavuse ja pakkumisega (ELT L 273, 21.12.2004, lk 37).]" 12114,en-et,"][6: Council Recommendation of 20 December 2012 on the validation of non-formal and informal learning, OJ C 398, 22.12.2012, p.","][6: Nõukogu 20. detsembri 2012. aasta soovitus mitteformaalse ja informaalse õppe valideerimise kohta (ELT C 398, 22.12.2012, lk 1).]" 12115,en-et,"][13: Commission Recommendation of 7 March 2014 on strengthening the Principle of equal pay between men and women through transparency, OJ L 69, 8.3.2014, p.","][13: Komisjoni 7. märtsi 2014. aasta soovitus meeste ja naiste võrdse tasustamise põhimõtte tugevdamise kohta läbipaistvuse suurendamise kaudu (ELT L 69, 8.3.2014, lk 112).]" 12116,en-et,The Pillar sets out a right for everyone who lacks sufficient resources to access minimum income benefits.,"Sambas sätestatakse juurdepääs miinimumsissetuleku toetusele kõigi jaoks, kellel puuduvad piisavad toimetulekuvahendid." 12117,en-et,Directive 92/85/EEC introduces measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding.,"Nõukogu direktiiviga 92/85/EMÜ on kehtestatud meetmed rasedate, hiljuti sünnitanud või rinnaga toitvate töötajate tööohutuse ja töötervishoiu parandamist soodustavad meetmed." 12118,en-et,"[114: Council Directive 98/49/EC of 29 June 1998 on safeguarding the supplementary pension rights of employed and self-employed persons moving within the Community, OJ L 209, 25.7.1998, p. 46; Directive 2014/50/EU on minimum requirements for enhancing worker mobility between Member States by improving the acquisition and preservation of supplementary pension rights, OJ L 128, 30.4.2014, p.1; Directive (EU) 2016/2341 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2016 on the activities and supervision of institutions for occupational retirement provision (IORPs) OJ L 354, 23.12.2016, p.37.]","[114: Nõukogu 29. juuni 1998. aasta direktiiv 98/49/EÜ ühenduse piires liikuvate töötajate ja füüsilisest isikust ettevõtjate täiendavate pensioniõiguste kaitse kohta (EÜT L 209, 25.7.1998, lk 46); direktiiv 2014/50/EL, mis käsitleb miinimumnõudeid liikmesriikidevahelise töötajate liikuvuse suurendamiseks täiendavate pensioniõiguste omandamise ja säilitamise parandamise teel (ELT L 128, 30.4.2014, lk 1); Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/2341 tööandja kogumispensioni asutuste tegevuse ja järelevalve kohta (ELT L 354, 23.12.2016, lk 37).]" 12119,en-et,Each Member State retains the right to define the fundamental principles of its social security system.,Kõik liikmesriigid säilitavad õiguse määrata kindlaks oma sotsiaalkindlustussüsteemi aluspõhimõtted. 12120,en-et,"[35: Regulation (EU) 2016/589 of the European Parliament and of the Council of 13 April 2016 on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets, and amending Regulations (EU) No 492/2011 and (EU) No 1296/2013, OJ L 107, 22.4.2016, p.","[35: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/589, milles käsitletakse Euroopa tööturuasutuste võrgustikku (EURESe võrgustik), töötajate juurdepääsu liikuvusteenustele ja tööturgude edasist integratsiooni ning millega muudetakse määruseid (EL) nr 492/2011 ja (EL) nr 1296/2013 (ELT L 107, 22.4.2016, lk 1).]" 12121,en-et,"][15: Council Directive 2004/113/EC of 13 December 2004 implementing the Principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services OJ L 373, 21.12.2004, p.","][15: Nõukogu 13. detsembri 2004. aasta direktiiv 2004/113/EÜ meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta seoses kaupade ja teenuste kättesaadavuse ja pakkumisega (ELT L 373, 21.12.2004, lk 37)." 12122,en-et,"Commission Recommendation 2008/867/EC of 3 October 2008 sets out an integrated, comprehensive strategy for the active inclusion of those excluded from the labour market, including the promotion of quality work, notably as concerns pay and benefits, with a view to preventing in-work poverty.","Komisjoni 3. oktoobri 2008. aasta soovituses 2008/867/EÜ on esitatud terviklik ja põhjalik strateegia tööturult tõrjutud isikute aktiivseks kaasamiseks, mis hõlmab kvaliteetse töö edendamist, eriti seoses töötasu ja hüvitistega, et takistada palgavaesust." 12123,en-et,Member States are responsible for implementing the guidelines and recommendations on employment strategy which have been agreed at Union level.,Liikmesriikide ülesanne on rakendada tööhõivestrateegia kohta liidu tasandil kokku lepitud suuniseid ja soovitusi. 12124,en-et,"[3: Council Recommendation of 28 June 2011 on policies to reduce early school leaving, OJ C 191, 1.7.2011, p.","[3: Nõukogu 28. juuni 2011. aasta soovitus varakult haridussüsteemist lahkumise vähendamise poliitika kohta (ELT C 191, 1.7.2011, lk 1).]" 12125,en-et,"[127: Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States as regards the accessibility requirements for products and services - COM/2015/0615 final - 2015/0278 (COD).]",[127: Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta seoses toodete ja teenuste ligipääsetavusnõuetega (COM/2015/0615 final - 2015/0278 (COD)).] 12126,en-et,"[83: COM(2017) 12 final, of 10 January 2017.]","[83: COM(2017) 12 (final), 10. jaanuar 2017.]" 12127,en-et,"][42: Directive 2008/104/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on temporary agency work, OJ L327, 5.12.2008, p.9.]","][42: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. novembri 2008. aasta direktiiv 2008/104/EÜ renditöö kohta (ELT L 327, 5.12.2008, lk 9).]" 12128,en-et,It recognises the entitlement to social security and social assistance for everyone residing and moving legally within the European Union in accordance with Union law and national laws and practices.,Selles tunnustatakse iga Euroopa Liidus seaduslikult elava ja liikuva inimese õigust sotsiaalkindlustusele ja -abile kooskõlas liidu õiguse ning liikmesriikide õiguse ja tavadega. 12129,en-et,"[81: Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (Text with EEA relevance), OJ L 119, 4.5.2016, p.","[81: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1-88)." 12130,en-et,Article 48 TFEU requires the Union legislature to adopt such measures in the field of social security as are necessary to provide freedom of movement for workers and the self-employed between the Member States.,"ELi toimimise lepingu artiklis 48 nõutakse, et liidu seadusandja võtaks sotsiaalkindlustuse valdkonnas meetmeid, mis on vajalikud töötajate ja füüsilisest isikust ettevõtjate liikumisvabaduse tagamiseks liikmesriikide vahel." 12131,en-et,"The Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC - implemented by Directive 97/81/EC - protects part-time workers from being treated less favourably than full-time workers and provides that employers should give consideration to requests by workers to switch from full-time to part-time work or vice-versa.","Osalise ajaga tööd käsitlev raamkokkulepe, mis on sõlmitud Euroopa Tööstuse ja Tööandjate Keskliitude Ühenduse, Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni vahel ning mida rakendatakse direktiiviga 97/81/EÜ, kaitseb osalise tööajaga töötajaid ebasoodsa kohtlemise eest täistööajaga töötajatega võrreldes ja selles sätestatakse, et tööandjad peaksid kaaluma töötajate taotlusi minna täistööajaga töölt üle osalise ajaga tööle või vastupidi." 12132,en-et,"The consultation will address occupational rights and ways to make pension rights transferable and transparent when changing employer, contract type or moving to self-employment.","Konsultatsiooni käigus käsitletakse kutseõiguseid ja viise, kuidas muuta pensioniõigused ülekantavaks ja läbipaistvaks tööandja või lepingu tüübi vahetamisel või füüsilisest isikust ettevõtjaks hakkamisel." 12133,en-et,"Given that the Union measures embrace the principle that essential services should be available to all, as the core of the European social model, Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle.","Arvestades, et liidu meetmetes lähtutakse Euroopa sotsiaalmudeli tuumikuks olevast põhimõttest, et esmatähtsad teenused peaksid olema igaühele kättesaadavad, kutsutakse liikmesriike üles põhimõtte elluviimisel neis eeskirjades sätestatust kaugemale minema." 12134,en-et,"Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security schemes covers, inter alia, access to healthcare for mobile citizens.",Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta hõlmab muu hulgas liikuvate kodanike juurdepääsu tervishoiule. 12135,en-et,"[84: Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work (Sixth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Council Directive 89/391/EEC), OJ L158, 30.4.2004, p.50.","[84: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/37/EÜ töötajate kaitse kohta tööl kantserogeenide ja mutageenidega kokkupuutest tulenevate ohtude eest (kuues üksikdirektiiv nõukogu direktiivi 89/391/EMÜ artikli 16 lõike 1 tähenduses) (ELT L 158, 30.4.2004, lk 50)." 12136,en-et,Social partners may support the implementation of the Pillar via collective bargaining at national level and/or by collecting and exchanging good practices across Europe.,Sotsiaalpartnerid võivad samba rakendamist riiklikul tasandil toetada kollektiivläbirääkimiste teel ja/või kogudes ja vahetades Euroopas kasutusel olevaid häid tavasid. 12137,en-et,"[149: Council Directive 98/83/EC of 3 November 1998 on the quality of water intended for human consumption, OJ L 330 5.12.1998, p. 32.","[149: Nõukogu 3. novembri 1998. aasta direktiiv 98/83/EÜ olmevee kvaliteedi kohta (EÜT L 330, 5.12.1998, lk 32)." 12138,en-et,The sectorial legislation adopted at Union level has always carefully taken account of the need to increase competition and the use of market mechanisms as well as the need to guarantee that every citizen continues to have access to essential services of high quality at prices that they can afford.,"ELi valdkondlikes õigusaktides on alati hoolikalt tasakaalustatud kaks eesmärki: ühelt poolt konkurentsi suurendamine ja turumehhanismide kasutamine, teiselt poolt aga kodanikele juurdepääsu tagamine kvaliteetsetele taskukohase hinnaga põhiteenustele." 12139,en-et,"[2: Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning OJ L 394, 30.12.2006, p.","[2: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta soovitus võtmepädevuste kohta elukestvas õppes (ELT L 394, 30.12.2006, lk 10).]" 12140,en-et,Article 48 TFEU requires the Union legislature to adopt such measures in the field of social security as are necessary to provide freedom of movement for workers between Member States.,"ELi toimimise lepingu artiklis 48 nõutakse, et liidu seadusandja võtaks sotsiaalkindlustuse valdkonnas meetmeid, mis on vajalikud töötajate liikumisvabaduse tagamiseks liikmesriikide vahel." 12141,en-et,"The EU social partners at cross-industry level selected gender equality as a priority for their current work programme 2015-2017, organising exchanges of national and sectoral social partner practices on ways to reduce the gender pay gap.","ELi eri valdkondade sotsiaalpartnerid valisid oma käimasoleva 2015.-2017. aasta tööprogrammi prioriteediks soolise võrdõiguslikkuse, korraldades soolise palgalõhe vähendamiseks riiklike ja valdkondlike sotsiaalpartnerite tavade vahetamist." 12142,en-et,Member States retain the right to define the fundamental Principles of their social security systems.,Liikmesriigid säilitavad õiguse määrata kindlaks oma sotsiaalkindlustussüsteemi aluspõhimõtted. 12143,en-et,Article 21 of the Charter prohibits any discrimination inter alia on the ground of disability.,"Harta artikli 21 kohaselt on keelatud igasugune diskrimineerimine, muu hulgas puude tõttu." 12144,en-et,"[22: Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the Principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin, OJ L 180, 19.7.2000, p. 22.","[22: Nõukogu 29. juuni 2000. aasta direktiiv 2000/43/EÜ, millega rakendatakse võrdse kohtlemise põhimõte sõltumata isikute rassilisest või etnilisest päritolust (EÜT L 180, 19.7.2000, lk 22)." 12145,en-et,"[4: Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the establishment of a European Quality Assurance Reference Framework for Vocational Education and Training, OJ C 155, 8.7.2009, p.","[4: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2009. aasta soovitus Euroopa kvaliteeditagamise võrdlusraamistiku loomise kohta kutsehariduse ja -koolituse valdkonnas (ELT C 155, 8.7.2009, lk 1).]" 12146,en-et,"The Pillar partially goes beyond the current acquis by extending protection against discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age and sexual orientation to the areas of social protection, including social security and healthcare, education, and access to goods and services available to the public.","Sammas läheb osaliselt kaugemale kehtivast õigustikust, laiendades kaitset diskrimineerimise eest usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel ka sotsiaalkaitse valdkondadele, hõlmates sotsiaalkindlustust ja tervishoidu, haridust ning juurdepääsu avalikult kättesaadavatele kaupadele ja teenustele." 12147,en-et,Article 35 of the Charter recognises that everyone has the right of access to medical treatment and preventive health care under the conditions established by national laws and practices.,ELi põhiõiguste harta artiklis 35 on tunnustatud igaühe õigust saada ravi ja ennetavaid tervishoiuteenuseid siseriiklike õigusaktide ja tavadega ettenähtud tingimustel. 12148,en-et,Article 34 of the Charter provides that the Union recognises and respects the entitlement to social security and social services providing protection inter alia in the case of loss of employment.,"Harta artiklis 34 on sätestatud, et liit tunnustab ja austab õigust sotsiaalkindlustushüvitistele ja sotsiaalteenustele muu hulgas töökoha kaotuse korral." 12149,en-et,"Article 153(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) enables the Union legislature to adopt measures, including directives setting minimum requirements, in the field of social security and social protection of workers.","Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 153 lõikega 2 võimaldatakse liidu seadusandjal võtta vastu meetmeid, muu hulgas direktiive, milles sätestatakse miinimumnõuded töötajate sotsiaalkindlustuse ja sotsiaalkaitse valdkonnas." 12150,en-et,"[80: Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work OJ 1989 L183, 29.6.1989, p.1.]","[80: Nõukogu 12. juuni 1989. aasta direktiiv 89/391/EMÜ töötajate töötervishoiu ja tööohutuse parandamist soodustavate meetmete kehtestamise kohta (EÜT L 183, 29.6.1989, lk 1).]" 12151,en-et,"The Pillar affirms the transferability of workers' accrued training or social protection entitlements when they change employment status or employer, entering or returning from career breaks or moving between employment and self-employment.","Sambas kinnitatakse töötaja kogunenud koolitus- või sotsiaalkaitseõiguste ülekantavust juhul, kui nad muudavad oma töösuhte liiki või tööandjat, teevad karjäärikatkestuse või naasevad selle järel tööle või liiguvad palgatöötaja ja füüsilisest isikust ettevõtja staatuse vahel." 12152,en-et,"They are non-contributory, universal and means-tested.","Need hüvitised on mitteosamakselised, üldised ja majanduslikust olukorrast sõltuvad." 12153,en-et,"[14: Council Directive 79/7/EEC of 19 December 1978 on the progressive implementation of the Principle of equal treatment for men and women in matters of social security, OJ L 6, 10.1.1979, p.","[14: Nõukogu 19. detsembri 1978. aasta direktiiv 79/7/EMÜ meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte järkjärgulise rakendamise kohta sotsiaalkindlustuse valdkonnas (EÜT L 6, 10.1.1979, lk 24)." 12154,en-et,The EU social partners at cross-industry level selected skills needs in digital economies as well as fostering apprenticeships to increase youth employment as a priorities for their current work programme 2015-2017 and will organise exchanges between national social partners on these issues.,"ELi eri valdkondade sotsiaalpartnerid valisid oma käimasoleva, 2015.-2017. aasta tööprogrammi prioriteetideks digitaalmajanduses vajalikud oskused ja õpipoisiõppe edendamise, et suurendada noorte tööhõivet, ning korraldavad nimetatud küsimustes riikide sotsiaalpartnerite vahelist koostööd." 12155,en-et,"In 2017, the Commission will complete a REFIT evaluation of the Directives which give effect to the Social Partner Framework Agreements on fixed-term and part-time work.",2017. aastal teostab komisjon tähtajalist ja osalise tööajaga tööd käsitlevad sotsiaalpartnerluse raamlepingud jõustanud direktiivide REFIT-hindamise. 12156,en-et,"The Commission will also continue to support negotiations for the adoption by the Union legislature of its proposal for a Council Directive to expand protection against discrimination based on inter alia disability to social protection, including social security and healthcare; education; social advantages; and access to goods and services which are available to the public, including housing.","Komisjon toetab ühtlasi jätkuvalt läbirääkimisi, et liidu seadusandja võtaks vastu ettepaneku nõukogu direktiivi kohta, et laiendada kaitset diskrimineerimise eest muu hulgas puude alusel ka sotsiaalkaitse valdkondadele, hõlmates sotsiaalkindlustust ja tervishoidu, haridust, sotsiaaltoetuseid ning juurdepääsu avalikult kättesaadavatele kaupadele ja teenustele, sealhulgas eluasemele." 12157,en-et,The Pillar sets out the right to fair wages providing for a decent standard of living for all workers.,"Sambaga sätestatakse töötajate õigus õiglasele palgale, mis võimaldab inimväärse elatustaseme." 12158,en-et,"According to Article 153 TFEU, the Union is empowered to adopt measures, including directives setting minimum requirements, to support and complement the activities of the Member States in the fields of - inter alia - the improvement of the working environment to protect workers' health and safety; working conditions; social security and social protection of workers; and the integration of persons excluded from the labour market.","Vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 153 võib liit võtta meetmeid, sealhulgas miinimumnõudeid kehtestavad direktiivid, et toetada ja täiendada liikmesriikide tegevust muu hulgas töökeskkonna parandamisel, et kaitsta töötajate tervist ja ohutust, ning töötingimuste, töötajate sotsiaalkindlustuse ja sotsiaalkaitse ning tööturult väljatõrjutud isikute integreerimise valdkonnas." 12159,en-et,"[7: Communication from the Commission, A New Skills Agenda for Europe, COM(2016) 381 final, 10.6.2016][8: OJ C484, 24.12.2016, p.1.]","[7: Komisjoni teatis „Euroopa uus oskuste tegevuskava"", COM(2016) 381 (final), 10.6.2016." 12160,en-et,"[53: Council Recommendation of 20 September 2016 on the establishment of National Productivity Boards, OJ C 349, 24.9.2016, p.","[53: Nõukogu 20. septembri 2016. aasta soovitus riiklike tootlikkuse komiteede loomise kohta (ELT C 349, 24.9.2016, lk 1).]" 12161,en-et,"They relate in particular to learning content, working conditions, and transparency regarding financial conditions and hiring practices.",Need kvaliteedipunktid on peamiselt seotud õppesisu ja töötingimustega ning lisaks finants- ja töölevõtutingimuste läbipaistvusega. 12162,en-et,"The European Institute for Gender Equality, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners in the area of work-life balance.","Euroopa Soolise Võrdõiguslikkuse Instituut, üks ELi detsentraliseeritud asutustest, toetab komisjoni, liikmesriikide ja sotsiaalpartnerite tööd töö- ja eraelu tasakaalu valdkonnas." 12163,en-et,Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of persons excluded from the labour market calls on Member States to combine adequate income support with access to quality services and inclusive labour market measures in an integrated active inclusion strategy.,Komisjoni soovituses 2008/867/EÜ tööturult tõrjutud isikute aktiivse kaasamise kohta kutsutakse liikmesriike üles kombineerima piisavat sissetulekutoetust juurdepääsuga kvaliteetteenustele ja kaasamispõhimõttest lähtuvaid tööturumeetmeid terviklikus aktiivse kaasamise strateegias. 12164,en-et,The promotion of dialogue between management and labour is enshrined as a common objective of the Union and its Member States in Article 151 TFEU.,Dialoogi edendamine tööturu osapoolte vahel on liidu ja liikmesriikide ühiseesmärgina sätestatud ELi toimimise lepingu artiklis 151. 12165,en-et,Article 27 of the Charter gives every worker the right at the appropriate levels to be guaranteed information and consultation in good time in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices.,Harta artikkel 27 annab igale töötajale asjakohasel tasandil õiguse saada õigel ajal informatsiooni ja et nendega konsulteeritaks liidu õiguse ning siseriiklike õigusaktide ja tavadega ettenähtud juhtudel ja tingimustel. 12166,en-et,"Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market recommends that Member States should provide such services, which are essential to supporting active and economic inclusion policies, including long-term care services.","Komisjoni soovituses 2008/867/EÜ tööturult tõrjutud inimeste aktiivse kaasamise kohta soovitatakse liikmesriikidel osutada selliseid teenuseid, mis on hädavajalikud, et toetada aktiivse ja majandusliku kaasamise poliitikat, sealhulgas pikaajalisi hooldusteenuseid." 12167,en-et,"Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security schemes covers, inter alia, access to long-term care benefits for mobile citizens.",Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta hõlmab muu hulgas liikuvate kodanike juurdepääsu pikaajalise hoolduse hüvitistele. 12168,en-et,Social partners may also collect and exchange good practices across the Union.,Sotsiaalpartnerid võivad ka koguda ja vahetada häid tavasid kogu liidu ulatuses. 12169,en-et,"According to Article 153 (2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to adopt measures inter alia for the improvement in particular of the working environment to protect workers' health and safety.","Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 153 lõikes 2 on sätestatud, et liit on volitatud vastu võtma meetmeid muuhulgas töökeskkonna parandamise valdkonnas, et kaitsta töötajate tervist ja ohutust." 12170,en-et,"[56: Council Directive 91/533/EEC of 14 October 1991 on an employer's obligation to inform employees of the conditions applicable to the contract or employment relationship, OJ L 288, 18.10.1991, p.32.]","[56: Nõukogu 14. oktoobri 1991. aasta direktiiv 91/533/EMÜ tööandja kohustuse kohta teavitada töötajaid töölepingu või töösuhte tingimustest (EÜT L 288, 18.10.1991, lk 32).]" 12171,en-et,"[43: Council Directive 91/533/EEC of 14 October 1991 on an employer's obligation to inform employees of the conditions applicable to the contract or employment relationship, OJ L 288, 18.10.1991, p.32.]","[43: Nõukogu 14. oktoobri 1991. aasta direktiiv 91/533/EMÜ tööandja kohustuse kohta teavitada töötajaid töölepingu või töösuhte tingimustest (EÜT L 288, 18.10.1991, lk 32).]" 12172,en-et,"[145: Directive 2014/92 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on the comparability of fees related to payment accounts, payment account switching and access to payment accounts with basic features, OJ L 257 of 28.8.2014, p.","[145: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 2014. aasta direktiiv 2014/92 maksekontoga seotud tasude võrreldavuse, maksekonto vahetamise ja põhimaksekontole juurdepääsu kohta (ELT L 257, 28.8.2014, lk 214).]" 12173,en-et,"According to Article 165 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to contribute to the development of quality education by encouraging policy cooperation between the Member States and, if necessary, by supporting and implementing their action while fully respecting the responsibility of the Member States for the content of teaching and their cultural and linguistic diversity.","Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 165 antakse liidule volitused aidata kaasa kvaliteetse hariduse arendamisele, soodustades koostööd liikmesriikide vahel ning vajaduse korral toetades ja täiendades nende tegevust, samal ajal täiel määral respekteerides liikmesriikide vastutust õpetuse sisu ja haridussüsteemide korralduse eest ning nende kultuurilist ja keelelist mitmekesisust." 12174,en-et,The EU social partners at cross-industry level selected the effectiveness and quality of active labour market policies as a priority for their current work programme 2015-2017.,ELi sotsiaalpartnerid valdkondadeülesel tasandil valisid oma praeguse töökava 2015-2017 prioriteediks aktiivse tööturupoliitika tõhususe ja kvaliteedi. 12175,en-et,Article 19 TFEU empowers the Union legislature to take appropriate action to combat discrimination inter alia based on sex.,"ELi toimimise lepingu artikliga 19 volitatakse liidu seadusandjat astuma vajalikke samme, et võidelda diskrimineerimisega, muu hulgas soo alusel." 12176,en-et,"According to Article 153 TFEU, the Union is empowered to adopt measures, including directives setting minimum requirements, to support and complement the activities of the Member States, inter alia, in the field of equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.","ELi toimimise lepingu artikli 153 kohaselt võib liit võtta vastu meetmeid, kaasa arvatud direktiive, milles sätestatakse miinimumnõuded, mille abil toetatakse ja täiendatakse liikmesriikide poliitikat, muu hulgas meeste ja naiste vahelise võrdõiguslikkuse valdkonnas seoses nende võimalustega tööturul ja kohtlemisega tööl." 12177,en-et,"[128: Proposal for a Council Directive on implementing the Principle of equal treatment between persons irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation {SEC (2008) 2180} {SEC (2008) 2181}.]","[128: Ettepanek: nõukogu direktiiv, millega rakendatakse võrdse kohtlemise põhimõtet sõltumata isikute usutunnistusest või veendumustest, puudest, vanusest või seksuaalsest sättumusest {SEC (2008) 2180} {SEC (2008) 2181}.]" 12178,en-et,"Turning the principles and rights enshrined in the Pillar into reality is a shared commitment and responsibility between the Union, its Member States and the social partners, acting in line with the distribution of competences set by the Union Treaties and taking into account the principles of subsidiarity and proportionality, sound public finances and the respect of the autonomy of the social partners.","Nad peavad tegutsema vastavalt Euroopa Liidu aluslepingutes sätestatud pädevuste jaotusele ning võttes arvesse subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtteid, riigi rahanduse usaldusväärsust ja sotsiaalpartnerite autonoomia austamist." 12179,en-et,"][41: Council Directive 1999/70/EC of 28 June 1999 concerning the Framework Agreement on fixed-term work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC, OJ L175, 10.7.1999, p.43.","][41: Nõukogu 28. juuni 1999. aasta direktiiv 1999/70/EÜ, milles käsitletakse Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta (EÜT L 175, 10.7.1999, lk 43)." 12180,en-et,The Pillar establishes that all children have the right to good quality ECEC.,"Sambas on sätestatud, et kõikidel lastel on õigus kvaliteetsele alusharidusele ja lapsehoiule." 12181,en-et,Social partners may collect and exchange good practices across the Union.,Sotsiaalpartnerid võivad koguda ja vahetada häid tavasid kogu liidu piires. 12182,en-et,"[134: OJ L307, 18.11.2008, p.11.","[134: ELT L 307, 18.11.2008, lk 11." 12183,en-et,"[34: Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on enhanced cooperation between Public Employment Services (PES) OJ L 159, 28.5.2014, p.","[34: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta otsus nr 573/2014/EL avalike tööturuasutuste koostöö tõhustamise kohta (ELT L 159, 28.5.2014, lk 32).]" 12184,en-et,"Commission Recommendation of 3 October 2008 on the active inclusion of people excluded from the labour market calls for an integrated comprehensive strategy for the active inclusion of people excluded from the labour market, combining adequate income support, inclusive labour markets and access to quality services.","Komisjoni 3. oktoobri 2008. aasta soovituses tööturult tõrjutud isikute aktiivse kaasamise kohta esitatakse integreeritud ja tervikliku strateegia tööturult tõrjutud isikute aktiivseks kaasamiseks, milles on ühitatud piisav sissetulekutoetus, kaasamispõhimõttest lähtuv tööturg ja heatasemeliste teenuste kättesaadavus." 12185,en-et,"According to Article 153(2) TFEU, the Union is empowered to adopt measures to support and complement the activities of Member States in the fields of the information and consultation of workers and the representation and collective defence of the interests of workers and employers, including co-determination.","ELi toimimise lepingu artikli 153 lõike 2 järgi on liidul volitus võtta kasutusele meetmeid toetamaks ja täiendamaks liikmesriikide tegevusi töötajate teavitamise ja nõustamise ning töötajate ja tööandjate esindamise ja huvide kollektiivkaitse alal, k.a kaasarääkimisõigus." 12186,en-et,"Pursuant to Article 156 TFEU, with a view to achieving the objectives of Article 151 TFEU and without prejudice to the other provisions of the Treaties, the Commission is tasked to encourage cooperation between the Member States and facilitate coordination of their action in all social policy fields under Title X of the TFEU.","Komisjon edendab vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 156 ning pidades silmas ELi toimimise lepingu artikli 151 eesmärkide saavutamist ja ilma et see piiraks aluslepingute muid tingimusi, liikmesriikide koostööd ja hõlbustab nende meetmete kooskõlastamist kõigis ELi toimimise lepingu X jaotisega hõlmatud sotsiaalpoliitika valdkondades." 12187,en-et,"[123: Council Decision of 26 November 2009 concerning the conclusion, by the European Community, of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, OJ L 23, 27.1.2010, p.","[123: Nõukogu 26. novembri 2009. aasta otsus Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni puuetega inimeste õiguste konventsiooni sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse nimel (ELT L 23, 27.1.2010, lk 35)." 12188,en-et,"To give effect to the provisions of the Pillar, Member States are nevertheless invited to ensure that their employment and social rules are adapted to the emergence of new forms of work, in addition to transposing and enforcing rules adopted at Union level.","Samba sätete jõustamiseks kutsutakse liikmesriike sellegipoolest üles lisaks liidu tasandil vastu võetud eeskirjade ülevõtmisele ja rakendamisele tagama, et nende töö- ja sotsiaaleeskirju kohandatakse vastavalt uute töövormide tekkimisele." 12189,en-et,The EU social partners at cross-industry level committed to promote capacity-building and to improve the implementation of their autonomous agreements in their current work programme 2015-2017.,ELi sotsiaalpartnerid valdkondadeülesel tasandil on oma praeguses töökavas 2015-2017 pühendunud suutlikkuse arendamisele ja autonoomsete lepingute rakendamise parandamisele. 12190,en-et,[138: A Quality Framework for Services of General Interest in Europe COM(2011) 900 final.][139: http://ec.europa.eu/services_general_interest/index_en.htm],"[138: Euroopa üldhuviteenuste kvaliteediraamistik, KOM(2011) 900 (lõplik)." 12191,en-et,"[50: See, for example, Council Decision (EU) 2015/1848 of 5 October 2015 on guidelines for the employment policy of the Member States for 2015, OJ 268, 15.10.2015, p.28.","[50: Vt nt nõukogu 5. oktoobri 2015. aasta otsus (EL) 2015/1848 liikmesriikide tööhõivepoliitika suuniste kohta 2015. aastal (ELT L 268, 15.10.2015, lk 28)." 12192,en-et,"Article 36 of the Charter provides that the Union recognises and respects access to services of general economic interest as provided for in national law and practices, in accordance with the Treaty on the Functioning of the European Union, in order to promote the social and territorial cohesion of the Union.","Harta artiklis 36 on sätestatud, et liidu sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse tugevdamiseks tunnustab ja austab liit võimalust kasutada Euroopa Liidu toimimise lepingu kohaselt riigisiseste õigusaktide ja tavadega ettenähtud üldist majandushuvi pakkuvaid teenuseid." 12193,en-et,"Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market lays down that Member States should provide services that are essential for supporting social inclusion policies, such as housing support and social housing.","Komisjoni soovituses 2008/867/EÜ tööturult tõrjutud inimeste aktiivse kaasamise kohta on ette nähtud, et liikmesriigid peaksid osutama sotsiaalse kaasamise poliitika toetamiseks hädavajalikke teenuseid, nagu sotsiaalelamispind ja eluasemetoetus." 12194,en-et,"[54: OJ L307, 18.11.2008, p.11.]","[54: ELT L 307, 18.11.2008, lk 11.]" 12195,en-et,"Council Directive 2000/78/EC (the Employment Equality Directive) prohibits discrimination on the ground of inter alia disability as regards access to employment, self-employment, occupation and vocational training.","Nõukogu direktiiviga 2000/78/EÜ (võrdse tööalase kohtlemise direktiiv) keelatakse seoses tööle saamise, füüsilisest isikust ettevõtjaks hakkamise, kutsealale pääsemise ja kutseõppega diskrimineerida muu hulgas puude alusel." 12196,en-et,"Moreover, it links the unemployment benefits to the support of public employment services.",Lisaks seotakse sambas töötushüvitised tööturuasutuste toega. 12197,en-et,"][70: Council Directive 98/59/EC of 20 July 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies, OJ L 225, 12.08.1998, p.","][70: Nõukogu 20. juuli 1998. aasta direktiiv 98/59/EÜ kollektiivseid koondamisi käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, ELT L 225, 12.08.1998, lk 16." 12198,en-et,"][24: Council Decision of 26 November 2009 concerning the conclusion, by the European Community, of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, OJ L 23, 27.1.2010, p.","][24: Nõukogu 26. novembri 2009. aasta otsus Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni puuetega inimeste õiguste konventsiooni sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse nimel (ELT L 23, 27.1.2010, lk 35).]" 12199,en-et,"The Commission is also presenting together with the European Pillar of Social Rights a first-stage consultation of the social partners on an initiative concerning ""Access to Social Protection"", in order to address varying access to social protection by workers in standard employment and people employed on non-standard contracts and in various forms of self-employment.","Komisjon esitleb koos Euroopa sotsiaalõiguste sambaga ka sotsiaalpartnerite esimese etapi konsultatsiooni seoses algatusega „Juurdepääs sotsiaalkaitsele"", et käsitleda küsimust erinevast juurdepääsust, mis on sotsiaalkaitsele standardses töösuhtes olevatel töötajatel ning mittestandardsete lepingutega töötavatel inimestel ja eri vormides füüsilisest isikust ettevõtjatel." 12200,en-et,"The consultation will address the means to make rights transferable and transparent when changing employer, contract type or transitioning to self-employment.","Konsultatsiooni käigus käsitletakse vahendeid, mille abil muuta õigused tööandja või lepingu tüübi vahetamise või füüsilisest isikust ettevõtjaks hakkamise korral ülekantavaks ja läbipaistvaks." 12201,en-et,"The European Structural and Investment Funds provide funds to Member States for co-financing investments in social services and health care, which reinforce the shift from a hospital- and institution-centred model to community-based care and integrated services.",Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondidest toetatakse liikmesriike sotsiaalteenustesse ja tervishoidu tehtavate investeeringute kaasrahastamiseks. 12202,en-et,"[65: Council Directive 98/59/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies, OJ L 225, 12.08.1998, p.","[65: Nõukogu direktiiv 98/59/EÜ kollektiivseid koondamisi käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 225, 12.8.1998, lk 16).]" 12203,en-et,Article 153(4) provides that provisions adopted pursuant to Article 153 shall not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security systems and must not significantly affect the financial equilibrium thereof.,"Artikli 153 lõikes 4 on sätestatud, et vastavalt artiklile 153 vastu võetud sätted ei mõjuta liikmesriikide õigust määratleda oma sotsiaalkindlustussüsteemide aluspõhimõtteid ning see ei tohi olulisel määral mõjutada nende finantstasakaalu." 12204,en-et,"[28: See, for example, Council Decision (EU) 2015/1848 of 5 October 2015 on guidelines for the employment policy of the Member States for 2015, OJ 268, 15.10.2015, p.28.]","[28: Vt nt nõukogu 5. oktoobri 2015. aasta otsus (EL) 2015/1848 liikmesriikide tööhõivepoliitika suuniste kohta 2015. aastal (ELT L 268, 15.10.2015, lk 28).]" 12205,en-et,"[1: Council Recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee, OJ C120, 26.4.2013, p.1.]","[1: Nõukogu 22. aprilli 2013. aasta soovitus noortegarantii loomise kohta (ELT C 120, 26.4.2013, lk 1).]" 12206,en-et,"Council Directive 2000/78/EC (the Employment Equality Directive) prohibits discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age or sexual orientation as regards access to employment, self-employment, occupation and vocational training.","Nõukogu direktiiv 2000/78/EÜ (võrdse tööalase kohtlemise direktiiv) keelab seoses tööle saamise, füüsilisest isikust ettevõtjaks hakkamise, kutsealale pääsemise ja kutseõppe saamisega diskrimineerida usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel." 12207,en-et,"Article 34(3) of the Charter affirms recognition and respect of the right, inter alia, to housing assistance to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources, in accordance with the rules laid down by Union law and national laws and practices.","Harta artikli 34 lõikega 3 tunnustatakse ja austatakse muu hulgas õigust eluasemetoetusele, mille kaudu tagatakse liidu õiguse ning riigisiseste õigusaktide ja tavadega ettenähtud eeskirjade kohane rahuldav elu kõigile, kellel puuduvad piisavad toimetulekuvahendid." 12208,en-et,Assistance to engage in self-employment is also a significant extension of the existing acquis.,Olemasoleva õigustiku oluline laiendus on ka füüsilisest isikust ettevõtjaks hakkamiseks pakutav abi. 12209,en-et,"][52: OJ L 306, 23.11.2011, p.","][52: ELT L 306, 23.11.2011, lk 25.]" 12210,en-et,"Pursuant to Article 156 TFEU, the Commission is empowered to encourage cooperation between the Member States and facilitate the coordination of their action in all social policy fields, including in the field of social security.","Vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 156 edendab komisjon liikmesriikide koostööd ja hõlbustab nende meetmete kooskõlastamist kõigis sotsiaalpoliitika valdkondades, sealhulgas sotsiaalkindlustuse valdkonnas." 12211,en-et,"][23: Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation, OJ L 303, 2.12.2000, p.","][23: Nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiiv 2000/78/EÜ, millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel (EÜT L 303, 2.12.2000, lk 16)." 12212,en-et,"The Commission will continue its efforts to ensure the adoption of the proposed new Equal Treatment Directive to expand protection against discrimination based on religion or belief, disability, age or sexual orientation to social protection, including social security and healthcare; education; social advantages; and access to goods and services which are available to the public, including housing.","Komisjon jätkab jõupingutusi tagamaks, et uue võrdset kohtlemist käsitleva direktiivi vastuvõtmisel laieneks kaitse diskrimineerimise eest usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel ka sotsiaalkaitse valdkondadele, hõlmates sotsiaalkindlustust ja tervishoidu, haridust, sotsiaaltoetuseid ning juurdepääsu avalikult kättesaadavatele kaupadele ja teenustele, sealhulgas eluasemele." 12213,en-et,"[90: Communication from the Commission, Early Childhood Education and Care: Providing all our children with the best start for the world of tomorrow, COM(2011) 66 final.][91: OJ C 175, 15.6.2011, p.8.]","[90: Komisjoni teatis „Väikelaste haridus ja hoid: lapsed tuleb eluks tulevikuühiskonnas hästi ette valmistada"", KOM (2011) 66 (lõplik)." 12214,en-et,"[125: Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation, OJ L 303, 2.12.2000, p.","[125: Nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiiv 2000/78/EÜ, millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel (EÜT L 303, 2.12.2000, lk 16).]" 12215,en-et,"][71: Council Directive 2001/23/EC of 12 March 2001 on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses, OJ L 82, 22.03.2001, p. 16. ]","][71: Nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiiv 2001/23/EÜ ettevõtjate, ettevõtete või nende osade üleminekul töötajate õigusi kaitsvate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 82, 22.3.2001, lk 16). ]" 12216,en-et,"[57: Council Directive 2001/23/EC of 12 March 2001 on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses, OJ L 82, 22.3.2001, p.6.","[57: Nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiiv 2001/23/EÜ ettevõtjate, ettevõtete või nende osade üleminekul töötajate õigusi kaitsvate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 82, 22.3.2001, lk 6)." 12217,en-et,Member States are in charge of transposing and enforcing rules adopted at Union level.,Liikmesriikide ülesandeks on üle võtta ja jõustada liidu tasandil vastu võetud eeskirju. 12218,en-et,Article 35 of the Charter guarantees the right of access to preventive health care and the right to benefit from medical treatment under the conditions established by national laws and practices.,Harta artikliga 35 tagatakse igaühe õigus ennetavale tervishoiule ning ravile riigisiseste õigusaktide ja tavadega ettenähtud tingimustel. 12219,en-et,"[12: Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the Principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) OJ L 204, 26.7.2006, p.","[12: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuli 2006. aasta direktiiv 2006/54/EÜ meeste ja naiste võrdsete võimaluste ja võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta tööhõive ja elukutse küsimustes (uuesti sõnastatud) (ELT L 204, 26.7.2006, lk 23)." 12220,en-et,"][62: Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the Principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) OJ L 204, 26.7.2006, p.","][62: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuli 2006. aasta direktiiv 2006/54/EÜ meeste ja naiste võrdsete võimaluste ja võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta tööhõive ja elukutse küsimustes (uuesti sõnastatud) (ELT L 204, 26.7.2006, lk 23)." 12221,en-et,Chapter III - Social protection and inclusion,Sotsiaalkaitse ja sotsiaalne kaasatus 12222,en-et,"][110: Council Recommendation of 15 February 2016, OJ C 67, 20.2.2016, p.","][110: Komisjoni 15. veebruari 2016. aasta soovitus (ELT C 67, 20.2.2016, lk 1).]" 12223,en-et,Member States are responsible for the transposition and enforcement of rules adopted at Union level.,Liikmesriikide ülesanne on üle võtta ja jõustada liidu tasandil vastu võetud eeskirju. 12224,en-et,"[29: Council Recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee, OJ C120, 26.4.2013, p.1.]","[29: Nõukogu 22. aprilli 2013. aasta soovitus noortegarantii loomise kohta (ELT C 120, 26.4.2013, lk 1).]" 12225,en-et,"At national level, social partners may support the implementation of this Pillar by collecting and exchanging good practices across the Union.","Sotsiaalpartnerid võivad samba rakendamist riiklikul tasandil toetada, kogudes ja vahetades liidus kasutusel olevaid häid tavasid." 12226,en-et,"[66: Council Recommendation of 10 March 2014 on a Quality Framework for Traineeships, OJ C 88, 27.3.2014, p.","[66: Nõukogu 10. märtsi 2014. aasta soovitus praktika kvaliteediraamistiku kohta (ELT C 88, 27.3.2014, lk 1).]" 12227,en-et,"According to Article 153(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to adopt measures to support and complement the activities of Member States inter alia in the fields of workers' health and safety, working conditions and equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.","ELi toimimise lepingu artikli 153 lõike 2 kohaselt võib liit võtta meetmeid, mille abil toetatakse ja täiendatakse liikmesriikide poliitikat, muuhulgas töötajate tervise ja ohutuse, töötingimuste ning meeste ja naiste vahelise võrdõiguslikkuse valdkonnas seoses töötingimuste ja kohtlemisega tööl." 12228,en-et,"[17: Council Directive 92/85/EEC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding (tenth individual Directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89/391/EEC), OJ L 348, 28.11.1992, p.","[17: Nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiiv 92/85/EMÜ rasedate, hiljuti sünnitanud ja rinnaga toitvate töötajate tööohutuse ja töötervishoiu parandamise meetmete kehtestamise kohta (kümnes üksikdirektiiv direktiivi 89/391/EMÜ artikli 16 lõike 1 tähenduses) (EÜT L 348, 28.11.1992, lk 1).]" 12229,en-et,"According to Article 19 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to take appropriate action to combat discrimination, including based on sex.","Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 19 kohaselt on liidul õigus astuda vajalikke samme, et võidelda diskrimineerimisega, muu hulgas soo alusel." 12230,en-et,"According to Article 153(2) TFEU, the Union is empowered to adopt measures in the area of social security and social protection of workers.",ELi toimimise lepingu artikli 153 lõike 2 kohaselt võib liit võtta meetmeid töötajate sotsiaalkindlustuse ja sotsiaalkaitse valdkonnas. 12231,en-et,Article 153(2) TFEU empowers the Union to adopt legislative measures to support and complement the activities of Member States in the integration of persons excluded from the labour market.,"ELi toimimise lepingu artikli 153 lõikega 2 on liidule antud õigus võtta seadusandlikke meetmeid, et toetada ja täiendada liikmesriikide meetmeid tööturult väljatõrjutud isikute integreerimisel." 12232,en-et,"For others, it is much more difficult.",Teiste jaoks on see palju keerulisem. 12233,en-et,But action at EU level alone is not enough.,Ainuüksi EL tasandil tegutsemisest ei piisa. 12234,en-et,Ageing is not the only demographic challenge.,Vananemine ei ole ainus demograafiline probleem. 12235,en-et,- President Ursula von der Leyen,Euroopa Komisjoni president Ursula von der Leyen 12236,en-et,Some 13.6 million people work in the social economy in Europe.,"Euroopa sotsiaalmajanduses töötab ligikaudu 13,6 miljonit inimest." 12237,en-et,Roma exclusion requires long-term commitments at all levels.,Romade tõrjutus nõuab pikaajalisi kohustusi kõigil tasanditel. 12238,en-et,It is also a strategic asset for Europe.,See on ka Euroopa strateegiline vara. 12239,en-et,"Millions of businesses, notably SMEs, operate across borders.","Miljonid ettevõtjad, eelkõige VKEd, tegutsevad piiriüleselt." 12240,en-et,The situation of women merits particular attention.,Erilist tähelepanu väärib naiste olukord. 12241,en-et,"Views and commitments can be submitted via the webpage ""yoursay-socialeurope"" .","Seisukohti ja kohustusi saab esitada veebisaidi „Yoursay-socialeurope"" kaudu." 12242,en-et,The European Parliament has also underlined the importance of pursuing the implementation of the 20 principles.,Ka Euroopa Parlament on 20 põhimõtte rakendamise tähtsust rõhutanud. 12243,en-et,Promoting European values in the world,Euroopa väärtuste edendamine maailmas 12244,en-et,Technological innovation needs to go hand in hand with social innovation.,Tehnoloogiline innovatsioon peab käima käsikäes sotsiaalse innovatsiooniga. 12245,en-et,"This is also necessary for small and medium-sized enterprises (SMEs), the backbone of our economy.","Vajalik on see ka väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate (VKEd) jaoks, kes on meie majanduse selgroog." 12246,en-et,President von der Leyen has affirmed a strong determination to present an Action Plan to deliver it.,President von der Leyen on kinnitanud kindlat tahet esitada kohustuse elluviimise tegevuskava. 12247,en-et,Working Together,Töötame üheskoos 12248,en-et,Trade is more than simply the exchange of goods and services.,Kaubandus on midagi enamat kui lihtsalt kaupade ja teenuste vahetamine. 12249,en-et,"The Commission will work on a strong, open, and fair trade agenda.","Komisjon töötab tugeva, avatud ja õiglase kaubanduse tegevuskava kallal." 12250,en-et,"Today, 241 million people in the EU have a job - a record high.",Praegu on ELis 241 miljonil inimesel töökoht ja see näitaja on rekordiliselt kõrge. 12251,en-et,"[2: European Council conclusions - New Strategic Agenda 2019-2024 [reference], June 2019.]","[2: Euroopa Ülemkogu järeldused - uus strateegiline tegevuskava 2019-2024 [viide], juuni 2019.]" 12252,en-et,Pensions could become the main source of income for a majority of Europeans.,Pensionid võivad muutuda enamiku eurooplaste peamiseks sissetulekuallikaks. 12253,en-et,The Commission will pursue the implementation of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disability.,Komisjon jätkab jõupingutusi ÜRO puuetega inimeste õiguste konventsiooni rakendamiseks. 12254,en-et,"As we do so, new needs and opportunities emerge.",Sellega seoses kerkivad esile uued vajadused ja võimalused. 12255,en-et,"Finally, to demonstrate solidarity with and offer support to displaced workers and self-employed, the European Globalisation Adjustment Fund can intervene.","Selleks et olla solidaarne koondatud töötajate ja füüsilisest isikust ettevõtjatega ning pakkuda neile toetust, võib sekkuda ka Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fond." 12256,en-et,The EU Framework for National Roma Integration Strategies up to 2020 has shown some positive results.,Romasid käsitlevate riiklike integratsioonistrateegiate ELi raamistik aastani 2020 on andnud mõningaid positiivseid tulemusi. 12257,en-et,"These changes, opportunities and challenges affect all countries and all Europeans.","Need muutused, võimalused ja probleemid mõjutavad kõiki riike ja kõiki eurooplasi." 12258,en-et,"In some sectors, women are under-represented.",Mõnes sektoris on naised alaesindatud. 12259,en-et,The urban/rural divide is growing and can no longer be ignored.,Linna- ja maapiirkondade vaheline lõhe kasvab ning seda ei saa enam eirata. 12260,en-et,They also often struggle to take active part in the political or cultural life of their communities.,Samuti on neil sageli raske osaleda aktiivselt oma kogukonna poliitilises või kultuurielus. 12261,en-et,Parents naturally want their children to have good jobs and career prospects.,"Lapsevanemad soovivad loomulikult, et nende lastel oleks head töö- ja karjääriväljavaated." 12262,en-et,Almost every adult has looked for a job at some point in his/her life.,Peaaegu iga täiskasvanu on mingil eluetapil tööd otsinud. 12263,en-et,This does not mean setting the same minimum wage for every worker in the EU.,"See ei tähenda, et ELis kehtestatakse igale töötajale ühesugune miinimumpalk." 12264,en-et,"Europe today is a unique place where prosperity, fairness and a sustainable future are equally important goals.","Tänane Euroopa on ainulaadne koht, kus heaolu, õiglus ja jätkusuutlik tulevik on võrdselt olulised eesmärgid." 12265,en-et,Low levels of employment are bad for the economy and for women themselves.,Madal tööhõivemäär on nii majandusele kui ka naistele endile halb. 12266,en-et,Inequality is a brake on growth and threatens social cohesion.,Ebavõrdsus takistab majanduskasvu ja ohustab sotsiaalset ühtekuuluvust. 12267,en-et,Fair Working Conditions,Õiglased töötingimused 12268,en-et,This however is only true as long as you benefit from fair and dignified working conditions.,"See kehtib aga ainult siis, kui teil on õiglased ja väärikad töötingimused." 12269,en-et,"In particular, the sustainable growth of the platform economy requires improved working conditions of platform workers.",Eelkõige nõuab platvormimajanduse jätkusuutlik kasv platvormitöötajate töötingimuste parandamist. 12270,en-et,Leaving no one behind in an age of change means fighting poverty.,"See, et kedagi ei jäeta muutuste ajastul kõrvale, tähendab võitlust vaesuse vastu." 12271,en-et,This is the case for digital professions where not even one in five ICT specialists are women.,"Nii on see digierialade puhul, kus isegi mitte iga viies IKT-spetsialist ei ole naine." 12272,en-et,The European economy is now in its seventh consecutive year of growth.,Euroopa majandus on seitsmendat aastat järjest kasvukursil. 12273,en-et,"Women receive on average only two-thirds of the pensions of men after retiring, an even larger difference than the pay gap.","Naiste pension on keskmiselt ainult kaks kolmandikku meeste pensionist, mis on veelgi suurem erinevus kui palgalõhe." 12274,en-et,Half of the current workforce will need to update their skills within the next five years.,Praegustest töötajatest peavad pooled järgmise viie aasta jooksul oma oskusi ajakohastama. 12275,en-et,"Many Roma in the EU are victims of prejudice and social exclusion, despite the fact that EU countries have banned discrimination.","Paljud ELis elavad romad on eelarvamuste ja sotsiaalse tõrjutuse ohvrid hoolimata asjaolust, et ELi liikmesriikides on diskrimineerimine keelatud." 12276,en-et,The objective is to jointly build an Action Plan that reflects all contributions and that is proposed for endorsement at the highest political level.,"Eesmärk on koostada ühiselt tegevuskava, mis kajastab kõiki panuseid ning mis esitatakse kinnitamiseks kõige kõrgemal poliitilisel tasandil." 12277,en-et,"For European citizens currently living or working in another EU country, fair working conditions means fair mobility.",Praegu teises ELi liikmesriigis elavate või töötavate liidu kodanike jaoks tähendavad õiglased töötingimused õiglast liikuvust. 12278,en-et,"One quarter of European SMEs, report major difficulties in finding experienced staff and managers.",Veerand Euroopa VKEdest on teatanud suurtest raskustest kogenud töötajate ja juhtide leidmisel. 12279,en-et,"All Europeans should have the same opportunities to thrive - we need to preserve, adapt and improve what our parents and grandparents have built.","Kõigil eurooplastel peaksid olema samad võimalused jõudsalt areneda - peame säilitama, kohandama ja parandama seda, mida meie vanemad ja vanavanemad on üles ehitanud." 12280,en-et,"The social partners, representing employers and employees.",Sotsiaalpartnerid esindavad tööandjaid ja töötajaid. 12281,en-et,"An effective dialogue at company level is also crucial, especially when companies are restructuring or undergoing significant change.","Väga oluline on ka tõhus dialoog ettevõtete tasandil, eriti kui ettevõtetes toimuvad restruktureerimised või märkimisväärsed muutused." 12282,en-et,They account for 85% of new jobs created in the last five years.,Viimase viie aasta jooksul on 85% uutest töökohtadest loonud just nemad. 12283,en-et,Europe should use its political and economic influence to foster social fairness in the rest of the world.,"Euroopa peaks kasutama oma poliitilist ja majanduslikku mõju, et edendada sotsiaalset õiglust ülejäänud maailmas." 12284,en-et,Poorer people tend to live 6 years less than wealthier people.,Vaesemad inimesed elavad tavaliselt kuus aastat vähem kui jõukamad. 12285,en-et,"Minimum wages should be set according to national traditions, through collective agreements or legal provisions.",Miinimumpalk tuleks kehtestada vastavalt riigisisestele tavadele kas kollektiivlepingute või õigusnormide abil. 12286,en-et,"Compared to a decade ago, twice as many citizens live or work in another EU country today.",Võrreldes kümne aasta taguse ajaga elab või töötab praegu teises ELi liikmesriigis kaks korda rohkem kodanikke. 12287,en-et,"""People care about the future of our children and our society, and about fairness and equality in every sense of the word.""","„Inimesed hoolivad meie laste ja ühiskonna tulevikust ning õiglusest ja võrdsusest igas mõttes.""" 12288,en-et,This is particularly needed in the regions that face population decline and where employers can no longer find skilled workers.,"See on eriti vajalik piirkondades, kus elanikkond väheneb ja tööandjad ei suuda enam oskustöötajaid leida." 12289,en-et,"Strong, representative organisations and their timely involvement in policymaking both at national and European level are extremely important.",Tugevad esindusorganisatsioonid ja nende õigeaegne kaasamine poliitika kujundamisse nii riiklikul kui ka Euroopa tasandil on äärmiselt olulised. 12290,en-et,Children in poor families have an unfair start in life.,Vaestes peredes elavad lapsed on elu alustades ebavõrdses seisus. 12291,en-et,The moment is one of change.,Käes on muutuste aeg. 12292,en-et,Workers in the EU enjoy high health and safety standards.,ELis kehtivad töötajatele kõrged tervishoiu- ja ohutusstandardid. 12293,en-et,"Labour markets remain strong and unemployment continues to fall, though at a slower pace.","Tööturud on endiselt tugevad ja töötus väheneb jätkuvalt, kuigi aeglasemas tempos." 12294,en-et,"Millions of people have been lifted out of poverty across the EU over the last decade, but despite our collective EU target to lift 20 million out of poverty by 2020, more than one in five Europeans still remain at risk.","Viimase kümne aasta jooksul on kogu ELis vaesusest pääsenud miljonid inimesed, kuid hoolimata meie ühisest ELi eesmärgist aidata 2020. aastaks vaesusest pääseda 20 miljonil inimesel, on üle viiendiku eurooplastest endiselt ohus." 12295,en-et,"It allows us to build partnerships, protect our market from unfair practices and ensure respect for internationally agreed standards.","See võimaldab meil luua partnerlusi, kaitsta meie turgu ebaausate tavade eest ja tagada rahvusvaheliselt kokkulepitud standardite järgimine." 12296,en-et,"Unfair taxation, including at global level, undermines the ability of countries to meet the needs of their economies and their people.","Ebaõiglane maksustamine, sealhulgas ülemaailmsel tasandil, kahjustab riikide võimet vastata oma majanduse ja rahva vajadustele." 12297,en-et,Fighting poverty and exclusion,Võitlus vaesuse ja tõrjutuse vastu 12298,en-et,"It is expected that artificial intelligence and robotics alone will create almost 60 million new jobs worldwide in the next 5 years, while many jobs will change or even disappear.","Eeldatakse, et ainuüksi tehisintellekti ja robootikaga luuakse järgmise viie aasta jooksul maailmas peaaegu 60 miljonit uut töökohta, kuid paljud töökohad on samal ajal muutumises või isegi kaovad." 12299,en-et,Quicker and more effective integration pathways for third country nationals can benefit them directly but also the labour market and society as a whole.,Kiiremad ja tõhusamad integreerumise viisid kolmandate riikide kodanikele võivad anda otsest kasu nii neile kui ka tööturule ja ühiskonnale tervikuna. 12300,en-et,"An important ambition in this area is to make sure that Europe fights cancer, one of the biggest health concerns of this century and that endangers the lives of millions of Europeans.","Oluline eesmärk selles valdkonnas on tagada, et Euroopa võitleks vähktõvega, mis on üks käesoleva sajandi suurimaid terviseprobleeme ja ohustab miljonite eurooplaste elu." 12301,en-et,"It combines macroeconomic stability, productivity, fairness and environmental sustainability.","See hõlmab makromajanduslikku stabiilsust, tootlikkust, õiglust ja keskkonnasäästlikkust." 12302,en-et,The Commission launches today a first stage consultation of social partners on how to ensure fair minimum wages for workers in the Union.,"Komisjon käivitab täna sotsiaalpartneritega konsulteerimise esimese etapi selle kohta, kuidas tagada liidus töötajatele õiglane miinimumpalk." 12303,en-et,Equal Opportunities and Jobs for All,Võrdsed võimalused ja töökohad kõigile 12304,en-et,The European Accessibility Act will bring opportunities to develop accessible products and services.,Euroopa ligipääsetavuse aktiga luuakse võimalusi kättesaadavate toodete ja teenuste arendamiseks. 12305,en-et,There are still many elderly without access to care services.,"Endiselt on palju eakaid, kellel puudub juurdepääs hooldusteenustele." 12306,en-et,"With the European Green Deal, Europe has marked its ambition to become the first climate-neutral continent by 2050.",Euroopa rohelise kokkuleppega väljendas Euroopa oma soovi saada 2050. aastaks esimeseks kliimaneutraalseks maailmajaoks. 12307,en-et,"Heads of State and government have called for the implementation of the Pillar at EU and Member State level, with due regard for respective competences.","Riigipead ja valitsusjuhid on kutsunud üles rakendama sammast ELi ja liikmesriikide tasandil, võttes nõuetekohaselt arvesse vastavaid pädevusi." 12308,en-et,"Civil society, the crucial voices on the issues about which our citizens care so deeply.","Kodanikuühiskond võtab otsustavalt sõna küsimustes, mida meie kodanikud peavad eriti oluliseks." 12309,en-et,"In this regard, the Annual Sustainable Growth Strategy sets out the economic and employment policy strategy for the EU, in line with the priorities enshrined in the European Green Deal.",Sellega seoses sätestatakse iga-aastases kestliku majanduskasvu strateegias ELi majandus- ja tööhõivepoliitika strateegia kooskõlas Euroopa rohelises kokkuleppes sätestatud prioriteetidega. 12310,en-et,"As of this year, the Semester will integrate the United Nations' Sustainable Development Goals so that sustainability and the citizens' well-being will be at the centre of economic policy and governance.","Alates käesolevast aastast integreeritakse Euroopa poolaastasse ÜRO kestliku arengu eesmärgid, et jätkusuutlikkus ja kodanike heaolu oleksid majanduspoliitika ja juhtimise keskmes." 12311,en-et,"The European way is a human way, an ethical way, and this must continue to shape our future.",Euroopalik lähenemisviis on inimlik ja eetiline ning see peab jätkuvalt meie tulevikku kujundama. 12312,en-et,"We need to do more to support those that lose their jobs because of external events that affect our economy, promoting their re-skilling and re-integration in the labour market.","Me peame tegema rohkem, et toetada neid, kes kaotavad töö meie majandust mõjutavate väliste sündmuste tõttu, edendades nende ümberõpet ja tööturule naasmist." 12313,en-et,The Sustainable Europe Investment Plan - European Green Deal Investment Plan presented today will contribute to the financing of the transition that Europe faces.,"Täna esitatud kestliku Euroopa investeerimiskava, mis on Euroopa rohelise kokkuleppe investeerimiskava, aitab kaasa Euroopa ees seisva ülemineku rahastamisele." 12314,en-et,"The structure of taxation should support employment and growth, and at the same time be aligned with climate, environmental and social objectives.","Maksustamise struktuur peaks tööhõivet ja majanduskasvu toetama ning olema samal ajal kooskõlas kliima-, keskkonna- ja sotsiaalsete eesmärkidega." 12315,en-et,"The Commission therefore invites all EU, national, regional, local authorities and partners to present their views by November 2020 on further action needed and pledge their own concrete commitments to implement the Pillar.","Seepärast kutsub komisjon kõiki ELi, riiklikke, piirkondlikke ja kohalikke ametiasutusi ning partnereid üles esitama 2020. aasta novembriks oma seisukohad edasiste vajalike meetmete kohta ning võtma endale konkreetsed kohustused samba rakendamiseks." 12316,en-et,Europe needs to build on this strong foundation to make sure that Europe's Social Market Economy continues to create more and better jobs for all in the years to come.,"Euroopa peab seda tugevat alust ära kasutama, tagamaks, et Euroopa sotsiaalne turumajandus looks ka lähiaastatel kõigile rohkem ja paremaid töökohti." 12317,en-et,"For all these reasons, a wide reflection needs to take place to consider the multiple and interconnected causes of poverty, to reflect on the impact of different policy instruments and to rethink the way forward.","Kõigil neil põhjustel on vaja laialdast arutelu, et võtta arvesse vaesuse arvukaid ja omavahel seotud põhjusi, arutada eri poliitikavahendite mõju ja vaadata läbi edasised sammud." 12318,en-et,Not leaving anyone behind also means access to affordable healthcare.,"See, et kedagi ei jäeta kõrvale, tähendab ka, et taskukohased tervishoiuteenused on kättesaadavad." 12319,en-et,Workers in Europe should have a fair minimum wage that allows for a decent living.,"Euroopa töötajatel peaks olema õiglane miinimumpalk, mis võimaldab inimväärset elu." 12320,en-et,"A patient-centred approach would help to achieve better results, such as not having to wait too long for treatment and being able to access care easily.","Patsiendikeskne lähenemisviis aitaks saavutada paremaid tulemusi, näiteks ei peaks ravi ootama liiga kaua ja ravi oleks kergesti kättesaadav." 12321,en-et,"Climate change and environmental degradation will require us to adapt our economy, our industry, how we travel and work, what we buy and what we eat.","Kliimamuutuste ning keskkonnaseisundi halvenemise tõttu tuleb meil kohandada oma majandust ja tööstust, seda, kuidas me reisime ja töötame ning mida ostame ja sööme." 12322,en-et,"The newly created European Labour Authority (ELA) will be a key tool to facilitate the application and enforcement of EU rules in this area, improving the functioning of the Single Market.","Hiljuti loodud Euroopa Tööjõuamet (ELA) on peamine vahend ELi õigusnormide kohaldamise ja jõustamise hõlbustamiseks selles valdkonnas, parandades ühtse turu toimimist." 12323,en-et,More than 50% of companies that recruited or tried to recruit ICT specialists in 2018 reported difficulties in filling vacancies.,"Üle 50% ettevõtetest, kes 2018. aastal IKT-spetsialiste värbasid või püüdsid värvata, teatasid raskustest vabade töökohtade täitmisel." 12324,en-et,"Equality is high in the political agenda of this Commission, with for the first time an Equality portfolio in its own right and a new dedicated Task Force.",Võrdõiguslikkus on praeguse komisjoni poliitilises tegevuskavas tähtsal kohal ning esimest korda sisaldab see võrdõiguslikkuse portfelli ja uut spetsiaalset rakkerühma. 12325,en-et,Fair working conditions are also about strong social dialogue: workers and employers can find joint solutions that best fit their needs.,"Õiglased töötingimused tähendavad ka tugevat sotsiaaldialoogi: töötajad ja tööandjad võivad leida ühiseid lahendusi, mis vastavad kõige paremini nende vajadustele." 12326,en-et,"[3: As announced in the European Green Deal, the Commission will present guidance on energy poverty in 2020. ]",[3: Vastavalt Euroopa rohelisele kokkuleppele esitab komisjon 2020. aastal suunised kütteostuvõimetuse kohta. ] 12327,en-et,The digital economy of today and tomorrow must have people at its heart.,Tänase ja homse digimajanduse keskmes peavad olema inimesed. 12328,en-et,"Poverty affects everyone in a family, parents and children alike.",Vaesus mõjutab perekonnas kõiki - nii vanemaid kui ka lapsi. 12329,en-et,"New forms of work are developing fast, spurred mainly by digital technology.",Uued töövormid arenevad kiiresti ja neid toetab peamiselt digitehnoloogia. 12330,en-et,"Building on the work done in the past, it is now time to turn commitment into further action.",Varem tehtut aluseks võttes on nüüd käes aeg see kohustus ellu viia. 12331,en-et,"Homelessness, the worst effect of rising housing costs, is increasing in most Member States.","Kodutus, mis on eluasemekulude kasvu halvim tagajärg, suureneb enamikus liikmesriikides." 12332,en-et,"Yet, they can also lead to new forms of precariousness.",Samas võivad need tekitada ka ebakindlaid töösuhteid. 12333,en-et,Further efforts need to be pursued to validate skills and competences that are acquired outside the formal education and training systems.,"Vaja on teha täiendavaid jõupingutusi, et valideerida väljaspool formaalhariduse ja -koolituse süsteeme omandatud oskusi ja pädevusi." 12334,en-et,The Commission will propose a European Unemployment Benefit Reinsurance Scheme to protect our citizens and reduce the pressure on public finances during external shocks.,"Komisjon teeb ettepaneku Euroopa töötushüvitiste edasikindlustuskava kohta, et kaitsta meie kodanikke ja vähendada survet riigi rahandusele väliste šokkide ajal." 12335,en-et,"In Europe, we have some of the highest standards of living, best working conditions and most effective social protection in the world.","Euroopas on üks maailma kõrgeimaid elatustasemeid, parimad töötingimused ja kõige tõhusam sotsiaalkaitse." 12336,en-et,Work is about more than making a living.,Töö on midagi enamat kui elatise teenimine. 12337,en-et,"Our social protection standards need also to be adjusted to the new realities of the world of work, new vulnerabilities and new expectations from citizens.","Meie sotsiaalkaitsestandardeid tuleb kohandada ka töömaailma uue tegelikkuse, uute nõrkade kohtade ja kodanike uute ootustega." 12338,en-et,Real estate prices have increased across the Union making housing and housing costs less affordable for the majority of people.,"Kinnisvarahinnad on kogu liidus tõusnud, mistõttu on eluase ja eluasemekulud enamiku inimeste jaoks vähem taskukohased." 12339,en-et,Improved childcare and long-term care services are part of the solution to ensure care responsibilities are shared more equally between women and men.,"Paremad lastehoiu- ja pikaajalise hoolduse teenused on osa lahendusest, millega tagatakse hoolduskohustuste võrdsem jagamine naiste ja meeste vahel." 12340,en-et,Many Member States could make better use of their skills and qualifications and foster their access to inclusive and quality education and training.,Paljud liikmesriigid võiksid paremini kasutada nende oskusi ja kvalifikatsioone ning soodustada nende juurdepääsu kaasavale ja kvaliteetsele haridusele ja koolitusele. 12341,en-et,The Commission's proposal for the next multiannual financial framework (MFF) established the overall allocation for cohesion policy for 2021-2027 at EUR 373 billion in current prices.,Komisjoni ettepanekus järgmise mitmeaastase finantsraamistiku kohta on aastateks 2021-2027 nähtud ühtekuuluvuspoliitika rakendamiseks ette 373 miljardit eurot (jooksevhindades). 12342,en-et,Too many still struggle to make ends meet or face barriers due to inequalities.,"Liiga paljud peavad ikka veel vaeva nägema, et ots otsaga kokku tulla või tuleb neil seista silmitsi ebavõrdsusest tulenevate takistustega." 12343,en-et,"To find out what skills we need, national and regional governments have to work with those who know best: employers, workers, teachers and trainers.","Selleks et teada saada, milliseid oskusi me vajame, peavad riikide valitsused ja piirkondlikud omavalitsused tegema koostööd nendega, kes teavad seda kõige paremini - tööandjate, töötajate, õpetajate ja koolitajatega." 12344,en-et,It will also allow taking the best of cost effective innovations and that address the actual public health needs.,"Nii on võimalik kasutada parimat kulutõhusat innovatsiooni, mis vastab rahvatervise tegelikele vajadustele." 12345,en-et,"However, this figure tells only one part of the story.",Paraku on see vaid üks osa tervikust. 12346,en-et,"As the impacts of new technologies become clearer, the results of climate action reach our daily lives, and the demographic pressures grow, we need to continuously adapt and strengthen our response at all levels.","Kui uute tehnoloogiate mõju saab selgemaks, kliimameetmete tulemused jõuavad meie igapäevaellu ja demograafiline surve kasvab, peame oma reageerimist kõigil tasanditel pidevalt kohandama ja tugevdama." 12347,en-et,"The economy is expected to continue expanding in 2020 and 2021, even though growth prospects have weakened.","Eeldatakse, et 2020. ja 2021. aastal see jätkub, isegi kui majanduskasvu väljavaated vähenevad." 12348,en-et,"In several Member States, some self-employed and persons in non-standard employment, do not have access to adequate social protection.",Mitmes liikmesriigis ei ole mõnel füüsilisest isikust ettevõtjal ja mittestandardses töösuhtes oleval isikul juurdepääsu piisavale sotsiaalkaitsele. 12349,en-et,"They may lack information on job opportunities, may not be able to find a job that matches their skills and experience, or have difficult personal and family situations.","Neil võib puududa teave töövõimaluste kohta, nad ei pruugi leida tööd, mis vastaks nende oskustele ja kogemustele, või on nad isiklikult ja perekondlikult keerulises olukorras." 12350,en-et,"As companies increasingly work across borders, we should make full use of existing instruments on workers involvement such as the European Works Councils to promote the culture of information and consultation of workers.","Kuna ettevõtted töötavad üha enam piiriüleselt, peaksime täielikult ära kasutama olemasolevaid töötajate kaasamise vahendeid, nagu Euroopa töönõukogud, et edendada töötajate teavitamise ja nendega nõu pidamise kultuuri." 12351,en-et,"A well-functioning collective bargaining between employers and unions is an effective way to set adequate and fair minimum wages, as workers and employers are those who know their sector and their region the best.","Hästi toimivad kollektiivläbirääkimised tööandjate ja ametiühingute vahel on väga tõhus viis, et kehtestada piisavad ja õiglased miinimumpalgad, sest töötajad ja tööandjad tunnevad oma sektorit ja piirkonda kõige paremini." 12352,en-et,It demonstrates the EU's commitment to see that environmental and social sustainability go hand in hand.,"Ühtlasi näitab see ELi püüdu seista hea selle eest, et keskkonnaalane ja sotsiaalne jätkusuutlikkus käivad käsikäes." 12353,en-et,Reinforcing Social Europe,Sotsiaalse Euroopa tugevdamine 12354,en-et,"In February 2020 the Commission will launch a European-wide debate with a view to present, in the fourth quarter of the year, an ambitious Europe's Beating Cancer Plan to help to reduce the suffering caused by this disease.","2020. aasta veebruaris algatab komisjon üleeuroopalise arutelu, et esitada selle aasta neljandas kvartalis ambitsioonikas Euroopa vähktõvevastase võitluse kava, mis aitaks vähendada selle haiguse põhjustatud kannatusi." 12355,en-et,"Many children and young people, too often from disadvantaged socio-economic backgrounds, do not have access to quality education or healthcare.","Paljud lapsed ja noored, kes on liiga sageli ebasoodsa sotsiaal-majandusliku taustaga, ei saa kvaliteetset haridust või tervishoiuteenuseid." 12356,en-et,"Throughout 2020, the Commission will seek the active engagement and participation of all our partners: European Parliament, Council, the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions, social partners and civil society organisations.","Kogu 2020. aasta jooksul püüab komisjon aktiivselt kaasata kõiki oma partnereid: Euroopa Parlamenti, nõukogu, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteed, Regioonide Komiteed, sotsiaalpartnereid ja kodanikuühiskonna organisatsioone." 12357,en-et,"Still, too many young people often find only low wage, temporary and non-standard jobs where they cannot develop their talents and plan their future.","Paraku leiab liiga palju noori sageli ainult madalapalgalisi, ajutisi ja mittestandardseid töökohti, kus nad ei saa oma andeid arendada ega tulevikku planeerida." 12358,en-et,"Erasmus+ will continue to support and strengthen education, training, youth and sport in Europe, with a strongly reinforced budget for the period 2021-2027.","Programmiga „Erasmus+"" jätkatakse hariduse, koolituse, noorte ja spordi toetamist ja tugevdamist Euroopas ning suurendatakse oluliselt eelarvet ajavahemikuks 2021-2027." 12359,en-et,"Despite higher levels of educational attainment, women have shorter and more fragmented careers than men, often due to responsibilities as carers.","Hoolimata kõrgemast haridustasemest on naistel meestega võrreldes lühem ja killustatum karjäär, mis on sageli tingitud hoolduskohustustest." 12360,en-et,"The Commission's proposal also calls for an InvestEU Programme, expected to mobilise EUR 650 billion of investments, of which EUR 50 billion of social infrastructure projects and social investments into education and skills, social entrepreneurship and microfinance.","Komisjoni ettepanekus kutsutakse üles looma ka programmi „InvestEU"", mis peaks kaasama 650 miljardi euro väärtuses investeeringuid, millest 50 miljardit eurot on ette nähtud sotsiaalse taristu projektidele ja sotsiaalsetele investeeringutele haridusse ja oskustesse, sotsiaalsesse ettevõtlusse ja mikrorahastamisse." 12361,en-et,"They benefit from the Single Market, a vital engine of growth and jobs.","Nad saavad kasu ühtsest turust, mis on oluline majanduskasvu ja töökohtade seisukohast." 12362,en-et,The Commission will appoint a Chief Trade Enforcement Officer to monitor and improve the compliance of our trade agreements and will work with its trading partners to ensure the effective implementation of the commitments.,"Komisjon nimetab ametisse kaubandusvaldkonna juhtiva järelevalveametniku, kes jälgib ja parandab meie kaubanduslepingute täitmist ning teeb koostööd meie kaubanduspartneritega, et tagada kohustuste tõhus täitmine." 12363,en-et,"They face increased risks of health problems and lower educational achievement later in life, eventually leading back to poverty.","Nad seisavad hilisemas elus silmitsi suuremate terviseprobleemide ja madalama haridustasemega, mis viib lõpuks tagasi vaesusse." 12364,en-et,The Commission will also propose a specific strategy for small and medium-sized enterprises (SMEs) in the first quarter of 2020.,Komisjon esitab 2020. aasta esimeses kvartalis ka ettepaneku väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele (VKEd) mõeldud konkreetse strateegia kohta. 12365,en-et,"It will provide to individuals and employers easy access to information on working or operating in another EU country, and support cooperation between national authorities, including on strengthening inspections, tackling undeclared work and fighting fraud.","See annab üksikisikutele ja tööandjatele lihtsa juurdepääsu teabele teises ELi liikmesriigis töötamise või tegutsemise kohta ning toetab riiklike ametiasutuste koostööd, sealhulgas kontrollide tugevdamise ning deklareerimata töö ja pettuste vastu võitlemise valdkonnas." 12366,en-et,"Empowering people through quality education, training and skills","Inimeste mõjuvõimu suurendamine kvaliteetse hariduse, koolituse ja oskuste abil" 12367,en-et,This means creating a fairer society in which those who share the same aspirations have the same opportunities to fulfil them.,"Selleks tuleb luua õiglasem ühiskond, kus samade püüdlustega inimestel on nende saavutamiseks samad võimalused." 12368,en-et,Their careers progress slower and their incomes and pensions are lower while they live longer.,"Nende karjäär edeneb aeglasemalt ning nende sissetulekud ja pensionid on väiksemad, kuid eluiga pikem." 12369,en-et,Supporting professional mobility and economic reconversion,Tööalase liikuvuse ja majandusliku ümberkorraldamise toetamine 12370,en-et,"The European Parliament and national parliaments, representing the people of Europe.",Euroopa Parlament ja liikmesriikide parlamendid esindavad Euroopa rahvast. 12371,en-et,"The key to success often lies in the hands of national, regional and local authorities, as well as social partners and relevant stakeholders at all levels, working together with the EU level to make it work.","Edu võti on sageli riiklike, piirkondlike ja kohalike ametiasutuste, samuti sotsiaalpartnerite ja kõigi tasandite asjaomaste sidusrühmade käes, kes teevad koostööd ELiga, et see toimiks." 12372,en-et,The reality underneath is that inequalities persist and not everybody is benefitting from these positive developments.,Tegelikkuses on ebavõrdsus siiski alles ja positiivsed arengud ei too kasu kõigile. 12373,en-et,A job gives you social relations and a place in society as well as opportunities for personal and professional development.,"Töökoht pakub teile sotsiaalseid suhteid ja kohta ühiskonnas, samuti võimalusi isiklikuks ja ametialaseks arenguks." 12374,en-et,Socially responsible public procurement can also ensure that existing funds are spent in a way that supports inclusion by for example providing job opportunities for people with disabilities or at risk of poverty.,"Sotsiaalselt vastutustundlike riigihangete abil võib samuti tagada, et olemasolevaid vahendeid kasutatakse kaasamist toetaval viisil, näiteks pakutakse töövõimalusi puudega või vaesuse ohus olevatele inimestele." 12375,en-et,"It underpins the idea that social fairness and prosperity are the cornerstones for building a resilient society with the highest standards of well-being in the world, as reflected also in Europe's ambition to progress towards fully meeting the United Nations' Sustainable Development Goals.","Siit ka juhtmõte, et sotsiaalne õiglus ja heaolu on maailma kõrgeimate heaolustandarditega vastupanuvõimelise ühiskonna loomise nurgakivid, mis kajastub ka Euroopa püüdluses saavutada täielikult ÜRO kestliku arengu eesmärgid." 12376,en-et,Creating more jobs is about more than growth.,Uute töökohtade loomine on midagi rohkemat kui ainult majanduskasv. 12377,en-et,Europe should also take a tough stance on the enforcement of existing agreements or trade arrangements to promote and protect internationally agreed standards on labour rights.,"Samuti peaks Euroopa võtma range seisukoha kehtivate lepingute või kaubanduskokkulepete jõustamise suhtes, et edendada ja kaitsta rahvusvaheliselt kokkulepitud väärtusi seoses töötajate õigustega." 12378,en-et,Ageing challenges the adequacy of our social protection systems.,Vananemine paneb meie sotsiaalkaitsesüsteemid proovile. 12379,en-et,"Implementing them upholds the commitment, made at the highest level, that people are at the centre, regardless of change, and that no one is left behind.","Põhimõtete rakendamine toetab kõrgeimal tasandil võetud kohustust, millega seatakse inimesed muutusest olenemata kesksele kohale ning kedagi ei jäeta kõrvale." 12380,en-et,"In order to maintain its high standards, the Commission will review the occupational safety and health strategy and address these new risks alongside the more traditional ones, such as exposure to dangerous substances and risk of accidents at work.","Kõrgete standardite säilitamiseks vaatab komisjon läbi oma tööohutuse ja töötervishoiu strateegia ning käsitleb neid uusi riske koos traditsioonilisemate riskidega, nagu kokkupuude ohtlike ainetega ja tööõnnetuste oht." 12381,en-et,The Commission will also strengthen the dialogue specifically with the Western Balkans to foster the implementation of the European Pillar of Social Rights in this region.,"Komisjon tugevdab ka dialoogi eelkõige Lääne-Balkani riikidega, et edendada Euroopa sotsiaalõiguste samba rakendamist selles piirkonnas." 12382,en-et,"The European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus and the Cohesion Fund will continue to play a crucial role in supporting social and territorial cohesion in our Member States, regions and rural areas and to keep up with the digital and green transformations of our world.","Euroopa Regionaalarengu Fondil, Euroopa Sotsiaalfondil ja Ühtekuuluvusfondil on jätkuvalt oluline roll sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse toetamisel meie liikmesriikides, piirkondades ja maapiirkondades, samuti selles, et pidada sammu maailmas toimuvate digitaalsete ja keskkonnasäästlike muutustega." 12383,en-et,"This would also contribute to maintaining the sustainability of pension systems, as would to the strengthening of occupational and third pillar pensions.","See aitaks säilitada pensionisüsteemide jätkusuutlikkust, samuti tugevdada tööandja- ja kolmanda samba pensione." 12384,en-et,"This Communication launches a broad discussion with all EU countries, and regions, and with all our partners.",Käesoleva teatisega algatatakse laiaulatuslik arutelu kõigi ELi riikide ja piirkondadega ning kõigi meie partneritega. 12385,en-et,"To map the current situation, the Commission will present a Report on the impact of demographic change in the first quarter of 2020.",Praeguse olukorra kaardistamiseks esitab komisjon 2020. aasta esimeses kvartalis aruande demograafiliste muutuste mõju kohta. 12386,en-et,"Promoting healthy lifestyles, better preventive measures and patient-centred healthcare can bring affordable healthcare of good quality to everyone.","Tervislike eluviiside, paremate ennetusmeetmete ja patsiendikeskse tervishoiu edendamine võib pakkuda kõigile taskukohaseid ja kvaliteetseid tervishoiuteenuseid." 12387,en-et,Moving to a greener economy is likely to have a bigger impact in some regions and sectors than others.,Mõnes piirkonnas ja sektoris avaldab keskkonnasäästlikumale majandusele üleminek tõenäoliselt suuremat mõju kui teistes. 12388,en-et,"At the same time, the Commission will also organise a Platform Work Summit to discuss priority issues and possible solutions, including for example employment status, working conditions and access to social protection of platform workers, access to collective representation and bargaining, as well as cross-border aspects of platform work.","Samal ajal korraldab komisjon platvormitöö tippkohtumise, et arutada prioriteetseid küsimusi ja võimalikke lahendusi, sealhulgas näiteks tööalast staatust, töötingimusi ja platvormitöötajate juurdepääsu sotsiaalkaitsele, juurdepääsu kollektiivsele esindatusele ja läbirääkimistele ning platvormitöö piiriüleseid aspekte." 12389,en-et,"Together, we will upgrade Europe's social market economy to fit the opportunities and challenges of today and tomorrow and ensure just transitions for all.","Ühiselt ajakohastame Euroopa sotsiaalset turumajandust, et see vastaks tänastele ja homsetele võimalustele ja probleemidele ning tagaks kõigile õiglased üleminekud." 12390,en-et,"Building on the 2016 Action Plan on Integration, the Commission will boost its support to integration measures by the Member States and other key stakeholders such as local and regional authorities, civil society organisations and social partners.","Tuginedes 2016. aasta integratsiooni tegevuskavale, suurendab komisjon oma toetust liikmesriikide ja teiste peamiste sidusrühmade, nagu kohalike ja piirkondlike ametiasutuste, kodanikuühiskonna organisatsioonide ja sotsiaalpartnerite integratsioonimeetmetele." 12391,en-et,It makes sense to face them together and address change upfront.,Vaja oleks käsitleda neid koos ja tegeleda muutustega ettevaatavalt. 12392,en-et,"To be resilient, the social contract needs to be rooted in strong solidarity.","Selleks et sotsiaalkokkulepe oleks paindlik, peab see põhinema tugeval solidaarsusel." 12393,en-et,"For those out of the labour market, minimum income schemes, accompanied by enabling services, offer a last resort which should ensure a life in dignity.","Tööturult eemale jäänutele on miinimumsissetuleku tagamise kavad koos neid võimaldavate teenustega viimane abinõu, mis peaks tagama inimväärse elu." 12394,en-et,"Our international cooperation, development and trade policies create growth, jobs and prosperity - both in Europe, and with our partners.","Rahvusvaheline koostöö, arengukoostöö ja kaubanduspoliitika loob majanduskasvu, töökohti ja heaolu nii Euroopas kui ka meie partnerite seas." 12395,en-et,Digitalisation and new technologies are also changing the workplace.,Digiüleminek ja uued tehnoloogiad muudavad ka töökohta. 12396,en-et,"With contributions from all, in early 2021 we will present an Action Plan that turns the rights and principles enshrined in the Pillar into reality.","Kõikidelt saadud seisukohtade põhjal esitame 2021. aasta alguses tegevuskava, millega viia sambas sätestatud õigused ja põhimõtted ellu." 12397,en-et,"The Commission will present a strengthened strategy for disability in 2021, building on the results of the ongoing evaluation of the European Strategy for Disability 2010-2020.","Komisjon esitab 2021. aastal puudega inimesi käsitleva tugevdatud strateegia, mis põhineb puudega inimesi käsitleva Euroopa strateegia (2010-2020) käimasoleva hindamise tulemustel." 12398,en-et,The European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund will also contribute to territorial cohesion.,Territoriaalset ühtekuuluvust toetavad ka Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfond ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfond. 12399,en-et,Being European today means having the opportunity to succeed and the right to a decent living.,Tänapäeva eurooplastel on võimalus saavutada edu ja õigus inimväärsele elule. 12400,en-et,"A follow-up initiative on Roma equality and inclusion will be presented in the fourth quarter of 2020, building on the findings of the evaluation of the framework.","2020. aasta neljandas kvartalis esitletakse järelalgatust romade võrdõiguslikkuse ja kaasamise kohta, tuginedes raamistiku hindamise tulemustele." 12401,en-et,"The report will then be followed by a Green Paper on ageing in the fourth quarter of 2020 to launch a debate on long-term impacts of ageing, notably on care and pensions, and on how to foster active ageing.","Aruande järel esitatakse 2020. aasta neljandas kvartalis roheline raamat vananemise teemal, et algatada arutelu vananemise pikaajalise mõju, eelkõige hoolduse ja pensionide, ning selle üle, kuidas toetada aktiivsena vananemist." 12402,en-et,"For the future, the aim is to make this programme more easily accessible for young people with fewer opportunities, thereby making it more inclusive.","Tulevikus püütakse muuta programm piiratud võimalustega noorte jaoks kergemini juurdepääsetavaks, muutes selle seeläbi kaasavamaks." 12403,en-et,"In 2021, the Commission will present a Child Guarantee to make sure that children have access to the services they need and are supported until they reach adulthood.","2021. aastal esitab komisjon lastegarantii, tagamaks, et lastel on juurdepääs vajalikele teenustele ja et neid toetatakse kuni täiskasvanuikka jõudmiseni." 12404,en-et,"Due to ageing and movement to cities, many rural areas in Europe are seeing their populations decline.",Rahvastiku vananemise ja linnadesse liikumise tõttu on rahvaarv paljudes Euroopa maapiirkondades vähenemas. 12405,en-et,Creating more jobs,Uute töökohtade loomine 12406,en-et,"And more generally, this is needed everywhere where the digital and green transitions will require new sets of skills.","Üleüldisemalt on see vajalik kõikjal, kus üleminek digitehnoloogiale ja keskkonnasäästlikule majandusele nõuab uusi oskusi." 12407,en-et,"Public and private employment services should not only support the unemployed, but increasingly those at risk of losing their job because of obsolete skills.","Avaliku ja erasektori tööturuasutused peaksid lisaks töötutele toetama üha enam ka neid, kellel on oht kaotada töö aegunud oskuste tõttu." 12408,en-et,"In a volatile and changing job market, it is crucial that all people possess broad key competences that lay a good foundation for their capacity to adapt.","Muutlikul ja muutuval tööturul peaksid kõigil inimestel olema ulatuslikud põhipädevused, mis oleksid kindlaks aluseks nende kohanemisvõimele." 12409,en-et,"In doing so, it sets out a number of initiatives to be taken at EU level in the coming months, contributing to the implementation of the European Pillar of Social Rights.","Sellega nähakse ette mitmed lähikuudel ELi tasandil võetavad algatused, mis aitavad kaasa Euroopa sotsiaalõiguste samba rakendamisele." 12410,en-et,"The European Education Area, to be a reality by 2025, will make it easier for learners to move across borders in Europe and will improve access to quality and inclusive education and training.","Euroopa haridusruum, mis peaks saama reaalsuseks 2025. aastaks, lihtsustab õppijate piiriülest liikumist Euroopas ning parandab juurdepääsu kvaliteetsele ja kaasavale haridusele ja koolitusele." 12411,en-et,"New work patterns - constant connectivity, increased online and mobile work, human-machine interfaces, workers' monitoring, recruitment and management by algorithms to mention just a few - can bring increased productivity that is vital to overall improvements in living standards, but should develop in ways that avoid new patterns of discrimination or exclusion or new risks to workers' physical and mental health.","Uued töömudelid - püsiühendus, suurem veebipõhine ja mobiilne töö, inimene-masin kasutajaliidesed, töötajate jälgimine, värbamine ja haldamine algoritmide abil, kui mainida vaid mõnda - võivad suurendada tootlikkust, mis on elatustaseme üldiseks parandamiseks hädavajalik, kuid need töömudelid peaksid arenema nii, et välditakse uusi diskrimineerimis- või tõrjutusmustreid või uusi riske töötajate füüsilisele ja vaimsele tervisele." 12412,en-et,"It presents EU level initiatives that support the implementation of the Pillar and launches a broad discussion with all EU countries, and regions, and with all our partners.","Selles tutvustatakse ELi tasandi algatusi, millega toetatakse samba rakendamist, ning algatatakse laiaulatuslik arutelu kõigi ELi liikmesriikide ja piirkondadega ning meie partneritega." 12413,en-et,"Proclaimed by all EU institutions in 2017, the 20 principles of the Pillar aim at improving equal opportunities and jobs for all, fair working conditions and social protection and inclusion.","Kõik ELi institutsioonid kuulutasid 2017. aastal välja samba 20 põhimõtet, mille eesmärk on edendada kõigi jaoks võrdseid võimalusi ja töökohti, parandada õiglasi töötingimusi ning sotsiaalkaitset ja sotsiaalset kaasatust." 12414,en-et,"Implementing the Recommendation on access to social protection will ensure that everyone is protected during unemployment, illness, old age, invalidity or in case of accidents at work, regardless of their employment status.","Sotsiaalkaitse kättesaadavust käsitleva soovituse rakendamine tagab, et kõik on kaitstud töötuse, haiguse, vanaduse, invaliidsuse või tööõnnetuste eest, olenemata nende tööalasest staatusest." 12415,en-et,"Skills and experiences gained at the workplace, through volunteering or any other informal setting, if recognised and valued, can constitute important assets for people looking for a new job.","Oskused ja kogemused, mis on omandatud töökohal, vabatahtliku tegevuse käigus või mis tahes muus mitteametlikus keskkonnas, võivad olla juhul, kui neid tunnustatakse ja väärtustatakse, uut töökohta otsivatele inimestele oluliseks trumbiks." 12416,en-et,"Innovative solutions are also being explored to allow people to control their own learning and careers, such as an individual learning account for people of working age.","Uuritakse ka innovaatilisi lahendusi, mis võimaldaksid inimestel oma õpinguid ja karjääri kontrollida, näiteks tööealiste inimeste individuaalne õppekonto." 12417,en-et,"While technological change and the energy transition bring opportunities, they may not be enough on their own to bridge the gap between rich and poor, unless we support poor regions catching up with wealthier areas.","Tehnoloogilised muutused ja energiasüsteemi ümberkujundamine loovad küll uusi võimalusi, kuid neist üksi ei piisa rikaste ja vaeste vahelise lõhe ületamiseks, kui me ei aita vaestel piirkondadel jõukamatele järele jõuda." 12418,en-et,"Young people with disabilities, those with a migration background and young parents are at an even greater risk of falling behind.","Puudega noorte, rändetaustaga noorte ja noorte lapsevanemate puhul on mahajäämuse oht veelgi suurem." 12419,en-et,"By enlarging its take up among teachers, trainers and academics, its capacity to bring our systems closer together will increase, reaping benefits from sharing best practices.","Laiendades programmi kasutuselevõttu õpetajate, koolitajate ja akadeemiliste ringkondade seas, suurendatakse selle võimet lähendada meie süsteeme ja saada kasu parimate tavade jagamisest." 12420,en-et,"Every new comprehensive bilateral agreement will have a sustainable development chapter and the highest standards of climate, environmental and labour protection, with a zero tolerance policy on child labour, in order to ensure the appropriate level playing field with our trading partners.","Kõigis uutes laiaulatuslikes kahepoolsetes lepingutes on kestliku arengu peatükk ning kõrgeimad kliima-, keskkonna- ja töökaitse standardid (lapstööjõu suhtes nulltolerants), et tagada meie kaubanduspartneritega asjakohased võrdsed tingimused." 12421,en-et,"But people with disabilities continue to face difficulties in accessing education and training, employment, social protection systems and health care.","Puudega inimestel on siiski jätkuvalt raskusi juurdepääsuga haridusele ja koolitusele, töökohtadele, sotsiaalkaitsesüsteemidele ja tervishoiule." 12422,en-et,It must ensure that Europe remains the home of the world's most advanced welfare systems and is a vibrant hub of innovation and competitive entrepreneurship.,"Sellega tagatakse, et Euroopas on jätkuvalt maailma kõige arenenumad sotsiaalhoolekandesüsteemid ning et Euroopa on elujõuline innovatsiooni ja konkurentsivõimelise ettevõtluse keskus." 12423,en-et,The Commission will explore ways to promote social dialogue and collective bargaining and increase the capacity of unions and employer organisations at EU and national level.,Komisjon uurib võimalusi sotsiaaldialoogi ja kollektiivläbirääkimiste edendamiseks ning ametiühingute ja tööandjate organisatsioonide suutlikkuse suurendamiseks ELi ja riiklikul tasandil. 12424,en-et,"Designing social protection systems anchored to EU values and principles of universality, solidarity and fairness will require developing new and integrated models of health and social care.","ELi väärtustel ning universaalsuse, solidaarsuse ja õigluse põhimõtetel põhinevate sotsiaalkaitsesüsteemide kujundamiseks on vaja välja töötada uued ja integreeritud tervishoiu- ja sotsiaalhoolekandemudelid." 12425,en-et,"Addressing social and employment aspects is an integral part of the strategy, allowing all citizens, businesses, regions and cities to benefit from the industrial transformation.","Strateegia lahutamatu osa on sotsiaal- ja tööhõiveküsimuste käsitlemine, mis võimaldab kõigil kodanikel, ettevõtjatel, piirkondadel ja linnadel tööstuse ümberkujundamisest kasu saada." 12426,en-et,"EU rules need to be fit for purpose to guarantee that all of this happens in a fair and transparent way and ensure fair competition among businesses, protect workers' rights, and avoid double contributions and social dumping.","ELi õigusnormid peavad olema eesmärgipärased, et tagada selle toimumine õiglasel ja läbipaistval viisil ning aus konkurents ettevõtjate vahel, kaitsta töötajate õigusi ning vältida topeltmakseid ja sotsiaalset dumpingut." 12427,en-et,Fighting stereotypes in the world of work is essential to ensure women can advance in their careers and receive fair pay.,"Oluline on võidelda stereotüüpide vastu töömaailmas, et tagada naiste karjääri edenemine ja õiglane palk." 12428,en-et,"It is our social strategy to make sure that the transitions of climate-neutrality, digitalisation and demographic change are socially fair and just.","Meie sotsiaalstrateegia eesmärk on tagada, et kliimaneutraalsusele ja digitehnoloogiale üleminek ning demograafilised muudatused oleksid sotsiaalselt ausad ja õiglased." 12429,en-et,Improved health and more attention to the needs of older workers in the workplace would make this possible.,Seda võimaldaks parem tervis ja suurem tähelepanu eakamate töötajate vajadustele töökohal. 12430,en-et,"This is all the more true for the social economy, which serves social needs.","Seda eriti sotsiaalmajanduses, kus tuleb vastata sotsiaalsetele vajadustele." 12431,en-et,"They contribute to growth and jobs, and drive innovative services, providing flexibility and opportunities for workers, self-employed, customers and businesses.","Need aitavad kaasa majanduskasvule ja töökohtade loomisele ning edendavad innovaatilisi teenuseid, pakkudes paindlikkust ja võimalusi töötajatele, füüsilisest isikust ettevõtjatele, klientidele ja ettevõtjatele." 12432,en-et,"Such an investment in upskilling and reskilling will have a cost, which needs to be shared by the public sector, employers and individuals concerned.","Sellise investeeringuga oskuste täiendamisse ja ümberõppesse kaasnevad kulud, mida peavad jagama avalik sektor, tööandjad ja asjaomased üksikisikud." 12433,en-et,"The Council and national governments, representing the countries of Europe.",Nõukogu ja liikmesriikide valitsused esindavad Euroopa riike. 12434,en-et,"To place skills, employability and human capital centre stage, the Commission will update the Skills Agenda for Europe in the first quarter of 2020, including a proposal for a European Vocational Education and Training (VET) recommendation.","Oskuste, tööalase konkurentsivõime ja inimkapitali kesksele kohale seadmiseks ajakohastab komisjon 2020. aasta esimeses kvartalis Euroopa oskuste tegevuskava, sealhulgas ettepanekut võtta vastu Euroopa kutsehariduse ja -koolituse soovitus." 12435,en-et,"To build trust in the digital transformation and fully realise its potential, new business models need clearer rules that prevent abuses, maintain high standards for health and safety and ensure better social protection coverage.","Selleks et suurendada usaldust digiülemineku vastu ja täielikult realiseerida selle potentsiaal, on uute ärimudelite jaoks vaja selgemaid õigusnorme, millega välditakse kuritarvitusi, säilitatakse kõrged tervishoiu- ja ohutusstandardid ning tagatakse parem sotsiaalkaitse." 12436,en-et,The digital economy cannot rely on 20th century legal and social rulebooks; the time has come to adjust and guarantee social protection in the new world of work and adapt tax rules to ensure that everyone contributes their fair share.,"Digimajandus ei saa tugineda 20. sajandi õigus- ja sotsiaalnormidele, nii et on saabunud aeg kohandada sotsiaalkaitset ja tagada see uues töömaailmas, samuti tuleb vaadata üle maksueeskirjad, nii et igaüks annab sotsiaalkaitsesüsteemi oma õiglase osa." 12437,en-et,"Acknowledging that the green, digital and demographic transitions affect different people in different ways, the demography report will also be followed by a long-term vision for rural areas in 2021.","Tunnistades, et üleminek keskkonnasäästlikule majandusele ja digitehnoloogiale ning demograafilised muutused mõjutavad inimesi erinevalt, esitatakse 2021. aastal pärast demograafiaaruannet ka maapiirkondade pikaajaline visioon." 12438,en-et,Our young people are the future of Europe and deserve a bright future.,Meie noored on Euroopa tulevik ja see tulevik peaks olema helge. 12439,en-et,"The EU will closely monitor the implementation of climate, environmental and labour protections enshrined in our trade agreements, with a zero-tolerance approach to child labour.","EL jälgib tähelepanelikult meie kaubanduslepingutes sätestatud kliima-, keskkonna- ja töökaitsenormide rakendamist ning näitab lapstööjõu suhtes üles nulltolerantsi." 12440,en-et,"To step up the fight against youth unemployment, the Commission will present in the second quarter of 2020 its proposals to reinforce the Youth Guarantee that already helps 3.5 million young people each year to get in training, education or work.","Et noorte töötuse vastast võitlust tõhustada, esitab komisjon 2020. aasta teises kvartalis oma ettepanekud, kuidas tugevdada noortegarantiid, mille abil juba praegu on igal aastal 3,5 miljonit noort saanud koolitust ja haridust või leidnud tööd." 12441,en-et,"Member States must adapt the national education and training systems across Europe to provide inclusive, high quality education and training from early age, and support people as they take responsibility for their continuous development throughout the career.","Liikmesriigid peavad kohandama riiklikke haridus- ja koolitussüsteeme kogu Euroopas, et pakkuda kaasavat ning kvaliteetset haridust ja koolitust alates noorest east ning toetada inimesi, kes võtavad vastutuse oma pideva kutsealase arengu eest kogu karjääri vältel." 12442,en-et,The European Semester of economic policy coordination will continue to monitor progress on the European Pillar of Social Rights.,Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta raames jätkatakse Euroopa sotsiaalõiguste sambaga seotud edusammude jälgimist. 12443,en-et,"This is our new growth strategy for the next decade, creating new businesses, new jobs and triggering more investment.",See on meie uus majanduskasvu strateegia järgmiseks aastakümneks ning selle alusel luuakse uusi ettevõtteid ja töökohti ning soodustatakse investeeringuid. 12444,en-et,"Living a life in dignity means getting the support needed to look for a job, being able to access affordable and quality health care, decent opportunities for education and training, affordable housing and affordable access to essential goods and services, including water, energy, transport and digital communications.","Väärikas elu tähendab töö otsimiseks vajalikku toetust, juurdepääsu taskukohastele ja kvaliteetsetele tervishoiuteenustele, inimväärsetele haridus- ja koolitusvõimalustele, taskukohasele eluasemele ning taskukohastele olulistele kaupadele ja teenustele, sealhulgas veele, energiale, transpordile ja digitaalsidele." 12445,en-et,Social Protection and Inclusion,Sotsiaalkaitse ja sotsiaalne kaasatus 12446,en-et,Energy poverty and the difficulty to invest in modern cost saving solutions point to the need to be vigilant on new distributional challenges brought by the transition to a carbon neutral economy.,"Kütteostuvõimetus ja raskused tänapäevastesse kokkuhoidlikesse lahendustesse investeerimisel näitavad, et peame olema valvsad CO2-neutraalsele majandusele üleminekuga kaasnevate uute jaotusprobleemide suhtes." 12447,en-et,"This long term vision will aim at supporting rural areas to address their own unique set of issues, from ageing and depopulation to connectivity, the risk of poverty and limited access to services, social protection and healthcare.","Selle pikaajalise visiooni eesmärk on toetada maapiirkondi neile omaste probleemide lahendamisel alates vananemisest ja rahvastikukaost kuni ühenduvuseni, vaesuseohuni ning piiratud juurdepääsuni teenustele, sotsiaalkaitsele ja tervishoiule." 12448,en-et,"Investments will develop new economic activities and create new jobs, reduce our carbon footprint, ensure affordable energy and reinforce new skills acquisition.","Investeeringutega arendatakse uusi majandustegevusi ja luuakse uusi töökohti, vähendatakse CO2-jalajälge, tagatakse taskukohane energia ja edendatakse uute oskuste omandamist." 12449,en-et,Europe is committed to take the lead in the fight against cancer.,Selles võitluses on Euroopa võtnud endale kohustuse olla juhtrollis. 12450,en-et,An economy that works for people is an economy that works for people with disabilities.,Inimeste hüvanguks toimiv majandus peab toimima ka puudega inimeste hüvanguks. 12451,en-et,Securing high social protection,Tugeva sotsiaalkaitse tagamine 12452,en-et,"An integral part of the Plan is a Just Transition Mechanism, including a dedicated Just Transition Fund, which will support regions expected to be more affected by the transition and thus help ensure that no one is left behind.","Kava lahutamatu osa on õiglase ülemineku mehhanism, sealhulgas sihtotstarbeline õiglase ülemineku fond, millega toetatakse piirkondi, mida üleminek eeldatavasti rohkem mõjutab." 12453,en-et,Skills are key for the future.,Tuleviku võti peitub oskustes. 12454,en-et,"The Commission will launch in 2021 an action plan for the social economy to enhance social investment and social innovation and boost the potential of social enterprises to create jobs, including for those furthest from the labour market.","Komisjon käivitab 2021. aastal sotsiaalmajanduse tegevuskava, et edendada sotsiaalseid investeeringuid ja sotsiaalset innovatsiooni ning suurendada sotsiaalsete ettevõtete potentsiaali töökohtade loomisel, sealhulgas tööturult enim tõrjutud inimeste jaoks." 12455,en-et,"Everyone in Europe, young or old, should have access to timely and tailor-made support, including training, to improve chances of getting a quality job or starting a business.","Kõigil eurooplastel - nii noortel kui ka vanadel - peaks olema juurdepääs õigeaegsele ja temale sobivale toetusele, sealhulgas koolitusele, et parandada kvaliteetse töö saamise või ettevõtte asutamise võimalusi." 12456,en-et,"At the core of this transformation will be an industrial strategy to be presented in the first quarter of 2020 with strong foundations in the Single Market, enabling our businesses to innovate and to develop new technologies, boosting circularity and creating new markets.","Selle ümberkujundamise keskmes on 2020. aasta esimeses kvartalis esitatav tööstusstrateegia, mis on tihedalt seotud ühtse turuga ja võimaldab meie ettevõtjatel teha uuendusi ning töötada välja uusi tehnoloogiaid, edendada ringlust ja luua uusi turge." 12457,en-et,"It will give Europe the tools to strive for more when it comes to upwards convergence, social fairness and shared prosperity.","Ühtlasi annaks see Euroopale vahendid, mille abil püüelda suurema ülespoole suunatud lähenemise, sotsiaalse õigluse ja ühise heaolu poole." 12458,en-et,"The social economy provides innovative solutions in education, health care, energy transition, housing and the delivery of social services.","Sotsiaalmajandus pakub uuenduslikke lahendusi hariduse, tervishoiu, energiasüsteemi ümberkujundamise, eluasemete ja sotsiaalteenuste pakkumise valdkonnas." 12459,en-et,"Securing access to affordable and quality long term care will be essential to support dignified lives in old age, while grasping the opportunities job creation offered by the care economy.","Taskukohasele ja kvaliteetsele pikaajalisele hooldusele juurdepääsu tagamine on oluline väärika elu toetamiseks vanemas eas, kasutades samas ära võimalusi, mida pakub hooldusmajandus." 12460,en-et,"The European Pillar of Social Rights aims at bringing fairness to every citizen's daily life, whether they are learning, working, looking for a job or in retirement; living in a city or in a rural area; irrespective of gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","Euroopa sotsiaalõiguste samba eesmärk on muuta kõigi igapäevaelu õiglasemaks, olenemata sellest, kas inimene õpib, töötab, otsib tööd või on pensionil; elab linnas või maapiirkonnas; samuti sõltumata tema soost, rassilisest või etnilisest päritolust, usutunnistusest või veendumustest, puudest, vanusest või seksuaalsest sättumusest." 12461,en-et,"Social enterprises and organisations can generate engagement, initiatives and returns in local communities while bringing everyone closer to the labour market.","Sotsiaalsed ettevõtted ja organisatsioonid võivad kaasata kohalikke kogukondi, luua soodsa pinnase algatusteks ja tulu saamiseks ning tuua samas kõiki tööturule lähemale." 12462,en-et,Social justice is the foundation of the European social market economy and is at the heart of our Union.,Euroopa sotsiaalse turumajanduse alus ja meie liidu lähtekoht on sotsiaalne õiglus. 12463,en-et,Vocational education and training as well as apprenticeships can foster employability of young people and adults alike and meet the changing needs of businesses.,Kutseharidus ja -koolitus ning õpipoisiõpe võivad suurendada nii noorte kui ka täiskasvanute tööalast konkurentsivõimet ning vastata ettevõtjate muutuvatele vajadustele. 12464,en-et,It can also be a pioneer in local green deals by creating alliances in territories involving citizens and enterprises in the climate transition.,"Samuti võib see olla teerajajaks kohalikes kliimamuutustega seotud ülemineku rohelistes kokkulepetes, kuna selle raames luuakse kohaliku tasandi liite, mis kaasavad kodanikke ja ettevõtjaid." 12465,en-et,"The silver and care economies provide new jobs for many, while ensuring that elderly people remain active or receive the care they need.","Hõbedases majanduses ja hooldussektoris luuakse palju uusi töökohti ning kindlustatakse, et eakad inimesed saaksid jääda aktiivseks või saada vajalikku hooldust." 12466,en-et,"Yet, today, too many young people lack basic and digital skills and too few have a chance to catch up after leaving school.",Ometi ei ole juba praegu paljudel noortel põhi- ja digioskusi ning liiga vähestel on võimalus pärast haridussüsteemist lahkumist oma oskustega nõudmistele järele jõuda. 12467,en-et,"In the first quarter of 2020, the Commission will propose a new European Gender Equality Strategy to advance in closing the gender pay gap, including through binding pay transparency measures, and the pension gap, to promote women's access to labour market and increase the number of women in senior positions in businesses and organisations.","Komisjon esitab 2020. aasta esimeses kvartalis uue Euroopa soolise võrdõiguslikkuse strateegia, et teha edusamme soolise palgalõhe kaotamisel, sealhulgas siduvate tasustamise läbipaistvuse meetmete abil, ja pensionilõhe kaotamisel, edendada naiste juurdepääsu tööturule ning suurendada ettevõtetes ja organisatsioonides juhtivatel ametikohtadel töötavate naiste arvu." 12468,en-et,"New technologies will generate new job opportunities and allow for more flexible work arrangements, but we need to make sure that new jobs are also quality jobs and that people are equipped with the right skills to take them up.","Tänu uute tehnoloogiate kasutuselevõtule tekivad uued töövõimalused ja luuakse paindlikum töökorraldus, kuid me peame tagama, et uutel töökohtadel oleks ka uus kvaliteet ja et inimestel oleksid sellise töö tegemiseks vajalikud oskused." 12469,en-et,"The new Youth Guarantee will reach out to young people, supporting them in developing skills and gaining work experience, in particular those relevant to the green and digital transitions.","Uus noortegarantii peab jõudma noorteni ning toetama neid oskuste arendamisel ja töökogemuse saamisel, seda eelkõige seoses keskkonnasäästlikule majandusele ja digitehnoloogiale üleminekuga." 12470,en-et,"In supporting Member States' action, in the second quarter of 2020 the Commission will also update the Digital Education Action Plan to boost the digital skills of both young people and adults, and to ensure that every educational organisation is fit for the digital age.","Toetades liikmesriikide tegevust, ajakohastab komisjon 2020. aasta teises kvartalis ka digiõppe tegevuskava, et edendada nii noorte kui ka täiskasvanute digioskusi ja tagada, et iga haridusorganisatsioon on digiajastuks valmis." 12471,en-et,"A new Digital Services Act, to be presented during the second semester of 2020, will upgrade our liability and safety rules for digital platforms, services and products, and complete our Digital Single Market.","Uue digiteenuste õigusaktiga, mis esitatakse 2020. aasta teisel poolaastal, ajakohastatakse digiplatvormide, -teenuste ja -toodete vastutus- ja turvaeeskirju ning viiakse lõpule digitaalse ühtse turu loomine." 12472,en-et,This Communication sets out the road towards an Action Plan to implement the European Pillar of Social Rights.,Käesolevas teatises esitatakse Euroopa sotsiaalõiguste samba rakendamise tegevuskava. 12473,en-et,Fostering equality,Võrdõiguslikkuse edendamine 12474,en-et,"In the third quarter of 2020, the Commission will further develop the objectives of the European Education Area and establish a new education and training cooperation framework with the Member States, including a strengthened focus on ensuring that young people complete at least upper secondary education and have sufficient proficiency in basic skills.","2020. aasta kolmandas kvartalis hakkab komisjon Euroopa haridusruumi eesmärke edasi arendama ning kehtestab koos liikmesriikidega uue hariduse ja koolituse valdkonna koostöö raamistiku, mis sisaldab suurema tähelepanu pööramist sellele, et noored saaksid vähemalt keskhariduse ja oskaksid oma põhioskusi piisavalt ära kasutada." 12475,en-et,Only 1 adult in 10 engages in any training in any given month and 1 million vacancies for ICT specialists are holding back investments in the digital transformation.,"Ühes kuus osaleb kümnest täiskasvanust vaid üks mõnel koolitusel ning kuna info- ja kommunikatsioonitehnoloogia (IKT) spetsialistide seas on miljon töötajat puudu, ei ole võimalik teha piisavalt investeeringuid digiüleminekusse." 12476,en-et,The Digital Europe Programme will be supporting advanced digital skills development to enable the deployment of these technologies throughout the economy as well as reinforce the digital capabilities of education providers.,"Digitaalse Euroopa programmiga toetatakse kõrgema taseme digioskuste arendamist, et võimaldada digitehnoloogiate kasutuselevõttu majanduses ja edendada haridusepakkujate digisuutlikkust." 12477,en-et,"Nonetheless, among those that grow older, some will need specific care.",Siiski vajavad mõned vanemad inimesed erihooldust. 12478,en-et,"Investing in quality and inclusive early childhood education and care and schools, access to healthcare, nutrition and decent housing can break this negative cycle.","Investeeringud kvaliteetsesse ja kaasavasse alusharidusse ja lapsehoidu ning koolidesse, juurdepääsu tervishoiule, toidule ja inimväärsele eluasemele võivad selle väljapääsmatu olukorra lahendada." 12479,en-et,"Quality education and training creates equality of opportunities, and can break the cycle of low achievement.","Kvaliteetne haridus ja koolitus tagab inimestele võrdsed võimalused, mis võivad aidata neil nõrkade saavutuste nõiaringist välja murda." 12480,en-et,"We need to act now so that our children and grandchildren will all have the possibility to benefit from a fair, green and prosperous future, and to ensure inter-generational fairness.","Et meie lapsed ja lapselapsed saaksid kasu õiglasest, keskkonnasõbralikust ja jõukast tulevikust, peame kohe tegutsema hakkama." 12481,en-et,"In addition, the Modernisation Fund will allow a just transition in carbon-dependent regions by supporting the redeployment, re-skilling and up-skilling of workers, education, job-seeking and start-ups.","Õiglane üleminek CO2-heitega tööstusest sõltuvates piirkondades võib toimuda ka moderniseerimisfondi abil, kuna sellest toetatakse töötajate ümberpaigutamist, ümberõpet ja täiendõpet, haridust, tööotsimist ja idufirmasid." 12482,en-et,"InvestEU will also pioneer partnership models, as well as new business and finance models for improved social outcomes, unlocking the potential of investors' and philanthropic capital.","Programmi „InvestEU"" toel on võimalik katsetada ka partnerlusmudeleid ning uusi äri- ja rahastamismudeleid, mis aitaksid saavutada paremaid sotsiaalseid tulemusi ning vallandada investorite ja heategevusliku kapitali potentsiaali." 12483,en-et,"Technology, together with adapted work and work places can open opportunities for persons with disabilities and for people and businesses catering for their needs.","Tehnoloogia koos kohandatud töö ja töökohtadega võib luua võimalusi puudega inimestele ning inimestele ja ettevõtetele, kes hoolitsevad puudega inimeste vajaduste eest." 12484,en-et,"Some people succeed straight after leaving school, and easily move from job to job thanks to a solid network and a proven track record.",Osa inimesi saavutab edu kohe pärast haridussüsteemist lahkumist ning tänu tugevale võrgustikule ja tõendatud kogemustele liiguvad nad kergesti ühelt töökohalt teisele. 12485,en-et,Education and training are key to skills.,Oskuste võti peitub hariduses ja koolituses. 12486,en-et,Improved longevity should coincide with allowing people to work for longer.,Eluea pikenemisel peaks inimestel olema võimalus kauem töötada. 12487,en-et,"New household patterns such as higher number of single-person households, mobility to the cities leading to depopulation of rural areas, brain-drain or even migration flows all contribute to a changing demographic landscape in the EU.","Demograafilise maastiku muutumisele ELis aitavad kaasa uued leibkonnamudelid, nagu üheliikmeliste leibkondade suurem arv, liikuvus linnadesse, mis põhjustab maapiirkondade rahvastikukadu, ajude äravool või isegi rändevood." 12488,en-et,"Europe's demography is changing; today we live longer and healthier lives, thanks to progress in medicine and public health.",Tänu meditsiini ja rahvatervise valdkonnas tehtud edusammudele elame tänapäeval kauem ja tervislikumalt. 12489,en-et,Robots as well as digital tools can take over dangerous and monotonous tasks from humans.,"Robotid ja digitaalsed vahendid võivad inimestelt ohtlikud ja monotoonsed ülesanded üle võtta, kuid muutused võivad tekitada ka uusi probleeme." 12490,en-et,"Given increasingly frequent job changes and flexible working patterns, there is a constant need to learn and keep on learning in order to thrive.","Töökohti vahetatakse üha sagedamini ja töökorraldus on varasemast paindlikum, mistõttu on edu saavutamiseks vaja pidevalt õppida ja õppimist jätkata." 12491,en-et,Skills allow people to reap the benefits from a rapidly changing workplace.,Inimesed saavad töökohaga seotud kiiretest muutustest kasu tänu oskustele. 12492,en-et,"In addition, strong partnerships between those who look for new talents and those who educate and train them, combined with modern forecasting techniques and graduate tracking, can guide what to learn and how.","Selleks et otsustada, mida ja kuidas õpetada, tuleks juhinduda tugevatest partnerlustest uute talentide otsijate ning nende koolitajate ja väljaõpetajate vahel, kombineerides seda tänapäevase prognoosimismetoodika ja hariduse omandanute edasise tegevuse jälgimisega." 12493,en-et,"While our Union is home to some of the most equal societies in the world, there is still more work to do. Europe needs to strengthen its commitment to inclusion and equality in all of its senses, irrespective of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","Euroopa peab suurendama oma pühendumust kaasatuse ja võrdõiguslikkuse arendamisele selle kõigis vormides, sõltumata soost, rassilisest või etnilisest päritolust, usutunnistusest või veendumustest, puudest, vanusest või seksuaalsest sättumusest." 12494,en-et,"Our Union draws strength and unity from its diversity - of people, of culture and of traditions.","Liidu tugevuse ja ühtsuse allikaks on liidu mitmekesisus, mis puudutab nii inimesi, kultuuri kui ka traditsioone, kuid Euroopa saab edasi liikuda vaid siis, kui ta kasutab kõiki oma häid omadusi, andeid ja potentsiaali." 12495,en-et,"Promoting innovation, ensuring financing and reducing red tape for SME's is of vital importance for job creation in Europe.","Et luua Euroopas töökohti, on vaja VKEde puhul edendada innovatsiooni, tagada rahastamine ja vähendada bürokraatiat." 12496,en-et,long term vision for rural areas,maapiirkondade pikaajaline visioon 12497,en-et,initiative on roma equality and inclusion,algatus romade võrdõiguslikkuse ja kaasamise teemal 12498,en-et,"european gender equality strategy, followed by binding pay transparency measures","Euroopa soolise võrdõiguslikkuse strateegia, millele järgnevad siduvad palkade läbipaistvuse meetmed" 12499,en-et,just transition fund,õiglase ülemineku fond 12500,en-et,green paper on ageing,roheline raamat vananemise teemal 12501,en-et,2021 action plan to implement the european pillar of social rights,2021 Euroopa sotsiaalõiguste samba rakendamise tegevuskava 12502,en-et,2nd Quarter 2020 reinforced youth guarantee,2. kvartal 2020 tugevdatud noortegarantii 12503,en-et,1st Quarter 2020 first stage consultation to social partners on minimum wages,1. kvartal 2020 sotsiaalpartneritega miinimumpalga üle konsulteerimise esimene etapp 12504,en-et,european education area,Euroopa haridusruum 12505,en-et,sustainable europe investment plan - european green deal investment plan,kestliku Euroopa investeerimiskava - Euroopa rohelise kokkuleppe investeerimiskava 12506,en-et,european unemployment re-insurance scheme,Euroopa töötuskindlustuse edasikindlustusskeem 12507,en-et,3rd Quarter 2020 platform work summit,3. kvartal 2020 platvormitöö tippkohtumine 12508,en-et,Annex: Commission initiatives,Lisa: komisjoni algatused 12509,en-et,industrial strategy,tööstusstrateegia 12510,en-et,smes strategy,VKEde strateegia 12511,en-et,europe's beating cancer plan,Euroopa vähktõvevastase võitluse kava 12512,en-et,demography report,demograafiaaruanne 12513,en-et,strategy for disability,puudega inimesi käsitlev strateegia 12514,en-et,updated skills agenda for europe,Euroopa ajakohastatud oskuste tegevuskava 12515,en-et,action plan for the social economy,sotsiaalmajanduse tegevuskava 12516,en-et,4th Quarter 2020 digital services act,4. kvartal 2020 digiteenuste õigusakt 12517,en-et,updated digital education action plan,ajakohastatud digiõppe tegevuskava 12518,en-et,"However, it has some limitations.",Siiski on sellel mõned piirangud. 12519,en-et,Possible amendments and other improvements,Võimalikud muudatused ja muud parandused 12520,en-et,[10: Except UK where there is no labour inspection or similar authority.],"[10: Välja arvatud Ühendkuningriik, kus ei ole tööinspektsiooni ega sarnast asutust.]" 12521,en-et,This results in unanswered or partially answered requests.,Selle tulemuseks on vastamata või osaliselt vastatud taotlused. 12522,en-et,There is no obligation on Member States to introduce these measures.,Liikmesriikidel ei ole kohustust neid meetmeid võtta. 12523,en-et,There are some areas that have been brought to the attention of the Commission by different stakeholders and where improvements could be necessary.,"On mõni valdkond, millele eri sidusrühmad on komisjoni tähelepanu juhtinud ja kus parandused võivad olla vajalikud." 12524,en-et,In Spain personal and professional details are required.,Hispaanias nõutakse isiku- ja ametialaseid andmeid. 12525,en-et,The same aim is served by the documents that can be required by the inspection services.,"Sama eesmärki teenivad dokumendid, mida järelevalvetalitused võivad nõuda." 12526,en-et,"In addition to these issues, the report also looks at other provisions of the Directive.",Lisaks nendele küsimustele käsitletakse aruandes ka direktiivi muid sätteid. 12527,en-et,Broader application in terms of scope and range,Ulatuslikum kohaldamine kohaldamisala ja ulatuse seisukohast 12528,en-et,Language and translation requirements,Keele- ja tõlkenõuded 12529,en-et,This means that they have to be suitable for achieving the objectives pursued without restricting the cross-border provision of services any more than necessary.,"See tähendab, et need peavad olema taotletavate eesmärkide saavutamiseks sobivad, piiramata teenuste piiriülest osutamist rohkem kui vajalik." 12530,en-et,Rules applicable to posting have been discussed at the EU level during the past five years.,Viimasel viiel aastal on lähetamise suhtes kohaldatavaid eeskirju arutatud ELi tasandil. 12531,en-et,This exercise is still ongoing.,See hindamine on veel pooleli. 12532,en-et,"A majority of these Member States has reported that they have made use of these agreements instead of or in addition to the Internal Market Information System, and this for various reasons.","Enamik neid liikmesriike on teatanud, et nad on kasutanud neid kokkuleppeid siseturu infosüsteemi asemel või sellele lisaks, ja seda mitmesugustel põhjustel." 12533,en-et,Croatia and Lithuania ask for other evidence necessary for control and supervision.,Horvaatia ja Leedu nõuavad muid kontrollimiseks ja järelevalveks vajalikke tõendeid. 12534,en-et,"the intention of the worker to return to the home country (Luxembourg, as a result of case law);","töötaja kavatsus naasta päritoluriiki (Luksemburg, kohtupraktikast tulenevalt);" 12535,en-et,Article 9(1)(a) simple declaration,Artikli 9 lõike 1 punkt a - lihtne teade 12536,en-et,Application of liability provisions only to cross-border service providers,Vastutust käsitlevate sätete kohaldamine ainult piiriüleste teenuste osutajate suhtes 12537,en-et,Many Member States have also taken measures to limit administrative burden that could be caused by the above-mentioned measures.,"Paljud liikmesriigid on võtnud ka meetmeid, et piirata halduskoormust, mida eespool nimetatud meetmed võivad põhjustada." 12538,en-et,It will be regularly updated to take into account new developments.,Uute suundumuste arvessevõtmiseks ajakohastatakse seda korrapäraselt. 12539,en-et,The fines are sometimes as high as penalties for the violation of rights of workers.,Trahvid on mõnikord sama suured kui trahvid töötajate õiguste rikkumise eest. 12540,en-et,Some other countries have indicated that such risk assessment is not a legal requirement in their national system but a general practice of the authorities in charge of the inspection.,"Mõni riik on märkinud, et selline riskihindamine ei ole nende riiklikus süsteemis õiguslik nõue, vaid kontrolli eest vastutavate ametiasutuste üldine tava." 12541,en-et,They furthermore stressed the need for Member States to ensure adequate resources for administrative cooperation.,"Lisaks rõhutasid nad, et liikmesriikidel tuleb tagada piisavad ressursid halduskoostöö tegemiseks." 12542,en-et,The data collected through this process has the advantage of reliability and comparability across the Member States.,Selle protsessi käigus kogutud andmete eelis on usaldusväärsus ja võrreldavus kõigis liikmesriikides. 12543,en-et,"Secondly, regarding the adjustment of the deadlines in Article 6(6) with a view to reducing them.","Teiseks seoses artikli 6 lõikes 6 sätestatud tähtaegade kohandamisega, et neid lühendada." 12544,en-et,"Trade unions consider that while the situation varies from Member State to Member State, the controls and inspections are still insufficient.","Ametiühingud leiavad, et kuigi olukord on liikmesriigiti erinev, on kontrollimised ja inspekteerimised endiselt ebapiisavad." 12545,en-et,The criteria for deciding on the amount of fines are usually the same as the ones referred to in Chapter 3.11.1.,"Trahvisumma määramise kriteeriumid on tavaliselt samad, mida on nimetatud punktis 3.11.1." 12546,en-et,The Netherlands have no regulation requiring for the translation of documents.,Madalmaades ei ole kehtestatud dokumentide tõlkimist nõudvaid eeskirju. 12547,en-et,"Regarding these two lists, possible new elements could be defined.",Nende kahe loetelu puhul võib kindlaks määrata uusi asjaolusid. 12548,en-et,"The proportionality of penalties provided for by Austrian law is also at the core of Case C64/18, Maksimovic.",Austria õiguses ette nähtud karistuste proportsionaalsus on keskne teema ka kohtuasjas C64/18: Maksimovic. 12549,en-et,Article 6 also sets out deadlines for replying to the requests: 2 working days in urgent cases and 25 working days for other requests.,Artiklis 6 on kehtestatud ka taotlustele vastamise tähtajad: kaks tööpäeva kiireloomulistel juhtudel ja 25 tööpäeva muude taotluste puhul. 12550,en-et,The authorities have been either directly designated by law or appointed by the Government or by another authority.,Ametiasutused on määratud kas otse seadusega või need on määranud valitsus või mõni muu võimuorgan. 12551,en-et,The Dutch and Slovenian regulations apply this legislation partly also to the self-employed cross-borders service providers.,Madalmaade ja Sloveenia eeskirjadega kohaldatakse seda õigusakti osaliselt ka füüsilisest isikust ettevõtjatest piiriüleste teenuste osutajate suhtes. 12552,en-et,"In Estonia, information exchange is considered to be faster over the phone and e-mail.","Eestis leitakse, et teabevahetus on kiirem telefoni ja e-posti teel." 12553,en-et,"Second, actual compliance with social security coordination rules may influence the adequacy of data concerning short-term, sudden and repetitive postings.","Teiseks võib sotsiaalkindlustuse koordineerimise eeskirjade tegelik järgimine mõjutada lühiajalisi, erakorralisi ja korduvaid lähetusi käsitlevate andmete piisavust." 12554,en-et,All these measures have to be taken on a non-discriminatory and proportionate basis.,Kõiki neid meetmeid tuleb võtta mittediskrimineerivalt ja proportsionaalselt. 12555,en-et,"The possibility for trade unions and third parties to engage in judicial proceedings is in principle provided for in most, but not all, Member States.","Ametiühingute ja kolmandate isikute võimalus osaleda kohtumenetlustes on põhimõtteliselt ette nähtud enamikus, kuid mitte kõigis liikmesriikides." 12556,en-et,Finland and Hungary ask for an indication of the number of posted workers and Hungary also asks for the names of posted workers.,Soome ja Ungari paluvad esitada lähetatud töötajate arvu ning Ungari küsib ka lähetatud töötajate nimesid. 12557,en-et,"In some cases, Member States receiving high numbers of requests provide answers quicker than Member States receiving fewer requests.",Mõnel juhul annavad suurel hulgal taotlusi saavad liikmesriigid vastuseid kiiremini kui vähem taotlusi saavad liikmesriigid. 12558,en-et,"They either reproduce national legislative or administrative texts, or provide summaries or overviews in plain language and/or questions and answers.",Nad kas esitavad uuesti riiklikud õigus- või haldusdokumendid või pakuvad kokkuvõtteid või ülevaateid lihtsas keeles ja/või küsimusi ja vastuseid. 12559,en-et,The highest number of communications of irregularities was sent by Slovakia.,Kõige rohkem teateid eeskirjade eiramise kohta saatis Slovakkia. 12560,en-et,"In Greece, in case of changes in working time, the information has to be submitted at the latest on the day of the change.",Kreekas tuleb tööaja muutmise korral esitada teave hiljemalt muudatuse tegemise päeval. 12561,en-et,"The Commission has also used information about transposition measures collected by the European Centre of Expertise in the field of labour law, employment and labour market policy.","Komisjon kasutas ka teavet, mida on ülevõtmismeetmete kohta kogunud Euroopa eksperdikeskus tööõiguse, tööhõive ja tööturupoliitika valdkonnas." 12562,en-et,Other measures,Muud meetmed 12563,en-et,Minimum requirement covering the construction sector,Ehitussektori suhtes kehtestatud miinimumnõue 12564,en-et,"To that effect, all Member States, but Germany, which considered its legislation to be in line with the Directive, passed new laws or administrative acts or amended existing acts.","Selleks võtsid kõik liikmesriigid, välja arvatud Saksamaa, kes leidis, et tema õigusaktid on direktiiviga kooskõlas, vastu uusi seadusi või haldusakte või muutsid olemasolevaid õigusakte." 12565,en-et,"In 2018, this data was for the first time collected through a questionnaire, which was sent to the Expert Committee on Posting of Workers.","2018. aastal koguti neid andmeid esimest korda küsimustikuga, mis saadeti töötajate lähetamise eksperdikomiteele." 12566,en-et,Improved access to information (Article 5),Parem juurdepääs teabele (artikkel 5) 12567,en-et,"The free movement of workers, freedom of establishment and freedom to provide services are fundamental principles of the internal market in the European Union enshrined in the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).","Töötajate vaba liikumine, asutamisvabadus ja teenuste osutamise vabadus on Euroopa Liidu toimimise lepingus (ELi toimimise leping) sätestatud Euroopa Liidu siseturu aluspõhimõtted." 12568,en-et,All Member States have by now transposed the Directive.,Praeguseks on kõik liikmesriigid direktiivi üle võtnud. 12569,en-et,The Italian law provides for a due diligence only for the road transport sector.,Itaalia õiguses nähakse hoolsuskohustuse täitmine ette ainult maanteetranspordi valdkonnas. 12570,en-et,"In addition, the notification gives the necessary information for targeting controls to the most affected sectors/regions/companies, based on a risk assessment.","Lisaks annab teade vajaliku teabe kontrollide tegemiseks kõige enam mõjutatud sektorites/piirkondades/ettevõtetes, toetudes riskihindamisele." 12571,en-et,"From the transposition measures as described above, it is clear that most Member States have taken a number of measures that fall under this Article.","Eespool kirjeldatud ülevõtmismeetmete põhjal on selge, et enamik liikmesriike on võtnud hulga kõnealuse artikli alla kuuluvaid meetmeid." 12572,en-et,The single national official websites of all Member States are accessible from the Your Europe website.,Kõikide liikmesriikide ühtsetele ametlikele veebisaitidele pääseb veebisaidilt Teie Euroopa. 12573,en-et,"In addition, Article 24(2) of the Directive expressly indicates in two cases the possibility for amendments.",Lisaks osutatakse direktiivi artikli 24 lõikes 2 kahel juhul sõnaselgelt muudatuste tegemise võimalusele. 12574,en-et,"According to the replies to the questionnaire sent to the Expert Committee on Posting of Workers, in many Member States the liability rules have not yet been frequently applied practice as there are no relevant cases.","Töötajate lähetamise eksperdikomiteele saadetud küsimustikule antud vastuste kohaselt ei ole paljudes liikmesriikides veel vastutuseeskirju praktikas sageli kohaldatud, sest puuduvad asjakohased juhtumid." 12575,en-et,"While this may suggest that very similar duties apply for service providers across the Member States, the concrete requirements put in place in Member States, in particular with respect to the process of notification, the documentation and translation requirements are rather diverse.","Kuigi see võib jätta mulje, et kõigis liikmesriikides kehtivad teenuseosutajatele väga sarnased kohustused, on liikmesriikides kehtestatud konkreetsed nõuded, eriti seoses teavitamisprotsessi ning dokumenteerimis- ja tõlkimisnõuetega, üsna erinevad." 12576,en-et,Other administrative requirements and control measures,Muud haldusnõuded ja kontrollimeetmed 12577,en-et,The list of possible measures provided is non-exhaustive.,Esitatud võimalike meetmete loetelu ei ole lõplik. 12578,en-et,Usually these measures concern postings that are of short duration or in certain sectors or professions.,Tavaliselt puudutavad need meetmed lühiajalisi lähetusi või lähetusi teatavates sektorites või kutsealadel. 12579,en-et,"Employers, on the other hand, have voiced a concern that the introduction of measures according to Article 9 has led to practical problems when posting workers, especially due to increased administrative burden.","Teisalt on tööandjad väljendanud muret, et artikli 9 kohaste meetmete võtmine on põhjustanud töötajate lähetamisel praktilisi probleeme, eriti suurenenud halduskoormuse tõttu." 12580,en-et,These issues are being discussed by the Member States' experts in the Expert Committee on the Posting of Workers.,Neid küsimusi arutavad liikmesriikide eksperdid töötajate lähetamise eksperdikomitees. 12581,en-et,"Hence, many Member States have not expressly defined the scope of implementing legislation, but clarify it through the context and references to other provisions of national law.","Seepärast ei ole paljud liikmesriigid rakendusaktide kohaldamisala sõnaselgelt kindlaks määranud, vaid täpsustavad seda konteksti kaudu ja viidetega muudele siseriikliku õiguse sätetele." 12582,en-et,"Furthermore, the implementation and the application in practice of the Directive have been discussed at several meetings of the Expert Committee on Posting of Workers.",Peale selle on direktiivi praktilist rakendamist ja kohaldamist arutatud mitmel töötajate lähetamise eksperdikomitee koosolekul. 12583,en-et,Such system could might discourage customers' final clients and contractors to contract or subcontract with undertakings established in other Member States.,Selline süsteem võib heidutada klientide lõppkliente ja töövõtjaid sõlmimast lepinguid või alltöövõtulepinguid muudes liikmesriikides asutatud ettevõtetega. 12584,en-et,Bilateral agreements,Kahepoolsed kokkulepped 12585,en-et,"Member States may not set up a system of subcontracting liability which applies only to cross-border service providers, as this would directly discriminate against those service providers.","Liikmesriigid ei või võtta kasutusele alltöövõtu korral kehtiva vastutuse süsteemi, mis kehtib vaid piiriüleste teenuste osutajatele, sest sellega diskrimineeritaks otseselt neid teenuseosutajaid." 12586,en-et,"According to Member States replies, in Croatia and Netherlands the first contact is made bilaterally, to collect more information, and after that the Internal Market Information System is used for exchanges.","Liikmesriikide vastuste kohaselt võetakse Horvaatias ja Madalmaades kõigepealt ühendust kahepoolselt, et koguda rohkem teavet, ja seejärel kasutatakse teabe vahetamiseks siseturu infosüsteemi." 12587,en-et,European level social partners have highlighted access to information as one of the most crucial elements in guaranteeing the rights of the posted workers and ensuring legal certainty for businesses.,Euroopa tasandi sotsiaalpartnerid on rõhutanud juurdepääsu teabele kui üht olulisimat asjaolu lähetatud töötajate õiguste ja ettevõtjatele õiguskindluse tagamisel. 12588,en-et,"They highlighted that in order to be able to tackle abuses, it is important to receive reliable and comprehensive information quickly.","Nad toonitasid, et kuritarvituste vastu võitlemiseks on oluline saada usaldusväärne ja põhjalik teave kiiresti kätte." 12589,en-et,Some Member States indicated increased workload due to the requests.,Mõni liikmesriik osutas taotluste tõttu suurenenud töökoormusele. 12590,en-et,"In their replies to the Expert Committee on Posting of Workers questionnaire, the trade unions stressed the importance to ensure compliance with the deadlines provided in Article 6 (6).",Oma vastustes töötajate lähetamise eksperdikomitee küsimustikule rõhutasid ametiühingud artikli 6 lõikes 6 sätestatud tähtaegadest kinnipidamise tagamise tähtsust. 12591,en-et,"A partial transposition has been realised in the Netherlands (no transposition of Articles 13, 14, and 18) and Slovenia (no transposition of Article 18).","Osaline ülevõtmine on toimunud Madalmaades (artikleid 13, 14 ja 18 ei ole üle võetud) ja Sloveenias (artiklit 18 ei ole üle võetud)." 12592,en-et,This does not mean that such documents may be required to be notified together with the simple declaration.,"See ei tähenda, et selliseid dokumente võib nõuda lihtsa teate esitamise korral." 12593,en-et,"In accordance with Article 23(1), the Member States had to transpose the Directive by 18 June 2016.",Artikli 23 lõike 1 kohaselt pidid liikmesriigid direktiivi üle võtma 18. juuniks 2016. 12594,en-et,any other element useful for the overall assessment (Italy);,kõik muud üldhinnangu jaoks kasulikud asjaolud (Itaalia); 12595,en-et,In the light of the above and taking into account the limited period of time the Directive has been in force and the fact that no further problems were indicated that would require amendments to the Directive the Commission does not consider it necessary to propose any amendments to the Directive at this stage.,"Eelöeldut silmas pidades ning võttes arvesse seda, et direktiiv on olnud jõus alles lühikest aega ja seda, et ei nimetatud muid probleeme, mis nõuaksid direktiivi muutmist, ei pea komisjon praeguses etapis direktiivi muudatusettepanekute esitamist vajalikuks." 12596,en-et,"It should be kept in mind that failure to satisfy one or more of these elements does not preclude a situation from being characterised as posting (Art 4(4)), meaning that there should be no requirement that each element is satisfied in every posting case.","Meeles tuleks pidada seda, et ühe või mitme sellise asjaolu täitmata jätmine ei välista olukorra iseloomustamist lähetamisena (artikli 4 lõige 4), mis tähendab, et ei tohiks esitada nõuet, et iga lähetamise korral peavad olema täidetud kõik asjaolud." 12597,en-et,Article 1 sets out the scope and objectives of the Directive and its relation to the Posting of Workers Directive.,Artiklis 1 on sätestatud direktiivi kohaldamisala ja eesmärgid ning selle seos töötajate lähetamise direktiiviga. 12598,en-et,"However, these issues are already covered by Article 4 (or questions related to Article 4 in the Internal Market Information System), Article 9(1) or could fall under Article 9(2), if Member States wish to make the use of them.","Need küsimused on aga juba hõlmatud artikliga 4 (või artikliga 4 seotud küsimustega siseturu infosüsteemis), artikli 9 lõikega 1 või võivad kuuluda artikli 9 lõike 2 kohaldamisalasse, kui liikmesriigid soovivad neid kasutada." 12599,en-et,"As mentioned above, Denmark and Finland are the only countries that did not introduce schemes of subcontracting liability.","Nagu eespool mainitud, on Soome ja Taani ainsad riigid, kes ei ole kehtestanud alltöövõtu korral kehtiva vastutuse eeskirju." 12600,en-et,"In addition, it has to be noted, that the lists of elements in Article 4 are not exhaustive.","Lisaks tuleb märkida, et artiklis 4 esitatud asjaolude loetelud ei ole ammendavad." 12601,en-et,"In addition, information brought to the attention of the Commission by members of the European Parliament, complaints and letters by the citizens as well as through the contacts with different stakeholders have been taken into account.","Lisaks võeti arvesse teavet, mida komisjon sai Euroopa Parlamendi liikmetelt, kodanike kaebustest ja kirjadest ning eri sidusrühmadelt." 12602,en-et,"The average time taken to respond to urgent requests, where the required information should be available in a register, was ten calendar days in 2018, while the Directive sets a deadline of just two working days.","Kiireloomulistele taotlustele vastamiseks kulunud keskmine aeg, kui nõutav teave peaks olema registris kättesaadav, oli 2018. aastal kümme kalendripäeva, samal ajal kui direktiivis on tähtajaks määratud vaid kaks tööpäeva." 12603,en-et,"Although it is not necessary to expressly transpose this provision, national law needs to ensure that the scope of implementing provisions covers cases of posting as defined in that Directive, in particular, Articles 1-3.","Kuigi seda sätet ei ole vaja otseselt üle võtta, peavad siseriiklikud õigusaktid tagama, et rakendussätete kohaldamisala hõlmaks lähetamise juhtumeid, mis on kindlaks määratud kõnealuses direktiivis, eriti artiklites 1-3." 12604,en-et,"Insofar as the available information allows, the report also reflects on the effectiveness in practice of the measures taken by Member States.","Nii nagu kättesaadav teave võimaldab, käsitletakse aruandes ka liikmesriikide võetud meetmete rakendamise tulemuslikkust." 12605,en-et,In some cases authorities of the requested Member States claim not to be competent to answer certain questions and/or do not provide an answer or provide an incomplete answer.,"Mõnel juhul väidavad taotluse saanud liikmesriikide ametiasutused, et nad ei ole pädevad teatavatele küsimustele vastama, ja/või ei anna vastust või annavad ebatäieliku vastuse." 12606,en-et,"the duration and frequency of an employer's activity in the national territory, and whether it is performed occasionally or continuously (Croatia);",tööandja tegevuse kestus ja sagedus riigi territooriumil ning kas tegevus toimub aeg-ajalt või pidevalt (Horvaatia); 12607,en-et,The UK has indicated that compliance is based on the practice of the authorities.,"Ühendkuningriik on märkinud, et nõuete täitmine põhineb ametiasutuste taval." 12608,en-et,"In Finland, Ireland and Slovakia such principle applies only in those areas where it is expressly made applicable.","Iirimaal, Slovakkias ja Soomes kohaldatakse seda põhimõtet ainult nendes valdkondades, kus see on sõnaselgelt kohaldatavaks muudetud." 12609,en-et,"Some Member States have put in place measures for the identification of the posted workers, like the construction card (""Carte d'identification professionnelle du BTP"") in France, the ConstruBadge in Belgium and the social identification badge in Luxembourg.","Mõni liikmesriik on kehtestanud lähetatud töötajate isiku kindlakstegemise meetmed, näiteks ehitajakaart (Carte d'identification professionnelle du BTP) Prantsusmaal, ConstruBadge Belgias ja sotsiaalkindlustuskaart Luksemburgis." 12610,en-et,Other appropriate enforcement measures according to Article 12(6),Muud sobivad nõuete täitmise tagamise meetmed artikli 12 lõike 6 kohaselt 12611,en-et,"The Expert Committee on Posting of Workers has undertaken an exercise where the Commission, Member States and European level social partners review the websites and present their views and findings, including best practices and make suggestions for improvement.","Töötajate lähetamise eksperdikomitee on korraldanud hindamise, mille käigus komisjon, liikmesriigid ja Euroopa tasandi sotsiaalpartnerid vaatavad veebisaidid üle ning esitavad oma seisukohad ja järeldused, sealhulgas parimad tavad, ning teevad parandusettepanekuid." 12612,en-et,"As for Spain, the duty to indicate the type of work/services may be implied by the law's reference to ‘professional data'.","Hispaania puhul võib töö/teenuste liigi teatamise kohustus tuleneda seaduses sisalduvast viitest „ametialastele andmetele""." 12613,en-et,"the duration of the actual posting (Bulgaria),",tegeliku lähetuse kestus (Bulgaaria); 12614,en-et,Most Member States impose most or all of the administrative measures listed in Article 9(1).,Suurem osa liikmesriike rakendab enamikku või kõiki artikli 9 lõikes 1 loetletud haldusmeetmeid. 12615,en-et,"The document aims at assisting employers, workers and national authorities in understanding the rules on posting of workers.","Selle dokumendi eesmärk on aidata tööandjatel, töötajatel ja riigi ametiasutustel töötajate lähetamise eeskirju mõista." 12616,en-et,Italy also asks information on the legal representative of the service recipient.,Itaalia küsib teavet ka teenusesaaja esindaja kohta. 12617,en-et,"They stress that it is important for Member States to put in place adequate mechanisms, controls and inspections to ensure compliance with the rules and to avoid cross-border abuses.","Nad rõhutavad, et liikmesriikide jaoks on tähtis kehtestada piisavad mehhanismid, kontrollid ja inspekteerimised, et tagada eeskirjade järgimine ja vältida piiriüleseid kuritarvitusi." 12618,en-et,"All these three types of contact persons typically need to be identified by their name and address, sometimes by additional contact information.","Kõigi nende kolme tüüpi kontaktisiku kohta tuleb tavaliselt esitada nende nimi ja aadress, mõnikord ka täiendavad kontaktandmed." 12619,en-et,"These include the simplification of the administrative control systems by, for example, introducing a single EU-wide declaration system or a common template for websites.","Nende hulka kuulub halduskontrollisüsteemide lihtsustamine, kehtestades näiteks kogu ELis kehtiva teadetesüsteemi või veebisaitide ühise näidise." 12620,en-et,"While effective monitoring procedures are essential for the enforcement of the Directive and the Posting of Workers Directive, the Commission considers that inspections need to be based primarily on risk assessment by competent authorities.","Ehkki tõhusad järelevalvemenetlused on direktiivi ja töötajate lähetamise direktiivi täitmise tagamiseks hädavajalikud, leiab komisjon, et kontrollid peavad põhinema peamiselt pädevate asutuste tehtud riskihindamisel." 12621,en-et,"Under Lithuanian law the provision of ‘guarantees' for workers in a number of areas including, for example, health and safety issues, is prescribed.","Leedu õiguse kohaselt on töötajatele ette nähtud tagatised mitmes valdkonnas, sealhulgas nt tervise- ja ohutusküsimuste puhul." 12622,en-et,"In some cases the fines are calculated based on the number of posted workers concerned and taking into account previous violations, which may lead to high fines.","Mõnel juhul arvutatakse trahvid asjassepuutuvate lähetatud töötajate arvu põhjal ja võttes arvesse varasemaid rikkumisi, mis võib anda tulemuseks suure trahvi." 12623,en-et,Most countries have explicitly transposed Articles 13-19.,Enamik riike on artiklid 13-19 sõnaselgelt üle võtnud. 12624,en-et,The availability of comprehensive and reliable data on the posting process retains some weaknesses although the implementation of the Directive is bringing some improvements.,"Lähetusprotsessi kohta põhjalike ja usaldusväärsete andmete kättesaadavusega on mõningaid probleeme, ehkki direktiivi rakendamisega olukord paraneb." 12625,en-et,Administrative cooperation (Articles 6 and 7),Halduskoostöö (artiklid 6 ja 7) 12626,en-et,"In some cases due to short deadlines, authorities are unable to carry out an inspection.",Mõnel juhul ei suuda ametiasutused lühikeste tähtaegade tõttu kontrolli teha. 12627,en-et,Penalties,Karistused 12628,en-et,"Regarding concrete measures taken, trade unions have pointed out that in case a contact person in view of collective bargaining needs to be designated according to national law transposing the Directive, this information should be communicated also to the trade unions.","Mis puudutab konkreetseid võetud meetmeid, on ametiühingud juhtinud tähelepanu asjaolule, et kui kollektiivläbirääkimisi pidav kontaktisik tuleb määrata direktiivi ülevõtva siseriikliku õiguse alusel, tuleks see teave edastada ka ametiühingutele." 12629,en-et,According to Article 20 of the Directive Member States have to set penalties in the event of infringements of national provisions adopted pursuant the Directive.,Direktiivi artikli 20 kohaselt peavad liikmesriigid kehtestama karistused direktiivi alusel vastu võetud siseriiklike õigusnormide rikkumise korral. 12630,en-et,"First, the fact that data are based on the definition of posting according to social security coordination rules creates some mismatches with definitions established by the Posting of Workers Directive.","Esiteks põhjustab asjaolu, et andmed põhinevad sotsiaalkindlustuse koordineerimise eeskirjade kohasel lähetuse määratlusel, teatavaid vastuolusid töötajate lähetamise direktiivis sätestatud määratlustega." 12631,en-et,"For the above reasons, the Commission does not consider it useful to have Article 6(6) amended at this stage.",Eespool toodud põhjustel ei pea komisjon artikli 6 lõike 6 muutmist praeguses etapis kasulikuks. 12632,en-et,"In the Netherlands there are no provisions prescribing a protection against retaliation, apart from those areas where protection against victimisation is mandated by EU law and has been incorporated in provisions transposing it.","Madalmaades puuduvad sätted, millega nähakse ette kaitse survemeetmete eest, välja arvatud valdkonnad, kus ohvristamisvastane kaitse on ette nähtud ELi õigusega ja see on inkorporeeritud seda üle võtvatesse sätetesse." 12633,en-et,"In Denmark, the service recipient has an obligation to inform the Danish competent authority in case he has not received documentation proving that the service provider has notified information to the Danish competent authority or if the information is incomplete or wrong.","Taanis on teenuse saaja kohustatud teavitama Taani pädevat asutust, kui ta ei ole saanud dokumente, mis tõendavad, et teenuse osutaja on Taani pädevale asutusele teabe edastanud, või kui teave on puudulik või vale." 12634,en-et,"In addition, Member States may also require to designate another contact person to act as a representative through whom the social partners may ask the service provider to engage in collective bargaining.","Lisaks võivad liikmesriigid nõuda veel ühe kontaktisiku määramist, kes tegutseks esindajana, kelle poole võivad sotsiaalpartnerid pöörduda, et püüda kaasata teenuseosutaja kollektiivläbirääkimistesse." 12635,en-et,"In Germany, a notification is obligatory only in the construction and construction-related industries, building cleaning services and in care provision.",Saksamaal on teatamine kohustuslik ainult ehitussektoris ja ehitusega seotud tööstusharudes ning hoonete puhastusteenuste ja hooldusteenuste osutamise puhul. 12636,en-et,"According to the trade unions, too often sanctions, penalties and fines are neither effective nor dissuasive enough.","Ametiühingute sõnul ei ole sanktsioonid, karistused ja trahvid sageli piisavalt tõhusad ega hoiatavad." 12637,en-et,The employers' organisations in two Member States (Austria and France) have pointed out that measures transposing the Directive should be applied only to the situations that can be considered posting according to the Posting of Workers Directive.,"Kahe liikmesriigi (Austria ja Prantsusmaa) tööandjate organisatsioonid on juhtinud tähelepanu sellele, et direktiivi ülevõtmise meetmeid tuleks kohaldada ainult olukordades, mida võib pidada lähetamiseks töötajate lähetamise direktiivi kohaselt." 12638,en-et,Some practical problems have been flagged in relation to the recognition of fines and penalties in other Member States and grounds for refusal to deliver a penalty or a fine.,Tähelepanu on juhitud mõningatele praktilistele probleemidele seoses trahvide ja karistuste tunnustamisega teistes liikmesriikides ja karistuse või trahvi määramisest keeldumise põhjustega. 12639,en-et,"Although the Directive was not yet applicable ratio temporis to the case, it seems worthwhile to mention a ruling from 13 November 2018, in case C-33/17, Čepelnik, where the Court of Justice of the European Union held that Article 56 Treaty on the Functioning of the EU must be interpreted as precluding legislation of a Member State under which the competent authorities can order a commissioning party established in that Member State to suspend payments to his contractor established in another Member State.","Kuigi direktiiv ei olnud selle juhtumi suhtes veel ajaliselt kohaldatav, tasub mainida 13. novembril 2018 kohtuasjas C-33/17: Čepelnik tehtud otsust, milles Euroopa Liidu Kohus leidis, et Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklit 56 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusaktid, mille kohaselt võivad pädevad asutused kohustada selles liikmesriigis asuvat tellijat peatama maksete tegemise tema teises liikmesriigis asuvale lepingupartnerile." 12640,en-et,"In Luxembourg all documents need to be submitted electronically in advance of the posting, rather than being kept or made available in an accessible and clearly identified place in its territory.","Luksemburgis tuleb kõik dokumendid esitada enne lähetamist elektrooniliselt, mitte neid säilitada või teha kättesaadavaks Luksemburgi territooriumil juurdepääsetavas ja selgelt määratud kohas." 12641,en-et,"Whereas Member States may require this contact person to be present in the host Member State, no disproportionate requirements may be imposed.","Olgugi et liikmesriigid võivad nõuda, et see kontaktisik viibiks vastuvõtvas liikmesriigis, ei tohi kehtestada ebaproportsionaalseid nõudeid." 12642,en-et,"Nevertheless, all Member States have set up the websites and these largely fulfil the conditions provided in the Directive, including the language requirements, i.e. most websites are available not only in the host Member State's national language(s), but also in English and many also have it in other relevant languages.","Sellegipoolest on kõik liikmesriigid loonud asjaomased veebisaidid ja need vastavad üldjoontes direktiivis sätestatud tingimustele, sealhulgas keelenõuetele, st enamik veebisaite ei ole kättesaadavad mitte ainult vastuvõtva liikmesriigi riigikeel(t)es, vaid ka inglise keeles ning paljudes riikides ka muudes asjakohastes keeltes." 12643,en-et,There are also circumstances defined under which the applicable upper threshold can be further increased - and be as high as EUR 40 000 per worker in Austria for repeated violations concerning more than three workers.,"Samuti on kindlaks määratud asjaolud, mille korral võib kohaldatavat ülemmäära veelgi tõsta, ja Austrias ulatub see 40 000 euroni töötaja kohta korduvate rikkumiste korral, mis puudutavad rohkem kui kolme töötajat." 12644,en-et,"The majority of these requests were requests for information (2785 exchanges), and requests to send documents (1089).",Suurem osa neist taotlustest olid teabetaotlused (2 785 teabevahetust) ja dokumentide saatmise taotlused (1 089). 12645,en-et,Defence of rights - facilitation of complaints - back payments (Article 11),Õiguste kaitse - kaebuste esitamise lihtsustamine - maksmata jäänud töötasu väljamaksmine (artikkel 11) 12646,en-et,Article 6(3) allows Member States also to send and service documents.,Artikli 6 lõikega 3 lubatakse liikmesriikidel dokumente ka saata ja kätte toimetada. 12647,en-et,"Though not stated explicitly, such a broad application is also implied by the provisions of the Hungarian Labour Code.","Kuigi seda ei ole sõnaselgelt öeldud, osutavad sellisele ulatuslikule kohaldamisele ka Ungari tööseadustiku sätted." 12648,en-et,[7: https://europa.eu/youreurope/citizens/national-contact-points/index_en.htm],[7: https://europa.eu/youreurope/citizens/national-contact-points/index_et.htm] 12649,en-et,Such requirements are allowed provided they are justified and proportionate.,"Sellised nõuded on lubatud tingimusel, et need on põhjendatud ja proportsionaalsed." 12650,en-et,"Therefore, the Commission does not consider necessary to propose to amend Article 4 at this stage.",Seepärast ei pea komisjon praeguses etapis artikli 4 muutmise ettepaneku tegemist vajalikuks. 12651,en-et,Luxembourg and Lithuania also require the worker's occupation.,Luksemburg ja Leedu soovivad teada ka töötaja elukutset. 12652,en-et,All Member States have implemented a system of sanctions applicable in the event of administrative violations.,Kõik liikmesriigid on rakendanud haldusõigusrikkumiste korral kohaldatavate karistuste süsteemi. 12653,en-et,The Directive allows asking for the documents to be delivered after the period of posting at the request of the authorities of the host Member State within a reasonable period of time (Article 9(1)(c)).,"Direktiivi kohaselt võib nõuda, et dokumendid esitataks pärast lähetusperioodi lõppu vastuvõtva liikmesriigi ametiasutuste taotluse korral mõistliku aja jooksul (artikli 9 lõike 1 punkt c)." 12654,en-et,"France also includes the provision of housing by the employer, and Luxembourg has extended liability to all monetary claims arising from the employment relationship as far as they concern work in the framework of their employer's service provision to the contractor.","Prantsusmaa on lisanud ka eluaseme pakkumise tööandja poolt ja Luksemburg on laiendanud vastutuse kõigile töösuhtest tulenevatele rahalistele nõuetele, kui need puudutavad tööd, mida tehakse tööandja poolt töövõtjale teenuste osutamise raames." 12655,en-et,"Most notably, the number of urgent requests rose from 22 requests in the fourth quarter of 2017 to 50 requests in the fourth quarter of 2018.","Kõige märkimisväärsem on see, et kiireloomuliste taotluste arv suurenes 22 taotlusest 2017. aasta neljandas kvartalis 50 taotluseni 2018. aasta neljandas kvartalis." 12656,en-et,They claim that the advantage for the company in not respecting the rules can be very high and the risk to be identified and fined is usually low.,"Nad väidavad, et eeskirjade eiramisest tulenev eelis võib olla ettevõtja jaoks väga suur ning oht vahele jääda ja trahvi saada on tavaliselt väike." 12657,en-et,"Article 10 deals with inspections in posting situations, prescribing that they should be based on risk assessment and not be discriminatory and/or disproportionate.","Artiklis 10 käsitletakse lähetamisolukordades tehtavaid kontrolle ja selles on sätestatud, et need peaksid põhinema riskihindamisel ega tohi olla diskrimineerivad ja/või ebaproportsionaalsed." 12658,en-et,Identification of a genuine posting and prevention of abuse and circumvention (Article 4),Tegeliku lähetamise kindlakstegemine ning eeskirjade kuritarvitamise ja nendest kõrvalehoidmise ennetamine (artikkel 4) 12659,en-et,"This provision is not mandatory, however most Member States use it in practice by host Member States' liaison offices to deliver documents to service providers in home Member States and it works well, in general, even in Member States which have not transposed it.","See säte ei ole kohustuslik, kuid enamikus liikmesriikides kasutavad seda praktikas vastuvõtvate liikmesriikide kontaktasutused dokumentide edastamiseks päritoluliikmesriigi teenuseosutajatele ja see toimib üldiselt hästi ka liikmesriikides, kes ei ole seda üle võtnud." 12660,en-et,Most of the Member States have provided for a list of elements identical to those in the Directive.,"Enamik liikmesriike on esitanud loetelu asjaoludest, mis on identsed direktiivis esitatutega." 12661,en-et,"In Italy, trade unions, although not having the right to act directly in court on behalf of an individual worker, can act in support of the posted workers.","Itaalias võivad ametiühingud, kuigi neil puudub õigus esindada konkreetset töötajat otse kohtus, tegutseda lähetatud töötajate toetuseks." 12662,en-et,The main source of comparable information on the number of postings and posted workers are the so-called ‘Portable Document A1' in the field of social security coordination.,Lähetuste ja lähetatud töötajate arvu käsitleva võrreldava teabe peamine allikas on nn porditavas dokumendivormingus A1 tõend sotsiaalkindlustuse koordineerimise valdkonnas. 12663,en-et,"The majority of the Member States have explicitly transposed Article 4(4), and have also clarified that the above-mentioned criteria are non-exhaustive.","Enamik liikmesriike on artikli 4 lõike 4 sõnaselgelt üle võtnud ja ka selgitanud, et eespool nimetatud kriteeriumide loetelu ei ole mittetäielik." 12664,en-et,Most Member States require the declaration to be done in (one of) their official language(s).,"Enamik liikmesriike nõuab, et teade esitataks (ühes) nende ametlikus keeles." 12665,en-et,Information regarding the service provider/employer,Teave teenuseosutaja/tööandja kohta 12666,en-et,"Some Member States, however, apply these provisions in a broader manner, namely to persons who are not posted workers in the sense of the Posting of Workers Directive or to activities that do not involve a provision of service.","Mõni liikmesriik kohaldab neid sätteid siiski ulatuslikumalt, nimelt isikute suhtes, kes ei ole lähetatud töötajad töötajate lähetamise direktiivi tähenduses, või tegevuste suhtes, mis ei hõlma teenuse osutamist." 12667,en-et,The Internal Market Information System's statistics show that about 2/3 of the requests are replied within the deadlines.,Siseturu infosüsteemi statistika järgi vastatakse umbes kahele kolmandikule taotlustest tähtaja jooksul. 12668,en-et,"They also find that it would be important to define at EU level certain mandatory administrative requirements and control measures, including the obligation to declare the posting before its start and introduction of an electronic register of posted workers, which could improve monitoring of the compliance with the applicable rules.","Nad peavad ka tähtsaks määrata ELi tasandil kindlaks teatavad kohustuslikud haldusnõuded ja kontrollimeetmed, sealhulgas kohustus teatada lähetamisest enne selle algust ja võtta kasutusele lähetatud töötajate elektrooniline register, mis aitaks parandada järelevalvet kohaldatavate eeskirjade täitmise üle." 12669,en-et,The report presents the results of the data collection on the number of posted workers registered in the declaration systems of host Member States in2017.,"Aruandes on esitatud andmete kogumise tulemused nende lähetatud töötajate arvu kohta, kes olid registreeritud vastuvõtvate liikmesriikide teadetesüsteemides 2017. aastal." 12670,en-et,"Article 24(1) of the Directive states that the Commission, while making the review of the application and implementation of the Directive, shall also propose, where appropriate, necessary amendments and modifications.","Direktiivi artikli 24 lõikes 1 on sätestatud, et kui komisjon vaatab läbi direktiivi kohaldamise ja rakendamise, esitab ta vajaduse korral ka vajalikud muudatus- ja parandusettepanekud." 12671,en-et,Employers have pointed out that a template for a uniform website would be a significant improvement when it comes to the clarity and accessibility of information.,"Tööandjad on märkinud, et ühtse veebisaidi näidis oleks teabe selguse ja juurdepääsetavuse mõttes märkimisväärne edasiminek." 12672,en-et,Cross-border enforcement of financial administrative penalties and/or fines (Chapter VI),Rahaliste halduskaristuste piiriülene täideviimine ja/või trahvide piiriülene sissenõudmine (VI peatükk) 12673,en-et,"Most Member States require the availability of documents over a specific timeframe after the end of the posting period, except Malta where the duration is not specified and Lithuania where documents need to be available, but can be kept in the sending Member State.","Enamik liikmesriike nõuab dokumentide kättesaadavust kindla aja jooksul pärast lähetusperioodi lõppu, välja arvatud Malta, kus selle aja kestust ei ole täpsustatud, ja Leedu, kus dokumendid peavad olema kättesaadavad, kuid neid võib hoida saatvas liikmesriigis." 12674,en-et,"At the same time, all countries except Austria limit the contractor's liability to the amount stipulated in the contract with the subcontractor.","Samal ajal piiravad kõik riigid, välja arvatud Austria, töövõtja vastutuse summaga, mis on sätestatud alltöövõtjaga sõlmitud lepingus." 12675,en-et,"This is the case for Austria, where the law covers all cases of workers sent to work to Austria by their employer.","See kehtib Austria puhul, kus asjaomane seadus hõlmab kõiki nende töötajate juhtumeid, kelle tööandja saadab tööle Austriasse." 12676,en-et,"Member States require at least information on the service provider's name and address, usually also some further contact data such as phone number and/or e-mail address.","Liikmesriigid nõuavad vähemalt teenuseosutaja nime ja aadressi esitamist, tavaliselt ka täpsemaid kontaktandmeid, nagu telefoninumber ja/või e-posti aadress." 12677,en-et,"In addition, Member States need to ensure that inspections and controls of compliance are not discriminatory and/or disproportionate.","Lisaks peavad liikmesriigid tagama, et nõuete täitmise inspekteerimised ja kontrollimised ei ole diskrimineerivad ja/või ebaproportsionaalsed." 12678,en-et,"In Austria, however, this applies only where the use of several tiers had the purpose of circumventing legal obligations, and Lithuania and Sweden have restricted liability to the main contractor of the construction project.","Austrias kohaldatakse seda aga ainult juhul, kui mitme taseme kasutamise eesmärk oli õiguslikest kohustustest kõrvalehoidmine, ning Leedus ja Rootsis on vastutus piiratud ehitusprojekti peatöövõtjaga." 12679,en-et,"In addition to these requirements Member States ask for additional information to be mentioned in the declaration, which does not relate to Article 9(1)(a), but to other provisions in that Article.","Lisaks nendele nõuetele nõuavad liikmesriigid, et teates esitataks lisateavet, mis ei ole seotud artikli 9 lõike 1 punktiga a, vaid selle artikli muude sätetega." 12680,en-et,"Hence, all Member States have designated the authorities and liaison officers responsible for issues related to the posting of workers.","Seepärast on kõik liikmesriigid määranud ametiasutused ja kontaktametnikud, kes vastutavad töötajate lähetamist puudutavate küsimuste eest." 12681,en-et,The list of competent authorities and liaison offices can be found on Your Europe webpage.,Pädevate asutuste ja kontaktasutuste loetelu on esitatud veebisaidil Teie Euroopa. 12682,en-et,"This is the case in the Czech Republic, where the declaration has to be done by the service recipient.","Nii on see Tšehhi Vabariigis, kus teate peab esitama teenusesaaja." 12683,en-et,"These issues could be solved by common work in the Expert Committee on Posting of Workers or in the framework of the European Labour Authority, once it becomes operational and thus do not require amending of the Directive.","Neid küsimusi saab lahendada töötajate lähetamise eksperdikomitees või Euroopa Tööjõuameti raames, kui amet alustab tööd, ja seega ei ole direktiivis vaja muudatusi teha." 12684,en-et,Sixteen Member States have introduced the option of a due diligence defence.,Kuusteist liikmesriiki on kehtestanud hoolsuskohustusel põhineva kaitseväite esitamise võimaluse. 12685,en-et,"Austria, Croatia, Finland and Latvia require the work and/or resident permits of third country nationals posted to their territory.","Austria, Horvaatia, Läti ja Soome nõuavad oma territooriumile lähetatud kolmandate riikide kodanike töö- ja/või elamislubasid." 12686,en-et,The Commission has also consulted the members (national experts) and observers (experts from European Free Trade Area countries and European social partners) of the Expert Committee on Posting of Workers by sending them a questionnaire (hereinafter the questionnaire) and the preliminary draft report.,"Komisjon on konsulteerinud ka töötajate lähetamise eksperdikomitee liikmete (riiklikud eksperdid) ja vaatlejatega (Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni liikmesriikide eksperdid ja Euroopa sotsiaalpartnerid), kellele ta saatis küsimustiku (edaspidi „küsimustik"") ja aruande esialgse kavandi." 12687,en-et,"All Member States, but the UK (with the exception of Gibraltar), require such a declaration to be made by the service provider before the commencement of activities on their territory.","Kõik liikmesriigid peale Ühendkuningriigi (välja arvatud Gibraltar) nõuavad, et teenuseosutaja esitaks sellise teate enne tegevuse alustamist nende territooriumil." 12688,en-et,When introducing the declaration system many Member States introduced penalties for breaching this administrative requirement.,Teadetesüsteemi kasutuselevõtmisega kehtestasid paljud liikmesriigid karistused selle haldusnõude rikkumise eest. 12689,en-et,"Regarding the deadlines set in Article 6(6), most Member States consider these adequate, albeit in some cases too short, for example if documents need to be gathered from other authorities or inspections are needed to retrieve the necessary information.","Artikli 6 lõikes 6 sätestatud tähtaegu peab enamik liikmesriike piisavaks, kuid mõnel juhul siiski liiga lühikeseks, näiteks juhul, kui vajaliku teabe saamiseks on vaja saada dokumente teistelt ametiasutustelt või on vaja teha kontrolle." 12690,en-et,"These two data collection sources have potential to complement each other and enable to have more precise information in particular on the number of posted workers and postings in the host Member States, the sectors of activity they are working in and on the average duration of the posting period.","Need kaks andmete kogumise allikat võivad üksteist täiendada ja võimaldavad saada täpsemat teavet, eelkõige lähetatud töötajate ja lähetuste arvu kohta vastuvõtvates liikmesriikides, tegevusalade kohta, kus töötajad töötavad, ning lähetuse keskmise kestuse kohta." 12691,en-et,"In Austria, the national law provides for the possibility to prohibit the employer from carrying out the work.",Austria siseriiklik õigus näeb ette võimaluse keelata tööandjal töö tegemise. 12692,en-et,The obligation to nominate competent authorities and liaison offices through which the administrative cooperation and/or exchange of information regarding the posting of workers takes place dates back to the transposition of Article 4 of the Posting of Workers Directive.,"Kohustus nimetada pädevad asutused ja kontaktasutused, mille kaudu toimub halduskoostöö ja/või teabevahetus töötajate lähetamise valdkonnas, pärineb töötajate lähetamise direktiivi artikli 4 ülevõtmise ajast." 12693,en-et,"In Lithuania, employees are explicitly protected against ‘retaliation' in the sense of compensation claims for violating the employer's economic interests.","Leedus on töötajad sõnaselgelt kaitstud „survemeetmete"" vastu seoses hüvitisnõuetega tööandja majandushuvide rikkumise eest." 12694,en-et,"To assist Member States with the transposition, the Commission established the Expert Group on the Transposition of the Enforcement Directive of the Posting of Workers Directive 2014/67/EU, which met nine times between December 2014 and May 2016.","Selleks et liikmesriike ülevõtmisel abistada, lõi komisjon töötajate lähetamise direktiivi 2014/67/EL täitmise tagamise direktiivi ülevõtmise eksperdirühma, kes kohtus 2014. aasta detsembrist 2016. aasta maini üheksal korral." 12695,en-et,"As a result, the fine per worker may be raised up to EUR 20 000 in Austria, and also a suspension of activities is envisaged in Austria and (for temporary work agencies) in Spain.",Selle tulemusena võidakse trahvi töötaja kohta suurendada Austrias kuni 20 000 euroni ning Austrias ja Hispaanias (renditöö agentuuride puhul) on ette nähtud ka tegevuse peatamine. 12696,en-et,Trade unions have pointed out the importance for the websites to include also information about the contacts of the relevant social partners.,Ametiühingud on rõhutanud ka asjaomaste sotsiaalpartnerite kontaktandmete veebisaidil esitamise tähtsust. 12697,en-et,"However, in some Member States (Italy, Lithuania, Romania) the notification has to be done on the previous day (this means on the day preceding the day when the service provision starts).","Mõnes liikmesriigis (Itaalia, Leedu ja Rumeenia) tuleb teade esitada siiski eelmisel päeval (st teenuse osutamise alguspäevale eelneval päeval)." 12698,en-et,"In Germany and Poland, this is only mandatory where posting takes place under a contract for temporary agency work, in which case the user undertaking needs to be indicated.","Poolas ja Saksamaal on see kohustuslik ainult siis, kui lähetamine toimub renditöö lepingu alusel, sel juhul tuleb teatada kasutajaettevõtja." 12699,en-et,[8: https://europa.eu/youreurope/citizens/work/work-abroad/posted-workers/index_en.htm#national-websites],[8: https://europa.eu/youreurope/citizens/work/work-abroad/posted-workers/index_et.htm#national-websites] 12700,en-et,"In Italy, changes in ""essential information"" (identification code and state of the establishment of the service provider, the identification codes of posted workers etc.) are not allowed, in such cases declaration have to be resubmitted by the time the service provision starts.","Itaalias ei ole lubatud muuta „olulist teavet"" (teenuseosutaja tunnuskood ja asutamiskoha riik, lähetatud töötajate isikukoodid jne), sellistel juhtudel tuleb teade teenuse osutamise alustamise ajaks uuesti esitada." 12701,en-et,"In 2018, a total of 4789 posting of workers information exchanges were sent in Internal Market Information System.",2018. aastal vahetati siseturu infosüsteemis töötajate lähetamise kohta teavet kokku 4 789 korral. 12702,en-et,Romania received the highest number of urgent requests followed by Poland and Portugal.,"Kõige rohkem kiireloomulisi taotlusi sai Rumeenia, järgnesid Poola ja Portugal." 12703,en-et,This will be the case in particular concerning the application of posting rules to mobile international transport workers to integrate the case law of the Court and the changes in the legal framework.,"See kehtib eelkõige lähetuseeskirjade kohaldamise kohta rahvusvahelise transpordi sektori liikuvate töötajate suhtes, et lõimida Euroopa Kohtu praktika ja õigusraamistiku muudatused." 12704,en-et,"Accordingly, all Member States except the Czech Republic, Lithuania and the UK require the declaration to contain information about a contact person to liaise with the competent authorities.","Seega nõuavad kõik liikmesriigid, välja arvatud Leedu, Tšehhi Vabariik ja Ühendkuningriik, et kõnealune teade sisaldaks teavet kontaktisiku kohta, kes suhtleb pädevate asutustega." 12705,en-et,All other Member States extend the scheme of subcontracting liability to other sectors.,Kõik teised liikmesriigid laiendavad alltöövõtu korral kehtiva vastutuse eeskirju muudele sektoritele. 12706,en-et,"As administrative cooperation in relation to the posting of workers takes mainly the form of sending and replying to the reasoned requests of information from competent authorities through the Internal Market Information System, the statistics of its usage give a quantitative overview of how it is applied in practice.","Kuna töötajate lähetamisega seotud halduskoostöö toimub peamiselt siseturu infosüsteemi kaudu pädevate asutuste põhjendatud teabetaotluste saatmise ja neile vastamise vormis, annab selle kasutamise statistika kvantitatiivse ülevaate sellest, kuidas seda praktikas kohaldatakse." 12707,en-et,"It is up to national social security administrations to collect national data as regards documents issued and received, and to communicate it to the Commission who prepares an annual comparative report within the framework of the Administrative Commission for the Coordination of Social Security Systems.","Riiklike sotsiaalkindlustusametite ülesanne on koguda välja antud ja saadud dokumentide kohta riigisiseseid andmeid ning edastada need komisjonile, kes koostab iga-aastase võrdlusaruande sotsiaalkindlustuse koordineerimise halduskomisjoni raames." 12708,en-et,"In 2018, Belgium was the most active sender of information requests, followed by Austria and France.","2018. aastal oli kõige aktiivsem teabetaotluste saatja Belgia, tema järel Austria ja Prantsusmaa." 12709,en-et,"Member States consider the simple declaration especially useful, as it makes the posted worker ""visible"" to the inspection services and thus facilitates the monitoring of their working conditions and detection of fraud.","Eriti kasulikuks peavad liikmesriigid lihtsat teadet, sest see muudab lähetatud töötaja järelevalvetalitustele nähtavaks ja hõlbustab seega nende töötingimuste jälgimist ning pettuste avastamist." 12710,en-et,any other element useful for the overall assessment and a certification concerning the applicable social security legislation (Italy);,"kõik muud asjaolud, mis on kasulikud üldhinnangu ja kohaldatavaid sotsiaalkindlustusalaseid õigusakte käsitleva tõendi andmiseks (Itaalia);" 12711,en-et,"In addition, it explores whether any amendment to the Directive is necessary.","Peale selle analüüsitakse aruandes, kas direktiivis on vaja teha muudatusi." 12712,en-et,"The Commission will also continue to provide support, together with the European Labour Authority, as soon as it becomes operational, to all actors involved.","Komisjon jätkab ka kõigi asjaosaliste toetamist koos Euroopa Tööjõuametiga, niipea kui amet oma tööd alustab." 12713,en-et,The fund is financed by contributions from all employers (Danish as well as foreign employers) providing services in Denmark.,Fondi rahastatakse kõigi Taanis teenuseid osutavate tööandjate (nii Taani kui ka välisriigi tööandjad) sissemaksetest. 12714,en-et,The report is written based on information about the national measures transposing the Directive that Member States have communicated to the Commission under Article 23(2) of the Directive.,"Aruanne põhineb teabel riiklike direktiivi siseriiklikku õigusse ülevõtmise meetmete kohta, millest liikmesriigid on komisjoni direktiivi artikli 23 lõike 2 kohaselt teavitanud." 12715,en-et,"With respect to the deadlines set in Article 6(6), for supplying the information requested in the Internal Market Information System, no Member State suggested in their replies to the questionnaire that these should be shortened.","Mis puudutab siseturu infosüsteemis nõutud teabe esitamiseks artikli 6 lõikes 6 sätestatud tähtaegu, ei soovitanud ükski liikmesriik küsimustikule antud vastustes neid lühendada." 12716,en-et,"As can be seen from Chapter 3.6.1 all Member States (except the UK) have introduced an obligation of a simple declaration and, therefore, it is now possible to complement the data based on the Portable Document A1 form with data concerning the posting declarations.","Nagu nähtub punktist 3.6.1, on kõik liikmesriigid (välja arvatud Ühendkuningriik) kehtestanud lihtsa teate esitamise kohustuse ja seega on porditavas dokumendivormingus A1 tõendil põhinevaid andmeid nüüd võimalik täiendada lähetamisteateid käsitlevate andmetega." 12717,en-et,"Employers, in general, consider that the introduction of subcontracting liability or alternative measures have not increased the effective protection of workers' rights in subcontracting chains.","Tööandjad leiavad üldiselt, et alltöövõtu korral kehtiva vastutuse või alternatiivsete meetmete kehtestamisega ei ole suurendatud töötajate õiguste tõhusat kaitset alltöövõtuahelates." 12718,en-et,"Today, the Commission notes that the transposition by all Member States of the Directive has improved the enforcement of the Posting of Workers Directive in the Member States, in particular through administrative cooperation through the Internal Market Information System.","Tänase seisuga on komisjon arvamusel, et direktiivi ülevõtmine kõigis liikmesriikides on parandanud töötajate lähetamise direktiivi täitmise tagamist liikmesriikides, eriti siseturu infosüsteemi kaudu tehtava halduskoostöö abil." 12719,en-et,"In practice, the initiation of court proceedings by trade unions on behalf of posted workers is used often in Finland, Denmark, the Netherlands and Sweden.","Praktikas kasutatakse võimalust, et ametiühingud algatavad kohtumenetluse lähetatud töötajate nimel, sageli Madalmaades, Rootsis, Soomes ja Taanis." 12720,en-et,"However, other administrative requirements and control measures may be imposed only if they are justified and proportionate.","Muid haldusnõudeid ja kontrollimeetmeid võib aga kehtestada üksnes juhul, kui need on põhjendatud ja proportsionaalsed." 12721,en-et,Most Member States have explicitly transposed Articles 6 and 7 or have pre-existing legislation applicable.,Enamik liikmesriike on artiklid 6 ja 7 sõnaselgelt üle võtnud või saavad kohaldada juba olemasolevaid õigusakte. 12722,en-et,prior periods of insurance of posted worker on the basis of employment or self-employment (Slovenia);,lähetatud töötaja eelnevad kindlustusperioodid töötamise või füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemise alusel (Sloveenia); 12723,en-et,All Member States that made use of the provision(s) in Article 9(1)(e) and/or (f) also require these persons to be indicated in the simple declaration.,"Kõik liikmesriigid, kes on kasutanud artikli 9 lõike 1 punkti e ja/või f sätet, nõuavad ka nende isikute märkimist lihtsas teates." 12724,en-et,Subject matter and Definitions (Articles 1 and 2),Reguleerimisese ja mõisted (artiklid 1 ja 2) 12725,en-et,"Instead of such a system of subcontracting liability, Member States may take other appropriate enforcement measures (Article 12(6)).",Selliste alltöövõtu korral kehtiva vastutuse eeskirjade asemel võivad liikmesriigid võtta muid asjakohaseid nõuete täitmise tagamise meetmeid (artikli 12 lõige 6). 12726,en-et,The fund will seek to recover the wage the fund paid to the workers from their employer in his home country.,"Fond püüab saada töötasu, mille fond maksis töötajatele, tagasi nende tööandjalt tema päritoluriigis." 12727,en-et,"The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive.","Nimetatud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad." 12728,en-et,"In Belgium, urgent repair and maintenance works of machines or equipment, delivered by the same employer to the business where the repair/maintenance takes place, are exempted from the notification requirement in ""Limosa"" (mandatory declaration for workers and self-employed who are sent to work/work in Belgium), in case such a work does not exceed 5 days per month.","Belgias vabastatakse nende masinate või seadmete kiirete remondi- ja hooldustööde puhul, mille sama tööandja on tarninud ettevõttele, kus remondi-/hooldustöid tehakse, Limosa deklaratsiooni (kohustuslik deklaratsioon töötajate ja füüsilisest isikust ettevõtjate jaoks, kes on saadetakse tööle Belgiasse / kes töötavad Belgias) esitamise nõudest, kui selline töö ei ületa viit päeva kuus." 12729,en-et,"Non-monetary sanctions in such serious cases involve imprisonment in Cyprus and Greece, the suspension of activities in France and the inclusion of the employer in a ‘naming and shaming' scheme in the UK.","Sellistel tõsistel juhtudel hõlmavad mitterahalised karistused vangistust Kreekas ja Küproses, tegevuse peatamist Prantsusmaal ning tööandja lisamist rikkujate avalikku nimekirja (naming and shaming) Ühendkuningriigis." 12730,en-et,"Belgium also sent the most of the urgent requests while Austria sent the highest number of requests to send documents, to notify a decision and recover a penalty or fine.","Belgia saatis ka enamiku kiireloomulistest taotlustest, samal ajal kui Austria saatis kõige rohkem dokumentide saatmise, otsusest teatamise ja karistuse täideviimise või trahvi sissenõudmise taotlusi." 12731,en-et,"Furthermore, to ensure a greater coherence in the interpretation and application of the posting rules throughout the EU, the Commission has also published the Practical Guide on Posting, after consulting the Member States representatives and the European level social partners organisations.","Et tagada lähetuseeskirjade tõlgendamise ja kohaldamise suurem ühtsus kogu ELis, on komisjon pärast konsulteerimist liikmesriikide esindajate ja Euroopa tasandi sotsiaalpartnerite organisatsioonidega avaldanud lisaks ka lähetamist käsitleva praktilise suunise." 12732,en-et,Internal Market Information System's statistics on the use of Chapter VI,Siseturu infosüsteemi statistika VI peatüki kasutamise kohta 12733,en-et,"Trade unions, in general, considered that it is possible and fully in line with the competences of the Member States to apply the provisions provided in the Directive also to other categories of workers who are not considered as posted according to the Posting of Workers Directive.","Ametiühingud leidsid üldiselt, et on võimalik ja liikmesriikide pädevusega täielikult kooskõlas kohaldada direktiivi sätteid ka muudesse kategooriatesse kuuluvate töötajate suhtes, keda ei peeta töötajate lähetamise direktiivi kohaselt lähetatuks." 12734,en-et,Subcontracting liability (Article 12),Vastutus alltöövõtu korral (artikkel 12) 12735,en-et,"the date of employment, the possession of the Portable Document A1-certificate (or application for that certificate), whether the employer sent workers to the Member State in previous 12 months and what tasks and where the worker performed them a month before being posted to the Member State (Croatia);","töölevõtmise kuupäev, porditavas dokumendivormingus A1 tõendi omamine (või selle tõendi taotlemine), kas tööandja on saatnud töötajaid liikmesriiki eelneva 12 kuu jooksul ning milliseid tööülesandeid töötaja täitis ja kus ta neid täitis kuu aega enne lähetamist liikmesriiki (Horvaatia);" 12736,en-et,It has been pointed out by the employers' representatives that sanctions and the level of fines for not complying with the administrative requirements are in some Member States not proportionate.,"Tööandjate esindajad on märkinud, et mõnes liikmesriigis ei ole karistused ja trahvide suurus haldusnõuete täitmata jätmise eest proportsionaalsed." 12737,en-et,"Slovenia also received the highest number of requests to recover a penalty or fine were also sent to Slovenia (69), followed by Hungary (44) and Czech Republic (21).","Sloveeniale saadeti ka kõige rohkem taotlusi karistuse täideviimiseks või trahvi sissenõudmiseks (69), järgnesid Ungari (44) ja Tšehhi Vabariik (21)." 12738,en-et,Article 7 specifies further the roles of the host and home Member State in administrative cooperation.,Artiklis 7 on täpsustatud vastuvõtva ja päritoluliikmesriigi ülesandeid halduskoostöös. 12739,en-et,"Most commonly, workers are entitled to claim their total wages (i.e. also contractually stipulated wages that are higher than the minimum wage) or at least compensation for overtime work from the contractor.","Tavaliselt on töötajatel õigus nõuda töövõtjalt kogu töötasu (st ka lepingus ettenähtud töötasu, mis on suurem kui miinimumtöötasu) või vähemalt hüvitist ületunnitöö eest." 12740,en-et,All Member States provide for posted workers' possibility to turn with a complaint to the competent labour inspection authority in case of a violation of their rights by the employer.,"Kõik liikmesriigid näevad lähetatud töötajatele ette võimaluse pöörduda kaebusega pädeva tööinspektsiooni poole, kui tööandja rikub nende õigusi." 12741,en-et,Implementation of the Directive,Direktiivi rakendamine 12742,en-et,Penalties for violating administrative duties relating to the posting of workers,Karistused töötajate lähetamisega seotud halduskohustuste rikkumise eest 12743,en-et,"The Commission will continue working with the Member States to ensure that the Directive continues to be correctly transposed and applied, in particular as regards the administrative requirements and control measures and subcontracting liability.","Komisjon jätkab koostööd liikmesriikidega, et tagada direktiivi jätkuv korrektne ülevõtmine ja kohaldamine, eelkõige seoses haldusnõuete ja kontrollimeetmetega ning vastutusega alltöövõtu korral." 12744,en-et,The designation of the liaison person has had a positive effect on receiving the documents referred to above and on making contact with the representative of the employer.,Kontaktisiku määramisel on olnud positiivne mõju nimetatud dokumentide saamisele ja tööandja esindajaga ühenduse võtmisele. 12745,en-et,Elements to determine whether an undertaking genuinely performs substantial activities,"Asjaolud, mille abil tehakse kindlaks, kas ettevõtja sisuline tegevus toimub ka tegelikult" 12746,en-et,Competent authorities and liaison offices (Article 3),Pädevad asutused ja kontaktasutused (artikkel 3) 12747,en-et,"The preliminary results show that while most of the websites have been set up as provided in Article 5 of the Directive, many websites go further as regards the scope of information presented and languages covered.","Esialgsed tulemused näitavad, et kuigi enamik veebisaite on loodud direktiivi artikli 5 kohaselt, esitatakse paljudel veebisaitidel ulatuslikumat teavet ja suuremal arvul keeltes." 12748,en-et,"The level of cooperation represents a steady increase since 2017, where the total number of information exchanges grew from 873 exchanges in the fourth quarter of 2017 to 1214 exchanges in the fourth quarter of 2018.","Koostöö on pidevalt suurenenud alates 2017. aastast, arvestades et teabevahetuste koguarv suurenes 873 teabevahetusest 2017. aasta neljandas kvartalis 1 214 teabevahetuseni 2018. aasta neljandas kvartalis." 12749,en-et,Inspections (Article 10),Kontrollimised (artikkel 10) 12750,en-et,Maximum fines envisaged in these systems range from EUR 300 in Lithuania to EUR 500 000 in Germany.,Suurimad nendes süsteemides ette nähtud trahvid ulatuvad 300 eurost Leedus 500 000 euroni Saksamaal. 12751,en-et,"While Maltese law does not refer to trade unions explicitly, there is a possibility to bring claims by an organization or other legal entity, having a legitimate interest in ensuring that these regulations are complied with in the law.","Ehkki Malta õiguses ei viidata otseselt ametiühingutele, on sellistel organisatsioonidel või muudel juriidilistel isikutel võimalus esitada kaebusi, kellel on õigustatud huvi tagada nende eeskirjade järgimine õiguse raames." 12752,en-et,"At the request of the worker, the information request and the report shall immediately be submitted to the occupational safety and health authority.",Töötaja taotlusel esitatakse teabetaotlus ja aruanne viivitamata töötervishoiu ja tööohutuse ametile. 12753,en-et,"Slovenia received the most requests to notify a decision (190), followed by Czech Republic (90), Romania (67) and Hungary (51).","Kõige rohkem otsuse teatavaks tegemise taotlusi sai Sloveenia (190), järgnesid Tšehhi Vabariik (90), Rumeenia (67) ja Ungari (51)." 12754,en-et,[13: In particular in joint cases C-370/17 and C-37/18 and in cases C-16/18 and C-815/18.,[13: Eelkõige kohtuotsused liidetud kohtuasjades C-370/17 ja C-37/18 ning kohtuasjades C-16/18 ja C-815/18. 12755,en-et,"in order to assess if a posted worker performs the work in other MS than the one where she/he normally works, the State Labour Inspectorate should check in advance if there is genuine employment relationship (Latvia);","selleks et hinnata, kas lähetatud töötaja töötab muus liikmesriigis kui see, kus ta tavaliselt töötab, peaks riiklik tööinspektsioon eelnevalt kontrollima, kas töösuhe on tegelik (Läti);" 12756,en-et,"For third parties to be involved in proceedings, Member States commonly require the demonstration of a legitimate interest in the case at issue, e.g. by reference to an organisation's purpose according to its statutes.","Kolmandate isikute menetlusse kaasamiseks nõuavad liikmesriigid enamasti õigustatud huvi tõendamist asjaomasel juhul, nt viitega organisatsiooni põhikirjakohasele eesmärgile." 12757,en-et,"Information regarding the terms and conditions of employment that apply to posted workers stemming from collective agreements applicable in accordance with Article 3(8) of the Posting of Workers Directive (Article 5(4)) is presented by Member States, where such agreements exist, on the website in different forms.","Teavet lähetatud töötajate töötingimuste kohta, mis tulenevad kollektiivlepingutest, mida kohaldatakse töötajate lähetamise direktiivi artikli 3 lõike 8 kohaselt (artikli 5 lõige 4), esitavad liikmesriigid, kus sellised lepingud on olemas, veebisaidil eri vormides." 12758,en-et,"With the exception of Cyprus, Denmark and Ireland, such regulations also set out the criteria to be used in the risk assessment, many of which closely follow the criteria suggested in Article 10(1).","Sellistes eeskirjades, välja arvatud Iirimaa, Küprose ja Taani omades, on sätestatud ka riskihindamise tegemisel kasutatavad kriteeriumid, millest paljudes järgitakse täpselt artikli 10 lõikes 1 soovitatud kriteeriume." 12759,en-et,This form is provided by the competent Member State at the request of the employer or the person concerned and establishes the presumption that the holder is properly affiliated to the social security system of the Member State that has issued the certificate.,"Selle vormi annab pädev liikmesriik tööandja või asjaomase isiku taotlusel ja see loob eelduse, et selle omanik on nõuetekohaselt liitunud tõendi väljastanud liikmesriigi sotsiaalkindlustussüsteemiga." 12760,en-et,Administrative requirements and control measures (Article 9),Haldusnõuded ja kontrollimeetmed (artikkel 9) 12761,en-et,Article 5 establishes obligations for the Member States regarding access to information and the setting up of single official national websites (hereinafter the website(s)).,"Artiklis 5 on kehtestatud liikmesriikidele teabele juurdepääsu ja ühtse ametliku riikliku veebisaidi (edaspidi „veebisait"" või „veebisaidid"") loomise kohustused." 12762,en-et,"Article 11 requires Member States to have mechanisms in place for posted workers to lodge complaints against their employers directly, institute judicial or administrative proceedings and establishes standards for enforcement, particularly requiring procedures for employees, but also trade unions and third parties to engage in the defence of posted workers' rights before judicial and administrative bodies in the host state.","Artikli 11 kohaselt peavad liikmesriigid tagama lähetatud töötajate jaoks mehhanismid, mille kaudu nad saavad esitada otse kaebuse oma tööandjate vastu, algatada kohtu- või haldusmenetlusi, ning sellega on kehtestatud täitmise tagamise standardid, nõudes eeskätt töötajatele, aga ka ametiühingutele ja kolmandatele isikutele menetluste kehtestamist lähetatud töötajate õiguste kaitseks vastuvõtva riigi kohtu- ja haldusasutustes." 12763,en-et,"Annex IV contains a report on collection of data from national declaration tools for the year 2017 drafted by the Network Statistics of the Free Movement of Workers, Social Security Coordination and Fraud and Error.","IV lisa sisaldab aruannet, milles käsitletakse riiklikest deklareerimisvahenditest 2017. aasta kohta andmete kogumist ja mille on koostanud Network Statistics FMSSFE - organisatsioon, kes teeb statistikat töötajate vaba liikumise, sotsiaalkindlustuse koordineerimise ning pettuste ja vigade kohta." 12764,en-et,The builder or the general contractor shall keep the information request and report for two years following the end of the work.,Ehitusfirma või peatöövõtja säilitab teabetaotluse ja aruande kaheks aastaks pärast töö lõppu. 12765,en-et,"Article 24 of the Directive requires the Commission to review the application and implementation of this Directive to present a report and propose, where appropriate, the necessary amendments no later than 18 June 2019.","Direktiivi artikli 24 kohaselt peab komisjon selle direktiivi kohaldamise ja rakendamise läbi vaatama, et esitada hiljemalt 18. juuniks 2019 aruanne ja vajaduse korral vajalikud muudatusettepanekud." 12766,en-et,"English is an option for the employment contract in Austria, and documents can be kept in the official language or in English in Cyprus and Sweden.",Inglise keel on võimalik töölepingu keel Austrias ning Küproses ja Rootsis võib dokumente hoida ametlikus keeles või inglise keeles. 12767,en-et,Article 3 of the Directive deals with the designation by the Member States of competent authorities and liaison offices for the purposes of the Directive.,Direktiivi artiklis 3 käsitletakse pädevate asutuste ja kontaktasutuste määramist liikmesriikide poolt direktiivi kohaldamise jaoks. 12768,en-et,"In total, Slovenia received the most requests in 2018, though the highest number of information requests were sent to Poland followed by Portugal and Slovenia.","Kokku sai 2018. aastal kõige rohkem taotlusi Sloveenia, ehkki kõige rohkem teabetaotlusi saadeti Poolale, siis Portugalile ja Sloveeniale." 12769,en-et,The Internal Market Information System's statistics (see Annex III of the Staff Working Document) show that there are about 1/3 of the requests that are not replied within the deadlines.,"Siseturu infosüsteemi statistika (vt komisjoni talituste töödokumendi III lisa) näitab, et tähtajaks ei vastata umbes ühele kolmandikule taotlustest." 12770,en-et,"Since the declaration may be required ""at the latest at the commencement of the service provision"", any requirement for the declaration to be made within a certain deadline (for example, a few hours or a few days) before the posting goes beyond what is expressly authorised under the Directive.","Kuna seda teadet võib nõuda „hiljemalt teenuseosutamist alustades"", ületab nõue esitada teade teatava tähtaja jooksul (näiteks mõne tunni või paari päeva jooksul) enne lähetamist, direktiivis sõnaselgelt lubatut." 12771,en-et,A comparison of the maximum fine per worker shows that this ranges from EUR 1165 in Malta to EUR 10 000 in Austria and Finland.,"Töötaja kohta määratud maksimaalse trahvi võrdlus näitab, et see ulatub 1 165 eurost Maltas 10 000 euroni Austrias ja Soomes." 12772,en-et,"Luxembourg asks for copies of medical certificates of fitness for work and in case of part-time work or fixed-term employment contract, a certificate of conformity issued by the competent control authority.",Luksemburg nõuab töövõimet tõendavate arstitõendite koopiat ja osalise tööajaga töö või tähtajalise töölepingu korral pädeva kontrolliasutuse väljastatud vastavustunnistust. 12773,en-et,Articles 13 to 19 of the Directive deal with the cross-border enforcement of financial administrative penalties and (or) fines.,Direktiivi artiklites 13-19 käsitletakse rahaliste halduskaristuste piiriülest täideviimist ja (või) trahvide piiriülest sissenõudmist. 12774,en-et,Non-compliance with these obligations may lead to a sanction but not to the contractor's liability for outstanding wage claims.,"Nende kohustuste täitmata jätmine võib kaasa tuua karistuse, kuid mitte töövõtja vastutusele võtmise rahuldamata töötasunõuete eest." 12775,en-et,"In view of further enhancing the enforcement of the Posting of Workers Directive, the Commission will take steps to promote and facilitate administrative cooperation, in particular through the European Labour Authority.","Et töötajate lähetamise direktiivi täitmise tagamist veelgi parandada, astub komisjon selle asemel samme halduskoostöö edendamiseks ja hõlbustamiseks, eriti Euroopa Tööjõuameti kaudu." 12776,en-et,the end date of posting and whether the employment contract or relationship between the posted worker and the service provider shall continue after the end of posting (Greece).,lähetuse lõppkuupäev ja kas tööleping või lähetatud töötaja ja teenuseosutaja töösuhe jätkub ka pärast lähetuse lõppu (Kreeka). 12777,en-et,This work as regards Directive 2018/957/EU is still ongoing.,Direktiiviga (EL) 2018/957 seotud töö ei ole veel lõppenud. 12778,en-et,"The average time taken to respond to (non-urgent) requests for information was 43 days in 2018, while the legal deadline for answering these requests is 35 days (25 working days).","Keskmiselt kulus 2018. aastal (mittekiireloomulistele) teabetaotlustele vastamiseks 43 päeva, samal ajal kui nendele taotlustele vastamise õiguslik tähtaeg on 35 päeva (25 tööpäeva)." 12779,en-et,"][14: See the proposal for a lex specialis for international road transport workers, document COM(2017)278 and the proposal for a Regulation to update EU Social Security Coordination Rules COM(2016) 815.]","][14: Vt ettepanek rahvusvahelise maanteetranspordi töötajate suhtes kehtestatud lex specialis'e kohta (dokument COM(2017) 278) ja ettepanek määruse kohta, millega ajakohastatakse ELi sotsiaalkindlustuse koordineerimise eeskirju (COM(2016) 815).]" 12780,en-et,"Notably, Slovenia does not provide for any direct involvement of these parties in court proceedings, and five Member States (Bulgaria, Finland, Hungary, Lithuania and Luxembourg) envisage this possibility only for trade unions but not for other organisations.","Eelkõige ei näe nende poolte otsest kaasamist kohtumenetlustesse ette Sloveenia ning viis liikmesriiki (Bulgaaria, Leedu, Luksemburg, Soome ja Ungari) näevad selle võimaluse ette ainult ametiühingutele, kuid mitte teistele organisatsioonidele." 12781,en-et,whether the employer has suitable premises where the service is provided; employment of administrative staff which performs work at the head office or premises of the employer; whether the employer advertises the activity and if there have been changes related to the employer's activity in the last six months (Slovenia);,"kas tööandjal on sobivad ruumid, kus teenust osutatakse; tööandja peakontoris või ruumides töötavate haldustöötajate töölevõtmine; kas tööandja reklaamib tegevust ja kas viimase kuue kuu jooksul on tööandja tegevus muutunud (Sloveenia);" 12782,en-et,"In particular, it will promote cooperation between the authorities in charge of the administrative cooperation and mutual assistance in order to ensure synergies between all information and assistance services and to facilitate compliance with administrative requirements and support cross-border enforcement procedures relating to penalties and fines.","Komisjon edendab eelkõige halduskoostöö ja vastastikuse abistamise eest vastutavate ametiasutuste koostööd, et tagada kõigi teabe- ja abiteenuste koostoime ning hõlbustada haldusnõuete järgimist ja toetada karistuste piiriüleste täideviimist ja trahvide piiriülest sissenõudmist." 12783,en-et,The majority of the Member States have opted for a direct transposition of Article 3 of the Directive.,Enamik liikmesriike on valinud direktiivi artikli 3 otsese ülevõtmise. 12784,en-et,"In addition, national law on liability rules in Austria, Estonia, Hungary and Italy seem to apply to any situation (not only subcontracting) when an employer engages into a contract with a service provider established in another Member State.","Lisaks näib, et Austrias, Eestis, Itaalias ja Ungaris kehtivad vastutuseeskirju käsitlevad siseriiklikud õigusaktid igas olukorras (mitte ainult alltöövõtu korral), kui tööandja sõlmib lepingu muus liikmesriigis asutatud teenuseosutajaga." 12785,en-et,"Articles 6 and 7 of the Directive concern administrative cooperation between Member States, which should be carried out without undue delay in order to facilitate the implementation, application and enforcement in practice of the Directive and the Posting of Workers Directive.","Direktiivi artiklites 6 ja 7 käsitletakse liikmesriikidevahelist halduskoostööd, mida tuleks teha põhjendamatu viivituseta, et hõlbustada direktiivi ja töötajate lähetamise direktiivi praktilist rakendamist, kohaldamist ja täitmise tagamist." 12786,en-et,"This is notably the case as regards the inclusion of the self-employed and the persons active in two or more Member States in the total count and on the lack of data regarding postings longer than two years, who are included in the Portable Document A1 data.",See puudutab eriti füüsilisest isikust ettevõtjate ja kahes või enamas liikmesriigis tegutsevate isikute arvestamist koguarvus ning andmete puudumist pikemate kui kaheaastaste lähetuste kohta (mida hõlmavad porditava dokumendi A1 andmed). 12787,en-et,The maximum fine ranges from EUR 1165 in Malta to EUR 50 000 (for denying premium for holiday work) in Luxembourg.,Suurim trahv ulatub 1 165 eurost Maltas 50 000 euroni (puhkuseaegse töö eest lisatasu maksmisest keeldumise eest) Luksemburgis. 12788,en-et,"Slovenia received the highest number of requests to send documents, notifications of a decision and requests to cover a penalty or fine, while Germany received the highest number of communications of irregularities.","Sloveenia sai kõige rohkem dokumentide saatmise taotlusi, teateid otsuse tegemise kohta ja karistuse täideviimise või trahvi sissenõudmise taotlusi, samal ajal kui kõige rohkem teateid eeskirjade eiramise kohta sai Saksamaa." 12789,en-et,"It specifies certain provisions of the Directive that have to be assessed in particular, namely those mentioned in Article 4 (regarding identification of a genuine posting and prevention of abuse and circumvention), Article 6 (regarding mutual assistance), Article 9 (regarding administrative requirements and control measures), 12 (regarding subcontracting liability) and in Chapter VI (regarding cross-border enforcement of financial administrative penalties and/or fines) as well as the adequacy of data available and the use of bilateral agreements or arrangements related to the Internal Market Information System.","Artiklis täpsustatakse direktiivi teatavad sätted, mida tuleb eelkõige hinnata, nimelt sätted, mida käsitletakse artiklis 4 („Tegeliku lähetamise kindlakstegemine ning eeskirjade kuritarvitamise ja nendest kõrvalehoidmise ennetamine""), artiklis 6 („Vastastikune abi""), artiklis 9 („Haldusnõuded ja kontrollimeetmed""), artiklis 12 („Vastutus alltöövõtu korral"") ja VI peatükis („Rahaliste halduskaristuste ja/või -trahvide piiriülene jõustamine""), ning olemasolevate andmete piisavus ja siseturu infosüsteemiga seotud kahepoolsete kokkulepete või korra kasutamine." 12790,en-et,These elements should assist competent authorities when carrying out checks and controls and where they have a reason to believe that a worker may not qualify as a posted worker.,"Pädevatel asutustel peaks neist asjaoludest abi olema kontrollide tegemisel ja siis, kui neil on alust arvata, et töötajat ei saa pidada lähetatud töötajaks." 12791,en-et,"Furthermore, national law provides for a ""security deposit"" and a ""payment freeze"", which may be imposed in case of suspicion of breach of any relevant rule by the employer.","Lisaks näeb siseriiklik õigus ette nn tagatisraha ja maksete külmutamise, mida võidakse kohaldada juhul, kui tööandjat kahtlustatakse mõne asjakohase eeskirja rikkumises." 12792,en-et,"In addition to the fines, also injunctions are used, whereby posted workers are denied access to their worksite and thereby the provision of service is hindered.","Lisaks trahvidele kasutatakse ka ettekirjutusi, millega keelatakse lähetatud töötajatel oma töökohale minna ja sellega on teenuse osutamine takistatud." 12793,en-et,"Notably, these provisions provide that the decision by the competent authority of one Member State to impose a penalty on a service provider be notified to the addressee and recovered by the competent authority of the Member State where the provider is currently located.","Nimelt nähakse nende sätetega ette, et ühe liikmesriigi pädeva asutuse otsusest teenuseosutajat karistada tuleb teatada adressaadile ja karistuse peab täide viima selle liikmesriigi pädev asutus, kus teenuseosutaja hetkel asub." 12794,en-et,"In Denmark, the alternative scheme to transpose Article 12(6) is based on the establishment of a Labour Market Fund for Posted Workers whereby if workers posted to Denmark and covered by a Danish collective agreement have problems receiving their wage from the employer the worker can get the missing wage paid from the abovementioned fund.","Taanis põhineb artikli 12 lõike 6 ülevõtmise alternatiivne kord lähetatud töötajate tööturufondi loomisel, mille korral juhul kui töötajatel, kes on lähetatud Taani ja hõlmatud Taani kollektiivlepinguga, on probleeme tööandjalt töötasu saamisega, võib töötaja saada maksmata jäänud töötasu nimetatud fondist." 12795,en-et,"Other types of exchanges were less frequent: requests to notify a decision imposing an administrative penalty or fine (568), requests to recover a penalty or fine (201), urgent requests (130), and communications of irregularities (16).","Muud liiki teabevahetusi tehti harvemini: halduskaristuse või trahvi määramise otsusest teatamise taotlused (568), karistuse täideviimise või trahvi sissenõudmise taotlused (201), kiireloomulised taotlused (130) ja eeskirjade eiramisest teatamised (16)." 12796,en-et,The maximum amount of these fines ranges from EUR 240 in Lithuania to EUR 48 000 in Belgium.,Nende trahvide maksimumsumma ulatub 240 eurost Leedus 48 000 euroni Belgias. 12797,en-et,"While Member States are required to introduce such sub-contracting liability in the construction sector and cover at least unpaid net remuneration corresponding to the minimum rates of pay (Article 12(1)), they may provide for it in any sector, also for more tiers than only towards the direct contractor and with a broader scope than minimum rates of pay (Article 12(2) and (4)).","Ehkki liikmesriigid peavad kehtestama sellise alltöövõtjate vastutuse ehitussektoris ja hõlmama vähemalt maksmata minimaalse netotöötasu (artikli 12 lõige 1), võivad nad selle ette näha igas valdkonnas, sealhulgas ka enamate osaliste suhtes kui ainult otsene töövõtja ja laiema ulatusega kui töötasu miinimummäärad (artikli 12 lõiked 2 ja 4)." 12798,en-et,The Directive allows for introducing an exception by which contractors meeting specific standards of ‘due diligence' in respect of their subcontractor are exempt from liability (Article 12(5)).,"Direktiiviga lubatakse kehtestada erand, mille kohaselt ei võeta töövõtjaid, kes täidavad oma alltöövõtjate suhtes nn hoolsuskohustuse erinõudeid, vastutusele (artikli 12 lõige 5)." 12799,en-et,Article 9(1) mentions that Member States may require the service provider to indicate a person to liaise with the authorities in the host state.,"Artikli 9 lõikes 1 on märgitud, et liikmesriigid võivad nõuda, et teenuseosutaja teataks vastuvõtva riigi ametiasutustega suhtleva isiku." 12800,en-et,"In some Member States, obligations related to the declaration of posted workers are put on the service recipient.",Mõnes liikmesriigis pannakse lähetatud töötajaid puudutava teatega seotud kohustused teenusesaajale. 12801,en-et,"In case of changes to the information submitted in the declaration, Austrian, Finnish and German laws require such changes to be notified immediately, and other Member States indicate a precise time frame for this notification: on the first weekday after the change in Denmark, three days in Croatia and Sweden, five days in Italy and Romania, seven days in Poland, ten days in the Czech Republic and fifteen days in Cyprus and Greece, since the changes were made.","Teates esitatud teabe muutmise korral nõutakse Austria, Saksamaa ja Soome õigusaktides, et sellistest muudatustest teavitataks viivitamata, ning muud liikmesriigid on kindlaks määranud muudatustest teavitamise täpse tähtaja: Taanis esimesel tööpäeval pärast muudatuse tegemist, Horvaatias ja Rootsis kolm päeva, Itaalias ja Rumeenias viis päeva, Poolas seitse päeva, Tšehhi Vabariigis kümme päeva ning Kreekas ja Küproses viisteist päeva pärast muudatuste tegemist." 12802,en-et,Most Member States stipulate penalties applicable in the event of non-compliance by an employer with obligations towards its workers imposed by the Posting of Workers Directive.,"Enamik liikmesriike näeb ette karistused, mida kohaldatakse juhul, kui tööandja ei täida oma töötajate suhtes töötajate lähetamise direktiiviga pandud kohustusi." 12803,en-et,Article 9(1)(b) to (d) - documentation requirements,Artikli 9 lõike 1 punktid b-d - dokumentidele esitatavad nõuded 12804,en-et,"Trade unions find that where Member States maintained or introduced full subcontracting liability and limitation to the possible length of the subcontracting chain, this has had a positive impact on the protection of posted workers' rights in the chain.","Ametiühingud leiavad, et kui liikmesriigid on säilitanud või kehtestanud täieliku alltöövõtu korral kehtiva vastutuse ja alltöövõtuahela võimaliku pikkuse piirangu, on see mõjutanud hästi alltöövõtuahelas tegutsevate lähetatud töötajate kaitset." 12805,en-et,Information regarding posted workers,Teave lähetatud töötajate kohta 12806,en-et,"Furthermore, it also precludes an obligation to pay a security in an amount equivalent to the price still owed for the works in order to guarantee payment of the fine which might be imposed on that contractor in the event of a proven infringement of the labour law of the first Member State.","Lisaks on sellega vastuolus ka kohustus maksta tööde eest veel tasumata summale vastava tagatise, et tagada võimaliku trahvi maksmist juhul, kui kõnealusele lepingupartnerile peaks määratama trahv esimese liikmesriigi tööõiguse tõendatud rikkumise eest." 12807,en-et,The highest number of requests to notify a decision were sent by Austria (550) as were the highest number of requests to recover a penalty or fine (192).,"Kõige rohkem otsuse teatavaks tegemise taotlusi saatis Austria (550), samuti kõige rohkem karistuse täideviimise või trahvi sissenõudmise taotlusi (192)." 12808,en-et,"By means of exception, Germany, Denmark, Ireland and the UK report compliance through the practice of authorities rather than through new legal provisions.","Erandina teatavad Iirimaa, Saksamaa, Taani ja Ühendkuningriik nõuete täitmisest ametiasutuste tava, mitte uute õigusnormide kaudu." 12809,en-et,"This provision allows Member States to require a service provider established in another Member State to make a ‘simple declaration' containing the relevant information necessary in order to allow factual controls at the workplace, including: (i) the identity of the service provider; (ii) the anticipated number of clearly identifiable posted workers; (iii) the contact persons referred to under Article 9(1) (e) - (f); (iv) the anticipated duration, envisaged beginning and end date of the posting; (v) the address(es) of the workplace; and (vi) the nature of the services justifying the posting.","See säte võimaldab liikmesriikidel nõuda, et teises liikmesriigis asutatud teenuseosutaja esitaks nn lihtsa teate, mis sisaldab asjaomast, töökohal kontrollide tegemist võimaldavat teavet, sealhulgas järgmist: i) teenuseosutaja andmed; ii) selgelt identifitseeritavate lähetatud töötajate eeldatav arv; iii) artikli 9 lõike 1 punktides e ja f osutatud kontaktisikud; iv) lähetuse eeldatav kestus ning kavandatav algus- ja lõppkuupäev; v) töökoha aadress(id) ning vi) lähetust õigustavate teenuste olemus." 12810,en-et,All Member States give posted workers access to their judicial system in respect of claims arising in relation to the period of posting and neither the end of the posting period nor the return to the home state precludes claims by posted workers in the host Member State in any country.,Kõik liikmesriigid tagavad lähetatud töötajatele õiguse pöörduda nende kohtusüsteemi poole seoses lähetuse ajal tekkivate nõuetega ning üheski riigis ei välista lähetuse lõpp ega päritoluriiki naasmine lähetatud töötajate nõuete esitamist vastuvõtvas liikmesriigis. 12811,en-et,Article 9(1)(b) allows the Member States to demand that certain documents related to the employment contract are kept or made available in paper or electronic form.,"Artikli 9 lõike 1 punktiga b on lubatud liikmesriikidel nõuda, et teatavaid töölepinguga seotud dokumente säilitataks või need tehtaks kättesaadavaks paberil või elektrooniliselt." 12812,en-et,"[12: Judgment of the Court of 12 September 2019, in Case C-64/18 Maksimovic (Joined Cases C-64/18, C-140/18, C-146/18, C-148/18) ECLI:EU:C:2019:723.]","[12: Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 12. september 2019, Maksimovic, C-64/18 (liidetud kohtuasjad C-64/18, C-140/18, C-146/18, C-148/18), ECLI:EU:C:2019:723.]" 12813,en-et,"Finally, there are some gaps in the completeness of data on received posted workers, notably concerning the country of destination of workers posted to two or more Member States, which does not have to be collected by the Member States in the data collection process in the social security coordination domain.","Kõigele lisaks ei ole vastuvõetud lähetatud töötajate kohta saadud andmed alati täielikud, eriti kahte või enamasse liikmesriiki lähetatud töötajate sihtriigi andmed, mida liikmesriigid ei pea koguma sotsiaalkindlustuse koordineerimise valdkonnas andmete kogumise protsessi raames." 12814,en-et,"All Member States (except Denmark and Finland, which have taken ‘other appropriate enforcement measures' according to Article 12(6)), have implemented the minimum requirement of making direct (‘first tier') contractors in the construction sector generally responsible in case of the employer's (subcontractor's) failure to pay wages at least corresponding to the applicable minimum wage and contributions to social security.","Kõik liikmesriigid (välja arvatud Soome ja Taani, kes on võtnud artikli 12 lõike 6 kohaselt „muid sobivaid jõustamismeetmeid"") on kehtestanud miinimumnõude, mille kohaselt peavad ehitussektoris otsesed (esimese taseme) töövõtjad vastutama üldiselt juhul, kui tööandja (alltöövõtja) jätab maksmata kohaldatavale miinimummäärale vastava töötasu ja sotsiaalkindlustusmaksed." 12815,en-et,"When it comes to the presentation of information regarding the terms and conditions of employment stemming from legislation, Member States have taken different avenues.","Mis puudutab teabe esitamist õigusaktidest tulenevate töötingimuste kohta, on liikmesriigid teinud erinevaid valikuid." 12816,en-et,"Austria, Germany, Ireland, the Netherlands, Sweden and the UK have not explicitly transposed this part of the Article.","Austria, Iirimaa, Madalmaad, Rootsi, Saksamaa ja Ühendkuningriik ei ole artikli seda osa sõnaselgelt üle võtnud." 12817,en-et,"UK, Belgium, France, Luxembourg and Netherlands comply with the entirety or some aspects of Articles 6 and 7 by way of administrative practice and there is no respective legislation in place.","Belgia, Luksemburg, Madalmaad, Prantsusmaa ja Ühendkuningriik järgivad artiklite 6 ja 7 kõiki või mõningaid aspekte haldustava kohaselt ning vastavad õigusaktid puuduvad." 12818,en-et,"With respect to the lists of factual elements in Article 4(2) and (3), some Member States generally indicated in their replies to the questionnaire that these lists were considered adequate, with some Member States suggesting to add in Article 4(2), for example, information related to the turnover, the address of companies registered office or personal manager, the payment of social security contributions and corporate tax, the law and/or collective agreement applicable and the undertaking that directs and supervises the worker, defines overtime work and sets the work schedule.","Artikli 4 lõigetes 2 ja 3 esitatud faktiliste asjaolude loetelude kohta märkis mõni liikmesriik küsimustikule antud vastustes üldiselt, et neid loetelusid peetakse piisavaks, kusjuures mõni liikmesriik tegi ettepaneku lisada artikli 4 lõikesse 2 näiteks teabe käibe kohta, ettevõtja registrijärgse asukoha või isikliku halduri aadressi, teabe sotsiaalkindlustusmaksete ja äriühingu tulumaksu tasumise, kehtiva õiguse ja/või kohaldatava kollektiivlepingu kohta ja ettevõtja kohta, kes töötajat juhendab ja kontrollib ning määrab kindlaks ületunnitöö ja töögraafiku." 12819,en-et,According to Article 9(2) of the Directive Member States are allowed to take other administrative requirements and control measures provided that these measures are justified and proportionate.,"Direktiivi artikli 9 lõike 2 kohaselt on lubatud liikmesriikidel kehtestada muid haldusnõudeid ja võtta muid kontrollimeetmeid, kui need on põhjendatud ja proportsionaalsed." 12820,en-et,Penalties for violating the rights of posted workers,Karistused lähetatud töötajate õiguste rikkumise eest 12821,en-et,All Member States apply the national provisions resulting from the transposition of the Directive to the posted workers.,Kõik liikmesriigid kohaldavad lähetatud töötajate suhtes direktiivi ülevõtmisest tulenevaid siseriiklikke õigusnorme. 12822,en-et,the time of the undertaking's establishment and the undertaking which really pays wages to the posted workers (Greece).,ettevõtja asutamise aeg ja lähetatud töötajatele tegelikult töötasu maksev ettevõtja (Kreeka). 12823,en-et,the main activity of the undertaking where it is authorized to operate and the object of the service contract; the employment contracts/other forms of employment concluded by the undertaking with its own employees (Romania);,"ettevõtja põhitegevus seal, kus tal on tegevusluba, ja teenuslepingu ese; töölepingud / muus vormis töösuhted, mille ettevõtja on oma töötajatega sõlminud (Rumeenia);" 12824,en-et,Information regarding the contact persons,Teave kontaktisikute kohta 12825,en-et,"In order to tackle fraud and abuse, Article 12 allows Member States to take measures to ensure that in subcontracting chains the contractor to which the employer is a direct subcontractor can, in addition to or in place of the employer, be held liable by the posted worker.","Pettuste ja kuritarvituste vältimiseks lubatakse artikliga 12 liikmesriikidel võtta meetmeid tagamaks, et alltöövõtuahelates saab lähetatud töötaja pidada lisaks tööandjale või tööandja asemel vastutavaks töövõtjat, kelle otseseks alltöövõtjaks on tööandja." 12826,en-et,"That contact person, unlikely to the one liaising with the authorities, cannot be required to be present in the host Member State, but needs to be available on a reasonable and justified request.","Erinevalt ametiasutustega suhtlevast kontaktisikust ei saa sellelt kontaktisikult nõuda, et ta viibiks vastuvõtvas liikmesriigis, kuid ta peab olema kättesaadav mõistliku ja põhjendatud taotluse korral." 12827,en-et,"In such circumstances, the maximum fine per worker may be as high as EUR 40 000 in Austria, and the highest possible total fine for an undertaking in Belgium up to EUR 96 000.",Selliste asjaolude korral võib maksimaalne trahv töötaja kohta ulatuda Austrias 40 000 euroni ja Belgias on suurim ettevõtjale määratav trahvisumma 96 000 eurot. 12828,en-et,The wording of Article 9(1)(a) and (d) allows Member States to prescribe the language for both the declaration and the documentation duties - both of which can be demanded in the host country's official language or any ‘language(s) accepted by the host Member State.,Artikli 9 lõike 1 punktide a ja d sõnastus võimaldab liikmesriikidel ette näha nii teadete kui ka dokumentide esitamise kohustuse täitmiseks keele - mõlemat võib nõuda vastuvõtjariigi ametlikus keeles või vastuvõtvas liikmesriigis aktsepteeritava(te)s muu(de)s keel(t)es. 12829,en-et,"If the fund has paid wages to posted workers as mentioned above, the employer as well as the Danish service recipient are imposed to pay an extraordinary contribution to the fund.","Kui fond on maksnud eelmainitud lähetatud töötajatele palka, kohustatakse tööandjat ja Taanis teenuse saajat tegema fondi erakorralise sissemakse." 12830,en-et,"The Directive allows Member States to put in place administrative requirements and control measures in order to ensure the effective monitoring of compliance with the Directive and the Posting of Workers Directive, provided that these are justified and proportionate in accordance with Union law.","Direktiiv võimaldab liikmesriikidel kehtestada haldusnõudeid ja kontrollimeetmeid, et tagada direktiivi ja töötajate lähetamise direktiivi järgimise tulemuslik järelevalve, tingimusel et need on põhjendatud ja proportsionaalsed ning kooskõlas liidu õigusega." 12831,en-et,"All Member States (with the exception of the United Kingdom) ask for documentation that largely corresponds to the items explicitly mentioned in Article 9(1)(b) (‘the employment contract or an equivalent document […], payslips, time-sheets indicating the beginning, end and duration of the daily working time and proof of payment of wages').","Kõik liikmesriigid (välja arvatud Ühendkuningriik) küsivad dokumente, mis vastavad üldjoontes artikli 9 lõike 1 punktis b konkreetselt nimetatud dokumentidele („paber- või digikoopia töölepingust või sellega samaväärsest dokumendist [...], töötasu tõenditest ja töögraafikutest, milles on märgitud töö algus- ja lõppaeg ja kestus iga päeva kohta, ning töötasu maksmist tõendavatest dokumentidest"")." 12832,en-et,[5: References to the national laws transposing the Directive can be found on the Eur-Lex webpage: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/NIM/?uri=CELEX:32014L0067&qid=1547558891458][6: Established by the Commission Decision of 19.12.2008 setting up the Committee of Experts on Posting of Workers (OJ L 8 13.1.2009 p.,"[5: Viited direktiivi üle võtvate siseriiklike õigusaktide kohta on esitatud EUR-Lexi veebisaidil: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/NIM/?uri=CELEX:32014L0067&qid=1547558891458][6: Asutatud komisjoni 19. detsembri 2008. aasta otsusega, millega luuakse töötajate lähetamise eksperdikomitee (ELT L 8, 13.1.2009, lk 26).]" 12833,en-et,"In Croatia, Latvia, Italy, Luxembourg, Greece and Slovenia additional elements have been provided:","Horvaatias, Itaalias, Kreekas, Luksemburgis, Lätis ja Sloveenias on sätestatud lisaasjaolud:" 12834,en-et,"Following a proposal from the Commission in March 2016, the European Parliament and the Council agreed in July 2018 on Directive 2018/957/EU amending the Posting of Workers Directive 96/71/EC with a view to better ensuring the rights of workers and guaranteeing fair competition for service providers.","Pärast komisjoni 2016. aasta märtsis tehtud ettepanekut leppisid Euroopa Parlament ja nõukogu 2018. aasta juulis kokku direktiivis (EL) 2018/957, millega muudetakse töötajate lähetamise direktiivi 96/71/EÜ, et tagada paremini töötajate õigused ja kindlustada teenuseosutajatele aus konkurents." 12835,en-et,The amendments introduced by Directive 2018/957 only apply from 30 July 2020.,Direktiiviga (EL) 2018/957 kehtestatud muudatusi hakatakse kohaldama alates 30. juulist 2020. 12836,en-et,"Information regarding Article 9(1)(a) points (iv) to (v): the anticipated duration, envisaged beginning and end date of posting and the address(es) of the work place; is required by almost all Member States that require declaration.","Teavet artikli 9 lõike 1 punkti a alapunktide iv ja v kohta, st lähetuse eeldatav kestus ning kavandatav algus- ja lõppkuupäev ning töökoha aadress(id), küsivad peaaegu kõik liikmesriigid, kes nõuavad teate esitamist." 12837,en-et,"The Enforcement Directive 2014/67/EU (hereinafter ""the Directive"") establishes a common framework of a set of appropriate provisions, measures and control mechanisms necessary for better and more uniform implementation, application and enforcement in practice of Directive 96/71/EC.","Täitmise tagamise direktiiviga 2014/67/EL (edaspidi „direktiiv"") luuakse ühine raamistik selliste asjakohaste sätete, meetmete ja kontrollimehhanismide jaoks, mis on vajalikud direktiivi 96/71/EÜ paremaks ja ühtsemaks rakendamiseks, kohaldamiseks ja täitmise tagamiseks." 12838,en-et,General assessment,Üldhinnang 12839,en-et,"Austria, Greece and Italy also prescribe the notification of the service recipient's VAT number and Austria also the trade licence, Estonia its registration code.","Austria, Itaalia ja Kreeka näevad ette ka teenusesaaja käibemaksukohustuslasena registreerimise numbri teatamise, Austria ka kauplemisloa ja Eesti teenusesaaja registrikoodi esitamise." 12840,en-et,"[9: See the Rush Portuguesa judgement of 27.3.1990, case C-113/89, paragraph 17, as well as the judgements of 21.10.2004, Commission v Luxembourg, case C-445/03, paragraph 40, and of 19.1.2006, Commission v Germany, C-244/04, paragraph 36]","[9: Vt kohtuotsused, Euroopa Kohus, 27. märts 1990, Rush Portuguesa, C-113/89, punkt 17, ning 21. oktoober 2004, komisjon vs. Luksemburg, C-445/03, punkt 40, ja 19. jaanuar 2006, komisjon vs. Saksamaa, C-244/04, punkt 36.]" 12841,en-et,"Five Member States (Austria, Bulgaria, Croatia, France and Greece) require information relating to matters of working time and wages; Belgium at least the inclusion of a work schedule and an indication whether contracts are temporary; and Italy requires wage details in case of posting in the transport sector.","Viis liikmesriiki (Austria, Bulgaaria, Horvaatia, Kreeka ja Prantsusmaa) nõuavad teavet tööaja ja töötasu kohta; Belgia nõuab vähemalt töögraafiku lisamist ja märget selle kohta, kas lepingud on tähtajalised, ning Itaalia nõuab üksikasjalikku teavet töötasu kohta, kui lähetamine toimub transpordisektoris." 12842,en-et,The Internal Market Information System statistics show that the usage of the administrative cooperation for the cross-border enforcement of financial and administrative penalties and/or fines is low.,"Siseturu infosüsteemi statistika näitab, et halduskoostööd kasutatakse rahaliste ja halduskaristuste piiriüleseks täideviimiseks ja/või trahvide piiriüleseks sissenõudmiseks vähe." 12843,en-et,"In Finland, if a posted worker has not been paid the minimum rate of pay, he or she may notify the construction site builder or the general contractor of the matter.","Soomes võib lähetatud töötaja, kellele ei ole makstud töötasu miinimummäära, teatada sellest ehitusfirmale või peatöövõtjale." 12844,en-et,"Additionally, six Member States require copies of documents on the identity and/or status of workers to be available in the workplace: such documents are typically passports or identity cards (Austria, Croatia, Latvia, Luxembourg), Portable Document A1 certificates (Austria, Italy, Luxembourg, Slovenia), work and/or resident permits of third country nationals (Austria, Croatia, Latvia, Luxembourg and Spain).","Lisaks nõuavad kuus liikmesriiki, et töötajate isikut ja/või staatust käsitlevate dokumentide koopiad oleksid töökohal kättesaadavad: sellised dokumendid on tavaliselt pass või isikutunnistus (Austria, Horvaatia, Luksemburg, Läti), porditavas dokumendivormingus A1 tõendid (Austria, Itaalia, Luksemburg, Sloveenia), kolmandate riikide kodanike töö- ja/või elamisload (Austria, Hispaania, Horvaatia, Luksemburg ja Läti)." 12845,en-et,"In May 2014, the European Parliament and the Council agreed on the Enforcement Directive 2014/67/EU (""the Directive""), which contains a common framework of a set of provisions, measures and control mechanisms necessary for better and uniform implementation, application and enforcement in practice of Directive 96/71/EC.","2014. aasta mais leppisid Euroopa Parlament ja nõukogu kokku täitmise tagamise direktiivis 2014/67/EL („direktiiv""), mis sisaldab ühist raamistikku selliste sätete, meetmete ja kontrollimehhanismide jaoks, mis on vajalikud direktiivi 96/71/EÜ paremaks ja ühtseks rakendamiseks, kohaldamiseks ja täitmise tagamiseks." 12846,en-et,"In 2018, 568 requests to notify a decision of an administrative penalty or fine and 201 requests to recover such a penalty or fine were sent via the Internal Market Information System.",2018. aastal saadeti siseturu infosüsteemi kaudu 568 taotlust halduskaristuse või trahvi otsusest teatamiseks ja 201 taotlust sellise karistuse täideviimiseks või trahvi sissenõudmiseks. 12847,en-et,"true economic nature of the activity rather than the appearance of the facts shall be relevant for assessing whether an employment relationship, the cross-border posting or hiring out of workers exists (Austria) and a posting shall not require the conclusion of a service contract between an employer not established in Austria and a service recipient operating in Austria;","töösuhte, töötajate piiriülese lähetamise või töötajate rentimise olemasolu kontrollimisel on oluline tegevuse tegelik majanduslik laad, mitte see, kuidas asjaolud välja paistavad (Austria), ning lähetamine ei eelda teenuslepingu sõlmimist mujal kui Austrias asutatud tööandja ja Austrias tegutseva teenusesaaja vahel;" 12848,en-et,Annex III contains the Internal Market Information System's statistics on the use of the posting module as well as of the module concerning the administrative cooperation in the area of cross-border enforcement of penalties and fines.,III lisa sisaldab siseturu infosüsteemi statistikat lähetusmooduli kasutamise kohta ning karistuste piiriülese täideviimise ja trahvide piiriülese sissenõudmise valdkonnas tehtava halduskoostööga seotud mooduli kasutamise kohta. 12849,en-et,][3: The amendments introduced by Directive 2018/957 only apply as of 30 July 2020.],][3: Direktiiviga (EL) 2018/957 tehtud muudatusi kohaldatakse alates 30. juulist 2020.] 12850,en-et,"By introducing administrative requirements and control measures, Member States are in a better position to monitor compliance with the rules and ensure that the rights of posted workers are guaranteed.",Haldusnõuete ja kontrollimeetmete kehtestamisega on liikmesriikidel paremad võimalused jälgida eeskirjade järgimist ja tagada lähetatud töötajate õigused. 12851,en-et,This report can be found in Annex IV of the Staff Working Document.,See aruanne on esitatud komisjoni talituste töödokumendi IV lisas. 12852,en-et,Trade unions find that adequate and effective administrative requirements and control measures are extremely important to monitor compliance with the obligations established in the Posting of Workers Directive.,"Ametiühingud leiavad, et töötajate lähetamise direktiiviga kehtestatud kohustuste täitmise kontrollimiseks on piisavad ja tõhusad haldusnõuded ja kontrollimeetmed üliolulised." 12853,en-et,Article 4 of the Directive provides for two non-exhaustive lists of elements which Member States may in particular use when making the overall assessment to determine whether an undertaking genuinely performs substantial activities in the Member State of establishment (Art 4(2)) and whether a posted worker carries out his work temporarily in a Member State other than the one in which he or she normally works (Art 4(3)).,"Direktiivi artiklis 4 on esitatud kaks mittetäielikku loetelu asjaoludest, mida liikmesriigid võivad eelkõige kasutada, kui nad teevad üldhinnangu selle kindlakstegemiseks, kas ettevõtja sisuline tegevus toimub ka tegelikult asutamiskoha liikmesriigis (artikli 4 lõige 2) ja kas lähetatud töötaja töötab ajutiselt muus liikmesriigis kui see, kus ta tavaliselt töötab (artikli 4 lõige 3)." 12854,en-et,"Eight Member States (Bulgaria, Croatia, Italy, Romania, Slovenia, Austria, Spain and Greece) have introduced or maintained other existing elements, such as:","Kaheksa liikmesriiki (Austria, Bulgaaria, Hispaania, Horvaatia, Itaalia, Kreeka, Rumeenia ja Sloveenia) on võtnud kasutusele uued või säilitanud muud olemasolevad asjaolud, nagu:" 12855,en-et,Most Member States have transposed Article 9(1)(b) into national law by stating that the documents have to be available - in paper or electronic form - at the workplace to which the workers are posted.,"Enamik liikmesriike on artikli 9 lõike 1 punkti b siseriiklikku õigusesse üle võtnud, sätestades, et dokumendid peavad olema töökohal, kuhu töötajad on lähetatud, paberil või elektrooniliselt kättesaadavad." 12856,en-et,"Finally, Austria, Bulgaria, Croatia, Slovakia and Slovenia also impose fines on individuals involved in the infringement such as managers.","Kõigele lisaks määravad Austria, Bulgaaria, Horvaatia, Slovakkia ja Sloveenia trahve ka rikkumisega seotud isikutele, näiteks juhtidele." 12857,en-et,"The Posting of Workers Directive 96/71/EC (as amended by Directive 2018/957/EU) (hereinafter ""the Posting of Workers Directive"") implements those principles with the aim to guaranteeing a level playing field for businesses and respect for the rights of workers.","Need põhimõtted rakendatakse töötajate lähetamise direktiiviga 96/71/EÜ (mida on muudetud direktiiviga (EL) 2018/957,) (edaspidi „töötajate lähetamise direktiiv"") eesmärgiga tagada võrdsed võimalused ettevõtjatele ja töötajate õiguste austamine." 12858,en-et,identification of the undertaking posting the workers (Spain);,töötajaid lähetava ettevõtja isik (Hispaania); 12859,en-et,Elements to assess whether a posted worker temporarily carries out his or her work in a Member State other than the one in which he or she normally works,"Asjaolud, mille abil hinnatakse, kas lähetatud töötaja töötab ajutiselt muus liikmesriigis kui see, kus ta tavaliselt töötab" 12860,en-et,Overview of the measures taken by Member States under Article 12 can be found in Annex II of the Staff Working Document.,Ülevaade liikmesriikides artikli 12 alusel võetud meetmetest on esitatud komisjoni talituste töödokumendi II lisas. 12861,en-et,The majority of the Member States have opted for an explicit transposition of Article 10.,Enamik liikmesriike on valinud artikli 10 otsese ülevõtmise. 12862,en-et,"These can be in the form of: (1) the full text of the collective agreement (Austria, Croatia, Luxembourg, Latvia and Sweden); (2) a summary of the collective agreement presented on the website (Austria, Belgium, Germany, Luxembourg and Estonia); (3) a link to the collective agreement on the website (Belgium, Bulgaria, Croatia, Finland, Ireland, Estonia and the Netherlands); and (4) a link to the database on collective agreements is presented on the national websites of Belgium, Spain, Finland, Hungary, Italy, Portugal, Slovakia, Slovenia and the Netherlands.","Teave võib olla esitatud järgmisel kujul: 1) kollektiivlepingu täistekst (Austria, Horvaatia, Luksemburg, Läti ja Rootsi); 2) veebisaidil esitatud kokkuvõte kollektiivlepingust (Austria, Belgia, Eesti, Luksemburg ja Saksamaa); 3) veebisaidil esitatud link kollektiivlepingu juurde (Belgia, Bulgaaria, Eesti, Horvaatia, Iirimaa, Madalmaad ja Soome) ning 4) Belgia, Hispaania, Itaalia, Madalmaade, Portugali, Slovakkia, Sloveenia, Soome ja Ungari riiklikul veebisaidil on esitatud link kollektiivlepingute andmebaasi juurde." 12863,en-et,"Keeping the documents without translation is accepted in twelve Member States, in nine of which (Belgium, Croatia, Denmark, Estonia, Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia and Slovenia) the authorities can request a translation into their official language (or into English, in case of Belgium and Finland) in individual cases.","Tõlkimata dokumentide hoidmist aktsepteeritakse 12 liikmesriigis, millest üheksas (Belgia, Eesti, Horvaatia, Leedu, Poola, Slovakkia, Sloveenia, Taani ja Ungari) võivad ametiasutused nõuda üksikjuhtudel tõlget oma ametlikku keelde (või inglise keelde Belgia ja Soome puhul)." 12864,en-et,"Finally, three countries (Austria, Bulgaria and Croatia) foresee a sanction for the individual (manager) involved in the infringement.","Kõigele lisaks näevad kolm riiki (Austria, Bulgaaria ja Horvaatia) ette karistuse rikkumisega seotud isikule (juhile)." 12865,en-et,Internal Market Information System's statistics regarding sending and receiving of requests,Siseturu infosüsteemi statistika taotluste saatmise ja vastuvõtmise kohta 12866,en-et,"[4: Directive 2014/67/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the enforcement of Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services and amending Regulation (EU) No 1024/2012 on administrative cooperation through the Internal Market Information System (‘the IMI Regulation') (OJ L 159, 28.5.2014, p.11).]","[4: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiiv 2014/67/EL, mis käsitleb direktiivi 96/71/EÜ (töötajate lähetamise kohta seoses teenuste osutamisega) jõustamist ning millega muudetakse määrust (EL) nr 1024/2012, mis käsitleb siseturu infosüsteemi kaudu tehtavat halduskoostööd („IMI määrus"") (ELT L 159, 28.5.2014, lk 11).]" 12867,en-et,"Member States may define other/additional elements in their national law transposing the Directive, as some have done.",Liikmesriigid võivad määrata direktiivi ülevõtvates siseriiklikes õigusnormides kindlaks muud/täiendavad asjaolud. 12868,en-et,"Later in 2016, after the deadline, in another six Member States (Belgium, Estonia, Greece, Ireland, Italy, Latvia) relevant legislation entered into force.","Pärast tähtaega jõustusid 2016. aastal asjaomased õigusaktid veel kuues liikmesriigis (Belgia, Eesti, Iirimaa, Itaalia, Kreeka, Läti)." 12869,en-et,"However, a number of Member States (Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Luxembourg, the Netherlands and Sweden) consider that existing legislation is compliant with Article 10 through general provisions setting out the competences of labour inspection authorities.","Mitu liikmesriiki (Belgia, Bulgaaria, Eesti, Luksemburg, Madalmaad, Rootsi ja Tšehhi Vabariik) leiavad aga, et kehtivad õigusaktid on artikliga 10 kooskõlas nende üldsätete kaudu, millega kehtestatakse tööinspektsioonide pädevusvaldkonnad." 12870,en-et,"Moreover, for the trade unions and third parties to be involved, in many Member States, except in Austria, Estonia, Greece, Slovakia, Spain and the UK, additional conditions have to be fulfilled, such as the employee has to be a member of the organisation in question or the violation concerned needs to relate to a collective agreement of which the union is a party.","Lisaks peavad paljudes liikmesriikides, välja arvatud Austrias, Eestis, Hispaanias, Kreekas, Slovakkias ja Ühendkuningriigis, olema ametiühingute ja kolmandate isikute kaasamiseks täidetud lisatingimused, näiteks peab töötaja olema asjaomase organisatsiooni liige või asjaomane rikkumine peab olema seotud kollektiivlepinguga, milles ametiühing on osaline." 12871,en-et,"Additional requirements have been put in place in thirteen Member States: eight Member States (Croatia, the Czech Republic, Denmark, Finland, Greece, Italy, Lithuania and Portugal) require the passport or identification number; the Czech Republic, Denmark and Greece workers' gender; Austria, Finland and Sweden their social security number; Slovenia the address of temporary residence in Slovenia; France the social security status, Denmark information on social security and the Netherlands requests the submission of documents on the payment of social security contribution in the home country.","Lisanõuded on kehtestatud kolmeteistkümnes liikmesriigis: kaheksa liikmesriiki (Horvaatia, Itaalia, Kreeka, Leedu, Portugal, Soome, Taani ja Tšehhi Vabariik) nõuavad passinumbrit või isikukoodi; Kreeka, Taani ja Tšehhi Vabariik töötajate sugu; Austria, Rootsi ja Soome nende sotsiaalkindlustuse numbrit; Sloveenia ajutise elukoha aadressi Sloveenias; Prantsusmaa andmeid sotsiaalkindlustuse olemasolu kohta, Taani teavet sotsiaalkindlustuse kohta ning Madalmaad nõuavad dokumentide esitamist sotsiaalkindlustusmaksete tasumise kohta päritoluriigis." 12872,en-et,"After receiving the notification, the builder or the general contractor shall immediately request the posting undertaking to provide a report on the wages paid to the posted worker.",Pärast teate saamist peab ehitusfirma või peatöövõtja kohe paluma lähetavalt ettevõtjalt aruannet sellele lähetatud töötajale maksud palga kohta. 12873,en-et,"Repeated violation and other qualifying circumstances lead to higher penalties in Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, France, Greece, Hungary, Latvia, Lithuania Slovakia and UK or have to be taken into account when determining the amount of the specific sanction as in the case of Germany.","Korduv rikkumine ja muud olulised asjaolud toovad kaasa suuremad karistused Austrias, Belgias, Bulgaarias, Kreekas, Küproses, Leedus, Lätis, Prantsusmaal, Slovakkias, Ungaris ja Ühendkuningriigis või neid tuleb konkreetse karistuse suuruse määramisel arvesse võtta, nagu tehakse Saksamaal." 12874,en-et,"Nine Member States (Croatia, Estonia, Finland, Ireland, Lithuania, Poland, Romania, Sweden and the UK) limit this liability to the construction sector.","Üheksa liikmesriiki (Eesti, Horvaatia, Iirimaa, Leedu, Poola, Rootsi, Rumeenia, Soome ja Ühendkuningriik) piiravad seda vastutust ehitussektoriga." 12875,en-et,An overview of the measures taken by Member States under Article 9 can be found in Annex I of the Staff Working Document.,Ülevaade liikmesriikides artikli 9 alusel võetud meetmetest on esitatud komisjoni talituste töödokumendi I lisas. 12876,en-et,"This is the case for the Czech Republic, Germany, Spain and Sweden.","Nii on see Hispaanias, Rootsis, Saksamaal ja Tšehhi Vabariigis." 12877,en-et,"Firstly, regarding the lists of factual elements in Article 4(2) and (3) concerning the overall assessment to determine whether an undertaking genuinely performs substantial activities in the Member State of establishment and whether a posted worker carries out his work temporarily in a Member State other than the one in which he or she normally works, respectively.","Esiteks seoses artikli 4 lõigete 2 ja 3 loeteludega faktilistest asjaoludest, mille abil teha üldhinnang selle kindlakstegemiseks, kas ettevõtja sisuline tegevus toimub ka tegelikult asutamiskoha liikmesriigis ja kas lähetatud töötaja teeb oma tööd ajutiselt muus liikmesriigis kui see, kus ta tavaliselt töötab." 12878,en-et,"In twelve Member States (Austria, the Czech Republic, Estonia, France, Germany, Hungary, Italy, Latvia, Luxembourg, Slovenia, Spain and the UK) there was no necessity of doing this, as the application of general principles of protection against victimisation extends also to posted workers.","Kaheteistkümnes liikmesriigis (Austria, Eesti, Hispaania, Itaalia, Luksemburg, Läti, Prantsusmaa, Saksamaa, Sloveenia, Tšehhi Vabariik, Ungari ja Ühendkuningriik) ei olnud selleks vajadust, sest ohvristamisvastase kaitse üldpõhimõtete kohaldamine laieneb ka lähetatud töötajatele." 12879,en-et,"This is prescribed by the law in Croatia, the Czech Republic, Latvia, Malta, Poland, Portugal and Romania.","See on sätestatud Horvaatia, Läti, Malta, Poola, Portugali, Rumeenia ja Tšehhi Vabariigi õiguses." 12880,en-et,"When it comes to the reference to the risk assessment in the sense of Article 10(1), a number of Member States (Bulgaria, Cyprus, Denmark, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Malta, Portugal, Romania and Slovenia) have regulations in place which require such a risk assessment to be conducted when selecting the entities subject to inspection.","Mis puudutab viitamist riskihindamisele artikli 10 lõike 1 tähenduses, on mitu liikmesriiki (Bulgaaria, Iirimaa, Kreeka, Küpros, Läti, Malta, Portugal, Rumeenia, Sloveenia, Taani ja Ungari) kehtestanud eeskirjad, mis nõuavad sellise riskihindamise tegemist kontrollitavate üksuste valimisel." 12881,en-et,"This timeframe amounts to one year in Belgium, Bulgaria and Portugal; two years in eight Member States (Finland, France, Germany, Greece, Italy, Latvia, Poland and Slovenia); three years Hungary, Ireland and Romania, five years in Croatia and seven years in Estonia.","See ajavahemik ulatub ühest aastast Belgias, Bulgaarias ja Portugalis kahe aastani kaheksas liikmesriigis (Itaalia, Kreeka, Läti, Poola, Prantsusmaa, Saksamaa, Sloveenia ja Soome); kolme aastani Iirimaal, Rumeenias ja Ungaris, viie aastani Horvaatias ja seitsme aastani Eestis." 12882,en-et,"[1: Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services (OJ L 18, 21.1.1997, p.","[1: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 1996. aasta direktiiv 96/71/EÜ töötajate lähetamise kohta seoses teenuste osutamisega (EÜT L 18, 21.1.1997, lk 1)." 12883,en-et,"In 2017, new legislation came into force in Austria, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Cyprus, Lithuania, Luxembourg, Portugal, Romania, Spain and Sweden.","2017. aastal jõustusid uued õigusaktid Austrias, Bulgaarias, Hispaanias, Horvaatias, Küproses, Leedus, Luksemburgis, Portugalis, Rootsis, Rumeenias ja Tšehhi Vabariigis." 12884,en-et,"Only a few Member States (Austria, Belgium, Finland, Italy, Romania, Sweden, Slovakia, Slovenia and Netherlands) have made use of the administrative cooperation under cross-border enforcement of financial administrative penalties and/or fines as a requesting authority, that means sending a request to another Member State in order to notify or recover a penalty or fine.","Ainult mõni liikmesriik (Austria, Belgia, Itaalia, Madalmaad, Rootsi, Rumeenia, Slovakkia, Sloveenia ja Soome) on kasutanud taotleva asutusena halduskoostööd rahaliste halduskaristuste piiriülesel täideviimisel ja/või trahvide piiriülesel sissenõudmisel, mis tähendab taotluse saatmist teisele liikmesriigile, et teatada karistusest või trahvist või karistus täide viia või trahv sisse nõuda." 12885,en-et,"[11: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 13 November 2018, in Case C‑33/17, Čepelnik d.o.o.","[11: Kohtuotsus, Euroopa Kohus (suurkoda), 13. november 2018, Čepelnik d.o.o." 12886,en-et,"While most Member States limit the liability to the direct contractor, ten Member States (Austria, Germany, Greece, Italy, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Slovenia, Spain and Sweden) provide for the possibility to claim unmet payments also from parties that are not in a direct contractual relationship with the posting employer.","Kui enamik liikmesriike piirab vastutuse otsese töövõtjaga, näevad kümme liikmesriiki (Austria, Hispaania, Itaalia, Kreeka, Leedu, Luksemburg, Madalmaad, Rootsi, Saksamaa ja Sloveenia) ette võimaluse nõuda tasumata makseid ka osalistelt, kes ei ole lähetava tööandjaga otseses lepingulises suhtes." 12887,en-et,"Member States which define the scope explicitly in reference to the Posting of Workers Directive are Bulgaria, Cyprus, Estonia, Finland, Greece, Italy, Latvia, Malta, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, and Spain.","Liikmesriigid, kes on määranud kohaldamisala kindlaks, viidates sõnaselgelt töötajate lähetamise direktiivile, on Bulgaaria, Eesti, Hispaania, Itaalia, Kreeka, Küpros, Läti, Malta, Poola, Rumeenia, Slovakkia ja Soome." 12888,en-et,"The Commission closely worked with all relevant actors from the Member States and social partners, in the preparation on the implementation of the new rules.",Uute eeskirjade rakendamise ettevalmistamisel tegi komisjon tihedat koostööd kõigi liikmesriikidest pärit asjakohaste osalistega ja sotsiaalpartneritega. 12889,en-et,"However, there is also a large number of Member States (Czech Republic, Germany, Hungary, Ireland, Italy, Lithuania, Latvia, Malta, Portugal, Sweden, Slovakia, Cyprus and the Netherlands) who use only the Internal Market Information System for the administrative cooperation because it is considered more convenient or in the absence of any applicable bilateral agreements.","Siiski on palju ka selliseid liikmesriike (Iirimaa, Itaalia, Küpros, Leedu, Läti, Madalmaad, Malta, Portugal, Rootsi, Saksamaa, Slovakkia, Tšehhi Vabariik ja Ungari), kus kasutatakse halduskoostöös ainult siseturu infosüsteemi, sest seda peetakse mugavamaks või kohaldatavad kahepoolsed kokkulepped puuduvad." 12890,en-et,"Sixteen Member States (Austria, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Estonia, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and the UK) seem to apply provisions of subcontracting liability only to foreign service providers, while other Member States apply them or comparable ones equally to domestic as well as foreign service providers.","Kuusteist liikmesriiki (Austria, Bulgaaria, Eesti, Horvaatia, Iirimaa, Leedu, Läti, Malta, Poola, Portugal, Rumeenia, Slovakkia, Sloveenia, Tšehhi Vabariik, Ungari ja Ühendkuningriik) näib kohaldavat alltöövõtu korral kehtiva vastutuse sätteid ainult välismaiste teenuseosutajate suhtes, samas kui ülejäänud liikmesriigid kohaldavad neid või võrreldavaid sätteid ühtmoodi nii oma- kui ka välismaiste teenuseosutajate suhtes." 12891,en-et,"Basic information on the workers usually entails the workers' names and addresses, in the Czech Republic and Germany also their birth date, and in thirteen Member States (Austria, Croatia, Denmark, Finland, France, Greece, Italy, Lithuania, Luxembourg, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia) both birth date and nationality.","Põhiteave töötajate kohta sisaldab tavaliselt töötajate nimesid ja aadresse, Saksamaal ja Tšehhi Vabariigis ka nende sünniaega ning kolmeteistkümnes liikmesriigis (Austria, Horvaatia, Itaalia, Kreeka, Leedu, Luksemburg, Malta, Poola, Prantsusmaa, Slovakkia, Sloveenia, Soome ja Taani) nii sünnikuupäeva kui ka kodakondsust." 12892,en-et,"][2: Directive 2018/957/EU of the European Parliament and of the Council 28 June 2018 amending Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services (OJ L 173, 9.7.2018, p.16).","][2: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. juuni 2018. aasta direktiiv (EL) 2018/957, millega muudetakse direktiivi 96/71/EÜ töötajate lähetamise kohta seoses teenuste osutamisega (ELT L 173, 9.7.2018, lk 16)." 12893,en-et,"However, several Member States (Belgium, Bulgaria, Croatia, Denmark, Germany, Finland, Italy, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands and France) indicated that the introduction of these rules has increased the effective protection of the workers' rights in subcontracting chains.","Siiski osutas mitu liikmesriiki (Belgia, Bulgaaria, Horvaatia, Itaalia, Leedu, Luksemburg, Madalmaad, Malta, Prantsusmaa, Saksamaa, Soome ja Taani), et selliste eeskirjade kehtestamise korral on suurenenud töötajate õiguste tõhus kaitse alltöövõtuahelates." 12894,en-et,Data relating to the posting process,Teave lähetusprotsessi kohta 12895,en-et,"In general, administrative cooperation via the Internal Market Information System on these issues is considered effective by Member States who replied to the Expert Committee on Posting of Workers questionnaire.","Üldiselt peavad liikmesriigid, kes vastasid töötajate lähetamise eksperdikomitee küsimustikule, siseturu infosüsteemi kaudu nendes küsimustes tehtavat halduskoostööd tulemuslikuks." 12896,en-et,"Twelve Member States (Austria, Belgium, Croatia, the Czech Republic, France, Hungary, Luxembourg, the Netherlands, Poland, Romania, Slovakia and Spain) have explicit criteria for the contractor's obligations to control and/or promote compliance by the subcontractor stipulated by law, whereby the degree of detail ranges from a very general indication in Poland to an extensive enumeration of criteria in Croatia.","Kaksteist liikmesriiki (Austria, Belgia, Hispaania, Horvaatia, Luksemburg, Madalmaad, Poola, Prantsusmaa, Rumeenia, Slovakkia, Tšehhi Vabariik ja Ungari) on kehtestanud konkreetsed kriteeriumid, mille alusel töövõtja kontrollib ja/või edendab õigusaktidega kehtestatud nõuete täitmist alltöövõtja poolt, kusjuures nende üksikasjalikkus ulatub väga üldisest sõnastusest Poolas kriteeriumide põhjaliku loeteluni Horvaatias." 12897,en-et,"Apart from these requirements, twelve Member States (Austria, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Greece, Hungary, Italy, Latvia, Poland, Slovakia and Spain) require the posting employer to notify its VAT number, business registration number or similar, and Cyprus demands the undertaking to indicate its legal form.","Lisaks nendele nõuetele nõuavad kaksteist liikmesriiki (Austria, Eesti, Hispaania, Itaalia, Kreeka, Läti, Poola, Slovakkia, Soome, Taani, Tšehhi Vabariik ja Ungari), et lähetav tööandja teataks oma käibemaksukohustuslasena registreerimise numbri, ettevõtte registreerimisnumbri või muu sarnase numbri, ning Küpros nõuab, et ettevõtja teataks oma õigusliku vormi." 12898,en-et,"Eleven Member States (Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Denmark, Greece, Malta, Poland, Portugal, Romania and Sweden) have expressly transposed Article 11(5) by introducing an explicit protection of posted workers against retaliation by the employer in their national law.","Üksteist liikmesriiki (Belgia, Bulgaaria, Horvaatia, Kreeka, Küpros, Malta, Poola, Portugal, Rootsi, Rumeenia ja Taani) on artikli 11 lõike 5 otseselt üle võtnud, kehtestades oma siseriiklikus õiguses lähetatud töötajatele sõnaselge kaitse tööandjapoolsete survemeetmete eest." 12899,en-et,"In Sweden, the languages available are English, German, Polish, Romanian and French.","Rootsis võib seda teha inglise, poola, prantsuse, rumeenia ja saksa keeles." 12900,en-et,"In the majority of cases, this takes the form of an overall assessment of the contractor's diligence in the individual case (Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Greece, Ireland, the Netherlands, Poland and the UK).","Enamasti hõlmab see töövõtja hoolsuse üldist hindamist igal konkreetsel juhul (Eesti, Iirimaa, Kreeka, Küpros, Madalmaad, Poola, Tšehhi Vabariik ja Ühendkuningriik)." 12901,en-et,"In most Member States the declaration needs to be done any time before the start of the service provision, including on the same day (Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia Slovenia, Spain, Sweden).","Enamikus liikmesriikides tuleb see teade esitada mis tahes ajal enne teenuse osutamise algust, sealhulgas samal päeval (Austria, Belgia, Bulgaaria, Eesti, Hispaania, Horvaatia, Iirimaa, Kreeka, Küpros, Luksemburg, Läti, Madalmaad, Malta, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Saksamaa, Slovakkia, Sloveenia, Soome, Taani, Tšehhi Vabariik ja Ungari)." 12902,en-et,"The report is accompanied by the Staff Working Document including several annexes: Annex I and II concern Member States' transposition measures of Articles 9 and 12, respectively.",I ja II lisas käsitletakse vastavalt liikmesriikide artiklite 9 ja 12 ülevõtmise meetmeid. 12903,en-et,"Regarding the transposition of Article 5(2), in the majority of the Member States (Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Spain and the UK) the national legislation does not specify the criteria to be applied to the information provided on the website.","Mis puudutab artikli 5 lõike 2 ülevõtmist, siis enamiku liikmesriikide (Austria, Belgia, Eesti, Hispaania, Iirimaa, Kreeka, Leedu, Luksemburg, Madalmaad, Malta, Saksamaa, Soome, Taani, Tšehhi Vabariik, Ungari ja Ühendkuningriik) siseriiklikes õigusaktides ei ole veebisaidil esitatava teabe suhtes kohaldatavaid kriteeriume täpselt sätestatud." 12904,en-et,"According to the replies to the questionnaire sent to the Expert Committee on Posting of Workers, most Member States (Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Germany, Spain, Finland, Lithuania, Luxembourg, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Estonia, Denmark, Croatia, France, the Netherlands) have bilateral agreements or joint statements in place with other Member States covering the area of posting of workers when it comes to administrative cooperation between different authorities.","Töötajate lähetamise eksperdikomiteele saadetud küsimustikule antud vastuste kohaselt on enamikul liikmesriikidel (Austria, Belgia, Bulgaaria, Eesti, Hispaania, Horvaatia, Leedu, Luksemburg, Madalmaad, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rumeenia, Saksamaa, Slovakkia, Soome, Taani ja Tšehhi Vabariik) teiste liikmesriikidega kahepoolsed kokkulepped või ühisavaldused, mis hõlmavad eri ametiasutuste halduskoostööd töötajate lähetamise valdkonnas." 12905,en-et,"Austria, Belgium, Bulgaria, France, Greece, Hungary, Latvia, Luxembourg, Malta and Spain take into account the number of workers concerned in this case.","Austria, Belgia, Bulgaaria, Hispaania, Kreeka, Luksemburg, Läti, Malta, Prantsusmaa ja Ungari võtavad seejuures arvesse asjassepuutuvate töötajate arvu." 12906,en-et,"In Austria, the declaration can be made in Czech, English, Spanish, Croatian, Italian, Hungarian, Polish, Romanian, Slovakian and Slovenian languages.","Austrias võib teate esitada hispaania, horvaadi, inglise, itaalia, poola, rumeenia, slovaki, sloveenia, tšehhi ja ungari keeles." 12907,en-et,"The former applies to thirteen Member States (Austria, Belgium, Estonia, France, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Poland, Slovenia, Spain and Sweden), the latter to three (Croatia, Czech Republic and Slovakia).","Esimene kehtib kolmeteistkümne liikmesriigi (Austria, Belgia, Eesti, Hispaania, Iirimaa, Itaalia, Luksemburg, Madalmaad, Malta, Poola, Prantsusmaa, Rootsi ja Sloveenia), teine kolme liikmesriigi (Horvaatia, Slovakkia ja Tšehhi Vabariik) kohta." 12908,en-et,"Eleven Member States (France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Portugal, Slovakia and Spain) have decided to extend the scheme to all sectors of the economy.","Üksteist liikmesriiki (Hispaania, Itaalia, Kreeka, Luksemburg, Madalmaad, Malta, Portugal, Prantsusmaa, Saksamaa, Slovakkia ja Ungari) on otsustanud laiendada kõnealuseid eeskirju kõigile majandussektoritele." 12909,en-et,"In relation to requesting information through administrative cooperation, Member States have pointed out some difficulties.",Liikmesriigid on osutanud mõningatele raskustele teabe taotlemisel halduskoostöö kaudu. 12910,en-et,All Member States consider the administrative requirements and control measures put in place useful for facilitating the monitoring of compliance with the obligations set out in the Directive and the Posting of Workers Directive.,Kõik liikmesriigid peavad kehtestatud haldusnõudeid ja kontrollimeetmeid kasulikuks direktiivis ja töötajate lähetamise direktiivis sätestatud kohustuste täitmise jälgimise hõlbustamiseks. 12911,en-et,"Nine Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary and Lithuania) prescribe information on the type of business, i.e. the business sector in which the undertaking is active.","Üheksa liikmesriiki (Austria, Eesti, Horvaatia, Kreeka, Küpros, Leedu, Saksamaa, Soome ja Ungari) näevad ette teabe esitamise äritegevuse liigi, st ettevõtlussektori kohta, milles ettevõtja tegutseb." 12912,en-et,"Eight of these countries (Cyprus, Estonia, Finland, Italy, France, Greece, Lithuania and Slovenia) require also information on the service recipient's type of business, in Austria the applicable collective agreement needs to be indicated.","Neist riikidest kaheksa (Eesti, Itaalia, Kreeka, Küpros, Leedu, Prantsusmaa, Sloveenia ja Soome) nõuavad teavet ka teenusesaaja äritegevuse liigi kohta, Austrias tuleb märkida kohaldatav kollektiivleping." 12913,en-et,"Belgium, Denmark, Germany, France, Italy, Luxembourg, Hungary, Malta, Austria, Poland, Slovenia, Slovakia, Finland and Sweden have implemented an online/electronic posting declaration tool.","Austria, Belgia, Itaalia, Luksemburg, Malta, Poola, Prantsusmaa, Rootsi, Saksamaa, Slovakkia, Sloveenia, Soome, Taani ja Ungari on kasutusele võtnud veebipõhise/elektroonilise lähetusteadete vahendi." 12914,en-et,"Most of the Member States have transposed the list of elements in Article 4(3), except for Austria, Denmark, Germany, Ireland, Sweden and the UK, mainly by providing a list of elements identical to those in the Directive.","Enamik liikmesriike, välja arvatud Austria, Iirimaa, Rootsi, Saksamaa, Taani ja Ühendkuningriik, on artikli 4 lõikes 3 esitatud asjaolude loetelu üle võtnud peamiselt direktiivis esitatutega identsete asjaolude loetelu esitamise teel." 12915,en-et,Information on service recipient,Teave teenusesaaja kohta 12916,en-et,"Belgium, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Estonia, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland, Portugal (except in some cases), Romania, Slovakia, Slovenia, and the UK have established a system where the sanction to be imposed on the employer is not depending of the number of workers concerned.","Belgia, Horvaatia, Küpros, Eesti, Iirimaa, Kreeka, Leedu, Läti, Poola, Portugal (välja arvatud mõnel juhul), Rumeenia, Slovakkia, Sloveenia, Tšehhi Vabariik, Ungari ja Ühendkuningriik on kehtestanud süsteemi, mille puhul tööandjale määratav karistus ei olene asjassepuutuvate töötajate arvust." 12917,en-et,"By the deadline of 18 June 2016, in ten Member States (Denmark, Finland, France, Hungary, Malta, the Netherlands, Poland, Slovakia, Slovenia and the UK) laws transposing the Directive entered into force.","Tähtajaks, s.o 18. juuniks 2016 jõustusid direktiivi ülevõtvad õigusaktid kümnes liikmesriigis (Madalmaad, Malta, Poola, Prantsusmaa, Slovakkia, Sloveenia, Soome, Taani, Ungari ja Ühendkuningriik)." 12918,en-et,"Similarly, the duty to indicate the type or nature of work as indicated, corresponds to Article 9(1)(a)(vi), that is the nature of services, of the Directive.","Samamoodi vastab kohustus teatada töö määratud liik või laad, st teenuste olemus, direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti a alapunktile vi. Seda teavet nõuavad ka kõik teate esitamist nõudvad riigid, välja arvatud Iirimaa ja Kreeka." 12919,en-et,"Austria, Belgium, Bulgaria, Finland, France, Italy, Luxembourg and Malta have defined the possible range of the financial sanction to be applied per worker.","Austria, Belgia, Bulgaaria, Itaalia, Luksemburg, Malta, Prantsusmaa ja Soome on määranud kindlaks rahalise karistuse võimaliku suurusvahemiku töötaja kohta." 12920,en-et,"In Austria, Bulgaria, Denmark, France, Latvia, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands and Spain a repeated violation will carry an additional sanction.","Austrias, Bulgaarias, Hispaanias, Leedus, Luksemburgis, Lätis, Madalmaades, Prantsusmaal ja Taanis rakendatakse korduva rikkumise eest lisakaristusi." 12921,en-et,"v Michael Vavti, ECLI:EU:C:2018:896]","vs. Michael Vavti, C-33/17, ECLI:EU:C:2018:896.]" 12922,en-et,"In addition, eleven Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, Finland, Greece, Hungary, Italy, Luxembourg, Slovenia and Sweden) ask information on a contact person generally entitled to represent the employer; the Dutch regulation indicates the person responsible for wage payment.","Lisaks küsivad üksteist liikmesriiki (Austria, Eesti, Horvaatia, Itaalia, Kreeka, Küpros, Luksemburg, Rootsi, Sloveenia, Soome ja Ungari) teavet kontaktisiku kohta, kellel on üldiselt õigus tööandjat esindada; Madalmaade eeskirjade kohaselt tuleb teatada töötasu maksmise eest vastutav isik." 12923,en-et,"As opposed to this, a total of fifteen Member States (Austria, Belgium, Croatia, Denmark (not in case of a private person), Estonia, Finland, France, Greece, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, the Netherlands, Slovenia and Spain) require the indication of the service recipient in all cases of posting.","Seevastu nõuavad ühtekokku viisteist liikmesriiki (Austria, Belgia, Eesti, Hispaania, Horvaatia, Itaalia, Kreeka, Leedu, Läti, Madalmaad, Malta, Prantsusmaa, Sloveenia, Soome ja Taani (mitte eraisiku puhul) teenusesaaja märkimist kõigil lähetamise juhtudel." 12924,en-et,See Annex III of the Staff Working Document for an overview of statistics.,Vt statistika ülevaade talituste töödokumendi III lisas. 12925,en-et,"Alternatively or additionally, Belgium, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, France, Germany, Greece, Hungarian, Ireland, Latvia, Lithuania Luxembourg, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and the UK define the range or at least upper threshold of sanctions that are applicable per employer, irrespective of the number of workers concerned.","Alternatiivina või lisaks on Belgia, Eesti, Horvaatia, Iirimaa, Kreeka, Küpros, Leedu, Luksemburg, Läti, Madalmaad, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rumeenia, Saksamaa, Slovakkia, Sloveenia, Taani, Tšehhi Vabariik, Ungari ja Ühendkuningriik määranud kindlaks karistuse suurusvahemiku või vähemalt ülempiiri, mida kohaldatakse ühe tööandja kohta, olenemata asjaomaste töötajate arvust." 12926,en-et,The builder or the general contractor shall immediately send the request for information and the report submitted by the posting undertaking to the worker.,Ehitusfirma või peatöövõtja saadab teabetaotluse ja lähetavalt ettevõtjalt saadud aruande viivitamata töötajale. 12927,en-et,"The situation is different when we look at how many Member States (Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Estonia, France, Germany, Spain, Hungary, Italy, Lithuania, Latvia, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and the UK) have been addressed as a requested authority, meaning a request to notify or recover a penalty or fine has been sent to them.","Kui vaadata, kui paljude liikmesriikide (Belgia, Bulgaaria, Eesti, Hispaania, Horvaatia, Itaalia, Küpros, Leedu, Läti, Madalmaad, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rumeenia, Saksamaa, Slovakkia, Sloveenia, Tšehhi Vabariik, Ungari ja Ühendkuningriik) poole on pöördutud kui taotluse saanud asutuse poole, st neile on saadetud taotlus karistusest või trahvist teatamiseks või karistuse täideviimiseks või trahvi sissenõudmiseks, on olukord erinev." 12928,en-et,Information regarding work performed,Teave tehtud töö kohta 12929,en-et,Maximum 8 lines,Kuni 8 rida 12930,en-et,Posting of workers involved 1.9 million European workers in 2014.,2014. aastal oli lähetusel 1.9 miljonit Euroopa töötajat. 12931,en-et,The Commission will evaluate the impact of the Directive five years after the deadline for transposition.,Komisjon hindab direktiivi mõju viis aastat pärast direktiivi ülevõtmise tähtpäeva. 12932,en-et,"Nine member States (BG, CZ, EE, HU, LT, LV, PL, SK, RO), Business Europe, UEAPME and CEEMET have expressed a position in favour of waiting for a sufficient period of implementation of the Enforcement Directive before acting.","Üheksa liikmesriiki (BG, CZ, EE, HU, LT, LV, PL, SK, RO), BUSINESSEUROPE, UEAPME ja CEEMET olid seisukohal, et enne meetmete võtmist tuleks oodata, kuni jõustamisdirektiivi on piisavalt kaua rakendatud." 12933,en-et,The evaluation report will be developed by the Commission with the assistance of external experts and in consultation with the social partners and other stakeholders.,Komisjon koostab hindamisaruande välisekspertide abiga ning konsulteerides sotsiaalpartnerite ja muude sidusrühmadega. 12934,en-et,"The costs of information and enforcement are already provided for by the 2014 Enforcement Directive, currently under transposition.","Teabega ja nõuete täitmise tagamisega seotud kulud on juba sätestatud 2014. aasta jõustamisdirektiivis, mida praegu üle võetakse." 12935,en-et,The effect of the proposed options may increase their business opportunities and job creation potential.,Kavandatud poliitikavalikute mõju võib suurendada nende ärivõimalusi ja töökohtade loomise potentsiaali. 12936,en-et,Impact assessment on Proposal for a Directive amending Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services,"Mõjuhinnang järgmise ettepaneku kohta: direktiiv, millega muudetakse direktiivi 96/71/EÜ töötajate lähetamise kohta seoses teenuste osutamisega." 12937,en-et,A regulative framework for posting of workers between Member States can only be established at EU level.,Õigusraamistiku töötajate lähetamiseks ühest liikmesriigist teise saab kehtestada vaid ELi tasandil. 12938,en-et,"Although it represents 0.7% of total EU employment, posting of workers supports the cross-border provision of services in the Internal Market, particularly in construction and some personal and business services sectors.","Kuigi see moodustab 0,7 % ELi kogu tööhõivest, toetab töötajate lähetamine teenuste piiriülest osutamist siseturul, eelkõige ehitussektoris ning teatavates isiku- ja äriteenuste sektorites." 12939,en-et,"Member States and the social partners at the appropriate level remain responsible for establishing their legislation and setting wages, in accordance with national law and practices.",Liikmesriigid ja asjakohase tasandi sotsiaalpartnerid vastutavad ka edaspidi õigusaktide kehtestamise ning palgataseme määramise eest kooskõlas riigi õiguse ja tavadega. 12940,en-et,No particular cost is expected for national budgets and administration.,Riigieelarvetele ja haldusasutustele erilisi kulusid ette näha ei ole. 12941,en-et,No special regime for SMEs is envisaged.,VKEdele ei ole kavandatud erikorda. 12942,en-et,"The improvement of the information contained in the Portable Documents A1, as well as the transposition of the Enforcement Directive will enhance the reliability of the information on the dynamics of posting of workers.",Porditavates dokumentides A1 sisalduva teabe täiustamisega ja jõustamisdirektiivi ülevõtmisega suurendatakse töötajate lähetamise dünaamikat käsitleva teabe usaldusväärsust. 12943,en-et,"In the first place, SMEs will benefit from improved legal clarity and decreasing administrative burden originating from risks of judicial litigation.",Esiteks saavad VKEd kasu suuremast õigusselgusest ja kohtuvaidluste riskist tuleneva halduskoormuse vähenemisest. 12944,en-et,"By reducing the scope of labour cost competition, posting of workers will foster the provision of cross-border services based on specialisation, innovation and skills.","Kui vähendada tööjõukulul põhineva konkurentsi võimalusi, soodustab töötajate lähetamine piiriüleste teenuste osutamist spetsialiseerumise, innovatsiooni ja oskuste põhjal." 12945,en-et,Eurociett supports the revision of the Directive on posted temporary agency workers to ensure equal treatment between cross-border and national temporary agency workers.,"EUROCIETT toetab lähetatud renditöötajate direktiivi läbivaatamist, et tagada piiriüleste ja riigisiseste renditöötajate võrdne kohtlemine." 12946,en-et,"The options of introducing the principle of ""equal rules on pay for equal work"" and applying the host Member States's labour law for long-term posting go in the direction favoured by seven Member States (AT, BE, FR, DE, LU, NL, SE), the European Trade Union Confederation, and the European Builders' Confederation.","Võrdse töö puhul võrdsete töötasueeskirjade kohaldamise põhimõtte kehtestamine ja vastuvõtva liikmesriigi tööõiguse kohaldamine pikaajaliste lähetuste suhtes on valikud suunas, mida pooldasid seitse liikmeriiki (AT, BE, FR, DE, LU, NL, SE), Euroopa Ametiühingute Keskliit ning Euroopa Ehitajate Keskliit." 12947,en-et,"Under the current rules, posting companies need to comply with a core set of rights of the host country, including minimum rates of pay.","Kehtivate eeskirjade kohaselt peavad lähetavad äriühingud austama vastuvõtvas riigis kehtivaid peamisi õigusi, sh töötasu miinimummäärad." 12948,en-et,"This provision causes significant wage differentiation between posted and local workers in host countries, estimated to range from 10% up to 50% depending on countries and sectors.",Sellest sättest tulenevalt erinevad lähetatud ja kohalike töötajate palgad vastuvõtvas riigis märkimisväärselt - hinnangute kohaselt olenevalt riigist ja sektorist 10-50%. 12949,en-et,Mismatches between the Directive and other pieces of EU legislation create legal uncertainties with respect to equal treatment of posted workers in the EU regulatory framework in the case of long-term posting.,Kõnealuse direktiivi ja muude ELi õigusaktide vahelised ebakõlad tekitavad õiguslikku ebakindlust seoses pikaks ajaks lähetatud töötajate võrdse kohtlemisega ELi õigusraamistiku alusel. 12950,en-et,"The fine-tuning of elements of mismatch between the Directive and other EU legislation will improve legal clarity for businesses, workers, and authorities, and reduce the costs of potential judicial litigation.","Kõnealuse direktiivi ja muude ELi õigusaktide ebakõlade korrigeerimisega suurendatakse ettevõtjate, töötajate ja ametiasutuste jaoks õigusselgust ning vähendatakse kulusid, mis kaasneksid võimalike kohtuvaidlustega." 12951,en-et,"On the other hand, the general rules on posting might not be adequate to deal with specific situations like posting in the context of sub-contracting chains, temporary agency work and intra-group posting.","Teisalt ei pruugi lähetamist käsitlevad üldeeskirjad olla sobivad konkreetsete olukordade käsitlemiseks, nt lähetamine alltöövõtuahelate ja renditöö puhul ning kontsernisisene lähetamine." 12952,en-et,"Also, the Commission considers efficient in terms of improved legal clarity the options of applying the labour law of the host Member State to long-term postings over 24 months, in line with social security coordination rules; the establishment of equal remuneration between posted workers in subcontracting chains and workers at the main contractor through applying the latter's working conditions, including from company-level agreements, if any; the compulsory application of equal terms and conditions to posted temporary agency workers as agency workers recruited locally..","Lisaks leiab komisjon, et tõhusad poliitikavalikud õigusselguse suurendamiseks on järgmised: kooskõlas sotsiaalkindlustuse koordineerimise eeskirjadega kohaldada kauem kui 24 kuud kestvate pikaajaliste lähetuste suhtes vastuvõtva liikmesriigi tööõigust; kehtestada alltöövõtuahelate kaudu lähetatud töötajate ja peamise töövõtja töötajate võrdne tasustamine, kohaldades viimatinimetatud töötajate suhtes kehtivaid töötingimusi, sh neid, mis tulenevad äriühingu tasandi lepingutest, kui sellised on olemas; muuta kohustuslikuks lähetatud renditöötajate ja kohapeal palgatud renditöötajate suhtes võrdsete tingimuste kohaldamine." 12953,en-et,The revision of the 1996 Directive aims at strengthening the original objectives of encouraging the exercise of the freedom to provide services across borders within a climate of fair competition and respect of the rights of workers by adapting to the new economic and labour market conditions.,1996. aasta direktiivi läbivaatamise eesmärk on tugevdada uute majanduslike ja tööturutingimustega kohanemise abil algeesmärki soodustada teenuste piiriülese osutamise vabaduse kasutamist õiglase konkurentsi tingimustes ja töötajate õigusi austades. 12954,en-et,"The diminished role of labour costs as the main competition factor can reduce the competitiveness of companies located in Member States with lower wage conditions, especially in labour-intensive sectors, such as construction.","Kui tööjõukulud ei ole enam peamise konkurentsitegurina sama tähtsad, võib väheneda madalama palgatasemega liikmesriikides asuvate äriühingute konkurentsivõime, eriti tööjõumahukates sektorites, nagu ehitussektor." 12955,en-et,"In turn, SMEs operating in high-wage market segments through posting of workers will benefit from a climate of fair competition based on a level playing field as regards to wage rules.","Kõrge palgaga turusegmentides töötajaid lähetavad VKEd saavad aga kasu õiglasest konkurentsist, mis tugineb võrdsetele palgaeeskirjade tingimustele." 12956,en-et,"In particular, the initiative aims at ensuring fair wage conditions to posted workers and a level playing field between posting and local companies in the host country; and at improving the clarity of EU legislation.",Algatuse eesmärk on eelkõige tagada lähetatud töötajatele õiglased palgatingimused ning lähetavatele ja kohalikele äriühingutele vastuvõtvas riigis võrdsed tingimused; samuti soovitakse suurendada ELi õigusaktide selgust. 12957,en-et,"Equal rules on wage can increase wage costs for such sending undertakings which are in the low wage segment (1/3 of the situations), even though total labour costs may still be lower than local companies in host Member States because of cross-country differentials in social security charges and corporate taxes.","Võrdsete palgaeeskirjade tulemusel võivad suureneda madala palgaga turusegmendis tegutsevate lähetavate ettevõtjate (1/3 olukordadest) palgakulud, ehkki tööjõu kogukulud võivad olla vastuvõtva liikmesriigi kohalike äriühingute omadest ikkagi väiksemad tänu sotsiaalkindlustusmaksude ja äriühingu tulumaksu piiriülestele erinevustele." 12958,en-et,"However, cross-country differentials in social security charges and other taxes, including special regimes for SMEs in some Member States, may mitigate the impact.","Seda mõju võivad aga leevendada sotsiaalkindlustusmaksude ja muude maksude piiriülesed erinevused, sh mõningates liikmesriikides VKEde suhtes kehtestatud erikorrad." 12959,en-et,"Equal treatment rules on long-term postings over 24 months and on sub-contracting chains can also reduce the role of labour costs as a competition factor with similar effects as above, although long-term postings seem to be a low share of total postings.","Ka võrdse kohtlemise eeskirjade kohaldamine kauem kui 24 kuud kestvate pikaajaliste lähetuste ja alltöövõtuahelate puhul võib vähendada tööjõukulude osa konkurentsitegurina ning avaldada eespool tooduga samasugust mõju, kuigi pikaajalised lähetused paistavad moodustavat kõigist lähetustest vaid väikse osa." 12960,en-et,"The Commission considers the introduction of equal rules on remuneration and the extension to all sectors of the reference to universally binding collective agreements, a more effective option to attain the policy objectives of fair wage conditions for posted workers, a more level playing field for companies, and improved legal clarity than non-action.","Komisjon leiab, et võrdsete tasustamiseeskirjade kehtestamine ja üldiselt siduvatele kollektiivlepingutele tehtud viite laiendamine kõigile sektoritele aitab meetmete võtmata jätmisest tulemuslikumalt saavutada poliitilist eesmärki luua lähetatud töötajatele õiglased palgatingimused, äriühingutele võrdsemad tingimused ning suurem õigusselgus." 12961,en-et,"Equal rules on pay, as well as equal treatment on long-term postings and in sub-contracting chains may particularly affect SMEs providing cross-border services through posting of workers in low-wage market segments as a consequence of possible increases in wage costs.","Võrdsed töötasueeskirjad ning võrdne kohtlemine pikaajaliste lähetuste ja alltöövõtuahelate puhul võivad võimalike palgakulu suurenemiste tõttu eriti mõjutada VKEsid, kes osutavad piiriüleseid teenuseid, lähetades töötajaid madala palgaga turusegmentides." 12962,en-et,"The application of equal treatment to posted temporary agency workers may also lead to an increase in wage costs for companies, even though the option does not provide for additional conditions than those currently in place for locally-recruited agency workers.","Lähetatud renditöötajate võrdne kohtlemine võib samuti äriühingutele kaasa tuua suuremad palgakulud, ehkki selle valikuga ei kaasne muid lisatingimusi kui need, mis juba kehtivad kohapeal palgatud renditöötajate suhtes." 12963,en-et,"In the case of sub-contracting chains and long-term postings, the application of the principle of equal treatment is expected to raise the wage conditions of posted workers, thus enhancing their social protection.",Võrdse kohtlemise põhimõtte kohaldamine alltöövõtuahelate ja pikaajaliste lähetuste puhul parandab eeldatavasti lähetatud töötajate palgatingimusi ning tugevdab seega nende sotsiaalset kaitset. 12964,en-et,"Equal rules on remuneration will contribute to increase the wages earned by posted workers, reduce pay differentials with local workers, and establish a level playing field between companies in the host countries.","Võrdsed tasustamiseeskirjad aitavad suurendada lähetatud töötajate palka, vähendada nende ja kohalike töötajate palga erinevust ning luua vastuvõtvas riigis äriühingutele võrdsed tingimused." 12965,en-et,"Differentiated pay rules distort the level playing field among companies, by conferring a labour cost advantage to sending companies over local companies in host Member States.","Töötasueeskirjade erinevused tekitavad äriühingutele ebavõrdsed tingimused, andes lähetavatele äriühingutele vastuvõtva riigi äriühingute ees tööjõukulu eelise." 12966,en-et,(tonnes),(tonnides) 12967,en-et,Czech Republic 44.00,"Tšehhi Vabariik 44,00" 12968,en-et,Samples analsysed and results obtained for the European Union and EFTA countries,Euroopa Liidus ja EFTA riikides analüüsitud proovid ja saadud tulemused 12969,en-et,Country Treated quantity,Riik Töödeldud kogus 12970,en-et,NCP: No Check Performed,: ei kontrollitud 12971,en-et,Poultry 3.7 - 4.1,"Kodulinnuliha 3,7-4,1" 12972,en-et,"Belgium Dehydrated blood, plasma, coagulates 5.03 - 6.6","Belgia Dehüdreeritud veri, plasma, koagulaadid 5,03-6,6" 12973,en-et,Quantities of foodstuffs (tonnes) treated by ionising radiation in approved irradiation facilities (EU and EFTA countries),Heakskiidetud kiirituskeskustes (ELi ja EFTA riigid) ioniseeriva kiirgusega töödeldud toiduainete kogused (tonnides) 12974,en-et,Hungary 155.50,"Ungari 155,50" 12975,en-et,Total EU-EFTA 10226.63,"EL ja EFTA kokku 10226,63" 12976,en-et,Norway 15.23,"Norra 15,23" 12977,en-et,Gum Arabic 1-10,Kummiaraabik 1-10 12978,en-et,Poland 62.27,"Poola 62,27" 12979,en-et,Belgium 6949.30,"Belgia 6949,30" 12980,en-et,France 724.10,"Prantsusmaa 724,10" 12981,en-et,Croatia 33.80,"Horvaatia 33,80" 12982,en-et,Estonia 86.60,"Eesti 86,60" 12983,en-et,Total EU 10 962 113 87 11 162 100%,EL kokku 10 962 113 87 11 162 100 % 12984,en-et,Spain 746.60,"Hispaania 746,60" 12985,en-et,The Netherlands 1333.10,"Madalmaad 1333,10" 12986,en-et,Frozen frog legs 4.5 - 5.4,"Külmutatud konnakoivad 4,5-5,4" 12987,en-et,Germany 76.20,"Saksamaa 76,20" 12988,en-et,Categories of products irradiated and respective doses administered by country,Kiiritatud toodete liigid ja kasutatud doosid riikide kaupa 12989,en-et,Belgium 219 36 1 256 2.3%,"Belgia 219 36 1 256 2,3 %" 12990,en-et,United Kingdom 59 11 4 74 0.7%,"Ühendkuningriik 59 11 4 74 0,7 %" 12991,en-et,Poland 606 15 9 630 5.6%,"Poola 606 15 9 630 5,6 %" 12992,en-et,Czech Republic 52 8 2 62 0.6%,"Tšehhi Vabariik 52 8 2 62 0,6 %" 12993,en-et,Total EU: 10211.40,"EL kokku 10211,40" 12994,en-et,Germany 6 146 34 35 6 215 55.7%,"Saksamaa 6 146 34 35 6 215 55,7 %" 12995,en-et,France Frozen frog legs 1 - 10,Prantsusmaa Külmutatud konnakoivad 1-10 12996,en-et,Romania 795 0 5 800 7.2%,"Rumeenia 795 0 5 800 7,2 %" 12997,en-et,Hungary 116 0 1 117 1.0%,"Ungari 116 0 1 117 1,0 %" 12998,en-et,France 305 4 8 317 2.8%,"Prantsusmaa 305 4 8 317 2,8 %" 12999,en-et,Ireland 82 0 7 89 0.8%,"Iirimaa 82 0 7 89 0,8 %" 13000,en-et,Bulgaria 6 0 0 6 0.1%,"Bulgaaria 6 0 0 6 0,1 %" 13001,en-et,Spain 304 0 0 304 2.7%,"Hispaania 304 0 0 304 2,7 %" 13002,en-et,Finland 375 2 7 384 3.4%,"Soome 375 2 7 384 3,4 %" 13003,en-et,Italy 1 068 0 5 1 073 9.6%,"Itaalia 1 068 0 5 1 073 9,6 %" 13004,en-et,Greece 15 0 0 15 0.1%,"Kreeka 15 0 0 15 0,1 %" 13005,en-et,Lithuania 138 0 0 138 1.2%,"Leedu 138 0 0 138 1,2 %" 13006,en-et,Dried vegetables and fruits 2 - 15,Kuivatatud köögiviljad ja puuviljad 2-15 13007,en-et,Denmark 35 0 0 35 0.3%,"Taani 35 0 0 35 0,3 %" 13008,en-et,The Netherlands 175 0 0 175 1.6%,"Madalmaad 175 0 0 175 1,6 %" 13009,en-et,Latvia 30 0 2 32 0.3%,"Läti 30 0 2 32 0,3 %" 13010,en-et,Slovenia 40 1 0 41 0.4%,"Sloveenia 40 1 0 41 0,4 %" 13011,en-et,Luxembourg 56 0 1 57 0.5%,"Luksemburg 56 0 1 57 0,5 %" 13012,en-et,Croatia 38 0 0 38 0.3%,"Horvaatia 38 0 0 38 0,3 %" 13013,en-et,Slovakia 48 0 0 48 0.4%,"Slovakkia 48 0 0 48 0,4 %" 13014,en-et,"Spain Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8.4-9.6","Hispaania Kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljamaitseained 8,4-9,6" 13015,en-et,"Germany Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4 - 9.31","Saksamaa Kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljamaitseained 4-9,31" 13016,en-et,"Czech Republic Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4 - 9.3","Tšehhi Vabariik Kuivatatud maitsetaimed, vürtsid ja köögiviljamaitseained 4-9,3"