id,lang,source_text,target_text 1,en-cs,As a result:,V důsledku toho: 2,en-cs,"(commitment appropriations, rounded figures)","(prostředky na závazky, zaokrouhlené číselné údaje)" 3,en-cs,EU funding was provided to the following regions:​[21]​,Financování z EU bylo poskytnuto následujícím regionům:​[21]​ 4,en-cs,^13 Index for Risk Management,^13 Index pro řízení rizika 5,en-cs,"TOC \o ""1-3"" \h \z \u Introduction 3","TOC \o ""1-3"" \h \z \u Úvod 2" 6,en-cs,"At policy level, progress was made on several important initiatives.",Na úrovni politiky bylo dosaženo pokroku u celé řady důležitých iniciativ. 7,en-cs,The paper raised a number of questions that led to the launch of a consultation process.,"Tento dokument vyvolal řadu otázek, které vedly k zahájení procesu konzultací." 8,en-cs,finding innovative funding options.,hledat inovativní možnosti financování. 9,en-cs,increase the impact of investments;,"zvýšit dopad investic," 10,en-cs,^24 The European Community and the UN have signed a specific Financial and Administrative Framework Agreement (FAFA).,^24 Evropské společenství a OSN uzavřely zvláštní finanční a správní rámcovou dohodu (FAFA). 11,en-cs,Region/country € million %,Region/země miliony EUR % 12,en-cs,provide a longer‑term framework.,poskytnout dlouhodobější rámec. 13,en-cs,EU Aid Volunteers 12 1 %,Humanitární dobrovolníci EU 12 1 % 14,en-cs,addressed gaps in national response capacities;,"řešil nedostatky ve vnitrostátních kapacitách reakce," 15,en-cs,"As in previous years, the majority of EU funding (45 %) was allocated to Africa.",Největší část finančních prostředků EU byla stejně jako v předchozích letech přidělena Africe (45 %). 16,en-cs,ECHO worked on:,GŘ ECHO pracovalo na: 17,en-cs,prevent protracted displacement; or,zamezit dlouhodobému vysídlení nebo 18,en-cs,Over 1 700 people were directly rescued by the EU teams.,Týmy EU přímo na místě zachránily více než 1 700 lidí. 19,en-cs,the volume of information to be provided in the 'single form' has been reduced and the encoding system has been simplified as far as possible.,"objem informací požadovaných v „jednotném formuláři"" se snížil a systém kódování byl v co nejvyšší možné míře zjednodušen." 20,en-cs,Such access restrictions were most prevalent in areas of conflict and/or due to the absence of the rule of law.,Takováto omezení přístupu převažovala v oblastech konfliktů a/nebo byla způsobena absencí právního státu. 21,en-cs,It allows them to prepare better for future emergencies.,Umožňuje jim lépe se připravit na budoucí mimořádné události. 22,en-cs,The extensive work carried out by the EU and its Member States in 2014 made a big impact on people's lives.,"Rozsáhlá práce, kterou EU a její členské státy v roce 2014 vykonaly, měla velký dopad na životy lidí." 23,en-cs,Individual country geographical/policy factsheets:,Zeměpisné a politické informace o jednotlivých zemích: 24,en-cs,Humanitarian assistance was provided to half a million people affected by the disaster.,Humanitární pomoc byla poskytnuta půl milionu lidí postižených katastrofou. 25,en-cs,shifted the focus towards a more prevention-related approach;,"přesunul pozornost směrem k přístupu více zaměřenému na prevenci," 26,en-cs,"Middle East, Mediterranean and European neighbouring countries 340 27 %","Blízký východ, Středomoří a sousední evropské země 340 27 %" 27,en-cs,Africa 572 45 %,Afrika 572 45 % 28,en-cs,Substantial assistance was also provided to the Middle East (Syria and neighbouring countries).,Značná pomoc byla rovněž poskytnuta zemím na Blízkém východě (Sýrii a sousedním zemím). 29,en-cs,The EUTF action complements intervention under the Instrument for Stability;,"Činnost EUTF je doplněním zásahu v rámci nástroje stability," 30,en-cs,strengthened cooperation between its participating states;,"posílil spolupráci mezi státy, které se ho účastní," 31,en-cs,TOTAL 1 273 100 %,CELKEM 1 273 100 %: 32,en-cs,^25 The Commission's humanitarian air service.,^25 Humanitární letecká služba Komise. 33,en-cs,The ERCC is also the first entry point of any call for assistance under the Solidarity Clause;,"ERCC je také prvním vstupním bodem každé žádosti o pomoc na základě doložky solidarity," 34,en-cs,Humanitarian aid was provided to the most vulnerable people in over 80 countries;,"humanitární pomoc byla poskytována nejzranitelnějším osobám ve více než 80 zemích," 35,en-cs,"In May, Serbia and Bosnia and Herzegovina were affected by the worst floods for a century.",Srbsko a Bosnu a Hercegovinu v květnu zasáhly nejhorší záplavy za sto let. 36,en-cs,provided a single contact point that coordinated EU-level efforts; and,"poskytl jednotné kontaktní místo, které koordinovalo úsilí na úrovni EU, a" 37,en-cs,"The procedure now involves a meeting with the candidate at the final selection stage to ensure more accurate, transparent and efficient evaluation; and","Tento postup nyní zahrnuje setkání s uchazečem v závěrečné fázi výběru, aby bylo možné provést přesnější, transparentnější a účinnější posouzení, a" 38,en-cs,The ERCC supported over 100 cargo flights to the affected countries.,Středisko ERCC podpořilo více než 100 nákladních letů do postižených zemí. 39,en-cs,Protracted crises also show worrying trends across the globe.,Znepokojivé trendy vykazují rovněž vleklé krize po celém světě. 40,en-cs,This included reducing pre-financing rates and implementing the Commission's 2014 Worldwide Decision in two phases.,Tato opatření zahrnovala snížení míry předběžného financování a provedení celosvětového rozhodnutí Komise pro rok 2014 ve dvou etapách. 41,en-cs,"tropical cyclones, earthquakes and tsunamis.","tropické cyklóny, zemětřesení a tsunami." 42,en-cs,Complementary operations 82 6 %,Doplňkové operace 82 6 % 43,en-cs,^27 International Organization for Migration,^27 Mezinárodní organizace pro migraci. 44,en-cs,The international humanitarian law and its principles are often not respected.,Často dochází k porušování mezinárodního humanitárního práva a jeho zásad. 45,en-cs,Operational staff represents 64 % of the human resources and the rest work in administrative and policy support.,"Operační pracovníci představují 64 % lidských zdrojů, ostatní pracovníci zajišťují správní a politickou podporu." 46,en-cs,"On 24 June, the Council adopted a decision​[29]​ on the rules and procedures for implementing the ‘solidarity clause'.","Dne 24. června přijala Rada rozhodnutí​[29]​ o pravidlech a postupech provádění „doložky solidarity""." 47,en-cs,The Commission was one of the first international donors to react to the emerging crisis in March.,"Komise byla jedním z prvních mezinárodních dárců, kteří v březnu zareagovali na vznikající krizi." 48,en-cs,The people of Iraq are suffering from the consequences of the country's worsening security situation.,Obyvatelé Iráku trpí v důsledku zhoršující se bezpečnostní situace v zemi. 49,en-cs,^26 Inter-Agency Standing Committee,^26 Meziagenturní stálý výbor. 50,en-cs,^22 See the Commission's Communication Reinforcing EU disaster and crisis response in third countries (COM(2005) 153).,^22 Viz sdělení Komise Posílení schopnosti EU reagovat na katastrofy a krize ve třetích zemích (COM(2005) 153). 51,en-cs,"At the same time, budget execution (in terms of payment appropriations) was the highest ever.",Míra čerpání rozpočtu (pokud jde o prostředky na platby) však současně dosáhla doposud nejvyšší úrovně. 52,en-cs,^14 Small and Medium Enterprises,^14 Malé a střední podniky 53,en-cs,Around 98 % of the 2014 humanitarian and civil protection budget was used for operational activities and about 2 % for administrative and policy aspects.,Přibližně 98 % rozpočtu na humanitární pomoc a civilní ochranu v roce 2014 bylo využito na operační činnosti a přibližně 2 % na správní a politické aspekty. 54,en-cs,Total EU assistance (including Member States') came to over EUR 267 million.,Celková výše pomoci EU (včetně pomoci poskytnuté členskými státy) činila více než 267 milionů EUR. 55,en-cs,facilitate a joint donor approach; and,usnadňovat společný přístup dárců a 56,en-cs,Outside EU 19,Mimo EU 19 57,en-cs,"When disaster strikes, timely and effective intervention by the international community can make the difference between life and death.","Jakmile dojde ke katastrofě, včasný a účinný zásah mezinárodního společenství může rozhodovat o životě či smrti." 58,en-cs,find durable solutions in existing protracted situations.,nalézt trvalá řešení stávajících dlouhodobých krizí. 59,en-cs,severe weather conditions in Slovenia; and,extrémní počasí ve Slovinsku a 60,en-cs,"In parts of the region, displaced persons are trapped between frontlines and aid cannot get to them.",V některých oblastech regionu se vysídlení obyvatelé nacházejí v pasti mezi frontovými liniemi a humanitární pomoc se k nim nemůže dostat. 61,en-cs,"Its objective is to explore possibilities for the early involvement of development actors in displacement crises, in order to:",Cílem tohoto procesu je prozkoumat možnosti včasného zapojení aktérů v oblasti rozvoje v případě krizí souvisejících s vysídlováním s cílem: 62,en-cs,a framework for prevention and preparedness advisory missions (a new tool the EU can use to help countries requesting civil protection assistance); and,"rámci pro poradní mise v oblasti prevence a připravenosti (nový nástroj, který může EU využít při poskytování pomoci zemím, které žádají o pomoc v oblasti civilní ochrany), a" 63,en-cs,Link to other EU instruments,Vazba na jiné nástroje EU 64,en-cs,"In the course of 2014, ECHO took further advantage of the new funding options under the 2012 Financial Regulation​[19]​.",Během roku 2014 GŘ ECHO dále využívalo nových možností financování podle finančního nařízení z roku 2012​[19]​. 65,en-cs,"Pursuant to Article 21(2)(b),​[20]​ it made greater use of external assigned revenues, as follows:","b)​[20]​ více využívalo vnějších účelově vázaných příjmů, jak je uvedeno níže:" 66,en-cs,"^21 For civil protection, the figures in the table are not broken down by country/region.",^21 Číselné údaje týkající se civilní ochrany nejsou v tabulce členěny podle zemí/regionů. 67,en-cs,Civilian populations are increasingly exposed to violence and suffering.,Civilní obyvatelstvo je rostoucí měrou vystavováno násilí a utrpení. 68,en-cs,"ECHO's total budget was lower than in 2012 and 2013 in terms of commitment appropriations, due to payment constraints on Heading 4 (Global Europe) and the EU budget as a whole.","Celkový rozpočet GŘ ECHO byl ve srovnání s lety 2012 a 2013 nižší, pokud jde o prostředky na závazky, a to v důsledku platebních omezení vztahujících se na okruh 4 (Globální Evropa) a na celý rozpočet EU." 69,en-cs,This restricted the scope for increasing the humanitarian budget in 2014.,Tato skutečnost omezila možnosti navyšování rozpočtu na humanitární pomoc na rok 2014. 70,en-cs,The Commission redoubled its efforts to respond actively to the crisis.,Komise zdvojnásobila své úsilí o aktivní reakci na tuto krizovou situaci. 71,en-cs,"Most of the activations related to natural disasters, including:","Většina těchto aktivací se týkala přírodních katastrof, včetně následujících:" 72,en-cs,The conflict compounded humanitarian needs.,Konflikt umocnil humanitární potřeby. 73,en-cs,the content of the ‘single form' used by partner organisations to submit project proposals and for operational reporting can be adapted according to partners' specificities and the nature of the crisis; and,"obsah „jednotného formuláře"" používaného partnerskými organizacemi k podávání návrhů projektů a pro provozní výkaznictví lze přizpůsobit specifikům daného partnera a povaze krize a" 74,en-cs,The increasing vulnerability of certain populations gives rise to devastating humanitarian catastrophes.,Rostoucí zranitelnost některých obyvatel vede k ničivým humanitárním katastrofám. 75,en-cs,continuing to play a central coordination role with humanitarian actors worldwide; and,"nadále sehrávat ústřední úlohu, pokud jde o koordinaci s účastníky humanitární pomoci na celém světě, a" 76,en-cs,"Asia, Pacific 133 10 %","Asie, Tichomoří 133 10 %" 77,en-cs,1 % through a direct contract with ECHO Flight​[25]​ (1 partner); and,1 % na základě přímé smlouvy s leteckou službou ECHO Flight​[25]​ (1 partner) a 78,en-cs,Colombia crisis - population affected by the internal armed conflict in Colombia and Columbian refugees in Ecuador and Venezuela.,Kolumbijská krize - obyvatelstvo postižené vnitřním ozbrojeným konfliktem v Kolumbii a kolumbijští uprchlíci v Ekvádoru a Venezuele. 79,en-cs,"South Sudan, the youngest and one of the poorest countries in the world, has witnessed a surge in internal tension and fighting.","V Jižním Súdánu, který je nejmladším a jedním z nejchudších států na světě, došlo k nárůstu vnitřního napětí a k bojům." 80,en-cs,"As part of the international humanitarian system, the EU played a key role in encouraging other countries and regions to increase their contribution to humanitarian preparedness and response.","Jako součást mezinárodního humanitárního systému sehrála EU klíčovou úlohu, pokud jde o povzbuzování ostatních zemí a regionů ke zvyšování jejich přispění k humanitární připravenosti a reakci." 81,en-cs,"In many conflict zones, such as Somalia and Syria, humanitarian workers witnessed particularly brutal methods of warfare, including the targeting of civilians and the use of sexual violence as a weapon.","V mnoha zónách konfliktu, například v Somálsku a Sýrii, byli humanitární pracovníci svědky zvlášť surových metod válčení, včetně útoků zacílených na civilisty a používání sexuálního násilí jakožto zbraně." 82,en-cs,Conclusion 21,Závěr 21 83,en-cs,Civil protection 48 4 %,Civilní ochrana 48 4 % 84,en-cs,Its main objective is to ensure research progress by launching a coordinated emergency research response (within 48 hours) in case of a significant new or re-emerging outbreak.,Jejím hlavním cílem je zajistit pokrok v oblasti výzkumu prostřednictvím zahájení koordinované reakce výzkumu na mimořádné situace (do 48 hodin) v případě závažné nové nebo znovu se objevující epidemie. 85,en-cs,"In addition to current UCPM participants, candidate and European Neighbourhood countries will have access to many activities;","Kromě současných účastníků mechanismu civilní ochrany Unie budou mít k mnoha činnostem přístup také kandidátské země a země evropského sousedství," 86,en-cs,These mitigating measures gave rise to significant operational and administrative problems for ECHO's implementing partners.,Tato zmírňující opatření způsobila realizačním partnerům GŘ ECHO významné provozní a správní obtíže. 87,en-cs,"Southern Africa, Indian Ocean 7","Jižní Afrika, Indický oceán 7" 88,en-cs,^17 UNOCHA: United Nations Office for the Coordination of Humanitarian AffairsUNEP: United Nations Environment Programme,^17 UNOCHA: Úřad OSN pro koordinaci humanitárních záležitostíUNEP: Program OSN pro životní prostředí. 89,en-cs,Middle East 315,Blízký východ 315 90,en-cs,"In addition, Iraq hosts almost a quarter of a million refugees from the fighting in neighbouring Syria.",Kromě toho Irák poskytuje útočiště téměř čtvrt milionu uprchlíků před boji v sousední Sýrii. 91,en-cs,"The diversity of implementing partners enables the EU to cover a growing list of needs across the world, often in increasingly complex contexts.","Rozmanitost realizačních partnerů umožňuje Evropské unii pokrýt rostoucí počet potřeb po celém světě, často ve stále složitějších situacích." 92,en-cs,European neighbouring countries 14,Sousední evropské země 14 93,en-cs,"The Aid Volunteers Regulation was adopted on 3 April, followed by a first annual work programme for 2014.",Nařízení o iniciativě Humanitární dobrovolníci EU bylo přijato dne 3. dubna a poté následovalo přijetí prvního ročního pracovního programu pro rok 2014. 94,en-cs,The EU also provided humanitarian assistance to cope with the consequences of the following natural disasters:,EU poskytla humanitární pomoc na zvládnutí následků následujících přírodních katastrof: 95,en-cs,"the partner candidature procedure was streamlined, reducing drastically the time needed to sign an FPA, from 7-10 months to 2-3 months.",byl postup přijímání partnerů zjednodušen a doba potřebná k uzavření rámcové dohody o partnerství se výrazně zkrátila - ze 7-10 měsíců na 2-3 měsíce. 96,en-cs,identifying efficiency gains when working with its partners;,"určit možnosti, jak zvýšit účinnost při práci se svými partnery," 97,en-cs,"This was used for outstanding pre-financing payments to non-governmental organisations (NGOs) and international organisations, new contracts for the crises in Syria and Iraq, and final payments on completed operations.","Tyto prostředky byly použity na neuhrazené platby předběžného financování nevládním organizacím a mezinárodním organizacím, na nové smlouvy týkající se krizí v Sýrii a Iráku a na závěrečné platby za dokončené operace." 98,en-cs,The EU has developed a disaster-risk management framework which promotes a holistic approach to natural and man-made risks across all sectors.,"EU vypracovala rámec pro řízení rizika katastrof, který podporuje ucelený přístup k přírodním a člověkem způsobeným rizikům ve všech odvětvích." 99,en-cs,"in July, Austria contributed EUR 250 000 to the Children of Peace initiative;","v červenci Rakousko přispělo částkou 250 000 EUR na iniciativu Děti míru," 100,en-cs,"The Commission embarked on more consistent global outreach to strategic partners, including China, Japan and ASEAN.","Komise usiluje o konzistentnější globální přístup ke strategickým partnerům, včetně Číny, Japonska a sdružení ASEAN." 101,en-cs,Great Lakes 56,Oblast Velkých jezer 56 102,en-cs,"Informal consultations with stakeholders (Member States, development actors, international organisations, NGOs, etc.) are ongoing.","V současné době probíhají neformální konzultace se zúčastněnými stranami (členskými státy, aktéry v oblasti rozvoje, mezinárodními organizacemi, nevládními organizacemi atd.)." 103,en-cs,^7 FTS database (see footnote 2).,^7 Databáze FTS (viz poznámka pod čarou č. 2). 104,en-cs,^6 Statistics published by the Centre for Research on the Epidemiology of Disasters (CRED) and the UN Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR); www.unisdr.org.,^6 Statistiky zveřejněné Střediskem pro výzkum příčin vzniku a šíření katastrof (CRED) a Úřadem OSN pro snižování rizika katastrof (UNISDR); www.unisdr.org. 105,en-cs,Of the 2014 actions under signed humanitarian agreements:,Některé činnosti prováděné v roce 2014 na základě uzavřených humanitárních dohod: 106,en-cs,"Under the Treaty, if a Member State is affected by a natural or man-made disaster or victim of a terrorist attack, the Union and other Member States must act jointly in a spirit of solidarity to assist it.","Smlouva stanoví, že pokud je některý členský stát obětí přírodní nebo člověkem způsobené pohromy nebo cílem teroristického útoku, Unie a její členské státy jednají společně v duchu solidarity s cílem poskytnout mu pomoc." 107,en-cs,Worldwide disasters 38 3 %,Celosvětové katastrofy 38 3 % 108,en-cs,"Many ERC-funded projects have directly or indirectly targeted local capacity‑building, but the sustainability of this crucial activity remains a major challenge in contexts of poor local governance and scarce resources.","Mnoho projektů financovaných z ERC se přímo či nepřímo zaměřuje na budování místních kapacit, avšak udržitelnost této klíčové činnosti je nadále problematická v oblastech se slabou místní správou a omezenými zdroji." 109,en-cs,Partner organisations include a wide range of professional bodies (European NGOs and international organisations such as the Red Cross and the various UN agencies)​[24]​ and specialised agencies in the Member States.,"Partnerské organizace zahrnují širokou škálu profesních subjektů (evropské nevládní organizace a mezinárodní organizace, jako například Mezinárodní červený kříž a různé agentury OSN)​[24]​ a specializované agentury v členských státech." 110,en-cs,"The overall situation and working environment for humanitarians continued to deteriorate, particularly in Syria, Afghanistan, Yemen and Ukraine.","Celková situace a pracovní prostředí pro humanitární pracovníky se nadále zhoršovaly, zejména v Sýrii, Afghánistánu, Jemenu a na Ukrajině." 111,en-cs,The western African Ebola outbreak pointed up weaknesses in the international community's response to major public health crises and highlighted the need for a more effective ‘global health cluster'.,"Epidemie eboly v západní Africe odhalila slabá místa reakce mezinárodního společenství na závažné krize v oblasti veřejného zdraví a zdůraznila potřebu účinnějšího „globálního zdravotnického klastru""." 112,en-cs,"The EU coordinated and co-financed transport operations, such as two round trips of a Dutch naval vessel with 10 000 tonnes of assistance donated from all over Europe.","EU koordinovala a spolufinancovala dopravní operace, například dvě cesty tam a zpět nizozemské námořní lodě s 10 000 tunami pomoci pocházející z celé Evropy." 113,en-cs,"The Commission and Member States developed common strategic positions and increasingly aligned their support on a range of ‘good practice' initiatives, such as innovative improvements in the allocation of humanitarian aid on the basis of assessed needs.","Komise a členské státy vypracovaly společné strategické postoje a svou pomoc stále více přizpůsobovaly řadě iniciativ v oblasti „osvědčených postupů"", například inovativním zlepšením v oblasti přidělování humanitární pomoci na základě vyhodnocení potřeb." 114,en-cs,"^15 The 28 EU Member States, plus Iceland, Norway, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro and Serbia.","^15 28 členských států EU a Island, Norsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Černá Hora a Srbsko." 115,en-cs,"As a humanitarian aid donor, the EU does not implement humanitarian assistance programmes.​[23]​ It fulfils its mission by funding humanitarian action by partner organisations with which it has signed a Framework Partnership Agreement (FPA).","Jakožto poskytovatel humanitární pomoci EU programy humanitární pomoci sama neprovádí.​[23]​ Své poslání naplňuje prostřednictvím financování humanitární činnosti prováděné partnerskými organizacemi, se kterými uzavřela rámcovou dohodu o partnerství." 116,en-cs,raised the EU's profile by expressing solidarity with countries affected by major disasters.,"zdůraznil úlohu EU tím, že vyjádřil solidaritu se zeměmi postiženými závažnými katastrofami." 117,en-cs,"At operational level, ECHO contributed significantly to the coordinated efforts of the international community to respond to a record number of major crises occurring simultaneously.","Na operační úrovni GŘ ECHO významným způsobem přispělo ke koordinovaným snahám mezinárodního společenství, jejichž cílem bylo reagovat na rekordní počet souběžně probíhajících závažných krizí." 118,en-cs,Armed conflicts remain the major cause of man-made humanitarian disaster.,Hlavní příčinou humanitárních katastrof způsobených člověkem nadále zůstávají ozbrojené konflikty. 119,en-cs,The Commission held in‑depth discussions with Member States and partners at the ECHO Partners Conference on 25-26 November 2014 in Brussels with a view to preparing forward‑looking policy papers for the European consultation that took place in Budapest in February 2015.,"Komise vedla hloubkové diskuse s členskými státy a partnery během konference partnerů GŘ ECHO, která se konala ve dnech 25.-26. listopadu 2014 v Bruselu, s cílem připravit výhledové politické dokumenty pro evropskou konzultaci, která se konala v únoru 2015 v Budapešti." 120,en-cs,Framework partnership agreement,Rámcová dohoda o partnerství 121,en-cs,^11 GloPID-R is a network of research funding organizations in the area of infectious disease preparedness research.,^11 GloPID-R je síť subjektů financujících výzkum připravenosti na infekční choroby. 122,en-cs,"The EU promotes resilience and disaster-risk management in international fora, including through the establishment of sustainable development goals.","EU podporuje odolnost vůči katastrofám a řízení rizika katastrof na mezinárodních fórech, a to i prostřednictvím stanovení cílů udržitelného rozvoje." 123,en-cs,"Education requires a longer-term approach that cannot be entirely provided by humanitarian aid, so Commission departments (notably ECHO and DEVCO) maintained their close policy cooperation on education in emergencies in 2014.","Vzdělávání vyžaduje dlouhodobější přístup, který humanitární pomoc nemůže plně zajistit, a proto útvary Komise (zejména GŘ ECHO a GŘ DEVCO) v roce 2014 pokračovaly v úzké politické spolupráci v oblasti vzdělávání při mimořádných událostech." 124,en-cs,The implementation rules see the UCPM as one of the key instruments likely to be mobilised in most cases when the clause is invoked.,"Prováděcí pravidla považují mechanismus civilní ochrany Unie za jeden z klíčových nástrojů, který bude pravděpodobně aktivován ve většině případů, kdy bude uplatněna tato doložka." 125,en-cs,"In western Africa, the largest ever recorded outbreak of Ebola killed close to 8 000 people.",Nejrozsáhlejší doposud zaznamenaná epidemie eboly způsobila v západní Africe úmrtí téměř 8 000 lidí. 126,en-cs,forest fires in Chile;,"lesní požáry v Chile," 127,en-cs,48 % were carried out by NGOs (109 partners);,"48 % akcí bylo uskutečněno nevládními organizacemi (109 partnerů)," 128,en-cs,"The ERCC also benefited from the analytical and technical support of the Joint Research Centre, the Commission's in-house scientific service (e.g. through GDACS​[16]​).","Středisko ERCC rovněž využívalo analytickou a technickou podporu Společného výzkumného střediska, interního vědeckého útvaru Komise (např. prostřednictvím GDACS​[16]​)." 129,en-cs,"Coordination has been established at EU level, and complementarity and synergy between the EU Children of Peace initiative and other EU funding instruments, in particular for development and crisis management (including the Global Partnership for Education), are actively encouraged.","Na úrovni EU byla ustavena koordinace a aktivně je podporována doplňkovost a součinnost mezi iniciativou EU Děti míru a dalšími unijními nástroji financování, zejména pokud jde o financování rozvoje a řešení krizí (včetně iniciativy Globální partnerství pro vzdělávání)." 130,en-cs,Central Asia 8,Střední Asie 8 131,en-cs,"Nearly two million men, women and children have fled their homes, with some 470 000 seeking refuge in neighbouring countries.","Téměř dva miliony mužů, žen a dětí uprchly ze svých domovů a přibližně 470 000 lidí vyhledalo přístřeší v sousedních zemích." 132,en-cs,The EU worked tirelessly to draw international attention to the crisis in CAR and its effects on neighbouring countries.,EU se neúnavně snažila upoutat mezinárodní pozornost na krizi ve Středoafrické republice a na její dopady na sousední země. 133,en-cs,"Member States agreed on all necessary implementing provisions, including the rules for the functioning of the new voluntary pool of disaster‑response assets.","Členské státy se dohodly na všech nezbytných prováděcích ustanoveních, včetně pravidel fungování nového dobrovolného sdruženého fondu prostředků určených na reakce na katastrofy." 134,en-cs,"Through ECHO, the Commission mobilises help for people in need across the world.",Prostřednictvím GŘ ECHO poskytuje Komise pomoc potřebným osobám na celém světě. 135,en-cs,This was successfully activated on a number of occasions and ensured the medical evacuation of international humanitarian workers to well-equipped hospitals in Europe.,Tento systém byl při mnoha příležitostech úspěšně aktivován a zajistil lékařskou evakuaci mezinárodních humanitárních pracovníků do dobře vybavených nemocnic v Evropě. 136,en-cs,"Due to the lethal combination of inter-community violence, frequent natural disasters and the overall weakness of state institutions, over half of its 4.6 million population are in need of humanitarian assistance.","V důsledku fatální kombinace násilí mezi různými společenstvími, častých přírodních katastrof a slabosti státních institucí potřebuje humanitární pomoc více než polovina ze 4,6 milionu obyvatel této země." 137,en-cs,"Half the population have been forced out of their homes, with over 3.8 million seeking refuge in neighbouring countries.","Polovina obyvatelstva byla nucena opustit své domovy a více než 3,8 milionu lidí vyhledalo útočiště v sousedních zemích." 138,en-cs,Within EU 29,V EU 29 139,en-cs,^23 It delivers one operation directly: the ECHO Flight programme in the Democratic Republic of the Congo and Kenya to provide logistical support in a region prone to access problems.,"^23 Přímo poskytuje pouze jednu službu: leteckou službu ECHO Flight v Demokratické republice Kongo a v Keni, která poskytuje logistickou podporu v oblasti, které se vyznačují obtížnou přístupností." 140,en-cs,"As always, the EU's response to crises in 2014 was driven by needs and tailored to specific circumstances.","Reakce EU na krize v roce 2014, vycházela jako vždy z potřeb a byla přizpůsobena konkrétním okolnostem." 141,en-cs,"The service was activated 50 times (out of which 26 activations for floods, 3 for forest fires and 4 activations related to refugee and Internally Displaced Persons crises) and delivered satellite-derived maps for various types of disasters or crises.","Služba byla aktivována 50krát (z toho 26 aktivací se týkalo záplav, 3 lesních požárů 4 aktivace se týkaly krizí souvisejících s uprchlíky a vnitřně vysídlenými osobami) a byly vytvořeny mapy na základě informací z družic pro různé druhy katastrof nebo krizí." 142,en-cs,"This assistance is a fundamental expression of European solidarity and based on Articles 196 and 214 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU, the EU's legal basis for humanitarian aid and civil protection).","Tato pomoc je základním vyjádřením evropské solidarity a vychází z článků 196 a 214 Smlouvy o fungování Evropské Unie (SFEU), která tvoří právní základ pro humanitární pomoc a civilní ochranu." 143,en-cs,The EU has scaled up its operations and increased its humanitarian aid budget to EUR 163 million to meet the needs of the most vulnerable.,EU rozšířila své operace a navýšila rozpočet na humanitární pomoc na 163 milionů EUR s cílem vyhovět potřebám nejzranitelnějších osob. 144,en-cs,"By the end of 2014, 3.8 million people in South Sudan had received humanitarian assistance, including 245 000+ refugees.","Do konce roku 2014 byla humanitární pomoc poskytnuta 3,8 milionu obyvatel Jižního Súdánu, včetně více než 245 000 uprchlíků." 145,en-cs,"^20 Member States and non‑EU countries, including their public agencies, entities or natural persons, may provide the Commission with revenue assigned to certain external aid projects or programmes financed by the Union.","^20 Členské státy a třetí země nebo jejich veřejné agentury, subjekty či fyzické osoby mohou Komisi poskytnout příjmy účelově vázané na konkrétní projekty vnější pomoci nebo na programy financované Unií." 146,en-cs,"In other countries, in particular Somalia, Nigeria, the Central African Republic and South Sudan, the security situation remained volatile.","V dalších zemích, zejména pak v Somálsku, Nigérii, Středoafrické republice a Jižním Súdánu byla bezpečnostní situace nadále nestabilní." 147,en-cs,"At the same time, it is developing effective prevention and preparedness policies with the Member States, seeking to strike a balance between national responsibilities and European solidarity.",Zároveň společně s členskými státy rozvíjí účinnou politiku předcházení katastrofám a připravenosti na ně a usiluje o zachování rovnováhy mezi povinnostmi jednotlivých států a evropskou solidaritou. 148,en-cs,Financial and human resources,Finanční a lidské zdroje 149,en-cs,"Its ideas on the post‑2015 HFA were set out in a Commission Communication Managing risks to achieve resilience​[28]​, on the basis of which the Council adopted conclusions on 5 June.","Jeho představy ohledně tohoto rámce jsou vyjádřeny ve sdělení Komise Řízením rizik k dosažení odolnosti​[28]​, na základě něhož Rada dne 5. června přijala závěry." 150,en-cs,Aid was provided to support some 12.2 million in need of humanitarian assistance in Syria and the millions of Syrian refugees and their host communities in the region.,"Pomoc byla poskytnuta přibližně 12,2 milionu potřebných osob v Sýrii a milionům syrských uprchlíků a jejich hostitelským společenstvím v regionu." 151,en-cs,"Assistance can take the form of in-kind assistance, equipment and related teams, but it can also involve sending experts to carry out assessments and facilitate coordination.","Pomoc může být poskytována v podobě věcné pomoci, vybavení a příslušných týmů, ale může spočívat rovněž ve vyslání odborníků, kteří provedou vyhodnocení a usnadní koordinaci." 152,en-cs,Tens of thousands have lost their lives due to the fighting.,V důsledku bojů zemřely desítky tisíc lidí. 153,en-cs,"Furthermore, throughout 2014, the EU maintained its focus on the world's ‘forgotten crises', allocating 17 % of its initial funding to assist people caught up in protracted disasters which often escape the attention of the international community, such as:","V průběhu roku 2014 se EU nadále soustředila rovněž na „zapomenuté krize"" ve světě a přidělila 17 % počáteční finanční částky na pomoc lidem postiženým vleklými katastrofami, které často unikají pozornosti mezinárodního společenství, jako jsou následující události:" 154,en-cs,The Commission facilitates coordination with and among the Member States to ensure the efficient delivery and complementarity of EU humanitarian aid.​[10]​ The overall priority is to maximise the impact of EU aid for people in need and to ensure that it is always delivered in accordance with international humanitarian law.,"Komise usnadňuje koordinaci s členskými státy a mezi nimi za účelem zajištění účinného poskytování a doplňkovosti humanitární pomoci EU.​[10]​ Obecnou prioritou je maximalizace dopadu pomoci EU pro potřebné osoby a zajištění toho, aby tato pomoc vždy byla poskytována v souladu s mezinárodním humanitárním právem." 155,en-cs,"In 2014, the EU maintained its support for DIPECHO​[12]​ programmes for Africa and the Indian Ocean, Central Asia and the Caucasus, South-East Asia, and Central and South America.","EU v roce 2014 nadále podporovala programy DIPECHO​[12]​ pro Afriku a oblast Indického oceánu, střední Asii a Kavkaz, jihovýchodní Asii a Střední a Jižní Ameriku." 156,en-cs,Sudan & South Sudan 143,Súdán a Jižní Súdán 143 157,en-cs,"On 15 January 2014, experts from NGOs, Member States, the private sector, the UN, academia and other Commission departments met for a roundtable on innovation in humanitarian aid and disaster management.","15. ledna 2014 se odborníci z nevládních organizací, z členských států, ze soukromého sektoru, z OSN, z akademického prostředí a z ostatních útvarů Komise setkali u kulatého stolu věnovaného inovacím v oblasti humanitární pomoci a zvládání katastrof." 158,en-cs,"The escalation of violence in 2014 had a dramatic impact on the humanitarian situation, with over two million more people displaced in the course of the year.",Stupňující se násilí mělo v roce 2014 dramatický dopad na humanitární situaci - v průběhu roku byly vysídleny více než dva miliony lidí. 159,en-cs,The global trend is clear: humanitarian challenges are growing in number and becoming more complex.,Celosvětový trend je jednoznačný: humanitární výzvy jsou stále početnější a komplexnější. 160,en-cs,"In 2014, the Commission provided over EUR 110 million in humanitarian aid in response to the crisis.",V roce 2014 poskytla Komise v rámci reakce na tuto krizi humanitární pomoc ve výši nad 110 milionů EUR. 161,en-cs,^12 Disaster Preparedness ECHO (DIPECHO) is a specific programme dedicated to disaster preparedness.,^12 Program GŘ ECHO v oblasti připravenosti na katastrofy (DIPECHO) je zvláštní program zaměřený na připravenost na katastrofy. 162,en-cs,"^1 With regards to the external dimension of his actions, the Commissioner contributes to the work of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President, who is responsible for steering and coordinating the work of all Commissioners in the realm of external relations.","^1 S ohledem na vnější rozměr svých činností přispívá komisař pro humanitární pomoc a řešení krizí k práci vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedkyně Komise, která odpovídá za řízení a koordinaci práce všech komisařů v oblasti vnějších vztahů." 163,en-cs,"As envisaged in the Lisbon Treaty, the programme aims to strengthen the Union's capacity to provide needs‑based humanitarian aid and train the humanitarian leaders of tomorrow, while giving young Europeans an opportunity to show solidarity with people in need.","Jak je stanoveno v Lisabonské smlouvě, cílem tohoto programu je posílit schopnost Unie poskytovat humanitární pomoc vycházející z potřeb, vyškolit budoucí humanitární vedoucí pracovníky a zároveň dát mladým Evropanům příležitost k vyjádření solidarity s potřebnými." 164,en-cs,A set of simplification measures was introduced in the 2014 FPA to enhance efficiency and the use of resources.,"V rámcové dohodě o partnerství pro rok 2014 byl zaveden soubor zjednodušujících opatření, jejichž cílem je zvýšit účinnost a využívání zdrojů." 165,en-cs,"Many UCPM countries offered assistance to South Sudan, Ukraine and Iraq to support the efforts of national governments and/or international organisations to address deteriorating humanitarian situations.","Mnoho zemí, které se účastní mechanismu civilní ochrany Unie, nabídlo pomoc Jižnímu Súdánu, Ukrajině a Iráku s cílem podpořit úsilí národních vlád a/nebo mezinárodních organizací v oblasti řešení zhoršující se humanitární situace." 166,en-cs,The humanitarian response to this complex crisis continued to place a heavy strain on aid budgets.,Humanitární odezva na tuto komplexní krizi nadále významným způsobem zatěžuje rozpočty na humanitární pomoc. 167,en-cs,A key challenge faced by the humanitarian system in recent years has been the growing gap between a rising number of people in need and a lack of resources to assist them.,"Hlavní výzvou, které musel humanitární systém v posledních letech čelit, byl rostoucí nepoměr mezi stoupajícím počtem lidí, kteří potřebují pomoc, a nedostatkem zdrojů na poskytování pomoci." 168,en-cs,"In 2014, the EU established a European voluntary humanitarian aid corps, the EU Aid Volunteers, to give citizens the opportunity to be involved in humanitarian action.","V roce 2014 zřídila EU Evropský dobrovolnický sbor humanitární pomoci Humanitární dobrovolníci EU, který občanům umožňuje zapojit se do humanitární akce." 169,en-cs,rapid response - providing humanitarian aid and facilitating and coordinating civil protection assistance; and,rychlá odezva - poskytování humanitární pomoci a usnadňování a koordinace pomoci v oblasti civilní ochrany a 170,en-cs,"As in previous years, humanitarian organisations faced growing problems in gaining access to those in most need.",Stejně jako v předchozích letech čelily humanitární organizace problémům s přístupem k nejpotřebnějším osobám. 171,en-cs,"Greater challenges require donors to respond to disasters more efficiently, making better use of their limited resources.",Vzhledem k větším výzvám musejí dárci na katastrofy reagovat účinněji a lépe využívat své omezené zdroje. 172,en-cs,"Throughout 2014, the EU responded effectively to the increasing need for emergency response and relief aid worldwide.",V průběhu roku 2014 EU účinně reagovala na celosvětově narůstající potřebu mimořádné reakce a okamžité pomoci. 173,en-cs,"also in November, in the context of tripartite cooperation between ECHO, the Government of Ivory Coast and France's Agency for Development, around EUR 2.5 million was transferred for Ebola preparedness activities in Ivory Coast; and","rovněž v listopadu bylo v rámci třístranné spolupráce mezi GŘ ECHO, vládou Pobřeží slonoviny a francouzskou Agenturou pro rozvoj převedeno 2,5 milionu EUR na činnosti související s připraveností na ebolu v Pobřeží slonoviny a" 174,en-cs,"Nine activations related to man-made disasters, including civil unrest or conflict and maritime pollution or accidents (e.g. in Norway and Cyprus).","Devět případů se týkalo katastrof způsobených člověkem, včetně občanských nepokojů nebo konfliktů a námořního znečištění a nehod (např. v Norsku a na Kypru)." 175,en-cs,"The EU continued to support relief operations in response to several man-made crises, many of which are becoming increasingly protracted and complex:","EU nadále podporovala pomocné operace v reakci na některé krizové situace způsobené člověkem, z nichž mnohé jsou stále vleklejší a komplexnější:" 176,en-cs,It will create opportunities for 18 000 people to volunteer in humanitarian operations worldwide by 2020.,"Do roku 2020 vytvoří příležitosti pro 18 000 dobrovolníků, kteří se budou podílet na humanitárních operacích na celém světě." 177,en-cs,More coordinated response action and improved prevention and preparedness ensure that lives are saved and assistance meets the most acute needs of those affected.,Koordinovanější reakce a lepší prevence a připravenost zajišťují záchranu životů a pomoc díky nim reaguje na nejnaléhavější potřeby postižených osob. 178,en-cs,EU Children of Peace,Iniciativa EU Děti míru 179,en-cs,"To that end, the Commission took initiatives during its chairmanship of the UNOCHA Donor Support Group (July 2013 to June 2014) to make the humanitarian system more efficient; these culminated in preparations for the World Humanitarian Summit in 2016.","Komise za tímto účelem přijala iniciativy během období, kdy předsedala skupině na podporu dárců úřadu OCHA (od července 2013 do června 2014), aby byl humanitární systém účinnější; tyto iniciativy vyvrcholily přípravami na Světový humanitární summit, který se bude konat v roce 2016." 180,en-cs,"the new prevention aspects of the UCPM legislation, including discussions with Member States on the new Commission guidelines on risk management capability assessments and the new European peer review programme.","nových aspektech právních předpisů pro mechanismus civilní ochrany Unie týkajících se prevence, včetně diskusí se členskými státy o nových pokynech Komise ohledně vyhodnocování schopnosti řízení rizik a o novém evropském programu vzájemného hodnocení." 181,en-cs,"The EU upholds at all times the humanitarian principles of impartiality, neutrality, humanity and independence, and provides assistance to the most vulnerable, irrespective of nationality, religion, gender, ethnic origin or political affiliation.","EU za všech okolností prosazuje humanitární zásady nestrannosti, neutrality, lidskosti a nezávislosti a poskytuje pomoc nejzranitelnějším osobám nezávisle na jejich státní příslušnosti, náboženství, pohlaví, etnickém původu nebo politické příslušnosti." 182,en-cs,Humanitarian and development actors need to work hand in hand to reduce the devastating impact of recurring disasters and improve the prospects for sustainable development.,"Aktéři humanitární a rozvojové pomoci musí mezi sebou úzce spolupracovat, aby bylo dosaženo snížení ničivého dopadu opakujících se katastrof a zlepšení vyhlídek na udržitelný rozvoj." 183,en-cs,This was in line with the EU's comprehensive approach to conflicts and crises and ensured that military actors had a clear understanding of the humanitarian issues and respect for the modus operandi of humanitarian aid.,"Takový postup byl v souladu s komplexním přístupem EU ke konfliktům a krizím a zajistil, aby vojenští aktéři jasně pochopili humanitární otázky a dodržovali modus operandi humanitární pomoci." 184,en-cs,Central Africa 77,Střední Afrika 77 185,en-cs,"The worldwide network of field offices allows up-to-date analysis of existing and forecast needs in a given country or region, ensuring adequate monitoring of intervention and facilitating donor coordination at field level.","Celosvětová síť místních oddělení umožňuje provádět aktuální analýzu stávajících a předpokládaných budoucích potřeb v dotčených zemích či regionech, přičemž zajišťuje vhodné monitorování zásahů a usnadňuje koordinaci dárců v terénu." 186,en-cs,"Of the over 100 million, 34 % were affected by flood events and 39 % by droughts.",34 % ze zmíněných 100 milionů lidí zasažených přírodními katastrofami bylo postiženo povodňovými událostmi a 39 % suchy. 187,en-cs,It supported the local population's efforts to rebuild and be better prepared for future natural disasters.,Podpořila místní obyvatelstvo v jeho úsilí o obnovu a lepší připravenost na případné budoucí přírodní katastrofy. 188,en-cs,"Lastly, but no less importantly, the Commission established an EU medical evacuation system for international health workers, which was managed by the ERCC.","A konečně, neméně důležitým krokem Komise bylo zřízení unijního systému lékařské evakuace pro mezinárodní zdravotnické pracovníky, který řídilo středisko ERCC." 189,en-cs,"Children are among the most vulnerable victims of humanitarian crises, but child protection and education in emergencies are among the forms of humanitarian action that attract the least funding.","Ačkoli děti paří k nejzranitelnějším obětem humanitárních krizí, ochrana dítěte a vzdělávání při mimořádných událostech patří k formám humanitární pomoci, které získávají nejméně prostředků." 190,en-cs,The global context 4,Celosvětové souvislosti 4 191,en-cs,"In 2014, the EU funded operations in response to a number of new or protracted emergencies:",V roce 2014 financovala EU operace reagující na celou řadu nových nebo vleklých mimořádných událostí: 192,en-cs,The EU and its Member States rose to the challenge of the major needs in 2014 and continued to provide a major proportion of the total reported international humanitarian response.​[2]​,EU a její členské státy v roce 2014 reagovaly na nejnaléhavější potřeby a nadále poskytovaly významný podíl z celkové vykázané mezinárodní humanitární reakce.​[2]​ 193,en-cs,^3 EUR 1 225 million for humanitarian aid and EUR 48 million for civil protection (EUR 28 million in the EU; EUR 20 million elsewhere).,^3 1 225 milionů EUR bylo poskytnuto na humanitární pomoc a 48 milionů EUR na civilní ochranu (28 milionů EUR v EU; 20 milionů EUR mimo EU). 194,en-cs,The Commission took humanitarian action to increase the chances of survival of people affected by crises and disasters.,Komise se angažovala v humanitárních akcích za účelem zvýšit šance na přežití lidí postižených krizemi a katastrofami. 195,en-cs,"Months after the storm hit the country, killing more than 6 200 and displacing over four million, people were still struggling to rebuild their homes and livelihoods.","Několik měsíců poté, co zemi zasáhla tato bouře, jež způsobila smrt více než 6 200 lidí a více než čtyři miliony lidí vyhnala z jejich domovů, se lidé stále snaží obnovit své domovy a existenční podmínky." 196,en-cs,"In 2014, the UN launched a consolidated funding appeal for USD 18 billion​[7]​ for humanitarian needs, an unprecedented amount due partly to the rising cost of response, conflicts having more protracted impacts and deepening environmental vulnerability in some parts of the world.","V roce 2014 vyhlásila OSN konsolidovanou výzvu na financování humanitárních potřeb v hodnotě 18 miliard USD​[7]​, což je bezprecedentní částka, a to částečně v důsledku růstu nákladů na humanitární odezvu, částečně v důsledku skutečnosti, že konflikty mají vleklejší dopady, a také vzhledem k prohlubující se zranitelnosti životního prostředí v některých částech světa." 197,en-cs,"The new Union Civil Protection Mechanism (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​files​/​aid​/​countries​/​factsheets​/​thematic​/​civil_protection_legislation_en.pdf​) (UCPM) implementing legislation​[5]​ adopted at the end of 2013 introduced new elements, such as the voluntary pool, buffer capacities, advisory missions and peer reviews.","nový mechanismus civilní ochrany Unie (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​files​/​aid​/​countries​/​factsheets​/​thematic​/​civil_protection_legislation_en.pdf​), který provádí právní předpisy​[5]​ přijaté na konci roku 2013, zavádí nové prvky, jako jsou dobrovolný společný soubor, rezervní kapacity, poradní mise a vzájemná hodnocení." 198,en-cs,"The Commission's strategy combines resilience, disaster-risk reduction (DRR) and DIPECHO programmes to increase overall effectiveness and implement the Resilience Action Plan.","Strategie Komise kombinuje zlepšování odolnosti vůči katastrofám, snižování rizika katastrof a programy DIPECHO s cílem zvýšit celkovou účinnost a provádět akční plán pro odolnost." 199,en-cs,Commission‑managed grants and contributions are allocated to projects selected on the basis of proposals.,Granty a příspěvky spravované Komisí jsou poskytovány na základě výběru z podaných návrhů. 200,en-cs,"In the light of the above and the diminishing funding available to donors, it is becoming increasingly important to base operational action and funding decisions on solid evidence and to ensure coherence and complementarity.","S ohledem na výše uvedené skutečnosti a na snižující se množství prostředků, které mají dárci k dispozici, je stále důležitější, aby byly operační činnost a rozhodnutí o financování založeny na spolehlivých faktech a aby byla zajištěna soudržnost a doplňkovost." 201,en-cs,Exceptional efforts were made at EU level to tackle the major Ebola outbreak in western Africa.,na úrovni EU bylo vyvinuto výjimečné úsilí s cílem čelit závažné epidemii eboly v západní Africe. 202,en-cs,"ECHO received an additional injection of EUR 346 million in payment appropriations for humanitarian aid in December (EUR 256 million from the Amending Budget, EUR 30 million from the EAR​[18]​ and EUR 60 million redeployed from other policy areas).","V prosinci obdrželo GŘ ECHO na humanitární pomoc dodatečnou finanční částku ve výši 346 milionů EUR v prostředcích na platby (256 milionů z opravného rozpočtu, 30 milionů z EAR​[18]​ a 60 milionů EUR přidělených z jiných oblastí politiky)." 203,en-cs,Cooperation and policy exchange with the ASEAN Secretariat are ongoing and operational contacts with the ASEAN Coordinating Centre for Humanitarian Assistance on disaster management (AHA Centre) are being strengthened.,Probíhá spolupráce a sdílení politik se sekretariátem sdružení ASEAN a jsou posilovány provozní kontakty s koordinačním střediskem ASEAN pro humanitární pomoc a zvládání katastrof. 204,en-cs,"The Enhanced Response Capacity (ERC) exists to save lives more efficiently and effectively, and more specifically to:",Účelem stávajícího posílení schopnosti reagovat na katastrofy (Enhanced Response Capacity - ERC) je účelněji a účinněji zachraňovat životy a konkrétně: 205,en-cs,"For example, the EU CSDP mission to improve overall security in Bangui (EUFOR CAR) was launched in February 2014, but ECHO had been in systematic contact with its EEAS counterparts from the start of the planning process.","Například mise SBOP Evropské unie, jejímž cílem bylo zvýšit celkovou bezpečnost v Bangui (EUFOR Středoafrická republika) byla zahájena v únoru 2014, avšak GŘ ECHO bylo v pravidelném kontaktu se svými protějšky z ESVČ již od samého počátku plánování." 206,en-cs,Caribbean 24,Karibik 24 207,en-cs,Complementarity between humanitarian aid and civil protection assistance was ensured in each case.,Ve všech případech byla zajištěna doplňkovost mezi humanitární pomocí a civilní ochranou. 208,en-cs,"It is a first-time example of highly representative and visually enhanced modelling of civil protection and law enforcement intervention on local, regional, national and EU level.",Jde o první příklad vysoce typového a vizuálně kvalitního modelování zásahu civilní ochrany a donucovacích orgánů na místní a regionální úrovni a úrovni EU. 209,en-cs,a EUR 1 million contribution agreement for Ebola preparedness activities in Burkina Faso was concluded with Austria in December.,v prosinci byla s Rakouskem uzavřena dohoda o příspěvcích ve výši 1 milionu EUR na činnosti související s připraveností na ebolu v Burkina Fasu. 210,en-cs,"For the Commission, this translates into:",Pro Komisi to znamená nutnost: 211,en-cs,"In line with sound financial management practice and to ensure operational continuity, the authorising officer by delegation requested budget reinforcements and applied conservative measures to limit the risk of running out of payments before the summer break.",V souladu s postupy řádného finančního řízení a za účelem zajištění kontinuity operací požádala pověřená schvalující osoba o posílení rozpočtu a přijala zachovávající opatření s cílem omezit riziko vyčerpání prostředků na platby před letními prázdninami. 212,en-cs,ECHO's activities in 2014 were dictated by the increasing number and intensity of occurring crises.,Činnost GŘ ECHO v roce 2014 vycházela z rostoucího počtu a intenzity vzniklých krizí. 213,en-cs,"The development of settlements in earthquake zones, flood plains and other high-risk areas has increased the likelihood of a routine hazard becoming a major catastrophe that affects many people.","Osidlování oblastí vystavených zemětřesením, záplavových oblastí a dalších vysoce rizikových oblastí zvyšuje pravděpodobnost toho, že z běžné události se stane katastrofa, která zasáhne velké množství lidí." 214,en-cs,This was a springboard for the Commission to reflect on ways of developing better science and policy interface in disaster risk management notably by advancing the uptake of research and operational results.,"Toto setkání bylo pro Komisi odrazovým můstkem pro zvážení způsobů, jak vytvořit lepší vědecké a politické rozhraní v oblasti zvládání rizika katastrof, zejména prostřednictvím dosažení pokroku v oblasti využití výsledků výzkumu a provozních výsledků." 215,en-cs,"In 2014, the ERCC had its coordination mandate confirmed by the European Council.",V roce 2014 potvrdila Evropská rada koordinační mandát střediska ERCC. 216,en-cs,"Central & Latin America, Caribbean 48 4 %","Latinská Amerika, Karibik 48 4 %" 217,en-cs,"The Ebola outbreak underlined the importance of coordinating humanitarian assistance and civil protection operations and the need for close cooperation between the Commission, other EU actors, Member States and other international responders.","Epidemie eboly poukázala na význam koordinace operací humanitární pomoci a civilní ochrany a na potřebu úzké spolupráce mezi Komisí, ostatními subjekty EU, členskými státy a dalšími mezinárodními subjekty." 218,en-cs,The immediate civil-protection response was complemented by EUR 3 million in humanitarian aid to help the most vulnerable in both countries.,Okamžitou reakci v oblasti civilní ochrany doplnila humanitární pomoc ve výši 3 milionů EUR určená na pomoc nejzranitelnějším osobám v obou zemích. 219,en-cs,"With ERC funding, ECHO has recently become involved in making the necessary improvements to the cluster, applying experience and lessons learned from ERC work with other global clusters.","Prostřednictvím financování z ERC se GŘ ECHO nedávno zapojilo do nezbytného zdokonalování tohoto klastru, přičemž uplatňuje zkušenosti a poznatky získané při práci ERC s ostatními globálními klastry." 220,en-cs,Needs increasingly outweigh resources and the delivery of humanitarian aid and civil protection is becoming more complex.,Potřeby stále více převažují nad zdroji a poskytování humanitární pomoci a civilní ochrany je stále komplexnější. 221,en-cs,"With funds reaching almost EUR 140 million and leveraging an additional €100 million from the pharmaceutical industry, the Commission rapidly allocated the funds to 13 research projects on potential treatments, vaccines and diagnostic tests, through an emergency procedure under Horizon 2020 and the Ebola+ call of the Innovative Medicines Initiative.","Komise poskytla prostředky ve výši téměř 140 milionů EUR a získala dalších 100 milionů EUR od farmaceutického průmyslu a rychle tyto prostředky přidělila 13 výzkumným projektům zaměřeným na možnosti léčby, očkování a diagnostické testy prostřednictvím nouzového postupu programu Horizont 2020 a výzvy Ebola+ v rámci iniciativy pro inovativní léčiva." 222,en-cs,Central & Latin America 24,Střední a Latinská Amerika 24 223,en-cs,"The 'level 3' response to Typhoon Haiyan, which deployed the full range of IASC​[26]​ Transformative Agenda instruments for the first time, was much more rapid, robust and comprehensive than in previous major disasters.","stupně"", v rámci které byla poprvé využita plná škála nástrojů transformačního programu výboru IASC​[26]​, byla daleko rychlejší, silnější a komplexnější než v případě závažných katastrof v minulosti." 224,en-cs,The Commission adopted a two-pronged strategy to respond to the disasters:,Komise k těmto katastrofám přijala dvojí přístup: 225,en-cs,harsh winter in Armenia;,"tuhá zima v Arménii," 226,en-cs,"floods in Bosnia and Herzegovina, Serbia and Croatia;","záplavy v Bosně a Hercegovině, Srbsku a Chorvatsku," 227,en-cs,14 % by international organisations (3 partners);,"14 % mezinárodními organizacemi (3 partneři)," 228,en-cs,"In the course of the year, 290 natural disasters killed around 16 000 people and affected over 100 million worldwide.​[6]​ Hydrological events such as floods and landslides were responsible for over half the deaths.","Během roku 2014 došlo ke 290 přírodním katastrofám, v jejichž důsledku zemřelo přibližně 16 000 lidí a které celosvětově postihly více než 100 milionů lidí.​[6]​ Více než polovinu úmrtí způsobily hydrologické katastrofy, jako jsou záplavy a sesuvy půdy." 229,en-cs,"In view of the increasing frequency and complexity of disasters in the EU and around the world, ECHO aims to enhance the coordination and planning of EU civil protection operations, making maximum use of available expertise and resources and ensuring full complementarity with EU humanitarian aid.","S ohledem na četnost a komplexní povahu katastrof v EU i ve světě usiluje GŘ ECHO o posílení koordinace a plánování operací civilní ochrany EU tím, že maximálně využívá dostupné odborné poznatky a zdroje a zajišťuje plnou doplňkovost s humanitární pomocí EU." 230,en-cs,ECHO ensured rapid and effective delivery of EU relief assistance with the help of 328 staff members at its headquarters in Brussels and through its extensive field network.,GŘ ECHO zajišťovalo rychlé a účinné poskytování humanitární pomoci díky 328 zaměstnancům bruselského ústředí a rozsáhlé síti terénních pracovníků. 231,en-cs,Myanmar/Burma - Kachin conflict and Rakhine crisis;,"Myanmar/Barma - Kačjinský konflikt a krize v Rakhinském státě," 232,en-cs,"In collaboration with other Union crisis centres, it will also facilitate the production of ‘integrated situational awareness and analysis' reports to support political decision‑making in the Council in the context of ‘integrated political crisis response' (IPCR) arrangements triggered automatically by the solidarity clause being invoked.","ERCC bude ve spolupráci s jinými krizovými středisky Unie rovněž usnadňovat vypracování zpráv o „integrovaném přehledu o situaci a analýze"" s cílem podpořit přijímání politických rozhodnutí v Radě v kontextu ujednání o integrovaných opatřeních EU pro politickou reakci na krize (opatření IPCR EU), která se automaticky uplatňují v případech, kdy je použita doložka solidarity." 233,en-cs,The ERCC provided a platform for the coordination of European assistance to the region (see section on civil protection operations for additional information).,Středisko ERCC poskytlo platformu pro koordinaci evropské pomoci tomuto regionu (podrobnější informace jsou uvedeny v oddílu o operacích civilní ochrany). 234,en-cs,"As part of a series of thematic policy documents, ECHO published new consolidated Humanitarian Health Guidelines in 2014.","V rámci série tematických politických dokumentů vydalo GŘ ECHO v roce 2014 novou konsolidovanou verzi dokumentu s názvem Pokyny pro humanitární zdravotnictví („Humanitarian Health Guidelines"")." 235,en-cs,"With less than 1 % of the total EU budget, amounting to just over EUR 2 per EU citizen per year, EU humanitarian aid annually provides immediate assistance, relief and protection to around 120 million victims of conflict and disaster.","Humanitární pomoc EU, která představuje méně než 1 % celkového rozpočtu Unie, což odpovídá pouze o něco více než 2 EUR na jednoho občana EU ročně, každoročně poskytuje pomoc, podporu a ochranu přibližně 120 milionům obětí konfliktů či katastrof." 236,en-cs,"As well as coordinating the response, the ERCC acted as operational hub, matching requests to offers of assistance and playing a major role in facilitating logistics and transport.","Kromě toho, že zajišťovalo koordinaci odezvy, působilo středisko ERCC také jako provozní uzel zajišťující propojení žádostí o pomoc s nabídkami pomoci a sehrálo významnou úlohu v oblasti usnadňování logistiky a přepravy." 237,en-cs,Mediterranean 12,Středomoří 12 238,en-cs,"in November, a contribution agreement was concluded with the UK's Department for International Development for GBP 107.5 million (approx. EUR 134 million) for action in the Sahel over a three-year period;","v listopadu byla uzavřena dohoda o příspěvcích ve výši 107,5 milionu GBP (přibližně 134 milionů EUR) s ministerstvem pro mezinárodní rozvoj Spojeného království na činnost v Sahelu v tříletém období," 239,en-cs,Resilience-building is mainstreamed in EU programming in order to maximise the added value of the EU's assistance to the most vulnerable.,Budování odolnosti vůči katastrofám je součástí programů EU a jejím cílem je maximalizovat přidanou hodnotu pomoci EU poskytované těm nejzranitelnějším. 240,en-cs,"EU humanitarian experts are permanently based in the region, working closely with relief organisations and monitoring the efficient use of EU funds in the light of humanitarian needs.","V regionu trvale působí humanitární odborníci EU, kteří úzce spolupracují s humanitárními organizacemi a monitorují účinné využívání prostředků EU s ohledem na humanitární potřeby." 241,en-cs,"Through its humanitarian aid and civil protection instruments, the EU provided substantial needs-based emergency assistance in 2014 for a total commitment of EUR 1 273 million:​[3]​","Prostřednictvím nástrojů humanitární pomoci a civilní ochrany poskytla EU v roce 2014 značnou mimořádnou pomoc, založenou na konkrétních potřebách, v celkové výši 1 273 milionů EUR na závazky:​[3]​" 242,en-cs,DIPECHO intervention is used to develop resilience within humanitarian action and build national and local capacities.,Cílem programu DIPECHO je budovat odolnost vůči katastrofám v rámci humanitární činnosti a vytvářet vnitrostátní a místní kapacity. 243,en-cs,ECHO views effective civil/military coordination as essential to promote respect for humanitarian principles and in 2014 it stepped up coordination with EU military staff substantially.,GŘ ECHO považuje účinnou civilní/vojenskou koordinaci za klíčový prvek podpory dodržování humanitárních zásad a v roce 2014 podstatným způsobem posílilo koordinaci s Vojenským štábem EU. 244,en-cs,The EU Aid Volunteers Regulation (​http:​/​​/​eur-lex.europa.eu​/​legal-content​/​EN​/​TXT​/​?uri=uriserv:OJ.L_.2014.122.01.0001.01.ENG​)​[4]​ adopted on 3 April will support humanitarian action and create opportunities for 18 000 people to volunteer in operations worldwide by 2020;,"nařízení o iniciativě Humanitární dobrovolníci EU (​http:​/​​/​eur-lex.europa.eu​/​legal-content​/​CS​/​TXT​/​?uri=uriserv:OJ.L_.2014.122.01.0001.01.CES​)​[4]​, které bylo přijato dne 3. dubna, bude podporovat humanitární činnost a do roku 2020 vytvoří příležitosti pro 18 000 dobrovolníků podílejících se na humanitárních operacích ve světě," 245,en-cs,"Mr Stylianides succeeded Ms Georgieva as Commissioner for Humanitarian Aid and crisis management, on the 1st November 2014, with the mandate to deliver assistance to alleviate humanitarian crises around the world and to foster cooperation among civil protection authorities across Europe in responding to natural or man-made disasters in Europe and beyond​[1]​.",Christos Stylianides dne 1. listopadu 2014 vystřídal Kristalinu Georgievovou ve funkci komisaře pro humanitární pomoc a řešení krizí s mandátem zajišťovat pomoc za účelem zmírnění dopadu humanitárních krizí na celém světě a posilovat spolupráci mezi orgány civilní ochrany napříč Evropou v reakci na přírodní nebo člověkem způsobené katastrofy v Evropě i jinde na světě​[1]​. 246,en-cs,South-East Asia and Pacific 31,Jihovýchodní Asie a Tichomoří 31 247,en-cs,"Typhoon Haiyan, one of the worst natural disasters in recent years, struck the Philippines in November 2013.","V listopadu 2013 zasáhl Filipíny tajfun Haiyan, který způsobil jednu z nejhorších přírodních katastrof posledních let." 248,en-cs,"The EU responded to all major emergencies (including those in Syria, Iraq, the Central African Republic, South Sudan and eastern Ukraine, and the Ebola outbreak in western Africa) and confirmed its position as the world's leading donor of humanitarian assistance.","EU reagovala na všechny závažné mimořádné události (včetně událostí v Sýrii, Iráku, Středoafrické republice, Jižním Súdánu a na východní Ukrajině a vypuknutí epidemie eboly v západní Africe) a upevnila svou pozici největšího světového poskytovatele humanitární pomoci." 249,en-cs,South-West Asia 94,Jihozápadní Asie 94 250,en-cs,"This approach fully takes into account the special modus operandi of humanitarian aid which must be provided in accordance with the humanitarian principles and international humanitarian law, solely on the basis of needs of affected populations, in line with the European Consensus on Humanitarian Aid.","Tento přístup plně zohledňuje specifický způsob fungování humanitární pomoci, jež musí být poskytována v souladu s humanitárními zásadami a mezinárodním humanitárním právem, výhradně na základě potřeb postižených obyvatel a v souladu s Evropským konsensem o humanitární pomoci." 251,en-cs,Link to other EU instruments 11,Vazba na jiné nástroje EU 10 252,en-cs,"This objective was achieved by means of assistance to those directly affected, improving the conditions of vulnerable communities and building capacities and resilience to disaster.","Tohoto cíle bylo dosaženo díky pomoci osobám, které byly krizemi a katastrofami přímo zasaženy, zlepšováním podmínek zranitelných společenství a budováním kapacit a odolnosti vůči katastrofám." 253,en-cs,The global context,Celosvětové souvislosti 254,en-cs,"The ERCC played a pivotal role in coordinating the EU response from the start, holding regular coordination meetings from early summer 2014 - well before the World Health Organisation (WHO) declared the outbreak a ‘public health emergency of international concern'.","Středisko ERCC od samého počátku hrálo klíčovou úlohu v oblasti koordinace reakce EU a pořádalo koordinační schůze již od začátku léta 2014, tedy dlouho předtím, než Světová zdravotnická organizace tuto epidemii prohlásila za „ohrožení veřejného zdraví mezinárodního významu""." 255,en-cs,"The Ebola Task Force met daily, enabling EU Member States, bodies and services, international organisations and other key partners to exchange information and coordinate their action.","Pracovní skupina pro ebolu zasedala každý den a umožňovala členským státům, orgánům a službám, mezinárodním organizacím a dalším klíčovým partnerům vyměňovat si informace a koordinovat svou činnost." 256,en-cs,"ECHO works closely with Member States' civil protection authorities to improve disaster prevention, preparedness and response.",GŘ ECHO úzce spolupracuje s orgány civilní ochrany členských států s cílem zlepšit předcházení katastrofám a připravenost a reakci na ně. 257,en-cs,At least 10 000 people have been killed since the political conflict in the country turned violent at the end of 2013.,"Od konce roku 2013, kdy politický konflikt v zemi přerostl do násilné podoby, bylo zabito nejméně 10 000 lidí." 258,en-cs,ECHO 2014 BUDGET IMPLEMENTATION,PLNĚNÍ ROZPOČTU GŘ ECHO V ROCE 2014 259,en-cs,"An EU Ebola Task Force was established, bringing together all relevant Commission departments (HQ and field), the European External Action Service (EEAS), including EU Delegations in the affected countries, various UN bodies and the Commission's humanitarian partners to ensure a constant exchange of information between all concerned.","Byla zřízena pracovní skupina EU pro ebolu, která sdružovala všechny relevantní útvary Komise (ústředí a terénní pracovníky), Evropskou službu pro vnější činnost (ESVČ), včetně delegací EU v postižených zemích, různé orgány OSN a humanitární partnery Komise, přičemž jejím cílem bylo zajišťovat nepřetržitou výměnu informací mezi všemi zúčastněnými stranami." 260,en-cs,"the Central African Republic - the newly established EU Trust Fund (EUTF) focuses on linking relief, rehabilitation and development (LRRD) and resilience with contributions from the European Development Fund (EDF), the Development Cooperation Instrument (DCI), ECHO and the Member States.","Středoafrická republika - nově zřízený svěřenský fond EU (EUTF) se zaměřuje na propojení okamžité pomoci, obnovy a rozvoje (LRRD) a odolnosti vůči katastrofám s příspěvky z Evropského rozvojového fondu (ERF), z nástroje pro rozvojovou spolupráci, od GŘ ECHO a od členských států." 261,en-cs,"The number of people suffering from conflicts and displacement, or lacking the most basic necessities such as food, water, medical care and shelter, is constantly on the rise.","Počet osob postižených konflikty a vysídlením a osob bez přístupu k základním potřebám, jako je jídlo, voda, lékařská péče a přístřeší, neustále stoupá." 262,en-cs,"In particular, the EU 7th Framework Programme on Research and Development, including the Environment Programme (overseen by RTD) and the Secure Societies Programme (overseen by HOME), have funded actions in support to Humanitarian Aid and Civil Protection policies, which are now pursued under Horizon 2020 in close cooperation with ECHO.","Zejména ze sedmého rámcového program pro výzkum a vývoj, včetně programu pro životní prostředí (na který dohlíží GŘ RTD) a programu zabezpečených společností (na který dohlíží GŘ HOME), byly financovány činnosti, které podporují politiky humanitární pomoci a civilní ochrany a které jsou nyní vyvíjeny v rámci programu Horizont 2020 v úzké spolupráci s GŘ ECHO." 263,en-cs,The EU provided critical logistical support to ensure the rapid transport of equipment and experts to the region by air and sea.,EU zajišťovala klíčovou logistickou podporu umožňující rychlou leteckou a námořní přepravu vybavení a odborníků do postižených oblastí. 264,en-cs,"India - conflicts in Jammu and Kashmir, central India (Naxalite insurgency) and in the North East of India;","Indie - konflikty ve státech Džammú a Kašmír, ve střední Indii (povstání Naxalitů) a na severovýchodě Indie," 265,en-cs,Ethiopia - ECHO and the EU Delegation have launched the RESET programme combining humanitarian and development approaches to resilience;,"Etiopie - GŘ ECHO a delegace EU zahájily program RESET, který kombinuje humanitární a rozvojový přístup k odolnosti vůči katastrofám," 266,en-cs,Financial and human resources 14,Finanční a lidské zdroje 13 267,en-cs,"In support of field operations, the Commission provided EU Member States and associated users with reference and damage extent and grading maps using the Copernicus service (GMES Initial Operations-Emergency Management Service), for which the ERCC is the single entry point for activation.","Komise na podporu operací v terénu poskytla členským státům EU a přidruženým uživatelům referenční mapy, mapy s rozsahem škod a mapy, na nichž jsou podle stupnice zobrazeny oblasti zájmu, vytvořené pomocí služby Copernicus (služba počáteční provozní činnosti GMES - zvládání mimořádných situací, GMES Initial Operations - Emergency Management Service), pro niž je jediným místem k aktivaci středisko ERCC." 268,en-cs,forest fires in Sweden and Greece;,"lesní požáry ve Švédsku a v Řecku," 269,en-cs,Turkey has signed the agreements to officially join the UCPM.,Turecko podepsalo dohody o oficiálním přistoupení k mechanismu civilní ochrany Unie. 270,en-cs,Algeria - Sahrawi Refugee crisis;,"Alžírsko - krize související s uprchlíky ze Západní Sahary," 271,en-cs,"Evaluations have shown that ECHO-funded DRR actions enabled local communities and institutions to prepare better for, mitigate and respond to natural disasters, thereby increasing resilience and reducing vulnerability.","Hodnocení ukazují, že činnosti v oblasti řízení rizika katastrof, které financuje GŘ ECHO, umožnily místním společenstvím a institucím lépe se připravit na přírodní katastrofy, zmírnit jejich následky a reagovat na ně, a bylo tedy dosaženo zvýšení odolnosti vůči katastrofám a snížení zranitelnosti." 272,en-cs,"The affected countries and humanitarian organisations fighting to control the spread of the disease faced complicated challenges, including high infection rates among medical workers, a lack of medical equipment, growing food insecurity and limited access to safe drinking water and sanitation.","Postižené země a humanitární organizace při svých snahách kontrolovat šíření tohoto onemocnění čelily složitým výzvám, včetně vysokého výskytu onemocnění mezi zdravotnickými pracovníky, nedostatku zdravotnického vybavení, sílícího nedostatečného zabezpečení potravin a omezeného přístupu k nezávadné pitné vodě a hygienickým zařízením." 273,en-cs,"EU humanitarian aid is a lifeline for communities and victims of new, recurrent and protracted crises.","Humanitární pomoc EU je záchranným lanem pro společenství a jednotlivce postižené novými, opakujícími se i vleklými krizemi." 274,en-cs,"As a global donor, ECHO seeks to shape and boost the global humanitarian response through new and innovative approaches in sectors such as food, sanitation, shelter, education and communication, and to develop innovative solutions for disaster monitoring and preparedness.","Jakožto globální dárce se GŘ ECHO snaží formovat a posilovat globální humanitární odezvu prostřednictvím nových a inovativních přístupů v oblastech, jako jsou potraviny, hygiena, přístřeší, vzdělávání a komunikace, a rozvíjet inovativní řešení v oblasti monitorování katastrof a připravenosti na ně." 275,en-cs,"As the largest donor of life-saving assistance to the country, the EU provided over EUR 128 million in aid for humanitarian intervention in 2014, of which the Commission disbursed EUR 55 million from December 2013 onwards, including EUR 14 million for CAR refugees in neighbouring countries.","Jakožto největší poskytovatel naléhavé humanitární pomoci této zemi poskytla EU na humanitární zásah v roce 2014 více než 128 milionů EUR, z čehož Komise od prosince 2013 uvolnila 55 milionů, včetně 14 milionů pro uprchlíky ze Středoafrické republiky v sousedních zemích." 276,en-cs,"The first EU Resilience Forum (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​field-blogs​/​photos​/​eu-resilience-forum-reducing-vulnerabilities-worldwide​), jointly organised on 28 April by ECHO and the Commission's Directorate‑General for International Cooperation and Development (DEVCO), attracted over 160 participants from a range of organisations and backgrounds.","první fórum EU o odolnosti vůči katastrofám (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​field-blogs​/​photos​/​eu-resilience-forum-reducing-vulnerabilities-worldwide​), které 28. dubna společně uspořádaly GŘ ECHO a Generální ředitelství Komise pro mezinárodní spolupráci a rozvoj (GŘ DEVCO), přilákalo více než 160 účastníků z řady organizací a z různých prostředí." 277,en-cs,"The UCPM was activated 30 times in 2014, in response mostly to natural disasters, but also to nine man-made disasters (civil unrest, conflicts, oil pollution and accidents).","mechanismus civilní ochrany Unie byl v roce 2014 aktivován třicetkrát, většinou v reakci na přírodní katastrofy, ale v devíti případech také na člověkem způsobené katastrofy (občanské nepokoje, konflikty, znečištění ropou a nehody)." 278,en-cs,"In order to reach out to those most affected, the EU made available assistance worth over EUR 3 billion, making Europe the single largest aid donor;","Aby se pomoc dostala k nejvíce zasaženým osobám, uvolnila EU pomoc ve výši nad 3 miliardy EUR, čímž se Evropa stala největším jednotlivým dárcem humanitární pomoci," 279,en-cs,"This report presents the Commission's main activities and policy outcomes in 2014 in the field of humanitarian aid and civil protection, as carried out through its Directorate-General for Humanitarian Aid and Civil Protection (ECHO).",Tato zpráva představuje hlavní činnosti a výstupy politiky Komise v oblasti humanitární pomoci a civilní ochrany prováděné Generálním ředitelstvím pro humanitární pomoc a civilní ochranu (GŘ ECHO) v roce 2014. 280,en-cs,"By the end of 2014, the conflict in eastern Ukraine had resulted in the displacement of more than 600 000 people and growing humanitarian needs.",V důsledku konfliktu na východní Ukrajině opustilo své domovy do konce roku 2014 více než 600 000 osob a došlo k nárůstu humanitárních potřeb. 281,en-cs,Financial information on Commission humanitarian aid and civil protection activities in 2014: http://ec.europa.eu/echo/funding-evaluations/funding-for-humanitarian-aid_en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​funding-evaluations​/​funding-for-humanitarian-aid_en​),Finanční informace o činnostech Komise v oblasti humanitární pomoci a civilní ochrany v roce 2014: http://ec.europa.eu/echo/funding-evaluations/funding-for-humanitarian-aid_en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​funding-evaluations​/​funding-for-humanitarian-aid_en​) 282,en-cs,"^16 Global Disaster Alert and Coordination System,",^16 GDACS: Globální systém varování a koordinace v případě katastrof 283,en-cs,"Complementary civil protection operations offer immediate support in the form of expert teams, rescue equipment and real-time monitoring of developing disasters, in the EU and elsewhere.","Doplňkové operace civilní ochrany nabízejí okamžitou podporu v podobě týmů odborníků, vyprošťovací techniky a sledování vznikajících katastrof v reálném čase, a to jak na území EU, tak i mimo ně." 284,en-cs,This included working with emerging economies to mobilise resources more effectively for humanitarian action and disaster response.,Tato činnost zahrnovala spolupráci s rozvíjejícími se ekonomikami s cílem zajistit účinnější mobilizaci zdrojů pro humanitární činnost a účinnější reakci na katastrofy. 285,en-cs,It is also a key reason to improve the effectiveness and efficiency of operations and find innovative funding options.,S ohledem na tento nárůst je rovněž nezbytné zlepšit účelnost a účinnost činností a hledat inovativní možnosti financování. 286,en-cs,"On 28 April, ECHO and DEVCO jointly organised the first EU Resilience Forum, which was attended by Commissioners Georgieva and Piebalgs and over 160 participants from a range of organisations.","28. dubna GŘ ECHO a GŘ DEVCO společně uspořádaly první fórum EU o odolnosti vůči katastrofám, kterého se zúčastnili komisaři Georgievová a Piebalgs a více než 160 představitelů různých organizací." 287,en-cs,Disaster preparedness and resilience,Připravenost na katastrofy a odolnost vůči nim 288,en-cs,Violations of International Humanitarian Law,Porušování mezinárodního humanitárního práva 289,en-cs,^18 Emergency Aid Reserve,^18 Emergency aid reserve - Rezerva na pomoc při mimořádných událostech. 290,en-cs,Horn of Africa 116,Africký roh 116 291,en-cs,"The ERCC responded immediately to their requests for assistance by activating the UCPM and 23 Member States provided support in the form of rescue boats, helicopters, high-capacity pumps and water purification equipment, making it the biggest ever civil protection operation of this type in Europe.","Středisko ERCC okamžitě zareagovalo na jejich žádosti o pomoc, aktivovalo mechanismus civilní ochrany EU a 23 členských států poskytlo podporu v podobě záchranářských člunů, vrtulníků, vysokokapacitních čerpadel a zařízení na čištění vody a uskutečnilo dosud největší operaci civilní ochrany tohoto typu v Evropě." 292,en-cs,The conflict in Syria continued undiminished into its fourth year and remains the biggest humanitarian and security crisis in the world.,konflikt v Sýrii pokračoval v nezmenšené míře již čtvrtým rokem a nadále představuje největší humanitární a bezpečnostní krizi na světě. 293,en-cs,36 % by UN agencies (15 partners);,"36 % agenturami OSN (15 partnerů)," 294,en-cs,"UCPM assistance, including assistance from the voluntary pool, can be requested by affected countries or via UNOCHA or other international organisations such as the IOM​[27]​.","Postižené země mohou žádat o pomoc z mechanismu civilní ochrany Unie, včetně pomoci z dobrovolného sdruženého fondu, prostřednictvím úřadu UNOCHA nebo jiných mezinárodních organizací, například prostřednictvím IOM​[27]​." 295,en-cs,disaster preparedness - identifying the most vulnerable geographical areas and populations to be covered by specific disaster-preparedness programmes.,"připravenost na katastrofy - vymezení nejzranitelnějších zeměpisných oblastí, kterým hrozí, že budou postiženy konkrétní katastrofou - programy v oblasti připravenosti." 296,en-cs,"The UCPM was activated 30 times in 2014, notably in response to requests for assistance, pre-alerts and monitoring.","Mechanismus civilní ochrany Unie byl v roce 2014 aktivován 30krát, a to na základě žádostí o pomoc, předběžného varování a monitorování." 297,en-cs,"Following the adoption of the UCPM legislation at the end of 2013, the first half of 2014 saw intensive efforts to implement it.",Po přijetí právních předpisů mechanismu civilní ochrany Unie na konci roku 2013 bylo v první polovině roku vyvinuto intenzivní úsilí zaměřené na provedení těchto předpisů. 298,en-cs,"Endemic internal conflicts, ranging from asymmetrical terrorism to conventional war and in many cases highly ideologically charged, are intensifying.","Zintenzivňují se místní vnitřní konflikty, od asymetrického terorismu po konvenční války, které často mají silný ideologický náboj." 299,en-cs,"Approximately 121 million people affected by natural or man-made disasters, or protracted crises received help;","pomoc byla poskytnuta přibližně 121 milionům lidí zasažených přírodními katastrofami, katastrofami způsobenými člověkem či vleklými krizemi," 300,en-cs,"The ERC funds the field-testing and roll-out of important humanitarian tools, such as integrated food security phase classification, multi-cluster/sector initial rapid assessment, the assessment capacities project for coordinated needs assessment, rapid response teams and surge capacity to allow clusters and tools to respond better to major emergencies.","ERC slouží k financování praktického testování a rozšiřování důležitých humanitárních nástrojů, jako jsou integrovaná klasifikace fází zabezpečování potravin, multiklastrové/odvětvové rychlé počáteční vyhodnocení, projekt budování kapacit pro koordinované vyhodnocování potřeb, týmy rychlé reakce a nouzová kapacita, a to s cílem umožnit klastrům a nástrojům lépe reagovat v případě závažných mimořádných událostí." 301,en-cs,"Also, the UCPM deployed four experts to support UN disaster assessment and coordination (UNDAC) missions in Liberia, Ghana and Mali.","V rámci mechanismu civilní ochrany Unie byli rovněž nasazeni čtyři odborníci podporující mise útvaru pro hodnocení katastrof a koordinaci při OSN (UNDAC) v Libérii, Ghaně a Mali." 302,en-cs,The new UCPM legislation puts greater emphasis on risk management and disaster prevention and preparedness.,Nové právní předpisy týkající se mechanismu civilní ochrany Unie kladou větší důraz na řízení rizik a na předcházení katastrofám a připravenost na ně. 303,en-cs,"While disaster often strikes the most impoverished parts of the globe, the EU and its neighbourhood have also seen their share of conflict and emergencies.","Zatímco ke katastrofám často dochází v nejchudších částech zeměkoule, konflikty a mimořádné události se nevyhýbají ani EU a jejímu sousedství." 304,en-cs,"This involves risk assessments and planning, improved data and knowledge collection, sharing good practices (e.g. through INFORM​[13]​, peer reviews), developing minimum standards for disaster prevention and building resilience to disasters by including disaster-risk management in other policy areas, including climate adaptation, cohesion, development, environmental impact assessment, the internal security strategy and research, health, nuclear safety and insurance initiatives.","Tento přístup zahrnuje vyhodnocování a plánování, zlepšení shromažďování údajů a znalostí, sdílení osvědčených postupů (např. prostřednictvím INFORM​[13]​ vzájemného hodnocení), vypracování minimálních norem pro předcházení katastrofám a budování odolnosti vůči katastrofám prostřednictvím zahrnování řízení rizika katastrof do jiných oblastí politiky, včetně přizpůsobování se změně klimatu, soudržnosti, rozvoje, posuzování vlivů na životní prostředí, strategie vnitřní bezpečnosti a iniciativ v oblasti výzkumu, zdravotnictví, jaderné bezpečnosti a pojištění." 305,en-cs,Additional information and sources,Doplňující informace a zdroje 306,en-cs,"ECHO aims to save and preserve life, prevent and alleviate human suffering, and safeguard the integrity and dignity of populations affected by natural disasters and man-made crises (see Article 214 TFEU, the Humanitarian Aid Regulation​[8]​ and the European Consensus on Humanitarian Aid).​[9]​","Cílem GŘ ECHO je zachraňovat a chránit životy, omezovat a předcházet strádání a zajišťovat integritu a důstojnost obyvatel postižených přírodními a člověkem způsobenými katastrofami (viz článek 214 SFEU, nařízení o humanitární pomoci​[8]​ a Evropský konsensus o humanitární pomoci).​[9]​" 307,en-cs,Coherence between humanitarian and development aid is high on the agenda for the EU institutions and the Member States and they took several initiatives in this respect in 2014.,Orgány EU a členské státy kladou velký důraz na soudržnost mezi humanitární a rozvojovou pomocí a v tomto ohledu v roce 2014 přijaly několik iniciativ. 308,en-cs,"This is in line with the European Consensus on Humanitarian Aid, in particular the commitment to established humanitarian principles and good practices that underpin EU humanitarian aid, including humanity, neutrality, impartiality and independence, international humanitarian law, human rights and refugee law, and the ‘good humanitarian donorship' principles.","Takovýto postup je v souladu s Evropským konsensem o humanitární pomoci, a zejména se zavedenými humanitárními zásadami a osvědčenými postupy, jimiž se řídí humanitární pomoc EU a jež zahrnují lidskost, neutralitu, nestrannost a nezávislost, s mezinárodním humanitárním právem, lidskými právy, uprchlickým právem a se zásadami „dobrého humanitárního dárcovství""." 309,en-cs,"By the end of the year, UCPM countries had submitted transport co‑financing requests for more than EUR 8 million.",Do konce roku podaly země mechanismu civilní ochrany Unie více než 100 žádostí o spolufinancování přepravy v celkové hodnotě více než 8 milionů EUR. 310,en-cs,"These outline the objectives and principles of ECHO-funded health intervention, entry and exit criteria and key determinants for intervention, and contain dedicated sections on coordination and advocacy on humanitarian health.","Tento dokument nastiňuje cíle a zásady humanitárních zdravotnických zásahů financovaných GŘ ECHO, vstupní a výstupní kritéria a klíčové faktory určující, kdy je třeba zasáhnout, a obsahuje rovněž oddíly věnované koordinaci a prosazování humanitární zdravotnické činnosti." 311,en-cs,"It scaled up its assistance twice, from an initial EUR 2.5 million under an emergency decision adopted in early August 2014, to a total of EUR 11.05 million.","Na základě mimořádného rozhodnutí přijatého na začátku srpna 2014 dvakrát navýšila svou pomoc - z původních 2,5 milionu EUR na celkovou částku ve výši 11,05 milionu EUR." 312,en-cs,1 % through a contract with Noha University (1 partner).,1 % na základě smlouvy se sítí univerzit zapojených do humanitární pomoci - NOHA (1 partner). 313,en-cs,"The Commission was one of the first international donors to react to the emerging crisis in March and, by means of various instruments, contributed over EUR 414 million in direct aid to the countries and medical research, bringing the total EU contribution to EUR 1.2 billion in 2014.","Komise byla jedním z prvních mezinárodních dárců, kteří v březnu 2014 zareagovali na vznikající krizi, a prostřednictvím různých nástrojů přispěla částkou více než 414 milionů EUR, jež byla poskytnuta v podobě přímé pomoci postiženým zemím a na podporu lékařského výzkumu, přičemž celková pomoc EU tak v roce 2014 dosáhla 1,2 miliardy EUR." 314,en-cs,"In April, ECHO and DEVCO presented a joint issues paper on development and protracted displacement, including situations affecting refugees, internally displaced persons and returnees, such as camp and urban displacements and displacement within host communities, to the relevant Council working groups.","V dubnu předložily GŘ ECHO a GŘ DEVCO příslušným pracovním skupinám Rady společný dokument o otázkách rozvoje a dlouhodobého vysídlení pojednávající mimo jiné o situacích, které mají dopad na uprchlíky, na vnitřně vysídlené osoby a na navrácené osoby, jako je vysídlování do táborů a městské vysídlování v rámci hostitelských společenství." 315,en-cs,The Syrian conflict carried on unabated into its fourth year and remained the biggest humanitarian and security crisis in the world.,Konflikt v Sýrii pokračoval v nezmenšené míře již čtvrtým rokem a nadále představoval největší humanitární a bezpečnostní krizi na světě. 316,en-cs,Conclusion,Závěr 317,en-cs,This is crucial if humanitarian responses are to address longer-term rehabilitation and development needs appropriately from the start.,"Odolnost vůči katastrofám má klíčový význam, pokud mají humanitární reakce od samého počátku řešit dlouhodobější obnovu a potřeby rozvoje." 318,en-cs,"Overall, the Commission contributed more than EUR 414 million in direct aid to the countries and in medical research, bringing the total EU contribution to over EUR 1.2 billion.","Celkově Komise poskytla přímou pomoc určenou postiženým zemím a na lékařský výzkum ve výši 414 milionů EUR, a celková pomoc EU tak překročila 1,2 miliardy EUR." 319,en-cs,West Africa 174,Západní Afrika 174 320,en-cs,"ECHO's mission to help save and preserve life, prevent and alleviate human suffering and safeguard the integrity and human dignity of populations affected by crises is fulfilled through humanitarian assistance and civil protection operations.","Poslání GŘ ECHO, kterým je zachraňovat a chránit životy, předcházet lidskému utrpení a zmírňovat je a zajišťovat integritu a důstojnost obyvatel postižených krizemi, je naplňováno prostřednictvím operací humanitární pomoci a civilní ochrany." 321,en-cs,"Together, the EU and its Member States were the largest international aid donor and were at the forefront of the response to all major crises around the world, notably those in Syria, Iraq, South Sudan, the Central African Republic and Ukraine, and the Ebola crisis;","EU byla společně se svými členskými státy největším mezinárodním poskytovatelem pomoci a sehrála přední úlohu při reakci na všechny závažné krize ve světě, zejména pak při reakci na krize v Sýrii, Iráku, Jižním Súdánu, Středoafrické republice a na Ukrajině a na krizi související s epidemií eboly," 322,en-cs,"The Commission (ECHO) encourages and facilitates cooperation between the 34 UCPM states​[15]​ in order to improve prevention of, preparedness for and protection against natural, technological or man-made disasters in Europe and elsewhere.","Komise (GŘ ECHO) podporuje a usnadňuje spolupráci mezi 34 státy, které se tohoto mechanismu účastní,​[15]​ s cílem zlepšit předcházení přírodním a technologickým katastrofám a katastrofám způsobeným člověkem a připravenost na ně, a to jak na území Evropy, tak mimo něj." 323,en-cs,"The funds supported the life‑saving work of its humanitarian partners, enabled the deployment of medical staff and mobile laboratories, and provided budgetary support to healthcare systems in the countries affected.",Prostředky na podporu záchranných prací prováděných humanitárními partnery EU umožnily nasadit zdravotnické pracovníky a mobilní laboratoře a poskytnout rozpočtovou podporu systémům zdravotní péče v zemích zasažených epidemií. 324,en-cs,Framework partnership agreement 17,Rámcová dohoda o partnerství 16 325,en-cs,Its consequences are still affecting the population.,Obyvatelé Filipín se nadále potýkají s jejími důsledky. 326,en-cs,"To bolster the European response, Commissioner Stylianides was appointed EU Ebola Response Coordinator by the European Council in October.",Za účelem posílení evropské reakce Evropská rada v říjnu jmenovala komisaře Stylianidese koordinátorem EU pro boj proti viru Ebola. 327,en-cs,The UCPM enables a faster and more efficient response to major disasters in the EU and elsewhere based on the rapid and effective deployment of EU relief assistance.,Mechanismus civilní ochrany Unie umožňuje rychleji a účinněji reagovat na závažné katastrofy na území EU i mimo ně díky rychlému a účinnému nasazení pomoci EU. 328,en-cs,"The Commission demonstrated strong international commitment to resilience, re‑affirmed the validity of the thematic policy approach (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​what​/​humanitarian-aid​/​resilience​) and provided guidance on how to strengthen resilience further;","Komise prokázala velké odhodlání zajistit v mezinárodním rozměru odolnost vůči katastrofám, znovu potvrdila platnost tematického politického přístupu (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​what​/​humanitarian-aid​/​resilience​) a poskytla vodítko pro další posilování odolnosti vůči katastrofám," 329,en-cs,"There were preparedness/environmental missions, together with UNOCHA/UNEP​[17]​, to Mozambique, the Solomon Islands and Bangladesh.","Ve spolupráci s UNOCHA/UNEP​[17]​ proběhly mise v oblasti připravenosti na katastrofy / environmentální mise v Mosambiku, na Šalamounových ostrovech a v Bangladéši." 330,en-cs,"After the UCPM was activated in August at the request of the WHO, 14 UCPM countries provided in-kind assistance and expertise through the UCPM and nine provided bilateral assistance.","Mechanismus civilní ochrany Unie byl na žádost WHO aktivován v srpnu a čtrnáct zemí, které jsou jeho součástí, poté jeho prostřednictvím poskytlo věcnou pomoc a odborné znalosti a devět zemí dvoustrannou pomoc." 331,en-cs,"The UCPM countries, ECHO and its partners made considerable efforts to respond to the Ebola virus outbreak in western Africa.",Země mechanismu civilní ochrany Unie a GŘ ECHO a jeho partneři vyvinuli značné úsilí s cílem reagovat na epidemii eboly v západní Africe. 332,en-cs,^2 According to data in the UNOCHA Financial Tracking Service (FTS) database;,^2 Na základě údajů z databáze útvaru pro sledování finančních prostředků (FTS) Úřadu OSN pro koordinaci humanitární pomoci (OCHA); 333,en-cs,"the Pro-Resilience Action programme - funded by DEVCO under the DCI, PRO‑ACT focuses on crisis prevention and post-crisis response strategy, with contributions to safety‑net programmes in synergy with ECHO assistance in the countries in question.","akční program PROACT pro odolnost vůči katastrofám, který financuje GŘ DEVCO na základě finančního nástroje pro rozvojovou spolupráci, se soustředí na předcházení krizím a na strategii reakce v období po krizi a přispívá k programům záchranné sítě v součinnosti s pomocí GŘ ECHO v dotčených zemích a" 334,en-cs,The resilience agenda has promoted new approaches to combining humanitarian aid and development to greater effect.,Program zvyšování odolnosti vůči katastrofám podporuje nové přístupy ke kombinování humanitární a rozvojové pomoci za účelem dosažení lepších účinků. 335,en-cs,"EU instruments for Research and Development have contributed to enhancing knowledge on DRR, civil protection and crisis management through a wide range of projects involving various stakeholders engaged in research, policy making and field operations (industry/SMEs​[14]​, first responders, civil protection units, decision-makers etc).","Nástroje EU pro výzkum a vývoj přispěly k prohloubení znalostí o snižování rizika katastrof, civilní ochraně a řešení krizí prostřednictvím široké škály projektů zahrnujících různé zúčastněné strany činné ve výzkumu, vytváření politik a operacích v terénu (průmysl / MSP​[14]​, záchranáři, jednotky civilní ochrany, subjekty s rozhodovací pravomocí atd.)." 336,en-cs,It targets highly vulnerable communities in some of the most disaster-prone regions of the world.,Zaměřuje se na nejzranitelnější společenství v některých regionech s častým výskytem přírodních katastrof. 337,en-cs,The support given to the global clusters system is a key achievement of ERC funding.,Klíčovým úspěchem financování z ERC je podpora globálního klastrového systému. 338,en-cs,"If assistance is required in a non‑EU country, the UCPM relies on government resources and usually works alongside, or hands over to, humanitarian aid personnel.","Pokud o pomoc požádá třetí země, mechanismus civilní ochrany Unie se opírá o vládní zdroje a obvykle působí souběžně s humanitárními pracovníky nebo jim úkoly předává." 339,en-cs,Additional information and sources 22,Doplňující informace a zdroje 21 340,en-cs,"To strengthen the European response, Commissioner Stylianides was appointed EU Ebola Response Coordinator by the European Council in October;","Za účelem posílení evropské reakce na tuto epidemii Evropská rada v říjnu jmenovala komisaře Stylianidese koordinátorem EU pro boj proti viru Ebola," 341,en-cs,Violations of International Humanitarian Law 5,Porušování mezinárodního humanitárního práva 4 342,en-cs,"By working together to analyse risks and vulnerabilities and set strategic priorities, those managing humanitarian assistance and other EU instruments have been able to identify specific areas of synergy and coherence in many contexts, including:",Díky spolupráci mezi nástroji řízení humanitární pomoci a dalšími nástroji EU v oblasti analýzy rizik a zranitelných míst a stanovení strategických priorit se v řadě situací podařilo stanovit specifické oblasti součinnosti a soudržnosti: 343,en-cs,"Around the world, armed conflicts and attacks on civilians continue and natural disasters are occurring with increasing frequency and intensity; with climate change, this trend is set to continue.","Ozbrojené konflikty a útoky na civilní obyvatelstvo v celosvětovém měřítku nadále pokračují a stále častěji dochází k přírodním katastrofám, jež jsou také stále intenzivnější, a vzhledem ke změně klimatu bude tento trend dále pokračovat." 344,en-cs,"In addition, the UCPM was activated on several occasions to facilitate the transport of in‑kind assistance from Member States.","Kromě toho byl při několika příležitostech aktivován mechanismus civilní ochrany Unie, aby byla usnadněna přeprava věcné pomoci z členských států." 345,en-cs,"The relentless rise in the number of people suffering calls for more efficient humanitarian action to ensure that the right aid reaches those most in need at the right time, but also finding ways of doing more with less.","Neustálý nárůst počtu osob zasažených různými krizemi vyžaduje nejen účinnější humanitární akci, jež zajistí, aby se k nejpotřebnějším osobám ve správném čase dostala správná pomoc, ale také hledání způsobů, jak co nejúčinněji využít omezené prostředky." 346,en-cs,Operational information from previous years: http://ec.europa.eu/echo/about/annual_reports_en.htm (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​about​/​annual_reports_en.htm​),Provozní informace z předchozích let: http://ec.europa.eu/echo/about/annual_reports_en.htm (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​about​/​annual_reports_en.htm​) 347,en-cs,"Aid was delivered in a variety of forms and across sectors, including health (e.g. psychological support, financing of clinics), protection (e.g. activities addressing sexual violence), food and non-food items, shelter, water/sanitation, reconstruction and rehabilitation.","Pomoc byla poskytována v různých podobách a napříč odvětvími, včetně odvětví zdravotní péče (např. psychologická podpora, financování klinik), ochrany (např. řešení sexuálního násilí), potravin i nepotravinového materiálu, přístřeší, vody/hygieny, rekonstrukce a obnovy." 348,en-cs,"^19 Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (OJ L 298, 26.10.2012, p. 1).","^19 Nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 Evropského parlamentu a Rady ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie (Úř." 349,en-cs,"It highlighted the strong international commitment to resilience, re-affirmed the validity of the EU's thematic policy approach and provided useful guidance on how it can be optimised.","Toto fórum zdůraznilo silnou mezinárodní angažovanost v oblasti odolnosti vůči katastrofám, znovu potvrdilo platnost tematického politického přístupu a poskytlo užitečné pokyny pro optimalizaci odolnosti vůči katastrofám." 350,en-cs,"Also, ECHO established an EU medical evacuation system for international humanitarian workers and facilitated the delivery of substantial in-kind assistance from the UCPM states to the Ebola‑affected areas.","GŘ ECHO rovněž zřídilo systém EU v oblasti lékařské evakuace pro mezinárodní humanitární pracovníky a usnadňovalo dodávky důležité věcné pomoci, kterou oblastem postiženým ebolou poskytovaly státy mechanismu civilní ochrany Unie." 351,en-cs,One of the EU's main tools for providing help in emergencies is the Union Civil Protection Mechanism (UCPM).,K hlavním nástrojům pomoci při mimořádných událostech patří mechanismus civilní ochrany Unie. 352,en-cs,"earthquakes in the Caribbean, Bangladesh, Haiti, Nicaragua, Guatemala and the Caucasus.","zemětřesení v Karibiku, Bangladéši, na Haiti, v Nikaragui, Guatemale a na Kavkaze." 353,en-cs,Introduction,Úvod 354,en-cs,Disaster preparedness and resilience 10,Připravenost na katastrofy a odolnost vůči nim 9 355,en-cs,Important progress was made with the adoption of new UCPM legislation that greatly improved arrangements for disaster‑response cooperation among Member States.,"Přijetí nových právních předpisů týkajících se mechanismu civilní ochrany EU, jež významným způsobem zlepšily opatření v oblasti spolupráce mezi členskými státy při reagování na katastrofy, přineslo významný pokrok." 356,en-cs,"Before the injection towards the end of the year, 2014 was marked by the insufficient level of payment appropriations, which had started to have an impact in the second half of 2013.","Rok 2014 byl poznamenán nedostatečným množstvím prostředků na platby až do obdržení zmíněné dodatečné finanční částky na jeho konci, přičemž tento nedostatek se začal projevovat v druhé polovině roku 2013." 357,en-cs,"Around the world, armed conflicts and attacks on civilians are continuing, while natural disasters occur with increasing frequency and intensity.",Ve světě nadále probíhají ozbrojené konflikty a útoky na civilní obyvatelstvo a přírodní katastrofy jsou stále častější a intenzivnější. 358,en-cs,EU Children of Peace 11,Iniciativa EU Děti míru 10 359,en-cs,The 24/7 Emergency Response Co-ordination Centre (ERCC) acts as the hub for the Commission's crisis response system inside the EU and outside where possible.,"středisko pro koordinaci odezvy na mimořádné události (ERCC), které je v provozu dvacet čtyři hodin denně sedm dní v týdnu, funguje jako uzel systému Evropské komise pro reakci na krize na území EU a pokud možno i mimo EU." 360,en-cs,Humanitarian aid operations,Operace humanitární pomoci 361,en-cs,"The EU Children of Peace initiative was funded to the tune of EUR 6.7 million in 2014, benefiting 155 000 children;","iniciativě EU Děti míru, jež pomohla 155 000 dětí, byly v roce 2014 poskytnuty prostředky ve výši 6,7 milionu EUR," 362,en-cs,"In addition to the in-kind assistance provided through the UCPM, the EU offered more than EUR 3 billion in assistance to those in need.",Kromě věcné pomoci poskytnuté prostřednictvím mechanismu civilní ochrany Unie poskytla EU potřebným osobám pomoc ve výši 3 miliardy EUR. 363,en-cs,Humanitarian aid and civil protection policy 18,Politika v oblasti humanitární pomoci a civilní ochrany 17 364,en-cs,"In 2014, the Children of Peace initiative brought aid worth EUR 6.7 million to 155 000 children.","V roce 2014 poskytla iniciativa Děti míru 155 000 dětí pomoc ve výši 6,7 milionu EUR." 365,en-cs,"EU aid helped to finance medical emergency relief, protection, food/nutritional assistance, water, sanitation and hygiene, shelter and logistics services.","EU se svou pomocí podílela na financování lékařské péče v naléhavých případech, ochrany, potravinové/výživové pomoci, vody, sanitárních a hygienických opatření, přístřeší a logistických služeb." 366,en-cs,A continuing surge in humanitarian crises,Pokračující nárůst počtu humanitárních krizí 367,en-cs,It is cooperating more closely with Japan on the post‑2015 HFA.,"Navázala užší spolupráci s Japonskem, pokud jde o rámec pro činnost z Hjógo na období po roce 2015." 368,en-cs,"The increase in conflict- and natural disaster-related crises that last for many years means that ECHO needs as little of its funding as possible to be earmarked, so as to have more flexibility in managing its operations.","Vzhledem k dlouholetému trendu nárůstu počtu krizí souvisejících s konflikty a katastrofami GŘ ECHO potřebuje, aby co nejméně jeho prostředků bylo přiděleno na konkrétní projekty a mohlo svou činnost řídit flexibilněji." 369,en-cs,"cyclones/hurricanes/tropical storms/volcano in the Philippines, Indonesia, Bangladesh, southern Africa, the Caribbean and Ecuador; and","cyklóny/hurikány / tropické bouře / erupce sopek na Filipínách, v Indonésii, Bangladéši, jižní Africe, Karibiku a Ekvádoru," 370,en-cs,Civil protection operations 11,Operace v oblasti civilní ochrany 11 371,en-cs,General information on ECHO: http://ec.europa.eu/echo/en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​),Obecné informace o GŘ ECHO: http://ec.europa.eu/echo/en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​) 372,en-cs,"A first start-up configuration for the pool was agreed and will be implemented in 2015, with over 50 civil protection modules and teams and other response capacities, including urban search and rescue teams, camp and shelter facilities, advanced medical posts, field hospitals, medevac assets and numerous other capacities.","Tato konfigurace bude zahrnovat více než 50 modulů a týmů civilní ochrany a další reakční kapacity, včetně týmů pro vyhledávání ve městech a záchranných týmů, vybavení pro tábory a přístřeší, předsunutou zdravotnickou jednotku, polní nemocnice, prostředky na pohotovostní záchranné evakuace (Medevac) a řadu dalších kapacit." 373,en-cs,"floods/landslides in Bangladesh, Afghanistan, India, Nepal, Kenya, Solomon Islands, Bolivia, Paraguay, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Lucia, the Caucasus, Ethiopia, southern Africa, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Kazakhstan and Tajikistan;","záplavy / sesuvy půdy v Bangladéši, Afghánistánu, Indii, Nepálu, Keni, na Šalamounových ostrovech, v Bolívii, Paraguayi, na Svatém Vincenci a Grenadinách, na Svaté Lucii, na Kavkaze, v Etiopii, v jižní Africe, Bosně a Hercegovině, Srbsku, Kazachstánu a Tádžikistánu," 374,en-cs,"To improve the Commission's response to disasters in non-EU countries, 156 international humanitarian experts and 325 local staff members were employed in ECHO field offices as of 31 December 2014.​[22]​","K 31. prosinci 2014 pracovalo v místních odděleních GŘ ECHO 156 zahraničních humanitárních odborníků a 325 místních pracovníků, jejichž úkolem bylo zajistit lepší reakci Komise na katastrofy v zemích mimo EU.​[22]​" 375,en-cs,Bangladesh - Rohingya refugee crisis and Chittagong Hill Tracts;,"Bangladéš - krize související s uprchlíky z národnostní skupiny Rohingyů a s uprchlíky z Čittágongských hor," 376,en-cs,Humanitarian aid and civil protection policy,Politika v oblasti humanitární pomoci a civilní ochrany 377,en-cs,"^4 Regulation (EU) No 375/2014 of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 establishing the European Voluntary Humanitarian Aid Corps (‘EU Aid Volunteers initiative') (OJ L 122, 24.4.2014, p. 1).","^4 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 375/2014 ze dne 3. dubna 2014 o zřízení Evropského dobrovolnického sboru humanitární pomoci („iniciativa Humanitární dobrovolníci EU"" ) (Úř." 378,en-cs,"In 2014, ECHO worked intensively with other Commission departments to develop an EU position and play a leading role in shaping the 2015 Hyogo Framework for Action on Disaster Risk Reduction (post‑2015 HFA) in the build-up to the Sendai Summit (March 2015).",V roce 2014 GŘ ECHO společně s dalšími útvary Komise intenzivně pracovalo na přípravě postoje EU a sehrálo vedoucí úlohu při utváření rámce pro činnost z Hjógo na období po roce 2015 pro řízení rizika katastrof v rámci příprav na konferenci v Sendai (březen 2015). 379,en-cs,"droughts in Haiti, Pakistan, Sri Lanka, Djibouti, Ethiopia, Kenya and southern Africa;","sucha na Haiti, v Pákistánu, na Srí Lance, v Džibutsku, Etiopii, Keni a jižní Africe," 380,en-cs,"^8 Council Regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 on humanitarian aid (OJ L 163, 2.7.1996, p. 1).",^8 Nařízení Rady (ES) č. 1257/96 ze dne 20. června 1996 o humanitární pomoci (Úř. 381,en-cs,"the ‘single form' has been structured in a way that allows ECHO to better extract information needed to improve its reporting capacities (e.g. gender-age markers, disaggregated data on beneficiaries, etc.) and ensures the coherence of funded actions with ECHO priorities and policies; and","„jednotný formulář"" je strukturován tak, aby z něj GŘ ECHO mohlo snáze získat informace nezbytné ke zlepšení svých kapacit v oblasti vykazování (obsahuje např. údaje o pohlaví a věku, členěné údaje o příjemcích atd.)" 382,en-cs,"In 2014, it helped provide life-saving healthcare, food, basic shelter, water/sanitation and protection, and delivered humanitarian in-kind assistance such as food and other urgent supplies through the UCPM.","V roce 2014 se podílela na poskytování záchranné zdravotní péče, potravin, základního přístřeší, vody a hygienické infrastruktury a ochrany a prostřednictvím mechanismu civilní ochrany Unie dodávala věcnou pomoc, jako jsou potraviny a další předměty naléhavé potřeby." 383,en-cs,"epidemics and plagues in western Africa, Cameroon, Nigeria, South Sudan, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Ivory Coast, Niger, Uganda, Afghanistan, Bolivia, Haiti, El Salvador, Honduras, Guatemala and Nicaragua;","epidemie a hromadné nákazy zvířat v západní Africe, Kamerunu, Nigérii, Jižním Súdánu, Demokratické republice Kongo, Etiopii, Pobřeží slonoviny, Nigeru, Ugandě, Afghánistánu, Bolívii, na Haiti, v Salvadoru, Hondurasu, Guatemale a Nikaragui," 384,en-cs,"^5 Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p. 924).",^5 Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1313/2013/EU ze dne 17. prosince 2013 o mechanismu civilní ochrany (Úř. 385,en-cs,ECHO worked intensively with other Commission departments to prepare an EU position and play a leading role in shaping the post‑2015 HFA in the build-up to the Sendai Summit.,GŘ ECHO společně s dalšími útvary Komise intenzivně pracovalo na přípravě postoje EU a sehrálo vedoucí úlohu při utváření rámce pro činnost z Hjógo na období po roce 2015 během příprav na konferenci v Sendai. 386,en-cs,"It is open to experienced humanitarian aid experts, but also to young people who envisage a career in the field of emergency aid.","Dobrovolnický sbor Humanitární dobrovolníci EU je otevřen jak odborníkům v oblasti humanitární pomoci, tak mladým lidem, kteří uvažují o kariéře v tomto oboru." 387,en-cs,Civil protection operations,Operace v oblasti civilní ochrany 388,en-cs,Humanitarian aid operations 6,Operace humanitární pomoci 5 389,en-cs,A continuing surge in humanitarian crises 5,Pokračující nárůst počtu humanitárních krizí 4 390,en-cs,"^9 Joint Statement by the Council and the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council, the European Parliament and the European Commission - The European Consensus on Humanitarian Aid (OJ C 25, 30.1.2008, p. 1), that sets out a common vision for improving the coherence, effectiveness and quality of the EU's humanitarian response.","^9 Společné prohlášení Rady a zástupců vlád členských států zastoupených v Radě, Evropského parlamentu a Evropské komise - Evropský konsensus o humanitární pomoci (Úř." 391,en-cs,"Climate change is one of the major causes of increasingly frequent climate-related events, together with population growth and patterns of economic development.",Změna klimatu je spolu s populačním růstem a strukturou hospodářského rozvoje jednou z hlavních příčin stále častějších událostí souvisejících s klimatem. 392,en-cs,"The ERCC played a leading role in coordination, information exchange, needs assessments, the deployment of expertise and the delivery of EU humanitarian aid and civil protection assistance.","Vedoucí úlohu v oblasti koordinace, výměny informací, vyhodnocování potřeb, nasazení odborníků a poskytování humanitární pomoci a civilní ochrany sehrálo středisko pro koordinaci odezvy na mimořádné události." 393,en-cs,"The UCPM's operational heart is the Emergency Response Coordination Centre (ERCC), which operates around the clock and which any EU or non‑EU country affected by a disaster and overwhelmed by its magnitude can contact with a request for assistance.","Operačním střediskem mechanismu civilní ochrany Unie je středisko pro koordinaci odezvy na mimořádné události (ERCC), jež funguje 24 hodin denně 7 dní v týdnu a na něž se může s žádostí o pomoc obrátit jakákoli země v EU nebo mimo ni, která je postižena katastrofou a nezvládá její dopady." 394,en-cs,"A Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness, GloPID-R​[11]​, was also funded by the Commission and other funders of preparedness research.",Spolu s dalšími subjekty financujícími výzkum připravenosti založila Komise iniciativu pro Globální spolupráci ve výzkumu připravenosti na infekční onemocnění (GloPID-R)​[11]​. 395,en-cs,ARETE 2014 is a successful exercise of inter-service coordination and enhancement of EU disaster preparedness conducted in Belgium by ECHO and HOME. ARETE 2014 simulated a complex chemical and terrorism situation including hostage-taking.,"ARETE 2014 bylo úspěšné cvičení, které bylo zaměřeno na koordinaci mezi útvary a posílení připravenosti EU na katastrofy a které v Belgii uspořádaly GŘ ECHO a GŘ HOME." 396,en-cs,"^29 Council Decision 2014/415/EU of 24 June 2014 on the arrangements for the implementation by the Union of the solidarity clause (OJ L 192, 1.7.2014, p. 53).",^29 Rozhodnutí Rady ze dne 24. června 2014 o způsobu provádění doložky solidarity Unií (Úř. 397,en-cs,"The focus is currently on preparing the implementing rules for the initiative: standards (safety, volunteer management, working conditions, etc.) combined with a certification mechanism for future sending and hosting organisations and a common training programme for all future Aid Volunteers.","V současné době probíhá příprava prováděcích pravidel pro tuto iniciativu: příprava norem (v oblasti bezpečnosti, řízení dobrovolné činnosti, pracovních podmínek atd.)" 398,en-cs,"As the central 24/7 EU‑level contact point for Member States and other stakeholders in all crises triggering the clause, the ERCC will also play a key role.",Klíčovou úlohu bude hrát rovněž ERCC jakožto ústřední kontaktní místo Unie pro členské státy a další zúčastněné strany s nepřetržitým provozem. 399,en-cs,Highlights 3,Reakce „3. 400,en-cs,"In addition, the Commission organised repeated airlifts of aid workers and relief material into CAR.",Kromě toho Komise opakovaně vytvořila letecké mosty umožňující přepravu humanitárních pracovníků a humanitární pomoci do Středoafrické republiky. 401,en-cs,^10 Article 214(6) TFEU.,214 odst. 402,en-cs,Contents,Obsah 403,en-cs,"The EU has helped more than 1.2 million people with over EUR 180 million worth of humanitarian aid, by contributing to the provision of shelter, food, clean water and sanitation.","EU se podílela na poskytování přístřeší, potravin, čisté vody a hygienické infrastruktury, a pomohla tak více než 1,2 milionu lidí prostřednictvím humanitární pomoci ve výši přesahující 180 milionů EUR." 404,en-cs,Highlights,věst. 405,en-cs,NEXT STEPS AND CONCLUSIONS,DALŠÍ KROKY A ZÁVĚRY 406,en-cs,This brings both Bulgaria and Romania under 10% for the first time.,Bulharsko i Rumunsko se tak poprvé dostaly pod 10 %. 407,en-cs,These restrictions were extended to Ireland and the United Kingdom on 16 March.,Tato omezení byla dne 16. března rozšířena na Irsko a Spojené království. 408,en-cs,"In this context, it is essential that the EU continues to speak with one voice on this important matter.","V této souvislosti je zásadní, aby EU v této důležité otázce i nadále zastávala jednotný postoj." 409,en-cs,This Communication must be read taking into account this current rapidly evolving situation.,Toto sdělení je třeba chápat s přihlédnutím k rychle se vyvíjející situaci. 410,en-cs,The results achieved show that tangible progress in this regard can be achieved through continued engagement and diplomatic contacts.,"Dosažené výsledky ukazují, že v tomto ohledu lze dosáhnout hmatatelného pokroku prostřednictvím neustálé angažovanosti a diplomatických kontaktů." 411,en-cs,These efforts will resume once the present exceptional situation returns to normality.,"Tyto snahy budou pokračovat, jakmile se situace vrátí ze současných výjimečných poměrů do normálu." 412,en-cs,"Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania have already signed and ratified this agreement with the United States and have continued to work towards its full implementation.","Bulharsko, Chorvatsko, Kypr a Rumunsko již dohodu se Spojenými státy podepsaly a ratifikovaly a pokračují v úsilí o její úplné provedení." 413,en-cs,"On 15 January 2019, the latest Communication was presented the European Parliament's Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.","Dne 15. ledna 2019 bylo předloženo nejnovější sdělení Výboru Evropského parlamentu pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci." 414,en-cs,The Commission explained the political context of the then upcoming European Parliament elections and the urgent need to make further progress.,Komise vysvětlila politický kontext nadcházejících voleb do Evropského parlamentu a naléhavou potřebu dalšího pokroku. 415,en-cs,All Member States concerned have advanced their work on the fulfilment of this criterion.,Všechny dotčené členské státy pokročily v plnění tohoto kritéria. 416,en-cs,Work will therefore continue in parallel - at bilateral level and in tripartite meetings involving the Commission.,Práce bude proto pokračovat souběžně na dvoustranné úrovni a na trojstranných setkáních s účastí Komise. 417,en-cs,"However, overall progress can be noted, with a general downward trend observed over the last years.","Celkově lze však zaznamenat pokrok, přičemž v posledních letech byl všeobecně vykazován sestupný trend." 418,en-cs,[21: Available at State Department website: https://travel.state.gov/content/dam/visas/Statistics/Non-Immigrant-Statistics/RefusalRates/FY18.pdf],[21: K dispozici na internetových stránkách ministerstva zahraničních věcí USA: https://travel.state.gov/content/dam/visas/Statistics/Non-Immigrant-Statistics/RefusalRates/FY18.pdf] 419,en-cs,"These notifications related to Canada, the United States, Australia, Brunei and Japan.","Tato oznámení se týkala Kanady, Spojených států, Austrálie, Bruneje a Japonska." 420,en-cs,"As a consequence, routine U.S. visa services worldwide are temporarily suspended worldwide.]",V důsledku toho byly běžné vízové služby USA po celém světě dočasně pozastaveny.] 421,en-cs,"[18: Tentatively planned, bearing in mind the exceptional situation of global COVID-19 global pandemic.]",[18: Plánováno předběžně s ohledem na výjimečnou situaci kolem celosvětové pandemie COVID-19.] 422,en-cs,Overview of EU-United States contacts and their follow-up,Přehled kontaktů mezi EU a Spojenými státy a navazující kroky 423,en-cs,"The Commission subsequently presented five follow-up Communications: in July and December 2016, in May and December 2017, and in December 2018.","Komise pak předložila pět navazujících sdělení: v červenci a prosinci 2016, v květnu a prosinci 2017 a v prosinci 2018." 424,en-cs,DEVELOPMENTS IN THE REPORTING PERIOD,VÝVOJ VE SLEDOVANÉM OBDOBÍ 425,en-cs,The Commission will continue to work closely with the European Parliament and with the Council to achieve full visa reciprocity and will keep the European Parliament and the Council informed on the further developments.,Komise bude nadále úzce spolupracovat s Evropským parlamentem a Radou na dosažení úplné vízové vzájemnosti a bude Evropský parlament a Radu průběžně informovat o dalším vývoji. 426,en-cs,"The Commission will continue to coordinate and assist in this process as appropriate, in close cooperation with the Member States concerned.",Komise bude v tomto procesu podle potřeby pokračovat v koordinaci a pomoci v úzké spolupráci s dotčenými členskými státy. 427,en-cs,"][14: As of 19 March, the United States issued a global health advisory for the entire world as level 4, its highest level, advising against travelling.","][14: Dne 19. března vydaly Spojené státy globální zdravotní upozornění, týkající se celého světa, na nejvyšší úrovni 4, které doporučuje necestovat." 428,en-cs,][5: See now Article 7 of Regulation 2018/1806.],][5: Viz nyní článek 7 nařízení 2018/1806.] 429,en-cs,[16: The questionnaire will also be a tool used to monitor the continued fulfilment of Visa Waiver Program requirements by all current Visa Waiver Program members.,[16: Dotazník bude rovněž nástrojem ke sledování neustálého plnění požadavků bezvízového programu všemi nynějšími členy bezvízového programu. 430,en-cs,"][3: In 2014, the Commission received notifications of non-reciprocity situations from five Member States: Bulgaria, Croatia, Cyprus, Poland and Romania.","][3: V roce 2014 obdržela Komise oznámení o případech neuplatňování vzájemnosti od pěti členských států: Bulharska, Chorvatska, Kypru, Polska a Rumunska." 431,en-cs,"This approach was instrumental for resolving previous non-reciprocity cases, and also bore fruit in the case of the United States.",Tento přístup napomohl vyřešení předchozích případů neuplatňování vzájemnosti a přinesl plody i v případě Spojených států. 432,en-cs,The European Union has taken similar steps to restrict non-essential travel from third countries.,"Evropská unie podnikla podobné kroky, aby omezila cesty, které nejsou nezbytně nutné, ze třetích zemí." 433,en-cs,"As of 13 March 2020, the United States imposed temporary travel restrictions for foreign nationals, regardless of their nationality, who have been physically present in the Schengen area or who have visited it during the previous 14 days.","Spojené státy od 13. března 2020 zavedly dočasná cestovní omezení pro cizince bez ohledu na jejich státní příslušnost, kteří byli fyzicky přítomni v schengenském prostoru nebo kteří jej navštívili během posledních 14 dnů." 434,en-cs,[11: https://www.dhs.gov/news/2020/03/11/homeland-security-acting-secretary-chad-f-wolf-s-statement-presidential-proclamation ][12: https://www.dhs.gov/news/2020/03/16/department-homeland-security-outlines-new-process-americans-returning-schengen-area ][13: COM(2020) 115 final of 16 March 2020.,[11: https://www.dhs.gov/news/2020/03/11/homeland-security-acting-secretary-chad-f-wolf-s-statement-presidential-proclamation ][12: https://www.dhs.gov/news/2020/03/16/department-homeland-security-outlines-new-process-americans-returning-schengen-area ][13: COM(2020) 115 final ze dne 16. března 2020. 435,en-cs,Both the United States and the Commission committed to continuing the work with the remaining four Member States concerned.,"Spojené státy i Komise se zavázaly, že budou nadále spolupracovat se zbývajícími čtyřmi dotčenými členskými státy." 436,en-cs,"[20: While Cyprus already complies with the 3% visa refusal rate requirement, the United States signalled that they are looking the totality of all relevant circumstances and the division of the island remains a particular challenge.]","[20: Ačkoli Kypr splnil požadavek na nepřekročení 3% míry zamítnutých žádostí o udělení víza, Spojené státy naznačily, že posuzují všechny relevantní okolnosti a že rozdělení ostrova je stále významným problémem.]" 437,en-cs,U.S. Visa Waiver Program - requirements and developments,Bezvízový program USA - požadavky a vývoj 438,en-cs,"The April 2016 Communication assessed the consequences and impact of the suspension of the visa waiver for EU citizens and businesses as well as nationals of the third countries concerned, and invited the European Parliament and the Council to discuss the most appropriate way forward.","Ve sdělení z dubna 2016 byly posouzeny následky a dopad pozastavení zrušení vízové povinnosti pro občany a podniky EU a také pro státní příslušníky dotčených třetích zemí a Evropský parlament a Rada byly vyzvány, aby jednaly o nejvhodnějším dalším postupu." 439,en-cs,I. INTRODUCTION,I. ÚVOD 440,en-cs,"In coordination with the Member States concerned, the Commission renewed calls for these efforts to lead to intensified and concrete action on all sides, on the basis of objective criteria.","Komise v koordinaci s dotčenými členskými státy opětovně vyzývala k tomu, aby toto úsilí vedlo k intenzivnějším a konkrétním opatřením na všech stranách, a to na základě objektivních kritérií." 441,en-cs,The Regulation also required that the Commission take into account the consequences of the suspension of the visa waiver for the external relations of the EU and its Member States.,"Uvedené nařízení také požaduje, aby Komise zohlednila dopad pozastavení zrušení vízové povinnosti na vnější vztahy EU a jejích členských států." 442,en-cs,"The Commission welcomes Poland's entry into the Visa Waiver Program, which is the result of active diplomatic engagement and full cooperation with all sides.","Komise vítá vstup Polska do bezvízového programu, který je výsledkem diplomatické angažovanosti a plné spolupráce se všemi stranami." 443,en-cs,Both sides committed to work on this basis and to report back to the political level on progress made.,Obě strany se zavázaly pracovat na tomto základě a informovat o dosaženém pokroku činitele na politické úrovni. 444,en-cs,Designation of Poland into the United States Visa Waiver Program,Zařazení Polska do bezvízového programu Spojených států 445,en-cs,"These measures are linked to entry restrictions to the United States based on the physical presence in the areas concerned, and not the nationality of the travellers and are therefore not linked with visa reciprocity.","Uvedená opatření jsou spojena s omezením vstupu do Spojených států na základě fyzické přítomnosti v dotčených oblastech, nikoli na základě státní příslušnosti cestujících, a nejsou tudíž spojena s vízovou vzájemností." 446,en-cs,"On 12 April 2016, the Commission presented a Communication on the state of play and the possible ways forward as regards the situation of non-reciprocity with certain third countries in the area of visa policy.",Dne 12. dubna 2016 Komise předložila sdělení o současném stavu a o možných dalších krocích v případě neuplatňování vzájemnosti v oblasti vízové politiky s některými třetími zeměmi. 447,en-cs,[22: Poland and United States signed the required Preventing and Combating Serious Crime Agreement on 12 June 2019 and successfully worked towards its full implementation.],[22: Polsko a Spojené státy podepsaly požadovanou dohodu o předcházení závažné trestné činnosti a boji proti ní dne 12. června 2019 a úspěšně usilovaly o její úplné provedení.] 448,en-cs,"The situations of non-reciprocity with Canada, Australia, Brunei and Japan have all been resolved by achieving full visa waiver reciprocity.","Případy neuplatňování vzájemnosti Kanadou, Austrálií, Brunejí a Japonskem byly vyřešeny dosažením úplné vzájemnosti, pokud jde o zrušení vízové povinnosti." 449,en-cs,"Visa Waiver Program membership is regularly reviewed by the United States, and members need to continue fulfilling the requirements of the Program.]",Spojené státy členství v bezvízovém programu pravidelně přezkoumávají a členové musí požadavky programu i nadále plnit.] 450,en-cs,"A follow-up discussion would take place at the next tripartite meeting in November 2019, with the objective of taking action in those areas.",Navazující jednání se mělo uskutečnit na nadcházejícím trojstranném setkání v listopadu 2019 s cílem přijmout opatření v těchto oblastech. 451,en-cs,The United States explained the United States is engaged with the Member States concerned through consular sections of the United States embassies in the respective capitals.,"Spojené státy vysvětlily, že jsou ve styku s dotčenými členskými státy prostřednictvím konzulárních úseků svých velvyslanectví v příslušných hlavních městech." 452,en-cs,It was also acknowledged that numerous Visa Waiver Program requirements fall within the remit of bilateral cooperation between the United States and individual Member States.,"Vzaly také na vědomí, že četné požadavky programu bezvízového styku spadají do oblasti dvoustranné spolupráce mezi Spojenými státy a jednotlivými členskými státy." 453,en-cs,"However, the Communication recalled that, if the third country concerned had not lifted the visa requirement by 12 April 2016, Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001, as amended by the European Parliament and Council by Regulation (EU) No 1289/2013 of 11 December 2013, obliged the Commission to adopt a delegated act suspending for 12 months the visa waiver for nationals of that third country.","Ve sdělení se nicméně připomíná, že pokud dotčená třetí země nezrušila vízovou povinnost do 12. dubna 2016, nařízení Rady (ES) č. 539/2001 ze dne 15. března 2001 ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1289/2013 ze dne 11. prosince 2013 ukládá Komisi přijmout akt v přenesené pravomoci, kterým se na 12 měsíců pozastavuje zrušení vízové povinnosti pro státní příslušníky této třetí země." 454,en-cs,"Cyprus remained under the 3% threshold, with the refusal rate at 2.78%.","Kypr zůstal pod 3% prahovou hodnotou, přičemž míra zamítnutých žádostí činila 2,78 %." 455,en-cs,The EU side pointed to the security benefits for the United States resulting from the extension of the Visa Waiver Program to all EU Member States.,"EU poukázala na bezpečnostní výhody, které pro Spojené státy vyplývají z rozšíření bezvízového programu na všechny členské státy EU." 456,en-cs,"According to United States legislation, as stipulated in the United States Immigration and Nationality Act, the aspiring countries for the Visa Waiver Program must have a refusal rate for non-immigrant visas of less than 3% per year or a two-year average of less than 2%.","Podle právních předpisů Spojených států, zakotvených v zákoně Spojených států o přistěhovalectví a státní příslušnosti (Immigration and Nationality Act), musí mít země ucházející se o přistoupení k bezvízovému programu míru zamítnutí žádostí o udělení jiného než přistěhovaleckého víza nižší než 3 % za rok nebo dvouletý průměr nižší než 2 %." 457,en-cs,"After they are resumed, upcoming contacts at all levels, including technical and political - both in tripartite and bilateral formats, will provide opportunities to maintain the momentum.","Nadcházející jednání na všech úrovních, včetně technické a politické, v trojstranné i dvoustranné podobě budou po jejich obnovení příležitostí k zachování dynamiky." 458,en-cs,The Commission remains committed to achieving full visa reciprocity for all Member States as a matter of priority.,Komise je i nadále odhodlána dosáhnout úplné vízové vzájemnosti pro všechny členské státy a je to její priorita. 459,en-cs,"Although most of the requirements fall under bilateral cooperation between the United States and the Member State concerned, visa reciprocity is a fundamental principle of EU visa policy, which warrants the Commission's ongoing involvement and engagement.","Ačkoli většina požadavků spadá do dvoustranné spolupráce mezi Spojenými státy a dotčeným členským státem, vízová vzájemnost je základní zásadou vízové politiky EU, která vyžaduje pokračující zapojení a angažovanost Komise." 460,en-cs,"As of 11 November 2019, citizens of Poland are able to apply to travel to the United States for tourism or business purposes for up to 90 days without obtaining a U.S. visa.","Od 11. listopadu 2019 mohou občané Polska žádat o cestování do Spojených států pro účely turistiky nebo služebních záležitostí, přičemž pobyt nepřesáhne 90 dnů, aniž musí získat vízum USA." 461,en-cs,"Against this background, the Commission currently considers that the adoption of a delegated act temporarily suspending the exemption from the visa requirement for nationals of the United States would be counterproductive at this point in time and it would not serve to achieve the objective of visa-free travel for all EU citizens.","Proto se Komise v současnosti domnívá, že přijetí aktu v přenesené pravomoci, jímž by se dočasně pozastavilo osvobození státních příslušníků Spojených států od vízové povinnosti, by bylo v tomto okamžiku kontraproduktivní a nepřispělo by k dosažení cíle, jímž je bezvízový styk pro všechny občany EU." 462,en-cs,"However, the non-immigrant visa refusal rate for countries with visa-free travel to the United States is not a comparable indicator.",Míra zamítnutých žádostí o udělení jiných než přistěhovaleckých víz u zemí s bezvízovým stykem se Spojenými státy však není srovnatelným ukazatelem. 463,en-cs,"Compared to the self-assessment matrix, provided in 2018 to the Member States concerned to be able to track the fulfilment of basic Visa Waiver Program requirements, the questionnaire provides a much more in-depth overview of those requirements.","V porovnání s tabulkou sebehodnocení, která byla v roce 2018 poskytnuta dotčeným členským státům, aby bylo možné sledovat plnění základních požadavků bezvízového programu, poskytuje dotazník mnohem podrobnější přehled těchto požadavků." 464,en-cs,"Poland and United States signed the required Preventing and Combating Serious Crime Agreement on 12 June 2019, paving the way to increased cooperation in the area of public security and migration between the two countries.]","Polsko a Spojené státy podepsaly dne 12. června 2019 požadovanou dohodu o předcházení závažné trestné činnosti a boji proti ní, čímž připravily půdu pro posílení spolupráce v oblasti veřejné bezpečnosti a migrace mezi oběma zeměmi.]" 465,en-cs,"Among the four Member States, some appear to be closer to fulfilling these requirements and to be considered for designation into the Visa Waiver Program, however there are concrete prospects of progress for all of them, notwithstanding the current exceptional situation of COVID-19 global pandemic.","Zdá se, že některé ze čtyř členských států jsou blíže ke splnění těchto požadavků a k zařazení do bezvízového programu, nicméně konkrétní vyhlídky na dosažení pokroku mají všechny, a to bez ohledu na nynější výjimečnou situaci kolem celosvětové pandemie COVID-19." 466,en-cs,"This was the second time that the tripartite talks had taken place in Washington D.C., at the invitation of the United States side, a gesture which was welcomed by the EU side as it enabled further contacts with a wide range of U.S. counterparts and other key interlocutors.","Ve Washingtonu DC se trojstranná jednání uskutečnila již podruhé na pozvání Spojených států a EU toto gesto uvítala, protože umožnilo další kontakty s řadou protějšků z USA a dalšími klíčovými partnery." 467,en-cs,"According to visa refusal statistics for the fiscal year 2019, the visa refusal rates for three of the four Member States concerned remain above the required 3% threshold (Bulgaria 9.75%, Croatia 4.02% and Romania 9.11%).","Podle statistik o zamítnutých žádostech o udělení víza za rok 2019 jsou míry zamítnutých žádostí o víza u tří ze čtyř dotčených členských států nadále nad požadovanou 3% prahovou hodnotou (Bulharsko 9,75 %, Chorvatsko 4,02 % a Rumunsko 9,11 %)." 468,en-cs,"In its latest Communications on visa reciprocity from December 2017 and December 2018, the Commission provided an overview of the state of play and the way forward as regards the situation of non-reciprocity with the United States (notified by Bulgaria, Croatia, Cyprus, Poland and Romania), as the only remaining case of non-reciprocity.","Ve svých nejnovějších sděleních o vízové vzájemnosti z prosince 2017 a prosince 2018 poskytla Komise přehled současného stavu a dalšího postupu, pokud jde o neuplatňování vzájemnosti Spojenými státy (oznámené Bulharskem, Chorvatskem, Kyprem, Polskem a Rumunskem), které je jediným zbývajícím případem neuplatňování vzájemnosti." 469,en-cs,The United States publishes visa refusal rates for all countries worldwide at the end of the fiscal year.,Spojené státy zveřejňují míry zamítnutých žádostí o udělení víza pro všechny země světa na konci rozpočtového roku. 470,en-cs,"The meeting addressed the technical requirements of the Visa Waiver Program, as well as the political significance of achieving full visa reciprocity.",Na setkání se strany zabývaly technickými požadavky bezvízového programu a politickým významem dosažení úplné vízové vzájemnosti. 471,en-cs,"As United States interlocutors explained, the United States sees the Visa Waiver Program not only as a travel facilitation program, but also as a security program.","Jak vysvětlili partneři ze Spojených států, Spojené státy považují bezvízový program nejen za program usnadňující cestování, ale také za bezpečnostní program." 472,en-cs,"The participants at the tripartite meeting acknowledged that the visa refusal rate is not encompassed by the questionnaire, even though it is one of the main legal obstacles to join the Visa Waiver Program for the majority of the Member States concerned.","Účastníci trojstranného setkání vzali na vědomí, že míra zamítnutých žádostí o udělení víza není v dotazníku zahrnuta, ačkoli je pro většinu dotčených členských států jednou z hlavních právních překážek vstupu do programu bezvízového styku." 473,en-cs,"The next EU-United States Justice and Home Affairs Ministerial meeting, planned in May 2020, circumstances allowing, will be an opportunity to assess progress made on the political level.","Příští zasedání ministrů spravedlnosti a vnitřních věcí EU a Spojených států, plánované - pokud to okolnosti umožní - na květen 2020, bude příležitostí k posouzení pokroku dosaženého na politické úrovni." 474,en-cs,This Communication comes at a time of proliferation of visa-related measures taken by many countries to fight the COVID-19 global pandemic.,"Toto sdělení přichází v době, kdy mnoho zemí přijímá opatření související s vízy k boji proti celosvětové pandemii COVID-19." 475,en-cs,"For countries that are already members of the U.S. Visa Waiver Program, the visa requirement applies only to travellers who are not eligible to apply through the Electronic System for Travel Authorization (ESTA).","V případě zemí, které jsou již členy bezvízového programu USA, se vízová povinnost vztahuje pouze na cestující, kteří nesplňují požadavky pro podání žádosti prostřednictvím Elektronického systému cestovní registrace (ESTA)." 476,en-cs,"The tripartite meeting held at senior management level, took place in a constructive atmosphere in Washington D.C. in May 2019.",Trojstranné setkání na úrovni vrcholného vedení se konalo v konstruktivní atmosféře ve Washingtonu DC v květnu 2019. 477,en-cs,The Commission continued to urge the United States at all possible occasions to further cooperate with the Member States concerned and to accelerate progress towards full visa reciprocity.,"Komise nadále při všech možných příležitostech naléhala na Spojené státy, aby dále spolupracovaly s dotčenými členskými státy a urychlily postup k úplné vízové vzájemnosti." 478,en-cs,"While welcoming the entry of Poland into the Visa Waiver Program as a significant matter of progress, it was stressed that securing waivers for the four remaining Member States remained a priority.","I když byl uvítán vstup Polska do bezvízového programu jakožto významný pokrok, bylo zdůrazněno, že zrušení vízové povinnosti pro čtyři zbývající členské státy je i nadále prioritou." 479,en-cs,"All four Member States concerned committed to working on the basis of the work-plans, to providing further comments to the U.S. and to starting a continuous dialogue on the actions suggested in the respective work-plans.","Všechny čtyři dotčené členské státy se zavázaly pracovat na základě pracovních plánů, předkládat USA další připomínky a zahájit průběžný dialog o opatřeních navržených v příslušných pracovních plánech." 480,en-cs,The work-plans contain actions for Visa Waiver Program compliance regarding security requirements.,Pracovní plány obsahují opatření týkající se dodržování bezpečnostních požadavků bezvízového programu. 481,en-cs,"This Communication takes stock of progress made towards visa reciprocity with the United States since December 2018, and in particular reports on progress achieved by Poland which joined the United States Visa Waiver Program in November 2019.","Toto sdělení hodnotí pokrok, jehož bylo dosaženo na cestě k vízové vzájemnosti se Spojenými státy od prosince 2018, a zejména informuje o pokroku dosaženém Polskem, které se v listopadu 2019 připojilo k bezvízovému programu USA." 482,en-cs,"Acknowledging that the questionnaire provides further transparency and clarity on all the aspects of Visa Waiver Program security requirements, it was agreed that the Member States concerned would provide replies to the questionnaire within an agreed deadline.","S ohledem na to, že dotazník zajišťuje větší transparentnost a jasnost ve vztahu ke všem aspektům bezpečnostních požadavků bezvízového programu, bylo dohodnuto, že dotčené členské státy poskytnou odpovědi na dotazník ve sjednané lhůtě." 483,en-cs,"Such a breakdown, with figures on specific locations or trends in key consulates with a high refusal rate, would notably help the Member States to better target their outreach campaigns and in this way bring the visa refusal rate down further.","Takové rozčlenění s údaji o konkrétních místech nebo trendech hlavních konzulátů s vysokou mírou zamítnutí by zejména pomohlo členským státům lépe zacílit své informační kampaně, a tak dále snížit míru zamítnutých žádostí o udělení víza." 484,en-cs,Tripartite meeting in Brussels (November 2019),Trojstranné setkání v Bruselu (listopad 2019) 485,en-cs,"In line with the commitments to provide more concrete guidance to the Member States concerned, the United States presented a detailed questionnaire (developed by the Department of Homeland Security) in order to map technical Visa Waiver Program security requirements in a more transparent way.",V souladu se závazky poskytnout dotčeným členským státům konkrétnější pokyny předložily Spojené státy podrobný dotazník (vypracovaný ministerstvem vnitřní bezpečnosti) s cílem transparentněji zmapovat technické bezpečnostní požadavky bezvízového programu. 486,en-cs,"As things stand, especially in the light of the entry of Poland into the United States Visa Waiver Program, and the continued progress made by the other Member States concerned, the Commission maintains its position that cooperation and joint diplomatic engagement, where the Commission is in close coordination with the Member States concerned, continues to be the most appropriate way forward.","Za současného stavu, zejména s ohledem na vstup Polska do bezvízového programu Spojených států a na neustálý pokrok dosahovaný ostatními dotčenými členskými státy, trvá Komise na svém stanovisku, že spolupráce a společné diplomatické úsilí, které Komise úzce koordinuje s dotčenými členskými státy, jsou nadále nejvhodnější cestou vpřed." 487,en-cs,"While all four Member States concerned and the Commission welcomed the delivery of the work-plans, acknowledging the transparency they bring to the process, the Member States expressed their wish for the actions to be accompanied by time-lines.","I když všechny čtyři dotčené členské státy a Komise uvítaly poskytnutí pracovních plánů a ocenily transparentnost, kterou do tohoto procesu vnášejí, členské státy vyjádřily přání, aby byla opatření doplněna harmonogramem." 488,en-cs,[17: https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2019/06/19/joint-eu-u-s-statement-following-the-eu-u-s-justice-and-home-affairs-ministerial-meeting/],[17: https://www.consilium.europa.eu/cs/press/press-releases/2019/06/19/joint-eu-u-s-statement-following-the-eu-u-s-justice-and-home-affairs-ministerial-meeting/] 489,en-cs,Polish representatives were encouraged to share their experiences with the remaining Member States concerned regarding their successful approach to addressing the Visa Waiver Program requirements.,"Polští zástupci byli vyzváni, aby se podělili o své zkušenosti se zbývajícími dotčenými členskými státy, pokud jde o úspěšný přístup k plnění požadavků bezvízového programu." 490,en-cs,"During the reporting period, political and technical contacts between the EU and the United States continued at a high pace.",EU a Spojenými státy během sledovaného období pokračovaly ve svých vzájemných politických a technických kontaktech rychlým tempem. 491,en-cs,"As soon as the exceptional situation regarding the COVID-19 global pandemic returns to normality, the Commission will continue its engagement with the United States and with the Member States concerned to accelerate progress towards full visa reciprocity.","Jakmile se mimořádná situace kolem celosvětové pandemie COVID-19 vrátí do normálu, bude Komise pokračovat ve spolupráci se Spojenými státy a dotčenými členskými státy s cílem urychlit pokrok na cestě k úplné vízové vzájemnosti." 492,en-cs,"Extraordinary as the times may be in terms of implementation of visa policies world-wide, the Commission considers it still of importance to report in the present Communication on the steps taken in the reporting period, especially during the course of 2019 before the COVID-19 global pandemic erupted, to achieve full visa reciprocity with the United States for all Member States.","Třebaže je dnešní doba z hlediska uplatňování vízové politiky po celém světě mimořádná, Komise se domnívá, že je stále důležité podat v tomto sdělení zprávu o krocích podniknutých ve sledovaném období, zejména během roku 2019 před vypuknutím globální pandemie COVID-19, s cílem dosáhnout plné vízové vzájemnosti se Spojenými státy pro všechny členské státy." 493,en-cs,"The tripartite meeting, which took place in Brussels on 13 November 2019, was the occasion to report on the entry of Poland into the United States Visa Waiver Program.","Trojstranné setkání, které se konalo v Bruselu dne 13. listopadu 2019, bylo příležitostí k informování o vstupu Polska do bezvízového programu Spojených států." 494,en-cs,The joint statement issued after the Ministerial meeting states that the EU and the United States agree on the importance of advancing further towards reciprocal visa-free travel under their respective legal frameworks.,"Ve společném prohlášení vydaném po zasedání ministrů se uvádí, že EU a Spojené státy se shodují na tom, že je důležité dále pokročit v otázce vzájemnosti bezvízového styku na základě svých příslušných právních rámců." 495,en-cs,The Commission reiterates its intention to actively support the four Member States concerned and to work closely with them in order to help them fulfil the requirements for U.S. Visa Waiver Program designation.,"Komise opakuje, že hodlá aktivně podporovat dotčené čtyři členské státy a úzce s nimi spolupracovat, aby jim pomohla splnit požadavky pro zařazení do bezvízového programu USA." 496,en-cs,"The consular sections are cooperating with the local authorities with a view to bring the visa refusal rate down, while safeguarding the independence of United States' consular officers in their work of adjudicating visa applications.",Konzulární úseky spolupracují s místními orgány s cílem snížit míru zamítnutých žádostí o udělení víza a zároveň zachovat nezávislost konzulárních úředníků Spojených států při rozhodování o žádostech o udělení víza. 497,en-cs,"Following the political endorsement of the way forward at the EU-U.S. JHA Ministerial meeting in June 2019, work on security requirements continued on the basis of the United States questionnaire (see section II.2) and work-plans individually tailored for each Member State concerned.",V návaznosti na politickou podporu pro další postup na zasedání ministrů spravedlnosti a vnitřních věcí EU a USA v červnu 2019 pokračovala práce na bezpečnostních požadavcích na základě dotazníku Spojených států (viz oddíl II.2) a pracovních plánů individuálně přizpůsobených každému dotčenému členskému státu. 498,en-cs,Measures temporarily restricting non-essential travel on a global level have become widespread.,"Opatření dočasně omezující cesty, které nejsou nezbytně nutné, se stala velmi rozšířeným jevem." 499,en-cs,"Romania has also recorded a decrease, from 11.76% in 2017 and 10.44% in 2018 to 9.11% in 2019.","Rumunsko rovněž zaznamenalo pokles, a to z 11,76 % v roce 2017 a 10,44 % v roce 2018 na 9,11 % v roce 2019." 500,en-cs,"On 6 November 2019, the U.S. Department of Homeland Security, after having certified that Poland fulfils the necessary statutory and policy requirements, designated Poland into the Visa Waiver Program.","Dne 6. listopadu 2019 ministerstvo vnitřní bezpečnosti USA poté, co potvrdilo, že Polsko splňuje nezbytné zákonné a politické požadavky, zařadilo Polsko do bezvízového programu." 501,en-cs,"Both sides committed to continue working together, in the appropriate frameworks, to support the remaining four EU Member States concerned in their efforts towards designation into the Visa Waiver Program.","Obě strany se zavázaly, že v příslušných rámcích budou i nadále spolupracovat při podpoře zbývajících čtyř dotčených členských států EU v jejich úsilí o zařazení do bezvízového programu." 502,en-cs,"Overall, the fact that one Member States recently joined the U.S. Visa Waiver Program and the ongoing results-oriented process underway for the remaining Member States shows there is a concrete perspective for all four Member States concerned to continue making progress based on objective requirements.","Skutečnost, že jeden členský stát nedávno přistoupil k bezvízovému programu USA a že pokračuje proces zaměřený na výsledky, pokud jde o zbývající členské státy, ukazuje, že všechny čtyři dotčené členské státy mají konkrétní perspektivu i nadále dosahovat pokroku na základě objektivních požadavků." 503,en-cs,Visa refusal rate,Míra zamítnutých žádostí o udělení víza 504,en-cs,"The same obligation is now provided for by Article 7 of Regulation (EU) 2018/1806 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (codification), OJ L 303, 28.11.2018, p. 39, which codified Regulation 539/2001.","Stejná povinnost je nyní stanovena v článku 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1806 ze dne 14. listopadu 2018, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni (kodifikované znění) (Úř." 505,en-cs,"[15: Visa refusal rate for Poland for fiscal year 2019 dropped from 3.99% to 2.76%, bringing it under the legally required 3% threshold.","[15: Míra zamítnutých žádostí o udělení víza se u Polska v rozpočtovém roce 2019 snížila z 3,99 % na 2,76 %, tedy pod prahovou hodnotu 3 % vyžadovanou právními předpisy." 506,en-cs,"Discussions focused on the tailored work-plans, which were provided by U.S. authorities to each of the four Member States concerned, based on their respective national replies to the detailed U.S. questionnaire.","Jednání byla zaměřena na individuálně přizpůsobené pracovní plány, které orgány USA poskytly každému ze čtyř dotčených členských států na základě příslušných odpovědí těchto států na podrobný dotazník USA." 507,en-cs,"When a country appears to meet all the Visa Waiver Program requirements, the U.S. Department of State can formally nominate it for entry into the Visa Waiver Program.","Pokud se zdá, že daná země splňuje všechny požadavky bezvízového programu, může jej ministerstvo zahraničí USA formálně navrhnout na vstup do bezvízového programu." 508,en-cs,"Croatia registered a marked decrease from 5.92% in 2018 to 4.02% in 2019, bringing it close to the 3% legal threshold.","Chorvatsko zaznamenalo výrazný pokles z 5,92 % v roce 2018 na 4,02 % v roce 2019, a přiblížilo se tak k 3% právní prahové hodnotě." 509,en-cs,"The U.S. Department of Homeland Security then determines whether the country meets the requirements and assesses that the country's designation into the Visa Waiver Program would not detrimentally affect the United States interests, after which the Secretary of Department of Homeland Security can designate a country into the Visa Waiver Program.","Ministerstvo vnitřní bezpečnosti USA poté rozhodne, zda země splňuje požadavky, a posoudí, zda by zařazení země do bezvízového programu nemělo nepříznivý dopad na zájmy Spojených států, načež může ministr vnitřní bezpečnosti zařadit zemi do bezvízového programu." 510,en-cs,Visa Waiver Program security requirements,Bezpečnostní požadavky bezvízového programu 511,en-cs,][4: See Article 1(4) of that Regulation.,][4: Viz čl. 512,en-cs,"At the EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting that was held in Bucharest on 19 June 2019, both the Romanian Presidency of the Council of the EU and the Commission reiterated the urgency of extending the Visa Waiver Program to all EU Member States.","Na zasedání ministrů spravedlnosti a vnitřních věcí EU a USA, které se konalo v Bukurešti dne 19. června 2019, zopakovaly rumunské předsednictví Rady EU a Komise naléhavou potřebu rozšířit bezvízový program na všechny členské státy EU." 513,en-cs,"The next tripartite meeting planned for spring 2020, circumstances allowing, should take forward the technical work based on the work-plans provided by the United States to each of the four remaining Member States, and allow the Member States to operationalise the Visa Waiver Program security requirements.","Na příštím trojstranném setkání, plánovaném - pokud to okolnosti umožní - na jaro 2020, by se mělo pokročit v technické práci vycházející z pracovních plánů, které poskytly Spojené státy každému ze čtyř zbývajících členských států, a toto setkání by jim mělo umožnit uplatnit bezpečnostní požadavky bezvízového programu." 514,en-cs,"In the joint statement issued after the Ministerial meeting, the European Union and the United States welcomed Poland's designation into the Visa Waiver Program, reminding that this underscores the usefulness of the tripartite process and the encouraging progress made by four other Member States towards reciprocal visa free travel under the respective legal frameworks.","Evropská unie a Spojené státy ve společném prohlášení vydaném po zasedání ministrů uvítaly zařazení Polska do bezvízového programu a připomněly, že to zvýrazňuje užitečnost trojstranného procesu a povzbudivého pokroku dosaženého čtyřmi dalšími členskými státy v otázce vzájemnosti bezvízového styku na základě příslušných právních rámců." 515,en-cs,"It was acknowledged that the tailored work-plans elaborated by the U.S. for the four Member States concerned was a good way to advance, as they provide much needed clarity and concrete guidance towards reaching compliance with the Visa Waiver Program security requirements.","Byly oceněny individuálně přizpůsobené pracovní plány vypracované Spojenými státy pro dotčené čtyři členské státy jakožto vhodný způsob, jak dosáhnout pokroku, neboť zajišťují velmi potřebnou jasnost a poskytují konkrétní pokyny pro splnění bezpečnostních požadavků bezvízového programu." 516,en-cs,"It also welcomes the progress of the Member States concerned towards meeting the requirements of the Visa Waiver Program, which will enable them to be considered for designation into the programme.","Prohlášení také vítá pokrok, jehož dotčené členské státy dosáhly při plnění požadavků bezvízového programu a jenž umožní zvážit jejich zařazení do programu." 517,en-cs,"On 4 October 2019, the U.S. Department of State formally nominated Poland for entry into the Visa Waiver Program.",Dne 4. října 2019 ministerstvo zahraničních věcí USA formálně navrhlo Polsko na vstup do bezvízového programu. 518,en-cs,"In that Communication it was noted that with the active support of the Commission, the vast majority of the non-reciprocity cases notified as regards third countries had been solved.","Podle tohoto sdělení velká většina případů neuplatňování vzájemnosti, jež byly oznámeny v souvislosti s třetími zeměmi, byla s aktivní podporou Komise vyřešena." 519,en-cs,The Commission suggested that the next tripartite meeting should be the occasion to take stock of progress.,"Komise navrhla, aby byl na příštím trojstranném setkání zhodnocen dosažený pokrok." 520,en-cs,"As the next step, the United States would then assess these replies in order to identify possible areas where work remains to be done towards meeting the Visa Waiver Program requirements.","V dalším kroku Spojené státy odpovědi posoudí a případně určí oblasti, v nichž je ještě třeba o splnění požadavků bezvízového programu usilovat." 521,en-cs,"At the EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting that was held in Washington D.C. on 11 December 2019, both the Finnish Presidency of the Council of the EU and the Commission reiterated the importance of achieving full visa-waiver reciprocity with the United States.","Na zasedání ministrů spravedlnosti a vnitřních věcí EU a USA, které se konalo ve Washingtonu DC dne 11. prosince 2019, zopakovaly finské předsednictví Rady EU a Komise, že je důležité dosáhnout se Spojenými státy úplné vzájemnosti, pokud jde o zrušení vízové povinnosti." 522,en-cs,"While acknowledging the ongoing consular cooperation and the need to safeguard the visa decision-taking independence of United States' consular staff, the Commission and Member States concerned again called on the United States to provide a detailed breakdown of visa refusal rates.","I když Komise a dotčené členské státy ocenily pokračující konzulární spolupráci a uznaly potřebu zachovat nezávislost konzulárních pracovníků Spojených států při rozhodování o vízech, znovu vyzvaly Spojené státy, aby poskytly podrobné rozčlenění mír zamítnutých žádostí o víza." 523,en-cs,The Communication hereby presents developments regarding the most relevant U.S. Visa Waiver Program requirements and outlines the progress made by the Member States concerned in the reporting period towards fulfilling U.S. Visa Waiver Program requirements.,"V tomto sdělení jsou uvedeny informace o vývoji, pokud jde o nejdůležitější požadavky bezvízového programu USA, a je v něm nastíněn pokrok, jehož dosáhly dotčené členské státy ve sledovaném období v plnění požadavků uvedeného programu." 524,en-cs,"The next tripartite meeting, planned for the spring 2020 circumstances allowing, will focus on the progress in actions identified in the work-plans.","Příští trojstranné setkání, které by se podle plánu mělo uskutečnit na jaře 2020, pokud to okolnosti umožní, bude zaměřeno na pokrok v opatřeních stanovených v pracovních plánech." 525,en-cs,"The matter was also thoroughly discussed at technical levels, at the occasion of the bi-annual EU-U.S. Justice and Home Affairs Senior Officials' meetings - held in Bucharest in February 2019, in Brussels in September 2019, and in Rovinj in March 2020, and the tripartite meetings (held between the Commission, the United States and the Member States concerned) in Washington D.C. in May 2019 and in Brussels in November 2019.","V této souvislosti se o vízové vzájemnosti jednalo na všech příslušných oficiálních setkáních mezi EU a Spojenými státy během sledovaného období, zejména na vysoké politické úrovni na pololetních zasedáních ministrů spravedlnosti a vnitřních věcí EU a USA, která se uskutečnila v květnu 2019 v Bukurešti a v prosinci 2019 ve Washingtonu DC. O věci se důkladně jednalo také na technické úrovni u příležitosti pololetních zasedání vyšších úředníků v oblasti spravedlnosti a vnitřních věcí EU a USA, která se konala v únoru 2019 v Bukurešti, v září 2019 v Bruselu a v březnu 2020 v Rovinji, a na trojstranném setkání (zástupců Komise, Spojených států a dotčených členských států) v květnu 2019 ve Washingtonu DC a v listopadu 2019 v Bruselu." 526,en-cs,"Bulgaria has recorded a steady decrease of the visa refusal rate over the last years, with refusals decreasing from 17.3% in 2015, 16.9% in 2016, 14.97% in 2017, 11.32% in 2018 to 9.75% in 2019.","Bulharsko vykazovalo v posledních letech trvale pokles míry zamítnutých žádostí, která se snižovala ze 17,3 % v roce 2015 na 16,9 % v roce 2016, 14,97 % v roce 2017, 11,32 % v roce 2018 a 9,75 % v roce 2019." 527,en-cs,EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting in Bucharest (June 2019),Zasedání ministrů spravedlnosti a vnitřních věcí EU a USA v Bukurešti (červen 2019) 528,en-cs,EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting in Washington D.C. (December 2019),Zasedání ministrů spravedlnosti a vnitřních věcí EU a USA ve Washingtonu DC (prosinec 2019) 529,en-cs,"As previously reported, in addition to signing the Preventing and Combating Serious Crime Agreement (PCSC), the targeted enhancements introduced by the United States Department of Homeland Security in 2017 have made it mandatory for this Agreement to be fully implemented for a country to be considered for Visa Waiver Program designation.","Jak již bylo uvedeno dříve, k tomu, aby mohla být daná země zvážena pro zařazení do bezvízového programu, je v důsledku cílených zlepšení dohody zavedených v roce 2017 ministerstvem vnitřní bezpečnosti Spojených států nutné, aby daná země nejen podepsala, ale též plně provedla dohodu o předcházení závažné trestné činnosti a boji proti ní." 530,en-cs,Tripartite meeting in Washington D.C. (May 2019),Trojstranné setkání ve Washingtonu DC (květen 2019) 531,en-cs,][10: COM(2018) 855 final of 19 December 2018.],][10: COM(2018) 855 final ze dne 19. prosince 2018.] 532,en-cs,[6: COM(2016) 481 final of 12 July 2016.,[6: COM(2016) 481 final ze dne 12. července 2016. 533,en-cs,][8: COM(2017) 227 final of 2 May 2017.,][8: COM(2017) 227 final ze dne 2. května 2017. 534,en-cs,[2: COM(2016) 221 final of 12 April 2016.,[2: COM(2016) 221 final ze dne 12. dubna 2016. 535,en-cs,"Side meetings were held with various stakeholders, including with Congress staffers, to raise awareness of the visa reciprocity issue, regarding the measures taken by the EU to reinforce the EU external borders and internal security.","V souvislosti s opatřeními, která EU přijala k posílení svých vnějších hranic a vnitřní bezpečnosti, se uskutečnila doprovodná setkání s různými zúčastněnými stranami, včetně zaměstnanců Kongresu, s cílem zvýšit povědomí o otázce vízové vzájemnosti." 536,en-cs,][9: COM(2017) 813 final of 20 December 2017.,][9: COM(2017) 813 final ze dne 20. prosince 2017. 537,en-cs,][7: COM(2016) 816 final of 21 December 2016.,][7: COM(2016) 816 final ze dne 21. prosince 2016. 538,en-cs,"The meeting recognised the progress made, took note of the process which was agreed at the May 2019 tripartite meeting and approved the way forward, i.e. the United States' assessment of the Member States' replies to the U.S. questionnaire would serve as the basis for future discussions, with the aim to lead to concrete actions.","Na zasedání byl oceněn dosažený pokrok, věnována pozornost procesu, který byl dohodnut na trojstranném setkání v květnu 2019, a schválen další postup, tj." 539,en-cs,"The next tripartite meeting to be held in spring 2020 would be an occasion to revisit progress made on the work-plans by each of the four remaining Member States, and the issue will be revisited, to monitor progress, at the next Ministerial meeting in Croatia in May 2020.",S cílem posoudit pokrok se touto otázkou bude opět zabývat příští zasedání ministrů v Chorvatsku v květnu 2020. 540,en-cs,"Besides, the original timeframe was too short.",Kromě toho byla původně navrhovaná lhůta příliš krátká. 541,en-cs,(Text with EEA relevance),(Text s významem pro EHP) 542,en-cs,[1: COM (2011) 748.],[1: KOM(2011) 748.] 543,en-cs,Date of transmission of the amended proposal: [*].,Datum předání změněného návrhu: [*]. 544,en-cs,"However, those amendments were not ideally placed in the text.",Tyto pozměňovací návrhy však nebyly ideálně umístěny v textu. 545,en-cs,3.6 New provisions introduced by the Council,3.6 Nová ustanovení zavedená Radou 546,en-cs,"On a broader scale, the Union as a whole is working towards the objectives of the Europe 2020 strategy.",V širším měřítku usiluje Unie jako celek o naplňování cílů strategie Evropa 2020. 547,en-cs,"In addition, the European Parliament called for a balance between predictability and flexibility.",Kromě toho vyzval Evropský parlament k zajištění rovnováhy mezi předvídatelností a flexibilitou. 548,en-cs,This animal welfare legislation will necessarily continue to apply.,Tyto právní předpisy týkající se dobrých životních podmínek zvířat se budou nezbytně uplatňovat i nadále. 549,en-cs,The Commission's proposal was transmitted to the European Parliament and to the Council on 6 May 2013.,Dne 6. května 2013 byl návrh Komise předán Evropskému parlamentu a Radě. 550,en-cs,"These discussions proved successful and are reflected in the common position of the Council, which was adopted by qualified majority on 14 December 2015.","Tato jednání se ukázala jako úspěšná a jejich výsledek se odráží ve společném postoji Rady, který byl přijat kvalifikovanou většinou dne 14. prosince 2015." 551,en-cs,"To allow for more time to implement the legislation, the Council proposed an overall transitional period of 60 months instead of 36 as proposed by the Commission.","Aby bylo možné poskytnout více času k provedení tohoto právního předpisu, navrhla Rada celkové přechodné období v délce 60 měsíců namísto 36 měsíců, které navrhovala Komise." 552,en-cs,The Council also supported the Parliament on the involvement of stakeholders in the consultation.,Rada rovněž podpořila Parlament v otázce zapojení zúčastněných stran do těchto konzultací. 553,en-cs,3.1 General comments,3.1 Obecné poznámky 554,en-cs,The European Parliament adopted its position at first reading on 15 April 2014 and supported the main goals of the Commission's proposal.,Evropský parlament přijal svůj postoj v prvním čtení dne 15. dubna 2014 a podpořil hlavní cíle návrhu Komise. 555,en-cs,No modified Commission's proposal was issued.,Komise nevydala žádný změněný návrh. 556,en-cs,The Parliament's concern was that those categories of animals should not be excluded from Union legislation.,"Snahou Parlamentu bylo, aby tyto kategorie zvířat nebyly vyloučeny z právních předpisů Unie." 557,en-cs,"As part of the overall agreement, the Commission exceptionally agreed to make a statement.",Jako součást celkové dohody Komise výjimečně souhlasila s vydáním takového prohlášení. 558,en-cs,"The Commission is fully committed to paying full regard to animal welfare in accordance with Article 13 of the Treaty and within the limits set out therein, including ensuring full implementation and appropriate development of this legislation.","Komise je zcela odhodlána plně zohledňovat dobré životní podmínky zvířat v souladu s článkem 13 Smlouvy a v mezích v něm stanovených, včetně zajištění úplného provedení a vhodného rozvoje těchto právních předpisů." 559,en-cs,This clarification is acceptable for the Commission.,Toto vyjasnění je pro Komisi přijatelné. 560,en-cs,"The Council in its position wanted to recognise the importance of the Commission's consultation with experts, including Member States' experts, and amended the proposal accordingly.","Rada ve svém postoji chtěla uznat význam konzultací Komise s odborníky, včetně odborníků z členských států, a návrh odpovídajícím způsobem změnila." 561,en-cs,5.1 Statement by the Commission on animal welfare,5.1 Prohlášení Komise o dobrých životních podmínkách zvířat 562,en-cs,"Due to the political importance of the new title and the fact that the proposal indeed focuses on transmissible animal diseases, the Commission accepts the change.","Vzhledem k politickému významu nového názvu a ke skutečnosti, že návrh se skutečně zaměřuje na přenosné nákazy zvířat, Komise se změnou souhlasí." 563,en-cs,The European Parliament did not object this requirement.,Evropský parlament nevznesl proti tomuto požadavku námitky. 564,en-cs,Date of transmission of the proposal to the European Parliament and to the Council (document COM(2013) 260 final - 2013/0136 COD): 6 May 2013.,Datum předání návrhu Evropskému parlamentu a Radě (dokument COM(2013) 260 final - 2013/0136 COD): 6. května 2013. 565,en-cs,The Commission could accept these additions as they contribute to overall traceability and are coherent with the requirements of the existing animal health legislation.,"Komise by mohla tato doplňující ustanovení přijmout, jelikož přispívají k celkové vysledovatelnosti a jsou v souladu s požadavky stávajících právních předpisů týkajících se zdraví zvířat." 566,en-cs,The position of the European Parliament included 331 amendments to the Commission's proposal.,Postoj Evropského parlamentu obsahoval 331 změn oproti návrhu Komise. 567,en-cs,Transitional periods: the Council expressed concerns about the amount of legislation that would be repealed and replaced by this new animal health framework.,"Přechodná období: Rada vyjádřila obavy ohledně množství právních předpisů, které by tímto novým právním rámcem pro zdraví zvířat bylo zrušeno a nahrazeno." 568,en-cs,Antimicrobial resistance: the European Parliament adopted several amendments on antimicrobial resistance.,Antimikrobiální rezistence: Evropský parlament přijal několik pozměňovacích návrhů týkajících se antimikrobiální rezistence. 569,en-cs,"However, it can agree to the wording in the Council position whereby it would consult experts, stakeholders and the European Food Safety Authority, as well as engage in wider public consultations, when and as appropriate.","Může však souhlasit se zněním uvedeným v postoji Rady, podle nějž bude konzultovat odborníky, zúčastněné strany a Evropský úřad pro bezpečnost potravin a rovněž se zapojí do širších veřejných konzultací, bude-li to vhodné." 570,en-cs,"Some small issues were accepted by the Commission in part, but were not specifically included in the final Council position as in the course of the negotiations they had become redundant or were already explained elsewhere or implicitly included in the proposal (for example amendments 4, 8, 26, 45, 156, 222 and 277).","Některé méně významné změny byly přijaty Komisí částečně, ale nebyly výslovně začleněny do konečného postoje Rady, jelikož se v průběhu jednání staly nadbytečnými nebo již byly vysvětleny na jiném místě nebo jsou implicitně začleněny do návrhu (například pozměňovací návrhy 4, 8, 26, 45, 156, 222 a 277)." 571,en-cs,"The objective of the Commission proposal is to introduce a single piece of legislation to regulate animal health in the Union, based on the principle that ""prevention is better than cure"".","Cílem návrhu Komise je zavést jediný právní předpis pro regulaci zdraví zvířat v Unii založený na zásadě, že „prevence je lepší než léčba""." 572,en-cs,"The Council also requested a reporting obligation in a recital or in an Article, while avoiding any unnecessary administrative burden.","Rada rovněž žádala, aby byla v některém bodě odůvodnění nebo článku stanovena povinnost podávání zpráv, ale aby se současně zamezilo zbytečné administrativní zátěži." 573,en-cs,"It also requested additional transitional measures, such as those obliging the Commission to adopt certain key delegated acts at least 24 months before the date of application of the Regulation and for other delegated and implementing acts to determine a period of at least six months between the adoption of the initial set of such acts and their application.","Rada rovněž požádala o další přechodná opatření, jako jsou opatření ukládající Komisi povinnost přijmout některé zásadní akty v přenesené pravomoci alespoň 24 měsíců před datem použitelnosti nařízení a u dalších aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů stanovit dobu alespoň šesti měsíců mezi přijetím prvního souboru těchto aktů a datem jejich použitelnosti." 574,en-cs,"In its Communication to the European Parliament, the Commission indicated that it could accept in full, in part, in principle or subject to rewording 106 of the 331 amendments, as they would clarify or improve the Commission's proposal and were consistent with its general aims.","Ve svém sdělení Evropskému parlamentu Komise uvedla, že by mohla přijmout zcela, částečně, v zásadě nebo pod podmínkou přeformulování 106 z 331 pozměňovacích návrhů, které návrh Komise objasňují nebo zdokonalují a jsou v souladu s jeho obecnými cíli." 575,en-cs,"* Taking into account the developments in the informal discussions between the Council and the European Parliament following the European Parliament's first reading, the Commission did not prepare an amended proposal but expressed its views on the Parliament's amendments in the ""Communication de la Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le Parlement européen lors des sessions d'avril I et II 2014"" (document SP(2014) 471 of 9 July 2014).","* S ohledem na vývoj neformálních jednání mezi Radou a Evropským parlamentem po prvním čtení v Evropském parlamentu Komise nepřipravila změněný návrh, ale vyjádřila své názory na pozměňovací návrhy Parlamentu ve sdělení s názvem „Communication de la Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le Parlement européen lors des sessions d'avril I et II 2014"" (dokument SP(2014) 471 ze dne 9. července 2014)." 576,en-cs,The Council could therefore not accept these amendments.,Rada proto nemohla tyto pozměňovací návrhy přijmout. 577,en-cs,"The European Parliament also insisted on the adjustment of Article 9 (amendment 94) setting up a responsibility of operators for a responsible use of veterinary medicines as in their view such a clear obligation was needed in the EU legislation to establish a link with the proposal on veterinary medicines (COM(2014) 558, 2014/0257 (COD)).","Evropský parlament také trval na úpravě článku 9 (pozměňovací návrh 94), kterým se zavádí odpovědnost provozovatelů za zodpovědné používání veterinárních léčivých přípravků, neboť podle jeho názoru je zapotřebí v právních předpisech EU tuto povinnost jasně stanovit, aby se vytvořila vazba s návrhem nařízení o veterinárních léčivých přípravcích (COM(2014) 558, 2014/0257 (COD))." 578,en-cs,The Commission cannot agree with these amendments because the tasks and responsibilities of those laboratories are covered in the proposal for a Regulation on official controls.,"Komise s těmito pozměňovacími návrhy nemůže souhlasit, neboť úkoly a oblasti odpovědnosti uvedených laboratoří jsou již zahrnuty v návrhu nařízení o úředních kontrolách." 579,en-cs,The Council accepted in principle amendment 94 and was supportive of the joint statement.,Rada pozměňovací návrh 94 v zásadě přijala a podpořila společné prohlášení. 580,en-cs,"In particular, the European Parliament expressed its support for the principle that prevention is better than cure and welcomed the attempt to bring together the current dispersed animal health legislation into one single set of principles.","Evropský parlament zejména vyjádřil podporu zásadě, že prevence je lepší než léčba, a uvítal pokus shrnout současné roztříštěné veterinární právní předpisy do jediného souboru zásad." 581,en-cs,The Council's position is a good compromise towards the European Parliament's position and the Commission can therefore support it.,"Postoj Rady představuje dobrý kompromis vůči postoji Evropského parlamentu, a Komise jej proto může podpořit." 582,en-cs,"Due to the absence of the Council's position at the time and in order not to prejudge the Commission's role in facilitating agreement between the co-legislators at a later stage, the Commission's position on the Parliament amendments remained rather conservative and tended towards defending the Commission's proposal.","Vzhledem k tomu, že v té době ještě nebyl přijat postoj Rady, a za účelem toho, aby nebyla dotčena úloha Komise při usnadňování dohody mezi spoluzákonodárci v pozdější fázi, zůstal postoj Komise k pozměňovacím návrhům Parlamentu poměrně konzervativní a směřoval spíše k obraně návrhu Komise." 583,en-cs,"Review clause (report by the Commission): amendment 330 of the European Parliament asked, in an Article, the Commission to submit a report on the impact of the Regulation by 31 December 2019.","Ustanovení o přezkumu (zpráva Komise): Pozměňovací návrh 330 Evropského parlamentu ve formě nového článku požadoval, aby Komise do 31. prosince 2019 předložila zprávu o dopadu tohoto nařízení." 584,en-cs,"The Commission believes that such descriptive provisions are unnecessary as they are provided for in the Commission's proposal for a Regulation on official controls (COM (2013) 265, 2013/0140/COD).","Komise se domnívá, že tato popisná ustanovení jsou zbytečná, protože jsou již obsažena v Komisí předloženém návrhu nařízení o úředních kontrolách (COM(2013) 265 - 2013/0140/COD)." 585,en-cs,"The Union has a well-developed acquis regarding animal welfare covering different species (broilers, laying hens, pigs, calves) or activities (farming, transport, slaughter, research, etc.).","Unie má dobře rozvinuté acquis týkající se dobrých životních podmínek zvířat, které se vztahuje na různé druhy (kuřata chovaná na maso, nosnice, prasata, telata) nebo činnosti (chov, přeprava, porážka, výzkum atd.)." 586,en-cs,"This compromise, addressing the concerns of both co-legislators, is acceptable for the Commission as it provides for clearer rules to deal with emerging diseases.","Toto kompromisní řešení obav obou spoluzákonodárců je pro Komisi přijatelné, neboť stanoví jasnější pravidla pro řešení nově se objevujících nákaz." 587,en-cs,"On emerging diseases, the European Parliament in its amendments 176 and 177 requested to take more and clearer measures.","Pokud jde o nově se objevující nákazy, Evropský parlament ve svých pozměňovacích návrzích 176 a 177 požádal o přijetí většího počtu opatření a o jejich objasnění." 588,en-cs,"Although on certain elements the common position differs from the Commission's original proposal, the Commission considers that it represents a carefully balanced compromise and is satisfied that it covers all issues considered essential by the Commission when adopting its proposal.","Ačkoliv v určitých prvcích se společný postoj liší od původního návrhu Komise, Komise se domnívá, že společný postoj představuje pečlivě vyvážený kompromis, a cítí se ujištěna, že pokrývá všechny otázky, které považovala za podstatné při přijímání svého návrhu." 589,en-cs,position of the Council at first reading with a view to the adoption of a Regulation of the European Parliament and of the Council on transmissible animal diseases (Animal Health Law),"postoje Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady o přenosných nákazách zvířat („zákona o zdraví zvířat"")" 590,en-cs,The Commission undertakes to publish a regular report as regards the use of antimicrobial medicinal products in animals in the EU on the basis of data made available by the Member States.,"Komise se zavazuje zveřejňovat pravidelnou zprávu, pokud jde o používání antimikrobiálních léčivých přípravků u zvířat v EU na základě údajů poskytnutých členskými státy." 591,en-cs,This is in line with the Commission's views that tasks can be delegated to other professionals as long as this is in line with international standards and subsidiarity and proportionality are respected.,"To je v souladu s názorem Komise, že úkoly mohou být svěřeny jiným odborníkům, pokud je to v souladu s mezinárodními normami a pokud jsou dodrženy zásady subsidiarity a proporcionality." 592,en-cs,Antimicrobial resistance was already covered in the Commission's proposal through provisions on the resistance to treatments and on the disease profile.,Antimikrobiální rezistence je v návrhu Komise již zahrnuta prostřednictvím ustanovení o rezistenci vůči léčbě a o profilu nákazy. 593,en-cs,"As part of the overall compromise, the Commission can accept the amendment proposed by the European Parliament, subject to rewording provided for in the Council's position.","Jako součást celkového kompromisu může Komise přijmout změnu navrženou Evropským parlamentem pod podmínkou, že bude přeformulována podle znění v postoji Rady." 594,en-cs,"In a spirit of a compromise, this solution is acceptable for the Commission.",V zájmu kompromisu je toto řešení pro Komisi přijatelné. 595,en-cs,Title of the proposal: the European Parliament suggested a new title for the proposal to better describing its focus on transmissible animal diseases.,"Název návrhu: Evropský parlament navrhl nový název návrhu, který by lépe popisoval jeho zaměření na přenosné nákazy zvířat." 596,en-cs,Animal Welfare: the European Parliament originally requested a number of amendments on animal welfare.,Dobré životní podmínky zvířat: Evropský parlament původně požadoval řadu změn týkajících se dobrých životních podmínek zvířat. 597,en-cs,The amendments of the European Parliament that were reinforcing this intention were considered acceptable by the Commission and were supported by the Council.,"Pozměňovací návrhy Evropského parlamentu, které tento záměr posilují, považuje Komise za přijatelné a podpořila je i Rada." 598,en-cs,The Council shared the concerns of the European Parliament about the clarity of measures for emerging diseases and proposed a new Article.,Rada sdílela obavy Evropského parlamentu ohledně jasnosti opatření týkajících se nově se objevujících nákaz a navrhla nový článek. 599,en-cs,"Defining those animals as a separate category could cause confusion, legal uncertainty and potentially restrict the measures that can be taken with respect to them.","Definovat tato zvířata jako samostatnou kategorii by mohlo způsobit nejasnosti a právní nejistotu, a mohla by tím být omezena opatření, která lze v souvislosti s těmito zvířaty přijmout." 600,en-cs,"Amendments obliging actors to consider or raise awareness on the risks of antimicrobial resistance are acceptable (Amendments 73, 101), while amendments interfering with the legislation on veterinary medicines cannot be supported as they go beyond the scope of this proposal.","Pozměňovací návrhy, které aktérům ukládají přihlížet k rizikům antimikrobiální rezistence nebo zvyšovat povědomí o těchto rizicích, jsou přijatelné (pozměňovací návrhy 73, 101), zatímco pozměňovací návrhy, které zasahují do právních předpisů o veterinárních léčivých přípravcích, nelze podpořit, neboť jdou nad rámec působnosti tohoto návrhu." 601,en-cs,This issue was also discussed in the Council which suggested a change to the proposal to reflect it.,"Tato otázka byla rovněž projednána v Radě, která navrhla změnit návrh tak, aby k tomu bylo přihlédnuto." 602,en-cs,"In addition to the requirements of this Regulation, Member States are called upon to commit themselves to collect relevant, comparable and sufficiently detailed data on the actual use of antimicrobial medicinal products in animals and to send such data to the Commission in order to ensure a more prudent use of antimicrobial medicinal products in animals, hence contributing to the reduction of the risk of antimicrobial resistance.","Kromě požadavků tohoto nařízení se členské státy vyzývají, aby se zavázaly k tomu, že budou shromažďovat relevantní, srovnatelné a dostatečně podrobné údaje o skutečném používání antimikrobiálních léčivých přípravků u zvířat a budou tyto údaje zasílat Komisi za účelem zajištění obezřetnějšího používání antimikrobiálních léčivých přípravků u zvířat, a tím přispívat ke snižování rizika antimikrobiální rezistence." 603,en-cs,The Commission supports the Council's position as strategic measures for non-listed diseases are a matter of subsidiarity.,"Komise podporuje postoj Rady, jelikož strategická opatření pro nákazy, které nejsou uvedeny na seznamu, patří mezi otázky subsidiarity." 604,en-cs,These additions are acceptable for the Commission as they ensure that the existing rights are automatically carried over to the new legal framework thereby helping to avoid unnecessary administrative burden and costs for the operators and competent authorities and providing legal certainty in the transitional period.,"Tyto doplňující změny jsou pro Komisi přijatelné, protože zajišťují, že stávající práva jsou automaticky přenesena do nového právního rámce, čímž se zamezí zbytečné administrativní zátěži a nákladům pro provozovatele a příslušné orgány a poskytne se právní jistota během přechodného období." 605,en-cs,Both the Council and the European Parliament had reservations about repealing the Pet Regulation so soon after its adoption.,"Jak Rada, tak Evropský parlament vyjádřily své výhrady ke zrušení nařízení o zvířatech v zájmovém chovu tak brzy po jeho přijetí." 606,en-cs,"The Commission was initially not in favour of this additional reporting duty as there are other tools, such as fitness checks and evaluations, to judge the impact of EU legislation.","Komise byla původně proti této doplňkové povinnosti podávání zpráv, protože pro účely posuzování dopadů právních předpisů EU existují jiné nástroje, jako jsou kontroly účelnosti a hodnocení." 607,en-cs,The Parliament recognised the value of these additional essential elements providing more detailed criteria for disease listing and categorisation.,"Parlament uznal hodnotu těchto doplňkových nezbytných prvků, které spočívají v podrobnějších kritériích pro zařazování nákaz na seznam a jejich kategorizaci." 608,en-cs,"5.2 Joint statement by the European Parliament, the Council and the Commission on antimicrobial resistance and the use of veterinary medicinal products","5.2 Společné prohlášení Evropského parlamentu, Rady a Komise o antimikrobiální rezistenci a používání veterinárních léčivých přípravků" 609,en-cs,"This went further than the current system of ‘additional guarantees', retained in the Commission proposal, whereby the Commission approves for a limited number of diseases the additional guarantees for intra-Union trade requested by a Member State, which has decided to eradicate on an optional basis one or more of those diseases.","To jde nad rámec stávajícího systému „doplňkových záruk"", který byl zachován v návrhu Komise a který spočívá v tom, že Komise pro určitý omezený počet nákaz schvaluje doplňkové záruky pro obchod v rámci Unie, které požaduje některý členský stát, který se rozhodl pro dobrovolnou eradikaci jedné nebo více z těchto nákaz." 610,en-cs,Objective of the proposal from the Commission,Cíl návrhu Komise 611,en-cs,The Council did not incorporate the European Parliament's amendment as this provision goes beyond the scope of the proposal and would create unjustified administrative and financial burden for Member States.,"Rada tyto pozměňovací návrhy Evropského parlamentu do svého postoje nezačlenila, neboť toto ustanovení překračuje oblast působnosti tohoto návrhu a vytvořilo by neodůvodněnou administrativní a finanční zátěž pro členské státy." 612,en-cs,"The Communication from the Commission to the European Parliament and the Council - Action plan against the rising threats from Antimicrobial Resistance - emphasises the preventive role of the Regulation on transmissible animal diseases (""Animal Health Law"") and the consequent expected reduction of the use of antibiotics in animals.","Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě - Akční plán proti rostoucím hrozbám antimikrobiální rezistence - zdůrazňuje preventivní úlohu nařízení o přenosných nákazách zvířat (tzv. „zákona o zdraví zvířat"") a následné očekávané snížení používání antibiotik u zvířat." 613,en-cs,"The European Parliament proposed to list the diseases in an Annex to the Regulation, but to provide the Commission with delegated powers to amend or supplement that list (amendment 331).","Evropský parlament navrhl uvést seznam nákaz v příloze nařízení, ale přenést na Komisi pravomoc tento seznam měnit nebo doplňovat (pozměňovací návrh 331)." 614,en-cs,"This enhanced system will give operators working in the food chain, such as farmers and veterinarians, the capability to react quickly and to limit the spread of a disease and minimise its impact on animals and consumers.","Tento zdokonalený systém umožní provozovatelům působícím v potravinovém řetězci, mimo jiné zemědělcům a veterinárním lékařům, rychle reagovat, omezit šíření určité nákazy a minimalizovat její dopad na zvířata a spotřebitele." 615,en-cs,"Furthermore, the proposal introduces the categorisation, prioritisation and listing of diseases which require intervention at Union level, enabling a more risk based approach and appropriate use of resources.","Návrh dále zavádí kategorizaci, stanovení priorit a vytvoření seznamů nákaz, které vyžadují zásah na úrovni Unie, a díky tomu bude možné uplatnit přístup více založený na posuzování rizik a lépe využívat zdroje." 616,en-cs,"Other professionals and professional bodies carrying out certain tasks on behalf of the competent authority: the European Parliament requested that certain professionals, such as bee health professionals, would be recognised on the same basis as veterinarians (amendments 103 and 110) and that certain other qualified individuals or professional bodies would be allowed to carry out certain tasks (amendments 19 and 109).","Jiní odborníci a profesní subjekty plnící určité úkoly jménem příslušného orgánu: Evropský parlament požádal, aby někteří odborníci, například odborníci zabývající se zdravím včel, byli uznáváni na stejném základě jako veterinární lékaři (pozměňovací návrhy 103 a 110) a aby některé jiné kvalifikované osoby nebo profesní subjekty mohly provádět určité úkoly (pozměňovací návrhy 19 a 109)." 617,en-cs,"The Commission can agree to amendment 94 as reworded in the Council's position, support the joint statement on the antimicrobial resistance and, as a compromise, make a statement on the regular reporting on the use of veterinary antimicrobial medicinal products.","Komise může souhlasit s pozměňovacím návrhem 94 ve znění přeformulovaném v postoji Rady, může podpořit společné prohlášení o antimikrobiální rezistenci a, jako kompromis, učinit prohlášení o podávání pravidelných zpráv o používání veterinárních antimikrobiálních léčivých přípravků." 618,en-cs,The Council addressed the same questions by opening the possibility for Member States to authorise other professionals for certain tasks while taking into account the subsidiarity principle enabling Member States to take their own decisions concerning authorisation based on the existing national structures.,"Rada tyto otázky řešila tak, že poskytla členským státům možnost pověřit některými úkoly jiné odborníky, a to při zohlednění zásady subsidiarity, která členským státům umožňuje přijmout vlastní rozhodnutí o povolení na základě stávajících vnitrostátních struktur." 619,en-cs,"Finally, the legal framework needs to be flexible yet robust enough for an effective Union response in the event of important climate changes, as well as new and unknown emerging risks, and to allow for quick adjustment to scientific developments and new international standards.","Právní rámec musí být flexibilní, ale dostatečně spolehlivý, aby Unie mohla účinně reagovat v případě významných změn klimatu, jakož i nových a dosud neznámých rizik, a musí nám umožnit rychle se přizpůsobit vědeckému vývoji a novým mezinárodním normám." 620,en-cs,"While the Commission had originally rejected the above-mentioned amendments of the European Parliament, it could accept the Council's and the Parliament's final position as a compromise, which preserves the necessary efficiency, flexibility and legal certainty for the listing and categorisation of diseases and listing of species.","Ačkoli Komise výše uvedené pozměňovací návrhy Evropského parlamentu původně zamítla, může přijmout konečný postoj Rady a Evropského parlamentu jako kompromis, který zachovává nezbytnou účinnost, flexibilitu a právní jistotu pro tvorbu seznamu a kategorizaci nákaz a tvorbu seznamu druhů." 621,en-cs,Comments on the position of the Council,Připomínky k postoji Rady 622,en-cs,"Animal welfare: the European Parliament required in its amendments 5, 99 and 202 that animal welfare is taken into account when considering or implementing animal health measures.","Dobré životní podmínky zvířat: Evropský parlament ve svých pozměňovacích návrzích 5, 99 a 202 požadoval, aby byly při posuzování nebo uplatňování veterinárních opatření zohledněny dobré životní podmínky zvířat." 623,en-cs,"Contrary to Article 290 (2) TFEU, some of those amendments set out a legally binding obligation for the Commission to conduct these consultations.",2 SFEU stanoví některé z těchto pozměňovacích návrhů právně závaznou povinnost Komise provést tyto konzultace. 624,en-cs,"The Council's position was that the non-commercial movement of pets logically fitted into the animal health framework, but that the Pet Regulation should not be re-opened so soon after its adoption.","Postoj Rady byl ten, že neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu logicky patří do právního rámce pro zdraví zvířat, ale že nařízení o zvířatech v zájmovém chovu by nemělo být přepracováno tak brzy po jeho přijetí." 625,en-cs,The Commission supports this position.,Komise tento postoj podporuje. 626,en-cs,"Following the adoption of the European Parliament's first reading position, informal discussions continued between the European Parliament, the Council Presidency and the Commission, with a view to concluding an agreement at the common position stage ('early second reading agreement').","Po přijetí postoje Evropského parlamentu v prvním čtení pokračovala neformální jednání mezi Evropským parlamentem, předsednictvím Rady a Komisí s cílem uzavřít dohodu ve stadiu společného postoje (dále jen „dohoda na začátku druhého čtení"")." 627,en-cs,"Identification and registration of dogs: the European Parliament required, in amendment 236, all Member States to set up a compulsory registration of all dogs and, when appropriate, set up a database.","Identifikace a registrace psů: Evropský parlament požádal ve svém pozměňovacím návrhu 236, aby všechny členské státy zavedly povinnou registraci všech psů a případně vytvořily odpovídající databázi." 628,en-cs,The Council's position is acceptable for the Commission as a general compromise and also taking into account the time needed to develop the supporting delegated and implementing legislation.,"Postoj Rady je pro Komisi přijatelný jakožto obecný kompromis a rovněž s přihlédnutím k času, kterého bude zapotřebí pro vypracování navazujících aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů." 629,en-cs,The European Parliament supported those changes.,Evropský parlament tyto změny podpořil. 630,en-cs,Date of the opinion of the European Economic and Social Committee: 10 December 2013.,Datum vydání stanoviska Evropského hospodářského a sociálního výboru: 10. prosince 2013. 631,en-cs,The Commission can therefore support the proposed Council's solutions.,Komise proto může podpořit navrhované řešení Rady. 632,en-cs,"The Commission's proposal provided for a legal basis for the possible future introduction of identification and registration requirements of different animal species, possibly including dogs.","Návrh Komise stanovil právní základ pro případné budoucí zavedení požadavků na identifikaci a registraci pro různé druhy zvířat, případně včetně psů." 633,en-cs,"Transitional measures (recognition of acquired rights): the Council introduced new Articles providing the operators and Member States with the possibility to recognise rights as regards the approval or registration of existing operators and establishments, the approved disease free statuses, and the special provisions for salmonella.","Přechodná opatření (uznání nabytých práv): Rada zavedla nové články, které provozovatelům a členským státům umožňují uznat práva, pokud jde o schválení nebo registraci stávajících provozovatelů a zařízení, schválený status prosté nákazy a zvláštní ustanovení pro salmonely." 634,en-cs,The Commission considers the Council's position a suitable compromise as it meets to some extent the European Parliament's concerns while preserving the principles of the Single Market.,"Komise má za to, že postoj Rady je vhodným kompromisem, jelikož do určité míry řeší obavy Evropského parlamentu a zároveň respektuje zásady jednotného trhu." 635,en-cs,"Nonetheless, the European Parliament wanted to obtain re-assurances that equal level of controls would be kept in the future for bovine animals which is reflected in a new recital.","Evropský parlament však chtěl být ujištěn o tom, že v budoucnu bude zachována stejná úroveň kontrol skotu, což se odráží v novém bodu odůvodnění." 636,en-cs,"The Commission is in support of those solutions, which follow the line of its proposal and add clarity.","Komise podporuje toto řešení, které je v souladu s jejím návrhem a více jej objasňuje." 637,en-cs,"The Council proposed amendments which clarify the ‘additional guarantees', and enable the Member States to take their own disease prevention and control measures.","Rada navrhla změny, které tyto „doplňkové záruky"" objasňují a členským státům umožňují přijímat vlastní opatření k prevenci a tlumení nákaz." 638,en-cs,"In this context, stray or feral animals, including those of species normally domesticated, are considered as ‘wild animals'.","V této souvislosti se toulavá nebo zdivočelá zvířata, včetně druhů, jež jsou běžně domestikované, považují za „volně žijící zvířata""." 639,en-cs,"Eventually, the European Parliament was willing to give up other amendments on antimicrobial resistance and veterinary medicines, but requested in return a joint statement by the European Parliament, the Council and the Commission on antimicrobial resistance, and a Commission statement on the regular reporting on the use of antimicrobial medicinal products in animals in the Union.","Evropský parlament byl nakonec ochoten se vzdát ostatních pozměňovacích návrhů týkajících se antimikrobiální rezistence a veterinárních léčivých přípravků, ale na oplátku požadoval společné prohlášení Evropského parlamentu, Rady a Komise o antimikrobiální rezistenci a prohlášení Komise o podávání pravidelných zpráv o používání antimikrobiálních léčivých přípravků u zvířat v Unii." 640,en-cs,"The proposal on animal health supports these crucial overarching objectives by reducing the risk of the negative economic, social and environmental impacts of poor animal health or animal disease outbreaks; and consequently by supporting the economic security and success of animal keepers, particularly farmers, and thus contributing to smart, inclusive and sustainable growth.","Tento návrh týkající se zdraví zvířat podporuje tyto zásadní zastřešující cíle tím, že snižuje riziko negativních ekonomických, sociálních a environmentálních dopadů způsobených špatným zdravím zvířat nebo nákazami zvířat a že podporuje ekonomické zabezpečení a úspěchy chovatelů zvířat, zejména zemědělců, a tím přispívá k inteligentnímu, inkluzivnímu a udržitelnému růstu." 641,en-cs,"The Council has, in its position, supported the Commission's proposal.",Rada ve svém postoji podpořila návrh Komise. 642,en-cs,The Commission considers that the common position adopted by the Council with qualified majority reflects the original goals of the Commission's proposal and takes into account many concerns of the European Parliament.,"Komise se domnívá, že společný postoj Rady, který byl přijat kvalifikovanou většinou, odráží původní cíle návrhu Komise a zohledňuje mnoho otázek, na kterých záleží Evropskému parlamentu." 643,en-cs,"The Council supported the Commission's proposal since requiring all Member States to set up such a system, without a proper impact assessment, may be disproportionate to the animal health risk and could entail financial and administrative burden for an unidentified benefit.","Rada podpořila návrh Komise, protože požadavek, aby všechny členské státy zavedly takový systém bez řádného posouzení dopadů, by mohl být nepřiměřený riziku pro zdraví zvířat a mohl by představovat finanční a administrativní zátěž, přičemž jeho přínos nelze specifikovat." 644,en-cs,"It was the Commission's intention to retain the spirit and details of that legislation and to provide stability for Member States and for operators while at the same enabling more flexibility for the adoption of new technologies, adaptation to new challenges and the provision of derogations in low risk situations.","Záměrem Komise bylo zachovat ducha a jednotlivá ustanovení uvedených právních předpisů a zajistit stabilitu pro členské státy a provozovatele a zároveň umožnit větší flexibilitu při přejímání nových technologií, přizpůsobování se novým výzvám a poskytování odchylek v situacích, které nejsou příliš rizikové." 645,en-cs,Registration obligation of certain operators conducting assembly operations: the Council in its position added provisions concerning the registration obligation of certain operators without establishments conducting transactions with animals that may have an impact on traceability of those animals.,"Povinnost registrace některých provozovatelů provádějících svody: Rada do svého postoje doplnila ustanovení týkající se povinnosti registrace některých provozovatelů bez zařízení, kteří provádějí transakce se zvířaty, jež mohou mít dopad na vysledovatelnost těchto zvířat." 646,en-cs,5.3 Statement by the Commission on the regular reporting on the use of antimicrobial medicinal products in animals in the Union,5.3 Prohlášení Komise o podávání pravidelných zpráv o používání antimikrobiálních léčivých přípravků u zvířat v Unii 647,en-cs,"Animal health laboratories: the European Parliament envisaged (amendments 150-155) requirements for official animal health laboratories, including provisions on the laboratory network and requirements on the official laboratories as well as national and Union reference laboratories.","Veterinární laboratoře: Evropský parlament navrhl požadavky na úřední veterinární laboratoře (pozměňovací návrhy 150-155), včetně ustanovení týkajících se sítě laboratoří a požadavků na úřední laboratoře a rovněž na národní a referenční laboratoře Unie." 648,en-cs,The European Parliament could eventually drop or adjust several of its amendments but asked the Commission for a commitment to take future action for the protection of animals through a statement on animal welfare.,"Evropský parlament by mohl některé ze svých pozměňovacích návrhů případně vypustit nebo upravit, ale požádal Komisi, aby se prostřednictvím prohlášení o dobrých životních podmínkách zvířat zavázala přijmout v budoucnu další opatření na ochranu zvířat." 649,en-cs,"Member State's strategic measures for non-listed diseases: the European Parliament required (amendments 29 and 107) that strategic measures are taken by Member States for diseases, including those that are assessed as not relevant for the Union and therefore not listed for Union intervention.","Strategická opatření členských států pro nákazy, které nejsou uvedeny na seznamu: Evropský parlament požadoval (pozměňovací návrhy 29 a 107), aby členské státy přijaly strategická opatření pro nákazy, včetně těch, které se nepovažují za významné pro Unii, a proto nejsou uvedeny na seznamu za účelem zásahu ze strany Unie." 650,en-cs,The intention of the Commission's proposal was to integrate all relevant animal health rules for all animal species and categories under one set of rules.,Záměrem návrhu Komise bylo zahrnout všechny příslušné veterinární předpisy pro všechny živočišné druhy a kategorie do jednoho souboru pravidel. 651,en-cs,The Parliament took the view that the Pet Regulation should continue to be in place.,"Parlament vyjádřil názor, že nařízení o zvířatech v zájmovém chovu by mělo zůstat v platnosti." 652,en-cs,"Therefore, it proposed a 10 year period of application for the Pet Regulation together with a set of rules in the animal health proposal matching those laid down in the Pet Regulation and replacing them after the 10 year application period.","Proto navrhla desetileté období pro používání nařízení o zvířatech v zájmovém chovu společně se souborem pravidel v návrhu nařízení o zdraví zvířat, která odpovídají pravidlům stanoveným v nařízení o zvířatech v zájmovém chovu, a nahradit je po uplynutí uvedeného desetiletého období použitelnosti." 653,en-cs,Date of adoption of the position of the Council: 14 December 2015.,Datum přijetí postoje Rady: 14. prosince 2015. 654,en-cs,The Commission proposed to repeal the current identification and registration legislation so that all animal health issues come under one set of general principles.,"Komise navrhla stávající právní předpisy o identifikaci a evidenci zrušit, aby všechny veterinární záležitosti spadaly do jednoho souboru obecných zásad." 655,en-cs,"The Commission clarified that even though the proposal had indicated that the entire Regulation (EC) No 1760/2000 would be repealed, the Commission's intention was not to repeal parts that concern labelling of beef and beef products.","Komise vysvětlila, že i když v návrhu uvedla, že celé nařízení (ES) č. 1760/2000 bude zrušeno, nebylo záměrem Komise zrušit ty části, které se týkají označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa." 656,en-cs,Statements,Prohlášení 657,en-cs,The Commission cannot accept the amendments of the European Parliament which are contrary to Article 290(2) of TFEU.,"Komise nemůže přijmout pozměňovací návrhy Evropského parlamentu, které jsou v rozporu s čl." 658,en-cs,"The Council also added more criteria for the listing and categorisation of animal diseases (related to Articles 5 and 8 respectively), which in their view added the missing essential elements to the enacting part of the Commission proposal.","Rada rovněž doplnila další kritéria pro zařazování nákaz zvířat na seznam a pro jejich kategorizaci (v souvislosti s článkem 5, resp. 8), která podle jejího názoru doplňují chybějící nezbytné prvky normativní části návrhu Komise." 659,en-cs,"It also recognised the scope of the proposed act, which is about transmissible animal diseases, and welcomed the ""one health"" approach establishing a clear link between animal welfare and animal and public health.","Uznal rovněž oblast působnosti navrhovaného aktu, která se týká přenosných nákaz zvířat, a uvítal přístup „jedno zdraví"", který jasně uvádí do souvislosti dobré životní podmínky zvířat, zdraví zvířat a veřejné zdraví." 660,en-cs,"Sufficient flexibility is provided to adjust the animal health measures to different establishments and local circumstances, in particular with respect to requirements for the registration and approval of establishments and for the keeping of animals and products.","Návrh zajišťuje dostatečnou flexibilitu, aby bylo možné přizpůsobit opatření v oblasti zdraví zvířat různým zařízením a místním okolnostem, zejména pokud jde o požadavky na registraci a schvalování zařízení, chov zvířat a držení produktů." 661,en-cs,"The Council broadly shared the Commission's view and has, as a compromise, proposed a new Article linking the laboratory requirements in the animal health and official controls proposals.","Rada do značné míry sdílí názor Komise a jako kompromis navrhla nový článek, který propojuje požadavky na laboratoře v návrhu nařízení o zdraví zvířat s požadavky v návrhu nařízení o úředních kontrolách." 662,en-cs,"The proposal aims to improve standards and to provide a common system to better detect and control diseases, as well as to tackle health, food and feed safety risks in a coordinated way.",Cílem uvedeného návrhu je zlepšit normy a vytvořit společný systém pro lepší zjišťování přítomnosti nákaz a jejich tlumení a rovněž pro koordinované zvládání rizik ohrožujících zdraví a bezpečnost potravin a krmiv. 663,en-cs,"National measures: the European Parliament proposed amendments 37, 268 and 323, which allow a Member State to restrict the movements of animals or products if the Member State itself judges that it is scientifically justified and necessary to prevent the introduction or spread of any disease.","Vnitrostátní opatření: Evropský parlament předložil pozměňovací návrhy 37, 268 a 323, které umožňují členskému státu bránit přemísťování zvířat nebo produktů, pokud tento členský stát usoudí, že je takové opatření vědecky opodstatněné a nezbytné, aby se zabránilo zavlečení nebo šíření jakékoli nákazy." 664,en-cs,The Commission's proposal already required that animal welfare is systematically taken into account when considering the impacts of diseases and measures to combat diseases.,"Návrh Komise již obsahoval požadavek, aby dobré životní podmínky zvířat byly systematicky zohledňovány při posuzování dopadů nákaz a opatření pro tlumení nákaz." 665,en-cs,"The Council proposed that a short list of five significant diseases is written into the enacting part of the Regulation, but that the listing of the remaining of diseases, as well as the categorisation of all the listed diseases, and listing of species, should be done through implementing acts.","Rada navrhla, aby byl v normativní části nařízení uveden krátký seznam pěti významných nákaz, ale sestavení seznamu zbývajících nákaz, kategorizace všech nákaz uvedených na seznamu a sestavení seznamu druhů by se mělo provést prostřednictvím prováděcích aktů." 666,en-cs,"The Parliament also agreed to the proposed list of five diseases in Article 5 and to the possible listing of other diseases in an Annex amendable by delegated act, while implementing powers were preserved for the categorisation of animal diseases (following Article 8).","Parlament rovněž schválil navrhovaný seznam pěti nákaz uvedený v článku 5 a případné zařazení jiných nákaz na seznam v příloze, který by bylo možné měnit prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci, zatímco prováděcí pravomoci by zůstaly vyhrazeny pro kategorizaci nákaz zvířat (podle článku 8)." 667,en-cs,The Council incorporated those amendments into its position subject to some rewording.,Rada začlenila tyto změny do svého postoje pod podmínkou několika formulačních úprav. 668,en-cs,"This Regulation lays down rules for the prevention and control of animal diseases which are transmissible to animals or to humans and does not contain provisions which regulate specifically animal welfare, albeit animal health and welfare are linked.","Toto nařízení stanoví pravidla pro prevenci a tlumení nákaz zvířat, které se mohou přenášet na zvířata nebo na člověka, a neobsahuje ustanovení, která by specificky upravovala dobré životní podmínky zvířat, ačkoliv zdraví zvířat a dobré životní podmínky zvířat jsou propojené." 669,en-cs,"Date of the position of the European Parliament, first reading: 15 April 2014.",Datum přijetí postoje Evropského parlamentu v prvním čtení: 15. dubna 2014. 670,en-cs,"The Council, in its position, agreed and proposed a slight rewording.",Rada ve svém postoji souhlasila a navrhla název mírně přeformulovat. 671,en-cs,"The Commission agrees with the Council's position and therefore accepts the retention of Title II of Regulation (EC) No 1760/2000, which concerns labelling of beef and beef products and is outside the scope of the animal health proposal.","Komise souhlasí s postojem Rady, a souhlasí proto se zachováním platnosti hlavy II nařízení (ES) č. 1760/2000, která se týká označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa a není v oblasti působnosti návrhu nařízení o zdraví zvířat." 672,en-cs,"Moreover, the European Parliament pointed out that recently amended Article 22 of the Regulation (EC) No 1760/2000 provided for fixed control intensity for identification and registration of bovine animals.","Kromě toho Evropský parlament zdůraznil, že nedávno změněný článek 22 nařízení (ES) č. 1760/2000 stanoví přesnou četnost kontrol pro identifikaci a evidenci skotu." 673,en-cs,Categorisation of animal diseases and emerging diseases: the European Parliament proposed in its amendments 83-87 new wording clarifying the groups of categories of animal diseases provided for in Article 8 of the Commission's proposal.,"Kategorizace nákaz zvířat a nově se objevujících nákaz: Evropský parlament navrhl ve svých pozměňovacích návrzích 83-87 nové znění, kterým se vyjasňují skupiny kategorií nákaz zvířat stanovené v článku 8 návrhu Komise." 674,en-cs,"Veterinary medicinal products: the Parliament's amendments 94, 159, 160, 162 and 163-165 regulate the use of the veterinary medicinal products in the Union in a way that interferes with the existing legislation on veterinary medicines and entails significant overlaps with Commission proposal on veterinary medicines.","Veterinární léčivé přípravky: Pozměňovací návrhy Parlamentu 94, 159, 160, 162 a 163-165 upravují používání veterinárních léčivých přípravků v Unii způsobem, který je v rozporu se stávajícími právními předpisy o veterinárních léčivých přípravcích a výrazně se překrývá s návrhem Komise týkajícím se veterinárních léčivých přípravků." 675,en-cs,The Council has tried to meet the Parliament's concern without undermining the original intention of the Commission proposal by clarifying the definition of aquaculture animals and making clearer which disease prevention and control rules apply to aquaculture and which to ‘wild aquatic' animals.,"Rada se snažila zmírnit obavy Parlamentu, aniž by narušila původní záměr návrhu Komise tím, že vyjasnila definici živočichů pocházejících z akvakultury a vysvětlila, která pravidla pro prevenci a tlumení nákaz se použijí na živočichy pocházejících z akvakultury a která na „volně žijící vodní"" živočichy." 676,en-cs,The Council is firm on the separation between animal health and animal welfare and opposes these amendments broadly sharing the Commission views.,"Rada trvá na rozlišování mezi zdravím zvířat a dobrými životními podmínkami zvířat, nesouhlasí s těmito pozměňovacími návrhy, a obecně se tak ztotožňuje s názorem Komise." 677,en-cs,"Consultation with stakeholders and scientists: the European Parliament, in its amendments 41, 66, 75, 77, 82, 157, 260 and 322, required several types of specific consultation when drawing up delegated acts.","Konzultace se zúčastněnými stranami a vědci: Evropský parlament ve svých pozměňovacích návrzích 41, 66, 75, 77, 82, 157, 260 a 322 požádal, aby byly při přípravě aktů v přenesené pravomoci vedeny různé typy specifických konzultací." 678,en-cs,"This would ensure that animals such as dogs and cats could be dealt with in a coherent manner from an animal health perspective, whether they are kept or stray animals, and whether they are traded commercially or moved for non-commercial purposes as pets.","Tak by se na zvířata jako psi a kočky mohla použít z veterinární perspektivy jednotná pravidla bez ohledu na to, zda se jedná o chovaná, nebo toulavá zvířata, a bez ohledu na to, zda se s nimi obchoduje, nebo jsou přesouvána pro neobchodní účely jako zvířata v zájmovém chovu." 679,en-cs,"Some were accepted by the Council (see point 3.2) while others (for example amendments 173, 180, 194 and 257) went further providing animal welfare rules, thus interfering with the existing animal welfare legislation and potentially undermining disease control measures in emergency situations.","Některé z nich byly přijaty Radou (viz bod 3.2), zatímco jiné (například pozměňovací návrhy 173, 180, 194 a 257) stanovily další pravidla pro dobré životní podmínky zvířat, která zasahují do stávajících právních předpisů o dobrých životních podmínkách zvířat, a proto by mohla zásadně narušovat opatření pro tlumení nákaz v mimořádných situacích." 680,en-cs,The Commission shares the Council's position.,Komise souhlasí s postojem Rady. 681,en-cs,"The Council accepted the logic of the Commission's proposal and added some clarifications including a full Part on non-commercial movements of pet animals, which distinguishes the movements of animals kept for companion purposes from stray and other animals.","Rada přijala logiku návrhu Komise a doplnila některá vysvětlení, včetně celé části o neobchodních přesunech zvířat v zájmovém chovu, která rozlišuje mezi přemísťováním zvířat v zájmovém chovu a přemísťováním toulavých a jiných zvířat." 682,en-cs,"Retaining legislation on identification and registration of pigs and ovine and caprine animals: the European Parliament, in its amendments 238, 326 and 327, asked to retain Regulation (EC) No 21/2004 on ovine and caprine identification and registration, and Directive 2008/71/EC on pig identification and registration.","Zachování platnosti právních předpisů o identifikaci a evidenci prasat, ovcí a koz: Evropský parlament ve svých pozměňovacích návrzích 238, 326 a 327 žádal o zachování platnosti nařízení (ES) č. 21/2004 o identifikaci a evidenci ovcí a koz a směrnice 2008/71/ES o identifikaci a evidenci prasat." 683,en-cs,Background,Souvislosti 684,en-cs,pursuant to Article 294(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union,6 Smlouvy o fungování Evropské unie 685,en-cs,The Commission proposal made a distinction between ‘kept animals' and ‘wild animals' where aquaculture animals were considered as kept aquatic animals.,"Návrh Komise rozlišoval mezi „chovanými zvířaty"" a „volně žijícími zvířaty"", přičemž živočichové pocházející z akvakultury byli považováni za chované vodní živočichy." 686,en-cs,"Listing of animal diseases: the European Parliament proposed, in a series of amendments (in particular amendments 13, 14, 65-67, 70-72, 76, 77, 80-82, 88-90) to eliminate the Commission's implementing powers under Articles 5, 7 and 8 enabling to establish the list of animal diseases and species to which the rules in the Regulation apply, and the categorisation of diseases into different groups according to which measures are appropriate for them.","Seznam nákaz zvířat: Evropský parlament navrhl řadu pozměňovacích návrhů (konkrétně pozměňovací návrhy 13, 14, 65-67, 70-72, 76, 77, 80-82, 88-90) za účelem odstranění prováděcích pravomocí Komise podle článků 5, 7, a 8, které umožňují sestavit seznam nákaz zvířat a seznam druhů, na něž se použijí pravidla obsažená v nařízení, a rozdělit nákazy do různých skupin podle toho, která opatření jsou pro ně vhodná." 687,en-cs,The Commission's proposal made a clear distinction between ‘kept animals' and ‘wild animals' and animal disease prevention and control rules that could be applied to animals kept under human control and those applied to animals that are not under human control.,"Návrh Komise jasně rozlišuje mezi „chovanými zvířaty"" a „volně žijícími zvířaty"" a mezi pravidly pro prevenci a tlumení nákaz zvířat, která lze použít na zvířata chovaná pod lidskou kontrolou, a pravidly, která se použijí na zvířata, která nejsou pod lidskou kontrolou." 688,en-cs,"Repeal of Regulation (EC) No 1760/2000 on bovine identification and beef labelling: the European Parliament proposed in its amendments 38, 324 and 328 the retention of Regulation (EC) No 1760/2000 on bovine identification and beef labelling, which the animal health proposal aimed to repeal.","Zrušení nařízení (ES) č. 1760/2000 o identifikaci skotu a označování hovězího masa: Evropský parlament navrhl ve svých pozměňovacích návrzích 38, 324 a 328 zachovat v platnosti nařízení (ES) č. 1760/2000 o identifikaci skotu a označování hovězího masa, které měl návrh nařízení o zdraví zvířat zrušit." 689,en-cs,"Also, all amendments that were overlapping or inconsistent with the existing requirements - or putting at risk animal and public health - were not incorporated in the Council's position.","Do postoje Rady rovněž nebyly začleněny všechny pozměňovací návrhy, které se překrývaly nebo nebyly v souladu se stávajícími požadavky nebo by představovaly ohrožení zdraví zvířat a veřejného zdraví." 690,en-cs,"Non-commercial movements of pet animals: several amendments of the European Parliament (amendments 36, 39, 40, 54, 239-244, 246-247, 263-267 and 325) entail the retention of the Regulation (EU) No 576/2013 on the non-commercial movement of pet animals (the ""Pet Regulation""), which was to be repealed by the animal health proposal.","Neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu: Několik pozměňovacích návrhů Evropského parlamentu (pozměňovací návrhy 36, 39, 40, 54, 239-244, 246-247, 263-267 a 325) spočívá v zachování platnosti nařízení (EU) č. 576/2013 o neobchodních přesunech zvířat v zájmovém chovu (dále jen „nařízení o zvířatech v zájmovém chovu""), které mělo být návrhem nařízení o zdraví zvířat zrušeno." 691,en-cs,"Aquatic animals, changes in definitions related to aquaculture: the European Parliament suggested amendments 50, 291-296, 300-304, 306 and 307 introducing a new category of ""kept aquatic animals"" thus separating ‘aquaculture' and other ‘kept aquatic' animals.","Vodní živočichové, změny definic týkajících se akvakultury: Evropský parlament předložil pozměňovací návrhy 50, 291-296, 300-304, 306 a 307, které zavádějí novou kategorii „chovaných vodních živočichů"", a tím odlišují živočichy pocházející z „akvakultury"" od jiných „chovaných vodních"" živočichů." 692,en-cs,3.5 Amendments of the European Parliament rejected by the Commission and not incorporated in the position of the Council at first reading,"3.5 Pozměňovací návrhy Evropského parlamentu, které byly zamítnuty Komisí a nebyly začleněny do postoje Rady v prvním čtení" 693,en-cs,"‘Non-kept', stray and feral animals: several amendments of the European Parliament (amendments 49, 51, 53, 74, 198-201, 203, 211-215, 218) aimed to define stray, feral or ‘non-kept' animals as different categories from ‘wild' animals.","Zvířata, která již nejsou chovaná, toulavá a zdivočelá zvířata: Cílem několika pozměňovacích návrhů Evropského parlamentu (pozměňovací návrhy 49, 51, 53, 74, 198-201, 203, 211-215, 218) bylo vymezit toulavá a zdivočelá zvířata nebo zvířata, která již nejsou chovaná, jakožto kategorie odlišné od „volně žijících"" zvířat." 694,en-cs,COMMUNICATION FROM THE COMMISSION,SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU 695,en-cs,"3.4 Amendments of the European Parliament accepted by the Commission in full, in part or in principle, but not incorporated in the position of the Council at first reading","3.4 Pozměňovací návrhy Evropského parlamentu, které byly přijaty Komisí zcela, částečně nebo v zásadě, ale nebyly začleněny do postoje Rady v prvním čtení" 696,en-cs,"3.2 Amendments of the European Parliament accepted by the Commission and incorporated in full, in part or in principle in the position of the Council at first reading","3.2 Pozměňovací návrhy Evropského parlamentu, které byly přijaty Komisí a začleněny zcela, částečně nebo v zásadě do postoje Rady v prvním čtení" 697,en-cs,"3.3 Amendments of the European Parliament rejected by the Commission and incorporated in full, in part or in principle in the position of the Council at first reading","3.3 Pozměňovací návrhy Evropského parlamentu, které byly zamítnuty Komisí a začleněny zcela, částečně nebo v zásadě do postoje Rady v prvním čtení" 698,en-cs,There is currently no need to introduce any changes in this respect.,V současné době není třeba v tomto ohledu zavádět žádné změny. 699,en-cs,Further details and examples are given later in the report.,Další podrobnosti a příklady jsou uvedeny níže ve zprávě. 700,en-cs,Member States who have so far not provided the requested information have been reminded to do so.,"Členské státy, které požadované informace dosud neposkytly, byly požádány, aby tak učinily." 701,en-cs,"Since then, additional 8 Member States have signed the agreement.",Od té doby ji podepsalo dalších osm členských států. 702,en-cs,The new version of this IT tool was put in place on 4 February 2015.,Nová verze tohoto nástroje IT byla zavedena dne 4. února 2015. 703,en-cs,"However, the biggest challenge has been the recent Ebola epidemic.",Největším problémem však byla nedávná epidemie eboly. 704,en-cs,"From 5 November 2013 until 4 September 2015, a total of 168 messages were posted with 354 comments.",Od 5. listopadu 2013 do 4. září 2015 bylo zasláno celkem 168 sdělení s 354 poznámkami. 705,en-cs,The recent Ebola epidemic has not only been a devastating crisis for the affected West African countries but also had significant repercussions for Europe.,"Nedávná epidemie viru Ebola byla nejen zničující krizí pro zasažené západoafrické země, ale měla významné důsledky i pro Evropu." 706,en-cs,"On 20 June 2014, the Joint Procurement Agreement was signed between 14 Member States and the Commission.",Dohoda o společném zadávání veřejných zakázek byla mezi 14 členskými státy a Komisí podepsána dne 20. června 2014. 707,en-cs,"Through this system, so far, a total of 16 persons were evacuated to the EU in 13 flights.",Dosud bylo pomocí tohoto systému do EU evakuováno celkem šestnáct osob pomocí třinácti letů. 708,en-cs,The information provided revealed a number of strengths and weaknesses.,Poskytnuté informace odhalily řadu silných stránek i řadu nedostatků. 709,en-cs,"A number of recommendations based on the results of 'stress tests' carried out in 2013 by the Commission have been taken into account, including a strict 'user-access' policy.","Byla zohledněna řada doporučení vycházejících z výsledků „zátěžových testů"" provedených Komisí v roce 2013, včetně přísné politiky pro přístup uživatelů." 710,en-cs,"The Commission also contributed financially to some of these evacuation operations, with an estimated total of EUR 1,240,000: EUR 740,000 through the Union Civil Protection Mechanism for 6 flights carrying 8 humanitarian workers, and another EUR 500,000 from the humanitarian aid budget for 3 flights with 4 humanitarian workers.","Komise na některé z těchto evakuačních operací přispěla rovněž finančně, a to podle odhadů celkem 1 240 000 EUR: 740 000 EUR poskytla prostřednictvím mechanismu civilní ochrany Unie na šest letů přepravujících osm humanitárních pracovníků a dalších 500 000 EUR z rozpočtu na humanitární pomoc na tři lety se čtyřmi humanitárními pracovníky." 711,en-cs,This kind of assessment should be promoted in the future to have an evidence based appreciation of the impact and the use of such materials at national level with a view to identifying possible measures to improve their impact.,"Tento druh posuzování by měl být do budoucna podporován, abychom měli z důkazů vycházející posouzení dopadu a využití takovýchto materiálů na vnitrostátní úrovni a mohli tak určit možná opatření za účelem zlepšení jejich dopadu." 712,en-cs,"For the implementation of this joint procurement, the Commission developed a framework agreement laying down common rules for practical organisation of joint procurement procedures - the Joint Procurement Agreement.","K provedení tohoto společného zadávání veřejných zakázek vypracovala Komise rámcovou dohodu, která stanoví společná pravidla pro praktickou organizaci společných zadávacích řízení - dohodu o společném zadávání veřejných zakázek." 713,en-cs,The HSC was set up in 2001 at the request of EU Health Ministers as an informal advisory group on health security at European level.,Výbor pro zdravotní bezpečnost byl zřízen v roce 2001 na žádost ministrů zdravotnictví EU jako neformální poradní skupina pro zdravotní bezpečnost na evropské úrovni. 714,en-cs,"At the plenary meeting on 27 February 2015, the HSC agreed to set up a permanent Communicators' network and a permanent working group on preparedness.",Na plenárním zasedání dne 27. února 2015 Výbor pro zdravotní bezpečnost odsouhlasil zřízení stálé sítě komunikátorů a stálé pracovní skupiny pro připravenost. 715,en-cs,"Furthermore, preparatory work for the joint procurement of pandemic vaccines is on-going.",Dále právě probíhají přípravné práce na společném zadání veřejné zakázky na vakcíny proti pandemii. 716,en-cs,Emergency situations,Mimořádné situace 717,en-cs,"Furthermore, while the overall communication in the HSC has been reasonably effective, there have been some important lessons learned from the process.","Zatímco celková komunikace ve Výboru pro zdravotní bezpečnost byla dostatečně účinná, lze si z tohoto procesu odnést některá důležitá ponaučení." 718,en-cs,"The HSC is chaired by a representative of the Commission, which also provides the secretariat, and meets in plenary in Luxembourg on average twice a year (once in 2014 and three times in 2015) and on an ad hoc basis through audio-meetings.","Výboru pro zdravotní bezpečnost předsedá zástupce Komise, která rovněž zajišťuje sekretariát, a výbor se schází v plénu v Lucemburku v průměru dvakrát za rok (jednou v roce 2014 a třikrát v roce 2015) a ad hoc prostřednictvím audio zasedání." 719,en-cs,The 'selective exchange' functionality has been maintained without modifications as it was in the IT application established by Decision No 2119/98/EC.,"Funkce „selektivní výměny"" byla zachována bez úprav tak, jak byla v IT aplikaci zřízené rozhodnutím č. 2119/98/ES." 720,en-cs,"Following nominations from interested Member States, a group of representatives from the Member States was set up in April 2015 which discussed the draft Terms of Reference for each working group during dedicated audio-conferences in May 2015.","Na základě návrhů zainteresovaných členských států byla v dubnu 2015 zřízena skupina zástupců z členských států, která během specializované audiokonference v květnu 2015 projednala návrh mandátu pro každou pracovní skupinu." 721,en-cs,Epidemiological surveillance,Epidemiologický dozor 722,en-cs,The information transmitted to HSC presents only aggregated data.,Informace předávané Výboru pro zdravotní bezpečnost představují pouze agregované údaje. 723,en-cs,The implementation activities and their key achievements,Prováděcí činnosti a jejich hlavní úspěchy 724,en-cs,"A number of respondents reported that national business continuity plans are not in place although some indicated efforts to create them, or that the existence of national business continuity plans is ""not known"".","Řada respondentů vykázala, že nejsou zavedeny národní plány kontinuity činností, ačkoli někteří uvedli, že usilují o jejich vytvoření, nebo že existence národních plánů kontinuity činností „není známa""." 725,en-cs,"This obligation is stipulated in Article 19 of Decision 1082/2013/EU, which provides that the report is to be submitted by 7 November 2015, and every three years thereafter.","Tato povinnost je stanovena v článku 19 rozhodnutí č. 1082/2013/EU, který stanoví, že zpráva má být předložena do 7. listopadu 2015 a poté každé tři roky." 726,en-cs,"Such risk assessment is to be carried out by the ECDC or - according to the nature of the threat - another Union agency, such as e.g. the European Food Safety Authority (EFSA).","Uvedené posouzení rizik provede Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí, nebo - v závislosti na povaze hrozby - jiná agentura Unie, například Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA)." 727,en-cs,Designation of national authorities and representatives,Určení vnitrostátních orgánů a zástupců 728,en-cs,"As the EWRS system involves the processing of sensitive data, such as health data, the new tool has been developed taking due account of the provisions of Regulation (EC) No 45/2001 and Directive 95/46/EC.","Jelikož systém včasného varování a reakce zahrnuje zpracovávání citlivých údajů, jako jsou zdravotní údaje, byl nový nástroj vyvinut s ohledem na ustanovení nařízení (ES) č. 45/2001 a směrnice 95/46/ES." 729,en-cs,"Technical consultations took place on special topics such as automatic reporting to the European Surveillance System (TESSy), EU/EEA surveillance standards, and EU/EEA molecular clusters.","Proběhly technické konzultace o zvláštních tématech jako například o automatickém hlášení evropskému systému dozoru (TESSy), standardech dozoru EU/EHP a molekulárních klastrech EU/EHP." 730,en-cs,[9: EPIS is a web-based communication platform that allows nominated public health experts to exchange technical information to assess whether current and emerging public health threats have a potential impact in the European Union (EU).,"[9: EPIS je online komunikační platforma, která jmenovaným odborníkům z oblasti veřejného zdraví umožňuje vyměňovat si technické informace, aby tak mohli posoudit, zda stávající a vznikající ohrožení veřejného zdraví mají potenciální dopad v Evropské unii (EU)." 731,en-cs,"Of the remaining messages, 90 were alert notifications and 78 were information messages.",Ze zmíněných sdělení šlo v 90 případech o varovná hlášení a v 78 případech o informační sdělení. 732,en-cs,Health Security Committee,Výbor pro zdravotní bezpečnost 733,en-cs,"The Decision as amended currently provides for the list of 47 diseases and two special health issues, and Commission Decision 2002/253/EC as amended lays down specific case definitions for those diseases and special health issues.",Rozhodnutí v současné době stanoví seznam 47 nemocí a dvou zvláštních zdravotních problémů a rozhodnutí Komise 2002/253/ES v pozměněném znění stanoví konkrétní definice případů pro tyto nemoci a zvláštní zdravotní problémy. 734,en-cs,One alert notification related to a threat stemming from environmental origin: the volcanic ash cloud in Iceland.,Jedno varovné hlášení se týkalo hrozby mající ekologický původ: mrak vulkanického popela na Islandu. 735,en-cs,"In addition, measures were put in place to facilitate entry screening of travellers coming to the EU from the Ebola-affected countries.",Kromě toho byla zavedena opatření usnadňující vstupní vyšetření cestujících přijíždějících do EU ze zemí zasažených ebolou. 736,en-cs,Most respondents replied that they tested the interoperability of sectors.,"Většina respondentů odpověděla, že odzkoušela vzájemnou spolupráci odvětví." 737,en-cs,"At the time of preparation of this report, the first joint procurement procedure has been launched to commonly procure personal protective equipment needed to treat patients with infectious diseases with potentially severe consequences.",V době přípravy této zprávy bylo zahájeno první společné zadávací řízení na společné pořízení osobních ochranných prostředků potřebných pro léčení pacientů s infekčními nemocemi s potenciálně závažnými důsledky. 738,en-cs,During the peak of the Ebola outbreak there was a strong focus on the exchange of information while the impetus to discuss and coordinate response was less considerable.,"Během vrcholu vypuknutí epidemie viru Ebola byl silný důraz kladen na výměnu informací, zatímco impuls k projednávání a koordinaci reakce byl méně významný." 739,en-cs,"In addition, the Committee is mandated to reinforce the coordination and sharing of best practice and information on national preparedness activities.",Výbor je navíc zmocněn k posílení koordinace a sdílení osvědčených postupů a informací o činnostech souvisejících s připraveností na vnitrostátní úrovni. 740,en-cs,ECDC has been enforcing the use of EU case definitions by rejecting non-compliant data or excluding them from analysis and reporting.,"Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí prosazuje používání definic případů EU tím, že nevyhovující údaje odmítá, nebo je vylučuje z analýzy a hlášení." 741,en-cs,The Committee further deliberates on communication messages to health care professionals and the public in order to provide consistent and coherent information adapted to Member States' needs and circumstances.,"Výbor dále projednává komunikační sdělení zdravotnickým pracovníkům a veřejnosti, aby byly poskytnuty související a ucelené informace přizpůsobené potřebám a okolnostem členských států." 742,en-cs,The cooperation among the relevant Commission services and the collaboration with the Commission agencies and Member States to implement the framework provided by Decision 1082/2013/EU has worked well during the period.,Kooperace mezi příslušnými útvary Komise a spolupráce s agenturami Komise a členskými státy ohledně provádění rámce stanoveného rozhodnutím č. 1082/2013/EU během tohoto období fungovaly dobře. 743,en-cs,"Following the designation of representatives by Member States, the full composition of the HSC has been achieved by June 2014.","Poté, co členské státy jmenovaly své zástupce, se v červnu 2014 dosáhlo úplného složení Výboru pro zdravotní bezpečnost." 744,en-cs,Decision 1082/2013/EU formalised the establishment and strengthened the role of the Committee.,Rozhodnutí č. 1082/2013/EU toto zřízení zformalizovalo a posílilo úlohu výboru. 745,en-cs,The Rules of Procedure adopted on 26 June 2015 provided that they would be reviewed within six months in the light of the two draft Implementing Decisions to be adopted under Article 8 and 11 of Decision 1082/2013/EU.,"Jednací řád přijatý dne 26. června 2015 stanoví, že toto složení se do šesti měsíců přezkoumá s ohledem na dva návrhy prováděcích rozhodnutí přijaté podle článků 8 a 11 rozhodnutí č. 1082/2013/EU." 746,en-cs,"For the Ebola outbreak, in view of its multi-sectorial character, in addition to the HSC a series of other tools were activated at the same time, including the Union Civil Protection Mechanism (upon an initial request from the WHO).","Při epidemii viru Ebola byly vzhledem k jejímu víceodvětvovému charakteru kromě Výboru pro zdravotní bezpečnost současně aktivovány i další nástroje, včetně mechanismu civilní ochrany Unie (na základě výchozí žádosti Světové zdravotnické organizace)." 747,en-cs,"The Commission set up a dedicated 'EUSurvey' website to allow for secure, user friendly and coherent reporting by means of a template laid down in Commission Implementing Decision 2014/504/EU.","Komise zřídila specializovanou internetovou stránku „EUSurvey"", aby umožnila bezpečné, uživatelsky vstřícné a soudržné hlášení prostřednictvím formuláře stanoveného v prováděcím rozhodnutí Komise 2014/504/EU." 748,en-cs,"As regards weaknesses, a number of respondents indicated incomplete implementation of the IHR core capacities.","Pokud jde o nedostatky, několik respondentů uvedlo neúplné provedení základních kapacit mezinárodních zdravotnických předpisů." 749,en-cs,"The report is in particular to include an assessment of the operation of the Early Warning and Response System (EWRS) and of the epidemiological surveillance network, as well as information on how the established mechanisms and structures complement other alert systems at Union level while not duplicating them.","Tato zpráva má obsahovat zejména posouzení týkající se provozování systému včasného varování a reakce (EWRS) a sítě epidemiologického dozoru, jakož i informace o tom, jak zřízené mechanismy a struktury doplňují jiné systémy varování na úrovni Unie, aniž by je zdvojovaly." 750,en-cs,"[1: OJ L 293, 5.11.2013, p.","L 293, 5.11.2013, s." 751,en-cs,This provision applies where it is necessary for the coordination of the response at Union level and on the request of the HSC or on the Commission's own initiative.,"Toto ustanovení se použije, je-li to nutné z hlediska koordinace reakce na úrovni Unie, a na žádost Výboru pro zdravotní bezpečnost nebo z vlastního podnětu Komise." 752,en-cs,Two alert notifications related to threats stemming from chemical agents: food poisoning linked to malathion and the chemical explosion in China.,Dvě varovná hlášení se týkala hrozeb pocházejících od chemických činitelů: otrava potravinami spojená s malathionem a chemický výbuch v Číně. 753,en-cs,Coordination of response,Koordinace reakce 754,en-cs,Conclusions 10,Závěry 9 755,en-cs,The two events matched the criteria to be reported as serious cross-border threats to health.,Tyto dvě události splňovaly kritéria pro vyhlášení jako vážné přeshraniční zdravotní hrozby. 756,en-cs,A major conclusion from the Ebola outbreak is that there is scope for improving the implementation of provisions whereby Member States are to co-ordinate their national responses.,"Hlavním závěrem z epidemie viru Ebola je, že existuje prostor pro zlepšení provádění ustanovení, podle kterých mají členské státy koordinovat své vnitrostátní reakce." 757,en-cs,"This report is intended to inform the European Parliament and the Council about the implementation of Decision 1082/2013/EU on serious cross-border threats to health, adopted on 22 October 2013.",Cílem této zprávy je informovat Evropský parlament a Radu o provádění rozhodnutí č. 1082/2013/EU o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách přijatého dne 22. října 2013. 758,en-cs,"Since August 2015, the EWRS access is granted through the European Commission Authentication Service (ECAS) via personalised e-mail and passwords, although some Member States expressed preference for access through 'generic mailboxes'.","Od srpna 2015 je přístup do systému včasného varování a reakce poskytován pouze prostřednictvím ověřovací služby Evropské komise (ECAS) pomocí personalizovaného e-mailu a hesel, ačkoli některé členské státy uvedly, že by upřednostnily přístup skrze „obecné emailové schránky""." 759,en-cs,Designation of national authorities and representatives 10,Určení vnitrostátních orgánů a zástupců 9 760,en-cs,The initial reaction was to protect the EU and only later the attitude changed to recognise that crucial help was needed from Europe and the international community in order to contain/manage the Ebola outbreak at source.,"Počáteční reakcí bylo ochránit EU a teprve později se postoj změnil a bylo uznáno, že má-li se epidemie viru Ebola zvládnout a má-li se zabránit jejímu šíření u zdroje, je třeba zásadní pomoc od Evropy a mezinárodního společenství." 761,en-cs,The structure of that document follows the structure of the template annexed to Commission Implementing Decision 2014/504/EU.,Struktura tohoto dokumentu se řídí strukturou formuláře připojeného k prováděcímu rozhodnutí Komise 2014/504/EU. 762,en-cs,Joint procurement of medical countermeasures,Společné zadávání veřejných zakázek na lékařská protiopatření 763,en-cs,"EU candidate and potential candidate countries have been increasingly engaged by sharing of standards, testing of TESSy reporting and participating in relevant meetings.","Kandidátské země EU a potenciální kandidátské země se stále více zapojují, a to sdílením standardů, testováním hlášení prostřednictvím nástroje TESSy a účastí na příslušných setkáních." 764,en-cs,"These areas include food safety, substances of human origin, animal health, medicines and medical devices, biologicals other than communicable diseases (e.g. plant toxins), chemicals, environmental threats, health security and nuclear and radiological threats.","Tyto oblasti zahrnují bezpečnost potravin, látky lidského původu, zdraví zvířat, léčivé přípravky a zdravotnické potřeby, biologické látky odlišné od přenosných nemocí (např. rostlinné toxiny), chemické látky, ekologické hrozby, hrozby pro bezpečnost zdraví a jaderné a radiologické hrozby." 765,en-cs,"The cross-sectorial coordination at Union level was also facilitated through the Ebola Task-Force meetings, organised in the Emergency Response Coordination Centre of the Commission.",Koordinace napříč odvětvími na úrovni Unie byla rovněž usnadněna pomocí schůzí pracovní skupiny pro virus Ebola organizovaných ve středisku Komise pro koordinaci odezvy na mimořádné události. 766,en-cs,"As the competence to take public health measures on serious cross-border threats lies with the Member States, Decision 1082/2013/EU obliges them to inform of such measures with a view to enhancing coordination among themselves in liaison with the Commission.","Jelikož pravomoc přijímat opatření v oblasti veřejného zdraví týkající se vážných přeshraničních hrozeb mají členské státy, rozhodnutí č. 1082/2013/EU je zavazuje o těchto opatřeních informovat s cílem zlepšit ve spojení s Komisí jejich vzájemnou koordinaci." 767,en-cs,"Further suggested actions include facilitating in-country networking of stakeholders, conducting in-country exercises and implementing a shared IT-platform to facilitate information flow among stakeholders.","Další navržená opatření zahrnují usnadnění vytváření vnitrostátních sítí zúčastněných stran, provádění vnitrostátních cvičení a provedení sdílené platformy informačních technologií, aby se usnadnil tok informací mezi zúčastněnými stranami." 768,en-cs,"The breakdown of messages by notifying countries or institution was as follows: European Commission 28, France 22, United Kingdom 20, Germany 12, Spain 11, The Netherlands 10, Norway 8, Italy 7, Greece 5, Belgium 4, Bulgaria 4, Austria 3, Czech Republic 3, Denmark 3, Iceland 3, Portugal 3, Sweden 3, Switzerland 3, Ireland 2, Lithuania 2, Malta 2, Slovenia 2, Croatia 1, Cyprus 1, Finland 1, Hungary 1, Latvia 1, Poland 1, Romania 1 and Slovakia 1.","Rozčlenění sdělení podle oznamujících zemí nebo orgánu bylo následující: Evropská komise 28, Francie 22, Spojené království 20, Německo 12, Španělsko 11, Nizozemsko 10, Norsko 8, Itálie 7, Řecko 5, Belgie 4, Bulharsko 4, Rakousko 3, Česká republika 3, Dánsko 3, Island 3, Portugalsko 3, Švédsko 3, Švýcarsko 3, Irsko 2, Litva 2, Malta 2, Slovinsko 2, Chorvatsko 1, Kypr 1, Finsko 1, Maďarsko 1, Lotyšsko 1, Polsko 1, Rumunsko 1 a Slovensko 1." 769,en-cs,It aims to ensure transparent and timely information sharing among the participating public health authorities in order to detect public health threats at an early stage and facilitate their reporting under Decision 1082/2013/EU and the coordination of response activities.,"Jejím cílem je zajistit transparentní a včasné sdílení informací mezi zúčastněnými orgány veřejného zdraví, aby bylo možné odhalit ohrožení veřejného zdraví v rané fázi a usnadnilo se jeho nahlášení podle rozhodnutí č. 1082/2013/EU a koordinace činností souvisejících s reakcí." 770,en-cs,The Annex to Commission Decision 2000/96/EC lays down the criteria for selection of communicable diseases and related special health issues to be covered by epidemiological surveillance within the epidemiological surveillance network.,"Příloha I rozhodnutí Komise 2000/96/ES stanoví kritéria pro výběr přenosných nemocí a souvisejících zvláštních zdravotních problémů, které musí být podchyceny epidemiologickým dozorem v rámci sítě epidemiologického dozoru." 771,en-cs,During the reporting period designations were carried out as required by Decision 1082/2013/EU.,"Během sledovaného období se určení uskutečnila tak, jak vyžaduje rozhodnutí 1082/2013/EU." 772,en-cs,"Decision 1082/2013/EU, in force since 6 November 2013, has improved health security in the European Union and the protection of the Union's citizens from communicable diseases, and other biological, chemical and environmental events.","Rozhodnutí 1082/2013/EU, které je v platnosti od 6. listopadu 2013, zlepšilo zdravotní bezpečnost v Evropské unii a ochranu občanů Unie před přenosnými nemocemi a jinými biologickými, chemickými a ekologickými událostmi." 773,en-cs,The implementation activities and their key achievements 4,Prováděcí činnosti a jejich hlavní úspěchy 2 774,en-cs,"Apart from the standard day-to-day functioning of these structures, they have operated successfully during the Ebola outbreak, the Middle East Respiratory Syndrome caused by coronavirus (MERS CoV) and the poliomyelitis threat.","Kromě standardního každodenního provozu tyto struktury úspěšně fungovaly i během vypuknutí epidemie viru Ebola, blízkovýchodního respiračního syndromu způsobeného koronavirem (MERS-CoV) a hrozby dětské obrny." 775,en-cs,"New initiatives have included the systematic data quality assessment and feedback through indicators published in a restricted version of the Atlas, a progressive reduction of variables to be reported to TESSy, and the pilot collection of detailed information on Member State surveillance systems.","Mezi nové inciativy patří systematické posuzování kvality údajů a zpětná vazba prostřednictvím ukazatelů zveřejňovaných v omezené verzi Atlasu, postupné snižování proměnných, které se vykazují do platformy TESSy, a zkušební sběr podrobných informací o systémech dozoru jednotlivých členských států." 776,en-cs,Alert notification and public health risk assessment,Varovné hlášení a posouzení rizik v oblasti veřejného zdraví 777,en-cs,"As of 23 October 2015, 26 EU Member States and 1 EEA country representing 86% of the combined EEA population, provided the requested information by use of the website.","Ke dni 23. října 2015 požadované informace za použití této internetové stránky poskytlo 26 členských států EU a jedna země EHP, což představuje 86 % celkového počtu obyvatel EHP." 778,en-cs,Monitoring of reports on threats to public health in news and social media was carried out using the MedISys system.,Ve zprávách a sociálních médiích byly zprávy o ohrožení veřejného zdraví sledovány pomocí systému MedISys. 779,en-cs,"In addition 'options for actions', which in many cases were included in the risk assessments, have proved useful to discuss within the HSC possible measures at EU level to respond to the events, as it was the case for the main events notified since November 2013, namely MERS CoV, poliomyelitis in vulnerable countries and the Ebola epidemic in West Africa.","„Možná opatření"", která byla v mnoha případech součástí posouzení rizika, se navíc ukázala být užitečná, když se ve Výboru pro zdravotní bezpečnost diskutovalo o případných opatřeních, která by měla být přijata na úrovni EU v reakci na dané události, jako tomu bylo v případě hlavních událostí oznámených od listopadu 2013, konkrétně MERS-CoV, dětské obrny ve zranitelných zemích a epidemie viru Ebola v Západní Africe." 780,en-cs,The HSC was useful in contributing to the task-force meetings and in sharing with public health authorities the outcomes of these meetings.,"Výbor pro zdravotní bezpečnost byl užitečný tím, že přispíval ke schůzím pracovní skupiny a výstupy z těchto schůzí poté sdílel s orgány v oblasti veřejného zdraví." 781,en-cs,A number of respondents reported that sectors have been identified as critical for addressing serious cross-border threats to health without appropriate coordination arrangements including Standard Operating Procedures in place for the collaboration of these critical sectors with the health sector.,"Řada respondentů vykázala, že odvětví byla identifikována jako kritická pro řešení vážných přeshraničních zdravotních hrozeb, aniž by byla zavedena odpovídající ujednání o koordinaci včetně standardních operačních postupů pro spolupráci těchto klíčových odvětví se zdravotnictvím." 782,en-cs,"For that purpose, the existing IT tool of the EWRS was expanded to include threats of biological, chemical, environmental and unknown origin.","Za tímto účelem byl rozšířen stávající nástroj IT systému včasného varování a reakce, aby zahrnoval hrozby biologického, chemického, ekologického i neznámého původu." 783,en-cs,"The information to be provided is to cover the implementation of the International Health Regulations (IHR), interoperability between the health sector and other sectors, and business continuity plans.","Poskytnuté informace musí zahrnovat provádění mezinárodních zdravotnických předpisů (MZP), vzájemnou spolupráci mezi zdravotnictvím a dalšími odvětvími a plány pro zajištění kontinuity činností." 784,en-cs,The selective exchange functionality was crucial for the transmission of personal data to support the medical evacuation of Ebola patients from the affected countries into the EU.,"Funkce selektivní výměny byla zásadní pro přenos osobních údajů, které pomohly zdravotní evakuaci pacientů nakažených ebolou z postižených zemí do EU." 785,en-cs,This decision was repealed by Decision 1082/2013/EU.],1082/2013/EU.] 786,en-cs,This multi-faceted coordination process also supported the setting up and running of the Union medical evacuation system for cases and suspected cases of Ebola Virus Disease to Europe.,Tento mnohostranný koordinační proces rovněž podpořil zřízení a provoz unijního systému lékařské evakuace pro případy onemocnění virem Ebola a případy podezření na toto onemocnění do Evropy. 787,en-cs,Conclusions,Závěry 788,en-cs,The Commission is considering a further upgrade of the application that will in the medium term allow more user friendly functions to be developed as soon as the proposal for a full re-shape of the EWRS IT tool has been agreed with the stakeholders and the ECDC.,"Komise zvažuje další zlepšení aplikace, které by ve střednědobém horizontu umožnilo vývoj uživatelsky přístupnějších funkcí, a to jakmile bude návrh na úplné přetvoření nástroje IT systému včasného varování a reakce dohodnut se zúčastněnými stranami a Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí." 789,en-cs,"In all cases, the established mechanisms and structures, namely the EWRS, the epidemiological surveillance network, the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC), and the Health Security Committee (HSC) have proven to operate effectively and up to the quality level required in case of a serious cross-border threat to health.","Zřízené mechanismy a struktury, jmenovitě systém včasného varování a reakce, síť epidemiologického dozoru, Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) a Výbor pro zdravotní bezpečnost (HSC), ve všech případech prokázaly, že fungují účinně a splňují úroveň kvality vyžadovanou v případě vážné přeshraniční zdravotní hrozby." 790,en-cs,"Based on the information so far received, the Commission in collaboration with ECDC and the WHO Regional Office for Europe (WHO EURO) compiled a synthesis progress report with the purpose of initiating discussion in the HSC.","Na základě dosud obdržených informací Komise ve spolupráci s Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí a evropskou regionální kanceláří Světové zdravotnické organizace (WHO EURO) vypracovala souhrnnou zprávu o pokroku, za účelem zahájení diskuze v rámci Výboru pro zdravotní bezpečnost." 791,en-cs,"In the period November 2013 - September 2015, 49 ad hoc audio meetings have been called covering events and issues of cross-border relevance, including polio threats (6 audio-meetings), MERS CoV outbreaks (2), Ebola epidemic in West Africa (30), health related aspects of migration (7), and vaccine shortage, HIV/AIDS, antimicrobial resistance, and the state of implementation of Article 4 of Decision 1082/2013/EU.","V období od listopadu 2013 do září 2015 bylo svoláno 49 ad hoc audio zasedání pokrývajících události a otázky přeshraničního významu včetně hrozeb dětské obrny (6 audio zasedání), epidemií MERS-CoV (2), epidemie viru Ebola v Západní Africe (30), aspektů migrace souvisejících se zdravím (7) a nedostatku vakcín, HIV/AIDS, antimikrobiální rezistence a stavu provádění článku 4 rozhodnutí č. 1082/2013/EU." 792,en-cs,The network is to be operated and coordinated by ECDC.,Tuto síť provozuje a koordinuje Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí. 793,en-cs,"Ad-hoc consultations within the HSC have proven very useful to share options to plan and implement a coherent EU response to specific threats, although an evidence based evaluation on how the Member States have used the technical guidelines, options for actions, advice to travellers, and other technical documents provided by the Commission is currently lacking.","Ad hoc konzultace ve Výboru pro zdravotní bezpečnost se ukázaly být velmi užitečné z hlediska sdílení možností, jak plánovat a provádět soudržné reakce EU na konkrétní hrozby, přestože z důkazů vycházející hodnocení toho, jak členské státy využily technické pokyny, možná opatření, upozornění cestovatelům a další technické dokumenty poskytnuté Komisí, v současnosti chybí." 794,en-cs,"Rapid risk assessments prepared by the ECDC, as well as their updates when needed, have been very well received by Member States.",Rychlá posouzení rizika vypracovaná Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí a jejich případné aktualizace byly členskými státy přijaty velmi dobře. 795,en-cs,ECDC has continued to coordinate EU/EEA surveillance through meetings and bilateral communications with National Focal Points for Surveillance and Disease Group-specific National Focal Points.,Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí pokračuje v koordinaci dozoru EU/EHP prostřednictvím setkání a dvoustranné výměny sdělení s vnitrostátními kontaktními místy pro dozor a vnitrostátními kontaktními místy pro konkrétní skupiny nemocí. 796,en-cs,"As regards the strengths, the majority of the respondents indicated that they have implemented the IHR core capacities and that they involved other sectors in the preparedness and response planning activities covering a wide range of serious cross-border threats to health.","Pokud jde o silné stránky, většina respondentů uvedla, že provedla základní kapacity mezinárodních zdravotnických předpisů a že do činností souvisejících s plánováním připravenosti a reakce zapojila jiná odvětví, čímž pokryla širokou škálu vážných přeshraničních zdravotních hrozeb." 797,en-cs,"The preparedness of Member States as well as the mechanisms to notify an alert, assess the risk and manage a cross-border threat through the coordination of response at EU level has been systematically tested during health events of comparatively low and medium severity for the EU.","Připravenost členských států a mechanismy pro vydávání varovného hlášení, posouzení rizika a zvládání přeshraniční hrozby koordinací reakce na úrovni EU byly systematicky testovány během událostí v oblasti zdraví, jejichž závažnost pro EU byla poměrně nízká nebo střední." 798,en-cs,Joint procurement of medical countermeasures 6,Společné zadávání veřejných zakázek na lékařská protiopatření 4 799,en-cs,Health Security Committee 4,Výbor pro zdravotní bezpečnost 2 800,en-cs,Standard Operating Procedures (SOPs) are in place for the coordination between the health sector and a number of other sectors considered critical for addressing serious cross-border threats to health.,Jsou zavedeny standardní operační postupy (SOP) pro koordinaci zdravotnictví s řadou jiných odvětví považovaných za klíčová pro řešení vážných přeshraničních zdravotních hrozeb. 801,en-cs,Epidemiological surveillance 6,Epidemiologický dozor 4 802,en-cs,The MERS CoV and Ebola outbreaks have triggered the activation of the orange level of the Health Emergency Operation Facility of the Health Threats Unit of the Directorate General for Health and Food Safety.,Epidemie MERS-CoV a viru Ebola vedly k aktivaci oranžové úrovně pracovní skupiny pro řešení mimořádných zdravotních událostí oddělení zdravotních hrozeb Generálního ředitelství pro zdraví a bezpečnost potravin. 803,en-cs,In order to avoid duplication and to ensure that alert notifications under the EWRS are linked with other rapid alert systems at Union level the new EWRS allows access to other Commission services and EU bodies responsible for risk management and risk assessment in areas not specifically covered by the Public Health Directorate of the Directorate General for Health and Food Safety of the Commission.,"Aby nedocházelo ke zdvojování a zajistilo se, že jsou varovná hlášení v rámci systému včasného varování a reakce propojena s ostatními systémy včasného varování na úrovni Unie, umožňuje nový systém včasného varování a reakce přístup i jiným útvarům Komise a institucím EU odpovědným za řízení rizik a posuzování rizik v oblastech, které nespadají přímo do působnosti ředitelství Komise pro veřejné zdraví Generálního ředitelství pro zdraví a bezpečnost potravin." 804,en-cs,"Specific suggestions for actions that the European Commission and EU agencies could take include strengthening the capacity of and cooperation between EU agencies, supporting global initiatives towards better cooperation and coordination, including Joint Action type funding in Health Programmes and developing mechanisms for coordinated funding, supporting country twinning activities, country-specific assessment of preparedness and networking between countries and joint meetings, and conducting cross-border exercises.","Konkrétní návrhy opatření, která by Evropská komise a agentury EU mohly učinit, zahrnují posílení kapacity agentur EU a jejich spolupráce, podporu globálních iniciativ zaměřených na lepší spolupráci a koordinaci včetně společného financování programů v oblasti zdraví a rozvoje mechanismů pro koordinované financování, podporu činností v rámci partnerství mezi zeměmi (twinning), posouzení pro jednotlivé země, pokud jde o jejich připravenost, vytváření sítí mezi nimi a společná setkání, a provádění přeshraničních cvičení." 805,en-cs,The links allow the flow of information between the Commission services responsible for the above mentioned areas and the Member States health authorities responsible for the EWRS.,Tato propojení umožňují tok informací mezi útvary Komise odpovědnými za výše uvedené oblasti a orgány členských států odpovědnými za systém včasného varování a reakce. 806,en-cs,"The Common Emergency Communication and Information System (CECIS) was instrumental in identifying aerial means, while the 'selective exchange' facility of the EWRS allowed the coordination on the provision of suitable hospital treatment capacities.","Společný komunikační a informační systém pro případy mimořádných událostí byl zásadní pro identifikaci leteckých prostředků, zatímco možnost „selektivní výměny"" v rámci systému včasného varování a reakce umožnila koordinovat poskytování vhodných kapacit pro nemocniční léčbu." 807,en-cs,"In addition, according to Article 4(3) Member States are to inform the Commission in a timely manner when substantially revising national preparedness planning.","3 členské státy včas informují Komisi, pokud budou zásadně revidovat plány připravenosti na vnitrostátní úrovni." 808,en-cs,Ad hoc audio-meetings are called by the Commission or by initiative of the HSC to discuss EU coordination of measures to respond to serious cross-border threats to health.,"Audio zasedání jsou svolávána Komisí nebo na základě iniciativy Výboru pro zdravotní bezpečnost, aby byla projednána koordinace opatření ze strany EU v reakci na vážné přeshraniční zdravotní hrozby." 809,en-cs,"Cross-cutting issues were discussed at meetings between ECDC, the Commission and the Member States.","Na setkáních Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí, Komise a členských států byly projednávány průřezové otázky." 810,en-cs,[6: The list of the Member States that signed the Joint Procurement Agreement can be found at: http://wcmcom-ec-europa-eu-wip.wcm3vue.cec.eu.int:8080/health/preparedness_response/joint_procurement/jpa_signature_en.htm],"[6: Seznam členských států, které podepsaly dohodu o společném zadávání veřejných zakázek, lze nalézt na adrese: http://wcmcom-ec-europa-eu-wip.wcm3vue.cec.eu.int:8080/health/preparedness_response/joint_procurement/jpa_signature_en.htm]" 811,en-cs,"Data comparability across countries and data quality have remained top priorities for ECDC and have continued to be fostered through agreed reporting protocols, common meta-datasets, meticulous data validation, and proactive feedback during network meetings.","Srovnatelnost údajů mezi jednotlivými zeměmi a kvalita údajů zůstávají pro Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí hlavními prioritami a i nadále jsou podporovány prostřednictvím dohodnutých ohlašovacích protokolů, společných souborů metadat, pečlivé validace údajů a proaktivní zpětné vazby během setkání subjektů zapojených do sítě." 812,en-cs,The adoption of Decision 1082/2013/EU gave new impetus to the EU/EEA surveillance activities coordinated by ECDC.,Přijetí rozhodnutí č. 1082/2013/EU dalo dozorovým činnostem EU/EHP koordinovaným Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí nový podnět. 813,en-cs,An important measure successfully carried out during the outbreak has been the medical evacuation to the EU of health workers infected or suspected to be infected with the Ebola virus.,Důležitým opatřením úspěšně provedeným během epidemie byla zdravotní evakuace zdravotnických pracovníků nakažených virem Ebola nebo s podezřením na toto nakažení do EU. 814,en-cs,"Article 15 of Decision 1082/2013/EU requires Member States to designate competent authorities for epidemiological surveillance, for notifying alerts and determining the required measures, and the members of the HSC.","Článek 15 rozhodnutí č. 1082/2013/EU požaduje, aby členské státy určily příslušné orgány pro epidemiologický dozor, pro vydávání varovných hlášení a stanovování potřebných opatření a členy Výboru pro zdravotní bezpečnost." 815,en-cs,Emergency situations 10,Mimořádné situace 8 816,en-cs,Criteria to check whether an event matches the definition of a 'serious cross-border threat to health' were included in the reporting algorithm and a specific functionality to report 'information messages' was added as well as the functionality to report an event under the IHR provisions.,"Do ohlašovacího algoritmu byla zahrnuta kritéria umožňující zkontrolovat, zda událost odpovídá definici „vážné přeshraniční zdravotní hrozby"", a byla přidána zvláštní funkce pro ohlašování „informačních sdělení"", jakož i funkce hlášení události podle ustanovení mezinárodních zdravotnických předpisů." 817,en-cs,"During the Ebola outbreak, Member States exchanged information and discussed their response to the outbreak in the HSC.",Během vypuknutí epidemie viru Ebola si členské státy ve Výboru pro zdravotní bezpečnost vyměňovaly informace a diskutovaly o svých reakcích na vypuknutí epidemie. 818,en-cs,Business continuity plans for the Points of Entry as referred to in the IHR were not consistently reported to be in place.,Zavedení plánů kontinuity činností pro vstupní místa dle definice mezinárodních zdravotnických předpisů nebylo vykazováno konzistentně. 819,en-cs,][5: Decision 1082/2013/EU has been incorporated into the EEA Agreement by means of the EEA Joint Committee Decision 073/2015 - paragraph 1 of Article 16 of Protocol 31 to the EEA Agreement.],][5: Rozhodnutí č. 1082/2013/EU bylo začleněno do Dohody o EHP prostřednictvím rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 073/2015 - čl. 820,en-cs,"ECDC has been established by Regulation (EC) No 851/2004 as an independent EU agency responsible for, among others, providing timely risk assessment of a public health threat caused by communicable diseases, including options for possible public health measures.","Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí bylo zřízeno nařízením (ES) č. 851/2004 jako nezávislá agentura EU odpovědná mimo jiné za včasné posouzení rizik ohrožení veřejného zdraví způsobených přenosnými nemocemi, včetně možných opatření v oblasti veřejného zdraví." 821,en-cs,"The EWRS is to enable the Commission and the competent national authorities in the Member States to be in permanent communication in order to alert, assess public health risks and determine the measures that may be required to protect public health.","Systém včasného varování a reakce má umožnit Komisi a příslušným vnitrostátním orgánům v členských státech neustále komunikovat za účelem vydávání varování, posuzování rizik v oblasti veřejného zdraví a stanovení opatření, která mohou být vyžadována pro ochranu veřejného zdraví." 822,en-cs,Coordination of response 9,Koordinace reakce 8 823,en-cs,The consultation is also to cover national responses to events declared a public health emergency of international concern by the WHO in accordance with the IHR.,Tato konzultace rovněž zahrnuje vnitrostátní reakce na události vyhlášené podle mezinárodních zdravotních předpisů Světovou zdravotnickou organizací jako ohrožení veřejného zdraví mezinárodního významu. 824,en-cs,Article 12 of Decision 1082/2013/EU enables the Commission to recognise a situation complying with the specified criteria as a public health emergency.,Článek 12 rozhodnutí č. 1082/2013/EU umožňuje Komisi uznat situaci splňující určená kritéria jako ohrožení veřejného zdraví. 825,en-cs,Weekly videoconferences were held between ECDC and the Commission.,Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí a Komise každý týden pořádaly společné videokonference. 826,en-cs,Alert notification and public health risk assessment 8,Varovné hlášení a posouzení rizik v oblasti veřejného zdraví 6 827,en-cs,"Complementarity has been ensured by upgrading the EWRS informatics tool to allow access to the information for users responsible for other sectors and by creating operational arrangements in order to share the notifications circulated through the EWRS with Commission services responsible for food safety, animal health, medical devices and medicines, and other sectors potentially impacted by serious cross-border threats to health.","Doplňování bylo zajištěno zdokonalením informačního nástroje systému včasného varování a reakce tak, aby byl přístup k informacím umožněn uživatelům odpovědným za jiná odvětví, a vytvořením provozních uspořádání s cílem sdílet oznámení rozesílaná prostřednictvím systému včasného varování a reakce s útvary Komise odpovědnými za bezpečnost potravin, zdraví zvířat, zdravotnické prostředky a léčivé přípravky a další odvětví případně dotčená vážnými přeshraničními zdravotními hrozbami." 828,en-cs,"Article 4(2) of Decision 1082/2013/EU requires Member States to provide the Commission, by 7 November 2014 and three years thereafter, with an update on the latest situation on their preparedness and response planning at national level.","2 rozhodnutí č. 1082/2013/EU požaduje, aby členské státy poskytly Komisi do 7. listopadu 2014 a poté každé tři roky aktuální informace o nejnovější situaci v souvislosti s jejich plánováním připravenosti a reakce na vnitrostátní úrovni." 829,en-cs,Article 5 of Decision 1082/2013/EU lays down a new mechanism for Member States to engage in a joint procurement procedure with the Union institutions with a view to enabling the advance purchase of medical countermeasures for serious cross-border threats to health.,"Článek 5 rozhodnutí č. 1082/2013/EU stanoví nový mechanismus, v jehož rámci se členské státy mohou spolu s orgány Unie účastnit společného zadávacího řízení za účelem předběžného nákupu lékařských protiopatření pro vážné přeshraniční zdravotní hrozby." 830,en-cs,"As regards Article 4 of Decision 1082/2013/EU, the actions proposed by Member States to ensure that the IHR core capacities are maintained and strengthened in the future include regular follow-up with all Member States, training and exercises, sharing experiences, guidelines and procedures, and technical support and expertise with preparedness and response planning.","Pokud jde o článek 4 rozhodnutí č. 1082/2013/EU, opatření navržená členskými státy s cílem zajistit, aby byly dodržovány a v budoucnu posíleny základní kapacity mezinárodních zdravotnických předpisů, zahrnují pravidelné sledování se všemi členskými státy, odbornou přípravu a cvičení, sdílení zkušeností, pokyny a postupy a technickou podporu a odborné znalosti v oblasti plánování připravenosti a reakce." 831,en-cs,"Preparedness and response planning activities involving other sectors was inconsistently reported to cover other communicable diseases apart from threats of foodborne, zoonotic and waterborne origin, or antimicrobial resistance.","Činnosti související s plánováním připravenosti a reakce zapojující další odvětví, které by pokrývaly další přenosné nemoci kromě hrozeb pocházejících z potravy, zoonóz a vody nebo antimikrobiální rezistence, byly vykazovány nekonzistentně." 832,en-cs,"[3: http://www.who.int/ihr/en/][4: Commission Implementing Decision 2014/504/EU of 25 July 2014 implementing Decision No 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council with regard to the template for providing the information on preparedness and response planning in relation to serious cross-border threats to health (OJ L 223, 29.7.2014, p.","[3: http://www.who.int/ihr/en/][4: Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/504/EU ze dne 25. července 2014, kterým se provádí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1082/2013/EU, pokud jde o formulář pro poskytování informací o plánování připravenosti a reakce na vážné přeshraniční zdravotní hrozby (Úř." 833,en-cs,"In accordance with Article 4(2) of Decision 1082/2013/EU, most Member States have provided the Commission with an update on their preparedness and response planning at national level.",2 rozhodnutí č. 1082/2013/EU většina členských států Komisi poskytla aktuální informace o svém plánování připravenosti a reakce na vnitrostátní úrovni. 834,en-cs,"According to Article 10 of Decision 1082/2013/EU, the Commission is to make promptly available to the national competent authorities and to the HSC a risk assessment of the potential severity of the threat to public health, including possible public health measures.","Podle článku 10 rozhodnutí č. 1082/2013/EU Komise neprodleně zpřístupní příslušným vnitrostátním orgánům a Výboru pro zdravotní bezpečnost posouzení rizik potenciální závažnosti hrozby pro veřejné zdraví, včetně možných opatření v oblasti veřejného zdraví." 835,en-cs,"Since November 2013, the ECDC produced rapid risk assessments for 28 events: Ebola, MERS-CoV, polio, avian influenza, salmonella, measles, Zika virus, Chikungunya, legionellosis, schistosmiasis, anthrax, healthcare associated infection with mycobacterium, enterovirus, diphtheria, louse borne relapsing fever, Borna virus, food intoxication due to malathion, chemical explosion in China and the floods in Bosnia Herzegovina, Serbia and Croatia.","Od listopadu 2013 Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí vypracovalo rychlé posouzení rizika pro 28 událostí: ebola, MERS-CoV, dětská obrna, influenza ptáků, salmonela, spalničky, Zikavirus, chikungunya, legionelóza, schistosomóza, antrax, mykobakteriální infekce spojená s poskytováním zdravotní péče, enterovirus, záškrt, návratná horečka způsobená bakterií Borrellia recurrentis, Bornavirus, otrava potravinami spojená s malathionem, chemický výbuch v Číně a záplavy v Bosně a Hercegovině, Srbsku a Chorvatsku." 836,en-cs,"49 alert notifications were related to Ebola Virus Disease, 13 to measles, 9 to influenza, 8 to MERS CoV, Chikungunya, rabies and meningitis, 6 to hepatitis, 5 to salmonellosis, botulism, dengue and West Nile virus, 4 to poliovirus and legionellosis, 3 to anthrax, cholera and diphtheria, 2 to tuberculosis, listeriosis, septicemia, mycobacterium and gastroenteritis, and 1 to each of the following: malaria, shigellosis, Hemolytic Uremic Syndrome (HUS), paratyphoid fever, cryptosporidiosis, leptospirosis, enterovirus, Zikavirus, streptococcus, Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), schistosomiasis, cyclosporiasis, trichinosis, Borna virus, HIV, varicella zoster virus, chickenpox, pertussis, norovirus, hantavirus, and louse borne relapsing fever.","49 varovných hlášení se týkalo virového onemocnění ebola, 13 spalniček, 9 chřipky, 8 MERS-CoV, onemocnění chikungunya, vztekliny a meningitidy, 6 žloutenky, 5 salmonelózy, botulismu, horečky dengue a západonilského viru, 4 polioviru a legionelózy, 3 antraxu, cholery a záškrtu, 2 tuberkulózy, listeriózy, septikémie, mykobakterie a gastroenteritidy a každého z následujících po jednom: malárie, střevní úplavice, hemolyticko-uremický syndrom (HUS), paratyfus, kryptosporidióza, leptospiróza, enterovirus, Zikavirus, streptokok, těžký akutní respirační syndrom (SARS), schistosomiáza, cyklosporiáza, trichinóza, Bornavirus, HIV, VZV, plané neštovice, černý kašel, norovirus, hantavirus a návratná horečka způsobená bakterií Borrellia recurrentis." 837,en-cs,[16: Risk assessments and guidance documents are available at: http://ecdc.europa.eu/en/Pages/home.aspx],[16: Posouzení rizik a pokyny jsou k dispozici na adrese: http://ecdc.europa.eu/en/Pages/home.aspx] 838,en-cs,"According to Article 11 of Decision 1082/2013/EU, following an alert in the EWRS, on a request from the Commission or a Member State, Member States are to consult each other within the HSC and in liaison with the Commission with a view to coordinating national responses to a serious cross-border threat to health, as well as risk and crisis communication.","Podle článku 11 rozhodnutí č. 1082/2013/EU se členské státy po vydání varovného hlášení v systému včasného varování a reakce na žádost Komise nebo některého členského státu vzájemně konzultují ve Výboru pro zdravotní bezpečnost a ve spojení s Komisí za účelem koordinace vnitrostátních reakcí na vážnou přeshraniční zdravotní hrozbu, jakož i komunikace o rizicích a krizové komunikace." 839,en-cs,"During the reporting period, there was no need to have recourse to this article since the WHO declared the outbreaks of Ebola and Polio Public Health Emergencies of International Concern under the IHR.","Během sledovaného období nebylo nutné tento článek využít, jelikož Světová zdravotnická organizace vyhlásila vypuknutí epidemie viru Ebola a dětské obrny jako ohrožení veřejného zdraví mezinárodního významu podle mezinárodních zdravotnických předpisů." 840,en-cs,"Article 8 of Decision 1082/2013/EU extends the scope of the EWRS established by Decision No 2119/98/EC beyond communicable diseases, to notifications in relation to all serious cross-border threats to health within the scope of the former Decision.",Článek 8 rozhodnutí č. 1082/2013/EU rozšiřuje působnost systému včasného varování a reakce stanovenou rozhodnutím č. 2119/98/ES nad rámec přenosných nemocí na hlášení ve vztahu ke všem vážným přeshraničím zdravotním hrozbám v rámci rozsahu předchozího rozhodnutí. 841,en-cs,Preparedness and response planning,Plánování připravenosti a reakce 842,en-cs,"These systems have shown to complement other EU rapid alert systems which cover other areas (e.g. food, animal health, etc.) but may have a severe impact on public health without duplicating them.","Ukázalo se, že tyto systémy doplňují další systémy včasného varování EU, které pokrývají jiné oblasti (např. potraviny, zdraví zvířat atd." 843,en-cs,"In their replies to the survey Member States proposed actions that the Commission, the EU agencies or Member States should take to ensure that the IHR core capacities are maintained and strengthened in the future including regular follow-up with all Member States, training and exercises, sharing experiences, guidelines and procedures, and technical support and expertise with preparedness and response planning.","Členské státy v odpovědích na průzkum navrhly opatření, která by Komise, agentury EU a členské státy měly učinit, aby zajistily, že budou dodržovány a v budoucnu posíleny základní kapacity MZP, včetně pravidelného sledování se všemi členskými státy, odborné přípravy a cvičení, sdílení zkušeností, pokynů a postupů a technické podpory a odborných znalostí v oblasti plánování připravenosti a reakce." 844,en-cs,Early warning and response,Včasné varování a reakce 845,en-cs,"[2: Regulation (EC) No 851/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a European Centre for Disease Prevention and Control (OJ L 142, 30.4.2004, p.",[2: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 ze dne 21. dubna 2004 o zřízení Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí (Úř. 846,en-cs,[17: Flash reports from the plenary and audio meetings of the HSC are available at: http://ec.europa.eu/health/ebola/recent_developments_en.htm],[17: Stručné zprávy z plenárních a audio zasedání Výboru pro zdravotní bezpečnost jsou dostupné na adrese: http://ec.europa.eu/health/ebola/recent_developments_en.htm] 847,en-cs,"Dedicated 'EUSurveys' on the preparedness to detect, identify, confirm and manage patients with suspect or confirmed Ebola Virus Disease, MERS-coronavirus patients and cases of new avian influenza strains have been carried out at the occasion of the EU coordination and management of specific events, which has shown a good level of preparedness of Member States.","U příležitosti unijní koordinace a řízení zvláštních událostí byly provedeny specializované průzkumy připravenosti „EUSurveys"" s cílem zjistit, určit, potvrdit a spravovat pacienty, u nichž se vyskytlo nebo potvrdilo podezření na onemocnění virem Ebola, pacienty s MERS-CoV a případy nových kmenů influenzy ptáků, které ukázaly dobrou úroveň připravenosti členských států." 848,en-cs,"[14: Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (OJ L 8, 12.1.2001, p.1).",[14: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (Úř. 849,en-cs,"In order to comply with the obligation laid down in Article 11(5) of Decision 1082/2013/EU, the Commission is currently preparing an Implementing Decision specifying the necessary procedures for the uniform implementation of the information exchange, consultation and coordination within the HSC.","5 rozhodnutí č. 1082/2013/EU Komise v současné době připravuje prováděcí rozhodnutí stanovující postupy nezbytné pro jednotné provádění vzájemného poskytování informací, konzultací a koordinace ve Výboru pro zdravotní bezpečnost." 850,en-cs,"Building on the framework set up by Decision No 2119/98/EC, Article 6 of Decision 1082/2013/EU provides a legal basis for a network between the Commission, ECDC and Member States' competent authorities for the epidemiological surveillance of communicable diseases and of related special health issues.","Článek 6 rozhodnutí č. 1082/2013/EU, který vychází z rámce stanoveného rozhodnutím č. 2119/98/ES, poskytuje právní základ pro síť pro epidemiologický dozor nad přenosnými nemocemi a souvisejícími zvláštními zdravotními problémy mezi Komisí, Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí a příslušnými orgány členských států." 851,en-cs,The EWRS has been instrumental to notify alerts as well as measures undertaken by the Member States.,Systém včasného varování a reakce napomohl vydávání varovných hlášení a informování o opatřeních přijatých členskými státy. 852,en-cs,"The Commission, in collaboration with the ECDC provided uniform access to the EWRS to the appointed individuals by means of the ECAS.",Komise ve spolupráci s ECDC jmenovaným osobám poskytla jednotný přístup do systému včasného varování a reakce prostřednictvím ověřovací služby Evropské komise. 853,en-cs,"[12: Commission Decision 2000/96/EC of 22 December 1999 on the communicable diseases to be progressively covered by the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 28, 3.2.2000, p.","[12: Rozhodnutí Komise 2000/96/ES ze dne 22. prosince 1999 o přenosných nemocích, které musí být postupně podchyceny sítí Společenství podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2119/98/ES (Úř." 854,en-cs,"][13: Commission Decision 2002/253/EC of 19 March 2002 laying down case definitions for reporting communicable diseases to the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 86, 3.4.2002, p.","][13: Rozhodnutí Komise 2002/253/ES ze dne 19. března 2002, kterým se stanoví definice případů pro hlášení přenosných nemocí do sítě Společenství podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2119/98/ES (Úř." 855,en-cs,"Stronger data feedback and dissemination channels were established through the Atlas of Infectious Diseases, the further extension of the Epidemic Intelligence Information System (EPIS) and its integration with molecular surveillance for Food- and Waterborne Diseases.","Prostřednictvím Atlasu dohledu nad infekčními nemocemi, dalšího rozšíření informačního systému o epidemiích (Epidemic Intelligence Information System, EPIS) a jeho integrace s molekulárním dozorem u nemocí přenášených potravou a vodou byla vytvořena silnější zpětná vazba týkající se údajů a silnější kanály šíření informací." 856,en-cs,Contents,Shrnutí 857,en-cs,Preparedness and response planning 4,Plánování připravenosti a reakce 2 858,en-cs,The discussion in the HSC on the information under Article 4(5) of Decision 1082/2013/EU on 25 June 2015 concluded that the work to address the gaps identified in the report will be followed up by the working group on preparedness and response planning.,"5 rozhodnutí č. 1082/2013/EU dospěla k závěru, že práci na řešení nedostatků odhalených ve zprávě bude sledovat pracovní skupina pro plánování připravenosti a reakce." 859,en-cs,"][15: Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (OJ L 281, 23.11.1995, p.",][15: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (Úř. 860,en-cs,Early warning and response 7,Včasné varování a reakce 6 861,en-cs,Executive summary 3,Shrnutí 1 862,en-cs,Article 9 of Decision 1082/2013/EU obliges national competent authorities and the Commission to notify an alert in the EWRS where the emergence or development of a serious cross-border threat to health fulfils certain criteria.,"Článek 9 rozhodnutí č. 1082/2013/EU příslušné vnitrostátní orgány a Komisi zavazuje vydat prostřednictvím systému včasného varování a reakce varovné hlášení, pokud výskyt nebo vývoj vážné přeshraniční zdravotní hrozby splní určité podmínky." 863,en-cs,"[7: Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 1998 setting up a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community (OJ L 268, 3.10.1998, p. 1).",[7: Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2119/98/ES ze dne 24. září 1998 o zřízení sítě epidemiologického dozoru a kontroly přenosných nemocí ve Společenství (Úř. 864,en-cs,"Cross-sectorial reports, such as the one on antimicrobial consumption and resistance in humans and animals were published in addition to more traditional disease-specific surveillance reports and the cross-cutting annual epidemiological report.","Kromě tradičnějších zpráv o dozoru pro konkrétní nemoci a průřezové výroční epidemiologické zprávy byly zveřejněny i zprávy přesahující jednotlivá odvětví, jako například zpráva o spotřebě antimikrobiálních látek a antimikrobiální rezistenci u lidí a zvířat." 865,en-cs,Overall - with the Joint Procurement Agreement in place and the first joint procurement procedures under way- the implementation of Article 5 of Decision 1082/2013/EU has progressed well.,Provádění článku 5 rozhodnutí č. 1082/2013/EU vzhledem k platné dohodě o společném zadávání veřejných zakázek a k prvním probíhajícím společným zadávacím řízením celkově postupuje dobře. 866,en-cs,"Based on the received information, in accordance with Article 4(5) of Decision 1082/2013/EU, the Commission transmitted a synthesis progress report to the HSC with the purpose of initiating discussion.",5 rozhodnutí č. 1082/2013/EU předala Výboru pro zdravotní bezpečnost souhrnnou zprávu o pokroku za účelem zahájení diskuze. 867,en-cs,"[8: TESSy is the technical platform for EU/EEA communicable disease surveillance, i.e. web-based data submission, data storage and dissemination and is a password-protected, fully anonymised database hosted by ECDC. ]","plně anonymizovaná databáze hostovaná Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí chráněná heslem a umožňující online předkládání údajů, ukládání údajů a jejich šíření.]" 868,en-cs,The three projects on migrants' health are:,Trojici projektů zaměřených na zdraví migrantů tvoří: 869,en-cs,"As most actions are still in their early stages, concrete results are not yet available.","Protože se většina akcí stále nachází v raných fázích průběhu, nejsou ještě k dispozici konkrétní výsledky." 870,en-cs,European Reference Networks,Evropské referenční sítě 871,en-cs,"To meet these objectives, the programme comprises a wide range of funding instruments.",V zájmu splnění těchto cílů zahrnuje program širokou škálu finančních nástrojů. 872,en-cs,It is also responsible for many procurement procedures.,Odpovídá také za řadu postupů v oblasti zadávání zakázek. 873,en-cs,ensuring the assessment of all candidate networks; and,"zajištění, aby byly posouzeny všechny kandidátské sítě, a" 874,en-cs,Promotion of health and prevention of diseases,Podpora zdraví a prevence onemocnění 875,en-cs,Deeper insights into the programme's overall impact will only be available once the first generation of co-funded actions has been completed.,Podrobnější informace o celkovém dopadu programu budou k dispozici až po dokončení první generace spolufinancovaných akcí. 876,en-cs,[5: https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/juncker-political-guidelines-speech_fr.pdf][6: https://ec.europa.eu/commission/commissioners/sites/cwt/files/commissioner_mission_letters/andriukaitis_en.pdf],[5: https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/juncker-political-guidelines-speech_cs.pdf][6: https://ec.europa.eu/commission/commissioners/sites/cwt/files/commissioner_mission_letters/andriukaitis_en.pdf] 877,en-cs,The category ‘other' includes beneficiaries such as health care providers and international organisations.,"Kategorie „ostatní"" zahrnuje příjemce, jako jsou například poskytovatelé zdravotní péče a mezinárodní organizace." 878,en-cs,Type of financing mechanism Implementation (EUR) Share of mechanism in total implemented budget,Typ mechanismu financování Plnění (v EUR) Podíl mechanismu na celkovém plnění rozpočtu 879,en-cs,Priorities and financing mechanisms,Priority a mechanismy financování 880,en-cs,actions co-financed with Member State authorities (joint actions);,"akce spolufinancované orgány členských států (společné akce)," 881,en-cs,It also encourages all Member States and non-EU countries that contribute to the programme to participate in its actions and to create links with other relevant EU funding programmes such as Horizon 2020.,"Povzbuzuje také všechny členské státy a země mimo EU, které se na programu podílejí, k účasti na jeho akcích a k jeho propojování s jinými vhodnými programy financování z EU, jako je například program Horizont 2020." 882,en-cs,Figure 3 provides an overview of the different groups of beneficiaries.,Obrázek č. 3 znázorňuje přehled jednotlivých skupin příjemců. 883,en-cs,This EU funding amounts to EUR 13 800 000 and runs until the end of February 2022.],Toto financování EU odpovídá částce 13 800 000 EUR a bude probíhat do konce února 2022.] 884,en-cs,"The Consumers, Health, Agriculture and Food Executive Agency (Chafea) has supported the Commission in all of these steps, for example by:","Výkonná agentura pro spotřebitele, zdraví, zemědělství a potraviny (CHAFEA) Komisi ve všech těchto krocích podporuje, například prostřednictvím:" 885,en-cs,"Nevertheless, the multiannual plan developed at the outset of the third health programme ensures continuity and coherence between the different types of financing instruments available.",Víceletý plán vyvinutý na počátku třetího programu v oblasti zdraví nicméně zajišťuje kontinuitu a soudržnost mezi různými druhy dostupných finančních nástrojů. 886,en-cs,The Commission closely monitors the implementation of the third health programme and ensures that its results are more widely publicised.,"Komise pozorně monitoruje provádění třetího programu v oblasti zdraví a zajišťuje, aby jeho výsledky byly více uváděny ve známost." 887,en-cs,It also includes a table with a detailed overview of all co-funded activities and contracts.,Součástí tohoto dokumentu je rovněž tabulka s podrobným přehledem všech spolufinancovaných činností a smluv. 888,en-cs,It also aims to extend good practices across EU healthcare systems to ensure equity among Member States.,"Má také za cíl rozšířit osvědčené postupy napříč systémy zdravotní péče v rámci EU, aby se zajistila rovnost mezi členskými státy." 889,en-cs,Credits not used [15: Differences between the credits available for use only in 2016 and the amounts actually contracted.],Nevyužité prostředky [15: Rozdíly mezi prostředky dostupnými pouze pro použití v roce 2016 a skutečně nasmlouvanými částkami.] 890,en-cs,The project pilots and evaluates integrated and cost-effective initiatives for safe motherhood focusing on women with particular risks.,"Tento projekt v pilotní fázi testuje a vyhodnocuje integrované a nákladově efektivní iniciativy pro bezpečné mateřství, které se zaměřují na ženy se zvláštními riziky." 891,en-cs,Budget,Rozpočet 892,en-cs,"To monitor the health programme's implementation, the progress made according to the CORDA system will be followed by an analysis of the feedback on the programme's outcomes and potential impact.","Aby bylo možné monitorovat provádění programu v oblasti zdraví, bude dosažený pokrok evidovaný v systému CORDA následován analýzou zpětné vazby k výsledkům programu a jeho potenciálnímu dopadu." 893,en-cs,It also produced a series of brochures and info-sheets on the health programme's key priority areas.,Vytvořila také sérii brožur a informačních listů o klíčových prioritních oblastech programu v oblasti zdraví. 894,en-cs,Implementation of the health programme,Provádění programu v oblasti zdraví 895,en-cs,"This includes EUR 30 million for the operating costs of the Consumer, Health, Food and Agriculture Executive Agency (Chafea), mandated by the Commission to manage the programme.","Do této částky je zahrnuto 30 milionů EUR na provozní náklady Výkonné agentury pro spotřebitele, zdraví, zemědělství a potraviny (CHAFEA), kterou Komise pověřila řízením programu." 896,en-cs,"In 2016, more than 200 different grants and contracts were signed with diverse beneficiaries and service providers ranging from governmental and non-governmental organisations to academic institutions and private companies.",V roce 2016 bylo uzavřeno více než 200 různých grantů a smluv s různými příjemci a poskytovateli služeb od vládních a nevládních organizací až po akademické instituce a soukromé společnosti. 897,en-cs,[16: This excludes contracts with single experts e.g. those participating in the scientific committees.],"[16: Do tohoto počtu nejsou zahrnuty smlouvy uzavřené s jednotlivými odborníky, např. s těmi, kteří působí ve vědeckých výborech.]" 898,en-cs,public procurement; and,zadávání zakázek a 899,en-cs,They aim to tackle complex or rare diseases and conditions that require highly specialised treatment and a concentration of knowledge and resources.,"Jejich cílem je řešit problém komplexních nebo vzácných onemocnění a chorob, které vyžadují vysoce specializovanou zdravotní péči a soustředění poznatků a zdrojů." 900,en-cs,"It should lead to a better understanding of the needs of the migrant population, reinforced skills for those involved in their care and a positive public health impact both in the selected countries and in the EU as a whole.","Měl by vést k lepšímu pochopení potřeb populace migrantů, k prohloubení znalostí na straně osob zapojených do péče o migranty a k pozitivnímu dopadu na veřejné zdraví jak ve vybraných zemích, tak v celé EU." 901,en-cs,ERNs are virtual networks involving more than 900 healthcare providers across the EU.,Evropské referenční sítě jsou virtuální sítě zahrnující více než 900 poskytovatelů zdravotní péče po celé EU. 902,en-cs,"The number of participants in these joint actions reflects the interest of Member States to actively engage in joint initiatives in the areas of tobacco control, prevention of HIV/AIDs, Tuberculosis and viral hepatitis and chronic diseases.","Množství účastníků těchto společných akcí odráží zájem členských států aktivně se zapojit do společných iniciativ v oblastech kontroly tabáku, prevence HIV/AIDS, tuberkulózy a virové hepatitidy a chronických onemocnění." 903,en-cs,"[17: In 2016 there were between 27 and 44 partners (beneficiaries, affiliated entities not included) per joint action which was a challenge for their overall management and coordination as all partners had to sign the grant agreement.]","[17: V roce 2016 se každé společné akce účastnilo 27 až 44 partnerů (příjemců, bez přidružených subjektů), což bylo výzvou z hlediska jejich celkového řízení a koordinace, protože všichni partneři museli podepsat grantovou dohodu.]" 904,en-cs,operating grants in support of non-governmental organisations;,"granty na provozní náklady zaměřené na podporu nevládních organizací," 905,en-cs,Contribution of the health programme to Chafea's budget: EUR 4 209 000.,příspěvek programu v oblasti zdraví do rozpočtu agentury CHAFEA: 4 209 000 EUR. 906,en-cs,This report provides detailed information on the 2016 budget and how it was used.,"Zpráva obsahuje podrobné informace o rozpočtu na rok 2016 a o tom, jak byly prostředky z něj přiděleny." 907,en-cs,"In accordance with Article 13(1) of the Regulation, the Commission must report to the health programme committee on the implementation of all actions funded under the programme and keep the European Parliament and the Council informed.",1 tohoto nařízení musí Komise podat výboru pro program v oblasti zdraví zprávu o provádění všech akcí financovaných v rámci programu a průběžně informovat Evropský parlament a Radu. 908,en-cs,The overall budget for the third health programme 2014-2020 is EUR 449.4 million.,"Celkový rozpočet třetího programu v oblasti zdraví na období 2014-2020 činí 449,4 milionu EUR." 909,en-cs,"The project addresses health professionals, law enforcement officers and trainers of trainers.","Tento projekt se zaměřuje na zdravotnické pracovníky, úředníky donucovacích orgánů a instruktory školitelů." 910,en-cs,[18: CORDA centralises the data collected for all actions managed by Chafea and monitored through the use of the H2020 electronic tools.,[18: Systém CORDA centralizuje údaje shromážděné pro všechny akce řízené agenturou CHAFEA a monitorované prostřednictvím elektronických nástrojů programu Horizont 2020. 911,en-cs,The Commission staff working document accompanying this report sets out examples of key actions co-funded under the second and third health programmes for which final results became available in 2016.,"Pracovní dokument útvarů Komise, který je k této zprávě připojen, uvádí příklady klíčových akcí spolufinancovaných v rámci druhého a třetího programu v oblasti zdraví, ke kterým byly v roce 2016 k dispozici konečné výsledky." 912,en-cs,"other actions, such as the support to the scientific committees, administrative agreements with the Joint Research Centre and grants for Presidency conferences.","další akce, např. podpora vědeckých výborů, správních dohod se Společným výzkumným střediskem a granty pro konference v rámci předsednictví Rady." 913,en-cs,"Chafea organised several workshops, collaborated in major national and international conferences, and organised stand-alone events with national authorities in EU countries.","Agentura CHAFEA uspořádala několik seminářů, podílela se na významných národních i mezinárodních konferencích a uspořádala samostatné akce společně s vnitrostátními orgány v zemích EU." 914,en-cs,These included:,Jednalo se mimo jiné o: 915,en-cs,These are:,Jedná se o: 916,en-cs,Chafea used all simplification tools at its disposal to streamline the EU financial contribution to the ERNs.,"Agentura CHAFEA využila všech nástrojů pro zjednodušení, které měla k dispozici, aby zefektivnila finanční příspěvek EU pro evropské referenční sítě." 917,en-cs,"The ERNs aim to offer people in the EU access to the best expertise and often, life-saving knowledge, without having to travel to another country.","Evropské referenční sítě mají za cíl nabídnout lidem v EU přístup k nejlepším odborným znalostem a poznatkům, které často zachraňují životy, bez nutnosti cestovat do jiné země." 918,en-cs,The annual co-funding is then ensured by signing specific grant agreements (SGAs) that cover the scientific and technical coordination costs of the networks.,"Roční spolufinancování je pak zajištěno podepsáním zvláštních grantových dohod, které pokrývají náklady na vědeckou a technickou koordinaci sítí." 919,en-cs,The total operational budget came to EUR 57 992 112 as it included an additional EUR 1 541 112 of EFTA/EEA credits and recovery credits from previous budget years.,"Celkový operační rozpočet dosáhl výše 57 992 112 EUR, neboť zahrnoval dodatečnou částku 1 541 112 EUR z prostředků Evropského sdružení volného obchodu (ESVO) / Evropského hospodářského prostoru (EHP) a z prostředků získaných zpět z předešlých rozpočtových let." 920,en-cs,"Administrative credits covered expenditure such as studies, meetings of experts, information and publication costs, and technical and administrative assistance for IT systems.","Správní prostředky pokryly výdaje např. na studie, zasedání odborníků, informační a publikační náklady, jakož i na technickou a správní pomoc pro systémy IT." 921,en-cs,This network produced the 2016 Observatory report on access to healthcare for people facing multiple vulnerabilities in health (which covered 31 cities in 12 countries) and the 2016 legal report on access to healthcare (which covered 17 countries).,"Tato síť vypracovala zprávu střediska pro sledování za rok 2016 týkající se dostupnosti zdravotní péče pro lidi, kteří jsou v oblasti zdraví zranitelní z více důvodů (zahrnovala 31 měst ve 12 zemích), a právní zprávu za rok 2016 o přístupu ke zdravotní péči (zahrnovala 17 zemí)." 922,en-cs,Key actions under the health promotion and disease prevention programme objective were co-funded with competent authorities in the Member States (joint actions).,Klíčové akce v rámci programového cíle zaměřeného na podporu zdraví a prevenci onemocnění byly spolufinancovány prostřednictvím příslušných orgánů v členských státech (společné akce). 923,en-cs,"Following the work done in 2015, Chafea continued to invest significantly in information and dissemination activities in close collaboration with DG SANTE and the health programme's network of National Focal Points.","V návaznosti na práci vykonanou v roce 2015 agentura CHAFEA nadále výrazně investovala do činností zaměřených na informování a šíření znalostí, a to v úzké spolupráci s GŘ SANTE a sítí národních kontaktních míst programu v oblasti zdraví." 924,en-cs,European Reference Networks are virtual networks of EU healthcare providers that tackle complex or rare diseases and conditions.,"Evropské referenční sítě jsou virtuální sítě sdružující poskytovatele zdravotní péče v rámci EU, jejichž cílem je řešit problém komplexních nebo vzácných onemocnění a chorob." 925,en-cs,"[11: The AWP 2018 provides for a multiannual grant, to cover the last 3 years of the networks' functioning.","[11: Roční pracovní program na rok 2018 stanoví víceletý grant, který má pokrýt poslední 3 roky fungování sítí." 926,en-cs,Key themes of 2016,Klíčová témata roku 2016 927,en-cs,"It organises annual calls for proposals, coordinates the evaluation of submissions, and negotiates, signs and manages related grant agreements, and disseminates results of the actions.","Každoročně organizuje výzvy k předkládání návrhů, koordinuje hodnocení podání v jejich rámci a sjednává, uzavírá a řídí související grantové dohody a šíří informace o výsledcích akcí." 928,en-cs,"[10: Under Article 12 of Directive 2011/24/EU on patients' rights in cross-border healthcare and relevant implementing measures, the European Commission developed - through a service contract managed by Chafea - the methodology and the technical tools for assessing the ‘Networks and healthcare providers' proposals.",[10: Evropská komise na základě článku 12 směrnice 2011/24/EU o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči a příslušných prováděcích opatření vyvinula - prostřednictvím veřejné zakázky na služby řízené agenturou CHAFEA- metodologii a technické nástroje pro posuzování návrhů týkajících se sítí a poskytovatelů zdravotní péče. 929,en-cs,Improvements,Zlepšení 930,en-cs,"Implemented by the Common Support Centre of the Research and Innovation it is the key source of information and provides feedback on the attainment of the programme's objectives and priorities, the types of actions and the types of organisations co-funded.]","Byl zaveden Společným střediskem podpory výzkumu a inovací, představuje klíčový zdroj informací a poskytuje zpětnou vazbu ohledně dosahování cílů a priorit programu, typů akcí a typů spolufinancovaných organizací.]" 931,en-cs,"The Commission Implementing Decision 2014/287/EU sets out the process and criteria for the networks' entire lifecycle, from the call for proposals to the assessment, approval, establishment and evaluation of ERNs.","Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/287/EU stanoví proces a kritéria pro celý životní cyklus evropských referenčních sítí, od výzvy k předkládání návrhů až po posuzování, schvalování, zřizování a hodnocení jednotlivých sítí." 932,en-cs,direct agreements with international organisations;,"smlouvy o přímých grantech s mezinárodními organizacemi," 933,en-cs,"To support the sustainability of the ERNs, it was decided to award grants for long-term cooperation through framework partnership agreements (FPAs) between Chafea and the beneficiaries.",V zájmu podpory udržitelnosti evropských referenčních sítí bylo rozhodnuto o přidělení grantů pro dlouhodobou spolupráci prostřednictvím rámcových dohod o partnerství mezi agenturou CHAFEA a příjemci grantů. 934,en-cs,channelling EU co-funding to support the coordination costs of the approved networks for 5 years (2017-2021).,směřování spolufinancování EU na podporu nákladů na koordinaci schválených sítí na dobu pěti let (2017-2021). 935,en-cs,"This report presents the implementation of the annual work programme for 2016 (2016 AWP), under the third health programme 2014-2020 established by Regulation (EU) No 282/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014.",Tato zpráva popisuje provádění ročního pracovního programu na rok 2016 v rámci třetího programu v oblasti zdraví na období 2014-2020 zavedeného nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 282/2014 ze dne 11. března 2014. 936,en-cs,"Building on the financial support provided in this area during the migration crisis in 2015, the annual work programme 2016 promoted sustainability through capacity building and implementation of best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees.","V návaznosti na finanční podporu poskytnutou v této oblasti během migrační krize v roce 2015 přispěl roční pracovní program na rok 2016 k udržitelnosti, a to prostřednictvím budování kapacit a provádění osvědčených postupů v oblasti poskytování péče zranitelným migrantům a uprchlíkům." 937,en-cs,"Competitive selection and award procedures are not used for joint actions, direct grant agreements and conferences organised by Council presidencies because in those cases competitive procedures are either not allowed under the specific rules or are not adequate (for example, due to a monopoly situation).","Pro společné akce, smlouvy o přímých grantech a konference organizované předsednictvími Rady se soutěžní výběrové a zadávací řízení nepoužívají, protože v těchto případech nejsou soutěžní postupy buď přípustné vzhledem ke zvláštním pravidlům, nebo jsou nevhodné např. kvůli monopolnímu postavení." 938,en-cs,The EU co-funding in this area aims to promote best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees.,Spolufinancování z EU má v této oblasti za cíl podporovat osvědčené postupy týkající se poskytování péče zranitelným migrantům a uprchlíkům. 939,en-cs,[14: Commission implementing decision of 1/3/2016 C(2016) 1158 final.],[14: Prováděcí rozhodnutí Komise C(2016)1158 final ze dne 1. 940,en-cs,The figure below provides information about the health programme credits invested as EU contribution through the different thematic priorities in year 2016.,Níže uvedený obrázek poskytuje informace o prostředcích programu v oblasti zdraví investovaných v roce 2016 jako příspěvek EU prostřednictvím různých tematických priorit. 941,en-cs,Awarding FPAs and subsequent specific grants will make implementation and reporting easier and will provide the ERNs with a stable operating framework.,Uzavírání rámcových dohod o partnerství a následné udělování specifických grantů usnadní provádění a vykazování a poskytne evropským referenčním sítím stabilní rámec pro jejich činnost. 942,en-cs,The programme's support for ERNs has stimulated innovation in health care delivery and increased access to quality care across the EU.,Podpora programu pro evropské referenční sítě podnítila inovace v oblasti poskytování zdravotní péče a zvýšení dostupnosti kvalitní péče v celé EU. 943,en-cs,The project will also put in place an ICT-based platform (including an interactive map of EU health systems) to support tools and health information applications for both patients and healthcare professionals.,"Tento projekt také zavede platformu založenou na informačních a komunikačních technologiích (včetně interaktivní mapy systémů zdravotní péče v EU), která by měla podporovat nástroje a aplikace pro poskytování informací o zdravotním stavu pacientům i zdravotnickým pracovníkům," 944,en-cs,"a call of interest for ERNs as provided for in Article 2 of the Implementing Decision 2014/287/EU, followed by the approval of the individual healthcare providers and the networks as a whole, by a corresponding decision of the Board of Member States as set out in Article 5 of the Decision;","výzvu k vyjádření zájmu o zřízení evropské referenční sítě, jak je uvedeno v článku 2 prováděcího rozhodnutí 2014/287/EU, následovanou schválením jednotlivých poskytovatelů zdravotní péče a sítí jako celků, a to na základě odpovídajícího rozhodnutí rady členských států, jak je stanoveno v článku 5 uvedeného rozhodnutí," 945,en-cs,"Horizontal activities (IT, communication) amounted to EUR 3 578 052.41 (7%).","Částka na horizontální činnosti (IT, komunikace) činila 3 578 052,41 EUR (7 %)." 946,en-cs,"In addition to the main focus of the year, several actions supported the promotion of health and prevention of diseases, in particular focusing on best practices as regards the vulnerable groups of migrants and refugees.","Kromě hlavního zaměření pro daný rok bylo několik akcí věnováno podpoře zdraví a prevenci onemocnění, a to zejména osvědčeným postupům, pokud jde o zranitelné skupiny migrantů a uprchlíků." 947,en-cs,"The contractor has addressed all the assessment steps from the publication of the call for networks to their approval, including the materials and methods to be used and the expected end products.]","Dodavatel se věnoval všem krokům procesu posouzení od zveřejnění výzvy pro vyjádření zájmu o zřízení evropské referenční sítě až po schvalování jednotlivých sítí, včetně materiálů a metod, které se mají použít, a očekávaných konečných produktů.]" 948,en-cs,"Chafea has been providing the Commission with technical, scientific and administrative assistance in implementing the health programme since 2005.","Tato agentura poskytuje Komisi od roku 2005 technickou, vědeckou a správní podporu při provádění programu v oblasti zdraví." 949,en-cs,Health threats: EUR 3 947 709.3 (7%) for protecting EU citizens from serious cross-border health threats,"Zdravotní hrozby: 3 947 709,3 EUR (7 %) na ochranu občanů EU před vážnými přeshraničními zdravotními hrozbami" 950,en-cs,"Health systems: EUR 8 655 656.8 (15%) for contributing to innovative, efficient and sustainable health systems","Zdravotní systémy 8 655 656,8 EUR (15 %) na přispění k inovativním, účinným a udržitelným zdravotním systémům" 951,en-cs,Article 12(1) of Directive 2011/24/EU requires that the European Commission supports Member States in developing ERNs.,"1 směrnice 2011/24/EU vyžaduje, aby Evropská komise poskytovala členským státům podporu při vytváření evropských referenčních sítí." 952,en-cs,a call to fund the coordination costs of the approved networks (EUR 4 386 344.15); and,"výzvu k financování nákladů na koordinaci schválených sítí (4 386 344,15 EUR) a" 953,en-cs,"Several financing measures were used to support ERNs in 2016, amounting to more than EUR 8 million (EUR 8 012 343.47).","Na podporu evropských referenčních sítí bylo v roce 2016 použito několik finančních opatření, jejichž výše činila více než 8 milionů EUR (8 012 343,47 EUR)." 954,en-cs,The 2016 AWP aims to contribute to the Commission's health priorities as outlined in the President's political guidelines and the mission letter of the Commissioner responsible for health and food safety.,Roční pracovní program na rok 2016 má za cíl přispět k plnění priorit Komise v oblasti zdravotnictví nastíněných v politických směrech předsedy Evropské komise a v pověřovacím dopise komisaře pro zdraví a bezpečnost potravin. 955,en-cs,Implementation by financing mechanism,Plnění podle mechanismu financování 956,en-cs,a direct grant agreement with the World Health Organization (WHO) focusing on the development and uptake of technical guidance in view of supporting access of the migrant population in national health care systems (EUR 500 000); and,"smlouvu o přímém grantu se Světovou zdravotnickou organizací (WHO) v zájmu vývoje a zavádění technických pokynů na podporu přístupu populace migrantů k vnitrostátním systémům zdravotní péče (500 000 EUR), a" 957,en-cs,two tenders on ‘Training for health professionals with migrants and refugees' (EUR 4 107 214);,"dvě výběrová řízení týkající se „Školení pro zdravotnické pracovníky pracující s migranty a uprchlíky"" (4 107 214 EUR)," 958,en-cs,three projects on ‘Migrants' health: Best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees' (EUR 2 484 164.99);,"tři projekty týkající se „Zdraví migrantů: osvědčené postupy v oblasti poskytování péče pro zranitelné migranty a uprchlíky"" (2 484 164,99 EUR)," 959,en-cs,"ORAMMA, in which eight partners from four Member States (Greece, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom) promote safe motherhood and improve access to maternal healthcare.","projekt ORAMMA, v jehož rámci osm partnerů ze čtyř členských států (Nizozemsko, Řecko, Spojené království a Švédsko) podporuje bezpečné mateřství a zlepšuje přístup ke zdravotní péči pro matky." 960,en-cs,requests for service for the independent assessment bodies to assess candidate ERNs in accordance with the criteria set out in the Delegated Decision 2014/286/EU (EUR 1 646 638.27);,"žádosti o služby adresované nezávislým subjektům posuzování, které se týkají posouzení kandidátských evropských referenčních sítí v souladu s kritérii stanovenými v rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci 2014/286/EU (1 646 638,27 EUR)," 961,en-cs,Beneficiaries,Příjemci 962,en-cs,Other actions 3 313 500 5.9%,"Jiné akce 3 313 500 5,9 %" 963,en-cs,Further details on the 2016 dissemination activities are provided in the Commission staff working document.,Další podrobnosti o činnostech zaměřených na šíření informací v roce 2016 jsou uvedeny v pracovním dokumentu útvarů Komise. 964,en-cs,an operating grant to the ‘Vulnerability network' (EUR 326 808.00).,"grant na provozní náklady pro „síť pro zmírňování zranitelnosti"" (326 808,00 EUR)." 965,en-cs,"The two tenders on ‘Training for health professionals with migrants and refugees' (EUR 4 107 214) financed the development of an advanced training package on mental health, post-traumatic stress detection and screening for communicable diseases in migrants and refugees and the training courses themselves in 10 European countries (Bulgaria, Croatia, France, Greece, Italy, Malta, Norway, Serbia, Slovenia and Spain).","Dvě výběrová řízení k tématu „Školení pro zdravotnické pracovníky pracující s migranty a uprchlíky"" (4 107 214 EUR) financovala vývoj pokročilého vzdělávacího programu zaměřeného na duševní zdraví, zjišťování posttraumatické stresové poruchy a screening infekčních onemocnění u migrantů a uprchlíků a také přípravu samostatných školicích kurzů v 10 evropských zemích (Bulharsko, Francie, Chorvatsko, Itálie, Malta, Norsko, Řecko, Slovinsko, Srbsko a Španělsko)." 966,en-cs,Better and safer healthcare: EUR 14 892 153.25 (26%) for facilitating access to better and safer healthcare for EU citizens,"Lepší a bezpečnější zdravotní péče: 14 892 153,25 EUR (26 %) na usnadnění přístupu občanů EU k lepší a bezpečnější zdravotní péči" 967,en-cs,The priority health initiative under the 2016 AWP was to set up the European Reference Networks (ERNs) in accordance with: (a) Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare; and (b) the EU policy on rare diseases.,Prioritní iniciativou v oblasti zdraví v rámci ročního pracovního programu na rok 2016 bylo zřízení evropských referenčních sítí v souladu: a) se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2011/24/EU ze dne 9. března 2011 o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči a b) s politikou EU v oblasti vzácných onemocnění. 968,en-cs,"The budget set out in the work plan for 2016 AWP was EUR 62 160 000, broken down as follows:","Rozpočet stanovený v pracovním plánu pro roční pracovní program na rok 2016 byl 62 160 000 EUR, přičemž byl rozdělen takto:" 969,en-cs,The 2016 AWP focused on the setting up and supporting the European Reference Networks set up under Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare.,Roční pracovní program na rok 2016 se soustředil na zřizování a podporu evropských referenčních sítí zavedených na základě směrnice 2011/24/EU o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči. 970,en-cs,"In addition, the AWP 2016 had a strong focus on objective 1 - ‘Promoting health, preventing diseases and fostering supportive environments for healthy lifestyles taking into account the health in all policies principle', with priority topics addressing key lifestyle factors (alcohol, tobacco, drugs), chronic disease prevention and management and health-related issues concerning migrants' and refugees' health.","Kromě toho se roční pracovní program na rok 2016 výrazně zaměřil na cíl č. 1 - „Podpora zdraví, předcházení nemocem a vytváření prostředí příznivého pro zdravý životní styl s dodržením zásady zohlednění otázky zdraví ve všech oblastech politiky"", přičemž prioritní témata se věnovala klíčovým faktorům životního stylu (alkohol, tabák, drogy), prevenci a řízení chronických onemocnění a otázky spojené se zdravím migrantů a uprchlíků." 971,en-cs,"It includes actions on the main themes (such as rare diseases and European Reference Networks, care coordination, registries, health security - especially in light of the Ebola epidemic and tobacco) which have been included in successive financing decisions.","Zahrnuje akce zaměřené na hlavní témata (např. vzácná onemocnění a evropské referenční sítě, koordinace péče, registry, zdravotní bezpečnost - zejména pokud jde o epidemii viru Ebola a v souvislosti s tabákem), které byly součástí po sobě jdoucích rozhodnutí o financování." 972,en-cs,"In 2016, the total operational budget committed (EUR 56 695 888.83) was divided among the programme's four specific objectives as follows:","V roce 2016 byl celkový přidělený operační rozpočet (56 695 888,83 EUR) rozdělen mezi čtyři specifické cíle programu tímto způsobem:" 973,en-cs,"Health promotion: EUR 25 622 317.07 (45% of the operational budget in 2016) for promoting health, preventing diseases and fostering supportive environments for healthy lifestyles taking into account the ‘health in all policies' principle","Podpora zdraví: 25 622 317,07 EUR (45 % operačního rozpočtu na rok 2016) na podporu zdraví, předcházení nemocem a vytváření prostředí příznivého pro zdravý životní styl s dodržením zásady zohlednění otázky zdraví ve všech oblastech politiky" 974,en-cs,a call in support of rare disease patient registries for the ERNs (EUR 1 979 361.05).,"výzvy na podporu zřizování registrů pacientů se vzácnými onemocněními pro evropské referenční sítě (1 979 361,05 EUR)." 975,en-cs,Conference grants to the Member States holding the Presidency of the EU 141 780.43 0.3%,"Granty na konference pro členské státy předsedající EU 141 780,43 0,3 %" 976,en-cs,"Finally, the AWP 2016 provided financial support to the European network for reducing vulnerabilities in health.",Roční pracovní program na rok 2016 poskytl rovněž finanční podporu Evropské síti pro zmírňování zranitelnosti v oblasti zdravotnictví. 977,en-cs,"Within this overall framework, the 2016 AWP co-funded:",V tomto celkovém rámci roční pracovní program na rok 2016 spolufinancoval: 978,en-cs,Calls for proposals: 18 323 884.19 32.3%,"Výzvy k předkládání návrhů: 18 323 884,19 32,3 %" 979,en-cs,"[3: http://ec.europa.eu/health/ern/networks_en][4: OJ L 88, 4.4.2011, p.",[3: http://ec.europa.eu/health/ern/networks_cs][4: Úř. 980,en-cs,Figure 3: Types of beneficiaries of the third health programme in 2016,Obrázek 3: Kategorie příjemců v třetím programu v oblasti zdraví v roce 2016 981,en-cs,Figure 2: Operational budget per priority theme in 2016,Obrázek 2: Operační rozpočet podle prioritních témat v roce 2016 982,en-cs,A detailed overview of all actions funded under the AWP 2016 is provided in the Commission staff working document accompanying this report.,"Podrobný přehled všech akcí financovaných v rámci ročního pracovního programu na rok 2016 je uveden v pracovním dokumentu útvarů Komise, který je připojen k této zprávě." 983,en-cs,"The direct grant agreement with the WHO focuses on the development and uptake of technical guidance, including checklists, Standard Operating Procedures (SOPs), good practice indicators and fact sheets in 6 priority issues of migrant health [Mental Health, Health Promotion, Non Communicable Diseases, Mother and New Born, Child Health (including immunization) and Elderly Health],with a view to supporting access of the migrant population to national health care systems.","Smlouva o přímém grantu s WHO se zaměřuje na vývoj a zavádění technických pokynů, včetně kontrolních seznamů, standardních provozních postupů, ukazatelů osvědčených postupů a informativních přehledů v šesti prioritních otázkách spojených se zdravím migrantů (duševní zdraví, podpora zdraví, nepřenosná onemocnění, matky a novorozenci, zdraví dětí - včetně imunizace- a zdraví seniorů), a to z hlediska podpory přístupu populace migrantů k vnitrostátním systémům zdravotní péče." 984,en-cs,"MyHealth, in which 11 partners from seven Member States (the Czech Republic, Germany, Greece, Ireland, Italy, Spain and the United Kingdom) are developing health intervention strategies for mental health and communicable and non-communicable diseases.","projekt MyHealth, v jehož rámci 11 partnerů ze sedmi členských států (Česká republika, Irsko, Itálie, Německo, Řecko, Spojené království a Španělsko) vyvíjí strategie pro zdravotnické intervence v oblastech duševního zdraví a přenosných a nepřenosných onemocnění." 985,en-cs,Goal,Cíl 986,en-cs,Direct grant agreements 4 450 000.00 7.8%,"Smlouvy o přímých grantech 4 450 000,00 7,8 %" 987,en-cs,Procurement (service contracts) 16 089 842.38 28.3%,"Zadávání zakázek (smlouvy o službách) 16 089 842,38 28,3 %" 988,en-cs,"A total of EUR 56 695 888.83 was committed under the 2016 AWP: Chafea covered EUR 48 248 609.99 of this amount, while DG SANTE committed an additional EUR 8 447 278.84 covering part of procurement and other actions.","Agentura CHAFEA pokryla z této částky 48 248 609,99 EUR, přičemž Generální ředitelství pro zdraví a bezpečnost potravin vyčlenilo dalších 8 447 278,84 EUR pokrývajících část nákladů na zadávání zakázek a jiné akce." 989,en-cs,Managed by CHAFEA 500 000.00 0.9%,"Řízeno agenturou CHAFEA 500 000,00 0,9 %" 990,en-cs,"[2: OJ L 301, 20.11.2007, p.","L 301, 20.11.2007, s." 991,en-cs,"MigHealthCare, in which 14 partners from 10 Member States (Austria, Bulgaria, Cyprus, France, Germany, Greece, Italy, Malta, Spain and Sweden) are developing and pilot testing a comprehensive toolbox to put in practice community-based care models for vulnerable migrants and refugees, including predictive models, best practice examples, algorithms and tailor-made health materials.","projekt MigHealthCare, v jehož rámci 14 partnerů z 10 členských států (Bulharsko, Francie, Itálie, Kypr, Malta, Německo, Rakousko, Řecko, Španělsko a Švédsko) vyvíjí a pilotně testuje rozsáhlou sadu nástrojů umožňující zavést do praxe modely komunitní péče pro zranitelné migranty a uprchlíky, včetně prediktivních modelů, příkladů osvědčených postupů, algoritmů a na míru přizpůsobených zdravotnických materiálů," 992,en-cs,"Administrative expenditure: EUR 1 500 000, corresponding to the expenditure to support the third EU health programme (2014-2020) budget line 17 01 04 02.","správní výdaje: 1 500 000 EUR, což odpovídá výdajům na podporu rozpočtové položky 17 01 04 02 třetího programu EU v oblasti zdraví (2014-2020)," 993,en-cs,by CHAFEA 1 282 128.59 2.22%,"Ze strany agentury CHAFEA 1 282 128,59 2,22 %" 994,en-cs,Project grants 8 795 212.04 15.5%,"Projektové granty 8 795 212,04 15,5 %" 995,en-cs,managing the call for networks;,"řízení výzvy k vyjádření zájmu o zřízení evropské referenční sítě," 996,en-cs,Competitive selection and award procedures were used to select initiatives for funding.,Podpořené iniciativy byly vybrány v soutěžním výběrovém a zadávacím řízení. 997,en-cs,"ERNs are a clear example as their support has been optimised by aligning procurement (assessment of health care providers and ERNs), project grants (for patient registries' work), joint actions (on rare diseases and ORPHANET) and specific grants under a FPA for coordinating the networks.","Jasným příkladem jsou právě evropské referenční sítě, protože jejich podpora byla optimalizována sladěním zadávání veřejných zakázek (posuzování poskytovatelů zdravotní péče a evropských referenčních sítí), projektových grantů (pro práci na registrech pacientů), společných akcí (zaměřených na vzácná onemocnění a informační zdroj ORPHANET) a zvláštních grantů na základě rámcové dohody o partnerství pro koordinaci sítí." 998,en-cs,Total available budget of AWP 2016 57 992 112.00,"Celkový disponibilní rozpočet ročního pracovního programu na rok 2016 57 992 112,00" 999,en-cs,by DG SANTE 14 094.58 0.02%,"Ze strany GŘ SANTE 14 094,58 0,02 %" 1000,en-cs,Managed by CHAFEA 10 456 063.54 18.4%,"Řízeno agenturou CHAFEA 10 456 063,54 18,4 %" 1001,en-cs,Operating grants 5 142 328.00 9.1%,"Granty na provozní náklady 5 142 328,00 9,1 %" 1002,en-cs,Grants for joint actions 14 376 881.83 25.4%,"Granty na společné akce 14 376 881,83 25,4 %" 1003,en-cs,Figure 1: Operational budget by third health programme objective in 2016,Obrázek 1: Operační rozpočet podle cílů třetího programu v oblasti zdraví na rok 2016 1004,en-cs,"[12: Operating grant to the Vulnerability Network, 2015-2017 FPA.]","[12: Grant na provozní náklady pro Evropskou síť pro zmírňování zranitelnosti v oblasti zdravotnictví, rámcová dohoda o partnerství pro období let 2015-2017.]" 1005,en-cs,"As of June 2017, all 23 ERNs have signed FPAs and two rounds of annual SGAs.",V červnu 2017 podepsalo rámcové dohody o partnerství a dvě řady ročních zvláštních grantových dohod všech 23 evropských referenčních sítí . 1006,en-cs,Managed by DG SANTE 2 813 500.00 5%,"Řízeno GŘ SANTE 2 813 500,00 5 %" 1007,en-cs,Managed by DG SANTE 5 633 778.84 9.9%,"Řízeno GŘ SANTE 5 633 778,84 9,9 %" 1008,en-cs,"project grants, including the SGAs for the ERNs;","projektové granty včetně zvláštních grantových dohod pro evropské referenční sítě," 1009,en-cs,"Operational expenditure: EUR 56 451 000, corresponding to the third EU health programme (2014-2020) budget line 17 03 01 (‘Encouraging innovation in health, increasing the sustainability of health systems and protecting Union citizens from serious cross-border health threats').","operační výdaje: 56 451 000 EUR, což odpovídá rozpočtové položce 17 03 01 („podpora inovací ve zdravotnictví, zvýšení udržitelnosti systémů zdravotní péče a ochrana občanů Unie před závažnými přeshraničními zdravotními hrozbami"") třetího programu EU v oblasti zdraví (2014-2020)," 1010,en-cs,European Reference Network (ERN) SGAs under FPA by objective 4 386 344.15 7.7%,"Zvláštní grantové dohody pro evropské referenční sítě na základě rámcové dohody o partnerství podle cílů 4 386 344,15 7,7 %" 1011,en-cs,"[9: OJ L 147, 17.5.2014, p.","L 147, 17.5.2014, s." 1012,en-cs,"[7: OJ L 88, 4.4.2011, p.","L 88, 4.4.2011, s." 1013,en-cs,"[13: Decision 2004/858/EC of 15 December 2004 (OJ L 369, 16.12.2004, p. 73) amended by Decision 2008/544/EC of 20 June 2008 (OJ L 173, 3.7.2008, p. 27); from December 2014 CHAFEA has replaced the Executive Agency for Health and Consumers (EAHC) Commission Implementing Decision 2014/927/EU.]","L 173, 3.7.2008, s. 27); od prosince 2014 nahradila agentura CHAFEA Výkonnou agenturu pro zdraví a spotřebitele (EAHC) - viz Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/927/EU.]" 1014,en-cs,Budget implemented of AWP 2016 56 695 888.83 97.76%,"Rozpočet plněný v rámci ročního pracovního programu na rok 2016 56 695 888,83 97,76 %" 1015,en-cs,"[1: OJ L 86, 21.3.2014, p.","L 86, 21.3.2014, s." 1016,en-cs,REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL,ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ 1017,en-cs,Samples analysed and results obtained for the European Union:,Analyzované vzorky a získané výsledky za Evropskou unii: 1018,en-cs,Information on general aspects of food irradiation is available on the website of the European Commission's Directorate-General for Health and Food Safety.,Údaje o obecných hlediscích ozařování potravin jsou k dispozici na internetových stránkách Generálního ředitelství Evropské komise pro zdraví a bezpečnost potravin. 1019,en-cs,a report on the information provided every year by the national supervisory authorities.,zprávu vycházející z údajů poskytnutých každoročně vnitrostátními orgány dozoru. 1020,en-cs,Number of closed facilities: None,Počet uzavřených ozařoven: Žádné 1021,en-cs,The list of national authorisations has been published by the Commission.,Seznam vnitrostátních povolení zveřejnila Komise. 1022,en-cs,Details by Member State are available in annex.,Podrobné údaje od členských států jsou uvedeny v příloze. 1023,en-cs,Period: 1/1/2015 - 31/12/2015,Období: 1. ledna 2015 až 31. prosince 2015 1024,en-cs,Figure 2 summarises the categories of foodstuffs submitted to irradiation.,Obrázek 2 shrnuje kategorie potravin předložené k ozáření. 1025,en-cs,"The checks showed almost full respect of EU legislation, with less than 2% of products found to be non-compliant.","Kontroly ukázaly téměř úplné respektování právních předpisů EU, jelikož nesoulad byl zjištěn u méně než 2 % produktů." 1026,en-cs,"The present report, produced accordingly, covers the period from 1st January to 31st December 2015 and includes the information forwarded to the European Commission by the 28 Member States and one EFTA country (Norway).","Tato zpráva, vyhotovená odpovídajícím způsobem, pokrývá období od 1. ledna do 31. prosince 2015 a zahrnuje informace zaslané Evropské komisi 28 členskými státy a jednou zemí ESVO (Norsko)." 1027,en-cs,Countries concerned: EU Member States and EFTA countries,Dotčené země: Členské státy EU a státy ESVO 1028,en-cs,"[6: Reference FAO/WHO/CAC, vol. XV edition 1.]","[6: Viz FAO/WHO/CAC, díl XV, 1." 1029,en-cs,Details are given in the tables reporting the tests carried out for each Member State (Annex).,Podrobné údaje jsou uvedeny v tabulkách testů provedených každým členským státem (příloha). 1030,en-cs,The checks performed by the Member States in 2015 show almost total compliance of products controlled with the EU legislation.,"Kontroly provedené členskými státy v roce 2015 prokazují, že kontrolované výrobky jsou téměř v naprostém souladu s právními předpisy EU." 1031,en-cs,"Any irradiated foodstuff containing one or more irradiated food ingredient must be labelled with the words ""irradiated"" or ""treated with ionising radiation"".","Všechny ozářené potraviny, které obsahují jednu nebo více ozářených složek potravin, musí být označeny slovy „ozářeno"" nebo „ošetřeno ionizujícím zářením""." 1032,en-cs,"Around 70% of the commodities are irradiated in Belgium, which remains the leading irradiating country within the EU.","Přibližně 70 % surovin se ozařuje v Belgii, která tak zůstává i nadále hlavní zemí, která v rámci EU provádí ozařování." 1033,en-cs,Number of approved facilities: 26,Počet schválených ozařoven: 26 1034,en-cs,"Five countries (four Member States and Norway) did not perform any analytical checks at product marketing stage in 2015 for different reasons: budgetary restrictions in Denmark, lack of laboratory capacity for such analyses in Estonia, Croatia, Cyprus and Norway.","Pět států (čtyři členské státy a Norsko) neprovedlo v roce 2015 z různých důvodů ve fázi uvádění na trh žádné kontrolní rozbory - rozpočtová omezení v Dánsku a nedostatečná laboratorní kapacita pro tento druh analýz v Estonsku, Chorvatsku, Norsku a na Kypru." 1035,en-cs,"26 irradiation facilities are approved in the European Union and are located in 14 Member States: five in France, four in Germany, three in Spain, two in Bulgaria, the Netherlands and Poland, one in Belgium, Czech Republic, Estonia, Croatia (a new facility), Italy, Hungary, Romania and United Kingdom.","V Evropské unii existuje 26 schválených ozařoven, které se nacházejí ve 14 členských státech: pět ve Francii, čtyři v Německu, tři ve Španělsku, dvě v Bulharsku, Nizozemsku a Polsku, jedna v Belgii, České republice, Estonsku, Chorvatsku (nové zařízení), Itálii, Maďarsku, Rumunsku a ve Spojeném království." 1036,en-cs,Conclusion 8,Závěr 8 1037,en-cs,Number of new facilities: One in Croatia and one in Norway,Počet nových ozařoven: Jedna v Chorvatsku a jedna v Norsku 1038,en-cs,Country Foodstuffs Absorbed dose (kGy),Země Potraviny Absorbovaná dávka (kGy) 1039,en-cs,Country Compliant Inconclusive Non-compliant Total samples % of total EU samples,Země Vyhovující Neprůkazné Nevyhovující Vzorků celkem % z celkového počtu vzorků v EU 1040,en-cs,Number of non compliant samples: 104 (1.7%),"Počet nevyhovujících vzorků: 104 (1,7 %)" 1041,en-cs,"To enforce correct labelling or to detect non-authorised products, several analytical methods have been standardised by the European Committee for Standardisation (CEN), following a mandate given by the Commission.",S cílem prosadit používání správného označování a umožnit zjištění neschválených produktů standardizoval Evropský výbor pro normalizaci (CEN) na základě zmocnění Komisí několik analytických metod. 1042,en-cs,in approved irradiation facilities (EU and EFTA),ve schválených ozařovnách (EU a ESVO) 1043,en-cs,"[5: OJ C 51, 13.2.2015, p. 59-63 ]","C 51, 13.2.2015, s. 59-63. ]" 1044,en-cs,"the details of the approved irradiation facilities in the Member States, as well as any changes in their status;","podrobné údaje o schválených ozařovnách v členských státech a všechny změny jejich postavení," 1045,en-cs,Summary 3,Shrnutí 3 1046,en-cs,"Quantity of products treated: 5,686 tonnes (+9.7% compared to 2014)","Množství ozářených výrobků: 5 686 tun (+9,7 % v porovnání s rokem 2014)" 1047,en-cs,"Number of samples analysed: 5,973",Počet analyzovaných vzorků: 5 973 1048,en-cs,No approved irradiation facilities have been closed.,Žádná schválená ozařovna nebyla uzavřena. 1049,en-cs,Official Controls carried out by the competent authorities confirmed the compliance of the approved irradiation facilities with the requirements of Directive 1999/2/EC which are based on the Joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission Recommended International Code of Practice for the operation of irradiation facilities used for the treatment of foods.,"Úřední kontroly provedené příslušnými orgány potvrdily, že schválené ozařovny vyhovují požadavkům směrnice 1999/2/ES, které jsou založeny na Kodexu zásad doporučeného smíšenou komisí FAO/WHO pro Codex Alimentarius na provoz ozařoven používaných pro ošetřování potravin." 1050,en-cs,"In accordance with Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, Member States forward to the Commission every year:",3 směrnice 1999/2/ES zašlou členské státy každoročně Komisi: 1051,en-cs,Food and food ingredients may be irradiated only in approved irradiation facilities.,Potraviny a složky potravin smějí být ozařovány pouze ve schválených ozařovnách. 1052,en-cs,"Ionising radiation of foods and food ingredients is a physical technique used for several purposes, e.g. to reduce the incidence of food-borne diseases by reducing pathogenic organisms, to reduce loss of food by premature ripening, germination or sprouting and to get food rid of organisms harmful to plant or plant products.","Ozařování potravin a složek potravin je fyzikální metoda, která se používá pro řadu účelů, např. ke snížení výskytu nemocí přenášených potravou snížením počtu patogenních organismů, snížení ztrát potravin v důsledku předčasného zrání, klíčení nebo rašení a k odstranění organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům." 1053,en-cs,"The category ""other"" includes mainly food supplements (45.92%) and soup and sauces (30.89%).","Kategorie „ostatní"" zahrnuje zejména doplňky stravy (45,92 %) a omáčky a polévky (30,89 %)." 1054,en-cs,Quantities of foodstuffs (in tonnes) treated by ionising radiation,Množství potravin (v tunách) ošetřených ionizujícím zářením 1055,en-cs,Article 7(4) of the same Directive requires the Commission to subsequently publish annually in the Official Journal of the European Union:,4 uvedené směrnice následně každý rok v Úředním věstníku Evropské unie zveřejní: 1056,en-cs,Main place of irradiation: Belgium (68.9%) and the Netherlands (11.1%),"Hlavní místa ozařování: Belgie (68,9 %) a Nizozemsko (11,1 %)" 1057,en-cs,"For facilities in the EU, approval is given by the competent authorities of the Member State.",Ozařovny v EU schvalují příslušné orgány členských států. 1058,en-cs,Foodstuff category Foodstuffs Compliant Inconclusive Non-Compliant CEN method,Kategorie potravin Potraviny Vyhovující Neprůkazné Nevyhovující CEN metoda 1059,en-cs,Other food categories authorised at national level prior to 1999 are maintained in seven Member States in accordance with its Article 4(4) but can no longer be extended.,"Ostatní kategorie potravin, schválené na vnitrostátní úrovni před rokem 1999, se v sedmi členských státech udržují v souladu s čl." 1060,en-cs,Norway 1 4.2,"Norsko 1 4,2" 1061,en-cs,Source: All 28 Member States and Norway,Zdroj: Všech 28 členských států a Norsko 1062,en-cs,"If an irradiated product is used as an ingredient in a compound food, the same words shall accompany its designation in the list of ingredients.","Použije-li se ozářený výrobek jako složka ve vícesložkové potravině, uvedou se tatáž slova u jeho názvu v seznamu složek." 1063,en-cs,"The data submitted by the 28 EU Member States for 2015 show a 9.7% increase of the quantity of foodstuffs submitted to irradiation in the EU, compared to 2014 and a concomittant 3.4% increase of the checks performed at product marketing stage by competent authorities.","Údaje, které za rok 2015 předložilo 28 členských států, vykazují v porovnání s rokem 2014 nárůst množství potravin předložených v EU k ozáření ve výši 9,7 %, doprovázený 3,4% nárůstem kontrol provedených příslušnými orgány ve fázi uvádění na trh." 1064,en-cs,"The Directive introduced a stepwise harmonised listing of food, authorised for irradiation, starting from existing national authorisations.","Podle této směrnice se začal postupně vytvářet, na základě stávajících vnitrostátních povolení, harmonizovaný seznam potravin schválených pro ozařování." 1065,en-cs,"In terms of control at marketing stage, the main commodity checked in the EU remains herbs and spices (45.6%) followed by cereals, seed, vegetables and fruits (21%), with Germany leading in the number of controls carried out representing alone more than all other Member States together.","V rámci kontroly ve fázi uvádění na trh jsou v EU nadále hlavní kontrolovanou surovinou byliny a koření (45,6 %), za kterými následují obiloviny, semena, zelenina a ovoce (21 %); největší počet kontrol provádí Německo, které samotné uskutečňuje více kontrol, než všechny ostatní členské státy dohromady." 1066,en-cs,NCP: no check performed,KNP: kontrola nebyla provedena. 1067,en-cs,The Netherlands 2 629.2,"Nizozemsko 2 629,2" 1068,en-cs,There are no approved facilities in the other Member States.,V ostatních členských státech se schválené ozařovny nenacházejí. 1069,en-cs,"][4: OJ C 283, 24.11.2009, p.","C 283, 24.11.2009, s." 1070,en-cs,"For 2015, 5,802 samples (97.1%) were compliant with EU requirements, 104 (1.7%) non-compliant, and 67 samples (1.1%) gave inconclusive results.","V roce 2015 bylo v souladu s požadavky EU 5 802 vzorků (97,1 %), nevyhovujících vzorků bylo 104 (1,7 %) a neprůkazné výsledky se vyskytly u 67 vzorků (1,1 %)." 1071,en-cs,"Four Member States accounted for 75.6% of the samples (Germany 56%, Italy 9%, Poland 5.3% and Romania 5.3%), as illustred in Figure 4.","Z toho 75,6 % vzorků bylo analyzováno ve čtyřech členských státech (56 % v Německu, 9 % v Itálii, 5,3 % v Polsku a 5,3 % v Rumunsku), viz obrázek 4." 1072,en-cs,"In the case of products sold in bulk, these words shall appear together with the name of the product on a display or notice above or beside the container in which the products are placed.","Prodává-li se výrobek nebalený, uvedou se tato slova společně s názvem výrobku na tabulce nebo štítku nad nádobou, v níž je výrobek umístěn, nebo vedle ní." 1073,en-cs,"Figure 6 - Percentage of compliant, non-compliant and inconclusive results of checks carried out at product marketing stage within the European Union for the year 2015","Obrázek 6 - Procento vyhovujících, nevyhovujících a neprůkazných výsledků kontrol provedených ve fázi uvádění na trh v rámci Evropské unie za rok 2015" 1074,en-cs,Czech Republic 1 28.3,"Česká republika 1 28,3" 1075,en-cs,Poultry 3.7 - 4.3,"Drůbež 3,7-4,3" 1076,en-cs,"the results of their checks carried out in the ionising radiation facilities, in particular regarding the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered,","výsledky svých kontrol provedených v ozařovnách, zejména pokud jde o kategorie a množství ošetřených potravin a složek potravin a použité dávky," 1077,en-cs,"Finally, the use of this decontamination technique stays marginal in Europe when compared to other regions of the world, where the use of irradiation for decontamination purposes is steadily increasing mainly in American and Asian countries.","Evropa v porovnání s ostatními regiony ve světě, kde ozařování za účelem dekontaminace trvale narůstá, obzvlášť v amerických a asijských zemích, tuto techniku používá stále pouze okrajově." 1078,en-cs,Poland 2 45.9,"Polsko 2 45,9" 1079,en-cs,"A total quantity of 5,685.9 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States, 80% of which were irradiated mainly in two Member States: Belgium (68.9%) and the Netherlands (11.1%).","V členských státech EU bylo ionizujícím zářením celkem ošetřeno 5 685,9 tun výrobků, z toho 80 % bylo ozářeno zejména ve dvou členských státech: Belgie (68,9 %) a Nizozemsko (11,1 %)." 1080,en-cs,Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission on the list of their approved irradiation facilities.,3 směrnice 1999/2/ES mají členské státy povinnost předat Komisi seznam svých schválených ozařoven. 1081,en-cs,"Belgium Dehydrated blood, plasma, coagulates 5.0 - 6.7","Belgie Sušená krev, plazma, koaguláty 5,0-6,7" 1082,en-cs,ON FOOD AND FOOD INGREDIENTS TREATED WITH IONISING RADIATION FOR THE YEAR 2015,O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2015 1083,en-cs,Irradiation facilities:,Údaje o ozařování: 1084,en-cs,"The range of the average absorbed dose reported for the irradiated food in the EU in 2015 is 1-10 kGy, the categories of products irradiated and the doses administered for each Member State are listed in Annex.",Uvedené rozpětí průměrné absorbované dávky ozářených potravin v EU za rok 2015 je 1-10 kGy; kategorie ozářených produktů a použité dávky každého členského státu jsou uvedeny v příloze. 1085,en-cs,"Among the products analysed in the European Union in 2015, the two main categories are ""herbs and spices"" (45.54%) and ""cereals, seed, vegetables, fruit and their products"" (21.01%).","Dvěma hlavními kategoriemi mezi analyzovanými produkty v Evropské unii za rok 2015 jsou „byliny a koření"" (45,54 %) a „obiloviny, semena, zelenina, ovoce a výrobky z nich"" (21,01 %)." 1086,en-cs,Germany 4 211.1,"Německo 4 211,1" 1087,en-cs,**erroneously labelled and/or irradiation not allowed,**Chybně označeno a/nebo ozařování nepovoleno. 1088,en-cs,Annex - Food irradiation data collection 2015,Příloha - Sběr údajů o ozařování potravin za rok 2015 1089,en-cs,Summary,Shrnutí 1090,en-cs,the results of their checks carried out at the product marketing stage and the methods used to detect treatment with ionising radiation.,výsledky svých kontrol provedených u výrobku ve fázi uvádění na trh a metody použité pro prokazování ošetření ionizujícím zářením. 1091,en-cs,Figure 1 - Percentage of irradiated foodstuffs within each Member State and Norway in 2015,Obrázek 1 - Procento ozářených potravin v jednotlivých členských státech a Norsku za rok 2015 1092,en-cs,France 5 376.6,"Francie 5 376,6" 1093,en-cs,Dried vegetables and fruits 6,Sušená zelenina a ovoce 6 1094,en-cs,"Categories of products irradiated and respective doses administered, by country.",Kategorie ozářených produktů a příslušné použité dávky podle jednotlivých zemí. 1095,en-cs,Estonia 1 36.9,"Estonsko 1 36,9" 1096,en-cs,"According to Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, the Member States shall forward to the Commission every year the results of checks carried out in ionising irradiation facilities, including, in particular, the categories and quantities of foodstuff treated with ionising radiation and the doses administered, and the results of checks carried out at product marketing stage.","3 směrnice 1999/2/ES musí členské státy každoročně Komisi zaslat výsledky kontrol provedených v ozařovnách, včetně zejména kategorií a množství potravin ošetřených ionizujícím zářením, použité dávky a výsledky kontrol provedených ve fázi uvádění na trh." 1097,en-cs,"In Europe, the main commodity irradiated is frog legs, followed, though in much lower quantities, by dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning.","V Evropě jsou nejčastěji ozařovanými surovinami žabí stehýnka, za kterými následují v mnohem menším množství sušené aromatické byliny, koření a zeleninové ochucovací přípravky." 1098,en-cs,Spain 3 326.0,"Španělsko 3 326,0" 1099,en-cs,Czech Republic,Česká republika 1100,en-cs,United Kingdom,Spojené království 1101,en-cs,Main commodities analysed: Herbs and spices (45.6%),"Nejčastěji analyzované komodity: Byliny a koření (45,6 %)" 1102,en-cs,The list of approved irradiation facilities in Member States is published by the Commission.,Seznam schválených ozařoven v členských státech zveřejňuje Komise. 1103,en-cs,Number of countries equipped: 14 Member States & Norway,Počet vybavených zemí: 14 členských států a Norsko 1104,en-cs,Hungary 1 103.0,"Maďarsko 1 103,0" 1105,en-cs,*erroneously labelled,*Chybně označeno. 1106,en-cs,*irradiation in facilities not approved by the EU,*ozařování v ozařovnách bez schválení EU 1107,en-cs,Dried vegetables and fruits 1 - 10,Sušená zelenina a ovoce 1-10 1108,en-cs,Figure 4 - Percentage of checks and total samples analysed at product marketing stage within each Member States in 2015.,Obrázek 4 - Procento kontrol a celkový počet vzorků analyzovaných ve fázi uvádění na trh v jednotlivých členských státech za rok 2015. 1109,en-cs,"Belgium 1 3,916.9","Belgie 1 3 916,9" 1110,en-cs,**erroneously labelled,**Chybně označeno. 1111,en-cs,Egg white 4.3 - 5.0,"Vaječný bílek 4,3-5,0" 1112,en-cs,"Total EU-EFTA 27 5,690.1","EU-ESVO celkem 27 5 690,1" 1113,en-cs,Figure 5 -Foodstuffs category analysed at product marketing stage within the European Union in 2015,Obrázek 5 - Kategorie potravin analyzovaných v Evropské unii ve fázi uvádění na trh za rok 2015 1114,en-cs,Croatia 1 12.0,"Chorvatsko 1 12,0" 1115,en-cs,Checks at marketing stage:,Kontroly ve fázi uvádění na trh: 1116,en-cs,Figure 3 shows the distribution of irradiated foodstuffs (in tonnes) by Member State in 2015.,Obrázek 3 zobrazuje rozdělení ozářených potravin (v tunách) za rok 2015 podle členských států. 1117,en-cs,United Kingdom 93 5 14 112 1.9%,"Spojené království 93 5 14 112 1,9 %" 1118,en-cs,Approved irradiation facilities 5,Schválené ozařovny 5 1119,en-cs,"Of the 14 Member States equipped with irradiation facilities, ten, as well as one EFTA country (Norway), irradiated foodstuffs in 2015, as illustrated in Figure 1.","Ze 14 členských států vybavených ozařovnami jich v roce 2015 ozařovalo potraviny deset a také jedna země ESVO (Norsko), viz obrázek 1." 1120,en-cs,Total (30) 25 4 1,Celkem (30) 25 4 1 1121,en-cs,"Other: Barbecue sauce (1), vegetable broth (1), paste of coriander (1), seasoning for chicken soup (1), instant for noodle dish (1), vegetable stock cube (1), fix oriental dish with chicken (1), instant soup flavour chicken curry with noodle (1) 8 0 0 EN 1788; EN 13751","Ostatní: Barbecue omáčka (1), zeleninový bujón (1), pasta z koriandru (1), ochucovací přípravky na kuřecí polévku (1), zeleninový bujón v kostce (1), instantní orientální pokrm s kuřetem (1), instantní polévka s příchutí kuřete na kari s nudlemi (1) 8 0 0 EN 1788; EN 13751" 1122,en-cs,Finland 213 9 8 230 3.9%,"Finsko 213 9 8 230 3,9 %" 1123,en-cs,"Total EU 26 5,685.9","EU celkem 26 5 685,9" 1124,en-cs,"Germany 3,281 24 39 3344 56.0%","Německo 3 281 24 39 3344 56,0 %" 1125,en-cs,Country Number of approved facilities Treated quantity (tonnes),Země Počet schválených ozařoven Ošetřené množství (t) 1126,en-cs,France 160 3 11 174 2.9%,"Francie 160 3 11 174 2,9 %" 1127,en-cs,"Total EU 5,802 67 104 5,973 100%",EU celkem 5 802 67 104 5 973 100 % 1128,en-cs,EN EN,a dále 1129,en-cs,*erroneously labelled and/or irradiation in facilities not approved by the EU,*Chybně označeno a/nebo ozařování v ozařovnách bez schválení EU. 1130,en-cs,"5,973 samples were analysed by 24 Member States in 2015, i.e. overall 3.4% more than in 2014.","V roce 2015 bylo ve 24 členských státech analyzováno 5 973 vzorků, tj." 1131,en-cs,Total (77) 69 3 5,Celkem (77) 69 3 5 1132,en-cs,Czech Republic 25 4 1 30 0.5%,"Česká republika 25 4 1 30 0,5 %" 1133,en-cs,Frozen peeled or decapitated shrimps 4.0 - 4.3,"Zmrazené loupané nebo dekapitované krevety/garnáti 4,0-4,3" 1134,en-cs,"Other: Basil (3), Bay leaves (1), Oregano (1), Spice mixture for pickling cucumber (1), Smoked paprika (1), Garam Masala (1), Organic hot paprika (1), Ground cinnamon (1), Ground mace (1), Herbs and spices (1) 12 0 0 EN 13751","Ostatní: bazalka (3), bobkový list (1), dobromysl (oregano) (1), směs koření pro nakládání okurek (1), uzená paprika (1), garam masala (1), bio pikantní paprika (1), mletá skořice (1), mletý muškátový květ (1), byliny a koření (1) 12 0 0 EN 13751" 1135,en-cs,Total (174) 160 3 11,Celkem (174) 160 3 11 1136,en-cs,"Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation lays down specific provisions for the manufacturing, marketing and importation of treated foods and food ingredients.","Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/2/ES ze dne 22. února 1999 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se potravin a složek potravin ošetřovaných ionizujícím zářením stanovuje zvláštní ustanovení pro výrobu, uvádění na trh a dovoz potravin a složek potravin ošetřených ionizujícím zářením." 1137,en-cs,"The two main commodities irradiated in the EU are frog legs (54.75%) and dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning (16.10%).","Dvěma nejčastěji ozařovanými surovinami v EU jsou žabí stehýnka (54,75 %) a sušené aromatické byliny, koření a zeleninové ochucovací přípravky (16,10 %)." 1138,en-cs,Total (85) 83 0 2,Celkem (85) 83 0 2 1139,en-cs,"Total (3,344) 3,281 24 39",Celkem (3 344) 3 281 24 39 1140,en-cs,Total (112) 93 5 14,Celkem (112) 93 5 14 1141,en-cs,Austria 83 0 2 85 1.4%,"Rakousko 83 0 2 85 1,4 %" 1142,en-cs,Romania 297 7 10 314 5.3%,"Rumunsko 297 7 10 314 5,3 %" 1143,en-cs,Figure 2 - Distribution by category of irradiated foodstuffs in the EU in 2015,Obrázek 2 - Rozdělení ozářených potravin v EU za rok 2015 podle kategorie 1144,en-cs,"The two main reasons for non-compliance of tested samples were similar to the previous years, namely, incorrect labelling and forbidden irradiation, irradiation in facilities not approved by the EU.","Dva hlavní důvody nesouladu testovaných vzorků byly podobné jako v minulých letech, tj." 1145,en-cs,Netherlands 54 0 0 54 0.9%,"Nizozemsko 54 0 0 54 0,9 %" 1146,en-cs,Slovakia 26 0 0 26 0.4%,"Slovensko 26 0 0 26 0,4 %" 1147,en-cs,Number of countries irradiating: 10 Member States & Norway,"Počet zemí, které ozařují: 10 členských států a Norsko" 1148,en-cs,"Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment listed one category of food authorised at EU level: dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings.","Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/3/ES ze dne 22. února 1999 o stanovení seznamu Společenství potravin a složek potravin ošetřovaných ionizujícím zářením povolila na úrovni EU jednu kategorii potravin: Sušené aromatické byliny, koření a zeleninové ochucovací přípravky." 1149,en-cs,Belgium 110 8 3 121 2.0%,"Belgie 110 8 3 121 2,0 %" 1150,en-cs,Total (12) 11 0 1,Celkem (12) 11 0 1 1151,en-cs,Norway,Norsko 1152,en-cs,Total (121) 110 8 3,Celkem (121) 110 8 3 1153,en-cs,Luxembourg 18 1 0 19 0.3%,"Lucembursko 18 1 0 19 0,3 %" 1154,en-cs,Poland 315 0 2 317 5.3%,"Polsko 315 0 2 317 5,3 %" 1155,en-cs,Cyprus,Kypr 1156,en-cs,Other Chips 6 0 0 EN 1788;,Ostatní Chipsy 6 0 0 EN 1788; 1157,en-cs,Total % of analysed samples 100% 0% 0%,Celkem % analyzovaných vzorků 100 % 0 % 0 % 1158,en-cs,Portugal 9 0 0 9 0.2%,"Portugalsko 9 0 0 9 0,2 %" 1159,en-cs,Meat and meat products 26 2 1* EN 1784,Maso a masné výrobky 26 2 1* EN 1784 1160,en-cs,Estonia,Estonsko 1161,en-cs,Latvia 11 0 1 12 0.2%,"Lotyšsko 11 0 1 12 0,2 %" 1162,en-cs,Total (539) 532 0 7,Celkem (539) 532 0 7 1163,en-cs,Bulgaria 2 No food irradiated,Bulharsko 2 Žádné ošetřené potraviny 1164,en-cs,Ireland,Irsko 1165,en-cs,Total (230) 213 9 8,Celkem (230) 213 9 8 1166,en-cs,Italy 532 0 7 539 9.0%,"Itálie 532 0 7 539 9,0 %" 1167,en-cs,Figure 3 - Quantity and category of foodstuffs irradiated in approved facilities within each Member State in 2015.,Obrázek 3 - Kvantita a kategorie ozářených potravin ve schválených ozařovnách za rok 2015 v jednotlivých členských státech 1168,en-cs,Sweden 5 0 0 5 0.1%,"Švédsko 5 0 0 5 0,1 %" 1169,en-cs,Total (314) 26 0 0,Celkem (314) 26 0 0 1170,en-cs,Yellow: countries with approved irradiation facilities and no food irradiation;,Žlutá: země se schválenými ozařovnami bez ozařování potravin 1171,en-cs,Austria,Rakousko 1172,en-cs,Green: countries with approved irradiation facilities and food irradiation;,Zelená: země se schválenými ozařovnami a s ozařováním potravin 1173,en-cs,Total (314) 297 7 10,Celkem (314) 297 7 10 1174,en-cs,Frozen frog legs 1 - 10,Zmrazená žabí stehýnka 1-10 1175,en-cs,Spain 235 2 0 237 4.0%,"Španělsko 235 2 0 237 4,0 %" 1176,en-cs,Netherlands,Nizozemsko 1177,en-cs,Italy,Itálie 1178,en-cs,Total (87) 86 1 0,Celkem (87) 86 1 0 1179,en-cs,Total (317) 315 0 2,Celkem (317) 315 0 2 1180,en-cs,Total (54) 54 0 0,Celkem (54) 54 0 0 1181,en-cs,Approved irradiation facilities,Schválené ozařovny 1182,en-cs,Nuts 32 0 0 EN 13784;,Ořechy 32 0 0 EN 13784; 1183,en-cs,Results of checks at product marketing stage 7,Výsledky kontrol ve fázi uvádění na trh 7 1184,en-cs,Total (76) 75 0 1,Celkem (76) 75 0 1 1185,en-cs,Ireland 86 1 0 87 1.5%,"Irsko 86 1 0 87 1,5 %" 1186,en-cs,Luxembourg,Lucembursko 1187,en-cs,Eggs and eggs products 14 0 0 EN 1784,Vejce a vaječné výrobky 14 0 0 EN 1784 1188,en-cs,Frozen frog legs 4.4 - 5.7,"Zmrazená žabí stehýnka 4,4-5,7" 1189,en-cs,Total (237) 235 2 0,Celkem (237) 235 2 0 1190,en-cs,"Due to budgetary restrictions, no checks were performed at product marketing stage in Denmark during the year 2015.",V roce 2015 nebyly v Dánsku z důvodu rozpočtových omezení provedeny žádné kontroly ve fázi uvádění na trh. 1191,en-cs,Romania,Rumunsko 1192,en-cs,Grey: countries without approved irradiation facilities),Šedá: země bez schválených ozařoven 1193,en-cs,Portugal,Portugalsko 1194,en-cs,Slovenia 17 0 0 17 0.3%,"Slovinsko 17 0 0 17 0,3 %" 1195,en-cs,Greece 10 0 0 10 0.2%,"Řecko 10 0 0 10 0,2 %" 1196,en-cs,Total (75) 75 0 0,Celkem (75) 75 0 0 1197,en-cs,Other Sauces and soups (dehydrated) 9 1 0 EN 1788,Ostatní Omáčky a polévky (dehydratované) 9 1 0 EN 1788 1198,en-cs,Bulgaria 3 0 0 3 0.1%,"Bulharsko 3 0 0 3 0,1 %" 1199,en-cs,Cheese (cottage) 5 0 0 EN 1788,Sýr (cottage) 5 0 0 EN 1788 1200,en-cs,Total (19) 18 1 0,Celkem (19) 18 1 0 1201,en-cs,Lithuania 75 0 0 75 1.3%,"Litva 75 0 0 75 1,3 %" 1202,en-cs,Finland,Finsko 1203,en-cs,Latvia,Lotyšsko 1204,en-cs,Greece,Řecko 1205,en-cs,Total (17) 17 0 0,Celkem (17) 17 0 0 1206,en-cs,Soup 7 0 0 EN 1788;,Polévka 7 0 0 EN 1788; 1207,en-cs,Milk and milk products Cheese (ripened) 1 0 0 EN 1784,Mléko a mléčné výrobky Sýr (zrající) 1 0 0 EN 1784 1208,en-cs,Other Food supplements 62 0 0 EN 13783,Ostatní Doplňky stravy 62 0 0 EN 13783 1209,en-cs,Fish and fish products 58 0 8*** EN 1786; EN 1788,Ryby a výrobky z ryb 58 0 8*** EN 1786; EN 1788 1210,en-cs,"Spain Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8.6 - 9.5","Španělsko Aromatické byliny, koření a zeleninové ochucovací přípravky (sušené) 8,6-9,5" 1211,en-cs,Results of checks in irradiation facilities,Výsledky kontrol provedených v ozařovnách 1212,en-cs,Denmark,Dánsko 1213,en-cs,"Since Directives 1999/2/EC and 1999/3/EC have become applicable in the Member States, the quantities of food irradiated have decreased, though a slight increase of 9.7% is noted in 2015 compared to 2014.","Ačkoliv mezi roky 2014 a 2015 bylo zaznamenáno mírné navýšení množství ozářených potravin o 9,7 %, od doby, kdy směrnice 1999/2/ES a 1999/3/ES vstoupily v členských státech v platnost, se toto množství snížilo." 1214,en-cs,Belgium,Belgie 1215,en-cs,Poland,Polsko 1216,en-cs,"Raw material of plant origin, intended for use as an ingredient in plant food supplements 34 0 5** EN 1788; EN 1787; EN 13751",Suroviny rostlinného původu určené k použití jako složky rostlinných doplňků stravy 34 0 5** EN 1788; EN 1787; EN 13751 1217,en-cs,Results of checks at product marketing stage,Výsledky kontrol ve fázi uvádění na trh 1218,en-cs,Total % of analysed samples 83.0% 4.5% 12.5%,"Celkem % analyzovaných vzorků 83,0 % 4,5 % 12,5 %" 1219,en-cs,Total (5) 5 0 0,Celkem (5) 5 0 0 1220,en-cs,Romania 1 No food irradiated,Rumunsko 1 Žádné ošetřené potraviny 1221,en-cs,Coffee 3 0 0 EN 1788,Káva 3 0 0 EN 1788 1222,en-cs,Hungary 75 0 1 76 1.3%,"Maďarsko 75 0 1 76 1,3 %" 1223,en-cs,Lithuania,Litva 1224,en-cs,Slovakia,Slovensko 1225,en-cs,Spain,Španělsko 1226,en-cs,Croatia,Chorvatsko 1227,en-cs,United Kingdom 1 No food irradiated,Spojené království 1 Žádné ošetřené potraviny 1228,en-cs,Other Enzymes 1 0 0 EN 13751,Ostatní Enzymy 1 0 0 EN 13751 1229,en-cs,Total % of analysed samples 83.4% 13.3% 3.3%,"Celkem % analyzovaných vzorků 83,4 % 13,3 % 3,3 %" 1230,en-cs,Sweden,Švédsko 1231,en-cs,Italy 1 No food irradiated,Itálie 1 Žádné ošetřené potraviny 1232,en-cs,Meat / meat products Frog legs 7 2 2* EN 1788,Maso a masné výrobky Žabí stehýnka 7 2 2* EN 1788 1233,en-cs,Germany,Německo 1234,en-cs,Hungary,Maďarsko 1235,en-cs,Sauces and soups (dehydrated) 159 10 11** EN 1784; EN 1788; EN 1785; EN 13751,Omáčky a polévky (dehydratované) 159 10 11** EN 1784; EN 1788; EN 1785; EN 13751 1236,en-cs,"Vegetables, vegetable products and mushrooms, dried seaweed (raw material for food production) 2 0 0 EN 13783","Zelenina, zeleninové výrobky a houby, sušené mořské řasy (suroviny pro výrobu potravin) 2 0 0 EN 13783" 1237,en-cs,Total (9) 9 0 0,Celkem (9) 9 0 0 1238,en-cs,Shrimp broth 0 0 1* EN 1788,Krevetí bujon 0 0 1* EN 1788 1239,en-cs,"[2: Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation (OJ L 66, 13.3.1999, p.",[2: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/2/ES ze dne 22. února 1999 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se potravin a složek potravin ošetřovaných ionizujícím zářením (Úř. 1240,en-cs,Soup 9 2 0 EN 1788,Polévka 9 2 0 EN 1788 1241,en-cs,Other Food supplements 17 2 0 EN 1788,Ostatní Doplňky stravy 17 2 0 EN 1788 1242,en-cs,Fish and fish products 44 0 1* EN 13784; EN 1786; EN 1785,Ryby a výrobky z ryb 44 0 1* EN 13784; EN 1786; EN 1785 1243,en-cs,Total (3) 3 0 0,Celkem (3) 3 0 0 1244,en-cs,Other Food supplements 5 2 1* EN 1788,Ostatní Doplňky stravy 5 2 1* EN 1788 1245,en-cs,Tea 22 0 0 EN 1788,Čaj 22 0 0 EN 1788 1246,en-cs,Fish and fish products 14 0 0 EN 1786,Ryby a výrobky z ryb 14 0 0 EN 1786 1247,en-cs,Total % of analysed samples 89.6% 3.9% 6.5%,"Celkem % analyzovaných vzorků 89,6 % 3,9 % 6,5 %" 1248,en-cs,Total % of analysed samples 90.9% 6.6% 2.5%,"Celkem % analyzovaných vzorků 90,9 % 6,6 % 2,5 %" 1249,en-cs,Meat and meat products Poultry meat 6 0 0 EN 1788; EN 13751,Maso a masné výrobky Drůbeží maso 6 0 0 EN 1788; EN 13751 1250,en-cs,Fish and fish products 1 0 1** EN 1788; EN 13751,Ryby a výrobky z ryb 1 0 1** EN 1788; EN 13751 1251,en-cs,Vegetables and vegetable products (dried) 86 0 2* EN 13751,Zelenina a zeleninové výrobky (sušené) 86 0 2* EN 13751 1252,en-cs,Fruit (tropical) 1 0 0 EN 1788,Ovoce (tropické) 1 0 0 EN 1788 1253,en-cs,Fish and fish products 5 0 0 EN 1786,Ryby a výrobky z ryb 5 0 0 EN 1786 1254,en-cs,Instant noodles 8 2 0 EN 13751,Instantní nudle 8 2 0 EN 13751 1255,en-cs,Meat and meat products Frog legs 11 0 1* EN 1786,Maso a masné výrobky Žabí stehýnka 11 0 1* EN 1786 1256,en-cs,Instant noodles 20 3 6* EN 1788; EN 13751,Instantní nudle 20 3 6* EN 1788; EN 13751 1257,en-cs,Sausage products 27 0 0 EN 1786,Uzenářské výrobky 27 0 0 EN 1786 1258,en-cs,Results of checks in irradiation facilities 6,Výsledky kontrol provedených v ozařovnách 5 1259,en-cs,Total (10) 10 0 0,Celkem (10) 10 0 0 1260,en-cs,Poultry meat 37 0 0 EN 13784; EN 1786; EN 1785,Drůbeží maso 37 0 0 EN 13784; EN 1786; EN 1785 1261,en-cs,"Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 273 0 5** EN13708; EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751","Ryby, korýši, měkkýši a výrobky z nich Korýši, měkkýši, slávky a jiní vodní živočichové (včetně výrobků z nich) 273 0 5** EN13708; EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751" 1262,en-cs,"[3: Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment (OJ L 66, 13.3.1999, p.",[3: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/3/ES ze dne 22. února 1999 o stanovení seznamu Společenství potravin a složek potravin ošetřovaných ionizujícím zářením (Úř. 1263,en-cs,Other Food supplements 22 6 0 EN 13751,Ostatní Doplňky stravy 22 6 0 EN 13751 1264,en-cs,Bulgaria,Bulharsko 1265,en-cs,"Plant parts (senna pod, chamomile flower and moringa) 3 0 0 EN 13751","Části rostlin (lusky senny, heřmánkový květ, moringa olejodárná) 3 0 0 EN 13751" 1266,en-cs,Mushrooms (fresh) 2 0 0 EN 1788;,Houby (čerstvé) 2 0 0 EN 1788; 1267,en-cs,Other Food for particular nutritional uses 35 0 0 EN 13751,Ostatní Potraviny pro zvláštní výživu 35 0 0 EN 13751 1268,en-cs,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 2 0 0 EN 1786","Maso (z různých ptáků, klokanů, zajíců) 2 0 0 EN 1786" 1269,en-cs,Vegetables and vegetable products (dried) 1 0 0 EN 1788,Zelenina a zeleninové výrobky (sušené) 1 0 0 EN 1788 1270,en-cs,Background 4,4 odst. 1271,en-cs,Fruits (fresh) 7 0 0 EN 1788; EN 1787,Ovoce (čerstvé) 7 0 0 EN 1788; EN 1787 1272,en-cs,Meat and meat products Salmon fillets 2 0 0 EN 1784,Maso a masné výrobky Lososové filety 2 0 0 EN 1784 1273,en-cs,"Czech Republic Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 6.3","Česká republika Aromatické byliny, koření a zeleninové ochucovací přípravky (sušené) 6,3" 1274,en-cs,Oil seeds 1 0 0 EN 1784,Olejnatá semena 1 0 0 EN 1784 1275,en-cs,Herbs and spices Herbs and spices (frozen) 13 2 0 EN 1788,Byliny a koření Byliny a koření (zmrazené) 13 2 0 EN 1788 1276,en-cs,Other Food supplements 7 0 1* EN 1788,Ostatní Doplňky stravy 7 0 1* EN 1788 1277,en-cs,Food supplements 7 1 0 EN 1788,Doplňky stravy 7 1 0 EN 1788 1278,en-cs,Other Cocoa 1 0 0 EN 1788,Ostatní Kakao 1 0 0 EN 1788 1279,en-cs,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 12 0 0 EN 1784; EN 1786","Maso (z různých ptáků, klokanů, zajíců) 12 0 0 EN 1784; EN 1786" 1280,en-cs,Other Food supplements 2 0 1** EN 1788; EN 1787,Ostatní Doplňky stravy 2 0 1** EN 1788; EN 1787 1281,en-cs,Slovenia,Slovinsko 1282,en-cs,Mushrooms or mushrooms products (dried) 12 0 0 EN 1788,Houby nebo výrobky z hub (sušené) 12 0 0 EN 1788 1283,en-cs,Total % of analysed samples 94.7% 5.3% 0%,"Celkem % analyzovaných vzorků 94,7 % 5,3 % 0 %" 1284,en-cs,"Meat, offal, meat products 3 0 0 EN 1784; EN 1786","Maso, droby, masné výrobky 3 0 0 EN 1784; EN 1786" 1285,en-cs,Cheese (ripened) 2 0 0 EN 1788,Sýr (zrající) 2 0 0 EN 1788 1286,en-cs,"Shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 33 2 1* EN 1788","Ryby, korýši, měkkýši a výrobky z nich Korýši, měkkýši, slávky a jiní vodní živočichové (včetně výrobků z nich) 33 2 1* EN 1788" 1287,en-cs,Meat and meat products Chicken broth 3 0 0 EN 1788,Maso a masné výrobky Kuřecí bujon 3 0 0 EN 1788 1288,en-cs,Total % of analysed samples 97.6% 0% 2.4%,"Celkem % analyzovaných vzorků 97,6 % 0 % 2,4 %" 1289,en-cs,Total % of analysed samples 92.0% 1.7% 6.3%,"Celkem % analyzovaných vzorků 92,0 % 1,7 % 6,3 %" 1290,en-cs,Meat (except poultry and game) 16 0 0 EN 1786; EN 13784,Maso (kromě drůbeže a zvěřiny) 16 0 0 EN 1786; EN 13784 1291,en-cs,"The above list is not exhaustive.""","Výše uvedený seznam není úplný.""" 1292,en-cs,This proposal complements all the measures mentioned above.,Tento návrh všechna výše uvedená opatření doplňuje. 1293,en-cs,the EIB and the European Investment Fund;,"EIB a Evropský investiční fond," 1294,en-cs,Compatibility and possible synergy with other appropriate instruments,Slučitelnost a možná synergie s dalšími vhodnými nástroji 1295,en-cs,Specify existing or envisaged prevention and protection measures.,Upřesněte stávající či předpokládaná preventivní a ochranná opatření. 1296,en-cs,SPECIFIC OBJECTIVE:[14: As described in point 1.4.2.,SPECIFICKÝ CÍL:[14: Popsaný v bodě 1.4.2. 1297,en-cs,This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.,Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. 1298,en-cs,Actions performed may be audited by the European Anti-Fraud office (OLAF) and the Court of Auditors.,Prováděné akce může kontrolovat Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) a Účetní dvůr. 1299,en-cs,"In doing so, the Commission shall maintain a close cooperation with the affected Member State.",Komise při tom nadále úzce spolupracuje s postiženým členským státem. 1300,en-cs,Lessons learned from similar experiences in the past,Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti 1301,en-cs,Added value of EU involvement,Přidaná hodnota zapojení EU 1302,en-cs,All EU Member States (as well as the EEA countries and the UK) are affected.,Zasaženy jsou všechny členské státy EU (stejně jako země EHP a Spojené království). 1303,en-cs,• Subsidiarity (for non-exclusive competence),• Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci) 1304,en-cs,"LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY","PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA" 1305,en-cs,Specify frequency and conditions.,Upřesněte četnost a podmínky. 1306,en-cs,"from candidate countries[12: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",kandidátských zemí[12: Kandidátské země a případně potenciální kandidáti ze západního Balkánu.] 1307,en-cs,Measures to prevent fraud and irregularities,Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí 1308,en-cs,bodies referred to in Articles 208 and 209 of the Financial Regulation;,"subjekty uvedené v článcích 208 a 209 finančního nařízení," 1309,en-cs,Emergency support under this Regulation may be granted in any of the following forms:,Mimořádná podpora podle tohoto nařízení může být poskytnuta v kterékoli z těchto forem: 1310,en-cs,The Commission should be enabled to conduct the relevant procurement procedures.,Komise by měla mít možnost provádět příslušná zadávací řízení. 1311,en-cs,framework 3 Security and Citizenship,rámce 3 Bezpečnost a občanství 1312,en-cs,Shared management with the Member States,Sdílené řízení s členskými státy 1313,en-cs,Costs incurred under such legal commitments should be eligible for the whole period of their implementation.,Náklady vyplývající z těchto právních závazků by měly být způsobilé pro celou dobu jejich provádění. 1314,en-cs,- at Headquarters,- v ústředí 1315,en-cs,This initiative shall be a concrete sign of solidarity within the Union.,Tato iniciativa je konkrétním výrazem solidarity v rámci Unie. 1316,en-cs,"Due to the urgent nature of the proposal, no impact assessment was carried out.",Vzhledem k naléhavé povaze návrhu nebylo posouzení dopadů provedeno. 1317,en-cs,"X by its departments, including by its staff in the Union delegations;","X prostřednictvím jejích útvarů, včetně jejích zaměstnanců v delegacích Unie," 1318,en-cs,This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 1319,en-cs,X Direct management by the Commission,X Přímé řízení Komisí 1320,en-cs,XX is the policy area or budget title concerned.,XX je oblast politiky nebo dotčená hlava rozpočtu. 1321,en-cs,The main components of this indicator are:,Hlavní složky tohoto ukazatele tvoří: 1322,en-cs,"In particular, the Commission proposes:",Komise zejména navrhuje: 1323,en-cs,"This would result in a swift, uniform and Union-wide financial assistance mechanism.","Díky tomu by vznikl rychle použitelný, jednotný a celounijní mechanismus finanční pomoci." 1324,en-cs,The evaluation was positive and led to the Regulation being kept in force even though inactivated and without there being proposed any amendment thereto.,"Hodnocení bylo pozitivní a vedlo k tomu, že nařízení bylo ponecháno v platnosti, i když bylo deaktivováno a nebyly navrženy žádné změny." 1325,en-cs,Requirement(s) to be met in the short or long term,"Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu" 1326,en-cs,"(e) development, production or purchase and distribution of medical products;","e) vývoj, výrobu nebo nákup a distribuci zdravotnických produktů;" 1327,en-cs,"Migration and home affairs (Title 18 of the general budget of the European Union, Section 3 Commission)","Migrace a vnitřní věci (hlava 18 souhrnného rozpočtu Evropské unie, oddíl 3 Komise)" 1328,en-cs,(b) procurement by the Commission on behalf of the Member States based on an agreement between the Commission and the Member States.,b) zadávání veřejných zakázek Komisí jménem členských států na základě dohody mezi Komisí a členskými státy; 1329,en-cs,"Having regard to the proposal from the European Commission,","s ohledem na návrh Evropské komise," 1330,en-cs,(d) setting up temporary quarantine facilities and other appropriate measures at the Union borders;,d) zřízení dočasných karanténních zařízení a další vhodná opatření na hranicích Unie; 1331,en-cs,[9: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[9: Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] 1332,en-cs,X international organisations and their agencies (to be specified);,"X mezinárodní organizace a jejich agentury (upřesněte)," 1333,en-cs,HAS ADOPTED THIS REGULATION:,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: 1334,en-cs,The Internal Control Framework of the Commission is used for this purpose.,Pro tento účel se používá rámec vnitřní kontroly Komise. 1335,en-cs,Actions receiving financial assistance under this proposal shall be monitored regularly.,"Akce, na které se poskytuje finanční pomoc podle tohoto návrhu, se pravidelně sledují." 1336,en-cs,• to mobilise the remaining amount of the Flexibility Instrument;,"• uvolnit zbývající částku z nástroje pružnosti," 1337,en-cs,framework 5 ‘Administrative expenditure',"rámce 5 „Správní výdaje""" 1338,en-cs,It should also be made possible to finance actions to support the necessary steps to obtain approval for the use of medical products.,Mělo by rovněž být možné financovat opatření na podporu nezbytných kroků k získání schválení pro používání zdravotnických produktů. 1339,en-cs,from EFTA countries[11: EFTA: European Free Trade Association. ],zemí ESVO[11: ESVO: Evropské sdružení volného obchodu. ] 1340,en-cs,"However, the scale and scope of the challenge requires a stronger response, directed in particular to the EU healthcare sector.","Rozsah krize však vyžaduje důraznější reakci, zaměřenou zejména na odvětví zdravotní péče v EU." 1341,en-cs,Evaluation of overall activities by external evaluators.,Hodnocení celkových činností externími hodnotiteli. 1342,en-cs,"In particular, support may be used to finance the actions laid down in Annex 1.",Podporu lze použít zejména k financování opatření uvedených v příloze 1. 1343,en-cs,activation of EU support from the 1 February 2020 and for a period of two years;,"aktivovat podporu ze strany EU od 1. února 2020 na dobu dvou let," 1344,en-cs,• Choice of the instrument,• Volba nástroje 1345,en-cs,"This set-up is considered the most appropriate to achieve the objectives of the instrument by fully taking into consideration the principles of economy, efficiency and best value for money.","Toto uspořádání je pro dosažení cílů tohoto nástroje považováno za nejvhodnější, neboť plně zohledňuje zásady hospodárnosti, efektivnosti a nejlepšího zhodnocení vynaložených prostředků." 1346,en-cs,Specify the effects which the proposal/initiative should have on the beneficiaries/groups targeted.,"Upřesněte účinky, které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové skupiny." 1347,en-cs,extended period for concluding legal commitments to ensure flexibility in the implementation of emergency support;,"delší lhůtu pro uzavření právních závazků, aby byla zajištěna flexibilita při poskytování mimořádné podpory," 1348,en-cs,Information concerning the internal control system set up,Informace o zavedeném systému vnitřní kontroly 1349,en-cs,"Given the absence of margins and room for redeployment under heading 3 of the MFF, the Commission proposes in parallel to this initiative:","Vzhledem k tomu, že není k dispozici rozpětí ani prostor pro přerozdělení prostředků z okruhu 3 VFR, navrhuje Komise souběžně s tímto podnětem:" 1350,en-cs,TOTAL 25 25 15 10,CELKEM 25 25 15 10 1351,en-cs,Other budget lines (specify),Jiné rozpočtové položky (upřesněte) 1352,en-cs,"If more than one management mode is indicated, please provide details in the ‘Comments' section.","Pokud vyberete více způsobů řízení, upřesněte je v části „Poznámky""." 1353,en-cs,Estimate of the costs and benefits of the controls and assessment of the expected level of risk of error,Odhad nákladů a přínosů kontrol a posouzení očekávané míry rizika výskytu chyb 1354,en-cs,"Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted on time by the Council, a stakeholder consultation could not be carried out.","Vzhledem k tomu, že je naléhavě nutné připravit návrh tak, aby jej Rada mohla přijmout včas, nebylo možné konzultaci se zúčastněnými stranami provést." 1355,en-cs,• Proportionality,• Proporcionalita 1356,en-cs,None.,Žádné. 1357,en-cs,The actions referred to in paragraph 2 shall be carried out by the Commission or by partner organisations selected by the Commission.,Opatření uvedená v odstavci 2 provádí Komise nebo partnerské organizace vybrané Komisí. 1358,en-cs,Building up rescEU capacities is still work in progress in relation to assets directly relevant for the crises for which the activation is proposed.,"Budování kapacit rescEU stále probíhá ve vztahu k prostředkům, které jsou přímo relevantní pro krize, pro něž je aktivace navržena." 1359,en-cs,Specific objective,Specifický cíl 1360,en-cs,"With regard to the entrusted entities implementing EU funding under indirect management mode, the Commission contributes up to 7% of their indirect eligible costs to ensure supervision and management of the EU funding.","Pokud jde o pověřené subjekty, které využívají finanční prostředky EU v režimu nepřímého řízení, Komise přispívá až do výše 7 % jejich nepřímých způsobilých nákladů, aby zajistila dohled a řízení financování EU." 1361,en-cs,Other administrative expenditure - - - - -,Ostatní správní výdaje - - - - - 1362,en-cs,The Commission is looking into putting in place all necessary modalities to allow speedy collection of contributions and donations.,"Komise pracuje na zavedení všech potřebných postupů, které umožní rychlé vybrání příspěvků a darů." 1363,en-cs,Certain activities may be implemented through specific actions by other organisations through direct management when necessary.,"Některé činnosti mohou prostřednictvím zvláštních akcí provádět další organizace, a to v případě potřeby prostřednictvím přímého řízení." 1364,en-cs,"(l) scientific validation of medical products, including potential new testing methods.","l) vědecké potvrzení zdravotnických produktů, včetně potenciálních nových testovacích metod." 1365,en-cs,"Where necessary, networking groups and adequate IT tools dedicated to analysing fraud cases related to the sector may be set up.",V případě potřeby mohou být zřízeny skupiny pro vytváření sítí a odpovídající IT nástroje určené k analýze případů podvodů týkajících se daného odvětví. 1366,en-cs,"To that effect, the Commission may enter into framework partnership agreements or rely on existing framework partnership agreements concluded pursuant to Regulation (EC) No 1257/96.",Za tímto účelem Komise může uzavřít rámcové dohody o partnerství nebo vycházet ze stávajících rámcových dohod o partnerství uzavřených v souladu s nařízením (ES) č. 1257/96. 1367,en-cs,The healthcare systems of Member States are under extreme pressure by the quick spread of the virus and the high number of patients that need hospitalisation.,"Systémy zdravotní péče členských států jsou v důsledku rychlého šíření viru a vysokého počtu pacientů, kteří potřebují hospitalizaci, pod obrovským tlakem." 1368,en-cs,The Emergency Support Instrument was activated in 2016 in order to cope with the large influx of refugees and migrants in Greece that created a humanitarian emergency.,"Nástroj pro mimořádnou podporu byl aktivován v roce 2016 s cílem zvládnout velký příliv uprchlíků a migrantů v Řecku, který vedl k naléhavé humanitární situaci." 1369,en-cs,The European Commission's existing internal control system applies to ensure that funds available under the Union Mechanism are used properly and in line with appropriate legislation.,"Použije se stávající vnitřní kontrolní systém Evropské komise, aby bylo zajištěno, že finanční prostředky dostupné v rámci mechanismu Unie jsou využívány řádně a v souladu s příslušnými právními předpisy." 1370,en-cs,- in Delegations,- při delegacích 1371,en-cs,[7: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[7: ABM: řízení podle činností (activity-based management); ABB: sestavování rozpočtu podle činností (activity-based budgeting).] 1372,en-cs,X Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:,"X Nepřímé řízení, při kterém jsou úkoly souvisejícími s plněním rozpočtu pověřeny:" 1373,en-cs,Financial impact: 2020 for commitment appropriations and from 2020 to 2023 for payment appropriations.,Finanční dopad: rok 2020 u prostředků na závazky a od roku 2020 do 2023 u prostředků na platby. 1374,en-cs,(11) Professionals in healthcare and logistics should receive training also in view of the fight against counterfeiting of healthcare supplies.,"(11) Pracovníkům v oblasti zdravotní péče a logistiky by měla být poskytnuta odborná příprava, mimo jiné s cílem bojovat proti padělání zdravotnických potřeb." 1375,en-cs,"RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS","VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ" 1376,en-cs,"THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,","RADA EVROPSKÉ UNIE," 1377,en-cs,"On the revenue side it foresees not only additional contributions from the Member States but also donations by individuals, foundations and even crowd funding.","Na straně příjmů předpokládá nejen dodatečné příspěvky členských států, ale také dary jednotlivců, nadací a také skupinové financování." 1378,en-cs,The coordinated action and measures allowed under the proposed Regulation will be complementary to support provided under other EU instruments.,Koordinovaná akce a opatření umožněné podle navrhovaného nařízení budou doplňovat podporu poskytovanou v rámci jiných nástrojů EU. 1379,en-cs,Measures under the Civil Protection Mechanism and the Emergency Support Instrument are therefore complementary.,Opatření v rámci mechanismu civilní ochrany a nástroje pro mimořádnou podporu se proto vzájemně doplňují. 1380,en-cs,transportation of patients in need to cross-border hospitals which can offer free capacity;,"převoz pacientů, kteří potřebují pomoc, do nemocnic v sousedních státech, které mohou nabídnout volnou kapacitu," 1381,en-cs,(3) Rapid and diversified measures are needed to allow the Union as a whole to address the crisis in a spirit of solidarity under the constraints caused by the quick spread of the virus.,"(3) Jsou zapotřebí rychlá a diverzifikovaná opatření, která by Unii jako celku umožnila tuto krizi řešit v duchu solidarity, s ohledem na omezení způsobená rychlým šířením viru." 1382,en-cs,Management and control system,Systém řízení a kontroly 1383,en-cs,N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) Total,N+3 Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) Celkem 1384,en-cs,"As a consequence, economic activities are disrupted causing liquidity constraints and severe deterioration of the financial situation of economic actors.","Kvůli těmto opatřením došlo k narušení hospodářských aktivit, což má za následek omezení likvidity a závažné zhoršení finanční situace hospodářských subjektů." 1385,en-cs,"All Member States are faced with increased demands in particular for medical equipment and provisions, essential public services and production capacities for such materials.","Všechny členské státy čelí zvýšeným požadavkům zejména na zdravotnické prostředky a materiál, základní veřejné služby a výrobní kapacity pro tyto materiály." 1386,en-cs,"(19) Given the situation related to the COVID-19 crisis, it is necessary for this Regulation to enter into force as a matter of urgency.","(19) S ohledem na situaci v souvislosti s krizí spojenou s onemocněním COVID-19 je nezbytné, aby toto nařízení vstoupilo v platnost co nejdříve." 1387,en-cs,Sources of financing are further described in the Legislative Financial Statement submitted with this proposal and reflected in the draft amending budget No. 2/2020.,"Příslušné zdroje financování jsou blíže popsány v legislativním finančním výkazu, který je součástí tohoto návrhu, a jsou promítnuty do návrhu opravného rozpočtu č. 2/2020." 1388,en-cs,Specify the co-financing body,Upřesněte spolufinancující subjekt 1389,en-cs,• Fundamental rights,• Základní práva 1390,en-cs,"As a reference, the estimated cost of DG ECHO's control strategy represents 0.3% of indirect management of the 2018 budget and 0.5 % of direct management of the 2018 budget.","Odhadované náklady na kontrolní strategii GŘ ECHO představují 0,3 % rozpočtu na rok 2018 na nepřímé řízení a 0,5 % rozpočtu na rok 2018 na přímé řízení." 1391,en-cs,2020 Year,2020 Rok 1392,en-cs,Monitoring and reporting rules,Pravidla pro sledování a podávání zpráv 1393,en-cs,This is confirmed by the 0.5% multi-annual residual error rate reported by the Commission in 2018 for its humanitarian aid and civil protection department.,"O tom svědčí víceletá míra zbytkových chyb ve výši 0,5 %, již Komise vykázala v roce 2018 u oddělení pro humanitární pomoc a civilní ochranu." 1394,en-cs,The systems used for spending EU funds in third countries enable relevant data to be retrieved so that this data can be fed into fraud risk management (e.g. to detect double funding).,"Systémy používané pro vynakládání prostředků EU ve třetích zemích umožňují získávání relevantních údajů, které se využívají při řízení rizika podvodů (např. zjištění dvojího financování)." 1395,en-cs,(k) organisation of ad-hoc clinical trials of potential therapies or diagnostics according to trial standards agreed at Union level;,k) organizaci ad hoc klinických hodnocení možných léčebných postupů nebo diagnostiky podle standardů hodnocení dohodnutých na úrovni Unie; 1396,en-cs,(15) Contracting authorities from Member States are facing considerable legal and practical difficulties in purchasing supplies or services in emergency situations.,(15) Veřejní zadavatelé z členských států čelí při nákupu zboží nebo služeb v mimořádných situacích značným právním i praktickým obtížím. 1397,en-cs,The internal control team within the lead service (Directorate-General for European Civil Protection and Humanitarian Aid Operations /DG ECHO) focuses on compliance with administrative procedures and legislation in force.,Interní kontrolní tým v rámci vedoucího útvaru (Generální ředitelství pro evropskou civilní ochranu a operace humanitární pomoci / GŘ ECHO) se zaměřuje na dodržování správních postupů a platných právních předpisů. 1398,en-cs,• Consistency with other Union policies:,• Soulad s ostatními politikami Unie 1399,en-cs,• to amend the MFF Regulation so as to remove the limitations in the scope of the Global Margin for Commitment and to use the remaining amount under this instrument for this initiative (in draft amending budget No°2/2020);,"• změnit nařízení o VFR s cílem odstranit omezení ohledně rozsahu celkového rozpětí pro závazky a použít pro tento podnět zbývající částku v rámci tohoto nástroje (v návrhu opravného rozpočtu č. 2/2020)," 1400,en-cs,(4) The nature and consequences of the COVID-19 outbreak are large-scale and transnational and therefore require a comprehensive response.,"(4) Povaha a důsledky rozšíření onemocnění COVID-19 jsou rozsáhlé a nadnárodní, a vyžadují tudíž komplexní reakci." 1401,en-cs,The Commission shall prepare and submit to the Council an ex post evaluation report 3 years after the entry into force of the regulation.,Tři roky po vstupu nařízení v platnost Komise vypracuje a předloží Radě zprávu o hodnocení ex post. 1402,en-cs,Officials and temporary staff,Úředníci a dočasní zaměstnanci 1403,en-cs,It may also be used to finance any other expenditure directly related to the implementation of emergency support under this Regulation.,"Lze ji použít také pro financování jakýchkoli jiných výdajů, které jsou s poskytováním mimořádné podpory podle tohoto nařízení přímo spojeny." 1404,en-cs,(b) deployment of temporary health care facilities and temporary extension of existing health care facilities to relieve pressure on existing structures and increase overall health care capacity;,b) využití dočasných zdravotnických zařízení a dočasné rozšíření stávajících zdravotnických zařízení s cílem zmírnit tlak na stávající struktury a zvýšit celkovou kapacitu v oblasti zdravotní péče; 1405,en-cs,"(2) In addition to the economic and social impact of the pandemic, the health care systems of Member States are severely strained by the crisis.",(2) Kromě hospodářských a sociálních dopadů pandemie jsou v důsledku krize výrazně zatíženy systémy zdravotní péče členských států. 1406,en-cs,increasing the production of testing kits and support for acquiring key basic substances;,"zvýšení výroby testovacích souprav a podpora na získávání klíčových základních látek," 1407,en-cs,Types of financial intervention and implementing procedures,Druhy finančních opatření a prováděcí postupy 1408,en-cs,X The proposal/initiative requires the use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF and/or use of the special instruments or revision of the multiannual financial framework.,X Návrh/podnět vyžaduje použití nepřiděleného rozpětí v rámci příslušného okruhu VFR a/nebo použití zvláštních nástrojů nebo revizi VFR. 1409,en-cs,No new budget lines requested,Nepožaduje se vytvoření nových rozpočtových položek. 1410,en-cs,The current system is setup as follows:,Současný systém je uspořádán takto: 1411,en-cs,The following actions may be financed in case of pandemics with large scale effect:,V případě pandemií s rozsáhlými dopady lze financovat tato opatření: 1412,en-cs,cross-border cooperation to alleviate the pressure on health systems in the most affected EU regions;,"přeshraniční spolupráce, která by odlehčila systémům zdravotní péče v nejvíce zasažených regionech EU," 1413,en-cs,(7) In order to ensure equal treatment and a level playing field for all Member State it is also necessary to allow for retroactive eligibility of costs as of the date of activation of the support including for actions already completed provided they have started after that date.,"(7) Aby se zajistilo rovné zacházení a rovné podmínky pro všechny členské státy, je rovněž nezbytné umožnit zpětnou způsobilost nákladů od data aktivace podpory, a to i u již dokončených opatření, jestliže byla zahájena po tomto datu." 1414,en-cs,(j) actions to develop appropriate methods to track the development of the epidemic and the results of measures implemented to address it;,j) opatření k vypracování vhodných metod pro sledování vývoje epidemie a výsledků opatření přijatých s cílem ji řešit; 1415,en-cs,"Through its Civil Protection Mechanism (""the Union Mechanism""), the Union seeks to strengthen the cooperation between the Union and the Member States and to facilitate coordination in the field of civil protection in order to improve the effectiveness of systems for preventing, preparing for and responding to natural and man-made disasters.","Prostřednictvím svého mechanismu civilní ochrany (dále jen „mechanismus Unie"") Unie usiluje o posílení spolupráce mezi Unií a členskými státy a o usnadnění koordinace v oblasti civilní ochrany, aby se zlepšila účinnost systémů pro předcházení přírodním a člověkem způsobeným pohromám, připravenost a odezva na ně." 1416,en-cs,boosting the swift development of medication and testing methods;,"posílení rychlého vývoje léků a metod testování," 1417,en-cs,"The Union Mechanism can be activated by Member States in case of natural and man-made disasters, including acute health emergencies occurring inside the Union.","Mechanismus Unie mohou členské státy aktivovat v případě přírodních a člověkem způsobených pohrom, včetně akutního ohrožení zdraví, k němuž dochází uvnitř Unie." 1418,en-cs,DG: ECHO Year,GŘ: ECHO Rok 1419,en-cs,"The magnitude of the COVID-19 outbreak in Member States and the potential, related needs justify the use of special instruments as provided in the MFF Regulation.","Rozsah rozšíření onemocnění COVID-19 v členských státech a potenciální související potřeby odůvodňují použití zvláštních nástrojů, tak jak jsou stanoveny v nařízení o VFR." 1420,en-cs,"On the expenditure side the instrument allows involving of NGOs as well as international organisations, regional and national authorities (e.g. health sectors).","Na straně výdajů nástroj umožňuje zapojení nevládních a mezinárodních organizací, jakož i regionálních a celostátních orgánů (např. odvětví zdravotnictví)." 1421,en-cs,(c) activities to support the administration of large-scale application of medical tests and prepare the necessary scientific testing strategies and protocols;,c) činnosti na podporu správy rozsáhlého provádění lékařských testů a na přípravu nezbytných vědeckých testovacích strategií a protokolů; 1422,en-cs,Entry into force,Vstup v platnost 1423,en-cs,on own resources,na vlastní zdroje 1424,en-cs,• Consistency with existing policy provisions in the policy area,• Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky 1425,en-cs,• Impact assessment,• Posouzení dopadů 1426,en-cs,• Stakeholder consultations,• Konzultace se zúčastněnými stranami 1427,en-cs,extending the scope of the eligible actions and eligible implementing partners in view of the large scope of the measures required to address the COVID-19 crisis and further defining the scope of eligible costs;,"rozšířit rozsah způsobilých opatření a způsobilých prováděcích partnerů s ohledem na obrovský rozměr opatření nutných k řešení krize COVID-19 a podrobněji vymezit rozsah způsobilých nákladů," 1428,en-cs,wider and faster stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe;,"rozsáhlejší a rychlejší vytváření zásob nezbytných zdrojů a koordinace jejich distribuce po celé Evropě," 1429,en-cs,- DG ECHO's fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses.,"- přístup GŘ ECHO k řízení rizika podvodů byl nastaven tak, aby určoval oblasti rizika vzniku podvodů a adekvátní reakce." 1430,en-cs,"Therefore, while it is beyond doubt that any support to be awarded under the proposed activation would need to be complementary to any assistance offered through the Mechanism, any assistance to be made available thereunder is most unlikely to be of such a scale that it could be considered as being sufficient to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union.","Proto i když je nepochybné, že jakákoli podpora, která má být poskytnuta v rámci navrhované aktivace, bude muset doplňovat pomoc poskytovanou prostřednictvím mechanismu, není pravděpodobné, že by jakákoli takto poskytnutá pomoc byla takového rozsahu, aby mohla být považována za dostatečnou pro účinné řešení humanitárních důsledků šíření nákazy v oblasti veřejného zdraví v rámci Unie." 1431,en-cs,X Proposal of limited duration,X Časově omezený návrh 1432,en-cs,• Legal basis,• Právní základ 1433,en-cs,Specify the indicators for monitoring implementation of the proposal/initiative.,"Upřesněte ukazatele, podle kterých je možno uskutečňování návrhu/podnětu sledovat." 1434,en-cs,Duration and financial impact,Doba trvání a finanční dopad 1435,en-cs,by the executive agencies,prostřednictvím výkonných agentur. 1436,en-cs,"Where a contracting authority of a Member State conducts certain parts of the procedure, for instance the reopening of competition under a framework agreement or the award of individual contracts based on a dynamic purchasing system, that contracting authority would be responsible for the stages it conducts.","Bude-li některé části tohoto řízení provádět veřejný zadavatel z členského státu, například pokud jde o obnovení soutěže podle rámcové dohody nebo zadání jednotlivých veřejných zakázek na základě dynamického nákupního systému, měl by tento zadavatel nést odpovědnost za fáze, které realizuje." 1437,en-cs,"Number of temporary hospitals and medical teams, flying medical teams.","Počet provizorních nemocnic, zdravotnických týmů a leteckých zdravotnických týmů." 1438,en-cs,COUNCIL REGULATION,NAŘÍZENÍ RADY 1439,en-cs,Expenditure shall be eligible as from the date of activation of the support referred to in Article 1.,Výdaje jsou způsobilé od data aktivace podpory podle článku 1. 1440,en-cs,Establishment plan posts (officials and temporary staff),Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců) 1441,en-cs,X The proposal/initiative has no financial impact on revenue.,X Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad na příjmy. 1442,en-cs,"The provision of emergency support within the European Union is necessary where the exceptional scale and impact is such that it gives rise to severe, wide-ranging humanitarian consequences.","Poskytnutí mimořádné podpory v rámci Evropské unie je nezbytné v případech, kdy je rozsah a dopad natolik výjimečný, že vede k závažným dalekosáhlým humanitárním důsledkům." 1443,en-cs,The COVID-19 pandemic is leading to an unprecedented loss of life in the European Union and causing untold hardship for the people of Europe.,Pandemie COVID-19 vede v Evropské unii k bezprecedentním ztrátám na životech a lidem v Evropě přináší nezměrné strádání. 1444,en-cs,XX 01 04 yy [17: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy [17: Dílčí strop na externí zaměstnance financované z operačních prostředků (bývalé položky „BA"").]" 1445,en-cs,"In order to allow contracting authorities to derive maximum benefit from the potential of the internal market in terms of economies of scale and risk-benefit sharing, it is of utmost importance to extend the possibilities for the Commission to purchase supplies or services on behalf of the Member States.","Aby veřejní zadavatelé mohli maximálně těžit z potenciálu vnitřního trhu, co se týče úspor z rozsahu a sdílení rizik i přínosů, je nanejvýš důležité rozšířit možnosti Komise pořizovat zboží nebo služby jménem členských států." 1446,en-cs,The financing of this initiative requires an amendment of the MFF Regulation.,Financování této iniciativy vyžaduje změnu nařízení o víceletém finančním rámci. 1447,en-cs,Description of tasks to be carried out:,Popis úkolů: 1448,en-cs,third countries or the bodies they have designated;,"třetí země nebo subjekty určené těmito zeměmi," 1449,en-cs,"As specified above, the COVID-19 pandemic is a sudden and exceptional event entailing a massive and disruptive impact on the Member States' financial, economic and health care systems.","Jak je uvedeno výše, pandemie COVID-19 je náhlou a mimořádnou událostí, která má obrovský rušivý dopad na finanční, hospodářské a zdravotní systémy členských států." 1450,en-cs,"Where the Commission implements emergency support operations through non-governmental organisations, the criteria concerning financial and operational capacity shall be deemed to be satisfied where there is a framework partnership agreement in force between that organisation and the Commission pursuant to Regulation (EC) No 1257/96.","Jestliže Komise provádí operace související s poskytováním mimořádné podpory prostřednictvím nevládních organizací, kritéria týkající se finanční a provozní kapacity se považují za splněná, pokud existuje platná rámcová dohoda o partnerství mezi touto organizací a Komisí v souladu s nařízením (ES) č. 1257/96." 1451,en-cs,"(2) In Article 5, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",2) V článku 5 se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto: 1452,en-cs,"(1) The COVID-19 crisis, declared a pandemic by the World Health Organisation (WHO) on 11 March 2020, has affected the European Union society and economy in a dramatic way, requiring the Member States to adopt a set of exceptional measures.","(1) Krize spojená s onemocněním COVID-19, které Světová zdravotnická organizace (WHO) dne 11. března 2020 prohlásila za pandemii, dramaticky postihla společnost i hospodářství Evropské unie, takže členské státy byly nuceny přijmout soubor mimořádných opatření." 1453,en-cs,X public law bodies;,"X veřejnoprávní subjekty," 1454,en-cs,"(20) In order to ensure equal treatment and a level playing field for all Member States and provide coverage regardless of when the outbreak occurred in each Member State it is necessary to apply this Regulation from 1 February 2020,","(20) Aby se zajistilo rovné zacházení a rovné podmínky pro všechny členské státy a aby bylo zajištěno pokrytí bez ohledu na to, kdy se onemocnění začalo v jednotlivých členských státech šířit, je nutné použít toto nařízení od 1. února 2020," 1455,en-cs,retroactive application of the Regulation as from 1 February 2020 with eligibility of relevant actions as of that date in view of ensuring equality of treatment between the Member States;,"zpětnou účinnost nařízení od 1. února 2020 a způsobilost příslušných opatření k tomuto datu, aby se zajistilo rovné zacházení se všemi členskými státy," 1456,en-cs,• Collection and use of expertise,• Sběr a využití výsledků odborných konzultací 1457,en-cs,"The objective of this Council Regulation is to lay down measures to respond to the urgent and exceptional humanitarian needs experienced in Member States as a result of the spreading of the severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) and the related disease (COVID-19), which has been characterised by the World Health Organization (WHO) as a public health emergency of international concern and a global pandemic.","Cílem tohoto nařízení Rady je stanovit opatření, která reagují na naléhavé a výjimečné humanitární potřeby v členských státech v důsledku šíření závažného koronaviru 2 způsobujícího těžký akutní respirační syndrom (SARS-CoV-2) a souvisejícího onemocnění (COVID-19), které Světová zdravotnická organizace (WHO) charakterizovala jako ohrožení veřejného zdraví mezinárodního významu a globální pandemii." 1458,en-cs,OTHER ELEMENTS,OSTATNÍ PRVKY 1459,en-cs,‘Specific objective(s)…' ],"„Specifické cíle…"". ]" 1460,en-cs,(14) Additional or alternative testing methods to increase capacity and relevant medical research should be assisted by financial and/or organisational means.,(14) Měly by být finančně a/nebo organizačně podporovány dodatečné nebo alternativní testovací metody pro zvýšení kapacity a relevantní lékařský výzkum. 1461,en-cs,"Taking into account the low cost of such controls together with the quantifiable (corrections and recoveries) and unquantifiable (deterrent effect and quality insurance effect of controls) benefits linked to these, the Commission is able to conclude that the quantifiable and unquantifiable benefits from controls largely outweigh the limited cost of these.","Vzhledem k tomu, že tyto kontroly s sebou nesou jen omezené náklady, a přitom mají přínosy kvantifikovatelné (opravy a zpětné získání vyplacených částek) i nekvantifikovatelné (odrazující účinek kontrol a jejich význam pro zajišťování kvality), může Komise učinit závěr, že kvantifikovatelné a nekvantifikovatelné přínosy kontrol značně převažují nad jejich nevýznamnými náklady." 1462,en-cs,"Implementation will be made through actions carried out by selected partner organisations, including NGOs and United Nations and its Agencies, International Organisations and Member States Specialised Agencies through direct and indirect management.","Akce budou provádět vybrané partnerské organizace, včetně nevládních organizací a OSN a jejích agentur, mezinárodní organizace a specializované agentury členských států prostřednictvím přímého a nepřímého řízení." 1463,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 122(1) thereof,","s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl." 1464,en-cs,"(a) temporary reinforcement of the medical workforce, exchange of medical professionals, hosting foreign patients or other type of mutual support;","a) dočasné posílení zdravotnického personálu, výměnu zdravotnických pracovníků, přijímání zahraničních pacientů nebo jiný druh vzájemné podpory;" 1465,en-cs,"""ANNEX 1",„PŘÍLOHA 1 1466,en-cs,"As a reference, DG ECHO's anti-fraud strategy, in line with the Commission's anti-fraud strategy, is used in order to ensure that:","Jako reference se uplatní strategie boje proti podvodům GŘ ECHO v souladu se strategií Komise pro boj proti podvodům, jejímž cílem je mimo jiné zajistit, aby:" 1467,en-cs,Regulation (EU) 2016/369 is amended as follows:,Nařízení (EU) 2016/369 se mění takto: 1468,en-cs,"Magnitude of the medical supplies provided (in absolute number and, if available, as percentage of total needs).","Rozsah poskytnutých zdravotnických potřeb (v absolutním vyjádření a případně jako procentní podíl celkových potřeb, je-li tento údaj k dispozici)." 1469,en-cs,- the total resources in DG ECHO's external audit sector devoted to audits and verifications.,- celkové zdroje v rámci oddělení externího auditu GŘ ECHO vyčleněné na audity a ověřování. 1470,en-cs,External staff,Externí zaměstnanci 1471,en-cs,(1) Articles 3 and 4 are replaced by the following:,1) Články 3 a 4 se nahrazují tímto: 1472,en-cs,• Reasons for and objectives of the proposal,• Odůvodnění a cíle návrhu 1473,en-cs,"Council Regulation (EC) No 1247/96 can however only be used to finance humanitarian aid operations outside of the Union, and is therefore no substitute to Council Regulation (EU) 2016/369 in case of disasters within the Union.","Nařízení Rady (ES) č. 1257/96 však může být použito pouze na financování akcí humanitární pomoci mimo Unii, a nemůže proto nahradit nařízení Rady (EU) 2016/369 v případě pohrom uvnitř Unie." 1474,en-cs,"Union financing may cover any direct costs necessary for the implementation of the eligible actions set out in Article 3, including the purchase, preparation, collection, transport, storage and distribution of goods and services under those actions as well as investment costs of actions or projects directly related to the achievement of the objectives of the emergency support activated in accordance with this Regulation. ""","Financování z prostředků Unie může pokrývat veškeré přímé náklady nezbytné pro provádění způsobilých opatření uvedených v článku 3, včetně nákupu, přípravy, shromažďování, přepravy, skladování a distribuce zboží a služeb v rámci těchto opatření, jakož i investiční náklady opatření nebo projektů, které přímo souvisí s dosažením cílů mimořádné podpory aktivované v souladu s tímto nařízením." 1475,en-cs,Number,Číslo 1476,en-cs,This EU action is needed to respond to the current COVID-19 crisis in a spirit of solidarity.,"Toto opatření na úrovni EU je potřebné, aby bylo možné na současnou krizi COVID-19 reagovat v duchu solidarity." 1477,en-cs,N+2 Year,N+2 Rok 1478,en-cs,N+1 Year,N+1 Rok 1479,en-cs,The proposal/initiative relates to a new action following a pilot project/preparatory action,Návrh/podnět se týká nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci 1480,en-cs,(h) actions to support the necessary steps to obtain approval for the use of the medical products as referred to in point (e) if required;,"h) opatření na podporu kroků nezbytných k získání schválení pro použití zdravotnických produktů uvedených v písmenu e), je-li to požadováno;" 1481,en-cs,All Member States are forced to increase the spending on their healthcare systems in order to finance the increasing needs linked to the COVID-19 pandemic while continuing to provide essential medical services to all other patients.,"Všechny členské státy jsou nuceny zvyšovat výdaje na zdravotnictví, aby pokryly rostoucí potřeby spojené s pandemií COVID-19, a přitom nadále zajišťovaly nezbytnou zdravotní péči pro všechny ostatní pacienty." 1482,en-cs,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[16: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations. ],Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE)[16: SZ = smluvní zaměstnanec MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník; ZAP = zaměstnanec agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci. ] 1483,en-cs,"Regular audit of grants and contracts by external auditors, which will be awarded under this instrument will be fully incorporated in annual audit plans.","Do ročního plánu auditů bude plně začleněn pravidelný audit grantů a zakázek, které budou přiděleny v rámci tohoto nástroje; budou jej provádět externí auditoři." 1484,en-cs,Policy area(s) concerned in the ABM/ABB structure,Příslušné oblasti politik podle členění ABM/ABB 1485,en-cs,"Due to the pressing demands to mobilise resources in sufficient scale and deploy them across the EU Member States on the basis of their needs, it is necessary that the EU acts in cooperation with all Member States hit by the COVID-19 pandemic.","Vzhledem k naléhavým požadavkům na uvolnění zdrojů v dostatečném rozsahu a jejich směrování do jednotlivých členských států EU na základě jejich potřeb je nezbytné, aby EU jednala ve spolupráci se všemi členskými státy, které jsou pandemií COVID-19 postiženy." 1486,en-cs,X bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees;,"X soukromoprávní subjekty pověřené výkonem veřejné služby v rozsahu, v jakém poskytují dostatečné finanční záruky," 1487,en-cs,"developing, purchasing and distributing testing supplies (testing kits, reagents, hardware).","vývoj, nákup a distribuce pomůcek pro testování (testovacích souprav, činidel, hardwaru)." 1488,en-cs,Additional financing may be provided depending on the evolution of the crisis and the related needs that cannot be covered by other instruments.,"V závislosti na dalším vývoji krize a souvisejících potřebách, které nelze pokrýt jinými nástroji, mohou být poskytnuty dodatečné finanční prostředky." 1489,en-cs,meeting the transport needs for protective gear to be imported from international partners as well as transport across the EU;,"uspokojení potřeb v oblasti přepravy ochranných prostředků dovážených od mezinárodních partnerů a jejich dopravy v rámci EU," 1490,en-cs,XX 01 01 02 (Delegations),XX 01 01 02 (při delegacích) 1491,en-cs,A coordinated action at EU level would make it possible to both address the current crisis and ensure a proper response in its aftermath inter alia through:,Koordinovaná akce na úrovni EU by umožnila řešit současnou krizi a současně zajistit odpovídající reakci po jejím odeznění. 1492,en-cs,"The measures provided for under the Union Civil Protection Mechanism (""rescEU"") established by Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council and other existing Union instruments are limited in scale and therefore do not allow a sufficient response or make it possible to address effectively the large-scale consequences of the COVID-19 crisis within the Union.","Opatření stanovená v rámci mechanismu civilní ochrany Unie („rescEU""), který byl zřízen rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1313/2013/EU, a jinými stávajícími nástroji Unie jsou omezeného rozsahu, a proto neumožňují dostatečnou reakci ani účinné řešení rozsáhlých důsledků krize spojené s onemocněním COVID-19 v rámci Unie." 1493,en-cs,X The proposal/initiative does not provide for co-financing by third parties.,X Návrh/podnět nepočítá se spolufinancováním od třetích stran. 1494,en-cs,"Actions taken by the affected Member States, including with Union financial support to be made available under other Union instruments would not appear to be able to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union, in light notably of the timeframe within which such Union financial support may be made available.","Zdá se, že akce přijaté postiženými členskými státy, včetně poskytnutí finanční podpory Unie, která má být k dispozici v rámci jiných nástrojů Unie, nejsou schopny účinně řešit humanitární důsledky rozšíření nákazy v oblasti veřejného zdraví v rámci Unie, zejména s ohledem na časový rámec, v němž může být taková finanční podpora Unie dána k dispozici." 1495,en-cs,The activation of the Emergency Support Instrument to combat the COVID-19 within the EU is underpinned by the subsidiarity principle.,Aktivace nástroje pro mimořádnou podporu k boji proti onemocnění COVID-19 v rámci EU vychází ze zásady subsidiarity. 1496,en-cs,Existing budget lines,Stávající rozpočtové položky 1497,en-cs,(3) The following Annex 1 is added:,"3) Doplňuje se nová příloha 1, která zní:" 1498,en-cs,Eligible actions,Způsobilá opatření 1499,en-cs,"Emergency support may be awarded under Regulation (EU) 2016/369 in the event of an ongoing or potential natural or man-made disaster, where the exceptional scale and impact of the disaster is such that it gives rises to severe wide-ranging humanitarian consequences in one or more Member States and only in exceptional circumstances where no other instrument available to Member States and to the Union is sufficient.","Mimořádnou podporu dle nařízení (EU) 2016/369 lze poskytnout v případech probíhajících či potenciálních přírodních nebo člověkem způsobených pohrom, a to jestliže jejich výjimečný rozsah a dopad vede k závažným dalekosáhlým humanitárním důsledkům v jednom nebo více členských státech, a pouze za výjimečných okolností, k jejichž řešení nedostačuje žádný jiný nástroj, který je členským státům a Unii k dispozici." 1500,en-cs,"Temporary hospitals and medical teams 10 9,6 96 2,4 24 12 120","Provizorní nemocnice a zdravotnické týmy 10 9,6 96 2,4 24 12 120" 1501,en-cs,"of the multiannual financial framework [15: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","víceletého finančního rámce[15: Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA""), nepřímý výzkum, přímý výzkum.]" 1502,en-cs,"Without prejudice to paragraph 4, emergency support under this Regulation shall be granted and implemented in compliance with the fundamental humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence.","Aniž je dotčen odstavec 4, mimořádná podpora podle tohoto nařízení se poskytuje a je prováděna v souladu se základními humanitárními zásadami lidskosti, neutrality, nestrannosti a nezávislosti." 1503,en-cs,Indicate objectives and outputs Year,Uveďte cíle a výstupy Rok 1504,en-cs,"The Commission may notably select, as partner organisations, non-governmental organisations, specialised services of the Member States, national authorities and other public bodies, international organisations and their agencies and, where appropriate and necessary for the implementation of an action, other organisations and entities having the requisite expertise or active in the sectors relevant for disaster relief, such as private service providers, equipment manufacturers as well as scientists and research institutions.","Komise může za partnerské organizace zvolit zejména nevládní organizace, specializované služby členských států, vnitrostátní orgány a další veřejné subjekty, mezinárodní organizace a jejich agentury, a je-li to vhodné a nezbytné pro provádění opatření, další organizace a subjekty, které mají požadovanou odbornost nebo jsou činné v odvětvích důležitých pro odstraňování následků pohromy, jako jsou soukromí poskytovatelé služeb, výrobci vybavení a rovněž vědci a výzkumné instituce." 1505,en-cs,"In particular, such measures should aim to preserve life, prevent and alleviate human suffering and maintain human dignity wherever the need arises as a result of the current COVID-19 crisis.","Tato opatření by se zejména měla zaměřit na záchranu životů, prevenci a zmírnění lidského utrpení a zachování lidské důstojnosti všude, kde je to v důsledku současné krize spojené s onemocněním COVID-19 zapotřebí." 1506,en-cs,3 18 07 01 Instrument for emergency support within the Union Diff NO NO NO NO,3 18 07 01 Nástroj mimořádné podpory v rámci Unie RP NE NE NE NE 1507,en-cs,Member States are adopting exceptional measures restraining personal freedoms to limit the loss of lives and contain the spread of the virus.,"Členské státy přijímají mimořádná opatření omezující osobní svobody, aby limitovaly ztráty na životech a co nejvíce zpomalily šíření viru." 1508,en-cs,"(8) In order to preserve the subsidiary nature of emergency support under Regulation (EU) 2016/369, such a support should be strictly complementary to any assistance made available under other Union instruments.","(8) Aby byla zachována podpůrná povaha mimořádné podpory podle nařízení (EU) 2016/369, měla by tato podpora striktně doplňovat pomoc poskytovanou v rámci jiných nástrojů Unie." 1509,en-cs,Third-party contributions,Příspěvky třetích stran 1510,en-cs,"(10) To alleviate the acute strain on the medical workforce and on state resources due to insufficient capacities of essential public services, and to maintain the viability of the healthcare system, a temporary reinforcement and exchange of medical professionals as well as the treatment of patients from other Member States should be supported financially or by organisational means.","(10) Aby se zmírnil akutní tlak na zdravotnický personál a na státní prostředky v důsledku nedostatečné kapacity základních veřejných služeb a zachovala se životaschopnost systému zdravotní péče, mělo by být finančně nebo organizačně podporováno dočasné posílení počtu zdravotnických pracovníků a jejich výměna, jakož i léčba pacientů z jiných členských států." 1511,en-cs,Specific objective(s) and ABM/ABB activity(ies) concerned,Specifické cíle a příslušné aktivity ABM/ABB 1512,en-cs,"Emergency support ill be provided in compliance with the fundamental humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence.","Mimořádná podpora bude poskytována v souladu se základními humanitárními zásadami lidskosti, neutrality, nestrannosti a nezávislosti." 1513,en-cs,Human resources,Lidské zdroje 1514,en-cs,Commission,Komise 1515,en-cs,"The mobilisation and use by the EU of all resources necessary to contain the spread of the COVID-19 would significantly help to increase the actions for preserving human life, human health and dignity and to revive the Member States' economies.","Pokud EU uvolní a využije všechny zdroje, které jsou pro omezení šíření nemoci COVID-19 nezbytné, významně tím pomůže zintenzivnit opatření na ochranu lidského života, lidského zdraví a důstojnosti a oživit ekonomiky členských států." 1516,en-cs,Indicators of results and impact,Ukazatele výsledků a dopadů 1517,en-cs,"The proposal will enable the European Union to address, within its territory, the urgent humanitarian needs of EU citizens and residents as a consequence of the COVID-19 outbreak.",Návrh umožní Evropské unii řešit na jejím území naléhavé humanitární potřeby občanů a obyvatel EU vyplývající z rozšíření onemocnění COVID-19. 1518,en-cs,"of an administrative nature 54,000 - - - 54,000","správní povahy 54,000 - - - 54,000" 1519,en-cs,• Regulatory fitness and simplification,• Účelnost právních předpisů a zjednodušení 1520,en-cs,"(5) Therefore, it is necessary to activate the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369.",(5) Proto je nutné aktivovat mimořádnou podporu podle nařízení Rady (EU) 2016/369. 1521,en-cs,(18) Regulation (EU) 2016/369 should therefore be amended accordingly.,(18) Nařízení (EU) 2016/369 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. 1522,en-cs,"possibility for the Commission to procure emergency support for the Member States to address their needs related to COVID-19 pandemic, including through joint procurement, and centralised procurement on behalf of the Member States.","aby Komise měla možnost pořizovat mimořádnou podporu určenou na řešení potřeb členských států souvisejících s pandemií COVID-19, a to mimo jiné prostřednictvím společného zadávání veřejných zakázek a centralizovaného zadávání veřejných zakázek jménem členských států." 1523,en-cs,"Only a coordinated action motivated by a spirit of solidarity between Member States can ensure that the spread of COVID-19 is stopped efficiently and rapidly, the impact of the disaster is mitigated as much as possible and its aftermath is addressed to prevent its resurgence.","Pouze díky koordinované akci vedené duchem solidarity mezi členskými státy lze šíření onemocnění COVID-19 účinně a rychle zastavit, co nejvíce zmírnit dopady pohromy a po jejím odeznění zabránit tomu, aby se opakovala." 1524,en-cs,"This will allow the Union to deploy measures preventing and mitigating severe consequences in one or more Member States and addressing in a coordinated manner the needs related to the COVID-19 disaster, by complementing assistance provided through other EU instruments.","Díky tomu bude Unie moci zavést opatření zaměřená na prevenci a zmírnění závažných důsledků v jednom nebo více členských státech a bude schopna koordinovaně reagovat na potřeby související s pandemií COVID-19, a doplní tak pomoc poskytovanou z jiných nástrojů EU." 1525,en-cs,BUDGETARY IMPLICATIONS,ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY 1526,en-cs,Transportation of equipment 1 80 80 20 20 100 100,Přeprava vybavení 1 80 80 20 20 100 100 1527,en-cs,in effect from the date of adoption for a period of 24 months (‘activation period'); actions receiving financial support under Regulation (EU) 2016/369 as part of this activation may have an implementation period ending after the end of the activation period provided any such implementation period does not end more than 24 months after the end of the activation period,"v účinnosti ode dne přijetí po dobu 24 měsíců („období aktivace""); u akcí, na které se v rámci této aktivace poskytuje finanční podpora podle nařízení (EU) 2016/369, může období provádění končit po skončení období aktivace za předpokladu, že žádné takové období provádění neskončí více než 24 měsíců po skončení období aktivace." 1528,en-cs,Average cost No Cost No Cost Total No Total cost,Průměrné náklady Počet Náklady Počet Náklady Celkový počet Náklady celkem 1529,en-cs,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 10 10 5 5,XX 01 01 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise) 10 10 5 5 1530,en-cs,"Given the unprecedented consequences of the COVID-19 for all EU citizens and all sectors of the economy and considering the need for rapid and efficient action, the proposal does not go beyond what is necessary to achieve the objectives laid down in the current instrument.","Vzhledem k bezprecedentním dopadům pandemie COVID-19 na všechny občany EU a všechna ekonomická odvětví a vzhledem k potřebě rychlé a účinné reakce nepřekračuje tento návrh rámec toho, co je nezbytné pro dosažení cílů stanovených v navrhovaném nástroji." 1531,en-cs,"- the total staff costs of DG ECHO experts in the field, plus those of the financial and operational units multiplied by the estimated portion of time dedicated to quality assurance, control and monitoring activities;","- celkové osobní náklady vynaložené na odborníky na danou oblast z GŘ ECHO a náklady finančních a provozních útvarů vynásobené odhadovaným podílem doby věnované zajišťování kvality, kontrole a sledování," 1532,en-cs,"Activating emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 should directly contribute to protect the fundamental rights of those people who would benefit from the actions receiving financial assistance as part of the activation, including the protection of human dignity, and the rights to life and integrity of the person (Articles 1, 2 and 3 of the EU Charter of Fundamental Rights).","Aktivace mimořádné podpory podle nařízení Rady (EU) 2016/369 by měla přímo přispívat k ochraně základních práv těch osob, které by mohly využívat akcí, které obdrží finanční podporu v rámci aktivace, včetně ochrany lidské důstojnosti, práva na život a nedotknutelnosti lidské osobnosti (články 1, 2 a 3 Listiny základních práv EU)." 1533,en-cs,Compatibility with the current multiannual financial framework,Slučitelnost se stávajícím víceletým finančním rámcem 1534,en-cs,The proposal/initiative has the following financial impact:,Návrh/podnět má tento finanční dopad: 1535,en-cs,"Due to the global dimension of the COVID-19 pandemic, the large scale of its economic and social effects and the high strain of the health care systems in all Member States, the Union is better placed than Member States alone to address the crisis in a holistic and coordinated manner across the board.","Vzhledem ke globálnímu rozměru pandemie COVID-19, obrovskému rozsahu jejích ekonomických a sociálních dopadů a vysokému zatížení systémů zdravotní péče ve všech členských státech je Unie lépe než samotné členské státy schopna krizi řešit komplexním a koordinovaným způsobem." 1536,en-cs,"Addressing this exceptional situation effectively requires a coordinated strategy of different measures aiming in particular at preserving people's lives, preventing and alleviating human suffering and protecting human dignity.","Řešení této výjimečné situace vyžaduje koordinovanou strategii sestávající z různých opatření zaměřených zejména na ochranu lidských životů, předcházení lidskému utrpení a jeho zmírňování a zachování lidské důstojnosti." 1537,en-cs,Other Commission services involved in the implementation of the Instrument will follow the same Control Framework.,Stejný kontrolní rámec dodržují i další útvary Komise zapojené do provádění tohoto nástroje. 1538,en-cs,"The current proposal for a Council Regulation aims at complementing the existing Union instruments and legal bases, and namely to provide in a more targeted way, emergency support to people within the Union to address urgent humanitarian needs as a consequence of the COVID-19 outbreak in Member States.","Cílem předkládaného návrhu nařízení Rady je doplnit stávající nástroje Unie a právní základy, konkrétně zajistit lidem v Unii cílenější mimořádnou podporu, aby bylo možno řešit naléhavé humanitární potřeby vyplývající z rozšíření onemocnění COVID-19 v členských státech." 1539,en-cs,If such contributions become available they will constitute external assigned revenue in accordance with that provision and with Article 21(5) of the Financial Regulation.],"Pokud budou takové příspěvky k dispozici, budou představovat vnější účelově vázané příjmy v souladu s uvedeným ustanovením a s čl." 1540,en-cs,CONTEXT OF THE PROPOSAL,SOUVISLOSTI NÁVRHU 1541,en-cs,"The indirect costs of the partner organisations may also be covered in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046. ""","Pokryty mohou být rovněž nepřímé náklady partnerských organizací v souladu s nařízením (EU, Euratom) 2018/1046.""" 1542,en-cs,increasing and converting production capacities of EU enterprises to ensure rapid production and deployment of equipment and material needed to urgently address supplies shortages of essential products and medicines;,"navýšení a přeměna výrobních kapacit podniků v EU, aby se zajistila rychlá výroba a nasazení vybavení a materiálu, které jsou potřebné pro urychlené pokrytí výpadků dodávek nezbytných pomůcek a léčivých přípravků," 1543,en-cs,"Taking into account the dimension of the COVID-19 pandemic and of the scope of its social, economic and financial impact, the Commission deems suitable to act by way of a regulation which is of general scope and directly and immediately applicable.","S ohledem na rozměr pandemie COVID-19 a rozsah jejích sociálních, ekonomických a finančních dopadů považuje Komise za vhodné přijmout nařízení, neboť to má obecnou působnost a je přímo a bezprostředně použitelné." 1544,en-cs,In order of multiannual financial framework headings and budget lines.,V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek. 1545,en-cs,"(9) In the context of the COVID-19 crisis it has become apparent that it is necessary to extend the scope of Regulation (EU) 2016/369 in order to provide financing to cover urgent needs for medical equipment and materials, such as respiratory ventilators and protective gear, chemical supplies for tests, the costs for the development, production and distribution of medication, other supplies and materials.","(9) V souvislosti s krizí spojenou s onemocněním COVID-19 se ukázalo, že je nezbytné rozšířit oblast působnosti nařízení (EU) 2016/369 s cílem poskytovat financování na pokrytí naléhavých potřeb zdravotnických prostředků a materiálů, jako jsou plicní ventilátory a ochranné prostředky, dodávky chemických látek pro testy, náklady na vývoj, výrobu a distribuci léků a další pomůcky a materiály." 1546,en-cs,"persons entrusted with the implementation of specific actions in the CFSP pursuant to Title V of the TEU, and identified in the relevant basic act.",osoby pověřené prováděním specifických akcí v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky podle hlavy V Smlouvy o EU a určené v příslušném základním právním aktu. 1547,en-cs,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [13: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy [13: Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA""), nepřímý výzkum, přímý výzkum.]" 1548,en-cs,The Commission's multiannual strategic objective(s) targeted by the proposal/initiative,Víceleté strategické cíle Komise sledované návrhem/podnětem 1549,en-cs,"(13) In order to address supply shortages, production capacities for essential medical products such as medication, diagnostic tests, laboratory supplies, protective gear, etc. should be supported and funding should be provided to maintain a stock of these products.","(13) Aby se řešily výpadky dodávek, měly by být podporovány výrobní kapacity pro základní zdravotnické produkty, jako jsou léky, diagnostické testy, laboratorní pomůcky, ochranné prostředky atd., a měly by být poskytnuty finanční prostředky na uchovávání zásob těchto produktů." 1550,en-cs,"Union financing for support actions under this Regulation to be implemented by means of direct management may be awarded directly by the Commission without a call for proposals, in accordance with Article 195 of Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046.","Financování podpůrných opatření z prostředků Unie podle tohoto nařízení, které má být prováděno prostřednictvím přímého řízení, může být poskytnuto přímo Komisí bez výzvy k podávání návrhů v souladu s článkem 195 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046." 1551,en-cs,"An allocation of EUR 2,7 billion is proposed for 2020 to support the financing of actions envisaged under the re-activated Emergency Support Instrument.","Na podporu financování opatření plánovaných v rámci nově aktivovaného nástroje pro mimořádnou podporu se na rok 2020 navrhuje vyčlenit 2,7 miliardy EUR." 1552,en-cs,LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT,LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ 1553,en-cs,"(16) For emergency situations, where it is necessary to carry out a joint procurement between the Commission and one or more contracting authorities from the Member States, it should be made possible that Member States acquire, rent or lease fully the capacities jointly procured.","(16) V mimořádných situacích, kdy je nezbytné společné zadávání veřejných zakázek Komisí a jedním nebo více veřejnými zadavateli z členských států, by mělo být možné, aby si členské státy v plné míře pořizovaly, pronajímaly nebo pronajímaly formou leasingu kapacity, které byly předmětem společného zadání zakázky." 1554,en-cs,"On supervision and monitoring of activities close to humanitarian aid activities, the extensive experience acquired by implementing the Humanitarian Aid instrument and the Union's Civil Protection Mechanism in both direct and indirect management modes will be applied.","Pokud jde o dohled nad činnostmi blížícími se svou povahou humanitární pomoci a jejich sledování, uplatní se rozsáhlé zkušenosti získané při provádění nástroje humanitární pomoci a mechanismu civilní ochrany Unie v režimech přímého i nepřímého řízení." 1555,en-cs,The proposal to activate the Emergency Support Instrument is part of the package of EU measures to respond to the current COVID-19 pandemic.,Návrh na aktivaci nástroje pro mimořádnou podporu je součástí balíčku opatření EU v reakci na současnou pandemii COVID-19. 1556,en-cs,The proposal/initiative is compatible the current multiannual financial framework.,Návrh/podnět je v souladu se stávajícím víceletým finančním rámcem (VFR). 1557,en-cs,3 18 01 04 05 Support expenditure for emergency support within the Union Non-diff. NO NO NO NO,3 18 01 04 05 Podpůrné výdaje na mimořádnou podporu v rámci Unie NRP NE NE NE NE 1558,en-cs,bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted with the implementation of a public-private partnership and that provide adequate financial guarantees;,"soukromoprávní subjekty členského státu pověřené uskutečňováním partnerství soukromého a veřejného sektoru a poskytující dostatečné finanční záruky," 1559,en-cs,Estimated requirements of human resources,Odhadované potřeby v oblasti lidských zdrojů 1560,en-cs,Emergency support under Regulation (EU) 2016/369 is hereby activated to finance expenditure necessary to address the COVID-19 pandemic for the period 1 February 2020 to 31 January 2022.,"Aktivuje se mimořádná podpora podle nařízení (EU) 2016/369 na financování výdajů nezbytných pro řešení pandemie COVID-19, a to na období od 1. února 2020 do 31. ledna 2022." 1561,en-cs,ESTIMATED FINANCIAL IMPACT OF THE PROPOSAL/INITIATIVE,ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU 1562,en-cs,- DG ECHO's internal anti-fraud related controls are fully aligned with the Commission's anti-fraud strategy;AFS;,"- vnitřní kontroly GŘ ECHO zaměřené na boj proti podvodům byly plně v souladu se strategií Komise pro boj proti podvodům," 1563,en-cs,The proposal/initiative provides for the co-financing estimated below:,Návrh/podnět počítá se spolufinancováním podle následujícího odhadu: 1564,en-cs,"To provide emergency support within the Union to address urgent humanitarian needs in the form of support to Member States, assistance, relief and, where need be, operations to preserve life.","Poskytnout v rámci Unie mimořádnou podporu na řešení naléhavých humanitárních potřeb ve formě podpory členským státům, pomoci, zmírnění utrpení a v případě potřeby i operací za účelem ochrany života." 1565,en-cs,"Emergency support, as referred to in paragraph 1, may include any of the humanitarian aid actions which would be eligible for Union financing pursuant to Articles 2, 3 and 4 of Regulation (EC) No 1257/96, and may consequently encompass assistance, relief and, where necessary, protection operations to save and preserve life in disasters or in their immediate aftermath.","Mimořádná podpora podle odstavce 1 může zahrnovat jakákoli opatření v oblasti humanitární pomoci, která by byla způsobilá pro financování z prostředků Unie podle článků 2, 3 a 4 nařízení (ES) č. 1257/96, a může tedy pokrývat také opatření na pomoc, zmírnění utrpení a v případě potřeby ochranu s cílem chránit životy během pohrom nebo bezprostředně po nich." 1566,en-cs,expenditure Contribution,výdaje Příspěvek 1567,en-cs,MANAGEMENT MEASURES,SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 1568,en-cs,The proposal/initiative relates to the extension of an existing action,Návrh/podnět se týká prodloužení stávající akce 1569,en-cs,"At the same time, EU countries have to allocate human resources to identify, procure and ensure the timely supply of the much needed medical equipment and accompanying provisions.","Zároveň musí země EU vyčlenit lidské zdroje na určení a nákup naléhavě potřebného zdravotnického a dalšího vybavení a zajištění jeho včasného dodání těm, kteří ho potřebují." 1570,en-cs,For activities close in nature to humanitarian aid activities the payment modalities applicable to the Humanitarian Aid instrument and the Union's Civil Protection Mechanism in both direct and indirect management modes will be applied as they proved to be adequate.,"Pokud jde o činnosti blížící se svou povahou humanitární pomoci, použijí se způsoby platby uplatňované u nástroje humanitární pomoci a mechanismu civilní ochrany Unie v režimech přímého i nepřímého řízení, neboť se ukázaly jako přiměřené." 1571,en-cs,"Such measures are based on a coordinated and ambitious approach to make the most effective use of available resources from the EU budget, including the Coronavirus Response Investment Initiative, the proposed extension of the scope of the EU Solidarity Fund to public health crises, exploiting all possibilities under financial instruments and the EFSI budgetary guarantee to strengthen investment support (e.g. the Competitiveness of Small and Medium-Sized Enterprise - COSME - programme and the InnovFin SME Guarantees under the Horizon 2020 programme).","Součástí tohoto přístupu jsou mimo jiné investiční iniciativa pro reakci na koronavirus, navržené rozšíření oblasti působnosti Fondu solidarity EU na krize v oblasti veřejného zdraví a využití všech možností v rámci finančních nástrojů a rozpočtové záruky EFSI ke zvýšení podpory investic (např. program COSME pro konkurenceschopnost malých a středních podniků a InnovFin - záruky pro MSP v rámci programu Horizont 2020)." 1572,en-cs,[18: Article 4(2) of Council Regulation 2016/369 provides for the possibility of public or private donors to contribute to the Emergency Support Instrument.,"2 nařízení Rady 2016/369 se stanoví, že do nástroje pro mimořádnou podporu mohou přispívat veřejní nebo soukromí dárci." 1573,en-cs,Specialised hospitals for COVID 100 8 800 2 200 10 1 000,Specializované nemocnice pro COVID 100 8 800 2 200 10 1 000 1574,en-cs,"In line with Article 8(2) of Council Regulation (EU) 2016/369, the Commission submitted an evaluation of the operation of the Regulation to the Council in March 2019.",2 nařízení Rady (EU) 2016/369 předložila Komise v březnu 2019 Radě hodnocení provádění tohoto nařízení. 1575,en-cs,"TOTAL appropriations of an administrative nature financed from the envelope for specific programmes (6) 54,000 - - - 54,000","Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM (6) 54,000 - - - 54,000" 1576,en-cs,"Number of people benefitting from emergency support within the European Union in absolute number and, if available, as percentage of the total of those needing assistance.","Počet lidí, jimž se v Evropské unii dostane mimořádné podpory, v absolutních číslech a případně jako procentuální podíl celkového počtu osob, jež potřebují pomoc (je-li tento údaj k dispozici)." 1577,en-cs,(g) maintenance of the stock of medical products as referred to in point (e) and their disposal;,g) uchovávání zásob zdravotnických produktů uvedených v písmenu e) a jejich likvidaci; 1578,en-cs,(f) increases and conversions of production capacities for medical products as referred to in point (e) to address supply shortages;,f) navyšování a přeměnu výrobních kapacit pro zdravotnické produkty uvedené v písmenu e) s cílem řešit výpadky dodávek; 1579,en-cs,X The proposal/initiative relates to a new action,X Návrh/podnět se týká nové akce 1580,en-cs,"The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Potřebné prostředky na oblast lidských zdrojů a na ostatní výdaje správní povahy budou pokryty z prostředků GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně přerozděleny v rámci GŘ a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení." 1581,en-cs,Diff./Non-diff.[10: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],RP/NRP[10: RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.] 1582,en-cs,TOTAL appropriations co-financed,Spolufinancované prostředky CELKEM 1583,en-cs,Other administrative expenditure,Ostatní správní výdaje 1584,en-cs,"increasing care facilities and resources, including temporary and semi-permanent field hospitals and support for reconverted facilities;","navýšení počtu zařízení a zdrojů pro poskytování péče, včetně provizorních a polotrvalých polních nemocnic, a podpora na zařízení vzniklá přeměnou z jiného účelu," 1585,en-cs,EXPLANATORY MEMORANDUM,DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1586,en-cs,"In particular, undertaking actions aimed at transportation of equipment, provision of temporary hospitals and medical teams, specialised hospitals for COVID patients, medical supplies (including ventilators, personal protective equipment, diagnostics and therapeutics), flying medical teams, transport of COVID and non-COVID patients.","Jedná se zejména o akce zaměřené na přepravu vybavení, zajištění provizorních nemocnic a zdravotnických týmů, specializovaných nemocnic pro pacienty s onemocněním COVID, zdravotnických potřeb (včetně ventilátorů, osobních ochranných prostředků, diagnostických zdravotnických prostředků a terapeutik), leteckých zdravotnických týmů a na přepravu pacientů s onemocněním COVID i bez tohoto onemocnění." 1587,en-cs,That is why the Commission proposes to mobilise the Emergency Support Instrument to equip the EU with a broader toolbox commensurate to the large scale of the current COVID-19 pandemic.,"Proto Komise navrhuje aktivovat nástroj pro mimořádnou podporu, díky němuž bude mít EU k dispozici širší soubor nástrojů odpovídající obrovskému rozsahu současné pandemie COVID-19." 1588,en-cs,"(b) by the participant Member States whereby they shall directly acquire, rent or lease the capacities procured for them by the Commission.","b) zúčastněné členské státy, které přímo pořizují, pronajímají nebo pronajímají formou leasingu kapacity, na které pro ně Komise zadala zakázku." 1589,en-cs,"The human resources required will be met by staff from the DGs who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DGs, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DGs under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Potřeby v oblasti lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně přeobsazeny v rámci GŘ, a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení." 1590,en-cs,The proposal/initiative does not require the use of human resources.,Návrh/podnět nevyžaduje využití lidských zdrojů. 1591,en-cs,The President,předseda/předsedkyně 1592,en-cs,The Emergency Support Regulation offers a concrete means to express solidarity at EU level by involving citizens and civil society in the fight against the crisis.,"Nařízení o mimořádné podpoře zapojuje do boje proti krizi občany a občanskou společnost, a umožňuje tak konkrétním způsobem vyjádřit solidaritu na úrovni EU." 1593,en-cs,"Flying medical teams 0,04 800 32 200 8 1 000 40","Letecké zdravotnické týmy 0,04 800 32 200 8 1 000 40" 1594,en-cs,(a) by the Commission whereby the services or goods shall be rendered or delivered to Member States or to partner organisations selected by the Commission;,"a) Komise, která poskytuje služby nebo zboží členským státům nebo partnerským organizacím vybraným Komisí;" 1595,en-cs,"(6) To allow for the level of flexibility needed to ensure a prolonged coordinated response under unforeseen circumstances as it is the case for the COVID-19 crisis, e.g. provision of medical supplies and medication, recovery measures, relevant medical research, it is necessary to ensure that budgetary commitments made during the activation period can be used for concluding legal commitments during the entire duration of the activation period, without prejudice to the general financial rules applicable to the general budget of the Union laid down in Article 114(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council.","(6) Aby se umožnila míra flexibility potřebná k zajištění dlouhotrvající koordinované reakce za nepředvídaných okolností, jako je tomu v případě krize spojené s onemocněním COVID-19, např. pokud jde o poskytování zdravotnických pomůcek a léků, opatření na obnovu a relevantní lékařský výzkum, je nutné zajistit, aby rozpočtové závazky přijaté během období aktivace mohly být použity pro uzavření právních závazků po celou dobu trvání aktivace, aniž jsou dotčena obecná finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie stanovená v čl." 1596,en-cs,"[1: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], of 13 March 2020 COM(2020) 113 final.]","[1: Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1303/2013, nařízení (EU) č. 1301/2013 a nařízení (EU) č. 508/2014, pokud jde o specifická opatření pro aktivaci investic do systémů zdravotní péče členských států a do jiných odvětví jejich ekonomik v reakci na koronavirovou nákazu COVID-19 [investiční iniciativa pro reakci na koronavirus], COM(2020) 113 final ze dne 13. března 2020.]" 1597,en-cs,10 01 05 01/11 (Direct research),10 01 05 01/11 (v přímém výzkumu) 1598,en-cs,"As the conditions set out in Article 1 of Council regulation (EU) 2016/369 are satisfied, it is appropriate for the Council to activate emergency support under the Regulation in respect of the COVID-2019 outbreak.","Vzhledem k tomu, že jsou splněny podmínky stanovené v článku 1 nařízení Rady (EU) 2016/369, je vhodné, aby Rada z důvodu rozšíření onemocnění COVID-2019 aktivovala mimořádnou podporu podle nařízení." 1599,en-cs,"To the extent that it serves to provide emergency assistance to meet the needs of people affected by disasters, emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 could be considered to be close to the type of assistance to be awarded under Council regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 concerning humanitarian aid.","Podle rozsahu, v němž mimořádná podpora podle nařízení Rady (EU) 2016/369 slouží k poskytování mimořádné pomoci za účelem uspokojení potřeb osob postižených pohromou, lze mít za to, že se tato podpora blíží typu pomoci, která má být poskytnuta podle nařízení Rady (ES) č. 1257/96 ze dne 20. června 1996 o humanitární pomoci." 1600,en-cs,"Done at Brussels,",V Bruselu dne 1601,en-cs,Other expenditure,Ostatní výdaje 1602,en-cs,"[4: Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p.",[4: Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1313/2013/EU ze dne 17. prosince 2013 o mechanismu civilní ochrany Unie (Úř. 1603,en-cs,"By way of derogation from Article 193(3) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, grants may be awarded for actions already completed before the date of entry into force of this Regulation provided that the actions started after the date of the activation referred to in Article 1.","3 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046 lze udělit granty na opatření, která byla dokončena již před vstupem tohoto nařízení v platnost, a to za předpokladu, že tato opatření byla zahájena po datu aktivace podle článku 1." 1604,en-cs,2021 Year 2022 Year 2013,2021 Rok 2022 Rok 2023 1605,en-cs,"The Commission shall implement the Union's financial support in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council.","Komise provádí finanční podporu Unie v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046." 1606,en-cs,was adopted by the Council on 15 March 2016.,Nařízení Rady o poskytování mimořádné podpory v rámci Unie přijala Rada dne 15. března 2016. 1607,en-cs,"central procurement and distribution of essential medical supplies to hospitals and emergency supply of protective gear for hospital staff, such as respirators, ventilators, personal protective equipment, reusable masks, medicines, therapeutics and laboratory supplies and disinfectants;","centralizované zadávání veřejných zakázek na nezbytné zdravotnické vybavení a jeho distribuce do nemocnic a urychlené dodávky ochranných prostředků pro personál nemocnic; patří sem například respirátory, ventilátory, osobní ochranné prostředky, opakovaně použitelné masky, léčivé přípravky, terapeutika, laboratorní potřeby a dezinfekční prostředky," 1608,en-cs,All possible redeployments have been exhausted in the current context of the COVID-19 outbreak.,Ve stávajícím kontextu rozšíření onemocnění COVID-19 již byly vyčerpány všechny možnosti přerozdělení prostředků. 1609,en-cs,XX 01 05 01/11/21 (Indirect research),XX 01 05 01/11/21 (v nepřímém výzkumu) 1610,en-cs,"While presently the situation in the different Member States varies, it evolves quickly showing tangibly that the European Union as a whole is concerned and that a collective, coordinated and urgent response is needed to fight the spread of the virus effectively and mitigate its impact as fast as possible.","Přitom se jasně ukazuje, že je zasažena Evropská unie jako celek a že k účinnému boji proti šíření viru a co nejrychlejšímu zmírnění jeho dopadů je zapotřebí kolektivní, koordinovaná a rychlá reakce." 1611,en-cs,of the multiannual financial framework,víceletého finančního rámce 1612,en-cs,"(12) In view of the large-scale consequences of COVID-19, a rapid and comprehensive engagement of all relevant partners is required, including public authorities, public and private primary and hospital care suppliers and nursing homes, etc. Activities to relieve pressure on the health infrastructure and to support groups of vulnerable persons at risk are needed.","(12) S ohledem na rozsáhlé dopady onemocnění COVID-19 je zapotřebí rychlého a komplexního zapojení všech příslušných partnerů, včetně veřejných orgánů, veřejných i soukromých poskytovatelů primární a nemocniční péče a pečovatelských zařízení atd." 1613,en-cs,"Medical supplies (ventilators) 0,018 14 000 252 3 500 63 17 500 315","Zdravotnické potřeby (ventilátory) 0,018 14 000 252 3 500 63 17 500 315" 1614,en-cs,"(17) The Commission should be allowed to buy, stock, resell and donate supplies and services, including rentals, to Member States or partner organisations selected by the Commission.","(17) Komise by měla mít možnost nakupovat, skladovat a dále prodávat nebo darovat zboží a služby, včetně pronájmů, členským státům nebo partnerským organizacím vybraným Komisí." 1615,en-cs,"18 07 01 Commitments (1) 2 646,000 - - - 2 646,000","18 07 01 Závazky (1) 2 646,000 - - - 2 646,000" 1616,en-cs,"In view of the above, support under the Emergency Support Regulation (No 2016/369) should be activated as soon as possible.",S ohledem na výše uvedené skutečnosti by měla být co nejdříve aktivována podpora podle nařízení 2016/369 o mimořádné podpoře. 1617,en-cs,Year,Rok 1618,en-cs,"By way of derogation from and without prejudice to Article 114(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 the global budgetary commitments giving rise to expenditure for support under this Regulation shall cover the total costs of the corresponding legal commitments entered into until the end of the activation period referred to in Article 1.","2 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046, a aniž je uvedené ustanovení dotčeno, pokrývají souhrnné rozpočtové závazky, které vedou k výdajům na podporu podle tohoto nařízení, celkové náklady odpovídajících právních závazků přijatých do konce období aktivace podle článku 1." 1619,en-cs,• to mobilise the Contingency Margin for the balance.,• využít rozpětí pro nepředvídané události na saldo. 1620,en-cs,"Taking into account the above considerations, the Commission proposes to activate the emergency assistance support in accordance with Article 2 of Regulation 2016/369 and to amend some of its provisions to address the special needs of the COVID-19 outbreak.","Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem Komise navrhuje aktivovat mimořádnou podporu v souladu s článkem 2 nařízení 2016/369 a změnit některá jeho ustanovení, aby bylo možné reagovat na zvláštní potřeby vyplývajících z rozšíření onemocnění COVID-19." 1621,en-cs,"(c) procurement by the Commission as wholesaler by buying, stocking and reselling or donating supplies and services, including rentals, to Member States or partner organisations selected by the Commissions.","c) zadávání veřejných zakázek Komisí jakožto velkoobchodníkem, přičemž nakupuje, skladuje a dále prodává nebo daruje zboží a služby, včetně pronájmů, členským státům nebo partnerským organizacím vybraným Komisí." 1622,en-cs,The proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action,Návrh/podnět se týká akce přesměrované na novou akci 1623,en-cs,"Emergency support under this Regulation shall provide a needs-based emergency response, complementing the response of the affected Member States aimed at preserving life, preventing and alleviating human suffering, and maintaining human dignity wherever the need arises as a result of a disaster referred to in Article 1(1).","Mimořádná podpora podle tohoto nařízení je reakcí na mimořádné situace, jež je založena na potřebách a doplňuje reakci postižených členských států, s cílem chránit životy, předcházet lidskému utrpení a zmírňovat je a usilovat o zachování lidské důstojnosti, kdykoliv je to zapotřebí v důsledku pohrom podle čl." 1624,en-cs,"TOTAL operational appropriations Commitments (4) 2 646,000 - - - 2 646,000","Operační prostředky CELKEM Závazky (4) 2 646,000 - - - 2 646,000" 1625,en-cs,Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget line(s) affected,Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky 1626,en-cs,Estimated impact on revenue,Odhadovaný dopad na příjmy 1627,en-cs,Operational appropriations,Operační prostředky 1628,en-cs,N Year,N Rok 1629,en-cs,Estimate to be expressed in full time equivalent units,Odhad vyjádřete v přepočtu na plné pracovní úvazky 1630,en-cs,"The measures foreseen under the Union Civil Protection Mechanism/rescEU, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds and other Union instruments are contributing to partly address the current public health emergency.","K řešení současného ohrožení zdraví částečně přispívají opatření plánovaná v rámci mechanismu civilní ochrany Unie / rescEU, investiční iniciativa pro reakci na koronavirus, která využívá evropské strukturální a investiční fondy, a další nástroje Unie." 1631,en-cs,Commitment appropriations in EUR million (to three decimal places),Prostředky na závazky v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa) 1632,en-cs,"[6: Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p.","[6: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014, (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř." 1633,en-cs,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 15 15 10 5","XX 01 02 01 (SZ, VNO, ZAP z celkového rámce) 15 15 10 5" 1634,en-cs,The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature,Návrh/podnět nevyžaduje využití prostředků správní povahy. 1635,en-cs,Proposal for a Council Regulation activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of COVID-19 outbreak.,Návrh nařízení Rady o aktivaci mimořádné podpory podle nařízení Rady (EU) 2016/369 ze dne 15. března 2016 a o změně jeho ustanovení s ohledem na rozšíření onemocnění COVID-19. 1636,en-cs,"[5: Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p.","[5: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014, (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř." 1637,en-cs,2023 TOTAL,2023 CELKEM 1638,en-cs,"(a) joint procurement with the Member States as referred to in Article 165 (2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 whereby Member States may acquire, rent or lease fully the capacities jointly procured;","2 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046, přičemž členské státy si mohou kapacity, které byly předmětem společného zadání zakázky, v plné míře pořídit, pronajmout nebo pronajmout formou leasingu;" 1639,en-cs,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JPD in the delegations)","XX 01 02 02 (SZ, MZ, VNO, ZAP a MOD při delegacích)" 1640,en-cs,Heading of multiannual financial framework Budget line Type of,Okruh víceletého finančního rámce Rozpočtová položka Druh 1641,en-cs,[8: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],a) nebo b) finančního nařízení.] 1642,en-cs,"In the event of procurement procedures as referred to in paragraph 5(b) and (c), the Commission shall follow the rules of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 for its own procurement.""","b) a c) se Komise řídí pravidly nařízení (EU, Euratom) 2018/1046 pro vlastní veřejné zakázky.""" 1643,en-cs,TOTALS 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645,CELKEM 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645 1644,en-cs,Heading of multiannual financial,Okruh víceletého finančního 1645,en-cs,activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of the COVID-19 outbreak,o aktivaci mimořádné podpory podle nařízení Rady (EU) 2016/369 ze dne 15. března 2016 a o změně jeho ustanovení s ohledem na rozšíření onemocnění COVID-19 1646,en-cs,"for DG ECHO Commitments =1+1a +3 2 700,000 - - - 2 700,000","CELKEM Závazky =1+1a +3 2 700,000 - - - 2 700,000" 1647,en-cs,"Payments 1 382,700 792,700 266,550 266,150 2 708,100","Platby 1 382,700 792,700 266,550 266,150 2 708,100" 1648,en-cs,"X The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below:","X Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je vysvětleno dále:" 1649,en-cs,The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations,Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních prostředků. 1650,en-cs,Without prejudice to the activation period as referred to in Article 2(1) support may also be granted in view of addressing needs in the aftermath of a disaster or preventing its resurgence.,"1, podpora může být poskytnuta rovněž s cílem řešit potřeby v období po pohromě nebo zabránit jejímu opakovanému výskytu." 1651,en-cs,"Medical supplies (other) 0,002 428 000 856 107 000 214 535 000 1 070","Zdravotnické potřeby (jiné) 0,002 428 000 856 107 000 214 535 000 1 070" 1652,en-cs,under HEADINGS 1 to 5,Prostředky z OKRUHŮ 1 až 5 1653,en-cs,"X The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:","X Návrh/podnět vyžaduje využití prostředků správní povahy, jak je vysvětleno dále:" 1654,en-cs,"""Article 3",„Článek 3 1655,en-cs,Subtotal for specific objective No 1 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645,Mezisoučet za specifický cíl č. 1 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645 1656,en-cs,under HEADING 3,Prostředky z OKRUHU 3 1657,en-cs,"X The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, as explained below:","X Návrh/podnět vyžaduje využití operačních prostředků, jak je vysvětleno dále:" 1658,en-cs,EUR million (to three decimal places),v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa) 1659,en-cs,The proposal/initiative will entail reprogramming of the relevant heading in the multiannual financial framework.,Návrh/podnět si vyžádá úpravu příslušného okruhu VFR. 1660,en-cs,2021 Year,2021 Rok 1661,en-cs,Estimated impact on expenditure,Odhadovaný dopad na výdaje 1662,en-cs,Risk(s) identified,Zjištěná rizika 1663,en-cs,2022 Year,2022 Rok 1664,en-cs,FRAMEWORK OF THE PROPOSAL/INITIATIVE,RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 1665,en-cs,Appropriations in EUR million (to three decimal places),prostředky v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa) 1666,en-cs,Whereas:,vzhledem k těmto důvodům: 1667,en-cs,"TOTAL 56,700 2,700 1,550 1,150 62,100","CELKEM 56,700 2,700 1,550 1,150 62,100" 1668,en-cs,Article 1,Článek 1 1669,en-cs,"of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6 2 700,000 - - - 2 700,000","CELKEM Závazky =4+ 6 2 700,000 - - - 2 700,000" 1670,en-cs,"Emergency support under this Regulation shall be financed by the general budget of the Union and by contributions which may be made by Member States and by other public or private donors as external assigned revenue in accordance with Article 21(5) of Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046.","Mimořádná podpora podle tohoto nařízení je financována ze souhrnného rozpočtu Unie, jakož i z příspěvků, které mohou poskytnout členské státy a jiní veřejní nebo soukromí dárci jakožto vnější účelově vázané příjmy v souladu s čl." 1671,en-cs,2021 TOTAL,2021 CELKEM 1672,en-cs,Article 2,Článek 2 1673,en-cs,Expected result(s) and impact,Očekávané výsledky a dopady 1674,en-cs,Estimated impact on operational appropriations,Odhadovaný dopad na operační prostředky 1675,en-cs,Title of the proposal/initiative,Název návrhu/podnětu 1676,en-cs,"XX 01 05 02/12/22 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02/12/22 (SZ, VNO, ZAP v nepřímém výzkumu)" 1677,en-cs,Article 4,Článek 4 1678,en-cs,HEADING 5,OKRUH 5 1679,en-cs,"10 01 05 02/12 (AC, END, INT - Direct research)","10 01 05 02/12 (SZ, VNO, ZAP v přímém výzkumu)" 1680,en-cs,"Payments =2+2a +3 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000","Platby =2+2a +3 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000" 1681,en-cs,"[2: Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Central Bank, the European Investment Bank and the Eurogroup, Coordinated economic response to the COVID-19 Outbreak, 13 March 2020, COM(2020) 112 final][3: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency, 13 March 2020, COM(2020) 114 final.]","[2: Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropské centrální bance, Evropské investiční bance a Euroskupině Koordinovaná ekonomická reakce na koronavirovou nákazu COVID-19, COM(2020)112 final ze dne 13. března 2020." 1682,en-cs,Comments,Poznámky 1683,en-cs,outside HEADING 5,Mimo OKRUH 5 1684,en-cs,Outside HEADING 5,mimo OKRUH 5 1685,en-cs,OUTPUTS,Mezisoučet 1686,en-cs,Article 3,Článek 3 1687,en-cs,"Payments =5+ 6 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000","Platby =5+ 6 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000" 1688,en-cs,Compatibility and possible synergy with other appropriate instruments,Soulad a možná synergie s dalšími vhodnými nástroji 1689,en-cs,"by its departments, including by its staff in the Union delegations;","prostřednictvím jejích útvarů, včetně jejích zaměstnanců v delegacích Unie," 1690,en-cs,The proposal complies with the subsidiarity principle.,Návrh je v souladu se zásadou subsidiarity. 1691,en-cs,"4 Employment, social affairs and inclusion","4 Zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování" 1692,en-cs,Proposed instrument: amendment of the current regulation.,Navrhovaný nástroj: změna stávajícího nařízení. 1693,en-cs,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[12: As described in point 1.4.2.,SPECIFICKÝ CÍL č. 1 …[12: Popsaný v bodě 1.4.2. 1694,en-cs,framework Number 1b Smart and Inclusive Growth,rámce Číslo 1b Inteligentní růst podporující začlenění 1695,en-cs,The proposal is proportionate and does not include provisions which are not necessary to achieve the objectives of the Treaty.,"Návrh je přiměřený a neobsahuje ustanovení, která nejsou nezbytná pro dosažení cílů Smlouvy." 1696,en-cs,"Nevertheless, additional measures are necessary, including in other policy areas, in particular in order to protect the most vulnerable.","Jsou však zapotřebí další opatření i v jiných oblastech politiky, zejména s cílem chránit ty nejzranitelnější." 1697,en-cs,Added value of EU involvement,Přidaná hodnota ze zapojení EU 1698,en-cs,"from candidate countries[9: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",kandidátských zemí[9: Kandidátské země a případně potenciální kandidátské země západního Balkánu.] 1699,en-cs,The proposal has no consequences for the protection of fundamental rights.,Návrh nemá žádné důsledky z hlediska ochrany základních práv. 1700,en-cs,HAVE ADOPTED THIS REGULATION:,PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: 1701,en-cs,international organisations and their agencies (to be specified);,"mezinárodní organizace a jejich agentury (upřesněte)," 1702,en-cs,Use of external expertise has not been necessary.,Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. 1703,en-cs,"After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,","po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům," 1704,en-cs,Payments (5),Platby (5) 1705,en-cs,"Given the specific circumstances of this proposal, there was no consultation of external stakeholders.",Vzhledem ke specifickým okolnostem tohoto návrhu se nekonaly žádné konzultace s externími zúčastněnými stranami. 1706,en-cs,from EFTA countries[8: EFTA: European Free Trade Association. ],zemí ESVO[8: ESVO: Evropské sdružení volného obchodu. ] 1707,en-cs,"It is also part of a second legislative package adopted by the Commission, which includes proposals to amend the Common Provisions Regulation.","Je rovněž součástí druhého legislativního balíčku přijatého Komisí, který zahrnuje návrhy na změnu nařízení o společných ustanoveních." 1708,en-cs,[XX.YY.YY.YY] YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO,[XX.YY.YY.YY] ANO/NE ANO/NE ANO/NE ANO/NE 1709,en-cs,A Member State shall notify the Commission of any decision to modify the elements referred to in the first subparagraph within one month of the date of that decision.,Členský stát oznámí Komisi rozhodnutí o změně prvků uvedených v prvním pododstavci do jednoho měsíce ode dne jeho vydání. 1710,en-cs,"Acting in accordance with the ordinary legislative procedure,","v souladu s řádným legislativním postupem," 1711,en-cs,Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:,"Nepřímé řízení, při kterém jsou úkoly souvisejícími s plněním rozpočtu pověřeny:" 1712,en-cs,"Most importantly, the crisis presents specific risks to the most deprived, among the most vulnerable in our societies.","A co je nejdůležitější, tato krize představuje specifická rizika pro nejchudší osoby, které patří mezi nejzranitelnější osoby v naší společnosti." 1713,en-cs,"The first ""Coronavirus Response Investment Initiative"" (CRII), a package of measures proposed by the Commission on 13 March 2020, introduced a number of important changes that allow for a more effective response in the current situation.","První „investiční iniciativa pro reakci na koronavirus"" (CRII), což je balíček opatření navržený Komisí dne 13. března 2020, zavedla řadu důležitých změn, které umožňují účinněji reagovat na stávající situaci." 1714,en-cs,(c) the expenditure has been incurred and paid;,c) výdaje vznikly a byly zaplaceny; 1715,en-cs,[6: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[6: Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] 1716,en-cs,"Based on an assessment of the application of this exceptional co-financing rate, the Commission may propose an extension of this measure.","Až bude posouzeno použití této výjimečné míry spolufinancování, může Komise navrhnout rozšíření tohoto opatření." 1717,en-cs,N [13: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],"N[13: Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět.]" 1718,en-cs,This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 1719,en-cs,Direct management by the Commission,Přímé řízení Komisí 1720,en-cs,"(7) The following Articles 26a, 26b and 26c are inserted:","7) Vkládají se nové články 26a, 26b a 26c, které znějí:" 1721,en-cs,"""(c) the administrative, preparation, transport and storage costs borne by the partner organisations at a flat-rate of 5 % of the costs referred to in point (a); or 5 % of the value of the food products disposed of in accordance with Article 16 of Regulation (EU) No 1308/2013;""","„c) administrativní výdaje a výdaje na přípravu, dopravu a skladování, které vznikly partnerským organizacím v paušální sazbě 5 % výdajů zmíněných v písmeni a); nebo 5 % hodnoty potravinářských produktů, s nimiž je nakládáno v souladu s článkem 16 nařízení (EU) č. 1308/2013;""." 1722,en-cs,It finally alleviates some requirements for Member States where these create administrative burdens that could delay implementation of measures to respond to the crisis.,"Kromě toho zmírňuje některé požadavky na členské státy, pokud vytvářejí administrativní zátěž, jež by mohla zpozdit provádění opatření v reakci na krizi." 1723,en-cs,• Consistency with other Union policies,• Soulad s ostatními politikami Unie 1724,en-cs,"In addition to these changes, it is also proposed to introduce flexibility regarding the respect of certain legal requirements during this unprecedented period.","Kromě těchto změn se rovněž navrhuje zavést během tohoto bezprecedentního období flexibilitu, pokud jde o dodržování určitých právních požadavků." 1725,en-cs,Not applicable.,Nepoužije se. 1726,en-cs,The Commission will carefully monitor the impact of the proposed modification on payment appropriations in 2020 taking into account both the implementation of the budget and revised Member States forecasts.,Komise bude pečlivě sledovat dopad navrhované změny na prostředky na platby v roce 2020 s ohledem na plnění rozpočtu i na revidované prognózy členských států. 1727,en-cs,"Exceptionally for this year, it is proposed that the deadline for submitting the Annual Implementation Report is extended and it is clarified that Member States may adjust control and audit procedures during the outbreak.","Navrhuje se výjimečně pro tento rok prodloužit lhůtu pro předložení výroční zprávy o provádění a je vyjasněno, že členské státy mohou během této pandemie upravit kontrolní a auditní postupy." 1728,en-cs,The direct and indirect effects of the COVID-19 outbreak continue to increase in all Member States.,Přímé i nepřímé účinky pandemie COVID-19 se čím dál více projevují ve všech členských státech. 1729,en-cs,"It provides for a temporary possibility for a co-financing rate of 100%, as well as clarity on the eligibility of expenditure affected by the measures put in place as a response to the health crisis.","Poskytuje dočasnou možnost míry spolufinancování ve výši 100 %, jakož i jasnost ohledně způsobilosti výdajů dotčených opatřeními zavedenými v reakci na tuto zdravotní krizi." 1730,en-cs,[4: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[4: ABM: řízení podle činností (activity-based management); ABB: sestavování rozpočtu podle činností (activity-based budgeting).] 1731,en-cs,"In order not to disrupt the traditional delivery schemes, it should also be possible to provide the necessary protective materials and equipment to partner organisations outside the technical assistance budget.","Aby nedošlo k narušení tradičních systémů dodávek, mělo by být rovněž možné poskytnout partnerským organizacím nezbytné ochranné materiály a vybavení mimo rozpočet na technickou pomoc." 1732,en-cs,"The FEAD Regulation needs therefore to enable Managing Authorities, partner organisations and other actors involved in the implementation of the Fund to react quickly to the emerging additional needs of the target groups who are exposed to further hardship stemming from this crisis.","Nařízení o FEAD proto musí umožnit řídicím orgánům, partnerským organizacím a dalším subjektům zapojeným do provádění fondu rychle reagovat na vznikající dodatečné potřeby cílových skupin, které jsou vystaveny dalšímu strádání způsobenému touto krizí." 1733,en-cs,Specify the method for calculating the impact on revenue.,Upřesněte způsob výpočtu dopadu na příjmy. 1734,en-cs,• Explanatory documents (for directives),• Informativní dokumenty (v případě směrnic) 1735,en-cs,"Many of the volunteers, who are the backbone of the Fund, can no longer be mobilised, as they often belong to groups at a higher risk of severe illness caused by COVID-19.","Mnoho dobrovolníků, kteří jsou páteří fondu, již není možné mobilizovat, neboť často patří ke skupinám, které jsou vystaveny vyššímu riziku závažného onemocnění COVID-19." 1736,en-cs,(c) the actions covered by the simplified cost options have been at least partly delivered prior to the cancellation of the operation.,"c) opatření, na něž se vztahuje zjednodušené vykazování nákladů, byla alespoň částečně realizována před zrušením operace." 1737,en-cs,The proposal will facilitate an acceleration of programme implementation and result in a frontloading of payment appropriations.,Návrh usnadní rychlejší provádění programů a povede k předsunutí prostředků na platby. 1738,en-cs,"Type[11: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Druh[11: Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány (např. počet financovaných studentských výměn, počet vybudovaných kilometrů silnic atd.).]" 1739,en-cs,Requests for modification of the co-financing rate shall be made through the procedure for amendment of operational programmes set out in Article 9 and shall be accompanied by the revised programme.,Žádosti o změnu míry spolufinancování se podávají postupem pro změny operačních programů stanoveným v článku 9 a připojí se k nim revidovaný program. 1740,en-cs,followed by full-scale operation.,poté plné fungování. 1741,en-cs,"Given the specific circumstances of this proposal, there was no ex-post evaluation/or fitness checks of the existing legislation.",Vzhledem ke specifickým okolnostem tohoto návrhu nebylo provedeno žádné hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů. 1742,en-cs,"(9) In view of the COVID-19 outbreak and the urgency to address the associated public health crisis, it was considered appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.","(9) Vzhledem k pandemii COVID-19 a naléhavé nutnosti řešit související krizi v oblasti veřejného zdraví se považuje za vhodné stanovit výjimku ze lhůty osmi týdnů uvedené v článku 4 Protokolu č. 1 o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii, Smlouvě o fungování Evropské unie a Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii." 1743,en-cs,"(8) As it is urgent to introduce these measures for ensuring the effective implementation of the FEAD during the COVID-19 crisis, this Regulation should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.","(8) Jelikož je naléhavě nutné zavést tato opatření pro zajištění účinného provádění FEAD během krize COVID-19, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie." 1744,en-cs,The implementation of the measures will be monitored and reported upon in the framework of the general reporting mechanisms established in Regulation (EU) No 223/2014.,Provádění opatření bude monitorováno a budou o něm podávány zprávy v rámci všeobecných mechanismů podávání zpráv zřízených nařízením (EU) č. 223/2014. 1745,en-cs,DG: <…….>,GŘ: <…….> 1746,en-cs,There is not an initiative within the Regulatory Fitness Programme (REFIT),Nejedná se o iniciativu v rámci Programu pro účelnost a účinnost právních předpisů (REFIT). 1747,en-cs,Financial impact in 2020 - 2024,Finanční dopad od 2020 do 2024 1748,en-cs,SPECIFIC OBJECTIVE No 2 ...,SPECIFICKÝ CÍL č. 2 … 1749,en-cs,"Likewise, it is proposed that the amendment of certain elements of the operational programme aimed at addressing the COVID-19 outbreak, does not require approval by Commission decision.","Rovněž se navrhuje, aby změna některých prvků operačního programu zaměřeného na řešení pandemie COVID-19 nevyžadovala schválení rozhodnutím Komise." 1750,en-cs,"In line with the amendments proposed for the ESI Funds, it is proposed to introduce specific provisions which allow Member States to quickly put in place the necessary measures for addressing this emergency situation.","V souladu se změnami navrženými pro ESI fondy se navrhuje zavést zvláštní ustanovení, která členským státům umožní rychle přijmout opatření nezbytná k řešení této mimořádné situace." 1751,en-cs,"This initiative was directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investment Funds (ESI Funds), to fight the crisis immediately, followed by complementary measures as proposed under the Coronavirus Response Investment Initiative Plus.",Tato iniciativa měla podpořit investice prostřednictvím mobilizace dostupných peněžních rezerv v evropských strukturálních a investičních fondech (ESI fondy) pro okamžité řešení krize a následovat budou doplňující opatření navržená v rámci investiční iniciativy pro reakci na koronavirus plus. 1752,en-cs,The current situation is unprecedented and requires exceptional measures adapted to the situation to be applied in these circumstances.,"Současná situace je bezprecedentní a vyžaduje, aby se za těchto okolností uplatnila výjimečná opatření přizpůsobená situaci." 1753,en-cs,"""(a) the cost of purchasing food and/or basic material assistance and the cost of purchasing personal protective materials and equipment for partner organisations,""","„a) výdaje na nákup potravin nebo základní materiální pomoci a výdaje na nákup osobních ochranných materiálů a vybavení pro partnerské organizace;""" 1754,en-cs,The total annual breakdown of commitment appropriations for the FEAD remains unchanged,Celkový roční rozpis prostředků na závazky pro FEAD zůstává nezměněn. 1755,en-cs,The coronavirus crisis also presents an unprecedented challenge for the operations and delivery to the most deprived supported by the Fund for European Aid to the Most Deprived (FEAD).,Krize způsobená koronavirem rovněž představuje bezprecedentní výzvu pro operace a dodávky nejchudším osobám podporované z Fondu evropské pomoci nejchudším osobám (FEAD). 1756,en-cs,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Regulation (EU) No 223/2014.,Z navrhované úpravy nevyplývají žádné změny v ročních stropech prostředků na závazky a platby víceletého finančního rámce podle nařízení (EU) č. 223/2014. 1757,en-cs,"Therefore, specific measures, need to be taken urgently in order to protect them from falling victim to this disease and to ensure that the FEAD assistance still reaches them, such as by providing the necessary protective equipment against the disease.","Proto je třeba naléhavě přijmout specifická opatření, která by je chránila, aby se nestaly obětí tohoto onemocnění, a zajistit, že jim bude nadále poskytována pomoc z FEAD, například nezbytné ochranné prostředky proti této nemoci." 1758,en-cs,Article ………….,Článek …………. 1759,en-cs,Payments =5+ 6 0 0,Platby =5+6 0 0 1760,en-cs,"There is, nonetheless, the need to ensure that the support is still reaching the most deprived, e.g. through new methods of delivery which ensure the safety of all those people involved in the implementation of the FEAD and of the most deprived.","Nicméně je třeba zajistit, aby se podpora nadále dostávala k nejchudším osobám, např. prostřednictvím nových způsobů dodávání, které zajistí bezpečnost všech osob zapojených do provádění FEAD a nejchudších osob." 1761,en-cs,These exceptional changes are without prejudice to the rules that apply under regular circumstances.,"Těmito výjimečnými změnami nejsou dotčena pravidla, která se použijí za běžných okolností." 1762,en-cs,"Based on an analysis of potential risks, Member States may establish lighter control and audit trail requirements regarding the distribution of food/material assistance to the most deprived during the period of COVID-19 outbreak.""","Na základě analýzy možných rizik mohou členské státy stanovit mírnější požadavky na kontrolu a auditní stopu, pokud jde o distribuci potravin nebo materiální pomoci nejchudším osobám během období pandemie COVID-19.""" 1763,en-cs,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[15: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE)[15: SZ = smluvní zaměstnanec; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník; ZAP = zaměstnanec agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci. ] 1764,en-cs,04 06 - Fund for European aid to the most deprived,04 06 - Fond evropské pomoci nejchudším osobám 1765,en-cs,(Reference amount) Commitments =4+ 6,(referenční částka) Závazky =4+6 1766,en-cs,under HEADING 1b,Prostředky z OKRUHU 1b 1767,en-cs,The Commission has explored the scope for manoeuvre provided by the legal framework and considers it necessary to propose amendments to Regulation (EU) No 223/2014.,"Komise prozkoumala možnosti, které skýtá právní rámec, a považuje za nutné navrhnout změnu nařízení (EU) č. 223/2014." 1768,en-cs,of an administrative nature,správní povahy 1769,en-cs,TOTAL appropriations of an administrative nature financed from the envelope for specific programmes (6),Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM (6) 1770,en-cs,"(5) In order to ensure that the most deprived can continue to receive assistance by the Fund in a safe environment, it is necessary to provide for sufficient flexibility for Member States to adjust the schemes of support to the current context, including by allowing alternative schemes of delivery through electronic vouchers and by allowing Member States to amend certain elements of the operational programme without requiring an adoption by Commission decision.","(5) Aby se zajistilo, že nejchudší osoby budou moci nadále dostávat pomoc z fondu v bezpečném prostředí, je nezbytné poskytnout členským státům dostatečnou flexibilitu pro přizpůsobení systémů podpory stávajícím podmínkám, mimo jiné tím, že se umožní alternativní systémy dodávek prostřednictvím elektronických poukázek a členským státům se umožní změnit některé prvky operačního programu, aniž by bylo nutné přijmout rozhodnutí Komise." 1771,en-cs,(e) the expenditure is limited to the period of the suspension.,e) výdaje jsou omezeny na dobu trvání pozastavení. 1772,en-cs,XX 01 04 yy [16: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy [16: Dílčí strop na externí zaměstnance financované z operačních prostředků (bývalé položky „BA"").]" 1773,en-cs,(2) Member States have been affected by the COVID-19 outbreak in an unprecedented manner.,(2) Členské státy byly postiženy pandemií COVID-19 bezprecedentním způsobem. 1774,en-cs,The 100% co-financing rate shall only apply if the corresponding programme amendment is approved by the Commission at the latest before the submission of the final application for an interim payment in accordance with Article 45(2).,"Míra spolufinancování ve výši 100 % se použije pouze v případě, že Komise schválí odpovídající změnu programu nejpozději před předložením konečné žádosti o průběžnou platbu v souladu s čl." 1775,en-cs,"• Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements","• Plány provádění a způsoby monitorování, hodnocení a podávání zpráv" 1776,en-cs,TOTAL operational appropriations Commitments (4),Operační prostředky CELKEM Závazky (4) 1777,en-cs,"""By way of derogation from the first subparagraph, the deadline for the submission of the annual implementation report for the year 2019 shall be 30 September 2020.""","„Odchylně od prvního pododstavce se lhůta pro předložení výroční zprávy o provádění pro rok 2019 stanoví na 30. září 2020.""" 1778,en-cs,(c) the expenditure incurred prior to the cancellation of the operation has been incurred by the beneficiary and paid.,"c) výdaje, které vznikly před zrušením operace, vznikly příjemci a byly zaplaceny." 1779,en-cs,"The decision shall specify the date of its entry into force, which shall not be earlier than the date of its adoption.""","V rozhodnutí musí být uveden den nabytí účinnosti, který nesmí předcházet dni jeho přijetí.""" 1780,en-cs,"Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee,","s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru," 1781,en-cs,"Having regard to the opinion of the Committee of the Regions,","s ohledem na stanovisko Výboru regionů," 1782,en-cs,The total annual breakdown of commitment appropriations for the Fund for European Aid to the Most Deprived remains unchanged.,Celkový roční rozpis prostředků na závazky pro Fond evropské pomoci nejchudším osobám zůstává nezměněn. 1783,en-cs,"Finally, in order to ensure that all support from the Fund can be mobilised to minimise the effects of the public health crisis on the most deprived, as a temporary and exceptional measure, without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances, it is necessary to allow for the temporary possibility of 100% co-financing from the EU budget.","Aby se zajistilo, že bude možné mobilizovat veškerou podporu z fondu pro minimalizaci dopadů krize v oblasti veřejného zdraví na nejchudší osoby, jako dočasné a výjimečné opatření, aniž jsou dotčena pravidla, která by se měla použít za běžných okolností, je nezbytné dočasně umožnit 100% spolufinancování z rozpočtu EU." 1784,en-cs,"(7) In order to enable Member States to concentrate on introducing measures to respond to the crisis and avoid the disruption of the delivery of support to the most deprived due to risks of contamination, it is appropriate to provide for specific measures that reduce administrative burden for authorities and provide flexibility for compliance with certain legislative requirements, in particular on monitoring and on control and audit.","(7) Aby se členským státům umožnilo soustředit se na zavádění opatření v reakci na krizi a zabránit narušení dodávek pomoci nejchudším osobám v důsledku rizika kontaminace, je vhodné stanovit zvláštní opatření, díky nimž se sníží administrativní zátěž orgánů a zajistí se flexibilita při plnění určitých legislativních požadavků, zejména pokud jde o monitorování a kontrolu a audit." 1785,en-cs,It is limited to the amendments considered necessary for addressing the problems faced by Member States during the COVID-19 crisis in the context of the implementation of the FEAD.,"Omezuje se na změny, které jsou považovány za nezbytné pro řešení problémů, s nimiž se potýkají členské státy během krize COVID-19 v souvislosti s prováděním FEAD." 1786,en-cs,"(10) Regulation (EU) No 223/2014 should therefore be amended accordingly,","(10) Nařízení (EU) č. 223/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno," 1787,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 175(3) thereof,","s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl." 1788,en-cs,• Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation,• Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů 1789,en-cs,The proposal/initiative requires application of the flexibility instrument or revision of the multiannual financial framework.,Návrh/podnět vyžaduje použití nástroje pružnosti nebo změnu víceletého finančního rámce. 1790,en-cs,framework 5 ‘Administrative expenditure',rámce 5 Správní výdaje 1791,en-cs,The proposal/initiative has no financial impact on revenue.,Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad na příjmy. 1792,en-cs,(d) the reimbursement to the beneficiary is limited to the period of the suspension.,d) úhrady příjemci jsou omezeny na dobu trvání pozastavení. 1793,en-cs,"The crisis entails higher risks for the most vulnerable, such as the most deprived, notably it risks disrupting the support provided by the FEAD.","Tato krize více ohrožuje nejzranitelnější skupiny obyvatelstva, jako jsou nejchudší osoby, a zejména hrozí riziko, že se naruší podpora poskytovaná z FEAD." 1794,en-cs,New budget lines requested,"Nové rozpočtové položky, jejichž vytvoření se požaduje" 1795,en-cs,"If a Member State reimburses the beneficiary on the basis of both options, it shall ensure that the same expenditure is only reimbursed once.""","Pokud členský stát provádí úhradu příjemci podle obou možností, zajistí, aby tytéž výdaje byly uhrazeny pouze jednou.""" 1796,en-cs,DG: EMPL 2020 2021 2022 2023 2024 TOTAL,GŘ: EMPL 2020 2021 2022 2023 2024 CELKEM 1797,en-cs,bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees;,"soukromoprávní subjekty pověřené výkonem veřejné služby v rozsahu, v jakém poskytují dostatečné finanční záruky," 1798,en-cs,(1) Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council lays down rules applicable to the Fund for European Aid to the Most Deprived.,(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 223/2014 stanoví pravidla pro Fond evropské pomoci nejchudším osobám. 1799,en-cs,"THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,","EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE," 1800,en-cs,"Accordingly, the Commission proposes to amend the FEAD Regulation in order to respond to the challenges faced by public authorities and partner organisations in the implementation of the FEAD during the COVID-19 outbreak.","Komise proto navrhuje změnit nařízení o FEAD, aby bylo možné reagovat na problémy, s nimiž se potýkají veřejné orgány a partnerské organizace při provádění FEAD během pandemie COVID-19." 1801,en-cs,2020 2021 2022 2023 2024 TOTAL,2020 2021 2022 2023 2024 CELKEM 1802,en-cs,"The proposal will result in a frontloading of payment appropriations for the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021, as estimated below.","Výsledkem návrhu bude předsunutí prostředků na platby na účetní období, které začíná dne 1. července 2020 a končí dne 30. června 2021, podle níže uvedeného odhadu." 1803,en-cs,"Before submitting the first payment application for the accounting year starting on 1 July 2021, Member States shall notify the table referred to in section 5.1 of the operational programme templates set out in Annex I, confirming the co-financing rate which was applicable during the accounting year ending on 30 June 2020.""","Před předložením první žádosti o platbu za účetní období začínající dnem 1. července 2021 zašlou členské státy tabulku uvedenou v oddíle 5.1 vzorů operačního programu, které jsou stanoveny v příloze I, v níž potvrdí míru spolufinancování platnou v účetním období, které končí dne 30. června 2020.""" 1804,en-cs,"(4) With a view to alleviating the burden on public budgets responding to the crisis situation, Member States should be given the exceptional possibility to request for a co-financing rate of 100% to be applied for the accounting year 2020-2021, in accordance with budget appropriations and subject to available funding.","(4) Aby se zmírnila zátěž veřejných rozpočtů reagujících na krizovou situaci, členské státy by měly mít výjimečně možnost požádat o míru spolufinancování ve výši 100 %, která se použije pro účetní období 2020-2021, a to v souladu s rozpočtovými prostředky a v závislosti na dostupných finančních prostředcích." 1805,en-cs,"The distribution of food and basic material assistance, as well as social inclusion support, is facing increasingly logistical and human resource constraints, notably due to the confinement and urgent need to instate social distancing measures to contain the spread of the virus.","Distribuce potravin a základní materiální pomoci, jakož i podpora sociálního začleňování, se stále více potýká s problémy v oblasti logistiky a lidských zdrojů, zejména v důsledku karantény a naléhavé potřeby zavést omezení fyzického kontaktu, která zabraňují šíření viru." 1806,en-cs,amending Regulation (EU) N° 223/2014 as regards the introduction of specific measures for addressing the COVID-19 crisis,"kterým se mění nařízení (EU) č. 223/2014, pokud jde o zavedení zvláštních opatření pro řešení krize COVID-19" 1807,en-cs,Regulation (EU) No 223/2014 is amended as follows:,Nařízení (EU) č. 223/2014 se mění takto: 1808,en-cs,The proposal/initiative does not provide for co-financing by third parties.,Návrh/podnět nepočítá se spolufinancováním od třetích stran. 1809,en-cs,"of the multiannual financial framework [14: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","víceletého finančního rámce [14: Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA""), nepřímý výzkum, přímý výzkum.]" 1810,en-cs,"The proposal is consistent with other proposals and initiatives adopted by the European Commission, in particular with the proposals adopted by the Commission for the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak.","Návrh je v souladu s dalšími návrhy a iniciativami přijatými Evropskou komisí, zejména s návrhy, které Komise přijala pro ESI fondy v reakci na pandemii COVID-19." 1811,en-cs,Duration and financial impact,Doba trvání akce a finanční dopad 1812,en-cs,It is also proposed to introduce specific provisions regarding the eligibility of costs incurred by beneficiaries in case the delivery of food/basic material assistance or social assistance is delayed as well as for suspended and not fully implemented operations.,"Navrhuje se rovněž zavést zvláštní ustanovení týkající se způsobilosti nákladů, které vzniknou příjemcům v případě zpoždění dodávek potravin nebo základní materiální pomoci či sociální pomoci a rovněž v případě pozastavených a neúplně realizovaných operací." 1813,en-cs,For the European Parliament For the Council,Za Evropský parlament Za Radu 1814,en-cs,"If a Member State reimburses the beneficiary on the basis of both options, it shall ensure that the same expenditure is only reimbursed once.","Pokud členský stát provádí úhradu příjemci podle obou možností, zajistí, aby tytéž výdaje byly uhrazeny pouze jednou." 1815,en-cs,TOTAL DG <…….> Appropriations,GŘ <…….> CELKEM Prostředky 1816,en-cs,"Furthermore, the proposal introduces the possibility for authorities to deliver food aid/basic material assistance through electronic vouchers as it reduces the risk of contamination during the delivery of food/basic material assistance.","Návrh kromě toho umožňuje orgánům poskytovat potraviny nebo základní materiální pomoc prostřednictvím elektronických poukázek, neboť tím se snižuje riziko kontaminace při dodávce potravin nebo základní materiální pomoci." 1817,en-cs,"This proposal is consistent with existing policy provisions in the policy area, in particular with provisions proposed by the Commission for the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak, as part of the CRII and CRII plus.","Tento návrh je v souladu se stávajícími ustanoveními v dané oblasti politiky, zejména s ustanoveními, která navrhla Komise pro ESI fondy v reakci na pandemii COVID-19 jako součást iniciativ CRII a CRII plus." 1818,en-cs,Delays in the delivery of food/basic material assistance due to the COVID-19 outbreak do not lead to a reduction of the eligible costs borne by the purchasing body or partner organisations in accordance with Article 26(2).,"Zpoždění při dodávce potravin nebo základní materiální pomoci v důsledku pandemie COVID-19 nevedou ke snížení způsobilých nákladů, které vznikly nakupujícímu subjektu nebo partnerským organizacím v souladu s čl." 1819,en-cs,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [10: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy [10: Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA""), nepřímý výzkum, přímý výzkum.]" 1820,en-cs,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[17: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]","Příjmová rozpočtová položka: Prostředky dostupné v běžném rozpočtovém roce Dopad návrhu/podnětu[17: Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z cukru), je třeba uvést čisté částky, tj." 1821,en-cs,"Explain what is required, specifying the headings and budget lines concerned and the corresponding amounts.","Upřesněte, co se požaduje, příslušné okruhy a rozpočtové položky a odpovídající částky." 1822,en-cs,"(6) It is appropriate to establish specific rules for determining the eligible costs borne by beneficiaries in the case where certain operations are delayed, suspended or not fully implemented due to the COVID-19 outbreak.","(6) Je vhodné stanovit zvláštní pravidla pro určení způsobilých nákladů vzniklých příjemcům v případě, že některé operace jsou v důsledku pandemie COVID-19 zpožděny, pozastaveny nebo nejsou plně realizovány." 1823,en-cs,The proposal/initiative is compatible the current multiannual financial framework.,Návrh/podnět je v souladu se stávajícím víceletým finančním rámcem. 1824,en-cs,"""Article 26a",„Článek 26a 1825,en-cs,REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1826,en-cs,for DG EMPL Commitments =1+1a +3,CELKEM Závazky =1+1a +3 1827,en-cs,"Paragraphs 1, 2 and 3 do not apply for the purposes of modifying elements of an operational programme falling under sub-sections 3.5 and 3.6 and section 4, respectively, of the operational programme templates set out in Annex I or the elements set out in point (a), (b), (c), (d), (e) and (g) of Article 7(2) in case they are modified due to the crisis response to the COVID-19 outbreak.","Odstavce 1, 2 a 3 se nevztahují na změny prvků operačního programu spadající do pododdílů 3.5 a 3.6 a oddílu 4 vzorů operačního programu, které jsou stanoveny v příloze I, nebo prvků uvedených v čl." 1828,en-cs,10 01 05 01 (Direct research),10 01 05 01 (v přímém výzkumu) 1829,en-cs,"The human resources required will be met by staff from the DG who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Potřeby v oblasti lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně přeobsazeny v rámci GŘ, a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení." 1830,en-cs,"1b: Economic, social and territorial cohesion Fund for European aid to the most deprived Commitments 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union (1)","1b: Hospodářská, sociální a územní soudržnost Fond evropské pomoci nejchudším osobám Závazky 04 06 01 - Podpora sociální soudržnosti a zmírnění nejhorších forem chudoby v Unii (1)" 1831,en-cs,of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments),CELKEM (Závazky celkem = platby celkem) 1832,en-cs,"The food and/or basic material assistance may be provided directly to the most deprived persons or indirectly through electronic vouchers or cards, provided that they can only be redeemed against food and/or basic material assistance as set out in Article 2(1).""","Potraviny nebo základní materiální pomoc mohou být poskytovány přímo nejchudším osobám nebo nepřímo prostřednictvím elektronických poukázek nebo karet, pokud je možné je vyměnit pouze za potraviny nebo základní materiální pomoc stanovenou v čl." 1833,en-cs,04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union,04 06 01 - Podpora sociální soudržnosti a zmírnění nejhorších forem chudoby v Unii 1834,en-cs,The proposal/initiative will entail reprogramming of the relevant heading in the multiannual financial framework.,Návrh/podnět si vyžádá úpravu příslušného okruhu víceletého finančního rámce. 1835,en-cs,TOTAL,CELKEM 1836,en-cs,"(d) the expenditure constitutes a genuine cost for the beneficiary and cannot be recovered or compensated; for recoveries and compensations which are not provided by the Member State, the Member State may accept that the fulfilment of this condition is demonstrated by a declaration from the beneficiary; recoveries and compensations shall be deducted from the expenditure;","d) výdaje představují skutečné náklady příjemce a nemohou být získány zpět ani nahrazeny; u částek, které mají být získány zpět, a náhrad, které členský stát neposkytl, může členský stát uznat, že splnění této podmínky je doloženo prohlášením příjemce; zpětně získané částky a náhrady se odečtou od výdajů;" 1837,en-cs,public law bodies;,"veřejnoprávní subjekty," 1838,en-cs,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices),XX 01 01 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise) 1839,en-cs,"[3: Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 on the Fund for European Aid to the Most Deprived (OJ L 72, 12.03.2014, p.",[3: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 223/2014 ze dne 11. března 2014 o Fondu evropské pomoci nejchudším osobám (Úř. 1840,en-cs,"Explain what reprogramming is required, specifying the budget lines concerned and the corresponding amounts.","Upřesněte, jaká úprava se požaduje, příslušné rozpočtové položky a odpovídající částky." 1841,en-cs,(6) In Article 26 paragraph 2 is amended as follows:,6) V článku 26 se odstavec 2 mění takto: 1842,en-cs,Article 26c,Článek 26c 1843,en-cs,If more than one heading is affected by the proposal / initiative:,Má-li návrh/podnět dopad na více okruhů: 1844,en-cs,[Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[7: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],[Okruh ………………………...……………] RP/NRP[7: RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.] 1845,en-cs,(1) In Article 9 paragraph 4 is replaced by the following:,1) V článku 9 se odstavec 4 nahrazuje tímto: 1846,en-cs,"(c) the simplified cost options correspond to a genuine cost borne by the beneficiary, which shall be demonstrated by the beneficiary, and cannot be recovered or compensated; for recoveries and compensations which are not provided by the Member State, the Member State may accept that there are no recoveries and compensations on the basis of a declaration by the beneficiary; recoveries and compensations shall be deducted from the amount corresponding to the simplified cost option;","c) zjednodušené vykazování nákladů odpovídá skutečným nákladům, které vznikly příjemci, což příjemce prokáže, a nemohou být získány zpět ani nahrazeny; u částek, které mají být získány zpět, a náhrad, které členský stát neposkytl, může členský stát uznat, že neexistují žádné částky, které mají být získány zpět, a náhrady na základě prohlášení příjemce; zpětně získané částky a náhrady se odečtou od částky odpovídající zjednodušenému vykazování nákladů;" 1847,en-cs,These costs may be declared to the Commission in accordance with Article 26(2) before the food/basic material assistance is delivered to the most deprived provided that the delivery is resumed after the COVID-19 crisis is over.,"2 před tím, než jsou potraviny nebo základní materiální pomoc dodány nejchudším osobám, pokud jsou dodávky po skončení krize COVID-19 obnoveny." 1848,en-cs,Average cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost Total No Total cost,Průměrné náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Celkový počet Náklady celkem 1849,en-cs,Subtotal for specific objective No 1,Mezisoučet za specifický cíl č. 1 1850,en-cs,XX 01 05 01 (Indirect research),XX 01 05 01 (v nepřímém výzkumu) 1851,en-cs,(a) the implementation of the actions is suspended after 31 January 2020;,a) provádění opatření bylo pozastaveno po 31. lednu 2020; 1852,en-cs,"(3) In order to provide for an immediate response to the impact of the crisis on the most deprived, expenditure for operations for fostering crisis response capacities to the COVID-19 outbreak should be eligible as of 1 February 2020.","(3) Aby bylo možné okamžitě reagovat na dopady krize na nejchudší osoby, měly by být výdaje na operace k posílení kapacit pro reakci na krizi v souvislosti s pandemií COVID-19 způsobilé ode dne 1. února 2020." 1853,en-cs,"Similar to what was proposed for the ESI Funds, it is proposed that the expenditure for those FEAD operations that are fostering crisis response capacities to the COVID-19 outbreak should be eligible as of 1 February 2020.","Podobně jako u návrhů pro ESI fondy se navrhuje, aby výdaje na ty operace FEAD, které posilují schopnost reagovat na krizi v souvislosti s pandemií COVID-19, byly způsobilé ode dne 1. února 2020." 1854,en-cs,"For operations where the beneficiary is reimbursed on the basis of simplified cost options and the implementation of the actions constituting the basis for reimbursement is suspended due to the COVID-19 outbreak, the Member State concerned may reimburse the beneficiary on the basis of the outputs planned for the period of the suspension, even if no actions are delivered, provided the following cumulative conditions are met:","U operací, kdy se úhrada příjemci uskuteční na základě zjednodušeného vykazování nákladů, a provádění opatření, která tvoří základ pro poskytnutí úhrady, je pozastaveno kvůli pandemii COVID-19, může dotčený členský stát uskutečnit úhradu příjemci na základě výstupů plánovaných na dobu pozastavení, i když nebyla realizována žádná opatření, pokud jsou splněny tyto kumulativní podmínky:" 1855,en-cs,Eligibility of expenditure for operations supported under OP II or technical assistance that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak,"Způsobilost výdajů na operace podporované v rámci OP II nebo na technickou pomoc, které nebyly v důsledku pandemie COVID-19 plně realizovány" 1856,en-cs,under HEADINGS 1 to 4,Prostředky z OKRUHŮ 1 až 4 1857,en-cs,"Payments 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union (2) 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00","Platby 04 06 01 - Podpora sociální soudržnosti a zmírnění nejhorších forem chudoby v Unii (2) 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00" 1858,en-cs,(a) the implementation of the operation is suspended after 31 January 2020;,a) provádění operace bylo pozastaveno po 31. lednu 2020; 1859,en-cs,(a) the implementation of the operation is cancelled after 31 January 2020;,a) provádění operace bylo zrušeno po 31. lednu 2020; 1860,en-cs,Article 26b,Článek 26b 1861,en-cs,[Heading………………………………………] Diff./Non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,[Okruh ………………………...……………] RP/NRP zemí ESVO kandidátských zemí třetích zemí ve smyslu čl. 1862,en-cs,The proposal/initiative relates to a new action,Návrh/podnět se týká nové akce 1863,en-cs,"For miscellaneous ‘assigned' revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.",U účelově vázaných různých příjmů upřesněte dotčené výdajové rozpočtové položky. 1864,en-cs,"""1a By way of derogation from paragraph 1, at the request of the Member State, a co-financing rate of 100% may be applied to the public expenditure declared in payment applications during the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021.","Odchylně od odstavce 1 může být na žádost členského státu na výdaje z veřejných zdrojů vykázané v žádostech o platbu v průběhu účetního období, které začíná dne 1. července 2020 a končí dne 30. června 2021, uplatněna míra spolufinancování ve výši 100 %." 1865,en-cs,Eligibility of expenditure for operations supported under OP II or technical assistance during their suspension due to the COVID-19 outbreak,Způsobilost výdajů na operace podporované v rámci OP II nebo na technickou pomoc během jejich pozastavení v důsledku pandemie COVID-19 1866,en-cs,"A Member State may consider the expenditure for operations that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak as eligible expenditure, if the following cumulative conditions are met:","Členský stát může považovat výdaje na operace, které nebyly v důsledku pandemie COVID-19 plně realizovány, za způsobilé výdaje, pokud jsou splněny tyto kumulativní podmínky:" 1867,en-cs,TOTAL COST,NÁKLADY CELKEM 1868,en-cs,Subtotal for specific objective No 2,Mezisoučet za specifický cíl č. 2 1869,en-cs,"""By way of derogation from the first subparagraph, expenditure for operations for fostering crisis response capacity to the COVID-19 outbreak shall be eligible from 1 February 2020.""","„Odchylně od prvního pododstavce jsou výdaje na operace k posílení kapacit pro reakci na krizi v souvislosti s pandemií COVID-19 způsobilé ode dne 1. února 2020.""" 1870,en-cs,(2) Point (c) is replaced by the following:,2) písmeno c) se nahrazuje tímto: 1871,en-cs,ABM/ABB activity(ies) concerned,Příslušné aktivity ABM/ABB 1872,en-cs,The proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action,Návrh/podnět se týká akce přesměrované na jinou akci 1873,en-cs,"For the operations referred to in the first subparagraph, the Member State may also reimburse the beneficiary on the basis of costs referred to in Article 25(1)(a) provided the conditions set out in paragraph 1 of this Article are met.",V případě operací uvedených v prvním pododstavci může členský stát rovněž uhradit příjemci náklady uvedené v čl. 1874,en-cs,"For operations whose implementation is suspended due to the COVID-19 outbreak, a Member State may consider the expenditure during the suspension as eligible expenditure even if no services are delivered, provided the following cumulative conditions are met:","U operací, jejichž provádění je v důsledku pandemie COVID-19 pozastaveno, může členský stát považovat výdaje během pozastavení za způsobilé výdaje, i když nebyly poskytnuty žádné služby, pokud jsou splněny tyto kumulativní podmínky:" 1875,en-cs,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JED in the delegations)","XX 01 02 02 (SZ, MZ, VNO, ZAP a MOD při delegacích)" 1876,en-cs,"The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below:","Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je vysvětleno dále:" 1877,en-cs,1 Smart and Inclusive Growth 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union Diff. NO NO NO NO,1 Inteligentní růst podporující začlenění 04 06 01 - Podpora sociální soudržnosti a zmírnění nejhorších forem chudoby v Unii Rozl. 1878,en-cs,[5: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],a) nebo b) finančního nařízení.] 1879,en-cs,- Output,- Výstup 1880,en-cs,"The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:","Návrh/podnět vyžaduje využití prostředků správní povahy, jak je vysvětleno dále:" 1881,en-cs,(1) Point (a) is replaced by the following:,1) písmeno a) se nahrazuje tímto: 1882,en-cs,N+1 Year N+2 Year N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6),N+1 Rok N+2 Rok N+3 Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) 1883,en-cs,"[2: OJ C , , p.",[2: Úř. 1884,en-cs,Eligibility of expenditure for operations supported under OP I during their suspension due to the COVID-19 outbreak,Způsobilost výdajů na operace podporované v rámci OP I během jejich pozastavení v důsledku pandemie COVID-19 1885,en-cs,"The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, as explained below:","Návrh/podnět vyžaduje využití operačních prostředků, jak je vysvětleno dále:" 1886,en-cs,Heading of multiannual financial framework Budget line Type of,Okruh víceletého finančního rámce Rozpočtová položka Druh výdaje Příspěvek 1887,en-cs,"Implementation with a start-up period from YYYY to YYYY,","Provádění s obdobím rozběhu od RRRR do RRRR," 1888,en-cs,The proposal is based on Article 175(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union.,3 Smlouvy o fungování Evropské unie. 1889,en-cs,"For operations for which the beneficiary is reimbursed on the basis of simplified cost options, a Member State may consider the expenditure for operations that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak, as eligible expenditure if the following cumulative conditions are met:","U operací, při nichž se provádí úhrada příjemci na základě zjednodušeného vykazování nákladů, může členský stát považovat výdaje na operace, které nebyly v důsledku pandemie COVID-19 plně realizovány, za způsobilé výdaje, pokud jsou splněny tyto kumulativní podmínky:" 1890,en-cs,of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6,CELKEM Závazky =4+6 1891,en-cs,"[1: OJ C , , p.",[1: Úř. 1892,en-cs,(b) the cancellation of the operation is due to the COVID-19 outbreak;,b) zrušení operace bylo způsobeno pandemií COVID-19; 1893,en-cs,(8) In Article 30 the following paragraph is inserted:,"8) V článku 30 se vkládá nový odstavec, který zní:" 1894,en-cs,(b) the suspension of the operation is due to the COVID-19 outbreak;,b) pozastavení operace bylo způsobeno pandemií COVID-19; 1895,en-cs,"10 01 05 02 (AC, END, INT - Direct research)","10 01 05 02 (SZ, VNO, ZAP v přímém výzkumu)" 1896,en-cs,"Where food is spoiled due to suspension of delivery as a result of the COVID-19 outbreak, the costs set out in point (a) of paragraph 2 of Article 26 are not reduced.","Pokud se v důsledku pozastavení dodávek v důsledku pandemie COVID-19 potraviny zkazí, náklady stanovené v čl." 1897,en-cs,(b) the suspension of the actions is due to the COVID-19 outbreak;,b) pozastavení opatření bylo způsobeno pandemií COVID-19; 1898,en-cs,(5) In Article 23 the following paragraph is inserted:,"5) V článku 23 se vkládá nový odstavec, který zní:" 1899,en-cs,Proposal/initiative of unlimited duration,Časově neomezený návrh/podnět 1900,en-cs,"XX 01 05 02 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02 (SZ, VNO, ZAP v nepřímém výzkumu)" 1901,en-cs,This objective may be achieved only through an amendment of the Regulation itself by the Union.,Tohoto cíle může být dosaženo pouze změnou samého nařízení Unií. 1902,en-cs,"Based on the information available to it, it shall present a summary report on this matter by 15 April 2020.","Na základě informací, které má k dispozici, předloží do 15. dubna 2020 souhrnnou zprávu o této věci." 1903,en-cs,The objectives of the proposal cannot be sufficiently achieved by the Member States for the following reasons.,Cílů návrhu nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států z následujících důvodů. 1904,en-cs,It is therefore appropriate to adopt a corresponding measure.,Je proto vhodné přijmout odpovídající opatření. 1905,en-cs,"Therefore, the appropriate legal instrument is a Regulation.",Vhodným právním nástrojem je proto nařízení. 1906,en-cs,(7) Slots at coordinated airports are a valuable economic resource.,(7) Letištní časy na koordinovaných letištích jsou cenným ekonomickým zdrojem. 1907,en-cs,This phenomenon is seriously affecting air transport across the Union.,Tento jev má vážný dopad na leteckou dopravu v celé Unii. 1908,en-cs,The Commission shall continuously monitor the situation in light of the criteria set out in paragraph 4.,Komise situaci průběžně monitoruje s ohledem na kritéria stanovená v odstavci 4. 1909,en-cs,It is not possible to predict the further development of the epidemic or the duration of its impact.,Není možné předpovědět další vývoj epidemie ani dobu trvání jejího dopadu. 1910,en-cs,Regulation (EEC) No 95/93 is amended as follows:,Nařízení (EHS) č. 95/93 se mění takto: 1911,en-cs,The effective functioning of the internal market in aviation and related services depends on the economic performance of the air carriers.,Účinné fungování vnitřního trhu v oblasti letectví a souvisejících služeb závisí na hospodářské výkonnosti leteckých dopravců. 1912,en-cs,in 2009 in the midst of the global financial crisis (Regulation (EC) No 545/2009).,v roce 2009 v době celosvětové finanční krize (nařízení (ES) č. 545/2009). 1913,en-cs,Prolonging the proposed measure for the entire summer 2020 season (which ends on 24 October 2020) could be disproportionate to the clearly-defined objective should the situation indeed to return to normal in the intervening period.,"Prodloužení navrhovaného opatření na celé letní období roku 2020 (které skončí dne 24. října 2020) by mohlo být nepřiměřené ve vztahu k jasně vymezenému cíli, kdyby se mezitím situace skutečně vrátila k normálu." 1914,en-cs,The nature of the current circumstances makes it difficult to predict with any degree of certainty when the public health situation will return to normal and consumer confidence returns.,"S ohledem na povahu současných okolností je obtížné s jakýmkoli stupněm jistoty předvídat, kdy bude situace v oblasti veřejného zdraví opět normální a kdy bude obnovena důvěra spotřebitelů." 1915,en-cs,It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.,Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. 1916,en-cs,The proposed measure is therefore proportionate including in respect of its application in time for the different types of destinations.,"Navrhované opatření je proto přiměřené, a to i pokud jde o jeho časovou působnost pro různé druhy destinací." 1917,en-cs,"For this reason, the measure is not relevant for the regulatory fitness programme and no ex-post evaluation has been carried out.",Z tohoto důvodu není opatření relevantní z hlediska programu pro účelnost právních předpisů a hodnocení ex post nebylo provedeno. 1918,en-cs,The amendment of the slot Regulation to address the major current concern of air carriers is therefore of utmost importance.,Změna nařízení o letištních časech s cílem řešit hlavní nynější obavu leteckých dopravců je proto nanejvýš důležitá. 1919,en-cs,This suggests that the fall in the number of flights will be sustained.,"To naznačuje, že pokles počtu letů bude dlouhodobý." 1920,en-cs,"The Commission should base any such decisions on the latest available information, published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol'), and on relevant scientific advice.","Komise by měla při veškerých takových rozhodnutích vycházet z nejnovějších dostupných informací zveřejněných manažerem struktury vzdušného prostoru EU u Evropské organizace pro bezpečnost letového provozu („Eurocontrol"") a z relevantního vědeckého poradenství." 1921,en-cs,(2) Those circumstances are beyond the control of air carriers and the consequent voluntary or obligatory cancellation of air services by air carriers is a necessary or legitimate response to those circumstances.,(2) Tyto okolnosti jsou mimo kontrolu leteckých dopravců a následné dobrovolné nebo povinné rušení leteckých služeb leteckými dopravci je nezbytnou nebo legitimní reakcí na uvedené okolnosti. 1922,en-cs,"(11) In view of the urgency entailed by the exceptional circumstances justifying the measures established, it is appropriate to provide for an immediate entry into force of this Regulation,","(11) Vzhledem k naléhavosti dané výjimečnými okolnostmi odůvodňujícími zaváděná opatření je vhodné stanovit okamžitý vstup tohoto nařízení v platnost," 1923,en-cs,(1) Article 10a is replaced by the following:,1) Článek 10a se nahrazuje tímto: 1924,en-cs,• Detailed explanation of the specific provisions of the proposal,• Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu 1925,en-cs,in 2002 in the aftermath of the 9/11 terrorist attacks (Regulation (EC) No 894/2002);,"v roce 2002 po teroristických útocích z 11. září (nařízení (ES) č. 894/2002)," 1926,en-cs,"In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.","Pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z členských států a jejich odborníci mají automaticky přístup na zasedání skupin odborníků Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci." 1927,en-cs,"As explained, the proper collection of expertise was not possible due to the urgency of the situation.","Jak bylo vysvětleno, řádné shromažďování odborných znalostí nebylo vzhledem k naléhavosti situace možné." 1928,en-cs,For their part European airports are predicting a loss of 67 million passengers in the first quarter of 2020.,Pro první čtvrtletí roku 2020 předpovídají evropská letiště ztrátu 67 milionů cestujících. 1929,en-cs,"However, both Member States authorities and stakeholders have called upon the Commission to adopt a proposal for appropriate measures in the context of Regulation (EEC) No 95/93.","Orgány členských států i zúčastněné strany však vyzvaly Komisi, aby v kontextu nařízení (EHS) č. 95/93 přijala návrh vhodných opatření." 1930,en-cs,in 2003 following the Iraq War and the outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS) (Regulation (EC) No 1554/2003); and,v roce 2003 po válce v Iráku a propuknutí nákazy těžkým akutním respiračním syndromem (SARS) (nařízení (ES) č. 1554/2003) a 1931,en-cs,"(10) In view of the urgency entailed by the exceptional circumstances justifying the proposed measures, it is appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.","(10) Vzhledem k naléhavosti dané výjimečnými okolnostmi odůvodňujícími navrhovaná opatření je vhodné stanovit výjimku ze lhůty osmi týdnů uvedené v článku 4 Protokolu č. 1 o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii, Smlouvě o fungování Evropské unie a Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii." 1932,en-cs,(2) The following Articles 12a and 12b are inserted:,"2) Vkládají se nové články 12a a 12b, které znějí:" 1933,en-cs,That provision permits the adoption of all appropriate provisions for air transport and already served as a basis for the adoption of Regulation (EEC) No 95/93.,Uvedené ustanovení umožňuje přijetí veškerých vhodných ustanovení v oblasti letecké dopravy; bylo již použito jako právní základ pro přijetí nařízení (EHS) č. 95/93. 1934,en-cs,"A delegated act adopted pursuant to Article 10a shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.","Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článku 10a vstoupí v platnost pouze tehdy, pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví." 1935,en-cs,Urgency procedure,Postup pro naléhavé případy 1936,en-cs,"If necessary, it shall as soon as possible adopt the delegated act provided for in paragraph 4.","Bude-li to nezbytné, přijme co nejdříve akt v přenesené pravomoci podle odstavce 4." 1937,en-cs,"Given the rapidity of the development of the outbreak, it is necessary that the delegated acts are adopted through an urgency procedure.","Vzhledem k rychlosti šíření nákazy je nezbytné, aby akty v přenesené pravomoci byly přijímány postupem pro naléhavé případy." 1938,en-cs,The period proposed covers the four-month period between March 2020 and June 2020 for all flights.,Navrhovaným obdobím je u všech letů čtyřměsíční období od března 2020 do června 2020. 1939,en-cs,"The measure is designed to alleviate financial losses suffered by air carriers as a result of the ""use it or lose it"" rule and reduce the adverse impact on the environment.","Opatření má zmírnit finanční ztráty leteckých dopravců v důsledku pravidla „use it or lose it"" a omezit nepříznivý dopad na životní prostředí." 1940,en-cs,"It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.","Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů." 1941,en-cs,"After 3.3% average annual growth in passenger numbers in Europe between 2009-2019, Eurocontrol has indicated a 10% drop in the number of flights in the first two weeks of March 2020 compared to the same period in 2019.","Po průměrném ročním růstu počtu cestujících v Evropě v letech 2009 až 2019 ve výši 3,3 % informoval Eurocontrol o 10% poklesu počtu letů během prvních dvou březnových týdnů roku 2020 ve srovnání se stejným obdobím roku 2019." 1942,en-cs,"In order to achieve its objective, the legal instrument must be of direct and general application, in the same way as is Regulation (EEC) No 95/93 itself.","Aby právní nástroj dosáhl svého cíle, musí mít přímou a obecnou působnost stejně, jako je tomu u samého nařízení (EHS) č. 95/93." 1943,en-cs,"On the basis of the information currently available from Eurocontrol, from air carriers and from airports, it is reasonable to assume that the current situation, characterised by an exceptional fall in demand, will last at least for the months of March, April, May and June 2020.","Na základě informací, které má v současné době k dispozici Eurocontrol od leteckých dopravců a letišť, lze důvodně předpokládat, že současná situace, vyznačující se výjimečným poklesem poptávky, bude trvat přinejmenším v březnu, dubnu, květnu a červnu 2020." 1944,en-cs,Delegated acts adopted under this Article shall enter into force without delay and shall apply as long as no objection is expressed in accordance with paragraph 2.,"Akty v přenesené pravomoci přijaté podle tohoto článku vstupují v platnost bezodkladně a jsou použitelné, pokud proti nim není vyslovena námitka v souladu s odstavcem 2." 1945,en-cs,The power to adopt delegated acts referred to in Article 10a shall be conferred on the Commission for a period of one year from the entry into force of this Regulation.,Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článku 10a je svěřena Komisi na dobu jednoho roku od vstupu tohoto nařízení v platnost. 1946,en-cs,The notification of a delegated act to the European Parliament and to the Council shall state the reasons for the use of the urgency procedure.,V oznámení aktu v přenesené pravomoci Evropskému parlamentu a Radě se uvedou důvody použití postupu pro naléhavé případy. 1947,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 100(2) thereof,","s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl." 1948,en-cs,The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.,Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku. 1949,en-cs,"Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.",Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise vede konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016. 1950,en-cs,It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.,"Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn." 1951,en-cs,The proposal does not go beyond what is necessary to achieve the objective of alleviating the impact of the current SARS-CoV-2 outbreak for the purposes of the operation of Regulation (EEC) No 95/93.,"Návrh nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení cíle zmírnit dopad nynějšího rozšíření nákazy virem SARS-CoV-2 pro účely uplatňování nařízení (EHS) č. 95/93." 1952,en-cs,"When the Commission finds on the basis of figures published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol') that the reduction in the level of air traffic is persisting in comparison to the level in the corresponding period in the previous year and is likely to continue, and on the basis of the best available scientific data that this situation is the result of the impact of the outbreak of SARS-CoV-2, the Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 12a to amend the period specified in paragraph 1 accordingly.","Pokud Komise na základě údajů zveřejněných manažerem struktury vzdušného prostoru Evropské unie u Evropské organizace pro bezpečnost letového provozu („Eurocontrol"") zjistí, že snížení úrovně letového provozu ve srovnání s úrovní v odpovídajícím období předchozího roku přetrvává a pravděpodobně bude přetrvávat, a na základě nejlepších dostupných vědeckých údajů zjistí, že tato situace je výsledkem dopadu propuknutí nákazy virem SARS-CoV-2, přijme Komise akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem12a za účelem odpovídající změny období uvedeného v odstavci 1." 1953,en-cs,"In such a case, the Commission shall repeal the act immediately following the notification of the decision to object by the European Parliament or by the Council.'","V takovém případě zruší Komise tento akt neprodleně poté, co jí Evropský parlament nebo Rada oznámí rozhodnutí o vyslovení námitek.""" 1954,en-cs,"However, the Commission has drawn on experience gained through the application of and amendments to Regulation (EEC) 95/93 that also included consultations with experts.","Komise však čerpala ze zkušeností získaných při uplatňování nařízení (EHS) č. 95/93 a při jeho změnách, které rovněž zahrnovaly konzultace s odborníky." 1955,en-cs,"For this reason it is proposed to empower the Commission to extend the period during which the measures are applicable, by way of delegated acts, where necessary.","Z tohoto důvodu se navrhuje zmocnit Komisi, aby v případě potřeby prodloužila dobu použitelnosti opatření prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci." 1956,en-cs,"The Regulation should therefore be amended so as to mitigate the effects of the current crisis, to provide legal certainty to air carriers and maintain the unity of the European slot allocation system.","Nařízení by proto mělo být změněno tak, aby byly zmírněny dopady současné krize, byla poskytnuta právní jistota leteckým dopravcům a zachována jednotnost evropského systému přidělování letištních časů." 1957,en-cs,"However, this Article does not address situations like the outbreak of SARS-CoV-2.","Tento článek se však nezabývá situací, jako je propuknutí nákazy virem SARS-CoV-2." 1958,en-cs,The negative economic consequences of the current SARS-CoV-2 outbreak for air carriers could endanger their financial health and have serious negative effects on the transport system and the economy as a whole.,Negativní hospodářské důsledky nynějšího rozšíření nákazy virem SARS-CoV-2 pro letecké dopravce by mohly ohrozit jejich finanční zdraví a mít závažné negativní dopady na dopravní systém a hospodářství jako celek. 1959,en-cs,Bookings on Italian routes have dropped by over 50% in early March 2020 with load factors as low as 40%.,Rezervace na italských tratích poklesly na začátku března 2020 o více než 50 % a vytíženost až o 40 %. 1960,en-cs,The President The President,předseda předseda 1961,en-cs,"In the absence of any measure neutralising, for the purposes of this calculation, the effects of the current circumstances, it is likely that air carriers will operate many flights with very low load factors in order to protect their grandfather rights, thus exacerbating financial losses and causing an adverse impact on the environment.","Vzhledem k tomu, že pro účely tohoto výpočtu není k dispozici žádné opatření, které by neutralizovalo účinky nynějších okolností, je pravděpodobné, že letečtí dopravci budou provozovat mnoho letů s velmi nízkou vytížeností, aby chránili svá historická práva, a tak zhorší finanční ztráty a způsobí nepříznivý dopad na životní prostředí." 1962,en-cs,"In respect of slots with a date later than one week following the entry into application of this Regulation, paragraph 1 shall only apply where the relevant unused slots have been made available to the coordinator for reallocation to other air carriers.","Pokud jde o letištní časy s datem pozdějším než jeden týden po vstupu tohoto nařízení v platnost, odstavec 1 se použije pouze tehdy, pokud byly příslušné nevyužité letištní časy dány k dispozici koordinátorovi k novému přidělení jiným leteckým dopravcům." 1963,en-cs,This is an urgent measure which is triggered by the sudden and unforeseeable outbreak of the SARS-CoV-2 virus and consequent spread of Covid-19 disease.,"Jde o naléhavé opatření, které je vyvoláno náhlým a nepředvídatelným propuknutím nákazy virem SARS-CoV-2 a následným šířením onemocnění COVID-19." 1964,en-cs,The measure also serves an important sustainability objective as it removes the incentive for air carriers to operate flights with low load factors merely to protect their slots.,"Opatření rovněž slouží důležitému cíli udržitelnosti, protože ruší pobídku k tomu, aby letečtí dopravci provozovali lety s nízkou vytížeností pouze k ochraně svých letištních časů." 1965,en-cs,"(9) In order to extend, if necessary and justified, the measures set out in this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission to amend this Regulation to prolong the period during which the measures envisaged by this Regulation apply.","(9) Aby byla opatření stanovená v tomto nařízení prodloužena, bude-li to nezbytné a odůvodněné, měla by být na Komisi v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování EU přenesena pravomoc přijímat akty, kterými se mění toto nařízení za účelem prodloužení doby, během níž se uplatňují opatření v něm stanovená." 1966,en-cs,This rule would mitigate the effects of the current crisis and provide legal certainty to the air carriers for the relevant parts of the scheduling periods.,Pravidlo by zmírnilo dopady současné krize a poskytlo leteckým dopravcům právní jistotu u příslušných částí období letového řádu. 1967,en-cs,"(3) Figures published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol'), indicate a year-on-year fall in the order of 10% in air traffic for the European region in the first half of March 2020.","(3) Podle údajů zveřejněných manažerem struktury vzdušného prostoru EU u Evropské organizace pro bezpečnost letového provozu („Eurocontrol"") nastal v letecké dopravě v evropském regionu v první polovině března 2020 meziroční pokles ve výši 10 %." 1968,en-cs,That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.,Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce. 1969,en-cs,"The additional period starts on 23 January 2020, the date on which the first airport in the People's Republic of China was closed by the authorities.","Uvedené doplňkové období začíná 23. ledna 2020, kdy v Čínské lidové republice tamní orgány uzavřely první letiště." 1970,en-cs,Any slots freed by air carriers as a result could be reallocated by coordinators according to needs.,Veškeré letištní časy uvolněné leteckými dopravci by koordinátoři mohli nově přidělit podle potřeb. 1971,en-cs,"Notably, voluntary cancellations protect the financial health of air carriers and avoid the environmental impact of empty or largely-empty flights operated only for the purpose of maintaining underlying airport slots.",Dobrovolné rušení zejména chrání finanční zdraví leteckých dopravců a zamezuje dopadu prázdných nebo převážně prázdných letů provozovaných pouze za účelem zachování příslušných letištních časů. 1972,en-cs,"The negative year-on-year trend extends into the summer season, for which, according to IATA, air carriers are experiencing a 40-60% year-on-year drop in forward bookings for the period March-June 2020 for non-Italian routes with a somewhat larger impact on short-haul than long-haul routes.","Negativní meziroční trend pokračuje i v letním období, v němž letečtí dopravci podle IATA zaznamenávají meziroční pokles ve výši 40-60 % rezervací předem pro období od března do června 2020 u jiných než italských tratí s poněkud větším dopadem na tratě na krátkou vzdálenost než dálkové tratě." 1973,en-cs,The Commission should continuously analyse the impact of SARS-CoV-2 on the air transport sector and the Union should be in a position to prolong without undue delay the period during which the measures envisaged by this Regulation apply should the adverse conditions persist.,"Komise by měla průběžně analyzovat dopad nákazy virem SARS-CoV-2 na odvětví letecké dopravy a Unie by měla mít možnost prodloužit bez zbytečného odkladu dobu, během níž se použijí opatření stanovená v tomto nařízení, budou-li nepříznivé podmínky přetrvávat." 1974,en-cs,"By nature, any such reallocation would have an ad hoc character only and would not affect the position of carriers that, under the rule proposed, would be deemed to have operated the slots in question.","Takové nové přidělení by ze své podstaty mělo pouze povahu ad hoc a nemělo by vliv na postavení dopravců, u nichž by se podle navrhovaného pravidla mělo za to, že dotyčné letištní časy využili." 1975,en-cs,"Additionally, given that the severe impact of the outbreak of the SARS-CoV-2 virus became apparent first in the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, it is proposed to protect during a longer overall period the grandfathering rights for slots used for air services to and from those markets.","Dále vzhledem k tomu, že se závažný dopad propuknutí nákazy virem SARS-CoV-2 projevil nejprve v Čínské lidové republice a zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky Hongkong, navrhuje se ochrana historických práv na letištní časy využívané pro letecké služby na tyto trhy a z nich během delšího celkového období." 1976,en-cs,This amendment would come in form of a rule whereby coordinators shall consider slots allocated for the reference periods in question as having been operated.,"Tato změna by měla podobu pravidla, podle něhož by koordinátoři považovali letištní časy přidělené na dané referenční období za využité." 1977,en-cs,"The measure does not include any specific monitoring or reporting arrangements, however the Commission should be obliged to follow the development of the SARS-CoV-2 outbreak and its impact on air transport and if necessary be empowered to adopt a delegated act extending the time periods concerned by the measure.","Opatření nezahrnuje žádné zvláštní způsoby monitorování nebo podávání zpráv, Komise by však měla mít povinnost sledovat vývoj rozšíření nákazy virem SARS-CoV-2 a jeho dopad na leteckou dopravu a v případě potřeby by měla být zmocněna k přijetí aktu v přenesené pravomoci, kterým se prodlouží období, jichž se opatření týká." 1978,en-cs,The outbreak of the SARS-CoV-2 virus is having a serious impact on air carriers leading to a significant decline in air traffic worldwide since the beginning of 2020.,Propuknutí nákazy virem SARS-CoV-2 má vážný dopad na letecké dopravce a od začátku roku 2020 vede významnému poklesu letecké dopravy na celém světě. 1979,en-cs,The non-utilisation of slots allocated for this period should not cause air carriers to lose their historic precedence they would otherwise enjoy.,"Nevyužití letištních časů přidělených na toto období by nemělo vést k tomu, že letečtí dopravci ztratí svá historická práva, jichž by jinak požívali." 1980,en-cs,"Given the decreasing demand caused by the crisis, most European air carriers are grounding aircraft.",Většina evropských leteckých dopravců s ohledem na klesající poptávku způsobenou krizí ruší starty letadel. 1981,en-cs,"It is therefore necessary to define the conditions under which non-operated slots should be considered as operated slots for those purposes, in respect of the corresponding following season.","Je proto nezbytné vymezit podmínky, za nichž by nevyužité letištní časy měly být pro uvedené účely považovány za využité letištní časy, pokud jde o odpovídající následující období." 1982,en-cs,"(6) In light of known forward bookings and epidemiological forecasts, it can reasonably be expected at this stage that a significant number of cancellations attributable to the outbreak of SARS-CoV-2 will occur over the period between 1 March 2020 and at least 30 June 2020.","(6) Vzhledem k známým prognózám rezervací předem i epidemiologickým prognózám lze v tomto okamžiku důvodně očekávat, že v období od 1. března 2020 přinejmenším do 30. června 2020 dojde ke značnému počtu rušení, která lze přičíst vypuknutí nákazy virem SARS-CoV-2." 1983,en-cs,A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision.,Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm určené. 1984,en-cs,"Article 10a also empowers the Commission to adopt delegated acts if the crisis linked to the outbreak of SARS-CoV-2 is not resolved and continues to have a negative impact on air transport, including on the slot grandfathering rights.","Článek 10a rovněž Komisi svěřuje pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci, jestliže krize související s propuknutím nákazy virem SARS-CoV-2 nebude vyřešena a bude mít i nadále nepříznivý dopad na leteckou dopravu, včetně historických práv na letištní časy." 1985,en-cs,"As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.",Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě. 1986,en-cs,(1) The outbreak of the COVID-19 disease caused by severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) has led to a sharp drop in air traffic as a result of a significant fall in demand and direct measures taken by the Member States as well as third countries to contain the outbreak.,"(1) Propuknutí nákazy onemocněním COVID-19, způsobeným virem SARS-CoV-2, vedlo k prudkému poklesu letecké dopravy následkem výrazného poklesu poptávky a přímých opatření přijatých členskými státy i třetími zeměmi s cílem omezit šíření nákazy." 1987,en-cs,"Under Regulation (EEC) No 95/93, the slot coordinator is the sole person responsible for the allocation of slots and is obliged to act in accordance with the Regulation [Article 4(5) thereof].",Podle nařízení (EHS) č. 95/93 je koordinátor letištních časů jedinou osobou příslušnou pro přidělování letištních časů a je povinen jednat v souladu s nařízením [čl. 1988,en-cs,"The consequent serious impact on air carriers has set in as early as January 2020 in respect of the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, has been pervasive since 1 March 2020, and is likely to affect at least two scheduling periods, those of winter 2019/2020 and summer 2020.","Následný závažný dopad na letecké dopravce, který se v souvislosti s Čínskou lidovou republikou a Zvláštní administrativní oblastí Čínské lidové republiky Hongkong projevil již v lednu 2020, je od 1. března 2020 pronikavý a pravděpodobně zasáhne přinejmenším dvě období letového řádu, a to zimní období 2019/2020 a letní období 2020." 1989,en-cs,These included the following:,K nim patří tato opatření přijatá: 1990,en-cs,"For European air carriers this impact first became evident for flights to and from the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China in January 2020, but the spread of the virus since January 2020 has led to a more generalised deterioration including in Europe.","U evropských leteckých dopravců se tento dopad poprvé projevil u letů do a z Čínské lidové republiky a zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky Hongkong v lednu 2020, avšak šíření viru od ledna 2020 vedlo k rozsáhlejšímu zhoršení situace, a to i v Evropě." 1991,en-cs,"Its Article 10 contains a ""use-it-or-lose-it"" rule, whereby air carriers must use at least 80% of their allocated slots within a given scheduling period (summer or winter) in order to keep precedence in respect of the same series of slots within the corresponding scheduling period of the next year (so-called ""grandfather rights"" ).","Článek 10 tohoto nařízení obsahuje pravidlo „use-it-lose-it"", podle něhož letečtí dopravci musí využít alespoň 80 % svých přidělených letištních časů v daném období letového řádu (v letním nebo zimním), aby byla zachována jejich práva, pokud jde o stejnou sérii letištních časů v příslušném období letového řádu příštího roku (tzv. historická práva)." 1992,en-cs,"Therefore, when they are not used by the air carrier to which they were allocated, slots should be returned to the coordinator without delay.","Proto by letištní časy, které nejsou využívány leteckým dopravcem, kterému byly přiděleny, měly být neprodleně vráceny koordinátorovi." 1993,en-cs,"Regulation (EEC) No 95/93 does not allow Member States, for reasons such as those in question here, to oblige coordinators to consider unused slots as operated.","Nařízení (EHS) č. 95/93 členským státům neumožňuje, aby z důvodů, jako jsou ty, o něž jde nyní, uložily koordinátorům povinnost považovat nevyužité letištní časy za využité." 1994,en-cs,"An additional, earlier period is included in respect of slots used for flights between the EU and People's Republic of China or between the EU and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China (from 23 January 2020).","V návrhu je obsaženo i doplňkové, dřívější období, pokud jde o letištní časy využívané pro lety mezi EU a Čínskou lidovou republikou nebo mezi EU a Zvláštní administrativní oblastí Čínské lidové republiky Hongkong (od 23. ledna 2020)." 1995,en-cs,Regulation (EEC) No 95/93 does not address the problems that air carriers are facing due to the outbreak of SARS-CoV-2 in relation to their possibilities to maintain their slots for following scheduling periods.,"Nařízení (EHS) č. 95/93 neřeší problémy, s nimiž se letečtí dopravci potýkají v důsledku propuknutí nákazy virem SARS-CoV-2, pokud jde o jejich možnosti zachovat si své letištní časy pro následující období letového řádu." 1996,en-cs,"Article 10a is replaced with a new article to oblige the coordinators to consider that for the purposes of assessing accrual of grandfathering rights, slots allocated for the period from 1 March 2020 until 30 June 2020 have been operated by the air carrier to which they had initially been allocated.","Článek 10a se nahrazuje novým článkem, který koordinátorům ukládá, aby měli za to, že pro účely nabytí historických práv byly letištní časy přidělené na období od 1. března 2020 do 30. června 2020 využity leteckým dopravcem, kterému byly původně přiděleny." 1997,en-cs,"Despite the general fall in air traffic, the cancellation of air services should not prevent the use of airport slots by other air carriers which may nonetheless wish to use them on a temporary basis without such slots accruing grandfathering rights.","I přes obecný pokles letecké dopravy by zrušení leteckých služeb nemělo bránit využívání letištních časů jinými leteckými dopravci, kteří si mohou přát je dočasně využívat, přestože by těmito letištními časy nenabyli historická práva." 1998,en-cs,Regulation (EEC) No 95/93 sets the rules on the allocation of slots at EU airports.,Nařízení (EHS) č. 95/93 stanoví pravidla pro přidělování letištních časů na letištích EU. 1999,en-cs,"Where, in the case of a prolonged impact of SARS-CoV-2 on the air transport sector in the European Union, imperative grounds of urgency so require, the procedure provided for in Article 12b shall apply to delegated acts adopted pursuant to this Article.'","Pokud je to ze závažných a naléhavých důvodů v případě dlouhotrvajícího dopadu viru SARS-CoV-2 na odvětví letecké dopravy v Evropské unii nutné, použije se na akty v přenesené pravomoci přijaté podle tohoto článku postup stanovený v článku 12b.""" 2000,en-cs,(8) The further development of SARS-CoV-2 and its further impact on air carriers are difficult to predict.,(8) Je obtížné předvídat další vývoj nákazy virem SARS-CoV-2 a jeho další dopad na letecké dopravce. 2001,en-cs,Not applicable.,Nevztahuje se na tento návrh. 2002,en-cs,Returned slots which are subsequently reallocated to other air carriers would not be eligible for grandfathering for the air carrier operating them.,"Vracené letištní časy, které jsou následně nově přiděleny jiným leteckým dopravcům, by pro leteckého dopravce, který je provozuje, nebyly způsobilé pro historická práva." 2003,en-cs,"For the purposes of Articles 8(2) and 10(2), coordinators shall consider slots allocated for the period from 23 January 2020 until 29 February 2020 as having been operated by the air carrier to which they had initially been allocated, in so far as it concerns air services between airports in the European Union and airports either in the People's Republic of China or in the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China.","2 považují koordinátoři letištní časy přidělené na období od 23. ledna 2020 do 29. února 2020 za využité leteckým dopravcem, jemuž byly původně přiděleny, v rozsahu, v jakém se týkají leteckých služeb mezi letišti v Evropské unii a letišti buď v Čínské lidové republice, nebo ve Zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky Hongkong." 2004,en-cs,‘Article 10a,„Článek 10a 2005,en-cs,amending Regulation (EEC) No 95/93 on common rules for the allocation of slots at Community airports,kterým se mění nařízení (EHS) č. 95/93 o společných pravidlech pro přidělování letištních časů na letištích Společenství 2006,en-cs,"Under the circumstances described, Regulation (EEC) No 95/93 should be amended so as to protect the grandfathering rights of air-carriers for those slots that have not been used during the period when the aviation market has been most affected by the outbreak of the SARS-CoV-2.","Za popsaných okolností by nařízení (EHS) č. 95/93 mělo být změněno tak, aby chránilo historická práva leteckých dopravců na letištní časy, které nebyly využity během období, kdy byl letecký trh nejvíce postižen propuknutím nákazy virem SARS-CoV-2." 2007,en-cs,REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,"NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY," 2008,en-cs,"As a condition, in respect of cases following the entry into application of the proposed Regulation, any such slots have to be returned to the slot coordinator.","Pokud jde o případy po vstupu navrhovaného nařízení v platnost, podmínkou je, že veškeré tyto letištní časy musí být vráceny koordinátorovi letištních časů." 2009,en-cs,"(5) Article 10(4) of Regulation (EEC) No 95/93 allows slot coordinators to disregard, for the purpose of calculating historic precedence, the non-operation of airport slots for periods during which the air carrier is unable to operate the planned air services due to, for example, airport closures.","4 nařízení (EHS) č. 95/93 umožňuje koordinátorům letištních časů nezohlednit pro účely výpočtu historických práv nevyužití letištních časů za období, během nichž letecký dopravce není schopen provozovat plánované letecké služby například kvůli uzavření letiště." 2010,en-cs,"In respect of their task of slot allocations, coordinators are independent and not subject to instructions from any party.","Koordinátoři jsou nezávislí a nepodléhají pokynům jakékoli strany, pokud jde o jejich úkol přidělovat letištní časy." 2011,en-cs,Article 12b,Článek 12b 2012,en-cs,Air carriers are reporting large falls in forward bookings and are implementing significant cancellations of flights into the winter 2019-2020 and summer 2020 scheduling periods as a result of the outbreak.,Letečtí dopravci v důsledku vypuknutí nákazy vykazují velké poklesy rezervací předem a provádějí významná rušení letů v zimním období letového řádu 2019-2020 a letním období letového řádu 2020. 2013,en-cs,Given the urgency of the matter formal stakeholder consultation has not been carried out.,Formální konzultace se zúčastněnými stranami nebyla vzhledem k naléhavosti věci provedena. 2014,en-cs,"However, given the decline in passenger demand, air carriers have already started and continue to cancel flights which, for the winter 2019-2020 and summer 2020 scheduling periods, will result in slot usage below the 80% threshold imposed by the Regulation.","Letečtí dopravci však vzhledem k poklesu poptávky cestujících již začali rušit lety v zimním období 2019-2020 a letním období 2020 letového řádu a v jejich rušení pokračují, což povede k využití letištních časů pod prahovou hodnotou 80 % stanovenou nařízením." 2015,en-cs,This measure is similar in scope and effect to previous amendments of Regulation (EEC) 95/93 triggered by other emergencies.,Toto opatření má podobnou oblast působnosti a účinek jako předchozí změny nařízení (EHS) č. 95/93 vyvolané jinými mimořádnými událostmi. 2016,en-cs,"However, this measure is similar in scope and effect to previous amendments of Regulation (EEC) No 95/93 triggered by other emergencies.",Toto opatření však má podobnou oblast působnosti a účinek jako předchozí změny nařízení (EHS) č. 95/93 vyvolané jinými mimořádnými událostmi. 2017,en-cs,"[1: Council Regulation (EEC) No 95/93 of 18 January 1993 on common rules for the allocation of slots at Community airports, OJ L 14, 22.1.1993, p. 1]",[1: Nařízení Rady (EHS) č. 95/93 ze dne 18. ledna 1993 o společných pravidlech pro přidělování letištních časů na letištích Společenství (Úř. 2018,en-cs,EN 8 EN,8 odst. 2019,en-cs,Exercise of the delegation,Výkon přenesené pravomoci 2020,en-cs,Either the European Parliament or the Council may object to a delegated act in accordance with the procedure referred to in Article 12a(6).,Evropský parlament nebo Rada mohou proti aktu v přenesené pravomoci vyslovit námitky postupem uvedeným v čl. 2021,en-cs,‘Article 12a,„Článek 12a 2022,en-cs,"(4) Under Article 8(2) read in conjunction with Article 10(2) of Council Regulation (EEC) No 95/93, the failure by an air carrier to operate 80% of a series of slots which it has been allocated at a coordinated airport threatens the historic precedence for these slots.","2 nařízení Rady (EHS) č. 95/93 ohrožuje skutečnost, že letecký dopravce nevyužil 80 % série letištních časů, která mu byla přidělena na koordinovaném letišti, historická práva na tyto letištní časy." 2023,en-cs,"For the purposes of Articles 8(2) and 10(2), coordinators shall consider slots allocated for the period from 1 March 2020 until 30 June 2020 as having been operated by the air carrier to which they had initially been allocated.","2 považují koordinátoři letištní časy přidělené na období od 1. března 2020 do 30. června 2020 za využité leteckým dopravcem, jemuž byly původně přiděleny." 2024,en-cs,"[3: OJ C , , p.",[3: Úř. 2025,en-cs,"Given the urgency of the situation, an impact assessment has not been carried out.",Posouzení dopadů nebylo vzhledem k naléhavosti situace provedeno. 2026,en-cs,The delegation of power referred to in Article 10a may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.,Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článku 10a kdykoli zrušit. 2027,en-cs,"However, under the slots regulation, in order to guarantee allocation of the same slots in respect of the same season the following year, air carriers are obliged to use slots at least 80% of the time over the scheduling period for which they have been allocated.","Avšak podle nařízení o letištních časech musí letečtí dopravci využít letištní časy alespoň z 80 % během období letového řádu, na které byly přiděleny, aby si zajistili přidělení stejných letištních časů na stejné období v následujícím roce." 2028,en-cs,This initiative is based on Article 100(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Tato iniciativa vychází z čl. 2029,en-cs,The proposal does not have a budgetary impact for the EU institutions.,Návrh nemá rozpočtové důsledky pro orgány EU. 2030,en-cs,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.","V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení uvedených cílů." 2031,en-cs,Subsidiarity,Subsidiarita 2032,en-cs,"According to the principle of subsidiarity, Union action may only be taken if the envisaged aims cannot be achieved by Member States alone.","V souladu se zásadou subsidiarity mohou být opatření Unie přijata pouze v případě, že plánovaných cílů nelze dosáhnout na úrovni samotných členských států." 2033,en-cs,"In this regard, the legislation, that is being amended, is adopted in full compliance with the principle of subsidiarity and any amendment thereto must be made through a Commission proposal.",V tomto ohledu se pozměňovaný právní předpis přijímá v plném souladu se zásadou subsidiarity a veškeré jeho změny musí být provedeny prostřednictvím návrhu Komise. 2034,en-cs,"It was therefore considered to be appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.","Považuje se tedy za vhodné stanovit výjimku ze lhůty osmi týdnů uvedené v článku 4 Protokolu č. 1 o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii, Smlouvě o fungování Evropské unie a Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii." 2035,en-cs,Legal basis,Právní základ 2036,en-cs,Proportionality,Proporcionalita 2037,en-cs,Those deferrals safeguard the presence of a functioning regulatory framework on medical devices from 26 May 2020.,Uvedené odklady zaručí existenci fungujícího regulačního rámce pro zdravotnické prostředky od 26. května 2020. 2038,en-cs,"After consulting the European Economic and Social Committee,","po konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem," 2039,en-cs,"This proposal is not accompanied by a separate impact assessment, as an impact assessment for Regulation (EU) 2017/745 has already been undertaken.","K tomuto návrhu není připojeno samostatné posouzení dopadů, jelikož již bylo provedeno posouzení dopadů pro nařízení (EU) 2017/745." 2040,en-cs,Reasons for and objectives of the proposal,Odůvodnění a cíle návrhu 2041,en-cs,(12) The adoption of this Regulation takes place under exceptional circumstances arising from the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis.,(12) Přijetí tohoto nařízení probíhá za výjimečných okolností vyplývajících z pandemie COVID-19 a související krize v oblasti veřejného zdraví. 2042,en-cs,This proposal does not alter Regulation (EU) 2017/745 on substance and does not impose new obligations on the concerned parties.,Tento návrh nemění podstatu nařízení (EU) 2017/745 a neukládá dotčeným stranám nové povinnosti. 2043,en-cs,"After consulting the Committee of the Regions,","po konzultaci s Výborem regionů," 2044,en-cs,"It primarily aims at providing, for exceptional reasons in the context of the current COVID-19 outbreak, a one-year deferral as regards the date of application of certain provisions of that Regulation.","Jeho cílem je především stanovit, z výjimečných důvodů souvisejících se současnou pandemií COVID-19, odložení data použitelnosti některých ustanovení uvedeného nařízení o jeden rok." 2045,en-cs,Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 114(3).,Uvedené prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 2046,en-cs,"(13) In light of the overriding need to immediately address the public health crisis associated with the COVID-19 outbreak, this Regulation should enter into force as a matter of urgency,","(13) Vzhledem k naléhavé potřebě okamžitě řešit krizi v oblasti veřejného zdraví související s pandemií COVID-19 by toto nařízení mělo vstoupit v platnost co nejdříve," 2047,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 and Article 168(4)(c) thereof,","s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 a čl." 2048,en-cs,"Union intervention is required to ensure a high level of protection of health for patients and users, the smooth functioning of the internal market and avoid potential market disruption.","Zásah Unie je nezbytný k zajištění vysoké úrovně ochrany zdraví pacientů a uživatelů, hladkého fungování vnitřního trhu a zabránění možnému narušení trhu." 2049,en-cs,"In addition, the proposed amendment seeks to ensure that the Commission is able to adopt, in exceptional cases, Union-wide derogations in response to national derogations at the earliest date possible in order to address potential shortages Union wide of vitally important medical devices in an effective manner.","Kromě toho je cílem navrhované změny zajistit, aby Komise mohla ve výjimečných případech v reakci na vnitrostátní odchylky co nejdříve přijmout odchylky pro celou Unii, aby bylo možné na úrovni celé Unie účinně řešit potenciální nedostatek životně důležitých zdravotnických prostředků." 2050,en-cs,"(3) Medical devices, such as medical gloves, surgical masks, equipment for intensive care and other medical equipment, play a crucial role in the context of the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis to ensure the health and safety of Union citizens and to enable Member States to give patients urgently in need the necessary medical treatment.","(3) Zdravotnické prostředky, jako jsou lékařské rukavice, chirurgické masky, vybavení pro intenzivní péči a další zdravotnické vybavení, hrají zásadní úlohu v souvislosti s pandemií COVID-19 a související krizí v oblasti veřejného zdraví, aby bylo zajištěno zdraví a bezpečnost občanů Unie a aby členské státy mohly poskytnout nezbytné lékařské ošetření pacientům, kteří je naléhavě potřebují." 2051,en-cs,(10) Regulation (EU) 2017/745 should therefore be amended accordingly.,(10) Nařízení (EU) 2017/745 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. 2052,en-cs,"Regulation (EU) 2017/745 also allows the Commission to extend, in exceptional cases, the validity of a national derogation for a limited period of time to the territory of the Union (‘Union-wide derogation').","Nařízení (EU) 2017/745 rovněž umožňuje Komisi, aby ve výjimečných případech a na omezenou dobu rozšířila platnost vnitrostátní odchylky na území Unie (dále jen „odchylka pro celou Unii"")." 2053,en-cs,"To attain the intended effect of amending Regulation (EU) 2017/745 as regards the dates of application of certain provisions, it is necessary for this Regulation to enter into force before 26 May 2020.","Aby bylo dosaženo zamýšleného účinku změny nařízení (EU) 2017/745, pokud jde o data použitelnosti určitých ustanovení, je nezbytné, aby toto nařízení vstoupilo v platnost před 26. květnem 2020." 2054,en-cs,amending Regulation (EU) 2017/745 on medical devices as regards the dates of application of certain of its provisions,"kterým se mění nařízení (EU) 2017/745 o zdravotnických prostředcích, pokud jde o data použitelnosti některých jeho ustanovení" 2055,en-cs,"Devices lawfully placed on the market pursuant to Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC prior to 26 May 2021, and devices placed on the market from 26 May 2021 pursuant to paragraph 3 of this Article, may continue to be made available on the market or put into service until 26 May 2025.","Prostředky, které byly v souladu s právními předpisy uvedeny na trh podle směrnic 90/385/EHS a 93/42/EHS přede dnem 26. května 2021, a prostředky, které byly uvedeny na trh po dni 26. května 2021 podle odstavce 3 tohoto článku, mohou být nadále dodávány na trh nebo uváděny do provozu do dne 26. května 2025." 2056,en-cs,"This Union action is necessary to achieve the objective of the proper implementation and application of Regulation (EU) 2017/745 by all involved parties, taking into account the magnitude of the current COVID-19 outbreak and the associated public health crisis.","Toto opatření Unie je nezbytné pro dosažení cíle, kterým je řádné provádění a uplatňování nařízení (EU) 2017/745 všemi zúčastněnými stranami, a to s ohledem na rozsah současné pandemie COVID-19 a na související krizi v oblasti veřejného zdraví." 2057,en-cs,(6) The application should be deferred for provisions of Regulation (EU) 2017/745 that would otherwise start to apply from 26 May 2020.,"(6) Použitelnost by měla být odložena u těch ustanovení nařízení (EU) 2017/745, která by se jinak začala používat ode dne 26. května 2020." 2058,en-cs,"At the same time, it is necessary to defer the date of repeal of Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC.",Zároveň je nezbytné odložit datum zrušení směrnic 90/385/EHS a 93/42/EHS. 2059,en-cs,"""(j) Article 59 shall apply from [insert date - date of entry into force of this Regulation]';",„j) článek 59 se použije ode dne [vložte datum - datum vstupu tohoto nařízení v platnost]. 2060,en-cs,"[1: Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on medical devices, amending Directive 2001/83/EC, Regulation (EC) No 178/2002 and Regulation (EC) No 1223/2009 and repealing Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC (OJ L 117, 5.5.2017, p.","[1: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/745 ze dne 5. dubna 2017 o zdravotnických prostředcích, změně směrnice 2001/83/ES, nařízení (ES) č. 178/2002 a nařízení (ES) č. 1223/2009 a o zrušení směrnic Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS (Úř." 2061,en-cs,Regulation (EU) 2017/745 is amended as follows:,Nařízení (EU) 2017/745 se mění takto: 2062,en-cs,"The COVID-19 crisis has created extraordinary circumstances that demand substantial additional resources, as well as an increased availability of vitally important medical devices, that could not reasonably have been anticipated at the time of adoption of Regulation (EU) 2017/745.","Krize COVID-19 způsobila mimořádné okolnosti, které vyžadují značné dodatečné zdroje, jakož i větší dostupnost životně důležitých zdravotnických prostředků, což nebylo možné v době přijetí nařízení (EU) 2017/745 rozumně předvídat." 2063,en-cs,"Regulation (EU) 2017/745 significantly reinforces key elements of the existing regulatory approach in Council Directive 90/385/EEC and Council Directive 93/42/EEC, such as the supervision of notified bodies, conformity assessment procedures, clinical investigations and clinical evaluation, vigilance and market surveillance, whilst introducing provisions ensuring transparency and traceability regarding medical devices, to improve health and safety.","Nařízení (EU) 2017/745 významně posiluje klíčové prvky stávajícího regulačního přístupu stanoveného ve směrnici Rady 90/385/EHS a ve směrnici Rady 93/42/EHS, jako je dohled nad oznámenými subjekty, postupy posuzování shody, klinické zkoušky a klinické hodnocení, vigilance a dozor nad trhem, a zároveň zavádí ustanovení zajišťující transparentnost a vysledovatelnost, pokud jde o zdravotnické prostředky, s cílem zlepšit zdraví a bezpečnost." 2064,en-cs,(9) To ensure the continuous presence of a functioning and effective regulatory framework for medical devices it is necessary to also defer the application of the provision repealing Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC.,"(9) V zájmu zajištění nepřetržité existence funkčního a účinného regulačního rámce pro zdravotnické prostředky je nutné rovněž odložit použití ustanovení, kterým se zrušují směrnice 90/385/EHS a 93/42/EHS." 2065,en-cs,It is for this reason appropriate that the relevant provision of Regulation (EU) 2017/745 applies at the earliest date possible and that the corresponding provisions of Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC are repealed from that same date.,"Z tohoto důvodu je vhodné, aby se příslušné ustanovení nařízení (EU) 2017/745 použilo co nejdříve a aby byla od téhož data zrušena odpovídající ustanovení směrnic 90/385/EHS a 93/42/EHS." 2066,en-cs,"Taking into account the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, the Commission should be able to adopt Union-wide derogations in response to national derogations in order to address potential shortages Union wide of vitally important medical devices in an effective manner.","S ohledem na pandemii COVID-19 a související krizi v oblasti veřejného zdraví by Komise měla mít možnost v reakci na vnitrostátní odchylky přijmout odchylky pro celou Unii, aby bylo možné na úrovni celé Unie účinně řešit potenciální nedostatek životně důležitých zdravotnických prostředků." 2067,en-cs,"(8) In order to cover any national derogations granted by the Member States in accordance with Directives 90/385/EEC or 93/42/EEC in the context of the COVID-19 outbreak before the entry into force of this Regulation, it is also necessary to provide for the possibility for the Member States to notify those national derogations and for the Commission to extend their validity to the territory of the Union.","(8) Aby bylo možné pokrýt veškeré vnitrostátní odchylky udělené členskými státy v souladu se směrnicí 90/385/EHS nebo 93/42/EHS v souvislosti s pandemií COVID-19 před vstupem tohoto nařízení v platnost, je rovněž nezbytné stanovit, aby členské státy měly možnost uvedené vnitrostátní odchylky oznámit a aby Komise měla možnost rozšířit jejich platnost na území Unie." 2068,en-cs,"Those extraordinary circumstances have a significant impact on various areas covered by Regulation (EU) 2017/745, such as the designation and work of notified bodies and the placing on the market and making available on the market of medical devices in the Union.","Uvedené mimořádné okolnosti mají významný dopad na různé oblasti, na něž se vztahuje nařízení (EU) 2017/745, jako je jmenování a činnost oznámených subjektů a uvádění a dodávání zdravotnických prostředků na trh v Unii." 2069,en-cs,"][2: Council Directive 90/385/EEC of 20 June 1990 on the approximation of the laws of the Member States relating to active implantable medical devices (OJ L 189, 20.7.1990, p.",][2: Směrnice Rady 90/385/EHS ze dne 20. června 1990 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se aktivních implantabilních zdravotnických prostředků (Úř. 2070,en-cs,"‘(g) with regard to reusable devices that are required to bear the UDI carrier on the device itself, Article 27(4) shall apply to:","„g) pokud jde o prostředky určené k opakovanému použití, které musí být opatřeny nosičem UDI na samotném prostředku, použije se čl." 2071,en-cs,"(11) Since the objectives of this Regulation, namely to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745 and to allow for the extension of the validity of national derogations, authorised under Directives 90/385/EEC or 93/42/EEC, to the territory of the Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.","(11) Jelikož cílů tohoto nařízení, a sice odložit použitelnost některých ustanovení nařízení (EU) 2017/745 a umožnit rozšíření platnosti vnitrostátních odchylek povolených podle směrnice 90/385/EHS nebo 93/42/EHS na území Unie, nemůže být uspokojivě dosaženo členskými státy a lze jich z důvodu jejich rozsahu lépe dosáhnout na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii." 2072,en-cs,"To ensure the continuous availability of medical devices on the Union market, including medical devices that are vitally important in the context of the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, it is also necessary to adapt certain transitional provisions of Regulation (EU) 2017/745 that would otherwise no longer apply as from the date of application of those provisions.","V zájmu zajištění nepřetržité dostupnosti zdravotnických prostředků na trhu Unie, včetně zdravotnických prostředků, které jsou životně důležité v souvislosti s pandemií COVID-19 a související krizí v oblasti veřejného zdraví, je rovněž nezbytné přizpůsobit některá přechodná ustanovení nařízení (EU) 2017/745, která by se jinak přestala používat od data použitelnosti uvedených ustanovení." 2073,en-cs,"The proposed amendment aims to ensure that the intended purpose of Regulation (EU) 2017/745, that is, to establish a robust, transparent, predictable and sustainable regulatory framework for medical devices, which guarantees a high level of protection of public health and patient safety and the smooth functioning of the internal market for such devices, can be attained.","Cílem navrhované změny je zajistit, aby bylo dosaženo zamýšleného účelu nařízení (EU) 2017/745, kterým je vytvořit spolehlivý, transparentní, předvídatelný a udržitelný regulační rámec pro zdravotnické prostředky, který zaručí vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví a bezpečnosti pacientů a hladké fungování vnitřního trhu s těmito prostředky." 2074,en-cs,"At the same time, Regulation (EU) 2017/745 sets high standards of quality and safety for medical devices in order to meet common safety concerns as regards such devices.",Nařízení (EU) 2017/745 současně stanoví vysoké standardy kvality a bezpečnosti zdravotnických prostředků s cílem vyřešit obecné otázky bezpečnosti související s těmito prostředky. 2075,en-cs,"(7) Both Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC, as well as Regulation (EU) 2017/745, empower national competent authorities, on a duly justified request, to authorise the placing on the market of medical devices for which the relevant conformity assessment procedures have not been carried out, but the use of which is in the interest of protection of health, or in the interest of public health or patient safety or health respectively (‘national derogation').","(7) Jak směrnice 90/385/EHS a 93/42/EHS, tak i nařízení (EU) 2017/745 zmocňují vnitrostátní příslušné orgány k tomu, aby na základě řádně odůvodněné žádosti povolily uvádět na trh zdravotnické prostředky, u nichž nebyly provedeny příslušné postupy posuzování shody, ale jejichž použití je v zájmu ochrany zdraví nebo v zájmu veřejného zdraví nebo bezpečnosti či zdraví pacientů (dále jen „vnitrostátní odchylka"")." 2076,en-cs,"Taking into account the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, its epidemiological development, as well as the additional resources required in the Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties, it is appropriate to defer the application of the relevant provisions of Regulation (EU) 2017/745 by one year.","S ohledem na pandemii COVID-19 a související krizi v oblasti veřejného zdraví, její epidemiologický vývoj a dodatečné zdroje vyžadované v členských státech, zdravotnických zařízeních, u hospodářských subjektů a dalších příslušných stran je vhodné odložit použitelnost příslušných ustanovení nařízení (EU) 2017/745 o jeden rok." 2077,en-cs,"In order to take account of the fact that the possibility to adopt Union-wide derogations must, for a transitional period, be given to the Commission in relation to national derogations from Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC, certain amendments to the relevant provisions of Regulation (EU) 2017/745 are necessary.","Aby se zohlednila skutečnost, že v souvislosti s vnitrostátními odchylkami od směrnic 90/385/EHS a 93/42/EHS musí být Komisi na přechodnou dobu umožněno přijímat odchylky pro celou Unii, jsou zapotřebí některé změny příslušných ustanovení nařízení (EU) 2017/745." 2078,en-cs,The President The President,předseda předseda/předsedkyně 2079,en-cs,"The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis presents an unprecedented challenge to the Member States and is a high burden for national authorities, health institutions, EU citizens and economic operators.","Pandemie COVID-19 a související krize v oblasti veřejného zdraví představují bezprecedentní výzvu pro členské státy a velkou zátěž pro vnitrostátní orgány, zdravotnická zařízení, občany EU a hospodářské subjekty." 2080,en-cs,"(2) The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis presents an unprecedented challenge to the Member States and is a high burden for national authorities, health institutions, EU citizens, and economic operators.","(2) Pandemie COVID-19 a související krize v oblasti veřejného zdraví představují bezprecedentní výzvu pro členské státy a velkou zátěž pro vnitrostátní orgány, zdravotnická zařízení, občany EU a hospodářské subjekty." 2081,en-cs,"(4) Given the unprecedented magnitude of the current challenges, and taking into account the complexity of Regulation (EU) 2017/745, it is very likely that Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties will not be in a position to ensure the proper implementation and application of that Regulation from 26 May 2020 as it provides for.","(4) Vzhledem k bezprecedentnímu rozsahu stávajících problémů a s ohledem na složitost nařízení (EU) 2017/745 je velmi pravděpodobné, že členské státy, zdravotnická zařízení, hospodářské subjekty a další příslušné strany nebudou schopny zajistit řádné provádění a uplatňování uvedeného nařízení ode dne 26. května 2020, jak je v něm stanoveno." 2082,en-cs,"Those extraordinary circumstances have a significant impact on various areas covered by Regulation (EU) 2017/745 and therefore it is very likely that Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties will not be in a position to ensure the proper implementation and application of that Regulation from 26 May 2020 as it provides for.","Uvedené mimořádné okolnosti mají významný dopad na různé oblasti, na něž se vztahuje nařízení (EU) 2017/745, a je proto velmi pravděpodobné, že členské státy, zdravotnická zařízení, hospodářské subjekty a další příslušné strany nebudou schopny zajistit řádné provádění a uplatňování uvedeného nařízení ode dne 26. května 2020, jak je v něm stanoveno." 2083,en-cs,"(5) In order to ensure the smooth functioning of the internal market, a high level of protection of public health and patient safety, to provide legal certainty, and to avoid potential market disruption, it is necessary to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745.","(5) Aby se zajistilo hladké fungování vnitřního trhu, vysoká úroveň ochrany veřejného zdraví a bezpečnosti pacientů, byla poskytnuta právní jistota a zabránilo se možnému narušení trhu, je nezbytné odložit použitelnost některých ustanovení nařízení (EU) 2017/745." 2084,en-cs,"][3: Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices (OJ L 169, 12.7.1993, p.",][3: Směrnice Rady 93/42/EHS ze dne 14. června 1993 o zdravotnických prostředcích (Úř. 2085,en-cs,(ii) class IIa and class IIb devices from 26 May 2025;,ii) prostředky třídy IIa a třídy IIb ode dne 26. května 2025; 2086,en-cs,"Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council, adopted on 5 April 2017, establishes a new regulatory framework to ensure the smooth functioning of the internal market as regards medical devices covered by that Regulation, taking as a base a high level of protection of health for patients and users, and taking into account the small- and medium-sized enterprises that are active in this sector.","Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/745 přijaté dne 5. dubna 2017 stanoví nový regulační rámec pro zajištění hladkého fungování vnitřního trhu, pokud jde o zdravotnické prostředky, na něž se uvedené nařízení vztahuje, přičemž základem je vysoká úroveň ochrany zdraví pacientů a uživatelů, rovněž s ohledem na malé a střední podniky, které v tomto odvětví působí." 2087,en-cs,"(1) Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council establishes a new regulatory framework to ensure the smooth functioning of the internal market as regards medical devices covered by that Regulation, taking as a base a high level of protection of health for patients and users, and taking into account the small- and medium-sized enterprises that are active in this sector.","(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/745 stanoví nový regulační rámec pro zajištění hladkého fungování vnitřního trhu, pokud jde o zdravotnické prostředky, na něž se uvedené nařízení vztahuje, přičemž základem je vysoká úroveň ochrany zdraví pacientů a uživatelů, rovněž s ohledem na malé a střední podniky, které v tomto odvětví působí." 2088,en-cs,(i) implantable devices and class III devices from 26 May 2023;,i) implantabilní prostředky a prostředky třídy III ode dne 26. května 2023; 2089,en-cs,The proposal is based on Articles 114 and 168(4)(c) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Návrh je založen na článku 114 a čl. 2090,en-cs,"In order to ensure the smooth functioning of the internal market, a high level of protection of public health and patient safety, to provide legal certainty, and to avoid potential market disruption, it is necessary to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745 by one year.","Aby se zajistilo hladké fungování vnitřního trhu, vysoká úroveň ochrany veřejného zdraví a bezpečnosti pacientů, byla poskytnuta právní jistota a zabránilo se možnému narušení trhu, je nezbytné odložit použitelnost některých ustanovení nařízení (EU) 2017/745 o jeden rok." 2091,en-cs,"‘Following a notification pursuant to paragraph 2 of this Article, the Commission, in exceptional cases relating to public health or patient safety or health, may, by means of implementing acts, extend for a limited period of time the validity of an authorisation granted by a Member State in accordance with paragraph 1 of this Article or, when granted before [insert date - date of entry into force of this Regulation], in accordance with Article 9(9) of Directive 90/385/EEC or Article 11(13) of Directive 93/42/EEC to the territory of the Union and set the conditions under which the device may be placed on the market or put into service.","„V návaznosti na oznámení podle odstavce 2 tohoto článku může Komise ve výjimečných případech souvisejících s veřejným zdravím nebo bezpečností či zdravím pacientů prostřednictvím prováděcích aktů rozšířit na omezenou dobu platnost povolení, které členský stát udělil v souladu s odstavcem 1 tohoto článku nebo, pokud jej udělil přede dnem [vložte datum - datum vstupu tohoto nařízení v platnost], v souladu s čl." 2092,en-cs,(2) Article 17 is amended as follows:,2) článek 17 se mění takto: 2093,en-cs,"(iii) class I devices from 26 May 2027;',","iii) prostředky třídy I ode dne 26. května 2027;""" 2094,en-cs,(v) the following point (j) is added:,"v) doplňuje se nové písmeno j), které zní:" 2095,en-cs,(8) Article 123 is amended as follows:,8) článek 123 se mění takto: 2096,en-cs,(6) Article 120 is amended as follows:,6) článek 120 se mění takto: 2097,en-cs,"""- Article 11(13) of Directive 93/42/EEC and Article 9(9) of Directive 90/385/EEC which are repealed with effect from [insert date - date of entry into force of this Regulation]"";","9 směrnice 90/385/EHS, které se zrušují s účinkem ode dne [vložte datum - datum vstupu tohoto nařízení v platnost]." 2098,en-cs,"(c) in paragraph 3, the first subparagraph is replaced by the following:",c) v odstavci 3 se první pododstavec nahrazuje tímto: 2099,en-cs,(4) Article 59 is amended as follows:,4) článek 59 se mění takto: 2100,en-cs,"(7) in Article 122, the first paragraph is amended as follows:",7) v článku 122 se první pododstavec mění takto: 2101,en-cs,"(b) in paragraph 2, the following subparagraph is added:","b) v odstavci 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:" 2102,en-cs,"‘(f) Article 27(4) shall apply to class IIa and class IIb devices from 26 May 2023 and to class I devices from 26 May 2025;',","4 se u prostředků třídy IIa a třídy IIb použije ode dne 26. května 2023 a u prostředků třídy I ode dne 26. května 2025;""" 2103,en-cs,(a) paragraph 1 is replaced by the following:,a) odstavec 1 se nahrazuje tímto: 2104,en-cs,"(5) in Article 113, '25 February 2020' is replaced by '25 February 2021';",5) v článku 113 se datum „25. 2105,en-cs,(f) paragraph 11 is amended as follows:,f) odstavec 11 se mění takto: 2106,en-cs,(b) paragraph 4 is replaced by the following:,b) odstavec 4 se nahrazuje tímto: 2107,en-cs,(iv) point (g) is replaced by the following:,iv) písmeno g) se nahrazuje tímto: 2108,en-cs,(a) paragraph 5 is amended as follows:,a) odstavec 5 se mění takto: 2109,en-cs,(iii) point (f) is replaced by the following:,iii) písmeno f) se nahrazuje tímto: 2110,en-cs,Proposal for a,Návrh 2111,en-cs,(b) the following indent is added:,"b) doplňuje se nová odrážka, která zní:" 2112,en-cs,Such eligible expenditure shall not exceed EUR 200 000.,Tyto způsobilé výdaje nesmí překročit 200 000 EUR. 2113,en-cs,[XX.YY.YY.YY] NO NO NO NO,[XX.YY.YY.YY] NE NE NE NE 2114,en-cs,13 Regional and Urban Policy,13 Regionální a městská politika 2115,en-cs,There was no consultation of external stakeholders.,Nebyly vedeny konzultace s externími zúčastněnými stranami. 2116,en-cs,These current limited and targeted changes do not require a separate impact assessment.,Nynější omezené a cílené změny nevyžadují samostatné posouzení dopadů. 2117,en-cs,Measures to prevent fraud and irregularities,2.3 Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí 2118,en-cs,"4 Employment, Social affairs and Inclusion","4 Zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování" 2119,en-cs,"from candidate countries[13: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",kandidátských zemí[13: Kandidátské země a případně potenciální kandidáti ze západního Balkánu.] 2120,en-cs,Compatibility and possible synergy with other appropriate instruments,1.5.4 Slučitelnost a možná synergie s dalšími vhodnými nástroji 2121,en-cs,The first package of measures proposed by the Commission on 13 March 2020 introduced a number of important changes that allow for a more effective response in the current situation.,"První balíček opatření, který Komise navrhla dne 13. března 2020, zavedl řadu důležitých změn, které umožňují na současnou situaci účinněji reagovat." 2122,en-cs,"""Article [25a]",„Článek [25a] 2123,en-cs,"(3) However, the serious negative effects on EU economies and societies are becoming worse.",(3) Vážné negativní dopady na ekonomiky a společnosti EU se však zhoršují. 2124,en-cs,"In the meantime, the effects on our economies and societies become ever more serious.",Od té doby jsou dopady na naše ekonomiky a společnosti stále závažnější. 2125,en-cs,"Furthermore, certain procedural requirements linked to audits and financial instruments will be simplified.",Dále budou zjednodušeny některé procesní požadavky spojené s audity a finančními nástroji. 2126,en-cs,These measures are complementary and additional to the legislative modifications proposed on 13 March 2020.,Tato opatření doplňují legislativní změny navržené dne 13. března 2020. 2127,en-cs,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.","V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení uvedených cílů." 2128,en-cs,Financial impact in 2020 - 2025,Finanční dopad v období 2020-2025 2129,en-cs,"DG: EMPL, REGIO 2020 2021 2022 2023 2024 2025 TOTAL","GŘ: EMPL, REGIO 2020 2021 2022 2023 2024 2025 CELKEM" 2130,en-cs,Lessons learned from similar experiences in the past,1.5.3 Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti 2131,en-cs,National authorities could also consider the possibility to select new operations or to launch new or additional calls for proposals if necessary.,"Vnitrostátní orgány by rovněž mohly zvážit možnost výběru nových operací, případně vyhlášení nových nebo dodatečných výzev k podávání návrhů." 2132,en-cs,[10: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[10: Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] 2133,en-cs,Such operations may be selected even before the necessary programme amendment is approved by the Commission.,"Tyto operace mohou být vybrány ještě před tím, než nezbytnou změnu programu schválí Komise." 2134,en-cs,from EFTA countries[12: EFTA: European Free Trade Association. ],zemí ESVO[12: ESVO: Evropské sdružení volného obchodu. ] 2135,en-cs,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[17: As described in point 1.4.2.,"SPECIFICKÝ CÍL č. 1 …[17: Popsaný v bodě 1.4.2 „Specifické cíle…"". ]" 2136,en-cs,(Reference amount) Commitments =4+ 6,(referenční částka) Závazky =4+ 6 2137,en-cs,This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures.,"Došlo tak k výjimečné situaci, kterou je třeba řešit prostřednictvím zvláštních opatření." 2138,en-cs,"The proposal is based on Articles 177, 178 and 322 of the Treaty on the Functioning of the European Union.","Tento návrh se zakládá na článcích 177, 178 a 322 Smlouvy o fungování Evropské unie." 2139,en-cs,Payments =5+ 6,Platby =5+ 6 2140,en-cs,"Based on an assessment of the application of this exceptional co-financing rate, the Commission may propose an extension of this measure.",Na základě posouzení uplatňování této mimořádné míry spolufinancování může Komise navrhnout prodloužení tohoto opatření. 2141,en-cs,"In order to contribute to an effective response to the current crisis, the scope of support from the ERDF was considerably expanded.",S cílem přispět k účinné reakci na současnou krizi byl výrazně rozšířen rozsah podpory z EFRR. 2142,en-cs,The Commission will assess and may propose on that basis an extension of this measure.,Komise provede posouzení a na základě toho může navrhnout prodloužení tohoto opatření. 2143,en-cs,[8: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[8: ABM: řízení podle činností (activity-based management); ABB: sestavování rozpočtu podle činností (activity-based budgeting).] 2144,en-cs,They result from the close cooperation with Member States through the Coronavirus Response Investment Initiative Task Force where over 200 questions have already been addressed.,"Jsou výsledkem úzké spolupráce s členskými státy prostřednictvím pracovní skupiny pro investiční iniciativu pro reakci na koronavirus, jež řešila již více než 200 otázek." 2145,en-cs,"Equally, the Commission will display the same flexibility in assessing the compliance of Member States with their obligations.",Stejně pružně bude Komise posuzovat plnění povinností ze strany členských států. 2146,en-cs,The COVID-19 outbreak is also likely to have serious impacts on the implementation of ongoing operations.,Šíření onemocnění COVID-19 pravděpodobně závažným způsobem dopadne i na provádění probíhajících operací. 2147,en-cs,It is necessary therefore to provide exceptional additional flexibility to Member States to enable them to respond to this unprecedented crisis by enhancing the possibility to mobilise all non-utilised support from the Funds.,"Je proto nezbytné poskytnout členským státům mimořádnou dodatečnou flexibilitu, která jim umožní reagovat na tuto bezprecedentní krizi posílením možnosti mobilizovat veškerou nevyužitou podporu z fondů." 2148,en-cs,"Type[16: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Druh[16: Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány (např. počet financovaných studentských výměn, počet vybudovaných kilometrů silnic atd.).]" 2149,en-cs,"Resources transferred between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund under this paragraph shall be implemented in accordance with the rules of the Fund to which the resources are transferred.","Zdroje převedené mezi EFRR, ESF a Fondem soudržnosti podle tohoto odstavce se provádí v souladu s pravidly fondu, do kterého jsou převedeny." 2150,en-cs,It provides clarity on the eligibility of expenditure affected by the measures put in place as a response to the public health crisis.,"Objasňuje způsobilost výdajů dotčených opatřeními, která byla zavedena v reakci na krizi v oblasti veřejného zdraví." 2151,en-cs,Estimate of the costs and benefits of the controls and assessment of the expected level of risk of error,2.2.3 Odhad nákladů a přínosů kontrol a posouzení očekávané míry rizika výskytu chyb 2152,en-cs,"""CHAPTER V",„KAPITOLA V 2153,en-cs,"(15) Given the urgency of the situation related to the COVID-19 outbreak, it is appropriate that this Regulation enters into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union.","(15) Vzhledem k naléhavosti situace v souvislosti s šířením onemocnění COVID-19 je vhodné, aby toto nařízení vstoupilo v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie." 2154,en-cs,"The deadline for the submission of the annual implementation reports for the year 2019 should be postponed, as should be the transmission of the Commission's summary report based on those annual implementation reports.","Lhůta pro předložení výročních zpráv o provádění za rok 2019 by měla být prodloužena, stejně jako by mělo být odloženo předání souhrnné zprávy Komise, jež z těchto výročních zpráv o provádění vychází." 2155,en-cs,"The total annual breakdown of commitment appropriations for the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund remains unchanged.","Celkový roční rozpis prostředků na závazky pro Evropský fond pro regionální rozvoj, Evropský sociální fond a Fond soudržnosti zůstává nezměněn." 2156,en-cs,The proposal will facilitate an acceleration of programme implementation and resulting in a frontloading of payment appropriations.,Návrh umožní urychlené provádění programu a v důsledku toho předsunutí prostředků na platby. 2157,en-cs,"Member States and regions will be able to mobilise more resources for scaling up and extending short-time work schemes, for support to SMEs working capital and for immediate expenditure in the healthcare sector.","Členské státy a regiony budou moci mobilizovat více zdrojů na posílení a rozšíření režimů zkrácené pracovní doby, na podporu provozního kapitálu malých a středních podniků a na okamžité výdaje ve zdravotnictví." 2158,en-cs,• Explanatory documents (for directives),• Informativní dokumenty (u směrnic) 2159,en-cs,"In particular, Partnership Agreements should no longer be amended until the end of the programming period neither to reflect prior changes in operational programmes nor to introduce any other changes.","Zejména by se do konce programového období neměly měnit dohody o partnerství, a to ani za účelem zohlednění předchozích změn v operačních programech, ani za účelem zavedení jakýchkoliv dalších změn." 2160,en-cs,"The crisis hampers growth in Member States, which in turn aggravates the serious liquidity shortages due to the sudden and important increase in public investments needed in their health care systems and other sectors of their economies.","Tato krize brání růstu v členských státech, což následně zhoršuje vážný nedostatek likvidity způsobený náhlým a značným zvýšením veřejných investic, jež jsou třeba v systémech zdravotní péče těchto států a v dalších odvětvích jejich ekonomik." 2161,en-cs,These exceptional changes shall be without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances.,"Těmito výjimečnými změnami nejsou dotčena pravidla, která by měla platit za běžných okolností." 2162,en-cs,"However, the proposal follows extensive consultations with Member States and the European Parliament over recent weeks, and takes account of the more than 200 clarification and advice questions received from national authorities concerning their handling of crisis response measures through the Coronavirus Response Investment Initiative Task Force.","Tento návrh však navazuje na rozsáhlé konzultace s členskými státy a Evropským parlamentem během posledních týdnů a zohledňuje více než 200 objasňujících a doporučujících otázek, které byly obdrženy od vnitrostátních orgánů prostřednictvím pracovní skupiny pro investiční iniciativu pro reakci na koronavirus a které se týkají jejich krizových opatření." 2163,en-cs,The proposal complements the Commission's proposal COM(2020) 113 of 13 March 2020 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak (Coronavirus Response Investment Initiative) as well as all other measures aimed at addressing the current unprecedented situation.,"Návrh doplňuje návrh Komise COM(2020) 113 ze dne 13. března 2020, pokud jde o specifická opatření pro aktivaci investic do systémů zdravotní péče členských států a do jiných odvětví jejich ekonomik v reakci na koronavirovou nákazu COVID-19 (investiční iniciativa pro reakci na koronavirus), jakož i všechna další opatření zaměřená na řešení současné bezprecedentní situace." 2164,en-cs,Requirement(s) to be met in the short or long term,"1.5.1 Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu" 2165,en-cs,There may be instances in which circumstances resulting from the COVID-19 outbreak qualify as a force majeure event under national law and thus constitute a valid justification for the incapacity to comply with an obligation.,"Mohou nastat případy, kdy lze okolnosti vyplývající z šíření onemocnění COVID-19 podle vnitrostátního práva považovat za událost vyšší moci, a představují tedy platné odůvodnění neschopnosti splnit určitou povinnost." 2166,en-cs,Management and control system,2.2 Systém řízení a kontroly 2167,en-cs,"Additionally, it is proposed to exempt Member States from the need to comply with thematic concentration requirements, to enable a redirection of resources to the areas most impacted by the current crisis.","Kromě toho se navrhuje osvobodit členské státy od povinnosti splnit požadavky na tematické zaměření, aby bylo možné přesměrovat zdroje na oblasti, které současná krize postihla nejvíce." 2168,en-cs,"1b Smart and Inclusive Growth: European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund 4 Employment, social affairs and inclusion 13 Regional and Urban Policy Diff. NO NO NO NO","1b Inteligentní růst podporující začlenění: Evropský fond pro regionální rozvoj, Evropský sociální fond a Fond soudržnosti 4 Zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování 13 Regionální a městská politika RP NE NE NE NE" 2169,en-cs,"(16) In view of the COVID-19 outbreak and the urgency to address the associated public health crisis, it is considered necessary to use the exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community,","(16) Vzhledem k šíření onemocnění COVID-19 a naléhavé potřebě řešit související krizi v oblasti veřejného zdraví se má za to, že je nezbytné použít výjimku ze lhůty osmi týdnů uvedenou v článku 4 Protokolu č. 1 o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii, Smlouvě o fungování Evropské unie a Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii," 2170,en-cs,The proposal is a limited and targeted change not going beyond what is necessary to achieve the objective of providing additional flexibility and legal certainty to mobilise investments in response to the widespread public health crises affecting the growth potential of regions and enterprises and the well-being of the general public.,"Návrh představuje omezenou a cílenou změnu, která nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení cíle spočívajícího v poskytnutí dodatečné flexibility a právní jistoty pro mobilizaci investic v reakci na rozsáhlou krizi v oblasti veřejného zdraví, která má dopad na růstový potenciál regionů a podniků a blahobyt široké veřejnosti." 2171,en-cs,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[20: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE)[20: SZ = smluvní zaměstnanec; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník; ZAP = zaměstnanec agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci. ] 2172,en-cs,A Regulation is the appropriate instrument to introduce the additional flexibilities needed to address these unprecedented circumstances.,"Nařízení je vhodným nástrojem pro zavedení dodatečné flexibility, které je zapotřebí k řešení této bezprecedentní situace." 2173,en-cs,The proposal/initiative requires the use of existing operational appropriations (no changes):,Návrh/podnět vyžaduje využití stávajících operačních prostředků (žádné změny): 2174,en-cs,"""Undertakings in difficulty as defined in Union State aid rules; undertakings receiving support complying with the State aid Temporary Framework or Commission Regulations (EU) No 1407/2013, (EU) No 1408/2013 and (EU) No 717/2014 shall not be regarded as undertakings in difficulty for the purposes of this point.","„podniky v obtížích podle definice v předpisech Unie pro státní podporu; podniky, které jsou příjemci podpory v souladu s dočasným rámcem pro státní podporu nebo nařízeními Komise (EU) č. 1407/2013, (EU) č. 1408/2013 a (EU) č. 717/2014, se pro účely tohoto písmene za podniky v obtížích nepovažují." 2175,en-cs,Information concerning the internal control system set up,2.2.2 Informace o zavedeném systému vnitřní kontroly 2176,en-cs,"To accommodate Member States' needs to tackle the current specific challenges, Member States should be able to request a transfer from their allocations for the year 2020 between categories of regions.",S cílem vyhovět potřebám členských států při řešení nynějších specifických problémů by členské státy měly mít možnost požádat o převod svých přídělů na rok 2020 mezi kategoriemi regionů. 2177,en-cs,XX 01 04 yy [21: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy [21: Dílčí strop na externí zaměstnance financované z operačních prostředků (bývalé položky „BA"").]" 2178,en-cs,Added value of EU involvement,1.5.2 Přidaná hodnota ze zapojení EU 2179,en-cs,"(13) Since the objectives of this Regulation, namely to respond to the impact of the public health crisis by introducing flexibility measures in the field of providing support from the ESI Funds, cannot be sufficiently achieved by the Member States alone and can therefore, by reason of the scale and effects of the proposed action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.","(13) Jelikož cílů tohoto nařízení, totiž reakce na dopady krize v oblasti veřejného zdraví zavedením opatření flexibility v oblasti poskytování podpory z fondů ESI, nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy, ale spíše jich, z důvodu rozsahu nebo účinků navrhované činnosti, může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii." 2180,en-cs,"The Commission considers that all necessary flexibility should be deployed in dealing with failure by beneficiaries to fulfil obligations in a timely manner for reasons related to the COVID-19 outbreak (for example, the unavailability of staff).","Komise se domnívá, že je třeba využít veškeré nezbytné flexibility při řešení případů, kdy příjemci z důvodů souvisejících s šířením onemocnění COVID-19 (například kvůli nedostupnosti zaměstnanců) včas nesplní své povinnosti." 2181,en-cs,"Furthermore, it is also proposed to allow for additional flexibility at the closure of programmes to ensure that available resources are used to the largest extent (Article 1(3)).",Rovněž se navrhuje umožnit další flexibilitu při uzavírání programů s cílem zajistit maximální využití dostupných zdrojů (čl. 2182,en-cs,"(2) in Article 130, the following paragraph 3 is added:","2) v článku 130 se doplňuje nový odstavec 3, který zní:" 2183,en-cs,The implementation of the measures will be monitored and reported upon in the framework of the general reporting mechanisms established in Regulation (EU) No 1303/2013.,Provádění opatření bude monitorováno a budou o něm podávány zprávy v rámci všeobecných mechanismů podávání zpráv zřízených nařízením (EU) č. 1303/2013. 2184,en-cs,(1) the following new Chapter is added in Title II of Part Two:,"1) V části druhé hlavě II se doplňuje nová kapitola, která zní:" 2185,en-cs,It finally alleviates some requirements for Member States where these create administrative burdens that could delay implementation of measures to respond to the COVID-19 outbreak.,"Zmírňuje také některé povinnosti členských států, pokud z nich vyplývá administrativní zátěž, která by mohla zpozdit opatření reagující na šíření onemocnění COVID-19." 2186,en-cs,"(10) In order to ensure that Member States can make full use of support from the Funds or the EMFF, additional flexibility should be provided for the calculation of the payment of the final balance at the end of the programming period.","(10) Aby bylo zajištěno, že členské státy mohou plně využít podpory z fondů nebo z ENRF, měla by být stanovena dodatečná flexibilita pro výpočet platby konečného zůstatku na konci programového období." 2187,en-cs,The 100% co-financing rate shall only apply if the corresponding programme amendment is approved by the Commission at the latest before the submission of the final application for an interim payment in accordance with Article 135(2) CPR.,"Míra spolufinancování ve výši 100 % se použije pouze tehdy, pokud Komise schválí příslušnou změnu programu nejpozději před předložením konečné žádosti o průběžnou platbu v souladu s čl." 2188,en-cs,"It is therefore necessary - as part of the second set of measures - to go beyond what is already possible and provide exceptional additional flexibility to respond to the current unprecedented situation, which led to activating the general escape clause under the Stability and Growth Pact.","V druhém souboru opatření je proto nezbytné jít nad rámec toho, co je již možné, a poskytnout další mimořádnou flexibilitu, aby bylo možné reagovat na současnou bezprecedentní situaci, která vedla k aktivaci obecné únikové doložky Paktu o stabilitě a růstu." 2189,en-cs,"Given the current limitations to perform necessary audit work, in the case of ERDF, ESF, EMFF and the Cohesion Fund, the extension of the possibility to make use of a non-statistical sampling method should be explicitly provided for.","Vzhledem ke stávajícím omezením pro výkon nezbytné auditorské činnosti by mělo být v případě Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu, Evropského námořního a rybářského fondu a Fondu soudržnosti výslovně stanoveno rozšíření možnosti použití nestatistické metody výběru vzorků." 2190,en-cs,"[4: OJ C 91 I, 20.3.2020, p.","C 91 I, 20.3.2020, s." 2191,en-cs,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Annex I to Regulation (EU) No 1311/2013.,Z navrhované úpravy nevyplývají žádné změny v ročních stropech prostředků na závazky a platby víceletého finančního rámce stanovené v příloze I nařízení (EU) č. 1311/2013. 2192,en-cs,"1b: Economic, social and territorial cohesion European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund Commitments (1) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000","1b: Hospodářská, sociální a územní soudržnost Evropský fond pro regionální rozvoj, Evropský sociální fond a Fond soudržnosti Závazky (1) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000" 2193,en-cs,The proposal aims to allow for derogations from certain limitations pursuant to currently applicable Union provisions in order to allow for the widest possible flexibility to mobilise existing investment resources to address the direct and indirect effects stemming from the unprecedented public health crisis in the context of the COVID-19 outbreak.,"Účelem návrhu je umožnit odchylky od určitých omezení podle platných předpisů Unie, a poskytnout tak co největší flexibilitu při mobilizaci stávajících investičních zdrojů s cílem řešit přímé a nepřímé dopady bezprecedentní krize v oblasti veřejného zdraví v souvislosti s šířením onemocnění COVID-19." 2194,en-cs,"Furthermore, in order to eliminate administrative burden, unnecessary under the present circumstances, on national and European public administrations stemming from the modification of programmes, it is also necessary to refrain from amending Partnership Agreements and to postpone the deadline for the submission of annual implementation reports in 2020 as well as the deadline for Commission reports based on those.","S cílem odstranit v současné situaci zbytečnou administrativní zátěž, která pro vnitrostátní a evropské orgány veřejné správy vyplývá ze změny programů, je rovněž nezbytné upustit od úprav dohod o partnerství a prodloužit jak lhůtu pro předložení výročních zpráv o provádění v roce 2020, tak lhůtu pro navazující zprávy Komise." 2195,en-cs,(1) Member States have been affected by the consequences of the COVID-19 outbreak crisis in an unprecedented manner.,"(1) Členské státy byly šířením onemocnění COVID-19 postiženy způsobem, jenž nemá obdoby." 2196,en-cs,N[15: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],"N[15: Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět.]" 2197,en-cs,Payments,Platby 2198,en-cs,"This derogation will allow all available resources from the ERDF, the Cohesion Fund and the ESF to be mobilised to overcome the unprecedented challenges the Member States are facing because of the COVID-19 outbreak.","Tato odchylka umožní mobilizaci všech dostupných zdrojů z Evropského fondu pro regionální rozvoj, Fondu soudržnosti a Evropského sociálního fondu s cílem překonat bezprecedentní výzvy, jimž čelí členské státy v důsledku šíření onemocnění COVID-19." 2199,en-cs,Requests for modification of the co-financing rate shall be made through the procedure for amendment of programmes set out in Article 30 and shall be accompanied by the revised programme or programmes.,Žádosti o změnu míry spolufinancování se podávají postupem pro změnu programů stanoveným v článku 30 a musí k nim být přiložen revidovaný program nebo programy. 2200,en-cs,The current situation is unprecedented and requires exceptional measures adapted to the situation to be applied in these circumstances.,Současná situace je bezprecedentní a vyžaduje přijetí výjimečných opatření přizpůsobených těmto okolnostem. 2201,en-cs,N [18: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],"N[18: Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět.]" 2202,en-cs,"In order to ensure that all support from the Funds can be mobilised to address the effects of the the COVID-19 outbreak on our economies and societies, as a temporary and exceptional measure, without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances, it is necessary to allow for the temporary possibility of 100% co-financing from the EU budget for the implementation of cohesion policy programmes, as well as additional transfer possibilities between the European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund (ESF), and the Cohesion Fund, and between categories of regions.","Aby bylo možné mobilizovat veškerou podporu z fondů s cílem řešit dopady šíření onemocnění COVID-19 na naše ekonomiky a společnosti, je nezbytné jako dočasné a výjimečné opatření, aniž jsou dotčena pravidla, která by měla platit za běžných okolností, umožnit jednak 100% míru spolufinancování z rozpočtu EU při provádění programů politiky soudržnosti, jednak převody mezi Evropským fondem pro regionální rozvoj (EFRR), Evropským sociálním fondem (ESF) a Fondem soudržnosti a mezi kategoriemi regionů." 2203,en-cs,"(4) With a view to alleviating the burden on public budgets responding to the crisis situation, Member States should be given the exceptional possibility to request for cohesion policy programmes a co-financing rate of 100% to be applied for the accounting year 2020-2021, in accordance with budget appropriations and subject to available funding.","(4) Za účelem zmírnění zátěže veřejných rozpočtů reagujících na krizovou situaci by měly mít členské státy mimořádnou možnost požádat u programů politiky soudržnosti o míru spolufinancování ve výši 100 %, která se použije pro účetní období 2020-2021 v souladu s rozpočtovými položkami a v závislosti na dostupných finančních prostředcích." 2204,en-cs,"As regards the Funds and the EMFF, an extended possibility for audit authorities to make use of a non-statistical sampling method should also be explicitly provided for in respect of the accounting year 2019-2020.","Pokud jde o fondy a ENRF, mělo by být rovněž výslovně stanoveno rozšíření možnosti auditních orgánů využít pro účetní období 2019-2020 nestatistickou metodu výběru vzorků." 2205,en-cs,"(2) In order to respond to the impact of the crisis, Regulations (EU) No 1303/2013 and (EU) No 1301/2013 have already been amended to allow more flexibility in the implementation of the programmes supported by the European Regional Development Fund ('ERDF'), the European Social Fund ('ESF') and the Cohesion Fund (the 'Funds') and by the European Maritime and Fisheries Fund ('EMFF').","(2) V zájmu řešení dopadů krize již byla nařízení (EU) č. 1303/2013 a (EU) č. 1301/2013 pozměněna s cílem umožnit větší flexibilitu při provádění programů podporovaných z Evropského fondu pro regionální rozvoj (EFRR), Evropského sociálního fondu (ESF) a Fondu soudržnosti (dále jen „fondy"") a z Evropského námořního a rybářského fondu (ENRF)." 2206,en-cs,"In order to ensure continued focus on less developed regions, the Member States should first examine other possibilities for transferring funding before considering transfers from the budget for the less developed regions given the potential negative implications of such transfers for the essential investments in the region of origin or for the completion of operations selected prior to the request for transfer (Article 25a(3) and (4)).","Aby byla podpora i nadále zaměřena na méně rozvinuté regiony, měly by členské státy před tím, než začnou převody z rozpočtu těchto regionů zvažovat, nejprve přezkoumat jiné možnosti převodu finančních prostředků s ohledem na možné negativní dopady těchto převodů na zásadní investice v původním regionu nebo na dokončení operací vybraných před podáním žádosti o převod (čl." 2207,en-cs,"It provides for possibilities for a co-financing rate of 100% and financial flexibility under the Investment for Growth and Jobs goal between the ERDF, the ESF, and the Cohesion Fund, and between categories of regions.","Stanoví možnost míry spolufinancování ve výši 100 % a finanční flexibility v rámci cíle Investice pro růst a zaměstnanost mezi Evropským fondem pro regionální rozvoj, Evropským sociálním fondem a Fondem soudržnosti a mezi kategoriemi regionů." 2208,en-cs,"By way of derogation from Article 16, as from [date of entry into force of this Regulation], Partnership Agreements shall not be amended and programme amendments shall not entail the amendment of Partnership Agreements.",Odchylně od článku 16 se ode dne [datum vstupu tohoto nařízení v platnost] nemění dohody o partnerství a změny programu nepovedou ke změně dohod o partnerství. 2209,en-cs,"The transmission of the summary report prepared by the Commission in 2020, in accordance with Article 53(1), may be postponed accordingly.",Odpovídajícím způsobem lze odložit předání souhrnné zprávy připravené Komisí v roce 2020 v souladu s čl. 2210,en-cs,"(5) In order to provide enhanced flexibility to Member States for the reallocation of resources with a view to provide tailor-made responses to the public health crisis, possibilities for financial transfers under the Investment for Growth and Jobs goal between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund should be introduced or enhanced.","(5) Za účelem poskytnutí větší flexibility členským státům při přerozdělování zdrojů s cílem zajistit cílená řešení krize v oblasti veřejného zdraví by měla být zavedena nebo rozšířena možnost provádět v rámci cíle Investice pro růst a zaměstnanost finanční převody mezi EFRR, ESF a Fondem soudržnosti." 2211,en-cs,"(6) In order to enable Member States to quickly deploy available resources to respond to the COVID-19 outbreak and taking into account that, given the advanced stage of implementation of the 2014-2020 programming period, reallocation of resources may only concern resources available for programming for the year 2020, it is justified to exceptionally exempt Member States from the need to comply with thematic concentration requirements until the end of the programming period.","(6) Aby mohly členské státy rychle využít dostupné zdroje k reakci na šíření onemocnění COVID-19, a jelikož se přerozdělení zdrojů může vzhledem k pokročilé fázi provádění programového období 2014-2020 týkat pouze zdrojů, které jsou k dispozici na programování na rok 2020, je odůvodněné výjimečně, do konce programového období, osvobodit členské státy od povinnosti splnit požadavky na tematické zaměření." 2212,en-cs,The total annual breakdown of commitment appropriations under Regulation (EU) No 1303/2013 remains unchanged.,Celkový roční rozpis prostředků na závazky podle nařízení (EU) č. 1303/2013 se nemění. 2213,en-cs,"By way of derogation from Regulation (EU) No 1305/2013, such support may also be provided by the EAFRD under measures referred to in Regulation (EU) No 1305/2013 and relevant to the implementation of financial instruments.",Odchylně od nařízení (EU) č. 1305/2013 lze tuto podporu poskytnout rovněž z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova v rámci opatření uvedených v nařízení (EU) č. 1305/2013 a souvisejících s prováděním finančních nástrojů. 2214,en-cs,It is proposed to amend Regulation (EU) No 1303/2013 (the Common Provisions Regulation) to ensure that Member States may request amendments to operational programmes to enable a 100% EU co-financing rate to apply to the relevant operational programme for the accounting year 2020-2021 (Article 25a(1)).,"Navrhuje se změna nařízení (EU) č. 1303/2013 (nařízení o společných ustanoveních), aby členské státy mohly žádat o změny operačních programů s cílem umožnit 100% míru spolufinancování EU, jež by se na příslušný operační program uplatňovala v účetním období 2020-2021 (čl." 2215,en-cs,"For the purposes of Article 87(1)(b), where the COVID-19 outbreak is invoked as a reason of force majeure, information on the amounts for which it has not been possible to make a payment application shall be provided at an aggregate level by priority for operations of total eligible costs of less than EUR 1 000 000.","b) se v případě, kdy je šíření onemocnění COVID-19 uplatněno jako důvod vyšší moci, informace o částkách, u nichž nebylo možné zažádat o platbu, poskytují souhrnně podle priorit u operací s celkovými způsobilými náklady nižšími než 1 000 000 EUR." 2216,en-cs,(14) Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 should therefore be amended accordingly.,(14) Nařízení (EU) č. 1303/2013 a nařízení (EU) č. 1301/2013 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. 2217,en-cs,"(12) In order to ensure consistency between the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and de minimis aid on the one hand and conditions for providing support to undertakings in difficulty under the ERDF on the other, Regulation (EU) No 1301/2013 should be amended to allow for the granting of support to such undertakings in these specific circumstances.","(12) Aby byl zajištěn soulad mezi přístupem přijatým v dočasném rámci pro opatření státní podpory na podporu hospodářství při stávajícím šíření koronavirové nákazy COVID-19 a pravidly pro podporu de minimis na jedné straně a podmínkami pro poskytování podpory podnikům v obtížích z EFRR na straně druhé, mělo by být změněno nařízení (EU) č. 1301/2013, aby bylo možné poskytnout těmto podnikům podporu v této specifické situaci." 2218,en-cs,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [14: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy [14: Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA""), nepřímý výzkum, přímý výzkum.]" 2219,en-cs,"Requests for transfers under paragraphs 2 and 3 shall be made through the procedure for amendment of programmes set out in Article 30, shall be duly justified and shall be accompanied by the revised programme or programmes identifying the amounts transferred by Fund and by category of region, where relevant.","Žádosti o převody podle odstavců 2 a 3 se podávají postupem pro změnu programů stanoveným v článku 30, musí být řádně odůvodněné a musí k nim být přiložen revidovaný program nebo programy uvádějící převedené částky podle fondu, případně kategorie regionů." 2220,en-cs,"For amendments to operational programmes submitted after the entry into force of this Regulation, the thematic concentration requirements should not apply (Article 25a(5)).",Na změny operačních programů předložené po vstupu tohoto nařízení v platnost by se neměly vztahovat požadavky na tematické zaměření (čl. 2221,en-cs,Monitoring and reporting rules,2.1 Pravidla pro sledování a podávání zpráv 2222,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 177, 178 and 322(1)(a) thereof,","s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na články 177, 178 a čl." 2223,en-cs,An impact assessment has been carried out to prepare the proposals for Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013.,Bylo provedeno posouzení dopadů s cílem připravit návrhy nařízení (EU) č. 1303/2013 a nařízení (EU) č. 1301/2013. 2224,en-cs,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[22: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]","Příjmová rozpočtová položka: Prostředky dostupné v běžném rozpočtovém roce Dopad návrhu/podnětu[22: Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z cukru), je třeba uvést čisté částky, tj." 2225,en-cs,(8) It is also appropriate to specify that eligibility of expenditure is exceptionally allowed for completed or fully implemented operations fostering crisis response capacity in the context of the COVID-19 outbreak.,"(8) Je také vhodné upřesnit, že mimořádně jsou jako způsobilé povoleny výdaje na dokončené nebo plně provedené operace na podporu kapacit reakce na krizi v souvislosti s šířením onemocnění COVID-19." 2226,en-cs,"of the multiannual financial framework [19: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce[19: Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA""), nepřímý výzkum, přímý výzkum.]" 2227,en-cs,"The proposal will result in a frontloading of payment appropriations for the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021, as estimated below.","V důsledku návrhu dojde k předsunutí prostředků na platby pro účetní období od 1. července 2020 do 30. června 2021, jak je odhadnuto níže." 2228,en-cs,"Furthermore, transfer possibilities between categories of regions should also be exceptionally increased for Member States given the widespread impact of the public health crisis, while respecting Treaty objectives for cohesion policy.",Kromě toho by měla být vzhledem k rozsáhlým dopadům krize v oblasti veřejného zdraví mimořádně posílena možnost členských států převádět zdroje mezi kategoriemi regionů při respektování cílů Smlouvy v oblasti politiky soudržnosti. 2229,en-cs,The proposal is consistent with the overall legal framework established for the European Structural and Investment Funds (ESI) Funds and is limited to a targeted amendment of Regulation (EU) No 1303/2013 and of Regulation (EU) No 1301/2013.,Návrh je v souladu s celkovým právním rámcem pro evropské strukturální a investiční (ESI) fondy a je omezen na cílenou změnu nařízení (EU) č. 1303/2013 a nařízení (EU) č. 1301/2013. 2230,en-cs,The proposal is limited to targeted amendments of Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 and maintains consistency with other Union policies.,Návrh je omezen na cílené změny nařízení (EU) č. 1303/2013 a nařízení (EU) č. 1301/2013 a zachovává soulad s ostatními politikami Unie. 2231,en-cs,"By way of derogation from Article 125(3)(b), such operations may be selected for support by the ERDF or the ESF prior to the approval of the amended programme.",b) lze tyto operace vybrat pro podporu z EFRR nebo ESF před schválením pozměněného programu. 2232,en-cs,"In addition, in order to enable Member States to concentrate on the necessary responses to the COVID-19 outbreak and reduce administrative burdens, certain procedural requirements linked to programme implementation and audits should be simplified.","Aby se kromě toho mohly členské státy soustředit na nezbytnou reakci na šíření onemocnění COVID-19 a snížila se administrativní zátěž, měly by být zjednodušeny některé procesní požadavky spojené s prováděním programů a audity." 2233,en-cs,"In addition, specific modalities for invoking force majeure in the context of decommitment should be provided for.",Mimo to by měly být stanoveny zvláštní postupy pro uplatnění vyšší moci v souvislosti se zrušením závazků. 2234,en-cs,"(7) In order to enable Member States to concentrate on the necessary response to the COVID-19 outbreak and to reduce administrative burdens, certain procedural requirements linked to programme implementation and audits should be simplified.","(7) Aby se mohly členské státy soustředit na nezbytnou reakci na šíření onemocnění COVID-19 a snížila se administrativní zátěž, měly by být zjednodušeny některé procesní požadavky spojené s prováděním programů a audity." 2235,en-cs,"By way of derogation from Article 60(1) and the first and fourth subparagraph of Article 120(3), at the request of the Member State, a co-financing rate of 100% may be applied to expenditure declared in payment applications during the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021 for one or more priority axes in a programme supported by the ERDF, the ESF or the Cohesion Fund.","3 prvního a čtvrtého pododstavce lze na žádost členského státu použít míru spolufinancování ve výši 100 % na výdaje vykázané v žádostech o platbu během účetního období, které začíná dne 1. července 2020 a končí dne 30. června 2021, pro jednu nebo více prioritních os v programu podporovaném z EFRR, ESF nebo Fondu soudržnosti." 2236,en-cs,"Resources under the European territorial cooperation goal, the additional allocations to outermost regions as well as support to the Youth Employment Initiative and the Fund for European Aid to the most Deprived should not be affected by such transfers.","Těmito převody by neměly být dotčeny zdroje v rámci cíle Evropská územní spolupráce, dodatečné příděly pro nejvzdálenější regiony ani prostředky pro Iniciativu na podporu zaměstnanosti mladých lidí a Fond evropské pomoci nejchudším osobám." 2237,en-cs,Duration and financial impact,1.6 Doba trvání akce a finanční dopad 2238,en-cs,Amendment to Regulation (EU) No 1301/2013,Změna nařízení (EU) č. 1301/2013 2239,en-cs,"To ensure that Member States and regions can make full use of the support from the Funds, limited adjustments of the maximum amount of contribution from the Funds for each priority and category of regions should be allowed when establishing the amount of the final balance to be paid to the operational programmes.","Aby se zajistilo, že členské státy a regiony budou moci plně využít podpory z fondů, měly by být při stanovení částky konečného zůstatku, která má být vyplacena na operační programy, povoleny omezené úpravy maximální výše příspěvku z fondů pro každou prioritu a kategorii regionů." 2240,en-cs,Compatibility with the current multiannual financial framework,3.2.4 Slučitelnost se stávajícím víceletým finančním rámcem 2241,en-cs,The Commission's multiannual strategic objective(s) targeted by the proposal/initiative,1.4.1 Víceleté strategické cíle Komise sledované návrhem/podnětem 2242,en-cs,"Having regard to the opinion of the European Court of Auditors,","s ohledem na stanovisko Evropského účetního dvora," 2243,en-cs,Amendments to Regulation (EU) No 1303/2013,Změny nařízení (EU) č. 1303/2013 2244,en-cs,Indicators of results and impact,1.4.4 Ukazatele výsledků a dopadů 2245,en-cs,"For the purposes of application of Article 30(1)(f) of the Financial Regulation, the condition of appropriations being for the same objective shall not apply in respect of transfers under paragraphs 2 and 3.",f) finančního nařízení se podmínka týkající se prostředků na stejný cíl nepoužije na převody podle odstavců 2 a 3. 2246,en-cs,The contribution from the Funds or the EMFF through payments of the final balance in the final accounting year shall not exceed the eligible public expenditure declared and the contribution from each Fund and category of regions to each operational programme as laid down in the decision of the Commission approving the operational programme.,"Příspěvek z fondů nebo z ENRF poskytnutý v posledním účetním období prostřednictvím plateb konečného zůstatku nesmí překročit vykázané způsobilé veřejné výdaje a příspěvek v rámci jednotlivých fondů a kategorií regionů na daný operační program, jak je stanoveno v rozhodnutí Komise o schválení operačního programu." 2247,en-cs,"Exceptional measures for the use of the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak"";","Mimořádná opatření pro využití fondů ESI v reakci na šíření onemocnění COVID-19"";" 2248,en-cs,amending Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 as regards specific measures to provide exceptional flexibility for the use of European Structural and Investment Funds in response to the COVID-19 outbreak,"kterým se mění nařízení (EU) č. 1303/2013 a nařízení (EU) č. 1301/2013, pokud jde o specifická opatření k zajištění mimořádné flexibility pro využití evropských strukturálních a investičních fondů v reakci na šíření onemocnění COVID-19" 2249,en-cs,"for DG EMPL, REGIO Commitments =1+1a +3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000","na GŘ EMPL, REGIO CELKEM Závazky =1+1a +3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000" 2250,en-cs,Regulation (EU) No 1303/2013 is amended as follows:,Nařízení (EU) č. 1303/2013 se mění takto: 2251,en-cs,Having regard to the opinion of the Committee of the Regions,"s ohledem na stanovisko Výboru regionů," 2252,en-cs,Policy area(s) concerned in the ABM/ABB structure,1.2 Příslušné oblasti politik podle členění ABM/ABB 2253,en-cs,[Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[11: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],RP/NRP[11: RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.] 2254,en-cs,The direct and indirect effects of the COVID-19 outbreak continue to increase in all Member States.,Všechny členské státy čelí ve stále větší míře přímým a nepřímým důsledkům šíření onemocnění COVID-19. 2255,en-cs,"For the purpose of these transfers, the requirements laid down in Article 92(4) shall not apply.",Pro účely těchto převodů se nepoužijí požadavky stanovené v čl. 2256,en-cs,"For the purposes of the second subparagraph of Article 127(1), the COVID-19 outbreak shall constitute a duly justified case that audit authorities may invoke based on their professional judgement to use a non-statistical sampling method for the accounting year starting on 1 July 2019 and ending on 30 June 2020.","1 druhého pododstavce představuje šíření onemocnění COVID-19 řádně odůvodněný případ, kdy mohou auditní orgány na základě svého odborného úsudku použít pro účetní období od 1. července 2019 do 30. června 2020 jinou než statistickou metodu výběru vzorků." 2257,en-cs,"By way of derogation from paragraph 2, the contribution from the Funds or the EMFF through payments of the final balance for each priority per Fund and per category of regions in the final accounting year shall not exceed, by more than 10%, the contribution from the Funds or the EMFF for each priority per Fund and per category of regions as laid down in the decision of the Commission approving the operational programme.","Odchylně od odstavce 2 nesmí příspěvek z fondů nebo z ENRF poskytnutý v posledním účetním období prostřednictvím plateb konečného zůstatku na danou prioritu u jednotlivých fondů a kategorií regionů překročit o více než 10 % příspěvek z fondů nebo z ENRF na danou prioritu u jednotlivých fondů a kategorií regionů, jak je stanoveno v rozhodnutí Komise o schválení operačního programu." 2258,en-cs,"Finally, it is proposed to amend Regulation (EU) No 1301/2013 to allow for ERDF support to be provided for undertakings in difficulties in these specific circumstances, thus ensuring consistency with the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and with rules for the granting of de minimis aid (Article 2).","V neposlední řadě se navrhuje změna nařízení (EU) č. 1301/2013, aby byla z Evropského fondu pro regionální rozvoj vzhledem k těmto mimořádným okolnostem poskytována podpora podnikům v obtížích, čímž se zajistí soulad s přístupem přijatým v dočasném rámci pro opatření státní podpory na podporu hospodářství při stávajícím šíření koronavirové nákazy COVID-19 a s pravidly pro poskytování podpory de minimis (článek 2)." 2259,en-cs,Third-party contributions,3.2.5 Příspěvky třetích stran 2260,en-cs,"In addition, it is important to ensure that, for amendments to operational programmes following the entry into force of this Regulation, the possibility to transfer allocations for the year 2020 between the ERDF and the ESF as well as the Cohesion Fund under the Investment for Growth and Jobs goal are allowed without limitations (Article 25a(2)).","Dále je důležité zajistit, aby u změn operačních programů po vstupu tohoto nařízení v platnost bylo možné převádět mezi Evropským fondem pro regionální rozvoj, Evropským sociálním fondem a Fondem soudržnosti prostředky přidělené na rok 2020 v rámci cíle Investice pro růst a zaměstnanost (čl." 2261,en-cs,"Finally, it is proposed to allow for ERDF support to be provided for undertakings in difficulties due to these specific circumstances, thus ensuring consistency with the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and with rules for the granting of de minimis aid.","V neposlední řadě se navrhuje, aby byla z Evropského fondu pro regionální rozvoj vzhledem k těmto mimořádným okolnostem poskytována podpora podnikům v obtížích, čímž se zajistí soulad s přístupem přijatým v dočasném rámci pro opatření státní podpory na podporu hospodářství při stávajícím šíření koronavirové nákazy COVID-19 a s pravidly pro poskytování podpory de minimis." 2262,en-cs,Exceptional measures for the use of the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak,Mimořádná opatření pro využití fondů ESI v reakci na šíření onemocnění COVID-19 2263,en-cs,Specific objective(s) and ABM/ABB activity(ies) concerned,1.4.2 Specifické cíle a příslušné aktivity ABM/ABB 2264,en-cs,"In order to enable a quick readjustment of financial instruments to provide an effective response to the COVID-19 outbreak, the review and update of the ex-ante assessment and supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should no longer be required.","V zájmu umožnění rychlé úpravy finančních nástrojů s cílem účinně reagovat na šíření onemocnění COVID-19 by již neměly být vyžadovány přezkum a aktualizace předběžných posouzení a podklady prokazující, že poskytnutá podpora byla použita k zamýšlenému účelu." 2265,en-cs,"TOTAL operational appropriations Commitments (4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000","Operační prostředky CELKEM Závazky (4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000" 2266,en-cs,Estimated requirements of human resources,3.2.3.2 Odhadované potřeby v oblasti lidských zdrojů 2267,en-cs,Eligibility of expenditure is also exceptionally allowed for completed or fully implemented operations fostering crisis response capacity in the context of the COVID-19 outbreak (Article 25a(7)).,Výjimečně jsou jako způsobilé povoleny i výdaje na dokončené nebo plně provedené operace na podporu kapacit reakce na krizi v souvislosti s šířením onemocnění COVID-19 (čl. 2268,en-cs,"In response to the COVID-19 outbreak, the resources available for programming for the year 2020 for the Investment for Growth and Jobs goal may, at the request of the Member States, be transferred between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund, irrespective of the percentages referred to in points (a) to (d) of Article 92(1).","V reakci na šíření onemocnění COVID-19 lze na žádost členských států převést mezi EFRR, ESF a Fondem soudržnosti zdroje, které jsou k dispozici na programování na rok 2020 v rámci cíle Investice pro růst a zaměstnanost, a to bez ohledu na procentní podíly uvedené v čl." 2269,en-cs,"In addition, specific modalities for invoking force majeure in the context of decommitment are provided for (Article 25a(8)).",Mimo to jsou stanoveny zvláštní postupy pro uplatnění vyšší moci v souvislosti se zrušením závazků (čl. 2270,en-cs,Estimated impact on revenue,3.3 Odhadovaný dopad na příjmy 2271,en-cs,[9: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],a) nebo b) finančního nařízení.] 2272,en-cs,Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget line(s) affected,3.1 Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky 2273,en-cs,"In addition, the possibilities for the support for working capital through financial instruments under the EAFRD should be extended.",Kromě toho by měla být rozšířena možnost podpořit provozní kapitál prostřednictvím finančních nástrojů v rámci Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV). 2274,en-cs,Estimated impact on appropriations of an administrative nature,3.2.3 Odhadovaný dopad na prostředky správní povahy 2275,en-cs,"By way of derogation from Article 18 and Fund-specific Regulations, financial allocations set out in requests for programme amendments submitted or transfers notified pursuant to Article 30(5), on or after [the date of the entry into force of this Regulation], shall not be subject to requirements on thematic concentration as set out in this Regulation or the Fund-specific Regulations.","Odchylně od článku 18 a nařízení pro jednotlivé fondy se na finanční příděly uvedené v žádostech o změny programu předložených ke dni [datum vstupu tohoto nařízení v platnost] nebo později, nebo na převody oznámené podle čl." 2276,en-cs,"Also, the possibilities for the support for working capital through financial instruments should be extended to the EAFRD.",Možnost podpořit provozní kapitál prostřednictvím finančních nástrojů by měla být rozšířena i na Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova. 2277,en-cs,"(9) In addition, in order to reduce administrative burdens and delays in implementation where changes in financial instruments are necessary to provide an effective response to a public health crisis, the review and update of the ex-ante assessment and updated business plans or equivalent documents as part of the supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should no longer be required until the end of the programming period.","(9) Aby se snížila administrativní zátěž a nedocházelo ke zpožděním při provádění v případech, kdy je v zájmu účinné reakce na krizi v oblasti veřejného zdraví nezbytné provést změny finančních nástrojů, by nadto neměly být vyžadovány přezkum a aktualizace předběžných posouzení a aktualizované plány podnikání nebo rovnocenné dokumenty jako součást podkladů prokazujících, že poskytnutá podpora byla použita k zamýšlenému účelu." 2278,en-cs,"Where financial instruments provide support in the form of working capital to SMEs pursuant to the second subparagraph of Article 37(4) [inserted by the CRII amendment], new or updated business plans or equivalent documents and evidence allowing verification that the support provided through the financial instruments was used for its intended purpose as part of the supporting documents shall not be required.","4 druhého pododstavce [vloží se změna CRII], nevyžadují se jako součást podkladů nové nebo aktualizované plány podnikání nebo rovnocenné dokumenty a důkazy umožňující ověřit, že podpora poskytnutá prostřednictvím finančních nástrojů byla použita k zamýšlenému účelu." 2279,en-cs,Point (d) of Article 3(3) Regulation (EU) No 1301/2013 is replaced by the following:,d) nařízení (EU) č. 1301/2013 se nahrazuje tímto: 2280,en-cs,"National authorities may thus consider adjusting operations (e.g. deliverables, time limit for execution, etc.) in accordance with their national rules where necessary and justified, in a way to minimise the impact of the COVID-19 outbreak on the programmes.","Vnitrostátní orgány tak mohou v souladu se svými vnitrostátními pravidly v nezbytných a odůvodněných případech zvážit úpravy operací (např. výsledky, lhůta pro provedení atd.)" 2281,en-cs,"][7: Commission Regulation (EU) No 717/2014 of 27 June 2014 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the fishery and aquaculture sector (OJ L 190, 28.6.2014, p.",][7: Nařízení Komise (EU) č. 717/2014 ze dne 27. června 2014 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví rybolovu a akvakultury (Úř. 2282,en-cs,"By way of derogation from Article 37(2)(g), no review or update of the ex-ante assessments shall be required where changes in financial instruments are necessary to provide an effective response to the COVID-19 outbreak.","g) se nevyžaduje přezkum ani aktualizace předběžného posouzení, pokud jsou změny finančních nástrojů nezbytné k zajištění účinné reakce na šíření onemocnění COVID-19." 2283,en-cs,"In addition, where adjustments are necessary with regards to financial instruments in order to provide an effective response to a public health crisis, the review and update of the ex-ante assessment and supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should not be required.","Kromě toho v případech, kdy je v zájmu účinné reakce na krizi v oblasti veřejného zdraví nezbytné provést úpravy finančních nástrojů, by neměly být vyžadovány přezkum a aktualizace předběžných posouzení a podklady prokazující, že poskytnutá podpora byla použita k zamýšlenému účelu." 2284,en-cs,under HEADINGS 1 to 5,Prostředky z OKRUHŮ 1až 5 2285,en-cs,[Heading………………………………………] Diff./Non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,RP/NRP zemí ESVO kandidátských zemí třetích zemí ve smyslu čl. 2286,en-cs,"By way of derogation from Articles 26(1), 27(1), 30(1) and 30(2), as from [date of entry into force of this Regulation] the consistency of programmes and of their implementation with the Partnership Agreement shall not be verified.",1 a 2 se ode dne [datum vstupu tohoto nařízení v platnost] neověřuje soulad programů a jejich provádění s dohodou o partnerství. 2287,en-cs,Estimated impact on expenditure,3.2 Odhadovaný dopad na výdaje 2288,en-cs,"(11) In order to facilitate the transfers authorised under this Regulation, the condition laid down in Article 30(1)(f) of the Financial Regulation regarding use of appropriations for the same objective should not apply in respect of transfers proposed under this Regulation.",f) finančního nařízení týkající se použití prostředků na stejný cíl neměla vztahovat na převody navrhované podle tohoto nařízení. 2289,en-cs,EN 21 EN,21 odst. 2290,en-cs,"][5: Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid (OJ L 352, 24.12.2013, p.",][5: Nařízení Komise (EU) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis (Úř. 2291,en-cs,"][6: Commission Regulation (EU) No 1408/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the agriculture sector (OJ L 352, 24.12.2013 p.",][6: Nařízení Komise (EU) č. 1408/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví zemědělství (Úř. 2292,en-cs,N/A (3),a) až d). 2293,en-cs,Title of the proposal/initiative,1.1 Název návrhu/podnětu 2294,en-cs,Risk(s) identified,2.2.1 Zjištěná rizika 2295,en-cs,"of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000","CELKEM Závazky =4+ 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000" 2296,en-cs,Estimated impact on operational appropriations,3.2.2 Odhadovaný dopad na operační prostředky 2297,en-cs,Expected result(s) and impact,1.4.3 Očekávané výsledky a dopady 2298,en-cs,"The annual report on implementation of the programme referred to in Article 50(1) for the year 2019 shall be submitted by 30 September 2020 for all ESI Funds, by way of derogation from the deadlines set out in Fund-specific Regulations.",1 za rok 2019 předloží u všech fondů ESI do 30. září 2020. 2299,en-cs,This Decision shall apply in accordance with the Treaties.,Toto rozhodnutí se použije v souladu se Smlouvami. 2300,en-cs,The detected quantities are relatively small.,Zjištěná množství jsou poměrně malá. 2301,en-cs,The main results of the risk assessment are the following:,Hlavní výsledky hodnocení rizik jsou tyto: 2302,en-cs,The substances are not currently under assessment by the United Nations system.,Tyto látky nejsou v současné době předmětem hodnocení v rámci systému OSN. 2303,en-cs,This Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 2304,en-cs,The risk assessment reports were submitted to the Commission and to the Council on 23 March 2018.,Zprávy o hodnocení rizik byly Komisi a Radě předloženy dne 23. března 2018. 2305,en-cs,"However, given the fact that it has been detected in a heroin sample and in falsified medicines, the involvement of organised crime cannot be excluded.","Avšak vzhledem k tomu, že byl zjištěn ve vzorcích heroinu a v padělaných léčivých přípravcích, nelze zapojení organizovaného zločinu vyloučit." 2306,en-cs,There are no indications that the substances may be used for any other purpose aside from as an analytical reference standard and in scientific research.,"Nic nenasvědčuje tomu, že by látky mohly být používány k jiným účelům než jako analytický referenční standard a ve vědeckém výzkumu." 2307,en-cs,HAS ADOPTED THIS DECISION:,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 2308,en-cs,"Due to this, users may not be aware that they are using a fentanil.","Uživatelé si proto nemusí být vědomi, že užívají fentanyl." 2309,en-cs,COUNCIL IMPLEMENTING DECISION,PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY 2310,en-cs,"However, they should be seen within the context of the high potency that is typical of the fentanils.","Je však třeba je posuzovat v kontextu vysoké účinnosti, která je pro fentanyly typická." 2311,en-cs,"Based on the findings of the risk assessment reports, the Commission considers that there are grounds for subjecting these substances to control measures across the Union.","Na základě zjištění ze zpráv o hodnocení rizik se Komise domnívá, že existují důvody pro podrobení těchto látek kontrolním opatřením v celé Unii." 2312,en-cs,"The deaths occurred within a short time period, i.e. between June and December 2017.",K úmrtím došlo během krátkého období mezi červnem a prosincem 2017. 2313,en-cs,Cyclopropylfentanyl,Cyklopropylfentanyl 2314,en-cs,"On 19 December 2017, two joint reports of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) and Europol drawn up in accordance with Article 5 of Council Decision 2005/387/JHA were issued.","Dne 19. prosince 2017 vydaly Evropské monitorovací centrum pro drogy a drogovou závislost (EMCDDA) a Europol dvě společné zprávy, které byly vypracovány v souladu s článkem 5 rozhodnutí Rady 2005/387/SVV." 2315,en-cs,"[3: OJ C …, xx.xx.2018, p.","C …, xx.xx.2018, s." 2316,en-cs,The President,předseda / předsedkyně 2317,en-cs,"[2: OJ L 127, 20.5.2005, p.","L 127, 20.5.2005, s." 2318,en-cs,"(5) There is no direct evidence showing the involvement of organised crime in the manufacture, distribution (trafficking) and supply of cyclopropylfentanyl within the Union.","(5) Nejsou k dispozici žádné přímé důkazy svědčící o účasti organizovaného zločinu na výrobě, distribuci (obchodování s ním) a dodávkách cyklopropylfentanylu uvnitř Unie." 2319,en-cs,"(14) Given that eight Member States control cyclopropylfentanyl and nine Member States control methoxyacetylfentanyl under national drug control legislation and five Member States control cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl, respectively, under other legislation, subjecting these substances to control measures across the Union would help avoid the emergence of obstacles in cross-border law enforcement and judicial cooperation, and would help protect from the risks that their availability and use can pose.","(14) Vzhledem k tomu, že osm členských států kontroluje cyklopropylfentanyl a devět methoxyacetylfentanyl podle vnitrostátních právních předpisů o kontrole narkotik a pět členských států kontroluje cyklopropylfentanyl a dalších pět methoxyacetylfentanyl podle jiných legislativních opatření, by podrobení těchto látek kontrolním opatřením v celé Unii pomohlo zamezit vzniku překážek při přeshraničním prosazování práva a v justiční spolupráci a přispělo by k ochraně před riziky, která dostupnost a užívání těchto látek mohou představovat." 2320,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,","s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie," 2321,en-cs,"(11) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl have no recognised human or veterinary medical use in the Union nor, it appears, elsewhere.",(11) Cyklopropylfentanyl a methoxyacetylfentanyl nemají v Unii a podle všeho ani jinde ve světě žádné uznávané humánní lékařské nebo veterinární využití. 2322,en-cs,"(12) The risk assessment reports reveal that many of the questions related to cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl that are posed by the lack of data on the risks to individual health, risks to public health, and social risks, could be answered through further research.","(12) Ze zpráv o hodnocení rizik vyplývá, že na řadu otázek v souvislosti s cyklopropylfentanylem a methoxyacetylfentanylem, které jsou kladeny pro nedostatek údajů o rizicích pro zdraví osob, rizicích pro veřejné zdraví a o společenských rizicích, by odpovědi mohl nalézt další výzkum." 2323,en-cs,Both non-fatal intoxications and deaths are likely to be under-detected and under-reported as they are not routinely screened for.,"Jak případy nefatální intoxikace, tak případy úmrtí nejsou pravděpodobně dostatečně odhalovány ani hlášeny, protože nejsou běžně zjišťovány." 2324,en-cs,"As the conditions and procedure for triggering the exercise of such implementing powers have been met, an implementing decision should be adopted in order to subject cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures across the Union.","Podmínky a postup pro výkon této prováděcí pravomoci byly splněny, a proto by mělo být přijato prováděcí rozhodnutí s cílem podrobit cyklopropylfentanyl a methoxyacetylfentanyl kontrolním opatřením v celé Unii." 2325,en-cs,"According to the risk assessment reports, the acute toxicity of cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are such that it can cause severe harms to the health of individuals.","Podle zpráv o hodnocení rizik je akutní toxicita cyklopropylfentanylu a methoxyacetylfentanylu taková, že může vážně poškodit zdraví osob." 2326,en-cs,"(9) There is no information to suggest the involvement of organised crime in the manufacture, distribution (trafficking) and supply of methoxyacetylfentanyl within the Union.","(9) Nejsou k dispozici informace svědčící o účasti organizovaného zločinu na výrobě, distribuci (obchodování s ním) a dodávkách methoxyacetylfentanylu uvnitř Unie." 2327,en-cs,"By [one year from the date this Decision is published] at the latest Member States shall take the necessary measures, in accordance with their national law, to subject the new psychoactive substances referred to in Article 1 to control measures and criminal penalties, as provided for under their legislation, in compliance with their obligations under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol.","Členské státy nejpozději do [jednoho roku od data vyhlášení tohoto rozhodnutí] přijmou nezbytná opatření v souladu se svým vnitrostátním právem, kterými podrobí nové psychoaktivní látky uvedené v článku 1 kontrolním opatřením a trestněprávním sankcím stanoveným jejich právními předpisy, které jsou v souladu s jejich závazky vyplývajícími z Jednotné úmluvy Organizace spojených národů o psychotropních látkách z roku 1961 ve znění protokolu z roku 1972." 2328,en-cs,"Having regard to the opinion of the European Parliament,","s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu," 2329,en-cs,"According to the judgment of the Court of Justice of 16 April 2015 in Joined Cases C-317/13 and C-679/13, the European Parliament must be consulted before an act based on Article 8(1) of Council Decision 2005/387/JHA is adopted.",Podle rozsudku Soudního dvora ze dne 16. dubna 2015 ve spojených věcech C-317/13 a C-679/13 musí být před přijetím aktu na základě čl. 2330,en-cs,"Having regard to Council Decision 2005/387/JHA of 10 May 2005 on information exchange, risk-assessment and control of new psychoactive substances, and in particular Article 8(3) thereof,","s ohledem na rozhodnutí Rady 2005/387/SVV ze dne 10. května 2005 o výměně informací, hodnocení rizika a kontrole nových psychoaktivních látek, a zejména na čl." 2331,en-cs,(13) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are not listed for control under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs or under the 1971 United Nations Convention on Psychotropic Substances.,(13) Cyklopropylfentanyl a methoxyacetylfentanyl nejsou vedeny na seznamu látek podléhajících kontrole podle Jednotné úmluvy OSN o omamných látkách z roku 1961 ani podle Úmluvy OSN o psychotropních látkách z roku 1971. 2332,en-cs,OBJECTIVE OF THE PROPOSAL,CÍL NÁVRHU 2333,en-cs,[4: Ocfentanil was scheduled in Schedule I of the United Nations (UN) Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol (the 'Convention on Narcotic Drugs') at the 61st session of the Commission on Narcotic Drugs in March 2018.],"[4: Ocfentanyl byl na seznam I Jednotné úmluvy Organizace spojených národů (OSN) o omamných látkách z roku 1961 ve znění protokolu z roku 1972 (dále jen „úmluva o omamných látkách"") zařazen v březnu 2018 na 61. zasedání Komise pro narkotika.]" 2334,en-cs,"(18) The United Kingdom is not bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore not taking part in the adoption and application of this Decision and is not bound by it or subject to its application,","(18) Pro Spojené království není rozhodnutí 2005/387/SVV závazné, proto se neúčastní přijímání a používání tohoto rozhodnutí, a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné," 2335,en-cs,"However, the available evidence and information on the health and social risks that the substances pose, given also their similarities with fentanyl, provides sufficient ground for subjecting cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures across the Union.","Dostupné důkazy a informace o zdravotních a společenských rizicích, jež tyto látky představují, mimo jiné pro jejich podobnost s fentanylem, nicméně poskytují dostatečné důvody pro podrobení těchto látek kontrolním opatřením v celé Unii." 2336,en-cs,The objective of this proposal for a Council Implementing Decision is to call upon the Member States to subject cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures and criminal penalties as provided under their legislation by virtue of their obligations under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol.,"Cílem tohoto návrhu prováděcího rozhodnutí Rady je vyzvat členské státy, aby podrobily cyklopropylfentanyl a methoxyacetylfentanyl kontrolním opatřením a trestněprávním sankcím stanoveným jejich právními předpisy, které jsou v souladu s jejich závazky vyplývajícími z Jednotné úmluvy Organizace spojených národů o psychotropních látkách z roku 1961 ve znění protokolu z roku 1972." 2337,en-cs,"Council Decision 2005/387/JHA on the information exchange, risk-assessment and control of new psychoactive substances provides for a three-step procedure that may lead to the submission of a new psychoactive substance to control measures across the Union.","Rozhodnutí Rady 2005/387/SVV o výměně informací, hodnocení rizika a kontrole nových psychoaktivních látek stanoví třístupňový postup, který může vést k podrobení nové psychoaktivní látky kontrolním opatřením v celé Unii." 2338,en-cs,"Pursuant to Article 8(1) of Council Decision 2005/387/JHA, within six weeks from the date of receipt of the risk assessment reports, the Commission shall present to the Council either an initiative to subject the new psychoactive substances to control measures across the Union, or a report explaining its views on why such an initiative is not deemed necessary.","1 rozhodnutí Rady 2005/387/SVV má Komise Radě do šesti týdnů ode dne obdržení zpráv o hodnocení rizik předložit buď podnět k tomu, aby byly nové psychoaktivní látky podrobeny kontrolním opatřením v celé Unii, nebo zprávu, v níž objasní svá stanoviska, pokud takový podnět nepovažuje za nezbytný." 2339,en-cs,EN 6 EN,6 odst. 2340,en-cs,"In most cases, the substance was seized as powder, but it was also seized, to a lesser extent, as liquids and in tablets.","Ve většině případů byla tato látka zabavena ve formě prášku, ale v menší míře i ve formě tekutiny a tablet." 2341,en-cs,"The available information suggests that cyclopropylfentanyl is produced by chemical companies based in China, but the capability to manufacture fentanils may also exist within the Union.","Z dostupných informací vyplývá, že cyklopropylfentanyl vyrábějí chemické podniky sídlící v Číně, ale že kapacita k výrobě fentanylů může existovat i uvnitř Unie." 2342,en-cs,"Information from seizures suggests that cyclopropylfentanyl may have also been sold on the illicit opioid market as methoxyacetylfentanyl, as heroin and in mixtures with other opioids such as heroin.","Informace získané při zabaveních poukazují na to, že cyklopropylfentanyl se prodává také na nelegálních trzích s opioidy jako methoxyacetylfentanyl, heroin a ve směsích s jinými opioidy, jako je heroin." 2343,en-cs,"The available information suggests that methoxyacetylfentanyl is produced by chemical companies in China, but the capability to manufacture fentanils may also exist within the Union.","Z dostupných informací vyplývá, že methoxyacetylfentanyl vyrábějí chemické podniky v Číně, ale že kapacita k výrobě fentanylů může existovat i uvnitř Unie." 2344,en-cs,No acute intoxications with confirmed exposure to cyclopropylfentanyl were reported.,"Nebyly hlášeny žádné akutní intoxikace, u nichž by se potvrdila expozice cyklopropylfentanylu." 2345,en-cs,"In most cases, the substance was seized as powder or liquid, but it was also seized, to a lesser extent, as tablets.","Ve většině případů byla tato látka zabavena ve formě prášku nebo tekutiny, v menší míře i ve formě tablet." 2346,en-cs,"(1) Risk assessment reports on the new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) were drawn up in compliance with Article 6 of Decision 2005/387/JHA by a special session of the extended Scientific Committee of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) on 21 March 2018, and were subsequently submitted to the Commission and to the Council on 23 March 2018.",(1) Zprávy o hodnocení rizik nových psychoaktivních látek N-fenyl-N-[1-(2-fenylethyl)piperidin-4-yl]cyklopropankarboxamid (cyklopropylfentanyl) a 2-methoxy-N-fenyl-N-[1-(2-fenylethyl)piperidin-4-yl]acetamid (methoxyacetylfentanyl) byly vypracovány v souladu s článkem 6 rozhodnutí 2005/387/SVV na zvláštním jednání rozšířeného vědeckého výboru Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost (EMCDDA) dne 21. března 2018 a následně byly dne 23. března 2018 předloženy Komisi a Radě. 2347,en-cs,Detections in general are likely to be under-reported since the substance is not routinely screened for.,"Je pravděpodobné, že nejsou hlášeny všechny případy jeho odhalení, protože tato látka není běžně zjišťována." 2348,en-cs,In at least seven deaths methoxyacetylfentanyl was the cause of death or is likely to have contributed to the death.,U nejméně sedmi z nich byl methoxyacetylfentanyl příčinou úmrtí nebo měl pravděpodobně na úmrtí podíl. 2349,en-cs,"In most of the cases, other drugs were also detected with cyclopropylfentanyl.",V mnoha případech byly spolu s cyklopropylfentanylem zjištěny i jiné drogy. 2350,en-cs,"(2) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are synthetic opioids and are structurally related to fentanyl, a controlled substance widely used in medicine as an adjunct to general anaesthesia during surgery and for pain management.","(2) Cyklopropylfentanyl a methoxyacetylfentanyl jsou syntetické opioidy a jsou strukturálně podobné fentanylu, kontrolované látce široce používané v lékařství jako doplněk k celkové anestezii při chirurgickém zákroku a k tlumení bolesti." 2351,en-cs,"In addition, information from seizures shows that cyclopropylfentanyl has also been used to make falsified (fake) tablets of popular benzodiazepine and analgesic medicines.","Z informací získaných při zabaveních dále plyne, že cyklopropylfentanyl se používá také k výrobě padělaných (falešných) tablet oblíbených analgetik a léčivých přípravků na bázi benzodiazepinů." 2352,en-cs,"Accidental exposure to cyclopropylfentanyl may pose a risk to family and friends of the user, law enforcement, emergency personnel, medical and forensic laboratory personnel, as well as to those in custodial settings and postal services.","Náhodná expozice cyklopropylfentanylu může ohrozit rodinné příslušníky a okolí uživatele, pracovníky donucovacích orgánů, zásahových složek, forenzních laboratoří a zdravotníky, jakož i osoby, které pracují ve vězeňském prostředí nebo v poštovních službách." 2353,en-cs,"Accidental exposure to methoxyacetylfentanyl may pose a risk to family and friends of users, law enforcement, emergency personnel, medical and forensic laboratory personnel, as well as to those in custodial settings and postal services.","Náhodná expozice methoxyacetylfentanylu může ohrozit rodinné příslušníky a okolí uživatele, pracovníky donucovacích orgánů, zásahových složek, forenzních laboratoří a zdravotníky, jakož i osoby, které pracují ve vězeňském prostředí nebo v poštovních službách." 2354,en-cs,(16) Denmark is bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore taking part in the adoption and application of this Decision.,"(16) Pro Dánsko je rámcové rozhodnutí 2005/387/SVV závazné, a proto se účastní přijímání tohoto rozhodnutí." 2355,en-cs,In at least 74 deaths cyclopropylfentanyl was the cause of death or is likely to have contributed to the death.,U nejméně 74 z nich byl cyklopropylfentanyl příčinou úmrtí nebo měl pravděpodobně na úmrtí podíl. 2356,en-cs,"Information from seizures suggests that methoxyacetylfentanyl may have also been sold on the illicit opioid market, where it is sold as or is used to make counterfeits of opioid analgesics and benzodiazepine.","Z informací získaných při zabaveních plyne, že methoxyacetylfentanyl se zřejmě prodává na nelegálním trhu s opioidy, kde je prodáván nebo používán k výrobě padělků opioidních analgetik a benzodiazepinu." 2357,en-cs,(17) Ireland is bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore taking part in the adoption and application of this Decision.,"(17) Pro Irsko je rámcové rozhodnutí 2005/387/SVV závazné, a proto se účastní přijímání tohoto rozhodnutí." 2358,en-cs,(4) 77 deaths have been reported by two Member States where exposure to cyclopropylfentanyl was confirmed.,"(4) Dva členské státy nahlásily 77 případů úmrtí, u kterých byla potvrzena expozice cyklopropylfentanylu." 2359,en-cs,77 deaths have been reported by two Member States between June and December 2017 where exposure to cyclopropylfentanyl was confirmed.,"Za období červen-prosinec 2017 nahlásily dva členské státy celkem 77 úmrtí, u kterých byla potvrzena expozice cyklopropylfentanylu." 2360,en-cs,"(6) Cyclopropylfentanyl appears to be sold online in small and wholesale amounts, under the guise of a ""research chemical"" or as ""legal"" replacement to illicit opioids, mainly as a powder or as a solution in ready-to-use nasal sprays.","(6) Cyklopropylfentanyl se podle všeho prodává online v malých a velkoobchodních množstvích jakožto „chemická látka určená pro výzkumné účely"" nebo jako „legální"" náhrada nelegálních opioidů, a to zejména ve formě prášku nebo jako roztok v nosních sprejích připravených k použití." 2361,en-cs,"(10) Methoxyacetylfentanyl appears to be sold online in small and wholesale amounts, under the guise of a ""research chemical"" or as a ""legal"" replacement to illicit opioids, as powder or as a solution in ready-to-use nasal sprays.","(10) Methoxyacetylfentanyl se podle všeho prodává online v malých a velkoobchodních množstvích jakožto „chemická látka určená pro výzkumné účely"" nebo jako „legální"" náhrada nelegálních opioidů, a to zejména ve formě prášku nebo jako roztok v nosních sprejích připravených k použití." 2362,en-cs,Cyclopropylfentanyl has been available in the European Union since at least June 2017 and has been detected in six Member States.,Cyklopropylfentanyl je v Evropské unii dostupný alespoň od června 2017 a byl zjištěn v šesti členských státech. 2363,en-cs,"The risks of cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl were assessed by the Scientific Committee of the EMCDDA, acting in compliance with the provisions of Article 6(2), (3) and (4) of the Council Decision.",Rizika cyklopropylfentanylu a methoxyacetylfentanylu byla hodnocena vědeckým výborem EMCDDA v souladu s ustanoveními čl. 2364,en-cs,Two acute intoxications with confirmed exposure to methoxyacetylfentanyl were reported.,"Byly nahlášeny dvě akutní intoxikace, u nichž se potvrdila expozice methoxyacetylfentanylu." 2365,en-cs,"In all cases, other drugs were also detected with methoxyacetylfentanyl.",Ve všech případech byly spolu s methoxyacetylfentanylem zjištěny i jiné drogy. 2366,en-cs,For the Council,Za Radu 2367,en-cs,(3) Cyclopropylfentanyl has been available in the Union since at least June 2017 and has been detected in six Member States who reported 140 seizures in total between June 2017 and January 2018.,"(3) Cyklopropylfentanyl je v Unii dostupný alespoň od června 2017 a byl zjištěn v šesti členských státech, které nahlásily celkem 140 případů zabavení v období červen 2017-leden 2018." 2368,en-cs,"Methoxyacetylfentanyl is also structurally related to ocfentanil and acetylfentanyl, which are both internationally controlled substances.","Methoxyacetylfentanyl je rovněž strukturálně podobný ocfentanylu a acetylfentanylu, které jsou oba mezinárodně kontrolované látky." 2369,en-cs,"(15) Decision 2005/387/JHA confers implementing powers upon the Council with a view to giving a quick and expertise-based response at Union level to the emergence of new psychoactive substances detected and reported by the Member States, by subjecting those substances to control measures across the Union.","(15) K zajištění rychlé a odborně podložené reakce na úrovni Unie na výskyt nových psychoaktivních látek, které zjistily a nahlásily členské státy, svěřuje rozhodnutí 2005/387/SVV Radě prováděcí pravomoc podrobit tyto látky kontrolním opatřením v celé Unii." 2370,en-cs,on subjecting the new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) to control measures,o podrobení nových psychoaktivních látek N-fenyl-N-[1-(2-fenylethyl)piperidin-4-yl]cyklopropankarboxamid (cyklopropylfentanyl) a 2-methoxy-N-fenyl-N-[1-(2-fenylethyl)piperidin-4-yl]acetamid (methoxyacetylfentanyl) kontrolním opatřením 2371,en-cs,(8) 13 deaths have been reported by four Member States where exposure to methoxyacetylfentanyl was confirmed.,"(8) Čtyři členské státy nahlásily 13 případů úmrtí, u kterých byla potvrzena expozice methoxyacetylfentanylu." 2372,en-cs,The new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) shall be subjected to control measures across the Union.,Nové psychoaktivní látky N-fenyl-N-[1-(2-fenylethyl)piperidin-4-yl]cyklopropankarboxamid (cyklopropylfentanyl) a 2-methoxy-N-fenyl-N-[1-(2-fenylethyl)piperidin-4-yl]acetamid (methoxyacetylfentanyl) se podrobují kontrolním opatřením v celé Unii. 2373,en-cs,(7) Methoxyacetylfentanyl has been available in the Union since at least November 2016 and has been detected in eleven Member States who reported 44 seizures in total between June and December 2017.,"(7) Methoxyacetylfentanyl je v Unii dostupný alespoň od listopadu 2016 a byl zjištěn v jedenácti členských státech, které nahlásily celkem 44 případů zabavení v období červen-prosinec 2017." 2374,en-cs,It is likely that naloxone works as an antidote to poisoning caused by cyclopropylfentanyl.,Jako protilátka při otravě způsobené cyklopropylfentanylem působí pravděpodobně naloxon. 2375,en-cs,Methoxyacetylfentanyl has been available in the European Union since at least November 2016 and has been detected in eleven Member States between June and December 2017.,Methoxyacetylfentanyl je v Evropské unii dostupný alespoň od listopadu 2016 a v období červen-prosinec 2017 byl zjištěn v jedenácti členských státech. 2376,en-cs,13 deaths have been reported by four Member State where exposure to methoxyacetylfentanyl was confirmed.,"Čtyři členské státy nahlásily celkem 13 úmrtí, u kterých byla potvrzena expozice methoxyacetylfentanylu." 2377,en-cs,"Cyclopropylfentanyl is also structurally related to butyrfentanyl, another internationally controlled substance.","Cyklopropylfentanyl je rovněž strukturálně podobný butyrfentanylu, další mezinárodně kontrolované látce." 2378,en-cs,"Methoxyacetylfentanyl is a synthetic opioid and is structurally related to fentanyl, an internationally controlled substance.","Methoxyacetylfentanyl je syntetický opioid a je strukturálně podobný fentanylu, mezinárodně kontrolované látce." 2379,en-cs,"Without them, every country in the world remains vulnerable.",Bez nich je i nadále každá země na světě zranitelná. 2380,en-cs,"TOTAL 15,641",CELKEM 15 641 2381,en-cs,It reinforces both governmental and non-governmental actions.,Posiluje vládní i nevládní opatření. 2382,en-cs,"To this end, a strong emphasis will be put on research and innovation.",Za tímto účelem se bude klást silný důraz na výzkum a inovace. 2383,en-cs,"These measures prevent, inter alia, discrimination and social exclusion;","Tato opatření brání mimo jiné diskriminaci a sociálnímu vyloučení," 2384,en-cs,Its consequences will be profound.,Její důsledky budou dalekosáhlé. 2385,en-cs,We can only fully take care of our own health and safety if we also support others.,"O své zdraví a bezpečnost se můžeme postarat pouze tehdy, budeme-li podporovat i ostatní." 2386,en-cs,It is also in the EU's interest to show solidarity with the rest of the world.,Je také v zájmu EU projevit solidaritu se zbytkem světa. 2387,en-cs,This is also a demonstration of tackling challenges together with Africa.,Jde rovněž o ukázku řešení výzev společně s Afrikou. 2388,en-cs,This geopolitical Commission stands ready to spearhead this work.,Tato geopolitická Komise je připravena stát v čele tohoto úsilí. 2389,en-cs,These funds are existing external action resources.,Jedná se o stávající prostředky na vnější činnost. 2390,en-cs,The EU's temporary export authorisation scheme explicitly foresees humanitarian assistance as one of the grounds on which Member States can grant export authorisations.,"Dočasný režim EU pro vývozní povolení výslovně stanoví humanitární pomoc jako jeden z důvodů, na jejichž základě mohou členské státy udělit vývozní povolení." 2391,en-cs,The pandemic will aggravate humanitarian needs.,Pandemie zhorší situaci v oblasti humanitárních potřeb. 2392,en-cs,How is the EU contributing to address these challenges:,Jak přispívá EU k řešení těchto úkolů: 2393,en-cs,"To this end, EU Delegations will receive guidance on implementation modalities and choices.",Za tímto účelem obdrží delegace EU pokyny ohledně způsobů a možností provádění. 2394,en-cs,The EU's response will continue to adapt to an evolving situation.,Reakce EU se bude i nadále přizpůsobovat vyvíjející se situaci. 2395,en-cs,The wellbeing of our partners across the globe matters to every European.,Blahobyt našich partnerů ve světě má význam pro každého Evropana. 2396,en-cs,"II.1.3 Economic and social consequences 12,281",II.1.3 Hospodářské a sociální důsledky 12 281 2397,en-cs,This contribution builds on existing instruments and facilities that can deliver fast and tangible results.,"Tento příspěvek vychází ze stávajících nástrojů, které mohou zajistit rychlé a hmatatelné výsledky." 2398,en-cs,The EU budget contribution will be as set out in this table:,Příspěvek z rozpočtu EU je stanoven v této tabulce: 2399,en-cs,We are also funding increased access of the most vulnerable Afghan refugees living in Iran to basic services.,Financujeme rovněž lepší přístup nejzranitelnějších afghánských uprchlíků žijících v Íránu k základním službám. 2400,en-cs,"[3: COM(2020) 114 final: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council, amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency. ]","[3: COM(2020) 114 final: návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2012/2002 za účelem poskytnutí finanční pomoci členským státům a zemím, se kterými se jedná o přistoupení k Unii, jež jsou vážně postiženy závažným ohrožením veřejného zdraví ]" 2401,en-cs,Ongoing work on these objectives will in fact reinforce the efforts to address the short and long-term challenges linked to the pandemic.,"Činnosti, jež v souvislosti s těmito cíli probíhají, ve skutečnosti posílí snahy o řešení krátkodobých a dlouhodobých problémů spojených s pandemií." 2402,en-cs,"The Action Plan should include macroeconomic measures, financial measures, and measures for international financial institutions.","Akční plán by měl zahrnovat makroekonomická opatření, finanční opatření a opatření pro mezinárodní finanční instituce." 2403,en-cs,It will be accompanied by coordinated communication campaigns to inform about our engagement and our cooperation with partners in a time of crisis.,Doplní je koordinované komunikační kampaně s cílem informovat o naší angažovanosti a spolupráci s partnery v době krize. 2404,en-cs,Supporting the WHO to coordinate and prioritise efforts to the most vulnerable countries.,podporu WHO s cílem koordinovat a zaměřovat přednostně úsilí na nejvíce zranitelné země. 2405,en-cs,The same should be done for other tools currently being developed within the EU as part of its exit strategy;,"Totéž je třeba učinit i u jiných nástrojů, které se v EU aktuálně připravují v rámci strategie pro ukončování mimořádných opatření," 2406,en-cs,The EU supports international cooperation and multilateral solutions in this crisis.,V této krizi podporuje EU mezinárodní spolupráci a vícestranná řešení. 2407,en-cs,For Jordan and Lebanon a EUR 240 million package has been adopted to support vulnerable local households and Syrian refugees.,V případě Jordánska a Libanonu byl přijat balíček ve výši 240 milionů EUR na podporu místních zranitelných domácností a syrských uprchlíků. 2408,en-cs,The current crisis is a reminder that the full implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Paris Agreement remain crucial to help better equip the world for future systemic shocks.,"Současná krize připomíná, že plné provádění Agendy pro udržitelný rozvoj 2030 a Pařížské dohody má i nadále zásadní význam pro to, aby byl svět lépe vybaven pro budoucí systémové šoky." 2409,en-cs,"To reach these objectives, the EU will secure financial support to partner countries for a total of more than EUR 15.6 billion.","V zájmu dosažení těchto cílů zajistí EU finanční podporu pro partnerské země v celkové výši více než 15,6 miliardy EUR." 2410,en-cs,Supporting the continuity of the provision of all levels of education;,"podporuje kontinuitu poskytování vzdělávání na všech úrovních," 2411,en-cs,A number of developing and emerging economies face the crisis in situations of high debt and limited policy space.,Řada rozvojových a rozvíjejících se ekonomik čelí krizi v situaci vysokého zadlužení a omezeného politického prostoru. 2412,en-cs,Our battle to defeat the virus internally can only be successful if we defeat the virus globally.,"Náš boj proti viru v rámci EU může být úspěšný pouze tehdy, pokud virus porazíme v celosvětovém měřítku." 2413,en-cs,"II.1.2 Support to strengthen health systems 2,858",II.1.2 Podpora na posílení systémů zdravotní péče 2 858 2414,en-cs,The funds will be channelled through the ongoing Ethiopia Health Sector budget support programme launched in 2016 with an overall allocation of EUR 165 million.,"Finanční prostředky budou poskytovány prostřednictvím stávajícího programu rozpočtové podpory pro zdravotnictví v Etiopii, který byl zahájen v roce 2016 s celkovým přídělem ve výši 165 milionů EUR." 2415,en-cs,"[2: Joint Communication ‘Towards a comprehensive strategy with Africa', JOIN(2020) 4.]","[2: Společné sdělení „Na cestě ke komplexní strategii pro Afriku"", JOIN(2020) 4 final.]" 2416,en-cs,"Strengthening regional health security organisations in African, Caribbean and Pacific countries, such as the Pasteur Institute in Senegal;","posiluje regionální organizace pro zdravotní bezpečnost v afrických, karibských a tichomořských zemích, jako je Pasteur Institute v Senegalu," 2417,en-cs,This unprecedented health crisis will most likely bring adverse economic and social effects: these have to be tackled as a matter of urgency to prevent destabilisation.,"Tato bezprecedentní zdravotní krize bude mít s největší pravděpodobností nepříznivé hospodářské a sociální dopady, které je třeba naléhavě řešit, aby se zabránilo destabilizaci." 2418,en-cs,"Many countries will encounter a drop in economic activity, a sharp increase in unemployment and poverty.",Mnoho zemí se bude potýkat s poklesem hospodářské činnosti a prudkým nárůstem nezaměstnanosti a chudoby. 2419,en-cs,The special and extraordinary measures required to contain the pandemic must not lead to backtracking on the fundamental values and principles of our open and democratic societies.,Zvláštní a mimořádná opatření nutná k omezení pandemie nesmí vést k ústupkům ze základních hodnot a zásad našich otevřených a demokratických společností. 2420,en-cs,"3,500 surgical and respiratory masks have been procured.",Bylo pořízeno 3 500 ochranných roušek a respirátorů. 2421,en-cs,"It addresses short-term emergency needs as well as the longer-term structural impacts on societies and economies, thus reducing the risk of destabilisation.","Řeší krátkodobé naléhavé potřeby, jakož i dlouhodobější strukturální dopady na společnosti a ekonomiky, a tím snižuje riziko destabilizace." 2422,en-cs,"Our global response to COVID-19 will integrate the strategic objectives the EU has set itself as regards the environment and climate, as set out in the European Green Deal, and the Digital Agenda, which remain fully valid.","Naše globální reakce na COVID-19 bude zahrnovat strategické cíle, které si EU vytyčila v oblasti životního prostředí a klimatu, jak je stanoveno v Zelené dohodě pro Evropu a Digitální agendě, které zůstávají plně v platnosti." 2423,en-cs,II.1 Common priority lines of action EU contribution to Team Europe package (EUR million),II.1 Společné prioritní oblasti činnosti Příspěvek EU na balíček týmu Evropa (v milionech EUR) 2424,en-cs,The EU is doing all it takes to combat the coronavirus crisis in Europe.,EU dělá vše pro překonání koronavirové krize v Evropě. 2425,en-cs,[5: See G20 Press Release from 30 March (G20 Finance Ministers and Central Bank Governors); G20 Leaders Statement from 26 March and G7 Leaders Statement from 16 March.],[5: Viz tisková zpráva G20 ze dne 30. března (ministři financí a guvernéři centrálních bank skupiny G20); prohlášení vedoucích představitelů skupiny G20 ze dne 26. března a prohlášení vedoucích představitelů skupiny G7 ze dne 16. 2426,en-cs,"In this spirit, the EU continues all its efforts to modernise and strengthen the World Trade Organization (WTO) and trade facilitation.",V tomto duchu EU nadále intenzivně usiluje o modernizaci a posílení WTO a usnadnění obchodu. 2427,en-cs,"As agreed by G20 Trade Ministers, the EU will take immediate necessary measures to facilitate trade of essential goods and will continue to work with international partners to keep markets open.","Jak bylo dohodnuto ministry obchodu G20, EU přijme okamžitá nezbytná opatření k usnadnění obchodu se základním zbožím a bude pokračovat ve spolupráci s mezinárodními partnery na zachování otevřených trhů." 2428,en-cs,MFA can contribute to macroeconomic stability and create policy space for appropriate economic response options;,"Makrofinanční pomoc může přispět k makroekonomické stabilitě a vytvořit politický prostor pro možnosti odpovídající hospodářské reakce," 2429,en-cs,"As the virus does not discriminate between people and knows no borders, this historic crisis requires a fast, massive and coordinated global response to protect all people, save lives and tackle the economic fallout.","Vzhledem k tomu, že virus si mezi lidmi nevybírá a nezná hranice, vyžaduje tato historická krize rychlou, rozsáhlou a koordinovanou globální reakci na ochranu všech obyvatel, záchranu životů a řešení hospodářského propadu." 2430,en-cs,"A strong and global European response is a matter of upholding our core values, and equally of pursuing our strategic interests.",Silná a globální evropská reakce spočívá v prosazování našich základních hodnot a zároveň i strategických zájmů. 2431,en-cs,"In line with the approach agreed at the G20 and promoted by the UN, the EU's response addresses the humanitarian, health, social and economic consequences of the crisis.","V souladu s přístupem schváleným v rámci skupiny G20 a prosazovaným OSN se reakce EU zaměřuje na humanitární, zdravotní, sociální a hospodářské důsledky krize." 2432,en-cs,"Addressing the severe economic fallout from the pandemic across the world, and preventing a recession cycle in many partner countries.",řešit závažné ekonomické důsledky pandemie na celém světě a zabránit nástupu recese v mnoha partnerských zemích. 2433,en-cs,"Finally, with a package of EUR 4.5 million the Commission will support the agriculture sector to boost local food production.","Balíčkem ve výši 4,5 milionu EUR pak Komise podpoří odvětví zemědělství s cílem posílit místní produkci potravin." 2434,en-cs,"Finally, the EU's action will be fact-based and transparent, fighting any attempts of disinformation inside and outside the EU.",V neposlední řadě budou opatření EU transparentní a fakticky podložená a budou bojovat proti veškerým pokusům o dezinformace uvnitř i vně EU. 2435,en-cs,"Alongside the funding pledges, the EU and partners will aim to secure high-level political commitment to ensuring equitable access to products created to tackle this pandemic.",Vedle finančních příslibů budou EU a partneři usilovat o politický závazek na vysoké úrovni k zajištění spravedlivého přístupu k produktům vyrobeným za účelem řešení této pandemie. 2436,en-cs,"In some partner countries, circumstances are particularly challenging due to limited access to water and already weak health systems.",V některých partnerských zemích panují v tomto ohledu obzvláště náročné podmínky z důvodu omezeného přístupu k vodě a beztak slabých systémů zdravotní péče. 2437,en-cs,"The Commission welcomes the reactivation of the Vienna Bank Coordination Initiative, which will help banks to remain actively engaged in financing the economies of EU and partner countries.","Komise vítá reaktivaci Vídeňské iniciativy pro bankovní koordinaci, která bankám pomůže i nadále aktivně financovat ekonomiky EU a partnerských zemí," 2438,en-cs,Financial contribution: EUR 502 million,Finanční příspěvek: 502 milionů EUR 2439,en-cs,"The EU will also continue its engagement with global online platforms to facilitate access to authoritative health information, such as from the World Health Organization (WHO).","EU bude rovněž nadále spolupracovat s globálními on-line platformami s cílem usnadnit přístup ke spolehlivým zdravotním informacím (například od Světové zdravotnické organizace, WHO)." 2440,en-cs,"[4: This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]",[4: Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.] 2441,en-cs,"In addition, our collective coronavirus response should avoid policy and investment decisions that exacerbate existing crises such as biodiversity loss and climate emergencies.","Kromě toho by se v rámci naší společné reakce na koronavirus neměla přijímat politická a investiční rozhodnutí, která by zhoršila stávající krize, jakými jsou úbytek biologické rozmanitosti či klimatická krize." 2442,en-cs,Ensuring sufficient supplies of protective equipment for health workers;,"zajištění dostatečných dodávek ochranných prostředků pro zdravotnické pracovníky," 2443,en-cs,"The EU and its Member States will also continue working with the African Union (AU) on the renewed Strategy with Africa, towards the AU-EU summit in the autumn.",EU a její členské státy budou rovněž pokračovat ve spolupráci s Africkou unií (AU) na obnovené strategii pro Afriku a připravovat se na podzimní summit AU-EU. 2444,en-cs,It also includes ensure a protective framework for the work force and incomeless households.,Patří sem i zajištění ochranného rámce pro pracovní sílu a domácnosti bez příjmů. 2445,en-cs,"II.1.1 Support the urgent, short-term emergency response to humanitarian needs 502","II.1.1 Podpora naléhavé, krátkodobé a mimořádné reakce na pokrytí humanitárních potřeb 502" 2446,en-cs,"Together with our partners, we are making sure that the substantial EU funding already allocated to them is targeted to help them deal with the impact of COVID-19, similarly to what we are doing within Europe.","Společně s našimi partnery zajišťujeme zacílení značného objemu finančních prostředků EU, které jim již byly přiděleny, tak aby jim tyto prostředky pomohly vypořádat se s dopady COVID-19, podobně jako je tomu v Evropě." 2447,en-cs,"Under the Facility for Refugees in Turkey, small-scale health infrastructure and equipment is being procured, worth EUR 90 million.",V rámci nástroje pro uprchlíky v Turecku je pořizována drobná zdravotnická infrastruktura a zařízení v hodnotě 90 milionů EUR. 2448,en-cs,"In Nigeria, the EU will support the United Nations Development Programme (UNDP) with a EUR 50 million contribution to implement the UN Response Plan to COVID-19.",V Nigérii podpoří EU Rozvojový program OSN příspěvkem ve výši 50 milionů EUR na provádění plánu OSN pro reakci na COVID-19. 2449,en-cs,"A G20 Action Plan in Response to coronavirus, which will outline the individual and collective actions that G20 has taken and will be taking to respond to the pandemic.","akční plán G20 v reakci na koronavirus, který nastíní individuální a kolektivní opatření, jež skupina G20 přijala a přijme v reakci na pandemii." 2450,en-cs,"In the context of the WHO, the EU and its Member States will lead the preparation of a resolution on the corona crisis by the 73rd World Health Assembly in May.","Pokud jde o WHO, EU a její členské státy budou řídit přípravu rezoluce o koronavirové krizi, jež by měla být přijata na 73. zasedání Světového zdravotnického shromáždění v květnu." 2451,en-cs,"Through a cash transfers programme worth EUR 5.2 million, the Commission's support will protect the incomes of the most vulnerable populations via the World Bank.","Na základě programu peněžních převodů v hodnotě 5,2 milionu EUR ochrání Komise prostřednictvím Světové banky příjmy nejzranitelnějších skupin obyvatelstva." 2452,en-cs,"The EU will continue to promote and uphold good governance, human rights, the rule of law, gender equality and non-discrimination, decent work conditions, as well as fundamental values and humanitarian principles.","EU bude nadále podporovat a prosazovat řádnou správu věcí veřejných, lidská práva, právní stát, rovnost žen a mužů a zákaz diskriminace, důstojné pracovní podmínky, jakož i základní hodnoty a humanitární zásady." 2453,en-cs,Economic actors may need affordably priced credit and will need to reschedule repayments of loans;,"Hospodářské subjekty mohou potřebovat cenově dostupné půjčky a úpravu splátek úvěrů," 2454,en-cs,"Accelerating Macro-Financial Assistance for the Western Balkans and Neighbourhood countries is also foreseen, complementing rapid support from the IMF.","Předpokládá se rovněž urychlení makrofinanční pomoci pro západní Balkán a země evropského sousedství, čímž se doplní rychlá podpora ze strany MMF." 2455,en-cs,"Ensuring the respect for human rights, including labour rights, and democracy, with particular attention to education and the situation of women, girls and the most vulnerable.","zajistit dodržování lidských práv, včetně pracovních práv, a respektování demokracie se zvláštním důrazem na vzdělávání a situaci žen, dívek a nejzranitelnějších osob." 2456,en-cs,"In this spirit, the Commission welcomes the efforts of partner financial institutions to deliver financing more swiftly and efficiently, by stepping up ‘reciprocal syndication' in co-financing of coronavirus response and increasing mutual reliance on each other's appraisals.","V tomto duchu Komise vítá snahy partnerských finančních institucí zajistit rychlejší a účinnější financování, a to posílením syndikace založené na reciprocitě při spolufinancování reakce na koronavirus a zvyšováním provázané závislosti na vzájemných hodnoceních." 2457,en-cs,"Finally, the EU should promote global cooperation in research and innovation, working towards Open Science and Open Access of data and research results as well as strengthening the existing multilateral platforms relevant for addressing pandemics.","V neposlední řadě by EU měla podporovat globální spolupráci v oblasti výzkumu a inovací, pracovat na otevřené vědě a otevřeném přístupu k údajům a výsledkům výzkumu a posilovat stávající mnohostranné platformy, které jsou důležité pro řešení pandemií." 2458,en-cs,"Providing immediate support to the global efforts by contributing to the WHO's Strategic Preparedness and Response Plan, the Global Humanitarian Response Plan launched by the UN on 25 March 2020 (total target of EUR 1.86 billion), as well as to the appeal of the Red Cross and Red Crescent Movement launched on 26 March (total target of EUR 750 million);","bezprostředně podporuje celosvětové úsilí tím, že přispívá na plán strategické připravenosti a reakce WHO, globální plán humanitární reakce zahájený OSN dne 25. března 2020 (celkový cíl činí 1,86 miliardy EUR), jakož i na výzvu hnutí Červeného kříže a Červeného půlměsíce, jež byla zahájena dne 26. března (celkový cíl činí 750 milionů EUR)," 2459,en-cs,"As per the agreement of G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, the EU will contribute actively to the development of a G20 roadmap with the following elements:",Podle dohody ministrů financí a guvernérů centrálních bank skupiny G20 bude EU aktivně přispívat k vypracování plánu G20 s těmito prvky: 2460,en-cs,"This requires actions on several fronts: cushions in the face of possible macro-economic shock, appropriate backing to financial intermediaries, a mix of financing options for the public and private sector.","To vyžaduje opatření v několika oblastech: opatření zmírňující případný makroekonomický šok, vhodnou podporu pro finanční zprostředkovatele či kombinaci možností financování pro veřejný a soukromý sektor." 2461,en-cs,II.4 Team Europe for global coordination and multilateralism,II.4 Tým Evropa pro globální koordinaci a multilateralismus 2462,en-cs,"Ensuring availability of protective equipment to health workers, also by restoring global supply chains.","zajistit dostupnost ochranných prostředků pro zdravotnické pracovníky, mimo jiné prostřednictvím obnovení globálních dodavatelských řetězců." 2463,en-cs,"Combatting the spread of the virus requires stepping up hygiene and making health systems resilient, all over the world.",Boj proti šíření viru vyžaduje posílení hygieny a zajištění odolnosti zdravotnických systémů po celém světě. 2464,en-cs,The EU will put its full weight behind the UN Secretary General's efforts to coordinate UN-wide response.,EU rovněž plně podporuje úsilí generálního tajemníka OSN o koordinaci reakce na úrovni OSN. 2465,en-cs,"To maximise the effect of our emergency response, it is vital to coordinate actions and information flows with other donors and actors, notably EU Member States, the WHO, and other UN agencies, the International Red Cross and Red Crescent Movement, and other non-governmental organisations.","Pro maximalizaci účinku naší mimořádné reakce je nezbytné koordinovat opatření a informační toky s ostatními dárci a aktéry, zejména s členskými státy EU, WHO a dalšími agenturami OSN, Mezinárodním hnutím Červeného kříže a Červeného půlměsíce a dalšími nevládními organizacemi." 2466,en-cs,"It draws contributions from all EU institutions and combines the resources mobilised by EU Member States and financial institutions, in particular the European Investment Bank (EIB) and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD).","Vychází z příspěvků všech orgánů EU a kombinuje zdroje mobilizované členskými státy a finančními institucemi EU, zejména Evropskou investiční bankou a Evropskou bankou pro obnovu a rozvoj." 2467,en-cs,"This is particularly the case for regional blending platforms or EU guarantee instruments, namely the EFSD and the External Lending Mandate of the EIB.","To platí zejména pro regionální platformy kombinování zdrojů nebo záruční nástroje EU, konkrétně Evropský fond pro udržitelný rozvoj a vnější úvěrový mandát EIB." 2468,en-cs,The EU will also promote measures that can help economies recover in a green and inclusive way.,"EU bude rovněž prosazovat opatření, která pomohou ekonomikám zotavit se způsobem, který je inkluzivní a šetrný k životnímu prostředí." 2469,en-cs,"Team Europe packages: we will coordinate with implementing partners - such as the EIB, the EBRD and European development finance institutions, Member States Development Agencies and Technical Assistance providers, and International Financial Institutions - to set up a coherent financial package for each partner country that needs our support.","Balíčky týmu Evropa: v koordinaci s prováděcími partnery - jako je Evropská investiční banka, Evropská banka pro obnovu a rozvoj, evropské rozvojové finanční instituce, rozvojové agentury členských států, poskytovatelé technické pomoci a mezinárodní finanční instituce - sestavíme soudržný finanční balíček pro každou partnerskou zemi, která potřebuje naši podporu." 2470,en-cs,"Three calls in total will be funded with over EUR 25 million from Horizon 2020, the EU research and innovation programme.",Celkově bude v rámci tří výzev poskytnuto více než 25 milionů EUR z programu EU pro výzkum a inovace Horizont 2020. 2471,en-cs,"Ensuring that companies regain ability to finance longer-term investments, so that economies can recover in a green and inclusive mode;","zajistit, aby podniky znovu získaly schopnost financovat dlouhodobější investice, aby se ekonomiky mohly zotavit způsobem, který je inkluzivní a šetrný k životnímu prostředí," 2472,en-cs,"Providing public sector loans from the EIB, notably for healthcare equipment and supplies;","poskytuje půjčky veřejnému sektoru z Evropské investiční banky, zejména na zdravotnické vybavení a potřeby," 2473,en-cs,The Commission signed the new EU Initiative for Health Security with the European Centre for Disease Control (ECDC) amounting to EUR 9 million.,Komise s Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí podepsala novou iniciativu EU v oblasti zdravotní bezpečnosti ve výši 9 milionů EUR. 2474,en-cs,"In the Eastern Partnership countries, the EU is mobilising an emergency support package worth more than EUR 30 million for immediate needs in the health sector.",V zemích Východního partnerství mobilizuje EU balíček mimořádných opatření v hodnotě více než 30 milionů EUR na okamžité potřeby ve zdravotnictví. 2475,en-cs,"Extending the thematic scope of the EU Solidarity Fund, also available to countries negotiating their accession to the Union, to cover major crisis situations resulting from public health threats;","rozšiřuje tematickou působnost Fondu solidarity EU, který je k dispozici i zemím jednajícím o přistoupení k Unii, aby se vztahoval i na závažné krizové situace vyplývající z ohrožení veřejného zdraví," 2476,en-cs,"This may lead to pressure on public finances, increased social tensions and, in some settings, violence;","Veřejné finance se mohou ocitnout pod tlakem, může se zvýšit napětí ve společnosti a v některých případech může dojít i k násilnostem," 2477,en-cs,"Increasing global availability of personal protective equipment and medical devices through support for increased production and innovative solutions in Europe, to meet urgent needs in Europe and in partner countries;","zlepšuje celosvětovou dostupnost osobních ochranných prostředků a zdravotnických prostředků prostřednictvím podpory zvýšené výroby a inovativních řešení v Evropě s cílem reagovat na naléhavé potřeby v Evropě a v partnerských zemích," 2478,en-cs,"Just as we provided material support to China at the outbreak of the pandemic, we will now focus on the most affected countries in need of health support, such as countries in Africa, the Neighbourhood, the Western Balkans, the Middle East and North Africa, parts of Asia, Latin America and the Caribbean.","Tak jako jsme při vypuknutí pandemie poskytli materiální pomoc Číně, zaměříme se nyní na nejpostiženější země, které potřebují zdravotnickou podporu, jako jsou země v Africe, v sousedství EU, na západním Balkáně, na Blízkém východě a v severní Africe a v některých částech Asie, Latinské Ameriky a Karibiku." 2479,en-cs,The EU and its Member States will contribute to a Team Europe package to support partner countries in their efforts to address the corona crisis in a comprehensive manner.,"EU a její členské státy přispějí na balíček týmu Evropa, jehož cílem je podpořit partnerské země v jejich úsilí o komplexní řešení koronavirové krize." 2480,en-cs,"Promoting forms of debt relief (under consideration by multilateral financial institutions, in particular by the IMF) especially in countries affected by the coronavirus downturn;","podporuje různé formy snížení dluhového břemene (jež zvažují mnohostranné finanční instituce, zejména MMF) především v zemích postižených hospodářským propadem kvůli koronaviru," 2481,en-cs,"In Iran, the EU will provide EUR 6 million to strengthen the health sector via purchasing essential pharmaceuticals, training essential health personnel and awareness raising campaigns on personal hygiene and sanitation.","V Íránu poskytne EU 6 milionů EUR na posílení zdravotnictví prostřednictvím nákupu základních léčivých přípravků, školení zásadního zdravotnického personálu a kampaní na zvyšování povědomí o všeobecné a osobní hygieně." 2482,en-cs,"Responding to the call of G20 leaders in their extraordinary statement on coronavirus, the President of the European Commission, Ursula von der Leyen, and the President of the European Council, Charles Michel, have offered to set up an international online pledging event as outlined above, to support adequate funding to develop and deploy a vaccine against COVID19.","V reakci na výzvu vedoucích představitelů skupiny G20 v jejich mimořádném prohlášení ke koronaviru nabídli předsedkyně Evropské komise Ursula von der Leyenová a předseda Evropské rady Charles Michel, že uspořádají výše zmíněnou mezinárodní dárcovskou konferenci on-line na podporu zajištění odpovídajících finančních prostředků na vývoj a zavedení očkovací látky proti onemocnění COVID-19." 2483,en-cs,"Examples of Recovery support In Sierra Leone, EUR 34.7 million will be provided to address the economic consequences of COVID-19 as follows: EUR 25 million via budget support will strengthen macroeconomic resilience and stability, as well as provide support to national response plan.","Příklady podpory na obnovu V Sieře Leone bude poskytnuto 34,7 milionu EUR na řešení hospodářských dopadů COVID-19 takto: 25 milionů EUR prostřednictvím rozpočtové podpory posílí makroekonomickou odolnost a stabilitu a podpoří národní plán reakce." 2484,en-cs,"The EU support includes lifesaving medical equipment, also for intensive care, hospital beds, fully equipped ambulance cars, hundreds of respirators, digital mobile x-rays, tens of thousands of testing kits and huge amount of personal protecting equipment.","Podpora EU zahrnuje záchranné zdravotnické vybavení, mimo jiné pro intenzivní péči, nemocniční lůžka, plně vybavené sanitky, stovky respirátorů, mobilní digitální rentgeny, desítky tisíc testovacích sad a obrovské množství osobních ochranných prostředků." 2485,en-cs,"This will allow EU action to be fast, adapted and operational.",Díky tomu bude možné opatření EU rychle přizpůsobit a realizovat. 2486,en-cs,"We are taking a leadership role in the coordination efforts undertaken by the United Nations, the G20, the G7, the International Labour Organisation (ILO) and the international financial institutions.","Ujímáme se vůdčí role v rámci koordinačního úsilí OSN, G20, G7, Mezinárodní organizace práce a mezinárodních finančních institucí." 2487,en-cs,"Supporting global efforts to provide sufficient supply of essential goods, food and water and combat any export restrictions or other distortive measures in the agri-food sector;","podporuje celosvětové úsilí o zajištění dostatečných dodávek základního zboží, potravin a vody a při boji proti veškerým vývozním omezením nebo jiným opatřením narušujícím hospodářskou soutěž v zemědělsko-potravinářském odvětví," 2488,en-cs,"Finding a way out of the current crisis relies as a matter of priority on the rapid deployment of effective diagnostics, vaccine and treatments.","Nalezení východiska ze současné krize se odvíjí zejména od rychlého zavedení účinné diagnostiky, očkovací látky a léčby." 2489,en-cs,"Maintaining policy dialogue backed by budget support and technical assistance for policy reform on human rights and democracy support, as well as direct support to civil society;","nadále vede politický dialog, jenž se opírá o rozpočtovou podporu a technickou pomoc na reformu politiky v oblasti lidských práv a podpory demokracie, jakož i o přímou podporu občanské společnosti," 2490,en-cs,Supporting governments' communication and awareness-raising efforts to the population on basic protective measures and hygiene advice to prevent the spread of coronavirus;,"podporuje úsilí vlád v oblasti komunikace a zvyšování povědomí obyvatelstva o základních ochranných opatřeních a poradenství v oblasti hygieny, aby se zabránilo šíření koronaviru," 2491,en-cs,"Supporting partner countries for an appropriate identification, collection, separation, storage, transportation, treatment and disposal of medical waste with a focus on new corona-related waste streams;","podporuje partnerské země, pokud jde o náležitou identifikaci, sběr, třídění, skladování, přepravu, zpracování a likvidaci zdravotnického odpadu se zaměřením na nové odpadové toky související s koronavirem," 2492,en-cs,"In Ukraine, the EU has delivered equipment for the Emergency Medical Care Centre of Donetsk Oblast with 100 sets of personal protective equipment as well as more than 70 litres of highly concentrated antiseptic liquid.",Na Ukrajině EU poskytla středisku naléhavé lékařské péče v Doněcké oblasti 100 sad osobních ochranných prostředků a více než 70 litrů vysoce koncentrované antiseptické tekutiny. 2493,en-cs,"In the Southern Neighbourhood, triage and isolation spaces are set up in hospitals with EU support, the staff of Social Development Centres is trained and local communication campaigns are underway.","V zemích jižního sousedství jsou s podporou EU zřizovány třídicí a izolační prostory v nemocnicích, proškolují se pracovníci středisek sociálního rozvoje a probíhají místní komunikační kampaně." 2494,en-cs,"Welcoming candidate countries in the Western Balkans to the EU's Health Security Committee, providing technical assistance, crisis management protocols and guidelines, and sharing expert opinion as well as reflecting on how best associating potential candidates to these measures;","zapojuje kandidátské země na západním Balkáně do činnosti Výboru pro zdravotní bezpečnost EU, poskytuje technickou pomoc či protokoly a pokyny pro řešení krizí, sdílí odborná stanoviska a zvažuje, jak co nejlépe začlenit potenciální kandidátské země do těchto opatření," 2495,en-cs,"Beyond financial support and other cooperation, the EU will use its entire trade and investment toolbox and transport system to ensure the continuous flow of goods and avoid long-term disruptions of supplies, in particular for critical medical products and foodstuffs.",Kromě finanční podpory a jiné spolupráce využije EU celý soubor nástrojů pro obchod a investice a dopravní systém s cílem zajistit plynulý tok zboží a zabránit dlouhodobému narušení dodávek zejména kritických léčivých přípravků a potravin. 2496,en-cs,"It already started, covers all 23 Neighbourhood and Enlargement countries and focuses on preparedness and medical capacity to address the outbreak and the numerous repercussions.","Iniciativa již byla zahájena, zahrnuje všech 23 zemí v sousedství či zemí zapojených do procesu rozšíření a zaměřuje se na připravenost a lékařskou kapacitu s cílem řešit šíření nákazy a četné související následky." 2497,en-cs,"Organising the supply of urgently-needed personal protective equipment to partner countries, as well as in-kind assistance to affected countries through the Union Civil Protection Mechanism (e.g. in-kind assistance provided to China during the outbreak and then to various Western Balkans countries);","organizuje dodávky naléhavě potřebných osobních ochranných prostředků do partnerských zemí, jakož i materiální pomoc postiženým zemím prostřednictvím mechanismu civilní ochrany Unie (např. materiální pomoc poskytnutá Číně během šíření nákazy a poté různým zemím západního Balkánu)," 2498,en-cs,"It will help to address the socio-economic impact of the outbreak in particular for the most affected businesses, including companies working in tourism and transportation sectors.","Tato podpora pomůže řešit socioekonomické dopady nákazy zejména pro nejvíce postižené podniky, včetně společností působících v odvětví cestovního ruchu a dopravy." 2499,en-cs,Stepping up the preparation with EU Member States and third countries of the Global Health Partnership.,intenzivně s členskými státy EU a třetími zeměmi připravuje globální partnerství v oblasti zdraví. 2500,en-cs,Working with the Financial Stability Board (FSB) in its capacity to coordinate financial sector regulatory and supervisory measures taken by countries in response to the pandemic.,"spolupráce s Radou pro finanční stabilitu za účelem koordinace regulatorních a dohledových opatření ve finančním sektoru, která jednotlivé země přijaly v reakci na pandemii." 2501,en-cs,"Team Europe priorities: our collective action will focus on (i) emergency response to the immediate health crisis and the resulting humanitarian needs; (ii) strengthen health, water and sanitation systems, as well as partners' research capacities to deal with the pandemic and their preparedness; and (iii) address the immediate social and economic consequences;","Priority týmu Evropa: naše společná činnost se zaměří na i) mimořádnou reakci na aktuální zdravotní krizi a z ní vyplývající humanitární potřeby, ii) posílení zdravotnických, vodohospodářských a hygienických systémů, jakož i výzkumných kapacit partnerů, pokud jde o zvládání pandemie a jejich připravenost, a iii) řešení bezprostředních sociálních a hospodářských dopadů." 2502,en-cs,"For this reason, the EU will team up with partners around the globe to hold a pledging moment, with the aim of closing the current funding gap identified by Global Preparedness Monitory Board towards reaching the 7.5 billion Euro of funding needed for:","Z tohoto důvodu bude EU spolupracovat s partnery po celém světě na uspořádání dárcovské konference s cílem odstranit stávající mezeru ve financování, kterou zjistila Rada pro monitoring globální připravenosti, a získat 7,5 miliardy EUR potřebných pro:" 2503,en-cs,"Supporting measures to boost network capacity, including short-term measures, in order to facilitate distant working, learning and socialising as well as access to accurate information;","podporovat opatření na zvýšení kapacity sítě, včetně krátkodobých opatření s cílem usnadnit jednak práci, učení a sociální vazby na dálku, jednak přístup k přesným informacím," 2504,en-cs,"Continuing to take all necessary measures (both immediately and in the long term) to ensure that global supply chains and transport corridors remain intact; ensuring that measures to address the spread of the coronavirus affecting the movement of goods and labour remain targeted, proportionate, transparent and temporary - as is the case with the EU's temporary export authorisation measure; taking into account the needs of other countries for emergency supplies and humanitarian assistance.","nadále přijímá veškerá nezbytná opatření (jak okamžitá, tak dlouhodobá) s cílem zajistit, aby globální dodavatelské řetězce a dopravní koridory zůstaly neporušeny; zajišťuje, aby opatření, která mají zastavit šíření koronaviru a která mají vliv na pohyb zboží a pracovníků, byla i nadále cílená, přiměřená, transparentní a dočasná, jako je tomu v případě dočasného opatření EU ohledně vývozních povolení; zohledňuje potřeby jiných zemí, pokud jde o nouzové dodávky a humanitární pomoc." 2505,en-cs,"In the Caribbean, the EU has put in place a regional support to the Caribbean Public Health Agency CARPHA for a total amount of EUR 8 million to cover countries' most urgent needs in support of outbreak control operations.",V Karibiku poskytla EU regionální podporu pro Karibskou agenturu pro veřejné zdraví (CARPHA) v celkové výši 8 milionů EUR na pokrytí nejnaléhavějších potřeb zemí v souvislosti s opatřeními proti šíření nákazy. 2506,en-cs,The objective of the action is to ensure optimum care of the confirmed COVID-19 cases and contain a further spread of the outbreak through an inclusive and nationally owned COVID-19 response.,"Cílem opatření je zajistit optimální péči o osoby, u nichž se onemocnění COVID-19 potvrdilo, a zabránit dalšímu šíření nákazy prostřednictvím inkluzivní vnitrostátní reakce na COVID-19." 2507,en-cs,"Financial contribution: EUR 12,281 million","Finanční příspěvek: 12,281 miliardy EUR" 2508,en-cs,"Protecting workers in the workplace, promoting inclusive measures that expand the quantity and quality of health access and decent work in general.","zajišťuje ochranu pracovníků na pracovišti a podporuje inkluzivní opatření, která rozšiřují a zkvalitňují přístup ke zdravotním službám a v obecné rovině i k důstojné práci." 2509,en-cs,"The resources of the existing European & Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP), which currently focuses on Sub-Saharan Africa, could be increased to enable its extension to the Southern Mediterranean countries;","Lze navýšit zdroje ze stávajícího Partnerství evropských a rozvojových zemí při klinických hodnoceních (EDCTP), které se v současné době zaměřují na subsaharskou Afriku, a rozšířit tak jeho působnost na země jižního Středomoří," 2510,en-cs,"Supporting experts' trainings and epidemiological surveillance, deployment and use of mobile labs and other mobile solutions;","podporuje odbornou přípravu a epidemiologický dozor, zavádění a využívání mobilních laboratoří a jiných mobilních řešení," 2511,en-cs,Extending the European rapid alert system for communicable diseases to the Western Balkans to enable rapid transfer of alerts and measures.,rozšiřuje evropský systém včasného varování v oblasti přenosných nemocí na západní Balkán s cílem usnadnit rychlou výměnu informací o příslušných varováních a opatřeních. 2512,en-cs,"The focus will be on the most vulnerable people, including migrants, refugees, internally displaced persons and their host communities.","V centru zájmu budou nejzranitelnější osoby, včetně migrantů, uprchlíků, vnitřně vysídlených osob a jejich hostitelských komunit." 2513,en-cs,All those who need healthcare and protection should be on our radar.,"Nikdo, kdo potřebuje zdravotní péči a ochranu, by neměl zůstat opomenut." 2514,en-cs,Addressing the economic and social consequences,II.1.3 Řešení hospodářských a sociálních důsledků 2515,en-cs,"In the Western Balkans, the EU has already mobilised considerable funds for immediate support to the health sector amounting to EUR 38 million (EUR 4 million for Albania, EUR 7 million for Bosnia and Herzegovina, EUR 5 million for Kosovo, EUR 3 million for Montenegro, EUR 4 million for North Macedonia; and EUR 15 million for Serbia).","Na západním Balkáně již EU uvolnila značné prostředky na okamžitou podporu zdravotnictví ve výši 38 milionů EUR (4 miliony EUR pro Albánii, 7 milionů EUR pro Bosnu a Hercegovinu, 5 milionů EUR pro Kosovo, 3 miliony EUR pro Černou Horu, 4 miliony EUR pro Severní Makedonii a 15 milionů EUR pro Srbsko)." 2516,en-cs,"The Action Plan should also include a coordinated exit and recovery strategy, and reduce risks to trade supply chains.","Měl by rovněž obsahovat koordinovanou strategii pro ukončování mimořádných opatření a následnou obnovu a snižovat rizika pro obchodní dodavatelské řetězce," 2517,en-cs,"The additional funding will help Ethiopia increase the number of diagnostic laboratories with COVID-19 diagnostic equipment and test kits, and the number of treatment centres.",Dodatečné financování pomůže Etiopii zvýšit počet léčebných středisek a laboratoří s vybavením pro diagnostiku a testování COVID-19. 2518,en-cs,"Addressing chronic global shortages of personal protective equipment, notably masks and gloves, which pose a threat especially to frontline health staff and emergency services, as well as deficiencies in the management of biomedical waste;","řešit jednak chronický celosvětový nedostatek osobních ochranných prostředků, zejména roušek a rukavic, který ohrožuje zejména zdravotnický personál a záchranné služby v první linii, jednak nedostatky v nakládání s biomedicínským odpadem," 2519,en-cs,"Working together, Team Europe can muster a critical mass that few others can match.","Tým Evropa může díky spolupráci shromáždit kritické množství prostředků, kterého může jinak dosáhnout jen málo dalších subjektů." 2520,en-cs,"Supporting economic and social stabilisation and social protection measures such as temporary deferment or waivers of tax and social security payments, supportive financing conditions for economic actors, and direct financial support to help workers (including wage subsidies) and affected households, with particular attention to young people - necessitating increased social expenditure.","podporovat ekonomická opatření a opatření v oblasti sociální stabilizace a sociální ochrany, jako je dočasné odložení nebo prominutí daní a plateb sociálního zabezpečení, příznivé podmínky financování pro hospodářské subjekty a přímá finanční podpora na pomoc pracovníkům (včetně mzdových dotací) a postiženým domácnostem, se zvláštním důrazem na mladé lidi, což vyžaduje zvýšené sociální výdaje." 2521,en-cs,"Granting flexibility under our support to global initiatives such as the Global Fund to fight Aids, Tuberculosis and Malaria, GAVI the Vaccine Alliance, and the Global Financing Facility, while ensuring that vital health programmes will continue;","poskytuje flexibilitu v rámci podpory pro celosvětové iniciativy, jako je Globální fond pro boj proti AIDS, tuberkulóze a malárii, Světová aliance pro vakcíny a imunizaci (GAVI) a nástroj pro globální financování, a zároveň zajišťuje pokračování nezbytných programů v oblasti zdraví," 2522,en-cs,"Financial contribution: EUR 2,858 million","Finanční příspěvek: 2,858 miliardy EUR" 2523,en-cs,"Providing guarantees and liquidity provisions to local banks via international financial institutions and European development finance institutions, supported by the European Fund for Sustainable Development (EFSD);","poskytuje záruky a likviditu místním bankám prostřednictvím mezinárodních finančních institucí a evropských rozvojových finančních institucí za podpory Evropského fondu pro udržitelný rozvoj," 2524,en-cs,"Having appeared first in China, the pandemic has now spread in Europe and around the globe, with a spill over on social stability and security.","Poté, co se nákaza objevila nejdříve v Číně, se pandemie nyní rozšířila po Evropě a celém světě." 2525,en-cs,The European and Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP) is launching emergency calls for expressions of interest to support research on the coronavirus and strengthen research capacities in sub-Saharan Africa.,Partnerství evropských a rozvojových zemí při klinických hodnoceních (EDCTP) vyhlašuje mimořádné výzvy k vyjádření zájmu na podporu výzkumu koronaviru a posílení výzkumných kapacit v subsaharské Africe. 2526,en-cs,"The EU and its Member States' contribution will be presented at country, regional and global level, in particular the G7, G20 and the United Nations-led international response, to promote coordination and enhance the visibility of European support to partner countries.","Příspěvek EU a jejích členských států bude prezentován na vnitrostátní, regionální a globální úrovni (zejména v rámci G7, G20 a mezinárodní reakce pod vedením OSN) s cílem podpořit koordinaci a zvýšit viditelnost evropské podpory partnerským zemím." 2527,en-cs,"In the Western Balkans, the EU has mobilised considerable support for the social and economic recovery amounting to EUR 374.5 million since the beginning of the crisis (EUR 46.5 million for Albania, EUR 73.5 million for Bosnia and Herzegovina, EUR 63 million for Kosovo, EUR 50 million for Montenegro, EUR 63 million for North Macedonia and EUR 78.5 million for Serbia).","Na západním Balkáně EU mobilizovala od počátku krize významnou podporu na sociální a hospodářskou obnovu ve výši 374,5 milionu EUR (46,5 milionu EUR pro Albánii, 73,5 milionu EUR pro Bosnu a Hercegovinu, 63 milionů EUR pro Kosovo, 50 milionů EUR pro Černou Horu, 63 milionů EUR pro Severní Makedonii a 78,5 milionu EUR pro Srbsko)." 2528,en-cs,"Continuing meeting the basic needs of the most vulnerable, including the delivery of essential food, nutrition assistance to food insecure and malnourished groups, as well as essential health services and Sexual and Reproductive Health and Rights.","pokračovat v uspokojování základních potřeb nejzranitelnějších osob, včetně dodávek nezbytných potravin a výživové pomoci pro osoby trpící nedostatkem potravin a podvýživou, jakož i základních zdravotních služeb a sexuálního a reprodukčního zdraví a práv." 2529,en-cs,The EU's response follows a Team Europe approach.,"Reakce EU staví na tzv. přístupu „tým Evropa"" (Team Europe)." 2530,en-cs,"Supporting partner countries to build resilient, responsive health and social protection systems and to implement international health regulations;","podporuje partnerské země při budování odolných a vstřícných systémů zdravotní péče a sociální ochrany a při provádění mezinárodních předpisů v oblasti zdraví," 2531,en-cs,"Support to strengthen research, health and water systems","II.1.2 Podpora na posílení výzkumných, zdravotnických a vodohospodářských systémů" 2532,en-cs,"Now is the time for international solidarity and leadership, not isolation; to reach out more internationally, not less; to provide transparency and facts, and counter disinformation.","Nyní je čas projevit mezinárodní solidaritu a vedení, nikoli izolovat se. Je třeba se více angažovat v mezinárodním měřítku, nikoli méně." 2533,en-cs,"Working with international organisations, partner countries and the European private sector to build strong and resilient value chains in strategic sectors and ensure that sustainability, labour rights and corporate social responsibility criteria are respected throughout value chains despite the drop in demand and when the economy recovers;","spolupracuje s mezinárodními organizacemi, partnerskými zeměmi a evropským soukromým sektorem na budování silných a odolných hodnotových řetězců ve strategických odvětvích a na tom, aby byla v celém hodnotovém řetězci - navzdory poklesu poptávky a až dojde k oživení ekonomiky - dodržována kritéria udržitelnosti, pracovních práv a sociální odpovědnosti podniků," 2534,en-cs,"Urgent, short-term emergency response to the health crisis and the resulting humanitarian needs","II.1.1 Naléhavá, krátkodobá a mimořádná reakce na zdravotní krizi a z toho vyplývající humanitární potřeby" 2535,en-cs,"Team Europe for global coordination and multilateralism: we will leverage the EU position as a global actor and major contributor to the international aid system to promote a coordinated global response, notably in the framework of the G7, the G20 and at the United Nations.","Tým Evropa pro globální koordinaci a multilateralismus: budeme využívat pozici EU jako globálního aktéra a významného přispěvatele systému mezinárodní pomoci k prosazování koordinované globální reakce, zejména v rámci G7, G20 a OSN." 2536,en-cs,"Supporting equal access to the health system to migrant, refugee, displaced and host communities via EU trust funds and the Instrument contributing to Stability and Peace, which provide emergency medical assistance as well as support in basic health services and infrastructures;","podporuje rovný přístup k systémům zdravotní péče pro migranty, uprchlíky, vysídlené osoby a hostitelské komunity prostřednictvím svěřenských fondů EU a nástroje přispívajícího ke stabilitě a míru, jež poskytují mimořádnou lékařskou pomoc a podporu základních zdravotnických služeb a infrastruktury," 2537,en-cs,"Accelerating research efforts to develop effective treatments, vaccines, therapeutics, and diagnostics, and ensure universal availability at an affordable price;","zintenzivnit výzkumné úsilí o rozvoj účinné léčby, očkovacích látek, léčebných postupů a diagnostiky a zajistit jejich všeobecnou dostupnost za dostupnou cenu," 2538,en-cs,"This includes improving access to basic health services and facilitating access to adequate sanitation and hygiene for vulnerable populations, including refugees.",Podpora zahrnuje zlepšení přístupu k základním zdravotním službám a zajištění odpovídajících sanitárních a hygienických podmínek pro zranitelné skupiny obyvatelstva včetně uprchlíků. 2539,en-cs,Supporting research in Africa The EU is joining research and innovation efforts with Africa in the fight against the coronavirus outbreak.,Podpora výzkumu v Africe EU se v boji proti šíření koronavirové nákazy připojuje k úsilí Afriky v oblasti výzkumu a inovací. 2540,en-cs,"Taking all necessary measures to ensure that global supply chains remain intact to facilitate trade, notably for essential medical supplies and pharmaceuticals;","přijímá veškerá nezbytná opatření, jež mají zajistit neporušenost globálních dodavatelských řetězců s cílem usnadnit obchod, zejména pokud jde o základní zdravotní potřeby a léčivé přípravky," 2541,en-cs,"Working with relevant international financial institutions, in particular the IMF and the World Bank, to swiftly deliver the appropriate international financial assistance to emerging markets and developing countries to cope with the challenges presented by the coronavirus pandemic, including liquidity and debt-relief measures to help the poorest countries immediately reduce their debt repayment obligations.","spolupráce s příslušnými mezinárodními finančními institucemi, zejména s MMF a Světovou bankou, s cílem urychleně poskytnout odpovídající mezinárodní finanční pomoc rozvíjejícím se trhům a rozvojovým zemím, aby se vypořádaly s problémy způsobenými koronavirovou pandemií, včetně likvidity a opatření na snížení dluhového břemene, jež by měla nejchudším zemím okamžitě ulevit od povinnosti splácet dluhy," 2542,en-cs,"Supporting temporarily financial intermediaries, such as public banks and supervisory/regulatory bodies, via technical assistance or guarantees to adopt more conducive financing strategies and regulatory frameworks, and have improved access to concessional financing;","dočasně podporuje finanční zprostředkovatele, jako jsou veřejné banky a kontrolní a regulační orgány, a to prostřednictvím technické pomoci nebo záruk za účelem přijetí výhodnějších finančních strategií a regulačních rámců a zlepšení přístupu ke zvýhodněnému financování," 2543,en-cs,"Providing immediate targeted support to address the humanitarian consequences of the pandemic in affected countries, in particular in the sectors of health, water, sanitation and hygiene (WASH) and logistics;","poskytuje okamžitou cílenou podporu na řešení humanitárních důsledků pandemie v postižených zemích, zejména v oblasti zdraví, vody a sanitárních a hygienických podmínek a logistiky," 2544,en-cs,"Ensuring the continuation of service provision to conflict-affected and forcibly displaced populations, refugees and migrants, especially those living in camps and camp-like settings, densely populated areas or locations that are out of reach, and adapting them to the pandemic context;","zajistit další poskytování služeb násilně vysídlenému nebo konflikty postiženému obyvatelstvu, uprchlíkům a migrantům, zejména těm, kteří žijí v táborech a v podobném prostředí, hustě obydlených oblastech nebo místech, která jsou mimo dosah, a přizpůsobit tyto služby podmínkám pandemie," 2545,en-cs,Addressing the additional financial and liquidity challenges brought by this crisis.,"řešit výzvy, které tato krize přináší a jež se týkají zajištění dodatečných finančních prostředků a likvidity." 2546,en-cs,"Supporting temporarily national governments via technical assistance, direct budget support and if relevant concessional financing, complementary to World Bank and IMF interventions, to adopt fiscal, monetary, social and public health policy reforms so as to, amongst others, prioritise public expenditure for socio-economic development and poverty reduction;","dočasně podporuje vlády příslušných zemí prostřednictvím technické pomoci, přímé rozpočtové podpory, případně zvýhodněného financování, jež doplňují intervence Světové banky a MMF, aby přijaly reformy v oblasti fiskální, měnové a sociální politiky a politiky v oblasti veřejného zdraví, a tím mimo jiné směrovaly veřejné výdaje prioritně na socioekonomický rozvoj a snižování chudoby," 2547,en-cs,"This includes the provision protection material, test reagents, lab material, treatment/vaccines, as well as support to increase the health workforce.","Je zde zahrnut ochranný materiál, testovací činidla, laboratorní materiál, léčebné prostředky, očkovací látky i podpora na zvýšení počtu zdravotnických pracovníků." 2548,en-cs,"Supporting the private sector - in particular small and medium-sized enterprises (SMEs) and the self-employed - via guarantees, liquidity provisions and technical assistance to the private sector; supporting local banks via international financial institutions and European development finance institutions to have increased access to liquidity support, working capital and trade finance; further reorienting guarantees from the EFSD towards shorter-term risk-sharing on loans for micro-entrepreneurs and SMEs.","podporuje soukromý sektor - zejména malé a střední podniky a osoby samostatně výdělečně činné - prostřednictvím záruk, poskytování likvidity a technické pomoci pro soukromý sektor; podporuje místní banky prostřednictvím mezinárodních finančních institucí a evropských rozvojových finančních institucí s cílem posílit přístup k podpoře likvidity, provoznímu kapitálu a financování obchodu; dále přesměrovává záruky z Evropského fondu pro udržitelný rozvoj ke krátkodobějšímu sdílení rizika u úvěrů pro mikropodnikatele a malé a střední podniky." 2549,en-cs,"In Venezuela, and the countries in the region, the EU is supporting the Pan-American Health Organisation and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent for actions that help contain the spread and prepare for response to Covid-19 (totalling EUR 9 million).","Ve Venezuele a v zemích tohoto regionu poskytuje EU podporu (v celkové výši 9 milionů EUR) Panamerické zdravotnické organizaci a Mezinárodní federaci Červeného kříže a Červeného půlměsíce na opatření, která pomáhají zamezit šíření onemocnění COVID-19 a připravit příslušnou reakci na něj." 2550,en-cs,"Supporting resource-constrained countries boosting their containment and treatment efforts; strengthening health and social protection systems to ensure sustainable capacities for risk reduction, surveillance and management of the response;","podporovat země s omezenými zdroji při zvyšování jejich úsilí v oblasti zamezení šíření nákazy a péče o nakažené; posílit systémy zdravotní péče a sociální ochrany s cílem zajistit udržitelné kapacity pro snižování rizik, dohled a řízení reakce," 2551,en-cs,"Examples of emergency EU support to partner countries In Ethiopia, the EU has rapidly mobilised EUR 10 million to support the Government's Preparedness and Response Plan to the coronavirus outbreak.",Příklady mimořádné podpory EU partnerským zemím V Etiopii EU rychle uvolnila 10 milionů EUR na podporu vládního plánu připravenosti a reakce na šíření koronavirové nákazy. 2552,en-cs,"Supporting further research on diagnostics, treatment and prevention; once a vaccine is available, fast-tracking approval and subsidising vaccines and their delivery in vulnerable countries;","podporuje další výzkum v oblasti diagnostiky, léčby a prevence, urychleně schvaluje očkovací látky, jakmile jsou k dispozici, dotuje je a dodává do zranitelných zemí," 2553,en-cs,"The EU will pursue an evidence-based policy formula tested in previous health crises such as the Ebola and Zika outbreaks, where health system support to the most vulnerable countries, regional collaboration, surveillance, and development of new diagnostics and a vaccine eventually ended the outbreaks.","EU bude pokračovat ve fakticky podložené politice odzkoušené v předchozích zdravotních krizích, jako byly epidemie viru Ebola a Zika, které se podařilo zvládnout díky podpoře zdravotnických systémů pro nejzranitelnější země, regionální spolupráci, dohledu a rozvoji nové diagnostiky a očkovací látky." 2554,en-cs,II.3 Team Europe for Global Preparedness,II.3 Tým Evropa pro globální připravenost 2555,en-cs,"Examples of EU supporting the health sector of its partners In Sudan, the EU is working to ensure access to clean water and hygiene and raise awareness about the virus, as part of humanitarian projects totalling EUR 10 million.","Příklady podpory EU pro zdravotnictví partnerských zemí V Súdánu EU usiluje o zajištění přístupu k čisté vodě a hygieně a o zvýšení povědomí o koronaviru, a to v rámci humanitárních projektů v celkové hodnotě 10 milionů EUR." 2556,en-cs,Europe's strong partnerships around the world are thus even more relevant in tackling this pandemic and its consequences.,Pro zvládnutí pandemie a jejích důsledků mají tedy o to důležitější význam silná partnerství Evropy po celém světě. 2557,en-cs,"Ensuring access to basic hand washing facilities and soap, as well as good WASH practices in communities, homes, schools, marketplaces and especially health facilities, to help prevent transmission;","zajistit přístup k základnímu vybavení na mytí rukou a mýdlu a osvědčeným postupům v oblasti vody a sanitárních a hygienických podmínek v komunitách, domácnostech, školách, na tržištích a zejména ve zdravotnických zařízeních, aby se zabránilo přenosu nákazy," 2558,en-cs,"Countries relying on tourism or remittances, as well as those at the beginning of supply chains or dependent on primary commodity exports, will be among the hardest hit;","Mezi nejvíce postižené budou patřit země závislé na cestovním ruchu, remitencích nebo vývozu primárních komodit a země, jež se nacházejí na počátku dodavatelských řetězců," 2559,en-cs,"Topping up and focusing existing EU health programmes to help partner countries protect, augment, and incentivise the health workforce;","doplňuje a cíleně zaměřuje stávající programy EU v oblasti zdraví s cílem pomoci partnerským zemím chránit zdravotnické pracovníky, zvyšovat jejich počet a posilovat atraktivitu zaměstnání ve zdravotnictví," 2560,en-cs,"Promoting exchange of data between researchers, and facilitating access to results and evidences via Open Access and Open Science from research to feed political and clinical uptake;","podporuje výměnu údajů mezi výzkumnými pracovníky a prostřednictvím otevřeného přístupu a otevřené vědy usnadňuje přístup k výsledkům a poznatkům výzkumu, jež lze využít v politické a klinické praxi," 2561,en-cs,"The EU will promote and lead a coordinated response on the multilateral front, notably in a joint coordination effort with the United Nations, the international financial institutions as well as the G7 and G20.","EU bude prosazovat a řídit koordinovanou reakci na mnohostranné úrovni, zejména v rámci společného koordinačního úsilí s OSN, mezinárodními finančními institucemi a skupinami G7 a G20." 2562,en-cs,"The European Union (EU), as the world's largest donor and a leading economic power, is already at the forefront of this effort.",Evropská unie (EU) jakožto největší světový dárce a vedoucí hospodářská síla již stojí v čele tohoto úsilí a přijala již řadu konkrétních a rychlých opatření na podporu našich partnerů. 2563,en-cs,Key challenges to address:,Hlavní úkoly: 2564,en-cs,"With logistical support from the WHO Secretariat, the EU will organise inclusive consultations to build a consensus among countries on this important resolution with a focus on solidarity, coordination and health crisis management.","EU povede, s logistickou podporou sekretariátu WHO, inkluzivní konzultace s cílem dosáhnout mezi zeměmi konsenzu ohledně této významné rezoluce." 2565,en-cs,Reorienting the work of existing multilateral platforms such as the Coalition for Epidemic Preparedness Innovation (CEPI) on vaccine development and the Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness (GlopiD-R) on preparedness.,Koalice pro inovace v oblasti připravenosti na epidemie (CEPI) se zabývá vývojem očkovací látky a Globální spolupráce ve výzkumu připravenosti na infekční onemocnění (GlopiD-R) se zaměřuje na připravenost. 2566,en-cs,"In Armenia over 3,000 vulnerable households, with elderly people and people with disabilities and large families in Shirak, Tavush and Lori regions will receive humanitarian aid packages thanks to the support of the European Union.","V Arménii, v provinciích Širak, Tavuš a Lorri, obdrží díky podpoře Evropské unie balíčky humanitární pomoci více než 3 000 ohrožených domácností, v nichž žijí starší osoby, osoby se zdravotním postižením či velké rodiny." 2567,en-cs,"Inviting the Western Balkans to join the EU's Joint Procurement Agreement to enable them to participate in EU joint procurement processes for medical equipment, all having confirmed their intention to participate;","vyzývá partnery ze západního Balkánu, aby se připojili k unijní Dohodě o společném zadávání veřejných zakázek, což jim umožní účastnit se procesu společného zadávání veřejných zakázek EU na zdravotnické vybavení." 2568,en-cs,The ECDC is already sharing its coronavirus related guidance and assessments with the governments of the Western Balkans and Neighbourhood countries.,"posiluje podporu na připravenost a budování kapacit, kterou poskytuje Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí, které již sdílí pokyny a hodnocení týkající se koronaviru s vládami západního Balkánu a zemí evropského sousedství." 2569,en-cs,"The Team Europe approach must provide a single framework of action for all the European external response in support of partners to address the corona crisis, a joined-up strategy based on four main pillars:","Přístup „Tým Evropa"" musí poskytnout jednotný rámec pro veškerou evropskou vnější reakci na podporu partnerů při řešení koronavirové krize." 2570,en-cs,"Team Europe for Global Preparedness: we will support the Global Preparedness Monitoring Board, which has identified EUR 7.5 billion as a global fundraising goal, by hosting a pledging moment;","Tým Evropa pro globální připravenost: uspořádáme dárcovskou konferenci, čímž podpoříme Radu pro monitoring globální připravenosti, jež jako globální cíl stanovila získání finančních prostředků ve výši 7,5 miliardy EUR." 2571,en-cs,II.2.,CS CS 2572,en-cs,The coronavirus outbreak has evolved into a global pandemic.,"Šíření koronavirové nákazy přerostlo v globální pandemii, jež si vyžádala desítky tisíc životů." 2573,en-cs,Team Europe priorities,II.1 Priority týmu Evropa 2574,en-cs,Team Europe approach,"Přístup „tým Evropa""" 2575,en-cs,"Mobilising the Macro-Financial Assistance (MFA) Instrument for the Western Balkans and Neighbourhood countries faced with a balance of payment crisis, in tandem with International Monetary Fund (IMF) support.","mobilizuje, spolu s podporou Mezinárodního měnového fondu (MMF), makrofinanční pomoc pro západní Balkán a země evropského sousedství, které čelí krizi platební bilance." 2576,en-cs,"Developing rapid coronavirus diagnostics, treatments and vaccines, quickly and at scale;","rychlý a rozsáhlý vývoj diagnostiky, léčby a očkovacích látek proti koronaviru," 2577,en-cs,Team Europe package,II.2 Balíček týmu Evropa 2578,en-cs,"Its effects will be most acutely felt by populations already affected by humanitarian crises and conflict, such as migrants, refugees, internally displaced persons, as well as women, children, elderly and disabled people and other minorities.","Jde například o migranty, uprchlíky, vnitřně vysídlené osoby, jakož i ženy, děti, starší osoby, osoby se zdravotním postižením a jiné menšiny." 2579,en-cs,"It has killed tens of thousands of people, straining communities, increasing calls for social protection, shrinking business activity and disrupting supply chains.","Zároveň sílí výzvy k sociální ochraně, omezuje se hospodářská činnost a jsou narušeny dodavatelské řetězce." 2580,en-cs,It turned out that this level was not satisfactory.,"Ukázalo se, že tato výše není uspokojivá." 2581,en-cs,Regional policy; 13 06 01.,Regionální politika; 13 06 01. 2582,en-cs,"On average, it is around 50% of total damage.",V průměru představuje přibližně 50 % celkových škod. 2583,en-cs,Maximum transparency and proper monitoring of the use of the EU financial resources are required.,Nutná je maximální transparentnost a řádné monitorování využití finančních zdrojů EU. 2584,en-cs,X Shared management with the Member States,X Sdílené řízení s členskými státy 2585,en-cs,2019 2020 2021 2022 2023 Subsequent years TOTAL,2019 2020 2021 2022 2023 Následující roky CELKEM 2586,en-cs,requires a revision of the MFF.,vyžaduje revizi VFR. 2587,en-cs,This Regulation has no financial impact.,Toto nařízení nemá žádný finanční dopad. 2588,en-cs,"As at present, on 1 October each year, at least one-quarter of this annual amount will remain available in order to cover needs which could arise until the end of the year.","Stejně jako dosud platí, že k 1. říjnu každého roku zůstane k dispozici alespoň jedna čtvrtina této roční částky na pokrytí potřeb, které by mohly vzniknout do konce roku." 2589,en-cs,It builds on an existing policy instrument.,Vychází ze stávajícího nástroje politiky. 2590,en-cs,bodies referred to in Articles 70 and 71 of the Financial Regulation;,"subjekty uvedené v článcích 70 a 71 finančního nařízení," 2591,en-cs,The same approach as for natural disasters is therefore not possible.,Stejný přístup jako v případě přírodních katastrof proto není možný. 2592,en-cs,"from candidate countries[8: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",kandidátských zemí[8: Kandidátské země a případně potenciální kandidáti ze západního Balkánu.] 2593,en-cs,It does not go beyond what is necessary to achieve the objectives already laid down in the current instrument.,"Nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení cílů již stanovených ve stávajícím nástroji." 2594,en-cs,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[11: As described in point 1.4.2.,SPECIFICKÝ CÍL č. 1 …[11: Popsaný v bodě 1.4.2. 2595,en-cs,Proposal of unlimited duration.,Časově neomezený návrh. 2596,en-cs,The existing provisions for making advance payments should therefore be strengthened by increasing their amounts.,Stávající ustanovení o provádění zálohových plateb by proto měla být posílena zvýšením jejich částek. 2597,en-cs,The recent ex-post evaluation of the EUSF (2002-2017) confirms this analysis.,Nedávné hodnocení ex post fondu EUSF (2002-2017) tuto analýzu potvrzuje. 2598,en-cs,The geographical scope remains unchanged: it is limited to Member States of and countries negotiating their accession to the EU.,"Zeměpisná oblast působnosti zůstává nezměněna: omezuje se na členské státy a země, se kterými se jedná o přistoupení k EU." 2599,en-cs,The evaluation also called for further consideration to be given to policy actions that increase the potential for the Fund to intervene.,"Hodnocení rovněž vyzvalo k tomu, aby byla dále zvážena opatření politiky, která by zvýšila potenciál fondu k intervencím." 2600,en-cs,The main features and differences of substance are the following:,Hlavní rysy a rozdíly jsou tyto: 2601,en-cs,Article 175 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and Article 212 TFEU as regards countries currently negotiating their accession to the EU.,"článkem 175 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) a článkem 212 SFEU, pokud jde o země, se kterými se v současné době jedná o přistoupení k EU." 2602,en-cs,"The crisis we face because of Coronavirus has both a very significant human dimension, and a potentially major economic impact.","Krize, s níž jsme v důsledku koronaviru konfrontováni, má velmi významný lidský rozměr a zároveň potenciálně významný hospodářský dopad." 2603,en-cs,"Assessment of the different available financing options, including scope for redeployment","Posouzení různých dostupných možností financování, včetně prostoru pro přerozdělení prostředků" 2604,en-cs,This means that the EU should intervene only in cases where a Member State is deemed no longer to be able to cope with a crisis alone and requires assistance.,"To znamená, že EU by měla zasáhnout pouze v případech, kdy se má za to, že členský stát již není schopen vypořádat se s krizí sám a potřebuje pomoc." 2605,en-cs,"Consistency with other Union policies, in particular with cohesion policy, is ensured by a number of legislative provisions which, among others, exclude double financing and require respect for public procurement rules and the principle of sound financial management.","Soulad s ostatními politikami Unie, zejména s politikou soudržnosti, je zajištěn řadou právních ustanovení, která mimo jiné vylučují dvojí financování a vyžadují dodržování pravidel pro zadávání veřejných zakázek a zásady řádného finančního řízení." 2606,en-cs,The Commission should ensure equitable treatment of requests presented by the States.,Komise by měla zajistit spravedlivé posouzení žádostí podaných státy. 2607,en-cs,A single percentage rate would lead to either extremely low amounts for the smaller Member States or unattainably high thresholds for the biggest economies.,"Jednotná procentní sazba by vedla buď ke krajně nízkým částkám pro menší členské státy, nebo k nedosažitelně vysokým prahovým hodnotám pro největší ekonomiky." 2608,en-cs,(9) The Commission should be able to take a rapid decision to commit specific financial resources and to mobilise them as quickly as possible.,(9) Komise by měla být schopna rychle rozhodnout o přidělení zvláštních finančních prostředků a jejich co nejrychlejším uvolnění. 2609,en-cs,framework 9 Special Instruments,rámce 9 Zvláštní nástroje 2610,en-cs,The ceiling of the maximum allocation of the EUSF for 2020 totalling is respected (EUR 597.546 million plus EUR 552.978 carried forward from 2019).,"Strop pro maximální příděl z EUSF na rok 2020 v celkové výši je dodržen (597,546 milionu EUR plus 552,978 EUR převedených z roku 2019)." 2611,en-cs,"Economic follow-on damage is not included as it is considered too complex to determine in a quick, reliable and comparable way.","Zahrnuty nejsou následné hospodářské škody, neboť jejich určení rychlým, spolehlivým a srovnatelným způsobem se považuje za příliš složité." 2612,en-cs,"Please replace ""N"" by the expected first year of implementation (for instance: 2021).","Výraz „N"" nahraďte předpokládaným prvním rokem provádění (například 2021)." 2613,en-cs,[5: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx],[5: Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx] 2614,en-cs,"Since this objective cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale of the action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.","Jelikož tohoto cíle nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto jej může být z důvodu rozsahu akce lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy." 2615,en-cs,X The proposal has no financial impact on revenue.,X Návrh nemá žádný finanční dopad na příjmy. 2616,en-cs,"Instead, the Commission proposes to take the financial burden on Member States' budgets in order to face the additional needs.","Místo toho Komise navrhuje zohledňovat finanční zátěž pro rozpočty členských států, aby bylo možné vypořádat se s dalšími potřebami." 2617,en-cs,"The Commission has also established a coordinating response team at political level, composed of the five commissioners responsible for the most affected policies.","Komise rovněž zřídila tým pro koordinaci reakce na politické úrovni, který se skládá z pěti komisařů odpovědných za politické oblasti, které jsou situací nejvíce zasaženy." 2618,en-cs,This double criterion was chosen because a single fixed amount would not reflect the big differences in economic strength (and therefore budgetary response capacities) of the Member States and lead to great injustices and unequal treatment of Member States.,"Toto dvojí kritérium bylo zvoleno proto, že jednotná pevná částka by nezohledňovala velké rozdíly v hospodářské síle (a tudíž rozpočtové kapacity pro reakci) členských států a vedla by k velkým nespravedlnostem a nerovnému zacházení s členskými státy." 2619,en-cs,The Union contribution to the interventions will be financed via the general budget of the Union.,Příspěvek Unie na intervence bude financován ze souhrnného rozpočtu Unie. 2620,en-cs,"If more than one operational heading is affected by the proposal / initiative, repeat the section above:","Pokud je návrhem/podnětem dotčen více než jeden operační okruh, zopakuje se výše uvedený oddíl:" 2621,en-cs,"Added value of Union involvement (it may result from different factors, e.g. coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities).","Přidaná hodnota ze zapojení Unie (může být důsledkem různých faktorů, např. přínosů z koordinace, právní jistoty, vyšší účinnosti nebo doplňkovosti)." 2622,en-cs,Advance payments were introduced with the revision of the EUSF Regulation in 2014 and became effective from 2015.,Zálohové platby byly zavedeny revizí nařízení o fondu EUSF v roce 2014 a nabyly účinnosti v roce 2015. 2623,en-cs,"For the purpose of this Article, harmonised statistical data provided by Eurostat shall be used.","Pro účely tohoto článku se použijí harmonizované statistické údaje Eurostatu.""" 2624,en-cs,from EFTA countries[7: EFTA: European Free Trade Association.],zemí ESVO[7: ESVO: Evropské sdružení volného obchodu.] 2625,en-cs,(b) the state of implementation of relevant Union legislation on disaster risk prevention and management;,b) stav provádění příslušných právních předpisů Unie týkajících se předcházení rizikům katastrof a jejich zvládání; 2626,en-cs,"In each case, the amount of assistance considered necessary is mobilised through an amending budget.","V každém případě je částka pomoci, která je považována za nezbytnou, mobilizována prostřednictvím opravného rozpočtu." 2627,en-cs,"of the multiannual financial framework [13: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","víceletého finančního rámce[13: Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA""), nepřímý výzkum, přímý výzkum.]" 2628,en-cs,The Commission shall recover unduly paid advances.,"Komise získá zpět neoprávněně vyplacené zálohy.""" 2629,en-cs,In both scenarios the advance payment is disproportionate to its effects on the ground.,V obou scénářích je zálohová platba s ohledem na její dopady v praxi nepřiměřená. 2630,en-cs,can be fully financed within the relevant heading of the Multiannual Financial Framework (MFF).,může být v plném rozsahu financován v rámci příslušného okruhu víceletého finančního rámce (VFR). 2631,en-cs,The EUSF is based on the subsidiarity principle.,Fond EUSF je založen na zásadě subsidiarity. 2632,en-cs,"In the case of major health emergencies, it is hardly possible to estimate the direct damage.",V případě závažných ohrožení zdraví lze jen stěží odhadnout přímé škody. 2633,en-cs,This Regulation will not increase the maximum allocation to the EUSF.,Toto nařízení nezvýší maximální příděl pro EUSF. 2634,en-cs,"The Commission will then adopt an implementing decision, leading to the payment for the EUSF contribution.","Komise poté přijme prováděcí rozhodnutí, které povede k platbě příspěvku z EUSF." 2635,en-cs,provides for the co-financing by third parties estimated below:,počítá se spolufinancováním od třetích stran podle následujícího odhadu: 2636,en-cs,The proposal is part of the measures in response to the current COVID-19 pandemic.,Návrh je součástí opatření v reakci na současnou pandemii koronavirové nákazy COVID-19. 2637,en-cs,The same for the following years.],Totéž proveďte u let následujících.] 2638,en-cs,This Regulation shall enter into force on the […] day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto nařízení vstupuje v platnost […] dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 2639,en-cs,Compatibility with the Multiannual Financial Framework and possible synergies with other appropriate instruments,Slučitelnost s víceletým finančním rámcem a možné synergie s dalšími vhodnými nástroji 2640,en-cs,The proposal respects the proportionality principle.,Návrh je v souladu se zásadou proporcionality. 2641,en-cs,- The proposal does not require the use of human resources.,- Návrh nevyžaduje využití lidských zdrojů. 2642,en-cs,This eligible public share of total damage varies greatly depending on the disaster and the country affected.,Tato způsobilá veřejná část celkových škod se značně liší v závislosti na katastrofě a postižené zemi. 2643,en-cs,X does not provide for co-financing by third parties,X nepočítá se spolufinancováním od třetích stran. 2644,en-cs,"Specify existing or envisaged prevention and protection measures, e.g. from the Anti-Fraud Strategy.","Upřesněte stávající či předpokládaná preventivní a ochranná opatření, např. opatření uvedená ve strategii pro boj proti podvodům." 2645,en-cs,The ARGUS crisis coordination mechanism of the Commission has been activated and the Crisis Coordination Committee meets regularly to synergise the action of all the relevant departments and services of the Commission and of the EU agencies.,"Byl aktivován mechanismus Komise pro koordinaci krizí ARGUS a zároveň se konají pravidelná setkání krizového koordinačního výboru, aby byla zajištěna koordinace činností všech příslušných oddělení a útvarů Komise a agentur EU." 2646,en-cs,Requirement(s) to be met in the short or long term including a detailed timeline for roll-out of the implementation of the initiative,"Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu, včetně podrobného harmonogramu pro zahajovací fázi provádění podnětu" 2647,en-cs,"[3: OJ L 311, 14.11.2002, p.","L 311, 14.11.2002, s." 2648,en-cs,The assistance shall take the form of a financial contribution from the Fund.,Pomoc se poskytuje ve formě finančního příspěvku z fondu. 2649,en-cs,(c) securing preventive infrastructure and measures of protection of cultural heritage;,c) zajištění ochranných zařízení a opatření na ochranu kulturního dědictví; 2650,en-cs,(5) The objective of the action to be taken is to complement the efforts of the States concerned in such cases where the effects of a crisis situation are of such gravity that those States cannot tackle the situation with their own means alone.,"(5) Cílem opatření, které je třeba přijmout, je doplnit úsilí dotčených států v takových případech, kdy jsou účinky krizové situace natolik závažné, že se tyto státy nemohou vypořádat se situací samy." 2651,en-cs,The Commission is therefore proposing to maintain the principles on which access to the EUSF is based.,"Komise proto navrhuje zachovat zásady, na nichž je založen přístup k EUSF." 2652,en-cs,"It is therefore essential that the EU and its Member States act decisively and collectively, to contain the spread of the virus and help patients, and to counter the economic fallout.","Je proto nezbytné, aby EU a její členské státy jednaly rozhodně a kolektivně, aby omezily šíření viru a pomohly pacientům a aby bojovaly proti hospodářskému poklesu." 2653,en-cs,"(4) A major crisis situation may result from public health emergencies, in particular an officially declared virus pandemic.","(4) Závažná krizová situace může být důsledkem ohrožení veřejného zdraví, zejména oficiálně vyhlášené pandemie viru." 2654,en-cs,"Type[10: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Druh[10: Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány (např. počet financovaných studentských výměn, počet vybudovaných kilometrů silnic atd.).]" 2655,en-cs,"Its functioning is a tangible expression of a genuine EU solidarity, whereby Member States agree to support each other by making additional financial resources available through the EU budget.","Jeho fungování je hmatatelným projevem skutečné solidarity EU, na jejímž základě členské státy souhlasí s tím, že se budou vzájemně podporovat zpřístupněním dodatečných finančních zdrojů prostřednictvím rozpočtu EU." 2656,en-cs,Eligible operations remain limited to public emergency operations.,Způsobilá opatření zůstávají i nadále omezena na veřejná záchranná opatření. 2657,en-cs,"(a) restoring the working order of infrastructure and plant in the fields of energy, water and waste water, telecommunications, transport, health and education;","a) obnova funkčního stavu infrastruktury a provozů v odvětví energetiky, vodohospodářství a odpadních vod, telekomunikací, dopravy, zdravotnictví a vzdělávání;" 2658,en-cs,"Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted on time by the co-legislators, a stakeholder consultation could not be carried out.","Vzhledem k tomu, že je naléhavě nutné připravit návrh tak, aby jej spolunormotvůrci mohli přijmout včas, nebylo možné provést konzultaci se zúčastněnými stranami." 2659,en-cs,"This section should be filled in using the 'budget data of an administrative nature' to be firstly introduced in the Annex to the Legislative Financial Statement (Annex V to the internal rules), which is uploaded to DECIDE for interservice consultation purposes.","Tento oddíl se vyplní s použitím „rozpočtových údajů správní povahy"", jež se nejprve uvedou v příloze legislativního finančního výkazu (příloha V interních pravidel), která se pro účely konzultace mezi útvary vloží do aplikace DECIDE." 2660,en-cs,The proposal remains consistent with the existing Solidarity Fund by providing financial assistance for immediate assistance after a request from a Member State or candidate country.,"Návrh zůstává v souladu se stávajícím Fondem solidarity, jelikož poskytuje finanční příspěvek pro okamžitou pomoc na žádost členského státu nebo kandidátské země." 2661,en-cs,"In order to ensure the timely availability of resources where necessary, the Commission will propose to enter additional appropriations for a maximum of EUR 50 million in the budget for 2020.","Aby byla zajištěna včasná dostupnost zdrojů v případě potřeby, Komise navrhne zapsat do rozpočtu na rok 2020 dodatečné prostředky v maximální výši 50 milionů EUR." 2662,en-cs,It was also considered that the long delays in providing assistance were bad for the image of the EU.,"Mělo se také za to, že dlouhá zpoždění při poskytování pomoci nepříznivě ovlivňují to, jak je EU vnímána." 2663,en-cs,These should be defined depending on the basis of the public expenditure necessary to address them.,"Tato ohrožení by měla být definována v závislosti na veřejných výdajích, které jsou nezbytné k jejich řešení." 2664,en-cs,That Fund is currently however limited to natural disasters causing physical damage and does not include major disasters due to biological hazards.,Tento fond je však v současné době omezen na přírodní katastrofy způsobující hmotné škody a nezahrnuje závažné katastrofy způsobené biologickými nebezpečími. 2665,en-cs,(b) providing temporary accommodation and funding rescue services to meet the needs of the population concerned;,b) poskytnutí dočasného ubytování a financování záchranných prací k zajištění potřeb postiženého obyvatelstva; 2666,en-cs,Proportionality principle,Zásada proporcionality 2667,en-cs,"Mobilisation of the Fund, as under the current procedure, would be possible only upon request of an eligible State.",Využití fondu by stejně jako podle současného postupu bylo možné pouze na základě žádosti způsobilého státu. 2668,en-cs,Direct damage caused as the direct consequence of a natural disaster shall be regarded as part of the damage caused by that natural disaster.,Přímé škody vzniklé jako přímý důsledek přírodní katastrofy se považují za součást škod způsobených danou přírodní katastrofou. 2669,en-cs,"At the end of the procedure referred to in the first subparagraph, the Commission shall carry out a closure of the assistance from the Fund.","Na konci postupu uvedeného v prvním pododstavci ukončí Komise pomoc z fondu.""" 2670,en-cs,Choice of instruments,Volba nástrojů 2671,en-cs,Information concerning the risks identified and the internal control system(s) set up to mitigate them,Informace o zjištěných rizicích a systémech vnitřní kontroly zřízených k jejich zmírnění 2672,en-cs,The main justification for their introduction was that the procedure necessary to mobilise the EUSF and pay out the full assistance is too lengthy (typically up to one year) and that the serious crisis situation demanded a quicker response.,"Hlavním důvodem jejich zavedení bylo to, že postup nezbytný pro uvolnění prostředků z EUSF a vyplacení celé částky pomoci je příliš dlouhý (trvá obvykle až jeden rok) a že vážná krizová situace vyžaduje rychlejší reakci." 2673,en-cs,"The Ex Post Evaluation 2002-2017 concluded that the Fund is a valuable instrument in the EU toolkit for interventions in disaster situations, bringing EU added value to the post-disaster response in Member States and accession countries.","Hodnocení ex post období 2002-2017 dospělo k závěru, že fond je cenným prostředkem v souboru nástrojů EU pro intervence při katastrofách a přináší přidanou hodnotu EU při reakci po katastrofách v členských státech a přistupujících zemích." 2674,en-cs,For the purposes of this point 'added value of Union involvement' is the value resulting from Union intervention which is additional to the value that would have been otherwise created by Member States alone.,"Pro účely tohoto bodu se „přidanou hodnotou ze zapojení Unie"" rozumí hodnota plynoucí ze zásahu Unie, jež doplňuje hodnotu, která by jinak vznikla činností samotných členských států." 2675,en-cs,It is proposed to modify the existing Regulation (EC) No 2012/2002 to use the established procedures and practices to prepare and assess the applications for assistance and to implement and report the aid.,"Navrhuje se změnit stávající nařízení (ES) č. 2012/2002 tak, aby byly použity zavedené postupy a praxe pro přípravu a posouzení žádostí o pomoc a realizaci pomoci a podávání zpráv o ní." 2676,en-cs,"(d) cleaning up disaster-stricken areas, including natural zones, in line with, where appropriate, eco-system based approaches, as well as immediate restoration of affected natural zones to avoid immediate effects from soil erosion;","d) vyčištění oblastí postižených katastrofou včetně přírodních oblastí, je-li to vhodné, v souladu s přístupy založenými na ekosystému, jakož i okamžitá obnova postižených přírodních oblastí, aby se zabránilo bezprostředním účinkům eroze půdy;" 2677,en-cs,"Following the EU leaders' videoconference on the response to the COVID-19 outbreak on 10 March 2020, the Commission will further step up its response to the Coronavirus, or COVID-19 outbreak, on all fronts and coordinate Member State actions.","Po videokonferenci vedoucích představitelů EU ohledně reakce na koronavirovou nákazu COVID-19, která se konala dne 10. března 2020, bude Komise dále posilovat svou reakci na tuto nákazu na všech frontách a bude koordinovat činnosti členských států." 2678,en-cs,"Since the first cases of COVID-19 contagion, the EU has been working tirelessly to support the Member States and their citizens in addressing the crisis.",Od prvních případů koronavirové nákazy COVID-19 EU neúnavně pomáhá členským státům a jejich občanům při řešení této krize. 2679,en-cs,"They are extended to include assistance to the population in case of health crises, including medical, and measures to contain the further spreading of an infectious disease.","Rozšiřují se, aby zahrnovala také pomoc obyvatelstvu v případě zdravotních krizí, včetně lékařských, a opatření k omezení dalšího šíření infekčního onemocnění." 2680,en-cs,"Costs in excess of the level of cost referred to in the second subparagraph shall be financed by the beneficiary State from its own or, where possible, from other Union funds.",Náklady přesahující výši nákladů uvedenou v druhém pododstavci financuje přijímající stát z vlastních finančních prostředků nebo případně z jiných finančních prostředků Unie. 2681,en-cs,"As this is a modification of the existing Regulation, it follows the provisions that are the legal basis for Regulation (EC) No 2012/2002, i.e.","Vzhledem k tomu, že jde o změnu stávajícího nařízení, řídí se ustanoveními, která jsou právním základem pro nařízení (ES) č. 2012/2002, tj." 2682,en-cs,"The legislator considered that, for natural disasters, such a situation is present when the total direct damage exceeds a certain threshold.","Normotvůrce byl toho názoru, že u přírodních katastrof taková situace nastane, když celkové přímé škody překročí určitou prahovou hodnotu." 2683,en-cs,"Estimation and justification of the cost-effectiveness of the controls (ratio of ""control costs ÷ value of the related funds managed""), and assessment of the expected levels of risk of error (at payment & at closure)","Odhad a odůvodnění nákladové efektivnosti kontrol (poměr „náklady na kontroly ÷ hodnota souvisejících spravovaných finančních prostředků"") a posouzení očekávané míry rizika výskytu chyb (při platbě a při uzávěrce)" 2684,en-cs,"(8) In line with the principle of subsidiarity, Union assistance should only be awarded upon application of the affected State.",(8) V souladu se zásadou subsidiarity by pomoc Unie měla být poskytována pouze na žádost postiženého státu. 2685,en-cs,"(6) In line with the principle of subsidiarity, action under this Regulation should be confined to major public health emergencies.",(6) V souladu se zásadou subsidiarity by opatření podle tohoto nařízení mělo být omezeno na závažná ohrožení veřejného zdraví. 2686,en-cs,"The implementation report shall detail, depending on the nature of the eligible disaster:",Ve zprávě o provádění jsou v závislosti na povaze způsobilé katastrofy podrobně popsány tyto prvky: 2687,en-cs,requires use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF and/or use of the special instruments as defined in the MFF Regulation.,vyžaduje použití nepřiděleného rozpětí v rámci příslušného okruhu VFR a/nebo použití zvláštních nástrojů definovaných v nařízení o VFR. 2688,en-cs,"This corresponds largely to the public share of direct damage eligible for funding (such as the cost of recovery of public infrastructure, assistance to the population, rescue services etc.) in the case of natural disasters.","To odpovídá do značné míry veřejné části přímých škod způsobilé pro financování (jako jsou náklady na obnovu veřejné infrastruktury, pomoc obyvatelstvu, záchranné služby atd.)" 2689,en-cs,"Following the Commission's assessment and proposal to the budget authority of an amount of financial assistance to be awarded, the latter adopts a corresponding supplementary budget.","Po posouzení Komise a návrhu výše finanční pomoci, která má být poskytnuta, pro rozpočtový orgán přijme tento orgán odpovídající doplňkový rozpočet." 2690,en-cs,"please indicate, if the revenue is assigned to expenditure lines X","uveďte, zda je příjem účelově vázán na výdajové položky X" 2691,en-cs,(10) This Regulation should enter into force as a matter of urgency on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,(10) Toto nařízení by jakožto naléhavá záležitost mělo vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 2692,en-cs,XX 01 04 yy [15: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy [15: Dílčí strop na externí zaměstnance financované z operačních prostředků (bývalé položky „BA"").]" 2693,en-cs,"Once the definitive amount of the financial contribution has been determined, the Commission shall take into account the sum of the advance prior to the balance of the financial contribution being paid.","Jakmile je určena konečná výše finančního příspěvku, vezme Komise před vyplacením zůstatku finančního příspěvku v úvahu celkovou výši zálohy." 2694,en-cs,(3) The Union should also show solidarity in the event of major public health emergencies with the countries negotiating their accession to the European Union.,"(3) Unie by rovněž měla projevit solidaritu v případě závažných ohrožení veřejného zdraví v zemích, se kterými se jedná o přistoupení k Evropské unii." 2695,en-cs,"As part of this joint coordinated response, the EU Solidarity Fund (EUSF) can play an important role in showing EU solidarity to Member States in dealing with the emergency situation.","Jako součást této společné koordinované reakce může důležitou úlohu sehrát Fond solidarity EU (EUSF), jelikož jeho prostřednictvím bude EU moci projevit solidaritu s členskými státy při řešení této mimořádné situace." 2696,en-cs,"The EUSF was created in 2002 to support EU Member States and accession countries in situations of major disasters caused by natural events such as floods, storms, earthquakes, volcanic eruptions, forest fires or drought.","Fond EUSF byl vytvořen v roce 2002 k podpoře členských států EU a přistupujících zemí v situacích závažných katastrof způsobených přírodními jevy, jako jsou povodně, bouře, zemětřesení, sopečné erupce, lesní požáry nebo sucha." 2697,en-cs,"No later than six months after the expiry of the eighteen months period referred to in paragraph 1, the beneficiary State shall present a report on the implementation of the financial contribution from the Fund with a statement justifying the expenditure, indicating any other source of funding received for the operations concerned, including insurance settlements and compensation from third parties.","Do šesti měsíců po uplynutí lhůty osmnácti měsíců uvedené v odstavci 1 předloží přijímající stát zprávu o provádění finančního příspěvku z fondu s prohlášením odůvodňujícím výdaje, ve kterém jsou uvedeny ostatní zdroje finanční pomoci pro dotčená opatření, včetně vyplaceného pojistného krytí a náhrad od třetích osob." 2698,en-cs,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE) [14: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations.],Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE) [14: SZ = smluvní zaměstnanec; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník; ZAP = zaměstnanec agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci.] 2699,en-cs,"In the event of very big disasters such as the Abruzzo earthquake with EUR 22 billion in damage and an EUSF contribution of EUR 1.2 billion, an advance of no more than EUR 30 million is totally inadequate.","V případě velmi rozsáhlých katastrof, jako bylo zemětřesení v regionu Abruzzo, jež způsobilo škody ve výši 22 miliard EUR a příspěvek z EUSF činil 1,2 miliardy EUR, je záloha nepřevyšující 30 milionů EUR zcela nedostatečná." 2700,en-cs,Assistance from the Fund may also be mobilised for any natural disaster in an eligible State which is also a major natural disaster in a neighbouring eligible State.,"Pomoc z fondu může být rovněž uvolněna v případě jakékoli přírodní katastrofy ve způsobilém státě, která představuje také závažnou přírodní katastrofu v sousedním způsobilém státě." 2701,en-cs,For each eligible disaster a single financial contribution shall be awarded to an eligible State.,Na každou způsobilou katastrofu obdrží způsobilý stát jeden finanční příspěvek. 2702,en-cs,"The financial envelope foreseen for the Fund also follows the existing Solidarity Fund, with an annual amount of EUR 500 million (2011 prices).",Plánovaný finanční příděl pro fond se rovněž řídí stávajícím Fondem solidarity a jeho roční částka činí 500 milionů EUR (v cenách roku 2011). 2703,en-cs,The Fund can be mobilised upon an application from the concerned country if the disaster event has a dimension justifying intervention at European level.,"Z fondu mohou být uvolněny prostředky na základě žádosti dotčené země, pokud má katastrofa rozměr, který odůvodňuje intervenci na evropské úrovni." 2704,en-cs,"(e) measures aiming at rapidly providing assistance, including medical, to the population affected by a major public health emergency and to protect the population from the risk of being affected, including prevention, monitoring or control of the spread of diseases, combating severe risks to public health or mitigating their impact on public health.","e) opatření, jejichž cílem je rychle poskytnout pomoc, včetně lékařské pomoci, obyvatelstvu postiženému závažným ohrožením veřejného zdraví a chránit obyvatelstvo před rizikem postižení, včetně prevence, sledování nebo kontroly šíření nemocí, boje proti závažným rizikům pro veřejné zdraví nebo zmírnění jejich dopadu na veřejné zdraví." 2705,en-cs,Regulation (EC) No 2012/2002 is amended as follows:,Nařízení (ES) č. 2012/2002 se mění takto: 2706,en-cs,"Where the natural disaster concerns several regions at NUTS level 2, the threshold shall be applied to the average GDP of those regions weighted according to the share of total damage in each region.","Pokud se přírodní katastrofa týká více regionů na úrovni NUTS 2, určí se prahová hodnota z průměru HDP těchto regionů váženého podle podílu každého regionu na celkové škodě." 2707,en-cs,"(11) Regulation (EC) No 2012/2002 should therefore be amended accordingly,","(11) Nařízení (ES) č. 2012/2002 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno," 2708,en-cs,Stakeholder consultations,Konzultace se zúčastněnými stranami 2709,en-cs,Other remarks (e.g. method/formula used for calculating the impact on revenue or any other information).,Jiné poznámky (např. způsob/vzorec výpočtu dopadu na příjmy nebo jiné údaje). 2710,en-cs,- The proposal does not require the use of appropriations of an administrative nature,- Návrh nevyžaduje využití prostředků správní povahy. 2711,en-cs,Payments (2a),Platby (2 a) 2712,en-cs,This proposal extends that logic to the financial burden resulting from a major public health emergency.,"Tento návrh rozšiřuje uvedenou logiku na finanční zátěž, která je důsledkem závažného ohrožení veřejného zdraví." 2713,en-cs,The EUSF has proven to be a very effective instrument in providing assistance to Member States following natural disasters as set out by a major evaluation of the Fund.,"EUSF se osvědčil jako velmi účinný nástroj při poskytování pomoci členským státům po přírodních katastrofách, jak je uvedeno v komplexním hodnocení fondu." 2714,en-cs,"The thematic scope, however, is enlarged to cover major crisis situations resulting from public health threats.","Tematická oblast působnosti je však rozšířena na závažné krizové situace, které vyplývají z ohrožení veřejného zdraví." 2715,en-cs,- Existing budget lines,- Stávající rozpočtové položky 2716,en-cs,The amount of the advance shall not exceed 25% of the amount of the financial contribution anticipated and shall in no case exceed EUR 100 000 000.,Výše zálohy nepřekročí 25 % předpokládané výše finančního příspěvku a v žádném případě nepřekročí 100 000 000 EUR. 2717,en-cs,"For the purposes of point (b), ‘temporary accommodation' means accommodation that lasts until the population concerned are able to return to their original homes following their repair or reconstruction.","b) se „dočasným ubytováním"" rozumí ubytování trvající do doby, než se postižené obyvatelstvo může vrátit do svých původních domovů po jejich opravě nebo rekonstrukci.""" 2718,en-cs,"By enlarging the scope of the current EUSF, it closes a gap in current legislation and allows for comprehensive Union action in response to major public health emergencies.",Rozšířením oblasti působnosti stávajícího EUSF odstraňuje mezeru ve stávajících právních předpisech a umožňuje komplexní opatření Unie v reakci na závažná ohrožení veřejného zdraví. 2719,en-cs,"In case of smaller disasters where the EUSF contribution amounts to a few million euros, the advance is not much more than some hundred thousand euros which hardly make a difference.","V případě menších katastrof, kdy příspěvek z EUSF činí několik milionů eur, nepřesahuje záloha o mnoho víc než sto tisíc EUR, což jen stěží může pomoci." 2720,en-cs,The Commission also proposes to increase the total level of appropriations for EUSF advances in the annual budget from EUR 50 million to EUR 100 million.,Komise rovněž navrhuje zvýšit celkový objem prostředků pro zálohy z EUSF v ročním rozpočtu z 50 milionů EUR na 100 milionů EUR. 2721,en-cs,"X The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, remaining within the maximum allocations provided for the EUSF in the MFF.",X Návrh/podnět vyžaduje využití operačních prostředků zbývajících v mezích maximálních přídělů stanovených pro EUSF ve víceletém finančním rámci. 2722,en-cs,"Where it is not legally possible or economically justified to restore the condition prior to the occurrence of the natural disaster, or where the beneficiary State decides to relocate or improve the functionality of the infrastructure or plant affected in order to improve its capacity to withstand future natural disasters, the Fund may contribute to the cost of restoration only up to the estimated cost of returning to its status quo ante.","Není-li právně možné nebo ekonomicky opodstatněné obnovit stav před přírodní katastrofou nebo rozhodne-li se přijímající stát postiženou infrastrukturu či provoz přesunout na jiné místo nebo vylepšit jejich funkčnost za účelem posílení jejich schopnosti odolávat budoucím přírodním katastrofám, může fond přispět na náklady na obnovu pouze do výše odhadovaných nákladů spojených s návratem do původního stavu." 2723,en-cs,"- The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below:","- Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je vysvětleno dále:" 2724,en-cs,on other revenue,na jiné příjmy 2725,en-cs,Commitments =1a+1b +3,Závazky =1a+1b +3 2726,en-cs,Reporting obligations for the Member States and the Commission will apply as set out in Regulation (EC) No 2012/2002.,"Povinnosti členských států a Komise podávat zprávy se uplatní tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 2012/2002." 2727,en-cs,"The threshold for natural disasters was therefore set at direct damage exceeding 0.6% of gross national income (GNI) or EUR 3 billion (in 2011 prices), whereby the lower amount applies.","Prahová hodnota pro přírodní katastrofy byla proto stanovena jako přímé škody přesahující 0,6 % hrubého národního důchodu (HND) nebo 3 miliardy EUR (v cenách roku 2011), přičemž se použije nižší částka." 2728,en-cs,Provision should be made to allow the Union to intervene in the event of major public health emergencies.,"Měla by být přijata opatření, která by Unii umožnila zasáhnout v případě závažných ohrožení veřejného zdraví." 2729,en-cs,(7) Union assistance should be complementary to the efforts of the States concerned and be used to cover a share of the public expenditure committed to dealing with the most essential emergency operations resulting from the emergency situation.,(7) Pomoc Unie by měla doplňovat úsilí dotčených států a pokrývat část veřejných výdajů vyčleněných na řešení nejdůležitějších záchranných opatření vyplývajících z nouzové situace. 2730,en-cs,"Justification of the management mode(s), the funding implementation mechanism(s), the payment modalities and the control strategy proposed","Odůvodnění navrhovaných způsobů řízení, mechanismů provádění financování, způsobů plateb a kontrolní strategie" 2731,en-cs,"(a) the preventive measures, taken or proposed by the beneficiary State to limit future damage and to avoid, to the extent possible, a recurrence of similar natural disasters or public health emergencies, including the use of European Structural and Investment Funds for this purpose;","a) preventivní opatření přijatá nebo navržená přijímajícím státem s cílem omezit budoucí škody a co nejúčinnějším způsobem zamezit opakování podobných přírodních katastrof nebo ohrožení veřejného zdraví, včetně použití evropských strukturálních a investičních fondů k tomuto účelu;" 2732,en-cs,The reason for setting up the EU Solidarity Fund (EUSF) was to demonstrate solidarity with Member States affected by a serious crisis induced by the occurrence of a severe natural disaster and deemed to overwhelm the Member State's budgetary response capacity.,"Důvodem pro zřízení Fondu solidarity EU (EUSF) bylo projevit solidaritu s členskými státy postiženým závažnou krizí způsobenou vážnou přírodní katastrofou, u níž se má za to, že přesahuje rozpočtovou kapacitu daného členského státu pro reakci." 2733,en-cs,(d) any other relevant information on prevention and mitigation measures taken related to the nature of the natural disaster or public health emergency.,d) jakékoli jiné relevantní informace o přijatých preventivních a zmírňujících opatřeních v souvislosti s povahou přírodní katastrofy nebo ohrožení veřejného zdraví. 2734,en-cs,The Fund enables the Union to help in mobilising emergency services to meet people's immediate needs and contribute to the short-term restoration of damaged key infrastructure so that economic activity can resume in the disaster-stricken regions.,"Fond umožňuje Unii pomáhat při mobilizaci záchranných služeb, aby bylo možné uspokojit okamžité potřeby obyvatel a přispět k brzké nápravě poškozené klíčové infrastruktury, aby bylo možné obnovit ekonomickou aktivitu v katastrofou postižených regionech." 2735,en-cs,‘Specific objective(s).],"„Specifické cíle…"".]" 2736,en-cs,"(c) the experience gained from the disaster and the measures taken or proposed to ensure environmental protection and resilience in relation to climate change, natural disasters and public health emergencies; and","c) zkušenosti získané při katastrofě a přijatá nebo navržená opatření na zajištění ochrany životního prostředí a odolnosti vůči změně klimatu, přírodním katastrofám a ohrožením veřejného zdraví a" 2737,en-cs,"Explain what is required, specifying the headings and budget lines concerned, the corresponding amounts, and the instruments proposed to be used.","Upřesněte, co se požaduje, příslušné okruhy a rozpočtové položky, odpovídající částky a navrhované nástroje, které mají být použity." 2738,en-cs,"- The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:","- Návrh/podnět vyžaduje využití prostředků správní povahy, jak je vysvětleno dále:" 2739,en-cs,The Fund was created to provide financial assistance to Member States following major disasters as a concrete sign of European solidarity in situations of distress.,"Fond byl vytvořen, aby poskytoval členským státům finanční pomoc v případě závažných katastrof jako konkrétní výraz evropské solidarity v případech tísně." 2740,en-cs,This Regulation remains within the maximum allocations provided for the EUSF in the MFF and is therefore compatible with the MFF.,"Toto nařízení zůstává v mezích maximálních přídělů stanovených pro EUSF ve víceletém finančním rámci, a je proto v souladu s víceletým finančním rámcem." 2741,en-cs,"By way of derogation from the first subparagraph, where the region concerned, in which a natural disaster has occurred, is an outermost region within the meaning of Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union, ""regional natural disaster"" means any natural disaster resulting in direct damage in excess of 1% of that region's GDP.","Odchylně od prvního pododstavce, je-li dotčený region, ve kterém došlo k přírodní katastrofě, nejvzdálenějším regionem ve smyslu článku 349 Smlouvy o fungování Evropské unie, rozumí se „regionální přírodní katastrofou"" jakákoli přírodní katastrofa, jež má za následek přímé škody přesahující 1 % HDP uvedeného regionu." 2742,en-cs,The objective of the present Regulation is therefore to extend the scope of the EUSF to include major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing.,"Cílem tohoto nařízení je proto rozšířit oblast působnosti EUSF tak, aby se vztahovala i na závažná ohrožení veřejného zdraví, a vymezit konkrétní opatření způsobilá pro financování." 2743,en-cs,The same as laid down in Council Regulation (EC) No 2012/2002 (for natural disasters),"Stejné jako ty, které jsou stanoveny v nařízení Rady (ES) č. 2012/2002 (pro přírodní katastrofy)." 2744,en-cs,Responding appropriately at EU level to major public health emergencies such as COVID-19 with the existing instrument is currently impossible.,"Se stávajícím nástrojem je v současné době nemožné vhodným způsobem reagovat na úrovni EU na závažná ohrožení veřejného zdraví, jako je koronavirová nákaza COVID-19." 2745,en-cs,N [12: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.,"Rok N [12: Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět." 2746,en-cs,"Heading 9: Special Instruments 13 06 01 - Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy Differentiated NO NO NO NO","Okruh 9: Zvláštní nástroje 13 06 01 - Pomoc členským státům v případě závažné přírodní katastrofy, která má vážné následky pro životní podmínky, životní prostředí nebo hospodářství Rozlišené NE NE NE NE" 2747,en-cs,"The present proposal aims at modifying Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (hereafter: ""Regulation (EC) No 2012/2002"") in order to extend its scope to cover major public health emergencies.","Účelem tohoto návrhu je upravit nařízení Rady (ES) č. 2012/2002 ze dne 11. listopadu 2002 o zřízení Fondu solidarity Evropské unie (dále jen „nařízení (ES) č. 2012/2002"") s cílem rozšířit jeho oblast působnosti tak, aby se vztahovala i na závažná ohrožení veřejného zdraví." 2748,en-cs,"(2) In the event of major public health emergencies, the Union should show its solidarity with the Member States and the population concerned by providing financial assistance to assist the population affected, contribute to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and to contain the spreading of infectious diseases.","(2) V případě závažných ohrožení veřejného zdraví by Unie měla prokázat svou solidaritu s členskými státy a dotčeným obyvatelstvem tím, že poskytne finanční příspěvek, který pomůže postiženému obyvatelstvu, přispěje k rychlému návratu k normálním životním podmínkám v postižených regionech a omezí šíření infekčních nemocí." 2749,en-cs,Payments =2a+2b +3,Platby =2a+2b +3 2750,en-cs,"Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy","Pomoc členským státům v případě závažné přírodní katastrofy, která má vážné následky pro životní podmínky, životní prostředí nebo hospodářství" 2751,en-cs,Appropriations in EUR,Prostředky v EUR 2752,en-cs,N[9: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.,"Rok N[9: Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět." 2753,en-cs,"13 06 01 - Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy Commitments (1a)","13 06 01 - Pomoc členským státům v případě závažné přírodní katastrofy, která má vážné následky pro životní podmínky, životní prostředí nebo hospodářství Závazky (1a)" 2754,en-cs,TOTAL DG <…….> Appropriations,GŘ <….> CELKEM Prostředky 2755,en-cs,"The aim of the Fund is to complement the efforts of the States concerned and to cover part of their public expenditure in order to help the eligible State to carry out, depending on the type of eligible disaster, the following essential emergency and recovery operations:","Cílem fondu je doplnit úsilí dotčených států a uhradit část jejich veřejných výdajů za účelem pomoci způsobilému státu při provádění těchto základních záchranných opatření a opatření na obnovu, podle typu způsobilé katastrofy:" 2756,en-cs,"The proposal aims to extend the scope of the EUSF in order to show European solidarity with the Member States by providing assistance from the Fund to assist the population affected, contribute to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and to contain the spreading of infectious diseases.","Účelem návrhu je rozšířit oblast působnosti EUSF s cílem projevit evropskou solidaritu s členskými státy tím, že poskytnutá podpora z fondu pomůže postiženému obyvatelstvu, přispěje k rychlému návratu k normálním životním podmínkám v postižených regionech a omezí šíření infekčních nemocí." 2757,en-cs,"The Commission therefore proposes to raise the level of advance payments for individual disasters of all categories to 25% of the expected EUSF contribution, limited to a maximum of EUR 100 million.",Komise proto navrhuje zvýšit zálohové platby u jednotlivých katastrof všech kategorií na 25 % očekávaného příspěvku z EUSF a tyto platby by byly omezeny na maximálně 100 milionů EUR. 2758,en-cs,"The level of advances was set at 10% of the expected EUSF contribution, limited to a maximum of EUR 30 million.","Výše záloh byla stanovena na 10 % předpokládaného příspěvku z EUSF, a to v maximální výši 30 milionů EUR." 2759,en-cs,"At the request of a Member State or of a country involved in accession negotiations with the Union, hereinafter referred to as ""eligible State"", assistance from the Fund may be mobilised when serious repercussions on living conditions, human health, the natural environment or the economy occur in one or more regions of that eligible State as a consequence of a major or regional natural disaster having taken place on the territory of the same eligible State or a major public health emergency having taken place on the territory of the eligible State.","Na žádost členského státu nebo země jednající o přistoupení k Unii (dále jen „způsobilý stát"") může být pomoc z fondu uvolněna, pokud má závažná nebo regionální přírodní katastrofa, k níž došlo na území daného způsobilého státu, nebo závažné ohrožení veřejného zdraví, k němuž došlo na území způsobilého státu, vážné následky pro životní podmínky, lidské zdraví, životní prostředí nebo hospodářství v jednom nebo více regionech daného způsobilého státu." 2760,en-cs,Diff./Non-diff. [6: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],RP/NRP [6: RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.] 2761,en-cs,"For the purposes of this Regulation a ""major public health emergency"" means any life-threatening or otherwise serious hazard to health of biological origin in an eligible State seriously affecting human health and requiring decisive action to contain further spreading resulting in a public financial burden inflicted on the eligible State for emergency response measures estimated at over EUR 1 500 000 000 in 2011 prices, or more than 0.3% of its GNI.","Pro účely tohoto nařízení se „závažným ohrožením veřejného zdraví"" rozumí jakékoli život ohrožující nebo jinak závažné nebezpečí pro zdraví biologického původu ve způsobilém státě, jež má závažný dopad na lidské zdraví, vyžaduje rozhodné kroky k zamezení jeho dalšímu šíření a má za následek zátěž pro veřejné finance, která způsobilému členskému státu vznikla v důsledku opatření v reakci na mimořádnou událost, v odhadované výši přesahující 1 500 000 000 EUR v cenách roku 2011 nebo přesahující 0,3 % jeho HND." 2762,en-cs,‘Article 2,„Článek 2 2763,en-cs,"The implementation report shall be accompanied by an opinion of an independent audit body, drawn up in accordance with internationally accepted audit standards, establishing that the statement justifying the expenditure gives a true and fair view and that the financial contribution from the Fund is legal and regular, in line with Article 59(5) and Article 60(5) of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.","Ke zprávě o provádění se přiloží stanovisko nezávislého auditorského subjektu vypracované v souladu s mezinárodně uznávanými auditorskými standardy, o tom, že prohlášení odůvodňující výdaje podává věrný a poctivý obraz a že finanční příspěvek z fondu je legální a správný v souladu s čl." 2764,en-cs,"For the purposes of point (a), ‘restoring the working order' means restoring infrastructure and plant to their condition prior to the occurrence of the natural disaster.","a) se „obnovou funkčního stavu"" rozumí obnova infrastruktury a provozů do stavu před přírodní katastrofou." 2765,en-cs,The proposal/initiative:,Návrh/podnět: 2766,en-cs,Estimated output funded with operational appropriations,Odhadovaný výstup financovaný z operačních prostředků 2767,en-cs,Other expenditure,Jiné výdaje 2768,en-cs,"For the purposes of this Regulation, a ""regional natural disaster"" means any natural disaster resulting, in a region at NUTS level 2 of an eligible State, in direct damage in excess of 1.5% of that region's gross domestic product (GDP).","Pro účely tohoto nařízení se „regionální přírodní katastrofou"" rozumí jakákoli přírodní katastrofa, jež má v regionu na úrovni NUTS 2 některého způsobilého státu za následek přímé škody přesahující 1,5 % hrubého domácího produktu daného regionu (HDP)." 2769,en-cs,Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency,"Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2012/2002 za účelem poskytnutí finanční pomoci členským státům a zemím, se kterými se jedná o přistoupení k Unii, jež jsou vážně postiženy závažným ohrožením veřejného zdraví" 2770,en-cs,Management and control system(s),Systémy řízení a kontroly 2771,en-cs,Duration and financial impact of the proposal/initiative,Doba trvání a finanční dopad návrhu/podnětu 2772,en-cs,under HEADING 9,Prostředky z OKRUHU 9 2773,en-cs,"For the purposes of this Regulation, a ""major natural disaster"" means any natural disaster resulting, in an eligible State, in direct damage estimated either at over EUR 3 000 000 000 in 2011 prices, or more than 0.6% of its GNI.","Pro účely tohoto nařízení se „závažnou přírodní katastrofou"" rozumí jakákoli přírodní katastrofa, jež má ve způsobilém státě za následek přímé škody v odhadované výši přesahující 3 000 000 000 EUR v cenách roku 2011 nebo přesahující 0,6 % jeho HND." 2774,en-cs,amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency,"kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2012/2002 za účelem poskytnutí finanční pomoci členským státům a zemím, se kterými se jedná o přistoupení k Unii, jež jsou vážně postiženy závažným ohrožením veřejného zdraví" 2775,en-cs,Estimated financial impact of the proposal on appropriations,Odhadovaný finanční dopad návrhu na prostředky 2776,en-cs,"For assigned revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.",U účelově vázaných příjmů upřesněte dotčené výdajové rozpočtové položky. 2777,en-cs,(1) The European Union Solidarity Fund (‘the Fund') was established by Council Regulation (EC) No 2012/2002.,"(1) Nařízením Rady (ES) č. 2012/2002 byl zřízen Fond solidarity Evropské unie (dále jen „fond"")." 2778,en-cs,N+1 Year N+2 Year N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6),Rok N Rok N+1 Rok N+2 Rok N+3 Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) 2779,en-cs,"In Article 3, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",V článku 3 se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto: 2780,en-cs,of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6,CELKEM Závazky =4+ 6 2781,en-cs,Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) TOTAL,Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) CELKEM 2782,en-cs,"In Article 4a, paragraph 3 is replaced by the following:",V článku 4a se odstavec 3 nahrazuje tímto: 2783,en-cs,Article 2 is replaced by the following:,Článek 2 se nahrazuje tímto: 2784,en-cs,"In Article 8, paragraph 3 is replaced by the following:",V článku 8 se odstavec 3 nahrazuje tímto: 2785,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the third paragraph of Article 175 and Article 212(2) thereof,","s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl." 2786,en-cs,The same as laid down in Council Regulation (EC) No 2012/2002,"Stejné jako ty, které jsou stanoveny v nařízení Rady (ES) č. 2012/2002." 2787,en-cs,Summary of estimated impact on administrative appropriations,Odhadovaný souhrnný dopad na správní prostředky 2788,en-cs,"- The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","- Potřebné prostředky na oblast lidských zdrojů a na ostatní výdaje správní povahy budou pokryty z prostředků GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně přerozděleny v rámci GŘ a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení." 2789,en-cs,Policy area(s) concerned,Příslušné oblasti politik 2790,en-cs,TOTAL appropriations,Prostředky CELKEM 2791,en-cs,"The current EUSF is however strictly limited to natural disasters causing physical damage such as floods, storms, earthquakes and similar.","Stávající EUSF je však striktně omezen na přírodní katastrofy, které způsobují hmotné škody, jako jsou povodně, bouře, zemětřesení apod. Může každý rok poskytnout finanční pomoc způsobilým státům v celkové výši 500 milionů EUR v cenách roku 2011." 2792,en-cs,Summary of estimated impact on operational appropriations,Odhadovaný souhrnný dopad na operační prostředky 2793,en-cs,Grounds for the proposal/initiative,Odůvodnění návrhu/podnětu 2794,en-cs,HEADING 5,Prostředky z OKRUHU 5 2795,en-cs,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope')","XX 01 02 01 (SZ, VNO, ZAP z celkového rámce)" 2796,en-cs,Such transfers shall not affect previous years.,Takové převody se nedotýkají předchozích let. 2797,en-cs,"""(e) a public health crisis""","„e) krizí v oblasti veřejného zdraví.""" 2798,en-cs,"(11) Given the urgency of the support needed, this Regulation should enter into force as a matter of urgency.",(11) Vzhledem k naléhavosti potřebné podpory by toto nařízení mělo vstoupit v platnost co nejdříve. 2799,en-cs,"The Member State shall notify the revised financial tables to the Commission.""","Členský stát oznámí revidované finanční tabulky Komisi.""" 2800,en-cs,They shall however comply with all regulatory requirements and shall be approved by the monitoring committee in advance.,Musí však splnit veškeré regulační požadavky a monitorovací výbor je musí předem schválit. 2801,en-cs,The information to be submitted to the Commission about such changes should be clarified.,"Mělo by se vyjasnit, jaké informace mají být Komisi ohledně takových změn předkládány." 2802,en-cs,[Coronavirus Response Investment Initiative],[investiční iniciativa pro reakci na koronavirus] 2803,en-cs,The investment will be sizable and reach more than €37 billion quickly.,Objem těchto investic bude značný: rychle dosáhne více než 37 miliard EUR. 2804,en-cs,This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures.,"Vznikla tak výjimečná situace, kterou je třeba řešit prostřednictvím zvláštních opatření." 2805,en-cs,"Member States shall ensure that the fund arrangements provide for penalties in the case of negligence on the part of the fisherman.""","Členské státy zajistí, že se v podmínkách fondu stanoví sankce pro případy nedbalosti ze strany rybáře.""" 2806,en-cs,"A Task Force has been setup to coordinate work with Member States, identify their precise needs and assist them so as to ensure that the money starts flowing as soon as possible.","Byla vytvořena pracovní skupina, která bude koordinovat práci s členskými státy, zjistí jejich konkrétní potřeby a poskytne jim pomoc, aby finanční prostředky začaly proudit co nejdříve." 2807,en-cs,"At the same time, additional public resources are needed to support health care systems and other activities directly linked to the outbreak of the disease.",Současně jsou třeba další veřejné zdroje na podporu systémů zdravotní péče a dalších činností přímo souvisejících s šířením nákazy. 2808,en-cs,"This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures to support and protect Member States' economies, companies and workers.","Vznikla tak výjimečná situace, kterou je nutné řešit zvláštními opatřeními na podporu a ochranu ekonomik, společností a pracovníků členských států." 2809,en-cs,"The annual breakdown of commitment appropriations for the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund remains unchanged.","Roční rozpis prostředků na závazky pro Evropský fond pro regionální rozvoj, Evropský sociální fond a Fond soudržnosti zůstává nezměněn." 2810,en-cs,"To achieve this, the Commisson proposes to the European Parliament and the Council to release about €8 billion of investment liquidity.",Za tímto účelem navrhuje Komise Evropskému parlamentu a Radě uvolnit přibližně 8 miliard EUR na likviditu pro investice. 2811,en-cs,The proposal will facilitate an acceleration of the programme implementation resulting in a frontloading of payment appropriations.,"Návrh umožní urychlené provádění programu, jehož důsledkem bude předsunutí prostředků na platby." 2812,en-cs,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Annex I of Regulation (EU) No 1311/2013.,Z navrhované úpravy nevyplývají žádné změny v ročních stropech prostředků na závazky a platby víceletého finančního rámce stanovené v příloze I nařízení (EU) č. 1311/2013. 2813,en-cs,"By way of derogation from paragraphs 1 and 2, for the programmes supported by the ERDF, Cohesion Fund and ESF, the Member State may transfer during the programming period an amount of up to 8% of the allocation as of 1 February 2020 of a priority and no more than 4% of the programme budget to another priority of the same Fund of the same programme.","Odchylně od odstavců 1 a 2 může členský stát v případě programů podporovaných z EFRR, Fondu soudržnosti a ESF během programového období převést částku ve výši až 8 % přídělu ke dni 1. února 2020 v případě priority a nejvýše 4 % rozpočtu programu na jinou prioritu téhož fondu téhož programu." 2814,en-cs,"In view of the average co-financing rates across Member States, the €8 billion will be able to trigger the release and use of some €29 billion of structural funding across the EU.",S ohledem na průměrnou míru spolufinancování ve všech členských státech bude možné pomocí částky 8 miliard EUR v celé EU uvolnit a využít přibližně 29 miliard EUR ze strukturálních fondů. 2815,en-cs,It is proposed to:,Navrhuje se: 2816,en-cs,They shall be considered to be not substantial and shall not require a decision of the Commission amending the programme.,Jsou považovány za nepodstatné a nevyžadují rozhodnutí Komise o změně programu. 2817,en-cs,"The coronavirus crisis, or COVID-19 outbreak, has affected the Member States in a sudden and dramatic manner, with a major potential impact on their societies and their economies.",Koronavirová nákaza COVID-19 náhle a dramaticky postihla členské státy a má velký potenciální dopad na jejich společnost a ekonomiku. 2818,en-cs,"The crisis hampers growth in the Member States, which in turn aggravates the serious liquidity shortages due to the sudden and important increase in public investments needed in their health care systems and other sectors of their economies.","Tato krize brání růstu v členských státech, což následně zhoršuje vážný nedostatek likvidity způsobený náhlým a značným zvýšením veřejných investic, jež jsou třeba v systémech zdravotní péče těchto států a v dalších odvětvích jejich ekonomik." 2819,en-cs,"This is a matter for the whole EU that necessitates that all available resources, at EU and Member States level, are mobilised to overcome the unprecedented challenges related to the COVID-19 outbreak.","Situace se dotýká celé EU a vyžaduje mobilizaci veškerých dostupných zdrojů na úrovni EU a členských států, aby se nám podařilo bezprecedentní obtíže spojené s koronavirovou nákazou COVID-19 překonat." 2820,en-cs,"(5) In order to provide more flexibility in addressing the COVID-19 outbreak, more flexibility should be provided to Member States in programme implementation and a simplified procedure not requiring a Commission decision should be provided for changes to operational programmes.","(5) V zájmu zajištění větší flexibility při řešení nákazy koronavirem COVID-19 by mělo být členským státům umožněno více flexibility při provádění programů a pro změny operačních programů by měl být zaveden zjednodušený postup, který nevyžaduje rozhodnutí Komise." 2821,en-cs,"In order to quickly direct these €37 billion of European public investment to address the consequences of the coronavirus crisis, the Commission proposes to relinquish this year's obligation to request refunding of unspent pre-financing for the European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund (ESF), the Cohesion Fund (CF) and the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) until programme closure.","Aby bylo možné uvedených 37 miliard EUR evropských veřejných investic rychle nasměrovat k řešení důsledků krize koronaviru, navrhuje Komise zrušit letošní povinnost vrácení nevyčerpaného předběžného financování pro Evropský fond pro regionální rozvoj (EFRR), Evropský sociální fond (ESF), Fond soudržnosti (FS) a Evropský námořní a rybářský fond (ENRF) až do uzavření programu." 2822,en-cs,"The Commission therefore proposes a ""Coronavirus Response Investment Initiative"" directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investments Funds, to fight the crisis immediately.","Komise proto navrhuje „investiční iniciativu pro reakci na koronavirus"", která zmobilizuje dostupné hotovostní rezervy v evropských strukturálních a investičních fondech s cílem začít s krizí okamžitě bojovat prostřednictvím investic." 2823,en-cs,"(1) In Article 35, paragraphs 1, 5, 6 and 8 are replaced by the following :","1) V článku 35 se odstavce 1, 5, 6 a 8 nahrazují tímto:" 2824,en-cs,"(8) In order to ensure that the Member States have sufficient financial means to make the investments needed without delay, it is appropriate for the Commission not to issue recovery orders for amounts recoverable from the Member States for the annual accounts submitted in 2020.","(8) Aby bylo zajištěno, že členské státy budou mít dostatečné finanční prostředky k bezodkladnému provedení potřebných investic, je vhodné, aby Komise nevydala inkasní příkazy pro částky, které mají být získány zpět od členských států na základě účetní závěrky předložené v roce 2020." 2825,en-cs,"""(b) promoting business investment in R&I, developing links and synergies between enterprises, research and development centres and the higher education sector, in particular promoting investment in product and service development, technology transfer, social innovation, eco-innovation, public service applications, demand stimulation, networking, clusters and open innovation through smart specialisation, and supporting technological and applied research, pilot lines, early product validation actions, advanced manufacturing capabilities and first production, in particular in key enabling technologies and diffusion of general purpose technologies as well as fostering investment necessary for strengthening the crisis response capacities in health services""","„b) podporou podnikových investic do výzkumu a inovací a vytvářením vazeb a součinnosti mezi podniky, středisky výzkumu a vývoje a odvětvím vysokoškolského vzdělávání, zejména podporou investic v oblasti vývoje produktů a služeb, přenosu technologií, sociálních inovací, ekologických inovací, aplikací veřejných služeb, stimulace poptávky, vytváření sítí, klastrů a otevřených inovací prostřednictvím inteligentní specializace a podporou technického a aplikovaného výzkumu, pilotních linek, opatření k včasnému ověřování produktů, schopností vyspělé výroby a prvovýroby, zejména v oblasti klíčových technologií a šíření technologií pro všeobecné použití, jakož i podporou kapacit reakce na krizi v oblasti zdravotnických služeb;""" 2826,en-cs,"The amounts not recovered shall be cleared or recovered at closure.""","U částek, jež nebudou získány zpět, se provede vyúčtování či zpětné získání při uzavření.""" 2827,en-cs,"Possibilities to speed up the declaration of expenditure through the use of new forms of support as available under Article 67 of the Common Provisions Regulatin introduced since 2018, e.g. simplified cost options, should be used to the maximum extent possible.","V maximální možné míře by měly být využity možnosti urychlit výkaz výdajů prostřednictvím nových forem podpory dostupných podle článku 67 nařízení o společných ustanoveních, zavedených od roku 2018, tj." 2828,en-cs,"Member States shall define the rules for the establishment and management of the mutual funds, in particular for the granting of compensation payments and the eligibility of fishermen for such compensation in the event of a public health crisis, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea referred to in paragraph 1, as well as for the administration and monitoring of compliance with those rules.","Členské státy stanoví pravidla pro zřízení a správu vzájemných fondů, zejména pokud jde o poskytování kompenzace a způsobilost rybářů pro tuto kompenzaci v případě krize v oblasti veřejného zdraví, nepříznivých klimatických jevů, ekologických nehod či nehod na moři podle odstavce 1, jakož i pro dohled nad dodržováním těchto pravidel." 2829,en-cs,This may be aggravated by liquidity constraints as businesses struggle to pay their suppliers and employees.,Situaci může dále zhoršit nedostatek likvidity; pro některé podniky může být obtížné zaplatit svým dodavatelům a zaměstnancům. 2830,en-cs,"(2) It is vital that the lack of liquidity and of public funds in the Member States do not hinder investments under programmes supported by the European Regional Development Fund (the 'ERDF'), the European Social Fund (the 'ESF') and the Cohesion Fund (the 'CF') (the 'Funds') and by the European Maritime and Fisheries Fund (the 'EMFF') needed to fight the COVID-19 outbreak.","(2) Je mimořádně důležité, aby nedostatek likvidity a veřejných prostředků v členských státech nebránil investicím v rámci programů podporovaných Evropským fondem pro regionální rozvoj (EFRR), Evropským sociálním fondem (ESF) a Fondem soudržnosti (FS) (dále jen „fondy"") a Evropským námořním a rybářským fondem (ENRF), jež jsou třeba pro boj proti nákaze koronavirem COVID-19." 2831,en-cs,"Where this leads to a need to modify programmes, the proposal identifies non-substantial modifications that do not require approval by a Commission decision.","Pokud tím vzniká potřeba programy změnit, identifikuje návrh nepodstatné změny, jež nevyžadují schválení rozhodnutím Komise." 2832,en-cs,It hampers growth in the Member States as economic activity decelerates sharply.,V důsledku prudkého zpomalení ekonomické aktivity brzdí tato krize v členských státech růst. 2833,en-cs,"""By way of derogation from the first subparagraph, the Commission shall not issue a recovery order for amounts recoverable from the Member State for the accounts submitted in 2020.","„Odchylně od prvního pododstavce Komise nevydá inkasní příkaz pro částky, které mají být získány zpět od členského státu na základě účetní závěrky předložené v roce 2020." 2834,en-cs,"The contributions referred to in paragraph 1 shall only be granted to cover losses caused by public health crises, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea which amount to more than 30 % of the annual turnover of the business concerned, calculated on the basis of the average turnover of that business over the preceding three calendar years.""","Příspěvky uvedené v odstavci 1 se poskytují pouze na pokrytí ztrát způsobených krizemi v oblasti veřejného zdraví, nepříznivými klimatickými jevy, ekologickými nehodami nebo nehodami na moři, které přesahují hodnotu 30 % ročního obratu dotčeného podniku, přičemž roční obrat je stanoven na základě průměrného obratu podniku během předešlých tří kalendářních let.""" 2835,en-cs,(6) An additional sub paragraph is added in Article 139 (7) to provide for non-recovery of amounts normally due in 2020 for 2014-2020 cohesion policy operational programmes under the Investment for Growth and Jobs Goal and for programmes financed from the EMFF;,"7 se doplňuje nový pododstavec, jenž stanoví, že se neprovádí zpětné získávání částek, jež by byly normálně splatné v roce 2020 pro operační programy politiky soudržnosti během období 2014-2020 v rámci cíle Investice pro růst a zaměstnanost a pro programy financované z ENRF;" 2836,en-cs,"The EMFF may contribute to mutual funds which pay financial compensation to fishermen for economic losses caused by a public health crisis, adverse climatic events or by environmental incidents or for the rescue costs for fishermen or fishing vessels in the case of accidents at sea during their fishing activities.""","ENRF může přispívat do vzájemných fondů pro účely platby finančních kompenzací rybářům za hospodářské ztráty způsobené krizí v oblasti veřejného zdraví, nepříznivými klimatickými jevy, ekologickou nehodou a za náklady na záchrannou akci v případě rybářů či rybářských plavidel v případech nehody na moři během rybolovné činnosti.""" 2837,en-cs,"Public health crises, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea referred to in paragraph 1 shall be those that are formally recognised by the competent authority of the Member State concerned as having occurred.""","Krize v oblasti veřejného zdraví, nepříznivé klimatické jevy, ekologické nehody nebo nehody na moři podle odstavce 1 musí být příslušným orgánem dotčeného členského státu formálně uznány.""" 2838,en-cs,"(12) Regulations (EU) 1301/2013, (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 should therefore be amended accordingly,","(12) Nařízení (EU) č. 1301/2013, nařízení (EU) č. 1303/2013 a nařízení (EU) č. 508/2014 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna," 2839,en-cs,(10) The amounts not recovered in 2020 should be cleared or subject to recovery orders at the closure of programmes.,"(10) Částky, jež nebudou v roce 2020 získány zpět, by měly být vyúčtovány nebo by při uzavření programů měly být předmětem inkasních příkazů." 2840,en-cs,"amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak","kterým se mění nařízení (EU) č. 1303/2013, nařízení (EU) č. 1301/2013 a nařízení (EU) č. 508/2014, pokud jde o specifická opatření pro aktivaci investic do systémů zdravotní péče členských států a do jiných odvětví jejich ekonomik v reakci na koronavirovou nákazu COVID-19" 2841,en-cs,(1) The Member States have been affected by the consequences of the COVID-19 outbreak crisis in a unique manner.,"(1) Členské státy byly nákazou koronavirem COVID-19 postiženy způsobem, jenž nemá obdoby." 2842,en-cs,"(3) In Article 30 on programme amendments, a new paragraph (5) is added setting out certain amendments that do not require approval through a Commission decision; Article 96 (10) is amended to reflect this;","3) v článku 30 o změnách programů se doplňuje nový odstavec 5, který uvádí některé změny, jež nevyžadují schválení rozhodnutím Komise; čl." 2843,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43(2), 177 and 178 thereof,","2 a články 177 a 178 této smlouvy," 2844,en-cs,The non-recovered amounts in 2020 will be cleared at programme closure.,"Částky, jež nebudou v roce 2020 získány zpět, se vyúčtují při uzavření programu." 2845,en-cs,"The Member States shall use the amounts not recovered in 2020 to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak under the ERDF and the ESF, the CF and the EMFF.","Členské státy použijí částky, které v roce 2020 nebudou získány zpět, k urychlení investic souvisejících s nákazou koronavirem COVID-19 v rámci fondů EFRR a ESF, FS a ENRF." 2846,en-cs,"[3: Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund and laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulation (EC) No 1083/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[3: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 (Úř." 2847,en-cs,"(7) Article 35 is modified to make it possible for the EMFF to contribute to mutual funds which provide financial compensation to fishermen for economic losses caused by a public health crisis, and","7) pozměňuje se článek 35 s cílem umožnit, aby ENRF mohl přispívat do vzájemných fondů, které rybářům poskytují náhrady za hospodářské ztráty způsobené krizí v oblasti veřejného zdraví, a" 2848,en-cs,"(9) In order to respond to the impact of the crisis, the EMFF should support mutual funds and stock insurance to safeguard the income of fishermen and aquaculture farmers affected by a public health crisis.","(9) Za účelem reakce na krizi by ENRF měl podporovat vzájemné fondy a pojištění populací, aby ochránil příjmy rybářů a producentů akvakultury postižených krizí v oblasti veřejného zdraví." 2849,en-cs,Amounts not recovered shall be used to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak and eligible under this Regulation and Fund specific rules.,"Částky, jež nebudou získány zpět, se použijí k urychlení investic týkajících se koronavirové nákazy COVID-19, jež jsou způsobilé podle tohoto nařízení a zvláštních pravidel pro jednotlivé fondy." 2850,en-cs,(8) Article 57 is modified to add the possibility for the EMFF to safeguard the income of aquaculture producers by contributing to an aquaculture stock insurance covering economic losses due to a public health crisis.,"8) pozměňuje se článek 57 s cílem doplnit možnost, aby ENRF zajišťoval příjmy producentů akvakultury tím, že přispěje na pojištění populací akvakultury, které kryje hospodářské ztráty způsobené krizí v oblasti veřejného zdraví." 2851,en-cs,Amendments to Regulation (EU) No 508/2014,Změny nařízení (EU) č. 508/2014 2852,en-cs,Member States should use the amounts not recovered to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak crisis and eligible under Regulation (EU) No 1303/2013 and the Fund specific rules.,"Částky, jež nebudou získány zpět, by měly členské státy použít k urychlení investic týkajících se krizi v souvislosti s koronavirovou nákazou COVID-19, jež jsou způsobilé podle nařízení (EU) č. 1303/2013 a zvláštních pravidel pro jednotlivé fondy." 2853,en-cs,"Sizeable and fast interventions are needed in the health care systems to allow it to operate under considerable stress, for SMEs which often have lower margins, in cushioning the negative consequences on labour markets and other vulnerable parts of their economies.","Stejně tak je nutné pomoci malým a středním podnikům, jež mají často nižší marže, a utlumit nepříznivé důsledky na trhu práce a v dalších zranitelných oblastech jejich ekonomik." 2854,en-cs,""" By way of derogation from paragraph (9), expenditure for operations for fostering crisis response capacities in the context of the COVID-19 outbreak shall be eligible as of 1 February 2020.""","„ Odchylně od odstavce 9 platí, že výdaje na operace na podporu kapacit reakce na krizi v souvislosti s koronavirovou nákazou COVID-19 jsou způsobilé ode dne 1. února 2020.""" 2855,en-cs,The proposal also makes clear that expenditure for fostering crisis response capacities shall in any event be eligible as of 1 February 2020.,"Návrh rovněž vyjasňuje, že výdaje na podporu kapacit reakce na krizi jsou v každém případě způsobilé od 1. února 2020." 2856,en-cs,(4) Article 96(10) is replaced by:,4) V článku 96 se odstavec 10 se nahrazuje tímto: 2857,en-cs,"(1) In Article 30, the following paragraph 5 is added:","1) V článku 30 se doplňuje nový odstavec 5, který zní:" 2858,en-cs,"(7) In order to provide an immediate response to the impact of the crisis, expenditure for operations for fostering crisis response capacities should be eligible as of 1 February 2020.","(7) Aby byla zajištěna okamžitá reakce na krizi, výdaje na operace na podporu kapacit reakce na krizi by měly být způsobilé ode dne 1. února 2020." 2859,en-cs,"The ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation is modified to cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in public health services.","Investiční priority EFRR, jimiž je posílení výzkumu, technického rozvoje a inovací, jsou změněny, aby zahrnovaly investice do produktů a služeb nezbytných pro podporu kapacit reakce na krizi v oblasti veřejných zdravotnických služeb." 2860,en-cs,Regulation (EU) No 508/2014 is amended as follows:,Nařízení (EU) č. 508/2014 se mění takto: 2861,en-cs,Amendments to Regulation (EU) No 1301/2013,Změny nařízení (EU) č. 1301/2013 2862,en-cs,Expenditure for operations for fostering crisis response capacities should be eligible as of 1 February 2020.,Výdaje na operace na podporu kapacit reakce na krizi by měly být způsobilé od 1. února 2020. 2863,en-cs,"[4: Regulation (EU) No 1301/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the European Regional Development Fund and on specific provisions concerning the Investment for growth and jobs goal and repealing Regulation (EC) No 1080/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 289)][5: Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council]","][5: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č." 2864,en-cs,(5) In Article 65 (10) a subparagraph is added to clarify that expenditure for operations for fostering crisis response capacities shall be eligible as of 1 February 2020;,"10 se doplňuje pododstavec, který vyjasňuje, že výdaje na operace na posílení kapacit reakce na krizi jsou způsobilé od 1. února 2020;" 2865,en-cs,"Without prejudice to Article 30 (5), the Commission shall adopt a decision, by means of implementing acts, approving all the elements, including any of its future amendments, of the operational programme falling under this Article, except those falling under points (b)(vi), (c)(v) and (e) of the first subparagraph of paragraph 2, paragraphs 4 and 5, points (a) and (c) of paragraph 6 and paragraph 7, which remain under the responsibility of the Member States""","5, přijme Komise prostřednictvím prováděcích aktů rozhodnutí o schválení všech prvků operačního programu, včetně případných budoucích změn operačního programu, na něž se vztahuje tento článek, s výjimkou prvků, na něž se vztahuje odst." 2866,en-cs,"(4) In order to respond to the impact of the crisis, the ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation should cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in public health services.","(4) Za účelem reakce na krizi by investiční priority EFRR, jimiž je posílení výzkumu, technického rozvoje a inovací, měly být změněny, aby zahrnovaly investice do produktů a služeb nezbytných pro podporu kapacit reakce na krizi v oblasti veřejných zdravotnických služeb." 2867,en-cs,Amend Regulation (EU) No 1303/2013 (the Common Provisions Regulation) d as follows:,Změnit nařízení (EU) č. 1303/2013 (nařízení o společných ustanoveních) takto: 2868,en-cs,"(2) Article 5 (1) (b) of the same Regulation is modified so that the ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation can cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in health services;","b) téhož nařízení se pozměňuje v tom smyslu, že investiční priority EFRR, jimiž je posílení výzkumu, technického rozvoje a inovací, mohou zahrnovat investice do produktů a služeb nezbytných pro podporu kapacit reakce na krizi v oblasti zdravotnických služeb;" 2869,en-cs,Amend the ERDF Regulation (EU) No 1301/2013 as follows:,Změnit nařízení o EFRR (EU) č. 1301/2013 takto: 2870,en-cs,"(6) In order to respond to the impact of the crisis, financial instruments financed by the Funds should also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis.","(6) Za účelem reakce na krizi by finanční nástroje financované z fondů rovněž měly, pokud je to nezbytné, jako dočasné opatření poskytnout podporu ve formě provozního kapitálu v malých a středních podnicích za účelem zajištění účinné reakce na krizi v oblasti veřejného zdraví." 2871,en-cs,"[2: OJ C , , p.","b) bod vi), písm." 2872,en-cs,""" Financial instruments may also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis.""","„ Finanční nástroje mohou rovněž jako dočasné opatření poskytovat podporu ve formě provozního kapitálu v malých a středních podnicích za účelem zajištění účinné reakce na krizi v oblasti veřejného zdraví.""" 2873,en-cs,Regulation (EU) No 1301/2013 is amended as follows:,Nařízení (EU) č. 1301/2013 se mění takto: 2874,en-cs,Amend the EMFF Regulation (EU) No 508/2014 as follows:,Změnit nařízení o ENRF (EU) č. 508/2014 takto: 2875,en-cs,Financial instruments financed by the Funds should also provide support in the form of working capital to SME if necessary as a temporary measure.,"Rovněž jako dočasné opatření, pokud je to nezbytné, by měly finanční nástroje financované ze strukturálních fondů poskytovat podporu ve formě provozního kapitálu v malých a středních podnicích." 2876,en-cs,(4) In Article 37 (4) on financial instruments it is added that financial instruments may also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis;,"4 o finančních nástrojích se doplňuje, že finanční nástroje mohou rovněž jako dočasné opatření poskytovat podporu ve formě provozního kapitálu v malých a středních podnicích za účelem zajištění účinné reakce na krizi v oblasti veřejného zdraví;" 2877,en-cs,(1) In Article 3 (1) of a sub-paragraph is added clarifying that the ERDF may support the financing of working capital in SMEs where necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis;,"1 se doplňuje pododstavec, který vyjasňuje, že pokud je to nezbytné, může EFRR jako dočasné opatření podpořit financování provozního kapitálu v malých a středních podnicích za účelem zajištění účinné reakce na krizi v oblasti veřejného zdraví;" 2878,en-cs,"(3) In order to respond to the impact of the crisis, the ERDF should support the financing of working capital in SMEs where necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis.","(3) Za účelem reakce na krizi by EFRR měl, pokud je to nezbytné, jako dočasné opatření podpořit financování provozního kapitálu v malých a středních podnicích za účelem zajištění účinné reakce na krizi v oblasti veřejného zdraví." 2879,en-cs,"To make this happen, we are today proposing to:","Abychom toho dosáhli, dnes navrhujeme:" 2880,en-cs,Many people in Europe are suffering more than others simply because of what they do or where they live.,"Mnoho lidí v Evropě trpí více než ostatní jen kvůli tomu, co dělají nebo kde žijí." 2881,en-cs,2.3 Supporting our farmers and fishermen,2.3 Podpora našich zemědělců a rybářů 2882,en-cs,But with every day that passes comes a need to do more.,Avšak s každým dnem přichází potřeba učinit více. 2883,en-cs,"Despite the strong production efforts of industry, Member States still face severe shortages in some areas.",I přes velké úsilí odvětví v oblasti výroby se členské státy stále potýkají s vážným nedostatkem v některých oblastech. 2884,en-cs,Coronavirus Response,Reakce na koronavirus 2885,en-cs,This is why today the European Commission is taking a series of unprecedented and bold measures.,Evropská komise proto dnes přijímá sérii bezprecedentních a odvážných opatření. 2886,en-cs,"However, the EU's current seven-year budget comes to an end this year and a new one has not been agreed.",Současný sedmiletý rozpočet EU však letos končí a nový rozpočet nebyl ještě schválen. 2887,en-cs,Today's package of proposals is first and foremost about supporting people.,Dnešní balíček návrhů je v první řadě zaměřený na podporu obyvatel. 2888,en-cs,"The proposal will allow for flexible, fast and direct support across two broad priorities.","Návrh umožní flexibilní, rychlou a přímou podporu ve dvou obecných prioritách." 2889,en-cs,This plan will also help us increase our resilience to the other challenges we continue to face.,"Tento plán nám rovněž pomůže zvýšit naši odolnost vůči výzvám, kterým nyní čelíme." 2890,en-cs,Next steps: Getting back on our feet and standing strong together,Další kroky: Znovu se postavit na nohy a zůstat společně silnými 2891,en-cs,This is will apply to all of the Cohesion Policy Funds.,To se bude vztahovat na všechny fondy politiky soudržnosti. 2892,en-cs,"In the past, a similar approach has proven to be a powerful tool in major economic crises.",Podobný přístup se osvědčil v minulosti jako silný nástroj při velkých hospodářských krizích. 2893,en-cs,"To ensure legal certainty and to reduce administrative burden, a number of other simplifications are being proposed.",V zájmu zajištění právní jistoty a snížení administrativní zátěže se navrhuje řada dalších zjednodušení. 2894,en-cs,We now need to urgently turn proposals into law - and go from legislation to implementation in record time.,Nyní musíme návrhy urychleně přeměnit na právní předpisy a přejít od právních předpisů k jejich provedení v rekordním čase. 2895,en-cs,"At the same time, the EU will continue to demonstrate responsibility, solidarity and leadership on the global stage.","EU bude zároveň i nadále prokazovat odpovědnost, solidaritu a vedoucí postavení v celosvětovém měřítku." 2896,en-cs,The Coronavirus outbreak is testing Europe in ways that would have been unthinkable only a few months ago.,"Koronavirová nákaza představuje pro Evropu zkoušku, která by ještě před několika měsíci byla nemyslitelná." 2897,en-cs,Such schemes were already in place in 18 Member States before the outbreak of the virus and have since been extended.,Tyto režimy již byly zavedeny v 18 členských státech před vypuknutím koronavirové nákazy a od té doby jsou rozšiřovány. 2898,en-cs,2.1 SURE: An EU-wide scheme to mitigate unemployment risks,2.1 SURE: Celoevropský systém pro zmírnění rizik nezaměstnanosti 2899,en-cs,"This focused on what was immediately necessary, available and deliverable.","Ta je zaměřena na to, co je bezprostředně nezbytné, dostupné a proveditelné." 2900,en-cs,"In a Union of people and nations all affected by the same crisis, we must all be there for each other - whether rich or poor, or from the East, West, South or North.","V Unii obyvatel a národů, které jsou všechny postiženy stejnou krizí, si musíme vzájemně pomáhat, bez ohledu na to, zda jsme bohatí, chudí, zda jsme z východu, západu, jihu nebo severu." 2901,en-cs,The European Union has not faced a health crisis in its history on this scale or spreading at this speed.,Evropská unie ve své historii dosud nečelila zdravotní krizi tohoto rozsahu nebo krizi rozšiřující se takovou rychlostí. 2902,en-cs,"In this spirit of solidarity, it should be open to all those who want to contribute by topping up the fund.","V tomto duchu solidarity by měla být otevřená všem, kdo chtějí přispět k navýšení fondu." 2903,en-cs,"In the face of such a crisis, the greatest risk of all is the policy of being too cautious or too rigid.",Tváří v tvář takové krizi je největším rizikem příliš opatrná nebo rigidní politika. 2904,en-cs,"As of today, all other Member States have or will shortly introduce similar schemes.",Všechny ostatní členské státy mají podobné systémy dnes již zavedeny nebo je brzy zavedou. 2905,en-cs,"The depth and the breadth of this crisis requires a response unprecedented in scale, speed and solidarity.","Závažnost a rozsah této krize vyžaduje reakci nebývalého rozsahu, rychlosti a solidarity." 2906,en-cs,"In times of crisis, there can be no holding back, no half measures, no hesitation.","V době krize nesmí existovat žádné překážky, polovičatá opatření nebo váhání." 2907,en-cs,"This could also provide medical assistance to the most vulnerable, including those in refugee camps.","To by mohlo rovněž poskytnout lékařskou pomoc nejzranitelnějším osobám, včetně osob v uprchlických táborech." 2908,en-cs,This was notably the case during the last financial crisis where it helped to prevent a harsher impact of the recession and helped to speed up the recovery.,"Tak tomu bylo zejména v případě poslední finanční krize, kdy pomohl předejít dalekosáhlejšímu dopadu recese a pomohl urychlit oživení." 2909,en-cs,The Commission is today making legal proposals to introduce exceptional flexibility measures in the European Maritime and Fisheries Fund.,Komise dnes předkládá právní návrhy na zavedení mimořádných opatření v oblasti flexibility v rámci Evropského námořního a rybářského fondu. 2910,en-cs,It will also look at offering additional flexibility in on-the-spot checks to minimise the need for physical contact and reduce administrative burden.,Bude se rovněž zabývat poskytnutím další flexibility v rámci kontrol na místě s cílem minimalizovat potřebu fyzického kontaktu a snížit administrativní zátěž. 2911,en-cs,The EU Solidarity Fund was also extended to cover public health emergencies.,Fond solidarity Evropské unie byl rovněž rozšířen na mimořádné události v oblasti veřejného zdraví. 2912,en-cs,The Commission is today making good on its promise that every euro that can be used will be used quickly.,"Komise dnes plní svůj slib, že každé euro, které lze použít, bude rychle využito." 2913,en-cs,This is an unprecedented move which reflects the need for Member States to use all available means to support their citizens at this moment.,"Jedná se o nebývalý krok, který odráží potřebu, aby členské státy v tomto okamžiku využily všech dostupných prostředků na podporu svých občanů." 2914,en-cs,They have an essential role in providing us with the food we eat and rely on centuries of tradition and know-how.,"Hrají zásadní úlohu tím, že nám poskytují potraviny, které jíme, přičemž vycházejí ze staleté tradice a know-how." 2915,en-cs,"As part of this, the Commission proposed the Coronavirus Response Investment Initiative (CRII) on 13 March.","V rámci tohoto úsilí Komise dne 13. března navrhla investiční iniciativu pro reakci na koronavirus („CRII"")." 2916,en-cs,"To help increase the cash flow of farmers, the Commission will propose to increase advances for direct payments and rural development payments.",S cílem pomoci zvýšit peněžní tok zemědělců navrhne Komise zvýšení záloh na přímé platby a platby na rozvoj venkova. 2917,en-cs,Country teams are at Member States` disposal to provide targeted advice on how to re-direct unused structural funds.,"Členským státům jsou k dispozici týmy pro jednotlivé země, aby jim poskytly cílené poradenství o tom, jak přesměrovat nevyužité prostředky ze strukturálních fondů." 2918,en-cs,The self-employed will receive income replacement for the current emergency.,Osoby samostatně výdělečně činné obdrží náhradu za současnou mimořádnou situaci. 2919,en-cs,This is particularly true when it comes to cushioning the economic blow.,To platí zejména pro zmírnění ekonomického šoku. 2920,en-cs,This is why we need further bold steps to ensure that those who are being hit hard through no fault of their own are fully supported to get through this.,"Proto potřebujeme další odvážné kroky, aby se zajistilo, že těm, kteří jsou tvrdě zasaženi bez vlastního zavinění, se dostane plné podpory, aby tuto situaci překonali." 2921,en-cs,"However, many volunteers who deliver this help can no longer be mobilised as they often fall into the most at-risk group if they contract the coronavirus.","Řada dobrovolníků, kteří tuto pomoc poskytují, však již nemůže v této činnosti pokračovat, neboť často spadají do nejohroženější skupiny, pokud se dostanou do kontaktu s koronavirem." 2922,en-cs,"Support will also be needed for mass testing, for medical research, for deploying new treatments, and for producing, purchasing and distributing vaccines across the EU.","Bude rovněž nutné podpořit hromadné testování za účelem lékařského výzkumu, zavádění nových způsobů léčby a za účelem výroby, nákupu a distribuce vakcín v celé EU." 2923,en-cs,"These include Partnership Agreements not needing to be amended, deadlines for annual reports postponed and limited financial flexibility being allowed at the closure of programmes.","Například dohody o partnerství nemusí být měněny, lhůty pro výroční zprávy mohou být odloženy a při uzavření programů je povolena omezená finanční flexibilita." 2924,en-cs,"In simple terms, this is maximum flexibility: no limit on transfers between funds or between regions, no limits on spending per policy objective, no requirements on co-financing.","Jednoduše řečeno, jde o maximální flexibilitu: žádná omezení převodů mezi jednotlivými fondy nebo mezi regiony, žádná omezení výdajů podle cílů politik, žádné požadavky na spolufinancování." 2925,en-cs,This will ensure that €3billion is directed to supporting Member States to manage the public health crisis.,"Tím se zajistí, že na podporu členských států při zvládání krize v oblasti veřejného zdraví budou vyčleněny 3 miliardy EUR." 2926,en-cs,The second area of focus would be on enabling the scaling up of testing efforts and treatments.,Druhou oblastí zájmu by bylo umožnit zvýšit úsilí v oblasti testování a léčby. 2927,en-cs,"The Commission also stepped up to make the EU budget more readily available, to make our State aid rules fully flexible and to trigger the Stability and Growth Pact's General Escape Clause for the first time ever.","Komise rovněž zintenzivnila úsilí o to, aby rozpočet EU byl snadněji dostupný, aby pravidla státní podpory byla plně pružná a aby bylo poprvé využito obecné únikové doložky Paktu o stabilitě a růstu." 2928,en-cs,"To make this happen, the Commission is proposing maximum flexibility to transfer between funds as well as between categories of regions.","Aby toho bylo možné dosáhnout, Komise navrhuje maximální flexibilitu při převodu mezi jednotlivými fondy a mezi kategoriemi regionů." 2929,en-cs,"Along with measures taken by the European Central Bank, this EU response gives Member States unprecedented fiscal and financial firepower to help those that need it the most.","Tato reakce EU spolu s opatřeními přijatými Evropskou centrální bankou poskytuje členským státům nebývalou fiskální a finanční sílu na pomoc těm, kteří ji potřebují nejvíce." 2930,en-cs,Europe's farming and fisheries sectors are the heartbeat and social hub of many communities across our Union.,Evropské odvětví zemědělství a rybolovu jsou srdcem a sociálním centrem mnoha společenství v celé Unii. 2931,en-cs,These proposals show the true value of being part of a Union where those who can afford a bit more support those who need a little bit more.,"Tyto návrhy ukazují skutečnou hodnotu členství v Unii, kde ti, kteří si mohou dovolit o něco větší podporu, pomáhají těm, kteří potřebují více podpořit." 2932,en-cs,All Member States will be able to make use of this but it will be of particular importance to the hardest-hit.,"Tohoto nástroje budou moci využít všechny členské státy, ale mimořádně důležitý bude pro nejvíce zasažené státy." 2933,en-cs,"This could be from Member States, private sector to NGOs, from civil society to citizens or any other interested party who wants to contribute.","Mohou to být členské státy, soukromý sektor, nevládní organizace, občanská společnost, občané a jiné zúčastněné strany, které chtějí přispět." 2934,en-cs,Make our European Structural and Investment Funds fully flexible so every euro can be directed now to support public health efforts or to cushion the economic blow for people and businesses.,"Učinit naše evropské strukturální a investiční fondy plně flexibilními, tak, aby každé euro mohlo nyní směřovat na podporu úsilí v oblasti veřejného zdraví nebo na zmírnění hospodářských důsledků pro lidi a podniky." 2935,en-cs,Any discussions on the next budget will now need to be seen in that light and be the driver of Europe's recovery.,Veškeré diskuse o příštím rozpočtu budou nyní muset být chápány v tomto kontextu a musí být zaměřeny na obnovu Evropy. 2936,en-cs,"In this spirit, all uncommitted money from the three Cohesion Policy Funds - the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund - can be mobilised to address the effects of the public health crisis.","V tomto duchu budou moci být na řešení krize v oblasti veřejného zdraví využity všechny nepřidělené prostředky ze tří fondů politiky soudržnosti - z Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu a Fondu soudržnosti." 2937,en-cs,"To save crucial time and money, the proposal would also enable the Commission to procure directly on behalf of the Member States",Za účelem úspory nezbytného času a finančních prostředků by návrh Komisi rovněž umožnil uskutečňovat nákupy přímo jménem členských států. 2938,en-cs,"With this in mind, the Commission will shortly propose a range of concrete measures to ensure that farmers and other beneficiaries can get the support they need from the Common Agricultural Policy.","V této souvislosti Komise brzy navrhne řadu konkrétních opatření s cílem zajistit, aby zemědělci a další příjemci mohli získat podporu v rámci společné zemědělské politiky, kterou potřebují." 2939,en-cs,A team of experts from across Europe was set up to make sure Member States had the best available knowledge and money was immediately put into research for treatments and vaccines.,"Byl vytvořen tým odborníků z celé Evropy, aby se zajistilo, že členské státy budou mít k dispozici nejlepší dostupné poznatky a byly okamžitě poskytnuty finanční prostředky na výzkum v oblasti léčby a vakcín." 2940,en-cs,"This is why the Commission is today proposing flexibility for Member States to introduce new methods, such as the use of electronic vouchers, and buy protective equipment for those delivering the aid.","Komise dnes proto navrhuje členským státům flexibilitu, pokud jde o zavedení nových metod, jako je např. používání elektronických poukázek, a nákup ochranných prostředků pro osoby poskytující podporu." 2941,en-cs,"As most of Europe practices social distancing to slow the spread of the virus, it is all the more important that those who rely on others for the most basic of needs are not cut off from help.","Vzhledem k tomu, že většina Evropy praktikuje omezení fyzického kontaktu za účelem zpomalení šíření viru, je o to důležitější, aby osoby, které se spoléhají v případě nejzákladnějších materiálních potřeb na druhé, nebyly odříznuty od pomoci." 2942,en-cs,"In response, the first priority is to save lives and to meet the needs of our health care systems and professionals who are working miracles every day right across our Union.","V reakci na tuto situaci je první prioritou zachraňovat životy a naplňovat potřeby našich systémů zdravotní péče a pracovníků ve zdravotnictví, kteří v tomto okamžiku v celé EU činí každý den zázraky." 2943,en-cs,This will make a difference on the ground.,To bude znamenat skutečnou změnu. 2944,en-cs,This initiative is a collective European effort to save lives and support each other.,Tato iniciativa je společným evropským úsilím o záchranu životů a vzájemnou podporu. 2945,en-cs,Protecting our economies and people: Making every euro of Cohesion Policy Funds available now,Ochrana našich ekonomik a obyvatel: Okamžité zpřístupnění každého eura z fondů politiky soudržnosti 2946,en-cs,The loans are based on guarantees provided by Member States and will be directed to where they are most urgently needed.,"Úvěry jsou založeny na zárukách poskytnutých členskými státy a budou směřovány tam, kde jsou potřebné nejnaléhavěji." 2947,en-cs,"This allows people to continue to pay their rent, bills and food and helps provide much needed stability to the economy.","Umožní lidem nadále platit nájemné, účty a potraviny a pomůže zajistit stabilitu, která je pro hospodářství velmi potřebná." 2948,en-cs,Protecting lives: Putting all available budget into an emergency instrument to support the healthcare sector,Ochrana životů: Převedení veškerého dostupného rozpočtu do nouzového nástroje na podporu zdravotnictví 2949,en-cs,This is particularly true for the most deprived in our Union who receive help for food and other essential items through the Fund for European Aid to the Most Deprived.,"To platí zejména pro nejchudší osoby v Unii, které dostávají finanční pomoc na potraviny a další základní položky prostřednictvím Fondu evropské pomoci nejchudším osobám." 2950,en-cs,The Commission will work closely with the co-legislators in the coming weeks to ensure these proposals can start making a difference where they are most needed.,"Komise bude v nadcházejících týdnech úzce spolupracovat se spolunormotvůrci s cílem zajistit, aby tyto návrhy mohly vést ke změnám tam, kde jsou nejvíce zapotřebí." 2951,en-cs,The Commission is working hard to ensure the supply of protective gear and respiratory equipment.,Komise usilovně pracuje na zajištění dodávek ochranných prostředků a dýchacích přístrojů. 2952,en-cs,They also lack sufficient treatment facilities and would benefit from being able to move patients to areas with more resources and dispatch medical staff to hardest-hit places.,"Chybí jim také dostatek zdravotnických zařízení a pomohlo by jim, kdyby mohly přemístit pacienty do oblastí s větším množstvím zdrojů a umístit zdravotnický personál do nejvíce zasažených oblastí." 2953,en-cs,This comes at a time when the EU needs to flesh out a recovery plan so that it can get its economy moving and its people working as soon as it is safe to do so.,"Děje se to v době, kdy EU potřebuje vypracovat plán obnovy, aby se její hospodářství mohlo dát do pohybu a aby občané mohli pracovat hned, jakmile to bude bezpečné." 2954,en-cs,The Commission is proposing to allow every available euro of European Structural and Investment Funds to be used on the response to the Coronavirus.,"Komise navrhuje umožnit, aby každé euro z evropských strukturálních a investičních fondů bylo použito na řešení situace koronaviru." 2955,en-cs,Using every available euro in every way possible to protect lives and livelihoods,Využít každé dostupné euro všemi možnými způsoby k ochraně lidských životů a zdrojů obživy 2956,en-cs,"With today's package, Europe is showing that it will put everything it has into doing everything it can.","Dnešní balíček ukazuje, že Evropa využije všech prostředků k tomu, aby učinila vše, co je v jejích silách." 2957,en-cs,Only a powerful and flexible long-term EU budget can make this happen quickly.,Tohoto cíle může být dosaženo rychle pouze prostřednictvím silného a pružného dlouhodobého rozpočtu EU. 2958,en-cs,Protecting livelihoods: Keeping people in work and companies in business,Ochrana zdrojů obživy: Udržování pracovních míst a chodu podniků 2959,en-cs,This will make sure that funds can be re-directed to where they are most urgently needed.,"To zajistí, aby finanční prostředky mohly být přesměrovány tam, kde jsou nejvíce zapotřebí." 2960,en-cs,"As Europe first grapples with this crisis and then starts its path to recovery, it will need more of this spirit of solidarity and it will need huge and urgent investment to help get the economy moving and people working.","Jakmile Evropa tuto krizi překoná a bude opět na cestě k oživení, bude potřebovat tento duch ještě více solidarity, jakož i rozsáhlé a okamžité investice k rozhýbání ekonomiky a návratu lidí do práce." 2961,en-cs,"The first is helping to manage the public health crisis and securing vital equipment and supplies, from ventilators to personal protective gear.","První je pomoc při zvládání krize v oblasti veřejného zdraví a zajištění nezbytného vybavení a dodávek, od ventilátorů až po osobní ochranné prostředky." 2962,en-cs,SURE will provide financial assistance up to €100 billion in EU loans and will be an EU-wide scheme to mitigate unemployment risks.,Nástroj SURE poskytne finanční pomoc ve výši až 100 miliard EUR v podobě půjček EU a bude představovat celoevropský systém ke zmírnění rizik nezaměstnanosti. 2963,en-cs,2.2 Delivering for the most deprived,2.2 Opatření ve prospěch nejchudších osob 2964,en-cs,"It is about making life easier for the worker worried about their job, the employer worried about their staff, the small business worried about their future or the self-employed person worried about their income.","Jeho cílem je usnadnit život pracovníkům, kteří mají strach o svoji práci, zaměstnavatelům, kteří mají obavy o své zaměstnance, malým podnikům, které se bojí o svoji budoucnost, nebo osobám samostatně výdělečně činným, které se obávají o své příjmy." 2965,en-cs,"To make sure that all available money is used, there will be exceptionally no national co-financing requirement for any of the Cohesion Policy Funds.","Aby se zajistilo, že budou použity všechny dostupné finanční prostředky, bude v rámci fondů politiky soudržnosti výjimečně upouštěno od požadavku na vnitrostátní spolufinancování." 2966,en-cs,This crisis is first and foremost a public health emergency and the European Commission's work is about saving lives and protecting livelihoods.,Tato krize je v prvé řadě ohrožením veřejného zdraví a práce Evropské komise spočívá v záchraně lidských životů a ochraně zdrojů obživy. 2967,en-cs,This will include giving farmers more time to introduce their applications for support and more time to allow administrations to process them.,"Mezi tato opatření bude patřit například poskytnutí zemědělcům více času k předkládání jejich žádostí o podporu a poskytnutí více času administrativním orgánům, aby je mohly zpracovat." 2968,en-cs,"These would enable Member States to provide support to fishermen for the temporary cessation of fishing activities, provide support to aquaculture farmers for the temporary suspension or reduction of production and provide support to producer organisations for the temporary storage of fishery and aquaculture products.",Členské státy by tak měly možnost poskytovat rybářům podporu při dočasném zastavení rybolovné činnosti a poskytnout podporu chovatelům v oblasti akvakultury na dočasné pozastavení nebo snížení produkce a organizacím producentů na dočasné uskladnění produktů rybolovu a akvakultury. 2969,en-cs,It is about getting the frontline worker the equipment they need or helping out the volunteers who are helping out the most vulnerable.,"Má zajistit, aby pracovníci, kteří jsou v první linii, měli vybavení, které potřebují, a pomoci dobrovolníkům, kteří pomáhají nejzranitelnějším osobám." 2970,en-cs,"Fishers and fish-farmers have been hit hard by the current crisis, with an impact on our food supply chains and the local economies that the sector sustains.","Rybáři a chovatelé ryb jsou současnou krizí těžce postiženi, což má dopad na naše potravinové řetězce a místní ekonomiky, které jsou na tomto odvětví závislé." 2971,en-cs,This is the time to make sure we have an EU budget that can help Europe get back on its feet and stand strong together.,"Nyní je čas zajistit takový rozpočet EU, který Evropě umožní postavit se znovu na nohy a zajistí, abychom společně zůstali silnými." 2972,en-cs,"In this spirit, we have directed all of our efforts towards supporting the heroic work of Europe's healthcare and frontline workers who are treating patients or helping our world to go around, as well all of those who have had to down tools or stay at home to protect each other from the virus.","V tomto duchu jsme zaměřili veškeré naše úsilí na podporu hrdinské práce evropských zdravotnických pracovníků a pracovníků v první linii, kteří léčí pacienty nebo v důležitých oblastech pomáhají tomu, aby život šel dál, jakož i všem lidem, kteří museli přerušit práci nebo zůstat doma, aby sebe i své okolí před virem chránili." 2973,en-cs,"This includes encouraging industry to ramp up production of supplies, creating a common stockpile of protective equipment for immediate distribution where needed and organising joint procurements with Member States to order the most urgent supplies.","Patří sem podpora průmyslu s cílem zvýšit produkci dodávek, vytvoření společné zásoby ochranných prostředků k okamžité distribuci v případě potřeby a organizace společného zadávání veřejných zakázek s členskými státy v případě nejnaléhavějších dodávek." 2974,en-cs,At the heart of today's proposals is a simple pledge: We will use every available euro we have - in every way we can - to save lives and protect livelihoods.,"Ústředním bodem dnešních návrhů je jednoduchý závazek: využijeme každé dostupné euro, jenž máme, všemi dostupnými způsoby k ochraně lidských životů a zdrojů obživy." 2975,en-cs,The Commission has set up a CRII Task Force as a one-stop shop for practical and legal questions.,"Komise zřídila pracovní skupinu investiční iniciativy pro reakci na koronavirus (CRII), která bude působit jako jednotné kontaktní místo pro praktické a právní otázky." 2976,en-cs,The Commission is proposing specific measures to support Europe's fishermen and farmers who play an essential role in keeping our food supply going and in sustaining our local communities.,"Komise navrhuje konkrétní opatření na podporu evropských rybářů a zemědělců, kteří hrají zásadní úlohu při udržování našich dodávek potravin a při udržování našich místních společenství." 2977,en-cs,The EU is today proposing to use all available funds from this year's EU budget to help to respond to the needs of European health systems.,EU dnes navrhuje využít veškeré dostupné prostředky z letošního rozpočtu EU na pomoc při řešení potřeb evropských systémů zdravotní péče. 2978,en-cs,"To back this up, the Commission is already supporting Member States so that the funds can go to those in need as quickly as possible.","Komise je již nyní připravena podpořit členské státy tak, aby finanční prostředky směřovaly co nejdříve k těm, kteří je potřebují." 2979,en-cs,It will help to squeeze out everything we can from this year's EU budget.,Pomůže nám využít všechny dostupné prostředky z tohoto ročního rozpočtu EU. 2980,en-cs,"Firms will be able to temporarily reduce the hours of employees, with income support provided by the State for the hours not worked.","Podniky budou moci dočasně snížit zaměstnancům počet pracovních hodin, přičemž za neodpracované hodiny dostanou zaměstnanci podporu příjmu od státu." 2981,en-cs,"By the same token, European farmers must be supported through this crisis to ensure livelihoods are protected and food supply is unaffected.","Stejně tak musí být během této krize podporování zemědělci, aby byly zachovány zdroje obživy a zásobování potravinami zůstalo nedotčeno." 2982,en-cs,EN EN,CS CS 2983,en-cs,"The initiative came into force in record time and now enables Member States to spend the Cohesion Policy Funds to support healthcare systems and professionals, support workers and their employers through short-time work schemes and support small businesses by offering liquidity.","Tato iniciativa vstoupila v platnost v rekordním čase a nyní členským státům umožní vynakládat prostředky z fondů politiky soudržnosti na podporu zdravotnických systémů a zdravotnických pracovníků, podporovat pracovníky a jejich zaměstnavatele prostřednictvím režimů zkrácené pracovní doby a poskytnout podporu malým podnikům prostřednictvím nabídky likvidity." 2984,en-cs,"The Commission is proposing to adapt the Fund for European Aid to the Most Deprived to ensure that food deliveries can continue going to where they are needed, while making sure those delivering and those receiving stay safe.","Komise navrhuje přizpůsobit Fond evropské pomoci nejchudším osobám, aby bylo zajištěno, že dodávky potravin budou dále směřovat tam, kde jsou potřebné, a zároveň zajistí bezpečí osob, které dodávky uskutečňují a přijímají." 2985,en-cs,The Commission is proposing to redirect every available euro from this year's EU budget to help save lives through a new EU solidarity instrument.,Komise navrhuje přesměrovat každé dostupné euro z letošního rozpočtu EU na pomoc při záchraně lidských životů prostřednictvím nového nástroje solidarity EU. 2986,en-cs,"SURE will support short-time work schemes and similar measures to help Member States protect jobs, employees and self-employed against the risk of dismissal and loss of income.","Nástroj SURE bude podporovat režimy zkrácené pracovní doby a podobná opatření za účelem pomoci členským státům chránit pracovní místa, zaměstnance a osoby samostatně výdělečně činné před rizikem propouštění a ztráty příjmu." 2987,en-cs,"Almost all of this money, 2.7 billion, will be put into the Emergency Support Instrument, with the remaining €300 million allocated to RescEU to support the common stockpile of equipment.","2,7 miliardy EUR, budou vyčleněny na nástroj pro mimořádnou podporu a zbývajících 300 milionů EUR bude přiděleno do systému RescEU na podporu společných zásob vybavení." 2988,en-cs,"With these proposals, Member States will be able to immediately spend all available money to support the healthcare sector across Europe's regions, as well as to support short-term work schemes and provide liquidity support to SMEs.",Členské státy budou díky těmto návrhům moci vynakládat veškeré dostupné finanční prostředky na podporu odvětví zdravotní péče ve všech regionech Evropy a rovněž podporovat režimy zkrácené pracovní doby a poskytovat malým a středním podnikům podporu likvidity. 2989,en-cs,"In addition, there will be specific proposals to make sure that the most deprived can still receive food deliveries and there will be tailored support for farmers and fishermen who are the heartbeat of many of our local communities and who are helping to keep Europe's food supply chain going.","Kromě toho budou předloženy konkrétní návrhy na zajištění toho, aby nejchudší osoby mohly i nadále dostávat dodávky potravin, a zemědělcům a rybářům, kteří jsou hybnou silou mnoha našich místních společenství a kteří pomáhají udržet evropský potravinový řetězec v chodu, bude poskytnuta individuálně přizpůsobená podpora." 2990,en-cs,Put every available euro in this year's EU budget in an emergency instrument to support efforts to save lives.,Vložit každé dostupné euro z letošního rozpočtu EU do nouzového nástroje za účelem podpory úsilí o záchranu lidských životů. 2991,en-cs,Create a new EU solidarity instrument worth €100 billion to help workers keep their income and help businesses retain staff.,Vytvořit nový nástroj solidarity EU v hodnotě 100 miliard EUR s cílem pomoci pracovníkům udržet si příjem a pomoci podnikům udržet si zaměstnance. 2992,en-cs,This has been the driving force behind the Commission's wide-ranging response package.,"To je hnací silou rozsáhlého balíčku Komise, jenž je zaměřený na zvládnutí této krize." 2993,en-cs,This package is the latest instalment of what must be a continued massive effort to protect lives and livelihoods.,Tento balíček představuje splátku v rámci trvalého obrovského úsilí o ochranu životů a zdrojů obživy. 2994,en-cs,"The package in brief The Commission is proposing to create SURE, a new EU solidarity instrument to help workers keep their income and help businesses stay afloat and retain staff.","Stručný popis balíčku Komise navrhuje vytvořit SURE, nový nástroj solidarity EU, který pomůže pracovníkům udržet si příjem a podnikům zůstat nad vodou a udržet si zaměstnance." 2995,en-cs,"In addition, the Commission is proposing no limit on spending by policy objectives, or what are known as thematic concentration requirements.","Kromě toho Komise navrhuje, aby výdaje podle jednotlivých cílů politik nebyly nijak omezeny, tj." 2996,en-cs,"This is the central premise for today's proposal by the Commission for SURE, a new instrument which will provide up to €100 billion in loans to the countries in need to help ensure that workers receive an income and businesses keep their staff.","Jedná se o nový nástroj, který poskytne zemím v nouzi úvěry ve výši až 100 miliard EUR, aby mohly zajistit, že pracovníci dostanou svůj plat a podniky si udrží své zaměstnance." 2997,en-cs,And support is urgently needed: from buying and delivering medical or protective equipment to ensuring the most deprived still have access to food or other basic needs.,"Je naléhavě nutné: podpořit nákup a dodávání zdravotnických nebo ochranných prostředků s cílem zajistit, aby nejchudší osoby stále měly přístup k potravinám nebo jiným základním potřebám; zajistit, aby si lidé udrželi příjem a nepřišli o svá pracovní místa, udržet podniky v chodu a postarat se o to, aby se naše hospodářství dokázalo co nejrychleji zotavit." 2998,en-cs,HAVE ADOPTED THIS DECISION:,PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ: 2999,en-cs,BUDGETARY IMPACT OF UNFORESEEN CIRCUMSTANCES IN 2020,ROZPOČTOVÝ DOPAD NEPŘEDVÍDANÝCH UDÁLOSTÍ V ROCE 2020 3000,en-cs,This Decision shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 3001,en-cs,There is therefore no scope for further redeployment within this heading.,Není tedy prostor pro další přesuny v rámci tohoto okruhu. 3002,en-cs,The public health consequences of the outbreak are already severe and wide-ranging in the most affected Member States and continue to worsen as more Member States are heavily affected.,"Důsledky rozšíření onemocnění pro veřejné zdraví jsou v nejpostiženějších členských státech již závažné a rozsáhlé a nadále se zhoršují, neboť je těžce postiženo více členských států." 3003,en-cs,The Commission submits today Draft Amending Budget (DAB) No 2/2020.,Komise dnes předkládá návrh opravného rozpočtu (NOR) č. 2/2020. 3004,en-cs,The overall commitment ceiling for the whole MFF would remain unchanged.,Celkový strop závazků za celý víceletý finanční rámec by zůstal nezměněn. 3005,en-cs,"Moreover, EUR 778,1 million has been mobilised from the Flexibility Instrument in the adopted budget.","Nadto bylo z nástroje pružnosti v přijatém rozpočtu uvolněno 778,1 milionu EUR." 3006,en-cs,"EUR 103,4 million under heading 4 (Global Europe);","103,4 milionu EUR v rámci okruhu 4 (Globální Evropa)," 3007,en-cs,The corresponding payment appropriations will be accommodated within the 2020 ceiling for payments (and beyond).,Příslušné prostředky na platby budou pokryty v rámci stropu pro platby na rok 2020 (a nad tento strop). 3008,en-cs,"EUR 514,0 million under heading 2 (Sustainable growth: natural resources);","514,0 milionu EUR v rámci okruhu 2 (Udržitelný růst: přírodní zdroje)," 3009,en-cs,JUSTIFICATION OF THE MOBILISATION,ODŮVODNĚNÍ UVOLNĚNÍ PROSTŘEDKŮ 3010,en-cs,[7: A first proposal to amend this decision accompanied DAB No 1/2020 but is replaced by this second one.,"[7: První návrh na změnu tohoto rozhodnutí byl přiložen k NOR č. 1/2020, je však tímto druhým návrhem nahrazen." 3011,en-cs,"EUR 16,2 million under heading 5 (Administration).","16,2 milionu EUR v rámci okruhu 5 (Administrativa)." 3012,en-cs,The severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) and the related disease (COVID-19) has been characterised by the World Health Organization (WHO) successively as a public health emergency of international concern and a global pandemic.,Koronavirus 2 (SARS-CoV-2) způsobující těžký akutní respirační syndrom a související onemocnění (COVID-19) byly Světovou zdravotnickou organizací postupně označeny za ohrožení veřejného zdraví mezinárodního významu a globální pandemii. 3013,en-cs,[9: On 30 January 2020.,[9: Dne 30. ledna 2020. 3014,en-cs,The scope of the Global Margin for Commitments is limited to growth and employment and migration and security and cannot be mobilised for COVID-19 outbreak measures.,Působnost celkového rozpětí pro závazky je omezena na růst a zaměstnanost a migraci a bezpečnost a nelze z něj uvolnit prostředky na opatření související s rozšířením onemocnění COVID-19. 3015,en-cs,(3) The Commission has examined all other financial possibilities to react to unforeseen circumstances within the 2020 expenditure ceiling for heading 3 (Security and citizenship) laid down in the multiannual financial framework (MFF).,"(3) Komise prozkoumala všechny ostatní finanční možnosti, jak reagovat na nepředvídané události v rámci výdajového stropu na rok 2020 pro okruh 3 (Bezpečnost a občanství) stanoveného ve víceletém finančním rámci (VFR)." 3016,en-cs,In addition DAB No 2/2020 is accompanied by a proposal to amend Decision (EU) 2020/265 on the mobilisation of the Flexibility Instrument in 2020.,K NOR č. 2/2020 je nadto připojen návrh na změnu rozhodnutí (EU) 2020/265 o uvolnění prostředků z nástroje pružnosti v roce 2020. 3017,en-cs,"However, the scale and scope of the challenge requires to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union.",Rozsah této výzvy však vyžaduje účinné řešení humanitárních důsledků souvisejících s veřejným zdravím plynoucích z rozšíření onemocnění v rámci Unie. 3018,en-cs,"In the light of the above, the Commission proposes to re-activate and amend the Emergency Support Instrument (ESI) under Regulation (EU) 2016/369 in respect of the COVID-19 outbreak.",S ohledem na výše uvedené Komise navrhuje znovu aktivovat a změnit nástroj pro mimořádnou podporu podle nařízení (EU) 2016/369 v souvislosti s rozšířením onemocnění COVID-19. 3019,en-cs,"Emergency support may be awarded under Regulation (EU) 2016/369 in the event of an ongoing or potential natural or man-made disaster, where the exceptional scale and impact of the disaster is such that it gives rises to severe wide-ranging humanitarian consequences in one or more Member States and only in exceptional circumstances where no other instrument available to Member States and to the Union is sufficient.","Mimořádnou podporu dle nařízení (EU) 2016/369 lze poskytnout v případech přírodních nebo člověkem způsobených pohrom, jestliže jejich výjimečný rozsah a dopad vede k závažným dalekosáhlým humanitárním důsledkům v jednom nebo více členských státech, a pouze za výjimečných okolností, k jejichž řešení nedostačuje žádný jiný nástroj, který je členským státům a Unii k dispozici." 3020,en-cs,(5) This Decision should enter into force on the same day as the amendment of the 2020 budget given that the Contingency Margin allows the financing of some actions over and above the ceiling set for the 2020 budget in the MFF.,"(5) Toto rozhodnutí by mělo vstoupit v platnost ve stejný den jako změna rozpočtu na rok 2020, neboť rozpětí pro nepředvídané události umožňuje financování některých opatření nad rámec stropu stanoveného pro rozpočet na rok 2020 ve VFR." 3021,en-cs,"Having regard to the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, and in particular point 14 thereof,","s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, a zejména na bod 14 uvedené dohody," 3022,en-cs,DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 3023,en-cs,ADDITIONAL ELEMENTS,DALŠÍ ÚDAJE 3024,en-cs,No margin would remain available under the other expenditure ceilings.,V rámci ostatních výdajových stropů nezůstane žádné rozpětí. 3025,en-cs,"After the offsetting, margins for a total of EUR 633,7 million would still remain under the expenditure ceiling of the following headings:","Po kompenzaci by rozpětí v celkové výši 633,7 milionu EUR nadále zůstalo v rámci výdajového stropu těchto položek:" 3026,en-cs,"][6: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020).]","][6: Tato částka zohledňuje zbývající rozpětí z roku 2019 (1 316,9 milionu EUR) uvolněné pro rok 2020 v „Technické úpravě v souvislosti se zvláštním nástrojem"", kterou dnes přijala Komise (COM (2020) 173, 2.4.2020).]" 3027,en-cs,The amount of EUR 714 558 138 referred to in Article 1 shall be offset against the margin of the financial year 2020 of heading 5 Administration.,Částka 714 558 138 EUR uvedená v článku 1 se kompenzuje vůči rozpětí okruhu 5 Administrativa v rozpočtovém roce 2020. 3028,en-cs,"In accordance with point 14 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, the Commission has carried out an analysis of the possibility to reallocate significant amounts within the existing budget.","V souladu s bodem 14 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a o řádném finančním řízení provedla Komise rozbor možnosti, jak ve stávajícím rozpočtu přerozdělit prostředky ve významném rozsahu." 3029,en-cs,"This proposal, which increases the amount proposed to be mobilised by EUR 316,3 million, results in a total mobilisation of EUR 1 094,4 million in 2020 and exhausts the amount available under this special instrument.","Tento návrh, který zvyšuje částku navrhovanou na uvolnění o 316,3 milionu EUR, vede k celkovému uvolnění prostředků ve výši 1 094,4 milionu EUR v roce 2020 a vyčerpává částku, která je k dispozici v rámci tohoto zvláštního nástroje." 3030,en-cs,"The Union Civil Protection Mechanism/rescEU has been reinforced both in DAB Nos 1 and 2/2020, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds was launched and other Union instruments are contributing to partly address the public health emergency.","V NOR č. 1 i v NOR č. 2/2020 byl posílen mechanismus civilní ochrany Unie/rescEU , dále byla zahájena investiční iniciativa pro reakci na koronavirus s cílem využít prostředky z evropských strukturálních a investičních fondů a další nástroje Unie přispívají k částečnému řešení této mimořádné situace v oblasti veřejného zdraví." 3031,en-cs,The Commission proposes to offset the proposed reinforcement of expenditure under heading 3 against the unallocated margin available under the expenditure ceiling of heading 5 Administration.,"Komise navrhuje kompenzovat navrhované posílení výdajů v okruhu 3 vůči nepřidělenému rozpětí, které je k dispozici v rámci výdajového stropu okruhu 5 Administrativa." 3032,en-cs,"This increase complements other reinforcements that concerned the same heading for an overall amount of EUR 423,3 million already proposed by the Commission in DAB No 1/2020.","Toto navýšení doplňuje další posílení týkající se stejného okruhu v celkové výši 423,3 milionu EUR, která již Komise navrhla v NOR č. 1/2020." 3033,en-cs,][10: On 11 March 2020.],][10: Dne 11. března 2020.] 3034,en-cs,"Therefore, the Commission proposes today to amend the MFF Regulation to remove the limitation in the scope of the Global Margin for Commitments and immediately to mobilise the full available amount for the Emergency Support Instrument and a further reinforcement of rescEU via DAB No 2/2020.","Komise proto dnes navrhuje změnit nařízení o VFR tak, aby bylo odstraněno omezení působnosti celkového rozpětí pro závazky a aby byla okamžitě uvolněna celá dostupná částka z nástroje pro mimořádnou podporu a dále posílen mechanismus rescEU prostřednictvím NOR č. 2/2020." 3035,en-cs,"Given the absence of room for redeployments under heading 3 and in line with the proposal, also submitted today, to amend the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument, the Commission proposes in DAB No 2/2020 the use of the Global Margin for Commitments for the full amount available under this special instrument of EUR 2 042,4 million.","Vzhledem k neexistenci prostoru pro přerozdělení v rámci okruhu 3 a v souladu s návrhem, který byl rovněž předložen dnes, na změnu nařízení o VFR tak, že se zruší omezení v oblasti působnosti tohoto nástroje, navrhuje Komise v NOR č. 2/2020 použití celkového rozpětí pro závazky na celkovou částku ve výši 2 042,4 milionu EUR, která je v rámci tohoto zvláštního nástroje k dispozici." 3036,en-cs,"It includes an overall increase of commitment appropriations for heading 3 Security and Citizenship of EUR 3 000,0 million to cover the re-activation of the Emergency Support Instrument (ESI) within the Union to help Member States tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.","Zahrnuje celkové navýšení prostředků na závazky pro okruh 3 Bezpečnost a občanství o částku ve výši 3 000,0 milionu EUR na pokrytí opětovné aktivace nástroje pro mimořádnou podporu v Unii (dále jen „ESI"") s cílem pomoci členským státům vypořádat se s následky rozšíření onemocnění COVID-19 a dále posílit mechanismus civilní ochrany Unie/rescEU tak, aby se usnadnilo širší hromadění zásob a koordinace distribuce nezbytných zdrojů v celé Evropě." 3037,en-cs,"In the 2020 budget, the Commission already proposed to use in full the unallocated margin under the commitment ceiling of heading 3.",V rozpočtu na rok 2020 již Komise navrhla použít v plném rozsahu nepřidělené rozpětí v rámci stropu závazků okruhu 3. 3038,en-cs,"(2) In accordance with Article 6 of Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, the Commission has calculated the absolute amount of this Contingency Margin for 2020 in its Communication of 15 May 2019 on the technical adjustment of the financial framework for 2020 in line with movements in GNI .","(2) V souladu s článkem 6 nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013 Komise vypočítala absolutní částku tohoto rozpětí pro nepředvídané události na rok 2020 ve svém sdělení ze dne 15. května 2019 o technické úpravě finančního rámce pro rok 2020 podle vývoje HND ." 3039,en-cs,"Since the combined amount of the Global Margin for Commitments and the Flexibility instrument is insufficient to finance the proposed increase of commitment appropriations, the mobilisation of the Contingency Margin for 2020 is the only available - the last resort - instrument to finance the remaining additional expenditure above the ceiling of heading 3.","Jelikož kombinovaná částka celkového rozpětí pro závazky a nástroje pružnosti není pro financování navrhovaného navýšení prostředků na závazky dostačující, je uvolnění prostředků z rozpětí pro nepředvídané události pro rok 2020 k dispozici jako jediný - krajní - nástroj pro financování zbývajících dodatečných výdajů nad strop okruhu 3." 3040,en-cs,INTRODUCTION,ÚVOD 3041,en-cs,"][12: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], COM(2020) 113 final, 13.3.2020.]","][12: Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1303/2013, nařízení (EU) č. 1301/2013 a nařízení (EU) č. 508/2014, pokud jde o specifická opatření pro aktivaci investic do systémů zdravotní péče členských států a do jiných odvětví jejich ekonomik v reakci na koronavirovou nákazu COVID-19 [investiční iniciativa pro reakci na koronavirus], COM(2020) 113 final, 13.3.2020.]" 3042,en-cs,The Commission has proposed for heading 3 of the MFF in 2020 to use the Global Margin for Commitments for a total amount of 2 392 402 163 and to mobilise the Flexibility Instrument for a total amount of EUR 1 094 414 188.,Komise navrhla pro okruh 3 víceletého finančního rámce v roce 2020 použít celkové rozpětí pro závazky na celkovou částku 2 392 402 163 a uvolnit prostředky z nástroje pružnosti v celkové výši 1 094 414 188 EUR. 3043,en-cs,on the mobilisation of the Contingency Margin in 2020 to provide emergency assistance to Member States and further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU in response to the COVID-19 outbreak,o uvolnění prostředků z rozpětí pro nepředvídané události na rok 2020 s cílem poskytnout členským státům pomoc při mimořádných událostech a dále posílit mechanismus civilní ochrany Unie/rescEU v reakci na rozšíření onemocnění COVID-19 3044,en-cs,"In the technical adjustment of the MFF for 2020, based on Article 6 of the MFF Regulation, the absolute amount of the Contingency Margin for the year 2020 is set at EUR 5 096,8 million.","V rámci technické úpravy víceletého finančního rámce na rok 2020 podle článku 6 nařízení o víceletém finančním rámci byla absolutní výše tohoto rozpětí pro nepředvídané události na rok 2020 stanovena na 5 096,8 milionu EUR." 3045,en-cs,"The Commission proposes to mobilise EUR 714,6 million through the Contingency Margin to cover the additional needs related to the reactivation of the ESI.","Komise navrhuje uvolnit z rozpětí pro nepředvídané události 714,6 milionu EUR na pokrytí dodatečných potřeb souvisejících s reaktivací nástroje pro mimořádnou podporu." 3046,en-cs,"(1) Article 13 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 has established a Contingency Margin of up to 0,03 % of the Gross National Income of the Union.","(1) Článkem 13 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 bylo vytvořeno rozpětí pro nepředvídané události ve výši až 0,03 % hrubého národního důchodu Unie." 3047,en-cs,[18: Communication from the Commission to the Council and the European Parliament of 15 May 2019 on the technical adjustment of the financial framework for 2020 in line with movements in GNI (COM(2019) 310).],[18: Sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu ze dne středa 15. května 2019 o technických úpravách finančního rámce pro rok 2020 podle vývoje HND (COM(2019) 310).] 3048,en-cs,"The mobilisation of the Contingency Margin is, nevertheless, necessary to address the needs stemming from the COVID-19 outbreak by increasing the commitment appropriations of heading 3 of the MFF in the general budget of the Union for the financial year 2020, over and above the ceiling of this heading, as proposed in Draft Amending Budget No 2/2020.","K řešení potřeb vyplývajících z rozšíření onemocnění COVID-19 je nicméně nezbytné uvolnit prostředky z rozpětí pro nepředvídané události, a to zvýšením prostředků na závazky v okruhu 3 víceletého finančního rámce v souhrnném rozpočtu Unie na rozpočtový rok 2020 nad rámec stropu tohoto okruhu, jak je navrženo v návrhu opravného rozpočtu č. 2/2020." 3049,en-cs,"Council Regulation (EU, EURATOM) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (‘MFF Regulation') allows for the mobilisation of the Contingency Margin of up to 0,03 % of Gross National Income for the EU-28 to react to unforeseen circumstances as a last resort instrument.","Nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014-2020 (dále jen „nařízení o víceletém finančním rámci""), umožňuje, aby byly z rozpětí pro nepředvídané události, které je krajním nástrojem umožňujícím reagovat na nepředvídané události, uvolněny prostředky do výše 0,03 % hrubého národního důchodu zemí EU-28." 3050,en-cs,"Finally, the Commission proposes, as a last resort, to mobilise the Contingency Margin for 2020 for an amount of EUR 714,6 million to ensure the full financing of commitment appropriations related to expenditure under heading 3 in the general budget of the European Union for the financial year 2020, over and above the commitment ceiling.","Komise jako krajní opatření navrhuje uvolnění prostředků z rozpětí pro nepředvídané události na rok 2020 ve výši 714,6 milionu EUR, aby bylo zajištěno plné financování prostředků na závazky v souvislosti s výdaji v okruhu 3 souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2020 nad strop závazků." 3051,en-cs,Article 13(1) of the MFF Regulation defines the Contingency Margin as a last resort instrument to react to unforeseen circumstances.,1 nařízení o víceletém finančním rámci je rozpětí pro nepředvídané události definováno jako krajní nástroj umožňující reagovat na nepředvídané události. 3052,en-cs,"The mobilisation of the remaining amount of the Flexibility Instrument has been proposed in DAB Nos 1 and 2/2020 to reach in total EUR 1 094,4 million.","V NOR č. 1 a 2/2020 bylo navrženo uvolnění zbývající částky z nástroje pružnosti s cílem dosáhnout celkové výše 1 094,4 milionu EUR." 3053,en-cs,"Consequently, the mobilisation of the Contingency Margin for commitment appropriations in 2020 under headings 3 and the related offsetting have to respect the total commitment ceiling for the year 2020, the last year of the current MFF period.","V důsledku toho je jak při uvolnění prostředků z rozpětí pro nepředvídané události ve prospěch prostředků na závazky v okruhu 3 v roce 2020, tak při souvisejícím vyrovnání nutno dodržet celkový strop závazků na rok 2020, poslední rok stávajícího období VFR." 3054,en-cs,"According to Article 13(4) of the MFF Regulation, the amounts offset shall not be further mobilised in the context of the MFF so that the total ceilings of commitment and payment appropriations laid down in the MFF for the current and future financial years shall not be exceeded.","4 nařízení o víceletém finančním rámci takto vyrovnané částky nesmějí být dále uvolněny v kontextu víceletého finančního rámce, takže nesmí dojít k překročení celkových stropů prostředků na závazky a prostředků na platby, které jsou ve víceletém finančním rámci stanoveny na běžný rozpočtový rok a budoucí rozpočtové roky." 3055,en-cs,"[17: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[17: Nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014-2020 (Úř." 3056,en-cs,Article 13(3) of the MFF Regulation requires that amounts made available through the mobilisation of the Contingency Margin shall be fully offset against the margins for the current or future financial years.,"3 nařízení o víceletém finančním rámci vyžaduje, aby částky, které jsou prostřednictvím uvolnění prostředků z rozpětí pro nepředvídané události k dispozici, byly plně vyrovnány snížením rozpětí pro běžný rozpočtový rok nebo budoucí rozpočtové roky." 3057,en-cs,"[11: Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p.",[11: Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1313/2013/EU ze dne 17. prosince 2013 o mechanismu civilní ochrany Unie (Úř. 3058,en-cs,THE CONTINGENCY MARGIN AS THE LAST RESORT INSTRUMENT,ROZPĚTÍ PRO NEPŘEDVÍDANÉ UDÁLOSTI JAKO KRAJNÍ NÁSTROJ 3059,en-cs,"For the general budget of the Union for the financial year 2020, the Contingency Margin shall be mobilised to provide the amount of EUR 714 558 138 in commitment appropriations over and above the commitment ceiling of heading 3 (Security and citizenship) of the multiannual financial framework.","Ve prospěch souhrnného rozpočtu Unie na rozpočtový rok 2020 se nad rámec stropu závazků v okruhu 3 víceletého finančního rámce (Bezpečnost a občanství) uvolňují prostředky z rozpětí pro nepředvídané události ve výši 714 558 138 EUR, a to za účelem krytí prostředků na závazky." 3060,en-cs,OFFSETTING THE CONTINGENCY MARGIN AGAINST THE MFF CEILINGS,VYROVNÁNÍ ROZPĚTÍ PRO NEPŘEDVÍDANÉ UDÁLOSTI SNÍŽENÍM STROPŮ VÍCELETÉHO FINANČNÍHO RÁMCE 3061,en-cs,"The European Parliament and the Council are reminded that the publication of this Decision in the Official Journal of the European Union shall not intervene later than the publication of the amending budget No 2/2020, in accordance with the last sentence of article 13(1) of the MFF Regulation.",1 poslední větou nařízení o víceletém finančním rámci nesmí k vyhlášení tohoto rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie dojít později než ke zveřejnění opravného rozpočtu č. 2/2020. 3062,en-cs,"[16: OJ C 373, 20.12.2013, p.","C 373, 20.12.2013, s." 3063,en-cs,Member States were requested to provide information on:,"Členské státy byly požádány, aby poskytly informace o:" 3064,en-cs,COMMISSION WORKING DOCUMENT,PRACOVNÍ DOKUMENT KOMISE 3065,en-cs,Most activities were related to research.,Většina činností souvisela s výzkumem. 3066,en-cs,"[6: In particular, this report is without prejudice to any potential action in accordance with Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union. ]",[6: Touto zprávou zejména nejsou dotčena žádná případná opatření podle článku 258 Smlouvy o fungování Evropské unie. ] 3067,en-cs,In Malta there were two radio interviews.,Na Maltě se uskutečnily dva rozhovory v rádiu. 3068,en-cs,The majority of Member States established a web based system for regular public consultations.,Většina členských států zřídila internetový systém pro pravidelné veřejné konzultace. 3069,en-cs,The Member States which did not provide any information on these aspects explained that there was no activity in this area.,"Členské státy, které o těchto aspektech neposkytly informace, vysvětlily, že v této oblasti neproběhla žádná činnost." 3070,en-cs,The process of notification and approval is similar and timelines well respected.,Postup oznamování a schvalování je podobný a harmonogram je řádně dodržován. 3071,en-cs,Waste disposal,Zneškodňování odpadu 3072,en-cs,"In the Czech Republic and in Bulgaria, the inspections were carried out on the basis of annual schedule.",V České republice a v Bulharsku byly inspekce prováděny na základě ročního harmonogramu. 3073,en-cs,Summary and Conclusions,Shrnutí a závěry 3074,en-cs,Notification and approval system (and relevant changes),Systém oznamování a schvalování (a příslušné změny) 3075,en-cs,"In Belgium and Germany, the Competent Authorities are established at regional level, and in Spain and the United Kingdom certain competences are delegated to the regional authorities.",V Belgii a Německu jsou odpovědné orgány vybírány na regionální úrovni a ve Španělsku a ve Spojeném království jsou některé kompetence delegovány na regionální orgány. 3076,en-cs,Poland provided no information on this aspect.,Polsko v tomto ohledu neposkytlo žádné informace 3077,en-cs,Both specialised and no specialised waste treatment facilities were used.,"Byla využívána jak specializovaná, tak nespecializovaná zařízení na zpracování odpadů." 3078,en-cs,"Croatia, which became a Member State of the Union in July 2013, was requested to submit the report on its experience with the Directive for the first time as of 2013.","Chorvatsko, které se stalo členským státem Unie v červenci 2013, bylo požádáno, aby předložilo zprávu o svých zkušenostech s dotčenou směrnicí počínaje rokem 2013." 3079,en-cs,Neither the European Commission nor any person acting on its behalf is responsible for the content of this report and of any use made of the information contained in this report.,"Evropská komise ani osoby jednající jejím jménem neodpovídají za obsah této zprávy, ani za jakékoli použití informací v ní uvedených." 3080,en-cs,Denmark has started to review its national procedures in order to facilitate the process for both companies and authorities.,"Dánsko zahájilo přezkum svých vnitrostátních postupů, aby byl příslušný proces snazší jak pro společnosti, tak pro orgány." 3081,en-cs,"In general, there were no responses to public consultations.","Obecně lze říci, že veřejné konzultace nevyvolaly žádnou odezvu." 3082,en-cs,"In the two Member States which received responses, the summaries of the comments were made available on the Competent Authorities' website.","V uvedených dvou členských státech, které reakce obdržely, byly souhrny komentářů zpřístupněny na internetových stránkách příslušného orgánu." 3083,en-cs,They considered that the Union regulatory framework for the new techniques should be reviewed to clarify whether organisms obtained with these new techniques fall under the scope of the Directive.,"Domnívají se, že je třeba revidovat unijní regulační rámec pro nové techniky, aby se vyjasnilo, zda organismy získané díky těmto novým technikám spadají do působnosti uvedené směrnice." 3084,en-cs,"Moreover, it is not always possible to distinguish the amendments to earlier notifications from other types of subsequent contained use activities (continuation of activity or new activity).",Navíc není vždy možné rozlišit mezi změnami předchozího oznámení a jinými typy činností následného uzavřeného nakládání (pokračování činnosti nebo nová činnost). 3085,en-cs,The present report covers the period from June 2009 to June 2014 following the previous report for the period 2006-2009.,Tato zpráva se vztahuje na období od června 2009 do června 2014 a navazuje na předchozí zprávu pro období 2006-2009. 3086,en-cs,"Others (Poland), allowed the Competent Authorities to decide whether a public consultation was needed on the basis of the Class of the activities.","Jiné členské státy (Polsko) umožnily příslušným orgánům rozhodnout, je-li veřejná konzultace zapotřebí, a to na základě třídy činností." 3087,en-cs,Accidents,Nehody 3088,en-cs,"Although there are significantly fewer class 3 and 4 activities being carried out, their number is increasing.","Ačkoliv činností tříd 3 a 4 bylo provedeno výrazně méně, jejich počet vzrůstá." 3089,en-cs,Some Member States also employ advisory scientific bodies in the risk assessment/authorisation process.,Některé členské státy při posuzování rizik / povolovacím postupu využívají rovněž služeb poradních vědeckých subjektů. 3090,en-cs,"[5: The information for each Member State, as submitted, is available on …(internet site)]",[5: Informace předložené jednotlivými členskými státy jsou k dispozici na adrese ... 3091,en-cs,"Affected personnel were given prophylactic treatment and/or vaccination, and were monitored to ensure full recovery (in the cases of accidental sticking with needles).","Pro postižený personál byla zajištěna profylaktická léčba a/nebo očkování a byl sledován, aby se zajistilo úplné uzdravení (v případech náhodného bodnutí jehlou)." 3092,en-cs,National systems differed slightly in terms of authorities involved.,"Vnitrostátní systémy se mírně lišily, pokud jde o zapojené úřední orgány." 3093,en-cs,"Although the internet was primarily used, other means of communication (seminars, meetings, brochures, etc.) were employed.","Přestože byl využíván především internet, byly uplatněny také jiné formy komunikace (semináře, schůze, brožury apod.)." 3094,en-cs,"In Slovenia, delays occurred when the external experts (Scientific Committee) or another national body was involved in the processing of a notification.","Ve Slovinsku došlo ke zpoždění v případech, kdy byli do zpracování oznámení zapojeni externí odborníci (vědecký výbor) nebo jiný vnitrostátní orgán." 3095,en-cs,"In the Netherlands, only the notifier's name, the title of the project and the issuing date of the licence were published but members of the public could request access to an issued licence.","V Nizozemsku bylo zveřejněno pouze jméno oznamovatele, název projektu a datum vydání licence, veřejnost ale mohla požadovat přístup k vydané licenci." 3096,en-cs,"Activities were also carried out in hospitals, public institutions, education (universities) or in detection laboratories.","Činnosti byly vyvíjeny rovněž v nemocnicích, veřejných institucích, vzdělávacích zařízeních (na univerzitách) nebo v detekčních laboratořích." 3097,en-cs,"For Slovenia, the inclusion of safe organisms in Part C of the Annex II of Directive 2009/41/EC could contribute to the reduction of the number and size of notifications.",V případě Slovinska by zahrnutí bezpečných organismů do části C přílohy II směrnice 2009/41/ES mohlo přispět ke snížení počtu oznámení a k jejich menší obsáhlosti. 3098,en-cs,"In some instances, Member States required the most stringent waste management treatment for all classes of GMMs.",V některých případech členské státy vyžadovaly nejpřísnější stupeň zpracování odpadů pro všechny třídy GMM. 3099,en-cs,Belgium had difficulties interpreting the provisions of the Directive 2009/41/EC concerning commercial activities involving bacterial transformation.,"Belgie měla potíže při výkladu směrnice 2009/41/ES, pokud jde o komerční činnosti zahrnující bakteriální transformaci." 3100,en-cs,"In some Member States inspections were conducted by specialised inspectors from the Competent Authority, while in others inspections were carried out at the request of the Competent Authorities by specialised inspectors from other ministries or services.","V některých členských státech prováděli inspekce specializovaní inspektoři příslušného orgánu, přičemž v jiných členských státech inspekce prováděli na žádost příslušných orgánů specializovaní inspektoři z jiných ministerstev nebo útvarů." 3101,en-cs,Belgium reported one accident (fire) in a biological waste storage room without the competent authority having been informed.,"Belgie oznámila jednu nehodu (požár) ve skladu biologického odpadu, o níž nebyl vyrozuměn příslušný orgán." 3102,en-cs,"Similarly, Spain, Sweden, and the United Kingdom, would like to simplify the procedures for Class 1 and 2 activities.","Spojené království, Španělsko a Švédsko by obdobně chtěly zjednodušit postupy pro činnosti třídy 1 a 2." 3103,en-cs,"Following this notification subsequent class 1 contained use may proceed without further notification, whereas higher containment class levels require additional specific notification.","Po tomto oznámení může následné uzavřené nakládání s třídou 1 probíhat bez dalšího oznamování, zatímco vyšší třídy vyžadují dodatečné specifické oznámení." 3104,en-cs,The following text summarises the information given by Member States under the headings provided and highlights similarities of and differences between the experiences of the Member States.,Následující text shrnuje informace poskytnuté členskými státy podle jednotlivých oblastí a poukazuje na podobnosti a rozdíly ve zkušenostech členských států. 3105,en-cs,"Other Member States (Spain, United Kingdom) decide on a case by case basis whether a clinical trial is regarded as contained use or as a deliberate release.","Další členské státy (Španělsko, Spojené království) rozhodují případ od případu, zda klinickou zkoušku považovat za uzavřené nakládání či za záměrné uvolňování." 3106,en-cs,Fewer class 3 and 4 activities were being carried out.,Činností třídy 3 a 4 bylo provedeno méně. 3107,en-cs,"In Denmark, all activities were inspected upon notification of new premises or of changes in existing ones.",V Dánsku byly prováděny inspekce veškerých činností po oznámení nového zařízení nebo změn ve stávajících zařízeních. 3108,en-cs,In the Brussels-Capital Region some problems were encountered in the notification process due to the Brussels legislation which has set up numerous different procedures regarding the class of risk (8 in total).,"V regionu hlavního města Bruselu byly zaznamenány problémy v procesu oznamování způsobené legislativou tohoto regionu, která stanoví řadu odlišných postupů, pokud jde o třídu rizika (celkově 8)." 3109,en-cs,"In Austria, there are special legal national provisions for applications concerning gene therapy in clinical trials.",V Rakousku existují zvláštní vnitrostátní právní ustanovení pro žádosti týkající se genové terapie v klinických zkouškách. 3110,en-cs,The Netherlands reported a number of specific technical issues including differences in the (strict) GMO-regulations and the less strict regulation of wild type pathogens (Netherlands).,"Nizozemsko ohlásilo řadu specifických technických problémů, včetně rozdílů mezi (přísnými) předpisy o GMO a méně přísnými předpisy upravujícími přirozené patogeny (Nizozemsko)." 3111,en-cs,"The information contained in this report is based on Member States individual reports and, therefore, does not represent the position of the European Commission.","Informace obsažené v této zprávě vycházejí ze zpráv jednotlivých členských států, a nereprezentují tak postoje Evropské komise." 3112,en-cs,"Ireland and Denmark considered that there is a need for deregulation of Class 1 GMMs as the requirements under Annex II, Part B of the Directive is considered to be rather heavy given the 'non harmful' status of Class 1 GMMs.","Irsko a Dánsko jsou přesvědčeny, že je třeba deregulovat GMM třídy 1, neboť požadavky obsažené v části B přílohy II směrnice jsou s ohledem na to, že GMM třídy 1 mají status „neškodné"", považovány za nepřiměřeně náročné." 3113,en-cs,Clinical trials using the provisions of the Directive,Klinické zkoušky s využitím ustanovení směrnice 3114,en-cs,"In Hungary, the notifications published on the internet contain a summary of the risk assessment available at the Secretariat of Gene Technology Advisory Board.",V Maďarsku obsahují oznámení zveřejněná na internetu souhrn posouzení rizik dostupný na sekretariátu poradního výboru pro genetické inženýrství. 3115,en-cs,"In another instance, a commercially available (via the internet) bacterial transformation kit was used to produce a Class 1 GMM.",V jiném případě byla využita komerčně dostupná (na internetu) sestava pro bakteriální transformaci k produkci GMM třídy 1. 3116,en-cs,Public consultation and information,Veřejná konzultace a informování veřejnosti 3117,en-cs,"While the transformation kit is not sold in Belgium, its availability via the internet could potentially make the enforcement of the provisions of 2009/41/EC difficult.","Přestože se sestava pro transformaci v Belgii neprodává, její dostupnost na internetu by případně mohla znesnadnit prosazování ustanovení směrnice 2009/41/ES." 3118,en-cs,Directive 2009/41/EC is a recast of Directive 90/219/EEC amended by Directive 98/81/EC.,Směrnice 2009/41/ES je přepracováním směrnice 90/219/EHS pozměněné směrnicí 98/81/ES. 3119,en-cs,Activities and installations,"činnostech a zařízeních," 3120,en-cs,The Netherlands also believed there is a need for simplification and harmonisation of disinfectants used as biocides in laboratories.,"Nizozemsko se rovněž domnívá, že je nezbytné zjednodušit a harmonizovat ustanovení týkající se dezinfekčních látek používaných v laboratořích jako biocidní přípravky." 3121,en-cs,Spain and France also pointed to the burden of the large number of inspections required in order to enforce the provisions of Directive 2009/41/EC.,"Španělsko a Francie také upozornily na zátěž, kterou představuje vysoký počet inspekcí vyžadovaných v zájmu prosazování ustanovení směrnice 2009/41/ES." 3122,en-cs,"Directive 2009/41/EC on the contained use of genetically modified micro-organisms (GMMs) requires the Commission to publish every three year a summary report on Member States experience with that Directive, based on individual reports to be sent by the Member States to the Commission.","Směrnice 2009/41/ES o uzavřeném nakládání s geneticky modifikovanými mikroorganismy (GMM) vyžaduje, aby Komise každé tři roky zveřejnila souhrnnou zprávu o zkušenostech členských států s touto směrnicí, vypracovanou na základě jednotlivých zpráv zaslaných Komisi členskými státy." 3123,en-cs,"In terms of public consultation and information, almost all reporting Member States have implemented provisions for conducting public consultations, and for informing the public on the outcome of their activities under the Directive.","Pokud jde o veřejnou konzultaci a informování veřejnosti, takřka všechny členské státy, které podaly zprávu, uplatňovaly ustanovení o provádění veřejných konzultací a o informování veřejnosti o výsledcích svých činností v působnosti směrnice." 3124,en-cs,"Member States applied the Directive in a similar fashion in terms of administration, handling of the notifications, inspections, waste disposal and public consultation and information.","Členské státy uplatňovaly směrnici podobným způsobem, pokud jde o administrativu, zacházení s oznámeními, inspekce, zneškodňování odpadu a veřejnou konzultaci a informování veřejnosti." 3125,en-cs,Details are available in the accompanying Commission staff working document.,Podrobnosti jsou k dispozici v doprovodných pracovním dokumentu útvarů Komise. 3126,en-cs,"Most activities were related to research but several served commercial purposes such as the manufacture of diagnostics, veterinary and medicinal products.","Většina činností souvisela s výzkumem, ale některé sloužily pro obchodní účely, jako je výroba diagnostických, veterinárních a léčivých přípravků." 3127,en-cs,"In Germany, there are two genetic engineering facilities where large animals can be disposed of with the help of a digester (alkaline hydrolysis).","V Německu jsou dvě zařízení zabývají se genetickým inženýrstvím, v nichž lze zneškodňovat velká zvířata ve vyhnívací nádrži (alkalická hydrolýza)." 3128,en-cs,"In Austria, the Netherlands, and Finland, there is one waste treatment facility dedicated to GM waste inactivation, otherwise the operators inactivate it themselves.","Ve Finsku, v Nizozemsku a Rakousku je jedno zařízení na zpracování odpadu určené pro inaktivaci GM odpadu, jinak provozovatelé odpad inaktivují sami." 3129,en-cs,Another reported issue was the potential borderline situation between contained use and deliberate release in clinical trials with GM-viruses in which it cannot be excluded that patients' or experimental animals' excretions may contain the tested viruses.,"Dalším ohlášeným problémem byly potenciální hraniční situace mezi uzavřeným nakládáním a záměrným uvolněním v rámci klinických zkoušek s geneticky modifikovanými viry, při nichž nelze vyloučit, že výměšky pacientů či pokusných zvířat mohou obsahovat testované viry." 3130,en-cs,"In general, with a small number of exceptions, Member States declare processing notifications within the statutory timeframe.","Obecně lze konstatovat, že až na několik málo výjimek členské státy zpracovávají oznámení v zákonem vymezeném časovém rámci." 3131,en-cs,"Three Member States (Estonia, Lithuania, and Malta) considered that specific training programmes for inspectors and joint inspections with other Member States would improve the inspection process.","Tři členské státy (Estonsko, Litva a Malta) vyjádřily přesvědčení, že ke zlepšení postupu inspekce by přispěly specifické školicí programy pro inspektory a společné inspekce s jinými členskými státy." 3132,en-cs,"In Spain, the waste inactivation is optional for class 1 and obligatory for class 2, 3 and 4 but the Competent Authority recommends operators to inactivate the GMOs in all cases.","Ve Španělsku je inaktivace u třídy 1 nepovinná a u tříd 2, 3 a 4 povinná, avšak příslušný orgán provozovatelům doporučuje, aby inaktivaci GMO prováděli ve všech případech." 3133,en-cs,"When inspections identified areas for improvement, national reports indicated that the competent authorities ensured that notifiers acted to rectify the situation within set deadlines.","Pokud inspekce odhalily prostor ke zlepšení, vnitrostátní zprávy uvádějí, že příslušné orgány dohlédly na to, aby oznamovatelé zajistili nápravu situace ve stanovených termínech." 3134,en-cs,"Contained use activities are classified into four containment classes: Class 1 represents activities of no or negligible risk; Classes 2, 3 or 4 represent activities of low, moderate and high risk, respectively.","Činnosti uzavřeného nakládání se klasifikují do čtyř tříd: třída 1 představuje činnosti bez rizika nebo se zanedbatelným rizikem; třídy 2, 3 a 4 představují činnosti s nízkým, mírným, respektive vysokým rizikem." 3135,en-cs,"In Austria, inspections were organised and conducted on the basis of the characteristics of the activity (e.g. risk class, large scale equipment, inoculation of animals).","V Rakousku byly inspekce organizovány a prováděny na základě charakteristik činnosti (např. třída rizika, rozměrné technické vybavení, očkování zvířat)." 3136,en-cs,"Slovakia reported 3 accidents caused by fire in different facilities including the Institute of Virology (class 1 and 2 GMOs), the Institute of Neuroimmunology (class 1 and 2 GMOs), and the Slovak University of Technology (class 1 GMOs).","Slovensko oznámilo tři nehody způsobené požáry ve třech různých zařízeních, včetně Virologického ústavu (GMO třídy 1 a 2), Neuroimunologického ústavu (GMO třídy 1 a 2) a Slovenské technické univerzity (GMO třídy 1)." 3137,en-cs,Further details from the individual Member States' three year reports are provided in the accompanying Commission staff working document.,Další podrobnosti ze zpráv členských států za tříleté období jsou uvedeny v doprovodném pracovním dokumentu útvarů Komise. 3138,en-cs,"When delays occurred, they were mostly due to requests for additional information, lack of clarity on the notification submission requirements on the part of applicants, the involvement of more than one national body in the approval process, and delays in the delivery of the opinion by the scientific advisory body responsible for the assessment of the notifications.","Pokud se vyskytlo zpoždění, bylo většinou způsobeno požadavkem o doplňující informace, nejasnostmi ohledně požadavků na předložení oznámení na straně žadatelů, zapojením více než jednoho vnitrostátního orgánu do procesu schvalování a pozdním předložením stanoviska vědeckého poradního orgánu odpovědného za posuzování oznámení." 3139,en-cs,The Czech Republic is currently amending its legislation which requires a new notification in each case of contained use even for Class 1 activities.,"Česká republika v současné době mění své právní předpisy, které vyžadují, aby bylo dokonce i pro činnosti třídy 1 v každém případě uzavřeného nakládání provedeno nové oznámení." 3140,en-cs,Inspection and enforcement issues,Otázky inspekce a prosazování 3141,en-cs,The United Kingdom reported 8 accidents involving contained use of GMMs or GMOs.,Spojené království oznámilo osm nehod souvisejících s uzavřeným nakládáním s GMM nebo GMO. 3142,en-cs,The national reports showed that Member States addressed clinical trials in considerably different ways.,"Z vnitrostátních zpráv vyplývá, že členské státy ke klinickým zkouškám přistupovaly značně odlišnými způsoby." 3143,en-cs,Some Member States had electronic registers (databases) for applications submitted under Directive 2009/41/EC.,Některé členské státy měly pro žádosti předkládané v rámci směrnice 2009/41/ES elektronické rejstříky (databáze). 3144,en-cs,Accidents in the reporting Member States were few and minor in significance in terms of human health and the environment.,"V členských státech, které podávaly zprávu, došlo k menšímu počtu nehod, jež byly méně významné z hlediska lidského zdraví a životního prostředí." 3145,en-cs,"Of the eight accidents reported, six involved class 2 GMMs, and two involved class 3 GMMs.",Z osmi oznámených nehod se šest týkalo GMM třídy 2 a dvě GMM třídy 3. 3146,en-cs,"On the same subject, Finland, the Netherlands, and the United Kingdom would like to see that the definitions in the Directive be reviewed to take into account new techniques or technological advances.","V této souvislosti se Finsko, Nizozemsko a Spojené království domnívají, že by měly být definice obsažené ve směrnici přezkoumány takovým způsobem, aby zohledňovaly nové techniky či technologický pokrok." 3147,en-cs,Notification and approval systems,"systémech oznamování a schvalování," 3148,en-cs,The Danish authorities informed the Commission that this procedure is about to change to allow Class 1 GMM work to start based on the notification alone with inspections following after the start of operations.,"Dánské orgány Komisi informovaly, že tento postup bude brzy změněn tak, aby bylo v případě GMM třídy 1 možné zahájit práce již na základě samotného oznámení, přičemž inspekce by proběhly po zahájení činnosti." 3149,en-cs,"In Ireland, the Competent Authority received a letter from a member of the public; seeking additional information on the implications/risk associated with class 3 GMM contained use activity (GM strains of Hepatitis).","V Irsku obdržel příslušný orgán dopis od občana, který žádal o doplňující informace o dopadech/rizicích spojených s činností uzavřeného nakládání s GMM třídy 3 (geneticky modifikované kmeny hepatitidy)." 3150,en-cs,Sweden reported one accident involving a needle accident (student accidentally stuck herself with a syringe containing a GM virus vaccine).,"Švédsko oznámilo jednu nehodu, konkrétně nehodu s jehlou (studentka se náhodou bodla injekční stříkačkou obsahující geneticky modifikovanou virovou očkovací látku)." 3151,en-cs,The approaches of public consultations varied among the Member States.,Přístupy využité při veřejných konzultacích se v jednotlivých členských státech lišily. 3152,en-cs,The number of inspectors involved in GMM control also varied among Member States.,Počet inspektorů zapojených do kontroly GMM se v jednotlivých členských státech značně různil. 3153,en-cs,"Finland also added that, as research groups may move from one institution to another, the need for new notifications of the new premises each time creates additional administrative work.","Finsko dále podotklo, že v souvislosti s případným stěhováním výzkumných týmů z jedné instituce do druhé vzniká při každém novém oznámení nových zařízení dodatečná administrativní zátěž." 3154,en-cs,"In Belgium, the inspections were organised in the three regions by different inspectorates on a regular basis, and concerned contained uses of GMMs including pathogens.","V Belgii byly inspekce pravidelně organizovány různými inspektoráty pro každý ze tří regionů a týkaly se uzavřených nakládání s GMM, včetně patogenů." 3155,en-cs,"The institutions involved made the necessary adjustments to avoid similar events in the future, such as adapting or changing the standard operating procedures, amending the risk management procedures, improving containment practices, and providing training for staff.","Instituce, v nichž k nehodám došlo, provedly úpravy nezbytné k tomu, aby se zabránilo podobným událostem v budoucnosti, mj. přizpůsobení či změnu standardního pracovního postupu, změnu postupů pro řízení rizik, zlepšení postupů pro biologickou bezpečnost a zajištění školení pro zaměstnance." 3156,en-cs,"Other approaches to communicate to the public relevant information in the context of Directive 2009/41/EC, included public meetings of advisory bodies and seminars (the Czech Republic), publications of annual reports (Croatia, the Czech Republic, Germany, Spain and the United Kingdom), local or national newspapers (Denmark, Netherlands), brochures (Estonia), competent Ministry publications (Slovakia), and publications of the minutes of meetings (the United Kingdom).","Další přístupy ke sdělování relevantních informací v rámci směrnice 2009/41/ES veřejnosti zahrnovaly veřejná zasedání poradních orgánů a semináře (Česká republika), zveřejnění výročních zpráv (Česká republika, Chorvatsko, Německo, Spojené království a Španělsko), místní a regionální tisk (Dánsko, Nizozemsko), brožury (Estonsko), publikace příslušného ministerstva (Slovensko) a zveřejnění zápisů ze schůzí (Spojené království)." 3157,en-cs,"However, the definition of microorganism under 2009/41/EC is clear in including animal and plant cell in culture within its scope","Definice mikroorganismu podle směrnice 2009/41/ES však hovoří jasně, pokud jde o zahrnutí zvířecích a rostlinných buněčných kultur do oblasti její působnosti." 3158,en-cs,"In countries where there are no authorised GM waste treatment facilities, the users inactivate their GMO waste themselves (Denmark, Estonia) or use the general waste treatment facilities available (Belgium, Bulgaria, Hungary, the Czech Republic, Spain and Sweden).","V zemích, kde nejsou k dispozici schválená zařízení na zpracování GM odpadu, uživatelé inaktivují svůj GMO odpad sami (Dánsko, Estonsko) nebo používají veřejně dostupná zařízení na zpracování odpadu (Belgie, Bulharsko, Česká republika, Maďarsko, Španělsko a Švédsko)." 3159,en-cs,"Belgium and Poland, questioned whether activities involving GM plant and animal cells should be considered as GMM activities.","Belgie a Polsko se potýkaly s otázkou, zda lze činnosti s použitím buněk geneticky modifikovaných rostlin a zvířat považovat za činnosti GMM." 3160,en-cs,"Finally, in terms of waste disposal, all reporting Member States have declared having enacted waste management provisions according to the GM class.","Konečně, pokud jde o zneškodňování odpadů, všechny členské státy, které podaly zprávu, deklarovaly, že provedly všechna ustanovení o nakládání s odpady podle třídy genetické modifikace." 3161,en-cs,"Within the framework of Directive 2009/41/EC, the premises for contained use activities must be notified to the national competent authorities when they are to be used for the first time.",V rámci směrnice 2009/41/ES musí být zařízení pro uzavřené nakládání před svým prvním použitím oznámeno příslušným vnitrostátním orgánům. 3162,en-cs,"[8: Together with the Danish Working Authority][9: Together with the Ministry of Science, Research and Economy][10: Together with the Ministry of Science, Education and Sports ]","][10: Společně s ministerstvem pro vědu, vzdělávání a sport. ]" 3163,en-cs,"Belgium, Finland, Slovenia, the United Kingdom and Sweden pointed out that the large number of notifications, the high information requirements for each notification, the detailed reporting system, and the complexity of the different procedures can result in a heavy administrative burden for both authorities and notifiers.","Belgie, Finsko, Slovinsko, Spojené království a Švédsko poukázaly na to, že velký počet oznámení, nepřiměřené požadavky na informace v souvislosti s každým oznámením, detailní systém podávání zpráv a složitá povaha různých postupů mohou vést k výrazné administrativní zátěži kladené na orgány a oznamovatele." 3164,en-cs,"According to its national report, there were no GMMs contained use activities in Romania during the reporting period.","Z vnitrostátní zprávy vyplývá, že v Rumunsku nebyla v období, o němž se podává zpráva, prováděna žádná činnost uzavřeného nakládání, která by zahrnovala GMM." 3165,en-cs,"Lithuania, Estonia, and Malta would welcome more exchanges on experiences and training among Member States.","Estonsko, Litva a Malta by přivítaly intenzivnější výměnu zkušeností a informací o školeních mezi členskými státy." 3166,en-cs,"According to the information provided by the Member States, when accidents occurred, corrective measures were taken for both the procedural and structural safety aspects, and for the safety of humans and the environment.","Podle informací, jež poskytly členské státy, byla po nehodách přijata nápravná opatření z hlediska procedurální i strukturální bezpečnosti, a také z hlediska bezpečnosti lidí a životního prostředí." 3167,en-cs,The information contained in this document has been compiled by the Commission from individual reports submitted by Member States in accordance with Article 17 of Directive 2009/41/EC on the contained use of genetically modified micro-organisms.,"Informace obsažené v tomto dokumentu shrnula Komise z jednotlivých zpráv, které předložily členské státy v souladu s článkem 17 směrnice 2009/41/ES o uzavřeném nakládání s geneticky modifikovanými mikroorganismy." 3168,en-cs,"According to the information provided, most contained use activities in the Member States fell into class 1 or class 2.",Podle poskytnutých informací spadá většina činností uzavřeného nakládání v členských státech do třídy 1 nebo 2. 3169,en-cs,"Differences arose in those areas covered by the Directive on which Member States have either enacted additional legislation as for example, in extending the provisions of Directive 2009/41/EC to cover GM plants and animals, maintaining the requirements for notification for each Class 1 activity, or when they apply the provisions of 2009/41/EC as in requiring for all Classes, inactivation of waste before disposal or employing independent advisory scientific bodies for the assessment of notifications.","Rozdíly se vyskytly v těch oblastech v působnosti směrnice, v souvislosti s nimiž členské státy buď přijaly doplňující legislativu, například rozšíření platnosti ustanovení směrnice 2009/41/ES na geneticky modifikované rostliny a zvířata, přičemž je zachován požadavek na oznámení pro všechny činnosti třídy 1, nebo kde uplatňují ustanovení směrnice 2009/41/ES jako závazné pro všechny třídy, vyžadují inaktivaci odpadu před jeho zneškodněním nebo zadávají posouzení oznámení nezávislým poradním vědeckým orgánům." 3170,en-cs,"Bulgaria, the Czech Republic and Hungary considered that there is a need to discuss whether clinical trials fall under the scope of Directive 2009/41/EC or under the scope of Directive 2001/18/EC.","Bulharsko, Česká republika a Maďarsko se domnívají, že je nutné diskutovat o tom, zda klinické zkoušky spadají do působnosti směrnice 2009/41/ES nebo do působnosti směrnice 2001/18/ES." 3171,en-cs,"In general, Member States declare addressing waste management by class or category of waste in accordance with the requirements of Article 5 and of Annex IV of Directive 2009/41/EC.","Členské státy všeobecně deklarují, že nakládání s odpady podle třídy nebo kategorie řeší v souladu s požadavky článku 5 a přílohy IV směrnice 2009/41/ES." 3172,en-cs,"Member States generally conducted public consultations as part of the authorisation process, as foreseen under Article 12 of Directive 2009/41/EC.","Členské státy obecně vedly veřejné konzultace jako součást povolovacího postupu, jak je uvedeno v článku 12 směrnice 2009/41/ES." 3173,en-cs,"The national reports show that problems of interpretation of the provisions of the Directive arise in some reporting Member States, particularly in the cases of the definition of genetic modification in the Directive, in the case of notifications involving modifications using novel techniques, in the assessment of the various classes of GMMs, in the subsequent 'contained use' activity, and as regards to clinical trials in the context of the Directive.","Vnitrostátní zprávy ukazují, že v některých členských státech dochází k problémům při interpretaci ustanovení směrnice, zejména v případech definice genetické modifikace podle směrnice, v případě oznámení týkajících se modifikace pomocí nových technik, při posuzování různých tříd GMM, s ohledem na následné činnosti „uzavřeného nakládání"" a klinické zkoušky v kontextu směrnice." 3174,en-cs,"Most Member States use autoclave or chemical treatment to dispose of GMM waste, and/or incinerate GM plants and animals.",Většina členských států používá pro zneškodňování GMM odpadu a ke spalování geneticky modifikovaných rostlin a zvířat autokláv nebo chemické zpracování. 3175,en-cs,During the period 2009-2014 most contained use activities declared by Member States fell within class 1 or class 2.,V období 2009-2014 spadala většina činností uzavřeného nakládání oznámeného členskými státy do třídy 1 nebo 2. 3176,en-cs,"In Hungary, a lot of consultations are necessary between the notifiers and the Competent Authority on the documentation and information requirements before the submission and/or after the submission of the notification.",V Maďarsku probíhá před podáním a/nebo po podání oznámení velké množství konzultací mezi oznamovateli a příslušným orgánem týkajících se dokumentace a požadavků na informace. 3177,en-cs,"The national reports showed that, in the Member States, several and at times different authorities, ministries and/or agencies are involved in the notification and approval process and in inspection and enforcement.","Vnitrostátní zprávy ukázaly, že je v členských státech do postupu oznamování a schvalování a do inspekcí a prosazování zapojeno několik často různých orgánů, ministerstev a/nebo agentur." 3178,en-cs,"The notifier does not always know when an activity is considered to be a subsequent contained use of the same containment class, especially in cases when the authorised activity is modified.","Oznamovatel také v některých případech neví, kdy je činnost považována za následné uzavřené nakládání v rámci stejné třídy uzavřeného nakládání, zejména v případech, kdy dojde ke změně povolené činnosti." 3179,en-cs,Problems with interpretation of provisions,Problémy s výkladem ustanovení 3180,en-cs,"In all reported instances, operators promptly complied and implemented the corrective actions requested by the authorities.","Ve všech oznámených případech provozovatelé neprodleně zajistili dosažení souladu a provedli nápravná opatření, která si vyžádaly orgány." 3181,en-cs,"In accordance with Article 2(c) of Directive 2009/41/EC, contained use shall mean ""any activity in which micro-organisms are genetically modified or in which such GMMs are cultured, stored, transported, destroyed, disposed of or used in any other way, and for which specific containment measures are used to limit their contact with the general population and the environment"".","c) směrnice 2009/41/ES se uzavřeným nakládáním rozumí „každá činnost, při které jsou mikroorganismy geneticky modifikovány nebo při níž jsou GMM pěstovány, uchovávány, dopravovány, ničeny, zneškodňovány nebo jakýmkoli jiným způsobem používány a pro kterou jsou používána specifická opatření pro uzavření, aby byl omezen styk těchto GMM s obyvatelstvem a životním prostředím""." 3182,en-cs,"Some Member States regarded clinical trials as falling exclusively under Directive 2001/18/EC (Sweden or Netherlands), while other Member States, ( Denmark and Finland) regarded them as falling exclusively within the scope of Directive 2009/41/EC.","Podle názoru některých členských států spadají klinické zkoušky výlučně do oblasti působnosti směrnice 2001/18/ES (Švédsko nebo Nizozemsko), zatímco podle jiných členských států (Dánsko a Finsko) spadají výlučně do oblasti působnosti směrnice 2009/41/ES." 3183,en-cs,"In other Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, France, Hungary, Italy, Latvia, the United Kingdom), the tasks of the Competent Authorities were carried out by other Ministries alone or in collaboration with others like the Ministry of Health (Austria, Croatia, Italy, United Kingdom), the Ministry of Labour (Cyprus, Estonia), the Ministry of Agriculture and Rural Development (Hungary, Latvia), the Ministry of National/Higher Education, Science and Research (France), specific authorities for Biotechnology/Biosafety (Belgium, Finland, Spain), Work Environment (Sweden) or Food and Consumer Protection (Germany).","V jiných členských státech (Estonsko, Francie, Chorvatsko, Itálie, Kypr, Lotyšsko, Maďarsko, Rakousko, Spojené království) vykonávala úkoly příslušných orgánů jiná ministerstva samostatně nebo ve spolupráci s jinými subjekty, jako je ministerstvo zdravotnictví (v Rakousku, Chorvatsku, Itálii, Spojeném království), ministerstvo práce (Kypr, Estonsko), ministerstvo zemědělství a místního rozvoje (Maďarsko, Lotyšsko), ministerstvo pro vzdělávání, vědu a výzkum (Francie), orgány v oblasti biotechnologie / biologické bezpečnosti (Belgie, Finsko, Španělsko), pracovního prostředí (Švédsko) nebo bezpečnosti potravin a ochrany spotřebitele (Německo)." 3184,en-cs,"With the exception of Slovenia and the United Kingdom, Member States received no responses to public consultations and information made publicly available under Directive 2009/41/EC during the reporting period.","Členské státy s výjimkou Slovinska a Spojeného království neobdržely v období, o němž se podává zpráva, žádné reakce na veřejné konzultace a informace zveřejněné podle směrnice 2009/41/ES." 3185,en-cs,Inspections are conducted systematically and on an ad hoc basis in all premises or in specific class (classes 3 and 4) activities using specialised staff.,Ve všech zařízeních jsou prováděny systematické a ad hoc inspekce a při činnostech se specifickou třídou (třídy 3 a 4) je nasazován specializovaný personál. 3186,en-cs,"In one instance, a GMM falling within the scope of 2009/41/EC was produced using techniques (self-cloning) which do not fall under the scope of Directive 2009/41/EC.","V jednom případě byl vyprodukován GMM spadající do působnosti směrnice 2009/41/ES, a to při použití technik (samoklonování), které do působnosti uvedené směrnice nespadají." 3187,en-cs,Belgium considered that the procedures regarding the notification of contained uses of GMMs and pathogens should be made more uniform.,"Belgie se domnívá, že by postupy týkající se oznamování uzavřených nakládání s GMM a patogeny měly být jednotnější." 3188,en-cs,"Several activities served commercial purposes such as the manufacture of diagnostics, of veterinary/medicinal products or involving clinical trials.","Některé činnosti sloužily pro obchodní účely, jako je výroba diagnostických, veterinárních a léčivých přípravků, nebo souvisely s klinickými zkouškami." 3189,en-cs,"Some Member States (Austria, Czech Republic, France, Ireland, Romania and Spain) focussed the public consultation only on class 3 and 4.","Některé členské státy (Česká republika, Francie, Irsko, Rakousko, Rumunsko a Španělsko) zaměřují veřejné konzultace pouze na případy tříd 3 a 4." 3190,en-cs,"With the exception of Cyprus and Romania, Member States have extended the transposed provisions of Directive 2009/41/EC on GMM to the contained uses of GM plants and GM animals.","Členské státy, kromě Kypru a Rumunska, rozšířily působnost prováděných ustanovení směrnice 2009/41/ES o GMM na uzavřené nakládání s geneticky modifikovanými rostlinami a zvířaty." 3191,en-cs,Finland received few notices of mild accidents (i.e. needle pricks) in class 2 activities with no consequences.,"Finsko obdrželo několik oznámení o méně závažných nehodách (např. píchnutí jehlou) během činností třídy 2, avšak bez následků." 3192,en-cs,"Bulgaria, Spain and the Czech Republic, would like to see clarity on the legislative framework concerning clinical trials with GMMs.","Bulharsko, Česká republika a Španělsko by uvítaly vyjasnění legislativního rámce, pokud jde o klinické zkoušky s GMM." 3193,en-cs,"In some Member States (Austria, Bulgaria, Cyprus, Finland, Portugal and Sweden), no public consultations were carried out, because no application was received during the reporting period for the classes under Directive 2009/41/EC which the national provisions call for a public consultation.","V některých členských státech (Bulharsko, Finsko, Kypr, Portugalsko, Rakousko a Švédsko) neproběhly žádné veřejné konzultace, protože v období, o němž se podává zpráva, nebyla přijata žádná žádost související s třídami v působnosti směrnice 2009/41/ES, u nichž se podle vnitrostátních ustanovení veřejná konzultace vyžaduje." 3194,en-cs,"This report is based on 26 Member States' reports, given that two Member States did not submit individual reports.","S ohledem na skutečnost, že dva členské státy své zprávy nepředložily, vychází tato zpráva z 26 zpráv jednotlivých členských států." 3195,en-cs,"During inspections, some issues were identified with regard to: waste management; inaccurate or outdated documentation; lack of knowledge regarding the newest GM technologies; insufficient recording of the training of the staff; contained use of GMOs/GMMs without having obtained the proper authorisation; poor or missing identification and signalisation of genetic engineering facilities or laboratories; adequacy of standard control measures; and in some instances, insufficient biosafety measures (decontamination, protective clothing, restricted access, etc.).","Během inspekcí byly odhaleny některé problémy, které se týkaly: nakládání s odpady; nepřesné nebo zastaralé dokumentace; nedostatečných znalostí o nejnovějších technologiích genetické modifikace; nedostatečných záznamů o školení zaměstnanců; uzavřeného nakládání s geneticky modifikovanými GMO/GMM bez předchozího získání řádného povolení; nedostatečné či zcela chybějící identifikace a označení zařízení nebo laboratoří zabývajících se genetickým inženýrstvím; přiměřenosti standardních kontrolních opatření; a v některých případech nedostatečných opatření v oblasti biologické bezpečnosti (dekontaminace, ochranné oděvy, omezený přístup atd." 3196,en-cs,The national reports showed both similarities and differences in the implementation and enforcement processes required by articles 10 and 16 of Directive 2009/41/EC in the Member States.,"Vnitrostátní zprávy ukázaly, že členské státy používají jak stejné, tak i rozdílné postupy provádění a prosazování vyžadované podle článků 10 a 16 směrnice 2009/41/ES." 3197,en-cs,"The reported accidents included two needle stick injuries (Toxoplasma gondii and Mycobacterium marinum), a, instrument measurement failure, an accidental splashing, (a droplet of culture of Pseudomonas aeruginosa splashed into the eye), a drop of a box of plates containing 36 plates of Yersinia pestis, a centrifuge failure which could potentially led to an aerosol of GM Legionella pneumophila exposure, a drainage system failure (Fusarium graminearum), and two filtration failures with GM viruses (Lentivirus vector with inserted sequence encoding for shRNA against KIAA0020 and Hepatitis C virus).","Mezi oznámenými případy byla dvě píchnutí jehlou (Toxoplasma gondii a Mycobacterium marinum), porucha měřícího nástroje, náhodné vyšplíchnutí (kapka kultury Pseudomonas aeruginosa se dostala do oka), upuštění krabice s destičkami obsahující 36 destiček s Yersinia pestis, porucha centrifugy, která mohla potenciálně vést k expozici aerosolu geneticky modifikované Legionella pneumophila, porucha drenážního systému (Fusarium graminearum) a dva problémy s filtrací související s geneticky modifikovanými viry (lentivirový vektor s vloženou kódující sekvencí pro shRNA proti KIAA0020 a virus hepatitidy C)." 3198,en-cs,"Belgium, the Czech Republic, Finland, Hungary, the Netherlands, Spain and the United Kingdom encountered problems in assessing whether the application of certain new techniques resulting in a GMM fell within the scope of Directive 2009/41/EC.","Belgie, Česká republika, Finsko, Maďarsko, Nizozemsko, Spojené království a Španělsko narazily na problémy při posuzování toho, zda použití některých nových technik vedoucích k produkci GMM spadá do oblasti působnosti směrnice 2009/41/ES." 3199,en-cs,"In Belgium, the Czech Republic, Latvia, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain and the United Kingdom, the public had access to the information or summary of the applications available in the data bases.","V Belgii, České republice, Lotyšsku, Polsku, Rumunsku, na Slovensku, ve Slovinsku, Spojeném království a Španělsku měla veřejnost přístup k informacím nebo k souhrnu žádostí dostupných v těchto databázích." 3200,en-cs,"Some Member States (Belgium, Denmark, France, Finland, Italy, Poland, Slovenia and Spain) reported increase in the notifications for gene therapy clinical trials, while in Germany the number has decreased.","Některé členské státy (Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Itálie, Polsko, Slovinsko a Španělsko) informovaly o zvýšení počtu oznámení klinických zkoušek genové terapie, zatímco v Německu jejich počet poklesl." 3201,en-cs,"In Finland, the classification of viruses, cell cultures, and especially of pathogens, which have been attenuated, has also been problematic.","Ve Finsku se jako problematická v některých případech ukázala klasifikace oslabených virů, buněčných kultur a zejména patogenů." 3202,en-cs,"Few Member States (Belgium, Lithuania, Poland and Portugal), prescribed that all types of residues had to be inactivated prior to disposal.","Několik členských států (Belgie, Litva, Polsko a Portugalsko) stanovilo, že před zneškodňováním musí být inaktivovány všechny druhy odpadů, čímž přesáhly požadavky směrnice." 3203,en-cs,Overview of activities and installations (reporting period 06.06.2009 - 05.06.2014),Přehled činností a zařízení (zpráva za období od 6. června 2009 do 5. června 2014) 3204,en-cs,"In many Member States (Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Ireland, Lithuania, Malta, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, and Slovenia), the Competent Authorities for the notification and approval were the Ministry of Environment or Agencies focusing on environmental issues.","V mnoha členských státech (Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Irsko, Litva, Malta, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko a Slovinsko) byly příslušnými orgány pro oznamování a schvalování ministerstvo životního prostředí nebo vládní organizace zaměřující se na problematiku životního prostředí." 3205,en-cs,"Bulgaria, Finland, Hungary, Spain and the Czech Republic showed support for harmonisation of the guidance and the procedures for the evaluation and notification of clinical trials with GMMs at Union level.","Bulharsko, Česká republika, Finsko, Maďarsko a Španělsko se vyslovily pro harmonizaci pokynů a postupů pro hodnocení a oznamování klinických zkoušek s GMM na úrovni Unie." 3206,en-cs,"In Austria, Croatia, Cyprus, Germany, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, Portugal, Romania and Slovakia, no specific problems with the interpretation of the provisions were reported.","V Chorvatsku, na Kypru, v Itálii, Litvě, Lotyšsku, na Maltě, v Německu, Portugalsku, Rakousku, Rumunsku a na Slovensku nebyly hlášeny žádné zvláštní problémy s výkladem ustanovení." 3207,en-cs,"In Finland, Ireland, Lithuania, and the United Kingdom, the inspection intensity was based mainly on the Class of the contained use activity.","Ve Finsku, Irsku, Litvě a Spojeném království se intenzita inspekcí řídila především třídou činnosti uzavřeného nakládání." 3208,en-cs,Problems with interpretation of the provisions,"problémech s výkladem ustanovení," 3209,en-cs,"In all reported cases, Member States reported that the appropriate corrective measures were undertaken in all accidents involving humans/personnel, on the processes and operating procedures, and the contained used premises and/or installations.","U všech nahlášených případů členské státy oznámily, že u všech nehod s účastí personálu byla přijata nápravná opatření týkající se postupů a provozních procesů a zařízení a/nebo prostor pro uzavřené nakládání." 3210,en-cs,"Belgium, Hungary, Lithuania, the Netherlands and the Czech Republic would welcome better explanation, early guidance and harmonised views across the EU on gene therapy, on synthetic biology, and on other new techniques or technological advances.","Belgie, Česká republika, Litva, Maďarsko a Nizozemsko by uvítaly, kdyby byly v případě genové terapie, syntetické biologie a dalších nových technik nebo pokroku v oblasti technologií k dispozici lepší vysvětlení, včasné poradenství a harmonizovaná interpretace v celé EU." 3211,en-cs,"The Netherlands reported 13 incidents, without consequences on health or environment, namely a small fire in a biosafety cabinet in a laboratory, a small collision in a corridor while transporting wastes (class 2 micro-organism was present in the waste), a centrifuge failure (GM Neisseria), an ice-machine failure, a needle accident with a low titre of GM Influenza, 2 incidents with an isolator housing animals with GM Influenza, damages to a glass wall of a laboratory, a technical defect, a mistake in the technical construction of a ventilation system, and a cell line infected with GM SARS-virus was fixed with an old fixative which although expired, proved to be effective.","Nizozemsko oznámilo 13 událostí bez následků pro zdraví nebo životní prostředí, konkrétně malý požár biologické bezpečnostní skříně v laboratoři, drobná kolize v chodbě při převozu odpadů (v odpadu byl přítomen mikroorganismus třídy 2), porucha centrifugy (geneticky modifikovaná Neisseria), porucha výrobníku ledu, nehoda s jehlou s nízkým titrem geneticky modifikované influenzy, dvě události s izolátorem pro zvířata s geneticky modifikovanou influenzou, poškození skleněné stěny v laboratoři, technický defekt, chyba v technické konstrukci ventilačního systému a buněčná linie nakažená geneticky modifikovaným virem SARS, což bylo napraveno použitím starého fixativu, který se ukázal být účinný bez ohledu na prošlou trvanlivost." 3212,en-cs,"In terms of enforcement, in all Member States which provided individual reports, when inspections identified situations requiring corrective actions, the competent authorities declare to have used a number of instruments (warnings, infraction notices, etc.) to ensure remedial action and compliance on the part of operators within a set timeframe.","Pokud jde o prosazování, ve všech členských státech, které poskytly individuální zprávy, platí, že pokud inspekce odhalila situace vyžadující nápravná opatření, příslušné orgány prohlásily, že použily řadu nástrojů (varování, oznámení přestupku atd." 3213,en-cs,"In Belgium, some problems were encountered with the interpretation of the terms ""subsequent contained use activity"" following the first time notification of premises for a particular containment class activity.","V Belgii se v případech, kdy bylo oznámeno první využití zařízení pro činnosti s konkrétní třídou uzavřeného nakládání, vyskytly určité problémy s interpretací pojmu „následné činnosti uzavřeného nakládání""." 3214,en-cs,"][4: Report on the experience of Member States with Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast) for the period 2006 - 2009, COM(2012) 398 final, 17.7.2012.]","][4: Zpráva o zkušenostech členských států se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/41/ES ze dne 6. května 2009 o uzavřeném nakládání s geneticky modifikovanými mikroorganismy (přepracované znění) za období 2006-2009, COM(2012) 398 final, 17.7.2012.]" 3215,en-cs,"The control procedures included regular annual inspections according to set criteria (periodicity, class of risk, etc.), ad hoc unannounced inspections, audits of facilities approved for the first time, sampling of materials, and audits of documentation and processes.","), ad hoc neohlášené inspekce, audity poprvé schválených zařízení, odběr vzorků materiálů a audity dokumentace a postupů." 3216,en-cs,"In Germany, although the way inspections were conducted varied among the federal states in terms of periodicity, common approaches based on risk classification and the use patterns of the facility were followed.","V Německu byly uplatňovány společné přístupy založené na klasifikaci rizika a vzorce použití v daném zařízení, ačkoliv se způsob provádění inspekcí v různých spolkových zemích lišil z hlediska periodicity." 3217,en-cs,TABLE OF CONTENTS,OBSAH 3218,en-cs,[7: Article 4(3) of Directive 2009/41/EC],3 směrnice 2009/41/ES.] 3219,en-cs,"There were no clinical trials using GMMs in Austria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, and Portugal.","V České republice, Estonsku, Chorvatsku, Irsku, na Kypru, v Litvě, Lotyšsku, Maďarsku, na Maltě, v Portugalsku a Rakousku se neprováděly žádné klinické zkoušky s využitím GMM." 3220,en-cs,Experience of Member States with Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast) for the period 2009 - 2014,Zkušenosti členských států se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/41/ES ze dne 6. května 2009 o uzavřeném nakládání s geneticky modifikovanými mikroorganismy (přepracované znění) za období 2009-2014 3221,en-cs,"In their reports, several Member States, stressed that the problems mentioned above and the actual administration of the process (number of notifications, processing of notifications and approval, inspections, etc.) result in a significant administrative burden which merits examination with the view to harmonise and simplify to the extent possible.","Několik členských států ve svých zprávách zdůraznilo, že výše uvedené problémy ve spojení s vlastní správou postupu (řada oznámení, zpracování oznámení a schválení, inspekce atd.)" 3222,en-cs,Experience of Member States with Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast) for the period 2009 - 2014.,Zkušenosti členských států se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/41/ES ze dne 6. května 2009 o uzavřeném nakládání s geneticky modifikovanými mikroorganismy (přepracované znění) za období 2009-2014. 3223,en-cs,[11: Article 2(a) of Directive 2009/41/EC],a) směrnice 2009/41/ES.] 3224,en-cs,"Few Member States (Finland, the Netherlands, Slovakia, Sweden and United Kingdom) reported accidents according to the definition laid down in Article 2(d) of Directive 2009/41/EC and the procedures laid down in Articles 14 and 15 of that Directive.","Několik členských států (Finsko, Nizozemsko, Slovensko, Spojené království a Švédsko) oznámilo nehody podle definice stanovené v čl." 3225,en-cs,The present proposal has no immediate budgetary implications.,Tento návrh nemá žádné bezprostřední rozpočtové důsledky. 3226,en-cs,A reinforcement of the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) was also proposed.,Rovněž bylo navrženo posílit Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC). 3227,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 312 thereof,","s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 312 této smlouvy," 3228,en-cs,This Regulation shall enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 3229,en-cs,This amendment of Regulation No 1311/2013 should enter into force at the latest on the same day as the adoption of this Draft Amending Budget.,Tato změna nařízení č. 1311/2013 by měla vstoupit v platnost nejpozději v den přijetí tohoto návrhu opravného rozpočtu. 3230,en-cs,Member States are also facing increased demands on state resources to finance the public health systems and maintain public services.,Členské státy rovněž čelí zvýšeným požadavkům na státní prostředky k financování veřejných zdravotních systémů a udržení veřejných služeb. 3231,en-cs,"Economic activities are disrupted causing liquidity constraints and a severe deterioration in the financial situation of economic actors (enterprises, and in particular SMEs).","Je narušena hospodářská aktivita, což způsobuje omezení likvidity a závažné zhoršení finanční situace hospodářských subjektů (podniků, a to zejména těch malých a středních)." 3232,en-cs,The availability of special instruments for 2020 is presented in the technical adjustment of the MFF for 2020.,Dostupnost prostředků ze zvláštních nástrojů pro rok 2020 je uvedena v technické úpravě VFR na rok 2020. 3233,en-cs,"Acting in accordance with a special legislative procedure,","v souladu se zvláštním legislativním postupem," 3234,en-cs,Amendments provided in this Regulation are limited to the change of the purpose of the use of the Global margin for commitments and do not increase financial obligations.,Změny stanovené v tomto nařízení se omezují na změnu účelu použití celkového rozpětí pro závazky a nezvyšují finanční závazky. 3235,en-cs,‘Global Margin for Commitments',"„Celkové rozpětí pro závazky"";" 3236,en-cs,The COVID-19 outbreak has affected the society and economy in the European Union in a dramatic way requiring the Member States to adopt exceptional measures.,"Rozšíření onemocnění COVID-19 postihlo společnost a hospodářství v Evropské unii dramatickým způsobem, který vyžaduje, aby členské státy přijaly výjimečná opatření." 3237,en-cs,"(3) It is proposed to mobilise the Global Margin for Commitments as soon as possible, in order allow for its rapid use in 2020, as proposed in Draft Amending Budget No 2/2020.","(3) Navrhuje se celkové rozpětí pro závazky co nejdříve uvolnit, aby ho bylo možné v roce 2020 rychle využít, jak je navrženo v návrhu opravného rozpočtu č. 2/2020." 3238,en-cs,"The Commission proposes to delete the references to ""youth and employment"", and ""for migration and security measures"" from the wording of the relevant Articles.","Komise navrhuje ze znění příslušných článků vypustit slova „mládež a zaměstnanost"" a „na opatření v oblasti migrace a bezpečnosti""." 3239,en-cs,"Margins left available below the MFF ceilings for commitment appropriations shall constitute a Global Margin for Commitments, to be made available over and above the ceilings established in the MFF for the years 2016 to 2020.'","Rozpětí pod stropy, které víceletý finanční rámec stanoví u prostředků na závazky, představuje celkové rozpětí pro závazky, jež má být k dispozici nad rámec stropů stanovených ve víceletém finančním rámci pro roky 2016 až 2020.""" 3240,en-cs,"Having regard to the consent of the European Parliament,","s ohledem na souhlas Evropského parlamentu," 3241,en-cs,"A reinforcement of the European Union Civil Protection Mechanism/rescEU was proposed, to coordinate joint procurement and increase the stock of medicines, personal protective equipment and medical products, to repatriate European citizens stranded outside the EU.","Bylo navrženo, aby byl posílen mechanismus civilní ochrany Unie/rescEU s cílem koordinovat společné zadávání veřejných zakázek, zvýšit zásobu léků, osobních ochranných prostředků a zdravotnického materiálu a repatriovat evropské občany, kteří uvízli mimo EU." 3242,en-cs,This requires the mobilisation of special instruments as there are no available margins or scope for redeployment in heading 3 of the multiannual financial framework (MFF).,"Za tímto účelem je třeba uvolnit prostředky ze zvláštních nástrojů, neboť v okruhu 3 víceletého finančního rámce (VFR) nejsou k dispozici rozpětí či prostor pro přerozdělení prostředků." 3243,en-cs,"‘The commitment appropriations may be entered in the budget over and above the ceilings of the relevant headings laid down in the MFF where it is necessary to use the resources from the Emergency Aid Reserve, the European Union Solidarity Fund, the Flexibility Instrument, the European Globalisation Adjustment Fund, the Contingency Margin, the specific flexibility to tackle youth unemployment and strengthen research and the global margin for commitments in accordance with Council Regulation (EC) No 2012/2002 (*), Regulation (EU) No 1309/2013 of the European Parliament and of the Council (**), and the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (***).","„Prostředky na závazky mohou být zapsány do rozpočtu nad stropy příslušných okruhů stanovených ve víceletém finančním rámci, pokud je nezbytné využít prostředky z rezervy na pomoc při mimořádných událostech, Fondu solidarity Evropské unie, nástroje pružnosti, Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci, rozpětí pro nepředvídané události, zvláštní flexibility pro řešení nezaměstnanosti mladých lidí a posílení výzkumu a celkového rozpětí pro závazky v souladu s nařízením Rady (ES) č. 2012/2002 (*), nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 (**) a Interinstitucionální dohodou o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (***)." 3244,en-cs,"The outbreak represents a severe public health emergency for citizens, societies and economies.","Rozšíření onemocnění představuje pro občany, společnost a ekonomik závažné ohrožení veřejného zdraví." 3245,en-cs,"The Global Margin for Commitments is mobilised and appropriations entered in the annual budget subject to the procedures laid down in the MFF Regulation and the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management.","Uvolňuje se celkové rozpětí pro závazky a do ročního rozpočtu se zapisují prostředky v souladu s postupy stanovenými v nařízení o víceletém finančním rámci a interinstitucionální dohodě o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení." 3246,en-cs,"(1) The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, which require extraordinary measures to be taken, has put great pressure on the available financial resources within and outside the MFF ceilings.","(1) Rozšíření onemocnění COVID-19 a související krize v oblasti veřejného zdraví, jež vyžadují přijetí mimořádných opatření, vytvářejí velký tlak na dostupné finanční zdroje v rámci stropů VFR i mimo ně." 3247,en-cs,"Given that this is the last year of the 2014-2020 MFF and the European Union is facing an unprecedented health and economic crisis, the Commission proposes to amend the MFF Regulation in order to remove the limitations in the scope of the Global Margin for Commitments (Article 14) so as to allow the full financing of the EUR 3,0 billion for the Covid-19 outbreak response proposed in draft amending budget No 2/2020 presented separately.","Vzhledem k tomu, že nyní běží poslední rok VFR na období 2014-2020 a že Evropská unie čelí nebývalé zdravotní a hospodářské krizi, navrhuje Komise změnit nařízení o VFR s cílem odstranit omezení působnosti celkového rozpětí pro závazky (článek 14), aby bylo možné plně financovat reakci na rozšíření onemocnění COVID-19 navrhovanou v samostatně předkládaném návrhu opravného rozpočtu č. 2/2020 částkou ve výši 3,0 miliardy EUR." 3248,en-cs,(2) Article 14 is amended as follows:,2) Článek 14 se mění takto: 3249,en-cs,The current combined availabilities under the Flexibility Instrument and the Contingency Margin are not sufficient to cover the financing needs of the Emergency Support Instrument and of the significant reinforcement of the Union Civil Protection Mechanism/rescEU.,Stávající kombinovaná dostupnost v rámci nástroje pružnosti a rozpětí pro nepředvídané události nepostačuje k pokrytí finančních potřeb nástroje pro mimořádnou podporu a potřeb vyplývajících z významného posílení mechanismu civilní ochrany Unie/rescEU. 3250,en-cs,"To help Member States meet all these challenges and respond to the impact of the outbreak, the Commission proposed a wide range of measures in the Covid-19 Response Investment Initiative, including the deployment of European Structural and Investment Funds.","S cílem pomoci členským státům při řešení všech těchto výzev a v reakci na dopad rozšíření onemocnění navrhla Komise v rámci investiční iniciativy pro reakci na koronavirovou nákazu Covid-19 širokou škálu opatření, včetně využití evropských strukturálních a investičních fondů." 3251,en-cs,"In view of the rapid development of the crisis, the Commission also proposes to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU with an additional budget of EUR 300 million so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.","S ohledem na rychlý vývoj krize Komise rovněž navrhuje další posílení mechanismu civilní ochrany Unie/rescEU s dodatečným rozpočtem ve výši 300 milionů EUR, aby se v Evropě snáze vytvářely větší zásoby a koordinovala distribuce základních zdrojů." 3252,en-cs,"In order to provide an adequate response to the needs resulting from the COVID-19 outbreak, the Commission now proposes to activate, with a budget of EUR 2,7 billion, the Emergency Support Instrument, created in 2016 on the peak of the refugee crisis, to provide assistance with the Covid-19 outbreak to the Member States.","Za účelem zajištění odpovídající reakce na potřeby vyplývající z rozšíření onemocnění COVID-19 Komise nyní navrhuje s rozpočtem ve výši 2,7 miliardy EUR aktivovat nástroj pro mimořádnou podporu, který byl vytvořen v roce 2016 v době vrcholící uprchlické krize, a jeho prostřednictvím poskytnout členským státům pomoc potřebnou v souvislosti s rozšířením onemocnění Covid-19." 3253,en-cs,"Based on the current definition and scope of the special instruments in the MFF Regulation, only the Flexibility Instrument and the Contingency Margin can be used for this purpose, given that the use of the Global Margin for Commitments is restricted to youth and employment as well as migration and security.","Na základě stávající definice a rozsahu zvláštních nástrojů v nařízení o víceletém finančním rámci lze pro tento účel použít pouze nástroj pružnosti a rozpětí pro nepředvídané události, neboť použití celkového rozpětí pro závazky je omezeno na mládež a zaměstnanost a také na migraci a bezpečnost." 3254,en-cs,"(5) Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 should therefore be amended accordingly,","(5) Nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno," 3255,en-cs,"(2) In order for the Union to be able to finance an appropriate response to the COVID-19 outbreak and the associated public health and economic crisis under the Emergency Support Instrument, it is proposed to modify the purpose for which the available appropriations under Global margin for commitments can be used, insofar as it refers to growth and employment, in particular youth employment, and for migration and security measures.","(2) Aby byla Unie schopna financovat náležitou reakci na rozšíření onemocnění COVID-19 a na související krizi v oblasti veřejného zdraví a hospodářskou krizi v rámci nástroje pro mimořádnou podporu, navrhuje se změnit účel, pro který lze použít dostupné prostředky v rámci celkového rozpětí pro závazky, jelikož se toto rozpětí vztahuje na růst a zaměstnanost, zejména zaměstnanost mladých lidí, a na opatření v oblasti migrace a bezpečnosti." 3256,en-cs,"[1: Communication from the Commission to the EP, the European Council, the Council, the ECB, the EIB and the Eurogroup : Coordinated economic response to the COVID-19 Outbreak; COM(2020) 112 final, 13.3.2020.","[1: Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropské centrální bance, Evropské investiční bance a Euroskupině: Koordinovaná ekonomická reakce na koronavirovou nákazu COVID-19, COM(2020) 112 final, 13.3." 3257,en-cs,"Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 is amended as follows:","Nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013 se mění takto:" 3258,en-cs,"amending Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020","kterým se mění nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014-2020" 3259,en-cs,"][2: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], of 13 March 2020 COM(2020) 113 final, 13.3.2020.","][2: Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1303/2013, nařízení (EU) č. 1301/2013 a nařízení (EU) č. 508/2014, pokud jde o specifická opatření pro aktivaci investic do systémů zdravotní péče členských států a do jiných odvětví jejich ekonomik v reakci na koronavirovou nákazu COVID-19 (investiční iniciativa pro reakci na koronavirus) ze dne 13. března 2020, COM(2020) 113 final, 13.3.2020." 3260,en-cs,"[4: Proposal for a Council Regulation activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of the COVID-19 outbreak, COM(2020) 175, 2.4.2020.","[4: Návrh nařízení Rady o aktivaci mimořádné podpory podle nařízení Rady (EU) 2016/369 ze dne 15. března 2016 a o změně ustanovení týkajících s rozšíření onemocnění COVID-19, COM(2020) 175, 2.4.2020." 3261,en-cs,"Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community provides that amendments to Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 that are adopted on or after the date of entry into force of that Agreement shall not apply to the United Kingdom insofar as those amendments have an impact on the United Kingdom's financial obligations.","2 dohody o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii se stanoví, že změny nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013, které jsou přijaty ke dni vstupu uvedené dohody v platnost nebo po tomto dni, se na Spojené království nevztahují, pokud mají tyto změny dopad na finanční závazky Spojeného království." 3262,en-cs,"(***) Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission of 2 December 2013 on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (OJ C 373, 20.12.2013, p.","(***) Interinstitucionální dohoda mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí ze dne 2. prosince 2013 o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (Úř." 3263,en-cs,"[8: OJ C , , p.",[8: Úř. 3264,en-cs,(b) paragraph 1 is replaced by the following:,b) odstavec 1 se nahrazuje tímto: 3265,en-cs,"(**) Regulation (EU) No 1309/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the European Globalisation Adjustment Fund (2014-2020) and repealing Regulation (EC) No 1927/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 855).",(**) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014-2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006 (Úř. 3266,en-cs,"][3: Draft Amending Budget No 1/2020, COM(2020) 145, 27.3.2020.]","][3: Návrh opravného rozpočtu č. 1/2020, COM(2020) 145, 27.3.2020.]" 3267,en-cs,COUNCIL REGULATION,"NAŘÍZENÍ RADY," 3268,en-cs,"[7: OJ L 29, 31.1.2020, p.","L 29, 31.1.2020, s." 3269,en-cs,"(*) Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (OJ L 311, 14.11.2002, p. 3).",(*) Nařízení Rady (ES) č. 2012/2002 ze dne 11. listopadu 2002 o zřízení Fondu solidarity Evropské unie (Úř. 3270,en-cs,(a) the title is replaced by the following:,a) nadpis se nahrazuje tímto: 3271,en-cs,"Therefore, Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community does not apply to this amendment.",2 dohody o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii na tuto změnu nevztahuje. 3272,en-cs,"][5: Draft Amending Budget No 2/2020, COM(2020) 170, 2.4.2020.]","][5: Návrh opravného rozpočtu č. 2/2020, COM(2020) 170, 2.4.2020.]" 3273,en-cs,"(1) In Article 3(2), the second sentence is replaced by the following:",2 se druhá věta nahrazuje tímto: 3274,en-cs,The current report covers the period from 1 January to 31 December 2014.,Tato zpráva se týká období od 1. ledna do 31. prosince 2014. 3275,en-cs,Legal basis and background,Právní základ a souvislosti 3276,en-cs,"There are no approved facilities in the following Member States: Denmark, Ireland, Greece, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Austria, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, Portugal.","V následujících členských státech se nenacházejí žádné schválené ozařovny: Dánsko, Irsko, Řecko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Rakousko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko a Portugalsko." 3277,en-cs,No information is available to date regarding the situation in Croatia and in Malta.,Ohledně situace v Chorvatsku a na Maltě dosud nejsou k dispozici žádné informace. 3278,en-cs,Chicken meat 5,Kuřecí maso 5 3279,en-cs,NDS: No data submitted; NCP: No check performed,NDS: žádné údaje nebyly předloženy; NCP: kontrola nebyla provedena. 3280,en-cs,Information on general aspects of food irradiation is available on the website of the Commission's Directorate-General for Health and Consumers.,Informace o obecných hlediskách ozařování potravin jsou k dispozici na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zdraví a spotřebitele Komise. 3281,en-cs,A control program of 10 samples (herbs and spices) has been planned for 2015.,Byl naplánován kontrolní program rozboru 10 vzorků (bylin a koření) na rok 2015. 3282,en-cs,Foodstuffs Absorbed dose (kGy),Potraviny Absorbovaná dávka (kGy) 3283,en-cs,Member State Compliant Inconclusive Non-compliant Total samples % Versus EU total samples,Členský stát Vyhovující Neprůkazné Nevyhovující Vzorky celkem % z celkového počtu vzorků v EU 3284,en-cs,Croatia did not submit data for 2014.,Chorvatsko údaje za rok 2014 nedodalo. 3285,en-cs,The list of national authorisations has been published by the Commission.,Komise zveřejnila seznam vnitrostátních povolení. 3286,en-cs,"For facilities in the EU, approval is given by the competent authorities of the Member States.",Ozařovny v EU schvalují příslušné orgány členských států. 3287,en-cs,"According to the information submitted by the Member States, the controls carried out by the competent authorities confirmed the compliance of the approved irradiation facilities with the requirements of Directive 1999/2/EC.","Podle informací poskytnutých členskými státy potvrdily kontroly provedené příslušnými orgány, že schválené ozařovny vyhovují požadavkům směrnice 1999/2/ES." 3288,en-cs,"Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, requires Member States to forward to the Commission every year:",3 směrnice 1999/2/ES jsou členské státy povinny každoročně sdělit Komisi: 3289,en-cs,Poland 2* 55.0,"Polsko 2* 55,0" 3290,en-cs,Only 8 out of 13 Member States irradiated foodstuffs in 2014.,V roce 2014 ozařovalo potraviny pouze 8 z těchto 13 členských států. 3291,en-cs,Norway submitted data on quantities of foodstuff irradiated during the year 2014.,Norsko předložilo údaje o množstvích potravin ozářených v roce 2014. 3292,en-cs,Reasons for non-compliance are given in each table reporting the tests carried out in each Member State.,Důvody nesouladu s ustanoveními jsou uvedeny v každé tabulce testů provedených v každém členském státě. 3293,en-cs,It contains a compilation of the information forwarded to the European Commission by 27 Member States and one EFTA country.,"Obsahuje souhrn údajů, které Evropské komisi zaslalo 27 členských států EU a jedna země ESVO." 3294,en-cs,There is a regular decrease in the total quantity of products irradiated in the EU compared to the previous years: 6876 tonnes irradiated in 2013 (decrease of 19% in 2014 compared with 2013) and 7972 tonnes in 2012 (decrease of 14% in 2013 compared with 2012).,"V porovnání s předcházejícími lety se celkové množství výrobků ozářených v EU postupně snižuje: v roce 2013 bylo ozářeno 6 876 tun (pokles o 19 % v roce 2014 v porovnání s rokem 2013), přičemž v roce 2012 to bylo 7 972 tun (pokles o 14 % v roce 2013 v porovnání s rokem 2012)." 3295,en-cs,Czech Republic 1 20.1,"Česká republika 1 20,1" 3296,en-cs,Article 7(4) of the Directive requires the Commission to publish in the Official Journal of the European Union:,4 uvedené směrnice zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie: 3297,en-cs,"The list of approved irradiation facilities in Member States is publicly available, as it was published by the Commission.","Seznam schválených ozařoven v členských státech je přístupný veřejnosti, jak byl zveřejněn Komisí." 3298,en-cs,"If an irradiated product is used as an ingredient in a compound food, the same words shall accompany its designation in the list of ingredients.","Je-li ozářený výrobek použit jako složka ve vícesložkové potravině, uvedou se tatáž slova u jeho názvu v seznamu složek." 3299,en-cs,The following table summarises the samples analysed and the results obtained for the European Union:,Následující tabulka shrnuje analyzované vzorky a získané výsledky za Evropskou unii: 3300,en-cs,"5646 samples (97.7%) were compliant with the provisions of Directive 1999/2/EC, 73 samples (1.3%) were non-compliant, and 59 samples (1.0%) gave inconclusive results.","Celkem 5 646 vzorků (97,7 %) bylo v souladu s ustanoveními směrnice 1999/2/ES, 73 vzorků (1,3 %) bylo nevyhovujících, u 59 vzorků (1,0 %) byly výsledky neprůkazné." 3301,en-cs,The two main commodities irradiated are frog legs (55%) and offal of poultry (16.2%).,"Dvěma nejčastěji ozařovanými komoditami jsou žabí stehýnka (55 %) a drůbeží droby (16,2 %)." 3302,en-cs,"(OJ L 66, 13.3.1999, p.","L 66, 13.3.1999, s." 3303,en-cs,There are 25 approved irradiation facilities within the European Union located in 13 Member States.,"V Evropské unii existuje 25 schválených ozařoven, jež se nacházejí ve 13 členských státech." 3304,en-cs,Hungary 1 70.0,"Maďarsko 1 70,0" 3305,en-cs,Norway 1 7.6,"Norsko 1 7,6" 3306,en-cs,Gamma rays from radionuclides 60Co or 137Cs;,"záření gama radionuklidů 60Co nebo 137Cs," 3307,en-cs,Member State Number of approved facilities Treated quantity (tonnes),Členský stát Počet schválených ozařoven Ošetřené množství (t) 3308,en-cs,"Dehydrated blood, plasma, coagulates 4.9 - 6.4","Sušená krev, plazma, koaguláty 4,9-6,4" 3309,en-cs,No checks were carried out at product marketing stage in Greece in 2014 as there were no findings of non compliant products from previous controls.,"V roce 2014 nebyly v Řecku provedeny žádné kontroly ve fázi uvádění na trh, jelikož neexistovala žádná zjištění nevyhovujících produktů z předchozích kontrol." 3310,en-cs,"A total quantity of 5543.3 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States, 84% of which were irradiated mainly in two Member States: Belgium (59%) and Netherlands (24%).","V členských státech EU bylo ionizujícím zářením celkem ošetřeno 5 543,3 tun výrobků, z toho 84 % bylo ozářeno zejména ve dvou členských státech: v Belgii (59 %) a v Nizozemsku (24 %)." 3311,en-cs,Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission on the list of their approved irradiation facilities.,3 směrnice 1999/2/ES jsou členské státy povinny oznámit Komisi seznam svých schválených ozařoven. 3312,en-cs,Estonia 1 33.7,"Estonsko 1 33,7" 3313,en-cs,It contains a compilation of the information forwarded to the Commission by 27 Member States.,"Obsahuje souhrn údajů, které Komisi zaslalo 27 členských států." 3314,en-cs,France 5 463.3,"Francie 5 463,3" 3315,en-cs,Netherlands 2 1308.2,"Nizozemsko 2 1308,2" 3316,en-cs,Offal of poultry 3.5 - 4.8,"Drůbeží droby 3,5-4,8" 3317,en-cs,"[3: OJ C 265, 1.9.2012, p.","C 265, 1.9.2012, s." 3318,en-cs,ON FOOD AND FOOD INGREDIENTS TREATED WITH IONISING RADIATION FOR THE YEAR 2014,O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2014 3319,en-cs,Spain 3* 233.1,"Španělsko 3* 233,1" 3320,en-cs,Summary for the EU,3.1 Shrnutí za EU 3321,en-cs,* Food was irradiated only in one approved irradiation facility.,* Potraviny byly ozářeny pouze v jedné schválené ozařovně. 3322,en-cs,"Three Member States accounted for 71.7% of the samples (Germany 55.6%, Italy 9.6% and the Netherlands 6.5%; in 2013: Germany 50.5%, Italy 9.7% and the Netherlands 6.3%).","Celkem bylo v roce 2014 analyzováno 5 779 vzorků ve 21 členských státech, z toho 71,7 % ve třech členských státech (55,6 % v Německu, 9,6 % v Itálii a 6,5 % v Nizozemsku; v roce 2013: 50,5 % v Německu, 9,7 % v Itálii a 6,3 % v Nizozemsku)." 3323,en-cs,The following table summarises the quantities of foodstuffs (in tonnes) treated by ionising radiation in the approved irradiation facilities located in 13 Member States within the European Union:,Následující tabulka shrnuje množství potravin (v tunách) ošetřených ionizujícím zářením ve schválených ozařovnách ve 13 členských státech Evropské unie: 3324,en-cs,[4: Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of food and food ingredients treated with ionising radiation,[4: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/3/ES ze dne 22. února 1999 o stanovení seznamu Společenství potravin a složek potravin ošetřovaných ionizujícím zářením 3325,en-cs,Total EU 5646 59 73 5779 100%,EU celkem 5 646 59 73 5 779 100 % 3326,en-cs,"In the case of products sold in bulk, these words shall appear together with the name of the product on a display or notice above or beside the container in which the products are placed.","Je-li výrobek prodáván nebalený, uvedou se tato slova společně s názvem výrobku na tabulce nebo štítku nad nádobou, v níž je výrobek umístěn, nebo vedle ní." 3327,en-cs,The following tables show the categories of products irradiated in the Member States concerned and the doses administered.,V následujících tabulkách jsou uvedeny kategorie produktů ozářených v dotčených členských státech a použité dávky. 3328,en-cs,Dried vegetables and fruits 2-8,Sušená zelenina a ovoce 2-8 3329,en-cs,In the second case the foodstuffs were irradiated in facility not approved by the EU.,V druhém případě byly potraviny ozářeny v ozařovně neschválené Evropskou unií. 3330,en-cs,Total: 26 5550.9,"Celkem: 26 5 550,9" 3331,en-cs,Cyprus,4.13 Kypr 3332,en-cs,X-rays generated from machine sources operated at or below a nominal energy (maximum quantum energy) level of 5 MeV;,"rentgenové záření generované přístroji, jehož energie (maximální energie kvanta) nepřevyšuje 5 MeV," 3333,en-cs,The following histogram summarises the quantities of foodstuffs (in tonnes) and the category of products treated by ionising radiation in approved irradiation facilities within the European Union in 2014:,Následující graf shrnuje množství potravin (v tunách) a kategorie produktů ošetřených ionizujícím zářením ve schválených ozařovnách v Evropské unii v roce 2014: 3334,en-cs,and,a 3335,en-cs,The following histogram summarises the samples analysed and the results obtained per EU Member State:,Následující graf shrnuje analyzované vzorky a získané výsledky podle členských států EU: 3336,en-cs,Total: 20 5 5,Celkem: 20 5 5 3337,en-cs,"The following tables and figures show the results of checks carried out in the approved irradiation facilities in Europe in 2014, in particular concerning the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered.","Následující tabulky a grafy zobrazují výsledky kontrol provedených ve schválených ozařovnách v Evropě v roce 2014, zejména pokud jde o kategorie a množství ošetřených potravin a složek potravin a použité dávky." 3338,en-cs,Belgium 1 3289.6,"Belgie 1 3 289,6" 3339,en-cs,Six Member States and Norway did not perform any analytical checks at product marketing stake during the year 2014.,Šest členských států a Norsko neprovedlo v roce 2014 ve fázi uvádění na trh žádné kontrolní rozbory. 3340,en-cs,"][5: OJ C 283, 24.11.2009, p.","C 283, 24.11.2009, s." 3341,en-cs,Electrons generated from machine sources operated at or below a nominal energy (maximum quantum energy) level of 10 MeV.,"urychlené elektrony z generátorů, jejichž energie (maximální energie kvanta) nepřevyšuje 10 MeV." 3342,en-cs,"Raw material of plant origin, intended for use as an ingredient in food supplement 34 2 3** EN 1788",Suroviny rostlinného původu určené k použití jako složky doplňků stravy 34 2 3** EN 1788 3343,en-cs,Soup 4 3 3** EN 1788,Polévka 4 3 3** EN 1788 3344,en-cs,Due to staff restriction no samples were analysed during the year 2014.,V roce 2014 nebyly kvůli omezením v oblasti pracovníků analyzovány žádné vzorky. 3345,en-cs,Total: 92 15 2,Celkem: 92 15 2 3346,en-cs,"This section of the report deals with the results of the checks carried out in irradiation facilities, in particular, regarding categories and quantities of products treated and doses administered.","Tato část zprávy se zabývá výsledky kontrol provedených v ozařovnách, zejména pokud jde o kategorie a množství ošetřených produktů a použité dávky." 3347,en-cs,"The current report, provided for by Article 7(4) of Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation, covers the period from 1st January to 31 December 2014.","4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/2/ES o sbližování právních předpisů členských států týkajících se potravin a složek potravin ošetřovaných ionizujícím zářením, popisuje období od 1. ledna do 31. prosince 2014." 3348,en-cs,Total: 533 10 9,Celkem: 533 10 9 3349,en-cs,Germany 4 97.3,"Německo 4 97,3" 3350,en-cs,Total: 22 4 4,Celkem: 22 4 4 3351,en-cs,Netherlands,3.9 Nizozemsko 3352,en-cs,The indication of treatment was not given on the documents accompanying or referring to irradiated foodstuffs so it was not clear whether the products were irradiated in facility approved by the EU.,"Údaj o ošetření nebyl uveden v dokumentech, které doprovázejí ozářenou potravinu nebo se k ní vztahují, takže nebylo zřejmé, zda byly produkty ozářeny v ozařovně schválené Evropskou unií." 3353,en-cs,Foodstuffs category Foodstuffs analysed at product marketing stage Compliant Inconclusive Non-Compliant CEN method used,Kategorie potravin Potraviny analyzované ve fázi uvádění na trh Vyhovující Neprůkazné Nevyhovující Použitá metoda CEN 3354,en-cs,Total EU-MS: 25 5543.3,"Členské státy EU celkem: 25 5 543,3" 3355,en-cs,* erroneously labelled,* Chybně označeno. 3356,en-cs,Total: 273 6 10,Celkem: 273 6 10 3357,en-cs,"the results of checks carried out in the ionising radiation facilities, in particular regarding the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered,","výsledky kontrol provedených v ozařovnách, zejména pokud jde o kategorie a množství ošetřených potravin a složek potravin a použité dávky," 3358,en-cs,Total: 372 2 3,Celkem: 372 2 3 3359,en-cs,In one case the indication of treatment was not given on the documents accompanying or referring to irradiated foodstuffs so it was not clear whether the products were irradiated in facility approved by the EU or not.,"V prvním případě nebyl údaj o ošetření uveden v dokumentech, které doprovázejí ozářenou potravinu nebo se k ní vztahují, takže nebylo zřejmé, zda byly produkty ozářeny v ozařovně schválené Evropskou unií, či nikoli." 3360,en-cs,Frozen frog legs 4,Zmrazená žabí stehýnka 4 3361,en-cs,Frozen frog legs 1-10,Zmrazená žabí stehýnka 1-10 3362,en-cs,Germany remains the leader in terms of controlling food products at marketing stage.,"Pokud jde o kontroly potravinářských výrobků ve fázi uvádění na trh, vedoucí postavení i nadále zaujímá Německo." 3363,en-cs,Czech Republic.,4.4 Česká republika. 3364,en-cs,Total: 45 1 4,Celkem: 45 1 4 3365,en-cs,Total: 3179 13 22,Celkem: 3 179 13 22 3366,en-cs,Total: 174 0 4,Celkem: 174 0 4 3367,en-cs,** erroneously labelled and/or irradiation not allowed,** Chybně označeno a/nebo ozařování nepovoleno. 3368,en-cs,Number of Samples: 552,Počet vzorků: 552 3369,en-cs,** erroneously labelled,** Chybně označeno. 3370,en-cs,The following tables show the results of the checks carried out at the product marketing stage in Europe and the methods used to detect treatment with ionising radiation.,V následujících tabulkách jsou uvedeny výsledky kontrol provedených u výrobků ve fázi uvádění na trh v Evropě a metody použité pro detekci ošetření ionizujícím zářením. 3371,en-cs,Fish and fish products 33 1 0 EN 13784,Ryby a výrobky z ryb 33 1 0 EN 13784 3372,en-cs,Total: 125 0 3,Celkem: 125 0 3 3373,en-cs,Milk and milk products 15 0 2* EN 1787,Mléko a mléčné výrobky 15 0 2* EN 1787 3374,en-cs,Irradiated food and food ingredients,2.2 Ozařované potraviny a složky potravin 3375,en-cs,Results of checks carried out in irradiation facilities and doses administered,Výsledky kontrol provedených v ozařovnách a použité dávky 3376,en-cs,Belgium,3.2 Belgie 3377,en-cs,Other 42 0 1** EN 13751,Ostatní 42 0 1** EN 13751 3378,en-cs,Total: 8 1 2,Celkem: 8 1 2 3379,en-cs,"Irradiation of food and food ingredients may only be carried out by means of the following sources, listed in Annex II to the Directive:",K ošetření potravin a složek potravin mohou být použity pouze tyto druhy ionizujícího záření uvedené v příloze II dané směrnice: 3380,en-cs,Czech Republic,3.3 Česká republika 3381,en-cs,"In 2014, 25 approved irradiation facilities were operational in 13 Member States, in accordance with Article 7(2) of Directive 1999/2/EC.",V roce 2014 bylo ve 13 členských státech v provozu 25 schválených ozařoven v souladu s čl. 3382,en-cs,Frozen frog legs 3.9 - 4.8,"Zmrazená žabí stehýnka 3,9-4,8" 3383,en-cs,* irradiation not allowed,* Ozařování nepovoleno. 3384,en-cs,Denmark,4.5 Dánsko 3385,en-cs,Total: 240 1 2,Celkem: 240 1 2 3386,en-cs,"Total % of analysed samples: 66,7% 16,7% 16,7%","Celkem % analyzovaných vzorků: 66,7 % 16,7 % 16,7 %" 3387,en-cs,27 Member States submitted information on the checks carried out at the product marketing stage.,"Pokud jde o kontroly provedené u výrobků ve fázi uvádění na trh, údaje o nich poskytlo 27 členských států." 3388,en-cs,Total: 80 0 1,Celkem: 80 0 1 3389,en-cs,Meat and meat products 46 0 2** EN 1784,Maso a masné výrobky 46 0 2** EN 1784 3390,en-cs,"Other (crystallized ginger, tomato paste, sweet potato powder, hazelnut flour) 4 0 0 EN 13784","Ostatní (kandovaný zázvor, rajčatový protlak, prášek ze sladkých brambor, mouka z lískových oříšků) 4 0 0 EN 13784" 3391,en-cs,Cephalopods (unspecified) 8 1 0 EN 13784,Hlavonožci (nespecifikováno) 8 1 0 EN 13784 3392,en-cs,Total: 59 0 0,Celkem: 59 0 0 3393,en-cs,Number of Samples: 377,Počet vzorků: 377 3394,en-cs,Hungary,3.8 Maďarsko 3395,en-cs,the results of checks carried out at the product marketing stage and the methods used to detect treatment with ionising radiation.,výsledky kontrol provedených u výrobku ve fázi uvádění na trh a metody použité pro prokazování ošetření ionizujícím zářením. 3396,en-cs,Total: 88 0 0,Celkem: 88 0 0 3397,en-cs,Sauces and soups (dehydrated) 204 6 3* EN 1788; EN 13751,Omáčky a polévky (dehydratované) 204 6 3* EN 1788 EN 13751 3398,en-cs,"Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4.04 - 9.95","Aromatické byliny, koření a zeleninové ochucovací přípravky (sušené) 4,04-9,95" 3399,en-cs,Results of checks carried out at the product marketing stage and methods used to detect irradiated foods,Výsledky kontrol provedených u výrobků ve fázi uvádění na trh a metody použité pro detekci ozářených potravin 3400,en-cs,Number of Samples: 3214,Počet vzorků: 3 214 3401,en-cs,Food for particular nutritional uses 5 0 1* EN 13751,Potraviny pro zvláštní výživu 5 0 1* EN 13751 3402,en-cs,Number of Samples: 59,Počet vzorků: 59 3403,en-cs,Total: 12 0 2,Celkem: 12 0 2 3404,en-cs,Number of Samples: 204,Počet vzorků: 204 3405,en-cs,"Due to budgetary restrictions, no checks were carried out at product marketing stage in Estonia in 2014.",V roce 2014 nebyly v Estonsku z důvodu rozpočtových omezení provedeny žádné kontroly ve fázi uvádění na trh. 3406,en-cs,"Total % of analysed samples: 94,5% 2,1% 3,5%","Celkem % analyzovaných vzorků: 94,5 % 2,1 % 3,5 %" 3407,en-cs,Total % of analysed samples: 100% 0% 0%,Celkem % analyzovaných vzorků: 100 % 0 % 0 % 3408,en-cs,Mushrooms or mushrooms products (dried) 16 0 2* EN 13708,Houby nebo výrobky z hub (sušené) 16 0 2* EN 13708 3409,en-cs,Meat and meat products Frog legs 11 0 4*** EN 13784,Maso a masné výrobky Žabí stehýnka 11 0 4*** EN 13784 3410,en-cs,"The irradiation of dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings is authorised at EU level by Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council on the establishment of a Community list of food and food ingredients treated with ionising radiation.","Směrnicí Evropského parlamentu a Rady 1999/3/ES o stanovení seznamu Společenství potravin a složek potravin ošetřovaných ionizujícím zářením je na úrovni EU povoleno ozařování sušených aromatických bylin, koření a zeleninových ochucovacích přípravků." 3411,en-cs,Estonia,3.5 Estonsko 3412,en-cs,"Total % of analysed samples: 73,3% 13,3% 13,3%","Celkem % analyzovaných vzorků: 73,3 % 13,3 % 13,3 %" 3413,en-cs,Number of Samples: 88,Počet vzorků: 88 3414,en-cs,Number of Samples: 178,Počet vzorků: 178 3415,en-cs,Cheese (preparations without herbs and spices) 27 0 0 EN 1784,Sýry (výrobky bez bylin a koření) 27 0 0 EN 1784 3416,en-cs,Total: 17 2 0,Celkem: 17 2 0 3417,en-cs,Food supplements 36 2 1* EN 13751,Doplňky stravy 36 2 1* EN 13751 3418,en-cs,"[1: Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation (OJ L 66, 13.3.1999, p.",[1: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/2/ES ze dne 22. února 1999 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se potravin a složek potravin ošetřovaných ionizujícím zářením (Úř. 3419,en-cs,Number of Samples: 109,Počet vzorků: 109 3420,en-cs,Number of Samples: 128,Počet vzorků: 128 3421,en-cs,Other Sauces and soups (dehydrated) 0 2 0 EN 1788,Ostatní Omáčky a polévky (dehydratované) 0 2 0 EN 1788 3422,en-cs,Number of Samples: 64,Počet vzorků: 64 3423,en-cs,Number of Samples: 243,Počet vzorků: 243 3424,en-cs,Number of Samples: 81,Počet vzorků: 81 3425,en-cs,Poultry meat 44 0 0 EN 13784,Drůbeží maso 44 0 0 EN 13784 3426,en-cs,Meat and meat products 5 0 0 EN 13784,Maso a masné výrobky 5 0 0 EN 13784 3427,en-cs,Shrimps 3,Krevety/garnáti 3 3428,en-cs,No checks were carried out at product marketing stage in 2014.,V roce 2014 nebyly v Dánsku provedeny žádné kontroly ve fázi uvádění na trh. 3429,en-cs,Milk and milk products Butter (with herbs) 3 0 0 EN 13751,Mléko a mléčné výrobky Máslo (s bylinami) 3 0 0 EN 13751 3430,en-cs,"Total % of analysed samples: 72,7% 9,1% 18,2%","Celkem % analyzovaných vzorků: 72,7 % 9,1 % 18,2 %" 3431,en-cs,"Total % of analysed samples: 96,6% 1,8% 1,6%","Celkem % analyzovaných vzorků: 96,6 % 1,8 % 1,6 %" 3432,en-cs,Cheese (cottage) 8 0 0 EN 1788,Sýr (cottage) 8 0 0 EN 1788 3433,en-cs,"In addition, seven Member States have notified to the Commission that they maintain national authorisations for certain food and food ingredients, in accordance with Article 4(4) of Directive 1999/2/EC.",4 směrnice 1999/2/ES ponechává v platnosti vnitrostátní povolení pro některé potraviny a složky potravin. 3434,en-cs,Other Food supplements 47 0 0 EN 13783,Ostatní Doplňky stravy 47 0 0 EN 13783 3435,en-cs,Meat (except poultry and game) 49 0 0 EN 13784,Maso (kromě drůbeže a zvěřiny) 49 0 0 EN 13784 3436,en-cs,"Total % of analysed samples: 84,4% 13,8% 1,8%","Celkem % analyzovaných vzorků: 84,4 % 13,8 % 1,8 %" 3437,en-cs,Fruit (tropical) 7 0 0 EN 1784,Ovoce (tropické) 7 0 0 EN 1784 3438,en-cs,Greece,4.9 Řecko 3439,en-cs,Number of Samples: 289,Počet vzorků: 289 3440,en-cs,Milk and milk products Cheese (containing spices/herbs) 36 0 1* EN 1788,Mléko a mléčné výrobky Sýr (s obsahem koření/bylin) 36 0 1* EN 1788 3441,en-cs,Meat and meat products Meat (except poultry and game) 9 0 0 EN 1786,Maso a masné výrobky Maso (kromě drůbeže a zvěřiny) 9 0 0 EN 1786 3442,en-cs,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 1 0 0 EN 1784","Maso (z různých ptáků, klokanů, zajíců) 1 0 0 EN 1784" 3443,en-cs,Tea 7 0 0 EN 13783,Čaj 7 0 0 EN 13783 3444,en-cs,Sauces and soups (dehydrated) 2 0 1* EN 13751,Omáčky a polévky (dehydratované) 2 0 1* EN 13751 3445,en-cs,Total: 11 0 0,Celkem: 11 0 0 3446,en-cs,Fish and fish products 1 0 2* EN 1786,Ryby a výrobky z ryb 1 0 2* EN 1786 3447,en-cs,Number of Samples: 50,Počet vzorků: 50 3448,en-cs,Other Cocoa 4 0 0 EN 1788,Ostatní Kakao 4 0 0 EN 1788 3449,en-cs,Food for particular nutritional uses 11 1 0 EN 1788; EN 13751,Potraviny pro zvláštní výživu 11 1 0 EN 1788 EN 13751 3450,en-cs,Sauces and soups (dehydrated) 19 0 0 EN 1788,Omáčky a polévky (dehydratované) 19 0 0 EN 1788 3451,en-cs,Total: 204 0 0,Celkem: 204 0 0 3452,en-cs,"Due to lack of laboratories carrying out analyses for ionising radiation, no checks were carried out at product marketing stage in Cyprus in 2014.","V roce 2014 nebyly na Kypru kvůli nedostatku laboratoří, které provádějí analýzy pro ionizující záření, provedeny žádné kontroly ve fázi uvádění na trh." 3453,en-cs,Milk and milk products Cheese (containing spices/herbs) 1 0 0 EN 1784,Mléko a mléčné výrobky Sýr (s obsahem koření/bylin) 1 0 0 EN 1784 3454,en-cs,Vegetables and vegetable products (dried) 14 0 2* EN 13751,Zelenina a zeleninové výrobky (sušené) 14 0 2* EN 13751 3455,en-cs,Number of Samples: 30,Počet vzorků: 30 3456,en-cs,*** erroneously labelled and/or irradiation in facilities not approved by the EU,*** Chybně označeno a/nebo ozařování v ozařovnách bez schválení EU. 3457,en-cs,Number of Samples: 11,Počet vzorků: 11 3458,en-cs,Honey and other bee products 1 0 0 EN 13751,Med a jiné včelí produkty 1 0 0 EN 13751 3459,en-cs,Latvia.,věst. 3460,en-cs,"Meat, offal, meat products 1 0 0 EN 1785","Maso, droby, masné výrobky 1 0 0 EN 1785" 3461,en-cs,"Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 197 0 1* EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751","Ryby, korýši, měkkýši a výrobky z nich Korýši, měkkýši, slávky a jiní vodní živočichové (včetně výrobků z nich) 197 0 1* EN 1786 EN 1788 EN 1787 EN 13751" 3462,en-cs,Other Food for particular nutritional uses 6 0 0 EN 1788,Ostatní Potraviny pro zvláštní výživu 6 0 0 EN 1788 3463,en-cs,Meat and meat products Poultry meat 4 0 0 EN 1786,Maso a masné výrobky Drůbeží maso 4 0 0 EN 1786 3464,en-cs,Fish and fish products 43 0 4* EN 1786; EN 1788,Ryby a výrobky z ryb 43 0 4* EN 1786 EN 1788 3465,en-cs,Number of Samples: 24,Počet vzorků: 24 3466,en-cs,"Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 1228 3 2** EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751","Byliny a koření Aromatické byliny, koření a zeleninové ochucovací přípravky (sušené) 1 228 3 2** EN 1788 EN 1785 EN 1787 EN 13751" 3467,en-cs,The irradiated products were not labelled.,"** U vzorků bylo zjištěno ozáření, aniž by ozářené produkty byly označeny." 3468,en-cs,Number of Samples: 19,Počet vzorků: 19 3469,en-cs,"Total % of analysed samples: 85,7% 0,0% 14,3%","Celkem % analyzovaných vzorků: 85,7 % 0,0 % 14,3 %" 3470,en-cs,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 119 0 0 EN 1784; EN 1786","Maso (z různých ptáků, klokanů, zajíců) 119 0 0 EN 1784 EN 1786" 3471,en-cs,Cheese (containing spices/herbs) 48 0 0 EN 1788; EN 1787,Sýr (s obsahem koření/bylin) 48 0 0 EN 1788 EN 1787 3472,en-cs,Herbs and spices (fresh) 52 0 0 EN 1787,Byliny a koření (čerstvé) 52 0 0 EN 1787 3473,en-cs,Other Food supplements 4 0 0 EN 13751,Ostatní Doplňky stravy 4 0 0 EN 13751 3474,en-cs,Fruits (fresh) 3 0 0 EN 13708,Ovoce (čerstvé) 3 0 0 EN 13708 3475,en-cs,"Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Instant noodles 17 1 1* EN 1788","Obiloviny, semena, zelenina, ovoce a výrobky z nich Instantní nudle 17 1 1* EN 1788" 3476,en-cs,Soup 2 0 0 EN 1788,Polévka 2 0 0 EN 1788 3477,en-cs,Number of Samples: 4,Počet vzorků: 4 3478,en-cs,Sauces and soups (dehydrated) 1 0 0 EN 13751,Omáčky a polévky (dehydratované) 1 0 0 EN 13751 3479,en-cs,Luxembourg: Number of Samples: 11,4.16 Lucembursko: Počet vzorků: 11 3480,en-cs,Other Food supplements 139 2 7* EN 1786; EN 13751,Ostatní Doplňky stravy 139 2 7* EN 1786 EN 13751 3481,en-cs,Fruit (dried) 9 0 0 EN 13708,Ovoce (sušené) 9 0 0 EN 13708 3482,en-cs,Fish and fish products 8 0 0 EN 1786,Ryby a výrobky z ryb 8 0 0 EN 1786 3483,en-cs,Other bakery products 1 0 0 EN 1788,Ostatní Pekárenské výrobky 1 0 0 EN 1788 3484,en-cs,vegetable and vegetable products 8 0 0 EN 1788,Zelenina a zeleninové výrobky 8 0 0 EN 1788 3485,en-cs,"Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Dried spices 119 6 0 EN 13708","Obiloviny, semena, zelenina, ovoce a výrobky z nich Sušené koření 119 6 0 EN 13708" 3486,en-cs,Poultry meat 12 0 0 EN 1784; EN 1786,Drůbeží maso 12 0 0 EN 1784 EN 1786 3487,en-cs,Herbs and spices Herbs and spices (frozen) 14 6 0 EN 1788,Byliny a koření Byliny a koření (zmrazené) 14 6 0 EN 1788 3488,en-cs,Total: 64 0 0,Celkem: 64 0 0 3489,en-cs,"Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8.98 - 10","Aromatické byliny, koření a zeleninové ochucovací přípravky (sušené) 8,98-10" 3490,en-cs,"Total % of analysed samples: 100,0% 0,0% 0,0%","Celkem % analyzovaných vzorků: 100,0 % 0,0 % 0,0 %" 3491,en-cs,"Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 118 2 3** EN 13751","Byliny a koření Aromatické byliny, koření a zeleninové ochucovací přípravky (sušené) 118 2 3** EN 13751" 3492,en-cs,** irradiation in facilities not approved by the EU,** Ozařování v ozařovnách bez schválení EU. 3493,en-cs,Protein preparation 1 0 0 EN 13751,Proteinové přípravky 1 0 0 EN 13751 3494,en-cs,Food supplements 32 0 1* EN 1788,Doplňky stravy 32 0 1* EN 1788 3495,en-cs,Meat and meat products Frog legs 11 2 0 EN 1788,Maso a masné výrobky Žabí stehýnka 11 2 0 EN 1788 3496,en-cs,"The two main reasons for non-compliance of tested samples were similar to the previous years, namely, incorrect labelling and forbidden irradiation; non-compliance was also due to irradiation in facilities not approved by the EU.","Dva hlavní důvody nesouladu testovaných vzorků byly podobné jako v minulých letech, tj." 3497,en-cs,Vegetables and vegetable products (dried) 22 0 0 EN 13751,Zelenina a zeleninové výrobky (sušené) 22 0 0 EN 13751 3498,en-cs,"Total % of analysed samples: 97,7% 0,0% 2,3%","Celkem % analyzovaných vzorků: 97,7 % 0,0 % 2,3 %" 3499,en-cs,Food supplements 17 1 2** EN 1788; EN 13751,Doplňky stravy 17 1 2** EN 1788 EN 13751 3500,en-cs,Snacks product 3 0 1* EN 13751,Snacky 3 0 1* EN 13751 3501,en-cs,It is also necessary to adjust the indicative payment profile.,Je rovněž nutné upravit orientační profil plateb. 3502,en-cs,"(in million EUR, at current prices)","(v mil. EUR, v běžných cenách)" 3503,en-cs,"In the first subparagraph of paragraph 2, points (a) to (d) are replaced by the following:",2 prvním pododstavci se písmena a) až d) nahrazují tímto: 3504,en-cs,(6) Decision (EU) 2020/265 should therefore be amended accordingly.,(6) Rozhodnutí (EU) 2020/265 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. 3505,en-cs,"Having regard to the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, and in particular point 12 thereof,","s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, a zejména na bod 12 uvedené dohody," 3506,en-cs,The Commission submitted on 27 March 2020 draft amending budget (DAB) No 1/2020.,Komise předložila dne 27. března 2020 návrh opravného rozpočtu (NOR) č. 1/2020. 3507,en-cs,The indicative payment appropriations corresponding to the updated mobilisation of the Flexibility Instrument are presented in the table below:,"Orientační výše prostředků na platby, které odpovídají aktualizovanému uvolnění prostředků z nástroje pružnosti, je uvedena v následující tabulce:" 3508,en-cs,(7) This Decision should enter into force on the same day as the amendment of the 2020 budget given that the Flexibility Instrument allows the financing of some actions over and above the ceiling set for the 2020 budget in the multiannual financial framework.,"(7) Toto rozhodnutí by mělo vstoupit v platnost ve stejný den jako změna rozpočtu na rok 2020, neboť nástroj pružnosti umožňuje financování některých opatření nad rámec stropu stanoveného pro rozpočet na rok 2020 ve víceletém finančním rámci," 3509,en-cs,(1) The Flexibility Instrument is intended to allow the financing of clearly identified expenditure which could not be financed within the limits of the ceilings available for one or more other headings of the general budget of the Union.,"(1) Nástroj pružnosti má umožnit financování přesně určených výdajů, které nebylo možné financovat v mezích stropů pro jeden nebo více jiných okruhů souhrnného rozpočtu Unie." 3510,en-cs,Year Payment appropriations related to the mobilisation of the flexibility instrument in 2020,Rok Prostředky na platby plynoucí z uvolnění prostředků z nástroje pružnosti v roce 2020 3511,en-cs,"Total 1 094,4","Celkem 1 094,4" 3512,en-cs,"In addition, this proposed mobilisation decision of the Flexibilty Instrument amends Decision (EU) 2020/265 of 27 November 2019 and replaces the amendment tabled together with DAB No 1/2020.",Toto navrhované rozhodnutí o uvolnění prostředků z nástroje flexibility navíc mění rozhodnutí (EU) 2020/265 ze dne 27. listopadu 2019 a nahrazuje změnu předloženou společně s NOR č. 1/2020. 3513,en-cs,"The first subparagraph of paragraph 1 of Article 1 of Decision (EU) 2020/265 is amended as follows: ""EUR 778 074 489"" is replaced by ""EUR 1 094 414 188"".","1 prvního pododstavce rozhodnutí (EU) 2020/265 se mění takto: částka „778 074 489 EUR"" se nahrazuje částkou „1 094 414 188 EUR""." 3514,en-cs,"The Commission also proposed to finance the remaining part of the increase (EUR 73,3 million) by adjusting accordingly the amount mobilised from the Flexibility Instrument and to extend the purpose of Decision (EU) 2020/265.","Komise rovněž navrhla financovat zbývající část navýšení (73,3 milionu EUR) tak, že se odpovídajícím způsobem upraví částka uvolněná z nástroje pružnosti a rozšíří se účel rozhodnutí (EU) 2020/265." 3515,en-cs,"The second subparagraph of paragraph 1 is replaced by: ""The amounts referred to in the first subparagraph shall be used to finance measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats as well as the current health crisis in the European Union resulting from the COVID-19 outbreak, and the increased needs of the European Public Prosecutor's Office.""","V odstavci 1 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „Částky uvedené v prvním pododstavci se použijí na financování opatření k řešení přetrvávajících problémů v souvislosti s migrací, přílivem uprchlíků a bezpečnostními hrozbami, jakož i stávající zdravotní krizí v Evropské unii v důsledku rozšíření onemocnění COVID-19 a zvýšených potřeb Úřadu evropského veřejného žalobce.""" 3516,en-cs,"The European Parliament and the Council decided on 27 November 2019 to mobilise the Flexibility Instrument for an amount of EUR 778,1 million for heading 3 Security and Citizenship as proposed by the Commission (Decision (EU) 2020/265).","Evropský parlament a Rada dne 27. listopadu 2019 rozhodly o uvolnění prostředků z nástroje pružnosti ve výši 778,1 milionu EUR na okruh 3 Bezpečnost a občanství, jak navrhla Komise (rozhodnutí (EU) 2020/265)." 3517,en-cs,"[7: This amount takes into account EUR 175 million lapsed from the European Globalisation Adjustment in 2019 and added to the Flexibility Instrument in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020).]","[7: Tato částka zohledňuje 175 milionů EUR propadlých z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci v roce 2019 a přičtených k nástroji pružnosti v „Technické úpravě v souvislosti se zvláštním nástrojem"", kterou dnes přijala Komise (COM (2020) 173, 2.4.2020).]" 3518,en-cs,"The Commission proposed in DAB No 1/2020 to use the Global margin for commitments (GMC) for an amount of EUR 350,0 million available from 2018 to cover the part of this increase related to migration.","Komise v NOR č. 1/2020 navrhla použít celkové rozpětí pro závazky ve výši 350,0 milionu EUR, které jsou k dispozici z roku 2018, na pokrytí části tohoto nárůstu v souvislosti s migrací." 3519,en-cs,"[10: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[10: Nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014-2020 (Úř." 3520,en-cs,"Given the absence of room for redeployments under heading 3 and in line with the proposal, also submitted today, to amend the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument, the Commission proposes in DAB No 2/2020 the use of the GMC for the full amount available under this special instrument of EUR 2 042,4 million to cover this increase.","Vzhledem k neexistenci prostoru pro přerozdělení v rámci okruhu 3 a v souladu s návrhem, který byl rovněž předložen dnes, na změnu nařízení o VFR tak, že se zruší omezení v oblasti působnosti tohoto nástroje, navrhuje Komise v NOR č. 2/2020 použití celkového rozpětí pro závazky na celkovou částku, která je k dispozici v rámci tohoto zvláštního nástroje ve výši 2 042,4 milionu EUR na pokrytí tohoto navýšení." 3521,en-cs,"""(a) EUR 574 652 355 in 2020;",„a) 574 652 355 EUR v roce 2020; 3522,en-cs,"(d) EUR 39 948 550 in 2023.""","d) 39 948 550 EUR v roce 2023.""" 3523,en-cs,"][6: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020)]","][6: Tato částka zohledňuje zbývající rozpětí z roku 2019 (1 316,9 milionu EUR) uvolněné pro rok 2020 v „Technické úpravě v souvislosti se zvláštním nástrojem"", kterou dnes přijala Komise (COM (2020) 173, 2.4.2020).]" 3524,en-cs,"(3) On 27 November 2019 the European Parliament and the Council adopted Decision (EU) 2020/265 mobilising the Flexibility Instrument to provide the amount of EUR 778 074 489 in commitment appropriations in heading 3 (Security and Citizenship) for the financial year 2020 to finance measures in the field of migration, refugees and security.","(3) Dne 27. listopadu 2019 Evropský parlament a Rada přijaly rozhodnutí (EU) 2020/265, kterým se z nástroje pružnosti uvolňuje částka ve výši 778 074 489 EUR v prostředcích na závazky v okruhu 3 (Bezpečnost a občanství) pro rozpočtový rok 2020 s cílem financovat opatření v oblasti migrace, uprchlíků a bezpečnosti." 3525,en-cs,"As the use of the GMC in DAB No 2/2020 and this proposed mobilisation decision of the Flexibility Instrument are insufficient to cover the financing needs of the ESI, the Commission also makes a separate proposal, together with DAB No 2/2020, to mobilise the Contingency Margin for 2020 for an amount of EUR 714,6 million.","Jelikož použití celkového rozpětí pro závazky v NOR č. 2/2020 a navrhované rozhodnutí o uvolnění prostředků z nástroje pružnosti nestačí na pokrytí finančních potřeb ESI, Komise spolu s NOR č. 2/2020 rovněž předkládá samostatný návrh na uvolnění prostředků z rozpětí pro nepředvídané události na rok 2020 ve výši 714,6 milionu EUR." 3526,en-cs,"This new proposal therefore covers the combined increases of commitment appropriations for heading 3 included in both DAB Nos 1 and 2/2020, increases the total amount to be mobilised to EUR 1 094,4 million and exhausts the amount available under this instrument for 2020.","Tento nový návrh se proto vztahuje na kombinovaný nárůst prostředků na závazky pro okruh 3, který je uveden v NOR č. 1 i v NOR č. 2/2020, zvyšuje celkovou částku, která má být uvolněna, na 1 094,4 milionu EUR a vyčerpá částku, která je k dispozici v rámci tohoto nástroje na rok 2020." 3527,en-cs,"amending Decision (EU) 2020/265 as regards adjustments to the amounts mobilised from the Flexibility Instrument for 2020 to be used for migration, refugee inflows and security threats, for immediate measures in the framework of the COVID-19 outbreak and for reinforcement of the European Public Prosecutor's Office","kterým se mění rozhodnutí (EU) 2020/265, pokud jde o úpravy částek vyčleněných z nástroje pružnosti na rok 2020 v souvislosti s migrací, přílivem uprchlíků a bezpečnostními hrozbami, pro okamžitá opatření v souvislosti s rozšířením onemocnění COVID-19 a pro posílení Úřadu evropského veřejného žalobce" 3528,en-cs,DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,"ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY," 3529,en-cs,"(2) The ceiling on the annual amount available for the Flexibility Instrument is EUR 600 000 000 (2011 prices), as laid down in Article 11 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, increased, where applicable, by lapsed amounts made available in accordance with the second subparagraph of paragraph 1 of that Article.","(2) Strop pro roční částku, která je k dispozici pro nástroj pružnosti, činí 600 000 000 EUR (v cenách z roku 2011), jak je stanoveno v článku 11 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013, navýšených případně o propadlé částky poskytnuté v souladu s odst." 3530,en-cs,(c) EUR 66 154 477 in 2022;,c) 66 154 477 EUR v roce 2022; 3531,en-cs,"[9: OJ C 373, 20.12.2013, p.","C 373, 20.12.2013, s." 3532,en-cs,"This included, inter alia, an overall increase of EUR 423,3 million of the commitment appropriations under heading 3 to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures required in the framework of the COVID-19 outbreak (the first-ever stockpile of medical equipment under rescEU) and to increase the budget for the European Public Prosecutor's Office.","To zahrnovalo mimo jiné celkové navýšení prostředků na závazky v okruhu 3 o 423,3 milionu EUR s cílem uspokojit potřeby vyplývající ze zvýšeného migračního tlaku v Řecku, financovat okamžitá opatření požadovaná v souvislosti s rozšířením onemocnění COVID-19 (vůbec první zásoby zdravotnického vybavení v rámci rescEU) a navýšit rozpočet Úřadu evropského veřejného žalobce." 3533,en-cs,"Of this increase, EUR 2 042 402 163 are covered by the use of the Global Margin for Commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 and EUR 243 039 699 through an additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020.","Z tohoto navýšení je 2 042 402 163 EUR pokryto použitím celkového rozpětí pro závazky stanoveným v článku 14 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 a 243 039 699 EUR dalším uvolněním prostředků z nástroje pružnosti na rok 2020." 3534,en-cs,(b) EUR 413 658 806 in 2021;,b) 413 658 806 EUR v roce 2021; 3535,en-cs,"Of this overall increase, EUR 350 000 000 is covered by the use of the Global margin for commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, and EUR 73 300 000 through an additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020.","Z tohoto celkového navýšení je 350 000 000 EUR pokryto využitím celkového rozpětí pro závazky na závazky stanovené v článku 14 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 a 73 300 000 EUR dalším uvolněním prostředků z nástroje pružnosti na rok 2020." 3536,en-cs,"(4) Draft amending budget No 1/2020 includes an increase of commitment appropriations for heading 3 by EUR 423 300 000 to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures in the context of the COVID-19 outbreak and to cover an increase of the budget for the European Public Prosecutor's Office.","(4) Návrh opravného rozpočtu (NOR) č. 1/2020 zahrnuje celkové navýšení prostředků na závazky pro okruh 3 o 423 300 000 EUR s cílem uspokojit potřeby vyplývající ze zvýšeného migračního tlaku v Řecku, financovat okamžitá opatření v souvislosti s rozšířením onemocnění COVID-19 a pokrýt navýšení rozpočtu Úřadu evropského veřejného žalobce." 3537,en-cs,"The Commission today submits draft amending budget No 2/2020, which includes an additional increase of commitment appropriations under heading 3 for an amount of EUR 3 000,0 million to cover the re-activation of the Emergency Support Instrument within the Union (ESI) to help Member States tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.","Komise dnes předkládá návrh opravného rozpočtu č. 2/2020, který zahrnuje další navýšení prostředků na závazky v okruhu 3 o částku ve výši 3 000,0 milionu EUR na pokrytí opětovné aktivace nástroje pro mimořádnou podporu v Unii (dále jen „ESI"") s cílem pomoci členským státům vypořádat se s následky rozšíření onemocnění COVID-19 a dále posílit mechanismus civilní ochrany Unie/rescEU tak, aby se usnadnilo širší hromadění zásob a koordinace distribuce nezbytných zdrojů v celé Evropě." 3538,en-cs,"[11: Decision (EU) 2020/265 of the European Parliament and of the Council of 27 November 2019 on the mobilisation of the Flexibility Instrument to finance immediate budgetary measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats (OJ L 058 27.02.2020, p. 51)]","[11: Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/265 ze dne 27. listopadu 2019 o uvolnění prostředků z nástroje pružnosti za účelem financování okamžitých rozpočtových opatření k řešení přetrvávajících problémů v souvislosti s migrací, přílivem uprchlíků a bezpečnostními hrozbami (Úř." 3539,en-cs,(5) Draft amending budget 2/2020 includes a further increase of commitment appropriations for heading 3 by EUR 3 000 000 000 to cover the re-activation of the Emergency Support Instrument (ESI) within the Union to further help Member States tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.,"(5) Návrh opravného rozpočtu č. 2/2020 zahrnuje další navýšení prostředků na závazky pro okruh 3 o částku ve výši 3 000 000 000 EUR na pokrytí opětovné aktivace nástroje pro mimořádnou podporu v Unii (dále jen „ESI"") s cílem dále pomoci členským státům vypořádat se s následky rozšíření onemocnění COVID-19 a dále posílit mechanismus civilní ochrany Unie/rescEU tak, aby se usnadnilo širší hromadění zásob a koordinace distribuce nezbytných zdrojů v celé Evropě." 3540,en-cs,"[1: OJ L 58, 27.2.2020, p.","L 58, 27.2.2020, s." 3541,en-cs,EN EN,věst. 3542,en-cs,EN 4 EN,1 odst. 3543,en-cs,It is of common interest and a common responsibility.,Je to ve společném zájmu a společnou odpovědností. 3544,en-cs,This exemption must apply to:,Tato výjimka se musí vztahovat na: 3545,en-cs,[6: Including those having been repatriated through consular assistance.],"[6: Včetně těch, kteří byli repatriováni s konzulární pomocí.]" 3546,en-cs,"[3: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland. ]","[3: Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko. ]" 3547,en-cs,Any possible prolongation of this period should be assessed depending on further developments.,Jakékoli případné prodloužení této lhůty by mělo být posouzeno v závislosti na dalším vývoji. 3548,en-cs,Persons in need of international protection or for other humanitarian reasons.,"osob, které potřebují mezinárodní ochranu, nebo z jiných humanitárních důvodů." 3549,en-cs,"[7: Guidelines for border management measures to protect health and ensure the availability of goods and essential services, 16.3.2020, C(2020) 1753 final.]","[7: Pokyny pro opatření v oblasti správy hranic za účelem ochrany zdraví a zajištění dostupnosti zboží a základních služeb, 16.3.2020, C(2020) 1753 final.]" 3550,en-cs,Frontier workers;,"příhraničních pracovníků," 3551,en-cs,[4: UK nationals are still to be treated in the same way as EU citizens until end 2020.],[4: Se státními příslušníky Spojeného království je do konce roku 2020 stále zacházeno stejně jako s občany EU.] 3552,en-cs,"[2: The special transit scheme to Kaliningrad should continue to apply, but the trains under this scheme should not stop in the territory of Schengen.]","[2: Zvláštní režim průjezdu do Kaliningradu by měl platit i nadále, avšak vlaky v rámci tohoto režimu by neměly zastavovat na území Schengenu.]" 3553,en-cs,The temporary travel restriction should apply for 30 days.,Dočasné cestovní omezení by se mělo uplatňovat po dobu 30 dnů. 3554,en-cs,"It should also not apply to other travellers with an essential function or need, including:","Omezení by se také nemělo vztahovat na jiné cestující s nezbytnou funkcí či potřebou, včetně:" 3555,en-cs,"The sooner the link between the transmission chain and travel is lost, the faster local transmission intensifies, exerting great pressure on healthcare systems.","Čím dříve se přeruší vazba mezi řetězcem přenosu a cestováním, tím rychleji dojde k zintenzivnění místního přenosu viru, což vyvíjí velký tlak na systémy zdravotní péče." 3556,en-cs,"[1: The ""EU+ area"" should include all Schengen Member States (including Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania), as well as the four Schengen Associated States.","[1: Součástí „prostoru EU+"" by měly být všechny členské státy Schengenu (včetně Bulharska, Chorvatska, Kypru a Rumunska), jakož i čtyři státy přidružené k Schengenu." 3557,en-cs,"At this moment, the European Union is considered to be at the epicentre of the COVID-19 pandemic.","V tomto okamžiku se má za to, že Evropská unie je epicentrem pandemie COVID-19." 3558,en-cs,"Ireland and the United Kingdom, taking into account the Common Travel Area, are encouraged to also implement this temporary travel restriction.","Irsko a Spojené království se s ohledem na společný prostor cestování vyzývají, aby toto dočasné cestovní omezení rovněž uplatňovaly." 3559,en-cs,Globalisation and international movements of people create conditions which facilitate the spread of the virus across borders.,"Globalizace a mezinárodní pohyb lidí vytváří podmínky, které usnadňují šíření tohoto viru přes hranice." 3560,en-cs,Any action at the external border needs to be applied at all parts of the EU's external borders.,Jakékoli opatření na vnějších hranicích musí být uplatňováno ve všech částech vnějších hranic EU. 3561,en-cs,"Over the past few weeks, Member States have taken a number of drastic measures to limit the spread of the virus.",V posledních několika týdnech přijaly členské státy řadu drastických opatření k omezení šíření viru. 3562,en-cs,"These measures risk having a serious impact on the functioning of the Single Market as the EU and the Schengen area is characterised by a high degree of integration, with millions of people crossing internal borders every day.","Hrozí, že tato opatření by mohla mít vážný dopad na fungování jednotného trhu, neboť EU a schengenský prostor se vyznačují vysokým stupněm integrace a každý den překračují vnitřní hranice miliony lidí." 3563,en-cs,Passengers in transit;,"tranzitních cestujících," 3564,en-cs,"[5: Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, OJ L 16, 23.1.2004, p.","[5: Směrnice Rady 2003/109/ES ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty, Úř." 3565,en-cs,Transport personnel engaged in haulage of goods and other transport staff to the extent necessary;,"pracovníků v dopravě podílejících se na přepravě zboží a dalších pracovníků v dopravě v nezbytném rozsahu," 3566,en-cs,- third-country nationals who are long-term residents under the Long-term Residence Directive and persons deriving their right to reside from other EU Directives or national law or who hold national long-term visas.,"- státní příslušníky třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty podle směrnice o dlouhodobém pobytu, a osoby, které mají právo na pobyt na základě jiných směrnic EU nebo vnitrostátních právních předpisů, nebo osoby, které jsou držiteli vnitrostátních dlouhodobých víz." 3567,en-cs,"Diplomats, staff of international organisations, military personnel and humanitarian aid workers in the exercise of their functions;","diplomatů, zaměstnanců mezinárodních organizací, příslušníků ozbrojených sil a pracovníků poskytujících humanitární pomoc při výkonu jejich funkcí," 3568,en-cs,Uncoordinated travel restrictions by individual Member States for their parts of external borders risk being ineffective.,"Hrozí, že nekoordinovaná cestovní omezení ze strany jednotlivých členských států pro jejich části vnějších hranic budou neúčinná." 3569,en-cs,"- all EU citizens and citizens of the Schengen Associated States, and their family members;","- všechny občany EU a občany států přidružených k Schengenu a jejich rodinné příslušníky," 3570,en-cs,"For such a temporary travel restriction to have the desired effect in terms of restricting the spread of the virus, exceptions need to be limited to travel for essential purposes.","Aby takové dočasné cestovní omezení mělo požadovaný účinek, pokud jde o omezení šíření viru, musí být výjimky omezeny na cestování pro nezbytně nutné účely." 3571,en-cs,"Such a measure would also enable the lifting of internal border control measures, which several Member States have recently reintroduced in an effort to limit the spread of the virus.","Takové opatření by rovněž umožnilo zrušit opatření v podobě kontrol na vnitřních hranicích, které několik členských států nedávno znovu zavedlo ve snaze omezit šíření viru." 3572,en-cs,It would also include Ireland and the United Kingdom if they decide to align. ],"Pokud se rozhodnou ke spolupráci, zahrnovala by oblast rovněž Irsko a Spojené království. ]" 3573,en-cs,"The coronavirus crisis is now a pandemic which has spread across the globe, with cases on five continents.","Krize způsobená koronavirem představuje nyní pandemii, která se rozšířila po celém světě s případy nákazy na pěti kontinentech." 3574,en-cs,"Healthcare professionals, health researchers, and elderly care professionals;","zdravotnických pracovníků, zdravotnických výzkumných pracovníků a pracovníků v oblasti péče o seniory," 3575,en-cs,Passengers travelling for imperative family reasons;,"osob cestujících z naléhavých rodinných důvodů," 3576,en-cs,"However, the cases of COVID-19 have increased exponentially within a short period of time, putting the healthcare systems of Member States under significant strain, which also increases exponentially on a daily basis.","Případy nákazy COVID-19 se však během krátké doby exponenciálně zvýšily, což způsobuje, že systémy zdravotní péče členských států jsou pod značným tlakem, který též každý den exponenciálně roste." 3577,en-cs,"While travel restrictions are generally not seen by the World Health Organisation as the most effective way of countering a pandemic, the rapid spread of COVID-19 makes it essential that the EU and Member States take urgent, immediate and concerted action not only to protect the public health of our populations, but also to prevent the virus from further spreading from the EU to other countries, as has been observed in recent weeks.","Ačkoli Světová zdravotnická organizace obecně nepovažuje cestovní omezení za nejúčinnější způsob boje proti pandemii, je z důvodu rychlého šíření viru COVID-19 zásadní, aby EU a členské státy přijaly naléhavé, okamžité a koordinované opatření, jehož cílem není jen chránit veřejné zdraví naší populace, ale také zabránit dalšímu šíření viru z EU do jiných zemí, jak bylo zaznamenáno v posledních týdnech." 3578,en-cs,"In the current circumstances, with the coronavirus now widespread throughout the EU, the external border regime offers the opportunity of concerted action among Member States to limit the global spread of the virus.","Za současných okolností, kdy je koronavirus rozšířen v celé EU, nabízí režim vnějších hranic příležitost pro společný postup členských států za účelem omezení globálního šíření viru." 3579,en-cs,The EU's external border has to act as a security perimeter for all Schengen States.,Vnější hranice EU musí fungovat jako bezpečnostní pásmo pro všechny státy schengenského prostoru. 3580,en-cs,Any unilateral decision of a Schengen State to apply a temporary travel restriction at its own part of the external borders could be easily undermined by those who would enter the Schengen area at another part of the external borders: likewise a coordinated decision requires the participation of all.,"Jakékoli jednostranné rozhodnutí schengenského státu uplatňovat dočasné cestovní omezení na jeho vlastní část vnějších hranic by mohlo být snadno ohroženo těmi, kteří vstoupí do schengenského prostoru v jiné části vnějších hranic: obdobně koordinované rozhodnutí vyžaduje účast všech." 3581,en-cs,A temporary travel restriction could only be effective if decided and implemented by Schengen States for all external borders at the same time and in a uniform manner.,"Dočasné omezení cestování by mohlo být účinné pouze tehdy, pokud bude přijato a provedeno státy Schengenu pro všechny vnější hranice současně a jednotným způsobem." 3582,en-cs,"A public health crisis has, through travel, resulted in a large number of imported cases in several countries, which progressively set off local outbreaks through gradual but large-scale community transmission.","Krize v oblasti veřejného zdraví vedla prostřednictvím cestování k velkému počtu případů importované nákazy v několika zemích, které se postupně staly místními ohnisky viru v důsledku postupného, avšak rozsáhlého přenášení v populaci." 3583,en-cs,EU Member States and Schengen Associated States should also strongly encourage citizens and residents not to travel outside their territories in order to prevent the further spread of the virus to other countries.,"Členské státy EU a státy přidružené k Schengenu by rovněž měly důrazně vyzvat občany a osoby pobývající na jejich území, aby necestovali mimo jejich území, aby se zabránilo dalšímu šíření viru do jiných zemí." 3584,en-cs,"Travel restrictions should focus on drastically reducing incoming people flows at the external borders of the Union, thereby also slowing transmission to other countries on travellers' return, and discouraging outgoing travel of EU citizens and other persons residing in the EU+ area.","Cestovní omezení by se měla zaměřit na výrazné snížení toků příchozích osob na vnějších hranicích Unie, což by rovněž zpomalilo přenášení do jiných zemí při návratu cestujících, a na odrazování občanů EU a dalších osob pobývajících v prostoru EU+ od vycestování." 3585,en-cs,"The temporary travel restriction must exempt nationals of all EU Member States and Schengen Associated States, for the purposes of returning to their homes.",Dočasné cestovní omezení musí stanovit výjimku pro státní příslušníky všech členských států EU a států přidružených k Schengenu pro účely návratu do jejich domovů. 3586,en-cs,The temporary travel restriction should apply to all non-essential travel from third countries to the EU+ area.,"Dočasné cestovní omezení by se mělo vztahovat na veškeré cesty, jež nejsou nezbytně nutné, z třetích zemí do prostoru EU+." 3587,en-cs,A temporary restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area requires an EU-coordinated decision in agreement with the Schengen Associated States.,"Dočasné omezení cest, jež nejsou nezbytně nutné, z třetích zemí do prostoru EU+ vyžaduje koordinované rozhodnutí na úrovni EU po dohodě se státy přidruženými k Schengenu." 3588,en-cs,Coordinated and reinforced health checks should be carried out for the individuals allowed to enter the EU+ area.,"U osob, které mohou vstoupit do prostoru EU+, by měly být provedeny koordinované a posílené kontroly zdravotního stavu." 3589,en-cs,Duration,Doba trvání 3590,en-cs,"For that purpose, the Commission invites the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States, together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a decision on applying a travel restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area with immediate effect at all part of the Schengen external borders.","Za tímto účelem Komise vyzývá Evropskou radu k jednání, aby hlavy států nebo předsedové vlád členských států Schengenu společně s jejich protějšky ze států přidružených k Schengenu rychle přijali rozhodnutí s okamžitým účinkem týkající se uplatnění cestovního omezení na cesty, jež nejsou nezbytně nutné, z třetích zemí do prostoru EU+, a to ve všech částech vnějších hranic schengenského prostoru." 3591,en-cs,"By this Communication, the Commission recommends to the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a coordinated decision to apply a temporary restriction of non-essential travel from third countries into the EU+ area.","V tomto sdělení Komise doporučuje Evropské radě, aby jednala v zájmu rychlého přijetí koordinovaného rozhodnutí hlav států nebo předsedů vlád členských států Schengenu společně s jejich protějšky ze států přidružených k Schengenu za účelem uplatnění dočasného omezení veškerých cest, jež nejsou nezbytně nutné, z třetích zemí do prostoru EU+." 3592,en-cs,Scope,věst. 3593,en-cs,Action could include:,Opatření by mohla zahrnovat: 3594,en-cs,Contribute to saving lives.,Přispět k záchraně životů. 3595,en-cs,It stands ready to take all further necessary initiatives.,Je připravena přijmout všechny další nezbytné iniciativy. 3596,en-cs,It could be useful to extend these schemes across the EU.,Mohlo by být užitečné rozšířit tyto režimy na celou EU. 3597,en-cs,Pressure on the EU tourism industry is unprecedented.,Tlak na odvětví cestovního ruchu v EU nemá obdoby. 3598,en-cs,"Currently, 17 Member States have some form of such a scheme in place.",V současné době má takový režim v nějaké podobě zavedeno 17 členských států. 3599,en-cs,Ensuring solidarity in the Single Market,Zajištění solidarity v rámci jednotného trhu 3600,en-cs,A further deterioration of the economic outlook cannot be excluded.,Nelze vyloučit další zhoršení hospodářského výhledu. 3601,en-cs,The Single Market is at the heart of the European Union.,Jednotný trh je ústředním prvkem Evropské unie. 3602,en-cs,][6: Commission Regulation (EU) N°651/2014 of 17 June 2014. ],][6: Nařízení Komise (EU) č. 651/2014 ze dne 17. června 2014. ] 3603,en-cs,"This could lead to first purchases by beginning of April, if approved by Member States.","K prvním nákupům by mohlo dojít do začátku dubna, pokud je členské státy schválí." 3604,en-cs,This will effectively increase the amount of investment in 2020.,Tím se v roce 2020 účinně navýší objem investic. 3605,en-cs,Traffic is expected to decline further in coming weeks.,"Očekává se, že objem dopravy se bude v nadcházejících týdnech dále snižovat." 3606,en-cs,"This was done in one exceptional case in the past during the 2008 financial crisis, when the Commission adopted a Temporary Framework in 2009.","K tomu v minulosti došlo v jednom výjimečném případě během finanční krize v roce 2008, kdy Komise v roce 2009 přijala dočasný rámec." 3607,en-cs,Mobilising the EU budget and the European Investment Bank Group,Aktivace rozpočtu EU a skupiny Evropské investiční banky 3608,en-cs,Close cooperation among all relevant actors is key.,Klíčem je úzká spolupráce mezi všemi příslušnými aktéry. 3609,en-cs,"Ultimately, they reintroduce internal borders at a time where solidarity between Member States is the most needed.","V konečném důsledku se tak znovu zavádějí vnitřní hranice právě v době, kdy je solidarita mezi členskými státy nejvíce potřebná." 3610,en-cs,The European Globalisation Adjustment Fund could be also mobilised to support dismissed workers and those self-employed.,Na podporu propuštěných pracovníků a osob samostatně výdělečně činných by mohl být rovněž mobilizován Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci. 3611,en-cs,The Commission will follow that approach when making proposals and recommendations to the Council.,Tímto přístupem se bude Komise řídit při předkládání návrhů a doporučení Radě. 3612,en-cs,The European supply chains are closely linked.,Evropské dodavatelské řetězce jsou úzce propojeny. 3613,en-cs,"In sum, this is about preparing for a quick recovery from this economic shock.",Stručně řečeno jde o přípravu rychlého zotavení z tohoto hospodářského otřesu. 3614,en-cs,Socio-Economic Consequences,Sociální a hospodářské důsledky 3615,en-cs,"As a result, the aid would not be qualified as extraordinary public financial support.",Tato pomoc by proto nebyla považována za mimořádnou veřejnou finanční podporu. 3616,en-cs,The Commission takes note of ECB monetary policy decisions announced on 12 March 2020.,Komise bere na vědomí rozhodnutí ECB v oblasti měnové politiky oznámená dne 12. března 2020. 3617,en-cs,Alleviating the impact on employment,Zmírnění dopadu na zaměstnanost 3618,en-cs,Using the full flexibility of the European Fiscal Framework,Plné využití flexibility evropského fiskálního rámce 3619,en-cs,"In case Member States do not sufficiently adapt their rules, the Commission will take legal action.","V případě, že členské státy svá pravidla dostatečně neupraví, podnikne Komise právní kroky." 3620,en-cs,The Commission will closely monitor the developments of the situation.,Komise bude vývoj situace pečlivě sledovat. 3621,en-cs,Spreads of government bonds of more vulnerable Member States increased.,Rozpětí státních dluhopisů zranitelnějších členských států se zvýšilo. 3622,en-cs,Interruptions to these flows of goods lead to severe economic damage.,Přerušení těchto toků zboží vede k vážným hospodářským škodám. 3623,en-cs,"In view of the unprecedented circumstances, the Commission is calling upon the Council and the European Parliament to swiftly approve this Commission proposal.","Vzhledem k bezprecedentním okolnostem vyzývá Komise Radu a Evropský parlament, aby tento návrh Komise urychleně schválily." 3624,en-cs,"Finally, this is about ensuring a framework allowing Member States to act decisively in a coordinated way.","A konečně jde o zajištění rámce, který členským státům umožní rozhodně a koordinovaně jednat." 3625,en-cs,[4: Details on the different types of instruments are provided in Annex 3.],[4: Podrobnosti o různých druzích nástrojů jsou uvedeny v příloze 3.] 3626,en-cs,"The shock will be temporary, but we need to work together to ensure that it is as short and as limited as possible, and that it does not create permanent damages to our economies.","Tento otřes bude dočasný, musíme však spolupracovat, aby byl co nejkratší a co nejomezenější, a aby nevytvářel trvalé škody na našich ekonomikách." 3627,en-cs,Swiftly implementing the actions outlined in this Communication is key in this endeavour.,Urychlené provedení opatření uvedených v tomto sdělení je v tomto úsilí klíčové. 3628,en-cs,This calls for a set of core measures and a consistent and clear common approach.,Situace volá po souboru klíčových opatření a soudržném a jasném společném postupu. 3629,en-cs,The Commission will also support Member States in making the best use of the flexibilities that already exist in EU programmes.,"Komise rovněž podpoří členské státy v tom, aby co nejlépe využily flexibilitu, která v programech EU již existuje." 3630,en-cs,The situation is still deteriorating on a daily basis.,Situace se každým dnem zhoršuje. 3631,en-cs,"These measures should allow all Member States to reprioritise and guide support in the coming weeks to where it is most needed, in particular:","Tato opatření by měla všem členským státům umožnit, aby přehodnotily priority a v nadcházejících týdnech směřovaly podporu tam, kde je jí nejvíce zapotřebí, zejména:" 3632,en-cs,"Liquidity measures: Support to firms, sectors and regions","Opatření na zajištění likvidity: podpora podniků, odvětví a regionů" 3633,en-cs,Up to EUR 179 million is available in 2020.,V roce 2020 je k dispozici až 179 milionů EUR. 3634,en-cs,Restrictions on exports ignore integrated supply chains.,Omezení vývozu ignoruje integrované dodavatelské řetězce. 3635,en-cs,The Treaty allows Member States under certain strict conditions to deviate from Single Market rules.,"Smlouva umožňuje členským státům, aby se za určitých přísných podmínek odchýlily od pravidel jednotného trhu." 3636,en-cs,"In such circumstances, those banks would not be able to maintain their capacity to lend to the economy.",Za takových okolností by uvedené banky nebyly schopny zachovat svou schopnost úvěrovat ekonomiku. 3637,en-cs,"Given current global shortages, the Commission launched an accelerated joint procurement procedure with 26 Member States.",Vzhledem k jejich stávajícímu celosvětovému nedostatku zahájila Komise zrychlené společné zadávací řízení s 26 členskými státy. 3638,en-cs,It is crucial that national measures pursue the primary objective of health protection in a spirit of European solidarity and cooperation.,"Je zásadně důležité, aby vnitrostátní opatření směřovala k dosažení primárního cíle ochrany zdraví v duchu evropské solidarity a spolupráce." 3639,en-cs,The Commission is ready to assist Member States in this respect.,Komise je připravena poskytnout členským státům v této souvislosti pomoc. 3640,en-cs,They create domino effects: Member States take measures to mitigate the impact of measures taken by other Member States.,"Vytváří se tak dominový efekt: členské státy přijímají opatření, aby zmírnily dopad opatření přijatých jinými členskými státy." 3641,en-cs,The measures so far notified to the Commission have been assessed with regard to ensuring that essential goods reach those who need them the most.,"Opatření, která byla doposud Komisi oznámena, byla posouzena s ohledem na to, aby se základní zboží dostalo k těm, kdo ho nejvíce potřebují." 3642,en-cs,"In addition, the Commission also proposes to make it possible to shift significant amounts of funds within programmes in a simplified way.","Dále Komise navrhuje, aby bylo možné jednodušším způsobem přesouvat velké finanční částky v rámci programů." 3643,en-cs,Supply of medical equipment,Zásobování zdravotnickými prostředky 3644,en-cs,"Furthermore, the Commission will accelerate the preparation of its legislative proposal for a European Unemployment Reinsurance Scheme.",Komise rovněž urychlí přípravu svého legislativního návrhu týkajícího se evropského systému zajištění v nezaměstnanosti. 3645,en-cs,The Coronavirus Response Investment Initiative,Investiční iniciativa pro reakci na koronavirus 3646,en-cs,This shock is affecting the economy through different channels:,Tento otřes ovlivňuje ekonomiku různými způsoby: 3647,en-cs,It is also about ensuring the liquidity of our financial sector and countering a threatening recession through actions at all levels.,Rovněž jde o zajištění likvidity našeho finančního sektoru a boj proti hrozící recesi prostřednictvím opatření na všech úrovních. 3648,en-cs,the shock resulting from China's initial contraction in the first quarter of 2020;,"otřesem způsobeným počátečním zpomalením v Číně v prvním čtvrtletí roku 2020," 3649,en-cs,The Commission is treating those cases as a matter of priority and supports Member States to correct any such measure.,"Komise tyto případy považuje za prioritní a podporuje členské státy v tom, aby takováto opatření napravily." 3650,en-cs,"Given the limited size of the EU budget, the main fiscal response to the Coronavirus will come from Member States' national budgets.",Vzhledem k omezené výši rozpočtu EU budou hlavní fiskální reakce na koronavirus pocházet z vnitrostátních rozpočtů členských států. 3651,en-cs,These instruments will be reinforced with €750 million through the European Fund for Strategic Investments (EFSI) in the coming weeks.,Tyto nástroje budou v nadcházejících týdnech prostřednictvím Evropského fondu pro strategické investice (EFSI) posíleny částkou 750 milionů EUR. 3652,en-cs,"To this effect, the Commission proposes to relinquish this year its obligation to request refunding of unspent pre-financing for European structural and investment funds currently held by Member States.","Za tímto účelem Komise navrhuje, že letos upustí od své povinnosti požadovat vrácení nevyčerpaného předběžného financování z evropských strukturálních a investičních fondů, které je v současné době v držení členských států." 3653,en-cs,Annex 2 provides guidance for Member States on how to put in place adequate control mechanisms to ensure security of supply across Europe.,"Příloha 2 obsahuje pokyny pro členské státy, jak zavést odpovídající kontrolní mechanismy, které zajistí zabezpečení dodávek v celé Evropě." 3654,en-cs,These links are maintained through an extensive network of freight transport services.,Jejich vazby fungují díky rozsáhlé síti služeb nákladní dopravy. 3655,en-cs,The sector of Trade Fairs and congresses is particularly impacted with more than 220 events cancelled or postponed in Europe for the 1st quarter of 2020.,"Obzvláště je zasažen sektor veletrhů a kongresů, kde bylo v Evropě během prvního čtvrtletí roku 2020 zrušeno nebo odloženo přes 220 akcí." 3656,en-cs,Member States are invited to appoint a senior government minister and a top civil servant as co-ordinators to this effect.,"Členské státy se vyzývají, aby za tímto účelem jmenovaly ministra vlády a vysokého státního úředníka jako koordinátory." 3657,en-cs,"While Italy is the most strongly affected, the number of cases is increasing across Member States and the situation is evolving quickly.","I když nejvíce postiženou zemí je Itálie, počet případů se zvyšuje ve všech členských státech a situace se rychle vyvíjí." 3658,en-cs,"In the road freight transport sector, the threshold is €100,000 over a 3-year period.",V odvětví silniční nákladní dopravy je prahová hodnota 100 000 EUR za období 3 let. 3659,en-cs,"[5: Under the de minimis Regulation (Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid), grants of up to €200,000 over a 3-year period do not constitute State aid.","[5: Podle nařízení o podpoře de minimis (nařízení (EU) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis) nepředstavují granty do výše 200,000 EUR za období 3 let státní podporu." 3660,en-cs,"The Commission will work closely together with the European Parliament, the Council, the European Investment Bank (EIB) and the Member States to implement these measures swiftly and stands ready to take all further initiatives as necessary.","Komise bude úzce spolupracovat s Evropským parlamentem, Radou, Evropskou investiční bankou (EIB) a členskými státy za účelem rychlého provedení těchto opatření a dle potřeby je připravena podniknout veškeré další nezbytné kroky." 3661,en-cs,The Commission will set up a Task Force at the highest level to work with Member States to ensure that action can be taken on this basis within weeks.,"Komise zřídí pracovní skupinu na nejvyšší úrovni, která bude spolupracovat s členskými státy s cílem zajistit, aby mohla být v tomto směru přijata opatření v průběhu několika týdnů." 3662,en-cs,"We have learned the lesson from previous years and will act, making use of all available tools.",Z předchozích let jsme se poučili a při dalších krocích využijeme všech dostupných nástrojů. 3663,en-cs,"This will enable, In particular, to increase the supply of certain types of equipment such as the disposable face masks.","To zejména umožní zvýšit nabídku některých druhů prostředků, jako jsou jednorázové obličejové masky." 3664,en-cs,"The Commission is liaising with Member States, international authorities and key EU professional associations to monitor the situation and coordinate support measures.","Komise komunikuje s členskými státy, mezinárodními orgány a klíčovými profesními sdruženími v EU s cílem monitorovat situaci a koordinovat podpůrná opatření." 3665,en-cs,"They disrupt logistics and distribution chains, which rely on central warehouses.","Narušuje logistické a distribuční řetězce, které jsou závislé na centrálních skladech." 3666,en-cs,State Aid,Státní podpora 3667,en-cs,"Guarantees to banks to help companies with working capital and export guarantees, possibly complemented with supervisory measures.","záruky bankám na pomoc společnostem s pracovním kapitálem a vývozními zárukami, které by případně mohly být doplněny opatřeními v oblasti dohledu." 3668,en-cs,The support will be channelled through the existing instruments of the EIF Programmes that support investment.,Podpora bude poskytována prostřednictvím stávajících nástrojů programů EIF na podporu investic. 3669,en-cs,"Lending will, within the limits of applicable legislation, be refocused to working capital loans with a maturity of 12 months or more.",Úvěry budou v mezích platných právních předpisů přesměrovány na úvěry provozního kapitálu se splatností 12 měsíců nebo více. 3670,en-cs,"This is about the integrity of the Single Market and more broadly the preservation of production and distribution value chains, to ensure the necessary supplies to our health systems.","Jde o integritu jednotného trhu a obecněji o zachování výrobních a distribučních hodnotových řetězců, aby bylo zajištěno nezbytné zásobování našich zdravotnických systémů." 3671,en-cs,The Commission is taking all necessary steps to ensure adequate supply of protective equipment across Europe.,Komise podniká všechny nezbytné kroky k zajištění dostatečného zásobování ochrannými prostředky v celé Evropě. 3672,en-cs,Up to EUR 800 million is available in 2020.,V roce 2020 je k dispozici až 800 milionů EUR. 3673,en-cs,Tourism,Cestovní ruch 3674,en-cs,"Today, the sectors most affected are the health sector, tourism, transport, in particular the airline industry.","Mezi nejvíce postižená odvětví dnes patří zdravotnictví, cestovní ruch, doprava, zejména pak letecká doprava." 3675,en-cs,"Furthermore, it is monitoring the situation through the Medical Devices Coordination Group, including on the availability and performance of different diagnostic devices and cooperation regarding different national approaches on diagnostic tests.","Kromě toho prostřednictvím Koordinační skupiny pro zdravotnické prostředky monitoruje situaci, včetně dostupnosti a úspěšnosti různých diagnostických prostředků a spolupráce, pokud jde o různé vnitrostátní přístupy k diagnostickým testům." 3676,en-cs,"While there is no evidence that banks are currently experiencing any liquidity constraints, such a situation could arise for some banks if the crisis worsens significantly.","Přestože nic nenasvědčuje tomu, že by se banky ohledně likvidity v současnosti potýkaly s jakýmikoli potížemi, mohlo by k tomu v případě výrazného zhoršení krize u některých bank dojít." 3677,en-cs,The EU stands ready to support Member States where possible in alleviating the impact on workers.,EU je připravena členské státy ve zmírňování dopadu na pracovníky co nejvíce podpořit. 3678,en-cs,The Commission has reached out to suppliers to assess shortages and asked them to immediately increase production.,"Komise oslovila dodavatele, aby zhodnotila nedostatek jednotlivých produktů, a vyzvala je k okamžitému zvýšení výroby." 3679,en-cs,Member States need to be vigilant and use all tools available at Union and national level to avoid that the current crisis leads to a loss of critical assets and technology.,"Členské státy musí být obezřetné a využívat všechny nástroje, které mají na úrovni Unie i na vnitrostátní úrovni k dispozici, aby v důsledku stávající krize nedošlo ke ztrátě kritických aktiv a technologií." 3680,en-cs,"It is key to act together to secure production, stocking, availability and rational use of medical protective equipment and medicines in the EU, openly and transparently.","Je zásadní jednat společně a zajistit výrobu, skladování, dostupnost a racionální využívání zdravotnických ochranných prostředků a léčivých přípravků v EU otevřeným a transparentním způsobem." 3681,en-cs,"This is about supporting firms, in particular Small and Medium Enterprises (SMEs).","Jde o podporu podniků, zejména malých a středních podniků." 3682,en-cs,"It is also impacted by the slow-down of intra-EU and domestic travel, notably due to the growing reluctance of EU citizens to travel and national and/or regional preventive safety measures.","Doléhá na něj také omezení cest uvnitř EU a v rámci jednotlivých států, zejména v důsledku rostoucí neochoty občanů EU cestovat a vnitrostátních a/nebo regionálních preventivních bezpečnostních opatření." 3683,en-cs,"While the described measures announced today deal with the most imminent challenges, we need to be conscious that the situation is evolving on a daily basis.","Uvedená opatření, která byla dnes oznámena, sice řeší nejnaléhavější výzvy, avšak musíme si být vědomi toho, že se situace se mění každým dnem." 3684,en-cs,"Any planned national measure restricting access to medical and protective equipment must be notified to the Commission, which is to inform the other Member States thereof.","Každé plánované vnitrostátní opatření, které omezuje přístup ke zdravotnickým a ochranným prostředkům, musí být oznámeno Komisi, která o něm uvědomí ostatní členské státy." 3685,en-cs,The Commission will guide Member States ahead of the application of the Foreign Direct Investment Screening Regulation.,Komise členským státům poskytne pokyny ještě před začátkem uplatňování nařízení o rámci pro prověřování přímých zahraničních investic. 3686,en-cs,This clause would - in cooperation with the Council - suspend the fiscal adjustment recommended by the Council in case of a severe economic downturn for the euro area or EU as a whole.,Tímto ustanovením by se - ve spolupráci s Radou - v případě prudkého hospodářského propadu v eurozóně nebo v EU jako celku pozastavila fiskální korekce doporučená Radou. 3687,en-cs,The Stability and Growth Pact can accommodate targeted exceptional expenditure.,V rámci Paktu o stabilitě a růstu lze zohlednit cílené mimořádné výdaje. 3688,en-cs,Member States can design ample support measures in line with existing State aid rules:,Členské státy mohou v souladu s platnými pravidly státní podpory vypracovat dostatečná podpůrná opatření: 3689,en-cs,and the impact of liquidity constraints for firms.,dopadem omezení likvidity pro podniky. 3690,en-cs,The Union has equipped itself with bold tools since the last financial crisis to support Member States and ensure the stability of financial markets.,Unie má od poslední finanční krize k dispozici účinné nástroje na podporu členských států a zajištění stability finančních trhů. 3691,en-cs,"Some national measures prevent exports of essential supplies to third countries, the ultimate objective being to preserve the viability of the EU's health care systems.","Některá vnitrostátní opatření brání vývozu základního zboží do třetích zemí, přičemž konečným cílem je zachovat životaschopnost systémů zdravotní péče v EU." 3692,en-cs,Banks must be able to use this additional liquidity to provide new credit to businesses and households as appropriate.,"Banky musí mít možnost využít tuto dodatečnou likviditu k tomu, aby podnikům a domácnostem podle potřeby poskytly nové úvěry." 3693,en-cs,"Moreover, as part of this initiative, the Commission is proposing to extend the scope of the EU Solidarity Fund by also including public health crisis within its scope.",Kromě toho Komise v rámci této iniciativy navrhuje rozšířit oblast působnosti Fondu solidarity EU též na krize v oblasti veřejného zdraví. 3694,en-cs,"These measures risk preventing such essential goods from reaching those who need them most, notably healthcare workers, field intervention teams and patients in affected areas all across Europe.","Vzhledem k těmto opatřením hrozí, že se toto základní zboží nedostane k těm, kdo ho nejvíce potřebují, zejména k pracovníkům ve zdravotnictví, zásahovým týmům a pacientům v postižených oblastech v celé Evropě." 3695,en-cs,"This enables the Commission to approve additional national support measures to remedy a serious disturbance to the economy of a Member State, which the Commission considers to be present in Italy.","To Komisi umožňuje schvalovat další vnitrostátní podpůrná opatření, která mají napravit vážné narušení ekonomiky členského státu, což je podle Komise případ Itálie." 3696,en-cs,"The scheme would in particular be geared towards supporting national policies that aim at preserving jobs and skills, for instance through short-time work schemes, and/or facilitating the transition of unemployed people from one job to another.","Tento režim by se zejména zaměřoval na podporu vnitrostátních politik, které mají za cíl zachování pracovních míst a dovedností, například prostřednictvím režimů zkrácených úvazků a/nebo usnadněním přechodu nezaměstnaných osob z jednoho zaměstnání do druhého." 3697,en-cs,"Should exports to third countries jeopardize the response capacity of the EU to the COVID-19 outbreak, the Commission can take action and put in place a system of authorisations for exports of certain products.","Pokud by vývoz do třetích zemí ohrožoval schopnost EU reagovat na koronavirovou nákazu COVID-19, může Komise přijmout opatření a zavést systém povolení pro vývoz určitých produktů." 3698,en-cs,"By making sure those goods are available across the EU, the Single Market contributes to the protection of our health.","Jednotný trh zajišťuje, aby toto zboží bylo dostupné v celé EU, a tím přispívá k ochraně našeho zdraví." 3699,en-cs,"This affects all goods, but in particular critical supply materials and perishable goods, and with the vast majority of companies in the sector being SMEs, these impacts are immediate and severe.","To má dopad na veškeré zboží, ale zejména na kritické dodávky a zboží podléhající rychlé zkáze, a jelikož velkou většinu společností v tomto odvětví tvoří malé a střední podniky, jsou tyto dopady bezprostřední a závažné." 3700,en-cs,"If programme modifications are deemed necessary, the Commission will work closely with the national and regional authorities to streamline and accelerate the corresponding procedures taking into account the impact of the Coronavirus crisis on the administrative capacity of Member States.","Bude-li považováno za nezbytné provést změny programů, bude Komise úzce spolupracovat s vnitrostátními a regionálními orgány na zefektivnění a urychlení příslušných postupů s ohledem na dopad krize způsobené koronavirem na správní kapacitu členských států." 3701,en-cs,Maximising the impact of the Coronavirus Response Investment Initiative depends on Member States ensuring a speedy implementation of these measures as well as a swift reaction of the co-legislators.,"Maximalizace dopadu investiční iniciativy pro reakci na koronavirus závisí na tom, zda členské státy zajistí rychlé provedení těchto opatření, a na rychlé reakci spolunormotvůrců." 3702,en-cs,"Decisions are taken within days of receiving a complete State aid notification from Member States, where necessary.",V případě potřeby jsou rozhodnutí přijímána během několika dnů od obdržení úplného oznámení o státní podpoře od členských států. 3703,en-cs,We need to be conscious that it is evolving on a daily basis.,"Musíme si být vědomi toho, že se tato situace každým dnem mění." 3704,en-cs,A key element of the proposal is that it makes all potential expenditure for the fight against the COVID-19 outbreak eligible as of 1 February 2020 for financing under the Structural Funds so that Member States can spend the means as quickly as possible to fight the outbreak.,"Klíčovým prvkem návrhu je, že veškeré potenciální výdaje na boj s šířením nákazy COVID-19 budou od 1. února 2020 způsobilé pro financování ze strukturálních fondů, aby členské státy mohly prostředky co nejrychleji vynaložit na boj s nákazou." 3705,en-cs,"Fifth, this can be complemented by a variety of additional measures, such as under the de minimis Regulation and the General Block Exemption Regulation, which can also be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission.","Zapáté lze tyto kroky doplnit řadou dodatečných opatření, například podle nařízení o podpoře de minimis a obecného nařízení o blokových výjimkách, která mohou členské státy rovněž zavést okamžitě, bez zapojení Komise." 3706,en-cs,"The pandemic is imposing a heavy burden on individuals and societies, and putting health care systems under severe strain.",Pandemie klade velkou zátěž na jednotlivce i společnosti a systémy zdravotní péče jsou pod značným tlakem. 3707,en-cs,The Commission has put in place all necessary procedural facilitations to enable a swift Commission approval process.,"Komise zavedla všechna nezbytná procedurální zjednodušení, aby umožnila rychlé schválení." 3708,en-cs,This amounts to about EUR 8 billion from the EU budget which Member States will be able to use to supplement EUR 29 billion of structural funding across the EU.,"V rámci EU se jedná o částku přibližně 8 miliard EUR z rozpočtu EU, kterou budou členské státy moci využít k doplnění finančního krytí ve výši 29 miliard EUR ze strukturálních fondů." 3709,en-cs,This is about supporting people to ensure that incomes and jobs are not affected disproportionately by the pandemic.,"Jde o podporu občanů, aby jejich příjmy a pracovní místa nebyly v důsledku pandemie neúměrně postiženy." 3710,en-cs,"If the flow of bank credit is severely constrained, economic activity will decelerate sharply, as companies struggle to pay their suppliers and employees.","Pokud dojde k výraznému omezení bankovních úvěrů, ekonomická aktivita se prudce zpomalí, jelikož bude pro společnosti obtížné zaplatit svým dodavatelům a zaměstnancům." 3711,en-cs,"Banks' capital ratios have improved substantially in recent years, they are less indebted, and their reliance on sometimes volatile short-term funding has declined.","Ukazatele kapitálové přiměřenosti bank se v posledních letech podstatně zlepšily, banky jsou méně zadlužené a méně využívají někdy volatilní krátkodobé financování." 3712,en-cs,Ensure that workers in Europe (including self-employed) are protected against income losses and that the most affected companies (especially SMEs) and sectors have the necessary support and financial liquidity.,"Zajistit, aby pracovníci v Evropě (včetně samostatně výdělečně činných osob) byli chráněni proti ztrátám příjmů a aby nejvíce postižené společnosti (zejména malé a střední podniky) a odvětví měly nezbytnou podporu a finanční likviditu." 3713,en-cs,"As a further safety net, the Commission is adopting a measure under the EU Civil Protection Mechanism (rescEU) for the Union to buy such equipment.",Jako další bezpečnostní prvek přijímá opatření v rámci mechanismu civilní ochrany EU (rescEU) pro nákup těchto prostředků Unií. 3714,en-cs,The effects are felt across the whole economy in particular in necessary situations of lock-down to prevent the spread of the pandemic.,"Dopady jsou citelné v celé ekonomice, zejména pak v situacích, kdy se přistupuje k izolaci, která má zabránit šíření pandemie." 3715,en-cs,"Regardless of the transport mode, the Commission is working with Member States on ways of ensuring economic continuity, guaranteeing the flow of goods and the supply chain, securing essential travel, as well as the functioning of the Internal Market and transport safety.","Bez ohledu na druh dopravy spolupracuje Komise s členskými státy na zajištění hospodářské kontinuity, zabezpečení toku zboží a dodavatelského řetězce, zajištění nezbytných cest a také fungování vnitřního trhu a bezpečnosti dopravy." 3716,en-cs,"For land-based supply chains, these have been severely affected by the introduction on bans of entry at land-borders, or restrictions on drivers accessing certain Member States.",Pozemní dodavatelské řetězce jsou vážně postiženy zavedením zákazů vstupu na státních hranicích nebo omezeními pro řidiče vstupující do některých členských států. 3717,en-cs,The Commission takes note of the statements by the Single Supervisory Mechanism and the European Banking Authority (EBA) on actions to mitigate the impact of COVID-19 on the EU banking sector adopted on 12 March and invites competent authorities to take a coordinated approach and further specify how to make best use of the flexibility provided by the EU framework.,"Komise bere na vědomí prohlášení jednotného mechanismu dohledu a Evropského orgánu pro bankovnictví (EBA) o opatřeních ke zmírnění dopadu koronavirové nákazy COVID-19 na bankovní odvětví EU, přijatá dne 12. března 2020, a vyzývá příslušné orgány, aby zaujaly koordinovaný přístup a dále specifikovaly, jak nejlépe využít flexibilitu, kterou poskytuje rámec EU." 3718,en-cs,"With the ""Coronavirus Response Investment Initiative"" (CRII) as proposed today, the Commission proposes to direct EUR 37 billion under the cohesion policy to the COVID-19 outbreak and to implement this fully in 2020 through exceptional and accelerated procedures.","V rámci „investiční iniciativy pro reakci na koronavirus"", která byla dnes navržena, Komise navrhuje v rámci politiky soudržnosti vyčlenit 37 miliard EUR na epidemii COVID-19 a tento návrh plně provést v roce 2020 prostřednictvím mimořádných a zkrácených řízení." 3719,en-cs,"In parallel, the Commission will immediately reach out to those Member States most concerned in order to start preparing the Initiative's implementation.","Komise zároveň obratem zkontaktuje ty členské státy, kterých se to nejvíce týká, aby se zahájila příprava provádění této iniciativy." 3720,en-cs,"Real GDP growth in 2020 might fall to well below zero or even be substantially negative as a result of the COVID-19, and a coordinated economic response of EU institutions and Member States is key to mitigating the economic repercussions.",Růst reálného HDP by v roce 2020 mohl klesnout výrazně pod nulu nebo se v důsledku COVID-19 i hluboko propadnout do negativních čísel; pro zmírnění hospodářských dopadů má proto klíčový význam koordinovaná ekonomická reakce orgánů EU a členských států. 3721,en-cs,The disruption in intra-EU and domestic travel (representing 87% of tourists arrivals) since end February is aggravating the situation.,Situaci ještě zhoršuje narušení cestovního ruchu uvnitř EU a v rámci jednotlivých států (který představuje 87 % přílivu turistů v EU) od konce února. 3722,en-cs,"In particular, negative demand is a consequence of the measures to contain the virus that governments are obliged to implement, affecting private, professional and social lives.","Záporná poptávka je zejména důsledkem opatření k potlačení šíření viru, která jsou vlády povinny provádět, což dopadá na soukromý, profesní a společenský život." 3723,en-cs,"European stock markets have fallen around 30% compared to mid-February, their sharpest monthly decline since the start of the financial crisis in 2008, and uncertainty about the development of the outbreak in the coming weeks and months remains high.","Oproti polovině února došlo na evropských akciových trzích k poklesu o přibližně 30 %, což představuje nejvýraznější propad od počátku finanční krize v roce 2008, a nejistota ohledně vývoje šíření nákazy v nadcházejících týdnech a měsících je i nadále vysoká." 3724,en-cs,Banks must have adequate liquidity to lend to their customers.,"Banky musí mít dostatečnou likviditu, aby mohly poskytovat úvěry svým zákazníkům." 3725,en-cs,In times of crisis it is the solidarity instrument to ensure that essential goods necessary to mitigate health risks outbreak can reach all those in need.,"V dobách krize představuje nástroj solidarity, díky němuž se základní zboží nutné pro zmírnění zdravotních rizik nákazy dostane ke všem, kdo ho potřebují." 3726,en-cs,"This initiative aims to support those in work and protect those who have lost their jobs in case of large shocks, as well as to reduce pressure on national public finances, thus strengthening the social dimension of Europe, and increasing its cohesion.","Cílem této iniciativy je v případě velkých otřesů podpořit ty, kteří pracují, a ochránit ty, kteří o práci přišli, jakož i snížit tlak na vnitrostátní veřejné finance, čímž se posílí sociální rozměr Evropy a zvýší její soudržnost." 3727,en-cs,"Share prices dropped across the board, globally.",Ceny akcií zaznamenaly pokles na celém světě. 3728,en-cs,"We need solidarity between countries, regions, cities and citizens to contain the spread of the virus, help patients, and to counter the economic fall-out.","Solidarita je nutná mezi zeměmi, regiony, městy i občany s cílem zabránit šíření viru, poskytnout pomoc pacientům a bojovat proti hospodářskému poklesu." 3729,en-cs,"It is confronted with a considerable reduction in international arrivals (massive cancellations and drop in bookings for example from American, Chinese, Japanese, and South Korean travellers).","Odvětví se potýká se značným snížením příjezdů zahraničních turistů (masivní rušení a pokles počtu rezervací například u amerických, čínských, japonských a jihokorejských cestujících)." 3730,en-cs,"In addition to our coordination and guidance efforts, and our actions to limit the spread of the virus, the Commission is acting to tackle and mitigate the socio-economic consequences of the pandemic.","Kromě koordinace, pokynů a opatření k omezení šíření viru Komise podniká kroky k řešení a zmírnění sociálně-ekonomických důsledků pandemie." 3731,en-cs,"In a short time span, restrictions have spread to an increasing range of products, starting with personal protective equipment and extending more recently to medicines.","Omezení se během krátké doby rozšířila na stále více různých produktů, nejprve na osobní ochranné prostředky a posléze i na léčivé přípravky." 3732,en-cs,These measures alleviate financial strains on companies in a direct and efficient manner.,Tato opatření přímo a účinně snižují finanční tlak na společnosti. 3733,en-cs,"To provide support to the healthcare system, e.g. through the financing of health equipment and medicines, testing and treatment facilities, disease prevention, e-health, the provision of protective equipment, medical devices, to adapt the working environment in the health care sector and to ensure access to health care for vulnerable groups;","na podporu systému zdravotní péče, např. prostřednictvím financování zdravotnického vybavení a léků, testovacích a léčebných zařízení, prevence nemocí, elektronického zdravotnictví, poskytování ochranných prostředků a zdravotnických prostředků, jakož i na přizpůsobení pracovního prostředí v odvětví zdravotní péče a zajištění přístupu ke zdravotní péči pro zranitelné skupiny," 3734,en-cs,"The Commission also supports an international response to address the global socio-economic consequences of the pandemic through the multilateral framework, with particular attention to partner countries with vulnerable health systems.","Při řešení celosvětových socioekonomických důsledků pandemie Komise prostřednictvím mnohostranného rámce rovněž podporuje mezinárodní reakci, přičemž je třeba zvláštní pozornost věnovat partnerským zemím se zranitelnými zdravotními systémy." 3735,en-cs,Measures taken to contain the virus at local and national levels might affect both supply and demand.,"Opatření přijímaná na místní a celostátní úrovni za účelem potlačení šíření viru mohou ovlivnit jak nabídku, tak poptávku." 3736,en-cs,"Specific measures are needed to alleviate the employment impact for individuals and the hardest hit sectors, when production is interrupted or sales drop.","Jsou nutná zvláštní opatření ke zmírnění dopadu na zaměstnanost, pokud jde o jednotlivce a nejhůře zasažená odvětví, jestliže se přeruší výroba nebo poklesne prodej." 3737,en-cs,"Some Member States have already adopted or are preparing national measures affecting the export of personal protective equipment, such as protective glasses, facemasks, gloves, surgical overalls and gowns, and of medicines.","Některé členské státy již přijaly nebo připravují vnitrostátní opatření, která mají vliv na vývoz osobních ochranných prostředků, jako jsou ochranné brýle, obličejové masky, rukavice a chirurgické obleky a pláště, a také léků." 3738,en-cs,"At the same time, prices of safe haven assets hiked on increase demand: yields on US Treasury bonds (the ""safe financial asset of last resort"") dropped sharply.","Zvýšená poptávka současně vedla k prudkému nárůstu cen bezpečných aktiv: výnosy amerických státních obligací („bezpečné finanční aktivum poslední instance"") prudce poklesly." 3739,en-cs,"A well-coordinated fiscal response should aim to counter the effects of drops in confidence, and of the related demand effects.",Dobře koordinovaná fiskální reakce by měla pomoci zvládnout důsledky vyplývající z poklesu důvěry a související dopady na poptávku. 3740,en-cs,The Commission will propose to the Council that the Union institutions adjust the fiscal efforts required from Member States in line with the EU fiscal rules.,"Komise navrhne Radě, aby orgány Unie provedly úpravu fiskálního úsilí požadovaného od členských států v souladu s fiskálními pravidly EU." 3741,en-cs,"Together with Member States and the European Medicines Agency, the Commission has also set-up an executive steering group to monitor potential shortages of medicines due to COVID-19.","Spolu s členskými státy a Evropskou agenturou pro léčivé přípravky rovněž zřídila výkonnou řídicí skupinu, která má sledovat potenciální nedostatek léčivých přípravků v důsledku COVID-19." 3742,en-cs,This includes tools like national security screening and other security related instruments.,Mezi dotyčné nástroje patří například bezpečnostní kontroly v jednotlivých státech a další nástroje související s bezpečností. 3743,en-cs,"These fiscal measures, as well as the measures needed to protect workers against income losses, are urgent in order to support economic activity and should be used to mitigate the economic downturn.","Tato fiskální opatření, stejně jako opatření na ochranu pracovníků před ztrátou příjmů, mají zásadní význam pro podporu hospodářské činnosti a měla by vést ke zmírnění hospodářského útlumu." 3744,en-cs,"Second, Member States can grant financial support directly to consumers, e.g. for cancelled services or tickets that are not reimbursed by the operators concerned.","Za druhé, členské státy mohou poskytnout finanční podporu přímo spotřebitelům, např. na zrušené služby nebo vstupenky, za které příslušné hospodářské subjekty nevrací peníze zpět." 3745,en-cs,"As part of our coordinated and bold response, national measures beyond what is announced in the Communication will be available, acting in common and making the most of the EU toolbox in a spirit of solidarity.","Jako součást naší koordinované a důrazné reakce budou k dispozici vnitrostátní opatření jdoucí nad rámec tohoto sdělení, jež budou v duchu solidarity působit společně a co nejlépe využívat souboru nástrojů EU." 3746,en-cs,"To further facilitate swift Member State action, the Commission stands ready to provide templates based on precedent decisions on below possibilities to grant aid to companies in line with existing EU State aid rules.","V zájmu dalšího usnadnění rychlé činnosti členských států je Komise připravena poskytnout šablony založené na precedentních rozhodnutích týkajících se níže uvedených možností, jak poskytovat podporu společnostem v souladu se stávajícími pravidly EU pro státní podporu." 3747,en-cs,"First, Member States can decide to take measures applicable to all companies, for example wage subsidies and suspension of payments of corporate and value added taxes or social contributions.","Za prvé, členské státy se mohou rozhodnout, že přijmou opatření vztahující se na všechny společnosti, například mzdové dotace a pozastavení plateb daně z příjmu právnických osob a daní z přidané hodnoty nebo sociálních příspěvků." 3748,en-cs,"In late February, global equity markets and those of other high-risk assets dropped heavily amid a strong flight to safety.",Na konci února světové akciové trhy a trhy s jinými vysoce rizikovými aktivy uprostřed období silného odlivu prostředků do bezpečí značně poklesly. 3749,en-cs,"Moreover, up to EUR 28 billion of as of yet unallocated structural funds from the existing national envelopes and including national contributions should be fully eligible for fighting the crisis thereby providing Member States with the needed sources of funding.","Kromě toho by na boj s krizí mělo být plně způsobilých až 28 miliard EUR z dosud nepřidělených strukturálních fondů ze stávajících vnitrostátních přídělů, včetně vnitrostátních příspěvků, čímž by členské státy mohly získat potřebné zdroje financování." 3750,en-cs,"Having spread from China, the pandemic has now provoked infections in all Member States.","Původním ohniskem pandemie byla Čína, avšak nyní se nákaza rozšířila do všech členských států." 3751,en-cs,"EU State aid rules enable Member States to take swift and effective action to support citizens and companies, in particular SMEs, facing economic difficulties due to the COVID-19 outbreak.","Pravidla EU pro státní podporu umožňují členským státům přijímat rychlá a účinná opatření na podporu občanů a podniků, zejména malých a středních podniků, které čelí hospodářským problémům v důsledku šíření nákazy COVID-19." 3752,en-cs,Acting decisively now will help to maximise the impact of our actions and their effect later on.,"Budeme-li nyní rozhodně jednat, naše opatření budou mít maximální dopad a účinky do budoucna." 3753,en-cs,The COVID-19 outbreak is also having a major impact on our transport systems.,Koronavirová nákaza COVID-19 má rovněž zásadní dopad na naše dopravní systémy. 3754,en-cs,"In addition to its significant social impacts and human dimension, the Coronavirus outbreak is a major economic shock to the EU, calling for a decisive coordinated economic.","Kromě významného dopadu na společnost a lidského rozměru způsobilo šíření koronaviru v EU velký hospodářský otřes, který vyžaduje rozhodnou koordinovanou ekonomickou reakci." 3755,en-cs,"In the face of the macro-economic and financial impact of COVID-19, the economic policy response should be taken boldly and in a coordinated manner in order to achieve the following objectives:","Tváří v tvář makroekonomickým a finančním dopadům COVID-19 by měla být reakce v oblasti hospodářské politiky výrazná a koordinovaná, aby bylo dosaženo těchto cílů:" 3756,en-cs,"Once in force, this temporary measure will allow airlines to adjust their capacity in view of falling demand caused by the outbreak.","Až bude toto dočasné opatření schváleno, budou moci letecké společnosti přizpůsobovat svou kapacitu klesající poptávce způsobené rozšířením nákazy." 3757,en-cs,The Commission has set up a dedicated mailbox and telephone number to assist Member States with any queries they have.,Komise zřídila zvláštní e-mailovou adresu a telefonní číslo na pomoc členským státům ve veškerých záležitostech. 3758,en-cs,"The EU framework allows national governments to provide, where appropriate, in the form of state guarantees, support to banks, if they themselves experience difficulties in accessing liquidity.","Rámec EU umožňuje vládám členských států, aby, bude-li to na místě, poskytly bankám, pokud mají ony samy obtížný přístup k likviditě, pomoc ve formě státních záruk." 3759,en-cs,The COVID-19 pandemic has an impact on global financial markets.,Pandemie COVID-19 má dopad na světové finanční trhy. 3760,en-cs,"When assessing compliance with the EU fiscal rules, the Commission will propose to the Council to exclude the budgetary effect of one-off fiscal measures taken to counter-balance the economic effects of COVID-19.","Při posuzování souladu s fiskálními pravidly EU navrhne Komise Radě, aby vyloučila rozpočtové důsledky jednorázových fiskálních opatření přijatých k vyvážení hospodářských dopadů nákazy COVID-19." 3761,en-cs,"To provide liquidity to corporates in order to tackle short-term financial shocks linked to the Coronavirus crisis, covering e.g. working capital in SMEs to address the losses due to the crisis, with special attention on sectors which are particularly hard hit;","na poskytnutí likvidity podnikům za účelem řešení krátkodobých finančních otřesů spojených s krizí vyvolanou koronavirem; tato likvidita by pokryla například provozní kapitál malých a středních podniků s cílem řešit ztráty v důsledku krize, přičemž zvláštní pozornost je třeba věnovat odvětvím, která jsou obzvláště zasažena," 3762,en-cs,the demand shock to the European and global economy caused by lower consumer demand and the negative impact of uncertainty on investment plans;,"otřesem poptávky v evropské a světové ekonomice, který je způsoben nižší spotřebitelskou poptávkou a negativním dopadem nejistoty na investiční plány a" 3763,en-cs,"For agriculture and fisheries, the threshold amounts to €25,000 and €30,000, respectively.",Pro zemědělství dosahuje tato prahová hodnota částky 25 000 EUR a v případě rybolovu 30 000 EUR. 3764,en-cs,"Support measures such as those urgently needed to i) contain and treat the pandemic, ii) ensure liquidity support to firms and sectors, and iii) protect jobs and incomes of affected workers, can be considered as one-off budgetary spending.","Podpůrná opatření, jako například opatření, jež jsou naléhavě nutná za účelem i) zastavení pandemie a léčby tohoto onemocnění, ii) zajištění podpory likvidity podniků a odvětví a iii) ochrany pracovních míst a příjmů dotčených pracovníků, lze považovat za jednorázové rozpočtové výdaje." 3765,en-cs,"The Commission will propose to the Council to apply the full flexibility existing within the EU fiscal framework, with a view to helping Member States to address the COVID-19 outbreak and deal with its fallout.","Komise navrhne Radě, aby v plné míře využila flexibilitu, která existuje ve fiskálním rámci EU, s cílem pomoci členským státům vyrovnat se s koronavirovou nákazou COVID-19 a jejími dopady." 3766,en-cs,[1: See Annex 1.],[1: Viz příloha 1.] 3767,en-cs,"The spread of the virus is causing disruption of global supply chains, volatility in financial markets, consumer demand shocks and negative impact in key sectors like travel and tourism.","Šíření viru narušuje globální dodavatelské řetězce, zapříčiňuje volatilitu finančních trhů, způsobuje otřesy spotřebitelské poptávky a negativně dopadá na klíčová odvětví, jako je cestování a cestovní ruch." 3768,en-cs,They encourage stockpiling responses in the supply chain.,Podporuje hromadění zásob v rámci dodavatelského řetězce. 3769,en-cs,"We need to protect workers from unemployment and loss of income where possible, as they should not become victim of the outbreak.","Musíme co možná nejvíce chránit pracovníky před nezaměstnaností a ztrátou příjmů, aby se nestali obětí nákazy." 3770,en-cs,"Short-time work schemes have proven effective in a number of Member States, allowing for temporary reduction of working hours whilst supporting the income of the workers.","V řadě členských států se osvědčily režimy zkrácených úvazků, které umožňují dočasně zkrátit pracovní dobu a současně zajistit pracovníkům příjem." 3771,en-cs,Ensuring necessary supplies spending and investments in containing and treating the pandemic.,Zajistit nezbytné výdaje na zásobování a investice do potlačení šíření nákazy a opatření proti pandemii. 3772,en-cs,"For the future, the degree of the negative outlook will depend on a number of parameters such as the lack of supply of critical materials, the effectiveness of containment measures, the downtime in manufacturing in the EU work days lost in companies and public administrations, and demand effects (e.g. mobility restrictions, travel cancellations).","V budoucnu bude míra negativního výhledu záviset na řadě parametrů, například nedostatku dodávek kritických materiálů, účinnosti opatření pro omezení šíření nákazy, výpadků ve výrobě v pracovních dnech EU v podnicích a veřejné správě a dopadech na poptávku (např. omezení mobility, rušení cest)." 3773,en-cs,"The Union should do whatever it takes to minimise the impact of the COVID-19 and related containment measures to our citizens, companies and economies.","Unie by měla učinit vše, co je v jejích silách, aby se minimalizoval dopad nákazy COVID-19 a s ní souvisejících opatření proti jejímu šíření na naše občany, společnosti a hospodářství." 3774,en-cs,The Commission stands ready to propose to the Council that the Union institutions activate the general escape clause to accommodate a more general fiscal policy support.,"Komise je připravena navrhnout Radě, aby orgány Unie aktivovaly obecnou únikovou doložku pro řešení mimořádných situací s cílem umožnit obecnější podporu v oblasti fiskální politiky." 3775,en-cs,"[7: Temporary Community framework for State aid measures to support access to finance in the current financial and economic crisis, initial version OJ C16, 22.1.2009, p.1.]","[7: Dočasný rámec Společenství pro opatření státní podpory zlepšující přístup k financování za současné finanční a hospodářské krize, původní znění Úř." 3776,en-cs,"COVID-19, commonly known as the Coronavirus, is a severe public health emergency for citizens, societies and economies.","Onemocnění COVID-19, obecně známé jako koronavirus, je závažnou mimořádnou událostí v oblasti veřejného zdraví, která se dotýká občanů, společností i ekonomik." 3777,en-cs,"In reaching this conclusion, the Commission has considered a series of indicators, including but not limited to the expected contraction of GDP, the stringent public measures imposed, including prohibition of events, school closures, circulation restrictions, the constraints on the public health system, as well as flight cancellations and travel restrictions imposed by other countries.","Komise k tomuto závěru došla po zvážení řady ukazatelů, mimo jiné očekávaného poklesu HDP, zavedení přísných veřejných opatření, včetně zákazu pořádání akcí, uzavření škol, omezení pohybu, omezení systému veřejného zdravotnictví, jakož i rušení letů a cestovních omezení uložených jinými zeměmi." 3778,en-cs,"EUR 1 billion will be made available from the EU budget as a guarantee to the European Investment Fund (EIF) in the coming weeks to support approximately EUR 8 billion of working capital financing and help at least 100,000 European SMEs and small mid-caps.","V nadcházejících týdnech bude z rozpočtu EU uvolněna částka ve výši 1 miliardy EUR jako záruka pro Evropský investiční fond (EIF), která podpoří přibližně 8 miliard EUR financování provozního kapitálu, a pomůže tak nejméně 100 tisícům evropských malých a středních podniků a malým společnostem se střední tržní kapitalizací." 3779,en-cs,"In addition, as a further dedicated measure, EFSI will provide to the EIF another € 250 million to quickly roll-out support to SMEs in a concerted effort with EU National Promotional Banks and Institutions.",Kromě toho jakožto další zvláštní opatření poskytne EFSI fondu EIF dalších 250 milionů EUR na rychlou podporu malých a středních podniků v koordinaci s podpůrnými bankami a institucemi EU a členských států. 3780,en-cs,"The Commission considers that the flexibility to cater for ""unusual events outside the control of government"" is applicable to the current situation.","Komise se domnívá, že na současnou situaci lze vztáhnout flexibilitu ve smyslu řešení „neobvyklých událostí, které se vymykají kontrole státu""." 3781,en-cs,"The Commission is constantly monitoring the situation across the EU, in close contact with Member States.",Komise je v úzkém kontaktu s členskými státy a neustále sleduje vývoj v celé EU. 3782,en-cs,The Commission is also putting forward a Commission Recommendation on the conformity assessment and market surveillance procedures within the context of the COVID-19.,Komise rovněž předkládá doporučení o postupech posuzování shody a dozoru nad trhem v souvislosti s nákazou COVID-19. 3783,en-cs,"With the COVID-19 spreading and affecting large parts of the population globally and in the Member States, economic effects are substantial and growing by the day.","V důsledku šíření koronavirové nákazy COVID-19, které se dotýká velké části obyvatelstva na celém světě a v členských státech, jsou dopady na hospodářství značné a každým dalším dnem narůstají." 3784,en-cs,Member States are encouraged to make full use of the existing financial instruments under Structural Funds to address the financing needs and to maximise the use of Structural Funds through new financial instruments as appropriate.,Členské státy by měly své finanční potřeby řešit plným využitím stávajících finančních nástrojů v rámci strukturálních fondů a současně jejich využití maximalizovat pomocí nových finančních nástrojů. 3785,en-cs,[2: See Annex 2.],[2: Viz příloha 2.] 3786,en-cs,the supply shock to the European and global economy resulting from the disruption of supply chains absences from the workplace;,"otřesem v zásobování evropské a světové ekonomiky v důsledku narušení dodavatelských řetězců a absence pracovní síly," 3787,en-cs,"In particular, the clause can apply to health care expenditure and targeted relief measures for firms and workers, provided they are temporary and linked to the outbreak.","Ustanovení je konkrétně možné uplatnit v případě výdajů na zdravotní péči a cílených opatření na záchranu podniků a pracovníků za předpokladu, že jsou dočasná a souvisejí s nákazou." 3788,en-cs,"At the same time, they make sure that State aid is effective in reaching those companies in need and that harmful subsidy races are avoided, where Member States with deeper pockets can outspend neighbours to the detriment of cohesion within the EU.","Zároveň zajišťují, aby se státní podpora účinně dostala právě těmto společnostem v nouzi a aby se zabránilo nezdravému soupeření v oblasti dotací, kdy bohatší členské státy mohou vynaložit více prostředků a předstihnout své sousedy na úkor soudržnosti v rámci EU." 3789,en-cs,Unilateral national restrictions to the free movement of essential supplies to the healthcare systems create significant barriers and affect dramatically Member States' capacity to manage the COVID-19 outbreak.,Jednostranná omezení volného pohybu základního zboží pro zdravotnické systémy zavedená na vnitrostátní úrovni vytvářejí značné bariéry a silně ovlivňují schopnost jednotlivých členských států zvládat koronavirovou nákazu COVID-19. 3790,en-cs,They create bottlenecks to production of essential supplies by locking inputs in specific Member States.,"Vytváří překážky pro výrobu základního zboží tím, že potřebné vstupy zůstávají v jednotlivých členských státech." 3791,en-cs,"To temporarily support national short time working schemes which help cushion the impact of the shock, in combination with up-skilling and reskilling measures.","na dočasnou podporu vnitrostátních režimů zkrácených úvazků, které pomohou zmírnit dopad otřesů, ve spojení s opatřeními v oblasti zvyšování kvalifikace a rekvalifikace." 3792,en-cs,"In particular, the loan guarantees under COSME - the EU programme for the Competitiveness of Small and Medium-Sized Enterprises - will be boosted, together with the InnovFin SME Guarantees under the Horizon 2020 programme, so that banks offer access to bridge financing to micro enterprises, SMEs and small mid-caps.","Zejména budou posíleny úvěrové záruky v rámci Programu EU pro konkurenceschopnost podniků a malých a středních podniků (COSME), spolu se zárukami pro malé a střední podniky účastnící se programu InnovFin v rámci programu Horizont 2020, aby tak banky nabízely přístup k překlenovacímu financování pro mikropodniky, malé a střední podniky a malé společnosti se střední tržní kapitalizací." 3793,en-cs,This Communication outlines the Commission's immediate response to mitigate the economic impact of COVID-19.,"Toto sdělení nastiňuje okamžitou reakci Komise, jejímž účelem je zmírnit dopad koronavirové nákazy COVID-19." 3794,en-cs,"This includes support to companies in specific sectors and areas that face disruption of production or sales and are therefore affected by a liquidity squeeze, in particular SMEs.","Patří mezi ně podpora společností v konkrétních odvětvích a oblastech, které se potýkají s narušením produkce nebo prodeje, a hrozí jim proto nedostatek likvidity (zejména malé a střední podniky)." 3795,en-cs,"Already today, a substantial negative economic impact on Europe has materialised, at least for the first half of this year and possibly longer if containment measures are not effective.","Evropská ekonomika již dnes výrazně pociťuje negativní dopad, který ovlivní nejméně první polovinu tohoto roku, a v případě, že opatření k zamezení šíření viru nebudou účinná, i delší období." 3796,en-cs,"We must respond together to slow down the contagion, strengthen resilience of our health care systems to help those in need and for progress in research and development.","Abychom zpomalili šíření nákazy, posílili odolnost systémů zdravotní péče, které pomáhají potřebným, a dosáhli pokroku ve výzkumu a vývoji, musíme reagovat společně." 3797,en-cs,"Tax measures aimed at firms in affected regions and sectors (e.g. deferred payment of corporate taxes, social security contributions and VAT; advancement of government payments and arrears; tax rebates; direct financial support).","daňová opatření zaměřená na podniky v postižených regionech a odvětvích (např. odklad platby daně z příjmu právnických osob, příspěvků na sociální zabezpečení a DPH; rychlejší úhrady vládních plateb a nedoplatků, slevy na dani; přímou finanční podporu)," 3798,en-cs,"This includes measures to compensate companies in sectors that have been particularly hard hit (e.g. transport, tourism and hospitality) and measures to compensate organisers of cancelled events for damages suffered due to the outbreak.","Patří sem opatření na kompenzaci společností v odvětvích, která byla zasažena obzvláště tvrdě (např. doprava, cestovní ruch a pohostinství), a opatření na kompenzaci pořadatelů stornovaných událostí za škody utrpěné v důsledku šíření nákazy." 3799,en-cs,"Maintaining the flow of liquidity to the economy - the banking sector The banking sector has a key role to play in dealing with the effects of the COVID-19 outbreak, by maintaining the flow of credit to the economy.",Zachování toku likvidity do ekonomiky - bankovnictví Při reakci na koronavirovou nákazu COVID-19 má klíčovou roli odvětví bankovnictví: spočívá v zachování toku úvěrů do ekonomiky. 3800,en-cs,The international and European aviation industry has already been severely hit by the outbreak.,Šíření nákazy již závažně ovlivnilo mezinárodní i evropskou leteckou dopravu. 3801,en-cs,The Commission will fully use all the tools at its disposal to weather this storm.,"Komise ke zvládnutí vzniklé situace plně využije veškeré nástroje, které má k dispozici." 3802,en-cs,Mitigating the impact on the overall economy with all available EU tools and a flexible EU framework for Member States action used to its full.,Prostřednictvím všech dostupných nástrojů EU a maximálně využívaného pružného rámce EU pro opatření členských států zmírnit dopad na celkové hospodářství. 3803,en-cs,"They fall outside the scope of State aid control and can be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission.","Nespadají do oblasti působnosti kontroly státní podpory a členské státy je mohou zavést okamžitě, bez zapojení Komise." 3804,en-cs,This would allow to take into account country-specific situations in case of negative growth or large drops in activity.,To by umožnilo v případě negativního růstu nebo drastického zpomalení aktivity zohlednit situaci v jednotlivých zemích. 3805,en-cs,"Only with solidarity and Europe-wide coordinated solutions, we will be able to effectively manage this public health emergency.",Tuto mimořádnou situaci v oblasti veřejného zdraví budeme moci účinně zvládnout pouze solidaritou a prostřednictvím koordinovaných celoevropských řešení. 3806,en-cs,"Additionally, credit holidays - allowing for delayed repayments of loans - will be implemented for affected companies under the same instruments, alleviating the strain on their finances.","Navíc budou postiženým společnostem v rámci týchž nástrojů povoleny odložené splátky úvěrů, čímž se uleví jejich finanční situaci." 3807,en-cs,"These measures also fall outside the scope of State aid control and can be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission.","Tato opatření také nespadají do oblasti působnosti kontroly státní podpory a členské státy je mohou rovněž zavést okamžitě, bez zapojení Komise." 3808,en-cs,Counterbalancing the socio-economic effects of the COVID-19 outbreak requires bold actions taken timely and in a coordinated way by all EU decision makers.,"Aby se vyvážily socioekonomické dopady koronavirové nákazy COVID-19, musí všechny subjekty EU s rozhodovací pravomocí přijmout včas a koordinovaným způsobem důrazná opatření." 3809,en-cs,This is a live and developing situation.,Situace je proměnlivá a stále se vyvíjí. 3810,en-cs,"In order to help ease the impact of the outbreak, the Commission is proposing targeted legislation to temporarily alleviate airlines from their slot usage obligations under EU law.","Aby se dopady nákazy zmírnily, navrhuje Evropská komise cílené právní předpisy, jež letecké společnosti dočasně osvobodí od povinnosti využívat přidělené letištní časy, kterou stanoví předpisy EU." 3811,en-cs,"When an unusual event outside the control of a government has a major impact on a Member State's fiscal position, the Stability and Growth Pact envisages that Member States can be allowed to temporarily depart from required fiscal adjustments As a result, this clause can also accommodate exceptional spending to contain the COVID-19 outbreak.","Má-li neobvyklá událost, která se vymyká kontrole státu, významný dopad na fiskální situaci členského státu, může být členským státům podle Paktu o stabilitě a růstu umožněno, aby se dočasně odchýlily od požadovaných fiskálních korekcí." 3812,en-cs,"The Commission, while continuing to work closely with the EIB Group and the European Bank for Reconstruction and Development, will call for the immediate actions to be taken by these institutions to prioritize sectors, products and instruments that would provide the most efficient and impactful support to the affected businesses, as well as request their close coordination with other partners to respond to the evolving events.","Vyzve uvedené instituce, aby pro okamžitá opatření upřednostnily odvětví, produkty a nástroje, které postiženým podnikům zajistí nejefektivnější a nejúčinnější podporu, a požádá je o úzkou koordinaci s ostatními partnery v rámci reakce na vyvíjející se situaci." 3813,en-cs,"Aid granted by Member States to banks under Article 107(2)(b) TFEU to compensate for direct damage suffered as a result of the COVID-19 outbreak (see further explanation above) does not have the objective to preserve or restore the viability, liquidity or solvency of an institution or entity.","b) Smlouvy o fungování EU za účelem kompenzace přímých škod vzniklých v důsledku koronavirové nákazy COVID-19 (viz vysvětlení výše) není zachovat nebo obnovit životaschopnost, likviditu nebo platební schopnost instituce nebo subjektu." 3814,en-cs,"Any national restrictive measure taken under Article 36 TFEU to protect health and life of humans must be justified, i.e. suitable, necessary and proportionate to such objectives by ensuring an adequate supply to the relevant persons while preventing any occurrence or aggravation of shortages of goods, considered as essential, such as personal protective equipment, medical devices or medicinal products.","vhodná, nezbytná a přiměřená těmto cílům, což znamená, že zajišťují náležité zásobování příslušných osob a zároveň brání vzniku či prohloubení nedostatku zboží považovaného za zásadní, jako jsou osobní ochranné prostředky, zdravotnické prostředky nebo léčivé přípravky." 3815,en-cs,"[3: The support that will come from the below sources and used in the following way: €500 million of EFSI EU Guarantee will be allocated to COSME Loan Guarantees - to become available within the coming weeks;€100 million of EFSI EU Guarantee will be allocated to InnovFin SME Guarantees - to become available within the coming weeks;€250 million is already available under the Infrastructure and Innovation Window of EFSI and will be redirected to support instruments for SMEs, where possible in a concerted effort with EU National Promotional Banks and Institutions;€150 million will be reallocated within the EFSI SME Window from instruments that support longer-term specific interventions to shorter-term actions with faster effect.]",[3: Podpora bude pocházet z níže uvedených zdrojů a bude využita následovně: 500 milionů EUR ze záruky EU ve prospěch EFSI bude přiděleno na Program pro konkurenceschopnost podniků a malých a středních podniků (COSME) - částka bude k dispozici v nadcházejících týdnech;100 milionů EUR ze záruky EU ve prospěch EFSI bude přiděleno na záruky pro malé a střední podniky účastnící se programu InnovFin - částka bude k dispozici v nadcházejících týdnech;250 milionů EUR je již k dispozici v rámci složky EFSI pro infrastrukturu a inovace. 3816,en-cs,SMEs in the sector are particularly affected by this general decrease of tourism and business travel.,Tento všeobecný pokles turistických i pracovních cest dopadá obzvláště na malé a střední podniky v tomto odvětví. 3817,en-cs,"Moreover, temporary extensions of sick pay or changes to unemployment benefit arrangements can serve to support households' income.",Příjmy domácností lze podpořit i dočasným prodloužením výplaty nemocenských dávek nebo změnou mechanismů podpory v nezaměstnanosti. 3818,en-cs,The promotion of teleworking could also dampen the impact.,Dopad může ztlumit i podpora práce z domova. 3819,en-cs,"Currently, the impact of the COVID-19 outbreak in Italy is of a nature and scale that allows the use of Article 107(3)(b) TFEU.",V současné době povaha a rozsah dopadů šíření nákazy COVID-19 v Itálii umožňuje použití čl. 3820,en-cs,"It already assists them in preventing and tackling unemployment for instance through the EU structural funds, including the European Social Fund, and the new Coronavirus Response Investment Initiative as set out below.","Prostřednictvím strukturálních fondů EU, včetně Evropského sociálního fondu a nové investiční iniciativy pro reakci na koronavirus, jim již pomáhá při prevenci a řešení nezaměstnanosti." 3821,en-cs,"In order to facilitate immediate relief to hard-hit SMEs, the EU budget will deploy its existing instruments in order to support them with liquidity, complementing measures taken at national level.","S cílem okamžitě ulevit těžce postiženým malým a středním podnikům budou použity stávající nástroje rozpočtu EU, které jim poskytnou likviditní podporu." 3822,en-cs,The measures announced deal with the situation as it is presented today.,Opatření oznámená v tomto sdělení se týkají aktuální situace. 3823,en-cs,The Commission's assessment for the use of Article 107(3)b for other Member States will take a similar approach of the impact of the COVID-19 outbreak on their respective economies.,b) pro jiné členské státy bude vycházet z podobného přístupu k hodnocení dopadu šíření nákazy COVID-19 na jejich ekonomiky. 3824,en-cs,"Fourth, Article 107(2)(b) TFEU enables Member States, subject to Commission approval, to compensate companies for the damage suffered in exceptional circumstances, such as those caused by the COVID-19 outbreak.","b) SFEU umožňuje členským státům, s výhradou schválení Komisí, nahradit společnostem škody způsobené mimořádnými událostmi, jako jsou škody způsobené šířením nákazy COVID-19." 3825,en-cs,Non-investment grade corporate bond yields hiked.,Skokový nárůst zaznamenaly výnosy z korporátních dluhopisů neinvestičního stupně. 3826,en-cs,Other related sectors such as food and beverage services as well as education and cultural activities are also coming under increasing pressure by the COVID-19 outbreak and the efforts to contain its spread.,"V důsledku koronavirové nákazy COVID-19 a úsilí o zastavení jejího šíření se zvyšuje rovněž tlak na další související odvětví, jako jsou stravovací a pohostinské služby, a také vzdělávání a kulturu." 3827,en-cs,EN EN,3 písm. 3828,en-cs,The COVID-19 pandemic is a major shock to the global and European economy.,Pro globální i evropskou ekonomiku představuje pandemie COVID-19 výrazný otřes. 3829,en-cs,"Finally, the Commission is preparing a special legal framework under Article 107(3)(b) TFEU to adopt in case of need.",Připravuje také zvláštní právní rámec podle čl. 3830,en-cs,"Targeted fiscal support measures should be implemented in line with the principles set out in section 5, to counter the immediate negative socio-economic consequences of the virus outbreak.","Aby se zabránilo bezprostředním negativním socioekonomickým dopadům koronavirové nákazy, je třeba v souladu se zásadami stanovenými v oddíle 5 provést cílená podpůrná fiskální opatření." 3831,en-cs,"Third, State aid rules based on Article 107(3)(c) TFEU enable Member States, subject to Commission approval, to meet acute liquidity needs and support companies facing bankruptcy due to the COVID-19 outbreak.","c) SFEU umožňují členským státům, s výhradou schválení Komisí, vyhovět naléhavým potřebám v oblasti likvidity a podpořit podniky, které čelí úpadku v důsledku šíření nákazy COVID-19." 3832,en-cs,Transport,Doprava 3833,en-cs,"In paragraph 2, points (a) and (b) of the first subparagraph are replaced by the following:",2 prvním pododstavci se písmena a) a b) nahrazují tímto: 3834,en-cs,"Having regard to the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, and in particular point 12 thereof,","s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, a zejména na článek 12 uvedené dohody," 3835,en-cs,"""(a) EUR 450 702 108 in 2020;",„a) 450 702 108 EUR v roce 2020; 3836,en-cs,This proposed mobilisation decision will amend Decision (EU) 2020/265 of 27 November 2019.,Tímto navrhovaným rozhodnutím o uvolnění prostředků bude změněno rozhodnutí (EU) 2020/265 ze dne 27. listopadu 2019. 3837,en-cs,"In order to ensure coherence with that amendment of the 2020 budget, this Decision should enter into force on the day of its publication.","Pro zajištění souladu s touto změnou rozpočtu na rok 2020 by toto rozhodnutí mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení," 3838,en-cs,"(b) EUR 342 205 134 in 2021;""","b) 342 205 134 EUR v roce 2021;""" 3839,en-cs,(5) Decision (EU) 2020/265 should therefore be amended accordingly.,(5) Rozhodnutí (EU) 2020/265 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. 3840,en-cs,"In Decision (EU) 2020/265, Article 1 is modified as follows:",V rozhodnutí (EU) 2020/265 se článek 1 mění takto: 3841,en-cs,"Total 851,4","Celkem 851,4" 3842,en-cs,"(4) The draft amending budget No 1/2020 includes an increase of the commitment appropriations for heading 3 by EUR 423,3 million.","(4) Návrh opravného rozpočtu č. 1/2020 zahrnuje zvýšení prostředků na závazky pro okruh 3 o 423,3 milionu EUR." 3843,en-cs,(6) This mobilisation of the Flexibility Instrument should be adopted simultaneously with the amendment of the 2020 budget as the mobilisation of the Flexibility Instrument allows financing of some actions over and above a ceiling in the Multiannual Financial Framework.,"(6) Uvolnění prostředků z nástroje pružnosti by mělo být přijato souběžně se změnou rozpočtu na rok 2020, neboť uvolnění prostředků z nástroje pružnosti umožňuje financování některých opatření nad rámec stropu víceletého finančního rámce." 3844,en-cs,"Of those, EUR 350,0 million for additional expenditure to cope with migration pressures in Greece are covered by the use of the Global Margin for Commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013.","Z těchto prostředků je 350,0 milionu EUR na dodatečné výdaje na zvládnutí migračních tlaků v Řecku pokryto použitím celkového rozpětí pro závazky stanoveného v článku 14 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013." 3845,en-cs,"The remaining part of the increase, not falling under the scope of the GMC (EUR 73,3 million), requires an additional mobilisation of the Flexibility Instrument.","Zbývající část navýšení, která nespadá do CRZ (73,3 milionu EUR), vyžaduje další uvolnění prostředků z nástroje pružnosti." 3846,en-cs,"The adjusted mobilisation of the Flexibility Instrument will amount to EUR 851,4 million (from EUR 778,1 million) for heading 3.","Upravené uvolnění prostředků z nástroje pružnosti bude pro okruh 3 činit 851,4 milionu EUR (oproti 778,1 milionu EUR)." 3847,en-cs,"Therefore, the present proposal accompanies DAB No 1/2020 in order to increase accordingly the amounts mobilised from the Flexibility Instrument and to extend the purpose of the mobilisation.",Tento návrh je tudíž připojen k NOR č. 1/2020 a jeho cílem je odpovídajícím způsobem zvýšit částky uvolněné z nástroje pružnosti a rozšířit účel uvolnění prostředků. 3848,en-cs,"The remaining amount of EUR 73,3 million is not covered by the scope of the Global Margen for Commitments and therefore requires additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020.","Zbývající částka ve výši 73,3 milionu EUR do celkového rozpětí pro závazky nespadá , a proto vyžaduje další uvolnění prostředků z nástroje pružnosti na rok 2020." 3849,en-cs,"As allowed by Article 14 of the Council Regulation (EU, Euratom ) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020, this DAB proposes to use the Global Margin for Commitment (GMC) remaining available from 2018 for the increase linked to migration (EUR 350 million).","Jak umožňuje článek 14 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014- 2020, navrhuje tento NOR použít celkové rozpětí pro závazky (CRZ), které zbývá k dispozici z roku 2018, na zvýšení související s migrací (350 milionů EUR)." 3850,en-cs,"In Paragraph 1, in the first subparagraph, ""EUR 778 074 489"" is replaced by ""EUR 851 374 489"" and the second subparagraph is replaced by the following: ""The amounts referred to in the first subparagraph shall be used to finance measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats as well as the current sanitary crisis in the European Union resulting from the COVID-19 outbreak and increased needs of the European Public Prosecutor's Office.""","1 prvním pododstavci se částka „778 074 489 EUR"" nahrazuje částkou „851 374 489 EUR"" a druhý pododstavec se nahrazuje tímto: „Částky uvedené v prvním pododstavci se použijí na financování opatření k řešení přetrvávajících problémů v souvislosti s migrací, přílivem uprchlíků a bezpečnostními hrozbami, jakož i stávající zdravotní krizí v Evropské unii v důsledku vypuknutí epidemie COVID-19 a zvýšených potřeb Úřadu evropského veřejného žalobce.""" 3851,en-cs,"The Commission submits today draft amending budget (DAB) No 1/2020 that includes, amongst others, an overall increase of the level of commitment appropriations for heading 3 of EUR 423,3 million to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures required in the context of the COVID-19 outbreak and to cover an increase of the budget for the European Public Prosecutor's Office (EPPO).","Komise dnes předkládá návrh opravného rozpočtu (NOR) č. 1/2020, který mimo jiné zahrnuje celkové navýšení prostředků na závazky pro okruh 3 o 423,3 milionu EUR tak, aby byly uspokojeny potřeby vyplývající ze zvýšeného migračního tlaku v Řecku, na financování okamžitých opatření požadovaných v souvislosti s vypuknutím epidemie COVID-19 a na pokrytí zvýšení rozpočtu Úřadu evropského veřejného žalobce (EPPO)." 3852,en-cs,"The European Parliament and the Council decided on 27 November 2019 to mobilise the Flexibility instrument for an amount of EUR 778,1 million for heading 3 Security and Cititzenship as proposed by the Commission.","Evropský parlament a Rada dne 27. listopadu 2019 rozhodly o uvolnění prostředků z nástroje pružnosti ve výši 778,1 milionu EUR na okruh 3 Bezpečnost a občanství, jak navrhla Komise." 3853,en-cs,"(2) The ceiling on the annual amount available for the Flexibility Instrument is EUR 600 000 000 (2011 prices), as laid down in Article 11 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, increased, where applicable, by lapsed amounts made available in accordance with the second subparagraph of paragraph 1 of that Article.","(2) Strop pro roční částku, která je k dispozici pro nástroj pružnosti, činí 600 000 000 EUR (v cenách roku 2011), jak je stanoveno v článku 11 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013, navýšených případně o propadlé částky poskytnuté v souladu s odst." 3854,en-cs,"[5: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[5: Nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014-2020 (Úř." 3855,en-cs,"(3) On 27 November 2019 the European Parliament and the Council adopted Decision (EU) 2020/265 mobilising the Flexibility Instrument to provide the amount of EUR 778 074 489 in commitment appropriations in heading 3 (Security and citizenship) for the financial year 2020 to finance measures in the field of migration, refugees and security.","(3) Dne 27. listopadu 2019 Evropský parlament a Rada přijaly rozhodnutí (EU) 2020/265, kterým se z nástroje pružnosti uvolňuje částka ve výši 778 074 489 EUR v prostředcích na závazky v okruhu 3 (Bezpečnost a občanství) pro rozpočtový rok 2020 s cílem financovat opatření v oblasti migrace, uprchlíků a bezpečnosti." 3856,en-cs,"amending Decision (EU) 2020/265 as regards adjustments to the amounts mobilised from the Flexibility Instrument for 2020 to be used for migration, refugee inflows and security threats, for immediate measures in the context of the COVID-19 outbreak and for reinforcement of the European Public Prosecutor's Office","kterým se mění rozhodnutí (EU) 2020/265, pokud jde o úpravy částek vyčleněných z nástroje pružnosti na rok 2020 pro účely migrace, přílivu uprchlíků a bezpečnostních hrozeb, pro okamžitá opatření v souvislosti s vypuknutím epidemie COVID-19 a pro posílení Úřadu evropského veřejného žalobce" 3857,en-cs,"[6: Decision (EU) 2020/265 of the European Parliament and of the Council of 27 November 2019 on the mobilisation of the Flexibility Instrument to finance immediate budgetary measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats (OJ L 058 27.02.2020, p. 51)]","[6: Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/265 ze dne 27. listopadu 2019 o uvolnění prostředků z nástroje pružnosti za účelem financování okamžitých rozpočtových opatření k řešení přetrvávajících problémů v souvislosti s migrací, přílivem uprchlíků a bezpečnostními hrozbami (Úř." 3858,en-cs,"[3: OJ L 58, 27.2.2020, p.","L 58, 27.2.2020, s." 3859,en-cs,"[4: OJ C 373, 20.12.2013, p.","C 373, 20.12.2013, s." 3860,en-cs,"[2: OJ L 347, 20.12.2013, p.","L 347, 20.12.2013, s." 3861,en-cs,The study is not a formal evaluation.,Studie není oficiálním hodnocením. 3862,en-cs,A number of points should be noted:,Zde je zapotřebí učinit několik poznámek: 3863,en-cs,Member States have asked the Commission to propose measures to ensure long-term sustainability.​[16]​,"Členské státy vyzvaly Komisi, aby navrhla opatření k zajištění dlouhodobé udržitelnosti.​[16]​" 3864,en-cs,There are a number of reasons why this may be the case.,Existuje pro to celá řada možných důvodů. 3865,en-cs,Some do not mention safety and quality at all.,Některé státy bezpečnost a kvalitu vůbec nezmiňují. 3866,en-cs,The analysis was carried out between 6 October 2014 and 6 November 2014.,Analýza proběhla od 6. října 2014 do 6. listopadu 2014. 3867,en-cs,4.2 European Reference Networks,4.2 Evropské referenční sítě 3868,en-cs,Limitations,Omezení 3869,en-cs,A questionnaire was sent to all Member States in January 2015.,V lednu 2015 byl všem členským státům rozeslán dotazník. 3870,en-cs,"As things stand, that data is unavailable and the Commission is, therefore, unable to make any further analysis at this time.","V současnosti takové údaje nejsou k dispozici, takže Komise nyní nemůže provést další analýzu." 3871,en-cs,It entered into force on 27 May 2014.,Akt vstoupil v platnost dne 27. května 2014. 3872,en-cs,Chapter 5: Conclusions,Kapitola 5: Závěry 3873,en-cs,It has contributed to a number of important discussions going on in many Member States regarding healthcare reform.,"Směrnice přispěla do celé řady důležitých debat, jež v mnoha členských státech probíhají na téma reformy zdravotnictví." 3874,en-cs,This could deliver tangible benefits to health systems across the EU.,Tato spolupráce by mohla mít skutečný přínos pro zdravotní systémy v celé Evropské unii. 3875,en-cs,Reimbursement for treatment not subject to prior authorisation​[17]​,"Poskytování náhrady nákladů na léčbu, která není podmíněna předchozím povolením​[17]​" 3876,en-cs,"Such arrangements would need to facilitate joint work, and consequently enable Member States and other stakeholders to benefit fully from it.","Tato opatření by měla usnadňovat společnou práci, a tedy umožnit, aby z ní členské státy a další zúčastněné strany mohly plně těžit." 3877,en-cs,The Commission has therefore not yet used the delegated power.,Komise proto zatím tuto přenesenou pravomoc neuplatnila. 3878,en-cs,Member States have introduced prior authorisation systems as follows.,Členské státy zavedly následující systémy předchozího povolení. 3879,en-cs,"The delegated powers shall be automatically extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council revokes them in accordance with Article 18.","Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud je Evropský parlament nebo Rada nezruší v souladu s článkem 18." 3880,en-cs,- Patient organisation,- Sdružení pacientů 3881,en-cs,"^16 Council conclusions on ‘innovation for the benefit of patients' Employment, Social policy, Health and Consumer affairs Council meeting Brussels, 1 December 2014","^16 Závěry Rady o inovacích ve prospěch pacientů ze zasedání Rady pro zaměstnanost, sociální politiku, zdraví a ochranu spotřebitele, které se konalo dne 1. prosince 2014 v Bruselu" 3882,en-cs,"To realise this potential, ongoing support and commitment from all sides will be needed.","Aby bylo možné využít tento potenciál, bude zapotřebí neustálé podpory a odhodlání ze strany všech účastníků." 3883,en-cs,The chapter of the Directive on cooperation between health systems has created a new framework for Member States' cooperation.,Kapitolou směrnice o spolupráci mezi zdravotními systémy byl vytvořen nový rámec pro spolupráci členských států. 3884,en-cs,These infringements relate only to the completeness of transposition measures.,Tyto nesplněné povinnosti se týkají pouze úplnosti prováděcích opatření. 3885,en-cs,Methodology,Metodologie 3886,en-cs,The conclusion of this meeting (and of the support study carried out) was that no exclusion was needed at that time.,"Závěrem schůzky (a vypracované podpůrné studie) bylo, že v daném okamžiku není třeba vyloučit žádné kategorie." 3887,en-cs,"It is also worth noting that some of the demand that does exist may be catered for under local bilateral arrangements, which exist in some Member States.","Rovněž je namístě uvést, že část reálné poptávky lze uspokojit v rámci místních dvoustranných dohod, jež existují v některých členských státech." 3888,en-cs,Information requests received by National Contact Points,Žádosti o informace obdržené vnitrostátními kontaktními místy 3889,en-cs,"As outlined in recital 43 of the Directive, the criteria attached to the grant of prior authorisation have to be duly justified.","Jak je uvedeno ve 43. bodě odůvodnění směrnice, kritéria související s udělením předchozího povolení musí být řádně zdůvodněna." 3890,en-cs,^3 Regulations (EC) No 883/2004 and No 987/2009 on the coordination of social security systems.,^3 Nařízení (ES) č. 883/2004 a č. 987/2009 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení. 3891,en-cs,The next step is to identify those EU activities and best practices which will help implement real cross-border collaboration which delivers added value.,"V dalším kroku je třeba určit ty činnosti a osvědčené postupy EU, které usnadní provádění reálné přeshraniční spolupráce, jež přináší přidanou hodnotu." 3892,en-cs,"It meets twice a year, and is supported on scientific and technical issues by a joint action under the Health Programme, called EUnetHTA.","Zasedá dvakrát ročně a ve vědeckých a technických otázkách je podporována prostřednictvím společné akce v rámci programu v oblasti zdraví, nazvané EUnetHTA." 3893,en-cs,"However, given the points set out above, it is not possible to conclude now that use of cross-border healthcare accurately reflects potential demand.","S ohledem na výše uvedená fakta však v současné době nelze učinit závěr, že využívání přeshraniční zdravotní péče přesně odráží potenciální poptávku." 3894,en-cs,Geographical areas which might benefit from such collaboration also need to be identified.,"Dále je třeba určit zeměpisné oblasti, které by z této spolupráce mohly těžit." 3895,en-cs,It is currently working on guidelines on effective methods for enabling the use of medical information for public health and research.,"V současnosti připravuje pokyny pro účinné postupy, jež mají umožnit využívání zdravotních informací pro účely veřejného zdraví a výzkumu." 3896,en-cs,^18 Reimbursement practices may vary considerably from Member State to Member State.,^18 Postupy pro nahrazování nákladů se v jednotlivých členských státech mohou značně lišit. 3897,en-cs,Germany did provide a data return but was unable to provide data on the use of prior authorisation.,"Německo údaje předložilo, ale nemohlo poskytnout údaje o používání předchozího povolení." 3898,en-cs,Chapter 3: National Contact Points and Information to patients,Kapitola 3: Vnitrostátní kontaktní místa a poskytování informací pacientům 3899,en-cs,This evaluation is likely to mean that it is desirable to adjust the content of the current Delegated Act in the future.,Kvůli tomuto hodnocení bude zřejmě v budoucnu zapotřebí upravit obsah stávajícího aktu v přenesené pravomoci. 3900,en-cs,"This is not surprising, given EU citizens' seemingly low awareness of their rights and the existence of the NCPs.","Tyto skutečnosti nejsou překvapením, vezmeme-li v úvahu, že občané EU mají podle všeho malé povědomí o svých právech a o existenci vnitrostátních kontaktních míst." 3901,en-cs,The application of the Directive to ‘telemedicine' (i.e. health services provided remotely) has led to a certain lack of clarity.,"Uplatňování směrnice na „telemedicínu"" (tzn. zdravotní služby poskytované na dálku) vedlo ke vzniku určitých nejasností." 3902,en-cs,This study considers the effects of Directive 2011/24/EU.,Tato studie zkoumá účinky směrnice 2011/24/EU. 3903,en-cs,Chapter 2: Patient mobility,Kapitola 2: Mobilita pacientů 3904,en-cs,"That report set out in detail the data which would be needed to assess whether this had, in fact, happened.","Zpráva podrobně objasňuje, jakých údajů by bylo zapotřebí k posouzení toho, zda takový dopad skutečně existuje." 3905,en-cs,The next stage for the Commission is to assess whether Member States have transposed the Directive correctly.,"Teprve v další fázi Komise posoudí, zda členské státy směrnici provedly správně." 3906,en-cs,Some Member States - particularly those with insurance-based systems - have experienced difficulties in collecting information from the component parts of their system.,"Některým členským státům, a zejména státům se systémem založeným na pojištění, činilo obtíže shromáždit informace od jednotlivých složek svého systému." 3907,en-cs,"The data is not, therefore, easily comparable between Member States: examples in this Annex are given by way of illustration only.",Z tohoto důvodu nejsou obdržené údaje snadno srovnatelné mezi členskými státy: příklady jsou v této příloze uvedeny pouze pro ilustraci. 3908,en-cs,The evaluative study on the Cross-border Healthcare Directive,Hodnotící studie směrnice o přeshraniční zdravotní péči 3909,en-cs,In 2013 there were 1.6 million claims for reimbursement for unplanned healthcare but only 30 172 applications for planned healthcare abroad under the Regulations (via the S2 form used in such cases).,"V roce 2013 bylo podáno 1,6 milionu žádostí o náhradu nákladů na neplánovanou zdravotní péči, ale pouze 30 172 žádostí týkajících se plánované péče v zahraničí podléhající zmíněným nařízením (prostřednictvím formuláře S2, který se v těchto případech používá)." 3910,en-cs,Chapter 4: Cross-border cooperation,Kapitola 4: Přeshraniční spolupráce 3911,en-cs,^4 Note that the data for planned healthcare via the S2 forms covers only 22 Member States as data for the others was not available.,"^4 Je třeba uvést, že údaje o plánované zdravotní péči za použití formulářů S2 se vztahují pouze na 22 členských států, jelikož údaje pro ostatní státy nebyly dostupné." 3912,en-cs,"For the future, the HTA Network will continue its strategic role, but strong and efficient scientific cooperation will be essential.","Síť pro hodnocení zdravotnických technologií bude v budoucnu i nadále zastávat strategickou funkci, avšak klíčová bude intenzivní a účinná vědecká spolupráce." 3913,en-cs,The Directive requires Member States to provide information on their quality and safety systems.,Směrnice ukládá členským státům povinnost poskytovat informace o svých systémech kvality a bezpečnosti. 3914,en-cs,It requires the Commission to prepare a report in respect of the delegated powers not later than six months before the end of the five-year period.,"Ukládá Komisi, aby o přenesené pravomoci předložila zprávu nejpozději šest měsíců před koncem tohoto pětiletého období." 3915,en-cs,6.3 Conclusion,6.3 Závěr 3916,en-cs,"Those will need to be addressed in future exercises, as they affect the comparability of the data.","Při použití dotazníků v budoucnu bude zapotřebí tyto problémy odstranit, protože ovlivňují srovnatelnost údajů." 3917,en-cs,"Given the recent adoption of the Directive and the scarcity of readily available data on patient mobility, a formal evaluation of the Directive would have been premature.","Vzhledem k tomu, že směrnice byla přijata teprve nedávno, a s ohledem na nedostatek snadno dostupných údajů o mobilitě pacientů by bylo předčasné provádět oficiální hodnocení směrnice." 3918,en-cs,Member States transposed Directive 2011/24/EU at different times and in many cases the data provided only cover part of 2014.,Členské státy provedly směrnici 2011/24/EU v různou dobu a v mnoha případech se poskytnuté údaje vztahují pouze na část roku 2014. 3919,en-cs,"^6 The UK has no National Contact Point covering the whole UK, so it was necessary to examine the separate contact points.","^6 Spojené království nemá žádné vnitrostátní kontaktní místo pro celé území, takže bylo nutné získat údaje z jednotlivých kontaktních míst." 3920,en-cs,"An evaluative study does, however, deliver a meaningful, albeit qualitative contribution to the baseline assessment and to future evaluation efforts, in line with the ‘evaluate first' principle.","Hodnotící studie je nicméně významným, třebaže kvalitativním, přínosem k základnímu posouzení a budoucím hodnocením, v souladu se zásadou „nejprve hodnotit""." 3921,en-cs,ANNEX A,PŘÍLOHA A 3922,en-cs,"Finally, the advance of technology means that ‘telemedicine' services (including online pharmacies) are likely to become more common and more significant in the immediate future.","A konečně, s ohledem na vývoj technologií je pravděpodobné, že služby „telemedicíny"" (včetně internetových lékáren) budou v blízké budoucnosti běžnější a jejich význam poroste." 3923,en-cs,"So far, it is clear that there are significant differences between NCPs in the way they operate and the quality of the information they provide.","Momentálně je zřejmé, že existují podstatné rozdíly mezi vnitrostátními kontaktní místy v tom, jak fungují, a v kvalitě informací, které poskytují." 3924,en-cs,The majority of these measures were addressed in Implementing Directive 2012/52/EU​[8]​.,Většinu těchto opatření upravuje prováděcí směrnice 2012/52/EU​[8]​. 3925,en-cs,These findings are in line with the data reported by Member States on information requests (contained in Annex A),"Tato zjištění odpovídají údajům, které ohledně žádostí o informace uvedly členské státy (tyto údaje jsou uvedeny v příloze A)." 3926,en-cs,4.5 Cross-border collaboration,4.5 Přeshraniční spolupráce 3927,en-cs,"It is also likely that requests relating to cross-border healthcare outside the scope of Directive 2011/24/EU have sometimes been included, e.g. questions relating to the European Health Insurance Card (EHIC) etc.","Dále je pravděpodobné, že v některých případech byly zahrnuty i žádosti týkající se přeshraniční zdravotní péče mimo působnost směrnice 2011/24/EU, jako jsou například dotazy ohledně evropského průkazu zdravotního pojištění (EHIC) apod." 3928,en-cs,"Even where citizens are aware of their rights, there are a number of Member States where it is difficult for patients to find out more about how to use these rights in practice.","Dokonce i v případech, kdy si občané svých práv vědomi jsou, je pro pacienty v řadě členských států obtížné zjistit více o tom, jak mohou tato práva v praxi uplatnit." 3929,en-cs,"Successful cross-border collaboration requires significant buy-in from local-level actors, with the support of national authorities.",Úspěšná přeshraniční spolupráce vyžaduje značnou angažovanost subjektů na místní úrovni za podpory celostátních orgánů. 3930,en-cs,These much larger figures are probably due to website visits being recorded as information requests in these three Member States.,"Tato mnohem vyšší čísla jsou pravděpodobně zapříčiněna tím, že v těchto třech státech byly jako žádosti o informace započítány také návštěvy internetových stránek." 3931,en-cs,This Directive established a list of common elements to be included in cross-border prescriptions.,"Touto směrnicí byl zaveden seznam společných prvků, které musí být uvedeny na přeshraničních lékařských předpisech." 3932,en-cs,The Directive requires the Commission to encourage Member States to cooperate in cross-border healthcare provision in border regions.,"Směrnice ukládá Komisi, aby povzbuzovala členské státy ke spolupráci při poskytování přeshraniční zdravotní péče v příhraničních regionech." 3933,en-cs,ANNEX B,PŘÍLOHA B 3934,en-cs,Some Member States have different National Contact Points (NCPs) for ‘incoming' and ‘outgoing' patients.,"Některé členské státy mají odlišná vnitrostátní kontaktní místa pro „příchozí"" a „odchozí"" pacienty." 3935,en-cs,A total of 109 223 such requests were recorded in 2014.,V roce 2014 jich bylo zaznamenáno celkem 109 223. 3936,en-cs,Use of prior authorisation,Používání předchozího povolení 3937,en-cs,A recent Eurobarometer survey​[7]​ indicated that fewer than two out of ten citizens feel that they are informed about their cross-border healthcare rights:,"Nedávný průzkum Eurobarometr​[7]​ ukázal, že pocit, že jsou informováni o svých právech na přeshraniční zdravotní péči, mají méně než dva z deseti občanů:" 3938,en-cs,"These ‘focus countries' are a representative sample, based on a host of criteria detailed in the report.","Tyto země, na něž se studie zaměřuje, tvoří reprezentativní vzorek založený na řadě kritérií, jež jsou popsána ve zprávě." 3939,en-cs,2.2 Reimbursement and administration,2.2 Poskytování náhrady nákladů a administrativní záležitosti 3940,en-cs,The Commission is of the view that the delegated powers conferred by Directive 2011/24/EU should remain in force.,"Komise se domnívá, že přenesená pravomoc, která jí byla svěřena směrnicí 2011/24/EU, by měla zůstat v platnosti." 3941,en-cs,Data from Member States on the operation of the Directive,"Údaje, které o uplatňování směrnice poskytly členské státy" 3942,en-cs,"This subject of which information patients need, and how it should be provided, is likely to be on the agenda for some time to come.","To, jaké informace pacienti potřebují a jakou cestou by tyto informace měly být poskytovány, bude pravděpodobně ještě nějakou dobu předmětem diskusí." 3943,en-cs,"Similarly, the pressures faced by health services are leading to increased interest in making better use of resources via cross-border collaboration.",Tlak na zdravotnické služby zase vede k větší snaze lépe využívat zdroje prostřednictvím přeshraniční spolupráce. 3944,en-cs,"However, again, these are aggregate figures combining data from both the Social Security Regulations and the Directive.","Opět se však jedná o souhrnné údaje, do nichž jsou zahrnuty údaje vztahující se jak k nařízením týkajícím se sociálního zabezpečení, tak ke směrnici." 3945,en-cs,"According to the principle of mutual recognition of qualifications, however, Member States should recognise decisions about clinical need and appropriateness provided by an equivalent professional in another Member State.","Podle zásady vzájemného uznávání kvalifikací by však členské státy měly uznávat rozhodnutí týkající se klinické potřeby a vhodnosti, která učiní lékař s rovnocennou kvalifikací v jiném členském státě." 3946,en-cs,The level of use of planned healthcare elsewhere is far below the potential levels suggested by the number of people indicating in the Eurobarometer survey that they would consider using cross-border healthcare.,"V ostatních státech je plánovaná zdravotní péče využívána v daleko menší míře, než jakou by bylo možné očekávat podle počtu lidí, kteří v průzkumu Eurobarometr uvedli, že by přeshraniční zdravotní péči zvažovali." 3947,en-cs,"It has also identified specific areas where greater cross-border collaboration could make a significant difference to patient outcomes, for example in access to critical care for myocardial infarctions.","Rovněž při ní byly identifikovány konkrétní oblasti, v nichž by rozsáhlejší přeshraniční spolupráce mohla být pro pacienty významným přínosem, pokud jde například o dostupnost intenzivní péče při infarktech myokardu." 3948,en-cs,Processing times,Doba zpracování 3949,en-cs,"This report sets out the current state of play of transposition, and covers the most important and relevant provisions, such as the use of prior authorisation, the level of patient mobility, reimbursement practices, information to patients and cooperation under the Directive.","Tato zpráva popisuje současný stav, pokud jde o provedení směrnice, a zabývá se nejdůležitějšími a nejrelevantnějšími ustanoveními, jako je používání předchozího povolení, míra mobility pacientů, postupy při náhradě nákladů, poskytování informací pacientům a spolupráce podle směrnice." 3950,en-cs,"This list includes, among other elements and with limited exceptions, the ""common name"" of the product (which, in practice, means the International Non-proprietary Name for a large majority of products).","Seznam obsahuje kromě dalších prvků a s omezenými výjimkami „běžný název"" přípravku (u velké většiny přípravků se jím v praxi rozumí mezinárodní nechráněný název)." 3951,en-cs,"In addition to desk research and a literature review, a detailed website review and widely used participatory research methods were used.",Kromě sekundárního výzkumu a přehledu literatury byl zpracován podrobný přehled internetových stránek a byly použity metody obecně využívané při participativním výzkumu. 3952,en-cs,"Whilst the initial work undertaken by the Commission so far has thrown up some suggestions for action at EU level (e.g. sharing of best practice from successful projects; development of checklists for those considering cross-border collaboration), it is clear that these would only work in support of national or local activities.","Z počáteční práce, kterou Komise dosud vykonala, vzešly návrhy opatření na úrovni EU (například sdílení osvědčených postupů z úspěšných projektů, vytvoření kontrolních seznamů pro subjekty zvažující přeshraniční spolupráci), avšak je zřejmé, že tato opatření by fungovala, pouze pokud by byla podpořena celostátními nebo místními činnostmi." 3953,en-cs,"Secondly, as also indicated by the Eurobarometer, the number of citizens who are aware of their general rights to reimbursement is extremely low.","Zadruhé, jak rovněž vyšlo najevo z průzkumu Eurobarometr, jen velmi málo občanů si je vědomo svých obecných práv na náhradu nákladů." 3954,en-cs,"Via a series of conferences organised on behalf of the Commission by the European Patients' Forum, patient organisations have reported their concern that patients are faced with ‘a labyrinth of confusing, sometimes insufficient and sometimes too detailed information' with regard to cross-border healthcare.","Sdružení pacientů vyjádřila prostřednictvím série konferencí, které jménem Komise organizovalo Evropské fórum pacientů, obavu, že pacienti se v souvislosti s přeshraniční zdravotní péčí potýkají se „změtí matoucích, někdy nedostatečných a jindy zase příliš podrobných informací""." 3955,en-cs,"For example, if a Member State decides to reimburse someone under the Regulations on the grounds that this is more beneficial to the patient, then the procedure for establishing the reimbursement amount can take several months.","Pokud se například některý členský stát rozhodne uhradit někomu náklady podle nařízení na základě toho, že tak je to pro pacienta výhodnější, může řízení, v němž se určí výše náhrady nákladů, trvat několik měsíců." 3956,en-cs,"However, the impact of the Directive should be considered more widely than simply cross-border healthcare.","Dopad směrnice by nicméně měl být posuzován z širší perspektivy, nejen ve vztahu k přeshraniční zdravotní péči." 3957,en-cs,4.1 Recognition of prescriptions,4.1 Uznávání lékařských předpisů 3958,en-cs,The ‘pseudo-patient' research method was used to take account of the ‘end-user' perspective.,"Pro získání pohledu „koncového uživatele"" byla použita výzkumná metoda využívající „fiktivního pacienta""." 3959,en-cs,"This is not due to the Directive itself, but reflects broader technological and societal changes: people's expectations are radically different now than they were just a few years ago (and health services are unlikely to be immune from the impact of, for example, user-generated reviews).","Samotná směrnice toho není příčinou, jedná se spíše o důsledek širších technologických a společenských změn: očekávání občanů jsou dnes naprosto odlišná než před několika málo lety (a je nepravděpodobné, že by se zdravotnických služeb nijak nedotkl například vliv uživatelských hodnocení)." 3960,en-cs,"It draws on the situation on the ground and other valuable external sources (past studies, scientific literature, stakeholder input, etc.).","Studie vychází z praxe a z dalších cenných externích zdrojů (minulých studií, vědecké literatury, informací od zúčastněných stran apod.)." 3961,en-cs,"In March 2014 the legal framework for the establishment and evaluation of Networks (delegated​[9]​ and implementing decisions​[10]​) was adopted, with unanimous support of the Member States.",V březnu 2014 byl s jednomyslnou podporou členských států přijat právní rámec pro zřizování a hodnocení sítí (rozhodnutí v přenesené pravomoci​[9]​ a prováděcí rozhodnutí​[10]​). 3962,en-cs,The work of the eHealth Network is supported by a number of activities carried out under the eHealth Action Plan 2012 - 2020: Innovative healthcare for the 21st century​[13]​.,"K činnosti sítě pro elektronické zdravotnictví přispívá řada činností, které jsou vykonávány v rámci akčního plánu pro elektronické zdravotnictví na období 2012-2020: inovativní zdravotní péče pro 21. století​[13]​." 3963,en-cs,6.1 Introduction,6.1 Úvod 3964,en-cs,All NCPs completed at least a part of the online survey.,Všechna vnitrostátní kontaktní místa vyplnila alespoň část internetového dotazníku. 3965,en-cs,This requirement will therefore need to be analysed under the conditions of Article 7(7).,Tento požadavek proto bude třeba analyzovat v souvislosti s podmínkami uvedenými v čl. 3966,en-cs,Yet five of these twelve Member States explicitly insist that the referral must be from a professional in their country.,"Pět z těchto dvanácti členských států nicméně výslovně trvá na tom, že doporučení musí vydat lékař v jejich zemi." 3967,en-cs,"In the two pending cases, the Member States concerned have committed to addressing the outstanding issues.","Ve zmíněných dvou neuzavřených případech se dotčené členské státy zavázaly, že nedořešené otázky vyřeší." 3968,en-cs,"The first call for networks will take place in early 2016, with the first networks expected to be approved during that year.","První výzva k předkládání návrhů na zřízení sítí bude vyhlášena na začátku roku 2016 a očekává se, že první sítě budou schváleny v průběhu téhož roku." 3969,en-cs,2.3 Patient flows,2.3 Toky pacientů 3970,en-cs,^17 This data may include a limited number of claims for treatment which was supposed to be subject to prior authorisation but for which the claim was made retrospectively and ultimately reimbursed.,"^17 Tyto údaje mohou zahrnovat omezené množství žádostí podaných pro léčbu, u níž mělo být vyžádáno předchozí povolení, avšak žádost byla podána zpětně a náklady byly nakonec nahrazeny." 3971,en-cs,"The deadline for the transposition of the Implementing Directive was the same as that for transposition of Directive 2011/24/EU, i.e. 25 October 2013.","Lhůta pro provedení prováděcí směrnice byla stejná jako pro provedení směrnice 2011/24/EU, tedy 25. října 2013." 3972,en-cs,"Five Member States had fewer than 100 requests for information (Portugal, for example, recorded just 6).",Pět členských států obdrželo méně než 100 žádostí o informace (Portugalsko jich například zaznamenalo pouze šest). 3973,en-cs,"They represented a range of health insurance providers, healthcare providers, patient ombudsmen, national and regional authorities, patient groups, audit bodies, trade unions and frontline healthcare prescriber organisations.","Jednalo se o zástupce z řad zdravotních pojišťoven, poskytovatelů zdravotní péče, obhájců práv pacientů, celostátních a regionálních orgánů, skupin pacientů, auditorských subjektů, odborů a sdružení předepisujících zdravotnických pracovníků, kteří jsou „v první linii""." 3974,en-cs,"Firstly, a number of Member States were late implementing the Directive, which will impact on the numbers able to use it during 2014.","Zaprvé řada členských států provedla směrnici se zpožděním, což se projevilo na počtu lidí, kteří ji mohli v průběhu roku 2014 využít." 3975,en-cs,"In these cases the data indicate 74 050 via website (see point above), 15 461 via telephone, 5 436 via email, and 2 179 via face-to-face contact.","V těchto případech údaje uvádějí, že 74 050 žádostí bylo podáno přes internetové stránky (viz předchozí bod), 15 461 po telefonu, 5 436 e-mailem a 2 179 osobně." 3976,en-cs,"Article 20(1) of the Directive requires the Commission to ‘draw up a report on the operation of this Directive and submit it to the European Parliament and to the Council' by 25 October 2015, and every three years thereafter.","1 směrnice požaduje, aby Komise vypracovala zprávu o uplatňování této směrnice a předložila ji Evropskému parlamentu a Radě do 25. října 2015 a následně každé tři roky." 3977,en-cs,It was due to be transposed by Member States by 25 October 2013.,Členské státy měly zajistit její provedení do 25. října 2013. 3978,en-cs,"However, Article 10 of the Directive obliges National Contact Points to assist each other in understanding invoices.","Článek 10 směrnice však ukládá vnitrostátním kontaktním místům povinnost, aby si poskytovala vzájemnou pomoc při objasňování obsahu faktur." 3979,en-cs,Article 17 of Directive 2011/24/EU confers on the Commission the delegated powers for a period of 5 years from 24 April 2011.,Článek 17 směrnice 2011/24/EU svěřuje Komisi přenesenou pravomoc na dobu pěti let od 24. dubna 2011. 3980,en-cs,It meets twice a year and is supported operationally by a joint action under the Health Programme established by Regulation (EU) No 282/2014​[12]​.,Síť zasedá dvakrát ročně a její provoz je podporován prostřednictvím společné akce v rámci programu v oblasti zdraví zavedeného nařízením (EU) č. 282/2014​[12]​. 3981,en-cs,"One relevant issue here is how the ‘basket of benefits', i.e. the healthcare to which the patient is entitled, is defined.","V tomto případě je důležité, jak je definován rozsah dávek, tedy zdravotní péče, na niž má pacient nárok." 3982,en-cs,The eHealth Network aims to support cooperation between national authorities.,Cílem této sítě je posilovat spolupráci mezi vnitrostátními orgány. 3983,en-cs,"It may therefore prove useful to consider whether and how the applicable rules (e.g. on applicable legislation; access to, and reimbursement for, treatment) need to be developed and clarified.","Z tohoto důvodu by mohlo být přínosné zhodnotit, zda a jakým způsobem by měla být upravena a upřesněna příslušná pravidla (týkající se například použitelných právních předpisů nebo přístupu k léčbě a jejího hrazení)." 3984,en-cs,"Patient mobility for planned healthcare - under both the Directive and the Social Security Regulations - remains low, whilst patient mobility in terms of unplanned healthcare seems to be considerably higher.","Mobilita pacientů za plánovanou zdravotní péčí - jak podle směrnice, tak podle nařízení týkajících se sociálního zabezpečení - je stále nízká, zatímco mobilita pacientů v souvislosti s neplánovanou péčí se jeví podstatně větší." 3985,en-cs,"The Commission is working with healthcare providers and authorities to raise awareness of the possibilities offered by ERNs, and to gather support for potential networks or members of networks.","Komise spolupracuje s poskytovateli zdravotní péče a zdravotnickými orgány na zvyšování informovanosti o možnostech, jež evropské referenční sítě nabízejí, a na získávání podpory pro potenciální sítě nebo jejich členy." 3986,en-cs,This seems to be due to low numbers of claims rather than large numbers of refusals: the available data suggests that roughly 85 % of reimbursement claims are granted.,"Tato nízká čísla zřejmě nejsou důsledkem velkého počtu zamítnutých žádostí o náhradu nákladů, ale spíše nízkého počtu podaných žádostí: z dostupných údajů vyplývá, že přibližně 85 % žádostí o náhradu nákladů bylo vyhověno." 3987,en-cs,"Regarding Article 11(5), a meeting of Member State experts was convened on 14 February 2012 to discuss whether there was a need to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions.","5 byla na 14. února 2012 svolána schůzka odborníků z členských států, na níž mělo být projednáno, zda je nutné vyloučit zvláštní kategorie léčivých přípravků nebo zdravotnických prostředků z uznávání lékařských předpisů." 3988,en-cs,In these Member States there were a total of only 560 applications for authorisation (of which 360 were granted).,V těchto členských státech bylo podáno celkem pouze 560 žádostí o povolení (na jejich základě bylo uděleno 360 povolení). 3989,en-cs,"As this was the first time this questionnaire was used, a number of practical semantic issues were identified during the exercise (reflecting the variety of national situations and practices).","Tento dotazník byl použit poprvé, a proto bylo při jeho vyplňování identifikováno několik praktických problémů ohledně pochopení významu (tyto problémy odrážejí rozdílné vnitrostátní situace a postupy)." 3990,en-cs,"Some Member States have difficulties dividing their cases between Directive 2011/24/EU and the Social Security Regulations (Regulations (EC) No 883/2004 and (EC) No 987/2009), particularly for claims for reimbursement of healthcare not subject to prior authorisation.","Některé členské státy obtížně rozlišují případy upravené směrnicí 2011/24/EU a případy upravené nařízeními týkajícími se sociálního zabezpečení (nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení (ES) č. 987/2009), zejména u žádostí o náhradu nákladů na zdravotní péči, která nepodléhá předchozímu povolení." 3991,en-cs,"As of 1 July 2015, four infringement proceedings remained open, and all four Member States concerned had made firm commitments to address the outstanding issues.","Ke dni 1. července 2015 stále probíhala čtyři řízení o nesplnění povinnosti a všechny čtyři dotčené členské státy se pevně zavázaly, že nedořešené otázky vyřeší." 3992,en-cs,"Under the CEF Work plan 2015, EU funding has been allocated to implement the exchange of patient summaries, and ePrescriptions.",V rámci pracovního plánu pro Nástroj pro propojení Evropy na rok 2015 byly přiděleny finanční prostředky EU na zavedení výměny souhrnů o pacientech a na zavedení elektronických lékařských předpisů. 3993,en-cs,"To take just one example, the European Reference Networks could seriously improve access to care for rare / low-prevalence and complex diseases where expertise is rare.","Jedním z příkladů by mohly být evropské referenční sítě, které by mohly výrazně zlepšit přístup k léčbě vzácných onemocnění / onemocnění s nízkou prevalencí a složitých onemocnění, o nichž není k dispozici dostatek odborných poznatků." 3994,en-cs,"Twenty-one Member States either failed to make the deadline, or transposed the Implementing Directive incompletely, leading to infringement proceedings.","Dvacet jedna členských států termín nedodrželo nebo provedlo prováděcí směrnici neúplně, což vedlo k zahájení řízení o nesplnění povinnosti." 3995,en-cs,"Regarding ERNs, the first Networks will be established in 2016, and will then need to be evaluated.","Pokud jde o evropské referenční sítě, první z nich budou zřízeny v roce 2016 a poté bude třeba provést jejich hodnocení." 3996,en-cs,Some 50 % of stakeholders contacted agreed to be interviewed over the four-week period.,S poskytnutím rozhovoru v průběhu daných čtyř týdnů souhlasilo přibližně 50 % oslovených zúčastněných subjektů. 3997,en-cs,Only three had average processing times of 30 days or more: Hungary (30 days); Cyprus (40); and Slovenia (69).,"Pouze tři státy uvedly průměrnou dobu zpracování 30 dnů nebo delší: Maďarsko (30 dnů), Kypr (40 dnů) a Slovinsko (69 dnů)." 3998,en-cs,"It seems hard to argue, for example, that a treatment should be subject to prior authorisation when not a single person has applied for authorisation for that treatment that year (with a possible exception for extremely specialised or expensive treatments, of course, where even a very small number of reimbursement claims could have significant consequences).","Jen těžko lze například obhájit, že by léčba měla být podmíněna předchozím povolením, pokud o povolení k této léčbě v daném roce nikdo nepožádal (případnou výjimku samozřejmě tvoří velmi specializovaná nebo nákladná léčba, u níž by i velmi malý počet žádostí o náhradu nákladů mohl mít podstatné důsledky)." 3999,en-cs,"At the other end of the spectrum, Italy received 177 (103 authorised) and Slovakia 139 (121 authorised).",Na opačném pólu se nacházela Itálie se 177 obdrženými žádostmi (103 schválených) a Slovensko se 139 žádostmi (121 schválených). 4000,en-cs,"Interviews with 20 health insurers as part of an evaluative study​[2]​ on behalf of the Commission found that 15 of them thought that patients in their country do not know whether a treatment is subject to prior authorisation or not, and that patients therefore tended to request prior authorisations even when this was not necessary.","Jak vyplynulo z pohovorů s dvaceti zdravotními pojišťovnami realizovaných v rámci hodnotící studie​[2]​ vypracované jménem Komise, patnáct z nich se domnívá, že pacienti v jejich zemi nevědí, jaká léčba podléhá předchozímu povolení, a proto o předchozí povolení žádají i v případech, kdy to není nutné." 4001,en-cs,Article 11 of the Directive gives effect to the principle of mutual recognition of medical prescriptions between Member States and empowers the Commission to adopt practical measures to assist such recognition.,Článek 11 směrnice uvádí v účinnost zásadu vzájemného uznávání lékařských předpisů mezi členskými státy a opravňuje Komisi přijímat praktická opatření k jeho usnadnění. 4002,en-cs,Two Member States (Poland and Greece) reported that they had neither authorised nor refused any requests for prior authorisation in 2014 and two (Croatia and Portugal) received just one each.,"Dva členské státy (Polsko a Řecko) uvedly, že v roce 2014 neschválily ani nezamítly žádnou žádost o předchozí povolení, a dva (Chorvatsko a Portugalsko) obdržely pouze po jedné žádosti." 4003,en-cs,"Some Member States provide links to different legal documents; others give a general description of quality assurance strategies; a few provide detailed information (including links to hospital evaluation systems featuring typical safety parameters, e.g. mortality rate, number of cases treated with complications); others direct citizens to specific sources - websites or a named person.","Některé členské státy odkazují na různé právní dokumenty, další státy předkládají všeobecný popis strategií pro zajištění kvality, několik jich poskytuje podrobné informace (včetně odkazů na systémy hodnocení nemocnic, jež používají obvyklé parametry bezpečnosti, jako je úmrtnost nebo počet ošetřených případů s komplikacemi), další státy odkazují občany na konkrétní zdroje - internetové stránky nebo konkrétní osoby." 4004,en-cs,"The report under Article 20(3) of Directive 2011/24/EU which the Commission adopted in early 2014,​[5]​ noted that the coming into operation of the Directive could affect the use of the Social Security Regulations.","3 směrnice 2011/24/EU přijaté Komisí na začátku roku 2014​[5]​ bylo zmíněno, že uplatňování směrnice by mohlo mít dopad na používání nařízení týkajících se sociálního zabezpečení." 4005,en-cs,"If a patient from a Member State where such consultations are not provided or funded has a consultation via telemedicine with a GP in a Member State where such consultations are so provided, it is not clear whether the Member State of affiliation may, in such a case, refuse reimbursement.","Pokud pacient z členského státu, v němž tyto konzultace nejsou poskytovány nebo hrazeny, konzultuje prostřednictvím telemedicíny praktického lékaře z členského státu, v němž tyto konzultace poskytovány jsou, není jasné, zda členský stát, v němž je pacient pojištěn, může v takovém případě odmítnout náhradu nákladů." 4006,en-cs,"A detailed breakdown of data may be found in Annex A, which also sets out various qualifications regarding the data collection exercise, not least that the Directive was implemented at different times in different Member States and data may not therefore cover all of 2014).","Podrobný přehled údajů je uveden v příloze A, v níž jsou rovněž uvedena různá upřesnění ohledně sběru dat, zejména skutečnost, že směrnice byla v různých členských státech provedena v různou dobu, a proto se některé údaje nevztahují na celý rok 2014." 4007,en-cs,"Although the Commission has received no specific notifications, some of the ways in which Member States have transposed the Directive could be considered as limiting reimbursement.","Přestože Komise dosud neobdržela žádná konkrétní oznámení, dalo by se v některých případech usoudit, že členské státy směrnici provedly způsobem, který nahrazování nákladů omezuje." 4008,en-cs,A selection of the data reported by Member States is presented here.,V této části jsou prezentovány vybrané údaje předložené členskými státy. 4009,en-cs,"Twenty-one Member States have introduced a system of prior authorisation (Austria, the Czech Republic, Estonia, Finland, Lithuania, the Netherlands and Sweden have not, although some of these have introduced legislation enabling them to introduce such a system at a later date, should they so wish).","Systém předchozího povolení zavedlo dvacet jedna členských států (nezavedlo ho Rakousko, Česká republika, Estonsko, Finsko, Litva, Nizozemsko a Švédsko, ačkoli některé z těchto států přijaly zákony, které jim umožňují zavést takový systém později, pokud budou chtít)." 4010,en-cs,Articles 8(2)(b) and (c) also allow them to require prior authorisation for treatments presenting a particular risk to patients or the population or for care provided by a healthcare provider that gives rise to serious concerns relating to the quality and safety of care.,"b) a c) jim rovněž umožňují, aby vyžadovaly předchozí povolení u léčby, která představuje zvláštní riziko pro pacienty nebo obyvatelstvo, nebo u péče, kterou poskytuje poskytovatel zdravotní péče, u nějž vyvstávají vážné obavy ohledně kvality a bezpečnosti péče." 4011,en-cs,Infringement proceedings were launched against 26 Member States on the grounds of late or incomplete notification of such measures.,"Proti 26 členským státům bylo zahájeno řízení o nesplnění povinnosti kvůli tomu, že příslušná opatření byla oznámena pozdě nebo jen částečně." 4012,en-cs,The HTA strategy adopted by the HTA Network has demonstrated the interest in joint work by the Member States but has also shown the need for permanent and well-founded arrangements.,"Strategie pro hodnocení zdravotnických technologií, již přijala síť pro hodnocení zdravotnických technologií, prokázala zájem členských států o společnou práci, ale také z ní vyplynula nutnost zavádět trvalá a opodstatněná opatření." 4013,en-cs,"Although exclusions from the principle of mutual recognition of prescriptions are not currently needed, such a need may arise in the future, and would need to be dealt with swiftly via a delegated act in order to safeguard public health.","Ačkoli v současnosti není nutné vyloučit žádné z těchto přípravků či prostředků ze zásady vzájemného uznávání lékařských předpisů, může tato potřeba vyvstat v budoucnu a potom může být zapotřebí na ni za účelem ochrany veřejného zdraví okamžitě reagovat prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci." 4014,en-cs,The Commission adopted Implementing Decision 2011/890/EU concerning the eHealth Network on 22 December 2011.​[11]​.,22. prosince 2011 Komise přijala prováděcí rozhodnutí 2011/890/EU týkající se sítě pro elektronické zdravotnictví​[11]​. 4015,en-cs,"Of these 23, Finland, France and Luxembourg provided aggregate data for the Directive and the Social Security Regulations.","Z těchto dvaceti tří států předložily Finsko, Francie a Lucembursko souhrnné údaje pro směrnici a nařízení týkající se sociálního zabezpečení." 4016,en-cs,Patient flows for healthcare abroad under the Directive are low.,Toky pacientů za účelem čerpání zdravotní péče v zahraničí podle směrnice jsou omezené. 4017,en-cs,"They stressed the desirability of facilitating ‘comparability and reliability of information provided to patients on quality and safety, across institutions and across Member States'.","Sdružení zdůraznila, že je žádoucí zajistit „napříč institucemi a členskými státy srovnatelnost a spolehlivost informací poskytovaných pacientům ohledně kvality a bezpečnosti""." 4018,en-cs,Three Member States alone accounted for nearly 75 % of the requests recorded: Germany (36 602); Finland (25 207); and Austria (15 536).,"Téměř 75 % zaznamenaných žádostí bylo podáno dohromady pouze ve třech členských státech: v Německu (36 602), ve Finsku (25 207) a v Rakousku (15 536)." 4019,en-cs,"Subjective, opinion-based data was also collected in the focus countries and at European level via 59 stakeholder interviews and an online survey addressed to the 12 NCPs in the focus countries.","V zemích, na něž se studie zaměřuje, a na evropské úrovni byla rovněž shromážděna subjektivní data založená na názorech, a to prostřednictvím rozhovorů s 59 zúčastněnými subjekty a internetového dotazníku zaslaného na dvanáct vnitrostátních kontaktních míst ve dvanácti zemích, na něž se studie zaměřuje." 4020,en-cs,"However, Article 7(11) requires that such limitations be necessary and proportionate, and do not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to free movement.","11 však stanoví, že taková omezení musí být nezbytná a přiměřená a nesmí být nástrojem svévolné diskriminace nebo neopodstatněnou překážkou volného pohybu." 4021,en-cs,"Complaints, infringements and transposition measures were not part of its remit.","Jejím předmětem nebyly stížnosti, nesplnění povinností a prováděcí opatření." 4022,en-cs,"Any system of prior authorisation must be necessary and proportionate to the objective to be achieved, and may not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to the free movement of patients.",Všechny systémy předchozího povolení musí být nezbytné a přiměřené pro dosažení sledovaného cíle a nesmějí být nástrojem svévolné diskriminace ani neopodstatněnou překážkou volného pohybu pacientů. 4023,en-cs,"Most obviously, the Directive contains a significant number of provisions relating to transparency for patients on their rights, and on the quality and safety of healthcare services.",Směrnice obsahuje zejména řadu ustanovení souvisejících se zajištěním transparentnosti ohledně práv pacientů a kvality a bezpečnosti zdravotnických služeb. 4024,en-cs,At least four Member States require patients to provide a sworn translation of invoices (one even requiring patients to get all documents certified by their consul in the country of treatment).,"Nejméně čtyři členské státy vyžadují, aby pacienti předkládali úředně ověřený překlad faktur (jeden stát dokonce od pacientů vyžaduje, aby všechny dokumenty nechali ověřit svým konzulem v zemi, v níž byla zdravotní péče poskytnuta)." 4025,en-cs,"Article 11(5) empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, measures to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions, where necessary to safeguard public health.","5 svěřuje Komisi pravomoc přijímat prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci opatření pro vyloučení zvláštních kategorií léčivých přípravků nebo zdravotnických prostředků z uznávání lékařských předpisů, pokud je to nezbytné k ochraně veřejného zdraví." 4026,en-cs,"Two of these infringement cases were pending as of 1 July 2015, the others having been closed on the grounds of subsequent transposition by the Member States concerned.","Dva z těchto případů nesplnění povinnosti ke dni 1. července 2015 nebyly dosud uzavřeny, ostatní byly uzavřeny na základě toho, že dotčené členské státy provedly prováděcí směrnici dodatečně." 4027,en-cs,Initial work by the Commission shows that there is a limited number of existing cross-border projects which may provide valuable ‘lessons learned' for future parties.,"Z počáteční práce Komise vyplynulo, že v současnosti existuje malé množství přeshraničních projektů, z nichž by budoucí zúčastněné strany mohly čerpat cenné zkušenosti." 4028,en-cs,It may be that that the natural demand for cross-border healthcare is relatively low for a number of reasons: unwillingness of patients to travel (e.g. because of proximity to family or familiarity with home system); language barriers; price differentials between Member States; acceptable waiting times for treatment in the Member State of affiliation.,"Přirozená poptávka po přeshraniční zdravotní péči může být poměrně malá z mnoha příčin: kvůli neochotě pacientů cestovat (například se nechtějí vzdálit od rodiny nebo lépe znají domácí systém), jazykové bariéře, rozdílným cenám v členských státech nebo přijatelné čekací době na léčbu v členském státě, v němž je pacient pojištěn." 4029,en-cs,"The rules concerning the HTA Network envisaged by article 15 of the Directive are set out in Commission Implementing Decision 2013/329/EU​[14]​ The HTA Network aims to support cooperation between national authorities, including on the relative efficacy and short-/long-term effectiveness of health technologies.","Pravidla týkající se sítě pro hodnocení zdravotnických technologií, s jejíž existencí počítá článek 15 směrnice, jsou stanovena v prováděcím rozhodnutí Komise 2013/329/EU.​[14]​ Cílem sítě pro hodnocení zdravotnických technologií je podpořit spolupráci mezi vnitrostátními orgány, včetně poskytování informací o relativní účinnosti a krátkodobé a dlouhodobé efektivnosti zdravotnických technologií." 4030,en-cs,"Finland reported 17 142 reimbursement claims, France 422 680 and Luxembourg 117 962.","Finsko uvedlo 17 142 žádostí o náhradu nákladů, Francie 422 680 a Lucembursko 117 962." 4031,en-cs,Article 11 of Directive 2011/24/EU concerns mutual recognition of prescriptions between Member States.,Článek 11 směrnice 2011/24/EU se týká vzájemného uznávání lékařských předpisů mezi členskými státy. 4032,en-cs,The evaluation study cited above indicates considerable variation in the performance of National Contact Points in this regard.,"Výše zmíněná hodnotící studie ukazuje, že v tomto ohledu se výsledky činnosti vnitrostátních kontaktních míst značně liší." 4033,en-cs,Three Member States appear to require any patient seeking reimbursement for cross-border healthcare to demonstrate why it is medically necessary for the particular episode of healthcare to be received in another country.,"Tři členské státy zřejmě vyžadují, aby všichni pacienti žádající o náhradu nákladů na přeshraniční zdravotní péči doložili, proč je z lékařského hlediska nezbytné, aby daná léčba byla podstoupena v jiné zemi." 4034,en-cs,"Article 12 of the Directive requires the Commission to support the development of European Reference Networks (ERNs) of healthcare providers and centres of expertise (in particular in the area of rare diseases) by: adopting the criteria and conditions that such Networks, and providers wishing to join Networks, must fulfil; developing criteria for establishing and evaluating such Networks; and facilitating the exchange of information and expertise on the Networks.","Článek 12 směrnice ukládá Komisi povinnost podporovat vytváření evropských referenčních sítí poskytovatelů zdravotní péče a odborných středisek (zejména v oblasti vzácných onemocnění) tím, že přijme kritéria a podmínky, které tyto sítě a poskytovatelé, kteří si přejí se do nich zapojit, musí splňovat, dále pak tím, že vypracuje kritéria pro zřizování a hodnocení těchto sítí, a tím, že bude usnadňovat výměnu informací a odborných poznatků o těchto sítích." 4035,en-cs,"Since its inception, the eHealth Network has adopted guidelines on patient summaries data sets and on ePrescriptions, and position papers on: electronic identification, interoperability, the proposed Regulation on data protection; and eHealth investment to be supported by the Connecting Europe Facility (CEF).","Síť pro elektronické zdravotnictví od svého vzniku přijala pokyny pro soubory dat obsahující souhrny o pacientech a pro elektronické lékařské předpisy a písemná stanoviska k elektronické identifikaci, interoperabilitě, navrhovanému nařízení o ochraně údajů a investicím do elektronického zdravotnictví, jež budou financovány Nástrojem pro propojení Evropy." 4036,en-cs,The data in Annex A shows that some Member States with prior authorisation systems have received no requests for authorisation at all (and many others have received very few).,"Údaje uvedené v příloze A ukazují, že některé členské státy, které mají systém předchozího povolení, dosud neobdržely žádné žádosti o povolení (a mnohé další jich obdržely pouze velmi málo)." 4037,en-cs,Several Member States require prior authorisation if the healthcare requires an overnight stay in the Member State of treatment.,"Několik členských států vyžaduje předchozí povolení, pokud si zdravotní péče žádá pobyt přes noc v nemocnici v členském státě, v němž je zdravotní péče poskytována." 4038,en-cs,Chapter 6: Exercise of the power to adopt delegated acts conferred on the Commission pursuant to Article 17 of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare,"Kapitola 6: Výkon pravomoci přijímat akty v přenesené pravomoci, která je Komisi svěřena podle článku 17 směrnice 2011/24/EU o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči" 4039,en-cs,"Of nine NCPs surveyed, three had fewer than 10 requests for information per month, four had between 10 and 100 requests, and only two had more than 100 requests per month.","Tři kontaktní místa z devíti dotázaných kontaktních míst obdržela méně než 10 žádostí o informace měsíčně, čtyři pak od 10 do 100 žádostí a pouze na dvě místa směřovalo více než 100 žádostí za měsíc." 4040,en-cs,"But the Directive does provide a ready-made space (and forum, in the shape of the network of NCPs, which meets regularly) for the Commission and Member States to share ideas on how this challenge might be met.","Zásluhou směrnice však vzniká příhodný prostor (a v podobě sítě vnitrostátních kontaktních míst také fórum, jež se pravidelně setkává), v němž Komise a členské státy mohou diskutovat o tom, jak se tohoto náročného úkolu zhostit." 4041,en-cs,"Its overall objective is to report on implementation to date on the basis of the sources at hand and to identify gaps and potential for improvement, as called for by Article 20(1) of the Directive.","Jejím hlavním cílem je na základě dostupných zdrojů informovat o dosavadním uplatňování směrnice a určit nedostatky a prostor ke zlepšování, jak požaduje čl." 4042,en-cs,"The Commission has since begun the process of establishing ERNs, including the establishment of the Board of Member States, which will be charged with approving proposals for ERNs.","Komise již zahájila zřizování evropských referenčních sítí, jehož součástí je také ustavení rady členských států, která bude pověřena schvalováním návrhů na vznik sítí." 4043,en-cs,"Two of these Member States reported that they had neither refused nor granted a single request, two reported only one each, and only two had more than 100 requests.","Dva z těchto členských států uvedly, že nezamítly žádnou žádost, ani neudělily žádné povolení, dva nahlásily pouze jednu zamítnutou žádost a jedno udělené povolení a pouhé dva státy obdržely více než 100 žádostí." 4044,en-cs,"The eHealth Network will review and, if necessary, update the guidelines in 2015-2016 in the light of the CEF experience.",Síť pro elektronické zdravotnictví v letech 2015-2016 zmíněné pokyny přezkoumá a podle potřeby aktualizuje s ohledem na zkušenosti s Nástrojem pro propojení Evropy. 4045,en-cs,There may well be merit in exploring common approaches or guidelines for the work of NCPs in future discussions.,Mohlo by být přínosné zabývat se v příštích debatách společnými přístupy nebo pokyny k činnosti vnitrostátních kontaktních míst. 4046,en-cs,"Article 7(7) of the Directive allows Member States to impose the same conditions and formalities on patients seeking cross-border healthcare as they would impose if the healthcare were provided in their territory, provided that these are not discriminatory and do not constitute an unjustified obstacle to free movement.","7 směrnice mohou členské státy vůči pacientům, kteří čerpají přeshraniční zdravotní péči, uplatnit stejné podmínky a administrativní náležitosti, jaké by uplatňovaly, pokud by byla tato zdravotní péče poskytnuta na jejich území, za předpokladu, že tyto podmínky a náležitosti nejsou diskriminační a nepředstavují neopodstatněnou překážku volného pohybu." 4047,en-cs,"The Network adopted a Strategy for EU cooperation on HTA in October 2014, and a reflection paper on reuse of joint HTA work in national activities in April 2015.​[15]​",V říjnu 2014 tato síť přijala strategii pro spolupráci EU v oblasti hodnocení zdravotnických technologií a v dubnu 2015 pak diskusní dokument o opětovném využití společné práce v oblasti hodnocení zdravotnických technologií v rámci vnitrostátních činností.​[15]​ 4048,en-cs,Chapter 1: State of play of transposition,Kapitola 1: Stupeň provedení 4049,en-cs,"Nine of the 14 Member States have set out which treatments they consider to meet the ‘highly specialised' criterion, whilst five have not.","Devět ze zmíněných čtrnácti členských států stanovilo, jaká léčba se považuje za „vysoce specializovanou"" péči, zbývajících pět tak neučinilo." 4050,en-cs,"The data returns made by Member States, in general, do not suggest that extensive systems of prior authorisation are justified: the numbers of people applying for authorisation are simply too small.","Z údajů předložených členskými státy obecně nevyplývá, že by rozsáhlé systémy předchozího povolení byly opodstatněné: o povolení totiž žádá příliš malé množství lidí." 4051,en-cs,Article 12 of Directive 2011/24/EU concerns the development of European Reference Networks (ERNs).,Článek 12 směrnice 2011/24/EU se týká vytváření evropských referenčních sítí. 4052,en-cs,"In total, only four of these Member States reported more than 1 000 reimbursements.",Celkem pouze čtyři z těchto členských států nahlásily více než 1 000 případů náhrady nákladů. 4053,en-cs,"Other Member States also have regional contact points, but also one national NCP.",Ostatní členské státy mají vedle regionálních kontaktních míst také jedno celostátní kontaktní místo. 4054,en-cs,Article 7(9) permits Member States to limit the application of the rules on reimbursement of cross-border healthcare for overriding reasons of general interest.,9 členským státům dovoluje omezit uplatňování pravidel o náhradě nákladů na přeshraniční zdravotní péči v případě naléhavých důvodů obecného zájmu. 4055,en-cs,Twenty Member States reported data on reimbursement made exclusively under the Directive.,"Údaje o nákladech, které byly uhrazeny výhradně podle směrnice, poskytlo dvacet členských států." 4056,en-cs,"In addition to these 17 Member States, France reported granting 57 000 authorisations; however, this is an aggregate figure combining authorisations under both the Social Security Regulations​[3]​ and the Directive.","Kromě těchto sedmnácti členských států dále Francie uvedla, že udělila 57 000 povolení, avšak zde se jedná o celkový počet povolení, který zahrnuje povolení jak podle nařízení týkajících se sociálního zabezpečení​[3]​, tak podle směrnice." 4057,en-cs,"Of the 26 Member States who responded, all but Luxembourg and Sweden were able to provide data on the total number of unique requests.","Všech dvacet šest států, které poskytly údaje, bylo, s výjimkou Lucemburska a Švédska, schopno předložit údaje o celkovém počtu žádostí o informace." 4058,en-cs,6.2 Exercise of the delegation,6.2 Výkon přenesené pravomoci 4059,en-cs,At least three Member States have adopted reimbursement practices for cross-border healthcare whereby the reimbursement tariff for patients is based on the costs that would be borne by the Member State of affiliation for care received from a private or non-contracted provider (which is considerably lower than the rate for public or contracted providers) had this healthcare been provided in its territory.,"Nejméně tři členské státy zavedly postupy pro nahrazování nákladů na přeshraniční zdravotní péči, podle nichž sazba pro náhradu nákladů pacientům vychází z výše nákladů, které by na péči čerpanou u soukromého nebo nesmluvního poskytovatele (tato sazba je výrazně nižší než sazba pro veřejné nebo smluvní poskytovatele) vynaložil členský stát, v němž je pacient pojištěn, pokud by tato péče byla poskytnuta na jeho území." 4060,en-cs,"Fourteen Member States made fewer than 100 reimbursements, of which six (Austria, Bulgaria, Cyprus, Estonia, Greece, and Portugal) recorded no reimbursements under the Directive.","Čtrnáct členských států uhradilo náklady v méně než 100 případech, přičemž šest z těchto států (Rakousko, Bulharsko, Kypr, Estonsko, Řecko a Portugalsko) nezaznamenalo žádnou náhradu nákladů podle směrnice." 4061,en-cs,"Of the 26 Member States who responded, only 23 were able to provide complete data on reimbursements made for treatment not subject to prior authorisation (Germany and the Netherlands could not provide data; Belgium could not provide complete data).","Z dvaceti šesti států, které dotazník vyplnily, jich pouze dvacet tři bylo schopno poskytnout úplné údaje o nahrazených nákladech na léčbu, jež není podmíněna předchozím povolením (Německo a Nizozemsko údaje nemohly poskytnout a Belgie nemohla dodat údaje úplné)." 4062,en-cs,It is questionable whether this is in line with the principle of free movement of patients and with the criteria set out in Articles 7(9) and 7(11).,"Je sporné, zda je tento požadavek v souladu se zásadou volného pohybu pacientů a s kritérii stanovenými v čl." 4063,en-cs,Directive 2011/24/EU​[1]​ (hereafter ‘the Directive') on the application of patients' rights in cross-border healthcare came into force on 24 April 2011.,"Směrnice 2011/24/EU​[1]​ (dále též jen „směrnice"") o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči vstoupila v platnost dne 24. dubna 2011." 4064,en-cs,Some Member States were able to divide their information requests by medium.,Několik členských států bylo schopno rozdělit žádosti o informace podle způsobu podání. 4065,en-cs,"In the other 20 Member States, a total of 39 826 reimbursements were made specifically under the Directive: of this total Denmark alone accounted for 31 032.",V ostatních dvaceti členských státech byla poskytnuta náhrada nákladů výhradně podle směrnice v celkem 39 826 případech: z tohoto počtu jich 31 032 připadlo pouze na Dánsko. 4066,en-cs,It clarifies the rights of patients to seek reimbursement for healthcare received in another Member State.,Směrnice upřesňuje práva pacientů na náhradu nákladů na zdravotní péči poskytnutou v jiném členském státě. 4067,en-cs,2.1 Prior authorisation: background,2.1 Předchozí povolení: obecné informace 4068,en-cs,Article 8(2)(a) of the Directive allows Member States to use a system of prior authorisation for healthcare that is subject to planning requirements if it involves overnight hospital accommodation or if it requires use of highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment.,"a) směrnice umožňuje členským státům používat systém předchozího povolení pro zdravotní péči, která je předmětem požadavků na plánování, pokud zahrnuje pobyt v nemocnici přes noc nebo pokud vyžaduje vysoce specializovanou a nákladnou lékařskou infrastrukturu nebo zdravotnické vybavení." 4069,en-cs,"Of these 21, Latvia and Malta did not provide data returns.",Z těchto jednadvaceti států neposkytlo údaje Lotyšsko a Malta. 4070,en-cs,"‘Patients have high expectations …the prevailing sentiment is that the NCP must be a gateway to healthcare, not a gatekeeper blocking access.'","„Pacienti mají vysoká očekávání (…), panuje názor, že vnitrostátní kontaktní místa musí usnadňovat přístup ke zdravotní péči, nikoli ho znesnadňovat.""" 4071,en-cs,"For treatment not subject to prior authorisation, Finland, France and Luxembourg reported considerable activity, with 17142, 422680 and 117962 reimbursements respectively.","V souvislosti s léčbou nepodléhající předchozímu povolení vykázaly značnou aktivitu Finsko, Francie a Lucembursko, jež v uvedeném pořadí poskytly náhradu nákladů v 17 142, 422 680 a 117 962 případech." 4072,en-cs,"They have identified NCPs as having a crucial role in the success or failure of the Directive, recommending that NCPs could provide ‘checklists' for individuals considering planned care abroad, and more detailed individual timelines of procedures, costs and reimbursement rates.","Dospěla k závěru, že vnitrostátní kontaktní místa mají zásadní úlohu v tom, zda směrnice bude uplatňována úspěšně, a doporučila, aby tato kontaktní místa poskytovala osobám zvažujícím plánovanou péči v zahraničí „kontrolní seznamy"" a podrobnější individuální informace o harmonogramech příslušných postupů, nákladech a sazbách pro náhradu nákladů." 4073,en-cs,"This data is from the evaluative study, which also indicated significant variation in the activity of the NCPs.","Tyto informace pocházejí ze zmíněné hodnotící studie, jež rovněž ukázala, že mezi vnitrostátními kontaktními místy existují podstatné rozdíly v aktivitě." 4074,en-cs,None of the 14 countries which have used the ‘overnight stay' criterion has specified which treatments are covered by this criterion.,"Ani jedna z těchto čtrnácti zemí, jež používají kritérium „pobytu v nemocnici přes noc"", však blíže nespecifikovala, na jakou léčbu se toto kritérium vztahuje." 4075,en-cs,"In these 14 Member States, therefore, it is unclear for patients exactly which treatments are subject to prior authorisation, since the use of at least one of these criteria - and sometimes both - has not been elucidated by national authorities.","V žádném z těchto čtrnácti členských států však pacienti přesně nevědí, jaká léčba je podmíněna předchozím povolením, protože vnitrostátní orgány neobjasnily uplatňování obou kritérií nebo ani jednoho z nich." 4076,en-cs,This generally low volume of patient mobility for planned healthcare appears to be equally the case for care under the Social Security Regulations.,"Zdá se, že míra mobility pacientů za účelem plánované zdravotní péče je obecně stejně nízká i v případě péče podléhající nařízením týkajícím se sociálního zabezpečení." 4077,en-cs,4.3 eHealth,4.3 Elektronické zdravotnictví 4078,en-cs,"Furthermore, Member States are required to notify the Commission of any decision to introduce limitations under 7(9).",Kromě toho musí členské státy veškerá rozhodnutí o zavedení omezení podle čl. 4079,en-cs,"Building on previous research efforts, a website analysis was carried out on all the websites of the 32 NCPs (32 countries or territories as Scotland, Wales, England, Northern Ireland and Gibraltar were analysed for the UK).","V návaznosti na předchozí výzkumy byla provedena analýza všech internetových stránek třiceti dvou vnitrostátních kontaktních míst (32 zemí nebo území, protože u Spojeného království byla zvlášť provedena analýza pro Skotsko, Wales, Anglii, Severní Irsko a Gibraltar)." 4080,en-cs,"Of the 16 responding Member States that had a system of prior authorisation and received requests for prior authorisation, nine (Bulgaria, Croatia, Denmark, Ireland, France, Luxembourg, Slovakia, Spain, and the UK) reported average times to process requests as 20 days or fewer.","Ze šestnácti členských států, které poskytly údaje, mají systém předchozího povolení a obdržely žádosti o jeho udělení, jich devět (Bulharsko, Chorvatsko, Dánsko, Irsko, Francie, Lucembursko, Slovensko, Španělsko a Spojené království) uvedlo, že průměrná doba potřebná ke zpracování žádosti činí 20 dnů nebo méně." 4081,en-cs,"^8 Commission Implementing Directive 2012/52/EU of 20 December 2012 laying down measures to facilitate the recognition of medical prescriptions issued in another Member State (OJ L 356, 22.12.2012, p. 68).","^8 Prováděcí směrnice Komise 2012/52/EU ze dne 20. prosince 2012, kterou se stanoví opatření k usnadnění uznávání lékařských předpisů vystavených v jiném členském státě (Úř." 4082,en-cs,"Regarding Article 12(5), the Commission worked closely with the Member States on the content of the delegated act before adopting it on 10 March 2014 (see reference under 4.2, above).","5, Komise před přijetím zmíněného aktu v přenesené pravomoci dne 10. března 2014 (viz odkaz v bodě 4.2 výše) připravovala jeho obsah v úzké spolupráci s členskými státy." 4083,en-cs,"Twenty-six Member States provided responses, covering the calendar year 2014.",Údaje za kalendářní rok 2014 poskytlo dvacet šest členských států. 4084,en-cs,"Of the 19 responding Member States that actually received claims (and were able to provide the requested figures) for reimbursement for treatment not subject to prior authorisation, 15 were able to provide data on the average times for processing claims (Belgium, Lithuania, Greece and Romania were not able to provide this data).","Z devatenácti členských států, které předložily údaje a obdržely žádosti o náhradu nákladů na léčbu, jež není podmíněna předchozím povolením (a byly schopny požadované údaje poskytnout), jich patnáct bylo schopno poskytnout údaje o průměrné době na zpracování žádosti (Belgie, Litva, Řecko a Rumunsko tyto údaje nemohly poskytnout)." 4085,en-cs,"Thirdly, whilst some Member States have implemented the Directive fully and are making considerable efforts to facilitate patients' rights to cross-border healthcare, there are a considerable number of Member States where the obstacles placed in the way of patients by health systems are significant, and which, in some cases at least, appear to be the result of intentional political choices: some of the current systems of prior authorisation are more extensive than the current numbers of requests would appear to justify; in many cases it is not clear exactly which treatments require prior authorisation; lower reimbursement tariffs than those used in the home Member State are a clear disincentive; there are a number of burdensome administrative requirements which may well deter patients.","Zatřetí zatímco některé členské státy již dokončily provedení směrnice a vyvíjejí značné úsilí, aby zjednodušily uplatňování práva pacientů na přeshraniční zdravotní péči, v mnoha dalších členských státech kladou zdravotní systémy pacientům do cesty velké překážky, které jsou zřejmě, alespoň v některých případech, důsledkem záměrných politických rozhodnutí: některé stávající systémy předchozího povolení se vyznačují větší rozsáhlostí, než jaká by mohla být odůvodněna aktuálním počtem žádostí." 4086,en-cs,Commission Report on the operation of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare,Zpráva Komise o uplatňování směrnice 2011/24/EU o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči 4087,en-cs,Whilst only one in ten knew about the existence of NCPs:,O existenci vnitrostátních kontaktních míst přitom ví pouze jeden z deseti občanů: 4088,en-cs,"For these, a total of 39 826 reimbursements were made, of which 31 032 were reported by Denmark alone.","Náklady byly uhrazeny celkem v 39 826 případech, z nichž 31 032 připadlo na samotné Dánsko." 4089,en-cs,"Of the latter, 29 115 were accepted​[4]​ - 17 358 in Luxembourg alone.",29 115 žádostí týkajících se plánované léčby​[4]​ bylo uznáno - z toho 17 358 v Lucembursku. 4090,en-cs,"The number of requests for prior authorisation specifically under the Directive which were either authorised or refused in the remaining 17 Member States was 560, of which 360 were authorised.","Ve zbývajících sedmnácti členských státech bylo výhradně podle směrnice schváleno či zamítnuto celkem 560 žádostí o předchozí povolení, přičemž povolení bylo uděleno ve 360 případech." 4091,en-cs,A SWOT analysis focusing on the services provided to the patients complements the conclusions of the study.,Závěry této studie doplňuje SWOT analýza zaměřená na služby poskytované pacientům. 4092,en-cs,"Of these, four had an average of fewer than 20 days (Denmark, Hungary, Luxembourg, and the UK) and three had average times of more than 80 days: Finland (82); Slovakia (84.3) and Sweden (150) (NB the Finnish figure relates to both the Regulations and the Directive).​[18]​","Čtyři z nich uvedly průměrnou dobu zpracování méně než 20 dnů (Dánsko, Maďarsko, Lucembursko a Spojené království) a u tří tato doba činila více než 80 dnů: u Finska (82 dnů), Slovenska (84,3 dnů) a Švédska (150 dnů) (pozn." 4093,en-cs,4.4 Health Technology Assessment (HTA),4.4 Hodnocení zdravotnických technologií 4094,en-cs,"Twelve Member States have used this provision with regard to their ‘gatekeeper' structure, which is a system whereby a referral from a GP or family doctor is required for a patient to access specialist healthcare.","Dvanáct členských států toto ustanovení používá s ohledem na svůj systém „kontrolovaného přístupu"", což je systém, podle něhož má pacient přístup k ošetření u odborného lékaře pouze na základě doporučení od praktického nebo rodinného lékaře." 4095,en-cs,Therefore such referrals are also required in order for patients to be reimbursed when they access such specialist healthcare in another Member State.,"Taková doporučení jsou proto vyžadována i pro náhradu nákladů pacientům, kterým je poskytnuta odborná lékařská péče v jiném členském státě." 4096,en-cs,Article 8(7) of the Directive requires Member States to ‘make publicly available which healthcare is subject to prior authorisation'.,"7 směrnice členským státům ukládá, aby zveřejnily, jaká zdravotní péče podléhá předchozímu povolení." 4097,en-cs,A total of 26 out of 28 Member States provided data (no returns were received from Latvia or Malta).,Údaje poskytlo celkem dvacet šest z dvaceti osmi členských států (neposkytlo je Lotyšsko a Malta). 4098,en-cs,"For example, some Member States reimburse or provide consultations with general practitioners at a distance, whilst others do not.",Konzultace s praktickými lékaři na dálku například hradí nebo poskytují pouze některé členské státy. 4099,en-cs,"Of the 18 Member States who provided data, France was a clear outlier with 57 000 authorisations granted; however, this is an aggregate figure for authorisation granted under both the Social Security Regulations and the Directive.","Z osmnácti členských států, jež daly údaje k dispozici, vykázala Francie 57 000 udělených povolení, což byl jednoznačně nejvyšší počet, avšak zde se jedná o součet povolení udělených podle nařízení týkajících se sociálního zabezpečení a podle směrnice." 4100,en-cs,It has proved difficult for many Member States to provide data concerning information requests to NCPs broken down by medium and issue.,"Pro mnohé členské státy bylo složité poskytnout údaje týkající se žádostí o informace podaných vnitrostátním kontaktním místům, jež by byly rozděleny podle způsobu podání a předmětu." 4101,en-cs,"^10 Commission Implementing Decision 2014/287/EU setting out criteria for establishing and evaluating European Reference Networks and their Members and for facilitating the exchange of information and expertise on establishing and evaluating such Networks (OJ L 147, 17.5.2014, p. 79).","^10 Prováděcí rozhodnutí Komise, 2014/287/EU, kterým se stanoví kritéria pro zřizování a hodnocení evropských referenčních sítí, pro schvalování a hodnocení jejich členů a pro usnadnění výměny informací a odborných poznatků o zřizování a hodnocení těchto sítí (Úř." 4102,en-cs,"For this report, the Commission asked Member States to participate in a data collection exercise.",Komise požádala členské státy o pomoc při sběru dat pro tuto zprávu. 4103,en-cs,"On the other hand, Article 4(1)(a) lays down the principle whereby healthcare is provided in accordance with the legislation of the Member State of treatment and, in the case of telemedicine, healthcare is considered to be provided in the Member State where the healthcare provider is established (Article 3(d)).","a) na straně druhé stanoví pravidlo, podle něhož je zdravotní péče poskytována v souladu s právními předpisy členského státu, v němž je poskytována, a v případě telemedicíny se má za to, že je zdravotní péče poskytována v členském státě, v němž je usazen její poskytovatel (čl." 4104,en-cs,The field of medicinal products and medical devices is one where change may occur rapidly.,V oblasti léčivých přípravků a zdravotnických prostředků může docházet k náhlým změnám. 4105,en-cs,"However, in practice, prior authorisation systems are based almost entirely on Article 8(2)(a), on which this report will therefore focus.",V praxi se však systémy předchozího povolení opírají téměř výhradně o čl. 4106,en-cs,"At the other end of the scale, 14 Member States had made fewer than 100 reimbursements (of which six had made no reimbursements at all).",Čtrnáct členských států naopak poskytlo náhradu nákladů v méně než 100 případech (šest z těchto států neposkytlo náhradu ani jednou). 4107,en-cs,"France, Luxembourg, and possibly Finland and Denmark appear to be exceptions to this general observation.","Zdá se, že tento obecný závěr se nevztahuje na Francii, Lucembursko, a možná ani na Finsko a Dánsko." 4108,en-cs,"^14 Commission Implementing Decision 2013/329/EU of 26 June 2013 providing the rules for the establishment, management and transparent functioning of the network of national authorities or bodies responsible for health technology assessment (OJ L 175, 27.6.2013, p. 71).","^14 Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/329/EU ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví pravidla pro zřízení, řízení a transparentní fungování sítě vnitrostátních orgánů nebo subjektů příslušných pro hodnocení zdravotnických technologií (Úř." 4109,en-cs,^5 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014DC0044&from=EN.,^5 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014DC0044&from=CS. 4110,en-cs,^13 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52012DC0736.,^13 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/ALL/?uri=CELEX:52012DC0736. 4111,en-cs,"According to Article 7(4) of the Directive, the reference point for reimbursement for cross-border healthcare should be the amount borne by the system when that particular healthcare is provided by a public or contracted healthcare provider (depending on the way a given health system is organised) in the Member State of affiliation.","4 směrnice by náhrada nákladů na přeshraniční zdravotní péči měla vycházet z částky, která je hrazena systémem zdravotní péče v případě, že je příslušná zdravotní péče poskytnuta veřejným nebo smluvním poskytovatelem zdravotní péče (v závislosti na organizaci daného systému) v členském státě, v němž je pacient pojištěn." 4112,en-cs,"^9 Commission Delegated Decision 2014/286/EU of 10 March 2014 setting out criteria and conditions that European Reference Networks and healthcare providers wishing to join a European Reference Network must fulfil (OJ L 147, 17.5.2014, p. 71).","^9 Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci 2014/286/EU ze dne 10. března 2014, kterým se stanoví kritéria a podmínky, jež musí splnit evropské referenční sítě a poskytovatelé zdravotní péče, kteří se chtějí do některé z nich zapojit (Úř." 4113,en-cs,Ten Member States recorded more than 1 000 information requests.,Deset členských států přijalo více než 1 000 těchto žádostí. 4114,en-cs,"A number of Member States continue to express concern about communicating the complexities of the current legal situation, where cross-border healthcare is covered by two distinct sets of EU legislation (the Directive and the Social Security Regulations), despite the stipulation in Article 2(m) of the Directive, whereby the former applies without prejudice to the Social Security Regulations (see also recitals 28-31 to the Directive).","Řada členských států nadále vyjadřuje obavy ohledně toho, jak informovat o současné složité právní situaci, kdy je přeshraniční zdravotní péče upravena dvěma různými soubory právních předpisů EU (směrnicí a nařízeními týkajícími se sociálního zabezpečení), a to navzdory ustanovení čl." 4115,en-cs,^11 http://ec.europa.eu/health/ehealth/docs/decision_ehealth_network_en.pdf.,^11 http://ec.europa.eu/health/ehealth/docs/decision_ehealth_network_cs.pdf. 4116,en-cs,Four Member States made more than 1 000 reimbursements.,Čtyři členské státy poskytly náhradu nákladů ve více než 1 000 případech. 4117,en-cs,"NCPs in 12 EU Member States (Austria, Belgium, France, Germany, Hungary, Italy, Lithuania, Malta, the Netherlands, Slovenia, Spain, and Sweden) were approached in November 2014 by both email and telephone using three different pre-designed scenarios.","V listopadu 2014 byla prostřednictvím e-mailu a telefonu oslovena podle tří různých předem připravených scénářů vnitrostátní kontaktní místa ve dvanácti členských státech EU (v Rakousku, Belgii, Francii, Německu, Maďarsku, Itálii, Litvě, na Maltě, v Nizozemsku, Slovinsku, Španělsku a ve Švédsku)." 4118,en-cs,"Fourteen countries therefore use both the ""overnight stay"" and the ""highly specialised"" care criteria for requiring prior authorisation.","Čtrnáct zemí tedy vyžaduje předchozí povolení, pokud je splněno kritérium „pobytu v nemocnici přes noc"" a zároveň kritérium „vysoce specializované"" péče." 4119,en-cs,The agreed final cut-off date for the exercise was 30 April 2015.,Jako konečný termín pro jeho vyplnění byl dohodnut 30. 4120,en-cs,The transposition deadline for the Directive was 25 October 2013.,Provedení směrnice mělo být dokončeno do 25. října 2013. 4121,en-cs,The timeframe covered by the exercise was the calendar year 2014.,V dotazníku byly požadovány údaje za kalendářní rok 2014. 4122,en-cs,"Article 12(5), read together with Article 12(4)(a), empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, a list of the specific criteria and conditions that the ERNs must fulfil, and the conditions and criteria required from healthcare providers wishing to join such Networks, as envisaged in Article 12(4)(a).","a) zmocňuje Komisi, aby prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci přijala seznam specifických kritérií a podmínek, které musí evropské referenční sítě splňovat, a podmínek a kritérií, které musí splňovat poskytovatelé zdravotní péče, již se do těchto sítí chtějí zapojit, jak je uvedeno v čl." 4123,en-cs,"^1 Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare (OJ L 88, 4.4.2011, p. 45).",^1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/24/EU ze dne 9. března 2011 o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči (Úř. 4124,en-cs,"There are also differences in the communication channels used by NCPs, as the following table (covering all 28 Member States and the separate contact points for England, Scotland, Wales, Northern Ireland, and Gibraltar)​[6]​ shows.","Jak vyplývá z následující tabulky (je v ní zahrnuto všech 28 členských států a jednotlivá kontaktní místa pro Anglii, Skotsko, Wales, Severní Irsko a Gibraltar jsou započítána zvlášť), vnitrostátní kontaktní místa se liší rovněž v tom, jaké komunikační kanály​[6]​ používají." 4125,en-cs,"The report was to include, in particular, information on patient flows, financial dimensions of patient mobility, the implementation of Article 7(9) and Article 8, and on the functioning of the European reference networks and national contact points.","Zpráva musí zahrnovat zejména informace týkající se toků pacientů, finančních aspektů mobility pacientů, provádění čl." 4126,en-cs,EN EN,1 písm. 4127,en-cs,"Of the 21 Member States who introduced a system of prior authorisation, 17 were able to supply data on numbers of requests for authorisation specifically under the Directive.","Údaje o počtu žádostí o povolení podle směrnice bylo schopno předložit sedmnáct z jednadvaceti členských států, které zavedly systém předchozího povolení." 4128,en-cs,Others have regional NCPs under one ‘umbrella' NCP.,"Některé státy mají regionální vnitrostátní kontaktní místa, která podléhají jednomu „zastřešujícímu"" celostátnímu kontaktnímu místu." 4129,en-cs,"Some NCPs are based in the Ministry of Health, others in the healthcare insurer, and others in independent bodies.","Vnitrostátní kontaktní místa mohou patřit pod ministerstvo zdravotnictví, zdravotní pojišťovnu nebo nezávislý subjekt." 4130,en-cs,^12 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.086.01.0001.01.ENG.,^12 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/?uri=CELEX:32014R0282. 4131,en-cs,"It also report on the use of delegated powers pursuant to Article 17(1) of the Directive, which requires the Commission to report on these by 24 October 2015.","1 směrnice, podle něhož musí Komise předložit zprávu o přenesené pravomoci do 24. října 2015." 4132,en-cs,The proposal has been sent to the Council and the European Parliament.,Návrh byl zaslán Radě a Evropskému parlamentu. 4133,en-cs,The interpretation of the Directive has not been subject to a review by the Court of Justice of the European Union.,Výklad směrnice nebyl předmětem přezkumu ze strany Soudního dvora Evropské unie. 4134,en-cs,Mapping and building cross-border and regional cooperation,Mapování a budování přeshraniční a regionální spolupráce 4135,en-cs,The Directive was due to be transposed by Member States by 25 October 2013.,Směrnici měly členské státy provést do 25. října 2013. 4136,en-cs,The European Reference Networks,Evropské referenční sítě 4137,en-cs,"Should such a need arise in the future, it would be necessary to deal with it swiftly via a delegated act.","Pokud by taková potřeba nastala v budoucnu, bude prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci rychle vyřešena." 4138,en-cs,"The Commission is considering the way forward in those cases, in particular in light of the case-law of the Court of Justice.","Komise zvažuje v těchto případech další postup, zvláště s ohledem na judikaturu Soudního dvora." 4139,en-cs,"The proposed legislation aims at ensuring a better functioning of the internal market, while contributing to a high level of human health protection.",Cílem legislativního návrhu je zajistit lepší fungování vnitřního trhu a zároveň přispět k vysoké úrovni ochrany lidského zdraví. 4140,en-cs,"""(European Patients' Forum - October 2016)",(Evropské fórum pacientů - říjen 2016) 4141,en-cs,The Commission is continuing its intensive dialogues with the Member States to achieve the best possible transposition of the Directive.,"Komise nadále vede intenzivní dialog s členskými státy, aby zajistila co nejlepší možné provedení směrnice." 4142,en-cs,This reflection process culminated in the Commission's adoption of a legislative proposal on 31 January 2018.,Tento proces vyvrcholil přijetím legislativního návrhu Komise dne 31. ledna 2018. 4143,en-cs,"In this phase, the Commission has been assessing whether all national legal acts and other measures notified are in compliance with the Directive.","V této fázi Komise posuzovala, zda jsou všechny vnitrostátní právní akty a další oznámená opatření v souladu se směrnicí." 4144,en-cs,Annex A provides a detailed list of further studies in support of good implementation.,Příloha A obsahuje podrobný seznam dalších studií na podporu řádného provedení. 4145,en-cs,"Additionally, transposition of the Directive was discussed with Member States within committees chaired by the Commission.",Kromě toho bylo provádění směrnice projednáváno s členskými státy v rámci výborů vedených Komisí. 4146,en-cs,"So far, 16 Member States have received EUR 10.6 million of CEF funding to make the necessary technical preparations for this cross-border exchange.","Doposud obdrželo 16 členských států finanční prostředky ve výši 10,6 milionu EUR z Nástroje pro propojení Evropy, aby mohly zajistit veškeré nezbytné technické přípravy pro tuto přeshraniční výměnu." 4147,en-cs,d) Fees for patients from other Member States,d) Poplatky pro pacienty z jiných členských států 4148,en-cs,Systematic checks of Member States' transposition measures,Systematické kontroly prováděcích opatření členských států 4149,en-cs,More than five hundred national measures transposing the Directive were notified to the Commission.,Komisi bylo oznámeno více než pět set vnitrostátních opatření k provedení směrnice. 4150,en-cs,Cross-border patient mobility within the EU shows a slight increasing trend over the last three years.,Přeshraniční mobilita pacientů v rámci Evropské unie vykazuje za poslední tři roky mírně vzrůstající tendenci. 4151,en-cs,It has been confirmed that structured bilateral meetings with Member States give the possibility to explain remaining concerns and find acceptable solutions for the benefit of EU citizens.,"Bylo potvrzeno, že strukturovaná dvoustranná setkání s členskými státy poskytují možnost vysvětlit přetrvávající obavy a nalézt přijatelná řešení ve prospěch občanů EU." 4152,en-cs,Compliance checks and dialogues with Member States will continue over the next reporting period and more use will be made of mobility data.,"Kontroly souladu a dialogy s členskými státy budou pokračovat i během dalšího období, o němž bude vypracována zpráva, a budou se více využívat údaje o mobilitě." 4153,en-cs,"There are several scenarios for developing cooperation, one of the most realistic ones being one which builds regional networks oriented towards addressing local and regional needs, as already indicated by previous studies.","Pro rozvoj spolupráce existuje několik scénářů, přičemž nejrealističtější jsou ty, podle nichž jsou budovány regionální sítě zaměřené na řešení místních a regionálních potřeb, jak naznačily už předchozí studie." 4154,en-cs,"][13: Seven countries (Czech Republic, Estonia, Finland, Lithuania, The Netherlands, Sweden and Norway) did not choose to introduce a prior authorisation system.]","][13: Sedm států (Česká republika, Estonsko, Finsko, Litva, Nizozemí, Švédsko a Norsko) se rozhodlo systém předchozího povolení nezavést.]" 4155,en-cs,The second and complementary component is the scientific and technical cooperation represented by the EUnetHTA Joint Actions.,"Druhou a doplňující složkou je vědecká a technická spolupráce, již představuje společná akce EUnetHTA." 4156,en-cs,"At the Informal Ministerial Council in 2015, Member States called upon the Commission to prepare a study to map cross-border co-operation.","Na neformálním zasedání rady ministrů v roce 2015 členské státy vyzvaly Komisi k přípravě studie, která zmapuje přeshraniční spolupráci." 4157,en-cs,"Following discussions with the Member States on the proportionality and necessity of all the requirements referred to above, these were lifted in the interest of patients.",V návaznosti na rozhovory s členskými státy o nezbytnosti a přiměřenosti všech výše uvedených požadavků byly tyto požadavky v zájmu pacientů zrušeny. 4158,en-cs,It is important that information on cross-border healthcare should be easily available to those patients and families who need or want it.,"Je důležité, aby informace o přeshraniční zdravotní péči byly snadno přístupné pacientům a rodinám, které mají o tyto informace zájem či je potřebují." 4159,en-cs,"This is true for all countries, no matter whether they introduced prior authorisation or not.","Tento závěr platí pro všechny členské státy bez ohledu na to, zda zavedly systém předchozího povolení či nikoliv." 4160,en-cs,Delegated powers,Přenesené pravomoci 4161,en-cs,"To this end, patients are reimbursed for healthcare in accordance with the principles established by the European Court of Justice of the European Union and codified by the Directive.",Za tímto účelem jsou pacientům hrazeny náklady na zdravotní péči v souladu se zásadami stanovenými Soudním dvorem Evropské unie a kodifikovanými směrnicí. 4162,en-cs,The Networks bring together more than 900 highly specialised healthcare units located in around 300 hospitals of 25 Member States (plus Norway).,Sítě sdružují přes 900 vysoce specializovaných zdravotnických jednotek umístěných v přibližně 300 nemocnicích v 25 členských státech (a Norsku). 4163,en-cs,The first is that over the last three years the majority of patient mobility has been between neighbouring countries.,"Prvním z nich je, že během posledních tří let proudila většina pacientů mezi sousedními zeměmi." 4164,en-cs,[4: The Committee under Article 16 of the Directive and the Cross-border Healthcare Expert Group. ],[4: Výbor zřízený na základě článku 16 směrnice a expertní skupina pro poskytování přeshraniční zdravotní péče. ] 4165,en-cs,"Following this process, all Member States finally notified their complete transposition measures.",V návaznosti na tento postup všechny členské státy nakonec oznámily úplná prováděcí opatření. 4166,en-cs,Information was variable also on which treatments are reimbursed.,"Lišily se také informace o tom, jaké druhy léčby jsou hrazeny." 4167,en-cs,Interaction with the social security coordination Regulations,Interakce s nařízeními o koordinaci systémů sociálního zabezpečení 4168,en-cs,"Before the transposition deadline (25 October 2013), the Commission's representatives visited all Member States to discuss the necessary transposition measures and to provide assistance, if requested.","Před vypršením lhůty pro provedení směrnice (dne 25. října 2013) zástupci Komise navštívili všechny členské státy, aby diskutovali o nezbytných prováděcích opatřeních a v případě potřeby poskytli pomoc." 4169,en-cs,"It should be noted that, since not all Member States were able to supply information on each issue in each year, the baseline numbers of reports are therefore not identical for each issue.","Je třeba poznamenat, že jelikož některé členské státy nebyly schopny každý rok poskytnout údaje o všech problematických oblastech, základní číselné údaje ve zprávách nejsou pro všechny oblasti identické." 4170,en-cs,"Now, after five years of the operation of the Directive, it can be concluded that cross-border patient flows are showing a stable pattern, mostly driven by geographical or cultural proximity.","Nyní, po pěti letech fungování směrnice, lze dojít k závěru, že přeshraniční toky pacientů vykazují stabilní trend, který je především dán zeměpisnou či kulturní blízkostí." 4171,en-cs,b) Prior authorisation,b) Předchozí povolení 4172,en-cs,"Even if healthcare providers de facto have liability insurance, in practice, there was often a lack of legislation requiring such systems to be in place.","Dokonce i v případech, kdy poskytovatelé zdravotní péče pojištění profesní odpovědnosti de facto mají, v praxi velmi často chybějí právní předpisy, které by toto pojištění vyžadovaly." 4173,en-cs,The subsequent study provides a picture of EU-funded projects implemented in the period of 2007 to 2017 and shows that geographical and cultural-societal factors remain decisive for policy-makers to establish and maintain cooperation initiatives across borders.,"Následná studie poskytuje představu o projektech financovaných EU a realizovaných v letech 2007 až 2017 a ukazuje, že zeměpisné a kulturně-sociální faktory zůstávají pro politické činitele při zakládání a udržování iniciativ na poli přeshraniční spolupráce rozhodující." 4174,en-cs,This reflects findings of the previous Commission report and echoes its past conclusions that knowledge of the existence of the Directive among the surveyed groups remains scarce.,"Tato skutečnost odráží zjištění uvedená v předchozí zprávě Komise a odpovídá jejím předchozím závěrům, že povědomí o existenci směrnice zůstává u dotazovaných skupin velmi malé." 4175,en-cs,"[5: For the sake of continuity, in this report the term ""compliance check"" is used in line with the earlier Implementation Report of 2015, as meaning the compatibility of national transposition measures with the Directive's provisions.","[5: V zájmu zachování kontinuity je v této zprávě termín „kontrola souladu"" používán v souladu s předchozí zprávou o provádění z roku 2015, a to ve smyslu slučitelnosti vnitrostátních prováděcích opatření s ustanoveními směrnice." 4176,en-cs,"The Commission worked closely with the Member States on the content of the delegated act before adopting it on 10 March 2014, for entry into force on 27 May 2014.","Komise na obsahu aktu v přenesené pravomoci úzce spolupracovala s členskými státy, byl přijat dne 10. března 2014 a v účinnost vstoupil dne 27. května 2014." 4177,en-cs,Data from Member States on information requests received by National Contact Points,Údaje získané od členských států týkající se žádostí o poskytnutí informací obdržených vnitrostátními kontaktními místy 4178,en-cs,The Network provides strategic guidance and policy orientation for scientific and technical cooperation.,Síť poskytuje strategické poradenství a udává politické směřování pro vědeckou a technickou spolupráci. 4179,en-cs,The second trend is seen in the overall pattern of the flow maps in the annex.,"Druhý trend vyplývá z celkového vývoje, který zachycují grafy v příloze." 4180,en-cs,It would seem therefore that the opportunities offered by the Regulation (EC) No 883/2004 under the European Health Insurance Card are more widely used than those under the Directive.,"Mohlo by se tedy zdát, že možnosti poskytované nařízením (ES) č. 883/2004 v rámci evropského průkazu zdravotního pojištění jsou využívány častěji než možnosti nabízené směrnicí." 4181,en-cs,Some lists were considered overly extensive; concerns were also raised in relation to the requirement of prior authorisation for each type of healthcare abroad exceeding one consultation with a specialist per patient per year.,Některé seznamy byly shledány přehnaně rozsáhlými; obavy vzbuzoval také požadavek předchozího povolení u každého druhu zdravotní péče v zahraničí přesahujícího jednu konzultaci s odborníkem na pacienta za rok. 4182,en-cs,"It also notes that Member States may, under certain circumstances, adopt measures regarding access to treatment; however, such measures must be justified, proportionate and necessary; they must also be announced publicly in advance.","Zároveň členským státům umožňuje, aby za určitých okolností přijaly opatření týkající se přístupu k léčbě; tato opatření však musí být odůvodněná, přiměřená a nezbytná a musí být s předstihem veřejně oznámena." 4183,en-cs,"The work of the eHealth Network plays an important role in overcoming legal, organisational, technical, and semantic interoperability challenges in the context of cross-border exchange of personal health data.","Činnost sítě pro elektronické zdravotnictví hraje důležitou roli při překonávání právních, organizačních, technických a sémantických výzev v oblasti interoperability v rámci přeshraniční výměny osobních zdravotních údajů." 4184,en-cs,The data excluding France are represented in darker shade in the lower part of the column.],"Údaje, které nezahrnují data za Francii, jsou uvedeny v tmavších odstínech ve spodní části sloupců.]" 4185,en-cs,"However, the few people who did exercise their rights under the Directive were mostly satisfied, had their expenses fully or partially covered and would consider using this mechanism again.","I tento omezený počet osob, které uplatnily svá práva v souladu se směrnicí, však byl spokojen, neboť jejich náklady byly zcela či částečně nahrazeny, a využití tohoto mechanismu by tito lidé zvažovali i v budoucnu." 4186,en-cs,The second phase of the compliance assessment started right after the national measure were notified.,Druhá fáze posouzení souladu byla zahájena bezprostředně po oznámení vnitrostátních prováděcích opatření. 4187,en-cs,"First, the Commission has made a legislative proposal on health technology assessment (see Chapter 4.1).","Zaprvé, Komise připravila legislativní návrh týkající se hodnocení zdravotnických technologií (viz kapitola 4.1)." 4188,en-cs,This is because not all Member States are able to maintain a strict separation between the data on reimbursements for healthcare under the Directive 2011/24/EU and the Regulation (EC) No 883/2004 (EC) or under bilateral cross-border agreements.,"Důvodem je to, že některé členské státy nejsou schopny striktně oddělit údaje o úhradě nákladů na zdravotní péči podle směrnice 2011/24/EU, podle nařízení (ES) č. 883/2004 nebo podle dvoustranných přeshraničních dohod." 4189,en-cs,"Presently, six Member States plus Norway have no prior authorisation system in place at all, giving patients freedom to choose and reducing administrative burden.","V současnosti nemá šest členských států a Norsko zaveden žádný systém předchozího povolení, čímž dávají pacientům svobodu volby a snižují administrativní zátěž." 4190,en-cs,"At the same time, Member States remain responsible for providing adequate healthcare in their territory.",Zároveň členské státy nadále zodpovídají za poskytování náležité zdravotní péče na svém území. 4191,en-cs,The virtual panels are convened to review a patient's diagnosis and treatment and are attended by medical specialists from different centres of expertise across the EU.,Virtuální panely jsou svolávány za účelem přezkoumání pacientovy diagnózy a léčby a účastní se jich lékařští specialisté z různých odborných center z celé EU. 4192,en-cs,The Commission considers that it has exercised its delegated powers within the remit conferred to it by the Directive.,"Komise se domnívá, že přenesené pravomoci vykonávala v rámci pravomocí, které jí byly svěřeny směrnicí." 4193,en-cs,It is interesting to note that the additional data from Denmark indicates that the bulk of this patient mobility is for dental care.,"Je zajímavé, že z dodatečných údajů poskytnutých Dánskem vyplývá, že většina pacientů z tohoto státu cestuje za zubní péčí." 4194,en-cs,"Their aim is to help diagnose and treat patients suffering from rare, complex and low prevalence diseases that require highly specialised healthcare and a concentration of knowledge and resources.","Jejich cílem je pomáhat s diagnostikou a léčbou pacientů trpících vzácnými a komplexními onemocněními s nízkou prevalencí, která vyžadují vysoce specializovanou zdravotní péči a soustředění znalostí a zdrojů." 4195,en-cs,The intention is to review the management and functioning of the eHealth network to clarify its role in the governance of the eHealth digital service infrastructure and its operational requirements.,"Záměrem je přezkoumat řízení a fungování sítě pro elektronické zdravotnictví, aby bylo možné vyjasnit její roli ve správě infrastruktury digitálních zdravotnických služeb a její provozní požadavky." 4196,en-cs,"Article 20(1) of the Directive requires the Commission to 'draw up a report on the operation of this Directive and submit it to the European Parliament and to the Council' by 25 October 2015, and every three years thereafter.","1 směrnice požaduje, aby Komise vypracovala zprávu o uplatňování této směrnice a předložila ji Evropskému parlamentu a Radě do 25. října 2015 a následně každé tři roky." 4197,en-cs,"Overall, patient mobility and its financial dimension within the EU remain relatively low and the Cross-border Healthcare Directive has not resulted in a major budgetary impact on the sustainability of health systems.","Celkově je možné říci, že mobilita pacientů a její finanční rozměr v rámci EU zůstávají relativně nízké a že směrnice o přeshraniční zdravotní péči nemá zásadní rozpočtový dopad na udržitelnost zdravotních systémů." 4198,en-cs,"However, this estimate should be interpreted with some caution because, as noted above, not all Member States are able to fully separate those claims made under the Directive and those made under the Regulations.","Tyto odhady by však měly být interpretovány s jistou opatrností, neboť jak je uvedeno výše, některé členské státy nejsou schopny zcela oddělit nároky spadající pod směrnici a nároky vznesené na základě nařízení." 4199,en-cs,"Outside the public schemes, the Commission has not identified any issues of implementation and Member States did not choose to introduce measures regarding access for incoming patients.",Vně veřejných systémů Komise nezaznamenala žádné problémy s prováděním a členské státy se nerozhodly zavést opatření týkající se přístupu příchozích pacientů ke zdravotní péči. 4200,en-cs,The general objective of the Directive 2011/24/EU (hereafter 'the Directive') on patients' rights in cross-border healthcare is to facilitate the access to safe and high-quality healthcare in another Member State.,"Obecným cílem směrnice 2011/24/EU (dále jen „směrnice"") o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči je usnadnění přístupu k bezpečné a vysoce kvalitní zdravotní péči v jiném členském státě." 4201,en-cs,"The total number of such requests for reimbursements was relatively low in all three years as a share of total patient care, but has remained very steady.","Celkový počet takových žádostí o náhradu nákladů za zdravotní péči představoval ve všech třech letech relativně nízký podíl celkové péče o pacienty, byl však velmi stabilní." 4202,en-cs,"At the end of 2018, the Commission plans to organise a strategic event focused on healthcare with stakeholders from border regions to explore ways in which information exchange and best practices can be further developed throughout the Union.","Na konci roku 2018 Komise plánuje uspořádat strategickou akci zaměřenou na zdravotní péči, jíž se zúčastní zainteresované subjekty z příhraničních regionů, aby se seznámily s možnostmi dalšího rozvoje výměny informací a osvědčených postupů v rámci celé Unie." 4203,en-cs,"If prior authorisation is considered necessary, a detailed and sufficiently defined shortlist of treatments should be publicly available.","Pokud je předchozí povolení považováno za nezbytné, musí být zveřejněn podrobný a dostatečně definovaný užší seznam druhů léčby." 4204,en-cs,The Directive applies to cross-border healthcare without prejudice to the framework provided by the social security coordination Regulations.,"Směrnice se vztahuje na poskytování přeshraniční zdravotní péče, aniž by tím byl dotčen rámec stanovený nařízeními o koordinaci sociálního zabezpečení." 4205,en-cs,The Communication proposes a set of actions to enhance the competitive situation of border regions by showcasing successful practices.,Sdělení navrhuje soubor opatření ke zvýšení konkurenceschopnosti příhraničních regionů na základě uvedených úspěšných postupů. 4206,en-cs,A little less than half of the NCP websites provide information on both pieces of legislation.,Téměř polovina webových stránek vnitrostátních kontaktních míst uvádí informace o obou právních předpisech. 4207,en-cs,"In order to provide more clarity, numerous structured dialogues with Member States were launched in relation to lists of healthcare subject to prior authorisation.",S cílem zajistit větší jasnost v této oblasti byla s členskými státy vedena řada strukturovaných dialogů ohledně seznamů poskytované zdravotní péče podléhající předchozímu povolení. 4208,en-cs,"In accordance with Article 20 of the Directive, Member States report on an annual basis on their patient mobility under Directive 2011/24/EU.","V souladu s článkem 20 směrnice členské státy každoročně podávají zprávy o mobilitě pacientů, jak stanoví směrnice 2011/24/EU." 4209,en-cs,"As stated before (see Chapter 1.2.1.b), the Directive allows on certain conditions the Member States to set up a system of prior authorisation (PA).","Jak je uvedeno výše (viz kapitola 1.2.1. b), směrnice umožňuje státům zavést za určitých podmínek systém předchozího povolení." 4210,en-cs,"The Commission is also empowered under the Directive to adopt, by means of delegated acts, a list of the specific criteria and conditions that the European Reference Networks must fulfil, and the conditions and criteria required from healthcare providers wishing to join such Networks.","Směrnice dále zmocňuje Komisi přijímat prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci seznam specifických kritérií a podmínek, které musí evropské referenční sítě splňovat, a podmínek a kritérií, které musí splňovat poskytovatelé zdravotní péče, kteří se do evropské referenční sítě chtějí zapojit." 4211,en-cs,"The European Reference Networks (ERNs) are virtual, voluntary cross-border networks, bringing together healthcare providers across Europe.","Evropské referenční sítě jsou virtuální a dobrovolné přeshraniční sítě, které sdružují poskytovatele zdravotní péče napříč Evropou." 4212,en-cs,"Member States agreed that no exclusion is needed; therefore, the Commission has not used the delegated power.","Členské státy se shodly, že není potřeba vylučovat žádné kategorie, Komise tak přenesené pravomoci dosud nevyužila." 4213,en-cs,"Similarly, the term ""completeness check"" is equivalent to ""transposition check"" in the terminology used in the Communication.","Termín „kontrola úplnosti"" pak obdobně odpovídá termínu „kontrola provedení"" v rámci terminologie použité ve výše uvedeném sdělení." 4214,en-cs,The Commission should encourage Member States to cooperate in cross-border healthcare provision in border regions.,Komise by měla podporovat členské státy při spolupráci na přeshraničním poskytování zdravotní péče v příhraničních oblastech. 4215,en-cs,Health Technology Assessment,Hodnocení zdravotnických technologií 4216,en-cs,"Since the last report, the Members States within the ERN Board have approved 24 thematic Networks which were launched in March 2017 in Vilnius at the third ERN Conference.","Od zveřejnění poslední zprávy členské státy v rámci Rady evropských referenčních sítí schválily 24 tematických sítí, které byly zahájeny v březnu 2017 ve Vilniusu na třetí konferenci evropských referenčních sítí." 4217,en-cs,"According to Article 17 of the Directive, the power to adopt delegated acts envisaged therein shall be conferred on the Commission for a period of 5 years from its entry into force.",V souladu s článkem 17 směrnice je pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci svěřena Komisi na dobu pěti od vstupu směrnice v platnost. 4218,en-cs,"The large number of national laws involved is partly due to the fact that the Directive regulated a number of issues which are under different regional/administrative levels and in separate pieces of legislation in Member States, such as reimbursement mechanisms, information channels (National Contact Points, healthcare providers), patients' rights and entitlements, professional liability.","Vysoký počet vnitrostátních právních předpisů částečně vyplývá z toho, že směrnice upravuje řadu oblastí, které jsou řešeny na různých regionálních/správních úrovních a upraveny mnoha samostatnými právními předpisy členských států, jako jsou mechanismy náhrady nákladů, informační kanály (vnitrostátní kontaktní místa, poskytovatelé zdravotní péče), práva a nároky pacientů či profesní odpovědnost." 4219,en-cs,"On 25 April 2018 the Commission adopted a Communication, which inter alia seeks to ensure appropriate governance of the eHDSI and its financial basis and to improve the interoperability of patient data and access by the citizen.","Dne 25. dubna 2018 Komise přijala sdělení, jímž mimo jiné usiluje o zajištění vhodného řízení infrastruktury a jejího finančního základu a o zlepšení interoperability údajů o pacientech a přístupu občanů." 4220,en-cs,"Indeed, the sworn translation can represent a disproportionate obstacle to free movement of services, for example in several countries the cost of the translation could be higher than the reimbursement of the outpatient service.","Soudní překlad však může představovat nepřiměřenou překážku volného pohybu služeb, neboť například v některých zemích by náklady na překlad mohly převyšovat uhrazené náklady za ambulantní péči." 4221,en-cs,"Such an option is by no means intended to be overused, as this would be regarded as restriction of the free movement of services.","Tato možnosti by se v žádném případě neměla využívat nadměrně, jelikož by to mohlo být považováno za překážku volného pohybu služeb." 4222,en-cs,"In response to the calls from the Council and the European Parliament to ensure sustainability of EU cooperation on HTA beyond 2020, the Commission launched an extensive reflection process, including stakeholder consultations and impact assessment in line with the Commission's Better Regulation Agenda.","V odpovědi na žádost Rady a Evropského parlamentu o zajištění udržitelnosti spolupráce EU při hodnocení zdravotnických technologií i po roce 2020 Komise zahájila rozsáhlý reflektivní proces, který zahrnuje konzultace se zúčastněnými stranami a posouzení dopadů v souladu s programem Evropské komise, jenž se týká zlepšování právní úpravy ." 4223,en-cs,"In the case of the Regulation (EC) No 883/2004, unplanned cross-border healthcare is mostly reimbursed between Member States on receipt of a request from the Member State of treatment.","V případě nařízení (ES) č. 883/2004 bývá neplánovaná přeshraniční zdravotní péče zpravidla hrazena mezi členskými státy na základě obdržení žádosti od členského státu, v němž byla zdravotní péče poskytnuta." 4224,en-cs,"Their clinical operation started in November 2017, when the dedicated IT platform, the Clinical Patient Management System, became operational, allowing for the first virtual panels on patient cases to take place.","Jejich klinický provoz byl zahájen v listopadu 2017, kdy začala fungovat příslušná IT platforma (Clinical Patient Management System), jež umožnila uspořádání prvního virtuálního panelu věnovaného případům konkrétních pacientů." 4225,en-cs,Cooperation between Health Systems,Spolupráce mezi systémy zdravotní péče 4226,en-cs,Article 4(3) requires Member States to observe the principle of non-discrimination with regard to patients from other Member States.,"3 členským státům ukládá dodržovat zásadu nediskriminace, pokud jde o pacienty z jiných členských států." 4227,en-cs,"At the same time, it may be concluded that the Directive has improved the legal certainty and clarity for cross-border as well as for domestic patients over their rights.","Zároveň lze konstatovat, že směrnice napomohla k právní jistotě a srozumitelnosti ohledně práv domácích i přeshraničních pacientů." 4228,en-cs,"The current Joint Action, EUnetHTA 3, launched in June 2016, runs until 2020 and includes more than 80 partners, relevant HTA bodies that carry out assessments and not-for-profit organisations contributing to HTA in Europe.","Stávající společná akce EUnetHTA byla zahájena v červnu 2016 a bude probíhat do roku 2020, přičemž zahrnuje více než 80 partnerů, příslušných subjektů pro hodnocení zdravotnických technologií, které provádějí posouzení, a neziskových organizací, jež se podílejí na hodnocení zdravotnických technologií v Evropě." 4229,en-cs,"The good results of this resource-intensive work have led to fewer administrative burdens on citizens accessing cross-border healthcare, more compressed prior-authorisation systems and lighter procedures for exercising the basic patient rights enshrined in the Directive.","Dobré výsledky této na zdroje náročné činnosti vedly k nižšímu administrativnímu zatížení občanů, kteří přistupují k přeshraniční zdravotní péči, k úspornějším systémům předchozího povolení a ke snazším postupům pro uplatnění základních práv pacientů zakotvených ve směrnici." 4230,en-cs,"During the transposition period, there were some arguments raised by Member States that existing public tariffs do not represent a comparable price because important elements, for example from general taxation (e.g. capital investment costs), are not represented in the public tariff which is not fully cost-recovering.","Členské státy během lhůty pro provedení směrnice vznesly řadu argumentů, v nichž uvádějí, že stávající veřejné sazebníky nepředstavují srovnatelnou cenu, jelikož nezahrnují důležité prvky, např. všeobecné zdanění (např. náklady kapitálových investic), a tudíž není plně zajištěna návratnost nákladů." 4231,en-cs,It requires the Commission to prepare a report in respect of the delegated powers.,Komise je povinna předložit zprávu o přenesené pravomoci. 4232,en-cs,"Interestingly, the requirement for professional liability insurance came up during the completeness checks as a problematic issue in several Member States.","Je zajímavé, že během kontroly úplnosti se problematickým faktorem v několika členských státech ukázal být požadavek na pojištění profesní odpovědnosti." 4233,en-cs,"Among more than 400 initiatives analysed in the mapping exercise, the large majority took place between countries with similar welfare state traditions and concerned knowledge sharing and management and shared treatment and diagnosis of patients.","V rámci více než 400 iniciativ, které studie mapuje, byla výrazná většina realizována mezi zeměmi s podobnými tradicemi sociálního státu a týkala se sdílení znalostí, řízení a společné léčby a diagnostikování pacientů." 4234,en-cs,"Cooperation on HTA post 2020 in line with the proposal is expected to help to make innovative health technologies available to Europe's patients, make better use of available resources and improve business predictability.","Spolupráce na hodnocení zdravotnických technologií po roce 2020 v souladu s návrhem by měla napomoci zpřístupnění inovativních zdravotnických technologií evropským pacientům, lepšímu využívání dostupných zdrojů a zlepšení obchodní předvídatelnosti." 4235,en-cs,"In particular, it includes joint work on clinical assessments, joint scientific consultations and emerging health technologies.","Zejména zahrnuje spolupráci na klinických hodnoceních, společné vědecké konzultace a nové zdravotnické technologie." 4236,en-cs,A recent small-scale survey by IF SBH relating mostly to one Member State (Denmark) found that an overwhelming majority of respondents had not even heard about the existence of NCPs.,"Nedávná studie malého rozsahu provedená federací IF SBH, která se týkala převážně jednoho členského státu (Dánska), odhalila, že většina respondentů o existenci vnitrostátních kontaktních míst nikdy neslyšela." 4237,en-cs,"""There is still very little experience about cross-border healthcare among patient communities.","„V rámci komunit pacientů stále existuje jen velmi malé povědomí o přeshraniční zdravotní péči.""" 4238,en-cs,This is understandable since in many cases the level of reimbursement under the Regulations will be higher than under the Directive and Member States are required to ensure that citizens are advised on the most suitable route for a claim.,"To je pochopitelné, jelikož v rámci nařízení je úroveň úhrady nákladů často vyšší než v rámci směrnice a od členských států je vyžadováno, aby své občany informovaly o nejvhodnějším způsobu podání žádosti o úhradu nákladů." 4239,en-cs,"[10: See, for example, case C-372/04 Watts, paragraph 100.]","[10: Viz například věc C-372/04, Watts, bod 100.]" 4240,en-cs,A great majority of the issues of compliance examined with Member States at issue have led to a common agreement.,Velká většina problémů týkajících se souladu a projednávaných s členskými státy byla vyřešena společnou dohodou. 4241,en-cs,"These virtual networks that bring together healthcare providers across Europe to tackle complex or rare medical conditions, so that it is the medical knowledge that travels and not the patient, are certainly an example of good practice.","Tyto virtuální sítě sdružující poskytovatele zdravotní péče z celé Evropy, kteří se zabývají vzácnými a komplexními onemocněními, a zajišťující, že cestují znalosti, nikoliv pacienti, jsou zajisté příkladem osvědčeného postupu." 4242,en-cs,"[44: Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, COM(2018) 233 final, 25.4.2018.]","[44: Sdělení o usnadnění digitální transformace v oblasti zdravotnictví a péče na jednotném digitálním trhu; posílení postavení občanů a budování zdravější společnosti, COM(2018) 233 final ze dne 25. dubna 2018.]" 4243,en-cs,The dialogues provided for a good proactive mechanism to trigger positive effects for patients.,"Výsledkem dialogů je kvalitní proaktivní mechanismus, který bude pro pacienty přínosem." 4244,en-cs,c) Administrative procedures regarding cross-border healthcare,c) Správní postupy týkající se přeshraniční zdravotní péče 4245,en-cs,These patterns previously identified have not changed significantly from 2015 to 2017.,Tyto již dříve zaznamenané trendy se mezi lety 2015 a 2017 výrazně nezměnily. 4246,en-cs,a) Systems of reimbursement of costs for cross-border healthcare,a) Systémy náhrady nákladů na přeshraniční zdravotní péči 4247,en-cs,"Based on the reported data for planned cross-border care under the Regulations, in 2015, Member States issued around 55,000 authorisations for planned treatment abroad.",Na základě poskytnutých údajů o plánované přeshraniční péči v souladu s nařízeními vydaly členské státy v roce 2015 přibližně 55 000 povolení k plánované zahraniční léčbě. 4248,en-cs,"Moreover, the Directive promotes cross-border cooperation in healthcare between Member States for the benefit of EU citizens, regarding prescriptions, digital health (eHealth), rare diseases and health technology assessments (HTAs).","Směrnice také podporuje přeshraniční spolupráci v oblasti zdravotní péče mezi členskými státy ve prospěch občanů EU, pokud jde o lékařské předpisy, digitální zdravotnictví (elektronické zdravotnictví), vzácná onemocnění a hodnocení zdravotnických technologií." 4249,en-cs,"Last but not least, the launch of the ERNs clearly marked a major change for the delivery of quality and accessible cross-border healthcare to EU citizens (see Chapter 4.3).",V neposlední řadě pak zahájení činnosti evropských referenčních sítí znamenalo podstatnou změnu v poskytování kvalitní a dostupné přeshraniční zdravotní péče občanům EU (viz kapitola 4.3). 4250,en-cs,The data presented below covers reports on mobility for three years (2015-17) but the number of countries in each year is not equal.,"Níže uvedené údaje zahrnují zprávy o mobilitě pacientů za uplynulé tři roky (2015-2017), počet zahrnutých zemí je však pro každý rok jiný." 4251,en-cs,The rules concerning the HTA Network envisaged by Article 15 of the Directive are set out in Commission Implementing Decision 2013/329/EU.,Pravidla vztahující se na síť pro hodnocení zdravotnických technologií podle článku 15 směrnice jsou stanovena prováděcím rozhodnutím Komise 2013/329/EU. 4252,en-cs,"However, as explained in recital 46 to the Directive, in certain cases, the benefits should be provided under the Regulations, unless otherwise requested by the patient.","Jak je vysvětleno v bodě 46 odůvodnění směrnice, v určitých případech by měly být dávky poskytnuty v souladu s nařízeními, nevznese-li pacient jiný požadavek." 4253,en-cs,"Taking into account the variation in the number of Member States providing feedback on the number of requests received, and noting the limited variation in the spread of requests (in all three years the total number of requests was dominated by Poland and Lithuania which together accounted for more than 50% of all requests for information across all Member States), there has been little change in the level of enquiry about access to cross-border healthcare made by citizens.","Vezmeme-li v potaz kolísající počet členských států poskytujících zpětnou vazbu ohledně počtu obdržených žádostí i omezenou škálu zemí, v nichž byly žádosti předloženy (za všechny tři roky převládaly v celkovém počtu dotazů Polsko a Litva, které dohromady představovaly 50 % všech žádostí o poskytnutí informací podaných v členských státech), došlo jen k nevýznamným změnám v počtech žádostí občanů o informace týkající se přístupu k přeshraniční zdravotní péči." 4254,en-cs,"The main difference between the Directive and the Regulations as regards the reimbursement rights is that under the Regulations, patients are entitled to healthcare abroad as if they were insured under the social security system of the Member State of treatment.","Hlavní rozdíl mezi směrnicí a nařízeními, pokud jde o náhradu nákladů, je ten, že v rámci nařízení mají pacienti nárok na zdravotní péči v zahraničí, jako kdyby byli pojištěni v rámci systému sociálního zabezpečení členského státu, v němž je zdravotní péče poskytována." 4255,en-cs,One Member State introduced an excessive minimum threshold (of 15 Euros) for reimbursement that roughly equalled average reimbursement tariffs for outpatient healthcare in that Member State.,"Jeden členský stát zavedl příliš vysokou minimální hranici (ve výši 15 eur) pro náhradu nákladů, jež v daném členském státě přibližně odpovídá průměrným sazbám úhrad za ambulantní zdravotní péči." 4256,en-cs,"By June 2018 165 panels had been opened, the number growing daily, with the first patients directly benefiting.","Do června 2018 bylo zahájeno 165 panelů, toto číslo stále roste a z jejich přínosu již těží první pacienti." 4257,en-cs,The Commission adopted Implementing Directive 2012/52/EU to give effect to the principle of mutual recognition of medical prescriptions.,"Komise přijala prováděcí směrnici 2012/52/EU, kterou uvádí do praxe zásadu vzájemného uznávání lékařských předpisů." 4258,en-cs,Most of the Member States reported having in place a national HTA system for medicinal products (26 Member States and Norway) and/or medical devices (20 Member States and Norway).,"Většina členských států uvádí, že zavedla vnitrostátní systém hodnocení zdravotnických technologií pro léčivé přípravky (26 členských států a Norsko) a/nebo pro zdravotnické prostředky (20 členských států a Norsko)." 4259,en-cs,"In addition, a written confirmation is required from the healthcare provider on its availability to grant the requested healthcare in the period indicated by the applicant for prior authorisation.",Kromě toho se od poskytovatele zdravotní péče vyžaduje písemné potvrzení o jeho schopnosti poskytnout požadovanou zdravotní péči v období uvedeném žadatelem o předchozí povolení. 4260,en-cs,"According to a survey of NCPs, a number of Member States continue to express concern about communicating the complexities of the current legal situation.","Jak vyplývá ze studie o vnitrostátních kontaktních místech, řada členských států nadále vyjadřuje obavy ohledně toho, jak informovat o současné složité právní situaci." 4261,en-cs,"[12: Directive 2011/24/EU was due to be transposed by the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway no later than 1 August 2015.","[12: Směrnice 2011/24/EU měla být v zemích ESVO (na Islandu, v Lichtenštejnsku a Norsku) provedena nejpozději do 1. srpna 2015." 4262,en-cs,"As a result of a systematic assessment of all notified measures, the Commission opened 11 own-initiative investigations gathering information for proper compliance assessment and others are in the pipeline.",Na základě systematického posouzení všech oznámených opatření Komise zahájila 11 šetření z vlastního podnětu s cílem shromáždit informace umožňující řádné posouzení shody. 4263,en-cs,"In its Communication on Boosting Growth and Cohesion in EU Border Regions, the Commission highlights ways in which Europe can reduce the complexity, length and costs of cross-border interaction and promote the pooling of services along internal borders.","Komise ve svém sdělení Podpora růstu a soudržnosti v příhraničních regionech poukazuje na způsoby, jak mohou evropské státy přeshraniční procesy zjednodušit, zkrátit i zlevnit a zároveň podpořit sdružování služeb podél vnitřních hranic." 4264,en-cs,"The prior notification option is a mechanism worth upscaling, supporting Member States to comply with their obligation.","Možnost předchozího povolení je mechanismus, jejž by bylo vhodné rozšířit, a podpořit tak členské státy při plnění jejich závazků." 4265,en-cs,"National experts have been trained in explaining the two routes, firstly via the Conference of October 2016 on awareness of rights under the Directive and secondly via the NCP Capacity Building Workshop on 8 March 2018 which were both organised by the Commission.","Vnitrostátní odborníci byli vyškoleni v poskytování informací o úhradě nákladů oběma způsoby, a to jednak díky konferenci konané v říjnu 2016 o povědomí o právech vyplývajících ze směrnice, a jednak díky semináři věnovanému budování kapacit vnitrostátních kontaktních míst, který se konal 8. března 2018, přičemž obě akce zorganizovala Evropská komise." 4266,en-cs,[20: See footnote 2.],[20: Viz poznámka pod čarou 2.] 4267,en-cs,It should be noted that the data discussed below may also include some cases of healthcare reimbursed under the social security coordination Regulations.,"Je třeba poznamenat, že údaje podrobněji rozebrané níže mohou zahrnovat i některé případy nahrazených nákladů na zdravotní péči, jež spadají pod nařízení o koordinaci systémů sociálního zabezpečení." 4268,en-cs,Commission Report on the operation of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare,Zpráva Komise o fungování směrnice 2011/24/EU o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči 4269,en-cs,[26: Recall however that the flow from France to other Member States applies to 2016 data only since France was not able to provide this data in 2015 or 2017.],"[26: Připomínáme, že tok pacientů z Francie do ostatních členských států platí pouze pro údaje z roku 2016, neboť údaje za rok 2015 ani 2017 nebyla Francie schopna poskytnout.]" 4270,en-cs,The eHealth Network is a voluntary network composed of national authorities responsible for eHealth that works towards interoperable applications and enhanced continuity of and access to care.,"Síť pro elektronické zdravotnictví je dobrovolná síť složená z vnitrostátních orgánů odpovědných za elektronické zdravotnictví, která usiluje o zavedení interoperabilních aplikací a o posílení kontinuity zdravotní péče a přístupu k ní." 4271,en-cs,The concern of the Commission in this respect is that systems of prior authorisation should not suffer from the lack of legal certainty and transparency about which treatments are subject to and fit the criteria of prior authorisation.,"Zájmem Komise v tomto ohledu je zajistit, aby systémy předchozího povolení neutrpěly nedostatkem právní jistoty a transparentnosti, pokud jde o rozhodnutí, která léčba je podmíněna předchozím povolením a splňuje jeho kritéria." 4272,en-cs,The proposal sets out a support framework and procedures for cooperation on HTA at Union level and common rules for clinical assessments of health technologies.,Návrh stanoví podpůrný rámec a postupy pro spolupráci na hodnocení zdravotnických technologií na úrovni Unie a společná pravidla pro klinické hodnocení zdravotnických technologií. 4273,en-cs,[30: 14 out of 37 NCP staff admitted in 2017 to facing difficulties communicating the Directive's relationship with the Regulations to the patient.,"[30: Celkem 14 ze 37 týmů pracovníků vnitrostátních kontaktních míst v roce 2017 přiznalo, že se při informování pacientů o vztahu mezi směrnicí a nařízeními potýkají s obtížemi." 4274,en-cs,"Three Member States, with varying conditions and extent, use the former lower reimbursement level as the reference point for reimbursement of the costs of cross-border healthcare under the Directive.",Tři členské státy - za odlišných podmínek a v různém rozsahu - uplatňují nižší úroveň úhrady coby referenční bod pro náhradu nákladů na přeshraniční zdravotní péči stanovenou směrnicí. 4275,en-cs,This report also includes a chapter on the use of delegated powers pursuant to Article 17(1) of the Directive.,Tato zpráva obsahuje také kapitolu o využití přenesených pravomocí v souladu s čl. 4276,en-cs,"These reports cover healthcare with or without prior authorisation, requests for information about healthcare, healthcare provided, reimbursements made and reasons for which healthcare was reimbursed, or not.","Tyto zprávy se týkají zdravotní péče s předchozím povolením i bez něho, žádostí o poskytnutí informací o zdravotní péči, poskytnuté zdravotní péče, uhrazených nákladů na léčbu a údajů o tom, proč k úhradě zdravotní péče došlo či nikoliv." 4277,en-cs,"A recent study of the Commission on the information provided to patients shows that in-depth information on patients' rights is generally lacking on NCP websites, including insight into what to do in the case of undue delay.","Nedávná studie Evropské komise o informacích poskytovaných pacientům ukázala, že na webových stránkách vnitrostátních kontaktních míst chybějí podrobné informace o právech pacientů, zejména o postupu v případě zbytečného prodlení." 4278,en-cs,"These are of course highly schematic figures, but when read in conjunction with the figures of the cost of cross-border healthcare under the Regulations (which amount to approximately 0.1%), it is clear that the vast majority of healthcare budgets is spent domestically.","Samozřejmě se jedná o velmi obecná čísla, ve spojení s údaji o nákladech na přeshraniční zdravotní péči podle nařízení (která odpovídá přibližně 0,1 %) je nicméně zřejmé, že naprostá většina rozpočtů na zdravotní péči je vynakládána v tuzemském členském státě." 4279,en-cs,Figure 2: Requests for Reimbursement without prior authorisation,Graf č. 2: Žádosti o úhradu nákladů bez předchozího povolení 4280,en-cs,"Moreover, it was also difficult for some Member States to implement the principle which extends patients' choice to healthcare providers located in another Member State, irrespective of whether or not they are contracted by the statutory health system in that Member State.","Navíc bylo pro některé členské státy také obtížné zavést zásadu, která pro pacienty rozšiřuje výběr o poskytovatele zdravotní péče v jiném členském státě bez ohledu na to, zda jsou smluvně vázáni v rámci zákonného zdravotního systému v dotčeném členském státě." 4281,en-cs,"The Commission identified four priority areas for the compliance assessment which had the greatest potential to act as barriers to patients if left unaddressed: systems of reimbursement, use of prior authorisation, administrative requirements and charging of incoming patients.","Komise určila čtyři prioritní oblasti pro posouzení souladu, které by se v případě, že by nebyly vyřešeny, mohly s největší pravděpodobností stát překážkami pro pacienty: systémy náhrady nákladů, použití předchozího povolení, administrativní požadavky a účtování poplatků příchozím pacientům." 4282,en-cs,"The present report gives a high-level overview of the data received in 2015, 2016 and 2017.","Zpráva poskytuje základní přehled o údajích získaných v letech 2015, 2016 a 2017." 4283,en-cs,Other issues,Další problematické oblasti 4284,en-cs,Another Member State required a certificate from the foreign National Contact Point attesting that the healthcare to be provided within its territory would be compliant with the necessary safety and quality standards in place.,"Jiný členský stát vyžadoval potvrzení od zahraničního kontaktního místa prokazující, že zdravotní péče, jež měla být poskytnuta na území uvedeného členského státu, bude v souladu s nezbytnými zavedenými jakostními a bezpečnostními normami." 4285,en-cs,"While about half the patient mobility is accounted for by movements from France to its neighbouring countries, the other half of the flow is made up by small numbers of patients travelling throughout the EU to receive care - both to neighbouring countries and to countries further away.","Zatímco přibližně polovinu všech toků pacientů představují pacienti cestující z Francie do sousedních států, druhou polovinu toků tvoří malé počty pacientů cestujících za zdravotní péčí po EU, a to jak do sousedních, tak do vzdálenějších států." 4286,en-cs,A key principle of ERNs is to let the knowledge travel rather than the patient.,"Klíčovým principem evropských referenčních sítí je, aby cestovaly znalosti, nikoli pacienti." 4287,en-cs,"However, it should be kept in mind that the establishment of a cost-based pricing system might well have implications for reimbursement obligations of Member States to outgoing patients.","Přesto je třeba vzít v potaz, že zavedení systémů cen založených na nákladech může mít dopady na povinnost členských států uhradit náklady „odchozích"" pacientů." 4288,en-cs,"Such choice may be driven by a desire to return ‘home' to a country of birth for healthcare, or to bring a relative closer to a place where a family member can care for them or it may be driven by a desire to find expertise not available in their home country.","Za tímto rozhodnutím může stát přání navrátit se kvůli zdravotní péči „domů"" do své rodné země, převézt příbuzného blíže k místu, kde se o něj může postarat rodinný příslušník, či snaha získat odbornou zdravotní péči, která v domovském členském státě pacienta není dostupná." 4289,en-cs,[51: See more details in the Commission report on the operation of the Directive published on 4 September 2015 (COM(2015) 421 final).],[51: Více informací obsahuje zpráva Komise o uplatňování směrnice zveřejněná dne 4. září 2015 (COM(2015) 421 final).] 4290,en-cs,"The Network laid the foundations for the eHealth Digital Service Infrastructure (eHDSI), an IT system funded by the Connecting Europe Facility and the Member States, and adopted guidelines on Patient Summaries (November 2013) and on ePrescriptions (November 2014) .","Síť položila základy pro infrastrukturu digitálních zdravotnických služeb (eHDSI), což je informační systém financovaný Nástrojem pro propojení Evropy a členskými státy, a přijala pokyny pro zdravotnickou dokumentaci pacientů (listopad 2013) a pro elektronické lékařské předpisy (listopad 2014)." 4291,en-cs,"Adjusting for the number of countries reporting data, this shows that EU citizens' use of the rights granted under the Directive had no significant growth or reduction over the three years of the reporting period.","Po úpravě na základě počtu zemí, od nichž byly údaje získány, konečná data ukazují, že využívání práv občanů EU udělených směrnicí za tříleté vykazované období výrazně nevzrostlo ani se nesnížilo." 4292,en-cs,"The National Contact Points (NCPs) have an essential role to play in relation to this, providing information to citizens upon demand and, more generally, in raising awareness on patient rights and responding to information needs.","Vnitrostátní kontaktní místa hrají v tomto ohledu klíčovou roli, jelikož občanům poskytují informace na vyžádání a obecně napomáhají ke zvyšování povědomí o právech pacientů a reagují na informační potřeby v této oblasti." 4293,en-cs,Health Technology Assessment (HTA) is an important part of evidence-based decision-making on health in EU countries.,Hodnocení zdravotnických technologií je v zemích EU důležitou součástí rozhodování o zdravotní péči na základě prokázaných skutečností. 4294,en-cs,Completeness check,Kontrola úplnosti 4295,en-cs,"Second, in its Communication on the Digital Transformation of Health and Care, the Commission put forward further measures on eHealth (see Chapter 4.2).","Zadruhé, ve svém sdělení o usnadnění digitální transformace v oblasti zdravotnictví Komise stanovila další opatření týkající se elektronického zdravotnictví (viz kapitola 4.2)." 4296,en-cs,"In 2015, some 2 million such requests were issued by Member States, while reimbursements for cross-border treatments under the Directive not requiring PA amounted to just over 180,000 in 2015.","V roce 2015 bylo zaznamenáno na 2 miliony takových žádostí ze strany členských států, zatímco počet náhrad nákladů za přeshraniční péči podle směrnice, na kterou se nevztahuje předchozí povolení, činil v roce 2015 přes 180 000." 4297,en-cs,This may partly be due to the gradual improvements in the information of citizens regarding the Directive and a better awareness on patient rights as a possible consequence.,"To může být částečně způsobeno postupným zvyšováním informovanosti občanů o směrnici, a tedy větší informovaností pacientů o jejich právech." 4298,en-cs,The proposal seeks to build on the on-going project based cooperation on HTA and to address certain shortcomings identified in the reflection process.,"Návrh se snaží vycházet z probíhajících projektů spolupráce na hodnocení zdravotnických technologií a vypořádat se s určitými nedostatky, které reflexe odhalila." 4299,en-cs,[21: It should be noted that France was able to report data on healthcare subject to PA only in 2016.,"[21: Je třeba poznamenat, že Francie poskytla údaje o zdravotní péči v rámci systému předchozího povolení až v roce 2016." 4300,en-cs,[11: Recital 38 of the Directive.],[11: Bod 38 odůvodnění směrnice.] 4301,en-cs,Information to patients,Poskytování informací pacientům 4302,en-cs,"In terms of the financial dimensions of patient mobility, the year 2016 (for which the most complete data exist), may be taken as an example of the level of reimbursements made for care under the Directive.","Pokud jde o finanční aspekty mobility pacientů, jako příklad úrovní náhrady nákladů za zdravotní péči v souladu se směrnicí lze použít rok 2016 (k němuž jsou k dispozici nejúplnější údaje)." 4303,en-cs,"[23: Under the Directive reimbursement is usually at the rate that would have been made in the country of insurance, while under the Regulations it is at the rate of cost in the country of treatment.]","[23: V rámci směrnice odpovídá náhrada nákladů za zdravotní péči obvykle výši nákladů ve státě, v němž je pacient pojištěn, kdežto v rámci nařízení výši nákladů ve státě, v němž je zdravotní péče poskytnuta.]" 4304,en-cs,"Data was received in 2015 from 23 Member States and Norway; in 2016, from all 28 Member States plus Norway and Iceland; and in 2017 from 26 Member States.","V roce 2015 byly údaje získány od 23 členských států a Norska, v roce 2016 od všech 28 členských států a od Norska a Islandu a v roce 2017 od 26 členských států." 4305,en-cs,[22: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1154&langId=en],[22: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1154&langId=cs] 4306,en-cs,"Any system of prior authorisation shall be restricted to what is necessary and proportionate to the objective to be achieved, and may not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to the free movement of patients.","Všechny systémy předchozího povolení musí být omezeny na to, co je nezbytné a přiměřené pro dosažení sledovaného cíle, a nesmějí být nástrojem svévolné diskriminace ani neopodstatněnou překážkou volného pohybu pacientů." 4307,en-cs,"The latter should be seen as an opportunity to improve access to care for patients, to capitalise on economies of scale and to use resources efficiently.","Jedná se o příležitost, jak zlepšit přístup pacientů ke zdravotní péči, využít z úspor v rozsahu a účinně využívat zdroje." 4308,en-cs,"Under the mutual recognition of prescriptions between Member States, Article 11(5) empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, measures to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions, where necessary, to safeguard public health.","5 Komisi přijímat prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci opatření pro vyloučení zvláštních kategorií léčivých přípravků nebo zdravotnických prostředků z uznávání lékařských předpisů, pokud je to nezbytné k ochraně veřejného zdraví." 4309,en-cs,Member States may define the fees for the delivery of healthcare in their territory.,Členské státy mohou stanovit poplatky za zdravotní péči poskytovanou na svém území. 4310,en-cs,"This would suggest that, on the whole, patients prefer to receive healthcare near their home if possible, and that if they do elect to travel, they prefer to travel to a neighbouring country.","To naznačuje, že pacienti upřednostňují zdravotní péči v blízkosti svého domova, a pokud se rozhodnou za zdravotní péčí vycestovat, zvolí sousední stát." 4311,en-cs,"In addition, a number of additional strategic documents are planned in its Multi-Annual Work Programme 2016-2020.",Víceletý pracovní program na období 2016-2020 předpokládá vypracování dalších strategických dokumentů. 4312,en-cs,"If this number is compared to the reported number of PA for cross-border care under the Directive in 2016 (the latter being the most comparable year), it may be estimated that cross-border with PA under the Directive amounts to approximately 6% of the authorised treatments in another Member State.","Pokud toto číslo srovnáme s nahlášenými údaji o předchozích povoleních pro přeshraniční péči v souladu se směrnicí za rok 2016 (který je pro porovnání nejvhodnějším rokem), lze odhadovat, že přeshraniční zdravotní péče v rámci systémů předchozího povolení v souladu se směrnicí představuje přibližně 6 % schválených ošetření v jiném členském státě." 4313,en-cs,"This is identical to ""conformity checks"" in the terminology used in the Commission Communication ""EU Law: Better results through better application"" C/2016/8600, OJ C 18, 19.1.2017 final, p. 10-20.","Tento význam je totožný s „kontrolou souladu"" v rámci terminologie použité ve sdělení Komise „Právo EU: lepší výsledky díky lepšímu uplatňování"", C/2016/8600, Úř." 4314,en-cs,"The findings show that, while information provision through NCP websites was well taken care of for several categories, there remains a need to further improve the websites.","Výsledky studie ukazují, že ačkoli mnohé kategorie informací jsou na webových stránkách vnitrostátních kontaktních míst uvedeny řádně, stránky je třeba dále vylepšovat." 4315,en-cs,"By using the toolbox disseminated during the Workshop, all NCPs should now be able to explain the distinction between the two legal routes via their websites and to proactively bring them up in contact with patients.","Díky řadě nástrojů, které byly během semináře poskytnuty, by vnitrostátní kontaktní místa měla být schopna na svých webových stránkách objasnit rozdíly mezi oběma možnostmi a proaktivně na ně poukazovat při kontaktu s pacienty." 4316,en-cs,"After patients travelling from France, the next most frequent cases of patient mobility were patients travelling from Denmark to Germany; followed by Poland to Czech Republic and Norway to Spain.","Po pacientech z Francie jsou druhou nejvýznamnější skupinou mobilních pacientů pacienti cestující z Dánska do Německa, dále z Polska do České republiky a z Norska do Španělska." 4317,en-cs,"Once defined, fees and tariffs must be applied equally to both nationals and non-nationals.",Jednou stanovené sazebníky a poplatky musí být uplatňovány rovnocenně na pacienty z jiných členských států i tuzemské pacienty. 4318,en-cs,"][16: Articles 8(2)(b) and (c) also allow Member States to require prior authorisation when the healthcare involves treatments presenting a particular risk for the patient or the population, or when it is provided by a healthcare provider that could give rise to serious and specific concerns relating to the quality or safety of the care.]","b) a c) členským státům rovněž umožňují, aby vyžadovaly předchozí povolení u léčby, která představuje zvláštní riziko pro pacienta nebo obyvatelstvo, nebo u péče, kterou poskytuje poskytovatel zdravotní péče, u nějž mohou vyvstat vážné obavy ohledně kvality nebo bezpečnosti péče.]" 4319,en-cs,"As of 1 June 2018, the completeness check phase is finalised as all the infringement proceedings related to that phase have been closed, the compliance checks and structured dialogues are ongoing and one infringement case is open.",Ke dni 1. června 2018 byla dokončena fáze kontroly úplnosti a veškerá řízení o nesplnění povinnosti vztahující se k této fázi byla uzavřena. 4320,en-cs,Article 7(9) permits Member States to limit application of the rules on reimbursement of cross-border healthcare for overriding reasons of general interest.,9 umožňuje členskému státu omezit uplatňování pravidel o náhradě nákladů za přeshraniční zdravotní péči v případě naléhavých důvodů obecného zájmu. 4321,en-cs,"ERNs are not directly accessible by individual patients; instead, healthcare providers refer patients to the relevant Network, with their consent and in accordance with the national health systems rules.",Evropské referenční sítě nejsou přímo přístupné jednotlivým pacientům - poskytovatelé zdravotní péče pacienta na základě jeho souhlasu a v souladu s vnitrostátními pravidly pro poskytování zdravotní péče odkážou na konkrétní síť. 4322,en-cs,"Looking at flows of patients travelling for healthcare after receiving prior authorisation, the greatest flow was from France to Spain.","Sledujeme-li toky pacientů cestujících za zdravotní péčí po obdržení předchozího povolení, největší tok pacientů byl zaznamenán z Francie do Španělska." 4323,en-cs,"[32: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/technology_assessment/docs/2018_mapping_npc_en.pdf][33: Mapping of HTA national organisations programmes and processes in EU and Norway, 2017, Contract nr. 17010402/2016/734820, ISBN: 978-92-79-77080-7]","[32: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/technology_assessment/docs/2018_mapping_npc_en.pdf][33: Mapping of HTA national organisations programmes and processes in EU and Norway (Přehled vnitrostátních organizací, programů a postupů hodnocení zdravotních technologií v EU a Norsku), 2017, smlouva č. 17010402/2016/734820, ISBN: 978-92-79-77080-7.]" 4324,en-cs,The Directive calls on NCPs to provide patients and health professionals with information on accessibility of hospitals for persons with disabilities (Article 4(2)(a)).,"Směrnice vyzývá vnitrostátní kontaktní místa, aby pacientům a zdravotnickým pracovníkům poskytovala informace o přístupnosti nemocnic pro osoby se zdravotním postižením (čl." 4325,en-cs,Some Member States require patients to provide a certified translation of their medical documentation in order to obtain their reimbursement.,"Některé členské státy požadují po pacientech ověřený překlad jejich zdravotnické dokumentace, aby jim mohly být uhrazeny náklady na zdravotní péči v jiném členském státě." 4326,en-cs,[27: https://ec.europa.eu/health/cross_border_care/key_documents_en],[27: https://ec.europa.eu/health/cross_border_care/key_documents_cs] 4327,en-cs,"This would suggest that while 50% of patient mobility may be driven by issues of proximity, and possibly also collaborations between clinicians in border regions, a very significant part may also reflect patients' desires to receive healthcare in a place of their choice.","To napovídá, že zatímco 50 % pacientů si vybírá zemi na základě blízkosti či možné spolupráce klinických lékařů v rámci příhraničních regionů, velmi významná část pacientů si zároveň přeje obdržet zdravotní péči v zemi podle své volby." 4328,en-cs,"Member States therefore can build a comparable cost-based price for the actual cost of the health service, which should be based on objective and non-discriminatory methodology that does not financially discriminate between ""domestic"" covered under local public schemes and ""cross-border"" patients for a given intervention.","Členské státy proto mají možnost na základě nákladů stanovit srovnatelnou cenu odpovídající skutečným nákladům na zdravotní péči, která by měla být založena na objektivní a nediskriminační metodice, jež nebude z hlediska financí při provádění ošetření rozlišovat mezi tuzemskými pacienty zahrnutými do místních systémů veřejného zdravotnictví a přeshraničními pacienty." 4329,en-cs,"After the transposition deadline, the Commission launched 26 infringement procedures for late or incomplete notification of transposition measures.","Po uplynutí lhůty pro provedení směrnice bylo proti 26 členský státům zahájeno řízení o nesplnění povinnosti, neboť prováděcí opatření oznámily pozdě nebo jen částečně." 4330,en-cs,Recognition of prescriptions,Uznávání lékařských předpisů 4331,en-cs,Compliance check,Kontrola souladu 4332,en-cs,[19: Article 4(2)(d) of the Directive requires the existence of a system of professional liability insurance or an equivalent or essentially comparable guarantee or similar arrangement.],"d) směrnice požaduje existenci systémů pojištění profesní odpovědnosti, nebo záruk nebo podobných ujednání, které jsou rovnocenné nebo v zásadě srovnatelné.]" 4333,en-cs,"However, Article 4(4) requires Member States to ensure that healthcare providers apply the same scale of fees to patients from other Member States as they do for domestic patients in a comparable medical situation.","4. od členských států nicméně požaduje zajistit, aby poskytovatelé zdravotní péče na jejich území uplatňovali na pacienty z jiných členských států stejný sazebník poplatků za zdravotní péči, jaký uplatňují na tuzemské pacienty ve srovnatelné zdravotní situaci." 4334,en-cs,"Accordingly, Figure 2 should be interpreted knowing that in 2016 France accounted for 3510 of the 5162 requests for PA and 2579 of the 3644 authorisations for PA.","S ohledem na výše uvedené je třeba při výkladu grafu č. 2 vzít v potaz, že v roce 2016 Francie představovala 3 510 případů z 5 162 žádostí o předchozí povolení a 2 579 z 3 644 případů schválených předchozích povolení." 4335,en-cs,"This refers to Member States granting reimbursement of cross-border healthcare on the basis of lower levels of reimbursement, applicable to healthcare received from private or non-contracted healthcare providers within their own territory, compared to the level of reimbursement within the system of public healthcare or contracted healthcare providers.","To se týká některých členských států poskytujících úhradu nákladů na přeshraniční zdravotní péči na základě nižších úrovní náhrady, které se vztahují na zdravotní péči poskytnutou soukromými či nesmluvními poskytovateli zdravotní péče na území členského státu (ve srovnání s úrovněmi úhrady nákladů v rámci systému veřejné zdravotní péče a v rámci péče poskytnuté smluvními poskytovateli zdravotní péče)." 4336,en-cs,"[40: 2011/890/EU: Commission Implementing Decision of 22 December 2011 providing the rules for the establishment, the management and the functioning of the network of national responsible authorities on eHealth]","[40: Prováděcí rozhodnutí Komise 2011/890/EU ze dne 22. prosince 2011, kterým se stanoví pravidla pro zřízení, řízení a fungování sítě vnitrostátních orgánů odpovědných za elektronické zdravotnictví.]" 4337,en-cs,Figure 1: Prior Authorisation Requests and Authorisations,Graf č. 1: Žádosti o předchozí povolení a udělená povolení 4338,en-cs,"Besides exchanging information on relevant policy developments in the area of HTA, in the past three years the HTA Network developed important policy papers such as the 'Added Value of the European Cooperation in the Joint HTA of Medical Devices' in October 2015 and a 'Reflection Paper on Synergies between Regulatory and HTA issues' in November 2016.","V uplynulých třech letech síť sloužila nejenom k výměně informací o vývoji relevantních politik v oblasti hodnocení zdravotnických technologií, ale vypracovala také důležité strategické dokumenty, např. dokument o přidané hodnotě evropské spolupráce v rámci společného hodnocení zdravotnických technologií pro zdravotnické prostředky z října 2015 a diskusní dokument o součinnosti mezi regulací a otázkami týkajícími se hodnocení zdravotnických technologií z listopadu 2016." 4339,en-cs,"][53: Commission Delegated Decision 2014/286/EU of 10 March 2014 setting out criteria and conditions that European Reference Networks and healthcare providers wishing to join a European Reference Network must fulfil (OJ L 147, 17.5.2014, p.","][53: Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci 2014/286/EU ze dne 10. března 2014, kterým se stanoví kritéria a podmínky, jež musí splnit evropské referenční sítě a poskytovatelé zdravotní péče, kteří se chtějí do některé z nich zapojit (Úř." 4340,en-cs,][31: https://ec.europa.eu/health/cross_border_care/events/ev_20161024_en],][31: https://ec.europa.eu/health/cross_border_care/events/ev_20161024_cs] 4341,en-cs,An additional call took place in 2018 allowing more Member States to participate in the eHDSI.,"V roce 2018 byla zveřejněna dodatečná výzva, která umožnila dalším členským státům zapojit se do infrastruktury digitálních zdravotnických služeb." 4342,en-cs,Patient mobility not subject to prior authorisation,"Mobilita pacientů, na kterou se nevztahuje předchozí povolení" 4343,en-cs,"[41: Regulation (EU) No 1316/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 establishing the Connecting Europe Facility, amending Regulation (EU) No 913/2010 and repealing Regulations (EC) No 680/2007 and (EC) No 67/2010, OJ L 348, 20.12.2013, p.","[41: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1316/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se vytváří Nástroj pro propojení Evropy, mění zařízení (EU) č. 913/2010 a zrušují nařízení (ES) č. 680/2007 a (ES) č. 67/2010 (Úř." 4344,en-cs,Financial Implications of Patient Mobility,Finanční dopady mobility pacientů 4345,en-cs,Noting that the OECD Health at a Glance report for 2017 estimates that in EU countries the average spent on healthcare is 10% of GDP; and that Eurostat reported EU GDP in 2017 at €15.3 trillion; the expenditure across the EU on cross-border healthcare incurred under the Directive may therefore be estimated at 0.004% of the EU-wide annual healthcare budget.,"Zpráva OECD Health at a Glance (Stručný pohled na zdraví obyvatel Evropy) za rok 2017 odhaduje, že v zemích EU je průměrně na zdravotní péči vynakládáno 10 % HDP, a zpráva Eurostatu vyčíslila HDP EU v roce 2017 na 15,3 bilionu EUR." 4346,en-cs,"The aggregated data reported by Member States on the number of requests for PA in 2015, 2016 and 2017 show that such requests remain generally low.","Souhrnné údaje o počtu žádostí o předchozí povolení v letech 2015, 2016 a 2017 získané od členských států ukazují, že míra těchto žádostí zůstává obecně nízká." 4347,en-cs,"As the figures have been moderate and stable over the years, impact on national health budgets arising from patients wishing to access cross-border healthcare appears marginal.","V rámci sledovaných let jsou zaznamenaná čísla poměrně nízká a stabilní, což znamená, že dopad pacientů, kteří žádají o přeshraniční zdravotní péči, na vnitrostátní rozpočty pro zdravotnictví se tak zdá být okrajový." 4348,en-cs,"Similarly, as doctors have become more knowledgeable about the scheme, they are to provide information themselves directly to the patients.","Lékaři také získávali lepší povědomí o fungování celého systému, a byli tak schopni poskytnout informace pacientům sami." 4349,en-cs,Twenty-one infringement procedures were started for non-communication of national transposal measures.,Z důvodu neoznámení vnitrostátních prováděcích opatření bylo zahájeno 21 řízení o nesplnění povinnosti. 4350,en-cs,"Information on complaint procedures and settlement of disputes was also scarce, as well as information on the time period required to process reimbursements and prior authorisation requests.",Stránky uváděly jen omezené informace o postupech vyřizování stížností a řešení sporů a o lhůtách potřebných k úhradě nákladů za zdravotní péči či zpracování žádostí o předchozí povolení. 4351,en-cs,"[28: IF SBH (International Federation for Spina Bifida and Hydrocephalus) and EDF (European Disability Forum), ""Impact of Cross-border Healthcare on Persons with Disabilities and Chronic Conditions"", 2017 ][29: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/cross_border_care/docs/2015_operation_report_dir201124eu_en.pdf]","[28: IF SBH ( Mezinárodní federace pro rozštěp páteře a hydrocefalus) a EDF (Evropské fórum zdravotně postižených), Impact of Cross-border Healthcare on Persons with Disabilities and Chronic Conditions (Dopad přeshraniční zdravotní péče na osoby se zdravotním postižením a chronickým onemocněním), 2017." 4352,en-cs,"Regarding the voluntary cooperation structure (eHealth, HTA, ERNs), the Directive provides the basis for the Commission and Member States to enhance cross-border cooperation and on how broader technological and societal challenges might be met. A number of developments regarding these new perspectives are already underway.","Pokud jde o strukturu dobrovolné spolupráce (elektronické zdravotnictví, hodnocení zdravotnických technologií a evropské referenční sítě), poskytuje směrnice Komisi i členským státům základ pro prohloubení přeshraniční spolupráce a stanoví postup, jak by mohly být řešeny hlubší technologické i společenské problémy." 4353,en-cs,"[34: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/policy/network_en][35: Commission Implementing Decision 2013/329/EU of 26 June 2013 providing the rules for the establishment,management and transparent functioning of the network of national authorities or bodies responsible for healthtechnology assessment (OJ L 175, 27.6.2013, p.","[34: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/policy/network_en][35: Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/329/EU ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví pravidla pro zřízení,řízení a transparentní fungování sítě vnitrostátních orgánů nebo subjektů příslušných pro hodnocenízdravotnických technologií (Úř." 4354,en-cs,"For the years 2015 and 2017, when France was not able to provide data on patient mobility with PA, Luxembourg to Germany and Ireland to UK were amongst the most common cases of patient mobility.","V letech 2015 a 2017, za které Francie nebyla schopna poskytnout údaje o mobilitě pacientů v rámci systému předchozího povolení, směřovaly největší toky pacientů z Lucemburska do Německa a z Irska do Spojeného království." 4355,en-cs,"[3: Commission Report on the operation of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare, COM(2015) 421 final, 04.09.2015.]","[3: Zpráva Komise o uplatňování směrnice 2011/24/EU o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči, COM(2015) 421 final ze dne 4. září 2015.]" 4356,en-cs,"[49: ""Study on Cross-Border Cooperation: Capitalising on existing initiatives for cooperation in cross-border regions"", Gesundheit Österreich Forschungs und Planungs GmbH, SOGETI, Maastricht University, 2017][50: See the General Secretariat of the Benelux Union studies, e.g. ""Barriers and Opportunities in the Benelux"", February 2018.]","[49: ""Study on Cross-Border Cooperation: Capitalising on existing initiatives for cooperation in cross-border regions"" (Studie o přeshraniční spolupráci: využití přínosů stávajících iniciativ v oblasti spolupráce v přeshraničních regionech), Gesundheit Österreich Forschungs und Planungs GmbH, SOGETI, Maastrichtská univerzita, 2017." 4357,en-cs,State of play of transposition,Aktuální stav provádění směrnice 4358,en-cs,"Firstly, the HTA Network which connects national authorities or bodies responsible for HTA.","První je síť pro hodnocení zdravotnických technologií, která propojuje vnitrostátní orgány nebo subjekty příslušné pro hodnocení zdravotnických technologií." 4359,en-cs,Today EU cooperation on HTA has two main components.,V rámci EU nyní spolupráce na hodnocení zdravotnických technologií sestává ze dvou částí. 4360,en-cs,"Again, a clear pattern emerges showing that France has the greatest number of travelling patients, with the three most common countries for healthcare provision being Spain, Portugal and Belgium in all three years.","I zde je patrný jasný trend, kdy nejvíce pacientů za poslední tři roky směřovalo za zdravotní péčí z Francie do tří nejčastějších zemí, a to Španělska, Portugalska a Belgie." 4361,en-cs,"However, the fact that there has been a slow but steady increase in the number of citizens travelling to receive care suggests that the increase of information available on NCP websites has reduced the number of requests patients made to NCPs.","Během sledovaných tří let nicméně počet pacientů cestujících za zdravotní péčí pomalu, avšak setrvale narůstal, což naznačuje, že informace dostupné na webových stránkách vnitrostátních kontaktních míst vedly ke snížení počtu dotazů adresovaných vnitrostátním kontaktním místům." 4362,en-cs,"Certain Member States introduced systems of prior notification whereby the patient receives a written confirmation of the amount to be reimbursed on the basis of an estimate, as provided for under Article 9(5) of the Directive.","5 směrnice některé členské státy zavedly takové systémy předchozího oznámení, v jejichž rámci pacient obdrží písemné potvrzení s odhadem částky, která bude nahrazena." 4363,en-cs,Information should be made available by electronic means and in formats accessible for persons with disabilities (Article 6(5)) and additional costs for persons with disabilities may be taken into account (Article 7(4)).,"Informace by měly být zpřístupněny elektronickou cestou a ve formátu, který je přístupný osobám se zdravotním postižením (čl." 4364,en-cs,Enhancing information to patients and information needs for persons with disabilities,Zvýšení informovanosti pacientů a osob se zdravotním postižením 4365,en-cs,"This is reflected as well in Article 8(2)(a) of the Directive, which allows Member States to use a system of prior authorisation in particular for healthcare that is subject to planning requirements if it involves overnight hospital accommodation or if it requires use of highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment.","a) směrnice, který členským státům umožňuje využít systém předchozího povolení zejména pro zdravotní péči, na kterou se vztahují požadavky na plánování v souvislosti s pobytem dotčeného pacienta v nemocnici alespoň na jednu noc nebo která vyžaduje vysoce specializovanou a nákladnou lékařskou infrastrukturu nebo zdravotnické vybavení." 4366,en-cs,"The flow maps, as well as the raw data, show clearly that most patients travel from France to other countries, with patient mobility from France to Spain and France to Germany being the most prevalent.","Grafy toku pacientů i nezpracovaná data jasně ukazují, že nejvíce pacientů směřuje z Francie do ostatních zemí, přičemž nejvýraznější toky vedou z Francie do Španělska a z Francie do Německa." 4367,en-cs,"[38: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en][39: Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on health technology assessment and amending Directive 2011/24/EU, COM(2018)51 final, 31.01.2018. https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en]","[38: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en][39: Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o hodnocení zdravotnických technologií a o změně směrnice 2011/24/EU, COM(2018) 51 final ze dne 31. ledna 2018," 4368,en-cs,"Under the eHDSI Infrastructure, the first wave of voluntary cross-border exchanges of patient summaries and ePrescriptions is set to begin by a few pioneering countries by the end of 2018; with around 20 Member States expected to participate by 2020.",V rámci infrastruktury digitálních zdravotnických služeb proběhne první vlna dobrovolné přeshraniční výměny zdravotnické dokumentace pacientů a elektronických lékařských předpisů mezi několika průkopnickými státy na konci roku 2018. 4369,en-cs,Direction of Patient Mobility,Směr mobility pacientů 4370,en-cs,"In 2015 the total number of requests granted was 180,704 across 19 Member States plus Norway; in 2016 the number of requests granted over 22 Member States amounted to 209,568; and in 2017 the total number of requests granted was 194,292 across 20 Member States.","V roce 2015 bylo celkem schváleno 180 704 žádostí v rámci 19 členských států a Norska, v roce 2016 vzrostl počet schválených žádostí v rámci 22 členských států na 209 568 a v roce 2017 bylo celkem schváleno194 292 žádostí v rámci 20 členských států." 4371,en-cs,Figure 3: Requests for information made to NCPs,Graf č. 3: Žádosti o poskytnutí informací adresované vnitrostátním kontaktním místům 4372,en-cs,The Directive (Article 8(2)) introduces the possibility for Member States to make reimbursement of costs for healthcare received in another Member State subject to prior authorisation.,"2) zavádí možnost, aby členské státy podmínily náhradu nákladů na zdravotní péči v jiném členském státě předchozím povolením." 4373,en-cs,"According to Article 7(4) of the Directive, the costs of cross-border healthcare shall be reimbursed or paid up to the level of costs that would have been assumed by the Member State of affiliation, had this healthcare been provided in its territory, without exceeding the actual cost of the healthcare received.","4 směrnice, členský stát, v němž je pacient pojištěn, nahradí nebo přímo uhradí náklady na přeshraniční zdravotní péči do výše nákladů, které by sám převzal, pokud by tato zdravotní péče byla poskytnuta na jeho území, avšak jen do výše skutečných nákladů na čerpanou zdravotní péči." 4374,en-cs,eHealth,Elektronické zdravotnictví 4375,en-cs,"][46: Commission Implementing Directive 2012/52/EU of 20 December 2012 laying down measures to facilitate the recognition of medical prescriptions issued in another Member State (OJ L 356, 22.12.2012, p.","][46: Prováděcí směrnice Komise 2012/52/EU ze dne 20. prosince 2012, kterou se stanoví opatření k usnadnění uznávání lékařských předpisů vystavených v jiném členském státě (Úř." 4376,en-cs,"It may also be partly due to the collaboration between the Commission and the Member States regarding its proper implementation and the interaction between the Directive and social security coordination Regulations, not least via the work done with NCPs and through the own-initiative investigations of the Commission (see Chapter 1).",Důvodem může být také spolupráce Komise a členských států na řádném provedení směrnice a interakce mezi touto směrnicí a nařízeními o koordinaci systémů sociálního zabezpečení. 4377,en-cs,"As indicated in recital 44 to the Directive and according to the constant case-law of the Court of Justice, Member States may make reimbursement of the costs of cross-border healthcare subject to prior authorisation when it is both necessary and reasonable; such a scheme must also be based on objective and non-discriminatory criteria.","Jak je uvedeno v bodě 44 odůvodnění a v souladu s judikaturou Soudního dvora, udělení předchozího povolení členským státem by se mělo omezovat na to, co je nezbytně nutné a přiměřené a kritéria pro udělení předchozího povolení by zároveň měla být objektivní a nediskriminační." 4378,en-cs,"Article 9(1) of the Directive requires Member States to ensure that administrative procedures for cross-border reimbursement are based on objective, non-discriminatory criteria which are necessary and proportionate to the objective to be achieved.","1 směrnice požaduje, aby členský stát zajistil, že správní postupy týkající se využití přeshraniční zdravotní péče a náhrady nákladů za zdravotní péči, které byly vynaloženy v jiném členském státě, jsou založeny na objektivních a nediskriminačních kritériích, která jsou nezbytná a přiměřená pro dosažení sledovaného cíle." 4379,en-cs,"Where authorisation was not required, the greatest flow was from France to Germany.","Pokud nebylo zapotřebí předchozí povolení, nejvíce pacientů odcházelo z Francie do Německa." 4380,en-cs,"Two significant trends emerge from the data on the direction of patient flows, whether it is mobility with or without PA.","Z údajů o směru toku pacientů, ať už se jedná o pacienty s předchozím povolením či bez něj, lze vysledovat dva významné trendy." 4381,en-cs,"Under the Directive, they are reimbursed for treatment abroad as if the treatment was provided in their home countries (Member State of affiliation).","V rámci směrnice jsou jim náklady za zdravotní péči nahrazeny, jako kdyby jim byla zdravotní péče poskytnuta v jejich domovské zemi (tj." 4382,en-cs,"In practice, prior authorisation systems are based almost entirely on the said Article 8(2)(a) on which this report will therefore focus.",V praxi se však systémy předchozího povolení opírají téměř výhradně o čl. 4383,en-cs,"Nevertheless, a steady increase has occurred since 2015, with more than twice as many requests for PA being made and authorised in 2017 as in 2015 across the Member States.",Přesto je od roku 2015 patrný nepřetržitý nárůst počtu žádostí - v roce 2017 jich byl v rámci členských států ve srovnání s rokem 2015 zaznamenán dvojnásobek. 4384,en-cs,"Furthermore, Member States are required to notify the Commission of any decision to introduce limitations under Article 7(9).",Navíc jsou členské státy povinny veškerá rozhodnutí o omezení náhrady nákladů z důvodů uvedených v čl. 4385,en-cs,"Article 7(11) requires such limitations to be necessary and proportionate, and not to constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to free movement.","11 stanoví, že rozhodnutí omezit uplatňování pravidel je omezeno na to, co je nezbytné a přiměřené, a nesmí být nástrojem svévolné diskriminace nebo neopodstatněnou překážkou volného pohybu zboží, osob a služeb." 4386,en-cs,Patient mobility with prior authorisation,"Mobilita pacientů, na kterou se vztahuje předchozí povolení" 4387,en-cs,"If there is no comparable price for domestic patients, Article 4(4) places an obligation on providers to charge a price calculated according to objective, non-discriminatory criteria.","4 stanovuje, aby poskytovatelé zdravotní péče účtovali cenu vypočtenou podle objektivních a nediskriminačních kritérií." 4388,en-cs,"[45: Based on Article 11(2)(a), (c) and (d) of the Directive.","a), c) a d) směrnice." 4389,en-cs,"Flow Map 2 in Annex B represents the aggregated flows across 2015, 2016 and 2017 for treatment without prior authorisation.","Graf toku pacientů č. 2 v příloze B znázorňuje údaje shromážděné za roky 2015, 2016 a 2017 o tocích pacientů cestujících za zdravotní péčí nevyžadující předchozí povolení." 4390,en-cs,"Flow Map 1 in Annex B represents the aggregated flows across 2015, 2016 and 2017 for treatment requiring prior authorisation.","Graf toku pacientů č. 1 v příloze B znázorňuje souhrnné údaje za roky 2015, 2016 a 2017 o tocích pacientů cestujících za zdravotní péčí vyžadující předchozí povolení." 4391,en-cs,"In 2017 a total of 74,589 enquiries were received across 22 Member States and Norway, reflecting a very similar use of NCPs to that reported for 2016 when a total of 69,723 enquires were counted across 28 Member States and Norway and in 2015 when a total of 59,558 requests were received in 19 Member States.","V roce 2017 obdržela vnitrostátní kontaktní místa 22 členských států a Norska celkem 74 589 dotazů, nebyla tedy zaznamenána výrazná změna oproti roku 2016, kdy vnitrostátní kontaktní místa 28 členských států a Norska obdržela 69 723 dotazů, ani oproti roku 2015, kdy 19 členských států obdrželo 59 558 dotazů." 4392,en-cs,EN EN,1 a čl. 4393,en-cs,"Although the Commission has received no specific notifications under Article 7(9), certain transposition measures could be questioned as limiting the level of reimbursement for cross-border healthcare.","9, některá prováděcí opatření by mohla být považována za opatření omezující výši úhrady nákladů na přeshraniční zdravotní péči." 4394,en-cs,Data on patient mobility,Údaje o mobilitě pacientů 4395,en-cs,"Based on responses provided by Member States approximately €65,000,000 was spent across all EU countries collectively on care with and without PA in 2016.",Na základě odpovědí poskytnutých členskými státy bylo v členských státech EU celkem na zdravotní péči v rámci systému předchozího povolení i mimo něj vynaloženo přibližně 65 000 000 EUR. 4396,en-cs,"[1: Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare (OJ L 88, 4.4.2011, p.",[1: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/24/EU ze dne 9. března 2011 o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči (Úř. 4397,en-cs,"The report is to include, in particular, information on patient flows, financial dimensions of patient mobility, the implementation of Article 7(9) and Article 8, and on the functioning of the European Reference Networks and National Contact Points (NCPs).","Zpráva musí zahrnovat zejména informace týkající se toků pacientů, finančních aspektů mobility pacientů, provádění čl." 4398,en-cs,"][15: See e.g. Case C-205/99 Analir and Others [2001] ECR I 1271, paragraphs 35-38; case C-157/99 Smits and Peerbooms, paragraphs 80- 90.","I-1271, body 35-38; věc C-157/99, Smits a Peerbooms, body 80-90." 4399,en-cs,"[14: See e.g. Case C205/99 Analir and Others [2001] ECR I1271, paragraph 38; case C-157/99 Smits and Peerbooms, paragraph 90.","I-1271, bod 38; věc C-157/99, Smits a Peerbooms, bod 90." 4400,en-cs,"][2: Regulations (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the coordination of social security systems (OJ L 166, 30.4.2004, p. 1) and 987/2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 (OJ L 284, 30.10.2009, p.1).]","L 166 30.4.2004, s. 1) a nařízení (ES) č. 987/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 (Úř." 4401,en-cs,In such cases this report contains the updated information.,V takových případech tato zpráva obsahuje aktualizované informace. 4402,en-cs,This can lead to certain discrepancies.,To může vést k určitým nesrovnalostem. 4403,en-cs,Traceability.,Sledovatelnost. 4404,en-cs,"According to reports from Member States, no such penalties have so far been imposed.",Podle zpráv členských států však nebyl dosud žádný podobný postih uložen. 4405,en-cs,"At the end of 2011, 1363 blood establishments were authorised in the EU.",Na konci roku 2011 mělo v EU oprávnění 1 363 transfuzních zařízení. 4406,en-cs,Import and export.,Dovoz a vývoz. 4407,en-cs,Cross-border movement of donors.,Přeshraniční pohyb dárců. 4408,en-cs,"Shortages, surpluses and self-sufficiency.","Nedostatky, přebytky a soběstačnost." 4409,en-cs,Voluntary and unpaid donation (VUD),Dobrovolné a bezplatné dárcovství (VUD) 4410,en-cs,No problems were reported regarding the implementation of the provisions related to data protection.,"Nebyly zaznamenány žádné problémy, pokud jde o provádění ustanovení týkajících se ochrany údajů." 4411,en-cs,"Combining the implementation of all three pillars, where possible, is probably the most effective way to minimise risks.","Propojené provádění všech tří pilířů, je-li možné, představuje ten nejúčinnější způsob minimalizace rizik." 4412,en-cs,Some Member States would welcome an exchange of best practices in this respect.,Některé členské státy by uvítaly výměnu osvědčených postupů v této oblasti. 4413,en-cs,The Commission will follow-up with Member States to address situations where the legislation might not have been fully or correctly implemented.,"Komise bude s členskými státy dále řešit případy, kdy možná právní předpisy nejsou plně nebo správně provedeny." 4414,en-cs,"The Commission is required to transmit these national reports to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.","Komise je povinna předat tyto vnitrostátní zprávy Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů." 4415,en-cs,Reimbursement of travel costs can cover the actual costs or be a standard lump sum.,Úhrada cestovních nákladů může pokrývat skutečné náklady nebo představovat standardní paušální částku. 4416,en-cs,"These authorisations also cover 731 mobile sites, 534 satellite sites and 253 plasma collection centres.","Tato oprávnění rovněž zahrnují 731 mobilních míst, 534 satelitních míst a 253 středisek pro odběr plazmy." 4417,en-cs,Data protection and confidentiality.,Ochrana údajů a důvěrnost. 4418,en-cs,Designation of competent authority or authorities,Jmenování příslušného orgánu nebo příslušných orgánů 4419,en-cs,"In the latter case, an infringement proceeding pursuant to Article 258 TFEU is ongoing.",V případě tohoto státu probíhá řízení o nesplnění povinnosti podle článku 258 SFEU. 4420,en-cs,There are a small number of international companies that supply the majority of countries.,"Existuje nevelký počet mezinárodních společností, které zásobují většinu zemí." 4421,en-cs,Some Member States called for more common procedures for authorisation across the Union.,Některé členské státy požadovaly více společných postupů pro udělování oprávnění v rámci celé Unie. 4422,en-cs,[7: Links to be added once published],[7: Odkazy budou doplněny po zveřejnění.] 4423,en-cs,"Significant progress has been made in many areas, often through the active support of Commission funded projects and other initiatives.","V mnoha oblastech se dosáhlo významného pokroku, často prostřednictvím aktivní podpory projektů a jiných iniciativ ze strany Komise." 4424,en-cs,Time off work varies from less than half a day to up to two days.,Délka pracovního volna se pohybuje od necelého půldne až po dva dny. 4425,en-cs,"VUD is a factor which is not only ethical in nature, but which might also contribute to higher safety standards and, therefore, be important for the protection of human health.","Zásada VUD představuje faktor, který nejenže je etické povahy, ale mohl by rovněž přispět k přísnějším bezpečnostním normám, a mít proto význam pro ochranu lidského zdraví." 4426,en-cs,Notification of serious adverse reactions and events (SARE).,Oznamování závažných nežádoucích reakcí a událostí (SARE). 4427,en-cs,The UK and Ireland apply this policy as part of their risk mitigation strategy for transmission of variant Creutzfeldt Jacob disease.,Spojené království a Irsko uplatňují tuto politiku jako součást své strategie pro zmírňování rizik přenosu variantní Creutzfeldovy-Jakobovy nemoci. 4428,en-cs,"It is important to note that the hyperlinks contain the original replies of Member States, whilst the report reflects the updated information provided by Member States.","Je důležité poznamenat, že hypertextové odkazy obsahují původní odpovědi členských států, zatímco zpráva odráží aktuální informace poskytnuté členskými státy." 4429,en-cs,All Member States replied to the transposition questionnaire.,Na dotazník o provedení odpověděly všechny členské státy. 4430,en-cs,All Member States have appointed competent authorities for blood.,Všechny členské státy jmenovaly příslušné orgány pro krev. 4431,en-cs,The gaps and difficulties identified may suggest that a further in-depth evaluation might be useful.,Zjištěné nedostatky a problémy mohou naznačovat potřebnost dalšího důkladného zhodnocení. 4432,en-cs,The ways in which EU Member States have implemented the principle of VUD are difficult to assess in a comprehensive manner.,"Způsob, jakým členské státy EU provedly zásadu VUD, lze obtížně posuzovat komplexním způsobem." 4433,en-cs,The practical application of the VUD principle varies across the Union.,Praktické uplatňování zásady VUD se v rámci Unie různí. 4434,en-cs,"Irrespective of the organisational set-up, it is important that authorities have appropriate resources at their disposal to enable them to carry out the required duties, as well as to ensure their independence from economic operators in the sector and from other influences.","Bez ohledu na zvolené organizační uspořádání je důležité, aby měly orgány k dispozici odpovídající zdroje, které jim umožní plnit požadované úkoly, a rovněž zajistit jejich nezávislost na hospodářských subjektech v tomto odvětví a na dalších vlivech." 4435,en-cs,Views vary on whether such cross-border donations are desirable.,"Názory na to, zda jsou takové případy přeshraničního dárcovství žádoucí, se různí." 4436,en-cs,"Additionally, the distinction between import/export from/to third countries and distribution from/to other EU Member States is not consistently applied.",Kromě toho se důsledně nerozlišuje mezi dovozem/vývozem z/do třetích zemí a distribucí z/do ostatních členských států EU. 4437,en-cs,"The Commission is also required to provide them with an overview report on the implementation of the requirements of the Directive, in particular as regards inspections and control.","Komise je také povinna poskytnout jim souhrnnou zprávu o provádění požadavků uvedené směrnice, zejména těch, které se týkají inspekce a kontroly." 4438,en-cs,"They reported conducting additional tests for syphilis, malaria, hepatitis A, hepatitis E and Parvovirus B19.","Oznámily provádění dodatečných vyšetření na syfilis, malárii, hepatitidu A, hepatitidu E a parvovirus B19." 4439,en-cs,The VUD survey shows that Member States overall comply with Article 20 of Directive 2002/98/EC requiring them to take the necessary measures to encourage VUD.,"Průzkum o VUD ukazuje, že členské státy celkově dodržují článek 20 směrnice 2002/98/ES, který od nich požaduje, aby přijaly nezbytná opatření na podporu VUD." 4440,en-cs,"While most cross-border donations seem to be individual initiatives, Hungary and Slovakia reported organised transport for their citizens to travel to Austria for plasma donation.","Zatímco ve většině případů přeshraničního dárcovství jde podle všeho o individuální iniciativy, Maďarsko a Slovensko uvedly, že organizují dopravu pro své občany, kteří cestují darovat plazmu do Rakouska." 4441,en-cs,The implementation survey confirmed that this core responsibility of national competent authorities is well developed across the Union.,"Průzkum provádění potvrdil, že tato hlavní odpovědnost příslušných vnitrostátních orgánů je v celé Unii dobře rozvinuta." 4442,en-cs,Testing and inactivation technologies.,Technologie pro vyšetření a inaktivaci. 4443,en-cs,"The service contract aims to develop best practices, which could allow for a significant reduction of blood demand for many treatments.","Smlouva o poskytování služeb má za cíl rozvíjet osvědčené postupy, které by mohly umožnit výrazné snížení poptávky po krvi u mnoha druhů léčby." 4444,en-cs,Quality and safety of blood and blood components,Jakost a bezpečnost krve a krevních složek 4445,en-cs,One national competent authority has taken the lead on developing such an initiative within the network of national competent authorities.,Jeden příslušný vnitrostátní orgán převzal vedoucí úlohu při rozvoji této iniciativy v rámci sítě příslušných vnitrostátních orgánů. 4446,en-cs,"In around half of the Member States, donors have their travel costs reimbursed and get time off work in the public and private sector.",Přibližně v polovině členských států jsou dárcům uhrazeny jejich cestovní náklady a získají pracovní volno ve veřejném i soukromém sektoru. 4447,en-cs,"There appears to be a good interconnectivity with other health-related vigilance systems, in particular on medical devices and communicable diseases.","Zdá se, že existuje dobrá propojitelnost s jinými systémy vigilance v oblasti zdraví, zejména pokud jde o zdravotnické prostředky a přenosné nemoci." 4448,en-cs,"Accreditation, designation, authorisation or licensing of blood establishments.","Akreditace, jmenování, udělování oprávnění nebo povolení transfuzních zařízení." 4449,en-cs,Eight countries reported regular shortages of one or more blood components in the survey.,Osm zemí ohlásilo v rámci průzkumu pravidelné nedostatky jedné nebo více krevních složek. 4450,en-cs,"Although the definition of serious adverse reaction (SAR) in Directive 2002/98/EC, Article 3, gives equal importance to SAR in donors and in recipients, the current requirements refer only to reporting of SAR in recipients.","I když definice závažné nežádoucí reakce (SAR) podle článku 3 směrnice 2002/98/ES přikládá stejný význam SAR u dárců i u příjemců, stávající požadavky týkající se SAR odkazují pouze na podávání zpráv o příjemcích." 4451,en-cs,"In some Member States, donors receive a fixed payment that is not directly related to actual costs incurred.","V některých členských státech obdrží dárci paušální částku, která přímo nesouvisí se skutečně vzniklými náklady." 4452,en-cs,"In 2012, 22 countries reported having performed 760 on-site inspections.",Inspekce a kontrolní opatření V roce 2012 nahlásilo 22 zemí provedení 760 inspekcí místě. 4453,en-cs,"Every change in deferral, testing or pathogen inactivation policy has a possible impact not only on safety and quality, but also on the economics and on the volume of donations and supply.","Každá změna v politice vyloučení, vyšetření či inaktivace patogenů má možný dopad nejen na bezpečnost a jakost, ale také na hospodářství a na objem dárcovských odběrů a zásobování." 4454,en-cs,Donor screening for eligibility.,Vyšetření dárců na způsobilost. 4455,en-cs,Several Member States expressed interest in applying instead a risk-based prioritisation planning for inspections.,Několik členských států vyjádřilo zájem použít namísto toho systém plánování inspekcí na základě priorit vycházejících z rizik. 4456,en-cs,"Member States also highlight the need for good validation of testing technologies, and also pathogen inactivation technologies, in order to achieve an effective level of safety and quality.",Členské státy rovněž zdůraznily potřebu řádného ověřování technologií na vyšetření a také technologií inaktivace patogenů za účelem dosažení účinné úrovně bezpečnosti a jakosti. 4457,en-cs,"In a system allowing donor payment, some individuals may find the monetary remuneration so important that they might not disclose relevant medical and/or behavioural information.","V systému, který umožňuje platby dárcům, mohou někteří jednotlivci považovat peněžní odměnu za natolik důležitou, že neoznámí důležité informace o svém zdraví a/nebo chování." 4458,en-cs,"In conclusion, this Report reveals an overall adequate level of application of the current quality and safety requirements of the EU blood legislation.",Souhrnem tato zpráva svědčí o celkově přiměřené úrovni současných požadavků na jakost a bezpečnost krve v rámci právních předpisů EU o krvi. 4459,en-cs,"Since 2003, a number of projects have been funded under the multi-annual programmes for Union action in the field of health addressing the area of blood and blood components.",Od roku 2003 probíhá celá řada projektů financovaných v rámci víceletých programů pro akce Unie v oblasti zdraví zaměřených na oblast krve a krevních složek. 4460,en-cs,Several Member States mentioned the limited role of authorities at federal/national level and pointed to the important tasks attributed to/carried out by regional competent authorities.,"Několik členských států zmínilo omezenou úlohu orgánů na federální/celostátní úrovni a poukázalo na důležité úkoly, jež jsou přiděleny příslušným regionálním orgánům a jimi prováděny." 4461,en-cs,Fig. 2: Overlapping inspection schemes,2: Překrývající se systémy inspekcí 4462,en-cs,"Although the large majority of the responding countries (26) reported that the principle of VUD is mandatory at national level, their legislations often refer to an ""encouragement"" or to a ""strong recommendation"".","Ačkoli velká většina dotázaných zemích (26) uvedla, že zásada VUD je na vnitrostátní úrovni povinná, jejich právní předpisy často hovoří o „pobídkách"" nebo „důrazném doporučení""." 4463,en-cs,The maximum reported values of compensation and incentives are around EUR 25-30 per donation while the reported values of refreshments and small tokens are between EUR 1 and EUR 10 per donation.,"Maximální vykazovaná hodnota náhrad a pobídek dosahuje výše přibližně 25-30 EUR za odběr, zatímco uváděné ceny občerstvení a dárků se pohybují ve výši od 1 eura do 10 eur za odběr." 4464,en-cs,"Overall, Member States expressed interest in an increased level of donor protection and in an overview of additional national eligibility criteria in order to increase transparency and mutual trust in exchanges.",Celkově členské státy vyjádřily zájem o zvýšenou úroveň ochrany dárců a o přehled dodatečných vnitrostátních kritérií způsobilosti v zájmu zvýšení transparentnosti a vzájemné důvěry při výměně informací. 4465,en-cs,A limited number of countries report surpluses for some blood components which indicates the potential for cross-border agreements.,"Omezený počet zemí hlásí přebytky v případě některých krevních složek, což naznačuje potenciál pro přeshraniční dohody." 4466,en-cs,Member States can add tests for specific components or epidemiological situations.,Členské státy mohou doplnit vyšetření pro specifické krevní složky nebo epidemiologické situace. 4467,en-cs,"While many countries report having data on imported volumes, it is difficult to draw conclusions in the absence of a harmonised data collection system on import and export volumes.","Mnoho zemí sice uvádí, že má k dispozici údaje o dovážených objemech, obtížně se však vyvozují závěry, pokud v oblasti sběru údajů o objemech dovozu a vývozu neexistuje harmonizovaný systém." 4468,en-cs,"Wherever different oversight activities (authorisation, inspection, haemovigilance) are undertaken by different authorities, good communication and coordination between respective authorities needs to be ensured.","Pokud různé činnosti dohledu (udělování oprávnění, inspekce, hemovigilance) provádějí různé orgány, musí být mezi těmito příslušnými orgány zajištěna dobrá komunikace a koordinace." 4469,en-cs,"Article 26 of Directive 2002/98/EC requires Member States to submit to the European Commission, before 31 December 2003 and every three years thereafter, a report on the activities carried out in relation to the provisions of the Directive, including an account of the measures taken in relation to inspection and control.","Článek 26 směrnice 2002/98/ES ukládá členským státům povinnost předložit Evropské komisi do 31. prosince 2003 a poté každé tři roky zprávu o činnosti vykonané v souvislosti s ustanoveními uvedené směrnice, včetně seznamu opatření přijatých v oblasti inspekce a kontroly." 4470,en-cs,"The global growth of utilisation of plasma derivatives, particularly intravenous immunoglobulin (IVIG), requires a growing number of donations.","Celosvětový nárůst využívání derivátů plazmy, zejména nitrožilního imunoglobulinu (IVIG), vyžaduje stále vyšší počet odběrů." 4471,en-cs,Fig. 4: Countries reporting regular shortages,4: Země uvádějící pravidelné nedostatky 4472,en-cs,"In almost all countries, the inspections of blood establishments overlap with inspections in other areas.",Téměř ve všech zemích se inspekce transfuzních zařízení překrývají s inspekcemi v jiných oblastech. 4473,en-cs,"A verification of the completeness of transposition into national legislation of the EU blood legislation, carried out by the Commission, demonstrated that it is fully transposed in all but one Member State.","Ověření úplnosti provedení právních předpisů EU o krvi do vnitrostátních právních předpisů, které provedla Komise, ukázalo, že tyto předpisy jsou plně provedeny ve všech členských státech kromě jednoho." 4474,en-cs,"Nonetheless, the voluntary reporting of SAR in donors has increased, suggesting the Member States' increasing interest in the protection of living donors.","Dobrovolné podávání zpráv o SAR u dárců se ovšem rozšířilo, což svědčí o rostoucím zájmu členských států na ochraně žijících dárců." 4475,en-cs,"The Commission will consider the need for an evaluation in order to assess the relevance, effectiveness, efficiency, coherence and the EU added value of Directive 2002/98/EC and its implementing Directives.","Komise potřebu hodnocení zváží, aby posoudila relevantnost, účelnost, účinnost a soudržnost směrnice 2002/98/ES a jejích prováděcích směrnic a jejich přidanou hodnotu na úrovni EU." 4476,en-cs,"Projects such as EUBIS, CATIE, DOMAINE, Optimal Blood Use, EU-Q-Blood-SOP and the on-going joint action VISTART provide strong support to Member States in their efforts to implement the requirements of the blood directives.","Projekty jako EUBIS, CATIE, DOMAINE, Optimální využívání krve, EU-Q-Blood-SOP a probíhající společná akce VISTART poskytují výraznou podporu členským státům v jejich úsilí provést požadavky směrnic o krvi." 4477,en-cs,"In contrast, 47-48% considered that receiving refreshments, free blood testing or a free physical check-up were acceptable.","47-48 % z nich naopak považovalo za přijatelné občerstvení, krevní vyšetření a lékařskou prohlídku zdarma." 4478,en-cs,"From an EU perspective, the relevant question is whether blood collected from these donors might have a different safety and quality profile (see below).","Z pohledu EU je důležitá otázka, zda může mít krev odebraná od těchto dárců odlišný profil, pokud jde o bezpečnost a jakost (viz níže)." 4479,en-cs,"Overall, the implementation of the EU blood legislation by Member States is considered adequate and the legislation has resulted in the establishment of a network of competent authorities that oversee the field through authorisation, inspection, and vigilance.","Celkově se uplatňování právních předpisů EU o krvi členskými státy považuje za odpovídající a tyto právní předpisy vedly k vytvoření sítě příslušných orgánů, které na danou oblast dohlížejí prostřednictvím udělování oprávnění, inspekcí a vigilance." 4480,en-cs,"Many countries are largely supplied with plasma derivatives by just one supplier, either public or private.","V mnoha zemích pochází dodávky derivátů plazmy z velké části od jednoho dodavatele, ať již veřejného, nebo soukromého." 4481,en-cs,"Fig. 5: Policy setting to ensure effective use of blood, blood components and plasma derivatives","5: Stanovení politiky k zajištění účinného použití krve, krevních složek a derivátů plazmy" 4482,en-cs,"Almost all countries report that a donor identification system was implemented in their country, in the majority of countries at national level.","Téměř všechny země hlásí, že byl na jejich území zaveden systém pro identifikaci dárců, a to ve většině zemí na celostátní úrovni." 4483,en-cs,Less than half of the countries reported having national guiding principles to define what form of compensation or other practice is allowed and under which circumstances.,"Jen necelá polovina zemí uvádí, že má zavedeny celostátní zásady pro definici toho, jaká forma kompenzace a jaká další praxe jsou povoleny a za jakých okolností." 4484,en-cs,"Many countries reported financially supporting blood establishments and local players in the organisation of such promotion activities (although the financial support in many of these countries also relates to collection, processing, storage and distribution activities).","Mnoho zemí uvedlo, že transfuzní zařízení a místní subjekty při organizování takovýchto propagačních činností finančně podporuje (ačkoli se v mnoha těchto zemích finanční podpora týká také činností spojených s odběrem, zpracováním, skladováním a distribucí)." 4485,en-cs,"In order to address shortages, countries can put in place policies to increase supply and to optimise usage.","Nedostatky mohou země řešit tak, že zavedou politiky ke zvýšení zásobování a optimalizaci využívání." 4486,en-cs,These differences facilitate successful integration of the requirements into national legislation but in some cases they may limit the mutual acceptance of authorisations with consequences for potential cross-border movement of blood and blood components.,"Tyto rozdíly usnadňují úspěšné začlenění požadavků do vnitrostátních právních předpisů, ale v některých případech mohou omezovat vzájemné uznávání povolení s důsledky pro potenciální přeshraniční pohyb krve a krevních složek." 4487,en-cs,"The EU is significantly reliant on importation of plasma for the manufacture of plasma derived medicinal products, mainly from the United States.","EU je značně závislá na dovozu plazmy k výrobě léčivých přípravků získaných z plazmy, a to především ze Spojených států." 4488,en-cs,"Also the inspection approaches vary significantly towards mobile and satellite sites, hospital blood banks, plasma collection centres and potential third country players.","Přístupy k inspekcím se rovněž značně liší, pokud jde o mobilní a satelitní místa, nemocniční krevní banky, střediska pro odběr plazmy a potenciální aktéry z třetích zemí." 4489,en-cs,"As the legislation in question does not provide a basis for full harmonisation and as Directives allow the Member States a certain degree of discretion as to how to ensure their implementation, there are accordingly many differences between Member States in the approaches they have taken to implementation.","Vzhledem k tomu, že dotčená právní úprava neposkytuje základ pro úplnou harmonizaci a směrnice poskytují členským státům určitou volnost ohledně toho, jak zajistit jejich provádění, je pochopitelné, že mezi členskými státy existuje řada rozdílů v přístupech, které si k provádění zvolily." 4490,en-cs,"Seventeen Member States reported having penalties in place, addressing different situations such as making financial gain or collection of donations without consent.","Sedmnáct členských států uvedlo, že má zavedeny sankce, kterými řeší různé situace, jako je finanční zisk nebo dárcovské odběry bez souhlasu." 4491,en-cs,Countries also see value in further centralisation of laboratory test results at EU level to facilitate benchmarking against average EU rates of positivity.,Země rovněž spatřují přínos v další centralizaci výsledků laboratorních vyšetření na úrovni EU s cílem usnadnit porovnání průměrné míry pozitivity v EU. 4492,en-cs,[1: Detailed Member State replies (as well as replies from Norway and Liechtenstein) can be accessed at: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][2: In a number of cases clarification requests were sent to Member States for verification.,[1: Podrobné odpovědi členských států (a také odpovědi Norska a Lichtenštejnska) jsou k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][2: V řadě případů byly členským státům pro ověření zaslány žádosti o objasnění. 4493,en-cs,3.2 Obligations of blood competent authorities,3.2 Povinnosti příslušných orgánů pro krev 4494,en-cs,"Finally, the Commission developed, in close cooperation with the Member States, a Rapid Alert Platform for Blood (RAB) which facilitates web-based communications between Member States in case of alerts with relevance in two or more Member States.","Komise v úzké spolupráci s členskými státy vytvořila platformu včasného varování pro krev (RAB), která usnadňuje internetovou komunikaci mezi členskými státy v případě varování důležitého pro dva či více členských států." 4495,en-cs,These actions brought improvements in areas of common interest such as quality management and inspection and donor selection and included training courses for Member States Competent Authorities and their inspectors.,"Tyto akce již přispěly ke zlepšením v takových oblastech společného zájmu, jako je řízení a kontrola jakosti a výběr dárců, a jejich součástí byly i vzdělávací kurzy pro příslušné orgány členských států a jejich inspektory." 4496,en-cs,"For the purpose of the survey, ""compensation"" was defined as ""reparation strictly limited to making good the expenses and inconveniences related to the donation"" and ""incentive"" was defined as ""inducement or stimulus for donation with a view to seeking financial gain or comparable advantage"", but even with these (non-binding) definitions Member States reached divergent classifications.","Pro účely průzkumu byla „kompenzace"" definována jako „náhrada, která je přísně omezena na pokrytí výdajů a nepříjemností spojených s dárcovstvím"", a „pobídka"" jako „stimul či podnět k dárcovství za účelem dosažení finančního zisku nebo srovnatelné výhody"", ale i s použitím těchto (nezávazných) definic dospěly členské státy k rozdílným klasifikacím." 4497,en-cs,Twenty one Member States have dedicated vigilance officer(s) in place.,Dvacet jedna členských států již dosadilo do funkce zvláštního úředníka (úředníky) pro vigilanci. 4498,en-cs,"Most countries have additional supportive measures in place, primarily focused on promoting VUD or defining compensation and incentives (see below).","Většina zemí zavedla dodatečná podpůrná opatření, která se zaměřují především na podporu VUD či na vymezení kompenzací a pobídek (viz níže)." 4499,en-cs,However blood competent authorities in one third of the countries do not believe that all blood establishments are reporting SARE.,"Příslušné orgány pro krev ve třetině zemí se však domnívají, že zprávy o SARE nepodávají všechna transfuzní zařízení." 4500,en-cs,"This topic is intrinsically linked with the promotion and success of the principle of VUD, as highlighted in recital 23 of Directive 2002/98/EC.","Toto téma je úzce spjato s prosazováním a s úspěšností zásady dobrovolného a bezplatného dárcovství, jak je zdůrazněno v 23. bodě odůvodnění směrnice 2002/98/ES." 4501,en-cs,"The 2013 implementation survey was answered by all Member States and also by two EEA countries, Liechtenstein and Norway.","Na průzkum provádění z roku 2013 odpověděly všechny členské státy a také dvě země EHP, Lichtenštejnsko a Norsko." 4502,en-cs,"In contrast to blood components for transfusion, the demand for plasma derivatives is steadily increasing (around 6% per year) which also generates import flows from third countries into the EU.","Poptávka po derivátech plazmy, na rozdíl od krevních složek pro transfuzi, stále narůstá (okolo 6 % ročně), což rovněž vytváří dovozní toky do EU ze třetích zemí." 4503,en-cs,"All Member States except Hungary reported having a SARE notification system in place, in the majority of them based on the practical guidance developed in co-operation with the Member States for the compilation of the online annual SARE report.","Všechny členské státy kromě Maďarska oznámily, že zavedly systém pro oznamování SARE, který ve většině z těchto států vychází z praktických pokynů vytvořených ve spolupráci s členskými státy při sestavování online výroční zprávy o SARE." 4504,en-cs,"However, some difficulties in interpretation, implementation and enforcement of the legislation were identified, in some cases due to technological and scientific advances since its adoption.","Při výkladu, provádění a prosazování právních předpisů však byly zjištěny některé problémy, které byly v některých případech způsobeny technickým a vědeckým pokrokem, k němuž od přijetí těchto předpisů došlo." 4505,en-cs,The regular meetings of the expert sub-group on blood and blood components (which is part of the Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group - CASoHO E01718) allow for sharing best practices and clarification of common difficulties encountered at national and EU level.,Pravidelná setkání odborné podskupiny pro krev a krevní složky (která je součástí odborné skupiny pro příslušné orgány zabývající se látkami lidského původu - CASoHO E01718) umožňují sdílet osvědčené postupy a vyjasnit společné problémy na vnitrostátní úrovni i na úrovni EU. 4506,en-cs,"Public, national suppliers are predominant in a minority of EU countries.",V menšině zemí EU převládají veřejní vnitrostátní dodavatelé. 4507,en-cs,"In the vast majority of Member States, the authorities for blood are also responsible for the oversight of other sectors (e.g. organs, tissues, cells and/or medicinal products), which can be beneficial for achieving greater efficiency and coherence.","V převážné většině členských států orgány pro oblast krve rovněž odpovídají za dohled nad jinými odvětvími (např. orgány, tkáně, buňky a/nebo léčivé přípravky), což může být příznivé pro dosažení větší účinnosti a soudržnosti." 4508,en-cs,Many countries reported in 2013 on the feasibility/appropriateness of deferring donors on the grounds of sexual risk behaviour and about two-thirds of the countries have national guidance in place.,Mnoho zemí podalo v roce 2013 zprávu o proveditelnosti/vhodnosti vylučování dárců z důvodu riskantního sexuálního chování a zhruba dvě třetiny zemí již v tomto směru přijalo vnitrostátní pokyny. 4509,en-cs,"The value of international projects, at EU level and organised by the Council of Europe, are clearly appreciated by most of the national competent authorities as a means to help maintain an adequate level of training and know-how within the group of inspectors and to help ensure a uniform level of compliance verification throughout the EU.","Většina příslušných vnitrostátních orgánů jednoznačně vítá přínos mezinárodních projektů na úrovni EU i projektů pořádaných Radou Evropy jakožto prostředku, který přispěje k zachování odpovídající úrovně odborné přípravy a know-how v rámci skupiny inspektorů a pomůže v celé EU zajistit jednotnou úroveň ověřování shody." 4510,en-cs,"In half of the countries one authority is responsible for the entire oversight of the blood sector, whereas in others the tasks are divided amongst two or three authorities (based on duties, e.g. accreditation/authorisation versus inspections/vigilance, or based on the allocation of tasks between federal and regional levels).","V polovině zemí odpovídá za celkový dohled nad odvětvím krve jeden orgán, zatímco v jiných zemích jsou úkoly rozděleny mezi dva nebo tři orgány (na základě povinností, např. akreditace/povolení versus inspekce/vigilance, nebo na základě rozdělení úkolů mezi federální a regionální úroveň)." 4511,en-cs,"In this context, it is challenging for MS to apply a requirement for the exclusive importation of plasma sourced from voluntary and unpaid donors.",V této souvislosti je pro členské státy problematické uplatňovat požadavek na výlučný dovoz plazmy pocházející od dobrovolných neplacených dárců. 4512,en-cs,"Besides complying with the legal obligations, the current report sets out how Directive 2002/98/EC and its implementing Directives 2004/33/EC, 2005/61/EC and 2005/62/EC (henceforth commonly referred to as the EU blood legislation) function in practice, against a backdrop of significant scientific and organisational developments (internationalisation, commercialisation) that have taken place in the European blood and blood components sector over the past decade.","Kromě dodržování právních závazků se tato zpráva zabývá také tím, jak směrnice 2002/98/ES a její prováděcí směrnice 2004/33/ES, 2005/61/ES a 2005/62/ES (dále společně označovány jako právní předpisy EU o krvi) fungují v praxi, na pozadí významných vědeckých a organizačních změn (internacionalizace, uvádění na trh), které se v evropském odvětví krve a krevních složek odehrály v posledním desetiletí." 4513,en-cs,"A majority of countries report having policies to also optimise the clinical use of plasma derivatives, with a small number of countries having national prioritisation strategies to ensure supply to those patient groups who are highly dependent on treatment with these products.","Většina zemí hlásí, že zavedla politická opatření k tomu, aby rovněž optimalizovaly klinické využití derivátů plazmy, přičemž malý počet zemí disponuje vnitrostátními strategiemi pro stanovení priorit v zájmu zajištění dodávek pro ty skupiny pacientů, kteří jsou vysoce závislí na léčbě s těmito produkty." 4514,en-cs,"The ageing EU population could exacerbate supply challenges, leading both to increased demand and reduced numbers of eligible donors.","Problémy se zásobováním může ještě prohloubit stárnutí obyvatelstva EU, neboť to vede ke zvýšené poptávce a nižšímu počtu způsobilých dárců." 4515,en-cs,"Whole blood and blood components such as platelets and red blood cells have a limited shelf-life and are rarely exchanged between Member States, with the exception of rare emergency or humanitarian situations.","Plná krev a krevní složky, jako jsou destičky a červené krvinky, mají omezenou trvanlivost a jen zřídka se vyměňují mezi členskými státy, s výjimkou vzácných naléhavých nebo humanitárních situací." 4516,en-cs,"The majority of Member States have rules to authorise and control import of blood and blood components for transfusion, while only about half have such rules for plasma for fractionation.","Většina členských států disponuje pravidly pro udělování oprávnění a kontrolu dovozu krve a krevních složek pro transfuzi, zatímco jen asi polovina má taková pravidla pro plazmu k frakcionaci." 4517,en-cs,"While two of these latter six countries also report regular shortages in national supply, the information provided was not sufficient to establish a causal link between these shortages and the cross-border movement of donors.","Dvě z těchto šesti zemí rovněž uvádí pravidelné nedostatky dodávek na vnitrostátní úrovni, ale poskytnuté informace nebyly dostačující k tomu, aby prokázaly přímou souvislost mezi těmito nedostatky a přeshraničním pohybem dárců." 4518,en-cs,"Most common are awareness building campaigns for specific donor groups, such as students, or events such as the World Blood Donor Day (WHO, 14 June) or Thalassemia day (8 May in Greece and Cyprus).","Nejčastější jsou zvláštní kampaně ke zvyšování povědomí zaměřené na konkrétní dárcovské skupiny, jako jsou studenti, nebo akce, jako je Světový den dárců krve (14. června) nebo Den pro talasemii (8. května v Řecku a na Kypru)." 4519,en-cs,"Plasma and plasma derivatives can have a longer shelf-life and as fractionation plants exist only in twelve Member States, both plasma (the starting material) and plasma derivatives (the end product) are frequently exchanged across borders, within the EU and with third (non-EU) countries.","Plazma a deriváty plazmy mohou mít delší trvanlivost a vzhledem k tomu, že se frakcionační zařízení vyskytují pouze ve dvanácti členských státech, provádí se často u plazmy (výchozí surovina) i derivátů plazmy (konečný produkt) přeshraniční výměny, a to v rámci EU i s třetími zeměmi (mimo EU)." 4520,en-cs,Ten countries reported facilitating donations by donors from abroad by providing donor questionnaires in different languages.,"Deset zemí uvedlo, že dárcovské odběry ze zahraničí usnadňuje tím, že dává k dispozici dárcovské dotazníky v různých jazycích." 4521,en-cs,"To facilitate good regulatory communication between Member States, as well as to comply with the annual reporting requirements to the Commission, a well-informed national coordinating contact point is essential, even where competent authority responsibilities are shared among multiple organisations or regions.","Pro usnadnění dobré regulační komunikace mezi členskými státy a také v zájmu dodržení souladu s požadavky na každoroční podávání zpráv Komisi má zásadní význam informované vnitrostátní koordinační kontaktní místo, a to i v případech, kdy jsou povinnosti příslušného orgánu rozděleny mezi více subjektů nebo regionů." 4522,en-cs,A common reason for these recalls is information received from the donor regarding his/her health situation and made available after the donation event.,"Společným důvodem pro tato stažení je informace získaná od dárce ohledně jeho zdravotního stavu, která byla zpřístupněna až po dárcovském odběru." 4523,en-cs,"The European Commission has been supporting the implementation of the legislation by the Member States by encouraging the active participation of national Competent Authorities in a series of actions, from bi-annual expert meetings to EU-funded projects.","Evropská komise podporuje provádění právních předpisů ze strany členských států podporou aktivní účasti příslušných vnitrostátních orgánů na celé řadě akcí, počínaje setkáními odborníků jednou za půl roku až po projekty, které financuje EU." 4524,en-cs,"On the basis of these national reports, the Commission is required to inform the European Parliament and the Council of any necessary further measures in relation to VUD it intends to take at Union level.","Komise je povinna na základě těchto vnitrostátních zpráv informovat Evropský parlament a Radu o dalších nezbytných opatřeních, která zamýšlí přijmout v souvislosti s dobrovolným a bezplatným dárcovstvím na úrovni Unie." 4525,en-cs,"Rules for export of plasma for fractionation are usually less restrictive, although practice was reported of plasma export for contract fractionation of derivatives which are subsequently to be used for patients only in the country of collection.","Pravidla pro vývoz plazmy k frakcionaci jsou obvykle méně omezující, ačkoli byla hlášena praxe vyvážení plazmy pro smluvní frakcionaci derivátů, které jsou následně použity u pacientů pouze v zemi odběru." 4526,en-cs,"Most countries organise root cause analyses to understand the reasons behind SARE, however there is a generally reported interest in developing this approach further, in particular to address the challenge of involving local professionals and hospitals in these analyses.","Většina zemí provádí analýzy hlavních příčin, aby pochopily příčiny SARE, podle zpráv však přetrvává zájem dále tento přístup rozvinout a řešit zejména otázku, jak do těchto analýz zapojit místní pracovníky a nemocnice." 4527,en-cs,"However, the Report also points to some gaps and difficulties in relation to the application and enforcement of the existing provisions (e.g. definitions, provisions for donor safety, inspections framework), some due to different approaches taken by the Member States and others due to technological advances and changing risks observed since the legislation was adopted.","Zpráva ovšem rovněž poukazuje na některé nedostatky a problémy týkající se uplatňování a prosazování stávajících předpisů (např. definice, ustanovení o bezpečnosti dárců, rámec inspekcí), a to zčásti v důsledku různých přístupů v jednotlivých členských státech a zčásti v důsledku technologického pokroku a měnícím se rizikům zjištěným od doby přijetí příslušných právních předpisů." 4528,en-cs,"As regards the risk of transmission of communicable diseases thorough blood and blood components, the collaboration with ECDC proved extremely valuable.","Pokud jde o řešení rizika přenosu nakažlivých nemocí krví a krevními složkami, ukázala se jako nesmírně cenná spolupráce s ECDC." 4529,en-cs,"The reported picture seems not to be complete, with some inconsistencies between the information provided by countries whose citizens travel to donate and those who have donors coming from another Member State to donate.","Obrázek celkové situace vytvořený na základě zpráv není úplný, neboť existují některé nesrovnalosti mezi informacemi, které poskytly země, jejichž občané za cestují za dárcovskými odběry, a země, do nichž dárci přicházejí z jiného členského státu." 4530,en-cs,"Whilst overall Member States seem to correctly implement the provisions concerning inspections, a number of Member States reported difficulties related to staffing, which makes compliance with the required 2-year inspection interval challenging.","I když se celkově zdá, že členské státy provádějí ustanovení týkající se inspekcí řádně, řada členských států hlásí potíže související se zajištěním personálu, kvůli kterým je problematické dodržet požadavek na provedení inspekce každé dva roky." 4531,en-cs,"While not mandatory, two-thirds of countries have put in place donor self-exclusion systems.","I když to není povinné, dvě třetiny zemí zavedly systém pro vyřazení dárce na základě jeho vlastního rozhodnutí." 4532,en-cs,"Policies towards them vary, from prohibition to seeing replacement donations as an opportunity to contribute to national self-sufficiency by converting them into regular donors.","Politiky vůči nim se různí, od zákazu až po využití náhradního dárcovství jako příležitosti k posílení vnitrostátní soběstačnosti tak, že se tito náhradní dárci přemění na dárce pravidelné." 4533,en-cs,Fig. 6: Main causes leading to deferrals/country,6: Hlavní příčiny vedoucí k vyloučení/země 4534,en-cs,"The authorities interact effectively with the RAB system, although many mention a need to improve communication of the information from RAB to the local blood establishments, which needs to be accomplished at national level.","Orgány systém RAB účinně využívají, ačkoli řada z nich uvádí, že je zapotřebí zlepšit předávání informací ze systému RAB místním transfuzním zařízením, čehož musí být dosaženo na vnitrostátní úrovni." 4535,en-cs,Support for the Implementation of the Blood Directives,Podpora při provádění směrnic o krvi 4536,en-cs,"National rules for export often limit or place conditions on export of blood and blood components, e.g. only in situations of emergency, which is seen by many countries as part of their national policy to ensure self-sufficiency (see below).","Vnitrostátní pravidla pro vývoz krve a krevních složek často omezují nebo podmiňují vývoz, např. pouze na naléhavé situace, což mnoho států vnímá jako součást své vnitrostátní politiky k zajištění soběstačnosti (viz níže)." 4537,en-cs,"About two thirds of the countries mention that blood establishments also apply more sensitive nucleic acid testing (NAT), along with serological testing, although several countries also raised questions regarding the cost-benefit ratio of this relatively costly testing technique.","Přibližně dvě třetiny zemí rovněž uvádějí, že transfuzní zařízení také používají citlivější vyšetřování nukleových kyselin (NAT), a to společně se sérologickými testy, ačkoli některé země rovněž vznesly otázky týkající se poměru nákladů a přínosů této poměrně nákladné metody vyšetření." 4538,en-cs,"Five countries reported having donations by donors from abroad, while six countries reported having citizens that travel to donate abroad.","Pět zemí oznámilo, že využívá dárců ze zahraničí, zatímco šest zemí uvedlo, že jejich občané cestují darovat do zahraničí." 4539,en-cs,"The role of common assessments by ECDC and the Commission was recognised in this context, e.g. when developing a preparedness plan to help blood establishments address the seasonal outbreaks of West Nile Virus in some southern EU countries.","V této souvislosti byl uznán význam společných posouzení ze strany ECDC a Komise, např. při rozvoji plánu připravenosti, s cílem pomoci transfuzním zařízením řešit sezónní epidemie viru západonilské horečky v některých jižních zemích EU." 4540,en-cs,"While all countries report having recall procedures in place, only 14 reported recalls (1867 in total).","Všechny země sice hlásí, že zavedly postupy pro stažení produktů z oběhu, ale pouze 14 z nich ohlásilo případy stažení (celkem 1 867)." 4541,en-cs,"Some countries foresee compensation for loss of earnings in some circumstances, e.g. one Member State foresees this for plasma apheresis donations.","Některé země za určitých okolností počítají s kompenzací za ztrátu výdělku, např. jeden členský stát toto praktikuje v případě dárcovství plazmy aferézou." 4542,en-cs,"Other eligibility criteria that several countries would wish to reflect on relate to the history of malignancy, donor risk behaviour and haemoglobin levels.","Ostatní kritéria způsobilosti, která by si některé země přály zohlednit, se týkají anamnézy zhoubného onemocnění, riskantního chování dárce a hodnot hemoglobinu." 4543,en-cs,Sixteen reported discouraging such donations by requiring a local ID document or a proof or local residence.,"Šestnáct zemí uvedlo, že od takového dárcovství odrazuje tím, že vyžaduje místní doklad či doklad o místě bydliště." 4544,en-cs,Sixteen countries report having pathogen inactivation technologies in place.,Šestnáct zemí má zavedeny technologie pro inaktivaci patogenů. 4545,en-cs,"These include standards for verifying equivalent safety and quality standards, which in half of the Member States go beyond the requirements of the EU blood legislation, e.g. adding requirements for the use of the more sensitive nucleic acid testing (NAT) now available as a routine test for hepatitis and HIV screening.","K těmto pravidlům patří i normy pro ověřování rovnocenných standardů bezpečnosti a jakosti, které v polovině členských států přesahují rámec požadavků právních předpisů EU o krvi, např. doplněnými požadavky na využívání citlivějšího vyšetření nukleových kyselin (NAT), které je nyní k dispozici jako rutinní vyšetření na hepatitidu a HIV." 4546,en-cs,Fig. 1: Additional fields of competence for national blood competent authorities,1: Další pole působnosti pro příslušné vnitrostátní orgány pro krev 4547,en-cs,Seven countries do not recover all plasma from whole blood donations for plasma fractionation into derivatives.,Sedm zemí nezískává veškerou plazmu z odběrů plné krve pro francionaci plazmy do derivátů. 4548,en-cs,The full analysis of the Member States' replies to the 2013 implementation survey and the 2014 survey on the implementation of the VUD principle is included in the two Staff Working Documents accompanying this Report.,"Úplná analýza odpovědí členských států v rámci průzkumu provádění z roku 2013 a průzkumu týkajícího se provedení zásady dobrovolného a bezplatného dárcovství z roku 2014 je obsažena ve dvou pracovních dokumentech útvarů Komise, které jsou připojeny k této zprávě." 4549,en-cs,"Safety and quality of blood depends on the implementation of a combination of three pillars: donor screening for deferral criteria, donor testing and, where possible, pathogen inactivation techniques.","Jakost a bezpečnost krve závisí na provádění kombinace tří pilířů: vyšetření za účelem vyloučení dárců na základě závažných kritérií, vyšetření dárců, a pokud je to možné, techniky inaktivace patogenních původců." 4550,en-cs,"It is common practice to provide refreshments to donors (27 countries) and to give them small tokens such as pin badges, pens, towels, t-shirts and mugs (24 countries).","Je běžnou praxí poskytovat dárcům občerstvení (27 zemí) a malé dárky v podobě odznaků, propisek, ručníků, triček či hrníčků (24 zemí)." 4551,en-cs,"All Member States reported that the same rules on traceability apply to blood establishments and hospital blood banks, allowing tracing of blood and blood components from donor to recipient and vice versa.","Všechny členské státy oznámily, že se na transfuzní zařízení a nemocniční krevní banky vztahují stejná pravidla týkající se sledovanosti, což umožňuje vysledování krve a krevních složek od dárce k příjemci a naopak." 4552,en-cs,"All Member States, Liechtenstein and Norway also provided answers to the survey on the implementation of the principle of VUD.","Všechny členské státy, Lichtenštejnsko a Norsko také poskytly odpovědi na otázky v průzkumu ohledně provádění zásady dobrovolného a bezplatného dárcovství." 4553,en-cs,"In almost every country, donation promotion activities are the main actions taken to increase supply.",Téměř v každé zemi jsou hlavními kroky ke zvýšení zásobování propagační činnosti v oblasti dárcovství. 4554,en-cs,"No additional testing was reported for plasma collection, compared with collection of whole blood donations.","Nebylo oznámeno žádné další vyšetření pro odběr plazmy, na rozdíl od odběrů plné krve." 4555,en-cs,"To engage these local stakeholders, countries mention the use of audits and programmes such as the implementation of patient blood management (PBM) (for which there is currently a tendered study on-going under the Union's Third Health Programme).","Země uvádějí, že v zájmu zapojení těchto místních zúčastněných stran využívají audity a programy, jako je provádění programu poskytování krevních produktů pacientům (v souvislosti s nímž nyní probíhá zadaná studie v rámci třetího programu činnosti Unie v oblasti zdraví)." 4556,en-cs,"In their responses to the implementation survey, several countries suggested making syphilis testing mandatory at EU level, while some suggest making NAT testing for HIV and hepatitis mandatory, despite the reservations mentioned by other countries.","Několik zemí ve svých odpovědích v rámci průzkumu provádění navrhlo, že by mohlo být na úrovni EU povinné vyšetření na syfilis, zatímco některé země navrhují učinit povinným testování nukleových kyselin (NAT) na přítomnost HIV a hepatitidy, i přes výhrady ze strany jiných zemí." 4557,en-cs,"These two areas are often cause for general alerts in the blood sector, as demonstrated since the launch of the Commission managed Rapid Alert System for Blood (RAB), where a number of alerts relating to emerging disease risks with relevance to blood donor selection or testing and to medical device defects that were important in blood collection or processing were shared among the national blood competent authorities.","Tyto dvě oblasti jsou často důvodem pro obecná varování v odvětví krevních produktů, jak se ukázalo od spuštění systému včasného varování v oblasti krevních produktů (RAB) řízeného Komisí, kde řadu varování týkajících se rizik nových onemocnění s významem pro výběr či vyšetření dárců krve a závad zdravotnických prostředků s významem pro odběr či zpracování krve mezi sebou sdílely jednotlivé příslušné vnitrostátní orgány pro krev." 4558,en-cs,Inactivation techniques are mainly used for plasma although pathogen inactivation of platelets is likely to be more common going forward.,"Techniky inaktivace se používají především v případě plazmy, i když běžnější se pravděpodobně stane inaktivace patogenů u krevních destiček." 4559,en-cs,"These shortages often occur in summer/holiday seasons when the number of donors is reduced and the risk of epidemiological outbreaks, such as West Nile Virus, can temporarily reduce the number of eligible donors.","Tyto nedostatky se často projevují v letních obdobích v době prázdnin a dovolených, kdy se počet dárců sníží a počet způsobilých dárců může dočasně klesnout vlivem vypuknutí epidemií typu západonilské horečky." 4560,en-cs,"This overarching Report is a summary, drawing from the replies to questionnaires that the Commission sent to Member States in 2012 (verification of the completeness of transposition), 2013 (implementation survey), and 2014 (implementation of the VUD principle) and follows up on the Report in 2006 and the Commission Communication in 2010, as well as on the two Reports on the application of the principle of VUD for blood and blood components issued in 2006 and 2011.","Tato souhrnná zpráva představuje shrnutí, vychází z odpovědí na dotazník, které Komisi zaslaly členské státy v roce 2012 (ověření úplnosti provedení), 2013 (průzkum provádění), a 2014 (provedení zásady dobrovolného a bezplatného dárcovství), a navazuje na zprávu z roku 2006 a sdělení Komise z roku 2010, jakož i na dvě zprávy o uplatňování zásady dobrovolného a bezplatného dárcovství v případě krve a krevních složek vydané v letech 2006 a 2011." 4561,en-cs,"Other Member States reported to be negotiating agreements for fractionation, while one reported having difficulties finding a partner to carry out fractionation.","Ostatní členské státy podle zpráv vyjednávají dohody pro frakcionaci, zatímco jeden stát ohlásil potíže s hledáním partnera k provedení frakcionace." 4562,en-cs,The debate on possible compensation and incentives for donors plays an important role in supply management (see below).,Při řízení zásobování hraje důležitou úlohu také diskuse o možných kompenzacích a pobídkách pro dárce (viz níže). 4563,en-cs,Fig. 3: Percentage of reporting blood establishments/country,3: Procento transfuzních zařízení podávajících zprávy/země 4564,en-cs,"Additional screening and testing may reduce, but cannot completely eliminate, the possibility of a transmission from donor to recipient.","Další screening a vyšetření mohou sice možnost přenosu z dárce na příjemce snížit, ale nemohou ji zcela vyloučit." 4565,en-cs,"The main causes leading to deferrals of candidate donors reported by Member States were low haemoglobin levels (putting at risk the health of the donor) as well as risk of transmission of infectious diseases, (sexual) risk behaviours, travel, medication and other medical reasons (putting the health of the recipient at risk).","Členské státy uvádějí jako hlavní příčiny vedoucí k vyloučení potenciálních dárců nízké hodnoty hemoglobinu (bylo by ohroženo zdraví dárce) a také riziko přenosu infekčních nemocí, riskantní (sexuální) chování, cestování, léky a další lékařské faktory (které by ohrozily zdraví příjemce)." 4566,en-cs,"However, Member States' perceptions of what is considered compensation and incentive vary.","Názor na to, co se považuje za kompenzaci a za pobídku, se však v jednotlivých členských státech různí." 4567,en-cs,Other challenges to the principle of (self-) sufficiency are outlined below.,Další problémy spojené s uplatňováním zásady soběstačnosti jsou popsány níže. 4568,en-cs,"There is considerable heterogeneity across the EU, with certain practices perceived as compensation in one country and as incentives in another.","Situace v rámci EU je značně různorodá, např. v jedné zemi se určité postupy považují za kompenzace, v jiné za pobídky." 4569,en-cs,"Since the survey was conducted, changes in national policies have been reported by some countries during the bi-annual meetings of Competent Authorities; the trend is to move from permanent to temporary (usually 12 months) deferral for MSM.","Od doby, kdy se průzkum prováděl, některé země nahlásily změny ve vnitrostátních politikách v rámci setkání příslušných orgánů, která se konají každý půlrok; v případě mužů, kteří se pohlavně stýkají s muži, se druh vyloučení zpravidla mění z trvalého na dočasné (obvykle 12 měsíců)." 4570,en-cs,"In the Eurobarometer survey on Blood and Cell and Tissue Donation, only 12% of EU citizens reported that they thought compensation additional to the costs related to donation was acceptable, when donating blood or plasma.","V průzkumu Eurobarometru týkajícím se dárcovských odběrů krve, buněk a tkání pouze 12 % občanů EU uvedlo, že při dárcovském odběru krve či plazmy považuje za přijatelnou náhradu překračující výši nákladů vzniklou v souvislosti s odběrem." 4571,en-cs,"Safety and quality of the blood supply is an important issue for EU citizens, with 56% of respondents to the Eurobarometer survey on Blood and Cell and Tissue Donation citing the risk of contracting a disease as a major concern when accepting donated substances.","Bezpečnost a jakost dodávek krve je pro občany EU důležitým tématem, neboť 56 % respondentů v rámci průzkumu Eurobarometru zaměřeného na dárcovské odběry krve, buněk a tkání uvádí riziko nákaz jako hlavní problém při přijímání darovaných látek." 4572,en-cs,"Where appropriate, data gathered through other channels and supporting the findings of the two surveys (e.g. exchanges with the national blood competent authorities during the bi-annual meetings with the Commission, mandatory annual reporting to the Commission of serious adverse reactions and events (SARE), alerts launched in the Rapid Alerts for Blood (RAB) platform, a study mapping the economic landscape of the sector and more recently a Eurobarometer survey as well as outputs of EU-funded projects were also taken into account.","Tam, kde je to vhodné, byly zohledněny také údaje shromážděné z jiných zdrojů jako podklady zjištění obou průzkumů (např. výměny informací s příslušnými vnitrostátními orgány během setkání s Komisí každého půl roku, povinné každoroční ohlašování závažných nežádoucích reakcí a událostí (SARE) Komisi, varování zveřejněná na platformě včasného varování v oblasti krevních produktů (RAB), studie mapující hospodářskou situaci odvětví a v nedávnější době také průzkum Eurobarometru a výstupy projektů financovaných EU)." 4573,en-cs,"The VUD survey addressed questions on the balance between supply and demand, and the measures taken to achieve sufficiency.",Průzkum dobrovolného a bezplatného dárcovství se zaměřil na otázky týkající se vyváženosti mezi nabídkou a poptávkou a opatření přijatá s cílem dosáhnout soběstačnosti. 4574,en-cs,"In addition, and in accordance with Article 20(2) of the Directive 2002/98/EC, Member States have to submit to the Commission reports on the application of the principle of voluntary and unpaid donation (VUD) every three years.","2 směrnice 2002/98/ES, mají členské státy každé tři roky předložit Komisi zprávy o uplatňování zásady dobrovolného a bezplatného dárcovství." 4575,en-cs,There are differences between Member States in relation to the duration and terms of renewal of the individual authorisations.,"Pokud jde o dobu platnosti oprávnění a podmínky pro jeho obnovení, existují mezi jednotlivými členskými státy rozdíly." 4576,en-cs,"In addition, thematic/focused inspections, inspections following SARE and desk-based assessments are organised.","Kromě toho se provádějí tematické / účelově zaměřené kontroly, inspekce prováděné po vyhodnocení závažných nežádoucích reakcí a událostí a posouzení na základě dokladů." 4577,en-cs,"Replacement donors, i.e. donors that are encouraged to make donations to replace those being used for a relative or friend, are reported as important for maintaining supply in five countries.","dárci, kteří jsou vybízeni k odběrům náhradou za odběry využité v případě osoby z okruhu jejich rodiny či přátel, podle zpráv představují významný prvek zachování dodávek v pěti zemích." 4578,en-cs,Implementation of the EU blood legislation,Uplatňování právních předpisů EU o krvi 4579,en-cs,"In half of the countries, the blood establishments either determine, or are involved in determining, the value of the compensations and incentives, while in one-third of the countries the national blood competent authorities are involved.","V polovině zemí hodnoty kompenzací a pobídek stanovují (nebo se na tomto stanovení podílejí) transfuzní zařízení, zatímco ve třetině zemí jsou do tohoto procesu zapojeny příslušné orgány pro krev." 4580,en-cs,Men having sex with men (MSM) is the most commonly reported sexual risk exclusion criterion due to the higher incidence of infections such as HIV within this population.,"Nejčastěji hlášené kritérium vyloučení se týká mužů, kteří se pohlavně stýkají s muži, a to vzhledem k vyššímu výskytu nákaz typu HIV v rámci této skupiny obyvatelstva." 4581,en-cs,Clarification of the operational rules on reporting SARE at EU level would be perceived as helpful by Member State haemovigilance experts.,"Odborníci členských států v oblasti hemovigilance by považovali za přínosné, kdyby se vyjasnila provozní pravidla pro podávání zpráv o SARE na úrovni EU." 4582,en-cs,Countries identify an increase of the maximum donor age as the most promising initiative to improve the supply of blood and blood components.,Za nejslibnější iniciativu pro zlepšení zásobování krví a krevními složkami považují země zvýšení maximálního věku dárce. 4583,en-cs,"These policies involve players at multiple levels, national competent authorities as well as local clinicians.",Tyto politiky kombinují roční prognózy s týdenním monitorováním a zahrnují subjekty na různých úrovních - příslušné vnitrostátní orgány i místní klinické lékaře. 4584,en-cs,][3: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_en.pdf][4: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52010DC0003][5: http://ec.europa.eu/health/ph_threats/human_substance/documents/blood_com_0217_en.pdf][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_en.pdf],][3: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_en.pdf][4: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/ALL/?uri=CELEX:52010DC0003][5: http://ec.europa.eu/health/ph_threats/human_substance/documents/blood_com_0217_en.pdf][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_en.pdf] 4585,en-cs,The difference in purchasing power between Member States might be one factor which explains the diverging views on what is or is not an incentive to donate.,"Jedním z faktorů, který vysvětluje rozdílné názory na to, co je a co není pobídkou k dárcovství, mohou být rozdíly v kupní síle mezi jednotlivými členskými státy." 4586,en-cs,"EU legislation defines the minimum serological testing for human immunodeficiency virus (HIV) 1/2, hepatitis B and hepatitis C to be carried out for every whole blood and apheresis donation.","Právní předpisy EU stanoví, že v případě každého odběru plné krve a aferézy musí být provedena minimální sérologická vyšetření na virus lidského imunodeficitu (HIV) 1/2 a hepatitidy B a C. Ve všech členských státech tato vyšetření provádějí akreditované laboratoře." 4587,en-cs,Levels of inspector empowerment and training were regularly commented upon in the replies to the implementation survey.,V odpovědích na průzkum provádění se často objevovaly poznámky týkající se úrovně výcviku a odborné přípravy inspektorů. 4588,en-cs,"Therefore, information provided by the donor contributes to an accurate assessment of all risks associated to the transfusion of blood and blood components and the clinical application of plasma derivatives.","Proto ke správnému posouzení veškerých rizik spojených s transfuzí krve a krevních složek a s klinickým používáním derivátů plazmy přispívají informace, které poskytne dárce." 4589,en-cs,Transposition of EU Blood legislation,Provedení právních předpisů EU o krvi ve vnitrostátním právu 4590,en-cs,"In addition to providing regular updates during the bi-annual meeting of the blood expert sub-group on the epidemiological situation relevant to the blood sector, the development of risk assessments (e.g. for HTLV, malaria, dengue and chikungunya) and preparedness plans (e.g. for WNV outbreaks) provide a valuable contribution to policy and decision making in this sector at both national and EU level.","K tvorbě politických opatření a přijímání rozhodnutí v tomto odvětví na vnitrostátní úrovni i na úrovni EU nepřispívají pouze pravidelné aktualizace při půlročních setkáních podskupiny odborníků pro krev týkající se epidemiologické situace s významem pro odvětví krevních produktů, ale významným způsobem také rozvoj posouzení rizik (například HTLV, malárie, horečky dengue nebo chikungunya) a plánů připravenosti (např. na výskyty WNV)." 4591,en-cs,"There is diversity between Member States in organisation (e.g. desk-based versus on-site), and outcome (i.e. classification and follow-up of deficiencies) of inspections.",V pořádání inspekcí (např. na základě dokladů versus na místě) a výsledku (tj. 4592,en-cs,The Commission is closely following this case.,Komise tento případ pozorně sleduje. 4593,en-cs,"In any event, the number of penalties imposed is very low.",V každém případě je počet uložených sankcí velmi nízký. 4594,en-cs,"[11: Case C-29/14, judgment pronounced on 11 June 2015.","[11: Věc C-29/14, rozsudek vyhlášen dne 11. června 2015." 4595,en-cs,Obligations of Member State competent authorities,Povinnosti příslušných orgánů členských států 4596,en-cs,These are of particular importance given the numerous technological developments in the field in recent years.,"Tyto postupy jsou obzvlášť důležité vzhledem k technologickému vývoji, který v této oblasti proběhl v posledních letech." 4597,en-cs,The application of selection criteria should be transparent and subject to continuous evaluation in order to minimize safety risks.,Uplatňování kritérií výběru by mělo být transparentní a mělo by podléhat neustálému hodnocení s cílem minimalizovat bezpečnostní rizika. 4598,en-cs,It was also suggested that the full list of these more stringent requirements could be made available by the Commission.,"Rovněž bylo navrženo, aby Komise zpřístupnila úplný seznam těchto přísnějších požadavků." 4599,en-cs,"Quality management, responsible person and personnel.","Řízení jakosti, odpovědná osoba a personál." 4600,en-cs,"Concerning joint inspections by authorities from more than one Member State, a small number have been organised in recent years.","Pokud jde o společné inspekce prováděné orgány z více než jednoho členského státu, v uplynulých letech jich bylo uspořádáno jen několik." 4601,en-cs,"It is important to note that the hyperlinks contain the original replies of Member States, whilst the report reflects the updated information provided by Member States.","Je důležité poznamenat, že hypertextové odkazy obsahují původní odpovědi členských států, zatímco zpráva odráží aktualizované informace poskytnuté členskými státy." 4602,en-cs,Legend: ART = assisted reproductive technologies,Legenda: ART = technologie asistované reprodukce 4603,en-cs,"Significant progress has been made in many areas, also through the active support by Commission funded projects and other initiatives.",V mnoha oblastech se dosáhlo významného pokroku také prostřednictvím aktivní podpory projektů a jiných iniciativ ze strany Komise. 4604,en-cs,"As a consequence, pursuant to Article 258 TFEU, the Commission has brought action against one Member State to the Court of Justice, and launched an infringement proceeding against another Member State, which is ongoing.","V důsledku toho Komise podle článku 258 SFEU podala žalobu proti jednomu členskému státu u Soudního dvora a v případě dalšího členského státu zahájila řízení pro porušení práva, které právě probíhá." 4605,en-cs,Designation of competent authority or authorities responsible for the implementation of Directive 2004/23/EC,Jmenování příslušného orgánu nebo příslušných orgánů odpovědných za provádění směrnice 2004/23/ES 4606,en-cs,Other practices include compensation for the inconveniences related to the donation.,Další postupy zahrnují kompenzaci za nepříjemnosti spojené s dárcovstvím. 4607,en-cs,Their outcome was in general satisfying and in particular allowed bringing expertise where this might be missing within the own Member State.,"Celkově byl jejich výsledek uspokojivý a konkrétně umožnil přinést odborné znalosti tam, kde mohou v rámci vlastního členského státu chybět." 4608,en-cs,Another important issue highlighted by some Member States was the need to foster harmonisation of the inspection practices in the Member States.,"Dalším významným tématem, na něž upozornily některé členské státy, je potřeba podporovat harmonizaci inspekčních postupů v členských státech." 4609,en-cs,"Consent, data protection and confidentiality.","Souhlas, ochrana údajů a důvěrnost." 4610,en-cs,It is also interesting to highlight the split between private and public ownership of tissue establishments.,Rovněž je zajímavé upozornit na rozdělení mezi soukromým a veřejným vlastnictvím tkáňových zařízení. 4611,en-cs,No problems were reported regarding the implementation of the provisions related to data protection.,"Pokud jde o provádění ustanovení týkajících se ochrany údajů, nebyly zaznamenány žádné problémy." 4612,en-cs,"Concerning donor anonymity, most countries rely on the EU and national data protection legislation, but also on coding.","Pokud jde o anonymitu dárce, většina zemí se spoléhá na právní předpisy EU a vnitrostátní právní předpisy o ochraně údajů, ale i na kódování." 4613,en-cs,"However, the ways in which Member States have implemented the principle of VUD are difficult to assess in a comprehensive manner.","Způsoby, jakými členské státy zásadu VUD provedly, lze však obtížně posuzovat komplexním způsobem." 4614,en-cs,"However, the tissue establishment reports are not always publicly available, mainly due to different interpretations of this provision by the Member States authorities.","Zprávy o tkáňových zařízeních však nejsou vždy veřejně dostupné, zvláště kvůli rozdílným výkladům tohoto ustanovení ze strany orgánů členských států." 4615,en-cs,"Although the principle of VUD is mandatory in the large majority of the Member States, its concrete application varies across the Union.","I když je zásada VUD ve velké většině členských států povinná, její konkrétní uplatňování se v rámci Unie různí." 4616,en-cs,Penalties.,Sankce. 4617,en-cs,The survey confirmed that this core responsibility of competent authorities is well implemented across the Union.,"Průzkum potvrdil, že tato hlavní odpovědnost příslušných orgánů je v celé Unii dobře prováděna." 4618,en-cs,"There is no harmonisation in defining or applying such penalties, therefore it is difficult to evaluate whether similar measures are applied by all the Member States in case of a specific breach of the legislation in this area.","Neexistuje žádná harmonizace týkající se určení nebo uplatňování těchto sankcí, proto je obtížné posoudit, zda v případě konkrétního porušení právních předpisů v této oblasti uplatňují všechny členské státy podobná opatření." 4619,en-cs,"More generally speaking, it was difficult to assess how divisions of tasks impacts oversight of the sector, especially as some of the national competent authorities did not provide precise/complete information.","Obecněji lze říci, že bylo obtížné posoudit, jaký dopad má rozdělení úkolů na dohled na odvětvím, a to zejména proto, že některé příslušné vnitrostátní orgány neposkytly přesné/úplné informace." 4620,en-cs,The large majority of the responding countries (28) reported that the principle of VUD is mandatory at national level.,"Velká většina dotázaných zemích (28) uvedla, že zásada VUD je na vnitrostátní úrovni povinná." 4621,en-cs,"At the end of 2011, 2047 tissue establishments were authorised in the EU, showing an almost 20% increase compared to the 2008 data (Fig. 4).","Na konci roku 2011 mělo v EU oprávnění 2 047 tkáňových zařízení, což představuje téměř 20% nárůst oproti roku 2008 (obr." 4622,en-cs,"Wherever accreditation and inspections are undertaken by different authorities, a good communication and coordination between respective authorities needs to be ensured.","Pokud akreditaci a inspekce provádějí různé orgány, musí být mezi těmito příslušnými orgány zajištěna dobrá komunikace a koordinace." 4623,en-cs,These consist mainly in providing administrative support for the funeral and ensuring full or partial coverage of the cost of the funeral/burial/cremation.,Tyto postupy spočívají zejména v poskytnutí administrativní podpory týkající se pohřbu a zajištění úplného nebo částečného pokrytí nákladů na pohřeb/kremaci. 4624,en-cs,The high number of procurement organisations shows that this activity is well developed across the Union.,"Vysoký počet organizací zajišťujících odběr naznačuje, že tato činnost je v celé Unii dobře rozvinuta." 4625,en-cs,It should be highlighted that several Member States indicated that there is no national legal requirement for organising national follow-up registries for living donors.,"Je třeba zdůraznit, že některé členské státy uvedly, že na organizování vnitrostátních kontrolních registrů pro žijící dárce neexistuje žádný zákonný požadavek." 4626,en-cs,"It has to be highlighted that VUD is a factor which is not only ethical in nature, but which may contribute to higher safety standards for tissues and cells and therefore to the protection of human health.","Je třeba zdůraznit, že zásada VUD představuje faktor, který nejenže je etické povahy, ale může přispět k přísnějším bezpečnostním normám pro tkáně a buňky, a mít proto význam pro ochranu lidského zdraví." 4627,en-cs,The gaps and difficulties identified suggest that a further in-depth evaluation might be useful.,Zjištěné nedostatky a problémy naznačují potřebnost dalšího důkladného zhodnocení. 4628,en-cs,"It has to be highlighted that, irrespective of the organisational set up in each country, it is important that authorities have appropriate resources at their disposal in order to ensure their independence from economic operators, in the sector and from other influences.","Je třeba zdůraznit, že, bez ohledu na organizační uspořádání v každém státě, je důležité, aby orgány měly k dispozici dostatečné zdroje, aby byla zajištěna jejich nezávislost na hospodářských subjektech v tomto odvětví a na dalších vlivech." 4629,en-cs,"The implementation survey was answered by all Member States except Greece, and also by two EEA countries, Liechtenstein and Norway.","Na průzkum provádění odpověděly všechny členské státy kromě Řecka a také dvě země EHP, Lichtenštejnsko a Norsko." 4630,en-cs,"It was underlined that Member States introducing more stringent safety and quality requirements should inform the other Member States and EEA countries, as well as the Commission, regarding these measures, in a transparent manner.","Bylo zdůrazněno, že členské státy, které zavedou přísnější požadavky na bezpečnost a jakost, by o těchto opatřeních měly transparentním způsobem informovat ostatní členské státy a země EHP, jakož i Komisi." 4631,en-cs,In 2015 the MS concerned has adopted new legislation for the ART sector and is in process of implementing it.],V roce 2015 dotčený členský stát přijal nové právní předpisy pro odvětví technologie asistované reprodukce (ART) a je v procesu jejich provádění.] 4632,en-cs,Donor testing.,Vyšetření dárců. 4633,en-cs,Reproductive cells (ART sector).,Reprodukční buňky (ART). 4634,en-cs,"If donor payment were allowed, some individuals could find the monetary remuneration so important that they might hide relevant medical and/or behavioural information.","Pokud by se povolily platby dárcům, mohli by někteří jednotlivci považovat peněžní odměnu za natolik důležitou, že by zatajili důležité informace o svém zdraví a/nebo chování." 4635,en-cs,Reimbursement of costs linked to travel and medication based on actual costs/receipts are among the most commonly used type of compensation for living donors.,Úhrada nákladů spojených s cestou a léky na základě skutečných nákladů/účtenek patří mezi nejběžněji používané druhy kompenzace u žijících dárců. 4636,en-cs,"The Commission is also required to provide the European Parliament and the Council with an overview report on the implementation of the requirements of the Directive, in particular as regards inspections and monitoring.","Komise je také povinna poskytnout Evropskému parlamentu a Radě souhrnnou zprávu o provádění požadavků uvedené směrnice, zejména těch, které se týkají inspekce a monitorování." 4637,en-cs,Another Member State and one EEA country have not yet defined national provisions on the application of the VUD principle.,Jiný členský stát a jedna země EHP vnitrostátní ustanovení upravující používání zásady VUD dosud nevymezily. 4638,en-cs,"In some Member States the sector is fully controlled by public organisations, whilst in others private operators make a significant contribution (Fig. 5).","Toto odvětví v některých členských státech plně ovládají veřejné organizace, zatímco v jiných mají významný podíl soukromí provozovatelé (obr." 4639,en-cs,Outcome of tissue establishment inspections performed in 2011,6 Výsledky inspekcí tkáňových zařízení provedených v roce 2011 4640,en-cs,"A majority also supported European legislation to ensure the safety and quality of blood, tissues and cells.","Většina také podpořila evropské právní předpisy, které mají zajistit jakost a bezpečnost krve, tkání a buněk." 4641,en-cs,"Some mixed models have emerged where, for example, the private sector may take the role of a third party for processing or storage, with all donation, promotion and distribution activities remaining in public hands.","Objevily se určité smíšené modely, např. soukromé odvětví může při zpracování nebo skladování převzít úlohu třetí strany, přičemž všechny činnosti týkající se dárcovství, propagace a distribuce zůstávají ve veřejných rukou." 4642,en-cs,Most Member States allow compensation to be offered to living donors (22 countries for living donors of non-reproductive tissues and cells; 17 countries for donors of reproductive cells).,Většina členských států umožňuje kompenzaci pro žijící dárce (22 zemí pro žijící dárce nereprodukčních tkání a buněk; 17 zemí pro dárce reprodukčních buněk). 4643,en-cs,"Since 2003, a number of projects have been funded under the multi-annual programmes for Union action in the field of health addressing the area of human tissue and cells for clinical application.",Od roku 2003 probíhá celá řada projektů financovaných v rámci víceletých programů pro akce Unie v oblasti zdraví zaměřených na oblast lidských tkání a buněk pro klinické použití. 4644,en-cs,"In line with the requirements in Article 10 of Directive 2004/23/EC, national registers of tissues establishments appear to be available in most of the responding Member States.","V souladu s požadavky článku 10 směrnice 2004/23/ES se zdá, že národní registry tkáňových zařízení jsou k dispozici ve většině respondentských členských států." 4645,en-cs,Therefore information provided by the donor or his/her family contributes to an accurate assessment of all risks associated to the application of donated tissues or cells.,Proto informace poskytované dárcem nebo jeho rodinou přispívají ke správnému posouzení všech rizik spojených s použitím darovaných tkání nebo buněk. 4646,en-cs,An important issue is how and by whom the decision concerning the value and form of compensations for tissue and cell donors is taken.,"Důležitou otázkou je, jak a kdo přijímá rozhodnutí týkající se hodnoty a formy kompenzací pro dárce tkání a buněk." 4647,en-cs,These differences facilitate successful integration of the requirements into national legislation but in some cases they may limit the mutual acceptance of authorisations with consequences on the cross-border movement of tissues and cells.,"Tyto rozdíly usnadňují úspěšné začlenění požadavků do vnitrostátních právních předpisů, ale v některých případech mohou omezovat vzájemné uznávání povolení s důsledky pro přeshraniční pohyb tkání a buněk." 4648,en-cs,"The penalties foreseen in national legislation, their criteria for implementation and their effective implementation can differ significantly between Member States.","V členských státech se mohou sankce stanovené ve vnitrostátních právních předpisech, jejich kritéria provádění a účinné uplatňování značně lišit." 4649,en-cs,This may suggest a role for the EU in supporting Member States to develop national sufficiency policies although the exact impact of such policies on cross-border exchanges and the supply of starting materials for medicinal product manufacture would need to be carefully analysed.,"Může to naznačovat potřebu podpory členských států ze strany EU při rozvoji vnitrostátních politik v oblasti dostatečnosti, avšak přesný dopad takových politik na přeshraniční výměnu a dodávky výchozích materiálů pro výrobu léčivých přípravků budou muset být ještě podrobeny důkladné analýze." 4650,en-cs,The data reported show that the EU and EEA countries comply with the minimal testing requirements stipulated in the Directive 2006/17/EC.,"Z nahlášených údajů vyplývá, že EU a země EHP splňují minimální požadavky na vyšetření stanovené ve směrnici 2006/17/ES." 4651,en-cs,"It should be noted that, although much has been achieved and reporting improves every year, challenges related to under-reporting by organisations responsible for human application and the lack of accurate data remain.","Dlužno poznamenat, že ačkoli se podařilo učinit nemalý pokrok a podávání zpráv se každý rok zlepšuje, nadále přetrvávají problémy týkající se nedostatečného hlášení ze strany organizací odpovědných za použití u člověka a nedostatku přesných údajů." 4652,en-cs,"Overall, the implementation of the EU tissues and cells legislation by the Member States is considered adequate and the legislation has resulted in the establishment of a network of competent authorities that oversee the sector through authorisation, inspection, and vigilance.","Celkově se uplatňování právních předpisů EU o tkáních a buňkách členskými státy považuje za odpovídající a tyto právní předpisy vedly k vytvoření sítě příslušných orgánů, které na dané odvětví dohlížejí prostřednictvím povolování, inspekcí a vigilance." 4653,en-cs,"Additional tests required by Member States are usually justified for local reasons, like e.g. the increased prevalence of a certain infectious disease.","Dodatečná vyšetření, která požadují členské státy, jsou obvykle zdůvodněna místními faktory, jako např. zvýšenou prevalencí určitých infekčních onemocnění." 4654,en-cs,"Projects such as EUSTITE, EuroGTP, SOHO V&S, and the on-going joint actions ARTHIQS and VISTART have provided a strong support to Member States in their efforts to implement the requirements of the EU tissue and cell legislation.","Prostřednictvím projektů, jako jsou například EUSTITE, EuroGTP, SOHO V&S a probíhající společné akce ARTHIQS a VISTART, se poskytla silná podpora členským státům v jejich úsilí o provedení požadavků právních předpisů EU o tkáních a buňkách." 4655,en-cs,"Article 26 of Directive 2004/23/EC requires Member States to submit to the European Commission, before 7 April 2009 and every three years thereafter, a report on the activities carried out in relation to the provisions of the Directive, including an account of the measures taken in relation to inspection and control.","Článek 26 směrnice 2004/23/ES ukládá členským státům povinnost předložit Evropské komisi do 7. dubna 2009 a poté každé tři roky zprávu o činnosti vykonané v souvislosti s ustanoveními uvedené směrnice, včetně seznamu opatření přijatých v oblasti inspekce a kontroly." 4656,en-cs,"Only in a small number of Member States is the value of the compensation provided to tissue and cell donors connected to national economic indicators (e.g. monthly income, purchasing capacity).","Pouze v několika málo členských státech je hodnota kompenzace poskytované dárcům tkání a buněk svázána s vnitrostátními hospodářskými ukazateli (např. měsíční příjem, kupní síla)." 4657,en-cs,"As the EU legislation in the tissue and cell does not provide a basis for full harmonisation and as Directives allow the Member States a certain degree of discretion as to how to ensure their implementation, there are accordingly many differences between Member States in the approaches they have taken to implementation.","Vzhledem k tomu, že legislativa EU v oblasti tkání a buněk neposkytuje základ pro úplnou harmonizaci a směrnice dávají členským státům určitou volnost ohledně toho, jak zajistit jejich provádění, je pochopitelné, že mezi členskými státy existuje řada rozdílů v přístupech, které si k provádění zvolily." 4658,en-cs,"The regular meetings of the national competent authorities as part of the Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group (CASoHO E01718) developed into a well-appreciated platform for discussions, allowing for sharing best practices and clarification of common difficulties encountered at national and EU level.","Pravidelná setkání příslušných vnitrostátních orgánů jakožto součást odborné skupiny příslušných orgánů pro látky lidského původu (CASoHO E01718) se rozvinula do velmi oceňované platformy pro diskuze, které umožňují sdílení osvědčených postupů a vyjasnění společných problémů, které se vyskytnou na vnitrostátní úrovni i na úrovni EU." 4659,en-cs,This may also explain why some Member States have not put in place a coherent policy to ensure national sufficiency at least for some type of tissues or cells.,"To může vysvětlovat, proč některé členské státy nezavedly soudržnou politiku k zajištění vnitrostátní soběstačnosti alespoň v případě některých druhů tkání a buněk." 4660,en-cs,"The overall aim of the annual reporting, to identify the most frequent causes of SARE and provide appropriate corrective measures, has not yet been fully achieved.","Celkový cíl podávání výročních zpráv, tedy zjistit nejčastější příčiny závažných nežádoucích reakcí a událostí a zajistit přiměřená nápravná opatření, nebyl ještě v celém rozsahu dosažen." 4661,en-cs,It is noted that an additional support on training of tissue establishment personnel was given through EU-funded projects such as European Quality System for Tissue Banking (EQSTB) and European Good Tissue Practices (EuroGTPs).,"Dlužno poznamenat, že dodatečná podpora týkající se odborné přípravy personálu tkáňových zařízení byla poskytnuta prostřednictvím projektů financovaných EU, jako je například Evropský systém jakosti v oblasti tkáňových bank (EQSTB) a Osvědčené evropské postupy pro zacházení s tkáněmi (EuroGTPs)." 4662,en-cs,Diverse practices related to the implementation of the requirements of Article 4 of Directive 2006/86/EC were reported.,Nahlášeny byly rozdílné postupy provádění požadavků článku 4 směrnice 2006/86/ES. 4663,en-cs,"Even though only trained personnel are allowed to provide appropriate information to donors, this information has been standardised at national level in a small number of countries.","Poskytovat přiměřené informace dárcům může sice pouze odborně vyškolený personál, tyto informace byly však na vnitrostátní úrovni standardizovány jen v malém počtu zemí." 4664,en-cs,"As regards the risk of transmission of communicable diseases thorough tissues and cells, the collaboration with ECDC proved extremely valuable.","Pokud jde o řešení rizika přenosu nakažlivých nemocí tkáněmi a buňkami, ukázala se jako nesmírně cenná spolupráce s ECDC." 4665,en-cs,"In this respect, it should be highlighted that the new Directive (EU) 2015/566 provides for the harmonisation of the minimum requirements in terms of contents of written agreements between importing tissue establishments and their third country suppliers.","V tomto ohledu je třeba zdůraznit, že nová směrnice (EU) 2015/566 stanoví harmonizované minimální požadavky týkající se obsahu písemných dohod mezi dovážejícími tkáňovými zařízeními a jejich dodavateli ze třetích zemí." 4666,en-cs,"In this context, the new requirements on the application of the Single European Code for tissues and cells laid down in Directive (EU) 2015/565 may be considered an additional tool for ensuring that donor data are not disclosed to the recipient14.","V této souvislosti lze nové požadavky týkající se uplatňování jednotného evropského kódu pro tkáně a buňky stanovené ve směrnici (EU) 2015/565 považovat za dodatečný nástroj k zajištění, aby údaje o dárci nebyly prozrazeny příjemci14." 4667,en-cs,[2: Detailed Member States' replies (as well as replies from Norway and Liechtenstein) can be accessed at http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][3: In a number of cases clarification requests were sent to Member States.,[2: Podrobné odpovědi členských států (a také odpovědi Norska a Lichtenštejnska) jsou k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][3: V řadě případů byly členským státům zaslány žádosti o objasnění. 4668,en-cs,"However, one Member State who reported that the VUD principle is mandatory indicated that payment of gamete donors is allowed at national level.","Ovšem jeden členský stát, který nahlásil, že je zásada VUD povinná, uvedl, že na vnitrostátní úrovni platí povolení plateb dárcům gamet." 4669,en-cs,"The European Commission has been supporting the implementation of the legislation by the Member States by encouraging the active participation of national Competent Authorities in a series of actions, from bi-annual expert group meetings to EU-funded projects.","Evropská komise podporuje provádění právních předpisů ze strany členských států podporou aktivní účasti příslušných vnitrostátních orgánů na celé řadě akcí, počínaje půlročními setkáními skupin odborníků až po projekty, které financuje EU." 4670,en-cs,"However, some difficulties in interpretation, implementation and enforcement of the legislation have been identified, which in some cases could be explained by the scientific and technological advances since its adoption.","Při výkladu, provádění a prosazování právních předpisů však byly zjištěny některé problémy které byly v některých případech způsobeny vědeckým a technologickým pokrokem, k němuž od přijetí těchto předpisů došlo." 4671,en-cs,"The Commission will consider the need for an evaluation in order to assess the relevance, effectiveness, efficiency, coherence and the EU added value of Directive 2004/23/EC and its implementing Directives.","Komise potřebu hodnocení zváží, aby posoudila relevantnost, účelnost, účinnost a soudržnost směrnice 2004/23/ES a jejích prováděcích směrnic a jejich přidanou hodnotu na úrovni EU." 4672,en-cs,"This may suggest that tissue establishments are striving to comply with the EU quality and safety requirements, but it may also indicate under-enforcement, e.g. in countries which have never reported any shortcomings.","To může svědčit o tom, že tkáňová zařízení usilují o dodržení souladu s požadavky EU na jakost a bezpečnost, ale zároveň to může naznačovat nedostatečné prosazování, např. v zemích, které neohlásily žádné nedostatky." 4673,en-cs,"Even though the current requirements in Directive 2006/86/EC refer only to reporting of serious adverse reactions (SAR) in recipients of tissues and cells, the voluntary reporting of SAR in donors has gradually improved in the past years, suggesting the Member States' increasing interest in the protection of living donors.","Ačkoli se stávající požadavky směrnice 2006/86/ES týkají pouze ohlašování závažných nežádoucích reakcí (SAR) u příjemců tkání a buněk, v posledních letech se postupně zlepšilo i dobrovolné podávání zpráv o SAR u dárců, což vypovídá o narůstajícím zájmu členských států o ochranu žijících dárců." 4674,en-cs,Import/export of human tissues and cells to/from third countries.,Dovoz/vývoz lidských tkání a buněk z/do třetích zemí. 4675,en-cs,It is important to note that a recent Eurobarometer survey on blood and cell and tissue donation showed that only 13% of EU citizens considered acceptable to receive cash amounts in addition to the reimbursement of the costs related to the donation.,"Je důležité poznamenat, že z nedávného průzkumu Eurobarometru zaměřeného na dárcovství krve a tkání vyplynulo, že pouze 13 % občanů EU považuje za přijatelné, že by se vedle úhrady nákladů spojených s dárcovstvím poskytovala i finanční hotovost." 4676,en-cs,"Regarding data storage for at least 30 years, almost all Member States and EEA countries comply with the requirements of Article 9 of Directive 2006/86/EC, by requesting both paper and electronic records to be maintained for that period.","Pokud jde o uchovávání údajů po dobu nejméně 30 let, požadavky článku 9 směrnice 2006/86/ES dodržují téměř všechny členské státy a země EHP tím, že vyžadují, aby se během tohoto období uchovávaly papírové i elektronické záznamy." 4677,en-cs,It has to be underlined that countries which reported difficulties in implementing the donation identification system were either developing a central allocation system for identifiers or were waiting for the adoption of the implementing legislation introducing a Single European Code for tissues and cells.,"Je třeba zdůraznit, že členské státy, které hlásily potíže při provádění systému identifikace dárců, buď vyvíjely centrální systém přidělování pro identifikátory, nebo čekaly na přijetí prováděcích právních předpisů, jimiž se zavádí jednotný evropský kód v případě tkání a buněk." 4678,en-cs,"Even though this practice is considered as compensation by the competent authorities, it may be perceived as an incentive by the family/relatives of the deceased donors, especially in the absence of an expressed consent of the deceased person or when, due to financial constraints, the relatives have difficulty covering the costs of the funeral/burial/cremation.","Třebaže tento postup příslušné orgány považují za kompenzaci, rodina/příbuzní zesnulých dárců jej mohou pokládat za pobídku, zejména v případě, kdy chybí výslovný souhlas zesnulé osoby nebo kdy mají příbuzní v důsledku finančních obtíží problém pokrýt náklady na pohřeb/kremaci." 4679,en-cs,"This may explain the considerable heterogeneity across the EU in the practices vis-à-vis tissue and cell donors, with some practices being regarded as compensation in one country and incentives or other practices in others.","To může vysvětlovat značnou nesourodost v celé EU, pokud jde o postupy týkající se dárců tkání a buněk, kdy se některé postupy považují v jedné zemi za kompenzaci a v jiných zemích za pobídky či jiné postupy." 4680,en-cs,There is a need to find the most appropriate solutions to ensure both the respect of the Article 12 of Directive 2004/23/EC and an adequate supply of tissues and cells to the patients in need across the Union.,"Je třeba nalézt nejvhodnější řešení s cílem zajistit dodržování článku 12 směrnice 2004/23/ES a dostatečnou dodávku tkání a buněk pro pacienty, kteří je potřebují v celé Unii." 4681,en-cs,A verification of the completeness of transposition into national legislation has been carried out by the Commission and demonstrated that the EU tissues and cells legislation is fully transposed into national legislation in all but two Member (which have failed to fully transpose the requirements of the Directives for reproductive cells).,"Komise provedla ověření úplnosti provedení do vnitrostátního práva, ze kterého vyplynulo, že právní předpisy EU v oblasti tkání a buněk byly plně provedeny do vnitrostátních právních předpisů ve všech členských státech kromě dvou (které plně neprovedly požadavky směrnic týkající se reprodukčních buněk)." 4682,en-cs,Relations between tissue establishments and third parties.,Vztahy mezi tkáňovými zařízeními a třetími stranami. 4683,en-cs,"However, Member States interpretation of what is considered compensation and incentive vary.","Výklad toho, co se považuje za kompenzaci a za pobídku, se však v jednotlivých členských státech různí." 4684,en-cs,"However, the report points to some gaps and difficulties in relation to the application and enforcement of the existing provisions (e.g. definitions, requirements on the safety aspects regarding living donors, inspections framework), some of them owing to the different approaches taken by the Member States when transposing and implementing the current EU legislation and others due to the scientific and technologic developments since the adoption of the Directives.","Tato zpráva však poukazuje na některé nedostatky a problémy týkající se uplatňování a prosazování stávajících předpisů (např. definice, požadavky týkající se bezpečnostních aspektů, pokud jde o žijící dárce, rámec inspekcí), z nichž některé vznikly různými přístupy v členských státech při transpozici a provádění stávajících právních předpisů EU a další z důvodu vědeckého a technologického vývoje, k němuž došlo od přijetí směrnic." 4685,en-cs,"In conclusion, this Report reveals an overall adequate application of the current quality and safety requirements of the EU tissues and cells legislation in most of the responding EU Member States and EEA countries.",Souhrnem tato zpráva svědčí o celkově přiměřené úrovni současných požadavků na jakost a bezpečnost v rámci právních předpisů EU o tkáních a buňkách ve většině respondentských členských států EU a zemí EHP. 4686,en-cs,"Several authorities underlined that in such situations there is a significant risk of losing traceability, including inappropriate reporting of pregnancy rate and serious adverse reactions following medical application (e.g. children born with genetic diseases not reported back to the distributing tissue establishment).","Několik orgánů zdůraznilo, že v těchto situacích existuje závažné riziko ztráty sledovatelnosti, včetně nepřiměřeného hlášení míry otěhotnění a závažných nežádoucích reakcí po lékařské aplikaci (např. děti narozené s genetickým onemocněním nejsou zpětně hlášeny do distribuujícího tkáňového zařízení)." 4687,en-cs,(Total POs = 4825; 2011 data),(Celkový počet organizací provádějících odběry = 4825; údaje za rok 2011) 4688,en-cs,"The importance of inspections was highlighted again in the context of compliance with the requirements in the Directive 2006/86/EC, as the most frequent approach to verify their implementation.",V souvislosti s dodržováním požadavků ve směrnici 2006/86/ES byl opět zdůrazněn význam inspekcí jakožto nejčastějšího přístupu k ověření jejich provádění. 4689,en-cs,"Regarding practices vis-à-vis deceased donors of tissues and cells, only three Member States reported that they provide compensation to donor relatives.","Pokud jde o postupy v souvislosti se zesnulými dárci tkání a buněk, pouze tři státy nahlásily, že poskytují kompenzaci příbuzným dárce." 4690,en-cs,"Moreover, the inclusion in the EU Tissue Establishment Compendium will reinforce the credentials of the EU tissue establishments to their partners and customers around the world.",Zahrnutí v databázi tkáňových zařízení EU navíc posílí renomé tkáňových zařízení EU u jejich partnerů a zákazníků na celém světě. 4691,en-cs,"Even though such movements may be explained by the globalisation of healthcare products and services, the common quality and safety standards laid down in the EU tissues and cells legislation have created the framework for facilitating trans-national movements within the Union.","I když lze tyto pohyby vysvětlit globalizací zdravotnických výrobků a výkonů, společnými standardy pro jakost a bezpečnost, které jsou stanoveny v právních předpisech EU o tkáních a buňkách, se vytvořil rámec pro usnadnění nadnárodních pohybů v rámci Unie." 4692,en-cs,Legend: HSC = haematopietic stem cells,Legenda: HSC = krvetvorné kmenové buňky 4693,en-cs,"The present implementation survey confirmed that Member States are trying to ensure an appropriate level of training for their tissue establishment personnel, and the compliance with the requirements of Directive 2004/23/EC is systematically verified during inspections and also before granting authorisation/accreditation/licence to tissue establishments.","Aktuálním průzkumem provádění se potvrdilo, že se členské státy snaží zajistit přiměřenou úroveň odborné přípravy pro personál svých tkáňových zařízení a dodržování požadavků směrnice 2004/23/ES se systematicky ověřuje během inspekcí a také před udělením oprávnění/akreditace/povolení pro tkáňová zařízení." 4694,en-cs,"In terms of inspection outcomes, mostly minor shortcomings were recorded with few suspensions and revocations of authorisations (Fig. 6).","Pokud jde o výsledky inspekcí, byly zaznamenány většinou drobné nedostatky a několik pozastavení a zrušení oprávnění (obr." 4695,en-cs,"In addition, some countries do not distinguish between distribution within the Union and import/export from/to third countries which may be considered an important hurdle, not only against data collection and analysis, but also against optimal circulation of tissues and cells for patient benefit across the EU.","Některé země navíc nerozlišují mezi distribucí v rámci Unie a dovozem/vývozem z/do třetích zemí, což je možné považovat za významnou překážku, a to nejen pokud jde o sběr a analýzu údajů, ale také pokud jde o optimální cirkulaci tkání a buněk k prospěchu pacientů v celé EU." 4696,en-cs,All reporting Member States have appointed competent authorities for tissues and cells.,"Všechny členské státy, které podaly zprávu, jmenovaly příslušné orgány pro tkáně a buňky." 4697,en-cs,"Several countries have introduced more stringent testing requirements such as nucleic acid testing (NAT) for hepatitis B (HBV), hepatitis C (HCV) and/or human immunodeficiency virus (HIV) for non-reproductive and/or reproductive tissue and cells, whereas in most Member States and EEA countries the use of this type of testing is not required on the basis of a cost-benefit analysis and/or the epidemiological context.","Několik zemí zavedlo přísnější požadavky týkající se vyšetřování, jako je vyšetření nukleových kyselin (NAT) na hepatitidu B (HBV) a hepatitidu C (HCV) a/nebo na virus lidského imunodeficitu (HIV) v případě nereprodukčních a/nebo reprodukčních tkání a buněk, zatímco ve většině členských států a zemí EHP se použití tohoto typu vyšetření nevyžaduje na základě analýzy nákladů a přínosů a /nebo epidemiologických souvislostí." 4698,en-cs,"Additional screening and testing may reduce, but cannot completely eliminate, the possibility of a transmission from donor to recipient.","Dodatečný screening a vyšetření mohou sice možnost přenosu z dárce na příjemce snížit, ale nemohou ji zcela vyloučit." 4699,en-cs,"It has to be highlighted that safety and quality is a major concern for EU citizens, with 56% of respondents to the Eurobarometer survey on blood and cell and tissue donation18 citing the risk of contracting a disease as a major concern when accepting donated substances.","Je třeba zdůraznit, že bezpečnost a jakost je pro občany EU důležitým tématem, neboť 56 % respondentů v rámci průzkumu Eurobarometru zaměřeného na dárcovské odběry krve, buněk a tkání18 uvádí riziko nákaz jako hlavní problém při přijímání darovaných látek." 4700,en-cs,Donor selection and evaluation,Výběr a hodnocení dárce 4701,en-cs,Finally the Commission developed - in close cooperation with Member States - a Rapid Alert Platform for Tissues and Cells (RATC) which facilitates web-based communications between Member States in case of alerts relating to human tissues or cells transferred across borders.,"Komise nakonec v úzké spolupráci s členskými státy vytvořila platformu včasného varování pro tkáně a buňky (RATC), která usnadňuje internetovou komunikaci mezi členskými státy v případě varování týkajících se lidských tkání a buněk přepravovaných přes hranice." 4702,en-cs,Good practices developed by the EU-funded initiatives were also included by the Council of Europe in a dedicated Guide to the Quality and Safety of Tissues and Cells.,"Rada Evropy rovněž zahrnula osvědčené postupy, které byly vypracovány v rámci iniciativ financovaných EU, do zvláštních pokynů pro jakost a bezpečnost tkání a buněk." 4703,en-cs,"When verifying the compliance of tissues establishments with the EU donor evaluation and selection requirements, inspections are the most important verification method used by the Member State competent authorities.","Při ověřování souladu tkáňových zařízení s požadavky EU týkajícími se hodnocení a výběru dárců jsou inspekce tou nejdůležitější metodou, kterou příslušné orgány členských států používají." 4704,en-cs,"Moreover, most of the Member States stated that the new coding requirements, now laid down in Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC, should contribute to a harmonised implementation of the Single European Code for tissues and cells and actively supported their development.","Kromě toho většina členských států uvedla, že by nové požadavky na kódování, nyní podle směrnice (EU) 2015/565, kterou se mění směrnice 2006/86/ES, měly přispět k harmonizovanému uplatňování jednotného evropského kódu pro tkáně a buňky a aktivně podpořila jejich rozvoj." 4705,en-cs,"The current survey showed that in addition to the requirements in the Directive 2006/17/EC, the more stringent selection criteria required by Member States are usually justified for local reasons, such as the increased prevalence of a certain disease.","Ze současného průzkumu vyplývá, že kromě požadavků ve směrnici 2006/17/ES se přísnější kritéria výběru, která požadují členské státy, obvykle opravňují na základě lokálních důvodů, jako je například zvýšený výskyt určitého onemocnění." 4706,en-cs,"On the basis of the information collected, the Commission will follow up with the Member States in order to promote, where desirable, a common understanding of Article 12 in the Directive 2004/23/EC.","Komise na základě shromážděných informací podpoří členské státy v následných opatřeních, aby se, je-li to žádoucí, zajistilo společné chápání článku 12 směrnice 2004/23/ES." 4707,en-cs,"On the basis of these national reports, the Commission is required to report to the European Parliament and the Council and to inform them of any necessary further measures in relation to VUD it intends to take at Union level.","Komise je povinna na základě těchto vnitrostátních zpráv podat zprávu Evropskému parlamentu a Radě a informovat je o dalších nezbytných opatřeních, která zamýšlí přijmout v souvislosti s dobrovolným a bezplatným dárcovstvím na úrovni Unie." 4708,en-cs,Total inspections = 443; data reported by 21 Member States,Celkový počet inspekcí = 443; údaje vykázané 21 členskými státy 4709,en-cs,"Giving lump sums to reproductive cell donors, as practised in some countries, may alleviate administrative burden, but it also raises questions when the value is determined solely by tissue establishments or when the value is significantly high in relation to average national monthly income.","Poskytnutí jednorázových částek pro dárce reprodukčních buněk, které se praktikuje v některých zemích, může zmírnit administrativní zátěž, ovšem zároveň vyvolává pochybnosti v případě, určují-li hodnotu výlučně tkáňová zařízení nebo je-li tato hodnota výrazně vysoká ve vztahu k průměrnému vnitrostátnímu měsíčnímu příjmu." 4710,en-cs,"Only 17 Member States reported having guiding principles regarding the possibility to compensate tissue and cell donors, but in many cases these principles were just a description of the practices allowed at national level.","Pouze 17 členských států nahlásilo, že má zavedené pokyny týkající se možnosti poskytnout dárcům tkání a buněk kompenzaci, ale v mnoha případech byly tyto pokyny pouze popisem postupů povolených na vnitrostátní úrovni." 4711,en-cs,"These actions allowed for the development of guidelines and manuals in areas of common interest such as inspections and vigilance, included training courses for Member States Competent Authorities and their inspectors and brought together professionals in the tissue banking sector for the development of detailed technical guidance in line with the EU legal requirements.","Tyto akce umožnily vypracování pokynů a příruček v oblasti společného zájmu, jako jsou například inspekce a vigilance, byly do nich zahrnuty kurzy odborné přípravy pro příslušné orgány členských států a jejich inspektory a sdružily odborníky v odvětví tkáňových bank za účelem vypracování podrobných technických pokynů v souladu s právními požadavky EU." 4712,en-cs,"Nevertheless, it has to be underlined that a small number of countries rely only on the medical records of the donor and/or the autopsy report without interviewing the donor's family or his/her treating physician/general practitioner.","Je ovšem třeba zdůraznit, že určitý omezený počet zemí se spoléhá pouze na zdravotní dokumentaci dárce a/nebo pitevní zprávu bez vyslechnutí rodiny dárce nebo jeho ošetřujícího lékaře / praktického lékaře." 4713,en-cs,"To facilitate good regulatory communication between Member States, as well as to comply with the annual reporting requirements to the Commission, a well-informed national coordinating contact is essential, even where responsibilities of national competent authorities are shared among multiple organisations or regions.","Pro usnadnění dobré regulační komunikace mezi členskými státy a také v zájmu dodržení souladu s požadavky na každoroční podávání zpráv Komisi má zásadní význam informované vnitrostátní koordinační kontaktní místo, a to i v případech, kdy jsou povinnosti příslušných vnitrostátních orgánů rozděleny mezi více subjektů nebo regionů." 4714,en-cs,The fact that third parties may be involved in all steps of the chain from donation and procurement to distribution in most Member States highlights the importance that needs to be given to the written agreements established by tissue establishments and their verification by the national competent authorities.,"Skutečnost, že mohou být třetí strany ve většině členských států zapojeny do všech fází řetězce, od dárcovství a odběru až po distribuci, zdůrazňuje význam, který je nutné přikládat písemným dohodám uzavíraným tkáňovými zařízeními a jejich ověření příslušnými vnitrostátními orgány." 4715,en-cs,"In addition, the survey showed that nineteen countries (17 Member States and two EEA countries) did not put in place national policies for promoting national self-sufficiency/sufficiency for tissues and cells and do not always collect data on cross-border movement of tissues and cells at national level.","Z průzkumu navíc vyplynulo, že devatenáct zemí (17 členských států a 2 země EHP) nezavedlo vnitrostátní opatření na podporu vnitrostátní soběstačnosti/dostatečnosti v případě tkání a buněk a ne vždy provádějí sběr údajů o přeshraničním pohybu tkání a buněk na vnitrostátní úrovni." 4716,en-cs,Some national competent authorities considered that it would be useful to strengthen the consideration of pharmacovigilance data regarding medicinal products that are used in the context of donations of tissues and cells.,"Některé příslušné vnitrostátní orgány se domnívají, že by bylo užitečné pozorněji přezkoumat farmakovigilanční údaje týkající se léků, které se používají v souvislosti s dárcovstvím tkání a buněk." 4717,en-cs,"The data provided, even though incomplete and sometimes not precisely defined, confirm that increasing volumes of human tissues and cells are imported from or exported to third countries (Fig. 7).","Poskytnuté údaje, byť neúplné a někdy nepřesně definované, potvrzují, že se ze třetích zemí dováží anebo se do nich vyváží stále více lidských tkání a buněk (obr." 4718,en-cs,Only six Member States have national registries of oocyte and sperm donors.,Pouze šest členských států disponuje vnitrostátními registry dárců oocytů a spermatu. 4719,en-cs,Divergent criteria might however also create barriers for exchanging tissues and cells between Member States for healthcare professionals requesting tissues or cells from another Member State.,"Rozdílná kritéria však mohou rovněž vytvářet překážky pro výměnu tkání a buněk mezi členskými státy v případě zdravotnických pracovníků, kteří žádají tkáně nebo buňky z jiného členského státu." 4720,en-cs,"In this regard, 18 Member States and one EEA country reported to have a follow-up registry or database of haematopoietic stem cell donors, but the type of the follow-up examinations, their periodicity and the responsible healthcare facilities/professionals may vary from country to country.","V této souvislosti 18 členských států a jedna země EHP nahlásily, že disponují kontrolním registrem nebo databází dárců krvetvorných kmenových buněk, ale typ kontrolních vyšetření, jejich periodicita a odpovědná zdravotnická zařízení / zdravotničtí pracovníci se mohou v závislosti na jednotlivých zemích lišit." 4721,en-cs,"As a consequence, identical shortcomings may result in different outcomes for the inspected establishments depending on their geographical location (e.g. penalties vs. revocation or suspension of license for the same deficiency).","V důsledku toho mohou totožné nedostatky vést v jednotlivých zařízeních, u nichž byla provedena inspekce, k různým výsledkům, v závislosti na jejich zeměpisné poloze (např. sankce versus zrušení nebo pozastavení licence v případě téhož nedostatku)." 4722,en-cs,"As regards the implementation of the VUD principle, the Commission survey showed that Member States overall comply with Article 12 of Directive 2004/23/EC requiring them to take the necessary measures to encourage VUD.","Pokud jde o provádění zásady VUD, průzkum Komise ukázal, že členské státy celkově dodržují článek 12 směrnice 2004/23/ES, který od nich požaduje, aby přijaly nezbytná opatření na podporu VUD." 4723,en-cs,Best practices to ensure tissue and cell sufficiency/self-sufficiency or measures to reduce shortages might be addressed as well as best practices on verification of the implementation of the VUD principle by the competent authorities.,"Předmětem řešení mohou být osvědčené postupy, aby se zajistila dostatečnost/soběstačnost v oblasti tkání a buněk nebo opatření ke snížení nedostatku, jakož i osvědčené postupy týkající se ověřování provádění zásady VUD příslušnými orgány." 4724,en-cs,Total inspections = 549; data reported by 22 Member States,Celkový počet inspekcí = 549; údaje vykázané 22 členskými státy 4725,en-cs,"Even though most respondents confirmed respecting the required 2-year interval between inspections, some Member States suggested that prioritising inspections based on factors like the size of establishment, range of activity, experience of inspectors and compliance history may prove valuable especially in a period when financial constraints have a considerable influence on the staffing of departments in charge of inspections.","Přestože většina respondentů potvrdila dodržování požadovaného dvouletého intervalu mezi inspekcemi, některé členské státy uvedly, že by mohlo být přínosné upřednostňovat inspekce na základě takových faktorů, jako je velikost zařízení, rozsah činnosti, zkušenost inspektorů a minulé záznamy o dodržování souladu, a to zejména v období, kdy mají finanční omezení značný dopad na personální obsazení dotčených orgánů, které jsou inspekcemi pověřeny." 4726,en-cs,"In spite of this, both the Commission and national competent authorities for tissues and cells acknowledge that there is still a high degree of under-reporting requiring careful consideration when analysing the data.","Komise i příslušné vnitrostátní orgány pro tkáně a buňky navzdory tomu přiznávají, že nahlašování zůstává výrazně nedostatečné, což při analyzování údajů vyžaduje důkladné posouzení." 4727,en-cs,"By updating the data in this Compendium, the tissues and cells competent authorities demonstrate full transparency and provide support to healthcare professionals searching for an authorised tissue or cell provider within the Union.","Aktualizací údajů v této databázi prokazují příslušné orgány pro tkáně a buňky úplnou transparentnost a poskytují podporu zdravotnickým pracovníkům, kteří v Unii hledají povoleného poskytovatele tkání a buněk." 4728,en-cs,"On the other hand, ten Member States indicated that, especially for sperm donors, such registries are maintained by the tissue establishments.","Deset členských států na druhé straně uvedlo, že zejména v případě dárců spermatu spravují takové registry tkáňová zařízení." 4729,en-cs,"However, it has to be noted that, as for import and export, data collected by the Member States probably serve different purposes and use various methodologies, so it is very difficult to draw a clear conclusion on the importance of EU distribution compared to import/export from/to third countries and therefore to evaluate tissue and cell sufficiency at EU level.","Je ovšem nutné poznamenat, že pokud jde o dovoz a vývoz, údaje, které shromáždily členské státy, pravděpodobně slouží jiným účelům a využívají se při nich různé metodiky, takže je velmi obtížné vyvodit jasný závěr o důležitosti distribuce v rámci EU v porovnání s dovozem/vývozem z/do třetích zemí, a tedy vyhodnotit dostatečnost tkání a buněk na úrovni EU." 4730,en-cs,"Nevertheless, it has to be noted that it is difficult to draw firm conclusions regarding the volume of imports and exports of human tissues and cells due the lack of mandatory reporting of such information at national level and absence of a harmonised framework for data collection in the Member States.","Je ovšem třeba poznamenat, že pokud jde o objem dovozu a vývozu lidských tkání a buněk, je obtížné vyvodit pevné závěry, a to v důsledku absence povinnosti podávat takové informace na vnitrostátní úrovni a nepřítomnosti harmonizovaného rámce pro sběr údajů v členských státech." 4731,en-cs,Developing more detailed requirements for these activities as part of GTP was supported by several national competent authorities for tissues and cells.,Vypracování podrobnějších požadavků na tyto činnosti jakožto součást osvědčených postupů v oblasti tkání podpořilo několik příslušných vnitrostátních orgánů pro tkáně a buňky. 4732,en-cs,"Concerning the number of competent authorities, in some Member States only one authority is responsible for the oversight of the tissue and cell sector, whereas in other countries the tasks are divided amongst two or three authorities (based either on type of tissues and cells or on duties e.g. accreditation/authorisation v. inspections/vigilance or the allocation of tasks between federal and regional levels).","Pokud jde o počet příslušných orgánů, v některých členských odpovídá za dohled nad odvětvím tkání a buněk pouze jeden orgán, zatímco v jiných zemích jsou úkoly rozděleny mezi dva nebo tři orgány (na základě typu tkání a buněk nebo na základě povinností, např. akreditace/povolení versus inspekce/vigilance, nebo na základě rozdělení úkolů mezi federální a regionální úroveň)." 4733,en-cs,"The main reasons for shortages were the lack of donors, followed by insufficient procurement capacity at national level and technical reasons (e.g. practical difficulties in finding a compatible match for patients in need of an HSC transplantation).","Hlavní důvody nedostatku byly chybějící dárci a dále nedostatečná kapacita odběrů na vnitrostátní úrovni a technické příčiny (např. praktické obtíže při hledání kompatibilní shody v případě pacientů, kteří potřebují transplantaci hematopoietických kmenových buněk)." 4734,en-cs,Mandatory SOPs are also required during the authorisation/accreditation/designation or licensing process in most of the responding countries.,V průběhu procesu oprávnění/akreditace/jmenování či povolení se ve většině respondentských zemí požadují i povinné standardní provozní postupy. 4735,en-cs,"Concerning testing laboratories, the survey showed that in most of the reporting Member States accreditation/designation/authorisation or licensing of testing laboratories is the responsibility of authorities other than the tissue and cell competent authorities.","Pokud jde o zkušební laboratoře, průzkum ukázal, že ve většině členských států, které podaly zprávu, spadá akreditace/jmenování/udělování oprávnění nebo povolení zkušebních laboratoří do kompetence jiných orgánů, než jsou příslušné orgány pro tkáně a buňky." 4736,en-cs,The competent authorities allowing such practices were requested to evaluate if and/or how traceability and reporting requirements are ensured by the tissue establishments distributing gametes to individuals and to take the necessary measures in case such practices do not fulfil the safety and quality requirements laid down in the EU tissue and cell legislation.,"Od příslušných orgánů, které takový postup povolují, se požadovalo, aby posoudily, zda a/nebo jak zajišťují tkáňová zařízení distribuující gamety jednotlivcům požadavky na sledovatelnost a nahlašování, a aby přijaly nezbytná opatření v případě, že takový postup nesplňuje požadavky na bezpečnost a jakost, které jsou stanoveny v právních předpisech EU o tkáních a buňkách." 4737,en-cs,"Provisions associated with procurement, but also with donation and testing, are regulated by the tissue and cell legislation and verified during tissue establishment inspection.","Ustanovení spojená s odběrem, ale též s dárcovstvím a vyšetřením jsou upravena v právních předpisech o tkáních a buňkách a ověřují se během inspekce tkáňového zařízení." 4738,en-cs,"This report is based on the replies to questionnaires that the Commission sent to Member States in 2012 (verification of the completeness of transposition), 2013 (implementation survey), and 2014 (implementation of the VUD principle) and follows up on the Commission communication published in January 2010 as well as the two reports on the application of the principle of VUD for tissues and cells issued in 2006 and 2011.","Tato zpráva vychází z odpovědí na dotazník, které Komisi zaslaly členské státy v roce 2012 (ověření úplnosti provedení), 2013 (průzkum provádění), a 2014 (provedení zásady dobrovolného a bezplatného dárcovství), a navazuje na sdělení Komise zveřejněné v lednu 2010, jakož i na dvě zprávy o uplatňování zásady dobrovolného a bezplatného dárcovství (VUD) v případě tkání a buněk vydané v letech 2006 a 2011." 4739,en-cs,"It has to be noted that similar to donor selection, more stringent testing requirements introduced by some Member States are sometimes perceived by healthcare professionals ordering tissues or cells from other Member States as barriers hampering development and the cross-border movement of tissues and cells between Member States.","Dlužno poznamenat, že podobně jako při výběru dárce jsou přísnější požadavky na vyšetření, které zavedly některé členské státy, někdy ze strany zdravotnických pracovníků, kteří objednávají tkáně nebo buňky z jiných členských států, vnímány jako překážky rozvoje a přeshraničního pohybu tkání a buněk mezi členskými státy." 4740,en-cs,"Even though most of the Member States reported using the Operational Manual for Competent Authorities on inspection of tissue and cell procurement and tissue establishments, there is no common agreement on the classification of shortcomings identified during inspections (e.g. classification of minor, major and critical deficiencies).","Většina členských států sice ve zprávě uvedla, že používá operační příručku pro příslušné orgány týkající se inspekcí odběru tkání a buněk a tkáňových zařízení, neexistuje ale žádná společná shoda na klasifikaci nedostatků zjištěných během inspekcí (např. klasifikace drobných, velkých a kritických nedostatků)." 4741,en-cs,Development of follow-up registries as an additional tool for ensuring safety of living donors was also addressed in the survey.,V rámci průzkumu se rovněž řešil rozvoj kontrolních registrů jakožto dodatečného nástroje pro zajištění bezpečnosti žijících dárců. 4742,en-cs,"As suggested by some Member States, a procedure setting higher (minimum) standards for the authorisation of tissue and cell preparation processes at the tissue establishments (as referred to in Article 4 of Directive 2006/86/EC) may encourage mutual trust and acceptance between Member States and thus strengthen the cross-border movement of tissues and cells across EU.","Podle návrhu některých členských států se může procedurou, při níž se stanoví vyšší (minimální) normy pro udělování povolení u postupů přípravy tkání a buněk ve tkáňových zařízeních (jak je uvedeno v článku 4 směrnice 2006/86/ES), upevnit vzájemná důvěra a přijetí mezi členskými státy, a posílit tak přeshraniční pohyb tkání a buněk v rámci EU." 4743,en-cs,"All Member States, and also Liechtenstein and Norway provided answers to the survey on the implementation of the VUD principle.",Všechny členské státy a také Lichtenštejnsko a Norsko poskytly odpovědi na otázky v průzkumu ohledně provádění zásady dobrovolného a bezplatného dárcovství. 4744,en-cs,Verification by the competent authorities of the implementation of the VUD principle in tissue establishments is focused on inspecting documentation related to donor consent.,Ověření provedení zásady VUD v tkáňových zařízeních ze strany příslušných orgánů se zaměřuje na kontrolu dokumentace související se souhlasem dárce. 4745,en-cs,"The analysis of the replies concerning inspections of tissue establishments indicates, overall, an adequate implementation of the EU requirements.","Inspekce a kontrolní opatření Z analýzy odpovědí týkajících se inspekcí tkáňových zařízení vyplývá, že celkově je provedení požadavků EU odpovídající." 4746,en-cs,"Tissue and cell reception, processing, storage, labelling and packaging.","Příjem, zpracování, skladování, označování a balení tkání a buněk." 4747,en-cs,"In this regard, several national competent authorities have called for an EU-level endorsement of Good Tissue Practice guidelines (GTP), similar to Good Manufacturing Practice guidelines (GMP) approach in the pharmaceutical sector and for continuing to provide support for training of inspectors at the EU level.","Několik příslušných vnitrostátních orgánů v tomto ohledu požadovalo schválení pokynů pro osvědčené postupy v oblasti tkání na úrovni EU, které jsou podobné pokynům pro správnou výrobní praxi ve farmaceutickém odvětví, a pokračování odborné přípravy inspektorů na úrovni EU." 4748,en-cs,"Limited information was provided on the value of most of the practices related to tissue and cell donation, probably because the costs vary considerably depending on the donation circumstances (e.g. need of prior testing/medical treatment, duration of hospitalisation, effects on the overall health and capacity to work) or depend on the clinic where the donation takes place.","Pokud jde o hodnotu většiny postupů týkajících se dárcovství tkání a buněk, byly poskytnuty pouze omezené informace, pravděpodobně proto, že náklady se značně různí v závislosti na okolnostech dárcovství (např. potřeba předchozího vyšetření / lékařské péče, délka trvání hospitalizace, důsledky pro celkový zdravotní stav a pracovní schopnost) nebo v závislosti na klinice, kde proběhl odběr." 4749,en-cs,"The findings of the VUD survey suggest that Member States should collect more information on the day-to-day practices vis-à-vis donors in both procurement organisations and tissue establishments, especially when these operators are responsible for deciding the type and/or value of the compensation provided to donors.","Ze zjištění v rámci průzkumu týkajícího se VUD vyplývá, že členské státy by měly shromažďovat více informací o každodenních postupech ve vztahu k dárcům, a to jak v odběrových organizacích, tak v tkáňových zařízeních, zejména pokud tyto subjekty odpovídají za rozhodování o typu a/nebo hodnotě kompenzace poskytované dárcům." 4750,en-cs,The full analysis of the Member States' replies to the 2013 implementation survey and the 2014 survey on the implementation of the VUD principle is included in the two staff working documents accompanying this report.,"Úplná analýza odpovědí členských států v rámci průzkumu provádění z roku 2013 a průzkumu týkajícího se provedení zásady dobrovolného a bezplatného dárcovství z roku 2014 je obsažena ve dvou pracovních dokumentech útvarů Komise, které jsou připojeny k této zprávě." 4751,en-cs,Register of tissue establishments and reporting obligations.,Registr tkáňových zařízení a povinnost předkládat zprávy. 4752,en-cs,"As underlined by several national competent authorities, a more harmonised procedure for the accreditation, designation, authorisation or licensing of tissue establishments would foster mutual trust and acceptance between Member States which are essential for ensuring a prompt supply of tissues and cells to the patients in need for the cases in which tissues and cells are distributed from another Member State than the one where the patient is treated.","Jak zdůraznilo několik příslušných vnitrostátních orgánů, prostřednictvím harmonizovanějšího postupu akreditace/jmenování/udělování oprávnění nebo povolení tkáňových zařízení by se mezi členskými státy posílila vzájemná důvěra a přijetí, jež jsou nezbytné k zajištění rychlých dodávek tkání a buněk pacientům, kteří je potřebují, a to v případech, kdy se tkáně a buňky distribuují z jiného členského státu, než ve kterém se pacient léčí." 4753,en-cs,This report shows that Member States overall comply with Article 12 of Directive 2004/23/EC requiring Member States to take the necessary measures to endeavour to ensure VUD of tissues and cells.,"Tato zpráva ukazuje, že členské státy celkově dodržují článek 12 směrnice 2004/23/ES, který od nich požaduje, aby přijaly nezbytná opatření na podporu zajištění VUD tkání a buněk." 4754,en-cs,"In relation to the supply-demand balance, 17 Member States and one EEA country reported experiencing regular shortages of tissues and cells on a national level, mostly for bone marrow and haematopoietic stem cells, corneas and bone.","Pokud jde o rovnováhu mezi nabídkou a poptávkou, 17 členských států a jedna země EHP nahlásily pravidelný nedostatek tkání a buněk na vnitrostátní úrovni, zejména v případě kostní dřeně, krvetvorných kmenových buněk, rohovek a kostí." 4755,en-cs,Verification during inspections of standard operating procedures (SOP) prepared by the tissue establishments and inspecting patient and donor information provided by licensed fertility clinics were reported only by two Member States.,"Ověřování standardních provozních postupů (SPP) , které připravila tkáňová zařízení, v průběhu inspekcí a inspekce informací o pacientech a dárcích, které předložily licencované kliniky pro umělé oplodnění, nahlásily pouze dva členské státy." 4756,en-cs,Quality and safety of tissues and cells,Jakost a bezpečnost tkání a buněk 4757,en-cs,"New processing methodologies, unthought-of of when the Directives were adopted, are now commonly applied: pre-cutting of corneas with the transplant of only the anterior or posterior segment to one patient, decellularisation of skin and heart valves in the tissue establishment to enhance cellularisation in vivo in the recipient, numerous new pathogen inactivation or sterilisation techniques including the use of radioprotectants to allow treatment with high doses of gamma irradiation, transplantation of highly selected cell populations to be used for the same essential function in the recipient as in the donor, have all increased the importance of robust preparation process authorisation.","V současnosti se běžně uplatňují nové metodiky zpracování, s nimiž se v době přijímání směrnic nepočítalo: předpřipravení rohovky, přičemž jednomu pacientovi se transplantuje pouze přední nebo zadní segment, decelularizace kůže a srdečních chlopní ve tkáňovém zařízení s cílem zvýšit celularizaci in vivo u příjemce, četné nové techniky inaktivace nebo sterilizace patogenů včetně použití radioprotektiv, jimiž se umožňuje léčba vysokými dávkami gama záření, transplantace vysoce selektovaných buněčných populací, které se u příjemce použijí na tutéž základní funkci jako u dárce - všechny tyto metodiky zvýšily význam náročného povolování postupů přípravy." 4758,en-cs,"Responses to the survey showed that this is also the case for procurement of tissues and cells for ATMP manufacturers, in line with Article 3 of the ATMP Regulation.","Z odpovědí v rámci průzkumu vyplývá, že totéž platí i pro odběr tkání a buněk pro výrobce léčivých přípravků pro moderní terapii (ATMP), v souladu s článkem 3 nařízení o léčivých přípravcích pro moderní terapii (ATMP)." 4759,en-cs,"Accreditation, designation, authorisation or licensing of tissue establishments.",Akreditace/jmenování/udělování oprávnění nebo povolení tkáňových zařízení. 4760,en-cs,"However, a significant percentage of the respondents (48%) considered that receiving refreshments, free testing, or a free physical check-up seem suitable when donating human tissues and cells.","Významné procento respondentů (48 %) se však domnívá, že při darování lidských tkání a buněk je vhodné dárcům poskytnout občerstvení, vyšetření nebo lékařskou prohlídku zdarma." 4761,en-cs,"In addition, and in accordance with Article 12(1) of Directive 2004/23/EC, Member States also have to submit to the Commission reports on the application of the principle of voluntary and unpaid donation (VUD) every three years.","1 směrnice 2004/23/ES, mají také členské státy každé tři roky předložit Komisi zprávy o uplatňování zásady dobrovolného a bezplatného dárcovství." 4762,en-cs,"The survey showed that a donor identification system was implemented by most Member States, with a unique code for each donation being assigned, predominantly at the level of the tissue establishment.","Sledovatelnost Z průzkumu vyplynulo, že systém identifikace dárců zavedla většina členských států, společně s přidělením jedinečného kódu každému případu dárcovství, a to především na úrovni tkáňového zařízení." 4763,en-cs,"Several of the testing requirements (e.g. no requirement for NAT testing, the 24 hours limit for blood sample collection from a deceased donor, testing of gamete donors at the time of donation) have been subject to debate at the bi-annual national competent authorities meetings and the various practices shared by the competent authorities showed the need for an evidence-based risk assessment of some practical situations which were not clearly defined/foreseen in Directive 2006/17/EC.","Některé požadavky na vyšetření (např. chybějící požadavek vyšetření NAT, 24hodinový limit pro odběr vzorků krve od zesnulého dárce, vyšetření dárců gamet v době odběru) byly předmětem diskuze při půlročních setkání příslušných vnitrostátních orgánů a z různých postupů, které příslušné orgány společně využívají, vyplývá potřeba posuzování rizik některých praktických situací na základě dokladů, které nebyly jasně stanoveny/plánovány ve směrnici 2006/17/ES." 4764,en-cs,"The survey revealed a variety of approaches for the implementation of the procurement requirements laid down in Directive 2006/17/EC, especially when granting authorisation (e.g. prior on-site inspection vs. desk-based review of documentation, differing criteria for major changes requiring a notification of the competent authorities, differing duration of authorisation and conditions of renewal).","Průzkum ukázal, že existuje řada různých přístupů k provádění požadavků týkajících se odběrů stanovených ve směrnici 2006/17/ES, zejména při udělování oprávnění (např. předcházející inspekce na místě versus revize dokumentace na straně druhé, rozdílná kritéria hlavních změn, které vyžadují oznámení příslušným orgánům, rozdílná délka platnosti oprávnění a podmínky jeho obnovení)." 4765,en-cs,"In most of the Member States compliance with the requirements for tissue and cell procurement set by Directive 2006/17/EC is verified by the competent authorities when performing inspections, but also by auditing procurement organisations and centres of human application.","Dodržování požadavků na odběr tkání a buněk, které stanoví směrnice 2006/17/ES, ověřují ve většině států příslušné orgány při provádění inspekcí, ale i odběrové organizace a centra pro použití u člověka." 4766,en-cs,Donor selection and evaluation.,Výběr a hodnocení dárce. 4767,en-cs,"Besides complying with the legal obligations pursuant to Article 12 (1) and Article 26 of Directive 2004/23/EC, the current report sets out how Directive 2004/23/EC and its implementing Directives 2006/17/EC and 2006/86/EC (hereafter commonly referred to as the EU tissue and cell legislation) function in practice, against a backdrop of significant scientific and organisational developments (internationalisation, commercialisation) that have taken place in the tissue and cell sector over the past decade.","1 a článku 26 směrnice 2004/23/ES se přítomná zpráva zabývá také tím, jak směrnice 2004/23/ES a její prováděcí směrnice 2006/17/ES a 2006/86/ES (dále společně označovány jako právní předpisy EU o tkáních a buňkách) fungují v praxi, na pozadí významných vědeckých a organizačních změn (internacionalizace, uvádění na trh), které se v evropském odvětví tkání a buněk odehrály v posledním desetiletí." 4768,en-cs,Number of accredited/designated/authorised/licensed tissue establishments per type of human tissues and cells (comparative data; data submitted by 27 Member States and two EEA countries),"4 Počet tkáňových zařízení s akreditací/jmenováním/oprávněním nebo povolením podle druhu lidských tkání a buněk (srovnávací údaje; údaje, které poskytlo 27 členských států a dvě země EHP)" 4769,en-cs,"Issues to be addressed include transparency of the decisions regarding donor compensation, the type and value of the compensations for donors, especially for the situations when such decisions were conveyed to procurement organisations or tissue establishments.","K otázkám, které je třeba řešit, patří transparentnost rozhodnutí týkajících se kompenzací pro dárce, jejich druh a hodnota, a to zejména v situacích, kdy byla odpovědnost za tato rozhodnutí postoupena odběrovým organizacím či tkáňovým zařízením." 4770,en-cs,"Only 15 Member States reported putting in place additional measures like examination/inspection/approval of advertising materials, training of professionals to spot illegal and fraudulent activities, verification that the VUD principle is also respected for imported tissues and cells.","Zavedení dodatečných opatření, jako např. přezkoumání/inspekce/schválení reklamních materiálů, odborná příprava odborníků pro účely odhalování nezákonných a podvodných činností, ověřování toho, zda je zásada VUD dodržována také v případě dovážených tkání a buněk, nahlásilo pouze 15 členských států." 4771,en-cs,The importance of SARE reporting is confirmed by the interest of the Member States in collaborating with the Commission to improve the current reporting system (e.g. refining the SARE reporting templates for improving collection of data in the sector of assisted reproduction technology (ART)) and to expand communication with other countries and other sectors (e.g. fostering cooperation with relevant third countries with regard to SARE reporting).,"Význam nahlašování závažných nežádoucích reakcí a událostí potvrzuje i zájem členských států o spolupráci s Komisí na zlepšování současného systému hlášení (např. vylepšení vzorů pro hlášení závažných nežádoucích reakcí a událostí pro účely zdokonaleného sběru údajů v odvětví technologií asistované reprodukce) a na rozšíření komunikace s ostatními zeměmi a ostatními odvětvími (např. posílení spolupráce s příslušnými třetími zeměmi, pokud jde o hlášení závažných nežádoucích reakcí a událostí)." 4772,en-cs,The analysis of the annual SARE reports submitted by the Member States demonstrates notable efforts to comply with the requirements in Article 7 of Directive 2006/86/EC.,"Analýzou výročních zpráv o závažných nežádoucích reakcích a událostech, které předložily členské, se prokázalo značné úsilí dodržet požadavky článku 7 směrnice 2006/86/ES." 4773,en-cs,Five Member States have both central oocyte and sperm donor registries.,Pět členských států má centrální registry dárců oocytů i spermatu. 4774,en-cs,Several Member States suggested that a common list of diagnostic tests (panel) for some genetic diseases may be valuable for increasing safety in the EU ART sector.,"Několik členských států navrhlo, že by pro zvýšení bezpečnosti v odvětví technologií asistované reprodukce v EU mohl být přínosem společný seznam diagnostických vyšetření (panel) u některých genetických onemocnění." 4775,en-cs,Such difficulties were also reported by operators manufacturing ATMP from human tissues and cells.,Tyto problémy zaznamenaly i subjekty vyrábějící léky pro moderní terapii z lidských tkání a buněk. 4776,en-cs,"In addition, in several Member States, only tissue establishments are authorised to procure tissues and cells, with some countries authorising tissue establishments just for procurement activities.","Kromě toho mají v několika členských státech povolení k odběru tkání a buněk pouze tkáňová zařízení, přičemž některé země povolují tkáňová zařízení pouze pro účely činností odběru." 4777,en-cs,Non-reproductive tissues and cells.,Nereprodukční tkáně a buňky. 4778,en-cs,"An alert issued in RATC accompanied by recall of products from an EU tissue establishment revealed that the consent form and its verification may be very different from one Member State to another, depending also on the legal framework under which the EU tissue and cell legislation has been transposed.","Varování vydané v rámci systému včasného varování v oblasti tkání a buněk (RATC), které provází stažení výrobků z tkáňových zařízení EU, odhalilo, že se formulář souhlasu a jeho ověření v každém členském státě může lišit v závislosti na právním rámci, na jehož základě byly právní předpisy EU o tkáních a buňkách provedeny." 4779,en-cs,"Furthermore, besides procurement of replacement tissues, haematopoietic stem cells and reproductive cells, some Member States also reported a significant number of procurement organisations carrying out procurement of tissue and cells to be used for manufacturing of advanced therapy medicinal products (ATMP) (Fig. 3).","Některé členské státy navíc uvedly kromě odběru náhradních tkání, krvetvorných kmenových buněk a reprodukčních buněk také významný počet organizací provádějících odběr tkání a buněk, jež mají být použity k výrobě léčivých přípravků pro moderní terapii (ATMP) (obr." 4780,en-cs,"Additionally, for cases in which tissues/cells from one donor will be used for both transplantation and manufacturing of ATMP, consideration should be given on how to best exchange relevant data between the pharmacovigilance and biovigilance systems (e.g. donation of cells from a living donor which may be found to develop a tumour after donating cells to an ATMP manufacturer or recipient developing a tumour/communicable disease following therapy with donated cells from a donor who may have donated cells transplanted in another recipient).","Kromě toho by se v případech, kdy se tkáně/buňky od jednoho dárce použijí na transplantaci, jakož i na výrobu léků pro moderní terapii, měl zvážit i způsob optimální výměny relevantních údajů mezi farmakovigilančním a biovigilančními systémem (např. dárcovství buněk od žijícího dárce, u něhož se potom, co daroval buňky výrobci léku na inovativní léčbu, zjistí nádor, nebo pokud u příjemce po léčbě darovanými buňkami vznikne nádor / přenosná nemoc a buňky téhož dárce by mohly být transplantovány jinému příjemci)." 4781,en-cs,"As demonstrated by the Member State replies, there are important cross-border movements of human tissues and cells within the EU and EEA countries (Fig. 8).",Podle odpovědí členských států dochází v EU a v zemích EHP k významným přeshraničním pohybům lidských tkání a buněk (obr. 4782,en-cs,"Where appropriate data gathered through other channels and supporting the findings of the two surveys (e.g. exchanges with the national competent authorities during the bi-annual meetings with the Commission, mandatory annual reporting to the Commission of serious adverse reactions and events (SARE), alerts launched in the Rapid Alerts for Tissues and Cells (RATC) platform, Eurobarometer survey exploring the views of EU citizens on tissue and cell donation and the output of a number of relevant EU-funded projects and studies) were also taken into account.","Tam, kde je to vhodné, byly zohledněny také údaje shromážděné z jiných zdrojů jako podklady zjištění obou průzkumů (např. výměny informací s příslušnými vnitrostátními orgány během půlročních setkání s Komisí, povinné každoroční ohlašování závažných nežádoucích reakcí a událostí (SARE) Komisi, varování zveřejněná na platformě včasného varování v oblasti tkání a buněk (RATC), průzkum Eurobarometru zkoumající názory občanů EU na dárcovské odběry tkání a buněk a výstupy řady relevantních projektů a studií financovaných EU)." 4783,en-cs,Number of procurement organisations (POs) reported by the EU and EEA countries,"3 Počet organizací provádějících odběry (PO), které ve svých zprávách uvádějí země EU a EHP" 4784,en-cs,Distribution of tissues and cells for human application.,Distribuce tkání a buněk pro použití u člověka. 4785,en-cs,"Overall, the survey showed that regardless of the consent system, all responding countries have put measures in place for verifying donor consent.","Z průzkumu celkově vyplývá, že všechny země, které podaly zprávu, zavedly opatření zaměřená na ověřování souhlasu dárce, a to bez ohledu na systém souhlasu." 4786,en-cs,"In this regard, more training of both healthcare professionals and vigilance officers in tissue establishments and competent authorities will be needed for an appropriate identification and analysis of the ""root causes"" of these SARE, which should lead to the identification and correction of systematic errors.","V tomto ohledu se bude pro účely přiměřeného zjišťování a analýzy „základních příčin"" těchto závažných nežádoucích reakcí a událostí požadovat další odborná příprava jak zdravotnických pracovníků, tak i pracovníků vigilance v rámci tkáňových zařízení a příslušných orgánů, což by mělo vést ke zjištění a nápravě systematických chyb." 4787,en-cs,][4: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0708:FIN:EN:PDF ][5: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1422283594361&uri=CELEX:52006DC0593 ][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/tissues_voluntary_report_en.pdf ],][4: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0708:FIN:CS:PDF ][5: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1422283594361&uri=CELEX:52006DC0593 ][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/tissues_voluntary_report_en.pdf ] 4788,en-cs,Authorisation of tissue and cell preparation processes.,Udělování oprávnění u postupů přípravy tkání a buněk. 4789,en-cs,"In some Member States the authorities for tissues and cells are also responsible for the oversight of other sectors (e.g. organs, blood and/or medicinal products) (Fig.1 and 2), which can be beneficial from an efficiency point of view.","V některých členských státech orgány pro tkáně a buňky rovněž odpovídají za dohled nad dalšími odvětvími (např. orgány, krev a/nebo léčivé přípravky) (obr." 4790,en-cs,Tissue establishments' status (public vs. private)/type of tissue (2011 data; data submitted by 25 Member States and one EEA country),"5 Status tkáňových zařízení (veřejná versus soukromá) / druh tkáně (údaje za rok 2011; údaje, které poskytlo 25 členských států a jedna země EHP)" 4791,en-cs,The survey showed that all reporting Member States authorise the conditions of procurement by inspecting procurement organisations and/or by evaluating the procurement-related documentation made available by the tissue establishment working with procurement organisations.,"Průzkum ukázal, že všechny členské státy, které podaly zprávu, povolují podmínky odběru na základě inspekce organizací provádějících odběr a/nebo zhodnocení dokumentace týkající se odběrů, kterou tkáňové zařízení pracující s organizací provádějící odběr poskytlo." 4792,en-cs,"The differences in purchasing power between Member States might also explain why a measure is considered a ""compensation"" in one country and an ""incentive"" in another.","Jedním z faktorů, který vysvětluje, proč se opatření v jedné zemi považuje za „kompenzaci"" a v jiné za „pobídku"", mohou být rozdíly v kupní síle mezi jednotlivými členskými státy." 4793,en-cs,"Several of the selection criteria, as well as the tasks of the responsible persons in Member States with more stringent requirements, have been subject to discussion during the bi-annual national competent authority meetings.","V průběhu půlročních setkání příslušných vnitrostátních orgánů bylo předmětem diskuzí také několik kritérií výběru, jakož i úlohy odpovědných osob v členských státech s přísnějšími požadavky." 4794,en-cs,"[18: For the purpose of the survey, in order to facilitate a consistency in replies, those terms were defined as follows: 'National self-sufficiency' was defined as fulfilling the needs of human tissue and cell products for medical application (e.g. transplantation, ART procedures) of the resident population by accessing resources from within the country's population.","[18: S cílem zajistit konzistentnost odpovědí se pro účely průzkumu následující pojmy definují takto: „vnitrostátní soběstačnost"" jako splnění potřeb týkajících se výrobků z lidských tkání a buněk na lékařské použití (např. transplantace, postupy v oblasti technologií asistované reprodukce) v případě obyvatel s trvalým pobytem na základě přístupu ke zdrojům z populace v rámci dané země; „vnitrostátní dostatečnost"" jako splnění potřeb týkajících se výrobků z lidských tkání a buněk na lékařské použití (např. transplantace, postupy v oblasti technologií asistované reprodukce) v případě obyvatel s trvalým pobytem na základě přístupu ke zdrojům z populace v rámci dané země a prostřednictvím regionální/mezinárodní spolupráce.]" 4795,en-cs,"The new legal provisions for the application of the Single European Code shall also satisfy the requirement in Article 10(3) of the Directive 2004/23/EC, by establishing the EU Tissue Establishment Compendium including all tissues establishments with their coordinates and the status of their accreditation/designation/authorised or licence.","3 směrnice 2004/23/ES, a to zřízením databáze tkáňových zařízení EU zahrnující všechna tkáňová zařízení s jejich souřadnicemi a údajem o stavu jejich akreditace/jmenování/oprávnění nebo povolení ." 4796,en-cs,Support for the implementation of the EU tissue and Cell Directives,Podpora při provádění směrnic EU o tkáních a buňkách 4797,en-cs,[14: Commission Directive (EU) 2015/565 of 8 April 2015 amending Directive 2006/86/EC as regards certain technical requirements for the coding of human tissues and cells.,"[14: Směrnice Komise (EU) 2015/565 ze dne 8. dubna 2015, kterou se mění směrnice 2006/86/ES, pokud jde o určité technické požadavky na kódování lidských tkání a buněk." 4798,en-cs,"In addition to providing regular updates during the bi-annul meeting of the tissue and cell expert sub-group on the epidemiological situation relevant to the tissue and cell sector, the development of risk assessments (e.g. for HTLV, malaria, dengue and chikungunya) and preparedness plans (e.g. for WNV outbreaks) provided a valuable contribution to policy and decision making in this sector at both national and EU level.","K tvorbě politických opatření a přijímání rozhodnutí v tomto odvětví na vnitrostátní úrovni i na úrovni EU nepřispívají pouze pravidelné aktualizace při půlročních setkáních podskupiny odborníků pro tkáně a buňky týkající se epidemologické situace s významem pro odvětví tkání a buněk, ale významným způsobem také rozvoj posouzení rizik (například HTLV, malárie, horečky dengue nebo chikungunya) a plánů připravenosti (např. na výskyty WNV)." 4799,en-cs,a. Volume of tissues and cells (units) distributed from one MS to other EU MS and/or EEA countries in 2011 (Data reported by 18 countries),a. Objem tkání a buněk (jednotky) distribuovaných z jednoho členského státu do jiného členského státu EU a/nebo zemí EHP v roce 2011 (podle údajů poskytnutých 18 zeměmi) 4800,en-cs,Other responsibilities of tissues and cells competent authorities in the reporting EU Member States and EEA countries (2011 data),"2 Další odpovědnosti příslušných orgánů pro tkáně a buňky ve členských státech EU a zemích EHP, které podaly zprávu (údaje za rok 2011)" 4801,en-cs,"][9: Commission Directive 2006/86/EC of 24 October 2006 implementing Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council as regards traceability requirements, notification of serious adverse reactions and events and certain technical requirements for the coding, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells (OJ L294, 25.10.2006, p.","][9: Směrnice Komise 2006/86/ES ze dne 24. října 2006, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/23/ES, pokud jde o požadavky na sledovatelnost, oznamování závažných nežádoucích reakcí a účinků a některé technické požadavky na kódování, zpracování, konzervaci, skladování a distribuci lidských tkání a buněk (Úř." 4802,en-cs,Tissues and cells competent authorities in the reporting EU Member States and EEA countries (2011 data),"1 Příslušné orgány pro tkáně a buňky ve členských státech EU a zemích EHP, které podaly zprávu (údaje za rok 2011)" 4803,en-cs,a. Volume of tissues and cells (units) imported in 2011 (data reported by 15 Member States),a. Objem tkání a buněk (jednotky) dovezených v roce 2011 (údaje vykázané 15 členskými státy) 4804,en-cs,b. Volume of tissues and cells (units) exported in 2011 (data reported by 11 Member States),b. Objem tkání a buněk (jednotky) vyvezených v roce 2011 (údaje vykázané 11 členskými státy) 4805,en-cs,"[22: Commission Directive (EU) 2015/566 implementing Directive 2004/23/EC as regards the procedures for verifying the equivalent standards of quality and safety of imported tissues and cells (OJ L 93, 9.4.2015, p. 56). ]","[22: Směrnice Komise (EU) 2015/566, kterou se provádí směrnice 2004/23/ES, pokud jde o postupy pro ověřování rovnocenných jakostních a bezpečnostních norem pro dovážené tkáně a buňky (Úř." 4806,en-cs,Implementation of the EU tissues and cells legislation,Uplatňování právních předpisů EU v oblasti tkání a buněk 4807,en-cs,"][8: Commission Directive 2006/17/EC of 8 February 2006 implementing Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council as regards certain technical requirements for the donation, procurement and testing of human tissues and cells (OJ L38, 9.2.2006, p. 40).","][8: Směrnice Komise 2006/17/ES ze dne 8. února 2006, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/23/ES, pokud jde o určité technické požadavky na darování, opatřování a vyšetřování lidských tkání a buněk (Úř." 4808,en-cs,b. Volume of tissues and cells (units) received by MS from other EU MS and/or EEA countries in 2011 (Data reported by 15 Member States),b. Objem tkání a buněk (jednotky) přijatých členským státem z jiného členského státu EU a/nebo zemí EHP v roce 2011 (podle údajů poskytnutých 15 členskými státy) 4809,en-cs,Supervision of human tissue and cell procurement.,Dozor nad odběrem lidských tkání a buněk. 4810,en-cs,"OJ L 93, 9.4.2015, p. 43-55][15: EU Tissue establishment compendium is part of the EU Coding platform that was introduced by the Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC as regards certain technical requirements for the coding of human tissues and cells.]","][15: Databáze tkáňových zařízení EU je součástí kódovací platformy EU, která byla zavedena v rámci směrnice (EU) 2015/565, kterou se mění směrnice 2006/86/ES, pokud jde o některé technické požadavky na kódování lidských tkání a buněk.]" 4811,en-cs,These reasons are still valid.,Tyto důvody jsou stále platné. 4812,en-cs,Reasons for action at European level (ex-ante),Důvody pro opatření na evropské úrovni (ex ante) 4813,en-cs,Member States may nominate nationals of other Member States.,Členské státy mohou navrhnout státní příslušníky jiných členských států. 4814,en-cs,(g) the annual report of its activities;,g) výroční zprávu o své činnosti; 4815,en-cs,international organisations and their agencies (to be specified);,mezinárodní organizace a jejich agentury (upřesněte); 4816,en-cs,The political response was to adopt a White Paper on Food Safety in January 2000.,Politická reakce spočívala v přijetí bílé knihy o bezpečnosti potravin v lednu 2000. 4817,en-cs,(22) Food safety is a sensitive matter of prime interest for all Union citizens.,(22) Bezpečnost potravin je pro všechny občany Unie citlivá záležitost prvořadého zájmu. 4818,en-cs,Business and civil society stakeholders are of the same mind.,Zástupci podniků i občanské společnosti jsou téhož názoru. 4819,en-cs,Problems that the initiative aims to tackle,"Problémy, které má tato iniciativa řešit" 4820,en-cs,[…] [XX.YY.YY.YY] […] […] YES/,[...] [XX.YY.YY.YY] [...] [...] ANO/ 4821,en-cs,The Authority shall carry out its activities with a high level of transparency.,Úřad vykonává své činnosti s vysokou mírou transparentnosti. 4822,en-cs,the EIB and the European Investment Fund;,EIB a Evropský investiční fond; 4823,en-cs,These controls shall be organised in cooperation with the competent authorities of the Member States.,Tyto kontroly jsou organizovány ve spolupráci s příslušnými orgány členských států. 4824,en-cs,The Commission shall ensure the regular review of the application of this Regulation.,Komise zajistí pravidelný přezkum uplatňování tohoto nařízení. 4825,en-cs,"from candidate countries[46: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",kandidátských zemí[46: Kandidátské země a případně potenciální kandidátské země západního Balkánu.] 4826,en-cs,(e) The Management Board shall ensure that the broadest possible geographical distribution is achieved in the final appointments.,"e) Správní rada zajistí, aby bylo při konečném jmenování dosaženo co nejširšího zeměpisného rozložení." 4827,en-cs,The Commission will bear the limited costs.,Související omezené náklady ponese Komise. 4828,en-cs,Each Member State shall nominate at least 12 scientific experts.,Každý členský stát navrhne nejméně 12 vědeckých odborníků. 4829,en-cs,"In addition, the role of the Management Board is focussed on administration and finances.",Kromě toho se úloha správní rady zaměřuje na správu a finance. 4830,en-cs,- the rules governing the eligibility of costs will be simplified in accordance with the provisions of the Financial Regulation;,"- pravidla, jimiž se řídí způsobilost nákladů, se zjednoduší v souladu s ustanoveními finančního nařízení," 4831,en-cs,Applicants and in particular small- and medium-sized enterprises do not always have a clear understanding of these specifications.,"Žadatelé, a zejména malé a střední podniky, nemají vždy jasnou představu o těchto specifikacích." 4832,en-cs,That section shall be publicly available and easily accessible.,Uvedený oddíl musí být veřejně dostupný a snadno přístupný. 4833,en-cs,(i) A high level of scientific expertise;,i) vysoká úroveň odborných znalostí; 4834,en-cs,The regulatory regime on food safety needs to be strong to ensure its credibility and effectiveness.,"Regulatorní režim v oblasti bezpečnosti potravin musí být silný, aby zaručil věrohodnost a účinnost." 4835,en-cs,Transitions measures are provided.,Jsou stanovena přechodná opatření. 4836,en-cs,In particular a series of measures will be put in place such as:,"Konkrétně bude zavedena řada opatření, například:" 4837,en-cs,Such measures are therefore not expected to have significant socio-economic and environmental impacts that are clearly identifiable ex ante.,"Proto se neočekává, že by tato opatření měla závažné socioekonomické dopady a dopady na životní prostředí, které jsou jasně identifikovatelné předem." 4838,en-cs,Direct management by the Commission through,Přímé řízení Komisí prostřednictvím 4839,en-cs,The Commission open public consultation is published on:,Otevřená veřejná konzultace Komise je zveřejněna na internetové stránce: 4840,en-cs,"[51: Mainly for the Structural Funds, the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and the European Fisheries Fund (EFF).]","[51: Zejména pro strukturální fondy, Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova (EZFRV) a Evropský rybářský fond (ERF).]" 4841,en-cs,"The findings of the evaluation shall be made public.""","Zjištění vyplývající z hodnocení se zveřejní.""" 4842,en-cs,Risk communication was also found not to be effective enough.,"Bylo zjištěno, že ani sdělování o riziku není dostatečně účinné." 4843,en-cs,"Moreover, a strict application of the rules on conflict of interests provided in the proposal will be ensured.",Kromě toho bude zajištěno přísné uplatňování pravidel týkajících se střetu zájmů stanovených v tomto návrhu. 4844,en-cs,Payments (2a),Platby (2a) 4845,en-cs,"Description of the calculation of cost for FTE units should be included in the Annex V, section 3.",Popis výpočtu nákladů na jednotky FTE by měl být zahrnut v příloze V oddílu 3. 4846,en-cs,"It shall apply from [18 months after its entry into force], except for the following provisions:","Použije se ode dne [18 měsíců po vstupu v platnost], s výjimkou těchto ustanovení:" 4847,en-cs,(17) Provisions exist on the content of applications for authorisations.,(17) Existují ustanovení týkající se obsahu žádostí o povolení. 4848,en-cs,Compatibility and possible synergy with other appropriate instruments,1.5.4 Soulad a možná synergie s dalšími vhodnými nástroji 4849,en-cs,The term of office of members and alternate members shall be four years.,Funkční období členů a náhradníků činí čtyři roky. 4850,en-cs,Title 2: Infrastructure and operating expenditure Commitments (1a),Hlava 2: Výdaje na infrastrukturu a provoz Závazky (1a) 4851,en-cs,"Laboratory related audit can be performed by existing service SANTE.F ""Health and Food audits and analysis"".","Audit laboratoří může provádět již existující útvar SANTE.F „Audity a analýzy v oblasti zdraví a potravin""." 4852,en-cs,The system shall ensure that any access to it is fully auditable.,"Systém zajišťuje, aby každý přístup do něj byl plně kontrolovatelný." 4853,en-cs,(f) its scientific studies in accordance with Articles 32 and 32e;,f) své vědecké studie v souladu s články 32 a 32e; 4854,en-cs,1) improve and clarify the rules on transparency,1) zlepšit a vyjasnit pravidla týkající se transparentnosti 4855,en-cs,(c) information on the complete composition of a plant protection product.,"c) informace o úplném složení přípravku na ochranu rostlin.""" 4856,en-cs,(15) It is essential to ensure the efficient operation of the Authority and to improve the sustainability of its expertise.,(15) Je nezbytné zajistit účinné fungování úřadu a zlepšit udržitelnost jeho odborných znalostí. 4857,en-cs,The public may make comments to the Commission within 30 days from such publication.,Veřejnost může předložit své připomínky Komisi do 30 dnů od tohoto zveřejnění. 4858,en-cs,Subsidiarity (for non-exclusive competence),Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci) 4859,en-cs,"Notwithstanding paragraphs 2 and 3, the following information shall nevertheless be made public:","Aniž jsou dotčeny odstavce 2 a 3, zveřejní se nicméně následující informace:" 4860,en-cs,Impact on the European Food Safety Authority (EFSA),Dopad na Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) 4861,en-cs,"""The number of members in each Scientific Panel within the maximum provided for in paragraph 5g.",„počtu členů každé vědecké komise v maximálním počtu stanoveném v odstavci 5g. 4862,en-cs,"Since duly justified confidential information is protected, incentives for innovation should remain unchanged.","Vzhledem k tomu, že důvěrné informace jsou v řádně odůvodněných případech chráněny, pobídky pro inovace by měly zůstat nezměněny." 4863,en-cs,"In parallel, the Commission's Scientific Advice Mechanism has been asked to prepare an opinion on the authorisation process of plant protection products.","Souběžně byl mechanismus pro vědecké poradenství Komise požádán, aby připravil stanovisko k postupu povolování přípravků na ochranu rostlin." 4864,en-cs,The reasons underlying differences in the assessments and conclusions of scientific bodies should be better communicated to the public in order to facilitate their understanding.,Důvody týkající se rozdílů v hodnoceních a závěrech vědeckých subjektů by měly být lépe sdělovány veřejnosti s cílem usnadnit jejich pochopení. 4865,en-cs,"In addition to monitoring compliance, DG SANTE identifies and disseminates good practices in collaboration with the agencies.",Kromě sledování souladu GŘ SANTE identifikuje a šíří osvědčené postupy ve spolupráci s agenturami. 4866,en-cs,Protection of personal data,Ochrana osobních údajů 4867,en-cs,X bodies referred to in Articles 208 and 209;,X subjekty uvedené v článcích 208 a 209; 4868,en-cs,The fourth measure provides for controls and audits by Commission inspectors in relation to studies.,Čtvrté opatření stanoví kontroly a audity prováděné inspektory Komise v souvislosti se studiemi. 4869,en-cs,The impact in terms of costs and resources needed is mostly on EFSA.,Dopad z hlediska nákladů a potřebných zdrojů se projeví zejména u úřadu EFSA. 4870,en-cs,It ensures that action can be taken at Union level where there are exceptional circumstances of serious controversies or conflicting results.,"Zajišťuje, aby mohla být přijata opatření na úrovni Unie za výjimečných okolností, kdy existují závažné neshody nebo rozporuplné výsledky." 4871,en-cs,This should have a positive impact since experience from other Union agencies demonstrates that this model ensures efficient supervision of the functioning of agencies and coordinated views between the Union and national level.,"To by mělo mít pozitivní dopad, jelikož zkušenosti z jiných agentur Unie prokazují, že tento model zaručuje účinnou kontrolu fungování agentur a koordinaci názorů mezi unijní a vnitrostátní úrovni." 4872,en-cs,"""(m) a summary of the dossier in a standardised form.",„m) shrnutí dokumentace v normalizované formě. 4873,en-cs,EFSA provides the advice in a transparent way since it makes it public.,"Úřad EFSA poskytuje poradenství transparentním způsobem, jelikož je zpřístupňuje veřejnosti." 4874,en-cs,"However, issues of compliance with the applicable standards may arise in some cases and this is why national systems are in place to verify such compliance.","Nicméně v některých případech mohou vyvstat otázky týkající se souladu s použitelnými normami, a to je důvod, proč byly zavedeny vnitrostátní systémy k ověřování tohoto souladu." 4875,en-cs,Each Panel shall include a maximum of 21 members.,Každá komise zahrnuje nejvýše 21 členů. 4876,en-cs,"Please indicate the planned recruitment date and adapt the amount accordingly (if recruitment occurs in July, only 50 % of the average cost is taken into account) and provide further explanations in an annex.",Uveďte plánované datum náboru a odpovídajícím způsobem upravte částku (v případě náboru v červenci se zohlední pouze 50 % průměrných nákladů) a uveďte další vysvětlení v příloze. 4877,en-cs,N° of requests for access to documents addressed to EFSA and the Commission.,Počet žádostí o přístup k dokumentům adresovaných úřadu EFSA a Komisi. 4878,en-cs,(f) ensure appropriate exchange of information with interested parties in relation to risks associated with the agri-food chain.,"f) zajišťovat odpovídající výměnu informací se zúčastněnými stranami, pokud jde o rizika spojená se zemědělsko-potravinovým řetězcem." 4879,en-cs,Alternatives considered:,Zvažované alternativy: 4880,en-cs,"Member States appreciate that the challenges in relation to food safety, in an environment with very high levels of trade and a complex food supply chain, require a strong Union regulatory system.","Členské státy uznávají, že problémy spojené s bezpečností potravin v prostředí s velmi vysokou úrovní obchodu a ve složitém potravinovém řetězci vyžadují silný regulační systém Unie." 4881,en-cs,Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council.,Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011. 4882,en-cs,The proposal also provides for a better organisation of the Panels' work.,Návrh rovněž stanoví lepší organizaci práce komisí. 4883,en-cs,The main objectives of this initiative are to update the GFL Regulation so as to:,"Hlavním cílem této iniciativy je aktualizovat nařízení o obecném potravinovém právu tak, aby:" 4884,en-cs,The proposal also stipulates that personal data be protected taking into account the applicable Union legislative framework on the processing of such data.,"Návrh rovněž stanoví, že osobní údaje jsou chráněny s ohledem na použitelný právní rámec Unie pro zpracování těchto údajů." 4885,en-cs,"(e) be accessible, including to those not directly involved in the process, while taking into account confidentiality and protection of personal data.","e) je dostupné, a to i pro osoby, které nejsou přímo zapojeny do procesu, s přihlédnutím k zachování důvěrnosti a ochrany osobních údajů." 4886,en-cs,Standard data formats,Standardní datové formáty 4887,en-cs,"The notification obligation under paragraph 1, also applies to Union laboratories carrying out those studies.",Oznamovací povinnost stanovená v odstavci 1 se vztahuje rovněž na laboratoře Unie provádějící uvedené studie. 4888,en-cs,"(a) ensure that accurate, appropriate and timely information is interactively exchanged, based on the principles of transparency, openness, and responsiveness;","a) zajišťuje, aby byly interaktivně vyměňovány přesné, odpovídající a včasné informace na základě zásad transparentnosti, otevřenosti a schopnosti reakce;" 4889,en-cs,The estimated impact on expenditure and staffing for the years 2021 and beyond in this legislative financial statement is added for illustrative purpose and does not pre-judge the next multiannual financial framework.,Odhadovaný dopad na výdaje a zaměstnance na rok 2021 a následující roky v tomto legislativním finančním výkazu se doplňuje pouze pro orientaci a nepředjímá příští víceletý finanční rámec. 4890,en-cs,The results of all consultation activities are summarised in the synopsis report.,Výsledky veškerých konzultací jsou shrnuty v souhrnné zprávě. 4891,en-cs,For the purposes of this point ‘added value of Union involvement' is the value resulting from Union intervention which is additional to the value that would have been otherwise created by Member States alone.,"Pro účely tohoto bodu se „přidanou hodnotou ze zapojení Unie"" rozumí hodnota vyplývající ze zásahu Unie, jež doplňuje hodnotu, která by se jinak vytvořila činností samotných členských států." 4892,en-cs,"To ensure the transparency of this process, the advice of the Authority should be made public.",V zájmu zajištění transparentnosti tohoto procesu by poradenství úřadu mělo být zveřejněno. 4893,en-cs,"It provides, amongst others, that food law must be based on risk analysis, except where this is not appropriate to the circumstances or the nature of the measure.","Mimo jiné stanoví, že potravinové právo musí vycházet z analýzy rizika, kromě případů, kdy to není vhodné vzhledem k okolnostem nebo povaze opatření." 4894,en-cs,A number of impacts were however considered during the preparation process as follows:,"Některé dopady však byly zváženy během procesu přípravy, a sice tímto způsobem:" 4895,en-cs,Policy area: [Food Safety],Oblast politiky: [bezpečnost potravin] 4896,en-cs,"Where the Commission considers that the continuation of the Authority is no longer justified with regard to its assigned objectives, mandate and tasks, it may propose that the relevant provisions of this Regulation be amended accordingly or repealed.","Pokud Komise usoudí, že další fungování úřadu již není s ohledem na cíle, mandát a úkoly, které mu byly svěřeny, odůvodněné, může navrhnout, aby příslušná ustanovení tohoto nařízení byla odpovídajícím způsobem změněna nebo zrušena." 4897,en-cs,Fundamental rights,Základní práva 4898,en-cs,"""Unless otherwise provided, the Management Board shall act by a majority of its members.","„Pokud není stanoveno jinak, přijímají se rozhodnutí správní rady většinou jejích členů." 4899,en-cs,"Added value of Union involvement (it may result from different factors, e.g. coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities).","1.5.2 Přidaná hodnota ze zapojení Unie (může být důsledkem různých faktorů, např. přínosů z koordinace, právní jistoty, vyšší účelnosti nebo doplňkovosti)." 4900,en-cs,"(19) In the case of applications to request the renewal of an authorisation, the authorised substance or product has already been on the market for several years.",(19) V případě žádostí o obnovení povolení je povolená látka nebo výrobek na trhu již několik let. 4901,en-cs,This provision does not apply to the submission of any supplementary information by the applicants during the risk assessment process.,Toto ustanovení se nevztahuje na předkládání jakýchkoli doplňujících informací žadatelem během procesu hodnocení rizika. 4902,en-cs,Therefore experience and knowledge exist on this substance or product.,Existují proto zkušenosti s touto látkou nebo výrobkem a znalosti o nich. 4903,en-cs,Activity: [General Food Law],Činnost: [obecné potravinové právo] 4904,en-cs,"X The proposal is compatible with the current multiannual financial framework and may entail the use of special instruments as defined in Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013.","X Návrh je v souladu se stávajícím víceletým finančním rámcem a může vyžadovat použití zvláštních nástrojů, jak jsou definovány v nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013." 4905,en-cs,Member States that provide the EFSA with expertise also need to receive more compensation.,"Členské státy, které poskytují úřadu EFSA odborné znalosti, musí rovněž dostávat vyšší kompenzaci." 4906,en-cs,The Commission shall make the application available to the Member States without delay.,Komise žádost bezodkladně zpřístupní členským státům. 4907,en-cs,This is because companies going to laboratories outside the Union would take the risk to be perceived as evading the rules.,"Důvodem je skutečnost, že společnostem obracejícím se na laboratoře mimo Unii by hrozilo riziko, že budou vnímány jako společnosti vyhýbající se pravidlům." 4908,en-cs,"(c) four members with the right to vote representing civil society and food chain interests namely, one from consumers organisations, one from environmental non-governmental organisations, one from farmers organisations and one from industry organisations.","c) čtyři členy s právem hlasovat, kteří zastupují zájmy občanské společnosti a potravinového řetězce, konkrétně jednoho zástupce organizací spotřebitelů, jednoho zástupce environmentálních nevládních organizací, jednoho zástupce organizací zemědělců a jednoho zástupce průmyslových organizací." 4909,en-cs,There are no negative impacts in the duration of authorisation procedures since this is a parallel activity.,"Neexistují žádné negativní dopady na dobu trvání povolovacích postupů, jelikož se jedná o paralelní činnost." 4910,en-cs,Detailed explanation of the specific provisions of the proposal,Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu 4911,en-cs,They also seriously undermined public confidence in the Union food safety regulatory framework.,Vážně byla narušena také důvěra veřejnosti v regulační rámec Unie v oblasti bezpečnosti potravin. 4912,en-cs,Their interplay can impact on the acceptability of the risk assessment by the general public.,Jejich vzájemné působení může ovlivňovat přijatelnost hodnocení rizika ze strany široké veřejnosti. 4913,en-cs,(11) Experience shows that the role of the Management Board of the Authority is focussed on administrative and financial aspects and does not impact on the independence of the scientific work performed by the Authority.,"(11) Zkušenosti ukazují, že úloha správní rady úřadu je zaměřena na administrativní a finanční aspekty a nemá vliv na nezávislost vědecké práce prováděné úřadem." 4914,en-cs,"In addition to members and alternate members referred to in paragraph 1, the Management Board shall include:",Kromě členů a náhradníků uvedených v odstavci 1 zahrnuje správní rada: 4915,en-cs,Further measures should also be put in place to ensure that scientific experts have the means to act independently.,"Měla by být rovněž zavedena další opatření s cílem zajistit, aby vědečtí odborníci měli prostředky k tomu, aby mohli jednat nezávisle." 4916,en-cs,of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments),víceletého finančního rámce (Závazky celkem = platby celkem) 4917,en-cs,Consistency with other Union policies,Soulad s ostatními politikami Unie 4918,en-cs,"To address these issues, the Commission has come up with a wide ranging and ambitious proposal requiring a significant increase in the resources available to the EFSA to enable it to discharge its existing and proposed new responsibilities.","Za účelem řešení těchto problémů vypracovala Komise rozsáhlý a ambiciózní návrh, který vyžaduje významné zvýšení zdrojů pro úřad EFSA, aby se mu umožnilo plnit stávající i navrhované nové povinnosti." 4919,en-cs,"European stakeholder organisations representing farmers, cooperatives, the food industry, retailers, consumers, professionals and civil society were consulted at an ad hoc meeting of the Advisory Group on the Food Chain, Animal and Plant Health on 5 February 2018.","Evropské organizace zúčastněných stran zastupující zemědělce, družstva, potravinářský průmysl, maloobchodníky, spotřebitele, odborné pracovníky a občanskou společnost byly konzultovány na zasedání ad hoc poradní skupiny pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a rostlin dne 5. února 2018." 4920,en-cs,"(d) facilitate understanding and dialogue amongst all interested parties; and,",d) usnadňuje porozumění a dialog mezi všemi zúčastněnými stranami a 4921,en-cs,The consultation carried out demonstrates an overall support of stakeholders to the initiative.,"Z konzultací, které proběhly, vyplývá, že zúčastněné strany tuto iniciativu obecně podporují." 4922,en-cs,"Type[47: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Druh[47: Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány (např. počet financovaných studentských výměn, počet vybudovaných kilometrů silnic atd.).]" 4923,en-cs,"The evaluation shall address the possible need to modify the mandate of the Authority, and the financial implications of any such modification.",Hodnocení se zabývá případnou potřebou upravit mandát úřadu a finančními dopady jakékoli takové úpravy. 4924,en-cs,Information systems,Informační systémy 4925,en-cs,"(e) promote appropriate involvement of all interested parties; and,",e) podporovat vhodné zapojení všech zúčastněných stran a 4926,en-cs,Alternate members shall represent the member in his absence and vote on his behalf.,Náhradníci zastupují člena v jeho nepřítomnosti a hlasují jeho jménem. 4927,en-cs,"Although in principle a revision of Regulation (EC) No 178/2002 could be used as an opportunity to set up a more comprehensive monitoring system of the implementation of Union food law, the targeted scope of this proposal is too limited to accommodate the establishment of such a system.","I když by revize nařízení (ES) č. 178/2002 mohla být v zásadě využita jako příležitost stanovit komplexnější systém sledování provádění potravinového práva Unie, cílená oblast působnosti tohoto návrhu je příliš omezená na to, aby mohla vytvoření takového systému obsáhnout." 4928,en-cs,Setting up the EFSA has given Union measures a sounder scientific basis.,Zřízení úřadu EFSA poskytlo opatřením Unie pevnější vědecký základ. 4929,en-cs,The current term of office of the Scientific Committee and Panel members shall be prolonged until that date.,Stávající funkční období členů vědeckého výboru a vědeckých komisí se prodlouží do uvedeného data. 4930,en-cs,"It has also strengthened the cooperation with national and international scientific bodies as well as the exchange of information between Member States, the Commission and EFSA itself.","Posílila se rovněž spolupráce s vnitrostátními a mezinárodními vědeckými subjekty, jakož i výměna informací mezi členskými státy, Komisí a samotným úřadem EFSA." 4931,en-cs,Citizens demand that the risk assessment process in the area of food law (and the decision-making based on it) be more transparent.,"Občané požadují, aby proces hodnocení rizika v oblasti potravinového práva (a rozhodování z něj vycházející) byly transparentnější." 4932,en-cs,"It establishes certain general principles to underpin all future Union and national food law, the most important of which is the risk analysis principle.","Stanoví některé obecné zásady, které jsou základem všech budoucích unijních a vnitrostátních právních předpisů týkajících se potravin, z nichž nejdůležitější je zásada analýzy rizika." 4933,en-cs,"It underlined that this lack should be addressed in future policy development, for instance by making better coordinated use of existing reporting requirements.","Zmíněná kontrola zdůraznila, že tento nedostatek by měl být řešen při vytváření budoucích politik, například lepší koordinací při používání stávajících požadavků na podávání zpráv." 4934,en-cs,"[2: Food law authorisations cover different subject matters: substances, products, health claims and processes but for the ease of reading, the reference to substances in the text covers all.]","[2: Povolení udělovaná podle potravinového práva se vztahují na různé oblasti: látky, výrobky, zdravotní tvrzení a postupy, ale v zájmu lepší srozumitelnosti se odkazy na látky uvedené v textu vztahují na všechny tyto oblasti.]" 4935,en-cs,That process should be combined with an open dialogue between all interested parties to ensure the coherence and consistency within the risk analysis process.,"Tento proces by měl být kombinován s otevřeným dialogem mezi všemi zúčastněnými stranami, aby se zajistil soulad a soudržnost v procesu analýzy rizika." 4936,en-cs,"The Commission shall report to the European Parliament, the Council and the Management Board on the evaluation findings.","Komise podá Evropskému parlamentu, Radě a správní radě zprávu o zjištěních, která z hodnocení vyplynou." 4937,en-cs,"(b) the names of authors of published, or publicly available, studies supporting such requests; and",b) jména autorů zveřejněných nebo veřejně dostupných studií na podporu takových žádostí a 4938,en-cs,"The relevant items shall be available to download, print and search through in an electronic format.","Příslušné položky musí být k dispozici ke stažení, tisku a prohledávání v elektronickém formátu." 4939,en-cs,"It is proportionate to harmonise these rules while preserving, where needed, the specific balance of interests in sectoral legislations.","Návrh je přiměřený k harmonizaci pravidel a zároveň tam, kde je to potřebné, zachovává zvláštní rovnováhu zájmů v odvětvových právních předpisech." 4940,en-cs,"The assessment of the impacts outlines how the proposal achieves the best balance in meeting the objectives laid out by the initiative, ensuring benefits for citizens, stakeholders and Member States, while not significantly impacting on industry and innovation.","Posouzení dopadů popisuje, jakým způsobem návrh dosáhne nejlepší rovnováhy mezi plněním cílů stanovených v iniciativě a zajištěním přínosů pro občany, zúčastněné strany a členské státy a zároveň nebude mít významný dopad na průmysl a inovace." 4941,en-cs,Member States were consulted in a meeting of the Expert Group on the General Food Law on 5 March 2018.,Členské státy byly konzultovány na zasedání skupiny odborníků na obecné potravinové právo dne 5. března 2018. 4942,en-cs,It addresses industry demands (in particular SMEs) for further support in the preparation of the authorisation application.,Řeší požadavky výrobního odvětví (zejména malých a středních podniků) na další podporu při přípravě žádosti o povolení. 4943,en-cs,"Problems in relation to safety have a huge impact on consumers' confidence and consequently on market stability, trade flows and the climate for innovation.","Problémy v oblasti bezpečnosti mají významný dopad na důvěru spotřebitelů, a tím i na stabilitu trhu, obchodní toky a prostředí pro inovace." 4944,en-cs,"Provisions in relation to the nomination, selection and appointment of experts include strict criteria on independence, thus providing appropriate safeguards.","Ustanovení týkající se návrhu, výběru a jmenování odborníků zahrnují přísná kritéria týkající se nezávislosti, čímž jsou poskytnuty odpovídající záruky." 4945,en-cs,The risk of this tool being disproportionally used to unnecessarily commission studies is limited: it is to be triggered by the Commission since it will be financed by the Union budget and only in exceptional circumstances.,"Riziko, že tento nástroj bude používán nepřiměřeně k zadávání zbytečných studií je omezené: využívat jej bude Komise, protože bude financován z rozpočtu Unie, a to pouze za výjimečných okolností." 4946,en-cs,In particular EFSA will be able to cross-check the information on the studies performed (the laboratories being an external source of information).,Úřad EFSA bude zejména schopen provést křížovou kontrolu informací o provedených studiích (přičemž laboratoře budou externím zdrojem informací). 4947,en-cs,Appropriate provisions are included to protect the rights of commercial applicants.,Jsou v něm obsažena příslušná ustanovení na ochranu práv žadatelů z řad podniků. 4948,en-cs,Those items referred to in the first subparagraph shall be made public on a dedicated section of the Authority's website.,Položky uvedené v prvním pododstavci se zveřejní ve zvláštním oddílu na internetových stránkách úřadu. 4949,en-cs,"(a) Where urgent action is essential to protect public health, animal health or the environment, such as in emergency situations, the Authority may disclose the information referred to paragraphs 2 and 3; and,","a) je-li nutné přijmout naléhavé opatření pro ochranu veřejného zdraví, zdraví zvířat nebo životního prostředí, například při mimořádných situacích, může úřad zveřejnit informace uvedené v odstavcích 2 a 3 a" 4950,en-cs,[43: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.],[43: Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.] 4951,en-cs,"The Commission shall adopt the general plan for risk communication within [two years from the date of application of this Regulation] and shall keep it updated, taking into account technical and scientific progress and experience gained.",Komise přijme obecný plán sdělování o riziku do [dva roky od data použitelnosti tohoto nařízení] a pravidelně jej aktualizuje s ohledem na technický a vědecký pokrok a získané zkušenosti. 4952,en-cs,Each Member State shall nominate a member and an alternate member to the Management Board.,Každý členský stát navrhne jednoho člena a jednoho náhradníka do správní rady. 4953,en-cs,"As this is a revision of an existing piece of legislation falling under the Commission's Regulatory Fitness and Performance Programme REFIT, the Commission has looked at opportunities to simplify and reduce burdens.","Jelikož se jedná o revizi již existujícího právního předpisu spadajícího do Programu Komise pro účelnost a účinnost právních předpisů (REFIT), hledala Komise příležitosti ke zjednodušení a snížení zátěže." 4954,en-cs,"In addition, the current rules on confidentiality vary according to the sub-area concerned, thus not ensuring a consistent way to manage transparency.","Kromě toho se stávající pravidla týkající se důvěrnosti liší v závislosti na dotčené podoblasti, a proto nezajišťují konzistentní řízení transparentnosti." 4955,en-cs,The Commission does not see scope to simplify or reduce these steps as this could have a negative impact not only on the perception of the transparency of the system but also on ensuring that the evidence presented for EFSA's assessments is complete.,"Komise se domnívá, že neexistuje prostor pro zjednodušení či omezení těchto opatření, jelikož to by mohlo mít negativní dopad nejen na vnímání transparentnosti systému, ale také na zajištění toho, aby důkazy předkládané pro hodnocení prováděné úřadem EFSA byly úplné." 4956,en-cs,The involvement of the EFSA Executive Director in the selection process is an additional guarantee that the independence criteria will be met.,"Zapojení výkonného ředitele úřadu EFSA do procesu výběru představuje další záruku, že kritéria týkající se nezávislosti budou splněna." 4957,en-cs,Member States shall ensure that the members of the Scientific Panels do not receive any instruction at any national level and that their independent scientific contribution to the risk assessment system at Union level is recognised as a priority task for the protection of the safety of the food chain.,"Členské státy zajistí, aby členové vědeckých komisí nedostávali žádné pokyny na žádné vnitrostátní úrovni a aby jejich nezávislý vědecký příspěvek k systému hodnocení rizika na úrovni Unie byl uznáván jako prioritní úkol v rámci ochrany bezpečnosti potravinového řetězce." 4958,en-cs,"Not later than five years after the date referred to in Article [entry into force of the Regulation amending the GFL], and every five years thereafter, the Commission shall assess the Authority's performance in relation to its objectives, mandate, tasks, procedures and location, in accordance with Commission guidelines.","Nejpozději do pěti let ode dne uvedeného v článku [vstup v platnost nařízení, kterým se mění obecné potravinové právo] a poté každých pět let posoudí Komise výkon úřadu ve vztahu k jeho cílům, mandátu, úkolům, postupům a umístění v souladu s pokyny Komise." 4959,en-cs,"At the same time, the proposal is expected to ensure the long-term sustainability of EFSA's capacity of scientific expertise.","Současně se očekává, že návrh zajistí dlouhodobou udržitelnost kapacity úřadu EFSA udržet si vědeckou odbornost." 4960,en-cs,(a) the name and address of the applicant;,a) jméno (název) a adresu žadatele; 4961,en-cs,"Difficulties in attracting new experts due to insufficient recognition of scientists' career, inadequate financial compensation in particular for their employers and excessive demand on their time.","Obtíže při získávání nových odborníků z důvodu nedostatečného uznávání vědecké kariéry, nedostatečného finančního ohodnocení, zejména pro jejich zaměstnavatele, a nadměrné časové náročnosti." 4962,en-cs,"(38) In order to enable the Authority and the business operators to adapt to the new requirements while ensuring that the Authority continues its smooth operation, it is necessary to provide for transitional measures for the application of this Regulation.","(38) Aby se úřadu a provozovatelům podniků umožnilo přizpůsobit se novým požadavkům a zároveň se zajistilo, že úřad bude nadále bezproblémově fungovat, je třeba stanovit přechodná opatření pro uplatňování tohoto nařízení." 4963,en-cs,Implementation with a start-up period from 2020 to 2022,"Provádění s obdobím rozběhu od roku 2020 do roku 2022," 4964,en-cs,Access shall be based at the minimum on a system requiring two factor authentication or providing an equivalent level of security.,"Přístup je založen přinejmenším na systému, který vyžaduje dvoufázové ověření nebo poskytuje rovnocennou úroveň zabezpečení." 4965,en-cs,"It is thus appropriate to include representatives of all Member States in the Management Board of the Authority, while providing that those representatives should have experience in particular on risk assessment.","Je proto vhodné zahrnout do správní rady úřadu zástupce všech členských států a současně zajistit, aby tito zástupci měli zkušenosti zejména v oblasti hodnocení rizika." 4966,en-cs,The studies commissioned may have a wider scope than the evidence subject to verification.,"Zadané studie mohou mít širší působnost než důkazy, na které se vztahuje ověřování." 4967,en-cs,"Its primary mission is to provide scientific advice at the request of the Commission, Member States and the European Parliament and on its own motion.","Hlavním posláním tohoto úřadu je poskytovat vědecké poradenství na žádost Komise, členských států a Evropského parlamentu a z vlastního podnětu." 4968,en-cs,"Where necessary, networking groups and adequate IT tools dedicated to analysing fraud cases related to the financing implementing activities of this Regulation will be set up.",V případě potřeby budou vytvořeny kontaktní skupiny a přiměřené nástroje IT určené pro analýzu případů podvodů týkajících se financování prováděcích činností v rámci tohoto nařízení. 4969,en-cs,This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 4970,en-cs,[Body]: Year,[Subjekt]: Rok 4971,en-cs,This should also lead to more adequate and complete evidence being submitted and thus improve the efficiency of the risk assessment process in EFSA.,"To by mělo také vést k předkládání adekvátnějších a úplnějších důkazů, čímž se zvýší i účinnost procesu hodnocení rizika úřadem EFSA." 4972,en-cs,"(d) The nominations by the Member States, the selection by the Executive Director and the appointments by the Management Board shall be made on the basis of the following criteria:","d) Návrhy členských států, výběr výkonným ředitelem a jmenování správní radou se provedou na základě těchto kritérií:" 4973,en-cs,"The EFSA also regularly fine-tunes and strengthens its strict policies on independence, transparency and openness.","Úřad EFSA rovněž pravidelně upřesňuje a posiluje své přísné strategie týkající se nezávislosti, transparentnosti a otevřenosti." 4974,en-cs,This is also partly due to the different transparency and confidentiality rules that are laid down not only in Regulation (EC) No 178/2002 but also in other Union legislative acts covering the agri-food chain.,"To je částečně způsobeno odlišnými pravidly týkajícími se transparentnosti a důvěrnosti, která jsou stanovena nejen v nařízení (ES) č. 178/2002, ale i v jiných právních aktech Unie týkajících se zemědělsko-potravinového řetězce." 4975,en-cs,It is therefore necessary to strengthen the support provided by the Authority and the Member States to the work of the Authority's Scientific Panels.,"Proto je nezbytné posílit podporu, kterou poskytuje úřad a členské státy pro práci vědeckých komisí úřadu." 4976,en-cs,The members of the Scientific Panels shall be appointed by the Management Board for a renewable five year term of office in accordance with the following procedure:,Členy vědeckých komisí jmenuje správní rada na obnovitelné pětileté funkční období v souladu s následujícím postupem: 4977,en-cs,Member States shall ensure that the public bodies employing those scientific experts and those having responsibility for the setting of priorities of the scientific bodies employing those experts implement the measures provided for in paragraph 5d.,"Členské státy zajistí, aby veřejnoprávní subjekty zaměstnávající tyto vědecké odborníky a osoby, které mají odpovědnost za stanovení priorit vědeckých subjektů zaměstnávajících tyto odborníky, provedly opatření stanovená v odstavci 5d." 4978,en-cs,"(4) the following Articles 32a, 32b, 32c, 32d and 32e are inserted:","4) vkládají se nové články 32a, 32b, 32c, 32d a 32e, které znějí:" 4979,en-cs,GRAND TOTAL 34 60 85 85 85,CELKOVÝ SOUČET 34 60 85 85 85 4980,en-cs,Member States shall ensure that the members of the Scientific Panels have the means to dedicate the necessary time and effort to contribute to the work of the Authority.,"Členské státy zajistí, aby členové vědeckých komisí měli prostředky k tomu, věnovat nezbytný čas a úsilí na pomoc činnosti úřadu." 4981,en-cs,The provisions of this Regulation shall not apply to applications for authorisations under Union food law as well as requests for scientific outputs submitted to the Authority prior to [general date of entry of application:18 months after its entry into force].,Ustanovení tohoto nařízení se nepoužijí na žádosti o povolení podle potravinového práva Unie ani na žádosti o vědecké výstupy předložené úřadu přede dnem [obecné datum použitelnosti: 18 měsíců po vstupu v platnost]. 4982,en-cs,(c) take into account risk perceptions;,c) zohledňuje vnímání rizika; 4983,en-cs,The Commission therefore committed to come forward with a legislative proposal by May 2018 covering these and other aspects such as the governance of EFSA drawing up on the results of the Fitness Check of the GFL Regulation and after a public consultation.,"Komise se proto zavázala předložit do května 2018 legislativní návrh vztahující se na tyto a další aspekty, jako je řízení úřadu EFSA, a to na základě výsledků kontroly účelnosti nařízení o obecném potravinovém právu a po uskutečnění veřejné konzultace." 4984,en-cs,The impact on the timing of authorisation is minimal as detailed for each measure.,"Dopad na načasování povolení je minimální, jak je podrobně uvedeno u každého opatření." 4985,en-cs,"Furthermore, the EFSA staff will provide the advice without the involvement of the Scientific Panels.",Kromě toho budou pracovníci úřadu EFSA poskytovat poradenství bez zapojení vědeckých komisí. 4986,en-cs,XX 01 04 yy[50: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy[50: Dílčí strop na externí zaměstnance financované z operačních prostředků (bývalé položky „BA"").]" 4987,en-cs,(a) promote awareness and understanding of the specific issues under consideration during the entire risk analysis process;,a) podporovat znalost a pochopení specifických záležitostí zvažovaných v průběhu celého procesu analýzy rizika; 4988,en-cs,(i) advice provided by the Authority to potential applicants at pre-submission phase pursuant to Article 32a and 32c.,i) poradenství poskytované úřadem potenciálním žadatelům ve fázi před předložením žádosti podle článku 32a a 32c. 4989,en-cs,If the applicant disagrees with the assessment of the Authority it may state its views or withdraw its application within two weeks from the date on which it was notified of the Authority's position.,"Pokud žadatel nesouhlasí s hodnocením úřadu, může vyjádřit svůj názor nebo stáhnout svou žádost ve lhůtě dvou týdnů ode dne, kdy mu byl oznámen postoj úřadu;" 4990,en-cs,(c) provide a sound basis for understanding risk management decisions;,c) poskytovat pevný základ pro pochopení rozhodnutí týkajících se řízení rizika; 4991,en-cs,Any actions in these areas need to take place at Union level and primarily within the existing Union legislative framework established by the GFL Regulation and in seven other relevant sectoral legislative acts.,"Jakékoli opatření v těchto oblastech musí probíhat na úrovni Unie, a především v rámci stávajícího legislativního rámce Unie zavedeného nařízením o obecném potravinovém právu a sedmi dalšími příslušnými odvětvovými legislativními akty." 4992,en-cs,(b) breeding patterns and strategies.,b) šlechtitelské metody a strategie. 4993,en-cs,(13) The Fitness Check of the General Food Law identified certain shortcomings in the long-term capability of the Authority to maintain its high-level expertise.,(13) Kontrola účelnosti obecného potravinového práva odhalila určité nedostatky v dlouhodobé schopnosti úřadu zachovat si své odborné znalosti na vysoké úrovni. 4994,en-cs,"(b) one member appointed by the European Parliament, with the right to vote.","b) jednoho člena jmenovaného Evropským parlamentem, který má právo hlasovat;" 4995,en-cs,"In addition to the application of all regulatory control mechanisms, the responsible services will devise an anti-fraud strategy in line with the Commission's anti-fraud strategy (CAFS) adopted on 24 June 2011 in order to ensure inter alia that its internal anti-fraud related controls are fully aligned with the CAFS and that its fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses.","Vedle uplatnění všech regulačních kontrolních mechanismů vyvinou odpovědné útvary strategii boje proti podvodům v souladu se strategií Komise pro boj proti podvodům (CAFS) přijatou dne 24. června 2011 s cílem zajistit mimo jiné, že její interní kontrolní mechanismy zaměřené na boj proti podvodům budou plně v souladu s CAFS a že její přístup k řízení rizik souvisejících s podvody umožní odhalovat oblasti rizika podvodů a přiměřeně reagovat." 4996,en-cs,"The contributions received from citizens and stakeholders confirmed the importance of the aspects of the Union food safety risk assessment model this proposal addresses and the need to ensure that the proposal strengthens all those aspects, while safeguarding the principles on which the Union food safety system is based.","Obdržené příspěvky od občanů a zúčastněných stran potvrdily význam aspektů modelu Unie pro hodnocení rizika v oblasti bezpečnosti potravin, kterým se tento návrh zabývá, a potřebu zajistit, aby tento návrh posílil všechny tyto aspekty a současně zaručil, že budou dodrženy zásady, na nichž se zakládá systém Unie v oblasti bezpečnosti potravin." 4997,en-cs,"(h) requests from the European Parliament, the Commission or a Member State for scientific opinions which have been refused or modified and the justifications for the refusal or modification.","h) žádosti o vědecká stanoviska, které podal Evropský parlament, Komise nebo členské státy a které byly zamítnuty nebo změněny, a důvody jejich zamítnutí nebo změny;" 4998,en-cs,Member States shall launch a call for interest as a basis for their nominations.,"Členské státy zveřejní výzvu k vyjádření zájmu, která bude základem pro jejich návrhy." 4999,en-cs,"(12) The Management Board should be selected in such a way as to secure the highest standards of competence and a broad range of relevant experience available amongst the representatives of the Member States, the European Parliament and the Commission.","(12) Správní rada by měla být vybrána tak, aby byla zajištěna nejvyšší úroveň odborné způsobilosti a velký rozsah odpovídajících zkušeností u zástupců členských států, Evropského parlamentu a Komise." 5000,en-cs,"Decisions taken by the Authority pursuant to this Article may be subject to an action before the Court of Justice of the European Union, under the conditions laid down in Articles 263 and 278 of the Treaty respectively.",Rozhodnutí přijatá úřadem podle tohoto článku mohou být předmětem žaloby u Soudního dvora Evropské unie za podmínek stanovených v článcích 263 a 278 Smlouvy. 5001,en-cs,DG SANTE actively monitors the compliance of agencies' independence policies with the Commission's guidelines on independence through a DG SANTE's task force including all SANTE's agencies and through bilateral contacts.,"GŘ SANTE aktivně sleduje, zda je politika nezávislosti agentur v souladu s pokyny Komise ohledně nezávislosti, a sice prostřednictvím pracovní skupiny GŘ SANTE včetně všech agentur SANTE a prostřednictvím dvoustranných kontaktů." 5002,en-cs,"(32) Having regard to the fact that the Authority would be required to store scientific data, including confidential and personal data, it is necessary to ensure that such storage is carried out in accordance with a high level of security.","(32) S ohledem na skutečnost, že úřad bude povinen uchovávat vědecké údaje, včetně důvěrných a osobních údajů, je nezbytné zajistit, aby bylo toto uchovávání údajů prováděno v souladu s vysokou úrovní bezpečnosti." 5003,en-cs,General advice,Obecné poradenství 5004,en-cs,Other simplification aspects include the harmonisation of the confidentiality rules across different sectors providing a similar baseline to all industry applicants in terms of predictability.,"Mezi další aspekty zjednodušení patří harmonizace pravidel důvěrnosti napříč různými odvětvími, která poskytne podobný základ pro všechny žadatele z výrobního odvětví, pokud jde o předvídatelnost." 5005,en-cs,Those members shall be appointed by the Council in consultation with the European Parliament on the basis of a list drawn up by the Commission which includes more names than there are posts to be filled.,"Uvedené členy jmenuje Rada po konzultaci s Evropským parlamentem na základě seznamu sestaveného Komisí, který obsahuje více jmen, než kolik míst má být obsazeno." 5006,en-cs,"The Management Board shall adopt, on the basis of a proposal of the Executive Director, rules on the detailed organisation and timing of the procedures set up in paragraphs 5a and 5b of the present Article.",Správní rada přijme na návrh výkonného ředitele pravidla pro podrobnou organizaci a načasování postupů stanovených v odstavcích 5a a 5b tohoto článku. 5007,en-cs,(25) It is therefore necessary to strengthen the transparency of the risk assessment process in a proactive manner.,(25) Je proto nezbytné proaktivně posílit transparentnost procesu hodnocení rizika. 5008,en-cs,"(a) to any intellectual property right which may exist over documents or their content; and,","a) žádné právo k duševnímu vlastnictví, které se může vztahovat na dokumenty či jejich obsah, a" 5009,en-cs,from EFTA countries[45: EFTA: European Free Trade Association. ],zemí ESVO[45: ESVO: Evropské sdružení volného obchodu. ] 5010,en-cs,"The consultation on submitted studies does not create additional burdens since the obligation to submit studies to EFSA, Commission and Member States already exists.","Konzultace týkající se předložených studií nevytvářejí další zátěž, jelikož povinnost předkládat studie úřadu EFSA, Komisi a členským státům již existuje." 5011,en-cs,"The Executive Director may not draw up such a list where he/she can justify that the nominations received do not allow him, given the criteria for selection set up in point d) of this paragraph, to draw up a larger list.","Výkonný ředitel nemusí takový seznam sestavit, pokud může zdůvodnit, že obdržené návrhy mu vzhledem ke kritériím pro výběr stanoveným v písmenu d) tohoto odstavce neumožňují sestavit delší seznam." 5012,en-cs,"The list drawn up by the Commission shall be forwarded to the European Parliament, together with the relevant background documents.",Seznam sestavený Komisí se zašle Evropskému parlamentu spolu se souvisejícími podklady. 5013,en-cs,This risk is also addressed by the better financial compensation of Member States contributing to EFSA's work by sending experts or providing preparatory work.,"Toto riziko je zmírněno také lepší finanční kompenzací členským státům přispívajícím k činnosti úřadu EFSA tím, že vysílají odborníky nebo vykonávají přípravné práce." 5014,en-cs,"With regard to the reliability and robustness of studies submitted by industry in the context of authorisation procedures, the following impacts were in particular considered:","Pokud jde o spolehlivost a robustnost studií předkládaných výrobním odvětvím v souvislosti s povolovacími postupy, byly zohledněny zejména tyto dopady:" 5015,en-cs,"Given the targeted nature of this revision, focussing on transparency, the main simplification aspect concerns the introduction of a pre-submission advice which should provide support to applicants, in particular SMEs, to better understand the specifications on content of applications.","Vzhledem k cílenému charakteru této revize, jež se zaměřuje na transparentnost, hlavní aspekt zjednodušení se týká zavedení poradenství před předložením žádosti, které by mělo žadatelům, zejména malým a středním podnikům, pomoci lépe porozumět specifickým otázkám týkajícím se obsahu žádostí." 5016,en-cs,Transparency and confidentiality rules currently vary depending on the sub-area of regulation concerned.,Pravidla týkající se transparentnosti a důvěrnosti se v současné době liší v závislosti na podoblasti dotčeného nařízení. 5017,en-cs,"In particular, there has been a decrease in the number of candidates applying to be members of the Scientific Panels.",Zejména došlo k poklesu počtu uchazečů o místa členů vědeckých komisí. 5018,en-cs,"In parallel to the legislative measures, the Commission will also continue to provide support to food safety via its Research and Innovation policies and contribute to strengthening coordination, cooperation and cohesion of food safety research and innovation activities in the Union and its Member States in particular when building the forthcoming ninth European Research and Innovation Framework Programme.","Souběžně s legislativními opatřeními bude Komise i nadále podporovat bezpečnost potravin prostřednictvím svých politik v oblasti výzkumu a inovací a přispívat k posílení koordinace, spolupráce a soudržnosti činností v oblasti výzkumu a inovací týkajících se bezpečnosti potravin v Unii a jejích členských státech, zejména při vytváření budoucího devátého evropského rámcového programu pro výzkum a inovace." 5019,en-cs,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[49: AC = Contract Staff; AL = Local Staff; END = Seconded National Expert; INT = agency staff; JED = Junior Experts in Delegations. ],Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE)[49: SZ = smluvní zaměstnanec; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník; ZAP = zaměstnanec agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci. ] 5020,en-cs,"2) increase reliability, objectivity and independence of studies","2) zvýšit spolehlivost, objektivitu a nezávislost studií" 5021,en-cs,"It shall forthwith transmit this opinion to the Commission, the authorisation-holder and the Member States.","Úřad neprodleně předá toto stanovisko Komisi, držiteli povolení a členským státům." 5022,en-cs,"Its mandate is broad and covers all issues impacting directly or indirectly on food and feed safety (including the evaluation of dossiers put forward for the approval of substances), animal health and animal welfare, plant health, human nutrition, and GMO issues.","Jeho mandát je široký a pokrývá všechny záležitosti ovlivňující přímo či nepřímo bezpečnost potravin a krmiv (včetně hodnocení dokumentace předkládané pro účely schvalování látek), zdraví zvířat a dobré životní podmínky zvířat, zdraví rostlin, lidskou výživu a záležitosti týkající se geneticky modifikovaných organismů." 5023,en-cs,"In particular, the existing strict criteria on independence are maintained and specific provisions require Member States to set up specific measures ensuring that the experts have concrete means to act independently as required by the proposal.","Zejména zůstanou zachována stávající přísná kritéria týkající se nezávislosti a jsou zavedena zvláštní ustanovení vyžadující, aby členské státy přijaly zvláštní opatření, která zajistí, aby odborníci měli k dispozici konkrétní prostředky, aby mohli jednat nezávisle, jak požaduje návrh." 5024,en-cs,"Accordingly, no personal data should be made publicly available under this Regulation, unless it is necessary and proportionate for the purposes of ensuring the transparency, independence and the reliability of the risk assessment process, while preventing conflicts of interests.","Žádné osobní údaje by tedy podle tohoto nařízení neměly být veřejně přístupné, pokud to není nezbytné a přiměřené pro účely zajištění transparentnosti, nezávislosti a spolehlivosti procesu hodnocení rizika a zároveň předcházení střetu zájmů." 5025,en-cs,"The proposal respects the needs of EFSA for independence, excellence and multi-disciplinary expertise.","Návrh respektuje potřeby úřadu EFSA v oblasti nezávislosti, špičkové úrovně a multidisciplinárních odborných znalostí." 5026,en-cs,"(b) information which forms part of conclusions of scientific outputs, including scientific opinions, delivered by the Authority and which relate to foreseeable health effects.","b) informace, které tvoří součást závěrů vědeckých výstupů, včetně vědeckých stanovisek, vydaných úřadem a které se týkají předvídatelných účinků na zdraví." 5027,en-cs,"- during the evaluation phase of a call for proposals/tender, the proposers and tenderers are checked against the published exclusion criteria based on declarations and the Early Detection and Exclusion System (EDES);","- ve fázi vyhodnocování výzev k předkládání návrhů/nabídek se navrhovatelé a uchazeči prověří podle zveřejněných kritérií pro vyloučení na základě prohlášení a systému včasného odhalování a vylučování (EDES)," 5028,en-cs,"(4) quantitative composition of the subject matter of the request for a scientific output, including a scientific opinion.","4) kvantitativní složení předmětu žádosti o vědecký výstup, včetně vědeckého stanoviska." 5029,en-cs,"Many stakeholders and citizens complain that the EFSA's evaluations of authorisation applications are essentially based on studies, data and information generated (and paid for) by the applicant for authorisation.","Mnohé zúčastněné strany a občané si stěžují, že hodnocení žádostí o povolení, které provádí úřad EFSA, jsou v podstatě založena na studiích, údajích a informacích shromážděných (a zaplacených) žadatelem o povolení." 5030,en-cs,2) It will help to improve citizens' confidence in the credibility of scientific studies and consequently confidence in the Union risk assessment system.,"2) Pomůže zlepšit důvěru občanů ve spolehlivost vědeckých studií, a tím i důvěru v unijní systém hodnocení rizika." 5031,en-cs,"(33) Furthermore, in order to assess the effectiveness and efficiency of the different provisions applying to the Authority, it is also appropriate to provide for a Commission evaluation of the Authority, in accordance with the Common Approach on Decentralised Agencies.","(33) Kromě toho, aby bylo možné posoudit účinnost a efektivitu různých ustanovení, která se vztahují na úřad, je rovněž vhodné stanovit, aby Komise prováděla hodnocení úřadu v souladu se společným přístupem k decentralizovaným agenturám." 5032,en-cs,"The challenges to be addressed related to transparency, sustainability of the EU risk assessment system (which for authorisations of products/substances is an EU centralised system, with the exception of pesticides dual system) and the demand for risk communication to be more effective.","Problémy, které je třeba řešit a které souvisejí s transparentností, udržitelností systému EU pro hodnocení rizika (kterým je v případě povolení výrobků/látek centralizovaný systém EU, s výjimkou duálního systému pro pesticidy) a požadavkem na účinnější sdělování o riziku." 5033,en-cs,1) The proposal ensures that scientists and citizens have access to key safety related information being assessed by EFSA at an early stage of the risk assessment.,"1) Návrh zajišťuje, aby vědečtí pracovníci a občané měli přístup k zásadním informacím souvisejícím s bezpečností, které posuzuje úřad EFSA v počáteční fázi hodnocení rizika." 5034,en-cs,Public access to the dossiers,Přístup veřejnosti k dokumentaci 5035,en-cs,"As risks due to an important exposure to potential conflicts of interest in EU decentralised agencies and Scientific Committees are assessed as significant (see DG SANTE's 2017 MP), DG SANTE's planned actions focus on improving the handling of conflict of interest situations.","Jelikož se rizika vyplývající z významné expozice možným střetům zájmů v decentralizovaných agenturách EU a vědeckých výborech považují za významná (viz plán řízení GŘ SANTE 2017), plánovaná opatření GŘ SANTE se zaměřují na zlepšení řešení situací střetu zájmů." 5036,en-cs,Actions and total No FTEs Details Details 2020 Million 2021 Million 2022 Million,Opatření a celkový počet FTE Podrobnosti Podrobnosti 2020 v milionech 2021 v milionech 2022 v milionech 5037,en-cs,N° of documents (or parts of) subject to claims of confidentiality;,"Počet dokumentů (nebo jejich částí), u nichž bylo požádáno o zachování důvěrnosti." 5038,en-cs,"(b) proceed, without delay, to a concrete and individual examination of the confidentiality request in accordance with this Article;",b) neprodleně zahájí konkrétní a individuální zkoumání žádosti o zachování důvěrnosti v souladu s tímto článkem; 5039,en-cs,(iii) Meeting the needs for the specific multi-disciplinary expertise of the Panel to which they will be appointed and the applicable language regime.,"iii) splnění potřeby specifických multidisciplinárních odborných znalostí komise, do níž budou jmenováni, a použitelný jazykový režim." 5040,en-cs,EFSA's evaluations of authorisation applications are essentially based on industry studies (burden of proof of safety of products on the applicant) also perceived as non-transparent by civil society.,"Posuzování žádostí o povolení úřadem EFSA je v podstatě založeno na studiích odvětví (důkazní břemeno ohledně bezpečnosti výrobků je na žadateli), což je občanskou společností rovněž vnímáno jako neprůhledné." 5041,en-cs,"(5) Particular emphasis should be placed on explaining in a coherent, appropriate and timely manner not only risk assessment findings themselves but also how these are utilized to help inform risk management decisions along with other legitimate factors, where relevant.","(5) Zvláštní důraz by měl být kladen na to, aby byly soudržným, vhodným a včasným způsobem vysvětleny nejen samotné výsledky hodnocení rizika, ale i způsob, jakým jsou používány k lepšímu poskytování informací pro rozhodnutí týkající se řízení rizika, spolu s dalšími legitimními faktory, je-li to relevantní." 5042,en-cs,3 17.03 11 European Food Safety Authority Diff.,3 17.03 11 Evropský úřad pro bezpečnost potravin RP ANO NE NE NE 5043,en-cs,[23: https://europa.eu/european-union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_en.pdf.],[23: https://europa.eu/european-union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_cs.pdf] 5044,en-cs,"As quickly as possible and within three months of notification, the European Parliament may submit its views for consideration to the Council, which shall then appoint those members.","Evropský parlament může co nejdříve, nejpozději však do tří měsíců od oznámení předložit svá stanoviska ke zvážení Radě, která poté uvedené členy jmenuje." 5045,en-cs,The power to adopt delegated acts is conferred upon the Commission subject to the conditions laid down in this Article.,Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku. 5046,en-cs,Transparency: The proposal aims at strengthening the transparency of the risk assessment process.,Transparentnost: Cílem návrhu je posílit transparentnost procesu hodnocení rizika. 5047,en-cs,"In order to ensure uniform conditions for the implementation of Regulation (EC) No 178/2002 with regard to the adoption of standard data formats and software packages, implementing powers should be conferred on the Commission.","Pro zajištění jednotných podmínek k provedení nařízení (ES) č. 178/2002, pokud jde o přijetí standardních datových formátů a programového vybavení, by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci." 5048,en-cs,"The impetus for the GFL Regulation came from a succession of food related crises, notably the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) crisis, foot and mouth disease and dioxin in the late 90s-early 2000s.","Podnět ke vzniku nařízení o obecném potravinovém právu byl reakcí na několik po sobě následujících krizí souvisejících s potravinami, zejména pokud jde o bovinní spongiformní encefalopatii (BSE), slintavku a kulhavku a dioxiny v době během konce 90. let 20. století a začátku 21. století." 5049,en-cs,(b) promote consistency and transparency in formulating risk management recommendations;,b) podporovat soudržnost a transparentnost při tvorbě doporučení pro řízení rizika; 5050,en-cs,Account should be taken of the fact that in some specific cases the studies commissioned may need to have a wider scope than the evidence at stake (for example new scientific developments becoming available).,"Měla by být zohledněna skutečnost, že v některých specifických případech může být nutné, aby zadané studie měly širší působnost než příslušné důkazy (například když se objeví nové vědecké poznatky)." 5051,en-cs,"Dependence on a small number of Member States that provide more than two thirds of the EFSA's Scientific Panels' experts and difficulties in receiving sufficient support from many Member States for its scientific work (e.g. by providing studies, or data).","Závislost na malém počtu členských států, které zajišťují více než dvě třetiny odborníků pro vědecké komise úřadu EFSA, a potíže při získávání dostatečné podpory ze strany mnoha členských států pro jeho vědeckou práci (např. poskytování studií nebo údajů)." 5052,en-cs,"This means taking into account the general objectives of the GFL Regulation, namely a high level of protection of human health and consumers' interests and the effective functioning of the internal market.","To znamená, že byly zohledněny obecné cíle nařízení o obecném potravinovém právu, konkrétně vysoká úroveň ochrany lidského zdraví a zájmů spotřebitele a účinné fungování vnitřního trhu." 5053,en-cs,This proposal is addressing those challenges directly linked to the GFL Regulation and EFSA.,"Tento návrh řeší ty problémy, které přímo souvisejí s nařízením o obecném potravinovém právu a úřadem EFSA." 5054,en-cs,"Since some specific changes of EFSA's functioning (pre-submission advice, composition of the Panels) are proposed, care has been taken to take into account procedures followed by other scientific agencies with special attention to European Chemicals Agency (ECHA) and European Medicines Agency (EMA).","Vzhledem k tomu, že se navrhují některé konkrétní změny fungování úřadu EFSA (poradenství před předložením žádosti, složení komisí), byla učiněna opatření s cílem zohlednit postupy uplatňované jinými vědeckými agenturami, přičemž zvláštní pozornost byla věnována Evropské agentuře pro chemické látky (ECHA) a Evropské agentuře pro léčivé přípravky (EMA)." 5055,en-cs,(a) Article 1(2) shall apply from 1st July 2022.,2 se použije ode dne 1. července 2022; 5056,en-cs,"Considering that it would be financed by the Union budget and that the use of this exceptional verification tool should remain proportionate, the Commission should be responsible for triggering the commissioning of such verification studies.","Vzhledem k tomu, že tento nástroj by byl financován z rozpočtu Unie a že používání tohoto výjimečného ověřovacího nástroje by mělo zůstat přiměřené, za zadávání těchto ověřovacích studií by měla být odpovědná Komise." 5057,en-cs,"It has made major progress on increasing its scientific capacity of expertise, boosting the quality of its scientific outputs, expanding its collection of scientific data and developing and harmonising risk assessment methodologies.","Bylo dosaženo zásadního pokroku při posilování jeho kapacity, pokud jde o odborné vědecké znalosti, při zvyšování kvality jeho vědeckých výstupů, zintenzivnění shromažďování vědeckých údajů a rozvoji a harmonizaci metod hodnocení rizika." 5058,en-cs,"(2) commercial links between a producer or importer and the applicant or the authorisation holder, where applicable;","2) obchodní vazby mezi výrobcem nebo dovozcem a žadatelem nebo držitelem povolení, v příslušných případech;" 5059,en-cs,"Divergences between Union and national risk assessors, however, do not necessarily question the work of the different scientific bodies.","Rozdíly mezi osobami, které provádějí hodnocení rizika, na unijní a vnitrostátní úrovni však nemusí nutně zpochybňovat práci jednotlivých vědeckých subjektů." 5060,en-cs,Consistency with existing policy provisions in the policy area,Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky 5061,en-cs,"These developments took place against the backdrop of public controversy over the approach towards the assessment and management of sensitive substances such as genetically modified organisms, and plant protection products, especially those containing glyphosate or potentially negative health impacts arising from endocrine disruptors.","Tento vývoj probíhal na pozadí veřejného sporu ohledně přístupu k hodnocení a řízení citlivých látek, jako jsou geneticky modifikované organismy a přípravky na ochranu rostlin, zejména ty, které obsahují glyfosát, nebo ohledně potenciálně negativních dopadů na zdraví vyplývajících z endokrinních disruptorů." 5062,en-cs,"(10) It is appropriate to align the composition of the Management Board of the Authority to the Common Approach on decentralised agencies, in accordance with the Joint Statement of the European Parliament, the Council of the European Union and the European Commission on decentralised agencies of 2012.","(10) Je vhodné sladit složení správní rady úřadu se společným přístupem k decentralizovaným agenturám v souladu se společným prohlášením Evropského parlamentu, Rady Evropské unie a Evropské komise o decentralizovaných agenturách z roku 2012." 5063,en-cs,"The risk of duplicating with activities Member States carry out under OECD agreements is addressed since the Commission auditing programme will be complementary to and coordinated with OECD Good Laboratory Practices (GLP) auditing programmes, which currently audit each Member State monitoring authority every 10 years.","Je vyřešeno riziko duplikace činností, které provádějí členské státy na základě dohod OECD, protože program auditů Komise bude doplňující a koordinovaný s programy auditů OECD týkajícími se správné laboratorní praxe, na jejichž základě se v současné době provádějí každých 10 let audity kontrolního orgánu každého členského státu." 5064,en-cs,"(a) DNA sequence information, except for sequences used for the purpose of detection, identification and quantification of the transformation event; and,","a) informace o sekvencích DNA, s výjimkou sekvencí použitých pro detekci, identifikaci a kvantifikaci transformační události, a" 5065,en-cs,The national food safety authorities of the Member States (meeting of the EFSA Advisory Forum on 6 February 2018) and the Scientific Committee of EFSA (15 February 2018) were also consulted.,Byly rovněž konzultovány vnitrostátní orgány odpovědné za bezpečnost potravin v členských státech (na zasedání poradního sboru EFSA dne 6. února 2018) a vědecký výbor EFSA (15. února 2018). 5066,en-cs,"Globally, all these measures will also contribute to an increased involvement of stakeholders in the risk assessment system and thus to a more effective risk communication.","Obecně lze říci, že všechna tato opatření přispějí rovněž k většímu zapojení zúčastněných stran do systému hodnocení rizika, a tedy k účinnějšímu sdělování o riziku." 5067,en-cs,"(23) The Fitness Check of the General Food Law demonstrated that although the Authority has made considerable progress in terms of transparency, the risk assessment process, especially in the context of authorisation procedures covering the agri-food chain, is not always perceived as fully transparent.","(23) Kontrola účelnosti obecného potravinového práva prokázala, že ačkoliv úřad dosáhl značného pokroku, pokud jde o transparentnost, proces hodnocení rizika, zejména v souvislosti s povolovacími postupy týkajícími se zemědělsko-potravinového řetězce, není vždy považován za plně transparentní." 5068,en-cs,Risk communication is an essential part of the risk analysis process.,Nezbytnou součástí procesu analýzy rizika je sdělování o riziku. 5069,en-cs,"Moreover, public money should not be used to commission costly studies (several thousand to several million Euros) that will eventually help the industry to place a product on the market.","Veřejné finanční prostředky by navíc neměly být používány k zadávání nákladných studií (jejichž náklady činí několik tisíc až několik milionů eur), které v konečném důsledku pomohou danému výrobnímu odvětví uvést určitý výrobek na trh." 5070,en-cs,The general plan should also identify the tools and channels to be used and should establish appropriate mechanisms to ensure coherent risk communication.,"Obecný plán by měl rovněž uvádět nástroje a kanály, které mají být používány, a měl by zavést odpovídající mechanismy pro zajištění soudržného sdělování o riziku." 5071,en-cs,"To this end, it is necessary and appropriate that business operators commissioning the studies and laboratories carrying them out notify those studies to the Authority when commissioned.","Za tímto účelem je nutné a vhodné zajistit, aby provozovatelé podniků zadávající studie a laboratoře provádějící tyto studie oznámili tyto studie úřadu v době zadání." 5072,en-cs,The GFL Fitness Check and recent public debates have shown that certain aspects of the current legislative framework need to be addressed.,"Kontrola účelnosti nařízení o obecném potravinovém právu a nedávné veřejné diskuse ukázaly, že je třeba řešit určité aspekty stávajícího právního rámce." 5073,en-cs,"Indeed, the notification of planned studies represents a relatively small burden for the applicant.",Oznamování plánovaných studií představuje pro žadatele poměrně malou zátěž. 5074,en-cs,"In addition, the confidentiality regime established by the proposal provides that any information revealing the business strategy of the applicant is confidential.","Kromě toho režim důvěrnosti stanovený v tomto návrhu stanoví, že veškeré informace odhalující obchodní strategii žadatele jsou důvěrné." 5075,en-cs,"(7) Based on these general objectives and principles, a general plan on risk communication should be established in close cooperation with the Authority and the Member States, and following relevant public consultations.","(7) Na základě těchto obecných cílů a zásad by měl být vytvořen obecný plán sdělování o riziku, a to v úzké spolupráci s úřadem a členskými státy a po provedení příslušných veřejných konzultací." 5076,en-cs,4) Strengthen risk communication between the Commission/EFSA /Members States and public /stakeholders.,"4) Lepší sdělování o riziku mezi Komisí, úřadem EFSA, členskými státy a veřejností / zúčastněnými stranami." 5077,en-cs,It shall in particular make public without delay:,Neprodleně zveřejní zejména: 5078,en-cs,"- decisions, agreements and contracts resulting from the financing implementing activities of the Regulation will expressly entitle the Commission/EFSA, including OLAF, and the Court of Auditors to conduct audits, on-the-spot checks and inspections;","- rozhodnutí, dohody a smlouvy vyplývající z finančních prováděcích činností v rámci tohoto nařízení budou výslovně opravňovat Komisi / úřad EFSA, včetně Evropského úřadu pro boj proti podvodům, a Účetní dvůr k provádění auditů, kontrol na místě a inspekcí," 5079,en-cs,"EFSA is currently empowered to communicate on its own initiative in the fields within its mission, without prejudice to the Commission's competence to communicate its risk management decisions.","Úřad EFSA je v současné době oprávněn sdělovat z vlastního podnětu informace týkající se oblastí své působnosti, aniž je dotčena pravomoc Komise sdělovat svá rozhodnutí týkající se řízení rizika." 5080,en-cs,"In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.","Pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z členských států a jejich odborníci mají systematicky přístup na setkání skupin odborníků Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci." 5081,en-cs,(b) Member States shall nominate experts with a view to collectively reach the number indicated by the Executive Director.,"b) Členské státy navrhnou odborníky tak, aby společně dosáhly počtu uvedeného výkonným ředitelem." 5082,en-cs,"This paved the way for a complete overhaul of the regulatory framework, with the focus on the GFL Regulation in 2002.","Tím se otevřela cesta k úplnému přepracování právního rámce, zejména přijetím nařízení o obecném potravinovém právu v roce 2002." 5083,en-cs,"Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements","Plány provádění a způsoby monitorování, hodnocení a podávání zpráv" 5084,en-cs,Enhanced transparency is expected to contribute to strengthening a climate of consumers' confidence that is beneficial for stimulating innovation and for the Union product safety recognition worldwide.,"Očekává se, že větší transparentnost přispěje k posílení atmosféry důvěry spotřebitelů, která je prospěšná pro podporu inovací a pro uznávání bezpečnosti výrobků z Unie ve světě." 5085,en-cs,executive agencies,výkonných agentur 5086,en-cs,"It also attaches continuous importance to the quality and independence of scientific studies that are the basis of the EU risk assessment carried out by EFSA"".","Nadále také přikládá velký význam kvalitě a nezávislosti vědeckých studií, které jsou základem pro posouzení rizik ze strany EU, jež provádí EFSA""." 5087,en-cs,"It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.","Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016." 5088,en-cs,Union Register of Studies,Rejstřík Unie obsahující studie 5089,en-cs,The Authority already makes searches in scientific literature to be able to consider other data and studies existing on the subject matter submitted to its assessment.,"Úřad již v současnosti dohledává údaje v odborné literatuře, aby mohl zohlednit i jiné údaje a studie, které již existují a týkají se předmětu předloženého k jeho hodnocení." 5090,en-cs,"(1) the method and other technical and industrial specifications relating to that method, used to manufacture or produce the subject matter of the request for a scientific output, including a scientific opinion;","1) metoda a jiné technické a průmyslové specifikace týkající se uvedené metody, používané k výrobě nebo produkci předmětu žádosti o vědecký výstup, včetně vědeckého stanoviska;" 5091,en-cs,The list of information referred to in paragraph 2 shall be without prejudice to any specific Union food law.,Seznamem informací uvedeným v odstavci 2 není dotčen žádný zvláštní právní předpis Unie týkající se potravin. 5092,en-cs,Proposal/initiative in effect from [DD/MM]YYYY to [DD/MM]YYYY,Návrh/podnět s platností od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR 5093,en-cs,The Executive Director shall submit the list to the Management Board for appointment.,"Výkonný ředitel předloží tento seznam správní radě, aby provedla jmenování." 5094,en-cs,"Given the problems identified above, the purpose of this Regulation is to introduce changes to the existing legal framework which are limited to what is strictly necessary to achieve the objectives set up for the initiative in order to improve citizen and stakeholder confidence in the transparency and sustainability of the Union approach towards food safety, notably in relation to risk assessment.","Vzhledem k výše uvedeným problémům je účelem tohoto nařízení zavést do stávajícího právního rámce změny, které jsou omezeny na to, co je nezbytně nutné pro dosažení cílů stanovených pro tuto iniciativu, aby se zvýšila důvěra občanů a zúčastněných stran v transparentnost a udržitelnost přístupu Unie k bezpečnosti potravin, zejména ve vztahu k hodnocení rizika." 5095,en-cs,"(b) Taking into account the applicable requirements in the different authorisation procedures and other legislative frameworks and following any necessary adaptations, the Commission shall adopt standard data formats and software by means of implementing acts.",b) S přihlédnutím k použitelným požadavkům v různých povolovacích postupech a dalších legislativních rámcích a po provedení veškerých nezbytných úprav přijme Komise standardní datové formáty a programové vybavení prostřednictvím prováděcích aktů. 5096,en-cs,"With respect to requests for scientific outputs, including scientific opinions under Union food law, the Authority shall always make public:","Pokud jde o žádosti o vědecké výstupy, včetně vědeckých stanovisek podle potravinového práva Unie, úřad vždy zveřejní:" 5097,en-cs,"(21) Studies, including tests, submitted by business operators in support of applications for authorisations under Union sectoral food law usually comply with internationally recognised principles, which provide a uniform basis for their quality in particular in terms of reproducibility of results.","(21) Studie, včetně zkoušek, předložené provozovateli podniků na podporu žádostí o povolení podle odvětvového potravinového práva Unie jsou obvykle v souladu s mezinárodně uznávanými zásadami, které představují jednotný základ pro jejich kvalitu, zejména z hlediska reprodukovatelnosti výsledků." 5098,en-cs,(d) foster public understanding of the risk analysis process so as to enhance confidence in its outcome;,"d) posilovat povědomí veřejnosti o procesu analýzy rizika, a posilovat tak důvěru v jeho výsledek;" 5099,en-cs,Those arrangements shall however be in accordance with the present Regulation and other Union sectoral food law.,Uvedená opatření však musí být v souladu s tímto nařízením a jinými odvětvovými právními předpisy Unie v oblasti potravin. 5100,en-cs,"The Commission, in close cooperation with the Authority, the Member States and following appropriate public consultations shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57a establishing a general plan for risk communication on matters relating to the agri-food chain, taking into account the relevant objectives and general principles set out in Articles 8a and 8b.","Komisi, v úzké spolupráci s úřadem a členskými státy a poté, co proběhly vhodné veřejné konzultace, je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 57a za účelem stanovení obecného plánu sdělování o riziku v záležitostech týkajících se zemědělsko-potravinového řetězce, s přihlédnutím k příslušným cílům a obecným zásadám stanoveným v článcích 8a a 8b." 5101,en-cs,"This has resulted in a mutual understanding of risks, minimised duplications of work and limited the number of scientific divergences between the EFSA and other risk assessment bodies.","V důsledku toho došlo ke stejnému pochopení rizik, minimalizaci duplikace práce a omezení počtu rozdílných vědeckých stanovisek mezi úřadem EFSA a dalšími subjekty zabývajícími se hodnocením rizika." 5102,en-cs,"The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the notification obligations laid down in paragraphs 1 and 2, including consequences of non-compliance with the notification obligation.","Úřad stanoví ve svém vnitřním předpisu praktická opatření k provádění oznamovacích povinností stanovených v odstavcích 1 a 2, včetně toho, jaké důsledky může nedodržení oznamovací povinnosti mít." 5103,en-cs,It is appropriate to provide an additional level of guarantees to reassure the general public on the quality of studies and to lay down an enhanced auditing system whereby Member State controls on the implementation of those principles by the laboratories carrying out such studies and tests would be verified by the Commission.,"Je vhodné stanovit ještě vyšší úroveň záruk pro ujištění široké veřejnosti o kvalitě studií a stanovit posílený systém auditů, přičemž kontroly prováděné členskými státy v oblasti uplatňování uvedených zásad laboratořemi provádějícími tyto studie a zkoušky by ověřovala Komise." 5104,en-cs,"Furthermore, scientific divergences related to food and feed safety are particularly high on the public agenda, whether these are real or perceived, especially where other societal choices are at stake, such as the protection of the environment or consumers' right to choose the type of foods which they eat.","Kromě toho jsou vědecké rozdíly týkající se bezpečnosti potravin a krmiv předmětem velkého zájmu široké veřejnosti, ať už jsou skutečné, nebo domnělé, zejména v případech, kdy jde i o jiná témata s významem pro společnost, jako je ochrana životního prostředí nebo právo spotřebitelů zvolit si druh potravin, které konzumují." 5105,en-cs,These put public health at great risk and the resulting market support measures and trade disruption cost a huge amount.,Tyto krize představovaly značné riziko pro veřejné zdraví a následná opatření na podporu trhu a případy narušení obchodu obnášely obrovské náklady. 5106,en-cs,"Such obligations avoid the unnecessary repetition of studies on vertebrates and enlarge the evidence base of EFSA, without jeopardising the competitiveness of the relevant applicant.","Díky těmto povinnostem se zabrání zbytečnému opakování studií na obratlovcích a rozšíří se důkazní základna úřadu EFSA, aniž by byla ohrožena konkurenceschopnost daného žadatele." 5107,en-cs,To guarantee maintenance of a high level of scientific expertise in EFSA and its risk assessment capacity to ensure the sustainability of the Union risk assessment system that is the basis of all measures taken on food safety.,"Zaručit, že bude zachována vysoká úroveň odborných znalostí úřadu EFSA a jeho kapacita v oblasti hodnocení rizika, aby se zajistila udržitelnost unijního systému hodnocení rizika, který je základem pro všechna opatření přijímaná v oblasti bezpečnosti potravin." 5108,en-cs,Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation,Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů 5109,en-cs,It is proposed to empower the Commission to draw up this general plan for the purposes of Regulation (EC) No 178/2002 by means of delegated acts.,"Navrhuje se, aby Komisi byla svěřena pravomoc vypracovat tento obecný plán pro účely nařízení (ES) č. 178/2002 prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci." 5110,en-cs,"It will not divert positive investments for innovation to defensive investments, since the measures are limited to providing transparent information on studies that in any case the applicant has to carry out in accordance with already existing legislation.","Pozitivní investice do inovací nebudou přesměrovány na obranné investice, jelikož opatření se omezují na poskytování transparentních informací o studiích, které musí žadatel v každém případě provést v souladu se stávajícími právními předpisy." 5111,en-cs,(20) There are certain public concerns about the Authority's assessment in the area of authorisation being primarily based on industry studies.,"(20) Veřejnost pociťuje jisté obavy ohledně toho, že hodnocení prováděné úřadem v oblasti povolení se zakládá především na studiích poskytnutých výrobním odvětvím." 5112,en-cs,Expected generated Union added value (ex-post),Očekávaná vytvořená přidaná hodnota na úrovni Unie (ex post) 5113,en-cs,"EFSA Single Programming Document (SPD), EFSA Management Board meeting (responsible for Authority's governance), EFSA Annual report activities.","Jednotný programový dokument úřadu EFSA, zasedání správní rady úřadu EFSA (odpovědná za správu úřadu), výroční zprávu o činnosti úřadu EFSA." 5114,en-cs,"By strengthening the EFSA's governance and making risk assessment more sustainable, it will ensure that EFSA will continue to play a fundamental role in the Union food safety system and to contribute to the health and wellbeing of Union citizens and to an innovative and competitive Union agri-food industry.","Posílením správy úřadu EFSA a zajištěním udržitelnějšího hodnocení rizika se zaručí, že úřad EFSA bude i nadále hrát zásadní roli v systému Unie v oblasti bezpečnosti potravin, přispívat ke zlepšení zdraví a životních podmínek občanů Unie a napomáhat k inovativnímu a konkurenceschopnému zemědělsko-potravinářskému průmyslu Unie." 5115,en-cs,"The system has thus to be strengthened and Member States should take a more active role to ensure that a sufficient pool of experts is available to meet the needs of the Union risk assessment system in terms of high level of scientific expertise, independence and multidisciplinary expertise.","Systém proto musí být posílen a členské státy by měly zaujmout aktivnější přístup, aby se zajistilo, že bude k dispozici dostatečný počet odborníků, kteří odpovídají potřebám unijního systému hodnocení rizika, pokud jde o vysokou úroveň odborných znalostí, nezávislost a multidisciplinární odbornost." 5116,en-cs,Estimated requirements of human resources for the parent DG,3.2.3.2 Odhadované potřeby lidských zdrojů pro mateřské GŘ 5117,en-cs,"Since they concern the authorisation of a substance already on the market for several years and given that they address planned studies, the experience from the similar procedures under ECHA shows that there is public knowledge and in some cases new data that can be usefully shared concerning the substance at issue.","Jelikož se tyto povinnosti vztahují na povolení látky, která je na trhu již několik let, a vzhledem k tomu, že se týkají plánovaných studií, zkušenosti z podobných postupů v rámci ECHA naznačují, že veřejnost je informována a že v některých případech existují pro dotčenou látku nové údaje, které mohou být užitečným způsobem sdíleny." 5118,en-cs,"However, given the limits of its competence, EFSA's risk communication activities cannot address questions on issues other than science, notably the risk management decisions informed by its scientific advice.","Vzhledem k omezením pravomoci nemohou činnosti úřadu EFSA týkající se sdělování o riziku řešit otázky jiné než vědecké povahy, zejména rozhodnutí v oblasti řízení rizika opírající se o jeho vědecké poradenství." 5119,en-cs,Function group and grade Year,Funkční skupina a platová třída Rok 5120,en-cs,"Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Inter-institutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.",Před přijetím aktu v přenesené pravomoci vede Komise konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016. 5121,en-cs,These draft standard data formats and software packages shall not be based on proprietary standards and shall ensure interoperability with existing data submission approaches to the extent possible.,Návrh těchto standardních datových formátů a programového vybavení nesmí být založen na autorsky chráněných normách a musí zajistit co největší interoperabilitu se stávajícími způsoby předkládání údajů. 5122,en-cs,"(3) commercial information revealing sourcing, market shares or business strategy of the applicant; and,","3) obchodní informace odhalující původ zdrojů, podíly na trhu nebo obchodní strategii žadatele a" 5123,en-cs,The lack of legal basis to audit the monitoring authorities of non-European Union countries is dealt with by coordinating activities with the Member States and OECD GLP programmes and by seeking to conclude bilateral international agreements.,"Nedostatečný právní základ pro audity kontrolních orgánů zemí, jež nejsou členy Evropské unie, je vyřešen koordinací činností s členskými státy a programy OECD týkajícími se správné laboratorní praxe a tím, že se bude usilovat o uzavírání dvoustranných mezinárodních dohod." 5124,en-cs,It will help applicants in particular small and medium sized enterprises in understanding how to prepare authorisation applications.,"Žadatelům, zejména malým a středním podnikům, to pomůže v porozumění způsobu, jak vypracovávat žádosti o povolení." 5125,en-cs,This in turn is expected to have a positive impact on the sustainability of the Union risk assessment system.,To pak bude mít pravděpodobně pozitivní dopad na udržitelnost unijního systému hodnocení rizika. 5126,en-cs,"In particular, the new provisions provide that all supporting data and information relating to applications for authorisation are to be made public by EFSA upon receipt (as applications will be submitted either directly to EFSA or forwarded to EFSA by Member States or by the Commission), including supplementary information, except for duly justified confidentiality information.","Nová ustanovení zejména uvádějí, že veškeré příslušné údaje a informace týkající se žádostí o povolení musí úřad EFSA po jejich obdržení zveřejnit (jelikož žádosti se budou předkládat buď přímo úřadu EFSA, nebo budou úřadu EFSA předávány členskými státy nebo Komisí), včetně doplňujících informací, s výjimkou řádně odůvodněných důvěrných informací." 5127,en-cs,The Commission shall without delay inform the Member States and forward the application to the European Food Safety Authority (hereinafter referred to as the Authority).,"Komise neprodleně informuje členské státy a předá žádost Evropskému úřadu pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad"")." 5128,en-cs,"(b) all its scientific outputs, including the opinions of the Scientific Committee and the Scientific Panels after adoption, minority opinions and results of consultations performed during the risk assessment process always being included;","b) veškeré své vědecké výstupy, včetně stanovisek vědeckého výboru a vědeckých komisí po jejich přijetí, vždy společně s menšinovými názory a výsledky konzultací provedených v průběhu procesu hodnocení rizika;" 5129,en-cs,Estimate to be expressed in full amounts (or at most to one decimal place),Odhad vyjádřete v celých číslech (nebo zaokrouhlete nejvýše na jedno desetinné místo) 5130,en-cs,"The evaluation should, in particular, review the procedures for selecting the members of Scientific Committee and Panels, for their degree of transparency, cost-effectiveness, and suitability to ensure independence and competence, and to prevent conflicts of interests.","Toto hodnocení by mělo zejména přezkoumávat postupy pro výběr členů vědeckého výboru a vědeckých komisí, pokud jde o stupeň transparentnosti, nákladovou efektivnost a jejich vhodnost pro zajištění nezávislosti a kompetentnosti a bránění střetům zájmů." 5131,en-cs,(30) It is also necessary to set out specific requirements with respect to the protection of personal data for the purposes of the transparency of the risk assessment process taking into account Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council.,(30) Je rovněž nezbytné stanovit zvláštní požadavky s ohledem na ochranu osobních údajů pro účely transparentnosti procesu hodnocení rizika s přihlédnutím k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679. 5132,en-cs,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[53: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]","Příjmová rozpočtová položka: Prostředky dostupné v běžném rozpočtovém roce Dopad návrhu/podnětu[53: Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z cukru), je třeba uvést čisté částky, tj." 5133,en-cs,Human Resources,Lidské zdroje 5134,en-cs,Collection and use of expertise,Sběr a využití výsledků odborných konzultací 5135,en-cs,"There is no risk of public authorities becoming responsible for providing evidence on the safety of substance for EFSA's assessment, since the principle that it is the responsibility of the industry (applicants) to provide such evidence during the risk assessment process remains.","Neexistuje žádné riziko, že veřejné orgány budou odpovědné za poskytování důkazů o bezpečnosti látky pro účely hodnocení prováděného úřadem EFSA, neboť zůstává v platnosti zásada, že poskytnout takové důkazy během postupu hodnocení rizika musí výrobní odvětví (žadatelé)." 5136,en-cs,Recent debates raised concerns on transparency and independence of industry-generated studies and data.,Během nedávných diskusí byly vzneseny obavy ohledně transparentnosti a nezávislosti studií a údajů poskytnutých výrobním odvětvím. 5137,en-cs,bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees;,"soukromoprávní subjekty pověřené výkonem veřejné služby v rozsahu, v jakém poskytují dostatečné finanční záruky;" 5138,en-cs,"In that respect, the proposal sets outs which type of information is to be considered confidential.","V tomto ohledu návrh uvádí, jaký druh informací má být považován za důvěrný." 5139,en-cs,(a) identify the key factors that need to be taken into account when considering the type and level of risk communications' activities needed;,"a) určí zásadní faktory, které je třeba zohlednit při posuzování druhu a úrovně potřebných činností týkajících se sdělování o riziku;" 5140,en-cs,"(3) The evaluation of Regulation (EC) No 178/2002, (""Fitness Check of the General Food Law""), found that risk communication is overall, not considered to be effective enough, which has an impact on consumers' confidence on the outcome of the risk analysis process.","(3) Z hodnocení nařízení (ES) č. 178/2002 (dále jen „kontrola účelnosti obecného potravinového práva"") vyplynulo, že sdělování o riziku se obecně nepovažuje za dostatečně účinné, což má dopad na důvěru spotřebitelů ve výsledky procesu analýzy rizika." 5141,en-cs,There is no risk of duplication with the actual capacity of EFSA to commission scientific studies necessary for the performance of its mission (Article 32 of the GFL Regulation) as this is to be considered as a risk management tool.,"Neexistuje žádné riziko duplikace stávající kapacity úřadu EFSA pro zadávání vědeckých studií nezbytných k plnění jeho poslání (článek 32 nařízení o obecném potravinovém právu), jelikož to má být považováno za nástroj řízení rizika." 5142,en-cs,"The impact on the duration of the authorisation procedures is minimal since this procedure is at the pre-submission stage and it may have a positive impact in reducing the length of authorisation procedures, as concerns may be raised and addressed early on in the process.","Dopad na délku povolovacích postupů je minimální, jelikož tento postup se provádí ve fázi před předložením žádosti, a může existovat pozitivní dopad v podobě zkrácení doby trvání povolovacích postupů, jelikož obavy mohou být vzneseny a řešeny již v rané fázi tohoto postupu." 5143,en-cs,The option having Member States requesting EFSA to commission studies in exceptional circumstances as well as the option having EFSA commissioning such studies on its own motion were not chosen in the end for reasons of proportionality (public financing) but also because the EFSA and Member States can already signal to the Commission specific reasons to make use of this specific tool.,"Možnost, aby členské státy požádaly úřad EFSA o zadání studií za výjimečných okolností, jakož i možnost, aby úřad EFSA zadával tyto studie z vlastního podnětu, nebyly v konečném důsledku zvoleny z důvodů proporcionality (financování z veřejných prostředků), ale také proto, že úřad EFSA a členské státy mohou již nyní oznámit Komisi zvláštní důvody k použití tohoto zvláštního nástroje." 5144,en-cs,"strengthen the ability of EFSA to maintain a high level of scientific expertise in the different areas of its work, especially its capacity to attract excellent scientists to be members of its Scientific Panels; bearing the related financial and budgetary aspects in mind too, and,","se posílila schopnost úřadu EFSA zachovat vysokou úroveň odborných znalostí v různých oblastech své činnosti, zejména jeho schopnost přilákat vynikající vědecké pracovníky, aby se stali členy jeho vědeckých komisí; měly by být zohledněny také související finanční a rozpočtové aspekty, a" 5145,en-cs,"Moreover, public money should not be used to commission costly studies that will in the end help the industry to place a product on the market.","Veřejné finanční prostředky by navíc neměly být používány k zadávání nákladných studií, které v konečném důsledku pomohou danému výrobnímu odvětví uvést určitý výrobek na trh." 5146,en-cs,"(d) adopt a reasoned decision on the confidentiality request taking into account the observations of the applicant within ten weeks from the date of receipt of the confidentiality request with respect to applications for authorisation and without undue delay in the case of supplementary data and information and notify the applicant and inform the Commission and the Member States, as appropriate, of its decision; and,","d) přijme odůvodněné rozhodnutí ohledně žádosti o zachování důvěrnosti s přihlédnutím k připomínkám žadatele do deseti týdnů ode dne obdržení žádosti o zachování důvěrnosti, pokud jde o žádosti o povolení, a bez zbytečného prodlení v případě doplňujících údajů a informací, své rozhodnutí oznámí žadateli a informuje o něm Komisi a případně členské státy a" 5147,en-cs,"(b) results of production batches of the active substance including impurities; and,",b) výsledky výrobních šarží účinné látky včetně nečistot a 5148,en-cs,(b) provide transparent information at each stage of the risk analysis process from the framing of requests for scientific advice to the provision of risk assessment and the adoption of risk management decisions;,b) poskytuje transparentní informace v každé fázi procesu analýzy rizika od formulování žádosti o vědecké poradenství až po provedení hodnocení rizika a přijetí rozhodnutí týkajících se řízení rizika; 5149,en-cs,Verification studies,Ověřovací studie 5150,en-cs,"(1) Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council lays down the general principles and requirements of food law, so as to form a common basis for measures governing food law both at Union and Member State level.","(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, aby byla vytvořena společná základna pro opatření regulující potravinové právo jak na úrovni Unie, tak na úrovni členských států." 5151,en-cs,This in turn ensures that there is a common understanding of and approach to food safety that promotes both the effective implementation and enforcement of legislation and facilitates the operation of the internal market in a key sector of the European economy.,"Tím se také zajistí jednotné chápání bezpečnosti potravin a její řešení, které podpoří účinné provádění i vymáhání právních předpisů a usnadní fungování vnitřního trhu v zásadním výrobním odvětví evropského hospodářství." 5152,en-cs,The register of commissioned studies will have a positive impact on the objectivity of the evidence submitted by industry since it will provide additional guarantee that applicants submit all studies they have performed on a substance -whatever their results.,"Rejstřík zadaných studií bude mít pozitivní dopad na objektivitu důkazů předkládaných výrobním odvětvím, jelikož poskytne doplňkovou záruku, že žadatelé předloží všechny studie, které pro danou látku provedli, bez ohledu na jejich výsledky." 5153,en-cs,"This principle remains valid, but the concerns on the transparency and independence of industry-generated studies and data should be addressed.","Tato zásada platí i nadále, avšak obavy týkající se transparentnosti a nezávislosti studií a údajů předkládaných daným výrobním odvětvím by měly být řešeny." 5154,en-cs,"(c) inform the applicant in writing of its intention to disclose information and the reasons for it, before the Authority formally takes a decision on the confidentiality request.","c) písemně informuje žadatele o svém úmyslu zveřejnit informace a související důvody před tím, než úřad oficiálně přijme rozhodnutí o žádosti o zachování důvěrnosti." 5155,en-cs,"It is proposed to lay down in legislation the objectives and general principles governing risk communication, taking into account the respective roles of risk assessors and managers pursuant to Article 40 of Regulation (EC) No 178/2002 and, based on these objectives and general principles, to draw up a general plan on risk communication (""general plan"").","Navrhuje se stanovit v právních předpisech cíle a obecné zásady pro sdělování o riziku s přihlédnutím k úloze osob provádějících hodnocení a řízení rizika podle článku 40 nařízení (ES) č. 178/2002 a na základě těchto cílů a obecných zásad vypracovat obecný plán sdělování o riziku (dále jen „obecný plán"")." 5156,en-cs,framework 5 ‘Administrative expenditure',"Okruh víceletého finančního rámce 5 „Správní výdaje""" 5157,en-cs,It is also essential to this end that the Executive Director whose function is to defend EFSA's interests and in particular the independence of its expertise has a role in the selection and appointment of those scientific experts.,"V této souvislosti je rovněž nezbytné, aby výkonný ředitel, jehož úkolem je hájit zájmy úřadu EFSA a zejména nezávislost jeho odborných znalostí, hrál roli při výběru a jmenování uvedených vědeckých odborníků." 5158,en-cs,"Public access to all scientific data and information supporting requests for authorisations under Union food law as well as other requests for scientific output should be ensured, as early as possible in the risk assessment process.","Měl by se zajistit přístup veřejnosti ke všem vědeckým údajům a informacím na podporu žádostí o povolení podle potravinového práva Unie, jakož i jiných žádostí o vědecké výstupy, a to co možná nejdříve v průběhu procesu hodnocení rizika." 5159,en-cs,"(39) The appointment of the Scientific Committee and Scientific Panels' members being dependent of the entry in function of the new Management Board, it is necessary to provide for specific transitional provisions allowing a prolongation of the current term of office of the members of the Scientific Committee and Scientific Panels members.","(39) Jelikož jmenování členů vědeckého výboru a vědeckých komisí závisí na nástupu nové správní rady do funkce, je třeba stanovit zvláštní přechodná ustanovení umožňující prodloužení stávajícího funkčního období členů vědeckého výboru a vědeckých komisí." 5160,en-cs,Amendments to Regulation (EC) No 178/2002,Změny nařízení (ES) č. 178/2002 5161,en-cs,"The third measure provides that at the stage of submission of authorisation application, when all studies are made public according to the new provisions on transparency, a consultation of third parties will be launched with the aim to identify whether other relevant scientific data or studies are available.","Třetí opatření stanoví, že ve fázi předkládání žádosti o povolení, když jsou všechny studie zveřejněny v souladu s novými ustanoveními o transparentnosti, bude zahájena konzultace se třetími stranami s cílem zjistit, zda jsou k dispozici nějaké další relevantní vědecké údaje nebo studie." 5162,en-cs,"Indeed, the science-based approach to food legislation, underpinned by the establishment and operation of EFSA at centralised level, has overall improved the scientific basis of measures taken in the area of food law and has further contributed to harmonised views between Member States on key safety issues as well as to the Union product safety recognition worldwide.","Vědecky podložený přístup k právním předpisům o potravinách, opírající se o zřízení a fungování úřadu EFSA na centralizované úrovni, obecně zlepšil vědeckou základnu pro opatření přijímaná v oblasti potravinového práva a dále přispěl ke sladění názorů mezi členskými státy ohledně zásadních bezpečnostních otázek i k uznávání bezpečnosti výrobků pocházejících z Unie po celém světě." 5163,en-cs,Transparency and confidentiality,Transparentnost a důvěrnost 5164,en-cs,Estimated impact on the staff (additional) - external personnel,Odhadovaný dopad na zaměstnance (další) - externí zaměstnanci 5165,en-cs,The application shall be considered withdrawn as of the moment the written request is received by the competent body that had received the original application.,"Žádost se považuje za staženou od okamžiku, kdy příslušný subjekt, který obdržel původní žádost, obdrží písemný požadavek." 5166,en-cs,"The members of the Scientific Committee who are not members of Scientific Panels and the additional members referred to in paragraph 5b shall be appointed by the Management Board, acting upon a proposal from the Executive Director, for a five year term of office, which may be renewable, following publication in the Official Journal of the European Union, in relevant leading scientific publications and on the Authority's website of a call for expressions of interest.","Členy vědeckého výboru, kteří nejsou členy vědeckých komisí, a další členy uvedené v odstavci 5b jmenuje správní rada na návrh výkonného ředitele na pětileté funkční období, které může být prodlouženo, a to po výzvě k vyjádření zájmu zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie, v předních vědeckých publikacích daného oboru a na internetové stránce úřadu." 5167,en-cs,"Where the Commission requests an opinion from, the European Food Safety Authority (‘the Authority'), the Authority shall ensure public access to the application in accordance with Article 23 and shall give its opinion as to whether the update is liable to have an effect on human health.","Pokud si Komise vyžádá stanovisko Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad""), zajistí úřad přístup veřejnosti k žádosti v souladu s článkem 23 a vydá své stanovisko k tomu, zda může mít aktualizace seznamu vliv na lidské zdraví." 5168,en-cs,"As explained in the Roadmap, no impact assessment was carried out for this initiative, as the measures that are to be introduced by the proposal will mainly concern the transparency and the way the Commission as risk manager and the EFSA as risk assessor will gather and manage the evidence needed to perform their tasks on the basis of unchanged criteria.","Jak je uvedeno v plánu, nebylo provedeno žádné posouzení dopadů této iniciativy, jelikož opatření, která mají být návrhem zavedena, se budou týkat především transparentnosti a způsobu, jakým Komise jako subjekt odpovědný za řízení rizika a úřad EFSA jako subjekt odpovědný za hodnocení rizika budou shromažďovat a spravovat důkazy potřebné k provádění svých úkolů na základě nezměněných kritérií." 5169,en-cs,Estimated impact on the staff (additional FTE) - establishment plan,Odhadovaný dopad na zaměstnance (další FTE) - plán pracovních míst 5170,en-cs,The EFSA's effectiveness depends on its capacity to attract and pool expertise from Member States.,Účinnost úřadu EFSA závisí na jeho schopnosti shromáždit a sdílet odborné znalosti z členských států. 5171,en-cs,The following factors have an impact on this:,Vliv budou mít tyto faktory: 5172,en-cs,"There is only a very limited risk that notification by laboratories, meaning only Union laboratories, could have negative impacts on their competitiveness vis-à-vis non-Union laboratories, or that the overall effectiveness of the measure may be undermined by applicants deciding to carry out studies in laboratories outside the Union to circumvent the notification obligation.","pouze laboratoří Unie, by mohlo mít negativní dopad na jejich konkurenceschopnost vůči laboratořím mimo Unii nebo že by mohla být celková účinnost tohoto opatření oslabena, kdyby se žadatelé rozhodli studie provádět v laboratořích mimo Unii, aby tuto oznamovací povinnost obešli." 5173,en-cs,"Moreover, as indicated in the GFL Fitness Check, food and feed safety measures have the greatest effect when taken at Union level.","Kromě toho, jak vyplývá z kontroly účelnosti nařízení o obecném potravinovém právu, opatření v oblasti bezpečnost potravin a krmiv mají největší účinek, pokud jsou přijata na úrovni Unie." 5174,en-cs,under HEADING 5,z OKRUHU 5 5175,en-cs,EFSA's independence will not be affected to any extent since the scope of the advice that EFSA provides is limited to what the relevant provisions are and what the required content of the application at stake is.,"Nezávislost úřadu EFSA nebude nijak dotčena, jelikož působnost poradenství poskytovaného úřadem EFSA je omezena na příslušná ustanovení a požadovaný obsah žádosti." 5176,en-cs,"(b) specifications of the impurities of the active substance and the relevant methods of analysis developed internally by the applicant, except for impurities that may have adverse effects on animal health, human health, or the environment.","b) specifikace nečistot účinné látky a příslušné metody analýzy interně vyvinuté žadatelem, kromě nečistot, které mohou mít nepříznivé účinky na zdraví zvířat, lidské zdraví nebo na životní prostředí.""" 5177,en-cs,"(2) Regulation (EC) No 178/2002 defines ""risk analysis"" as a process consisting of three interconnected components: risk assessment, risk management and risk communication.","(2) Nařízení (ES) č. 178/2002 definuje „analýzu rizika"" jako proces skládající se ze tří vzájemně propojených součástí: hodnocení rizika, řízení rizika a sdělování o riziku." 5178,en-cs,"Nevertheless, the following challenges have been identified: national differences in the implementation of the GFL Regulation at Member State level have been observed, creating in some instances uneven playing field for businesses; a perceived lack of transparency of the risk analysis process; risk communication is, overall, considered not to be effective enough, thus creating a negative impact on consumers' confidence and on the acceptability of risk management decisions; certain limitations in EFSA's capacity to ensure in the long-term sufficient expertise and to fully engage all Member States in scientific cooperation; lengthy authorisation procedures in some sectors.","Nicméně byly zjištěny tyto problémy: byly zjištěny vnitrostátní rozdíly při provádění nařízení o obecném potravinovém právu na úrovni členských států, které v některých případech vytvářejí nerovné podmínky pro podniky; vnímaný nedostatek transparentnosti procesu analýzy rizika; sdělování o riziku je celkově považováno za nedostatečně účinné, což má negativní dopad na důvěru spotřebitelů a přijatelnost rozhodnutí týkajících se řízení rizika; jistá omezení kapacity úřadu EFSA, pokud jde o to, zajistit v dlouhodobém horizontu dostatečné odborné znalosti a do vědecké spolupráce plně zapojit všechny členské státy; zdlouhavé povolovací postupy v některých odvětvích." 5179,en-cs,It is essential that the application for authorisation submitted to the Authority for its risk assessment meets the applicable specifications to ensure the best quality scientific assessment by the Authority.,"Je nezbytné, aby žádost o povolení předložená úřadu k hodnocení rizika splňovala příslušné specifikace, aby se zajistila co nejlepší kvalita vědeckého hodnocení prováděného úřadem." 5180,en-cs,The risk that some Member States might not have enough experts to be able to provide the EFSA with valuable candidates is alleviated by the possibility for EFSA to select and appoint additional experts of its own accord and the possibility for Member States to appoint experts who have the nationality of other Member States.,"Riziko, že některé členské státy nemusí mít dostatek odborníků, aby mohly poskytnout úřadu EFSA cenné kandidáty, je zmírněno tím, že úřad EFSA má možnost vybrat a jmenovat další odborníky z vlastního podnětu a že členské státy mají možnost jmenovat odborníky, kteří jsou státními příslušníky jiných členských států." 5181,en-cs,"SPECIFIC OBJECTIVE No 1 improve and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies supporting the risk assessment[48: As described in point 1.4.2.","SPECIFICKÝ CÍL Č. 1 Zlepšit a vyjasnit pravidla týkající se transparentnosti, zejména s ohledem na vědecké studie, které slouží jako podklad pro hodnocení rizika[48: Popsaný v bodě 1.4.2 „Specifické cíle…"".]" 5182,en-cs,bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted with the implementation of a public-private partnership and that provide adequate financial guarantees;,soukromoprávní subjekty členského státu pověřené uskutečňováním partnerství soukromého a veřejného sektoru a poskytující dostatečné finanční záruky; 5183,en-cs,"(37) In order to further strengthen the link between risk assessors and risk managers at Union and national levels as well as the coherence and consistency of risk communication, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty should be delegated to the Commission to adopt a general plan on risk communication on matters covering the agri-food chain.","(37) V zájmu dalšího posílení vazby mezi osobami, které provádějí hodnocení rizika, a osobami, které provádějí řízení rizika, na úrovni Unie a na vnitrostátní úrovni, jakož i soudržnosti a konzistentnosti sdělování o riziku, by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy, na jejichž základě bude přijat obecný plán sdělování o riziku v záležitostech týkajících se zemědělsko-potravinového řetězce." 5184,en-cs,"These can be explained by a variety of factors including for instance: the legal framework to which the question refers, the type of question put to scientific bodies by the relevant risk managers and how these are framed, whether the assessment relates to a hazard or a risk, the methodologies followed, or the data, which are utilised.","Tyto rozdíly lze vysvětlit různými faktory, jako je mimo jiné: právní rámec, na který odkazuje daná otázka, druh otázek předkládaných příslušným vědeckým subjektům osobami, které provádějí řízení rizika, a způsob, jak jsou koncipovány, zda se hodnocení týká nebezpečí nebo rizika, používané metodiky nebo údaje." 5185,en-cs,"The application provided for in Article 14 of this Regulation shall be submitted by a producer of the active substance to a Member State, with a copy to the other Member States, the Commission and the Authority, no later than three years before the expiry of the approval.","Výrobce účinné látky podá členskému státu žádost uvedenou v článku 14 tohoto nařízení a současně zašle opis ostatním členským státům, Komisi a úřadu nejpozději tři roky před uplynutím doby platnosti schválení." 5186,en-cs,The potential impact of revealing the business strategy of a company by the notification of commissioned studies on a new substance has been neutralised since this information is made public only when the studies included in the corresponding authorisation application are made public so at a time where such a publication cannot have the effect to reveal a business strategy.,"Potenciální dopad odhalení obchodní strategie společnosti oznámením zadaných studií týkajících se nové látky je neutralizován, jelikož tyto informace jsou zveřejňovány až v momentě, kdy jsou studie zahrnuté v příslušné žádosti o povolení zveřejněny, tedy v době, kdy v důsledku tohoto zveřejnění nemůže dojít k odhalení obchodní strategie." 5187,en-cs,There are still strong memories of the damage caused by successive food safety crises prior to the GFL Regulation which undermined the credibility of the Union to ensure that food is safe.,"Ještě si všichni velmi dobře pamatujeme, jaké škody napáchaly po sobě následující krize související s bezpečností potravin před přijetím nařízení o obecném potravinovém právu, které oslabily důvěru v to, že Unie je schopna zajistit, aby její potraviny byly bezpečné." 5188,en-cs,"Finally, the proposal introduces the possibility for the Commission to request EFSA to commission studies in exceptional circumstances (e.g. controversies) for the purpose of verification.","Návrh také zavádí pro Komisi možnost požádat úřad EFSA, aby zadával studie za výjimečných okolností (např. v případě neshod) pro účely ověření." 5189,en-cs,"(14) To preserve the independence of the risk assessment from risk management and from other interests at Union level, it is appropriate that the nomination of the members of the Scientific Panels by the Member States, their selection by the Executive Director of the Authority and their appointment by the Management Board of the Authority are based on strict criteria ensuring the excellence and independence of the experts while ensuring the required multidisciplinary expertise for each Panel.","(14) Aby bylo možné zachovat nezávislost hodnocení rizika na řízení rizika a jiných zájmech na úrovni Unie, je vhodné, aby navrhování členů vědeckých komisí členskými státy, jejich výběr výkonným ředitelem úřadu a jejich jmenování správní radou úřadu byly založeny na přísných kritériích, která zajistí vynikající kvalitu a nezávislost odborníků a zároveň potřebné multidisciplinární odborné znalosti pro každou komisi." 5190,en-cs,Targeted changes are proposed to align the composition of the Management Board of EFSA and the procedure for the external evaluation of EFSA to the Common Approach set out in the annex to the 2012 inter-institutional joint statement on Union decentralised agencies.,"Navrhují se cílené změny, aby složení správní rady úřadu EFSA a postup pro externí hodnocení úřadu EFSA byly uvedeny do souladu se společným přístupem stanoveným v příloze interinstitucionálního společného prohlášení o decentralizovaných agenturách Unie z roku 2012." 5191,en-cs,"Only in very limited and exceptional circumstances relating to foreseeable health effects and urgent needs to protect human health, animal health or the environment, such information should be disclosed.","Tyto informace by měly být zpřístupněny pouze za velmi omezených a výjimečných okolností, které se týkají předvídatelných účinků na zdraví a naléhavé potřeby chránit lidské zdraví, zdraví zvířat nebo životní prostředí." 5192,en-cs,"At the request of a potential applicant for a food law authorisation, the staff of the Authority shall advise on the relevant provisions and the required content of the application for authorisation.",Na žádost potenciálního žadatele o povolení podle potravinového práva poskytnou zaměstnanci úřadu poradenství ohledně příslušných ustanovení a požadovaného obsahu žádosti o povolení. 5193,en-cs,"As for other agencies, EFSA independence is appropriately safeguarded by the criteria for nomination that privilege members with a profile of risk assessor and the strong provisions on independence and on transparency since the rules providing that the members of the Management Board have to act independently in the public interest and make an annual public declaration of interests remain unchanged.","Pokud jde o jiné agentury, nezávislost úřadu EFSA je řádně zajištěna kritérii pro navrhování, jež upřednostňují členy s profilem osoby provádějící hodnocení rizika, a přísnými ustanoveními týkajícími se nezávislosti a transparentnosti, jelikož pravidla stanovující, že členové správní rady musí jednat nezávisle ve veřejném zájmu a každoročně předkládat veřejné prohlášení o zájmech, zůstávají nezměněna." 5194,en-cs,"Please note that inflation adjustments to the figures mentioned in the tables below, need to be considered as from the year 2023 onwards.",: od roku 2023 je třeba zohlednit úpravy číselných údajů uvedených v tabulkách níže v důsledku inflace. 5195,en-cs,"It is appropriate to lay down in Regulation (EC) No 178/2002 a horizontal list of information items whose disclosure may be considered to significantly harm the commercial interests concerned and should not therefore be disclosed to the public, (""general horizontal list of confidential items"").","Je vhodné stanovit v nařízení (ES) č. 178/2002 horizontální seznam informací, u nichž se může mít za to, že jejich zveřejnění by značně poškodilo dotčené obchodní zájmy, a proto by neměly být zveřejněny (dále jen „obecný horizontální seznam důvěrných informací"")." 5196,en-cs,"(a) two members and the alternate members appointed by the Commission and representing the Commission, with the right to vote.","a) dva členy a náhradníky jmenované Komisí a zastupující Komisi, kteří mají právo hlasovat;" 5197,en-cs,Access to the information for renewal,Přístup k informacím týkajícím se obnovení schválení 5198,en-cs,Amendments to Regulation (EU) No 2015/2283 on novel foods,Změny nařízení (EU) 2015/2283 o nových potravinách 5199,en-cs,"The members of the Management Board and where relevant, the alternate members shall be appointed taking into account high competence in the area of food safety risk assessment as well as competences in the food chain safety legislation and policy, and relevant managerial, administrative and budgetary/financial skills.","Členové správní rady a případně náhradníci jsou jmenováni s ohledem na vysoce odbornou způsobilost v oblasti hodnocení rizika bezpečnosti potravin, jakož i jejich znalosti právních předpisů a politik v oblasti bezpečnosti potravinového řetězce a příslušné manažerské, správní a rozpočtové/finanční dovednosti." 5200,en-cs,"In order to provide an additional level of guarantee ensuring that the Authority can have access to all relevant scientific data and studies available on a subject matter of an authorisation procedure, it is appropriate to provide for a consultation of third parties in order to identify whether other relevant scientific data or studies are available.","Aby bylo možné poskytnout ještě vyšší úroveň záruky, která zajistí, že úřad bude mít přístup k veškerým relevantním vědeckým údajům a studiím, které jsou k dispozici a týkají se předmětu povolovacího postupu, je vhodné stanovit konzultace třetích stran s cílem určit, zda jsou k dispozici jiné relevantní vědecké údaje nebo studie." 5201,en-cs,"[52: See Articles 11 and 17 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020.]","[52: Viz články 11 a 17 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období let 2014-2020.]" 5202,en-cs,Amendments to Directive (EC) 2001/18/EC on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms,Změny směrnice 2001/18/ES o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí 5203,en-cs,"The Commission experts shall perform controls, including audits, to obtain assurance that testing facilities comply with relevant standards for carrying out tests and studies submitted to the Authority as part of an application for an authorisation under Union food law.","Odborníci Komise provádějí kontroly, včetně auditů, aby získali jistotu, že zkušební zařízení jsou v souladu s příslušnými normami pro provádění zkoušek a studií předkládaných úřadu jako součást žádosti o povolení podle potravinového práva Unie." 5204,en-cs,The applicant shall clearly indicate the grounds on the basis of which confidentiality is requested for the different pieces of information.,"Žadatel jasně uvede důvody, na jejichž základě se žádá o zachování důvěrnosti pro jednotlivé informace." 5205,en-cs,"Notwithstanding paragraph 1, disclosure of names and addresses of natural persons involved in testing on vertebrate animals or in obtaining toxicological information shall be deemed to significantly harm the privacy and the integrity of those natural persons and shall not be made publicly available, unless there is an overriding public interest.","Bez ohledu na odstavec 1, v případě zveřejnění jmen a adres fyzických osob, které se podílely na zkouškách na obratlovcích nebo na získávání toxikologických informací, se má za to, že toto zveřejnění by značně poškodilo soukromí a integritu uvedených fyzických osob, a tyto informace nesmí být zpřístupněny veřejnosti, pokud neexistuje převažující veřejný zájem." 5206,en-cs,(7) the following Articles 39a to 39g are inserted:,"7) vkládají se nové články 39a až 39g, které znějí:" 5207,en-cs,The transparency provisions are without prejudice to any existing Intellectual Property Rights and data exclusivity provisions set out in Union sectoral food legislation.,Ustanoveními o transparentnosti nejsou dotčena žádná stávající práva k duševnímu vlastnictví ani ustanovení o exkluzivitě údajů obsažená v unijních odvětvových právních předpisech týkajících se potravin. 5208,en-cs,"[24: Communication from the Commission on the ECI ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", C(2017) 8414 final.]","[24: Sdělení Komise o evropské občanské iniciativě „Zakažte glyfosát a chraňte lidi a životní prostředí před toxickými pesticidy"", C(2017) 8414 final.]" 5209,en-cs,The possibility to ask the EFSA to exceptionally commission studies: This is an additional tool where scientific evidence upon which EFSA relies needs to be verified.,"Možnost požádat úřad EFSA, aby ve výjimečných případech zadával studie: Jedná se o doplňkový nástroj v případech, kdy je nutné ověřit vědecké důkazy, z nichž úřad EFSA vychází." 5210,en-cs,"The risk analysis principle consists of three separate but interconnected components: risk assessment, risk management and risk communication.","Zásada analýzy rizika se skládá ze tří samostatných, avšak vzájemně propojených prvků: hodnocení rizika, řízení rizika a sdělování o riziku." 5211,en-cs,"The selection process by the Executive Director involves checking that the experts it proposes are in line with EFSA's policy and rules on independence and it is expected that the Executive Director, given its specific role, will be vigilant on this key issue for EFSA.","Výkonný ředitel během výběru kontroluje to, že odborníci, které navrhl, splňují politiku a pravidla úřadu EFSA týkající se nezávislosti, a očekává se, že výkonný ředitel bude vzhledem ke své zvláštní úloze bdělý, pokud jde o tuto otázku, jež má pro úřad EFSA zásadní význam." 5212,en-cs,Those implementing acts shall be adopted in accordance with Article 58(2).,Uvedené prováděcí akty se přijmou v souladu s čl. 5213,en-cs,Impact assessment,Posouzení dopadů 5214,en-cs,"To align EFSA Management Board with the Inter-Institutional agreement to include Member States in the Management Board, similarly to other Union agencies and provide for an increased involvement of Member States in the appointment of scientific experts as it is the case in other similar scientific Union agencies.","Uvést správní radu úřadu EFSA do souladu s interinstitucionální dohodou s cílem zahrnout do správní rady členské státy, jak je tomu i v jiných agenturách Unie, a umožnit intenzivnější zapojení členských států do jmenování vědeckých odborníků, jak je tomu v případě jiných podobných vědeckých agentur Unie." 5215,en-cs,"The proposal at hand provides for a periodic overall evaluation of the agency, to be commissioned by the Commission, as per the Common Approach on Decentralised Agencies.","Předložený návrh stanoví pravidelné celkové hodnocení agentury, jež zadá Komise v souladu se společným přístupem k decentralizovaným agenturám." 5216,en-cs,"This should give EFSA greater legitimacy in the eyes of consumers and the general public, increasing their confidence in its work.","To by mělo poskytnout úřadu EFSA větší legitimitu v očích spotřebitelů a široké veřejnosti, a zvýšit tak jejich důvěru v práci tohoto úřadu." 5217,en-cs,Compatibility with the current multiannual financial framework,3.2.4 Soulad se stávajícím víceletým finančním rámcem 5218,en-cs,"In particular, the systematic implementation of the risk analysis principle at Union level has raised the overall level of protection of human health across the Union and minimised differences in approach between Member States to key food safety risks.","Zejména díky systematickému uplatňování zásady analýzy rizika na úrovni Unie se zvýšila celková úroveň ochrany lidského zdraví v celé Unii a minimalizovaly se rozdíly v tom, jak jednotlivé členské státy řeší nejzávažnější rizika pro bezpečnost potravin." 5219,en-cs,"(a) any information provided in detailed descriptions of starting substances and preparations used to manufacture the substance subject to the authorisation, the composition of preparations, materials or articles in which the applicant intends to use this substance, the manufacturing methods of these preparations, materials or articles, impurities, and migration testing results;","a) veškeré informace poskytnuté v podrobném popisu výchozích látek a přípravků používaných k výrobě látky, na niž se vztahuje povolení, složení přípravků, materiálů nebo předmětů, v nichž žadatel hodlá tuto látku používat, výrobní metody těchto přípravků, materiálů nebo předmětů, nečistoty a výsledky zkoušek migrace;" 5220,en-cs,"(a) The Authority shall draw up draft standard data formats and software packages for the purposes of the different authorisation procedures in Union food law and relevant requests for a scientific output by the European Parliament, the Commission and the Member States.","a) Úřad vypracuje návrh standardních datových formátů a programového vybavení pro účely různých povolovacích postupů v potravinovém právu Unie a příslušných žádostí Evropského parlamentu, Komise a členských států o vědecké výstupy." 5221,en-cs,Amendments to Regulation (EC) No 1107/2009 on plant protection products,Změny nařízení (ES) č. 1107/2009 o přípravcích na ochranu rostlin 5222,en-cs,"""Where environmental information is concerned, Articles 6 and Article 7 of Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council shall also apply.","„Pokud jde o informace o životním prostředí, použijí se rovněž články 6 a 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č." 5223,en-cs,"Members of the Management Board, the Executive Director, members of the Scientific Committee and Scientific Panels as well as external experts participating in their working groups, members of the Advisory Forum and members of the staff of the Authority, even after their duties have ceased, shall be subject to the requirements of confidentiality pursuant to Article 339 of the Treaty.","Členové správní rady, výkonný ředitel, členové vědeckého výboru a vědeckých komisí a externí odborníci působící v jejich pracovních skupinách, členové poradního sboru a zaměstnanci úřadu jsou povinni i po odchodu ze svých funkcí zachovávat důvěrnost podle článku 339 Smlouvy." 5224,en-cs,"(e) the annual declarations of interest made by members of the Management Board, the Executive Director, members of the Advisory Forum and members of the Scientific Committee, Scientific Panels and of their Working Groups, as well as the declarations of interest made in relation to items on the agendas of meetings;","e) každoroční prohlášení o zájmech učiněná členy správní rady, výkonným ředitelem, členy poradního sboru a členy vědeckého výboru, vědeckých komisí a jejich pracovních skupin, jakož i prohlášení o zájmech učiněná k bodům programu na schůzích;" 5225,en-cs,"(a) The Executive Director, after consulting the Management Board, shall send to the Member States the request for the specific multidisciplinary expertise needed in each Scientific Panel and shall indicate the number of experts to be nominated by the Member States.","a) Výkonný ředitel zašle po konzultaci se správní radou členským státům žádost o specifické multidisciplinární odborné znalosti potřebné v každé vědecké komisi a uvede počet odborníků, které mají členské státy navrhnout." 5226,en-cs,"Where the withdrawal of the application takes place before the Authority has decided on the relevant confidentiality request, the Authority, the Commission and the Member States shall not make public the information for which confidentiality has been requested.","Pokud ke stažení žádosti dojde dříve, než úřad rozhodl o příslušné žádosti o zachování důvěrnosti, úřad, Komise a členské státy nezveřejní informace, pro něž byla požadována důvěrnost." 5227,en-cs,"It is therefore essential to maintain the confidence of the general public and other interested parties in the risk analysis process underpinning Union food law and in particular in the risk assessment, including the organisation and independence of the Authority and transparency.","Má proto zásadní význam pro zachování důvěry široké veřejnosti a jiných zúčastněných stran v proces analýzy rizika, z nějž vychází potravinové právo Unie, a zejména v hodnocení rizika, včetně organizace a nezávislosti úřadu a transparentnosti." 5228,en-cs,"The GFL Fitness Check, completed on 15 January 2018, concluded that the systematic implementation of the risk analysis principle in Union food law has increased overall protection of public health.","Kontrola účelnosti nařízení o obecném potravinovém právu, jež byla dokončena dne 15. ledna 2018, dospěla k závěru, že díky systematickému uplatňování zásady analýzy rizika v potravinovém právu Unie se zvýšila celková ochrana veřejného zdraví." 5229,en-cs,The GFL Fitness Check has clearly shown that a high level of protection of public health and consumers' interests across the Union in the area of food is best achieved through Union action.,"Kontrola účelnosti nařízení o obecném potravinovém právu jasně ukázala, že vysoké úrovně ochrany veřejného zdraví a zájmů spotřebitelů v celé Unii v oblasti potravin je možné nejlépe dosáhnout prostřednictvím opatření na úrovni Unie." 5230,en-cs,"(31) For the purposes of increased transparency and in order to ensure that requests for scientific outputs received by the Authority are processed in an effective manner, standard data formats and software packages should be developed.","(31) Pro účely zvýšení transparentnosti a s cílem zajistit, aby se žádosti o vědecké výstupy zaslané úřadu zpracovávaly efektivně, by měly být vypracovány standardní datové formáty a programové vybavení." 5231,en-cs,The Executive Director shall notify the Member States of the Authority's independence policy and implementing rules applicable to Scientific Panels' members.,Výkonný ředitel uvědomí členské státy o politice nezávislosti úřadu a prováděcích pravidlech vztahujících se na členy vědeckých komisí. 5232,en-cs,"By way of derogation from Article 38, the Authority shall not make public information for which confidential treatment has been requested under the conditions laid down in this Article.","Odchylně od článku 38 úřad nezveřejní informace, u nichž bylo požádáno o důvěrné zacházení podle podmínek stanovených v tomto článku." 5233,en-cs,"In particular, the increased level of transparency and accountability of the studies EFSA uses to assess risks could not be achieved without opening up those studies and the data they use to public scrutiny.","Zejména větší míry transparentnosti a spolehlivosti studií, které úřad EFSA používá pro hodnocení rizika, nelze dosáhnout, aniž by tyto použité studie a údaje byly poskytnuty k veřejné kontrole." 5234,en-cs,"The proposal will not impinge on any intellectual property right which may exist over documents or their content, nor on any regulatory protection set out in Union sectoral legislation covering the agri-food chain rewarding investments (the so-called ""data exclusivity rules"").","Návrh nebude mít dopad na jakékoli právo k duševnímu vlastnictví, které může existovat u dokumentů či jejich obsahu, ani na jakoukoli zákonnou ochranu stanovenou v odvětvových předpisech Unie týkajících se investic do zemědělsko-potravinového řetězce (tzv. „pravidla exkluzivity údajů"")." 5235,en-cs,(b) any provisions set out in Union food law protecting the investment made by innovators in gathering the information and data supporting relevant applications for authorisations (‘data exclusivity rules').,"b) žádné ustanovení potravinového práva Unie, které chrání investice novátorů do shromažďování informací a údajů na podporu příslušných žádostí o povolení („pravidla exkluzivity údajů"")." 5236,en-cs,"Following this notification, the Authority shall launch a consultation of stakeholders and the public on the intended studies for renewal and shall provide advice on the content of the intended renewal application taking into account the received comments.","Po tomto oznámení zahájí úřad konzultaci se zúčastněnými stranami a s veřejností o zamýšlených studiích pro účely obnovení a poskytne poradenství ohledně obsahu zamýšlené žádosti o obnovení, přičemž zohlední obdržené připomínky." 5237,en-cs,"(c) The Authority shall make the standard data formats and software packages, as adopted, available on its website.",c) Úřad zveřejní přijaté standardní datové formáty a programové vybavení na svých internetových stránkách. 5238,en-cs,The notification of commissioned studies creates a minimal burden.,Oznamování zadaných studií představuje jen nepatrnou zátěž. 5239,en-cs,"(b) identify the appropriate main tools and channels to be used for risk communication purposes, taking into account the needs of relevant target audience groups; and,","b) určí nejdůležitější vhodné nástroje a kanály, které se mají používat pro účely sdělování o riziku, s přihlédnutím k potřebám příslušných cílových skupin, a" 5240,en-cs,"With regard to additional controls on the conduct of studies, the two measures proposed (audit/controls by Union inspectors and possibility to commission ad hoc studies in exceptional circumstances with the aim to verify evidence used by EFSA in its risk assessment), will provide additional assurances on the quality and objectivity of the studies used by EFSA for its risk assessment while not impacting on innovation since limited to specific or exceptional cases.","Pokud jde o doplňkové kontroly provádění studií, dvě navrhovaná opatření (audit/kontroly ze strany inspektorů Unie a možnost zadávat studie ad hoc za výjimečných okolností s cílem ověřit důkazy používané úřadem EFSA při jeho hodnocení rizika) poskytnou další záruky kvality a objektivity studií, které používá úřad EFSA při svém hodnocení rizika, a zároveň nebudou mít dopad na inovace, jelikož jsou omezena na zvláštní nebo výjimečné případy." 5241,en-cs,"(26) Where the opinion of the Authority is requested in relation to authorisation procedures under Union food law and having regard to its obligation to ensure public access to all supporting information with respect to the provision of its scientific outputs, the Authority should have responsibility for assessing confidentiality requests.","(26) Žádá-li se o stanovisko úřadu v souvislosti s povolovacími postupy podle potravinového práva Unie, a s ohledem na jeho povinnost zajistit veřejnosti přístup k veškerým podpůrným informacím, pokud jde o poskytování jeho vědeckých výstupů, měl by mít úřad odpovědnost za posuzování žádostí o důvěrnost." 5242,en-cs,"Risk assessment at Union level is carried out by an autonomous agency established by the GFL Regulation, the European Food Safety Authority (EFSA), separately from the risk management function of the Union Institutions, and mainly that of the Commission.","Hodnocení rizika na úrovni Unie provádí nezávislá agentura zřízená nařízením o obecném potravinovém právu, Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad EFSA""), a to odděleně od funkce řízení rizika, kterou zastávají orgány Unie, zejména Komise." 5243,en-cs,"(8) The general plan should identify the key factors to be taken into account when risk communications' activities are considered, such as the different levels of risk, the nature of the risk and its potential public health impact, who and what are directly or indirectly affected by the risk, the levels of risk exposure, the ability to control risk and other factors that influence risk perception including the level of urgency as well as the applicable legislative framework and relevant market context.","(8) Zmíněný obecný plán by měl uvádět zásadní faktory, které je třeba zohlednit při činnostech týkajících se sdělování o riziku, jako jsou různé úrovně rizika, povaha rizika a jeho možný dopad na veřejné zdraví, koho a čeho se riziko přímo či nepřímo dotýká, úrovně expozice riziku, schopnost kontroly rizika a další faktory, které ovlivňují vnímání rizika, včetně míry naléhavosti, jakož i platný legislativní rámec a relevantní situace na trhu." 5244,en-cs,The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangement for implementing the procedures referred to in Articles 32a and this Article.,Úřad ve svém vnitřním předpisu stanoví praktické opatření k provádění postupů uvedených v článku 32a a v tomto článku. 5245,en-cs,"The main identified costs fall on EFSA, since it will have the main responsibility of taking a decision, within tight deadlines to avoid making the authorisation procedures longer, on all confidentiality claims made by applicants in the context of authorisation procedures, in cases in which an opinion of EFSA is to be provided.","Nejvyšší zjištěné náklady ponese úřad EFSA, jelikož bude mít hlavní odpovědnost za přijímání rozhodnutí v krátkých lhůtách, aby se zabránilo protahování povolovacích postupů, pokud jde o veškeré žádosti o zachování důvěrnosti vznesené žadateli v souvislosti s povolovacími postupy v případech, kdy má úřad EFSA poskytnout stanovisko." 5246,en-cs,"For the purposes of risk assessment at Union level, it establishes the European Food Safety Authority (""the Authority""), as the responsible Union risk assessment body in matters relating to food and feed safety.","Pro účely hodnocení rizika na úrovni Unie zřizuje uvedené nařízení Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad"") jako příslušný subjekt Unie pro hodnocení rizika v záležitostech týkajících se bezpečnosti potravin a krmiv." 5247,en-cs,"(29) For the purposes of clarity and to increase legal certainty, it is necessary to set out the specific procedural requirements to be followed in respect of a request for information submitted for the purposes of authorisation procedures under Union food law to be treated in a confidential manner.","(29) Pro účely srozumitelnosti a zvýšení právní jistoty je nutné stanovit zvláštní procedurální požadavky, které je třeba dodržet v případě žádosti o to, aby se s informacemi předloženými pro účely povolovacích postupů podle potravinového práva Unie zacházelo jako s důvěrnými údaji." 5248,en-cs,"Auditing by the European Commission: This will strengthen the guarantees on the quality of the studies EFSA takes into consideration in its risk assessments, in particular with regard to the reproducibility of results.","Audity ze strany Evropské komise: Posílí se záruky kvality studií, které zohledňuje úřad EFSA při svém hodnocení rizika, zejména s ohledem na reprodukovatelnost výsledků." 5249,en-cs,"As explained in the Explanatory Memorandum of the latter proposal, the Commission did not include in its horizontal alignment legislative proposal, amongst others, Regulation (EC) No 1935/2004, Regulation (EC) No 1331/2008 and Regulation (EC) No 1107/2009, as it is reflecting on whether there is a more appropriate way to structure these acts as concerns individual authorisations/setting of values/listing of specific substances based on the specific criteria set out in those acts, bearing in mind the improved approach adopted by the co-legislators in the context of Regulation (EU) 2015/2283 and the ongoing REFIT reviews of Regulation (EC) No 1935/2004 and Regulation (EC) No 1107/2009.","Jak je vysvětleno v důvodové zprávě uvedeného návrhu, Komise do svého horizontální harmonizačního legislativního návrhu nezahrnula mimo jiné nařízení (ES) č. 1935/2004, nařízení (ES) č. 1331/2008 a nařízení (ES) č. 1107/2009, jelikož zvažuje, zda neexistuje vhodnější způsob strukturování těchto aktů, pokud jde o individuální povolení / stanovení hodnot / zařazení určitých látek na základě konkrétních kritérií stanovených v uvedených aktech, majíc na paměti zdokonalený přístup přijatý spolunormotvůrci v rámci nařízení (EU) 2015/2283 a probíhající přezkumy nařízení (ES) č. 1935/2004 a nařízení (ES) č. 1107/2009 v rámci programu REFIT." 5250,en-cs,"First, it will establish a Union register of commissioned studies on substances subject to a food law authorisation system, to be managed by EFSA.","Za prvé bude vytvořen rejstřík Unie obsahující zadané studie týkající se látek, na něž se vztahuje systém povolení udělovaných na základě potravinového práva, který by měl být spravován úřadem EFSA." 5251,en-cs,Information about the notified studies should be made public only once a corresponding application for authorisation has been made public in accordance with the applicable rules on transparency.,"Informace o oznámených studiích by měly být zveřejněny až poté, co byla zveřejněna daná žádost o povolení v souladu s platnými pravidly o transparentnosti." 5252,en-cs,"However, this process should be without prejudice to existing intellectual property rights or to any provisions of Union food law protecting the investment made by innovators in gathering the information and data supporting relevant applications for authorisations.","Tímto procesem by však neměla být dotčena stávající práva k duševnímu vlastnictví ani žádná ustanovení potravinového práva Unie, která chrání investice novátorů do shromažďování informací a údajů na podporu příslušných žádostí o povolení." 5253,en-cs,"The GFL Fitness Check has also highlighted the need to establish a more comprehensive monitoring system of the implementation of Union food law, so as to provide policy makers and the public with more solid data and evidence base to regularly assess the relevant impacts.","Kontrola účelnosti nařízení o obecném potravinovém právu rovněž zdůraznila, že je zapotřebí vytvořit komplexnější systém sledování provádění potravinového práva Unie, aby se tvůrcům politik a veřejnosti poskytovaly spolehlivější údaje a důkazy pro pravidelné hodnocení souvisejících dopadů." 5254,en-cs,Total 8.5 14.9 21.2 21.2 21.2,"Celkem 8,5 14,9 21,2 21,2 21,2" 5255,en-cs,The impact on the timing of authorisation is minimal since the notification of commissioned studies takes place at the pre-submission stage and the risk assessment will run in parallel of the consultation on submitted studies,"Dopad na načasování povolení je minimální, protože oznamování zadaných studií probíhá ve fázi před předložením žádosti a hodnocení rizika bude probíhat souběžně s konzultacemi o předložených studiích." 5256,en-cs,"(28) Accordingly and with respect to the procedures governing requests for authorisation procedures provided in Union food law, experience gained so far has shown that certain information items are generally considered sensitive and should remain confidential across the different sectoral authorisation procedures.","(28) Za těchto okolností a s ohledem na postupy, jimiž se řídí žádosti o povolení, stanovené v potravinovém právu Unie ukázaly dosud získané zkušenosti, že některé informace jsou obecně považovány za citlivé a měly by zůstat důvěrné ve všech různých povolovacích postupech pro jednotlivá odvětví." 5257,en-cs,"The confidential version shall contain all information submitted, including information the applicant deems confidential.","Důvěrné znění musí obsahovat veškeré předkládané informace, včetně informací, které žadatel považuje za důvěrné." 5258,en-cs,"[13: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council adapting a number of legal acts providing for the use of the regulatory procedure with scrutiny to Articles 290 and 291 of the Treaty on the Functioning of the European Union, COM(2016)799 final, dated 14.12.2016.]","[13: Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se řada právních aktů stanovujících použití regulativního postupu s kontrolou přizpůsobuje článkům 290 a 291 Smlouvy o fungování Evropské unie, COM(2016) 799 final, 14.12.2016.]" 5259,en-cs,"When the Authority identifies that specific expertise is missing in a Panel or several Panels, the Executive Director shall propose additional members of the Panel(s) for appointment to the Management Board in accordance with the procedure laid down in paragraph 5.","Pokud úřad zjistí, že v jedné nebo několika komisích chybí specifické odborné znalosti, navrhne výkonný ředitel správní radě další členy komise (komisí) pro účely jejich jmenování v souladu s postupem stanoveným v odstavci 5." 5260,en-cs,YES NO NO NO,NE ANO/NE 5261,en-cs,"Should that be the case, the Authority shall follow the procedure laid down in Article 39b, which shall apply mutatis mutandis.","Pokud tomu tak je, dodrží úřad postup stanovený v článku 39b, který se použije obdobně." 5262,en-cs,Consultation of third parties,Konzultace se třetími stranami 5263,en-cs,"Citizens / civil society perceive the risk assessment process as opaque and demand more transparency, due to several different transparency and confidentiality rules applicable to risk assessment and decision-making process, making the system complex and non-uniform.","Občané / občanská společnost vnímají proces hodnocení rizika jako neprůhledný a požadují větší transparentnost, jelikož na proces hodnocení rizika a rozhodovací proces se vztahuje několik odlišných pravidel týkajících se transparentnosti a důvěrnosti, a proto je systém složitý a nejednotný." 5264,en-cs,The Commission and the Member States shall also take the necessary measures so that information for which confidential treatment has been accepted by the Authority is not made public.,"Komise a členské státy rovněž přijmou nezbytná opatření, aby informace, v jejichž případě úřad schválil důvěrné zacházení, nebyly zveřejněny." 5265,en-cs,"The second measure sets out a pre-submission procedure, by which EFSA can provide advice to an applicant (without entering into the design of the study) and this advice will be made public.","Druhé opatření stanoví postup před předložením žádosti, jehož prostřednictvím může úřad EFSA poskytnout žadateli poradenství (bez zásahu do uspořádání studie), a toto poradenství se zveřejní." 5266,en-cs,(18) The Authority should have knowledge of the subject matter of all studies performed by an applicant with a view to a future application for an authorisation under Union food law.,(18) Úřad by měl mít povědomí o předmětu všech studií prováděných žadatelem s cílem podat v budoucnu žádost o povolení podle potravinového práva Unie. 5267,en-cs,For the adoption of standard data formats and software packages the following procedure shall be followed:,Při přijímání standardních datových formátů a programového vybavení je třeba dodržet tento postup: 5268,en-cs,(c) establish appropriate mechanisms in order to strengthen coherence of risk communication amongst risk assessors and risk managers and ensure an open dialogue amongst all interested parties.,"c) zavede vhodné mechanismy pro posílení soudržnosti sdělování o riziku mezi osobami, které provádějí hodnocení rizika, a osobami, které provádějí řízení rizika, a zajistí otevřený dialog mezi všemi zúčastněnými stranami." 5269,en-cs,"The Authority shall make available, upon request, to the Commission and the Member States all information in its possession relating to an application for an authorisation or to a request by the European Parliament, the Commission or the Member States for a scientific output, including a scientific opinion, unless otherwise indicated in specific Union food law.","Úřad zpřístupní na požádání Komisi a členským státům veškeré informace, které má k dispozici a které se týkají žádosti o povolení nebo žádosti Evropského parlamentu, Komise nebo členských států o vědecký výstup, včetně vědeckého stanoviska, pokud není ve zvláštních právních předpisech Unie týkajících se potravin uvedeno jinak." 5270,en-cs,(b) The following paragraphs 5a to 5g are inserted:,"b) vkládají se nové odstavce 5a až 5g, které znějí:" 5271,en-cs,"develop a comprehensive and effective risk communication strategy, involving the Commission, Member States and the EFSA throughout the risk analysis process, combined with open dialogue amongst all interested parties.","byla vypracována ucelená a účinná strategie týkající se sdělování o riziku, do níž bude zapojena Komise, členské státy a úřad EFSA v průběhu celého procesu analýzy rizika, v kombinaci s otevřeným dialogem mezi všemi zúčastněnými stranami." 5272,en-cs,"The pre-submission procedure ensures an additional involvement of EFSA, to ensure that the applicant is aware of and can adhere to the applicable requirements relating to the content of authorisation applications.","Postup před předložením žádosti zaručuje další zapojení úřadu EFSA, kterým se zajistí, že žadatel bude seznámen s příslušnými požadavky týkajícími se obsahu žádostí o povolení a bude je dodržovat." 5273,en-cs,"To determine what level of disclosure strikes the appropriate balance, the public interest in ensuring greater transparency in the risk assessment process is weighted up against the commercial interests at stake.","Aby bylo možné určit, při jaké úrovni zveřejnění bude dosaženo přiměřené rovnováhy, byl veřejný zájem na zajištění větší transparentnosti v procesu hodnocení rizika porovnán s příslušnými obchodními zájmy." 5274,en-cs,Seconded National Experts,Vyslaní národní odborníci 5275,en-cs,"Where Union food law provides that an authorisation may be renewed, the potential applicant for the renewal shall notify the Authority of the studies it intends to perform for that purpose.","V případech, kdy potravinové právo Unie stanoví, že povolení může být obnoveno, oznámí potenciální žadatel o obnovení úřadu studie, které hodlá za tímto účelem provést." 5276,en-cs,"Where the Commission does not request the Authority's opinion pursuant to Articles 10 and 16, the Commission shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.","Pokud Komise nežádá o stanovisko úřadu podle článků 10 a 16, posoudí žádost o zachování důvěrnosti předloženou žadatelem Komise." 5277,en-cs,Transitional measures,Přechodná ustanovení 5278,en-cs,"A delegated act adopted pursuant to Article 8(c) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.","c) vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví." 5279,en-cs,"persons entrusted with the implementation of specific actions in the CFSP pursuant to Title V of the TEU, and identified in the relevant basic act.",osoby pověřené prováděním zvláštních činností v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky podle hlavy V Smlouvy o EU a určené v příslušném základním právním aktu. 5280,en-cs,"(e) make public any additional data and information for which the confidentiality request has not been accepted as justified not earlier than two weeks after the notification of its decision to the applicant has taken place, pursuant to point (d).","e) zveřejní veškeré doplňující údaje a informace, v jejichž případě nebyla žádost o zachování důvěrnosti schválena jako opodstatněná, ne dříve než dva týdny po oznámení svého rozhodnutí žadateli podle písmene d)." 5281,en-cs,To address the emerging challenges in the area of food law in light of the experience gained to date (Fitness Check of the GFL Regulation published on 15 January 2018) and the Commission's reply to the ECI.,"Řešit vznikající problémy v oblasti potravinového práva s ohledem na dosud získané zkušenosti (kontrola účelnosti nařízení o obecném potravinovém právu, jejíž výsledky byly zveřejněny dne 15. ledna 2018) a odpověď Komise na evropskou občanskou iniciativu." 5282,en-cs,Amendments to Regulation (EC) No 2065/2003 on smoke flavourings,Změny nařízení (ES) č. 2065/2003 o kouřových aromatech 5283,en-cs,Governance and greater Member State involvement in nominating Scientific Panel experts: the benefit of greater Member State involvement in this aspect of EFSA's work is expected to be to ensure it has access to a sufficiently large pool of independent and excellent experts meeting its needs in the different disciplines areas it deals with.,"Správa a větší zapojení členských států při navrhování odborníků do vědeckých komisí: Očekává se, že výhodou většího zapojení členských států do tohoto aspektu činnosti úřadu EFSA by mělo být zajištění toho, že úřad bude mít přístup k dostatečně velkému počtu nezávislých a vynikajících odborníků, kteří splní jeho potřeby v různých oborech, jimiž se zabývá." 5284,en-cs,"Extensive consultation and data collection (including external studies, extensive surveys, case studies and workshops as well as in-depth interviews with relevant stakeholders) has taken place on the issues this proposal addresses in the context of the GFL Fitness Check.","Uskutečnily se rozsáhlé konzultace a bylo shromážděno mnoho údajů (včetně externích studií, rozsáhlých průzkumů, případových studií a workshopů, jakož i intenzivních pohovorů s příslušnými zúčastněnými stranami) ohledně otázek, které tento návrh řeší v souvislosti s kontrolou účelnosti nařízení o obecném potravinovém právu." 5285,en-cs,Member States shall assess the confidentiality requests.,Žádosti o zachování důvěrnosti posoudí členské státy. 5286,en-cs,(c) the names of all participants in meetings of the Scientific Committee and the Scientific Panels and their Working Groups.,c) jména všech účastníků jednání vědeckého výboru a vědeckých komisí a jejich pracovních skupin. 5287,en-cs,"If an applicant in the context of an authorisation procedure withdraws or has withdrawn an application, the Authority, the Commission and the Member States shall respect the confidentiality of commercial and industrial information as accepted by the Authority in accordance with Articles 39to 39f.","Pokud žadatel v rámci povolovacího postupu stáhne nebo stáhl svou žádost, úřad, Komise a členské státy respektují důvěrnost obchodních a průmyslových informací, kterou schválil úřad podle článků 39 až 39f." 5288,en-cs,"The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the transparency rules referred to in paragraphs 1, 1a and 2 of this Article, taking into account Articles 39 to 39g and Article 41.","Úřad ve svém vnitřním předpisu stanoví praktická opatření k provádění pravidel transparentnosti uvedených v odstavcích 1, 1a a 2 tohoto článku s přihlédnutím k článkům 39 až 39g a článku 41." 5289,en-cs,"This principle is based on the premise that public health is better protected when the burden of proof is on the applicant since it has to prove that a particular subject matter is safe prior to its placing on the market, instead of the public authorities having to prove that a subject matter is unsafe in order to be able to ban it from the market.","Tato zásada vychází z předpokladu, že veřejné zdraví je lépe chráněno, když důkazní břemeno nese žadatel, neboť musí prokázat, že určitý předmět je bezpečný, ještě před jeho uvedením na trh, namísto toho, aby veřejné orgány musely prokazovat, že daný předmět je nebezpečný, aby mohly zakázat jeho uvádění na trh." 5290,en-cs,"This principle is based on the premise that public health is better protected when the burden is on the applicant to prove that a particular food or feed is safe prior to its placing on the market, instead of the public authorities having to prove that it is unsafe.","Tato zásada vychází z předpokladu, že veřejné zdraví je lépe chráněno, když žadatel musí prokázat, že určitá potravina nebo určité krmivo jsou bezpečné, ještě před jejich uvedením na trh, namísto toho, aby veřejné orgány musely prokazovat, že tyto výrobky bezpečné nejsou." 5291,en-cs,Confidentiality,Důvěrnost 5292,en-cs,"According to this principle and in accordance with applicable regulatory requirements, in support of applications for an authorisation under Union sectoral food law applicants are required to submit relevant studies, including tests, to demonstrate the safety and in some cases the efficacy of a subject matter.","Podle této zásady a v souladu s platnými regulatorními požadavky jsou žadatelé povinni předložit na podporu žádosti o povolení podle potravinového práva Unie příslušné studie, včetně zkoušek, za účelem prokázání bezpečnosti a v některých případech účinnosti určitého předmětu." 5293,en-cs,"In addition, unlike in the case of other Union Agencies, EFSA governance has not yet been brought in line with the Common Approach on Union decentralised agencies, including with regard to the composition of its Management Board.","Kromě toho, na rozdíl od ostatních agentur Unie, nebyla správa úřadu EFSA dosud uvedena do souladu se společným přístupem k decentralizovaným agenturám Unie, mimo jiné s ohledem na složení jeho správní rady." 5294,en-cs,"(36) To ensure that sectoral specificities with respect to confidential information are taken into account, it is necessary to weigh up the relevant rights of the public to transparency in the risk assessment process, including those flowing from the Aarhus Convention, against the rights of commercial applicants, taking into account the specific objectives of sectoral Union legislation as well as experienced gained.","(36) Aby se zajistilo, že bude zohledněna zvláštní situace jednotlivých odvětví, pokud jde o důvěrné informace, je nutné zvážit veškerá příslušná práva veřejnosti na transparentnost v procesu hodnocení rizika, včetně práv vyplývajících z Aarhuské úmluvy, oproti právům žadatelů z řad podniků, při zohlednění konkrétních cílů odvětvových právních předpisů Unie, jakož i získaných zkušeností." 5295,en-cs,"""The Authority shall ensure public access to the notification pursuant to Article 23.",„Úřad zajistí přístup veřejnosti k oznámení podle článku 23. 5296,en-cs,"(9) Transparency of the risk assessment process contributes to the Authority acquiring greater legitimacy in the eyes of the consumers and general public in pursuing its mission, increases their confidence in its work and ensures that the Authority is more accountable to the Union citizens in a democratic system.","(9) Transparentnost procesu hodnocení rizika přispívá k tomu, že úřad získává větší legitimitu v očích spotřebitelů a široké veřejnosti při plnění svého poslání, zvyšuje jejich důvěru v práci úřadu a zajišťuje, že úřad nese větší odpovědnost vůči občanům Unie v demokratickém systému." 5297,en-cs,under HEADINGS 1 to 5,z OKRUHU 1 až 5 5298,en-cs,"The information systems operated by the Authority to store its data, including confidential and personal data shall be designed to a high level of security appropriate to the security risks at stake, taking into account Articles 39 to 39f of this Regulation.","Informační systémy provozované úřadem pro účely uchovávání jeho údajů, včetně důvěrných a osobních údajů, jsou navrženy tak, aby zajišťovaly vysokou úroveň zabezpečení odpovídající daným bezpečnostním rizikům, s přihlédnutím k článkům 39 až 39f tohoto nařízení." 5299,en-cs,It shall also make public any request for its opinion as well as any extension of period pursuant to Article 6(1) of this Regulation.,"Kromě toho zveřejní všechny žádosti o jeho stanovisko, jakož i veškerá prodloužení lhůt podle čl." 5300,en-cs,Seconded National Experts Year,Vyslaní národní odborníci Rok 5301,en-cs,"The proposal will provide for a series of measures to ensure that EFSA has access to the broadest relevant scientific evidence possible related to a request for authorisation and to increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment.","Návrh stanoví řadu opatření, která mají zajistit, aby úřad EFSA měl přístup k co největšímu množství relevantních vědeckých důkazů týkajících se žádosti o povolení a aby se posílily záruky spolehlivosti, objektivity a nezávislosti studií používaných úřadem EFSA při jeho hodnocení rizika." 5302,en-cs,"Evidence has pointed to occasional divergences and, in very few occasions, conflicting communications amongst Union and national risk assessors and risk managers, which may have an adverse impact on public perception as regards the assessment and management of risk related to the agri-food chain.","Důkazy poukázaly na příležitostné rozdíly a v několika málo případech na rozporuplnou komunikací mezi osobami, které provádějí hodnocení rizika, a osobami, které provádějí řízení rizika, na unijní a vnitrostátní úrovni, což může mít negativní dopad na veřejné mínění, pokud jde o hodnocení a řízení rizika v souvislosti se zemědělsko-potravinovým řetězcem." 5303,en-cs,"The present proposal provides one empowerment for a delegated act in the context of Regulation (EC) No 178/2002, which is in the process of being aligned.","Tento návrh stanoví jedno zmocnění pro akt v přenesené pravomoci v rámci nařízení (ES) č. 178/2002, které je v současné době uváděno do souladu." 5304,en-cs,The register shall be managed by the Authority.,Rejstřík spravuje úřad. 5305,en-cs,"Regulation (EC) No 178/2002 on general food law (the ""GFL"" Regulation) provides for a comprehensive harmonised legal framework.",Nařízení (ES) č. 178/2002 o obecném potravinovém právu stanoví ucelený a harmonizovaný právní rámec. 5306,en-cs,"Where an applicant submits a request for confidentiality, it shall provide a non-confidential version and a confidential version of the information submitted in accordance with standard data formats, where they exist, pursuant to Article 39f.","Pokud žadatel předkládá žádost o zachování důvěrnosti, poskytne nedůvěrné znění a důvěrné znění předkládaných informací v souladu se standardními datovými formáty, pokud existují, podle článku 39f." 5307,en-cs,"Governance and greater Member State involvement in the Management Board: The proposal will align EFSA's governance with the model used for other Union agencies in line with the inter-institutional Common Approach on Union decentralised agencies, thus increasing the global consistency of the Union agencies' Management Board model.","Správa a větší zapojení členských států ve správní radě: Návrh sladí správu úřadu EFSA s modelem používaným pro jiné agentury Unie v souladu s interinstitucionálním společným přístupem k decentralizovaným agenturám Unie, čímž se zlepší celková soudržnost modelu správních rad agentur Unie." 5308,en-cs,New indemnity regime working groups Tot.,Nový režim kompenzace pro pracovní skupiny Celkový počet odborníků / prac. 5309,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43, 114, and 168(4)(b) thereof,","s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na články 43 a 114 a čl." 5310,en-cs,A decision to revoke shall put an end to the delegation of power specified in that decision.,Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. 5311,en-cs,"To this end, the proposal sets out a cross-sectoral list of information items whose disclosure might be considered to significantly harm the commercial interests at stake and should therefore not be disclosed to the public.","Za tímto účelem stanoví návrh meziodvětvový seznam informací, u nichž se může mít za to, že jejich zveřejnění by značně poškodilo obchodní zájmy, a proto by neměly být zveřejněny." 5312,en-cs,"(27) To determine what level of disclosure strikes the appropriate balance, the relevant rights of the public to transparency in the risk assessment process, should be weighted up against the rights of commercial applicants, taking into account the objectives of Regulation (EC) No 178/2002.","(27) Aby bylo možné určit, při jaké úrovni zveřejnění bude dosaženo přiměřené rovnováhy, měla by být příslušná práva veřejnosti na transparentnost procesu hodnocení rizika zvážena oproti právům žadatelů z řad podniků při zohlednění cílů nařízení (ES) č. 178/2002." 5313,en-cs,"To increase the effectiveness of the consultation, the consultation should take place when the studies submitted by industry included in an application for authorisation are made public, under the transparency rules of this Regulation.","Aby se zvýšila její účinnost, měla by se konzultace uskutečnit v momentě, kdy jsou studie předkládané výrobním odvětvím a obsažené v žádosti o povolení zpřístupněny veřejnosti, a to na základě pravidel o transparentnosti podle tohoto nařízení." 5314,en-cs,"Without prejudice to the obligation of applicants for authorisations under food law to demonstrate the safety of a subject matter submitted to a system of authorisation, the Commission, in exceptional circumstances, may request the Authority to commission scientific studies with the objective of verifying evidence used in its risk assessment process.","Aniž je dotčena povinnost žadatelů o povolení podle potravinového práva spočívající v prokázání bezpečnosti předmětu předkládaného do systému udělování povolení, může Komise ve výjimečných případech požádat úřad, aby zadal vědecké studie s cílem ověřit důkazy používané v procesu hodnocení rizika prováděného úřadem." 5315,en-cs,The Authority shall ensure public access to the additional information supplied by the applicant in accordance with Articles 11 and 12.,Úřad zajistí přístup veřejnosti k doplňujícím informacím předloženým žadatelem v souladu s články 11 a 12. 5316,en-cs,Contract agents Year,Smluvní zaměstnanci Rok 5317,en-cs,The main objective of the proposal is to make studies used in risk assessment more transparent and address the demands of society for a more transparent and independent risk assessment process and more effective risk communication.,Hlavním cílem návrhu je učinit studie používané při hodnocení rizika transparentnější a řešit požadavky společnosti na transparentnější a nezávislejší proces hodnocení rizika a účinnější sdělování o riziku. 5318,en-cs,"Upon a request for access to information and after consultation with the Authority, the rapporteur Member States shall decide what information is to be kept confidential, in accordance with Article 63.","V případě žádosti o přístup k informacím a po konzultaci s úřadem rozhodne zpravodajský členský stát, u kterých informací má být zachována důvěrnost v souladu s článkem 63." 5319,en-cs,The Executive Director shall inform the Management Board of the requests sent to the Member States.,Výkonný ředitel informuje o žádosti zaslané členským státům správní radu. 5320,en-cs,framework 3 Security and Citizenship,Okruh víceletého finančního rámce 3 Bezpečnost a občanství 5321,en-cs,"Explain what is required, specifying the headings and budget lines concerned and the corresponding amounts.","Upřesněte potřebu, příslušné okruhy a rozpočtové položky a odpovídající částky." 5322,en-cs,"(6) To this effect, it is necessary to establish general objectives and principles of risk communication, taking into account the respective roles of risk assessors and managers.",(6) Za tímto účelem je nezbytné stanovit obecné cíle a zásady sdělování o riziku a zohlednit při tom příslušné úlohy osob provádějících hodnocení a řízení rizika. 5323,en-cs,"Strengthen advocacy: targeted messages, narrative, translations etc 4.8 FTEs 0.248 0.434 0.620","Lepší obhajoba názorů: cílená sdělení, prezentace, překlady atd., 4,8 FTE 0,248 0,434 0,620" 5324,en-cs,The measures establishing a register of commissioned studies and the measure providing for a consultation on submitted studies will bring benefits by ensuring that EFSA has access to as much evidence as possible on a substance submitted for its assessment.,"Přínosem opatření, kterými se zřídí rejstřík zadaných studií, a opatření, kterým se stanoví konzultace týkající se předložených studií, bude záruka toho, že úřad EFSA bude mít přístup k co možná největšímu množství důkazů týkajících se dané látky předložené k hodnocení." 5325,en-cs,"(a) the specification of impurity of the active substance and the related methods of analysis for impurities in the active substance as manufactured, except for the impurities that are considered to be toxicologically, ecotoxicologically or environmentally relevant and the related methods of analysis for these impurities;","a) specifikace nečistoty účinné látky a související analytické metody pro stanovení nečistot v technické účinné látce, kromě nečistot považovaných za významné z hlediska toxicity, ekotoxicity nebo životního prostředí a souvisejících analytických metod pro stanovení těchto nečistot;" 5326,en-cs,Controls,Kontroly 5327,en-cs,"As indicated, the measures create small additional burdens for applicants since they are limited to the notifications of commissioned studies in all cases and of planned studies in the case of renewals, given that the submission of studies in authorisation application is already foreseen in existing legislation.","Jak bylo uvedeno výše, tato opatření vytvoří pro žadatele jen nepatrnou doplňkovou zátěž, jelikož se omezují na oznamování zadaných studií ve všech případech a plánovaných studií v případě obnovení povolení a předkládání studií v žádosti o povolení je již stanoveno ve stávajících právních předpisech." 5328,en-cs,"Risk communication is defined as the interactive exchange of information and opinions throughout the risk analysis process as regards hazards and risks, risk-related factors and risk perceptions amongst risk assessors, risk managers, consumers, feed and food businesses, the academic community, including the explanation of risk assessment findings and the basis of risk management decisions.","Sdělováním o riziku se rozumí interaktivní výměna informací a stanovisek v průběhu celého procesu analýzy rizika, které se týkají nebezpečí a rizik, faktorů souvisejících s rizikem a vnímáním rizika, mezi těmi, kdo provádějí hodnocení a řízení rizika, mezi spotřebiteli, potravinářskými a krmivářskými podniky, akademickou obcí; tato výměna zahrnuje rovněž vysvětlení výsledků hodnocení rizika a důvodů pro rozhodnutí v rámci řízení rizika." 5329,en-cs,"(c) On the basis of the nominations made by Member States, the Executive Director shall draw for each Scientific Panel a list of experts larger than the number of members to be appointed.","c) Na základě návrhů členských států sestaví výkonný ředitel pro každou vědeckou komisi seznam odborníků, jejichž počet je vyšší než počet členů, kteří mají být jmenováni." 5330,en-cs,"(c) scientific data, studies and other information supporting applications for authorisation under Union food law, including supplementary information supplied by applicants, as well as other scientific data and information supporting requests from the European Parliament, the Commission and the Member States for a scientific output, including a scientific opinion, taking into account protection of confidential information and protection of personal data in accordance with Articles 39 to 39f.","c) vědecké údaje, studie a další informace na podporu žádostí o povolení podle potravinového práva Unie, včetně doplňujících informací poskytnutých žadatelem, jakož i další vědecké údaje a informace na podporu žádostí o vědecký výstup, které podal Evropský parlament, Komise a členské státy, včetně vědeckého stanoviska, přičemž se zohlední ochrana důvěrných informací a ochrana osobních údajů v souladu s články 39 až 39f;" 5331,en-cs,The consultation on submitted studies will identify other available relevant scientific data or studies on a substance subject to authorisation thus strengthening EFSA's evidence base and diminishing its reliance on only industry studies.,"Z konzultací týkajících se předložených studií vyplynou další dostupné relevantní vědecké údaje nebo studie pro látky podléhající povolení, a tím se posílí důkazní základna úřadu EFSA a omezí se jeho závislost na studiích poskytnutých pouze výrobním odvětvím." 5332,en-cs,3) Better Involving Members States in EFSA's governance structure and Scientific Panels and thus support the sustainability in the long-term of EFSA risk assessment without touching on its independence.,"3) Lepší zapojení členských států do struktury správy a vědeckých komisí úřadu EFSA a související podpora dlouhodobé udržitelnosti hodnocení rizika prováděného úřadem EFSA, aniž by byla dotčena jeho nezávislost." 5333,en-cs,The members and alternate members thus nominated shall be appointed by the Council and have voting rights.,Navržení členové a náhradníci jsou jmenováni Radou a mají právo hlasovat. 5334,en-cs,NO YES,NE ANO 5335,en-cs,"(b) Article 1(3) shall apply as from the date of appointment of the members of the Scientific Panels, which shall be announced in a notice in the ‘C' series of the Official Journal of the European Union.","3 se použije od data jmenování členů vědeckých komisí, jež bude oznámeno prostřednictvím sdělení zveřejněného v řadě C Úředního věstníku Evropské unie." 5336,en-cs,"As confirmed in the recently published Fitness Check of the GFL Regulation (GFL Fitness Check), the rigorous implementation of the risk analysis principle throughout the Union law has overall raised the level of protection from potential food safety risks in a number of ways.","Jak potvrdila nedávno zveřejněná kontrola účelnosti nařízení o obecném potravinovém právu, díky důslednému uplatňování zásady analýzy rizika v právu Unie se celkově zvýšila úroveň ochrany před potenciálními riziky pro bezpečnost potravin mnoha způsoby." 5337,en-cs,"Before the Authority issues its scientific outputs, including scientific opinions, it shall review whether information that has been previously accepted as confidential may nevertheless be made public in accordance with paragraph 4(b) of Article 39.","Před tím, než úřad vydá své vědecké výstupy, včetně vědeckých stanovisek, přezkoumá, zda informace, které byly dříve schváleny jako důvěrné, mohou být přesto zveřejněny v souladu s čl." 5338,en-cs,"""Article 57a",„Článek 57a 5339,en-cs,"The procedure for authorising the placing on the market within the Union of a novel food and updating of the Union list provided for in Article 9 of this Regulation shall start either on the Commission's initiative or following an application to the Commission by an applicant, in accordance with standard data formats, where they exist pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002.","Řízení pro účely povolení uvedení nové potraviny na trh v Unii a aktualizace seznamu Unie stanovené v článku 9 tohoto nařízení se zahájí buď z podnětu Komise, nebo na základě žádosti předložené Komisi žadatelem v souladu se standardními datovými formáty, pokud existují, podle článku 39f nařízení (ES) č. 178/2002." 5340,en-cs,"On transparency, the measures envisaged (i.e. proactive disclosure of non-confidential data, register of commissioned studies, voluntary pre-submission procedure, pre-notification of, and advice on planned studies in case of renewals, consultation of third parties on submitted studies) provide a robust framework which is proportional to the objective of enhancing citizens' confidence in the transparency of the system.","proaktivní zveřejňování údajů nedůvěrné povahy, rejstřík zadaných studií, dobrovolný postup před předložením žádosti, předběžné oznámení a poradenství týkající se plánovaných studií v případě obnovení povolení a konzultace se třetími stranami o předložených studiích) poskytují pevný rámec, který je přiměřený cíli spočívajícímu v posílení důvěry občanů v transparentnost tohoto systému." 5341,en-cs,Amendments to Regulation (EC) No 1935/2004 on Food Contact Materials,Změny nařízení (ES) č. 1935/2004 o materiálech určených pro styk s potravinami 5342,en-cs,Amendments to Regulation (EC) No 1829/2003 on genetically modified food and feed,Změny nařízení (ES) č. 1829/2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech 5343,en-cs,"In drafting the proposal, contributions have been taken into account for measures in four specific areas: the publication of studies supporting industry applications of regulated products while protecting confidential and personal data; guarantees in the Union to verify the reliability, and independence of the evidence taken from industry studies; making risk communication more efficient; and strengthening EFSA's sustainability and governance while ensuring the independence and excellence of the expertise made available to the Authority by the Union Member States.","Při přípravě tohoto návrhu byly příspěvky zohledněny u opatření ve čtyřech specifických oblastech: zveřejňování studií na podporu žádostí podávaných výrobním odvětvím v případě regulovaných produktů a současné zajištění ochrany důvěrných a osobních údajů; záruky v Unii s cílem ověřit spolehlivost a nezávislost důkazů vycházejících ze studií poskytovaných výrobním odvětvím; zajištění účinnějšího sdělování o riziku a posílení udržitelnosti a řádné správy úřadu EFSA a současné zajištění nezávislosti a špičkové úrovně odborných znalostí, které úřadu poskytují členské státy Unie." 5344,en-cs,"It should be thus appropriate that the Authority provides advice to a potential applicant, upon request, on the applicable rules and the required content of an application for authorisation, before an application is formally submitted, while not entering into the design of the studies to be submitted that remain the applicant's responsibility.","Mělo by se proto zajistit, aby úřad potenciálnímu žadateli na jeho žádost poskytoval poradenství o platných pravidlech a požadovaném obsahu žádosti o povolení před tím, než je žádost formálně předložena, aniž by zasahoval do uspořádání studií, jež mají být předloženy, které zůstává odpovědností žadatele." 5345,en-cs,"(d) the information on which its scientific outputs, including scientific opinions are based, taking into account protection of confidential data and protection of personal data in accordance with Articles 39 to 39f;","d) informace, z nichž jeho vědecké výstupy včetně vědeckých stanovisek vycházejí, přičemž se zohlední ochrana důvěrných údajů a ochrana osobních údajů v souladu s články 39 až 39f;" 5346,en-cs,Regulatory fitness and simplification,Účelnost právních předpisů a zjednodušení 5347,en-cs,"The general plan should identify the key factors that need to be taken into account when considering the type and level of communication activities needed, ascertain the tools and channels for the relevant risk communication initiatives taking into account the relevant target audience groups; and, establish appropriate mechanisms to ensure coherent risk communication.","Tento obecný plán by měl určit hlavní faktory, které je třeba vzít v úvahu při zvažování druhu a úrovně nutných komunikačních činností, poskytnout nástroje a kanály pro příslušné iniciativy týkající se sdělování o riziku a zohlednit přitom příslušné cílové skupiny a zavést vhodné mechanismy pro soudržné sdělování o riziku." 5348,en-cs,IT support for data disclosure Licences/maintenance/storage/security 0.960 1.680 2.400 2.400 2.400 9.840,"Podpora IT pro zveřejňování údajů Licence/údržba/skladování/bezpečnost 0,960 1,680 2,400 2,400 2,400 9,840" 5349,en-cs,The Commission and the Member States shall take the necessary measures so that information received by them under Union food law for which confidential treatment has been requested is not made public until a decision on the confidentiality request has been taken by the Authority and has become definitive.,"Komise a členské státy přijmou nezbytná opatření, aby informace, které obdržely podle potravinového práva Unie a pro které bylo požádáno o důvěrné zacházení, nebyly zveřejněny, dokud úřad nepřijme rozhodnutí ohledně žádosti o zachování důvěrnosti a toto rozhodnutí nenabude právní moci." 5350,en-cs,/NO YES,/NE ANO 5351,en-cs,Information requested to be treated as confidential in the confidential version shall be clearly marked.,"Informace uvedené v důvěrném znění, u nichž se žádá o důvěrné zacházení, se zřetelně označí." 5352,en-cs,"[1) improve and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies supporting the risk assessment;","[1) zlepšit a vyjasnit pravidla týkající se transparentnosti, zejména s ohledem na vědecké studie, které slouží jako podklad pro hodnocení rizika;" 5353,en-cs,"Risk management is defined as the process, distinct from risk assessment, of weighing policy alternatives in consultation with interested parties, considering risk assessment and other legitimate factors, and, if need be, selecting appropriate prevention and control options.","Řízením rizika se rozumí proces odlišný od hodnocení rizika, při němž se zvažují strategické alternativy a současně se vedou konzultace se zúčastněnými osobami, bere se v úvahu hodnocení rizika a další oprávněné faktory a v případě potřeby se volí vhodná preventivní a kontrolní opatření." 5354,en-cs,Subtotal for specific objective No 4 2.800 4.900 7.000 7.000 7.000 28.700,"Mezisoučet za specifický cíl č. 4 2,800 4,900 7,000 7,000 7,000 28,700" 5355,en-cs,"(a) the study plan for studies demonstrating the efficacy of a feed additive in terms of the aims of its intended use as defined in Article 6(1) and Annex I to this Regulation; and,","a) plán pro studie prokazující účinnost doplňkové látky, pokud jde o cíle jejího předpokládaného užití, jak je stanoveno v čl." 5356,en-cs,(c) any other information deemed confidential within the specific procedural rules referred to in Article 5(1)(n) of this Regulation.,"c) veškeré další informace, které se považují za důvěrné v rámci zvláštních procesních pravidel uvedených v čl." 5357,en-cs,Confidentiality checks 25.2 FTEs 12.600studies 450 dossiers 80%confid.studies 0.4day scrutiny Average No studies /dossier= 35 1.302 2.279 3.256,"Kontroly důvěrnosti 25,2 FTE 12 600 studií 450 složek dokumentace 80 % studie týkající se důvěrnosti, 0,4 dne kontrola Průměrný počet studií na jednu složku dokumentace = 35 1,302 2,279 3,256" 5358,en-cs,The process to be followed for the processing of confidentiality claims is also set up.,"Je rovněž stanoven postup, který je třeba dodržet při zpracovávání žádostí o důvěrnost." 5359,en-cs,"Business operators shall notify, without delay, to the Authority the subject matter of any study commissioned to support a future application for an authorisation under Union food law.",Provozovatelé podniků neprodleně oznámí úřadu předmět jakékoli studie zadané na podporu budoucí žádosti o povolení podle potravinového práva Unie. 5360,en-cs,"Risk assessment is defined as the scientifically based process consisting of four steps: hazard identification, hazard characterisation, exposure assessment and risk characterisation.","Hodnocením rizika se rozumí vědecky podložený proces skládající se ze čtyř fází: identifikace nebezpečí, popis nebezpečí, odhad expozice a charakterizace rizika." 5361,en-cs,Capacity building 2.4 FTEs 0.124 0.217 0.310,"Budování kapacit 2,4 FTE 0,124 0,217 0,310" 5362,en-cs,It is also proportionate given that the applicant can get useful advice on the content of its intended application following the consultation on the planned studies and this at an early stage of the process.,"Je rovněž přiměřené vzhledem k tomu, že žadatel může díky konzultaci týkající se plánovaných studií získat užitečné poradenství ohledně obsahu své zamýšlené žádosti již v rané fázi procesu." 5363,en-cs,"(a) make public, without delay, the non-confidential version, as submitted by the applicant;","a) neprodleně zveřejní nedůvěrné znění, které předložil žadatel;" 5364,en-cs,"Taking into account the respective roles of risk assessors and risk managers, risk communication shall:","S přihlédnutím k úloze osob, které provádějí hodnocení rizika, a osob, které provádějí řízení rizika, sdělování o riziku:" 5365,en-cs,The Authority shall consult stakeholders and the public regarding the studies supporting applications for authorisation once they are made public by the Authority in accordance with Article 38 and Articles 39 to 39f in order to identify whether other relevant scientific data or studies are available on the subject matter concerned by the application for authorisation.,"Úřad konzultuje zúčastněné strany a veřejnost, pokud jde o studie na podporu žádostí o povolení, jakmile jsou zveřejněny úřadem v souladu s článkem 38 a články 39 až 39f, aby bylo možné určit, zda jsou k dispozici jiné relevantní vědecké údaje nebo studie týkající se předmětu žádosti o povolení." 5366,en-cs,"The proposal is expected to contribute to the Union risk assessment system acquiring greater legitimacy in the eyes of the Union consumers and general public, increasing their confidence in its outcome and ensure that it is more accountable to the Union citizens.","Očekává se, že tento návrh přispěje k unijnímu systém hodnocení rizika, který získá větší legitimitu v očích spotřebitelů a široké veřejnosti v Unii, zvýší jejich důvěru ve výsledky tohoto systému a zajistí větší odpovědnost vůči občanům Unie." 5367,en-cs,"When submitting the application, the applicant may pursuant to Article 63 request certain information, including certain parts of the dossier, to be kept confidential and shall physically separate that information.","Při podání žádosti může žadatel v souladu s článkem 63 požádat o zachování důvěrnosti určitých informací, a to i určitých částí dokumentace, a tyto informace fyzicky oddělí od ostatních." 5368,en-cs,on own resources,dopad na vlastní zdroje 5369,en-cs,"tighten and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies used as the basis for risk assessment the EFSA carries out;","se zpřísnila a vyjasnila pravidla týkající se transparentnosti, zejména s ohledem na vědecké studie, které slouží jako základ pro hodnocení rizika, jež provádí úřad EFSA," 5370,en-cs,public law bodies;,veřejnoprávní subjekty; 5371,en-cs,"(24) The European Citizens' Initiative ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"" further confirmed concerns regarding transparency with respect to studies commissioned by the industry and submitted in authorisation application.","(24) Evropská občanská iniciativa „Zakažte glyfosát a chraňte lidi a životní prostředí před toxickými pesticidy"" dále potvrdila obavy týkající se transparentnosti, pokud jde o studie zadávané výrobním odvětvím a předkládané v žádosti o povolení." 5372,en-cs,"In particular, the Executive Director, whose function is to defend EFSA's independent point of view and interests, selects the experts proposed for appointment to the Management Board from the large pool of experts nominated by Member States.","Výkonný ředitel úřadu EFSA, jehož povinností je bránit nezávislá stanoviska a zájmy úřadu EFSA, konkrétně vybírá odborníky navržené na jmenování do správní rady z velkého množství odborníků navržených členskými státy." 5373,en-cs,It will also address the findings of the GFL Fitness Check that identified challenges to EFSA's capacity to maintain its high level of scientific expertise by providing for an increased involvement of Member States in the nomination process of Panels' members.,"Bude řešit i zjištění vyplývající z kontroly účelnosti nařízení o obecném potravinovém právu, jež identifikovala problémy s kapacitou úřadu EFSA zachovat si vysokou úroveň odborných znalostí, jelikož zvýší zapojení členských států do procesu navrhování členů komisí." 5374,en-cs,The general plan for risk communication shall promote an integrated risk communication framework to be followed both by the risk assessors and the risk managers in a coherent and systematic manner both at Union and national level.,"Obecný plán sdělování o riziku musí podporovat integrovaný rámec pro sdělování o riziku, který musí soudržným a systematickým způsobem dodržovat osoby, které provádějí hodnocení rizika, i osoby, které provádějí řízení rizika, jak na úrovni Unie, tak na vnitrostátní úrovni." 5375,en-cs,To improve transparency of studies and address the societal concerns for a more transparent and independent risk assessment process and a more effective risk communication.,Zvýšit transparentnost studií a řešit požadavek společnosti na transparentnější a nezávislejší proces hodnocení rizika a účinnější sdělování o riziku. 5376,en-cs,There should be no negative impact for innovation from the measures on the reliability and robustness of studies.,V důsledku opatření týkajících se spolehlivosti a robustnosti studií by nemělo dojít k žádnému negativnímu dopadu na inovace. 5377,en-cs,"The use of the detection methods and the reproduction of the reference materials, provided under Article 5(3) and 17(3) for the purpose of applying this Regulation to the GMOs, food or feed to which an application refers, shall not be restricted by the exercise of intellectual property rights or otherwise.""","3 pro účely použití tohoto nařízení na GMO, potraviny nebo krmiva, na něž se vztahuje žádost, není omezeno výkonem práv k duševnímu vlastnictví nebo jiným způsobem.""" 5378,en-cs,improve the governance of and strengthen the scientific cooperation of Member States with and their involvement in the EFSA;,"se zlepšila správa a posílila se vědecká spolupráce členských států a jejich zapojení v úřadu EFSA," 5379,en-cs,Obligations with regard to confidentiality,Povinnosti týkající se důvěrnosti 5380,en-cs,Temporary staff 4.861 8.507 12.154 12.154 12.154 49.830,"Dočasní zaměstnanci 4,861 8,507 12,154 12,154 12,154 49,830" 5381,en-cs,Current procedures are based on the principle that it is for the applicant to prove that the subject matter of an authorisation procedure complies with Union safety requirements given the scientific knowledge in its possession.,"Stávající postupy jsou založeny na zásadě, že je na žadateli, aby prokázal, že předmět povolovacího postupu splňuje požadavky Unie na bezpečnost s ohledem na vědecké poznatky, které má k dispozici." 5382,en-cs,"The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the confidentiality rules laid down in Articles 39, 39a, 39b, 39e and this Article, including arrangements concerning the submission and treatment of confidentiality requests with respect to information to be made public under Article 38, and taking into account Articles 39f and 39g.","Úřad ve svém vnitřním předpisu stanoví praktická opatření k provádění pravidel důvěrnosti stanovených v článcích 39, 39a, 39b, 39e a v tomto článku, včetně opatření týkajících se předkládání a zpracovávání žádostí o zachování důvěrnosti s ohledem na informace, které mají být zveřejněny podle článku 38, a s přihlédnutím k článkům 39f a 39g." 5383,en-cs,Strengthened analysis of social science survey analysis 0.500 0.875 1.250 1.250 1.250 5.125,"Posílená analýza: průzkumy, analýzy sociální vědy 0,500 0,875 1,250 1,250 1,250 5,125" 5384,en-cs,This urgent proposal draws up from the findings of the Fitness Check of the GFL Regulation and is based on the commitments made by the Commission's reply to the ECI Communication.,Tento naléhavý návrh vychází ze zjištění kontroly účelnosti nařízení o obecném potravinovém právu a ze závazků učiněných ve sdělení Komise reagujícím na evropskou občanskou iniciativu. 5385,en-cs,Insourcing routine work 15 FTEs 0.775 1.357 1.938,"Internalizace běžné práce 15 FTE 0,775 1,357 1,938" 5386,en-cs,"Regulation (EC) No 178/2002, Directive 2001/18/EC, Regulation (EC) No 1829/2003, Regulation (EC) No 1831/2003 and Regulation (EC) No 2065/2003 are currently included in the Commission's horizontal alignment legislative proposal adopted in 2016.","Nařízení (ES) č. 178/2002, směrnice 2001/18/ES, nařízení (ES) č. 1829/2003, nařízení (ES) č. 1831/2003 a nařízení (ES) č. 2065/2003 jsou v současné době zahrnuty do horizontálního harmonizačního legislativního návrhu Komise, který byl přijat v roce 2016." 5387,en-cs,The notified information shall be made public only in case a corresponding application for authorisation has been received and after the Authority has decided on the disclosure of the accompanying studies in accordance with Article 38 and Articles 39 to 39f.,"Oznámené informace se zveřejní pouze v případě, že byla obdržena odpovídající žádost o povolení, a poté, co úřad rozhodl o zveřejnění doprovodných studií v souladu s článkem 38 a články 39 až 39f." 5388,en-cs,Officials (AST grades),Úředníci (platové třídy AST) 5389,en-cs,The specific obligations in the case of renewals of authorisations: The obligation to notify EFSA of planned studies and to systematically carry out consultation on these planned studies with the EFSA issuing systematic advice on the content of the intended application are expected to have a positive balance of effects.,"Zvláštní povinnosti v případě obnovení povolení: Očekává se, že povinnost oznamovat úřadu EFSA plánované studie a systematicky provádět konzultace o těchto plánovaných studiích a poskytování systematického poradenství úřadem EFSA ohledně obsahu zamýšlené žádosti bude mít pozitivní bilanci účinků." 5390,en-cs,Indicators of results and impact,1.4.3 Ukazatele výsledků a dopadů 5391,en-cs,"Amendments to Regulation (EC) No 1331/2008 on the common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings","Změny nařízení (ES) č. 1331/2008 o společném povolovacím řízení pro potravinářské přídatné látky, potravinářské enzymy a potravinářská aromata" 5392,en-cs,"Risk communication shall pursue the following objectives, while taking into account the respective roles of risk assessors and risk managers:","Sdělování o riziku sleduje následující cíle, přičemž zohledňuje příslušné úlohy osob, které provádějí hodnocení rizika, a osob, které provádějí řízení rizika:" 5393,en-cs,"SPECIFIC OBJECTIVE No 3 improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA","SPECIFICKÝ CÍL č. 3 Zlepšit správu, posílit zapojení členských států a řešit omezení týkající se dlouhodobé vědecké kapacity úřadu EFSA" 5394,en-cs,The Member States shall put in place measures ensuring that the members of the Scientific Panels act independently and remain free from conflict of interests as provided for in Article 37(2) and the Authority's internal measures.,"Členské státy zavedou opatření, která zajistí, aby členové vědeckých komisí jednali nezávisle a bez střetu zájmů, jak je stanoveno v čl." 5395,en-cs,"[41: OJ L 123, 12.5.2016, p.","L 123, 12.5.2016, s." 5396,en-cs,"(d) Where standard data formats and software packages have been adopted pursuant to this article, applications as well as requests for a scientific output, including a scientific opinion by the European Parliament, the Commission and the Member States under Union food law, shall only be submitted in accordance with the standard data formats and software packages laid down in those acts.","d) Pokud byly podle tohoto článku přijaty standardní datové formáty a programové vybavení, předkládají se žádosti o povolení i žádosti Evropského parlamentu, Komise a členských států o vědecký výstup, včetně vědeckého stanoviska, podle potravinového práva Unie pouze v souladu se standardními datovými formáty a programovým vybavením stanovenými v uvedených aktech." 5397,en-cs,XThe proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action,X Návrh/podnět se týká akce přesměrované na jinou akci 5398,en-cs,Additional ad hoc studies 4FTEs 0.207 0.362 0.517,"Další studie ad hoc 4 FTE 0,207 0,362 0,517" 5399,en-cs,"The Authority shall apply Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents when handling applications for access to documents held by the Authority.","Při zpracovávání žádostí o přístup k dokumentům, které má v držení, uplatňuje úřad nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise." 5400,en-cs,Regulation (EU) No 2015/2283 is amended as follows:,Nařízení (EU) 2015/2283 se mění takto: 5401,en-cs,(a) agendas and minutes of the Scientific Committee and the Scientific Panels and their Working Groups;,a) programy jednání a zápisy ze schůzí vědeckého výboru a vědeckých komisí a jejich pracovních skupin; 5402,en-cs,"(35) For the purposes of ensuring transparency of the risk assessment process, it is also necessary to extend the scope of Regulation (EC) No 178/2002, currently limited to food law, to also cover applications for authorisations in the context of Regulation (EC) No 1831/2003 as regards feed additives, Regulation (EC) No 1935/2004 as regards food contact materials and Regulation (EC) No 1107/2009 as regards plant protection products.","(35) Pro účely zajištění transparentnosti procesu hodnocení rizika je rovněž nezbytné rozšířit oblast působnosti nařízení (ES) č. 178/2002, která je v současné době omezena na potravinové právo, aby se vztahovala i na žádosti o povolení v rámci nařízení (ES) č. 1831/2003, pokud jde o doplňkové látky, nařízení (ES) č. 1935/2004, pokud jde o materiály určené pro styk s potravinami, a nařízení (ES) č. 1107/2009, pokud jde o přípravky na ochranu rostlin." 5403,en-cs,Decision on confidentiality,Rozhodnutí o důvěrnosti 5404,en-cs,"While maintaining the principle that the burden is on the industry to prove compliance with Union requirements, it is important to establish an additional verification tool to address specific cases of high societal importance where there is a controversy on safety issues, namely the commissioning of additional studies with the objective of verifying evidence used in the context of risk assessment.","Je třeba zachovat zásadu, že důkazní břemeno spočívající v prokázání souladu s požadavky Unie nese výrobní odvětví, a zároveň je třeba zavést doplňkový ověřovací nástroj, aby bylo možné řešit konkrétní případy velkého společenského významu, kdy dojde ke sporům ohledně bezpečnostních otázek; uvedený nástroj by spočíval v zadávání doplňujících studií s cílem prověřit důkazy použité v souvislosti s řízením rizika." 5405,en-cs,Subtotal for specific objective No 1 1.120 1.960 2.800 2.800 2.800 11.480,"Mezisoučet za specifický cíl č. 1 1,120 1,960 2,800 2,800 2,800 11,480" 5406,en-cs,"3) improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA taking also account of the related financial and budgetary aspects,","3) zlepšit správu, posílit zapojení členských států a řešit omezení týkající se dlouhodobé vědecké kapacity úřadu EFSA, rovněž s ohledem na související finanční a rozpočtové aspekty;" 5407,en-cs,Contract staff 0.629 1.101 1.572 1.572 1.572 6.446,"Smluvní zaměstnanci 0,629 1,101 1,572 1,572 1,572 6,446" 5408,en-cs,Additional ad hoc studies 16 ad hoc studies 6.000 10.500 15.000 15.000 15.000 61.500,"Další studie ad hoc 16 studií ad hoc 6,000 10,500 15,000 15,000 15,000 61,500" 5409,en-cs,"In particular, the Authority should organise the preparatory work supporting the Panels' tasks, including by requesting the Authority's staff or national scientific organisations networking with the Authority to draft preparatory scientific opinions to be peer-reviewed and adopted by the Panels.","Úřad by měl zejména organizovat přípravné práce na podporu úkolů komisí, včetně možnosti požádat zaměstnance úřadu nebo vnitrostátních vědeckých organizací o navázání kontaktů s úřadem pro účely vypracovávání přípravných vědeckých stanovisek, která budou komise posuzovat a přijímat." 5410,en-cs,This request shall be accompanied by verifiable justification demonstrating how making public the information concerned significantly harms the interests concerned in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39.,"K této žádosti se přiloží ověřitelné zdůvodnění prokazující, jakým způsobem zveřejnění dotčených informací značně poškozuje dotčené zájmy v souladu s čl." 5411,en-cs,"When submitting an application for an authorisation, supporting scientific data and other supplementary information in accordance with Union food law, the applicant may request certain parts of the information submitted to be kept confidential in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39.","Při předkládání žádosti o povolení, podpůrných vědeckých údajů a jiných doplňujících informací v souladu s potravinovým právem Unie může žadatel požádat, aby určité části předkládaných informací byly považovány za důvěrné v souladu s čl." 5412,en-cs,(b) the following paragraphs 1a and 1b are inserted:,"b) vkládají se nové odstavce 1a a 1b, které znějí:" 5413,en-cs,X Proposal/initiative of unlimited duration,X Časově neomezený návrh/podnět 5414,en-cs,Preparatory work sharing with MSs grants/procurements 5.120 8.960 12.800 12.800 12.800 52.480,"Přípravné práce sdílené s členskými státy granty / veřejné zakázky 5,120 8,960 12,800 12,800 12,800 52,480" 5415,en-cs,SPECIFIC OBJECTIVE No 2 .,Specifický cíl č. 5416,en-cs,"""SECTION 1a",„ODDÍL 1a 5417,en-cs,"(b) the trademark under which the substance, shall be marketed as well as the tradename of the preparations, material or articles in which it shall be used, where applicable; and,","b) ochranná známka, pod kterou má být látka uváděna na trh, jakož i obchodní název přípravků, materiálů nebo předmětů, v nichž se má používat, v příslušných případech, a" 5418,en-cs,"For the purposes of Article 38(1)(c) and in order to ensure the efficient processing of requests to the Authority for a scientific output, standard data formats and software packages shall be adopted to allow documents to be submitted, searched, copied and printed, while ensuring compliance with regulatory requirements set out in Union food law.","c) a k zajištění efektivního zpracovávání žádostí o vědecké výstupy úřadu se přijmou standardní datové formáty a programové vybavení, aby bylo možné dokumenty předkládat, vyhledávat, kopírovat a tisknout a zároveň zajistit soulad s regulačními požadavky stanovenými v potravinovém právu Unie." 5419,en-cs,"Explain what reprogramming is required, specifying the budget lines concerned and the corresponding amounts.","Upřesněte požadovanou úpravu, příslušné rozpočtové položky a odpovídající částky." 5420,en-cs,(16) Authorisations procedures are based on the principle that it is for the applicant to prove that the subject matter of an authorisation procedure complies with Union safety requirements given the scientific knowledge in its possession.,"(16) Administrativní postupy jsou založeny na zásadě, že je na žadateli, aby prokázal, že předmět povolovacího postupu splňuje požadavky Unie na bezpečnost s ohledem na vědecké poznatky, které má k dispozici." 5421,en-cs,"It is therefore appropriate that the studies planned for supporting requests for renewals should be notified by the applicant to the Authority and that following a consultation of third parties on these planned studies, the Authority systematically provides advice to the applicants on the content of the intended renewal application, taking into account the received comments.","Je proto vhodné, aby plánované studie na podporu žádostí o obnovení povolení oznámil žadatel úřadu a aby úřad po provedení konzultace se třetími stranami ohledně těchto plánovaných studií systematicky poskytoval poradenství žadatelům ohledně obsahu zamýšlené žádosti o obnovení a zohlednil při tom obdržené připomínky." 5422,en-cs,(b) the competent authority shall assess the confidentiality request submitted by the notifier/applicant.,b) příslušný orgán posoudí žádost o zachování důvěrnosti předloženou oznamovatelem/žadatelem. 5423,en-cs,A Union register of studies commissioned by business operators to obtain an authorisation under Union food law is hereby established.,Zřizuje se rejstřík Unie obsahující studie zadané provozovateli podniků s cílem získat povolení podle potravinového práva Unie. 5424,en-cs,SPECIFIC OBJECTIVE No 4 develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States,SPECIFICKÝ CÍL Č. 4 Zajistit účinnější a transparentnější sdělování o riziku veřejnosti ve spolupráci s členskými státy 5425,en-cs,Stakeholders engagement in RA process 12.5 FTES 0.646 1.131 1.615,"Zapojení zúčastněných stran do procesu hodnocení rizika, 12,5 FTE 0,646 1,131 1,615" 5426,en-cs,"The disclosure to the public of the information mentioned in paragraph (1)(c) shall not be considered as an explicit or implicit permission or license for the relevant data and information and their content to be used, reproduced, or otherwise exploited and its use by third parties shall not engage the responsibility of the European Union.""","c) se nepovažuje za explicitní nebo implicitní souhlas nebo povolení k použití, reprodukci nebo jinému využití příslušných údajů a informací a jejich obsahu a jejich použití třetími stranami nezakládá odpovědnost Evropské unie." 5427,en-cs,4) develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States],4) zajistit účinnější a transparentnější sdělování o riziku veřejnosti ve spolupráci s členskými státy.] 5428,en-cs,Register of commissioned studies Development & run 0.160 0.280 0.400 0.400 0.400 1.640,"Rejstřík zadaných studií Rozvoj a provoz 0,160 0,280 0,400 0,400 0,400 1,640" 5429,en-cs,"""Article 39",„Článek 39 5430,en-cs,"[27: Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers, (OJ L 55, 28.2.2011, p.","[27: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř." 5431,en-cs,"The Authority shall support the tasks of the Panels by organising their work, in particular the preparatory work to be undertaken by the Authority's staff or by designated national scientific organisations referred to in the Article 36 including by organising the possibility for preparing scientific opinions to be peer-reviewed by the Panels before they adopt them.","Úřad podporuje úlohu komisí tím, že organizuje jejich práci, zejména přípravné práce prováděné zaměstnanci úřadu nebo určenými vnitrostátními vědeckými organizacemi uvedenými v článku 36, a mimo jiné zajišťuje příležitost, aby připravovaná vědecká stanoviska mohla být podrobena posouzení ze strany komisí před tím, než je komise přijmou." 5432,en-cs,"As announced in the Communication replying to the European Citizens' Initiative ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", this proposal is a targeted revision of the GFL Regulation (and other measures adopted in that framework) in order to improve transparency in risk assessment, reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment, risk communication, and governance of EFSA.","Jak již bylo oznámeno ve sdělení reagujícím na evropskou občanskou iniciativu „Zakažte glyfosát a chraňte lidi a životní prostředí před toxickými pesticidy"", tento návrh je cílenou revizí nařízení o obecném potravinovém právu (a dalších opatření přijatých v tomto rámci), která má zlepšit transparentnost v oblasti hodnocení rizika, spolehlivost, objektivitu a nezávislost studií používaných úřadem EFSA při jeho hodnocení rizika, sdělování o riziku a správu úřadu EFSA." 5433,en-cs,[Heading……………………...…………] Diff./Non-diff.[44: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],RP/NRP[44: RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.] 5434,en-cs,Subtotal for specific objective No 2 6.000 10.500 15.000 15.000 15.000 61.500,"Mezisoučet za specifický cíl č. 2 6,000 10,500 15,000 15,000 15,000 61,500" 5435,en-cs,TOTAL appropriations,CELKEM prostředky 5436,en-cs,Capacity building 10 panels/21 members 7 days/training /y 0.224 0.392 0.560 0.560 0.560 2.296,"Budování kapacit 10 komisí / 21 členů 7 dní odborné přípravy za rok 0,224 0,392 0,560 0,560 0,560 2,296" 5437,en-cs,"EFSA has in place and strictly monitors its rules on ""independence"" and ""conflict of interest""; Control method(s) envisaged","2.2.2 Úřad EFSA zavedl a důsledně monitoruje svá pravidla týkající se „nezávislosti"" a „střetu zájmů""." 5438,en-cs,"In accordance with the conditions and the procedures laid down in Article 39 of Regulation (EC) No 178/2002 and this article, the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification.",V souladu s podmínkami a postupy stanovenými v článku 39 nařízení (ES) č. 178/2002 a s tímto článkem může žadatel požádat o zachování důvěrnosti určitých informací předložených podle tohoto nařízení spolu s ověřitelným zdůvodněním. 5439,en-cs,"[21: Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety, (OJ L 31, 1.2.2002, p.","[21: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (Úř." 5440,en-cs,A public consultation on the initiative in all Union official languages was launched on 23 January 2018 and ran until 20 March 2018; 471 replies were received (318 from individuals and 153 from organisations).,Bylo obdrženo 471 odpovědí (318 od jednotlivců a 153 od organizací). 5441,en-cs,"[20: OJ C , , p.",[20: Úř. 5442,en-cs,- regular training on issues related to fraud and irregularities is given to all staff involved in contract management as well as to auditors and controllers who verify the beneficiaries' declarations on the spot.,"- všem pracovníkům, kteří se podílejí na řízení smluv, i auditorům a kontrolorům, kteří ověřují prohlášení příjemců na místě, se zajistí pravidelná školení o problematice v oblasti podvodů a nesrovnalostí." 5443,en-cs,"""(c) the Authority shall without delay:",„c) úřad neprodleně: 5444,en-cs,Amendments to Regulation (EC) 1831/2003 on feed additives,Změny nařízení (ES) č. 1831/2003 o doplňkových látkách 5445,en-cs,"The Commission acknowledged in its Communication in reply to the European Citizen's Initiative (ECI) ""Ban glyphosate and protect people and environment from toxic pesticides"" that ""transparency in scientific assessments and decision-making is vital to ensuring consumers' confidence in the regulatory system.","Komise ve svém sdělení reagujícím na evropskou občanskou iniciativu „Zakažte glyfosát a chraňte lidi a životní prostředí před toxickými pesticidy"" uznala, že „transparentnost ve vědeckém posuzování a rozhodování má zásadní význam pro zajištění důvěry spotřebitelů v regulační systém." 5446,en-cs,Regulation (EC) No 1107/2009 is amended as follows:,Nařízení (ES) č. 1107/2009 se mění takto: 5447,en-cs,"Accordingly, it is necessary to amend Directive 2001/18/EC, Regulation (EC) No 1829/2003, Regulation (EC) No 1831/2003, Regulation (EC) No 1935/2004 and Regulation (EC) No 1107/2009 to provide for additional confidential items to those set out in Regulation (EC) No 178/2002.","Je proto nezbytné změnit směrnici 2001/18/ES, nařízení (ES) č. 1829/2003, nařízení (ES) č. 1831/2003, nařízení (ES) č. 1935/2004 a nařízení (ES) č. 1107/2009, aby bylo možné stanovit další důvěrné prvky kromě těch, které jsou stanoveny v nařízení (ES) č. 178/2002." 5448,en-cs,"[16: Commission Staff Working Document, Synopsis Report, SWD(2018)97, [dated 11.04.2018].]","[16: Pracovní dokument útvarů Komise, Souhrnná zpráva, SWD(2018) 97 [11.4.2018].]" 5449,en-cs,Request for confidentiality,Žádost o zachování důvěrnosti 5450,en-cs,"(i) inform without delay the other Member States and the Commission of the application and shall make the application and any supplementary information supplied by the applicant available to them; and,",i) neprodleně o žádosti uvědomí ostatní členské státy a Komisi a zpřístupní jim žádost a veškeré doplňující informace poskytnuté žadatelem a 5451,en-cs,Review of confidentiality,Přezkum důvěrnosti 5452,en-cs,4) develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States,4) zajistit účinnější a transparentnější sdělování o riziku veřejnosti ve spolupráci s členskými státy 5453,en-cs,"""(c) ensure public access to the application and any information supplied by the applicant, in accordance with Article 18.",„c) zajistí přístup veřejnosti k žádosti a veškerým informacím předloženým žadatelem v souladu s článkem 18. 5454,en-cs,"In its Communication replying to the European Citizens' Initiative ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", the Commission also announced the preparation of a legislative proposal ""covering transparency in scientific assessments, quality and independence of the scientific studies that are the basis of the Union risk assessment carried out by EFSA and the governance of EFSA"".","Ve svém sdělení reagujícím na evropskou občanskou iniciativu „Zakažte glyfosát a chraňte lidi a životní prostředí před toxickými pesticidy"" Komise rovněž oznámila, že připravuje legislativní návrh „týkající se transparentnosti ve vědeckém posuzování, kvality a nezávislosti vědeckých studií, které jsou základem pro posouzení rizik ze strany Unie, jež provádí EFSA, a řízení úřadu EFSA""." 5455,en-cs,Estimated impact on EFSA revenue,3.3 Odhadovaný dopad na příjmy EFSA 5456,en-cs,Pre-submission meetings without PC 6.2 FTEs 176 dossiers & meetings 7 days/dossier 0.318 0.557 0.796,"6,2 FTE 176 složek dokumentace a schůzek 7 dní / složka 0,318 0,557 0,796" 5457,en-cs,Officials (AD Grades),Úředníci (platové třídy AD) 5458,en-cs,"In accordance with the conditions and the procedures laid down in Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002 and this Article, the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and, the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.",V souladu s podmínkami a postupy stanovenými v článcích 39 až 39f nařízení (ES) č. 178/2002 a s tímto článkem může žadatel požádat o zachování důvěrnosti určitých informací předložených podle tohoto nařízení spolu s ověřitelným zdůvodněním a úřad žádost o zachování důvěrnosti předloženou žadatelem posoudí. 5459,en-cs,Estimated impact on EFSA expenditure,3.2 Odhadovaný dopad na výdaje EFSA 5460,en-cs,"(i) inform the other Member States and the Commission of the application and shall make the application and any supplementary information supplied by the applicant available to them; and,",i) o žádosti informuje ostatní členské státy a Komisi a zpřístupní jim žádost a veškeré doplňující informace poskytnuté žadatelem a 5461,en-cs,"""Article 61",„Článek 61 5462,en-cs,Stakeholders engagement in RA process 50 events/year 10 panels5event panel/y 0.600 1.050 1.500 1.500 1.500 6.150,"Zapojení zúčastněných stran do procesu hodnocení rizika 50 akcí ročně 10 komisí / 5 akcí / rok 0,600 1,050 1,500 1,500 1,500 6,150" 5463,en-cs,"The proposal is based on Articles 43, 114, and 168(4)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union.",Tento návrh se zakládá na článcích 43 a 114 a čl. 5464,en-cs,Function group IV,Funkční skupina IV 5465,en-cs,(1) in Chapter II the following SECTION 1a is inserted:,"1) v kapitole II se vkládá nový oddíl 1a, který zní:" 5466,en-cs,AST Total,Celkem AST 5467,en-cs,"""The Authority shall publish all scientific outputs including the scientific opinions issued by it and supporting scientific data and other information in accordance with Article 38 and Articles 39 a to 39f.","„Úřad zveřejní veškeré vědecké výstupy, včetně vědeckých stanovisek, které vydal, a podpůrné vědecké údaje a jiné informace v souladu s článkem 38 a články 39a až 39f." 5468,en-cs,"[22: Commission Staff Working Document, ""The REFIT evaluation of the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002)"", SWD(2018)38 final, dated 15.1.2018.]","[22: Pracovní dokument útvarů Komise, „Hodnocení REFIT obecného potravinového práva (nařízení (ES) č. 178/2002)"", SWD(2018) 38 final, 15.1.2018.]" 5469,en-cs,The advice provided by the staff of the Authority shall be without prejudice and non-committal as to the subsequent assessment of applications for authorisation by the Scientific Panels.,Poradenstvím poskytovaným zaměstnanci úřadu není dotčeno následné posuzování žádostí o povolení vědeckými komisemi a není pro ně zavazující. 5470,en-cs,"[3: Commission Staff Working Document, ""The REFIT evaluation of the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002)"", SWD (2018)38 final, dated 15.1.2018.]","[3: Pracovní dokument útvarů Komise, „Hodnocení REFIT obecného potravinového práva (nařízení (ES) č. 178/2002)"", SWD(2018) 38 final, 15.1.2018.]" 5471,en-cs,"(4) In Article 28, the following paragraph 4 is added:","4) v článku 28 se doplňuje nový odstavec 4, který zní:" 5472,en-cs,Preparatory work sharing with MSs 6.9 FTEs 0.356 0.624 0.891,"Přípravné práce sdílené s členskými státy 6,9 FTE 0,356 0,624 0,891" 5473,en-cs,(ii) Independence and absence of conflict of interests in accordance with Article 37(2) and the Authority's independence policy and implementing rules on the independence of the Scientific Panels' members;,2 a politikou nezávislosti úřadu a prováděcími pravidly týkajícími se nezávislosti členů vědeckých komisí; 5474,en-cs,Regulation (EC) No 2065/2003 is amended as follows:,Nařízení (ES) č. 2065/2003 se mění takto: 5475,en-cs,(b) the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.,b) úřad posoudí žádost o zachování důvěrnosti předloženou žadatelem. 5476,en-cs,Article 8a,Článek 8a 5477,en-cs,Regulation (EC) No 1935/2004 is amended as follows:,Nařízení (ES) č. 1935/2004 se mění takto: 5478,en-cs,Function group II,Funkční skupina II 5479,en-cs,It aligns the composition of EFSA's Management Board with the Common Approach on decentralized agencies by including representatives of all Member States.,"Návrh uvádí složení správní rady úřadu EFSA do souladu se společným přístupem k decentralizovaným agenturám tím, že budou zahrnuti zástupci všech členských států." 5480,en-cs,Article 8c,Článek 8c 5481,en-cs,"However, the term of office of the members referred to in paragraph 1a(a) and (b) shall not be limited in duration.",a) a b) však není časově omezeno. 5482,en-cs,Subtotal for specific objective No 3 9.592 16.785 23.979 23.979 23.979 98.314,"Mezisoučet za specifický cíl č. 3 9,592 16,785 23,979 23,979 23,979 98,314" 5483,en-cs,day cost= 1152 0.048 0.084 0.120 0.120 0.120 0.492,"+ 4/6 pozorovatelů Celkové náklady na den = 1 152 0,048 0,084 0,120 0,120 0,120 0,492" 5484,en-cs,[42: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],a) nebo b) finančního nařízení.] 5485,en-cs,"3) improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA","3) zlepšit správu, posílit zapojení členských států a řešit omezení týkající se dlouhodobé vědecké kapacity úřadu EFSA" 5486,en-cs,General plan for risk communication,Obecný plán sdělování o riziku 5487,en-cs,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JED in the Delegations)","XX 01 02 02 (SZ, MZ, VNO, ZAP a MOD při delegacích)" 5488,en-cs,Directive (EC) No 2001/18/EC is amended as follows:,Směrnice 2001/18/ES se mění takto: 5489,en-cs,"(a) the notifier/applicant may request certain information submitted under this Directive to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and,",a) oznamovatel/žadatel může požádat o zachování důvěrnosti určitých informací předložených podle této směrnice spolu s ověřitelným zdůvodněním a 5490,en-cs,"The separation of risk management and risk assessment, with the newly created EFSA responsible for risk assessment, was the single biggest innovation in the GFL Regulation.","Největší inovací v nařízení o obecném potravinovém právu bylo oddělení řízení rizika od hodnocení rizika, přičemž za hodnocení rizika zodpovídá nově vytvořený úřad EFSA." 5491,en-cs,Article 8,Článek 8 5492,en-cs,Function group I,Funkční skupina I 5493,en-cs,"The Authority may only accept to provide confidential treatment in relation to the following information, the disclosure of which may be deemed, upon verifiable justification, to significantly harm the interests concerned:","Úřad může souhlasit s poskytnutím důvěrného zacházení pouze ve vztahu k následujícím informacím, u nichž se na základě ověřitelného zdůvodnění může mít za to, že jejich zveřejnění by značně poškodilo dotčené zájmy:" 5494,en-cs,Toxicological studies (H2020-FP9) 2FTEs 0.103 0.181 0.258,"Toxikologické studie (H2020-RP9) 2 FTE 0,103 0,181 0,258" 5495,en-cs,"It is therefore necessary to ensure a more comprehensive and continuous risk communication process throughout the risk analysis process, involving Union and national risk assessors and risk managers combined with open dialogue amongst all interested parties.","Je proto nezbytné zajistit komplexnější a průběžnější sdělování o riziku během celého procesu analýzy rizika, do nějž se zapojí osoby, které provádějí hodnocení rizika, a osoby, které provádějí řízení rizika, na unijní a vnitrostátní úrovni a povede se otevřený dialog mezi všemi zúčastněnými stranami." 5496,en-cs,"""(c) The Authority shall:",„c) Úřad: 5497,en-cs,"(4) It is therefore necessary to ensure a comprehensive and continuous risk communication process throughout risk analysis, involving Union and national risk assessors and risk managers.","(4) Je proto nezbytné zajistit v celém průběhu analýzy rizika komplexní a průběžný proces sdělování o riziku, do nějž se zapojí osoby, které provádějí hodnocení rizika, a osoby, které provádějí řízení rizika, na unijní a vnitrostátní úrovni." 5498,en-cs,The advice provided by the Authority shall be without prejudice and non-committal as to the subsequent assessment of the applications for renewal of authorisation by the Scientific Panels.,Poradenstvím poskytovaným úřadem není dotčeno následné posuzování žádostí o obnovení povolení vědeckými komisemi a není pro ně zavazující. 5499,en-cs,Regulation (EC) No 1331/2008 is amended as follows:,Nařízení (ES) č. 1331/2008 se mění takto: 5500,en-cs,"""(l) an identification of the parts of the application and any other supplementary information that the applicant requests to be kept confidential, accompanied by verifiable justification, pursuant to Articles 30 of this Regulation and Article 39 of Regulation (EC) No 178/2002; "";","„l) části žádosti a veškeré další doplňující informace, u nichž žadatel požaduje, aby byly považovány za důvěrné, spolu s ověřitelným zdůvodněním, podle článku 30 tohoto nařízení a článku 39 nařízení (ES) č. 178/2002;"";" 5501,en-cs,Estimated impact on revenue,dopad na různé příjmy 5502,en-cs,(10) the following Article 57a is inserted after the title of Section 1 in Chapter V:,"10) v kapitole V se za název oddílu 1 vkládá nový článek 57a, který zní:" 5503,en-cs,It aligns the composition of EFSA's Management Board with the Common Approach on Union decentralised agencies by including representatives of all Member States.,"Návrh uvádí složení správní rady úřadu EFSA do souladu se společným přístupem k decentralizovaným agenturám Unie tím, že budou zahrnuti zástupci všech členských států." 5504,en-cs,"""Article 32a",„Článek 32a 5505,en-cs,"(2) in Article 15, at the end of paragraph 1 the following sentence is added:","2) v článku 15 se na konci odstavce 1 doplňuje nová věta, která zní:" 5506,en-cs,"""Article 39a",„Článek 39a 5507,en-cs,General principles of risk communication,Obecné zásady sdělování o riziku 5508,en-cs,"(1) in Article 6, the following paragraph 5 is added:","1) v článku 6 se doplňuje nový odstavec 5, který zní:" 5509,en-cs,"Compliance costs for businesses will not increase because existing rules already require applications including studies to be submitted to the relevant regulatory authority, e.g. the Commission, EFSA and the Member States, followed by confidentiality claims.","Náklady na dodržování předpisů pro podniky se nezvýší, protože stávající pravidla již vyžadují, aby se příslušnému regulačnímu orgánu, např." 5510,en-cs,"In the case of renewals, the pre-submission procedure foresees that studies planned by a potential applicant will have to be notified to EFSA and, after public consultation on these planned studies, the Authority will systematically provide advice to the applicants.","V případě obnovení povolení obnáší postup před předložením žádosti to, že studie plánované potenciálním žadatelem budou muset být oznámeny úřadu EFSA a po veřejné konzultaci o těchto plánovaných studiích bude úřad žadatelům systematicky poskytovat poradenství." 5511,en-cs,"(a) the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and,",a) může žadatel požádat o zachování důvěrnosti určitých informací předložených podle tohoto nařízení spolu s ověřitelným zdůvodněním a 5512,en-cs,"""Article 25",„Článek 25 5513,en-cs,"""The Authority shall publish detailed guidance, following the agreement with the Commission, concerning the preparation and the submission of the application, referred to in paragraph (1), taking into account standard data formats, where they exist in accordance with Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002.","„Úřad zveřejní po dohodě s Komisí podrobné pokyny týkající se přípravy a podávání žádosti uvedené v odstavci 1, s přihlédnutím ke standardním datovým formátům, pokud existují, v souladu s článkem 39f nařízení (ES) č." 5514,en-cs,"2) increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment, in particular in the framework of authorisation applications;","2) zvýšit záruky spolehlivosti, objektivity a nezávislosti studií, které úřad EFSA používá při svém hodnocení rizika, zejména v souvislosti se žádostmi o povolení;" 5515,en-cs,"(9) in Article 29, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",9) v článku 29 se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto: 5516,en-cs,"""Article 30",„Článek 30 5517,en-cs,"(2) In Article 13, the following paragraph 2a is inserted:","2) v článku 13 se vkládá nový odstavec 2a, který zní:" 5518,en-cs,(a) in paragraph 3 the introductory sentence is replaced by the following:,a) v odstavci 3 se úvodní věta nahrazuje tímto: 5519,en-cs,(c) in paragraph 3 the following point (m) is added:,"c) v odstavci 3 se doplňuje nové písmeno m), které zní:" 5520,en-cs,"[19: OJ C , , p.",[19: Úř. 5521,en-cs,"(5) in Article 63, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",5) v článku 63 se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto: 5522,en-cs,Article 8b,Článek 8b 5523,en-cs,Article 5,Článek 5 5524,en-cs,Article 32e,Článek 32e 5525,en-cs,(6) Article 39 is replaced by the following:,6) článek 39 se nahrazuje tímto: 5526,en-cs,"""(l) an identification of the parts of the application and any other supplementary information that the applicant requests to be kept confidential, accompanied by verifiable justification, pursuant to Articles 30 of this Regulation and Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002; "",","„l) části žádosti a veškeré další doplňující informace, u nichž žadatel požaduje, aby byly považovány za důvěrné, spolu s ověřitelným zdůvodněním, podle článku 30 tohoto nařízení a článků 39 až 39f nařízení (ES) č. 178/2002;"";" 5527,en-cs,MB with MSs & observers 0.2 FTEs 0.010 0.018 0.025,"Správní rada s členskými státy a pozorovateli 0,2 FTE 0,010 0,018 0,025" 5528,en-cs,"(34) In order to ensure consistency with the proposed adaptations in Regulation (EC) No 178/2002, provisions relating to public access and the protection of confidential information in Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council, in Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council, in Regulation (EC) No 2065/2003 of the European Parliament and of the Council, in Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council, in Regulation (EC) No 1331/2008 of the European Parliament and of the Council, in Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council and in Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council should be amended.","(34) Aby bylo možné zajistit soulad s navrženými úpravami v nařízení (ES) č. 178/2002, měla by být změněna ustanovení týkající se přístupu veřejnosti k důvěrným informacím a jejich ochrany ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES, v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003, v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003, v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2065/2003, v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004, v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008, v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283." 5529,en-cs,TOTAL 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276,"CELKEM 5,490 9,608 13,726 13,726 13,726 56,276" 5530,en-cs,Function group III,Funkční skupina III 5531,en-cs,Article 39e,Článek 39e 5532,en-cs,"[40: Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on the application of the provisions of the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters to Community institutions and bodies (OJ L 264, 25.9.2006, p.","[40: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 ze dne 6. září 2006 o použití ustanovení Aarhuské úmluvy o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí na orgány a subjekty Společenství (Úř." 5533,en-cs,"][35: Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on novel foods, amending Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 1852/2001 (OJ L 327, 11.12.2015, p.","][35: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 ze dne 25. listopadu 2015 o nových potravinách, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nařízení Komise (ES) č. 1852/2001 (Úř." 5534,en-cs,"In the case of renewals, the pre-submission procedure foresees that studies planned by a potential applicant will have to be notified to EFSA and, after consultation of third parties on these planned studies, the Authority will systematically provide advice to the applicants.","V případě obnovení povolení obnáší postup před předložením žádosti to, že studie plánované potenciálním žadatelem budou muset být oznámeny úřadu EFSA a po konzultaci se třetími stranami o těchto plánovaných studiích bude úřad žadatelům systematicky poskytovat poradenství." 5535,en-cs,"(9) in Article 41, the following sentence is added at the end of paragraph 1:","9) v článku 41 se na konci odstavce 1 doplňuje nová věta, která zní:" 5536,en-cs,Objectives of risk communication,Cíle sdělování o riziku 5537,en-cs,"""Article 15",„Článek 15 5538,en-cs,MB with MSs & observers 27 MSs + 4/6 observers Tot.,Správní rada s členskými státy a pozorovateli 27 č.s. 5539,en-cs,"""Article 23",„Článek 23 5540,en-cs,"[5: Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council of 12 March 2001 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms and repealing Council Directive 90/220/EEC (OJ L 106, 17.4.2001, p.",[5: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES ze dne 12. března 2001 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí a o zrušení směrnice Rady 90/220/EHS (Úř. 5541,en-cs,Title 1: Staff expenditure Commitments (1) 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276,"Hlava 1: Výdaje na zaměstnance Závazky (1) 5,490 9,608 13,726 13,726 13,726 56,276" 5542,en-cs,[Heading………………………………] Diff./non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,RP/NRP zemí ESVO kandidátských zemí třetích zemí ve smyslu čl. 5543,en-cs,"""Article 12",„Článek 12 5544,en-cs,AD Total,Celkem AD 5545,en-cs,Article 39f,Článek 39f 5546,en-cs,Article 11,Článek 11 5547,en-cs,(b) the following paragraph 1a is inserted:,"b) vkládá se nový odstavec 1a, který zní:" 5548,en-cs,"[38: Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation), (OJ L 119, 4.5.2016, p.",[38: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. 5549,en-cs,risk communication,sdělování o riziku 5550,en-cs,"][26: Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (OJ L 119, 4.5.2016, p.",][26: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. 5551,en-cs,"increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies the EFSA uses in its risk assessment, in particular in the context of authorisation applications;","se zvýšily záruky spolehlivosti, objektivity a nezávislosti studií, které úřad EFSA používá při svém hodnocení rizika, zejména v souvislosti se žádostmi o povolení," 5552,en-cs,"The Authority shall issue and publish detailed guidelines, following agreement with the Commission, concerning the preparation and the submission of the application, taking into account standard data formats, where they exist in accordance with Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis.","„Úřad vydá a zveřejní po dohodě s Komisí podrobné pokyny týkající se přípravy a podávání žádosti, s přihlédnutím ke standardním datovým formátům, pokud existují, v souladu s článkem 39f nařízení (ES) č. 178/2002, který se použije obdobně." 5553,en-cs,for [body] Commitments =1+1a +3a 25.002 43.753 62.505 62.505 62.505 256.270,"pro [subjekt] Závazky =1+1a +3a 25,002 43,753 62,505 62,505 62,505 256,270" 5554,en-cs,"10 01 05 02 (AC, END, INT - Direct research)","10 01 05 02 (SZ, VNO, ZAP - v přímém výzkumu)" 5555,en-cs,day cost= 1.152 0.221 0.387 0.553 0.553 0.553 2.267,"21 členů komisí 10 komisí x 6 zasedání ročně Celkové náklady na den = 1,152 0,221 0,387 0,553 0,553 0,553 2,267" 5556,en-cs,"][12: Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on novel foods, amending Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 1852/2001 (OJ L 327, 11.12.2015, p.","][12: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 ze dne 25. listopadu 2015 o nových potravinách, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nařízení Komise (ES) č. 1852/2001 (Úř." 5557,en-cs,Financial impact from YYYY to YYYY,Finanční dopad od RRRR do RRRR 5558,en-cs,"On its own initiative or following a request from a Member State or from the Commission, the Authority shall issue an opinion on whether an authorisation for a product referred to in Article 15(1) still meets the conditions set by this Regulation.","Úřad vydá z vlastního podnětu nebo na žádost členského státu nebo Komise stanovisko k tomu, zda povolení produktu uvedeného v čl." 5559,en-cs,"""Article 20",„Článek 20 5560,en-cs,"[28: Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council of 12 March 2001 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms and repealing Council Directive 90/220/EEC (OJ L 106, 17.4.2001, p.",[28: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES ze dne 12. března 2001 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí a o zrušení směrnice Rady 90/220/EHS (Úř. 5561,en-cs,Article 32c,Článek 32c 5562,en-cs,"Strengthen advocacy: targeted messages, narrative, translations, etc Increase targeted communication key topics Sc.literacy actions 1.700 2.975 4.250 4.250 4.250 17.425","Lepší cílená komunikace o zásadních tématech Opatření v oblasti vědecké gramotnosti 1,700 2,975 4,250 4,250 4,250 17,425" 5563,en-cs,Article 9,Článek 9 5564,en-cs,day cost= 2549 2.571 4.492 6.426 6.426 6.426 26.347,"dny = 4 600 Celkové náklady na den = 2 549 2,571 4,492 6,426 6,426 6,426 26,347" 5565,en-cs,"(40) The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 28(2) of Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council and delivered an opinion on […],","2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 a vydal své stanovisko dne […]," 5566,en-cs,day cost= 2549 1.408 2.464 3.520 3.520 3.520 14.432,"Nový režim kompenzace pro odborníky komisí 2 520 členů komisí / dny / rok Celkové náklady na den = 2 549 1,408 2,464 3,520 3,520 3,520 14,432" 5567,en-cs,(5) Article 38 is amended as follows:,5) článek 38 se mění takto: 5568,en-cs,"][31: Regulation (EC) No 2065/2003 of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 on smoke flavourings used or intended for use in or on foods (OJ L 309, 26.11.2003, p.",][31: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2065/2003 ze dne 10. listopadu 2003 o kouřových aromatech používaných nebo určených k použití v potravinách nebo na jejich povrchu (Úř. 5569,en-cs,Payments (2) 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276,"Platby (2) 5,490 9,608 13,726 13,726 13,726 56,276" 5570,en-cs,Regulation (EC) No 1829/2003 is amended as follows:,Nařízení (ES) č. 1829/2003 se mění takto: 5571,en-cs,Title 3: Operational expenditure Commitments (3a) 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994,"Hlava 3: Provozní výdaje Závazky (3a) 19,512 34,145 48,779 48,779 48,779 199,994" 5572,en-cs,Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002 shall apply mutatis mutandis.,"Články 39 až 39f nařízení (ES) č. 178/2002 se použijí obdobně.""" 5573,en-cs,"(1) In Article 6, the following paragraph 2a is inserted:","1) v článku 6 se vkládá nový odstavec 2a, který zní:" 5574,en-cs,"""Article 16",„Článek 16 5575,en-cs,Payments (3b) 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994,"Platby (3b) 19,512 34,145 48,779 48,779 48,779 199,994" 5576,en-cs,"][11: Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (OJ L 309, 24.11.2009, p.",][11: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Úř. 5577,en-cs,"""The Authority shall ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant in accordance with Article 23.","„V souladu s článkem 23 zajistí úřad přístup veřejnosti k žádosti, příslušným podpůrným informacím a veškerým doplňujícím informacím předloženým žadatelem." 5578,en-cs,"on the transparency and sustainability of the EU risk assessment in the food chain amending Regulation (EC) No 178/2002 [on general food law], Directive 2001/18/EC [on the deliberate release into the environment of GMOs], Regulation (EC) No 1829/2003 [on GM food and feed], Regulation (EC) No 1831/2003 [on feed additives], Regulation (EC) No 2065/2003 [on smoke flavourings], Regulation (EC) No 1935/2004 [on food contact materials], Regulation (EC) No 1331/2008 [on the common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings], Regulation (EC) No 1107/2009 [on plant protection products] and Regulation (EU) No 2015/2283 [on novel foods]","o transparentnosti a udržitelnosti hodnocení rizika ze strany EU v potravinovém řetězci, kterým se mění nařízení (ES) č. 178/2002 [o obecném potravinovém právu], směrnice 2001/18/ES [o záměrném uvolňování GMO do životního prostředí], nařízení (ES) č. 1829/2003 [o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech], nařízení (ES) č. 1831/2003 [o doplňkových látkách], nařízení (ES) č. 2065/2003 [o kouřových aromatech], nařízení (ES) č. 1935/2004 [o materiálech určených pro styk s potravinami], nařízení (ES) č. 1331/2008 [o jednotném povolovacím řízení pro potravinářské přídatné látky, potravinářské enzymy a potravinářská aromata], nařízení (ES) č. 1107/2009 [o přípravcích na ochranu rostlin] a nařízení (EU) 2015/2283 [o nových potravinách]" 5579,en-cs,Regulation (EC) No 178/2002 is amended as follows:,Nařízení (ES) č. 178/2002 se mění takto: 5580,en-cs,Strengthened analysis of social science survey analysis 2 FTEs 0.103 0.181 0.258,"Posílená analýza: průzkumy, analýzy sociální vědy, 2 FTE 0,103 0,181 0,258" 5581,en-cs,"[36: Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on the application of the provisions of the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters to Community institutions and bodies (OJ L 264, 25.9.2006, p.13).]","[36: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 ze dne 6. září 2006 o použití ustanovení Aarhuské úmluvy o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí na orgány a subjekty Společenství (Úř." 5582,en-cs,"][8: Regulation (EC) No 2065/2003 of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 on smoke flavourings used or intended for use in or on foods (OJ L 309, 26.11.2003, p.",][8: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2065/2003 ze dne 10. listopadu 2003 o kouřových aromatech používaných nebo určených k použití v potravinách nebo na jejich povrchu (Úř. 5583,en-cs,Policy area(s) concerned,1.2 Příslušné oblasti politik 5584,en-cs,"][34: Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (OJ L 309, 24.11.2009, p.",][34: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Úř. 5585,en-cs,"""Article 10",„Článek 10 5586,en-cs,Article 39d,Článek 39d 5587,en-cs,Article 32b,Článek 32b 5588,en-cs,"The applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification, upon submission of the application.",Žadatel může při předložení žádosti požádat o zachování důvěrnosti určitých informací předložených podle tohoto nařízení spolu s ověřitelným zdůvodněním. 5589,en-cs,"""Article 18",„Článek 18 5590,en-cs,(5) Article 17 is amended as follows:,5) článek 17 se mění takto: 5591,en-cs,Article 32d,Článek 32d 5592,en-cs,(11) Article 61 is replaced by the following:,11) článek 61 se nahrazuje tímto: 5593,en-cs,(2) Article 25 is amended as follows:,2) článek 25 se mění takto: 5594,en-cs,Article 39 and 39a of Regulation (EC) No 178/2002 shall apply mutatis mutandis.,"Články 39 a 39a nařízení (ES) č. 178/2002 se použijí obdobně.""" 5595,en-cs,"XX 01 05 02 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02 (SZ, VNO, ZAP - v nepřímém výzkumu)" 5596,en-cs,"(6) in Article 18, paragraph 7 is replaced by the following:",6) v článku 18 se odstavec 7 nahrazuje tímto: 5597,en-cs,"increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment for authorisation purposes","SPECIFICKÝ CÍL Č. 2 Zvýšit záruky spolehlivosti, objektivity a nezávislosti studií, které úřad EFSA používá při svém hodnocení rizika pro účely povolení" 5598,en-cs,"Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the transparency and sustainability of the EU risk assessment in the food chain amending Regulation (EC) No 178/2002 [on general food law], Directive 2001/18/EC [on the deliberate release into the environment of GMOs], Regulation (EC) No 1829/2003 [on GM food and feed], Regulation (EC) No 1831/2003 [on feed additives], Regulation (EC) No 2065/2003 [on smoke flavourings], Regulation (EC) No 1935/2004 [on food contact materials], Regulation (EC) No 1331/2008 [on the common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings], Regulation (EC) No 1107/2009 [on plant protection products] and Regulation (EU) No 2015/2283 [on novel foods.","Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o transparentnosti a udržitelnosti hodnocení rizika ze strany EU v potravinovém řetězci, kterým se mění nařízení (ES) č. 178/2002 [o obecném potravinovém právu], směrnice 2001/18/ES [o záměrném uvolňování GMO do životního prostředí], nařízení (ES) č. 1829/2003 [o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech], nařízení (ES) č. 1831/2003 [o doplňkových látkách], nařízení (ES) č. 2065/2003 [o kouřových aromatech], nařízení (ES) č. 1935/2004 [o materiálech určených pro styk s potravinami], nařízení (ES) č. 1331/2008 [o jednotném povolovacím řízení pro potravinářské přídatné látky, potravinářské enzymy a potravinářská aromata], nařízení (ES) č. 1107/2009 [o přípravcích na ochranu rostlin] a nařízení (EU) 2015/2283 [o nových potravinách]" 5599,en-cs,"An application for an authorisation as provided for in Article 4 shall be sent to the Commission, in accordance with standard data formats, where they exist pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis.","Žádost o povolení podle článku 4 se zašle Komisi v souladu se standardními datovými formáty, pokud existují, podle článku 39f nařízení (ES) č. 178/2002, který se použije obdobně." 5600,en-cs,(3) Article 16 is amended as follows:,3) článek 16 se mění takto: 5601,en-cs,"][33: Regulation (EC) No 1331/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 establishing a common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings (OJ L 354, 31.12.2008, p.","][33: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008 ze dne 16. prosince 2008, kterým se stanoví jednotné povolovací řízení pro potravinářské přídatné látky, potravinářské enzymy a potravinářská aromata (Úř." 5602,en-cs,Article 39g,Článek 39g 5603,en-cs,Article 39b,Článek 39b 5604,en-cs,Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council shall apply to the processing of personal data carried out pursuant to this Regulation.,Na zpracování osobních údajů prováděné podle tohoto nařízení se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001. 5605,en-cs,TOTAL COST 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994,"NÁKLADY CELKEM 19,512 34,145 48,779 48,779 48,779 199,994" 5606,en-cs,"][32: Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food and repealing Directives 80/590/EEC and 89/109/EEC (OJ L 338, 13.11.2004, p.",][32: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 ze dne 27. října 2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami a o zrušení směrnic 80/590/EHS a 89/109/EHS (Úř. 5607,en-cs,Article 39c,Článek 39c 5608,en-cs,Estimated impact on [body]'s human resources,3.2.3 Odhadovaný dopad na lidské zdroje [subjektu] 5609,en-cs,Article 10,Článek 10 5610,en-cs,Appeals 8.4 FTEs 450/ dossier10% =45 appeals 10% confid.,"Odvolání 8,4 FTE 450 na jednu složku dokumentace 10 % = 45 odvolání 10 % žádostí o zachování důvěrnosti na jednu složku dokumentace 0,432 0,757 1,081" 5611,en-cs,Regulation (EC) No 1831/2003 is amended as follows:,Nařízení (ES) č. 1831/2003 se mění takto: 5612,en-cs,Register of commissioned studies 2 FTEs 0.103 0.181 0.258,"Rejstřík zadaných studií 2 FTE 0,103 0,181 0,258" 5613,en-cs,The powers to adopt delegated acts referred to in Article 8(c) shall be conferred upon the Commission for an indeterminate period of time from [date of entry into force of this Regulation].,c) je svěřena Komisi na dobu neurčitou počínaje dnem [den vstupu tohoto nařízení v platnost]. 5614,en-cs,"(7) in Article 22, paragraph 1 is replaced by the following:",7) v článku 22 se odstavec 1 nahrazuje tímto: 5615,en-cs,(3) Article 28 is amended as follows:,3) článek 28 se mění takto: 5616,en-cs,"][9: Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food and repealing Directives 80/590/EEC and 89/109/EEC (OJ L 338, 13.11.2004, p.",][9: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 ze dne 27. října 2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami a o zrušení směrnic 80/590/EHS a 89/109/EHS (Úř. 5617,en-cs,(1) Article 10 is amended as follows:,1) článek 10 se mění takto: 5618,en-cs,"(2) in Article 6, paragraph 7 is replaced by the following:",2) v článku 6 se odstavec 7 nahrazuje tímto: 5619,en-cs,"][10: Regulation (EC) No 1331/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 establishing a common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings (OJ L 354, 31.12.2008, p.","][10: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008 ze dne 16. prosince 2008, kterým se stanoví jednotné povolovací řízení pro potravinářské přídatné látky, potravinářské enzymy a potravinářská aromata (Úř." 5620,en-cs,Targeted consultations with specific stakeholder groups also took place.,Proběhly i cílené konzultace s konkrétními skupinami zúčastněných stran. 5621,en-cs,"For consistency, the Commission proposal would also amend other sectoral food legislation.",V zájmu jednotnosti by návrh Komise změnil rovněž další odvětvové právní předpisy v oblasti potravin. 5622,en-cs,Need to ensure the protection of confidential data and personal data.,Potřeba zajistit ochranu důvěrných údajů a osobních údajů. 5623,en-cs,They also highlighted the need to ensure that the Commission proposal strengthens these elements while safeguarding the principles on which the EU food safety system is based.,"Zdůraznili rovněž, že je nutné zajistit, aby návrh Komise tyto prvky posílil a současně zachoval zásady, na nichž se zakládá systém EU v oblasti bezpečnosti potravin." 5624,en-cs,MS acknowledged the need for more coordination among all actors.,Členské státy uznal potřebu větší koordinace mezi všemi aktéry. 5625,en-cs,Capacity for more public resources to finance studies on food safety.,Kapacita pro více veřejných prostředků na financování studií o bezpečnosti potravin. 5626,en-cs,Sustainability of the risk assessment system and involvement of MS,Udržitelnost systému hodnocení rizika a zapojení členských států 5627,en-cs,The information that EFSA makes public on its activities and contributions was also judged as very important.,"Informace, které úřad EFSA zveřejňuje o svých činnostech a příspěvcích byly rovněž hodnoceny jako velmi důležité." 5628,en-cs,Some MS expressed reservations on the potential added value of this measure.,Některé členské státy vyjádřily pochybnosti ohledně potenciální přidané hodnoty tohoto opatření. 5629,en-cs,Risk Communication,Sdělování o riziku 5630,en-cs,Risk communication on food safety can be further strengthened by improving coordination and involving relevant stakeholders.,Sdělování o riziku v oblasti bezpečnosti potravin lze dále posílit zlepšením koordinace a zapojením příslušných zúčastněných stran. 5631,en-cs,Scientific independence and excellence of experts are cornerstones of the EU risk assessment system.,Vědecká nezávislost a špičková kvalita odborníků jsou základními pilíři systému EU pro hodnocení rizika. 5632,en-cs,"The Commission proposal would amend Regulation (EC) No 178/2002 which sets out the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority (EFSA) and defines procedures in matters of food safety.","Tímto návrhem Komise by se změnilo nařízení (ES) č. 178/2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin." 5633,en-cs,Safeguarding confidentiality and intellectual property rights is fundamental in order to avoid hampering innovation and competitiveness.,"Ochrana důvěrnosti a práv duševního vlastnictví má zásadní význam pro to, aby se nebrzdily inovace a nenarušila konkurenceschopnost." 5634,en-cs,18 of the stakeholders had also provided feedback on the roadmap.,18 zúčastněných stran rovněž poskytlo zpětnou vazbu ohledně plánu. 5635,en-cs,"As regards the financing of these verification studies, a small percentage of both citizens and stakeholders considered that the costs should be covered by the individual applicant concerned.","Pokud jde o financování těchto ověřovacích studií, malé procento občanů i zúčastněných stran se domnívalo, že náklady by měl nést dotčený individuální žadatel." 5636,en-cs,Citizens and stakeholders had the opportunity to provide feedback on a Commission roadmap from 20 December 2017 to 17 January 2018.,Občané a zúčastněné strany měli možnost poskytnout svou zpětnou vazbu týkající se plánu Komise v době od 20. prosince 2017 do 17. ledna 2018. 5637,en-cs,Feedback received during the consultations was not taken into account if it went beyond the scope of the Commission proposal.,"Zpětná vazba získaná během konzultací nebyla zohledněna v případech, kdy přesahovala oblast působnosti návrhu Komise." 5638,en-cs,[4: https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-transparency-and-sustainability-eu-risk-assessment-food-chain_en ],[4: https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-transparency-and-sustainability-eu-risk-assessment-food-chain_cs ] 5639,en-cs,Consultations also took place via the EFSA Advisory Forum (national food safety authorities) and the Commission Expert Group on General Food Law and with the Scientific Committee of EFSA.,Proběhly rovněž konzultace prostřednictvím poradního fóra EFSA (vnitrostátní orgány odpovědné za bezpečnost potravin) a skupiny odborníků Komise na obecné potravinové právo a s vědeckým výborem EFSA. 5640,en-cs,"Although, in general, stakeholders showed similar views, some saw certain measures as having different levels of importance.","Ačkoli obecně platí, že zúčastněné strany vyjádřily podobné názory, některé z nich považovaly určitá opatření za opatření s různou úrovní důležitosti." 5641,en-cs,"The earlier the access to industry studies in the risk assessment process, the greater its impact on transparency.","Čím dříve bude zajištěn přístup ke studiím prováděným odvětvím v procesu hodnocení rizika, tím větší bude jeho dopad na transparentnost." 5642,en-cs,"The Commission proposal builds on the findings of the Fitness Check of the General Food Law and follows the Commission Communication on the European Citizens' Initiative to ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"".","Návrh Komise vychází z výsledků kontroly účelnosti obecného potravinového práva a navazuje na sdělení Komise o evropské občanské iniciativě „Zakažte glyfosát a chraňte lidi a životní prostředí před toxickými pesticidy""." 5643,en-cs,"EU-level stakeholder organisations representing farmers, cooperatives, the food industry, retailers, consumers, professionals and civil society were consulted in a working group meeting of the Advisory Group on the Food Chain and Animal and Plant Health.","Organizace zúčastněných stran na úrovni EU zastupující zemědělce, družstva, potravinářský průmysl, maloobchodníky, spotřebitele, odborné pracovníky a občanskou společnost byly konzultovány na zasedání pracovní skupiny působící v rámci poradní skupiny pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a rostlin." 5644,en-cs,MS authorities also considered the importance of defining clear roles for the Management Board to avoid duplication with EFSA's Advisory Forum.,"Orgány členských států rovněž považují za důležité vymezit jasné úlohy pro správní radu, aby nedocházelo k duplicitě s poradním fórem EFSA." 5645,en-cs,The contributions to the different consultations showed a need to consider the following when preparing the Commission proposal:,"Reakce na různé konzultace ukázaly, že při přípravě návrhu Komise je třeba zvážit následující aspekty:" 5646,en-cs,"A letter of the European Ombudsman to the President of the European Commission on ensuring the EU risk assessment model in the food chain is independent, transparent, and allows for meaningful stakeholder engagement, was also considered.","Byl rovněž zohledněn dopis evropského veřejného ochránce práv předsedovi Evropské komise ohledně potřeby zajistit, aby model EU pro hodnocení rizika v potravinovém řetězci byl nezávislý a transparentní a umožňoval smysluplné zapojení zúčastněných stran." 5647,en-cs,"As regards the citizens who took part, 318 replies came from 26 MS, 10 came from a European Free Trade Association country and five from other non-EU countries.","Pokud jde o občany, kteří se zúčastnili, bylo doručeno 318 odpovědí z 26 členských států, 10 z jedné země Evropského sdružení volného obchodu a pět z jiných třetích zemí." 5648,en-cs,Industry organisations commented that there is a risk of the published data being misuse.,"Odvětvové organizace uvedly, že existuje riziko, že zveřejněné údaje budou zneužity." 5649,en-cs,There was a similar response from the stakeholder group.,Podobné odpovědi přišly od zúčastněných stran. 5650,en-cs,Potential value of EFSA's pre-submission advice to industry applicants while fully respecting the independence of scientific processes.,Potenciální hodnota poradenství poskytovaného úřadem EFSA žadatelům z odvětví před předložením žádosti a současně plné respektování nezávislosti vědeckých postupů. 5651,en-cs,"This was followed by an open public consultation (OPC), targeting citizens and stakeholders, open from 23 January 2018 to 20 March 2018.","Následovala otevřená veřejná konzultace zaměřená na občany a zúčastněné strany, která probíhala od 23. ledna 2018 do 20. března 2018." 5652,en-cs,The latter also highlighted the need to ensure the independence of EFSA's scientific processes.,Tyto organizace zdůraznily rovněž nutnost zajistit nezávislost vědeckých postupů úřadu EFSA. 5653,en-cs,"Some citizens highlighted the need to avoid complexity and/or confusion in risk communication, and recommended making it clearer and simpler.","Někteří občané zdůraznili, že při sdělování o riziku je třeba se vyhnout složitostem a/nebo nejasnostem, a doporučili, aby bylo toto sdělování jasnější a jednodušší." 5654,en-cs,"20 stakeholders (15 trade and business associations, four Non-Governmental Organisations (NGOs) and one Member State (MS) authority) and one citizen submitted feedback.","Zpětnou vazbu poskytlo 20 zúčastněných stran (15 obchodních a podnikatelských sdružení, čtyři nevládní organizace a jeden orgán členského státu) a jeden občan." 5655,en-cs,"Regarding the establishment of a register of industry studies, mainly MS authorities highlighted the challenges as regards applicability outside the EU.","Pokud jde o zřízení rejstříku studií prováděných odvětvím, poukázaly zejména orgány členských států na problémy s jeho použitelností mimo EU." 5656,en-cs,Adequate incentives are needed in order to ensure that EFSA obtains the expertise it needs from MS.,"Jsou zapotřebí vhodné pobídky, aby se zajistilo, že úřadu EFSA se dostane potřebných odborných znalostí od členských států." 5657,en-cs,"Furthermore, about 35 % of replies from stakeholders, in this case mainly industry organisations, state that publishing industry studies will be negative or very negative for both competitiveness and promoting innovation.","Kromě toho přibližně 35 % odpovědí od zúčastněných stran, v tomto případě zejména odvětvových organizací, uvádí, že zveřejňování studií prováděných odvětvím bude negativní nebo velmi negativní jak pro konkurenceschopnost, tak pro podporu inovací." 5658,en-cs,"However, 27.7 % of citizen replies and 26.1 % of stakeholder replies disagree or strongly disagree with this statement.","Nicméně 27,7 % občanů a 26,1 % zúčastněných stran s tímto tvrzením nesouhlasí či rozhodně nesouhlasí." 5659,en-cs,"In general, industry stakeholders state that the timing of publication could have a negative or very negative impact on competitiveness, in particular if publication happens early in the assessment process.","Zúčastněné strany z odvětví obecně uvádějí, že načasování zveřejnění by mohlo mít negativní nebo velmi negativní dopad na konkurenceschopnost, zejména pokud ke zveřejnění dojde již v rané fázi procesu hodnocení." 5660,en-cs,Industry stakeholders also highlighted the need to avoid unfair use of commercial data.,Zúčastněné strany z odvětví rovněž zdůraznily potřebu zabránit zneužívání obchodních údajů. 5661,en-cs,Further involvement of MS authorities in EFSA's activities must continue to ensure the separation between risk assessment and risk management.,Další zapojení orgánů členských států do činností úřadu EFSA musí i nadále zajišťovat oddělení hodnocení rizika od řízení rizika. 5662,en-cs,"As consumers may in general lack the scientific knowledge to use these studies, consumer organisations suggested that trust would depend on other factors, e.g. third-party scrutiny of the studies.","Jelikož spotřebitelé obecně nemusí mít dostatečné odborné znalosti k použití těchto studií, organizace spotřebitelů se domnívají, že důvěra závisí na dalších faktorech, jako je například kontrola studií prováděná třetími stranami." 5663,en-cs,"In particular, industry stakeholders considered valuable to some or to a large extent the possibility for providing pre-submission advice to individual applicants, while consumer organisations and some other NGOs considered that it would not contribute very much.","Zejména zúčastněné strany z odvětví považovaly za užitečnou, do určité nebo do značné míry, možnost poskytování poradenství jednotlivým žadatelům před předložením žádosti, zatímco organizace spotřebitelů a některé další nevládní organizace měly za to, že tato možnost by nebyla příliš prospěšná." 5664,en-cs,There is an exception to this in the stakeholder group of respondents: some NGOs (23.5 % of replies from stakeholders) do not consider that including general principles of risk communication in legislation would be very effective.,"Ve skupině respondentů ze zúčastněných stran se objevila jedna výjimka: některé nevládní organizace (23,5 % odpovědí od zúčastněných stran) se nedomnívají, že zahrnutí obecných zásad sdělování o riziku do právních předpisů by bylo velmi účinné." 5665,en-cs,Some NGOs and EFSA's Scientific Committee supported the added value of more public resources dedicated to food safety studies.,Některé nevládní organizace a vědecký výbor EFSA podpořily přidanou hodnotu přidělení většího objemu veřejných prostředků na studie v oblasti bezpečnosti potravin. 5666,en-cs,Some citizens and stakeholders (including MS authorities) highlighted the need to clearly separate risk assessment and risk management and suggested having representation from other stakeholder groups as well.,"Někteří občané a zúčastněné strany (včetně orgánů členských států) zdůraznili, že je třeba jasně oddělit hodnocení rizika od řízení rizika, a navrhli zařadit i zastoupení jiných skupin zúčastněných stran." 5667,en-cs,"In the OPC, over a third of citizens consider that existing risk communication does not contribute very much or at all to building trust in the EU's decision-making process in the food chain.","Během otevřené konzultace se více než třetina občanů domnívala, že stávající sdělování o riziku přispívá jen málo nebo vůbec k budování důvěry v rozhodovací proces na úrovni EU v oblasti potravinového řetězce." 5668,en-cs,All the new measures proposed as potentially strengthening the consistency of risk communication were considered by most respondents from both groups to be effective or very effective (between 61.4 % and 92.2 % of replies).,"Všechna navržená nová opatření, která by mohla posílit soudržnost sdělování o riziku, považovala většina respondentů z obou skupin za účinná nebo velmi účinná (mezi 61,4 % a 92,2 % odpovědí)." 5669,en-cs,"Overall, all consulted parties acknowledged the value of the actions aiming to improve risk communication.",Všechny konzultované strany obecně uznaly význam opatření zaměřených na lepší sdělování o riziku. 5670,en-cs,Some MS authorities and industry stakeholders considered that it may have a detrimental impact on EU innovation.,"Některé orgány členských států a zúčastněné strany z odvětví se domnívaly, že by mohl mít nepříznivý vliv na inovace v EU." 5671,en-cs,"The stakeholders that took part represented a variety of sectors: trade and business associations (39.22 %), companies and groups (14.38 %), NGOs (13.07 %), professional associations (8.5 %), national/regional authorities (8.5 %), governmental agencies (5.23 %), research institutes (3.92 %), public bodies (1.96 %), professional consultancies (1.96 %), think-tanks (1.31 %), law firms (0.65 %), EU Institutions (0.65 %), and other (0.65 %).","Zúčastněné strany tvořili zástupci z různých odvětví: obchodní a podnikatelská sdružení (39,22 %), společnosti a skupiny (14,38 %), nevládní organizace (13,07 %), profesní sdružení (8,5 %), celostátní/regionální orgány (8,5 %), vládní agentury (5,23 %), výzkumné ústavy (3,92 %), orgány veřejné správy (1,96 %), odborné poradenské společnosti (1,96 %), expertní skupiny typu „think-tank"" (1,31 %), právní firmy (0,65 %), orgány EU (0,65 %) a jiné (0,65 %)." 5672,en-cs,Consumer organisations commented on the need to clearly explain the political choices made and improve the MS involvement in risk communication.,Organizace spotřebitelů se vyjádřily k potřebě jasně vysvětlit přijatá politická rozhodnutí a zlepšit zapojení členských států do sdělování o riziku. 5673,en-cs,Transparency of industry studies,Transparentnost studií prováděných odvětvím 5674,en-cs,Evidence from industry studies,Důkazy ze studií prováděných odvětvím 5675,en-cs,"For respondents from the stakeholder group, these percentages were 47.7 %, 21.6 % and 9.2 %, respectively.","U respondentů ze skupiny zúčastněných stran činil tento podíl 47,7 %, 21,6 %, resp. 9,2 %." 5676,en-cs,"Although this was in general welcomed, some MS authorities and industry stakeholders mentioned the potential negative impact on the length of EFSA's risk assessment processes.","Ačkoli to bylo obecně považováno za vítané, některé orgány členských států a zúčastněné strany z odvětví zmínily možný negativní dopad na délku procesu hodnocení rizika prováděného úřadem EFSA." 5677,en-cs,"The latter also highlighted the potential negative impact on competitiveness and innovation, in particular on new substances due to risks relating to potential unfair use of disclosed data and concerns over intellectual property rights.","Zúčastněné strany z odvětví zdůraznily rovněž možný negativní dopad na konkurenceschopnost a inovace, zejména pokud jde o nové látky, vzhledem k rizikům možného zneužití zveřejněných údajů a obavám ohledně práv duševního vlastnictví." 5678,en-cs,"This report covers feedback from citizens and national authorities, groups and organisations (‘stakeholders') as regards the initiative for a Commission proposal for a Regulation on the transparency and sustainability of the EU risk assessment in the food chain (‘Commission proposal').","Tato zpráva se zabývá zpětnou vazbou od občanů a vnitrostátních orgánů, skupin a organizací (dále jen „zúčastněné strany""), pokud jde o podnět pro návrh nařízení o transparentnosti a udržitelnosti hodnocení rizika ze strany EU v potravinovém řetězci předložený Komisí (dále jen „návrh Komise"")." 5679,en-cs,Discussions with stakeholders highlighted the potential for establishing procedures for open consultations on data related to the studies submitted by industry as part of authorisation dossiers.,Diskuse se zúčastněnými stranami zdůraznila potenciál pro zavedení postupů pro otevřené konzultace o údajích týkajících se studií předkládaných odvětvím jako součást dokumentace pro účely získání povolení. 5680,en-cs,Need to tackle potential negative impacts of consultations on studies submitted on the length of the assessment processes.,Potřeba řešit případné negativní dopady konzultací o předkládaných studiích na délku procesu hodnocení. 5681,en-cs,There were different views on the timing of publishing non-confidential parts of industry studies throughout the risk assessment process and the impact on transparency.,"Názory se lišily, pokud jde o načasování zveřejnění nedůvěrných částí studií prováděných odvětvím v průběhu procesu hodnocení rizika a jeho dopad na transparentnost." 5682,en-cs,"Some MS authorities highlighted the need to ensure a proper balance between EFSA's independence policies and its links with scientific excellence, and the need to consider incentives to stimulate the contribution of MS experts to EFSA's work, including financial and non-financial elements.","Některé orgány členských států poukázaly na potřebu zajistit správnou rovnováhu mezi politikou nezávislosti úřadu EFSA a jeho vazbami na vědeckou excelenci na jedné straně a potřebou zvážit pobídky motivující odborníky z členských států k práci pro úřad EFSA na straně druhé, včetně finančních i nefinančních prvků." 5683,en-cs,"Overall, in their replies citizens and stakeholders expressed the importance of the elements addressed by the Commission initiative to improve the EU risk assessment in the food chain.","Obecně lze říci, že občané a zúčastněné strany ve svých odpovědích uznali význam prvků, jimiž se zabývá iniciativa Komise, pro zlepšení unijního hodnocení rizika v potravinovém řetězci." 5684,en-cs,Some comments from MS authorities reflect on the need to specify what should be considered confidential in legislation.,"Některé připomínky orgánů členských států se týkaly potřeby upřesnit v právních předpisech, co by mělo být považováno za důvěrné." 5685,en-cs,The OPC received replies from 471 participants: 318 citizens and 153 stakeholders.,Příspěvky do konzultace zaslalo 471 účastníků: 318 občanů a 153 zúčastněných stran. 5686,en-cs,"In addition, both citizens (75.2 %) and stakeholders (79.7 %) agree or strongly agree that the costs of national bodies' scientific contribution to EFSA's tasks should be adequately compensated.","Kromě toho, jak občané (75,2 %), tak zúčastněné strany (79,7 %) souhlasí nebo rozhodně souhlasí s tím, že náklady na vědeckou práci vnitrostátních subjektů poskytovanou na pomoc úřadu EFSA by měly být přiměřeně kompenzovány." 5687,en-cs,"Over 75 % of respondents from both groups considered it useful or very useful to avoid duplication of risk assessments between EU and national levels, and to ensure an appropriate level of resources for EFSA.",Více než 75 % respondentů z obou skupin považovalo za užitečné či velmi užitečné zamezit duplicitě hodnocení rizika na úrovni EU a na úrovni členských států a zajistit odpovídající množství zdrojů pro úřad EFSA. 5688,en-cs,"As regards MS being represented in EFSA's Management Board, 57.5 % of citizens and 53.6 % of stakeholders agreed or strongly agreed.","Pokud jde o zastoupení členských států ve správní radě úřadu EFSA, 57,5 % občanů a 53,6 % zúčastněných stran s ním souhlasí nebo rozhodně souhlasí." 5689,en-cs,Most citizens and stakeholders found important or very important the elements currently in place to ensure that the studies provided by industry are sufficiently robust to serve EFSA's risk assessment needs.,"Většina občanů a zúčastněných stran považovala za důležité nebo velmi důležité prvky, které se v současné době používají k zajištění toho, aby studie poskytnuté odvětvím byly dostatečně spolehlivé pro potřeby hodnocení rizika úřadem EFSA." 5690,en-cs,"The other financing options proposed, i.e. the EU budget, common funding provided by all industry applicants or a combination of public and industry funding, were considered relevant by 32.1 %, 27 % and 25.2 % of citizens, respectively.","rozpočet EU, společné financování zajišťované všemi žadateli z odvětví nebo kombinace veřejného financování a financování odvětvím, považovalo za relevantní 32,1 %, 27 %, resp. 25,2 % občanů." 5691,en-cs,"Some MS, industry stakeholders, NGOs including consumer associations, and EFSA's Scientific Committee stressed that cooperation with MS needs to respect the independence of the experts in their contribution to EFSA and the separation between risk assessment and risk management.","Některé členské státy, zúčastněné strany z odvětví, nevládní organizace včetně sdružení spotřebitelů a vědecký výbor EFSA zdůraznily, že spolupráce s členskými státy musí respektovat nezávislost odborníků při jejich práci pro úřad EFSA a oddělení hodnocení rizika od řízení rizika." 5692,en-cs,Over 40 % of citizen replies disagreed or strongly disagreed with the statement suggesting that MS are sufficiently involved in EFSA's work.,"Více než 40 % odpovědí občanů nesouhlasí nebo rozhodně nesouhlasí s tvrzením, že členské státy jsou do činnosti úřadu EFSA dostatečně zapojeny." 5693,en-cs,"As regards the impact of publishing industry studies, 42.1 % of citizen replies and 21.6 % of stakeholder replies state that it is important or very important for competitiveness; 56.3 % of citizen replies and 31.4 % of stakeholder replies state that it is positive or very positive for innovation.","Pokud jde o dopad zveřejňování studií prováděných odvětvím, odpovědi 42,1 % občanů a 21,6 % zúčastněných stran uvádějí, že je důležitý nebo velmi důležitý pro konkurenceschopnost; 56,3 % občanů a 31,4 % zúčastněných stran uvádí, že je pozitivní nebo velmi pozitivní pro inovace." 5694,en-cs,"Citizens and stakeholders acknowledged the importance of public access to the industry studies used by EFSA in its risk assessments, with the exception of the business secrets and other confidential information, as a significant element of ensuring trust in the EU's food safety risk assessment.","Občané a zúčastněné strany uznali, že je důležité, aby veřejnost měla přístup ke studiím prováděným odvětvím, které používá úřad EFSA při svých hodnoceních rizika, s výjimkou obchodních tajemství a jiných důvěrných informací, jelikož se jedná o prvek, který je důležitý pro zajištění důvěry v hodnocení rizika v oblasti bezpečnosti potravin na úrovni EU." 5695,en-cs,"Details on what information from industry studies can be claimed as confidential need to be clear, and the related claims must be thoroughly assessed.","Je třeba objasnit podrobnosti ohledně toho, u jakých informací ze studií prováděných odvětvím lze žádat o zachování důvěrnosti, a související žádosti musí být důkladně posouzeny." 5696,en-cs,"Among citizens, 58.8 % considered that immediate publication without confidentiality checks would have a positive or very positive impact, 6.9 % consider it would have no impact and 28.9 % considered that the impact would be negative or very negative.","Celkem 58,8 % občanů má za to, že okamžité zveřejnění bez kontroly důvěrnosti by mělo pozitivní nebo velmi pozitivní dopad, 6,9 % se domnívá, že by nemělo žádný dopad, a 28,9 % se domnívá, že dopad by byl negativní nebo velmi negativní." 5697,en-cs,"Citizens and stakeholders found that publishing industry studies, including raw/aggregated data but excluding business secrets or other confidential information, has a positive or very positive impact on:","Občané a zúčastněné strany se domnívali, že zveřejňování studií prováděných odvětvím, včetně nezpracovaných/agregovaných údajů, avšak s výjimkou obchodních tajemství nebo jiných důvěrných informací, má pozitivní nebo velmi pozitivní dopad na:" 5698,en-cs,"As regards the potential to re-enforce the audit system used for laboratories carrying out industry studies, the majority of both citizens (78.3 % of respondents) and stakeholders (72.6 % of respondents) considered that this would contribute to some or to a large extent to strengthening EFSA's risk assessments.","Pokud jde o potenciál posílit systém auditů používaný pro laboratoře provádějící studie pro odvětví, většina občanů (78,3 % respondentů) i zúčastněných stran (72,6 % respondentů) se domnívá, že by to do určité nebo do značné míry přispělo k posílení hodnocení rizika prováděného úřadem EFSA." 5699,en-cs,Need for proportionate verification processes on the quality of industry studies as regards compliance with relevant standards.,"Nutnost přiměřených postupů ověřování kvality studií prováděných odvětvím, pokud jde o soulad s příslušnými normami." 5700,en-cs,83.7 % of replies from citizens and by 63.4 % from stakeholders stated that complementing industry studies with verification studies would strengthen EFSA's risk assessment to some or to a large extent.,"Celkem 83,7 % odpovědí od občanů a 63,4 % od zúčastněných stran uvádělo, že doplněním studií prováděných odvětvím o ověřovací studie by se do určité nebo do značné míry posílilo hodnocení rizika ze strany úřadu EFSA." 5701,en-cs,"Organisations evaluated their level of knowledge as very good (37.25 %), good (47.06 %), sufficient (14.38 %), little (0.65 %) or none (0.65 %).","Organizace hodnotily svou úroveň znalostí jako velmi dobrou (37,25 %), dobrou (47,06 %), dostatečnou (14,38 %), nedostatečnou (0,65 %) nebo nulovou (0,65 %)." 5702,en-cs,"Citizens evaluated their level of knowledge of the EU assessment system for food safety and its regulatory framework as very good (22.64 %), good (33.65 %), sufficient (26.42 %), little (14.78 %) or none (2.52 %).","Občané hodnotili svou úroveň znalostí systému EU pro hodnocení bezpečnosti potravin a jeho regulačního rámce jako velmi dobrou (22,64 %), dobrou (33,65 %), dostatečnou (26,42 %), nedostatečnou (14,78 %) nebo nulovou (2,52 %)." 5703,en-cs,"Replies on the other scenarios related to the timing of publication do not showed strong polarisation of opinions, with the exception of the option to not publish industry studies at all: 77.1 % of citizens state that this would have a negative or very negative impact, with only 4.1 % considering that it would have a positive or very positive impact.","Odpovědi týkající se jiných scénářů v souvislosti s načasováním zveřejnění nenaznačují silnou polarizaci názorů, s výjimkou možnosti nezveřejňovat studie prováděné odvětvím vůbec: 77,1 % občanů uvádí, že by to mělo negativní nebo velmi negativní dopad, přičemž pouze 4,1 % věří, že by to mělo pozitivní nebo velmi pozitivní dopad." 5704,en-cs,Both citizens and stakeholders considered that allocating more public resources to financing food safety studies is important for strengthening EFSA's risk assessment: around 80 % of citizen replies state that EU or national funding could contribute to some or to a large extent; the figure for stakeholders is slightly lower.,"Jak občané, tak zúčastněné strany mají za to, že přidělení většího objemu veřejných prostředků na financování studií v oblasti bezpečnosti potravin je důležité pro posílení hodnocení rizika prováděného úřadem EFSA: přibližně 80 % odpovědí občanů uvádí, že unijní nebo vnitrostátní finanční prostředky by mohly přispět do určité nebo do značné míry; u zúčastněných stran je toto číslo o něco nižší." 5705,en-cs,NGOs commented on the need to review the validity of the confidentiality claims made in relation to industry studies.,Nevládní organizace se vyjádřily k potřebě přezkoumat platnost žádostí o zachování důvěrnosti ve vztahu ke studiím prováděným odvětvím. 5706,en-cs,"Elements including EFSA being able to choose excellent and independent experts from a large pool of candidates, as well as its independence from risk managers (Commission and MS) and from industry, were found by over 80 % of respondents in both the citizen and stakeholder groups to be useful or very useful.","Prvky zahrnující možnost pro úřad EFSA vybírat si vynikající a nezávislé odborníky z velkého počtu kandidátů, jakož i jeho nezávislost na subjektech, které provádějí řízení rizika (Komise a členské státy), a na odvětví považovalo více než 80 % respondentů z řad občanů i zúčastněných stran za užitečné či velmi užitečné." 5707,en-cs,It was found that the tools currently available to support scientific cooperation between EFSA and MS to a significant extent already engage MS in the EU risk assessment system: over 70 % of respondents (both citizen and stakeholder groups) found that all the tools described contribute to some or a large extent.,"Bylo zjištěno, že nástroje, jež jsou v současnosti k dispozici na podporu vědecké spolupráce mezi úřadem EFSA a členskými státy, členské státy již do systému EU pro hodnocení rizika do značné míry zapojují: více než 70 % respondentů (občanů i zúčastněných stran) konstatovalo, že všechny popsané nástroje k tomu do určité nebo do značné míry přispívají." 5708,en-cs,"In general, citizens found that all the additional measures regarding industry studies proposed in the OPC contribute to some or a large extent to strengthening EFSA's risk assessments; over 75 % of replies regarding the single measures acknowledged this.","Obecně se občané domnívají, že veškerá doplňující opatření týkající se studií prováděných odvětvím, která byla navržena ve veřejné konzultaci, přispějí do určité nebo do značné míry k posílení hodnocení rizika úřadem EFSA; to vyplývá z více než 75 % odpovědí týkajících se jednotlivých opatření." 5709,en-cs,Some MS saw the potentially for a small value of pre-submission advice in relation to its cost vs benefit analysis.,Některé členské státy považovaly hodnotu poradenství před předložením žádosti za nízkou v porovnání s analýzou jeho nákladů a přínosů. 5710,en-cs,"For stakeholders, 71.9 % believe that the non-publication of industry studies would have a negative or very negative impact and only 1.3 % considered that it would have a positive impact.","Pokud jde o zúčastněné strany, 71,9 % z nich se domnívá, že nezveřejňování studií prováděných odvětvím by mělo negativní nebo velmi negativní dopad, a pouze 1,3 % se domnívá, že by to mělo pozitivní dopad." 5711,en-cs,The OPC showed such access as important or very important in 86.8 % of citizen replies and 88.2 % of stakeholder replies.,"V rámci veřejné konzultace hodnotilo tento přístup jako důležitý nebo velmi důležitý 86,8 % občanů a 88,2 % zúčastněných stran." 5712,en-cs,Avoiding scientific divergences between the EU and national levels was considered to be useful or very useful by 72.3 % of respondents from the citizen group; this equals 79.1 % for the stakeholder group.,"Zamezit rozdílným vědeckým stanoviskům na úrovni EU a na úrovni členských států považovalo za užitečné nebo velmi užitečné 72,3 % respondentů z řad občanů a 79,1 % zúčastněných stran." 5713,en-cs,"allowing scrutiny by other scientific and third parties: 81.8 % of replies from citizens, 80.4 % from stakeholders,","umožnění kontroly prováděné jinými vědeckými subjekty a třetími stranami: 81,8 % odpovědí od občanů, 80,4 % od zúčastněných stran," 5714,en-cs,"Both citizen and stakeholder replies to the OPC showed that an open registry of studies, the use of machine readable formats and having different levels of access to studies would be useful or very useful tools.","Z odpovědí občanů i zúčastněných stran na veřejnou konzultaci vyplývá, že užitečnými či velmi užitečnými nástroji by byl otevřený rejstřík studií, používání strojově čitelných formátů a zajištění různých úrovní přístupu ke studiím." 5715,en-cs,"enhancing the exchange of information on risk among interested parties: 81.5 % of replies from citizens, 76.5 % from stakeholders.","zlepšení výměny informací o rizicích mezi zúčastněnými stranami: 81,5 % odpovědí od občanů, 76,5 % od zúčastněných stran." 5716,en-cs,"The possibility of choosing excellent and independent experts from a large pool of candidates scored higher, with 96.2 % of citizen replies and 98.7 % of stakeholder replies considering it useful or very useful.","Možnost vybírat si vynikající a nezávislé odborníky z velkého počtu kandidátů dosáhla vyššího hodnocení - za užitečnou či velmi užitečnou ji považuje 96,2 % občanů a 98,7 % zúčastněných stran." 5717,en-cs,Synopsis report,Souhrnná zpráva 5718,en-cs,"strengthening consumer trust in the EU risk assessment system: 84.9 % of replies from citizens, 73.9 % from stakeholders,","posílení důvěry spotřebitelů v systém EU pro hodnocení rizika: 84,9 % odpovědí od občanů, 73,9 % od zúčastněných stran," 5719,en-cs,Most respondents (over 75 % in both the citizen and stakeholder groups) agreed or strongly agreed that an increased involvement of MS is important to ensure that EFSA has a large pool of experts from MS. MS authorities highlighted the importance of incentives when promoting cooperation.,"Většina respondentů (více než 75 % občanů i zúčastněných stran) souhlasí nebo rozhodně souhlasí s tím, že intenzivnější zapojení členských států je důležité, aby se zajistilo, že úřad EFSA bude mít k dispozici velké množství odborníků z členských států." 5720,en-cs,"enhancing the transparency of the EU risk assessment system: 87.4 % of replies from citizens, 91.5 % from stakeholders,","posílení transparentnosti systému EU pro hodnocení rizika: 87,4 % odpovědí od občanů, 91,5 % od zúčastněných stran," 5721,en-cs,This proposal was meanwhile adopted and entered into force on 30 March.,Tento návrh byl mezitím schválen a dne 30. března vstoupil v platnost. 5722,en-cs,It concerns an amount of up to EUR 100 billion.,Jedná se o částku až 100 miliard EUR. 5723,en-cs,"Hence, it can only be of a temporary nature.",Má tedy pouze dočasnou povahu. 5724,en-cs,A rigorous and conservative approach to financial management;,důkladný a konzervativní přístup k finančnímu řízení; 5725,en-cs,Another difference is that the EUSF is grant-based and allows for advance payments.,"Dalším rozdílem je, že EUSF je založen na grantech a umožňuje zálohové platby." 5726,en-cs,The Member State concerned should request support.,Dotčený členský stát by měl požádat o podporu. 5727,en-cs,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[17: As described in point 1.4.2.,SPECIFICKÝ CÍL č. 1 …[17: Popsaný v bodě 1.4.2. 5728,en-cs,"From the beginning of the outbreak in the Union up until 30 March 2020, 334 396 cases and 22 209 deaths have been reported in the Member States.",Od propuknutí nákazy v Unii do 30. března 2020 bylo v členských státech hlášeno 334 396 případů onemocnění a 22 209 úmrtí. 5729,en-cs,"from candidate countries[11: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",kandidátských zemí[11: Kandidátské země a případně potenciální kandidáti ze západního Balkánu.] 5730,en-cs,"Whereas, the EUSF is a permanent instrument, SURE would be of a temporary nature.","Zatímco EUSF je stálý nástroj, SURE by byl dočasné povahy." 5731,en-cs,The Council has a broad margin of discretion for assessing whether the conditions of this legal basis are fulfilled.,"Rada má široký prostor pro uvážení za účelem posouzení toho, zda jsou podmínky tohoto právního základu splněny." 5732,en-cs,It does not go beyond what is necessary to achieve the objectives sought by the instrument.,"Nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení cílů daného nástroje." 5733,en-cs,The agreement shall set out the payment conditions.,Uvedená dohoda stanoví platební podmínky. 5734,en-cs,The Commission shall inform the Council when the Instrument becomes available.,"Komise informuje Radu, jakmile bude nástroj k dispozici." 5735,en-cs,Added value of EU involvement,Přidaná hodnota ze zapojení Unie 5736,en-cs,DG BUDG is the policy area or budget title concerned.,GŘ BUDG je oblast politiky nebo dotčená hlava rozpočtu. 5737,en-cs,"In addition, the Commission shall verify the fulfilment of the prudential rules referred to in Article 9.","Komise dále ověří, zda jsou splněna obezřetnostní pravidla uvedená v článku 9." 5738,en-cs,Such a consultation also helps the Commission to properly evaluate the terms of the loan.,Tato konzultace Komisi rovněž pomůže řádně vyhodnotit podmínky půjčky. 5739,en-cs,"To that end, the Member State concerned shall provide the Commission with appropriate evidence.",Za tímto účelem předloží dotčený členský stát Komisi příslušné důkazy. 5740,en-cs,Possibilities to roll over debt.,možnosti refinancování dluhu. 5741,en-cs,The Economic and Financial Committee shall be kept informed of a refinancing or restructuring as referred to in paragraph 3.,O refinancování nebo restrukturalizaci podle odstavce 3 je informován Hospodářský a finanční výbor. 5742,en-cs,The global outbreak of that disease is evolving rapidly and it has been declared a pandemic by the WHO.,Globální nákaza uvedeným onemocněním se rychle šíří a byla Světovou zdravotnickou organizací prohlášena za pandemii. 5743,en-cs,from EFTA countries[10: EFTA: European Free Trade Association. ],zemí ESVO[10: ESVO: Evropské sdružení volného obchodu. ] 5744,en-cs,The geographical scope is also different because SURE is limited to Member States and does not extend to countries negotiating their accession to the Union.,"Liší se i geografická působnost, neboť SURE je omezen na členské státy, a nevztahuje se na země jednající o přistoupení k Unii." 5745,en-cs,The rules of Article 220 of the Financial Regulation apply.,Použijí se pravidla článku 220 finančního nařízení. 5746,en-cs,"The Commission has also established a coordinating response team at political level, composed of the five Commissioners responsible for the most affected policies.","Komise rovněž zřídila tým pro koordinaci reakce na politické úrovni, který se skládá z pěti komisařů odpovědných za oblasti politiky, které jsou situací zasaženy nejvíce." 5747,en-cs,This system will allow the Union to:,Tento systém Unii umožní: 5748,en-cs,"Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted in a timely manner by the Council, a stakeholder consultation could not be carried out.","Vzhledem k tomu, že je naléhavě nutné připravit návrh tak, aby jej mohla Rada přijmout včas, nebylo možné provést konzultaci se zúčastněnými stranami." 5749,en-cs,"Officials and temporary staff Issuance of securities in the capital markets (market analysis, prospectus, registration, investors relationship), management of proceeds, disbursements and reimbursements","Úředníci a dočasní zaměstnanci Emise cenných papírů na kapitálových trzích (analýza trhu, prospekt, registrace, vztahy s investory), správa výnosů, vyplácení a splácení půjček" 5750,en-cs,The Commission shall establish the necessary arrangements for the administration of the loans with the ECB.,Komise zavede nezbytná opatření pro správu půjček s ECB. 5751,en-cs,"The present proposal comes in addition to another Union law instrument to provide support to Member States in case of emergencies, namely Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (EUSF) (""Regulation (EC) No 2012/2002"").","Tento návrh doplňuje další nástroj práva Unie, jehož účelem je poskytovat podporu členským státům v případě mimořádných událostí, a sice nařízení Rady (ES) č. 2012/2002 ze dne 11. listopadu 2002 o zřízení Fondu solidarity Evropské unie („nařízení (ES) č. 2012/2002"")." 5752,en-cs,The maximum amount of financial assistance referred to in Article 3 shall not exceed EUR 100 000 000 000 for all Member States.,Maximální částka finanční podpory uvedené v článku 3 nepřesáhne 100 000 000 000 EUR pro všechny členské státy. 5753,en-cs,"As announced in the Communication of 13 March 2020, the Union also stands ready to support Member States where possible in alleviating the employment impact for individuals and the hardest hit sectors.","Jak bylo oznámeno ve zmíněném sdělení ze dne 13. března 2020, Unie je rovněž připravena všemožně podpořit členské státy při zmírňování dopadu na zaměstnanost pro jednotlivce a nejhůře zasažená odvětví." 5754,en-cs,The probability of further transmission of COVID-19 in the Union is considered high.,Pravděpodobnost dalšího přenosu onemocnění COVID-19 v Unii je považována za vysokou. 5755,en-cs,Prudential rules applicable to the portfolio of loans,Obezřetnostní pravidla platná pro úvěrové portfolio 5756,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 122 thereof,","s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 122 této smlouvy," 5757,en-cs,This legal basis prescribes that:,"Tento právní základ stanoví, že:" 5758,en-cs,[6: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[6: ABM: řízení podle činností; ABB: sestavování rozpočtu podle činností.] 5759,en-cs,The decision to make available the financial assistance referred to in Article 3 shall contain:,Rozhodnutí o zpřístupnění finanční pomoci uvedené v článku 3 obsahuje: 5760,en-cs,This instrument would be ad hoc and temporary in view of its legal basis.,Tento nástroj by s ohledem na jeho právní základ byl nástrojem ad hoc a dočasným. 5761,en-cs,If more than one heading is affected by the proposal / initiative:,Pokud je návrhem/podnětem dotčen více než jeden okruh: 5762,en-cs,The Commission and the beneficiary Member State will conclude an implementation agreement.,"Komise a členský stát, který je příjemcem pomoci, uzavřou dohodu o provádění." 5763,en-cs,The beneficiary Member State shall open a special account with its national central bank for the management of the financial assistance received.,Přijímající členský stát otevře pro správu obdržené finanční pomoci zvláštní účet u své národní centrální banky. 5764,en-cs,Contributions in the form of guarantees from Member States,Příspěvky členských států ve formě záruk 5765,en-cs,The Union adopted on this legal basis Regulation (EU) No 407/2010 of the Council of 11 May 2010 establishing a European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM).,Na tomto právním základě Unie přijala nařízení Rady (EU) č. 407/2010 ze dne 11. května 2010 o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace (EFSM). 5766,en-cs,[This section should be filled in using the spreadsheet on budget data of an administrative nature (second document in annex to this financial statement) and uploaded to CISNET for interservice consultation purposes.],[Tento oddíl se vyplní pomocí tabulky rozpočtových údajů správní povahy (druhý dokument v příloze tohoto finančního výkazu) a pro účely konzultace mezi útvary se vloží do aplikace CISNET.] 5767,en-cs,The Commission has also adopted a Temporary Framework for State aid to enable Member States to use the full flexibility foreseen under State aid rules to support their economies.,"Komise rovněž přijala dočasný rámec pro opatření státní podpory, který má členským státům umožnit využívat plnou flexibilitu, již pravidla státní podpory dovolují, na podporu svých ekonomik." 5768,en-cs,"In this respect, the Commission has published a Communication to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Central Bank, the European Investment Bank and the Eurogroup for a ""coordinated economic response to the COVID-19 outbreak"" on 13 March 2020.","V této souvislosti Komise dne 13. března 2020 zveřejnila sdělení Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropské centrální bance, Evropské investiční bance a Euroskupině s názvem „Koordinovaná ekonomická reakce na koronavirovou nákazu COVID-19""." 5769,en-cs,"Since the first cases of COVID-19 contagion, the European Union has been working tirelessly to support Member States and their citizens in addressing the crisis.",Od prvních případů nákazy COVID-19 Evropská unie členským státům a jejich občanům neúnavně pomáhá při řešení této krize. 5770,en-cs,The loans issued by the Union should therefore be financed by recourse to international capital markets.,Půjčky poskytnuté Unií by proto měly být financovány prostřednictvím mezinárodních kapitálových trhů. 5771,en-cs,The proposal aims to offer financial support in a spirit of European solidarity with those Member States that are heavily affected.,Cílem návrhu je nabídnout finanční podporu v duchu evropské solidarity s těžce postiženými členskými státy. 5772,en-cs,"Therefore, the United Kingdom should not participate in the financial assistance under this Regulation.",Spojené království by se proto nemělo podílet na finanční pomoci podle tohoto nařízení. 5773,en-cs,Article ………….,Článek…………. 5774,en-cs,"The Commission has activated its general rapid alert system ""ARGUS"" for crisis coordination and the Crisis Coordination Committee meets regularly to coordinate the actions of all the relevant departments and services of the Commission and of the EU agencies.","Komise aktivovala svůj všeobecný koordinační krizový systém rychlého varování ARGUS a konají se také pravidelná setkání krizového koordinačního výboru, aby byla zajištěna koordinace činností všech příslušných oddělení a útvarů Komise a agentur EU." 5775,en-cs,"The Severe Acute Respiratory Syndrome coronavirus-2 (SARS-CoV-2), causing the coronavirus disease, named COVID-19 by the World Health Organisation (WHO), is a new strain of coronavirus not previously identified in humans.","(3) Koronavirus 2 (SARS-CoV-2) způsobující těžký akutní respirační syndrom, který je příčinou onemocnění nazvaného Světovou zdravotnickou organizací (WHO) COVID-19, je novým kmenem koronaviru, jenž v minulosti nebyl u lidí zjištěn." 5776,en-cs,The share of loans granted to the three Member States representing the largest share of loans granted shall not exceed 60% of the amount referred to in Article 5.,"Podíl úvěrů poskytnutých třem členským státům, které představují největší podíl poskytnutých půjček, nepřesáhne 60 % částky uvedené v článku 5." 5777,en-cs,"Following the EU leaders' videoconferences on the response to the COVID-19 outbreak on 10, 17, and 26 March 2020, the Commission is further stepping up its response to the COVID-19 outbreak, on all fronts.","Poté, co se ve dnech 10., 17. a 26. března 2020 uskutečnily videokonference vedoucích představitelů EU na téma reakce na rozšíření onemocnění COVID-19, Komise svoji reakci na tuto situaci dále posiluje na všech frontách." 5778,en-cs,This act takes the form of a Regulation because the act creates a new specific and temporary instrument that could be used by any Member State and has to be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.,"Tento akt má formu nařízení, jelikož vytváří nový zvláštní a dočasný nástroj, jejž může využít kterýkoli členský stát, takže musí být závazný v celém rozsahu a přímo použitelný ve všech členských státech." 5779,en-cs,"Given the impact of the COVID-19 outbreak and the need for an urgent response to the consequences of that outbreak, this Regulation should enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union,","(16) Vzhledem k dopadu rozšíření onemocnění COVID-19 a potřeby naléhavé reakce na jeho následky by toto nařízení mělo vstoupit v platnost dnem jeho vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie," 5780,en-cs,an assessment of the compliance by the Member State with the conditions referred to in Article 3;,"b) posouzení toho, zda dotčený členský stát splňuje podmínky uvedené v článku 3;" 5781,en-cs,It therefore calls for collective contributions by Member States in the form of guarantees supporting the loans from the Union budget.,Vyžaduje proto poskytnutí kolektivních příspěvků ze strany členských států ve formě záruk na podporu půjček z rozpočtu Unie. 5782,en-cs,"[3: Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014 and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p.","[3: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř." 5783,en-cs,Such contributions would constitute external assigned revenue.,Tyto příspěvky by představovaly vnější účelově vázané příjmy. 5784,en-cs,"More specifically, they deal with rules on the disbursement, the borrowing and lending operations, the prudential rules applicable to the portfolio of loans under the instrument, and the administration of the loans.","Konkrétně se jedná o pravidla týkající se vyplácení, výpůjčních a úvěrových operací, obezřetnostních pravidel platných pro úvěrové portfolio v rámci nástroje a správy půjček." 5785,en-cs,"At the request of the beneficiary Member State and where circumstances permit an improvement in the interest rate on the loan, the Commission may refinance all or part of its initial borrowing or restructure the corresponding financial conditions.","Na žádost přijímajícího členského státu a v případě, že okolnosti umožňují zlepšení úrokové sazby z půjčky, může Komise provést refinancování všech svých původních výpůjček nebo jejich části či restrukturalizaci příslušných finančních podmínek." 5786,en-cs,"However, it is in current exceptional circumstances of the COVID-19 outbreak impossible to tell how long this situation lasts and for how long it will generate economic impact on working people in Member States.","V současné mimořádné situaci rozšíření onemocnění COVID-19 však nelze říci, jak dlouho tato situace potrvá a po jakou dobu bude mít ekonomický dopad na pracující v členských státech." 5787,en-cs,The amounts due by the Union in a given year shall not exceed 10% of the amount referred to in Article 5.,Částky splatné Unií v daném roce nepřesáhnou 10 % částky uvedené v článku 5. 5788,en-cs,"In addition to the provision of Member State guarantees, other safeguards are built into the framework in order to ensure the financial solidity of the scheme:",Kromě poskytnutí záruk členskými státy jsou do daného rámce zabudovány další ochranné prvky zajišťující finanční spolehlivost systému: 5789,en-cs,Article 122(2) TFEU can be used for any type of exceptional crisis event and is not confined to crises of a financial or financial stability nature only.,2 SFEU lze použít pro jakýkoli druh mimořádné krizové situace; není omezeno pouze na krize týkající se financí či finanční stability. 5790,en-cs,Member States may contribute to the Instrument by counter-guaranteeing the risk borne by the Union.,"Členské státy mohou do nástroje přispívat poskytnutím protizáruk na krytí rizika, které nese Unie." 5791,en-cs,This Regulation shall not be applicable to and in the United Kingdom.,Toto nařízení se nepoužije na Spojené království ani ve Spojeném království. 5792,en-cs,The borrowing and lending operations referred to in Article 4 shall be carried out in euro.,Výpůjční a úvěrové operace uvedené v článku 4 se provádějí v eurech. 5793,en-cs,Article 6 of the proposed Regulation establishes the procedure for granting swiftly financial assistance to Member States.,Článek 6 navrhovaného nařízení stanoví postup pro rychlé poskytování finanční pomoci členským státům. 5794,en-cs,Payments =5+ 6,Platby =5+6 5795,en-cs,"The guarantees committed to the Union should be irrevocable, unconditional and on demand and laid down in an agreement concluded between the Commission and the Member States.","Záruky poskytnuté Unii by měly být neodvolatelné, bezpodmínečné a splatné na požádání a měly by být stanoveny v dohodě uzavřené mezi Komisí a členskými státy." 5796,en-cs,"As the instrument is of a temporary nature addressing the COVID-19 outbreak, the Commission should review every six months whether the exceptional circumstances causing the severe economic disturbances in Member States still exist.","(15) Vzhledem k tomu, že tento nástroj je dočasné povahy a zabývá se rozšířením onemocnění COVID-19, měla by Komise každých šest měsíců přezkoumat, zda mimořádné okolnosti způsobující vážná narušení ekonomiky v členských státech stále existují." 5797,en-cs,Member States shall be reimbursed for such additional contributions from recovered amounts.,Tyto dodatečné příspěvky budou členským státům navráceny ze zpětně získaných částek. 5798,en-cs,"The additional safeguards to enhance the robustness of the system should consist of a conservative financial management, a maximum annual exposure, and a sufficient diversification of the loan portfolio.","(10) Dodatečné záruky na posílení odolnosti systému by měly zahrnovat konzervativní systém finančního řízení, maximální roční expozici a dostatečnou diverzifikaci úvěrového portfolia." 5799,en-cs,"The proposal is part of a range of measures developed in response to the current COVID-19 pandemic such as the ""Coronavirus Response Investment Initiative"", and it complements other instruments that support employment such as the European Social Fund and the European Fund for Strategic Investments (EFSI)/InvestEU.","Návrh je součástí řady opatření vypracovaných v reakci na současnou pandemii COVID-19, jako je například investiční iniciativa pro reakci na koronavirus, a doplňuje další nástroje, které podporují zaměstnanost, jako je Evropský sociální fond a Evropský fond pro strategické investice (EFSI)/InvestEU." 5800,en-cs,The proposed Regulation lays down prudential rules to manage the risks related to the loan portfolio (Article 6 and 9),Návrh nařízení stanoví obezřetností pravidla pro řízení rizik spojených s úvěrovým portfoliem (články 6 a 9). 5801,en-cs,Articles 13 and 14 of the proposed Regulation lay down rules on controls and audits and reporting.,"Články 13 a 14 navrhovaného nařízení stanoví pravidla týkající se kontrol, auditů a podávání zpráv." 5802,en-cs,Payments -,Platby - 5803,en-cs,"Moreover, the Commission has also called on the Council to ensure that the Union institutions activate the general escape clause under the Stability and Growth Pact, and the Union institutions will apply that clause as part of the strategy of the Union to respond quickly, forcefully and in a coordinated fiscal manner to the COVID-19 pandemic.","Komise rovněž vyzvala Radu, aby zajistila aktivaci obecné únikové doložky Paktu o stabilitě a růstu ze strany orgánů Unie, které ji využijí v rámci strategie Unie pro rychlou, důraznou a koordinovanou fiskální reakci na pandemii COVID-19." 5804,en-cs,A Regulation applicable to all Member States is also the most appropriate legal instrument to organise the guarantee scheme underpinning the lending under the SURE instrument in view of the fact it is based on voluntary contributions by all Member States.,"Nařízení použitelné na všechny členské státy je nejvhodnějším právním nástrojem pro organizaci systému záruk, z něhož bude vycházet poskytování půjček v rámci nástroje SURE, také s ohledem na skutečnost, že je tento nástroj založen na dobrovolných příspěvcích všech členských států." 5805,en-cs,Similar schemes exist for income replacement for the self-employed.,Podobné režimy existují pro náhradu příjmů pro osoby samostatně výdělečně činné. 5806,en-cs,"[8: Details of management modes and references to Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]","[8: Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na nařízení (EU, Euratom) 2018/1046 jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]" 5807,en-cs,"The use of the SURE instrument does not prevent the application of other relevant EU-instruments dealing with specific aspects of major threats to public health and financial support instrument, like for instance the EUSF.","Využití nástroje SURE nebrání využití jiných relevantních nástrojů EU, které řeší specifické aspekty závažných hrozeb pro veřejné zdraví, a nástrojů finanční podpory, například Fondu solidarity EU (EUSF)." 5808,en-cs,"During the financial crisis, it served as the legal basis for the establishment of a temporary European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM) to help Member States that lost market access in full or in part due to severe deteriorating borrowing costs.","Během finanční krize představovalo právní základ pro zřízení dočasného evropského mechanismu finanční stabilizace (EFSM) na pomoc členským státům, které v důsledku vážné a zhoršující se situace v souvislosti s úvěrovými náklady zcela či částečně ztratily přístup k trhu." 5809,en-cs,"The financial assistance referred to in Article 3 shall be made available by a decision adopted by the Council by means of an implementing act, on a proposal from the Commission.",Finanční pomoc uvedená v článku 3 se zpřístupní na základě rozhodnutí přijatého Radou prostřednictvím prováděcího aktu na návrh Komise. 5810,en-cs,The new instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) proposed to the Council is an additional temporary instrument to allow for Union financial assistance up to EUR 100 billion in the form of loans from the Union to affected Member States.,"Nový nástroj pro dočasnou podporu na zmírnění rizik nezaměstnanosti v mimořádné situaci (SURE), jehož zřízení Komise Radě navrhuje, je dalším dočasným nástrojem, který umožní finanční pomoc Unie ve výši až 100 miliard EUR ve formě půjček Unie postiženým členským státům." 5811,en-cs,"Given their particular financial implications, the decisions to grant Union financial assistance pursuant to this Regulation require the exercise of implementing powers, which should be conferred on the Council.","(13) Vzhledem ke specifickým finančním důsledkům vyžadují rozhodnutí o poskytnutí finanční pomoci Unie podle tohoto nařízení výkon prováděcích pravomocí, které by měly být svěřeny Radě." 5812,en-cs,Articles 7 to 10 of the proposed Regulation contain the procedural rules for the disbursement and implementation of the loan support under the SURE instrument.,Články 7 až 10 navrhovaného nařízení obsahují procedurální pravidla pro vyplácení a implementaci úvěrové podpory v rámci nástroje SURE. 5813,en-cs,"SURE will be an additional financial assistance, coming on top of national measures and further to the regular grant support provided for similar purposes under the European Social Fund.",SURE bude dalším nástrojem finanční pomocí vedle již existujících vnitrostátních opatření a běžné grantové podpory poskytované pro podobné účely v rámci Evropského sociálního fondu. 5814,en-cs,"[2: OJ C 384 I, 12.11.2019, p.","C 384 I, 12.11.2019, s." 5815,en-cs,Applicability,Použitelnost 5816,en-cs,"The Union used that instrument to provide loans to Ireland, Portugal and a bridge-finance for Greece.",Unie uvedený nástroj využila k poskytnutí úvěrů Irsku a Portugalsku a překlenovacího financování Řecku. 5817,en-cs,Procedure for requesting financial assistance,Postup pro žádost o finanční pomoc 5818,en-cs,The proposed Regulation provides for a reporting clause (Article 14).,Návrh nařízení obsahuje ustanovení o předkládání zpráv (článek 14). 5819,en-cs,X The proposal/initiative is compatible the current multiannual financial framework.,X Návrh/podnět je slučitelný se stávajícím víceletým finančním rámcem. 5820,en-cs,Similar schemes exist for income replacement to the self-employed in emergency situations.,Podobné režimy existují pro náhradu příjmů pro osoby samostatně výdělečně činné v mimořádných situacích. 5821,en-cs,"This instrument provided Union financial assistance to Portugal, Ireland and a bridge financing to Greece by means of back-to-back-loans.","Tento nástroj poskytl finanční pomoc Unie Portugalsku a Irsku a překlenovací financování Řecku prostřednictvím půjček typu „back-to-back""." 5822,en-cs,Union financial assistance under the SURE instrument will only be available as from the moment that all Member States have committed their guarantees to the Union.,"Finanční pomoc Unie v rámci nástroje SURE bude dostupná teprve od chvíle, kdy všechny členské státy poskytnou Unii své záruky." 5823,en-cs,References to Member States in this Regulation shall not be understood as including the United Kingdom.,Odkazy na členské státy v tomto nařízení nezahrnují Spojené království. 5824,en-cs,"In the economic sphere, the Commission proposed the Coronavirus Response Investment Initiative (CRII) to flexibly use the EU Structural Funds to respond to the rapidly emerging needs in the most exposed sectors, such as healthcare, SMEs and labour markets, and help the most affected territories in Member States and their citizens.","V hospodářské oblasti Komise navrhla novou investiční iniciativu pro reakci na koronavirus, jež umožní pružně využívat strukturální fondy EU s cílem reagovat na rychle se zvyšující nové potřeby v nejvíce zasažených odvětvích, jako je zdravotní péče, malé a střední podniky a trhy práce, a pomáhat nejvíce postiženým územím v členských státech a jejich občanům." 5825,en-cs,"The thematic scope of the two instruments, however, is consistent - addressing major crises resulting from public health threats, where the EUSF can be used on a permanent basis while the SURE instrument is confined to the particular case of the COVID-19 outbreak.","Předmět působnosti obou nástrojů je však shodný - řešení závažných krizí, které jsou důsledkem hrozeb pro veřejné zdraví, přičemž EUSF lze využívat trvale, zatímco nástroj SURE je omezen na konkrétní případ rozšíření onemocnění COVID-19." 5826,en-cs,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 2 2 2 2,XX 01 01 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise) 2 2 2 2 5827,en-cs,"A construction of the portfolio of loans that limits concentration risk, annual exposure and excessive exposure to individual Member States, whilst ensuring sufficient resources could be granted to Member States most in need; and","struktura úvěrového portfolia, která omezuje riziko koncentrace, roční expozici a nadměrnou expozici vůči jednotlivým členským státům a zároveň zajišťuje, aby bylo možné poskytnout nejpotřebnějším členským státům dostatečné prostředky; a" 5828,en-cs,Payments =2+2a +3,Platby =2+2a +3 5829,en-cs,The legal basis for this instrument is Article 122 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Právním základem tohoto nástroje je článek 122 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU). 5830,en-cs,"Those guarantees are necessary to enable the Union to grant loans of a sufficient order of magnitude to Member States, to labour market policies which are under the greatest strain.","Uvedené záruky jsou nezbytné k tomu, aby Unie mohla poskytnout půjčky v dostatečné výši členským státům, a to na politiky na trhu práce, jež jsou vystaveny největšímu tlaku." 5831,en-cs,It ensures that subsequent implementing decisions by the Council to provide financial assistance to Member States take place under an appropriate and consistent framework.,"Akt v této formě zajistí, aby návazná prováděcí rozhodnutí Rady o poskytnutí finanční pomoci členským státům byla přijímána ve vhodném a konzistentním rámci." 5832,en-cs,Maximum amount of financial assistance,Maximální částka finanční podpory 5833,en-cs,Article 2 of the proposed Regulation stresses the complementary nature of the SURE instrument.,Článek 2 navrhovaného nařízení zdůrazňuje doplňkovou povahu nástroje SURE. 5834,en-cs,Article 5 of the proposed Regulation establishes the maximum amount of Union financial assistance that can be provided under the SURE instrument.,"Článek 5 navrhovaného nařízení stanoví maximální výši finanční pomoci Unie, kterou lze v rámci nástroje SURE poskytnout." 5835,en-cs,"The Commission should forward to the Economic and Financial Committee, the Employment Committee and to the Council, within one year following the entry into force of this Regulation and where appropriate every year thereafter, a report on the use of financial assistance and continuation of the exceptional occurrences that justify the adoption and application of this Regulation.","Komise by měla do jednoho roku ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost a následně podle potřeby každý rok předložit Hospodářskému a sociálnímu výboru, Výboru pro zaměstnanost a Radě zprávu o využívání finanční pomoci a trvání mimořádných událostí, které odůvodňují přijetí a používání tohoto nařízení." 5836,en-cs,"Before the Council grants financial assistance under the SURE instrument, the Commission should consult with the Member State concerned to assess the extent of the (realised or expected) sudden severe increase in public expenditure in the field of protection of employment.","Předtím, než Rada finanční pomoc z nástroje SURE poskytne, by Komise měla dotčený členský stát konzultovat s cílem posoudit rozsah náhlého významného navýšení (skutečného nebo očekávaného) veřejných výdajů v oblasti ochrany zaměstnanosti." 5837,en-cs,"The contingent liability arising from those loans from the Union will be made compatible with the EU budget constraints with guarantees from Member States to the Union budget, representing 25% of the loans granted provided by each Member State in line with their respective share in total Gross National Income of the Union.","Podmíněný závazek vyplývající z těchto půjček od Unie bude uveden v soulad s rozpočtovými omezeními EU díky zárukám členských států vůči rozpočtu Unie, jež budou představovat 25 % poskytnutých půjček a jež každý členský stát poskytne v souladu se svým podílem na celkovém hrubém národním důchodu Unie." 5838,en-cs,Complementary nature of the Instrument,Doplňková povaha nástroje 5839,en-cs,"of the multiannual financial framework [19: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","víceletého finančního rámce[19: Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA""), nepřímý výzkum, přímý výzkum.]" 5840,en-cs,"Regulation (EU) 2020/461 of the European Parliament and of the Council, which amends that instrument to extend its scope to cover major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing, was adopted on 30 March.","Dne 30. března bylo přijato nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/461, které uvedený nástroj mění za účelem rozšíření jeho oblasti působnosti tak, aby zahrnovala i případy závažného ohrožení veřejného zdraví, a vymezení konkrétních opatření způsobilých pro financování." 5841,en-cs,- appropriate measures can be taken by the Union to respond in a spirit of solidarity between Member States to a specific economic situation.,"- Unie může v duchu solidarity mezi členskými státy přijmout opatření přiměřená konkrétní hospodářské situaci," 5842,en-cs,The COVID-19 outbreak is a sudden and exceptional event entailing a massive and disruptive impact on the Member States' economic systems calling for collective responses in a spirit of solidarity.,"Pandemie COVID-19 je náhlá a mimořádná událost, jež má za následek rozsáhlé narušení hospodářských systémů členských států a vyžaduje kolektivní reakci v duchu solidarity." 5843,en-cs,"Elements such as the amount, the maximum average maturity, pricing, availability period of support and the technical modalities for implementation should be determined.","Měly by být stanoveny parametry, jako je částka, maximální průměrná splatnost, ocenění, období dostupnosti podpory a technické postupy (pro) provádění." 5844,en-cs,"the amount of the loan, its maximum average maturity, its pricing formula, its maximum number of instalments, its availability period and the other detailed rules needed for the granting of the financial assistance;","a) částku půjčky, její maximální průměrnou splatnost, vzorec stanovení její ceny, maximální počet jejích splátek, období její dostupnosti a další podrobná pravidla pro poskytnutí finanční pomoci;" 5845,en-cs,Article 143(1) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community limits the liability of the United Kingdom for its share of the contingent liabilities of the Union to those contingent liabilities which arise from financial operations taken by the Union before the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union.,"1 Dohody o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii je závazek Spojeného království za jeho podíl na podmíněných závazcích Unie omezen na ty podmíněné závazky, které plynou z finančních operací, jež Unie uskutečnila před datem vystoupení Spojeného království z Unie." 5846,en-cs,"It builds on a technique used for the European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM) in the past financial crisis by the Union to provide on short notice financial assistance from the Union to Member States confronted with difficulties, or threatened by difficulties caused by an exceptional event beyond the Member State's control, and on the new framework to manage contingent liabilities foreseen in the Financial Regulation of 2018.","Vychází z postupu, který Unie používala při minulé finanční krizi pro evropský mechanismus finanční stabilizace (EFSM), aby zajistila rychlou finanční pomoc Unie členským státům, které se potýkají s obtížemi, nebo jsou ohroženy obtížemi způsobenými mimořádnou událostí mimo kontrolu daného členského státu, a rovněž vychází z nového rámce pro řízení podmíněných závazků stanoveného ve finančním nařízení z roku 2018." 5847,en-cs,The legal basis and the technique are however not confined to financial crisis events only but to any exceptional occurrence beyond Member States' control and could therefore also be used in this particular crisis event of the COVID-19 outbreak.,"Právní základ a způsob pomoci se ovšem vztahují nejen na případy finanční krize, ale na jakoukoli mimořádnou událost, kterou členské státy nemohou ovlivnit, a proto by je bylo možno využít i v této krizové situaci způsobené rozšířením onemocnění COVID-19." 5848,en-cs,"[5: Definitive adoption (EU, Euratom) 2020/227 of the European Union's general budget for the financial year 2020, (OJ L 57, 27.02.2020.","[5: Přijetí souhrnného rozpočtu Evropské unie (EU, Euratom) 2020/227 na rozpočtový rok 2020 s konečnou platností (Úř." 5849,en-cs,The financial assistance referred to in Article 3 shall take the form of a loan granted to the Member State concerned.,Finanční pomoc uvedená v článku 3 má podobu půjčky poskytnuté dotčenému členskému státu. 5850,en-cs,"As part of that joint coordinated response, the Commission proposal to extend the scope of the EU Solidarity Fund (EUSF) to include major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing was also adopted enhancing Union solidarity to Member States in dealing with the emergency situation.","V rámci této společné koordinované reakce byl rovněž přijat návrh Komise rozšířit oblast působnosti Fondu solidarity Evropské unie (EUSF) tak, aby se vztahovala i na případy závažného ohrožení veřejného zdraví, a vymezit konkrétní opatření způsobilá pro financování, což podtrhuje solidaritu Unie s členskými státy při řešení této mimořádné situace." 5851,en-cs,The SURE instrument should be available to Member States that need to mobilise significant financial means to fight the negative economic and social consequences of the COVID-19 outbreak on their territory.,"Nástroj SURE by měl být k dispozici členským státům, které potřebují mobilizovat značné finanční prostředky ke zmírnění negativních hospodářských a sociálních důsledků rozšíření onemocnění COVID-19 na svém území." 5852,en-cs,The SURE instrument will provide financial assistance to Member States to address sudden increases in public expenditure for the preservation of employment.,Nástroj SURE poskytne členským státům finanční pomoc při řešení náhlého nárůstu veřejných výdajů za účelem zachování zaměstnanosti. 5853,en-cs,"The crisis we face because of the COVID-19 pandemic has a very significant human dimension, as well as a major negative socio-economic impact.","Krize, jíž v důsledku pandemie COVID-19 čelíme, má významný lidský rozměr a zároveň rozsáhlé negativní hospodářské dopady." 5854,en-cs,Article 3 of the proposed Regulation lays down the conditions for activating the instrument.,Článek 3 navrhovaného nařízení stanoví podmínky pro aktivaci nástroje. 5855,en-cs,"This intervention would reflect in a spirit of solidarity a response by Member States with measures appropriate to the unprecedented economic situation, which the COVID-19 outbreak causes.","Tato intervence by v duchu solidarity odrážela reakci členských států s opatřeními přiměřenými bezprecedentní hospodářské situaci, kterou pandemie COVID-19 způsobila." 5856,en-cs,"It is therefore essential that the Union and its Member States act decisively and collectively, in a spirit of solidarity to contain the spread of the virus and to help patients, to counter the economic fallout and to mitigate the negative social impacts.","Je proto nezbytné, aby Unie a její členské státy jednaly rozhodně, společně a solidárně, aby omezily šíření viru a pomohly nemocným a aby byly schopny čelit nepříznivým hospodářským důsledkům a zmírnit negativní sociální dopady." 5857,en-cs,Number of budget line (3),Číslo rozpočtové položky (3) 5858,en-cs,It is necessary to enable the Member States to address that sudden and severe increase in public expenditure until the COVID-19 outbreak and its impact on their labour force is under control.,"Je nezbytné umožnit členským státům uvedený náhlý a prudký nárůst veřejných výdajů řešit, a to do doby, než bude šíření onemocnění COVID-19 a jeho dopad na pracovní sílu pod kontrolou." 5859,en-cs,It would provide financial assistance under Article 220 of the Financial Regulation in support of Member States confronted with a severe economic disturbance caused by the exceptional occurrence of the COVID-19 outbreak.,"Poskytoval by finanční pomoc podle článku 220 finančního nařízení na podporu členských států, jež se potýkají se závažným narušením ekonomiky způsobeným mimořádnou událostí v podobě pandemie COVID-19." 5860,en-cs,a description of the national short-time scheme(s) or similar measures that may be financed.,"c) popis režimu (režimů) zkrácené pracovní doby nebo podobných opatření, která mohou být financována." 5861,en-cs,"In order to provide the affected Member States with sufficient financial means to enable them to deal with the impact of the COVID-19 outbreak on their labour market, the Union's borrowing and lending activities under SURE should be sufficiently large.","(8) Aby mohly být postiženým členským státům poskytnuty dostatečné finanční prostředky, které jim umožní řešit dopad rozšíření onemocnění COVID-19 na jejich trh práce, měly by být výpůjční a úvěrové operace Unie v rámci nástroje SURE dostatečně velké." 5862,en-cs,"When the Union was confronted with a grave financial crisis a decade ago, the legal basis of Article 122 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) has proven it is added value to mobilise at short notice financial assistance from the Union to Member States faced with difficulties caused by an exceptional event beyond their control.","Když Unie před deseti lety čelila vážné finanční krizi, ukázalo se, že z právního základu článku 122 Smlouvy o fungování Evropské unie plyne přidaná hodnota, je-li třeba v krátkém horizontu uvolnit finanční pomoc Unie členským státům, jimž nastaly obtíže z důvodu mimořádné události, kterou nemohou ovlivnit." 5863,en-cs,"That date ensures equal treatment for all Member States and allows for coverage of their actual and possibly planned increases in spending relating to the effects on the labour markets of the Member States, irrespective of when the COVID-19 outbreak occurred in each specific Member State.","Uvedené datum zajišťuje rovné zacházení se všemi členskými státy a umožňuje pokrytí jejich skutečných a případně i plánovaných zvýšení výdajů souvisejících s dopady na trhy práce členských států bez ohledu na to, kdy se onemocnění COVID-19 v každém konkrétním členském státě objevilo." 5864,en-cs,"This temporary instrument should be seen as an emergency operationalisation of a European Unemployment Reinsurance Scheme in the specific context of the COVID-19 crisis, without prejudice to the possible subsequent establishment of a permanent instrument under a different legal basis in the TFEU.","Tento dočasný nástroj lze chápat jako mimořádnou realizaci evropského systému zajištění v nezaměstnanosti ve specifickém kontextu krize spojené s rozšířením onemocnění COVID-19, aniž je dotčena možnost následného zřízení stálého nástroje vycházejícího z jiného právního základu v SFEU." 5865,en-cs,Mobilisation of Union financial assistance under the SURE instrument would be possible on a proposal by the Commission to the Council.,Uvolnění finanční pomoci Unie v rámci nástroje SURE by bylo možné na základě návrhu Komise Radě. 5866,en-cs,"Where a Member State fails to make a repayment, the Commission may roll over the associated borrowings contracted on behalf of the Union.","Neuhradí-li členský stát dlužnou částku, může Komise refinancovat související výpůjčky sjednané jménem Unie." 5867,en-cs,Article 4 of the proposed Regulation determines firstly that financial assistance under the proposed SURE instrument will take the form of a loan granted to the Member State concerned.,"Článek 4 navrhovaného nástroje za prvé stanoví, že finanční pomoc v rámci navrhovaného nástroje SURE bude mít podobu půjčky poskytnuté dotčenému členskému státu." 5868,en-cs,It serves as a second-line of defence for Member States being faced with increased public expenditure to preserve employment of employees and self-employed.,"Slouží jako druhá obranná linie těm členským státům, které čelí zvýšeným veřejným výdajům na zachování pracovních míst zaměstnanců a osob samostatně výdělečně činných." 5869,en-cs,Control and audits,Kontroly a audity 5870,en-cs,"Currently, Member States are facing a severe economic disturbance caused by the COVID-19 outbreak which has strong negative socio-economic impacts in Member States .","V současné době se členské státy potýkají s vážným narušením ekonomiky způsobeným rozšířením onemocnění COVID-19, které má na členské státy silně negativní socioekonomické dopady." 5871,en-cs,"Where a Member State fails to honour a call in time, the Commission shall have the right to make additional calls on guarantees provided by other Member States on a pari passu basis up to the overall contributed amounts.","V případě, že členský stát nevyplatí záruku včas, má Komise právo uplatnit další výzvy k plnění ze záruk ostatních členských států, a to za rovných podmínek a až do celkové výše poskytnutých příspěvků." 5872,en-cs,Proposal/initiative in effect from [DD/MM]YYYY to [DD/MM]YYYY,"Návrh/podnět s platností [DD. MM.]RRRR do [DD. MM.]RRRR," 5873,en-cs,The proposed Regulation lays down control and audit rules (Article 13).,Návrh nařízení stanoví pravidla týkající se kontrol a auditů (článek 13). 5874,en-cs,"In addition to public health impacts with substantial fatal outcomes, COVID-19 outbreaks have caused a massive and disruptive impact on the Member States' economic systems, have caused societal disruptions and have increased public expenditure in a growing number of Member States.","Kromě dopadů na veřejné zdraví s významným podílem úmrtí má rozšíření onemocnění COVID-19 vážný a ničivý dopad na ekonomiky členských států, narušuje chod společnosti a zvyšuje veřejné výdaje ve stále větším počtu členských států." 5875,en-cs,"To ensure that the contingent liability arising from those loans granted by the Union under SURE is compatible with the applicable multiannual financial framework and own resources ceilings, the guarantees provided by the Member States should be irrevocable, unconditional and on demand, while additional safeguards should enhance the robustness of the system.","Aby bylo zajištěno, že podmíněný závazek vzniklý z uvedených půjček poskytnutých Unií v rámci nástroje SURE je slučitelný s platným víceletým finančním rámcem a stropem vlastních zdrojů, měly by být záruky poskytnuté členskými státy neodvolatelné, bezpodmínečné a splatné na požádání, přičemž odolnost tohoto systému by měly posílit dodatečné záruky." 5876,en-cs,The SURE instrument is loan-based.,Nástroj SURE je založen na půjčkách. 5877,en-cs,It shall also transfer the principal and the interest due under the loan to an account of the Union with the ECB twenty TARGET2 business days prior to the corresponding due date.,"Splatné částky jistiny s úrokem z půjčky převede na účet Unie u ECB, a to dvacet pracovních dní (podle systému TARGET2) před odpovídajícím dnem jejich splatnosti." 5878,en-cs,"The proposed SURE instrument complements the ""Coronavirus Response Investment Initiative"", the proposed enlargement of the scope of the European Union Solidarity Fund, and other instruments so support employment such as the European Social Fund and Invest EU.","Navržený nástroj SURE doplňuje „investiční iniciativu pro reakci na koronavirus"", návrh na rozšíření oblasti působnosti Fondu solidarity Evropské unie a další nástroje na podporu zaměstnanosti, např. Evropský sociální fond a InvestEU." 5879,en-cs,Conditions for using the Instrument,Podmínky využití nástroje 5880,en-cs,The national measures adopted as from that date should be directly related to the creation or extension of short-time work schemes and to similar measures including for self-employed persons.,Vnitrostátní opatření přijatá od uvedeného data by měla přímo souviset s vytvářením nebo rozšiřováním či prodlužováním režimů zkrácené pracovní doby a podobnými opatřeními včetně opatření pro osoby samostatně výdělečně činné. 5881,en-cs,"The creation of a European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency following the COVID-19 outbreak (‘SURE') should enable the Union to respond to the crisis in the labour market in a coordinated, rapid, and effective manner and in a spirit of solidarity among Member States, thereby alleviating the impact on employment for individuals and the most affected economic sectors mitigating the direct effects of this exceptional situation on public expenditure of the Member States.","(6) Vytvoření evropského nástroje pro dočasnou podporu na zmírnění rizik nezaměstnanosti v mimořádné situaci (SURE) v důsledku rozšíření onemocnění COVID-19 by mělo Unii umožnit reagovat na krizi na trhu práce koordinovaným, rychlým a účinným způsobem a v duchu solidarity mezi členskými státy, a tím zmírnit dopad na zaměstnanost jednotlivců a nejvíce postižená hospodářská odvětví, jakož i zmírnit přímé dopady této mimořádné situace na veřejné výdaje členských států." 5882,en-cs,Number of budget line Commitments (1a),Číslo rozpočtové položky Závazky (1a) 5883,en-cs,Form of financial assistance,Podoba finanční pomoci 5884,en-cs,Borrowing and lending operations,Výpůjční a úvěrové operace 5885,en-cs,The lending to Member States under the instrument will be underpinned by a system of guarantees from Member States committed to the Union on a voluntary basis.,Poskytování půjček členským státům v rámci nástroje se bude opírat o systém záruk dobrovolně poskytnutých členskými státy ve prospěch Unie. 5886,en-cs,"Secondly, it provides for the empowerment of the Commission to be able to contract borrowings on the financial markets with the purpose of on-lending them to the Member State concerned.","Za druhé stanoví, že je Komise zmocněna sjednávat na finančních trzích půjčky a ty následně dále poskytnout dotčenému členskému státu." 5887,en-cs,"Contributions from Member States shall be provided in the form of irrevocable, unconditional and on demand guarantees.",Příspěvky členských států jsou poskytovány ve formě neodvolatelných a bezpodmínečných záruk splatných na požádání. 5888,en-cs,[…][XX.YY.YY.YY] YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO,[…][XX.YY.YY.YY] ANO/NE ANO/NE ANO/NE ANO/NE 5889,en-cs,Those loans should be accorded to Member States where the COVID-19 outbreak has led to a sudden and severe increase in actual and possibly also planned public expenditure due to national measures adopted as from 1 February 2020.,"Tyto půjčky by měly být poskytnuty těm členským státům, ve kterých rozšíření onemocnění COVID-19 vedlo k náhlému a prudkému nárůstu skutečných a případně i plánovaných veřejných výdajů v důsledku vnitrostátních opatření přijatých od 1. února 2020." 5890,en-cs,"The Commission shall forward to the European Parliament, the Economic and Financial Committee, the Employment Committee and to the Council, within six months following the entry into force of this Regulation and six months thereafter in the context of Article 250 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018, a report on the use of financial assistance and continuation of the exceptional occurrences that justify the application of this Regulation.","Komise do šesti měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost a následně šest měsíců poté v souvislosti s článkem 250 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046 předloží Evropskému parlamentu, Hospodářskému a finančnímu výboru, Výboru pro zaměstnanost a Radě zprávu o využití finanční pomoci a trvání mimořádných událostí, které odůvodňují používání tohoto nařízení." 5891,en-cs,"To that end, and in accordance with a Council implementing decision adopted pursuant to Article 6(1), the Commission shall be empowered to borrow on the capital markets or with financial institutions on behalf of the Union at the most appropriate time so as to optimise the cost of funding and preserve its reputation as the Union's issuer in the markets.","1 je Komisi svěřena pravomoc vypůjčit si jménem Unie finanční prostředky na kapitálových trzích nebo od finančních institucí, a to v nejvhodnější době s cílem optimalizovat náklady financování a zachovat na trzích svou pověst jako emitenta Unie." 5892,en-cs,"According to Article 220 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 of the European Parliament and of the Council, financial assistance by the Union to Member States can take the form of loans.","(7) Podle článku 220 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 může mít finanční pomoc Unie poskytnutá členským státům podobu půjček." 5893,en-cs,"That exceptional situation, which is beyond the control of the Member States and which has immobilised a substantial part of their labour force, has led to a sudden and severe increase in public expenditure of the Member States on short time work schemes for employees and similar measures notably for the self-employed.","(5) Tato mimořádná situace, která je mimo kontrolu členských států a která zapříčinila vyřazení značné části jejich pracovní síly, vedla k náhlému a prudkému nárůstu veřejných výdajů členských států na režimy zkrácené pracovní doby pro zaměstnance a podobná opatření zejména pro osoby samostatně výdělečně činné." 5894,en-cs,Article 122(2) TFEU has been used once before.,2 SFEU již bylo jednou použito. 5895,en-cs,This legal base would underpin the lending component of the SURE instrument.,Z tohoto právního základu by vycházela úvěrová složka nástroje SURE. 5896,en-cs,"The loans granted under this instrument constitute financial assistance within the meaning of Article 220 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018.","(11) Půjčky poskytnuté v rámci tohoto nástroje představují finanční pomoc ve smyslu článku 220 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046." 5897,en-cs,Availability of the Instrument,Dostupnost nástroje 5898,en-cs,Reporting,Podávání zpráv 5899,en-cs,"In order to make the contingent liability arising from loans granted by the Union under this instrument compatible with the applicable multiannual financial framework and own resources ceilings, it is necessary to lay down prudential rules, including the possibility of rolling over the borrowings contracted on behalf of the Union.","(12) Aby byl podmíněný závazek vyplývající z půjček poskytnutých Unií v rámci tohoto nástroje v souladu s platným víceletým finančním rámcem a stropy vlastních zdrojů, je třeba stanovit obezřetnostní pravidla, včetně možnosti refinancování výpůjček sjednaných jménem Unie." 5900,en-cs,This system will allow the Union to expand the volume of financial assistance by means of loans that could be provided to Member States under the SURE instrument.,"Tento systém Unii umožní zvýšit objem finanční pomoci prostřednictvím půjček, jež bude možné v rámci nástroje SURE poskytnout členským státům." 5901,en-cs,Any contingent liability of the Union arising from financial assistance under this Regulation would be subsequent to the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union.,Veškeré podmíněné závazky Unie vyplývající z finanční pomoci podle tohoto nařízení by nastaly po datu vystoupení Spojeného království z Unie. 5902,en-cs,Member States have implemented extraordinary measures to contain the COVID-19 outbreak and its impact.,(4) Členské státy provedly mimořádná opatření s cílem omezit šíření onemocnění COVID-19 a jeho dopad. 5903,en-cs,"For the approach to serve the intended purpose, Member States must provide credible, irrevocable and callable guarantees to the Union, in line with their respective share in the total Gross National Income of the Union.","Aby tento přístup sloužil zamýšlenému účelu, musí členské státy poskytnout Unii důvěryhodné, neodvolatelné a disponibilní záruky v souladu se svými příslušnými podíly na celkovém hrubém národním důchodu Unie." 5904,en-cs,Article 12 of the proposed Regulation sets a rule regarding the availability of the instrument.,Článek 12 navrhovaného nařízení stanoví pravidlo týkající se dostupnosti nástroje. 5905,en-cs,It should complement efforts undertaken by Member States at national level and covers part of the severe and sudden increase in public expenditure they face as a result of their efforts to address the direct negative consequences of the COVID-19 crisis.,"Nástroj by měl doplňovat úsilí členských států na vnitrostátní úrovni a pokrýt část závažného a náhlého nárůstu veřejných výdajů, s nímž se potýkají v rámci své reakce na přímé negativní důsledky krize v souvislosti s COVID-19." 5906,en-cs,TOTAL 3 3 2 2,CELKEM 3 3 2 2 5907,en-cs,[…][XX.YY.YY.YY] Diff./Non-diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO,[…][XX.YY.YY.YY] RP/NRP ANO/NE ANO/NE ANO/NE ANO/NE 5908,en-cs,"The Commission shall conclude an agreement with a contributing Member State on the irrevocable, unconditional and on demand guarantees.",Komise s přispívajícím členským státem uzavře dohodu o neodvolatelných a bezpodmínečných zárukách splatných na požádání. 5909,en-cs,under HEADING <….>,Prostředky z OKRUHU <….> 5910,en-cs,ensure that the contingent liability for the Union arising from the Instrument is compatible with the Union budget constraints.,"(2) zajistit, aby byl podmíněný závazek Unie vyplývající z nástroje slučitelný s rozpočtovými omezeními Unie." 5911,en-cs,Calls on guarantees provided by Member States shall be made on a pari passu basis.,Výzva k plnění ze záruk členských států se provádí za rovných podmínek. 5912,en-cs,Relevant operations when examining the sudden increased expenditure remain limited to public emergency operations in the field of protection of employment caused by the COVID-19 outbreak.,Při zkoumání náhlého navýšení výdajů jsou příslušná opatření omezena na veřejná naléhavá opatření v oblasti ochrany zaměstnanosti v důsledku rozšíření onemocnění COVID-19. 5913,en-cs,"Article 122(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (‘TFEU') allows the Council to decide, on a proposal from the Commission and in a spirit of solidarity between Member States, upon measures appropriate to respond to the socio-economic situation following the COVID-19 outbreak.",1 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) umožňuje Radě na návrh Komise a v duchu solidarity mezi členskými státy rozhodnout o opatřeních přiměřených reakci na sociálně-ekonomickou situaci vzniklou v důsledku rozšíření onemocnění COVID-19. 5914,en-cs,Beneficiary Member States shall use the Union financial assistance under this Instrument in support of national schemes supporting short-time work or similar measures.,Přijímající členské státy využijí finanční pomoc Unie poskytnutou v rámci tohoto nástroje na podporu vnitrostátních režimů zkrácené pracovní doby nebo podobných opatření. 5915,en-cs,SURE will take the form of a lending scheme up to EUR 100 billion underpinned by a system of guarantees from Member States.,"Nástroj SURE bude mít podobu úvěrového systému v objemu až 100 miliard EUR, jenž bude založen na systému záruk poskytnutých členskými státy." 5916,en-cs,Such financial assistance supports on a temporary basis Member States' increased public expenditure as is by means of loans lines for creating or extending short-time work schemes and other similar measures.,Tato finanční pomoc dočasně podporuje zvýšené veřejné výdaje členských států například prostřednictvím úvěrových linek na vytvoření nebo rozšíření režimů zkrácené pracovní doby a jiných podobných opatření. 5917,en-cs,"The proposal aims to support Member States confronted with a severe economic disturbance due to the exceptional event of the COVID-19 outbreak in order to show European solidarity with those Member States that are heavily affected, by providing Union financial assistance in the form of temporary loans.","Cílem návrhu je podpořit členské státy, jež se potýkají se závažným narušením ekonomiky způsobeným mimořádnou událostí v podobě pandemie COVID-19, poskytnutím finanční pomoci Unie formou dočasných půjček, a projevit tak evropskou solidaritu s těmi členskými státy, jež jsou silně postiženy." 5918,en-cs,It is based on both paragraph (1) and paragraph (2) of Article 122 TFEU.,Vychází z odstavce 1 i 2 článku 122 SFEU. 5919,en-cs,Article 11 of the proposed Regulation deals with the funding mechanism of the instrument.,Článek 11 navrhovaného nařízení upravuje mechanismus financování nástroje. 5920,en-cs,The Commission should be able to contract borrowings on the financial markets with the purpose of on-lending them to the Member State requesting financial assistance under the SURE instrument.,"Komise by měla mít možnost sjednávat na finančních trzích výpůjčky a ty následně dále poskytnout členskému státu, který požádá o finanční pomoc v rámci nástroje SURE." 5921,en-cs,The construction of the guarantee system based on voluntary contributions from Member States to the Union to underpin the financial assistance under the SURE instrument is based on Article 122(1) TFEU.,"Vytvoření systému záruk založeného na dobrovolných příspěvcích členských států určených Unii, na němž je založena finanční pomoc v rámci nástroje SURE, vychází z čl." 5922,en-cs,[…][Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[9: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],[…][Okruh………………………...……………] RP/NRP[9: RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.] 5923,en-cs,"[4: OL L 29, 2020 1 31, p.","L 29, 31.1.2020, s." 5924,en-cs,"Short-time work schemes are public programmes that under certain circumstances allow firms experiencing economic difficulties to temporarily reduce the hours worked by their employees, which are provided with public income support for the hours not worked.","Režimy zkrácené pracovní doby jsou veřejné programy, jež za určitých okolností umožňují podnikům v hospodářských obtížích dočasně snížit počet hodin odpracovaných jejich zaměstnanci, kteří pak za neodpracované hodiny dostávají veřejnou podporu příjmu." 5925,en-cs,"Following a request by a Member State, the Commission would consult the Member State concerned to verify the extent of the increase in public expenditure that is directly related to the creation or extension of short-time work schemes and similar measures notably for self-employed.","Po obdržení žádosti členského státu by Komise dotčený členský stát konzultovala a ověřila rozsah zvýšení veřejných výdajů, které přímo souvisí s vytvářením nebo rozšířením režimů zkrácené pracovní doby a podobnými opatřeními, především pro osoby samostatně výdělečně činné." 5926,en-cs,"The European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency (SURE), hereinafter ""the Instrument"", to address the impact of the COVID-19 outbreak and its socio-economic consequences, is hereby established.","Tímto nařízením se zřizuje evropský nástroj pro dočasnou podporu na zmírnění rizik nezaměstnanosti v mimořádné situaci (SURE), dále jen „nástroj"", s cílem řešit dopad rozšíření onemocnění COVID-19 a jeho socioekonomické důsledky." 5927,en-cs,"bodies referred to in Articles 208 and 209 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018;","subjekty uvedené v článcích 208 a 209 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046," 5928,en-cs,This is manifestly the case for Member States that are most affected by the major public threat to health posed by the COVID-19 outbreak as well as by its economic and social consequences.,"V případě členských států, které jsou nejvíce postiženy závažným ohrožením veřejného zdraví, které představuje pandemie COVID-19, i jejími hospodářskými a sociálními důsledky, tomu tak očividně je." 5929,en-cs,Payments (2),Platby (2) 5930,en-cs,The proposed Regulation is an emergency measure put forward by the Commission to the Council with a view to provide Union financial assistance to Member States in a spirit of solidarity in order to help them protect employment through support to short time work schemes for employees and similar measures for self-employed following the COVID-19 outbreak.,"Návrh nařízení představuje mimořádné opatření, které Komise předkládá Radě s cílem poskytnout členským státům v duchu solidarity finanční pomoc Unie, jež jim má pomoci ochránit pracovní místa prostřednictvím podpory režimů zkrácené pracovní doby pro zaměstnance a podobných opatření pro osoby samostatně výdělečně činné v důsledku rozšíření onemocnění COVID-19." 5931,en-cs,Estimated impact on appropriations of an administrative nature,Odhadovaný dopad na prostředky správní povahy 5932,en-cs,DG: <…….> Year,GŘ: <…….> Rok 5933,en-cs,Establishment of the European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency (‘the Instrument'),"Zřízení evropského nástroje pro dočasnou podporu na zmírnění rizik nezaměstnanosti v mimořádné situaci (dále jen „nástroj"")" 5934,en-cs,The system of guarantees will avoid the need for up-front cash contributions from Member States while providing the credit enhancement required to ensure a high credit rating and protect the resources of the Union budget.,"Díky systému záruk nebude nutné, aby členské státy předem poskytly hotovostní příspěvky; tento systém rovněž zajistí úvěrové posílení nezbytné k zajištění vysokého úvěrového hodnocení a k ochraně zdrojů rozpočtu Unie." 5935,en-cs,The Member State requesting financial assistance should provide evidence of the sudden and severe increase in actual and possibly also planned expenditure for short time work schemes or similar measures.,"Členský stát, který žádá o finanční pomoc, by měl předložit důkazy o náhlém a prudkém nárůstu skutečných a případně i plánovaných výdajů na režimy zkrácené pracovní doby nebo podobná opatření." 5936,en-cs,Short-time work schemes are public programmes that allow firms experiencing economic difficulties to temporarily reduce the hours worked while providing their employees with income support from the State for the hours not worked.,"Režimy zkrácené pracovní doby jsou veřejné programy, které umožňují podnikům s hospodářskými problémy dočasně snížit počet odpracovaných hodin, a zároveň jejich zaměstnancům poskytnout státní podporu příjmu za neodpracované hodiny." 5937,en-cs,"Such support would help the population affected, contributes to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and mitigates the direct societal and economic impact caused by the present COVID-19 crisis.","Tato podpora by pomohla postiženým obyvatelům, přispěla by k rychlému návratu k normálním životním podmínkám v zasažených regionech a zmírnila by přímý sociální a hospodářský dopad, který tato krize související s pandemií COVID-19 způsobila." 5938,en-cs,"framework Number In accordance with Article 2(3) of the proposal for a COUNCIL REGULATION laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027, the necessary amounts shall be mobilised over and above the ceilings laid down in the MFF[12: COM/2018/322 final - 2018/0132.]","3 návrhu NAŘÍZENÍ RADY, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021-2027, budou potřebné částky čerpány nad rámec stropů stanovených ve VFR." 5939,en-cs,Member States may request financial assistance where their actual and possibly planned public expenditure has suddenly and severely increased in the field of employment due to national responses to the COVID-19 outbreak.,"Členské státy mohou požádat o finanční pomoc, pokud se jejich skutečné a potenciálně plánované veřejné výdaje v oblasti zaměstnanosti náhle a významně zvýší v důsledku vnitrostátní reakce na pandemii COVID-19." 5940,en-cs,for DG <…….> Commitments =1+1a +3,CELKEM Závazky =1+1a +3 5941,en-cs,A Member State may request Union financial assistance where its actual and possibly also planned public expenditure has suddenly and severely increased as of 1 February 2020 due to the adoption of national measures directly related to short time work schemes and similar measures to address the economic and social effects of the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak.,"Členský stát může požádat o finanční pomoc Unie, pokud jeho skutečné a případně i plánované veřejné výdaje od 1. února 2020 náhle a prudce vzrostly v důsledku přijetí vnitrostátních opatření, jež přímo souvisejí s režimy zkrácené pracovní doby a podobnými opatřeními, jejichž cílem je řešit hospodářské a sociální dopady mimořádné události způsobené rozšířením onemocnění COVID-19." 5942,en-cs,The system of guarantees will avoid the need for up-front cash contributions (paid-in capital) from Member States while providing the credit enhancement required to ensure a high credit rating and protect the resources of the Union.,"Díky systému záruk nebude nutné, aby členské státy předem poskytly hotovostní příspěvky (splacený kapitál); tento systém rovněž zajistí úvěrové posílení nezbytné k zajištění vysokého úvěrové hodnocení a k ochraně zdrojů Unie." 5943,en-cs,expand the volume of loans that can be provided by the SURE instrument to Member States requesting financial assistance under the instrument;,"(1) zvýšit objem půjček, jež bude možné poskytnout členským státům, které požádají o finanční pomoc z nástroje SURE;" 5944,en-cs,The Instrument shall complement the national measures taken by affected Member States by providing financial assistance to help them cope with the sudden and severe increase in actual and possibly also planned public expenditure intended to mitigate the direct economic and negative social effects of the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak.,"Nástroj doplňuje vnitrostátní opatření přijatá postiženými členskými státy poskytnutím finanční pomoci, jež má těmto členským státům umožnit vypořádat se s náhlým a prudkým nárůstem skutečných a případně i plánovaných veřejných výdajů na zmírnění přímých negativních hospodářských a sociálních dopadů mimořádné události způsobené rozšířením onemocnění COVID-19." 5945,en-cs,The Member State should provide evidence of this sudden severe increase in actual and possibly also planned expenditure when requesting support.,Členský stát by měl při podávání žádosti o podporu toto náhlé významné navýšení skutečných a případně též plánovaných výdajů prokázat. 5946,en-cs,Number of budget line Commitments (1),Číslo rozpočtové položky Závazky (1) 5947,en-cs,"Such EU support helps the population of the affected Member States, contributes to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and mitigates the direct societal and economic impact caused by this particular COVID-19 crisis.","Tato podpora EU pomáhá obyvatelům postižených členských států, přispívá k rychlému návratu k normálním životním podmínkám v postižených regionech a zmírňuje přímý společenský a ekonomický dopad, který tato krize spojená s rozšířením onemocnění COVID-19 způsobila." 5948,en-cs,"The establishment of SURE is a further tangible expression of Union solidarity, whereby the Member States agree to support each other through the Union by making additional financial resources available through loans.","Zřízením nástroje SURE členské státy vyjadřují souhlas, že si prostřednictvím Unie vzájemně poskytnou podporu tím, že zpřístupní další finanční zdroje formou půjček, a jedná se tak o další hmatatelný projev solidarity Unie." 5949,en-cs,"Before submitting a proposal to the Council, the Commission shall consult the Member State concerned without undue delay to verify the sudden and severe increase in actual and possibly also planned expenditure directly related to short time working schemes and similar measures in the Member State requesting support, which are linked to the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak.","Před předložením návrhu Radě Komise bez zbytečného prodlení konzultuje dotčený členský stát, aby ověřila náhlý a prudký nárůst skutečných a případně i plánovaných výdajů, jež přímo souvisejí s režimy zkrácené pracovní doby a podobnými opatřeními v členském státě žádajícím o podporu a jsou spojeny s mimořádnou událostí způsobenou rozšířením onemocnění COVID-19." 5950,en-cs,"The Council adopts an implementing decision approving the financial assistance, acting by qualified majority, if the conditions of this instrument are fulfilled.","Pokud budou podmínky nástroje splněny, přijme Rada prováděcí rozhodnutí, kterým se finanční pomoc schvaluje, kvalifikovanou většinou." 5951,en-cs,X Proposal/initiative of limited duration,X Časově omezený návrh/podnět 5952,en-cs,"In accordance with Article 282(3), point (g), of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018, Article 220 will apply to the loans granted under this instrument from the date of application of the post-2020 multiannual financial framework.","g) nařízení (EU, Euratom) 2018/1046 se článek 220 použije na půjčky poskytnuté v rámci tohoto nástroje ode dne použitelnosti víceletého finančního rámce na období po roce 2020." 5953,en-cs,"A Council Regulation for establishing financial assistance to Member States under Article 122(2) TFEU has been used in the past in the context of the financial crisis to establish procedures and practices to prepare and assess the requests of relevant Member States, and to implement such financial assistance in a rapid and effective manner.","2 SFEU, které zřídilo procedury a postupy pro vypracování a posouzení žádostí příslušných členských států a pro rychlé a efektivní poskytnutí této finanční pomoci." 5954,en-cs,Article 122(2) TFEU enables the Council to grant Union financial assistance to a Member State that is in difficulties or is seriously threatened with severe difficulties caused by exceptional occurrences beyond its control.,"2 SFEU umožňuje Radě poskytnout finanční pomoc Unie členskému státu, kterému nastaly obtíže nebo který je vážně ohrožen závažnými obtížemi z důvodu mimořádných událostí, jež nemůže ovlivnit." 5955,en-cs,The COVID-19 outbreak has a massive and disruptive impact on the economic systems of each Member State.,(9) Rozšíření onemocnění COVID-19 má vážný a ničivý dopad na ekonomiky všech členských států. 5956,en-cs,The Commission shall ensure that the necessary provisions regarding controls and audits are provided for in the agreement concluded with the beneficiary Member State for the purposes of implementing Union financial assistance under the SURE instrument.,"Komise zajistí, aby dohoda uzavřená s přijímajícím členským státem pro účely čerpání finanční pomoci Unie v rámci nástroje SURE obsahovala nezbytná ustanovení týkající se kontrol a auditů." 5957,en-cs,The proposed Regulation is based on Article 122 TFEU.,Návrh nařízení vychází z článku 122 Smlouvy o fungování EU. 5958,en-cs,X The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature,X Návrh/podnět nevyžaduje využití prostředků správní povahy. 5959,en-cs,[7: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],a) nebo b) finančního nařízení.] 5960,en-cs,"The financial assistance referred to in Article 3 shall only become available after all Member States have contributed to the Instrument with contributions referred to in Article 11(1) for an amount representing at least 25 per cent of the amount referred to in Article 5, provided that the relative shares of contributions of each Member State of the overall amount of Member States contributions correspond to the relative shares of Member States in the total Gross National Income of the Union, as resulting from the column (1) of Table 3 of Part A ""Introduction and financing of the general budget of the Union"", of the revenue part of the budget for 2020 set out in the general budget of the European Union for the financial year 2020, as adopted on 27 November 2019.","1, a to ve výši alespoň 25 % částky uvedené v článku 5, za předpokladu, že příslušné podíly příspěvků jednotlivých členských států na celkové částce příspěvků členských států odpovídají relativním podílům členských států na hrubém národním důchodu Unie uvedeným ve sloupci 1 tabulky 3 části „A." 5961,en-cs,The proposal/initiative provides for the co-financing estimated below:,Návrh/podnět počítá se spolufinancováním od třetích stran podle následujícího odhadu: 5962,en-cs,It is therefore justified to base the guarantee scheme supporting the SURE instrument on Article 122(1) TFEU.,"Je proto odůvodněné založit systém záruk, na němž je nástroj SURE založen, na čl." 5963,en-cs,"However, it is appropriate that the requirements set out in Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 apply to the borrowing and lending operations already as of the entry into force of this Regulation.","5 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046 vztahovaly na výpůjční a úvěrové operace již od vstupu tohoto nařízení v platnost." 5964,en-cs,SURE will take the form of a lending scheme underpinned by a system of guarantees from Member States.,"Nástroj SURE bude mít podobu úvěrového systému, jenž bude založen na systému záruk poskytnutých členskými státy." 5965,en-cs,"This Regulation lays down the conditions and procedures enabling the Union to provide financial assistance to a Member State, which is experiencing, or is seriously threatened with, a severe economic disturbance caused by the COVID-19 outbreak for the financing of short-time work or similar measures aimed to protect employees and self-employed and thus reduce the incidence of unemployment and loss of income.","Toto nařízení stanoví podmínky a postupy, jež Unii umožní poskytnout finanční pomoc členskému státu, který zažívá nebo jemuž hrozí vážné narušení ekonomiky v důsledku rozšíření onemocnění COVID-19, na financování režimů zkrácené pracovní doby nebo podobných opatření, jejichž cílem je ochránit zaměstnance a osoby samostatně výdělečně činné, a tím zmírnit výskyt nezaměstnanosti a ztráty příjmu." 5966,en-cs,N[13: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],"N[13: Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět.]" 5967,en-cs,The proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action,Návrh/podnět se týká přesměrování jedné akce na novou akci 5968,en-cs,Administration of the loans,Správa půjček 5969,en-cs,"The aim of the proposed SURE instrument is to lay down the rules enabling the Union to provide financial assistance to a Member State, which is experiencing, or is seriously threatened with, a severe economic disturbance caused by the COVID-19 crisis for the financing of short-time work or similar measures aimed to protect employees and self-employed and thus reduce the incidence of unemployment.","Cílem navrženého nástroje SURE je stanovit pravidla, jež Unii umožní poskytnout finanční pomoc členskému státu, který zažívá nebo jemuž hrozí vážné narušení ekonomiky v důsledku krize způsobené rozšířením onemocnění COVID-19, na financování režimů zkrácené pracovní doby nebo podobných opatření, jejichž cílem je ochránit zaměstnance a osoby samostatně výdělečně činné, a tím snížit výskyt nezaměstnanosti." 5970,en-cs,"By making use of borrowing and lending in this particular case of the COVID-19 outbreak for supporting Member States, this specific instrument could in particular be used by Member States as a second line of defence to finance short-time work schemes and similar measures, helping protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment.","Vzhledem k tomu, že tento nástroj využívá k podpoře členských států v tomto konkrétním případě rozšíření onemocnění COVID-19 půjčky a výpůjčky, by ho členské státy mohly využívat zejména jako druhou obrannou linii k financování režimů zkrácené pracovní doby a podobných opatření, napomáhající chránit pracovní místa, a tím zaměstnance a osoby samostatně výdělečně činné proti riziku ztráty zaměstnání." 5971,en-cs,X The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations,X Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních prostředků. 5972,en-cs,Article 1 of the proposed Council Regulation provides for the establishment of the European Instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency following the COVID-19 outbreak (SURE).,Článek 1 navrhovaného nařízení Rady zřizuje evropský nástroj pro dočasnou podporu na zmírnění rizik nezaměstnanosti v mimořádné situaci (SURE) v důsledku pandemie COVID-19. 5973,en-cs,Conditions to determine when a Member State can benefit from support under this instrument should be established by reference to the sudden severe increase in actual and possibly also planned public expenditure caused by the COVID-19 outbreak and be directly related to the creation or extension of short time work schemes and other similar measures taken in response to it.,"Podmínky určující, kdy může členský stát podpory v rámci tohoto nástroje využít, by měly být stanoveny na základě náhlého významného navýšení skutečných, a případně též plánovaných veřejných výdajů na zachování zaměstnanosti způsobeného rozšířením onemocnění COVID-19 a měly by přímo souviset s vytvořením či rozšířením režimů zkrácené pracovní doby či přijetím jiných podobných opatření v reakci na tuto situaci." 5974,en-cs,Article 16,Článek 16 5975,en-cs,Disbursement of the loan,Vyplácení půjčky 5976,en-cs,"The resulting loans will help Member States to finance their increased public expenditure in the field of short-time work schemes and similar measures, to help them protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment.","Výsledné půjčky pomohou členským státům financovat jejich zvýšené veřejné výdaje v oblasti režimů zkrácené pracovní doby a podobných opatření, a pomohou jim tak při ochraně pracovních míst, a tím zaměstnanců a osob samostatně výdělečně činných před rizikem ztráty zaměstnání." 5977,en-cs,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 1 1","XX 01 02 01 (SZ, VNO, ZAP z celkového rámce) 1 1" 5978,en-cs,Proposal for a Council Regulation on the establishment of a European Instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) following the COVID-19 outbreak,Návrh nařízení Rady o zřízení evropského nástroje pro dočasnou podporu na zmírnění rizik nezaměstnanosti v mimořádné situaci (SURE) v důsledku rozšíření onemocnění COVID-19 5979,en-cs,Article 12,Článek 12 5980,en-cs,Article 15,Článek 15 5981,en-cs,"The organisation and management of the loan scheme is based on Article 122(2) TFEU, which allows the Council to provide on a temporary and ad hoc basis Union financial assistance, on a proposal from the Commission, to a Member State in difficulties or seriously threatened with severe difficulties caused by natural disasters or exceptional occurrences beyond its control subject to certain conditions.","2 SFEU, jenž umožňuje Radě, aby na návrh Komise poskytla za určitých podmínek dočasnou ad hoc finanční pomoc Unie, nastanou-li určitému členskému státu z důvodu přírodních pohrom nebo mimořádných událostí, které nemůže ovlivnit, obtíže nebo je-li z téhož důvodu vážně ohrožen závažnými obtížemi." 5982,en-cs,Support under the SURE instrument should in particular support the increased financial burden of Member States for short-time work schemes and similar measures that help protect jobs and thus employees and self-employed against the risks of unemployment and loss of income.,"Podpora v rámci nástroje SURE by měla členským státům obzvláště pomáhat při zvýšené finanční zátěži v souvislosti s režimy zkrácené pracovní doby a podobnými opatřeními, které pomáhají ochránit pracovní místa, a tím zaměstnance a samostatně výdělečně činné osoby proti riziku ztráty zaměstnání a ztráty příjmu." 5983,en-cs,"The characteristics of the loan referred to in Article 6(3), point (a), shall be agreed in a Loan Agreement between the beneficiary Member State and the Commission.",a) se stanoví dohodou o půjčce uzavřenou mezi přijímajícím členským státem a Komisí. 5984,en-cs,"[…][Heading………………………………………] Diff./Non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018",[…][Okruh………………………………………] RP/NRP zemí ESVO kandidátských zemí třetích zemí ve smyslu čl. 5985,en-cs,Article 14,Článek 14 5986,en-cs,Article 13,Článek 13 5987,en-cs,"On 19 March 2020, the Commission adopted a new State Aid Framework.",Dne 19. března 2020 Komise přijala nový rámec státní podpory. 5988,en-cs,The prices shall be made publicly available.,Ceny se zveřejní. 5989,en-cs,"Given the urgency of the support needed, this Regulation should enter into force as soon as possible.","(11) Vzhledem k naléhavosti potřebné podpory by toto nařízení mělo vstoupit v platnost ihned, jak to bude možné." 5990,en-cs,(g) the products remain in storage for at least five days.,g) produkty zůstanou v uskladnění nejméně pět dnů. 5991,en-cs,Storage mechanism,Mechanismus skladování 5992,en-cs,The Commission took that feedback into account in preparing this proposal.,Předmětnou zpětnou vazbu Komise zohlednila při přípravě tohoto návrhu. 5993,en-cs,"That possibility will be limited by the budget allocations that Member States have already received, which they cannot exceed.","Tato možnost bude omezena rozpočtovými příděly, které již členské státy obdržely a které nemohou překročit." 5994,en-cs,(a) the contamination lasts for more than four consecutive months; or,a) kontaminace trvá po dobu více než čtyř po sobě jdoucích měsíců nebo 5995,en-cs,"The new measures will in fact to a large extent replace initially planned initiatives, which are now being stopped due to the general decline of economic activity.","Nová opatření ve skutečnosti do značné míry nahradí původně plánované iniciativy, které jsou nyní v důsledku obecného poklesu hospodářské činnosti zastaveny." 5996,en-cs,Small-scale coastal fisheries represent close to 75% of all active vessels and over 55% of direct employment; they constitute the main economic activity in many coastal areas.,Drobný pobřežní rybolov představuje téměř 75 % všech aktivních plavidel a více než 55 % přímých pracovních míst; v mnoha pobřežních oblastech je tak hlavní hospodářskou činností. 5997,en-cs,EUR 8 700 000 for the Canary Islands;,b) 8 700 000 EUR pro Kanárské ostrovy; 5998,en-cs,"The proposed provisions comply with the proportionality principle as they are appropriate, necessary and no other less restrictive measures are available to obtain the desired policy objectives.","Navrhovaná ustanovení jsou v souladu se zásadou proporcionality, protože jsou vhodná, nezbytná a žádná jiná méně omezující opatření nejsou k dispozici k dosažení požadovaných cílů politik." 5999,en-cs,Budgetary resources under shared management,Rozpočtové prostředky v rámci sdíleného řízení 6000,en-cs,The other resources under shared management should be allocated by Member States on the basis of their needs.,Ostatní zdroje v rámci sdíleného řízení by měly přidělovat členské státy na základě svých potřeb. 6001,en-cs,Public health measures,Opatření na ochranu veřejného zdraví 6002,en-cs,"(f) the products are reintroduced from storage into the market for human consumption at a later stage, and",f) produkty jsou z uskladnění později znovu uvedeny na trh k lidské spotřebě a 6003,en-cs,"Unlike most other sectors of the economy, fisheries are subject to the Union's exclusive competence and are regulated at Union level through a common policy, thereby largely excluding national regulations, including those in respect of financial support.","Na rozdíl od většiny ostatních hospodářských odvětví spadají rybářské podniky do výlučné pravomoci Unie a jsou regulovány na úrovni Unie prostřednictvím společné politiky, čímž je z velké části vyloučena působnost vnitrostátních předpisů, včetně těch, které poskytují finanční podporu." 6004,en-cs,These trigger prices should be set in such a way that fair competition between operators is maintained.,"Tyto spouštěcí ceny by měly být stanoveny tak, aby byla zachována spravedlivá hospodářská soutěž mezi hospodářskými subjekty." 6005,en-cs,"Once their operation ceases, marketing chains will be interrupted.","Pokud jejich provoz ustane, dojde k narušení obchodních řetězců." 6006,en-cs,This maximum duration shall not apply to the support referred to in point (d) of that paragraph.,Tato maximální doba trvání se nevztahuje na podporu uvedenou v písmenu d) uvedeného odstavce. 6007,en-cs,The stakeholders' assessment of the crisis situation and of how to fight its effects is almost entirely coherent and unanimous.,Ve svém posouzení krizové situace a způsobu boje proti jejím dopadům se zúčastněné strany vyjádřily téměř zcela konzistentně a jednomyslně. 6008,en-cs,(e) aquaculture products are not stored alive;,e) produkty akvakultury se neskladují živé; 6009,en-cs,EUR 6 450 000 for the Azores and Madeira;,a) 6 450 000 EUR pro Azory a Madeiru; 6010,en-cs,Proposed instrument: Regulation of the European Parliament and of the Council.,Navrhovaný nástroj: Nařízení Evropského parlamentu a Rady. 6011,en-cs,"In duly justified cases, it may be extended once for a maximum of an additional 12 months up to a combined maximum of 24 months.",V řádně opodstatněných případech lze tuto dobu jednou prodloužit nejvýše o dalších 12 měsíců na maximální spojenou délku 24 měsíců. 6012,en-cs,"enable resort to the storage mechanism if Member States have not set and published trigger prices,","umožnit využití mechanismu pro ukládání, pokud členské státy nestanovily a nezveřejnily spouštěcí ceny," 6013,en-cs,"On 13 March 2020, the Commission proposed a ""Coronavirus Response Investment Initiative"" directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investments Funds, to fight the crisis immediately.","Dne 13. března 2020 Komise navrhla „investiční iniciativu pro reakci na koronavirus"", která zmobilizuje dostupné hotovostní rezervy v evropských strukturálních a investičních fondech s cílem začít s krizí okamžitě bojovat prostřednictvím investic." 6014,en-cs,"""(f) managing temporary storage for aquaculture products in accordance with Articles 30 and 31 of this Regulation.",„ f) řízení dočasného skladování pro produkty rybolovu v souladu s články 30 a 31 tohoto nařízení. 6015,en-cs,(b) a non-renewal of Sustainable fisheries partnership agreements or protocols thereto;,b) neobnovení dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu nebo jejích protokolů; 6016,en-cs,(a) the amount of the storage aid does not exceed the amount of the technical and financial costs of the actions required for the stabilisation and storage of the products in question;,a) výše podpory skladování nepřesahuje výši technických a finančních nákladů na činnosti nutné pro stabilizaci a skladování dotčených produktů; 6017,en-cs,"Because the end of the current crisis cannot be predicted, it can rapidly lead to a cessation of activities and of businesses in a sector that is very sensitive to cyclical variations.","Vzhledem k tomu, že konec současné krize nelze předvídat, může vést k rychlému ukončení činností a uzavření podniků v odvětví, které velice citlivě reaguje na cyklické kolísání." 6018,en-cs,The conditions for public support are governed by the EMFF.,Podmínky veřejné podpory upravuje ENRF. 6019,en-cs,Those limitations restrict Member States' ability to use the EMFF to fight the crisis.,Tato omezení ovlivňují schopnost členských států využít ENRF v boji proti krizi. 6020,en-cs,Articles 43(2) and 175 of the Treaty on the Functioning of the European Union.,2 a článku 175 Smlouvy o fungování Evropské unie. 6021,en-cs,Member States shall have the possibility to use interchangeably the resources available under paragraphs 2 and 3.,Členské státy mají možnost využívat zaměnitelně finanční prostředky dostupné podle odstavců 2 a 3. 6022,en-cs,"This will aim to foster greater market stability, mitigate the risk of having such products wasted or redirected to non-human food purposes, and contribute to absorbing the impact of the crisis on the return on products.","Cílem bude podpořit větší stabilitu trhu, zmírnit riziko plýtvání nebo přesměrování takových produktů na jiné potravinářské účely, než je lidská spotřeba, a přispět k absorbování dopadů krize na návratnost produktů." 6023,en-cs,The Commission will carefully monitor the impact of the proposed modification on payment appropriations in 2020 taking into account both the implementation of the budget and revised Member States forecasts.,"Komise bude pečlivě sledovat dopad navrhované úpravy na prostředky na platby v roce 2020, přičemž zohlední jak plnění rozpočtu, tak revidované prognózy členských států." 6024,en-cs,The annual breakdown of commitment appropriations for the EMFF remains unchanged.,Roční rozpis prostředků na závazky pro ENRF zůstává nezměněn. 6025,en-cs,The resources available for commitments from the EMFF for the period from 2014 to 2020 under shared management shall be EUR 5 749 331 600 in current prices in accordance with the annual breakdown set out in Annex II.,"Prostředky, které jsou k dispozici na závazky z ENRF pro období 2014 až 2020 v rámci sdíleného řízení, činí 5 749 331 600 EUR v běžných cenách v souladu s ročním rozpisem stanoveným v příloze II." 6026,en-cs,It should also be possible for Member States to grant advances up to 100 % of the financial support to producer organisations for this support.,Členské státy by rovněž měly mít možnost organizacím producentů na tuto podporu poskytnout zálohy až do výše 100 % finanční podpory. 6027,en-cs,(b) the products have been placed on the market by producer organisations and no buyer for them has been found at the trigger price referred to in Article 31;,b) produkty byly organizacemi producentů uvedeny na trh a při spouštěcí ceně uvedené v článku 31 se pro ně nenašel žádný kupující; 6028,en-cs,"Without an effective counter to the crisis, the EMFF stands little chance of being fully implemented by the end of the current programming period.","Bez efektivních opatření na zvládnutí krize je jen malá pravděpodobnost, že ENRF bude plně realizován do konce stávajícího programového období." 6029,en-cs,"This simplified procedure should cover all the amendments necessary for a full implementation of the measures concerned, including their introduction and the description of the methods for calculating support.","Tento zjednodušený postup by se měl vztahovat na všechny změny nezbytné k úplnému provedení dotčených opatření, včetně jejich zavedení a popisu metod výpočtu podpory." 6030,en-cs,"By consequence, the proposed measures aim to ensure an effective implementation of the 2020 budget and the 2014-2020 allocation for the EMFF.",Proto jsou navrhovaná opatření zaměřena na zajištění účinného plnění rozpočtu na rok 2020 a prostředků přidělených na ENRF na období 2014-2020. 6031,en-cs,(b) references made in Article 38 to the marine environment shall be understood as references to the environment in which the inland fishing vessel operates.,"b) odkazy na mořské prostředí v článku 38 odkazy na prostředí, ve kterém působí vnitrozemské rybářské plavidlo." 6032,en-cs,"(c) the products meet the common marketing standards, where applicable, established in accordance with Article 33 and are of adequate quality for human consumption;",c) produkty splňují případné společné obchodní normy zavedené v souladu s článkem 33 a jejich jakost vyhovuje lidské spotřebě; 6033,en-cs,"The Commission consulted with stakeholders by seeking the input of fisheries and aquaculture producer organisations, Advisory Councils, and receiving feedback about market developments and possible relief measures from industry associations, individual operators and Member States.","Komise vedla konzultace se zúčastněnými stranami tím, že usilovala o vstupní informace od organizací producentů v odvětví rybolovu a akvakultury, poradních sborů a získala zpětnou vazbu ohledně vývoje trhu a možných opatření na pomoc od odvětvových sdružení, jednotlivých provozovatelů a členských států." 6034,en-cs,"(a) the conditions for storage aid, laid down in Regulation (EU) No 508/2014, are complied with;",a) jsou splněny podmínky pro podporu skladování stanovené v nařízení (EU) č. 508/2014; 6035,en-cs,Member States should therefore have the possibility to reallocate at short notice existing financial resources within their operational programme to the specific measures.,Členské státy by proto měly mít možnost stávající finanční zdroje v rámci svého operačního programu urychleně přerozdělit na zvláštní opatření. 6036,en-cs,This should be without prejudice to the existing financial capping for the other cases of temporary cessation.,Výše uvedeným by neměla být dotčena stávající finanční omezení pro ostatní případy dočasného zastavení. 6037,en-cs,The fish farming sector sustains coastal communities and rural areas.,Odvětví chovu ryb je zdrojem obživy pobřežních komunit a venkovských oblastí. 6038,en-cs,EUR 12 350 000 for the French outermost regions referred to in Article 349 TFEU.,c) 12 350 000 EUR pro francouzské nejvzdálenější regiony uvedené v článku 349 Smlouvy o fungování EU. 6039,en-cs,"(d) the products are stabilised or processed and stored in tanks or cages, by way of freezing, either on board vessels or in land facilities, salting, drying, marinating or, where relevant, boiling and pasteurisation, whether or not filleted, cut-up or, where appropriate, headed;","d) produkty jsou konzervovány nebo zpracovány a uchovávány v nádržích nebo klecích, prostřednictvím zmrazování, ať na palubě plavidla nebo v zařízeních na pevnině, solení, sušení, nakládání či případně vaření nebo pasterace, rovněž za použití filetování, sekání nebo případně odstranění hlav;" 6040,en-cs,For the purposes of paragraphs 1 and 4a:,Pro účely odstavců 1 a 4a se rozumí: 6041,en-cs,allow aquaculture producer organisations to benefit from the storage mechanism.,umožnit organizacím producentů v odvětví akvakultury využívat mechanismus skladování. 6042,en-cs,"This has created an exceptional situation for the whole EU that necessitates that all available resources, at Union and Member State level, are mobilised to overcome the unprecedented challenges related to the COVID-19 outbreak.","Tato skutečnost dala vzniknout výjimečné situaci v celé EU, která vyžaduje mobilizaci veškerých dostupných zdrojů na úrovni Unie i členských států, aby se nám podařilo bezprecedentní obtíže spojené s rozšířením onemocnění COVID-19 překonat." 6043,en-cs,"(11) In Article 79, paragraph 2 is deleted;",(11) V článku 79 se zrušuje odstavec 2; 6044,en-cs,The proposed specific measures to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector comprise:,Navrhovaná zvláštní opatření ke zmírnění dopadu rozšíření onemocnění COVID-19 v odvětví rybolovu a akvakultury zahrnují: 6045,en-cs,That mechanism should enable fishery and aquaculture producers to make use of the same preservation or conservation techniques for similar species to ensure that fair competition between producers is maintained.,"Tento mechanismus by měl výrobcům v odvětví rybolovu a akvakultury umožnit využívat u podobných druhů stejných metod uchovávání nebo konzervace, aby se zajistilo zachování spravedlivé hospodářské soutěže mezi producenty." 6046,en-cs,"(a) references made in Articles 30, 32, 33, 38, 39, 41 and 42 to fishing vessels shall be understood as references to vessels operating exclusively in inland waters;","a) odkazy na rybářská plavidla v článcích 30, 32, 33, 38, 39, 41 a 42 odkazy na plavidla působící výhradně ve vnitrozemských vodách;" 6047,en-cs,The EMFF may support measures for temporary cessation of fishing activities in the following cases:,ENRF může podporovat opatření pro dočasné zastavení rybolovných činností v případech: 6048,en-cs,Additional amendments to the EMFF Regulation aim to ensure a flexible reallocation of financial resources within the operational programmes:,Cílem dodatečných změn nařízení o ENRF je zajistit pružné přerozdělení finančních zdrojů v rámci operačních programů: 6049,en-cs,"The COVID-19 outbreak has affected the Member States in a sudden and dramatic manner, with a major impact on their societies and economies, as economic activity decelerates sharply.","Rozšíření onemocnění COVID-19 členské státy ovlivnilo náhlým a dramatickým způsobem, přičemž zásadní dopad má na jejich společnosti a hospodářství, a to z důvodu prudkého zpomalení hospodářské činnosti." 6050,en-cs,Expenditure for operations supported under these measures should be eligible as of 1 February 2020.,Výdaje na operace podporované v rámci těchto opatření by měly být způsobilé od 1. února 2020. 6051,en-cs,"However, Member States' scope for intervention in the area of fisheries is restricted by the provisions of the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF), which does not presently offer support for the most urgently needed actions to overcome the effects of the COVID-19 outbreak.","Prostor členských států pro intervenci v oblasti rybolovu je však omezen ustanoveními Evropského námořního a rybářského fondu (ENRF), který v současnosti neposkytuje podporu naléhavě potřebným opatřením, která jsou nezbytná pro zvládnutí dopadů rozšíření onemocnění COVID-19." 6052,en-cs,"Where a Member State has not determined the trigger prices pursuant to paragraph 4 prior to the COVID-19 outbreak, this Member State shall, without delay, determine the trigger prices concerned on the basis of the criteria referred to in paragraphs 2 and 3 of this Article.","Pokud členský stát nestanovil spouštěcí ceny podle odstavce 4 před rozšířením onemocnění COVID-19, určí tento členský stát neprodleně příslušné spouštěcí ceny na základě kritérií uvedených v odstavcích 2 a 3 tohoto článku." 6053,en-cs,The support referred to in paragraph 1 shall end on 31 December 2020.,Do 31. prosince 2020 se podpora uvedená v odstavci 1 ukončí. 6054,en-cs,"a deletion of the ring-fenced amounts in Article 13, with the exception of those for fisheries control, collection of scientific data and compensation of additional costs in the outermost regions,","vypuštěním účelově vázaných částek uvedených v článku 13, s výjimkou těch, které se týkají kontroly rybolovu, shromažďování vědeckých údajů a vyrovnání dodatečných nákladů pro nejvzdálenější regiony," 6055,en-cs,The specific EMFF measures are complemented by an amendment to the CMO Regulation to:,Specifická opatření týkající se ENRF doplňuje změna nařízení o společné organizaci trhů s cílem: 6056,en-cs,It is proposed that these measures are retroactively eligible as of 1 February 2020 and available until 31 December 2020.,"Navrhuje se, aby tato opatření byla zpětně použitelná od 1. února 2020 a byla k dispozici do 31. prosince 2020." 6057,en-cs,The EMFF may support the following compensation schemes:,EMFF může podporovat tyto systémy náhrady škod: 6058,en-cs,The rapid decline particularly affects small-scale coastal fishing operators and fish producers.,Tento prudký pokles má dopad zejména na drobné hospodářské subjekty v odvětví rybolovu a pobřežní rybáře a producenty ryb. 6059,en-cs,The available payment appropriations in the 2020 budget for the EMFF can accommodate a shift between Union Priorities within operational programmes.,Využití dostupných prostředků na platby v rozpočtu na rok 2020 pro ENRF lze přizpůsobit změnám priorit Unie v rámci operačních programů. 6060,en-cs,"Fishing and aquaculture operators, being mostly micro-enterprises, often lack the financial reserves to cover on-going costs.","Mezi provozovateli rybolovu a akvakultury převládají mikropodniky, které často nemají finanční rezervy k pokrytí průběžných nákladů." 6061,en-cs,"support to producer organisations and associations of producer organisations for the storage of fishery and aquaculture products, in accordance with the Common Market Organisation.",podporu organizacím producentů a sdružením organizací producentů na skladování produktů rybolovu a akvakultury v souladu se společnou organizací trhu. 6062,en-cs,EUR 580 000 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the control and enforcement measures referred to in Article 76.,Částka 580 000 000 EUR z rozpočtových prostředků uvedených v odstavci 1 se přidělí na kontrolní a vynucovací opatření podle článku 76. 6063,en-cs,"(d) where the temporary cessation occurs between 1 February and 31 December 2020 as a consequence of the COVID-19 outbreak, including for vessels operating under a Sustainable fisheries partnership agreement.","d) v případech, kdy k dočasnému zastavení činnosti dochází mezi 1. únorem a 31. prosincem 2020 v důsledku rozšíření onemocnění COVID-19, včetně plavidel provozovaných na základě dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu." 6064,en-cs,"EUR 192 500 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the compensation of outermost regions under Chapter V of Title V. That compensation shall not exceed, per year:",Částka 192 500 000 EUR z rozpočtových prostředků uvedených v odstavci 1 se přidělí na vyrovnání pro nejvzdálenější regiony podle kapitoly V hlavy V. Toto vyrovnání nepřekročí za rok: 6065,en-cs,"The closure of sales venues, markets, outlets and distribution channels has seen prices and volumes drop substantially.","Uzavření prodejních míst, tržišť, prodejen a distribučních řetězců vyústilo ve výrazný pokles cen a snížení objemu produktů." 6066,en-cs,"The resources available for commitments from the EMFF under shared management should be broken down in a way that ensures that fixed amounts are established for fisheries control, the collection of scientific data and the compensation of additional costs in the outermost regions.","(3) Prostředky, které jsou k dispozici na závazky z ENRF v rámci sdíleného řízení, by měly být rozděleny tak, aby bylo zajištěno, že jsou stanoveny pevné částky pro kontrolu rybolovu, shromažďování vědeckých údajů a vyrovnání dodatečných nákladů pro nejvzdálenější regiony." 6067,en-cs,"(b) the loss, resulting from the suspension of harvesting, amounts to more than 25 % of the annual turnover of the business concerned, calculated on the basis of the average turnover of that business over the three calendar years preceding the year in which the harvest was suspended.","b) ztráta vyplývající z přerušení sběru přesahuje hodnotu 25 % ročního obratu dotčeného podniku, vypočteného na základě průměrného obratu podniku během tří kalendářních let, které předcházejí roku, kdy došlo k přerušení sběru." 6068,en-cs,(b) the quantities eligible for storage aid do not exceed 25 % of the annual quantities of the products concerned put up for sale by the producer organisation;,b) objemy způsobilé pro podporu skladování nepřesahují 25 % ročních objemů dotčených produktů daných do prodeje organizací producentů; 6069,en-cs,"The sudden disruptions of fishery and aquaculture activities ensuing from the COVID-19 outbreak, and the resulting risk of jeopardising markets of fishery and aquaculture products, make it appropriate to set up a mechanism for storing fishery and aquaculture products for human consumption.","(8) Náhlá narušení činností v oblasti rybolovu a akvakultury, která jsou důsledkem rozšíření onemocnění COVID-19 a z toho vyplývající riziko ohrožení trhů s produkty rybolovu a akvakultury odůvodňují zavedení mechanismu pro skladování produktů rybolovu a akvakultury určených k lidské spotřebě." 6070,en-cs,"For the purposes of point (b) of the first subparagraph, Member States may establish special calculation rules in respect of companies with less than three years of activity.","b) mohou členské státy pro společnosti s kratší dobou činnosti, než jsou tři roky, stanovit zvláštní pravidla výpočtu." 6071,en-cs,"To enable Member States to react promptly to the suddenness and unpredictability of the COVID-19 outbreak, they should be entitled to set trigger prices for their producer organisations to trigger the storage mechanism.","(10) Aby mohly členské státy rychle reagovat na náhlost a nepředvídatelnost rozšíření onemocnění COVID-19, měly by být oprávněny pro své organizace producentů stanovit spouštěcí ceny, aby bylo možné spustit mechanismus skladování." 6072,en-cs,"Support under paragraph 1(a) may only be granted where the suspension of harvesting due to the contamination of molluscs is the result of the proliferation of toxin-producing plankton or the presence of plankton containing biotoxins, and provided that:","a) může být přiznána pouze v případě, že přerušení sběru v důsledku kontaminace měkkýšů vyplývá z šíření planktonu produkujícího toxiny nebo přítomnosti planktonu obsahujícího biotoxiny a pokud:" 6073,en-cs,"Provisions of the proposal are implemented within the framework of shared management, in accordance with the Financial Regulation.","Ustanovení návrhu se provádí v rámci sdíleného řízení v souladu s nařízením, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie." 6074,en-cs,"These measures should comprise support for the temporary cessation of fishing activities, including for inland fishing, and for the temporary suspension or the reduction of aquaculture production, provided that they are the consequence of the COVID-19 outbreak.","Tato opatření by měla zahrnovat podporu pro dočasné zastavení rybolovných činností, včetně vnitrozemského rybolovu, a pro dočasné pozastavení nebo snížení produkce akvakultury za předpokladu, že jsou důsledkem rozšíření onemocnění COVID-19." 6075,en-cs,The support referred to in points (a) to (c) of paragraph 1 may be granted for a maximum duration of six months per vessel during the period from 2014 to 2020.,1 písmenech a) až c) lze v období 2014-2020 poskytnout na dobu nejvýše šesti měsíců na plavidlo. 6076,en-cs,"Given the key role played by producer organisations in the management of the crisis, the ceiling for support to production and marketing plans should be increased to 12 % of the average annual value of the production placed on the market.",(7) Vzhledem ke klíčové úloze organizací producentů při řešení krize by měl být strop podpory pro plány produkce a uvádění produktů na trh zvýšen na 12 % průměrné roční hodnoty produkce uvedené na trh. 6077,en-cs,"Consequently, fishers are forced to stay in port and aquaculture producers will have to discard or destroy products within weeks or face exceptional stock management costs, including more space and feed for grown out fish that cannot be slaughtered due to drop in demand.","Rybáři jsou proto nuceni z přístavů nevyjíždět a producenti v akvakultuře často musí během několika týdnů produkty vyhodit či zničit nebo nést mimořádné náklady na řízení rybích populací, mezi něž patří zajištění většího prostoru a potravy pro vzrostlé ryby, které z důvodu poklesu poptávky nelze usmrtit." 6078,en-cs,The obligation to deduct support granted for temporary cessation from support granted for the permanent cessation of fishing activities to the same vessel should continue to apply.,I nadále by měla být uplatňována povinnost témuž plavidlu odečíst podporu poskytovanou na dočasné zastavení rybolovu od podpory poskytované na trvalé zastavení rybolovných činností. 6079,en-cs,"Consequently, fishers are forced to stay in port and fish farmers will have to discard or destroy products within weeks.",Rybáři jsou proto nuceni z přístavů nevyjíždět a producenti v akvakultuře často musí během několika týdnů produkty vyhodit či zničit. 6080,en-cs,"Given the significant socio-economic consequences of the COVID-19 outbreak and the need for liquidity in the economy, it should be possible to support the temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak crisis with a maximum co-financing rate of 75 % of eligible public expenditure.",(4) Vzhledem k významným socioekonomickým dopadům rozšíření onemocnění COVID-19 a potřebě likvidity v ekonomice by mělo být možné podpořit dočasné zastavení rybolovných činností v důsledku krize způsobené rozšířením onemocnění COVID-19 s maximální mírou spolufinancování ve výši 75 % způsobilých veřejných výdajů. 6081,en-cs,"Given the urgency of the support needed, it should be possible to extend the scope of the simplified procedure to include amendments to operational programmes related to the specific measures and the reallocation of financial resources thereto to address the consequences of the COVID-19 outbreak.","(6) Vzhledem k naléhavosti potřebné podpory by mělo být možné rozšířit oblast působnosti zjednodušeného postupu tak, aby se vztahoval na změny operačních programů související se zvláštními opatřeními a přerozdělení finančních zdrojů na tyto programy s cílem řešit dopady rozšíření onemocnění COVID-19." 6082,en-cs,The fishery and aquaculture sector has been particularly hard hit by the market disruption generated by a significant drop in demand.,Odvětví rybolovu a akvakultury bylo narušením trhu v důsledku významného poklesu poptávky výrazně zasaženo. 6083,en-cs,"""Article 55",„Článek 55 6084,en-cs,(c) the financial support per year does not exceed 20 % of the average annual value of the production placed on the market by the members of the producer organisation in the period 2017-2019.,"c) finanční podpora za rok nepřesahuje 20 % průměrné roční hodnoty produkce, která byla členy organizace producentů uvedena na trh v období 2017-2019." 6085,en-cs,"Given the need for flexibility in the reallocation of financial resources to address the consequences of the COVID-19 outbreak, support for the temporary cessation of fishing activities caused by this outbreak should not be subject to a financial capping.",(5) Vzhledem k potřebě flexibility při přerozdělování finančních prostředků v zájmu řešení důsledků rozšíření onemocnění COVID-19 by podpora pro dočasné zastavení rybolovných činností způsobená touto pandemií neměla podléhat žádnému finančnímu omezení. 6086,en-cs,"With fishing and aquaculture activities locked down or significantly reduced, there is little room for implementing the current EMFF measures and operational programmes normally.","Vzhledem k tomu, že rybolovné činnosti a činnosti v oblasti akvakultury se dočasně z bezpečnostních důvodů neprovádí nebo byly výrazně omezeny, existuje jen malý prostor pro obvyklé provádění stávajících opatření a operačních programů v rámci ENRF." 6087,en-cs,"(a) the implementation of Commission measures or Member States emergency measures referred to in Articles 12 and 13, respectively, of Regulation (EU) No 1380/2013 or of conservation measures referred to in Article 7 of that Regulation, including biological recovery periods;","a) provádění opatření Komise či mimořádných opatření členských států, jak jsou uvedeny v článcích 12 a 13 nařízení (EU) č. 1380/2013, nebo opatření pro zachování zdrojů podle článku 7 uvedeného nařízení, včetně období biologického klidu;" 6088,en-cs,These specific measures should also comprise support to producer organisations and associations of producer organisations for the storage of fishery and aquaculture products in accordance with Regulation (EU) No 1379/2013.,Tato konkrétní opatření by rovněž měla zahrnovat podporu organizacím producentů a sdružením organizací producentů na skladování produktů rybolovu a akvakultury v souladu s nařízením (EU) č. 1379/2013. 6089,en-cs,"a modification of the simplified procedure for amending operational programmes, in view of the introduction of the specific measures and the reallocation of financial resources thereto.",změnou zjednodušeného postupu pro změny operačních programů s ohledem na zavedení zvláštních opatření a přerozdělení finančních zdrojů k nim. 6090,en-cs,"The resources available for commitments by Member States referred to in Article 13(1) for the period from 2014 to 2020, as set out in the table in Annex II, shall be determined on the basis of the following objective criteria:"";","1 pro období 2014 až 2020 v souladu s tabulkou v příloze II jsou stanoveny na základě těchto objektivních kritérií:"";" 6091,en-cs,EUR 520 000 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the measures on data collection referred to in Article 77.,Částka 520 000 000 EUR z rozpočtových prostředků uvedených v odstavci 1 se přidělí na shromažďování údajů podle článku 77. 6092,en-cs,"Regulation (EU) No 1379/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 should therefore be amended accordingly,","(12) Nařízení (EU) č. 1379/2013 a nařízení (EU) č. 508/2014 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna," 6093,en-cs,"(a) compensation to mollusc farmers for the temporary suspension of harvesting of farmed molluscs, where such suspension occurs exclusively for reasons of public health;","a) finanční vyrovnání pro chovatele měkkýšů za dočasné přerušení sběru chovaných měkkýšů, pokud k tomuto omezení dojde výhradně z důvodů ochrany veřejného zdraví;" 6094,en-cs,"[2: Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council (OJ L 149, 20.5.2014, p.","[2: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 (Úř." 6095,en-cs,Amendments to Regulation (EU) No 508/2014,Změna nařízení (EU) č. 508/2014 6096,en-cs,"(b) compensation to aquaculture farmers for the temporary suspension or the reduction of production occurred between 1 February and 31 December 2020, as a consequence of the COVID-19 outbreak.","b) kompenzace pro zemědělce v oblasti akvakultury za dočasné pozastavení nebo snížení produkce, k němuž došlo mezi 1. únorem a 31. prosincem 2020 v důsledku rozšíření onemocnění COVID-19." 6097,en-cs,"Given the suddenness and magnitude of the contraction of demand for fishery and aquaculture products resulting from the COVID-19 outbreak, it should be possible to increase the quantities eligible for storage aid to 25 % of the annual quantities of the products concerned put up for sale by the producer organisation concerned.","(9) Vzhledem k náhlosti a závažnosti poklesu poptávky po produktech rybolovu a akvakultury v důsledku rozšíření onemocnění COVID-19 by mělo být možné zvýšit množství, na která lze poskytnout podporu na skladování, a to na 25 % ročního množství dotčených produktů, které daná organizace producentů dodala k prodeji." 6098,en-cs,Amendments to Regulation (EU) No 1379/2013,Změna nařízení (EU) č. 1379/2013 6099,en-cs,"][3: Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000 (OJ L 354, 28.12.2013, p.",][3: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1379/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné organizaci trhů s produkty rybolovu a akvakultury a o změně nařízení Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 104/2000 (Úř. 6100,en-cs,"The drop in demand and prices combined with the vulnerability and complexity of the supply chain (perishable products, important need of workforce) made the operations of fishing fleets and seafood production loss-making.","V důsledku poklesu poptávky a cen, jakož i zranitelnosti a složitosti dodavatelského řetězce (produkty rychle podléhající zkáze, výrazná potřeba pracovní síly) jsou provoz rybářského loďstva a produkce mořských plodů ztrátové." 6101,en-cs,CONTENT OF THE PROPOSAL,OBSAH NÁVRHU 6102,en-cs,"Without prejudice to paragraph 5, the total financial contribution from the EMFF to the measures referred to in Article 33(1)(a) to (c) and in Article 34 and to the replacement or modernisation of main or ancillary engines referred to in Article 41, shall not exceed the higher of the following two thresholds:"";","a) až c) a v článku 34 a výměnu nebo modernizaci hlavních nebo pomocných motorů podle článku 41 nepřekročí vyšší z těchto prahových hodnot:"";" 6103,en-cs,"For any newly recognised producer organisation, that support shall not exceed 12 % of the average annual value of the production placed on the market by the members of that organisation during the preceding three calendar years.""","Pro žádnou nově uznanou organizaci producentů nepřesáhne taková podpora 12 % průměrné roční hodnoty produkce uvedené jejími členy na trh během předcházejících tří kalendářních let.""" 6104,en-cs,The drop in demand and prices combined with the vulnerability and complexity of the supply chain made the operations of fishing fleets and seafood production loss-making.,"V důsledku poklesu poptávky a cen, jakož i zranitelnosti a složitosti dodavatelského řetězce, jsou provoz rybářského loďstva a produkce mořských plodů ztrátové." 6105,en-cs,"""Before the beginning of each year, each producer organisation may individually make a proposal for a price triggering the storage mechanism referred to in Article 30 for products listed in Annex II or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013.","„Před začátkem každého roku může každá organizace producentů sama předložit návrh ceny, kterou se spustí mechanismus skladování podle článku 30 pro produkty uvedené v příloze II nebo produkty kódu KN 0302 uvedené v příloze I písmenu a) nařízení (EU) č." 6106,en-cs,(a) the following paragraph 4a is added:,"a) doplňuje se nový odstavec 4a, který zní:" 6107,en-cs,It should be possible for the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) established by Regulation (EU) No 508/2014 to support specific measures until 31 December 2020 to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector.,"(2) Evropský námořní a rybářský fond (ENRF), který byl zřízen nařízením (EU) č. 508/2014, by měl mít možnost podpořit zvláštní opatření do 31. prosince 2020, aby se zmírnil dopad rozšíření onemocnění COVID-19 na odvětví rybolovu a akvakultury." 6108,en-cs,Regulation (EU) No 1379/2013 is amended as follows:,Nařízení (EU) č. 1379/2013 se mění takto: 6109,en-cs,"support to fishermen for the temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak,","podporu rybářům za dočasné ukončení rybolovné činnosti způsobené rozšířením onemocnění COVID-19," 6110,en-cs,"The Commission is therefore adopting a legislative proposal to amend Regulation (EU) No 508/2014 (the EMFF Regulation), as well as Regulation (EU) No 1379/2013 (the CMO Regulation) to introduce specific measures in the EMFF to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector.","Komise proto přijímá legislativní návrh na změnu nařízení (EU) č. 508/2014 (nařízení o ENRF), jakož i nařízení (EU) č. 1379/2013 (nařízení o jednotné společné organizaci trhů), aby zavedla zvláštní opatření v rámci ENFR ke zmírnění dopadu rozšíření onemocnění COVID-19 na odvětví rybolovu a akvakultury." 6111,en-cs,The fishery and aquaculture sector has been particularly hard hit by the market disruption generated by a significant drop in demand ensuing from the COVID-19 outbreak.,"(1) Odvětví rybolovu a akvakultury bylo výrazně zasaženo narušením trhu v důsledku významného poklesu poptávky, jež vyplynula z rozšíření onemocnění COVID-19." 6112,en-cs,"(c) where the temporary cessation is provided for in a management plan adopted in accordance with Council Regulation (EC) No 1967/2006 or in a multiannual plan adopted under Articles 9 and 10 of Regulation (EU) No 1380/2013, where, based on scientific advice, a reduction of fishing effort is needed in order to achieve the objectives referred to in Article 2(2) and point (a) of Article 2(5) of Regulation (EU) No 1380/2013;","c) dočasného zastavení rybolovných činností podle plánu řízení přijatého v souladu s nařízením Rady (ES) č. 1967/2006 nebo podle víceletého plánu přijatého podle článků 9 a 10 nařízení (EU) č. 1380/2013, pokud je na základě vědeckého poradenství nutné omezit intenzitu rybolovu v zájmu dosažení cílů uvedených v čl." 6113,en-cs,"Fishery and aquaculture producer organisations may receive financial support for storage of products listed in Annex II or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013, provided that:","Organizace producentů v odvětví rybolovu a akvakultury mohou získat finanční podporu na skladování produktů uvedených v příloze II nebo produktů kódu KN 0302 uvedených v příloze I bodě a) nařízení (EU) č. 1379/2013 za předpokladu, že:" 6114,en-cs,amending Regulation (EU) No 1379/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector,"kterým se mění nařízení (EU) č. 1379/2013 a nařízení (EU) č. 508/2014, pokud jde o zvláštní opatření ke zmírnění dopadu rozšíření onemocnění COVID-19 na odvětví rybolovu a akvakultury" 6115,en-cs,"Where this is needed to respond to the COVID-19 outbreak, the EMFF may support compensation to recognised producer organisations and associations of producers organisations which store fishery or aquaculture products listed in Annex II to Regulation (EU) No 1379/2013 or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013, provided that those products are stored in accordance with Articles 30 and 31 of Regulation (EU) No 1379/2013 and subject to the following conditions:","Pokud je to nutné v reakci na rozšíření onemocnění COVID-19, může ENRF podporovat vyrovnání uznaných organizací producentů a sdružení organizací producentů, které skladují produkty rybolovu nebo akvakultury uvedené v příloze II nařízení (EU) č. 1379/2013, nebo produktů kódu KN 0302 uvedených v příloze I bodě a) nařízení (EU) č. 1379/2013, za předpokladu, že tyto produkty jsou skladovány v souladu s články 30 a 31 nařízení (EU) č. 1379/2013, a s výhradou těchto podmínek:" 6116,en-cs,This crisis can consequently have dramatic socio-economic consequences in certain communities where fishing and aquaculture play a key role.,"V některých komunitách, kde rybářství a akvakultura hrají klíčovou roli, může mít stávající krize dramatické socioekonomické důsledky." 6117,en-cs,Support granted per producer organisation per year under this Article shall not exceed 12 % of the average annual value of the production placed on the market by that producer organisation during the preceding three calendar years.,Podpora poskytovaná na jednu organizaci producentů jednou ročně v rámci tohoto článku nepřesáhne 12 % průměrné roční hodnoty produkce uvedené jednotlivými organizacemi producentů na trh během předcházejících tří kalendářních let. 6118,en-cs,The duration for which compensation under paragraph 1(a) may be granted shall be a maximum of 12 months over the entire programming period.,"a) vyrovnání poskytnuto, je 12 měsíců v celém programovém období." 6119,en-cs,(8) Article 55 is replaced by the following:,(8) Článek 55 se nahrazuje tímto: 6120,en-cs,"""Article 13",„Článek 13 6121,en-cs,"support to aquaculture farmers for the temporary suspension or the reduction of production caused by the COVID-19 outbreak,","podporu chovatelům v oblasti akvakultury za dočasné pozastavení či snížení produkce v důsledku rozšíření onemocnění COVID-19," 6122,en-cs,"""(e) amendments to operational programmes concerning the support referred to in Articles 33(1)(d), 35, 44(4a), 55(1)(b), 57, 66 and 67, including the reallocation of financial resources thereto to address the consequences of the COVID-19 outbreak.","55 odst.1 písmenu b) a článcích 57, 66 a 67, včetně přerozdělení finančních zdrojů na tyto programy za účelem řešení důsledků rozšíření onemocnění COVID-19." 6123,en-cs,"For the purposes of point (c) of the first subparagraph, where a member of the producer organisation did not have any production placed on the market in the period 2017 to 2019, the average annual value of production placed on the market in the first three years of production of that member shall be taken into account.","c) se v případě, že členové organizace producentů neměli v období 2017 až 2019 žádnou produkci uvedenou na trh, vezme v úvahu průměrná roční hodnota produkce uvedené na trh v prvních třech letech produkce těchto členů." 6124,en-cs,(7) Article 44 is amended as follows:,(7) Článek 44 se mění takto: 6125,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43(2)and 175 thereof,","s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl." 6126,en-cs,The Member State concerned may grant an advance ranging between 50 % and 100 % of the financial support after approval of the production and marketing plan in accordance with Article 28(3) of Regulation (EU) No 1379/2013.,3 nařízení (EU) č. 1379/2013 poskytnout zálohu ve výši 50 až 100 % finanční podpory po schválení produkce a plánu uvádění produktů na trh. 6127,en-cs,(b) paragraph 5 is amended as follows:,b) odstavec 5 se mění takto: 6128,en-cs,(a) paragraph 1 is amended as follows:,a) odstavec 1 se mění takto: 6129,en-cs,(3) Article 31 is amended as follows:,(3) Článek 31 se mění takto: 6130,en-cs,(2) Article 30 is replaced by the following:,(2) Článek 30 se nahrazuje tímto: 6131,en-cs,(b) the following paragraph 5 is added:,"b) doplňuje se nový odstavec 5, který zní:" 6132,en-cs,"By way of derogation from the first subparagraph of Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013, expenditure for operations supported under point (d) shall be eligible as of 1 February 2020.",9 prvního pododstavce nařízení (EU) č. 1303/2013 jsou výdaje na operace podporované podle písmene d) způsobilé ode dne 1. února 2020. 6133,en-cs,(1) Article 13 is replaced by the following:,Článek 13 se nahrazuje tímto: 6134,en-cs,"By way of derogation from the first subparagraph of Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013, expenditure for operations supported under this Article shall be eligible as of 1 February 2020.",9 prvního pododstavce nařízení (EU) č. 1303/2013 jsou výdaje na operace podporované podle dotyčného článku způsobilé od 1. února 2020. 6135,en-cs,"(1) In Article 8(3), the following point (f) is added:","3 se doplňuje nové písmeno f), které zní:" 6136,en-cs,"Paragraph 2 shall not apply to the support referred to in Article 33(1)(a) to (c), Article 34 and Article 41(2).","a) až c), článku 34 a čl." 6137,en-cs,"(3) In Article 22(2), the following point (e) is added:","2 se doplňuje nové písmeno e), které zní:" 6138,en-cs,"The EMFF may support measures for temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak, as provided for in Article 33(1)(d), under the conditions laid down in Article 33.",ENRF může podporovat opatření pro dočasné zastavení rybolovných činností v důsledku rozšíření onemocnění COVID-19 podle čl. 6139,en-cs,"(c) 50% of the eligible public expenditure for the support referred to in Article 33(1)(a) to (c), Article 34 and Article 41(2);"".",c) 50 % způsobilých veřejných výdajů u podpory uvedené v čl. 6140,en-cs,II Developments since the adoption of the Communication,II Vývoj od přijetí sdělení 6141,en-cs,This is currently confirmed by the situation inside the EU.,To v současné době potvrzuje situace uvnitř EU. 6142,en-cs,The epidemiological situation within the EU has deteriorated since 16 March.,Epidemiologická situace v EU se od 16. března zhoršila. 6143,en-cs,[5: Eurocontrol is composed of 41 States worldwide.,[5: Eurocontrol zahrnuje 41 států po celém světě. 6144,en-cs,"This guidance was elaborated with input from the European Border and Coast Guard Agency (Frontex), the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) and Europol.","Tyto pokyny byly vypracovány za přispění Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž (Frontex), Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) a Europolu." 6145,en-cs,It would also include Ireland and the United Kingdom if they decide to align. ],"Tento prostor by zahrnoval rovněž Irsko a Spojené království, pokud se tyto země rozhodnou ke spolupráci. ]" 6146,en-cs,"[3: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland.]","[3: Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko.]" 6147,en-cs,"Any further prolongation of this period should be assessed again, depending on developments of the epidemiological situation.",Jakékoli další prodloužení této lhůty by mělo být znovu posouzeno v závislosti na vývoji epidemiologické situace. 6148,en-cs,The current situation points to a continued rise in the number of new cases and deaths reported across the EU+ area.,Současná situace poukazuje na pokračující nárůst počtu nových případů a úmrtí hlášených v celém prostoru EU+. 6149,en-cs,"Eurocontrol reported on 31 March 2020 an overall reduction of 86.1% in the number of flights, which translates into 25,948 fewer flights (compared to 31 March 2019) .","Organizace Eurocontrol podala dne 31. března 2020 zprávu o celkovém snížení počtu letů o 86,1 %, což představuje snížení o 25 948 letů (ve srovnání s 31. březnem 2019)." 6150,en-cs,"][2: The ""EU+ area"" should include all Schengen Member States (including Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania), as well as the four Schengen Associated States.","][2: Součástí „prostoru EU+"" by měly být všechny členské státy Schengenu (včetně Bulharska, Chorvatska, Kypru a Rumunska), jakož i čtyři státy přidružené k Schengenu." 6151,en-cs,III Prolongation of the temporary travel restriction to the EU+ area,III Prodloužení dočasného cestovní omezení do prostoru EU+ 6152,en-cs,"On 16 March 2020, the Commission adopted a Communication to the European Parliament, the European Council and the Council on a ‘Temporary restriction on non-essential travel to the EU'.","Dne 16. března 2020 přijala Komise sdělení Evropskému parlamentu, Evropské radě a Radě o „dočasném omezení cest, jež nejsou nezbytně nutné, do EU""." 6153,en-cs,"On 17 March 2020, those States agreed on coordinated action at the external borders based on that recommendation of the Commission.",Dne 17. března 2020 se tyto státy dohodly na koordinovaném postupu na vnějších hranicích na základě uvedeného doporučení Komise. 6154,en-cs,"The situation in many third countries will continue to evolve over the coming weeks, depending on the measures taken and capacities of those countries to contain the spread of the virus.","Situace v mnoha třetích zemích se bude v nadcházejících týdnech dále vyvíjet, a to v závislosti na přijatých opatřeních a kapacitách těchto zemí zabránit šíření viru." 6155,en-cs,"A similar trend of passenger traffic can be seen in other modes of transport, such as in ferry, coach and rail transport.","Podobný trend v přepravě cestujících lze pozorovat i u jiných druhů dopravy, například v trajektové, autokarové a železniční dopravě." 6156,en-cs,"The experience of Member States and other countries exposed to the pandemic, shows that the measures applied to fight the spread of the pandemic requires more than 30 days to be effective and produce the desire results.","Zkušenosti členských států a dalších zemí vystavených pandemii ukazují, že opatření uplatňovaná v boji proti šíření pandemie vyžadují více než 30 dní na to, aby byla účinná a přinesla kýžené výsledky." 6157,en-cs,"The reintroduction of internal border controls, together with different measures across the EU affecting the normal operation of industry and services, had a serious impact on the functioning of the internal market.","Znovuzavedení kontrol na vnitřních hranicích spolu s různými opatřeními v celé EU, jež ovlivňují normální fungování průmyslu a služeb, měly vážný dopad na fungování vnitřního trhu." 6158,en-cs,"Such measures affect the supply chain, with vital products such as food, medicines and protective equipment not reaching their destinations or arriving with significant delay.","Tato opatření poznamenala dodavatelský řetězec, přičemž životně důležité produkty, jako jsou potraviny, léky a ochranné prostředky, se nedostanou do svého místa určení nebo dorazí s významným zpožděním." 6159,en-cs,I Introduction,I Úvod 6160,en-cs,"The month of March has seen a drastic reduction in global travel, both to and from the EU, as well as within the EU.","V měsíci březnu došlo k výraznému poklesu cestování na celosvětové úrovni a jak do EU i z EU, tak i v rámci EU." 6161,en-cs,"On 10 March 2020, the Heads of State or Government of the European Union emphasised the need for a joint European approach with regard to COVID-19 and a close coordination with the European Commission.",Dne 10. března 2020 hlavy států nebo předsedové vlád Evropské unie zdůraznili potřebu společného evropského přístupu k onemocnění COVID-19 a úzké koordinace s Evropskou komisí. 6162,en-cs,"For the removal of these measures to be done most effectively, it will need to be based on a coordinated and gradual EU approach.","Aby bylo možné tato opatření odstranit co nejúčinněji, bude třeba koordinovaného a postupného přístupu ze strany EU." 6163,en-cs,"The pandemic has also continued to take hold outside the EU, including in countries that normally have millions of people travelling to and from the EU each year.","Pandemie se rovněž rozvíjela mimo EU, včetně zemí, z nichž do EU a do nichž z EU každoročně cestují miliony lidí." 6164,en-cs,The scope of the extension of the temporary travel restriction should be the same as that set out in the Commission's Communication of 16 March 2020.,Rozsah prodloužení dočasného cestovního omezení by měl být stejný jako rozsah stanovený ve sdělení Komise ze dne 16. března 2020. 6165,en-cs,"In order to address this problem and to limit to the extent possible any impact on the functioning of the internal market, the Commission has been working relentlessly with Member States, mobilising all the necessary resources and ensuring coordination at EU level.","Aby se tento problém vyřešil a v co největší možné míře omezil případný dopad na fungování vnitřního trhu, Komise neúnavně spolupracuje s členskými státy, mobilizuje veškeré nezbytné zdroje a zajišťuje koordinaci na úrovni EU." 6166,en-cs,"It has also presented practical guidance to ensure the continuous flow of such vital goods across EU via green lanes, to facilitate air cargo and to guarantee the exercise of the free movement of workers.","Komise rovněž předložila praktické pokyny k zajištění plynulého toku tohoto životně důležitého zboží v celé EU prostřednictvím zelených pruhů, k usnadnění letecké nákladní dopravy a k zaručení výkonu volného pohybu pracovníků." 6167,en-cs,"In addition, the Commission recalls point 15 of its Communication on the implementation of Green lanes of 23 March 2020 and calls on all States and actors mentioned therein to continue cooperation and applying the implementation guidance on green lanes to the greatest extent possible at external borders.","Kromě toho Komise připomíná bod 15 svého sdělení o zavádění zelených pruhů ze dne 23. března 2020 a vyzývá všechny státy a subjekty v něm uvedené, aby pokračovaly ve spolupráci a na vnějších hranicích v co největší míře uplatňovaly pokyny týkající se zavádění zelených pruhů." 6168,en-cs,"The decisions by the Member States were taken at different dates, but most were in place by 20 March 2020, which means that the initial 30-day period of application will come to an end shortly.","Rozhodnutí členských států byla přijata v různých dnech, ale většina byla zavedena do 20. března 2020, což znamená, že původní třicetidenní lhůta brzy skončí." 6169,en-cs,"In order to limit the impact of the restriction on the functioning of our societies to the necessary minimum, it was stated that Member States should not apply the restrictions to specific categories of travellers with an essential function or need.","Aby se omezil dopad omezení na fungování našich společností na nezbytné minimum, bylo uvedeno, že by členské státy neměly uplatňovat omezení na konkrétní kategorie cestujících s nezbytnou funkcí či potřebou." 6170,en-cs,This Communication assesses the developments since the adoption of the Communication of 16 March and whether an extension is needed and justified,"V tomto sdělení se hodnotí vývoj od přijetí sdělení ze dne 16. března a to, zda je prodloužení omezení cest nutné a odůvodněné." 6171,en-cs,All EU Member States (with the exception of Ireland) and Schengen Associated States have since then taken national decisions to implement the travel restrictions.,Všechny členské státy EU (s výjimkou Irska) a státy přidružené k Schengenu od té doby přijaly vnitrostátní rozhodnutí o zavedení cestovních omezení. 6172,en-cs,"For instance, cruise lines have effectively ceased operating new cruise voyages since early March, so the drop is 100% compared to last year, as there is no cruise activity now taking place except for ships returning to port.","Například od začátku března provozovatelé výletních lodí v podstatě ukončili provoz nových výletních plaveb, takže pokles ve srovnání s minulým rokem činí 100 %, neboť v současnosti neexistuje provoz výletních plaveb s výjimkou lodí, které se vracejí do přístavu." 6173,en-cs,"Overall passenger traffic has been almost reduced to zero, the still remaining flights mainly limited to cargo flights and repatriation flights.",Celkový tok cestujících se téměř snížil na nulu a zbývající lety se omezovaly především na lety nákladní a repatriační. 6174,en-cs,The objective of restrictions at the external border is to reduce the risk of spread of the disease through travel to the EU.,Cílem omezení na vnější hranici je snížit riziko šíření nákazy cestováním do EU. 6175,en-cs,"Action at the external borders can only be effective if decided and implemented by all EU and Schengen States at all external borders, with the same end date, in a uniform manner.","Opatření na vnějších hranicích mohou být účinná pouze tehdy, pokud budou přijata a provedena všemi státy EU a Schengenu na všech vnějších hranicích se stejným datem ukončení a jednotným způsobem." 6176,en-cs,"The risk of increasing community transmission is assessed by the European Centre for Disease Prevention and Control to be moderate if mitigation measures are in place and very high if insufficient mitigation measures are in place, while the risk that the capacity of health and social care systems will be exceeded in the coming weeks is assessed as high, even with mitigation measures in place.","Riziko zvýšení přenosu v populaci vyhodnotilo Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí jako mírné, jsou-li zavedena odpovídající opatření ke zmírnění rizika, a jako velmi vysoké, jsou-li opatření ke zmírnění rizika nedostatečná, zatímco riziko, že v nadcházejících týdnech bude překročena kapacita systémů zdravotní a sociální péče, je hodnoceno jako vysoké, a to i v případě zavedení opatření ke zmírnění rizika." 6177,en-cs,"To assist Member States in the implementation of the travel restrictions, the Commission adopted on 30 March 2020 guidance on how to implement the temporary travel restrictions, the facilitation of repatriations from across the world, and on dealing with people whose visas have lapsed as a result of travel restrictions.","S cílem pomoci členským státům při uplatňování cestovních omezení přijala Komise dne 30. března 2020 pokyny k uplatňování dočasných cestovních omezení, usnadnění repatriace z celého světa a řešení situace osob, jejichž víza v důsledku cestovních omezení zanikla." 6178,en-cs,"At the same time, to ensure that the rights of the EU citizens and citizens of Schengen Associated States, their family member and of the third country nationals residing legally in the EU are respected, these groups are exempted from the application of travel restrictions for the purposes of returning to their homes.","Aby se současně zajistilo dodržování práv občanů EU a občanů států přidružených k Schengenu, jejich rodinných příslušníků a státních příslušníků třetích zemí oprávněně pobývajících v EU, jsou tyto skupiny osvobozeny od uplatňování cestovních omezení za účelem návratu do jejich domovů." 6179,en-cs,The temporary travel restriction applies to all non-essential travel from third countries to the EU+ area.,"Dočasné cestovní omezení se vztahuje na veškeré cesty, jež nejsou nezbytně nutné, z třetích zemí do prostoru EU+." 6180,en-cs,"When applying the temporary travel restriction, Member States should follow the Guidance of the Commission of 30 March 2020.",Při uplatňování dočasného cestovního omezení by se členské státy měly řídit pokyny Komise ze dne 30. března 2020. 6181,en-cs,"The Commission Communication of 16 March 2020 recommended that the temporary travel restriction would apply initially for 30 days, and that any possible extension of this period should be assessed depending on further developments.","Ve sdělení Komise ze dne 16. března 2020 bylo doporučeno, aby se dočasné cestovní omezení vztahovalo zpočátku na 30 dnů, přičemž jakékoli případné prodloužení této lhůty by mělo být posouzeno v závislosti na dalším vývoji." 6182,en-cs,"The containment measures vary in severity depending on the health situation in the country, but overall, measures put in place aim at limiting the spread of the virus by reducing social interaction to the minimum.","Opatření k omezení šíření nákazy se liší v závislosti na zdravotní situaci v zemi, ale celkově se zavedená opatření zaměřují na omezení šíření viru omezením sociální interakce na minimum." 6183,en-cs,"In order to complement the efforts of EU and Schengen States to limit the further spread of the virus within the EU+ area, as well as to prevent the virus from further spreading between the EU and other countries, parallel and coordinated action continues to be necessary at the external borders of the EU+ area.","Aby se doplnilo úsilí EU a států Schengenu o omezení dalšího šíření viru v prostoru EU+ a aby se zabránilo dalšímu šíření viru mezi EU a dalšími zeměmi, jsou na vnějších hranicích prostoru EU+ nadále zapotřebí souběžná a koordinovaná opatření." 6184,en-cs,"The Commission's recommendation of 16 March 2020 was to apply measures for 30 days, with the possibility of a prolongation of this period.",Podle doporučení Komise ze dne 16. března 2020 se mají opatření uplatnit na 30 dní s možností prodloužení této lhůty. 6185,en-cs,Such action will be an essential aspect of a concerted EU exit strategy and the gradual lifting of the containment measures within the EU+ area.,Tato opatření budou zásadním aspektem společné strategie EU pro ukončování mimořádných opatření a postupného rušení opatření k omezení šíření nákazy v rámci prostoru EU+. 6186,en-cs,"The Commission therefore invites the Schengen Member States and the Schengen Associated States to prolong in a coordinated manner the application of the travel restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area by another 30 days, until on 15 May 2020.","Komise proto vyzývá členské státy Schengenu a státy přidružené k Schengenu, aby koordinovaným způsobem prodloužily uplatňování omezení cest, jež nejsou nezbytně nutné, ze třetích zemí do prostoru EU+ o dalších 30 dnů, tj." 6187,en-cs,"This action at the external border complemented other important steps and measures taken by Member States to reduce the spread of COVID-19 and respond to the healthcare needs, including a variety of confinements, restrictions on social interaction, and measures at internal borders.","Tato opatření na vnějších hranicích doplnila další důležité kroky a opatření přijatá členskými státy s cílem omezit šíření onemocnění COVID-19 a reagovat na potřeby v oblasti zdravotní péče, včetně různých izolačních opatření, omezení sociální interakce a opatření na vnitřních hranicích." 6188,en-cs,"[1: COM(2020) 115, 16 March 2020.","[1: COM(2020) 115, 16. března 2020." 6189,en-cs,"In addition to these developments regarding travel reduction at the external borders, all EU and Schengen Associated States have taken measures within their territory to limit the further spread of the virus, and some have even reintroduced internal border control.","Kromě tohoto vývoje, pokud jde o omezení cestování na vnějších hranicích, přijaly všechny státy EU a státy přidružené k Schengenu na svém území opatření k omezení dalšího šíření viru a některé dokonce zavedly kontrolu na vnitřních hranicích." 6190,en-cs,The restrictions on non-essential travel at the external EU-borders and the measures taken within the territory of EU Member States and the Schengen Associated States have as a common objective to limit social interaction in order to slow down the spread of the virus and respond to healthcare needs.,"Omezení cest, jež nejsou nezbytně nutné, na vnějších hranicích EU a opatření přijatá na území členských států EU a států přidružených k Schengenu mají za společný cíl omezit sociální interakci za účelem zpomalení šíření viru a zajištění reakce na potřeby v oblasti zdravotní péče." 6191,en-cs,"[4: C(2020) 2050, 30 March 2020.]","[4: C(2020) 2050, 30. března 2020.]" 6192,en-cs,"In this Communication, the Commission recommended to the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a temporary restriction of non-essential travel from third countries into the EU+ area.","V tomto sdělení Komise doporučila Evropské radě, aby jednala v zájmu rychlého přijetí dočasného omezení veškerých cest, jež nejsou nezbytně nutné, z třetích zemí do prostoru EU+ hlavami států nebo předsedy vlád členských států Schengenu společně s jejich protějšky ze států přidružených k Schengenu." 6193,en-cs,This is unacceptable.,To není akceptovatelné. 6194,en-cs,"Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.","Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin." 6195,en-cs,This Recommendation has no direct financial implications to the EU budget.,Toto doporučení nemá žádné přímé finanční důsledky na rozpočet EU. 6196,en-cs,Collect such data and share them at EU level;,Sbírat tyto údaje a sdílet je na úrovni EU; 6197,en-cs,[22: European Parliament.,[22: Evropský parlament. 6198,en-cs,All work related to Recommendations aimed at the Commission will be carried out within existing resources.,Veškerá práce související s doporučeními určenými Komisi se provede v rámci stávajících zdrojů. 6199,en-cs,Vaccination is one of the greatest successes of medicine.,Očkování je jedním z největších úspěchů medicíny. 6200,en-cs,"Finally, on the resource side, there are constraints linked to public financing.","A co se týče zdrojů, existují omezení související s veřejným financováním." 6201,en-cs,Vaccination programmes are the responsibility of Member States.,Za programy očkování odpovídají členské státy. 6202,en-cs,"a. Together with the national public health authorities,",a) společně s vnitrostátními orgány v oblasti veřejného zdraví 6203,en-cs,This proposal is a concerted effort to respond to such concerns.,Tento návrh je společnou snahou na tyto problémy reagovat. 6204,en-cs,No impact assessment is needed for this initiative as it will not introduce new regulatory requirements beyond what already provided or planned through relevant existing policy instruments.,"U této iniciativy není potřebné žádné posouzení dopadů, neboť nezavede nové regulační požadavky kromě těch, které jsou již stanoveny nebo plánovány prostřednictvím příslušných stávajících nástrojů politiky." 6205,en-cs,"A Council Recommendation requires engagement, commitment and endorsement by the Member States.","Doporučení Rady vyžaduje zapojení, závazek a podporu členských států." 6206,en-cs,Each Member State needs to have preparedness plans in place and hence the Recommendation calls for improving forecasting processes.,"Každý členský stát musí mít zavedeny plány připravenosti, a proto doporučení vyzývá ke zlepšení procesu prognózování." 6207,en-cs,"This variance between Member States is often due to social, economic, or historical factors, or simply due to how the healthcare system is organised at national level.","K těmto rozdílům mezi členskými státy často vedou sociální, ekonomické nebo historické faktory nebo jednoduše to, jak je systém zdravotní péče na vnitrostátní úrovni organizován." 6208,en-cs,It also calls on the Commission to facilitate a more harmonised schedule for vaccination across the EU.,"Také vyzývá Komisi, aby usnadnila harmonizovanější harmonogram očkování v celé EU." 6209,en-cs,(28) This Recommendation is in line with the principles of subsidiarity and proportionality.,"(28) Toto doporučení je v souladu se zásadou subsidiarity a proporcionality," 6210,en-cs,In 2014 the European Regional Committee of the World Health Organisation adopted the European Vaccine Action Plan 2015-2020.,V roce 2014 přijal Evropský regionální výbor Světové zdravotnické organizace evropský akční plán očkování na období 2015-2020. 6211,en-cs,This included an open public consultation and targeted meetings with representatives of Member States through the Health Policy Platform.,Zahrnovalo to otevřenou veřejnou konzultaci a cílená setkání se zástupci členských států prostřednictvím platformy pro politiku v oblasti veřejného zdraví. 6212,en-cs,The proportionality principle is fully respected as the recommendations put forward are limited to actions within the respective scope and mandates of the European institutions and the Member States.,"Zásada proporcionality je plně dodržena, neboť předložená doporučení jsou omezena na opatření v rámci příslušné oblasti působnosti a mandátů evropských orgánů a členských států." 6213,en-cs,"And yet, as mentioned in the President Juncker State of the Union speech of 13 September 2017, today, in the European Union, children are still dying from diseases such as measles that can easily be prevented with vaccines.","A přesto, jak zaznělo v projevu předsedy Junckera o stavu Unie dne 13. září 2017, v současné době v Evropské unii děti stále umírají na nemoci, jako jsou spalničky, jimž lze snadno předcházet očkováním." 6214,en-cs,Europe is failing to eliminate measles in line with agreed WHO targets.,Evropě se nedaří vymýtit spalničky v souladu s dohodnutými cíli WHO. 6215,en-cs,[2: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_en; Commission Staff Working Document.,[2: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_cs; Pracovní dokument útvarů Komise. 6216,en-cs,"Aim at establishing a European Vaccination Information Sharing (EVIS) system, coordinated by the European Centre for Diseases Prevention and Control (ECDC), in order to:",Usilovat o vytvoření evropského systému sdílení informací o očkování (EVIS) koordinovaného Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) s cílem: 6217,en-cs,"Specifically, a public consultation took place between 21 December 2017 and 15 March 2018, during which 8,984 responses were received.","Konkrétně od 21. prosince 2017 do 15. března 2018 se konala veřejná konzultace, během které bylo obdrženo 8 984 odpovědí." 6218,en-cs,Changes in the demography of the target population due to migration and ageing are further hampering accurate forecast planning.,Změny v demografii cílové populace z důvodu migrace a stárnutí dále komplikují přesné prognostické plánování. 6219,en-cs,"However, the current EU health funding instruments do not enable the procurement of vaccines.",Současné nástroje EU pro financování zdravotní péče však neumožňují zadávat veřejné zakázky na očkovací látky. 6220,en-cs,"Vaccination currently represents a minor fraction of prevention budgets in EU countries, accounting for up to 0.5% of the healthcare budgets and there is evidence that spending is further decreasing.","Očkování představuje v současné době malý zlomek rozpočtů zemí EU určených na prevenci, dosahuje až 0,5 % rozpočtů na zdravotní péči a existují důkazy, že výdaje se dále snižují." 6221,en-cs,The effectiveness of the Recommendation could be measured on the basis of existing and new data and of information gathered through Member States' reporting.,Efektivnost doporučení by se mohla měřit na základě existujících a nových údajů a informací shromážděných prostřednictvím zpráv členských států. 6222,en-cs,Report on a regular basis on progress in implementing this Recommendation on the basis of data made available by the Member States and other relevant sources.,Pravidelně podávat zprávy o pokroku v provádění tohoto doporučení na základě údajů zpřístupněných členskými státy a jinými příslušnými zdroji. 6223,en-cs,There are also challenges related to research and development of vaccines.,Existují rovněž problémy týkající se výzkumu a vývoje očkovacích látek. 6224,en-cs,There was also broad agreement that vaccination should be offered in different settings and that there is a need to simplify the process.,"Panovala rovněž široká shoda v tom, že očkování by se mělo nabízet v různých prostředích a že je třeba postup zjednodušit." 6225,en-cs,The Recommendation allows the EU level and the Member States to work further together to address the different dimensions of the problem at the appropriate level.,Doporučení umožňuje dále spolupracovat na úrovni EU a členských států za účelem řešení různých dimenzí problému na příslušné úrovni. 6226,en-cs,"The initiative strengthens the entitlement of the European citizens to preventive and curative health care of good quality, as enshrined in the European Pillar of Social Rights.","Iniciativa posiluje nárok evropských občanů na kvalitní preventivní a léčebnou zdravotní péči, jak je zakotveno v evropském pilíři sociálních práv." 6227,en-cs,g. Monitoring the obligation of continuous supply of medicines placed on marketing authorisation holders (Article 81 of Directive 2001/83/EC),g) monitorování povinnosti zajistit stálé dodávky léčivých přípravků uložené držitelům rozhodnutí o registraci (článek 81 směrnice 2001/83/ES). 6228,en-cs,"At the same time, one of the current impediments to a comparative evaluation of European protection against these diseases is the absence of standardized tracking criteria.","Jednou ze současných překážek pro srovnávací hodnocení evropské ochrany proti těmto nemocem je zároveň skutečnost, že chybí standardizovaná kritéria sledování." 6229,en-cs,HEREBY RECOMMENDS THAT THE MEMBER STATES:,DOPORUČUJE ČLENSKÝM STÁTŮM: 6230,en-cs,(23) The Commission supports improving access to modern and essential vaccines in the 77 poorest countries through GAVI the Vaccine Alliance since its inception in 2000.,(23) Komise podporuje zlepšení přístupu k moderním a důležitým očkovacím látkám v 77 nejchudších zemích prostřednictvím Světové aliance pro vakcíny a imunizaci (GAVI) od jejího vzniku v roce 2000. 6231,en-cs,"EUR 83 million have been contributed until 2015 and another EUR 200 million pledged for the period 2016-2020, which contributed to fully immunising 277 million children in the period 2011-2015, with plans to immunise another 300 million children in 2016-2020.","Do roku 2015 bylo poskytnuto 83 milionů EUR a dalších 200 milionů EUR bylo přislíbeno na období 2016-2020, což přispělo k plné imunizaci 277 milionů dětí v letech 2011-2015 a v období 2016-2020 je plánována imunizace dalších 300 milionů dětí." 6232,en-cs,"This focused approach will provide the necessary political visibility, raise awareness and build momentum.","Tento cílený přístup zajistí potřebné politické zviditelnění, zvýší informovanost a dodá dynamiku." 6233,en-cs,"Spending on vaccination should be regarded as an essential and smart investment in health, given its broader economic impact and societal value.",Výdaje na očkování by se měly považovat za důležitou a inteligentní investici do zdraví vzhledem k jejich širšímu hospodářskému dopadu a hodnotě pro společnost. 6234,en-cs,"HEREBY WELCOMES THE COMMISSION'S INTENTION TO TAKE THE FOLLOWING ACTIONS, IN CLOSE COOPERATION WITH THE MEMBER STATES:",VÍTÁ ZÁMĚR KOMISE UČINIT TATO OPATŘENÍ V ÚZKÉ SPOLUPRÁCI S ČLENSKÝMI STÁTY: 6235,en-cs,"The Commission would monitor implementation in the Member States and review the Recommendation in cooperation with the Member States and after consulting the concerned stakeholders, ensuring a sufficiently long period to evaluate the effects of the initiative after it has been fully implemented.","Komise by monitorovala provádění v členských státech a přezkoumala doporučení ve spolupráci s členskými státy a po konzultaci s dotčenými zúčastněnými stranami, přičemž by zajistila dostatečně dlouhou dobu na hodnocení účinků iniciativy po jejím úplném provedení." 6236,en-cs,This approach aims to ensure a lifelong adequate protection and contributes to healthy living and healthy ageing as well as the sustainability of healthcare systems.,Cílem tohoto přístupu je zajistit odpovídající celoživotní ochranu a přispět ke zdravému životu a zdravému stárnutí a také k udržitelnosti systémů zdravotní péče. 6237,en-cs,Seasonal influenza vaccination in Europe.,Očkování proti sezónní chřipce v Evropě. 6238,en-cs,HEREBY WELCOMES THE COMMISSION'S INTENTION TO:,VÍTÁ ZÁMĚR KOMISE: 6239,en-cs,"In 2017 alone, in the EU, over 14,000 people contracted measles - more than three times the number reported in 2016.",Jen v roce 2017 se v EU přes 14 000 lidí nakazilo spalničkami - což je více než trojnásobek počtu případů hlášených v roce 2016. 6240,en-cs,(3) Vaccination is one of the most powerful and cost-effective public health measures developed in the 20th century and remains the main tool for primary prevention of communicable diseases.,(3) Očkování je jedním z nejúčinnějších a nákladově nejefektivnějších opatření veřejného zdraví vyvinutých ve 20. století a je i nadále hlavním nástrojem primární prevence přenosných nemocí. 6241,en-cs,"In the past two years, 50 persons died due to measles and two due to diphtheria.",V posledních dvou letech zemřelo 50 lidí na spalničky a dva na záškrt. 6242,en-cs,"In addition, legal difficulties persist in sharing vaccines across borders in case of crisis.",Kromě toho přetrvávají právní obtíže při přeshraničním sdílení očkovacích látek v případě krize. 6243,en-cs,More standardized criteria is needed to encourage Member States to collect and publish reliable - and comparable - statistics on vaccination.,"Standardizovanější kritéria jsou nezbytná pro to, aby se členské státy povzbudily ve sběru a zveřejňování spolehlivých - a srovnatelných - statistických dat o očkování." 6244,en-cs,"In this context, the European Union and its citizens remain vulnerable in case of outbreaks of communicable diseases.",V tomto kontextu zůstávají Evropská unie a její občané v případě propuknutí epidemie přenosných nemocí ohroženi. 6245,en-cs,"In fact, seasonal influenza vaccination coverage in older age groups has decreased in the past few years in the majority of EU Member States.",Ve skutečnosti se proočkovanost starších věkových skupin proti sezónní chřipce v posledních několika letech ve většině členských států EU snížila. 6246,en-cs,Shortage of acellular pertussis-containing vaccines and impact on immunisation programmes in the EU/EEA - 2 February 2016.,Nedostatek očkovacích látek obsahujících acelulární pertusovou složku a dopad na programy imunizace v EU/EHP - 2. února 2016. 6247,en-cs,(25) The 2030 Agenda for Sustainable Development Goal three - to 'Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages' - underlines the importance of vaccines in protecting people against diseases.,"(25) Cíl č. 3 Agendy pro udržitelný rozvoj 2030 - „Zajistit zdravý život a zvyšovat jeho kvalitu pro všechny v jakémkoliv věku"" - zdůrazňuje význam očkovacích látek v ochraně lidí před nemocemi." 6248,en-cs,Strengthen the impact of the annual European Immunisation Week by hosting an EU public awareness initiative and supporting Member States' own activities.,Posílit dopad každoročního evropského týdne imunizace pořádáním iniciativy EU pro informovanost veřejnosti a podporou činností jednotlivých členských států. 6249,en-cs,"a. Presenting scientific evidence to counter the spread of disinformation, including through digital tools and partnerships with civil society and other relevant stakeholders;","a) předkládáním vědeckých důkazů, aby se zamezilo šíření dezinformací, kromě jiného i prostřednictvím digitálních nástrojů a partnerství s občanskou společností a jinými příslušnými zúčastněnými stranami;" 6250,en-cs,There was a clear call for more transparent and easily accessible information on vaccination in general and in particular on the safety and potential side effects of different vaccines.,"Zaznělo zde jasné volání po transparentnějších a dostupnějších informacích o očkování obecně, a zejména o bezpečnosti a potenciálních vedlejších účincích různých očkovacích látek." 6251,en-cs,A number of countries are also facing vaccine shortages due to both supply and demand issues.,"Řada zemí se potýká rovněž s nedostatkem očkovacích látek způsobeným jak problémy na straně nabídky, tak i poptávky." 6252,en-cs,"The proposal sets out recommendations to the Member States, joint actions by the Member States and the Commission, and welcomes the Commission's intention to carry our a number of initiatives, taking into account ongoing UN and other global health initiatives.","Návrh uvádí doporučení pro členské státy, společná opatření členských států a Komise a vítá záměr Komise uskutečnit řadu iniciativ s přihlédnutím k probíhajícím iniciativám OSN a jiným celosvětovým iniciativám v oblasti zdraví." 6253,en-cs,"(24) The Ministers of Health, at the 2012 World Health Assembly, endorsed the Global Vaccine Action Plan, to ensure that no one misses out on vital immunisation by 2020.","(24) Na Světovém zdravotnickém shromáždění v roce 2012 ministři zdravotnictví schválili celosvětový akční plán očkování, aby se zajistilo, že do roku 2020 nebude nikdo, komu by nebyla poskytnuta nezbytná imunizace." 6254,en-cs,"The genuine questions and doubts surrounding vaccination, expressed by citizens throughout Europe, signal the urgent need for Member States and the health community to recognise and respond accordingly.","Skutečné otázky a pochybnosti, které se vznášejí kolem očkování a jež vyjadřují občané po celé Evropě, signalizují, že je nezbytně nutné, aby je členské státy a zdravotnická komunita uznaly a odpovídajícím způsobem na ně reagovaly." 6255,en-cs,"With the support of the European Medicine Agency, continuously monitor the benefits and risks of vaccines, at EU level.",S podporou Evropské agentury pro léčivé přípravky soustavně sledovat přínosy a rizika očkovacích látek na úrovni EU. 6256,en-cs,"And, through the European Consensus on Development ""Our World, Our Dignity, Our Future"", the EU and its Member States reaffirm their commitment to protecting the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, including by helping to secure access to affordable essential medicines and vaccines for all.","A prostřednictvím Evropského konsensu o rozvoji „Náš svět, naše důstojnost, naše budoucnost"" EU a její členské státy znovu potvrzují své odhodlání chránit právo každého člověka na nejvyšší dosažitelnou úroveň tělesného a duševního zdraví, včetně prostřednictvím pomoci zajistit přístup k cenově dostupným základním lékům a očkovacím látkám pro všechny." 6257,en-cs,"Before vaccines existed, many children would die young, or become crippled for life.","Než existovaly očkovací látky, mnoho dětí umíralo v raném věku, nebo byly na celý život zmrzačené." 6258,en-cs,"In addition, the Centre coordinates data collection, validation, analysis and dissemination at EU level, including on vaccination strategies.","Středisko kromě toho koordinuje sběr, ověřování, analýzu a šíření údajů na úrovni EU, včetně údajů o očkovacích strategiích." 6259,en-cs,Increase the effectiveness and efficiency of EU and national vaccine research and development funding by efforts to:,Zvýšit efektivnost a účinnost unijního a vnitrostátního financování výzkumu a vývoje očkovacích látek úsilím o: 6260,en-cs,"They complement and reinforce national policies and actions in all Member States while taking into account their different starting points as regards their immunisation policies, institutional set-up, regional differences, and healthcare capacities.","Doplňují a posilují vnitrostátní politiky a opatření ve všech členských státech a zároveň zohledňují různé výchozí body pro jejich politiky imunizace, institucionální uspořádání, regionální rozdíly a kapacity zdravotní péče." 6261,en-cs,"To assist Member States in covering short term shortages as a result of, for example, disease outbreaks, underestimating stocks or manufaturing disruptions or extraordinary events, such as an influx of migrants, a concerted EU assistance would be very beneficial.","Aby se členským státům pomohlo pokrýt krátkodobý nedostatek, například v důsledku epidemií, podcenění zásob, výpadků výroby či mimořádných událostí, jako je příliv migrantů, byla by koordinovaná pomoc EU velmi prospěšná." 6262,en-cs,"Vaccine Schedules in All Countries of the European Union Online Platform, https://vaccine-schedule.ecdc.europa.eu/ ]","Očkovací kalendáře ve všech zemích Evropské unie, on-line platforma https://vaccine-schedule.ecdc.europa.eu/ ]" 6263,en-cs,"As a result, some Member States are experiencing problems with vaccines availability or face high costs of vaccines - which in turn means that national stockpiles are often not available or limited in scope.","V důsledku toho zažívají některé členské státy problémy s dostupností očkovacích látek nebo narážejí na jejich vysoké ceny - což zase znamená, že vnitrostátní zásoby často nejsou k dispozici, nebo jsou omezené." 6264,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 168(6) thereof,","s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl." 6265,en-cs,"However, vaccine preventable diseases are not confined within national borders.","Nemoci, jimž lze předcházet očkováním, nejsou však omezeny státními hranicemi." 6266,en-cs,"The consultations carried out showed that there is a high degree of Member States interest in more EU-level action on this issue, while also showing the extent of the concerns expresed by those who refuse or who are reluctant to accept vaccination as well as who oppose mandatory vaccination in some societal groups.","Uskutečněné konzultace prokázaly, že členské státy mají v této oblasti velký zájem o více opatření na úrovni EU, a současně ukázaly rozsah obav vyjádřených těmi, kteří odmítají nebo váhají akceptovat očkování, a rovněž těmi, kteří jsou proti povinnému očkování v některých společenských skupinách." 6267,en-cs,"Vaccination saves lives, protects our societies, reduces illness and contributes to longer life expectancy.","Očkování zachraňuje životy, chrání naši společnost, omezuje nemoci a přispívá k vyšší naději dožití." 6268,en-cs,"Facilitate access to national and/or regional vaccination services, by:",Usnadnit přístup k vnitrostátním a/nebo regionálním službám očkování: 6269,en-cs,"A stakeholder consultation took place in January and February 2018, with 33 responses to a questionnaire and six targeted meetings with healthcare professionals associations, international organisations, non-governmental organisations working on public health, the scientific community and the vaccine industry.","Konzultace se zúčastněnými stranami se uskutečnila v lednu a únoru 2018 a zahrnovala 33 odpovědí na dotazník a šest cílených setkání se sdruženími zdravotnických odborníků, mezinárodními organizacemi, nevládními organizacemi působícími v oblasti veřejného zdraví, vědeckou obcí a odvětvím vyrábějícím očkovací látky." 6270,en-cs,on Strengthened Cooperation against Vaccine Preventable Diseases,"o posílení spolupráce v boji proti nemocem, jimž lze předcházet očkováním" 6271,en-cs,Action is needed to strengthen the dialogue with citizens and to understand their genuine concerns or doubts about vaccination and to adequately address those according to their needs.,Je zapotřebí opatření k posílení dialogu s občany a pochopení jejich skutečných obav z očkování či pochybností o něm a k odpovídající reakci na tyto obavy a pochybnosti v souladu s jejich potřebami. 6272,en-cs,"(16) Decision 1082/2013/EU on Serious Cross-border Threats to Health provides the basis for the establishment of a voluntary mechanism for the advance purchase of medical countermeasures for serious cross-border threats to health,.",(16) Rozhodnutí 1082/2013/EU o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách poskytuje základ pro vytvoření dobrovolného mechanismu předběžného nákupu lékařských protiopatření pro vážné přeshraniční zdravotní hrozby. 6273,en-cs,"strengthen the consistency, transparency, and methodologies in the assessment of national and regional vaccination plans, by sharing scientific evidence and tools with the support of National Immunization Technical Advisory Groups (NITAGs);","posílit soulad, transparentnost a metodiky v posuzování vnitrostátních a regionálních plánů očkování sdílením vědeckých důkazů a nástrojů s podporou vnitrostátních technických poradních skupin pro imunizaci (NITAG);" 6274,en-cs,Synopsis Report Accompanying the Council recommendation on Strengthened Cooperation against Vaccine Preventable Diseases],"Souhrnná zpráva - Průvodní dokument k doporučení Rady o posílení spolupráce v boji proti nemocem, jimž lze předcházet očkováním.]" 6275,en-cs,"(27) The actions put forward in this Recommendation aim to increase public health security, reduce inequalities between Member States, and increase the security of vaccine supply within the Internal Market.","(27) Opatření předložená v tomto doporučení mají za cíl zvýšit bezpečnost veřejného zdraví, snížit nerovnosti mezi členskými státy a zvýšit bezpečnost dodávek očkovacích látek na vnitřním trhu." 6276,en-cs,"There is clear added value in strengthening cooperation among all relevant sectors at EU level, including health authorities, the vaccine industry, research and innovation, and healthcare actors.","Existuje jasná přidaná hodnota v posílení spolupráce mezi všemi příslušnými odvětvími na úrovni EU, včetně zdravotnických orgánů, odvětví vyrábějícího očkovací látky, výzkumu a inovací a subjektů zdravotní péče." 6277,en-cs,"(1) Pursuant to Article 168 of the Treaty of Functioning of the European Union (TFEU), a high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Union policies and activities.",(1) Podle článku 168 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) musí být při vymezení a provádění všech politik a činností Unie zajištěn vysoký stupeň ochrany lidského zdraví. 6278,en-cs,"(12) The Council Conclusions on Vaccination as an Effective Tool in Public Health already identify some of these key challenges and ways forward, and call on Member States and the Commission to develop joint actions to share best practices on vaccination policies.","(12) V závěrech Rady o očkování jako účinném nástroji v oblasti veřejného zdraví již byly určeny některé z těchto hlavních problémů a další postupy a členské státy a Komise byly vyzvány, aby rozvíjely společná opatření za účelem sdílení osvědčených postupů v oblasti politik očkování." 6279,en-cs,The proposal also highlights the need to strengthen the effectiveness of the exisiting Directive on health and safety at work which guarantees that health workers are vaccinated against specific diseases.,"Návrh rovněž vyzdvihuje potřebu zvýšit efektivnost stávající směrnice o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci, která zaručuje, aby zdravotničtí pracovníci byli očkováni proti konkrétním nemocem." 6280,en-cs,"In this context, if a Member State is not able to control an outbreak on its own, in the absence of European co-operation in this area, such outbreak is likely to spread across borders to other Member states, putting citizens' health and security at risk throughout the Union.","V této souvislosti, pokud členský stát není sám schopen zvládnout epidemii nemoci a evropská spolupráce v této oblasti neexistuje, epidemie se pravděpodobně rozšíří přes hranice do jiných členských států a vystaví riziku zdraví a bezpečnost občanů v celé Unii." 6281,en-cs,"Providing possible options towards developing a common EU vaccination card would ensure the continuty of immunisation when citizens, in particular children, move from one Member State to another.","Poskytnutí případných možností směřujících k vytvoření společného očkovacího průkazu EU by zajistilo kontinuitu imunizace v případě, že se občané, zejména děti, přemisťují z jednoho členského státu do druhého." 6282,en-cs,"e. Exploiting the possibilities of joint procurement of vaccines or antitoxins to be used in cases of pandemics, unexpected outbreaks and in case of small vaccine demand (small number of cases or very specific populations to be covered);","e) využití možností společného zadávání veřejných zakázek na očkovací látky nebo antitoxiny, které by se použily v případě pandemií, neočekávaných epidemií a v případě nízké poptávky po očkovacích látkách (malý počet případů nebo velmi specifické populace, které mají být proočkovány);" 6283,en-cs,"There is an industry disinvestment in vaccines in the EU, allegedly due to a fragmented and partially unpredictable demand.",V EU je snížená míra investic průmyslu do očkovacích látek údajně z důvodů roztříštěné a zčásti nepředvídatelné poptávky. 6284,en-cs,Seasonal influenza vaccination coverage rates remain significantly below the 75% coverage target for older age groups set out by the 2009 Council Recommendation on seasonal influenza vaccination.,"Míry proočkovanosti proti sezónní chřipce zůstávají značně pod cílem 75% proočkovanosti starších věkových skupin, který byl stanoven v doporučení Rady o očkování proti sezónní chřipce z roku 2009." 6285,en-cs,"Ensure for measles in particular, by 2020, the 95% vaccination coverage rate, with two doses of the vaccine for the targeted childhood population, and close the immunity gaps across all other age groups in view of eliminating measles in the EU.","Do roku 2020 zajistit konkrétně v případě spalniček 95% mírů proočkovanosti, dvěma dávkami očkovací látky pro cílovou dětskou populaci, a pokrýt imunitní kapsy ve všech ostatních věkových skupinách s cílem vymýtit spalničky v EU." 6286,en-cs,Vaccination recommendations and coverage rates in the EU Member States for eight influenza seasons: 2007-2008 to 2014-2015.,Doporučení k očkování a míry proočkovanosti v členských státech EU pro osmou chřipkovou sezónu: 2007-2008 až 2014-2015. 6287,en-cs,COUNCIL RECOMMENDATION,DOPORUČENÍ RADY 6288,en-cs,"(17) The Council Conclusions on Common values and principles in European Union Health Systems endorse the principles and overarching values of universality, access to good quality care, equity and solidarity, which are of paramount importance to ensure equity of access to vaccination services regardless of age, social status, or geographic location, in accordance with national and regional immunisation programmes.","(17) V závěrech Rady o společných hodnotách a zásadách ve zdravotních systémech Evropské unie se schvalují zásady a základní hodnoty, jimiž jsou všeobecnost, přístup ke kvalitní péči, rovnost a solidarita, které mají prvořadý význam pro zajištění rovnosti přístupu ke službám v oblasti očkování bez ohledu na věk, sociální postavení nebo zeměpisné místo, v souladu s vnitrostátními a regionálními programy imunizace." 6289,en-cs,(14) The Commission Communication on the implementation of the Digital Single Market Strategy and the Communication on the eHealth Action Plan 2012-2020 recall the importance of the digital health agenda and the need to prioritise the development of eHealth and Big Data based solutions.,(14) Sdělení Komise o provádění strategie pro jednotný digitální trh a sdělení Komise o akčním plánu pro elektronické zdravotnictví na období 2012-2020 připomenula význam programu digitálního zdraví a potřebu stanovit jako prioritu vývoj řešení založených na elektronickém zdravotnictví a datech velkého objemu. 6290,en-cs,The pivotal role of healthcare workers in explaining vaccination to their patients was highlighted whilst at the same time the need for more emphasis on vaccination in medical curricula and continued professional training was mentioned.,Byla zdůrazněna rozhodující úloha zdravotnických pracovníků ve vysvětlování očkování pacientům a současně byla zmíněna potřeba klást větší důraz na očkování ve zdravotnických učebních osnovách a soustavné odborné přípravě. 6291,en-cs,"These activities should ultimately decrease the incidence of vaccine preventable diseases and increase the health prospects of European citizens, and improve health security in the European Union as a whole.","Tyto činnosti by v konečném důsledku měly snížit výskyt nemocí, jimž lze předcházet očkováním, zvýšit zdravotní vyhlídky evropských občanů a zlepšit zdravotní bezpečnost v Evropské unii jako celku." 6292,en-cs,"One Member State's immunisation weakness puts at risk the health and security of citizens across the EU, and all Member States are facing the vaccination challenges highlighted above.","Slabiny v imunizaci v jednom členském státě ohrožují zdraví a bezpečnost občanů v celé EU a všechny členské státy se v oblasti očkování potýkají s problémy, na něž se poukazuje výše." 6293,en-cs,"The Council Recommendation on vaccination is consistent with, and builds further upon, the existing policies in the area of vaccination.",Doporučení Rady o očkování je v souladu s existujícími politikami v oblasti očkování a dále z nich vychází. 6294,en-cs,"(6) The insufficient vaccination coverage rates of healthcare workers and their adequate training on vaccination must be addressed to ensure their own - and their patients' - protection, in line with national recommendations.","(6) Musí se řešit nedostatečné míry proočkovanosti zdravotnických pracovníků a jejich odpovídající odborná příprava v oblasti očkování, aby se zajistila jejich vlastní ochrana - a ochrana jejich pacientů - v souladu s vnitrostátními doporučeními." 6295,en-cs,"Several EU Member States and neighbouring countries are currently facing unprecedented outbreaks of vaccine-preventable diseases, due to insufficient vaccination coverage.","Několik členských států EU a sousedních zemí se v současné době potýká s bezprecedentním nárůstem nemocí, jimž lze předcházet očkováním, a to kvůli nedostatečné proočkovanosti." 6296,en-cs,"Continue to support research and innovation through the EU framework programmes for Research and Innovation for the development of safe and effective new, and the optimisation of existing, vaccines",Pokračovat v podpoře výzkumu a inovací pomocí rámcových programů EU pro výzkum a inovace za účelem vývoje nových bezpečných a účinných očkovacích látek a optimalizace stávajících očkovacích látek. 6297,en-cs,There is also specific emphasis on measles vaccination given the current outbreak in Europe.,Zvláštní důraz se klade na očkování proti spalničkám vzhledem k jejich současnému výskytu v Evropě. 6298,en-cs,"Vaccination has led to the eradication of smallpox, near elimination of polio and has prevented countless deaths from many other diseases such as measles, diphtheria and meningitis.","Očkování vedlo k vymýcení pravých neštovic, téměř odstranilo dětskou obrnu a zabránilo nesčetným úmrtím na mnoho dalších nemocí, jako jsou spalničky, záškrt a meningitida." 6299,en-cs,"Stockholm: ECDC; 2016. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-shortage-of-aP-containing-vaccines.pdf ][7: WHO Regional Office for Europe, Dealing with vaccine shortages: current situation and ongoing activities.","Stockholm: ECDC; 2016, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-shortage-of-aP-containing-vaccines.pdf ][7: Evropská regionální kancelář Světové zdravotnické organizace, Řešení nedostatku očkovacích látek: současná situace a probíhající činnosti." 6300,en-cs,"As vaccine-preventable diseases have decreased thanks to routine vaccination in the past, citizens are not sufficiently aware of the vital role of vaccination in saving lives and the risks of nonvaccination.","Jelikož se nemoci, jimž lze předcházet očkováním, zásluhou rutinního očkování v minulosti omezily, nejsou si občané dostatečně vědomi důležité úlohy očkování pro záchranu životů a rizik plynoucích z neočkování." 6301,en-cs,"(21) The European Parliament Motion for a Resolution of 19 April 2018 on vaccine hesitancy and the drop in vaccination rates in Europe calls on Member States to ensure sufficient vaccination of healthcare workers, take effective steps against misinformation, and implement measures for improving access to medicines.","(21) Návrhu usnesení Evropského parlamentu ze dne 19. dubna 2018 o váhavosti vůči očkování a poklesu proočkovanosti v Evropě vyzývá členské státy, aby zajistily dostatečné očkování zdravotnických pracovníků, učinily efektivní kroky proti dezinformacím a prováděly opatření na zlepšení přístupu k léčivům." 6302,en-cs,"In the 2009 Commission stakeholder consultation on childhood vaccination, 87% of the respondents were positive towards having a common EU vaccination card.","V konzultaci Komise se zúčastněnými stranami, jež se v roce 2009 věnovala očkování dětí, se ke společnému očkovacímu průkazu EU stavělo kladně 87 % respondentů." 6303,en-cs,(13) The Council Conclusions on Childhood Immunisation specifically call for the refinement of immunisation registers and information systems to improve the monitoring of vaccination programmes and facilitate the exchange of information between vaccine service providers.,"(13) Závěry Rady o imunizaci dětí vyzývají zvlášť ke zlepšení imunizačních registrů a informačních systémů, aby se zlepšilo monitorování programů očkování a usnadnila se výměna informací mezi poskytovateli služeb v oblasti očkování." 6304,en-cs,The proposed identification of options for a possible vaccine stockpile stems from the fact that many EU Member States are experiencing shortages of routine vaccines.,"Navrhované určení možností pro případné vytvoření zásob očkovacích látek vyplývá ze skutečnosti, že mnohé členské státy EU pociťují nedostatek běžných očkovacích látek." 6305,en-cs,Exploiting the synergies with eHealth and digital technologies to establish electronic vaccination records for all citizens is also an important element of the proposal that would be included into the information exchange between healthcare providers across borders in the context of the work of the eHealth Network.,"Využití součinnosti s elektronickým zdravotnictvím a digitálními technologiemi k zavedení elektronických záznamů o očkování pro všechny občany je rovněž důležitým prvkem návrhu, jenž by byl zahrnut do přeshraniční výměny informací mezi poskytovateli zdravotní péče v souvislosti s činností sítě pro elektronické zdravotnictví." 6306,en-cs,"The Recommendation is consistent with EU actions and policy in the area of occupational safety and health and with the principles of the European Pillar of Social Rights, especially Principle 10 on health and safety at work and Principle 16 on universal access to preventative and curative health care.","Doporučení je v souladu s opatřeními a politikou EU v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a se zásadami evropského pilíře sociálních práv, zejména se zásadou č. 10 o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a zásadou č. 16 o univerzálním přístupu k preventivní a léčebné zdravotní péči." 6307,en-cs,"However, such variances across countries have added to a perception of diverging opinions on the vaccines themselves, which in turn contributes to the growing levels of vaccine hesitancy.","Tyto rozdíly mezi jednotlivými zeměmi však posílily dojem, že se názory na samotné očkovací látky rozcházejí, což zase přispívá k růstu váhavosti vůči očkování." 6308,en-cs,f. Supporting the EU Official Medicines Control Laboratories network and its work to ensure the high quality of vaccines put on the EU market.,f) podporu sítě úředních kontrolních laboratoří EU pro léčivé přípravky a jejich práce v zájmu zajištění vysoké kvality očkovacích látek uváděných na trh; 6309,en-cs,"Develop and implement national and/or regional vaccination plans, aimed at increasing vaccination coverage towards reaching the goals and targets of the World Health Organization's European vaccine action plan by 2020.",Zpracovat a provádět vnitrostátní a/nebo regionální plány očkování zaměřené na zvýšení proočkovanosti za účelem dosažení cílů a záměrů Evropského akčního plánu očkování Světové zdravotnické organizace do roku 2020. 6310,en-cs,"Currently, the wide variety in vaccination schedules and recording poses practical issues for effectively tracking, monitoring and documenting immunisation history, as well as for communication between different vaccine providers within and across countries.","V současné době velká rozmanitost očkovacích kalendářů a záznamů způsobuje praktické problémy pro účinné sledování, monitorování a dokumentování očkovací anamnézy a také pro komunikaci mezi různými poskytovateli očkovacích látek v jednotlivých zemích a mezi nimi." 6311,en-cs,Strengthen vaccine supply and mitigate risks of shortages by aiming at:,Posílit dodávky očkovacích látek a zmírnit rizika jejich nedostatku snahou o: 6312,en-cs,"(8) The need to bring immunisation services closer to citizens requires dedicated efforts to reach out to the most vulnerable of society, in particular through community-based providers such as pharmacies and school medical programmes.","(8) Potřeba přiblížit imunizační služby občanům vyžaduje patřičné úsilí, aby se ve společnosti dostaly k těm, kdo jsou nejvíce ohroženi, zejména prostřednictvím komunitních poskytovatelů, jako jsou lékárny a školní zdravotní programy." 6313,en-cs,"(22) The Commission Action Plan on Fake News and online disinformation aims to contribute to the development of an EU-level strategy on how to tackle the spreading of disinformation, and the Commission Communication on tackling disinformation addresses online platform challenges as regards the spreading of disinformation.","(22) Cílem akčního plánu Komise pro boj proti šíření falešných zpráv a dezinformací na internetu je přispět k vypracování strategie na úrovni EU, jak potírat šíření dezinformací, a sdělení Komise o boji proti dezinformacím se zabývá problémy, které se v souvislosti s šířením dezinformací týkají online platforem." 6314,en-cs,(18) Regulation (EC) No 851/2004 mandates the European Centre for Disease Prevention and Control to support the prevention and control of communicable diseases and foster the exchange of best practices and experience with regard to vaccination programmes.,"(18) V nařízení (ES) č. 851/2004 se Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí zmocňuje, aby podporovalo prevenci a kontrolu přenosných nemocí a napomáhalo výměně osvědčených postupů a zkušeností týkajících se programů očkování." 6315,en-cs,"Work towards developing common methodologies and strengthen the capacities to assess the relative effectiveness of vaccines and vaccination programmes, including as part of the European cooperation on health technology assessment.","Usilovat o vývoj společných metodik a posílit kapacity pro hodnocení relativní účinnosti očkovacích látek a programů očkování, kromě jiného i jako součást evropské spolupráce v oblasti hodnocení zdravotnických technologií." 6316,en-cs,A 2015 risk assessment report on vaccine shortages by the European Centre for Disease Prevention and Control concludes that vaccine shortages in the EU/EEA appeared to be more significant than in the past and concluded it is advisable for countries to plan for stockpiles for routine programmes to avoid disruptions of immunisation in case of future shortages.,"Ve zprávě Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí o posouzení rizik z roku 2015 je učiněn závěr, že nedostatek očkovacích látek v EU/EHP se ukázal jako závažnější než v minulosti, a zemím se doporučuje, aby plánovaly vytváření zásob pro obvyklé programy s cílem zamezit narušení imunizace v případě budoucího nedostatku." 6317,en-cs,Draft Motion for a Resolution on vaccine hesitancy and the drop in vaccination rates in Europe (2017/2951RSB) 19 04 2018],Předběžný návrh usnesení o váhavosti vůči očkování a poklesu proočkovanosti v Evropě (2017/2951RSB) 19.4.2018.] 6318,en-cs,c. Investing in behavioural and social science research on the determinants of vaccine hesitancy across different subgroups of the population and healthcare workers.,c) investování do behaviorálního a sociálního vědeckého výzkumu rozhodujících faktorů váhavosti vůči očkování v různých podskupinách populace a zdravotnických pracovníků. 6319,en-cs,"The Recommendation relies on a thorough scientific basis and expertise, a review of established scientific consensus, an analysis of current vaccination trends derived from comparative data, and the results of a public and stakeholder consultation.","Doporučení se opírá o podrobný vědecký základ a odborné poznatky, přezkum zavedeného vědeckého konsensu, analýzu současných trendů v očkování odvozených ze srovnávacích údajů a výsledky veřejné konzultace a konzultace se zúčastněnými stranami." 6320,en-cs,"Key issues include: vaccination documentation in national language only; issues around recalling whether vaccinations were given and which doses; lack of recognition and ability to continue an immunisation series already initiated in the country of origin, especially if the child is in the middle of a vaccination course that is part of the schedule of the country of origin but not of the country of destination.","K hlavním problémům patří: dokumentace o očkování pouze v národním jazyce; problémy vybavit si, zda bylo očkování podáno a v jakých dávkách; nedostatečné uznávání a chybějící možnost pokračovat v očkovacím schématu, které již bylo zahájeno v zemi původu, zejména pokud se dítě nachází uprostřed očkovacího cyklu, který je součástí kalendáře země původu, ale ne země určení." 6321,en-cs,"Worldwide, every year, vaccination prevents 2.7 million people from contracting measles, 2 million from getting neonatal tetanus, and 1 million from getting pertussis.","Očkování každoročně na celém světě ochrání 2,7 milionu osob před spalničkami, 2 miliony před novorozeneckým tetanem a 1 milion před černým kašlem." 6322,en-cs,"In Europe, seasonal influenza vaccination prevents around 2 million people from getting influenza each year.",Očkování proti sezónní chřipce každým rokem zamezí onemocnění chřipkou u zhruba 2 milionů osob. 6323,en-cs,"i. examine the options of establishing, by 2020, guidelines for a core EU vaccination schedule, aiming to facilitate the compatibility of national schedules and promote equity in Union citizens´ health protection, and subsequently ensuring broad uptake of the core schedule as well as a common vaccination card;","i. prozkoumat možnosti stanovení do roku 2020 pokynů pro základní očkovací kalendář EU, aby se usnadnila kompatibilita vnitrostátních kalendářů a podpořila rovnost v ochraně zdraví občanů Unie a následně se zajistilo hojné využívání základního kalendáře a také společného očkovacího průkazu;" 6324,en-cs,The proposal calls for educational authorities to strengthen vaccination training in medical curricula and continuous medical training for all health workers.,"Návrh vyzývá vzdělávací orgány, aby posílily odbornou přípravu týkající se očkování ve zdravotních učebních osnovách a v soustavné zdravotní odborné přípravě pro všechny zdravotnické pracovníky." 6325,en-cs,Member States have already requested vaccines from the Commission to overcome shortages via the EU Health Security Committee.,"Členské státy už prostřednictvím Výboru EU pro zdravotní bezpečnost požádaly Komisi o očkovací látky, aby překonaly jejich nedostatek." 6326,en-cs,"These plans should include provisions for sustainable funding and vaccine supply, a life-course approach to vaccination, capacity to respond to emergency situations, and communication and advocacy activities.","Tyto plány by měly obsahovat ustanovení pro udržitelné financování a dodávky očkovacích látek, přístup k očkování zohledňující celý život, kapacitu pro reakci na mimořádné situace a komunikační a propagační činnosti." 6327,en-cs,"Introduce routine checks of vaccination status and regular opportunities to vaccinate across different stages of life, through the routine visits to the primary care system and through additional measures such as at (pre) school entry, in the workplace or in care facilities.","Zavést rutinní kontroly stavu očkování a pravidelné možnosti očkovat v různých fázích života prostřednictvím obvyklých návštěv systému primární zdravotní péče a dalších opatření, například při nástupu do předškolního zařízení nebo do školy, na pracovišti či v pečovatelských zařízeních." 6328,en-cs,"The Recommendation will aim to set out policy orientations for, and better coordination of, the implementation at Member State level of existing policy instruments, including the Council recommendation on seasonal influenza vaccination (2009), the Council conclusion on childhood immunisation (2011) and the Council conclusions on vaccination as an effective tool in public health (2014).","Cílem doporučení bude stanovit směry politiky pro provádění existujících nástrojů politiky na úrovni členských států, včetně doporučení Rady o očkování proti sezónní chřipce (2009), závěru Rady o imunizaci dětí (2011) a závěrů Rady o očkování jako účinném nástroji v oblasti veřejného zdraví (2014), a lepší koordinaci tohoto provádění." 6329,en-cs,"a. Reinforcing and establishing new partnerships and research infrastructures, including for clinical trials, facilitating - together with the European Medicines Agency - early dialogue with developers, national policy makers and regulators in order to support the authorisation of innovative vaccines, including for emerging health threats;","a) posílení a vytvoření nových partnerství a výzkumných infrastruktur, kromě jiného i pro klinická hodnocení, usnadňujících - spolu s Evropskou agenturou pro léčivé přípravky - včasný dialog se subjekty zabývajícími se vývojem, vnitrostátními tvůrci politik a regulátory za účelem podpory registrace inovačních očkovacích látek, a to i pro nové zdravotní hrozby;" 6330,en-cs,The key added value of a Recommendation is to call for action and galvanise political support to reboost policies and actions on vaccination and immunisation in Europe.,Hlavní přidanou hodnotou doporučení je výzva přijmout opatření a podnítit politickou podporu pro prosazování politik a opatření týkajících se očkování a imunizace v Evropě. 6331,en-cs,"The Recommendation will exploit synergies with related EU actions and policies e.g., the Agenda on Security, the 2030 Agenda for Sustainable Development, the European One Health Action Plan against Antimicrobial Resistance, the Communication on digital transformation of health and care, the Communication on online disinformation, current and future EU framework programmes for Research and Innovation, and the European Structural and Investment Funds.","Doporučení využije součinnost se souvisejícími opatřeními a politikami EU, např. s programem pro bezpečnost, Agendou pro udržitelný rozvoj 2030, Evropským akčním plánem „Jedno zdraví"" proti antimikrobiální rezistenci, sdělením o digitální transformaci v oblasti zdravotnictví a péče, sdělením o dezinformacích na internetu, současnými a budoucími rámcovými programy EU pro výzkum a inovace a evropskými strukturálními a investičními fondy." 6332,en-cs,"For this reason, the Commission now plans to work with Member State experts and in dialogue with industry to identify options for a stockpile at EU level, also taking into account the call by the European Parliament on the Commission and the Member States to develop solutions to increase vaccine supply and availability, including arrangements for stockpiling vaccines.","Proto teď Komise hodlá pracovat s odborníky členských států a vést dialog s průmyslem, aby zjistila, jaké jsou možnosti pro vytvoření zásob na úrovni EU, s přihlédnutím rovněž k výzvě Evropského parlamentu adresované Komisi a členským státům, aby vypracovaly řešení, která zvýší dodávky a dostupnost očkovacích látek, včetně opatření pro vytvoření jejich zásob." 6333,en-cs,"Points # 1 to 9 of the Recommendation are for the consideration of the Member States, aim to accelerate the development and implementation of national vaccine action plans to meet the goals and targets of the World Health Organization's European vaccine action plan.",Body 1 až 9 doporučení jsou určeny k uvážení členským státům a jejich cílem je urychlit vývoj a provedení vnitrostátních akčních plánů očkování za účelem splnění cílů a záměrů evropského akčního plánu očkování Světové zdravotnické organizace. 6334,en-cs,"Based on that report, present guidance that can support Member States in countering vaccine hesitancy.","Na základě této zprávy předložit pokyny, které mohou podpořit členské státy v postupu proti váhavosti vůči očkování." 6335,en-cs,"At the same time, production capacity is limited by long lead times; procurement processes remain cumbersome and inefficient and the lack of forecast planning coupled with the variance of vaccination schedules render the demand unpredictable.",Výrobní kapacita je zároveň omezena dlouhými lhůtami potřebnými k realizaci; postupy zadávání veřejných zakázek jsou i nadále těžkopádné a neefektivní a nedostatečné prognostické plánování spojené s rozdíly očkovacích kalendářů činí poptávku nepředvídatelnou. 6336,en-cs,"a. Simplifying and broadening opportunities to offer vaccination, leveraging community-based providers such as pharmacies, nurses, and school and workplace medical services;","a) zjednodušením a rozšířením možností nabízet očkování, využíváním komunitních poskytovatelů, jako jsou lékárny, zdravotní sestry a lékařské služby ve školách a na pracovištích;" 6337,en-cs,"(26) A Joint Action on Vaccination, co-funded by the third Programme for the Union´s action in the field of health, starting in 2018, is to focus on sharing of best practices on national vaccination policies and identifying technical requirements regarding electronic immunisation information systems, vaccine forecasting, prioritisation of vaccine research and development, and research to address vaccine hesitancy.","(26) Společná akce v oblasti vakcinace spolufinancovaná třetím programem činnosti Unie v oblasti zdraví zahájená v roce 2018 se má zaměřit na sdílení osvědčených postupů ve vnitrostátních politikách očkování a stanovení technických požadavků na elektronické informační systémy pro imunizaci, prognózy očkovacích látek, určení priorit výzkumu a vývoje očkovacích látek a výzkum za účelem řešení váhavosti vůči očkování." 6338,en-cs,"b. Developing a concept for a mechanism for exchanging vaccine supplies from one Member State to another in case of an outbreak, improving the links between supply and demand of vaccines;","b) vývoj koncepce mechanismu pro výměnu zásob očkovacích látek z jednoho členského státu do druhého v případě propuknutí epidemie, který by zlepšil propojení mezi nabídkou očkovacích látek a poptávkou po nich;" 6339,en-cs,"[21: Commission Communication on a One Health action plan to support Member States in the fight against antimicrobial resistance (2017), https://ec.europa.eu/health/amr/sites/amr/files/amr_action_plan_2017_en.pdf ]","[21: Sdělení Komise o akčním plánu „Jedno zdraví"" za účelem podpory členských států v boji proti antimikrobiální rezistenci (2017), https://ec.europa.eu/health/amr/sites/amr/files/amr_action_plan_2017_en.pdf ]" 6340,en-cs,"Furthermore, it foresees a Coalition for Vaccination bringing together representatives of healthcare workers associations and relevant student associations to commit to increasing vaccination coverage in Europe.","Dále počítá s koalicí pro očkování, v níž se spolu sejdou zástupci sdružení zdravotnických pracovníků a příslušných sdružení studentů, aby se zavázali zvýšit proočkovanost v Evropě." 6341,en-cs,"Develop the capacity of healthcare institutions to have up-to-date electronic information on the vaccination status of citizens, based on information systems providing reminder functionalities, capturing vaccination coverage data in real-time across all age groups, and allowing data linkages and exchanges across the healthcare systems.","Rozvíjet kapacitu zdravotnických zařízení, aby měla aktualizované elektronické informace o stavu očkování občanů, na základě informačních systémů poskytujících funkce připomínání, zachycujících údaje o proočkovanosti v reálném čase ve všech věkových skupinách a umožňujících propojení a výměnu údajů mezi systémy zdravotní péče." 6342,en-cs,"Vaccination policies and programmes vary considerably between countries regarding the selection of vaccines, type of vaccine used, number of doses administered, and timing.","Politiky a programy očkování jednotlivých zemí se značně různí, co se týče výběru očkovacích látek, typu používaných očkovacích látek, počtu podávaných dávek a časového rozvržení." 6343,en-cs,"In addition, given such differences in national vaccination schedules, citizens who live in a number of EU Member States throughout their lives face difficulties in understanding which vaccine to take when, which can result in children not taking all the vaccines they need.","Navíc pro občany, kteří za svůj život žijí v několika členských státech EU, je vzhledem k uvedeným rozdílům vnitrostátních očkovacích kalendářů obtížné porozumět tomu, jakou očkovací látku použít a kdy, což může vést k tomu, že děti nedostanou všechna očkování, která potřebují." 6344,en-cs,"These initiatives are reinforced by the Commission Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, to ensure modern and sustainable health care models as well as empowered citizens and healthcare workers.","Tyto iniciativy podporuje sdělení Komise o usnadnění digitální transformace v oblasti zdravotnictví a péče na jednotném digitálním trhu; posílení postavení občanů a budování zdravější společnosti, za účelem zajištění moderních a udržitelných modelů zdravotní péče a také posílení postavení občanů a zdravotnických pracovníků." 6345,en-cs,"The Recommendation also takes into account the report on the implementation of Decision 1082/2013 on serious cross-border threats to health (2015); the report of the high-level hearing on the implementation of the Council recommendation on seasonal influenza vaccination (2015); the European Court of Auditors Special report 28/2016 ""Dealing with serious cross-border threats to health in the EU"" (2016); the final report of the SANTE high-level workshop ""Seeking new partnerships for EU action on vaccination"" (May 2017); Joint Procurement Agreement to procure medical countermeasures and the objectives of the Joint Action on Vaccination (start 2018), co-funded by the Health Programme.","Doporučení zohledňuje také zprávu o provádění rozhodnutí 1082/2013 o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách (2015), zprávu ze slyšení na vysoké úrovni o provádění doporučení Rady o očkování proti sezonní chřipce (2015), zvláštní zprávu Evropského účetního dvora č. 28/2016 „Zvládání vážných přeshraničních zdravotních hrozeb v EU"" (2016), závěrečnou zprávu ze semináře SANTE na vysoké úrovni na téma hledání nových partnerství pro opatření EU v oblasti očkování (květen 2017), dohodu o společném zadávacím řízení na lékařská protiopatření a cíle společné akce v oblasti vakcinace (zahájení v roce 2018) spolufinancované z programu pro oblast zdraví." 6346,en-cs,"A common EU card with an agreed core set of information for each vaccination could facilitate interpretation of vaccination records, facilitate movement of citizens and lower barriers to vaccination while providing both citizens and health providers with the relevant information they need to ensure that citizens are immunised against vaccine preventable diseases.","Společný očkovací průkaz EU s dohodnutým základním souborem informací o každém očkování by mohl usnadnit výklad záznamů o očkování, usnadnit pohyb občanů a snížit překážky očkování a současně by občanům i poskytovatelům zdravotní péče poskytoval příslušné informace, které potřebují, aby bylo zajištěno, že občané budou proti nemocem, jimž lze předcházet očkováním, imunizováni." 6347,en-cs,"Impact of shortages and solutions set up by countries, SAGE April 20016 Meeting http://www.who.int/immunization/sage/meetings/2016/april/2_Benes_shortages_SAGE_Apr2016.pdf ][8: Vaccines Europe, The EU Vaccine Industry in Figures 2014, https://www.vaccineseurope.eu/about-vaccines/vaccines-europe-in-figures/ ]","Dopad nedostatku a řešení zavedená zeměmi, setkání SAGE, duben 2016, http://www.who.int/immunization/sage/meetings/2016/april/2_Benes_shortages_SAGE_Apr2016.pdf ][8: Vaccines Europe, The EU Vaccine Industry in Figures 2014 (Odvětví EU vyrábějící očkovací látky v číslech 2014), https://www.vaccineseurope.eu/about-vaccines/vaccines-europe-in-figures/ ]" 6348,en-cs,Some key expected impacts stemming from this Recommendation would be improved coordination within and among Member States and simplified monitoring and reporting criteria for vaccination and vaccine-preventable diseases.,"Některé hlavní očekávané dopady vyplývající z tohoto doporučení by spočívaly ve zlepšení koordinace v členských státech a mezi nimi a ve zjednodušení kritérií monitorování a podávání zpráv v oblasti očkování a nemocí, jimž lze předcházet očkováním." 6349,en-cs,"c. Monitor online vaccine misinformation and develop evidence-based information tools and guidance to support Member States in countering vaccine hesitancy, in line with the Commission Communication on tackling online disinformation.",c) monitorovat dezinformace o očkovacích látkách na internetu a vytvořit informační nástroje a pokyny založené na důkazech s cílem podpořit členské státy v postupu proti váhavosti vůči očkování v souladu se sdělením Komise o boji proti dezinformacím na internetu. 6350,en-cs,"b. Targeted outreach to the most vulnerable groups including the socially excluded and minorities, so as to bridge inequalities and gaps in vaccination coverage.","b) cílenou osvětou pro nejohroženější skupiny, včetně sociálně vyloučených skupin a menšin, aby se překlenuly nerovnosti a nedostatky v proočkovanosti." 6351,en-cs,"Examine issues of insufficient vaccine coverage caused by cross-border movement of people within the EU and look into options to address them, including developping a common EU citizens' vaccination card/passport, compatible with electronic immunisation information systems and recognised for use across borders.","Zabývat se otázkami nedostatečné proočkovanosti způsobené přeshraničním pohybem osob v EU a prozkoumat možná řešení, včetně vývoje společného očkovacího průkazu/pasu občanů EU kompatibilního s elektronickými informačními systémy pro imunizaci a uznávaného pro přeshraniční použití." 6352,en-cs,"Provide evidence and data, including through the European Schoolnet, to support Member States' efforts to strengthen the aspects related to vaccinology and immunisation in their national medical curricula as well as postgraduate education.","Poskytovat důkazy a údaje, kromě jiného i prostřednictvím Evropské sítě škol (European Schoolnet), aby se podpořilo úsilí členských států o posílení aspektů týkajících se vakcinologie a imunizace v jejich vnitrostátních zdravotnických učebních osnovách a také v postgraduálním vzdělávání." 6353,en-cs,"While national vaccination programmes are planned, organised, and conducted differently across Member States, all EU countries are grappling with these common challenges: declining coverage, supply shortages and growing vaccine hesitancy.","I když se vnitrostátní programy očkování plánují, organizují a provádějí v členských státech rozdílným způsobem, všechny země EU zápasí s těmito společnými problémy: klesající proočkovanost, nedostatečné dodávky a rostoucí váhavost vůči očkování." 6354,en-cs,This proposal is a call for joint action to increase vaccination coverage and to ensure that everybody in the European Union has access to vaccination bridging inequalities and gaps in immunisation.,"Tento návrh je výzvou ke společnému opatření s cílem zvýšit proočkovanost a zajistit, aby měl každý v Evropské unii přístup k očkování, které stírá nerovnosti a rozdíly v imunizaci." 6355,en-cs,"There are a number of factors at play in this increased reticence: a lack of reliable information and, in some cases, distrust in the providers of available information; a lower acceptance of any potential risks associated with vaccines administered to healthy persons (in particular children); a lack of understanding on the individual versus community benefits of vaccination; and media controversies on vaccine safety fuelled by misinformation.","Na této zvyšující se zdrženlivosti se podílí řada faktorů: nedostatek spolehlivých informací a v některých případech nedůvěra v poskytovatele dostupných informací, nižší přijímání jakýchkoli potenciálních rizik spojených s očkovacími látkami podávanými zdravým osobám (zejména dětem), nedostatečné chápání přínosů očkování pro jednotlivé osoby ve srovnání s přínosy pro komunitu a polemika sdělovacích prostředků o bezpečnosti očkovacích látek rozdmýchávaná dezinformacemi." 6356,en-cs,"(20) The Commission One Health Action Plan supports the EU Member States in their fight against antimicrobial resistance (AMR) and calls for streamlined pathways for the authorisation of new antibacterial agents, and to boost the research and development of new vaccines for pathogens associated with antimicrobial resistance.","(20) Akční plán Komise „Jedno zdraví"" podporuje členské státy EU v jejich boji proti antimikrobiální rezistenci (AMR) a vyzývá k zefektivnění způsobů registrace nových antibakteriálních látek a podpoře výzkumu a vývoje nových očkovacích látek pro patogeny spojené s antimikrobiální rezistencí." 6357,en-cs,"b. By 2019, establish a European vaccination information portal, with the support of the European Medicines Agency, to provide online objective, transparent and updated evidence on vaccines, their benefit and safety, and the pharmacovigilance process.","b) s podporou Evropské agentury pro léčivé přípravky zřídit do roku 2019 evropský portál pro informace o očkování za účelem poskytování on-line objektivních, transparentních a aktualizovaných důkazů o očkovacích látkách, jejich výhodách a bezpečnosti a o farmakovigilančním procesu;" 6358,en-cs,"(9) Demographic changes, mobility of people, climate change and waning immunity are contributing to epidemiological shifts in the burden of vaccine preventable diseases, which require vaccination programmes with a life-course approach beyond childhood years.","(9) Demografické změny, mobilita lidí, změna klimatu a klesající imunita přispívají k epidemiologickým posunům zátěže, kterou představují nemoci, jimž lze předcházet očkováním, což vyžaduje programy očkování uplatňující přístup, který se nezaměřuje jen na dětství, ale zohledňuje celý život." 6359,en-cs,Identify the barriers to access and support interventions to increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups including by promoting health mediators and grassroots community networks.,"Určit překážky bránící přístupu a podpořit intervence, které mají za cíl zvýšit přístup znevýhodněných a sociálně vyloučených skupin k očkování, kromě jiného i napomáháním zdravotnickým mediátorům a komunitním sítím na místní úrovni." 6360,en-cs,"The European Structural Funds, in particular the European Social Fund and the European Regional Development Fund, offer significant opportunities for Member States to strengthen vaccine-related training of the healthcare workers and reinforce the health infrastructures capacities in the area of vaccination.","Evropské strukturální fondy, především Evropský sociální fond a Evropský fond pro regionální rozvoj, poskytují členským státům značné příležitosti k posílení odborné přípravy zdravotnických pracovníků v souvislosti s očkovacími látkami a ke zvýšení kapacit infrastruktur zdravotnictví v oblasti očkování." 6361,en-cs,"Concerted efforts are needed from all Member States and stakeholders to boost vaccine coverage, reduce immunisation gaps and increase confidence and trust in vaccination.","Je zapotřebí koordinované úsilí všech členských států a zúčastněných stran, aby se zvýšila proočkovanost, snížily imunizační kapsy a posílila důvěra a víra v očkování." 6362,en-cs,"The instrument appropriate for the initiative is a Council Recommendation, providing guidance to Member States on how to strengthen cooperation, improve vaccination coverage, and as a result, reduce the impact and severity of vaccine-preventable diseases.","Nástrojem vhodným pro tuto iniciativu je doporučení Rady, které poskytuje pokyny pro členské státy k tomu, jak posílit spolupráci, zvýšit proočkovanost a v důsledku toho snížit dopad a závažnost nemocí, jimž lze předcházet očkováním." 6363,en-cs,Vaccine-preventable diseases are considered major health scourges.,"Nemoci, jimž lze předcházet očkováním, se považují za nejzávažnější choroby." 6364,en-cs,Points # 10 to 16 concern actions that the Commission intends to undertake in close cooperation with Member States and include aiming at establishing a European Vaccination Information Sharing system which could bring together related vaccination information and expertise together with the national public health authorities.,"Body 10 až 16 se týkají opatření, která Komise hodlá učinit v úzké spolupráci s členskými státy, a zahrnují záměr zřídit společně s vnitrostátními orgány v oblasti veřejného zdraví evropský systém sdílení informací o očkování, který by mohl sdružovat související informace a odborné poznatky o očkování." 6365,en-cs,"The Recommendation envisages a possibility of establishing a European Vaccine Information Sharing System with a view to developing guidelines on a EU common vaccination schedule, an EU vaccination card and a web-portal with reliable updated information on the benefits and safety of vaccinations.","Doporučení předpokládá možnost vytvoření Evropského systému sdílení informací o očkovacích látkách za účelem vypracování pokynů o společném očkovacím kalendáři EU, očkovacím průkazu EU a internetovém portálu se spolehlivými aktualizovanými informacemi o přínosech a bezpečnosti očkování." 6366,en-cs,"This Council Recommendation, is aimed at strengthening cooperation and coordination between EU countries, industry and other relevant stakeholders to help increase vaccination coverage, foster the possibility of alignment of vaccination schedules across the EU, promote vaccine acceptance, support vaccine research and development and strengthen vaccine supply, procurement and stock management, including in cases of emergency.","Cílem tohoto doporučení Rady je posílit spolupráci a koordinaci mezi zeměmi EU, průmyslem a dalšími příslušnými zúčastněnými stranami, aby se pomohlo zvýšit proočkovanost, podpořit možnost sjednotit očkovací kalendáře v celé EU, propagovat přijímání očkovacích látek, podpořit výzkum a vývoj očkovacích látek a posílit dodávky, zadávání veřejných zakázek a řízení zásob očkovacích látek, kromě jiného i v případech mimořádných událostí." 6367,en-cs,"The collaboration with international expert groups, such as the World Health Organisation's Strategic Advisory Group of Experts on Immunization (SAGE) and the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), and the Global Health Security Initiative and Agenda processes has added to the EU expertise.","Spolupráce s mezinárodními skupinami odborníků, jako je Strategická poradní skupina odborníků pro imunizaci (SAGE) Světové zdravotnické organizace, Evropská technická poradní skupina odborníků pro imunizaci (ETAGE) a postupy iniciativy a agendy pro celosvětovou zdravotní bezpečnost, přispěla k odborným poznatkům EU." 6368,en-cs,"Strengthen the effective application of Union rules on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, as laid down in Directive 2000/54/EC and Directive 2010/32/EU, in particular by ensuring adequate training of healthcare workers, monitoring their immunisation status and actively offering vaccination where necessary, to ensure adequate levels of patient and healthcare workers' safety.","Posílit účinné uplatňování pravidel Unie pro ochranu zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí biologickým činitelům při práci podle ustanovení směrnice 2000/54/ES a směrnice 2010/32/EU, zejména zabezpečením odpovídající odborné přípravy zdravotnických pracovníků, monitorováním jejich stavu očkování a v případě potřeby aktivním nabízením očkování za účelem zajištění náležité úrovně bezpečnosti pacientů a zdravotnických pracovníků." 6369,en-cs,"(10) Vaccine shortages have direct consequences for the delivery and implementation of national vaccination programmes; Member States face various vaccine supply disruptions; production capacities in the EU remain limited; and difficulties persist in sharing vaccines across borders, while the lack of coordinated forecast planning contributes to demand uncertainty.","(10) Nedostatek očkovacích látek má přímé důsledky pro plnění a provádění vnitrostátních programů očkování, členské státy se potýkají s různými narušeními dodávek očkovacích látek, výrobní kapacity v EU jsou i nadále omezené a přetrvávají potíže při přeshraničním sdílení očkovacích látek, zatímco chybějící koordinované prognostické plánování přispívá k nejistotě v oblasti poptávky." 6370,en-cs,"Convene a Coalition for Vaccination to bring together European associations of healthcare workers as well as relevant students' associations in the field, to commit to delivering accurate information to the public, combating myths and exchanging best practice.","Svolat koalici pro očkování, aby se spolu sešla evropská sdružení zdravotnických pracovníků a příslušná sdružení studentů v dané oblasti, s cílem přijmout závazek, že budou veřejnosti poskytovat přesné informace, vyvracet mýty a vyměňovat si osvědčené postupy." 6371,en-cs,"Misconceptions about vaccination have shifted the public focus away from the benefits of vaccination, towards a distrust in science and fear of possible side effects.","Mylné představy o očkování vedly k tomu, že veřejnost přesunula svoji pozornost z přínosů očkování k nedůvěře ve vědu a obavám z případných vedlejších účinků." 6372,en-cs,"(11) The need to rapidly advance research and development of new vaccines and improve or adapt existing ones requires innovative partnerships and platforms, high-level expertise and stronger interlinks between disciplines and sectors, as well as investment in social and behavioural science research to better understand context-specific determinants underpinning vaccine-hesitant attitudes.","(11) Potřeba učinit rychlý pokrok ve výzkumu a vývoji nových očkovacích látek a zlepšit nebo přizpůsobit stávající očkovací látky vyžaduje inovační partnerství a platformy, odborné poznatky na vysoké úrovni a silnější propojení mezi obory a odvětvími a také investice do sociálního a behaviorálního vědeckého výzkumu za účelem lepšího pochopení kontextově specifických faktorů, které jsou určující pro vznik postojů váhavých vůči očkování." 6373,en-cs,"Develop guidance to overcome the legal and technical barriers impeding the interoperability of national immunisation information systems, having due regard to rules on personal data protection, as set out in the Commission Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market, empowering citizens and building a healthier society.","Zpracovat pokyny k překonání právních a technických překážek, které brání interoperabilitě vnitrostátních informačních systémů pro imunizaci, s náležitým zohledněním pravidel o ochraně osobních údajů, podle sdělení Komise o usnadnění digitální transformace v oblasti zdravotnictví a péče na jednotném digitálním trhu; posílení postavení občanů a budování zdravější společnosti." 6374,en-cs,"Vaccination programmes have become increasingly fragile; in the face of low uptake of vaccines, vaccine hesitancy, the increasing cost of new vaccines and shortages in vaccine production and supply in Europe.","Programy očkování ztrácejí na síle; čelí nízkému využívání očkovacích látek, váhavosti vůči očkování, rostoucím nákladům na nové očkovací látky, nedostatku v jejich výrobě a dodávkách v Evropě." 6375,en-cs,"Aim at producing on a regular basis, in the context of State of Health in the EU process, a Report on the State of Vaccine Confidence in the EU, to monitor attitudes towards vaccination.",Zaměřit se na vypracovávání pravidelné zprávy o stavu důvěry v očkování v EU v kontextu iniciativy Zdravotní stav v EU za účelem monitorování postojů k očkování. 6376,en-cs,Vaccine hesitancy and waning confidence.,Váhavost vůči očkování a klesající důvěra v něj. 6377,en-cs,Points # 17 to 25 welcome the Commission's intention to carry out a number of activities including presenting options for a common EU vaccination card with standardised information on vaccination history; presenting a report on the State of Vaccine Confidence in the EU is requested in addition to actions to better understand the barriers and increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups; convening a Coalition for Vaccination with associations of European healthcare workers and relevant student associations aimed at promoting vaccination and strengthening partnerships and collaboration on vaccination with international partners is another important element of this propsoal.,"Body 17 až 25 vítají záměr Komise vykonat řadu činností, včetně předložení možností pro společný očkovací průkaz EU se standardizovanými informacemi o absolvovaném očkování; požaduje se předložení zprávy o stavu důvěry v očkování v EU vedle opatření pro lepší pochopení překážek a zvýšení přístupu znevýhodněných a sociálně vyloučených skupin k očkování; dalším významným prvkem tohoto návrhu je svolání koalice pro očkování se sdruženími evropských zdravotnických pracovníků a příslušnými sdruženími studentů s cílem propagovat očkování a posílit partnerství a spolupráci v očkování s mezinárodními partnery." 6378,en-cs,"(19) Directive 2001/83/EC and Regulation (EU) No.726/2004 on the community code relating to medicinal products for human use and establishing a European Medicines Agency, provide regulatory authorities with the mandate to promote and protect public health by authorising the use of safe and effective vaccines, and by continuously assessing their benefit and risk profile following the granting of marketing authorisation.",(19) Směrnice 2001/83/ES a nařízení (EU) č. 726/2004 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků a o zřízení Evropské agentury pro léčivé přípravky poskytují regulačním orgánům zmocnění podporovat a chránit veřejné zdraví udělováním povolení k používání bezpečných a účinných očkovacích látek a průběžným posuzováním jejich profilu prospěšnost/riziko po udělení registrace. 6379,en-cs,"At the same time, it respects Member States competence for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care.","Současně uznává pravomoc členských států, pokud jde o stanovení jejich zdravotní politiky a organizaci zdravotnictví a poskytování zdravotní péče." 6380,en-cs,"Ensure, in cooperation with higher education institutions and stakeholders, that national medical curricula and any continuous medical education programmes include or strengthen training on vaccine-preventable diseases, vaccinology, and immunisation for healthcare workers across all sectors.","Ve spolupráci s vysokoškolskými institucemi a zúčastněnými stranami zajistit, aby vnitrostátní zdravotní učební osnovy a všechny programy soustavného zdravotního vzdělávání zahrnovaly nebo posilovaly odbornou přípravu v oblasti nemocí, jimž lze předcházet očkováním, vakcinologie a imunizace zdravotnických pracovníků ve všech sektorech." 6381,en-cs,"Increase support to vaccine research and innovation so that sufficient resources are available for a rapid advancement of new or improved vaccines, and facilitate the promptly uptake of the vaccine research for better informed national or regional vaccination programmes and policies.","Zvýšit podporu výzkumu a inovací očkovacích látek, aby byly k dispozici dostatečné zdroje pro rychlý rozvoj nových nebo zdokonalených očkovacích látek, a usnadnit okamžité využití výzkumu očkovacích látek, aby vnitrostátní nebo regionální programy a politiky očkování více vycházely z nejnovějších poznatků." 6382,en-cs,"b. Developing a roadmap of unmet population needs and agreed priorities for vaccines that can be used to inform future vaccine research funding programmes at national and EU level, including leveraging the advantages of the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious diseases Preparedness (GloPID-R);","b) zpracování plánu nenaplněných potřeb populace a dohodnutých priorit v oblasti očkovacích látek, který bude možné použít jako zdroj informací pro budoucí programy financování výzkumu očkovacích látek na vnitrostátní úrovni a na úrovni EU, včetně využití výhod koalice pro inovace v připravenosti na epidemie (CEPI) a Globální spolupráce ve výzkumu připravenosti na infekční onemocnění (GloPID-R);" 6383,en-cs,The Union action in the field must respect the responsibilities of the Member States for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care.,Při činnosti Unie v této oblasti musí být uznávána odpovědnost členských států za stanovení jejich zdravotní politiky a za organizaci zdravotnictví a poskytování zdravotní péče. 6384,en-cs,"(4) While vaccination programmes are the responsibility of the Member States, the cross-border nature of vaccine-preventable diseases and common challenges faced by national immunisation programmes would benefit from more coordinated EU action and approaches to prevent or limit the spread of epidemics and diseases with a cross-border dimension.","(4) Ačkoli za programy očkování odpovídají členské státy, pro přeshraniční povahu nemocí, jimž lze předcházet očkováním, a společné problémy, s nimiž se potýkají vnitrostátní programy imunizace, by byla prospěšná koordinovanější opatření EU a přístupy, aby se předešlo nebo omezilo šíření epidemií a nemocí s přeshraničním rozměrem." 6385,en-cs,Increase communication activities and awareness-raising on the benefits of vaccination by:,Posílit činnosti v oblasti komunikace a zvyšování povědomí o přínosech očkování: 6386,en-cs,"Substantial financial investment and expertise is needed for the development of new innovative vaccines and the improvement or adaptation of existing ones (e.g. improved safety profile, adaptation to different ages, risk groups or pathogens), which makes research and development much more complex, costly and risky.","Pro vývoj nových inovačních očkovacích látek a zlepšení nebo přizpůsobení existujících očkovacích látek (např. zvýšený bezpečnostní profil, přizpůsobení pro různé věkové skupiny, rizikové skupiny nebo patogeny) jsou zapotřebí značné finanční investice a odborné poznatky, což činí výzkum a vývoj mnohem složitější, nákladnější a rizikovější." 6387,en-cs,"Moreover, Member States are broadly united on the benefits of vaccination and a Council Recommendation will enable the presentation of a joint EU position reflecting science-based risk assessments and risk management, reducing the impact of vaccine hesitancy, building public confidence and cooperation and improving the effectiveness of EU vaccine research and development.","Kromě toho jsou členské státy obecně jednotné, pokud jde o přínosy očkování, a doporučení Rady umožní zaujmout společný postoj EU, který odráží posouzení a řízení rizik na základě vědeckých poznatků, snižuje dopad váhavosti vůči očkování, posiluje důvěru a spolupráci veřejnosti a zvyšuje efektivnost výzkumu a vývoje očkovacích látek v EU." 6388,en-cs,"Exploit the opportunities offered by the European Social Fund (ESF) and European Regional Development Fund (ERDF) in order to support the training and skills development of the healthcare workers on vaccinology, immunisation and vaccine-preventable diseases, and to reinforce national and regional health infrastructures capacities in the area of vaccination.","Využít příležitosti, které nabízí Evropský sociální fond (ESF) a Evropský fond pro regionální rozvoj (EFRR), k podpoře odborné přípravy a rozvoje dovedností zdravotnických pracovníků v oblasti vakcinologie, imunizace a nemocí, jimž lze předcházet očkováním, a k posílení kapacit vnitrostátních a regionálních zdravotních infrastruktur v oblasti očkování." 6389,en-cs,"b. Engaging with healthcare workers, education stakeholders, social partners and the media as multipliers, to fight complacency and increase trust in immunisation.","b) prostřednictvím spolupráce se zdravotnickými pracovníky, zúčastněnými stranami z oblasti vzdělávání, sociálními partnery a sdělovacími prostředky jakožto šiřiteli informací s cílem zasahovat proti falešnému pocitu uspokojení a zvyšovat důvěru v imunizaci." 6390,en-cs,The proposal recognises the need to simplify and broaden the opportunities for vaccination and for targeted outreach towards vulnerable groups in order to close immunity gaps.,"Návrh uznává potřebu zjednodušit a rozšířit příležitosti k očkování a zavést cílená informační opatření zaměřená na ohrožené skupiny, aby se pokryly imunitní kapsy." 6391,en-cs,"(15) Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work lays down minimum requirements to ensure workers' protection, including the need to offer vaccines for those not previously immunised and Directive 2010/32/EU implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU foresees that if the risk assessment reveals that there is a risk to the safety and health of workers due to their exposure to biological agents for which effective vaccines exist, workers should be offered vaccination.","(15) Směrnice 2000/54/ES o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí biologickým činitelům při práci stanoví minimální požadavky k zajištění ochrany zaměstnanců, včetně potřeby nabízet očkovací látky těm, kteří dřív nebyli imunizováni, a směrnice 2010/32/EU, kterou se provádí Rámcová dohoda o prevenci poranění ostrými předměty v nemocnicích a ostatních zdravotnických zařízeních, uzavřená mezi HOSPEEM a EPSU, předpokládá, že pokud hodnocení rizik odhalí existenci rizika pro bezpečnost a zdraví zaměstnanců v důsledku jejich expozice biologickým činitelům, proti kterým existují účinné očkovací látky, mělo by být zaměstnancům nabídnuto očkování." 6392,en-cs,"(7) The variation of vaccination schedules between Member States with regards to recommendations, type of vaccines used, number of doses administered, and timing increases the risk that citizens, in particular children, miss taking a vaccine while moving from one Member State to another.","(7) Rozdíly v očkovacích kalendářích členských států, co se týče doporučení, typu používaných očkovacích látek, počtu podávaných dávek a termínů, zvyšují riziko, že občané, zejména děti, promeškají očkování, když se přemisťují z jednoho členského státu do druhého." 6393,en-cs,"a. Developing a virtual European data warehouse on vaccine needs and stocks, to facilitate the voluntary exchange of information on available supplies, possible surpluses and global shortages of essential vaccines;","a) rozvoj virtuálního evropského datového skladu sdružujícího informace o potřebách a zásobách očkovacích látek, aby se usnadnila dobrovolná výměna informací o dostupných zásobách, případných přebytcích a celosvětovém nedostatku základních očkovacích látek;" 6394,en-cs,"Under this system, various stakeholders could come together to develop guidelines for a possible core EU vaccination schedule, share common methodologies for monitoring coverage, and launch a web portal with transparent evidence on vaccines benefit and risks including tracking vaccine myths and misinformation.","Na základě tohoto systému by se mohly spolu sejít různé zúčastněné strany, aby vypracovaly pokyny pro případný základní očkovací kalendář EU, sdílely společné metodiky pro monitorování proočkovanosti a spustily internetový portál s transparentními důkazy o výhodách a rizicích očkování, včetně sledování mýtů a dezinformací o očkovacích látkách." 6395,en-cs,"Due to the cross-border nature of vaccine-preventable communicable diseases, Member States have requested intensified EU level support, and stressed the need for common EU action and more coordinated approaches to limit the spread of vaccine-preventable diseases across borders.","Z důvodu přeshraniční povahy přenosných nemocí, jimž lze předcházet očkováním, členské státy požádaly o zvýšenou podporu na úrovni EU a zdůraznily, že k omezení přeshraničního šíření nemocí, jimž lze předcházet očkováním, je zapotřebí společná činnost EU a koordinovanější přístupy." 6396,en-cs,"[17: Council Conclusions on Common values and principles in European Union Health Systems (2006/C 146/01), http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2006:146:0001:0003:EN:PDF]","[17: Závěry Rady o společných hodnotách a zásadách ve zdravotních systémech Evropské unie (2006/C 146/01), http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2006:146:0001:0003:CS:PDF]" 6397,en-cs,"(5) The rapid spread of disinformation through social media and vocal antivaccination activists have fuelled misconceptions that are shifting the public focus away from the individual and collective benefits of vaccination and the risks posed by communicable diseases, towards increased distrust and fears of unproven side events.","(5) Rychlé šíření dezinformací prostřednictvím sociálních médií a hlasitých aktivistů proti očkování přispělo k mylným představám, které vedou k tomu, že veřejnost přesouvá svoji pozornost z přínosů očkování pro jednotlivce a společnost a rizik, která představují přenosné nemoci, ke zvýšené nedůvěře a obavám z nepodložených vedlejších účinků." 6398,en-cs,"Finally, to address shortages and increase supply, the proposal puts forward the idea of creating a virtual data warehouse for Europe on vaccine needs and stocks and a mechanism for mutual exchange of vaccines among Member States; identification of options for a physical vaccine stockpile in case of outbreaks or global shortages of vaccines and envisages working with industry and other stakeholders to improve EU manufacturing capacity of vaccines.","A nakonec s cílem řešit nedostatek a zvýšit dodávky očkovacích látek předkládá návrh myšlenku vytvoření virtuálního datového skladu pro Evropu sdružujícího informace o potřebách a zásobách očkovacích látek a mechanismu pro vzájemnou výměnu očkovacích látek mezi členskými státy; určení možností pro vytvoření fyzických zásob očkovacích látek pro případ propuknutí epidemií nebo celosvětového nedostatku očkovacích látek, a předpokládá spolupráci s průmyslem a dalšími zúčastněnými stranami za účelem zvýšení výrobní kapacity očkovacích látek v EU." 6399,en-cs,[27: Regulation 282/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 Marg 2014 on the establishment of a third Programme for the Union's action in the field of health (2014-2020) and repealing Decision No 1350/2007/EC],"[27: Nařízení Evropského parlamentu a Rady 282/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se zavádí třetí program činnosti Unie v oblasti zdraví (2014-2020) a zrušuje rozhodnutí č." 6400,en-cs,c. Identifying the options for physical stockpiling and engaging in a dialogue with vaccine producing companies on a mechanism to facilitate the stockpiling and availability of vaccines in case of outbreaks taking into account global shortages of essential vaccines;,c) určení možností vytváření fyzických zásob a zahájení dialogu se společnostmi vyrábějícími očkovací látky o mechanismu pro snazší vytváření zásob a dostupnost očkovacích látek v případě propuknutí epidemie s přihlédnutím k celosvětovému nedostatku základních očkovacích látek; 6401,en-cs,"Strengthen partnerships and collaboration with international actors and initiatives, such as the World Health Organisation and its Strategic Advisory Group of Experts on Immunization (SAGE), the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), the Global Health Security Initiative and Agenda processes (Global Health Security Initiative, Global Health Security Agenda), UNICEF and financing and research initiatives like GAVI the Vaccine Alliance, the Coalition for epidemic preparedness innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious disease Preparedness (GloPID-R).","Posílit partnerství a spolupráci s mezinárodními subjekty a iniciativami, jako je Světová zdravotnická organizace a její Strategická poradní skupina odborníků pro imunizaci (SAGE), Evropská technická poradní skupina odborníků pro imunizaci (ETAGE), postupy iniciativy a agendy pro celosvětovou zdravotní bezpečnost (iniciativa pro celosvětovou zdravotní bezpečnost, agenda celosvětové zdravotní bezpečnosti), UNICEF a iniciativy v oblasti financování a výzkumu, jako je Světová aliance pro vakcíny a imunizaci, koalice pro inovace v připravenosti na epidemie (CEPI) a Globální spolupráce ve výzkumu připravenosti na infekční onemocnění (GloPID-R)." 6402,en-cs,The Recommendation further advocates creating a virtual data warehouse of vaccine needs and stocks which could enable Member States and the Commission to identify available stocks of vaccines in cases of outbreaks or severe shortages and to mutually exchange the surpluses.,"V doporučení se dále podporuje vytvoření virtuálního datového skladu sdružujícího informace o potřebách a zásobách očkovacích látek, který by členským státům a Komisi umožnil určovat zásoby očkovacích látek, které jsou k dispozici v případě epidemií nebo závažného nedostatku očkovacích látek, a vzájemně si vyměňovat přebytky." 6403,en-cs,It further highlights the need for increased communication and awareness raising activities on the benefits of vaccination.,"Dále zdůrazňuje, že je třeba zvýšit komunikační a osvětovou činnost věnovanou přínosům očkování." 6404,en-cs,Several stakeholder consultations have been conducted to inform this initiative over the course of 2017 and in early 2018.,V průběhu roku 2017 a začátkem roku 2018 se uskutečnilo několik konzultací se zúčastněnými stranami s cílem získat podklady pro tuto iniciativu. 6405,en-cs,"[9: Council conclusions on vaccination as an effective tool in public health (2014/C 438/04), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014XG1206(01)&from=EN ]","[9: Závěry Rady o očkování jako účinném nástroji v oblasti veřejného zdraví (2014/C 438/04), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014XG1206(01)&from=CS ]" 6406,en-cs,"design EU methodologies and guidance on data requirements for better monitoring of vaccination coverage rates across all age groups, including healthcare workers, in cooperation with the World health Organisation (WHO).","ve spolupráci se Světovou zdravotnickou organizací (WHO) navrhnout metodiky a pokyny EU o požadavcích na údaje pro lepší monitorování míry proočkovanosti ve všech věkových skupinách, včetně zdravotnických pracovníků." 6407,en-cs,"Union action, which shall complement national policies, shall be directed towards improving public health, preventing physical and mental illness and disease, and obviating sources of danger to physical and mental health.","Činnost Unie doplňuje politiku členských států a je zaměřena na zlepšování veřejného zdraví, předcházení lidským nemocem a odstraňování příčin ohrožení tělesného a duševního zdraví." 6408,en-cs,"In accordance with Article 168(6) TFEU the Council, on a proposal from the Commission may adopt recommendations for the purposes of that Article to improve public health, in relation to in particular fight against major health scourges, monitoring, early warning of, and combating serious cross-border threats to health.","6 SFEU může Rada na návrh Komise vydávat doporučení pro účely uvedeného článku s cílem zlepšovat veřejné zdraví, zejména v souvislosti s bojem proti nejzávažnějším chorobám, sledováním vážných přeshraničních zdravotních hrozeb, včasným varováním před nimi a bojem proti nim." 6409,en-cs,"d. Jointly with stakeholders and industry, improving EU manufacturing capacity and ensuring continuity of supply;",d) zvýšení výrobní kapacity v EU a zajištění kontinuity dodávek spolu se zúčastněnými stranami a průmyslem; 6410,en-cs,"In addition, it envisages identifying the options for a physical stockpile of vaccines to be available in cases of serious outbreaks or global shortages.","Kromě toho doporučení předpokládá, že budou určeny možnosti vytvoření fyzických zásob očkovacích látek, které by byly k dispozici v případě závažných epidemií nebo celosvětového nedostatku očkovacích látek." 6411,en-cs,There are several drivers contributing to low levels of vaccine coverage and preventable immunisation gaps:,"Existuje několik faktorů, které přispívají k nízkým hodnotám proočkovanosti a ke zbytečným imunizačním kapsám:" 6412,en-cs,"The risk of poliovirus reintroduction in the EU persists, putting the Union's polio-free status at risk.","Stále přetrvává riziko, že se v EU znovu objeví virus dětské obrny, což ohrožuje status Unie jako oblasti prosté této nákazy." 6413,en-cs,"[16: Decision 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 on serious cross-border threats to health and repealing Decision No 2119/98/EC, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/preparedness_response/docs/decision_serious_crossborder_threats_22102013_en.pdf ]","[16: Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady 1082/2013/EU ze dne 22. října 2013 o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách a o zrušení rozhodnutí č. 2119/98/ES, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/preparedness_response/docs/decision_serious_crossborder_threats_22102013_cs.pdf ]" 6414,en-cs,"[11: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the Mid-Term Review on the implementation of the Digital Single Market Strategy A Connected Digital Single Market for All, COM/2017/0228, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:52017DC0228&from=EN ][12: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the eHealth Action Plan 2012-2020, COM/2012/736, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/ehealth/docs/com_2012_736_en.pdf ][13: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, COM(2018)233]","COM(2017) 228, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=CELEX:52017DC0228&from=CS ][12: Sdělení komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů o akčním plánu pro elektronické zdravotnictví na období 2012-2020, COM/2012/736, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/ehealth/docs/com_2012_736_cs.pdf ][13: Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů o usnadnění digitální transformace v oblasti zdravotnictví a péče na jednotném digitálním trhu; posílení postavení občanů a budování zdravější společnosti, COM(2018) 233.]" 6415,en-cs,The rapid spread of disinformation through online media and vocal vaccine deniers has also fuelled misconceptions.,K mylným představám dále přispělo rychlé šíření dezinformací prostřednictvím online médií a hlasitých odpůrců očkování. 6416,en-cs,"[10: Council conclusions on childhood immunisation: successes and challenges of European childhood immunisation and the way forward (2011/C 202/02), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52011XG0708(02)&from=EN ]","[10: Závěry Rady o imunizaci dětí: úspěchy a úkoly v oblasti imunizace dětí v Evropě a další postup (2011/C 202/02), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/PDF/?uri=CELEX:52011XG0708(02)&from=CS ]" 6417,en-cs,"[18: Regulation (EC) No 851/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a European Centre for Disease Prevention and Control, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32004R0851&from=EN]","[18: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 ze dne 21. dubna 2004 o zřízení Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/PDF/?uri=CELEX:32004R0851&from=CS]" 6418,en-cs,"[3: Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN]","[3: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/54/ES ze dne 18. září 2000 o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí biologickým činitelům při práci, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=CS]" 6419,en-cs,"[19: Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:en:PDF ][20: Regulation 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_en.pdf ]","[19: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:en:PDF ][20: Nařízení Evropského parlamentu a Rady 726/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_cs.pdf ]" 6420,en-cs,[5: European Centre for Disease Prevention and Control.,[5: Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí. 6421,en-cs,"[23: Commission High-Level group on Fake News and online disinformation, https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/high-level-group-fake-news-and-online-disinformation ][24: Commission Communuication on Tackling Online Disinfornation: a European Approach, COM(2018)236]","][24: Sdělení Komise Boj proti dezinformacím na internetu: evropský přístup, COM(2018)236.]" 6422,en-cs,EN 17 EN,CS 17 CS 6423,en-cs,[6: European Centre for Disease Prevention and Control.,[6: Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí. 6424,en-cs,[4: European Centre for Disease Prevention and Control.,[4: Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí. 6425,en-cs,"[14: Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN ][15: Directive 2010/32/EU of 10 May 2010 implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU, http;//eur-lex.europa.eu/legal-content&&EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&from=EN]","[14: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/54/ES ze dne 18. září 2000 o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí biologickým činitelům při práci, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=CS ][15: Směrnice 2010/32/EU ze dne 10. května 2010, kterou se provádí Rámcová dohoda o prevenci poranění ostrými předměty v nemocnicích a ostatních zdravotnických zařízeních, uzavřená mezi HOSPEEM a EPSU, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&rid=1]" 6426,en-cs,"[25: Resolution 70/1 adopted by the General Assembly of United Nations on 25 September 2015: Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development][26: Joint Statement by the Council and the representatives of the governments of the Member States meeting within the Council, the European Parliament and the Commission (2017/C 210/01) the new European Consensus on Development ""Our World, Our Dignity, Our Future""]","][26: Společné prohlášení Rady a zástupců vlád členských států zasedajících v Radě, Evropského parlamentu a Komise (2017/C 210/01) - Nový Evropský konsensus o rozvoji „Náš svět, naše důstojnost, naše budoucnost"".]" 6427,en-cs,A high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Union policies and activities as referred to in Article 168(1) TFEU.,"1 SFEU, při vymezení a provádění všech politik a činností Unie je zajištěn vysoký stupeň ochrany lidského zdraví." 6428,en-cs,Section III - Commission,Oddíl III - Komise 6429,en-cs,Having regard to:,S ohledem na: 6430,en-cs,Support may be used to finance inter alia the following actions:,Podporu lze použít mimo jiné k financování těchto opatření: 6431,en-cs,Further reinforcement of the Union Civil Protection Mechanism (within the Union),Další posílení mechanismu civilní ochrany Unie (v rámci Unie) 6432,en-cs,This amendment of Regulation No 1311/2013 should enter into force at the latest on the same day as the final adoption of this DAB.],Tato změna nařízení č. 1311/2013 by měla vstoupit v platnost nejpozději ve stejný den jako schválení tohoto NOR s konečnou platností.] 6433,en-cs,It will be available to all Member States and will be used in case of insufficient national capacity.,Prostředky budou k dispozici všem členským státům a budou se využívat v případě nedostatečné vnitrostátní kapacity. 6434,en-cs,"the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 314 thereof, in conjunction with the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and in particular Article 106a thereof,","Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 314 této smlouvy, ve spojení se Smlouvou o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména s článkem 106a této smlouvy," 6435,en-cs,Providing emergency support to Member States through the re-activation of the Emergency Support Instrument within the Union,Poskytování mimořádné podpory členským státům prostřednictvím opětovné aktivace nástroje pro mimořádnou podporu v rámci Unie 6436,en-cs,"Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (…), and in particular Article 44 thereof,","nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie (…), a zejména na článek 44 uvedeného nařízení," 6437,en-cs,The Emergency Support Instrument (ESI) was created in March 2016 and was activated for a period of 3 years to address the emergency situation which had arisen following the massive influx of refugees in Greece.,"Nástroj pro mimořádnou podporu byl vytvořen v březnu 2016 a byl aktivován na období tří let s cílem řešit mimořádnou situaci, která vznikla v důsledku hromadného přílivu uprchlíků do Řecka." 6438,en-cs,"The Flexibility Instrument for an amount of EUR 243,0 million; and","nástroj pružnosti ve výši 243,0 milionů EUR a" 6439,en-cs,The changes to the general statement of revenue and section III are available on EUR-Lex (https://eur-lex.europa.eu/budget/www/index-en.htm).,Změny v celkovém výkazu příjmů a v oddíle III jsou k dispozici v databázi EUR-Lex (https://eur-lex.europa.eu/budget/www/index-cs.htm). 6440,en-cs,CHANGES TO THE STATEMENT OF REVENUE AND EXPENDITURE BY SECTION,ZMĚNY VE VÝKAZU PŘÍJMŮ A VÝDAJŮ V ČLENĚNÍ PODLE ODDÍLŮ 6441,en-cs,"In view of the rapid development of the crisis and the associated needs in the Member States, the scale of our stock-piling efforts needs to be further reinforced.",Vzhledem k rychlému vývoji krize a souvisejícím potřebám v členských státech je třeba dále posílit rozsah vytváření zásob. 6442,en-cs,"The rescEU direct grant will provide 100 % financing from the EU budget, which includes full financing for development of the these capacities and full financing of deployment.","Přímý grant v rámci rescEU poskytne 100% financování z rozpočtu EU, které zahrnuje plné financování rozvoje těchto kapacit a plné financování zavádění opatření." 6443,en-cs,It was designed as a general purpose tool to fight crises within the EU and intervenes only in exceptional circumstances of severe difficulties.,Byl koncipován jako nástroj pro všeobecné použití v boji proti krizím v rámci EU a využívá se pouze ve výjimečných případech závažných obtíží. 6444,en-cs,Budget line Name Commitment appropriations Payment appropriations,Rozpočtová položka Název Prostředky na závazky Prostředky na platby 6445,en-cs,"The remaining Global Margin for Commitments for an amount of EUR 2 042,4 million.","zbývající celkové rozpětí pro závazky ve výši 2 042,4 milionu EUR." 6446,en-cs,"The equipment purchased will be hosted by one or more Member States, while decision-making is organised at EU level, providing emergency supplies over and beyond the national stocks.","Zakoupené prostředky bude spravovat jeden nebo více členských států, přičemž rozhodování zůstává na úrovni EU a nouzové dodávky se poskytují nad rámec vnitrostátních zásob." 6447,en-cs,The European Commission hereby presents to the European Parliament and to the Council Draft Amending Budget No 2 to the 2020 budget.,Evropská komise tímto předkládá Evropskému parlamentu a Radě návrh opravného rozpočtu č. 2 k rozpočtu na rok 2020. 6448,en-cs,"It can be mobilised to address any crisis requiring humanitarian aid and covers a broad scope of eligible actions: ""Emergency support … may include any of the humanitarian aid actions and may consequently encompass assistance, relief and, where necessary, protection operations to save and preserve life in disasters or in their immediate aftermath"".","Je možné jej mobilizovat za účelem řešení jakékoli krize, která vyžaduje humanitární pomoc, a zahrnuje širokou oblast způsobilých akcí: „Mimořádná podpora ... může zahrnovat jakákoli opatření v oblasti humanitární pomoci a může tedy pokrývat také opatření na pomoc, zmírnění utrpení a v případě potřeby ochranu s cílem chránit životy během pohrom nebo bezprostředně po nich„." 6449,en-cs,"In view of the above, support under the Emergency Support Regulation (No 2016/369) is proposed to be activated and provided with the necessary appropriations as soon as possible.","Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem se navrhuje, aby byla podpora podle nařízení o mimořádné podpoře (2016/369) co nejdříve aktivována a aby se v jejím rámci poskytly potřebné prostředky." 6450,en-cs,"The Commission will ensure full coordination so that actions financed under the ESI complement other existing instruments such as rescEU or the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) in certain areas (for instance in reception facilities for migrants).","Komise zajistí plnou koordinaci tak, aby akce financované v rámci nástroje pro mimořádnou podporu doplňovaly další stávající nástroje, jako např. rescEU nebo v některých oblastech Azylový, migrační a integrační fond (AMIF) (například v přijímacích zařízeních pro migranty)." 6451,en-cs,"A further reinforcement of EUR 300,0 million in commitment and EUR 150,0 million in payment appropriations are therefore proposed.","Navrhuje se proto další navýšení prostředků na závazky ve výši 300,0 milionů EUR a prostředků na platby ve výši 150,0 milionů EUR." 6452,en-cs,"Given the absence of margins and room for redeployment under heading 3 of the multiannual financial framework (MFF), the Commission proposes to mobilise the following special instruments for the total amount of EUR 3 000,0 million:","Vzhledem k tomu, že chybí rozpětí a prostor pro přerozdělení prostředků v rámci okruhu 3 víceletého finančního rámce (VFR), Komise navrhuje uvolnit tyto zvláštní nástroje v celkové výši 3 000,0 milionů EUR:" 6453,en-cs,In EUR,v EUR 6454,en-cs,"Emergency support provided under the ESI promotes complementarity to and consistency with actions of the affected Member States, as well as synergies with actions financed at EU level under other funds and instruments.","Mimořádná podpora poskytovaná v rámci nástroje pro mimořádnou podporu posiluje doplňkovost a soudržnost s opatřeními dotčených členských států, jakož i součinnost s činnostmi financovanými na úrovni EU v rámci jiných fondů a nástrojů." 6455,en-cs,4. Financing,Financování 6456,en-cs,[6: Council Regulation 2016/369 Art 3(2)],"[6: Nařízení Rady 2016/369, čl." 6457,en-cs,"draft amending budget No°1/20, adopted on 27 March 2020,","návrh opravného rozpočtu č. 1/20, přijatý dne 27. března 2020," 6458,en-cs,The deployment will be adapted to the development of the outbreak and coordinated with measures undertaken by Member States to maximise impact.,"Zavádění opatření bude přizpůsobeno vývoji rozšíření onemocnění a bude koordinováno s opatřeními přijatými členskými státy, aby se dosáhlo co největšího dopadu." 6459,en-cs,"the general budget of the European Union for the financial year 2020, as adopted on 27 November 2019,","souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 přijatý dne 27. listopadu 2019," 6460,en-cs,Heading Budget 2020 Draft Amending Budget 2/2020 Budget 2020,Okruh Rozpočet na rok 2020 Návrh opravného rozpočtu č. 2/2020 Rozpočet na rok 2020 6461,en-cs,"This will allow the Union to deploy measures preventing and mitigating severe consequences in one or more Member States and to address in a coordinated manner the needs related to the COVID-19 disaster, by complementing any assistance provided under other EU instruments.","Unie bude díky tomu moci zavést opatření zaměřená na prevenci a zmírnění závažných důsledků v jednom nebo více členských státech a bude schopna koordinovaně reagovat na potřeby související s pandemií COVID-19, a doplní tak pomoc poskytovanou z jiných nástrojů EU." 6462,en-cs,Rounding difference excluded from margin calculation 888 000 888 000,Zaokrouhlovací rozdíl vyjmutý z výpočtu rozpětí 888 000 888 000 6463,en-cs,"[8: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" COM(2020) 173, 2.4.2020.","[8: Tato částka zohledňuje zbývající rozpětí od roku 2019 (1 316,9 milionu EUR) poskytnuté pro rok 2020 v „Technické úpravě v souvislosti se zvláštním nástrojem"", COM(2020) 173, 2.4.2020." 6464,en-cs,The reinforced rescEU and the re-activated ESI will be complementary and will ensure the most efficient provision of the needed medical equipment.,Posílené kapacity rescEU a reaktivovaný nástroj pro mimořádnou podporu se budou vzájemně doplňovat a budou zajišťovat nejúčinnější poskytování potřebných zdravotnických prostředků. 6465,en-cs,"[4: On top of the reinforcement (EUR 80,0 million, out of which EUR 10,0 million by redeployment within the Union Civil Protection Mechanism) included in DAB No 1/2020 (COM(2020) 145, 27.3.2020).]","[4: Nad rámec navýšení (80,0 milionů EUR, z nichž se 10,0 milionů EUR získá přerozdělením v rámci mechanismu civilní ochrany Unie), které je součástí NOR č. 1/2020 (COM(2020) 145, 27.3.2020).]" 6466,en-cs,"Given the depth of the crisis following the COVID-19 outbreak as well as the extent and nature of the needs requiring support from the EU budget in the immediate future, the Commission proposes in parallel to this DAB that the Council reactivates and amends Council Regulation 2016/369 on the provision of emergency support within the Union to equip the EU with a broader toolbox commensurate to the large scale of the current COVID-19 pandemic.","Vzhledem k hloubce krize vyvolané rozšířením onemocnění COVID-19, jakož i k rozsahu a povaze potřeb, které vyžadují podporu z rozpočtu EU v bezprostřední budoucnosti, Komise souběžně s tímto NOR navrhuje, aby Rada znovu aktivovala a pozměnila nařízení Rady 2016/369 o poskytování mimořádné podpory v rámci Unie s cílem vybavit EU širším souborem nástrojů, který by byl přiměřený velkému rozsahu současné pandemie COVID-19." 6467,en-cs,"Stocks are to be used to dispatch at short notice necessary medical equipment successively to those MS and regions experiencing outbreaks and epidemic peaks in infections, making an efficient and effective use of reusable equipment where it is most needed.","Zásoby se mají využívat k tomu, aby se v nejkratší možné lhůtě poskytly nezbytné zdravotnické prostředky postupně členským státům a regionům, kde se onemocnění rozšíří a kde vrcholí pandemie nákazy, čímž se účinně a účelně využijí opětovně použitelné prostředky tam, kde jsou nejvíce zapotřebí." 6468,en-cs,23 03 01 01 Disaster prevention and preparedness within the Union 300 000 000 150 000 000,23 03 01 01 Prevence katastrof a připravenost na ně v rámci Unie 300 000 000 150 000 000 6469,en-cs,An amendment of the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument is proposed in parallel to this Amending budget;,"Souběžně s tímto opravným rozpočtem se navrhuje změna nařízení o VFR, která ruší omezení v působnosti tohoto nástroje," 6470,en-cs,"As part of the EU's response to the COVID-19 outbreak, UCPM facilitates cooperation between Member States.","Mechanismus civilní ochrany Unie, který je součástí reakce EU na rozšíření onemocnění COVID-19, usnadňuje spolupráci mezi členskými státy." 6471,en-cs,"developing, purchasing and distributing testing supplies (testing kits, reagents, hardware).","vývoj, nákup a distribuce pomůcek pro testování (testovacích souprav, činidel, technického vybavení)." 6472,en-cs,"The Contingency Margin for the balance (EUR 714,6 million) with a corresponding offset against the margin available in 2020 under heading 5 Administration.","zůstatek v rámci rozpětí pro nepředvídané události (714,6 milionu EUR) s odpovídajícím vyrovnáním provedeným snížením rozpětí dostupného v roce 2020 v rámci okruhu 5 Správa." 6473,en-cs,18 01 04 05 Support expenditure for emergency support within the Union 54 000 000 54 000 000,18 01 04 05 Podpůrné výdaje na mimořádnou podporu v rámci Unie 54 000 000 54 000 000 6474,en-cs,"In addition to the joint procurement and as a further safety net, the Commission has adopted a new Implementing Act under UPCM/rescEU in order to support Member States in purchasing some of the needed equipment (including therapeutics, medical equipment, Personal Protective Equipment, laboratory supplies), thus increasing the volume, complimenting and widening the scope of priority items purchased through the joint procurement.","Kromě společného zadávání veřejných zakázek a jako další bezpečnostní prvek přijala Komise v rámci mechanismu civilní ochrany Unie / rescEU nový prováděcí akt, aby podpořila členské státy při nákupu některých potřebných prostředků (včetně terapeutik, zdravotnického vybavení, osobních ochranných prostředků, laboratorního vybavení), čímž se zvýší objem a doplní a rozšíří škála prioritních položek nakupovaných v rámci společného zadávání zakázek." 6475,en-cs,18 07 01 Emergency support within the Union 2 646 000 000 1 326 000 000,18 07 01 Mimořádná podpora v rámci Unie 2 646 000 000 1 326 000 000 6476,en-cs,"Given the urgency of the situation and the serious nature of the COVID-19 outbreak related public health crisis in all Member States, the Commission proposes to provide EUR 2 700,0 million in commitment appropriations and EUR 1 380,0 million in payment appropriations to the ESI.","Vzhledem k naléhavosti situace a závažné povaze krize v oblasti veřejného zdraví, jež souvisí s rozšířením onemocnění COVID-19 ve všech členských státech, Komise navrhuje vyčlenit v rámci nástroje pro mimořádnou podporu prostředky na závazky ve výši 2 700,0 milionů EUR a prostředky na platby ve výši 1 380,0 milionů EUR." 6477,en-cs,"[1: OJ L 193, 30.7.2018.]","L 193, 30.7.2018.]" 6478,en-cs,"The purpose of Draft Amending Budget (DAB) No 2 for the year 2020 is to provide EUR 3 000,0 million in commitment appropriations and EUR 1 530,0 million in payment appropriations under heading 3 Security and Citizenship to finance the provision of emergency support within the Union through the Emergency Support Instrument, which is proposed to be re-activated to help tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU to allow wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.","Účelem návrhu opravného rozpočtu (NOR) č. 2 na rok 2020 je poskytnout částku ve výši 3 000,0 milionů EUR v prostředcích na závazky a 1 530,0 milionů EUR v prostředcích na platby v rámci okruhu 3 Bezpečnost a občanství, aby se financovalo poskytování mimořádné podpory v rámci Unie prostřednictvím nástroje pro mimořádnou podporu, který je navržen k opětovné aktivaci za účelem pomoci při řešení důsledků rozšíření onemocnění COVID-19, a dále posílil mechanismus civilní ochrany Unie / rescEU s cílem umožnit širší vytváření zásob a koordinaci rozdělení základních zdrojů v celé Evropě." 6479,en-cs,Total 300 000 000 150 000 000,Celkem 300 000 000 150 000 000 6480,en-cs,"rescEU can contribute to wider stock-piling, coordination and distribution of essential medical supplies in high demand to hospitals, including protective gear for hospital staff (masks, goggles, overalls, nano-materials for medical use, disinfectants), ventilators (both invasive and non-invasive ventilators) needed for an effective response.","Kapacity rescEU mohou přispět k rozsáhlejšímu vytváření zásob, koordinaci a distribuci dodávek zásadních zdravotnických potřeb, po nichž je vysoká poptávka, do nemocnic, včetně ochranných prostředků pro zaměstnance nemocnic (masky, ochranné brýle, kombinézy, nanomateriály pro lékařské použití, dezinfekční prostředky), plicní ventilátory (invazivní i neinvazivní ventilátory), které jsou pro účinnou reakci zapotřebí." 6481,en-cs,"As announced with the Draft Amending Budget No 1/2020, the Commission redeployed EUR 10,0 million in commitment appropriations to support COVID-19 medical countermeasures and equipment from within the existing UCPM/rescEU budget for 2020 (prevention and preparedness within the Union) and proposed a reinforcement of EUR 70,0 million in commitment and EUR 40,0 million in payment appropriations.","Jak bylo uvedeno v návrhu opravného rozpočtu č. 1/2020, Komise přerozdělila 10,0 milionů EUR v prostředcích na závazky na podporu lékařských protiopatření a prostředků nutných v souvislosti s pandemií COVID-19, a to v rámci stávajícího rozpočtu na mechanismus civilní ochrany Unie / rescEU na rok 2020 (prevence a připravenosti v rámci Unie), a navrhla navýšení prostředků na závazky o 70,0 milionů EUR a prostředků na platby o 40,0 milionů EUR." 6482,en-cs,Total 2 700 000 000 1 380 000 000,Celkem 2 700 000 000 1 380 000 000 6483,en-cs,Of which under global margin for commitments 175 823 855 175 823 855,Z toho v rámci celkového rozpětí pro závazky 175 823 855 175 823 855 6484,en-cs,Margin 103 427 761 103 427 761,Rozpětí 103 427 761 103 427 761 6485,en-cs,EAGF Margin 477 006 313 477 006 313,Rozpětí EZZF 477 006 313 477 006 313 6486,en-cs,Margin 730 806 506 16 248 368,Rozpětí 730 806 506 16 248 368 6487,en-cs,Ceiling 168 797 000 000 172 420 000 000 168 797 000 000 172 420 000 000,Strop 168 797 000 000 172 420 000 000 168 797 000 000 172 420 000 000 6488,en-cs,Administration 10 271 193 494 10 274 196 704 10 271 193 494 10 274 196 704,Správa 10 271 193 494 10 274 196 704 10 271 193 494 10 274 196 704 6489,en-cs,Of which under global margin for commitments 93 773 982 93 773 982,Z toho v rámci celkového rozpětí pro závazky 93 773 982 93 773 982 6490,en-cs,Of which: European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) - Market related expenditure and direct payments 43 410 105 687 43 380 031 798 43 410 105 687 43 380 031 798,Z toho: Evropský zemědělský záruční fond (EZZF) - výdaje související s trhem a přímé platby 43 410 105 687 43 380 031 798 43 410 105 687 43 380 031 798 6491,en-cs,Ceiling 60 421 000 000 60 421 000 000,Strop 60 421 000 000 60 421 000 000 6492,en-cs,Margin 513 978 949 513 978 949,Rozpětí 513 978 949 513 978 949 6493,en-cs,Other special Instruments 587 763 000 418 500 000 587 763 000 418 500 000,Jiné zvláštní nástroje 587 763 000 418 500 000 587 763 000 418 500 000 6494,en-cs,Margin 863 696 868 149 138 730,Rozpětí 863 696 868 149 138 730 6495,en-cs,Ceiling 2 951 000 000 2 951 000 000,Strop 2 951 000 000 2 951 000 000 6496,en-cs,Ceiling 83 661 000 000 83 661 000 000,Strop 83 661 000 000 83 661 000 000 6497,en-cs,Ceiling 58 470 000 000 58 470 000 000,Strop 58 470 000 000 58 470 000 000 6498,en-cs,Sub-ceiling 9 071 000 000 9 071 000 000,Dílčí strop 9 071 000 000 9 071 000 000 6499,en-cs,Ceiling 10 510 000 000 10 510 000 000,Strop 10 510 000 000 10 510 000 000 6500,en-cs,1b Economic social and territorial cohesion 58 645 823 855 50 045 756 850 58 645 823 855 50 045 756 850,"1b Hospodářská, sociální a územní soudržnost 58 645 823 855 50 045 756 850 58 645 823 855 50 045 756 850" 6501,en-cs,Ceiling 11 254 000 000 11 254 000 000,Strop 11 254 000 000 11 254 000 000 6502,en-cs,Of which under global margin for commitments 350 000 000 2 042 402 163 2 392 402 163,Z toho v rámci celkového rozpětí pro závazky 350 000 000 2 042 402 163 2 392 402 163 6503,en-cs,Sustainable growth: natural resources 59 907 021 051 57 904 492 439 59 907 021 051 57 904 492 439,Udržitelný růst: přírodní zdroje 59 907 021 051 57 904 492 439 59 907 021 051 57 904 492 439 6504,en-cs,Ceiling 25 191 000 000 25 191 000 000,Strop 25 191 000 000 25 191 000 000 6505,en-cs,Of which: Administrative expenditure of the institutions 7 955 303 132 7 958 306 342 7 955 303 132 7 958 306 342,Z toho: správní výdaje orgánů 7 955 303 132 7 958 306 342 7 955 303 132 7 958 306 342 6506,en-cs,Of which offset against Contingency margin - 252 000 000 - 714 558 138 - 966 558 138,Z toho vyrovnáno snížením rozpětí pro nepředvídané události - 252 000 000 - 714 558 138 - 966 558 138 6507,en-cs,Global Europe 10 406 572 239 8 944 061 191 10 406 572 239 8 944 061 191,Globální Evropa 10 406 572 239 8 944 061 191 10 406 572 239 8 944 061 191 6508,en-cs,Sub-ceiling 43 888 000 000 43 888 000 000,Dílčí strop 43 888 000 000 43 888 000 000 6509,en-cs,Of which under global margin for commitments 619 597 837 2 042 402 163 2 662 000 000,Z toho v rámci celkového rozpětí pro závazky 619 597 837 2 042 402 163 2 662 000 000 6510,en-cs,Security and citizenship 4 152 374 489 3 748 527 141 3 000 000 000 1 530 000 000 7 152 374 489 5 278 527 141,Bezpečnost a občanství 4 152 374 489 3 748 527 141 3 000 000 000 1 530 000 000 7 152 374 489 5 278 527 141 6511,en-cs,Actions to be financed through the ESI,"2.2 Opatření, která mají být financována z nástroje pro mimořádnou podporu" 6512,en-cs,1a Competitiveness for growth and jobs 25 284 773 982 22 308 071 592 25 284 773 982 22 308 071 592,1a Konkurenceschopnost pro růst a zaměstnanost 25 284 773 982 22 308 071 592 25 284 773 982 22 308 071 592 6513,en-cs,Of which under Contingency margin 714 558 138 714 558 138,Z toho v rámci rozpětí pro nepředvídané události 714 558 138 714 558 138 6514,en-cs,"[2: OJ L 57, 27.2.2020.]","L 57, 27.2.2020.]" 6515,en-cs,Smart and inclusive growth 83 930 597 837 72 353 828 442 83 930 597 837 72 353 828 442,Inteligentní růst podporující začlenění 83 930 597 837 72 353 828 442 83 930 597 837 72 353 828 442 6516,en-cs,Margin 1 348 213 216 20 087 973 280 633 655 078 18 681 923 527,Rozpětí 1 348 213 216 20 087 973 280 633 655 078 18 681 923 527 6517,en-cs,Summary table by MFF heading,Souhrnná tabulka v členění podle okruhů víceletého finančního rámce 6518,en-cs,Margin,věst. 6519,en-cs,Total 168 667 759 110 153 225 105 917 3 000 000 000 1 530 000 000 171 667 759 110 154 755 105 917,Celkem 168 667 759 110 153 225 105 917 3 000 000 000 1 530 000 000 171 667 759 110 154 755 105 917 6520,en-cs,Grand Total 169 255 522 110 153 643 605 917 3 000 000 000 1 530 000 000 172 255 522 110 155 173 605 917,Celkový součet 169 255 522 110 153 643 605 917 3 000 000 000 1 530 000 000 172 255 522 110 155 173 605 917 6521,en-cs,Of which under Flexibility Instrument 851 374 489 243 039 699 1 094 414 188,Z toho v rámci nástroje pružnosti 851 374 489 243 039 699 1 094 414 188 6522,en-cs,(incl.,CS CS 6523,en-cs,"The measures foreseen under the Union Civil Protection Mechanism (rescEU), the Civil Protection Mechanism, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds and other Union instruments are contributing to partly address the public health emergency; however, the scale and scope of the challenge requires to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union.","K řešení současného ohrožení zdraví částečně přispívají opatření plánovaná v rámci mechanismu civilní ochrany Unie (rescEU), mechanismu civilní ochrany, investiční iniciativy pro reakci na koronavirus, která využívá evropské strukturální a investiční fondy, a dalších nástrojů Unie." 6524,en-cs,Of which under Flexibility Instrument 851 374 489 893 079 197 243 039 699 123 950 247 1 094 414 188 1 017 029 444,Z toho v rámci nástroje pružnosti 851 374 489 893 079 197 243 039 699 123 950 247 1 094 414 188 1 017 029 444 6525,en-cs,DAB 1-2/2020),(včetně NOR č. 1/2020) (včetně NOR č. 1-2/2020) 6526,en-cs,These additional documents will be taken into account in the analysis.,Tyto doplňující dokumenty budou zohledněny v analýze. 6527,en-cs,There were 200 responses from non-EU countries.,"Ze zemí, které nejsou členy EU, došlo 200 odpovědí." 6528,en-cs,"Although these groups represent the vast majority of respondents (over 70%), the other respondents endorsed the initiative.","Ačkoli tyto skupiny představují velkou většinu respondentů (přes 70 %), ostatní respondenti iniciativu podpořili." 6529,en-cs,This report summarises all the responses received from the 4 consultations.,Tato zpráva shrnuje všechny odpovědi obdržené z uvedených 4 konzultací. 6530,en-cs,"Due to the high geographical imbalance of contributions, the questionnaire is not statistically representative as a consultation instrument.",Z důvodu velké zeměpisné nerovnováhy příspěvků není dotazník statisticky reprezentativní jako nástroj konzultace. 6531,en-cs,"In addition, two targeted consultations with stakeholders took place.",Kromě toho se konaly dvě cílené konzultace se zúčastněnými stranami. 6532,en-cs,Promotion of cross-border exchanges in the EU,Podpora přeshraničních výměn v EU 6533,en-cs,"However, the high number of responses received compared to other consultations is an indication of the importance of the issue.",Velký počet obdržených odpovědí ve srovnání s jinými konzultacemi však svědčí o důležitosti této otázky. 6534,en-cs,[1: http://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2017-5925775_en][2: From 4 December 2017 to 1 January 2018.],[1: http://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2017-5925775_en][2: Od 4. prosince 2017 do 1. ledna 2018.] 6535,en-cs,providing surveillance methods for specific groups;,"zajistit metody dohledu pro specifické skupiny," 6536,en-cs,closer collaboration with WHO and UN;,"užší spolupráci s WHO a OSN," 6537,en-cs,"On 14 March, one day before closure, the public consultation received almost 6 000 responses from France (60% of total answers).","Dne 14. března, jeden den před ukončením veřejné konzultace, bylo obdrženo téměř 6 000 odpovědí z Francie (60 % všech odpovědí)." 6538,en-cs,circulating ECDC data more effectively;,"účinnější rozesílání údajů ECDC," 6539,en-cs,using new technologies and financial incentives for industry;,"využívat nové technologie a finanční pobídky pro odvětví," 6540,en-cs,improving coordination between Health Ministries and ECDC/WHO.,zlepšit koordinaci mezi ministerstvy zdravotnictví a ECDC / Světovou zdravotnickou organizací. 6541,en-cs,"On the EU's communication on vaccine safety and effectiveness, over 60% of citizens and stakeholders believe that it is inadequate.","Co se týče komunikace EU o bezpečnosti a účinnosti očkovacích látek, více než 60 % občanů a zúčastněných stran je přesvědčeno, že není dostatečná." 6542,en-cs,"communicating directly with parents, including during pre-natal courses;","komunikace přímo s rodiči, kromě jiného i během prenatálních kursů," 6543,en-cs,"Over 25% of stakeholders were NGOs, followed by health administrations and professional associations.","Více než 25 % zúčastněných stran byly nevládní organizace, po nichž následovaly zdravotní správy a profesní sdružení." 6544,en-cs,providing transparent price and volume.,zajištění transparentní ceny a objemu. 6545,en-cs,"Respondents highlighted the need for face-to-face interaction at the local level, including:","Respondenti zdůraznili potřebu osobní interakce na místní úrovni, včetně:" 6546,en-cs,Strengthening EU cooperation in public health preparedness,Posílení spolupráce EU v oblasti připravenosti veřejného zdraví 6547,en-cs,"coordinating planning, forecasting, joint procurement and funding mechanisms;","koordinaci plánování, prognózování, společné zadávání veřejných zakázek a mechanismy financování," 6548,en-cs,Investment in e-health and digitalization,Investice do elektronického zdravotnictví a digitalizace 6549,en-cs,opening the debate for supporters and opponents to give a balance of benefits and risks; and,"zahájení diskuse pro zastánce a oponenty, aby se zajistila rovnováha mezi přínosy a riziky, a" 6550,en-cs,The public consultation received 8894 replies; of which 8 688 from citizens and 206 from stakeholders.,Ve veřejné konzultaci bylo obdrženo 8 894 odpovědí; z nich bylo 8 688 od občanů a 206 od zúčastněných stran. 6551,en-cs,establishing joint scientific advice groups and regulators at EU level.,zřízením společných vědeckých poradních skupin a regulátorů na úrovni EU. 6552,en-cs,developing joint actions and public-private partnerships to build trust and generate/collect new data.,rozvíjet společná opatření a partnerství veřejného a soukromého sektoru za účelem budování důvěry a generování/sběru nových údajů. 6553,en-cs,"online data from the European Medicines Agency (EMA) and the European Centre for Disease Control (ECDC) are fragmented, insufficiently circulated and accessible;","on-line údaje od Evropské agentury pro léčivé přípravky (EMA) a Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) jsou roztříštěně a nedostatečně šířené a dostupné," 6554,en-cs,Other suggestions focused on educating the public:,Další návrhy se zaměřily na vzdělávání veřejnosti: 6555,en-cs,"Pillar III: EU coordination, including promotion of stakeholders' dialogue and contribution to global health","Pilíř III: koordinace v EU, včetně podpory dialogu zúčastněných stran a příspěvku k celosvětovému zdraví" 6556,en-cs,"13 responses to the roadmap and 127 responses to the public consultation were not taken into account, due to duplication, anonymity, non-relevance or inadequate language.","Celkem 13 odpovědí k plánu a 127 odpovědí na veřejnou konzultaci nebylo zohledněno z důvodu duplicity, anonymity, nerelevantnosti nebo neadekvátního jazyka." 6557,en-cs,performing pharma-economic evaluations.,provádění farmaceutických a ekonomických hodnocení. 6558,en-cs,36.8% of citizens considered the availability of individual vaccines to be most important.,"36,8 % občanů považovalo za nejdůležitější dostupnost jednotlivých očkovacích látek." 6559,en-cs,communication and media;,"komunikace a média," 6560,en-cs,"establishing an EU ""Vaccination Ambassador"" programme.","vytvoření programu EU „Velvyslanec pro očkování""." 6561,en-cs,"introducing trusted mediators in vulnerable groups (e.g. Roma communities, refugees);","zavedení důvěryhodných mediátorů v ohrožených skupinách (např. romské komunity, uprchlíci)," 6562,en-cs,"As for the citizens, 8 769 came from the EU, the vast majority from France (78.3%), followed by Italy (4.4%) and Belgium (3.9%).","Co se týče občanů, 8 769 pocházelo z EU, převažující většina z Francie (78,3 %), po níž následovala Itálie (4,4 %) a Belgie (3,9 %)." 6563,en-cs,setting up expert networks or platforms;,"vytvořit sítě nebo platformy odborníků," 6564,en-cs,common regulatory framework and digital record system;,"společný regulační rámec a systém digitálních záznamů," 6565,en-cs,"Citizens expressed more concern over the safety and effectiveness of immunisation programmes, emphasising the need for more transparent research and information.",Občané vyjádřili větší obavu o bezpečnost a efektivnost programů imunizace a zdůraznili potřebu transparentnějšího výzkumu a informací. 6566,en-cs,Pillar II: sustainable vaccine policies in the EU,Pilíř II: udržitelné politiky očkování v EU 6567,en-cs,"A total of 33 participants (14 citizens and 19 stakeholders) uploaded additional PDF documents to the roadmap, and 3 stakeholders did the same for the public consultation.",Celkem 33 účastníků (14 občanů a 19 zúčastněných stran) k plánu uploadovalo další dokumenty PDF a 3 zúčastněné strany udělaly totéž v případě veřejné konzultace. 6568,en-cs,exchanging information with authorities outside the EU on vaccine quality;,"výměna informací s orgány mimo EU o kvalitě očkovacích látek," 6569,en-cs,Better support to healthcare professionals,Lepší podpora zdravotnickým odborníkům 6570,en-cs,EU should encourage national websites on vaccine hesitancy EU should promote an interactive campaign on vaccination.,EU by měla podporovat vnitrostátní internetové stránky týkající se váhavosti vůči očkování; EU by měla podporovat interaktivní kampaň týkající se očkování. 6571,en-cs,The most important funding instruments for R&D were the EU Horizon 2020 grants (42%) and the EU-funded public-public partnerships (33%).,Nejvýznamnějšími nástroji financování výzkumu a vývoje byly granty EU z programu Horizont 2020 (42 %) a partnerství v rámci veřejného sektoru financovaná Evropskou unií (33 %). 6572,en-cs,increasing surveillance and investment in production/research;,"zvýšit dohled a investice do výroby/výzkumu," 6573,en-cs,Stakeholders rejected almost unanimously a ‘one-size-fits-all' strategy.,Zúčastněné strany téměř jednomyslně odmítly univerzální strategii. 6574,en-cs,82% of other stakeholders believe that the EU should develop a common approach to vaccination schedules.,"Celkem 82 % dalších zúčastněných stran je přesvědčeno, že EU by měla vypracovat společný přístup k očkovacím kalendářům." 6575,en-cs,cross-border public health campaigns;,"přeshraniční kampaně týkající se veřejného zdraví," 6576,en-cs,"creating a network of National Immunisation Technical Advisory Groups, EU regulators, Health Technology Agencies to share strategies and evidence; and","vytvoření sítě vnitrostátních technických poradenských skupin pro imunizaci, regulátorů EU a agentur pro zdravotní technologie s cílem sdílet strategie a důkazy a" 6577,en-cs,setting up an information and monitoring system at EU level to consolidate vaccine data.,vytvoření informačního a monitorovacího systému na úrovni EU s cílem konsolidovat údaje o očkovacích látkách. 6578,en-cs,establishing multiannual budgets for national immunisation schedules and vaccine-dose planning based on epidemiological studies at least 3 years before manufacturing orders; and,"sestavovat víceleté rozpočty pro vnitrostátní očkovací schémata a plánování dávek očkovacích látek na základě epidemiologických studií, a to nejméně 3 roky před objednávkami na výrobu, a" 6579,en-cs,Citizens and stakeholders had four weeks to provide feedback on the Commission's roadmap on the Recommendation that was published on the Better Regulation Portal.,"Občané a zúčastněné strany měli čtyři týdny na poskytnutí zpětné vazby k plánu Komise týkajícímu se doporučení, který byl zveřejněn na portálu pro zlepšování právní úpravy." 6580,en-cs,R&D funding mechanisms (based on the US Biomedical Advance Research and Development Authority model - BARDA) for vaccines that are health security priorities.,"mechanismy financování výzkumu a vývoje (podle vzoru Úřadu USA pro biomedicínský pokročilý výzkum a vývoj - BARDA) očkovacích látek, které jsou prioritami z hlediska zdravotní bezpečnosti." 6581,en-cs,"harmonising vaccine information, including packaging and language.","harmonizovat informace o očkovacích látkách, včetně balení a jazyka." 6582,en-cs,"Face-to-face stakeholder meetings took place between 18 January and 9 February 2018 with groups representing the healthcare and clinical professionals, medical students, international organisations, non-governmental organisations, civil society and the vaccine industry.","Od 18. ledna do 9. února 2018 se konala osobní setkání zúčastněných stran se skupinami zastupujícími zdravotnické a klinické odborníky, studenty medicíny, mezinárodní organizace, nevládní organizace, občanskou společnost a odvětví vyrábějící očkovací látky." 6583,en-cs,increasing education standards; and,zvýšení standardů vzdělávání a 6584,en-cs,Training at the workplace and at university was almost unanimously accepted as the most effective methods of communication to healthcare workers.,Odborná příprava na pracovišti a na vysoké škole byla přijata téměř jednomyslně jako nejefektivnější metoda komunikace se zdravotnickými pracovníky. 6585,en-cs,ensuring citizens have adequate and free access to vaccination programmes;,"zabezpečit, aby občané měli odpovídající a bezplatný přístup k programům očkování," 6586,en-cs,prioritising public health over commercial gains; and,upřednostňování veřejného zdraví před obchodními zisky a 6587,en-cs,One response suggested implementing an EU Technical Advisory Group based on the model of the US Advisory Committee on Immunization Practices.,V jedné odpovědi bylo navrženo vytvořit technickou poradní skupinu EU podle vzoru poradního výboru USA pro postupy imunizace. 6588,en-cs,developing information campaigns;,"rozvíjet informační kampaně," 6589,en-cs,"Stakeholders consider that the EU should support healthcare professionals through training on communication (82%), online information (79%), scientific material (70%) and developing EU campaigns on vaccination (66%).","Zúčastněné strany jsou toho názoru, že EU by měla podpořit zdravotnické odborníky prostřednictvím školení v oblasti komunikace (82 %), on-line informací (79 %), vědeckého materiálu (70 %) a rozvoje kampaní EU týkajících se očkování (66 %)." 6590,en-cs,improving EU legislation with new binding commitments for vaccine manufacturers;,"zlepšení právních předpisů EU zavedením nových povinných závazků pro výrobce očkovacích látek," 6591,en-cs,"Overall, 355 responses were submitted on the Commission's roadmap, with 90% of replies being vaccine hesitant.","K plánu Komise bylo předloženo celkem 355 odpovědí, z nichž 90 % bylo váhavých vůči očkování." 6592,en-cs,"improving vaccination coverage of healthcare professionals, through voluntary encouragement/incentives or mandatory requirement.",zlepšit míru proočkovanosti zdravotnických odborníků prostřednictvím dobrovolných pobídek/podnětů nebo povinných požadavků. 6593,en-cs,"Feedback from the roadmap focused on the need for dialogue, cooperation and the exchange of best practice, while respecting national specificities and competences.","Zpětná vazba k plánu se zaměřila na potřebu dialogu, spolupráce a výměny osvědčených postupů při současném respektování vnitrostátních specifik a pravomocí." 6594,en-cs,providing a patient-centred approach in the dialogue with healthcare professionals;,"zajištění přístupu zaměřeného na pacienty v dialogu se zdravotnickými odborníky," 6595,en-cs,Proposals for the EU to better support the scientific evaluation of new vaccines include:,"Návrhy, aby EU lépe podporovala vědecké hodnocení nových očkovacích látek, zahrnují:" 6596,en-cs,33 stakeholders responded to the online targeted consultation and 20 took part in the face-to-face meetings.,33 zúčastněných stran odpovědělo na on-line cílenou konzultaci a 20 se zúčastnilo osobních setkání. 6597,en-cs,improving working hours conditions to enable more patient communication;,"zlepšení podmínek pracovní doby, aby bylo možné více komunikovat s pacienty," 6598,en-cs,"To overcome national differences in the sustainability of vaccination programmes, stakeholders (81%) suggested harmonising vaccination schedules in the EU.","Aby se překonaly vnitrostátní rozdíly v udržitelnosti programů očkování, zúčastněné strany (81 %) navrhly harmonizovat očkovací kalendáře v EU." 6599,en-cs,enhancing the joint procurement system and improving coordination of EU vaccination schedules; and,zlepšit systém společného zadávání veřejných zakázek a zlepšit koordinaci očkovacích kalendářů EU a 6600,en-cs,Equal access to vaccination programmes and vaccine hesitancy was identified as the main challenges.,Rovný přístup k programům očkování a váhavost vůči očkování byly určeny za hlavní problémy. 6601,en-cs,Better engagement in functioning and sustainable vaccination programmes,Lepší angažovanost v oblasti fungujících a udržitelných programů očkování 6602,en-cs,Respondents suggested to promote recommended vaccinations and to provide the scientific evidence backing those recommendations.,Respondenti navrhovali prosazovat doporučené očkování a poskytovat vědecké důkazy na podporu těchto doporučení. 6603,en-cs,"formulating robust legal regulation of vaccination, with clear accountability for all actors involved; and",zpracovat důkladné právní předpisy o očkování s jasnou odpovědností všech zapojených subjektů a 6604,en-cs,"An online public consultation via EU Survey, available in 23 EU languages ran from 21 December 2017 to 15 March 2018.",On-line veřejná konzultace dostupná ve 23 jazycích EU probíhala na stránkách EU Survey od 21. prosince 2017 do 15. března 2018. 6605,en-cs,Healthcare professionals noted that:,"Zdravotničtí odborníci konstatovali, že:" 6606,en-cs,The analysis of the results was made via DORIS Public Consultation Dashboard and through qualitative analysis.,Analýza výsledků byla provedena prostřednictvím nástroje Doris Public Consultation Dashboard a pomocí kvalitativní analýzy. 6607,en-cs,[5: Members of the Health Policy Platform; applicants to the EU Health NGO Award contest on vaccination; stakeholders representing the appointed national contact points involved in the EU Joint Action on Vaccination; Member State representatives in the Advisory Forum and the Network for Vaccine-preventable Diseases of the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)'s.],"[5: Členové platformy pro politiku v oblasti zdraví; uchazeči o cenu EU za přínos v oblasti veřejného zdraví pro nevládní organizace, která se zaměřovala na očkování; zúčastněné strany zastupující určená vnitrostátní kontaktní místa zapojená do společné akce EU v oblasti vakcinace; zástupci členských států v poradním fóru a síti pro nemoci, jimž lze předcházet očkováním, Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC).]" 6608,en-cs,[3: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_en#how_to_submit][4: The questionnaire was not available in Gaelic.],[3: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_cs#how_to_submit][4: Dotazník nebyl k dispozici v irštině.] 6609,en-cs,raise awareness of herd immunity and individual responsibility.,zvýšit informovanost o kolektivní imunitě a individuální odpovědnosti. 6610,en-cs,"In the targeted consultation, stakeholders (97%) call on the Commission to coordinate the exchange of best practice and vaccine products among Member States.","V cílené konzultaci zúčastněné strany (97 %) vyzvaly Komisi, aby koordinovala výměnu osvědčených postupů a očkovacích přípravků mezi členskými státy." 6611,en-cs,81.33% of citizens believed that healthcare professionals should be better supported in advocating vaccination and be provided with material to inform the public.,"Celkem 81,33 % občanů je přesvědčeno, že zdravotničtí odborníci by měli být lépe podporováni v prosazování očkování a měly by se jim poskytnout materiály pro informování veřejnosti." 6612,en-cs,Reduction of vaccine shortages and improvement of production capacities,Snížení nedostatku očkovacích látek a zvýšení výrobních kapacit 6613,en-cs,"This report covers input from citizens and from administrations, associations and other organisations (‘stakeholders') on a Commission initiative developed by the Directorate-General for Health and Food Safety (DG SANTE) as a Council Recommendation on strengthened cooperation against vaccine-preventable diseases (‘the Recommendation').","Tato zpráva se věnuje příspěvkům občanů a správních orgánů, sdružení a dalších organizací (dále jen „zúčastněné strany"") k iniciativě Komise rozpracované Generálním ředitelstvím pro zdraví a bezpečnost potravin (GŘ SANTE) jako doporučení Rady o posílení spolupráce v boji proti nemocem, jimž lze předcházet očkováním (dále jen „doporučení"")." 6614,en-cs,Citizens supported obliging industries to supply the required vaccines (24.55%).,"Občané podpořili myšlenku, aby bylo odvětvím uloženo za povinnost dodávat požadované očkovací látky (24,55 %)." 6615,en-cs,Better communication on safety and effectiveness of vaccines,Lepší komunikace o bezpečnosti a účinnosti očkovacích látek 6616,en-cs,establishing an EU platform with guidance on national implementation programmes; and,vytvoření platformy EU s pokyny o vnitrostátních prováděcích programech a 6617,en-cs,creating an EU alert and planning mechanisms;,"vytvoření varovných a plánovacích mechanismů EU," 6618,en-cs,creating an industry flag to highlight that a manufacturing problem is anticipated;,"vytvoření upozornění výrobního odvětví, aby se zdůraznilo, že se očekává problém výroby," 6619,en-cs,"To ensure effective information flow and monitoring of the impacts at EU level, respondents suggest:",V zájmu zajištění efektivního toku informací a monitorování dopadů na úrovni EU respondenti navrhují: 6620,en-cs,"Overall, the results of the consultation called for a more coordinated effort in vaccination at national and EU level.",Ve výsledcích konzultace se celkově požadovalo koordinovanější úsilí v oblasti očkování na vnitrostátní úrovni i na úrovni EU. 6621,en-cs,Most of these answered using the ‘no opinion' option to all questions.,"Většina těchto respondentů zvolila jako odpověď na všechny otázky možnost „nemám žádné stanovisko""." 6622,en-cs,These responses may be linked to an online message by the Institut pour la protection de la santé naturelle suggesting that this option was the only possible answer to a perceived pro-vaccine bias in the questionnaire.,"Tyto odpovědi mohou souviset s on-line zprávou institutu Institut pour la protection de la santé naturelle, v níž se uvádí, že tato volba je jedinou možnou odpovědí na zaměření dotazníku vnímané jako upřednostňující očkování." 6623,en-cs,Selected stakeholders were invited to respond to a questionnaire via EU-Survey between 17 January 2018 and 14 February 2018.,"Vybrané zúčastněné strany byly vyzvány, aby ve dnech 17. ledna 2018 až 14. února 2018 odpověděly prostřednictvím EU Survey na dotazník." 6624,en-cs,"providing transparent information on vaccines, prices and ingredients;","poskytování transparentních informací o očkovacích látkách, cenách a složkách," 6625,en-cs,"In contrast, stakeholders supported mapping vaccine demand (70.87%) and establishing national systematic forecasts of vaccines (65.53%).","Naproti tomu zúčastněné strany podpořily mapování poptávky po očkovacích látkách (70,87 %) a vytváření systematických vnitrostátních předpovědí potřeby očkovacích látek (65,53 %)." 6626,en-cs,"creating common EU recommendations, with fees for rule breaches.",vytvoření společných doporučení EU s poplatky za porušení pravidel. 6627,en-cs,Citizens (55%) call for an exchange of best practice on vaccine injury compensation.,Občané (55 %) požadovali výměnu osvědčených postupů týkajících se odškodnění za újmu způsobenou očkovacími látkami. 6628,en-cs,checking facts on fake news and conflicts of interest on a proactive basis.,aktivního ověřování skutečností týkajících se falešných zpráv a konfliktů zájmů. 6629,en-cs,The introduction of an electronic vaccination record was strongly supported.,Zavedení elektronických záznamů o očkování se dostalo silné podpory. 6630,en-cs,amending EU legislation (e.g. simplification of marketing authorisations);,"změnit právní předpisy EU (např. zjednodušení registrace)," 6631,en-cs,aligning with the GLOPID and the CEPI for developing new vaccines;,"sladěním s iniciativami GLOPID a CEPI pro vývoj nových očkovacích látek," 6632,en-cs,standardising packaging; and,standardizace balení a 6633,en-cs,involve women as the main carers of children and the elderly and celebrities in advocacy;,"zapojit ženy jako hlavní osoby pečující o děti a starší lidi a celebrity do prosazování očkování," 6634,en-cs,Grassroots level organisations could support sustainable vaccination policies by:,Organizace na místní úrovni by mohly podpořit udržitelné politiky očkování pomocí: 6635,en-cs,developing hard mandates (e.g. mandatory vaccination for high-risk groups);,"zpracování přísných nařízení (např. povinné očkování pro vysoce rizikové skupiny)," 6636,en-cs,Feedback on the roadmap supported improving education programmes and health promotion through digital tools.,Zpětná vazba k plánu podpořila zlepšení vzdělávacích programů a podporu zdraví prostřednictvím digitálních nástrojů. 6637,en-cs,[8: Not including those who provided no opinion on the matter.,"[8: Bez těch, kteří neposkytli žádné stanovisko k této otázce." 6638,en-cs,"display images of vaccine-preventable diseases, on the model of cigarette packs; and","obrázky zobrazující nemoci, jimž lze předcházet očkováním, na modelu balíčků cigaret a" 6639,en-cs,supporting the development of post-marketing studies based on an EU immunisation information system.,podporu zpracování studií po uvedení na trh na základě informačního systému EU pro imunizaci. 6640,en-cs,simplifying EU legislation on marketing authorisation to increase capacity;,"zjednodušení právních předpisů EU o registraci, aby se zvýšila kapacita," 6641,en-cs,regulating and prioritising vaccine production;,"regulovat a určit priority výroby očkovacích látek," 6642,en-cs,Developing an electronic vaccination record was the most endorsed e-health investment with almost unanimous consensus.,Vytvoření elektronických záznamů o očkování bylo nejvíce schvalovanou investicí týkající se elektronického zdraví a v této otázce panovala téměř jednomyslná shoda. 6643,en-cs,improving the quality and supply of vaccines through more R&D.,zvyšování jakosti a nabídky očkovacích látek prostřednictvím většího výzkumu a vývoje. 6644,en-cs,setting up a fund (with mandatory contributions from the vaccine industry) for vaccine impact studies; and,zřízení fondu (s povinnými příspěvky odvětví vyrábějícího očkovací látky) pro studie dopadů očkovacích látek a 6645,en-cs,Potential benefits include sending notifications on recalls and tracking coverage rates.,Potenciální přínosy zahrnují rozesílání upomínek a sledování míry proočkovanosti. 6646,en-cs,"Overall, the role of the Commission as a facilitator in the exchange of information and best practice on vaccines and immunisation among countries was supported.",Celkově byla podpořena úloha Komise při usnadňování výměny informací a osvědčených postupů v oblasti očkovacích látek a imunizaci mezi zeměmi. 6647,en-cs,"To enable a sufficient production capacity in the EU, stakeholders propose:","Aby se umožnila dostatečná výrobní kapacita v EU, zúčastněné strany navrhují:" 6648,en-cs,establishing a dedicated EU agency to design actions and define funding; and,zřídit specializovanou agenturu EU pro navrhování opatření a stanovení financování a 6649,en-cs,allowing pharmacists and nurses to prescribe and administer vaccines; and,umožnit farmaceutům a zdravotním sestrám předepisovat a podávat očkovací látky a 6650,en-cs,"The main concerns for vaccine hesitant respondents were (i) side effects and vaccine ingredients, (ii) perceived lack of safety and effectiveness of vaccines, (iii) imposition of mandatory vaccination, (iv) lack of vaccine injury compensation schemes, (v) financial interests of the pharmaceutical industry, (vi) lack of transparent and industry-independent scientific research, (vii) perceived unilateral information on benefits, but not on risks, and (viii) mistrust in public authorities.","Hlavní obavy respondentů váhavých vůči očkování se týkaly i) vedlejších účinků a složek očkovacích látek, ii) vnímané nedostatečné bezpečnosti a účinnosti očkovacích látek, iii) zavedení povinného očkování, iv) chybějících systémů odškodnění za újmu způsobenou očkovacími látkami, v) finančních zájmů farmaceutického průmyslu, vi) nedostatku transparentního vědeckého výzkumu nezávislého na odvětví, vii) vnímaných jednostranných informací o přínosech, ale ne o rizicích, a viii) nedůvěry ve veřejné orgány." 6651,en-cs,Feedback also proposed developing European guidelines on vaccines planning.,Ve zpětné vazbě se rovněž navrhovalo zpracování evropských pokynů pro plánování očkovacích látek. 6652,en-cs,"Educating and informing the public on vaccination using a local, face-to-face approach was emphasised.",Bylo zdůrazněno vzdělávání a informování veřejnosti o očkování s využitím místního přístupu založeného na osobním kontaktu. 6653,en-cs,"To enable collaboration between public health authorities, civil society and the vaccine industry on implementing research, stakeholders suggest:","Aby se mezi orgány veřejného zdraví, občanskou společnosti a odvětvím vyrábějícím očkovací látky umožnila spolupráce v provádění výzkumu, zúčastněné strany navrhují:" 6654,en-cs,developing an EU interoperable immunisation information system;,"vytvořit interoperabilní informační systém EU pro imunizaci," 6655,en-cs,researching barriers to vaccination access; and,zkoumání překážek bránících přístupu k očkování a 6656,en-cs,"They are grouped along the initiative's 3 main pillars: (1) tackling vaccine hesitancy; (2) sustainable vaccine policies in the EU; and (3) EU coordination, including the promotion of stakeholders' dialogue and contribution to global health.","Jsou seskupeny podle 3 hlavních pilířů iniciativy: 1. řešení váhavosti vůči očkování; 2. udržitelné politiky očkování v EU; a 3. koordinace v EU, včetně podpory dialogu zúčastněných stran a příspěvku k celosvětovému zdraví." 6657,en-cs,"Other targeted consultation proposals include shifting tasks from doctors to nurses, seeking cooperation from employers to ensure suitable leave for vaccinations, and reviewing co-payments, out-of-pocket contributions and vaccine injury compensation rights.","Další návrhy, které vzešly z cílené konzultace, zahrnují přesunutí úkolů z lékařů na zdravotní sestry, snahu o spolupráci se zaměstnavateli s cílem zajistit vhodnou dovolenou na očkování a přezkoumání spoluúčasti, příspěvků v hotovosti a práv na odškodnění za újmu způsobenou očkovacími látkami." 6658,en-cs,Stakeholders suggested new EU actions to address the sustainability of vaccination programmes:,Zúčastněné strany navrhly nová opatření EU k řešení udržitelnosti programů očkování: 6659,en-cs,Bolster research and development,Posílení výzkumu a vývoje 6660,en-cs,Respondents to the public consultation and the targeted consultation almost unanimously agree that EU action on vaccine research take place within and outside the EU.,"Respondenti veřejné konzultace a cílené konzultace téměř jednomyslně souhlasí s tím, aby se činnost EU týkající se výzkumu očkovacích látek prováděla v EU i mimo EU." 6661,en-cs,Stakeholders suggest that EU coordination on vaccine shortages could be improved by:,"Zúčastněné strany navrhly, že by se koordinace EU v oblasti nedostatku očkovacích látek mohla zlepšit pomocí:" 6662,en-cs,creating national and EU vaccine producers' federations.,vytvoření sdružení vnitrostátních výrobců očkovacích látek a výrobců očkovacích látek EU. 6663,en-cs,ensuring all healthcare professionals receive relevant vaccination themselves;,"zajištění, aby všichni zdravotničtí odborníci byli sami očkováni," 6664,en-cs,[24: Those citizens not providing any opinion were not considered on this matter.],"[24: Občané, kteří neposkytli žádné stanovisko, nebyli v této otázce zohledněni.]" 6665,en-cs,"Key suggestions arising from the targeted consultation were to (i) involve pharmacists in vaccine administration, (ii) include immunisation in a wider preventive healthcare concept, (iii) focus more on adult vaccination, and (iv) upgrade access to information and data by the ECDC and EMA.","Hlavními doporučeními vyplývajícími z cílené konzultace bylo i) zapojit farmaceuty do podávání očkovacích látek, ii) zahrnout imunizaci do širší koncepce preventivní zdravotní péče, iii) více se zaměřit na očkování dospělých a iv) zlepšit přístup k informacím a údajům prostřednictvím ECDC a EMA." 6666,en-cs,"Over 50% of the respondents to the public consultation considered that the fear of side effects, lack of information on risks, introduction of mandatory vaccination and levels of confidence in the effectiveness of vaccines have the highest impact on vaccine hesitancy.","Více než 50 % respondentů veřejné konzultace mělo za to, že největší vliv na váhavost vůči očkování má obava z vedlejších účinků, chybějící informace o rizicích, zavedení povinného očkování a úrovně důvěry v účinnost očkovacích látek." 6667,en-cs,complementing central authorisation procedures with independent vaccine testing;,"doplnění ústředního postupu registrace nezávislým zkoušením očkovacích látek," 6668,en-cs,"improving the comprehension of vaccine safety studies (e.g. info-graphics, videos, leaflets);","zlepšení pochopení studií o bezpečnosti očkovacích látek (např. informační grafické prostředky, videa, letáky)," 6669,en-cs,Better cooperation between actors in tackling vaccine hesitancy,Lepší spolupráce mezi subjekty při řešení váhavosti vůči očkování 6670,en-cs,"Feedback on the roadmap called for more focus on vaccine injuries, including setting up independent European vaccine adverse effect reporting (VAER) systems.","Ve zpětné vazbě k plánu se požadovalo, aby byla věnována větší pozornost újmě způsobené očkovacími látkami a aby byl mimo jiné vytvořen nezávislý evropský systém podávání zpráv o nepříznivých účincích očkovacích látek (VAER)." 6671,en-cs,aligning vaccination schedules and policies;,"sladit očkovací kalendáře a politiky očkování," 6672,en-cs,The feedback on the roadmap also supported better access to information.,V rámci zpětné vazby rovněž zazněla podpora lepšímu přístupu k informacím. 6673,en-cs,Respondents to the public consultation and the targeted consultation also called for healthcare professionals to be more involved in promoting vaccination by providing training and information material.,"Respondenti veřejné konzultace a cílené konzultace také požadovali, aby zdravotničtí odborníci byli více zapojení do podpory očkování poskytováním školení a informačního materiálu." 6674,en-cs,Respondents to the public consultation and the targeted consultation consider that Member States should collaborate with industry on a crisis management plan to forecast and reduce risks during vaccine manufacturing.,"Respondenti veřejné konzultace a cílené konzultace zastávali stanovisko, že členské státy by měly spolupracovat s odvětvím, co se týče plánu krizového řízení, za účelem předvídání a snížení rizik během výroby očkovacích látek." 6675,en-cs,Pillar I: tackling vaccine hesitancy,Pilíř I: řešení váhavosti vůči očkování 6676,en-cs,Stakeholders identified new EU cooperation areas for vaccination:,Zúčastněné strany určily nové oblasti spolupráce EU v otázce očkování: 6677,en-cs,Stakeholders also suggest speeding up R&D by:,Zúčastněné strany rovněž doporučují urychlit výzkum a vývoj: 6678,en-cs,"establishing a regulatory framework, focusing on anticipating shortages;","stanovit regulační rámec zaměřený na předvídání případů nedostatku očkovacích látek," 6679,en-cs,EU funding platform for vaccine studies and research; and,platforma pro financování studií a výzkumu očkovacích látek z prostředků EU a 6680,en-cs,"The questionnaire featured more open questions than the public consultation, and was also analysed through DORIS and qualitative analysis.",Oproti veřejné konzultaci obsahoval dotazník otevřenější otázky a byl rovněž analyzován pomocí kvalitativní analýzy a nástroje DORIS. 6681,en-cs,Stakeholders also highlighted the role of the vaccine industry in:,Zúčastněné strany také zdůraznily úlohu odvětví vyrábějícího očkovací látky v: 6682,en-cs,EU immunisation platform for exchanging information and best practice.,platforma EU pro výměnu informací a osvědčených postupů v oblasti imunizace. 6683,en-cs,"To promote vaccination, stakeholders propose:",S cílem podpořit očkování zúčastněné strany navrhují: 6684,en-cs,promoting cooperation between vaccine industry and WHO; and,podporu spolupráce mezi odvětvím vyrábějícím očkovací látky a Světovou zdravotnickou organizací (WHO) a 6685,en-cs,developing local awareness-raising programmes and events;,"rozvíjení programů a akcí pro zvyšování informovanosti na místní úrovni," 6686,en-cs,Better promotion of vaccination to increase coverage rates,Lepší propagace očkování za účelem zvýšení míry proočkovanosti 6687,en-cs,forming a stakeholders' alliance to align work and hear patients' voices;,"vytvoření svazu zúčastněných stran za účelem sladění práce a zohlednění názorů pacientů," 6688,en-cs,Feedback on the roadmap suggested that the Commission should improve its engagement with vaccine hesitant groups.,"Zpětná vazba k plánu naznačuje, že Komise by měla zlepšit své působení ve skupinách, které projevují neochotu k očkování." 6689,en-cs,SYNOPSIS REPORT,SOUHRNNÁ ZPRÁVA 6690,en-cs,Stakeholders that responded to the targeted consultation called for greater focus on adolescent and adult vaccinations.,"Zúčastněné strany, které odpověděly na cílenou konzultaci, požadovaly větší pozornost pro očkování dospívající mládeže a dospělých." 6691,en-cs,Stakeholders that responded to the targeted consultation believe in need to promote continuous education on vaccination to pharmacists.,"Zúčastněné strany, které odpověděly na cílenou konzultaci, jsou přesvědčeny, že je nutné podporovat průběžně vzdělávání farmaceutů v oblasti očkování." 6692,en-cs,Making research more global and effective,Zvýšení globálního charakteru a efektivnosti výzkumu 6693,en-cs,distinguish essential vaccines (e.g. polio) from voluntary ones (e.g. influenza);,"rozlišování důležitého základního očkování (např. proti dětské obrně) od dobrovolného (např. proti chřipce)," 6694,en-cs,"ensuring industry's support for public health-led, independent vaccine studies; and",zajištěním podpory odvětví nezávislým a na veřejném zdraví založeným studiím o očkovacích látkách a 6695,en-cs,[15: Answering the open consultation only.,[15: Odpovědi pouze na otevřenou konzultaci. 6696,en-cs,They also propose:,Navrhly rovněž: 6697,en-cs,Stakeholders that responded to the public consultation and the targeted consultation believe the key policy interventions to mitigate vaccine shortages are forecasting and joint procurements.,"Zúčastněné strany, které odpověděly na veřejnou konzultaci a na cílenou konzultaci, jsou přesvědčeny, že pro zmírnění nedostatku očkovacích látek jsou klíčové politické intervence v oblasti tvorby předpovědí a společného zadávání veřejných zakázek." 6698,en-cs,Better communication with the vaccine industry,Lepší komunikace s odvětvím vyrábějícím očkovací látky 6699,en-cs,"To increase vaccine production and reduce lead times, stakeholders suggest:","Aby se zvýšila výroba očkovacích látek a zkrátily lhůty potřebné k realizaci, zúčastněné strany navrhují:" 6700,en-cs,Stakeholders also suggested:,Zúčastněné strany rovněž navrhly: 6701,en-cs,updated information on a single platform should be set up by the ECDC (as the US Centers for Disease Control and Prevention);,"Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (jako střediska USA pro prevenci a kontrolu nemocí) by mělo poskytnout aktualizované informace na jednotné platformě," 6702,en-cs,[14: The OPC respondents were not involved on this topic.],[14: Respondenti otevřených veřejných konzultací nebyli do této problematiky zapojeni.] 6703,en-cs,[7: By the respondents to the public consultation and the targeted consultation.],[7: Respondenty veřejné konzultace a cílené konzultace.] 6704,en-cs,More specifically:,Konkrétněji: 6705,en-cs,Introduction and legal basis,Úvod a právní základ 6706,en-cs,"The report is to be drawn up not later than nine months before the end of the five-year period of the delegation, starting from 17 July 2014.","Zpráva má být vypracována nejpozději devět měsíců před koncem pětiletého období přenesení pravomoci, které začalo dne 17. července 2014." 6707,en-cs,"Furthermore, the existing horizontal rules on food information to consumers provided in Regulation (EU) No 1169/2011 are regarded as sufficient.","Kromě toho jsou stávající horizontální pravidla týkající se poskytování informací o potravinách spotřebitelům, která jsou stanovena v nařízení (EU) č. 1169/2011, považována za dostačující." 6708,en-cs,"The delegation of power is to be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.","Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období." 6709,en-cs,The Commission is of the view that any new requirements or rules on bovine animal identification should be adopted based on delegated powers conferred upon the Commission by the Animal Health Law.,"Komise je toho názoru, že jakékoliv nové požadavky nebo pravidla týkající se identifikace skotu by měly být přijaty na základě přenesených pravomocí svěřených Komisi právním rámcem pro zdraví zvířat." 6710,en-cs,"At this stage, the Commission does not consider proceeding with the preparation of delegated acts in relation to the delegated power referred to in Article 15a since no specific need to further harmonise voluntary beef labelling has been identified.","V této fázi Komise neuvažuje o tom, že by zahájila přípravu aktů v přenesené pravomoci v souvislosti s přenesenou pravomocí uvedenou v článku 15a, protože nebyla zjištěna zvláštní potřeba další harmonizace nepovinného označování hovězího masa." 6711,en-cs,"At this stage, no additional circumstances have been discussed which would require the adoption of specific requirements by way of a delegated act;","V této fázi nebyly projednávány žádné další okolnosti, které by vyžadovaly přijetí konkrétních požadavků prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci;" 6712,en-cs,"In this respect, there is currently no technological development reported regarding new means of identification of bovine animals.","V této souvislosti nebyl, pokud jde o nové identifikační značky skotu, v současné době zaznamenán žádný technologický vývoj." 6713,en-cs,"Since the Commission has adopted those rules by Decision 2001/672/EC, no additional circumstances have been discussed which would require the adoption of specific requirements by way of a delegated act;","Od přijetí uvedených pravidel Komisí rozhodnutím 2001/672/ES nebyly projednávány žádné další okolnosti, které by vyžadovaly přijetí konkrétních požadavků prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci;" 6714,en-cs,"Since the simplification of the voluntary labelling by Regulation (EU) No 653/20147 amending the Bovine Identification Regulation, there were no circumstances indicating a need to regulate such definitions and requirements by way of a delegated act.","Od zjednodušení nepovinného označování podle nařízení (EU) č. 653/20147, kterým se mění nařízení o identifikaci skotu, nenastaly žádné okolnosti, které by poukazovaly na potřebu upravit tyto definice a požadavky prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci." 6715,en-cs,"By way of Decisions 2004/764/EC and 2006/28/EC, specific requirements have been adopted for bovine animals kept in nature reserves in the Netherlands and for calves of suckler cows that are not used for milk production (before the Bovine Identification Regulation was amended by Regulation (EU) No 653/2014).","Rozhodnutím 2004/764/ES a 2006/28/ES byly přijaty zvláštní požadavky pro skot chovaný v přírodních rezervacích v Nizozemsku a pro telata krav bez tržní produkce mléka, které nejsou využívány pro produkci mléka (předtím, než bylo nařízení o identifikaci skotu pozměněno nařízením (EU) č. 653/2014)." 6716,en-cs,Article 22b(2) of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council (hereinafter 'the Bovine Identification Regulation') requires the Commission to present to the European Parliament and to the Council a report on the exercise of the delegation conferred on the Commission by that Regulation.,"2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (dále jen „nařízení o identifikaci skotu"") vyžaduje, aby Komise prezentovala Evropskému parlamentu a Radě zprávu o výkonu přenesené pravomoci svěřené Komisi uvedeným nařízením." 6717,en-cs,"(j) Article 14 of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down equivalent rules to those for minced meat, for the labelling of beef trimmings and cut beef.","j) článkem 14 nařízení o identifikaci skotu je Komisi svěřena pravomoc stanovit pravidla rovnocenná těm, která se týkají mletého masa, označování hovězího ořezu a bouraného hovězího masa." 6718,en-cs,"[10: Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on the provision of food information to consumers, amending Regulations (EC) No 1924/2006 and (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Directive 87/250/EEC, Council Directive 90/496/EEC, Commission Directive 1999/10/EC, Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council, Commission Directives 2002/67/EC and 2008/5/EC and Commission Regulation (EC) No 608/2004 (OJ L 304, 22.11.2011, p.","[10: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a o zrušení směrnice Komise 87/250/EHS, směrnice Rady 90/496/EHS, směrnice Komise 1999/10/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES, směrnic Komise 2002/67/ES a 2008/5/ES a nařízení Komise (ES) č. 608/2004 (Úř." 6719,en-cs,(k) Article 15a of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to set up definitions and requirements applicable to terms or categories of terms that may be voluntarily put on the label by operators.,"k) článkem 15a nařízení o identifikaci skotu je Komisi svěřena pravomoc stanovit definice a požadavky vztahující se na pojmy a kategorie pojmů, které mohou být hospodářskými subjekty nepovinně uváděny na štítku." 6720,en-cs,"Therefore, further technical progress needs to be reported before proceeding with the preparation of a delegated act in relation to new means of identification of bovine animals;","Než se tedy přistoupí k přípravě aktu v přenesené pravomoci ve vztahu k novým identifikačním značkám skotu, musí být oznámen další technický pokrok;" 6721,en-cs,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 19, the Commission has laid down such rules in Article 3 of Regulation (EC) No 1825/2000;","Na základě předchůdce tohoto zmocnění, bývalého článku 19, stanovila Komise taková pravidla v článku 3 nařízení (ES) č. 1825/2000;" 6722,en-cs,(f) Articles 7(1) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine the exceptional circumstances in which Member States may extend the maximum time period within which keepers of bovine animals are obliged to report to the competent authority all movements to and from the holding and all births and deaths of animals of the holding.,"1 nařízení o identifikaci skotu je Komisi svěřena pravomoc určit výjimečné okolnosti, za nichž členské státy mohou prodloužit maximální lhůtu, během které jsou chovatelé skotu povinni nahlásit příslušnému orgánu veškeré přesuny zvířat ze zemědělského podniku a do zemědělského podniku a všechna narození a úhyny zvířat v zemědělském podniku." 6723,en-cs,"(e) Articles 5 and 6(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down rules concerning the data to be exchanged between computerised databases of Member States and the information from the computerised database to be included in the animal passport, including transitional measures.","2 nařízení o identifikaci skotu je Komisi svěřena pravomoc stanovit pravidla týkající se údajů, které se mají vyměňovat mezi počítačovými databázemi členských států, a informací z počítačové databáze, které mají být uvedeny v pasech zvířat, včetně přechodných opatření." 6724,en-cs,"(c) Article 4(5) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to adopt the requirements for the alternative means of identification applied to bovine animals intended for cultural and sporting events, other than fairs and exhibitions, including transitional measures required for their introduction.","5 nařízení o identifikaci skotu je Komisi svěřena pravomoc přijímat požadavky na alternativní identifikační značky, jež se použijí u skotu určeného pro kulturní a sportovní události, s výjimkou veletrhů a výstav, včetně přechodných opatření potřebných pro jejich zavedení." 6725,en-cs,(d) Article 4a(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine the special circumstances under which Member States may extend the maximum periods for the application of the means of identification.,"2 nařízení o identifikaci skotu je Komisi svěřena pravomoc určit zvláštní okolnosti, za kterých mohou členské státy prodloužit maximální lhůty pro připevnění identifikačních značek." 6726,en-cs,"(i) Article 13(6) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine simplified origin labelling provisions for cases of very short stay of an animal in the Member State or third country of birth or of slaughter, to avoid unnecessary repetition.",6 nařízení o identifikaci skotu Komisi svěřena pravomoc určit ustanovení o zjednodušeném označování původu pro případy velmi krátkého pobytu zvířete v členském státě nebo v třetí zemi narození nebo porážky. 6727,en-cs,on the exercise of the delegation conferred on the Commission pursuant to Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97,"o výkonu přenesené pravomoci svěřené Komisi podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 820/97" 6728,en-cs,"[4: Commission Regulation (EC) No 644/2005 of 27 April 2005 authorising a special identification system for bovine animals kept for cultural and historical purposes on approved premises as provided for in Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council (OJ L 107, 28.4.2005, p.","[4: Nařízení Komise (ES) č. 644/2005 ze dne 27. dubna 2005, kterým se schvaluje zvláštní systém identifikace skotu drženého pro kulturní a historické účely ve schválených hospodářstvích, jak je stanoveno v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (Úř." 6729,en-cs,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 19, the Commission has adopted such requirements by way of Regulation (EC) No 1825/20009;","Na základě předchůdce tohoto zmocnění, bývalého článku 19, přijala Komise takové požadavky prostřednictvím nařízení (ES) č. 1825/20009;" 6730,en-cs,"[8: Commission Decision 2001/672/EC of 20 August 2001 laying down special rules applicable to movements of bovine animals when put out to summer grazing in mountain areas (OJ L 235, 4.9.2001, p.","[8: Rozhodnutí Komise 2001/672/ES ze dne 20. srpna 2001, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro přemísťování skotu při vyhánění na letní pastviny v horských oblastech (Úř." 6731,en-cs,"(g) Article 7(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to list the Member States or part of Member States where special rules for seasonal grazing shall apply, including the time period, specific obligations of the keepers, and rules on the holding registration and registration of movements of such bovine animals.","2 nařízení o identifikaci skotu je Komisi svěřena pravomoc vyjmenovat členské státy nebo jejich části, kde platí zvláštní pravidla pro sezónní pobyt na pastvinách, včetně období, konkrétních povinností chovatelů a pravidel pro registraci zemědělského podniku a evidenci přesunů skotu." 6732,en-cs,"(b) Article 4(3) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to adopt the requirements for the means of identification set out in Annex I, and the transitional measures required for the introduction of a particular means of identification.","3 nařízení o identifikaci skotu je Komisi svěřena pravomoc přijímat požadavky na identifikační značky uvedené v příloze I, jakož i přechodná opatření nezbytná pro zavedení určité identifikační značky." 6733,en-cs,"][3: Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law') (OJ L 84, 31.3.2016, p.","][3: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat"") (Úř." 6734,en-cs,"[5: Commission Decision 2004/764/EC of 22 October 2004 concerning an extension of the maximum period laid down for the application of eartags to certain bovine animals kept in nature reserves in the Netherlands (OJ L 339, 16.11.2004, p.",[5: Rozhodnutí Komise 2004/764/ES ze dne 22. října 2004 o prodloužení lhůty pro použití ušních značek u některého skotu chovaného v přírodních rezervacích v Nizozemsku (Úř. 6735,en-cs,"Since the Bovine Identification Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/429 by deleting the Articles 1 to 10, the requirements for the electronic means of identification shall be adopted by the Commission in accordance with empowerments conferred on the Commission by the Articles 118(1)(a) and 120(2)(c) of the Animal Health Law;","Vzhledem k tomu, že nařízení o identifikaci skotu má být změněno nařízením (EU) 2016/429, a to zrušením článků 1 až 10, přijme Komise požadavky na elektronické identifikační značky v souladu s pravomocemi svěřenými Komisi na základě čl." 6736,en-cs,"][6: Commission Decision 2006/28/EC of 18 January 2006 on extension of the maximum period for applying eartags to certain bovine animals (OJ L 19, 24.1.2006, p.",][6: Rozhodnutí Komise 2006/28/ES ze dne 18. ledna 2006 o prodloužení lhůty pro použití ušních značek u některého skotu (Úř. 6737,en-cs,(h) Article 7(6) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down the rules on the information to be included in the holding register.,"6 nařízení o identifikaci skotu je Komisi svěřena pravomoc stanovit pravidla týkající se informací, jež se zadávají do evidence zemědělských podniků." 6738,en-cs,"][7: Regulation (EU) No 653/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 amending Regulation (EC) No 1760/2000 as regards electronic identification of bovine animals and labelling of beef (OJ L 189, 27.6.2014, p.","][7: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 653/2014 ze dne 15. května 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 1760/2000, pokud jde o elektronickou identifikaci skotu a označování hovězího masa (Úř." 6739,en-cs,"Since the Bovine Identification Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/4293 by deleting the Articles 1 to 10, those rules shall be adopted by the Commission in accordance with empowerments conferred on the Commission by the Articles 118(1)(b) and 118(1)(c) of the Animal Health Law;","Vzhledem k tomu, že nařízení o identifikaci skotu má být změněno nařízením (EU) 2016/4293, a to zrušením článků 1 až 10, přijme Komise tato pravidla v souladu s pravomocemi svěřenými Komisi čl." 6740,en-cs,"[9: Commission Regulation (EC) No 1825/2000 of 25 August 2000 laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council as regards the labelling of beef and beef products (OJ L 216, 26.8.2000, p.","[9: Nařízení Komise (ES) č. 1825/2000 ze dne 25. srpna 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000, pokud jde o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa (Úř." 6741,en-cs,"[2: Commission Regulation (EC) No 911/2004 of 29 April 2004 implementing Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council as regards, ear tags, passports and holding registers (OJ L 163, 30.4.2004, p.","[2: Nařízení Komise (ES) č. 911/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000, pokud jde o ušní značky, zvířecí pasy a evidence zemědělských podniků (Úř." 6742,en-cs,"[1: Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97 (OJ L 204, 11.8.2000, p.","[1: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 ze dne 17. července 2000 o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 820/97 (Úř." 6743,en-cs,"The Commission does at this stage not consider to proceed with the preparation of delegated acts in relation to any of the delegated powers referred to in Articles 4(1), 4a(2), 5, 6(2) or 7(2) of the Bovine Identification Regulation since this Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/4293 by deleting Articles 1 to 10 as from 21 April 2021.","2 nařízení o identifikaci skotu vzhledem k tomu, že toto nařízení má být změněno nařízením (EU) 2016/4293 zrušením článků 1 až 10 ode dne 21. dubna 2021." 6744,en-cs,The percentage of non compliance was lower than in the previous report.,Procentní podíl nesouladu byl nižší než v předchozí zprávě. 6745,en-cs,The data are for each Member State are available in Annex II and summarised in Figure 3.,Údaje jsou pro každý členský stát k dispozici v příloze II a shrnuty na obrázku 3. 6746,en-cs,The EU regulatory framework for irradiation of food ('food irradiation directives') thus consists of:,"Regulační rámec EU pro ozařování potravin („směrnice o ozařování potravin"") tedy sestává ze:" 6747,en-cs,Radiant energy has differing wavelengths and degrees of power and disappears when the energy source is removed.,"Radiační energie má odlišné vlnové délky a stupně výkonu a mizí, když je odstraněn zdroj energie." 6748,en-cs,Two previously approved irradiation facilities have been closed in 2015.,Dvě dříve schválené ozařovny byly v roce 2015 uzavřeny. 6749,en-cs,"It lays down specific provisions for the manufacturing, marketing and importation of treated foods and food ingredients.","Uvádí zvláštní ustanovení pro výrobu, marketing a dovoz ošetřených potravin a složek potravin." 6750,en-cs,"The facilities are located in 14 Member States: five in France, four in Germany, two in Bulgaria, the Netherlands, and Spain, one in Belgium, Czech Republic, Croatia, Estonia, Italy, Hungary, Poland, Romania and United Kingdom.","Zařízení se nacházejí ve 14 členských státech: pět ve Francii, čtyři v Německu, po dvou v Bulharsku, Nizozemsku a Španělsku a po jedné v Belgii, České republice, Chorvatsku, Estonsku, Itálii, Maďarsku, Polsku, Rumunsku a Spojeném království." 6751,en-cs,"Cereals, seed, vegetables, fruits and their","obiloviny, semena, zelenina, ovoce a výrobky" 6752,en-cs,There are now 24 irradiation facilities in the EU.,V současné době je v EU 24 ozařoven. 6753,en-cs,The non-compliance observed were mainly incorrect labelling and forbidden irradiation.,Zjištěný nesoulad spočíval zejména v nesprávném označování a zakázaném ozařování. 6754,en-cs,"Five countries (four Member States and Norway) did not perform any analytical checks at product marketing stage in 2016-2017 due to budgetary restrictions (Croatia (2016), Denmark (2017) and Norway (2016 and 2017)), lack of laboratory capacity (Estonia and Cyprus (2016, 2017)) or other control priorities (Sweden (2016, 2017)).","Pět zemí (čtyři členské státy a Norsko) v letech 2016-2017 neprovedlo žádné analytické kontroly ve fázi uvádění výrobků na trh kvůli rozpočtovým omezením (Chorvatsko (2016), Dánsko (2017) a Norsko (2016 a 2017)), kvůli nedostatečné laboratorní kapacitě (Estonsko a Kypr (2016, 2017)) a kvůli jiným prioritám v oblasti kontrol (Švédsko ((2016, 2017))." 6755,en-cs,This report covers the period from 1 January 2016 to 31 December 2017.,Tato zpráva se vztahuje na období od 1. ledna 2016 do 31. prosince 2017. 6756,en-cs,products (22%),z nich (22 %) 6757,en-cs,Number of samples analysed: 11 162,Počet analyzovaných vzorků: 11 162 6758,en-cs,Under category 'Other' (foods supplements and soup and sauces) the percentage was 17%.,"U kategorie „Ostatní"" (doplňky stravy a polévky a omáčky) byl procentní podíl 17 %" 6759,en-cs,"the details of the approved irradiation facilities in the Member States, as well as any changes in their status,","podrobné údaje o schválených ozařovnách v členských státech a všechny změny jejich postavení," 6760,en-cs,"To enforce correct labelling or to detect non-authorised products, several analytical methods have been standardised by the European Committee for Standardisation (CEN), following a mandate given by the European Commission.",S cílem prosadit používání správného značení nebo umožnit zjištění neschválených produktů standardizoval Evropský výbor pro normalizaci (CEN) na základě zmocnění Evropskou komisí několik analytických metod. 6761,en-cs,Quantity of products treated: 10 211 tonnes (-11.4%) compared to 2015 on average,"Množství ozářených výrobků: 10 211 tun (-11,4 %) v porovnání s průměrem za rok 2015" 6762,en-cs,Irradiation of food cannot replace proper food handling and irradiated foods still require appropriate refrigeration and to be cooked prior to consumption when necessary.,Ozařování potravin nemůže nahradit řádné zacházení s potravinami a ozářené potraviny stále vyžadují vhodné chlazení a případně musí být před spotřebou uvařeny. 6763,en-cs,"Irradiation is used for sanitary and phytosanitary purposes to kill bacteria (such as Salmonella, Campylobacter and E. coli) that can cause food poisoning and to eliminate organisms harmful to plant or plant products such as insects and other pests.","Ozařování se používá pro sanitární a rostlinolékařské účely k usmrcování bakterií (jako je Salmonella, Campylobacter a E. coli), které mohou způsobovat otravu potravinami, a k odstraňování organismů škodlivých pro rostliny či rostlinné produkty, jako je hmyz a jiné škodlivé organismy." 6764,en-cs,Malta did not submit any data for the year 2017.,Malta za rok 2017 žádné údaje nepředložila. 6765,en-cs,vegetables seasoning(20.77%),"zeleninové ochucovací přípravky (20,77 %)" 6766,en-cs,Food irradiation is the treatment of foodstuffs by a certain type of radiant energy known as ionising radiation.,"Ozařování potravin je ošetření potravin určitým druhem záření, které je známé jako ionizující záření." 6767,en-cs,Malta did not report any sample in 2017.,Malta v roce 2017 nepodala zprávu o žádném vzorku. 6768,en-cs,"This list currently includes one category of food: dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings.","Tento seznam v současné době zahrnuje jednu kategorii potravin: sušené aromatické byliny, koření a zeleninové ochucovací přípravky." 6769,en-cs,Main place of irradiation: Belgium (68%) and the Netherlands (13%),Hlavní místa ozařování: Belgie (68 %) a Nizozemsko (13 %) 6770,en-cs,"Of those 14 Member States equipped with irradiation facilities, Bulgaria, Italy, Romania and the United Kingdom did not irradiate any foodstuffs over the period covered by this report.","Z těchto 14 členských států vybavených ozařovnami nebyly v období, jehož se týká tato zpráva, žádné potraviny ozářeny v Bulharsku, Itálii, Rumunsku a Spojeném království." 6771,en-cs,"The treatment took place mainly in two Member States: Belgium, which treated two thirds of the irradiated food of the EU (68%), and the Netherlands (13%).","Ošetření probíhalo zejména ve dvou členských státech: v Belgii, která ošetřila dvě třetiny ozářených potravin v EU (68 %), a v Nizozemsku (13 %)." 6772,en-cs,Number of non compliant samples: 87 (0.8%),"Počet nevyhovujících vzorků: 87 (0,8 %)" 6773,en-cs,It contains a compilation of the information forwarded to the Commission by 28 Member States on 2016 and 27 Member States on 2017.,"Obsahuje souhrn informací, které Komisi zaslalo 28 členských států v roce 2016 a 27 členských států v roce 2017." 6774,en-cs,Number of closed facilities: 2,Počet uzavřených ozařoven: 2 6775,en-cs,"[1: OJ L 66, 13.3.1999, p.","L 66, 13.3.1999, s." 6776,en-cs,"From the total of 11 162 samples, 87 were not compliant (0.8%) and 113 samples (1%) gave inconclusive results.","Z celkového počtu 11 162 vzorků bylo 87 nevyhovujících (0,8 %) a 113 (1 %) mělo neprůkazné výsledky." 6777,en-cs,The list of national authorisations of food and food ingredients which may be treated with ionising radiation is published by the Commission in the Official Journal of the European Union .,"Seznam vnitrostátních povolení pro potraviny a složky potravin, které mohou být ošetřeny ionizujícím zářením, zveřejňuje Evropská komise v Úředním věstníku Evropské unie." 6778,en-cs,The quantities of foodstuffs (in tonnes) treated by ionising radiation in the EU are decreasing since 2010 as shown in Figure 2.,"Množství potravin (v tunách) ošetřených ionizujícím zářením v EU od roku 2010 klesá, jak je znázorněno na obrázku 2." 6779,en-cs,"It is also used to delay fruit ripening, to stop vegetables (such as onions and potatoes) from sprouting or germination and ultimately to extend the shelf life of foods.",Používá se také k oddálení zrání plodů a k zastavení rašení nebo klíčení zeleniny (např. v případě cibule a brambor) a v konečném důsledku k prodloužení doby skladovatelnosti potravin. 6780,en-cs,Article 7(4) of the Directive requires the Commission to publish in the Official Journal of the European Union:,4 uvedené směrnice v Úředním věstníku Evropské unie zveřejní: 6781,en-cs,"At marketing stage, as illustrated in Figure 4, the majority of the products analysed were 'herbs and spices' (42%) and the 'cereals, seed, vegetables, fruit and their products' (22%).","Jak ilustruje obrázek 4 tvořily ve fázi uvádění výrobků na trh většinu analyzovaných výrobků „byliny a koření"" (42 %) a „obiloviny, semena, zelenina, ovoce a výrobky z nich"" (22 %)." 6782,en-cs,"Under Article 6 of Directive 1999/2/EC, any irradiated food or any irradiated food ingredient of a compound food must be labelled with the words ‘irradiated' or ‘treated with ionising radiation'.","Podle článku 6 směrnice 1999/2/ES musí být každá ozářená potravina nebo ozářená složka použitá jako směsná složka potravin označena slovy „ozářeno"" nebo „ošetřeno ionizujícím zářením""." 6783,en-cs,Source: 28 Member States and Norway,Zdroj: 28 členských států a Norsko 6784,en-cs,Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission of the list of their approved irradiation facilities.,3 směrnice 1999/2/ES mají členské státy povinnost předat Komisi seznam svých schválených ozařoven. 6785,en-cs,"[4: OJ C 37, 30.1.2019, p. 6]","C 37, 30.1.2019, s." 6786,en-cs,the results of checks carried out at product marketing stage.,výsledky kontrol provedených u výrobku ve fázi uvádění na trh. 6787,en-cs,"the results of checks carried out in ionising irradiation facilities, including, in particular, the categories and quantities of foodstuff treated with ionising radiation and the doses administered, and","výsledky kontrol provedených v ozařovnách, mimo jiné zejména pokud jde o kategorie a množství ošetřených potravinářských produktů a použité dávky, a" 6788,en-cs,Number of approved facilities: 24,Počet schválených ozařoven: 24 6789,en-cs,The list of approved irradiation facilities in Member States is published by the Commission in the Official Journal of the European Union .,Seznam schválených ozařoven v členských státech zveřejňuje Komise v Úředním věstníku Evropské unie. 6790,en-cs,Any food irradiated or containing irradiated ingredients must have been treated (irradiated) only at approved facilities.,Všechny ozářené potraviny nebo potraviny obsahující ozářené složky potravin musí být ošetřeny (ozářeny) pouze ve schválených zařízeních. 6791,en-cs,Figure 2 - Quantities of foodstuffs treated by ionising radiation in approved irradiation establishments within the European Union since 2010,Obrázek 2 - Množství potravin ošetřených ionizujícím zářením ve schválených ozařovnách v Evropské unii od roku 2010. 6792,en-cs,Main commodities analysed: Herbs and spices (42%),"Nejčastěji analyzované komodity: byliny a koření (42 %)," 6793,en-cs,A total quantity of 10 211 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States during the years 2016 and 2017.,Ionizujícím zářením byly v letech 2016 a 2017 v členských státech EU ošetřeny výrobky v celkovém množství 10 211 tun. 6794,en-cs,"For the period 2016-2017, 11 162 samples were analysed by 24 Member States, i.e. overall 7.02% less in average than in 2015.","Za období 2016-2017 bylo 24 členskými státy analyzováno 11 162 vzorků, tj." 6795,en-cs,"The two main commodities irradiated in the EU are frog legs (ca 57%) and dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning (ca 21%).","Dvěma nejčastěji ozařovanými komoditami v EU jsou žabí stehýnka (zhruba 57 %) a sušené aromatické byliny, koření a zeleninové ochucovací přípravky (zhruba 21 %)." 6796,en-cs,Directive 1999/3/EC (implementing Directive) of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment.,směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/3/ES (prováděcí směrnice) ze dne 22. února 1999 o stanovení seznamu Společenství potravin a složek potravin ošetřovaných ionizujícím zářením. 6797,en-cs,Figure 1 shows the distribution of products irradiated in approved facilities in the EU Member States in 2016 and 2017.,Obrázek 1 ukazuje rozdělení produktů ozářených ve schválených ozařovnách v členských státech EU v letech 2016 a 2017. 6798,en-cs,Results of checks carried out in irradiation facilities in 2016-2017,Výsledky kontrol provedených v ozařovnách v období 2016-2017 6799,en-cs,"According to Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation, the Member States shall forward to the Commission every year:",3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/2/ES ze dne 22. února 1999 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se potravin a složek potravin ošetřovaných ionizujícím zářením členské státy Komisi každoročně sdělí: 6800,en-cs,Directive 1999/2/EC (framework Directive) of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation.,směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/2/ES (rámcová směrnice) ze dne 22. února 1999 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se potravin a složek potravin ošetřovaných ionizujícím zářením. 6801,en-cs,"Main commodities treated: Frog legs (57%) and dried aromatic herbs, spices and","Nejčastěji ozařované komodity: žabí stehýnka (57 %) a sušené aromatické byliny, koření a" 6802,en-cs,Figure 4 - Foodstuffs category analysed at product marketing stage within the European Union in 2016-17,Obrázek 4 - Kategorie potravin analyzovaných v Evropské unii ve fázi uvádění výrobků na trh v letech 2016-2017 6803,en-cs,Figure 3 - Samples analysed at product marketing stage within each Member State in 2016-2017,Obrázek 3 - Vzorky analyzované ve fázi uvádění výrobků na trh v jednotlivých členských státech za rok 2016-2017. 6804,en-cs,Figure 1 - Distribution by category of irradiated foodstuffs in the EU in 2016-2017,Obrázek 1 - Rozdělení ozářených potravin v EU v letech 2016-2017 podle kategorií 6805,en-cs,"[2: OJ L 66, 13.3.1999, p. 24][3: OJ C 283, 24.11.2009, p. 5]","C 283, 24.11.2009, s." 6806,en-cs,This report covers the period from 1 January 2014 to 31 December 2015.,Tato zpráva se týká období od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2015. 6807,en-cs,Both companies transferred their HIV assets to the new company. ],Obě společnosti převedly svá aktiva související s HIV na tuto novou společnost.] 6808,en-cs,"This is why this Regulation, is more specifically focusing on these three diseases.",Z tohoto důvodu se toto nařízení specificky zaměřuje na tato tři onemocnění. 6809,en-cs,"Countries of destination during the reporting period were: China, Honduras, Indonesia, Kenya, Moldova, Nigeria, South Africa, and Uganda.","Během sledovaného období byly cílovými zeměmi Čína, Honduras, Indonésie, Jižní Afrika, Keňa, Moldavsko, Nigérie a Uganda." 6810,en-cs,The competent authority shall inform the Commission of all decisions adopted pursuant to the Regulation.,Příslušný orgán informuje Komisi o všech rozhodnutích přijatých podle nařízení. 6811,en-cs,[6: COM(2015)0497 of 14 October 2015.],[6: COM(2015) 497 ze dne 14. října 2015.] 6812,en-cs,"The EU contributes for example to the Global Fund to fight AIDS, tuberculosis and malaria that spends USD 3.5 billion a year in developing countries to which the EU collectively contributes about 50% and the Commission contributed EUR 370 million from the Development Cooperation Instrument and the European Development Fund for 2014-2016.","EU například přispívá do Globálního fondu pro boj proti AIDS, tuberkulóze a malárii, který v rozvojových zemích vynakládá 3,5 miliardy USD ročně; země EU do něj společně přispívají přibližně 50 % a Komise přispěla částkou 370 milionů EUR z prostředků nástroje rozvojové spolupráce a Evropského rozvojového fondu na období 2014-2016." 6813,en-cs,GENERAL CRITERIA FOR THE IMPLEMENTATION OF ARTICLE 3,OBECNÁ KRITÉRIA PRO PROVEDENÍ ČLÁNKU 3 6814,en-cs,The Commission received no notification pursuant to Article 10 of the Regulation.,Komise neobdržela žádné oznámení podle článku 10 nařízení. 6815,en-cs,This approach is designed to promote sustainable supplies and continuous distribution of life-saving medicines.,Cílem tohoto přístupu je podpora trvalých dodávek a stálé distribuce léků pro záchranu života. 6816,en-cs,These diseases are generally considered the gravest public health concerns for developing countries and a major obstacle to development.,Tato onemocnění jsou obecně považována za nejzávažnější hrozbu pro veřejné zdraví v rozvojových zemích i za závažnou překážku jejich rozvoje. 6817,en-cs,[7: GSK set up ViiV Healthcare as a joint venture with Pfizer in November 2009.,[7: Společnost ViiV Healthcare byla vytvořena v listopadu 2009 společností GSK jako společný podnik se společností Pfizer. 6818,en-cs,"Information on products registered under the Regulation, instructions for pharmaceutical companies wishing to register products, and previous reports are available on-line.","Informace týkající se přípravků registrovaných v rámci nařízení, pokyny pro farmaceutické společnosti, které chtějí přípravky registrovat, a předchozí zprávy jsou k dispozici on-line." 6819,en-cs,"GlaxoSmithKline also registered Retrovir 300 mg x 60, Retrovir 250 mg x 40 and Trizivir 750 mg x 60 under the Regulation in 2004, but there were no sales under tiered prices of these products in the reporting period.","Společnost GlaxoSmithKline rovněž v roce 2004 registrovala v rámci nařízení přípravky Retrovir 300 mg x 60, Retrovir 250 mg x 40 a Trizivir 750 mg x 60, ale během sledovaného období se neuskutečnil žádný prodej těchto přípravků za odstupňované ceny." 6820,en-cs,These products were registered in 2004 and all aim at the treatment of HIV/AIDS.,Tyto přípravky byly zaregistrovány v roce 2004 a všechny jsou určeny k léčbě HIV/AIDS. 6821,en-cs,No new products were registered during the reporting period.,Během sledovaného období nebyl zaregistrován žádný nový přípravek. 6822,en-cs,"[1: OJ L 135, 24.5.2016, p. 39 (replacing Council Regulation (EC) No 953/2003)]","L 135, 24.5.2016, s. 39 (nahrazuje nařízení Rady (ES) č. 953/2003)]" 6823,en-cs,The access price is based on the cost of producing the product.,Cena za přístup vychází z nákladů na výrobu přípravku. 6824,en-cs,EVALUATION OF LIST OF COUNTRIES OF DESTINATION,HODNOCENÍ SEZNAMU CÍLOVÝCH ZEMÍ 6825,en-cs,"The Regulation allows for the registration of medicines treating HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.","Nařízení umožňuje registraci léků k léčbě HIV/AIDS, malárie a tuberkulózy." 6826,en-cs,"The external study concluded that there was little scope of improving the effectiveness of the Regulation by modifying the lists of ""communicable"" diseases.","Externí studie dospěla k závěru, že existuje jen malý prostor pro zlepšení účinnosti nařízení prostřednictvím změny seznamu „přenosných"" onemocnění." 6827,en-cs,The low volumes of products being sold are a consequence of the market becoming supplied with generic products as a result of both the manufacturer's policy of voluntary licensing agreements and expiry of patents.,"Nízký objem prodeje přípravků je důsledkem toho, že se na trh dodávají generické přípravky v důsledku politiky výrobce v oblasti dobrovolných licenčních smluv i vypršení platnosti patentů." 6828,en-cs,Report on the application of Regulation (EU) 2016/793 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 to avoid trade diversion into the European Union of certain key medicines,Zpráva o uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/793 ze dne 11. května 2016 k zamezení přesměrování obchodu s některými klíčovými léky do Evropské unie 6829,en-cs,"In order to achieve this, the European Commission has consistently advocated a policy of ""tiered pricing"" for medicines, combined with market segmentation between rich and poor countries.","Za účelem dosažení tohoto cíle Evropská komise soustavně podporuje politiku „cenového odstupňování"" léků v kombinaci s tržní segmentací mezi chudými a bohatými zeměmi." 6830,en-cs,The Regulation notes the report shall also examine the scope of countries and diseases and general criteria for the implementation of Article 3.,"V nařízení se uvádí, že zpráva také přezkoumá rozsah zemí a onemocnění a obecná kritéria pro provedení článku 3." 6831,en-cs,NOTIFICATIONS UNDER ARTICLE 10,OZNÁMENÍ OBDRŽENÁ PODLE ČLÁNKU 10 6832,en-cs,The analysis of stakeholders' and experts' input by the external contractor found no evidence that there was scope for improving the effectiveness of the Regulation by modifying the list of countries of destination.,"Analýza příspěvků zainteresovaných stran a expertů provedená externím smluvním partnerem nezjistila žádné důkazy o tom, že by existoval prostor pro zlepšení účinnosti nařízení prostřednictvím změny seznamu cílových zemí." 6833,en-cs,"The Regulation complements other EU actions such as support for the World Trade Organisation's November 2015 Decision to exempt least developed countries from obligations to provide patent protection for pharmaceutical products until at least 2033, so as to support access to medicines.","Nařízení doplňuje další akce EU, jako je podpora rozhodnutí Světové obchodní organizace z listopadu 2015 nejméně do roku 2033 osvobodit nejméně rozvinuté země od povinnosti zajišťovat patentovou ochranu léčivých přípravků s cílem podpořit přístup k lékům." 6834,en-cs,"The evaluation concluded that the objective of improving access to medicines in the poorest developing countries remains relevant, that tiered pricing still has value, and that in view of the small administrative burden, the benefits that have been realised, the added value of a signal of support for tiered pricing, and its place in the overall context of action targeting major diseases, the Regulation still has a role in the future in the context of the Commission's aim, as stated in the Trade for all Communication, to promote an ambitious global health agenda and better access to medicines in poor countries.","Hodnocení dospělo k závěru, že cíl zlepšovat přístup nejchudších rozvojových zemí k základním lékům je nadále relevantní, že cenové odstupňování má stále svou hodnotu a že vzhledem k nízké administrativní zátěži, vytvořeným přínosům, přidané hodnotě jakožto signálu podpory cenového odstupňování a pozici v celkovém kontextu opatření zaměřených na nejvážnější nemoci si nařízení stále zachovává určitou roli pro budoucí cíl Komise uvedený ve sdělení „Obchod pro všechny"", jímž je podpora ambiciózní celosvětové zdravotní agendy a lepšího přístupu chudých zemí k léčivům." 6835,en-cs,"The products were sold to the countries listed at the price of production, with no mark-up, and therefore in accordance with the criteria of Article 3.","Dotčené přípravky byly prodávány do zemí uvedených na seznamu za výrobní cenu bez přirážky, a proto v souladu s kritérii uvedenými v článku 3." 6836,en-cs,"Where there is reason to suspect that, contrary to the prohibition in Article 2, tiered priced products will be imported into the Union, customs authorities shall suspend the release of, or detain, the products concerned for the time necessary to obtain a decision of the competent authorities on the character of the merchandise.","Pokud existuje důvodné podezření, že navzdory zákazu podle článku 2 jsou přípravky s odstupňovanou cenou dováženy do Unie, celní orgány pozastaví propouštění dotyčných přípravků nebo je zadrží na dobu nezbytnou pro získání rozhodnutí o povaze zboží od příslušných orgánů." 6837,en-cs,"Supplying poor and developing countries with medicines at sustainable low prices is one of the objectives in the fight against the major diseases of HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.","Dodávání léků chudým a rozvojovým zemím za trvale nízké ceny je jedním z hlavních cílů v boji proti závažným onemocněním HIV/AIDS, malárii a tuberkulóze." 6838,en-cs,"The advantage of such a policy is that it encourages manufacturers to distribute the medicines in question in the target countries at the lowest possible (""tiered"") price, while at the same time recouping their research and development expenditure with the higher prices charged in developed countries.","Výhodou této politiky je, že podporuje výrobce při distribuci příslušných léků v cílových zemích za nejnižší možnou („odstupňovanou"") cenu a současně jim umožňuje kompenzovat jejich výdaje na výzkum a vývoj díky vyšším cenám stanoveným v rozvinutých zemích." 6839,en-cs,"The Regulation was evaluated on four criteria: effectiveness, efficiency, coherence and relevance and assessed against the REFIT criteria of being fit for purpose, having delivered on its objectives at minimum cost and whether there is potential for simplification.","Nařízení bylo hodnoceno na základě čtyř kritérií - účinnosti, efektivity, soudržnosti a relevantnosti - a posuzováno podle kritérií REFIT, zda je vhodné pro daný účel, zda dosahuje svých cílů při minimálních nákladech a zda existuje prostor pro zjednodušení." 6840,en-cs,Other actions include Commission-funded development programmes supporting low- and middle-income countries' public health systems and research and development programmes for medicines needed by these countries.,Dalšími opatřeními jsou Komisí financované programy na podporu rozvoje veřejných zdravotnických systémů a programů výzkumu a vývoje v zemích s nízkými a středními příjmy týkajících se léků potřebných v těchto zemích. 6841,en-cs,[4: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/154439.htm http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/april/tradoc_154442.pdf ][5: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/april/tradoc_154437.pdf ],[4: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/154439.htmhttp://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/april/tradoc_154442.pdf][5: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/april/tradoc_154437.pdf] 6842,en-cs,"One company, GlaxoSmithKline / ViiV Healthcare, has medicines registered under the Regulation.","V rámci nařízení zaregistrovala léčivé přípravky jedna společnost, GlaxoSmithKline / ViiV Healthcare." 6843,en-cs,The Regulation was evaluated in 2016 as part of the Commission's regulatory fitness and performance programme (REFIT) including on the scope of countries and diseases and general criteria for the implementation of Article 3.,"Nařízení bylo Komisí hodnoceno v roce 2016 v rámci Programu pro účelnost a účinnost právních předpisů (REFIT), včetně rozsahu zemí a onemocnění a obecných kritérií pro provedení článku 3." 6844,en-cs,"Regulation (EU) 2016/793 to avoid trade diversion into the European Union of certain key medicines (""the Regulation""), adopted in May 2016, puts in place safeguards to prevent diversion of medicines from poor developing countries into the European Union.","Nařízení (EU) 2016/793 k zamezení přesměrování obchodu s některými klíčovými léky do Evropské unie (dále jen „nařízení""), jež bylo přijato v květnu 2016, zavádí záruky, které mají zabránit přesměrování léků z chudých rozvojových zemí do Evropské unie." 6845,en-cs,PRODUCTS EXPORTED UNDER TIERED PRICES,PŘÍPRAVKY VYVÁŽENÉ ZA ODSTUPŇOVANÉ CENY 6846,en-cs,"The manufacturer noted that because the volumes supplied of some products to some countries are very low, the cost of goods increases and the distribution costs for the order(s) then become higher per pack.","Výrobce uvedl, že vzhledem k tomu, že objem dodávek některých přípravků do určitých zemí je velmi nízký, ceny zboží se zvyšují a distribuční náklady na dodání jednoho balení rostou." 6847,en-cs,EVALUATION OF SCOPE OF DISEASES COVERED,"HODNOCENÍ ROZSAHU ONEMOCNĚNÍ, NA NĚŽ SE NAŘÍZENÍ VZTAHUJE" 6848,en-cs,REFIT EVALUATION OF THE REGULATION,HODNOCENÍ NAŘÍZENÍ V RÁMCI PROGRAMU REFIT 6849,en-cs,Only medicines for the treatment of HIV/AIDS have been registered by the manufacturer.,Výrobce nechal zaregistrovat pouze léky určené k léčbě HIV/AIDS. 6850,en-cs,This is the ninth Report under Article 12(2) of the Regulation which foresees biennially reports by the Commission to the European Parliament and to the Council on the volumes exported under tiered prices registered under the Regulation.,"2 nařízení, které stanoví, že Komise každé dva roky předkládá Evropskému parlamentu a Radě zprávu o objemech vývozu uskutečněného za odstupňované ceny, které byly registrovány v rámci nařízení." 6851,en-cs,"An external contractor, Charles River Associates was commissioned to gather data to support the Commission evaluation of the Regulation,","Shromážděním údajů, o něž se hodnocení nařízení vypracované Komisí opírá, byl pověřen externí dodavatel, společnost Charles River Associates." 6852,en-cs,The products listed below were exported under tiered prices:,Za odstupňované ceny byly vyváženy tyto přípravky: 6853,en-cs,EPIVIR Oral Solution 10mg/ml 240 ml,EPIVIR perorální roztok 10 mg/ml - 240 ml 6854,en-cs,RETROVIR Oral Solution 10 mg/ml - 200 ml,EPIVIR perorální roztok 10 mg/ml - 200 ml 6855,en-cs,*includes distribution costs,* včetně distribučních nákladů 6856,en-cs,ANNEX,PŘÍLOHA 6857,en-cs,Product Country destinations Volume Avg. selling price ($)*,prodejní cena ($)* 6858,en-cs,ViiV Healthcare/GSK packs sold in 2015 under Regulation (EU) 2016/793 (in-country sales data),Balení přípravků ViiV Healthcare/GSK prodaná v roce 2015 podle nařízení (EU) 2016/793 (údaje o domácím prodeji) 6859,en-cs,ViiV Healthcare/GSK packs sold in 2014 under Regulation (EU) 2016/793 (in-country sales data),Balení přípravků ViiV Healthcare/GSK prodaná v roce 2014 podle nařízení (EU) 2016/793 (údaje o domácím prodeji) 6860,en-cs,Trizivir 750mg no sales no sales no sales,Trizivir 750 mg žádný prodej žádný prodej žádný prodej 6861,en-cs,Retrovir 250mg x 60 no sales no sales no sales,Retrovir 250 mg x 60 žádný prodej žádný prodej žádný prodej 6862,en-cs,"Ziagen 300mg x 60 Kenya 1,159 16.12","Ziagen 300 mg x 60 Keňa 1 159 16,12" 6863,en-cs,Retrovir 300mg x 60 no sales no sales no sales,Retrovir 300 mg x 60 žádný prodej žádný prodej žádný prodej 6864,en-cs,"Retrovir 100mg x 100 Indonesia, Kenya 463 19.92","Retrovir 100 mg x 100 Indonésie, Keňa 463 19,92" 6865,en-cs,"Epivir Oral Solution 10mg/ml 240 ml Honduras, Kenya, Moldova 541 21.69","Epivir perorální roztok 10 mg/ml - 240 ml Honduras, Keňa, Moldavsko 541 21,69" 6866,en-cs,"Ziagen 300mg x 60 China, Kenya 49,701 17.85","Ziagen 300 mg x 60 Čína, Keňa 49 701 17,85" 6867,en-cs,"Retrovir 100mg x 100 Indonesia, Kenya, Moldova 521 18.76","Retrovir 100 mg x 100 Indonésie, Keňa, Moldavsko 521 18,76" 6868,en-cs,Retrovir Oral Solution 10mg/ml 200ml Kenya 207 13.64,"Retrovir perorální roztok 10 mg/ml - 200 ml Keňa 207 13,64" 6869,en-cs,"Epivir Oral Solution 10mg/ml 240 ml China, Honduras, Kenya 16,230 17.28","Epivir perorální roztok 10 mg/ml - 240 ml Čína, Honduras, Keňa 16 230 17,28" 6870,en-cs,"Retrovir Oral Solution 10mg/ml 200ml China, Kenya, Moldova 17,609 14.75","Retrovir perorální roztok 10 mg/ml - 200 ml Čína, Keňa, Moldavsko 17 609 14,75" 6871,en-cs,"Epivir 150mg x 60 Azerbaijan, Indonesia, Kenya, Tanzania 14,299 10.60","Epivir 150 mg x 60 Ázerbájdžán, Indonésie, Keňa, Tanzanie 14 299 10,60" 6872,en-cs,"Combivir 300/150mg x 60 China, Kenya, Nigeria, Tanzania, Uganda 8,839 25.84","Combivir 300/150 mg x 60 Čína, Keňa, Nigérie, Tanzanie, Uganda 8 839 25,84" 6873,en-cs,"Epivir 150mg x 60 China, Indonesia, Kenya, Moldova, Tanzania 9,778 13.56","Epivir 150 mg x 60 Čína, Indonésie, Keňa, Moldavsko, Tanzanie 9 778 13,56" 6874,en-cs,"Combivir 300/150mg x 60 China, Kenya, Nigeria, Tanzania, Uganda 10,716 26.11","Combivir 300/150 mg x 60 Čína, Keňa, Nigérie, Tanzanie, Uganda 10 716 26,11" 6875,en-cs,The three legislative proposals in question are:,Jde o tyto tři legislativní návrhy: 6876,en-cs,The same applies to the return journey.,Totéž platí pro cestu zpět. 6877,en-cs,Regular return of the driver,Pravidelný návrat řidiče 6878,en-cs,The social improvements in this proposal are significant.,Sociální zlepšení obsažená v tomto návrhu jsou významná. 6879,en-cs,These measures were not part of the Commission's proposals adopted on 31 May 2017 and have not been the subject of an impact assessment.,Tato opatření nebyla součástí návrhů Komise přijatých dne 31. května 2017 a nebyla předmětem posouzení dopadů. 6880,en-cs,The Council position is therefore acceptable in this respect.,Postoj Rady je proto v tomto ohledu přijatelný. 6881,en-cs,"After impact assessment, the Commission, if necessary, will exercise its right to come forward with a targeted legislative proposal before the two provisions enter into force.""","Komise po posouzení dopadů v případě potřeby využije svého práva předložit před vstupem obou ustanovení v platnost cílený legislativní návrh.""" 6882,en-cs,The new provisions will also constitute a solid basis for future enforcement of the road transport rules.,Nová ustanovení budou rovněž pevným základem pro budoucí prosazování pravidel silniční dopravy. 6883,en-cs,Organisation of the weekly rest periods,Organizace týdenních dob odpočinku 6884,en-cs,This should improve enforceability of the cabotage rules when compared to the present situation.,To by mělo zlepšit vymahatelnost pravidel kabotáže ve srovnání se současnou situací. 6885,en-cs,"The new rules will require significant time for adaptation by Member States, operators and the Commission.","Nová pravidla budou vyžadovat značnou dobu na přizpůsobení ze strany členských států, dopravců a Komise." 6886,en-cs,Establishment criteria relating to drivers (Rome I),Kritéria usazení pro řidiče (Řím I) 6887,en-cs,The Commission did not propose to modify the tachograph regulation.,Komise nenavrhla změnit nařízení o tachografech. 6888,en-cs,Implementation deadlines / dates of application,Lhůty pro provedení / data použitelnosti 6889,en-cs,"For this reason, the Commission issued the following declaration regarding the political agreement reached by the European Parliament and Council on 12 December 2019:",Z tohoto důvodu vydala Komise následující prohlášení o politické dohodě dosažené Evropským parlamentem a Radou dne 12. prosince 2019: 6890,en-cs,Introduction of new tachograph technology,Zavedení nových technologií tachografů 6891,en-cs,"The Council does not follow the approach proposed by the Commission, which was mainly intended to facilitate enforcement.","Rada se neřídí přístupem navrženým Komisí, který měl především usnadnit prosazování." 6892,en-cs,Rules on cabotage,Pravidla pro kabotáž 6893,en-cs,The Commission did not propose specific dates for the application of the new rules.,Komise nenavrhla konkrétní data pro použitelnost nových pravidel. 6894,en-cs,"In a spirit of compromise, the Commission accepts the position adopted by the Council, thus allowing the European Parliament to adopt the final text in a second reading.","Komise v duchu kompromisu přijímá postoj Rady, čímž Evropskému parlamentu umožňuje přijmout konečné znění ve druhém čtení." 6895,en-cs,"The Commission will now closely assess the climate, environmental, and single market functioning impact of these two aspects.","Komise nyní důkladně posoudí dopad těchto dvou aspektů na klima, životní prostředí a jednotný trh." 6896,en-cs,The Council position is a meaningful step forward compared to the current EU social and internal market rules for road transport for several reasons:,"Postoj Rady je významným krokem vpřed ve srovnání s nynějšími sociálními pravidly a pravidly vnitřního trhu EU pro silniční dopravu, a to z několika důvodů:" 6897,en-cs,It leaves enough margin so as to not unduly restrict the freedom of operators when hiring personnel.,"Ponechává dostatek prostoru k tomu, aby nebyla nepřiměřeně omezována svoboda dopravců při najímání personálu." 6898,en-cs,The Council position does not go as far as the Commission proposal.,Postoj Rady nejde tak daleko jako návrh Komise. 6899,en-cs,The Commission regrets that the political agreement reached by the Council and European Parliament includes elements that are not in line with the ambitions of the European Green Deal and the EUCO endorsement of the objective of achieving a climate-neutral EU by 2050.,"Komise vyjadřuje politování nad tím, že politická dohoda dosažená Radou a Evropským parlamentem zahrnuje prvky, které nejsou v souladu s ambicemi Zelené dohody pro Evropu a s tím, že Evropská rada schválila cíl dosáhnout do roku 2050 klimaticky neutrální EU." 6900,en-cs,"On 31 May 2017, as part of the Mobility Package (""Europe on the Move""), the Commission adopted a comprehensive package of three legislative proposals covering social and internal market aspects of road transport in the EU.","Dne 31. května 2017 přijala Komise v rámci balíčku opatření v oblasti mobility („Evropa v pohybu"") komplexní balíček tří legislativních návrhů týkajících se sociálních aspektů a aspektů vnitřního trhu silniční dopravy v EU." 6901,en-cs,"The use of IMI will further reduce the administrative burden, both for administrations and undertakings, and will therefore contribute to the overall objective of the Mobility Package.","Používání systému IMI dále sníží administrativní zátěž, a to jak pro správní orgány, tak pro podniky, a přispěje tedy k celkovému cíli balíčku opatření v oblasti mobility." 6902,en-cs,"Since the two measures in question are part of the Council position, the Commission confirms the position taken in the declaration.","Jelikož uvedená dvě opatření jsou součástí postoje Rady, potvrzuje Komise postoj vyjádřený v prohlášení." 6903,en-cs,Date of transmission of the proposal to the European Parliament and to the Council:,Datum předání návrhu Evropskému parlamentu a Radě: 6904,en-cs,"Indeed, the Commission considers that adopting the social and market proposals would bring substantial benefits to the road transport sector.","Komise se domnívá, že přijetí sociálních a tržních návrhů by odvětví silniční dopravy přineslo značné výhody." 6905,en-cs,"""The Commission takes note of the provisional agreement on the social and market aspects of Mobility Package I reached by the Council and European Parliament during the 4th trilogue which took place on 11-12 December 2019.","„Komise bere na vědomí předběžnou dohodu o sociálních a tržních aspektech balíčku opatření v oblasti mobility I, jíž Rada a Evropský parlament dosáhly během 4. třístranného jednání ve dnech 11. a 12. prosince 2019." 6906,en-cs,"However, the Commission maintains its reservations concerning two of the measures included in the Council position.",Komise však trvá na svých výhradách ke dvěma opatřením obsaženým v postoji Rady. 6907,en-cs,"As regards passenger transport, the Commission intends to further study the organisation of driving and rest periods to assess whether specific rules are necessary.","Pokud jde o přepravu cestujících, má Komise v úmyslu dále zkoumat organizaci dob řízení a odpočinku s cílem posoudit, zda jsou specifická pravidla nezbytná." 6908,en-cs,"(documents COM(2017)281 final - 2017/0123 (COD), COM(2017)278 final - 2017/0121 (COD) and COM(2017)277 final - 2017/0122 (COD) 01/06/2017","(dokumenty COM(2017) 281 final - 2017/0123 (COD), COM(2017) 278 final - 2017/0121 (COD) a COM(2017) 277 final - 2017/0122 (COD)) 1." 6909,en-cs,"The Commission will do so in view of the Green Deal and measures to decarbonise transport and protect the environment, whilst ensuring a well-functioning Single Market.","Komise tak učiní s ohledem na Zelenou dohodu pro Evropu a opatření k dekarbonizaci dopravy a ochraně životního prostředí a zároveň zajistí, aby jednotný trh fungoval dobře." 6910,en-cs,"The obligation of return of the truck will lead to inefficiencies in the transport system and an increase in unnecessary emissions, pollution and congestion, while the restrictions on combined transport diminish its effectiveness to support multimodal freight operations.","Povinnost návratu nákladního vozidla povede k neefektivitě dopravního systému a zvýšení zbytečných emisí, znečištění a dopravního přetížení, zatímco omezení kombinované dopravy snižují její účinnost při podpoře multimodální nákladní dopravy." 6911,en-cs,The Council position specifies a time schedule for the uptake of this new technology in new vehicles (two years from the date of adoption of the technical specifications) and in the existing fleet (retrofit three years from the date of adoption of the technical specifications for all vehicles equipped with a tachograph other than the smart tachograph version 1; retrofit four years from the date of adoption of the technical specifications for all vehicles equipped with a smart tachograph version 1).,Postoj Rady stanoví časový harmonogram pro zavedení této nové technologie v nových vozidlech (dva roky od data přijetí technických specifikací) a ve stávajícím vozovém parku (dovybavení tři roky od data přijetí technických specifikací pro všechna vozidla vybavená jiným tachografem než inteligentním tachografem verze 1; dovybavení čtyři roky ode dne přijetí technických specifikací pro všechna vozidla vybavená inteligentním tachografem verze 1). 6912,en-cs,This was intended to improve the working conditions of drivers and ensure that they have good conditions to rest.,"Cílem bylo zlepšit pracovní podmínky řidičů a zajistit, aby měli dobré podmínky k odpočinku." 6913,en-cs,"A recital clarifies that ""drivers are free to choose where to spend their rest period"".","Bod odůvodnění objasňuje, že „řidiči si mohou zvolit, kde svou dobu odpočinku stráví""." 6914,en-cs,"The Council position is fully in line with a core objective of the Mobility Package, which is to allow for effective and efficient enforcement of the new social and internal market rules.","Postoj Rady je plně v souladu s hlavním cílem balíčku opatření v oblasti mobility, kterým je umožnit účinné a účelné prosazování nových sociálních pravidel a pravidel vnitřního trhu." 6915,en-cs,"Finally, the Council position clarifies the application of the concept of long-term posting which was introduced in the revised posting directive (Directive (EU) 2018/957), to international road transport operations, to the effect that periods accomplished in one Member State are not cumulated with those accomplished in any other Member State.","Postoj Rady v neposlední řadě vyjasňuje uplatňování pojmu dlouhodobé vysílání, který byl zaveden v revidované směrnici o vysílání pracovníků (směrnice (EU) 2018/957), na mezinárodní silniční dopravu v tom smyslu, že se doby dosažené v jednom členském státě nesčítají s dobami dosaženými v jakémkoli jiném členském státě." 6916,en-cs,"This was intended to prevent a situation where drivers are working abroad for long periods, without the possibility to return home to their families.","Cílem bylo předejít situaci, kdy řidiči pracují dlouhá období v zahraničí, aniž se mohou vrátit domů ke svým rodinám." 6917,en-cs,These are the compulsory return of the vehicle to the Member State of establishment every 8 weeks and the restrictions imposed on combined transport operations.,Jde o povinný návrat vozidla do členského státu usazení každých 8 týdnů a omezení uložená na kombinovanou dopravu. 6918,en-cs,The Council position upholds the Commission proposal and provides that exchanges of information between national authorities and the submission of posting declarations by road transport undertakings will be done through the Internal Market Information System (IMI).,"Postoj Rady zachovává návrh Komise a stanoví, že výměna informací mezi vnitrostátními orgány a předkládání prohlášení o vyslání ze strany podniků silniční dopravy bude probíhat prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu (systém IMI)." 6919,en-cs,Ban to take the regular weekly rest in the cabin of the vehicle and safe and secure parking areas,Zákaz běžného týdenního odpočinku v kabině vozidla a bezpečné a chráněné parkovací plochy 6920,en-cs,The revised enforcement directive (Directive 2006/22/EC) and the lex specialis on the posting of workers will have a date of transposition of the national measures by the Member States of 18 months from the entry into force of the act.,Revidovaná směrnice o prosazování (směrnice 2006/22/ES) a lex specialis o vysílání pracovníků budou mít datum provedení vnitrostátních opatření členskými státy 18 měsíců po vstupu aktu v platnost. 6921,en-cs,Application of rules on access to the profession and driving and rest times to light commercial vehicles,Uplatňování pravidel pro přístup k povolání a doby řízení a odpočinku na lehká užitková vozidla 6922,en-cs,Application of posting rules to road transport,Uplatňování pravidel pro vysílání pracovníků v silniční dopravě 6923,en-cs,"The Council position upholds the Commission proposal, by banning regular weekly rests in the vehicle.","Postoj Rady zachovává návrh Komise tím, že zakazuje běžné týdenní doby odpočinku ve vozidle." 6924,en-cs,The clarifications in the Council position as regards long-term posting and application of posting rules to third countries are needed and welcome in order to remove doubts on the application of posting rules by Member States.,"Objasnění v postoji Rady, pokud jde o dlouhodobé vysílání a uplatňování pravidel pro vysílání pracovníků na třetí země, jsou potřebná a vítaná, aby se rozptýlily pochybnosti ohledně toho, jak členské státy uplatňují pravidla pro vysílání pracovníků." 6925,en-cs,The Council position fully meets the Commission's objective to guarantee appropriate resting conditions for drivers and is even more ambitious in this respect.,Postoj Rady plně odpovídá cíli Komise zaručit vhodné podmínky pro odpočinek řidičů a v tomto ohledu je ještě ambicióznější. 6926,en-cs,"Keeping the current model for cabotage is more challenging in terms of enforcement, but the Commission believes that with the new generation of ‘smart' tachographs, which is part of the Council position, it will be easier to identify the type of operation carried out by hauliers and the respective number.","Zachování nynějšího modelu kabotáže je z hlediska prosazování náročnější, ale Komise se domnívá, že s novou generací „inteligentních"" tachografů, jejichž zavedení je součástí postoje Rady, bude snazší určit druh přepravy prováděný podnikateli v nákladní silniční dopravě a příslušný počet." 6927,en-cs,"Like the Commission proposal, the Council position relies on the objective of ensuring that drivers who are subject to the living costs of Member States other than the one where they live are paid in accordance with those costs and can therefore have an appropriate standard of living.","Stejně jako návrh Komise vychází postoj Rady z cíle zajistit, aby řidiči, na něž se vztahují životní náklady jiných členských států, než je členský stát, v němž žijí, byli placeni v souladu s těmito náklady, a mohli tedy mít odpovídající životní úroveň." 6928,en-cs,"Notably, the further development of the Internal Market Information System for the application of the posting rules, the new training and examination requirements for operators using light commercial vehicles and the technical developments required for the new tachograph technologies require sufficient implementation time.","Zejména další vývoj systému pro výměnu informací o vnitřním trhu s cílem uplatňovat pravidla pro vysílání pracovníků, nové požadavky na odbornou přípravu a zkoušky pro dopravce používající lehká užitková vozidla a technický vývoj nutný pro nové technologie tachografu vyžadují dostatečnou dobu na provedení." 6929,en-cs,"The Council position also clarifies that, with regard to the application of posting rules, undertakings established in a non-EU Member State must not be given more favourable treatment than undertakings established in a Member State, including when performing transport operations under bilateral or multilateral agreements granting access to the Union market.","Postoj Rady rovněž objasňuje, že pokud jde o uplatňování pravidel pro vysílání pracovníků, nesmí být podnikům usazeným ve třetím státě poskytováno lepší zacházení než podnikům usazeným v některém členském státě, a to ani při výkonu přepravních činností na základě dvoustranných nebo mnohostranných dohod poskytujících přístup na trh Unie." 6930,en-cs,There is also an exemption from the application of posting rules for additional activities linked to bilateral operations.,Výjimka z uplatňování pravidel pro vysílání pracovníků existuje i u doplňkových činností souvisejících s dvoustrannými činnostmi. 6931,en-cs,"The Commission also proposed specific administrative requirements for the application of the posting rules in road transport, to avoid undue administrative burden on operators.","Komise rovněž navrhla zvláštní správní požadavky na uplatňování pravidel pro vysílání pracovníků v silniční dopravě, aby se zabránilo neúměrné administrativní zátěži dopravců." 6932,en-cs,"However, the Council considered necessary to introduce a new generation of ‘smart' tachographs to make it possible to more precisely position vehicles used for cross-border transport operations, thereby easing enforcement of the social and internal market rules.","Rada však považovala za nezbytné zavést novou generaci „inteligentních"" tachografů, aby umožnila přesněji určovat polohu vozidel používaných při přeshraniční přepravě, a tak usnadnila prosazování sociálních pravidel a pravidel vnitřního trhu." 6933,en-cs,"Whereas the revised Regulations (EC) No 561/2006 and 165/2014 will be applicable immediately upon entry into force, they include transitional provisions for the application of the provisions related to the implementation of the smart tachograph (see above) and the application of the rules to light commercial vehicles (from 1 July 2026).","Vzhledem k tomu, že revidovaná nařízení (ES) č. 561/2006 a č. 165/2014 budou použitelná okamžitě po vstupu v platnost, obsahují přechodná ustanovení o uplatňování ustanovení týkajících se používání inteligentního tachografu (viz výše) a uplatňování pravidel na lehká užitková vozidla (od 1. července 2026)." 6934,en-cs,"The Council position upholds the principle of sector-specific posting rules for road transport, while proposing a new operation-based system, as an alternative to the time-based system proposed by the Commission.",Postoj Rady zachovává zásadu specifických odvětvových pravidel pro vysílání pracovníků v silniční dopravě a zároveň jako alternativu časovému systému navrženému Komisí navrhuje nový systém založený na činnostech. 6935,en-cs,The Council position upholds the objective of the Commission proposal.,Postoj Rady zachovává hlavní cíle návrhu Komise. 6936,en-cs,The Council position is intended to contribute to a sufficient staffing of what is supposed to be a stable and effective establishment.,"Cílem postoje Rady je přispět k zajištění dostatečného počtu pracovníků v souvislosti s tím, co má být trvalým a řádným usazením." 6937,en-cs,The Commission did not propose any new requirement on the hiring of workers in relation to the criterion of stable and effective establishment for access to the occupation of road transport operator.,Komise nenavrhla žádný nový požadavek týkající se zaměstnávání pracovníků ve vztahu ke kritériu trvalého a řádného usazení pro přístup k povolání podnikatele v silniční dopravě. 6938,en-cs,"The Commission proposed to introduce specific criteria for the application of posting rules to road transport, which take into account the highly mobile nature of the sector and which guarantee fair payment for drivers working abroad for a significant amount of time.","Komise navrhla zavést specifická kritéria pro uplatňování pravidel pro vysílání pracovníků v silniční dopravě, která zohledňují vysoce mobilní povahu tohoto odvětví a zaručují spravedlivou odměnu řidičům pracujícím v zahraničí po značnou dobu." 6939,en-cs,"However, the Commission has reservations concerning two measures included in the Council position, namely the obligation for the regular return of the trucks to the Member State of establishment of the operators and the possibility for Member States to apply cabotage restrictions to the national road legs of combined transport operations.","Komise však má výhrady ke dvěma opatřením obsaženým v postoji Rady, a to k povinnosti pravidelného navracení nákladních vozidel do členského státu, v němž jsou dopravci usazeni, a k možnosti, aby členské státy uplatnily omezení kabotáže na vnitrostátní silniční úseky kombinované dopravy." 6940,en-cs,"The Commission considers that, despite some shortcomings of the Council position, the introduction of new and clearer provisions described above will provide better working and social conditions, fair competition and more legal certainty in the road transport sector.","Komise se domnívá, že i přes některé nedostatky postoje Rady zajistí zavedení nových a jasnějších ustanovení lepší pracovní a sociální podmínky, spravedlivou hospodářskou soutěž a větší právní jistotu v odvětví silniční dopravy." 6941,en-cs,The exemptions from posting rules for additional activities linked to bilateral operations will apply from the date when drivers will be obliged to record border crossing data manually in the tachographs.,"Výjimky z pravidel pro vysílání u doplňkových činností souvisejících s dvoustrannými činnostmi budou platit od data, kdy budou mít řidiči povinnost ručně zaznamenávat údaje o překročení hranic v tachografech." 6942,en-cs,"However, the Commission recognises that the Council position is inspired by the same objective, in particular for international drivers, who will normally take two consecutive reduced weekly rests and will then return home at the end of the third week.","Komise však uznává, že postoj Rady je inspirován stejným cílem, zejména pokud jde o řidiče v mezinárodní dopravě, kteří si obvykle vybírají dvě po sobě následující zkrácené týdenní doby odpočinku a pak se na konci třetího týdne vrací domů." 6943,en-cs,"This rule would replace the current limitation to 3 operations in 7 days and was intended to ease enforcement, while broadly keeping the existing level of market opening.",Toto pravidlo by nahradilo stávající omezení na 3 kabotážní přepravy během 7 dnů a jeho cílem je usnadnit prosazování a zároveň obecně zachovat nynější úroveň otevření trhu. 6944,en-cs,"These conditions are in line with the Commission's objective of providing further flexibility for long-distance freight transport, while ensuring that drivers return home regularly for a long rest period.","Tyto podmínky jsou v souladu s cílem Komise poskytnout dálkové nákladní dopravě větší pružnost a zároveň zajistit, aby se řidiči vraceli domů pravidelně za účelem dlouhé doby odpočinku." 6945,en-cs,The proposal to revise the rules on driving and rest times and tachographs is intended to clarify certain provisions and adapt some rules to the changing needs of the sector and to step up smart enforcement of the social rules in road transport.,Účelem návrhu na revizi pravidel pro dobu řízení a odpočinku a tachografy je vyjasnit některá ustanovení a přizpůsobit některá pravidla měnícím se potřebám odvětví a posílit inteligentní prosazování sociálních předpisů v silniční dopravě. 6946,en-cs,The Council position determines that the regulation amending Regulations (EC) No 1071/2009 and 1072/2009 will be applicable 18 months following the date of its entry into force.,"Postoj Rady stanoví, že nařízení, kterým se mění nařízení (ES) č. 1071/2009 a č. 1072/2009, se začne používat 18 měsíců ode dne svého vstupu v platnost." 6947,en-cs,"The Council position keeps the current cabotage restrictions (3 operations in 7 days), while introducing a cooling-off period of four days, during which operators are not allowed to carry out more cabotage operations in the same Member State.","Postoj Rady zachovává současná omezení kabotáže (3 kabotážní přepravy za 7 dnů) a zavádí čekací lhůtu v délce čtyř dnů, během níž nesmějí dopravci provádět ve stejném členském státě další kabotážní přepravy." 6948,en-cs,"Namely, these operators would be subject to the criteria on stable and effective establishment and appropriate financial standing.",Na tyto dopravce by se totiž vztahovala kritéria týkající se trvalého a řádného usazení a finanční způsobilosti. 6949,en-cs,"The Commission proposed to clarify, in line with jurisprudence, that drivers cannot take their regular weekly rests in the vehicle and that the employer is obliged to provide the driver with adequate accommodation with appropriate sleeping and hygiene facilities, if drivers are not able to take these weekly rests at a private place of their choice.","Komise navrhla vyjasnit v souladu s judikaturou, že řidiči nemohou trávit běžné týdenní doby odpočinku ve vozidle a že zaměstnavatel je povinen poskytnout řidiči odpovídající ubytování s vhodným vybavením pro spaní a hygienu, pokud si řidiči nemohou vybírat týdenní doby odpočinku na soukromém místě dle svého výběru." 6950,en-cs,(1) A proposal to amend Regulation 1071/2009 on access to the occupation of road transport operator and Regulation 1072/2009 on access to the international road transport market;,(1) návrh na změnu nařízení č. 1071/2009 o přístupu k povolání podnikatele v silniční dopravě a nařízení č. 1072/2009 o přístupu na trh mezinárodní silniční dopravy; 6951,en-cs,"As regards the Commission proposal to revise the enforcement directive and to establish specific rules for posting in road transport, the objectives are to ensure proportionate and fit-for-purpose application of the posting rules and to improve enforcement and render administrative cooperation between Member States more structured and efficient.","Pokud jde o návrh Komise na revizi směrnice o prosazování a stanovení specifických pravidel pro vysílání pracovníků v silniční dopravě, cílem je zajistit přiměřené a účelné uplatňování pravidel pro vysílání pracovníků a zlepšit prosazování a zajistit strukturovanější a účinnější správní spolupráci mezi členskými státy." 6952,en-cs,"However, Regulation (EC) No 1071/2009 in its entirety and the requirement to hold a Community licence under Regulation (EC) No 1072/2009 will only apply to operators using light commercial vehicles above 2.5 tons engaged in international transport 21 months following the date of entry into force of the amending regulation.","Nařízení (ES) č. 1071/2009 v celém rozsahu a požadavek na držení licence Společenství podle nařízení (ES) č. 1072/2009 však budou vztahovat na dopravce, kteří v mezinárodní přepravě používají lehká užitková vozidla nad 2,5 tuny, až 21 měsíců ode dne vstupu pozměňujícího nařízení v platnost." 6953,en-cs,"The position at first reading adopted by the Council on 7 April 2020 supports the main objectives of the Commission proposals to improve working and social conditions for road transport workers, while ensuring more equitable conditions of competition between operators.","Postoj v prvním čtení, který Rada přijala dne 7. dubna 2020, podporuje obecné cíle návrhů Komise zlepšit pracovní a sociální podmínky pro pracovníky v silniční dopravě a zároveň zajistit spravedlivější podmínky hospodářské soutěže mezi dopravci." 6954,en-cs,"Additionally, the Council position extends the rules on driving and rest times and tachographs to these operators.",Postoj Rady dále na tyto dopravce rozšiřuje působnost pravidel pro doby řízení a odpočinku a tachografy. 6955,en-cs,"The general objectives of the Commission proposals are to improve working and social conditions for road transport workers, while ensuring more equitable conditions of competition between operators.",Obecným cílem návrhů Komise je zlepšit pracovní a sociální podmínky pro pracovníky v silniční dopravě a zároveň zajistit spravedlivější podmínky hospodářské soutěže mezi dopravci. 6956,en-cs,The interval is reduced to three weeks in case the driver has taken two consecutive reduced weekly rests.,"Interval se zkracuje na tři týdny v případě, že si řidič vybral dvě po sobě následující zkrácené týdenní doby odpočinku." 6957,en-cs,"In order to introduce a minimum level of professionalization of operators using light commercial vehicles and thus to approximate competitive conditions between operators, the Commission proposed to extend some of the rules on access to the occupation of road haulage operator to undertakings using light commercial vehicles.","V zájmu zavedení minimální úrovně profesionalizace dopravců využívajících lehká užitková vozidla, a tedy sbližování podmínek hospodářské soutěže mezi dopravci, navrhla Komise rozšířit některá pravidla pro přístup k povolání podnikatele v silniční nákladní dopravě na podniky používající lehká užitková vozidla." 6958,en-cs,The Council position meets the objective of the Commission proposal to introduce a minimum level of professionalization of operators using light commercial vehicles and setting a level playing field between these and operators using heavy goods vehicles.,Postoj Rady odpovídá cíli návrhu Komise zavést minimální úroveň profesionalizace dopravců používajících lehká užitková vozidla a vytvořit rovné podmínky mezi těmito dopravci a dopravci používajícími těžká nákladní vozidla. 6959,en-cs,The Commission proposed to introduce an obligation for the transport undertakings to organise the drivers' work in such a way that they are able to return home for a weekly rest at least once every three consecutive weeks.,"Komise navrhla zavést pro dopravní podniky povinnost organizovat práci řidičů tak, aby se mohli vracet domů na týdenní odpočinek alespoň jednou za tři po sobě následující týdny." 6960,en-cs,"The main objectives of the Commission proposal to revise the rules on access to the profession and to the market are to clarify and simplify those rules and to fight against letterbox companies, while broadly maintaining the current degree of market opening.","Hlavním cílem návrhu Komise na revizi pravidel pro přístup k povolání a na trh je vyjasnit a zjednodušit tato pravidla a bojovat proti společnostem s fiktivním sídlem typu „poštovní schránky"" a zároveň obecně zachovat současný stupeň otevřenosti trhu." 6961,en-cs,It specifies that drivers should go back to the employer's operational centre where the driver is normally based or to the drivers' place of residence within each period of four consecutive weeks.,"Upřesňuje, že řidič by se měl vrátit do provozovny dopravce, kde má řidič obvyklou základnu, nebo do místa řidičova bydliště během každého období čtyř po sobě následujících týdnů." 6962,en-cs,"The Council position to, in addition, subject these operators to driving and rest time rules and tachographs is acceptable, as it will further increase road safety for this type of vehicles involved in international transport for hire and reward.","Kromě toho je postoj Rady, který tyto dopravce podrobuje pravidlům pro doby řízení a odpočinku, přijatelný, neboť dále zvýší bezpečnost silničního provozu u tohoto typu vozidel používaných v mezinárodní přepravě uskutečňované na cizí účet a za úplatu." 6963,en-cs,"Where a bilateral transport operation starting from the Member State of establishment during which no additional activity was performed is followed by a bilateral transport operation to the Member State of establishment, the exemption for additional activities is extended to a maximum of two additional activities of loading and/or unloading.","Jestliže po dvoustranné přepravě z členského státu usazení, během níž nebyla vykonána žádná doplňková činnost, následuje dvoustranná přeprava do členského státu usazení, platí výjimka týkající se doplňkových činností pro nejvýše dvě doplňkové činnosti nakládky, vykládky nebo vykládky spojené s nakládkou." 6964,en-cs,"position of the Council on the adoption of a Regulation amending Regulation (EC) No 1071/2009, Regulation (EC) No 1072/2009 and Regulation (EU) No 1024/2012 with a view to adapting them to developments in the sector, a Regulation amending Regulation (EC) No 561/2006 on minimum requirements on maximum daily and weekly driving times, minimum breaks and daily and weekly rest periods and Regulation (EU) 165/2014 as regards positioning by means of tachographs and a Directive amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with respect to Directive 96/71/EC and Directive 2014/67/EU for posting drivers in the road transport sector and amending Regulation (EU) No 1024/2012","postoje Rady k přijetí nařízení, kterým se mění nařízení (ES) č. 1071/2009, nařízení (ES) č. 1072/2009 a nařízení (EU) č. 1024/2012 za účelem jejich přizpůsobení vývoji v odvětví, k přijetí nařízení, kterým se mění nařízení (ES) č. 561/2006, pokud jde o minimální požadavky na maximální denní a týdenní dobu řízení, minimální přestávky v řízení a týdenní doby odpočinku, a nařízení (EU) č. 165/2014, pokud jde o určování polohy pomocí tachografů, a k přijetí směrnice, kterou se mění směrnice 2006/22/ES, pokud jde o požadavky na prosazování, a stanovují konkrétní pravidla pro vysílání řidičů v odvětví silniční dopravy, pokud jde o směrnici 96/71/ES a směrnici 2014/67/EU, a kterou se mění nařízení (EU) č. 1024/2012" 6965,en-cs,"The Commission proposed to adapt the weekly rest requirements to actual practice in the sector, by allowing further flexibility in the organisation of the weekly rest periods, so that drivers can take two consecutive reduced weekly rests within a period of four weeks.","Komise navrhla přizpůsobit požadavky na týdenní odpočinek skutečné praxi v odvětví tím, že se umožní větší pružnost při organizaci týdenních dob odpočinku tak, aby si řidiči mohli během období čtyř týdnů vybrat dvě po sobě následující zkrácené týdenní doby odpočinku." 6966,en-cs,"The Commission proposed to exempt from posting rules on minimum wage and minimum leave international transport operations involving a period of posting of up to 3 days per calendar month, while cabotage operations were proposed to remain fully subject to posting rules.","Komise navrhla z působnosti pravidel vysílání pracovníků týkajících se minimální mzdy a minimální dovolené vyjmout mezinárodní přepravu s dobou vyslání do 3 dnů za kalendářní měsíc, kdežto u kabotáže bylo navrženo, aby nadále plně podléhala pravidlům pro vysílání pracovníků." 6967,en-cs,"The Council position upholds the inclusion of operators using light commercial vehicles in the scope of the rules on access to the occupation of road transport operator, while applying all of the rules to such operators.","Postoj Rady zachovává zařazení dopravců používajících lehká užitková vozidla do oblasti působnosti pravidel pro přístup k povolání podnikatele v silniční dopravě, přičemž uplatňuje na tyto dopravce všechna tato pravidla." 6968,en-cs,Date of the opinion of the European Economic and Social Committee: 18/01/2018,Datum vydání stanoviska Evropského hospodářského a sociálního výboru: 18. 6969,en-cs,"Bilateral operations involving the Member State of establishment of the operators are fully exempted from the application of posting rules, while cross-trade and cabotage operations, which do not involve the Member State of establishment of the operators, are fully subject to the application of posting rules.","Dvoustranné činnosti zahrnující členský stát usazení dopravců jsou plně osvobozeny od uplatňování pravidel pro vysílání pracovníků, kdežto třetizemní přeprava a kabotáž, které nezahrnují členský stát usazení dopravců, plně podléhají uplatňování pravidel pro vysílání pracovníků." 6970,en-cs,"The Commission proposed to revise the rules on cabotage, by allowing an unlimited number of operations within a period of 5 days from the unloading of the international incoming carriage in the host Member State.","Komise navrhla revizi pravidel pro kabotáž spočívající v tom, že se v hostitelském členském státě umožní neomezený počet kabotážních přeprav do 5 dnů od vykládky navazující na mezinárodní přepravu." 6971,en-cs,(3) A proposal to amend Directive 2006/22/EC on minimum requirements for controlling compliance with the driving and resting time rules and to establish sector specific rules for posting of drivers (lex specialis to posted workers Directive 96/71/EC and to its enforcement Directive 2014/67/EU).,(3) návrh na změnu směrnice 2006/22/ES o minimálních požadavcích na kontrolu dodržování pravidel pro dobu řízení a odpočinku a na stanovení specifických odvětvových pravidel pro vysílání řidičů (lex specialis ke směrnici 96/71/ES o vysílání pracovníků a ke směrnici 2014/67/EU o jejím prosazování). 6972,en-cs,"The Council position includes a new establishment criterion requiring that the operators have, on an ongoing basis, at their regular disposal drivers normally based at an operational center in the Member State of establishment, proportionate to the volume of transport operations.","Postoj Rady zahrnuje nové kritérium usazení, které vyžaduje, aby dopravci měli obvykle a pravidelně k dispozici řidiče, kteří mají obvyklou základnu v provozovně v členském státě usazení, a to v počtu přiměřeném objemu přepravy." 6973,en-cs,"For freight transport, the driver may perform one activity of loading and/or unloading in the Member States or third countries that the driver crosses, provided that the driver does not load goods and unload them in the same Member State.","V případě nákladní dopravy může řidič provést jednu nakládku, vykládku nebo vykládku spojenou s nakládkou v členských státech nebo třetích zemích, jimiž projíždí, za podmínky, že řidič zboží nenaloží a nevyloží v témže členském státě." 6974,en-cs,"However, only operators involved in international transport for hire and reward and using vehicles with permissible laden mass above 2.5 tons are subject to these rules.","Tato pravidla se však vztahují pouze na dopravce činné v mezinárodní přepravě uskutečňované na cizí účet a za úplatu a používající vozidla s maximální přípustnou hmotností naloženého vozidla nad 2,5 tuny." 6975,en-cs,(2) A proposal to amend Regulation 561/2006 on driving and rest time rules in road transport and Regulation 165/2014 on the tachograph;,(2) návrh na změnu nařízení č. 561/2006 o pravidlech pro dobu řízení a dobu odpočinku v silniční dopravě a nařízení (ES) č. 165/2014 o tachografu; 6976,en-cs,"For passenger transport, in the context of bilateral operations, the driver may pick up passengers once and/or set down passengers once in Member States or third countries that the driver crosses, provided that the driver does not offer passenger transport services between two locations within the Member State crossed.","V případě přepravy cestujících může řidič v souvislosti s dvoustrannými činnostmi nechat jednou nastoupit, jednou vystoupit nebo jednou vystoupit a nastoupit cestující v členských státech nebo třetích zemích, jimiž projíždí, za podmínky, že nenabízí služby přepravy cestujících mezi dvěma místy v členském státě, jímž projíždí." 6977,en-cs,They will cease to apply on the date on which smart tachographs complying with the requirement of recording border crossings and additional activities are required to be fitted in the vehicles.,"Přestanou platit ode dne, od kterého musí být vozidla vybavena inteligentními tachografy, které splňují požadavek na zaznamenávání překročení hranic a doplňkových činností." 6978,en-cs,"The Commission can accept the idea of a cooling-off period, to deal with the issue of ""systematic cabotage"", i.e. operators repeating several consecutive periods of cabotage in the same Member State, by leaving and re-entering that Member State, in violation of the limits imposed by Regulation (EU) No 1072/2009, maintained in the amending text.","dopravců, kteří opakují několik po sobě následujících dob kabotáže ve stejném členském státě tím, že opustí a znovu vstoupí do tohoto členského státu, v rozporu s omezeními uloženými nařízením (EU) č. 1072/2009, která jsou zachována v pozměňovacím znění." 6979,en-cs,Date of adoption of the position of the Council: 07/04/2020,Datum přijetí postoje Rady: 7. 6980,en-cs,"The Council goes further than the Commission proposal, by mandating the Commission to come up with detailed provisions concerning safe and secure parking areas, i.e. the level of service and the procedure for the certification of these parking areas.","Rada jde dále než návrh Komise, protože pověřuje Komisi, aby předložila podrobná ustanovení týkající se bezpečných a chráněných parkovacích ploch, tj." 6981,en-cs,EN 7 EN,CS 7 CS 6982,en-cs,"Date of the position of the European Parliament, first reading: 04/04/2019",Datum přijetí postoje Evropského parlamentu v prvním čtení: 4. 6983,en-cs,Date of the opinion of the Committee of the Regions: 01/02/2018,Datum vydání stanoviska Výboru regionů: 1. 6984,en-cs,"The Council position upholds the objective of the Commission proposal, while limiting this possibility to drivers engaged in international freight transport, and subject to certain conditions, i.e. the two consecutive reduced rest periods must be taken outside of the Member Sate of establishment, the consecutive reduced rest periods must be compensated before the following regular rest period and the driver must return ""to home"" every 3 weeks.","že dvě po sobě následující zkrácené doby odpočinku musí být vybrány mimo území členského státu, v němž je dopravce usazen, že zkrácené doby odpočinku musí být kompenzovány před následující běžnou dobou odpočinku a že se řidič musí vrátit „domů"" každé 3 týdny." 6985,en-cs,Why?,Proč? 6986,en-cs,They cannot be compared with each other.,Nelze je vzájemně srovnávat. 6987,en-cs,When will the policy be reviewed?,Kdy bude tato politika přezkoumána? 6988,en-cs,What legislative and non-legislative policy options have been considered?,Jaké legislativní a nelegislativní možnosti byly zvažovány? 6989,en-cs,Consistent and appropriate measures are needed to address the problems identified.,K řešení zjištěných problémů jsou zapotřebí jednotná a vhodná opatření. 6990,en-cs,Who supports which option?,Kdo podporuje kterou možnost? 6991,en-cs,"In addition to regular monitoring, it is proposed that the Commission will submit an implementation report to the European Parliament and the Council 3 years after the entry into application of the legislative measures.","Kromě pravidelného monitorování se navrhuje, aby Komise předložila Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění tři roky od data použitelnosti legislativních opatření." 6992,en-cs,Significant additional administrative and regulatory costs are not expected.,Další významné správní a regulační náklady se neočekávají. 6993,en-cs,Soft law measures are adaptable to Member States' needs.,"Opatření mající povahu „soft law"" lze přizpůsobit potřebám členských států." 6994,en-cs,All national administrations will eventually benefit from time savings in administration and public services.,Všechny vnitrostátní správní orgány budou mít nakonec prospěch z časových úspor ve veřejné správě a veřejných službách. 6995,en-cs,"How will businesses, SMEs and micro-enterprises be affected?","Jaký bude dopad na podniky, včetně malých a středních podniků a mikropodniků?" 6996,en-cs,What is the problem being addressed?,Jaký problém se řeší? 6997,en-cs,"The preferred options will bring direct benefits in many areas, though these are not easily quantifiable.","Upřednostňované možnosti přinesou přímé výhody v mnoha oblastech, ačkoli je nelze snadno vyčíslit." 6998,en-cs,The preferred option will have no significant cost impact on businesses.,Upřednostňovaná možnost nebude mít žádný významný vliv na náklady podniků. 6999,en-cs,C. Impacts of the preferred option,C. Dopady upřednostňované možnosti 7000,en-cs,"If national measures are not coordinated, they could create further problems (and consequently significant costs) for European citizens, national authorities or businesses/private sector.","Pokud vnitrostátní opatření nebudou koordinována, mohla by způsobit další problémy (a následně značné náklady) pro evropské občany, vnitrostátní orgány nebo podniky / soukromý sektor." 7001,en-cs,Will there be other significant impacts?,Očekávají se jiné významné dopady? 7002,en-cs,"Free movement of persons will also be facilitated, because improved documents will permit quicker, easier and more secure use of documents.","Rovněž bude usnadněn volný pohyb osob, jelikož posílené doklady umožní rychlejší, jednodušší a bezpečnější použití těchto dokladů." 7003,en-cs,Specific sensitivities regarding the collection of biometric data of minors will be taken into account.,Budou zohledněny zvláštní citlivé záležitosti týkající se odebírání biometrických údajů nezletilých osob. 7004,en-cs,"EU action is needed to promote the free movement of persons and increase the level of security within the EU, as both issues have a cross-border dimension and cannot be dealt with by individual Member States alone.","Opatření EU jsou potřebná k podpoře volného pohybu osob a ke zvýšení úrovně bezpečnosti v EU vzhledem k tomu, že oba problémy mají přeshraniční rozměr a jednotlivé členské státy je nemohou řešit samostatně." 7005,en-cs,Impact assessment on a proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on strengthening the security of identity cards of Union citizens and of residence documents issued to Union citizens and their family members exercising their right of free movement,"Posouzení dopadů návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o posílení zabezpečení průkazů totožnosti občanů Unie a povolení k pobytu vydávaných občanům EU a jejich rodinným příslušníkům, kteří vykonávají své právo volného pohybu" 7006,en-cs,Will there be significant impacts on national budgets and administrations?,Očekávají se výrazné dopady na vnitrostátní rozpočty a správní orgány? 7007,en-cs,"The preferred option will allow businesses, including SMEs and micro-enterprises, to have more trust in the identification documents presented by potential clients from other Member States and therefore broaden their business opportunities.","Upřednostňovaná možnost umožní podnikům, včetně malých a středních podniků a mikropodniků, více důvěřovat identifikačním dokladům, které předkládají potenciální zákazníci z jiných členských států, a tudíž rozšířit jejich obchodní příležitosti." 7008,en-cs,Whether compliance costs for new documents will be transferred to citizens will depend on the Member State administrations.,"To, zda se náklady na dodržování předpisů týkajících se nových dokladů přenesou na občany, bude záležet na správních orgánech členských států." 7009,en-cs,The improvement in consistency with regard to the various types of documents will also offer some opportunities for card producers.,"Zvýšení konzistence pokud jde o různé typy dokladů, rovněž nabídne příležitosti výrobcům dokladů." 7010,en-cs,The general objective of the proposal is twofold: • to improve security within the EU and at its borders; • to facilitate EU citizens' right to move and reside freely in the EU.,"Obecný cíl návrhu je dvojí: • zvyšovat bezpečnost v EU a na jejích hranicích, • usnadnit občanům EU právo svobodně se pohybovat a pobývat v EU." 7011,en-cs,What is this initiative expected to achieve?,Čeho by tato iniciativa měla dosáhnout? 7012,en-cs,These costs will be in proportion to the speed of the phasing out.,Tyto náklady budou úměrné rychlosti postupného vyřazování. 7013,en-cs,The same approach will be followed as for the EU legislation on biometric passports and residence permits.,Bude uplatňován stejný přístup jako v případě právních předpisů EU o biometrických pasech a povoleních k pobytu. 7014,en-cs,"The preferred option will impact on fundamental rights, and in particular in relation to Article 7 of the Charter on respect for private life and Art 8 on the right to the protection of personal data.","Upřednostňovaná možnost bude mít vliv na základní práva, zejména pokud jde o článek 7 Listiny, který se týká respektování soukromého života, a článek 8 o právu na ochranu osobních údajů." 7015,en-cs,"The options are grouped: (a) ID cards, (b) residence documents and (c) process, to reflect the specific measures needed to address the problems of each group.","Možnosti jsou rozděleny do skupin: a) průkazy totožnosti, b) povolení k pobytu a c) proces, aby odrážely konkrétní opatření potřebná k řešení problémů každé skupiny." 7016,en-cs,A. Need for action,A. Potřeba opatření 7017,en-cs,Council Conclusions stress the importance of the security of ID cards and residence documents.,Závěry Rady zdůrazňují význam zabezpečení průkazů totožnosti a povolení k pobytu. 7018,en-cs,"The financial impacts will vary from Member State to Member State, depending on the extent of the changes needed (compliance cost for phasing-in) and how quickly these improvements are implemented (compliance cost for phasing-out).","Finanční dopady se budou v jednotlivých členských státech lišit v závislosti na rozsahu nezbytných změn (náklady na dodržování předpisů, pokud jde o postupné zavádění) a na rychlosti provádění těchto zlepšení (náklady na dodržování předpisů, pokud jde o postupné vyřazování)." 7019,en-cs,"This is of particular interest to smaller enterprises that do not have the financial and personal means to develop processes, expertise and staff training to handle identification documents correctly.","To je obzvláště zajímavé pro malé podniky, které nemají finanční a personální prostředky na rozvoj postupů, odborných znalostí a odborné přípravy personálu, pokud jde o správné zacházení s identifikačními doklady." 7020,en-cs,"A majority of EU citizens consulted support the wider EU harmonisation of national ID cards (ID 2), and are in favour of overall harmonised residence documents (RES 3).",Většina konzultovaných občanů EU podporuje širší harmonizaci vnitrostátních průkazů totožnosti na úrovni EU (ID 2) a jsou nakloněni celkové harmonizaci povolení k pobytu (RES 3). 7021,en-cs,The phasing out of non-compliant residence cards for non-EU family members will also lead to some additional (one-off) costs.,"Postupné vyřazování pobytových karet rodinných příslušníků z třetích zemí, které nejsou v souladu s předpisy, rovněž povede k určitým dodatečným (jednorázovým) nákladům." 7022,en-cs,B. Solutions,B. Řešení 7023,en-cs,"All this leads to considerable burden and cost for (a) EU citizens and their family members when travelling or exercising their right to free movement; (b) public authorities, such as border guards; and (c) public and private sector entities, such as social security services, banks and airlines.","To vše vede ke značné zátěži a ke značným nákladům pro a) občany EU a jejich rodinné příslušníky při cestování nebo výkonu jejich práva volného pohybu; b) veřejné orgány, např. příslušníky pohraniční stráže; a c) subjekty veřejného a soukromého sektoru, např. služby sociálního zabezpečení, banky a letecké dopravce." 7024,en-cs,"The indirect benefits of the preferred options will include a reduction in document fraud and identity theft and a generally improved level of security (reduction of crime, fraud and terrorism) within the EU and at its borders.","Nepřímé výhody upřednostňovaných možností budou zahrnovat omezení podvodů s doklady a krádeží totožnosti a obecně zvýšenou úroveň bezpečnosti (omezení trestné činnosti, podvodů a terorismu) v EU a na jejích hranicích." 7025,en-cs,Costs will be minimised as the replacements are expected to mostly be synchronised with the natural replacement cycle.,"Náklady budou minimalizovány, vzhledem k tomu, že se očekává, že nahrazení bude většinou synchronizováno s přirozeným cyklem pro nahrazování dokladů." 7026,en-cs,The preferred option will ensure safeguards and guarantee the data subject's right applicable under the General Data Protection Regulation including the right to effective remedy.,"Upřednostňovaná možnost zajistí ochranná opatření a zaručí právo subjektu údajů na základě obecného nařízení o ochraně osobních údajů, včetně práva na účinnou právní ochranu." 7027,en-cs,What is the added value of action at EU level (subsidiarity) Maximum 7 lines,Jakou přidanou hodnotu budou mít tato opatření na úrovni EU (subsidiarita)? 7028,en-cs,"For national ID cards and residence cards for non-EU family members, Member States can build on the existing infrastructure (card readers, document scanners, equipment to take and verify biometric data) and production processes for passports and residence permits.","U vnitrostátních průkazů totožnosti a pobytových karet rodinných příslušníků z třetích zemí mohou členské státy navázat na stávající infrastrukturu (čtečky průkazů, skenery dokladů, vybavení pro odebírání a ověřování biometrických údajů) a výrobní postupy pro cestovní pasy a povolení k pobytu." 7029,en-cs,"Several national authorities (CY, DK, EE, FR, EL and LU) favour at least harmonising residence cards for non-EU family members on the basis of the uniform format for residence permits (RES 2).","Několik vnitrostátních orgánů (CY, DK, EE, FR, EL a LU) upřednostňuje alespoň harmonizaci pobytových karet rodinných příslušníků z třetích zemí na základě jednotného vzoru povolení k pobytu (RES 2)." 7030,en-cs,"These problems make it more complicated to reliably identify the document holder and authenticate the documents and increase the risk of these being misused or wrongly rejected (e.g. at border crossings, in administrative registration, when accessing services).","Tyto problémy komplikují spolehlivou identifikaci držitele dokladu a ověření pravosti dokladů a zvyšují riziko, že budou zneužity nebo neoprávněně odmítnuty (např. při překračování hranic, správní registraci v přístupu k službám)." 7031,en-cs,"In most cases, costs will be minimised by aligning the phasing in with the natural replacement cycle of documents.",Ve většině případů budou náklady minimalizovány sladěním postupného zavádění s přirozeným cyklem nahrazování dokladů. 7032,en-cs,"The (one-off) compliance cost of phasing in the upgraded documents will vary from Member State to Member State, depending on the quality of the documents currently issued.",Náklady (jednorázové) na dodržování předpisů při postupném zavedení vylepšených dokladů se budou v jednotlivých členských státech lišit v závislosti na kvalitě dokladů vydávaných v současnosti. 7033,en-cs,Is there a preferred choice or not?,Je některá možnost upřednostňována? 7034,en-cs,"The evidence available shows that improved acceptance of documents and enhanced document security will yield direct and recurrent cost savings and a reduced administrative burden for citizens and their family members, public administrations (e.g. border guards checking documents) and public and private service operators (e.g. airlines, health, banks and insurance and social security providers).","Dostupné důkazy ukazují, že lepší přijímání dokladů a jejich posílené zabezpečení přinesou přímé a opakované úspory nákladů a sníží administrativní zátěž pro občany a jejich rodinné příslušníky, veřejnou správu (např. pro příslušníky pohraniční stráže kontrolující doklady) a provozovatele veřejných a soukromých služeb (např. letecké dopravce, provozovatele zdravotnických, bankovních a pojišťovacích služeb a služeb sociálního zabezpečení)." 7035,en-cs,"The main problems addressed by the initiative, affecting free movement and internal security, are: insufficient security of national ID cards and residence documents issued to non-EU family members; insufficient acceptance by public and private entities of ID cards and residence documents; complexity in issuing, handling and administering these documents.","Hlavní problémy, kterými se iniciativa zabývá a které mají vliv na volný pohyb a vnitřní bezpečnost, jsou: nedostatečné zabezpečení vnitrostátních průkazů totožnosti a povolení k pobytu vydávaných rodinným příslušníkům z třetích zemí, nedostatečné přijímání průkazů totožnosti a povolení k pobytu veřejnými a soukromými subjekty, složitost vydávání, vyřizování a správy těchto dokladů." 7036,en-cs,"The specific objectives of the proposal are: • to improve acceptance and authentication of ID cards and residence documents and reduce document fraud; • to improve identification of people based upon ID documents; • to raise awareness about these documents and the rights linked to them, including through training; • to simplify daily life for citizens, cut red tape and lower costs for all stakeholders.","Návrh má tyto specifické cíle: • zlepšit přijímání a ověřování průkazů totožnosti a povolení k pobytu a omezit podvody s doklady, • zlepšit identifikaci osob na základě dokladů totožnosti, • zvýšit povědomí o těchto dokladech a právech, která jsou s nimi spojená, a to mimo jiné prostřednictvím odborného školení, • zjednodušit běžný život občanů, omezit byrokracii a snížit náklady pro všechny zúčastněné strany." 7037,en-cs,Max 6 lines,Max. 6 řádků 7038,en-cs,"What are the benefits of the preferred option (if any, otherwise main ones)?","Jaké jsou výhody upřednostňované možnosti (je-li nějaká doporučena, jinak uveďte výhody hlavních možností)?" 7039,en-cs,"What are the costs of the preferred option (if any, otherwise main ones)?","Jaké jsou náklady na upřednostňovanou možnost (je-li nějaká doporučena, jinak uveďte náklady na hlavní možnosti)?" 7040,en-cs,"These problems are mainly driven by differences and inconsistency in the format, design and layout of ID cards and residence documents, and insufficient coordination of, awareness amongst and training for stakeholders involved in handling these documents.","Tyto problémy jsou způsobeny zejména nejednotností vzorů, provedení a rozvržení průkazů totožnosti a povolení k pobytu a rozdíly mezi nimi, jakož i nedostatečnou koordinací, informovaností a nedostatečnou odbornou přípravou zúčastněných stran při vyřizování těchto dokladů." 7041,en-cs,"To make quicker gains on security, the phasing out of weaker ID cards will create some cost in a number of Member States.","Postupné vyřazování nedostatečně zabezpečených průkazů totožnosti, k němuž dojde v zájmu rychlejšího posílení bezpečnosti, způsobí řadě členských států určité náklady." 7042,en-cs,"Many national authorities and NGOs support soft law measures for all types of documents (all SOFT options).Some national authorities dealing with the issue of free movement (AT, CZ, HR, DK, NL, MT and PL) do not see the need for legislation, while the introduction of minimum features for ID cards (ID 1) is favoured by others (BG, CY, DE, EE, EL, FI, IE, PT, RO, SI and SK).","Některé vnitrostátní orgány zabývající se otázkou volného pohybu (AT, CZ, HR, DK, NL, MT a PL) nevidí potřebu právních předpisů, zatímco jiné orgány (BG, CY, DE, EE, EL, FI, IE, PT, RO, SI a SK) podporují zavedení minimálních prvků pro průkazy totožnosti (ID 1)." 7043,en-cs,This will require a common EU-wide approach to bring consistency to the new rules on the format and security features of ID and residence documents and promote cross-border cooperation.,"Aby byla nová pravidla, která se týkají vzorů a bezpečnostních prvků dokladů totožnosti a povolení k pobytu, konzistentní a podpořila se přeshraniční spolupráce, bude nutný společný přístup na úrovni celé EU." 7044,en-cs,"Option 0: maintaining the status quo; Options ID: format and security of ID cards - ID SOFT): non-legislative measures related to ID cards (such as awareness-raising and training) - ID 1): ID SOFT, plus setting minimum common requirements for ID format and security - ID 2): ID SOFT, plus ID 1), with a common format for ID cards, including mandatory fingerprints - ID3): ID SOFT with the possibility of issuing an EU ID card in addition to national ID cards Options RES: format and security of residence documents - RES SOFT): non-legislative measures related to residence documents - RES 1): RES SOFT plus the harmonisation of a limited amount of residence document data - RES 2): RES SOFT plus RES 1) with a common format for residence documents of non-EU family members - RES 3): RES SOFT plus RES 1) with a common format for all residence documents, Options PROCESS: process for issuing documents and sharing information between Member States - PROCESS SOFT): promote more and better options for requesting and receiving documents - PROCESS 1): PROCESS SOFT and the ability to issue ID cards through consular networks The preferred options are ID 1), RES 2) and PROCESS SOFT).","Možnost 0: zachování současného stavu; Možnosti ID: vzor a zabezpečení průkazů totožnosti - ID SOFT): nelegislativní opatření týkající se průkazů totožnosti (např. zvyšování povědomí a odborná příprava), - ID 1): ID SOFT a zavedení minimálních společných požadavků na vzor a zabezpečení průkazů totožnosti - ID 2): ID SOFT a ID 1): se společným vzorem průkazů totožnosti včetně povinného snímání otisků prstů, - ID 3): ID SOFT: kromě vydávání vnitrostátních průkazů totožnosti obsahuje také možnost vydávání průkazů totožnosti EU." 7045,en-cs,Maximum 8 lines,Maximálně 8 řádků 7046,en-cs,D. Follow up,D. Návazná opatření 7047,en-cs,Executive Summary Sheet,Souhrnný přehled 7048,en-cs,Maximum 7 lines,Maximálně 7 řádků 7049,en-cs,Maximum 12 lines,Maximálně 12 řádků 7050,en-cs,Maximum 4 lines,Maximálně 4 řádky 7051,en-cs,Maximum 11 lines,Maximálně 11 řádků 7052,en-cs,Maximum 14 lines,Maximálně 14 řádků 7053,en-cs,Policy priorities,Politické priority 7054,en-cs,These activities will mutually reinforce each other.,Tyto činnosti se navzájem posilují. 7055,en-cs,Therefore it remains a political priority for the Commission.,Proto zůstává pro Komisi politickou prioritou. 7056,en-cs,The ICT sector has been growing in the last 10 years and is expected to continue to create jobs.,"V posledních 10 letech roste sektor IKT a očekává se, že bude nadále vytvářet pracovní místa." 7057,en-cs,Survey from 2015. ],Průzkum z roku 2015. ] 7058,en-cs,Gender equality is one of the fundamental values of the European Union.,Rovnost žen a mužů je jednou ze základních hodnot Evropské unie. 7059,en-cs,"... and discrimination, allowed by a lack of transparency","... a diskriminace, kterou umožňuje nedostatek transparentnosti." 7060,en-cs,Eight main strands of action have been identified:,Bylo určeno osm hlavních směrů činnosti: 7061,en-cs,The current situation suggests the need to consider further-reaching measures at EU level.,Současná situace naznačuje potřebu zvážit dalekosáhlejší opatření na úrovni EU. 7062,en-cs,"Moreover, labour market developments have been in general unfavourable to low-wage workers.",Vývoj na trhu práce byl navíc obecně nepříznivý pro pracovníky s nízkými platy. 7063,en-cs,[6: EC (2015) An ever closer union among the peoples of Europe?,[6: ES (2015) An ever closer union among the peoples of Europe? 7064,en-cs,"The platform now consists of 18 Diversity Charters from the following countries: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Hungary, Ireland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Spain and Sweden.","Platformu nyní tvoří 18 chart diverzity z těchto zemí: Belgie, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Maďarsko, Německo, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Slovensko, Španělsko a Švédsko." 7065,en-cs,Recent examples include:,Mezi nedávné příklady patří: 7066,en-cs,"DG RTD, Brussels, pp.","DG RTD, Brusel, s." 7067,en-cs,ensure the swift implementation of the non-legislative actions laid down in the Communication.,zajistí rychlé provedení nelegislativních opatření stanovených v příslušném sdělení. 7068,en-cs,"However, only around 16% of the almost 8 million people working in ICT are women.",Avšak z téměř 8 milionů lidí pracujících v IKT je jen asi 16 % žen. 7069,en-cs,[8: Eurobarometer 465.],[8: Eurobarometr 465.] 7070,en-cs,Outcomes of EU-funded research.,Výsledky výzkumu financovaného Evropskou unií). 7071,en-cs,The TFEU enshrines the principle of equal pay in its Article 157.,Smlouva o fungování Evropské unie zakotvuje zásadu rovného odměňování ve svém článku 157. 7072,en-cs,"Yet, it is not a reality at work.",V zaměstnání je však realita jiná. 7073,en-cs,"[51: DE, EE, IE, ES, IT, AT, PL, RO, SK.][52: Notably in EE.]","[51: DE, EE, IE, ES, IT, AT, PL, RO, SK.][52: Zejména v Estonsku.]" 7074,en-cs,The assessment of the national measures notified by the Member States revealed that the current national transparency measures in place are insufficient and not effective on their own.,"Hodnocení vnitrostátních opatření oznámených členskými státy ukázalo, že stávající vnitrostátní opatření v oblasti transparentnosti jsou nedostatečná a sama o sobě neúčinná." 7075,en-cs,[19: As announced in its report on the evaluation of the 2014 Recommendation.],[19: Jak bylo oznámeno ve zprávě Komise o hodnocení provádění doporučení z roku 2014.] 7076,en-cs,"At the current rate of changes, it would only be closed at the breach of the next millennium.",Při současném tempu změn by byl zcela odstraněn až začátkem příštího tisíciletí. 7077,en-cs,[24: The EU-level platform of Diversity Charters was set up in 2010 and is funded by the European Commission.,[24: Platforma na úrovni EU pro charty diverzity byla zřízena v roce 2010 a financuje ji Evropská komise. 7078,en-cs,"However, sanctions provided for in the national laws of the Member States vary widely which leads to an unequal enforcement of the rights granted under the Directive]","Avšak sankce stanovené ve vnitrostátních právních předpisech členských států jsou značně rozdílné, což vede k nestejnému prosazování práv, jež uvedená směrnice přiznává.]" 7079,en-cs,"Women have therefore been ""swimming upstream"" unfavourable trends.","Ženy tudíž „plavou proti proudu"" nepříznivých trendů." 7080,en-cs,The focus will be on concrete tools and legal instruments and on the challenges involved in implementing them;,"Pozornost se soustředí na konkrétní nástroje a právní nástroje a na problémy při jejich uplatňování," 7081,en-cs,Such measures would contribute to boosting jobs and growth in the EU and to having a fairer single market for employment.,Taková opatření by přispěla k posílení zaměstnanosti a růstu v EU a k vytvoření spravedlivějšího jednotného trhu pracovních míst. 7082,en-cs,"Together with this Action Plan, the Commission adopted an evaluation report on the Transparency Recommendation.",Spolu s tímto akčním plánem přijala Komise k doporučení o transparentnosti hodnotící zprávu. 7083,en-cs,This complements support provided to Member States through the ESF and through Erasmus+;,"Ten doplňuje podporu poskytovanou členským státům prostřednictvím ESF a prostřednictvím programu Erasmus+," 7084,en-cs,improving sanctions and compensation to victims by evaluating the need to introduce measures such as:,zlepšení sankcí a odškodnění obětí na základě posouzení potřeby zavést taková opatření jako: 7085,en-cs,"[16: The Gender Equality Recast Directive obliges Member States to put in place penalties which shall be effective, proportionate and dissuasive.","[16: Směrnice o rovnosti žen a mužů v přepracovaném znění ukládá členským státům povinnost zavést sankce, které musí být účinné, přiměřené a odrazující." 7086,en-cs,The Recommendation invites Member States to choose and implement at least one of the above measures in the light of their domestic circumstances.,"Doporučení vyzývá členské státy, aby si s ohledem na své vnitrostátní okolnosti vybraly a provedly alespoň jedno z uvedených opatření." 7087,en-cs,"The percentage increased by a more modest amount for men, from 11.6 percent to 14.7 percent"".","Tentýž údaj u mužů se zvýšil mírněji, a to z 11,6 procenta na 14,7 procenta""." 7088,en-cs,"From 2005 to 2015, the percentage of women who were employed in an alternative work arrangement more than doubled, rising from 8.3 percent to 17.0 percent.","Od roku 2005 do roku 2015 se procento žen, které v zaměstnání využívaly alternativní způsob uspořádání pracovní doby, více než zdvojnásobilo, a to z 8,3 % na 17,0 %." 7089,en-cs,The proposal lays down quantitative objectives for Member States and emphasises the importance of boards setting transparent selection criteria for candidates;,"Návrh stanoví kvantitativní cíle pro členské státy a zdůrazňuje důležitost toho, aby dozorčí/správní rady stanovily pro kandidáty transparentní kritéria výběru," 7090,en-cs,"the need for and possibility of making some or all of the measures on pay transparency foreseen in the 2013 Recommendation binding, such as:",potřebu a možnost provést některá nebo všechna opatření týkající se transparentnosti odměňování stanovená v doporučení z roku 2013 jako například: 7091,en-cs,"Women should also benefit from the recent minimum wages' increase in some of the countries with the highest gender pay gap (Czech Republic, Slovakia and the UK).]","Ženy by také měly těžit z nedávného zvýšení minimálních mezd v některých zemích s největšími rozdíly v odměňování žen a mužů (Česká republika, Slovensko a Spojené království).]" 7092,en-cs,"[32: Between 2014 and 2016, EUR 5 million were allocated to 23 projects on this topic.]",[32: V letech 2014-2016 bylo na 23 projektů věnujících se tomuto tématu přiděleno 5 milionů EUR.] 7093,en-cs,A few good practices are available on how to tackle segregation in education and in the labour market.,"K dispozici je několik osvědčených postupů, jak bojovat proti segregaci ve vzdělávání a na trhu práce." 7094,en-cs,an EU seminar with cross-industry partners and sector social partners (November 2016); and,seminář EU s meziodvětvovými partnery a odvětvovými sociálními partnery (listopad 2016) a 7095,en-cs,Segregation in occupations and in sectors is pervasive and the situation is changing only slowly.,Segregace v povoláních a v odvětvích je všudypřítomná a situace se mění jen pomalu. 7096,en-cs,"This gap becomes wider with age, particularly as a result of the so-called motherhood penalty.","Tento rozdíl se s věkem zvětšuje, zejména v důsledku tzv. znevýhodnění mateřstvím." 7097,en-cs,"To be effective, synergies will be needed between measures taken by key stakeholders at European, at national and at corporate level.","Mají-li být účinná, bude mezi opatřeními, jež přijímají klíčové zúčastněné strany na evropské, vnitrostátní i podnikové úrovni zapotřebí synergie." 7098,en-cs,"Attracting more women to the science, technology, engineering and mathematics (STEM) sector would contribute to an increase in EU GDP per capita of 2.2 to 3.0% in 2050.","Přilákání většího počtu žen do odvětví přírodních věd, technologie, inženýrství a matematiky (STEM) by přispělo ke zvýšení HDP Evropské unie na obyvatele o 2,2 až 3,0 % v roce 2050." 7099,en-cs,"American data shows ""a notable rise in the likelihood of working in an alternative work arrangement for women.",Americké údaje ukazují „výrazný nárůst pravděpodobnosti využívání alternativního způsobu uspořádání pracovní doby u žen. 7100,en-cs,"ensuring that equality bodies can actually and fully play their role, notably through the monitoring and enforcement of the applicable rules;","zajištěním, aby orgány pro rovné zacházení mohly skutečně a komplexně plnit svou úlohu, zejména prostřednictvím sledování a prosazování platných pravidel," 7101,en-cs,A specific module on this topic will be included in the Eurostat's annual labour Force Survey;,"Zvláštní modul k tomuto tématu bude obsažen v každoročním šetření pracovních sil Eurostatu," 7102,en-cs,The Commission will assess the need for further legal measures to improve enforcement of the principle and will further monitor and enforce existing EU rights.,Komise posoudí potřebu dalších právních opatření ke zlepšení prosazování této zásady a bude dále sledovat a prosazovat stávající práva v rámci EU. 7103,en-cs,"Women in the EU, across the economy, earn on average over 16% less per hour than men do.",V rámci celé ekonomiky vydělávají ženy v EU průměrně o 16 % méně za hodinu než muži. 7104,en-cs,"The gender pay gap will decrease only with the strong involvement of all actors concerned, i.e. workers, companies and public authorities.","Rozdíly v odměňování žen a mužů se sníží pouze v případě výrazného zapojení všech zúčastněných subjektů, tzn. pracovníků, podniků a veřejných orgánů." 7105,en-cs,"Mutual learning and evidence on ""what works"" are needed in this field.","V této oblasti je zapotřebí vzájemná výměna poznatků a důkazy o tom, „co funguje""." 7106,en-cs,its annual Report on equality between women and men published at the occasion of the International Women's Day;,"své výroční zprávy o rovnosti žen a mužů zveřejňované při příležitosti Mezinárodního dne žen," 7107,en-cs,assess the possibility of targeted amendments to the Gender Equality Recast Directive by looking at:,posoudí možnost cílených změn směrnice o rovnosti žen a mužů v přepracovaném znění se zaměřením na: 7108,en-cs,"If most Europeans (69%) are aware of the existence of a gender pay gap across the economy, employees do not think that such a gap exists in their own company, while a third of employees do not know the wages of their colleagues.","Ačkoli si většina Evropanů (69 %) existenci rozdílů v odměňování žen a mužů v celé ekonomice uvědomuje, zaměstnanci si nemyslí, že takové rozdíly existují v jejich podniku, a přitom třetina z nich mzdy svých kolegů nezná." 7109,en-cs,"It also contributes to taking further the European pillar of social rights [proclaimed by the Parliament, the Council and the Commission at the Social Summit for Fair Jobs and Growth on 17 November in Gothenburg], notably its principle 2 on ensuring gender equality in all areas and principle 3 on equality of opportunities.","Kromě toho přispívá k realizaci evropského pilíře sociálních práv [vyhlášeného Parlamentem, Radou a Komisí na sociálním summitu na téma spravedlivých pracovních míst a růstu dne 17. listopadu v Göteborgu], zejména jeho zásady č. 2 zajistit rovnost žen a mužů ve všech oblastech a zásady č. 3 týkající se rovnosti příležitostí." 7110,en-cs,"Moreover, the secrecy around pay levels makes it even more difficult to detect discrimination cases.",Odhalování případů diskriminace navíc ještě více ztěžuje utajování úrovní platů. 7111,en-cs,The report takes stock of the follow-up given by Member States and gives an overview of existing national measures.,Zpráva shrnuje následné kroky členských států a uvádí přehled stávajících vnitrostátních opatření. 7112,en-cs,The conferences are intended to highlight the most promising experiences and further disseminate them to a broad range of stakeholders and national governments;,"Tyto konference mají poukazovat na nejslibnější zkušenosti a dále je šířit mezi širokou škálou zúčastněných stran a vládních institucí jednotlivých zemí," 7113,en-cs,a report on the enforcement of equal pay published together with this Action Plan;,"zprávy o prosazování rovného odměňování zveřejněné společně s tímto akčním plánem," 7114,en-cs,"Today, young women are leaving school with better qualifications than young men, but in 10 Member States they are already earning 10% less than men before they turn 34.","Mladé ženy opouštějí v dnešní době školu s lepší kvalifikací než mladí muži, ale ještě než dosáhnou věku 34 let, vydělávají v 10 členských státech o 10 % méně než muži." 7115,en-cs,Entitlement of employees to request information on pay levels;,"oprávnění zaměstnanců vyžádat si informace o úrovni platů," 7116,en-cs,The magnitude of the gender pay gap across the economy also depends on wage-setting institutions.,"Rozsah rozdílů v odměňování žen a mužů v celé ekonomice také závisí na institucích, které stanovují mzdy." 7117,en-cs,Europeans would support more transparency at work: almost two thirds would be in favour of publishing the average wages per sex and per job type earned in the organisation or company where they work.,"Evropané by v práci podpořili větší transparentnost: téměř dvě třetiny by byly pro zveřejňování průměrné mzdy podle pohlaví a podle typu pracovního místa v organizaci nebo podniku, kde pracují." 7118,en-cs,Sectoral segregation has evolved very slowly (2017 Report on equality between women and men in the EU).],Segregace v odvětvích se vyvíjí velmi pomalu (Zpráva o rovnosti žen a mužů v EU za rok 2017).] 7119,en-cs,"The tools developed in the context of this Agenda (on qualifications, skills and the validation of informal learning) are gender-neutral and will help make the most of such skills and improve the transparency of qualifications.","Nástroje vypracované v souvislosti s touto agendou (která se týká kvalifikace, dovedností a validace informálního učení) jsou genderově neutrální a pomohou tyto dovednosti co nejvíce využívat a zlepšit transparentnost kvalifikace." 7120,en-cs,"[26: As from December 2017, stakeholders from all transport sectors will be able to make their concrete actions in favour of women's employment visible and to exchange good practices.]",[26: Od prosince 2017 budou moci zúčastněné strany ze všech odvětví dopravy zajistit konkrétním opatřením vedoucím k zaměstnanosti žen větší viditelnost a budou moci sdílet osvědčené postupy.] 7121,en-cs,"clarify the requirements under the Directive and/or set horizontal standards for equality bodies in line with their monitoring status, in particular as regards their independence, effectiveness, and competences.","objasněním požadavků směrnice anebo stanovením horizontálních norem pro orgány pro rovné zacházení v souladu s jejich monitorovacím postavením, zejména pokud jde o jejich nezávislost, účinnost a kompetence," 7122,en-cs,continuing to highlight women's achievements in science by organising the EU Prize for women innovators;,"bude nadále zdůrazňovat úspěchy žen ve vědě prostřednictvím ceny EU pro inovátorky," 7123,en-cs,"In 2017, the gender pay gap was addressed in the Country Reports of nine Member States.",V roce 2017 se rozdílům v odměňování žen a mužů věnovaly zprávy o jednotlivých zemích týkající se devíti členských států. 7124,en-cs,"The Commission supports Member States, companies, civil society and social partners through funding and actions on the exchange of good practices.","Komise podporuje členské státy, podniky, občanskou společnost a sociální partnery prostřednictvím financování a opatření k výměně osvědčených postupů." 7125,en-cs,"Conversely, men rarely enter key sectors for the future of Europe's society and economy, such as education, nursing, and carer professions in healthcare.","Naopak muži zřídka vstupují do klíčových odvětví pro budoucnost evropské společnosti a hospodářství, jako jsou vzdělávání, pečovatelství a ošetřovatelské profese ve zdravotnictví." 7126,en-cs,"... pervasive segregation on the labour market,","... všudypřítomné segregace trhu práce," 7127,en-cs,"In 2014, the Commission adopted a Recommendation on Pay Transparency, which promotes a more effective application of equal pay legislation through a toolbox of concrete measures to improve pay transparency.","V roce 2014 Komise přijala doporučení o transparentnosti odměňování, které podporuje efektivnější uplatňování právních předpisů o rovném odměňování prostřednictvím souboru konkrétních opatření ke zlepšení transparentnosti odměňování." 7128,en-cs,"Women are less represented in some sectors of the economy, such as construction, manufacturing, transport, the sciences and ICT.","Ženy méně často působí v některých odvětvích hospodářství, jako jsou např. stavebnictví, výroba, doprava, vědy a IKT." 7129,en-cs,The representation of men and women varies from one economic sector to other.,Zastoupení mužů a žen se v jednotlivých hospodářských odvětvích liší. 7130,en-cs,The Commission will in particular:,Komise bude zejména: 7131,en-cs,"Information is crucial to enable victims of discrimination to assert their rights, to enable companies to adjust their practices and policies and to enable public authorities to take the necessary accompanying measures and/or adopt guidelines.","Informace jsou rozhodujícím předpokladem toho, aby oběti diskriminace mohly uplatňovat svá práva, aby podniky mohly přizpůsobovat své postupy a strategie a aby veřejné orgány mohly provádět nezbytná doprovodná opatření anebo přijímat pokyny." 7132,en-cs,"Both, the report on Gender Equality Recast Directive implementation and Transparency Recommendation implementation, bring evidence of the need to foster the existing legal framework and enhance its enforcement.",Zpráva o uplatňování směrnice o rovném postavení žen a mužů v přepracovaném znění i zpráva o provádění doporučení o transparentnosti přinášejí důkazy o nutnosti posílit stávající právní rámec a zlepšit jeho prosazování. 7133,en-cs,"[20: Women only represent 10% of the workforce in the construction sector, 22% in the transport sector and 30% in manufacturing (compared to 46% of the whole economy)]","[20: Ve stavebnictví činí podíl žen 10 %, v odvětví dopravy 22 % a ve výrobě 30 % (oproti 46 % v celé ekonomice).]" 7134,en-cs,"[9: For instance, the introduction of a minimum wage in Germany is estimated to reduce the gender pay gap by 2.5 percentage points.","[9: Například se odhaduje, že zavedení minimální mzdy v Německu snížilo rozdíly v odměňování žen a mužů o 2,5 procentního bodu." 7135,en-cs,The effect of segregation in occupation is more heterogeneous across countries: in a number of countries; segregation in occupation may actually protect women.,Účinky segregace v zaměstnání jsou v jednotlivých zemích různorodé: v řadě zemí může segregace v zaměstnání ve skutečnosti ženy chránit. 7136,en-cs,"The support will be provided through the Rights, Equality and Citizenship Programme (REC) 2014-2020.","Podpora bude poskytována prostřednictvím programu Práva, rovnost a občanství na období 2014-2020." 7137,en-cs,][4: See Index of occupational and sector segregation published every year in the European Commission's report on equality between women and men.,][4: Viz index zaměstnanecké a sektorové segregace zveřejňovaný každý rok ve zprávě Evropské komise o rovnosti žen a mužů. 7138,en-cs,"Although a number of initiatives have been successful in encouraging women to enter male dominated sectors such as the sciences and technology, the level of segregation in occupation and sectors has barely changed overall.","Ačkoli se řadě iniciativ podařilo povzbudit ženy k tomu, aby vstupovaly do odvětví, v nichž dominují muži (jako jsou věda a technika), míra segregace v jednotlivých povoláních a odvětvích se celkově téměř nezměnila." 7139,en-cs,having minimum standards on compensation which would put the victim in the position in which she would have been if the principle of equal pay had been respected.,"stanovení minimálních standardů pro odškodnění, které by zajistily, aby se oběť dostala do situace, v jaké by se nacházela v případě, pokud by zásada rovného odměňování byla dodržena," 7140,en-cs,include a dedicated gender perspective in the 2018 Pension Adequacy Report.,zapracuje speciální genderové hledisko do zprávy o přiměřenosti důchodů za rok 2018. 7141,en-cs,"The Action Plan includes a broad and coherent set of activities to tackle the gender pay gap from all possible angles, rather than singling out only one factor or cause.",Akční plán obsahuje rozsáhlý a soudržný soubor činností zaměřený na řešení rozdílů v odměňování žen a mužů ze všech možných úhlů spíše než na vymezení jediného faktoru nebo příčiny. 7142,en-cs,"However, the context also matters: women tend to negotiate as much as men when it is explicitly stated that wages are negotiable and that negotiation is therefore an appropriate behaviour.","Závisí však také na okolnostech: ženy mají tendenci vyjednávat stejně jako muži, když je výslovně uvedeno, že lze o mzdách vyjednávat, a že je tedy vyjednávání vhodným způsobem chování." 7143,en-cs,The Gender Pay Gap in the EU,Rozdíly v odměňování žen a mužů v EU 7144,en-cs,supporting data collection on teacher wages by Eurydice in cooperation with the OECD and encouraging Member States to take action to eliminate under-remuneration in this sector.,"bude podporovat shromažďování údajů o mzdách učitelů prostřednictvím sítě Eurydice ve spolupráci s OECD a vybízet členské státy, aby přijímaly opatření k odstranění nedostatečného odměňování v tomto odvětví." 7145,en-cs,"continue to evaluate whether the EU acquis is implemented correctly in the different EU Member States and monitor how the principle of equal pay is applied on the ground; in case of non-compliance, the Commission will continue to pursue infringement procedures against the Member State concerned for failure to comply with its EU obligations","bude nadále hodnotit, zda je acquis EU prováděno v jednotlivých členských státech EU správně, a sledovat, jak se zásada rovného odměňování uplatňuje v praxi; v případě nesouladu bude Komise i nadále přikračovat k řízení o porušení Smlouvy proti dotyčnému členskému státu za nesplnění jeho unijních povinností," 7146,en-cs,continue to follow-up on the gender pay gap in the context of the European Semester and engage in dialogue with respective Member States on measures needed to eradicate it.,nadále sledovat rozdíly v odměňování žen a mužů v souvislosti s evropským semestrem a zapojovat se do dialogu s příslušnými členskými státy o opatřeních nezbytných k jejich vymýcení. 7147,en-cs,"In local politics, in 2015, women accounted for only just over one in seven (15.1%) mayors or other council leaders (2017 Report on equality between men and women).]","V oblasti místní politiky tvořily v roce 2015 starostky nebo jiné vedoucí představitelky městských rad pouze jednu sedminu (15,1 %) (Zpráva o rovnosti žen a mužů za rok 2017).]" 7148,en-cs,][3: Boll et al. (2016): segregation in sectors contributes to widen the gender pay gap in all countries.,][3: Boll et al. (2016): segregace v odvětvích přispívá ke zvyšování rozdílů v odměňování žen a mužů ve všech zemích. 7149,en-cs,[10: It accounts for a third of earnings inequalities between women and men during working lives.,[10: Tyto rozdíly způsobují třetinu veškerých nerovností v příjmech žen a mužů během jejich pracovního života. 7150,en-cs,"[45: The gender pay gap can be explained by a number of factors: segregation, differences in school attainment, differences in experience, etc.","[45: Rozdíly v odměňování žen a mužů lze vysvětlit celou řadou faktorů, jako jsou: segregace, rozdíly v dosaženém vzdělání, rozdíly ve zkušenostech atd." 7151,en-cs,"][41: Key stakeholders are national qualifications authorities, information, advice and guidance services, and authorities responsible for the validation of non-formal and informal learning.]","][41: Klíčové zúčastněné strany jsou vnitrostátní orgány pro kvalifikace, informační a poradenské služby a orgány zodpovědné za validaci neformálního a informálního učení.]" 7152,en-cs,continue to raise awareness on the importance of gender neutral job classification systems to ensure equal pay in practice.,bude pokračovat ve zvyšování povědomí o významu genderově neutrálních systémů klasifikace pracovních míst s cílem zajistit rovné odměňování v praxi. 7153,en-cs,Closing the gender pay gap remains a major objective within the overarching goal of achieving gender equality and delivering on the Sustainable Development Goals of the UN 2030 Agenda.,Odstranění rozdílů v odměňování žen a mužů zůstává hlavním milníkem v rámci zastřešujícího cíle spočívajícího v dosažení rovnosti žen a mužů a splnění cílů udržitelného rozvoje stanovených v Agendě OSN 2030. 7154,en-cs,The gender pay gap has stagnated as a result of...,"Rozdíly v odměňování žen a mužů přetrvávají, a to v důsledku..." 7155,en-cs,"strengthening the enforcement role of equality bodies, for instance by:","posílení vymáhacích pravomocí orgánů pro rovné zacházení, například:" 7156,en-cs,"In each sector and each occupation, women are less likely to be promoted and to get management responsibilities.","V každém odvětví a každém zaměstnání existuje menší pravděpodobnost, že ženy budou povýšeny a získají pozice ve vedení." 7157,en-cs,This decomposition of the gender pay gap into an adjusted and unadjusted part can provide further insights for policy-makers.,Tento rozklad rozdílů v odměňování žen a mužů na očištěnou a neočištěnou část může poskytnout další poznatky pro tvůrce politik. 7158,en-cs,"In the shorter or medium term, measures are also needed to improve wages in female-dominated occupations as a recognition of the skills, efforts and responsibilities mobilised in female-dominated sectors.","V krátkodobém nebo střednědobém horizontu jsou rovněž nezbytná opatření ke zlepšení platů v povoláních, ve kterých dominují ženy, jako výraz uznání dovedností, úsilí a oblastí odpovědností potřebných v odvětvích s převahou žen." 7159,en-cs,"[1: In particular, data shows that the gender pay gap may increase as more women are entering in the labour market.","[1: Dostupné údaje zejména ukazují, že rozdíly v odměňování žen a mužů se mohou zvyšovat, jak na trh práce vstupuje více žen." 7160,en-cs,"[30: For example, data from October 2016 show that women still account for less than one in four (23.9%) board members in the largest publicly listed companies registered in EU Member States.","[30: Například údaje z října 2016 ukazují, že ženy stále představují méně než čtvrtinu (23,9 %) členských základen dozorčích/správních rad v největších veřejně obchodovaných společnostech registrovaných v členských státech EU." 7161,en-cs,"As career and study choices are made quite early in life and are too often irreversible, tackling segregation in the labour market requires actions at school level.","Jelikož o kariéře a studiu se lidé rozhodují v dosti mladém věku a tato rozhodnutí jsou příliš často nezvratná, boj proti segregaci na trhu práce vyžaduje opatření na úrovni škol." 7162,en-cs,the Eurobarometer on the gender pay gap and pay transparency which will be published in Autumn 2017;,"průzkumu Eurobarometr o rozdílech v odměňování žen a mužů a transparentnosti odměňování, který bude zveřejněn na podzim roku 2017," 7163,en-cs,"In the engineering and scientific sectors, a gender divide is still perceptible among the young generation: while in 2014 women made up 46 % of all PhD graduates in the EU, they accounted for just 28% of PhD graduates in engineering, manufacturing and construction, and only 21% of those graduating in computing.","V inženýrských a vědeckých odvětvích jsou rozdíly mezi pohlavími stále patrné i u mladé generace: zatímco v roce 2014 tvořily ženy 46 % všech osob absolvujících doktorské studium v EU, ve strojírenství, výrobě a stavebnictví to bylo jen 28 % a ve výpočetní technice pouhých 21 %." 7164,en-cs,a mutual learning seminar organised to discuss the Belgium's good practice in promoting gender neutral job classification (October 2016).,"seminář věnovaný vzájemné výměně poznatků, uspořádaný za účelem projednání osvědčených postupů Belgie při podpoře genderově neutrální klasifikace pracovních míst (říjen 2016)." 7165,en-cs,"[36: Proposal for a directive on work-life balance for parents and carers and repealing Council Directive 2010/18/EU, COM(2017) 253 final]","[36: Návrh směrnice o rovnováze mezi pracovním a soukromým životem rodičů a pečujících osob a o zrušení směrnice Rady 2010/18/EU, COM(2017) 253 final.]" 7166,en-cs,"[25: The Digital Skills and Jobs Coalition brings together Member States, companies, social partners, non-profit organisations and education providers, who take action to tackle the lack of digital skills in Europe.]","[25: Koalice pro digitální dovednosti a pracovní místa sdružuje členské státy, podniky, sociální partnery, neziskové organizace a poskytovatele vzdělávání podnikající kroky k řešení nedostatku digitálních dovedností v Evropě.]" 7167,en-cs,"having minimum sanctions in case of breach of the principle of equal pay, and",stanovení minimálních sankcí za porušení zásady rovného odměňování a 7168,en-cs,"In 2013, the Commission adopted an implementation report on the Gender Equality Recast Directive.",V roce 2013 přijala Komise zprávu o uplatňování směrnice o rovnosti žen a mužů v přepracovaném znění. 7169,en-cs,"provide financial support to Member States willing to reduce the gender pay gap, through restricted calls for proposals under the Rights, Equality and Citizenship Programme (REC) 2014-2020; and","poskytovat finanční podporu členským státům, které jsou ochotny snižovat rozdíly v odměňování žen a mužů, a to prostřednictvím omezených výzev k předkládání návrhů v rámci programu Práva, rovnost a občanství na období 2014-2020, a" 7170,en-cs,Regular reporting by employers of wages by category of employee or position;,"pravidelné zprávy zaměstnavatelů o mzdách v členění podle kategorií zaměstnanců nebo pracovních pozic," 7171,en-cs,This gender pay gap has been plateauing over the last 5 years.,Tento rozdíl v odměňování mezi ženami a muži zůstává v posledních pěti letech víceméně stejný. 7172,en-cs,"Stereotypes persist about the role of men and women in society and, by extension, whether they should be on the labour market or at home.","Stále přetrvávají stereotypy ohledně rolí mužů a žen ve společnosti a potažmo také ohledně toho, zda by měli pracovat, nebo být doma." 7173,en-cs,"The report provides a state of play of the Directive's implementation on the ground, including on the issue of equal pay.","Zpráva popisuje současný stav provádění směrnice v praxi, včetně otázky rovného odměňování." 7174,en-cs,- supporting peer learning between Member States on the careers of teachers and school leaders to address the gender imbalance in teaching; this will be done under the Education and Training 2020 programme through a series of expert seminars and linked to the European sectorial social dialogue in education;,"- bude podporovat vzájemnou výměnu poznatků mezi členskými státy o kariérách učitelů a vedoucích pracovníků škol s cílem řešit genderovou nevyváženost ve školství; to bude prováděno v rámci programu Vzdělávání a odborná příprava 2020 prostřednictvím řady odborných seminářů a navázáno na evropský odvětvový sociální dialog ve vzdělávání," 7175,en-cs,"Men, on average, spend far less time than women taking care of children or dependent relatives, while women cannot spend that time in paid work, or gain experience that will help them throughout their working life.","Muži tráví v průměru mnohem méně času než ženy péčí o děti nebo závislé příbuzné, zatímco ženy nemohou tento čas trávit placenou prací ani získáváním zkušeností, které by jim byly užitečné po celou dobu pracovního života." 7176,en-cs,"organise a stock-taking conference (in 2018) and final conference (2019) on the results of projects combatting stereotypes and segregation; in cooperation with key stakeholders, notably representatives of schools, training providers, universities, public employment services and career guidance providers.","uspořádá hodnotící konferenci (v roce 2018) a závěrečnou konferenci (v roce 2019) o výsledcích projektů boje proti stereotypům a segregaci, a to ve spolupráci s klíčovými zúčastněnými stranami, zejména zástupci škol, poskytovatelů odborné přípravy, univerzit, veřejných služeb zaměstnanosti a poskytovatelů poradenství pro volbu povolání." 7177,en-cs,"[23: Action grants to support transnational projects to promote good practices on gender roles and to overcome gender stereotypes in education, training and in the workplace - JUST/2015/RGEN/AG/ROLE.","[23: Akční granty na podporu nadnárodních projektů pro šíření osvědčených postupů ohledně genderových rolí a překonávání genderových stereotypů ve vzdělávání, odborné přípravě a na pracovišti - JUST/2015/RGEN/AG/ROLE." 7178,en-cs,"... persistent stereotypes fuelled by inadequate work-life balances policies,",... přetrvávajících stereotypů živených nedostatečnými opatřeními v oblasti rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem 7179,en-cs,"In particular, mutual learning activities will be organised on how recognition and validation of skills can promote gender equality with key stakeholders.","Zejména se budou pořádat činnosti zaměřené na vzájemnou výměnu poznatků o tom, jak může uznávání a validace dovedností podporovat rovnost žen a mužů u klíčových zúčastněných stran," 7180,en-cs,"Flexible working arrangements (including flexible working hours, reduced working hours and remote working) should be better valorised for both women and men and not be seen as a cost for the employers who often tend to penalise employees in the form of wage penalties.","Pružné pracovní podmínky (včetně pružné pracovní doby, zkrácené pracovní doby a práce na dálku) by měly být lépe zhodnocovány jak u žen, tak u mužů a neměly by být považovány za náklady zaměstnavatelů, kteří mají často tendenci zaměstnance sankcionovat ve formě mzdových srážek." 7181,en-cs,Tackling the gender pay gap requires to have adequate knowledge of the problems inherent in this area and their extent to be able to propose the adequate remedies.,"Boj proti rozdílům v odměňování žen a mužů vyžaduje dostatečné znalosti o problémech, které jsou této oblasti vlastní, a o jejich rozsahu, aby mohla být navržena vhodná nápravná opatření." 7182,en-cs,[38: Recent research confirms that sectoral gender segregation on the labour market accounts for a significant proportion of the gender pay gap in all EU countries: women are entering relatively low-paid sectors.,"[38: Nedávný výzkum potvrzuje, že segregace mužů a žen na trhu práce je příčinou významné části rozdílů v odměňování žen a mužů ve všech zemích EU: ženy vstupují do odvětví s poměrně nízkými platy." 7183,en-cs,"continue to work together with the network of equality bodies (EQUINET), the Advisory Committee on equal opportunities between women and men and the High Level Group on gender mainstreaming to strengthen the enforcement of the principle of equal pay in Member States.","bude nadále spolupracovat se sítí orgánů pro rovné zacházení (EQUINET), s Poradním výborem pro rovné příležitosti žen a mužů a se skupinou na vysoké úrovni pro uplatňování genderového hlediska s cílem posílit prosazování zásady rovného odměňování v členských státech." 7184,en-cs,"Almost half of workers are actually uncomfortable with the idea of negotiating their salary, and this proportion is higher among women than among men.","Dále má téměř polovina pracujících problém s představou, že by měli vyjednávat o svém platu, a tento poměr je vyšší u žen než u mužů." 7185,en-cs,"Article 4 of the Gender Equality Recast Directive (2006/54/EC) establishes the principle of equal pay by providing that, for the same work or for work of equal value, direct and indirect discrimination on grounds of sex is prohibited in all aspects and conditions of remuneration.","Článek 4 směrnice o rovnosti žen a mužů (2006/54/ES) v přepracovaném znění zavádí zásadu stejné odměny tím, že stanoví, že v případě stejné práce nebo práce stejné hodnoty je přímá i nepřímá diskriminace na základě pohlaví, pokud jde o všechna hlediska a podmínky odměňování, zakázána." 7186,en-cs,"The Commission is therefore working continuously to provide the relevant data about the persisting gender pay gap and about its consequences for individuals, economies and societies and to disseminate relevant studies.","Komise proto průběžně pracuje na poskytování důležitých údajů o přetrvávajících rozdílech v odměňování žen a mužů a o jejich důsledcích pro jednotlivce, ekonomiky a společnosti a na šíření příslušných studií." 7187,en-cs,"launch work to better assess gender equality in the collaborative economy as data collected in Europea and the United States show that more women are entering the ""platform economy"".","zahájí činnost k lepšímu posouzení rovnosti žen a mužů v ekonomice sdílení, jelikož údaje shromážděné v Evropě i USA ukazují, že do „platformové ekonomiky"" vstupuje více žen." 7188,en-cs,"Work organisation and the design of recruitment and wage policies can actually have a big impact: if well-designed, they can counteract our unconscious bias about men and women, and avoid the ""double standards"" of women and men not being rewarded equally.","Organizace práce a podoba náborových a mzdových politik mohou mít skutečně velký dopad: pokud jsou dobře koncipovány, mohou působit proti našim neuvědomělým předsudkům o mužích a ženách a bránit uplatňování „dvojích standardů"" na ženy a muže, kteří v jejich důsledku nejsou odměňováni stejně." 7189,en-cs,"[43: See Bettio F. and Ticci E. (2017), Violence against women and economic independence.","[43: Viz Bettio F. a Ticci E. (2017), Violence against women and economic independence (Násilí na ženách a ekonomická soběstačnost)." 7190,en-cs,"support transnational projects to tackle stereotypes and segregation in education, training and in the labour market, with a focus on experimentation generating sound evidence.","bude podporovat nadnárodní projekty zaměřené na boj proti stereotypům a segregaci ve vzdělávání, odborné přípravě a na trhu práce se zaměřením na experimenty poskytující spolehlivé důkazy." 7191,en-cs,"providing tools to promote institutional changes that can foster equality in scientific careers (such as the Gender Equality in Academia and Research - GEAR tool developed by the European Institute for gender equality) and continuing to regularly monitor key trends in science and research in She Figures, the Commission's flagship publication in this field;","bude poskytovat nástroje na podporu institucionálních změn, které mohou přispívat k rovnosti ve vědecké kariéře (například nástroj GEAR vyvinutý Evropským institutem pro rovnost žen a mužů), a nadále pravidelně sledovat klíčové trendy v oblasti vědy a výzkumu v She Figures, stěžejní publikaci Komise v této oblasti," 7192,en-cs,See http://ec.europa.eu/justice/grants1/calls/2015_action_grants/just_2015_rgen_ag_role_en.htm],Viz http://ec.europa.eu/justice/grants1/calls/2015_action_grants/just_2015_rgen_ag_role_en.htm] 7193,en-cs,"In almost all occupations, on average men are paid more than women.",V téměř všech povoláních mají muži v průměru vyšší platy než ženy. 7194,en-cs,"continuing to invite companies to join the Grand Coalition on digital skills and jobs and in particular inviting them to equip more women and girls with digital skills and encourage them to pursue ICT studies and careers; EU funding will be made available to organisations and companies to continue the exchange of good practices on gendered innovation, diversity and inclusion, and balanced leadership;","bude nadále vyzývat podniky, aby se připojily k Velké koalici pro digitální dovednosti a pracovní místa, a zejména je vyzývat, aby více žen a dívek vybavily digitálními dovednostmi a vybízely je, ať se zaměří na studium a kariéru v oblasti IKT; organizace a podniky budou mít k dispozici financování z prostředků EU, aby pokračovaly ve výměně osvědčených postupů týkajících se inovací v genderové oblasti, rozmanitosti a začleňování a vyváženého vedení," 7195,en-cs,"implement particular initiatives in various sectors to eradicate stereotypes on women's and men's skills, abilities and roles, such as:","bude provádět konkrétní iniciativy v různých odvětvích, které mají vymýtit stereotypy ohledně dovedností, schopností a rolí žen a mužů, například:" 7196,en-cs,The ruling obliged Member States to make unisex premiums and benefits mandatory by 21 December 2012. ],"Rozhodnutí uložilo členským státům, že do 21. prosince 2012 musí stanovit stejné pojistné a pojistné plnění pro obě pohlaví. ]" 7197,en-cs,"The Commission will continue to engage with key players to exchange good practices, provide funding and address the consequences of the gender pay gap through the European Semester process.","Komise bude nadále spolupracovat s klíčovými aktéry při výměně osvědčených postupů, poskytování finančních prostředků a řešení důsledků rozdílů v odměňování žen a mužů prostřednictvím evropského semestru." 7198,en-cs,"The Commission also supports Member States' efforts to tackle the gender pay gap through the European Semester process, eventually by recommending to a Member State to address this specific issue or some of its root causes, such as a lack of investment in childcare or fiscal disincentives preventing second earners - mainly women - to work or to work more.","Komise také podporuje snahy členských států bojovat s rozdíly v odměňování žen a mužů prostřednictvím procesu evropského semestru, v rámci něhož nakonec doporučí určitému členskému státu, aby se zabýval tímto konkrétním problémem nebo některými z jeho hlavních příčinami, jako jsou nedostatek investic do péče o děti nebo fiskální demotivující faktory, které brání tomu, aby druhá výdělečně činná osoba v domácnosti - což jsou především ženy - pracovala nebo pracovala více." 7199,en-cs,[22: The OECD is responsible for the Programme for International Students Assessment (PISA) which is a triennial survey of 15-year-old students around the world.,"[22: Program pro mezinárodní hodnocení žáků (PISA), což je tříletý průzkum mezi 15letými studenty po celém světě, je koordinován OECD." 7200,en-cs,"This results in a higher risk of exposure to poverty and social exclusion for women, with negative impacts also extending to their children and families (see the Commission Communication COM(2017)252 final An initiative to support work-life balance for working parents and carers).","V důsledku toho jsou ženy více ohroženy chudobou a sociálním vyloučením, což má negativní dopad také na jejich děti a rodiny (viz sdělení Komise COM(2017) 252 final, Iniciativa na podporu rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem pracujících rodičů a pečujících osob)." 7201,en-cs,"continue to publicise the results of the projects funded under the EU's PROGRESS programme, namely eight transnational projects, run by civil society and social partners to understand and tackle the gender pay gap, with a focus on specific sectors.","bude nadále zveřejňovat výsledky projektů financovaných v rámci programu Evropské unie PROGRESS, jmenovitě osm nadnárodních projektů prováděných občanskou společností a sociálními partnery, které mají napomoci pochopení a odstranění rozdílů v odměňování žen a mužů se zaměřením na konkrétní odvětví." 7202,en-cs,"initiate regular sharing of best practices among companies, leading to the elimination of gender segregation and continue to facilitate the EU Platform of Diversity Charters;","bude iniciovat pravidelné sdílení osvědčených postupů mezi podniky, které vedou k odstranění segregace žen a mužů, a nadále bude podporovat činnost platformy EU pro charty diverzity," 7203,en-cs,"The remaining ""unexplained"" part of the gender pay gap is called the ""adjusted"" gender pay gap.","Zbývající „nevysvětlená"" část rozdílů v odměňování žen a mužů se nazývá „očištěný"" rozdíl v odměňování žen a mužů." 7204,en-cs,the EU Diversity Charters Platform specific meeting on gender mainstreaming (June 2016);,"zvláštní jednání platformy EU pro charty diverzity o začleňování hlediska rovnosti žen a mužů (červen 2016)," 7205,en-cs,[11: Closing the gender gap is one of the objectives of the Commission's Strategic engagement for gender equality (2016-2019) http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/documents/151203_strategic_engagement_en.pdf ],[11: Odstranění rozdílů mezi ženami a muži je jedním z cílů strategického závazku Komise ohledně rovnosti žen a mužů na období 2016-2019 http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/documents/151203_strategic_engagement_en.pdf ] 7206,en-cs,encourage governments to adopt strategies that include concrete measures leading to better representation of the underrepresented sex in decision making.,"bude vybízet vlády, aby přijaly strategie, jež obsahují konkrétní opatření vedoucí k lepšímu zastoupení méně zastoupeného pohlaví při rozhodování," 7207,en-cs,This trend might contribute to widening the gender pay gap.,Tento trend by mohl přispět ke zvětšování rozdílů v odměňování žen a mužů. 7208,en-cs,"In the context of the European Pillar of social rights, the Commission has adopted an initiative to improve the Work Life Balance for working parents and carers, modernising the current EU legal framework on family-related leaves and flexible working arrangements and developing a comprehensive policy framework on improving the design of family-related leaves and flexible working arrangements, improving the quality, affordability and accessibility to formal care services and addressing economic disincentives for second-earners.","V souvislosti s evropským pilířem sociálních práv přijala Komise iniciativu ke zlepšení rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem pracujících rodičů a pečujících osob, která modernizuje současný právní rámec EU týkající se pracovního volna z rodinných důvodů a pružného uspořádání pracovní doby a stanoví komplexní politický rámec ke zlepšení koncepce pracovního volna z rodinných důvodů a pružného uspořádání pracovní doby s cílem zvýšit kvalitu, cenovou dostupnost a přístupnost formálních služeb péče a řešit ekonomické faktory demotivující jedince, kteří jsou druhou výdělečně činnou osobou v domácnosti." 7209,en-cs,Cross-sectoral minimum wages and wage-settings mechanisms can contribute to raising wages in low-paid sectors and therefore reduce the gender pay gap.,"Meziodvětvové minimální mzdy a mechanismy stanovování mezd mohou přispívat ke zvyšování mezd v málo placených odvětvích, a tudíž ke snížení rozdílů v odměňování žen a mužů." 7210,en-cs,"launching an EU Platform for change to increase female employment and equal opportunities in the transport sector and publishing a study in 2018 on the business case for increased female employment in transport; upon its widely disseminated results, best practices from the sector will be shared and other sectors encouraged to undergo a similar exercise;","zahájí činnost platformy EU pro změnu, která má zvýšit zaměstnanost žen a rovné příležitosti v odvětví dopravy, a v roce 2018 zveřejní studii o ekonomických argumentech hovořících pro zvýšení zaměstnanosti žen v dopravě; na základě jejích široce distribuovaných výsledků budou sdíleny osvědčené postupy z tohoto odvětví a další odvětví budou vybízena k tomu, aby provedla podobný postup," 7211,en-cs,"ensuring gender equality in occupational pension schemes in order to adjust the Gender Equality Recast Directive to Court of Justice case law: the Directive allows different treatment of women and men in relation to occupational pensions due to their different statistical life expectancy, which leads to women receiving a lower monthly pension because on average they live longer (therefore contributing to the gender pension gap); such practice was found discriminatory and prohibited by the Court of Justice for state pensions in 2014 and for private pensions (insurance contracts) in 2011.","zajištění rovnosti pohlaví v zaměstnaneckých důchodových systémech s cílem přizpůsobit směrnici o rovnosti žen a mužů v přepracovaném znění judikatuře Soudního dvora: směrnice umožňuje v souvislosti s důchody rozdílné zacházení se ženami a muži z důvodu jejich odlišné statistické střední délky života, což vede k tomu, že ženy dostávají nižší měsíční důchod, protože v průměru žijí déle (což tudíž přispívá k rozdílům v důchodech mezi ženami a muži); taková praxe byla prohlášena za diskriminační a zakázána Soudním dvorem u státních důchodů v roce 2014 a u důchodů ze soukromých zdrojů (pojistné smlouvy) v roce 2011," 7212,en-cs,publish and disseminate in 2018 an updated Guide on the case law on the principle of equal pay drawing on the Annex of the implementation Report on Directive 2006/54/EC which provides an overview of landmark case-law,"v roce 2018 zveřejní a bude šířit aktualizovanou příručku o judikatuře týkající se zásady rovného odměňování, jež vychází z přílohy zprávy o uplatňování směrnice 2006/54/ES, která poskytuje přehled významné judikatury," 7213,en-cs,continue to fund grass-roots projects questioning stereotypes led by the education and training communities through Erasmus+;,"bude nadále financovat projekty na místní úrovni, které zpochybňují stereotypy a které jsou řízeny komunitami v oblasti vzdělávání a odborné přípravy prostřednictvím programu Erasmus+," 7214,en-cs,"In May 2017, the Commission issued Country Specific Recommendations (CSRs) focusing on investment in childcare facilities and fiscal disincentives and on other measures to address the gender pay gap.","V květnu 2017 vydala Komise doporučení pro jednotlivé země, která se zaměřují na investice do zařízení péče o děti, na fiskální demotivující faktory a na další opatření k řešení rozdílů v odměňování žen a mužů." 7215,en-cs,"support mutual learning and capacity-building among social partners, companies and other stakeholders, to tackle the gender pay gap;","podporovat vzájemnou výměnu poznatků a budování kapacit u sociálních partnerů, podniků a dalších zúčastněných stran s cílem bojovat proti rozdílům v odměňování žen a mužů," 7216,en-cs,"draw attention to the gender pay gap and its underlying causes, notably by marking the European Equal Pay Day","bude upozorňovat na rozdíly v odměňování žen a mužů a na jejich základní příčiny, a to například připomínáním si Evropského dne rovného odměňování," 7217,en-cs,The Commission will support companies and other employers in their efforts to ensure equal pay and to attract and retain the underrepresented sex.,Bude podporovat podniky a další zaměstnavatele v jejich úsilí o rovné odměňování a přilákat a udržet si zaměstnance z řad méně zastoupeného pohlaví. 7218,en-cs,This Communication presents an Action Plan to further tackle the gender pay gap and ensure the full application of the principle of equal pay between women and men.,Toto sdělení předkládá akční plán k dalšímu boji proti rozdílům v odměňování žen a mužů a k zajištění úplného uplatňování zásady rovného odměňování žen a mužů. 7219,en-cs,"See Blau F and Kahn L (1997), ""Swimming Upstream: Trends in the Gender Wage Differential in the 1980s"", Journal of Labor Economics, Vol. 15, No. 1, Part 1 (Jan., 1997), pp. 1-42 ]","Viz Blau F. a Kahn L. (1997), Swimming Upstream: Trends in the Gender Wage Differential in the 1980s (Proti proudu: trendy v rozdílech platů žen a mužů v 80. letech 20. století), Journal of Labor Economics, sv. 15, č. 1, část 1 (leden 1997), s. 1-42. ]" 7220,en-cs,Clarification of the notion of work of equal value;,"objasnění pojmu „rovnocenná práce""," 7221,en-cs,This could build on new trends such as girls' interest in coding or the emergence of female led start-ups.,"Tento vývoj by mohl vycházet z nových trendů, jako jsou zájem dívek o programování nebo zakládání nových podniků, v jejichž čele stojí ženy." 7222,en-cs,"PISA data show that gender stereotypes are still prevalent, leading to differences in self-confidence and engagement in different fields.","Údaje programu pro mezinárodní hodnocení žáků (PISA) ukazují, že genderové stereotypy jsou stále velmi rozšířené, což vede k rozdílům v sebevědomí a míře zapojení v různých oblastech." 7223,en-cs,The Commission will keep collecting and providing the relevant data about the existing gender pay gap and its consequences on earnings and pensions.,Komise bude nadále shromažďovat a poskytovat důležité údaje o stávajících rozdílech v odměňování žen a mužů a jejich důsledcích pro příjmy a důchody. 7224,en-cs,"[17: In Case C-318/13, Proceedings brought by X, 3 September 2014, the CJEU held that differentiated benefits on the basis of gender-specific actuarial data are inadmissible in statutory social security pensions under Directive 79/7/EEC.","[17: Ve věci C-318/13 ze dne 3. září 2014, v rámci řízení zahájeného X, Soudní dvůr Evropské unie rozhodl, že rozdílné dávky na základě pojistně-matematických údajů specifických pro každé pohlaví jsou nepřípustné v zákonných důchodech sociálního zabezpečení podle směrnice 79/7/EHS." 7225,en-cs,"Work-life balance policies are a pre-condition for improving women's economic empowerment, as a good work-life balance increases opportunities for women in the labour market and removes barriers to accessing employment.","Politiky na podporu rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem jsou předpokladem posílení ekonomického postavení žen, jelikož dobrá rovnováha mezi pracovním a soukromým životem zvyšuje příležitosti žen na trhu práce a odstraňuje překážky přístupu k zaměstnání." 7226,en-cs,"[2: See Burchell B., Hardy V., Rubery J. and Smith M. (2015) , A new method to understand labour market segregation, Report prepared for and financed by the European Commission - Directorate-General for Justice and Consumers: only 18% of women and 15% of men work in mixed occupations (60-40% men & women).","[2: Viz Burchell B., Hardy V., Rubery J. a Smith M. (2015), A new method to understand labour market segregation (Nová metoda pro chápání segregace na trhu práce), zpráva zadaná a financovaná Evropskou komisí - Generálním ředitelstvím pro spravedlnost a spotřebitele: pouze 18 % žen a 15 % mužů pracuje v povoláních se zastoupením obou pohlaví (60 % mužů a 40 % žen)." 7227,en-cs,"[21: See EIGE study on reducing the gender gap in Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM)--http://eige.europa.eu/gender-mainstreaming/policy-areas/economic-and-financial-affairs/economic-benefits-gender-equality/stem]","[21: Viz studie Evropského institutu pro rovnost žen a mužů (EIGE) o snižování rozdílů mezi ženami a muži v přírodních vědách, technologii, inženýrství a matematice (STEM),http://eige.europa.eu/gender-mainstreaming/policy-areas/economic-and-financial-affairs/economic-benefits-gender-equality/stem]" 7228,en-cs,"Moreover, in almost all sectors men are more often promoted to supervisory roles or management, culminating at the top with less than 5% of CEOs being women.","Navíc v téměř všech odvětvích jsou muži častěji povyšováni do vedoucích funkcí nebo managementu podniků, přičemž tento trend je nejpatrnější na samém vrcholu, jelikož generálních ředitelek je méně než 5 %." 7229,en-cs,"Women leave the labour market to take care of children and/or dependent family member/s and, when they do not drop out of the labour market entirely, they often accept lower qualified positions to accommodate their family duties upon their return.","Ženy opouštějí trh práce, aby se staraly o děti anebo závislé členy rodiny, a pokud nevypadnou z trhu práce úplně, často přijímají méně kvalifikované pozice, aby po návratu do zaměstnání stihly zvládat i své rodinné povinnosti." 7230,en-cs,"strive towards a swift adoption of the Directive on work-life balance for parents and carers by the co-legislators,","bude usilovat o rychlé přijetí směrnice o rovnováze mezi pracovním a soukromým životem rodičů a pečujících osob," 7231,en-cs,"[47: See Krueger and Katz (2016), ""The Rise and Nature of Alternative Work Arrangements in the United States, 1995-2015"".","[47: Viz Krueger a Katz (2016), The Rise and Nature of Alternative Work Arrangements in the United States, 1995-2015 (Vzestup a povaha alternativních způsobů uspořádání pracovní doby ve Spojených státech v letech 1995-2015)." 7232,en-cs,See 2017 Commission's report on equality between women and men and Eurostat: http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Gender_statistics ],Viz zpráva Komise o rovnosti žen a mužů z roku 2017 a statistiky Eurostatu na adrese: http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Gender_statistics ] 7233,en-cs,Sectors and occupations are segregated: most European workers have colleagues mainly of the same sex and the sectors where women are clustered are often lower paid than those where men are clustered.,"V jednotlivých odvětvích a povoláních panuje segregace: většina evropských zaměstnanců má kolegy či kolegyně převážně stejného pohlaví, přičemž v odvětvích s převahou žen jsou často nižší platy než v odvětvích s převahou mužů." 7234,en-cs,"[42: In its implementation Report on Directive 2006/54/EC (COM(2013) 861 final, 6.12.2013) the Commission provides in its annex a guide on gender neutral job evaluation and classification systems (SWD(2013) 512 final, 6.12.2013).]","[42: V příloze ke své zprávě o uplatňování směrnice 2006/54/ES (COM(2013) 861 final, 6.12.2013) Komise uvádí návod ohledně genderově neutrálních systémů hodnocení a klasifikace pracovních míst (SWD(2013) 512 final, 6.12.2013).]" 7235,en-cs,"[39: A new skill agenda for Europe, working together to strengthen human capital, employability and competitiveness, COM(2016) 381 final.][40: Over the last 10 years, European cooperation and tools have been developed to foster transparency in skills: i) the European Qualifications Framework; ii) a multilingual classification of European Skills, Competences, Qualifications and Occupations (ESCO); iii) a Council Recommendation on the validation of non-formal and informal learning.","[39: Nová agenda dovedností pro Evropu, Společně pracovat na posílení lidského kapitálu, zaměstnatelnosti a konkurenceschopnosti, COM(2016) 381 final.][40: Během posledních deseti let byla vybudována evropská spolupráce a vypracovány nástroje na podporu transparentnosti v oblasti dovedností: i) evropský rámec kvalifikací, ii) vícejazyčná klasifikace evropských dovedností, kompetencí, kvalifikací a povolání (ESCO) a iii) doporučení Rady o validaci neformálního a informálního učení." 7236,en-cs,"continue funding, through the Rights, Equality and Citizenship programme, projects of governments, social partners, business, NGOs and universities aiming to improve the gender balance in management positions at all levels","bude nadále prostřednictvím programu Práva, rovnost a občanství financovat projekty vlád, sociálních partnerů, podniků, nevládních organizací a univerzit ke zlepšení vyváženého zastoupení žen a mužů ve vedoucích pozicích na všech úrovních," 7237,en-cs,"The recent stagnation raises questions as to the need to strengthen and adapt existing initiatives: gender inequalities in the labour market have been contained, but not erased.","Současná stagnace vyvolává otázku, zda je potřeba posílit a přizpůsobit stávající iniciativy: rozdíly mezi ženami a muži na trhu práce se podařilo udržet v určitých mezích, ale dosud nebyly odstraněny." 7238,en-cs,"This should have a positive impact on tackling vertical gender segregation in the labour market, reducing women's incentives to self-select into lower-paid sectors or levels of job that are currently perceived as providing them with a better work-life balance and that are often lower paid (such as family doctors, school teachers or local authority workers).","To by mělo mít příznivý dopad na boj proti vertikální segregaci mužů a žen na trhu práce a na snižování motivace žen, aby si samy vybíraly hůře placená odvětví nebo úrovně pracovních míst, u nichž se má v současnosti za to, že jim poskytují lepší rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem, avšak kde jsou často nižší platy (například rodinní lékaři, učitelé nebo pracovníci místních orgánů)." 7239,en-cs,The Commission will publish and widely disseminate an updated Guide on gender neutral job evaluation and classification systems in 2018.,Komise v roce 2018 zveřejní a bude v co největší míře šířit aktualizovanou příručku o genderově neutrálním systému hodnocení a klasifikace pracovních míst. 7240,en-cs,"See Boll, C.; Leppin, J.; Rossen, A.; Wolf, A. (2016), ""Magnitude and Impact Factors of the Gender Pay Gap in EU Countries, Report prepared for and financed by the European Commission - Directorate-General for Justice and Consumers.","Viz Boll C., Leppin J., Rossen A. a Wolf A. (2016), Magnitude and Impact Factors of the Gender Pay Gap in EU Countries (Faktory rozsahu a dopadu rozdílů v odměňování žen a mužů v zemích EU), zpráva zadaná a financovaná Evropskou komisí - Generálním ředitelstvím pro spravedlnost a spotřebitele." 7241,en-cs,"This Action plan aims to further translate this commitment to close the gender pay gap into a list of key, concrete actions.",Cílem tohoto akčního plánu je dále transformovat závazek odstranit rozdíly v odměňování žen a mužů do seznamu konkrétních klíčových opatření. 7242,en-cs,][44: Such as the Report on the situation of pay transparency in Europe published in May 2017 by the European network of legal experts in the field of gender equality and the study on Magnitude and impact factors of the gender pay gap in EU countries prepared by the Directorate General for Justice;],][44: Například Zprávy o situaci v oblasti transparentnosti odměňování v Evropě zveřejněné v květnu 2017 evropskou sítí právních odborníků v oblasti rovnosti žen a mužů a zprávy Magnitude and Impact Factors of the Gender Pay Gap in EU Countries (Faktory rozsahu a dopadu rozdílů v odměňování žen a mužů v zemích EU) vypracované Generálním ředitelstvím pro spravedlnost.] 7243,en-cs,"Pay discrimination is still pervasive: a woman may be paid less than a man for exactly the same job; and work typically done by women is paid less than work typically done by men, even when it is of equal value.","Diskriminace v oblasti platů je stále všudypřítomná: žena může dostávat za stejnou práci menší plat než muž a práce obvykle vykonávaná ženami je placena hůře než práce, kterou obvykle vykonávají muži, i když má stejnou hodnotu." 7244,en-cs,The Commission will support women's economic empowerment by promoting work-life balance policies.,Komise bude podporovat posilování ekonomického postavení žen prosazováním politik na podporu rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem. 7245,en-cs,The Commission will actively engage in awareness raising activities about the gender pay gap and provide guidelines on the principle of equal pay.,Komise se bude aktivně zapojovat do činností zaměřených na zvyšování povědomí o rozdílech v odměňování žen a mužů a bude poskytovat pokyny ohledně zásady rovného odměňování. 7246,en-cs,The Commission will support practices to tackle early on in education and professional life stereotypes leading to differences in the employment of women and men in different fields.,"Komise bude podporovat postupy, které již v rané fázi vzdělávání a profesního života odstraňují stereotypy vedoucí k rozdílům v zaměstnávání žen a mužů v jednotlivých oblastech." 7247,en-cs,"[27: Strengthening teaching in Europe, New evidence from teachers compiled by Eurydice and CRELL, June 2015 http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/library/policy/teaching-profession-practices_en.pdf][28: Supporting teachers and school leaders for excellent teaching and learning, part of the COM Communication on School Development and excellent teaching for a great start in life (COM(2017) 248).]","[27: Strengthening teaching in Europe, New evidence from teachers compiled by Eurydice and CRELL (Posílení výuky v Evropě, nové podklady od vyučujících shromážděné sítí Eurydice a Centrem pro výzkum vzdělávání a celoživotního učení), červen 2015 http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/library/policy/teaching-profession-practices_en.pdf][28: Podpora učitelů a vedení škol v zájmu vynikající úrovně výuky a učení, součást sdělení Rozvoj škol a vynikající výuka poskytující výborný start do života (COM(2017) 248).]" 7248,en-cs,"This ""vertical"" segregation accounts for a significant proportion of the gender pay gap.","Tato „vertikální"" segregace je příčinou významné části rozdílů v odměňování žen a mužů." 7249,en-cs,update and disseminate every year specific communication material and country fact sheets on the gender pay gap,"bude každý rok aktualizovat a šířit konkrétní informační materiály a informativní přehledy o jednotlivých zemích týkající se rozdílů v odměňování žen a mužů," 7250,en-cs,"[13: Commission Recommendation of 7 March 2014 on strengthening the principle of equal pay between men and women through transparency, COM(2014) 1405 final --http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/gender_pay_gap/c_2014_1405_en.pdf][14: These include: (i) allowing employees to request information on pay levels, broken down by gender, for categories of employees doing the same work or work of equal value; (ii) regular reporting by employers on wage structures by category of employee or position, broken down by gender (limited to large and medium companies); (iii) pay audits in large companies; and (iv) a discussion of equal pay issues at the appropriate level in collective bargaining]","[13: Doporučení Komise ze dne 7. března 2014 o posílení zásady rovného odměňování mužů a žen prostřednictvím transparentnosti, COM(2014) 1405 final, http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/gender_pay_gap/c_2014_1405_en.pdf][14: Mezi tato opatření patří: i) umožnit zaměstnancům, aby si vyžádali podle pohlaví rozčleněné informace o úrovni platů u kategorií zaměstnanců vykonávajících stejnou nebo rovnocennou práci, ii) pravidelné zprávy zaměstnavatelů o struktuře odměňování podle jednotlivých kategorií zaměstnanců nebo pracovních pozic v členění podle pohlaví (pouze u velkých a středních podniků), iii) audity odměňování ve velkých podnicích a iv) projednávání otázek rovného odměňování na vhodné úrovni v rámci kolektivního vyjednávání.]" 7251,en-cs,"The initiative aims to tackle women's underrepresentation on the labour market thanks to a better sharing of caring responsibilities between men and women, thereby reducing the risk that women are less able to progress in their careers and addressing stereotypes discouraging employers from hiring and/or promoting women.","Tato iniciativa má vyřešit nedostatečné zastoupení žen na trhu práce, a to díky lepšímu sdílení pečovatelských povinností mezi muži a ženami, čímž snižuje riziko, že ženy budou méně schopné pokročit ve své kariéře, a díky boji proti stereotypům, jež zaměstnavatele odrazují od přijímání anebo povyšování žen." 7252,en-cs,"data on the ""adjusted"" gender pay gap developed jointly by the Commission and Eurostat in 2017 and 2018 and data on the ""unadjusted"" gender pay gap developed by the Commission in the Social scoreboard;","údajů o „očištěném"" rozdílu v odměňování žen a mužů, které v letech 2017 a 2018 společně vypracuje Komise a Eurostat, a údajů o „neočištěném"" rozdílu v odměňování žen a mužů, které Komise vypracovala ve srovnávacím přehledu sociálních ukazatelů," 7253,en-cs,"Action 5: better valorising women's skills, efforts and responsibilities","Opatření 5: Lepší zhodnocování dovedností, úsilí a oblastí odpovědnosti žen" 7254,en-cs,"[12: Report on the application of Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast), COM(2013) 861 final -- http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/gender_pay_gap/com-2013-861-final_en.pdf]","[12: Zpráva o uplatňování směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/54/ES ze dne 5. července 2006 o zavedení zásady rovných příležitostí a rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti zaměstnání a povolání (přepracované znění), COM(2013) 861 final, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/PDF/?uri=CELEX:52013DC0861&rid=1]" 7255,en-cs,Actions are therefore needed to improve gender balance in decision making and to ensure gender equality at all levels.,Proto jsou nezbytná opatření ke zlepšení vyváženého zastoupení žen a mužů při rozhodování a k zajištění rovnosti žen a mužů na všech úrovních. 7256,en-cs,2- Combating segregation in occupations and sectors,2 - Boj proti segregaci v jednotlivých povoláních a v odvětvích 7257,en-cs,prepare and widely disseminate in 2018 an updated Guide on best practices reflecting the latest actions taken by Member States to ensure the application of equal pay on the ground.,v roce 2018 vypracuje a v co největší míře bude šířit aktualizovanou příručku o osvědčených postupech odrážejících nejnovější opatření členských států k zajištění rovného odměňování v praxi. 7258,en-cs,3- Breaking the glass ceiling: initiatives to combat vertical segregation,"3 - Rozbití „skleněného stropu"": iniciativy v oblasti boje proti vertikální segregaci" 7259,en-cs,See http://ec.europa.eu/justice/discrimination/diversity/charters/index_en.htm],Viz http://ec.europa.eu/justice/discrimination/diversity/charters/index_en.htm] 7260,en-cs,engage in dialogue with social partners to promote measures to improve gender balance in decision making and initiate and implement projects aiming to improve the gender balance in decision making positions.,"se bude zapojovat do dialogu se sociálními partnery s cílem podporovat opatření na zlepšení genderové vyváženosti při rozhodování a bude iniciovat a provádět projekty, které mají zlepšit vyvážené zastoupení žen a mužů v rozhodovacích pozicích," 7261,en-cs,"continue to report regularly about the evolution of the gender pay, earnings, and pensions gap in Europe via:","bude nadále pravidelně podávat zprávy o vývoji rozdílů v odměňování, výdělcích a důchodech žen a mužů v Evropě, a to prostřednictvím:" 7262,en-cs,"Investing in formal care facilities and in adequate family related leaves for both women and men contributes to reducing the gender pay gap, as it leads to fewer career interruptions and less discontinuous employment for women.","Investice do zařízení formální péče a do vhodných forem pracovního volna z rodinných důvodů pro ženy i muže přispívají ke snižování rozdílů v odměňování žen a mužů, neboť vedou k méně častému přerušování kariéry a k méně přerušovanému výkonu zaměstnání u žen." 7263,en-cs,"implement the Work-Life balance initiative (see Action 4) which supports better balance and share of caring responsibilities between women and men, thereby encouraging women to apply to higher positions.","bude realizovat iniciativu na podporu rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem (viz opatření 4), která podporuje lepší vyváženost a sdílení pečovatelských povinností mezi ženami a muži, a tím povzbuzuje ženy, aby se ucházely o vyšší pozice." 7264,en-cs,"][35: Oláh S., Hobson B, and L. Carlson (2017) ""Changing families and sustainable societies: Policy contexts and diversity over the life course and across generations"" FP7 Project FamiliesAndSocieties (GA 320116).]","][35: Oláh S., Hobson B. a Carlson L. (2017), Changing families and sustainable societies: Policy contexts and diversity over the life course and across generations (Změna rodin a udržitelných společností: Politické souvislosti a rozmanitost v průběhu života a mezi generacemi), 7. rámcový program, projekt Rodiny a společnosti (GA 320116).]" 7265,en-cs,Action 3: Breaking the glass ceiling: combating vertical segregation,"Opatření 3: Rozbití „skleněného stropu"": boj proti vertikální segregaci" 7266,en-cs,][46: Social scoreboard is available at: https://composite-indicators.jrc.ec.europa.eu/social-scoreboard/#],][46: Srovnávací přehled sociálních ukazatelů je k dispozici na adrese: https://composite-indicators.jrc.ec.europa.eu/social-scoreboard/#] 7267,en-cs,Action 1: improving the application of the equal pay principle,Opatření 1: Důslednější uplatňování zásady rovného odměňování 7268,en-cs,Action 2: Combating segregation in occupation and sectors,Opatření 2: Boj proti segregaci v jednotlivých povoláních a v odvětvích 7269,en-cs,""", American Economic Review, 104 (4) :1091-1119.]","), American Economic Review, 104 (4): s." 7270,en-cs,"5- Better valorising women's skills, efforts and responsibilities","5 - Lepší zhodnocování dovedností, úsilí a oblastí odpovědnosti žen" 7271,en-cs,"organise mutual learning seminars for governmental representatives on the gender pay, earnings, and pensions gap and its root causes.","pořádat semináře pro zástupce veřejné správy ke vzájemné výměně poznatků ohledně rozdílů v odměňování, výdělcích a důchodech žen a mužů a ohledně základních příčin těchto rozdílů." 7272,en-cs,"[33: Eurostat, Structure of Earnings Survey][34: Reduced earnings, higher concentration in part-time work and career gaps linked to caring responsibilities make many women economically more dependent on their partners or the State and contribute substantially to the gender pay gap and gender pension gap.","][34: V důsledku nižších příjmů, vyššího výskytu práce na částečný úvazek a mezer v profesní dráze v souvislosti s pečovatelskými povinnostmi je mnoho žen ekonomicky více závislých na svých partnerech nebo na státu a uvedené faktory podstatným způsobem přispívají k prohlubování rozdílů v odměňování žen a mužů a k rozdílům v důchodech žen a mužů." 7273,en-cs,6- Fighting the fog: uncovering inequalities and stereotypes,6 - Boj proti nevědomosti: odhalování nerovností a stereotypů 7274,en-cs,engage in dialogue with sectorial regulatory bodies to adopt measures improving gender balance in the decision making.,"se bude zapojovat do dialogu s odvětvovými regulačními orgány s cílem přijímat opatření ke zlepšení vyváženého zastoupení žen a mužů při rozhodování," 7275,en-cs,This is one of the root causes of the gender pay gap.,To je jednou ze základních příčin rozdílů v odměňování žen a mužů. 7276,en-cs,"monitor the implementation of board gender diversity policies in the EU's largest listed companies in the context of Directive 2014/95/EU amending Directive 2013/34/EU as regards disclosure of non-financial and diversity information by certain large undertakings and groups; follow-up on the Commission guidelines on non-financial reporting, examining in particular to what extent the largest companies address the gender balance in their diversity policies;","bude sledovat provádění politik genderové diverzity v největších společnostech v EU kótovaných na burze v souvislosti se směrnicí 2014/95/EU, kterou se mění směrnice 2013/34/EU, pokud jde o uvádění nefinančních informací a informací týkajících se rozmanitosti některými velkými podniky a skupinami." 7277,en-cs,1- Improving the application of the equal pay principle,1 - Důslednější uplatňování zásady rovného odměňování 7278,en-cs,Special attention will be paid to gender issues in the implementation of the New Skills Agenda.,Při provádění nové agendy dovedností bude zvláštní pozornost věnována otázkám rovnosti žen a mužů. 7279,en-cs,"Conversely, men account only for 33% of PhD in teaching subjects.",Naopak podíl mužů - absolventů doktorského studia učitelství činí jen 33 %. 7280,en-cs,The Commission will support practices improving gender balance in decision making processes and positions across sectors.,Komise bude podporovat postupy zlepšující vyvážené zastoupení žen a mužů při rozhodování a na různých pozicích ve všech odvětvích. 7281,en-cs,"publishing and considering appropriate follow-up to autumn 2017 study on Women in Digital Age, which provides an overview of the trends in this field;","vydá studii z podzimu 2017 na téma Ženy v digitálním věku, která poskytuje přehled trendů v této oblasti, a zváží vhodné následné kroky," 7282,en-cs,Action 6: Fighting the fog: uncovering inequalities and stereotypes,Opatření 6: Boj proti nevědomosti: odhalování nerovností a stereotypů 7283,en-cs,"work towards the better recognition of skills in all sectors, including in female-dominated sectors under its New Skills Agenda.","bude v rámci své nové agendy dovedností usilovat o lepší uznávání dovedností ve všech odvětvích, včetně odvětví s převahou žen." 7284,en-cs,8- Enhancing partnerships to tackle the gender pay gap,8 - Posilování partnerství pro boj proti rozdílům v odměňování žen a mužů 7285,en-cs,The projects include the development of a calculator enabling companies to better understand and tackle their gender pay gap (inspired by LOGIB),"Mezi tyto projekty patří i vývoj kalkulačky (inspirované nástrojem LOGIB), která podnikům umožní lépe porozumět rozdílům v odměňování žen a mužů, které se v daném podniku vyskytují, a vypořádat se s nimi," 7286,en-cs,Segregation in sectors is one of the main drivers of the gender pay gap.,Segregace mezi odvětvími je jednou ze základních příčin rozdílů v odměňování žen a mužů. 7287,en-cs,"Work-life balance policies can, if they are well-designed, help to reduce the gender pay gap.","Pokud jsou opatření k dosažení rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem dobře koncipována, mohou přispívat ke snížení rozdílů v odměňování žen a mužů." 7288,en-cs,Action 8: enhancing partnerships to tackle the gender pay gap,Opatření 8: posilování partnerství pro boj proti rozdílům v odměňování žen a mužů 7289,en-cs,work towards the adoption of the Commission proposal for a Directive on improving gender balance among directors of companies listed on stock exchanges.,bude usilovat o přijetí svého návrhu směrnice o zlepšení genderové vyváženosti mezi členy dozorčích/správních rad společností kótovaných na burzách. 7290,en-cs,"[50: Deriving from SWD(2013) 512 final, 6.12.2013.]",[50: Odvozenou od dokumentu SWD(2013) 512 final ze 6.12.2013.] 7291,en-cs,7- Alerting and informing about the gender pay gap,7 - Upozorňování na rozdíly v odměňování žen a mužů a informování o nich 7292,en-cs,Action 7: alerting and informing about the gender pay gap,Opatření 7: Upozorňování na rozdíly v odměňování žen a mužů a informování o nich 7293,en-cs,"See also ""The situation of workers in the collaborative economy"", In-depth-analysis, European Parliament for EU data ]",Údaje o EU jsou k dispozici v podrobné analýze Evropského parlamentu The situation of workers in the collaborative economy (Situace pracovníků v ekonomice sdílení). ] 7294,en-cs,"][18: In Case C-236/09, Test Achats, 1 March 2011, the CJEU annulled Article 5(2) of Directive 2004/113/EC which permitted the use of sex-based actuarial factors in insurance contracts.","][18: Ve věci C-236/09, Test Achats, ze dne 1. března 2011 zrušil Soudní dvůr Evropské unie čl." 7295,en-cs,][5: See Boll et al. (2016):],][5: Viz Boll et al. 7296,en-cs,"adopt, in 2019, a report on the national measures adopted on the basis of Article 157-4 TFEU, providing for specific advantages in order to make it easier for the underrepresented sex to pursue a vocational activity or to prevent or compensate for disadvantages in professional careers","4 SFEU, která motivují méně zastoupené pohlaví k vykonávání určité profesní činnosti nebo předchází nevýhodám v profesní kariéře a případně je kompenzují," 7297,en-cs,EU Action Plan 2017-2019,Akční plán EU na období 2017-2019 7298,en-cs,Action 1 : Improving the application of the equal pay principle,Opatření 1: Důslednější uplatňování zásady rovného odměňování 7299,en-cs,LIST OF ACTIONS WITH THE TIMING AND ACTORS INVOLVED:,PŘEHLED OPATŘENÍ S ČASOVÝM PLÁNEM A DOTYČNÝMI SUBJEKTY: 7300,en-cs,Tackling the gender pay gap,Boj proti rozdílům v odměňování žen a mužů 7301,en-cs,19- to raise awareness about the gender pay gap - European Equal pay day Every year European Commission,19 - Zvyšovat povědomí o rozdílech v odměňování žen a mužů - Evropský den rovného odměňování každý rok Evropská komise 7302,en-cs,Actions Objectives / Modalities Timing Actors involved,Opatření Cíle a postupy Časový plán Dotyčné subjekty 7303,en-cs,Action 6: Fighting the fog: unveiling inequalities and stereotypes,Opatření 6: Boj proti nevědomosti: odhalování nerovností a stereotypů 7304,en-cs,10- to support peer learning between Member States on the careers of teachers and school leaders; to support data collection on teacher wages and encourage Member States to take action in eliminating under-remuneration in this sector - Education and Training 2020 - European sectorial social dialogue in education - Eurydice in cooperation with OECD ongoing ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,"10 - Podporovat vzájemnou výměnu poznatků mezi členskými státy o kariérách učitelů a vedoucích pracovníků škol; podporovat shromažďování údajů o mzdách učitelů a vybízet členské státy, aby přijímaly opatření k odstranění nedostatečného odměňování v tomto odvětví - Vzdělávání a odborná příprava 2020 - Evropský odvětvový sociální dialog ve vzdělávání - síť Eurydice ve spolupráci s OECD průběžně průběžně Evropská komise vnitrostátní orgány klíčové zúčastněné strany" 7305,en-cs,1- Assessment of the possibility of amendments to the Gender Equality Recast Directive 2006/54/EC Evidence of the need to foster the existing legal framework and enhance its enforcement: • Strengthen the enforcement role of equality bodies • Improve sanctions and compensation to victims • Ensure gender equality in occupational pension schemes • Ensure pay transparency Autumn 2018 European Commission,1 - Posouzení možnosti změn přepracovaného znění směrnice 2006/54/ES o rovnosti žen a mužů Důkazy potřeby posílit stávající právní rámec a zlepšit jeho prosazování: • Posílit vymáhací úlohu subjektů v oblasti rovného zacházení • Zlepšit sankce a odškodňování obětí • Zajistit rovnost žen a mužů v systémech zaměstnaneckého penzijního pojištění • Zajistit transparentnost odměňování Podzim 2018 Evropská komise 7306,en-cs,8- to provide tools to promote institutional changes that can foster equality in scientific careers and highlight women's achievements in science with the EU prize for women innovators - the Gender Equality in Academia and Research ongoing European Commission EIGE,"8 - Poskytovat nástroje na podporu institucionálních změn, které mohou přispívat k rovnosti ve vědecké kariéře, a zdůrazňovat úspěchy žen ve vědě prostřednictvím ceny EU pro inovátorky - rovnost žen a mužů na vysokých školách a ve výzkumu průběžně Evropská komise Evropský institut pro rovnost žen a mužů (EIGE)" 7307,en-cs,- Publication of report on enforcement of equal pay - Publication of the 2018 Pension Adequacy Report 2017 European Equal Pay Day 2018,- Zveřejnění zprávy o prosazování rovného odměňování - Zveřejnění zprávy o přiměřenosti důchodů za rok 2018 Evropský den rovného odměňování pro rok 2017 2018 7308,en-cs,15- to work towards the better recognition of skills in all sectors - New Skills Agenda ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,15 - Usilovat o lepší uznávání dovedností ve všech odvětvích - nová agenda dovedností průběžně Evropská komise vnitrostátní orgány klíčové zúčastněné strany 7309,en-cs,5- organisation of conferences on the basis of the results of projects combatting stereotypes and segregation - a stock-taking conference - a final conference 2018 2019 European Commission National authorities Key stakeholders,5 - Pořádání konferencí na základě výsledků projektů boje proti stereotypům a segregaci - hodnotící konference - závěrečná konference 2018 2019 Evropská komise vnitrostátní orgány klíčové zúčastněné strany 7310,en-cs,24 - to continue to follow-up on the gender pay gap in the context of the European Semester - European Semester ongoing European Commission National authorities,24 - Nadále sledovat rozdíly v odměňování žen a mužů v souvislosti s evropským semestrem - evropský semestr průběžně Evropská komise vnitrostátní orgány 7311,en-cs,16- to raise awareness about gender neutral classification systems - To continue to raise awareness on the importance of gender neutral job classification systems to ensure equal pay - to publish and widely disseminate an updated Guide on gender neutral job evaluation and classification system Ongoing 2018 European Commission National authorities Key stakeholders,16 - Zvyšovat povědomí o genderově neutrálních systémech klasifikace - pokračovat ve zvyšování povědomí o významu genderově neutrálních systémů klasifikace pracovních míst s cílem zajistit rovné odměňování - zveřejnit a šířit aktualizovanou příručku o genderově neutrálním systému hodnocení a klasifikace pracovních míst průběžně 2018 Evropská komise vnitrostátní orgány klíčové zúčastněné strany 7312,en-cs,"4-to support transnational projects to tackle stereotypes and segregation - The Rights, Equality and Citizenship Programme (""REC programme"") 2014-2020, - ESF - Erasmus + 2014-2020 European Commission Member States","4 - Podporovat nadnárodní projekty boje proti stereotypům a segregaci - program Práva, rovnost a občanství na období 2014-2020 - ESF - Erasmus+ 2014-2020 Evropská komise členské státy" 7313,en-cs,9- to launch an EU Platform for change to increase female employment and equal opportunities in the transport sector - to exchange good practices and make concrete actions in favour of women's employment in transport visible - to publish a study on the business case to increase female employment in transport December 2017 2018 European Commission National authorities Key stakeholders,"9 - Zahájit činnost platformy EU pro změnu, která má zvýšit zaměstnanost žen a rovné příležitosti v odvětví dopravy - navzájem si vyměňovat osvědčené postupy a provádět konkrétní opatření ve prospěch zviditelnění zaměstnanosti žen v dopravě - zveřejnit studii o ekonomických argumentech hovořících pro zvýšení zaměstnanosti žen v dopravě prosinec 2017 2018 Evropská komise vnitrostátní orgány klíčové zúčastněné strany" 7314,en-cs,Action 8: Lending hands: enhancing partnerships to tackle the gender pay gap,Opatření 8: Poskytování pomoci: posilování partnerství pro boj proti rozdílům v odměňování žen a mužů 7315,en-cs,14- to implement the Work-Life balance initiative - To strive towards a swift adoption of the Directive on work-life balance for parents and carers by the co-legislators as well as implementation of the non-legislative actions foreseen in the Communication ongoing European Commission Council European Parliament,14 - Realizovat iniciativu na podporu rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem - usilovat o rychlé přijetí směrnice o rovnováze mezi pracovním a soukromým životem rodičů a pečujících osob a realizaci nelegislativních opatření stanovených ve sdělení průběžně Evropská komise Rada Evropský parlament 7316,en-cs,6- to facilitate the EU Platform of Diversity Charters and initiate regular sharing of best practices among companies - to lead to the elimination of gender segregation ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,6 - Usnadňovat činnost platformy EU pro charty diverzity a zahájit pravidelné sdílení osvědčených postupů mezi podniky - vést k odstranění segregace mužů a žen průběžně Evropská komise vnitrostátní orgány klíčové zúčastněné strany 7317,en-cs,"17- to report regularly about the evolution of the gender pay, earnings, and pensions gap in Europe; include the gender perspective in the 2018 Pension Adequacy Report - annual Report on equality between women and men - data on the ""adjusted"" gender pay gap - Eurobarometer on the gender pay gap and pay transparency International Women day 2017/2018 2017 European Equal Pay Day European Commission","17 - Pravidelně podávat zprávy o vývoji rozdílů v odměňování, výdělcích a důchodech žen a mužů v Evropě; zapracovat genderové hledisko do zprávy o přiměřenosti důchodů za rok 2018 - výroční zpráva o rovnosti žen a mužů - údaje o „očištěném"" rozdílu v odměňování žen a mužů - Eurobarometr o rozdílech v odměňování žen a mužů a o transparentnosti odměňování Mezinárodní den žen 2017/2018 Evropský den rovného odměňování pro rok 2017 Evropská komise" 7318,en-cs,"3- work together with EQUINET, the Advisory Committee on equal opportunities between women and men and the High Level Group on gender mainstreaming to strengthen the enforcement of the principle of equal pay in Member States.","3 - Spolupracovat s Evropskou sítí orgánů pro rovné zacházení (EQUINET), s Poradním výborem pro rovné příležitosti žen a mužů a se skupinou na vysoké úrovni pro uplatňování genderového hlediska posilovat prosazování zásady stejné odměny v členských státech průběžně Evropská komise EQUINET vnitrostátní orgány" 7319,en-cs,"22- to dedicate mutual learning seminars on the issue of gender pay gap including targeted support for social partners - to continue to dedicate mutual learning seminars for governmental representative to the gender pay, earnings, and pensions gap and its root causes - to support mutual learning and capacity-building of social partners, companies and other stakeholders, to tackle the gender pay gap ongoing European Commission National authorities Social partners Key stakeholders","22 - Pořádat semináře ke vzájemné výměně poznatků ohledně rozdílů v odměňování žen a mužů, včetně cílené podpory sociálních partnerů - nadále pořádat semináře pro zástupce veřejné správy ke vzájemné výměně poznatků ohledně rozdílů v odměňování, výdělcích a důchodech žen a mužů a ohledně základních příčin těchto rozdílů - podporovat vzájemnou výměnu poznatků a budování kapacit sociálních partnerů, společností a dalších zúčastněných stran s cílem bojovat proti rozdílům v odměňování žen a mužů průběžně Evropská komise vnitrostátní orgány sociální partneři klíčové zúčastněné strany" 7320,en-cs,7- to fund grass-roots projects questioning stereotypes led by the education and training communities - Erasmus + ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,"7 - Financovat projekty na místní úrovni, které zpochybňují stereotypy a které jsou řízeny komunitami v oblasti vzdělávání a odborné přípravy - Erasmus+ průběžně Evropská komise vnitrostátní orgány klíčové zúčastněné strany" 7321,en-cs,18- to launch work to better assess gender equality in the collaborative economy - To assess gender equality in the collaborative economy 2018 European Commission,18 - Zahájit úsilí o lepší hodnocení rovnosti žen a mužů v ekonomice sdílení - hodnotit rovnost žen a mužů v ekonomice sdílení 2018 Evropská komise 7322,en-cs,21- to prepare and disseminate an updated Guide on best practices - To prepare and widely disseminate an updated Guide on best practices reflecting the latest actions taken by Member States to ensure the application of equal pay 2018 European Commission,21 - Vypracovat a šířit aktualizovanou příručku o osvědčených postupech - vypracovat a v co největší míře šířit aktualizovanou příručku o osvědčených postupech odrážejících nejnovější opatření členských států k zajištění rovného odměňování 2018 Evropská komise 7323,en-cs,11- to continue working towards the adoption of the Commission proposal for a Directive on improving gender balance among directors of companies listed on stock exchanges and monitor the implementation of board gender diversity policies in the EU's largest listed companies - To work towards the adoption of the Commission proposal ongoing European Commission Council European Parliament National authorities,11 - Pokračovat v úsilí o přijetí návrhu Komise směrnice o zlepšení genderové vyváženosti mezi členy dozorčích/správních rad společností kótovaných na burzách a sledovat provádění politiky genderové diverzity dozorčích/správních rad v největších společnostech v EU kótovaných na burzách - usilovat o přijetí návrhu Komise průběžně Evropská komise Rada Evropský parlament vnitrostátní orgány 7324,en-cs,20- to publish and disseminate in 2018 an updated Guide on the case law on the principle of equal pay - To update and publish an updated guide on the case law of the CJEU on the principle of equal pay 2018 European Commission,20 - Zveřejnit a šířit v roce 2018 aktualizovanou příručku o judikatuře týkající se zásady rovného odměňování - aktualizovat a zveřejnit aktualizovanou příručku o judikatuře Soudního dvora Evropské unie týkající se zásady rovného odměňování 2018 Evropská komise 7325,en-cs,23- to support financial support to Member States willing to reduce the gender pay gap - REC programme 2014-2020 ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,"23 - Přispívat k finanční podpoře členských států, které jsou ochotny snižovat rozdíly v odměňování žen a mužů - program Práva, rovnost a občanství na období 2014-2020 průběžně Evropská komise vnitrostátní orgány klíčové zúčastněné strany" 7326,en-cs,"13- to encourage governments to adopt strategies with concrete measures to ensure improved gender balance in decision making, to engage in dialogue with social partners and sectorial regulatory bodies to promote/adopt relevant measures - To continue to engage in dialogue with social partners To implement projects aiming to improve the gender balance in decision making positions.","13 - Vybízet vlády, aby přijaly strategie s konkrétními opatřeními k zajištění vyváženějšího zastoupení žen a mužů při rozhodování, aby se zapojily do dialogu se sociálními partnery a odvětvovými regulačními orgány s cílem propagovat a přijímat vhodná opatření - pokračovat v dialogu se sociálními partnery realizovat projekty, které mají zlepšit vyvážené zastoupení žen a mužů v rozhodovacích pozicích podporovat konkrétní vnitrostátní opatření vedoucí k lepšímu zastoupení méně zastoupeného pohlaví při rozhodování zapojit se do dialogu s odvětvovými regulačními orgány a podporovat jej průběžně Evropská komise sociální partneři vnitrostátní orgány regulační orgány" 7327,en-cs,12- to fund projects aiming to improve the gender balance in economic positions at all management levels - REC programme ongoing European Commission National authorities Keys stakeholders,"12 - Financovat projekty, které mají zlepšit vyvážené zastoupení žen a mužů v ekonomických pozicích na všech úrovních řízení - program Práva, rovnost a občanství průběžně Evropská komise vnitrostátní orgány klíčové zúčastněné strany" 7328,en-cs,"2- Adoption of a report on the national measures adopted on the basis of Article 157-4 TFEU, providing for specific advantages in order to make it easier for the underrepresented sex to pursue a vocational activity or to prevent or compensate for disadvantages in professional careers Obligation under Article 31-2 of the Gender Equality Recast Directive 2019 European Commission","4 SFEU, která motivují méně zastoupené pohlaví k vykonávání určité profesní činnosti nebo předchází nevýhodám v profesní kariéře a případně je kompenzují Povinnost podle čl." 7329,en-cs,Action 4: Tackling the care penalty,Opatření 4: Řešení problematiky znevýhodnění rodičů a pečujících osob 7330,en-cs,REPORT FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL AND THE EUROPEAN PARLIAMENT,ZPRÁVA KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU 7331,en-cs,The number of beneficiaries remained stable.,Počet příjemců zůstal stabilní. 7332,en-cs,Commission:,Komise: 7333,en-cs,About 40 % (152) of them work in one of the research centres.,Přibližně 40 % (152) je zaměstnáno v jednom z výzkumných středisek. 7334,en-cs,This service was established in November 2014 at the Directorate-General for Infrastructure.,Tento útvar byl zřízen v listopadu 2014 na Generálním ředitelství pro infrastrukturu. 7335,en-cs,Technical installations: 1 (OP),"technická zařízení: 1 (OP)," 7336,en-cs,"indirect action, or",v rámci nepřímých akcí nebo 7337,en-cs,Security and prevention: 8 (OIL),"bezpečnost a prevence: 8 (OIL)," 7338,en-cs,Services concerned and reasons,Dotčené služby a odůvodnění 7339,en-cs,Assistance to Member States: 8 (DG ECHO),pomoc členským státům: 8 (GŘ ECHO) 7340,en-cs,The standby duty allowance is expressed in points.,Příspěvek za pracovní pohotovost se vyjadřuje v bodech. 7341,en-cs,Number of beneficiaries (officials/temporary staff and contract staff):,Počet příjemců (úředníků / dočasných zaměstnanců a smluvních zaměstnanců): 7342,en-cs,reception CFSP/,recepce SZBP/ 7343,en-cs,"Budget expenditure, per institution and per allowance (in EUR)",Rozpočtové výdaje podle orgánů a typu příspěvku (v EUR) 7344,en-cs,"In 2017, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",V roce 2017 byl celkový počet hodin odpracovaných ve zvláště náročných podmínkách rozdělen takto: 7345,en-cs,"The reasons for standby duty are, as in previous years, generally security- and safety-related (firefighting service, radiation monitoring, radiation protection, etc.).","Důvody pracovní pohotovosti stejně jako v předchozích letech většinou souvisejí s bezpečností a ochranou (protipožární ochrana, monitorování radiace, radiační ochrana atd.)." 7346,en-cs,"The Commission remains the only institution to pay allowances for particularly arduous working conditions, at the JRC and the Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB).","Jediným orgánem, který dosud poskytuje příplatek za zvláště náročné pracovní podmínky, je Komise, a to pokud jde o JRC a Úřad pro infrastrukturu a logistiku v Bruselu (OIB)." 7347,en-cs,Institution At home At home and at the place of work At the place of work Total,Orgán Doma Doma a na pracovišti Na pracovišti Celkem 7348,en-cs,FG I FG II FG III FG IV,FS I FS II FS III FS IV 7349,en-cs,Information and communication technology (ICT): 22 (DG COMM),informační a komunikační technologie (IKT): 22 (GŘ COMM) 7350,en-cs,"The allowance for particularly arduous working conditions is expressed in terms of points granted for each hour of actual work, with a distinction being made between special working conditions connected with ‘safety of the individual', ‘place of work' and ‘nature of work'.","Příplatek za zvláště náročné pracovní podmínky se vyjadřuje v bodech za hodinu skutečně vykonané práce, přičemž se rozlišuje mezi zvláštními pracovními podmínkami těchto typů: „osobní ochrana"", „pracoviště"" a „povaha práce""." 7351,en-cs,"The Council, the Commission, the EEAS, the European Parliament, the Court of Justice and the Court of Auditors use standby duty and/or shift work and pay the allowances provided for by the legislation.","Rada, Komise, Evropská služba pro vnější činnost (ESVČ), Evropský parlament, Soudní dvůr a Účetní dvůr využívají pracovní pohotovost a/nebo nepřetržitý provoz nebo práci na směny a vyplácejí příspěvky upravené právními předpisy." 7352,en-cs,"In most cases at the JRC, standby duty is carried out at home, with the exception of Ispra and Karlsruhe, where the duties are undertaken at the place of work or at home owing to the specific nature of the tasks to be performed.","V případě JRC se pracovní pohotovost většinou vykonává doma, s výjimkou Ispry a Karlsruhe, kde se z důvodu specifičnosti úkolů vykonává na pracovišti nebo doma." 7353,en-cs,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2017.,Komise: V roce 2017 využívala této možnosti pouze Komise. 7354,en-cs,"a telephone switchboard/information service or on a reception desk,","v telefonní ústředně / informačním útvaru či na recepci," 7355,en-cs,"115 068.21 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","115 068,21 hodiny v souvislosti s pracovištěm (např. vysoká hlučnost, nebezpečná místa) a" 7356,en-cs,Directorate-General A has been reorganised to ensure optimal efficiency in terms of the staff in place.,V generálním ředitelství A došlo k reorganizaci v zájmu optimální efektivnosti příslušných zaměstnanců. 7357,en-cs,"It covers all the Institutions, and for the sake of completeness also contains the same type of information on the use of shift work (Council Regulation No 300/76).",Zahrnuje všechny orgány EU a z důvodu úplnosti obsahuje také obdobné informace o práci v nepřetržitém provozu a práci na směny (nařízení Rady č. 300/76). 7358,en-cs,Institution JRC Indirect action Technical installations Security ICT CFSP/ESDP MS 24/7 Total,Orgán JRC Nepřímé akce Technická zařízení Bezpečnost IKT SZBP/EBOP ČS 24/7 Celkem 7359,en-cs,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2017.,Následující údaje ukazují počet příspěvků poskytovaných jednotlivými orgány v roce 2017. 7360,en-cs,The Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB) introduced it in one of its services (reproduction service) in 2008; the Joint Research Centre was already using it.,V roce 2008 ji v jednom ze svých oddělení (kopírovací centrum) zavedl Úřad pro infrastrukturu a logistiku v Bruselu (OIB) a již předtím ji využívalo Společné výzkumné středisko. 7361,en-cs,"an establishment of the Joint Research Centre (JRC), or",v zařízení Společného výzkumného střediska (JRC) nebo 7362,en-cs,"The Buildings Directorate is responsible for protecting the institution, fire prevention, and health and safety at work.","Ředitelství pro budovy je zodpovědné za ochranu instituce, prevenci požárů a ochranu zdraví a bezpečnosti při práci." 7363,en-cs,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2017.,"Tato zpráva vychází z údajů, které byly v době její přípravy k dispozici za poslední celý rok, tedy za rok 2017." 7364,en-cs,"63 598.72 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","63 598,72 hodiny v souvislosti s osobní ochranou (např. používání speciálních nepohodlných ochranných oděvů)," 7365,en-cs,"It comprises three units responsible for new work, buildings management and safety and security.","Zahrnuje tři oddělení odpovědné za nové práce, správu budov a bezpečnost." 7366,en-cs,"The number of points varies between 2, e.g. for an average sound level exceeding 85 decibels, and an upper limit of 50 in the case of an official wearing a self-contained fire protection suit.","Počet bodů se pohybuje v rozmezí od 2, např. pro práci v prostoru, kde průměrná úroveň hluku přesahuje 85 decibelů, až po 50 v případě používání samostatného protipožárního ochranného obleku." 7367,en-cs,"12 803.10 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","12 803,10 hodiny v souvislosti s povahou práce (např. manipulace s žíravinami)." 7368,en-cs,"an information and communication technology (ICT) services department,","v oddělení informačních a komunikačních technologií (IKT)," 7369,en-cs,"In 2017, standby duty was performed exclusively at home.",V roce 2017 se pracovní pohotovost vykonávala výlučně doma. 7370,en-cs,"Council: The Council has a system of shift work, which is essential to ensure the continuity of the services responsible for the safety and security of buildings and persons in the two Council buildings.","Rada: Rada má systém práce na směny, jenž je zapotřebí k tomu, aby byla zajištěna kontinuita chodu útvarů odpovědných za prevenci a bezpečnost, pokud jde o ochranu budov a osob v obou budovách Rady." 7371,en-cs,"All four rates (types of allowance) are applied in the Commission, with rate 4 (continuous service) being used mainly in the security services.","V Komisi se uplatňují všechny čtyři sazby (druhy příspěvků), přičemž sazba 4 (nepřetržitý provoz) se používá zejména u bezpečnostních služeb." 7372,en-cs,Institution Rate 1 Rate 2 Rate 3 Rate 4 Total,Orgán Sazba 1 Sazba 2 Sazba 3 Sazba 4 Celkem 7373,en-cs,"The shift work arrangement at DG COMM was established in 2015 in order to prepare press reviews for the President, the College and the Spokesperson's Service.","V GŘ COMM byla v roce 2015 zřízena práce na směny pro osoby, které zajišťují přehled tisku pro předsedu, kolegium a útvar mluvčího." 7374,en-cs,"The reorganisation of these services, which include AST officials and contract staff (FGII), did not lead to a rise in the number of allowances in 2017 (85) compared to 2016 (86).","Reorganizace těchto útvarů, které zahrnují úředníky AST a smluvní zaměstnance (FS II), nevedla ke zvýšení počtu příspěvků v roce 2017 (85) oproti roku 2016 (86)." 7375,en-cs,"[1: At OLAF, standby duty is carried out 24/7 by 0.33 AD/0.33 SC/AST/0.33 FG I (total = 1 beneficiary) from the security standby team.","[1: V úřadu OLAF zajišťuje 24hodinovou pracovní pohotovost sedm dní v týdnu 0,33 administrátora (AD) / 0,33 asistenta-sekretáře (SC-AST) / 0,33 smluvního zaměstnance (FS I) (celkem = 1 příjemce) stálého bezpečnostního týmu." 7376,en-cs,"the running or supervision of technical installations,","v obsluze nebo kontrole technických zařízení," 7377,en-cs,the running or supervision of technical installations.,v obsluze nebo kontrole technických zařízení. 7378,en-cs,The round-the-clock service at DG ECHO has been operational since 2013 following the establishment of a Monitoring and Information Centre to assist Member States and the Commission during disasters.,"V GŘ ECHO se práce na směny využívá od roku 2013 po zřízení Monitorovacího a informačního centra, jehož posláním je asistovat členským státům a Komisi v případě pohrom." 7379,en-cs,They ensure the safety of buildings and their occupants round the clock throughout the year.,"Ti nepřetržitě po celý rok dbají na bezpečnost budov a osob, které se v nich nacházejí." 7380,en-cs,The Council Regulations on standby duty (No 495/77) and on particularly arduous working conditions (No 858/2004) require the Commission to report annually to the Council on the number of officials and other servants in each category receiving the allowances referred to in the respective Regulations and the total related expenditure.,"Nařízení Rady o pravidelné pracovní pohotovosti (č. 495/77) a o zvláště náročných pracovních podmínkách (č. 858/2004) ukládají Komisi povinnost předkládat Radě každý rok zprávu o počtu úředníků a ostatních zaměstnanců v jednotlivých kategoriích, kteří pobírali příspěvky uvedené v příslušných nařízeních, a o celkových souvisejících výdajích." 7381,en-cs,"a safety and security department,","v bezpečnostním oddělení," 7382,en-cs,Payment of the allowance is limited to officials and other servants paid from research appropriations and employed in:,Příspěvek může být vyplácen pouze úředníkům a ostatním zaměstnancům placeným z prostředků rozpočtu na výzkum a zaměstnaným: 7383,en-cs,"Two types of allowance are applicable at the EEAS, mainly rate 1 and rate 4.","V ESVČ se používají dva druhy příspěvků, a to zejména sazba 1 a sazba 4." 7384,en-cs,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2017 figures):,Měsíční příspěvky lze poskytovat ve čtyřech různých sazbách (údaje za rok 2017): 7385,en-cs,"In the other Commission Directorates-General, there was little change compared to 2016.",V ostatních generálních ředitelstvích Komise je situace prakticky stejná jako v roce 2016. 7386,en-cs,"Each point is equal to 0.032 % of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.92 in 2017).","Jeden bod se rovná 0,032 % základního platu úředníka v platové třídě 1 stupni 1 (tj." 7387,en-cs,The CoR pays allowances to 4 beneficiaries (rate 1) and the EESC to 2 beneficiaries (rate 1).,Výbor regionů hradí příspěvky 4 příjemcům (sazba 1) a EHSV 2 příjemcům (sazba 1). 7388,en-cs,Allowance for particularly arduous working conditions,Příplatky za zvláště náročné pracovní podmínky 7389,en-cs,Court of Auditors: The Court of Auditors has been using shift work in the fields of security and telephone service/reception since 2011.,Účetní dvůr: Účetní dvůr uplatňuje od roku 2011 nepřetržitý provoz a provoz na směny v oblasti bezpečnosti a telefonní ústředny / recepce. 7390,en-cs,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 8 118 966.55 in 2017 (EUR 7 364 776.86 in 2016).,"Za rok 2017 činily náklady na všechny tři druhy příspěvků a příplatků vynaložené všemi evropskými orgány celkem 8 118 966,55 EUR (za rok 2016 to bylo 7 364 776,86 EUR)." 7391,en-cs,"on the use made in 2017 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","o tom, jak orgány v roce 2017 využívaly nařízení Rady č. 495/77, naposledy pozměněné nařízením č. 1945/2006 (o pravidelné pracovní pohotovosti), č. 858/2004 (o zvláště náročných pracovních podmínkách) a č. 300/76, naposledy pozměněné nařízením č. 1873/2006 (o práci v nepřetržitém provozu a práci na směny)" 7392,en-cs,"From 2017, the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee have been running a joint standby duty and shift work service.",Výbor regionů a Hospodářský a sociální výbor mají od roku 2017 společnou službu pracovní pohotovosti a nepřetržitého provozu nebo práce na směny. 7393,en-cs,"standby duty at home, working day: 2.15 points;","za pracovní pohotovost doma v pracovních dnech: 2,15 bodu," 7394,en-cs,In 2017 shift work was performed in the other Directorates-General (operating budget) by 39 persons in the following types of services:,V ostatních generálních ředitelstvích (provozní rozpočet) pracovalo v roce 2017 na směny 39 osob v těchto oblastech: 7395,en-cs,Number of beneficiaries per rate:,Počet příjemců podle sazeb: 7396,en-cs,Reasons for using the allowance for particularly arduous working conditions,Důvody poskytování příplatku za zvláště náročné pracovní podmínky 7397,en-cs,Parliament 307 205 0 69 581,Parlament 307 205 0 69 581 7398,en-cs,"In 2017, the standby service at home concerned 4 CoR staff and 2 EESC staff.",V roce 2017 pohotovostní služba zahrnovala 4 zaměstnance Výboru regionů a 2 zaměstnance EHSV. 7399,en-cs,Total 509 0 15 524,Celkem 509 0 15 524 7400,en-cs,"The legal bases for this allowance are Article 56c of the Staff Regulations and Council Regulation No 858/2004 of 29 April 2004, which replaced Council Regulation No 1799/72.","Právním základem pro tento příplatek je článek 56c služebního řádu a nařízení Rady č. 858/2004 ze dne 29. dubna 2004, které nahradilo nařízení Rady č. 1799/72." 7401,en-cs,"standby duty at the place of work, weekend and public holidays: 22 points.",za pracovní pohotovost na pracovišti o víkendech a svátcích: 22 bodů. 7402,en-cs,"standby duty at the place of work, working day: 11 points;","za pracovní pohotovost na pracovišti v pracovních dnech: 11 bodů," 7403,en-cs,CoR-EESC: A joint standby service was set up within the security service at the CoR and the EESC on 1 March 2017 to ensure that security staff can be reached and are ready to react at all times should incidents requiring action arise when the institution is closed.,"Výbor regionů - EHSV: Ve Výboru regionů a EHSV bylo dne 1. března 2017 zřízeno společné bezpečnostní oddělení, aby byl k dispozici bezpečnostní personál a byl schopen kdykoliv reagovat v případě incidentů, u nichž je třeba přijmout opatření v době, kdy je instituce zavřená." 7404,en-cs,"a mechanism established to provide assistance to Member States 24 hours a day, 7 days a week (MS 24/7), for emergency and crisis coordination arrangements or in services where there is a confirmed necessity for the execution of tasks in order to guarantee a mechanism for providing assistance to Member States.","v rámci mechanismu na poskytování nepřetržité pomoci členským státům („ČS 24/7"") za účelem koordinace v případě mimořádné situace nebo krize či v oddělení, kde je prokázána nutnost provádět úkoly potřebné k zajištění mechanismu na poskytování pomoci členským státům." 7405,en-cs,The number of points granted for each hour of actual standby duty is fixed as follows:,Počet bodů za hodinu skutečně splněné pracovní pohotovosti činí: 7406,en-cs,Commission 379 0 15 394,Komise 379 0 15 394 7407,en-cs,Commission 110.33 205.33 49.33 10 16 3 394,"Komise 110,33 205,33 49,33 10 16 3 394" 7408,en-cs,"a department providing support for the Common Foreign and Security Policy (CFSP)/European Security and Defence Policy (ESDP) or for emergency and crisis coordination arrangements,","v oddělení poskytujícím podporu pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku (SZBP) / evropskou bezpečnostní a obrannou politiku (EBOP) nebo pro mimořádná či krizová koordinační opatření," 7409,en-cs,"As before, the other units guaranteeing the various aspects of security required shift work (rate 1) and continuous work (rate 4).",Ostatní útvary zajišťující různé bezpečnostní aspekty si jako doposud vyžadují práci na směny (sazba 1) a nepřetržitý provoz (sazba 4). 7410,en-cs,"Court of Justice: In 2017, the Court of Justice paid allowances for standby services at home to 24 members of its staff.",Soudní dvůr: Soudní dvůr vyplácel v roce 2017 příspěvek za pracovní pohotovost doma 24 zaměstnancům. 7411,en-cs,Institution JRC Crisis/ emerg.,Orgán JRC Koordinace Kriz/ 7412,en-cs,"The standby services are used mainly for security and safety, technical installations and IT services.","Pracovní pohotovost je v zásadě spojena s bezpečností, s technickými zařízeními a službami IT." 7413,en-cs,"standby duty at home, weekend and public holidays: 4.3 points;","za pracovní pohotovost doma o víkendech a svátcích: 4,3 bodu," 7414,en-cs,Council: The Council paid allowances for standby duty to 71 members of its staff in 2017 (62 in 2016).,Rada: Rada v roce 2017 vyplácela příspěvek za pracovní pohotovost 71 zaměstnancům (62 v roce 2016). 7415,en-cs,Court of Justice 0 60 811.47 0 60 811.47,"Soudní dvůr 0 60 811,47 0 60 811,47" 7416,en-cs,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (29 and 46 persons respectively in 2017).","Komise: V Komisi má největší potřebu tohoto typu organizace práce Společné výzkumné středisko (kvůli povaze úkolů, které plní; v roce 2017 se jednalo o 29 osob) a GŘ pro lidské zdroje (služby bezpečnosti a prevence; v roce 2017 se jednalo o 46 osob)." 7417,en-cs,EESC 8 223.32 0 0 8 223.32,"EHSV 8 223,32 0 0 8 223,32" 7418,en-cs,"a department providing support for the Common Foreign and Security Policy (CFSP)/European Security and Defence Policy (ESDP) or for emergency and crisis coordination arrangements, or",v oddělení poskytujícím podporu pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku (SZBP) / evropskou bezpečnostní a obrannou politiku (EBOP) nebo pro mimořádná či krizová koordinační opatření nebo 7419,en-cs,"Court of Auditors: In 2017, the monthly planning of the security and safety department set up in 2011 includes standby duties at home for 14 staff members (10 in 2016).",Účetní dvůr: Měsíční plánování oddělení bezpečnosti a ochrany zřízené v roce 2011 zahrnuje v roce 2017 pracovní pohotovost doma pro 14 zaměstnanců (v roce 2016 to bylo 10 zaměstnanců). 7420,en-cs,"European Parliament: In 2017, the European Parliament paid shift work allowances to cover (1) safety and security services in the 3 places of work: Brussels, Strasbourg and Luxembourg, (2) services related to the reception, security and control of visitors (Parlamentarium, House of European History (since 2017), Sports Centre (since 2017)) and communication via the switchboard, which offers a variety of services in several languages, including the transfer of incoming and outgoing calls, the provision of contact information (telephone and fax numbers, email and office addresses), information on meetings and the buildings of the European Parliament.","Evropský parlament: Evropský parlament platil v roce 2017 příspěvky za práci v nepřetržitém provozu nebo práci na směny, aby zajistil: 1. služby v oblasti bezpečnosti a ochrany ve 3 lokacích: v Bruselu, ve Štrasburku a v Lucemburku; 2. služby týkající se recepce, bezpečnosti a kontroly návštěvníků (Parlamentarium a Dům evropských dějin - od roku 2017, Sportovní středisko - od roku 2017), jakož i komunikace prostřednictvím vícejazyčné platformy, která nabízí různé služby, jako je přenos příchozích a odchozích telefonických hovorů, poskytování kontaktních informací (telefonní a faxová čísla, e-mailové adresy a adresy kanceláří) a informací o schůzích a budovách Evropského parlamentu." 7421,en-cs,Parliament 1 45 516 10 7 2 581,Parlament 1 45 516 10 7 2 581 7422,en-cs,Commission 23 0 8 83 114,Komise 23 0 8 83 114 7423,en-cs,There were 581 beneficiaries in 2017 (570 in 2016).,Počet příjemců v roce 2017 činil 581 (oproti 570 v roce 2016). 7424,en-cs,Commission 152 3 72 39 83 0 45 394,Komise 152 3 72 39 83 0 45 394 7425,en-cs,Institution AD SC/AST Contract staff Total,Orgán AD Asistenti-sekretáři (SC-AST) Smluvní zaměstnanci Celkem 7426,en-cs,"EEAS: In 2017, the EEAS paid 38 shift work allowances to ensure the daily monitoring, assessment and flagging up of politically significant events or situations on a 24/7 basis and to provide services for the transmission of classified information to all EEAS staff and to the High Representative and other EU actors (European Commission, General Secretariat of the Council, EU Agencies, EU Member States).","ESVČ: V roce 2017 vyplácela ESVČ 38 příspěvků za práci v nepřetržitém provozu nebo za práci na směny za účelem zajištění denního monitorování, vyhodnocování a včasného varování v případě událostí nebo politicky významných problémů 24 hodin denně 7 dní v týdnu a komunikační služby týkající se utajovaných informací pro všechny zaměstnance ESVČ a vysokou představitelku, jakož i pro ostatní subjekty EU (Evropská komise, generální sekretariát Rady, agentury EU, členské státy EU)." 7427,en-cs,"The set-up consists of either a two-shift arrangement (rate 1), a two-shift arrangement including nights, weekends and public holidays (rate 2) or a continuous 24-hour service (rate 4).","Systém spočívá v práci na dvě směny (sazba 1), práci na dvě směny včetně nocí, sobot, nedělí a svátků (sazba 2) nebo nepřetržitého 24hodinového provozu (sazba 4)." 7428,en-cs,Total 134.33 292.33 67.33 10 17 3 524,"Celkem 134,33 292,33 67,33 10 17 3 524" 7429,en-cs,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 930.56.","sazba 4: nepřetržitý provoz: 930,56 EUR." 7430,en-cs,Total 397 205 8 230 840,Celkem 397 205 8 230 840 7431,en-cs,Parliament 3 717 011.75 0 0 3 717 011.75,"Parlament 3 717 011,75 0 0 3 717 011,75" 7432,en-cs,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 624.28;","sazba 2: dvousměnný provoz včetně nocí, víkendů a svátků: 624,28 EUR;" 7433,en-cs,Total 3 238 550 30 16 3 840,Celkem 3 238 550 30 16 3 840 7434,en-cs,Court of Auditors 149 853.04 14 806.32 0 164 659.36,"Účetní dvůr 149 853,04 14 806,32 0 164 659,36" 7435,en-cs,"The legal bases for this allowance are Article 56a of the Staff Regulations and Council Regulation No 300/76 of 9 February 1976, as last amended by Council Regulation No 1873/2006 of 11 December 2006.","Právním základem pro tento příspěvek je článek 56a služebního řádu a nařízení Rady č. 300/76 ze dne 9. února 1976, naposledy pozměněné nařízením Rady č. 1873/2006 ze dne 11. prosince 2006." 7436,en-cs,"Three services have been set up to cover the following areas: (1) Information and Communication Technologies (ICT), to ensure that staff are available to guarantee the protection and proper functioning of the IT and communications networks, (2) Safety/Security to respond immediately to any incident that could affect GSC staff and the activities of the Council and the European Council, and to provide 24/7 support to security officers on mission, (3) to take swift action to draft, publish on the internet and disseminate immediate and urgent statements by the rotating Presidency and the President of the European Council in the context of the CFSP/ESDP.","Má tři oddělení, která se zabývají následujícími oblastmi: 1. informační a komunikační technologie (IKT) provádějící činnosti k zajištění ochrany a řádného fungování počítačových a komunikačních sítí; 2. ochrana/bezpečnost s cílem okamžitě reagovat na všechny druhy incidentů, které by mohly ohrozit zaměstnance generálního sekretariátu Rady, jakož i činnost Rady a Evropské rady, a sloužit jako nepřetržitá podpora pro pracovníky ostrahy na služebních cestách; 3. oddělení rychlé reakce, pokud jde o vypracovávání, zveřejňování na internetu a šíření okamžitých a naléhavých prohlášení rotujícího předsednictví a předsedy Evropské rady v rámci SZBP/SBOP." 7437,en-cs,"a service providing support for emergency or crisis coordination arrangements, or",v oddělení poskytujícím pomoc při koordinaci v případě mimořádné události či krize nebo 7438,en-cs,Council 71 0 0 71,Rada 71 0 0 71 7439,en-cs,Parliament 0 0 0 417 164 0 0 0 581,Parlament 0 0 0 417 164 0 0 0 581 7440,en-cs,Commission 2 75 18 10 8 1 114,Komise 2 75 18 10 8 1 114 7441,en-cs,Commission 29 8 22 54 0 0 1 0 114,Komise 29 8 22 54 0 0 1 0 114 7442,en-cs,"In 2017, the Commission paid allowances for standby duty to 394 members of its staff (350 staff in 2016).",Komise v roce 2017 vyplácela příspěvek za pracovní pohotovost 394 zaměstnancům (v roce 2016 to bylo 350). 7443,en-cs,"The legal bases for this allowance are Articles 55 and 56b of the Staff Regulations and Council Regulation No 495/77 of 8 March 1977, as last amended by Council Regulation No 1945/2006 of 11 December 2006.","Právním základem pro tento příspěvek jsou články 55 a 56b služebního řádu a nařízení Rady č. 495/77 ze dne 8. března 1977, naposledy pozměněné nařízením Rady č. 1945/2006 ze dne 11. prosince 2006." 7444,en-cs,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 682.57;","sazba 3: nepřetržitý provoz bez víkendů a svátků: 682,57 EUR;" 7445,en-cs,CoR-EESC: The joint shift work service has been operating at the CoR and at the EESC since 1 March 2017 to meet the need for continuous presence in the security service.,Výbor regionů - EHSV: Ve Výboru regionů a v EHSV byla dne 1. března 2017 vytvořena společná služba za účelem pokrytí potřeb trvalé přítomnosti na bezpečnostním oddělení. 7446,en-cs,"There has, however, been an increase in the number of beneficiaries of the standby allowance in order to provide assistance to Member States 24/7 (45 staff in 2017 up from 32 in 2016), particularly within DG ECHO, to monitor incidents in real-time and respond immediately to disasters around the world at all times.","Dochází nicméně ke zvýšení počtu příjemců za účelem poskytování pomoci členským státům 24 hodin denně a 7 dní v týdnu (45 v roce 2017 oproti 32 v roce 2016), a to zejména v GŘ ECHO." 7447,en-cs,There were 16 beneficiaries in 2017 (14 in 2016).,Počet příjemců v roce 2017 činil 16 (oproti 14 v roce 2016). 7448,en-cs,Council 32 0 0 53 85,Rada 32 0 0 53 85 7449,en-cs,"EEAS: In 2017, the EEAS paid allowances for standby services at home to 15 members of its staff (16 in 2016) in three fields: (1) security services, to provide round-the-clock protection to EEAS staff, visitors, premises and property in Brussels and to protect classified information (at Headquarters and in the Delegations); (2) support to the CFSP/ESDP to monitor events around the world 24/7, respond to crises, incidents, critical events, specific situations or emergencies, provide support to the High Representative and EU actors, facilitate meetings of the EEAS Crisis Platform outside normal working hours; (3) the information and communication technology service via the COMCEN (Communication Centre) which provides services for the transmission of classified information to all EEAS staff members, while also providing services to the General Secretariat of the Council in order to ensure swift handling of urgent classified information.","ESVČ: V roce 2017 vyplácela ESVČ příspěvek za pracovní pohotovost doma 15 zaměstnancům (v roce 2016 to bylo 16 zaměstnanců) k pokrytí potřeb ve třech následujících pracovních oblastech: 1. bezpečnostní služba nepřetržité ochrany zaměstnanců ESVČ, návštěvníků, budov a majetku v Bruselu, jakož i na ochranu utajovaných informací (v ústředí i delegacích); 2. podpora SZBP/SBOP při nepřetržitém monitorování globálního dění, reakce na krize, incidenty, kritické události, zvláštní nebo mimořádné situace, pomoc vysoké představitelce a aktérům EU, usnadnění setkání krizové platformy ESVČ mimo běžnou pracovní dobu; 3. oddělení informačních a komunikačních technologií prostřednictvím komunikačního centra COMCEN, které poskytuje utajované informace všem členům personálu ESVČ, a rovněž poskytuje služby generálnímu sekretariátu Rady s cílem zajistit rychlé zpracování naléhavých a utajovaných informací." 7450,en-cs,Council 672 443.72 201 886.92 0 874 330.64,"Rada 672 443,72 201 886,92 0 874 330,64" 7451,en-cs,Council 0 0 0 19 45 7 0 71,Rada 0 0 0 19 45 7 0 71 7452,en-cs,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 413.61;","sazba 1: dvousměnný provoz bez víkendů a svátků: 413,61 EUR," 7453,en-cs,- of which JRC: 43 88 17 1 2 1 152,- z toho JRC: 43 88 17 1 2 1 152 7454,en-cs,Reasons for shift work,Důvody práce v nepřetržitém provozu a práce na směny 7455,en-cs,- of which JRC: 33 149 16 1 0 8 207,- z toho JRC: 33 149 16 1 0 8 207 7456,en-cs,Total 29 8 33 591 167 11 1 0 840,Celkem 29 8 33 591 167 11 1 0 840 7457,en-cs,Court of Justice 24 0 0 24,Soudní dvůr 24 0 0 24 7458,en-cs,Total 152 3 86 91 137 10 45 524,Celkem 152 3 86 91 137 10 45 524 7459,en-cs,Reasons for standby duty,Důvody pracovní pohotovosti 7460,en-cs,Commission 33 155 25 1 0 8 222,Komise 33 155 25 1 0 8 222 7461,en-cs,EEAS 211 538.69 57 982.14 0 269 520.83,"ESVČ 211 538,69 57 982,14 0 269 520,83" 7462,en-cs,- of which JRC: 152 0 0 0 0 0 0 152,- z toho JRC: 152 0 0 0 0 0 0 152 7463,en-cs,paid from operating appropriations and employed in:,placeným z provozních prostředků rozpočtu a zaměstnaným: 7464,en-cs,"The Prevention Unit has been merged with the Safety and Security Directorate, as they required a round-the-clock presence (rate 4) throughout 2017 in order to carry out their tasks.","Do ředitelství pro ochranu a bezpečnost bylo vzhledem k tomu, že během celého roku 2017 byl zapotřebí nepřetržitý provoz (sazba 4), začleněno v zájmu plnění přidělených úkolů oddělení pro prevenci." 7465,en-cs,EEAS 15 0 0 15,ESVČ 15 0 0 15 7466,en-cs,coord.,CS CS 7467,en-cs,Court of Justice 7 16 1 0 0 0 24,Soudní dvůr 7 16 1 0 0 0 24 7468,en-cs,Standby duty allowance,Příspěvek za pracovní pohotovost 7469,en-cs,EEAS 0 0 11 16 0 11 0 0 38,ESVČ 0 0 11 16 0 11 0 0 38 7470,en-cs,Total 5 791 622.37 1 704 822.64 622 521.54 8 118 966.55,"Celkem 5 791 622,37 1 704 822,64 622 521,54 8 118 966,55" 7471,en-cs,- of which JRC: 260 638.58 543 164.63 595 924.90 1 399 728.11,"- z toho JRC: 260 638,58 543 164,63 595 924,90 1 399 728,11" 7472,en-cs,EEAS 27 0 0 11 38,ESVČ 27 0 0 11 38 7473,en-cs,- of which JRC: 0 0 8 21 29,- z toho JRC: 0 0 8 21 29 7474,en-cs,Council 11 57 3 0 0 0 71,Rada 11 57 3 0 0 0 71 7475,en-cs,Council 0 76 0 9 0 0 85,Rada 0 76 0 9 0 0 85 7476,en-cs,Commission 1 016 105.21 1 357 562.14 622 521.54 2 996 188.89,"Komise 1 016 105,21 1 357 562,14 622 521,54 2 996 188,89" 7477,en-cs,Court of Auditors 2 0 0 14 16,Účetní dvůr 2 0 0 14 16 7478,en-cs,The types of shift work put in place are a twoshift arrangement (rate 1) and a continuous 24-hour service (rate 4).,"Práce v nepřetržitém provozu nebo na směny má podobu dvousměnného provozu (sazba 1), nebo nepřetržitého 24hodinového provozu (sazba 4)." 7479,en-cs,CoR 16 446.64 11 773.65 0 28 220.29,"Výbor regionů 16 446,64 11 773,65 0 28 220,29" 7480,en-cs,EEAS 0 0 0 3 9 3 0 15,ESVČ 0 0 0 3 9 3 0 15 7481,en-cs,Council 0 0 0 85 0 0 0 0 85,Rada 0 0 0 85 0 0 0 0 85 7482,en-cs,Institution Shift work Standby duty Arduous working conditions Total,Orgán Práce v nepřetržitém provozu nebo na směny Pracovní pohotovost Zvláště náročné pracovní podmínky Celkem 7483,en-cs,Total 33 155 25 1 0 8 222,Celkem 33 155 25 1 0 8 222 7484,en-cs,EEAS 6 9 0 0 0 0 15,ESVČ 6 9 0 0 0 0 15 7485,en-cs,- of which JRC: 0 22 6 0 0 1 29,- z toho JRC: 0 22 6 0 0 1 29 7486,en-cs,Number of beneficiaries per type of employment:,Počet příjemců podle druhu pracovní pohotovosti: 7487,en-cs,EEAS 0 37 0 1 0 0 38,ESVČ 0 37 0 1 0 0 38 7488,en-cs,- of which JRC: 138 0 14 152,- z toho JRC: 138 0 14 152 7489,en-cs,Court of Auditors 0 0 0 13 3 0 0 0 16,Účetní dvůr 0 0 0 13 3 0 0 0 16 7490,en-cs,Shift work allowance,Příspěvek za práci v nepřetržitém provozu a práci na směny 7491,en-cs,Court of Justice 0 0 14 10 0 0 0 24,Soudní dvůr 0 0 14 10 0 0 0 24 7492,en-cs,Court of Auditors 0 0 16 0 0 0 16,Účetní dvůr 0 0 16 0 0 0 16 7493,en-cs,- of which JRC: 29 0 0 0 0 0 0 0 29,- z toho Společná výzkumná střediska (JRC): 29 0 0 0 0 0 0 0 29 7494,en-cs,ICT Security Switchboard/,mimořádné situace IKT Bezpečnost Ústředna/ 7495,en-cs,These reasoned opinions represent 22 votes.,Tato odůvodněná stanoviska představují 22 hlasů. 7496,en-cs,The envisaged initiative does not change this approach.,Zamýšlená iniciativa tento přístup nemění. 7497,en-cs,The Commission therefore maintains it.,Komise proto návrh zachovává. 7498,en-cs,Any posting activity has effects in at least two Member States.,Každé vyslání má účinky v přinejmenším dvou členských státech. 7499,en-cs,SUBSIDIARITY REVIEW,PŘEZKUM SUBSIDIARITY 7500,en-cs,"Therefore, it tabled a proposal for legislative action.",Komise proto předložila návrh legislativního opatření. 7501,en-cs,][6: Each national Parliament has two votes.,][6: Každý vnitrostátní parlament má dva hlasy. 7502,en-cs,"In its Political Guidelines, the Commission undertook to promote a deeper and fairer Internal Market.",Komise se ve svých politických směrech zavázala podporovat lepší a spravedlivější vnitřní trh. 7503,en-cs,The Commission proposal introduces three main changes to the 1996 Directive:,Návrh Komise zavádí tři hlavní změny směrnice z roku 1996: 7504,en-cs,"It thus respects the principles of subsidiarity and proportionality and does not interfere with the competence of national authorities and social partners"".]","Dodržuje tudíž zásadu subsidiarity a proporcionality a nezasahuje do pravomoci vnitrostátních orgánů a sociálních partnerů.""]" 7505,en-cs,"Where reasoned opinions issued by national Parliaments represent at least one third of all the votes allocated to them, the proposal must be reviewed by the Commission.","Jestliže odůvodněná stanoviska vydaná vnitrostátními parlamenty představují nejméně jednu třetinu všech hlasů, které jsou jim přiděleny, musí Komise návrh přezkoumat." 7506,en-cs,[1: http://ec.europa.eu/priorities/docs/pg_en.pdf ],[1: http://ec.europa.eu/priorities/docs/pg_cs.pdf] 7507,en-cs,The principle of subsidiarity and Protocol No 2,4.1 Zásada subsidiarity a protokol č. 2 7508,en-cs,The same legal determination is required when reviewing Commission legislative proposals under Protocol No 2.,Stejné právní určení se vyžaduje při přezkumu legislativních návrhů Komise podle protokolu č. 2. 7509,en-cs,Commission proposal for a Directive amending the Posting of Workers Directive,"Návrh směrnice, kterou se mění směrnice o vysílání pracovníků, předložený Komisí" 7510,en-cs,"In the case of a bicameral parliamentary system, each chamber has one vote.]",V dvoukomorovém parlamentním systému má každá komora jeden hlas.] 7511,en-cs,"[17: Point 2.6 of that Report reads as follows: ""A regulative framework for posting of workers between Member States can only be established at EU level.",[17: V bodě 2.6 zmíněné zprávy se uvádí: „Regulační rámec pro vysílání pracovníků mezi členskými státy lze stanovit pouze na úrovni EU. 7512,en-cs,"Instead, it focuses on issues which pertain to the Union regulatory framework set by the original 1996 Directive.","Místo toho se zaměřuje na otázky, které se týkají regulačního rámce EU stanoveného původní směrnicí z roku 1996." 7513,en-cs,The purpose of this Communication is to respond to these concerns as far as they relate to the principle of subsidiarity.,"Účelem tohoto sdělení je reagovat na tyto obavy, co se týče zásady subsidiarity." 7514,en-cs,"In this connection, the Commission would like to recall that strengthening ties and forging a new partnership with national Parliaments as a way of bringing the Union closer to its citizens is one of its priorities.","V této souvislosti by Komise chtěla připomenout, že posílení vztahů a vytvoření nového partnerství s vnitrostátními parlamenty jako způsob přiblížení Unie k jejím občanům je jednou z jejích priorit." 7515,en-cs,"On the basis of that review, the Commission may decide to maintain, amend or withdraw the proposal, and it must give reasons for its decision.","Na základě takového přezkoumání může Komise rozhodnout, že návrh zachová, změní, nebo jej stáhne, a své rozhodnutí musí odůvodnit." 7516,en-cs,The Estonian Parliament makes a similar argument as far as the working conditions of posted workers are concerned.,"Estonský parlament uvedl podobný argument, pokud jde o pracovní podmínky vyslaných pracovníků." 7517,en-cs,"In this regard, it should be noted that the proposal does not have the objective of aligning wages across Member States.","V tomto ohledu je třeba poznamenat, že cílem návrhu není sladit mzdy ve všech členských státech." 7518,en-cs,"This is only possible if the legislative framework within which posting takes place provides rules which are clear, fair and enforceable.","To je možné pouze tehdy, stanoví-li legislativní rámec, v jehož rámci se vysílání uskutečňuje, pravidla, která jsou jasná, spravedlivá a vymahatelná." 7519,en-cs,"""][8: In the Mission Letters to all the Members of the Commission, the President of the Commission indicated that ""I want all Commissioners to commit to a new partnership with national Parliaments: they deserve particular attention and I want (…) important proposals or initiatives to be presented and explained in national Parliaments by Members of the Commission.","""][8: V pověřovacích dopisech adresovaných všem členů Komise její předseda uvedl: „Chci, aby se všichni komisaři zasazovali za nové partnerství s národními parlamenty: zaslouží si zvláštní pozornost a chci, aby (...) důležité návrhy nebo iniciativy v národních parlamentech předkládali a vysvětlovali členové Komise." 7520,en-cs,"In line with its commitment to ensure that national Parliaments have a strong voice in European decision-making, the Commission carefully analysed the reasoned opinions.","V souladu se svým závazkem zajistit, aby měly vnitrostátní parlamenty velké slovo v evropském rozhodovacím procesu, Komise odůvodněná stanoviska pečlivě analyzovala." 7521,en-cs,"In the present case, as regards subsidiarity, the explanatory memorandum stated: ""An amendment to an existing Directive can only be achieved by adopting a new Directive.""","V projednávaném případu důvodová zpráva ohledně subsidiarity uvádí: „Změnu stávající směrnice lze provést pouze přijetím nové směrnice.""" 7522,en-cs,"The Hungarian National Assembly considers that, by introducing the concept of ""remuneration"" instead of the current concept of ""minimum rates of pay"", the proposal does not provide any added value, because of the alleged lack of clarity of the notion of remuneration.","Maďarské Národní shromáždění soudí, že zavedením pojmu „odměna"" místo stávajícího pojmu „minimální mzda"" návrh neposkytuje žádnou přidanou hodnotu, a to kvůli údajné nejasnosti pojmu odměna." 7523,en-cs,The Danish Parliament does not contest the possibility for the Union to act in this matter or the fact that the option currently given by the 1996 Directive is made mandatory in the proposal.,"Dánský parlament nemá námitky proti možnosti, aby Unie přijímala opatření v této věci, nebo skutečnosti, že možnost, kterou v současnosti poskytuje směrnice z roku 1996, se v návrhu stala povinností." 7524,en-cs,"Under specific circumstances, the service recipient in the latter Member State may moreover be held jointly liable.",Za určitých okolností může být příjemce služby ve druhém členském státě navíc shledán spoluodpovědným. 7525,en-cs,"The Court examines, in particular, whether the Commission's proposal and its impact assessment include sufficient information showing clearly and unequivocally the advantages of taking action at Union level rather than at Member State level.","Soud zejména posuzuje, zda návrh Komise a její posouzení dopadů obsahují dostatek informací prokazujících jasně a jednoznačně výhody přijetí opatření na úrovni Unie, nikoli na úrovni členských států." 7526,en-cs,"[7: Political Guidelines of the Commission, point 10 ""A Union of Democratic Change"", last paragraph: ""The relationship with national Parliaments is of great importance to me, notably when it comes to enforcing the principle of subsidiarity.","[7: Politické směry Komise, bod 10 „Unie demokratické změny"", poslední odstavec: „Přikládám velký význam vztahu s národními parlamenty, zejména pokud jde o prosazování zásady subsidiarity." 7527,en-cs,"Considering that all arguments raised by national Parliaments will play a role in the context of the legislative process, the Commission intends to address them in detail and separately by way of letters to the Parliaments concerned, under the ""political dialogue"".","Vzhledem k tomu, že všechny argumenty předložené vnitrostátními parlamenty budou hrát jistou roli v kontextu legislativního procesu, se Komise hodlá jimi zabývat podrobně a samostatně formou dopisů příslušným parlamentům v rámci „politického dialogu""." 7528,en-cs,"Member States having the option, but not the obligation, to apply such rules in sectors other than the construction sector does not fully achieve this objective.","Členské státy, které mají možnost, ale nikoli povinnost, uplatnit tato ustanovení v jiných odvětvích než stavebnictví, uvedeného cíle nedosahují zcela." 7529,en-cs,I will explore ways to improve the interaction with national Parliaments as a way of bringing the European Union closer to citizens.,"Budu zkoumat, jak zlepšit interakci s národními parlamenty, aby se Evropská unie přiblížila občanům." 7530,en-cs,The Commission proposal aims to remedy the specific problems identified by a limited number of targeted amendments to Directive 96/71/EC.,"Cílem návrhu Komise je řešit konkrétní problémy, jež jsou předmětem omezeného počtu cílených změn směrnice 96/71/ES." 7531,en-cs,The obligation for all Member States to apply the rules in all sectors of the economy cannot be established at national level but must be laid down at Union level.,"Povinnost všech členských států uplatnit uvedená ustanovení ve všech hospodářských odvětvích nelze stanovit na vnitrostátní úrovni, nýbrž musí být stanovena na úrovni Unie." 7532,en-cs,"- Thirdly, the proposal provides that, whenever the anticipated duration of posting will be superior to 24 months or the effective duration of posting exceeds 24 months, the host Member State is deemed to be the country in which the work is habitually carried out.","- Za třetí, návrh stanoví, že kdykoli je předpokládaná doba vyslání delší než 24 měsíců nebo skutečná doba vyslání přesáhne 24 měsíců, považuje se za zemi obvyklého výkonu práce hostitelský členský stát." 7533,en-cs,That principle leaves intact the competence of each Member State to determine those rights.,Touto zásadou není dotčena pravomoc jednotlivých členských států určit uvedená práva. 7534,en-cs,"Before drawing its conclusions, it engaged directly with national Parliaments on the issues raised, in particular at the Conference of Parliamentary Committees for Union Affairs of Parliaments of the EU (COSAC) meetings of 13 June 2016, where a preliminary exchange focused on procedural aspects took place, and of 11 July 2016, where a substantive discussion took place in the context of a broader debate on the social dimension of the EU.","Než vyvodila závěry, o vznesených otázkách komunikovala přímo s vnitrostátními parlamenty, a to zejména na zasedáních Konference výborů pro evropské záležitosti (COSAC) dne 13. června 2016, kdy se uskutečnila předběžná výměna názorů se zaměřením na procedurální aspekty, a 11. července 2016, kdy v kontextu širší debaty o sociálním rozměru EU proběhla zásadní diskuse." 7535,en-cs,"This statement should contain some assessment of the proposal's financial impact and, in the case of a directive, of its implications for the rules to be put in place by Member States, including, where necessary, the regional legislation"".]","Tato informace by měla obsahovat zhodnocení finančního dopadu návrhu, a jde-li o směrnici, zhodnocení důsledků pro předpisy, jež mají být členskými státy přijaty, případně včetně důsledků pro regionální předpisy.""]" 7536,en-cs,"The posting of workers plays therefore an essential role in the Internal Market, particularly in the cross-border provision of services.","Vysílání pracovníků má na vnitřním trhu důležitou roli, zejména při přeshraničním poskytování služeb." 7537,en-cs,Adequate level of action,4.2.2 Přiměřená úroveň opatření 7538,en-cs,[5: National Parliaments have eight weeks within which to issue a reasoned opinion on a draft legislative act from the date of its transmission in the official languages of the Union.,[5: Na vydání odůvodněného stanoviska k návrhu legislativního aktu mají vnitrostátní parlamenty osm týdnů ode dne postoupení návrhu legislativního aktu v úředních jazycích Unie. 7539,en-cs,"[2: Document COM(2016) 128 final, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52016PC0128&qid=1459769597959&from=EN.","[2: Dokument COM(2016) 128 final, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/PDF/?uri=CELEX:52016PC0128&qid=1459769597959&from=CS." 7540,en-cs,"Indeed, Member States can under such circumstances choose not to do so, hence failing to provide a level playing field and an adequate protection of posted workers in such other sectors.","Členské státy se skutečně mohou za těchto podmínek rozhodnout tak neučinit, a tudíž neposkytnout rovné podmínky a přiměřenou ochranu vysílaných pracovníků v těchto jiných odvětvích." 7541,en-cs,"Posting, by definition, is of a cross-border nature.",Vysílání pracovníků má ze své podstaty přeshraniční povahu. 7542,en-cs,"Therefore, the proposal for a targeted revision of the 1996 Directive and the Enforcement Directive are complementary to each other and mutually reinforcing.",Proto se návrh cíleného přezkumu směrnice z roku 1996 se směrnicí o prosazování vzájemně doplňují a umocňují svůj účinek. 7543,en-cs,"[9: Article 5(3) TEU: ""Under the principle of subsidiarity, in areas which do not fall within its exclusive competence, the Union shall act only if and in so far as the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States, either at central level or at regional and local level, but can rather, by reason of the scale or effects of the proposed action, be better achieved at Union level"".]","3 SEU: „Podle zásady subsidiarity jedná Unie v oblastech, které nespadají do její výlučné pravomoci, pouze tehdy a do té míry, pokud cílů zamýšlené činnosti nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy na úrovni ústřední, regionální či místní, ale spíše jich, z důvodu jejího rozsahu či účinků, může být lépe dosaženo na úrovni Unie.""]" 7544,en-cs,"20 years after its adoption, the Commission found that Directive 96/71/EC no longer ensures such conditions against the background of the current economic and social conditions in the Member States.","Dvacet let po přijetí směrnice 96/71/ES dospěla Komise k závěru, že tato směrnice již nezajišťuje uvedené podmínky, a to s ohledem na nynější ekonomické a sociální podmínky v členských státech." 7545,en-cs,"All reasoned opinions, with the exception of that of the Danish Parliament, argue that the objective of the action could be better achieved at Member State level or that the Commission has not sufficiently proved that the action should be achieved at Union level.","Ve všech odůvodněných stanoviscích s výjimkou stanoviska dánského parlamentu se argumentuje, že cíle opatření by mohlo být lépe dosaženo na úrovni členských států nebo že Komise neprokázala dostatečně, že by jej mělo být dosaženo na úrovni Unie." 7546,en-cs,The Commission will pursue its political dialogue with all national Parliaments on arguments going beyond compliance with the subsidiarity principle and is ready to engage in discussions with the European Parliament and the Council on these concerns in order to adopt the proposed directive.,"Komise bude pokračovat v politickém dialogu se všemi vnitrostátními parlamenty, pokud jde o argumenty, které jdou nad rámec dodržení zásady subsidiarity, a je v zájmu přijetí navržené směrnice připravena vést diskuse o těchto záležitostech s Evropským parlamentem a Radou." 7547,en-cs,EU action in the form of a Directive is warranted to encourage the freedom to provide services across borders on the basis of Article 56 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Opatření EU v podobě směrnice je oprávněné v zájmu podpory přeshraničního volného pohybu služeb na základě článku 56 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU). 7548,en-cs,"This should also allow us to deepen country-specific knowledge within our institution and to build mutual understanding and effective channels of communication between the national and the European level.""","To by nám mělo umožnit prohloubit znalost o jednotlivých zemích v rámci naší instituce a budovat vzájemné porozumění a účinné komunikační kanály mezi úrovní členských států a evropskou úrovní.""" 7549,en-cs,"[13: Article 5 of Protocol No 2 provides that ""draft legislative acts shall be justified with regard to the principles of subsidiarity and proportionality.","[13: Článek 5 protokolu č. 2 stanoví, že „návrhy legislativních aktů se odůvodňují s ohledem na zásady subsidiarity a proporcionality." 7550,en-cs,"Moreover, the fact that economic development may bring more convergence in the wages over time does not exclude the need to ensure - also in the interim - a level playing field for companies and an appropriate protection for posted workers.","Navíc skutečnost, že ekonomický vývoj může postupem času vést ke sbližování ve mzdách, nevylučuje potřebu zajistit - i prozatím - rovné podmínky pro podniky a náležitou ochranu pro vyslané pracovníky." 7551,en-cs,"Therefore, in full respect of the principle of subsidiarity, the Member States and the social partners at the appropriate level remain responsible for establishing their labour legislation, organising wage-setting systems and determining the level of remuneration and its constituent elements, in accordance with national law and practices.","Proto, při úplném dodržení zásady subsidiarity, jsou členské státy a sociální partneři na přiměřené úrovni i nadále odpovědní za stanovení svých pracovněprávních předpisů, uspořádání systémů pro stanovování mezd a určení výše odměny a jejích složek, a to v souladu s vnitrostátními právními předpisy a postupy." 7552,en-cs,the proposal fails to recognise explicitly Member States' competences on remuneration and conditions of employment (point 4.2.3.),"návrh nepřiznává výslovně členským státům pravomoci, pokud jde o odměnu a pracovní podmínky (bod 4.2.3)," 7553,en-cs,][4: Document SWD(2016) 52 final.],][4: Dokument SWD(2016) 52 final.] 7554,en-cs,"The proposed change defines remuneration as referring to ""all the elements of remuneration rendered mandatory by national law, regulation or administrative provision, collective agreements or arbitration awards which have been declared universally applicable and/or, in the absence of a system for declaring collective agreements or arbitration awards to be of universal application, other collective agreements or arbitration awards within the meaning of paragraph 8 second subparagraph, in the Member State to whose territory the worker is posted"".","Navržená změna vymezuje odměnu jako „veškeré povinné složky odměny stanovené vnitrostátními právními či správními předpisy, kolektivními smlouvami nebo rozhodčími nálezy, které byly prohlášeny za všeobecně použitelné, a/nebo neexistuje-li systém, který by prohlásil kolektivní smlouvy či rozhodčí nálezy za všeobecně použitelné, jinými kolektivními smlouvami nebo rozhodčími nálezy ve smyslu odstavce 8 druhého pododstavce, v členském státě, na jehož území je pracovník vyslán""." 7555,en-cs,The recitals of the draft Directive make clear why action at Union level is required to improve the Union regulatory framework concerning the posting of workers in some regards.,"Body odůvodnění návrhu směrnice objasňují, že opatření na úrovni Unie je nutné ke zlepšení regulačního rámce Unie, pokud jde o některé aspekty vysílání pracovníků." 7556,en-cs,"For the Danish Parliament, the subsidiarity concern is due to the fact that the proposal, contrary to Directive 96/71/EC, would not make explicit reference to the competence of Member States as far as the definitions of pay and terms and conditions of employment are concerned.","Pro dánský parlament vyplývá obava ohledně subsidiarity ze skutečnosti, že se návrh na rozdíl od směrnice 96/71/ES nezmiňuje výslovně o pravomoci členských států, pokud jde o vymezení mzdy a pracovních podmínek." 7557,en-cs,"In the same judgment, the Court accepted an implicit and rather limited reasoning as sufficient to justify compliance with the principle of subsidiarity.",V témže rozsudku soud přijal nepřímé a poměrně krátké odůvodnění jako dostatečné k odůvodnění souladu se zásadou subsidiarity. 7558,en-cs,Subsidiarity concerns raised by the national Parliaments,"4.2 Obavy ohledně subsidiarity, které vyjádřily národní parlamenty" 7559,en-cs,the justification contained in the proposal with regard to the subsidiarity principle is too succinct (point 4.2.4.,odůvodnění obsažené v návrhu je - pokud jde o zásadu subsidiarity - příliš stručné (bod 4.2.4). 7560,en-cs,"In application of the rules of the Rome I Regulation, the labour law of the host Member State will therefore apply to the employment contract of such posted workers if no other choice of law was made by the parties.","Při uplatnění pravidel nařízení Řím I se tudíž na pracovní smlouvy těchto vyslaných pracovníků bude vztahovat pracovní právo hostitelského členského státu, pokud smluvní strany nezvolily právo jiné." 7561,en-cs,"Several national Parliaments argue that the rules currently in place are adequate at least whenever the current Directive gives Member States the possibility to go beyond the general rules (extension of collective agreements beyond the construction sector, temporary agency workers).","Několik vnitrostátních parlamentů argumentovalo, že pravidla, která jsou nyní platná, jsou přiměřená, přinejmenším ve všech případech, kdy stávající směrnice umožňuje členským státům překročit rámec obecných pravidel (rozšíření působnosti kolektivních smluv mimo odvětví stavebnictví, zaměstnanci agentur práce)." 7562,en-cs,"In essence, the objective of the proposal is to ensure that the implementation of the freedom to provide services in the Union takes place under conditions that guarantee a level playing field for businesses and respect for the rights of workers.","Cílem návrhu je v podstatě zajistit, aby se volný pohyb služeb v Unii uplatňoval za podmínek, které zaručují rovné podmínky pro podniky a dodržování práv pracovníků." 7563,en-cs,The present review is therefore limited to determining whether the objective of the proposed amending Directive can be better achieved at Union level.,"Nynější přezkum se proto omezuje na určení, zda cíle navržené pozměňující směrnice může být lépe dosaženo na úrovni Unie." 7564,en-cs,Any draft legislative act should contain a detailed statement making it possible to appraise compliance with the principles of subsidiarity and proportionality.,Každý návrh legislativního aktu by měl obsahovat zevrubnou informaci umožňující posoudit soulad se zásadami subsidiarity a proporcionality. 7565,en-cs,"In a more recent judgment, the Court has made clear that compliance with the obligation to state reasons as regards respect for the principle of subsidiarity must be evaluated not only by reference to the wording of the contested act, but also by reference to its context and the circumstances of the individual case.","V novějším rozsudku soud objasnil, že splnění povinnosti podat odůvodnění, pokud jde o dodržení zásady subsidiarity, musí být posuzováno nejen s ohledem na znění napadeného aktu, ale rovněž s ohledem na jeho kontext a okolnosti konkrétního případu." 7566,en-cs,"Within this context and consistent with the Commission Work Programme 2016, the Commission adopted on 8 March 2016 a proposal for a targeted revision of Directive 96/71/EC on Posting of Workers.",V této souvislosti a v souladu s pracovním programem Komise na rok 2016 přijala Komise dne 8. března 2016 návrh na cílený přezkum směrnice 96/71/ES o vysílání pracovníků. 7567,en-cs,The Danish Parliament also argues that the proposal raises doubts on the competence of the Member States to determine the terms and conditions that apply to temporary agency workers.,"Dánský parlament rovněž argumentuje, že návrh zpochybňuje pravomoc členských států určovat podmínky, které se vztahují na zaměstnance agentur práce." 7568,en-cs,"Where Member States in accordance with their national rules and practices require undertakings to subcontract only with undertakings that grant workers the same conditions on remuneration as those applicable to the contractor, the proposal allows Member States to apply such rules equally to undertakings posting workers to their territory.","Pokud členské státy v souladu se svými vnitrostátními pravidly a postupy vyžadují, aby podniky zadávaly subdodávky pouze podnikům, které na pracovníky uplatňují stejné podmínky odměňování, které jsou použitelné na dodavatele, návrh umožňuje členským státům použít taková ustanovení stejně na podniky vysílající pracovníky na jejich území." 7569,en-cs,the existing rules are sufficient and adequate (point 4.2.1.),"stávající pravidla jsou dostatečná a přiměřená (bod 4.2.1)," 7570,en-cs,"The Commission is committed to strengthening the Internal Market, which means inter alia that the freedom to provide services in general and the freedom to provide services of undertakings posting workers in particular must be facilitated.","Komise je odhodlána posilovat vnitřní trh, což mimo jiné znamená, že je třeba usnadnit volný pohyb služeb obecně a volný pohyb služeb podniků vysílajících pracovníky zvláště." 7571,en-cs,Existing rules are sufficient and adequate,4.2.1 Stávající pravidla jsou dostatečná a přiměřená 7572,en-cs,"The proposal hence does not regulate remuneration, nor does it define remuneration or the constituent elements of remuneration at Union level.",Návrh tudíž na úrovni EU odměnu neupravuje ani odměnu nebo složky odměny nevymezuje. 7573,en-cs,Rules set by law or universally applicable collective agreements become mandatory for posted workers in all economic sectors.,Ustanovení zákona nebo všeobecně použitelných kolektivních smluv se pro vyslané pracovníky ve všech hospodářských odvětvích stávají kogentními. 7574,en-cs,"According to the case law of the Court of Justice, the obligation under Article 296, second subparagraph, TFEU to give reasons underpinning legal acts requires that the measures concerned should contain a statement of the reasons that led the institution to adopt them, so that the Court can exercise its power of review and so that the Member States and the nationals concerned may learn of the conditions under which the Union institutions have applied the Treaty.","Podle judikatury Soudního dvora povinnost na základě článku 296 druhého pododstavce SFEU podat odůvodnění právních aktů vyžaduje, aby dotčená opatření uváděla důvody, které vedly daný orgán k přijetí těchto opatření, aby tak soud mohl vykonávat svoji pravomoc přezkumu a aby se členské státy a dotčení občané mohli seznámit s podmínkami, podle nichž orgány Unie uplatnily Smlouvu." 7575,en-cs,"By making its proposal, the Commission facilitates the exercise of the rights enshrined in Article 57 TFEU, according to which any person providing a service may, in order to do so, temporarily pursue his or her activity in the Member State where the service is provided, under the same conditions as are imposed by that State on its own nationals.","Předložením návrhu Komise usnadňuje výkon práv zakotvených v článku 57 SFEU, podle něhož může poskytovatel služby za účelem jejího poskytnutí dočasně provozovat svou činnost v členském státě, kde je služba poskytována, za stejných podmínek, jaké tento stát ukládá svým vlastním státním příslušníkům." 7576,en-cs,The Commission considers that these objectives are interdependent and can be better achieved at Union level.,"Komise soudí, že tyto cíle jsou vzájemně závislé a že jich lze lépe dosáhnout na úrovni Unie." 7577,en-cs,"- Secondly, the proposal provides that the conditions to be applied to cross-border agencies hiring out workers must be those that are, pursuant to Article 5 of Directive 2008/104/EC, applied to national agencies hiring out workers.","- Za druhé návrh stanoví, že podmínky, které mají být uplatněny na zahraniční agentury poskytující pracovníky, musí být stejné jako ty, které se podle článku 5 směrnice 2008/104/ES vztahují na vnitrostátní agentury poskytující pracovníky." 7578,en-cs,"See also the judgment in Estonia v Parliament and Council, C 508/13, EU:C:2015:403, paragraph 61.","Viz také rozsudek Estonsko v. Parlament a Rada, C-508/13, EU:C:2015:403, bod 61." 7579,en-cs,Individual action by the Member States could not achieve another important objective of the measures: bringing legal consistency throughout the Internal Market and clarity to the legal framework applicable to posted workers since the protection afforded to them would vary depending on the host Member State's approach.,"Samostatnými opatřeními členských států by nebylo možné dosáhnout dalšího významného cíle uvedených opatření: prosadit právní soudržnost na celém vnitřním trhu a jasnost v právním rámci použitelném na vyslané pracovníky, jelikož jim poskytnutá ochrana by se lišila v závislosti na přístupu hostitelského státu." 7580,en-cs,"The Union has established and ensures the functioning of an Internal Market which is based on a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress.",V zájmu plné zaměstnanosti a společenského pokroku vytvořila Unie vnitřní trh založený na vysoce konkurenceschopném sociálně tržním hospodářství a zajišťuje jeho fungování. 7581,en-cs,CONCLUSION,ZÁVĚR 7582,en-cs,the Union is not the adequate level of the action (point 4.2.2.),"Unie nepředstavuje přiměřenou úroveň opatření (bod 4.2.2)," 7583,en-cs,"Some of the national Parliaments submitting reasoned opinions argue that this is particularly the case with some of the proposed rules: the extension of applicability of generally binding collective agreements outside the construction sector (Bulgarian National Assembly, Czech Chamber of Deputies and Senate) and the rules on subcontracting chains and on temporary agency workers (Polish Sejm and Senate).","Některé vnitrostátní parlamenty předkládající odůvodněné stanovisko tvrdí, že je tomu tak zejména u některých z navržených ustanovení: rozšíření použitelnosti obecně závazných kolektivních smluv mimo odvětví stavebnictví (bulharské Národní shromáždění, česká Poslanecká sněmovna a Senát) a ustanovení o subdodavatelských řetězcích a zaměstnancích agentur práce (polský Sejm a Senát)." 7584,en-cs,"The reasons for action and for the policy choices made in the proposal are developed in the explanatory memorandum, the recitals of the proposed Directive and the Impact Assessment Report accompanying the proposal.","Důvody pro opatření a pro rozhodnutí o politice uvedená v návrhu jsou rozvinuty v důvodové zprávě, bodech odůvodnění navržené směrnice a ve zprávě o posouzení dopadů, která je průvodním dokumentem návrhu." 7585,en-cs,"[11: Regulation (EC) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the law applicable to contractual obligations (Rome I), OJ L 177, 4.7.2008, p.","[11: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 593/2008 ze dne 17. června 2008 o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy (Řím I), Úř." 7586,en-cs,"Indeed, the fact that the legal framework at Union level is not sufficiently harmonised contributes to a lack of knowledge of the rights both by workers, user undertakings and temporary agencies.","Skutečnost, že právní rámec na úrovni Unie není dostatečně harmonizován, přispívá k nedostatečné informovanosti pracovníků, podniků využívajících vysílané pracovníky a agentur práce o uvedených právech." 7587,en-cs,"It established a regulatory framework for the posting of workers at Union level, taking into account the inherent cross-border nature of the posting of workers and taking into account that, if the Member States acted unilaterally, at State level, their action could lead to a fragmentation of the Internal Market as regards the freedom to provide services.","Stanovil regulační rámec pro vysílání pracovníků na úrovni Unie, přičemž přihlédl k přeshraniční povaze, která je vysílání pracovníků vlastní, a k tomu, že kdyby členské státy přijaly opatření jednostranně, na úrovni jednotlivých států, jejich opatření by mohla vést k roztříštění vnitřního trhu, pokud jde o volný pohyb služeb." 7588,en-cs,"It merely provides that mandatory rules on remuneration, as set by the Member States, should apply in a non-discriminatory manner to local and cross-border service providers and to local and posted workers.","Návrh pouze stanoví, že kogentní ustanovení členských států týkající se odměňování by měla být uplatňována nediskriminačním způsobem na místní a zahraniční poskytovatele služeb a na místní a vyslané pracovníky." 7589,en-cs,Procedure,Postup 7590,en-cs,Lack of justification,4.2.4 Nedostatečné odůvodnění 7591,en-cs,"In addition, six national Parliaments (the Spanish Cortes Generales, the Italian Camera dei Deputati, the Portuguese Assembleia da República, the House of Commons of the United Kingdom, the French Sénat and the Italian Senato della Repubblica) sent opinions in the framework of the political dialogue mainly considering the proposal as compatible with the principle of subsidiarity.","Kromě toho šest vnitrostátních parlamentů (španělský Cortes Generales, italská Camera dei Deputati, portugalská Assembleia da República, Dolní sněmovna Spojeného království, francouzský Sénat a italský Senato della Repubblica) zaslalo stanoviska v rámci politického dialogu a převážně soudí, že návrh je slučitelný se zásadou subsidiarity." 7592,en-cs,The Commission attaches great importance to deepening country-specific knowledge within the institution and building mutual understanding and effective channels of communication between the national and the European level.,Komise přikládá velký význam prohloubení svých znalostí o jednotlivých zemích a budování vzájemného porozumění a účinných komunikačních kanálů mezi úrovní členských států a evropskou úrovní. 7593,en-cs,The same holds true for the obligation on Member States to apply the same conditions to cross-border temporary agency workers and national temporary agency workers.,Totéž platí pro povinnost členských států uplatnit stejné podmínky na zahraniční zaměstnance agentur práce a vnitrostátní zaměstnance agentur práce. 7594,en-cs,The proposal does not address any issue touched upon by the 2014 Enforcement Directive aimed at strengthening instruments to fight and sanction circumventions and fraud related to posting of workers.,"Návrh se nezabývá otázkami dotčenými směrnicí o prosazování z roku 2014, která byla zaměřena na zvýšení účinnosti nástrojů pro boj proti obcházení platných pravidel a podvodům souvisejícím s vysíláním pracovníků a postihování takového obcházení a podvodů." 7595,en-cs,"Several national Parliaments argue that the Commission has failed to comply with the requirement of Article 5 of Protocol No 2 to the Treaty, which provides that drafts legislative acts shall be justified with regards to the principles of subsidiarity and proportionality, considering that the justification in the explanatory memorandum of the proposal is too succinct.","Několik vnitrostátních parlamentů argumentuje, že Komise nesplnila požadavek článku 5 protokolu č. 2 připojeného ke Smlouvě, který stanoví, že návrhy legislativních aktů se odůvodňují s ohledem na zásady subsidiarity a proporcionality, a to vzhledem k tomu, že odůvodnění v důvodové zprávě návrhu je příliš stručné." 7596,en-cs,"The chambers are the following (number of votes in brackets): Romanian Chamber of Deputies (1), Romanian Senate (1), Czech Chamber of Deputies (1), Czech Senate (1), Polish Sejm (1), Polish Senate (1), Seimas of the Republic of Lithuania (2), Danish Parliament (2), Croatian Parliament (2), Latvian Saeima (2) Bulgarian National Assembly (2), Hungarian National Assembly (2), Estonian Parliament (2) and the National Council of the Slovak Republic (2).","Jde o tyto komory (v závorkách je počet hlasů): rumunská Poslanecká sněmovna (1), rumunský Senát (1), česká Poslanecká sněmovna (1), český Senát (1), polský Sejm (1), polský Senát (1), Seimas Litevské republiky (2), dánský parlament (2), chorvatský parlament (2), lotyšský Saeima (2), bulharské Národní shromáždění (2), maďarské Národní shromáždění (2), estonský parlament (2) a Národní rada Slovenské republiky (2)." 7597,en-cs,The Court thus recognises a certain margin of discretion to the Union institutions in assessing compliance with the principle of subsidiarity.,"Soud tak přiznává unijním orgánům jistou volnost při posuzování, zda byla dodržena zásada subsidiarity." 7598,en-cs,"If the Member States acted unilaterally, at State level, on the targeted changes proposed by the draft legislative act, their action could lead to a fragmentation of the Internal Market as regards the freedom to provide services.","Kdyby členské státy přijaly opatření ohledně cílených změn obsažených v návrhu legislativního aktu, jednostranně, na úrovni jednotlivých států, jejich opatření by mohla vést k roztříštění vnitřního trhu, pokud jde o volný pohyb služeb." 7599,en-cs,"The Directive currently provides for a uniform and EU-wide regulative framework setting a hard core of protective rules of the host Member State which need to be applied to posted workers, irrespective of their substance.","Směrnice v současnosti zajišťuje jednotný regulační rámec v celé EU, přičemž stanoví základní ochranná ustanovení hostitelského členského státu, která musí být uplatněna na vyslané pracovníky bez ohledu na jejich obsah." 7600,en-cs,The Commission considers that that information is sufficient to allow both the Union legislature and national Parliaments to determine whether the draft legislative act at issue complies with the principle of subsidiarity.,"Komise zastává názor, že uvedené informace postačují k tomu, aby unijní normotvůrce a vnitrostátní parlamenty určili, zda je návrh daného legislativního aktu v souladu se zásadou subsidiarity." 7601,en-cs,"As recalled in section 3, the objectives of the proposal are to facilitate the correct functioning of the Internal Market, in particular to facilitate the freedom to provide services, while ensuring a better level-playing field between national and cross-border service providers, an adequate protection of posted workers and clarity and predictability in the legal framework applicable to posted workers.","Jak bylo připomenuto v oddíle 3, k cílům návrhu patří usnadnění správného fungování vnitřního trhu, zejména usnadnění volného pohybu služeb a zajištění rovnějších podmínek pro vnitrostátní a zahraniční poskytovatele služeb, náležité ochrany vyslaných pracovníků a jasnosti a předvídatelnosti v právním rámci použitelném na vyslané pracovníky." 7602,en-cs,"Already by adopting the 1996 Directive and, once again, in 2014, by adopting the Enforcement Directive, the Union legislature decided that facilitating the freedom to provide services, while ensuring a better level-playing field between national and cross-border service providers and an adequate protection of posted workers, was better achieved at Union level.","Unijní normotvůrce již přijetím směrnice z roku 1996 a opět v roce 2014 přijetím směrnice o prosazování rozhodl, že usnadnění volného pohybu služeb a zároveň zajištění rovnějších podmínek pro vnitrostátní a zahraniční poskytovatele služeb a náležité ochrany vysílaných pracovníků se lépe dosahuje na úrovni Unie." 7603,en-cs,"The objective of the proposal is to provide a more level playing field between national and cross-border service providers and to ensure that workers carrying out work at the same location are protected by the same mandatory rules, irrespective of whether they are local worker or posted workers, in all sectors of the economy.","Cílem návrhu je poskytnout rovnější podmínky pro vnitrostátní a zahraniční poskytovatele služeb a zajistit, aby pracovníci vykonávající práci na stejném místě byli chráněni stejnými kogentními ustanoveními bez ohledu na to, zda jsou místními pracovníky nebo vyslanými pracovníky, ve všech hospodářských odvětvích." 7604,en-cs,"In accordance with the case law of the Court of Justice of the European Union, the judicial review of compliance with the principle of subsidiarity requires a determination of whether the Union legislature was entitled to consider, on the basis of a detailed statement, that the objective of the proposed action could be better achieved at Union level.","V souladu s judikaturou Soudního dvora Evropské unie soudní přezkum dodržení zásady subsidiarity vyžaduje určení, zda unijní normotvůrce na základě podrobných údajů mohl oprávněně dojít k závěru, že cíle sledovaného navrhovaným opatřením lze lépe dosáhnout na úrovni Unie." 7605,en-cs,"][3: Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services, OJ L 18, 21.01.97, p.","][3: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb, Úř." 7606,en-cs,"The aims are to facilitate the cross-border provision of services through posting of workers by improving the clarity and transparency of applicable labour market rules in the host Member State(s) of posted workers; to ensure a level playing field for competition in the provision of services between posting companies and local companies in the host Member State, while ensuring that posted workers have an adequate level of protection while working in the host Member State.","Cíli jsou usnadnit přeshraniční poskytování služeb na základě vysílání pracovníků zlepšením jasnosti a transparentnosti použitelných ustanovení o trhu práce v hostitelském členském státě (hostitelských členských státech) na vyslané pracovníky; zajistit rovné podmínky v hospodářské soutěži v poskytování služeb pro vysílající podniky a místní podniky v hostitelském členském státě a zároveň zajistit, aby vyslaní pracovníci měli náležitou úroveň ochrany při práci v hostitelském členském státě." 7607,en-cs,"The National Assembly of the Republic of Bulgaria, the Czech Senate, the Estonian Parliament, the Hungarian National Assembly, the Seimas of the Republic of Lithuania, the Latvian Saeima, the Romanian Chamber of Deputies and the National Council of the Slovak Republic argue that the alignment of wages across Member States should come as a consequence of further economic development and not from the Union's legislative action.","Národní shromáždění Bulharské republiky, český Senát, estonský parlament, maďarské Národní shromáždění, Seimas Litevské republiky, lotyšský Saeima, rumunská Poslanecká sněmovna a Národní rada Slovenské republiky argumentují, že sladění mezd napříč členskými státy by mělo být důsledkem dalšího ekonomického vývoje, nikoli legislativního opatření Unie." 7608,en-cs,"To facilitate cross-border service provision by temporary work agencies, whilst ensuring a level playing field and adequate protection of agency workers, it is adequate to provide that cross-border temporary agency workers are given the same rights as those provided for by Directive 2008/104/EC for national temporary agency workers.","V zájmu usnadnění přeshraničního poskytování služeb agenturami práce a zároveň zajištění rovných podmínek a náležité ochrany zaměstnanců agentur práce je vhodné stanovit, že zahraniční zaměstnanci agentur práce mají stejná práva, jaká podle směrnice 2008/104/ES mají vnitrostátní zaměstnanci agentur práce." 7609,en-cs,"However, the Commission proposal fully and unequivocally respects the competence of the Member States to set the remuneration and other terms and conditions of employment, in accordance with their national law and practice and it states this explicitly.",Avšak návrh Komise plně a jednoznačně respektuje pravomoc členských států stanovit odměnu a další pracovní podmínky v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy a postupy. 7610,en-cs,"- First, the proposal sets out that all mandatory rules on remuneration in the host Member State apply to workers posted to that Member State.","- Za prvé, v návrhu se uvádí, že se všechna kogentní ustanovení týkající se odměňování v hostitelském členském státě vztahují na pracovníky vyslané do tohoto členského státu." 7611,en-cs,"For the aforementioned reasons, the Commission takes the view that the objectives of its proposal can best be achieved at Union level.","Z výše uvedených důvodů zastává Komise názor, že cílů jejího návrhu je možno nejlépe dosáhnout na úrovni Unie." 7612,en-cs,The procedure of Article 7(2) of Protocol No 2 is exclusively focused on the principle of subsidiarity as defined in Article 5(3) of the Treaty on the European Union (TEU).,"2 protokolu č. 2 se soustřeďuje výlučně na zásadu subsidiarity, jak je vymezena v čl." 7613,en-cs,"Moreover, the Impact Assessment Report, which accompanies the proposal, gives a more detailed assessment of respect for the principle of the subsidiarity and proportionality of the proposal.","Navíc je ve zprávě o posouzení dopadů, která je průvodním dokumentem návrhu, obsaženo podobnější posouzení, zda návrh dodržuje zásadu subsidiarity a zásadu proporcionality." 7614,en-cs,"While this statement is succinct, it is completed by the recitals of the draft Directive and by the Impact Assessment Report accompanying it.","Toto prohlášení je sice stručné, doplňují je ale body odůvodnění návrhu směrnice a zpráva o posouzení dopadů, která je průvodním dokumentem návrhu." 7615,en-cs,"Within the deadline laid down in Article 6 of Protocol No 2, fourteen chambers of national Parliaments sent reasoned opinions to the Commission stating that the Commission proposal presented on 8 March 2016 does not comply with the principle of subsidiarity, thus triggering the procedure provided for in Article 7(2) of the aforementioned Protocol.","Ve lhůtě stanovené v článku 6 protokolu č. 2 zaslalo 14 komor vnitrostátních parlamentů Komisi odůvodněná stanoviska, v nichž se uvádí, že návrh Komise předložený dne 8. března 2016 není v souladu se zásadou subsidiarity, a tak zahájilo postup stanovený v čl." 7616,en-cs,introduction,Úvod 7617,en-cs,The subsidiarity arguments raised in the reasoned opinions of national Parliaments are the following:,V odůvodněných stanoviscích vnitrostátních parlamentů jsou obsaženy tyto argumenty týkající se subsidiarity: 7618,en-cs,Protocol No 2 to the Treaties on the application of the principles of subsidiarity and proportionality allows national Parliaments to issue reasoned opinions when they consider that a legislative proposal does not comply with the principle of subsidiarity.,"Protokol č. 2 o používání zásad subsidiarity a proporcionality, připojený ke Smlouvám, umožňuje vnitrostátním parlamentům vydávat odůvodněná stanoviska, pokud soudí, že legislativní návrh není v souladu se zásadou subsidiarity." 7619,en-cs,The proposal merely ensures that mandatory rules on remuneration in the host Member State are applicable also to workers posted to that Member State.,"Návrh pouze zajišťuje, aby se kogentní ustanovení týkající se odměňování v hostitelském členském státě vztahovaly na pracovníky vyslané do tohoto členského státu." 7620,en-cs,"This point has been made by the Bulgarian National Assembly, the Czech Chamber of Deputies, the Czech Senate, the Croatian Parliament, the Hungarian National Assembly, the Latvian Saeima, the Polish Sejm, the Romanian Senate and the National Council of the Slovak Republic.","Tento argument předkládají bulharské Národní shromáždění, česká Poslanecká sněmovna, český Senát, chorvatský parlament, maďarské Národní shromáždění, lotyšský Saeima, polský Sejm, rumunský Senát a Národní rada Slovenské republiky." 7621,en-cs,"As already stated, recital No 12 clarifies that it remains ""within Member States' competence to set rules on remuneration in accordance with their law and practice"".","Jak již bylo uvedeno, 12. bod odůvodnění vysvětluje, že i nadále „pravidla pro odměňování určují členské státy v souladu se svými právními předpisy a postupy""." 7622,en-cs,"The Commission publicly confirmed the triggering of the procedure laid down in Article 7(2) of Protocol No 2 on 11 May 2016, the day following the expiry of the time limit laid down in Article 6 of Protocol No 2.","2 dne 11. května 2016, den poté, co uplynula lhůta stanovená v článku 6 protokolu č. 2." 7623,en-cs,"Recital No 12 confirms that ""it is within Member States' competence to set rules on remuneration in accordance with their law and practice"".","Ve 12. bodě odůvodnění se potvrzuje, že „pravidla pro odměňování určují členské státy v souladu se svými právními předpisy a postupy""." 7624,en-cs,"The Commission proposal of 8 March 2016 for a Directive amending the 1996 Directive on Posting of Workers is based on an Internal Market legal basis, namely Articles 53(1) and 62 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).","Komisí předložený návrh směrnice ze dne 8. března, kterou se mění směrnice o vysílání pracovníků z roku 1996, vychází z právního základu vnitřního trhu, a to z čl." 7625,en-cs,Therefore the Commission considers that the objective of the proposal on this point can be better achieved at Union level.,"Proto má Komise za to, že cíle návrhu v tomto ohledu může být lépe dosaženo na úrovni Unie." 7626,en-cs,"Within the time limit laid down in Article 6 of Protocol No 2, fourteen chambers of eleven Member States issued reasoned opinions, thus triggering the procedure laid down in Article 7(2) of Protocol No 2.","Ve lhůtě stanovené v článku 6 protokolu č. 2 vydalo 18 komor vnitrostátních parlamentů jedenácti členských států odůvodněné stanovisko, a tak zahájily postup stanovený v čl." 7627,en-cs,"[14: Case C-233/94, Germany v Parliament and Council, EU:C:1997:231, paragraph 25.","[14: Věc C-233/94, Německo v. Parlament a Rada, EU:C:1997:231, bod 25." 7628,en-cs,Lack of express recognition of Member States' competences,4.2.3 Návrh nepřiznává výslovně členským státům pravomoci 7629,en-cs,"Thus, in reasoned opinions within the meaning of Article 6 of Protocol No 2, national Parliaments need to state why they consider that a draft legislative act does not comply with that principle.","Vnitrostátní parlamenty tudíž v odůvodněných stanoviscích ve smyslu článku 6 protokolu č. 2 musí uvést, proč soudí, že návrh legislativního aktu není v souladu s uvedenou zásadou." 7630,en-cs,"In addition, the text proposed to amend Article 3(1), in its first paragraph, makes clear that the terms and conditions of employment to be applied to posted workers are those which are, in the Member State where the work is carried out, laid down by law or universally applicable collective agreements.","1 první pododstavec, objasňuje, že na vysílané pracovníky se mají uplatnit pracovní podmínky, které jsou v členském státě, kde se práce vykonává, stanoveny právními předpisy nebo všeobecně použitelnými kolektivními smlouvami." 7631,en-cs,"Within the meaning of Article 6 of Protocol No 2, national Parliaments need to state in their reasoned opinions why they consider that a draft legislative act does not comply with the principle of subsidiarity.","Ve smyslu článku 6 protokolu č. 2 tudíž vnitrostátní parlamenty musí v odůvodněných stanoviscích uvést, proč soudí, že návrh legislativního aktu není v souladu se zásadou subsidiarity." 7632,en-cs,"In the light of the above, the Commission concludes that its proposal of 8 March 2016 for a targeted revision of Directive 96/71/EC on the posting of workers complies with the principle of subsidiarity enshrined in Article 5(3) TEU and that a withdrawal or an amendment of that proposal is not required.","S ohledem na výše uvedené skutečnosti dospěla Komise k závěru, že její návrh ze dne 8. března 2016 na cílený přezkum směrnice 96/71/ES o vysílání pracovníků je v souladu se zásadou subsidiarity zakotvenou v čl." 7633,en-cs,It is the approach consisting in making an express reference to Article 5 of Directive 2008/104/EC that according to the Danish Parliament could undermine national competence.,Podle dánského parlamentu by pravomoc členských států mohl oslabit přístup spočívající ve výslovném odkazu na článek 5 směrnice 2008/104/ES. 7634,en-cs,The rules on posting necessarily create rights and obligations between persons in different Member States - that is to say between an employer in the Member State of origin and a worker who temporarily resides in another Member State.,"mezi zaměstnavatelem v členském státě původu a pracovníkem, který dočasně pobývá ve druhém členském státě." 7635,en-cs,[10: The threshold required to trigger the procedure laid down in Article 7(2) of Protocol No 2 is 19 votes.],"[10: Hranicí, jejíž dosažení je nutné k tomu, aby byl zahájen postup stanovený v čl." 7636,en-cs,"][15: Case C-547/14, Philip Morris, EU:C:2016:325, paragraph 225.","][15: Věc C-547/14, Philip Morris, EU:C:2016:325, bod 225." 7637,en-cs,"[12: Case C-547/14, Philip Morris, EU:C:2016:325, paragraph 218. ]","[12: Věc C-547/14, Philip Morris, EU:C:2016:325, bod 218. ]" 7638,en-cs,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2014.,"Komise: Komise byla jediným orgánem, který v roce 2014 využil této možnosti." 7639,en-cs,Security and prevention: 15,bezpečnosti a prevenci: 15 7640,en-cs,Technical installations: 3,technických zařízeních: 3 7641,en-cs,"In 2014, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",V roce 2014 byl celkový počet hodin odpracovaných ve zvláště náročných podmínkách rozdělen takto: 7642,en-cs,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 5 594 969.65 in 2014.,"V roce 2014 činily celkové náklady na tři druhy příspěvků vyplacených všemi evropskými orgány dohromady 5 594 969,65 EUR." 7643,en-cs,A total of 11 allowances were paid in 2014.,V roce 2014 se vyplácelo 11 příspěvků. 7644,en-cs,Information and communication technology (ICT): 1.5,"informačních a komunikačních technologiích (IKT): 1,5" 7645,en-cs,"The reasons for standby duty are, as in previous years, generally security- and safety-related (fire-fighting service, radiation monitoring, radiation protection, etc.).","Důvody pracovní pohotovosti stejně jako v předchozích letech většinou souvisejí s bezpečností a ochranou (protipožární ochrana, monitorování radiace, radiační ochrana atd.)." 7646,en-cs,"In 2014, the Commission paid standby allowance to some 419 members of staff, approximately 52 % (218) of whom are employed in one of the research centres.","V roce 2014 vyplácela Komise příspěvek za pracovní pohotovost 419 zaměstnancům, přičemž přibližně 52 % z nich (218) bylo zaměstnáno v jednom z výzkumných středisek." 7647,en-cs,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2014.,"Tato zpráva vychází z údajů, které byly v době její přípravy k dispozici za poslední celý rok, tedy za rok 2014." 7648,en-cs,"Court of Justice 0 0[3: Since the standby service at the Court of Justice was only set up in November 2014, no budgetary expenditure was recorded for 2014.]","Soudní dvůr 0 0[3: V souvislosti s pohotovostí, jež byla na Soudním dvoře v listopadu zavedena, nebyl v roce 2014 zaevidován žádný rozpočtový výdaj.]" 7649,en-cs,"It covers all the Institutions, and for the sake of completeness also contains the same type of information on the use of shift work (Council Regulation No 300/76).",Zahrnuje všechny orgány EU a z důvodu úplnosti obsahuje také stejné informace o práci v nepřetržitém provozu a práci na směny (nařízení Rady č. 300/76). 7650,en-cs,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2014.,Následující údaje ukazují počet příspěvků poskytovaných jednotlivými orgány v roce 2014. 7651,en-cs,Standby duty was performed exclusively at home.,Pracovní pohotovost se vykonávala výlučně z domova. 7652,en-cs,"76 996.59 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","76 996,59 hodin - osobní ochrana (např. používání speciálních nepohodlných ochranných oděvů)," 7653,en-cs,The sharp increase referred to above was in the security services.,Značný nárůst se uvádí u bezpečnostních služeb. 7654,en-cs,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2014 figures):,Měsíční příspěvky lze poskytovat ve čtyřech různých sazbách (údaje za rok 2014): 7655,en-cs,"129 751.25 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","129 751,25 hodin - pracoviště (např. vysoká hlučnost, nebezpečná místa) a" 7656,en-cs,This allowance is used primarily in the fields of security and prevention (59 members of staff) and CFSP/ESDP (3 members of staff).,Tento příspěvek se využívá především v oblasti bezpečnosti a prevence (59 zaměstnanců) a v oblasti SZBP/EBOP (3 zaměstnanci). 7657,en-cs,"The Council, the Commission, the EEAS (which took over much of the former DG RELEX) and the Court of Auditors use standby duty and shift work and pay the allowances provided for by the legislation.","Rada, Komise, Evropská služba pro vnější činnost (která převzala velkou část bývalého GŘ RELEX) a Účetní dvůr využívají pracovní pohotovost, práci v nepřetržitém provozu nebo práci na směny a vyplácejí příspěvky upravené právními předpisy." 7658,en-cs,"All four rates (types of allowance) are applied in the Commission, rate 4 (around-the-clock service) being used mainly in the security services.","V Komisi se uplatňují všechny čtyři sazby (druhy příspěvků), přičemž sazba 4 (nepřetržitý provoz) se používá zejména u bezpečnostních služeb." 7659,en-cs,"16 561.14 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","16 561,14 hodin - povaha práce (např. manipulace s žíravinami)." 7660,en-cs,Joint Research Centre (JRC),Výzkumné středisko (JRC) 7661,en-cs,The Council Regulations on standby duty (No 495/77) and on particularly arduous working conditions (No 858/2004) require the Commission to report annually to the Council on the number of officials and other servants in each category receiving the allowances referred to in the respective Regulations and the total related expenditure.,"Nařízení Rady o pravidelné pracovní pohotovosti (č. 495/77) a o zvláště náročných pracovních podmínkách (č. 858/2004) ukládají Komisi povinnost předkládat Radě každý rok zprávu o počtu úředníků a ostatních zaměstnanců v jednotlivých kategoriích, kteří pobírají příspěvky uvedené v příslušných nařízeních, a o celkových souvisejících výdajích." 7662,en-cs,"In November 2014, the Court of Justice set up a new standby service at the DirectorateGeneral for Infrastructure to cover the supervision of technical installations and performance of security-related tasks.","V listopadu 2014 zavedl Soudní dvůr novou pracovní pohotovost na generálním ředitelství pro infrastrukturu, aby zajistil dozor nad technickými zařízeními a výkon úkolů souvisejících s bezpečností." 7663,en-cs,"European Parliament: To safeguard and protect people, infrastructure, information and events occurring during public holidays, weekends or nights and to ensure the continued presence of security staff in buildings while avoiding recourse to overtime, which would increase Parliament's budget, it was decided to apply Council Regulation 300/76 of 9 February 1976, as last amended by Council Regulation No 1873/2006 of 11 December 2006, and to replace overtime by specific work patterns.","Evropský parlament: Evropský parlament rozhodl, že pro zajištění a ochranu osob, infrastruktury, informací a akcí během svátků, sobot, nedělí a nocí a pro zajištění nepřetržité přítomnosti bezpečnostních pracovníků v budovách, aniž by bylo nutné využívat práci přesčas, která by zatížila rozpočet EP, využije nařízení Rady 300/76 ze dne 9. února 1976, naposledy pozměněné nařízením Rady 1873/2006 ze dne 11. prosince 2006, a nahradí přesčasové hodiny zvláštní pracovní dobou." 7664,en-cs,"In most cases at the JRC, standby duty is carried out at home, with the exception of Ispra and Karlsruhe, where the duties are undertaken at the place of work - or at home and at the place of work - owing to the specific nature of the tasks to be performed.","V případě Společného výzkumného střediska se pracovní pohotovost většinou vykonává doma, s výjimkou Ispry a Karlsruhe, kde se z důvodu specifičnosti úkolů vykonává na pracovišti nebo doma a na pracovišti." 7665,en-cs,[1: Two people share standby duty at OLAF to provide a 24/7 security presence as members of the security standby team (= 0.5 SC/AST + 0.5 FG I).],"[1: Pracovní pohotovost na úřadu OLAF mají dvě osoby, jejichž úkolem je jakožto členů stálého bezpečnostního týmu (= 0,5 SC-AST + 0,5 FS I) zajistit nepřetržitou bezpečnostní službu.]" 7666,en-cs,This allowance is currently used in the fields of security and the telephone service/reception.,Tento příspěvek se v současné době využívá v oblasti bezpečnosti a telefonní ústředny a recepce. 7667,en-cs,[2: DG BUDG reported that shift work was carried out by two members of statutory staff up to 1 July 2014 and by one staff member from 1 July 2014 (= 1.5 SC/AST for 2014 as a whole). ],"[2: GŘ BUDG uvedlo, že nepřetržitou službu zajišťují do 1. července 2014 dva statutární zaměstnanci a od 1. července 2014 jeden statutární zaměstnanec (tj." 7668,en-cs,"Therefore, security and prevention staff are entitled to the allowance for shift work.",Proto mají zaměstnanci v oddělení bezpečnosti a prevence nárok na příspěvek za nepřetržitý provoz nebo provoz na směny. 7669,en-cs,"The fields in question were information and communication technology (ICT) services, security services and support for the CFSP/ESDP.",Dotčenými oblastmi jsou oddělení informačních a komunikačních technologií (IKT) a bezpečnostní služby a podpora SZBP/EBOP. 7670,en-cs,In 2014 shift work was performed in the other DGs (operating budget) by 19.5 persons in the following types of services:,"V ostatních generálních ředitelstvích (provozní rozpočet) pracovalo v roce 2014 na směny 19,5 osob v následujících oblastech:" 7671,en-cs,"In the other Commission Directorates-General, the standby services are mainly used for security and safety, technical installations and IT services, plus assistance for Member States.","V ostatních generálních ředitelstvích Komise je pracovní pohotovost v zásadě spojena s bezpečností, s technickými zařízeními a službami IT a s pomocí pro členské státy." 7672,en-cs,"Each point is equal to 0.032% of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.86 in 2014).","Jeden bod se rovná 0,032 % základního platu úředníka v platové třídě 1 stupni 1 (tj." 7673,en-cs,"In 2014, there was a significant increase in the number of beneficiaries at the OIB (rising from 17 to 39), owing to the creation of four new at-home standby services (in addition to the existing service) to cover the four geographical zones in which the various buildings in Brussels are located, enabling continuous provision of a rapid response in the event of an incident affecting the building stock's technical installations.","Tento nárůst vyplývá ze zavedení čtyř nových pracovních pohotovostí doma (vedle již existující pohotovosti) z důvodu zabezpečení čtyř zeměpisných oblastí zahrnujících různé budovy v Bruselu, aby bylo možné kdykoli rychle zareagovat na mimořádnou událost v technických zařízeních budov." 7674,en-cs,"on the use made in 2014 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","o tom, jak orgány v roce 2014 využívaly nařízení Rady č. 495/77, naposledy pozměněné nařízením č. 1945/2006 (o pravidelné pracovní pohotovosti), č. 858/2004 (o zvláště náročných pracovních podmínkách) a č. 300/76, naposledy pozměněné nařízením č. 1873/2006 (o práci v nepřetržitém provozu a práci na směny)" 7675,en-cs,The Court of Justice paid allowances for standby services to 16 members of its staff.,Účetní dvůr vyplácel příspěvek za pracovní pohotovost 16 zaměstnancům. 7676,en-cs,"EEAS: In 2014, the EEAS paid allowances for standby services at home to 17 members of its staff in three fields: security services, support for the CFSP/ESDP, and information and communication technology (ICT) services.","ESVČ: V roce 2014 ESVČ vyplácel příspěvek za pracovní pohotovost doma 17 zaměstnancům ve třech následujících pracovních oblastech: bezpečnostních službách, podpoře SZBP/EPOB a službách informačních a komunikačních technologií." 7677,en-cs,"EEAS: In 2014, the EEAS paid 36 allowances in the fields of information and communication technology (ICT), security, and the CFSP/ESDP.","ESVČ: V roce 2014 ESVČ vyplácel 36 příspěvků v oblastech informačních a komunikačních technologií, bezpečnosti a SZBP/SBOP." 7678,en-cs,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (49 and 32 persons respectively in 2014).","Komise: V Komisi má největší potřebu tohoto typu organizace práce Společné výzkumné středisko (kvůli povaze úkolů, které plní; v roce 2014 se jednalo o 49 osob) a GŘ pro lidské zdroje (služby bezpečnosti a prevence; v roce 2014 se jednalo o 32 osob)." 7679,en-cs,"In 2014, 344 allowances were granted for shift work at the European Parliament; this was more than double the number in 2013.","V roce 2014 se oproti roku 2013 v Evropském parlamentu počet příspěvků za práci v nepřetržitém provozu a práci na směny více než zdvojnásobil, a to na 344 případů." 7680,en-cs,Commission 376 6 37 419,Komise 376 6 37 419 7681,en-cs,Other,Ostatní 7682,en-cs,Institution AD SC / AST CA Total,Orgán AD SC - AST AC Celkem 7683,en-cs,Parliament 123 119 58 44 344,Parlament 123 119 58 44 344 7684,en-cs,Parliament 0 30 283 16 14 1 344,Parlament 0 30 283 16 14 1 344 7685,en-cs,The Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB) introduced it in one of its services (reproduction service) in 2008; the Joint Research Centre was already using it (for reasons relating to the nature of the tasks).,Úřad pro infrastrukturu a logistiku v Bruselu (OIB) zavedl tuto možnost v roce 2008 v jednom ze svých oddělení (kopírovací centrum). 7686,en-cs,"Shift work consists of a two-shift arrangement (rate 1), a two-shift arrangement including nights, weekends and public holidays (rate 2), a 24-hour service excluding weekends and public holidays (rate 3), or a continuous 24-hour service (rate 4).","Práce v nepřetržitém provozu nebo na směny má podobu dvousměnného provozu (sazba 1), dvousměnného provozu včetně nocí, sobot, nedělí a svátků (sazba 2), nepřetržitého provozu kromě sobot, nedělí a svátků (sazba 3) nebo nepřetržitého 24hodinového provozu (sazba 4)." 7687,en-cs,Council: The Council paid allowances for standby services at home to 50 members of its staff in 2014.,Rada: V roce 2014 vyplácela Rada příspěvek za pracovní pohotovost doma 50 zaměstnancům. 7688,en-cs,Total 452 22 37 511,Celkem 452 22 37 511 7689,en-cs,Court of Auditors: The Court of Auditors paid allowances for standby services at home to nine members of its staff in 2014.,Účetní dvůr: V roce 2014 vyplácel Účetní dvůr příspěvek za pracovní pohotovost doma 9 zaměstnancům. 7690,en-cs,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 581.45;","sazba 2: dvousměnný provoz včetně nocí, víkendů a svátků: 581,45 EUR," 7691,en-cs,Institution AD SC / AST Contract staff Total,Orgán AD SC-AST Smluvní zaměstnanci Celkem 7692,en-cs,Total 199.5 140 66 148 553.5,"Celkem 199,5 140 66 148 553,5" 7693,en-cs,"Court of Justice: In November 2014 a new standby service was set up in two fields, namely technical installations and security services, at home and at the place of work.",Soudní dvůr: V listopadu 2014 byla vytvořena nová pohotovost ve dvou následujících pracovních oblastech: technických zařízeních a bezpečnostních službách. 7694,en-cs,Parliament 1 795 946.01 0 0 1 795 946.01,"Parlament 1 795 946,01 0 0 1 795 946,01" 7695,en-cs,Shift work consists of either a twoshift arrangement (rate 1) or a continuous 24-hour service (rate 4).,"Tento typ práce má buď podobu dvousměnného provozu (sazba 1), nebo nepřetržitého 24hodinového provozu (sazba 4)." 7696,en-cs,Total 218 0 67 67 109 14 36 511,Celkem 218 0 67 67 109 14 36 511 7697,en-cs,Commission 11.5 21 8 60 100.5,"Komise 11,5 21 8 60 100,5" 7698,en-cs,Parliament 0 0 0 320 24 0 0 0 344,Parlament 0 0 0 320 24 0 0 0 344 7699,en-cs,Council 37 0 0 25 62,Rada 37 0 0 25 62 7700,en-cs,Commission 122 246.5 36.5 4 8 2 419,"Komise 122 246,5 36,5 4 8 2 419" 7701,en-cs,"a service providing support for emergency or crisis coordination arrangements, or",v oddělení poskytujícím pomoc při koordinaci v případě mimořádné situace nebo krize nebo 7702,en-cs,Court of Auditors 103 964.78 15 354.90 0 119 319.68,"Účetní dvůr 103 964,78 15 354,90 0 119 319,68" 7703,en-cs,Court of Justice 0 16 0 16,Soudní dvůr 0 16 0 16 7704,en-cs,EEAS 215 023.23 62 138.41 0 277 161.64,"ESVČ 215 023,23 62 138,41 0 277 161,64" 7705,en-cs,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 866.72.","sazba 4: nepřetržitý provoz: 866,72 EUR." 7706,en-cs,Council: The number of individuals paid shift-work allowances in the Council stands at 62 for 2014.,Rada: V roce 2014 činil v Radě počet příjemců příspěvků za práci v nepřetržitém provozu a práci na směny 62. 7707,en-cs,Council 413 194.56 187 498.74 0 600 693.30,"Rada 413 194,56 187 498,74 0 600 693,30" 7708,en-cs,- of which JRC: 0 21 8 20 49,- z toho JRC: 0 21 8 20 49 7709,en-cs,Total 9 194.5 311 22 16 1 553.5,"Celkem 9 194,5 311 22 16 1 553,5" 7710,en-cs,Total 138 310.5 48.5 4 8 2 511,"Celkem 138 310,5 48,5 4 8 2 511" 7711,en-cs,- of which JRC: 218 0 0 0 0 0 0 218,- z toho JRC: 218 0 0 0 0 0 0 218 7712,en-cs,- of which JRC: 258 328.90 644 199.79 563 607.34 1 466 136.03,"- z toho JRC: 258 328,90 644 199,79 563 607,34 1 466 136,03" 7713,en-cs,Total 49 0 14.5 448 26 13 3 0 553.5,"Celkem 49 0 14,5 448 26 13 3 0 553,5" 7714,en-cs,Commission 218 0 55 36 74 0 36 419,Komise 218 0 55 36 74 0 36 419 7715,en-cs,Commission 9 67.5 17 5 2 0 100.5,"Komise 9 67,5 17 5 2 0 100,5" 7716,en-cs,Commission 813 756.85 1 399 835.26 588 256.91 2 801 849.02,"Komise 813 756,85 1 399 835,26 588 256,91 2 801 849,02" 7717,en-cs,- of which JRC: 176 6 36 218,- z toho JRC: 176 6 36 218 7718,en-cs,- of which JRC: 76 127 14 0 1 0 218,- z toho JRC: 76 127 14 0 1 0 218 7719,en-cs,Total 36 172 31 0 0 4 243,Celkem 36 172 31 0 0 4 243 7720,en-cs,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 635.74;","sazba 3: nepřetržitý provoz bez víkendů a svátků: 635,74 EUR," 7721,en-cs,Council 3 45 2 0 0 0 50,Rada 3 45 2 0 0 0 50 7722,en-cs,Commission 36 172 31 0 0 4 243,Komise 36 172 31 0 0 4 243 7723,en-cs,- of which JRC: 49 0 0 0 0 0 0 0 49,- z toho JRC: 49 0 0 0 0 0 0 0 49 7724,en-cs,Court of Justice 6 9 1 0 0 0 16,Soudní dvůr 6 9 1 0 0 0 16 7725,en-cs,Council 0 0 0 15 25 10 0 50,Rada 0 0 0 15 25 10 0 50 7726,en-cs,Council 0 62 0 0 0 0 62,Rada 0 62 0 0 0 0 62 7727,en-cs,Total 3 341 885.43 1 664 827.31 588 256.91 5 594 969.65,"Celkem 3 341 885,43 1 664 827,31 588 256,91 5 594 969,65" 7728,en-cs,Commission 49 0 1.5 47 0 0 3 0 100.5,"Komise 49 0 1,5 47 0 0 3 0 100,5" 7729,en-cs,Court of Justice 0 0 12 4 0 0 0 16,Soudní dvůr 0 0 12 4 0 0 0 16 7730,en-cs,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 385.23;","sazba 1: dvousměnný provoz bez víkendů a svátků: 385,23 EUR," 7731,en-cs,- of which JRC: 9 34 6 0 0 0 49,- z toho JRC: 9 34 6 0 0 0 49 7732,en-cs,- of which JRC: 36 167 21 0 0 4 228,- z toho JRC: 36 167 21 0 0 4 228 7733,en-cs,Council 0 0 0 59 0 3 0 0 62,Rada 0 0 0 59 0 3 0 0 62 7734,en-cs,Court of Auditors 2 0 0 9 11,Účetní dvůr 2 0 0 9 11 7735,en-cs,Council 50 0 0 50,Rada 50 0 0 50 7736,en-cs,EEAS 0 0 13 13 0 10 0 0 36,ESVČ 0 0 13 13 0 10 0 0 36 7737,en-cs,EEAS 26 0 0 10 36,ESVČ 26 0 0 10 36 7738,en-cs,EEAS 7 10 0 0 0 0 17,ESVČ 7 10 0 0 0 0 17 7739,en-cs,EEAS 0 35 0 1 0 0 36,ESVČ 0 35 0 1 0 0 36 7740,en-cs,EEAS 17 0 0 17,ESVČ 17 0 0 17 7741,en-cs,EEAS 0 0 0 3 10 4 0 17,ESVČ 0 0 0 3 10 4 0 17 7742,en-cs,Court of Auditors 0 0 11 0 0 0 11,Účetní dvůr 0 0 11 0 0 0 11 7743,en-cs,Court of Auditors 9 0 0 9,Účetní dvůr 9 0 0 9 7744,en-cs,The Commission will:,Komise: 7745,en-cs,The key objectives of this new plan are built on three main pillars:,Klíčové cíle tohoto nového plánu jsou postaveny na třech hlavních pilířích: 7746,en-cs,Cooperating with developing countries,Spolupráce s rozvojovými zeměmi 7747,en-cs,"Particular attention should be given to lower income countries, where support is most needed.","Zvláštní pozornost je třeba věnovat zemím s nižšími příjmy, které mají podpory zapotřebí nejvíce." 7748,en-cs,Specific actions to improve the knowledge base are considered in section 3.,Konkrétní opatření pro posílení znalostní základny jsou uvedena v oddíle 3. 7749,en-cs,measuring success,Měření úspěšnosti 7750,en-cs,The open public consultation took place between 27 January and 28 April 2017.,Otevřená veřejná konzultace se konala od 27. ledna do 28. dubna 2017. 7751,en-cs,Stronger bilateral partnerships for stronger cooperation,Silnější dvoustranná partnerství pro intenzivnější spolupráci 7752,en-cs,No individual Member State or the EU can tackle the problem on its own.,Žádný jednotlivý členský stát ani samotná EU nemohou tento problém řešit samostatně. 7753,en-cs,"This can be done by determining a limited number of key outcome indicators, based on data already collected.",To lze provést stanovením omezeného počtu klíčových ukazatelů výsledků na základě již shromážděných údajů. 7754,en-cs,"Some information is already available to Member States, but additional reliable information needs to be generated.","Některé informace jsou členským státům k dispozici již nyní, ale je třeba získat ještě další spolehlivé informace." 7755,en-cs,The evaluation also confirmed that the issues addressed in the 2011 plan are still relevant today.,"Potvrdilo rovněž, že otázky řešené v plánu na rok 2011 jsou aktuální i nyní." 7756,en-cs,The EU systems will measure EU and Member State effects.,Systémy EU budou měřit dopady na EU a členské státy. 7757,en-cs,Better addressing the role of the environment,Lepší řešení úlohy životního prostředí 7758,en-cs,"[21: World Health Organization, 2015.","[21: Světová zdravotnická organizace, 2015." 7759,en-cs,"In total 421 responses were received from citizens and 163 from administrations, associations and other organisations.","Celkem bylo doručeno 421 reakcí od občanů a 163 od správních orgánů, sdružení a dalších organizací." 7760,en-cs,Increase awareness and understanding,Zvýšení informovanosti a porozumění 7761,en-cs,Resistant bacteria and infectious diseases do not respect borders.,Rezistentní bakterie a infekční nemoci nerespektují hranice. 7762,en-cs,"[38: Such as researchers in academia and industry, regulators, etc.]","[38: Například výzkumní pracovníci z akademické obce a průmyslu, regulační orgány atd.]" 7763,en-cs,A stronger EU global presence,Silnější globální přítomnost EU 7764,en-cs,"All these actions are important in themselves, but they are also interdependent and need to be implemented in parallel in order to achieve the best outcome.","Všechna tato opatření jsou důležitá sama o sobě, ale zároveň jsou i vzájemně závislá a musí být prováděna souběžně, aby bylo možno dosáhnout optimálního výsledku." 7765,en-cs,"This is due to political, social, epidemiological and economic factors which may vary from those in developed countries.","Je tomu tak v důsledku politických, sociálních epidemiologických a ekonomických faktorů, které se mohou lišit od stejných faktorů v rozvinutých zemích." 7766,en-cs,The evaluation of the 2011 EU action plan recognised the positive effects of EU interventions at global level.,Hodnocení akčního plánu EU na rok 2011 uznalo pozitivní dopady intervencí EU na celosvětové úrovni. 7767,en-cs,"It is estimated to be responsible for 25,000 deaths per year in the EU alone and 700,000 deaths per year globally.","Odhaduje se, že jen v samotné EU jí lze přičíst 25 000 úmrtí ročně a v celosvětovém měřítku 700 000 úmrtí ročně." 7768,en-cs,"Since 1999, the Commission has invested over EUR 1.3 billion in AMR research, making Europe a leader in this domain.","Od roku 1999 investovala Komise do výzkumu AMR více než 1,3 miliardy EUR, čímž Evropa získala v této oblasti vedoucí postavení." 7769,en-cs,Better implementation of EU rules,Lepší uplatňování pravidel EU 7770,en-cs,"Nevertheless, it continues to develop and spread across the world.",Přesto se AMR i nadále vyvíjí a šíří po celém světě. 7771,en-cs,"It consisted of two separate online questionnaires: one for citizens and one for administrations, associations and other organisations.","Jednalo se o dva samostatné on-line dotazníky: jeden pro občany a jeden pro správní orgány, sdružení a další organizace." 7772,en-cs,"Although in the EU a wide range of surveillance programmes and activities across different sectors exist, gaps in surveillance remain.","Přestože v EU existuje široká škála programů a činností dozoru napříč různými odvětvími, existují v oblasti dozoru dosud určité nedostatky." 7773,en-cs,AMR is a consequence of natural selection and genetic mutation.,AMR je důsledkem přirozeného výběru a genetické mutace. 7774,en-cs,68th World Health Assembly: WHA resolution 68.7.,68. světové zdravotnické shromáždění: usnesení Světového zdravotnického shromáždění 68.7. 7775,en-cs,"The World Bank has warned that, by 2050, drug-resistant infections could cause global economic damage on a par with the 2008 financial crisis.","Světová banka varovala, že do roku 2050 by infekce rezistentní vůči lékům mohly způsobit celosvětové ekonomické škody podobného rozsahu, jako byla finanční krize v roce 2008." 7776,en-cs,"[3: United Nations, 2016.","[3: Organizace spojených národů, 2016." 7777,en-cs,Develop new economic models and incentives,Vývoj nových ekonomických modelů a pobídek 7778,en-cs,AMR already presents a serious social and economic burden.,AMR již nyní představuje závažnou sociální a ekonomickou zátěž. 7779,en-cs,"The EU has gained valuable expertise and experience in relation to AMR, while some of its trading partners have taken different approaches and chosen different priorities in this regard.","EU získala cenné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti AMR, i když někteří z jejích obchodních partnerů zaujali v tomto ohledu odlišný přístup a zvolili si odlišné priority." 7780,en-cs,Benefit from the best evidence-based analysis and data,Prospěch z nejlepších fakticky podložených analýz a údajů 7781,en-cs,The EU and its Member States are part of an increasingly interconnected world characterised by an intensive exchange of people and commodities where policies implemented in one region can have significant impacts elsewhere.,"EU a její členské státy jsou součástí stále více propojeného světa charakterizovaného intenzivní výměnou lidí a komodit, ve kterém politiky prováděné v jednom regionu mohou mít významné dopady i v jiných regionech." 7782,en-cs,"Many international initiatives have been launched during the last few years that would benefit from stronger collaboration in order to increase their impact, as expressed by the G739 and G20 Health Ministers.","Během posledních několika let byla zahájena celá řada mezinárodních iniciativ, které by mohly využít užší spolupráce ke zvýšení svého dopadu, jak to vyjádřili ministři zdravotnictví zemí G739 a G20." 7783,en-cs,"According to the World Health Organization (WHO), AMR has already reached alarming levels in many parts of the world.",Podle Světové zdravotnické organizace (WHO) dosáhla AMR v mnoha částech světa již nyní znepokojující úrovně. 7784,en-cs,AMR has also been addressed in the G7 and G20 forums.,Problematikou AMR se zabývala rovněž fóra G7 a G20. 7785,en-cs,"To obtain the desired effect, it will be important to closely monitor the effectiveness and performance of certain key actions under this action plan at regular intervals and to modify them if necessary.","Aby bylo dosaženo požadovaného účinku, bude nutné podrobně sledovat účinnost a výsledky některých klíčových opatření v rámci tohoto akčního plánu v pravidelných intervalech a případně provádět jejich změny." 7786,en-cs,"Overall, the replies submitted confirm the strong support for a new One Health action plan and the importance of a comprehensive approach.","Celkově lze říci, že předložené odpovědi potvrzují silnou podporu nového akčního plánu „Jedno zdraví"" a důležitost komplexního přístupu." 7787,en-cs,The new plan contains concrete actions with EU added value that the Commission will develop and strengthen as appropriate in the coming years.,"Tento nový plán obsahuje konkrétní opatření s přidanou hodnotou pro EU, která bude Komise v příštích letech dle potřeby rozvíjet a posilovat." 7788,en-cs,The AMR threat to public health and the social and economic burden it entails is even greater in developing countries.,"Hrozba AMR pro veřejné zdraví a rovněž sociální a ekonomické zatížení, které s sebou přináší, je v rozvojových zemích ještě větší." 7789,en-cs,This makes AMR a complex epidemiological issue.,Vzhledem k této skutečnosti představuje AMR složitý epidemiologický problém. 7790,en-cs,"AMR is a serious challenge, in the EU and globally.","AMR představuje závažný problém jak v rámci EU, tak v celosvětovém měřítku." 7791,en-cs,Inaction is projected to cause millions of deaths globally: it has been estimated that AMR might cause more deaths than cancer by 2050.,Nečinnost dle předpokladu způsobí miliony úmrtí na celém světě: dle odhadu by AMR mohla do roku 2050 způsobit více úmrtí než rakovina. 7792,en-cs,"Within the EU, the situation across Member States with regard to AMR varies greatly.",Situace v EU ve vztahu k AMR se v jednotlivých členských státech značně liší. 7793,en-cs,This would be in line with the increasing trend of developing new therapies combined with a diagnostic.,To by bylo v souladu se vzrůstajícím trendem vývoje nových terapií v kombinaci s diagnostikou. 7794,en-cs,It will create more synergies and coherence between different policies according to the One Health approach.,"Bude zdrojem větší součinnosti a soudržnosti mezi různými politikami v souladu s přístupem „Jedno zdraví""." 7795,en-cs,"The Commission - with the help of EU agencies - will continue to support these countries through visits, best practice exchanges and capacity building.","Komise bude s pomocí agentur EU tyto země i nadále podporovat prostřednictvím návštěv, výměn osvědčených postupů a budování kapacit." 7796,en-cs,"Other actions focus on identified gaps in the EU response so far that requires new activities, the discovery of new knowledge and the creation of new partnerships.","Další opatření se zaměřují na dosud zjištěné nedostatky v reakci EU, která vyžaduje nové aktivity, objevování nových poznatků a vytváření nových partnerství." 7797,en-cs,In the EU alone it is estimated that AMR costs EUR 1.5 billion annually in healthcare costs and productivity losses4.,"Odhaduje se, že jen v samotné EU stojí AMR 1,5 miliardy EUR ročně v nákladech na zdravotní péči a v důsledku ztráty produktivity4." 7798,en-cs,encourage Member States to explore results and recommendations of EU research projects on new economic business models;,"bude členské státy podněcovat k tomu, aby zkoumaly výsledky a doporučení výzkumných projektů EU v oblasti nových ekonomických obchodních modelů," 7799,en-cs,They also have great potential to reduce the incidence of AMR.,Mají rovněž značný potenciál při snižování výskytu AMR. 7800,en-cs,"Apart from the human suffering caused by that development, AMR also pushes up the cost of treatment and diminishes productivity due to illness.",Kromě lidského utrpení způsobeného tímto vývojem zvyšuje AMR i náklady na léčbu a snižuje produktivitu v důsledku nemoci. 7801,en-cs,Political Declaration of the high-level meeting of the General Assembly on antimicrobial resistance.,Political Declaration of the high-level meeting of the General Assembly on antimicrobial resistance (Politické prohlášení Valného shromáždění OSN na vysoké úrovni o antimikrobiální rezistenci). 7802,en-cs,"The action plan will thus support the EU and its Member States in delivering innovative, effective and sustainable responses to AMR.","Tento akční plán tak podpoří EU a její členské státy při zajišťování inovativních, účinných a udržitelných reakcí na AMR." 7803,en-cs,"The EU was quick to recognise the importance of tackling AMR, as the 2001 Community strategy against AMR shows.","EU rychle uznala důležitost řešení AMR, jak ukazuje strategie Společenství proti AMR z roku 2001." 7804,en-cs,"The action plan will strengthen collaboration and surveillance, will reduce data gaps and allow for the sharing of best practices within the EU.","Tento akční plán posílí spolupráci a dozor, sníží nedostatek údajů a umožní sdílení osvědčených postupů v rámci EU." 7805,en-cs,"Using different funding instruments and partnerships under its current and future framework programmes for research and innovation, the Commission will focus on the following actions.",Komise se s využitím různých nástrojů financování a partnerství v rámci svých současných a budoucích rámcových programů pro výzkum a inovace zaměří na následující opatření. 7806,en-cs,"However, no single action will, in isolation, provide an adequate solution.",Žádné jednotlivé opatření však samo o sobě nezajistí adekvátní řešení. 7807,en-cs,"For example universal coverage by a pneumococcal vaccine could not only save many of the estimated 800,000 children who die each year of pneumonia, it would also reduce by an estimated 47% the use of antimicrobials, counteracting the development of AMR.","Například univerzální pokrytí vakcínou proti pneumokokům by mohlo nejen zachránit celou řadu z 800 000 dětí, které dle odhadu každoročně zemřou na zápal plic, ale také by vedlo ke snížení používání antimikrobiálních látek odhadem o 47 %, a tak by působilo proti rozvoji AMR." 7808,en-cs,"In the classic business model, pharmaceutical companies recuperate research and development investments selling large volumes of their medicinal products.",V klasickém obchodním modelu získávají farmaceutické společnosti své investice do výzkumu a vývoje zpět na základě prodeje velkých objemů svých léčivých přípravků. 7809,en-cs,improve global coordination of research activities by promoting dialogue and collaboration between international research initiatives;,"bude zlepšovat celosvětovou koordinaci výzkumných činností podporou dialogu a spolupráce mezi mezinárodními výzkumnými iniciativami," 7810,en-cs,Developing new antimicrobials or alternative therapies requires significant and long-term investments.,Vývoj nových antimikrobiálních látek nebo alternativních terapií vyžaduje značné a dlouhodobé investice. 7811,en-cs,The systematic inclusion of AMR-related provisions is now a current practice for the Commission in all new FTAs.,Systematické začleňování ustanovení týkajících se AMR je nyní pro Komisi běžnou praxí ve všech nových dohodách o volném obchodu. 7812,en-cs,Vaccines already play an important role in preventing disease in farm animals and aquaculture.,Vakcíny hrají již nyní důležitou úlohu při prevenci nemocí u hospodářských zvířat a akvakultury. 7813,en-cs,Historical data show a low success rate: only 1 out of 16 antibiotics from early-stage research reaches clinical application for patients.,"Z historických údajů vyplývá jen nízká úspěšnost: jen 1 z 16 antibiotik z rané fáze výzkumu dosáhne stadia, kdy je možno je klinicky aplikovat pacientům." 7814,en-cs,"In order to tackle this situation, the Commission will concentrate on key areas with the highest added value for Member States, while respecting the limits of EU competence and bearing in mind that Member States remain primarily responsible for the definition of their health policies.","Aby tuto situaci vyřešila, soustředí se Komise na klíčové oblasti s nejvyšší přidanou hodnotou pro členské státy, přičemž bude zároveň dodržovat meze pravomocí EU a mít na paměti, že primární odpovědnost za vymezení své zdravotní politiky nesou i nadále členské státy." 7815,en-cs,"Technology today enables to collect and use data from the healthcare (hospitals, health centres, laboratories, etc.) and agri-food sectors but also from society in general (the internet of Things, social networks, etc.).","Dnešní technologie umožňují shromažďovat a využívat údaje ze zdravotnictví (nemocnice, zdravotní střediska, laboratoře apod.) a ze zemědělsko-potravinářských odvětví, ale také ze společnosti obecně (internet věcí, sociální sítě atd.)." 7816,en-cs,"Resistant microorganisms exist in humans, animals, food, and the environment.","Rezistentní mikroorganismy se vyskytují u lidí, zvířat, v potravinách i v životním prostředí." 7817,en-cs,The need for EU action against antimicrobial resistance (AMR),Potřeba přijmout na úrovni EU opatření proti antimikrobiální rezistenci (AMR) 7818,en-cs,"Actions against AMR cannot succeed without the sustained involvement of stakeholders, including industry, civil society, academia, and non-governmental experts but also the European Economic and Social Committee (EESC), throughout policy development and implementation.","Opatření proti AMR nemohou být úspěšná bez trvalého zapojení zúčastněných stran včetně průmyslu, občanské společnosti, akademické obce a nevládních odborníků, ale také Evropského hospodářského a sociálního výboru (EHSV) do celého průběhu vývoje a provádění politik." 7819,en-cs,"The EU is nevertheless in a strong position to act given its high degree of economic development, and commitment to a high level of human health protection.","EU však má dobré podmínky pro to, aby celou záležitost řešila, vzhledem k vysokému stupni svého hospodářského rozvoje a svému závazku zajistit vysokou úroveň ochrany lidského zdraví." 7820,en-cs,"AMR also threatens the achievement of several of the United Nations' sustainable development goals, particularly the targets for good health and well-being (goal 3).","AMR rovněž ohrožuje dosahování několika cílů OSN v oblasti udržitelného rozvoje, zejména cílů v oblasti zdraví a kvalitního života (cíl 3)." 7821,en-cs,"In the face of regional and global AMR challenges, the EU stands at the forefront for addressing AMR.",V souvislosti s regionálními a globálními výzvami v oblasti AMR je EU předním činitelem při řešení AMR. 7822,en-cs,Developing a global research agenda,Vytvoření globálního výzkumného programu 7823,en-cs,"Geneva, Switzerland; the commitment to have national AMR action plans in place before mid-2017 was confirmed in the Council conclusions on the next steps under a One Health approach to combat antimicrobial resistance.]","Ženeva, Švýcarsko; závazek zavést národní akční plány AMR do poloviny roku 2017 byl potvrzen v závěrech Rady o dalších krocích v rámci přístupu „Jedno zdraví"" pro boj proti antimikrobiální rezistenci.]" 7824,en-cs,This could benefit the development of combinations of technologies and co-dependent technologies including in the area of AMR.,"To by mohlo být přínosem pro vývoj kombinací technologií a vzájemně provázaných technologií, a to i v oblasti AMR." 7825,en-cs,Continued effort is necessary and is outlined below.,"Je nezbytné i nadále vyvíjet úsilí, které je popsáno níže." 7826,en-cs,"This process can be supported through dialogue, aid and cooperation activities, taking account of partner countries' individual policy priorities to strengthen health systems and implement the sustainable development goals, in particular the third goal on good health and well-being.","Tento proces lze podporovat prostřednictvím činností v oblasti dialogu, pomoci a spolupráce, přičemž se přihlíží k individuálním politickým prioritám partnerských zemí za účelem posilování zdravotnických systémů a provádění cílů udržitelného rozvoje, zejména třetího cíle, kterým je zdraví a kvalitní život." 7827,en-cs,"The development and spread of AMR in the environment is also a growing concern, requiring further research.","Vzrůstající obavy vzbuzuje také rozvoj a šíření AMR v životním prostředí, což vyžaduje další výzkum." 7828,en-cs,"In addition, immunisation through vaccination is a cost-effective public health intervention with proven economic benefits.",Imunizace formou očkování je navíc nákladově efektivním opatřením v oblasti veřejného zdraví s prokazatelnými ekonomickými přínosy. 7829,en-cs,"[25: Special Eurobarometer 338 (April 2010), Special Eurobarometer 407 (November 2013) and Special Eurobarometer 445 (June 2016)]","[25: Zvláštní průzkum Eurobarometru 338 (duben 2010), zvláštní průzkum Eurobarometru 407 (listopad 2013) a zvláštní průzkum Eurobarometru 445 (červen 2016).]" 7830,en-cs,"With AMR on the rise in the EU, it is vital to ensure that lessons learnt from successful strategies are made accessible to all Member States.","Vzhledem k tomu, že AMR je v EU na vzestupu, je nutné zajistit zpřístupnění zkušeností získaných na základě úspěšných strategií všem členským státům." 7831,en-cs,"To deal with the cross-border health threat of AMR, it is crucial to identify and share best practices and policies, so that a lack of action in one region or sector does not undermine progress made in others.","Aby bylo možné řešit přeshraniční zdravotní hrozbu, kterou AMR představuje, je velmi důležité určit a sdílet osvědčené postupy a politiky, aby nedostatek opatření v jednom regionu nebo oblasti neohrozil pokrok dosažený v jiném regionu či oblasti." 7832,en-cs,"The Commission will continue to bring together all relevant EU scientific agencies - notably the European Food Safety Authority (EFSA), the European Medicines Agency (EMA), and the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) - to jointly take appropriate actions.","Komise bude i nadále sdružovat všechny příslušné vědecké agentury EU, zejména Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA), Evropskou agenturu pro léčivé přípravky (EMA) a Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC), které budou společně přijímat vhodná opatření." 7833,en-cs,"Only sustained ambition, continued commitment and concerted action can turn the tide and diminish this global threat.","Jen trvalá snaha, nepřetržité úsilí a společný postup mohou zvrátit současný trend a zmenšit tuto celosvětovou hrozbu." 7834,en-cs,The action plan will also strategically reinforce the research agenda on AMR and actively promote global action.,Tento akční plán rovněž strategicky posílí program výzkumu v oblasti AMR a bude aktivně podporovat celosvětová opatření. 7835,en-cs,intensifying EU efforts worldwide to shape the global agenda on AMR and the related risks in an increasingly interconnected world.,"zintenzivnění úsilí EU v celosvětovém měřítku, jehož cílem je utvářet globální agendu v oblasti AMR a souvisejících rizik ve stále více propojeném světě." 7836,en-cs,A more integrated surveillance system is needed to have a complete picture of the AMR epidemiological situation in the EU and to better identify critical control points.,"Je zapotřebí integrovanějšího systému dozoru, který by umožňoval získat úplný obraz o epidemiologické situaci AMR v EU a lépe identifikovat kritické kontrolní body." 7837,en-cs,This could include linking concessions made to EU trading partners with compliance with specific EU AMR policy objectives.,To by mohlo zahrnovat podmínění koncesí udělovaných obchodním partnerům EU dodržováním určitých cílů politiky EU v souvislosti s AMR. 7838,en-cs,"In line with this initiative, regular discussions among stakeholders will encourage them to develop and share their strategies against AMR.","V souladu s touto iniciativou budou zúčastněné strany prostřednictvím pravidelných diskusí podněcovány k tomu, aby rozvíjely a sdílely své strategie boje proti AMR." 7839,en-cs,[27: JA-04-2016 - Antimicrobial resistance and Health Care Associated Infections],[27: JA-04-2016 - Antimikrobiální rezistence a infekce spojené se zdravotní péčí.] 7840,en-cs,"Drugs for bad bugs: confronting the challenges of antibacterial discovery Nature Reviews Drug Discovery 6, 29-40 (January 2007)]","[16: Payne et al. Drugs for bad bugs: confronting the challenges of antibacterial discovery, Nature Reviews Drug Discovery 6, 29-40 (leden 2007).]" 7841,en-cs,adopt an EU strategic approach to pharmaceuticals in the environment;,"přijme strategický přístup EU k léčivým přípravkům v životním prostředí," 7842,en-cs,"Antimicrobial resistance (AMR): is the ability of microorganisms, such as bacteria, to become increasingly resistant to an antimicrobial to which they were previously susceptible.","Antimikrobiální rezistence (AMR): je schopnost mikroorganismů, jako jsou například bakterie, stávat se stále rezistentnějšími vůči antimikrobiální látce, na kterou byly dříve vnímavé." 7843,en-cs,"In the animal health area, a new regulatory framework (Animal Health Law), offers a better basis to develop detailed rules for controlling resistant bacteria.",V oblasti zdraví zvířat poskytuje lepší základ pro vypracování podrobných pravidel kontroly rezistentních bakterií nový regulační rámec (právní rámec pro zdraví zvířat). 7844,en-cs,The synopsis report accompanying this Communication provides an overview of the contributions received and how they have been taken into account in defining concrete actions.,"Souhrnná zpráva přiložená k tomuto sdělení uvádí přehled přijatých příspěvků a způsob, jakým byly zohledněny při definování konkrétních opatření." 7845,en-cs,Recent developments and way forward,Aktuální vývoj a další postup 7846,en-cs,"These achievements are now at risk mainly because of the excessive or inappropriate use of antimicrobials, which has led to the increasing emergence and spread of multi-resistant bacteria.","Tyto úspěchy jsou však nyní ohroženy především z důvodu nadměrného nebo nevhodného používání antimikrobiálních látek, které vede ke stále častějšímu vzniku a šíření multirezistentních bakterií." 7847,en-cs,"It provides a roadmap for further collaboration efforts between industry, governments and non-governmental organisations in the global fight against AMR.","Poskytuje plán postupu pro další spolupráci mezi průmyslem, vládami a nevládními organizacemi v globálním boji proti AMR." 7848,en-cs,Develop new preventive vaccines,Vývoj nových preventivních vakcín 7849,en-cs,The Commission invites the European Parliament and the Council to endorse this One Health action plan and calls on Member States and all those involved to ensure that measures to combat AMR are swiftly implemented.,"Komise vyzývá Evropský parlament a Radu, aby schválily tento akční plán „Jedno zdraví"", a vyzývá členské státy a všechny zúčastněné strany, aby zajistily urychlené provedení opatření pro boj proti AMR." 7850,en-cs,The spread of AMR has also contributed to the declining effectiveness of existing antimicrobials.,Rozšíření AMR rovněž přispělo k poklesu účinnosti stávajících antimikrobiálních látek. 7851,en-cs,"Most of the actions can be done by adapting and reinforcing existing actions for a more integrated, comprehensive and effective approach to combating AMR.","Většinu těchto opatření lze provést na základě přizpůsobení a posílení opatření stávajících s cílem dosáhnout integrovanějšího, komplexnějšího a účinnějšího přístupu k boji proti AMR." 7852,en-cs,"making the EU a best practice region: as the evaluation of the 2011 action plan highlighted, this will require better evidence, better coordination and surveillance, and better control measures.","přetvoření EU na region opírající se o osvědčené postupy: jak bylo zdůrazněno v hodnocení akčního plánu na rok 2011, budou k tomu nezbytné lepší poklady, lepší koordinace a dohled a lepší kontrolní opatření." 7853,en-cs,This implies properly training of Member States' staff involved in official control activities and keeping them up to date on all aspects of EU legislation related to AMR in order to ensure that controls are carried out uniformly and objectively in all Member States.,To vyžaduje řádné školení zaměstnanců členských států zapojených do úředních kontrolních činností a průběžnou aktualizaci jejich znalostí o všech aspektech právních předpisů EU týkajících se AMR s cílem zajistit jednotné a objektivní provádění kontrol ve všech členských státech. 7854,en-cs,analyse the feasibility of setting up a global AMR clinical studies network in collaboration with G7 members;,"bude analyzovat proveditelnost vytvoření globální sítě klinických studií týkajících se AMR ve spolupráci s členy G7," 7855,en-cs,"The evaluation concluded that the 2011 action plan had clear EU added value, was a symbol of political commitment, stimulated action within the Member States and strengthened international cooperation.","Uvedené hodnocení dospělo k závěru, že akční plán na rok 2011 má jasnou přidanou hodnotu na úrovni EU, je symbolem politického závazku, povzbuzuje činnost v členských státech a posiluje mezinárodní spolupráci." 7856,en-cs,"As requested by the Member States, the Council conclusions of 17 June 2016 call for a new and comprehensive EU action plan on AMR based on the One Health approach.","Na žádost členských států požadují závěry Rady ze dne 17. června 2016 nový a komplexní akční plán EU proti AMR založený na přístupu „Jedno zdraví""." 7857,en-cs,"However, when any new antimicrobial treatment enters the market and is sold and used in large quantities, resistance can be expected to develop quickly.","Pokud je však na trh uvedena jakákoli nová antimikrobiální léčba, která je následně prodávána a používána ve velkých množstvích, lze očekávat, že se velmi brzy vytvoří rezistence." 7858,en-cs,"As one of the largest markets for agricultural products, the EU can play a major role in promoting its AMR-related standards, measures in food production, and standards on animal welfare, e.g. through its bilateral Free Trade Agreements (FTAs).","Jako jeden z největších trhů se zemědělskými produkty může EU hrát významnou úlohu při prosazování svých standardů souvisejících s AMR, opatření v oblasti výroby potravin a standardů dobrých životních podmínek zvířat, např. prostřednictvím svých dvoustranných dohod o volném obchodu." 7859,en-cs,"Resistance to antivirals, such as those used to treat HIV, is also increasing.","Vzrůstá také odolnost proti antivirotikům, jako jsou například léky používané k léčbě HIV." 7860,en-cs,The roadmap on a new EU action plan on AMR received contributions from 22 stakeholders from 24 October 2016 to 28 March 2017.,V rámci plánu postupu při provádění nového akčního plánu EU proti AMR poskytlo od 24. října 2016 do 28. března 2017 své příspěvky 22 zúčastněných stran. 7861,en-cs,advocate EU standards and measures for tackling AMR in trade agreements and incorporate them into cooperative arrangements in trade agreements;,"bude podporovat standardy a opatření EU pro boj proti AMR v obchodních dohodách a bude je začleňovat do ujednání o spolupráci v obchodních dohodách," 7862,en-cs,"Effective action against the rise of AMR will mitigate its negative impact on the economy and can therefore be considered a contribution to economic growth, to sustainable healthcare budgets by reducing healthcare costs and to a productive and healthy population.","Účinná opatření proti nárůstu AMR zmírní její negativní dopad na hospodářství, a proto je lze považovat za příspěvek k hospodářskému růstu, udržitelným rozpočtům v oblasti zdravotní péče v důsledku snížení nákladů na tuto péči a k dosažení produktivity a zdraví obyvatelstva." 7863,en-cs,"support the establishment of a European-wide sustainable clinical research network, which should speed up clinical studies on medicinal products, lower their costs, and improve coordination of clinical research;","bude podporovat vytvoření celoevropské sítě udržitelného klinického výzkumu, která by měla urychlit klinické studie týkající se léčivých přípravků, snížit náklady na ně a zlepšit koordinaci klinického výzkumu," 7864,en-cs,More must be done to raise awareness and education about AMR.,Je třeba udělat více pro zvýšení informovanosti a vzdělávání o AMR. 7865,en-cs,"These indicators will be developed with the support of the EU scientific agencies (see point 2.1) and will enable Member States to assess, in a clear and simple way, the progress made in the implementation of their national One Health action plans on AMR.","Tyto ukazatele budou vypracovány s podporou vědeckých agentur EU (viz bod 2.1) a umožní členským státům, aby jasně a jednoduše zhodnotily pokrok dosažený při provádění svých národních akčních plánů v oblasti „Jedno zdraví"" týkajících se AMR." 7866,en-cs,encourage the EMA to review all available information on the benefits and risks of older antimicrobial agents and consider whether any changes to their approved uses in the Member States are required.,"bude vyzývat agenturu EMA, aby přezkoumala veškeré dostupné informace o přínosech a rizicích starších antimikrobiálních látek a aby zvážila, zda je nutné provádět změny jejich schváleného používání v členských státech." 7867,en-cs,"The One Health approach also encompasses the environment, another link between humans and animals and likewise a potential source of new resistant microorganisms.","Přístup „Jedno zdraví"" zahrnuje také životní prostředí, které je další spojnicí mezi člověkem a zvířaty a rovněž potenciálním zdrojem nových rezistentních mikroorganismů." 7868,en-cs,"Over time, this makes antimicrobials less effective and ultimately useless.","To časem způsobuje, že antimikrobiální látky se stávají méně účinnými, a nakonec účinek zcela ztrácejí." 7869,en-cs,They are active substances of synthetic or natural origin which kill or inhibit the growth of microorganisms.,"Jedná se o účinné látky syntetického nebo přírodního původu, které zabíjejí mikroorganismy nebo brání jejich růstu." 7870,en-cs,"Similarly, in the diagnostics sector, the development and uptake of novel diagnostics requires new models that take account of the relatively high price of diagnostics compared to the currently low price of antimicrobials.","Obdobně v oblasti diagnostiky platí, že vývoj a využívání nové diagnostiky vyžaduje nové modely, které berou v úvahu relativně vysokou cenu diagnostiky v porovnání s aktuálně nízkou cenou antimikrobiálních látek." 7871,en-cs,"In the agri-food sector, the links between farming practices, animal health and AMR development and spread need to be further investigated.","V zemědělsko-potravinářském odvětví je třeba dále zkoumat vazby mezi zemědělskými postupy, zdravím zvířat a rozvojem a šířením AMR." 7872,en-cs,support the establishment of a virtual research institute under JPIAMR;,"bude podporovat zřízení virtuálního výzkumného institutu v rámci iniciativy JPIAMR," 7873,en-cs,"The Commission takes note of existing commitments and collaborative efforts such as the declaration by the pharmaceutical, biotechnology and diagnostics industries on combating AMR.","Komise bere na vědomí stávající závazky a snahy o spolupráci, jako je například prohlášení farmaceutického, biotechnologického a diagnostického průmyslu k boji proti AMR." 7874,en-cs,Several Eurobarometer surveys on AMR carried out since 2010 show that the level of awareness of the relationship between the use of antimicrobials and the development and spread of AMR is still low.,"Z několika průzkumů Eurobarometru o AMR provedených od roku 2010 vyplývá, že úroveň informovanosti o vztahu mezi používáním antimikrobiálních látek a rozvojem a šířením AMR je doposud nízká." 7875,en-cs,reinforce the role of the Scientific Committee on Health and Environmental Risks (SCHER) in providing the expertise on environment-related AMR issues.,posílí úlohu Vědeckého výboru pro zdravotní a environmentální rizika (SCHER) při poskytování odborných znalostí v otázkách AMR souvisejících s životním prostředím. 7876,en-cs,"Despite great efforts made in the past years, including through public-private partnerships, there are not enough antimicrobials in the pipeline to meet expected needs.","Navzdory velkému úsilí vynaloženému v uplynulých letech, a to i prostřednictvím partnerství veřejného a soukromého sektoru, není v procesu vývoje dostatek antimikrobiálních látek, který by umožňoval naplnění očekávaných potřeb." 7877,en-cs,"There is scope for more collaboration and closer ties with these partners to build consensual activities, share experiences and align approaches, for the benefit of all sides.","Existuje zde prostor pro rozsáhlejší spolupráci a užší vazby s těmito partnery při budování konsensuálních činností, sdílení zkušeností a slaďování přístupů ve prospěch všech stran." 7878,en-cs,"It takes into account the priorities set out in the WHO Global Action Plan on AMR, the JPIAMR and national action plans.","Zohledňuje priority stanovené v globálním akčním plánu WHO proti AMR, v JPIAMR a v národních akčních plánech." 7879,en-cs,"invite the European Parliament, Member States and stakeholders to share views on actions to be taken to ensure that efforts to combat AMR made by EU producers, including farmers, do not place them at a competitive disadvantage.","vyzve Evropský parlament, členské státy a zúčastněné strany k výměně názorů na opatření, která mají být přijata, s cílem zajistit, že úsilí o boj proti AMR ze strany výrobců v EU včetně zemědělců nezpůsobí jejich konkurenční znevýhodnění." 7880,en-cs,Vaccines have proven to be crucial and very cost-effective in preventing the onset and spread of infectious diseases.,Vakcíny se ukázaly jako klíčový a velmi nákladově efektivní prostředek prevence nástupu a šíření infekčních onemocnění. 7881,en-cs,"The WHO, the OIE, the FAO, and the Codex Alimentarius are setting up systems and developing standards to monitor global effects.","Organizace WHO, OIE, FAO a Codex Alimentarius v současné době zavádějí systémy a vyvíjejí standardy pro sledování globálních dopadů." 7882,en-cs,"Antimicrobials: include antibiotics, antivirals, antifungals and antiprotozoals.","Antimikrobiální látky: Zahrnují antibiotika, antivirotika, antimykotika a antiprotozoika." 7883,en-cs,"This Communication provides a framework for future actions against AMR and aims to make the best possible use of the EU legal framework and policy instruments, focusing on the real added value the EU can bring to the fight against AMR.","Toto sdělení představuje rámec pro budoucí opatření proti AMR a jeho cílem je co nejlépe využít právní rámec EU a politické nástroje a zaměřit se na skutečnou přidanou hodnotu, kterou může EU do boje proti AMR vnést." 7884,en-cs,This should be boosted even further to decrease the use of antimicrobials in those sectors.,Ta by měla být ještě více posílena omezením používání antimikrobiálních látek v těchto oblastech. 7885,en-cs,Many of the EU's domestic AMR policies (e.g. the ban on using antimicrobials as growth promoters in feed for food-producing animals) are already contributing to the achievement of international objectives against AMR.,Celá řada vnitrostátních politik boje proti AMR v EU (např. zákaz používání antimikrobiálních látek jako růstových stimulátorů v krmivech pro zvířata určená k produkci potravin) již nyní přispívá k dosahování mezinárodních cílů v boji proti AMR. 7886,en-cs,"continue and strengthen ongoing collaboration within the Transatlantic Taskforce on Antimicrobial Resistance (TATFAR), which includes the EU, the USA, Canada, and Norway;","bude pokračovat ve stávající spolupráci v rámci transatlantické pracovní skupiny pro antimikrobiální rezistenci (TATFAR), která zahrnuje EU, USA, Kanadu a Norsko, a posilovat ji," 7887,en-cs,The main cause of AMR is antimicrobial use.,Hlavní příčinou AMR je používání antimikrobiálních látek. 7888,en-cs,"EU achievements include the launch of the New Drugs for Bad Bugs (ND4BB) programme, the world's biggest public-private AMR research partnership, forming part of the Innovative Medicines Initiative (IMI).","Mezi úspěchy EU se řadí zahájení programu New Drugs for Bad Bugs (ND4BB), největšího partnerství veřejného a soukromého sektoru v oblasti výzkumu AMR na světě, který je součástí iniciativy pro inovativní léčiva (IIL)." 7889,en-cs,reduce the scope for falsified medicines by assisting Member States and stakeholders in the successful implementation of the safety features (unique identifier) that will appear by 2019 on the packaging of medicinal products for human use;,"bude omezovat prostor pro padělané léčivé přípravky tím, že bude členským státům a zúčastněným stranám pomáhat při úspěšném zavádění ochranných prvků (jedinečný identifikátor), které budou od roku 2019 uváděny na obalu humánních léčivých přípravků," 7890,en-cs,There are great benefits to be gained from further coordination between the European research agenda and its global counterparts.,Z další koordinace mezi evropským výzkumným programem a jeho globálními protějšky lze získat značné výhody. 7891,en-cs,"One Health: is a term used to describe a principle which recognises that human and animal health are interconnected, that diseases are transmitted from humans to animals and vice versa and must therefore be tackled in both.","„Jedno zdraví"": je pojem používaný k popisu principu, který uznává, že dobrý zdravotní stav lidí a zvířat spolu vzájemně souvisí a že choroby jsou přenášeny z člověka na zvířata a naopak, a proto je nutno je řešit zároveň u obou." 7892,en-cs,Such mutation is then passed on conferring resistance.,Tato mutace je pak předávána dál a je příčinou vzniku rezistence. 7893,en-cs,"Without effective action to reverse current trends, we could face a return to the pre-antibiotic era, with simple wounds and infections causing significant harm and even death and routine medical procedures becoming very high risk.","Pokud nepodnikneme účinná opatření, abychom zvrátili stávající trendy, mohli bychom se dočkat návratu do doby před objevením antibiotik, kdy by běžná zranění a infekce mohly mít za následek značné poškození zdraví, nebo dokonce smrt, a kdy by se i rutinní lékařské postupy staly vysoce rizikovými." 7894,en-cs,"Novel diagnostics will also make it possible to recruit the right patients in clinical trials for new treatments, making the trials more efficient.","Nová diagnostika rovněž umožní nábor správných pacientů do klinických hodnocení nové léčby, což zvýší účinnost těchto hodnocení." 7895,en-cs,"This new action plan builds on the 2011 action plan, its evaluation, the feedback on the roadmap and an open public consultation.","Tento nový akční plán vychází z akčního plánu na rok 2011, z jeho hodnocení, zpětné vazby na plán postupu a z otevřené veřejné konzultace." 7896,en-cs,"Boosting research, development and innovation on AMR","Podpora výzkumu, vývoje a inovací v oblasti AMR" 7897,en-cs,This will enable Member States to benefit from the most effective support and resources for reducing AMR and preserving the effectiveness of antimicrobials.,To umožní členským státům využívat nejúčinnější podporu a zdroje pro snižování AMR a zachování účinnosti antimikrobiálních látek. 7898,en-cs,look for synergies with the UN Strategic Approach to International Chemicals Management's work on the emerging policy issue of pharmaceuticals in the environment;,"bude usilovat o součinnost s prací strategického přístupu OSN k mezinárodnímu nakládání s chemickými látkami v souvislosti se vznikající politickou otázkou léčivých přípravků v životním prostředí," 7899,en-cs,A stronger partnership against AMR and better availability of antimicrobials,Silnější partnerství proti AMR a za lepší dostupnost antimikrobiálních látek 7900,en-cs,"identify and assess under the Animal Health Law and with the support of the EFSA, resistant bacteria that cause transmissible animal diseases and, if necessary, develop harmonised rules for their surveillance;","identifikuje a posoudí podle právního rámce pro zdraví zvířat a s podporou EFSA rezistentní bakterie, které způsobují přenosné choroby zvířat, a v případě potřeby vypracuje harmonizovaná pravidla pro dozor nad nimi," 7901,en-cs,"At the same time, the discovery, development, manufacture and marketing of new antimicrobials has significantly slowed down in the past 20 years.","Současně se za posledních 20 let výrazně zpomalilo tempo objevování, vývoje, výroby a uvádění nových antimikrobiálních látek na trh." 7902,en-cs,"To assist with and accelerate this collaboration, in early 2017 the Commission set up an AMR One Health network of government experts from the human health, animal health, and environmental sectors, as well as the EU scientific agencies working in the human and animal health sectors (ECDC, EMA, and EFSA).","Aby této spolupráci napomohla a urychlila ji, vytvořila Komise počátkem roku 2017 v rámci iniciativy „Jedno zdraví"" síť vládních odborníků z oblasti zdraví lidí a zvířat a životního prostředí a vědeckých agentur EU působících v oblasti lidského zdraví a zdraví zvířat (ECDC, EMA a EFSA), které se zabývají AMR." 7903,en-cs,"A stronger, more interconnected and more globally oriented AMR research environment is needed.","Je zapotřebí vytvořit silnější, více propojené a více globálně orientované prostředí pro výzkum AMR." 7904,en-cs,Better coordination and implementation of EU rules to tackle AMR,Lepší koordinace a provádění pravidel EU s cílem řešit AMR 7905,en-cs,Combining these data makes it possible to detect disease outbreaks much earlier and helps to understand how infectious diseases are transmitted.,Kombinace těchto údajů umožňuje mnohem dřívější rozpoznání ohnisek nákazy a pomáhá pochopit způsob přenosu infekčních nemocí. 7906,en-cs,"[7: World Bank, 2016, ‘Drug-Resistant Infections: A Threat to Our Economic Future', Washington, DC.][8: http://www.un.org/sustainabledevelopment/sustainable-development-goals]","[7: Světová banka, 2016, „Drug-Resistant Infections: A Threat to Our Economic Future"" („Infekce rezistentní vůči lékům - hrozba pro naši ekonomickou budoucnost""), Washington, DC.][8: http://www.un.org/sustainabledevelopment/sustainable-development-goals]" 7907,en-cs,"Such actions, often referred to as ‘antimicrobial stewardship' actions, are in place in some sectors (e.g. EU guidelines for the prudent use of antimicrobials in veterinary medicine) but are not sufficiently developed for all situations in which antimicrobials are used.","Taková opatření, která jsou často označována jako opatření dohledu nad antimikrobiálními látkami, jsou v některých oblastech již zavedena (např. pokyny EU pro uvážlivé používání antimikrobiálních látek ve veterinárním lékařství), nejsou však vypracována v dostatečném rozsahu pro všechny situace, v nichž se antimikrobiální látky používají." 7908,en-cs,Such models would need to reflect the long-term benefit of these medicinal products and the societal value of limiting the use of antimicrobials while promoting the use of novel diagnostics.,Takové modely by musely odrážet dlouhodobý přínos těchto léčivých přípravků a společenskou hodnotu omezování používání antimikrobiálních látek a současně podporovat využívání nové diagnostiky. 7909,en-cs,The EU has also set up the Joint Programming Initiative on AMR (JPIAMR) which aims to better coordinate and align worldwide AMR research efforts.,"EU rovněž zřídila iniciativu společného programování AMR (JPIAMR), jejímž cílem je lépe koordinovat a sladit celosvětové výzkumné úsilí v oblasti AMR." 7910,en-cs,"Further actions may also be considered to ensure a level playing field between EU producers and EU trading partners, e.g. so that efforts made by EU farmers are not compromised by the non-prudent use of antimicrobials in EU trading partners.","Lze zvažovat i další opatření, která zajistí rovné podmínky mezi výrobci z EU a obchodními partnery EU, např. za tím účelem, aby obchodní partneři EU neohrožovali úsilí zemědělců z EU neuvážlivým používáním antimikrobiálních látek." 7911,en-cs,"Special attention will be given to the WHO priority list of pathogens as well as to tuberculosis, HIV/AIDS, malaria and neglected infectious diseases.","Zvláštní pozornost bude věnována seznamu prioritních patogenů WHO, jakož i tuberkulóze, HIV/AIDS, malárii a zanedbávaným infekčním nemocem." 7912,en-cs,"develop, with the support of the OECD, a model aimed at helping Member States to assess the economic burden of AMR imposes on people and to estimate the cost-effectiveness of their national policies to reduce it.","s podporou OECD vytvoří model, jehož cílem bude pomoci členským státům vyhodnotit ekonomickou zátěž, kterou AMR lidem přináší, a odhadnout nákladovou efektivnost jejich vnitrostátních politik při snižování této zátěže." 7913,en-cs,"assess the effectiveness of the implementation of EU legislation on, inter alia, monitoring AMR in food-producing animal populations and food by continuing to carry out regular audits in Member States;","posoudí účinnost provádění právních předpisů EU týkajících se například sledování AMR u populací zvířat určených k produkci potravin a v potravinách tak, že bude i nadále provádět pravidelné audity v členských státech," 7914,en-cs,It is also crucial to prevent falsified or counterfeit antimicrobial products from entering the supply chain and harming humans or animals.,"Je rovněž důležité zabránit tomu, aby do dodavatelského řetězce pronikaly falšované nebo padělané antimikrobiální přípravky a poškozovaly lidi nebo zvířata." 7915,en-cs,"Digital technologies for testing biomedical products and innovation in eHealth should also be scaled up, e.g. by supporting innovation procurement as well as supporting SMEs.","Je třeba rovněž rozšířit digitální technologie pro testování biomedicínských produktů a inovace v elektronickém zdravotnictví, například formou podpory zadávání veřejných zakázek na inovace, jakož i podpory malých a středních podniků." 7916,en-cs,support increasing the knowledge base concerning the barriers that influence the wider use of vaccination in medical and veterinary practice.,"bude podporovat rozšiřování znalostní základny ohledně překážek, které ovlivňují širší využití očkování v humánním a veterinárním lékařství." 7917,en-cs,"Candidate countries and potential candidates benefiting from a pre-accession strategy have also made commitments regarding alignment and implementation of EU legislation related to AMR, as have the neighbouring countries to which the European Neighbourhood Policy (ENP) applies or who have an Association Agreement with the EU.","Kandidátské země a potenciální kandidátské země využívající předvstupní strategii rovněž přijaly závazky týkající se slaďování a provádění právních předpisů EU v oblasti AMR obdobně jako sousední země, na které se vztahuje evropská politika sousedství (EPS), nebo které uzavřely s EU dohodu o přidružení." 7918,en-cs,continue to contribute to reducing AMR in least developed countries through infectious disease programmes such as the Global Alliance for Vaccines and Immunisations (GAVI);,"bude i nadále přispívat ke snižování AMR v nejméně rozvinutých zemích prostřednictvím programů pro potírání infekčních onemocnění, jako je například Světová aliance pro vakcíny a imunizaci (GAVI)," 7919,en-cs,"However, initiatives need to be broadened, such as extending the One Health approach to include the environment and tackling AMR more comprehensively on the basis of improved data collection, monitoring and surveillance.","Je však třeba rozšířit některé iniciativy, jako například přístup „Jedno zdraví"" tak, aby zahrnoval i životní prostředí, a komplexněji řešit problematiku AMR na základě lepšího sběru údajů, sledování a dohledu." 7920,en-cs,This is a major cause for the inappropriate use of antimicrobials in humans and animals.,To je hlavní příčinou nevhodného používání antimikrobiálních látek u lidí a zvířat. 7921,en-cs,Shaping the global agenda,Utváření globální agendy 7922,en-cs,help to address patient safety in hospital environments by supporting good practices in infection prevention and control;,"pomůže řešit bezpečnost pacientů v nemocničních prostředích podporou osvědčených postupů v oblasti prevence a kontroly infekcí," 7923,en-cs,Only a multidisciplinary effort can provide an adequate response.,Vhodnou reakci lze zajistit jen na základě multidisciplinárního úsilí. 7924,en-cs,"This policy was reinforced with the 2011 Commission action plan, notable for its One Health approach, addressing AMR in both humans and animals.","Tato politika byla posílena akčním plánem Komise z roku 2011, který se vyznačuje svým přístupem „Jedno zdraví"", jenž řeší AMR jak u lidí, tak u zvířat." 7925,en-cs,"It provides a framework for continued, more extensive action to reduce the emergence and spread of AMR and to increase the development and availability of new effective antimicrobials inside and outside the EU.",Poskytuje rámec pro průběžná a rozsáhlejší opatření zaměřená na snížení vzniku a šíření AMR a na posílení vývoje a dostupnosti nových účinných antimikrobiálních látek uvnitř i vně EU. 7926,en-cs,"consider options for the harmonised monitoring of AMR in the environment, including through the network of national reference laboratories in the veterinary sector.","zváží možnosti harmonizovaného sledování AMR v životním prostředí, a to i prostřednictvím sítě národních referenčních laboratoří v oblasti zdraví zvířat." 7927,en-cs,"maximise the use of data from existing monitoring, e.g. Watch List monitoring under the Water Framework Directive, to improve knowledge of the occurrence and spread of antimicrobials in the environment, including by using the Information Platform for Chemical Monitoring (IPCheM) to access relevant monitoring data;","bude maximalizovat využívání údajů ze stávajícího sledování, například sledování seznamu sledovaných látek podle rámcové směrnice o vodě, s cílem zvýšit znalosti o výskytu a šíření antimikrobiálních látek v životním prostředí včetně využití informační platformy pro chemické monitorování (IPCheM) za účelem přístupu k příslušným údajům získaným na základě sledování," 7928,en-cs,Promote the prudent use of antimicrobials,Podpora uvážlivého používání antimikrobiálních látek 7929,en-cs,"In order to deliver long-lasting results and create the necessary impetus, it is important that the EU legislation related to AMR (e.g. rules on AMR monitoring in food-producing animals, on use of veterinary medicinal products and medicated feed) is adequately implemented.","Aby bylo možno dosáhnout dlouhodobých výsledků a vytvářet nezbytné podněty, je důležité, aby byly náležitě provedeny právní předpisy EU týkající se AMR (např. pravidla pro sledování AMR u zvířat určených k produkci potravin a pro používání veterinárních léčivých přípravků a medikovaných krmiv)." 7930,en-cs,"work towards continued high-level political attention and commitment to AMR action, including in the United Nations forums, the G7 and the G20;","bude se snažit dosáhnout průběžné politické pozornosti a angažovanosti na vysoké úrovni v souvislosti s opatřeními boje proti AMR, a to i na fórech OSN a v rámci skupin G7 a G20," 7931,en-cs,"As the use of new antimicrobials needs to be restricted to minimise the risk of resistance development, the current business model results in a market failure for antimicrobials, and works against efforts to conserve effective antimicrobials.","Vzhledem k tomu, že používání nových antimikrobiálních látek je nutno omezit za účelem minimalizace rizika vytvoření rezistence, má současný obchodní model za následek selhání trhu antimikrobiálních látek a působí jako překážka snah o zachování účinných antimikrobiálních látek." 7932,en-cs,"Previously deadly diseases have become routine ailments, requiring little more than a brief treatment.","Nemoci, na které se kdysi umíralo, se staly běžnými onemocněními, na jejichž zdolání většinou stačí jen krátká léčba." 7933,en-cs,"Within the AMR One Health network, its members work towards facilitating mutual learning, sharing innovative ideas, building consensus, comparing progress made in key areas and, where necessary, accelerating national efforts to tackle AMR.","Členové sítě AMR „Jedno zdraví"" se v jejím rámci snaží usnadňovat vzájemné učení, sdílet inovativní myšlenky, budovat konsensus, porovnávat pokrok dosažený v klíčových oblastech a v případě potřeby urychlovat vnitrostátní úsilí v boji proti AMR." 7934,en-cs,[17: http://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2016/06/17-epsco-conclusions-antimicrobial-resistance],[17: http://www.consilium.europa.eu/cs/press/press-releases/2016/06/17-epsco-conclusions-antimicrobial-resistance] 7935,en-cs,make increased use of the EU Health Security Committee and the Commission Working Group on AMR in the veterinary and food areas to strengthen coordination and to share information;,"bude intenzivněji využívat služeb výboru EU pro zdravotní bezpečnost a pracovní skupiny Komise pro AMR v oblasti veterinárního lékařství a potravinářství s cílem posílit koordinaci a sdílet informace," 7936,en-cs,"EU action will focus on key areas and help Member States in establishing, implementing and monitoring their own national One Health action plans on AMR, which they agreed to develop at the 2015 World Health Assembly;","Opatření EU se zaměří na klíčové oblasti a pomohou členským státům při zavádění, provádění a sledování jejich vlastních akčních plánů pro boj s AMR v oblasti „Jedno zdraví"", na jejichž vytvoření se dohodly na Světovém zdravotnickém shromáždění v roce 2015;" 7937,en-cs,"This term is globally recognised, having been widely used in the EU and in the 2016 United Nations Political Declaration on AMR.","Jedná se o celosvětově uznávaný pojem, o čemž svědčí to, že je široce používán v rámci EU i v politickém prohlášení Organizace spojených národů o AMR z roku 2016." 7938,en-cs,"High-quality research, data and analysis are crucial as a basis for new measures against AMR and to help policymakers improve existing measures.","Vysoce kvalitní výzkum, údaje a analýzy mají zásadní význam jako základ pro nová opatření proti AMR a pomáhají tvůrcům politik zlepšovat stávající opatření." 7939,en-cs,"engage with major global players and strategic countries (e.g. Brazil, China, India), contributing towards achieving objectives of the WHO Global Action Plan on AMR by sharing experiences, advocating best practices and thus stimulating actions outside the EU;","bude spolupracovat s významnými globálními subjekty a strategickými zeměmi (např. Brazílie, Čína, Indie), které přispívají k dosahování cílů globálního akčního plánu WHO proti AMR, prostřednictvím sdílení zkušeností a prosazování osvědčených postupů, což podpoří činnosti mimo EU," 7940,en-cs,discuss the availability of veterinary antimicrobials to tackle AMR in the Veterinary Pharmaceutical Committee.,bude diskutovat o dostupnosti veterinárních antimikrobiálních látek z hlediska řešení problematiky AMR ve Veterinárním farmaceutickém výboru. 7941,en-cs,Such novel diagnostics are in the process of entering the market but more tests are needed to guide a more efficient use of existing antimicrobials in the human and animal health sectors.,"Tato nová diagnostika právě vstupuje na trh, ale jsou zapotřebí další testy, které poslouží jako vodítko pro účinnější využívání stávajících antimikrobiálních látek v oblasti lidského zdraví a zdraví zvířat." 7942,en-cs,New economic models need to be developed to incentivise antimicrobial discovery and development while reconciling these incentives with responsible use.,"Je třeba vytvořit nové ekonomické modely, které by stimulovaly objevování a vývoj antimikrobiálních látek a současně sladily tyto pobídky s odpovědným užíváním." 7943,en-cs,"Further support and assistance to EU Member States to address differences and foster cooperation, more efficient and coordinated research to improve knowledge and develop solutions, and a continued strong EU voice at global level, were also recommended.","Bylo rovněž doporučeno poskytnout členským státům EU další podporu a pomoc, aby mohly řešit rozdíly a posilovat spolupráci, zajistit účinnější a koordinovanější výzkum s cílem zlepšit znalosti a vyvíjet řešení a zachovat silný vliv EU na celosvětové úrovni." 7944,en-cs,Its overarching goal is to preserve the possibility of effective treatment of infections in humans and animals.,Jeho zastřešujícím cílem je zachovat možnost účinného léčení infekcí u lidí a zvířat. 7945,en-cs,continue to support research into the development of new effective preventive vaccines for humans and animals;,"bude pokračovat v podpoře výzkumu a vývoje nových účinných preventivních vakcín pro lidi a zvířata," 7946,en-cs,"The involvement of HTA bodies in AMR-related discussions could raise their awareness on AMR when assessing the added value of new antimicrobials and alternatives, diagnostics or a combination thereof.","Zapojení orgánů hodnocení zdravotnických technologií do diskusí o AMR by mohlo zvýšit jejich informovanost o AMR při posuzování přidané hodnoty nových antimikrobiálních látek a alternativ, diagnostiky nebo jejich kombinace." 7947,en-cs,"Improve knowledge on detection, effective infection control and surveillance",Zlepšení znalostí o zjišťování a účinné kontrole infekcí a dozoru 7948,en-cs,"support research into understanding the epidemiology of AMR, in particular the pathways of transmission between animals and humans, and their impact;","bude podporovat výzkum vedoucí k pochopení epidemiologie AMR, zejména způsobů přenosu mezi zvířaty a člověkem, a jejich dopadu," 7949,en-cs,This new One Health action plan against AMR is motivated by the need for the EU to play a leading role in the fight against AMR and to add value to Member States' actions.,"Tento nový akční plán „Jedno zdraví"" proti AMR je motivován potřebou, aby EU hrála vedoucí úlohu v boji proti AMR a aby byla opatřením členských států poskytnuta přidaná hodnota." 7950,en-cs,"Used in every-day medicine (e.g. urinary tract infections, surgery and care of premature babies), they are vital to preventing and treating infections in humans and animals.","Používají se v každodenním lékařství (např. při léčbě infekcí močových cest, v chirurgii a při péči o předčasně narozené děti) a mají zásadní význam pro prevenci a léčbu infekcí u lidí a zvířat." 7951,en-cs,"support activities jointly funded by the EU and Member States for infection prevention and control in vulnerable groups, in particular to tackle resistant tuberculosis strains;","bude podporovat činnosti financované společně EU a členskými státy v oblasti prevence a kontroly infekcí ve zranitelných skupinách, zejména v boji proti rezistentním kmenům tuberkulózy," 7952,en-cs,"This includes patterns of antimicrobial use, occurrence of resistance, and the extent to which effective national policies to deal with AMR have been implemented.","Jedná se například o schémata používání antimikrobiálních látek, výskyt rezistence a rozsah, v němž byly zavedeny účinné vnitrostátní politiky pro řešení AMR." 7953,en-cs,Better prevention and control of AMR,Lepší prevence a kontrola AMR 7954,en-cs,promote international regulatory convergence between the EMA and other regulatory agencies such as the US Food and Drug Administration (FDA) and the Japan Pharmaceuticals and Medical Devices Agency (PMDA) on development plans for new promising antimicrobials.,"bude podporovat mezinárodní sbližování právních předpisů mezi agenturou EMA a dalšími regulačními agenturami, jako je například Úřad USA pro potraviny a léčiva (FDA) a japonská agentura pro farmaceutické a zdravotnické prostředky (PMDA), ohledně plánů vývoje nových perspektivních antimikrobiálních látek." 7955,en-cs,"EU involvement and collaboration with multilateral organisations such as the WHO, the OIE, the FAO and international forums should therefore be intensified in order to contribute to regional and global action on AMR, following the One Health approach.","Je proto nutné zintenzivnit zapojení EU do mnohostranných organizací, jako jsou například WHO, OIE, FAO a mezinárodní fóra, a její spolupráci s nimi s cílem přispět k regionálním a globálním opatřením v boji proti AMR v souladu s přístupem „Jedno zdraví""." 7956,en-cs,The Political Declaration of the United Nations General Assembly of 21 September 2016 committed high-level support to the international implementation of the WHO Global Action Plan on AMR.,Valné shromáždění Organizace spojených národů se ve svém politickém prohlášení ze dne 21. září 2016 zavázalo k podpoře mezinárodního provádění globálního akčního plánu WHO proti AMR na vysoké úrovni. 7957,en-cs,Develop new therapeutics and alternatives,Vývoj nových léčebných postupů a alternativ 7958,en-cs,"Global efforts include the 2016 United Nations Political Declaration on AMR and the 2015 WHO Global Action Plan on AMR, which was subsequently adopted by the World Animal Health Organisation (OIE) and the Food and Agriculture Organization (FAO).","Součástí celosvětového úsilí je i politické prohlášení Organizace spojených národů o AMR z roku 2016 a globální akční plán WHO proti AMR, který následně přijala Světová organizace pro zdraví zvířat (OIE) a Organizace pro výživu a zemědělství (FAO)." 7959,en-cs,"encourage the uptake of diagnostics in medical and veterinary practice, e.g. through innovation procurement.","bude podporovat využívání diagnostiky v lékařské a veterinární praxi, např. prostřednictvím veřejných zakázek na inovace." 7960,en-cs,Close knowledge gaps on AMR in the environment and on how to prevent transmission,Zaplnění mezery ve znalostech o AMR v životním prostředí a o prevenci přenosu 7961,en-cs,"Since penicillin was first discovered in 1928, life-saving antimicrobials have revolutionised our society and economy.","Antimikrobiální látky zachraňují životy již od roku 1928, kdy byl poprvé objeven penicilin, a znamenaly zásadní převrat naší společnosti i ekonomiky." 7962,en-cs,"This progress will be discussed at regular intervals in the One Health network on AMR, to guide individual Member States and to determine if new actions are needed at EU level.","Tento pokrok bude v pravidelných intervalech projednáván v rámci sítě „Jedno zdraví"" v oblasti AMR a poslouží jako vodítko pro jednotlivé členské státy a jako způsob určení, zda jsou na úrovni EU zapotřebí nová opatření." 7963,en-cs,"Cooperation with industry is also crucial to promote the development of other promising alternatives to antimicrobials and to address reduced availability issues, including antimicrobial withdrawals from the market that may lead to antimicrobial shortages and inadequate replacement treatments.","Spolupráce s průmyslem má zásadní význam i pro podporu rozvoje dalších slibných alternativ k antimikrobiálním látkám a pro řešení problémů s omezenou dostupností včetně stahování léčivých přípravků z trhu, které může vést k nedostatku antimikrobiálních látek a nevyhovující náhradní léčbě." 7964,en-cs,"assist Member States implement EU guidelines for the prudent use of antimicrobials in veterinary medicine, including identifying and disseminating good practices;","bude pomáhat členským státům při provádění pokynů EU pro uvážlivé používání antimikrobiálních látek ve veterinární medicíně včetně určení a šíření osvědčených postupů," 7965,en-cs,"define, with the support of the ECDC, the EMA and the EFSA, a limited number of key outcome indicators for AMR and antimicrobial consumption to measure the EU's and Member States' progress in the fight against AMR;","s podporou ECDC, EMA a EFSA definuje omezený počet klíčových ukazatelů výsledků AMR a spotřeby antimikrobiálních látek s cílem měřit pokrok EU a členských států v boji proti AMR," 7966,en-cs,"continue to actively contribute to the normative work of the WHO, the OIE, the FAO, and the Codex Alimentarius on the development of ambitious international frameworks and standards/norms/guidelines/methodologies related to AMR;","bude nadále aktivně přispívat k normativní práci organizací WHO, OIE, FAO a Codex Alimentarius na rozvoji ambiciózních mezinárodních rámců a standardů/norem/pokynů/metodik týkajících se AMR," 7967,en-cs,foster international research collaboration on AMR in the animal health sector in the STAR-IDAZ International Research Consortium.,bude podporovat mezinárodní spolupráci při výzkumu AMR v oblasti zdraví zvířat v rámci mezinárodního výzkumného konsorcia STAR-IDAZ. 7968,en-cs,"support research into the development and assessment of interventions that prevent the development and spread of AMR in different settings such as hospitals, communities and animal husbandry;","bude podporovat výzkum v oblasti vývoje a hodnocení zásahů, které brání rozvoji a šíření AMR v různých prostředích, jako jsou nemocnice, komunity a chov zvířat," 7969,en-cs,boost support for the International Conference on the Harmonisation of Technical Requirements for the Registration of Pharmaceuticals for Human Use (ICH) and the Veterinary International Conference on the Harmonisation (VICH) on relevant international guidelines/standards/norms related to AMR;,"zvýší podporu Mezinárodní rady pro harmonizaci technických požadavků týkajících se humánních léčivých přípravků (ICH) a Mezinárodní veterinární rady pro harmonizaci (VICH) ohledně příslušných mezinárodních pokynů/standardů/norem týkajících se AMR," 7970,en-cs,promote the uptake of vaccination in humans as a public health measure to prevent infections and subsequent use of antimicrobials;,"bude podporovat zavádění očkování u lidí jako opatření v oblasti veřejného zdraví s cílem předcházet infekcím a následnému používání antimikrobiálních látek," 7971,en-cs,review EU implementing legislation on reporting communicable diseases in humans to take into account new scientific developments and data collection needs;,"přezkoumá prováděcí právní předpisy EU o hlášení přenosných nemocí u lidí s cílem zohlednit nové vědecké poznatky a potřeby shromažďování údajů," 7972,en-cs,"This One Health action plan not only aims to boost research, but also to further incentivise innovation, provide valuable input into science-based policies and legal measures to combat AMR and address knowledge gaps such as the role of AMR in the environment.","Cílem akčního plánu „Jedno zdraví"" je nejen posílit výzkum, ale dále podněcovat inovace, poskytovat cenné podklady pro politiky na vědeckém základě a právní opatření pro boj proti AMR a řešit mezery ve znalostech, jako je například úloha AMR v životním prostředí." 7973,en-cs,A number of scientific studies have identified the potential negative impacts of resistant microorganisms or antimicrobials on the environment.,Řada vědeckých studií identifikovala potenciální negativní dopady rezistentních mikroorganismů nebo antimikrobiálních látek na životní prostředí. 7974,en-cs,improve AMR detection in the human health sector by providing EU support for networking collaboration and reference laboratory activities;,"zdokonalí zjišťování AMR v oblasti lidského zdraví poskytováním podpory EU při spolupráci v rámci sítí a při činnostech referenčních laboratoří," 7975,en-cs,"This natural selection process is exacerbated by human factors such as inappropriate use of antimicrobials in human and veterinary medicine, poor hygiene conditions and practices in healthcare settings or in the food chain facilitating the transmission of resistant microorganisms.","Tento proces přirozeného výběru je ještě posilován působením lidského faktoru, např. nevhodným používáním antimikrobiálních látek v humánní a veterinární medicíně nebo špatnými hygienickými podmínkami a postupy ve zdravotnickém prostředí nebo v potravinovém řetězci, které usnadňují přenos rezistentních mikroorganismů." 7976,en-cs,"EU-level communication initiatives should support Member States in improving public and professional understanding of AMR, promote prudent use and support more informed clinical decision-making and judicious prescribing.","Iniciativy v oblasti komunikace na úrovni EU by měly podporovat členské státy při zlepšování povědomí veřejnosti i odborníků o AMR, propagovat uvážlivé používání a podporovat informovanější klinické rozhodování a uvážlivé vystavování předpisů." 7977,en-cs,"Novel, rapid and reliable diagnostics are crucial for differentiating between bacterial and viral infections and identifying AMR, so that the most appropriate treatment can be given in a timely manner.","Nová, rychlá a spolehlivá diagnostika má zásadní význam z hlediska rozlišení bakteriálních a virových infekcí a identifikace AMR, což umožní včasné poskytnutí nejvhodnější možné léčby." 7978,en-cs,"reinforce technical cooperation with the WHO and its members in key areas of the WHO Global Action Plan on AMR (e.g. the development of monitoring systems under the WHO Global Antimicrobial Resistance Surveillance System (GLASS), awareness-raising, infection prevention and control);","posílí technickou spolupráci s organizací WHO a jejími členy v klíčových oblastech globálního akčního plánu WHO proti AMR (např. vývoj systémů sledování v rámci globálního systému sledování antimikrobiální rezistence (Global Antimicrobial Resistance Surveillance System, GLASS), zvyšování povědomí a preventivní a kontrolní opatření zaměřená na infekce.)" 7979,en-cs,"The environment is increasingly acknowledged as a contributor to the development and spread of AMR in humans and animals, in particular in high risk areas due to human, animal and manufacturing waste streams, but strong evidence is still required to better inform decision-making in this area.","Stále častěji se uznává, že životní prostředí přispívá k rozvoji a šíření AMR u lidí i zvířat, zejména v oblastech s vysokým rizikem vyplývajícím z toků lidských, živočišných a výrobních odpadů, ale stále je zapotřebí přesvědčivých důkazů, které by mohly posloužit jako lepší zdroje informací při rozhodování v této oblasti." 7980,en-cs,"The EU's development policy can play an important role in raising awareness, sharing experiences and supporting capacity building in developing countries in order for them to be better equipped to control infectious diseases and prevent AMR.","Rozvojová politika EU může hrát důležitou úlohu při zvyšování povědomí, sdílení zkušeností a podpoře budování kapacit v rozvojových zemích, což je lépe vybaví pro kontrolu infekčních nemocí a prevenci AMR." 7981,en-cs,"The Commission will work in partnerships with Member States and industry, including small and medium-sized enterprises (SMEs) and the IMI, to tackle AMR in bacteria, viruses, fungi and parasites.","Komise bude spolupracovat v rámci partnerství s členskými státy a průmyslem včetně malých a středních podniků (MSP) a IIL v boji proti AMR u bakterií, virů, hub a parazitů." 7982,en-cs,Making the EU a best practice region,Přetvoření EU na region opírající se o osvědčené postupy 7983,en-cs,"The indicators will also help Member States to set measurable goals to reduce infections by key antimicrobial resistant microorganisms in humans and food-producing animals, to improve the appropriateness of the use of antimicrobials in the human and veterinary sectors and to combat AMR in all sectors.","Tyto ukazatele rovněž pomohou členským státům stanovit měřitelné cíle pro snižování infekcí způsobených klíčovými antimikrobiálně rezistentními mikroorganismy u lidí a zvířat určených k produkci potravin, pro zlepšování vhodnosti používání antimikrobiálních látek v humánní a veterinární oblasti a pro boj proti AMR ve všech oblastech." 7984,en-cs,"The spread of AMR across borders has been recognised globally and areas for action have been internationally agreed and outlined in the WHO Global Action Plan on AMR, which serves as the global blue-print for AMR activities and has been endorsed by the OIE and the FAO.","Šíření AMR přes hranice je v současné době celosvětově uznávaným jevem a oblasti, v nichž je zapotřebí přijmout opatření, byly mezinárodně dohodnuty a popsány v globálním akčním plánu WHO o boji proti AMR, který slouží jako celosvětový návrh činností týkajících se AMR a byl schválen organizacemi OIE a FAO." 7985,en-cs,support research and innovation to promote the use of digital technologies supporting the development of new therapeutics and alternatives.,bude podporovat výzkum a inovace s cílem podpořit využívání digitálních technologií podporujících vývoj nových léčebných postupů a alternativ. 7986,en-cs,"analyse EU regulatory tools and incentives - in particular orphan and paediatric legislation - to use them for novel antimicrobials and innovative alternative medicinal products (e.g. vaccines, antibacterial, antifungal, antiviral agents) that currently do not generate sufficient returns on investment;","bude analyzovat regulační nástroje a pobídky EU - zejména právní předpisy týkající se léčivých přípravků pro vzácná onemocnění a pediatrických léčivých přípravků -, aby je mohla uplatnit na nové antimikrobiální látky a inovativní alternativní léčivé přípravky (např. vakcíny, antibakteriální látky, antimykotika, antivirotika), které v současnosti nezajišťují dostatečnou návratnost investic," 7987,en-cs,"Despite all this, incidences of infections resistant to multidrug therapies and last-resort treatments have significantly increased in the EU in recent years.",Navzdory tomu se v posledních letech v EU výrazně zvýšil výskyt infekcí odolných vůči více léčivým přípravkům i proti léčbě poslední volby. 7988,en-cs,The Commission is confident that this new One Health action plan can make a difference and will improve the EU performance in combatting AMR.,"Komise je přesvědčena, že tento nový akční plán „Jedno zdraví"" může být nositelem změn a zlepšit výkonnost EU v boji proti AMR." 7989,en-cs,There is a major lack of knowledge about the release and spread of resistant organisms in the environment and the threats and risks this poses to human and animal health.,Existuje značný nedostatek informací o uvolňování a šíření rezistentních organismů v životním prostředí a o souvisejících hrozbách a rizicích pro lidské zdraví a zdraví zvířat. 7990,en-cs,Strengthen infection prevention and control measures,Posílení preventivních a kontrolních opatření zaměřených na infekce 7991,en-cs,AMR is a good example of a One Health matter in which human health is connected to that of animals and the environment.,"AMR je dobrým příkladem problematiky spadající do přístupu „Jedno zdraví"", kdy je lidské zdraví provázáno se zdravím zvířat a s životním prostředím." 7992,en-cs,support the use of IT solutions in developing tools for diagnosing human and animal infections;,"bude podporovat využívání IT řešení při vývoji nástrojů pro diagnostiku infekcí lidí a zvířat," 7993,en-cs,"continue collaborative research with Sub-Saharan Africa in the context of the European and Developing Countries Clinical Trial Partnership (EDCTP) in particular in relation to tuberculosis, HIV/AIDS, malaria and neglected infectious diseases;","bude pokračovat ve společném výzkumu se subsaharskou Afrikou v kontextu Partnerství evropských a rozvojových zemí při klinických hodnoceních (EDCTP), zejména pokud jde o tuberkulózu, HIV/AIDS, malárii a zanedbávané infekční nemoci," 7994,en-cs,[30: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52015XC0911(01)&from=EN],[30: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/PDF/?uri=CELEX:52015XC0911(01)&from=EN] 7995,en-cs,support Member States' national awareness-raising efforts with specific communication tools targeting key audiences and contribute to the annual European Antibiotic Awareness Day (EAAD).,bude podporovat úsilí členských států o zvyšování povědomí na vnitrostátní úrovni pomocí zvláštních komunikačních nástrojů zaměřených na klíčové skupiny a bude se podílet na každoročním Evropském antibiotickém dni. 7996,en-cs,"work towards EU implementing and delegated acts under the forthcoming veterinary medicinal products and medicated feed Regulations (once adopted by the European Parliament and the Council), including rules on reserving antimicrobials for human use, drawing up a list of antimicrobials that cannot be used off-label, and methods for data gathering and reporting on the sales and use of antimicrobials;","bude pracovat na prováděcích aktech EU a aktech EU v přenesené pravomoci v rámci chystaných nařízení o veterinárních léčivých přípravcích a medikovaných krmivech (po jejich přijetí Evropským parlamentem a Radou), včetně pravidel pro vyhrazení antimikrobiálních látek pro humánní použití, vypracování seznamu antimikrobiálních látek, které nelze používat mimo rozsah rozhodnutí o registraci, a metod shromažďování údajů a podávání zpráv o prodeji a používání antimikrobiálních látek," 7997,en-cs,develop training programmes on AMR for Member State competent authorities under the Better Training for Safer Food (BTSF) initiative and for health professionals through the ECDC and the EU health programme;,"bude vytvářet programy školení o AMR pro příslušné orgány členských států v rámci iniciativy „Zlepšení školení pro zvýšení bezpečnosti potravin"" (BTSF) a pro zdravotníky prostřednictvím programu ECDC a programu EU v oblasti zdraví," 7998,en-cs,"Agencies' supportive actions will include infection prevention, biosecurity measures and control practices in human healthcare and in animal husbandry, including aquaculture, in order to reduce infections and thus the need for antimicrobials.","Podpůrné činnosti agentur budou zahrnovat prevenci infekcí, opatření biologické ochrany a kontrolní postupy v oblasti humánní zdravotní péče a chovu zvířat včetně akvakultury s cílem omezit infekce, a tím i potřebu antimikrobiálních látek." 7999,en-cs,Develop novel diagnostics,Vývoj nové diagnostiky 8000,en-cs,"increase the evidence base for understanding the societal costs and benefits of different strategies for fighting AMR, including understanding factors that influence the uptake of interventions such as novel diagnostics or preventive measures;","rozšíří základnu podkladových údajů umožňující porozumět společenským nákladům a přínosům jednotlivých strategií boje proti AMR a rovněž faktorům, které ovlivňují využívání zásahů, jako je například nová diagnostika nebo preventivní opatření," 8001,en-cs,"The proposed AMR research strategy covers the full One Health spectrum, addressing human and animal health as well as the role of the environment.","Navrhovaná strategie výzkumu AMR pokrývá celé spektrum iniciativy „Jedno zdraví"", neboť se zabývá jak zdravím lidí a zvířat, tak úlohou životního prostředí." 8002,en-cs,develop EU guidelines for the prudent use of antimicrobials in human medicine;,"vypracuje pokyny EU pro uvážlivé používání antimikrobiálních látek v humánní medicíně," 8003,en-cs,"The feasibility and implementation of monitoring programmes need to be further studied, including the development of harmonised monitoring of antimicrobials and microorganisms resistant against antimicrobials in the environment.","Je třeba dále zkoumat proveditelnost a provádění programů sledování, včetně vývoje harmonizovaného sledování antimikrobiálních látek a mikroorganismů rezistentních vůči antimikrobiálním látkám v životním prostředí." 8004,en-cs,"support the development of resilient health systems in partner countries, e.g. by strengthening the knowledge and evidence base, infection prevention and control and the quality and use of antimicrobials.","bude podporovat rozvoj odolných zdravotních systémů v partnerských zemích, např. na základě posilování znalostní základny a základny podkladových údajů, prevence a kontroly infekcí a kvality a využívání antimikrobiálních látek." 8005,en-cs,"make available regular information on AMR in the context of the AMR One Health network, which gives an overview of the AMR epidemiological situation at Member State and EU level;","bude v kontextu sítě AMR „Jedno zdraví"" pravidelně zpřístupňovat informace o AMR poskytující přehled o epidemiologické situaci v oblasti AMR na úrovni členských států i na úrovni EU," 8006,en-cs,"continue to promote animal husbandry, including aquaculture and livestock farming systems, and feeding regimes which support good animal health and welfare to reduce antimicrobial consumption.","bude nadále podporovat chov zvířat včetně systémů akvakultury a chovu hospodářských zvířat a režimů krmení, které podporují dobré zdraví a životní podmínky zvířat, s cílem snížit spotřebu antimikrobiálních látek." 8007,en-cs,"The availability of new and more coherent surveillance data, research and technologies will inform innovative approaches and improvements in infection prevention and control measures.","Dostupnost nových, soudržnějších údajů o dozoru, výzkumu a technologií zajistí informace pro inovativní přístupy a zlepšení preventivních a kontrolních opatření zaměřených na infekce." 8008,en-cs,facilitate sharing of antimicrobial research data among relevant stakeholders to guide future antimicrobial medicinal product discovery and development;,"umožní sdílení údajů o antimikrobiálním výzkumu mezi příslušnými zúčastněnými stranami, které poslouží jako vodítko při objevech a vývoji antimikrobiálních léčivých přípravků v budoucnosti," 8009,en-cs,"Infection prevention, biosecurity measures and control practices are critical in the control of all infectious microorganisms as they reduce the need for antimicrobials and consequently the opportunity for microorganisms to develop and spread resistance.","Preventivní opatření zaměřená na infekce, opatření biologické ochrany a kontrolní postupy mají zásadní význam pro kontrolu všech infekčních mikroorganismů, neboť snižují potřebu antimikrobiálních látek, a tudíž i možnost vytvoření a šíření rezistence mikroorganismů." 8010,en-cs,provide insights into reported public use of and knowledge about antimicrobials through Eurobarometer surveys;,"poskytne informace o ohlášeném používání antimikrobiálních látek veřejností a o znalostech veřejnosti o nich, získané prostřednictvím průzkumů Eurobarometru," 8011,en-cs,"For example, the release of antimicrobials into the environment through human, animal and manufacturing waste streams should be assessed and new technologies developed to enable efficient and rapid degradation of antimicrobials in wastewater treatment plants, organic waste streams or the environment.","Je třeba například posoudit uvolňování antimikrobiálních látek do životního prostředí prostřednictvím toků lidských, živočišných a výrobních odpadů a vyvinout nové technologie, které by umožňovaly účinný a rychlý rozklad antimikrobiálních látek v čistírnách odpadních vod, v tocích organických odpadů nebo v životním prostředí." 8012,en-cs,"Greater efforts are needed to better understand the epidemiology, emergence, prevalence and burden of infectious diseases, to further investigate how resistance develops and spreads, to improve early detection; and to better understand AMR-related challenges in the European healthcare, animal husbandry and food production sectors.","Je zapotřebí vyvinout větší úsilí pro lepší pochopení epidemiologie, vzniku a prevalence infekčních onemocnění a zátěže způsobené těmito onemocněními, aby bylo možné dále zkoumat, jak se rozvíjí a šíří rezistence, a zlepšit její včasné odhalování, a rovněž pro lepší pochopení úkolů souvisejících s AMR v odvětví evropského zdravotnictví, chovu zvířat a výroby potravin." 8013,en-cs,"work with stakeholders to ensure the availability of human and veterinary antimicrobials and continued access to established products; provide incentives to increase the uptake of diagnostics, antimicrobial alternatives and vaccines;","bude spolupracovat se zúčastněnými stranami s cílem zajistit dostupnost humánních a veterinárních antimikrobiálních látek a stálý přístup k zavedeným produktům, bude poskytovat pobídky s cílem zvýšit využívání diagnostiky, alternativ antimikrobiálních látek a očkovacích látek," 8014,en-cs,Improve the coordination of Member States' One Health responses to AMR,"Zlepšení koordinace reakcí členských států na AMR v rámci iniciativy „Jedno zdraví""" 8015,en-cs,"EU actions will focus on the areas with the highest added value for Member States, e.g. promoting the prudent use of antimicrobials, enhancing cross-sectorial work, improving infection prevention and consolidating surveillance of AMR and antimicrobial consumption.","Opatření EU se zaměří na oblasti s nejvyšší přidanou hodnotou pro členské státy, např. na podporu uvážlivého používání antimikrobiálních látek, posilování práce zasahující do všech odvětví, zlepšování prevence infekcí a konsolidaci dozoru nad AMR a spotřebou antimikrobiálních látek." 8016,en-cs,launch a joint action to support collaborative activities and policy development by Member States to tackle AMR and healthcare-associated infections;,"zahájí společnou akci na podporu činností založených na spolupráci a rozvoje politik členských států zaměřených na řešení AMR a infekcí spojených se zdravotní péčí," 8017,en-cs,Health Technology Assessment (HTA) methods to evaluate the added value of such new technologies and economic analysis to understand the costs and benefits of different investments to fight AMR are needed to provide an evidence base for the uptake of interventions in the healthcare system and services.,"Jsou zapotřebí metody hodnocení zdravotnických technologií umožňující posoudit přidanou hodnotu těchto nových technologií a ekonomická analýza umožňující porozumět nákladům a přínosům jednotlivých investic v boji proti AMR, které budou sloužit jako základna podkladových údajů pro využívání zásahů do systému a služeb zdravotní péče." 8018,en-cs,"support research into the development of new economic models, exploring and analysing incentives to boost the development of new therapeutics, alternatives, vaccines and diagnostics;","bude podporovat výzkum vývoje nových ekonomických modelů a přitom zkoumat a analyzovat pobídky k posílení vývoje nových terapeutik, alternativ, vakcín a diagnostiky," 8019,en-cs,develop new or improved methodological HTA approaches and foster methodological consensus-building.,bude vyvíjet nové nebo zdokonalené metodické přístupy hodnocení zdravotnických technologií a podporovat budování konsenzu v oblasti metodiky. 8020,en-cs,advise Member States on the possibility to use the Structural Reform Support Service (SRSS) funding to Member States for designing and implementing policies against AMR.,bude informovat členské státy o možnosti využívat finanční prostředky z Útvaru na podporu strukturální reformy za účelem navrhování a provádění politik boje proti AMR. 8021,en-cs,Better evidence and awareness of the challenges of AMR,Lepší podklady a povědomí o problémech spojených s AMR 8022,en-cs,"review EU implementing legislation on monitoring AMR in zoonotic and commensal bacteria in farm animals and food, to take into account new scientific developments and data collection needs;","přezkoumá prováděcí právní předpisy EU o sledování AMR u zoonotických a komenzálních bakterií u hospodářských zvířat a potravin s cílem zohlednit nové vědecké poznatky a potřeby shromažďování údajů," 8023,en-cs,"By tailoring the treatment to the nature of the infectious pathogen and its resistance pattern, diagnostics help reduce the unnecessary use of antimicrobials in humans and animals.","Diagnostika umožňuje přizpůsobit léčbu povaze daného infekčního patogenu a vzorci jeho rezistence, a tak pomáhá omezovat zbytečné používání antimikrobiálních látek u lidí a zvířat." 8024,en-cs,Cross-sectorial and coordinated actions to promote the prudent use of antimicrobials in humans and animals are necessary to slow down the development of AMR and preserve the effectiveness of antimicrobials.,Meziodvětvová a koordinovaná opatření na podporu uvážlivého používání antimikrobiálních látek u lidí a zvířat jsou nezbytná pro zpomalení rozvoje AMR a zachování účinnosti antimikrobiálních látek. 8025,en-cs,support the development of technologies that enable efficient and rapid degradation of antimicrobials in wastewater and the environment and reduce the spread of AMR,bude podporovat vývoj technologií umožňujících účinný a rychlý rozklad antimikrobiálních látek v odpadních vodách a v životním prostředí a omezujících šíření AMR. 8026,en-cs,The appropriate and prudent use of antimicrobials is essential to limiting the emergence of AMR in human healthcare and in animal husbandry.,Vhodné a uvážlivé používání antimikrobiálních látek je nezbytné pro omezení vzniku AMR v oblasti humánního lékařství a chovu zvířat. 8027,en-cs,"support EU candidate countries, potential candidate countries and neighbouring countries to which the ENP applies in the alignment with, and capacity building for the implementation of EU legislation related to AMR and EU standards;","bude podporovat kandidátské země EU, potenciální kandidátské země a sousední země, na něž se vztahuje EPS, při slaďování s právními předpisy EU týkajícími se AMR a norem EU a při budování kapacit pro jejich provádění," 8028,en-cs,"More research is needed to develop new medicinal products, therapeutics and alternative treatments, as well as innovative anti-infective approaches and products for humans and animals.","Je zapotřebí rozšířit výzkum za účelem vývoje nových léčivých přípravků, léčebných postupů a alternativních způsobů léčby, a rovněž inovativních přístupů a produktů k léčbě infekcí u lidí i zvířat." 8029,en-cs,"support research into the development of new tools for early (real-time) detection of resistant pathogens in humans and animals, taking account of advances in IT solutions;","bude podporovat výzkum vedoucí k vývoji nových nástrojů pro včasné zjišťování rezistentních patogenů (v reálném čase) u lidí a zvířat s přihlédnutím k pokrokům v oblasti IT řešení," 8030,en-cs,"explore risk assessment methodologies, with the support of scientific agencies and bodies, and use them to evaluate the risks to human and animal health from the presence of antimicrobials in the environment;","s podporou vědeckých agentur a orgánů prozkoumá metody hodnocení rizik a použije je k posouzení rizik pro zdraví lidí a zvířat vyplývajících z přítomnosti antimikrobiálních látek v životním prostředí," 8031,en-cs,seek to co-fund and collaborate with the WHO on activities to help EU Member States develop and implement national One Health action plans against AMR.,"bude usilovat o spolufinancování a spolupráci se Světovou zdravotnickou organizací v oblasti činností, které členským státům EU pomohou rozvíjet a provádět národní akční plány v rámci iniciativy „Jedno zdraví"" v boji proti AMR." 8032,en-cs,"Once relevant monitoring and research data become available, risk assessment methodologies should be developed to evaluate the risks to human and animal health.","Jakmile budou k dispozici příslušné údaje o sledování a výzkumu, měly by být vypracovány metodiky posuzování rizik umožňující vyhodnocení rizik pro lidské zdraví a zdraví zvířat." 8033,en-cs,"[24: Commission Decision 2002/253/EC of 19 March 2002 laying down case definitions for reporting communicable diseases to the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council, OJ L 86, 3.4.2002, p.","[24: Rozhodnutí Komise 2002/253/ES ze dne 19. března 2002, kterým se stanoví definice případů pro hlášení přenosných nemocí do sítě Společenství podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2119/98/ES, Úř." 8034,en-cs,"More research is also needed to advance the repurposing of old antimicrobials, improving their activity and to develop new combination therapies, including those to treat multidrug resistant tuberculosis (MDR-TB).","Je rovněž zapotřebí rozšířit výzkum s cílem posunout vpřed používání starších antimikrobiálních látek v nové indikaci (tzv. „repurposing""), zlepšovat jejich aktivitu a vyvíjet nové kombinované léčby včetně léčby multirezistentní tuberkulózy." 8035,en-cs,"engage with and support collaboration among key stakeholders in the human health, animal health, food, water and environmental sectors to encourage the responsible use of antimicrobials in the healthcare sector and along the food chain, as well as the appropriate handling of waste material;","bude spolupracovat s klíčovými zúčastněnými stranami v oblasti lidského zdraví, zdraví zvířat, potravin, vody a životního prostředí a podporovat jejich vzájemnou spolupráci s cílem podpořit odpovědné používání antimikrobiálních látek v odvětví zdravotnictví a v celém potravinovém řetězci, jakož i vhodné nakládání s odpadem," 8036,en-cs,[9: COM (2001) 333 final][10: COM (2011) 748],][10: KOM (2011) 748.] 8037,en-cs,support research into knowledge gaps on the release of resistant microorganisms and antimicrobials into the environment and their spread;,"bude podporovat výzkum mezer ve znalostech o uvolňování rezistentních mikroorganismů a antimikrobiálních látek do životního prostředí a jejich šíření," 8038,en-cs,"The development of IT solutions for such operations has great potential to improve surveillance, prescription practices, self-management of health, care solutions, and awareness of AMR.","Vývoj IT řešení pro takové operace má velký potenciál z hlediska zdokonalení dozoru, postupů při předepisování léků, vlastní péče o zdraví, řešení v oblasti péče a informovanosti o AMR." 8039,en-cs,"[36: Commission Delegated Regulation (EU) 2016/161 of 2 October 2015 supplementing Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council by laying down detailed rules for the safety features appearing on the packaging of medicinal products for human use, OJ L 32, 9 February 2016, p.","[36: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/161 ze dne 2. října 2015, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES stanovením podrobných pravidel pro ochranné prvky uvedené na obalu humánních léčivých přípravků, Úř." 8040,en-cs,"boosting research, development and innovation by closing current knowledge gaps, providing novel solutions and tools to prevent and treat infectious diseases, and improving diagnosis in order to control the spread of AMR;","podpora výzkumu, vývoje a inovací odstraněním stávajících mezer ve znalostech, poskytováním nových řešení a nástrojů umožňujících předcházet infekčním onemocněním a léčit je a zdokonalováním diagnostiky za účelem kontroly šíření AMR;" 8041,en-cs,"provide evidence-based data, with the support of the ECDC, the EMA and the EFSA, on possible links between the consumption of antimicrobial agents and the occurrence of antimicrobial resistance in humans and food-producing animals;","s podporou ECDC, EMA a EFSA poskytne fakticky podložené údaje o možných vazbách mezi spotřebou antimikrobiálních látek a výskytem antimikrobiální rezistence u lidí a zvířat určených k produkci potravin," 8042,en-cs,assist in the development of AMR strategies in the areas of food safety and animal health through regional training workshops on AMR organised under the BTSF World initiative;,"bude pomáhat při vytváření strategií AMR v oblasti bezpečnosti potravin a zdraví zvířat prostřednictvím regionálních vzdělávacích seminářů o AMR pořádaných v rámci světové iniciativy „Zlepšení školení pro zvýšení bezpečnosti potravin""," 8043,en-cs,"High levels of AMR in bacteria linked to numerous common infections (e.g. urinary tract infections, pneumonia, tuberculosis and gonorrhoea) have been observed in all WHO regions.","Ve všech regionech WHO byla zjištěna vysoká úroveň AMR u bakterií způsobujících celou řadu běžných infekcí (např. infekce močového ústrojí, zápal plic, tuberkulózu a kapavku)." 8044,en-cs,support the implementation of national One Health action plans against AMR through joint Commission and the ECDC visits to Member States upon request;,"na žádost členských států bude podporovat provádění národních akčních plánů v rámci iniciativy „Jedno zdraví"" v boji proti AMR prostřednictvím společných návštěv Komise a ECDC v členských státech," 8045,en-cs,"Using harmonised monitoring and research data, risk assessment methodologies should be developed to evaluate risks to human and animal health.",Na základě harmonizovaných údajů ze sledování a výzkumu by měly být vypracovány metodiky hodnocení rizik pro lidské zdraví a zdraví zvířat. 8046,en-cs,"support partner countries' policy initiatives on AMR, where appropriate, through international cooperation and development instruments (e.g.","bude-li to vhodné, bude podporovat politické iniciativy partnerských zemí v oblasti AMR prostřednictvím nástrojů mezinárodní spolupráce a rozvoje (např. program Globální veřejné statky a výzvy a Evropský rozvojový fond)," 8047,en-cs,"[26: Decision 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 on serious cross-border threats to health and repealing Decision 2119/98/EC, OJ L 293, 5.11.2013, p.1]","[26: Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1082/2013/EU ze dne 22. října 2013 o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách a o zrušení rozhodnutí č. 2119/98/ES, Úř." 8048,en-cs,"Research, development (R&D) and innovation can provide novel solutions and tools to prevent and treat infectious diseases, improve diagnosis and control the spread of AMR.","Výzkum, vývoj a inovace mohou poskytnout nová řešení a nástroje pro prevenci a léčbu infekčních onemocnění, zlepšení diagnostiky a kontrolu šíření AMR." 8049,en-cs,support research into the development of new diagnostic tools in particular on-site tests in humans and animals to guide practitioners regarding the use of antimicrobials;,"bude podporovat výzkum a vývoj nových diagnostických nástrojů, zejména testů na místě u lidí a zvířat, které poslouží odborníkům jako vodítko pro používání antimikrobiálních látek," 8050,en-cs,support research into the development of new antimicrobials and alternative products for humans and animals as well as the repurposing of old antimicrobials or the development of new combination therapies;,"bude podporovat výzkum za účelem vývoje nových antimikrobiálních látek a alternativních produktů pro lidi i zvířata, jakož i používání starších antimikrobiálních látek v nové indikaci (tzv. „repurposing"") nebo vývoj nové kombinované léčby," 8051,en-cs,support research into and the development of new tools for monitoring antimicrobials and microorganisms resistant against antimicrobials in the environment;,"bude podporovat výzkum a vývoj nových nástrojů pro sledování antimikrobiálních látek a mikroorganismů rezistentních vůči antimikrobiálním látkám v životním prostředí," 8052,en-cs,"[22: Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law'), OJ L 84, 31.3.2016, p.1.]","[22: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat""), Úř." 8053,en-cs,"[32: Directive 2013/39/EU of the European Parliament and of the Council of 12 August 2013 amending Directives 2000/60/EC and 2008/105/EC as regards priority substances in the field of water policy, OJ L 226, 24.8.2013, p. 1]","[32: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/39/EU ze dne 12. srpna 2013, kterou se mění směrnice 2000/60/ES a 2008/105/ES, pokud jde o prioritní látky v oblasti vodní politiky, Úř." 8054,en-cs,"support research into new eHealth solutions to improve prescription practices, self-management of health, care solutions, and improve awareness of AMR.","bude podporovat výzkum nových řešení v oblasti elektronického zdravotnictví za účelem zdokonalení postupů při předepisování léků, vlastní péče o zdraví, řešení v oblasti péče a zvyšování informovanosti o AMR." 8055,en-cs,"support SMEs in their R&D efforts towards innovative and/or alternative therapeutic approaches for the treatment or prevention of bacterial infections, together with the EMA;","společně s agenturou EMA bude podporovat úsilí malých a středních podniků v oblasti výzkumu a vývoje vedoucí k vytváření inovativních a/nebo alternativních léčebných přístupů umožňujících léčbu nebo prevenci bakteriálních infekcí," 8056,en-cs,"Other control measures, such as vaccination, could also reduce the occurrence and spread of certain diseases, limiting the need for antimicrobials.","Snížit výskyt a šíření některých chorob, a tudíž i omezit potřebu antimikrobiálních látek by mohla i další kontrolní opatření, jako je například očkování." 8057,en-cs,"[28: Commission Implementing Decision 2013/652/EU of 12 November 2013 on the monitoring and reporting of antimicrobial resistance in zoonotic and commensal bacteria, OJ L 303, 14.11.2013, p.","[28: Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/652/EU ze dne 12. listopadu 2013 o sledování a ohlašování antimikrobiální rezistence zoonotických a komenzálních bakterií, Úř." 8058,en-cs,Strengthen One Health surveillance and reporting of AMR and antimicrobial use,"Posílení dozoru a podávání zpráv o AMR a o používání antimikrobiálních látek v rámci iniciativy „Jedno zdraví""" 8059,en-cs,"[23: Commission Implementing Decision 2013/652/EU of 12 November 2013 on the monitoring and reporting of antimicrobial resistance in zoonotic and commensal bacteria, OJ L 303, 14.11.2013, p.","[23: Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/652/EU ze dne 12. listopadu 2013 o sledování a ohlašování antimikrobiální rezistence zoonotických a komenzálních bakterií, Úř." 8060,en-cs,[14: Treatments that are tried after all other options have failed to produce an adequate response in the patient][15: http://ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/antimicrobial-resistance-europe-2015.pdf],"[14: http://ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/antimicrobial-resistance-europe-2015.pdf][15: Léčba, která se zkouší poté, co žádná jiná možnost nevyvolala u pacienta přiměřenou odezvu.]" 8061,en-cs,"A comprehensive, collaborative and coordinated collection and analysis of data from multiple domains, i.e. a One Health AMR surveillance system, is therefore essential to understand the magnitude of the problem, identify trends, determine how the use of antimicrobials and AMR are linked, evaluate policies and set priorities.","Proto je pro pochopení rozsahu problému, identifikaci trendů, určení souvislosti používání antimikrobiálních látek s AMR, vyhodnocení politik a stanovení priorit nezbytný komplexní, společný a koordinovaný sběr a analýza údajů z více oblastí, tj." 8062,en-cs,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2015.,"Komise: Komise byla jediným orgánem, který této možnosti v roce 2015 využil." 8063,en-cs,Assistance to Member States: 7,pomoc členským státům: 7 8064,en-cs,Security and prevention: 8,bezpečnost a prevence: 8 8065,en-cs,Technical installations: 3,technická zařízení: 3 8066,en-cs,This allowance is used exclusively in the areas of security and prevention (61 members of staff).,Tento příspěvek se používá výlučně v oblasti bezpečnosti a prevence (61 zaměstnanců). 8067,en-cs,Services concerned and reasons,Dotčené útvary a odůvodnění 8068,en-cs,Court of Justice[2: New budgetary expenditure following the establishment of a standby service at the Court of Justice in November 2014.],Soudní dvůr[2: Nové rozpočtové výdaje po zavedení pracovní pohotovosti na Soudním dvoře v listopadu 2014.] 8069,en-cs,"It covers all the Institutions, and for the sake of completeness also contains the same type of information on the use of shift work (Council Regulation No 300/76).",Zahrnuje všechny orgány EU a z důvodu úplnosti obsahuje také stejné informace o práci na směny (nařízení Rady č. 300/76). 8070,en-cs,"In 2015, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",V roce 2015 byl celkový počet hodin odpracovaných ve zvláště náročných podmínkách rozdělen takto: 8071,en-cs,This service was established in November 2014 at the DirectorateGeneral for Infrastructure to cover the supervision of technical installations and performance of security-related tasks.,"Tato služba byla zavedena v listopadu 2014 na Generálním ředitelství pro infrastrukturu, aby zajišťovala dozor nad technickými zařízeními a výkonem úkolů souvisejících s bezpečností." 8072,en-cs,"119 093.01 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","119 093,01 hodiny - pracoviště (např. vysoká hlučnost, nebezpečná místa) a" 8073,en-cs,"Therefore, security and prevention staff are entitled to the allowance for shift work.",Proto mají zaměstnanci v oddělení bezpečnosti a prevence nárok na příspěvek za provoz na směny. 8074,en-cs,Information and communication technology (ICT): 19,informační a komunikační technologie (IKT): 19 8075,en-cs,A total of 11 allowances were paid in 2015.,V roce 2015 se vyplácelo 11 příspěvků. 8076,en-cs,"The Council, the Commission, the EEAS (which took over much of the former DG RELEX) and the Court of Auditors use standby duty and shift work and pay the allowances provided for by the legislation.","Rada, Komise, ESVČ (která převzala velkou část bývalého GŘ pro vnější vztahy) a Účetní dvůr využívají pracovní pohotovost a práci na směny a vyplácejí příspěvky upravené právními předpisy." 8077,en-cs,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2015.,"Tato zpráva vychází z údajů, které byly v době jejího vypracování k dispozici za poslední celý rok, tedy za rok 2015." 8078,en-cs,"70 686.21 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","70 686,21 hodiny - osobní ochrana (např. používání speciálních nepohodlných oděvů, jež jsou k ochraně nezbytné)," 8079,en-cs,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2015.,Následující údaje ukazují počet příspěvků poskytovaných jednotlivými orgány v roce 2015. 8080,en-cs,"a mechanism established to provide assistance to Member States 24 hours a day, 7 days a week (MS 24/7), for emergency and crisis coordination arrangements or in services where there is a confirmed necessity for the execution of tasks in order to guarantee a mechanism for providing assistance to Member States.","v rámci mechanismu na poskytování pomoci členským státům 24 hodin denně a sedm dní v týdnu („ČS 24/7"") za účelem koordinace v případě mimořádné události nebo krize či v útvarech, kde existuje potvrzená potřeba provádět úkoly nutné k zajištění mechanismu na poskytování pomoci členským státům." 8081,en-cs,"[1: At OLAF, standby duty is carried out 24/7 by 0.33 AD/0.33 SC/AST/0.33 FG I (total = 1 beneficiary) from the security standby team. ]","[1: V úřadu OLAF zajišťuje 24hodinovou pracovní pohotovost sedm dní v týdnu 0,33 administrátora (AD) / 0,33 asistenta-sekretáře (SC-AST) / 0,33 smluvního zaměstnance (FS I) (celkem = 1 příjemce) stálého bezpečnostního týmu. ]" 8082,en-cs,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2015 figures):,Měsíční příspěvky lze poskytovat ve čtyřech různých sazbách (údaje za rok 2015): 8083,en-cs,"The number of points varies between 2, e.g. for an average sound level exceeding 85 decibels, and an upper limit of 50 in the case of an official wearing a self-contained fire protection suit.","Počet bodů se pohybuje v rozmezí od 2, např. pro práci v prostoru, kde průměrná úroveň hluku přesahuje 85 decibelů, až po 50 pro úředníka používajícího samostatný protipožární ochranný oblek." 8084,en-cs,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 6 394 289.11 in 2015 (EUR 5 594 969.65 in 2014).,"Za rok 2015 činily náklady na všechny tři druhy příspěvků a příplatků vynaložené všemi evropskými orgány celkem 6 394 289,11 EUR (za rok 2014 to bylo 5 594 969,65 EUR)." 8085,en-cs,"The allowance for particularly arduous working conditions is expressed in terms of points granted for each hour of actual work, with a distinction being made between special working conditions connected with ‘safety of the individual', ‘place of work' and ‘nature of work'.","Příplatek za zvláště náročné pracovní podmínky se vyjadřuje v bodech za hodinu skutečně vykonané práce a závisí na konkrétních pracovních podmínkách souvisejících s „osobní ochranou"", „pracovištěm"" a „povahou práce""." 8086,en-cs,"In 2015, standby duty was performed exclusively at home.",V roce 2015 se pracovní pohotovost vykonávala výlučně doma. 8087,en-cs,"This allowance is mainly used in the field of security and, to a lesser extent, in the telephone service/reception domain.",Tento příspěvek se využívá především v oblasti bezpečnosti a v menší míře v oblasti telefonní ústředny a recepce. 8088,en-cs,"In the other Commission Directorates-General, there was little change compared to 2014.",V ostatních generálních ředitelstvích Komise je situace prakticky stejná jako v roce 2014. 8089,en-cs,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 887.52.","sazba 4: 24hodinový provoz sedm dní v týdnu: 887,52 EUR." 8090,en-cs,"13 402.23 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","13 402,23 hodiny - povaha práce (např. manipulace s žíravinami)." 8091,en-cs,The Council Regulations on standby duty (No 495/77) and on particularly arduous working conditions (No 858/2004) require the Commission to report annually to the Council on the number of officials and other servants in each category receiving the allowances referred to in the respective Regulations and the total related expenditure.,"Nařízení Rady o pracovní pohotovosti (č. 495/77) a o zvláště náročných pracovních podmínkách (č. 858/2004) ukládají Komisi povinnost předkládat Radě každý rok zprávu o počtu úředníků a ostatních zaměstnanců v jednotlivých kategoriích, kteří pobírají příspěvky uvedené v příslušných nařízeních, a o celkových souvisejících výdajích." 8092,en-cs,"In most cases at the JRC, standby duty is carried out at home, with the exception of Ispra and Karlsruhe, where the duties are undertaken at the place of work - or at home and at the place of work - owing to the specific nature of the tasks to be performed.","V případě JRC se pracovní pohotovost většinou vykonává doma, s výjimkou Ispry a Karlsruhe, kde se z důvodu specifičnosti úkolů vykonává na pracovišti nebo doma a na pracovišti." 8093,en-cs,"European Parliament: To safeguard and protect people, infrastructure, information and events occurring during public holidays, weekends or nights and to ensure the continued presence of security staff in buildings while avoiding recourse to overtime, which would increase Parliament's budget, it was decided to apply Council Regulation 300/76 of 9 February 1976, as last amended by Council Regulation No 1873/2006 of 11 December 2006, and to replace overtime by specific work patterns.","Evropský parlament: Evropský parlament rozhodl, že pro zajištění bezpečnosti a ochrany osob, infrastruktury, informací a akcí během svátků, víkendů a nocí a pro zaručení stálé přítomnosti bezpečnostních pracovníků v budovách, aniž by bylo nutné využívat práci přesčas, která by zatížila rozpočet Evropského parlamentu, bude uplatňovat nařízení Rady č. 300/76 ze dne 9. února 1976, naposledy pozměněné nařízením Rady č. 1873/2006 ze dne 11. prosince 2006, a že přesčasové hodiny nahradí zvláštní pracovní dobou." 8094,en-cs,"All four rates (types of allowance) are applied in the Commission, with rate 4 (aroundtheclock service) being used mainly in the security services.","V Komisi se uplatňují všechny čtyři sazby (druhy příspěvků), přičemž sazba 4 (nepřetržitý provoz) se používá zejména u bezpečnostních služeb." 8095,en-cs,The sharp rise referred to concerns mainly the security services.,Značný nárůst se uvádí u bezpečnostních služeb. 8096,en-cs,Court of Auditors: The Court of Auditors has been using shift work in the fields of security and telephone service/reception since 2011.,Účetní dvůr: Účetní dvůr uplatňuje od roku 2011 práci na směny v oblasti bezpečnosti a telefonní ústředny / recepce. 8097,en-cs,The European Parliament does not have standby duty and only pays allowances for shift work.,"Bereme na vědomí, že Evropský parlament pracovní pohotovost nemá a hradí pouze příspěvky za práci na směny." 8098,en-cs,"Around 49 % (188) are employed at one of the Research Centres, which is a slight decrease compared to 2014 on account of the reorganisation of the call service at the Geel Centre.","Přibližně 49 % z nich (188) bylo zaměstnáno v jednom z výzkumných středisek, což oproti roku 2014 představuje mírný pokles." 8099,en-cs,"DG COMM also established a shift work arrangement in 2015 involving 18 persons responsible for preparing press reviews for the President, the College and the Spokesperson's Service.","Zejména GŘ pro komunikaci zřídilo v roce 2015 práci na směny pro 18 osob, které zajišťují přehled tisku pro předsedu, kolegium a útvar mluvčího." 8100,en-cs,"In 2015, the Commission paid allowances for standby duty to 385 members of its staff.",Komise v roce 2015 vyplácela příspěvek za pracovní pohotovost 385 zaměstnancům. 8101,en-cs,"EEAS: In 2015, the EEAS paid 37 allowances in the fields of information and communication technology (ICT), security, and the CFSP/ESDP.","ESVČ: V roce 2015 ESVČ vyplácela 37 příspěvků v oblastech informačních a komunikačních technologií (IKT), bezpečnosti a SZBP/EBOP." 8102,en-cs,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (48 and 41 persons respectively in 2015).","Komise: V Komisi je tohoto typu organizace práce nejvíce zapotřebí v JRC (kvůli povaze úkolů, které plní; v roce 2015 se jednalo o 48 osob) a v GŘ pro lidské zdroje (služby bezpečnosti a prevence; v roce 2015 se jednalo o 41 osob)." 8103,en-cs,"on the use made in 2015 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","o tom, jak orgány v roce 2015 využívaly nařízení Rady č. 495/77, naposledy pozměněné nařízením č. 1945/2006 (o pracovní pohotovosti), č. 858/2004 (o zvláště náročných pracovních podmínkách) a č. 300/76, naposledy pozměněné nařízením č. 1873/2006 (o práci na směny)" 8104,en-cs,"Each point is equal to 0.032 % of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.88 in 2015).","Jeden bod se rovná 0,032 % základního platu úředníka v platové třídě 1 stupni 1 (tj." 8105,en-cs,Allowance for particularly arduous working conditions,Příplatek za zvláště náročné pracovní podmínky 8106,en-cs,In 2015 shift work was performed in the other DGs (operating budget) by 37 persons in the following types of services:,V ostatních generálních ředitelstvích (provozní rozpočet) pracovalo v roce 2015 na směny 37 osob v těchto oblastech: 8107,en-cs,Commission 22 20 8 76 126,Komise 22 20 8 76 126 8108,en-cs,"The standby services are mainly used for security and safety, technical installations and IT services, plus assistance for Member States.","Pracovní pohotovost je v zásadě spojena s bezpečností, s technickými zařízeními a službami IT a dále s pomocí členským státům." 8109,en-cs,"EEAS: In 2015, the EEAS paid allowances for standby services at home to 20 members of its staff in three fields: security services, support for the CFSP/ESDP, and information and communication technology (ICT) services.","ESVČ: ESVČ v roce 2015 vyplácela příspěvek za pracovní pohotovost doma 20 zaměstnancům v těchto třech pracovních oblastech: bezpečnostní služby, podpora SZBP/EPOB a služby informačních a komunikačních technologií (IKT)." 8110,en-cs,Parliament 275 158 0 70 503,Parlament 275 158 0 70 503 8111,en-cs,Parliament 2 697 070.72 0 0 2 697 070.72,"Parlament 2 697 070,72 0 0 2 697 070,72" 8112,en-cs,Shift work consists of either a two-shift arrangement (rate 1) or a continuous 24-hour service (rate 4).,"Tato služba má buď podobu dvousměnného provozu (sazba 1), nebo nepřetržitého, 24hodinového provozu (sazba 4)." 8113,en-cs,Court of Auditors 104 085.48 15 198.89 0 119 284.37,"Účetní dvůr 104 085,48 15 198,89 0 119 284,37" 8114,en-cs,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 651.00;","sazba 3: 24hodinový provoz bez víkendů a svátků: 651,00 EUR;" 8115,en-cs,"In 2015, 503 allowances were granted for shift work at the European Parliament - a considerable increase on 2014.",V roce 2015 se v Evropském parlamentu počet příspěvků za práci na směny oproti roku 2014 rapidně zvýšil na 503. 8116,en-cs,Parliament 0 41 443 13 6 0 503,Parlament 0 41 443 13 6 0 503 8117,en-cs,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 595.40;","sazba 2: dvousměnný provoz včetně nocí, víkendů a svátků: 595,40 EUR;" 8118,en-cs,Council 391 455.84 156 580.15 0 548 035.99,"Rada 391 455,84 156 580,15 0 548 035,99" 8119,en-cs,Total 440 0 38 478,Celkem 440 0 38 478 8120,en-cs,Parliament 0 0 0 483 20 0 0 0 503,Parlament 0 0 0 483 20 0 0 0 503 8121,en-cs,"Shift work consists of either a two-shift arrangement (rate 1), a two-shift arrangement including nights, weekends and public holidays (rate 2) or a continuous 24-hour service (rate 4).","Tato služba má buď podobu dvousměnného provozu (sazba 1), dvousměnného provozu včetně víkendů a svátků (sazba 2) nebo nepřetržitého 24hodinového provozu (sazba 4)." 8122,en-cs,EEAS 214 409.82 62 634.26 0 277 044.08,"ESVČ 214 409,82 62 634,26 0 277 044,08" 8123,en-cs,EEAS 28 0 0 9 37,ESVČ 28 0 0 9 37 8124,en-cs,Commission 11 80 18 14 3 0 126,Komise 11 80 18 14 3 0 126 8125,en-cs,Commission 93.33 234.33 42.33 4 9 2 385,"Komise 93,33 234,33 42,33 4 9 2 385" 8126,en-cs,Council 3 42 2 0 0 0 47,Rada 3 42 2 0 0 0 47 8127,en-cs,Council 0 0 0 15 25 7 0 47,Rada 0 0 0 15 25 7 0 47 8128,en-cs,Council: The Council paid allowances for standby services to 47 members of its staff in 2015.,Rada: Rada v roce 2015 vyplácela příspěvek za pracovní pohotovost 47 zaměstnancům. 8129,en-cs,Council: The number of individuals paid shift-work allowances in the Council stands at 61 for 2015.,Rada: V roce 2015 činil v Radě počet příjemců příspěvků za práci na směny 61. 8130,en-cs,Total 11 217 472 29 9 0 738,Celkem 11 217 472 29 9 0 738 8131,en-cs,Reasons for shift work,Důvody zavedení práce na směny 8132,en-cs,"Court of Justice: In 2015, the Court of Justice paid allowances for standby services at home to 18 members of its staff.",Soudní dvůr: Soudní dvůr v roce 2015 vyplácel příspěvek za pracovní pohotovost doma 18 zaměstnancům. 8133,en-cs,Shift work allowance,Příspěvek za práci na směny 8134,en-cs,Commission 347 0 38 385,Komise 347 0 38 385 8135,en-cs,Total 363 178 6 189 738,Celkem 363 178 6 189 738 8136,en-cs,Commission 48 7 19 49 0 0 3 0 126,Komise 48 7 19 49 0 0 3 0 126 8137,en-cs,Council 36 0 0 25 61,Rada 36 0 0 25 61 8138,en-cs,- of which JRC: 273 698.59 545 662.52 557 836.14 1 377 197.25,"- z toho JRC: 273 698,59 545 662,52 557 836,14 1 377 197,25" 8139,en-cs,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 394.48;","sazba 1: dvousměnný provoz bez víkendů a svátků: 394,48 EUR," 8140,en-cs,Commission 188 0 58 36 70 0 33 385,Komise 188 0 58 36 70 0 33 385 8141,en-cs,- of which JRC: 37 156 19 0 0 6 218,- z toho JRC: 37 156 19 0 0 6 218 8142,en-cs,Total 113.33 296.33 53.33 4 9 2 478,"Celkem 113,33 296,33 53,33 4 9 2 478" 8143,en-cs,Court of Auditors: The Court of Auditors paid allowances for standby services at home to eight members of its staff in 2015.,Účetní dvůr: Účetní dvůr v roce 2015 vyplácel příspěvek za pracovní pohotovost doma 8 zaměstnancům. 8144,en-cs,- of which JRC: 0 20 8 20 48,- z toho JRC: 0 20 8 20 48 8145,en-cs,Total 188 0 71 68 105 13 33 478,Celkem 188 0 71 68 105 13 33 478 8146,en-cs,Total 48 7 33 616 22 9 3 0 738,Celkem 48 7 33 616 22 9 3 0 738 8147,en-cs,Council 47 0 0 47,Rada 47 0 0 47 8148,en-cs,Commission 829 677.01 1 323 459.23 581 696.58 2 734 832.82,"Komise 829 677,01 1 323 459,23 581 696,58 2 734 832,82" 8149,en-cs,- of which JRC: 47 119 19 1 2 0 188,- z toho JRC: 47 119 19 1 2 0 188 8150,en-cs,EEAS 0 0 14 14 0 9 0 0 37,ESVČ 0 0 14 14 0 9 0 0 37 8151,en-cs,Total 4 236 698.87 1 575 893.66 581 696.58 6 394 289.11,"Celkem 4 236 698,87 1 575 893,66 581 696,58 6 394 289,11" 8152,en-cs,Institution AD SC/AST Contract staff Total,Orgán Administrátoři (AD) Asistenti-sekretáři (SC-AST) Smluvní zaměstnanci (AC) Celkem 8153,en-cs,Court of Justice 18 0 0 18,Soudní dvůr 18 0 0 18 8154,en-cs,Commission 37 161 29 0 0 6 233,Komise 37 161 29 0 0 6 233 8155,en-cs,Institution Shift work Standby duty Arduous working conditions Total,Orgán Práce na směny Pracovní pohotovost Zvláště náročné pracovní podmínky Celkem 8156,en-cs,- of which JRC: 188 0 0 0 0 0 0 188,- z toho JRC: 188 0 0 0 0 0 0 188 8157,en-cs,Court of Justice 0 0 13 5 0 0 0 18,Soudní dvůr 0 0 13 5 0 0 0 18 8158,en-cs,Total 37 161 29 0 0 6 233,Celkem 37 161 29 0 0 6 233 8159,en-cs,Court of Justice 7 10 1 0 0 0 18,Soudní dvůr 7 10 1 0 0 0 18 8160,en-cs,- of which JRC: 151 0 37 188,- z toho JRC: 151 0 37 188 8161,en-cs,Reasons for standby duty,Důvody zavedení pracovní pohotovosti 8162,en-cs,EEAS 20 0 0 20,ESVČ 20 0 0 20 8163,en-cs,Council 0 0 0 61 0 0 0 0 61,Rada 0 0 0 61 0 0 0 0 61 8164,en-cs,EEAS 0 36 0 1 0 0 36,ESVČ 0 36 0 1 0 0 36 8165,en-cs,Council 0 60 0 1 0 0 61,Rada 0 60 0 1 0 0 61 8166,en-cs,- of which JRC: 9 33 6 0 0 0 48,- z toho JRC: 9 33 6 0 0 0 48 8167,en-cs,ICT Security Switchboard/reception CFSP/ESDP Tech. Inst. Ind. Action Total,Orgán JRC Koordinace v případě krize/mimořádné události IKT Bezpečnost Ústředna/recepce SZBP/EBOP Technická zařízení Nepřímé akce Celkem 8168,en-cs,EEAS 0 0 0 4 10 6 0 20,ESVČ 0 0 0 4 10 6 0 20 8169,en-cs,- of which JRC: 48 0 0 0 0 0 0 0 48,- z toho JRC: 48 0 0 0 0 0 0 0 48 8170,en-cs,EEAS 10 10 0 0 0 0 20,ESVČ 10 10 0 0 0 0 20 8171,en-cs,Court of Auditors 8 0 0 8,Účetní dvůr 8 0 0 8 8172,en-cs,Court of Auditors 0 0 0 9 2 0 0 0 11,Účetní dvůr 0 0 0 9 2 0 0 0 11 8173,en-cs,Institution AD SC/AST CA Total,Orgán Administrátoři (AD) Asistenti-sekretáři (SC-AST) AC Celkem 8174,en-cs,Debate in some Member States is ongoing. ],Debata v některých členských státech pokračuje. ] 8175,en-cs,"Water is a public good, not a commodity!","Voda je veřejné dobro, ne komodita!" 8176,en-cs,Three initiatives have been successful in reaching the million signature threshold:,Třem iniciativám se podařilo dosáhnout hranice jednoho milionu podpisů: 8177,en-cs,[78: The Commission is following developments in this field.,[78: Komise nadále sleduje vývoj v této oblasti. 8178,en-cs,The aim of this section is to promote the use of mediation.,Účelem této sekce je propagovat využívání mediace. 8179,en-cs,"In each of the three years, the majority of complaints concerned an alleged lack of transparency.",V každém z dotyčných tří let se většina stížností týkala údajného nedostatku transparentnosti. 8180,en-cs,[41: The tool will be made available in all official languages.,[41: Nástroj bude k dispozici ve všech úředních jazycích. 8181,en-cs,In 2014 and 2015 five others adopted new legislation.,V letech 2014 a 2015 pět dalších států přijalo nové právní předpisy. 8182,en-cs,"The Commission supports equal treatment of the Roma, the largest ethnic minority in the EU.","Komise podporuje rovné zacházení s Romy, největší etnickou menšinou v EU." 8183,en-cs,[89: Water and sanitation are a human right!,[89: Voda a hygiena jsou lidská práva! 8184,en-cs,"However, they are referred to in this section as they all facilitate the exercise of free movement rights.]","Jsou však zařazena v tomto oddílu, protože všechna usnadňují výkon práva volného pohybu.]" 8185,en-cs,The Regulation was adopted in 2010 in the context of enhanced cooperation by 14 Member States.,Nařízení bylo přijato v roce 2010 v rámci posílené spolupráce 14 členských států. 8186,en-cs,The Court has interpreted the right to free movement in a number of recent judgments.,Soudní dvůr vyložil právo volného pohybu v celé řadě nedávných rozsudků. 8187,en-cs,Lithuania joined as from 2014 and Greece as from 2015.,Od roku 2014 se připojila Litva a od roku 2015 Řecko. 8188,en-cs,The case concerned the use of German before the civil courts in the Italian Province of Bolzano.],Věc se týkala používání německého jazyka u civilních soudů v italské provincii Bolzano.] 8189,en-cs,Commission action,Opatření Komise 8190,en-cs,Compliance with the Ombudsman's suggestions rose from 80% in 2013 to 90% in 2014.,Soulad s návrhy veřejného ochránce práv vzrostl z 80 % v roce 2013 na 90 % v roce 2014. 8191,en-cs,Proceedings are ongoing against four Member States.,Řízení proti čtyřem členským státům dále probíhají. 8192,en-cs,Making the life of crossborder families easier,Usnadnění života přeshraničních rodin 8193,en-cs,Most citizens view this right as one of the main benefits of EU membership.,Většina občanů považuje toto právo za jeden z hlavních přínosů členství v EU. 8194,en-cs,5.3.1 Support for Member States and citizens,5.3.1 Podpora členským státům a občanům 8195,en-cs,The Platform was launched on 27 May 2016.,Platforma byla spuštěna dne 27. května 2016. 8196,en-cs,By the end of 2013 the Commission had closed infringement proceedings against four Member States.,Do konce roku 2013 Komise uzavřela řízení o nesplnění povinnosti proti čtyřem členským státům. 8197,en-cs,This interpretation was confirmed in NA.,Tento výklad byl potvrzen rozhodnutím ve věci NA. 8198,en-cs,"In 2015, more than 15 million EU citizens were living or working in an EU country other than their country of citizenship.","V roce 2015 více než 15 milionů občanů EU žilo nebo pracovalo v jiné zemi EU než v zemi, jejíž státní občanství mají." 8199,en-cs,[24: SOLVIT is a service provided by national administrations throughout the EU and the EEA.,[24: SOLVIT je služba poskytovaná vnitrostátními orgány v celé EU a EHP. 8200,en-cs,It called on European political parties to nominate candidates for the position of Commission President.,"Vyzvala evropské politické strany, aby jmenovaly své kandidáty na funkci předsedy Komise." 8201,en-cs,National administrations will also be able to add information they consider relevant concerning their national rules. ],"Vnitrostátní orgány veřejné správy budou také moci přidávat informace o svých vnitrostátních pravidlech, jež považují za důležité. ]" 8202,en-cs,][34: Thereby fulfilling the conditions set out in the Free Movement Directive.],][34: Čímž splňuje podmínky stanovené ve směrnici o volném pohybu.] 8203,en-cs,An absolute majority of Europeans across all EU Member States think that free movement of people within the EU brings overall benefits to the economy of their country.,"Naprostá většina Evropanů ze všech členských států EU se domnívá, že volný pohyb osob v rámci EU má celkové přínosy pro hospodářství jejich země." 8204,en-cs,Member States have until 1 May 2018 to transpose the Directive.,Členské státy mají na provedení směrnice ve vnitrostátním právu čas do 1. května 2018. 8205,en-cs,"In three cases, proceedings were closed after the Member States provided satisfactory clarifications on the existing legal framework or adopted new legislation.","Ve třech případech byla řízení ukončena poté, co dotyčné členské státy poskytly uspokojivá vysvětlení ohledně stávajícího právního rámce nebo přijaly nové právní předpisy." 8206,en-cs,"After that period, the host Member State may withdraw such benefits, without individual examination.",Po uplynutí této doby může hostitelský členský stát tyto dávky odebrat bez individuálního přezkoumání. 8207,en-cs,Developments in the field of voting rights and action taken by the Commission,Vývoj v oblasti volebních práv a opatření přijatá Komisí 8208,en-cs,EU citizens are less aware of this right than of other Union citizenship rights.,Občané EU mají o tomto právu menší povědomí než o jiných občanských právech Unie. 8209,en-cs,the ‘One of us' initiative calls for the EU to end the financing of research involving the destruction of human embryos.,"iniciativa „Jeden z nás"" vyzývá EU, aby přestala financovat výzkum, při kterém dochází k ničení lidských embryí." 8210,en-cs,"The proposed revisions are expected to reduce costs, result in more efficient proceedings subject to clearer rules.","Očekává se, že navrhované změny sníží náklady a budou mít za následek účinnější řízení, na něž se budou vztahovat jasnější pravidla." 8211,en-cs,"Inquiries looked into how the European Citizens' Initiative functions (2013), transparency in the Transatlantic Trade and Investment Partnership negotiations (2014) and transparency in trilogues (2015) etc.","Šetření se zaměřila na fungování evropské občanské iniciativy (2013), transparentnost v jednáních o Transatlantickém obchodním a investičním partnerství (2014) a transparentnosti třístranných jednání (2015) apod." 8212,en-cs,"On 28 May 2014, the Commission adopted a Communication explaining that it did not intend to submit a legislative proposal, on the grounds that the existing EU legal framework was considered adequate; and","Dne 28. května 2014 přijala Komise sdělení, ve kterém vysvětluje, že v této souvislosti nehodlá předložit žádný legislativní návrh, protože stávající právní rámec EU je považován za přiměřený, a" 8213,en-cs,It addresses problems caused by some companies and increases the Member States' ability to monitor working conditions and enforce the rules.,Zabývá se problémy způsobenými některými společnostmi a zvyšuje schopnost členských států monitorovat pracovní podmínky a vynucovat dodržování pravidel. 8214,en-cs,[51: Not all the actions covered by this section constitute application of the provisions of Part II of the TFEU.,[51: Ne všechna opatření uvedená v tomto oddílu představují uplatnění ustanovení části II SFEU. 8215,en-cs,"In a March 2014 Communication, the Commission committed itself to taking a series of measures in response to the organisers' requests;","Ve svém sdělení z března 2014 se Komise zavázala přijmout sérii opatření v reakci na požadavky organizátorů," 8216,en-cs,Facilitating the free circulation of public documents,Usnadnění volného pohybu veřejných listin 8217,en-cs,This eighth report presented pursuant to Article 25 TFEU covers the period from 1 January 2013 to 30 June 2016.,Tato osmá zpráva předložená podle článku 25 SFEU se vztahuje na období od 1. ledna 2013 do 30. června 2016. 8218,en-cs,"This core complaint-handling work was supplemented in 2013-2014 by strategic own-initiative inquiries, aimed at benefitting as many citizens as possible by examining issues which appear to be systemic, rather than one-off.","Toto jádro práce v oblasti vyřizování stížností bylo v letech 2013-2014 doplněno o strategická šetření z vlastní iniciativy, jejichž cílem je prospět co největšímu počtu občanů zkoumáním otázek, které se spíše než jednorázové zdají být systémové." 8219,en-cs,On 11 November 2015 the Parliament proposed a legislative initiative to integrate the ‘lead candidates' (Spitzenkandidaten) system into EU electoral law.,Dne 11. listopadu 2015 Parlament navrhl legislativní podnět začlenit systém předních kandidátů (Spitzenkandidaten) do volebního práva EU. 8220,en-cs,"It identified and raised a number of issues, the vast majority of which Member States clarified or solved by amending their laws, or committing themselves to doing so.","Zjistila a nadnesla řadu problémů, z nichž převážnou většinu členské státy objasnily nebo vyřešily pozměněním svých právních předpisů nebo tím, že se k jejich pozměnění zavázaly." 8221,en-cs,"As a consequence, these citizens cannot participate in any national elections, whether in their home country or their Member State of residence.","V důsledku toho se tito občané nemohou účastnit žádných vnitrostátních voleb, ať už ve své domovské zemi, nebo v členském státě svého bydliště." 8222,en-cs,"On matrimonial and parental responsibility matters, the Commission adopted in 2014 an evaluation report on the application of the so-called Brussels IIa Regulation, after almost 10 years of application.","Pokud jde o věci manželské a problematiku rodičovské zodpovědnosti, hodnotící zprávu o uplatňování tzv. nařízení Brusel IIa Komise přijala v roce 2014, tedy po téměř 10 letech jeho uplatňování." 8223,en-cs,"][86: This provision is implemented all Union institutions, bodies, offices or agencies, as relevant to their work. ]","][86: Toto ustanovení provádějí všechny orgány, instituce, úřady nebo agentury Unie způsobem, který odpovídá jejich práci.]" 8224,en-cs,"On family mediation, the Commission launched in 2015 on the European e-Justice portal a section dedicated to cross-border family mediation.","Pokud jde o problematiku rodinné mediace, Komise v roce 2015 spustila na portálu evropské e-justice sekci věnovanou přeshraniční rodinné mediaci." 8225,en-cs,the ‘Stop vivisection' initiative calls for legislation to abolish testing on animals.,"iniciativa „Stop vivisection"" vyzývá k přijetí právních předpisů zakazujících pokusy na zvířatech." 8226,en-cs,"In 2013 following a Commission initiative, the Council adopted a recommendation on effective Roma integration measures in the Member States.",V roce 2013 v návaznosti na iniciativu Komise přijala Rada doporučení o účinných opatřeních v oblasti integrace Romů v členských státech. 8227,en-cs,[50: See also the annual report on the application of the EU Charter of Fundamental Rights.],[50: Viz také výroční zpráva o uplatňování Listiny základních práv EU.] 8228,en-cs,Europeans who live in another EU country or simply want to benefit from a right or comply with an obligation in another EU country may need to present a public document.,"Evropané, kteří žijí v jiné zemi EU nebo prostě chtějí využít své právo nebo splnit nějakou povinnost v jiné zemi EU možná budou muset předložit nějakou veřejnou listinu." 8229,en-cs,"The ‘five actions' are designed to help Member States apply EU laws and tools to exploit their full potential, including by means of the full use of EU structural and investment funds.","Uvedených pět opatření má pomoci členským státům uplatňovat právní předpisy a nástroje EU tak, aby využívaly jejich veškerý potenciál, mimo jiné rovněž prostřednictvím plného využívání strukturálních a investičních fondů EU." 8230,en-cs,[2: The annual reports on the application of the Charter of Fundamental Rights of the European Union include updates on progress with respect to Union citizenship rights.,[2: Výroční zprávy o uplatňování Listiny základních práv Evropské unie obsahují aktuální informace o pokroku s ohledem na občanská práva Unie. 8231,en-cs,"Its activities may include the development of shared definitions and common concepts, exchange of evidence-based good practices, mutual learning, staff exchange and joint inspections on cross-border level.","Mezi její činnosti může patřit vypracování sdílených definic a společných pojmů, výměna osvědčených postupů založených na důkazech, vzájemné učení, výměny zaměstnanců a společné inspekce na přeshraniční úrovni." 8232,en-cs,In 2014 Belgium adopted a new law amending its Civil Code in response to points raised by the Commission.,"V roce 2014 přijala Belgie nový zákon, kterým pozměnila svůj občanský zákoník v reakci na připomínky vznesené Komisí." 8233,en-cs,"EU citizens can also address the Commission's Europe Direct (EDCC) portal, which provides European citizens with general information on the EU and advice on Union citizens' rights.","Občané EU se také mohou obrátit na portál Komise s názvem Europe Direct (EDCC), který poskytuje evropským občanům všeobecné informace o EU a poradenství ohledně práv občanů Unie." 8234,en-cs,Developments in the field of consular protection,Vývoj v oblasti konzulární ochrany 8235,en-cs,It acknowledges that there is scope to improve the tool so as to make it more user-friendly and accessible to citizens.,"Uznává, že existuje prostor ke zlepšení tohoto nástroje ve smyslu zvýšení jeho uživatelské přívětivosti a dostupnosti pro občany." 8236,en-cs,][3: Judgments of the Court of Justice of the European Union issued since 30 June 2016 will be considered in the next Report under Article 25 TFEU.],][3: Rozsudky Soudního dvora Evropské unie vydané od 30. června 2016 budou zohledněny v příští zprávě podle článku 25 SFEU.] 8237,en-cs,"In 2015, the EP Committee on Petitions received 1400 petitions, down from 2714 in 2014 and 2891 in 2013.","V roce 2015 obdržel Petiční výbor Evropského parlamentu 1400 petic, což je méně než 2714 v roce 2014 a 2891 v roce 2013." 8238,en-cs,Right to address the European Ombudsman,Právo obracet se na evropského veřejného ochránce práv 8239,en-cs,"Since Regulation 211/2011 entered into force, 36 initiatives have been launched on a variety of issues and an estimated six million statements of support have been collected by the organisers.","Od okamžiku, kdy nařízení (EU) č. 211/2011 vstoupilo v platnost, bylo předloženo 36 iniciativ týkajících se nejrůznějších problémů a jejich organizátoři shromáždili odhadem šest milionů vyjádření podpory." 8240,en-cs,"On 3 June 2015, the Commission adopted a Communication in which it committed itself to taking various steps towards phasing out animal testing.","Dne 3. června 2015 přijala Komise sdělení, ve kterém se zavázala k přijetí různých kroků, jež povedou k postupnému ukončení pokusů na zvířatech." 8241,en-cs,The Report on the 2014 European Parliament elections highlighted that the direct link between the results of the elections and the choice of Commission President helped enhance the democratic legitimacy of the new Commission.,"Zpráva o volbách do Evropského parlamentu v roce 2014 zdůraznila, že přímé spojení mezi výsledky voleb a výběrem předsedy Komise pomohlo posílit demokratickou legitimitu nové Komise." 8242,en-cs,"From 2013 to 2015, SOLVIT handled 979 cases on free movement of persons.",V letech 2013 až 2015 se síť SOLVIT zabývala 979 případy týkajícími se volného pohybu osob. 8243,en-cs,"Every EU citizen is entitled to write to any of the institutions, bodies, offices or agencies in one of the EU's official languages and receive an answer in the same language.","Každý občan EU má právo napsat kterémukoli z orgánů, institucí, úřadů nebo agentur EU v jednom z úředních jazyků EU a obdržet odpověď v tomtéž jazyce." 8244,en-cs,"the ‘Right2Water' initiative calls for legislation upholding human beings' right to water and sanitation, and promoting the provision of water and sanitation as essential public services for all.","iniciativa „Voda je lidské právo"" vyzývá k přijetí právních předpisů na ochranu práva lidských bytostí na vodu a hygienu a na podporu dodávek vody a poskytování hygienických služeb jako základních veřejných služeb pro všechny." 8245,en-cs,"On 12 March 2013 the Commission issued a Recommendation on enhancing the democratic and efficient conduct of the European Parliament elections, against the background of the Lisbon Treaty, which strengthened the Parliament's role in relation to the Commission.","Dne 12. března 2013 Komise vydala doporučení o posílení demokratického a efektivního průběhu voleb do Evropského parlamentu, a to na pozadí Lisabonské smlouvy, která posílila úlohu Parlamentu ve vztahu ke Komisi." 8246,en-cs,][39: Case C-115/15 Secretary of State for the Home Department v NA. ],][39: Věc C-115/15 Secretary of State for the Home Department v NA. ] 8247,en-cs,"Therefore, the Commission considers that Member States should use their prerogative of awarding citizenship in a spirit of sincere cooperation, as the Treaties require.","Proto se Komise domnívá, že by členské státy měly využívat svou výsadu udělování občanství v duchu loajální spolupráce, jak to vyžadují Smlouvy." 8248,en-cs,Union citizenship is additional to and does not replace national citizenship.,"Občanství Unie doplňuje občanství členského státu, nenahrazuje je." 8249,en-cs,6.3.1 Promoting the ‘lead candidates' system for the Commission Presidency and addressing the consequences of disenfranchisement,6.3.1 Podpora systému lídrů kandidátek pro předsednictví Komise a řešení následků odebírání volebního práva 8250,en-cs,"The Commission published annual assessment reports on the implementation of the EU Framework for National Roma Integration Strategies based on information from each Member State, NGOs, international organisations and the EU Fundamental Rights Agency (FRA).","Komise zveřejnila výroční zprávy obsahující hodnocení provádění rámce EU pro vnitrostátní strategie integrace Romů na základě informací od jednotlivých členských států, nevládních organizací, mezinárodních organizací a Agentury Evropské unie pro základní práva." 8251,en-cs,"It also aims to improve accessibility to comprehensive, up-to-date information at national and EU-level on the rights of mobile workers.","Směrnice má také zlepšit dostupnost komplexních, aktuálních informací na vnitrostátní i unijní úrovni o právech mobilních pracovníků." 8252,en-cs,][5: This provision is without prejudice to special provisions in the Treaties.],][5: Tímto ustanovením nejsou dotčena zvláštní ustanovení Smluv.] 8253,en-cs,The Commission carried out a review of the application of the Regulation and on 31 March 2015 adopted a report which concluded that the ECI is fully operational.,"Komise provedla přezkum uplatňování uvedeného nařízení a dne 31. března 2015 přijala zprávu, která konstatuje, že evropská občanská iniciativa je plně funkční." 8254,en-cs,Article 18 TFEU prohibits discrimination on grounds of nationality within the scope of application of the Treaties.,Článek 18 SFEU zakazuje diskriminaci na základě státní příslušnosti v oblasti působnosti Smluv. 8255,en-cs,"The Ombudsman's office helped over 63300 citizens in the three-year period, by opening inquiries, answering requests for information or giving advice in its interactive online guide.","Během tříletého období úřad veřejného ochránce práv pomohl více než 63 300 občanů, a to vznášením dotazů, poskytováním odpovědí na žádosti o informace nebo poskytováním rad prostřednictvím svého interaktivního online průvodce." 8256,en-cs,"On the basis of a Commission proposal, a European Platform was established to tackle undeclared work in its various forms and falsely declared work associated with undeclared work, including bogus self-employment.",Na základě návrhu Komise byla zřízena evropská platforma pro řešení problematiky nehlášené práce v různých podobách a nepravdivě hlášené práce související s nehlášenou prací včetně předstírané samostatně výdělečné činnosti. 8257,en-cs,"It requires Member States to ensure that one or more bodies at national level is responsible for advising and providing support and assistance to EU migrant workers, including jobseekers, with the enforcement of their rights.","Ta požaduje, aby členské státy zajistily, že jeden nebo více subjektů na vnitrostátní úrovni bude odpovědný za poradenství a poskytování podpory a pomoci migrujícím pracovníkům EU včetně uchazečů o zaměstnání s prosazováním jejich práv." 8258,en-cs,[79: Greece.,[79: Řecko. 8259,en-cs,"On divorce and legal separation, the Regulation determining which country's rules should apply to an international divorce or legal separation now applies in 16 Member States.","Pokud jde o problematiku rozvodu a rozluky, nařízení, jež stanoví, pravidla které země by se měla uplatňovat na mezinárodní rozvod nebo rozluku, se nyní uplatňuje v 16 členských státech." 8260,en-cs,"However, the notion of disability in the Employment Equality Directive must be interpreted as meaning that the obesity of a worker constitutes a ‘disability' where it entails a limitation resulting in particular from long-term physical, mental or psychological impairments which in interaction with various barriers may hinder the full and effective participation of the person concerned in professional life on an equal basis with other workers.","Pojem zdravotního postižení ve směrnici o rovném zacházení v zaměstnání a povolání však musí být vykládán v tom smyslu, že obezita pracovníka představuje „zdravotní postižení"", pokud tato obezita způsobuje omezení vyplývající především z dlouhodobých fyzických, duševních nebo psychických postižení, které v interakci s různými překážkami může bránit plnému a účinnému zapojení dotyčné osoby do profesního života na rovnoprávném základě s ostatními pracovníky." 8261,en-cs,"A far larger number of EU citizens made temporary visits to other Member States for holidays, visits to friends and family and for business.","Daleko větší počet občanů EU dočasně navštívil jiné členské státy za účelem dovolené, návštěv u přátel a rodiny nebo za účelem podnikání." 8262,en-cs,The host Member State must take into account all the circumstances of the individual case to assess whether the inactive EU citizen has become an unreasonable burden on its social assistance system.,"Hostitelský členský stát musí vzít v úvahu všechny okolnosti jednotlivého případu, aby bylo možno posoudit, zda se neaktivní občan EU stal nepřiměřenou zátěží pro jeho systém sociální pomoci." 8263,en-cs,"The most common issues attracting petitions were in the field of justice and fundamental rights, including Union citizenship and free movement, followed by issues relating to the environment and the internal market.","Nejčastější problémy, které jsou předmětem petic, byly v oblasti spravedlnosti a základních práv včetně občanství Unie a volného pohybu, za nimiž následovaly problémy týkající se životního prostředí a vnitřního trhu." 8264,en-cs,The Commission developed several tools to inform citizens and national authorities about free movement rights and how to apply them correctly.,"Komise vypracovala několik nástrojů k informování občanů a vnitrostátních orgánů o právech volného pohybu a o tom, jak je správně uplatňovat." 8265,en-cs,"The Directive on the enforcement of the posting of workers Directive has provided for new and strengthened instruments to fight and sanction circumvention of rules, fraud and abuses.","Směrnice o prosazování směrnice o vysílání pracovníků stanovila nové a posílené nástroje pro boj proti obcházení pravidel, podvodům a zneužívání a pro jejich postih." 8266,en-cs,"Mobile EU citizens who encounter instances of incorrect application of EU law can get help from SOLVIT, which has been established to react quickly and find solutions at national level.","Mobilní občané EU, kteří se setkají s případy nesprávného uplatňování právních předpisů EU, mohou získat pomoc od sítě SOLVIT, která byla zřízena, aby poskytovala rychlou reakci a nalézala vhodná řešení na vnitrostátní úrovni." 8267,en-cs,"This allows parents to give a newly-born or adopted child the name of the father or the mother, or both.","Tento zákon dovoluje, aby rodiče své novorozené nebo adoptované dítě pojmenovali po otci nebo po matce, případně po obou." 8268,en-cs,This online process has reduced the number of petitions by half by introducing filter questions to pre-screen petitions for admissibility.,"Tento online proces snížil počet petic o polovinu zavedením filtrovacích dotazů, které slouží k předběžné kontrole přípustnosti petic." 8269,en-cs,National SOLVIT centres take on board citizens' complaints and cooperate via an online database to help citizens solve their problems out of court and free of charge.,"Vnitrostátní střediska sítě SOLVIT přijímají stížnosti občanů a spolupracují prostřednictvím online databáze, a tak pomáhají občanům mimosoudně a bezplatně řešit jejich problémy." 8270,en-cs,"It aims to give workers and employers easy access to all European job vacancies and applications/CVs online (EURES portal), clear information on where and how to find jobs in other EU countries, and minimum support services for jobs seeking.","Jeho cílem je zajistit zaměstnancům i zaměstnavatelům snadný přístup ke všem evropským volným pracovním místům a žádostem o zaměstnání a životopisům online (portál EURES), k jasným informacím o tom, kde a jak hledat práci v jiných zemích EU, a k minimálním podpůrným službám pro hledání pracovních míst." 8271,en-cs,"In the first half of 2016, the EP Committee on Petitions received 779 petitions.",V prvním pololetí roku 2016 obdržel Petiční výbor Evropského parlamentu celkem 779 petic. 8272,en-cs,"Problems range from contractual disputes to violations of fundamental rights, lack of transparency in decision-making and refusal of access to documents.",Škála problémů sahá od smluvních sporů přes případy porušení základních práv nebo nedostatečné transparentnosti při rozhodování až po případy odmítnutí zpřístupnit určité dokumenty. 8273,en-cs,5.2.6 Refusal to recognise names of mobile EU citizens,5.2.6 Odmítnutí uznat jména mobilních občanů EU 8274,en-cs,The Commission continues to monitor implementation of free movement rules and works with the Member States concerned to tackle outstanding issues.,Komise i nadále sleduje uplatňování pravidel volného pohybu a spolupracuje s dotyčnými členskými státy na řešení zbývajících problémů. 8275,en-cs,The Commission is committed to continue monitoring and discussing a range of ECI issues in close cooperation and coordination with the various stakeholders and institutions and to improve the instrument.,Komise je odhodlána pokračovat v monitorování a projednávání řady otázek týkajících se evropské občanské iniciativy v úzké spolupráci a koordinaci s jednotlivými zúčastněnými stranami a institucemi a tento nástroj dále zdokonalit. 8276,en-cs,"Article 25 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) requires the Commission to report to the European Parliament, the Council and the Economic and Social Committee every three years on the application of the provisions (in Part Two of the Treaty) on non-discrimination and citizenship of the Union.","Článek 25 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) stanoví, že Komise musí každé tři roky podávat Evropskému parlamentu, Radě a Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru zprávu o provádění ustanovení (druhé části Smlouvy) týkajících se zákazu diskriminace a občanství Unie." 8277,en-cs,Member States can also extend the competence of these bodies for all EU citizens exercising their right to free movement.,"Členské státy mohou také rozšířit působnost těchto subjektů na všechny občany EU, kteří uplatňují své právo volného pohybu." 8278,en-cs,In 2013 and 2014 two studies evaluated how EU free movement rules are applied on the ground and their impact at local level and a conference was held in February 2014 to discuss the impact of EU mobility at local level and exchange best practices.,"V letech 2013 a 2014 byly vypracovány dvě studie, které hodnotí, jak jsou pravidla EU o volném pohybu uplatňována, a to na základě jejich dopadu na místní úrovni, a v únoru 2014 byla uspořádána konference, jejímž cílem bylo prodiskutovat, jaký má mobilita v rámci EU dopad na místní úrovni, a vyměnit si navzájem osvědčené postupy." 8279,en-cs,The portal also allows citizens to show online support for open petitions declared admissible.,"Portál také umožňuje občanům vyjadřovat online svou podporu probíhajícím peticím, které byly prohlášeny za přípustné." 8280,en-cs,"Also in April 2014, the adoption of the Directive on portability of supplementary pension rights is an important step for the safeguarding of the supplementary pension rights of persons exercising their right to free movement.","Přijetí směrnice o přenositelnosti doplňkových důchodových práv, která byla rovněž přijata v dubnu 2014, je důležitým krokem na ochranu doplňkových důchodových práv osob vykonávajících své právo volného pohybu." 8281,en-cs,"Two months before the 2014 European Parliament elections, the Commission issued a preliminary report on the implementation of its Recommendation, reviewing its recommendation that European and national political parties identify, ahead of the elections, their candidate for the function of Commission President and outline the candidate's programme, and noting that six European political parties had acted on the Recommendation.","Dva měsíce před volbami do Evropského parlamentu v roce 2014 vydala Komise předběžnou zprávu o provádění svého doporučení, ve které přezkoumala uplatňování doporučení, jež vydala, aby evropské a vnitrostátní politické strany určily před volbami svého kandidáta na funkci předsedy Komise a nastínily jeho program, a uvedla, že šest evropských politických stran jednalo podle tohoto doporučení." 8282,en-cs,"However, the Court ruled that the restriction could be justified on public policy grounds in that case, if it is appropriate and necessary to ensure the principle of equality before the law (in Germany), and provided detailed guidance to help the national court weigh the facts and law.","Soudní dvůr však rozhodl, že by toto omezení mohlo být odůvodněno veřejným pořádkem v případě, že je to vhodné a nezbytné k zajištění zásady rovnosti před zákonem (v Německu), a poskytl podrobné pokyny, které vnitrostátnímu soudu pomohou zvážit skutkové a právní okolnosti." 8283,en-cs,In December 2015 the Commission published a list of actions to advance LGBTI equality.,V prosinci 2015 Komise zveřejnila seznam opatření k posílení rovnosti LGBTI osob. 8284,en-cs,"[22: 57% of respondents to the Standard Eurobarometer 83, May 2015.",[22: 57 % respondentů standardního průzkumu Eurobarometr 83 z května 2015. 8285,en-cs,The Commission continued actively to ensure the effective transposition of free movement rights by all Member States.,Komise pokračovala v aktivní činnosti s cílem zajistit účinné provedení práva volného pohybu ve vnitrostátních právních předpisech všemi členskými státy. 8286,en-cs,Article 20 TFEU provides that any person who holds the nationality of an EU country is also a citizen of the Union.,"Článek 20 SFEU stanoví, že každá osoba, která má státní příslušnost členského státu EU, je také občanem Unie." 8287,en-cs,"The report concluded that all Member States had taken measures to transpose the Directive and establish the procedures and bodies for its implementation, and that the main challenge was to determine how Member States ensure that their administrative and judicial authorities and equality bodies systematically provide victims with full protection in practice.","Zpráva konstatovala, že všechny členské státy přijaly opatření k provedení směrnice ve vnitrostátním právu a stanovení postupů a orgánů pro její provádění a že hlavním problémem bylo určit, jak členské státy zajišťují, aby jejich správní a soudní orgány a orgány pro rovné zacházení systematicky poskytovaly obětem plnou ochranu v praxi." 8288,en-cs,[14: Council Recommendation of 9 December 2013 on effective Roma integration measures in the Member States (2013/C 378/01).],[14: Doporučení Rady ze dne 9. prosince 2013 o účinných opatřeních v oblasti integrace Romů v členských státech (2013/C 378/01).] 8289,en-cs,Making the exercise of free movement rights more effective for workers,Zefektivnění výkonu práv volného pohybu pro pracovníky 8290,en-cs,"Combating discrimination on the basis of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation (Article 19 TFEU)","Boj proti diskriminaci na základě pohlaví, rasy nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo přesvědčení, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace (článek 19 SFEU)" 8291,en-cs,5.3.3 Other Commission actions or intiatives to facilitate the exercise of free movement rights,5.3.3 Další opatření nebo iniciativy Komise k usnadnění výkonu práv volného pohybu 8292,en-cs,"In order to determine whether an economically inactive EU citizen has sufficient resources, the financial situation of each person should be examined specifically, without taking into account the social benefits claimed.","Za účelem zjištění, zda má ekonomicky neaktivní občan EU dostatečné finanční prostředky, je nutno konkrétně zkoumat finanční situaci každé osoby, bez ohledu na požadované sociální dávky." 8293,en-cs,"Following a proposal by the Commission, a new EURES Regulation was adopted in April 2016.",V návaznosti na návrh Komise bylo v dubnu 2016 přijato nové nařízení o síti EURES. 8294,en-cs,"In 2014 the Commission adopted a Regulation implementing the Succession Regulation by establishing a number of forms, in particular the European Certificate of Succession form.","V roce 2014 přijala Komise nařízení, kterým se provádí nařízení o dědictví, a to stanovením řady formulářů, zejména formuláře evropského dědického osvědčení." 8295,en-cs,"In the reporting period, EDCC received a total of 14,549 enquiries on the free movement of persons.",Ve sledovaném období obdržel portál EDCC celkem 14 549 dotazů týkajících se volného pohybu osob. 8296,en-cs,"Under Article 11(4) Treaty on European Union (TEU), implemented by Regulation 211/2011/EU, a million or more citizens from at least seven Member States can come together to invite the Commission, in its areas of competence, to submit any appropriate proposal on matters they consider a Union act is needed to implement the Treaties.","4 Smlouvy o Evropské unii (SEU), provedeného nařízením (EU) č. 211/2011, jeden milion nebo více občanů z nejméně sedmi členských států může společně vyzvat Komisi, aby v rámci svých pravomocí předložila vhodný návrh k otázkám, k nimž je podle mínění těchto občanů nezbytné přijetí právního aktu Unie pro účely provedení Smluv." 8297,en-cs,"To rebut this presumption, the football club, as an employer, was not required to prove it had recruited persons with a particular sexual orientation, since this would interfere with the right to privacy, but could refer, for example, to equality provisions regarding its recruitment policy, or to having clearly distanced itself from the statement.","Po fotbalovém klubu jako zaměstnavateli nebylo k vyvrácení této domněnky požadováno, aby prokázal, že najal osoby s určitou sexuální orientací, protože by to bylo v rozporu s právem na soukromí, ale klub mohl odkázat například na ustanovení o rovnosti, pokud jde o jeho náborovou politiku, nebo na to, že se jednoznačně od dotyčného prohlášení distancoval." 8298,en-cs,"On 8 March 2016, the Commission presented a proposal for a Directive amending the Directive on posting of workers, to facilitate the provision of services across borders within a climate of fair competition and respect for the rights of posted workers who are employed in one Member State and sent to work temporarily in another by their employer, specifically by ensuring fair wage conditions and a level playing field between posting and local companies in the host country.","Dne 8. března 2016 předložila Komise návrh směrnice, kterou se mění směrnice o vysílání pracovníků, s cílem usnadnit poskytování služeb přes hranice v rámci spravedlivé hospodářské soutěže a dodržování práv vyslaných pracovníků, kteří jsou zaměstnáni v jednom členském státě a vysíláni svým zaměstnavatelem, aby dočasně pracovali v jiné zemi, a to konkrétně zajištěním spravedlivých platových podmínek a rovných podmínek mezi vysílajícími a místními společnostmi v hostitelské zemi." 8299,en-cs,[77: European Parliament Resolution of 11 November 2015 on the reform of the electoral law of the European Union (P8_TA(2015)0395 - 2015/2035(INL)).],[77: Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. listopadu 2015 o reformě volebního práva Evropské unie (P8_TA(2015)0395 - 2015/2035(INL)).] 8300,en-cs,The report accompanies the EU Citizenship Report - Strengthening citizens' rights in a Union of democratic change.,Tato zpráva doprovází Zprávu o občanství EU za rok 2016 - Posílení práv občanů v Unii demokratické změny. 8301,en-cs,"To ensure that non-national EU citizens can found or become members of political parties in the host Member State, the Commission continued its infringement proceedings against seven Member States which did not allow this.","Aby zajistila, že občané třetích zemí mohou zakládat politické strany v hostitelském členském státě nebo se stát jejich členy, pokračovala Komise v řízeních o nesplnění povinnosti proti sedmi členským státům, které toto nedovolovaly." 8302,en-cs,"In the reporting period, the Ombudsman's office registered 6 506 complaints and opened 953 cases.",Ve sledovaném období přijal úřad veřejného ochránce práv 6 506 stížností a zahájil 953 řízení. 8303,en-cs,Several bilateral agreements were negotiated between the EU and third countries containing consular consent clauses to give full effect to the right of unrepresented EU citizens to non-discriminatory consular protection.,"Bylo vyjednáno několik dvoustranných dohod mezi EU a třetími zeměmi obsahujících doložky o konzulárním souhlasu, aby byla zajištěna plná účinnost práva nezastoupených občanů EU na nediskriminační konzulární ochranu." 8304,en-cs,In three rulings the Court interpreted the Employment Equality Directive as applied to the prohibition of discrimination based on sexual orientation and the notion of disability.,Ve třech svých rozhodnutích Soudní dvůr vyložil směrnici o rovném zacházení v zaměstnání a povolání uplatněnou na zákaz diskriminace na základě sexuální orientace a pojem zdravotního postižení. 8305,en-cs,In May 2015 the Commission reported on the implementation of the Directive on Gender Equality as regards access to goods and services.,"V květnu 2015 Komise předložila zprávu o provádění směrnice o rasové rovnosti, pokud jde o přístup ke zboží a službám." 8306,en-cs,Most Member States operate schemes allowing investors who are non-EU nationals to reside in their territory.,"Většina členských států provozuje režimy, jež investorům, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí, umožňují pobývat na jejich území." 8307,en-cs,"Moreover, in Nikolova the Court ruled that the prohibition of discrimination on the grounds of ethnic origin in the Racial Equality Directive could protect a claimant who was not of Roma origin, where the measure in question affected both persons of Roma origin and others who also lived in the same area and were affected by the measure.","Ve věci Nikolova navíc Soudní dvůr rozhodl, že zákaz diskriminace na základě etnického původu stanovený ve směrnici o rasové rovnosti by mohl ochránit navrhovatelku, která není romského původu, v situaci, kdy dotyčné opatření zasáhlo jak osoby romského původu, tak i jiné osoby, které rovněž bydlí v téže oblasti a byly dotyčným opatřením zasaženy." 8308,en-cs,"The Succession Regulation adopted in 2012, applicable on 17 August 2015, simplifies international successions (i.e. successions with cross-border elements: e.g. the deceased lived in a country other than that of his/her origin or had property in several countries or the heirs of the deceased live in a different country).","Nařízení o dědictví, přijaté v roce 2012 a použitelné od 17. srpna 2015, zjednodušuje případy dědictví s mezinárodním prvkem (tzn. dědická řízení s přeshraničními prvky: např. když zůstavitel žil v jiné zemi než v zemi svého původu nebo měl majetek v několika zemích, případně když dědici zůstavitele žijí v jiné zemi)." 8309,en-cs,"Article 19 TFEU stipulates that appropriate action may be taken by the EU to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","Článek 19 SFEU stanoví, že EU může podniknout opatření k boji proti diskriminaci na základě pohlaví, rasy nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo přesvědčení, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace." 8310,en-cs,"In parallel, the Commission continued its work with Member State experts in its group of experts on electoral rights to ensure the smooth conduct of the 2014 European Parliament elections, in particular by exchanging data and developing IT tools to prevent the double voting of EU citizens in these elections.","Souběžně s tím Komise pokračovala ve své práci s odborníky členských států v rámci své skupiny odborníků na volební práva s cílem zajistit bezproblémový průběh voleb do Evropského parlamentu v roce 2014, a to zejména prostřednictvím výměny údajů a vypracováním nástrojů IT k zabránění dvojitého hlasování občanů EU v těchto volbách." 8311,en-cs,In Delvigne the Court was asked to examine whether it was contrary to European law for a French citizen who had been convicted of a serious crime to be permanently deprived of his right to vote in European elections.,"Ve věci Delvigne byl Soudní dvůr požádán, aby zkoumal, zda bylo v rozporu s evropským právem, když francouzský občan, který byl odsouzen za závažný trestný čin, byl trvale zbaven svého práva hlasovat ve volbách do Evropského parlamentu." 8312,en-cs,"In principle, this is where the EU citizen and the non-EU family member have resided in the host Member State for at least three months in accordance with the conditions set out in the Free Movement Directive and in doing so have created or strengthened their family life in that country.","V zásadě se jedná o situaci, kdy občan EU i rodinný příslušník ze třetí země pobývali v hostitelském členském státě po dobu nejméně tří měsíců v souladu s podmínkami stanovenými ve směrnici o volném pohybu, a tím rozvíjeli nebo upevnili svůj rodinný život v dotyčné zemi." 8313,en-cs,Right to petition the European Parliament,Petiční právo k Evropskému parlamentu 8314,en-cs,"[16: Case C-81/12 Asociaţia ACCEPT (""Becali"").]","[16: Věc C-81/12 Asociaţia ACCEPT („Becali"").]" 8315,en-cs,"In the reporting period, there were important developments as regards the right to vote and stand as a candidate in municipal and European Parliament elections.","Ve sledovaném období došlo k důležitému vývoji, pokud jde o právo volit a být volen v obecních volbách a ve volbách do Evropského parlamentu." 8316,en-cs,[36: Case C-456/12 O and B.][37: Articles 7 or 16 of the Free Movement Directive.],[36: Věc C-456/12 O a B.][37: Články 7 nebo 16 směrnice o volném pohybu.] 8317,en-cs,A ‘petitions web portal' has been available since 2014 to enable the user-friendly online submission of petitions.,"Od roku 2014 je k dispozici „petiční internetový portál"", který má poskytovat uživatelsky přívětivé prostředí pro předkládání petic online." 8318,en-cs,"[15: The last report (COM(2016) 424 final of 27/6/2016) provides, for the first time, an overview of the measures put in place by Member States following the 2013 Council Recommendation on effective Roma integration measures in the Member States of 9 December 2013.]",[15: Poslední zpráva (COM(2016) 424 final ze dne 27. června 2016) poprvé poskytuje přehled opatření zavedených členskými státy v návaznosti na doporučení Rady o účinných opatřeních v oblasti integrace Romů v členských státech ze dne 9. prosince 2013. ] 8319,en-cs,The Commission remains in dialogue with them to ensure that outstanding concerns are properly addressed.,"Komise i nadále pokračuje v dialogu s těmito státy, aby bylo zajištěno, že přetrvávající problémy, které vzbuzují obavy, budou řádně vyřešeny." 8320,en-cs,"It ruled that in the case in question the withholding of civic rights was proportionate, considering the seriousness of the person's crime and the fact that French law allows citizens to apply for reinstatement of their voting rights, and thus permitted.","Soudní dvůr rozhodl, že v dotyčném případě bylo odepření výkonu občanských práv přiměřené, a to vzhledem k závažnosti trestného činu dané osoby a ke skutečnosti, že francouzské právo umožňuje občanům, aby žádali o navrácení svých hlasovacích práv, a tedy přípustné." 8321,en-cs,"In particular, it is launching an e-learning tool to help national administrations dealing with EU citizens understand and apply free movement rules better.","Zejména spouští nástroj pro elektronické učení, který má vnitrostátním orgánům veřejné správy, jež jednají s občany EU, pomoci lépe pochopit a uplatňovat pravidla volného pohybu." 8322,en-cs,"In November 2013 the Commission adopted a Communication on Free movement of EU citizens and their families: five actions to make a difference, which explains the rights and obligations attached to free movement, sets out the conditions and limitations under EU law and addresses concerns raised by some Member States.","V listopadu 2013 Komise přijala sdělení Volný pohyb občanů EU a jejich rodin: Pět rozhodujících opatření, které vysvětluje práva a povinnosti související s volným pohybem, stanoví podmínky a meze podle práva EU a reaguje na obavy vznesené některými členskými státy." 8323,en-cs,"The Commission followed it up by proposing, on 30 June 2016, changes to the Brussels IIa Regulation to improve the EU rules that protect children in the context of cross-border parental responsibility disputes related to custody, access rights and child abduction.","V návaznosti na tuto hodnotící zprávu Komise dne 30. června 2016 navrhla změny nařízení Brusel IIa s cílem zlepšit pravidla EU, která chrání děti v rámci přeshraničních sporů ohledně rodičovské zodpovědnosti týkajících se péče o dítě, práv přístupu a únosů dětí." 8324,en-cs,5.2.2 Access to social assistance by jobseekers,5.2.2 Přístup uchazečů o zaměstnání k sociální pomoci 8325,en-cs,"The judgment built on previous case law, in particular Eman and Sevinge, which established that it is for Member States to determine the franchise, but must respect EU law, including its general principles, in doing so.","Rozsudek vycházel z předchozí judikatury, zejména z rozhodnutí ve věci Eman a Sevinge,, které stanovilo, že je na členských státech, aby určovaly, kdo má nebo nemá mít volební právo, avšak musí přitom dodržovat právo EU včetně jeho obecných zásad." 8326,en-cs,"However, the Directive requires Member States to show a certain degree of financial solidarity, particularly in case of temporary difficulties, and therefore not to deny automatically social assistance benefits to EU citizens who encounter temporary difficulties while legally residing in another Member State.","Směrnice však požaduje, aby členské státy projevovaly určitý stupeň finanční solidarity, zejména v případě dočasných obtíží, a aby tudíž občanům EU, kteří mají dočasné obtíže, zatímco legálně pobývají v jiném členském státě, neodpíraly dávky sociální pomoci automaticky." 8327,en-cs,"In particular, it has further clarified how the right to free movement applies to certain cases involving economically inactive EU citizens, EU citizens looking for a job and third country family members of EU citizens.","Zejména dále objasnil, jak se právo volného pohybu vztahuje na některé případy týkající se ekonomicky neaktivních občanů EU, občanů EU hledajících práci a osob ze třetích zemí, které jsou rodinnými příslušníky občanů EU." 8328,en-cs,"While it is for each Member State to lay down conditions for the acquisition and loss of nationality, with due regard to Union law, granting the nationality of a Member State also entails granting EU citizenship and the rights that go with it, which can be exercised throughout the Union.","Ačkoli je na každém členském státě, aby s patřičným ohledem na právní předpisy Unie stanovil podmínky nabývání a pozbývání státního občanství, udělení občanství členského státu s sebou také nese udělení občanství EU a práv, která jsou s ním spojena a která lze uplatňovat v celé Unii." 8329,en-cs,In Accept the Court considered that a ‘patron' of a football club's public statement that he would never hire a homosexual player could establish a prima facie presumption of discrimination based on sexual orientation.,"Ve věci Accept Soudní dvůr konstatoval, že veřejné prohlášení „patrona"" fotbalového klubu, že by nikdy nenajal homosexuálního hráče, by mohlo na první pohled vzbuzovat domněnku, že se jedná o diskriminaci na základě sexuální orientace." 8330,en-cs,[44: Evaluation of EU rules on free movement of EU citizens and their family members and their practical implementation (October 2013) http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/evaluation_of_eu_rules_on_free_movement-final_report.pdf Evaluation of the impact of the free movement of EU citizens at local level (January 2014) http://ec.europa.eu/justice/citizen/files/dg_just_eva_free_mov_final_report_27.01.14.pdf ][45: http://ec.europa.eu/justice/events/intra-eu-mobility-2014/ ],[44: Hodnocení pravidel EU pro volný pohyb občanů EU a jejich rodinných příslušníků a jejich uplatňování v praxi (říjen 2013) http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/evaluation_of_eu_rules_on_free_movement-final_report.pdf Hodnocení dopadu volného pohybu občanů EU na místní úrovni (leden 2014) http://ec.europa.eu/justice/citizen/files/dg_just_eva_free_mov_final_report_27.01.14.pdf ][45: http://ec.europa.eu/justice/events/intra-eu-mobility-2014/ ] 8331,en-cs,In 2013 the Commission published user-friendly information in this field in Freedom to move and live in Europe: a guide to your rights as an EU citizen.,V roce 2013 Komise uživatelsky přívětivým způsobem zveřejnila informace v této oblasti v dokumentu Právo svobodně se pohybovat a žít v Evropě - Příručka občana EU o jeho právech. 8332,en-cs,"It concluded that all Member States had transposed the Directives, that the main remaining challenges were to raise awareness of the protection in place and to improve implementation and application in practice, and it underlined that strengthening the role of national equality bodies could be crucial to this.","Zpráva konstatovala, že všechny členské státy provedly uvedené směrnice ve vnitrostátním právu, že hlavními zbývajícími úkoly je zvýšit povědomí o stávající ochraně a zlepšit provádění a uplatňování v praxi, a zdůraznila, že by pro to mohlo mít zásadní význam posílení úlohy vnitrostátních orgánů pro rovné zacházení." 8333,en-cs,"In Garcia-Nieto the Court clarified that job-seekers from other Member States can be excluded from social assistance during the first three months of their job search, without individual examination unless they have previously worked in the host Member State (first-time jobseekers).","Ve věci Garcia-Nieto Soudní dvůr objasnil, že uchazeči o zaměstnání z jiných členských států mohou být vyloučeni ze sociální pomoci během prvních tří měsíců, kdy hledají zaměstnání, a to bez individuálního přezkoumání, pokud dříve nepracovali v hostitelském členském státě (uchazeči o první zaměstnání)." 8334,en-cs,"Citizens living in these 16 Member States can choose that the law applicable to their divorce or legal separation should be the law of the country where they habitually reside or where they last habitually resided, or the country of nationality of either spouse or of the country where divorce or legal separation proceedings are being handled.","Občané žijící v těchto 16 členských státech si mohou zvolit, že rozhodné právo pro řešení jejich rozvodu nebo rozluky by mělo být právo země, kde mají obvyklé bydliště nebo kde měli dosud své poslední obvyklé bydliště, případně země státní příslušnosti jednoho z manželů či partnerů nebo země, kde probíhá řízení o rozvodu nebo rozluce." 8335,en-cs,"The Commission also published an updated Practice Guide for citizens and legal practitioners on the application of this Regulation, which determines what Member State courts should deal with a divorce, legal separation or marriage annulment and with matters of parental responsibility such as custody, access rights and child abduction, in cross-border circumstances.","Komise rovněž zveřejnila aktualizovaného praktického průvodce pro občany a právníky o uplatňování tohoto nařízení, které určuje, jaké soudy členských států by v přeshraničních situacích měly řešit rozvod, rozluku nebo prohlášení manželství za neplatné a záležitosti rodičovské zodpovědnosti, jako jsou péče o dítě, práva přístupu a únosy dětí." 8336,en-cs,In Kaltoft the Court refused to accept that EU law could be interpreted as laying down a general principle of non-discrimination on grounds of obesity in employment and occupation.,"Ve věci Kaltoft Soudní dvůr odmítl uznat, že právo EU lze vykládat tak, že stanoví obecnou zásadu zákazu diskriminace na základě obezity jako takové v zaměstnání a povolání." 8337,en-cs,][80: Spain and Slovakia.,][80: Slovensko a Španělsko. 8338,en-cs,It also aims to improve the exchange of information between Member States on labour market shortages and surpluses to support a better coordinated intra-EU matching.,"Nařízení má rovněž zlepšit výměnu informací mezi členskými státy o nedostatcích a přebytcích pracovních sil na trhu práce, aby se podpořilo lepší koordinované sladění nabízených a požadovaných dovedností uvnitř EU." 8339,en-cs,"In Alimanovic the Court held that jobseekers from another Member State who worked in another Member State for less than a year and then looked unsuccessfully for work for the following six months, would retain their worker status for no less than six months - during which, they benefit from equal treatment and entitlement to social assistance benefits.","Ve věci Alimanovic Soud rozhodl, že uchazeči o zaměstnání z jiného členského státu, kteří pracovali v jiném členském státě po dobu kratší než jeden rok a pak neúspěšně hledali práci po dobu následujících šesti měsíců, by si zachovali svůj status pracovníka na dobu nejméně šesti měsíců - během níž mají nárok na rovné zacházení a na dávky sociální pomoci." 8340,en-cs,"[29: Case C-333/13 Dano, see paragraphs 78-79.]","[29: Věc C-333/13 Dano, viz odstavce 78-79.]" 8341,en-cs,5.3.2 Issues relating to the application of free movement rights,5.3.2 Problémy v souvislosti s uplatňováním práva volného pohybu 8342,en-cs,"In Bogendorff von Wolffersdorff the Court found that the refusal by the German authorities to recognise freely chosen forenames and surname legally acquired in the UK by a dual German-UK national but which include several tokens of nobility, constitutes a restriction on the freedom to move and reside across the EU.","Ve věci Bogendorff von Wolffersdorff Soudní dvůr konstatoval, že odmítnutí německých orgánů uznat svobodně zvolená křestní jména a příjmení legálně nabytá ve Velké Británii občanem s dvojím státním občanstvím, německým a britským, která ovšem zahrnují několik šlechtických titulů, představuje omezení svobody pohybu a pobytu v celé EU." 8343,en-cs,In January 2014 the Commission jointly reported on the implementation of the Racial Equality Directive and the Employment Equality Directive.,V lednu 2014 Komise předložila společnou zprávu o provádění směrnice o rasové rovnosti a směrnice o rovném zacházení v zaměstnání a povolání. 8344,en-cs,In 2015 the Commission set up an expert group on consular protection to discuss the implementation of Article 23 TFEU and of the Directive and exchange best practices with Member States' experts.,"V roce 2015 Komise zřídila skupinu odborníků na konzulární ochranu, jejímž účelem je projednávat provádění článku 23 SFEU a uvedené směrnice a zajišťovat výměnu osvědčených postupů s odborníky členských států." 8345,en-cs,Non-discrimination on grounds of nationality (Article 18 TFEU),Zákaz diskriminace na základě státní příslušnosti (článek 18 SFEU) 8346,en-cs,"The Commission also continued its work with Member State experts in its group of experts on the right to free movement of persons, to identify difficulties and clarify issues of interpretation of EU law on free movement of EU citizens, as well as to share information on abuse and fraud and exchange best practices.","Komise rovněž pokračovala ve své práci s odborníky členských států v rámci své skupiny odborníků na právo volného pohybu osob, jejímž úkolem je identifikovat obtíže a objasňovat problémy s výkladem právních předpisů Unie o volném pohybu občanů EU, jakož i sdílet informace o zneužívání a podvodech a zajišťovat výměnu osvědčených postupů." 8347,en-cs,"This report reviews the provisions in Part II TFEU regarding Union citizenship, non-discrimination, free movement and residence in the territory of the Member States, the right to vote and stand as a candidate at municipal and European Parliament elections in the Member State of residence, the right to consular protection, the right to petition the European Parliament and the right to take complaints to the Ombudsman.","Tato zpráva přezkoumává ustanovení části II SFEU týkající se občanství Unie, zákazu diskriminace, volného pohybu a pobytu na území členských států, práva volit a být volen v obecních volbách a volbách do Evropského parlamentu v členském státě bydliště, práva na konzulární ochranu, petičního práva k Evropskému parlamentu a práva podávat stížnosti k veřejnému ochránci práv." 8348,en-cs,"The Commission continued its work to uphold EU citizens' rights to non-discrimination and to dismantle obstacles to free movement in cases relating to the recognition, in one Member State, of personal names attributed or changed under the law of another Member State.","Komise pokračovala ve své práci, jejímž cílem je prosazovat práva občanů EU na nediskriminaci a odstraňovat překážky bránící volnému pohybu v případech, které se týkají uznávání, v jednom členském státě, jmen osob získaných nebo změněných podle právních předpisů jiného členského státu." 8349,en-cs,"Following a proposal in 2013 by the Commission, Regulation (EU) 2016/1191 to improve the circulation of public documents was adopted in 2016.",V návaznosti na návrh Komise z roku 2013 bylo v roce 2016 přijato nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1191 o podpoře volného pohybu veřejných listin. 8350,en-cs,They also concerned how Member States should exercise their competence to grant their nationality with due regard to EU law.,"Obdržené podněty se rovněž týkaly toho, jak by měly členské státy uplatňovat svou pravomoc udělovat svou státní příslušnost s patřičným ohledem na právo EU." 8351,en-cs,The Court ruled that the latter retains a right of residence only where this existed at the time the divorce proceedings were launched.,"Soudní dvůr rozhodl, že manžel(ka) si podrží právo pobytu pouze tehdy, pokud existovalo v okamžiku zahájení rozvodového řízení." 8352,en-cs,"][74: Article 17(7) TEU provides for the Parliament to elect the Commission President on the basis of a proposal by the European Council, which must take into account the results of the European elections.]","7 Smlouvy o Evropské unii stanoví, že Parlament volí předsedu Komise na základě návrhu Evropské rady, která musí vzít v úvahu výsledky voleb do Evropského parlamentu.]" 8353,en-cs,[19: Case C-135/08 Rottmann. ],[19: Věc C-135/08 Rottmann. ] 8354,en-cs,In 2015 the Council adopted a Directive to facilitate consular protection for unrepresented EU citizens abroad which establishes clear and legally binding rules on cooperation and coordination between Member States' consular authorities to ensure that unrepresented EU citizens in third countries can benefit from non-discriminatory consular protection from other Member States.,"V roce 2015 Rada přijala směrnici k usnadnění konzulární ochrany nezastoupených občanů EU v zahraničí, která stanoví jasná a právně závazná pravidla spolupráce a koordinace mezi konzulárními orgány členských států, aby nezastoupení občané EU mohli ve třetích zemích využívat nediskriminační konzulární ochranu jiných členských států." 8355,en-cs,[82: Flash Eurobarometer 430 on Union citizenship.],[82: Bleskový průzkum Eurobarometr 430 o občanství Unie.] 8356,en-cs,[40: Case C-438/14 Bogendorff von Wolffersdorff. ],[40: Věc C-438/14 Bogendorff von Wolffersdorff. ] 8357,en-cs,"In 2014 the Commission adopted a Communication, Helping national authorities fight abuses of the right to free movement, and a Handbook on addressing the issue of alleged marriages of convenience between EU citizens and non-EU nationals in the context of EU law on free movement of EU citizens, the main purpose of which was to help national authorities to combat potential abuse of the right to free movement.","V roce 2014 Komise přijala sdělení Pomáhat vnitrostátním orgánům v boji proti zneužívání práva na volný pohyba Příručku pro řešení otázky údajných účelových sňatků mezi občany EU a státními příslušníky třetích zemí v kontextu práva EU o volném pohybu občanů EU, jejímž hlavním účelem je pomáhat vnitrostátním orgánům bojovat proti možnému zneužívání práva volného pohybu." 8358,en-cs,[27: Case C-140/12 Brey.,[27: Věc C-140/12 Brey. 8359,en-cs,"The Regulation determines the Member State responsible for dealing with the succession, the applicable national law, enforcement and proof across the European Union through the European Certificate of Succession.","Nařízení určuje členský stát odpovědný za vyřízení dědictví a stanoví příslušné vnitrostátní právo, výkon rozhodnutí a předkládání důkazů v celé Evropské unii prostřednictvím evropského dědického osvědčení." 8360,en-cs,"[84: Inter alia with Afghanistan, Australia, Canada, Cuba and New Zealand. ]","[84: Mimo jiné s Afghánistánem, Austrálií, Kanadou, Kubou a Novým Zélandem. ]" 8361,en-cs,"‘Disenfranchisement' in this context results from some Member States depriving their citizens of the right to vote in national elections once they have resided abroad, including in another Member State, for a given period.","Odebírání volebního práva v této souvislosti vyplývá z praktik některých členských států, které svým občanům upírají právo hlasovat ve vnitrostátních volbách poté, co tito občané pobývali po danou dobu v zahraničí včetně pobytu v jiném členském státě." 8362,en-cs,In January 2014 the Commission adopted a Recommendation on addressing the consequences of disenfranchisement of Union citizens exercising their rights to free movement.,"V lednu 2014 Komise přijala Doporučení ohledně důsledků odebrání volebního práva občanům Unie, kteří vykonávají své právo volného pohybu." 8363,en-cs,The Court held that national legislation which precludes granting special non-contributory cash benefits constituting social assistance benefits to nationals of other Member States in that situation complies with EU law.,"Soudní dvůr rozhodl, že vnitrostátní právní úprava, která vylučuje poskytování zvláštních nepříspěvkových peněžitých dávek tvořících dávky sociální pomoci pro státní příslušníky jiných členských států v dané situaci, je v souladu s právem EU." 8364,en-cs,The Court also ruled on cases of divorce between an EU citizen and a non-EU national who had been residing in a Member State.,"Soudní dvůr rovněž rozhodl o případech rozvodu mezi občanem EU a státním příslušníkem třetí země, který měl bydliště v některém členském státě." 8365,en-cs,5.2.1 Access to benefits and/or social assistance by economically inactive EU citizens,5.2.1 Přístup ekonomicky neaktivních občanů EU k dávkám a/nebo sociální pomoci 8366,en-cs,[6: Case C-322/13 Grauel Rüffer.,[6: Věc C-322/13 Grauel Rüffer. 8367,en-cs,These related to the issuance of emergency travel documents to return home or the lack of or discriminatory consular protection.,Týkaly se vydávání náhradních cestovních dokladů pro návrat domů nebo neposkytnutí konzulární ochrany či případů diskriminace při jejím poskytování. 8368,en-cs,"Many concerned the right of entry and residence of non-EU family members of EU citizens (conditions for issuing visas and residence cards, additional formalities) and the conditions under which EU citizens can exercise their right to free movement.","Mnohé z nich se týkaly práva na vstup a pobyt osob ze třetích zemí, které jsou rodinnými příslušníky občanů EU (podmínek vydávání víz a povolení k pobytu a dalších formalit) a podmínek, za kterých mohou občané EU uplatňovat své právo volného pohybu." 8369,en-cs,"In the reporting period, the Commission replied to four complaints, ten letters/individual queries and three questions from the European Parliament on this issue.","Ve sledovaném období Komise odpověděla na čtyři stížnosti, deset dopisů / individuálních dotazů a tři dotazy Evropského parlamentu k dané problematice." 8370,en-cs,The Member State amended its scheme to add a requirement for a year's effective residence before obtaining citizenship.,"Uvedený členský stát svůj režim upravil tak, že získání občanství podmínil doplňujícím požadavkem skutečného pobytu po dobu jednoho roku." 8371,en-cs,"][23: 71% of respondents to the Flash Eurobarometer 430 on EU citizenship, October 2015. ]",][23: 71 % respondentů bleskového průzkumu Eurobarometr 430 o občanství EU z října 2015. ] 8372,en-cs,In Dano the Court reviewed the case of an economically inactive EU citizen who did not fulfil the conditions set out in the Free Movement Directive (having sufficient resources) to claim a right of residence upon arriving in the territory of the host Member State.,"Ve věci Dano Soudní dvůr přezkoumal případ ekonomicky neaktivního občana EU, který nesplnil podmínky stanovené ve směrnici o volném pohybu (povinnost mít dostatečné finanční prostředky), aby mohl uplatnit právo pobytu po příjezdu na území hostitelského členského státu." 8373,en-cs,[33: Case C-202/13 McCarthy.,[33: Věc C-202/13 McCarthy. 8374,en-cs,[71: Case C-650/13 Delvigne.,[71: Věc C-650/13 Delvigne. 8375,en-cs,"Under Article 24(3) TFEU, EU citizens have a right to address the European Ombudsman, which deals with citizens' complaints about the EU institutions, bodies and agencies.","3 SFEU mají občané EU právo obracet se na evropského veřejného ochránce práv, který se zabývá stížnostmi občanů, jež se týkají orgánů, institucí a agentur EU." 8376,en-cs,[17: Case C‑354/13 Kaltoft. ],[17: Věc C‑354/13 Kaltoft. ] 8377,en-cs,The Court clarified specific aspects of the right of residence of non-EU nationals who are family members of Union citizens in the host Member State.,"Soudní dvůr objasnil konkrétní aspekty práva pobytu státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou rodinnými příslušníky občanů Unie, v hostitelském členském státě." 8378,en-cs,[38: Case C-218/14 Singh.,[38: Věc C-218/14 Singh. 8379,en-cs,6.3.2 Issues addressed on the application of the right to vote and stand as candidate,6.3.2 Řešené problémy v oblasti uplatňování práva volit a být volen 8380,en-cs,"Under Article 24(2) TFEU, EU citizens have the right to petition the European Parliament, in any Treaty language, on Union matters that affect them and to obtain a reply in the same language.","2 SFEU mají občané EU právo podat petici k Evropskému parlamentu, v kterémkoli jazyce Smlouvy, ohledně unijních záležitostí, které se jich týkají, a obdržet odpověď v tomtéž jazyce." 8381,en-cs,"][56: Belgium, Bulgaria, Germany, Spain, France, Italy, Latvia, Luxembourg, Hungary, Malta, Austria, Portugal, Romania and Slovenia.","][56: Belgie, Bulharsko, Francie, Itálie, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Německo, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Slovinsko a Španělsko." 8382,en-cs,"The Commission intervened in one Member State, which had granted citizenship to investors in return for investment alone.","Komise zasáhla v jednom členském státě, který udělil občanství investorům na oplátku jen za samotnou investici." 8383,en-cs,The Court further clarified the conditions under which non-EU family members of EU citizens may enjoy a derived right of residence in the citizens' Member States of nationality when the citizens return with their family member after having genuinely and effectively exercised their right to free movement.,"Soudní dvůr dále objasnil podmínky, za kterých mohou osoby ze třetích zemí, jež jsou rodinnými příslušníky občanů EU, využívat odvozené právo pobytu v členských státech státní příslušnosti dotyčných občanů EU, když se tito občané vrátí se svým rodinným příslušníkem poté, co skutečně a prakticky uplatnili své právo volného pohybu." 8384,en-cs,"[48: Cyprus, Italy, Malta and Spain.","[48: Itálie, Kypr, Malta a Španělsko." 8385,en-cs,"][81: Czech Republic, Latvia, Lithuania and Poland.]","][81: Česká republika, Litva, Lotyšsko a Polsko.]" 8386,en-cs,In S and G the Court ruled that EU citizens who reside in the Member State of their nationality but commute regularly for work reasons to another Member State fall within the scope of Article 45 TFEU and thus exercise their right to free movement as workers.,"Ve věci S a G Soudní dvůr rozhodl, že občané EU, kteří mají bydliště v členském státě své státní příslušnosti, ale pravidelně dojíždějí do jiného členského státu za prací, spadají do působnosti článku 45 SFEU, a tudíž uplatňují své právo volného pohybu jakožto pracovníci." 8387,en-cs,"The Commission replied to 32 complaints, 71 letters/individual queries, 58 questions and 13 petitions from the European Parliament on these issues, primarily relating to ‘disenfranchisement' and to the electoral rights of disabled persons.","Komise odpověděla na 32 stížností, 71 dopisů / individuálních dotazů a 58 dotazů a 13 petic od Evropského parlamentu k této problematice, jež se především týkaly odebírání volebního práva nebo volebních práv osob se zdravotním postižením." 8388,en-cs,"Under Articles 20(2)(a) and 21 TFEU, Union citizens are entitled to move and reside freely in the territory of the Member States, subject to the limitations and conditions laid down in the Treaties and measures adopted to give them effect.",a) a článku 21 SFEU mají občané Unie právo svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států s výhradou omezení a podmínek stanovených Smlouvami a opatřeními přijatými k jejich provedení. 8389,en-cs,"In O and B the Court ruled that where citizens exercise their right to free movement under Article 21 TFEU, their ‘genuine residence' in the host Member State creates on their return a derived right of residence (on the basis of Article 21 TFEU) for the non-EU national with whom they lived as a family member.","Ve věci O a B Soudní dvůr rozhodl, že pokud občané uplatňují své právo volného pohybu podle článku 21 SFEU, jejich „skutečný pobyt"" v hostitelském členském státě vytváří po jejich návratu odvozené právo pobytu (na základě článku 21 SFEU) pro státního příslušníka třetí země, se kterým žili jako rodinní příslušníci." 8390,en-cs,][28: Article 7(1)b of Directive 2004/38/EC on the right of the citizens of the Union and their family members to move freely and reside freely within the territory of the Member States (the Free Movement Directive).],b) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států (směrnice o volném pohybu).] 8391,en-cs,[30: Case C-67/14 Alimanovic.],[30: Věc C-67/14 Alimanovic.] 8392,en-cs,"In Rüffer the Court of Justice of the European Union (the Court) clarified that Articles 18 and 21 TFEU (on free movement) preclude national rules which, in any legal proceedings brought before the courts of a specific territorial entity in a Member State, grant the right to use a language other than the official language only to citizens of that State domiciled in that territorial entity.","V rozhodnutí ve věci Rüffer Soudní dvůr Evropské unie (Soudní dvůr) objasnil, že články 18 a 21 SFEU (o volném pohybu) vylučují uplatnění vnitrostátních pravidel, která v jakýchkoli právních řízeních před soudy určitého územně správního celku v členském státě přiznávají právo používat jiný než úřední jazyk pouze občanům dotyčného státu s bydlištěm v daném územně správním celku." 8393,en-cs,[35: Case C-457/12 S and G.],[35: Věc C-457/12 S a G.] 8394,en-cs,"In the reporting period, the Commission dealt with 613 complaints from citizens, 309 letters/individual queries, 75 questions and 46 petitions from the European Parliament on the exercise of the right to free movement.","Ve sledovaném období Komise řešila 613 stížností od občanů, 309 dopisů / individuálních dotazů a 75 dotazů a 46 petic od Evropského parlamentu ohledně výkonu práva volného pohybu." 8395,en-cs,"The main issues raised in the proceedings concern the rights of entry and residence for non-EU family members of Union citizens, including same-sex spouses or partners, in particular the conditions for issuing visas and residence cards to non-EU family members, and the material and procedural safeguards against the expulsion of EU citizens.","Hlavní otázky vznesené v rámci řízení se týkají práva vstupu a pobytu osob ze třetích zemí, které jsou rodinnými příslušníky občanů Unie, včetně partnerů a registrovaných partnerů stejného pohlaví, zejména podmínek vydávání víz a povolení k pobytu rodinným příslušníkům ze třetích zemí, jakož i hmotných a procesních ochranných opatření proti vyhoštění občanů EU." 8396,en-cs,5.2.5 Residence of former family members of EU citizens,5.2.5 Pobyt bývalých rodinných příslušníků občanů EU 8397,en-cs,In McCarthy the Court ruled that a Member State cannot require a non-EU family member of an EU citizen in possession of a residence card issued by another Member State first to obtain a visa to enter its territory.,"Ve věci McCarthy Soudní dvůr rozhodl, že členský stát nemůže povolení vstupu na své území osobě ze třetí země, která je rodinným příslušníkem občana EU a má povolení k pobytu vydané jiným členským státem, podmiňovat povinností nejprve získat vízum." 8398,en-cs,[31: Case C-299/14 García-Nieto and Others.],[31: Věc C-299/14 García-Nieto a další.] 8399,en-cs,Case law developments,Vývoj v oblasti judikatury 8400,en-cs,"A non-EU family member derives a right of residence in the home Member State of an EU citizen who is resident in that Member State but regularly travels to another Member State to work, if refusal to grant such a right would discourage the commuting EU citizen from effectively exercising his right to free movement as a worker.","Rodinný příslušník ze třetí země odvozuje své právo pobytu v domovském členském státě občana EU, který má bydliště v dotyčném členském státě, ale pravidelně dojíždí do jiného členského státu za prací, pokud by odmítnutí přiznat takové právo mělo odrazující účinek na skutečný výkon práva volného pohybu, které dojíždějící občan EU jako pracovník má." 8401,en-cs,"In Singh an EU citizen left the host Member State before commencing divorce proceedings, while the non-EU national spouse stayed behind.","Ve věci Singh se jednalo o to, že občan EU opustil hostitelský členský stát před zahájením rozvodového řízení, zatímco manžel(ka) zůstal(a)." 8402,en-cs,The Commission is in dialogue with another Member State which grants citizenship in return for investment alone.,"Komise momentálně komunikuje s jiným členským státem, který uděluje občanství na oplátku jen za samotné investice." 8403,en-cs,][60: http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-16-2359_en.htm ][61: http://ec.europa.eu/justice/civil/files/brussels_ii_practice_guide_en.pdf ],][60: http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-16-2359_en.htm ][61: http://ec.europa.eu/justice/civil/files/brussels_ii_practice_guide_cs.pdf ] 8404,en-cs,"][49: Belgium, Germany, Poland, Sweden and the UK.]","][49: Belgie, Německo, Polsko, Spojené království a Švédsko.]" 8405,en-cs,The Court ruled in Brey that EU law does not preclude national legislation from making the grant of social assistance benefits to an economically inactive EU citizen subject to meeting the conditions for enjoying a right of residence in the host Member State set out in the Free Movement Directive.,"Ve věci Brey Soudní dvůr rozhodl, že právo EU nebrání v tom, aby vnitrostátní předpisy přiznaly dávky sociální pomoci ekonomicky neaktivnímu občanovi EU, pokud jsou splněny podmínky uplatnění práva pobytu v hostitelském členském státě stanovené ve směrnici o volném pohybu." 8406,en-cs,Right to protection by diplomatic or consular authorities (Articles 20(2)(c) and 23 TFEU),Právo na ochranu diplomatickými nebo konzulárními orgány (čl. 8407,en-cs,"[65: COM(2014) 6 final.][66: Regulation (EU) 2016/589 on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets, and amending Regulations (EU) No 492/2011 and (EU) No 1296/2013, OJ L 107, 22.4.2016, pp.","[65: COM(2014) 6 final.][66: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/589 ze dne 13. dubna 2016 o Evropské síti služeb zaměstnanosti (EURES), přístupu pracovníků ke službám mobility a další integraci trhů práce a o změně nařízení (EU) č. 492/2011 a (EU) č. 1296/2013, Úř." 8408,en-cs,"[83: Directive (EU) 2015/637 of 20 April 2015 on the coordination and cooperation measures to facilitate consular protection for unrepresented citizens of the Union in third countries and repealing Decision 95/553/EC, OJ L 106, 24.4.2015, pp.","[83: Směrnice Rady (EU) 2015/637 ze dne 20. dubna 2015 o opatřeních v oblasti koordinace a spolupráce s cílem usnadnit konzulární ochranu nezastoupených občanů Unie ve třetích zemích a o zrušení rozhodnutí 95/553/ES, Úř." 8409,en-cs,"In the reporting period, the Commission dealt with 14 complaints, 56 letters/individual queries, 23 questions and 7 petitions from the European Parliament in this area, mainly related to information on how to obtain Member State nationality and the nature of EU citizenship.","Ve sledovaném období Komise řešila v této oblasti 14 stížností, 56 dopisů / individuálních dotazů a 23 dotazů a 7 petic od Evropského parlamentu, zejména v souvislosti s informacemi o tom, jak získat státní příslušnost členského státu, a o charakteru občanství EU." 8410,en-cs,[47: http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/guide-free-mo-2013_en.pdf ],[47: http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/guide-free-mo-2013_cs.pdf ] 8411,en-cs,][72: Case C-300/04 Eman and Sevinge.],][72: Věc C-300/04 Eman a Sevinge.] 8412,en-cs,"[11: COM(2015) 190 final. ][12: Directive 2004/113/EC implementing the principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services, OJ L 373, 21.12.2004, pp.","[11: COM(2015) 190 final. ][12: Směrnice Rady 2004/113/ES ze dne 13. prosince 2004, kterou se zavádí zásada rovného zacházení s muži a ženami v přístupu ke zboží a službám a jejich poskytování, Úř." 8413,en-cs,European Citizens' Initiative (Article 24 TFEU; Article 11(4) TEU),Evropská občanská iniciativa (článek 24 SFEU a čl. 8414,en-cs,"[8: COM(2014) 2 final.][9: Directive 2000/43/EC implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin, OJ L 180, 19.7.2000, pp.","[8: COM(2014) 2 final.][9: Směrnice Rady 2000/43/ES ze dne 29. června 2000, kterou se zavádí zásada rovného zacházení s osobami bez ohledu na jejich rasu nebo etnický původ, Úř." 8415,en-cs,[88: ECI register; http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome.],[88: Registr evropských občanských iniciativ; http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome] 8416,en-cs,"Under Articles 20(2)(b) and 22 TFEU, all Union citizens residing in a Member State of which they are not nationals are entitled to vote and to stand as candidates in European Parliament and municipal elections in their Member State of residence, under the same conditions as that state's nationals.","b) a článku 22 SFEU má každý občan Unie mající bydliště v členském státě, jehož není státním příslušníkem, právo volit a být volen v obecních volbách v členském státě, v němž má bydliště, za stejných podmínek jako státní příslušníci tohoto státu." 8417,en-cs,"In April 2014, a Directive to improve enforcement of workers' rights was adopted following a proposal made by the Commission in April 2013.",V návaznosti na návrh Komise z dubna 2013 byla v dubnu 2014 přijata směrnice ke zlepšení vymáhání práv pracovníků. 8418,en-cs,"Against this background, the Commission looked into national ‘investor schemes' granting citizenship rights to non-EU nationals in return for investment.","V této souvislosti se Komise zabývala vnitrostátními „režimy podpory investorů"", v jejichž rámci členské státy udělují občanství státním příslušníkům třetích zemí na oplátku za to, že v daném státě investují." 8419,en-cs,"Under Articles 20(2)(c) and 23 TFEU, EU citizens have the right to, in a territory of a non-EU country where their Member State of origin does not have representation, the protection of the diplomatic and consular authorities of any other Member State on the same conditions as that state's nationals.","c) a článku 23 SFEU mají občané EU na území třetí země, kde členský stát, jehož jsou státními příslušníky, nemá své zastoupení, právo na diplomatickou a konzulární ochranu kterýmkoli členským státem za stejných podmínek jako státní příslušníci tohoto státu." 8420,en-cs,"Articles 20(2)(d) and 24(2), (3) and (4) TFEU refer to other rights entitling EU citizens to address the EU institutions, including the right to petition the European Parliament and the right to address the European Ombudsman.","2, 3 a 4 SFEU se týkají dalších práv, na jejichž základě se občané EU mohou obracet na orgány EU, včetně práva podávat petice k Evropskému parlamentu a práva obracet se na evropského veřejného ochránce práv." 8421,en-cs,"The Court clarified that national rules regulating the conduct of European elections must comply with the Charter of Fundamental Rights, including its Article 39(2), which guarantees EU citizens' right to vote in European elections.","Soudní dvůr objasnil, že vnitrostátní předpisy upravující průběh voleb do Evropského parlamentu musí být v souladu s Listinou základních práv včetně jejího čl." 8422,en-cs,[93: Stop vivisection (ECI register); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000007][94: COM(2015) 3773 final],[93: Stop vivisection (Registr evropské občanské iniciativy); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000007][94: COM(2015) 3773 final.] 8423,en-cs,In Alokpa the Court stated that non-EU citizens who are the primary carers of an EU citizen child can reside with their child in the host Member State by virtue of Article 20 TFEU if such a refusal would deprive that EU citizen of effective enjoyment of the substance of the rights conferred by virtue of the status of EU citizenship.,"Ve věci Alokpa Soudní dvůr konstatoval, že občané třetích zemí, kteří skutečně vychovávají dítě občana EU, mohou bydlet se svým dítětem v hostitelském členském státě na základě článku 20 SFEU, pokud by takové zamítnutí zbavilo tohoto občana EU možnosti účinně požívat podstaty práv vyplývajících z občanství EU." 8424,en-cs,"[73: Recommendation 2013/142/EU on enhancing the democratic and efficient conduct of the elections to the European Parliament, OJ L 79, 21.3.2013, pp.","[73: Doporučení 2013/142/EU ze dne 12. března 2013 o posílení demokratického a efektivního průběhu voleb do Evropského parlamentu, Úř." 8425,en-cs,(ECI register); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000003][90: COM(2014) 177 final.],(Registr evropské občanské iniciativy); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000003][90: COM(2014) 177 final.] 8426,en-cs,Right to move and reside freely in the territory of the Member States (Articles 20(2)(a) and 21 TFEU),Právo svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států (čl. 8427,en-cs,In Alokpa the Court stated that non-EU citizens who are the primary carers of an EU citizen child can reside with their child in the host Member State by virtue of Article 21 TFEU in so far as the EU citizen satisfies the conditions set out in the Free Movement Directive.,"Ve věci Alokpa Soudní dvůr konstatoval, že občané třetích zemí, kteří skutečně vychovávají dítě občana EU, mohou bydlet se svým dítětem v hostitelském členském státě na základě článku 21 SFEU, pokud dotyčný občan EU splňuje podmínky stanovené ve směrnici o volném pohybu." 8428,en-cs,"[69: COM (2014) 221 final.][70: Decision 2016/344/EU on establishing a European Platform to enhance cooperation in tackling undeclared work, OJ L 65, 11.3.2016, pp.","[69: COM(2014) 221 final.][70: Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/344 ze dne 9. března 2016, kterým se zřizuje evropská platforma pro posílení spolupráce při řešení problematiky nehlášené práce, Úř." 8429,en-cs,5.2.4 Residence of non-EU family members of an EU citizen's in the Member State of nationality of that EU citizen,"5.2.4 Pobyt osob ze třetích zemí, které jsou rodinnými příslušníky občana EU, v členském státě státní příslušnosti dotyčného občana EU" 8430,en-cs,[18: Case C-83/14 Chez. ],[18: Věc C-83/14 ČEZ. ] 8431,en-cs,"[59: Council Regulation 2201/2003/EC concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, repealing Regulation 1347/2000/EC, OJ L 338, 23.12.2003, p.","[59: Nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 ze dne 27. listopadu 2003 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1347/2000, Úř." 8432,en-cs,5.2.3 Residence of non-EU family members of EU citizens in the host Member State,"5.2.3 Pobyt osob ze třetích zemí, které jsou rodinnými příslušníky občanů EU, v hostitelském členském státě" 8433,en-cs,Right to vote and stand as a candidate in municipal and European Parliament elections (Articles 20(2)(b) and 22 TFEU),Právo volit a být volen v obecních volbách a ve volbách do Evropského parlamentu (čl. 8434,en-cs,"[64: Directive 2014/50/EU on minimum requirements for enhancing worker mobility between Member States by improving the acquisition and preservation of supplementary pension rights, OJ L 128, 30.4.2014, pp.","[64: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/50/EU ze dne 16. dubna 2014 o minimálních požadavcích na podporu mobility pracovníků mezi členskými státy zlepšením nabývání a zachování doplňkových důchodových práv, Úř." 8435,en-cs,[32: Case C-86/12 Alopka and others.],[32: Věc C-86/12 Alokpa a další.] 8436,en-cs,"][54: Commission Implementing Regulation 1329/2014 establishing the Forms referred to in Regulation 650/2012 of the European Parliament and of the Council on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession, OJ L 359, 16.12.2014, pp.","][54: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1329/2014 ze dne 9. prosince 2014, kterým se stanoví formuláře uvedené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 650/2012 o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí a přijímání a výkonu veřejných listin v dědických věcech a o vytvoření evropského dědického osvědčení, Úř." 8437,en-cs,[21: Case C-86/12 Alopka and others. ],[21: Věc C-86/12 Alokpa a další. ] 8438,en-cs,"][58: Commission Decision 2014/39/EU confirming the participation of Greece in enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation, OJ L 23, 28.1.2014, pp.","][58: Rozhodnutí Komise 2014/39/EU ze dne 27. ledna 2014, kterým se potvrzuje účast Řecka na posílené spolupráci v oblasti rozhodného práva ve věcech rozvodu a rozluky, Úř." 8439,en-cs,"][10: Directive 2000/78/EC establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation, OJ L 303, 2.12.2000, pp.","][10: Směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání, Úř." 8440,en-cs,"[55: Council Regulation (EU) 1259/2010 implementing enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation, OJ L 343, 29.12.2010, pp.","[55: Nařízení Rady (EU) č. 1259/2010 ze dne 20. prosince 2010, kterým se zavádí posílená spolupráce v oblasti rozhodného práva ve věcech rozvodu a rozluky, Úř." 8441,en-cs,"][57: Commission Decision 2012/714/EU confirming the participation of Lithuania in enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation, OJ L 323, 22.11.2012, pp.","][57: Rozhodnutí Komise 2012/714/EU ze dne 21. listopadu 2012, kterým se potvrzuje účast Litvy na posílené spolupráci v oblasti rozhodného práva ve věcech rozvodu a rozluky, Úř." 8442,en-cs,[85: See Article 55(1) TEU.,[85: Viz čl. 8443,en-cs,Citizenship of the Union (Article 20(1) TFEU),Občanství Unie (čl. 8444,en-cs,POSSIBLE AMENDMENTS AND OTHER IMPROVEMENTS,MOŽNÉ ZMĚNY A JINÁ ZLEPŠENÍ 8445,en-cs,The infringement proceedings were therefore closed.,Řízení o nesplnění povinnosti byla proto ukončena. 8446,en-cs,"However, in some Member States no such measures seem to have been taken.",V některých členských státech však takováto opatření zřejmě nebyla přijata. 8447,en-cs,It has also been developed further by the case-law of the European Court of Justice.,Dále rozvinuto bylo také v judikatuře Evropského soudního dvora. 8448,en-cs,It is enshrined in Article 45 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Je zakotven v článku 45 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU). 8449,en-cs,Many countries are facing financial constraints and are trying to ‘do more with less'.,"Mnoho zemí čelí finančním omezením a snaží se „udělat více s méně prostředky""." 8450,en-cs,The Directive was transposed in a variety of ways.,Směrnice byla provedena mnoha různými způsoby. 8451,en-cs,This issue has been raised with most of the countries.,Tato záležitost byla nadnesena u většiny zemí. 8452,en-cs,"There are still significant differences between them in terms of their mandate, competences, structures and resources.","Dosud mezi nimi existují značné rozdíly, pokud jde o mandát, pravomoci, struktury a zdroje." 8453,en-cs,][5: The questionnaire focused on the practical implementation of the Directive and its effectiveness.,][5: Dotazník se zaměřil na provádění směrnice v praxi a na její účinnost. 8454,en-cs,"However, a lot remains to be done in practice to ensure the Directive's aims are attained.","V praxi však je ještě zapotřebí učinit mnohé, aby bylo zajištěno dosažení cílů směrnice." 8455,en-cs,Information on free movement rights is available in all countries.,Informace o právech souvisejících s volným pohybem jsou k dispozici ve všech zemích. 8456,en-cs,It only seeks to achieve more effective and uniform application and enforcement of existing rights.,Usiluje pouze o dosažení účinnějšího a jednotného uplatňování a prosazování stávajících práv. 8457,en-cs,"However, the volume of amendments varied substantially - from one specific act (Malta, Cyprus, Greece, Portugal) to amendments of dozens of legal acts (Lithuania, Romania).","Rozsah změn se však značně lišil - od jednoho konkrétního aktu (Malta, Kypr, Řecko, Portugalsko) po změny desítek právních aktů (Litva, Rumunsko)." 8458,en-cs,Most Member States made amendments to their national legislation.,Většina členských států pozměnila své vnitrostátní právní předpisy. 8459,en-cs,The free movement of workers is a fundamental freedom of citizens of the European Union and one of the pillars of the internal market.,Volný pohyb pracovníků je jednou ze základních svobod občanů Evropské unie a jedním z pilířů vnitřního trhu. 8460,en-cs,The implementation of the Directive was discussed at several meetings of the committees mentioned above between 2015 and 2018.,Provádění směrnice bylo projednáno na řadě zasedání výše zmíněných výborů mezi roky 2015 a 2018. 8461,en-cs,"Other provisions (Article 7, recitals 15 and 28)","Ostatní ustanovení (článek 7, 15. a 28. bod odůvodnění)" 8462,en-cs,Fourteen Member State governments and four national trade union organisations provided replies (by June 2018).,Odpovědi poskytly vlády čtrnácti členských států a čtyři vnitrostátní odborové organizace (do června 2018). 8463,en-cs,"In Austria and Belgium, the Directive is transposed through acts at both federal and regional levels.",V Rakousku a Belgii je směrnice provedena prostřednictvím aktů na spolkové i regionální úrovni. 8464,en-cs,Information about the implementation in practice of the provisions of Article 3 is very limited.,Informace o provádění ustanovení článku 3 v praxi jsou velmi omezené. 8465,en-cs,Proper functioning of the bodies,Řádné fungování subjektů 8466,en-cs,It should be noted that the information received varied considerably in terms of content and detail.,"Je třeba uvést, že obdržené informace se značně lišily, pokud jde o obsah a podrobnost." 8467,en-cs,Estonia referred to two complaints that were dealt with by non-judicial authorities in 2017.,"Estonsko poukázalo na dvě stížnosti, kterými se v roce 2017 zabývaly mimosoudní orgány." 8468,en-cs,Member States' legislative frameworks provide for the possibility of dialogue with stakeholders.,Legislativní rámce členských států umožňují dialog se zúčastněnými stranami. 8469,en-cs,Particular attention has to be paid to the independence of legal assistance provided to persons covered by the Directive.,"Zvláštní pozornost je třeba věnovat nezávislosti právní pomoci, která je poskytována osobám, na něž se směrnice vztahuje." 8470,en-cs,All those who replied stated that no legislative amendments are necessary at this stage and that efforts should be concentrated instead on properly implementing the current regulations.,"Všichni respondenti uvedli, že v této fázi nejsou legislativní změny zapotřebí a že by se úsilí mělo místo toho zaměřit na náležité provádění stávajících předpisů." 8471,en-cs,The promotion of dialogue with social partners and NGOs (Article 5),Podpora dialogu se sociálními partnery a nevládními organizacemi (článek 5) 8472,en-cs,A Eurobarometer survey shows that increasing numbers of citizens are more aware of their rights in the EU.,"Průzkum Eurobarometr ukazuje, že v EU je informováno o svých právech stále více občanů." 8473,en-cs,The list of bodies is made available online by the European Commission.,Seznam subjektů zpřístupnila Evropská komise on-line. 8474,en-cs,For the bodies to perform their tasks properly it is important that they are allocated sufficient resources.,"Aby mohly subjekty plnit své úkoly řádně, je důležité, aby jim byly přiděleny dostatečné zdroje." 8475,en-cs,Personal and material scope (Articles 1 and 2),Osobní a věcná působnost (články 1 a 2) 8476,en-cs,References to the national laws transposing the Directive can be found on the Eur-Lex webpage.,Odkazy na vnitrostátní právní předpisy k provedení směrnice jsou k dispozici na internetové stránce Eur-Lex. 8477,en-cs,In 11 Member States several bodies have been designated.,V jedenácti členských státech bylo určeno několik subjektů. 8478,en-cs,"Likewise, therefore, the Commission does not consider it necessary to propose amendments to the Directive at this stage.",Ani Komise nepokládá v této fázi za nezbytné navrhovat změny směrnice. 8479,en-cs,France has not provided the clarification requested about how it implements this provision.,Francie neposkytla požadované vysvětlení ohledně způsobu provádění tohoto ustanovení. 8480,en-cs,"The Commission has also consulted the members of the Advisory Committee on the Free Movement of Workers by sending them a detailed questionnaire (hereinafter 'the questionnaire') and, afterwards, the draft report.","Komise konzultovala rovněž se členy Poradního výboru pro volný pohyb pracovníků a zaslala jim podrobný dotazník (dále jen „dotazník"") a poté návrh zprávy." 8481,en-cs,This is the case in all Member States except Italy where trade unions appear to be able to engage in proceedings only in case of collective discriminations.,"Tak je tomu ve všech členských státech s výjimkou Itálie, kde se odbory zřejmě mohou zapojit do řízení pouze v případě kolektivní diskriminace." 8482,en-cs,"In this regard, the Commission recalls its proposal to establish a European Labour Authority, presented as part of the Social Fairness Package on 13 March 2018.","Komise v této souvislosti připomíná svůj návrh týkající se zřízení Evropského orgánu pro pracovní záležitosti, který byl předložen dne 13. března 2018 jako součást balíčku předpisů v oblasti sociální spravedlnosti." 8483,en-cs,"Surveys, analyses or reports on free movement of workers issues have been carried out (or are planned) in only seven Member States.","Průzkumy, analýzy nebo zprávy týkající se otázek volného pohybu pracovníků se provádějí (nebo plánují) pouze v sedmi členských státech." 8484,en-cs,Most replies to the questionnaire confirm that such contacts do take place.,"Většina odpovědí na dotazník potvrzuje, že k takovýmto kontaktům dochází." 8485,en-cs,In some countries there is specific legislation on access to courts by foreign workers.,V některých zemích existují zvláštní právní předpisy o přístupu zahraničních pracovníků k soudům. 8486,en-cs,Only Malta and Cyprus have adopted special provisions on victimisation after transposing the Directive.,Pouze Malta a Kypr přijaly po provedení směrnice zvláštní ustanovení o viktimizaci. 8487,en-cs,This information may also encourage mobile citizens to report cases of discrimination and defend their rights.,"Tyto informace mohou rovněž mobilní občany podnítit k tomu, aby oznámili případy diskriminace a hájili svá práva." 8488,en-cs,"Nevertheless, the replies to the questionnaire suggest that the Directive has had a positive impact for all stakeholders.","Z odpovědí na dotazník však vyplývá, že směrnice měla na všechny zúčastněné strany pozitivní dopad." 8489,en-cs,Defence of rights (Article 3),Ochrana práv (článek 3) 8490,en-cs,Only a few Member States unequivocally mentioned that they had allocated additional resources for the performance of the new tasks.,"Pouze několik málo členských států jednoznačně uvedlo, že na plnění nových úkolů přidělily dodatečné zdroje." 8491,en-cs,"However, they seem to be limited and/or to happen ad hoc as there seem to be no concrete procedures or developed practices yet on how cooperation is carried out.","Zřejmě však jsou omezené a/nebo k nim dochází ad hoc, jelikož dosud patrně neexistují konkrétní metody nebo vyvinuté postupy, pokud jde o způsob provádění spolupráce." 8492,en-cs,Germany and Lithuania indicated that there have been cases where organisations have engaged in judicial/administrative procedures to support workers.,"Německo a Litva uvedly, že se vyskytly případy, kdy se organizace zapojily do soudního/správního řízení na podporu pracovníků." 8493,en-cs,"Nevertheless, both Articles did encourage some Member States to verify that their existing national rules indeed complied with the personal and material scope of the above provisions.","Oba články však některé členské státy přiměly k tomu, aby ověřily, zda jsou jejich stávající vnitrostátní předpisy skutečně v souladu s osobní a věcnou působností výše uvedených ustanovení." 8494,en-cs,The report is mainly based on information about the measures to transpose the Directive that Member States have communicated to the Commission under Article 8 of the Directive.,"Zpráva vychází především z informací o opatřeních k provedení směrnice, která členské státy oznámily Komisi podle článku 8 směrnice." 8495,en-cs,Designation of a body and performance of the tasks,Určení subjektu a plnění úkolů 8496,en-cs,In Croatia foreign nationals who temporarily reside there are eligible to free legal aid subject to the principle of reciprocity.,"V Chorvatsku jsou cizí státní příslušníci, kteří v zemi pobývají dočasně, způsobilí pro bezplatnou právní pomoc s výhradou zásady vzájemnosti." 8497,en-cs,"These include Your Europe, SOLVIT, EURES, Enterprise Europe Network and the Point of Single Contact.","K těmto službám patří Vaše Evropa, SOLVIT, EURES, Enterprise Europe Network a jednotné kontaktní místo." 8498,en-cs,Better provision of information at national level to Union workers and members of their family (Article 6),Lepší poskytování informací pracovníkům Unie a jejich rodinným příslušníkům na vnitrostátní úrovni (článek 6) 8499,en-cs,"In accordance with Article 8 of the Directive, Member States had to transpose the Directive by 21 May 2016.",Podle článku 8 směrnice musely členské státy provést směrnici ve vnitrostátním právu do 21. května 2016. 8500,en-cs,"In many countries, however, such dialogue rarely relates specifically to the free movement of workers (except, for example, in Bulgaria), is not regular or does not explicitly involve non-governmental organisations.","V mnoha zemích se však tento dialog jen ojediněle týká konkrétně volného pohybu pracovníků (s výjimkou například Bulharska), není pravidelný ani výslovně nezahrnuje nevládní organizace." 8501,en-cs,It will also focus on creating better and more efficient conditions to accompany labour mobility in Europe through closer cooperation between national authorities.,Zaměří se rovněž na vytváření lepších a efektivnějších podmínek pro mobilitu pracovní síly v Evropě prostřednictvím užší spolupráce mezi vnitrostátními orgány. 8502,en-cs,The bodies' independence is particularly relevant in countries where they are not stand-alone structures that per se would ensure at least some degree of independence.,"Nezávislost subjektů je obzvláště důležitá v zemích, ve kterých se nejedná o samostatné struktury, což by samo o sobě zajišťovalo přinejmenším určitou míru nezávislosti." 8503,en-cs,"Mostly, this is ensured through procedural rules on non-discrimination in general that existed even before the Directive entered into force.","To je většinou zajištěno procesními pravidly týkajícími se zákazu diskriminace obecně, která existovala před tím, než směrnice vstoupila v platnost." 8504,en-cs,"Many Member States are working on improving the way the bodies function, trying to address difficulties they face in performing their tasks and building their capacities.","Mnoho členských států pracuje na zlepšení způsobu fungování subjektů a snaží se odstranit potíže, s nimiž se potýkají při plnění svých úkolů a budování kapacit." 8505,en-cs,Legislative amendments in many countries have been limited to transposing Article 4 on the designation of the body to promote equal treatment.,Legislativní změny se v mnoha zemích omezily na provedení článku 4 o určení subjektu na podporu rovného zacházení. 8506,en-cs,"Where necessary, the Commission also requested clarifications on implementation measures from the members of the Technical Committee on the Free Movement of Workers.",V případě potřeby si Komise vyžádala také vysvětlení ohledně prováděcích opatření od členů Technického výboru pro volný pohyb pracovníků. 8507,en-cs,"Most Member States either have formal rules obliging national authorities to cooperate or provide relevant information to each other, or else nominate one of the authorities as ‘coordinating body'.","Většina členských států buď má formální pravidla, která vnitrostátním orgánům ukládají povinnost vzájemně spolupracovat nebo si poskytovat příslušné informace, nebo určily jeden z orgánů jako „koordinační subjekt""." 8508,en-cs,"It appears that in Lithuania and Portugal protection is limited to labour relations only, so it does not protect, for example, jobseekers who potentially may be victimised by public authorities.","V Litvě a Portugalsku je ochrana zřejmě omezena pouze na pracovněprávní vztahy, takže chráněni nejsou například uchazeči o zaměstnání, kteří mohou být případně viktimizováni ze strany orgánů veřejné správy." 8509,en-cs,"To help Member States with the transposition, in November 2015 the Commission presented a non-paper explaining the Directive's key provisions in more detail.","S cílem pomoci členským státům při provedení vydala Komise v listopadu 2015 neoficiální dokument, který podrobněji vysvětloval hlavní ustanovení směrnice." 8510,en-cs,"Despite a relatively stable and complete set of rules, as confirmed by a number of reports, Union citizens may continue to face practical problems in exercising their rights as EU workers.","Navzdory poměrně stálému a úplnému souboru pravidel, jak potvrzuje řada zpráv, se mohou občané Unie při výkonu svých práv coby pracovníci Unie v praxi i nadále potýkat s problémy." 8511,en-cs,"In accordance with Article 9 of the Directive, this report discusses the Directive's implementation.",V souladu s článkem 9 směrnice pojednává tato zpráva o provádění směrnice. 8512,en-cs,"Denmark, France, Spain, Italy, the Netherlands and the United Kingdom considered that their national legislation already complies with the Directive and that no further legislative measures are necessary.","Dánsko, Francie, Španělsko, Itálie, Nizozemsko a Spojené království se domnívaly, že jejich vnitrostátní právní předpisy již jsou v souladu se směrnicí a že další legislativní změny nejsou nutné." 8513,en-cs,"However, to date information on how often bodies provide legal and/or other assistance is scarce.","Informace o tom, jak často poskytují subjekty právní a/nebo jinou pomoc, jsou však dosud omezené." 8514,en-cs,A Commission report of 26 January 2018 provides more details about the progress made by Member States in implementing collective redress measures.,"Zpráva Komise ze dne 26. ledna 2018 obsahuje více informací o pokroku, které členské státy dosáhly při zavádění mechanismů kolektivní právní ochrany." 8515,en-cs,Member States should continue making sure that persons concerned are aware of the bodies and the support they provide.,"Členské státy by měly nadále zajišťovat, aby byly dotčené osoby informovány o subjektech a o podpoře, kterou poskytují." 8516,en-cs,"In some instances, information is scattered across many national websites, making it difficult to access and fragmented.","V některých případech jsou informace rozptýleny na mnoha vnitrostátních internetových stránkách, což ztěžuje přístup a způsobuje jejich roztříštěnost." 8517,en-cs,The aim of this proposal is to strengthen the fairness of cross-border labour mobility in Europe.,Tento návrh má posílit spravedlnost v oblasti přeshraniční mobility pracovní síly v Evropě. 8518,en-cs,The Commission has also used information collected by its network of legal experts on the free movement of workers and social security coordination.,"Komise využila rovněž údaje, které shromáždila její síť právních odborníků na volný pohyb pracovníků a koordinaci sociálního zabezpečení." 8519,en-cs,"This source of information should complement existing platforms, such as EURES advisers, SOLVIT and Your Europe Advice, which can assist the more than 11.8 million mobile Union citizens of working age who live outside their country of citizenship,.","Tento zdroj informací by měl doplňovat existující platformy, jako jsou poradci EURES, SOLVIT a Vaše Evropa - Poradenství, jež mohou pomoci více než 11,8 milionu mobilních občanů Unie v produktivním věku, kteří žijí mimo zemi, jejímiž jsou státními příslušníky ." 8520,en-cs,"In the vast majority of Member States existing structures have been attributed the role of free movement body, the only exceptions being Germany and Slovenia where a new structure has been established.","V naprosté většině členských států byla úloha subjektu na podporu volného pohybu přidělena stávajícím strukturám, jedinými výjimkami jsou Německo a Slovinsko, kde byla vytvořena nová struktura." 8521,en-cs,Body (or bodies) to promote equal treatment (Article 4),Subjekt (nebo subjekty) na podporu rovného zacházení (článek 4) 8522,en-cs,These Member States have not adopted any legal act implementing the Directive.,Tyto členské státy nepřijaly žádný právní akt k provedení směrnice. 8523,en-cs,In September 2016 the Commission started infringement procedures against 12 Member States that had still failed to notify complete transposition of the Directive.,"V září 2016 zahájila Komise řízení o nesplnění povinnosti proti dvanácti členským státům, které úplné provedení směrnice dosud neoznámily." 8524,en-cs,The Commission will keep monitoring the implementation of the Directive.,Komise bude provádění směrnice nadále sledovat. 8525,en-cs,The Commission will continue working with the Member States to ensure that the Directive is completely and correctly transposed and implemented in all of them.,"Komise bude s členskými státy i nadále spolupracovat, aby bylo zajištěno, že směrnice je ve všech členských státech zcela a správně provedena a uplatňována." 8526,en-cs,"[21: AT, FI, LV and NL underlined the importance of contacts in particular within EURES, SOLVIT and Undeclared Work Platform activities.","[21: AT, FI, LV a NL zdůraznily význam kontaktů zejména v rámci činnosti EURES, SOLVIT a platformy pro řešení problematiky nehlášené práce." 8527,en-cs,"Additionally, the complexity of national rules was singled out as an overarching issue.",Jako obecný problém byla mimoto vyzdvižena složitost vnitrostátních pravidel. 8528,en-cs,"This right has been further developed through secondary law, in particular Regulation (EU) No 492/2011 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2011 on freedom of movement for workers within the Union.","Toto právo je dále rozvinuto v sekundárním právu, zejména v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 492/2011 ze dne 5. dubna 2011 o volném pohybu pracovníků uvnitř Unie." 8529,en-cs,In November 2017 the last two countries notified complete transposition.,V listopadu 2017 oznámily úplné provedení poslední dvě země. 8530,en-cs,The analysis of national transposition measures reveals that a number of the provisions of the Directive have already been complied with through national instruments that already existed when the Directive entered into force.,"Analýza vnitrostátních prováděcích opatření ukazuje, že řada ustanovení směrnice byla splněna prostřednictvím vnitrostátních nástrojů, které existovaly již v době vstupu směrnice v platnost." 8531,en-cs,"In doing so, it will also make use of data gathered in the annual report on intra-EU mobility, which provides an overview of cross-border mobility within the EU and may reveal obstacles to it (see footnote 27).","Přitom bude využívat také údaje shromážděné ve výroční zprávě o mobilitě v rámci Unie, která podává přehled o přeshraniční mobilitě v EU a která může odhalit překážky této mobility (viz pozn." 8532,en-cs,"Other issues raised are not directly related to free movement rules, such as low wages for those who lack experience and a need to have practical skills in order to find a job.","Další předložené záležitosti nesouvisejí přímo s pravidly volného pohybu, jako jsou nízké mzdy osob s nedostatečnou praxí a potřeba praktických dovedností při hledání zaměstnání." 8533,en-cs,"To try to close the gap between the law and its application in practice, on 16 April 2014 the European Parliament and the Council adopted Directive 2014/54/EU on measures facilitating exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers (hereinafter 'the Directive').","Ve snaze odstranit mezeru mezi právními předpisy a jejich uplatňováním v praxi přijaly Evropský parlament a Rada dne 16. dubna 2014 směrnici 2014/54/EU o opatřeních usnadňujících výkon práv udělených pracovníkům v souvislosti s jejich volným pohybem (dále jen „směrnice"")." 8534,en-cs,"Atypically, in Austria the federal and regional chambers of labour are among the bodies, while in Sweden it is the National Board of Trade, the country's internal market authority.","Netypicky jsou v Rakousku mezi těmito subjekty spolkové a regionální komory pro pracovní záležitosti, zatímco ve Švédsku to je Národní obchodní rada, vnitrostátní orgán pro vnitřní trh." 8535,en-cs,"Only Austria, Estonia, Greece and a trade union in Lithuania pointed to independent assistance in legal proceedings actually being provided.","Pouze Rakousko, Estonsko, Řecko a odbory v Litvě odkázaly na nezávislou pomoc v soudním řízení, která je skutečně poskytována." 8536,en-cs,Some of these difficulties that Union workers face result from the misapplication of EU law by national authorities and/or private entities.,"Některé z těchto potíží, s nimiž se pracovníci Unie setkávají, vyplývají z nesprávného uplatňování práva EU ze strany vnitrostátních orgánů a/nebo soukromých subjektů." 8537,en-cs,"In reply to the questionnaire, only a few countries provided some indication of how frequently they provide such assistance.","V odpovědi na dotazník uvedlo pouze několik málo zemí určité údaje o tom, jak často takovouto pomoc poskytují." 8538,en-cs,"Given that Articles 1 and 2 of the Directive retain the scope of Article 45 TFEU and of Regulation 492/2011, both of which are directly applicable, they did not generate new obligations for Member States in terms of transposition.","Jelikož články 1 a 2 směrnice zachovávají oblast působnosti článku 45 SFEU a nařízení č. 492/2011, jež jsou oboje přímo použitelné, neukládají členským státům nové povinnosti, pokud jde o provedení." 8539,en-cs,Recent Union initiatives in this field as well as the proposal to establish a European Labour Authority should further help to maximise awareness of the key free movement rights.,"Nedávné iniciativy Unie v této oblasti, jakož i návrh na zřízení Evropského orgánu pro pracovní záležitosti by měly pomoci zvýšit co nejvíce povědomí o klíčových právech souvisejících s volným pohybem." 8540,en-cs,No Member State mentioned implementing any of the Directive's provisions through collective agreements.,Žádný členský stát nezmínil provedení některého ustanovení směrnice prostřednictvím kolektivních smluv. 8541,en-cs,The bodies' additional workload varies substantially depending on the number of incoming and outgoing mobile workers.,Dodatečná pracovní zátěž subjektů se značně liší podle počtu příchozích a odchozích mobilních pracovníků. 8542,en-cs,"However, given the relatively high quality standards established by the Directive (paragraph 2), ensuring that such information is comprehensive, up to date, clear and available in several languages remains a challenge in most cases.","Vzhledem k poměrně vysokým standardům kvality stanoveným ve směrnici (odstavec 2) však představuje zajištění toho, aby byly tyto informace komplexní, aktuální, jasné, bezplatné a dostupné ve více jazycích, ve většině případů problém." 8543,en-cs,"Insofar as the available information allows, the report also reflects on the effectiveness of the Directive in practice.","Umožňují-li to dostupné informace, je ve zprávě posouzena rovněž účinnost směrnice v praxi." 8544,en-cs,The Directive obliges Member States to ensure that their bodies not only cooperate with bodies in other Member States but also make use of the existing information and assistance services at Union level.,"Směrnice ukládá členským státům povinnost zajistit, aby jejich subjekty nejenže spolupracovaly se subjekty v ostatních členských státech, nýbrž také aby využívaly stávající informační a asistenční služby na úrovni Unie." 8545,en-cs,"It appears that in Bulgaria, Croatia, Cyprus, Hungary, Latvia, Poland, Slovakia, Spain and the United Kingdom the independence of the bodies can be questioned.","V Bulharsku, Chorvatsku, na Kypru, v Maďarsku, Lotyšsku, Polsku, na Slovensku, ve Španělsku a Spojeném království zřejmě lze nezávislost subjektů zpochybnit." 8546,en-cs,"However, by the transposition deadline, only seven Member States had notified measures that completely transposed the Directive.","Do lhůty pro provedení však pouze sedm členských států oznámilo opatření, která provedla směrnici v plném rozsahu." 8547,en-cs,"In many countries the provision of information is still an ongoing process, with new websites being established or existing ones revamped, information leaflets being prepared or information campaigns being conducted.","V mnoha zemích představuje poskytování informací dosud probíhající proces, kdy jsou vytvářeny nové internetové stránky nebo přepracovávány existující internetové stránky, vypracovávány letáky nebo vedeny informační kampaně." 8548,en-cs,"Most countries focus on: (1) providing assistance, mainly consisting of information and legal advice; (2) raising awareness about free movement rights and the activities of the bodies using various information channels; and/or (3) strengthening cooperation with other stakeholders.","Většina zemí se zaměřuje na: 1) poskytování pomoci, zejména informací a právního poradenství; 2) zvyšování informovanosti o právech souvisejících s volným pohybem a o činnostech subjektů, a to s využitím různých informačních kanálů, a/nebo 3) posílení spolupráce s ostatními zúčastněnými stranami." 8549,en-cs,"The lack of information is explained by the fact that the Directive has been put in place only recently, that free movement bodies (Article 4) have not collected such information yet or that such cases are not grouped on the basis of discrimination against Union workers according to nationality.","Nedostatek informací lze vysvětlit skutečností, že směrnice byla zavedena teprve nedávno, že subjekty na podporu volného pohybu (článek 4) dosud tyto informace neshromáždily nebo že takovéto případy nebyly seskupeny na základě diskriminace pracovníků Unie podle státní příslušnosti." 8550,en-cs,So were the spouses' lack of knowledge of the local language.,Uváděna byla i nedostatečná znalost místního jazyka u manželů či manželek. 8551,en-cs,The Commission will follow up on the cases where the lack of additional resources implies that a body is not in a position to perform the tasks envisaged under the Directive properly.,"Komise bude sledovat případy, kdy nedostatek dodatečných zdrojů znamená, že subjekt není schopen řádně vykonávat úkoly stanovené ve směrnici." 8552,en-cs,"Given many countries' delays in transposing the Directive and the relatively short period it has applied in practice, robust conclusions on its impact cannot be drawn at this stage.",Vzhledem k prodlevám mnoha zemí při provedení směrnice ve vnitrostátním právu a poměrně krátké době jejího uplatňování v praxi nelze v této fázi vyvodit spolehlivé závěry ohledně jejího dopadu. 8553,en-cs,The questionnaire asked Member States' authorities as well as social partners whether they consider that amendments to the Directive (or other legislation on free movement of workers) are necessary.,"Dotazník od orgánů členských států i od sociálních partnerů vyžadoval, aby uvážili, zda jsou zapotřebí změny směrnice (nebo jiných právních předpisů v oblasti volného pohybu pracovníků)." 8554,en-cs,The Commission is now finalising its analysis of the conformity of national measures to ensure that the Directive is correctly implemented.,Komise nyní dokončuje analýzu souladu vnitrostátních opatření k zajištění správného provádění směrnice. 8555,en-cs,"Associations, organisations (including social partners) or other entities that have a legitimate interest under national law in ensuring that the Directive is complied with have a right to engage in judicial and/or administrative proceedings on behalf of or in support of Union workers.","Sdružení, organizace (včetně sociálních partnerů) nebo jiné subjekty, které mají podle vnitrostátního práva oprávněný zájem na zajištění toho, aby byla směrnice dodržována, mají právo zapojit se do soudního a/nebo správního řízení jménem pracovníků Unie nebo na jejich podporu." 8556,en-cs,"It is difficult, if possible at all, to assess to what extent the implementation of the Directive has helped raise Union citizens' awareness of their rights regarding free movement.","Je obtížné (je-li to vůbec možné) posoudit, do jaké míry pomohlo provádění směrnice zvýšit informovanost občanů Unie o jejich právech týkajících se volného pohybu." 8557,en-cs,"The Directive requires Member States to ensure free assistance in legal proceedings, on a non-discriminatory basis, to people who lack sufficient resources.","Směrnice vyžaduje, aby členské státy zajistily na nediskriminačním základě bezplatnou pomoc v soudním řízení pro osoby, které nemají dostatečné prostředky." 8558,en-cs,"As the replies to the questionnaire suggest, the main activities that the bodies carry out in practice coincide with the tasks set out under the Directive.","Jak vyplývá z odpovědí na dotazník, hlavní činnosti, které subjekty provádějí v praxi, se shodují s úkoly stanovenými ve směrnici." 8559,en-cs,][6: Committee established under Article 29 of Regulation 492/2011.,][6: Výbor zřízený podle článku 29 nařízení č. 8560,en-cs,This can not only improve general awareness of rights and the procedures to defend them but also deter other employers and administrations from engaging in such practices.,"Může nejen zlepšit obecnou informovanost o právech a o postupech na jejich ochranu, nýbrž také ostatní zaměstnavatele a správní orgány odrazovat od uplatňování takovýchto postupů." 8561,en-cs,The Directive is already operational and the Commission has not detected major problems of non-conformity among the national transposition measures.,Směrnice je již funkční a Komise nezjistila v rámci vnitrostátních prováděcích předpisů významné problémy týkající se nesouladu. 8562,en-cs,"In accordance with recital 28, the Commission has also looked into the possible difficulties faced by young graduates looking for employment across the Union and by third-country spouses of Union workers.","V souladu s 28. bodem odůvodnění posoudila Komise také možné potíže, s nimiž se setkávají mladí absolventi hledající zaměstnání v Unii a manželé či manželky pracovníků Unie, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí." 8563,en-cs,"Since November 2017, free movement bodies have been designated in all Member States, although in France, Italy and the United Kingdom this appointment has not been publicised in line with the requirements of Article 6(1).","Od listopadu 2017 určily subjekty na podporu volného pohybu všechny členské státy, ačkoli ve Francii, Itálii a Spojeném království nebylo toto ustanovení zveřejněno v souladu s požadavky uvedenými v čl." 8564,en-cs,"In their replies to the questionnaire, respondents mentioned the recognition of qualifications as the main difficulty faced by young graduates.","Ve svých odpovědích na dotazník zmínili respondenti jako hlavní problém, s nímž se mladí absolventi setkávají, uznávání kvalifikací." 8565,en-cs,"[34: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing a European Labour Authority (COM(2018) 131 final, 13.3.2018).]","[34: Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje Evropský orgán pro pracovní záležitosti (COM(2018) 131 final, 13.3.2018).]" 8566,en-cs,"Only three replies to the questionnaire confirmed that such redress mechanisms exist, though it is not always clear whether they cover matters falling under the scope of the Directive.","Pouze tři odpovědi na dotazník potvrdily, že takovéto mechanismy právní ochrany existují, ačkoliv není vždy jasné, zda se zabývají záležitostmi, které spadají do oblasti působnosti směrnice." 8567,en-cs,"[17: For more information, see Joint report on the application of Council Directive 2000/43/EC and of Council Directive 2000/78/EC (COM(2014) 2 final, 17.1.2014) and Report on the application of Council Directive 2004/113/EC (COM)2015)190 final, 5.5.2015.]","[17: Více informací viz společná zpráva o uplatňování směrnice Rady 2000/43/ES a směrnice Rady 2000/78/ES (COM(2014) 2 final, 17.1.2014) a zpráva o používání směrnice Rady 2000/113/ES (COM(2015) 190 final, 5.5.2015).]" 8568,en-cs,The replies to the questionnaire only point to two bodies that so far have dealt with complaints on free movement.,"V odpovědích na dotazník jsou uvedeny pouze dva subjekty, které se dosud zabývaly stížnostmi v souvislosti s volným pohybem." 8569,en-cs,"In reply to the questionnaire, only the reply from Lithuanian trade unions mentioned four cases that have been brought recently before national courts concerning matters covered by the Directive.","V reakci na dotazník pouze odpověď litevských odborů zmiňovala čtyři případy, které byly nedávno postoupeny vnitrostátním soudům a které se týkaly záležitostí, na něž se vztahuje směrnice." 8570,en-cs,"Regarding the bodies' tasks, some Member States claim that the body performs all the tasks listed under the Directive even though certain tasks are not explicitly mentioned in the body's statute and there are no concrete examples of the body performing them.","Co se týká úkolů subjektů, některé členské státy uvádějí, že subjekt vykonává všechny úkoly vyjmenované ve směrnici, ačkoliv některé úkoly nejsou ve stanovách subjektu výslovně zmíněny a neexistují konkrétní příklady subjektu, který je vykonává." 8571,en-cs,"It remains a challenge for many Member States to ensure that tools established under the Directive, such as the bodies, generate results on the ground.","Pro mnoho členských států je i nadále problémem zajistit, aby nástroje zřízené podle směrnice, například subjekty, přinášely výsledky v praxi." 8572,en-cs,In particular it will promote cooperation between the bodies; ensure synergies between existing information and assistance services at Union level; and help Member States to improve the quality of information they provide on national websites and to raise awareness among Union workers of their rights.,"Zejména bude prosazovat spolupráci mezi subjekty, zajistí synergie mezi existujícími informačními a asistenčními službami na úrovni Unie a pomůže členským státům zlepšit kvalitu informací, které poskytují na vnitrostátních internetových stránkách, a zvýšit informovanost pracovníků Unie o jejich právech." 8573,en-cs,"Moreover, in some Member States the bodies had been carrying out tasks similar to those under the Directive even before their designation.",V některých členských státech mimoto vykonávaly subjekty úkoly podobné úkolům stanoveným ve směrnici ještě před svým určením. 8574,en-cs,"Recital 15 of the Directive invites Member States to examine the implementation of common principles for injunctive and compensatory collective redress mechanisms, as provided for in the Commission's Recommendation of 11 June 2013.","V 15. bodě odůvodnění směrnice jsou členské státy vyzvány, aby posoudily zavedení společných zásad mechanismů kolektivní právní ochrany týkajících se zdržení se určitého jednání a náhrady škody, jak je stanoveno v doporučení Komise ze dne 11. června 2013." 8575,en-cs,This includes drawing up work programmes/strategic plans; setting up partnerships with national stakeholders and bodies in other countries; improving access to information and services; and organising seminars and training for officials to strengthen their expertise in free movement of workers.,"To zahrnuje vypracovávání pracovních programů / strategických plánů, navazování partnerství s vnitrostátními zúčastněnými stranami a subjekty v ostatních zemích, zlepšování přístupu k informacím a službám a pořádání seminářů a školení pro úředníky k posílení jejich odborných znalostí v oblasti volného pohybu pracovníků." 8576,en-cs,There is also no mention on the bodies' websites that they are the bodies for the purposes of the Directive or that they carry out the tasks mentioned in the Directive.,"Na internetových stránkách subjektů není rovněž zmíněno, že jsou subjekty pro účely směrnice nebo že plní úkoly uvedené ve směrnici." 8577,en-cs,They related to certain practices of public institutions on the recognition of professional qualifications and the granting of a right to reside for a family member of a Union national.,Tyto stížnosti se týkaly určitých postupů veřejných institucí při uznávání odborných kvalifikací a udělení práva pobytu rodinnému příslušníkovi občana Unie. 8578,en-cs,"Tasks not mentioned include conducting surveys and analysis concerning obstacles to free movement, and making recommendations on any issue relating to unjustified restrictions and obstacles or to discrimination.",K nezmíněným úkolům patří provádění průzkumů a analýz týkajících se překážek volného pohybu a předkládání doporučení k veškerým otázkám souvisejícím s neodůvodněnými omezeními a překážkami či diskriminací. 8579,en-cs,"It appears that in Italy, Latvia, Slovakia and the United Kingdom not all the tasks are included in the responsibilities of the bodies.","V Itálii, Lotyšsku, na Slovensku a ve Spojeném království zřejmě nezahrnují povinnosti subjektů všechny úkoly." 8580,en-cs,"Among other objectives, the Authority is intended to facilitate the choice of individuals and employers to exercise their right to free movement by providing more comprehensive and easily accessible information and services.",Kromě jiných cílů má orgán usnadnit možnost jednotlivců a zaměstnavatelů vykonávat jejich právo na volný pohyb poskytováním komplexnějších a snadno dostupných informací a služeb. 8581,en-cs,The Commission will support Member States' efforts to implement the Directive properly.,Komise podpoří úsilí členských států o náležité provádění směrnice. 8582,en-cs,As part of the ongoing conformity check it is in contact with the Member States on the issues identified in this report.,V rámci probíhající kontroly souladu je Komise s ohledem na záležitosti uvedené v této zprávě v kontaktu s členskými státy. 8583,en-cs,"Moreover, besides discrimination on grounds of nationality, EU rules on free movement of workers also prohibit unjustified restrictions on or obstacles to free movement.",Kromě diskriminace na základě státní příslušnosti mimoto pravidla EU v oblasti volného pohybu pracovníků zakazují rovněž neodůvodněná omezení nebo překážky v souvislosti s volným pohybem. 8584,en-cs,"As required under the Directive, there are no limitations on defending violated rights even after the relationship in which the alleged restriction and obstacle or discrimination occurred has ended.","Jak se vyžaduje ve směrnici, s ohledem na ochranu porušených práv neexistují žádná omezení, a to ani po skončení vztahu, v němž údajně došlo k omezení a překážce či diskriminaci." 8585,en-cs,[12: BG and ES.],[12: BG a ES.] 8586,en-cs,All Member States ensure access to judicial procedures enabling Union workers and members of their families to defend their rights conferred by Article 45 TFEU and Regulation 492/2011 when they consider that these have been violated.,"Všechny členské státy zajišťují přístup k soudnímu řízení, jež pracovníkům Unie a jejich rodinným příslušníkům umožňuje, aby hájili svá práva, která jim uděluje článek 45 SFEU a nařízení č. 492/2011, pakliže se domnívají, že tato práva byla porušena." 8587,en-cs,"This is exactly one of the problems that the Directive aims to address by improving the possibilities for people to defend their rights, making available assistance by the bodies and improving access to information.","To je právě jeden z problémů, jež má směrnice odstranit, a to zlepšením možností osob chránit svá práva, poskytováním pomoci ze strany subjektů a zlepšením přístupu k informacím." 8588,en-cs,IMPLEMENTATION OF THE DIRECTIVE,PROVÁDĚNÍ SMĚRNICE 8589,en-cs,"This is mainly because it has provided more legal certainty and clarity for workers, employers and administrations by laying down free movement rights, together with rules for better enforcement.","Důvodem je především skutečnost, že pracovníkům, zaměstnavatelům a správním orgánům poskytla větší právní jistotu a jasnost tím, že stanovila práva související s volným pohybem spolu s pravidly pro jejich lepší prosazování." 8590,en-cs,[1: See in particular pages 3-4 of the explanatory memorandum of the proposal for a directive https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52013PC0236][2: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX%3A32014L0054],[1: Viz zejména s. 3-4 důvodové zprávy k návrhu směrnice https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/ALL/?uri=CELEX:52013PC0236][2: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/ALL/?uri=CELEX%3A32014L0054] 8591,en-cs,"Regarding third-country spouses, long processes or excessive administrative requirements (such as an obligation to ‘legalise' marriage certificates, and language requirements) in order to obtain visas, residence permits and/or social security numbers, or to obtain access to public services in general, were identified as common difficulties.","Co se týká manželů či manželek, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí, jako obvyklé potíže byly uváděny zdlouhavé postupy nebo nadměrné správní požadavky (např. povinnost týkající se ověření oddacích listů a jazykové požadavky) za účelem získání víza, povolení k pobytu a/nebo čísla sociálního pojištění nebo k získání přístupu k veřejným službám obecně." 8592,en-cs,"Regarding protection against victimisation, in most countries measures to protect Union workers from adverse treatment or adverse consequences are stipulated in national anti- discrimination laws or employment laws.","Co se týká ochrany před viktimizací, ve většině zemí jsou opatření na ochranu pracovníků Unie před nepříznivým zacházením nebo důsledky obsažena ve vnitrostátních právních předpisech zakazujících diskriminaci nebo v právních předpisech v oblasti zaměstnanosti." 8593,en-cs,"In addition, it explores whether any amendment to the Directive is necessary to guarantee better enforcement of Union law on free movement of workers.","Zpráva mimoto zkoumá, zda jsou zapotřebí změny směrnice, aby bylo zaručeno lepší prosazování práva Unie v oblasti volného pohybu pracovníků." 8594,en-cs,"Even before adoption of the Directive, Member States had to ensure that their legislation on free movement applied to all categories of people and encompassed all the matters covered by Article 45 TFEU on a non-discriminatory basis.","Již před přijetím směrnice musely členské státy zajistit, aby se jejich právní předpisy v oblasti volného pohybu vztahovaly na nediskriminačním základě na všechny kategorie osob a zahrnovaly všechny záležitosti uvedené v článku 45 SFEU." 8595,en-cs,[24: EURES advisers who are available in all Member States provided assistance to Union workers and employers on more than 45 000 occasions in 2016 (http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/eures/index_en.htm).,"[24: Poradci EURES, kteří jsou k dispozici ve všech členských státech, poskytli v roce 2016 pracovníkům Unie a zaměstnavatelům pomoc ve více než 45 000 případech (http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/eures/index_en.htm)." 8596,en-cs,The Directive does not create new substantive rights for workers and/or their family members in addition to those provided under Article 45 TFEU and Regulation 492/2011.,Směrnice nezakládá nová hmotná práva pracovníků a/nebo jejich rodinných příslušníků navíc k právům stanoveným v článku 45 SFEU a v nařízení č. 492/2011. 8597,en-cs,"Overall, in most Member States the competence of the bodies covers all Union citizens.",Ve většině členských států se pravomoc subjektů vztahuje celkově na všechny občany Unie. 8598,en-cs,"[35: http://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/index.cfm/Chart/getChart/chartType/lineChart//themeKy/50/groupKy/268/savFile/867][36: See also Proposal for a Regulation establishing a single digital gateway to provide information, procedures, assistance and problem-solving services (COM(2017) 256 2.5.2017).]","[35: http://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/index.cfm/Chart/getChart/chartType/lineChart//themeKy/50/groupKy/268/savFile/867][36: Viz také návrh nařízení, kterým se zřizuje jednotná digitální brána pro poskytování informací, postupů, asistenčních služeb a služeb pro řešení problémů (COM(2017) 256, 2.5.2017).]" 8599,en-cs,It has also made support by the bodies available to those in need and underlined that correctly implementing EU legislation on free movement of workers is an important task of national administrations.,"Zajistila rovněž dostupnost podpory poskytované subjekty pro osoby, které ji potřebují, a zdůraznila, že důležitým úkolem vnitrostátních správních orgánů je náležité uplatňování právních předpisů EU v oblasti volného pohybu pracovníků." 8600,en-cs,"Regarding the type of body, the remit of equality institutions in 20 Member States has been extended to address issues of discrimination against Union workers and members of their family on grounds of nationality.","Pokud jde o typ subjektu, působnost orgánů pro rovné zacházení ve dvaceti členských státech byla rozšířena tak, aby zahrnovala i otázky diskriminace pracovníků Unie a jejich rodinných příslušníků na základě jejich státní příslušnosti." 8601,en-cs,"As mentioned above, in more than half the Member States equality bodies are designated as free movement bodies.","Jak bylo uvedeno výše, ve více než polovině členských států byly jako subjekty na podporu volného pohybu určeny orgány pro rovné zacházení." 8602,en-cs,"The Directive is innovative in the way that it obliges Member States to designate a structure/body to promote equal treatment of Union workers and members of their family on the grounds of nationality, as well as to tackle unjustified restrictions and obstacles to their right to free movement.","Směrnice je inovativní, pokud jde o způsob, jakým členským státům ukládá povinnost určit strukturu/subjekt na podporu rovného zacházení s pracovníky Unie a jejich rodinnými příslušníky na základě jejich státní příslušnosti a k řešení neodůvodněných omezení a překážek v souvislosti s jejich právem na volný pohyb." 8603,en-cs,[3: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/NIM/?uri=CELEX:32014L0054&qid=1525688983864][4: Committee established under Article 21 of Regulation 492/2011.,[3: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/NIM/?uri=CELEX:32014L0054&qid=1525688983864][4: Výbor zřízený podle článku 21 nařízení č. 8604,en-cs,"Labour market authorities (such as public employment or EURES services, and labour inspectorates) and labour ministries are the second most common type of bodies.",Druhým nejčastějším typem subjektů jsou orgány trhu práce (např. veřejné služby zaměstnanosti nebo služby EURES a inspektoráty práce) a ministerstva práce. 8605,en-cs,"It is important that information on obstacles, restrictions and discrimination is collected, assessed and disseminated publicly.","Shromažďování, vyhodnocování a veřejné šíření informací o překážkách, omezeních a diskriminaci je důležité." 8606,en-cs,Some countries use social media applications (or plan to do so) to reach people in need of information.,"Některé země využívají k oslovení osob, které potřebují informace, aplikace sociálních médií (nebo mají v úmyslu tak učinit)." 8607,en-cs,"It is therefore essential that, as required under paragraph 5 of Article 4, their tasks are adequately coordinated.","Je proto nezbytné, aby byly jejich úkoly náležitě koordinovány, jak se vyžaduje v čl." 8608,en-cs,"[31: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=OJ:JOL_2013_201_R_NS0013][32: DK, LT and SI.][33: http://ec.europa.eu/newsroom/just/document.cfm?action=display&doc_id=49502]","[31: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/?uri=OJ:JOL_2013_201_R_NS0013][32: DK, LT a SI.][33: http://ec.europa.eu/newsroom/just/document.cfm?action=display&doc_id=49502]" 8609,en-cs,It remains to be seen whether the bodies appointed in implementation of the Directive cover this issue in practice.,"To, zda se subjekty ustanovené při provádění směrnice zabývají touto záležitostí v praxi, se teprve ukáže." 8610,en-cs,[18: DE and LT.],[18: DE a LT.] 8611,en-cs,"][25: SOLVIT dealt with 34 cases related to the free movement of workers in 2016http://ec.europa.eu/solvit/][26: Your Europe Advice provided advice on matters related to work, family rights and welfare benefits in 2016 in more than 2 500 cases http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/youreurope_advice/index_en.htm][27: https://ec.europa.eu/futurium/en/system/files/ged/2017_report_on_intra-eu_labour_mobility.pdf][28: The number of Union citizens living or working in a Member State other than that of their nationality amounts to around 17 million (Eurostat Migration statistics [migr_pop1ctz] 2017).]","][25: Síť SOLVIT se v roce 2016 zabývala 34 případy týkajícími se volného pohybu pracovníkůhttp://ec.europa.eu/solvit/][26: Služba Vaše Evropa - Poradenství poskytla v roce 2016 poradenství ohledně záležitostí souvisejících s prací, rodinnými právy a dávkami sociálního zabezpečení ve více než 2 500 případech http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/youreurope_advice/index_en.htm][27: https://ec.europa.eu/futurium/en/system/files/ged/2017_report_on_intra-eu_labour_mobility.pdf][28: Počet občanů Unie, kteří žijí nebo pracují v jiném členském státě, než je členský stát, jehož jsou státními příslušníky, dosahuje přibližně 17 milionů (statistika Eurostatu o migraci [migr_pop1ctz] 2017).]" 8612,en-cs,"Equinet, European Network of Equality Bodies (http://www.equineteurope.org/), in which 18 bodies participate, was also mentioned as a proper platform to build on contacts in particular with bodies in other Member States.]","Jako vhodná platforma pro navazování kontaktů, zejména se subjekty v ostatních členských státech, byla zmiňována rovněž síť Equinet, evropská síť orgánů pro rovné zacházení (http://www.equineteurope.org/), jíž se účastní osmnáct subjektů.]" 8613,en-cs,CONCLUSIONS,ZÁVĚRY 8614,en-cs,The report,Zpráva 8615,en-cs,"[23: For example in HR, LT.]","[23: Např. v HR, LT.]" 8616,en-cs,"Article 7, paragraph 2 expressly states that Member States have the discretion to extend the competence of the bodies to include non-discrimination on grounds of nationality for all Union citizens and their family members exercising their right of free movement as enshrined in Article 21 TFEU.","2 je výslovně uvedeno, že členské státy mohou dle svého uvážení rozšířit pravomoci subjektů tak, aby zahrnovaly zákaz diskriminace na základě státní příslušnosti vztahující se na všechny občany Unie a jejich rodinné příslušníky vykonávající právo na volný pohyb zakotvené v článku 21 SFEU." 8617,en-cs,[13: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1277&langId=en],[13: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1277&langId=cs] 8618,en-cs,This is particularly important where the Directive has been implemented by assigning additional tasks to existing bodies (paragraph 1 of Article 4 read in conjunction with recital 18).,"To je obzvláště důležité v případě, pokud byla směrnice provedena přidělením dodatečných úkolů stávajícím subjektům (čl." 8619,en-cs,The Directive,Směrnice 8620,en-cs,"As mentioned above, in more than half of the countries equality bodies that already covered all Union citizens have been designated as the free movement bodies under the Directive.","Jak bylo uvedeno výše, ve více než polovině zemí byly jako subjekty na podporu volného pohybu podle směrnice určeny orgány pro rovné zacházení, které se již zaměřovaly na všechny občany Unie." 8621,en-cs,"In general, Member States envisaged non-legislative measures to implement provisions related to, in particular, functioning of the bodies (see 3.3) and/or improving access to (quality) information (see 3.5).","K provedení ustanovení, která se týkala zejména fungování subjektů (viz oddíl 3.3) a/nebo zlepšení přístupu ke (kvalitním) informacím (viz oddíl 3.5), členské státy obvykle předpokládaly nelegislativní opatření." 8622,en-cs,"[9: AT, CY, CZ, DK, EE, FR, EL, HU, LT, LU, PT, RO.][10: CZ and LU.]","[9: AT, CY, CZ, DK, EE, FR, EL, HU, LT, LU, PT, RO.][10: CZ a LU.]" 8623,en-cs,Some countries have broadened the bodies' competence so that they cover all Union nationals following the implementation of the Directive.,"Některé země po provedení směrnice rozšířily pravomoci subjektů tak, že zahrnují všechny občany Unie." 8624,en-cs,"[22: For example in HR, HU, IT, MT, PL, SK, UK.]","[22: Např. v HR, HU, IT, MT, PL, SK, UK.]" 8625,en-cs,"The ability to ensure that the tasks stipulated in points a), c) and d) of paragraph 2 of Article 4 are performed independently is a crucial element of the protection of mobile Union workers.","a), c) a d) vykonávány nezávisle." 8626,en-cs,"[29: For example, BG and SI.][30: Except in DE, DK, HR, LV, SE.]","[29: Např. BG a SI.][30: Vyjma v DE, DK, HR, LV, SE.]" 8627,en-cs,TRANSPOSITION PROCESS,PRŮBĚH PROVEDENÍ VE VNITROSTÁTNÍM PRÁVU 8628,en-cs,"[19: Such as CZ, DE, EL, SE, SI.]","[19: Např. CZ, DE, EL, SE, SI.]" 8629,en-cs,It reaffirms some of the rights already present in the Union acquis.,"Znovu zdůrazňuje některá z práv, která jsou již součástí acquis Unie." 8630,en-cs,It should be implemented within the limits of those powers.,Měl by být prováděn v rámci uvedených pravomocí. 8631,en-cs,Social dialogue and involvement of workers,Sociální dialog a zapojení pracovníků 8632,en-cs,[1: European Parliament resolution of 19 January 2017 on a European Pillar of Social Rights (2016/2095(INI)).,[1: Usnesení Evropského parlamentu ze dne 19. ledna 2017 o evropském pilíři sociálních práv (2016/2095(INI)). 8633,en-cs,Minimum income,Minimální příjem 8634,en-cs,"The leaders of 27 Member States and of the European Council, the European Parliament and the European Commission made a commitment to work towards a social Europe in the Rome agenda.","Vedoucí představitelé 27 členských států a Evropské rady, Evropského parlamentu a Evropské komise se v Římské agendě zavázali k práci na dosažení sociální Evropy." 8635,en-cs,Old age income and pensions,Příjem ve stáří a důchody 8636,en-cs,Access to essential services,Přístup k základním službám 8637,en-cs,Wages,Mzdy 8638,en-cs,Inclusion of people with disabilities,Začlenění osob se zdravotním postižením 8639,en-cs,"It adds new principles which address the challenges arising from societal, technological and economic developments.","Přidává nové zásady, které reagují na výzvy vyplývající ze společenského, technologického a hospodářského vývoje." 8640,en-cs,Chapter II: Fair working conditions,Kapitola II: Spravedlivé pracovní podmínky 8641,en-cs,"The introduction of the euro has provided the Union with a stable common currency shared by 340 million citizens in nineteen Member States, facilitating their daily lives and protecting them against financial instability.","Zavedení eura zajistilo Unii stabilní společnou měnu, kterou používá 340 milionů občanů v devatenácti členských státech a která jim usnadňuje každodenní život a chrání je před finanční nestabilitou." 8642,en-cs,b. Children have the right to protection from poverty.,b. Děti mají právo na ochranu před chudobou. 8643,en-cs,Any probation period should be of reasonable duration.,Zkušební doba by měla být přiměřenou délku. 8644,en-cs,Equal opportunities of under-represented groups shall be fostered.,Musí být podporovány rovné příležitosti nedostatečně zastoupených skupin. 8645,en-cs,Chapter III: Social protection and inclusion,Kapitola III: Sociální ochrana a začleňování 8646,en-cs,The social partners have committed to continue contributing to a Europe that delivers for its workers and enterprises.,"Sociální partneři se zavázali, že budou dál přispívat k Evropě, která přináší výsledky pro své pracovníky a podniky." 8647,en-cs,Housing and assistance for the homeless,Bydlení a pomoc pro osoby bez domova 8648,en-cs,c. Support for increased capacity of social partners to promote social dialogue shall be encouraged.,c. Musí být podporováno zvýšení kapacity sociálních partnerů posilovat sociální dialog. 8649,en-cs,"The Union has also enlarged significantly, increasing economic opportunities and promoting social progress across the continent.","Unie se také významně rozšířila, což vedlo k větším hospodářským příležitostem a podpoře sociálního pokroku na celém kontinentu." 8650,en-cs,It shall facilitate dialogue between them and respect their autonomy.,"Usnadňuje mezi nimi dialog, přičemž uznává jejich samostatnost." 8651,en-cs,"Healthy, safe and well-adapted work environment and data protection","Zdravé, bezpečné a dobře uzpůsobené pracovní prostředí a ochrana údajů" 8652,en-cs,Children from disadvantaged backgrounds have the right to specific measures to enhance equal opportunities.,Děti ze znevýhodněných prostředí mají právo na zvláštní opatření pro zvýšení rovných příležitostí. 8653,en-cs,Such benefits shall not constitute a disincentive for a quick return to employment.,Tato podpora nesmí být demotivační pro rychlý návrat do zaměstnání. 8654,en-cs,"For this reason, the European Pillar of Social Rights is primarily conceived for the euro area but it is applicable to all Member States that wish to be part of it.","Proto je evropský pilíř sociálních práv primárně koncipován pro eurozónu, ale lze jej uplatňovat ve všech členských státech, které si přejí být jeho součástí." 8655,en-cs,"The Charter of Fundamental Rights of the European Union, first proclaimed at the Nice European Council on 7 December 2000, safeguards and promotes a number of fundamental principles that are essential for the European social model.","Listina základních práv Evropské unie, poprvé vyhlášená dne 7. prosince 2000 na zasedání Evropské rady v Nice, chrání a podporuje řadu základních zásad, které jsou nezbytné pro evropský sociální model." 8656,en-cs,The long-term unemployed have the right to an in-depth individual assessment at the latest at 18 months of unemployment.,Dlouhodobě nezaměstnaní mají právo na hloubkové individuální posouzení své situace nejpozději 18 měsíců od ztráty zaměstnání. 8657,en-cs,Occupational mobility shall be facilitated.,Musí se usnadňovat profesní mobilita. 8658,en-cs,Long-term care,Dlouhodobá péče 8659,en-cs,Active support to employment,Aktivní podpora zaměstnanosti 8660,en-cs,"In particular, the establishment of the Pillar does not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security systems and should not affect the financial equilibrium thereof.",Zejména není vytvořením pilíře dotčeno právo členských států na vymezení základních zásad jejich systémů sociálního zabezpečení a neměla by jím být ovlivněna jejich finanční rovnováha. 8661,en-cs,"They have the right to access to effective and impartial dispute resolution and, in case of unjustified dismissal, a right to redress, including adequate compensation.","Mají právo na přístup k účinnému a nestrannému řešení sporů a v případě neoprávněného propuštění mají právo na nápravu, včetně přiměřené kompenzace." 8662,en-cs,"At Member State level, the Pillar respects the diversity of the cultures and traditions of the peoples of Europe, as well as the national identities of the Member States and the organisation of their public authorities at national, regional and local levels.","Na úrovni členských států pilíř respektuje rozmanitost kultur a tradic národů Evropy, národní identitu členských států a uspořádání jejich veřejné moci na státní, regionální a místní úrovni." 8663,en-cs,Chapter I: Equal opportunities and access to the labour market,Kapitola I: Rovné příležitosti a přístup na trh práce 8664,en-cs,Information about employment conditions and protection in case of dismissals,Informace o pracovních podmínkách a ochrana v případě propuštění 8665,en-cs,"Challenges, such as significant inequality, long-term and youth unemployment or intergenerational solidarity, are often similar across Member States although in varying degrees.","Tyto výzvy, jako jsou například značná nerovnost, dlouhodobá nezaměstnanost a nezaměstnanost mladých lidí nebo mezigenerační solidarita, jsou často v členských státech podobné, i když v různé míře." 8666,en-cs,"c. People unemployed have the right to personalised, continuous and consistent support.","c. Nezaměstnaní mají právo na personalizovanou, kontinuální a konzistentní pomoc." 8667,en-cs,Secure and adaptable employment,Bezpečné a adaptabilní zaměstnání 8668,en-cs,Social protection,Sociální ochrana 8669,en-cs,"d. Employment relationships that lead to precarious working conditions shall be prevented, including by prohibiting abuse of atypical contracts.","d. Musí se zamezit pracovním poměrům vedoucím k nejistým pracovním podmínkám, mimo jiné prostřednictvím zákazu zneužívání atypických pracovních smluv." 8670,en-cs,"Where appropriate, agreements concluded between the social partners shall be implemented at the level of the Union and its Member States.",V příslušném případě musí být smlouvy uzavřené mezi sociálními partnery prováděny na úrovni Unie a jejích členských států. 8671,en-cs,The European Pillar of Social Rights shall not prevent Member States or their social partners from establishing more ambitious social standards.,Evropský pilíř sociálních práv nebrání členským státům nebo jejich sociálním partnerům ve vytvoření ambicióznějších sociálních norem. 8672,en-cs,"However, the social consequences of the crisis have been far-reaching - from youth and long-term unemployment to the risk of poverty - and addressing those consequences remains an urgent priority.",Zmíněná krize však měla dalekosáhlé sociální dopady - od nezaměstnanosti mladých lidí a dlouhodobé nezaměstnanosti až po ohrožení chudobou - a řešení těchto dopadů zůstává naléhavou prioritou. 8673,en-cs,"Europe has shown its resolve to overcome the financial and economic crisis, and as a result of determined action, the Union economy is now more stable, with employment levels at an unprecedented high and a steady fall in unemployment.","Evropa prokázala své odhodlání překonat finanční a hospodářskou krizi a díky tomuto rozhodnému úsilí je hospodářství Unie nyní stabilnější, míra zaměstnanosti je na bezprecedentně vysoké úrovni a nezaměstnanost trvale klesá." 8674,en-cs,Childcare and support to children,Péče o děti a podpora dětí 8675,en-cs,"b. In accordance with legislation and collective agreements, the necessary flexibility for employers to adapt swiftly to changes in the economic context shall be ensured.","b. V souladu s právními předpisy a kolektivními smlouvami musí být zajištěna nezbytná flexibilita pro zaměstnavatele, aby se mohli rychle přizpůsobit změnám hospodářské situace." 8676,en-cs,c. All wages shall be set in a transparent and predictable way according to national practices and respecting the autonomy of the social partners.,c. Všechny mzdy musí být stanovovány transparentním a předvídatelným způsobem podle vnitrostátních zvyklostí a musí být uznávána samostatnost sociálních partnerů. 8677,en-cs,c. Innovative forms of work that ensure quality working conditions shall be fostered.,c. Musí se podporovat inovativní formy práce zajišťující kvalitní pracovní podmínky. 8678,en-cs,b. Vulnerable people have the right to appropriate assistance and protection against forced eviction.,b. Zranitelné osoby mají právo na vhodnou pomoc a ochranu před nuceným vystěhováním. 8679,en-cs,"The European Council stressed that economic and social insecurity needs to be addressed as a matter of priority and called for the creation of a promising future for all, safeguards for our way of life and the provision of better opportunities for youth.","Evropská rada zdůraznila, že je třeba se prioritně zabývat hospodářskou a sociální nejistotou, a vyzvala k zajištění perspektivní budoucnosti pro všechny, uchránění našeho způsobu života a nabídnutí lepších příležitostí mladým lidem." 8680,en-cs,"The European Parliament, the Council and the Commission solemnly proclaim the following text as the European Pillar of Social Rights.","Evropský parlament, Rada a Komise slavnostně vyhlašují jako evropský pilíř sociálních práv níže uvedené znění:" 8681,en-cs,Preamble,Preambule 8682,en-cs,The European Pillar of Social Rights expresses principles and rights essential for fair and well-functioning labour markets and welfare systems in 21st century Europe.,Evropský pilíř sociálních práv formuluje zásady a práva nezbytné pro spravedlivé a dobře fungující trhy práce a systémy sociálního zabezpečení v Evropě 21. století. 8683,en-cs,Entrepreneurship and self-employment shall be encouraged.,Musí se podporovat podnikání a samostatná výdělečná činnost. 8684,en-cs,"At Union level, the European Pillar of Social Rights does not entail an extension of the Union's powers as defined by the Treaties.",Na úrovni Unie evropský pilíř sociálních práv nepředstavuje rozšíření pravomocí Unie vymezených Smlouvami. 8685,en-cs,"Article 152 of the Treaty on the Functioning of the European Union provides that the Union recognises and promotes the role of the social partners at its level, taking into account the diversity of the national systems.","Článek 152 Smlouvy o fungování Evropské unie stanoví, že Unie s přihlédnutím k různorodosti vnitrostátních systémů uznává a podporuje úlohu sociálních partnerů na své úrovni." 8686,en-cs,Women and men shall have equal opportunities to acquire pension rights.,Ženy a muži musí mít rovné příležitosti nabývat důchodová práva. 8687,en-cs,"That commitment is based on the principles of sustainable growth and the promotion of economic and social progress, as well as cohesion and convergence, while upholding the integrity of the internal market.","Tento závazek je založen na zásadách udržitelného růstu a prosazování pokroku v hospodářské i sociální oblasti, soudržnosti a konvergence a zároveň na dodržování integrity vnitřního trhu." 8688,en-cs,c. Workers have the right to have their personal data protected in the employment context.,c. Pracovníci mají právo na ochranu svých osobních údajů v kontextu zaměstnání. 8689,en-cs,"Everyone has the right to access essential services of good quality, including water, sanitation, energy, transport, financial services and digital communications.","Každý má právo na přístup ke kvalitním základním službám, včetně vody, hygienického zařízení, energií, dopravy, finančních služeb a digitálních komunikací." 8690,en-cs,"The Treaty on the Functioning of the European Union contains provisions laying down the powers of the Union relating inter alia to the freedom of movement of workers (Articles 45 to 48), the right of establishment (Articles 49 to 55), social policy (Articles 151 to 161), the promotion of dialogue between management and labour (Article 154), including agreements concluded and implemented at Union level (Article 155), equal pay for men and women for equal work (Article 157), the contribution to the development of quality education and vocational training (Articles 165 and 166), Union action complementing national policies and fostering cooperation in the field of health (Article 168), economic, social and territorial cohesion (Articles 174 to 178), the formulation, and the surveillance of the implementation, of the broad guidelines of the economic policies (Article 121), the formulation, and the examination of the implementation of the employment guidelines (Article 148) and more generally, the approximation of legislation (Articles 114 to 117).","Smlouva o fungování Evropské unie obsahuje ustanovení o pravomocích Unie týkajících se mimo jiné volného pohybu pracovníků (články 45 až 48), práva usazování (články 49 až 55), sociální politiky (články 151 až 161), podpory dialogu mezi sociálními partnery (článek 154), včetně dohod uzavřených a prováděných na úrovni Unie (článek 155), stejné odměny mužů a žen za stejnou práci (článek 157), přispívání k rozvoji kvalitního všeobecného a odborného vzdělávání (články 165 a 166), činnosti Unie doplňující politiku členských států a podporující spolupráci v oblasti zdraví (článek 168), hospodářské, sociální a územní soudržnosti (články 174 až 178), stanovení hlavních směrů hospodářských politik a dohledu nad jejich prováděním (článek 121), stanovení hlavních zásad politiky zaměstnanosti a prověření jejich provádění (článek 148) a obecněji sbližování právních předpisů (články 114 až 117)." 8691,en-cs,A stronger focus on employment and social performance is particularly important to increase resilience and deepen the Economic and Monetary Union.,Větší důraz na zaměstnanost a výsledky v sociální oblasti je potřebný zejména pro zvýšení odolnosti a prohloubení hospodářské a měnové unie. 8692,en-cs,][4: Joint statement of the social partners of 24 March 2017.],][4: Společné prohlášení sociálních partnerů ze dne 24. března 2017.] 8693,en-cs,][2: The Bratislava Declaration of 16 September 2016.,][2: Bratislavské prohlášení ze dne 16. září 2016. 8694,en-cs,"Education, training and life-long learning",Všeobecné a odborné vzdělávání a celoživotní učení 8695,en-cs,"b. Young people have the right to continued education, apprenticeship, traineeship or a job offer of good standing within 4 months of becoming unemployed or leaving education.","b. Mladí lidé mají právo na další vzdělávání, učňovskou přípravu, stáž nebo na nabídku pracovního místa dobré kvality do čtyř měsíců od ztráty zaměstnání nebo ukončení svého vzdělávání." 8696,en-cs,The European Parliament called for a solid European Pillar of Social Rights to reinforce social rights and deliver a positive impact on people's lives in the short and medium term and enable support for European construction in the 21st century.,"Evropský parlament vyzval k zavedení pevného evropského pilíře sociálních práv, který posílí sociální práva, bude mít v krátkodobém a střednědobém výhledu pozitivní dopad na životy občanů a umožní podporu budování evropského projektu v 21. století." 8697,en-cs,"b. Workers or their representatives have the right to be informed and consulted in good time on matters relevant to them, in particular on the transfer, restructuring and merger of undertakings and on collective redundancies.","b. Pracovníci nebo jejich zástupci mají právo na včasné informování a projednávání v záležitostech, které se jich týkají, zejména v případě převodu, restrukturalizace a fúze podniku a hromadného propouštění." 8698,en-cs,The principles and rights set by the European Pillar of Social Rights should be implemented at both Union level and Member State level within their respective competences and in accordance with the principle of subsidiarity.,Zásady a práva stanovené evropským pilířem sociálních práv by měly být prováděny na úrovni Unie i na úrovni členských států v rámci jejich příslušných pravomocí a v souladu se zásadou subsidiarity. 8699,en-cs,"To a large extent, the employment and social challenges facing Europe are a result of relatively modest growth, which is rooted in untapped potential in terms of participation in employment and productivity.","Výzvy v oblasti zaměstnanosti a sociální výzvy, s nimiž se Evropa potýká, jsou z velké míry důsledkem relativně nízkého růstu, jehož příčina spočívá v nevyužitém potenciálu účasti na trhu práce a produktivity." 8700,en-cs,"This includes the right to receive support for job search, training and re-qualification.",Zahrnuto je právo na pomoc pro účely hledání pracovního místa a pro účely odborné přípravy a rekvalifikace. 8701,en-cs,The principles enshrined in the European Pillar of Social Rights concern Union citizens and third country nationals with legal residence.,Zásady zakotvené v evropském pilíři sociálních práv se týkají občanů Unie a státních příslušníků třetích zemí s oprávněním k pobytu. 8702,en-cs,"In particular, nothing in the European Pillar of Social Rights shall be interpreted as restricting or adversely affecting rights and principles as recognised, in their respective fields of application, by Union law or international law and by international agreements to which the Union or all the Member States are party, including the .European Social Charter signed at Turin on 18 October 1961 and the relevant Conventions and Recommendations of the International Labour Organisation.","Zejména nesmí být nic v evropském pilíři sociálních práv vykládáno jako omezení nebo negativní ovlivnění práv a zásad již uznaných v jejich příslušných oblastech uplatňování právem Unie nebo mezinárodním právem a mezinárodními dohodami, jejichž smluvní stranou je Unie nebo všechny členské státy, včetně Evropské sociální charty podepsané v Turíně dne 18. října 1961 a relevantních úmluv a doporučení Mezinárodní organizace práce." 8703,en-cs,b. Workers have the right to a working environment adapted to their professional needs and which enables them to prolong their participation in the labour market.,"b. Pracovníci mají právo na pracovní prostředí, které je uzpůsobené jejich profesním potřebám a které jim umožní prodloužit jejich účast na trhu práce." 8704,en-cs,"They shall be encouraged to negotiate and conclude collective agreements in matters relevant to them, while respecting their autonomy and the right to collective action.","Musí být podporováni ve sjednávání a uzavírání kolektivních smluv v záležitostech, které se jich týkají, přičemž je uznávána jejich samostatnost a právo na kolektivní akce." 8705,en-cs,"For those who can work, minimum income benefits should be combined with incentives to (re)integrate into the labour market.","V případě osob, které mohou pracovat, by měly být dávky zaručující minimální příjem kombinovány s pobídkami (znovu)začlenění na trhu práce." 8706,en-cs,c. Adequate shelter and services shall be provided to the homeless in order to promote their social inclusion.,"c. Osobám bez domova musí být poskytnuto přiměřené přístřeší a služby, aby se podpořilo jejich sociální začlenění." 8707,en-cs,"The Union shall combat social exclusion and discrimination, promote social justice and protection, equality between women and men, solidarity between generations and protection of the rights of the child.","Unie bojuje proti sociálnímu vyloučení a diskriminaci, podporuje sociální spravedlnost a ochranu, rovnost žen a mužů, mezigenerační solidaritu a ochranu práv dítěte." 8708,en-cs,"Regardless of gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, everyone has the right to equal treatment and opportunities regarding employment, social protection, education, and access to goods and services available to the public.","Bez ohledu na pohlaví, rasu nebo etnický původ, náboženské vyznání nebo přesvědčení, zdravotní postižení, věk nebo sexuální orientaci má každý právo na rovné zacházení a příležitosti, pokud jde o zaměstnání, sociální ochranu, vzdělávání a přístup ke zboží a službám dostupným veřejnosti." 8709,en-cs,In-work poverty shall be prevented.,Musí být zamezeno chudobě pracujících. 8710,en-cs,EUROPEAN PILLAR OF SOCIAL RIGHTS,Evropský pilíř sociálních práv 8711,en-cs,European Pillar of Social Rights,EVROPSKÝ PILÍŘ SOCIÁLNÍCH PRÁV 8712,en-cs,"Parents and people with caring responsibilities have the right to suitable leave, flexible working arrangements and access to care services.","Rodiče a osoby s pečovatelskými povinnostmi mají právo na vhodnou dovolenou, pružné pracovní podmínky a přístup k pečovatelským službám." 8713,en-cs,"Delivering on the European Pillar of Social Rights is a shared commitment and responsibility between the Union, its Member States and the social partners.","Naplňování evropského pilíře sociálních práv představuje sdílený závazek a odpovědnost Unie, jejích členských států a sociálních partnerů." 8714,en-cs,"The unemployed have the right to adequate activation support from public employment services to (re)integrate in the labour market and adequate unemployment benefits of reasonable duration, in line with their contributions and national eligibility rules.","Nezaměstnaní mají právo na přiměřenou aktivační podporu od veřejných služeb zaměstnanosti, aby se mohli (znovu)začlenit na trhu práce a na přiměřenou podporu v nezaměstnanosti po přiměřenou dobu v souladu se svými příspěvky a vnitrostátními pravidly způsobilosti." 8715,en-cs,"Everyone has the right to quality and inclusive education, training and life-long learning in order to maintain and acquire skills that enable them to participate fully in society and manage successfully transitions in the labour market.","Každý má právo na kvalitní a inkluzivní všeobecné a odborné vzdělávání a celoživotní učení, aby si udržel a nabyl dovednosti, které mu umožní účastnit se plně na životě společnosti a úspěšně zvládat přechody na trhu práce." 8716,en-cs,Support for access to such services shall be available for those in need.,Osobám v nouzi musí být k dispozici pomoc pro přístup k těmto službám. 8717,en-cs,"b. Prior to any dismissal, workers have the right to be informed of the reasons and be granted a reasonable period of notice.",b. Před propuštěním mají pracovníci právo být informováni o jeho důvodech a musí jim být dána přiměřená výpovědní doba. 8718,en-cs,"Everyone lacking sufficient resources has the right to adequate minimum income benefits ensuring a life in dignity at all stages of life, and effective access to enabling goods and services.","Každý, kdo nemá dostatečné prostředky, má právo na přiměřené dávky zaručující minimální příjem, který mu umožní důstojný život ve všech etapách života a účinný přístup k podpůrnému zboží a službám." 8719,en-cs,"The completion of the European single market in the last decades has been accompanied by the development of a solid social acquis which has resulted in progress in the freedom of movement, living and working conditions, equality between women and men, health and safety at work, social protection and education and training.","Dokončování evropského jednotného trhu v posledních desetiletích bylo doprovázeno rozvojem pevného sociálního acquis, což přineslo pokrok v oblastech volného pohybu, životních a pracovních podmínek, rovnosti žen a mužů, bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, sociální ochrany a všeobecného a odborného vzdělávání." 8720,en-cs,a. Everyone has the right to timely and tailor-made assistance to improve employment or self-employment prospects.,a. Každý má právo na včasnou a individuálně uzpůsobenou pomoc pro zlepšení vyhlídek na zaměstnání nebo na výkon samostatné výdělečné činnosti. 8721,en-cs,a. Workers have the right to a high level of protection of their health and safety at work.,a. Pracovníci mají právo na vysokou úroveň bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. 8722,en-cs,"Where a principle refers to workers, it concerns all persons in employment, regardless of their employment status, modality and duration.","Odkazuje-li zásada na pracovníky, týká se všech osob v zaměstnání bez ohledu na jejich zaměstnanecký status a typ a délku trvání pracovního poměru." 8723,en-cs,"a. Workers have the right to be informed in writing at the start of employment about their rights and obligations resulting from the employment relationship, including on probation period.","a. Pracovníci mají právo být na začátku svého pracovního poměru písemně informováni o právech a povinnostech vyplývajících z pracovního poměru, včetně zkušební doby." 8724,en-cs,Everyone has the right to transfer social protection and training entitlements during professional transitions.,Každý má právo na převod nároků na sociální ochranu a odbornou přípravu v době přechodu mezi zaměstnáními. 8725,en-cs,"a. Equality of treatment and opportunities between women and men must be ensured and fostered in all areas, including regarding participation in the labour market, terms and conditions of employment and career progression.","a. Rovnost zacházení a příležitostí pro ženy a muže musí být zajištěna a podporována ve všech oblastech, včetně účasti na trhu práce, podmínek zaměstnání a kariérního růstu." 8726,en-cs,"Pursuant to Article 3 of the Treaty on European Union, the aims of the Union are inter alia to promote the well-being of its peoples and to work for the sustainable development of Europe based on a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress.","Podle článku 3 Smlouvy o Evropské unii patří mezi cíle Unie podporovat blahobyt svých obyvatel a usilovat o udržitelný rozvoj Evropy, založený na vysoce konkurenceschopném sociálně tržním hospodářství směřujícím k plné zaměstnanosti a společenskému pokroku." 8727,en-cs,"Economic and social progress are intertwined, and the establishment of a European Pillar of Social Rights should be part of wider efforts to build a more inclusive and sustainable growth model by improving Europe's competitiveness and making it a better place to invest, create jobs and foster social cohesion.","Hospodářský a sociální pokrok spolu souvisí, a proto by vytvoření evropského pilíře sociálních práv mělo být součástí širšího úsilí o vybudování inkluzivnějšího a udržitelnějšího modelu růstu založeného na tom, že zvýšíme konkurenceschopnost Evropy a učiníme z ní lepší místo pro investice, vytváření pracovních míst a podporu sociální soudržnosti." 8728,en-cs,][3: The Rome Declaration of 25 March 2017.,][3: Římské prohlášení ze dne 25. března 2017. 8729,en-cs,"b. Adequate minimum wages shall be ensured, in a way that provide for the satisfaction of the needs of the worker and his / her family in the light of national economic and social conditions, whilst safeguarding access to employment and incentives to seek work.","b. Musí být zajištěna přiměřená minimální mzda, která uspokojí potřeby pracovníků a jejich rodin s přihlédnutím k vnitrostátním hospodářským a sociálním podmínkám, přičemž však musí být zachován přístup k zaměstnání a motivace hledat si práci." 8730,en-cs,"The aim of the European Pillar of Social Rights is to serve as a guide towards efficient employment and social outcomes when responding to current and future challenges which are directly aimed at fulfilling people's essential needs, and ensuring better enactment and implementation of social rights.","Evropský pilíř sociálních práv by měl sloužit jako vodítko na cestě k efektivním výsledkům v oblasti zaměstnanosti a sociální oblasti při řešení současných a budoucích výzev, které jsou přímo zaměřeny na uspokojení nezbytných potřeb lidí, a při zajištění lepšího uzákonění a uplatňování sociálních práv." 8731,en-cs,a. Workers and the self-employed in retirement have the right to a pension commensurate to their contributions and ensuring an adequate income.,"a. Pracovníci a osoby samostatně výdělečně činné v důchodu mají právo na důchod, který odpovídá jejich příspěvkům a zajišťuje přiměřený příjem." 8732,en-cs,Gender equality,Rovnost žen a mužů 8733,en-cs,"a. The social partners shall be consulted on the design and implementation of economic, employment and social policies according to national practices.","a. Sociální partneři musí být při tvorbě a provádění hospodářské politiky, politiky zaměstnanosti a sociální politiky konzultováni podle vnitrostátních zvyklostí." 8734,en-cs,b. Women and men have the right to equal pay for work of equal value.,b. Ženy a muži mají právo na stejnou odměnu za rovnocennou práci. 8735,en-cs,Women and men shall have equal access to special leaves of absence in order to fulfil their caring responsibilities and be encouraged to use them in a balanced way.,"Ženy a muži musí mít rovný přístup ke zvláštním dovoleným, aby mohli plnit své pečovatelské povinnosti a musí být motivováni k jejich vyváženému využití." 8736,en-cs,"Regardless of the type and duration of their employment relationship, workers, and, under comparable conditions, the self-employed, have the right to adequate social protection.",Bez ohledu na typ a dobu trvání pracovního poměru mají zaměstnanci a za srovnatelných podmínek osoby samostatně výdělečně činné právo na přiměřenou sociální ochranu. 8737,en-cs,Health care,Zdravotní péče 8738,en-cs,"The provisions of this Charter are addressed to the institutions, bodies, offices and agencies of the Union with due regard for the principle of subsidiarity and to the Member States only when they are implementing Union law.","Ustanovení této listiny jsou při dodržení zásady subsidiarity určena orgánům, institucím a jiným subjektům Unie, a dále členským státům, výhradně pokud uplatňují právo Unie." 8739,en-cs,"Everyone has the right to affordable long-term care services of good quality, in particular home-care and community-based services.","Každý má právo na cenově dostupné a kvalitní služby dlouhodobé péče, zejména služby domácí péče a komunitní péče." 8740,en-cs,a. Children have the right to affordable early childhood education and care of good quality.,a. Děti mají právo na cenově dostupné a kvalitní vzdělávání a péči v raném věku. 8741,en-cs,"People with disabilities have the right to income support that ensures living in dignity, services that enable them to participate in the labour market and in society, and a work environment adapted to their needs.","Osoby se zdravotním postižením mají právo na podporu zaručující příjem, který jim zajistí důstojný život, na služby, které jim umožní účast na trhu práce a na životě společnosti, a na pracovní prostředí uzpůsobené jejich potřebám." 8742,en-cs,"Pursuant to Article 9 of the Treaty on the Functioning of the European Union, the Union, in defining and implementing its policies and activities, shall take into account requirements linked to the promotion of a high level of employment, the guarantee of adequate social protection, the fight against social exclusion and a high level of education, training and protection of human health.","Podle článku 9 Smlouvy o fungování Evropské unie přihlíží Unie při vymezování a provádění svých politik a činností k požadavkům spojeným s podporou vysoké úrovně zaměstnanosti, zárukou přiměřené sociální ochrany, bojem proti sociálnímu vyloučení a vysokou úrovní všeobecného a odborného vzdělávání a ochrany lidského zdraví." 8743,en-cs,The transition towards open-ended forms of employment shall be fostered.,Musí se podporovat přechod na formy pracovního poměru na dobu neurčitou. 8744,en-cs,"Everyone has the right to timely access to affordable, preventive and curative health care of good quality.",Každý má právo na včasný přístup k cenově dostupné a kvalitní preventivní a léčebné zdravotní péči. 8745,en-cs,"Labour markets and societies are evolving quickly, with new opportunities and new challenges arising from globalisation, the digital revolution, changing work patterns and societal and demographic developments.","Trhy práce a společnosti se rychle vyvíjejí, globalizace, digitální revoluce, měnící se pracovní modely a společenský a demografický vývoj přinášejí nové příležitosti a nové výzvy." 8746,en-cs,"a. Regardless of the type and duration of the employment relationship, workers have the right to fair and equal treatment regarding working conditions, access to social protection and training.","a. Bez ohledu na typ a dobu trvání pracovního poměru mají pracovníci právo na spravedlivé a rovné zacházení, pokud jde o pracovní podmínky a přístup k sociální ochraně a odborné přípravě." 8747,en-cs,Work-life balance,Rovnováha mezi pracovním a soukromým životem 8748,en-cs,"Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union provides that the Union and the Member States, having in mind fundamental social rights such as those set out in the European Social Charter signed at Turin on 18 October 1961 and in the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, shall have as their objectives the promotion of employment, improved living and working conditions, so as to make possible their harmonisation while the improvement is being maintained, proper social protection, dialogue between management and labour, the development of human resources with a view to lasting high employment and the combating of exclusion.","Článek 151 Smlouvy o fungování Evropské unie stanoví, že Unie a členské státy, vědomy si základních sociálních práv, jak jsou stanovena v Evropské sociální chartě podepsané v Turíně dne 18. října 1961 a v Chartě Společenství základních sociálních práv pracovníků z roku 1989, mají za cíl podporu zaměstnanosti, zlepšování životních a pracovních podmínek tak, aby bylo možno tyto podmínky vyrovnat a přitom udržet jejich zvýšenou úroveň, přiměřenou sociální ochranu, sociální dialog, rozvoj lidských zdrojů za účelem trvale vysoké zaměstnanosti a boj proti vyloučením." 8749,en-cs,b. Everyone in old age has the right to resources that ensure living in dignity.,b. Každý má ve stáří nárok na prostředky zajišťující důstojný život. 8750,en-cs,a. Workers have the right to fair wages that provide for a decent standard of living.,a. Pracovníci mají právo na spravedlivou mzdu umožňující důstojnou životní úroveň. 8751,en-cs,Unemployment benefits,Podpora v nezaměstnanosti 8752,en-cs,Social dialogue plays a central role in reinforcing social rights and enhancing sustainable and inclusive growth.,Při posilování sociálních práv a podpoře udržitelného a inkluzivního růstu zaujímá ústřední místo sociální dialog. 8753,en-cs,a. Access to social housing or housing assistance of good quality shall be provided for those in need.,a. Osobám v nouzi musí být poskytnut přístup k sociálnímu bydlení nebo k pomoci v oblasti bydlení dobré kvality. 8754,en-cs,"Social partners at all levels have a crucial role to play in pursuing and implementing the European Pillar of Social Rights, in accordance with their autonomy and the right to collective action.",Klíčovou roli při naplňování a provádění evropského pilíře sociálních práv mají sociální partneři na všech úrovních v souladu s jejich samostatností a právem na kolektivní akce. 8755,en-cs,Equal opportunities,Rovné příležitosti 8756,en-cs,"European Parliament, 9 September 2015","Evropský parlament, 9. září 2015" 8757,en-cs,[21: Work is already ongoing with the Council committees on these particular areas.,[21: V těchto konkrétních oblastech již probíhá spolupráce s výbory Rady. 8758,en-cs,Box 1.,Rámeček 1. 8759,en-cs,"This is not just a social necessity, it is also an economic imperative.","Nejde pouze o společenský imperativ, ale také o hospodářskou nutnost." 8760,en-cs,"President Jean-Claude Juncker, State of the Union Address,","Předseda Komise Jean-Claude Juncker, projev o stavu Unie," 8761,en-cs,The Recommendation is adopted today by the Commission on the basis of Article 292 of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Doporučení dnes přijala Komise na základě článku 292 Smlouvy o fungování Evropské unie. 8762,en-cs,"][12: SOC/542-01902-00-01-ac.][13: Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Estonia, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Sweden and the UK.]","][12: SOC/542-01902-00-01-ac.][13: Belgie, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Francie, Irsko, Itálie, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Německo, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Spojené království a Švédsko.]" 8763,en-cs,"I believe we do well to start with this initiative within the euro area, while allowing other EU Member States to join in if they want to do so.""","Domnívám se, že je dobré začít s touto iniciativou v rámci eurozóny a umožnit dalším členským státům EU, aby se připojily, pokud budou chtít.""" 8764,en-cs,"""We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market.",„Musíme zintenzivnit práci směřující ke spravedlivému a skutečně celoevropskému trhu práce. 8765,en-cs,"At the same time, every Member State is facing the rapid changes taking place in our societies and the world of work.","Současně čelí všechny členské státy rychlým změnám, které probíhají v naší společnosti a ve světě práce." 8766,en-cs,"Over 60 dedicated events took place across Europe, involving beyond 2,500 participants.","Po celé Evropě se uskutečnilo přes 60 cílených akcí, do nichž se zapojilo více než 2 500 účastníků." 8767,en-cs,It also depends on the capacity of national economies to improve living standards and growth potential.,Závisí rovněž na schopnosti vnitrostátních ekonomik zvyšovat životní úroveň a růstový potenciál. 8768,en-cs,Updating and complementing EU law where necessary,Aktualizace a doplnění právních předpisů EU podle potřeby 8769,en-cs,The rest of this section focuses on the follow-up at EU level.,Zbývající část tohoto oddílu se zaměřuje na následná opatření na úrovni EU. 8770,en-cs,"In particular, many respondents pointed to the fact that the purpose of the Pillar should not be to harmonise social policy across the EU.","Řada respondentů poukázala zejména na skutečnost, že cílem pilíře by neměla být harmonizace sociální politiky v celé EU." 8771,en-cs,Better enforcing EU law,Lepší vymáhání práva EU 8772,en-cs,EU legislation remains essential to guaranteeing the rights of citizens as set out in the Treaties.,Právní předpisy EU jsou i nadále nezbytné pro zaručení občanských práv zakotvených ve Smlouvách. 8773,en-cs,The final text also takes full account of broader political considerations and legal limitations.,Konečné znění pilíře rovněž plně zohledňuje širší politické úvahy a právní omezení. 8774,en-cs,"More than 16,500 replies were received to the online dedicated questionnaire.",Na dotazník on-line odpovědělo více než 16 500 respondentů. 8775,en-cs,Monitoring progress within the European Semester for economic policy coordination,Monitorování pokroku v rámci evropského semestru pro koordinaci hospodářských politik 8776,en-cs,The political and legal nature of the Pillar,Politická a právní povaha pilíře 8777,en-cs,Drawing conclusions for the completion of Europe's Economic and Monetary Union,Vyvození závěrů pro dokončení evropské hospodářské a měnové unie 8778,en-cs,"The Commission also received contributions from 21 national governments, and ministers discussed the Pillar in various sessions of the Council.",Komise rovněž obdržela příspěvky od vlád 21 členských států a na různých zasedáních Rady jednali o pilíři ministři. 8779,en-cs,It could also become a reference point for the efforts made on the social dimension of the euro area and of Europe more generally.,Mohl by se také stát referenčním bodem pro úsilí v oblasti sociálního rozměru eurozóny a obecněji i Evropy. 8780,en-cs,The Pillar will also be a reference for the design of the post-2020 EU financial programming period.,Pilíř bude rovněž sloužit jako reference pro podobu finančního programového období EU po roce 2020. 8781,en-cs,"As it was done for the Charter of Fundamental Rights, the proposal for an interinstitutional proclamation will be discussed with the European Parliament and the Council.",Stejně jako v případě Listiny základních práv bude návrh na interinstitucionální vyhlášení projednán s Evropským parlamentem a Radou. 8782,en-cs,This European Pillar of Social Rights should complement what we have already jointly achieved when it comes to the protection of workers in the EU.,"Tento evropský pilíř sociálních práv by měl doplňovat to, čeho jsme již společně dosáhli v oblasti ochrany pracovníků v EU." 8783,en-cs,These efforts are part and parcel of the broader political and economic agenda initiated at European level to respond and overcome the crisis of the last decade.,"Tyto snahy jsou nedílnou součástí širšího politického a hospodářského programu, který byl iniciován na evropské úrovni s cílem reagovat na krizi posledního desetiletí a překonat ji." 8784,en-cs,"EU funds, in particular the European Social Fund, will continue to support the implementation of the European Pillar of Social Rights.","Fondy EU, zejména Evropský sociální fond, budou i nadále podporovat provádění evropského pilíře sociálních práv." 8785,en-cs,"Employment and social conditions vary widely across the euro area, partly as a result of the crisis but also partly resulting from the imbalances built up in the years before the crisis.","Podmínky v oblasti zaměstnanosti a sociální podmínky se v rámci eurozóny značně liší, částečně v důsledku krize, ale také částečně z důvodu nerovnovah, které se vytvořily v letech před krizí." 8786,en-cs,These principles and rights are also essential for the broader debate on the future of the EU27.,Tyto zásady a práva jsou nezbytné rovněž pro širší diskusi o budoucnosti EU-27. 8787,en-cs,"[2: See Political Guidelines for the next European Commission, ""A New Start for Europe: My Agenda for Jobs, Growth, Fairness and Democratic Change"", 15 July 2014.","[2: Viz Politické směry pro příští Evropskou komisi „Nový začátek pro Evropu: Moje agenda pro zaměstnanost, růst, spravedlnost a demokratickou změnu"", 15. července 2014." 8788,en-cs,"These challenges take a specific meaning for the completion of Europe's Economic and Monetary Union, as stressed in the Five Presidents' Report of June 2015.","Tyto výzvy mají zvláštní význam pro dokončení evropské hospodářské a měnové unie, jak je zdůrazněno ve zprávě pěti předsedů z června 2015." 8789,en-cs,These principles ensure that decisions are taken as closely as possible to the citizens of the Union and that measures proposed at EU level will be based on proven added value.,"Tyto zásady zajišťují, že se rozhodnutí přijímají nejblíže občanům Unie a že opatření navržená na úrovni EU budou založena na prokázané přidané hodnotě." 8790,en-cs,"In the meantime, the Recommendation adopted today will serve as a reference, and this Communication delivers the framework for future actions by the Commission.",Dnes přijaté doporučení bude mezitím sloužit jako reference; toto sdělení poskytuje rámec pro budoucí opatření ze strany Komise. 8791,en-cs,"In particular, policy experimentation and social innovations should be encouraged to match new challenges, which can be of benefit to all.","Mělo by se zejména podporovat experimentování v oblasti politik a sociální inovace, aby bylo možné se vyrovnat s novými výzvami, což může být prospěšné pro všechny zúčastněné." 8792,en-cs,"There are cases where citizens cannot fully enjoy their rights due to a lack of awareness, implementation or enforcement of already existing legislation.","Existují případy, kdy občané nemohou plně požívat svých práv kvůli nedostatečné informovanosti o již existujících právních předpisech nebo nedostatkům při jejich provádění či vymáhání." 8793,en-cs,"In particular, the Pillar draws on both the European Social Charter signed at Turin on 18 October 1961 and the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, which set out essential social rights.","Pilíř vychází zejména z Evropské sociální charty podepsané dne 18. října 1961 v Turíně a z Charty Společenství základních sociálních práv pracovníků z roku 1989, které stanoví základní sociální práva." 8794,en-cs,Bilateral cooperation between employers and trade unions is key for a well-functioning social dialogue.,Klíčovým předpokladem pro dobře fungující sociální dialog je dvoustranná spolupráce mezi zaměstnavateli a odbory. 8795,en-cs,"They place the focus on how to deliver on the promise in the Treaties of a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress.","Zaměřují se na to, jakým způsobem lze naplnit příslib Smluv EU, pokud jde o vysoce konkurenceschopné sociálně tržní hospodářství směřující k plné zaměstnanosti a sociálnímu pokroku." 8796,en-cs,"This is also in line with the principles of subsidiarity and proportionality, which foresee that action at EU level will take place only when objectives can be better achieved at Union level and that such action will not exceed what is necessary to achieve the objectives of the Treaties.","To je také v souladu se zásadami subsidiarity a proporcionality, které stanoví, že opatření na úrovni EU se uskuteční pouze tehdy, pokud lze cílů lépe dosáhnout na úrovni Unie, a že tato opatření nepřekročí rámec toho, co je nezbytné pro dosažení cílů Smluv." 8797,en-cs,The principles enshrined in the European Pillar of Social Rights concern Union citizens and third country nationals with legal residence.],Zásady zakotvené v evropském pilíři sociálních práv se týkají občanů Unie a státních příslušníků třetích zemí s oprávněním k pobytu.] 8798,en-cs,"At the same time, the EU ""social acquis"" has also developed over the last 30 years as a result of new provisions in the Treaties, the adoption of the European Charter of Fundamental Rights, new legislation and the case law of the Court of Justice of the European Union.","Zároveň se v posledních 30 letech v důsledku nových ustanovení Smluv, přijetí Listiny základních práv Evropské unie, nových právních předpisů a judikatury Evropského soudního dvora rovněž vyvinulo „sociální acquis"" EU." 8799,en-cs,"This is why the Pillar is presented in the form of a Recommendation from the Commission, together with a proposal for an interinstitutional proclamation.",Proto je pilíř předkládán ve formě doporučení Komise spolu s návrhem na interinstitucionální vyhlášení. 8800,en-cs,"The Commission will work closely with the Member States, local and regional authorities to make sure that future EU funding is targeted to the identified priorities and that Member States set up the necessary structures to ensure that these funds can be fully tapped on where they are needed the most.","Komise bude úzce spolupracovat s členskými státy, místními a regionálními orgány, aby se zajistilo, že se budoucí finanční prostředky EU zaměří na určené priority a že členské státy vytvoří nezbytné struktury, aby tyto prostředky mohly být plně využity tam, kde je jich zapotřebí nejvíce." 8801,en-cs,EU financial support,Finanční podpora EU 8802,en-cs,The European Parliament adopted a Resolution on the Pillar on 19 January 2017.,Evropský parlament přijal usnesení týkající se pilíře dne 19. ledna 2017. 8803,en-cs,"At the same time, it confirmed that Europe's economic and social challenges are interlinked and require consistent action at all levels.","Současně potvrdila, že hospodářské a sociální výzvy, kterým Evropa čelí, jsou vzájemně propojené a vyžadují konzistentní opatření na všech úrovních." 8804,en-cs,"The European Union - and the European Commission in particular - can help by setting the framework, giving the direction and establishing a level-playing field, in full respect of the specificies of national circumstances and institutional set-ups.","Evropská unie - a zejména Evropská komise - může pomoci tím, že stanoví rámec, určí směr a vytvoří rovné podmínky, a to při plném respektování specifických poměrů a institucionálních struktur jednotlivých států." 8805,en-cs,"At national level, dedicated consultation events were held in 27 Member States.",Na vnitrostátní úrovni proběhly v rámci této konzultace specializované akce v 27 členských státech. 8806,en-cs,"In spite of recent improvements in economic and social conditions across Europe, the legacy of the crisis of the last decade is still far-reaching, from long-term unemployment and youth unemployment to risks of poverty in many parts of Europe.",I přes nedávné zlepšení hospodářských a sociálních podmínek v celé Evropě jsou následky krize z minulého desetiletí stále rozsáhlé: od dlouhodobé nezaměstnanosti a nezaměstnanosti mladých lidí až po ohrožení chudobou v mnoha částech Evropy. 8807,en-cs,The Committee of the Regions adopted an Opinion on 11 October 2016 and the European Economic and Social Committee on 25 January 2017.,Výbor regionů přijal příslušné stanovisko dne 11. října 2016 a Evropský hospodářský a sociální výbor dne 25. ledna 2017. 8808,en-cs,The Recommendation adopted today will be amended in light of the final joint Proclamation by the EU Institutions.,Dnes přijaté doporučení bude pozměněno v návaznosti na konečné znění společného vyhlášení orgány EU. 8809,en-cs,"Today, the Commission is presenting the results of this public consultation, together with its final proposal for the European Pillar of Social Rights.",Komise dnes předkládá výsledky této veřejné konzultace a svůj konečný návrh evropského pilíře sociálních práv. 8810,en-cs,"The scoreboard will be dicussed with the relevant Council committees, with a view to its incoporation in the annual Joint Employment Report published each autumn in the framework of the European Semester.","Srovnávací přehled bude projednán s příslušnými výbory Rady s výhledem na jeho začlenění do výroční společné zprávy o zaměstnanosti, která se zveřejňuje každý podzim v rámci evropského semestru." 8811,en-cs,"Finally, the Report highlights the need to go a step further and push for a deeper integration of national labour markets by facilitating geographic and professional mobility.","V neposlední řadě zpráva zdůrazňuje, že je třeba jít ještě o krok dále a prosazovat hlubší integraci vnitrostátních trhů práce, jež by spočívala v usnadnění zeměpisné a profesní mobility." 8812,en-cs,"The Social Summit for Fair Jobs and Growth, to be held in Gothenburg on 17 November 2017, will be a further opportunity to take these ideas forward.","Sociální summit pro růst a spravedlivý pracovní trh, který se bude konat v Göteborgu dne 17. listopadu 2017, bude další příležitostí, jak tyto myšlenky rozvinout." 8813,en-cs,"Since the announcement by President Juncker of the establishment of a European Pillar of Social Rights, the Commission has been engaging actively with all relevant stakeholders at all levels.","Od doby, kdy předseda Komise Juncker oznámil vytvoření evropského pilíře sociálních práv, Komise aktivně spolupracovala se všemi zainteresovanými stranami na všech úrovních." 8814,en-cs,The Commission proposes the European Pillar of Social Rights to be solemnly proclaimed jointly by the EU Institutions.,"Komise navrhuje, aby byl evropský pilíř sociálních práv slavnostně vyhlášen společně orgány EU." 8815,en-cs,Follow-up at EU level,Následná opatření na úrovni EU 8816,en-cs,"As highlighted in the Five Presidents' Report on completing Europe's Economic and Monetary Union, this is also essential for building more resilient economic structures.","Jak zdůraznila zpráva pěti předsedů o dokončení evropské hospodářské a měnové unie, je to rovněž nezbytné v zájmu vytvoření odolnějších hospodářských struktur." 8817,en-cs,Supporting social dialogue in the EU,Podpora sociálního dialogu v EU 8818,en-cs,"Following the consultation, a number of parameters were refined as compared to the preliminary outline of March 2016.",V návaznosti na tuto konzultaci byla oproti předběžnému nástinu z března 2016 řada parametrů zpřesněna. 8819,en-cs,Delivering on these principles and rights is a joint responsibility.,Dodržovat tyto zásady a práva je společnou odpovědností všech zúčastněných. 8820,en-cs,[5: See Five Presidents' Report on Completing Europe's Economic and Monetary Union of 22 June 2015.],[5: Viz zpráva pěti předsedů o dokončení evropské hospodářské a měnové unie ze dne 22. června 2015.] 8821,en-cs,"Many of these values were already enshrined in the Rome Treaties in 1957 and have gained further global recognition due to the work of international bodies such as the United Nations,","Mnohé z těchto hodnot byly zakotveny již v Římských smlouvách z roku 1957 a další celosvětové uznání získaly díky práci mezinárodních organizací, jako je Organizace spojených národů, Mezinárodní organizace práce a Rada Evropy." 8822,en-cs,"The Pillar sets markers for future actions, with a series of EU initiatives presented today as part of this package.","Pilíř stanoví ukazatele pro budoucí opatření, přičemž jako součást tohoto balíčku je dnes předkládána řada iniciativ EU." 8823,en-cs,"Over time, they contribute to the convergence of performances between Member States and to more inclusive societies.",V průběhu času přispívají ke sbližování výkonnosti členských států a k větší inkluzivnosti ve společnosti. 8824,en-cs,"[15: See ""Completing Europe's Economic and Monetary Union"", Report by Jean-Claude Juncker, in cooperation with Donald Tusk, Jeroen Dijsselbloem, Mario Draghi and Martin Schulz, June 2015.]","[15: Viz „Dokončení evropské hospodářské a měnové unie"", zpráva vypracovaná Jeanem-Claudem Junckerem v úzké spolupráci s Donaldem Tuskem, Jeroenem Dijsselbloemem, Mariem Draghim a Martinem Schulzem, červen 2015.]" 8825,en-cs,The Framework Agreement on active ageing and an intergenerational approach signed by EU level social partners in March 2017 is exemplary of how social partners can contribute to better governance and more effective social and economic reforms.,"Rámcová dohoda o aktivním stárnutí a mezigeneračním přístupu, kterou podepsali sociální partneři na úrovni EU v březnu 2017, je příkladem, jak mohou sociální partneři přispět k lepší správě a účinnějším sociálním a hospodářským reformám." 8826,en-cs,The implementation of the Pillar will take place in a diversity of situations and changing socio-economic environments.,Pilíř bude prováděn v kontextu rozmanitých situací a měnících se socioekonomických podmínek. 8827,en-cs,"In addition to new legislative initiatives, the European Pillar of Social Rights focuses on the effective implementation of existing legislation.",Kromě nových legislativních iniciativ se evropský pilíř sociálních práv zaměřuje na účinné provádění stávajících právních předpisů. 8828,en-cs,"As such, the Pillar does not affect principles and rights already contained in binding provisions of Union law: by putting together rights and principles which were set at different times, in different ways and in different forms, it seeks to render them more visible, more understandable and more explicit for citizens and for actors at all levels.","Pilíř tedy nemá vliv na zásady a práva již obsažené v závazných ustanoveních právních předpisů Unie: tím, že sdružuje práva a zásady stanovené v různé době, rozdílnými způsoby a v různých formách, usiluje o jejich větší zviditelnění, srozumitelnost a explicitnost pro občany a zúčastněné subjekty na všech úrovních." 8829,en-cs,"More recently, the adoption of the UN Sustainable Development Goals for 2030 has provided a new agenda to address poverty eradication and the economic, social and environmental dimensions of sustainable development in a balanced and integrated manner.","V nedávné době poskytly cíle udržitelného rozvoje do roku 2030 přijaté OSN nový program, který se vyváženým a uceleným způsobem zaměří na vymýcení chudoby a na hospodářský, sociální a environmentální rozměr udržitelného rozvoje." 8830,en-cs,They also bear the bulk of the financing in the areas covered by the European Pillar of Social Rights.,"Nesou rovněž podstatnou část finanční zátěže v oblastech, na něž se evropský pilíř sociálních práv vztahuje." 8831,en-cs,"The Member States, their public authorities, social partners at all levels and the EU Institutions share a common responsibility to work for a more prosperous and fair Europe, where economic and social developments go hand in hand.","Členské státy, jejich veřejné orgány, sociální partneři na všech úrovních a orgány EU mají společnou zodpovědnost usilovat o více prosperující a spravedlivější Evropu, kde jde hospodářský a sociální rozvoj ruku v ruce." 8832,en-cs,"Together with the European Parliament and the Presidency of the Council, the Commision will facilitate the discussion on the basis of the draft proclamation presented today.","Komise spolu s Evropským parlamentem a předsednictvím Rady usnadní jednání vycházející z předlohy vyhlášení, jež byla dnes představena." 8833,en-cs,"The consultation has identified four broad trends that the Pillar should address: (i) the social consequences of the crisis, including increasing poverty and exclusion, inequalities and unemployment, low growth and competitiveness; (ii) the future of work and the emerging digital labour market; (iii) demographic developments, namely the ageing of Europe's population; and","Při konzultaci byly určeny čtyři obecné trendy, jimiž by se měl pilíř zabývat: i) sociální důsledky krize, včetně růstu chudoby a vyloučení, nerovností a nezaměstnanosti, nízkého růstu a konkurenceschopnosti; ii) budoucnost práce a rozvíjející se digitální trh práce; iii) demografický vývoj, zejména stárnutí evropské populace, a iv) hospodářské rozdíly mezi jednotlivými členskými státy." 8834,en-cs,"The Commission will continue to work very closely with the European Parliament and the Council to facilitate the proclamation of the Pillar, and with stakeholders to follow it up at all levels.","Komise bude i nadále velmi úzce spolupracovat s Evropským parlamentem a Radou s cílem usnadnit vyhlášení pilíře, jakož i se zainteresovanými stranami při následných opatřeních na všech úrovních." 8835,en-cs,The Pillar is therefore primarily conceived for the Member States of the euro area but applicable to all Member States that wish to be part of it.,"Pilíř je proto primárně koncipován pro členské státy eurozóny, ale lze jej uplatňovat ve všech členských státech, které si přejí být jeho součástí." 8836,en-cs,"This Commission has supported the re-launch of EU-level social dialogue since the start of its mandate, by giving a new impetus to the involvement of the social partners in EU policy and law-making and to the promotion of social dialogue at all levels.","Tato Komise podporuje od počátku svého funkčního období opětovné zahájení sociálního dialogu na úrovni EU tím, že dala nový impuls pro zapojení sociálních partnerů do tvorby politik a právních předpisů EU a pro podporu sociálního dialogu na všech úrovních." 8837,en-cs,"The Social Summit, which will take place in Sweden on 17 November of this year, will be a key moment to steer the work forward, in line with the broader discussion on the social dimension of Europe.","Sociální summit, který se uskuteční ve Švédsku dne 17. listopadu 2017, bude klíčovým okamžikem pro další pokračování v práci, v souladu s širší diskusí o sociálním rozměru Evropy." 8838,en-cs,"The European Pillar of Social Rights puts forward concrete principles and rights, to be concretised at EU and national level.","Evropský pilíř sociálních práv předkládá konkrétní zásady a práva, jež mají být konkretizovány na úrovni EU a na vnitrostátní úrovni." 8839,en-cs,"The consultation allowed for a wide-ranging discussion with the other EU Institutions, with national governments and parliaments, experts and civil society at large.","Konzultace umožnila vést širokou diskusi s ostatními orgány EU, s vládami a parlamenty členských států a s odborníky a občanskou společností obecně." 8840,en-cs,"As recalled in the reflection paper on the social dimension of Europe, there are as many challenges as there are opportunities.","Jak je uvedeno v diskusním dokumentu o sociálním rozměru Evropy, problémů je stejné množství jako příležitostí." 8841,en-cs,The principles and rights set by the Pillar will need to be implemented at Union and Member State level in full respect of their respective competences.,Zásady a práva stanovené pilířem bude nutné provádět na úrovni Unie a členských států za plného respektování jejich příslušných pravomocí. 8842,en-cs,"The analysis and recommendations will reflect and promote the principles enshrined in the Pillar by assessing, monitoring and comparing the progress made towards their implementation.","Analýza a doporučení provedené v této souvislosti budou odrážet a podporovat zásady zakotvené v pilíři tím, že budou posuzovat, monitorovat a porovnávat pokrok při jejich provádění." 8843,en-cs,"The launch of the Pillar provides the opportunity to reinforce the implementation and enforcement of the existing acquis, including through non-legislative measures.","Vytvoření pilíře je příležitostí posílit provádění a vymáhání stávajícího acquis, včetně nelegislativních opatření." 8844,en-cs,"Further initiatives, in areas covered by the principles and rights included in the Pillar, will follow in the future as part of the process of preparation and discussion of the annual Commission Work Programme.","Další iniciativy v oblastech, na něž se vztahují zásady a práva obsažené v pilíři, budou následovat v rámci procesu přípravy a projednání ročního pracovního programu Komise." 8845,en-cs,"Given the legal nature of the Pillar, these principles and rights are not directly enforceable: they require a translation into dedicated action and/or separate legislation, at the appropriate level.",Vzhledem k právní povaze pilíře nejsou tyto zásady a práva přímo vymahatelné: je nutné je promítnout do specifických opatření a/nebo samostatných právních předpisů na příslušné úrovni. 8846,en-cs,"As indicated below, a number of actions will be initiated and strengthened at EU level to follow up progress.","Jak je uvedeno níže, za účelem dalšího pokroku bude zahájena nebo posílena řada opatření na úrovni EU." 8847,en-cs,The text of the Pillar itself is supported by a staff working document which provides more detailed explanations on each of the principles and rights.,"Samotný text pilíře je podpořen pracovním dokumentem útvarů Komise, který obsahuje podrobnější vysvětlení všech zásad a práv." 8848,en-cs,The final proposal of the European Pillar of Social Rights presented today has benefited from the numerous contributions gathered during the public consultation (see Box 1).,"Konečný návrh evropského pilíře sociálních práv, který dnes předkládáme, vychází z řady příspěvků shromážděných během veřejné konzultace (viz rámeček 1)." 8849,en-cs,"While establishing a reference framework, the Pillar is conceived as a dynamic instrument that gives room for manoeuvre for actors at all levels to act according to their competences and to update their instruments in the light of specific situations.","Pilíř vytváří referenční rámec a je koncipován jako dynamický nástroj, který poskytne zúčastněným subjektům na všech úrovních manévrovací prostor k tomu, aby jednaly v souladu se svými pravomocemi a aktualizovaly své nástroje s ohledem na specifické okolnosti." 8850,en-cs,"In so doing, the Pillar establishes a framework for guiding future action by the participating Member States.",Pilíř tak vytváří rámec pro směrování budoucí činnosti zúčastněných členských států. 8851,en-cs,"This was also the opportunity to reflect on the future of work and welfare systems, on whether the EU legal ""acquis"" was still fit for purpose, and on the possible role of the Pillar in the governance of the Economic and Monetary Union.","Konzultace byla rovněž příležitostí zamyslet se nad budoucností práce a systémů sociálního zabezpečení, nad tím, zda právní acquis EU nadále vyhovuje svému účelu, a nad možnou úlohou pilíře ve správě hospodářské a měnové unie." 8852,en-cs,"It lies in the conviction that convergence towards better socio-economic outcomes, social resilience and fairness is the necessary foundation for a more integrated and stable Europe and that this is an urgency for the sustainability of the Economic and Monetary Union.","Vychází z přesvědčení, že konvergence směrem k dosažení lepších socioekonomických výsledků, sociální odolnosti a spravedlnosti je nezbytným základem integrovanější a stabilnější Evropy, která je naléhavě nutná pro udržitelnost hospodářské a měnové unie." 8853,en-cs,"has begun a wide-ranging discussion on what future we want for ourselves, for our children and for Europe.","Bílou knihou o budoucnosti Evropy otevřela Komise širokou diskusi o tom, jakou chceme budoucnost pro nás, pro naše děti a pro Evropu." 8854,en-cs,"In many cases, the major issue is not so much the recognition of rights but rather their actual take-up.",Hlavním problémem často bývá spíše skutečné využívání práv než jejich uznání. 8855,en-cs,"This calls for a fair and enforceable level-playing field for public authorities, workers and business alike.","K tomu jsou nutné spravedlivé a vymahatelné rovné podmínky pro veřejné orgány, pracovníky a podniky." 8856,en-cs,The Pillar offers a new way to assess whether existing EU legislation is designed and governed in a way that it is fit-for-purpose and responds to new challenges.,"Pilíř nabízí nový způsob, jak posoudit, zda jsou stávající právní předpisy EU navrženy a řízeny způsobem, který vyhovuje jejich účelu a reaguje na nové výzvy." 8857,en-cs,"While this is essential, action at EU level will need to be supported and followed up at all levels of responsibility.","To je na jedné straně nezbytné, ovšem opatření na úrovni EU budou muset být podpořena a doprovázena návaznými kroky na všech úrovních odpovědnosti." 8858,en-cs,"In line with the Five Presidents' Report, some of the principles and rights established by the Pillar could serve the purpose of more binding standards in line with the process of EMU deepening.","V souladu se zprávou pěti předsedů by některé zásady a práva stanovené pilířem mohly být využity pro závaznější normy, v souladu s procesem prohlubování hospodářské a měnové unie." 8859,en-cs,The European Pillar of Social Rights is part of the efforts to launch a new process of convergence within the EMU.,Evropský pilíř sociálních práv je součástí úsilí o zahájení nového procesu konvergence v rámci hospodářské a měnové unie. 8860,en-cs,"While the principles and rights are shared, their delivery is not assumed to take place through a ""one-size-fits-all"" approach: the Pillar acknowledges the diversity of situations and the varying means available to achieve these common goals.","Stanovené zásady a práva jsou sice sdílené, ale nepředpokládá se jejich realizace prostřednictvím přístupu „jedno řešení pro všechny"": pilíř uznává, že existují rozdílné situace, jakož i různé prostředky k dosažení těchto společných cílů." 8861,en-cs,"At European level, all the various instruments available will be mobilised: EU law, with an emphasis on the enforcement of the rich acquis already existing, to be updated and complemented where necessary; social dialogue, to engage with and support the work of EU social partners; policy guidance and recommendation, through the European Semester of economic policy coordination; and financial support, through a diversity of EU funds.","Na evropské úrovni budou využity všechny dostupné nástroje: právní předpisy EU s důrazem na vymáhání stávajícího bohatého acquis, které bude podle potřeby aktualizováno a doplněno; sociální dialog s cílem spolupracovat se sociálními partnery EU a podporovat jejich činnost; pokyny a doporučení v rámci evropského semestru pro koordinaci hospodářských politik a finanční podpora prostřednictvím různých fondů EU." 8862,en-cs,"Overall, the consultation showed support for the European Pillar of Social Rights, as an opportunity to deliver on a more social Europe.","Celkově konzultace ukázala, že se evropský pilíř sociální práv těší podpoře jakožto příležitost k vybudování více sociální Evropy." 8863,en-cs,"The EU is home to the most advanced welfare systems in the world and to a wealth of best practices and social innovations, but it needs to confront and adapt to unpredecented societal challenges.","Evropská unie má k dispozici nejvyspělejší systémy sociálního zabezpečení na světě a celou řadu osvědčených postupů a sociálních inovací, ale musí čelit nebývalým společenským výzvám a přizpůsobit se jim." 8864,en-cs,"The Pillar takes direct inspiration from the existing wealth of good practices across Europe, and builds on the strong body of law which exists at EU and international level.","Pilíř se přímo inspiruje stávající širokou škálou osvědčených postupů po celé Evropě a vychází ze silné legislativy, která existuje na úrovni EU a na mezinárodní úrovni." 8865,en-cs,"In March 2016, it presented a preliminary outline of the European Pillar of Social Rights and launched a broad public consultation to gather feedback.",V březnu 2016 předložila předběžný nástin evropského pilíře sociálních práv a zahájila rozsáhlou veřejnou konzultaci s cílem získat zpětnou vazbu. 8866,en-cs,This is why an important focus of the follow-up strategy will be the strengthening of the enforcement of existing rights.,Navazující strategie proto bude klást velký důraz na větší vymáhání stávajících práv. 8867,en-cs,The Pillar sets out a number of key principles and rights to support fair and well-functionning labour markets and welfare systems.,"Pilíř stanoví řadu základních zásad a práv, jež podpoří spravedlivé a dobře fungující trhy práce a systémy sociálního zabezpečení." 8868,en-cs,"Monitoring of progress will be supported by the new social scoreboard, which consists of a limited number of existing indicators of importance to assess employment and social trends.","Monitorování pokroku bude usnadněno díky novému srovnávacímu přehledu sociálních ukazatelů, který sestává z omezeného počtu stávajících ukazatelů významných pro posouzení trendů v oblasti zaměstnanosti a sociálních trendů." 8869,en-cs,"An example of such action is the recent evaluation of the acquis in the field of occupational health and safety: a broad consultation was used to assess the effectiveness, efficiency, relevance and coherence of existing pieces of legislation and to design a strategy to ensure a more effective protection of the health and safety of workers, which takes account of administrative burdens and of the specific needs of SMEs.","Příkladem takových opatření je nedávné hodnocení acquis v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci: proběhla rozsáhlá konzultace za účelem posouzení účinnosti, účelnosti, relevantnosti a soudržnosti stávajících právních předpisů a vypracování strategie k zajištění účinnější ochrany zdraví a bezpečnosti pracovníků, která zohledňuje administrativní zátěž a specifické potřeby malých a středních podniků." 8870,en-cs,"The joint statement on ""A New start for social dialogue"" signed in June 2016 by the EU social partners, the Presidency of the Council and the Commission confirmed the shared commitment to improving the framework conditions, the effectiveness and the quality of social dialogue at all levels.","Společné prohlášení s názvem „Nový začátek pro sociální dialog"", podepsané sociálními partnery EU, předsednictvím Rady a Komisí v červnu 2016, potvrdilo společné odhodlání zlepšit rámcové podmínky, účinnost a kvalitu sociálního dialogu na všech úrovních." 8871,en-cs,"This requires high quality education and training and well-functioning labour markets, allowing for a smooth allocation of resources, but also well-designed social protection systems to be in place in order to provide effective automatic stabilisation, prevent and reduce poverty, and support labour market reintegration.","K tomu je potřeba vysoce kvalitní vzdělávání a odborná příprava, jakož i dobře fungující trhy práce, jež umožní hladké přidělování zdrojů, ale i správně koncipované systémy sociální ochrany, které jsou nezbytné pro zajištění účinné automatické stabilizace, předcházení vzniku chudoby a snižování jejího výskytu a pro podporu znovuzačlenění na trh práce." 8872,en-cs,This Communication presents the European Pillar of Social Rights and outlines a way forward for its implementation.,Toto sdělení představuje evropský pilíř sociálních práv a vymezuje směřování pro jeho provádění. 8873,en-cs,The discussion on the social dimension of Europe is part of the broader debate initiated on the future of the EU27.,Diskuse o sociálním rozměru Evropy je součástí probíhající širší debaty o budoucnosti EU-27. 8874,en-cs,"In particular, the 2014-2020 operational programmes in the framewok of the European Structural and Investment Funds, as well as other key financial programmes such as the Youth Employment Initiative, Erasmus+, the European Globalisation Adjustment Fund and the Fund for European Aid to the Most Deprived will play a key role to support many principles of the Pillar.","Klíčovou úlohu při podpoře řady zásad obsažených v pilíři budou hrát zejména operační programy na období 2014-2020 v rámci evropských strukturálních a investičních fondů, jakož i další klíčové finanční programy, jako je Iniciativa na podporu zaměstnanosti mladých lidí, Erasmus+, Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci a Fond evropské pomoci nejchudším osobám." 8875,en-cs,This is explained in greater detail in the staff working document accompanying the Pillar.,"To je podrobněji vysvětleno v pracovním dokumentu útvarů Komise, který pilíř doprovází." 8876,en-cs,Building a more inclusive and fairer Union is a key priority for this European Commission.,Jednou z klíčových priorit této Evropské komise je vytvořit spravedlivější a inkluzivnější Unii. 8877,en-cs,"This is reflected in a number of recent initiatives, such as on the coordination of social security systems, the posting of workers, the revision of the EU Framework on occupational health and safety at work, and the European Accessibility Act to improve the functioning of the internal market for accessible products and services, for the benefit of persons with disabilities and older people.","To se odráží v řadě nedávných iniciativ, například pokud jde o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, vysílání pracovníků, přezkum rámce EU v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a Evropský akt přístupnosti, který má zlepšit fungování vnitřního trhu s přístupnými výrobky a službami pro osoby se zdravotním postižením a starší osoby." 8878,en-cs,These concerns have guided the design of the European Pillar of Social Rights presented today.,"Tyto obavy formovaly podobu návrhu evropského pilíře sociálních práv, který dnes předkládáme." 8879,en-cs,A more detailed summary of the consultation is presented in the staff working document published alongside this Communication.,"Podrobnější shrnutí konzultace je uvedeno v pracovním dokumentu útvarů Komise, který je zveřejněn současně s tímto sdělením." 8880,en-cs,This is what citizens expect and this is what is most effective and efficient.,Tento přístup je nejúčinnější a nejefektivnější a občané jej očekávají. 8881,en-cs,"The consultation on the European Pillar of Social Rights has highlighted the breadth of the social and economic issues facing Europe and the euro area in particular, but it has also confirmed the commonalities of challenges and the shared need to act, together and urgently, to get Europe back on track towards a more inclusive economic growth and greater social cohesion.","Konzultace týkající se evropského pilíře sociálních práv zdůraznila, jak rozsáhlým sociálním a hospodářským problémům Evropa a zejména eurozóna čelí, ale potvrdila rovněž společné prvky těchto výzev a společnou potřebu bezodkladně a ve vzájemné spolupráci jednat, aby Evropa znovu postupovala směrem k inkluzivnějšímu hospodářskému růstu a větší sociální soudržnosti." 8882,en-cs,Whether the Union has a legal competence to act is further explained in the accompanying staff working document.,"Zda má EU pravomoc jednat, je dále vysvětleno v průvodním pracovním dokumentu útvarů Komise." 8883,en-cs,The Pillar reaffirms the rights already present in the EU and in the international legal acquis and complements them to take account of new realities.,"Pilíř znovu potvrzuje práva, která jsou již zakotvena v acquis EU a v mezinárodním právu, a doplňuje je s ohledem na nové skutečnosti." 8884,en-cs,"Beyond labour markets, it is also important to ensure that every citizen has access to adequate education and that an effective social protection system is in place to protect the most vulnerable in society, including a ""social protection floor"".","Kromě nutných opatření na trhu práce je také důležité zajistit, aby měl každý občan přístup k odpovídajícímu vzdělání a aby existoval účinný systém sociální ochrany (včetně minimální úrovně sociální ochrany) pro nejzranitelnější skupiny obyvatelstva." 8885,en-cs,"From March until December 2016, the Commission carried out a public consultation to gather feedback on a preliminary outline of the Pillar.",Od března do prosince 2016 pořádala Komise veřejnou konzultaci s cílem získat zpětnou vazbu k předběžnému nástinu pilíře. 8886,en-cs,This is why the Pillar is designed as a compass for a renewed process of convergence towards better working and living conditions among participating Member States.,"Pilíř byl proto navržen tak, aby mohl sloužit jako kompas pro obnovený proces konvergence směrem k vytvoření lepších životních a pracovních podmínek v zúčastněných členských státech." 8887,en-cs,"In this context, the European Pillar of Social Rights is about delivering new and more effective rights for citizens.",Evropský pilíř sociálních práv usiluje v této souvislosti o zajištění nových a účinnějších práv občanů. 8888,en-cs,"In the logic of the Pillar, these proposals, once adopted, will update and complement the EU acquis.","Poté, co budou tyto návrhy přijaty, budou v souladu s logikou pilíře aktualizovat a doplňovat acquis EU." 8889,en-cs,"Moreover, the implementation of the Pillar will be supported by a new social scoreboard allowing for a monitoring of progress in terms of performances.","Provádění pilíře bude dále podporovat nový srovnávací přehled sociálních ukazatelů, který umožní sledovat pokrok z hlediska výsledků." 8890,en-cs,"For the EU as a whole, the scoreboard will also serve to assess progress towards its ̔social triple A'.","Srovnávací přehled bude rovněž pro EU jako celek sloužit k posouzení pokroku v úsilí o dosažení „sociálního ratingu AAA""." 8891,en-cs,"a specific role through dedicated hearings involving the EU, national cross-industry organisations and EU sectoral federations.","Sociální partneři sehráli specifickou úlohu prostřednictvím specializovaných jednání za účasti zástupců EU, vnitrostátních mezioborových organizací a odvětvových federací EU." 8892,en-cs,The European Pillar of Social Rights is presented with today's and tomorrow's realities in mind.,Evropský pilíř sociálních práv předkládáme s vědomím současné i budoucí reality. 8893,en-cs,"The reflection paper on the social dimension of Europe, published alongside the package on the European Pillar of Social Rights, focuses on the profound transformations European societies and the world of work will undergo in the coming decade, and it sets out a number of options on how we can collectively respond, by building a Europe that protects, empowers and defends.","Diskusní dokument o sociálním rozměru Evropy, zveřejněný spolu s balíčkem týkajícím se evropského pilíře sociálních práv, se zaměřuje na hlubokou transformaci, kterou evropské společnosti a svět práce v nadcházejícím desetiletí projdou, a uvádí řadu možností společné reakce spočívající ve vytvoření takové Evropy, která své občany chrání, posiluje a brání." 8894,en-cs,"Looking ahead, the future success of the euro area depends, in no small measure, on the effectiveness of national labour markets and welfare systems and on the capacity of the economy to swiftly absorb and adjust to shocks and to effectively tackle their social implications.","Výhledově závisí další úspěch eurozóny do značné míry na efektivitě trhů práce a systémů sociálního zabezpečení jednotlivých států a na schopnosti hospodářství rychle absorbovat otřesy, přizpůsobovat se jim a účinně řešit jejich sociální dopady." 8895,en-cs,"Most of the tools required to deliver on the Pillar are in the hands of local, regional and national authorities, as well as the social partners, and civil society at large.","Většina nástrojů nutných k naplňování pilíře je v kompetenci místních, regionálních a celostátních orgánů, jakož i sociálních partnerů a občanské společnosti obecně." 8896,en-cs,"The Commission will also review, building notably on social partners' input, where there are implementation gaps and decide on action needed.","Komise rovněž provede přezkum nedostatků při provádění, vycházející zejména z podnětů sociálních partnerů, a rozhodne o nezbytných krocích." 8897,en-cs,Social considerations have been mainstreamed and reinforced in the European Semester for economic policy coordination since the start of the mandate of this Commision.,Od počátku funkčního období této Komise byly v rámci evropského semestru pro koordinaci hospodářských politik zohledňovány a posilovány sociální aspekty. 8898,en-cs,"The principles and rights enshrined in the Pillar are of interest to citizens, public authorities and social partners at all levels.","Zásady a práva zakotvené v pilíři jsou v zájmu občanů, veřejných orgánů a sociálních partnerů na všech úrovních." 8899,en-cs,It is primarily conceived for the euro area but open to all EU Member States.,"Pilíř je primárně koncipován pro eurozónu, je však otevřen účasti všech členských států EU." 8900,en-cs,"The 20 principles and rights enshrined in the Pillar are structured around three categories: equal opportunities and access to the labour market, fair working conditions and social protection and inclusion.","V pilíři je zakotveno 20 zásad a práv rozdělených do tří kategorií: rovné příležitosti a přístup na trh práce, spravedlivé pracovní podmínky a sociální ochrana a začleňování." 8901,en-cs,25 March 2017 outlined the importance of a social Europe.,"Římské prohlášení, které přijali vedoucí představitelé EU dne 25. března 2017, poukázalo na význam sociální Evropy." 8902,en-cs,"The Communication is accompanied by a number of legislative and non-legislative initiatives related to work-life balance, information for workers, access to social protection and working time.","Sdělení doprovází řada legislativních a nelegislativních iniciativ týkajících se rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem, informací pro pracovníky, přístupu k sociální ochraně a pracovní doby." 8903,en-cs,"It puts the citizens first, and sets out a shared way forward for equal opportunities and access to the labour market, fair working conditions and social protection and inclusion.","Staví občany na první místo a stanoví společný postup pro zajištění rovných příležitostí a přístupu na trh práce, spravedlivých pracovních podmínek a sociální ochrany a začleňování." 8904,en-cs,The recent European Agenda for the collaborative economy and the interpretative Communication on the Working Time Directive published today are two topical examples of how such guidance can take shape.,"Dvěma aktuálními příklady toho, jak mohou takové pokyny vypadat, jsou nedávno vytvořený evropský program pro ekonomiku sdílení a dnes zveřejněné interpretační sdělení o směrnici o pracovní době." 8905,en-cs,"In January 2017, building on stakeholders' events and input from across Europe, a high-level conference was organised to conclude the consultation.",V lednu 2017 byla v návaznosti na akce zainteresovaných stran a podněty z celé Evropy uspořádána konference na vysoké úrovni s cílem konzultaci uzavřít. 8906,en-cs,"As the Report points out, efficient and resilient labour markets that promote a high level of employment and are able to absorb shocks without generating unemployment are essential for the smooth functioning of the Economic and Monetary Union.","Zpráva zdůrazňuje, že pro hladké fungování hospodářské a měnové unie mají zásadní význam efektivní a odolné trhy práce, jež podporují vysokou míru zaměstnanosti a dokáží absorbovat otřesy, aniž by generovaly nezaměstnanost." 8907,en-cs,A high-level conference took place on 23 January 2017 to wrap up the consultation process.,Na závěr konzultačního procesu se dne 23. ledna 2017 uskutečnila konference na vysoké úrovni. 8908,en-cs,"The launch of the Pillar is accompanied by a first set of legislative initiatives related to work-life balance, access to social protection and the information for workers.","Vytvoření pilíře doprovází první soubor legislativních iniciativ týkajících se rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem, přístupu k sociální ochraně a informací pro pracovníky." 8909,en-cs,"a higher awareness of rights, enforcement mechanisms or enhanced interpretative guidance where needed.","Toto posílené provádění bude podle potřeby zahrnovat podporu v podobě zvyšování informovanosti o právech, mechanismů vymáhání nebo podrobnějších pokynů pro výklad předpisů." 8910,en-cs,The consultation on the European Pillar of Social Rights,Konzultace týkající se evropského pilíře sociálních práv 8911,en-cs,The rationale behind the European Pillar of Social Rights,Logika v pozadí evropského pilíře sociálních práv 8912,en-cs,For a number of principles and rights included in the Pillar some further legislative initiatives will be necessary for them in order to be effective.,Pro zajištění účinnosti řady zásad a práv obsažených v pilíři budou nutné některé další legislativní iniciativy. 8913,en-cs,Endorsing the European Pillar of Social Rights,Schválení evropského pilíře sociálních práv 8914,en-cs,"Member States, and for many domains the social partners, have primary or even exclusive competences in areas such as labour law, minimum wage, education, healthcare and the organisation of social protection systems.","Hlavní či dokonce výlučnou pravomoc v oblastech, jako jsou pracovní právo, minimální mzda, vzdělávání, zdravotní péče a organizace systémů sociální ochrany, mají členské státy, a v mnoha z těchto oblastí sociální partneři." 8915,en-cs,[19: COM(2016) 356 of 2 June 2016.,[19: COM(2016) 356 ze dne 2. června 2016. 8916,en-cs,"As part of these efforts, I will want to develop a European Pillar of Social Rights, which takes account of the changing realities of Europe's societies and the world of work.","V rámci tohoto úsilí budu chtít vytvořit evropský pilíř sociálních práv, který zohlední měnící se realitu evropských společností a světa práce a který může sloužit jako kompas pro obnovenou konvergenci v rámci eurozóny." 8917,en-cs,This will serve to track trends and performances across countries and to inform policy guidance in the context of the European Semester of economic policy coordination.,"Aby dále mohl být monitorován pokrok v praxi, byl vytvořen srovnávací přehled sociálních ukazatelů, který bude sloužit ke sledování trendů a výsledků v jednotlivých zemích a pomůže formovat pokyny v rámci evropského semestru pro koordinaci hospodářských politik." 8918,en-cs,][3: See COM(2016) 127 final of 8 March 2016.,][3: Viz COM(2016) 127 final ze dne 8.března 2016. 8919,en-cs,Making sure that the EU legislation is updated and fit-for-purpose is a key and constant concern for the Commission.,"Významným a trvalým zájmem Komise je zajistit, aby právní předpisy EU byly neustále aktuální a vyhovovaly svému účelu." 8920,en-cs,"Benchmarking and exchange of best practices will be conducted for a number of areas, such as employment protection legislation, unemployment benefits, minimum wages, minimum income and skills.","V řadě oblastí, jako jsou právní předpisy na ochranu zaměstnanosti, podpora v nezaměstnanosti, minimální mzda, minimální příjem a dovednosti, se bude provádět referenční srovnávání a bude probíhat výměna osvědčených postupů." 8921,en-cs,[6: See COM(2017) 2025 of 1 March 2017.,[6: Viz COM(2017) 2025 ze dne 1. března 2017. 8922,en-cs,"the implementation of the Pillar will be primarily the responsibility of national governments, of public authorities and of social partners at all levels.","S ohledem na výše uvedené politické a právní úvahy budou za provádění pilíře primárně odpovědné vlády jednotlivých členských států, veřejné orgány a sociální partneři na všech úrovních." 8923,en-cs,][4: See results from the public consulation in the accompanying document SWD(2017) 206 of 26 April 2017.],][4: Viz výsledky veřejné konzultace v průvodním dokumentu SWD(2017) 206 ze dne 26. dubna 2017.] 8924,en-cs,[17: See COM (2017) 12 of 10 January 2017.],[17: Viz COM(2017) 12 ze dne 10. ledna 2017.] 8925,en-cs,][20: C(2017) 2601 of 26 April 2017.],][20: C(2017) 2601 ze dne 26. dubna 2017.] 8926,en-cs,This Decision is addressed to the Member States.,Toto rozhodnutí je určeno členským státům. 8927,en-cs,(5) This Decision should cover the period 2020-2024.,(5) Toto rozhodnutí by se mělo vztahovat na období 2020-2024. 8928,en-cs,The envisaged act does not supplement or amend the institutional framework of the Agreement.,Zamýšlený akt nedoplňuje ani nepozměňuje institucionální rámec dohody. 8929,en-cs,POSITION TO BE TAKEN ON THE UNION'S BEHALF,"POSTOJ, KTERÝ MÁ BÝT ZAUJAT JMÉNEM UNIE" 8930,en-cs,The main objective and content of the envisaged act relate to transport.,Hlavní cíl a obsah zamýšleného aktu se týká dopravy. 8931,en-cs,The European Union is not a member of the Paris MOU.,Evropská unie není členem Pařížského memoranda. 8932,en-cs,The Council Decision was established according to a two-tier approach.,Rozhodnutí Rady bylo založeno na dvoustupňovém přístupu. 8933,en-cs,"Pursuant to Section 8.1 of the Paris MOU, any maritime authority may propose amendments to it.",Podle bodu 8.1 Pařížského memoranda může kterýkoli námořní orgán navrhnout jeho změnu. 8934,en-cs,"[2: Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Netherlands, Portugal, Spain and the United Kingdom adhered to the Memorandum on 26 January 1982.","[2: Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Řecko, Irsko, Itálie, Nizozemsko, Portugalsko, Španělsko a Spojené království přistoupili k memorandu dne 26. ledna 1982." 8935,en-cs,"It also includes instruments that do not have a binding effect under international law, but that are ‘capable of decisively influencing the content of the legislation adopted by the EU legislature'.","Zahrnuje rovněž nástroje, které podle mezinárodního práva nemají závazný účinek, ale „mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy přijaté zákonodárcem Unie""." 8936,en-cs,The Paris MOU is a body set up by an agreement.,Pařížské memorandum je orgán zřízený dohodou. 8937,en-cs,The concept of ‘acts having legal effects' includes acts that have legal effects by virtue of the rules of international law governing the body in question.,"Pojem „akty s právními účinky"" zahrnuje akty, které mají právní účinky na základě pravidel mezinárodního práva, kterým se řídí dotyčný orgán." 8938,en-cs,"The Paris Memorandum of Understanding (Paris MOU) provides for an international inspection regime for foreign ships in other national ports by PSC officers for the purpose of verifying that the competency of the master, officers and crew on board, the condition of a ship and its equipment comply with the requirements of international conventions and that the vessel is manned and operated in compliance with applicable international law.","Pařížské memorandum stanoví mezinárodní systém inspekcí cizích lodí v jiných vnitrostátních přístavech, které provádějí úředníci státní přístavní inspekce a jejichž účelem je ověřit, že způsobilost velitele, důstojníků a posádky na palubě, stav lodi a její vybavení odpovídají požadavkům mezinárodních úmluv a že plavidlo je obsazeno posádkou a provozováno v souladu s platnými mezinárodními předpisy." 8939,en-cs,"(2) Directive 2009/16/EC, sets out the Union's legal regime on port State control and reformulates and reinforces the previous Union legislation in this field in place since 1995.",(2) Směrnice 2009/16/ES stanoví systém Unie pro státní přístavní inspekci a upravuje a posiluje dřívější právní předpisy Unie zavedené v této oblasti od roku 1995. 8940,en-cs,"Article 218(9) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides for decisions establishing ‘the positions to be adopted on the Union's behalf in a body set up by an agreement, when that body is called upon to adopt acts having legal effects, with the exception of acts supplementing or amending the institutional framework of the agreement.'","9 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) zavádí rozhodnutí, kterými se stanoví „postoje, které mají být jménem Unie zaujaty v orgánu zřízeném dohodou, má-li tento orgán přijímat akty s právními účinky, s výjimkou aktů, které doplňují nebo pozměňují institucionální rámec dohody""." 8941,en-cs,COUNCIL DECISION,ROZHODNUTÍ RADY 8942,en-cs,"All EU Member States with maritime ports as well as Canada, Russia, Iceland and Norway are members of the Paris MOU.","Členy Pařížského memoranda jsou všechny členské státy EU s námořními přístavy a dále Kanada, Rusko, Island a Norsko." 8943,en-cs,"Furthermore, pursuant to Section 7.1 of the Paris MOU, the Port State Control Committee (‘PSCC') is composed of a representative of each of the maritime authorities and of the Commission and has the competences set out in Section 7.3.",Dále podle bodu 7.1 Pařížského memoranda je Výbor pro státní přístavní inspekci složen ze zástupců jednotlivých námořních orgánů a Komise a má pravomoci stanovené v bodě 7.3. 8944,en-cs,The act which the Paris MOU is called upon to adopt constitutes an act having legal effects.,"Akt, který má Pařížské memorandum přijmout, představuje akt s právními účinky." 8945,en-cs,"As regards Member States, Directive 2009/16/EC effectively brings the procedures, tools and work of the Paris MOU within the scope of Union law.","Pokud jde o členské státy, směrnice 2009/16/ES účinně zavádí postupy, nástroje a práci Pařížského memoranda do oblasti působnosti práva Unie." 8946,en-cs,Legal Basis,Právní základ 8947,en-cs,"That Union's legal regime is based on the pre-existing structure of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control, an international organisation created in 1982.","Tento systém Unie je založen na již dříve existující struktuře Pařížského memoranda o porozumění o státní přístavní inspekci, mezinárodní organizaci založené v roce 1982." 8948,en-cs,"The position referred to in Article 1 shall be assessed and, where appropriate, revised by the Council upon a proposal from the Commission, at the latest for the annual meeting of the PSCC of the Paris MOU in 2024.",Postoj uvedený v článku 1 posoudí a případně přezkoumá Rada na návrh Komise nejpozději pro každoroční zasedání Výboru pro státní přístavní inspekci v roce 2024. 8949,en-cs,Article 218(9) TFEU applies regardless of whether the Union is a member of the body or a party to the agreement.,"9 SFEU se použije bez ohledu na to, zda je Unie členem dotyčného orgánu nebo stranou dotyčné dohody." 8950,en-cs,(1) The Memorandum of Understanding on Port State Control (ʻParis MOU') was signed in Paris on 26 January 1982 and took effect on 1 July 1982.,"(1) Pařížské memorandum o porozumění o státní přístavní inspekci (dále jen „Pařížské memorandum"") bylo podepsáno v Paříži dne 26. ledna 1982 a nabylo účinnosti dne 1. července 1982." 8951,en-cs,The Decision itself set out the guiding principles and orientations of the Union's position on a multiannual basis.,Hlavní zásady a směry postoje Unie jsou v samotném rozhodnutí stanoveny na víceletém základě. 8952,en-cs,"The envisaged act is capable of decisively influencing the content of EU legislation, namely Directive 2009/16/EC on port State control because the PSCC of the Paris MOU adopts a number of decisions which have to be taken each year in order for the directive to function correctly.","Zamýšlený akt může rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právních předpisů EU, konkrétně směrnici 2009/16/ES o státní přístavní inspekci, neboť Výbor pro státní přístavní inspekci Pařížského memoranda přijímá řadu rozhodnutí, která musí být přijata každý rok, aby směrnice mohla správně fungovat." 8953,en-cs,The Paris MOU was signed on 26 January 1982.,Pařížské memorandum bylo podepsáno dne 26. ledna 1982. 8954,en-cs,"These decisions are taken by consensus at the annual ""Port State Control Committee"" (PSCC) which meets in May of each year.","Tato rozhodnutí jsou přijímána na základě konsensu na každoročním zasedání Výboru pro státní přístavní inspekci, které se koná každý rok v květnu." 8955,en-cs,Poland adhered to the Memorandum on 27 November 1991.,Polsko přistoupilo k memorandu dne 27. listopadu 1991. 8956,en-cs,"If the envisaged act pursues two aims or has two components and if one of those aims or components is identifiable as the main one, whereas the other is merely incidental, the decision under Article 218(9) TFEU must be founded on a single substantive legal basis, namely that required by the main or predominant aim or component.","Sleduje-li zamýšlený akt dvojí účel nebo má-li dvě složky a lze-li jeden z těchto účelů nebo jednu z těchto složek identifikovat jako hlavní, zatímco druhý účel či druhá složka je pouze vedlejší, musí být rozhodnutí přijaté podle čl." 8957,en-cs,(3) The PSCC of the Paris MOU meets annually and during its meetings decides on a number of agenda items necessary for the operation of Directive 2009/16/EC.,(3) Výbor pro státní přístavní inspekci Pařížského memoranda zasedá každý rok a během jednání rozhoduje o řadě bodů pořadu jednání nezbytných pro uplatňování směrnice 2009/16/ES. 8958,en-cs,"As the time available for this analysis and for the adoption of a proposal is short, it is necessary to establish the guiding principles and orientations of the Union's position on a multiannual basis, together with the framework for the year-to-year specification of the Union position.","Jelikož je na analýzu a přijetí návrhu málo času, je nutné stanovit hlavní zásady a směry postoje Unie na víceletém základě, spolu s rámcem pro každoroční úpravu postoje Unie." 8959,en-cs,"As the time available for this analysis, the preparation of the Commission proposal and its adoption by Council is short, the process for the year to year specification of the Union position is set out in Annex 2.","Jelikož je na tuto analýzu, přípravu návrhu Komise a jeho přijetí ze strany Rady málo času, je postup každoroční úpravy postoje Unie stanoven v příloze 2." 8960,en-cs,Application to the present case,4.1.2 Uplatnění na stávající případ 8961,en-cs,"In 2016, Council Decision (EU) 2016/381 set out the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the PSCC for the period 2016-2019.","V roce 2016 se rozhodnutím Rady (EU) 2016/381 stanovil postoj, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Výboru pro státní přístavní inspekci na období 2016-2019." 8962,en-cs,By virtue of Directive 2009/16/EC decisions taken by the appropriate competent body of the Paris MOU become binding on EU Member States.,Na základě směrnice 2009/16/ES jsou rozhodnutí přijatá příslušným orgánem Pařížského memoranda pro členské státy EU závazná. 8963,en-cs,Slovenia adhered to the Memorandum on 15 May 2003.],Slovinsko přistoupilo k memorandu dne 15. května 2003.] 8964,en-cs,It is only at that point that all submissions are available and the Commission can begin its analysis with a view to preparing a proposal for a coordinated Union position under Article 218(9) TFEU.,Teprve v tomto okamžiku jsou k dispozici veškeré dokumenty a Komise může začít svou analýzu za účelem přípravy návrhu koordinovaného postoje Unie podle čl. 8965,en-cs,In order for PSC in the Union to function a certain number of decisions have to be taken each year in the context of the Paris MOU.,"Aby státní přístavní inspekce v Unii fungovala, musí být každoročně v rámci Pařížského memoranda přijata řada rozhodnutí." 8966,en-cs,Context of the Proposal,Souvislosti návrhu 8967,en-cs,"[4: Judgment of the Court of Justice of 7 October 2014, Germany v Council, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, paragraph 64.]","[4: Rozsudek Soudního dvora ze dne 7. října 2014, Německo v. Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, bod 64.]" 8968,en-cs,"[5: Judgment of the Court of Justice of 7 October 2014, Germany v Council, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, paragraphs 61 to 64.]","[5: Rozsudek Soudního dvora ze dne 7. října 2014, Německo v. Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64.]" 8969,en-cs,"It is appropriate to establish the position to be taken on the Union's behalf in the PSCC, as decisions taken by the competent body of the Paris MOU is of relevance to the Union's legal framework, namely Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council.","Je vhodné stanovit postoj, který má být jménem Unie zaujat ve Výboru pro státní přístavní inspekci, neboť rozhodnutí přijatá příslušným orgánem Pařížského memoranda mají význam pro právní rámec Unie, konkrétně směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/16/ES." 8970,en-cs,The substantive legal basis for a decision under Article 218(9) TFEU depends primarily on the objective and content of the envisaged act in respect of which a position is taken on the Union's behalf.,"9 SFEU závisí v první řadě na cíli a obsahu zamýšleného aktu, v jehož souvislosti je postoj jménem Unie zaujat." 8971,en-cs,Croatia adhered to the Memorandum on 8 November 1996.,Chorvatsko přistoupilo k memorandu dne 8. listopadu 1996. 8972,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 100(2), in conjunction with Article 218(9) thereof,","s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl." 8973,en-cs,This proposal concerns the decision establishing the position to be taken on the Union's behalf in the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on port State control in connection with the envisaged adoption of decisions necessary for the correct functioning of the EU regime on port State control (PSC) is set out in Directive 2009/16/EC.,"Tento návrh se týká rozhodnutí o postoji, který má být jménem Unie zaujat ve Výboru pro státní přístavní inspekci Pařížského memoranda o porozumění o státní přístavní inspekci v souvislosti se zamýšleným přijetím rozhodnutí, jež jsou nezbytná pro řádné fungování systému státní přístavní inspekce EU, jak stanoví směrnice 2009/16/ES." 8974,en-cs,The present proposal aims at setting out the Union's position for PSCC for the period 2020-2024.,"Cílem tohoto návrhu je stanovit postoj Unie, který má přijmout Výbor pro státní přístavní inspekci na období 2020-2024." 8975,en-cs,"Estonia adhered to the Memorandum on 12 May 2005, Latvia adhered to the Memorandum on 12 May 2005.","Estonsko přistoupilo k memorandu dne 12. května 2005, Lotyško přistoupilo k memorandu dne 12. května 2005." 8976,en-cs,(4) The internal rules of the Paris MOU provide for the latest date for submission of any documents by its members and the task forces charged with the development of guidelines and instructions at six weeks before the meeting of the PSCC.,"(4) Vnitřní pravidla Pařížského memoranda stanoví jako nejzazší datum, kdy mohou jeho členové a pracovní skupiny pověřené vypracováním pokynů předložit veškeré dokumenty, šest týdnů před zasedáním Výboru pro státní přístavní inspekci." 8977,en-cs,"[3: Council Decision (EU) 2016/381 of 14 March 2016 on the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (OJ L 72, 17.03.2016, p.","[3: Rozhodnutí Rady (EU) 2016/381 ze dne 14. března 2016 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Výboru pro státní přístavní inspekci Pařížského memoranda o porozumění o státní přístavní inspekci (Úř." 8978,en-cs,This was adjusted for each annual PSCC meeting by Commission non-papers to be discussed in the Council Shipping Working Party.,"Rozhodnutí bylo upravováno pro každoroční zasedání Výboru pro státní přístavní inspekci pomocí pracovních dokumentů Komise, které projednává Pracovní skupina Rady pro námořní dopravu." 8979,en-cs,on the position to be taken on behalf of the European Union in the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on port State control,"o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Výboru pro státní přístavní inspekci Pařížského memoranda o porozumění o státní přístavní inspekci" 8980,en-cs,The approach provided for in this proposal is due to the characteristics of the decisional process in PMoU.,Přístup uplatněný v tomto návrhu vyplývá ze specifického rozhodovacího postupu Pařížského memoranda. 8981,en-cs,"(6) The Union's position is to be expressed by the Member States of the Union, the maritime authorities of which are members of the PSCC of the Paris MOU, acting jointly.","(6) Postoj Unie vyjádří členské státy Unie, jejichž námořní orgány jsou členy Výboru pro státní přístavní inspekci Pařížského memoranda, jednajíce společně," 8982,en-cs,Subject matter of the proposal,Předmět návrhu 8983,en-cs,The internal rules of the PMoU fix the latest date for submission of any documents by its members and the task forces charged with the development of guidelines and instructions at six weeks before the meeting of the PSCC.,"Vnitřní pravidla Pařížského memoranda stanoví jako nejzazší datum, kdy mohou jeho členové a pracovní skupiny pověřené vypracováním pokynů předložit veškeré dokumenty, šest týdnů před zasedáním Výboru pro státní přístavní inspekci." 8984,en-cs,"Pursuant to Article 218(9) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the position to be adopted on behalf of the Union in international organisations such as the Paris MOU when they are called upon to adopt acts having legal effects, must be adopted by Council Decision, on a proposal from the Commission.","9 Smlouvy o fungování Evropské unie postoj, který má být jménem Unie zaujat v mezinárodních organizacích, jako je Pařížské memorandum, přijat rozhodnutím Rady na návrh Komise." 8985,en-cs,Romania adhered to the Memorandum on 10 May 2007.,Rumunsko přistoupilo k memorandu dne 10. května 2007. 8986,en-cs,Bulgaria adhered to the Memorandum on 10 May 2007.,Bulharsko přistoupilo k memorandu dne 10. května 2007. 8987,en-cs,The position to be taken on the Union's behalf in the annual meeting of the Port State Control Committee (‘PSCC') of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (‘Paris MOU') is set out in Annex I to this Decision.,"Postoj, který má být jménem Unie zaujat v rámci každoročního zasedání Výboru pro státní přístavní inspekci Pařížského memoranda o porozumění o státní přístavní inspekci (dále jen „Pařížské memorandum""), je stanoven v příloze I tohoto rozhodnutí." 8988,en-cs,Procedural legal basis,4.1 Procesněprávní základ 8989,en-cs,"The position referred to in Article 1 shall be expressed by the Member States of the Union that are members of the PSCC of the Paris MOU, acting jointly.","Postoj uvedený v článku 1 vyjádří členské státy Unie, které jsou členy Výboru pro státní přístavní inspekci, jednajíce společně." 8990,en-cs,The envisaged act of the Port State Control Committee of the Paris MoU,2.2 Zamýšlený akt Výboru pro státní přístavní inspekci Pařížského memoranda 8991,en-cs,"[6: Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on port State control (OJ L 131, 28.5.2009, p.",[6: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/16/ES ze dne 23. dubna 2009 o státní přístavní inspekci (Úř. 8992,en-cs,"[1: Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on port State control (OJ L 131, 28.5.2009, p.",[1: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/16/ES ze dne 23. dubna 2009 o státní přístavní inspekci (Úř. 8993,en-cs,Cyprus adhered to the Memorandum on 12 May 2006.,Kypr přistoupil k memorandu dne 12. května 2006. 8994,en-cs,The year-to-year specification of the position to be taken on the Union's behalf in the annual meetings of the PSCC of the Paris MOU is set out in Annex II to this Decision.,"Každoroční úprava postoje, který má být jménem Unie zaujat v rámci každoročního zasedání Výboru pro státní přístavní inspekci Pařížského memoranda, je stanovena v příloze II tohoto rozhodnutí." 8995,en-cs,Directive 2009/16/EC (as amended) incorporates the procedures and tools of the Paris MOU.,Postupy a nástroje Pařížského memoranda jsou zapracovány ve směrnici 2009/16/ES (v pozměněném znění). 8996,en-cs,"Therefore, the procedural legal basis for the proposed decision is Article 218(9) TFEU.",Procesněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 8997,en-cs,Malta adhered to the Memorandum on 12 May 2006.,Malta přistoupila k memorandu dne 12. května 2006. 8998,en-cs,Conclusion,Návrh 8999,en-cs,"Therefore, the substantive legal basis of the proposed decision is Article 100(2).",Hmotněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 9000,en-cs,Lithuania adhered to the Memorandum on 12 May 2006.,Litva přistoupila k memorandu dne 12. května 2006. 9001,en-cs,ANNEX I,PŘÍLOHA I 9002,en-cs,The following elements of the ship risk profile used to target vessels for inspection:,Prvky rizikového profilu lodi používané pro cílený výběr plavidel k inspekci: 9003,en-cs,"(g) ensure the coherence with other Union policies, notably in external relations, security, and the environment.","g) zajišťuje soudržnost s ostatními politikami Unie, zejména v oblasti vnějších vztahů, bezpečnosti a životního prostředí." 9004,en-cs,(f) promote the development of common approaches with other bodies carrying out Port State Control;,f) podporuje rozvoj společných přístupů s ostatními subjekty provádějícími státní přístavní inspekci; 9005,en-cs,The position to be taken on behalf of the European Union in the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control,"Postoj, který má být jménem Evropské unie zaujat v rámci Pařížského memoranda o porozumění o státní přístavní inspekci" 9006,en-cs,(b) the performance list for recognised organisations in accordance with the methodology adopted by Port State Control Committee (‘PSCC') at the PSCC 37 in May 2004 (Agenda Item point 4.5.2);,b) soupis výkonností uznaných organizací podle metodiky přijaté Výborem pro státní přístavní inspekci na jeho 37. zasedání v květnu 2004 (bod pořadu jednání 4.5.2); 9007,en-cs,Guiding Principles,Hlavní zásady 9008,en-cs,(c) the average deficiency and detention ratio for the company performance formula on the basis of the Annex to Commission Regulation (EU) No 802/2010.,c) průměrný poměr počtu závad a zadržení pro vzorec pro stanovení výkonnosti společnosti na základě přílohy nařízení Komise (EU) č. 802/2010. 9009,en-cs,"(a) the white, grey and black flag list in accordance with the formula developed by the Paris MOUand set out in the Annex to Commission Regulation (EU) No 801/2010;","a) bílá, šedá a černá listina států vlajky podle vzorce vypracovaného Pařížským memorandem a stanoveného v příloze nařízení Komise (EU) č. 801/2010;" 9010,en-cs,"(c) work together within the Paris MOU to achieve a comprehensive inspection scheme and the sharing of the inspection burden in an equitable manner, in particular by the adoption of the annual inspection commitment drawn up in accordance with the agreed methodology set out in Annex 11 to the Paris MOU;","c) spolupracuje v rámci Pařížského memoranda za účelem vytvoření komplexního režimu inspekcí a sdílení inspekční zátěže spravedlivým způsobem, zejména tím, že každoročně přijímá roční inspekční závazek, který se stanoví podle dohodnuté metodiky uvedené v příloze 11 Pařížského memoranda;" 9011,en-cs,Orientations,Směry 9012,en-cs,"In order to ensure the smooth year-to-year functioning of the Union's Port State control regime in accordance with Directive 2009/16/EC, the Union shall endeavour to support the adoption of the following actions by the Paris MOU:","Unie ve snaze zajistit bezproblémové meziroční fungování systému státní přístavní inspekce v Unii v souladu se směrnicí 2009/16/ES usiluje o to, aby byla v rámci Pařížského memoranda přijata tato opatření:" 9013,en-cs,"Ensure that any changes or updates to the procedures and guidelines of the Paris MOU are consistent with the objectives pursued by the Union, notably to improve maritime safety, pollution prevention, and on-board living and working conditions.","Zajistit, aby všechny změny nebo aktualizace postupů a pokynů Pařížského memoranda byly v souladu s cíli Unie, zejména s cílem zlepšit námořní bezpečnost, prevenci znečištění a životní a pracovní podmínky na lodích." 9014,en-cs,(b) promote the implementation of an harmonised approach by members of the Paris MOU to the effective enforcement of these international standards in respect of ships sailing in the waters under their jurisdiction and using their ports;,b) podporuje provádění harmonizovaného přístupu ze strany členů Pařížského memoranda k účinnému prosazování těchto mezinárodních norem na lodích plujících v jejich výsostných vodách a užívajících jejich přístavy; 9015,en-cs,"(a) act in accordance with the objectives pursued by the Union, notably to improve maritime safety, pollution prevention, and on-board living and working conditions through a drastic reduction of substandard ships by strictly applying international Conventions and codes;","a) jedná v souladu s cíli Unie, zejména s cílem zlepšit námořní bezpečnost, prevenci znečištění a životní a pracovní podmínky na lodích pomocí výrazného omezení přístupu nevyhovujících lodí, a to přísným uplatňováním mezinárodních úmluv a předpisů;" 9016,en-cs,"(d) work within the Paris MOU to promote the recruitment, retention and training by members of the Paris MOU of the requisite number of staff, including qualified inspectors, taking into account the volume and characteristics of shipping traffic at each port;","d) podporuje v rámci Pařížského memoranda nábor potřebného počtu pracovníků, včetně kvalifikovaných inspektorů, a zasazuje se o to, aby tento počet zůstal zachován a pracovníci byli vyškoleni členy Pařížského memoranda, přičemž zohledňuje objem a charakteristiky námořní dopravy v každém přístavu;" 9017,en-cs,"(e) ensure that measures adopted within the Paris MOU are consistent with international law, and in particular with international Conventions and codes relating to maritime safety, pollution prevention, and on-board living and working conditions;","e) zajišťuje, aby opatření přijatá v rámci Pařížského memoranda byla v souladu s mezinárodním právem, a to zejména mezinárodními úmluvami a předpisy týkajícími se námořní bezpečnosti, prevence znečištění a životních a pracovních podmínek na lodích;" 9018,en-cs,"In the framework of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (Paris MOU), the Union shall:","Unie v rámci Pařížského memoranda o porozumění o státní přístavní inspekci (dále jen „Pařížské memorandum""):" 9019,en-cs,EN 2 EN,10 odst. 9020,en-cs,"[2: Commission Regulation (EU) No 802/2010 of 13 September 2010 implementing Article 10(3) and Article 27 of Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council as regards company performance (OJ L 241, 14.9.2010, p.","[2: Nařízení Komise (EU) č. 802/2010 ze dne 13. září 2010, kterým se provádí čl." 9021,en-cs,"[1: Commission Regulation (EU) No 801/2010 of 13 September 2010 implementing Article 10(3) of Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council as regards the flag State criteria (OJ L 241, 14.9.2010, p.","[1: Nařízení Komise (EU) č. 801/2010 ze dne 13. září 2010, kterým se provádí čl." 9022,en-cs,"In case of such objection, the matter shall be referred to the Council.",V případě takové námitky se věc postoupí Radě. 9023,en-cs,ANNEX II,PŘÍLOHA II 9024,en-cs,Year-to-year specification of the position to be taken on behalf of the Union in the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control,"Každoroční úprava postoje, který má být jménem Unie zaujat ve Výboru pro státní přístavní inspekci Pařížského memoranda o porozumění o státní přístavní inspekci" 9025,en-cs,"Before each annual Port State Control Committee (‘PSCC') meeting of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control, the necessary steps shall be taken so that the position to be taken on behalf of the Union takes account of all relevant information transmitted to the Commission as well as any document to be discussed which falls within Union competence in accordance with the guiding principles and orientations set out in Annex I.","Před každým výročním zasedáním Výboru pro státní přístavní inspekci Pařížského memoranda o porozumění o státní přístavní inspekci je třeba přijmout nezbytné kroky, aby postoj, který má být jménem Unie zaujat, zohledňoval všechny příslušné informace předložené Komisi, jakož i veškeré dokumenty, které mají být projednávány a které spadají do pravomoci Unie v souladu s hlavními zásadami a pokyny stanovenými v příloze I." 9026,en-cs,EN 2 EN,CS 2 CS 9027,en-cs,"The position to be taken on behalf of the Union envisaged in the preparatory document shall be deemed to be agreed, unless a number of Member States equivalent to a blocking minority objects during a meeting of the Council's preparatory body or within twenty days from receipt of the preparatory document, whichever occurs earlier.","Postoj, který má být jménem Unie zaujat v přípravném dokumentu, se považuje za schválený, pokud proti němu na zasedání přípravného orgánu Rady nebo ve lhůtě 20 dnů od předložení přípravného dokumentu, podle toho, co nastane dříve, nevysloví námitku počet členských států rovnající se blokační menšině." 9028,en-cs,"To this effect and based on that information, a preparatory document setting out the particulars of the envisaged position shall be transmitted by the Commission's services, in sufficient time before the PSCC meeting, to the Council or to its preparatory bodies for consideration and approval.",Za tímto účelem a na základě uvedených informací předají útvary Komise Radě nebo jejím přípravným orgánům v dostatečném časovém předstihu před zasedáním Výboru pro státní přístavní inspekci k posouzení a schválení přípravný dokument obsahující podrobnosti návrhu postoje. 9029,en-cs,This means in particular that:,"To především znamená, že:" 9030,en-cs,Source: Commission,Zdroj: Komise 9031,en-cs,CONTEXT AND NEED FOR A COMMON APPROACH,SOUVISLOSTI A POTŘEBA SPOLEČNÉHO PŘÍSTUPU 9032,en-cs,This requires a European response.,To vyžaduje evropskou reakci. 9033,en-cs,National measures may be necessary to this effect.,Za tímto účelem mohou být nezbytná vnitrostátní opatření. 9034,en-cs,The base case scenario is based on two assumptions:,Základní scénář vychází ze dvou předpokladů: 9035,en-cs,"It represents a serious threat at global level, with a strong impact on Europe.",Představuje závažnou hrozbu na celosvětové úrovni s výrazným dopadem na Evropu. 9036,en-cs,The Commission took a decision to approve this measure within 24 hours of receiving the notification from Denmark.,"Komise přijala rozhodnutí o schválení tohoto opatření během 24 hodin poté, co ho od Dánska obdržela." 9037,en-cs,A simple export ban alone cannot meet the legal requirement of proportionality.,Prostý zákaz vývozu nemůže sám o sobě splnit právní požadavek proporcionality. 9038,en-cs,LEGAL FRAMEWORK FOR RESTRICTIVE NATIONAL MEASURES,PRÁVNÍ RÁMEC OMEZUJÍCÍCH VNITROSTÁTNÍCH OPATŘENÍ 9039,en-cs,The Commission is supporting the industry in its efforts to react to this exceptional situation.,Komise toto odvětví podporuje v jeho úsilí na tuto výjimečnou situaci reagovat. 9040,en-cs,"Similar support schemes are also already in place in other Member States, notably Finland, France, Germany, Poland and Slovenia, and for certain regions in Austria, Belgium and Spain.","Podobné režimy podpory již existují i v jiných členských státech, zejména ve Finsku, Francii, Německu, Polsku a Slovinsku, a pro některé regiony v Rakousku, Belgii a Španělsku." 9041,en-cs,ANNEX 3 - STATE AID,PŘÍLOHA 3 - STÁTNÍ PODPORA 9042,en-cs,Article 35 of the TFEU prohibits national restrictions on exports.,Článek 35 Smlouvy o fungování EU (SFEU) zakazuje vnitrostátní omezení vývozu. 9043,en-cs,Such aid would cover companies' expected operating needs for a 6-month period.,Tato podpora by zahrnovala předpokládané provozní potřeby společností na dobu 6 měsíců. 9044,en-cs,They are stylised scenarios and not a forecast.,"Jedná se o stylizované scénáře, nikoli o prognózu." 9045,en-cs,"The internal market rules support Member States in this respect by ensuring efficiency, synergies and European solidarity.","Pravidla vnitřního trhu v tomto ohledu členským státům pomáhají, neboť zajišťují efektivitu, synergie a evropskou solidaritu." 9046,en-cs,They are made by using updated assumptions and modelling techniques.,Jsou sestavovány za použití aktualizovaných předpokladů a technik modelování. 9047,en-cs,Some Member States have already adopted or are preparing national measures which affect the availability of essential products.,"Některé členské státy již přijaly nebo připravují vnitrostátní opatření, která mají vliv na dostupnost nezbytných výrobků." 9048,en-cs,COVID-19 is now a pandemic and the Commission services have produced new estimates of its potential economic impact.,COVID-19 je nyní pandemií a útvary Komise vypracovaly nové odhady jeho možného ekonomického dopadu. 9049,en-cs,"Such a measure does not, in itself, ensure that the products will reach the persons who need them most.","Takové opatření samo o sobě nezaručuje, že se výrobky dostanou k osobám, které je potřebují nejvíce." 9050,en-cs,"Finally, contacts are being maintained also with the main professional organisations of manufacturers and other economic operators, patients, users etc.","Kromě toho jsou také udržovány kontakty s hlavními profesními organizacemi výrobců a dalších hospodářských subjektů, pacientů, uživatelů atd." 9051,en-cs,Notifications of budget increases of more than 20% benefit from a simplified assessment procedure.,U oznámení o zvýšení rozpočtu o více než 20 % se využívá zjednodušeného postupu posuzování. 9052,en-cs,They would therefore prove unsuitable to reach the objective of protecting the health of people living in Europe.,Nebylo by tedy vhodné k dosažení cíle ochrany zdraví lidí žijících v Evropě. 9053,en-cs,"However, some of the direct impacts in 2020 can be offset by timely and effective policy action which could mitigate the negative impact on real GDP.","Některé přímé dopady v roce 2020 však lze kompenzovat včasnými a účinnými kroky, které by mohly zmírnit negativní dopad na reálný HDP." 9054,en-cs,"All European Heads of State and Government committed to this and in the conclusions of the President of the European Council after the video conference of 10 March 2020, they tasked the European Commission to centralise the analysis of the needs and to come up with initiatives to prevent shortages.","Všechny evropské hlavy států a předsedové vlád se k tomuto zavázali a v závěrech předsedy Evropské rady po videokonferenci ze dne 10. března 2020 pověřili Evropskou komisi, aby centralizovala analýzu potřeb a připravila iniciativy, aby nedocházelo k nedostatku." 9055,en-cs,"Second, together with Member States and the European Medicines Agency, the Commission has set up an executive steering group to monitor potential shortages of medicines due to COVID-19.","Zadruhé, společně s členskými státy a Evropskou agenturou pro léčivé přípravky zřídila Komise výkonnou řídící skupinu, která má monitorovat potenciální nedostatek léčivých přípravků v důsledku COVID-19." 9056,en-cs,"To enable a coordinated response, the Commission will establish a joint Task Force.",K zajištění koordinované reakce zřídí Komise společnou pracovní skupinu. 9057,en-cs,ANNEX 2- NATIONAL MEASURES RELATING TO MEDICAL PRODUCTS AND DEVICES AND OF PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT,PŘÍLOHA 2 - VNITROSTÁTNÍ OPATŘENÍ TÝKAJÍCÍ SE ZDRAVOTNICKÝCH VÝROBKŮ A PROSTŘEDKŮ A OSOBNÍCH OCHRANNÝCH PROSTŘEDKŮ 9058,en-cs,It is the primary responsibility of EU Member States to take the appropriate health measures in the context of the current crisis.,"Prvořadým úkolem členských států EU je, aby v souvislosti se současnou krizí přijaly vhodná zdravotní opatření." 9059,en-cs,The analysis distinguishes between a series of transmission channels through which COVID-19 will affect the European economy.,"Analýza rozlišuje řadu transmisních kanálů, jejichž prostřednictvím COVID-19 ovlivní evropskou ekonomiku." 9060,en-cs,"The Commission will also continue to provide all needed coordination in order to facilitate the exchange of information, to identify all needed synergies and to contribute to the effective and consistent implementation of national measures.","Komise bude rovněž nadále zajišťovat veškerou potřebnou koordinaci, aby usnadnila výměnu informací, umožnila určení všech potřebných synergií a přispěla k účinnému a důslednému provádění vnitrostátních opatření." 9061,en-cs,"This is important: whilst the pace of the spread of the virus is uneven across Member States with Italy currently being the most affected, it is assumed that over time all Member States will be affected to the same extent.","To je důležité vědět: ačkoli je totiž tempo šíření viru v členských státech nerovnoměrné, přičemž nejhůře je v současné době postižena Itálie, předpokládá se, že s postupem času budou ve stejné míře zasaženy všechny členské státy." 9062,en-cs,"Combined, those channels account for just over half of the estimated potential impact on growth so there is material scope to mitigate the economic impacts.","Dohromady tyto kanály představují o málo více než polovinu odhadovaného potenciálního dopadu na růst, tudíž existuje výrazný prostor pro zmírnění ekonomických dopadů." 9063,en-cs,"It must be ensured that the internal market functions properly and that any unjustified obstacles are avoided, in particular as regards masks and ventilators.","Musí být zajištěno, aby řádně fungoval vnitřní trh a aby nevznikaly neodůvodněné překážky, zejména pokud jde o masky a ventilátory." 9064,en-cs,"However, they can play an important role in offsetting the negative repercussions coming from lower consumer demand and from liquidity-constrained companies.",Mohou však hrát důležitou úlohu při vyrovnávání negativních následků plynoucích z nižší spotřebitelské poptávky a omezené likvidity podniků. 9065,en-cs,"Generally, companies that have already received such support in the past 10 years would not be eligible for further aid to avoid that economically unviable companies are kept in the market artificially (the ""one time, last time"" principle).","Společnosti, které již takovou podporu obdržely v posledních 10 letech, by obecně nebyly způsobilé pro další podporu, aby se zabránilo tomu, že by na trhu byly uměle drženy společnosti ekonomicky neživotaschopné (zásada „jednou a dost"")." 9066,en-cs,"It should be stressed that there is still a lot of uncertainty about the extent of the economic impact of the crisis, which inter alia will depend on the spread of the pandemic and on the capacity of public authorities to act quickly to contain the health and economic repercussions.","Je třeba zdůraznit, že ohledně rozsahu ekonomického dopadu krize stále existuje značná nejistota; bude záviset mimo jiné na šíření pandemie a na kapacitě veřejných orgánů rychle reagovat a omezit tak zdravotní a ekonomické následky." 9067,en-cs,The single market for medical and personal protective equipment is deeply integrated and so are its value chains and distribution networks.,Jednotný trh se zdravotnickými a osobními ochrannými prostředky je hluboce integrován a stejně tak je tomu i v případě jeho hodnotových řetězců a distribučních sítí. 9068,en-cs,"Therefore, this possibility may be useful for Member States to design schemes for all types of companies in sectors that have been particularly hard hit (e.g. aviation, tourism and hospitality), or grant individual support to specific companies.","Proto by tato možnost mohla být pro členské státy užitečná při koncipování režimů pro všechny typy společností v odvětvích, která byla obzvlášť těžce postižena (např. letecká doprava, cestovní ruch a pohostinství), nebo poskytnutí individuální podpory konkrétním společnostem." 9069,en-cs,It is crucial that the primary objective of protection of health and human life is pursued by all national measures in compliance with EU rules.,"Je zásadní, aby v zájmu prvořadého cíle, kterým je ochrana zdraví a lidského života, byla nasazena všechna vnitrostátní opatření v souladu s pravidly EU." 9070,en-cs,"If Member States wish to increase the budget of approved schemes in view of the COVID-19 outbreak, an increase of less than 20% of a budget does not need to be notified and can be done by Member States directly, without further involvement of the Commission.","Pokud si členské státy přejí s ohledem na nákazu COVID-19 zvýšit rozpočet schválených režimů, zvýšení rozpočtu o méně než 20 % nemusí být oznámeno a členské státy je mohou provést přímo, bez dalšího zapojení Komise." 9071,en-cs,"The Commission stands ready to assist other Member States to swiftly put in place similar schemes, if need be.","Komise je připravena pomoci ostatním členským státům, aby mohly v případě potřeby urychleně zavést podobné režimy." 9072,en-cs,It stands ready to provide assistance based on this template to other Member States that wish to implement similar measures.,"Je připravena poskytnout pomoc na základě tohoto vzoru ostatním členským státům, které si přejí provést podobná opatření." 9073,en-cs,The direct impact through all channels is estimated to reduce real GDP growth in 2020 by 2.5 percentage points compared to a situation where there would be no pandemic.,"Přímý dopad prostřednictvím všech kanálů povede podle odhadů ke snížení růstu reálného HDP v roce 2020 o 2,5 procentního bodu oproti situaci, kdy by nedošlo k pandemii." 9074,en-cs,"In this context, the Commission stands ready to work with Member States to find workable solutions, including for example on the use of proxies to determine economic loss, in line with EU rules.","V této souvislosti je Komise připravena spolupracovat s členskými státy na nalezení proveditelných řešení, též například na používání zástupných ukazatelů při určování ekonomické ztráty, a to v souladu s pravidly EU." 9075,en-cs,"They include (i) the shock resulting from China's initial contraction in the first quarter of 2020; (ii) the supply shock to the European and global economy resulting from the disruption of supply chains and absences from the workplace; (iii) a demand shock to the European and global economy caused by lower consumer demand and the negative impact of uncertainty on investment plans, (iv) and the impact of liquidity constraints for firms.","Patří mezi ně: i) šok způsobený počátečním poklesem čínské ekonomiky v prvním čtvrtletí roku 2020; ii) nabídkový šok, který evropskou a světovou ekonomiku postihl v důsledku narušení dodavatelských řetězců a nepřítomností na pracovišti; iii) poptávkový šok, který evropskou a světovou ekonomiku zasáhl v důsledku nižší spotřebitelské poptávky a negativního vlivu nejistoty na investiční plány a iv) vliv omezení likvidity na podniky." 9076,en-cs,"Third, the Commission is analysing the needs and the production capacities required in Europe, with the goal to make sure that protective equipment and medicines are available where they are most needed.","Zatřetí, Komise analyzuje potřeby a výrobní kapacity potřebné v Evropě, aby zajistila, že ochranné prostředky a léky budou dostupné tam, kde jsou nejvíce zapotřebí." 9077,en-cs,"More adverse scenarios, linked to a deeper impact of the pandemic cannot be excluded.",Nelze ovšem vyloučit nepříznivější scénáře spojené s hlubším dopadem pandemie. 9078,en-cs,"In this spirit, the Commission has already organised a procurement procedure for personal protective equipment for 20 Member States under the Joint Procurement Agreement launched on 28 February 2020 and, subject to availabilities on the market and reports by Member States, may launch further joint procurements.","V tomto duchu již Komise v rámci dohody o společném zadávání veřejných zakázek uspořádala zadávací řízení na osobní ochranné prostředky pro 20 členských států, které bylo zahájeno dne 28. února 2020, a podle dostupnosti na trhu a hlášení z členských států může zahájit další společná zadávací řízení." 9079,en-cs,"The Commission is also monitoring the situation in the context of the Medical Devices Coordination Group (MDCG) and its subgroups, for example availability and performance of different diagnostic devices and cooperation regarding different national approaches regarding diagnostic tests.","Komise situaci sleduje rovněž v rámci Koordinační skupiny pro zdravotnické prostředky a jejích podskupin, například pokud jde o dostupnost a funkční způsobilost různých diagnostických přístrojů a spolupráci v souvislosti s různými vnitrostátními přístupy ohledně diagnostických testů." 9080,en-cs,"Measures without a clearly identified scope restricted to actual needs, a solid rationale and/or a limited duration may increase the risk of scarcity and therefore are very likely to be disproportionate.","Opatření bez jasně určeného rozsahu, který se omezuje na aktuální potřeby, bez racionálně podloženého odůvodnění a/nebo s omezenou dobou trvání mohou zvýšit riziko nedostatku, a proto je velmi pravděpodobné, že budou neproporcionální." 9081,en-cs,"The Commission recalls below the relevant legal provisions and the common objectives which all national measures have to pursue, in order not only to be lawful but above all to support all Member States in their efforts to mitigate the risks and impact of the COVID-19 virus crisis.","Komise níže připomíná příslušná právní ustanovení a společné cíle, které musí všechna vnitrostátní opatření sledovat, nejen proto, aby byla zákonná, ale především aby podpořila všechny členské státy v jejich úsilí o zmírnění rizik a dopadu krize vyvolané virem COVID19." 9082,en-cs,"Any planned national measure restricting access to medical and protective equipment must be communicated to the Commission, which is to inform the other Member States, to permit comments.","Jakékoli plánované vnitrostátní opatření omezující přístup ke zdravotnickým a ochranným prostředkům musí být oznámeno Komisi, která následně informuje ostatní členské státy, aby se k němu mohly vyjádřit." 9083,en-cs,A coordinated economic response of EU institutions and Member States is key to mitigating the economic repercussions.,Klíčem ke zmírnění ekonomických dopadů je koordinovaná ekonomická reakce orgánů EU a členských států. 9084,en-cs,"Member States may take measures justified by ""the protection of health and life of humans"", under Article 36.","Na základě článku 36 mohou členské státy přijmout opatření odůvodněná „ochranou zdraví a života lidí""." 9085,en-cs,"However, the Commission stands ready to accept exceptions to that rule in exceptional and unforeseeable circumstances such as the COVID-19 outbreak, following an individual notification.","Komise je však ochotna akceptovat výjimky z tohoto pravidla za výjimečných a nepředvídatelných okolností, jako je nákaza COVID-19, a to na základě individuálního oznámení." 9086,en-cs,"On 10 March 2020, the Commission received a notification from Denmark (the first and so far only State aid notification linked to the COVID-19 outbreak) on a scheme to compensate organisers of events with more than 1,000 participants that had to be cancelled due to the COVID-19 outbreak.","Dne 10. března 2020 obdržela Komise od Dánska oznámení (první a doposud jediné oznámení o státní podpoře související s nákazou COVID-19) o režimu odškodnění organizátorů akcí s více než 1 000 účastníky, které musely být zrušeny v důsledku nákazy COVID-19." 9087,en-cs,[2: SA.53350 (2019/N) - Ireland - Budget increase of R&R aid scheme (SA.49040 as amended to cover temporary restructuring support by SA. 50651) ],"[2: SA.53350 (2019/N) - Irsko - Navýšení rozpočtu pro režim podpory R&R (režim SA.49040 změněný režimem SA.50651, tak aby pokrýval dočasnou podporu na restrukturalizaci) ]" 9088,en-cs,"The recent decisions by Member States to ban or severely restrict exports - in one case extending to of 1324 products, including paracetamols and medical devices - contribute to the risk of shortages in other Member States, thereby putting at risk the health of people living in Europe and should be corrected as a matter of urgency.","Nedávná rozhodnutí členských států o zákazu nebo přísném omezení vývozu - v jednom případě se vztahoval na 1324 výrobků, včetně paracetamolů a zdravotnických prostředků - přispívají k riziku nedostatku v jiných členských státech, čímž ohrožují zdraví lidí žijících v Evropě, a měla by být naléhavě korigována." 9089,en-cs,"Furthermore, the Rescue and Restructuring Guidelines enable Member States to put in place dedicated support schemes for SMEs and smaller state-owned companies, including to cover their acute liquidity needs for a period of up to 18 months.","Pokyny pro záchranu a restrukturalizaci navíc členským státům umožňují zavést zvláštní režimy podpory pro malé a střední podniky a menší společnosti ve vlastnictví státu, mimo jiné na pokrytí jejich naléhavých potřeb likvidity na dobu až 18 měsíců." 9090,en-cs,The EU institutions and Member States are putting into place policies to mitigate the economic impact of the crisis.,Orgány EU a členské státy nyní zavádějí opatření ke zmírnění ekonomických dopadů krize. 9091,en-cs,"The forecast, however, flagged the spread of the virus as a significant downside risk for the global and European economy.",Prognóza však označila šíření viru za významné riziko nepříznivého vývoje pro světovou a evropskou ekonomiku. 9092,en-cs,"A good organisation of the overall market in the supply of critical products is the only way to prevent scarcity for the people who need them most - public health systems and, in particular, healthcare professionals, field intervention teams and patients.","Dobrá organizace celého trhu s dodávkami kriticky potřebných produktů je jediný způsob, jak zabránit nedostatku pro lidi, kteří je potřebují nejvíce, tedy pro lidi v systémech veřejného zdravotnictví, a zejména pro zdravotnické pracovníky, terénní zásahové týmy a pacienty." 9093,en-cs,"Furthermore, in the context of the Icelandic volcanic eruption and dust cloud in April 2010, the Commission approved a support scheme in Slovenia to cover 60% of the economic losses of airlines and airports (compared to a situation where the disaster would not have occurred) in the period following the disaster, until the companies could again operate normally.","V souvislosti s islandskou sopečnou erupcí a mračnem prachu v dubnu 2010 schválila Komise režim podpory ve Slovinsku s cílem pokrýt 60 % ekonomických ztrát leteckých společností a letišť (v porovnání se situací, kdy by ke katastrofě nedošlo) v období po katastrofě, dokud společnosti nebyly schopny znovu normálně fungovat." 9094,en-cs,"Essential products include protective glasses, facemasks, gloves, surgical overalls and gowns.","Mezi nezbytné výrobky patří ochranné brýle, ochranné masky (respirátory), rukavice, chirurgické overaly a pláště." 9095,en-cs,"Fourth, measures may be necessary to ensure that, in case of scarcity, medical and personal protective equipment is reserved on the market and channelled to those who need them most.","Začtvrté, mohou být zapotřebí opatření k zajištění toho, aby v případě nedostatku byly zdravotnické a osobní ochranné prostředky na trhu rezervovány a směrovány těm, kdo je potřebují nejvíce." 9096,en-cs,The Irish authorities have now repurposed this measure to help companies cope with the COVID-19 outbreak.,"Irské orgány nyní účel tohoto opatření upravily, tak aby pomohly společnostem vypořádat se s nákazou COVID-19." 9097,en-cs,"For example, in February 2019, the Commission approved a €400 million support scheme in Ireland to cover acute liquidity and rescue and restructuring needs of SMEs as a Brexit preparedness measure.",Například v únoru 2019 schválila Komise režim podpory ve výši 400 milionů EUR v Irsku s cílem pokrýt akutní potřeby malých a středních podniků v oblasti likvidity a záchrany a restrukturalizace jako opatření v oblasti připravenosti na brexit. 9098,en-cs,][4: SA.32163 - Slovenia - Rectification of consequences of the damage caused to air carriers and airports by earthquake activity in Iceland and the resulting volcano ash in April 2010.],][4: SA.32163 - Slovinsko - Zhojení následků škod způsobených leteckým dopravcům a letištím v důsledku zemětřesení na Islandu a z toho vzniklého sopečného popelu v dubnu 2010.] 9099,en-cs,"Given the very limited data available at that time, this forecast incorporated a small temporary shock based on the assumption that the pandemic would be limited to China and would peak in the first quarter of 2020 thus having very limited global spillovers.","Vzhledem k tomu, že v té době bylo k dispozici pouze omezené množství údajů, počítala tato prognóza s malým dočasným šokem založeným na předpokladu, že by se pandemie omezila na Čínu a kulminovala by v prvním čtvrtletí roku 2020, což by vedlo jen k velmi omezenému přelití do zbytku světa." 9100,en-cs,"Policy measures will not be able to shield the EU from negative effects of the crisis coming from China, and only to a very limited extent if at all from the supply-side shock on labour.","Přijímáním opatření však nebude možné Evropskou unii ochránit před negativními dopady krize přicházejícími z Číny a jen ve velmi omezené míře, pokud vůbec, před nabídkovým šokem na trhu práce." 9101,en-cs,"Measures regulating the concerned markets with adequate mechanisms to channel essential goods where they are needed the most both within the Member States and to qualified buyers in other Member States, can be a positive contribution to the overall coordinated European approach to help saving lives.","Opatření regulující dotčené trhy pomocí adekvátních mechanismů, které nezbytné zboží nasměrují tam, kde je nejvíce zapotřebí jak v rámci členských států, tak kvalifikovaným kupujícím v jiných členských státech, mohou být pozitivním přínosem k celkovému koordinovanému evropskému přístupu k pomoci při záchraně životů." 9102,en-cs,"Article 107(2)(b) TFEU also enables Member States to compensate organisers of events, if events such as concerts, festivals, sport tournaments, cultural or commercial fairs, are cancelled as a direct consequence of an exceptional occurrence on their territory.","b) SFEU rovněž umožňuje, aby členské státy odškodnily pořadatele akcí, pokud jsou akce, jako jsou koncerty, festivaly, sportovní utkání, kulturní nebo obchodní veletrhy, zrušeny v přímém důsledku mimořádné události na jejich území." 9103,en-cs,"Overall, the base case scenario is that real GDP growth in 2020 will be zero or even be substantially negative as a result of COVID-19.","Celkově počítá základní scénář s tím, že v roce 2020 bude růst reálného HDP v důsledku COVID-19 nulový, nebo dokonce výrazně záporný." 9104,en-cs,"Such negative effects are likely to be even more acute when restrictions are imposed by Member States having a leading or central market position in the production, import and distribution of personal protective equipment and of medical devices.","Tyto negativní vlivy budou pravděpodobně ještě závažnější, zavedou-li omezení ty členské státy, které mají vedoucí nebo centrální tržní postavení v oblasti výroby, dovozu a distribuce osobních ochranných a zdravotnických prostředků." 9105,en-cs,"In its interim Winter Economic Forecast released on 13 February 2020, the European Commission projected subdued GDP growth in the EU and the euro area at 1.4% and 1.2% in 2020 and in 2021, respectively.","Evropská komise ve své předběžné zimní hospodářské prognóze zveřejněné dne 13. února 2020 předpovídala nízký růst HDP v EU a v eurozóně - pro rok 2020 očekávala růst 1,4 % a pro rok 2021 pak 1,2 %." 9106,en-cs,ANNEX 1 - THE ECONOMIC IMPACT OF THE COVID-19 PANDEMIC,PŘÍLOHA 1 - EKONOMICKÝ DOPAD PANDEMIE COVID-19 9107,en-cs,Any national restrictive measure shall not prevent or discourage the participation of companies established on the national territory to the participation of joint procurement procedures at EU level.,Žádné vnitrostátní omezující opatření nesmí společnostem usazeným na území daného členského státu bránit v účasti na společných zadávacích řízeních na úrovni EU ani je od účasti na nich odrazovat. 9108,en-cs,Article 107(2)(b) TFEU enables the Commission to approve State aid by Member States to make good the damage directly caused by natural disasters or exceptional occurrences.,"b) SFEU umožňuje Komisi, aby schválila státní podporu ze strany členských států na náhradu škod přímo způsobených přírodními pohromami nebo jinými mimořádnými událostmi." 9109,en-cs,"In addition, companies that are not (yet) in difficulty can also receive such support, if they face acute liquidity needs due to exceptional and unforeseen circumstances such as the COVID-19 outbreak, in compliance with relevant conditions, notably with regard to the level of remuneration that the beneficiary is required to pay for the State guarantee or loan.","Společnosti, které (dosud) nejsou v obtížích, mohou nadto tuto podporu obdržet rovněž, pokud čelí naléhavým potřebám likvidity v důsledku mimořádných a nepředvídaných okolností, jako je nákaza COVID-19, v souladu s příslušnými podmínkami, zejména pokud jde o výši úplaty, kterou je příjemce povinen za poskytnutí státní záruky nebo úvěru zaplatit." 9110,en-cs,The Commission considers that the COVID-19 outbreak qualifies as such an exceptional occurrence in the EU.,"Komise má za to, že nákaza COVID-19 znaky takové mimořádné události v EU naplňuje." 9111,en-cs,[3: SA 269/2002 - Germany - Compensation for direct damage caused by the closure of external airspace for the period 11 to 14 September 2001; SA 309/2002 - France - Sûreté aérienne - compensation des coûts à la suite des attentats du 11 septembre 2001.,[3: SA 269/2002 - Německo - Náhrada přímých škod způsobených uzavřením vnějšího vzdušného prostoru na období od 11. do 14. září 2001; SA 309/2002 - Francie - Ochrana letectví před protiprávními činy - Náhrada nákladů vzniklých v důsledku atentátů z 11. září 2001. 9112,en-cs,Estimated impact of the COVID-19 pandemic on the EU economy: scenario in 2020,Graf 1: Odhadovaný dopad pandemie COVID-19 na ekonomiku EU: scénář v roce 2020 9113,en-cs,The COVID-19 crisis is estimated to have a very large detrimental economic impact on the EU and euro area.,"Odhaduje se, že krize vyvolaná nákazou COVID-19 velmi výrazně poškodí ekonomiku EU a eurozóny." 9114,en-cs,The COVID-19 virus crisis is an unprecedented health emergency.,Krize vyvolaná virem COVID-19 je bezprecedentním ohrožením zdraví. 9115,en-cs,"1) it is assumed that as a pandemic, COVID-19 will have the same mortality and morbidity across Europe and the rest of the world based on the most recent estimates available.","1) na základě nejnověji dostupných odhadů se předpokládá, že jako pandemie bude mít COVID-19 stejnou úmrtnost a nemocnost po celé Evropě a zbytku světa." 9116,en-cs,"Given that real GDP growth was forecast to be 1.4% for the EU in 2020, this would imply it could fall to just over -1% of GDP in 2020, with a substantial but not complete rebound in 2021.","Jelikož predikce růstu reálného HDP v EU na rok 2020 činila 1,4 %, znamenalo by to pro rok 2020 pokles na hodnotu mírně přes -1 % HDP, přičemž v roce 2021 se počítá s výrazným, i když ne úplným zotavením." 9117,en-cs,"In order to qualify as an exceptional occurrence, an event must be (i) unforeseeable or difficult to foresee; (ii) of significant scale/economic impact; and (iii) extraordinary, i.e. differ sharply from the conditions under which the market normally operates.","Aby událost splňovala znaky mimořádné události, musí být i) nepředvídatelná nebo obtížně předvídatelná; ii) významného rozsahu / ekonomického dopadu a iii) mimořádná, tj." 9118,en-cs,EN EN,Čl. 9119,en-cs,"If not well designed, such measures risk exacerbating rather than alleviating problems, in particular if they focus on limiting cross-border supplies of the products in question rather than directing them to those who most need them both in the national territory and throughout Europe, while avoiding stockpiling, panic purchases and wastage through non-priority or even counter-productive uses within the Member State in question.","Pokud tato opatření nebudou dobře koncipována, hrozí, že problémy místo zmírnění spíše zhorší, zejména pokud se zaměří na omezení přeshraničních dodávek daných výrobků, a nikoli na to, aby se dostaly k těm, kdo je nejvíce potřebují v daném členském státě i v celé Evropě, přičemž je nezbytné zabránit hromadění, nákupům pod vlivem paniky a plýtvání kvůli používání k neprioritním, nebo dokonce kontraproduktivním účelům v daném členském státě." 9120,en-cs,"For all measures taken under Article 107(2)(b) TFEU, there must be a direct causal link between the aid granted and the damage resulting from the exceptional occurrence for each beneficiary, and any aid must be limited to what is necessary to make good the damage.","b) SFEU musí u každého příjemce existovat přímá příčinná souvislost mezi poskytnutou podporou a škodou vyplývající z mimořádné události a podpora musí být omezena na to, co je nezbytné k náhradě škody." 9121,en-cs,"Measures under Article 107(2)(b) TFEU can be targeted to assist specific sectors, in the form of schemes, or individual companies.","b) SFEU mohou být zaměřena na pomoc konkrétním odvětvím v podobě režimů, nebo jednotlivým společnostem." 9122,en-cs,"2) given the current epidemiologic trends across Member States, it is assumed that the necessary restrictions, which affect labour supply and demand in some sectors (e.g. travel, retail etc), will have a bigger impact compared to what was observed in China.","2) vzhledem k stávajícím trendům nákazy v členských státech se předpokládá, že nezbytná omezení, která v některých odvětvích (např. cestování, maloobchod atd.)" 9123,en-cs,"Price regulations may be helpful to avoid soaring and abusive prices, provided these rules apply equally to all relevant traders without discrimination on the basis of nationality or establishment, and provided they are accompanied by other suitable measures to channel supplies to those most in need.","Cenová regulace může přispět k tomu, aby nedocházelo k prudkému nárůstu cen a k předražování, pokud tato pravidla platí stejnou měrou pro všechny příslušné obchodníky bez diskriminace na základě státní příslušnosti nebo místa usazení, a pokud jsou doplněna dalšími vhodnými opatřeními pro směrování dodávek těm, kteří to nejvíce potřebují." 9124,en-cs,"[1: All this equipment is relevant not only for protection against COVID-19 but also in several other fields for healthcare professionals in medical treatments (urgencies, chronic diseases, infective, oncological, surgical operations, personal care etc.) as well as for professionals and users of other industrial and handcraft activities (e.g. environmental protection and waste treatment, chemical and biological processes, etc.).]","[1: Všechny tyto prostředky jsou důležité nejen k ochraně proti COVID-19, ale i v některých dalších oblastech práce zdravotnických pracovníků (akutní příjem, chronická onemocnění, infekční a onkologická oddělení, chirurgie, osobní péče atd." 9125,en-cs,Aid to compensate companies for damages suffered as a result of the COVID-19 outbreak,Podpora na odškodnění společností za škody utrpěné v důsledku nákazy COVID-19 9126,en-cs,"These individual measures need to comply with the principle of proportionality, i.e. they need to be appropriate, necessary and proportionate to achieve such objective, by ensuring an adequate supply to the persons who need the most while preventing any occurrence or aggravation of shortages of goods, considered as essential - such as individual protective equipment, medical devices or medicinal products - throughout the EU.","musí být vhodná, nezbytná a přiměřená pro dosažení tohoto cíle, a to tak, že zajistí odpovídající dodávky osobám, které mají největší potřebu, přičemž je třeba zabránit výskytu nebo zhoršení nedostatku zboží považovaného za nezbytné - jako jsou individuální ochranné prostředky, zdravotnické prostředky nebo léčivé přípravky - v celé EU." 9127,en-cs,Member States can draw on past experience and case practice to design such schemes.,Při koncipování takových režimů mohou členské státy čerpat z minulých zkušeností a postupů v předchozích případech. 9128,en-cs,Aid to companies facing acute liquidity needs and/or facing bankruptcy due to COVID-19 outbreak,"Podpora pro podniky, které se v důsledku nákazy COVID-19 potýkají s akutní potřebou likvidity a/nebo které v důsledku nákazy COVID-19 čelí úpadku" 9129,en-cs,"For example, in the context of the 9/11 attacks, the Commission approved support schemes in France and Germany based on Article 107(2)(b) TFEU to cover operating losses incurred by airlines in the period from 11 to 14 September 2001, linked to the closure of airspace as a result of the attacks.","b) SFEU režimy podpory ve Francii a Německu na pokrytí provozních ztrát, které vznikly leteckým společnostem v období od 11. do 14. září 2001 v souvislosti s uzavřením vzdušného prostoru v důsledku útoků." 9130,en-cs,"For example, an export ban would not avoid stockpiling or purchasing of goods by persons who have no or limited objective need and would not ensure channelling the essential goods where they are most needed, i.e. infected persons or health institutions and staff.","Zákaz vývozu by například nezabránil hromadění nebo nákupu zboží osobami, které nemají žádnou nebo mají jen omezenou objektivní potřebu, a nezajistil by dodání nezbytného zboží tam, kde je nejvíce zapotřebí, tj." 9131,en-cs,Graph 1.,3 písm. 9132,en-cs,"Under EU State aid rules, i.e. the Commission's Rescue and Restructuring Guidelines based on Article 107(3)(c) TFEU, Member States are able to grant urgent and temporary assistance in the form of loan guarantees or loans to all types of companies in difficulty.","c) SFEU, jsou členské státy s to poskytnout naléhavou a dočasnou pomoc ve formě úvěrových záruk nebo úvěrů všem typům podniků v obtížích." 9133,en-cs,Assistance to Member States: 16 (DG ECHO),pomoc členským státům: 16 (DG ECHO) 9134,en-cs,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2016.,"Komise: Komise byla jediným orgánem, který této možnosti v roce 2016 využil." 9135,en-cs,The increase recorded for 2016 again relates to security.,Zvýšení zaznamenané v roce 2016 opět souvisí s oblastí bezpečnosti. 9136,en-cs,"Around 41 % (142) are employed at one of the Research Centres, representing a slight decrease compared to 2015.","Přibližně 41 % z nich (142) bylo zaměstnáno v jednom z výzkumných středisek, což oproti roku 2015 představuje mírný pokles." 9137,en-cs,Information and communication technology (ICT): 17 (DG COMM),informační a komunikační technologie (IKT): 17 (DG COMM) 9138,en-cs,This was made necessary by both the entry into service of the Europa building and the fact that the team members had to take on the tasks previously carried out by external staff on top of their usual responsibilities.,"Bylo to nutné jednak proto, že byla zprovozněna budova Europa, a jednak proto, že členové týmu přibrali ke svým běžným povinnostem také úkoly, které předtím prováděli externí pracovníci." 9139,en-cs,"In 2016, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",V roce 2016 byl celkový počet hodin odpracovaných ve zvláště náročných podmínkách rozdělen takto: 9140,en-cs,Council: The opening of the new Europa building has had a signficant and direct impact on the services responsible for the safety and security of property and people within the institution.,Rada: Zprovoznění nové budovy Europa mělo velký a přímý dopad na služby zajišťující bezpečnost majetku a osob v institucích. 9141,en-cs,"67 066.91 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","67 066,91 hodiny v souvislosti s osobní ochranou (např. používání speciálních nepohodlných oděvů, jež jsou k ochraně nezbytné)," 9142,en-cs,"13 779.53 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","13 779,53 hodiny v souvislosti s povahou práce (např. manipulace s žíravinami)." 9143,en-cs,"117 496.59 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","117 496,59 hodiny v souvislosti s povahou pracoviště (např. vysoká hlučnost, nebezpečná místa) a" 9144,en-cs,Technical installations: 1 (PO),"technická zařízení: 1 (OP)," 9145,en-cs,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2016.,Následující údaje ukazují počet příspěvků poskytovaných jednotlivými orgány v roce 2016. 9146,en-cs,"In the other Commission Directorates-General, there was little change compared to 2015.",V ostatních generálních ředitelstvích Komise je situace prakticky stejná jako v roce 2015. 9147,en-cs,This results from (1) the abolition of the allowance granted to the ‘Fire & Rescue' team in Karlsruhe and (2) the replacement of the ‘IPR WINTER 2015/2016' temporary standby duty with a framework contract.,"Toto snížení plyne z 1) zrušení příspěvku poskytovaného týmu „Fire & Rescue"" v Karlsruhe a 2) nahrazení dočasné pracovní pohotovosti „IPR WINTER 2015/2016"" rámcovou smlouvou." 9148,en-cs,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 7 364 776.86 in 2016 (EUR 6 394 289.11 in 2015).,"Za rok 2016 činily náklady na všechny tři druhy příspěvků a příplatků vynaložené všemi evropskými orgány celkem 7 364 776,86 EUR (za rok 2015 to bylo 6 394 289,11 EUR)." 9149,en-cs,"Following a significant increase in 2015 (503), 570 allowances were granted for shift work at the Parliament for 2016.",Po vysokém nárůstu v roce 2015 (503) se v roce 2016 v Evropském parlamentů vyplácí 570 příspěvků za práci na směny. 9150,en-cs,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2016.,"Tato zpráva vychází z údajů, které byly v době jejího vypracování k dispozici za poslední celý rok, tedy za rok 2016." 9151,en-cs,The around-the-clock service at DG ECHO has been operational since 2013 following the establishment of a Monitoring and Information Centre to assist Member States and the Commission during disasters.,"V GŘ ECHO se práce na směny využívá od roku 2013 po zřízení Monitorovacího a informačního centra, jehož posláním je asistovat členským státům a Komisi v případě pohrom." 9152,en-cs,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 916.81.","sazba 4: 24hodinový provoz sedm dní v týdnu: 916,81 EUR." 9153,en-cs,"In 2016, standby duty was performed exclusively at home.",V roce 2016 se pracovní pohotovost vykonávala výlučně doma. 9154,en-cs,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2016 figures):,Měsíční příspěvky lze poskytovat ve čtyřech různých sazbách (údaje za rok 2016): 9155,en-cs,A total of 14 allowances were paid in 2016.,V roce 2016 se vyplácelo 14 příspěvků. 9156,en-cs,The European Parliament does not have standby duty and only pays allowances for shift work.,"Poznamenáváme, že Evropský parlament pracovní pohotovost nemá a hradí pouze příspěvky za práci na směny." 9157,en-cs,"The shift work arrangement at DG COMM was established in 2015 in order to prepare press reviews for the President, the College and the Spokesperson's Service.","V GŘ pro komunikaci byla v roce 2015 zřízena práce na směny pro osoby, které zajišťují přehled tisku pro předsedu, kolegium a útvar mluvčího." 9158,en-cs,"The reorganisation of these services, which include AST officials and contract staff, led to an increase in the number of allowances in 2016 (86) compared to 2015 (61).","Reorganizace těchto oddělení, v nichž pracují úředníci AST a smluvní zaměstnanci, vedla v roce 2016 ke zvýšení počtu příspěvků ve srovnání s rokem 2015 (86 v roce 2016 oproti 61 v roce 2015)." 9159,en-cs,CFSP/,recepce SZBP/ 9160,en-cs,"on the use made in 2016 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","o tom, jak orgány v roce 2016 využívaly nařízení Rady č. 495/77, naposledy pozměněné nařízením č. 1945/2006 (o pracovní pohotovosti), č. 858/2004 (o zvláště náročných pracovních podmínkách) a č. 300/76, naposledy pozměněné nařízením č. 1873/2006 (o práci na směny)" 9161,en-cs,"EEAS: In 2016, the EEAS paid 38 allowances in the fields of information and communication technology (ICT), security, and the CFSP/ESDP.","ESVČ: V roce 2016 ESVČ vyplácela 38 příspěvků v oblastech informačních a komunikačních technologií (IKT), bezpečnosti a SZBP/EBOP." 9162,en-cs,"Each point is equal to 0.032 % of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.9056 in 2016).","Jeden bod se rovná 0,032 % základního platu úředníka v platové třídě 1 stupni 1 (tj." 9163,en-cs,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (44 and 46 persons respectively in 2016).","Komise: V Komisi je tohoto typu organizace práce nejvíce zapotřebí v JRC (kvůli povaze úkolů, které plní; v roce 2016 se jednalo o 44 osob) a v GŘ pro lidské zdroje (služby bezpečnosti a prevence; v roce 2016 se jednalo o 46 osob)." 9164,en-cs,Court of Justice 0 14 631.00 0 14 631.00,"Soudní dvůr 0 14 631,00 0 14 631,00" 9165,en-cs,"The Prevention service increased the size of its shiftwork team (rate 1) during the first half of the year, before moving to a continuous service from 1 July 2016.",Oddělení prevence v prvním pololetí zvýšilo počet osob pracujících na směny (příspěvek 1) a od 1. července 2016 začalo fungovat v nepřetržitém režimu. 9166,en-cs,"In 2016, the Commission paid allowances for standby duty to 350 members of its staff.",Komise v roce 2016 vyplácela příspěvek za pracovní pohotovost 350 zaměstnancům. 9167,en-cs,"EEAS: In 2016, the EEAS paid allowances for standby services at home to 16 members of its staff in three fields: security services, support for the CFSP/ESDP, and information and communication technology (ICT) services.","ESVČ: ESVČ v roce 2016 vyplácela příspěvek za pracovní pohotovost doma 16 zaměstnancům v těchto třech pracovních oblastech: bezpečnostní služby, podpora SZBP/EPOB a služby informačních a komunikačních technologií (IKT)." 9168,en-cs,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 615.05;","sazba 2: dvousměnný provoz včetně nocí, víkendů a svátků: 615,05 EUR;" 9169,en-cs,Commission 330 0 20 350,Komise 330 0 20 350 9170,en-cs,Shift work consists of either a two-shift arrangement (rate 1) or a continuous 24-hour service (rate 4).,"Práce na směny má buď podobu dvousměnného provozu (sazba 1), nebo nepřetržitého 24-hodinového provozu (sazba 4)." 9171,en-cs,Council: The Council paid allowances for standby services to 62 members of its staff in 2016 (an increase of 15 people compared to 2015).,Rada: Rada v roce 2015 vyplácela příspěvek za pracovní pohotovost 62 zaměstnancům zvýšení o 15 osob oproti roku 2015). 9172,en-cs,Commission 88.33 203.33 37.33 7 12 2 350,"Komise 88,33 203,33 37,33 7 12 2 350" 9173,en-cs,Total 115.33 270.33 49.33 7 13 2 457,"Celkem 115,33 270,33 49,33 7 13 2 457" 9174,en-cs,Commission 18 16 8 90 132,Komise 18 16 8 90 132 9175,en-cs,In 2016 shift work was performed in the other DGs (operating budget) by 42 persons in the following types of services:,V ostatních generálních ředitelstvích (provozní rozpočet) pracovalo v roce 2016 na směny 42 osob v těchto oblastech: 9176,en-cs,Parliament 284 197 0 89 570,Parlament 284 197 0 89 570 9177,en-cs,Institution AD SC - AST Contract staff Total,Orgán Administrátoři (AD) Asistenti-sekretáři (SC-AST) Smluvní zaměstnanci (AC) Celkem 9178,en-cs,- of which JRC: 40 83 14 2 2 1 142,- z toho JRC: 40 83 14 2 2 1 142 9179,en-cs,Court of Auditors 118 897.50 13 544.95 0 132 442.45,"Účetní dvůr 118 897,50 13 544,95 0 132 442,45" 9180,en-cs,EEAS 226 741.80 60 942.48 0 287 684.28,"ESVČ 226 741,80 60 942,48 0 287 684,28" 9181,en-cs,Parliament 0 47 499 15 9 0 570,Parlament 0 47 499 15 9 0 570 9182,en-cs,Total 437 0 20 457,Celkem 437 0 20 457 9183,en-cs,"Court of Justice: In 2016, the Court of Justice paid allowances for standby services at home to 19 members of its staff.",Soudní dvůr: Soudní dvůr v roce 2016 vyplácel příspěvek za pracovní pohotovost doma 19 zaměstnancům. 9184,en-cs,Total 15 241 532 40 12 0 840,Celkem 15 241 532 40 12 0 840 9185,en-cs,- of which JRC: 0 16 8 20 44,- z toho JRC: 0 16 8 20 44 9186,en-cs,Total 374 213 8 245 840,Celkem 374 213 8 245 840 9187,en-cs,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 672.48;","sazba 3: 24hodinový provoz bez víkendů a svátků: 672,48 EUR;" 9188,en-cs,Parliament 0 0 0 550 20 0 0 0 570,Parlament 0 0 0 550 20 0 0 0 570 9189,en-cs,Commission 142 0 65 40 71 0 32 350,Komise 142 0 65 40 71 0 32 350 9190,en-cs,Total 142 0 79 74 120 10 32 457,Celkem 142 0 79 74 120 10 32 457 9191,en-cs,Institution JRC Crisis/emerg.,Orgán JRC Koordinace Krize/ 9192,en-cs,Parliament 3 382 177 87 0 0 3 382 177 87,"Parlament 3 382 177,87 0 0 3 382 177,87" 9193,en-cs,Commission 15 80 18 16 3 0 132,Komise 15 80 18 16 3 0 132 9194,en-cs,Council 43 0 0 43 86,Rada 43 0 0 43 86 9195,en-cs,Council 62 0 0 62,Rada 62 0 0 62 9196,en-cs,- of which JRC: 256 513.34 552 639.63 575 072.36 1 384 225.33,"- z toho JRC: 256 513,34 552 639,63 575 072,36 1 384 225,33" 9197,en-cs,Total 44 16 31 717 21 10 1 0 840,Celkem 44 16 31 717 21 10 1 0 840 9198,en-cs,Council 500 310.65 179 622.87 0 679 933.52,"Rada 500 310,65 179 622,87 0 679 933,52" 9199,en-cs,Commission 44 16 17 54 0 0 1 0 132,Komise 44 16 17 54 0 0 1 0 132 9200,en-cs,"Existing staff in the Security Office, who are required to perform shift work (rate 1) and to provide a continuous service (rate 4) have had to be reorganised and have their numbers increased to cater for the opening and running of the new building.","Aby bylo možné novou budovu zprovoznit a zajistit její fungování, bylo třeba reorganizovat bezpečnostní oddělení, jehož úkoly vyžadují práci na směny (příspěvek 1) a nepřetržitý provoz (příspěvek 4), a zvýšit počet jeho zaměstnanců." 9201,en-cs,Commission 953 248.28 1 301 223.86 613 435.60 2 867 907.74,"Komise 953 248,28 1 301 223,86 613 435,60 2 867 907,74" 9202,en-cs,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 407.50;","sazba 1: dvousměnný provoz bez víkendů a svátků: 407,50 EUR," 9203,en-cs,Total 5 181 376.10 1 569 965.16 613 435.60 7 364 776.86,"Celkem 5 181 376,10 1 569 965,16 613 435,60 7 364 776,86" 9204,en-cs,Council 13 47 2 0 0 0 62,Rada 13 47 2 0 0 0 62 9205,en-cs,Court of Justice 19 0 0 19,Soudní dvůr 19 0 0 19 9206,en-cs,Council 0 77 1 8 0 0 86,Rada 0 77 1 8 0 0 86 9207,en-cs,Court of Auditors: The Court of Auditors paid allowances for standby services at home to 10 members of its staff in 2016.,Účetní dvůr: Účetní dvůr v roce 2016 vyplácel příspěvek za pracovní pohotovost doma 10 zaměstnancům. 9208,en-cs,Council 0 0 0 86 0 0 0 0 86,Rada 0 0 0 86 0 0 0 0 86 9209,en-cs,Council 0 0 0 15 40 7 0 62,Rada 0 0 0 15 40 7 0 62 9210,en-cs,- of which JRC: 7 31 6 0 0 0 44,- z toho JRC: 7 31 6 0 0 0 44 9211,en-cs,- of which JRC: 44 0 0 0 0 0 0 0 44,- z toho JRC: 44 0 0 0 0 0 0 0 44 9212,en-cs,- of which JRC: 123 0 19 142,- z toho JRC: 123 0 19 142 9213,en-cs,ESDP Tech. Inst. Ind. Action Total,EBOP Technická zařízení Nepřímé akce Celkem 9214,en-cs,Court of Justice 7 11 0 0 1 0 19,Soudní dvůr 7 11 0 0 1 0 19 9215,en-cs,EEAS 16 0 0 16,ESVČ 16 0 0 16 9216,en-cs,Court of Justice 0 0 14 5 0 0 0 16,Soudní dvůr 0 0 14 5 0 0 0 16 9217,en-cs,EEAS 28 0 0 10 38,ESVČ 28 0 0 10 38 9218,en-cs,Court of Auditors 1 0 0 13 14,Účetní dvůr 1 0 0 13 14 9219,en-cs,- of which JRC: 142 0 0 0 0 0 0 142,- z toho JRC: 142 0 0 0 0 0 0 142 9220,en-cs,EEAS 0 0 14 14 0 10 0 0 38,ESVČ 0 0 14 14 0 10 0 0 38 9221,en-cs,EEAS 7 9 0 0 0 0 16,ESVČ 7 9 0 0 0 0 16 9222,en-cs,EEAS 0 0 0 4 9 3 0 16,ESVČ 0 0 0 4 9 3 0 16 9223,en-cs,The employer has no obligation to grant the requested change.,Zaměstnavatel není povinen požadovanou změnu schválit. 9224,en-cs,Employers' organisations are not favourable to further EU legislative action.,Organizace zaměstnavatelů nejsou příznivci dalšího legislativního opatření EU. 9225,en-cs,The Commission will review and evaluate the operation and impact of the legislative proposals five years after the deadline for transposition and produce an implementation report.,Komise přezkoumá a posoudí fungování a dopad legislativních návrhů po pěti letech od uplynutí lhůty pro jejich provedení a vypracuje zprávu o provádění. 9226,en-cs,"- The assessment reveals no direct negative impact on individuals, macro-economic figures or on the environment.","- Hodnocení neodhalilo žádné přímé negativní dopady na jednotlivce, makroekonomické ukazatele ani životní prostředí." 9227,en-cs,No specific exemptions for SMEs are considered.,Nepředpokládají se žádné zvláštní výjimky pro malé a střední podniky. 9228,en-cs,"Following an assessment of the effectiveness, efficiency and coherence of each option, a preferred combination of options was identified.","Na základě posouzení efektivity, účinnosti a soudržnosti jednotlivých možností byla identifikována upřednostňovaná kombinace možností." 9229,en-cs,What is the value added of action at the EU level?,Přidaná hodnota opatření na úrovni EU 9230,en-cs,Therefore the policy options do not disproportionately affect the performance of SMEs.,Zvolené možnosti tudíž nemají neúměrný dopad na výkonnost malých a středních podniků. 9231,en-cs,A. Need for action,A. Potřeba jednat 9232,en-cs,"First, the current situation demonstrates that EU action has a strong influence on Member States' legal frameworks.","Zaprvé současná situace ukazuje, že opatření EU má velký vliv na právní rámce členských států." 9233,en-cs,"Secondly, the projections based on the available information clearly demonstrate that only EU action will ensure that sufficient progress is achieved in all Member States.","Zadruhé předpovědi na základě dostupných informací jasně ukazují, že dosažení dostatečného pokroku ve všech členských státech zajistí pouze opatření EU." 9234,en-cs,"How will businesses, SMEs and micro-enterprises be affected?","Dopady na podniky, malé a střední podniky a mikropodniky" 9235,en-cs,Will there be other significant impacts?,Jiné významné dopady 9236,en-cs,EU action has a strong added-value in addressing the challenges mentioned in the problem definition.,Opatření EU má značnou přidanou hodnotu při řešení výzev zmíněných v části věnované vymezení problému. 9237,en-cs,"- Remote working arrangements, as part of the provision on flexible working arrangements, could also have a positive impact on the environment.",- Práce na dálku v rámci ustanovení o pružném uspořádání pracovní doby by rovněž mohla mít pozitivní dopad na životní prostředí. 9238,en-cs,"All options would facilitate the exercise of the rights recognised in Article 33 of the Charter of the Fundamental Rights of the European Union, which specifically refers to the reconciliation of family and professional life.","Všechny možnosti by přispěly k uplatnění práv podle článku 33 Listiny základních práv Evropské unie, který konkrétně hovoří o sladění rodinného a pracovního života." 9239,en-cs,"As outlined above, some options will have higher impacts on national budgets and administrations than others.","Jak bylo uvedeno výše, některé možnosti budou mít vyšší dopady na národní rozpočty a vnitrostátní správu než jiné." 9240,en-cs,"That being said, these options also have positive impacts on female employment, increased tax revenue, increased real incomes and consumption, and overall GDP.","Nicméně tyto možnosti mají rovněž pozitivní dopady na zaměstnanost žen, vyšší daňové příjmy, vyšší reálné příjmy a spotřebu a celkový HDP." 9241,en-cs,Member States may hesitate to correct such a failure through regulation in this area because they may perceive a risk of putting their own companies at a disadvantage with companies from other Member States.,"Členské státy mohou váhat s nápravou tohoto selhání prostřednictvím regulace v této oblasti, protože se mohou domnívat, že tím znevýhodní vlastní společnosti vůči společnostem z jiných členských států." 9242,en-cs,][4: See for instance European Commission (2013) Long term care in ageing societies; Eurofound (2016) The Gender Employment Gap: Challenges and Solutions],"][4: Viz například Evropská komise (2013), Long term care in ageing societies (Dlouhodobá péče ve stárnoucích společnostech); Eurofound (2016), The Gender Employment Gap: Challenges and Solutions (Rozdíl v zaměstnanosti žen a mužů: výzvy a řešení).]" 9243,en-cs,"The total cost of the options for micro-businesses represents a small share of the companies' total turnover (under 1% of turnover in most countries and under 3% in all countries), and very close to the level of cost under the baseline.",Celkové náklady na uvedené možnosti pro mikropodniky představují malý podíl z celkového obratu společností (méně než 1 % obratu ve většině zemí a méně než 3 % ve všech zemích) a velmi se blíží úrovni nákladů podle základního scénáře. 9244,en-cs,"The Commission will also to continue to regularly monitor female employment and Member States' work-life balance provisions, including in the European Semester.","Komise bude rovněž nadále pravidelně monitorovat zaměstnanost žen a předpisy členských států upravující rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem, a to i v rámci evropského semestru." 9245,en-cs,"Considering their significant influence on the addressed problem, the initiative could foresee measures to enhance current efforts in these areas, in particular in relation to the monitoring of Member States' policies in the EU Semester and to the use of EU funding in the case of formal care services.","Vzhledem k jejich významnému dopadu na řešený problém by iniciativa mohla předpokládat opatření zaměřená na zlepšení současného úsilí v těchto oblastech, zejména pak ve vztahu k monitorování politik členských států v rámci evropského semestru a k používání finančních zdrojů EU v případě formálních pečovatelských služeb." 9246,en-cs,Many other stakeholders have also called for increased EU legislative and non-legislative action in the area of work-life balance.,Mnoho dalších zúčastněných stran se rovněž dovolávalo rozšíření legislativních a nelegislativních opatření EU v oblasti rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem. 9247,en-cs,"When Member States do have legal entitlements, variations between Member States with regard to length and the generosity of the conditions could result in an unbalanced level of rights, an unequal protection for EU citizens across the EU and differences in the functioning of labour markets.","Pokud mají členské státy stanoveny právní nároky, mohly by rozdíly mezi členskými státy, pokud jde o délku dovolených a štědrost podmínek, vést k nevyvážené úrovni práv, nerovnoměrné ochraně občanů EU v celé EU a k rozdílům ve fungování trhů práce." 9248,en-cs,The general policy objective of this initiative is to address women's underrepresentation in the labour market and to promote equality between men and women with regard to labour market opportunities by modernising the current EU legal and policy framework and adapting it to today's labour market.,Obecným politickým cílem této iniciativy je řešit nedostatečnou účast žen na trhu práce a podpořit rovnost mezi muži a ženami z hlediska příležitostí na trhu práce prostřednictvím modernizace stávajícího právního a politického rámce EU a jeho přizpůsobením současnému trhu práce. 9249,en-cs,"With regard to the provision of formal care services and 'economic disincentives, this is due to the limited EU competence in these areas.",V případě poskytování formálních pečovatelských služeb a v případě odrazujících ekonomických překážek jsou důvodem omezených pravomocí EU v těchto oblastech. 9250,en-cs,"Low labour market participation of women hinders the EU's goals in relation to gender equality, fighting poverty and supporting employment and growth.","Nízká účast žen na trhu práce ztěžuje dosažení cílů EU týkajících se rovnosti žen a mužů, boje proti chudobě a podpory zaměstnanosti a růstu." 9251,en-cs,"Considering that a significant percentage of EU firms' trade is intra-EU, EU-level action could mitigate such concerns and establish a level-playing field while taking into account the need to avoid additional burdens on businesses, particularly SMEs, and ensuring that all Member States move in the same direction.","Vzhledem k významnému podílu obchodu podniků z EU v rámci EU by opatření na úrovni EU mohlo tyto obavy zmírnit a vytvořit rovné podmínky a zároveň zohlednit potřebu předcházet další zátěži pro podniky, zejména podniky malé a střední, a zajistit, aby se všechny členské státy ubíraly stejným směrem." 9252,en-cs,"On average in 2015, the employment rate of women with one child under 6 is 8.8 pps less than women without young children, and in several countries this difference is over 30 pps .","V roce 2015 je míra zaměstnanosti žen s jedním dítětem mladším 6 let v průměru o 8,8 procentního bodu nižší než u žen bez malých dětí a v některých zemích tento rozdíl překračuje 30 procentních bodů." 9253,en-cs,"Indeed, as a result of the recent crisis, policy priorities diverge between Member States, and other issues (particularly those expected to produce short-term benefits) are focussing national authorities' attention.","V důsledku nedávné krize se politické priority jednotlivých členských států samozřejmě liší a pozornost vnitrostátních orgánů se zaměřuje na jiné otázky (zejména ty, které by podle očekávání mohly přinést krátkodobé přínosy)." 9254,en-cs,"Employers, particularly small and medium-sized enterprises, may be hesitant to provide greater work-life balance measures on their own, given the short-term costs and administrative burdens that may result.","Zaměstnavatelé, zejména malé a střední podniky, se mohou zdráhat učinit rozsáhlejší opatření pro dosažení rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem vzhledem ke krátkodobým nákladům a administrativní zátěži, kterou to může přinést." 9255,en-cs,In 2015 the gender employment gap (age 20-64) in the EU amounted to 11.6 percentage points (pps).,"V roce 2015 dosahoval rozdíl v zaměstnanosti žen a mužů (ve věku 20 až 64 let) v EU 11,6 procentního bodu." 9256,en-cs,This will allow parents with children or workers with dependent relatives to better balance caring and professional responsibilities.,To umožní rodičům s dětmi nebo zaměstnancům se závislými rodinnými příslušníky lépe vyvážit pečovatelské a pracovní povinnosti. 9257,en-cs,"Similarly, women are much more likely to assume the role of informal carers for elderly or dependent relatives than men.","Podobně je u žen ve srovnání s muži mnohem větší pravděpodobnost, že převezmou úlohu neformálních pečovatelů o starší a závislé rodinné příslušníky." 9258,en-cs,Gender gaps in the labour market are most acute for parents and people with other caring responsibilities.,Rozdíly mezi ženami a muži na trhu práce jsou nejnaléhavější u rodičů a osob s jinými pečovatelskými povinnostmi. 9259,en-cs,"Thirdly, EU-level intervention could mitigate trends in some Member-States to reduce work-life balance provisions.","Zatřetí by zásah na úrovni EU mohl omezit trend, kdy v některých členských státech dochází k omezení počtu ustanovení upravujících rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem." 9260,en-cs,Impact assessment accompanying the document 'A 'New Start' to Support Work-Life Balance for Parents and Caregivers',"Posouzení dopadů připojené k dokumentu „Nový začátek s cílem podpořit rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem rodičů a pečujících osob""" 9261,en-cs,Will there be significant impacts on national budgets and administrations?,Potenciální významné dopady na národní rozpočty a vnitrostátní správu 9262,en-cs,The preferred options for paternity leave and parental leave entail some costs for central governments due to benefit payments and administrative costs in processing applications.,Upřednostňované možnosti v případě otcovské dovolené a rodičovské dovolené představují pro ústřední vládní instituce určité náklady v důsledku výplaty dávek a administrativních nákladů při zpracování žádostí. 9263,en-cs,The gender employment gap has been shown to widen substantially after having children.,"Ukazuje se, že rozdíly v zaměstnanosti žen a mužů se podstatným způsobem zvyšují po narození dětí." 9264,en-cs,One of the main reasons for this problem is inadequate work-life balance policies.,Jedním z hlavních důvodů tohoto problému jsou nedostatečné politiky zaměřené na rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem. 9265,en-cs,"- Companies: by increasing women employment the combination of options would enable employers to benefit from a wider pool of talented skilled workers and by increasing work-life balance for parents and carers, this would lead to an increase in workers' productivity.",- Podniky: zvýšením zaměstnanosti žen by uvedená kombinace možností umožnila zaměstnavatelům těžit z širší nabídky talentovaných kvalifikovaných pracovníků a zvýšením rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem rodičů a pečujících osob by přispěla ke zvýšení produktivity pracovníků. 9266,en-cs,"The European Parliament has called for extending the duration of parental leave and introducing pay, as well as introducing paternity leave and carers' leave.",Evropský parlament vyzval k prodloužení trvání rodičovské dovolené a zavedení náhrady mzdy a k zavedení otcovské dovolené a pečovatelské dovolené. 9267,en-cs,D. Follow up,D. Následná kontrola a monitorování 9268,en-cs,"A range of non-legislative and legislative measures have been considered in the following areas: maternity leave, paternity leave, parental leave, carers' leave and flexible work arrangements.","Byla zvážena celá řada nelegislativních a legislativních opatření v následujících oblastech: mateřská dovolená, otcovská dovolená, rodičovská dovolená, pečovatelská dovolená a pružné uspořádání pracovní doby." 9269,en-cs,"The preferred combination includes: Maternity leave: non-legislative measures to enhance the enforcement of current legislation on dismissal protection, raise awareness on the dismissal of pregnant women and give policy guidance on facilitating successful transitions between maternity leave and employment (including breastfeeding facilities and breaks) Paternity leave: introduction of an individual entitlement for 10 working days, paid at least at sick pay level Parental leave: individual non-transferable entitlement of 4 months paid at least at sick pay level to be taken for each child up to the age of 12 ; right to flexible uptake (part-time, piecemeal), Carers' leave: introduction of an individual entitlement of 5 days/year, paid at least at sick pay level Flexible working arrangements: right for parents of children up to 12 and carers to request flexibility in working hours, schedule or place of work for a set period of time.","Upřednostňovaná kombinace obsahuje: mateřskou dovolenou: nelegislativní opatření ke zlepšení vymáhání stávajících právních předpisů v oblasti ochrany před propuštěním, zvýšení informovanosti o propouštění těhotných žen a poskytnutí pokynů k politice usnadnění úspěšného přechodu mezi mateřskou dovolenou a zaměstnáním (včetně vybavení a přestávek pro účely kojení), otcovskou dovolenou: zavedení individuálního nároku v délce 10 pracovních dní, s náhradou mzdy ve výši alespoň na úrovni nemocenské, rodičovskou dovolenou: individuální nepřenosný nárok v délce 4 měsíců, s náhradou mzdy ve výši alespoň na úrovni nemocenské, přiznaný za každé dítě až do věku 12 let; právo na flexibilní čerpání této dovolené (na částečný úvazek, po částech), pečovatelskou dovolenou: zavedení individuálního nároku v délce 5 dní za rok, s náhradou mzdy ve výši alespoň na úrovni nemocenské, pružné uspořádání pracovní doby: právo rodičů s dětmi mladšími 12 let a pečujících osob požadovat na určitou stanovenou dobu pružnou pracovní dobu, rozvržení nebo místo výkonu práce." 9270,en-cs,"As outlined in the Roadmap of this initiative, the problem to be addressed is women's under-representation in employment, particularly due to the lack of equal sharing of caring and professional responsibilities by parents with children or those with dependent relatives.","Jak je uvedeno v plánu této iniciativy, řešeným problémem je nedostatečná účast žen v zaměstnání, zejména v důsledku chybějícího rovnoměrného rozdělení pečovatelských a pracovních povinností rodičů s dětmi či osob se závislými rodinnými příslušníky." 9271,en-cs,What is this initiative expected to achieve?,Předpokládané výsledky této iniciativy 9272,en-cs,"This initiative aims to address the problem of the underrepresentation of women in the labour market by addressing one of its main drivers, which is the unequal distribution of caring responsibilities between women and men.","Cílem této iniciativy je řešit problém nedostatečné účasti žen na trhu práce řešením jednoho z hlavních určujících faktorů, kterým je nerovnoměrné rozdělení pečovatelských povinnosti mezi ženami a muži." 9273,en-cs,- Central Government and Social Security: expected costs are mainly due to benefit payments (€14 bn for Central Governments and €41 bn for Social Security partners) and administrative costs (€1 bn for Central Government and €258 mil for Social Security partners).,- Ústřední vládní instituce a systémy sociálního zabezpečení: očekávané náklady jsou zejména důsledkem výplaty dávek (14 miliard EUR v případě ústředních vládních institucí a 41 miliard EUR v případě partnerů z oblasti sociálního zabezpečení) a administrativních nákladů (1 miliarda EUR v případě ústředních vládních institucí a 258 milionů EUR v případě partnerů z oblasti sociálního zabezpečení). 9274,en-cs,"- The combination of options is also expected to have a positive impact on GDP (€ 838.8 bn in NPV 2015-2055) and on employment (> 1.5bn in 2050), labour force (>1.4bn in 2050) and real incomes (€120 bn in 2050).","- Uvedená kombinace možností by podle očekávání měla mít pozitivní dopad i na HDP (838,8 miliardy EUR v letech 2015 až 2055 vyjádřeno čistou současnou hodnotou) a na zaměstnanost (více než 1,5 miliardy v roce 2050), pracovní sílu (více než 1,4 miliardy v roce 2050) a reálné příjmy (120 miliard EUR v roce 2050)." 9275,en-cs,"The estimated benefits of the preferred combination of options are summarised as follows: - Individuals: the leave and flexible working arrangement provisions should positively impact parents and carers' work-life balance and well-being, the sharing of caring responsibilities between women and men, female participation in the labour market and lead to a decrease in the risk of poverty for women and children.","Předpokládané výhody upřednostňované kombinace možností lze shrnout takto: - Jednotlivci: ustanovení o dovolené a pružném uspořádání pracovní doby by měla mít pozitivní dopad na rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem a na kvalitu života rodičů a pečujících osob, rozdělení pečovatelských povinností mezi ženy a muže a zapojení žen na trhu práce a měla by vést ke snížení rizika chudoby u žen a dětí." 9276,en-cs,"[2: European Commission (2015), Roadmap: A new start to address the challenges of work-life balance faced by working families][3: Gender gaps in employment are 24.7 pp among those with 1 child below 6 years of age, 25.6 pp among those with 2 children (youngest below 6 years of age) and 35.4 pp for those with three children or more.","][3: Rozdíly v zaměstnanosti žen a mužů činí 24,7 procentního bodu u osob s jedním dítětem mladším 6 let, 25,6 procentního bodu u osob se dvěma dětmi (nejmladším do 6 let věku) a 35,4 procentního bodu u osob s třemi a více dětmi." 9277,en-cs,"Trade unions have indicated their desire for EU-level legislation on paternity leave and carers' leave; increasing the length, pay and dismissal protection for maternity leave; a right to request flexible working arrangements; and amending the parental leave directive to extend the length and non-transferability as well as to introduce payment for the leave.","Odbory naznačily, že by si přály právní předpisy na úrovni EU upravující otcovskou dovolenou a pečovatelskou dovolenou; prodloužení délky, zvýšení náhrady mzdy a ochrany před propuštěním u mateřské dovolené; právo požadovat pružné uspořádání pracovní doby; a úpravu směrnice o rodičovské dovolené tak, aby došlo k jejímu prodloužení, rozšíření nepřenosného nároku a zavedení náhrady mzdy v souvislosti s touto dovolenou." 9278,en-cs,"Over the period of 2015-2055, the estimated costs (in NPV) of the preferred combination of options are summarised as follows: - Companies: The combination of options will lead to adjustment costs (€3 bn), administrative costs (€ 109 bn), costs due to benefit payments (€ 27 bn), recruitment costs (€7 bn) and costs due lost production (€144 bn).","Odhadované náklady (vyjádřené čistou současnou hodnotou) upřednostňované kombinace možností v období let 2015 až 2055 jsou shrnuty takto: - Podniky: uvedená kombinace možností přinese náklady na přizpůsobení (3 miliardy EUR), administrativní náklady (109 miliard EUR), náklady v důsledku výplaty dávek (27 miliard EUR), náklady na přijímání pracovníků (7 miliard EUR) a náklady v důsledku ušlé produkce (144 miliard EUR)." 9279,en-cs,What is the problem being addressed?,"Důvody, řešený problém" 9280,en-cs,When will the policy be reviewed?,Termín přezkumu politiky 9281,en-cs,"[5: Article 153(1) (i) TFEU: "" equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.]","i) SFEU: „rovnost příležitostí mezi muži a ženami na trhu práce a rovné zacházení na pracovišti"".]" 9282,en-cs,The preferred options for carers' leave and flexible working arrangements are estimated to have benefits for central governments.,"Předpokládá se, že upřednostňované možnosti budou v případě pečovatelské dovolené a pružného uspořádání pracovní doby pro ústřední vládní instituce přínosem." 9283,en-cs,"Insufficient possibilities to take leaves to care for children/dependent relatives, the design of the leave system which hinders a better sharing of caring responsibilities between women and men, limited possibilities to make use of flexible working arrangements, and insufficient formal care services have all been shown to excerbate the female employment challenges.","Problémy související se zaměstnaností žen jsou zhoršovány nedostatečnými možnostmi vzít si dovolenou za účelem péče o děti nebo závislé rodinné příslušníky, koncepcí systému dovolených, který brání lepšímu rozdělení pečovatelských povinností mezi ženy a muže, omezenými možnostmi využití pružného uspořádání pracovní doby a nedostatečnými formálními pečovatelskými službami." 9284,en-cs,- Central Governments and Social Security: the combination of options would lead to a decrease in the payment of unemployment benefits (+ €18 bn) an increase in tax revenue (+ €381 bn) and a decrease in health care expenditure (by € 2 bn) between 2015-2055 (NPV).,"- Ústřední vládní instituce a systémy sociálního zabezpečení: uvedená kombinace možností by v letech 2015 až 2055 (vyjádřeno čistou současnou hodnotou) vedla ke snížení vyplácené podpory v nezaměstnanosti (+18 miliard EUR), zvýšení příjmu z daní (+381 miliard EUR) a snížení výdajů na zdravotní péči (o 2 miliardy EUR)." 9285,en-cs,Economic disincentives (such as the disincentives for second earners which mostly affects women) can further reinforce the unequal sharing of caring responsibilities by women and men and act as a reinforcing driver of the gender gap in employment.,"Nerovnoměrné rozdělení pečovatelských povinností mezi ženy a muže může být dále posilováno odrazujícími ekonomickými překážkami (například faktory, které demotivují druhou výdělečně činnou osobu v domácnosti a většinou se týkají žen), které jsou jedním z faktorů přispívajících k prohlubování rozdílů v zaměstnanosti žen a mužů." 9286,en-cs,"Finally, there is a clear European horizontal dimension to the issues related to work-life balance and the underrepresentation of women in the labour market.",A nakonec problémy související s rovnováhou mezi pracovním a soukromým životem a nedostatečné účasti žen na trhu práce mají jasný evropský horizontální rozměr. 9287,en-cs,"In the policy area covered by this initiative, it is only when EU legislation is in place (i.e., maternity and parental leave) that there is legislation in place in every Member State.",o mateřské a rodičovské dovolené) ve všech členských státech zavádějí až po zavedení právních předpisů EU. 9288,en-cs,Provisions on leave and flexible working arrangements will lead to a decrease in replacement costs (by €100 bn) and in absence from work (which will lead to a benefit of € 23 bn) between 2015-2055 (NPV).,Ustanovení o dovolené a pružném uspořádání pracovní doby povedou v letech 2015 až 2055 (vyjádřeno čistou současnou hodnotou) ke snížení nákladů na nahrazování (o 100 miliard EUR) a nepřítomnosti v práci (což bude mít přínos ve výši 23 miliard EUR). 9289,en-cs,What legislative and non-legislative policy options have been considered?,"Zvažované legislativní a nelegislativní možnosti, upřednostňovaná volba, důvody" 9290,en-cs,Why?,Shrnutí 9291,en-cs,"What are the costs of the preferred option (if any, otherwise main ones)?",Případné náklady upřednostňované možnosti či hlavních možností 9292,en-cs,The specific objectives of this initiative are therefore defined as follows: to improve access to work-life balance arrangements - such as leaves and flexible working arrangements to increase take-up of family-related leaves and flexible working arrangements by men It should be noted that some aspects related to the problem to be addressed are not covered in this impact assessment.,"Konkrétní cíle této iniciativy jsou tudíž vymezeny takto: zlepšit přístup k opatřením zaměřeným na rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem - například k dovoleným a pružnému uspořádání pracovní doby, zvýšit využívání dovolených z rodinných důvodů a pružného uspořádání pracovní doby u mužů." 9293,en-cs,"What are the benefits of the preferred option (if any, otherwise main ones)?",Případné výhody upřednostňované možnosti či hlavních možností 9294,en-cs,The proposal does not fall under an exclusive competence of the EU.,Návrh nespadá do výlučné pravomoci EU. 9295,en-cs,The availability periods under both Decisions would be respected.],Přitom by byla respektována období dostupnosti podle obou rozhodnutí.] 9296,en-cs,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[22: As described in point 1.4.2.,SPECIFICKÝ CÍL č. 1 …[22: Popsaný v bodě 1.4.2. 9297,en-cs,DG: ECFIN,GŘ: ECFIN 9298,en-cs,To mitigate the risks of fraudulent use several measures have been and will be taken:,Ke zmírnění rizika podvodného zneužití již bylo a ještě bude přijato několik opatření: 9299,en-cs,There is a strong case for the EU to move quickly and decisively in support of these economies.,"Existuje pádný důvod pro to, aby se EU rychle a rozhodně zasadila o podporu těchto ekonomik." 9300,en-cs,Prepare the corresponding reports on these activities.,Připravuje odpovídající zprávy o těchto činnostech. 9301,en-cs,"""Promoting prosperity beyond the EU""","„Podporovat prosperitu i za hranicemi EU""" 9302,en-cs,"from candidate countries[19: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",kandidátských zemí[19: Kandidátské země a případně potenciální kandidáti ze západního Balkánu.] 9303,en-cs,"In addition, loans for public and private sector investments will continue to be provided under the European Investment Bank's External Lending Mandate.",Půjčky pro investice veřejného a soukromého sektoru budou navíc nadále poskytovány v rámci vnějšího úvěrového mandátu Evropské investiční banky. 9304,en-cs,Paragraphs 1 and 2 of this his Article shall be applied in accordance with Council Decision 2010/427/EU.,Odstavce 1 a 2 tohoto článku se použijí v souladu s rozhodnutím Rady 2010/427/EU. 9305,en-cs,(a) the pre-condition set out in Article 2;,a) nezbytná podmínka stanovená v článku 2; 9306,en-cs,"There are no known cases of fraud, corruption or illegal activity.","Nejsou známy žádné případy podvodů, korupce nebo nezákonné činnosti." 9307,en-cs,"(18) In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Decision, implementing powers should be conferred on the Commission.",(18) Za účelem zajištění jednotných podmínek provádění tohoto rozhodnutí by Komisi měly být svěřeny prováděcí pravomoci. 9308,en-cs,These ‘crisis MFAs' will therefore be shorter in duration (12 months instead of 2.5 years) and include only two disbursements.,"Tyto „programy krizové makrofinanční pomoci"" budou proto trvat kratší dobu (12 měsíců namísto 2,5 let) a budou zahrnovat pouze dvě výplaty prostředků." 9309,en-cs,Georgia's economy is heavily affected by the corona crisis.,Gruzínské hospodářství je koronavirovou krizí silně postiženo. 9310,en-cs,Measures to prevent fraud and irregularities,Opatření k zamezení podvodům a nesrovnalostem 9311,en-cs,This generates fiscal space and contributes to public debt sustainability.,To vytváří fiskální prostor a přispívá k udržitelnosti veřejného dluhu. 9312,en-cs,"Nevertheless, the Commission has decided to present it on the basis of Article 212 TFEU to follow the ordinary legislative procedure with the full involvement of the European Parliament.","Komise se nicméně rozhodla návrh předložit na základě článku 212 SFEU, aby se řídila řádným legislativním postupem s plným zapojením Evropského parlamentu." 9313,en-cs,The Commission shall inform the European Parliament and the Council of developments in the operations referred to in paragraphs 2 and 3.,Komise informuje Evropský parlament a Radu o vývoji operací uvedených v odstavcích 2 a 3. 9314,en-cs,Information concerning the internal control system set up,Informace o zřízeném systému vnitřní kontroly 9315,en-cs,The Commission has also been in regular contact with the national authorities of potential beneficiaries.,Komise je rovněž v pravidelném kontaktu s vnitrostátními orgány potenciálních přijímacích zemí. 9316,en-cs,"Recent experiences show that the presence of two independent but coordinated programmes reinforces the capacity of delivering results, through complementary conditionality and combined financial resources.","Nedávné zkušenosti ukazují, že přítomnost dvou nezávislých, ale koordinovaných programů posiluje schopnost přinášet výsledky prostřednictvím doplňkové podmíněnosti a kombinovaných finančních zdrojů." 9317,en-cs,"""A new boost for jobs, growth and investment: promoting prosperity beyond the EU""","„Nový impuls pro zaměstnanost, růst a investice: podporovat prosperitu i za hranicemi EU""" 9318,en-cs,Measures are also rapidly put in place to limit the economic fallout of the crisis.,Rovněž jsou rychle zaváděna opatření za účelem omezení ekonomických důsledků krize. 9319,en-cs,"In the current situation of urgency, this proposal could also be based on Article 213 TFEU.",V současné naléhavé situaci by tento návrh rovněž mohl vycházet z článku 213 SFEU. 9320,en-cs,The main reasons are greater scale and facilitated donor coordination in order to maximise the effectiveness of the assistance.,Hlavním důvodem je větší rozsah a usnadnění koordinace dárců s cílem maximalizovat účinnost pomoci. 9321,en-cs,This Decision shall enter into force on the day after its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 9322,en-cs,"The EU is among the major donors to the Western Balkans, Southern and Eastern neighbourhoods, supporting their economic, structural and institutional reforms as well as civil society.","EU patří k hlavním dárcům západního Balkánu i jižního a východního sousedství a podporuje jejich hospodářské, strukturální a institucionální reformy, jakož i občanskou společnost." 9323,en-cs,"Negotiations are ongoing with the World Bank, ADB, AFD, KfW and EIB about augmenting their policy-based loans.","Probíhají jednání se Světovou bankou, ADB, AFD, KfW a EIB v souvislosti s navýšením jejich úvěrů." 9324,en-cs,There is a risk that the MFA could be used in a fraudulent way.,"Existuje riziko, že by makrofinanční pomoc mohla být použita podvodným způsobem." 9325,en-cs,Alleviate the partner's budgetary financing needs.,Mírnit rozpočtové finanční potřeby partnerské země. 9326,en-cs,The loans shall have a maximum average maturity of 15 years.,Půjčky musí mít průměrnou dobu splatnosti nejvýše patnáct let. 9327,en-cs,"More than 2 million persons have been infected and almost 140,000 persons with confirmed infections have died in its wake (according to WHO data as of 17 April).",Nakazily se více než 2 miliony osob a téměř 140 000 osob s potvrzenou nákazou na následky viru zemřelo (podle údajů WHO k 17. dubnu). 9328,en-cs,"However, under a generalised lockdown, the effectiveness of such measures is curtailed.",Při všeobecném zákazu vycházení je však účinnost takových opatření omezena. 9329,en-cs,"In so doing, the Commission shall coordinate closely with the IMF and the World Bank, and, where necessary, with the European Parliament and the Council.",Komise přitom postupuje v úzké koordinaci s MMF a Světovou bankou a v případě potřeby s Evropským parlamentem a Radou. 9330,en-cs,(a) examine the progress made in implementing the Union's macro-financial assistance;,"a) vyhodnotí, jakého pokroku bylo v provádění makrofinanční pomoci Unie dosaženo;" 9331,en-cs,"Moreover, it will need to be formulated in a way that makes it possible to implement, taking into account the shorter time span and the context of the ongoing pandemic.","Navíc tyto podmínky budou muset být formulovány tak, aby byly proveditelné, přičemž je třeba zohlednit kratší časovou lhůtu a kontext probíhající pandemie." 9332,en-cs,"Under that Regulation, the advisory procedure should, as a general rule, apply in all cases other than as provided for in that Regulation.","Podle uvedeného nařízení by měl být obecně použit poradní postup ve všech případech, kromě případů stanovených v uvedeném nařízení." 9333,en-cs,Developments in that area will be further closely monitored by the EU Delegations in the respective partner.,Další vývoj v této oblasti budou v příslušné partnerské zemi dále pozorně sledovat delegace EU. 9334,en-cs,from EFTA countries[18: EFTA: European Free Trade Association. ],zemí ESVO[18: ESVO: Evropské sdružení volného obchodu. ] 9335,en-cs,"With the COVID-19 crisis, these needs have increased further.",Krize COVID-19 tyto potřeby dále zvýšila. 9336,en-cs,"MFA operations have a clear intervention logic, one that allows the Commission to evaluate their impact.","Operace makrofinanční pomoci mají jasnou intervenční logiku, která umožňuje Komisi posoudit jejich dopad." 9337,en-cs,"This result will be achieved, inter alia, through appropriate conditionality for the disbursement of the assistance.",Tohoto výsledku se dosáhne mimo jiné díky vhodným podmínkám pro čerpání pomoci. 9338,en-cs,[16: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[16: Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] 9339,en-cs,Proposal/initiative in effect from June 2020 to May 2021,Návrh/podnět s platností od června 2020 do května 2021 9340,en-cs,"The Commission will further consider the identified limitations in a forthcoming evaluation on the operations carried out during 2010-2020, which is planned to be launched in 2020.","Komise dále zváží zjištěná omezení v nadcházejícím hodnocení operací prováděných během období 2010-2020, jejichž zahájení se plánuje na rok 2020." 9341,en-cs,"Under the MFF for 2021-2027, there will be a new budgetary nomenclature which has not yet been adopted.",": V rámci víceletého finančního rámce pro období 2021-2027 bude vytvořena nová rozpočtová nomenklatura, která ještě není přijata." 9342,en-cs,"In order to ensure uniform conditions of implementation and for reasons of efficiency, the Commission should be empowered to negotiate such conditions with the authorities of the partner under the supervision of the committee of representatives of the Member States in accordance with Regulation (EU) No 182/2011.",V zájmu zajištění jednotných podmínek pro provádění a z důvodu účinnosti by Komise měla být zmocněna k vyjednání těchto podmínek s orgány partnerských zemí pod dohledem výboru složeného ze zástupců členských států v souladu s nařízením (EU) č. 182/2011. 9343,en-cs,The actions to be financed under this Decision will be implemented under direct management by the Commission from headquarters and with support of the Union delegations.,"Opatření, která mají být financována podle tohoto rozhodnutí, budou prováděna v rámci přímého řízení Komisí z ústředí a s podporou delegací Unie." 9344,en-cs,They also led to somewhat higher economic growth.,Vedly rovněž k mírně vyššímu hospodářskému růstu. 9345,en-cs,of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments),víceletého finančního rámce CELKEM (Závazky celkem = platby celkem) 9346,en-cs,The legal basis for this proposal is Article 212 of the TFEU.,Právním základem tohoto návrhu je článek 212 SFEU. 9347,en-cs,"First, the Loan Agreement will comprise a set of provisions on inspection, fraud prevention, audits and recovery of funds in case of fraud or corruption.","Zaprvé, v dohodě o půjčce bude uveden soubor ustanovení o inspekcích, předcházení podvodům, auditech a vrácení finančních prostředků v případě podvodu nebo korupce." 9348,en-cs,"Based on 2019 GDP, this would imply a deficit of around 8%.",Na základě HDP z roku 2019 by to znamenalo deficit v ve výši přibližně 8 %. 9349,en-cs,"Considering the potentially important impact of assistance of more than EUR 90 million, it is appropriate that the examination procedure be used for operations above that threshold.",Vzhledem k potenciálně významnému dopadu pomoci ve výši více než 90 milionů EUR je vhodné použít na operace přesahující tuto prahovou hodnotu přezkumný postup. 9350,en-cs,"This assistance should therefore be shorter in duration, limited to two disbursements and underpin the implementation of a policy programme containing a limited set of reform measures.","Doba poskytování této pomoci by proto měla být kratší, pomoc by měla být omezena na dvě platby a měla by podpořit provádění politického programu, který obsahuje omezený soubor reformních opatření." 9351,en-cs,The planned assistance would be provided in the form of loans and should be financed through a borrowing operation that the Commission will conduct on behalf of the EU.,"Plánovaná pomoc by byla poskytnuta ve formě půjček a měla by být financována prostřednictvím výpůjčních operací, které Komise provede jménem EU." 9352,en-cs,The Commission counts on the cooperation of the European Parliament and the Council for swift adoption.,Komise se za účelem rychlého přijetí spoléhá na spolupráci Evropského parlamentu a Rady. 9353,en-cs,The downturn will put severe pressure on employment and social stability.,Hospodářský útlum vyvine silný tlak na zaměstnanost a sociální stabilitu. 9354,en-cs,Sizeable financing needs in Tunisia call for international support amid a mounting economic crisis.,Značné potřeby financování v Tunisku vyžadují při narůstající hospodářské krizi mezinárodní podporu. 9355,en-cs,The COVID-19 pandemic has by now spread around the globe.,Pandemie COVID-19 se v současnosti rozšířila již do celého světa. 9356,en-cs,"The initial response focuses on saving lives across the globe, by taking various measures to contain the spread of the virus and strengthening healthcare systems.","Počáteční reakce je zaměřena na záchranu životů po celém světě, přičemž jsou za tímto účelem přijímána různá opatření k zamezení šíření nákazy virem a posílení systémů zdravotní péče." 9357,en-cs,"A further vulnerability of Kosovo's economy is the fragile private sector, dominated by micro enterprises with limited liquidity buffers.","Další slabou stránkou kosovského hospodářství je křehký soukromý sektor, v němž převládají mikropodniky s omezenými rezervami v oblasti likvidity." 9358,en-cs,"This was initially planned to be partly covered by issuing a EUR 500-600 million Eurobond, but the prospect for placing such a large amount in the market seems highly uncertain under current conditions.","Původně měla být tato potřeba financování částečně kryta vydáním eurobondů v hodnotě 500-600 milionů EUR, avšak šance pro umístění takto velkého objemu na trhu se za současných podmínek jeví jako vysoce nejistá." 9359,en-cs,"However, given the limited access to international capital markets, Moldova would be in need of additional assistance to cover the external financing gap.",Vzhledem k omezenému přístupu k mezinárodním kapitálovým trhům by však Moldavsko potřebovalo další pomoc na krytí potřeby financování z vnějších zdrojů. 9360,en-cs,"Therefore, this MFA proposal is exempted from the requirement to carry out an Impact Assessment in accordance with the Commission's Better Regulation Guidelines (SWD(2015) 111 final) as there is a political imperative to move ahead quickly in an emergency situation requiring a rapid response.","Z toho důvodu se na návrh poskytnutí makrofinanční pomoci nevztahuje požadavek provést posouzení dopadů v souladu s pokyny Komise ke zlepšování právní úpravy (SWD(2015) 111 final), neboť je politickým imperativem, aby se v naléhavých situacích, které vyžadují rychlou reakci, postupovalo rychle." 9361,en-cs,"Due to the country's poor credit rating, access to international financial markets is very limited, while the country's financial markets are too shallow to accommodate these remaining financing needs.","Vzhledem k nízkému úvěrovému hodnocení země je přístup na mezinárodní finanční trhy velmi omezený, zatímco finanční trhy země jsou příliš malé na to, aby se tyto zbývající potřeby financování mohly pokrýt." 9362,en-cs,It would signal to the partners in the region that the EU is ready to support them at this time of unprecedented crisis.,"Partnerským zemím v regionu by ukázala, že EU je připravena je v době bezprecedentní krize podpořit." 9363,en-cs,"[3: Subject to the swift adoption of the omnibus MFA Decision, the Commission is planning to combine the implementation of this MFA Decision for Jordan with that of the EUR 500 million MFA adopted in January 2020.",[3: S výhradou rychlého přijetí souhrnného rozhodnutí o makrofinanční pomoci Komise plánuje kombinovat provádění tohoto rozhodnutí o makrofinanční pomoci pro Jordánsko s uvedenou makrofinanční pomocí ve výši 500 milionů EUR schválenou v lednu 2020. 9364,en-cs,"Against this backdrop, the IMF agreed to increase the size of its recently negotiated three-year programme from USD 5.5 billion to USD 10 billion, of which USD 3.5 billion would become available this year.","V této souvislosti MMF souhlasil se zvýšením objemu svého nedávno dohodnutého tříletého programu z 5,5 miliardy USD na 10 miliard USD, z čehož by tento rok bylo k dispozici 3,5 miliardy USD." 9365,en-cs,[14: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[14: ABM: řízení podle činností; ABB: sestavování rozpočtu podle činností (activity-based budgeting).] 9366,en-cs,"Tourism, one of the most affected sectors, accounts for more than 20% of GDP and is a key source of foreign exchange, employment and fiscal revenues.","Cestovní ruch, který je jedním z nejvíce postižených odvětví, představuje více než 20 % HDP a je hlavním zdrojem devizových příjmů, zaměstnanosti a fiskálních příjmů." 9367,en-cs,"It cannot be excluded, however, that the current macroeconomic circumstances and potential concentration of credit-risk exposures may increase the need to set aside supplementary budgetary resources over the lifetime of the loans.","Nelze však vyloučit, že vzhledem ke stávajícím makroekonomickým okolnostem a potenciální koncentraci expozic vůči úvěrovému riziku může vzrůst potřeba vyčlenit po dobu trvání půjček dodatečné rozpočtové zdroje." 9368,en-cs,"It will also result in a severe deterioration of the budget, reducing revenues and putting additional pressure on expenditure to support the economy and the health system.","Povede rovněž k závažnému zhoršení rozpočtu, snížení příjmů a dodatečnému tlaku na výdaje na podporu hospodářství a systém zdravotní péče." 9369,en-cs,The assistance would take the form of medium-term loans.,Pomoc bude mít formu střednědobých půjček. 9370,en-cs,"This would mean agreeing on a single MoU with Jordan, in which the first and second disbursements combine loan parts from both Decisions, while the third disbursement would come exclusively from the January 2020 Decision.","To by znamenalo, že s Jordánskem bude sjednáno jedno memorandum o porozumění, v němž první a druhá výplata kombinují části úvěru z obou rozhodnutí, zatímco třetí výplata by vycházela výhradně z rozhodnutí z ledna 2020." 9371,en-cs,"Partners are currently facing a weak and rapidly worsening balance-of-payments and fiscal situation, with the economy moving into recession.","Partnerské země se v současnosti potýkají se špatnou a rychle se zhoršující platební bilancí a fiskální situací, přičemž jejich ekonomika směřuje do recese." 9372,en-cs,"The revised 2020 budget, adopted by the parliament on 13 April, provides for a EUR 2.5 billion coronavirus fund for immediate measures to counter the spread of COVID-19.","V revidovaném rozpočtu na rok 2020, který parlament přijal dne 13. dubna, se předpokládá koronavirový fond ve výši 2,5 miliardy EUR na okamžitá opatření na boj proti šíření COVID-19." 9373,en-cs,The remainder of the USD 12 billion gap would need to be covered through additional official financing or through a drawdown of official international reserves.,Zbývající část mezery ve výši 12 miliard USD by musela být pokryta dodatečnou veřejnou finanční podporou nebo čerpáním oficiálních mezinárodních rezerv. 9374,en-cs,"On the contrary, getting the virus under control is a prerequisite for sustainable development, be it economic or social.","Naopak platí, že získání kontroly nad virem je předpokladem udržitelného ekonomického i sociálního rozvoje." 9375,en-cs,Support the fiscal consolidation effort and external stabilisation in the context of the foreseen IMF programme.,Podporovat úsilí o fiskální konsolidaci a vnější stabilizaci v souvislosti s plánovaným programem MMF. 9376,en-cs,Southern neighbourhood,Jižní sousedství 9377,en-cs,"Despite limited fiscal space, the government swiftly adopted policy support measures of about 2% of GDP to help the economy to deal with the consequences of the pandemic.","Navzdory omezenému fiskálnímu prostoru vláda rychle přijala podpůrná politická opatření ve výši přibližně 2 % HDP, aby pomohla ekonomice se s následky pandemie vyrovnat." 9378,en-cs,Project finance or technical assistance would not be suitable or sufficient to address these macroeconomic objectives.,K řešení těchto makroekonomických cílů se nehodí nebo není dostatečné projektové financování ani technická pomoc. 9379,en-cs,"In view of the size of the beneficiary's external financing needs in 2020 and 2021, the amount of the assistance will correspond to a relatively limited part of these needs.",Vzhledem k rozsahu potřeb příjemců v oblasti financování z vnějších zdrojů v letech 2020 a 2021 bude částka podpory odpovídat relativně omezené části těchto potřeb. 9380,en-cs,"(a) Supporting macro-financial stability and promoting growth-enhancing reforms outside the EU, including through regular economic dialogues with key partners and by providing macro-financial assistance; and","a) podporovat makrofinanční stabilitu a reformy na podporu růstu mimo EU, mimo jiné prostřednictvím pravidelných hospodářských dialogů s klíčovými partnerskými zeměmi a poskytováním makrofinanční pomoci; a" 9381,en-cs,Eastern neighbourhood,Východní sousedství 9382,en-cs,The size of each instalment shall be laid down in the Memorandum of Understanding referred to in Article 3.,Výše každé splátky se stanoví v memorandu o porozumění uvedeném v článku 3. 9383,en-cs,"Type[21: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Druh[21: Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány (např. počet financovaných studentských výměn, počet vybudovaných kilometrů silnic atd.).]" 9384,en-cs,"In such cases, it shall inform the European Parliament and the Council of the reasons for the suspension or cancellation.",V těchto případech Komise informuje o důvodech tohoto pozastavení či zrušení Evropský parlament a Radu. 9385,en-cs,"In addition to the fiscal deficit, the government needs to refinance foreign debt amortisation of EUR 545 million (3.8% of GDP).","Kromě fiskálního deficitu musí vláda refinancovat amortizaci zahraničního dluhu ve výši 545 milionů EUR (3,8 % HDP)." 9386,en-cs,(b) Supporting the enlargement process and the implementation of the EU enlargement and neighbourhood policies and other EU priorities in partners by conducting economic analysis and providing policy assessments and advice.,b) podporovat proces rozšíření a realizaci politik EU v oblasti rozšiřování a sousedství a ostatní priority EU u partnerských zemí prováděním ekonomické analýzy a poskytováním hodnocení politik a poradenství. 9387,en-cs,The economy is now likely to experience a recession in 2020 with grave consequences for the already high level of unemployment (at around 19% at end-2019).,"Hospodářství se v roce 2020 dostane pravděpodobně do recese, což bude mít důsledky na již vysokou míru nezaměstnanosti (kolem 19 % na konci roku 2019)." 9388,en-cs,The EU Delegation in the partners will also provide regular reporting on issues relevant for the monitoring of the assistance.,"Delegace EU v partnerských zemích budou také podávat pravidelné zprávy o záležitostech, které jsou významné pro monitorování pomoci." 9389,en-cs,"Given the assistance pledged to the beneficiaries by other bilateral and multilateral donors and creditors, it is deemed an appropriate level of burden-sharing for the EU.","Vzhledem k pomoci, kterou příjemcům přislíbili jiní bilaterální a multilaterální dárci a věřitelé, se má za to, že se pro EU jedná o přiměřenou úroveň sdílení nákladů." 9390,en-cs,All final reports of completed ex-post evaluations of MFA operations are published on https://ec.europa.eu/info/evaluation-reports-economic-and-financial-affairs-policies-and-spending-activities_en.,Všechny závěrečné zprávy dokončených hodnocení ex post operací makrofinanční pomoci https://ec.europa.eu/info/evaluation-reports-economic-and-financial-affairs-policies-and-spending-activities_en. 9391,en-cs,(15) Release of the Union's macro-financial assistance is without prejudice to the powers of the European Parliament and the Council (as the Union's budgetary authority).,(15) Uvolněním makrofinanční pomoci Unie nejsou dotčeny pravomoci Evropského parlamentu a Rady (jako rozpočtového orgánu Unie). 9392,en-cs,"Also, the assistance will be paid to a specific account of the Central Bank of the partner.",Pomoc bude navíc vyplacena na zvláštní účet centrální banky partnerské země. 9393,en-cs,"Despite this, the government swiftly adopted policy support measures of about 2% of GDP for the benefit of affected businesses and households and for the health sector.","Navzdory tomu vláda rychle přijala podpůrná politická opatření ve výši přibližně 2 % HDP ve prospěch postižených podniků, domácností a zdravotnictví." 9394,en-cs,"However, the situation is still evolving and the COVID-19 crisis is becoming increasingly challenging also in other countries.",Situace se však stále vyvíjí a krize COVID-19 vystavuje rovněž další země rostoucím problémům. 9395,en-cs,"Moldova's economy is expected to fall into recession in 2020, while the balance of payments and public finance will come under heavy pressure due to the crisis.","Očekává se, že moldavská ekonomika v roce 2020 spadne do recese a platební bilance a veřejné finance se v důsledku krize dostanou pod velký tlak." 9396,en-cs,"The fiscal deficit is expected to widen to above 5% of GDP, notably on the back of an expected decline in tax revenues.","Očekává se, že rozpočtový schodek vzroste nad 5 % HDP, zejména v souvislosti s očekávaným poklesem daňových příjmů." 9397,en-cs,"As there are good prospects also for the contributions of other creditors, a new MFA programme of EUR 150 million is warranted.","Vzhledem k tomu, že existují dobré vyhlídky také na příspěvky ostatních věřitelů, je nový program makrofinanční pomoci ve výši 150 milionů EUR oprávněný." 9398,en-cs,"The evaluations also note the shortcomings of each MFA operation, with the most common ones being the lack of visibility of them and the sometimes long negotiating process.","Hodnocení rovněž poukazují na nedostatky jednotlivých operací makrofinanční pomoci, přičemž nejčastějším z nich je jejich nedostatečné zviditelnění a někdy dlouhý proces vyjednávání." 9399,en-cs,"The National Bank of Ukraine had to sell the equivalent of USD 2.2 billion in the second half of March, thereby reducing its official international reserves by more than 8% from the USD 27 billion reported for end-February 2020.","V druhé polovině března musela Národní banka Ukrajiny prodat ekvivalent 2,2 miliardy USD, čímž snížila své oficiální mezinárodní rezervy o více než 8 % z 27 miliard USD oznámených ke konci února 2020." 9400,en-cs,Macro-financial assistance operations in partners are subject to ex-post evaluation.,Operace makrofinanční pomoci partnerským zemím podléhají hodnocení ex post. 9401,en-cs,The European Commission submits to the European Parliament and the Council a proposal to grant MFA to ten partners for a total amount of EUR 3 billion.,Evropská komise předkládá Evropskému parlamentu a Radě návrh na poskytnutí makrofinanční pomoci deseti partnerský zemím v celkové výši 3 miliardy EUR. 9402,en-cs,Such verifications may also be initiated at the request of the responsible AOSD.,Tyto kontroly mohou být rovněž zahájeny na žádost odpovědné dále pověřené schvalující osoby. 9403,en-cs,"The control systems in place, such as the ex-ante operational assessments or the ex-post assessments, ensured an effective error rate for the MFA payments of 0%.","Zavedené kontrolní systémy, jako je operační hodnocení ex ante nebo hodnocení ex post, zajistily skutečnou míru chyb u plateb makrofinanční pomoci ve výši 0 %." 9404,en-cs,"Measures concern, in particular, deferred payments of taxes and social contributions, a moratorium on loan repayments and on rent payments for the lease of state-owned property, as well as subsidies for businesses and workers.","Opatření se týkají zejména odložených plateb daní a sociálních příspěvků, moratoria na splácení úvěrů a plateb nájemného za pronájem státního majetku, jakož i dotací pro podniky a pracovníky." 9405,en-cs,"Moldova has some policy space to counteract the shocks as both public debt and international reserves have been on a positive trajectory during the last years supported by a three-year IMF EFF/ECF programme, but not for long and clearly within limits.","Moldavsko má určitý politický prostor pro boj proti otřesům, neboť jak veřejný dluh, tak i mezinárodní rezervy se v posledních letech s podporou tříletého programu Mezinárodního měnového fondu a EFF/ECF vyvíjely příznivě, avšak tento prostor je jasně omezen a nebude trvat dlouho." 9406,en-cs,"Assuming that the loans will be disbursed in 2020, and according to the rules governing the guarantee fund mechanism, the provisioning will take place in year n+2, the year n being the year of the disbursement.","Za předpokladu, že půjčky budou vyplaceny v roce 2020 a podle pravidel upravujících mechanismus záručního fondu, budou prostředky poskytnuty v roce n+2, přičemž rok n je rokem vyplacení prostředků." 9407,en-cs,"The IMF estimates government revenues to fall by 50-60% year-on-year in April-June, while the caretaker government approved an emergency package of EUR 180 million.","MMF odhaduje, že veřejné příjmy se v období od dubna do června meziročně snížily o 50-60 %, zatímco prozatímní vláda schválila nouzový balíček ve výši 180 milionů EUR." 9408,en-cs,"Kosovo has no access to international financial markets (due to the absence of a credit rating), nearly two-thirds of its total debt is held by a narrow investor base with the Kosovo Pension Security Trust and the central bank, accounting for around 38% and 23% respectively of the total.","Kosovo nemá přístup na mezinárodní finanční trhy (vzhledem k neexistenci úvěrového hodnocení), téměř dvě třetiny jeho celkového dluhu drží úzká základna investorů, přičemž přibližně 38 %, resp. 23 % celkového dluhu drží Kosovo Pension Security Trust a centrální banka." 9409,en-cs,"In doing so, it will contribute to the overall effectiveness of the financial support provided by the international community, as well as of other EU financial assistance, including budgetary support operations.","Tím přispěje k celkové účinnosti finanční podpory poskytované mezinárodním společenstvím i další finanční pomoci EU, včetně operací rozpočtové podpory." 9410,en-cs,The Commission services will remain in close contact with the IMF and the World Bank to benefit from their insights from their on-going activities in the respective partner.,"Útvary Komise budou nadále úzce spolupracovat s MMF a Světovou bankou, aby využily jejich poznatků z probíhajících činností v příslušných partnerských zemích." 9411,en-cs,"Fiscal space to accommodate the socioeconomic fallout from the crisis is, however, limited.",Fiskální prostor pro zvládnutí sociálně-ekonomického dopadu krize je však omezený. 9412,en-cs,"The release of the second instalment shall not, in principle, take place earlier than three months after the release of the first instalment.",K uvolnění druhé splátky nedojde v zásadě dříve než po třech měsících od uvolnění první splátky. 9413,en-cs,The objective is twofold: (i) to analyse the impact of MFA on the economy of the beneficiary and in particular on the sustainability of its external position; (ii) to assess the added value of the EU intervention.,"Cíl je dvojí: i) analýza dopadu makrofinanční pomoci na ekonomiku příjemce, a především na udržitelnost její vnější pozice; a ii) hodnocení přidané hodnoty zásahu EU." 9414,en-cs,"Subject to the provisions to be agreed in the Memorandum of Understanding, including a confirmation of residual budgetary financing needs, the Union funds may be transferred to the Ministry of Finance as the final beneficiary.","S výhradou ustanovení dohodnutých v memorandu o porozumění, včetně potvrzení zbývajících rozpočtových finančních potřeb, mohou být finanční prostředky Unie převedeny ministerstvu financí jako konečnému příjemci." 9415,en-cs,framework 4 The EU as a global partner,Okruh víceletého finančního rámce 4 EU jako globální partner 9416,en-cs,"Where reference is made to this paragraph, Article 4 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply to the Union's macro-financial assistance for Montenegro, while Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply to the Union's macro-financial assistance for the other partners covered by this Decision.","Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se na makrofinanční pomoc Unie pro Černou Horu článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011, přičemž na makrofinanční pomoc Unie poskytovanou ostatním partnerským zemím, na něž se vztahuje toto rozhodnutí, se použije článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011." 9417,en-cs,"In addition to the financial impact of the MFA, the proposed programme will strengthen the governments' reform commitment and their aspiration towards closer relations with the EU.",Kromě finančního dopadu makrofinanční pomoci posílí navrhovaný program reformní závazek vlád a jejich snahu o užší vztahy s EU. 9418,en-cs,Ex-ante: Commission assessment of management and control systems in the partners.,Ex ante: Komise u partnerských zemí hodnotí systémy řízení a kontroly. 9419,en-cs,"In Ukraine, macro-financial stability has come under renewed pressure this year, especially after the abrupt government reshuffle beginning of March, which coincided with the outbreak of the global coronavirus crisis.","Na Ukrajině se makrofinanční stabilita tento rok znovu ocitla pod tlakem, zejména po náhlé změně ve vládě na začátku března, což se časově shodovalo s vypuknutím celosvětové krize způsobené koronavirem." 9420,en-cs,The instrument of macro-financial assistance is a policy-based instrument directed to alleviate short- and medium-term external financial needs.,"Nástroj makrofinanční pomoci je nástroj založený na politikách, určený ke zmírnění krátkodobé a střednědobé potřeby v oblasti vnějšího financování." 9421,en-cs,"The economic slowdown will lead to a large drop in revenues and a sharp increase in transfers, resulting in a strong increase in financing needs.","Hospodářské zpomalení povede k výraznému poklesu příjmů a k prudkému nárůstu transferů, což bude mít za následek výrazné zvýšení potřeb financování." 9422,en-cs,It is also aligned with the Single Support Framework defining areas of focus of bilateral aid under the European Neighbourhood Instrument and the Instrument for Pre-Accession Assistance for 2014-2020.,"Pomoc je rovněž v souladu s jednotným rámcem podpory, který určuje oblasti, na které se zaměřuje bilaterální pomoc v rámci evropského nástroje sousedství a nástroje předvstupní pomoci na období 2014-2020." 9423,en-cs,The DG ECFIN related activities pertain to:,Mezi činnosti spadající do oblasti pravomoci GŘ ECFIN patří: 9424,en-cs,During implementation: Commission checks of periodic partner declarations.,Během provádění: Komise pravidelně kontroluje prohlášení partnerských zemí. 9425,en-cs,Activity: International economic and financial affairs,Činnost: Mezinárodní hospodářské a finanční záležitosti 9426,en-cs,The controls enable the confirmation of assurance and of attainment of policy objectives and priorities.,Díky těmto kontrolám je možné zajistit jistotu finančního řízení a dosáhnout politických cílů a priorit. 9427,en-cs,"Even before the coronavirus outbreak, Jordan was facing significant external financing needs.",Již před vypuknutím koronavirové nákazy mělo Jordánsko značné potřeby v oblasti financování z vnějších zdrojů. 9428,en-cs,"Should weaknesses be identified, they are translated into conditions, which have to be implemented before the disbursement of the assistance.","Pokud se zjistí nedostatky, stanoví se podmínky, kterým musí být vyhověno před vyplacením pomoci." 9429,en-cs,"Montenegro faces a deep recession in 2020, with international institutions forecasting up to 9% real contraction of the economy.","Černá Hora čelí v roce 2020 hluboké recesi, přičemž mezinárodní instituce předpovídají, že reálná ekonomika klesne až o 9 %." 9430,en-cs,"The main transmission channels of the crisis are remittances (which account for 15% of GDP in Moldova) and trade with countries hit by the crisis, in particular EU Member States.","Krize se zejména projevuje v remitencích (v Moldavsku představují 15 % HDP) a obchodu se zeměmi zasaženými krizí, zejména členskými státy EU." 9431,en-cs,The government has taken bold measures in a timely manner to support SME liquidity and employment during the months of April and May in the sectors most affected.,Vláda v měsících dubnu a květnu včas přijala odvážná opatření na podporu malých a středních podniků v oblasti likvidity a zaměstnanosti v nejvíce zasažených odvětvích. 9432,en-cs,"Thus, gross public debt is likely to exceed 100% of GDP in 2020.",Hrubý veřejný dluh tedy v roce 2020 pravděpodobně překročí 100 % HDP. 9433,en-cs,"This includes amortisation of the EUR 500 million 2014 Eurobond, parts of the 2015 Eurobond and the 2013 World Bank policy-based guarantee, as well as repayment of large foreign commercial loans of the Public Enterprise for State Roads, which is tasked with the implementation of major road transport infrastructure.","Spadá sem amortizace eurodluhopisů z roku 2014 ve výši 500 milionů EUR, části eurobondů z roku 2015 a politické záruky Světové banky z roku 2013, jakož i splacení velkých zahraničních komerčních úvěrů Veřejného podniku pro státní silnice, který je pověřen realizací hlavní silniční infrastruktury." 9434,en-cs,"In a best-case scenario, the government expects a revenue shortfall of 20% in 2020, compared to the original budget, and plans to reallocate expenditure without raising the ceiling.",V nejlepším případě vláda v roce 2020 ve srovnání s původním rozpočtem očekává schodek příjmů ve výši 20 % a plánuje přerozdělení výdajů bez zvýšení stropu. 9435,en-cs,"The ex-post evaluations also confirm that previous MFAs were implemented efficiently, and were well coordinated with other EU programmes and with programmes of other donors (notably, the IMF and the World Bank).","Hodnocení ex post rovněž potvrzují, že předchozí operace makrofinanční pomoci byly prováděny účinně a byly dobře koordinovány s jinými programy EU a s programy jiných dárců (zejména MMF a Světové banky)." 9436,en-cs,"Also, when needed, specific arrangements for payments (e.g. ring-fenced accounts) are put in place.",V případě potřeby se u plateb zavedou zvláštní opatření (např. účelově vázané účty). 9437,en-cs,"Depending on the spread of the virus, as well as of its economic consequences, there is also a clear and imminent risk related to social stability and security, with possible spillovers within the region and beyond.","V závislosti na rozšíření viru, jakož i jeho ekonomických dopadech, rovněž existuje jednoznačné a bezprostřední riziko pro společenskou stabilitu a bezpečnost, které se může dále přelévat v rámci dotčeného regionu i mimo něj." 9438,en-cs,"The outbreak of the coronavirus is expected to have a significant impact on the Jordanian economy through its disrupting effects on trade flows, global value chains and tourism.","Očekává se, že koronavirová nákaza bude mít na jordánské hospodářství značný dopad prostřednictvím rušivých účinků na obchodní toky, globální hodnotové řetězce a cestovní ruch." 9439,en-cs,"The neighbourhood will also benefit from investment programmes backed by EUR 0.5 billion of guarantees from the European Fund for Sustaiable Development, mostly reoriented towards SME financing.","Sousedství bude rovněž podporováno z investičních programů se zárukami z Evropského fondu pro udržitelný rozvoj ve výši 0,5 miliardy EUR, které budou většinou přeorientovány na financování malých a středních podniků." 9440,en-cs,"Many of these measures have brought societies and economies to a standstill, but there can be no trade-off between saving lives and jobs.","Mnohá z těchto opatření vedla k zastavení společností a ekonomik, avšak pracovní místa nelze udržovat na úkor lidských životů." 9441,en-cs,"As a result, it is likely that the fiscal deficit will widen significantly and that public debt will increase in 2020.","Proto je pravděpodobné, že se rozpočtový schodek značně zvýší a že veřejný dluh v roce 2020 vzroste." 9442,en-cs,The assistance will be managed by the Commission.,Pomoc bude řídit Komise. 9443,en-cs,The proposal complies with the proportionality principle: it confines itself to the minimum required in order to achieve the objectives of short-term macroeconomic stability by alleviating the risk of a possible default and does not go beyond what is necessary for that purpose.,"Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu: omezuje se na minimum nutné k dosažení cílů krátkodobé makroekonomické stability (tím, že snižuje riziko možné platební neschopnosti) a nepřekračuje rámec toho, co je pro tento účel nezbytné." 9444,en-cs,"In the preparation of this proposal for MFA, the Commission services have consulted with the International Monetary Fund, which is in the process of putting in place sizeable financing programmes, and other multilateral and bilateral creditors and donors.","Při přípravě tohoto návrhu na poskytnutí makrofinanční pomoci konzultovaly útvary Komise Mezinárodní měnový fond, který právě zavádí rozsáhlé programy financování, jakož i jiné multilaterální a bilaterální věřitele a dárce." 9445,en-cs,(f) ensuring that all costs incurred by the Union that relate to a financial assistance shall be borne by the partner.,"f) zajistí, aby veškeré náklady vzniklé Unii, které souvisejí s finanční pomocí, nesla partnerská země." 9446,en-cs,MFA remains available also for other eligible countries in situations of balance-of-payments difficulties that may appear later.,"Makrofinanční pomoc zůstává k dispozici rovněž pro další způsobilé země, u nichž se později objeví problémy s platební bilancí." 9447,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 212 (2) thereof,","s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl." 9448,en-cs,"The sharp decline in remittances and tourism (over 7% of GDP), despite lower oil prices, will also lead to a shortfall of foreign exchange revenues.","Prudký pokles objemu remitencí a cestovního ruchu (přes 7 % HDP), i přes nižší ceny ropy, povede rovněž k poklesu devizových příjmů." 9449,en-cs,The Commission shall decide on the release of the instalments subject to the fulfilment of all of the following conditions:,"Komise rozhodne o uvolnění splátek, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:" 9450,en-cs,Heading of multiannual financial framework 2014-2020 Budget line Type of,Okruh víceletého finančního rámce období 2014-2020 Rozpočtová položka Druh 9451,en-cs,"On 14 April the authorities concluded with the IMF a staff level agreement providing for an increase of the current (almost fully disbursed) Extended Fund Facility (EFF) programme by approx. USD 375 million, of which USD 308 million are to be disbursed in 2020.","Dne 14. dubna příslušné orgány uzavřely s MMF dohodu na úrovni pracovníků útvarů za účelem zvýšení stávajícího (téměř plně vyplaceného) programu rozšíření finanční facility o přibližně 375 milionů USD, z čehož má být 308 milionů USD vyplaceno v roce 2020." 9452,en-cs,"A second risk stems from the possibility that the partner will fail to service the financial liabilities towards the EU stemming from the proposed MFA loans (default or credit risk), which could be caused for example by a significant additional deterioration of the balance of payments and fiscal position of the partner.","Druhé riziko pramení z možnosti, že partnerská země nebude splácet finanční závazky vůči EU plynoucí z navrhovaných úvěrů v rámci makrofinanční pomoci (riziko selhání nebo úvěrové riziko), což by mohlo být způsobeno například významným dalším zhoršením platební bilance a fiskální situace dotyčné partnerské země." 9453,en-cs,The government will most likely not be able to cover its financing needs from domestic and international markets in 2020 and has requested emergency assistance of the equivalent of USD 753 million (100% of the quota) from the IMF.,V roce 2020 vláda pravděpodobně nebude schopna pokrýt své finanční potřeby z domácích a mezinárodních trhů a požádala MMF o mimořádnou pomoc v hodnotě odpovídající 753 milionům USD (100 % kvóty). 9454,en-cs,Policy area: Economic and Financial Affairs,Oblast politiky: Hospodářské a finanční záležitosti 9455,en-cs,"Moreover, in 2020-2021, the government, as well as public enterprises, face particularly high domestic and external refinancing needs, totalling EUR 1.65 billion (about 7.3% of 2019 GDP in each of the two years).","Vláda, jakož i veřejné podniky, navíc v období 2020-2021 čelí obzvláště vysoké potřebě refinancování z domácích a vnějších zdrojů v celkové výši 1,65 miliardy EUR (v každém z těchto dvou let ve výši přibližně 7,3 % HDP roku 2019)." 9456,en-cs,"In addition, provision should be made for the Commission to carry out checks, for the Court of Auditors to carry out audits and for the European Public Prosecutor's Office to exercise its competences.","Kromě toho je třeba stanovit, že Komise bude provádět kontroly, Účetní dvůr audity a Úřad evropského veřejného žalobce bude vykonávat své pravomoci." 9457,en-cs,That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.,Uvedený výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011. 9458,en-cs,"(12) The Union's macro-financial assistance should support the partners' commitment to values shared with the Union, including democracy, the rule of law, good governance, respect for human rights, sustainable development and poverty reduction, as well as its commitment to the principles of open, rule-based and fair trade.","(12) Makrofinanční pomoc Unie by měla podporovat partnerské země v jejich úsilí o prosazování hodnot, které mají společné s Unií, včetně demokracie, právního státu, řádné správy věcí veřejných, dodržování lidských práv, udržitelného rozvoje a snižování chudoby, jakož i jejich závazek k prosazování zásad otevřeného a spravedlivého obchodu založeného na pravidlech." 9459,en-cs,"EU MFA is part of this approach for the enlargement and neighbourhood regions, complementing a total of EUR 3.87 billion in grants mobilised under the Instrument for Pre-accession Assistance and the European Neighbourhood Instrument, including blending and contributions to financial instruments through the Neighbourhood Investment Platform and the Western Balkans Investment Forum.","Makrofinanční pomoc EU je součástí tohoto přístupu k regionům rozšíření a sousedství a doplňuje celkovou částku 3,87 miliardy EUR v grantech mobilizovanou v rámci nástroje předvstupní pomoci a evropského nástroje sousedství, včetně smíšeného financování a příspěvků k finančním nástrojům prostřednictvím investiční platformy sousedství a investičního fóra pro západní Balkán." 9460,en-cs,"It is further envisaged that a number of specific policy conditions will be attached to the assistance, including in the area of public finance management, with a view to strengthening efficiency, transparency and accountability.","Dále se předpokládá, že pomoc bude vázána na řadu konkrétních podmínek politik, mimo jiné v oblasti řízení veřejných financí, tak aby se zvýšila účinnost, transparentnost a odpovědnost." 9461,en-cs,(c) the satisfactory implementation of the economic policy and financial conditions agreed in the Memorandum of Understanding.,c) uspokojivé splnění podmínek hospodářské politiky a finančních podmínek dohodnutých v memorandu o porozumění. 9462,en-cs,"(a) ensuring that the partner regularly checks that financing provided from the budget of the Union has been properly used, takes appropriate measures to prevent irregularities and fraud, and, if necessary, takes legal action to recover any funds provided under this Decision that have been misappropriated;","a) zajistí, aby partnerská země pravidelně kontrolovala, že bylo financování z rozpočtu Unie použito řádně, přijímala vhodná opatření pro předcházení nesrovnalostem a podvodům a v případě potřeby podnikla právní kroky s cílem vymoci veškeré finanční prostředky poskytnuté podle tohoto rozhodnutí, které byly použity neoprávněně;" 9463,en-cs,MFA does not provide regular financial support and is to be discontinued as soon as the partner's external financial situation has been brought back onto a sustainable path.,"Makrofinanční pomoc neposkytuje pravidelnou finanční podporu a má být ukončena, jakmile se vnější finanční situace partnerské země vrátí k udržitelnému stavu." 9464,en-cs,"Furthermore, the fulfilment of the objectives of the assistance will be assessed by the Commission, including in the context of an ex-post evaluation that the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council not later than two years after the expiry of the availability period of the assistance.","Plnění cílů pomoci bude posuzovat Komise, a to i v rámci hodnocení ex post, které Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě nejpozději dva roky po skončení období dostupnosti pomoci." 9465,en-cs,"All MFA operations are subject to an ex-post evaluation, which is normally carried out within two years from the end of the availability period defined in the legislative decision granting assistance.","Všechny operace makrofinanční pomoci podléhají hodnocení ex post, které se obvykle provádí do dvou let od konce období dostupnosti vymezeného v legislativním rozhodnutí o poskytnutí pomoci." 9466,en-cs,The proposal includes a sunset clause.,Návrh obsahuje ustanovení o skončení platnosti. 9467,en-cs,"In this context, the Commission considers that the political and economic pre-conditions for an MFA operation of the proposed amount and nature are satisfied.","V tomto kontextu se Komise domnívá, že politické a hospodářské podmínky pro operaci makrofinanční pomoci v navrhované výši a podobě jsou splněny." 9468,en-cs,"Due to the cost of measures to mitigate the impact of the crisis, increased healthcare spending and lower revenues, the fiscal deficit in 2020 is expected to increase to some 8% of GDP.","Vzhledem k nákladům na opatření ke zmírnění dopadu krize, zvýšení výdajů na zdravotní péči a nižším příjmům se očekává, že rozpočtový schodek se v roce 2020 zvýší přibližně na 8 % HDP." 9469,en-cs,(b) a continuous satisfactory track record of implementing a non-precautionary IMF credit arrangement;,"b) průběžné uspokojivé výsledky, pokud jde o provádění úvěrové dohody s MMF, která nemá preventivní charakter;" 9470,en-cs,"In Bosnia and Herzegovina, the outbreak of the COVID-19 pandemic sharply exacerbated the already ongoing economic slowdown, in particular affecting transport and tourism, but also workers remittances, accounting for some 5% of GDP and providing an important lifeline, in particular for lower income households.","V Bosně a Hercegovině došlo v důsledku vypuknutí pandemie COVID-19 k prudkému zhoršení již probíhajícího hospodářského zpomalení, zejména v oblasti dopravy a cestovního ruchu, ale rovněž u remitencí pracovníků, které představují přibližně 5 % HDP a jsou životně důležitým zdrojem příjmů zejména domácností s nižšími příjmy." 9471,en-cs,"In a larger context, the programme will signal that the EU is ready to support partners in moments of economic difficulties.","V širších souvislostech bude program signálem, že EU je připravena v době hospodářských obtíží partnerské země podpořit." 9472,en-cs,The Commission shall be empowered on behalf of the Union to borrow the necessary funds on the capital markets or from financial institutions and to on-lend them to the partner.,Komise je zmocněna vypůjčit si jménem Unie potřebné prostředky na kapitálových trzích nebo u finančních institucí a dále je půjčit dotyčné partnerské zemi. 9473,en-cs,"While monetary and fiscal measures have been adopted to mitigate the economic impact of the crisis, macroeconomic imbalances persist, policy space remains limited and external financing needs are set to increase during the year.","Za účelem zmírnění hospodářského dopadu krize byla sice přijata měnová a fiskální opatření, avšak makroekonomické nerovnováhy přetrvávají, politický prostor zůstává omezený a potřeby financování z vnějších zdrojů během roku vzrostou." 9474,en-cs,The Commission shall be assisted by a committee.,Komisi je nápomocen výbor. 9475,en-cs,Refinancing or restructuring operations shall be carried out in accordance with paragraphs 1 and 4 and shall not have the effect of extending the maturity of the borrowings concerned or of increasing the amount of capital outstanding at the date of the refinancing or restructuring.,Refinanční nebo restrukturalizační operace se uskuteční v souladu s odstavci 1 a 4 a nesmí vést k prodloužení splatnosti dotyčné půjčky nebo zvýšení částky nesplacené jistiny ke dni refinancování nebo restrukturalizace. 9476,en-cs,"In addition, already announced credits from Russia of EUR 200 million for 2020, which were primarily aimed for infrastructure investments, could be reallocated to address the effects of the crisis.","Dále by za účelem řešení dopadů krize mohly být přerozděleny již oznámené úvěry z Ruska na rok 2020 ve výši 200 milionů EUR, které byly primárně určeny na investice do infrastruktury." 9477,en-cs,"The Commission is also using budget support assistance to help the respective partners improve their PFM systems, and these efforts are strongly supported by other donors.","Komise rovněž podporu z rozpočtu využije k tomu, aby pomohla orgánům příslušných partnerských zemí zlepšit jejich systémy správy veřejných financí, a toto úsilí důrazně podporují i ostatní dárci." 9478,en-cs,"(c) expressly authorising the Commission, or its representatives to carry out checks, including on-the-spot checks and inspections;","c) výslovně povolí Komisi nebo jejím zástupcům provádět kontroly, včetně kontrol a inspekcí na místě;" 9479,en-cs,"Latest projections for 2020 expect a drop in economic activity of some 10%, with a sharp increase in unemployment.",Poslední odhady na rok 2020 předpokládají pokles ekonomické aktivity přibližně o 10 % a prudký nárůst nezaměstnanosti. 9480,en-cs,"It is also consistent with the principles governing the use of the instrument of MFA, including its exceptional character, political preconditions, complementarity, conditionality and financial discipline.","Odpovídá rovněž těmto zásadám: řízení využívání nástroje makrofinanční pomoci s ohledem na jeho výjimečnou povahu, politické podmínky, doplňkovost, podmíněnost a finanční kázeň." 9481,en-cs,"Against this backdrop, the EU adopted a EUR 500 million MFA operation in January 2020.",V této souvislosti přijala EU v lednu 2020 makrofinanční pomoc ve výši 500 milionů EUR. 9482,en-cs,"The EU is mobilising all available instruments and coordinating closely with Member States, as well as European financial institutions, in order to mount an effective external response to the COVID-19 crisis, under the banner of ""Team Europe"".","EU mobilizuje veškeré dostupné nástroje a úzce spolupracuje s členskými státy i evropskými finančními institucemi s cílem zajistit účinnou vnější reakci na krizi COVID-19 pod vlajkou „tým Evropa""." 9483,en-cs,XX 01 04 yy [25: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy [25: Dílčí strop na externí zaměstnance financované z operačních prostředků (bývalé položky „BA"").]" 9484,en-cs,"Remittances, which account for more than 10% of GDP, finance a substantial part of private consumption, while service exports to the diaspora (mainly tourism) mitigate a very large merchandise trade deficit (over 40% of GDP).","Podstatná část soukromé spotřeby je financována prostřednictvím remitencí, které tvoří více než 10 % HDP, zatímco vývoz služeb pro diasporu (především cestovní ruch) zmírňuje velmi vysoký schodek obchodu se zbožím (více než 40 % HDP)." 9485,en-cs,"Should part of the loans be disbursed in 2021, the corresponding provisioning will take place in the 2023 budget.","Pokud bude část půjček vyplacena v roce 2021, budou odpovídající prostředky poskytnuty z rozpočtu na rok 2023." 9486,en-cs,"The government has requested assistance from the IMF through the RFI, which amounts to EUR 177 million, as well as a loan from the World Bank.","Vláda požádala MMF o pomoc prostřednictvím nástroje rychlého financování, která dosahuje výše 177 milionů EUR, jakož i o půjčku od Světové banky." 9487,en-cs,"Notably, to that end, the European Anti-Fraud Office (OLAF) shall be expressly authorised to carry out investigations, including in particular on-the-spot checks and inspections including digital forensic operations and interviews;","Za tímto účelem se Evropskému úřadu pro boj proti podvodům výslovně povolí provádět vyšetřování, mimo jiné zejména kontroly a inspekce na místě, včetně digitálních forenzních operací a pohovorů;" 9488,en-cs,"Despite rather sound fiscal headline numbers, the country's capacity to create the necessary fiscal space at short notice is very limited.",Navzdory poměrně solidnímu stavu celkového rozpočtu je schopnost země vytvořit v krátké lhůtě potřebný fiskální prostor velmi omezená. 9489,en-cs,"01 03 06 - According to the Commission proposal, the Guarantee Fund for external actions will be provisioned according to the Guarantee Fund Regulation No 480/2009, using the appropriations under budget line 01 03 06 (""Provisioning of the Guarantee Fund""), at a rate of 9% of the total outstanding capital liabilities.","01 03 06 - Podle návrhu Komise musí být Záručnímu fondu pro vnější vztahy poskytnuty prostředky v souladu s nařízením o záručním fondu č. 480/2009, přičemž se použijí prostředky v rámci rozpočtové položky 01 03 06 („Poskytování prostředků pro Záruční fond pro vnější vztahy""), které představují 9 % celkových nesplacených závazků." 9490,en-cs,"The impact of loans disbursed in 2020 will thus fall on the 2022 budget, for a maximum amount of EUR 270 million.",Dopad půjček vyplacených v roce 2020 bude tedy až do maximální výše 270 milionů EUR spadat do rozpočtu na rok 2022. 9491,en-cs,The outbreak of the COVID-19 pandemic and related shutdown have a drastic impact on the economy of Kosovo through a disruption of trade and financial flows.,Vypuknutí pandemie COVID-19 a související zastavení mají drastický dopad na ekonomiku Kosova prostřednictvím narušení obchodu a finančních toků. 9492,en-cs,"Support structural reforms aimed at improving the overall macroeconomic management, strengthening economic governance and transparency, and improving conditions for sustainable growth.","Podporovat strukturální reformy zaměřené na zlepšení celkového makroekonomického řízení, posilovat správu ekonomických záležitostí a transparentnosti a zlepšovat podmínky pro udržitelný růst." 9493,en-cs,Enlargement partners,Partneři procesu rozšíření 9494,en-cs,"MFA policy conditionality is found to be separate from the IMF conditionality, but complementary and/or reinforcing.","Bylo zjištěno, že politické podmínky spojené s makrofinanční pomocí se liší od podmínek MMF, avšak vzájemně se doplňují a/nebo posilují." 9495,en-cs,The IMF is prepared to extend about USD 240 million (EUR 220 million) of emergency support to Moldova to mitigate the economic effects of the COVID-19 crisis.,MMF je připraven mimořádnou podporu Moldavsku navýšit o přibližně 240 milionů USD (220 milionů EUR) s cílem zmírnit hospodářské dopady krize COVID-19. 9496,en-cs,"The Bosnian authorities have already requested emergency financing from the IMF, amounting to up to EUR 330 million (nearly 2% of GDP).",Bosenské orgány již požádaly MMF o financování při mimořádných událostech ve výši až 330 milionů EUR (téměř 2 % HDP). 9497,en-cs,The Commission considers that the amounts set aside in the Guarantee Fund provide an adequate buffer to protect the EU budget against contingent liablilities related to these MFA loans.,"Komise se domnívá, že částka vyčleněná v záručním fondu poskytuje dostatečnou rezervu na ochranu rozpočtu EU před podmíněnými závazky souvisejícími s dotyčnými půjčkami MMF." 9498,en-cs,"The conditions referred to in paragraph 1 shall aim, in particular, at enhancing the efficiency, transparency and accountability of the public finance management systems in the partners, including for the use of the Union's macro-financial assistance.","Podmínky uvedené v odstavci 1 mají u partnerských zemí zejména posílit účinnost, transparentnost a odpovědnost systémů řízení veřejných financí, a to i při využívání makrofinanční pomoci Unie." 9499,en-cs,"The budgetary impact of the assistance will correspond to the provisioning, at a rate of 9%, of the amounts disbursed in the Guarantee Fund for External Actions of the EU.","Rozpočtové důsledky pomoci budou odpovídat výši poskytnutých prostředků z sazbu 9 %, které budou vyplaceny v rámci Záručního fondu pro vnější vztahy EU." 9500,en-cs,"In the implementation of the assistance, the Commission will ensure consistency with recent and ongoing MFA operations, in particular those under the following MFA Decisions:","Při provádění pomoci Komise zajistí soulad s nedávnými a probíhajícími operacemi makrofinanční pomoci, zejména těmi podle stávajících rozhodnutí o makrofinanční pomoci:" 9501,en-cs,"Although the trigger for this crisis is shared across them, its duration and severity may differ, reflecting their economic structure as well as their ability to take effective counteracting measures.","Tato krize má u všech partnerských zemí stejný spouštěcí mechanismus, avšak její trvání a závažnost se mohou lišit v závislosti na jejich ekonomické struktuře, jakož i na jejich schopnosti přijímat účinná protiopatření." 9502,en-cs,"Tunisia will likely plunge into a recession in 2020, as economic activity will be significantly affected by the drop in global demand and by the effect of containment measures introduced in mid-March to halt the spread of the coronavirus.","Tunisko se v roce 2020 pravděpodobně dostane do recese, neboť ekonomická činnost bude významně ovlivněna poklesem celosvětové poptávky a účinkem opatření k zamezení šíření nákazy koronavirem zavedených v polovině března." 9503,en-cs,Other administrative expenditure 0.240 - - - 0.240,"Ostatní správní výdaje 0,240 - - - 0,240" 9504,en-cs,The assistance shall contribute to covering the partners' urgent balance-of-payments needs as identified in the programme supported by the International Monetary Fund (IMF) and shall be made available as follows:,Pomoc přispěje k pokrytí naléhavých potřeb platební bilance partnerských zemí uvedených v programu podporovaném Mezinárodním měnovým fondem (MMF) a zpřístupní se v této výši: 9505,en-cs,"MFA will complement the resources made available by the international financial institutions, bilateral donors and other EU financial institutions.","Makrofinanční pomoc doplní zdroje, které zpřístupní mezinárodní finanční instituce, bilaterální dárci a další finanční instituce EU." 9506,en-cs,"Along with a World Bank loan and the remaining EUR 500 million tranche of the EU's existing MFA programme, for which conditions have been fulfilled and which is expected to be disbursed in the second quarter of 2020 (as soon as the prior actions for the new IMF programme have been implemented), around USD 5 billion of financing are available.","Kromě půjčky Světové banky a zbývající tranše stávajícího programu makrofinanční pomoci EU ve výši 500 milionů EUR, pro níž byly splněny podmínky a jejíž vyplacení se očekává ve druhém čtvrtletí roku 2020 (jakmile budou provedena prioritní opatření pro nový program MMF), bude k dispozici financování ve výši přibližně 5 miliard USD." 9507,en-cs,(17) The Union's macro-financial assistance should be managed by the Commission.,(17) Makrofinanční pomoc Unie by měla být řízena Komisí. 9508,en-cs,The mix of plummeting public revenue together with large basic payments and the crisis response measures constitute an acute liquidity risk.,Kombinace klesajících veřejných příjmů s vysokými základními platbami a opatření přijatých v reakci na krizi představují akutní riziko likvidity. 9509,en-cs,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[24: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: )[24: SZ = smluvní zaměstnanec; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník; ZAP = zaměstnanec agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci. ] 9510,en-cs,"In addition, the specific objectives of the Union's macro-financial assistance should strengthen the efficiency, transparency and accountability of the public finance management systems in the partners and to promote structural reforms aimed at supporting sustainable growth and fiscal consolidation.","Specifické cíle makrofinanční pomoci Unie by navíc měly u partnerských zemí posílit účinnost, transparentnost a odpovědnost systémů řízení veřejných financí a prosazovat strukturální reformy zaměřené na podporu udržitelného růstu a konsolidace rozpočtu." 9511,en-cs,"Moreover, as is normally the case with MFA, the disbursements would inter alia be conditional on satisfactory progress with the IMF programme and the continued drawing by the partner on IMF funds.","Navíc, jak je to v případě makrofinanční pomoci obvyklé, by její vyplácení bylo mimo jiné podmíněno uspokojivým pokrokem programu MMF a tím, že partneři budou nadále čerpat prostředky z fondů MMF." 9512,en-cs,"Based on a preliminary assessment of financing needs, the amounts of MFA to be made available shall be distributed to the beneficiaries as follows:","Na základě předběžného posouzení finančních potřeb se částky makrofinanční pomoci, která má být zpřístupněna, rozdělí mezi jednotlivé příjemce takto:" 9513,en-cs,"The limited capacity of the health sector and the damages from the November 2019 earthquake, which already absorbed the limited fiscal space available, aggravate the situation.","Situaci zhoršují omezené kapacity zdravotnictví a škody způsobené zemětřesením v listopadu 2019, které již vyčerpaly dostupný fiskální prostor." 9514,en-cs,(1) The current COVID-19 crisis has very damaging effects on economic and financial stability in the enlargement and neighbourhood regions.,(1) Současná krize COVID-19 velmi poškozuje hospodářskou a finanční stabilitu v regionech procesu rozšíření a evropského sousedství. 9515,en-cs,The first disbursement will be released as soon as possible after the adoption of the MFA Decision and upon the corresponding agreement on a Memorandum of Understanding (MoU) with each beneficiary.,První platba bude uvolněna co nejdříve po schválení rozhodnutí o makrofinanční pomoci a odpovídající dohody o memorandu o porozumění s jednotlivými příjemci. 9516,en-cs,"Georgia's balance of payment will also deteriorate due to lower revenues from the export of services (especially from tourism), lower inflows of remittances, likely lower inflow of FDI and an outflow of portfolio capital.","Platební bilance Gruzie se rovněž zhorší v důsledku nižších příjmů z vývozu služeb (zejména z cestovního ruchu), nižšího přílivu remitencí, pravděpodobně nižšího přílivu přímých zahraničních investic a odlivu portfoliových investic." 9517,en-cs,"The assessment will cover areas such as budget preparation and execution, public internal financial control, internal and external audit, public procurement, cash and public debt management, as well as the independence of the central bank.","Toto hodnocení se zaměří na oblasti, jako jsou příprava a plnění rozpočtu, veřejná vnitřní finanční kontrola, interní a externí audit, zadávání veřejných zakázek, správa pokladny a správa veřejného dluhu nebo nezávislost centrální banky." 9518,en-cs,"While some of the budget deficit can be financed domestically, the government also has USD 5 billion in external debt repayments falling due in 2020.","Zatímco část rozpočtového schodku může být financována z domácích zdrojů, vláda musí rovněž uhradit vnější dluh ve výši 5 miliard USD, který je splatný v roce 2020." 9519,en-cs,"A negative confidence effect, fuelled by expectations for a deep contraction (where forecasts range from 4% and 9% in 2020), resulted in heightened demand for foreign currency.","Nedostatečná důvěra, která v důsledku očekávání hluboké recese (prognózy v roce 2020 se pohybují v rozmezí od 4 % do 9 %) ještě klesla, vedla ke zvýšené poptávce po zahraniční měně." 9520,en-cs,The full amount of the Union's macro-financial assistance shall be provided to each partner in the form of loans.,Celá částka makrofinanční pomoci Unie se jednotlivým partnerským zemím poskytne ve formě půjček. 9521,en-cs,"The government's bank balance, which has already fallen below the legally prescribed 4.5% of GDP, is expected to decline further to 2.5% of GDP in 2020.","Očekává se, že saldo veřejných financí, které již kleslo pod právně stanovených 4,5 % HDP, se v roce 2020 dále sníží na 2,5 % HDP." 9522,en-cs,The proposed MFA operation takes place under very particular circumstances of extreme urgency related to the global coronavirus pandemic.,Tato navrhovaná operace makrofinanční pomoci probíhá za velmi výjimečných a urgentních okolností spojených s globální pandemií způsobenou koronavirem. 9523,en-cs,The IMF estimates the overall external financing gap to be around USD 12 billion in 2020.,"MMF odhaduje, že celková potřeba vnějšího financování bude v roce 2020 činit přibližně 12 miliard USD." 9524,en-cs,All costs incurred by the Union which relate to the borrowing and lending operations under this Decision shall be borne by the partner.,Veškeré náklady vzniklé Unii v souvislosti s výpůjčními a úvěrovými operacemi podle tohoto rozhodnutí hradí partnerská země. 9525,en-cs,(5) Financial support from the Union to the partners is consistent with the Union's policy as set out in the enlargement and neighbourhood policies.,(5) Finanční podpora pro partnerské země ze strany Unie je v souladu s politikou Unie stanovenou v politice rozšíření a v evropské politice sousedství. 9526,en-cs,(8) The Union's macro-financial assistance should aim to support the restoration of a sustainable external financing situation for the partners thereby supporting renewed economic and social development.,"(8) Cílem makrofinanční pomoci Unie by mělo být podpořit obnovení udržitelného stavu vnějšího financování partnerských zemí, a tím přispět k oživení hospodářského a sociálního rozvoje." 9527,en-cs,X The proposal/initiative is compatible with the current multiannual financial framework.,X Návrh/podnět je v souladu se stávajícím víceletým finančním rámcem. 9528,en-cs,"As MFA is not designated to specific expenses (contrary to project financing, for example), this risk is related to factors such as the general quality of management systems in the partner's Central Bank and the Ministry of Finance, administrative procedures, control and oversight functions, the security of IT systems and the appropriateness of internal and external audit capabilities.","Vzhledem k tomu, že makrofinanční pomoc není určena na konkrétní výdaje (například na rozdíl od projektového financování), souvisí toto riziko s faktory, jako je obecná kvalita systémů řízení v centrální bance partnerské země a na ministerstvu financí, správních postupů, kontrolních a dohledových funkcí, bezpečnosti systémů IT a odpovídající kapacity interního a externího auditu." 9529,en-cs,"(10) The Commission should ensure that the Union's macro-financial assistance is legally and substantially in accordance with the key principles and objectives of, and the measures taken within, the different areas of external action and other relevant Union policies.","(10) Komise by měla zajistit, aby makrofinanční pomoc Unie byla po právní i obsahové stránce v souladu s hlavními zásadami a cíli jednotlivých oblastí vnější činnosti a dalších příslušných politik Unie a s opatřeními přijatými v jejich rámci." 9530,en-cs,(11) The Union's macro-financial assistance should support the Union's external policy towards the partners.,(11) Makrofinanční pomoc Unie by měla doplňovat vnější politiku Unie vůči partnerským zemím. 9531,en-cs,"(6) Given that the partners are either accession / pre-accession partners or covered by the ENP, they are eligible to receive the Union's macro-financial assistance.","(6) Vzhledem k tomu, že partnerskými zeměmi jsou buď přistupující partnerské země / partnerské země připravující se na přistoupení nebo partnerské země, které jsou zahrnuty do evropské politiky sousedství, jsou pro makrofinanční pomoc Unie způsobilé." 9532,en-cs,Progress in attaining those objectives shall be regularly monitored by the Commission.,Komise pravidelně sleduje pokrok v plnění těchto cílů. 9533,en-cs,"Considering the amount of the Union's macro-financial assistance to each partner, the advisory procedure should apply to the adoption of the Memorandum of Understanding with Montenegro, while the examination procedure should apply to the adoption of the Memorandum of Understanding with the other partners covered by this Decision, and correspondingly for any reduction, suspension or cancellation of the assistance,","Vzhledem k výši makrofinanční pomoci Unie poskytované jednotlivým partnerským zemím by se měl na přijetí memoranda o porozumění s Černou Horou použít poradní postup, přičemž na přijetí memorand o porozumění s ostatními partnerskými zeměmi v rámci tohoto rozhodnutí by se měl použít přezkumný postup; to platí i v případě jakéhokoli snížení, pozastavení či zrušení pomoci," 9534,en-cs,"(d) expressly authorising the Commission and the Court of Auditors to perform audits during and after the availability period of the Union's macro-financial assistance, including document audits and on-the-spot audits, such as operational assessments;","d) výslovně povolí Komisi a Účetnímu dvoru provádět audity v průběhu období dostupnosti makrofinanční pomoci Unie a po jeho skončení, včetně auditů na základě dokladů a auditů na místě, například operačních hodnocení;" 9535,en-cs,"Together with the collapse of trade and the shift in risk aversion away from emerging markets in general, the recession is causing their balance of payments (BoP) to come under acute stress.","Spolu se zhroucením obchodu a obecným posunem, který nastává v souvislosti s neochotou riskovat na rozvíjejících se trzích, recese způsobuje, že se jejich platební bilance dostávají pod akutní tlak." 9536,en-cs,"In addition, the Commission shall agree with the authorities of the partner on specific policy conditions, listed in a Memorandum of Understanding.","Kromě toho se Komise s orgány partnerské země dohodne na specifických podmínkách politik, které budou uvedeny v memorandu o porozumění." 9537,en-cs,(16) The amounts of the provision required for macro-financial assistance should be consistent with the budgetary appropriations provided for in the multi-annual financial framework.,(16) Částky složené pro účely záruky potřebné pro poskytnutí makrofinanční pomoci by měly být v souladu s rozpočtovými prostředky stanovenými ve víceletém finančním rámci. 9538,en-cs,"(c) indicate the connection between the economic policy conditions laid down in the Memorandum of Understanding, the partners' on-going economic and fiscal performance and the Commission's decisions to release the instalments of the Union's macro-financial assistance.","c) uvede souvislost mezi podmínkami hospodářské politiky stanovenými v memorandu o porozumění, průběžnými výsledky partnerských zemí v hospodářské a rozpočtové oblasti a rozhodnutími Komise o uvolnění splátek makrofinanční pomoci Unie." 9539,en-cs,"The authorities of the partners will be required to report on a set of economic indicators to the Commission services on a regular basis and, provide a comprehensive report on the compliance with the agreed policy conditions ahead of the disbursement of the instalments of the assistance.",Orgány partnerských zemí budou muset podávat útvarům Komise pravidelné zprávy o řadě hospodářských ukazatelů a před výplatou splátek pomoci rovněž poskytnout komplexní zprávu o dodržování dohodnutých politických podmínek. 9540,en-cs,"Albania is particularly vulnerable to the economic fallout from the pandemic due to its close economic relations with some highly affected EU Member States, the importance of tourism and its high refinancing needs.","Albánie je vůči hospodářskému propadu způsobenému pandemií obzvláště zranitelná z důvodu úzkých ekonomických vazeb s některými silně zasaženými členskými státy EU, významu turistického ruchu a jejích značných potřeb v oblasti refinancování." 9541,en-cs,"The payment is subject to (1) monitoring by DG ECFIN staff, in close coordination with the EU Delegations and with the external stakeholders, like the IMF, of the implementation of the agreed conditionalities, and (2) the normal control procedure provided for by the financial circuit (model 2) used in DG ECFIN, including the verification by the financial unit of the fulfilment of conditions attached to the disbursement of the assistance mentioned above.","Platba podléhá 1) monitoringu ze strany zaměstnanců GŘ ECFIN v úzké spolupráci s delegacemi EU a s externími zúčastněnými stranami, jako je MMF, kteří sledují, jak jsou prováděny dohodnuté podmínky, a 2) běžnému kontrolnímu postupu stanovenému na základě postupu schvalování finančních transakcí (model 2) používaného v GŘ ECFIN, finanční oddělení zároveň ověřuje plnění podmínek spojených s vyplácením výše uvedené pomoci." 9542,en-cs,"Financial-market conditions deteriorated sharply in mid-March, when Eurobond sovereign yields almost tripled, before stabilising at around 8%, from 4.4% in late January.","Podmínky na finančních trzích se prudce zhoršily v polovině března, kdy se výnosy eurobondů téměř ztrojnásobily, a poté se stabilizovaly na přibližně 8 %, přičemž na konci ledna dosahovaly 4,4 %." 9543,en-cs,"By helping to put in place an appropriate overall framework for macroeconomic and structural policies, MFA can increase the effectiveness of the actions financed in the beneficiaries under other, more narrowly focused EU financial instruments.","Tím, že pomůže zavést vhodný komplexní rámec pro makroekonomickou a strukturální politiku, může makrofinanční pomoc zlepšit účinnost opatření financovaných u příjemců v rámci jiných, úžeji zaměřených finančních nástrojů EU." 9544,en-cs,"(b) ensuring the protection of the Union's financial interests, in particular providing for specific measures in relation to the prevention of, and fight against, fraud, corruption and any other irregularities affecting the Union's macro-financial assistance, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95, Council Regulation (EC, Euratom) No 2185/96, Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council and, for those Member States participating in enhanced cooperation regarding the European Public Prosecutor's Office, Council Regulation (EU) 2017/1939.","b) zajistí ochranu finančních zájmů Unie, a to zejména stanovením zvláštních opatření v oblasti prevence a potírání podvodů, korupce a jakýchkoli jiných nesrovnalostí týkajících se této makrofinanční pomoci Unie, v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95, nařízením Rady (ES, Euratom) č. 2185/96, nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 a v případě členských států, které se účastní posílené spolupráce týkající se Úřadu evropského veřejného žalobce, nařízením Rady (EU) 2017/1939." 9545,en-cs,"This provisioning amount is entered in year ""n"" into the ""n+1"" draft budget and effectively paid in one transaction at the beginning of the year ""n+1"" from the budget line ""Provisioning of the Guarantee Fund"" (budget line 01 03 06).","Vypočtená částka je v roce „n"" převedena do návrhu rozpočtu na rok „n+1"" a vyplacena v jedné transakci na počátku roku „n+1"" z položky „Poskytování prostředků pro Záruční fond pro vnější vztahy"" (rozpočtová položka 01 03 06)." 9546,en-cs,The disbursement relating to MFA operations may be subject to additional independent ex-post (documentary and/or on-the-spot) verifications by officials of the ex-post control team of the DG.,"Vyplácení prostředků na operace makrofinanční pomoci může být podmíněno dalšími nezávislými kontrolami ex post (dokumentární kontrolou a/nebo kontrolou na místě), které provádějí úředníci z týmu pro provádění kontrol ex post daného GŘ." 9547,en-cs,Contribute to covering the external financing needs of the partner in the context of a significant deterioration of their external accounts brought about by the on-going COVID-19 crisis.,"Přispívat k pokrytí potřeb partnerské země v oblasti vnějšího financování, v souvislosti s výrazným zhoršením jejích vnějších účtů, ke kterému došlo v důsledku stávající krize COVID-19." 9548,en-cs,"Despite rather sound fiscal headline numbers in 2019, fiscal space is very limited.",I přes poměrně solidní stav celkového rozpočtu v roce 2019 je fiskální prostor velmi omezený. 9549,en-cs,"Private transfers from abroad, including workers' remittances, as well as inflows of foreign direct investment, are expected to drop markedly, lowering reserve coverage.","Očekává se, že soukromé převody ze zahraničí, včetně remitencí pracovníků, jakož i příliv přímých zahraničních investic, budou výrazně klesat a projeví se ve snížení rezervy." 9550,en-cs,"(b) assess the economic situation and prospects of the partners, as well as progress made in implementing the policy measures referred to in Article 3(1);",b) posoudí hospodářskou situaci a hospodářské vyhlídky partnerských zemí jakož i pokrok dosažený v provádění opatření politiky uvedených v čl. 9551,en-cs,"The provisioning amount is calculated at the beginning of the year ""n"" as the difference between the target amount and the Fund's net assets at the end of the year ""n-1"".","Výše poskytnutých prostředků se vypočítá na počátku roku „n"" jako rozdíl mezi cílovou částkou a hodnotou čistých aktiv fondu na konci roku „n-1""." 9552,en-cs,The external funding gap is tentatively estimated at USD 800 million (about 7% of GDP) in 2020 and the fiscal financing gap is estimated at MDL 10.5 billion (around USD 550 million).,"Potřeby vnějšího financování se předběžně odhadují na 800 milionů USD (přibližně 7 % HDP) v roce 2020 a mezera v oblasti fiskálního financování se odhaduje na 10,5 miliardy MDL (přibližně 550 milionů USD)." 9553,en-cs,The Commission will also initiate a discussion on the scope of the MFA instrument and how it interacts with other EU external policies.,Komise rovněž zahájí diskuzi o rozsahu nástroje makrofinanční pomoci a jeho interakcích s ostatními vnějšími politikami EU. 9554,en-cs,"According to the current projections, the remaining residual financing gap is estimated at some EUR 210 million.",Podle současných prognóz se zbývající potřeby financování odhadují na 210 milionů EUR. 9555,en-cs,"The current account deficit is expected to widen as a result of the steep decline in tourism, while the significant increase of the interest rates faced by emerging economies in financial markets could put at risk the roll-over of a USD 1.25 billion Eurobond maturing in October 2020.","Očekává se, že schodek běžného účtu se v důsledku strmého poklesu v cestovním ruchu zvýší a značný růst úrokových sazeb, kterému čelí rozvíjející se ekonomiky na finančních trzích, by mohl ohrozit obnovení půjčky formou eurobondů ve výši 1,25 miliardy USD, které jsou splatné v říjnu 2020." 9556,en-cs,"In light of the expected recession-driven deterioration of public finances and additional crisis-related expenditures, the overall 2020 budgetary deficit has been revised to 7.5% of GDP, or the equivalent of USD 11 billion.","V souvislosti s očekávaným zhoršením veřejných financí v důsledku recese a dalšími výdaji souvisejícími s krizí byl celkový rozpočtový deficit na rok 2020 revidován na 7,5 % HDP neboli na ekvivalent 11 miliard USD." 9557,en-cs,4 01 03 02 Macro-financial assistance Diff. NO NO NO NO,4 01 03 02 Makrofinanční pomoc RP NE NE NE NE 9558,en-cs,This assistance is of macroeconomic nature and its design is consistent with the IMF-supported programme.,"Pomoc má makroekonomickou povahu a je navržena tak, aby byla slučitelná s programem podporovaným MMF." 9559,en-cs,Budget line 01 03 02 Macro-financial assistance (operational assessment and ex-post evaluation) Commitments (3a) 0.350 0.450 0.800,"Rozpočtová položka 01 03 02 Makrofinanční pomoc (operační hodnocení a hodnocení ex post) Závazky (3a) 0,350 0,450 0,800" 9560,en-cs,"The Union's macro-financial assistance would support the economic stabilisation, supplementing resources made available under the IMF's financial arrangement.","Makrofinanční pomoc Unie by podpořila hospodářskou stabilizaci a doplnila by zdroje, které jsou zpřístupňovány v rámci finančního ujednání s MMF." 9561,en-cs,"of the multiannual financial framework [23: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","of the multiannual financial framework [23: Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA""), nepřímý výzkum, přímý výzkum.]" 9562,en-cs,Financial impact from 2022 to 2023,Finanční dopad od 2022 do 2023 9563,en-cs,- Output Operational Assessment 5 0.350,"- Výstup Operační hodnocení 5 0,350" 9564,en-cs,"The Commission services and the European External Action Service should work closely together throughout the macro-financial assistance operation in order to coordinate, and to ensure the consistency of, the Union's external policy.",Útvary Komise a Evropská služba pro vnější činnost by v průběhu poskytování makrofinanční pomoci měly úzce spolupracovat v zájmu koordinace vnější politiky Unie a zajištění její ucelenosti. 9565,en-cs,Average cost No Cost No Cost No Cost No Cost Total No Total cost,Průměrné náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Celkový počet Náklady celkem 9566,en-cs,"By 30 June of each year, the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council a report on the implementation of this Decision in the preceding year, including an evaluation of that implementation.","Komise každý rok do 30. června předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění tohoto rozhodnutí v předchozím roce, včetně vyhodnocení tohoto provádění." 9567,en-cs,"The Commission and the authorities of each partner separately will agree on a Memorandum of Understanding setting out the reform measures associated with the proposed MFA operation, including aspects of timing and sequencing.","Komise a orgány jednotlivých partnerských zemí se dvoustranně dohodnou na memorandu o porozumění, v němž budou stanovena opatření reforem spojená s navrhovanou operací makrofinanční pomoci, včetně aspektů týkajících se načasování a posloupnosti." 9568,en-cs,Georgia has an ongoing MFA programme with the final instalment of EUR 25 million expected to be disbursed in the second quarter of 2020 subject to implementation of the agreed policy conditions; most of them have already been met.,"Gruzie má probíhající program makrofinanční pomoci s poslední splátkou ve výši 25 milionů EUR, která má být vyplacena v druhém čtvrtletí roku 2020, pokud budou splněny dohodnuté politické podmínky, přičemž většina z nich již byla splněna." 9569,en-cs,"Notwithstanding these measures, together with the impact of a global recession and severe stress in the financial markets, most, if not all, enlargement and neighbourhood partners are set for a recession this year.","Vzhledem k dopadu globální recese a značnému tlaku na finančních trzích se většina, ne-li všichni partneři procesu rozšíření a partneři evropského sousedství, i přes tato opatření tento rok dostane do recese." 9570,en-cs,"Where the circumstances permit, and if the partner so requests, the Commission may take the steps necessary to ensure that an early repayment clause is included in the loan terms and conditions and that it is matched by a corresponding clause in the terms and conditions of the borrowing operations.","Umožní-li to okolnosti, může Komise na žádost partnerské země přijmout opatření s cílem zajistit, aby do podmínek půjčky byla zahrnuta doložka o předčasném splacení a aby byla spojena s odpovídající doložkou v podmínkách výpůjčních operací." 9571,en-cs,"Due to the constrained fiscal space, Jordan has so far mobilised primarily monetary policy measures to contain the damage on the economy.",Vzhledem k omezenému fiskálnímu prostoru Jordánsko za účelem omezení škod v ekonomice dosud mobilizovalo především opatření v oblasti měnové politiky. 9572,en-cs,The disbursement of the assistance will be conditional on the fulfilment of the political pre-conditions and a satisfactory track record in the implementation of a financing arrangement between the partner and the IMF.,Vyplácení pomoci bude podmíněno splněním politických podmínek a dosahováním uspokojivých výsledků při provádění finančního ujednání mezi partnerskou zemí a MMF. 9573,en-cs,"The Commission shall regularly inform the European Parliament and the Council of developments regarding the Union's macro-financial assistance, including disbursements thereof, and shall provide those institutions with the relevant documents in due time.","Komise pravidelně informuje Evropský parlament a Radu o vývoji v oblasti makrofinanční pomoci Unie, včetně jejího vyplácení, a včas předkládá těmto orgánům příslušné dokumenty." 9574,en-cs,MFA is provided as an integral part of the EU and the wider international response in relation to the COVID-19 crisis.,Makrofinanční pomoc je poskytována jako nedílná součást reakce EU a širší mezinárodní reakce v souvislosti s krizí COVID-19. 9575,en-cs,"The government expects a larger-than-projected fiscal deficit (to 4.3% of GDP), for which about USD 1 billion (or 2.6% of GDP) in additional external financing would need to be mobilised.","Vláda očekává větší rozpočtový schodek, než se předpokládalo (až 4,3 % HDP), pro nějž je třeba mobilizovat přibližně 1 miliardu USD (nebo 2,6 % HDP) dalšího financování z vnějších zdrojů." 9576,en-cs,"The proposed assistance would support external stabilisation and thereby provide policy space to the authorities to implement measures to counter the economic fallout from the COVID-19 crisis, while also encouraging the implementation of reforms aimed at improving macroeconomic management, economic governance and transparency, and conditions for renewed sutainable growth.","Navrhovaná pomoc by podpořila vnější stabilizaci, a tím by orgánům poskytla politický prostor k zavedení opatření pro boj proti hospodářskému poklesu způsobenému krizí COVID-19, přičemž by rovněž podpořila provádění reforem, jejichž cílem je zlepšit makroekonomické řízení, správu ekonomických záležitostí a transparentnost a podmínky pro obnovený udržitelný růst." 9577,en-cs,The Union's macro-financial assistance should complement the programmes and resources provided by the IMF and the World Bank.,Makrofinanční pomoc Unie by měla doplňovat programy a zdroje poskytované MMF a Světovou bankou. 9578,en-cs,The detailed financial terms of the Union's macro-financial assistance shall be laid down in a Loan Agreement to be concluded between the Commission and the authorities of each partner separately.,"Podrobné finanční podmínky makrofinanční pomoci Unie se stanoví v dohodě o půjčce, kterou uzavře Komise s orgány jednotlivých partnerských zemí." 9579,en-cs,"In the context of the current COVID-19 crisis, MFA will help to provide economic policy space for the authorities to mount an effective economic response to the crisis.","V souvislosti se současnou krizí v důsledku pandemie COVID-19 pomůže makrofinanční pomoc orgánům vytvořit prostor pro hospodářskou politiku, aby mohly na krizi účinně reagovat." 9580,en-cs,"(19) The Union's macro-financial assistance should be subject to economic policy conditions, to be laid down in a Memorandum of Understanding.","(19) Na makrofinanční pomoc Unie by se měly vztahovat podmínky hospodářské politiky, jež budou stanoveny v memorandu o porozumění." 9581,en-cs,"The borrowing and lending operations related to the Union's macro-financial assistance shall be carried out in euro using the same value date and shall not involve the Union in the transformation of maturities, or expose it to any exchange or interest rate risk, or to any other commercial risk.","Výpůjční a úvěrové operace související s makrofinanční pomocí Unie se provádějí v eurech se stejným dnem připsání a Unie se na jejich základě nesmí týkat změna splatnosti, ani nesmí být v jejich důsledku vystavena žádnému riziku směnných kurzů nebo úrokových sazeb ani žádnému jinému obchodnímu riziku." 9582,en-cs,This evaluation could also provide a good basis for a further reflection on the scope and other aspects of the MFA instrument as well as how it interacts with other EU external policy instruments.,"Toto hodnocení by mohlo rovněž poskytnout dobrý základ pro další zamyšlení se nad rozsahem a dalšími aspekty nástroje makrofinanční pomoci, jakož i způsobu jeho interakcí s jinými nástroji EU pro financování vnější činnosti." 9583,en-cs,International institutions forecast real GDP to drop by around 5% this year.,Podle předpovědí mezinárodních institucí má HDP letos klesnou o přibližně 5 %. 9584,en-cs,"Subject to the conditions referred to in paragraph 3, the Union's macro-financial assistance shall be made available by the Commission two loan instalments.","Jsou-li splněny podmínky v odstavci 3, zpřístupní Komise makrofinanční pomoc Unie formou půjčky ve dvou splátkách." 9585,en-cs,"(2) The urgency of the assistance is related to the immediate need of the partners for funds, in addition to those which will be provided through other EU instruments and by international financial institutions, EU Member States and other bilateral donors, in order to create short-term policy space for the authorities to implement measures to counter the economic fallout from the the COVID-19 crisis.","(2) Naléhavost pomoci souvisí s bezprostřední potřebou finančních prostředků na straně partnerských zemí, a to nad rámec těch, které budou poskytnuty prostřednictvím jiných nástrojů EU a mezinárodních finančních institucí, členských států EU a jiných bilaterálních dárců, aby jejich příslušné orgány mohly v krátkodobém horizontu zavést opatření pro boj s hospodářskými důsledky krize COVID-19." 9586,en-cs,"An annual report to the Council and European Parliament is foreseen in the proposed legislative decision, including an assessment of the implementation of this operation.","V navrhovaném legislativním rozhodnutí se počítá s výroční zprávou Radě a Evropskému parlamentu, včetně posouzení provádění této operace." 9587,en-cs,"Additionally, financing needs are set to further increase in line with the COVID-19 fiscal impact and response, while access to financial markets will remain very challenging during the year and the foreseen USD 1.1 billion market issuance can no longer be taken for granted.","V důsledku fiskálního dopadu pandemie COVID-19 a reakce na ni lze očekávat zvýšené finanční potřeby, přičemž přístup na finanční trhy zůstane i v průběhu roku velmi obtížný a předpokládané tržní emise ve výši 1,1 miliardy USD již nelze považovat za samozřejmost." 9588,en-cs,MFA is part of the EU's external crisis response toolkit.,Makrofinanční pomoc je součástí souboru nástrojů EU pro reakci na vnější krizi. 9589,en-cs,"(e) ensuring that the Union is entitled to early repayment of the loan where it has been established that, in relation to the management of the Union's macro-financial assistance, the partner has engaged in any act of fraud or corruption or any other illegal activity detrimental to the financial interests of the Union.","e) zajistí, že Unie bude mít nárok na předčasné splacení půjčky, pokud se prokáže, že se ve spojení s řízením makrofinanční pomoci partnerská země dopustila jakéhokoli podvodu, korupce nebo jakékoli jiné protiprávní činnosti poškozující finanční zájmy Unie." 9590,en-cs,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 7.5 0.03 0.04,"XX 01 01 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise) 7,5 0,03 0,04" 9591,en-cs,The Commission and the European External Action Service shall monitor the fulfilment of this pre-condition throughout the life-cycle of the Union's macro-financial assistance.,Komise a Evropská služba pro vnější činnost sledují plnění této nezbytné podmínky po celou dobu poskytování makrofinanční pomoci Unie. 9592,en-cs,expenditure Contribution,výdajů Příspěvek 9593,en-cs,"The evaluations carried out so far conclude that MFA operations do contribute to the improvement of the beneficiary's external sustainability, macroeconomic stability and achievement of structural reforms.","Dosud provedená hodnocení dospěla k závěru, že makrofinanční pomoc přispívá ke zlepšení vnější udržitelnosti příjemce, makrofinanční stability a dosažení strukturálních reforem." 9594,en-cs,"MFA would also be complementary to interventions envisaged by the international community, in particular the adjustment and reform programmes supported by the IMF and the World Bank.","Makrofinanční pomoc by rovněž doplnila intervence plánované mezinárodním společenstvím, zejména ozdravné a reformní programy podporované MMF a Světovou bankou." 9595,en-cs,Montenegro is particularly exposed to the economic fallout from the pandemic due to its very strong reliance on the tourism sector as well as its high external financing needs.,"Černá Hora je obzvláště vystavena ekonomickým důsledkům pandemie, a to z důvodu velmi silné závislosti na cestovním ruchu a vysokým potřebám vnějšího financování." 9596,en-cs,The second instalment could be disbursed in the fourth quarter of 2020 or in the first half of 2021 provided that the policy measures attached to it have been implemented in a timely manner.,"Druhá splátka by mohla být vyplacena ve čtvrtém čtvrtletí roku 2020 nebo v první polovině roku 2021 za předpokladu, že byla včas provedena politická opatření, která jsou pro vyplacení splátek podmínkou." 9597,en-cs,This will be combined with the existing MFA programme to a total amount of EUR 700 million.,"Tyto prostředky budou kombinovány se stávajícím programem makrofinanční pomoci, takže celková výše pomoci dosáhne 700 milionů EUR." 9598,en-cs,Recent estimates taking into account the impact of the virus suggest an economic contraction of around 4% in 2020.,"Nedávné odhady zohledňující dopad viru naznačují, že v roce 2020 dojde k hospodářskému poklesu ve výši přibližně 4 %." 9599,en-cs,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[26: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25% for collection costs.]","Příjmová rozpočtová položka: Prostředky dostupné v běžném rozpočtovém roce Dopad návrhu/podnětu[26: Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z cukru), je třeba uvést čisté částky, tj." 9600,en-cs,- Output Ex-post Evaluation 3 0.450,"- Výstup Hodnocení ex post 3 0,450" 9601,en-cs,Georgia is set to enter a deep recession this year amid mounting financing needs.,Gruzie vzhledem k rostoucím finančním potřebám vstoupí tento rok do hluboké krize. 9602,en-cs,"The European Union shall make MFA available to partners for a total amount of up to EUR 3 billion, provided in the form of medium- to long-term loans, which will contribute to cover their external financing needs in 2020-21.","Evropská unie dá partnerským zemím k dispozici makorofinanční pomoc v celkové výši 3 miliardy EUR, která bude poskytnuta ve formě střednědobých až dlouhodobých půjček a přispěje k pokrytí jejich potřeb v oblasti financování z vnějších zdrojů v období 2020-2021." 9603,en-cs,"The external funding gap is tentatively estimated by the IMF at around USD 1.6 billion in 2020-2021, and Georgia will need assistance from its international partners to cover this gap.","Podle předběžných odhadů MMF má mezera vnějšího financování v letech 2020-2021 dosáhnout přibližně 1,6 miliardy USD a Gruzie bude potřebovat na krytí této mezery pomoc od svých mezinárodních partnerů." 9604,en-cs,"Where circumstances permit an improvement of the interest rate of the loan and if the partner so requests, the Commission may decide to refinance all or part of its initial borrowings or may restructure the corresponding financial conditions.","Umožní-li okolnosti snížení úrokové sazby půjčky, může se Komise na žádost partnerské země rozhodnout zcela nebo částečně refinancovat svoji původní půjčku nebo restrukturalizovat odpovídající finanční podmínky." 9605,en-cs,The assistance is planned to be disbursed in two loan instalments.,Pomoc má být vyplacena ve dvou úvěrových splátkách. 9606,en-cs,"However, coronavirus containment measures brought tourism and travel to a standstill at a time when these activities were about to enter the high season.",Opatření proti šíření koronaviru však cestovní ruch a cestování zastavila před propuknutím hlavní sezóny. 9607,en-cs,"(14) In order to ensure that the Union's financial interests linked to the Union's macro-financial assistance are protected efficiently, the partners should take appropriate measures relating to the prevention of, and fight against, fraud, corruption and any other irregularities linked to the assistance.","(14) V zájmu zajištění účinné ochrany finančních zájmů Unie souvisejících s její makrofinanční pomocí by partnerské země měly přijmout vhodná opatření v oblasti prevence a potírání podvodů, korupce a jakýchkoli jiných nesrovnalostí souvisejících s touto pomocí." 9608,en-cs,"(7) Given that the drastically worsening external financing needs of the partners are expected to be well above the resources that will be provided by the IMF and other multilateral institutions, the Union's macro-financial assistance to be provided to the partners is, under the current exceptional circumstances, considered to be an appropriate response to the partners' requests to support financial stabilisation.","(7) Jelikož se očekává, že zdroje, které mají poskytnout MMF a jiné multilaterální instituce, nebudou pro dramaticky narůstající potřeby vnějšího financování partnerských zemí zdaleka dostatečné, považuje se makrofinanční pomoc Unie, jež má být partnerským zemím poskytnuta, za současných výjimečných okolností za vhodnou odpověď na žádost partnerských zemí o podporu finanční stabilizace." 9609,en-cs,"The proposed EU MFA is intended to help partners cover part of their urgent external financing needs in the context of IMF programmes currently being implemented, reducing in this way their economy's short-term balance of payments vulnerabilities related to the COVID-19 crisis.","Navrhovaná makrofinanční pomoc EU má pomoci partnerským zemím pokrýt část jejich naléhavých potřeb financování z vnějších zdrojů v kontextu programů MMF, které jsou v současné době realizovány, a snížit tímto způsobem jejich krátkodobou zranitelnost v oblasti platební bilance vzniklou v důsledku krize COVID-19." 9610,en-cs,(3) The authorities of each partner and the International Monetary Fund (IMF) have agreed or are expected to agree shortly on an programme that will be supported by a financing arrangement with the IMF.,"(3) Orgány jednotlivých partnerských zemí a Mezinárodní měnový fond (MMF) se dohodly na hospodářském programu, který se bude opírat o finanční ujednání s MMF, nebo se jejich dohoda v blízké době očekává." 9611,en-cs,The proposed MFA is consistent with the EU's commitment to support the enlargement and neighbourhood partners with their immediate economic difficulties.,Navrhovaná makrofinanční pomoc je v souladu se závazkem EU podporovat partnery procesu rozšíření a partnery evropského sousedství při jejich bezprostředních hospodářských obtížích. 9612,en-cs,"In this context, MFA complements other EU external actions or instruments used to support the partners.","Makrofinanční pomoc v této souvislosti doplňuje další vnější činnost EU nebo její nástroje, jejichž cílem je podpora partnerských zemí." 9613,en-cs,"The amounts of the Union's macro-financial assistance shall be provisioned, where required, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009.","Na pokrytí makrofinanční pomoci Unie se v příslušných případech poskytnou prostředky v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 480/2009." 9614,en-cs,"The key value added of the MFA in comparison to other EU instruments would be to help create a stable macroeconomic framework, including by promoting a sustainable balance-of-payments and budgetary situation, and an appropriate framework for advancing structural reforms.","Klíčovou přidanou hodnotou makrofinanční pomoci ve srovnání s ostatními nástroji EU by byla pomoc při vytváření stabilního makroekonomického rámce, mimo jiné díky podpoře udržitelné platební bilance a stavu rozpočtu, a vhodného rámce pro postupující strukturální reformy." 9615,en-cs,- Output Provisioning of the Guarantee Fund 1 270.0,"- Výstup Poskytování prostředků pro Záruční fond pro vnější vztahy 1 270,0" 9616,en-cs,"Prepare the Commission decision(s) on the borrowing transaction(s), follow up the submission of the Request(s) for Funds, select the banks, prepare and execute the funding transaction(s) and disburse the funds to the beneficiary.","Připravuje rozhodnutí Komise o výpůjčních transakcích, následně sleduje podání žádostí o finanční prostředky, vybírá banky, připravuje a realizuje finanční transakce a vyplácí finanční prostředky příjemci." 9617,en-cs,The Commission assesses that the budgetary impact of the proposed MFA operations can be accommodated within the Commission's proposal for the next MFF.,"Komise má za to, že rozpočtový dopad navrhované makrofinanční pomoci lze zohlednit v rámci jejího návrhu příštího víceletého finančního rámce." 9618,en-cs,"The proposed MFA covers the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia, the Hashemite Kingdom of Jordan, Kosovo*, the Republic of Moldova, Montenegro, the Republic of North Macedonia, the Republic of Tunisia and Ukraine.","Navrhovaná makrofinanční pomoc se vztahuje na Albánskou republiku, Bosnu a Hercegovinu, Gruzii, Jordánské hášimovské království, Kosovo*, Moldavskou republiku, Černou Horu, Republiku Severní Makedonii, Tuniskou republiku a Ukrajinu." 9619,en-cs,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [20: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy [20: Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA""), nepřímý výzkum, přímý výzkum.]" 9620,en-cs,Kosovo has requested and the IMF Board subsequently approved on 10 April emergency IMF liquidity assistance of EUR 51.6 million through the RFI.,"Kosovo požádalo MMF o nouzovou pomoc v oblasti likvidity v rámci nástroje rychlého financování ve výši 51,6 milionu EUR, kterou následně dne 10. dubna správní rada MMF schválila." 9621,en-cs,"Specific provisions on the prevention of fraud and other irregularities, consistent with the Financial Regulation, are applicable.",V souladu s finančním nařízením jsou použitelná zvláštní ustanovení o předcházení podvodům a jiným nesrovnalostem. 9622,en-cs,"BUDG Directorate E (Units E1, E2 and E3 under the supervision of the Director): Prepare the Loan Facility Agreement (LFA), negotiate it with the authorities of the beneficiary and have it approved by the responsible Commission services and signed by both parties.","BUDG Ředitelství E (oddělení E1, E2 a E3 pod dohledem ředitele): připravuje dohodu o mechanismu půjčky, jedná o ní s orgány příjemce a předkládá ji ke schválení příslušným útvarům Komise a k podepsání oběma smluvními stranami." 9623,en-cs,Budget line 01 03 06 Provisioning of the Guarantee Fund Commitments (1) 270.0 270.0,"Rozpočtová položka 01 03 06 Poskytování prostředků pro záruční fond Závazky (1) 270,0 270,0" 9624,en-cs,The EU's macro-financial assistance is an emergency instrument aimed at alleviating the risk of default and economic collapse of partners by addressing beneficiaries' short-term external financing needs while supporting policy measures aimed at strengthening the balance of payments and fiscal positions and supporting renewed sustainable growth.,"Makrofinanční pomoc EU je nouzový nástroj, který je zaměřen na zmírňování rizika platební neschopnosti a hospodářského kolapsu partnerských zemí tím, že pomůže řešit krátkodobé potřeby příjemců, pokud jde o financování z vnějších zdrojů, a zároveň podpoří politická opatření zaměřená na posílení platební bilance a fiskální situace, jakož i obnovený udržitelný růst." 9625,en-cs,"Evaluations conducted thus far (on completed MFA programmes), conclude that MFA operations do contribute, albeit sometimes modestly and indirectly, to the improvement of the external sustainability, the macroeconomic stability and the achievement of structural reforms in the partner.","Dosud provedená hodnocení (dokončených makrofinančních programů) dospěla k závěru, že operace makrofinanční pomoci partnerským zemím skutečně přispívají (ačkoli občas skromně a nepřímo) ke zlepšení jejich vnější udržitelnosti, makroekonomické stability a k dosažení strukturálních reforem." 9626,en-cs,"According to current estimates, a financing gap of some EUR 330 million will remain after the IMF, the World Bank and the EU grant funding.","Podle stávajících odhadů zůstane mezera ve financování po zohlednění grantů MMF, Světové banky a EU ve výši přibližně 330 milionů EUR." 9627,en-cs,"The proposed MFA would be made available for 12 months, starting from the first day after the entry into force of the Memorandum of Understanding.",Navrhovaná makrofinanční pomoc by byla zpřístupněna po dobu dvanácti měsíců od prvního dne po vstupu memoranda o porozumění v platnost. 9628,en-cs,Moldova has an ongoing MFA programme where the second and third instalments of EUR 70 million in total can be disbursed if the conditions are met before the programme expires in July 2020.,"Pro Moldavsko je již realizován program makrofinanční pomoci, jehož druhá a třetí splátka v celkové výši 70 milionů EUR, mohou být vyplaceny za předpokladu, že dané podmínky budou splněny před ukončením programu v červenci 2020." 9629,en-cs,"In the context of the COVID-19 crisis, the Union's macro-financial assistance should also be available to partners that benefit from emergency funding from the IMF, which can come without prior actions and/or conditionality, such as through the Rapid Financing Instrument (RFI).","V souvislosti s krizí COVID-19 by makrofinanční pomoc Unie měla být rovněž k dispozici partnerským zemím, které využívají mimořádné finanční prostředky od MMF, jež mohou být poskytnuty bez předchozích opatření a/nebo podmínek, například prostřednictvím nástroje rychlého financování." 9630,en-cs,"Preliminary estimates from the Ministry of Finance expect the fiscal deficit to rise to more than 7% of GDP and public debt to increase by an additional 2.6 percentage points (pps.) to 82% of GDP in 2020, the highest in the region.","Podle předběžných odhadů ministerstva financí se rozpočtový schodek v roce 2020 zvýší na více než 7 % HDP a veřejný dluh vzroste o dalších 2,6 procentního bodu (p. b.) na 82 % HDP, což bude regionu představovat nejvyšší dluh." 9631,en-cs,"The government needs around USD 3.5 billion in external financing this year, with reimbursement peaks in April and June putting pressure on liquidity.","V letošním roce potřebuje vláda v rámci vnějšího financování částku ve výši přibližně 3,5 miliardy USD, přičemž vyplácení dosáhne svého vrcholu v dubnu a v červnu." 9632,en-cs,(j) EUR 1.2 billion for Ukraine.,"j) 1,2 miliardy EUR pro Ukrajinu." 9633,en-cs,The release of the Union's macro-financial assistance shall be managed by the Commission in a manner consistent with the agreements or understandings reached between the IMF and the partner.,"Uvolnění makrofinanční pomoci Unie řídí Komise způsobem, který je v souladu s dohodami nebo ujednáními uzavřenými mezi MMF a dotyčnou partnerskou zemí." 9634,en-cs,"(9) The amount of the Union's macro-financial assistance is based on a preliminary estimate of each partner's residual external financing needs and takes into account its capacity to finance itself with its own resources, in particular the international reserves at its disposal.","(9) Výše makrofinanční pomoci Unie vychází z předběžného posouzení zbývajících potřeb jednotlivých partnerských zemí v oblasti vnějšího financování, a zohledňuje jejich schopnost financovat své potřeby z vlastních zdrojů, a to zejména z mezinárodních rezerv, které mají k dispozici." 9635,en-cs,"[2: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]",[2: * Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.] 9636,en-cs,"This proposal for the Union's macro-financial assistance therefore covers ten partners: the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo*, Montenegro, the Republic of North Macedonia in the enlargement region; Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine in the Eastern neighbourhood and the Hashemite Kingdom of Jordan and the Republic of Tunisia in the Southern neighbourhood (henceforth ""partner(s)"").","Tento návrh makrofinanční pomoci Unie se proto vztahuje na deset partnerských zemí: Albánskou republiku, Bosnu a Hercegovinu, Černou Horu, Kosovo* a Republiku Severní Makedonie v regionu zemí procesu rozšíření; Gruzii, Moldavskou republiku a Ukrajinu ve východním sousedství a Jordánské hášimovské království a Tuniskou republiku v jižním sousedství (dále jen „partnerské země"")." 9637,en-cs,The monitoring of the action by the Commission services will take place on the basis of progress in the implementation of the IMF arrangement and the implementation of specific reform measures to be agreed with the authorities of the partners in a Memorandum of Understanding with a frequency that is consistent with the number of instalments (See also point 1.4.4).,"Útvary Komise budou u každé splátky sledovat pokrok při provádění ujednání s MMF a konkrétních reformních opatření, která budou s orgány partnerských zemí sjednána v memorandu o porozumění (viz rovněž bod 1.4.4)." 9638,en-cs,"(4) The Union's macro-financial assistance should be an exceptional financial instrument of untied and undesignated balance-of-payments support, which aims at addressing the beneficiary's immediate external financing needs in tandem with a disbursing arrangement with the International Monetary Fund (IMF) that is subject to an agreed programme of economic reforms.","(4) Makrofinanční pomoc Unie by měla být výjimečným finančním nástrojem, který platební bilanci podpoří formou, jež není účelově vázaná a jejímž cílem je řešit naléhavé potřeby příjemce v oblasti vnějšího financování, přičemž se vzájemně doplňuje s dohodou o vyplácení půjček uzavřenou s MMF, která je podmíněna dohodnutým programem hospodářských reforem." 9639,en-cs,"The Commission will continue to monitor and assess during the life of the MFA operations satisfaction of these criteria, including the assessment, in close liaison with the European External Action Service, of the political preconditions.","Komise bude během poskytování této makrofinanční pomoci nadále sledovat a hodnotit plnění uvedených kritérií, stejně jako bude v úzké spolupráci s Evropskou službou pro vnější činnost hodnotit dané politické podmínky." 9640,en-cs,"It is used to address situations of BoP crises, in tandem with a disbursing IMF arrangement that is subject to an agreed programme of economic reforms.","Je využívána k řešení situací krizí platební bilance v kombinaci s dohodou o vyplácení prostředků Mezinárodního měnového fondu (MMF), která je v souladu s dohodnutým programem ekonomických reforem." 9641,en-cs,"Before the implementation of the Union's macro-financial assistance, the Commission shall assess by means of an operational assessment, the soundness of the partner's financial arrangements, the administrative procedures, and the internal and external control mechanisms which are relevant to the assistance.","Před prováděním makrofinanční pomoci Unie posoudí Komise prostřednictvím operačního hodnocení řádnost finančních opatření, správních postupů a mechanismů vnitřní a vnější kontroly partnerské země, které mají pro tuto pomoc význam." 9642,en-cs,The financing gap after IMF and World Bank loans and EU grants could reach about EUR 120 million.,Po půjčkách MMF a Světové banky a grantech EU by mezera ve financování mohla dosáhnout přibližně 120 milionů EUR. 9643,en-cs,The Commission will report yearly to the European Parliament and to the Council on the implementation of this Decision in the preceding year.,"Komise každoročně předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o tom, jak bylo toto rozhodnutí v předchozím roce prováděno." 9644,en-cs,"[5: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]",[5: * Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 (1999) a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.] 9645,en-cs,The Union's macro-financial assistance shall be implemented under direct management.,Makrofinanční pomoc Unie podléhá přímému řízení. 9646,en-cs,Decision (EU) 2020/33 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2020 providing further macro-financial assistance to the Hashemite Kingdom of Jordan.,rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/33 ze dne 15. ledna 2020 o poskytnutí další makrofinanční pomoci Jordánskému hášimovskému království. 9647,en-cs,"The Union shall make macro-financial assistance (""the Union's macro-financial assistance"") available to the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia, the Hashemite Kingdom of Jordan, Kosovo, the Republic of Moldova, Montenegro, the Republic of North Macedonia, the Republic of Tunisia and Ukraine (""partner(s)"") for a maximum total amount of EUR 3 billion, with a view to supporting the partners' economic stabilisation and a substantive reform agenda.","Unie zpřístupní Albánské republice, Bosně a Hercegovině, Černé Hoře, Gruzii, Jordánskému hášimovskému království, Kosovu, Moldavské republice, Republice Severní Makedonie, Tuniské republice a Ukrajině (dále jen „partnerská země / partnerské země"") makrofinanční pomoc („makrofinanční pomoc Unie"") v maximální celkové výši 3 miliardy EUR s cílem podpořit hospodářskou stabilizaci partnerů a jejich program zásadních reforem." 9648,en-cs,X The proposal/initiative relates to the extension of an existing action,X Návrh/podnět se týká prodloužení stávající akce 9649,en-cs,The proposed MFA is in line with the aims of the EU's enlargement and neighbourhood strategies.,Navrhovaná makrofinanční pomoc je v souladu s cíli strategií EU v oblasti rozšíření a sousedství. 9650,en-cs,EUR 1.2 billion for Ukraine,"1,2 miliardy EUR pro Ukrajinu" 9651,en-cs,"By supporting the adoption by authorities of an appropriate framework for short-term macroeconomic policy and structural reforms, the EU's MFA would enhance the added value of the overall EU involvement and increase the effectiveness of the EU's overall intervention including through other financial instruments.","Vzhledem k tomu, že by makrofinanční pomoc EU pobídla orgány, aby přijaly vhodný rámec pro krátkodobé makroekonomické politiky a strukturální reformy, zvýšila by přidanou hodnotu celkového zapojení EU i účinnost všech intervencí EU, které probíhají v rámci jiných finančních nástrojů." 9652,en-cs,"The Union's macro-financial assistance shall be made available for a period of 12 months, starting from the first day after the entry into force of the Memorandum of Understanding referred to in Article 3(1).",Makrofinanční pomoc Unie se zpřístupní na dobu dvanácti měsíců od prvního dne po vstupu memoranda o porozumění uvedeného v čl. 9653,en-cs,framework 5 ‘Administrative expenditure',Okruh víceletého finančního rámce 5 Správní výdaje 9654,en-cs,"The amount of MFA is based on a preliminary estimate of the residual external financing needs of the partners and takes into account their capacity to finance themselves with their own resources, in particular the international reserves at their disposal, as well as resources provided by the IMF and the World Bank.","Výše makrofinanční pomoci vychází z předběžného odhadu zbývajících potřeb partnerských zemí v oblasti financování z vnějších zdrojů a zohledňuje jejich schopnost vlastního financování z vlastních zdrojů, zejména z mezinárodních rezerv, jež mají k dispozici, jakož i ze zdrojů poskytnutých MMF a Světovou bankou." 9655,en-cs,"(13) A pre-condition for granting the Union's macro-financial assistance should be that the partners respect effective democratic mechanisms, including a multi-party parliamentary system and the rule of law, and guarantees respect for human rights.","(13) Předpokladem poskytnutí makrofinanční pomoci Unie by měla být skutečnost, že partnerské země respektují účinné demokratické mechanismy, včetně parlamentního systému více politických stran a právního státu, a zaručují dodržování lidských práv." 9656,en-cs,"As for any MFA, this conditionality is specific to each partner to ensure that it is fully adequate, within the framework of the MFA instrument to: foster macroeconomic stability whilst improving the overall macroeconomic management, strengthening economic governance and transparency, and improving conditions for renewed sustainable growth.","Jako u každé makrofinanční pomoci jsou tyto podmínky pro každou partnerskou zemi specifické, aby bylo zajištěno, že je tímto způsobem v rámci nástroje makrofinanční pomoci v plné míře zajištěno posílení makrofinanční stability při současném zlepšení celkového makroekonomického řízení, posílení správy ekonomických záležitostí a transparence a zlepšení podmínek pro obnovený udržitelný růst." 9657,en-cs,"According to the revised budget, the fiscal deficit is set to reach 4% of GDP and public debt could increase to over 69% of GDP in 2020, although this appears optimistic.",Podle revidovaného rozpočtu dosáhne v roce 2020 rozpočtový schodek 4 % HDP a veřejný dluh by mohl vzrůst na více než 69 % HDP. 9658,en-cs,The second disbursement will be released once the conditions are fulfilled that will be detailed in the MoUs.,"Druhá platba bude uvolněna, jakmile budou splněny podmínkyuvedené v memorandu o porozumění." 9659,en-cs,TOTAL 13.25 0.06 0.07,"CELKEM 13,25 0,06 0,07" 9660,en-cs,"Moreover, in line with the requirements of the Financial Regulation, if necessary, the Commission services will carry out an Operational Assessment of the financial and administrative circuits of the partner to ascertain that the procedures in place for the management of programme assistance, including MFA, provide adequate guarantees.","V souladu s požadavky finančního nařízení vypracují v případě potřeby pracovní útvary Komise navíc operační hodnocení postupů schvalování finančních transakcí a správních postupů partnerské země, aby ověřily, že zavedené postupy pro řízení programu pomoci, včetně makrofinanční pomoci, poskytují dostatečné záruky." 9661,en-cs,Human resources 1.614 - 0.007 0.009 1.630,"Lidské zdroje 1,614 - 0,007 0,009 1,630" 9662,en-cs,"The Union's macro-financial assistance shall be implemented in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046 of the European Parliament and of the Council.","Makrofinanční pomoc Unie se provádí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046." 9663,en-cs,"If the financing needs of a partner decrease fundamentally during the period of the disbursement of the Union's macro-financial assistance compared to the initial projections, the Commission, acting in accordance with the examination procedure referred to in Article 7(2), shall reduce the amount of the assistance or suspend or cancel it.","V případě, že se během období vyplácení makrofinanční pomoci Unie potřeby financování partnerských zemí oproti původním předpokladům podstatně sníží, Komise poskytovanou pomoc omezí nebo její poskytování pozastaví či zruší přezkumným postupem podle čl." 9664,en-cs,"Overall, on current information, some USD 900 million of the estimated financing gap for this year remains to be filled.",Celkově na základě aktuálních informací zbývá pro tento rok vyplnit odhadovanou mezeru ve financování ve výši přibližně 900 milionů USD. 9665,en-cs,"[6: Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p.","[6: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř." 9666,en-cs,"Progress in mutual market opening, the development of rules-based and fair trade, and other priorities in the context of the Union's external policy shall also be duly taken into account when designing the policy measures.","Při navrhování opatření se náležitě zohlední také pokrok v oblasti vzájemného otevírání trhů, rozvoj spravedlivého obchodu založeného na pravidlech a další priority v rámci vnější politiky Unie." 9667,en-cs,The subsidiarity principle applies to the extent that the objectives of restoring the beneficiary's short-term macroeconomic stability cannot be sufficiently achieved by the Member States alone and can therefore be better achieved by the European Union.,"Zásada subsidiarity se použije, neboť dosažení cílů obnovení krátkodobé makroekonomické stability příjemců není v moci jednotlivých členských států." 9668,en-cs,"In most cases, MFA operations had a positive effect on the balance of payments of the partner and helped to relax their budgetary constraints.",Ve většině případů měly operace makrofinanční pomoci kladný dopad na platební bilanci partnerských zemí a pomohly zmírnit nedostatek financí v jejich rozpočtech. 9669,en-cs,N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6),N+3 Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) 9670,en-cs,"As a result, 9% of the effectively disbursed amount will be considered in the target amount at the end of the year ""n-1"" for the calculation of the provisioning of the Fund.","V důsledku toho se pro účely výpočtu prostředků poskytovaných do fondu v cílové částce na konci roku „n-1"" zohledňuje 9 % skutečně vyplacené částky." 9671,en-cs,"Interruptions and suspensions of payments, financial corrections (implemented by Commission), and recoveries may be practiced where needed (it has not occurred so far), and are explicitly foreseen in the financing agreements with the partners.","Pokud by to bylo nutné (doposud tomu tak nebylo), je možné platby přerušit, pozastavit, provést finanční opravy (Komisí) a finanční prostředky vymáhat zpět, jak výslovně uvádí dohody o financování uzavřené s partnerskými zeměmi." 9672,en-cs,"In this context, a new MFA programme with a total envelope of EUR 1.2 billion is warranted.","V této souvislosti je program makrofinanční pomoci s celkovým objemem prostředků ve výši 1,2 miliardy EUR opodstatněný." 9673,en-cs,Diff./Non-diff.[17: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],[17: RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.] 9674,en-cs,MFA operations had a positive effect on the balance of payments of the beneficiary and contributed to relax their budgetary constraints.,Operace makrofinanční pomoci měly kladný dopad na platební bilanci příjemce a přispěly ke zmírnění nedostatku financí v rozpočtu. 9675,en-cs,EUR 200 million for the Hashemite Kingdom of Jordan,200 milionů EUR pro Jordánské hášimovské království 9676,en-cs,"In this exceptional situation, the Commission proposes MFA programmes also for partners that benefit from emergency funding from the IMF, which can come without prior actions and/or conditionality, such as through the Rapid Financing Instrument (RFI).","V této výjimečné situaci Komise navrhuje programy makrofinanční pomoci rovněž pro partnerské země, které využívají financování pro mimořádné situace z MMF, které není vázáno na předchozí opatření a/nebo podmínky a je poskytováno např. prostřednictvím nástroje rychlého financování." 9677,en-cs,"The financing gap after RFI support from the IMF, World Bank loans and grants from the EU's Instrument for Pre-accession Assistance (IPA) could reach 2.5% of GDP, or about EUR 350 million.","Po zohlednění podpory MMF v rámci registrované finanční instituce, půjček Světové banky a grantů z nástroje předvstupní pomoci EU by potřeba financování mohla dosáhnout 2,5% HDP nebo přibližně 350 milionů EUR." 9678,en-cs,Macro-financial Assistance to enlargement and neighbourhood partners in the context of the COVID-19 pandemic crisis,o poskytnutí makrofinanční pomoci partnerským zemím procesu rozšíření a evropského sousedství v souvislosti s pandemickou krizí COVID-19 9679,en-cs,An independent ex-post evaluation of the assistance will be carried out within two years after the expiry of the implementation period.,Do dvou let po ukončení prováděcího období bude vypracováno nezávislé hodnocení pomoci ex post. 9680,en-cs,(d) EUR 200 million for the Hashemite Kingdom of Jordan;,d) 200 milionů EUR pro Jordánské hášimovské království; 9681,en-cs,"The determination of the amount of the assistance also takes into account the need to ensure fair burden sharing between the Union and other donors, as well as the pre-existing deployment of the Union's other external financing instruments and the added value of the overall Union involvement.","Při určování výše pomoci byla rovněž zohledněna nutnost zajistit spravedlivé sdílení zátěže mezi Unií a ostatními dárci, jakož i dosavadní využití jiných unijních nástrojů vnějšího financování a přidaná hodnota celkového zapojení Unie." 9682,en-cs,"The macro-financial assistance will be liable to verification, control and auditing procedures under the responsibility of the Commission, including the European Anti-Fraud Office (OLAF), and by the European Court of Auditors as foreseen by Article 129 of the Financial Regulation","Za ověřování, kontrolu a audit makrofinanční pomoci bude odpovídat Komise, včetně Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF), a Evropský účetní dvůr, jak stanoví článek 129 finančního nařízení." 9683,en-cs,EUR 250 million for Bosnia-Herzegovina,250 milionů EUR pro Bosnu a Hercegovinu 9684,en-cs,Payments (4a) 0.350 0.450 0.800,"Platby (4a) 0,350 0,450 0,800" 9685,en-cs,"Finally, the assistance will be liable to verification, control and auditing procedures under the responsibility of the Commission, including the European Anti-Fraud Office (OLAF), and the European Court of Auditors as foreseen by Article 129 of the Financial Regulation.","Za ověřování, kontrolu a audit bude odpovídat Komise, včetně Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF), a Evropský účetní dvůr, jak stanoví článek 129 finančního nařízení." 9686,en-cs,"][12: Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 (OJ L 248, 18.9.2013, p.","][12: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 ze dne 11. září 2013 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nařízení Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Úř." 9687,en-cs,"[7: Council Decision 2010/427/EU of 26 July 2010 establishing the organisation and functioning of the European External Action Service (OJ L 201, 3.8.2010, p.",[7: Rozhodnutí Rady 2010/427/EU ze dne 26. července 2010 o organizaci a fungování Evropské služby pro vnější činnost (Úř. 9688,en-cs,"Where the conditions referred to in the first subparagraph of paragraph 3 are not met, the Commission shall temporarily suspend or cancel the disbursement of the Union's macro-financial assistance.","3 prvním pododstavci, Komise vyplácení makrofinanční pomoci Unie dočasně pozastaví nebo zruší." 9689,en-cs,Securing concessional lending for the financing of the fiscal deficit will be critical for keeping the interest rate burden down and supporting debt sustainability.,"K udržení úrokové sazby na nízké úrovni a za účelem podpory udržitelnosti dluhu bude mít zásadní význam zajistit, aby půjčky určené na financování rozpočtového schodku byly poskytovány za zvýhodněných podmínek." 9690,en-cs,(b) EUR 250 million for Bosnia-Herzegovina;,b) 250 milionů EUR pro Bosnu a Hercegovinu; 9691,en-cs,"[9: Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.07.2018, p.","[9: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř." 9692,en-cs,"The Commission, in accordance with the examination procedure referred to in Article 7(2), shall agree with the authorities of each partner on clearly defined economic policy and financial conditions, focusing on structural reforms and sound public finances, to which the Union's macro-financial assistance is to be subject, to be laid down in a Memorandum of Understanding (""the Memorandum of Understanding"") which shall include a timeframe for the fulfilment of those conditions.","2 s orgány jednotlivých partnerských zemí jasně vymezené podmínky hospodářské politiky a finanční podmínky pro makrofinanční pomoc Unie, přičemž se zaměří na strukturální reformy a zdravé veřejné finance; tyto podmínky se stanoví v memorandu o porozumění zahrnujícím časový rámec pro jejich plnění." 9693,en-cs,"Against this background, the European Commission is proposing the use of macro-financial assistance (MFA) to support ten neighbouring partners in the context of the COVID-19 crisis.",S ohledem na výše uvedené Evropská komise v souvislosti s krizí COVID-19 navrhuje využít makrofinanční pomoc na podporu deseti sousedních partnerských zemí. 9694,en-cs,The Union's macro-financial assistance shall be disbursed to the central bank of the partner.,Makrofinanční pomoc Unie se vyplácí centrální bance dotyčné partnerské země. 9695,en-cs,The budgetary impact will thus fall on the successor budget lines.,"Rozpočtové dopady se tedy budou týkat rozpočtové položky, která nahradí stávající položku." 9696,en-cs,EUR 150 million for Georgia,150 milionů EUR pro Gruzii 9697,en-cs,"A pre-condition for granting the Union's macro financial assistance shall be that the partner respects effective democratic mechanisms - including a multi-party parliamentary system - and the rule of law, and guarantees respect for human rights.","Předpokladem poskytnutí makrofinanční pomoci Unie je skutečnost, že dotyčná partnerská země respektuje účinné demokratické mechanismy, včetně parlamentního systému více politických stran a právního státu, a zaručuje dodržování lidských práv." 9698,en-cs,"ECFIN Desk economists, MFA Sector (Dir. D): Prepare the Decision and MoU, liaise with the authorities and the IFIs, conduct review missions, prepare Commission staff reports and Commission procedures related to the management of the assistance, liaise with external experts for the operational assessment and the ex-post evaluation.","Ekonomové, sektor makrofinanční pomoc ECFIN (ředitelství D): připravují toto rozhodnutí a memorandum o porozumění, jednají s orgány a mezinárodními finančními institucemi, uskutečňují kontrolní mise, připravují zprávy zaměstnanců Komise a postupy Komise související s řízením pomoci, jednají s externími odborníky, pokud jde o operační hodnocení a hodnocení ex post." 9699,en-cs,Carry out the back-office activities to follow up the reimbursement of the loan(s).,Provádí provozní činnosti v návaznosti na splacení půjčky/půjček. 9700,en-cs,(g) EUR 60 million for Montenegro;,g) 60 milionů EUR pro Černou Horu; 9701,en-cs,Payments (2) 270.0 270.0,"Platby (2) 270,0 270,0" 9702,en-cs,The disbursement of the first instalment is expected to take place towards mid-2020.,"Očekává se, že výplata první splátky proběhne přibližně v polovině roku 2020." 9703,en-cs,of the multiannual financial framework,víceletého finančního rámce CELKEM 9704,en-cs,"By helping the partner overcome the economic difficulties reinforced by the COVID-19 crisis, the proposed MFA will contribute to promoting macroeconomic and political stability in the partners.","Navrhovaná makrofinanční pomoc pomůže partnerským zemím překonat hospodářské obtíže, jež prohloubila krize COVID-19, a tím přispěje k podpoře jejich makroekonomické a politické stability." 9705,en-cs,"Against this background, real GDP is set to contract by around 5% in 2020.",S ohledem na výše uvedené reálný HDP v roce 2020 klesne přibližně o 5 %. 9706,en-cs,Decision (EU) 2017/1565 of the European Parliament and of the Council of 13 September 2017 providing macro-financial assistance to the Republic of Moldova;,rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1565 ze dne 13. září 2017 o poskytnutí makrofinanční pomoci Moldavské republice; 9707,en-cs,"The determination of the amount of the assistance also takes into account the need to ensure fair burden sharing between the EU and other donors, as well as the pre-existing deployment of the EU's other external financing instruments and the added value of the overall EU involvement.","Při určování výše pomoci je rovněž zohledněno spravedlivé rozložení zátěže mezi Unii a ostatní dárce, jakož i dosavadní použití jiných nástrojů EU v oblasti vnějšího financování a přidaná hodnota celkového zapojení EU." 9708,en-cs,"][11: Council Regulation (EC, Euratom) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission to protect the Communities' financial interests against fraud and other irregularities (OJ L 292, 15.11.1996, p.","][11: Nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (Úř." 9709,en-cs,"Due to the need for an urgent approval process, an Operational Assessment verifying the quality and reliability of the beneficiary's public financial circuits and administrative procedures will be carried out by the Commission or, if necessary, with the assistance of external experts.","Jelikož je nutné, aby schvalovací proces proběhl rychle, Komise sama nebo v případě potřeby s podporou externích odborníků provede operační hodnocení ověřující kvalitu a spolehlivost veřejných finančních okruhů a správních postupů příjemce." 9710,en-cs,"On current information, approximately EUR 2.5 billion of the estimated financing gap for this year remains to be filled and an MFA programme of EUR 600 million is warranted.","Na základě současných informací zbývá tento rok vyplnit odhadovanou potřebu financování ve výši přibližně 2,5 miliardy EUR a program makrofinanční pomoci ve výši 600 milionů EUR je opodstatněný." 9711,en-cs,4 01 03 06 Provisioning of the Guarantee Fund Non-diff. NO NO NO NO,4 01 03 06 Poskytování prostředků pro Záruční fond pro vnější vztahy NRP NE NE NE NE 9712,en-cs,Decision (EU) 2016/1112 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 providing further macro-financial assistance to Tunisia;,rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1112 ze dne 6. července 2016 o poskytnutí další makrofinanční pomoci Tunisku; 9713,en-cs,DG: ECFIN 2020 2021 2022 2023 TOTAL,GŘ: ECFIN 2020 2021 2022 2023 CELKEM 9714,en-cs,"On current information, USD 1.5 billion of the estimated financing gap for this year remains to be filled and additional MFA support of EUR 200 million is warranted.","Na základě současných informací zbývá tento rok vyplnit odhadovanou potřebu financování ve výši 1,5 miliardy USD a další podpora makrofinanční pomoci ve výši 200 milionů EUR je opodstatněná." 9715,en-cs,EUR 60 million for Montenegro,60 milionů EUR pro Černou Horu 9716,en-cs,(e) EUR 100 million for Kosovo;,e) 100 milionů EUR pro Kosovo; 9717,en-cs,"The key value added of the MFA in comparison to other EU instruments would be its rapid implementation to alleviate the beneficiaries immediate external financial constraints, but also to help create a stable macroeconomic framework, including by promoting a sustainable balance of payments and budgetary situation, and an appropriate framework for structural reforms.","Tato makrofinanční pomoc bude mít ve srovnání s ostatními nástroji EU tu klíčovou přidanou hodnotu, že svou rychlou realizací nejen zmírní problémy, které mají příjemci s nedostatkem okamžitě dostupných prostředků ze zahraničí, ale také pomůže vytvořit stabilní makroekonomický rámec, mimo jiné tím, že podpoří udržitelnou platební bilanci a rozpočtovou situaci, jakož i vhodný rámec pro strukturální reformy." 9718,en-cs,EUR 100 million for Kosovo,100 milionů EUR pro Kosovo 9719,en-cs,(c) EUR 150 million for Georgia;,c) 150 milionů EUR pro Gruzii; 9720,en-cs,"For each partner, an ex-ante operational assessment of the financial circuits and control environment is carried out by the Commission, if necessary, with technical support from consultants.",U každé partnerské země provádí Komise s technickou podporou konzultantů v případě potřeby operační hodnocení ex ante postupů schvalování finančních transakcí a kontrolního prostředí. 9721,en-cs,"Not later than two years after the expiry of the availability period referred to in Article 1(4), the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council an ex post evaluation report, assessing the results and efficiency of the completed Union's macro-financial assistance and the extent to which it has contributed to the aims of the assistance.","4 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o hodnocení ex post, v níž vyhodnotí výsledky a účinnost dokončené makrofinanční pomoci Unie a míru, v níž přispěla k dosažení stanovených cílů." 9722,en-cs,"In North Macedonia, the economy is heavily disrupted, as extended social containment measures are having a severe impact on output and employment, and external trade activity is strongly hit. Current projections point to a decline in real GDP of around 4% in 2020.","V Severní Makedonii je ekonomika silně narušena, neboť rozšířená opatření k omezení sociálních kontaktů mají vážný dopad na produkci a zaměstnanost, přičemž jsou silně zasaženy činnosti zahraničního obchodu." 9723,en-cs,"][13: Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor's Office (‘the EPPO') (OJ L 283, 31.10.2017, p.","][13: Nařízení Rady (EU) 2017/1939 ze dne 12. října 2017, kterým se provádí posílená spolupráce za účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce (Úř." 9724,en-cs,EUR 160 million for the Republic of North Macedonia,160 milionů EUR pro Republiku Severní Makedonie 9725,en-cs,Both fulfilment of the preconditions and the achievement of those objectives should be regularly monitored by the Commission and the European External Action Service.,Komise a Evropská služba pro vnější činnost by měly plnění výše uvedených podmínek a dosahování těchto cílů pravidelně sledovat. 9726,en-cs,"[10: Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities financial interests (OJ L 312, 23.12.1995, p.","[10: Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (Úř." 9727,en-cs,"All evaluations highlight that an important attribute of the EU MFA versus alternative sources of financing is its highly concessional terms, i.e. relatively low interest rates, long maturity and long grace period.","Všechna hodnocení zdůrazňují, že důležitou vlastností makrofinanční pomoci EU oproti alternativním zdrojům financování jsou její výrazně zvýhodněné podmínky, tj." 9728,en-cs,(f) EUR 100 million for the Republic of Moldova;,f) 100 milionů EUR pro Moldavskou republiku; 9729,en-cs,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 5.75 0.03 0.03","XX 01 02 01 (SZ, VNO, ZAP z celkového rámce) 5,75 0,03 0,03" 9730,en-cs,EUR 180 million for the Republic of Albania,180 milionů EUR pro Albánskou republiku 9731,en-cs,(h) EUR 160 million for the Republic of North Macedonia;,h) 160 milionů EUR pro Republiku Severní Makedonie; 9732,en-cs,"Officials and temporary staff ECFIN Director Dir. D: Supervise and manage the operation, liaise with Council and Parliament for the adoption of the Decision and the approval of the Memorandum of Understanding (MoU), negotiate the MoU with the authorities of the beneficiary , review reports, lead missions and assess progress with conditionality compliance.","Úředníci a dočasní zaměstnanci ECFIN Ředitel ředitelství D: dohlíží nad operací a řídí ji, jedná s Radou a Parlamentem ohledně přijetí tohoto rozhodnutí, jakož i schválení memoranda o porozumění, jedná s orgány příjemce o memorandu o porozumění, kontroluje zprávy, vede mise a posuzuje pokrok při dodržování stanovených podmínek." 9733,en-cs,Indicate objectives and outputs 2020 2021 2022 2023 TOTAL,Uveďte cíle a výstupy 2020 2021 2022 2023 CELKEM 9734,en-cs,EUR 600 million for the Republic of Tunisia,600 milionů EUR pro Tuniskou republiku 9735,en-cs,(i) EUR 600 million for the Republic of Tunisia;,i) 600 milionů EUR pro Tuniskou republiku; 9736,en-cs,"Current estimates point to a remaining financing gap of some EUR 500 million (2.8% of GDP) in 2020, after IMF (up to EUR 330 million, nearly 2% of GDP) and World Bank (about EUR 20 million or 0.1% of GDP) contributions.","Po zohlednění příspěvků MMF (až 330 milionů EUR, téměř 2 % HDP) a Světové banky (přibližně 20 milionů EUR nebo 0,1 % HDP) dosáhne podle současných odhadů v roce 2020 výše zbývající mezery ve financování přibližně 500 milionů EUR (2,8 % HDP)." 9737,en-cs,[15: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],a) nebo b) finančního nařízení.] 9738,en-cs,"There are fiduciary, policy and political risks related to the proposed MFA operations.",S navrhovanými operacemi makrofinanční pomoci jsou spojena fiduciární a politická rizika. 9739,en-cs,(a) EUR 180 million for the Republic of Albania;,a) 180 milionů EUR pro Albánskou republiku; 9740,en-cs,EUR 100 million for the Republic of Moldova,100 milionů EUR pro Moldavskou republiku 9741,en-cs,under HEADING 4,Prostředky z OKRUHU 4 9742,en-cs,"Against this background, a new MFA programme in the amount of EUR 100 million is warranted.",S ohledem na výše uvedené je opodstatněn nový program makrofinanční pomoci ve výši 100 milionů EUR. 9743,en-cs,"In order to ensure that the European Parliament and the Council are able to follow the implementation of this Decision, the Commission should regularly inform them of developments relating to the assistance and provide them with relevant documents.","Komise by měla pravidelně informovat Evropský parlament a Radu o vývoji souvisejícím s makrofinanční pomocí a poskytovat jim příslušné dokumenty, aby mohly provádění tohoto rozhodnutí sledovat." 9744,en-cs,Specific objective No,Specifický cíl č. 9745,en-cs,Payments 2.204 270.007 0.459 272.670,"Platby 2,204 270,007 0,459 272,670" 9746,en-cs,of the multiannual financial framework 1.854 - 0.007 0.009 1.870,"víceletého finančního rámce CELKEM 1,854 - 0,007 0,009 1,870" 9747,en-cs,"An analysis of accounting procedures, segregation of duties and internal/external audit of the Central bank and the Ministry of Finance are carried out to ensure a reasonable level of assurance for sound financial management.","Aby se zajistila přiměřená míra jistoty řádného finančního řízení, je prováděna analýza účetních postupů, oddělení funkcí a interní/externí audit centrální banky a ministerstva financí." 9748,en-cs,The report shall:,Zpráva: 9749,en-cs,"[8: Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 of 25 May 2009 establishing a Guarantee Fund for external actions (OJ L 145, 10.6.2009, p.","[8: Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 480/2009 ze dne 25. května 2009, kterým se zřizuje Záruční fond pro vnější vztahy (Úř." 9750,en-cs,"The Commission shall verify at regular intervals that the conditions referred to in Article 4(3) continue to be met, including whether the economic policies of the partner are in accordance with the objectives of the Union's macro-financial assistance.","3, včetně toho, zda je hospodářská politika partnerských zemí v souladu s cíli makrofinanční pomoci Unie." 9751,en-cs,Decision (EU) 2018/947 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2018 providing further macro-financial assistance to Ukraine;,rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/947 ze dne 4. července 2018 o poskytnutí další makrofinanční pomoci Ukrajině. 9752,en-cs,"A recession cannot be avoided in Jordan, with pressures mounting on the balance of payments, reflecting the country's limited policy space.",Vzhledem k omezenému politickému prostoru země a zvyšujícímu se tlaku na platební bilanci nelze recesi v Jordánsku zabránit. 9753,en-cs,of the multiannual financial framework Commitments 2.204 270.007 0.459 272.670,"víceletého finančního rámce CELKEM Závazky 2,204 270,007 0,459 272,670" 9754,en-cs,Decision (EU) 2018/598 of the European Parliament and of the Council of 18 April 2018 providing further macro-financial assistance to Georgia;,rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/598 ze dne 18. dubna 2018 o poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii; 9755,en-cs,"ECFIN HoU/DHoU Dir. D: Assist the Director in managing the operation, liaising with Council and Parliament for the adoption of the Decision and the approval of the MoU, negotiating the MoU and (together with Dir. L) the Loan Facility Agreement with the authorities of the beneficiary, reviewing reports and assessing progress with conditionality compliance.","Vedoucí oddělení/zástupce vedoucího oddělení ECFIN ředitelství D: podporuje ředitele při řízení operace, jednání s Radou a Parlamentem o přijetí rozhodnutí a schválení memoranda o porozumění, při vyjednávání s orgány příjemce ohledně memoranda o porozumění a (společně s ředitelstvím L) dohody o mechanismu půjčky, při kontrování zpráv a posuzování pokroku při dodržování stanovených podmínek." 9756,en-cs,TOTAL DG ECFIN Appropriations 1.854 - 0.007 0.009 1.870,"GŘ ECFIN CELKEM Prostředky 1,854 - 0,007 0,009 1,870" 9757,en-cs,"The balance of payments needs will be even larger (around 4.7% of GDP), given the expected fallout of the pandemic on the private sector and its access to external financing.","Vzhledem k očekávanému dopadu pandemie na soukromý sektor a jeho přístup k vnějšímu financování budou potřeby v oblasti platební bilance ještě větší (přibližně 4,7 % HDP)." 9758,en-cs,Payments =2+4 0.350 270.0 0.450 270.8,"Platby =2+4 0,350 270,0 0,450 270,8" 9759,en-cs,"[4: Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 of 25 May 2009 establishing a Guarantee Fund for external actions (OJ L 145, 10.6.2009, p. 10). ]","[4: Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 480/2009 ze dne 25. května 2009, kterým se zřizuje Záruční fond pro vnější vztahy (Úř." 9760,en-cs,2020 2021 2022 2023 TOTAL,2020 2021 2022 2023 CELKEM 9761,en-cs,"In this context, MFA in the amount of EUR 180 million is warranted.",V této souvislosti je opodstatněná makrofinanční pomoc ve výši 180 milionů EUR. 9762,en-cs,of the multiannual financial framework Commitments =1+3 0.350 270.0 0.450 270.8,"víceletého finančního rámce CELKEM Závazky =1+3 0,350 270,0 0,450 270,8" 9763,en-cs,"In this context, MFA in the amount of EUR 250 million is warranted.",V této souvislosti je opodstatněná makrofinanční pomoc ve výši 250 milionů EUR. 9764,en-cs,TOTAL COST 0.350 270.0 0.450 270.8,"CELKOVÉ VÝDAJE 0,350 270,0 0,450 270,8" 9765,en-cs,on providing Macro-Financial Assistance to enlargement and neighbourhood partners in the context of the COVID-19 pandemic crisis,Makrofinanční pomoc partnerským zemím procesu rozšíření a evropského sousedství v souvislosti s krizí COVID-19. 9766,en-cs,The impact of the measures to halt the spread of the COVID-19 virus and the fallout from the global recession are set to affect the economy of the Republic of Moldova (hereafter referred to as Moldova) strongly in 2020.,Ekonomiku Moldavské republiky (dále jen Moldavsko) v roce 2020 silně ovlivní dopad opatření na zastavení šíření viru COVID-19 a důsledky celosvětové recese. 9767,en-cs,"So far, each recommendation has been honoured.",Dosud bylo každé doporučení dodrženo. 9768,en-cs,Each targeted case is handled as top priority.,Každý vybraný případ je projednáván s nejvyšší prioritou. 9769,en-cs,[12: These statistics concern only new cases generated in 2015.],[12: Tyto statistiky se týkají pouze nových případů vzniklých v roce 2015.] 9770,en-cs,The ministry of finance has allocated an additional EUR 98.000 to the ombudsperson.,Ministerstvo financí přidělilo veřejnému ochránci práv dalších 98 000 EUR. 9771,en-cs,"[17: Commission Statement on a Monitoring Mechanism of 8 November-2010, 2010/0137 (COD).]","[17: Prohlášení Komise o mechanismu monitorování ze dne 8. listopadu 2010, 2010/0137 (COD).]" 9772,en-cs,"Source: Kosovo, 2016","Zdroj: Kosovo, 2016" 9773,en-cs,Kosovo has provided the necessary legislative and policy documents for this assessment.,Kosovo poskytlo potřebné legislativní a politické dokumenty pro toto posouzení. 9774,en-cs,It is based on a sophisticated database that functions as an IT and management tool.,"Je založen na sofistikované databázi, která funguje jako nástroj IT a nástroj řízení." 9775,en-cs,"[14: Decision No. 05/75 commits the ministry of finance ""to implement this decision.","[14: Rozhodnutí č. 05/75 zavazuje ministerstvo financí „k provedení tohoto rozhodnutí""." 9776,en-cs,[9: This report can be found at the following link: http://president-ksgov.net/repository/docs/Final_Report.pdf.],[9: Tuto zprávu lze nalézt na následujícím odkazu: http://president-ksgov.net/repository/docs/Final_Report.pdf.] 9777,en-cs,"To date, prosecutors have filed 15 indictments against 54 persons.",K dnešnímu dni podali státní zástupci 15 obžalob proti 54 osobám. 9778,en-cs,Investigations were dropped in two cases; 14 cases remain under investigation.,Ve dvou případech bylo vyšetřování zastaveno; čtrnáct případů je nadále vyšetřováno. 9779,en-cs,The ombudsperson law provides that this institution's budget can only be reduced with the ombudsperson's approval.,"Zákon o veřejném ochránci práv stanoví, že rozpočet této instituce může být snížen pouze se souhlasem veřejného ochránce práv." 9780,en-cs,"These issues are also monitored in other frameworks, such as the Justice, Freedom and Security sub-committee of the Stabilisation and Association Process.","Tyto záležitosti jsou monitorovány také v jiných rámcích, jako je například podvýbor pro spravedlnost, svobodu a bezpečnost v rámci procesu stabilizace a přidružení." 9781,en-cs,"By the end of 2015, only €930 thousand (44% of the planned budget) had been spent.",Do konce roku 2015 bylo vynaloženo pouze 930 tisíc EUR (44 % plánovaného rozpočtu). 9782,en-cs,Municipalities have also considerably increased their local outreach effort.,"Obce také značně zvýšily své úsilí, pokud jde o výpomoc na místní úrovni." 9783,en-cs,"[6: Access to housing, which Kosovo considers a push factor, remains the sole category of services that only those who left Kosovo before July 2010 can benefit from.]","[6: Přístup k bydlení, který Kosovo považuje za motivující faktor, zůstává jedinou kategorií služeb, kterých mohou využívat pouze ti, kdo Kosovo opustili před červencem 2010.]" 9784,en-cs,"Since its establishment, the new vetting committee has issued 180 recommendations-106 positive, 74 negative.","Od svého založení vydal nový prověřovací výbor 180 doporučení - 106 kladných, 74 záporných." 9785,en-cs,Figure 1: Beneficiaries of sustainable reintegration services,Obrázek 1: Příjemci služeb zaměřených na udržitelné opětovné začleňování 9786,en-cs,Total 628 336 704,Celkem 628 336 704 9787,en-cs,"Based on current legislation on names, persons can request name changes once every five years.",Na základě současného právního předpisu týkajícího se jmen mohou osoby žádat o změnu jména jednou za pět let. 9788,en-cs,"The number of asylum-seekers in Kosovo remains very low, as the overwhelming majority of third-country nationals consider it a transit location.","Počet žadatelů o azyl v Kosovu je nadále velmi nízký, protože naprostá většina příslušníků třetích zemí je považují za tranzitní místo." 9789,en-cs,This amount corresponds to the ombudsperson's request and will enable it to carry out new tasks flowing from the human rights package.,Tato částka odpovídá požadavku veřejného ochránce práv a umožní mu plnit nové úkoly vyplývající z balíčku právních předpisů o lidských právech. 9790,en-cs,"COM (2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final, accompanied by SWD(2015) 706 final.]","COM(2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final, doplněna SWD(2015) 706 final.]" 9791,en-cs,The European Commission launched a visa liberalisation dialogue with Kosovo on 19 January 2012.,Evropská komise zahájila s Kosovem dialog o uvolnění vízového režimu dne 19. ledna 2012. 9792,en-cs,"The number of court orders for freezing, sequestration or confiscation has increased from 204 to 242.","Počet soudních příkazů ke zmrazení, obstavení nebo konfiskaci se zvýšil z 204 na 242." 9793,en-cs,This allocates suitable premises in the capital to the ombudsperson.,To veřejnému ochránci práv přiděluje vhodné prostory v hlavním městě. 9794,en-cs,"Between 2014 and 2015, the value of confiscated assets increased from EUR 130.000 to EUR 450.000.",Mezi roky 2014 a 2015 vzrostla hodnota zkonfiskovaného majetku ze 130 000 EUR na 450 000 EUR. 9795,en-cs,Language classes for children 311 120 328,Jazyková příprava dětí 311 120 328 9796,en-cs,The Commission adopted three previous reports on Kosovo's progress in the visa dialogue-the first one on 8 February 2013; the second one on 24 July 2014; the third one on 18 December 2015.,"Komise přijala tři předchozí zprávy o pokroku Kosova v dialogu o vízovém režimu: první zpráva byla přijata dne 8. února 2013, druhá dne 24. července 2014 a třetí dne 18. prosince 2015." 9797,en-cs,"In 2015, authorities were able to conduct only six interviews of 59 applications, as the other 53 applicants had absconded.","V roce 2015 byly orgány schopné provést jen šest rozhovorů z 59 žádostí, jelikož 53 ostatních žadatelů uprchlo." 9798,en-cs,"To enhance the ombudsperson's budgetary independence, Kosovo committed on 18 February 2016 to allocate to it a budget of EUR 422.000.","Pro posílení rozpočtové nezávislosti veřejného ochránce práv se Kosovo dne 18. února 2016 zavázalo, že mu poskytne rozpočet ve výši 422 000 EUR." 9799,en-cs,The chief defendant had been the prosecutor in a case of suspected murder and was sentenced for having accepted a bribe.,Hlavním obžalovaným byl státní zástupce v případě podezření z vraždy a byl odsouzen za přijetí úplatku. 9800,en-cs,Self-employment assistance 4 89 180,Pomoc se samostatnou výdělečnou činností 4 89 180 9801,en-cs,"Kosovo's asylum system is functioning, and its legislation incorporates essential elements of the EU's asylum acquis.",Azylový systém Kosova je funkční a jeho právní předpisy obsahují zásadní prvky acquis EU v oblasti azylu. 9802,en-cs,The Commission has evaluated Kosovo's recent steps to fulfil these outstanding requirements.,Komise posoudila nedávné kroky Kosova ke splnění těchto zbývajících požadavků. 9803,en-cs,"A public procurement strategy is also due to be adopted in May 2016, which seeks to improve integrity, accountability and responsibility in public procurement on the basis of a modernised public procurement system.","V květnu 2016 má být také přijata strategie zadávání veřejných zakázek, jejímž cílem je zlepšit integritu a odpovědnost v oblasti veřejných zakázek na základě modernizovaného systému jejich zadávání." 9804,en-cs,"Such recommendations are non-binding, but failure to comply by local offices may elicit further investigations.","Tato doporučení nejsou závazná, ale pokud se jimi místní úřady neřídí, může to vyvolat další šetření." 9805,en-cs,"In contrast, the fund's planned budget of €2.1 million was reduced in mid-2015 to €1.2 million owing to poor disbursement in the first half.","Naproti tomu plánovaný rozpočet fondu ve výši 2,1 milionu EUR byl v polovině roku 2015 snížen na 1,2 milionu EUR kvůli nízké míře vyplácení v prvním pololetí." 9806,en-cs,Judicial cooperation in criminal matters,5.3 Justiční spolupráce v trestních věcech 9807,en-cs,Vulnerable returnees have access to the full range of reintegration services regardless of their departure date from Kosovo.,Zranitelné navracené osoby mají přístup k úplné škále služeb zaměřených na opětovné začleňování bez ohledu na datum jejich odchodu z Kosova. 9808,en-cs,"Taking account of all the criteria which should be considered when determining on a case-by-case basis the third countries whose nationals are subject to, or exempt from, the visa requirement as laid down in Article -1 of Regulation (EC) No 539/2001 (as introduced by Regulation (EU) No 509/2014), the Commission has decided to present a legislative proposal to amend Regulation (EC) No 539/2001, transferring Kosovo from Annex I, Part 2 to Annex II, Part 4 of this Regulation.","Při zohlednění všech kritérií, která je třeba vzít v úvahu při určování - na základě hodnocení provedeného případ od případu - třetích zemí, jejichž státní příslušníci podléhají vízové povinnosti, nebo jsou od této povinnosti osvobozeni, jež jsou stanovena v článku -1 nařízení (ES) č. 539/2001 (vloženém nařízením (EU) č. 509/2014), se Komise rozhodla předložit legislativní návrh na změnu nařízení (ES) č. 539/2001, kterým se Kosovo převádí z přílohy I části 2 do přílohy II části 4 uvedeného nařízení." 9809,en-cs,"[7: This body of secondary legislation consists of an Administrative Instruction, a circular issued by the Civil Registration Agency and Standard Operating Procedures describing the procedures to be applied.","[7: Tento soubor sekundárních právních předpisů tvoří správní pokyn, oběžník vydaný agenturou pro evidenci obyvatelstva a standardní operační postupy, které popisují, jak se má postupovat." 9810,en-cs,"As a result of a set of important measures that Kosovo has implemented since December 2015, the Commission considers that Kosovo has achieved the following:","V důsledku řady důležitých opatření, která Kosovo od prosince 2015 zavedlo, má Komise za to, že Kosovo dosáhlo následujících bodů:" 9811,en-cs,Kosovo has targeted 31 organised crime and corruption cases in this database.,Kosovo se v této databázi zaměřilo na 31 případů organizované trestné činnosti a korupce. 9812,en-cs,BLOCK 4: FUNDAMENTAL RIGHTS RELATED TO THE FREEDOM OF MOVEMENT,BLOK 4: ZÁKLADNÍ PRÁVA TÝKAJÍCÍ SE SVOBODY POHYBU 9813,en-cs,"The recommendations set out in the Commission's third report have been addressed to ensure that the legislative and policy framework, the institutional and organisational principles and the implementation of procedures throughout the four blocks, as well as readmission and reintegration, comply with European and international standards.","Byla zohledněna doporučení uvedená ve třetí zprávě Komise s cílem zajistit, aby právní a politický rámec, institucionální a organizační zásady a provádění postupů ve všech čtyřech blocích, jakož i zpětné přebírání osob a opětovné začleňování, byly v souladu s evropskými a mezinárodními standardy." 9814,en-cs,"This body of legislation introduced additional safeguards against fraudulent name changes, including the provision that those under criminal procedure cannot make such requests.","Tento právní předpis zavedl další záruky proti podvodným změnám jmen, včetně ustanovení, že osoby, proti nimž je vedeno trestní řízení, o takovou změnu žádat nemohou." 9815,en-cs,"Since July 2015, Kosovo has taken considerable steps to strengthen the integrity of public procurement.",Od července 2015 provedlo Kosovo významné kroky k posílení integrity v oblasti zadávání veřejných zakázek. 9816,en-cs,Data protection,5.4 Ochrana údajů 9817,en-cs,The Commission's third report noted no outstanding requirement in this area.,Třetí zpráva Komise neuváděla žádné nesplněné požadavky v této oblasti. 9818,en-cs,"In the first quarter of 2016, it spent €500 thousand (25%) on sustainable reintegration services and committed €1.1 million (57%) of this €2-million fund to job creation for returnees through two programmes: a UNDP programme offering on-the-job training and wage subsidies and the above consultancy project offering assistance with business start-ups.","V prvním čtvrtletí roku 2016 vynaložilo 500 000 EUR (25 %) na služby zaměřené na udržitelné opětovné začleňování a vyčlenilo 1,1 milionu EUR (57 %) z tohoto fondu ve výši 2 milionů EUR na vytváření nových pracovních míst pro navracené osoby, a to prostřednictvím dvou programů: programu UNDP, který nabízí odbornou přípravu při zaměstnání a dotace na mzdy, a výše uvedeného poradenského projektu, který poskytuje pomoc při zakládání nových podniků." 9819,en-cs,"As indicated in the roadmap, this amendment only covers individuals who are holders of biometric passports issued in compliance with International Civil Aviation Organisation (ICAO) standards and EU standards for security features and biometrics in travel documents.","Jak je uvedeno v plánu, tato změna se týká pouze osob, které jsou držiteli biometrických pasů vydaných v souladu s normami Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) a normami EU pro bezpečnostní a biometrické prvky v cestovních dokladech." 9820,en-cs,Such supporting documents must include an extract of one's criminal record from the courts of one's current and previous places of residence.,Tyto podpůrné doklady musí zahrnovat výpis z trestního rejstříku vydaný soudy v současném a dřívějších místech pobytu dané osoby. 9821,en-cs,"Applicants may request name changes on eleven grounds, and they must provide a range of supporting documents to demonstrate the plausibility of their requests.",Žadatelé mohou požádat o změnu jména z jedenácti různých důvodů a na důkaz věrohodnosti své žádosti musí předložit řadu podpůrných dokladů. 9822,en-cs,"Among others, Kosovo should organise targeted information campaigns aiming to clarify the rights and obligations of visa-free travel to the Schengen area and the rules regulating access to the EU labour market.","Mimo jiné by Kosovo mělo pořádat cílené informační kampaně, jejichž účelem bude objasnit práva a povinnosti bezvízového styku v případě cestování do schengenského prostoru a pravidla upravující přístup na trh práce v EU." 9823,en-cs,"In 2015, only 18% of newly seized assets were transferred to the agency; 37% was transferred in 2014.",V roce 2015 bylo na agenturu převedeno pouze 18 % nově zabaveného majetku; v roce 2014 bylo převedeno 37 %. 9824,en-cs,"The estimated value of frozen, sequestrated and confiscated assets stands at €20.6 million.","Odhadovaná hodnota zmrazeného, obstaveného a zkonfiskovaného majetku činí 20,6 milionu EUR." 9825,en-cs,A review of recent cases of procurement appeals also exhibits progress.,Pokroku bylo rovněž dosaženo při přezkumu nedávných případů odvolání v případech zadávání veřejných zakázek. 9826,en-cs,Most applicants would stay in Kosovo for a week before absconding.,Většina žadatelů zůstane v Kosovu po dobu jednoho týdne a poté uprchne. 9827,en-cs,BLOCK 3: PUBLIC ORDER AND SECURITY,BLOK 3: VEŘEJNÝ POŘÁDEK A BEZPEČNOST 9828,en-cs,REQUIREMENTS RELATED TO READMISSION AND REINTEGRATION,POŽADAVKY SOUVISEJÍCÍ SE ZPĚTNÝM PŘEBÍRÁNÍM A OPĚTOVNÝM ZAČLEŇOVÁNÍM OSOB 9829,en-cs,"In 2014, €1.5 million (72%) of the fund was spent, with the rest returned to the budget.","V roce 2014 bylo z prostředků fondu vynaloženo 1,5 milionu EUR (72 %), přičemž zbytek byl vrácen do rozpočtu." 9830,en-cs,Kosovo should ensure that effective measures remain in place to prevent abuse of the visa-free scheme.,"Kosovo by mělo zajistit, aby byla zachována účinná opatření, která zamezí zneužívání bezvízového režimu." 9831,en-cs,][11: The March 2016 visa assessment mission also confirmed the personal commitment of the transferred judges interviewed to reach verdicts in cases assigned to them before their transfer expires.],"][11: Hodnotící mise zaměřená na posouzení vízového režimu, která se uskutečnila v březnu 2016, rovněž potvrdila osobní závazek dotazovaných převedených soudců, který spočívá ve vynesení rozhodnutí ve věcech, jež jim byly přiděleny, před uplynutím období, na které byli přeloženi.]" 9832,en-cs,All central-level budgetary organisations are mandated to start using the electronic system by 1 September; all Kosovo budgetary organisations by 1 January 2017.,"Všem rozpočtovým organizacím na centrální úrovni byl vydán příkaz, aby začaly používat elektronický systém do 1. září; všechny kosovské rozpočtové organizace mají na tento systém přejít do 1. ledna 2017." 9833,en-cs,Vocational training 122 63 183,Odborná příprava 122 63 183 9834,en-cs,This confirms Kosovo's willingness to continue tackling these issues in the context of visa liberalisation.,To potvrzuje ochotu Kosova pokračovat v řešení těchto otázek v souvislosti s uvolněním vízového režimu. 9835,en-cs,This is a considerable improvement compared to July 2015 when the success rate of the PPRB in reviews against economic operators was 100%.,"To je výrazné zlepšení oproti červenci 2015, kdy míra úspěšnosti uvedeného přezkumného orgánu činila při přezkumu odvolání hospodářských subjektů 100 %." 9836,en-cs,"In cases where applicants stayed in Kosovo following their lodging an asylum application, Kosovo has consistently followed the asylum procedures set out in its legislation.","V případech, kdy žadatelé po podání žádosti o azyl v Kosovu zůstali, dodržovalo Kosovo důsledně postupy azylového řízení stanovené v jeho právních předpisech." 9837,en-cs,"[16: In particular Council Regulation (EC) No 2252/2004 of 13 December 2004 on standards for security features and biometrics in passports and travel documents issued by Member States, OJ L 385, 29.12.2004, p. 1. ]","[16: Zejména nařízení Rady (ES) č. 2252/2004 ze dne 13. prosince 2004 o normách pro bezpečnostní a biometrické prvky v cestovních pasech a cestovních dokladech vydávaných členskými státy, Úř." 9838,en-cs,This person surrendered to authorities on 29 April 2016.,Tato osoba se úřadům přihlásila dne 29. dubna 2016. 9839,en-cs,"Kosovo fulfils fourteen of the fifteen requirements in the area of combating organised crime, corruption and terrorism, as well as sufficient elements of the fifteenth key priority.","Kosovo splňuje čtrnáct z patnácti požadavků v oblasti boje proti organizované trestné činnosti, terorismu a korupci, jakož i dostatečné prvky patnácté klíčové priority." 9840,en-cs,"This will cover the salaries of another nine staff created by the July 2015 human rights package, which increased the ombudsperson's tasks in the field of anti-discrimination and gender equality.","Z těchto prostředků budou hrazeny platy dalších devíti zaměstnanců, jejichž pracovní pozice byly vytvořeny v rámci balíčku právních předpisů o lidských právech, který byl schválen v červenci 2015 a rozšířil úkoly veřejného ochránce práv v oblasti boje proti diskriminaci a v oblasti rovnosti žen a mužů." 9841,en-cs,This report has drawn heavily upon the findings of four Member States' experts who accompanied the Commission on an assessment mission to Kosovo on 17-18 March 2016.,"Tato zpráva do značné míry vychází ze zjištění odborníků čtyř členských států, kteří doprovázeli Komisi na hodnotící misi do Kosova ve dnech 17. až 18. března 2016." 9842,en-cs,"Comparing the first quarters of 2015 and 2016, there has been a 72% drop in requests for changing surnames and a 69% drop in requests for changing first names.",Při porovnání prvních čtvrtletí roku 2015 a 2016 došlo k poklesu o 72 % v počtu žádostí o změnu příjmení a k poklesu o 69 % v počtu žádostí o změnu křestního jména. 9843,en-cs,"On 27 April 2016, Kosovo arrested six people as part of an investigation into an alleged land scam of buying and selling publicly-owned land, amounting to €30 million.",Dne 27. dubna 2016 Kosovo zadrželo šest osob v rámci vyšetřování údajného podvodu při nákupu a prodeji státních pozemků v hodnotě 30 milionů EUR. 9844,en-cs,The visa dialogue is conducted without prejudice to EU Member States' position on status.,"Dialog o vízovém režimu je veden, aniž by tím byl dotčen postoj členských států EU k otázce statusu Kosova." 9845,en-cs,"The visa dialogue with Kosovo has proved to be an important and particularly effective tool in advancing far-reaching and difficult reforms in the Justice and Home Affairs field and beyond, impacting areas such as the rule of law and criminal justice reform.","Ukázalo se, že dialog o vízovém režimu vedený s Kosovem představuje důležitý a obzvláště účinný nástroj při provádění rozsáhlých a obtížných reforem v oblasti spravedlnosti a vnitřních věcí i mimo ni, které mají dopad i na oblasti, jako je právní stát a reforma trestního soudnictví." 9846,en-cs,Migration management,4.2 Řízení migrace 9847,en-cs,A memorandum of understanding was signed between the ombudsperson and the ministry of public administration on 12 February 2016.,Dne 12. února 2016 bylo mezi veřejným ochráncem práv a ministerstvem pro veřejnou správu podepsáno memorandum o porozumění. 9848,en-cs,"It draws upon documents submitted by Kosovo, reports drafted by EU Member States' experts participating in the assessment mission of 17-18 March 2016, information provided by EUROPOL, FRONTEX, EASO and EULEX, as well as statistical data compiled by EUROSTAT and supplied by Member States.","Vychází z dokumentů předložených Kosovem, zpráv vypracovaných odborníky členských států EU, kteří se zúčastnili hodnotící mise ve dnech 17. až 18. března 2016, dále z informací poskytnutých Europolem, agenturou FRONTEX, úřadem EASO a misí EULEX, jakož i ze statistických údajů sestavených úřadem EUROSTAT a předložených členskými státy." 9849,en-cs,One of these cases resulted in convictions at first instance on 6 April 2016: a panel of judges found three defendants guilty on charges of corruption.,Jeden z těchto případů vedl k odsouzením u soudu prvního stupně dne 6. dubna 2016: soudní senát shledal tři obžalované vinnými z korupce. 9850,en-cs,"On 15 March 2016, Kosovo established an ad hoc international commission to review border/boundary delineation with Montenegro, which concluded that, based on legal and technical criteria, the Kosovo process of delineating the border/boundary with Montenegro ""clearly satisfied international standards,"" albeit without the necessary level of transparency.","Dne 15. března 2016 zřídilo Kosovo mezinárodní komisi ad hoc pro přezkum vytyčení vnějších/vnitřních hranic s Černou Horou, která na základě právních a technických kritérií došla k závěru, že Kosovo při procesu vytyčení vnějších/vnitřních hranic s Černou Horou „jasně splnilo mezinárodní standardy"", i když bez potřebné míry transparentnosti." 9851,en-cs,"Each body has seconded permanent members to this multidisciplinary structure, who feed the database and exchange information on cases.","Každý orgán vyslal do této multidisciplinární struktury stálé členy, kteří do databáze vkládají údaje a vyměňují si informace o jednotlivých případech." 9852,en-cs,"The investigation concerned a large-scale organised criminal group, active from 2006 to date, involving organised crime, money-laundering, abuse of official position, falsifying documents and giving and receiving bribes.","Vyšetřování se týkalo organizované skupiny trestné činnosti velkého rozsahu, aktivní od roku 2006 do současnosti, která se podílela na organizované trestné činnosti, praní peněz, zneužívání úředního postavení, falšování dokumentů a poskytování a přijímání úplatků." 9853,en-cs,"In cases where economic operators appealed to the basic court of Prishtinë/Priština, most of the PPRB's decisions were upheld.","V případech, kdy se hospodářské subjekty odvolaly k soudu prvního stupně v Prishtinë/Prištině, byla většina rozhodnutí Přezkumného orgánu pro veřejné zakázky potvrzena." 9854,en-cs,"The KJC has also transferred judges to other basic courts: one to Ferizaj/Uroševac, two to Gjakova/Đakovica and one to Pejë/Peć, bringing the total number of judges in each basic court to at least six.","Kosovská soudní rada také převedla soudce k dalším soudům prvního stupně: jednoho do Ferizaje/Uroševace, dva do Gjakovy/Đakovice a jednoho do Pejë/Peće, takže celkový počet soudců u každého soudu prvního stupně se zvýšil na nejméně šest." 9855,en-cs,"Of these six, two persons were granted subsidiary protection, which represents a higher recognition rate for individuals whose asylum interviews took place.","Dvěma z těchto šesti osob byla přiznána doplňková ochrana, což znamená vyšší míru uznaných žádostí o azyl v případě jednotlivců, s nimiž proběhly rozhovory v rámci azylového řízení." 9856,en-cs,"The ongoing implementation by Kosovo of all requirements set out in the four blocks of the visa roadmap, as well as reintegration and readmission, will be monitored in the post-visa liberalisation monitoring mechanism, the Stabilisation and Association Process and, if necessary, through ad hoc follow-up mechanisms.","To, zda Kosovo nadále provádí všechny požadavky stanovené ve čtyřech blocích plánu uvolnění vízového režimu, jakož i opětovné začleňování a zpětné přebírání osob, se bude sledovat v rámci mechanismu monitorování v období po uvolnění vízového režimu, procesu stabilizace a přidružení a v případě potřeby prostřednictvím návazných mechanismů ad hoc." 9857,en-cs,"The civil registration agency has set up a new committee to vet each application, which issues recommendations to local civil status offices whether requests for name changes should be approved.","Agentura pro evidenci obyvatelstva zřídila za účelem prověření každé žádosti nový výbor, který vydává doporučení pro místní úřady evidence obyvatelstva ohledně toho, zda by žádosti o změnu jména měly být schváleny." 9858,en-cs,"Court presidents must immediately allocate them to judges and report to the KJC, on a monthly basis, about actions taken and judicial developments.",Předsedové soudů je musí ihned přidělit soudcům a jednou měsíčně hlásit kosovské soudní radě přijatá opatření a vývoj případů. 9859,en-cs,"As the average case takes about eight months to complete, this amendment was a crucial component of strengthening the judicial follow-up of serious organised crime and corruption cases in Kosovo.","Vzhledem k tomu, že uzavření případu trvá v průměru asi osm měsíců, byla tato změna základním prvkem posílení soudních řízení v závažných případech organizované trestné činnosti a korupce v Kosovu." 9860,en-cs,BLOCK 1: DOCUMENT SECURITY,BLOK 1: ZABEZPEČENÍ DOKLADŮ 9861,en-cs,BLOCK 2: BORDER/BOUNDARY AND MIGRATION MANAGEMENT,BLOK 2: SPRÁVA VNĚJŠÍCH/VNITŘNÍCH HRANIC A ŘÍZENÍ MIGRACE 9862,en-cs,"The chief defendant received a three-year prison sentence and other penalties; the second defendant, 18 months in prison; the third, a fine.",Hlavnímu obžalovanému byl uložen tříletý trest odnětí svobody a další postihy; druhý obžalovaný byl odsouzen k trestu odnětí svobody v trvání osmnácti měsíců; třetímu byla uložena pokuta. 9863,en-cs,Kosovo improved the disbursement rate of its reintegration fund in 2016.,Kosovo v roce 2016 zlepšilo míru vyplácení prostředků ze svého fondu pro opětovné začleňování. 9864,en-cs,"A prominent legislator was the alleged leader of this fraud, which may have involved 40 people.","Údajným vůdcem v tomto podvodu, do něhož mohlo být zapojeno čtyřicet osob, byl prominentní zákonodárce." 9865,en-cs,"On 9 March 2016, Kosovo adopted a regulation on reintegration that opened up access to assistance with self-employment and business start-ups for all returnees regardless of their departure date from Kosovo.","Dne 9. března 2016 přijalo Kosovo nařízení o opětovném začleňování, které otevřelo přístup k pomoci týkající se samostatné výdělečné činnosti a zakládání nových podniků všem navraceným osobám bez ohledu na datum jejich odchodu z Kosova." 9866,en-cs,"Since July 2015, Kosovo has implemented new secondary legislation on name changes.",Od července 2015 Kosovo uplatňuje nový sekundární právní předpis o změně jména. 9867,en-cs,Law enforcement cooperation,5.2 Spolupráce v oblasti prosazování práva 9868,en-cs,"Since July 2015, the Kosovo judicial council (KJC) has transferred 6 judges to the basic court in Prishtinë/Priština, increasing the total number to 18.","Od července 2015 převedla kosovská soudní rada šest soudců k soudu prvního stupně v Prishtinë/Prištině, takže jejich celkový počet se zvýšil na osmnáct." 9869,en-cs,Type of sustainable reintegration service 2014 2015 Q1 2016,Typ služby zaměřené na udržitelné opětovné začleňování 2014 2015 1. 9870,en-cs,Business start-ups 191 64 13,Zakládání nových podniků 191 64 13 9871,en-cs,The present report complements the previous three adopted by the Commission on Kosovo's progress in the visa dialogue.,Tato zpráva doplňuje předchozí tři zprávy přijaté Komisí o pokroku Kosova v rámci dialogu o uvolnění vízového režimu. 9872,en-cs,"Between September and December 2015, the Kosovo prosecutorial council (KPC) set up an integrated case management system enabling the tracking of a select number of high-profile organised crime and corruption cases from investigation, via prosecution, to final conviction.","V období od září do prosince 2015 kosovská rada státních zástupců zřídila integrovaný systém řízení případů, který umožní monitorovat vybraný počet ostře sledovaných případů organizované trestné činnosti a korupce od vyšetřování přes stíhání až po pravomocné odsouzení." 9873,en-cs,"The former head of the public procurement review body (PPRB), indicted on charges of corruption, has been removed from office, and amendments to the law on public procurement adopted by the assembly on 19 February 2016 have enabled the suspension and removal from office, pending a final conviction, of members of this body who have been indicted.","Bývalý vedoucí Přezkumného orgánu pro veřejné zakázky, obviněný z korupce, byl odvolán z funkce, a novely zákona o veřejných zakázkách přijaté parlamentem dne 19. února 2016 umožnily pozastavit výkon funkce členům tohoto orgánu, kteří byli obviněni, a odvolat je z funkce až do pravomocného odsouzení." 9874,en-cs,"Since December 2015, a specialist consultancy has been offering assistance to returnees with business start-ups.",Od prosince 2015 nabízí pomoc navraceným osobám se zakládáním nových podniků specializovaná poradenská služba. 9875,en-cs,"The Commission's third report noted three outstanding key priorities in the field of combating organised crime, corruption and terrorism:","Třetí zpráva Komise uváděla, že zbývá splnit tři klíčové priority v oblasti boje proti organizované trestné činnosti, terorismu a korupci:" 9876,en-cs,"The recognition rate also remains modest: in 2015, two of 70 asylum-seekers received subsidiary protection; in 2014, one of 98; in 2013, 4 of 62.",Míra uznaných žádostí o azyl také zůstává na skromné úrovni: v roce 2015 byla doplňková ochrana přiznána dvěma ze 70 žadatelů o azyl; v roce 2014 jednomu z 98; v roce 2013 čtyřem z 62. 9877,en-cs,The KJC has increased judges' salaries and launched the recruitment of six professional associates and published in February 2016 vacancies for another 25.,Kosovská soudní rada zvýšila platy soudců a zahájila nábor šesti odborných spolupracovníků a v únoru 2016 zveřejnila seznam dalších 25 volných pracovních míst. 9878,en-cs,"In its third report, the Commission set out eight recommendations corresponding to eight outstanding requirements of the visa roadmap, including four key priorities.","Ve své třetí zprávě Komise uvedla osm doporučení k osmi dosud nesplněným požadavkům, které jsou stanoveny v plánu uvolnění vízového režimu, včetně čtyř klíčových priorit." 9879,en-cs,A police certificate indicating the absence of a criminal background must also be attached.,"Rovněž musí být přiloženo potvrzení policie o tom, že žadatel nemá trestní minulost." 9880,en-cs,The amendment concerning the duration of transfers entered into force on 6 April 2016.,Tato novela týkající se délky trvání převodů vstoupila v platnost dne 6. dubna 2016. 9881,en-cs,"Upon the recommendation of a selection body composed of supreme court judges, the assembly appointed on 30 March the new chairperson and remaining two members of the PPRB, rendering it fully operational.","Na základě doporučení výběrové komise složené ze soudců nejvyššího soudu jmenoval parlament dne 30. března nového předsedu a zbývající dva členy Přezkumného orgánu pro veřejné zakázky, takže ten je nyní plně funkční." 9882,en-cs,"Preventing and combating organised crime, corruption and terrorism","5.1 Předcházení organizované trestné činnosti, terorismu a korupci a boj proti nim" 9883,en-cs,"The progress achieved by Kosovo in all areas covered by the visa liberalisation roadmap remains steady and effective, demonstrating Kosovo's long-standing commitment to fulfilling the requirements of the visa roadmap as a matter of overwhelming priority.","Pokrok, jehož Kosovo dosáhlo ve všech oblastech, na něž se vztahuje plán uvolnění vízového režimu, zůstává trvalý a skutečný, což dokazuje dlouhodobé odhodlání Kosova plnit požadavky plánu uvolnění vízového režimu jako prvořadou prioritu." 9884,en-cs,"Refurbishment started in April 2016, with the ombudsperson's move due to be completed by July 2016.","Rekonstrukce byla zahájena v dubnu 2016, přičemž veřejný ochránce práv se má do prostor nastěhovat do července 2016." 9885,en-cs,"On 14 June 2012, it handed over to Kosovo a roadmap, which identified all the legislation and other measures that Kosovo needed to adopt and implement to advance towards visa liberalisation.","Dne 14. června 2012 předala Kosovu plán uvolnění vízového režimu, který vymezil všechny právní předpisy a jiná opatření, jež musí Kosovo přijmout a provést pro dosažení pokroku směrem k uvolnění vízového režimu." 9886,en-cs,"Building upon the outcome of a technical assessment mission to Kosovo on 17-18 March 2016, the present report sets out the Commission's assessment of Kosovo's progress in fulfilling the outstanding eight requirements of the visa roadmap.",V návaznosti na výsledek technické hodnotící mise do Kosova ve dnech 17. až 18. března 2016 obsahuje tato zpráva Komise posouzení pokroku Kosova při plnění zbývajících osmi požadavků plánu uvolnění vízového režimu. 9887,en-cs,"In 592 appeals filed in 2015, the PPRB took decisions favourable to economic operators in 129 cases.",Z počtu 592 odvolání podaných v roce 2015 Přezkumný orgán pro veřejné zakázky rozhodl ve prospěch hospodářských subjektů ve 129 případech. 9888,en-cs,][8: Law 02/L-118.],][8: Zákon 02/L-118.] 9889,en-cs,Electronic procurement was launched on 5 January 2016.,Dne 5. ledna 2016 bylo zahájeno elektronické zadávání veřejných zakázek. 9890,en-cs,"In the first quarter of 2016, 704 returnees benefited from sustainable reintegration services.",V prvním čtvrtletí roku 2016 využilo služeb zaměřených na udržitelné opětovné začleňování 704 navracených osob. 9891,en-cs,Kosovo fulfils all eight requirements in the area of fundamental rights related to the freedom of movement.,Kosovo splňuje všech osm požadavků v oblasti základních práv týkajících se svobody pohybu. 9892,en-cs,"Based on this assessment and given the outcome of the continuous monitoring and reporting that had been carried out since the launch of the visa liberalisation dialogue with Kosovo, the Commission confirms that Kosovo has met the requirements of its visa liberalisation roadmap on the understanding that by the day of the adoption of this proposal by the European Parliament and the Council, Kosovo will have ratified the border/boundary agreement with Montenegro and strengthened its track record in the fight against organised crime and corruption.","Na základě tohoto hodnocení a vzhledem k výsledku průběžného monitorování a zprávám podaným od zahájení dialogu s Kosovem o uvolnění vízového režimu Komise potvrzuje, že Kosovo splnilo požadavky svého plánu uvolnění vízového režimu za předpokladu, že do data přijetí tohoto návrhu Evropským parlamentem a Radou Kosovo ratifikuje dohodu s Černou Horou o vytyčení hranice a vylepší své výsledky v oblasti boje proti korupci a organizované trestné činnosti." 9893,en-cs,"Kosovo has also made progress in freezing and seizing illicitly obtained assets, but only a limited fraction has been confiscated in the absence of final verdicts.","Kosovo dosáhlo pokroku při zmrazování a zabavování nelegálně získaného majetku, zkonfiskována je však pouze malá část takovéhoto majetku, neboť nebyla vydána pravomocná soudní rozhodnutí." 9894,en-cs,"This system has already yielded results in one case, but the judicial follow-up of the remaining cases, the transfer of seized assets and final confiscation require sustained attention from the authorities.","Tento systém již v jednom případě přinesl výsledky, ale soudní řízení ve zbývajících případech, převod zabaveného majetku a konečná konfiskace vyžadují ze strany orgánů trvalou pozornost." 9895,en-cs,The Commission's third report noted that Kosovo should monitor the reasons for its low recognition rate for asylum-seekers.,"Třetí zpráva Komise uváděla, že Kosovo by mělo sledovat příčiny nízké míry uznaných žádostí o azyl." 9896,en-cs,There is no indication so far of a fragmentation of the Western Balkan migration route towards Kosovo.,"Dosud nic nenasvědčuje tomu, že by došlo k rozštěpení západobalkánské migrační trasy tak, že by jedna z větví směřovala do Kosova." 9897,en-cs,Kosovo fulfils fourteen of the fifteen requirements in the area of border/boundary management.,Kosovo splňuje čtrnáct z patnácti požadavků týkajících se správy vnějších/vnitřních hranic. 9898,en-cs,"Following the presentation of this legislative proposal, the Commission will continue to actively monitor Kosovo's ratification of its border/boundary agreement with Montenegro and the further development of its track record in the fight against organised crime and corruption.","Po předložení tohoto legislativního návrhu bude Komise i nadále aktivně monitorovat, zda Kosovo ratifikovalo svou dohodu o hranicích s Černou Horou a jak se dále vyvíjí jeho výsledky v boji proti korupci a organizované trestné činnosti." 9899,en-cs,"It has established a multidisciplinary team of special prosecutors, judges and investigators to pursue a select number of high-profile cases, aided by a database.","Byl zřízen multidisciplinární tým zvláštních státních zástupců, soudců a vyšetřovatelů, který bude s podporou databáze monitorovat vybraný počet ostře sledovaných případů." 9900,en-cs,"Altogether, the PPRB reassessed 196 cases, re-tendering 129 of them in 2015.","Celkem tento orgán přezkoumal 196 případů, přičemž ve 129 z nich byly v roce 2015 veřejné zakázky vypsány znovu." 9901,en-cs,"On 24 March, the assembly amended the KJC law to eliminate the previous six-month cap on transfers, enabling transfers ""for a reasonable period of time.""","Dne 24. března parlament pozměnil zákon o kosovské soudní radě, aby zrušil dřívější šestiměsíční lhůtu pro přeložení soudců, a umožnil tak přeložení „na dobu přiměřenou""." 9902,en-cs,"Building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in serious organised crime and corruption cases, notably by endowing the central coordinator for serious organised crime and corruption cases with the mandate and resources to lead multidisciplinary teams of financial investigations and to monitor the judicial follow-up of such cases;","dosáhnout pokroku, pokud jde o vyšetřování, pravomocné soudní rozsudky a konfiskace v případech korupce a závažné organizované trestné činnosti, zejména udělením mandátu a přidělením zdrojů hlavnímu koordinátorovi pro případy závažné organizované trestné činnosti a korupce, aby mohl vést multidisciplinární týmy pro finanční vyšetřování a dozorovat následné soudní řízení v těchto věcech," 9903,en-cs,The electronic procurement platform became operational for all central tendering procedures on 1 April 2016.,Elektronická platforma pro veřejné zakázky začala fungovat pro všechna centrální zadávací řízení dne 1. dubna 2016. 9904,en-cs,"In 2015 and 2014, respectively, 336 and 628 returnees did so in the whole year (see Figure 1).",V průběhu celého roku 2015 se jednalo o 336 navracených osob a v průběhu celého roku 2014 o 628 navracených osob (viz obr. 9905,en-cs,"The potential migratory and security impacts of visa liberalisation for Kosovo, as well as the set of measures that Kosovo has implemented since December 2015 to prevent visa-free abuse, are set out in the accompanying Commission Staff Working Document.","Potenciální dopady uvolnění vízového režimu pro Kosovo na migraci a bezpečnost, jakož i soubor opatření, která Kosovo provedlo od prosince 2015, aby zabránilo zneužívání bezvízového styku, jsou uvedeny v doprovodném pracovním dokumentu útvarů Komise." 9906,en-cs,"These reports contained an assessment of progress made by Kosovo, recommendations to the Kosovo authorities and statistical data about the potential migratory and security impacts of visa liberalisation.","Zprávy obsahovaly posouzení pokroku Kosova, doporučení pro kosovské orgány a statistické údaje o možných dopadech uvolnění vízového režimu na migraci a bezpečnost." 9907,en-cs,"The migration and security impact assessment of visa liberalisation for Kosovo, as well as the set of measures that Kosovo has implemented since December 2015 to prevent an irregular migration crisis, are set out in the accompanying staff working document.","Posouzení dopadů uvolnění vízového režimu pro Kosovo na migraci a bezpečnost, jakož i soubor opatření, která Kosovo zavedlo od prosince 2015 s cílem předejít krizi nelegální migrace, uvádí doprovodný pracovní dokument." 9908,en-cs,The Commission's third report noted that Kosovo should demonstrate that it has implemented its amended secondary legislation on name changes.,"Třetí zpráva Komise uváděla, že Kosovo by mělo prokázat, že uplatňuje svůj pozměněný sekundární právní předpis o změně jména." 9909,en-cs,Reintegration,2.2 Opětovné začleňování 9910,en-cs,The Commission's third report noted that Kosovo should provide appropriate premises for and ensure the full budgetary independence of the ombudsperson.,"Třetí zpráva Komise uváděla, že Kosovo by mělo veřejnému ochránci práv poskytnout vhodné prostory a zajistit jeho úplnou rozpočtovou nezávislost." 9911,en-cs,"Cases are selected by the central coordinator under the special prosecution and within a multidisciplinary structure extending to the police, the financial intelligence unit, the tax administration, the agency for the administration of confiscated and sequestrated assets (AMSCA), the correctional service and the serious crime departments of basic courts.","Případy vybírá hlavní koordinátor v rámci zvláštního státního zastupitelství a v rámci multidisciplinární struktury, která zahrnuje policii, finanční zpravodajskou jednotku, daňovou správu, agenturu pro správu obstaveného a zkonfiskovaného majetku, vězeňskou službu a oddělení závažné organizované trestné činnosti u soudů prvního stupně." 9912,en-cs,"[2: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.",[2: * Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova. 9913,en-cs,"Asset freezing and seizures have increased, although confiscations in the absence of final verdicts remain low.","Počet případů zmrazení a zabavení majetku vzrostl, i když míra konfiskací zůstává nízká, neboť nebyla vydána pravomocná soudní rozhodnutí." 9914,en-cs,"* This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.",* Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova. 9915,en-cs,"Kosovo is actively working towards strengthening its track record in the fight against organised crime, corruption and terrorism.","Kosovo aktivně pracuje na vylepšení svých výsledků v boji proti organizované trestné činnosti, terorismu a korupci." 9916,en-cs,[10: Law 05/L-094.,[10: Zákon 05/L-094. 9917,en-cs,"These reports contained an assessment of progress by Kosovo in fulfilling the requirements of the visa roadmap, recommendations addressed to Kosovo and an assessment of the potential migratory and security impacts of visa liberalisation.","Tyto zprávy obsahovaly posouzení pokroku Kosova při plnění požadavků plánu uvolnění vízového režimu, doporučení pro Kosovo a posouzení možných dopadů uvolnění vízového režimu na migraci a bezpečnost." 9918,en-cs,Asylum,4.3 Azyl 9919,en-cs,Fulfilled the requirement relating to monitoring the low asylum recognition rate;,Splnilo podmínku týkající se monitorování nízké míry uznaných žádostí o azyl. 9920,en-cs,Kosovo is working towards ratification of this agreement by the day of the adoption of the legislative proposal to transfer Kosovo to the visa-free list by the European Parliament and the Council.,"Kosovo pracuje na tom, aby ratifikace této dohody proběhla do dne, kdy Evropský parlament a Rada přijmou legislativní návrh na převedení Kosova do seznamu zemí s bezvízovým stykem." 9921,en-cs,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding requirement relating to monitoring the low asylum recognition rate.",Celkově Kosovo splnilo zbývající požadavek týkající se monitorování nízké míry uznaných žádostí o azyl. 9922,en-cs,Fulfilled the key priority of demonstrating the implementation of amended secondary legislation on name changes;,Splnilo klíčovou prioritu prokázat provádění pozměněného sekundárního právního předpisu o změně jména. 9923,en-cs,"Overall, Kosovo has taken important steps towards fulfilling the outstanding requirement of ratifying the border/boundary delineation agreement with Montenegro.",Celkově Kosovo provedlo důležité kroky ke splnění zbývajícího požadavku ratifikace dohody s Černou Horou o vytyčení hranice. 9924,en-cs,Kosovo fulfils all eleven requirements in the area of law enforcement cooperation.,Kosovo splňuje všech jedenáct požadavků týkajících se spolupráce v oblasti prosazování práva. 9925,en-cs,The Kosovo electricity operator became the first body to use the electronic procurement platform on 25 March 2016.,"První institucí, která začala používat elektronickou platformu pro veřejné zakázky, se stal dne 25. března 2016 kosovský provozovatel elektrické sítě." 9926,en-cs,Kosovo fulfils all seven requirements in the area of judicial cooperation in criminal matters.,Kosovo splňuje všech sedm požadavků v oblasti justiční spolupráce v trestních věcech. 9927,en-cs,"The Commission's third report noted that the border/boundary delineation agreement with Montenegro, which has been signed by both parties, should be ratified before Kosovo is transferred to the visa-free list.","Třetí zpráva Komise uváděla, že dohoda s Černou Horou o vytyčení hranice, kterou obě strany podepsaly, má být ratifikována ještě předtím, než Kosovo bude převedeno do seznamu zemí s bezvízovým stykem." 9928,en-cs,Kosovo fulfils all three requirements in the area of data protection.,Kosovo splňuje všechny tři požadavky v oblasti ochrany údajů. 9929,en-cs,"The Commission's third report noted that the reintegration fund should be fully disbursed, with a focus on offering assistance with employment, the establishment of small businesses, vocational training and linguistic training for children.","Třetí zpráva Komise uváděla, že fond pro opětovné začleňování by měl být vyplacen v plné výši, přičemž je třeba se zaměřit na poskytování pomoci při hledání zaměstnání a zakládání malých podniků, odbornou přípravu a jazykovou přípravu dětí." 9930,en-cs,Taken important steps towards fulfilling the requirement of ratifying the border/boundary delineation agreement with Montenegro.,Podniklo důležité kroky ke splnění požadavku ratifikace dohody s Černou Horou o vytyčení hranice. 9931,en-cs,"70, 98 and 62 persons sought asylum in Kosovo, respectively, in 2015, 2014 and 2013.","V roce 2015 žádalo o azyl v Kosovu 70 osob, v roce 2014 jich bylo 98 a v roce 2013 se jednalo o 62 osob." 9932,en-cs,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding key priority of demonstrating the implementation of amended secondary legislation on name changes.","Celkově Kosovo splnilo zbývající klíčovou prioritu, kterou bylo prokázat, že uplatňuje pozměněný sekundární právní předpis o změně jména." 9933,en-cs,Kosovo fulfils all three requirements in the area of reintegration.,Kosovo splňuje všechny tři požadavky v oblasti opětovného začleňování. 9934,en-cs,"Fulfilled the requirement of disbursing the reintegration fund, with a focus on offering assistance with employment, the establishment of small businesses, vocational training and linguistic training for children;","Splnilo požadavek vyplácení prostředků z fondu pro opětovné začleňování, se zaměřením na poskytování pomoci při hledání zaměstnání, zakládání malých podniků, odbornou přípravu a jazykovou přípravu dětí." 9935,en-cs,"""][15: Law 05/L-019.]",][15: Zákon 05/L-019.] 9936,en-cs,Kosovo fulfils all ten requirements in the area of migration management.,Kosovo splňuje všech deset požadavků týkajících se řízení migrace. 9937,en-cs,"Transferring a sufficient number of judges, with appropriate support staff, to serious crime departments across courts in Kosovo;","převést dostatečný počet soudců s odpovídajícím podpůrným personálem do oddělení kosovských soudů zabývajících se závažnou trestnou činností," 9938,en-cs,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding key priority of transferring a sufficient number of judges and support staff to serious crime departments in basic courts.",Celkově Kosovo splnilo zbývající klíčovou prioritu převedení dostatečného počtu soudců a podpůrného personálu do oddělení závažné trestné činnosti u soudů prvního stupně. 9939,en-cs,"This represented a recognition rate of 3%, 1% and 6%, respectively, in 2015, 2014 and 2013.","To znamená, že v roce 2015 úřady uznaly 3 % žádostí o azyl, v roce 2014 1 % a v roce 2013 6 %." 9940,en-cs,Fulfilled the requirement relating to the provision of appropriate premises and full budgetary independence of the ombudsperson.,Splnilo podmínku týkající se poskytnutí vhodných prostor veřejnému ochránci práv a zajištění jeho úplné rozpočtové nezávislosti. 9941,en-cs,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding requirement of disbursing the reintegration fund, with a focus on offering assistance with employment, the establishment of small businesses, vocational training and linguistic training for children.","Celkově Kosovo splnilo zbývající požadavek vyplácení prostředků z fondu pro opětovné začleňování, se zaměřením na poskytování pomoci při hledání zaměstnání a zakládání malých podniků, odbornou přípravu a jazykovou přípravu dětí." 9942,en-cs,Transferring judges and support staff to serious crime departments in basic courts,Převést soudce a podpůrný personál do oddělení soudů prvního stupně zabývajících se závažnou trestnou činností 9943,en-cs,Kosovo fulfils all nine requirements in the area of document security.,Kosovo splňuje všech devět požadavků v oblasti zabezpečení dokladů. 9944,en-cs,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding requirement relating to the provision of appropriate premises and full budgetary independence of the ombudsperson.",Celkově Kosovo splnilo zbývající požadavek týkající se poskytnutí vhodných prostor veřejnému ochránci práv a zajištění jeho úplné rozpočtové nezávislosti. 9945,en-cs,Kosovo fulfils all seven requirements in the area of asylum.,Kosovo splňuje všech sedm požadavků v oblasti azylu. 9946,en-cs,"Building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in serious organised crime and corruption cases","Dosáhnout lepších výsledků v oblasti vyšetřování, pravomocných soudních rozsudků a konfiskací v případech korupce a závažné organizované trestné činnosti" 9947,en-cs,The Commission will continue to monitor and do its utmost to support Kosovo in the continuous implementation of the requirements of the visa roadmap.,Komise bude soustavné plnění požadavků stanovených v plánu uvolnění vízového režimu i nadále sledovat a vynasnaží se přitom Kosovo co nejvíce podpořit. 9948,en-cs,"Overall, Kosovo has fulfilled sufficient elements of the key priority of building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in high-profile organised crime and corruption cases.","Celkově Kosovo splnilo dostatečný počet prvků klíčové priority spočívající v dosažení lepších výsledků, pokud jde o vyšetřování, pravomocné soudní rozsudky a konfiskace v ostře sledovaných případech korupce a závažné organizované trestné činnosti." 9949,en-cs,It noted that one of the requirements - Kosovo's ratification of the border/boundary delineation agreement with Montenegro - would need to be completed before Kosovo is transferred to the visa-free list.,"Konstatovala, že jeden z požadavků - aby Kosovo ratifikovalo dohodu o vytyčení hranice s Černou Horou - bude nutné splnit ještě předtím, než bude Kosovo převedeno do seznamu zemí s bezvízovým stykem." 9950,en-cs,Border/boundary management,4.1 Správa vnějších/vnitřních hranic 9951,en-cs,"Fulfilled sufficient elements of the key priority of building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in high-profile organised crime and corruption cases.","Splnilo dostatečný počet prvků klíčové priority spočívající v dosažení lepších výsledků, pokud jde o vyšetřování, pravomocné soudní rozsudky a konfiskace v ostře sledovaných případech korupce a závažné organizované trestné činnosti." 9952,en-cs,Fulfilled the key priority of transferring a sufficient number of judges and support staff to serious crime departments in basic courts;,Splnilo klíčovou prioritu převedení dostatečného počtu soudců a podpůrného personálu do oddělení závažné trestné činnosti u soudů prvního stupně. 9953,en-cs,Kosovo fulfils all seven requirements in the area of readmission.,Kosovo splňuje všech sedm požadavků v oblasti zpětného přebírání osob. 9954,en-cs,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding key priority of ensuring the operational independence of the public procurement review body and implementing strict integrity plans to protect its independence and that of the public procurement regulatory commission.",Celkově Kosovo splnilo zbývající klíčovou prioritu zajištění nezávislosti Přezkumného orgánu pro veřejné zakázky při plnění úkolů a zavedení přísných plánů na zachování integrity na ochranu nezávislosti tohoto orgánu a Regulační komise pro veřejné zakázky. 9955,en-cs,"Furthermore, it will provide the opportunity, at least for some of its elements, to compare the EU's performance with other international actors.",Umožní také - alespoň u některých jeho prvků - porovnávat výsledky EU s dalšími mezinárodními aktéry. 9956,en-cs,The scoreboard will also allow the visualisation of longer-term trends.,Srovnávací přehled umožní rovněž vizualizovat dlouhodobější trendy. 9957,en-cs,Public support / Social protection and inclusion,Veřejná podpora / sociální ochrana a začleňování 9958,en-cs,It could also be a reference point for the work done on the social dimension of the euro area.,Mohl by být také referenčním bodem pro činnosti v rámci sociálního rozměru eurozóny. 9959,en-cs,Equal opportunities and access to the labour market,Rovné příležitosti a přístup na trh práce 9960,en-cs,This set of indicators refers mainly to the provision of services and social safety nets.,Tento soubor ukazatelů se vztahuje především na poskytování služeb a sociální záchranné sítě. 9961,en-cs,Dynamic labour markets and fair working conditions,Dynamické trhy práce a spravedlivé pracovní podmínky 9962,en-cs,Such a benchmarking exercise can serve as an empirical basis for renewed processes of mutual learning from best practices.,Toto referenční srovnávání může sloužit jako empirický základ pro obnovené procesy vzájemného učení se z osvědčených postupů. 9963,en-cs,"""Dynamic labour markets and fair working conditions"" responds to the question whether markets work efficiently and freely to help relocation and job search in a competitive economy.","„dynamické trhy práce a spravedlivé pracovní podmínky"" - je odpovědí na otázku, zda trhy efektivně a svobodně napomáhají při relokaci a hledání zaměstnání v rámci konkurenceschopného hospodářství." 9964,en-cs,"The European Semester, the annual cycle of economic policy coordination, is an important vehicle to monitor closely developments at EU and Member State level, covering the wide span of areas addressed by the European Pillar of Social Rights.","Evropský semestr, roční cyklus koordinace hospodářských politik, je důležitým nástrojem pro důkladné monitorování vývoje na úrovni EU i na úrovni členských států, který pokrývá celou řadu oblastí, jimiž se zabývá evropský pilíř sociálních práv." 9965,en-cs,"Where possible and relevant, indicators are disaggregated by age, gender and/or educational attainment.","Pokud je to možné a relevantní, jsou ukazatele rozděleny podle věku, pohlaví a/nebo dosaženého vzdělání." 9966,en-cs,The scoreboard benchmarks EU Member States performances vis-à-vis the EU and the euro area averages.,Srovnávací přehled porovnává výsledky členských států EU ve vztahu k průměrům v EU a eurozóně. 9967,en-cs,Annex - Social Scoreboard: headline and secondary indicators,Příloha - Srovnávací přehled sociálních ukazatelů: hlavní a sekundární ukazatele 9968,en-cs,The European Pillar of Social Rights has been put forward to serve as a compass for a process leading to renewed socio-economic convergence and to drive reforms at national level.,"Evropský pilíř sociálních práv byl navržen jakožto kompas, který má směrovat proces vedoucí k obnovené socioekonomické konvergenci a podpořit reformy na vnitrostátní úrovni." 9969,en-cs,"For the purposes of this scoreboard, we define ‘societal progress' as the capacity to enhance and sustain wellbeing and opportunities, creating conditions for people to reach their full potential and to meet their basic needs.","Pro účely tohoto srovnávacího přehledu definujeme „společenský pokrok"" jako schopnost zlepšovat a udržovat dobré životní podmínky a příležitosti, vytvářet podmínky pro to, aby lidé mohli plně využívat svůj potenciál, a naplňovat své základní potřeby." 9970,en-cs,"12 areas have been selected on which societal progress could be measured, associated with one of the three chapters above.","Bylo vybráno 12 oblastí souvisejících s jedním ze tří výše uvedených okruhů, u nichž by bylo možné měřit společenský pokrok." 9971,en-cs,Compensation of employees per hour worked Own calculations based on Eurostat,Náhrady zaměstnancům na jednu odpracovanou hodinu Vlastní výpočty na základě údajů Eurostatu 9972,en-cs,"This definition alludes to three broad dimensions of societal progress: (1) Equal opportunities and access to the labour market, (2) Dynamic labour markets and fair working conditions, and (3) Public support / social protection and inclusion.","Tato definice odkazuje na tři obecné dimenze společenského pokroku: 1) rovné příležitosti a přístup na trh práce, 2) dynamické trhy práce a spravedlivé pracovní podmínky a 3) veřejná podpora / sociální ochrana a začleňování." 9973,en-cs,"""Public support / social protection and inclusion"" covers fair outcomes through public action and/or social protection.","„veřejná podpora / sociální ochrana a začleňování"" - týká se spravedlivých výsledků dosažených prostřednictvím veřejných opatření a/nebo sociální ochrany." 9974,en-cs,"It detects in a timely way the most significant employment and social challenges facing the Member States, the EU and the euro area, as well as progress achieved over time.","Pomáhá včas odhalit nejvýznamnější problémy se zaměstnaností a sociální výzvy, jimž čelí členské státy, EU a eurozóna, a zjistit, jakého pokroku bylo v průběhu času dosaženo." 9975,en-cs,"The scoreboard serves as a reference framework to monitor ‘societal progress', in a tangible, holistic and objective way, which is easily accessible and understandable to citizens.","Tento srovnávací přehled slouží jako referenční rámec pro monitorování „společenského pokroku"" konkrétním, uceleným a objektivním způsobem a je pro občany snadno přístupný a srozumitelný." 9976,en-cs,"In this framework, the Pillar is supported by a scoreboard of key indicators to screen employment and social performances of participating Member States.",Pilíř je v tomto rámci podpořen srovnávacím přehledem klíčových ukazatelů sloužících k analýze výsledků zúčastněných členských států v oblasti zaměstnanosti a sociální oblasti. 9977,en-cs,This monitoring tool would allow as well benchmarking successful outcomes to ensure overall improvement.,Tento nástroj pro monitorování by také umožnil porovnávat úspěšné výsledky v zájmu celkového zlepšování. 9978,en-cs,Out-of-pocket expenditure on health care Eurostat,Vlastní výdaje na zdravotní péči Eurostat 9979,en-cs,"In this light, the scoreboard will be discussed with the relevant Council committees, with a view to its use in the framework of the European Semester, and its incorporation in the annual Joint Employment Report published each autumn alongside the Annual Growth Survey.","V tomto ohledu bude srovnávací přehled projednán s příslušnými výbory Rady s výhledem na jeho možné využití v rámci evropského semestru a začlenění do výroční společné zprávy o zaměstnanosti, která se zveřejňuje každý podzim spolu s roční analýzou růstu." 9980,en-cs,"Indicators under this heading cover the functioning of labour markets, support for employment and transitions, and, on the other hand, the fairness dimension with conditions of work and wages;","Ukazatele v rámci tohoto okruhu se týkají fungování trhů práce, podpory zaměstnanosti a přechodů mezi zaměstnáními, a na druhé straně rozměru spravedlnosti, pokud jde o pracovní podmínky a mzdy;" 9981,en-cs,Variation in performance explained by students' socio-economic status (impact of socio-economic and cultural status on PISA scores) OECD,Rozdíly ve výsledcích studentů podle jejich socioekonomického statusu (dopad socioekonomického a kulturního statusu na výsledky PISA) OECD 9982,en-cs,"Following the increased importance of the employment and social aspects in the European Semester in recent years, the scoreboard will facilitate a stronger consideration of employment and societal challenges within the European Semester, and the euro area and country-specific recommendations that result from it, which may reflect and promote relevant, targeted reforms according to national specificities.","Vzhledem k tomu, že v posledních letech v rámci evropského semestru roste význam aspektů souvisejících se zaměstnaností a sociálních aspektů, pomůže srovnávací přehled v evropském semestru více zohlednit výzvy v oblasti zaměstnanosti a společenské výzvy, jakož i z nich plynoucí doporučení pro eurozónu a pro jednotlivé země, která mohou odrážet a podporovat relevantní, zacílené reformy odpovídající specifikům jednotlivých členských států." 9983,en-cs,"""Equal opportunities and access to the labour market"" covers aspects of fairness related to education, skills and lifelong learning, gender, inequality and social mobility, living conditions and youth;","„Rovné příležitosti a přístup na trh práce"" - týká se aspektů spravedlnosti souvisejících se vzděláváním, dovednostmi a celoživotním učením, postavením žen a mužů, nerovností a sociální mobilitou, životními podmínkami a mládeží;" 9984,en-cs,Labour market dynamics Activation measures -labour market policies participants per 100 persons wanting to work (total) Eurostat,"Dynamika trhu práce Aktivační opatření - počet osob účastnících se opatření na trhu práce na 100 osob, které chtějí pracovat (celkem) Eurostat" 9985,en-cs,"Connectivity dimension of the Digital Economy and Society Index (DESI): Fixed broadband take up (33%), mobile Broadband take up (22%), speed (33%), and affordability (11%) Digital Scoreboard","Index digitální ekonomiky a společnosti (DESI) - aspekt konektivity: využívání pevného vysokorychlostního připojení (33 %), využívání mobilního vysokorychlostního připojení (22 %), rychlost (33 %) a finanční dostupnost (11 %) Digitální srovnávací přehled" 9986,en-cs,Underachievement in education (PISA results for low achievement in mathematics - 15 year-olds) OECD,Slabé výsledky ve vzdělávání (výsledky PISA v případě nedostatečných dovedností v matematice - osoby ve věku 15 let) OECD 9987,en-cs,"In this context, the first indicators for each area (in bold) should be used as headline indicators for the scoreboard to be included in the Joint Employment Report, while the other indicators are secondary indicators, on which the Joint Employment Report would report in the body of its text, as relevant.","V této souvislosti by se měly použít jako hlavní ukazatele srovnávacího přehledu první ukazatele pro každou oblast (uvedené tučně), které budou zahrnuty ve společné zprávě o zaměstnanosti; ostatní ukazatele jsou ukazatele sekundární, na něž bude text společné zprávy o zaměstnanosti odkazovat jako na relevantní." 9988,en-cs,"Employment in current job by duration (Percentage of the employed persons in their current job by duration (one year or less, 1 to 2 years, 2 to 5 years, more than 5 years)) Eurostat","Zaměstnání podle délky současného pracovního poměru (% zaměstnaných osob podle délky současného pracovního poměru (jeden rok nebo méně, 1-2 roky, 2-5 let, více než 5 let)) Eurostat" 9989,en-cs,"Income, including employment-related Adjusted gross disposable income of households in real terms (PPS per capita: Index 2008=100) Eurostat","Příjem, včetně příjmu souvisejícího se zaměstnaností Očištěný reálný hrubý disponibilní příjem domácností na obyvatele (v PPS na hlavu: index 2008=100) Eurostat" 9990,en-cs,"The indicators proposed to cover these areas are set out in the Annex, and are based on existing quantitative data, collected by Eurostat (derived primarily from the EU Statistics on Income and Living Conditions -EU-SILC-, the Structure of Earnings Survey every four years combined with annual national estimates and the Labour Force Survey -LFS-) and the OECD.","Vycházejí ze stávajících kvantitativních údajů shromážděných Eurostatem (převzatých především ze statistiky EU v oblasti příjmů a životních podmínek - EU-SILC, ze zjišťování o struktuře výdělků, které se provádí každé čtyři roky, spojeného s ročními národními odhady, a z šetření pracovních sil) a OECD." 9991,en-cs,Aggregate replacement ratio for pensions (Ratio of the median individual gross pensions of 65-74 age category relative to the median individual gross earning of 50-59 age category) Eurostat,Agregovaný náhradový poměr u důchodů (Poměr mediánu individuálních hrubých důchodů věkové skupiny 65-74 let v poměru k mediánu individuálních hrubých výdělků věkové skupiny 50-59 let) Eurostat 9992,en-cs,Inequality and upward mobility Income inequality (Measured as quintile share ratio - S80/S20) Eurostat,Nerovnost a vzestupná mobilita Příjmová nerovnost (Měřeno jako koeficient příjmové nerovnosti - S80/S20) Eurostat 9993,en-cs,"General government expenditure by function (General government expenditure as % of GDP, by function (social protection, health and education)) Eurostat","Veřejné výdaje podle účelu (Veřejné výdaje jako % HDP, podle účelu (sociální ochrana, zdravotnictví a vzdělávání)) Eurostat" 9994,en-cs,Digital access Individuals' level of digital skills (Share of population with basic overall digital skills or above basic overall digital skills by gender) Eurostat,"Přístup k digitálním technologiím Úroveň digitálních dovedností jednotlivců (Podíl populace se základními obecnými digitálními dovednostmi nebo lepšími než základními obecnými digitálními dovednostmi, podle pohlaví) Eurostat" 9995,en-cs,Delivering on a more social and fair Europe is a key priority for the European Commission.,Jednou z klíčových priorit Evropské komise je dostát svým plánům na vytvoření více sociální a spravedlivější Evropy. 9996,en-cs,Early childhood care Children aged less than 3 years in formal childcare (Children in formal childcare (proportion of children in same age group - age 0 - 3)) Eurostat,Péče o děti v raném věku Děti mladší 3 let ve formálních zařízeních péče o děti (Děti ve formálních zařízeních péče o děti (podíl dětí ve stejné věkové skupině - ve věku 0-3 let)) Eurostat 9997,en-cs,Healthy life years (at the age of 65) Eurostat,Střední délka života prožitá ve zdraví (ve věku 65 let) Eurostat 9998,en-cs,"Impact of public policies on reducing poverty Impact of social transfers (other than pensions) on poverty reduction (Difference, among total population, between the share of people at risk of poverty rate before and after social transfers, by gender) Eurostat","Dopad veřejných politik na snižování chudoby Dopad sociálních transferů (kromě důchodů) na snižování chudoby (Rozdíl v celkové populaci mezi podílem osob ohrožených chudobou před sociálními transfery a po nich, podle pohlaví) Eurostat" 9999,en-cs,"Transition rates from temporary to permanent contracts (3-year average) (% of population aged 18 and over whose working status changed from temporary contract in previous year to permanent contract in current one, by gender)) Eurostat","Míra přechodu ze smluv na dobu určitou na smlouvy na dobu neurčitou (průměr za 3 roky) (% populace ve věku 18 a více let, jehož pracovní status se změnil ze smlouvy na dobu určitou v předchozím roce na smlouvu na dobu neurčitou v současném roce, podle pohlaví) Eurostat" 10000,en-cs,"Persons living in a household with a very low work intensity (% of population aged 60 and below living in households with very low work intensity, by gender) Eurostat","Osoby žijící v domácnosti s velmi nízkou intenzitou práce (% populace ve věku 60 let a méně žijící v domácnostech s velmi nízkou intenzitou práce, podle pohlaví) Eurostat" 10001,en-cs,Gender equality in the labour market Gender employment gap (Gender gap in employment rate) Eurostat,Rovnost žen a mužů na trhu práce Rozdíly v zaměstnanosti žen a mužů (Rozdíly v míře zaměstnanosti žen a mužů) Eurostat 10002,en-cs,"Living conditions and poverty At-risk-of-poverty or social exclusion rate (AROPE) (% of total population at risk of poverty or social exclusion, by gender) Eurostat","Životní podmínky a chudoba Míra ohrožení chudobou nebo sociálním vyloučením (AROPE) (% celkové populace ohrožené chudobou nebo sociálním vyloučením, podle pohlaví) Eurostat" 10003,en-cs,"Adult participation in learning (Lifelong learning - % of age 25-64 participating in education and training, by gender) Eurostat","Účast dospělých na učení (Celoživotní učení - % populace ve věku 25-64 let účastnící se vzdělávání a odborné přípravy, podle pohlaví) Eurostat" 10004,en-cs,Gender gap in part-time employment (Gender gap in part-time employment as share of total employment) Eurostat,Rozdíly v zaměstnanosti žen a mužů na částečný úvazek (Rozdíly v zaměstnanosti žen a mužů na částečný úvazek jako podíl na celkové zaměstnanosti) Eurostat 10005,en-cs,Gender pay gap in unadjusted form (Unadjusted gender pay gap per hour in %) Eurostat,Rozdíly v odměňování žen a mužů v neočištěné formě (Neočištěné rozdíly v odměňování žen a mužů na hodinu v %) Eurostat 10006,en-cs,"Tertiary educational attainment, age group 30-34 (Tertiary educational attainment - % of age 30-34 year olds having completed tertiary education, by gender) Eurostat","Dosažení terciárního vzdělání, věková skupina 30-34 let (Dosažení terciárního vzdělání - % populace ve věku 30-34 let s dokončeným terciárním vzděláním, podle pohlaví) Eurostat" 10007,en-cs,"Healthcare Self-reported unmet need for medical care (EU SILC) (% of total population who reported unmet need for medical care, by gender) Eurostat","Zdravotní péče Subjektivně neuspokojená potřeba zdravotní péče (EU-SILC) (% celkové populace, které uvádí neuspokojenou potřebu zdravotní péče, podle pohlaví) Eurostat" 10008,en-cs,"Youth Young people neither in employment nor in education and training, age group 15-24 (NEET rate, by gender) Eurostat","Mládež Mladí lidé, kteří nejsou zaměstnaní ani se neúčastní vzdělávání nebo odborné přípravy (NEET), věková skupina 15-24 let (Míra NEET, podle pohlaví) Eurostat" 10009,en-cs,"Education, skills and lifelong learning Early leavers from education and training (Share of early leavers aged 18-24 from education and training, by gender) Eurostat","Vzdělávání, dovednosti a celoživotní učení Osoby předčasně opouštějící vzdělávání a odbornou přípravu (Podíl osob předčasně ukončujících vzdělávání a odbornou přípravu ve věku 18-24 let, podle pohlaví) Eurostat" 10010,en-cs,"Youth unemployment rate (15-24, by gender) Eurostat","Míra nezaměstnanosti mladých lidí (15-24 let, podle pohlaví) Eurostat" 10011,en-cs,"Labour force structure Employment rate (20-64, by gender, age, and educational attainment) Eurostat","Struktura pracovních sil Míra zaměstnanosti (20-64 let, podle pohlaví, věku a dosaženého vzdělání) Eurostat" 10012,en-cs,"In work at-risk-of-poverty rate (% of working population aged 18 and over who is at risk f poverty, by gender) Eurostat","Míra ohrožení chudobou u zaměstnaných osob (% pracující populace ve věku 18 a více let, které je ohroženo chudobou, podle pohlaví) Eurostat" 10013,en-cs,"Severe housing deprivation rate (% of total population living in overcrowded dwellings and exhibiting housing deprivation, by tenure status) Eurostat","Míra závažné deprivace v oblasti bydlení (% celkové populace žijící v přelidněných domácnostech a postižené deprivací v oblasti bydlení, podle právního důvodu užívání) Eurostat" 10014,en-cs,"Severe material deprivation rate (SMD) (% of total population severaly materially deprived, by gender) Eurostat","Míra silné materiální deprivace (SMD) (% celkové populace trpící silnou materiální deprivací, podle pohlaví) Eurostat" 10015,en-cs,"Activity rate (15-64, by gender and age) Eurostat","Míra ekonomické aktivity (15-64 let, podle pohlaví a věku) Eurostat" 10016,en-cs,"At-risk-of-poverty-rate (AROP) (% of total population at risk of poverty, by gender) Eurostat","Míra ohrožení chudobou (AROP) (% celkové populace ohrožené chudobou, podle pohlaví) Eurostat" 10017,en-cs,"Unemployment rate (15-74, by gender, age and educational attainment) Eurostat","Míra nezaměstnanosti (15-74 let, podle pohlaví, věku a dosaženého vzdělání) Eurostat" 10018,en-cs,"Share of long-term unemployment (in total active population, by gender) Eurostat","(v celkové aktivní populaci, podle pohlaví) Eurostat" 10019,en-cs,The Commission will take:,Komise přijme: 10020,en-cs,Unless stated otherwise statistics come from Eurostat.],"Není-li uvedeno jinak, pochází statistika od Eurostatu.]" 10021,en-cs,Conclusion - the way forward,Závěr - cesta vpřed 10022,en-cs,The protection has been reinforced by the case-law of the European Court of Justice.,Ochrana byla posílena judikaturou Evropského soudního dvora. 10023,en-cs,Priority Areas for action,Prioritní oblasti činnosti 10024,en-cs,This initiative has been developed to address this challenge.,"Tato iniciativa byla vytvořena proto, aby tuto výzvu řešila." 10025,en-cs,The type and content of the measures taken by Member States vary considerably.,"Typ a obsah opatření, která členské státy přijaly, se značně liší." 10026,en-cs,"In a rapidly changing environment, more needs to be done.",V rychle se měnícím prostředí je třeba učinit více. 10027,en-cs,Economic and societal context: current challenges,1.1 Hospodářské a společenské souvislosti: současné výzvy 10028,en-cs,Review of Economics of the Household 14: 27-51.,Review of Economics of the Household 14: s. 27-51. 10029,en-cs,The success of this initiative will require a shared commitment.,Úspěch této iniciativy bude vyžadovat společné odhodlání. 10030,en-cs,This initiative puts forward a package of measures which mutually reinforce each other.,"Tato iniciativa přichází s balíčkem opatření, která se vzájemně posilují." 10031,en-cs,It is both a social and an economic imperative.,Jde o sociální i hospodářskou nutnost. 10032,en-cs,"As one of the key deliverables of the European Pillar of Social Rights, this initiative strengthens the social dimension of the Union.",Jako jeden z klíčových výstupů evropského pilíře sociálních práv tato iniciativa posiluje sociální rozměr Unie. 10033,en-cs,The economic loss due to the gender employment gap amounts to €370 billion per year.,Ekonomická ztráta způsobená rozdíly v zaměstnanosti žen a mužů činí 370 miliard EUR ročně. 10034,en-cs,In some countries more than 25% of inactive women are inactive because of caring responsibilities.,V některých zemích je více než 25 % neaktivních žen neaktivních z důvodu pečovatelských povinností. 10035,en-cs,Source: Eurostat,Zdroj: Eurostat 10036,en-cs,"Across the European Union, women remain underrepresented in the labour market.",Ženy všude v Evropské unii zůstávají na trhu práce nedostatečně zastoupeny. 10037,en-cs,Four months will be non-transferable between parents.,Čtyři měsíce nebudou mezi rodiči přenosné. 10038,en-cs,[42: This illustrates the importance of out-of-school services.,[42: To dokládá význam mimoškolních služeb. 10039,en-cs,The combined legislative and non-legislative measures set up a modern policy framework that seeks to:,"Kombinovaná legislativní a nelegislativní opatření vytvářejí moderní politický rámec, jehož cílem je:" 10040,en-cs,"Although the EU set the Barcelona targets in 2002 to improve the provision of formal childcare arrangements by 2010, a majority of Member States have still not achieved them.","Přestože Evropská unie v roce 2002 stanovila barcelonské cíle, aby se do roku 2010 zajistila kvalitnější formální péče o děti, většina členských států těchto cílů dosud nedosáhla." 10041,en-cs,The parental leave Directive was initially adopted in 1996 and partially amended in substance and improved in 2010.],Směrnice o rodičovské dovolené byla původně přijata v roce 1996 a v roce 2010 byla po věcné stránce částečně upravena a vylepšena.] 10042,en-cs,"Source: Eurostat, OECD","Zdroj: Eurostat, OECD" 10043,en-cs,The co-legislators are encouraged to reach a swift agreement on the legislative measures proposed in the package.,"Spolunormotvůrci se vybízejí, aby dosáhli rychlé dohody o legislativních opatřeních navrhovaných v tomto balíčku." 10044,en-cs,It is therefore necessary to better inform workers and support them in the exercise of their rights to ensure that they are able to enforce them more effectively at the national level.,"Proto je nezbytné pracovníky lépe informovat a podpořit je při uplatňování jejich práv tak, aby je mohli na vnitrostátní úrovni účinněji uplatňovat." 10045,en-cs,One month is non-transferable between parents and the Directive does not foresee obligatory monetary compensation.,Jeden měsíc je mezi rodiči nepřenosný a směrnice nepředpokládá povinnou peněžitou náhradu. 10046,en-cs,The EU approach,1.3 Přístup EU 10047,en-cs,An open public consultation was also carried out to seek the views of citizens and other stakeholders.,"Proběhla rovněž veřejná konzultace, jejímž cílem bylo získat stanoviska občanů a dalších zúčastněných stran." 10048,en-cs,Caring may also cause burnout and stress.,Plnění pečovatelských povinností může také způsobovat vyhoření a stres. 10049,en-cs,3. support Member States' modern family policies including to address demographic and societal challenges;,"3. podpořit moderní rodinnou politiku členských států, mimo jiné za účelem řešení demografických a společenských výzev;" 10050,en-cs,This policy dialogue is important in itself but it also provides the evidence basis used to guide EU funding.,"Tento politický dialog je důležitý sám o sobě, ale poskytuje také podklady sloužící pro směrování finančních prostředků EU." 10051,en-cs,][21: 2016/2017 (INI) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+REPORT+A8-2016-0253+0+DOC+XML+V0//EN ][22: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P8-TA-2017-0010+0+DOC+XML+V0//EN ],][21: 2016/2017 (INI) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+REPORT+A8-2016-0253+0+DOC+XML+V0//CS ][22: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P8-TA-2017-0010+0+DOC+XML+V0//CS ] 10052,en-cs,"In the future, the impact of an ageing population will become even more pronounced.",V budoucnu se dopad stárnutí populace ještě zvýrazní. 10053,en-cs,"In addition, the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) enable access to basic services and could be further utilized.",Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova (EZFRV) a Evropský námořní a rybářský fond (ENRF) navíc umožňují přístup k základním službám a mohly by být dále využívány. 10054,en-cs,Investing in the care sector also has important potential in job creation.,Investice do sektoru péče také mají důležitý potenciál pro vytváření pracovních míst. 10055,en-cs,There was no agreement among social partners to enter into direct negotiations on the issues raised during the consultations.,Sociální partneři nedosáhli dohody o zahájení přímých jednání k otázkám nadneseným během konzultací. 10056,en-cs,"The EU-added value in modernising its acquis is to ensure a minimum level of equal protection for EU citizens, men and women, across the EU.","Přidaná hodnota EU při modernizování svých acquis spočívá v zajištění minimální úrovně stejné ochrany pro občany EU, muže a ženy, v celé EU." 10057,en-cs,The Commission completed a two-stage consultation with the European social partners in 2015 and 2016.,Komise v letech 2015 a 2016 dokončila dvoufázovou konzultaci s evropskými sociálními partnery. 10058,en-cs,"In 25 Member States, the demand for childcare places is higher than the available supply, especially for children below 3 years of age.","V 25 členských státech je poptávka po místech v zařízeních péče o děti vyšší, než je dostupná nabídka, zejména pak v případě dětí mladších 3 let." 10059,en-cs,"Successful results depend on the commitment of many players including national governments, regions, local authorities, social partners, individual businesses and employees.","Úspěch výsledků záleží na odhodlání řady aktérů, včetně vlád členských států, regionů, místních orgánů, sociálních partnerů, jednotlivých podniků a zaměstnanců." 10060,en-cs,The development of more detailed harmonised data on out-of-school services may be extremely helpful in order to monitor and assess the provision of these services.,Vývoj podrobnějších harmonizovaných údajů o mimoškolních službách může být při monitorování a posuzování poskytování těchto služeb mimořádně užitečný. 10061,en-cs,[3: The maternity leave Directive 92/85 was adopted in 1992 and was not changed since.,[3: Směrnice o mateřské dovolené 92/85/EHS byla přijata v roce 1992 a od té doby nebyla změněna. 10062,en-cs,"These funds should be exploited to support the provision of accessible, affordable and quality formal care services.","Tyto finanční prostředky by měly být využity na podporu poskytování přístupných, finančně dosažitelných a kvalitních formálních služeb péče." 10063,en-cs,"The Commission invites the European Parliament and the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions to endorse this Communication and to actively support its implementation, in close cooperation with social partners and all other relevant stakeholders at European, national and local level.","Komise vyzývá Evropský parlament a Radu, Evropský hospodářský a sociální výbor a Výbor regionů, aby toto sdělení podpořily a aby aktivně napomáhaly jeho provádění v úzké spolupráci se sociálními partnery a všemi dalšími relevantními zúčastněnými stranami na evropské, vnitrostátní i místní úrovni." 10064,en-cs,Higher employment rates will also help to address the challenge of demographic ageing and contribute to Member States' financial stability.,Vyšší míra zaměstnanosti rovněž pomůže řešit problém související se stárnutím obyvatelstva a přispěje k finanční stabilitě členských států. 10065,en-cs,"[20: Between November 2015 and January 2016, the social partners were first invited to give their views on the possible direction of EU action.","[20: V období od listopadu 2015 do ledna 2016 byli sociální partneři nejprve vyzváni k tomu, aby se vyjádřili k možnému směřování opatření EU." 10066,en-cs,"To back-up these actions, financial instruments will be mobilised and where appropriate, existing resources of the EU budget will be re-oriented towards priority investments contributing to the implementation of this initiative.","Na podporu těchto opatření budou využity finanční nástroje a v příslušných případech budou stávající zdroje rozpočtu EU přesměrovány na prioritní investice, které přispějí k provádění této iniciativy." 10067,en-cs,Global surveys show that both women and men would prefer that women work in paid jobs.,"Globální průzkumy ukazují, že jak ženy, tak i muži, by upřednostňovali, aby ženy pracovaly v placeném zaměstnání." 10068,en-cs,Many men report that they would like to work fewer than their actual hours and consider this is interfering with family life.,"Mnoho mužů uvádí, že by rádi pracovali méně hodin, než ve skutečnosti pracují, a mají pocit, že to zasahuje do jejich rodinného života." 10069,en-cs,"Taking action is not only a question of fairness, gender equality and optimal allocation of skills but also a question of countries' fiscal sustainability.","Přijetí opatření není jen otázkou spravedlnosti, rovnosti žen a mužů a optimálního rozložení dovedností, ale také otázkou fiskální udržitelnosti jednotlivých zemí." 10070,en-cs,There are currently no specific EU-level provisions on entitlement to paternity leave.,Na úrovni EU v současnosti neexistují žádné konkrétní předpisy upravující nárok na otcovskou dovolenou. 10071,en-cs,[43: An estimated 26.9% of children in the EU-28 were at risk of poverty or social exclusion in 2015.,"[43: V roce 2015 bylo v EU-28 podle odhadů 26,9 % dětí ohroženo chudobou nebo sociálním vyloučením." 10072,en-cs,"[9: Working women spend on average 22 hours per week in unpaid work, while working men spend fewer than 10 hours.","[9: Pracující ženy tráví neplacenou prací průměrně 22 hodin týdně, zatímco u pracujících mužů je to méně než 10 hodin." 10073,en-cs,[11: White paper on the future of Europe European Commission COM(2017)2025.,"[11: Bílá kniha o budoucnosti Evropy, Evropská komise, COM(2017) 2025." 10074,en-cs,It is also part of the implementation of the Commission's Strategic Engagement for Gender Equality 2016-2019 and of UN Sustainable Development Goal 5 on gender equality.,Je také součástí provádění strategického závazku Komise ohledně rovnosti žen a mužů na období 2016-2019 a pátého cíle udržitelného rozvoje stanoveného OSN v oblasti rovnosti žen a mužů. 10075,en-cs,"The Commission's impact assessment has examined the estimated costs and benefits of the proposed measures on individuals, businesses - especially microbusinesses - and the wider society between 2015- 2055.","Komise při posouzení dopadů zkoumala odhadované náklady a přínosy navrhovaných opatření pro jednotlivce, podniky (zejména mikropodniky) a širší společnost v období 2015 až 2055." 10076,en-cs,World Gallup Poll.,Celosvětový průzkum provedený společností Gallup. 10077,en-cs,It aims to assist Member States in their national reforms and promote a change of mind-sets at organizational and societal level.,Jejím cílem je pomáhat členským státům při jejich vnitrostátních reformách a podporovat změnu ve smýšlení na úrovni organizací a společnosti. 10078,en-cs,Targets and data collection: - Revise the existing Education and Training 2020 target on early childhood education and care.,Cíle a sběr údajů: - Revidovat stávající cíl pro vzdělávání a odbornou přípravu pro rok 2020 v oblasti předškolního vzdělávání a péče. 10079,en-cs,The preparation of the initiative has been informed by an extensive consultation process and an impact assessment of a potential range of legislative and non-legislative measures.,Při přípravě iniciativy bylo využito rozsáhlých konzultací a posouzení dopadů řady potenciálních legislativních a nelegislativních opatření. 10080,en-cs,"These services provide a range of activities to children in pre-schools and primary schools before, between (lunch) and after school hours, as well as during school holidays.","Tyto služby nabízejí celou řadu aktivit pro děti v mateřských a základních školách před zahájením, během (oběd) a po skončení školního vyučování i během školních prázdnin." 10081,en-cs,FP 7 Project Families and Societies.],"Sedmý rámcový program, Projekt Rodiny a společnosti.]" 10082,en-cs,[27: Except for the provisions of Directive 2006/54/EC on dismissal protection in case such leave exists in Member States.,"[27: S výjimkou ustanovení směrnice 2006/54/ES o ochraně před propuštěním v případě, že taková dovolená v členských státech existuje." 10083,en-cs,School hours and school holidays are often incompatible with parents' full-time employment.,Doba školního vyučování a školní prázdniny jsou často neslučitelné s prací rodičů na plný úvazek. 10084,en-cs,This may have a disproportionate impact on women who are currently more likely to perform the primary role of informal carers to look after ill or elderly relatives.,"To může mít neúměrný dopad na ženy, u nichž je v současnosti větší pravděpodobnost, že budou plnit primární úlohu neformálních pečovatelů starajících se o nemocné nebo starší rodinné příslušníky." 10085,en-cs,"Figure 2: Employment impact of parenthood for one child under 6, 2015","Obrázek č. 2: Dopad rodičovství na zaměstnanost v případě jednoho dítěte mladšího šesti let, 2015" 10086,en-cs,"Business models are changing, opening up opportunities and new routes into work.",Obchodní modely se mění a otevírají příležitosti a nové cesty k práci. 10087,en-cs,This initiative also proposes new measures aimed at strengthening the application of the Maternity leave Directive while leaving the rights granted under its provisions intact.,"Tato iniciativa také navrhuje nová opatření, jejichž cílem je posílit uplatňování směrnice o mateřské dovolené, přičemž práva udělená podle jejích ustanovení zůstávají nedotčena." 10088,en-cs,"This initiative follows the withdrawal in 2015 of the Commission proposal for a revision of Directive 92/85/EEC on maternity protection, when the Commission committed to present a new initiative taking a broader perspective to improve the lives of working parents and carers.","Tato iniciativa následuje poté, co byl v roce 2015 stažen návrh Komise na revizi směrnice 92/85/EHS o ochraně v mateřství, kdy se Komise zavázala předložit novou iniciativu, která k zlepšování životů pracujících rodičů a pečujících osob přistoupí z širší perspektivy." 10089,en-cs,"[6: In a number of countries, the impact of parenthood is particularly high and the employment rate of women with children under the age of 6 is more than 20 percentage points lower than the employment rate of childless women (Hungary, the Czech Republic, Slovakia, Estonia and Finland).","[6: V řadě zemí je dopad rodičovství obzvláště vysoký a míra zaměstnanosti žen s dětmi mladšími šesti let je o více než 20 procentních bodů nižší než míra zaměstnanosti žen bez dětí (Maďarsko, Česká republika, Slovensko, Estonsko a Finsko)." 10090,en-cs,"Equality between women and men, including reconciliation of work and family life and improved access to quality social services is an investment priority of the European Social Fund (ESF).","Rovnost žen a mužů, včetně sladění pracovního a rodinného života a lepšího přístupu ke kvalitním sociálním službám je investiční prioritou Evropského sociálního fondu (ESF)." 10091,en-cs,"On average, women in the EU are far more likely than men to work part-time (31.3% of women compared to 8.3% of men).","V průměru je u žen v EU mnohem větší pravděpodobnost, že budou pracovat na částečný úvazek, než u mužů (31,3 % žen ve srovnání s 8,3 % mužů)." 10092,en-cs,"http://dx.doi.org/10.1787/9789264263420-de; ""The role of men in gender Equality - European strategies and insights (DG JUST study of Dec. 2012)""]","http://dx.doi.org/10.1787/9789264263420-de; „The role of men in gender Equality - European strategies and insights (Studie GŘ JUST z prosince 2012)"".]" 10093,en-cs,See for example: Eurofound (2015) Policies to improve work-life balance.,"Viz například: Eurofound (2015), Policies to improve work-life balance." 10094,en-cs,"[13: Worldwide, a total of 70 per cent of women and a similar 66 per cent of men would prefer that women work at paid jobs (combining those who prefer women to only work at paid jobs and those who prefer them to be able to work at paid jobs and care for their homes and families).","[13: Celosvětově by celkem 70 procent žen a obdobně 66 procent mužů upřednostňovalo, aby ženy pracovaly v placených zaměstnáních (kombinace osob, které upřednostňují, aby ženy pracovaly pouze v placených zaměstnáních, a osoby, které preferují, aby mohly pracovat v placených zaměstnáních a pečovat o své domovy a rodiny)." 10095,en-cs,"Evidence from Four OECD Countries, OECD Social, Employment and Migration Working Papers, No. 140; OECD (2016) Parental Leave: Where are the Fathers?","Evidence from Four OECD Countries, OECD Social, Employment and Migration Working Papers, č. 140; OECD (2016), Parental Leave: Where are the Fathers?" 10096,en-cs,Unfavourable treatment of women when they become pregnant and for women and men due to take leave is still being reported in many Member States.,"Případy nepříznivého zacházení s ženami, které otěhotněly, a s ženami a muži z důvodu čerpání dovolené, jsou stále ještě hlášeny v mnoha členských státech." 10097,en-cs,Continue the monitoring of transposition of EU legislation and pursue and launch infringement procedures when necessary.,Nadále sledovat provádění právních předpisů EU ve vnitrostátním právu a v případě nutnosti zahajovat řízení o nesplnění povinnosti. 10098,en-cs,[49: EUR 1.5 billion have been allocated to the investment priority 'equality between women and men' which is broader than work-life balance.,"[49: Na investiční prioritu „rovnost žen a mužů"", která je širší než rovnováha mezi pracovním a soukromým životem, bylo přiděleno 1,5 miliardy EUR." 10099,en-cs,The proposal fully respects the individual freedom of workers and families and does not prevent Member States from providing for higher standards where desired.,"Návrh plně respektuje osobní svobodu pracovníků a rodin a členským státům nebrání stanovit normy vyšší, budou-li tak chtít učinit." 10100,en-cs,"[2: Eurofound (2016) ""The Gender Employment Gap: Challenges and Solutions"".]","[2: Eurofound (2016) „The Gender Employment Gap: Challenges and Solutions"" (Rozdíl v zaměstnanosti žen a mužů: výzvy a řešení).]" 10101,en-cs,][36: The Commission will notably support the enforcement of the existing Directive 92/85/EEC (Maternity Leave Directive).],][36: Komise zejména podpoří prosazování stávající směrnice 92/85/EHS (směrnice o mateřské dovolené).] 10102,en-cs,EU legislation requires Member States to provide for maternity leave and parental leave.,"Právní předpisy EU vyžadují, aby členské státy upravily mateřskou a rodičovskou dovolenou." 10103,en-cs,"[10: At the same time, they may also increase precarious part-time work, casual work and blur the boundaries between work and personal life.",[10: Zároveň může rovněž docházet k nárůstu nejisté práce na částečný úvazek a příležitostné práce a stírání hranic mezi pracovním a soukromým životem. 10104,en-cs,"][40: Presidency Conclusions, Barcelona European Council, March 2002. http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ec/71025.pdf][41: No EU level benchmarks exist in the fields of out-of-school care and long-term care services.]","][40: Závěry předsednictví, zasedání Evropské rady v Barceloně, březen 2002. http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ec/71025.pdf][41: Na úrovni EU pro oblast služeb mimoškolní péče a dlouhodobé péče neexistují žádné referenční úrovně.]" 10105,en-cs,][53: Care services may also be supported by the EMFF through community lead local development measures (Fisheries Local Action Groups).],][53: Služby péče může podpořit také ENRF prostřednictvím opatření pro komunitně vedený místní rozvoj (místní akční skupiny v oblasti rybolovu).] 10106,en-cs,"A second-stage consultation was conducted from July to September 2016, in which social partners provided their views on a range of possible EU-level measures.",Druhá fáze konzultace se uskutečnila v období od července do září 2016 a sociální partneři se v ní vyjádřili k řadě možných opatření na úrovni EU. 10107,en-cs,"To allow parents to participate in employment, the number of available places but also the quality, accessibility and affordability of services (insufficient capacity, regional variation, distance, opening hours, eligibility criteria) needs to be considered.","Aby se rodičům umožnilo podílet se na zaměstnanosti, je zapotřebí zvážit počet dostupných míst, ale také kvalitu, přístupnost a finanční dosažitelnost služeb (nedostatečnou kapacitu, regionální rozdíly, vzdálenost, otevírací dobu, kritéria způsobilosti)." 10108,en-cs,"Two decades later we need to draw lessons from the experience gained and the lower than expected progress achieved in equal treatment of women and men on the labour market, while ensuring that this framework is in line with new work patterns and future trends.","O dvacet let později je třeba, abychom se poučili z načerpaných zkušeností a menšího dosaženého pokroku v oblasti rovného zacházení s ženami a muži na trhu práce, než se očekávalo, a současně zajistili, aby byl tento rámec v souladu s novými pracovními modely a budoucími trendy." 10109,en-cs,Evidence shows that legal developments on maternity and parental leave at national level have to a large extent been triggered by EU legislation.,"Ukázalo se, že rozvoj právních předpisů upravujících mateřskou a rodičovskou dovolenou na vnitrostátní úrovni byl ve značné míře vyvolán právními předpisy EU." 10110,en-cs,Companies should benefit from a wider talent pool and a more diversified workforce.,Přínosem pro podniky by měla být širší nabídka talentovaných pracovníků a různorodější pracovní síla. 10111,en-cs,"It also helps employers to retain workers, improve the motivation and productivity of employees, reduce absenteeism and avoid wasting talent.","Rovněž pomáhá zaměstnavatelům udržet si pracovníky, zlepšit motivovanost a produktivitu zaměstnanců, snížit počet absencí a zabránit plýtvání talenty." 10112,en-cs,The proposed work-life balance Directive introduces 10 days of paternity leave paid at sick level.,Návrh směrnice o rovnováze mezi pracovním a soukromým životem zavádí deset dní otcovské dovolené placených na úrovni nemocenské. 10113,en-cs,Introducing such an entitlement could have a sizeable impact on the sharing of care responsibilities between women and men.,Zavedení takového nároku by mohlo mít značný dopad na rozdělení pečovatelských povinností mezi ženami a muži. 10114,en-cs,The EU average is 3 percentage points below the 33% target for children aged from 0 to 3 years and 7 percentage points under the 90 % target for children aged from 3 to the school age.,"Průměr EU je o 3 procentní body nižší než cíl, který byl pro děti ve věku do 3 let stanoven na 33 %, a o 7 procentních bodů nižší než cíl, jenž byl pro děti od 3 let do věku povinné školní docházky stanoven na 90 %." 10115,en-cs,The Council held a discussion on work-life balance in December 2015 and the European Parliament adopted a Report on Creating Labour Market Conditions Favourable to Work-Life Balanceand a Resolution on a European Pillar of Social Rights .,V prosinci 2015 Rada uspořádala diskusi o rovnováze mezi pracovním a soukromým životem a Evropský parlament přijal zprávu o vytvoření podmínek na trhu práce příznivých pro rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem a usnesení o evropském pilíři sociálních práv. 10116,en-cs,Investing in early childhood education and good-quality care is also recognised as an effective social investment to address inequality and the challenges faced by disadvantaged children.,"Investice do předškolního vzdělávání a kvalitní péče jsou rovněž považovány za účinnou sociální investici umožňující řešit nerovnost a problémy, se kterými se potýkají znevýhodněné děti." 10117,en-cs,"In parallel, the workforce in the European Union is shrinking, the population is ageing and the demographic curve remains a challenge.","Souběžně s tím se v Evropské unii objem pracovní síly zmenšuje, populace stárne a demografická křivka představuje stále výzvu." 10118,en-cs,"See for example: Eurofound & ILO (2017) Working anytime, anywhere: The effects on the world of work.","Viz například: Zpráva nadace Eurofound a ILO (2017), Working anytime, anywhere: The effects on the world of work (Pracovat kdykoli a kdekoli: dopady na svět práce)." 10119,en-cs,"2. give workers more opportunities and choice to balance their professional and care responsibilities by updating and modernising the current legal and policy framework, with particular attention to the role of men;","2. poskytnout pracovníkům více možností a větší výběr, aby mohli sladit své pracovní a pečovatelské povinnosti, prostřednictvím aktualizace a modernizace stávajícího právního a politického rámce, a to se zvláštním zřetelem na úlohu mužů;" 10120,en-cs,Fathers who take paternity leave after the birth of the child are more likely to contribute to the upbringing of their child and to subsequently use their parental leave entitlements.,"U otců, kteří čerpají otcovskou dovolenou po narození dítěte, je větší pravděpodobnost, že se budou podílet na výchově svého dítěte a následně využijí svých nároků na rodičovskou dovolenou." 10121,en-cs,"Only EU level action will address differences between existing national legal provisions, ensure that Member States move in the same direction and foster equality between men and women regarding labour market opportunities.","Pouze opatření na úrovni EU bude řešit rozdíly mezi stávajícími vnitrostátními právními předpisy, zajistí, aby se členské státy vydaly stejným směrem, a posílí rovnost příležitostí mezi muži a ženami na trhu práce." 10122,en-cs,"As the combination of measures proposed should have positive effects on the fiscal position of Member States, the limited costs on companies can be compensated by targeted interventions at national level to promote a modern work-life balance policy, while fully preserving the competitiveness of businesses.","Vzhledem k tomu, že kombinace navrhovaných opatření by měla mít pozitivní dopad na fiskální situaci členských států, lze omezené náklady podniků kompenzovat cílenými zásahy na vnitrostátní úrovni za účelem podpory moderní politiky týkající se rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem, a to při plném zachování konkurenceschopnosti podniků." 10123,en-cs,"Childcare and long-term care, are important tools to remove obstacles to employment, especially for women.","Péče o děti a dlouhodobá péče jsou důležitými nástroji při odstraňování překážek bránících zaměstnanosti, zejména v případě žen." 10124,en-cs,The lack of adequate leave to provide care of other dependent relatives exacerbates the unequal sharing of care responsibilities.,Neexistence přiměřené dovolené za účelem péče o jiné závislé rodinné příslušníky vede ke zhoršení nerovnoměrného rozdělení pečovatelských povinností. 10125,en-cs,"[5: In 2015, 43.4% of women (aged 30 - 34) had tertiary education or higher compared to 34% of men.","[5: V roce 2015 mělo terciární nebo vyšší vzdělání 43,4 % žen (ve věku 30 až 34 let), zatímco u mužů činil tento podíl 34 %." 10126,en-cs,"No EU-level minimum standards exist for workers with dependent relatives, except for a limited right under the Parental Leave Directive to take time off on grounds of force majeure for urgent and unexpected family reasons.","Na úrovni EU neexistují žádné minimální normy pro pracovníky se závislými rodinnými příslušníky, s výjimkou omezeného práva podle směrnice o rodičovské dovolené čerpat pracovní volno z důvodů vyšší moci v důsledku naléhavých a neočekávaných rodinných důvodů." 10127,en-cs,- Further support Member States in providing high quality early childhood education and care and step up efforts to help them learn from each other and identify what works best.,"- Dále podporovat členské státy při poskytování vysoce kvalitního předškolního vzdělávání a péče a usilovněji jim pomáhat, aby se od sebe vzájemně učily a vymezily nejlépe fungující postupy." 10128,en-cs,][12: European Commission (2015) The 2015 Ageing Report: Economic and budgetary projections for the 28 EU Member States (2013-2060). ],"][12: Evropská komise (2015), Zpráva o stárnutí obyvatelstva 2015: Hospodářské a rozpočtové projekce pro 28 členských států EU (2013-2060). ]" 10129,en-cs,"- Ensure, together with Member States, that the European Social Fund and other structural and Investment Funds are supporting adequately work-life balance measures.","- Spolu s členskými státy zajistit, aby Evropský sociální fond a další strukturální a investiční fondy přiměřeně podporovaly opatření rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem." 10130,en-cs,"In addition, the introduction of carers' leave and paternity leave will help workers to balance their personal and professional lives.",Kromě toho zavedení pečovatelské dovolené a otcovské dovolené pomůže pracovníkům sladit osobní a pracovní život. 10131,en-cs,][51: The European Fund for Strategic Investments (EFSI) is helping to finance infrastructure and innovation projects as well as small and medium-sized enterprises (SMEs).,][51: Evropský fond pro strategické investice (EFSI) pomáhá financovat projekty v oblasti infrastruktury a inovací a malé a střední podniky. 10132,en-cs,"Many sectors are undergoing rapid change and offer new opportunities, with increased possibilities for self-employment and new types of activities, leaving behind the traditional working models.","Mnoho odvětví prochází rychlými změnami a nabízí nové příležitosti, včetně větších možností pro samostatnou výdělečnou činnost a nových druhů činností, což vede k opouštění tradičních pracovních modelů." 10133,en-cs,"The analysis showed that, while the costs of the proposed measures, mainly due to lost production, processing applications and replacement costs, arise in the short- to medium-term, in a longer perspective the package represents a limited cost for companies, which should not overburden employers, including those of micro-businesses.","Analýza ukázala, že v krátkodobém a střednědobém horizontu sice vzniknou v souvislosti s navrhovanými opatřeními náklady, zejména v důsledku ušlé produkce, zpracovávání žádostí a nákladů na zajištění náhrady, ale z dlouhodobějšího hlediska tento balíček představuje pro podniky omezené náklady, které by neměly zaměstnavatele, a to ani mikropodniky, nadměrně zatěžovat." 10134,en-cs,][30: Clause 7 of Directive 2010/18/EU which stipulates rules on time off from work on grounds of force majeure.],"][30: Ustanovení 7 směrnice 2010/18/EU, které stanoví pravidla pro pracovní volno z důvodů vyšší moci.]" 10135,en-cs,"1. increase female participation in the labour market and reduce the gender gap, including pay and pension gaps;","1. zvýšit účast žen na trhu práce a snížit rozdíly mezi ženami a muži, včetně rozdílů v odměňování a výši důchodů;" 10136,en-cs,[29: It is difficult for working-age carers to combine paid work with caring duties and therefore carers may choose to reduce working hours or quit paid work.,"[29: Pro pečující osoby v produktivním věku je obtížné zkombinovat placenou práci s pečovatelskými povinnostmi, a tak je možné, že se pečující osoby rozhodnou zkrátit si pracovní dobu nebo placené zaměstnání opustí." 10137,en-cs,"A modern work-life balance policy will contribute to improving employment rates and to reducing poverty and social exclusion, in line with EU priorities reflected in the Europe 2020 targets and with Commission's priorities of jobs and growth outlined in President Juncker's political guidelines.","Moderní politika týkající se rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem přispěje ke zlepšení míry zaměstnanosti a snížení chudoby a sociálního vyloučení, v souladu s prioritami EU vyjádřenými v cílech strategie Evropa 2020 a prioritami Komise v oblasti zaměstnanosti a růstu nastíněnými předsedou Junckerem v politických směrech." 10138,en-cs,[24: See for example: OECD (2016) Dare to Share - Deutschlands Weg zur Partnerschaftlichkeit in Familie und Beruf.,"[24: Viz například: OECD (2016), Dare to Share - Deutschlands Weg zur Partnerschaftlichkeit in Familie und Beruf." 10139,en-cs,"Charting the provision of out-of-school services is a complicated exercise, it nevertheless appears that the variation in out-of-school services is rather large - partly as a result of differences in the educational system.","Přestože je mapování poskytování mimoškolních služeb komplikovaný úkol, zdá se, že rozdíly v mimoškolních službách jsou poměrně značné, což je zčásti způsobeno rozdíly ve vzdělávacím systému." 10140,en-cs,Several factors need to be considered to improve gender equality in the labour market.,"Aby se zlepšila rovnost žen a mužů na trhu práce, je třeba vzít v úvahu několik faktorů." 10141,en-cs,"In 2015, the average employment rate of women with one child under 6 years of age was 8.8 percentage points lower than that of women without young children, and in several Member States this difference is above 30 percentage points.","V roce 2015 byla průměrná míra zaměstnanosti žen s jedním dítětem mladším 6 let o 8,8 procentního bodu nižší než u žen bez malých dětí a v několika členských státech tento rozdíl přesahuje 30 procentních bodů." 10142,en-cs,"The European Semester is an essential instrument for the EU to address the economic challenges Europe faces, including employment friendly and accessible care services for parents and others who need to look after dependent relatives.","Evropský semestr je základním nástrojem EU k řešení hospodářských problémů, s nimiž se Evropa potýká, včetně dostupných a zaměstnanost podporujících služeb péče pro rodiče a další osoby, které se potřebují starat o závislé rodinné příslušníky." 10143,en-cs,"In 2015, the average employment rate of women aged 20-64 in the EU was of 64.3 %, compared to 75.9% for men (11.6 percentage points gap); the gap reaches an average of 18.1 percentage points when considering full-time employment, taking into account the higher prevalence of part-time work among women.","V roce 2015 činila průměrná míra zaměstnanosti žen ve věku 20 až 64 let v EU 64,3 %, v porovnání se 75,9 % u mužů (rozdíl 11,6 procentního bodu); tento rozdíl dosahuje průměrně 18,1 procentního bodu, zohledníme-li plný pracovní úvazek, vzhledem k vyššímu výskytu částečných pracovních úvazků u žen." 10144,en-cs,"Childcare should be integrated with other social services, such as health and employment services, to better reach disadvantaged families and children.","Péče o děti by měla být začleněna do dalších sociálních služeb, jako jsou sociální služby a služby zaměstnanosti, aby se lépe dostala ke znevýhodněným rodinám a dětem." 10145,en-cs,Existing policies have not brought equal opportunities that allow fathers and mothers to work and care together for the welfare of children and society at large.,"Stávající politiky nepřinesly rovné příležitosti, které by otcům a matkám umožňovaly pracovat a sdílet péči společně ve prospěch dětí i společnosti jako celku." 10146,en-cs,Evidence demonstrates that the availability of adequate leave arrangements has a strong influence on female employment.,"Je prokázáno, že dostupnost přiměřených opatření v oblasti dovolených má na zaměstnanost žen silný vliv." 10147,en-cs,"The availability, accessibility and affordability of care infrastructure are crucial elements to allow parents and carers to stay on or join the labour market.","Dostupnost, přístupnost a finanční dosažitelnost infrastruktury v oblasti péče jsou zásadní prvky, které rodičům a pečujícím osobám umožňují na trhu práce zůstat nebo se do něj zapojit." 10148,en-cs,"In particular, the social dialogue will have a key role to play in ensuring this initiative on work-life balance is successfully developed and implemented.",Klíčovou úlohu při zajišťování úspěšného vývoje a provádění této iniciativy zaměřené na rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem bude mít zejména sociální dialog. 10149,en-cs,"Fathers' involvement in childcare gives higher life satisfaction, physical and mental health of caring fathers and higher cognitive and behavioural outcomes for children.","Zapojení otců do péče o děti přináší vyšší spokojenost se životem, fyzické a duševní zdraví pečujících otců a lepší kognitivní a behaviorální výsledky dětí." 10150,en-cs,Lower participation of women in the labour market is linked to a persisting gender pay gap and an increasing pension gap which often leads to social exclusion and an increased risk of poverty.,"Nižší účast žen na trhu práce je spojena s přetrvávajícími rozdíly v odměňování žen a mužů a rostoucími rozdíly ve výši důchodů, což často vede k sociálnímu vyloučení a zvýšenému riziku chudoby." 10151,en-cs,"The EU addresses issues related to gender equality in the labour market and promoting work-life balance through legal provisions, the European Semester of policy coordination, EU funding and policy guidance.","EU řeší problémy související s rovností žen a mužů na trhu práce a podporou rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem prostřednictvím právních předpisů, evropského semestru pro koordinaci politik, financování z EU a politických pokynů." 10152,en-cs,"The Commission invites Members States, Social Partners, and each relevant actor to step up their efforts in providing better work-life balance policies and allow for improved well-being of our European society.","Komise vyzývá členské státy, sociální partnery a jednotlivé relevantní zúčastněné strany, aby zintenzívnili své úsilí o vytvoření lepších politik týkajících se rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem a umožnili větší prosperitu naší evropské společnosti." 10153,en-cs,The current EU legal framework for family-related forms of leaves and flexible working arrangements was set in the 1990's.,Stávající právní rámec EU pro pracovní volno z rodinných důvodů a pružné uspořádání pracovní doby byl vytvořen v 90. letech 20. století. 10154,en-cs,The Commission will also raise political awareness on the critical importance of work-life balance policies for Europe's jobs and growth prospects and will continue to work with Member States to design the best work-life balance policies for their national context.,"Komise rovněž zvýší politické povědomí o zásadním významu politik týkajících se rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem pro perspektivy v oblasti zaměstnanosti a růstu v Evropě a bude i nadále spolupracovat s členskými státy, aby byly navrženy politiky týkající se rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem, které jsou pro jejich vnitrostátní kontext nejvhodnější." 10155,en-cs,There will be close Commission monitoring of work-life balance policies in Member States.,Komise bude politiky týkající se rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem v členských státech důkladně monitorovat. 10156,en-cs,"One of the key goals of this initiative is to enhance the existing parental leave scheme, by facilitating uptake by women and men with new measures on payment, flexibility and non-transferability.","Jedním z hlavních cílů této iniciativy je stávající systém rodičovské dovolené zlepšit tím, že se využívání této dovolené ženám i mužům usnadní s pomocí nových opatření v oblasti odměny, flexibility a nepřenositelnosti." 10157,en-cs,"- Improve the EU level data collection on availability, affordability and quality of care services, particularly on formal long-term and out-of school care services, with the view to explore possibilities of developing benchmarks at EU level.","- Zlepšit sběr údajů na úrovni EU o dostupnosti, finanční dosažitelnosti a kvalitě služeb péče, zejména o formálních službách dlouhodobé a mimoškolní péče, s cílem prozkoumat možnosti vypracovat referenční hodnoty na úrovni EU." 10158,en-cs,"In many cases, early childhood education and care entitlement are limited to a part-time place.",Předškolního vzdělávání a nárok na péči se mnohdy omezují na umístění na část dne. 10159,en-cs,The Parental Leave Directive provides for an individual right to four months of parental leave for each parent to take care of a child until he or she is eight years old.,"Směrnice o rodičovské dovolené stanoví individuální právo pro každého rodiče na rodičovskou dovolenou v délce čtyř měsíců za účelem péče o dítě, dokud nedosáhne věku osmi let." 10160,en-cs,"At the same time, the digital transformation of the economy is reshaping the way people work and do business, creating new opportunities for remote work, increased autonomy and flexible schedules which can be used better to reconcile work and family commitments.","Digitální transformace ekonomiky zároveň přetváří způsob, jak lidé pracují a podnikají, a vznikají tak nové příležitosti k práci na dálku, větší autonomii a využívání pružné pracovní doby, kterých lze lépe využít ke sladění pracovních a rodinných závazků." 10161,en-cs,"Private care services could get funding under this latter category, ""the SME window"".","Soukromé služby péče by mohly získat finanční prostředky v rámci poslední zmíněné kategorie, tj." 10162,en-cs,This encourages mostly second-earners in the household (most often women) to take parental leave and does not sufficiently provide incentives for men.,To motivuje k čerpání rodičovské dovolené především druhou výdělečně činnou osobu v domácnosti (nejčastěji ženu) a neposkytuje dostatečné pobídky pro muže. 10163,en-cs,Guidance and monitoring: - Continue to identify country-specific obstacles resulting from tax-benefit systems and monitor progress in addressing them in particular through EU economic policy coordination in the European Semester and provide Commission's guidance in the appropriate form.,"Pokyny a monitorování: - I nadále určovat překážky, které jsou specifické pro jednotlivé země a vyplývají ze systémů daní a dávek, monitorovat pokrok při jejich řešení především prostřednictvím koordinace hospodářských politik EU v rámci evropského semestru a odpovídající formou předkládat pokyny Komise." 10164,en-cs,[39: Eurydice (2014) Policy Brief Early Childhood Education and Care.,"[39: Eurydice (2014), Policy Brief, Předškolní vzdělávání a péče." 10165,en-cs,"Among secondary earners, women with young children are at the highest risk of labour market exclusion.","Pokud jde o druhé výdělečně činné osoby, jsou vyloučením z trhu práce nejvíce ohroženy ženy s malými dětmi." 10166,en-cs,"Conversely, parenthood has the opposite effect on the employment rates of men, which was 12 percentage points higher than that of non-fathers and in some countries this difference reached 18 percentage points.","Naopak u mužů má rodičovství na míru zaměstnanosti opačný vliv, oproti mužům, kteří děti nemají, byla v tomto případě o 12 procentních bodů vyšší a v některých zemích tento rozdíl dosahoval 18 procentních bodů." 10167,en-cs,"In sum, reduced earnings, higher concentration in part-time work and career gaps linked to caring responsibilities make many women economically more dependent on their partners or the state and contribute substantially to the gender pay gap (on average 16% in the EU) and gender pension gap (on average 40% in the EU).","Stručně řečeno, v důsledku nižších příjmů, vyššího výskytu práce na částečný úvazek a mezer v profesní dráze v souvislosti s pečovatelskými povinnostmi je mnoho žen ekonomicky více závislých na svých partnerech nebo na státu a uvedené faktory podstatným způsobem přispívají k prohlubování rozdílů v odměňování žen a mužů (v EU průměrně 16 %) a rozdílů ve výši důchodů žen a mužů (v EU průměrně 40 %)." 10168,en-cs,"Despite the new working trends and technological developments, the majority of employees in Europe still have fixed working schedules and do not fully embrace flexible working arrangements like remote working, flexible working schedules, and reduced working hours (part-time work).","Navzdory novým pracovním trendům a technologickému vývoji má většina zaměstnanců v Evropě stále pevnou pracovní dobu a plně nevyužívá pružné uspořádání pracovní doby, jako je práce na dálku, pružná pracovní doba a zkrácená pracovní doba (částečný pracovní úvazek)." 10169,en-cs,"This results in a higher risk of exposure to poverty and social exclusion for women, with negative impacts also extending to their children and families.","V důsledku toho jsou ženy více ohroženy chudobou a sociálním vyloučením, což má negativní dopad také na jejich děti a rodiny." 10170,en-cs,- Share best practices with social partners and Member States through a seminar under the Mutual Learning Programme on addressing economic dis/incentives that discourage second earners from working (more).,"- Sdílet osvědčené postupy se sociálními partnery a členskými státy prostřednictvím semináře v rámci Programu vzájemného učení zaměřeného na ekonomické pobídky nebo demotivační faktory, které druhou výdělečně činnou osobu odrazují od toho, aby (více) pracovala." 10171,en-cs,"The proposed directive introduces such an individual entitlement of 5 days per year paid at sick pay level to contribute to a better reconciliation of work and caring responsibilities and to improve talent retention, in particular of women, on the labour market.","Návrh směrnice zavádí tento individuální nárok v délce pěti dnů za rok placených na úrovni nemocenské, aby se přispělo k lepšímu sladění pracovních a pečovatelských povinností a na trhu práce setrval větší počet talentovaných pracovníků, zejména žen." 10172,en-cs,"][35: Equinet (2016) Responses from Gender Equality Working Group on Gender-Related Discrimination; European Network of Legal Experts in the Field of Gender Equality (2012) Fighting Discrimination on the Grounds of Pregnancy, Maternity and Parenthood; UK Equality and Human Rights Commission (2016) Pregnancy and Maternity-Related Discrimination and Disadvantage.","][35: Equinet (2016), Responses from Gender Equality Working Group on Gender-Related Discrimination (Odpovědi pracovní skupiny pro rovnost mužů a žen na diskriminaci na základě pohlaví); Evropská síť právních expertů v oblasti rovnosti žen a mužů (2012), Fighting Discrimination on the Grounds of Pregnancy, Maternity and Parenthood (Boj proti diskriminaci z důvodu těhotenství, mateřství a otcovství); Komise Spojeného království pro rovné zacházení a lidská práva (2016), Pregnancy and Maternity-Related Discrimination and Disadvantage." 10173,en-cs,"Protection against dismissal and unfavourable treatment is provided under EU law through the Maternity Leave Directive, the Part-time Work Directive, the Gender Equality Directive, the Directive on equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity and the Parental Leave Directive.","Ochrana před propuštěním a nepříznivým zacházením je v rámci práva EU stanovena prostřednictvím směrnice o mateřské dovolené, směrnice o částečném pracovním úvazku, směrnice o rovnosti žen a mužů, směrnice o rovném zacházení pro muže a ženy samostatně výdělečně činné a směrnice o rodičovské dovolené." 10174,en-cs,"While women across the European Union are increasingly well qualified and tend to out-perform men in terms of educational achievement their participation in the labour market, and hence their economic independence, remains considerably lower than that of men.","Přestože jsou ženy v Evropské unii stále kvalifikovanější a z hlediska dosaženého vzdělání často dosahují lepších výsledků než muži, jejich účast na trhu práce, a tudíž jejich ekonomická nezávislost, zůstává výrazně nižší než u mužů." 10175,en-cs,"The proposed Directive preserves the fundamental elements of the Parental Leave Directive and maintains existing rights, including the length of leave and the individual entitlement for each parent.","Návrh směrnice zachovává základní prvky směrnice o rodičovské dovolené a stávající práva, včetně délky dovolené a individuálního nároku každého rodiče." 10176,en-cs,One of the main drivers for the employment gap is the unequal distribution of caring responsibilities between women and men.,"Jedním z hlavních faktorů, které jsou příčinou rozdílů v zaměstnanosti, je nerovnoměrné rozdělení pečovatelských povinností mezi ženy a muže." 10177,en-cs,This can significantly help to improve workers' work-life balance with a positive impact on women's participation in the labour market.,To může významně pomoci zlepšit rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem pracovníků a pozitivně ovlivnit účast žen na trhu práce. 10178,en-cs,ESF together with the European Regional Development Fund (ERDF) and the European Fund for Strategic Investments (EFSI) provide opportunities for Member States to improve their social and childcare infrastructures and address variable levels of provisions.,ESF spolu s Evropským fondem pro regionální rozvoj (EFRR) a Evropským fondem pro strategické investice (EFSI) poskytují členským státům příležitosti zlepšit sociální infrastrukturu a infrastrukturu péče o děti a řešit rozdílné úrovně poskytování těchto služeb. 10179,en-cs,][52: EAFRD can support investment in basic services including childcare facilities and elderly care facilities.,"][52: EZFRV může podpořit investice do základních služeb, včetně zařízení péče o děti a zařízení péče pro starší osoby." 10180,en-cs,Regular reviewing of a set of work-life balance policy indicators will provide feedback and inform the preparations of the European Semester and gender equality policies at EU and national levels.,Pravidelný přezkum souboru ukazatelů politik týkajících se rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem poskytne zpětnou vazbu a informace pro přípravu evropského semestru a politik rovnosti žen a mužů na úrovni EU i na vnitrostátní úrovni. 10181,en-cs,"According to projections, the EU would move from having four working-age people in 2013 to only two working-age persons by 2060 for every person aged over 65 years.","Podle odhadů EU dospěje k tomu, že oproti roku 2013, kdy na jednu osobu starší 65 let připadaly čtyři osoby v produktivním věku, to do roku 2060 už budou pouze dvě osoby v produktivním věku." 10182,en-cs,"[23: Commission SWD Impact assessment accompanying the Communication ""A new start to support work-life balance for parents and carers"". ]","[23: Pracovní dokument útvarů Komise, posouzení dopadů, průvodní dokument ke sdělení „Nový začátek s cílem podpořit rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem rodičů a pečujících osob"". ]" 10183,en-cs,https://www.ituc-csi.org/investing-in-the-care-economy-a ][46: European Social Policy Network (2016) Work-life balance measures for persons of working age with dependent relatives in Europe - Synthesis report.],"https://www.ituc-csi.org/investing-in-the-care-economy-a ][46: Evropská síť pro sociální politiku (2016), Work-life balance measures for persons of working age with dependent relatives in Europe (Opatření pro dosažení rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem osob v produktivním věku se závislými rodinnými příslušníky v Evropě) - souhrnná zpráva.]" 10184,en-cs,"Provide funding: - Develop a tailored approach with Member States to encourage the use of the European Fund for Strategic Investment (EFSI) to finance social infrastructure, notably of child and long-term care services; including through Public-Private Partnerships.","Poskytnout finanční prostředky: - Spolu s členskými státy vyvinout na míru přizpůsobený přístup, který podpoří využívání Evropského fondu pro strategické investice (EFSI) k financování sociální infrastruktury, zejména služeb péče o děti a dlouhodobé péče; včetně prostřednictvím partnerství veřejného a soukromého sektoru." 10185,en-cs,"2.2 Improving the Quality, Affordability and Access To Childcare and Long-Term Care",2.2 Zlepšení kvality a finanční dosažitelnosti péče o děti a dlouhodobé péče a přístupu k těmto typům péče 10186,en-cs,"In addition to the benefits for workers and their families, the combination of the legal and policy measures will strongly benefit companies and the wider society.",Kombinace právních a politických opatření bude vedle přínosu pro pracovníky a jejich rodiny znamenat také velký přínos pro podniky a širší společnost. 10187,en-cs,"Increasing the availability of early childhood education and care, out-of-school care and provision of long-term care services (including home-based services) for dependant persons will create more possibilities for women to enter or stay in employment, have a positive impact on children's development and help to reduce the risk of poverty and social exclusion for children.","Zvýšení dostupnosti předškolního vzdělávání a péče, mimoškolní péče a poskytování služeb dlouhodobé péče (včetně služeb v domácnosti) pro závislé osoby vytvoří více příležitostí pro to, aby ženy mohly nastoupit do zaměstnání nebo v něm setrvat, pozitivně ovlivní vývoj dětí a pomůže snížit riziko chudoby a sociálního vyloučení u dětí." 10188,en-cs,"The following new rights are proposed: possibility for flexible uptake (piecemeal and part-time) of the 4 months entitlement to parental leave paid at sick pay level; the 4 months entitlement can be taken up until the child reaches the age of 12 and cannot be transferred between parents; an entitlement to 10 working days of paternity leave when a child is born, paid at sick pay level; an entitlement to 5 days of leave paid at sick pay level per year per worker to take care of seriously ill or dependent relatives; a right to request flexible working arrangements for parents of children up to 12 years old and workers with caring responsibilities.","Navrhována jsou tato nová práva: možnost flexibilního využívání (po částech a na část pracovní doby) nároku na rodičovskou dovolenou v délce čtyř měsíců placenou na úrovni nemocenské; tento nárok na čtyři měsíce lze čerpat až do té doby, než dítě dosáhne věku dvanácti let, a nelze jej mezi rodiči přenést, nárok při narození dítěte na otcovskou dovolenou v délce deseti pracovních dní placenou na úrovni nemocenské, nárok na pět dní dovolené na jednoho pracovníka za rok, placené na úrovni nemocenské, za účelem péče o vážně nemocné nebo závislé rodinné příslušníky, právo pro rodiče dětí do 12 let věku a pracovníky s pečovatelskými povinnostmi žádat o pružné uspořádání pracovní doby." 10189,en-cs,"With a broad set of complementary legislative and policy actions, this ambitious package seeks to modernise the way in which work-life balance policies are designed and to deliver measures that will improve the daily lives of many parents and carers.","Prostřednictvím rozsáhlého souboru komplementárních legislativních a politických opatření se tento ambiciózní balíček snaží modernizovat způsob, jakým jsou koncipovány politiky týkající se rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem, a přinést opatření, která zlepší každodenní život mnoha rodičů a pečujících osob." 10190,en-cs,"Lack of formal care services for children and other dependants can lead workers with dependants, in particular women, to reduce their working hours or drop out of the labour market.","Neexistence formálních služeb péče o děti a jiné závislé osoby může vést k tomu, že pracovníci se závislými osobami, zejména ženy, zkracují svoji pracovní dobu nebo odchází z trhu práce." 10191,en-cs,This initiative aims to help Member States to remove economic disincentives that hinder women's participation and outcomes in the labour market.,"Cílem této iniciativy je pomoci členským státům odstranit ekonomické demotivační faktory, které brání ženám jak v účasti, tak v dosahování dobrých výsledků na trhu práce." 10192,en-cs,2.3 Addressing Economic Disincentives for Parents and Carers to Work,"2.3 Řešení ekonomických demotivačních faktorů, které odrazují rodiče a pečující osoby od práce" 10193,en-cs,"][18: For more information, please see https://ec.europa.eu/info/strategy/european-semester_en ][19: Already in 1992, the Council gave a Recommendation on child care (92/241/EEC, OJ L 123, 08/05/1992).]","][18: Další informace naleznete na adrese https://ec.europa.eu/info/strategy/european-semester_en ][19: Rada již v roce 1992 vydala doporučení týkající se péče o děti (92/241/EHS, Úř." 10194,en-cs,"The use of flexible working arrangements is also promoted and non-legislative measures provide for more and better care facilities, as one of the essential parts of the work-life balance initiative.","Také je podporováno využívání pružného uspořádání pracovní doby a nelegislativní opatření přinášejí více lepších zařízení poskytujících péči, což je jedna ze zásadních součástí této iniciativy zaměřené na rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem." 10195,en-cs,"[55: Bettio, F., Verashchagina, A. and EU Expert Group on Gender and Employment (2009) Fiscal system and female employment in Europe.","[55: Bettio, F., Verashchagina, A. a odborná skupina EU pro rovnost pohlaví a zaměstnanost (2009) Fiscal system and female employment in Europe." 10196,en-cs,The EU legislative framework on equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work and working conditions does not sufficiently support parents and workers with care responsibilities and its design does not encourage a gender-balanced take-up of available entitlements.,Legislativní rámec EU v oblasti rovnosti příležitostí mezi muži a ženami na trhu práce a rovného zacházení na pracovišti a pracovních podmínek rodiče a pracovníky s pečovatelskými povinnostmi dostatečně nepodporuje a jeho koncepce nemotivuje k vyváženému využívání dostupných nároků muži a ženami. 10197,en-cs,"Figure 1: Gaps in employment rate (20-64) and full-time equivalent employment rate between male and female, 2015","Obrázek č. 1: Rozdíly mezi muži a ženami v míře zaměstnanosti (věková skupina 20 až 64 let) a v míře zaměstnanosti při plném pracovním úvazku, 2015" 10198,en-cs,There are additional discrepancies for women in the 55 to 64 age bracket.,Ve věkové skupině 55 až 64 let jsou u žen další rozdíly. 10199,en-cs,"][26: See for example: Castro-García, C. & Pazos-Moran, M. (2016) Parental leave policy and gender equality in Europe.","][26: Viz například: Castro-García, C. & Pazos-Moran, M. (2016), Parental leave policy and gender equality in Europe." 10200,en-cs,"It introduces payment at sick pay level and increased flexibility for taking parental leave, including by extending the age of the child from eight to twelve years where a parent may take parental leave.","Zavádí odměnu na úrovni nemocenské a zvýšenou flexibilitu čerpání rodičovské dovolené, včetně prodloužení věku dítěte, do kterého může rodič dovolenou čerpat, z osmi na dvanáct let." 10201,en-cs,"To modernise the existing legal framework, the Commission is proposing a directive on work-life balance which will preserve existing rights and build on them with improved and new rights for both women and men.","Za účelem modernizace stávajícího právního rámce Komise předkládá návrh směrnice o rovnováze mezi pracovním a soukromým životem, která zachová stávající práva a staví na nich prostřednictvím vylepšených i nových práv určených jak pro ženy, tak i pro muže." 10202,en-cs,][50: ERDF supports investments in early childhood education and care infrastructure of EUR 1.3 billion in the 2014-2020 programming period.,"][50: EFRR v programovém období 2014-2020 podporuje investice do infrastruktury předškolního vzdělávání a péče ve výši 1,3 miliardy EUR." 10203,en-cs,The availability of flexible working arrangements can prevent workers from taking on jobs below their full professional potential and skills level or dropping out of the labour market when taking on caring responsibilities.,"Dostupnost pružného uspořádání pracovní doby může zabránit tomu, aby pracovníci vykonávali zaměstnání, které nevyužívá jejich plného profesního potenciálu a schopností, nebo aby odešli z trhu práce, když začnou vykonávat pečovatelské povinnosti." 10204,en-cs,Non-legislative Actions 9.,Nelegislativní opatření 9. 10205,en-cs,Women are increasingly well qualified and more women than men graduate from universities in Europe but many disappear from the labour market due to their responsibilities as parent or as carer of family relatives.,"Ženy jsou stále kvalifikovanější a univerzity v Evropě absolvuje více žen než mužů, mnohé z nich však trh práce opustí kvůli rodičovským povinnostem nebo z důvodu péče o rodinné příslušníky." 10206,en-cs,"Ensure better implementation of legislation and promote compliance, in particular through: - financial support, within the Rights, Equality and Citizenship Programme for (trans)national projects aiming at better enforcement of EU law on work-life balance, including information campaigns; - launch of a specific study on enforcement of dismissal protection and unfavourable treatment by the European network of legal experts in gender equality to assess the situation in Member States; - a seminar, in cooperation with the European Network of Equality Bodies (EQUINET), on capacity building activities for equality bodies and other respective labor market supervisory bodies (Network of Labor Inspectorates, SLIC) in Member States, with a focus on dismissal protection.","Zajistit lepší provádění právních předpisů a podporovat jejich dodržování, zejména prostřednictvím: - finanční podpory, v rámci programu Práva, rovnost a občanství pro (nad)národní projekty se zaměřením na lepší prosazování právních předpisů EU v oblasti rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem, včetně informačních kampaní, - zahájení zvláštní studie evropské sítě právních odborníků v oboru rovnosti žen a mužů zaměřené na prosazování ochrany před propuštěním a nepříznivým zacházením za účelem posouzení situace v členských státech, - semináře, ve spolupráci s Evropskou sítí orgánů pro rovné zacházení (EQUINET), věnovaného činnostem v oblasti budování kapacit pro orgány pro rovné zacházení a další příslušné subjekty dozoru nad trhem práce (síť inspektorátů práce, SLIC) v členských státech, se zaměřením na ochranu před propuštěním." 10207,en-cs,Non-legislative Actions 1.,Nelegislativní opatření 1. 10208,en-cs,"http://www.oecd.org/els/family/Who_uses_childcare-Backgrounder_inequalities_formal_ECEC.pdf ][48: To provide information to the parents on the benefits of good-quality early childhood education and care for children's overall development, cognitive skills and health is also needed.]","][48: Je rovněž zapotřebí poskytnout rodičům informace o výhodách kvalitního předškolního vzdělávání a péče z hlediska celkového vývoje dětí, jejich kognitivních dovedností a zdraví.]" 10209,en-cs,Provide funding: - Under the Programme for Employment and Social Innovation (EaSI) fund new pilot schemes addressed to employers for the development of innovative working arrangements such as family leaves and flexible working arrangements (through existing resources).,"Poskytnout finanční prostředky: - V rámci programu Evropské unie pro zaměstnanost a sociální inovace (EaSI) financovat nové pilotní programy určené pro zaměstnavatele za účelem vývoje inovativních opatření v oblasti uspořádání práce, jako je pracovní volno z rodinných důvodů a pružné uspořádání pracovní doby (prostřednictvím stávajících zdrojů)." 10210,en-cs,The proposed Directive complements the current EU aquis in the Parental leave and Part-time work Directives by introducing a right to request flexible working arrangements for workers with children or other dependent relatives.,"Návrh směrnice doplňuje stávající acquis EU ve směrnici o rodičovské dovolené a směrnici o částečném pracovním úvazku tím, že zavádí právo pracovníků s dětmi nebo jinými závislými rodinnými příslušníky žádat o pružné uspořádání pracovní doby." 10211,en-cs,"Availability of flexible working arrangements - such as telework, flexitime, reduced working hours or job sharing - also plays an important role.","Důležitou úlohu rovněž hraje dostupnost pružného uspořádání pracovní doby - jako je práce na dálku, pružná pracovní doba, zkrácená pracovní doba nebo sdílení pracovního místa." 10212,en-cs,Eurostat (2017)http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Children_at_risk_of_poverty_or_social_exclusion ][44: Commission Recommendation: Investing in children: breaking the cycle of disadvantage (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:32013H0112 ][45: International Trade Union Confederation (2016) Investing in the Care Economy.,"Eurostat (2017) http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Children_at_risk_of_poverty_or_social_exclusion ][44: Doporučení Komise: Investice do dětí: východisko z bludného kruhu znevýhodnění (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:32013H0112 ][45: Mezinárodní konfederace odborových svazů (2016), Investing in the Care Economy (Investice do odvětví služeb péče)." 10213,en-cs,This evidence on current economic and societal challenges points at the need to better-designed work-life balance policies that facilitate more equal sharing of care responsibilities within couples and remove barriers to women's labour market participation and career advancement.,"Tyto důkazy současných hospodářských a společenských výzev poukazují na potřebu vytvořit lépe koncipované politiky týkající se rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem, které usnadní rovnoměrnější rozdělení pečovatelských povinností mezi partnery a odstraní překážky bránící ženám v účasti na trhu práce a kariérním postupu." 10214,en-cs,Guidance and monitoring: - Continue guidance to Member States on employment friendly and accessible care services and monitor their provision in the European Semester and the annual report on gender equality.,Pokyny a monitorování: - Pokračovat ve vydávání pokynů členským státům v oblasti dostupných a zaměstnanost podporujících služeb péče a monitorovat jejich poskytování v rámci evropského semestru a výroční zprávy o rovnosti žen a mužů. 10215,en-cs,The Commission is proposing non-legislative measures to address lack of sufficient or adequate care services or to tackle economic disincentives to work for second earners.,"Komise navrhuje nelegislativní opatření, jež mají řešit chybějící dostatečné či přiměřené služby péče nebo ekonomické demotivační faktory odrazující druhou výdělečně činnou osobu v domácnosti od práce." 10216,en-cs,"Member States' tax and benefits systems vary in terms of the financial incentives or disincentives for second earners to enter employment or work more hours, for example through joint taxation systems, transferable tax credits or deductions for single earner households.","Systémy daní a dávek v jednotlivých členských státech se liší, pokud jde o finanční faktory, které druhou výdělečně činnou osobu v domácnosti k nástupu do zaměstnání či k delšímu pracovnímu úvazku motivují nebo ji od toho odrazují, například prostřednictvím systémů společného zdanění, přenosných daňových dobropisů nebo odpočtů pro domácnosti s jednou výdělečně činnou osobou." 10217,en-cs,http://ec.europa.eu/social/BlobServlet?docId=5545&langId=en][56: European Commission (2015) Secondary earners and fiscal policies in Europe.,"http://ec.europa.eu/social/BlobServlet?docId=5545&langId=en][56: Evropská komise (2015), Secondary earners and fiscal policies in Europe (Druhá výdělečně činná osoba v domácnosti a fiskální politiky v Evropě)." 10218,en-cs,"In parallel, Europe's working age population is ageing and shrinking.",Souběžně s tím v Evropě obyvatelstvo v produktivním věku stárne a jeho podíl se zmenšuje. 10219,en-cs,"Leaves, flexible working arrangements, care facilities and economic disincentives","1.2 Dovolené, pružné uspořádání pracovní doby, zařízení poskytující péči a ekonomické demotivační faktory" 10220,en-cs,"Improve the collection of EU-level data by Eurostat on the take-up of family-related leaves and flexible working arrangements by women and men, in cooperation with employment policy committees (SPC, EMCO) and in coordination with the European Institute for Gender Equality (EIGE).","Zlepšit sběr údajů na úrovni EU, který provádí Eurostat a který se zaměřuje na využívání pracovního volna z rodinných důvodů a pružného uspořádání pracovní doby ženami a muži, ve spolupráci s výbory pro politiku zaměstnanosti (Výbor pro sociální ochranu, Výbor pro zaměstnanost) a v koordinaci s Evropským institutem pro rovnost žen a mužů (EIGE)." 10221,en-cs,"Evidence shows the positive impact of adequate compensation on the take up of leave by fathers' (second parent), the value of flexible take-up (piece-meal or part-time) and of making it non-transferable between the parents.","Je doložen pozitivní dopad přiměřené náhrady na využívání dovolené otcem (druhým rodičem), hodnota flexibilního využívání (po částech nebo na část pracovní doby) a nepřenositelnosti dovolené mezi rodiči." 10222,en-cs,"Member States can provide for further measures to facilitate work-life balance, improve female labour market participation and more equal gender share of care.","Členské státy mohou stanovit další opatření, která usnadní rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem, zlepší účast žen na trhu práce a rovnoměrnější rozdělení péče mezi ženami a muži." 10223,en-cs,Legislative action Propose a Directive improving work life balance of parents and carers that preserves and builds on existing rights in particular under the Parental Leave Directive.,"Legislativní opatření Navrhnout směrnici zlepšující rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem rodičů a pečujících osob, která zachovává stávající práva, zejména podle směrnice o rodičovské dovolené, a staví na nich." 10224,en-cs,The availability and use of such arrangements for fathers (second parents) also has a considerable impact on participation of women in the labour market as it alleviates some of the care responsibilities of mothers and thus allows for easier return of women to the labour market.,"Na účast žen na trhu práce má také značný dopad dostupnost a využívání těchto opatření pro otce (druhého rodiče), neboť se tím matkám odlehčí od některých pečovatelských povinností, a umožní se tak snadnější návrat žen na trh práce." 10225,en-cs,"Similarly, in addition to its employment effects, the expansion of long-term care services can have a positive impact on the well-being and health of the carers and their dependants and lower the physical and psychological burdens of elderly care that are becoming more prevalent with an ageing population.","A podobně rozšíření služeb dlouhodobé péče může mít vedle vlivu na zaměstnanost také pozitivní dopad na pohodu a zdraví pečujících osob i osob na nich závislých a může snížit fyzickou a psychickou zátěž související s péčí o starší osoby, která je vzhledem k stárnutí obyvatelstva běžnější." 10226,en-cs,Non-legislative Actions 6.,Nelegislativní opatření 6. 10227,en-cs,"[37: Plantenga, J., Remery, C. and EU expert Group on Gender and Employment (2010) Flexible working time arrangements and gender equality.","[37: Plantenga, J., Remery, C. a odborná skupina EU pro rovnost pohlaví a zaměstnanost (2010), Flexible working time arrangements and gender equality." 10228,en-cs,"While addressing women's underrepresentation in the labour market and supporting their career progression through modern work life balance policy, this initiative contributes to the Treaty-based objectives of equality between men and women with regard to labour market opportunities and equal treatment at work.","Tím, že se tato iniciativa věnuje nedostatečnému zastoupení žen na trhu práce a podporuje jejich kariérní postup prostřednictvím moderní politiky týkající se rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem, přispívá k naplňování cílů vyplývajících ze Smlouvy v oblasti rovnosti příležitostí mezi muži a ženami na trhu práce a rovného zacházení na pracovišti." 10229,en-cs,][34: Directive 2010/41/EU.,][34: Směrnice 2010/41/EU. 10230,en-cs,"With this initiative, the Commission presents an ambitious set of legislative and non-legislative actions to modernise the existing European Union legal and policy framework to support better work-life balance for men and women with caring responsibilities and a more equal use of leave and flexible work arrangements.","S touto iniciativou Komise předkládá ambiciózní soubor legislativních a nelegislativních opatření, který má za cíl modernizovat stávající právní a politický rámec Evropské unie, aby lépe podporoval rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem žen a mužů, kteří mají pečovatelské povinnosti, a rovnoměrnější využívání opatření v oblasti dovolených a pružného uspořádání pracovní doby." 10231,en-cs,"][7: United Kingdom, Czech Republic, Estonia, Slovakia, Ireland, Hungary][8: The gender gap in the employment rate for the 55-64 age cohort exceeds 35% in Malta, Greece, Slovenia, Croatia, Romania and Luxemburg.]","][8: Na Maltě, v Řecku, Slovinsku, Chorvatsku, Rumunsku a Lucembursku přesahují genderové rozdíly u míry zaměstnanosti ve věkové skupině 55 až 64 let 35 %.]" 10232,en-cs,"The gender employment gap widens substantially once families have children, reflecting the difficulty for women to reconcile child-raising and care responsibilities with their work.","Rozdíly v zaměstnanosti žen a mužů se značně zvyšují u rodin s dětmi, což odráží skutečnost, že pro ženy je obtížné sladit výchovu dětí a pečovatelské povinnosti s prací." 10233,en-cs,"Inadequate measures to reconcile work with care responsibilities tend to impact women disproportionately, with many men discouraged from taking up family-related leaves and flexible working arrangements and many women pushed to leave the labour market or to reduce their working hours.","Dopad nedostatečných opatření, která by umožňovala sladit práci s pečovatelskými povinnostmi, na ženy je často neúměrný, neboť mnoho mužů je od čerpání pracovního volna z rodinných důvodů a pružného uspořádání pracovní doby demotivováno a řada žen je nucena z trhu práce odejít nebo přistoupit ke zkrácení pracovní doby." 10234,en-cs,[25: Council Directive 2010/18/EU.,[25: Směrnice Rady 2010/18/EU. 10235,en-cs,"][38: To promote work-life balance, it is important that flexibility is employee-friendly, i.e. employees can maintain control over certain dimensions of employment such as working hours.","][38: Pro podporu rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem je důležité, aby flexibilita byla pro zaměstnance přínosná, tj." 10236,en-cs,"When coupled with high costs for childcare and long-term care services, high tax rates and reduced benefits for second earners in a household can magnify the financial disincentives for women to stay or enter into work.","Ve spojení s vysokými náklady na služby péče o děti a dlouhodobé péče mohou vysoké daňové sazby a snížené dávky pro druhé výdělečně činné osoby v domácnosti zesilovat finanční demotivační faktory, které ženy odrazují od toho, aby v práci zůstaly nebo do ní nastoupily." 10237,en-cs,"Share best practices with social partners and Member States through seminars under the Mutual Learning programme on: gender-balanced uptake of family leaves and flexible working arrrangements, initiatives such as labels and certifications for employers with good work-life balance practices, smooth transition between leaves and employment (e.g.provision of breastfeeding facilities at the workplace), crediting of family-related leave periods in the pension system.","Sdílet osvědčené postupy se sociálními partnery a členskými státy prostřednictvím seminářů v rámci Programu vzájemného učení v oblasti: genderově vyváženého využívání pracovního volna z rodinných důvodů a pružného uspořádání pracovní doby, iniciativ, jako jsou značky a certifikace pro zaměstnavatele uplatňující dobré postupy v oblasti rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem, plynulého přechodu mezi dovolenými a zaměstnáním (např. poskytnutí možnosti kojit na pracovišti), započítání období pracovního volna z rodinných důvodů v důchodovém systému." 10238,en-cs,[31: Council Directive 92/85/EEC.,[31: Směrnice Rady 92/85/EHS. 10239,en-cs,][33: Directive 2006/54/EC.,][33: Směrnice 2006/54/ES. 10240,en-cs,4. address shortcomings in care services facilities and eliminate economic disincentives to work for second earners.,4. řešit nedostatky v zařízeních poskytujících péči a odstranit ekonomické demotivační faktory odrazující druhou výdělečně činnou osobu v domácnosti od práce. 10241,en-cs,[15: Commission Recommendation: Investing in children: breaking the cycle of disadvantage (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:32013H0112][16: European Commission (2015) Secondary earners and fiscal policies in Europe. ],"[15: Doporučení Komise: Investice do dětí: východisko z bludného kruhu znevýhodnění (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/ALL/?uri=CELEX:32013H0112][16: Evropská komise (2015), Secondary earners and fiscal policies in Europe (Druhé výdělečně činné osoby v domácnosti a fiskální politiky v Evropě). ]" 10242,en-cs,Improve EU level data collection on economic disincentives for second earners; develop and use benchmarks at EU level on work disincentives for second earners created by tax-benefit systems in the context of the European Semester.,"Zlepšit sběr údajů na úrovni EU o ekonomických demotivačních faktorech týkajících se druhé výdělečně činné osoby v domácnosti; v souvislosti s evropským semestrem vypracovat a využívat referenční hodnoty na úrovni EU pro demotivační faktory, které druhou výdělečně činnou osobu v domácnosti odrazují od práce a vyplývají ze systémů daní a dávek." 10243,en-cs,][32: Council Directive 97/81/EC.,][32: Směrnice Rady 97/81/ES. 10244,en-cs,"The 21st Century European way of life should allow for a good balance between family and professional commitments and provide equal opportunities for women and men in the workplace and at home. EU and national legislation and policies should help employees to reconcile work and family, help companies to retain talent, promote flexibility of both employers and employees, promote equal opportunities, generate economic growth and benefit society as a whole, including children and those dependent on family care.","Právní předpisy a politiky na úrovni EU i na vnitrostátní úrovni by měly pomáhat zaměstnancům sladit práci a rodinu a podnikům udržet talenty, měly by podporovat flexibilitu zaměstnavatelů i zaměstnanců, prosazovat rovné příležitosti, vytvářet hospodářský růst a být přínosem pro společnost jako celek, včetně dětí a osob, které jsou závislé na péči rodiny." 10245,en-cs,Only a minority of countries allow for significant deductions of out-of pocket childcare expenses via tax credits or in other forms.,"Pouze menšina zemí umožňuje - prostřednictvím daňových dobropisů nebo jinou formou - odečítat z daní vekou část výdajů, které byly uhrazeny na péči o děti." 10246,en-cs,"Building on the existing acquis, and limiting the burden on businesses (and notably on SMEs), further minimum legal requirements on work-life balance arrangements will help to provide a level-playing field for companies and workers.","Další minimální právní požadavky v oblasti opatření zaměřujících se na rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem, které vycházejí ze stávajícího acquis a omezují zátěž podniků (především malých a středních podniků), pomohou vytvořit rovné podmínky pro společnosti i pracovníky." 10247,en-cs,Continue monitoring the design and the gender balanced take-up of family- related leaves and flexible working arrangements as part of the European Semester and in the annual report on gender equality.,Pokračovat v monitorování koncepce pracovního volna z rodinných důvodů a pružného uspořádání pracovní doby a jejich vyváženého využívání ženami a muži v rámci evropského semestru a ve výroční zprávě o rovnosti žen a mužů. 10248,en-cs,2.1 Improving the design and Gender-Balanced take-up of Family-Related Leaves and flexible working arrangements,2.1 Zlepšení koncepce pracovního volna z rodinných důvodů a pružného uspořádání pracovní doby a jejich vyváženého využívání ženami a muži 10249,en-cs,"Across the EU, women account for vast majority of second income earners (or those earning less in the couple).","Druhou výdělečně činnou osobou v domácnosti (nebo tím, kdo v páru vydělává méně) je v EU ve velké většině případů žena." 10250,en-cs,Each of these figures is more than double the percentages of those who would prefer for women to just stay at home. ILO (2017) Towards a better future for women and work: Voices of women and men.,"ILO (2017), Towards a better future for women and work: Voices of women and men (Na cestě k lepší budoucnosti pro ženy a práci: hlasy žen a mužů)." 10251,en-cs,"[17: See Council Directive 2010/18/EU of 8 March 2010 implementing the revised Framework Agreement on parental leave concluded by Business Europe, UEAPME, CEEP and ETUC and repealing Directive 96/34/EC (OJ L 68, 18.3.2010); Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) (OJ L 204, 26.7.2006), Council Directive 92/85/EEC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding (tenth individual Directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89/391/EEC) (OJ L 348, 28.11.1992), Council Directive 97/81/EC of 15 December 1997 concerning the Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC (OJ L 14, of 20.01.1998) and to the 2008 Commission proposal for a revision of Directive 92/85/EEC on maternity protection (quoted above).","L 204, 26.7.2006), směrnice Rady 92/85/EHS ze dne 19. října 1992 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci těhotných zaměstnankyň a zaměstnankyň krátce po porodu nebo kojících zaměstnankyň (desátá směrnice ve smyslu čl." 10252,en-cs,What legislative and non-legislative policy options have been considered?,Jaké legislativní a nelegislativní politické varianty byly zvažovány? 10253,en-cs,Nearly 90 % of businesses in this sector are micro-businesses with only one vessel.,Takřka 90 % podniků v tomto odvětví tvoří mikropodniky pouze s jedním plavidlem. 10254,en-cs,The main drivers are: 1.,Hlavními faktory jsou: 1. 10255,en-cs,It cannot amend the text of the agreement.,Znění dohody nemůže změnit. 10256,en-cs,What is the value added of action at the EU level?,Jakou přidanou hodnotu mají opatření na úrovni EU? 10257,en-cs,Who supports which option?,Kdo podporuje kterou variantu? 10258,en-cs,Altogether 16 Member States involved in sea fishing are represented.,V mořském rybolovu je zastoupeno celkem 16 členských států. 10259,en-cs,The European Commission will evaluate the Directive implementing the agreement five years after its entry into force.,Směrnici provádějící dohodu vyhodnotí Evropská komise pět let po jejím vstupu v platnost. 10260,en-cs,Slow ratification: existing international treaties regarding safety on board of vessels have not entered into force due to slow ratification.,Pomalá ratifikace: Stávající mezinárodní smlouvy týkající se bezpečnosti na palubách plavidel dosud nevstoupily v platnost kvůli pomalé ratifikaci. 10261,en-cs,Will there be other significant impacts?,Očekávají se nějaké jiné významné dopady? 10262,en-cs,It will also create a level-playing field for the sector by setting minimum standards across the EU.,"Vytvoří také pro odvětví rovné podmínky tím, že stanoví minimální normy platné v celé EU." 10263,en-cs,Will there be significant impacts on national budgets and administrations?,Očekává se velký dopad na národní rozpočty a vnitrostátní správní orgány? 10264,en-cs,It builds on existing international and EU standards in applying the EU Treaties.,Vychází ze stávajících mezinárodních norem a norem EU při uplatňování smluv EU. 10265,en-cs,"In matters not covered by the EU acquis, EU Member States have introduced very different national standards.","Pro záležitosti, na které se nevztahuje acquis EU, zavedly členské státy EU velmi odlišné vnitrostátní normy." 10266,en-cs,The Commission can only accept or reject the signatory parties' request for legislation implementing the agreement.,Komise může žádost smluvních stran o legislativní provedení dohody pouze schválit nebo zamítnout. 10267,en-cs,"The costs vary between Member States, depending on the degree to which their national legislation already complies with the agreement.","Náklady jsou pro jednotlivé členské státy odlišné v závislosti na tom, v jaké míře jejich vnitrostátní právní předpisy již odpovídají ustanovením dohody." 10268,en-cs,"Overall, no significant increase in costs when implementing the agreement is expected.",Obecně se nepředpokládá významné navýšení nákladů v důsledku provedení dohody. 10269,en-cs,"However, for the Member States that will need to change their national legislation, the cost per worker or per enterprise remains proportionate overall to the objective to be achieved.","Nicméně v případě členských států, které budou muset své vnitrostátní právní předpisy změnit, zůstávají náklady na pracovníka nebo na podnik celkově úměrné cíli, jehož má být dosaženo." 10270,en-cs,"In addition, the agreement gives Member States the option of progressively implementing the agreement over a period of five years for certain categories of fishermen or vessels.",Kromě toho dává dohoda členským státům možnost provést ji pro určité kategorie rybářů nebo plavidel postupně během období pěti let. 10271,en-cs,General objective: To enhance the working and living conditions for fishermen working on vessels flying the flag of an EU Member State.,Obecný cíl: Zlepšit pracovní a životní podmínky rybářů pracujících na plavidlech plujících pod vlajkou některého členského státu EU. 10272,en-cs,Specific objectives: (1) to improve occupational health and safety for fishermen within the EU; and (2) to establish a consolidated legal framework suited to working conditions in the sea fishing sector.,Specifické cíle: 1) zlepšit bezpečnost a ochranu zdraví při práci rybářů v rámci EU; a 2) stanovit konsolidovaný právní rámec vyhovující pracovním podmínkám v odvětví mořského rybolovu. 10273,en-cs,C. Impacts of the preferred option,C. Dopady upřednostňované varianty 10274,en-cs,What is the problem being addressed?,Jaký problém je třeba řešit? 10275,en-cs,It can be therefore concluded that the social partners that have signed the agreement are representative of the sector and can thereforejustly ask the Commission for legislation to implement the agreement in accordance with Art. 155 TFEU.,"Z toho důvodu lze uzavřít, že sociální partneři, kteří dohodu podepsali, jsou pro dané odvětví reprezentativní, a mohou proto Komisi oprávněně žádat o legislativní provedení dohody v souladu s článkem 155 SFEU." 10276,en-cs,"Although data is scarce, it can be assumed that a significant share are owner-operated vessels (to whom provisions of the agreement do not apply) or operated by a skipper with one or two other self-employed or employees on board.","Ačkoli nejsou k dispozici dostatečné údaje, lze předpokládat, že významným podílem se jedná o plavidla provozovaná svými vlastníky (na něž se ustanovení dohody nevztahují) nebo plavidla provozovaná velitelem s jednou nebo dvěma dalšími osobami samostatně výdělečně činnými či zaměstnanci na palubě." 10277,en-cs,"Given that the overall quantitative impact of the agreement on businesses is of limited significance, no impact on consumers is expected with regard to the price of fish.","Vzhledem k tomu, že celkový kvantitativní dopad dohody na podniky má omezený význam, nepředpokládá se dopad na spotřebitele ohledně cen ryb." 10278,en-cs,"In comparing the options, it can be concluded that the agreement achieves the objectives set of overall reasonable costs and that implementation of the agreement through a directive is appropriate.","Po srovnání těchto variant lze vyvodit závěr, že dohoda splňuje stanovené cíle při celkově přiměřených nákladech a že vhodným nástrojem pro provedení dohody je směrnice." 10279,en-cs,The impact on small businesses will be limited to those where employees or the self-employed work alongside employees.,"Dopad na malé podniky bude omezený pro ty z nich, kde pracují zaměstnanci nebo kde pracují osoby samostatně výdělečně činné společně se zaměstnanci." 10280,en-cs,The agreement has been concluded by the EU social partners in the sea fishing sector.,Dohodu uzavřeli sociální partneři EU v odvětví mořského rybolovu. 10281,en-cs,"The European Transport Workers' Federation (ETF), the Association of National Organisations of Fishing Enterprises (Europêche) and the General Confederation of Agricultural Cooperatives in the EU (COGECA) - concluded an agreement on 8 May 2013 and on 10 May 2013 requested the Commission to transpose the agreement into EU legislation (via a directive).","Dne 8. května 2013 uzavřely Evropská federace pracovníků v dopravě (ETF), Sdružení vnitrostátních organizací rybářských podniků (Europêche) a Všeobecná konfederace zemědělských družstev v EU (COGECA) dohodu a dne 10. května 2013 požádaly Komisi, aby ji provedla v právních předpisech EU (prostřednictvím směrnice)." 10282,en-cs,"The cost of repatriation is estimated at EUR 10 000 per repatriation, leading to a total of EUR 0.1 million per year.","Náklady na repatriaci se odhadují na 10 000 EUR na repatriaci, což výsledně činí 0,1 milionu EUR za rok." 10283,en-cs,The main problems identified are that the risks and seriousness of accidents and occupational diseases are high and their incidence significantly higher than in other economic sectors.,"Hlavní zjištěné problémy se týkají toho, že rizika a závažnost nehod při práci a nemocí z povolání jsou vysoká a jejich četnost je výrazně vyšší než v jiných hospodářských odvětvích." 10284,en-cs,"Fragmentation: EU labour and occupational safety and health legislation, providing rules applicable to all workers, offers a fragmented framework, not fully suited to specific working conditions in a given sector.","Roztříštěnost: Právní předpisy EU v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, stanovující pravidla použitelná na všechny pracovníky, poskytují roztříštěný rámec, který ne zcela vyhovuje zvláštním pracovním podmínkám v daném odvětví." 10285,en-cs,"The European Commission will, after consulting management and labour at European level, monitor the implementation of the Directive implementing the agreement.",Evropská komise bude po konzultaci sociálních partnerů na evropské úrovni monitorovat provádění směrnice provádějící dohodu. 10286,en-cs,"The agreement will improve the living and working conditions in the sea fishing sector concerning working time, minimum age, medical certification, risk assessment and medical treatment on board.","Dohoda zlepší životní a pracovní podmínky v odvětví mořského rybolovu, pokud jde o pracovní dobu, minimální věk, lékařské osvědčení, posuzování rizik a lékařskou péči na palubě plavidla." 10287,en-cs,What is this initiative expected to achieve?,Čeho by měla tato iniciativa dosáhnout? 10288,en-cs,"Given that the overall quantitative and qualitative impact of the agreement on businesses is of limited significance (although there is inevitably a greater impact on SMEs), it is unlikely to reduce their competitiveness.","Vzhledem k tomu, že celkový kvantitativní i kvalitativní dopad dohody na podniky má omezený význam (ačkoli dopad na malé a střední podniky je nevyhnutelně větší), není pravděpodobné, že dohoda povede ke snížení jejich konkurenceschopnosti." 10289,en-cs,An EU framework would lead to a level playing field in the sea fishing sector across the EU Member States.,Rámcem EU by byly pro odvětví mořského rybolovu ve všech členských státech EU vytvořeny rovné podmínky. 10290,en-cs,The cost of the medical certificate is estimated at a total of EUR 0.5 million per year.,"Náklady na lékařské osvědčení se odhadují celkově na 0,5 milionu EUR za rok." 10291,en-cs,"The benefits to national authorities will also persist beyond the full five-year period analysed, with the total benefit in relation to hospital cost savings estimated to be over EUR 0.2 and EUR 1.5 million over a five-year period.","Přínos pro vnitrostátní orgány bude přetrvávat i po uplynutí analyzovaného pětiletého období, přičemž celkový přínos v souvislosti s úsporami nemocničních nákladů se odhaduje na částku mezi 0,2 a 1,5 milionu EUR během období pěti let." 10292,en-cs,"In their agreement, EU social partners wanted to merge the provisions from EU acquis and ILO Convention C188.",V uvedené dohodě chtěli sociální partneři EU sloučit ustanovení obsažená v acquis EU a v úmluvě MOP č. 188. 10293,en-cs,The change in the incidence of workplace accidents would save employers over EUR 400 000.,Snížený výskyt nehod na pracovišti by zaměstnavatelům ušetřil více než 400 000 EUR. 10294,en-cs,"The analysis shows that the reduction in workplace accidents and occupational illnesses would persist over time and over a five-year period between 200 and 2 000 workplace accidents and between 300 and 1 300 episodes of occupational illness would be avoided, with a total benefit to employers of between EUR 0.2 and EUR 1.6 million for occupational illnesses and EUR 0.4 and EUR 3.8 million for accidents.","Z analýzy vyplývá, že snížení počtu pracovních nehod a nemocí z povolání by mělo trvalý charakter a během období pěti let by se předešlo 200 až 2 000 pracovním nehodám a 300 až 1 300 případům nemocí z povolání, přičemž celkový přínos pro zaměstnavatele by byl v rozmezí 0,2 a 1,6 milionu EUR v případech nemocí z povolání a v rozmezí 0,4 a 3,8 milionu EUR v případech nehod." 10295,en-cs,"It would lead to a consolidated EU legal framework for the sea fishing sector, aligned with international standards, which includes elements which are currently not yet regulated at EU level, such as the medical certificate for fishermen or the right to on-board medical treatment.","Opatření by stanovila konsolidovaný právní rámec EU pro odvětví mořského rybolovu, který je sladěn s mezinárodními normami a zahrnuje prvky, jež dosud nejsou na úrovni EU upraveny, jako lékařské osvědčení pro rybáře nebo právo na lékařskou péči na palubě plavidla." 10296,en-cs,"In addition the 8 Member States (ES, IT, PT, EL, FR, NL, PL and UK) which make up 84 % of the sector in total employment terms and 87 % in terms of full-time equivalents are represented within the EU social dialogue committee.","Kromě toho je 8 členských států (ES, IT, PT, EL, FR, NL, PL a UK), jež z hlediska celkové zaměstnanosti tvoří 84 % odvětví a v přepočtu na plný pracovní úvazek 87 % odvětví, zastoupeno ve výboru EU pro sociální dialog." 10297,en-cs,The reduction in the number of occupational illnesses is estimated to provide an annual benefit to employers of EUR 200 000.,"Odhaduje se, že snížení počtu nemocí z povolání přinese zaměstnavatelům roční přínos ve výši 200 000 EUR." 10298,en-cs,"This leads to absence from work and early departures from the sector, increasing costs for employers and social security systems.","Následkem je nepřítomnost v práci a předčasné opouštění odvětví, což s sebou nese vyšší náklady pro zaměstnavatele a systémy sociálního zabezpečení." 10299,en-cs,"For workers it will lead to a lower risk of accidents or disease and therefore a lower risk of loss of earning capacity, enabling them to stay longer in the sector and increasing the attractiveness of the sector for young and skilled workers.","Pro pracovníky se díky dohodě sníží riziko nehod či nemocí z povolání, a tudíž se zmenší riziko ztráty výdělečné schopnosti, což umožní jejich delší setrvání v daném odvětví a zvýší atraktivitu odvětví pro mladé a kvalifikované pracovníky." 10300,en-cs,"Work related factors: accidents are often caused by fatigue due to long working hours, inadequate health and safety or working conditions.","Faktory týkající se práce: Nehody jsou často způsobeny únavou z dlouhé pracovní doby, nedostatečnou bezpečností a ochranou zdraví nebo nevyhovujícími pracovními podmínkami." 10301,en-cs,The International Labour Organisation (ILO) Work in Fishing Convention (C188) was adopted in 2007 with a view to supplementing and updating international working conditions standards for this sector.,"Úmluva Mezinárodní organizace práce (dále jen „MOP"") o práci v odvětví rybolovu (dále jen „úmluva č. 188"") byla přijata v roce 2007 s cílem doplnit a aktualizovat mezinárodní normy o pracovních podmínkách pro toto odvětví." 10302,en-cs,France is the only EU Member State which has ratified the Convention.,"Francie je jediným členským státem EU, který ratifikoval úmluvu." 10303,en-cs,"Proportionate impact assessment on the EU Social Partners' Agreement concerning the implementation of the ILO Work in Fishing Convention, 2007.",Přiměřené posouzení dopadů k dohodě sociálních partnerů EU týkající se provádění úmluvy MOP o práci v odvětví rybolovu z roku 2007. 10304,en-cs,All EU Member States voted in favour of ILO Convention C188 when it was adopted in 2007.,Pro úmluvu MOP č. 188 hlasovaly při jejím přijetí v roce 2007 všechny členské státy EU. 10305,en-cs,"Spain, Portugal, Italy and the United Kingdom will need to change some aspects of their legislation (i.e. medical certification, right of repatriation).","Španělsko, Portugalsko, Itálie a Spojené království budou muset změnit některé aspekty svých právních předpisů (tj." 10306,en-cs,"It will also strengthen the EU's leadership in relation to non-EU countries and international organisations to improve compliance with international measures, including respect for human rights and the conservation and management of marine living resources.","Dohoda pomůže urychlit ratifikaci mezinárodních smluv a rovněž posílí vedoucí postavení EU ve vztahu k zemím mimo EU a k mezinárodním organizacím s cílem zlepšit soulad s mezinárodními opatřeními, kromě jiného v otázkách dodržování lidských práv a ochrany a řízení mořských živých zdrojů." 10307,en-cs,"Some Member States (BE, DE, DK, EE, EL, FI, HR, LT, LV, NL, and PL) comply with most provisions of the agreement, therefore the costs for these Member States will be limited.","Některé členské státy (BE, DE, DK, EE, EL, FI, HR, LT, LV, NL, a PL) dodržují většinu ustanovení dohody, a proto budou jejich náklady nízké." 10308,en-cs,"Apart from hospital admission savings (reported above), savings related to the treatment of occupational accidents, injuries and diseases are difficult to quantify.","Kromě úspor nákladů na hospitalizace (viz výše) lze obtížně vyčíslit výši úspor souvisejících s lékařskou péčí v případě nehod při práci, pracovních úrazů a nemocí z povolání." 10309,en-cs,France is the only EU Member State that has ratified Convention C188.,"Francie je jediným členským státem EU, který úmluvu č. 188 ratifikoval." 10310,en-cs,"COGECA: represents the general and specific interests of European agricultural, forestry, fisheries and agri-food cooperatives with membership from 11 national organisations (CY, DE, EE, ES, FR, EL, IE, IT, MT, NL and SI).","COGECA: zastupuje všeobecné a konkrétní zájmy evropských družstev činných v zemědělství, lesnictví, rybolovu a zemědělsko-potravinářské oblasti se členstvím v 11 vnitrostátních organizacích (CY, DE, EE, ES, FR, EL, IE, IT, MT, NL a SI)." 10311,en-cs,For national authorities it will lead to lower costs in social security benefits and healthcare.,Vnitrostátní orgány díky dohodě sníží náklady na dávky sociálního zabezpečení a zdravotní péči. 10312,en-cs,"European Transport Workers Federation (ETF): represents the workers in the sea fishing sector with membership in 11 Member States (BE, BG, DE, DK, ES, FR, IT, NL, PL, PT and UK).","Evropská federace pracovníků v dopravě (ETF): zastupuje pracovníky v odvětví mořského rybolovu a má členy v 11 členských státech (BE, BG, DE, DK, ES, FR, IT, NL, PL, PT a UK)." 10313,en-cs,Is there a preferred choice or not?,Je některá varianta upřednostňována? 10314,en-cs,D. Follow-up,D. Návazná opatření 10315,en-cs,"Some costs will only occur once (i.e. costs related to the implementation of the agreement in national legislation) and some will be recurrent (i.e. costs linked to the medical certificate, which will need to be renewed periodically, the cost of repatriation, etc.).",náklady související s provedením dohody ve vnitrostátních právních předpisech) a některé náklady se budou opakovat (tj. 10316,en-cs,"France is the only EU Member State which has ratified it. A few EU Member States (UK, NL, EE and DK) are preparing to ratify the Convention.","Jen málo členských států EU (UK, NL, EE a DK) se k ratifikaci úmluvy připravuje." 10317,en-cs,"No displacement effect, i.e. shift from employee to self-employed status, is expected.",změny statusu zaměstnance na status osoby samostatně výdělečně činné. 10318,en-cs,"For national authorities, a reduction in the incidence of occupational accidents, diseases, and injuries will lead to lower costs for social security and healthcare.","Pro vnitrostátní orgány povede snížení četnosti nehod při práci, nemocí z povolání a pracovních úrazů ke snížení nákladů na sociální zabezpečení a zdravotní péči." 10319,en-cs,"Europêche: brings together the employers in the sector, both artisanal and large scale, in 11 Member States (BE, DE, DK, ES, FR, EL, IT, NL, PL, SE and UK) and another 2 with observer status (LV and LT).","Europêche: sdružuje zaměstnance v odvětví, jak v drobném, tak i v průmyslovém rybolovu v 11 členských státech (BE, DE, DK, ES, FR, EL, IT, NL, PL, SE a UK) a ve dvou dalších členských státech se statusem pozorovatele (LV a LT)." 10320,en-cs,"For employers it will reduce the incidence of occupational accidents, injuries, diseases and the associated cost of compensation, loss of production and staff turnover.","K hlavním výhodám skupiny zúčastněných stran patří: Pro zaměstnavatele sníží dohoda četnost nehod při práci, pracovních úrazů a nemocí z povolání a s tím spojené náklady na úhradu škody, ztrátu produkce a fluktuaci pracovníků." 10321,en-cs,"Therefore only one policy approach has been analysed, (i.e. the measures defined in the agreement), and compared against the baseline (i.e. the option of no further EU action).","opatření definovaná v dohodě), jenž byl srovnán se základním scénářem (tj." 10322,en-cs,"EU social partners were invited to ‘examine the possibilities of a joint initiative to promote the application within the EU of the provisions of the recent ILO Work in Fishing Convention, 2007'.","Ve stejném roce Komise zahájila první fázi konzultace se sociálními partnery EU podle článku 154 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „SFEU"") a vyzvala sociální partnery EU, aby „posoudili možnosti společné iniciativy na podporu používání ustanovení nové úmluvy Mezinárodní organizace práce o práci v odvětví rybolovu z roku 2007 v rámci EU""." 10323,en-cs,"What are the costs of the preferred option (if any, otherwise main ones)?",Jsou s upřednostňovanou variantou spojeny náklady? 10324,en-cs,It will also have strong links with the initiatives under point 1.4.3.,Bude mít rovněž silné vazby na iniciativy uvedené v bodě 1.4.3. 10325,en-cs,https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-eu-funds-area-cohesion_en],https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-eu-funds-area-cohesion_cs] 10326,en-cs,12 regions have been selected for EU support.,Pro podporu EU bylo vybráno 12 regionů. 10327,en-cs,The Union budget has an important role in that regard.,V tomto ohledu hraje významnou úlohu rozpočet Unie. 10328,en-cs,(k) technical assistance.,k) technická pomoc. 10329,en-cs,It will be essential to confirm that share in the ongoing legislative process.,Bude nezbytné potvrdit tento podíl v probíhajícím legislativním procesu. 10330,en-cs,"However, only 42% of the respondents considered this challenge to be adequately addressed by the current programmes/funds.","Nicméně pouze 42 % respondentů se domnívalo, že je tato výzva v rámci stávajících programů/fondů adekvátně řešena." 10331,en-cs,The requirement for a final performance report will apply.,Uplatní se požadavek na závěrečnou zprávu o výkonnosti. 10332,en-cs,Commitments = Payments (3),Závazky = Platby (3) 10333,en-cs,• Lessons from the implementation of selected transition initiatives,• Poučení z provádění vybraných přechodových iniciativ 10334,en-cs,Electronic data enables the combination of simplification and transparency.,Elektronická data umožňují kombinaci zjednodušení a transparentnosti. 10335,en-cs,(e) investment in broadband infrastructure in areas in which there are at least two broadband networks of equivalent category.,"e) investice do širokopásmové infrastruktury v oblastech, kde jsou alespoň dvě širokopásmové sítě rovnocenné kategorie." 10336,en-cs,Second half of 2020 - Adoption of the Regulation,Druhé pololetí roku 2020 - přijetí nařízení 10337,en-cs,The current regulation builds on this and develops further certain aspects in terms of gathering data.,"Toto nařízení na tom staví a dále rozvíjí určité aspekty, pokud jde o shromažďování údajů." 10338,en-cs,a new action following a pilot project/preparatory action,nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci 10339,en-cs,[5: Public consultation on EU funds in the area of cohesion,[5: Veřejná konzultace ohledně využívání fondů EU v oblasti soudržnosti. 10340,en-cs,framework 03.,rámce 03. 10341,en-cs,"from candidate countries[23: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",kandidátských zemí[23: Kandidátské země a případně potenciální kandidáti ze západního Balkánu.] 10342,en-cs,"At the same time, managing the transition will lead to significant structural changes.",Zvládnutí transformace zároveň povede k významným strukturálním změnám. 10343,en-cs,"The Commission has considered all these critical elements carefully with a view to finding the right balance between accountability, simplification and performance.","Komise všechny tyto kritické prvky pečlivě zvážila s cílem nalézt správnou rovnováhu mezi odpovědností, zjednodušením a výkonností." 10344,en-cs,All details and secondary rules previously set out in secondary legislation are included in the legislative text to ensure predictability.,"Veškeré podrobnosti a sekundární pravidla, které byly dříve stanoveny v sekundárních právních předpisech, jsou zahrnuty do legislativního textu, aby byla zajištěna předvídatelnost." 10345,en-cs,"According to the Commission's proposal, a significant share of cohesion funding will focus on this priority.",Podle návrhu Komise se významná část finančních prostředků na podporu soudržnosti zaměří na tuto prioritu. 10346,en-cs,"For instance, for post-2020, the Certification Authorities (currently over 210 in number) need to be replaced by an accounting function that will not be able to duplicate controls in the future.","Například po roce 2020 budou certifikační orgány (v současnosti jich je více než 210) nahrazeny účetní funkcí, která nebude moci v budoucnu duplikovat kontroly." 10347,en-cs,E-Cohesion and interactive IT systems will remain major requirements for the future.,Systémy e-soudržnosti a interaktivní informační systémy zůstávají i nadále hlavními požadavky pro budoucnost. 10348,en-cs,X a new action,X nové akce 10349,en-cs,"All data necessary for monitoring progress in implementation, including results and performance of programmes, will now be transmitted electronically.","Všechny údaje potřebné k monitorování pokroku provádění, včetně výsledků a výkonnosti programů, budou nyní zasílány elektronicky." 10350,en-cs,The impact assessment also examined the challenges to be addressed by the next multiannual financial framework and cohesion policy.,"V posouzení dopadů byly rovněž zkoumány výzvy, které je třeba řešit v příštím víceletém finančním rámci a v politice soudržnosti." 10351,en-cs,All supported activities should be pursued in full respect of the climate and environmental priorities of the Union.,Všechny podporované činnosti by měly být vykonávány při plném respektování priorit Unie v oblasti klimatu a životního prostředí. 10352,en-cs,During 2021 - Programme adoption and start of implementation,Během roku 2021 - přijetí programu a zahájení provádění 10353,en-cs,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives,","V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů." 10354,en-cs,X does not provide for co-financing by third parties,X nepočítá se spolufinancováním od třetích stran 10355,en-cs,"(3) In order to be successful, the transition has to be fair and socially acceptable for all.","Aby byla transformace úspěšná, musí být pro všechny spravedlivá a sociálně přijatelná." 10356,en-cs,The JTF shall not support:,FST nepodporuje: 10357,en-cs,To ensure compliance with the rules governing programmes.,Zajišťují dodržování pravidel platných pro programy. 10358,en-cs,"A self-standing impact assessment was not carried out, as it would have delayed the adoption of this legislative proposal with the risk of slowing down the ongoing negotiations on the next multiannual financial framework.","Samostatné posouzení dopadů nebylo provedeno, neboť by zpozdilo přijetí tohoto legislativního návrhu s rizikem, že se zpomalí probíhající jednání o příštím víceletém finančním rámci." 10359,en-cs,There is no requirement for undertaking the designation process; the provisions promote the roll-over of existing systems.,Neexistuje požadavek na provedení procesu určení; ustanovení podporují převzetí stávajících systémů. 10360,en-cs,"(e) an assessment of its consistency with other national, regional or territorial strategies and plans;","e) posouzení soudržnosti s ostatními národními, regionálními nebo územními strategiemi a plány;" 10361,en-cs,This will accelerate the economic development and reconversion of the concerned regions.,To urychlí hospodářský rozvoj a přeměnu dotčených regionů. 10362,en-cs,0.35% of the amount referred to in the first subparagraph shall be allocated to technical assistance at the initiative of the Commission.,"0,35% částky uvedené v prvním pododstavci se přidělí na technickou pomoc z podnětu Komise." 10363,en-cs,Thus Union action is limited to what is necessary to achieve the Union objectives as laid down in the Treaties.,"Omezuje tak činnost Unie na to, co je nezbytné k dosažení cílů Unie, jak je stanoveno ve Smlouvách." 10364,en-cs,The level of Union co-financing will be set according to the category of region in which the identified territories are located.,"Míra spolufinancování ze strany Unie bude stanovena podle kategorie regionů, v nichž se nacházejí určená území." 10365,en-cs,Shared management brings Europe closer to its citizens and connects local needs with European objectives.,Sdílené řízení přibližuje Evropu občanům a spojuje místní potřeby s evropskými cíli. 10366,en-cs,"Since those objectives can better be achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 TEU.","Jelikož těchto cílů může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 SEU." 10367,en-cs,Compatibility and possible synergy with other appropriate instruments,1.4.4 Soulad a možná synergie s dalšími vhodnými nástroji 10368,en-cs,The definition of commonly applicable indicators will contribute to the availability of monitoring information that can be aggregated at Union level.,"Definice společně použitelných ukazatelů přispěje k dostupnosti monitorovacích informací, které lze agregovat na úrovni Unie." 10369,en-cs,Monitoring committees set up for each programme will be given a more prominent role in supervising the programme performance and all the factors influencing implementation.,"Monitorovací výbory vytvořené pro každý program budou mít významnější úlohu při dohledu nad výkonností programu a všemi faktory, které ovlivňují jeho výkon." 10370,en-cs,The Commission seeks to pursue its priorities as set out in the political guidelines as part of the broader ambition for the EU budget.,Komise usiluje o dosažení svých priorit stanovených v politických směrech coby součást širších ambicí pro plnění rozpočtu EU. 10371,en-cs,"In particular, the Union shall aim at reducing disparities between the levels of development of the various regions and the backwardness of the least favoured regions'.","Unie se především zaměří na snižování rozdílů mezi úrovní rozvoje různých regionů a na snížení zaostalosti nejvíce znevýhodněných regionů.""" 10372,en-cs,Natural resources and environment,Přírodní zdroje a životní prostředí 10373,en-cs,"Given the positive results from the reduced error rates reported by the European Court of Auditors (and the uncertainty stemming from not having been in place for a full implementation cycle of programmes, thus definitive conclusions on all its aspects cannot be drawn) it is necessary to keep in place the existing fundamental principles of the management and control system and the financial management rules introduced for the 2014-2020 period.","Vzhledem k pozitivním výsledkům snížení míry chyb zjištěných Evropským účetním dvorem (a nejistotě, která vyplývá z toho, že nebyl zaveden po celý cyklus provádění programů, nelze proto vyvodit konečné závěry o všech jeho aspektech), je nezbytné zachovat stávající základní zásady systému řízení a kontroly a pravidla pro finanční řízení zavedená pro období 2014-2020." 10374,en-cs,"RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSEMENT","VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ" 10375,en-cs,Member States will also provide national resources to complement the Union resources.,Členské státy rovněž doplní zdroje Unie vnitrostátními zdroji. 10376,en-cs,[20: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx ],[20: Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx ] 10377,en-cs,"As an integral part of this process, the Commission conducted a series of public consultations covering major spending areas to gather views from all interested parties on how to make the most of every euro of the EU budget.","Jako nedílnou součást tohoto procesu vedla Komise řadu veřejných konzultací k hlavním oblastem výdajů s cílem shromáždit názory všech zúčastněných stran na to, jak co nejlépe využít každého eura z rozpočtu EU." 10378,en-cs,the extension of an existing action,prodloužení stávající akce 10379,en-cs,"For transparency, documents submitted to the monitoring committees will be required to be publicly available.","Pro zajištění transparentnosti se bude požadovat, aby byly dokumenty předkládané monitorovacím výborům veřejně dostupné." 10380,en-cs,The Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the European Regional Development Fund and on the Cohesion Fund has been accompanied by an impact assessment.,Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o Evropském fondu pro regionální rozvoj a o Fondu soudržnosti byl doprovázen posouzením dopadů. 10381,en-cs,This is leveraged by national co-financing requirements under shared management as well as the involvement of partners in the development strategy.,"To je doplněno vnitrostátními požadavky na spolufinancování v rámci sdíleného řízení, jakož i zapojením partnerů do rozvojové strategie." 10382,en-cs,The Commission continues to look into further strengthening all measures put in place by managing authorities for prevention of fraud and irregularities post-2020.,"Komise bude i nadále prověřovat, jak dále posílit všechna opatření zavedená řídicími orgány za účelem předcházení podvodům a nesrovnalostem po roce 2020." 10383,en-cs,Research,Výzkum 10384,en-cs,"Shared management aims to ensure that decisions are taken as closely as possible to the citizens and that EU-level action is justified in light of the possibilities and specificities at national, regional or local level.","Cílem sdíleného řízení je zajistit, aby rozhodnutí byla přijímána co nejblíže občanům a aby opatření na úrovni EU byla odůvodněná s ohledem na možnosti a specifika na vnitrostátní, regionální nebo místní úrovni." 10385,en-cs,The method will also take into account Member States' level of economic development and related investment capacity.,Kromě toho bude tato metoda přihlížet k úrovni hospodářského rozvoje a související investiční kapacity členských států. 10386,en-cs,"In accordance with paragraph 1, the JTF shall exclusively support the following activities:",V souladu s odstavcem 1 podporuje FST výhradně tyto činnosti: 10387,en-cs,"High error rates in the past were often linked to a lack of legal certainty and different interpretations of the same governing rules, such as in the area of public procurement.","Vysoké míry chyb v minulosti byly často spojeny s nedostatečnou právní jistotou a různými interpretacemi stejných platných pravidel, jako například v oblasti zadávání veřejných zakázek." 10388,en-cs,"Therefore, the complementarity and synergies with these funds will be extremely strong, including through dedicated transfers from the two cohesion policy funds.","Proto bude doplňkovost a součinnost s těmito fondy velmi silná, mimo jiné prostřednictvím zvláštních převodů z obou fondů politiky soudržnosti." 10389,en-cs,from EFTA countries[22: EFTA: European Free Trade Association. ],zemí ESVO[22: ESVO: Evropské sdružení volného obchodu. ] 10390,en-cs,This will ensure ownership of the transition strategy and provides the tools and structures for an efficient management framework.,Tím se zajistí odpovědnost za strategii transformace a poskytnou nástroje a struktury pro účinný rámec řízení. 10391,en-cs,"Therefore, both the Union and the Member States must take into account its economic and social implications from the outset, and deploy all possible instruments to mitigate adverse consequences.",Proto musí Unie i členské státy od samého počátku brát v úvahu hospodářské a sociální dopady transformace a využít všechny možné nástroje ke zmírnění jejích nepříznivých důsledků. 10392,en-cs,"Added value of Union involvement (it may result from different factors, e.g. coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities).","1.4.2 Přidaná hodnota ze zapojení Unie (může být důsledkem různých faktorů, např. přínosů z koordinace, právní jistoty, vyšší účinnosti nebo doplňkovosti)." 10393,en-cs,The most vulnerable are the most exposed to the harmful effects of climate change and environmental degradation.,"Nejzranitelnější jsou ti, kdo jsou nejvíce ohroženi škodlivými dopady změny klimatu a zhoršování životního prostředí." 10394,en-cs,The above analyses and impact assessment elements support the objectives and the main features of the Just Transition Fund.,Výše uvedené analýzy a prvky posouzení dopadů podporují cíle a hlavní prvky Fondu pro spravedlivou transformaci. 10395,en-cs,framework 7 ‘Administrative expenditure',"rámce 7 „Správní výdaje""" 10396,en-cs,(a) the decommissioning or the construction of nuclear power stations;,a) vyřazování jaderných elektráren z provozu nebo jejich výstavbu; 10397,en-cs,The milestones set for 2024 and targets set for 2029 shall be cumulative.,Milníky stanovené pro rok 2024 a cíle stanovené pro rok 2029 jsou kumulativní. 10398,en-cs,The public consultation on the EU long-term budget in the area of cohesion took place from 10 January 2018 to 9 March 2018 and received 4 395 replies.,Veřejná konzultace o dlouhodobém rozpočtu EU v oblasti soudržnosti probíhala od 10. ledna do 9. března 2018 a v jejím rámci bylo získáno 4 395 odpovědí. 10399,en-cs,The oil shale industry requires particular attention given the very high carbon-dioxide emissions related to this fuel.,"Zvláštní pozornost vyžaduje odvětví ropy z břidlic, a to vzhledem k velmi vysokým emisím oxidu uhličitého spojeným s tímto palivem." 10400,en-cs,Financed from HEADING 7 of the multiannual financial framework - at Headquarters,Financováno z OKRUHU 7 víceletého finančního rámce - v ústředí 10401,en-cs,"The current delivery mechanism in shared management is at times criticised, including by the Court of Auditors, for being too complex and error prone with high costs at all levels of control.","Současný mechanismus plnění v rámci sdíleného řízení je občas kritizován, a to i Účetním dvorem, za to, že je příliš složitý a náchylný k chybám, s vysokými náklady na všech úrovních kontroly." 10402,en-cs,"The changes and simplification options considered by the Commission's post-2020 proposal take into account various Court of Auditors' recommendations for preparation of post-2020 legislation, in particular those calling for reconsideration of the design of the delivery mechanism for the Funds (Recommendation 1 of audit 2015/AUD/0195) taking into account suggestions of the High Level Group.","Změny a možnosti zjednodušení, které Komise pro období po roce 2020 zvažuje, zohledňují jednotlivá doporučení Účetního dvora k přípravě právních předpisů pro období po roce 2020, zejména těch, které požadují přehodnocení koncepce mechanismu poskytování finančních prostředků (doporučení 1 auditu 2015/AUD/0195) s přihlédnutím k návrhům skupiny na vysoké úrovni." 10403,en-cs,"A different materiality threshold could only be discussed on a case-by-case basis in the light of the legislative debate, notably when the Legislative Authority would not (fully) endorse the proposed programme simplifications and/or would cap the controls, which would have consequences on the expected error rate.","Jinou prahovou hodnotu významnosti by bylo možné vzít v úvahu pouze případ od případu s ohledem na legislativní diskusi, zejména pokud by legislativní orgán (zcela) neschválil navrhovaná zjednodušení programu a/nebo omezil kontroly, což by mělo důsledky pro očekávanou míru chyb." 10404,en-cs,"In the 2014-2020 period, it was a requirement to establish a system of electronic data exchange between beneficiaries and managing authorities as well as between different authorities of the management and control system.",V období 2014-2020 existoval požadavek zřídit systém elektronické výměny údajů mezi příjemci a řídicími orgány a mezi jednotlivými orgány systému řízení a kontroly. 10405,en-cs,"In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts; these experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.","Zejména pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z členských států a jejich odborníci mají automaticky přístup na zasedání skupin odborníků Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci." 10406,en-cs,"[6: European Committee of the Regions, Opinion on Socioeconomic structural change in Europe's coal regions, 136th plenary session, 7-9 October 2019, ECON-VI/041.]","[6: Evropský výbor regionů, stanovisko k sociálně-ekonomické strukturální transformaci uhelných regionů v Evropě, 136. plenární zasedání, 7.-9. října 2019, ECON-VI/041.]" 10407,en-cs,"It is therefore proposed that the tasks and responsibilities of various bodies in the management and control system are set out in a clearer way, in particular with regard to the selection of operations and requirements to ensure compliance with the principles of sound financial management.","Proto se navrhuje, aby byly úkoly a povinnosti jednotlivých subjektů řídicího a kontrolního systému jasněji vymezeny, zejména pokud jde o výběr operací a požadavky k zajištění dodržování zásad řádného finančního řízení." 10408,en-cs,"The list of investments should include those that support local economies and are sustainable in the long-term, taking into account all the objectives of the Green Deal.","Seznam investic by měl zahrnovat ty investice, které podporují místní ekonomiky a jsou z dlouhodobého hlediska udržitelné, přičemž se zohlední všechny cíle Zelené dohody." 10409,en-cs,"Moreover, it increases ownership of EU objectives, as Member States and the Commission share decision-making power and responsibility and jointly co-finance the programmes.","Kromě toho zvyšuje pocit odpovědnosti za cíle EU, jelikož členské státy a Komise sdílejí rozhodovací pravomoc a odpovědnost a programy financují společně." 10410,en-cs,"85% of the respondents considered the transition to a low carbon and circular economy, ensuring environmental protection and resilience to climate change to be an important challenge.","85 % respondentů se domnívalo, že transformace na nízkouhlíkové a oběhové hospodářství, který zajistí ochranu životního prostředí a odolnost vůči změně klimatu, je důležitou výzvou." 10411,en-cs,"Multi-stakeholder dialogue and knowledge sharing proved to be essential to ensure collective progress, transparency and mobilisation of the most effective means for addressing the socio-economic impacts of the transition.","Dialog mnoha zúčastněných stran a sdílení znalostí mají zásadní význam pro zajištění společného pokroku, transparentnosti a mobilizace nejúčinnějších prostředků k řešení sociálně-ekonomických dopadů transformace." 10412,en-cs,Lessons learned from similar experiences in the past,1.4.3 Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti 10413,en-cs,Other (specify),Jiné (upřesněte) 10414,en-cs,(g) a description of the type of operations envisaged and their expected contribution to alleviate the impact of the transition;,g) popis typu plánovaných operací a jejich očekávaný přínos ke zmírnění dopadu této transformace; 10415,en-cs,(e) investments in digitalisation and digital connectivity;,e) investice do digitalizace a digitálního propojení; 10416,en-cs,This Regulation shall enter into force on the [twentieth] day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto nařízení vstupuje v platnost [dvacátým] dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 10417,en-cs,"(a) productive investments in SMEs, including start-ups, leading to economic diversification and reconversion;","a) produktivní investice do malých a středních podniků, včetně začínajících podniků, které vedou k hospodářské diverzifikaci a přeměně;" 10418,en-cs,"The mid-term review will also provide the opportunity to allocate the funding for the years 2026 and 2027, which will be set aside at the start of the next period.","Přezkum v polovině období rovněž poskytne příležitost přidělit finanční prostředky pro roky 2026 a 2027, které budou vyčleněny na začátku příštího období." 10419,en-cs,"Overall, coal infrastructure is present in 108 European regions and close to 237 000 people are employed in coal-related activities, whereas almost 10 000 people are employed in peat extraction activities and around 6 000 are employed in the oil shale industry.","Celkově má 108 evropských regionů vybudovanou infrastrukturu pro těžbu uhlí a téměř 237 000 osob je zaměstnáno v odvětví uhlí, téměř 10 000 osob v odvětví těžby rašeliny a asi 6 000 osob v odvětví ropy z břidlic." 10420,en-cs,The CPR rules build on the best practices of the 2014-2020 period and will continue to be based on a system of shared management.,Pravidla nařízení o společných ustanoveních vycházejí z osvědčených postupů v období 2014-2020 a budou i nadále založena na systému sdíleného řízení. 10421,en-cs,"In May and June 2018, the Commission adopted its proposals for the post-2020 long-term budget and the next generation of programmes and funds.",V květnu a červnu 2018 přijala Komise své návrhy dlouhodobého rozpočtu na období po roce 2020 a další generaci programů a fondů. 10422,en-cs,"In terms of targeted assurance level, at the stage of the legislative proposals the aim is to maintain the error rate below the materiality threshold of 2%.","Pokud jde o cílenou míru jistoty, ve stádiu legislativních návrhů je cílem zachovat míru chyb pod prahem významnosti 2 %." 10423,en-cs,a merger or redirection of one or more actions towards another/a new action,sloučení jedné či více akcí v jinou/novou akci nebo přesměrování jedné či více akcí na jinou/novou akci 10424,en-cs,XX.XX Just Transition Fund (JTF) Diff NO NO NO NO,XX.XX Fond pro spravedlivou transformaci (FST) RP NE NE NE NE 10425,en-cs,Starting from 2020 - Preparation of territorial just transition plans in the Member States,Počínaje rokem 2020 - příprava územních plánů spravedlivé transformace v členských státech 10426,en-cs,"This call has been echoed by the Committee of Regions, which has issued an opinion on the socio-economic structural change in Europe's coal regions, calling for the provision of additional funds helping address the specific needs of coal regions.","Tato výzva byla podpořena Výborem regionů, který vydal stanovisko k socioekonomické strukturální změně v evropských uhelných regionech, v němž vyzývá k poskytnutí dodatečných finančních prostředků na pomoc při řešení zvláštních potřeb uhelných regionů." 10427,en-cs,"In addition, streamlining of the audit activities is proposed with a decrease of audits of operations carried out at the level of beneficiaries.",Navíc je navrženo zjednodušení auditních činností omezováním auditů operací prováděných na úrovni příjemců. 10428,en-cs,"Managing authorities will have to maintain effective and proportionate anti-fraud measures and procedures, specifically taking into account identified risks of fraud.","Řídicí orgány budou muset zachovat účinná a přiměřená opatření a postupy boje proti podvodům, zejména s ohledem na zjištěná rizika podvodu." 10429,en-cs,"It is, however, also necessary to recognise the delayed start of 2014-2020 implementation and the sometimes unnecessary administrative burden some of the requirements introduced.","Je však také nutné uznat, že provádění v letech 2014-2020 bylo zahájeno se zpožděním a že některé zavedené požadavky byly spojeny se zbytečnou administrativní zátěží." 10430,en-cs,"The main reasons in this regard are, on the one hand, the disparities between the levels of development of the various territories and the backwardness of the least favoured territories, as well as the limit on the financial resources of the Member States and territories and, on the other hand, the need for a coherent implementation framework covering several Union funds under shared management.","Je to na jedné straně způsobeno zejména rozdíly v úrovni rozvoje různých území a zaostáváním nejvíce znevýhodněných regionů, jakož i omezenými finančními prostředky členských států a území, a na straně druhé potřebou soudržného prováděcího rámce, který zahrnuje několik fondů Unie v rámci sdíleného řízení." 10431,en-cs,"Citizens and workers will be affected in different ways and not all Member States, regions and cities start the transition from the same point or have the same capacity to respond.","Občané a pracovníci budou dotčeni různými způsoby a ne všechny členské státy, regiony a města začínají s transformací ze stejné výchozí pozice a ne všechny jsou schopny stejně reagovat." 10432,en-cs,"It provides financial support for investments in a wide range of areas that contribute to jobs and growth, working in partnership with actors on the ground.","Poskytuje finanční podporu na investice v celé řadě oblastí, které přispívají k zaměstnanosti a růstu, a přitom spolupracuje s partnery na místě." 10433,en-cs,"(f) a description of the governance mechanisms consisting of the partnership arrangements, the monitoring and evaluation measures planned and the responsible bodies;","f) popis řídicích mechanismů sestávajících z ujednání o partnerství, plánovaných opatření pro sledování a hodnocení a odpovědných orgánů;" 10434,en-cs,• Subsidiarity and proportionality,• Subsidiarita a proporcionalita 10435,en-cs,"For the purposes of programming and subsequent inclusion in the Union budget, the amount referred to in the first subparagraph shall be indexed at 2% per year.",Pro účely plánování a následného začlenění do rozpočtu Unie jsou částky uvedené v prvním pododstavci indexovány sazbou 2 % ročně. 10436,en-cs,"It also has competence to carry out actions to support, coordinate or supplement the actions of the Member States in the area of education and vocational training as well as industry (Article 6 TFEU).","Dále má pravomoc provádět činnosti, jimiž podporuje, koordinuje nebo doplňuje činnosti členských států v oblasti všeobecného a odborného vzdělávání a průmyslu (článek 6 SFEU)." 10437,en-cs,These indicators are set out separately for the Just Transition Fund but in a coherent framework with the indicators proposed for the European Regional Development Fund.,"Tyto ukazatele jsou stanoveny zvlášť pro Fond pro spravedlivou transformaci, avšak v soudržném rámci s ukazateli navrženými pro Evropský fond pro regionální rozvoj." 10438,en-cs,The Fund is expected to deliver results in the framework of the European New Green Deal and the Sustainable Europe Investment Plan.,"Očekává se, že fond přinese výsledky v rámci Zelené dohody pro Evropu a investičního plánu pro udržitelnou Evropu." 10439,en-cs,An ambitious Just Transition Fund is a priority in that context.,Ambiciózní Fond pro spravedlivou transformaci je tomto kontextu prioritou. 10440,en-cs,"In accordance with Article 4(2) TFEU, the Union has shared competence with Member States in the area of economic, social and territorial cohesion as well as of certain aspects of social policy.","2 SFEU Unie sdílí pravomoc s členskými státy v oblasti hospodářské, sociální a územní soudržnosti, jakož i v některých aspektech sociální politiky." 10441,en-cs,establishing a framework for measuring its achievements through corresponding indicators and a mechanism to adjust support in case targets are not met.,"stanovení rámce pro měření jeho výsledků na základě odpovídajících ukazatelů a mechanismu pro úpravu podpory v případě, že cílů nebylo dosaženo." 10442,en-cs,The Just Transition Fund will provide support to all Member States.,Fond pro spravedlivou transformaci bude poskytovat podporu všem členským státům. 10443,en-cs,"This section should be filled in using the 'budget data of an administrative nature' to be firstly introduced in the Annex to the Legislative Financial Statement , which is uploaded to DECIDE for interservice consultation purposes.","Tento oddíl se vyplní pomocí „rozpočtových údajů správní povahy"", jež se nejprve uvedou v příloze legislativního finančního výkazu, která se pro účely konzultace mezi útvary vloží do aplikace DECIDE." 10444,en-cs,Detailed Annexes on relevant aspects of the management and control systems aim at providing legal certainty without the need for subsequent secondary legislative acts or lengthy guidance notes that normally follow the adoption of the CPR.,"Podrobné přílohy o příslušných aspektech systémů řízení a kontroly mají za cíl poskytnout právní jistotu, aniž by byly nutné následné sekundární legislativní akty nebo zdlouhavé pokyny, které obvykle následují po přijetí nařízení o společných ustanoveních." 10445,en-cs,(j) synergies and complementarities with other Union programmes and pillars of the Just Transition Mechanism to address identified development needs.,j) synergie a doplňkovost s dalšími unijními programy a pilíři mechanismu pro spravedlivou transformaci s cílem pokrýt zjištěné rozvojové potřeby. 10446,en-cs,by the executive agencies,prostřednictvím výkonných agentur 10447,en-cs,"The Commission later adopted, on 29 and 30 May 2018, its legislative proposals governing the use of cohesion policy funding for the same period.","Později, ve dnech 29. a 30. května 2018, přijala Komise své legislativní návrhy upravující využívání fondů politiky soudržnosti ve stejném období." 10448,en-cs,Subject matter and scope,Předmět a oblast působnosti 10449,en-cs,"(b) the manufacturing, processing and marketing of tobacco and tobacco products;","b) výrobu, zpracování a uvádění tabáku a tabákových výrobků na trh;" 10450,en-cs,Indicators,Ukazatele 10451,en-cs,Resources transferred from the ERDF and ESF+ will contribute fully to the achievement of this target.,Zdroje převedené z EFRR a ESF+ plně přispějí k dosažení tohoto cíle. 10452,en-cs,"(b) investments in the creation of new firms, including through business incubators and consulting services;","b) investice do zakládání nových podniků, mimo jiné prostřednictvím podnikatelských inkubátorů a poradenských služeb;" 10453,en-cs,(j) active inclusion of jobseekers;,j) aktivní začleňování uchazečů o zaměstnání; 10454,en-cs,The projects financed should contribute to a transition to a climate-neutral and circular economy.,Financované projekty by měly přispívat k transformaci na klimaticky neutrální a oběhové hospodářství. 10455,en-cs,(c) investments in research and innovation activities and fostering the transfer of advanced technologies;,c) investice do výzkumu a inovací a podpora přenosu pokročilých technologií; 10456,en-cs,"In addition, the InvestEU Advisory Hub, including Jaspers (a joint Commission - EIB initiative for project development under the Structural Funds) will provide support for the preparation of the project pipeline.","Kromě toho Poradenské centrum InvestEU, včetně iniciativy Jaspers (společná iniciativa Komise a EIB pro přípravu projektů v rámci strukturálních fondů), bude poskytovat podporu při přípravě projektů." 10457,en-cs,"This growth policy is based on ambitious climate and environmental objectives and on participatory processes bringing citizens, cities and regions together in the fight against climate change and for environmental protection.","Tato politika růstu je založena na ambiciózních cílech v oblasti klimatu a životního prostředí a na participačních procesech, které spojují občany, města a regiony v boji proti změně klimatu a při ochraně životního prostředí." 10458,en-cs,Financial corrections,Finanční opravy 10459,en-cs,"On 11 December 2019, the Commission adopted a Communication on the European Green Deal, setting out its roadmap towards a new growth policy for Europe.","Dne 11. prosince 2019 přijala Komise sdělení o Zelené dohodě pro Evropu, v němž stanoví plán nové politiky růstu pro Evropu." 10460,en-cs,The JTF helps overcome the transition challenge and expands the fiscal capacity of Member States to carry out the necessary investments and actions.,FST pomáhá překonat problém transformace a rozšiřuje fiskální kapacitu členských států k provádění nezbytných investic a opatření. 10461,en-cs,"This proposal provides for a date of application as of 1 January 2021 and is presented for a Union of 27 Member States, in line with the notification by the United Kingdom of its intention to withdraw from the European Union and Euratom based on Article 50 of the Treaty on European Union received by the European Council on 29 March 2017.","Tento návrh stanoví den použitelnosti ode dne 1. ledna 2021 a je předkládán Unii 27 členských států v souladu s oznámením Spojeného království o jeho záměru vystoupit z Evropské unie a Euratomu na základě článku 50 Smlouvy o Evropské unii, které Evropská rada obdržela dne 29. března 2017." 10462,en-cs,"(d) investment related to the production, processing, distribution, storage or combustion of fossil fuels;","d) investice související s výrobou, zpracováním, distribucí, skladováním nebo spalováním fosilních paliv;" 10463,en-cs,"As for all cohesion policy programmes, programmes supported by the Just Transition Fund will be subject to the mid-term review.",Stejně jako všechny programy politiky soudržnosti budou programy podporované z Fondu pro spravedlivou transformaci podrobeny přezkumu v polovině období. 10464,en-cs,The pilot action provides support from Commission experts as well as technical assistance from the European Regional Development Fund.,"Pilotní opatření nabízí pomoc odborníků Komise, jakož i technickou pomoc z Evropského fondu pro regionální rozvoj." 10465,en-cs,The proposal will feed into the negotiation on the next MFF and expectedly will be integrated into the framework of an overall agreement on the next MFF.,Návrh bude podkladem pro jednání o příštím VFR a bude zřejmě zahrnut do celkové dohody o příštím VFR. 10466,en-cs,The eligibility of investments under the other two pillars of the Just Transition Mechanism will be broader to support activities related to the energy transition.,"Způsobilost investic v rámci dalších dvou pilířů mechanismu pro spravedlivou transformaci bude širší, aby podpořily činnosti související s transformací energetiky." 10467,en-cs,(10) This Regulation identifies types of investments for which expenditure may be supported by the JTF.,"V tomto nařízení jsou uvedeny typy investic, u nichž mohou být výdaje podpořeny z FST." 10468,en-cs,"The Commission introduces several aspects in the new CPR proposal, such as risk-based management verifications, a risk-based audit strategy, rules on a proportionate need for statistical sampling and specific provisions on proportionality of controls and reliance on national management and control systems.","Komise zavádí v novém návrhu nařízení o společných ustanoveních několik aspektů, jako jsou řídicí kontroly založené na rizicích, strategie auditu založená na rizicích, pravidla týkající se přiměřené potřeby statistického výběru vzorků a zvláštní ustanovení o proporcionalitě kontrol a spoléhání se na vnitrostátní systémy řízení a kontroly." 10469,en-cs,"A delegated act adopted pursuant to Article 8(4) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.","4 vstoupí v platnost pouze tehdy, pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví." 10470,en-cs,(7) The resources from the JTF should complement the resources available under cohesion policy.,Zdroje z FST by měly doplnit zdroje dostupné v rámci politiky soudržnosti. 10471,en-cs,"While fighting climate change and environmental degradation will benefit all in the long term and provides opportunities and challenges for all in the medium term, not all regions and Member States start their transition from the same point or have the same capacity to respond.","I když boj proti změně klimatu a zhoršování stavu životního prostředí přinese v dlouhodobém horizontu prospěch všem a ve střednědobém horizontu příležitosti a výzvy pro všechny, ne všechny regiony a členské státy začínají s transformací ze stejné výchozí pozice a ne všechny jsou schopny stejně reagovat." 10472,en-cs,Advisory support and technical assistance for regions will also be an integral part of the Just Transition Mechanism.,Nedílnou součástí mechanismu pro spravedlivou transformaci bude rovněž poradenská podpora a technická pomoc pro regiony. 10473,en-cs,"Based on results, Just Transition Fund resources could be re-allocated within the Member State in 2025 as part of the mid-term review.",Na základě výsledků by zdroje Fondu pro spravedlivou transformaci mohly být v roce 2025 jako součást přezkumu v polovině období v rámci členského státu přerozděleny. 10474,en-cs,X limited duration,X Časově omezená doba trvání 10475,en-cs,"Officials and temporary staff To contribute to the analysis, negotiation, modification and/or preparation for approval proposals for programmes and/or projects in Member States.","Úředníci a dočasní zaměstnanci Účastní se činností souvisejících s analýzou, projednáváním, úpravami a/nebo vypracováváním návrhů ke schválení týkajících se programů a/nebo projektů v členském státě." 10476,en-cs,The Just Transition Mechanism will include a strong governance framework centred on territorial transition plans.,Mechanismus pro spravedlivou transformaci bude zahrnovat silný rámec správy zaměřený na územní plány transformace. 10477,en-cs,"For output indicators, baselines shall be set at zero.",Pro ukazatele výstupů se výchozí hodnoty stanoví na nulu. 10478,en-cs,Environment and Climate Action pending the approval of the MFF proposals,Životní prostředí a oblast klimatu podléhající schválení návrhů VFR 10479,en-cs,"Article 175, paragraph 3, TFEU also provides that ‘if specific actions prove necessary outside the Funds and without prejudice to the measures decided upon within the framework of the other Union policies, such actions may be adopted by the European Parliament and the Council acting in accordance with the ordinary legislative procedure and after consulting the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions'.","3 SFEU se rovněž stanoví, že „ukáží-li se specifické činnosti mimo fondy jako nezbytné, aniž jsou dotčena opatření, o nichž bylo rozhodnuto v rámci jiných politik Unie, mohou být takové činnosti přijaty Evropským parlamentem a Radou řádným legislativním postupem po konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem a Výborem regionů""." 10480,en-cs,"In addition, it ensures ownership by Member States and regions.",Kromě toho zajišťuje zapojení členských států a regionů. 10481,en-cs,"In order to ensure the continued impact of cohesion policy as such, no Member State should provide more than 20% of its initial ERDF and of its initial ESF+ allocation (calculated per Fund) as complementary support transferred to the Just Transition Fund.","Aby byl zajištěn trvalý dopad politiky soudržnosti jako takové, neměl by žádný členský stát převést více než 20 % svého původního přídělu z EFRR a svého původního přídělu z ESF+ (počítáno na fond) jako doplňkovou podporu do Fondu pro spravedlivou transformaci." 10482,en-cs,"It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.","Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů." 10483,en-cs,"Cohesion policy is the appropriate framework for the Just Transition Fund, as it is the main EU policy to address structural changes in Europe's regions.","Politika soudržnosti je vhodným rámcem pro Fond pro spravedlivou transformaci, neboť je hlavní politikou EU zaměřenou na řešení strukturálních změn v regionech Evropy." 10484,en-cs,"Such a situation not only creates the risk of a variable speed transition in the Union as regards climate action, but also of growing disparities between regions, detrimental to the objectives of social, economic and territorial cohesion.","Tato situace s sebou přináší nejen riziko, že rychlost transformace bude při realizaci klimatických opatření v Unii odlišná, ale také rostoucí nerovnosti mezi regiony, což narušuje plnění cílů v oblasti sociální, hospodářské a územní soudržnosti." 10485,en-cs,"The EU support could take the form of inter alia an interest rate subsidy or an investment grant, financed from the EU budget, which will be blended together with loans extended by the EIB to municipal, regional and other public authorities.","Podpora EU by mohla mít mimo jiné podobu subvence úrokových sazeb nebo investičních dotací financovaných z rozpočtu EU, které budou kombinovány s půjčkami poskytnutými EIB obecním, regionálním a jiným orgánům veřejné správy." 10486,en-cs,Exclusion from the scope of support,Vyloučení z oblasti působnosti podpory 10487,en-cs,"The impact assessment validated the delivery system proposed for these Funds, which are regulated in the Proposal for Regulation of the European Parliament and of the Council laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund and financial rules for those and for the Asylum and Migration Fund, the Internal Security Fund and the Border Management and Visa Instrument and which will also govern the programming and implementation of the Just Transition Fund (see Chapter 4).","V posouzení dopadů byl potvrzen systém plnění navrhovaný pro tyto fondy, který je upraven v návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu plus, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o finančních pravidlech pro tyto fondy a pro Azylový a migrační fond, Fond pro vnitřní bezpečnost a Nástroj pro správu hranic a víza a který bude rovněž upravovat plánování a provádění Fondu pro spravedlivou transformaci (viz kapitola 4)." 10488,en-cs,"On 2 May 2018, the European Commission adopted its proposal for the next multi-annual financial framework covering the period 2021-2027.",Dne 2. května 2018 přijala Evropská komise svůj návrh příštího víceletého finančního rámce na období 2021-2027. 10489,en-cs,"Member States shall prepare, together with the relevant authorities of the territories concerned, one or more territorial just transition plans covering one or more affected territories corresponding to level 3 of the common classification of territorial units for statistics (‘NUTS level 3 regions') as established by Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council as amended by Commission Regulation (EC) No 868/2014 or parts thereof, in accordance with the template set out in Annex II.","Členské státy spolu s příslušnými orgány dotčených území připraví jeden nebo více územních plánů spravedlivé transformace, které se vztahují na jedno či více dotčených území odpovídajících úrovni 3 společné klasifikace územních statistických jednotek (dále jen „regiony úrovně NUTS 3"") podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ve znění nařízení Komise (EU) č. 868/2014 nebo jeho částí, v souladu se šablonou uvedenou v příloze II." 10490,en-cs,"Simplification has been introduced to prevent the risk of overlap of controls on beneficiaries performed at the different levels, and of the overlap between different functions of the management and control set-up.","Byla zavedena zjednodušení, která zabraňují riziku překrývání kontrol prováděných na různých úrovních u příjemců a překrývání různých funkcí řízení a kontroly." 10491,en-cs,Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing the Just Transition Fund,"Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje Fond pro spravedlivou transformaci" 10492,en-cs,"The proposal demonstrated the Commission's increased ambition concerning climate-related activities and proposed to spend 25% of expenditure on such activities, amounting to EUR 320 billion, to be mobilised through the EU budget.","V tomto návrhu oznámila své vyšší ambice v oblasti činností souvisejících s klimatem a navrhla vynaložit na tyto činnosti 25 % výdajů, tedy 320 miliard EUR, které mají být mobilizovány prostřednictvím rozpočtu EU." 10493,en-cs,"Specific provisions on enhanced proportionate arrangements are indeed foreseen, taking into account the past effective functioning (track record) of the management and control system of a programme.",Zvláštní ustanovení o posílených přiměřených opatřeních se stanoví s přihlédnutím k minulému účinnému fungování (výsledkům) systému řízení a kontroly programu. 10494,en-cs,Policy area(s) concerned (Programme cluster),1.2 Příslušné oblasti politik (skupina programů) 10495,en-cs,The Just Transition Fund will also be closely coordinated with the other pillars of the Just Transition Mechanism.,Fond pro spravedlivou transformaci bude rovněž úzce koordinován s ostatními pilíři mechanismu pro spravedlivou transformaci. 10496,en-cs,"(4) As set out in the European Green Deal and the Sustainable Europe Investment Plan, a Just Transition Mechanism should complement the other actions under the next multi-annual financial framework for the period from 2021 to 2027.","Jak je stanoveno v Zelené dohodě pro Evropu a investičním plánu pro udržitelnou Evropu, měl by mechanismus pro spravedlivou transformaci doplňovat ostatní opatření příštího víceletého finančního rámce na období 2021-2027." 10497,en-cs,"Requirements are also clarified with regard to risk-based management verifications, single audit arrangements, as well as in the field of minimum requirements for smaller programmes where it may be necessary to use non-statistical sampling methods.","Také se objasňují požadavky, pokud jde o řídicí kontroly na základě rizika, opatření pro jediný audit, stejně jako v oblasti minimálních požadavků na menší programy, u nichž může být nezbytné použít metody nestatistického vzorkování." 10498,en-cs,"Additionally, a new public sector loan facility set up together with the EIB will provide subsidised financing to the local authorities for the benefit of the regions concerned.",Kromě toho bude nový úvěrový nástroj pro veřejný sektor zřízený společně s EIB poskytovat dotované financování místním orgánům ve prospěch dotčených regionů. 10499,en-cs,Annual performance review meetings between the Commission and Member States complement the system.,Systém doplní každoroční jednání mezi Komisí a členskými státy týkající se přezkumu výkonnosti. 10500,en-cs,"Already in 2020, the Commission will assist Member States with the preparation of their territorial just transition plans.",Komise již v roce 2020 bude pomáhat členským státům s přípravou jejich územních plánů spravedlivé transformace. 10501,en-cs,unlimited duration,Časově neomezená doba trvání 10502,en-cs,"The Commission shall adopt a decision by means of an implementing act setting out the annual breakdown of resources, including any additional resources referred to in paragraph 2, by Member State in accordance with the methodology set out in Annex I.","Komise přijme prostřednictvím prováděcího aktu rozhodnutí, v němž stanoví roční rozpis zdrojů, včetně všech dodatečných zdrojů uvedených v odstavci 2, podle jednotlivých členských států v souladu s metodikou stanovenou v příloze I." 10503,en-cs,"Under shared management, the Commission delegates strategic programming and implementation tasks to Member States and regions.",V rámci sdíleného řízení Komise pověřuje členské státy a regiony úkoly strategického plánování a provádění. 10504,en-cs,"Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.",Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise vede konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů. 10505,en-cs,"Where the Commission concludes, based on the examination of the final performance report of the programme, that there is a failure to achieve at least 65% of the target established for one or more output or result indicators for the JTF resources, it may make financial corrections pursuant to Article [98] of Regulation (EU) [new CPR] by reducing the support from the JTF to the priority concerned in proportion to the achievements.","Pokud Komise na základě posouzení závěrečné zprávy o výkonnosti programu dospěje k závěru, že nebylo dosaženo alespoň 65 % cíle stanoveného pro jeden nebo více ukazatelů výstupů nebo výsledků pro zdroje FST, může provést finanční opravy podle článku [98] nařízení (EU) [nové nařízení o společných ustanoveních] snížením podpory z FST na dotčenou prioritu v poměru k dosaženým výsledkům." 10506,en-cs,The implementation of the Just Transition Fund under shared management is underpinned by the subsidiarity principle.,Provádění Fondu pro spravedlivou transformaci v rámci sdíleného řízení je podpořeno zásadou subsidiarity. 10507,en-cs,A higher degree of simplification is proposed for programmes with a well-functioning management and control system and a good track-record.,Pro programy s dobře fungujícím systémem řízení a kontroly a dobrými výsledky je navržen vyšší stupeň zjednodušení. 10508,en-cs,The territorial just transition plans will be part of the programmes and will be adopted by the same Commission decision as the programme.,Územní plány spravedlivé transformace budou součástí programů a budou přijaty stejným rozhodnutím Komise jako program. 10509,en-cs,Productive investment should be understood as investment in fixed capital or immaterial assets of enterprises in view of producing goods and services thereby contributing to gross-capital formation and employment.,"Produktivní investice by měly být chápany jako investice do fixního kapitálu nebo nehmotných aktiv podniků za účelem výroby zboží nebo poskytování služeb, čímž přispějí k tvorbě hrubého kapitálu a zaměstnanosti." 10510,en-cs,"Additional public and private resources will be unlocked through a consistent regulatory framework, in particular sectoral State aid rules, which will create opportunities to facilitate the use of national funds for projects consistent with just transition goals.","Dodatečné veřejné a soukromé zdroje budou uvolněny prostřednictvím soudržného regulačního rámce, zejména pravidel pro poskytování státní podpory v jednotlivých odvětvích, čímž se vytvoří příležitosti k usnadnění využívání vnitrostátních prostředků na projekty, které odpovídají cílům spravedlivé transformace." 10511,en-cs,"The success of the initiative relies on the ownership of the concerned Member States, regions and local actors, including social partners.","Úspěch iniciativy závisí na odpovědnosti dotčených členských států, regionů a místních aktérů, včetně sociálních partnerů." 10512,en-cs,Information concerning the risks identified and the internal control system(s) set up to mitigate them,2.2.2 Informace o zjištěných rizicích a systémech vnitřní kontroly zřízených k jejich zmírnění 10513,en-cs,The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 10 to amend Annex III in order to make the necessary adjustments to the list of indicators to be used.,"Komisi je v souladu s článkem 10 svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci za účelem změny přílohy III, aby bylo možné provést nezbytné úpravy seznamu ukazatelů, které mají být použity." 10514,en-cs,Scope of support,Rozsah podpory 10515,en-cs,"For enterprises other than SMEs, productive investments should only be supported if they are necessary for mitigating job losses resulting from the transition, by creating or protecting a significant number of jobs and they do not lead to or result from relocation.","V případě podniků jiných než malé a střední podniky by produktivní investice měly být podporovány pouze tehdy, pokud jsou nezbytné pro zmírnění ztrát pracovních míst v důsledku transformace, a to vytvořením nebo ochranou významného počtu pracovních míst, a pokud nevedou k přemístění nebo nevyplývají z přemístění podniku." 10516,en-cs,"It will be implemented through shared management in close cooperation with national, regional and local authorities and stakeholders.","Fond bude prováděn v rámci sdíleného řízení v úzké spolupráci s vnitrostátními, regionálními a místními orgány a zúčastněnými stranami." 10517,en-cs,"To contribute to the management, monitoring and evaluation of the implementation of programmes/projects approved.","Účastní se činností souvisejících s řízením, monitorováním a hodnocením provádění schválených programů/projektů." 10518,en-cs,"Where the revision of a National Energy and Climate Plan pursuant to Article 14 of Regulation (EU) 2018/1999 necessitates a revision of a territorial just transition plan, this revision shall be carried out as part of the mid-term review exercise in accordance with Article 14 of Regulation (EU) [new CPR].","Pokud revize vnitrostátního plánu v oblasti energetiky a klimatu podle článku 14 nařízení (EU) 2018/1999 vyžaduje revizi územního plánu spravedlivé transformace, provede se tato revize v rámci přezkumu v polovině období v souladu s článkem 14 nařízení (EU) [nové nařízení o společných ustanoveních]." 10519,en-cs,"The purpose of this facility will be to design a tailored package of measures across the range of available support from the Commission, the EIB and other international organisations in a simple and integrated manner.","Účelem tohoto nástroje bude jednoduchým a integrovaným způsobem navrhnout individualizovaný soubor opatření v celém rozsahu dostupné podpory ze strany Komise, EIB a dalších mezinárodních organizací." 10520,en-cs,Requirement(s) to be met in the short or long term including a detailed timeline for roll-out of the implementation of the initiative,"1.4.1 Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu, včetně podrobného harmonogramu pro zahajovací fázi provádění podnětu" 10521,en-cs,"One of the main objectives which will drive EU investments in 2021-2027 will be a ""Greener, low-carbon Europe, by promoting clean and fair energy transition, green and blue investment, the circular economy, climate adaptation and risk prevention and management"" implementing the Paris Agreement.","Jedním z hlavních cílů investic EU v období 2021-2027 bude „zelenější, nízkouhlíková Evropa díky podpoře přechodu na čistou a spravedlivou energii, zelených a modrých investic, oběhového hospodářství, přizpůsobení se změnám klimatu a prevence a řízení rizik"", kterým se provádí Pařížská dohoda." 10522,en-cs,"In particular, it highlighted the challenges regions most affected face due to their reliance on solid fuel production and the high share of solid fuels in their electricity generation mix.","Zejména bylo zdůrazněno, že výzvy, se kterými se nejvíce postižené regiony potýkají, vyplývají z jejich závislosti na produkci pevných paliv a vysokého podílu pevných paliv v jejich skladbě zdrojů výroby elektřiny." 10523,en-cs,Financed from the envelope of the programme [27: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"Financováno z krytí programu [27: Dílčí strop na externí zaměstnance financované z operačních prostředků (bývalé položky „BA"").]" 10524,en-cs,"The territorial just transition plans should be updated and re-adopted when necessary, notably in case of an update of the National Energy and Climate Plans.","Územní plány spravedlivé transformace by měly být v případě potřeby aktualizovány a znovu přijaty, zejména v případě aktualizace vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu." 10525,en-cs,Those territories should be precisely defined and correspond to NUTS level 3 regions or should be parts thereof.,Tato území by měla být přesně vymezena a měla by odpovídat regionům úrovně NUTS 3 nebo být jejich součástí. 10526,en-cs,Headquarters and Commission's Representation Offices 22 22 22 22 22 22 22,Ústředí a zastoupení Komise 22 22 22 22 22 22 22 10527,en-cs,"(h) where support is provided to productive investments to enterprises other than SMEs, an exhaustive list of such operations and enterprises and a justification of the necessity of such support through a gap analysis demonstrating that the expected job losses would exceed the expected number of jobs created in the absence of the investment;","h) pokud jsou podporovány produktivní investice do jiných než malých a středních podniků, vyčerpávající seznam těchto operací a podniků a odůvodnění nezbytnosti této podpory prostřednictvím analýzy nedostatků, z níž vyplývá, že očekávané ztráty pracovních míst by překročily očekávaný počet pracovních míst vytvořených bez investic;" 10528,en-cs,"Estimation and justification of the cost-effectiveness of the controls (ratio of ""control costs ÷ value of the related funds managed""), and assessment of the expected levels of risk of error (at payment & at closure)","2.2.3 Odhad a odůvodnění nákladové efektivnosti kontrol (poměr „náklady na kontroly ÷ hodnota souvisejících spravovaných finančních prostředků"") a posouzení očekávané míry rizika výskytu chyb (při platbě a při uzávěrce)" 10529,en-cs,"The two other pillars of the Just Transition Mechanism will have a wider geographical scope than the Just Transition Fund itself, supporting not only investment in projects in just transition territories, but also outside those territories, provided that these projects are key to the transition within the just transition territories.","Ostatní dva pilíře mechanismu pro spravedlivou transformaci budou mít širší zeměpisnou působnost než samotný Fond pro spravedlivou transformaci a budou podporovat nejen investice do projektů na územích, kde bude probíhat spravedlivá transformace, ale také mimo tato území, za předpokladu, že budou tyto projekty mít klíčový význam pro transformaci v rámci uvedených území." 10530,en-cs,"External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE) - AC, AL, END, INT and JED [26: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END = Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations. ]","Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE) - SZ, MZ, VNO, ZAP a MOD[26: SZ = smluvní zaměstnanec; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník; ZAP = zaměstnanec agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci. ]" 10531,en-cs,Management and control system(s),2.2 Systém(y) řízení a kontroly 10532,en-cs,"Although the Just Transition Fund pursues larger objectives and provides a more integrated approach, lessons could be usefully drawn from these initiatives for the programming and implementation of the Fund.","Ačkoli Fond pro spravedlivou transformaci sleduje rozsáhlejší cíle a poskytuje integrovanější přístup, mohlo by být užitečné se z těchto iniciativ pro plánování a provádění fondu poučit." 10533,en-cs,The resources programmed shall take the form of one or more specific programmes or of one or more priorities within a programme.,Plánované zdroje mají podobu jednoho specifického programu či více specifických programů nebo jedné priority či více priorit v rámci programu. 10534,en-cs,"(d) investments in the deployment of technology and infrastructures for affordable clean energy, in greenhouse gas emission reduction, energy efficiency and renewable energy;","d) investice do zavádění technologií a infrastruktur pro cenově dostupnou čistou energii, do snižování emisí skleníkových plynů, energetické účinnosti a energie z obnovitelných zdrojů;" 10535,en-cs,The proposal for a Regulation establishing the Just Transition Fund focuses on the following features:,"Návrh nařízení, kterým se zřizuje Fond pro spravedlivou transformaci, se zaměřuje na tyto prvky:" 10536,en-cs,The JTF shall support the Investment for jobs and growth goal in all Member States.,FST podporuje cíl Investice pro zaměstnanost a růst ve všech členských státech. 10537,en-cs,"In line with the JTF specific objective, actions supported by the JTF should directly contribute to alleviate the impact of the transition by financing the diversification and modernisation of the local economy and by mitigating the negative repercussions on employment.","V souladu se specifickým cílem FST by opatření podporovaná z FST měla přímo přispět ke zmírnění dopadu transformace, a to financováním diverzifikace a modernizace místního hospodářství a zmírněním negativních dopadů na zaměstnanost." 10538,en-cs,This assessment justifies the proposed concentration of the Just Transition Fund in the most negatively impacted territories and the proposed distribution of the national allocations.,Toto posouzení odůvodňuje navrhovanou koncentraci Fondu pro spravedlivou transformaci na nejvíce postižená území a navrhované rozdělení vnitrostátních přídělů. 10539,en-cs,"Under the public loan facility with the EIB, public authorities will be enabled to implement measures to facilitate the transition to climate neutrality.","V rámci úvěrového nástroje pro veřejný sektor zřízeného s EIB budou veřejné orgány moci provádět opatření, která usnadní transformaci na klimatickou neutralitu." 10540,en-cs,"(1) The regulatory framework governing the Union's cohesion policy for the period from 2021 to 2027, in the context of the next multi-annual financial framework, contributes to the fulfilment of the Union's commitments to implement the Paris Agreement and the United Nations Sustainable Development Goals by concentrating Union funding on green objectives.","Právní rámec upravující politiku soudržnosti Unie na období 2021-2027 přispívá v souvislosti s příštím víceletým finančním rámcem k plnění závazků Unie při provádění Pařížské dohody a cílů OSN v oblasti udržitelného rozvoje, neboť soustředí finanční prostředky Unie na ekologické cíle." 10541,en-cs,The success of the initiative relies on the ownership of the concerned Member States and regions.,Úspěch iniciativy závisí na odpovědnosti dotčených členských států a regionů. 10542,en-cs,"This Regulation implements one of the priorities set out in the Communication on the European Green Deal (‘the European Green Deal') and is part of the Sustainable Europe Investment Plan providing dedicated financing under the Just Transition Mechanism in the context of cohesion policy to address the economic and social costs of the transition to a climate-neutral and circular economy, where any remaining greenhouse gas emissions are compensated by equivalent absorptions.","Toto nařízení provádí jednu z priorit stanovených ve sdělení o Zelené dohodě pro Evropu (dále jen „Zelená dohoda pro Evropu"") a je součástí investičního plánu pro udržitelnou Evropu, na jehož základě se v rámci mechanismu pro spravedlivou transformaci v kontextu politiky soudržnosti poskytuje účelové financování s cílem pokrýt hospodářské a sociální náklady na transformaci na klimaticky neutrální a oběhové hospodářství, v němž jsou veškeré zbývající emise skleníkových plynů kompenzovány odpovídajícími absorpcemi." 10543,en-cs,Member States will complement their Just Transition Fund allocation from their resources under the ERDF and the ESF+ through a specific and definitive transfer mechanism.,Členské státy doplní svůj příděl z Fondu pro spravedlivou transformaci svými zdroji v rámci EFRR a ESF+ prostřednictvím zvláštního a konečného mechanismu převodu. 10544,en-cs,The respective amounts transferred from the ERDF and the ESF+ should be consistent with the type of operations set out in the territorial just transition plans.,Příslušné částky převedené z EFRR a ESF+ by měly odpovídat typu operací stanovených v územních plánech spravedlivé transformace. 10545,en-cs,"EU action for the Just Transition Fund is justified on the grounds of the objectives laid out in Article 174 TFEU which states that particular attention shall be paid to areas affected by industrial transition, and regions which suffer from severe and permanent handicaps.","Opatření EU pro Fond pro spravedlivou transformaci jsou odůvodněna cíli stanovenými v článku 174 SFEU, v němž se uvádí, že zvláštní pozornost je věnována oblastem postiženým průmyslovými přeměnami a regionům, které jsou závažně a trvale znevýhodněny." 10546,en-cs,"(12) In order to enhance the economic diversification of territories impacted by the transition, the JTF should provide support to productive investment in SMEs.",S cílem posílit hospodářskou diverzifikaci území zasažených transformací by FST měl podporovat produktivní investice do malých a středních podniků. 10547,en-cs,"It will therefore be established within the framework of cohesion policy, which is the main EU policy instrument to reduce regional disparities and to address structural change in Europe's regions - sharing cohesion policy's objectives in the specific context of the transition towards climate neutrality.","Bude proto zřízen v rámci politiky soudržnosti, která je hlavním politickým nástrojem EU zaměřeným na snižování regionálních rozdílů a na řešení strukturálních změn v evropských regionech, neboť ve specifickém kontextu transformace na klimatickou neutralitu má stejné cíle jako politika soudržnosti." 10548,en-cs,"In order to ensure the effectiveness of the Just Transition Fund, the support provided needs to be concentrated.","Aby byla zajištěna účinnost Fondu pro spravedlivou transformaci, musí být podpora koncentrovaná." 10549,en-cs,"It will support a wider scope of investments, notably by contributing to the transition through support to low-carbon and climate-resilient activities, such as renewable investments and energy efficiency schemes.","Tím se podpoří široké spektrum investic, zejména příspěvkem k transformaci prostřednictvím podpory nízkouhlíkových činností odolných vůči změně klimatu, jako jsou investice do obnovitelných zdrojů a systémy energetické účinnosti." 10550,en-cs,The unevenly dispersed effects of the energy transition had also been pointed out in the impact assessment (see Chapter 3.3).,"V posouzení dopadů se poukázalo také na to, že účinky transformace energetiky jsou rozloženy nerovnoměrně (viz kapitola 3.3)." 10551,en-cs,"It confirmed the need, consistent with the outcome of the public consultation, to support a clean and fair energy transition, through a dedicated policy objective and a corresponding thematic concentration mechanism (see Chapters 2.2 and 3.2).","Posouzení dopadů v souladu s výsledky veřejných konzultací potvrdilo, že je třeba podporovat transformaci na čistou a spravedlivou energii prostřednictvím specifického politického cíle a odpovídajícího mechanismu tematického zaměření (viz kapitoly 2.2 a 3.2)." 10552,en-cs,Territories receiving support from the Just Transition Fund will also benefit from a dedicated technical assistance facility.,"Území, která dostávají podporu z Fondu pro spravedlivou transformaci, budou moci rovněž využít specializovaný nástroj technické pomoci." 10553,en-cs,"Support is focused on economic transformation in line with smart specialisation strategies (e.g. support to SMEs, business incubators, innovation and cooperation of industry and researchers), the reskilling of workers traditionally employed in coal-related sectors and the promotion of energy efficiency and alternative, renewable energy sources.","Podpora se zaměřuje na ekonomickou transformaci v souladu se strategiemi pro inteligentní specializaci (např. podpora malým a středním podnikům, podnikatelské inkubátory, inovace a spolupráce průmyslu a výzkumných pracovníků), rekvalifikaci pracovníků tradičně zaměstnaných v sektoru uhlí a podporu energetické účinnosti a alternativních, obnovitelných zdrojů energie." 10554,en-cs,"It also provides for an integrated place-based approach, which ensures synergies and coherence between investments supported under the Just Transition Fund and those supported under the mainstream cohesion policy programmes.","Předpokládá také integrovaný místní přístup, který zajišťuje synergie a soudržnost mezi investicemi podporovanými v rámci Fondu pro spravedlivou transformaci a investicemi podporovanými v rámci běžných programů politiky soudržnosti." 10555,en-cs,"(17) In order to supplement and amend certain non-essential elements of this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the amendment of the elements contained in Annex III of this Regulation regarding the common output and result indicators.","Za účelem doplnění a změny jiných než podstatných prvků tohoto nařízení by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 SFEU, pokud jde o změnu prvků obsažených v příloze III tohoto nařízení týkajících se společných ukazatelů výstupů a výsledků." 10556,en-cs,Duration and financial impact,1.5 Doba trvání a finanční dopad 10557,en-cs,"Under cohesion policy, the choice of instrument is a Regulation of the European Parliament and of the Council in accordance with the ordinary legislative procedure as set out in Article 175, paragraph 3, of the Treaty.",V rámci politiky soudržnosti je zvoleným nástrojem nařízení Evropského parlamentu a Rady v souladu s řádným legislativním postupem stanoveným v čl. 10558,en-cs,(2) The transition to a climate-neutral and circular economy constitutes one of the most important policy objectives for the Union.,Transformace na klimaticky neutrální a oběhové hospodářství je jedním z nejdůležitějších politických cílů Unie. 10559,en-cs,setting out its geographical coverage and methodology on the allocation of financial resources for the JTF;,"stanovení zeměpisného pokrytí a metodiky přidělování finančních zdrojů pro FST," 10560,en-cs,"(a) a description of the transition process at national level towards a climate-neutral economy, including a timeline for key transition steps which are consistent with the latest version of the National Energy and Climate Plan (‘NECP');","a) popis procesu transformace na klimaticky neutrální ekonomiku na vnitrostátní úrovni, včetně harmonogramu klíčových etap transformace, které jsou v souladu s nejnovější verzí vnitrostátního plánu v oblasti energetiky a klimatu;" 10561,en-cs,(14) The JTF support should be conditional on the effective implementation of a transition process in a specific territory in order to achieve a climate-neutral economy.,Podpora z FST by měla být podmíněna účinným prováděním transformačního procesu na konkrétním území s cílem dosáhnout klimaticky neutrální ekonomiky. 10562,en-cs,"To provide for the setup of the Just Transition Fund, it is necessary to base the proposal on Article 175 TFEU, which explicitly calls on the Union to support the achievement of the objectives set out in Article 174 by the action it takes through the Structural Funds, the EIB and the other existing Financial Instruments.","Aby bylo možné Fond pro spravedlivou transformaci zřídit, musí se návrh opírat o článek 175 SFEU, který výslovně vyzývá Unii, aby podporovala dosahování cílů uvedených v článku 174 prostřednictvím strukturálních fondů, EIB a jiných dostupných finančních nástrojů." 10563,en-cs,Resources from the JTF own envelope are additional and come on top of the investments needed to achieve the overall target of 25% of the Union budget expenditure contributing to climate objectives.,"Zdroje z finančního krytí FST budou doplňkové a budou prováděny nad rámec investic, které jsou zapotřebí k dosažení celkového cíle vynaložit 25 % výdajů z rozpočtu Unie na realizaci klimatických cílů." 10564,en-cs,TOTAL 22 22 22 22 22 22 22,CELKEM 22 22 22 22 22 22 22 10565,en-cs,The plans should detail the challenges and needs of those territories and identify the type of operations needed in a manner that ensures the coherent development of climate-resilient economic activities that are also consistent with the transition to climate-neutrality and the objectives of the Green Deal.,"Plány by měly obsahovat podrobné informace o výzvách a potřebách těchto území a stanovit typ potřebných operací takovým způsobem, aby byl zajištěn soudržný rozvoj hospodářských činností odolných vůči změně klimatu, které jsou zároveň slučitelné s transformací na klimatickou neutralitu a cíli Zelené dohody." 10566,en-cs,"Therefore, the objective of the Just Transition Fund is justified, as it aims to ensure a fair energy transition through alleviating the economic and social costs the transition towards a climate neutral economy implies.","Cíl Fondu pro spravedlivou transformaci je tudíž oprávněný, neboť má zajistit transformaci na spravedlivou energii tím, že zmírní hospodářské a sociální náklady spojené s transformací na klimaticky neutrální ekonomiku." 10567,en-cs,"(d) a description of the expected contribution of the JTF support to addressing the social, economic and environmental impacts of the transition to a climate-neutral economy;","d) popis očekávaného přínosu podpory z FST pro řešení sociálních, hospodářských a environmentálních dopadů transformace na klimaticky neutrální ekonomiku;" 10568,en-cs,The territories identified will therefore correspond to NUTS level 3 regions or could be parts thereof.,Tato určená území by proto měla odpovídat regionům úrovně NUTS 3 nebo by měla být jejich součástí. 10569,en-cs,Given that the transfers of resources from the ERDF and the ESF+ taken together will correspond to at least 1.5 and at most 3 times the Just Transition Fund allocation and taking into account the national co-financing the overall financing capacity of this fund will exceed EUR 30 billion and may reach EUR 50 billion.,"Vzhledem k tomu, že převody zdrojů z EFRR a ESF+ budou celkem odpovídat alespoň 1,5násobku a nejvýše trojnásobku přídělu z Fondu pro spravedlivou transformaci, překročí celková finanční kapacita tohoto fondu s přihlédnutím k vnitrostátnímu spolufinancování 30 mld." 10570,en-cs,Transitioning to a climate-neutral economy is a challenge for all Member States.,Transformace na klimaticky neutrální ekonomiku je pro všechny členské státy výzvou. 10571,en-cs,"The Mechanism will consist of three pillars: (1) a Just Transition Fund implemented under shared management, (2) a dedicated scheme under InvestEU, and (3) a public sector loan facility with the EIB Group to mobilise additional investments to regions concerned.","Mechanismus bude sestávat ze tří pilířů: 1) z Fondu pro spravedlivou transformaci, který bude prováděn v rámci sdíleného řízení; 2) ze zvláštního režimu v rámci programu InvestEU a 3) úvěrového nástroje zřízeného pro veřejný sektor se skupinou EIB s cílem mobilizovat pro dotčené regiony dodatečné investice." 10572,en-cs,The delivery and implementation of the Just Transition Fund will be governed by the Common Provisions Regulation which also governs inter alia the European Regional Development Fund and the European Social Fund Plus.,"Plnění a provádění Fondu pro spravedlivou transformaci se bude řídit nařízením o společných ustanoveních, kterým se mimo jiné řídí také Evropský fond pro regionální rozvoj a Evropský sociální fond plus." 10573,en-cs,X Financial impact from 2021 to 2027 for commitment appropriations and from 2021 to the post 2027 period for payment appropriations.,X Finanční dopad od roku 2021 do roku 2027 u prostředků na závazky a od roku 2021 do období po roce 2027 u prostředků na platby. 10574,en-cs,The JTF shall only support activities that are directly linked to its specific objective as set out in Article 2 and which contribute to the implementation of the territorial just transition plans established in accordance with Article 7.,"FST podporuje pouze činnosti, které přímo souvisejí s jeho specifickým cílem podle článku 2 a přispívají k provádění územních plánů spravedlivé transformace vypracovaných v souladu s článkem 7." 10575,en-cs,"This is reflected in the JTF specific objective, which is established at the same level and listed together with the policy objectives set out in Article [4] of Regulation EU [new CPR].","To se odráží ve specifickém cíli FST, který je stanoven na stejné úrovni a uveden spolu s cíli politiky stanovenými v článku [4] nařízení (EU) [nové nařízení o společných ustanoveních]." 10576,en-cs,"(b) a justification for identifying the territories as most negatively affected by the transition process referred to in point (a) and to be supported by the JTF, in accordance with paragraph 1;","b) odůvodnění, proč byla tato území určena za nejvíce postižená procesem transformace popsaným v písmenu a) a proč by měla být podpořena z FST, v souladu s odstavcem 1;" 10577,en-cs,"[17: Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty (OJ L 187, 26.6.2014, p.","[17: Nařízení Komise (EU) č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem (Úř." 10578,en-cs,The territorial just transition plans should also provide a justification for the ERDF and ESF+ complementary resources transferred as well as any support to productive investments in enterprises other than SMEs if deemed necessary.,"Územní plány spravedlivé transformace by měly obsahovat také odůvodnění doplňkových zdrojů převedených z EFRR a ESF+, jakož i každé podpory produktivních investic do jiných než malých a středních podniků, pokud to bude považováno za nezbytné." 10579,en-cs,"For declining sectors, such as energy production based on coal, lignite, peat and oil shale or extraction activities for these solid fossil fuels, support should be linked to the phasing out of the activity and the corresponding reduction in the employment level.","V upadajících odvětvích, jako je výroba energie založená na uhlí, lignitu, rašelině a ropné břidlici nebo těžební činnosti spojené s těmito pevnými fosilní palivy, by měla být podpora vázána na postupné ukončování činnosti a odpovídající snižování úrovně zaměstnanosti." 10580,en-cs,"please indicate, if the revenue is assigned to expenditure lines","uveďte, zda je příjem účelově vázán na výdajové položky" 10581,en-cs,"(f) investments in regeneration and decontamination of sites, land restoration and repurposing projects;","f) investice do obnovy a dekontaminace lokalit, rekultivace půdy a projektů pro nové využití;" 10582,en-cs,"For each of these territories, the territorial just transition plans will set out the social, economic and environmental challenges and give details on needs for economic diversification, reskilling and environmental rehabilitation as appropriate.","Pro každé z těchto území se v územních plánech spravedlivé transformace stanoví sociální, hospodářské a environmentální výzvy a případně podrobnosti o potřebách v oblasti hospodářské diverzifikace, rekvalifikace a obnovy životního prostředí." 10583,en-cs,"(16) In order to enhance the result orientation of the use of JTF resources, the Commission, in line with the principle of proportionality, should be able to apply financial corrections in case of serious underachievement of targets established for the JTF specific objective.","Aby se při využívání zdrojů FST zlepšila orientace na výsledky, měla by Komise v souladu se zásadou proporcionality mít možnost uplatnit finanční opravy v případě závažného nesplnění cílů stanovených pro specifický cíl FST." 10584,en-cs,"[15: Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC (OJ L 275, 25.10.2003, p.",[15: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES (Úř. 10585,en-cs,"Firstly, under the coal regions in transition initiative, cohesion policy is supporting the transition in 21 pilot regions (as of January 2020) with economies that are highly dependent on coal.","Za prvé v rámci iniciativy pro uhelné regiony procházející transformací podporuje politika soudržnosti transformaci 21 pilotních regionů (od ledna 2020) s ekonomikami, které jsou silně závislé na uhlí." 10586,en-cs,"The programming process, including the identification of the territories for intervention and corresponding actions will be agreed in a dialogue between the Commission and each Member State.","Plánování, včetně určení území pro intervenci a odpovídajících opatření, proběhne v dialogu mezi Komisí a jednotlivými členskými státy v rámci procesu evropského semestru." 10587,en-cs,"(g) investments in enhancing the circular economy, including through waste prevention, reduction, resource efficiency, reuse, repair and recycling;","g) investice do posílení oběhového hospodářství mimo jiné předcházením vzniku odpadů, jejich snižováním, účinným využíváním zdrojů, opětovným používáním a recyklací;" 10588,en-cs,A territorial just transition plan shall contain the following elements:,Územní plán spravedlivé transformace obsahuje tyto prvky: 10589,en-cs,"[18: Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on the establishment of a common classification of territorial units for statistics (NUTS) (OJ L 154 21.6.2003, p.",[18: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ze dne 26. května 2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) (Úř. 10590,en-cs,"In order to protect the integrity of the internal market and cohesion policy, support to undertakings should comply with Union State aid rules as set out in Articles 107 and 108 TFEU and, in particular, support to productive investments by enterprises other than SMEs should be limited to enterprises located in areas designated as assisted areas for the purposes of points (a) and (c) of Article 107(3) TFEU.","V zájmu ochrany integrity vnitřního trhu a politiky soudržnosti by podpora poskytovaná podnikům měla být v souladu s pravidly Unie v oblasti státní podpory podle článků 107 a 108 SFEU a zejména podpora produktivních investic uskutečňovaných jinými než malými a středními podniky by měla být omezena na podniky nacházející se v oblastech, které byly pro účely čl." 10591,en-cs,"of the multiannual financial framework [25: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","víceletého finančního rámce [25: Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA""), nepřímý výzkum, přímý výzkum.]" 10592,en-cs,"In the light of the latest available science and of the need to step up global climate action, the European Council of 12 December 2019 endorsed the objective of achieving a climate-neutral Union by 2050, in line with the objectives of the Paris Agreement and welcomed the Commission's announcement proposing EUR 100 billion of investment through the Just Transition Mechanism to facilitate the achievement of these objectives.","S ohledem na nejnovější dostupné vědecké poznatky a na potřebu zintenzivnit globální opatření v oblasti klimatu potvrdila Evropská Rada na svém zasedání dne 12. prosince 2019 cíl dosáhnout do roku 2050 klimaticky neutrální Unie, a to v souladu s cíli Pařížské dohody, a uvítala oznámení Komise navrhnout v rámci mechanismu pro spravedlivou transformaci investice ve výši 100 miliard EUR, aby bylo možné těchto cílů dosáhnut." 10593,en-cs,Managing authorities will be enable to roll over the irregularities and fraud prevention processes and systems they have put in place.,Řídicí orgány budou mít možnost převzít již zavedené postupy a systémy pro předcházení nesrovnalostem a podvodům. 10594,en-cs,"Particular attention should also be given to activities enhancing innovation and research in advanced and sustainable technologies, as well as in the fields of digitalisation and connectivity, provided that such measures help mitigate the negative side effects of a transition towards, and contribute to, a climate-neutral and circular economy.","Zvláštní pozornost by měla být rovněž věnována činnostem, které podporují inovace a výzkum v oblasti vyspělých a udržitelných technologií, jakož i v oblastech digitalizace a konektivity, pokud tato opatření přispějí k transformaci na klimaticky neutrální a oběhové hospodářství a zmírní negativní vedlejší účinky této transformace." 10595,en-cs,The pilot action for regions in industrial transition provides support from Commission experts as well as technical assistance from the ERDF.,"Pilotní opatření pro regiony procházející transformací nabízí pomoc odborníků Komise, jakož i technickou pomoc z EFRR." 10596,en-cs,"Taking into account the Commission's analysis in that exercise, Member States will prepare one or more territorial just transition plans, providing an outline of the transition process until 2030, consistent with the National Energy and Climate Plans and the transition to a climate-neutral economy and identifying subsequently the most impacted territories that should be supported.","Členské státy vypracují s přihlédnutím k analýze, kterou v tomto ohledu provedla Komise, jeden nebo více územních plánů spravedlivé transformace, v nichž nastíní proces transformace do roku 2030 v souladu s vnitrostátními plány v oblasti energetiky a klimatu a transformací na klimaticky neutrální ekonomiku, a poté určí nejvíce postižená území, která by měla být podporována." 10597,en-cs,This is the reason why the Commission has tabled this legislative proposal very early in its mandate which is complementary to and comes on top of existing proposals for the next Multiannual Financial Framework (MFF).,"Z tohoto důvodu Komise hned na počátku svého mandátu předkládá tento legislativní návrh, který doplňuje stávající návrhy pro příští víceletý finanční rámec (dále jen „VFR"") a jde nad jejich rámec." 10598,en-cs,Any such investment should be justified accordingly in the relevant territorial just transition plan.,Veškeré takové investice by měly být náležitě odůvodněny v příslušném územním plánu spravedlivé transformace. 10599,en-cs,"EU action is justified by Article 174, paragraph 1, TFEU: 'The Union shall develop and pursue its actions leading to the strengthening of its economic, social and territorial cohesion.","1 SFEU: „Unie rozvíjí a prosazuje svou činnost vedoucí k posilování hospodářské, sociální a územní soudržnosti." 10600,en-cs,"In this context, the support provided through the Just Transition Fund will be complemented by a dedicated just transition scheme under Invest EU.",V tomto kontextu bude podpora poskytovaná prostřednictvím Fondu pro spravedlivou transformaci doplněna zvláštním režimem pro spravedlivou transformaci v rámci programu InvestEU. 10601,en-cs,[3: COM(2018) 375 - Article 4.],[3: COM(2018) 375 - článek 4.] 10602,en-cs,The delivery and implementation of the Just Transition Fund will be governed by the Common Provisions Regulation.,Plnění a provádění Fondu pro spravedlivou transformaci se bude řídit nařízením o společných ustanoveních. 10603,en-cs,"This is critical in the context of the Just Transition Fund, which needs to be anchored in tailor-made territorial transition strategies, encompassing in a comprehensive manner the numerous social, environmental and economic challenges raised by the transition.","To je zásadním předpokladem v souvislosti s Fondem pro spravedlivou transformaci, který musí být zakotven v územních strategiích transformace přizpůsobených dané situaci, aby mohly být komplexním způsobem zohledněny četné sociální, environmentální a hospodářské výzvy vyplývající z transformace." 10604,en-cs,"In its conclusions of 18 October 2019, the European Council stressed its determination that the EU continues to lead the way in a socially fair and just green transition in the implementation of the Paris Agreement.","Evropská Rada ve svých závěrech ze dne 18. října 2019 zdůraznila své odhodlání zajistit, aby EU při provádění Pařížské dohody i nadále stála v čele úsilí o sociálně spravedlivou a řádnou ekologickou transformaci." 10605,en-cs,"Investments in existing industrial facilities, including those covered by the Union Emissions Trading System, should be allowed if they contribute to the transition to a climate-neutral economy by 2050 and go substantially below the relevant benchmarks established for free allocation under Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council and if they result in the protection of a significant number of jobs.","Investice do stávajících průmyslových zařízení, včetně těch, které spadají pod unijní systém obchodování s emisemi, by měly být přípustné, pokud přispějí k transformaci na klimaticky neutrální ekonomiku do roku 2050 a jsou výrazně nižší než příslušné referenční hodnoty zavedené pro přidělování bezplatných povolenek podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES a pokud vedou k ochraně významného počtu pracovních míst." 10606,en-cs,"In accordance with the second subparagraph of Article [4(1)] of Regulation (EU) [new CPR], the JTF shall contribute to the single specific objective ‘enabling regions and people to address the social, economic and environmental impacts of the transition towards a climate-neutral economy'.","1] druhým pododstavcem nařízení (EU) [nové nařízení o společných ustanoveních] přispívá FST k jedinému specifickému cíli „umožnit regionům a lidem řešit sociální, hospodářské a environmentální dopady transformace na klimaticky neutrální ekonomiku""." 10607,en-cs,"(11) To protect citizens who are most vulnerable to the climate transition, the JTF should also cover the up-skilling and reskilling of the affected workers, with the aim of helping them to adapt to new employment opportunities, as well as providing job-search assistance to jobseekers and their active inclusion into the labour market.","V zájmu ochrany občanů, kteří jsou při transformaci na klimatickou neutralitu nejzranitelnější, by měl FST podporovat také zvyšování kvalifikace a rekvalifikaci dotčených pracovníků s cílem pomoci jim připravit se na nové pracovní příležitosti, jakož i poskytovat uchazečům o zaměstnání pomoc při hledání zaměstnání a jejich aktivním začleňování do trhu práce." 10608,en-cs,Geographical coverage and resources for the JTF under the Investment for jobs and growth goal,Zeměpisné pokrytí a zdroje pro FST v rámci cíle Investice pro zaměstnanost a růst 10609,en-cs,"The allocation method will consider therefore the scale of the transition challenge of the highest greenhouse gas intensive regions (through the corresponding industrial CO2emissions), the social challenges in the light of potential job losses in industry, coal and lignite mining and the production of peat and oil shale.","Metoda přidělování bude proto brát v úvahu rozsah výzev spojených s transformací v regionech s nejvyššími emisemi skleníkových plynů (na základě odpovídajících průmyslových emisí CO2), sociální výzvy s ohledem na potenciální ztráty pracovních míst v průmyslu, v odvětví těžby uhlí a lignitu a produkce rašeliny a energie z ropné břidlice." 10610,en-cs,"The legal framework consists of a dedicated proposal for a Regulation establishing the Just Transition Fund and the necessary consequential amendments to the Commission's proposal for the Common Provisions Regulation to embed the Just Transition Fund as a new Fund under the Regulation, along with the ERDF, the Cohesion Fund and the ESF+.","Právní rámec tvoří specializovaný návrh nařízení, kterým se zřizuje Fond pro spravedlivou transformaci, a nezbytné následné změny návrhu nařízení o společných ustanoveních, předloženého Komisí, s cílem zakotvit Fond pro spravedlivou transformaci jako nový fond vedle EFRR, Fondu soudržnosti a ESF+ do nařízení o společných ustanoveních." 10611,en-cs,"(i) where support is provided to investments to achieve the reduction of greenhouse gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC, an exhaustive list of operations to be supported and a justification that they contribute to a transition to a climate neutral economy and lead to a substantial reduction in greenhouse-gas emissions going substantially below the relevant benchmarks established for free allocation under Directive 2003/87/EC and provided that they are necessary for the protection of a significant number of jobs;","i) pokud jsou podporovány investice k dosažení snížení emisí skleníkových plynů z činností uvedených v příloze I směrnice 2003/87/ES, vyčerpávající seznam operací, které mají být podpořeny, a odůvodnění, že přispějí k transformaci na klimaticky neutrální ekonomiku a povedou k podstatnému snížení emisí skleníkových plynů výrazně pod hodnotu příslušných referenčních hodnot zavedených pro přidělování bezplatných povolenek podle směrnice 2003/87/ES, a jsou nezbytné k ochraně významného počtu pracovních míst;" 10612,en-cs,"(c) an assessment of the transition challenges faced by the most negatively affected territories, including the social, economic, and environmental impact of the transition to a climate-neutral economy, identifying the potential number of affected jobs and job losses, the development needs and objectives, to be reached by 2030 linked to the transformation or closure of greenhouse gas-intensive activities in those territories;","c) posouzení výzev spojených s transformací, se kterými se nejvíce postižená území potýkají, včetně sociálního, hospodářského a environmentálního dopadu transformace na klimaticky neutrální ekonomiku, s uvedením možného počtu dotčených pracovních míst a ztrát pracovních míst, rozvojových potřeb a cílů, které mají být splněny do roku 2030, v souvislosti s transformací nebo ukončením činností s vysokými emisemi skleníkových plynů na těchto územích;" 10613,en-cs,"In line with the objective of achieving EU climate neutrality by 2050 in an effective and fair manner, the European Green Deal proposed a Just Transition Mechanism, including a Just Transition Fund, to leave no one behind.","V Zelené dohodě pro Evropu se v souladu s cílem účinným a spravedlivým způsobem dosáhnout klimatické neutrality EU do roku 2050 navrhuje vytvoření mechanismu pro spravedlivou transformaci, včetně Fondu pro spravedlivou transformaci, který by nikoho neopomíjel." 10614,en-cs,"The Just Transition Fund will, to this end, support the transformation of industrial processes necessary for a successful energy transition, promote economic diversification of the most affected territories, consistent with the conclusions of the impact assessment on the need to support smart industrial transformation (see Chapter 2.2).","Za tímto účelem Fond pro spravedlivou transformaci podpoří transformaci průmyslových procesů nezbytných pro úspěšnou transformaci energetiky a v souladu se závěry posouzení dopadů, pokud jde o potřebu podporovat inteligentní průmyslovou transformaci, hospodářskou diverzifikaci nejvíce postižených území (viz kapitola 2.2)." 10615,en-cs,"(6) In view of the importance of tackling climate change in line with the Union's commitments to implement the Paris Agreement, the commitment regarding the United Nations Sustainable Development Goals and the increased ambition of the Union as proposed in the European Green Deal, the JTF should provide a key contribution to mainstream climate actions.","Vzhledem k významu boje proti změně klimatu v souladu se závazky Unie provést Pařížskou dohodu a cíle OSN v oblasti udržitelného rozvoje a ambicióznějším cílům Unie navrženým v Zelené dohodě pro Evropu, by FST měl výrazně přispět k zohlednění oblasti klimatu." 10616,en-cs,Resources of the Mechanism including the Just Transition Fund will be provided to support Member States' commitments to achieve the objective of a climate-neutral Union by 2050.,"Zdroje mechanismu, včetně Fondu pro spravedlivou transformaci, budou poskytnuty na podporu závazků členských států dosáhnout cíle klimatické neutrality Unie do roku 2050." 10617,en-cs,"To this end, the Commission should set up a Just Transition Platform, which would build on the existing platform for coal regions in transition to enable bilateral and multilateral exchanges of experience on lessons learnt and best practices across all affected sectors.","Za tímto účelem by Komise měla vytvořit platformu pro spravedlivou transformaci, která by navázala na stávající platformu pro uhelné regiony procházející transformací a umožnila dvoustrannou a mnohostrannou výměnu získaných zkušeností a osvědčených postupů ve všech dotčených odvětvích." 10618,en-cs,"The approval of the territorial just transition plans will enable support not only from the Just Transition Fund, but also from the dedicated just transition scheme under InvestEU (second pillar of the Just Transition Mechanism) and the public sector loan facility, implemented in partnership with the EIB (third pillar), which will support investment for the concerned territories.","Schválení územních plánů spravedlivé transformace umožní podporu nejen z Fondu pro spravedlivou transformaci, ale také ze zvláštního režimu pro spravedlivou transformaci v rámci programu InvestEU (druhý pilíř mechanismu pro spravedlivou transformaci) a úvěrového nástroje pro veřejný sektor prováděného v partnerství s EIB (třetí pilíř), s jejichž pomocí budou podporovány investice pro dotčená území." 10619,en-cs,The Just Transition Fund will be a key tool to support the territories most affected by the transition towards climate neutrality and avoid regional disparities growing.,"Fond pro spravedlivou transformaci bude klíčovým nástrojem pro to, aby se podpořila území, která jsou nejvíce postižena transformací na klimatickou neutralitu, a zabránilo nárůstu nerovností mezi regiony." 10620,en-cs,"The JTF resources shall be programmed for the categories of regions where the territories concerned are located, on the basis of the territorial just transition plans established in accordance with Article 7 and approved by the Commission as part of a programme or a programme amendment.","Zdroje FST se přidělují kategoriím regionů, v nichž se nacházejí dotčená území, na základě územních plánů spravedlivé transformace vypracovaných v souladu s článkem 7 a schválených Komisí v rámci programu nebo změny programu." 10621,en-cs,"Budget revenue line: Impact of the proposal/initiative[28: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 20 % for collection costs.]","Příjmová rozpočtová položka: Dopad návrhu/podnětu[28: Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z cukru), je třeba uvést čisté částky, tj." 10622,en-cs,Delegations,Delegace 10623,en-cs,Such investments shall only be eligible where they are necessary for the implementation of the territorial just transition plan.,"Takové investice jsou způsobilé pouze tehdy, jsou-li nezbytné k provedení územního plánu spravedlivé transformace." 10624,en-cs,"This scheme will also be able to deploy financing for energy and transport infrastructure, including gas infrastructure and district heating, but also decarbonisation projects, economic diversification of the regions and social infrastructure.","V rámci tohoto režimu bude rovněž možné poskytovat financování na energetickou a dopravní infrastrukturu, včetně plynárenské infrastruktury a dálkového vytápění, ale také na projekty v oblasti dekarbonizace, ekonomické diverzifikace regionů a sociální infrastruktury." 10625,en-cs,The total of the ERDF and ESF+ resources transferred to the JTF priority shall be at least equal to one and a half times the amount of support from the JTF to that priority but shall not exceed three times that amount.,"Celková částka zdrojů z EFRR a ESF+ převedených na prioritu FST odpovídá alespoň 1,5násobku částky podpory z FST na tuto prioritu, avšak nepřesáhne trojnásobek této částky." 10626,en-cs,"Projects will range from energy and transport infrastructure, to district heating networks, and energy efficiency measures including renovation of buildings.","Projekty budou sahat od energetické a dopravní infrastruktury, po sítě dálkového vytápění a opatření ke zvýšení energetické účinnosti včetně renovace budov." 10627,en-cs,"Structural changes are addressed through a holistic approach encompassing the economic, industrial, technological and social dimensions of the transformation process, with the involvement of and in close partnership with the local actors.","Strukturální změny jsou řešeny uceleným přístupem, který zahrnuje ekonomický, průmyslový, technologický a sociální rozměr procesu transformace při zapojení místních aktérů a v úzkém partnerství s nimi." 10628,en-cs,(h) upskilling and reskilling of workers;,h) zvyšování kvalifikace a rekvalifikace pracovníků; 10629,en-cs,The focus of the Just Transition Fund will be on the economic diversification of the territories most affected by the climate transition and the reskilling and active inclusion of their workers and jobseekers.,Fond pro spravedlivou transformaci bude zaměřen na ekonomickou diverzifikaci území nejvíce postižených klimatickou transformací a na rekvalifikaci a aktivní začleňování jejich pracovníků a uchazečů o zaměstnání. 10630,en-cs,The JTF priority or priorities shall comprise the JTF resources consisting of all or part of the JTF allocation for the Member States and the resources transferred in accordance with Article [21a] of Regulation (EU) [new CPR].,"Priorita či priority FST zahrnují zdroje FST, které se skládají z úplného nebo částečného přídělu FST pro členské státy a zdrojů převedených v souladu s článkem [21a] nařízení (EU) [nové nařízení o společných ustanoveních]." 10631,en-cs,The JTF may also support investments to achieve the reduction of greenhouse gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council provided that such investments have been approved as part of the territorial just transition plan based on the information required under point (i) of Article 7(2).,"Z FST mohou být podporovány rovněž investice k dosažení snížení emisí skleníkových plynů z činností uvedených v příloze I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokud byly tyto investice schváleny jako součást územního plánu spravedlivé transformace na základě informací požadovaných podle čl." 10632,en-cs,"(c) undertakings in difficulty, as defined in Article 2(18) of Commission Regulation (EU) No 651/2014;",2 bodě 18 nařízení Komise (EU) č. 651/2014; 10633,en-cs,establishing a definition of the corresponding specific objective to be used for programming the resources of the Just Transition Fund under a dedicated priority or programme within the Investment for jobs and growth goal of cohesion policy;,"stanovení definice odpovídajícího specifického cíle s ohledem na plánování zdrojů Fondu pro spravedlivou transformaci v rámci specifické priority nebo specifického programu v rámci cíle Investice pro zaměstnanost a růst politiky soudržnosti," 10634,en-cs,Complementarity with InvestEU just transition scheme and the public sector loan facility with the EIB,Doplňkovost s režimem pro spravedlivou transformaci v rámci programu InvestEU a úvěrovým nástrojem pro veřejný sektor zřízeným s EIB 10635,en-cs,"The scope and objective of the Just Transition Fund address the impact of transition towards climate neutrality and therefore tackles the situation of solid fossil fuel extraction activities (coal, lignite, peat and oil shale) but also the transformation of energy intensive industrial processes required by this transition, as regards their social and economic impacts, in the concerned territories.","Oblastí působnosti a cílem Fondu pro spravedlivou transformaci je řešení dopadů transformace na klimatickou neutralitu, a proto se fond zabývá situací těžby pevných fosilních paliv (uhlí, lignitu, rašeliny a ropné břidlice), ale také transformací energeticky náročných průmyslových procesů, která je nutná v souvislosti se sociálními a hospodářskými dopady této transformace na dotčených územích." 10636,en-cs,The aim of the JTF is to mitigate the adverse effects of the climate transition by supporting the most affected territories and workers concerned.,"Cílem tohoto fondu je zmírnit nepříznivé účinky klimatické transformace tím, že podpoří nejvíce postižená území a dotčené pracovníky." 10637,en-cs,(i) job-search assistance to jobseekers;,i) pomoc uchazečům o zaměstnání při hledání zaměstnání; 10638,en-cs,"specifying the content of the territorial just transition plans, including the need for Member States to identify those territories that are the most impacted by the transition towards a climate neutral economy and where support from the Just Transition Fund will be concentrated;","vymezení obsahu územních plánů spravedlivé transformace, včetně toho, že je třeba, aby členské státy určily ta území, která jsou nejvíce postižena transformací na klimaticky neutrální ekonomiku a kam bude směřovat podpora z Fondu pro spravedlivou transformaci," 10639,en-cs,"Structural changes are addressed through a holistic approach encompassing the economic, industrial, technological and social dimensions of the transformation process, with the involvement of, and in close partnership with, local actors, including social partners, industry and non-governmental organisations.","Strukturální změny jsou řešeny uceleným přístupem, který zahrnuje ekonomický, průmyslový, technologický a sociální rozměr procesu transformace při zapojení místních aktérů a v úzkém partnerství s nimi, včetně sociálních partnerů, průmyslových a nevládních organizací." 10640,en-cs,"Finally, the Commission will set up a Just Transition Platform to enable bilateral and multilateral exchanges of experience on lessons learnt and best practices across all affected sectors building on the existing platform for coal regions in transition.","V neposlední řadě Komise vytvoří platformu pro spravedlivou transformaci, která umožní dvoustrannou a mnohostrannou výměnu získaných zkušeností a osvědčených postupů ve všech dotčených odvětvích a která naváže na stávající platformu pro uhelné regiony procházející transformací." 10641,en-cs,"In accordance with Article 21a of Regulation (EU) [new CPR], JTF resources should be reinforced with complementary funding from the ERDF and the ESF+.",Podle článku 21a nařízení (EU) [nové nařízení o společných ustanoveních] by měly být zdroje FST navýšeny o doplňkové financování z EFRR a ESF+. 10642,en-cs,"The Just Transition Fund will be used primarily to provide grants; the dedicated transition scheme under InvestEU will crowd in private investments, and the partnership with the EIB will leverage public financing.",Fond pro spravedlivou transformaci bude využíván především k poskytování grantů; zvláštní režim v rámci programu InvestEU bude vyvíjet tlak na soukromé investice a partnerství s EIB znásobí veřejné financování. 10643,en-cs,"Territorial just transition plans shall be consistent with the territorial strategies referred to in Article [23] of Regulation (EU) [new CPR], with relevant smart specialisation strategies, the NECPs and the European Pillar of Social Rights.","Územní plány spravedlivé transformace musí být v souladu s územními strategiemi uvedenými v článku [23] nařízení (EU) [nové nařízení o společných ustanoveních], s příslušnými strategiemi pro inteligentní specializaci, vnitrostátními plány v oblasti energetiky a klimatu a evropským pilířem sociálních práv." 10644,en-cs,"The Just Transition Mechanism will come in addition to the substantial contribution of the EU's budget through all instruments directly relevant to the transition, notably the European Regional Development Fund (‘ERDF') and the European Social Fund Plus (‘ESF+').","Tento mechanismus pro spravedlivou transformaci bude doplňovat významný příspěvek z rozpočtu EU, a to prostřednictvím všech nástrojů přímo souvisejících s transformací, zejména prostřednictvím Evropského fondu pro regionální rozvoj (EFRR) a Evropského sociálního fondu plus (ESF+)." 10645,en-cs,EUR million in 2018 prices (to three decimal places),v milionech EUR v cenách roku 2018 (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) 10646,en-cs,"Justification of the management mode(s), the funding implementation mechanism(s), the payment modalities and the control strategy proposed","2.2.1 Odůvodnění navrhovaných způsobů řízení, mechanismů provádění financování, způsobů plateb a kontrolní strategie" 10647,en-cs,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of the programme [24: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Prostředky správní povahy financované z krytí programu [24: Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA""), nepřímý výzkum, přímý výzkum.]" 10648,en-cs,"Where a JTF priority supports the activities referred to in points (h), (i) or (j) of Article 4(2), data on the indicators for participants shall only be transmitted where all the data relating to that participant, required in accordance with Annex III are available.","h), i) nebo j), předávají se údaje o ukazatelích pro účastníky pouze tehdy, jsou-li k dispozici všechny údaje požadované v souladu s přílohou III týkající se tohoto účastníka." 10649,en-cs,"The Commission shall only approve a programme where the identification of the territories most negatively affected by the transition process, contained within the relevant territorial just transition plan, is duly justified and the relevant territorial just transition plan is consistent with the National Energy and Climate Plan of the Member State concerned.","Komise schválí program pouze tehdy, pokud je určení území, která jsou nejvíce postižená procesem transformace a obsažená v příslušném územním plánu spravedlivé transformace, řádně odůvodněno a příslušný územní plán spravedlivé transformace je v souladu s vnitrostátním plánem dotčeného členského státu v oblasti energetiky a klimatu." 10650,en-cs,"The JTF should therefore cover all Member States, but the distribution of its financial means should reflect the capacity of Member States to finance the necessary investments to cope with the transition towards climate neutrality.","Proto by měl být FST otevřený všem členským státům, ale při rozdělování jeho finančních prostředků by mělo být zohledněno, zda jsou členské státy schopny nezbytné investice pro transformaci na klimatickou neutralitu financovat." 10651,en-cs,"First, the coal regions in transition initiative is supporting the transition in 21 pilot regions with economies that are highly dependent on coal.","Za prvé iniciativa pro uhelné regiony procházející transformací podporuje transformaci 21 pilotních regionů s ekonomikami, které jsou silně závislé na uhlí." 10652,en-cs,"The territorial just transition plans should be part of the programmes (supported by the ERDF, the ESF+, the Cohesion Fund or the JTF, as the case may be) which are approved by the Commission.","Územní plány spravedlivé transformace by měly být součástí programů (podporovaných z EFRR, ESF+, Fondu soudržnosti nebo případně z FST) schválených Komisí." 10653,en-cs,"As further detailed in the Communication on the Sustainable Europe Investment Plan, the Just Transition Mechanism will focus on those regions and sectors that are most affected by the transition given their dependence on fossil fuels, including coal, peat and oil shale or greenhouse gas-intensive industrial processes.","Jak je dále podrobněji uvedeno ve sdělení o investičním plánu pro udržitelnou Evropu, mechanismus pro spravedlivou transformaci se zaměří na regiony a odvětví, které jsou transformací nejvíce postiženy z důvodu jejich závislosti na fosilních palivech, včetně uhlí, rašeliny a ropné břidlice, nebo průmyslových procesech s vysokými emisemi skleníkových plynů." 10654,en-cs,The preparation and implementation of territorial just transition plans shall involve the relevant partners in accordance with Article [6] of Regulation (EU) [new CPR].,Do přípravy a provádění územních plánů spravedlivé transformace se zapojí příslušní partneři v souladu s článkem [6] nařízení (EU) [nové nařízení o společných ustanoveních]. 10655,en-cs,Heading of multiannual financial framework Budget line Type of,Okruh víceletého finančního rámce Rozpočtová položka Type of 10656,en-cs,"In this regard, actions have already been undertaken under the coal regions in transition initiatives and the pilot action for regions in industrial transition.",V tomto ohledu již byla přijata opatření v rámci iniciativ pro uhelné regiony procházející transformací a pilotní projekt týkající se regionů procházejících průmyslovou transformací. 10657,en-cs,"Support from the Just Transition Fund will be conditional on the approval of the territorial just transition plans, which need to include, in particular, a description of the Member State's commitment as regards the transition process consistent with their National Energy and Climate Plans and the EU objective of climate neutrality by 2050.","Předpokladem podpory z Fondu pro spravedlivou transformaci je schválení územních plánů spravedlivé transformace, které musí obsahovat zejména popis závazku členského státu s ohledem na proces transformace, jenž je v souladu s jejich vnitrostátními plány v oblasti energetiky a klimatu a cílem EU dosáhnout klimatické neutrality do roku 2050." 10658,en-cs,defining the scope of support of the JTF;,"určení rozsahu podpory FST," 10659,en-cs,"The support from the Just Transition Fund will be based on the territorial just transition plans and programmed under one or more priorities, either in programmes supported also from the ERDF, the ESF+ or the Cohesion Fund or in a dedicated Just Transition Fund programme.","Podpora z Fondu pro spravedlivou transformaci bude založena na územních plánech spravedlivé transformace a plánována v rámci jedné nebo několika priorit, buď v rámci programů podporovaných rovněž z EFRR, ESF+ nebo Fondu soudržnosti, nebo v rámci zvláštního programu Fondu pro spravedlivou transformaci." 10660,en-cs,(5) This Regulation establishes the Just Transition Fund (‘JTF') which is one of the pillars of the Just Transition Mechanism implemented under cohesion policy.,"Tímto nařízením se zřizuje Fond pro spravedlivou transformaci (dále jen „FST""), který je v rámci politiky soudržnosti jedním z pilířů mechanismu pro spravedlivou transformaci." 10661,en-cs,"Although the Just Transition Fund will pursue larger objectives and will provide for a more integrated approach, it will also draw lessons from these initiatives and build on existing working methods and structures when relevant, for the programming and implementation of the Just Transition Fund.","Ačkoli Fond pro spravedlivou transformaci bude sledovat rozsáhlejší cíle a poskytne integrovanější přístup, využijí se při plánování a provádění tohoto fondu také poznatky získané z těchto iniciativ a naváže se na stávající pracovní metody a struktury, pokud to bude relevantní." 10662,en-cs,"[14: As set out in ""A Clean Planet for all European strategic long-term vision for a prosperous, modern, competitive and climate neutral economy"", Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions and the European Investment Bank - COM(2018) 773 final.]","[14: Jak je stanoveno ve sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru, Výboru regionů a Evropské investiční bance „Čistá planeta pro všechny Evropská dlouhodobá strategická vize prosperující, moderní, konkurenceschopné a klimaticky neutrální ekonomiky"" (COM(2018) 773 final).]" 10663,en-cs,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the third paragraph of Article 175 thereof,","s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl." 10664,en-cs,"(13) In order to provide flexibility for the programming of the JTF resources under the Investment for jobs and growth goal, it should be possible to prepare a self-standing JTF programme or to programme JTF resources in one or more dedicated priorities within a programme supported by the European Regional Development Fund (‘ERDF'), the European Social Fund Plus (‘ESF+') or the Cohesion Fund.","Aby byla pro plánování zdrojů z FST v rámci cíle Investice pro zaměstnanost a růst poskytnuta určitá flexibilita, mělo by být možné vypracovat samostatný program FST nebo přidělit zdroje FST jedné nebo několika specifickým prioritám v rámci programu podporovaného z Evropského fondu pro regionální rozvoj (EFRR), Evropského sociálního fondu plus (ESF+) nebo Fondu soudržnosti." 10665,en-cs,Third-party contributions,3.2.3 Příspěvky třetích stran 10666,en-cs,"[16: OJ L 123, 12.5.2016, p.13.]","L 123, 12.5.2016, s." 10667,en-cs,"In that regard, Member States should prepare, in cooperation with the relevant stakeholders and supported by the Commission, territorial just transition plans, detailing the transition process, consistently with their National Energy and Climate Plans.","V tomto ohledu by členské státy měly ve spolupráci s příslušnými zúčastněnými stranami a s podporou Komise vypracovat územní plány spravedlivé transformace, v nichž bude proces transformace podrobně popsán v souladu s jejich vnitrostátními plány v oblasti energetiky a klimatu." 10668,en-cs,"Actions have already been engaged at Union level, under the coal regions in transition initiatives and pilot action for regions in industrial transition to promote energy and climate transition.",Na úrovni Unie již byla přijata opatření v rámci iniciativ pro uhelné regiony procházející transformací a pilotní projekt týkající se regionů procházejících průmyslovou transformací s cílem podpořit energetickou a klimatickou transformaci. 10669,en-cs,"Some are more advanced than others, whereas the transition entails a wider social and economic impact for those regions that rely heavily on fossil fuels - especially coal, lignite, peat and oil shale - or greenhouse gas intensive industries.","Některé jsou pokročilejší než jiné a transformace s sebou přináší větší sociální a hospodářské dopady na ty regiony, které jsou silně závislé na fosilních palivech, zejména na uhlí, lignitu, rašelině a ropné břidlici, nebo na odvětvích s vysokými emisemi skleníkových plynů." 10670,en-cs,"By way of derogation from Article [21a] of Regulation (EU) [new CPR], any additional resources referred to in paragraph 2, allocated to the JTF in the Union budget or provided by other resources shall not require complementary support from the ERDF or the ESF+.","Odchylně od článku [21a] nařízení (EU) [nové nařízení o společných ustanoveních] nevyžadují dodatečné zdroje uvedené v odstavci 2, které byly FST přiděleny v rozpočtu Unie nebo poskytnuty z jiných zdrojů, doplňkovou podporu z EFRR nebo ESF+." 10671,en-cs,Programming of the JTF resources,Plánování zdrojů FST 10672,en-cs,Number Diff./Non-diff.[21: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],[21: RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.] 10673,en-cs,"The European Council also endorsed, through its conclusions of 12 December 2019, the objective of achieving a climate neutral EU by 2050, in line with the objectives of the Paris Agreement.","Prostřednictvím svých závěrů ze dne 12. prosince 2019 Evropská rada rovněž potvrdila cíl dosáhnout do roku 2050 klimaticky neutrální EU, a to v souladu s cíli Pařížské dohody." 10674,en-cs,"(15) The territorial just transition plans should identify the territories most negatively affected, where JTF support should be concentrated and describe specific actions to be undertaken to reach a climate-neutral economy, notably as regards the conversion or closure of facilities involving fossil fuel production or other greenhouse gas intensive activities.","V územních plánech spravedlivé transformace by měla být určena území, která jsou nejvíce postižena a na která by se měla soustředit podpora z FST, a popsána konkrétní opatření, jež mají být přijata k dosažení klimaticky neutrální ekonomiky, zejména pokud jde o přeměnu nebo uzavření zařízení zabývajících se výrobou fosilních paliv nebo jinými činnostmi s vysokými emisemi skleníkových plynů." 10675,en-cs,The distribution of its financial means will reflect the capacity of Member States to finance the necessary investments to cope with the transition towards climate neutrality.,"Při rozdělování jeho finančních prostředků se zohlední, zda jsou členské státy schopny nezbytné investice pro transformaci na klimatickou neutralitu financovat." 10676,en-cs,Heading of the multiannual financial framework and new expenditure budget line(s) proposed,3.1 Okruh víceletého finančního rámce a nově navržené výdajové rozpočtové položky 10677,en-cs,The power to adopt delegated acts referred to in Article 8(4) shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from [the date of the entry into force of this Regulation].,4 je svěřena Komisi na dobu neurčitou od [datum vstupu tohoto nařízení v platnost]. 10678,en-cs,"(18) In order to set out an appropriate financial framework for the JTF, implementing powers should be conferred on the Commission to set out the annual breakdown of available allocations per Member State in accordance with Annex I.","Za účelem stanovení vhodného finančního rámce pro FST by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, aby mohla stanovit roční rozpis dostupných přídělů podle jednotlivých členských států v souladu s přílohou I." 10679,en-cs,"The budgetary resources for the JTF should be EUR 7.5 billion (in 2018 prices) with the possibility to increase this level of ambition, if appropriate, at a later point in time.",EUR (v cenách roku 2018) s možností případně tuto ambiciózní částku později zvýšit. 10680,en-cs,"Similarly, in order to help EU regions managing the transition to a more sustainable low-carbon economy, specific support has been offered for boosting innovation, removing investment barriers, and equipping citizens with the right skills and manage industrial change triggered by the energy and climate change transition.","Obdobně byla s cílem pomoci regionům EU při transformaci na udržitelnější nízkouhlíkové hospodářství poskytnuta zvláštní podpora na podporu inovací, odstranění překážek pro investice a vybavení občanů odpovídajícími dovednostmi, aby zvládly průmyslové změny vyvolané energetickou a klimatickou transformací." 10681,en-cs,"As regards transforming sectors with high greenhouse gas emission levels, support should promote new activities through the deployment of new technologies, new processes or products, leading to significant emission reduction, in line with the EU 2030 climate objectives and EU climate neutrality by 2050 while maintaining and enhancing employment and avoiding environmental degradation.","Pokud jde o transformaci hospodářských odvětví s vysokými úrovněmi emisí skleníkových plynů, měly by být v souladu s klimatickými cíli EU do roku 2030 a klimatickou neutralitou EU do roku 2050 podporovány nové činnosti zaváděním nových technologií, nových postupů nebo produktů, které povedou k výraznému snížení emisí a zároveň zachovají a zlepší zaměstnanost a zabrání zhoršování životního prostředí." 10682,en-cs,"In addition, it endorsed the principle of providing tailored support for regions and sectors most affected by the transition through a Just Transition Mechanism.","Kromě toho schválila zásadu, že z mechanismu pro spravedlivou transformaci bude poskytována podpora přizpůsobená na míru regionům a odvětvím, které budou transformací nejvíce dotčeny." 10683,en-cs,Territorial just transition plan,Územní plán spravedlivé transformace 10684,en-cs,This Regulation establishes the Just Transition Fund (‘JTF') to provide support to territories facing serious socio-economic challenges deriving from the transition process towards a climate-neutral economy of the Union by 2050.,"Tímto nařízením se zřizuje Fond pro spravedlivou transformaci (dále jen „FST"") s cílem podpořit území, která se z důvodu procesu transformace na klimaticky neutrální ekonomiku Unie do roku 2050 potýkají se závažnými sociálně-ekonomickými problémy." 10685,en-cs,The proposal/initiative relates to:,1.3 Návrh/podnět se týká: 10686,en-cs,"The dedicated Invest EU scheme will cover projects for energy and transport infrastructure, including gas infrastructure and district heating, as well as decarbonisation projects.","Zvláštní režim v rámci programu InvestEU se bude vztahovat na projekty energetické a dopravní infrastruktury, včetně plynárenské infrastruktury a dálkového vytápění, ale také na projekty v oblasti dekarbonizace." 10687,en-cs,"setting out the subject matter of the Just Transition Fund,;","stanovení předmětu Fondu pro spravedlivou transformaci," 10688,en-cs,It will be particularly demanding for those Member States which rely heavily on fossil fuels or greenhouse gas intensive industries which will be phased out or severely impacted by the transition and which lack the financial means to adapt in view of achieving climate-neutrality.,"Bude obzvláště náročná pro ty členské státy, které jsou silně závislé na fosilních palivech nebo odvětvích s vysokou intenzitou emisí skleníkových plynů, která budou utlumena nebo která budou transformací vážně zasažena, a které nemají dostatečné finanční prostředky, aby se mohly s ohledem na dosažení klimatické neutrality přizpůsobit." 10689,en-cs,It will be particularly demanding for those Member States that rely heavily on fossil fuels or greenhouse gas intensive industrial activities which need to be phased out or which need to adapt due to the transition towards climate neutrality and that lack the financial means to do so.,"Bude obzvláště náročná pro ty členské státy, jež jsou silně závislé na fosilních palivech nebo průmyslových činnostech náročných na emise skleníkových plynů, které mají být utlumeny nebo se musí přizpůsobit v důsledku transformace na klimatickou neutralitu, a jež pro to nemají dostatečné finanční prostředky." 10690,en-cs,Numerous additional indirect jobs also depend on the fossil fuel value chain and greenhouse gas-intensive industrial processes.,Na hodnotovém řetězci fosilních paliv a průmyslových procesech s vysokými emisemi skleníkových plynů je také nepřímo závislá řada dalších pracovních míst. 10691,en-cs,"Those territories need to be those that are most negatively affected based on the economic and social impacts resulting from the transition, in particular with regard to expected job losses and the transformation of the production processes of industrial facilities with the highest greenhouse gas intensity.","U těchto území se musí jednat o území, která jsou nejvíce postižena hospodářskými a sociálními dopady vyplývajícími z transformace, zejména s ohledem na očekávané ztráty pracovních míst a transformaci výrobních procesů průmyslových zařízení s nejvyšší intenzitou emisí skleníkových plynů." 10692,en-cs,"(19) The objectives of this Regulation, namely to support territories facing economic and social transformation in their transition to a climate-neutral economy, cannot be sufficiently achieved by the Member States alone.","podpořit území, která se při transformaci na klimaticky neutrální ekonomiku potýkají s hospodářskou a sociální transformací, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států." 10693,en-cs,"The opinion suggested in this regard to allocate EUR 4.8 billion to a new ‘Fair Energy Transition Fund', designed to mitigate the social, socio-economic and environmental impact of transition in these regions.","EUR pro nový „Fond pro spravedlivou transformaci energetiky"", jehož účelem je zmírnit společenské, socio-ekonomické a environmentální dopady transformace těchto regionů." 10694,en-cs,Article ………….,Článek …. 10695,en-cs,"(9) In order to set out an appropriate financial framework for the JTF, the Commission should set out the annual breakdown of available allocations per Member State under the Investment for jobs and growth goal, based on objective criteria.","Aby byl pro FST stanoven přiměřený finanční rámec, měla by Komise na základě objektivních kritérií stanovit roční rozpis dostupných přídělů podle jednotlivých členských států v rámci cíle Investice pro zaměstnanost a růst." 10696,en-cs,"Those territories shall be those most negatively affected based on the economic and social impacts resulting from the transition, in particular with regard to expected job losses in fossil fuel production and use and the transformation needs of the production processes of industrial facilities with the highest greenhouse gas intensity.","Tato území jsou nejvíce postižena hospodářskými a sociálními dopady vyplývajícími z transformace, zejména s ohledem na očekávané ztráty pracovních míst v odvětví výroby a využívání fosilních paliv a nutnost transformace výrobních procesů průmyslových zařízení s nejvyšší intenzitou emisí skleníkových plynů." 10697,en-cs,in effect from [DD/MM]YYYY to [DD/MM]YYYY,s platností od [DD.MM. 10698,en-cs,EN 0 EN,CS 0 CS 10699,en-cs,The monitoring system and reporting rules will be governed by the Common Provisions Regulation (CPR) and will be identical to those applicable to the other seven shared management funds under the CPR.,"Pravidla pro sledování a podávání zpráv budou upravena nařízením o společných ustanoveních a budou se shodovat s pravidly, která platí pro ostatních sedm fondů se sdíleným řízením v rámci nařízení o společných ustanoveních." 10700,en-cs,Only investments in accordance with the transition plans should receive financial support from the JTF.,Finanční podporu z FST by měly obdržet pouze investice v souladu s plány transformace. 10701,en-cs,Estimated requirements of human resources,3.2.2.1 Odhadované potřeby v oblasti lidských zdrojů 10702,en-cs,It should contribute to addressing the social and economic consequences of transitioning towards Union climate neutrality by bringing together the Union budget's spending on climate and social objectives at regional level.,Sloučením rozpočtových výdajů Unie na klimatické a sociální cíle na regionální úrovni by měl tento mechanismus přispět k řešení sociálních a hospodářských důsledků transformace Unie směrem ke klimatické neutralitě. 10703,en-cs,The management and control system will be governed by the CPR and will be identical to those applicable to the other seven shared management funds under the CPR.,"Systém řízení a kontroly bude upraven nařízením o společných ustanoveních a bude shodný se systémy, které se použijí pro ostatních sedm fondů se sdíleným řízením v rámci nařízení o společných ustanoveních." 10704,en-cs,[19: As referred to in Article 58(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],a) nebo b) finančního nařízení.] 10705,en-cs,"[11: OJ C , , p.",[11: Úř. 10706,en-cs,"On 12 December 2019, the European Council endorsed the objective of achieving a climate-neutral Union by 2050, in line with the objectives of the Paris Agreement.",Dne 12. prosince 2019 schválila Evropská rada v souladu s cíli Pařížské dohody cíl dosáhnout do roku 2050 klimaticky neutrální Unie. 10707,en-cs,"Secondly, in a similar vein, to help EU regions manage the transition to a more sustainable low-carbon economy, and industrial change triggered by the energy and climate change transition specific support has been offered for boosting innovation, removing investment barriers, and equipping citizens with the right skills.","Za druhé, v podobném duchu, byla s cílem pomoci regionům EU při transformaci na udržitelnější nízkouhlíkové hospodářství poskytnuta zvláštní podpora na podporu inovací, odstranění překážek pro investice a vybavení občanů odpovídajícími dovednostmi, aby zvládly průmyslové změny vyvolané energetickou a klimatickou transformací." 10708,en-cs,"Additionally, the JTF may support, in areas designated as assisted areas in accordance with points (a) and (c) of Article 107(3) of the TFEU, productive investments in enterprises other than SMEs, provided that such investments have been approved as part of the territorial just transition plan based on the information required under point (h) of Article 7(2).","a) a c) SFEU podporovat produktivní investice do jiných než malých a středních podniků za předpokladu, že byly tyto investice schváleny jako součást územního plánu spravedlivé transformace na základě informací požadovaných podle čl." 10709,en-cs,"TOTAL appropriations under HEADING 7 of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments) 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 23,100","CELKEM prostředky na OKRUH 7 víceletého finančního rámce (Závazky celkem = platby celkem) 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 23,100" 10710,en-cs,"The resources for the JTF under the Investment for jobs and growth goal available for budgetary commitment for the period 2021-2027 shall be EUR 7.5 billion in 2018 prices, which may be increased, as the case may be, by additional resources allocated in the Union budget, and by other resources in accordance with the applicable basic act.","EUR v cenách roku 2018, které mohou být případně navýšeny o dodatečné zdroje vyčleněné v rozpočtu Unie a o další zdroje v souladu s platným základním právním aktem." 10711,en-cs,Programming of the Just Transition Fund,Plánování Fondu pro spravedlivou transformaci 10712,en-cs,"of the multiannual financial framework Commitments 1,039.300 1,050.300 1,062.300 1,074.300 1,086.300 1,098.300 1,112.300 7,523.100","víceletého finančního rámce Závazky 1 039,300 1 050,300 1 062,300 1 074,300 1 086,300 1 098,300 1 112,300 7 523,100" 10713,en-cs,"[10: OJ C , , p.",[10: Úř. 10714,en-cs,Outside HEADING 7,Mimo OKRUH 7 10715,en-cs,The Just Transition Fund,Fond pro spravedlivou transformaci 10716,en-cs,"Common output and result indicators, as set out in Annex III and, where duly justified in the territorial just transition plan, programme-specific output and result indicators, shall be established in accordance with [point (a) of the second subparagraph of Article 12(1)], [point (d)(ii) of Article 17(3)] and [point (b) of Article 37(2)] of Regulation (EU) [new CPR].","Společné ukazatele výstupů a výsledků uvedené v příloze III a, je-li to řádně odůvodněné v územním plánu spravedlivé transformace, ukazatele výstupů a výsledků pro jednotlivé programy se stanoví v souladu s [čl." 10717,en-cs,"XX.XX Just Transition Fund (JTF) Commitments (1) 1,036.000 1,047.000 1,059.000 1,071.000 1,083.000 1,095.000 1,109.000 7,500.000","XX.XX Fond pro spravedlivou transformaci (FST) Závazky (1) 1 036,000 1 047,000 1 059,000 1 071,000 1 083,000 1 095,000 1 109,000 7 500,000" 10718,en-cs,"It lays down the specific objective of the JTF, its geographical coverage and resources, the scope of its support with regard to the Investment for jobs and growth goal referred to in [point (a) of Article 4(2)] of Regulation (EU) [new CPR] as well as specific provisions for programming and indicators necessary for monitoring.","V nařízení se stanoví specifický cíl FST, jeho zeměpisné pokrytí a zdroje, rozsah jeho podpory s ohledem na cíl Investice pro zaměstnanost a růst uvedený v [čl." 10719,en-cs,Summary of estimated impact on appropriations of an administrative nature,3.2.2 Odhadovaný souhrnný dopad na správní prostředky 10720,en-cs,HEADING 7,OKRUH 7 10721,en-cs,"TOTAL appropriations for the envelope of the programme Commitments =1+3 1,036.000 1,047.000 1,059.000 1,071.000 1,083.000 1,095.000 1,109.000 7,500.000","Prostředky na krytí programu CELKEM Závazky =1+3 1 036,000 1 047,000 1 059,000 1 071,000 1 083,000 1 095,000 1 109,000 7 500,000" 10722,en-cs,"TOTAL 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 23,100","CELKEM 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 23,100" 10723,en-cs,from third countries within the meaning of Article [21(2)(b)] of the Financial Regulation,třetích zemí ve smyslu [čl. 10724,en-cs,"Consistency with other national, regional or territorial strategies and plans","2.3 Soudržnost s ostatními národními, regionálními nebo územními strategiemi a plány" 10725,en-cs,Development needs and objectives by 2030 in view of reaching climate neutrality,2.2 Rozvojové potřeby a cíle do roku 2030 s ohledem na dosažení klimatické neutrality 10726,en-cs,"Assessment of the economic, social and territorial impact of the transition to a climate-neutral economy","2.1 Posouzení hospodářského, sociálního a územního dopadu transformace na klimaticky neutrální ekonomiku" 10727,en-cs,"When data are collected from registers, Member States do not need to align with commonly agreed definitions and may use national definitions.]",Při shromažďování údajů z rejstříků nemusí členské státy dodržovat společně dohodnuté definice a mohou využívat vnitrostátní definice.] 10728,en-cs,"- Monitoring and evaluation measures planned, including indicators to measure the ability of the plan to achieve its objectives","- Plánovaná opatření pro sledování a hodnocení, včetně ukazatelů pro měření schopnosti plánu dosáhnout jeho cílů" 10729,en-cs,Monitoring and evaluation,3.2 Sledování a hodnocení 10730,en-cs,The amounts exceeding EUR 2 billion per Member State are redistributed proportionally to the allocations of all other Member States.,Částky přesahující 2 miliardy EUR na členský stát se přerozdělí úměrně k přídělům všech ostatních členských států. 10731,en-cs,REGIONAL POLICY Common output INDICATORS (‘RCO') and REGIONAL POLICY Common result indicators (‘RCR') for the Just Transition Fund,"Společné UKAZATELE výstupů REGIONÁLNÍ POLITIKY („RCO"") a společné ukazatele výsledků REGIONÁLNÍ POLITIKY („RCR"") pro Fond pro spravedlivou transformaci" 10732,en-cs,Body or bodies responsible for coordinating and monitoring the implementation of the plan and their role,Subjekt nebo subjekty odpovědné za koordinaci a sledování provádění plánu a jejich úkoly 10733,en-cs,"Where certain results are not possible, it is not necessary to collect and report data for those result indicators.","Pokud některé výsledky nejsou možné, údaje týkající se těchto ukazatelů výsledků se nemusí shromažďovat ani vykazovat." 10734,en-cs,- Smart specialisation strategies; - Territorial strategies referred to in Article 23 of Regulation (EU) [new CPR]; - Other regional or national development plans.,"- Strategie pro inteligentní specializaci, - územní strategie uvedené v článku 23 nařízení (EU) [nové nařízení o společných ustanoveních], - další regionální nebo národní rozvojové plány." 10735,en-cs,"[2: For presentational reasons, indicators are grouped to provide for easier matching with the indicators included in other cohesion policy fund-specific regulations.]","[2: Kvůli přehlednosti jsou ukazatele seskupeny tak, aby umožňovaly snadnější porovnání s ukazateli zahrnutými v jiných nařízeních politiky soudržnosti pro jednotlivé fondy.]" 10736,en-cs,"Assessment of transition challenges, for each of the identified territory","Posouzení výzev spojených s transformací, pro každé z určených území" 10737,en-cs,"- Arrangements for involvement of partners in the preparation, implementation, monitoring and evaluation of the territorial just transition plan; - Outcome of public consultation.","- Způsob zapojení partnerů do přípravy, provádění, sledování a hodnocení územních plánů spravedlivé transformace, - výsledky veřejné konzultace." 10738,en-cs,][4: All personal data are to be broken down by gender (male/female - non-binary).,][4: Veškeré osobní údaje musí být rozlišeny podle pohlaví (mužské/ženské - nebinární). 10739,en-cs,Allocation method for resources of the Just Transition Fund,Metoda přidělování zdrojů Fondu pro spravedlivou transformaci 10740,en-cs,"[1: Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 concerning the establishment of a European Pollutant Release and Transfer Register and amending Council Directives 91/689/EEC and 96/61/EC (OJ L 33, 4.2.2006, p.","[1: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 166/2006 ze dne 18. ledna 2006, kterým se zřizuje evropský registr úniků a přenosů znečišťujících látek a kterým se mění směrnice Rady 91/689/EHS a 96/61/ES (Úř." 10741,en-cs,Outline of the transition process and identification of the most negatively affected territories within the Member State,Nástin procesu transformace a určení nejvíce postižených území v členském státě 10742,en-cs,- types of operations envisaged and their expected contribution to alleviate the impact of the climate transition,- typ plánovaných operací a jejich očekávaný přínos ke zmírnění dopadu transformace na klimatickou neutralitu 10743,en-cs,"For each of the two sectors: - expected job losses and requalification needs, taking into account skills forecasts; - economic diversification potential and development opportunities.","U obou odvětví: - očekávané ztráty pracovních míst a potřeby rekvalifikace při zohlednění prognóz v oblasti dovedností, - potenciál pro hospodářskou diverzifikaci a možnosti rozvoje." 10744,en-cs,(b) the allocations resulting from the application of point (a) are adjusted to ensure that no Member State receives an amount exceeding EUR 2 billion.,"b) příděly vyplývající z použití písmene a) jsou upraveny tak, aby se zajistilo, že žádný členský stát neobdrží částku přesahující 2 miliardy EUR." 10745,en-cs,Types of operations envisaged,2.4 Typ plánovaných operací 10746,en-cs,Identifying the territories expected to be the most negatively affected and justifying this choice with the corresponding estimation of the economic and employment impacts based the outline of Section 1.1,"1.2 Určení území, u nichž se očekává, že budou nejvíce postižena, a odůvodnění této volby s odpovídajícím odhadem hospodářských dopadů a dopadů na zaměstnanost na základě nástinu v oddíle 1.1" 10747,en-cs,"- synergies and complementarities of the envisaged operations with other programmes under the Invesments for jobs and growth goal (supporting the transition process), other financing instruments (the Union Emissions Trading Modernisation Fund) and the other pillars of the Just Transition Mechanism (dedicated scheme under InvestEU and public sector loan facility with the European Investment Bank ) to address identified investment needs","- synergie a doplňkovost plánovaných operací s dalšími programy v rámci cíle Investice pro zaměstnanost a růst (podpora procesu transformace), dalšími finančními nástroji (fond Unie pro modernizaci obchodu s emisemi) a dalšími pilíři mechanismu pro spravedlivou transformaci (zvláštní režim v rámci programu InvestEU a úvěrový nástroj pro veřejný sektor zřízený s Evropskou investiční bankou) na pokrytí zjištěných investičních potřeb" 10748,en-cs,RCR 06 - Patent applications submitted to European Patent Office,RCR 06 - patentové přihlášky předložené Evropskému patentovému úřadu 10749,en-cs,RCR 17 - 3-year-old enterprises surviving in the market,RCR 17 - tři roky staré podniky přežívající na trhu 10750,en-cs,"for participants,:[3: All output and result indicators related to participants are to be reported.","pro účastníky,:[3: Vykazují se všechny ukazatele výstupů a výsledků týkající se účastníků." 10751,en-cs,"(iii) employment in industry in the NUTS level 2 regions taken into account for the purposes of point (i) (weighting 25%),",iii) zaměstnanost v odvětvích v regionech úrovně NUTS 2 zohledněných pro účely bodu i) (koeficient 25 %); 10752,en-cs,- Development needs to address the transition challenges; - Objectives and results expected through implementing the JTF priority.,"- rozvojové potřeby k řešení problémů spojených s transformací, - cíle a výsledky, které se od provedení priority FST očekávají." 10753,en-cs,"(i) greenhouse-gas emissions of industrial facilities in NUTS level 2 regions where the carbon intensity, as defined by the ratio of greenhouse gas emissions of industrial facilities as reported by Member States in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council compared to the gross value added of the industry, exceeds by a factor of two the EU-27 average.","i) emise skleníkových plynů z průmyslových zařízení v regionech úrovně NUTS 2, v nichž uhlíková náročnost, definovaná jako poměr emisí skleníkových plynů z průmyslových zařízení ohlašovaných členskými státy v souladu s článkem 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 166/2006 k hrubé přidané hodnotě průmyslového odvětví, převyšuje dvojnásobně průměr EU-27." 10754,en-cs,RCR 18 - SMEs using incubator services one year after the incubator creation,RCR 18 - malé a střední podniky využívající služeb inkubátoru rok po jeho vytvoření 10755,en-cs,"RCO 200- unemployed, including long-term unemployed, RCO 201 - long-term unemployed, RCO 202 - inactive, RCO 203 - employed, including self-employed, RCO 204 - below 30 years of age, RCO 205 - above 54 years of age, RCO 206 - with lower secondary education or less (ISCED 0-2), RCO 207 - with upper secondary (ISCED 3) or post-secondary education (ISCED 4), RCO 208 - with tertiary education (ISCED 5 to 8), RCO 209 - total number of participants [5: To be calculated automatically on the basis of the common output indicators relating to employment status.]","RCO 200 - nezaměstnané, včetně dlouhodobě nezaměstnaných, RCO 201 - dlouhodobě nezaměstnané, RCO 202 - neaktivní, RCO 203 - zaměstnané, včetně osob samostatně výdělečně činných, RCO 204 - mladší 30 let, RCO 205 - starší 54 let, RCO 206 - s ukončeným nižším sekundárním vzděláním nebo ještě nižším vzděláním (ISCED 0-2), RCO 207 - s ukončeným vyšším sekundárním (ISCED 3) nebo postsekundárním (ISCED 4) vzděláním, RCO 208 - s ukončeným terciárním vzděláním (ISCED 5 až 8), RCO 209 - celkový počet účastníků [5: Vypočítá se automaticky na základě společných ukazatelů výstupů souvisejících s postavením v zaměstnání.]" 10756,en-cs,"Identification of economic activities and industrial sectors impacted, distinguishing: - declining sectors, expected to cease or significantly scale down their activities related to the transition, including a corresponding timeline; - transforming sectors, expected to undergo a transformation of their activities, processes and outputs.","Určení postižených hospodářských činností a průmyslových odvětví, přičemž je třeba rozlišovat: - hospodářská odvětví v útlumu, u nichž se očekává, že v souvislosti s transformací ukončí nebo výrazně omezí své činnosti, včetně odpovídajícího harmonogramu, - transformující se hospodářská odvětví, u nichž se očekává transformace jejich činností, procesů a výstupů." 10757,en-cs,"Where that level is not exceeded in any NUTS level 2 regions in a given Member State, greenhouse-gas emissions of industrial facilites in the NUTS level 2 region with the highest carbon intensity is taken into account (weighting 49%),","Pokud tato úroveň v daném členském státě není v žádném regionu úrovně NUTS 2 překročena, použijí se emise skleníkových plynů z průmyslových zařízení v regionu úrovně NUTS 2 s nejvyšší uhlíkovou náročností (koeficient 49 %);" 10758,en-cs,"The amounts to ensure the minimum aid intensity are deducted proportionnally from the allocations of all the other Member States, except those for which the allocation has been capped in accordance with point (b).","Částky k zajištění minimální intenzity podpory jsou odečteny úměrně od přídělů všech ostatních členských států, s výjimkou těch, jejichž příděl byl omezen v souladu s písmenem b)." 10759,en-cs,(c) the Member State shares resulting from the application of point (b) are adjusted negatively or positively by a coefficient of 1.5 times of the difference by which that Member State's GNI per capita (measured in purchasing power parities) for the period 2015-2017 exceeds or falls below the average GNI per capita of the EU-27 Member States (average expressed as 100%);,"c) podíly členských států vyplývající z použití písmene b) jsou upraveny negativně nebo pozitivně o koeficient ve výši 1,5násobku rozdílu, o který je HND na obyvatele daného členského státu (měřený paritou kupní síly) za období 2015-2017 vyšší nebo nižší než průměrný HND na obyvatele členských států EU-27 (průměr vyjádřený jako 100 %)." 10760,en-cs,for participants: [6: All personal data are to be broken down by gender.,pro účastníky: [6: Veškeré osobní údaje musí být rozlišeny podle pohlaví. 10761,en-cs,This adjustment does not apply to Member States for which the allocation has been capped in accordance with point (b).,"Tato úprava se neuplatní na členské státy, jejichž příděl byl omezen v souladu s písmenem b);" 10762,en-cs,"(a) the share of each Member State is calculated as the weighted sum of the shares determined on the basis of the following criteria, weighted as indicated:",a) podíl každého členského státu se vypočítá jako vážený součet podílů stanovený na základě těchto kritérií s uvedenými váhovými koeficienty: 10763,en-cs,The allocation of the Just Transition Fund is additional to the allocation resulting from paragraphs 1 to 16 of Annex XXII of [new CPR proposal] and is not included in the allocation basis to which points 10 to 15 of Annex XXII of the [new CPR proposal] are applied.,"Příděl z Fondu pro spravedlivou transformaci doplňuje příděly vyplývající z bodů 1 až 16 přílohy XXII [návrhu nového nařízení o společných ustanoveních] a není zahrnut do základu pro přidělování, na který se použijí body 10 až 15 přílohy XXII [návrhu nového nařízení o společných ustanoveních]." 10764,en-cs,To fill in only if programme-specific indicators are envisaged: - justification for the necessity of programme-specific output or result indicators based on the types of operations envisaged,"Vyplnit pouze v případě, že se počítá s ukazateli pro jednotlivé programy: - odůvodnění nezbytnosti ukazatelů výstupů nebo výsledků pro jednotlivé programy na základě typů plánovaných operací" 10765,en-cs,To fill in only if support is provided to investments to achieve the reduction of greenhouse gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC: - an exhaustive list of operations to be supported and a justification that they contribute to the transition to a climate-neutral economy and lead to substantial reductions in greenhouse gas emissions going below the relevant benchmarks used for free allocation under Directive 2003/87/EC and provided that they are necessary for the protection of a significant number of jobs,"Vyplnit pouze v případě, že jsou podporovány investice k dosažení snížení emisí skleníkových plynů z činností uvedených v příloze I směrnice 2003/87/ES: - vyčerpávající seznam operací, které mají být podpořeny, a odůvodnění, že přispějí k transformaci na klimaticky neutrální ekonomiku a povedou k podstatnému snížení emisí skleníkových plynů nad rámec příslušných referenčních hodnot používaných pro přidělování bezplatných povolenek podle směrnice 2003/87/ES a že jsou nezbytné k ochraně významného počtu pracovních míst" 10766,en-cs,Specific objective ID [5] Indicator [255] Measurement unit Milestone (2024) Target (2029),Specifický cíl ID [5] Ukazatel [255] Měrná jednotka Milník (2024) Cíl (2029) 10767,en-cs,"Outline of the expected transition process towards a climate-neutral economy, in line with the objectives of the National Energy and Climate Plans and other existing transition plans with a timeline for ceasing or scaling down activities such as coal and lignite mining or coal fired electricity production","1.1 Nástin očekávaného procesu transformace na klimaticky neutrální ekonomiku v souladu s cíli vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu a dalších stávajících plánů transformace s harmonogramem pro ukončení nebo omezení činností, jako je těžba uhlí a lignitu nebo výroba elektřiny z uhlí" 10768,en-cs,(d) the allocations resulting from the application of point (c) are adjusted to ensure that the final allocation from the JTF results in a per capita aid intensity (measured on the basis of the entire population of the Member State) of at least EUR 6 over the entire period.,"d) příděly vyplývající z použití písmene c) jsou upraveny tak, aby se zajistilo, že konečný příděl z FST povede k intenzitě podpory na obyvatele (měřeno na základě celkového počtu obyvatel členského státu) ve výši nejméně 6 EUR po celé období." 10769,en-cs,Specific objective ID [5] Indicator [255] Measurement unit Baseline or reference value Reference year Target (2029) Source of data [200] Comments [200],Specifický cíl ID [5] Ukazatel [255] Měrná jednotka Základní nebo referenční hodnota Referenční rok Cíl (2029) Zdroj údajů [200] Poznámky [200] 10770,en-cs,Template for territorial JUST transition plans,Šablona územních plánů SPRAVEDLIVÉ transformace 10771,en-cs,"RCO01 - Enterprises supported (of which: micro, small, medium, large)","RCO01 - podporované podniky (z toho: mikropodniky, malé, střední, velké podniky)" 10772,en-cs,"(ii) employment in mining of coal and lignite (weighting 25%),",ii) zaměstnanost v odvětví těžby uhlí a lignitu (koeficient 25 %); 10773,en-cs,The Member States shares are recalculated accordingly;,Podíly členských států jsou odpovídajícím způsobem přepočítány; 10774,en-cs,To fill in only if support is provided to productive investments other than SMEs: - an exhaustive list of such operations and enterprises and for each of them a justification of the necessity of such support through a gap analysis demonstrating that the expected job losses would exceed the expected number of jobs created in the absence of this investment,"Vyplnit pouze v případě, pokud jsou podporovány produktivní investice do jiných než malých a středních podniků: - vyčerpávající seznam těchto operací a podniků a u všech z nich odůvodnění nezbytnosti této podpory prostřednictvím analýzy nedostatků, z níž vyplývá, že očekávané ztráty pracovních míst by překročily očekávaný počet pracovních míst vytvořených bez investic" 10775,en-cs,"RCO 39 - Systems for monitoring air pollution installed RCR 50 - Population benefiting from measures for air quality RCR 52 - Rehabilitated land used for green areas, social housing, economic or community activities","RCO 39 - instalované systémy pro monitorování znečištění ovzduší RCR 50 - počet obyvatel, kteří mají prospěch z opatření pro kvalitu ovzduší RCR 52 - rekultivovaná půda využívaná pro zeleň, sociální bydlení, ekonomické nebo komunitní činnosti" 10776,en-cs,RCR 11 - Users of new public digital services and applications,RCR 11 - uživatelé nových veřejných digitálních služeb a aplikací 10777,en-cs,RCO 15 - Capacity of incubation created,RCO 15 - vytvořená kapacita pro inkubace 10778,en-cs,Text field [6000],Textové pole [6 000] 10779,en-cs,Text field [5000],Textové pole [5 000] 10780,en-cs,Governance mechanisms,Řídicí mechanismus 10781,en-cs,"RCO 22 - Additional production capacity for renewable energy (of which: electricity, thermal) RCR 31 - Total renewable energy produced (of which: electricity, thermal)","RCO 22 - zvýšení kapacity pro výrobu energie z obnovitelných zdrojů (z toho: elektřina, teplo) RCR 31 - celkové množství vyrobené energie z obnovitelných zdrojů (z toho: elektřina, teplo)" 10782,en-cs,"RCR 02 - Private investments matching public support (of which: grants, financial instruments)","RCR 02 - soukromé investice ve srovnatelné výši jako podpora z veřejných zdrojů (z toho: granty, finanční nástroje)" 10783,en-cs,"For each Member State, the financial envelope is determined in accordance with the following steps:",Pro každý členský stát se finanční krytí určuje tímto způsobem: 10784,en-cs,"RCO 101 - SMEs investing in skills development RCR 97 - Apprenticeships supported in SMEs RCR 98 - SMEs staff completing Continuing Vocational Education and Training (CVET) (by type of skill: technical, management, entrepreneurship, green, other)","RCO 101 - malé a střední podniky investující do rozvoje dovedností RCR 97 - podporovaná učňovská příprava v malých a středních podnicích RCR 98 - pracovníci malých a středních podniků, kteří dokončili další odborné vzdělávání a přípravu (podle druhu dovednosti: technické, řídicí, podnikatelské, zelené nebo jiné dovednosti)" 10785,en-cs,RCO 34 - Additional capacity for waste recycling RCR 46 - Population served by waste recycling facilities and small waste management systems,"RCO 34 - zvýšení kapacity pro recyklaci odpadu RCR 46 - počet obyvatel, kteří využívají zařízení na recyklaci odpadu a systémy pro nakládání s drobným odpadem" 10786,en-cs,RCR 29 - Estimated greenhouse-gas emmissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC in supported enterprises,RCR 29 - odhadované emise skleníkových plynů z činností uvedených v příloze I směrnice 2003/87/ES v podporovaných podnicích 10787,en-cs,ANNEX III,PŘÍLOHA III 10788,en-cs,RCO 10 - Enterprises cooperating with research institutions RCO 120 - Enterprises supported to achieve the reduction of greenhouse-gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC RCR01 - Jobs created in supported entities,RCO 10 - podniky spolupracující s výzkumnými institucemi RCO 120 - podniky podporované s cílem dosáhnout snížení emisí skleníkových plynů z činností uvedených v příloze I směrnice 2003/87/ES RCR01 - pracovní místa vytvořená v podporovaných subjektech 10789,en-cs,"RCR 200 - participants engaged in job searching upon leaving, RCR 201 - participants in education or training upon leaving, RCR 202 - participants gaining a qualification upon leaving, RCR 203 - participants in employment, including self-employment, upon leaving.","RCR 200 -účastníci, kteří začali hledat zaměstnání po ukončení své účasti, RCR 201 - účastníci v procesu vzdělávání nebo odborné přípravy po ukončení své účasti, RCR 202 - účastníci, kteří získali kvalifikaci po ukončení své účasti, RCR 203 - účastníci zaměstnaní po ukončení své účasti, včetně osob samostatně výdělečně činných." 10790,en-cs,Partnership,3.1 Partnerství 10791,en-cs,RCR 32 - Renewable energy: Capacity connected to the grid (operational),RCR 32 - energie z obnovitelných zdrojů: kapacita připojená k síti (provozní) 10792,en-cs,RCO 13 - Digital services and products developed for enterprises,RCO 13 - digitální služby a produkty vyvinuté pro podniky 10793,en-cs,RCR 04 - SMEs introducing marketing or organisational innovation,RCR 04 - malé a střední podniky zavádějící marketingové nebo organizační inovace 10794,en-cs,"(iv) production of peat (weighting 0,95%),","iv) produkce rašeliny (koeficient 0,95 %);" 10795,en-cs,RCO 38 - Surface area of rehabilitated land supported,RCO 38 - plocha podporované rekultivované půdy 10796,en-cs,RCO 04 - Enterprises with non-financial support,RCO 04 - podniky s nefinanční podporou 10797,en-cs,Table 1.,Tabulka 1. 10798,en-cs,RCO 03 - Enterprises supported by financial instruments,RCO 03 - podniky podporované finančními nástroji 10799,en-cs,Table 2.,Tabulka 2. 10800,en-cs,"(v) production of oil shale (weighting 0,05%);","v) produkce ropy z břidlic (koeficient 0,05 %);" 10801,en-cs,Programme-specific output or result indicators,2.5 Ukazatele výstupů nebo výsledků pro jednotlivé programy 10802,en-cs,EN 7 EN,7 odst. 10803,en-cs,"RCR 12 - Users of new digital products, services and applications developed by enterprises","RCR 12 - uživatelé nových digitálních produktů, služeb a aplikací vyvinutých podniky" 10804,en-cs,RCR 48 - Recycled waste used as raw materials,RCR 48 - recyklovaný odpad používaný jako surovina 10805,en-cs,RCR 47 - Waste recycled,RCR 47 - recyklovaný odpad 10806,en-cs,Result indicators,Ukazatele výsledků 10807,en-cs,RCR 03 - SMEs introducing product or process innovation,RCR 03 - malé a střední podniky zavádějící inovace produktů nebo procesů 10808,en-cs,Outputs Results,Výstupy Výsledky 10809,en-cs,RCO 02 - Enterprises supported by grants,RCO 02 - podniky podporované granty 10810,en-cs,RCR 49 - Waste recovered,RCR 49 - využitý odpad 10811,en-cs,RCR 05 - SMEs innovating in-house,RCR 05 - malé a střední podniky provádějící vnitropodnikové inovace 10812,en-cs,Coordination and monitoring body/bodies,3.3 Subjekt(y) koordinace a sledování 10813,en-cs,Output indicators,Ukazatele výstupů 10814,en-cs,Text field [12000],Textové pole [12 000] 10815,en-cs,RCO 05 - Start-ups supported,RCO 05 - podporované začínající podniky 10816,en-cs,PILLAR III.,PILÍŘ III. 10817,en-cs,EU coordination and contribution to global health,Koordinace v EU a příspěvek EU k celosvětovému zdraví 10818,en-cs,Vaccination is an area which could receive further political impetus if addressed by these groups.,"Očkování je oblastí, která by mohla dostat další politický impuls, pokud by se jí tyto skupiny zabývaly." 10819,en-cs,The magnitude of the challenges ahead requires close cooperation between all stakeholders.,"Závažnost problémů, které máme před sebou, vyžaduje úzkou spolupráci mezi všemi zúčastněnými stranami." 10820,en-cs,"More effective and efficient operational tools, structures and mechanisms will improve cooperation among all stakeholders involved at EU level.","Efektivnější a účinnější operační nástroje, struktury a mechanismy zlepší spolupráci mezi všemi zúčastněnými stranami zapojenými na úrovni EU." 10821,en-cs,"In recent years, the G7 and G20 have addressed global health including health security.","V posledních letech se skupiny G7 a G20 věnovaly otázkám celosvětové zdraví, včetně zdravotní bezpečnosti." 10822,en-cs,"With the European Consensus on Development ""Our World, Our Dignity, Our Future"", the EU and the Member States expressed strong commitment to the implementation of the 2030 Agenda.","S Evropským konsensem o rozvoji - „Náš svět, naše důstojnost, naše budoucnost"" - EU a členské státy vyjádřily pevný závazek plnit Agendu 2030." 10823,en-cs,Priority activities,Prioritní činnosti 10824,en-cs,"In the last years, the EU has experienced a dramatic resurgence of the disease.",V posledních letech zažila EU výrazný návrat této nemoci. 10825,en-cs,PILLAR II - Sustainable vaccination policies in the EU,PILÍŘ II - Udržitelné politiky očkování v EU 10826,en-cs,"Differences exist as to the formats and languages used, but also with regards to the type of information recorded.","Rozdíly existují v používaných formátech a jazycích, ale také co se týče typu zaznamenávaných informací." 10827,en-cs,This is alarming and raises fundamental patient safety issues.,Je to alarmující a vyvolává to otázky ohledně základní bezpečnosti pacientů. 10828,en-cs,"More than 14,000 cases of the disease were notified in 2017 alone, which is more than three times the number of cases reported in 2016.","Jenom v roce 2017 bylo oznámeno více než 14 000 případů této nemoci, což je více než trojnásobek počtu případů hlášených v roce 2016." 10829,en-cs,"The differences are often due to social, economic and historical factors, or, simply, how the healthcare system is organised.","Za rozdíly často stojí sociální, ekonomické a historické faktory nebo jednoduše to, jak je organizován systém zdravotní péče." 10830,en-cs,Immunisation will also play an important role in achieving the 2030 Sustainable Development Goals (SDGs).,Imunizace bude hrát důležitou roli i v dosažení cílů udržitelného rozvoje pro rok 2030. 10831,en-cs,Vaccination is a global issue and thus international coordination aspects remain crucial.,"Očkování je celosvětový problém, a aspekty mezinárodní koordinace tak jsou i nadále klíčové." 10832,en-cs,The main activities should aim to:,Cílem hlavních činností by mělo být: 10833,en-cs,The Commission has supported GAVI since its inception in 2000 providing EUR 83 million until 2015 and a further pledge of EUR 200 million for the period 2016-2020.,Komise podporovala alianci GAVI od jejího vzniku v roce 2000; do roku 2015 poskytla 83 milionů EUR a na období 2016-2020 přislíbila dalších 200 milionů EUR. 10834,en-cs,"For this reason, methods for working with Member States for mutual exchange of surpluses and the possibility of developing a concept for a possible stockpile at EU level should be explored.",Z tohoto důvodu by se měly prozkoumat metody práce s členskými státy pro vzájemnou výměnu přebytků a možnost vývoje koncepce případného vytvoření zásob na úrovni EU. 10835,en-cs,Synergies with international initiatives such as GAVI and CEPI should also be sought.,"Mělo by se usilovat také o součinnost s mezinárodními iniciativami, jako jsou GAVI a CEPI." 10836,en-cs,"Vaccination has brought immense health and socio-economic benefits to individuals, populations and society as a whole.","Očkování přineslo ohromné zdravotní a socioekonomické výhody pro jednotlivce, populace a společnost jako celek." 10837,en-cs,"In addition, with an increasing number of vaccines licensed for different age groups, decision-making on their introduction and monitoring is becoming increasingly complex.","Kromě toho, jak se zvyšuje počet očkovacích látek povolených pro různé věkové skupiny, stává se rozhodování o jejich zavádění a monitorování stále složitější." 10838,en-cs,Vaccination should be systematically integrated as part of routine preventative services at different stages of life.,Očkování by mělo být systematicky začleňováno do běžných preventivních služeb v různých fázích života. 10839,en-cs,The World Health Organisation Global Vaccine Action Plan (GVAP) is a framework to prevent millions of deaths by 2020 through more equitable access to existing vaccines for people in all communities.,"Celosvětový akční plán očkování Světové zdravotnické organizace (GVAP) je rámcem, který má za cíl předejít do roku 2020 milionům úmrtí díky spravedlivějšímu přístupu lidí ve všech komunitách ke stávajícím očkovacím látkám." 10840,en-cs,"In May 2017, Ministers of Health from 194 countries endorsed a new resolution on strengthening immunisation to achieve the goals of the GVAP.",V květnu 2017 ministři zdravotnictví ze 194 zemí schválili nové usnesení o posílení imunizace za účelem dosažení cílů celosvětového akčního plánu očkování. 10841,en-cs,Priority activities should aim to:,Cílem prioritních činností by mělo být: 10842,en-cs,This includes the need for vaccines as complementary tools to antibiotics in the global fight against antimicrobial resistance.,To zahrnuje potřebu očkovacích látek jako doplňkových nástrojů k antibiotikům v celosvětovém boji proti antimikrobiální rezistenci. 10843,en-cs,"However, healthcare workers themselves can be vaccine-hesitant, whether considering vaccination for themselves or their patients.","Avšak i samotní zdravotničtí pracovníci mohou být vůči očkování váhaví, ať už zvažují očkování pro sebe, nebo pro své pacienty." 10844,en-cs,The Communication and the proposed Council Recommendation also contribute to implementing the European Pillar of Social Rights and to meeting the Agenda 2030 Sustainable Development Goals.,Toto sdělení a navrhované doporučení Rady rovněž přispívají k provedení evropského pilíře sociálních práv a k naplnění cílů udržitelného rozvoje uvedených v Agendě 2030. 10845,en-cs,The Commission and a number of Member States are also working to coordinate vaccine research and development with other research funders from around the world.,Komise a řada členských států pracují také na koordinaci výzkumu a vývoje očkovacích látek s dalšími subjekty z celého světa financujícími výzkum. 10846,en-cs,"These challenges require intervention on several fronts, including better understanding the underlying causes of the declining coverage.","Tyto problémy vyžadují zásah na několika frontách, včetně lepšího pochopení základních příčin klesající proočkovanosti." 10847,en-cs,"The World Health Organisation estimates that, today, vaccines save between 1 and 3 million lives every year, and in the coming decade vaccines are projected to save 25 million more people.","Světová zdravotnická organizace odhaduje, že očkovací látky zachrání v současné době každoročně 1 až 3 miliony životů, a předpokládá se, že v nadcházejícím desetiletí očkovací látky zachrání dalších 25 milionů lidí." 10848,en-cs,One Member State's immunisation weakness puts at risk the health and security of citizens across the EU.,Slabiny v imunizaci v jednom členském státě ohrožují zdraví a bezpečnost občanů v celé EU. 10849,en-cs,A number of disease outbreaks in the last years have been linked to transmission by healthcare workers.,Řada epidemií v posledních letech souvisela s přenosem zdravotnickými pracovníky. 10850,en-cs,"Despite evidence of the severity of influenza among older people, only one EU Member State has reached the coverage target.",Navzdory důkazům o závažnosti chřipky mezi staršími lidmi dosáhl cíle proočkovanosti pouze jeden členský stát. 10851,en-cs,"Healthcare workers are especially important, as they remain, rightly, the most trusted source of information for patients.","Zdravotničtí pracovníci jsou mimořádně důležití, neboť jsou i nadále plným právem zdrojem informací, jemuž pacienti nejvíce důvěřují." 10852,en-cs,Cooperation at EU level in the area of vaccination will complement and support national vaccination policies.,Spolupráce na úrovni EU v oblasti očkování doplní a podpoří vnitrostátní politiky očkování. 10853,en-cs,"In this context, the EU and its Member States have reaffirmed their commitment to protecting the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, including helping secure access to affordable essential medicines and vaccines for all.","V této souvislosti EU a její členské státy znovu potvrdily své odhodlání chránit právo každého člověka na nejvyšší dosažitelnou úroveň tělesného a duševního zdraví, včetně pomoci zajistit přístup k cenově dostupným základním lékům a očkovacím látkám pro všechny." 10854,en-cs,"They may not understand the rationale for different policies across countries, raising doubts on the scientific base for the decision-making of vaccination policies.","Nemusí chápat důvody pro rozdíly politik v jednotlivých zemích, což může vyvolávat pochybnosti o vědeckém základu pro rozhodování o politikách očkování." 10855,en-cs,The current EU health instruments do not enable the procurement of routine vaccines at EU level.,Současné nástroje EU v oblasti zdraví neumožňují zadávat veřejné zakázky na běžné očkovací látky na úrovni EU. 10856,en-cs,Exploit the opportunities offered by the European Social Fund (ESF) and European Regional Development Fund (ERDF) in order to reinforce national and regional health infrastructures capacities in the area of vaccination.,"využívat možnosti, které poskytuje Evropský sociální fond (ESF) a Evropský fond pro regionální rozvoj (EFRR), k posílení kapacit vnitrostátní a regionální infrastruktury zdravotnictví v oblasti očkování," 10857,en-cs,This is why the Commission will also present a Council Recommendation on strengthened cooperation against vaccine preventable diseases so that Member States and the Commission work hand in hand.,"Proto Komise předloží také doporučení Rady o posílení spolupráce v boji proti nemocem, jimž lze předcházet očkováním, aby členské státy a Komise pracovaly ruku v ruce." 10858,en-cs,Measles is a particular challenge.,Mimořádným problémem jsou spalničky. 10859,en-cs,"This is despite the fact that vaccines in the EU undergo rigorous testing both pre- and post- licensure, in line with Directive 2001/83/EC and Regulation (EU) No.726/2004.","Je tomu tak nehledě na skutečnost, že očkovací látky procházejí v EU přísnými zkouškami před udělením povolení i po něm, v souladu se směrnicí 2001/83/ES a nařízením (EU) č. 726/2004." 10860,en-cs,"The resolution calls on countries to expand immunisation services beyond infancy, mobilize domestic financing, and strengthen international cooperation.","V usnesení se země vyzývají, aby rozšířily služby v oblasti imunizace i nad rámec raného dětství, mobilizovaly vnitrostátní financování a posílily mezinárodní spolupráci." 10861,en-cs,Combat the spread of disinformation in the digital era and counter disinformation spread across borders;,"bojovat proti šíření dezinformací v digitálním věku a bránit šíření dezinformací přes hranice," 10862,en-cs,Vaccine preventable diseases are not confined within national borders.,"Nemoci, jimž lze předcházet očkováním, nejsou omezeny státními hranicemi." 10863,en-cs,"Seasonal influenza vaccination rates in the EU remain significantly below the 75% coverage target for those above 65 years, and seem to be further declining.","Proočkovanost proti sezónní chřipce v EU zůstává značně pod cílovou 75% proočkovaností osob starších 65 let a zdá se, že dále klesá." 10864,en-cs,"It will thus contribute to the effectiveness and efficiency of national health systems and improve health security within Europe and beyond, while respecting country specificities and the competences of EU national and regional authorities.",Přispěje tedy k efektivnosti a účinnosti vnitrostátních systémů zdravotní péče a zvýší zdravotní bezpečnost v Evropě a mimo ni při současném respektování specifik jednotlivých zemí a pravomocí vnitrostátních a regionálních orgánů v EU. 10865,en-cs,"Immunisation programmes are a national competence, and thus decisions on the introduction, funding, and implementation of vaccination policies remain at the national level.","Programy imunizace patří do vnitrostátní pravomoci, takže rozhodnutí o zavedení, financování a provádění politik očkování zůstává na vnitrostátní úrovni." 10866,en-cs,Key challenges,Hlavní problémy 10867,en-cs,The root cause remains a sub-optimal vaccine uptake below the minimum required 95%.,"Hlavní příčinou zůstává neoptimální využívání očkování, které nedosahuje požadovaného minima 95 %." 10868,en-cs,"Optimise awareness-raising activities, including through partnerships with the education sector, social partners and action directed towards the media;","optimalizovat osvětové činnosti, kromě jiného i prostřednictvím partnerství se sektorem vzdělávání, sociálních partnerů a opatření zaměřených na média," 10869,en-cs,"While these challenges affect Member States in different ways, EU-wide action is needed to achieve meaningful progress and turn political visions into effective operational vaccination plans at national and EU level, to protect citizens' health in accordance with Article 168 of the Treaty on the Functioning of the European Union.","Jelikož tyto problémy se dotýkají členských států různými způsoby, je zapotřebí opatření v rámci celé EU, aby bylo dosaženo smysluplného pokroku a aby se politické vize proměnily v efektivní operační plány očkování na vnitrostátní úrovni i na úrovni EU za účelem ochrany zdraví občanů v souladu s článkem 168 Smlouvy o fungování Evropské unie." 10870,en-cs,"Strengthen the monitoring of vaccine uptake across all age groups, including healthcare workers, according to common guidance and methodologies, and share such data at EU level;","posílit monitorování využívání očkovacích látek ve všech věkových skupinách, včetně zdravotnických pracovníků, podle společných pokynů a metodik a sdílet tyto údaje na úrovni EU," 10871,en-cs,"It is also essential to be able to establish a sustainable and reliable monitoring system of vaccination coverage rates across all ages, geographies, and also population subgroups, e.g. healthcare workers.","Důležitá je také schopnost vytvořit udržitelný a spolehlivý systém sledování proočkovanosti ve všech věkových skupinách, zeměpisných oblastech a také podskupinách obyvatelstva, např. u zdravotnických pracovníků." 10872,en-cs,"Thanks to vaccination, humanity managed to wipe out smallpox, which caused at least three hundred million deaths in the 20th century alone; and the complete eradication of polio, another extraordinary threat to human health, is now well within reach.","Díky očkování lidstvo dokázalo vymýtit pravé neštovice, které pouze ve 20. století způsobily nejméně tři sta milionů úmrtí; a úplná likvidace dětské obrny, dalšího mimořádného ohrožení lidského zdraví, je teď na dosah." 10873,en-cs,Investment not only in monetary terms but also in training of healthcare workers on vaccination is essential.,"Důležité jsou nejenom peněžní investice, ale také investice do odborné přípravy zdravotnických pracovníků v oblasti očkování." 10874,en-cs,"Budgetary pressures, demographic shifts, and changes in the vaccine ecosystem pose challenges to the sustainability of vaccination policies in EU Member States.","Rozpočtové tlaky, demografické posuny a změny v ekosystému očkovacích látek ztěžují udržitelnost politik očkování v členských státech EU." 10875,en-cs,"This Communication presents a framework for actions to be undertaken by the Commission, with the collaboration of Member States, under three key pillars 1) tackling vaccine hesitancy and improving vaccination coverage; 2) sustainable vaccination policies in the EU; 3) EU coordination and contribution to global health.","Toto sdělení představuje rámec pro opatření, jež mají být přijata Komisí ve spolupráci s členskými státy na základě tří hlavních pilířů: 1) řešení váhavosti vůči očkování a zlepšování proočkovanosti; 2) udržitelné politiky očkování v EU; 3) koordinace v EU a příspěvek EU k celosvětovému zdraví." 10876,en-cs,"This means that there is no one-size-fit-all solution, and a sustainable investment in improving dialogue with citizens, understanding their concerns, and developing tailored intervention strategies is required.","To znamená, že neexistuje univerzální řešení a je třeba udržitelně investovat do zlepšení dialogu s občany, pochopení jejich obav a vypracování intervenčních strategií přizpůsobených daným potřebám." 10877,en-cs,"In the pre-licensing phase, EU collaborative approaches can improve the qualitative and quantitative efficiency of the decision-making process while maintaining a strong and coordinated network of national vaccine experts.",Ve fázi před udělením povolení mohou přístupy EU založené na spolupráci zvýšit kvalitativní a kvantitativní efektivnost rozhodovacího procesu a současně zachovat silnou a koordinovanou síť národních odborníků na očkovací látky. 10878,en-cs,"Such differences may be at the expense of the quality of vaccination records, and may at times pose practical issues in the effective documentation of immunisation history, but also in the communication between different providers within and across countries.","Tyto rozdíly mohou být na úkor kvality záznamů o očkování a někdy mohou působit praktické problémy v efektivní dokumentaci absolvovaného očkování, ale také v komunikaci mezi různými poskytovateli v jednotlivých zemích i mezi různými zeměmi." 10879,en-cs,"Policy coordination on vaccination at EU level remains limited and follows a reactive, case-by-case basis.",Koordinace politiky očkování na úrovni EU je i nadále omezená a zakládá se na reakcích na jednotlivé konkrétní případy. 10880,en-cs,"While all Member states have well established vaccination programmes for children, vaccination recommendations and programmes for adults, where they exist, differ greatly.","Všechny členské státy mají dobře zavedené programy očkování pro děti, zatímco pro dospělé se doporučení k očkování a programy očkování, pokud existují, značně liší." 10881,en-cs,The EU development policy line concerning the health sector in developing partner countries is one of strengthening health systems to achieve universal health coverage.,Rozvojová politika EU v oblasti zdravotnictví v rozvojových partnerských zemích se zaměřuje na posilování systémů zdravotní péče s cílem dosáhnout zajištění všeobecné zdravotní péče. 10882,en-cs,"They are best placed to understand hesitant patients, respond to worries, and explain the benefits of vaccination.","Mají nejlepší předpoklady k tomu, aby dokázali váhavé pacienty pochopit, reagovat na jejich obavy a vysvětlovat výhody očkování." 10883,en-cs,At EU level this diversity may however lead to difficulties for citizens and healthcare workers in resuming vaccination when moving across borders.,Na úrovni EU však tato rozdílnost může působit občanům a zdravotnickým pracovníkům potíže v souvislosti s pokračováním v očkování v případě pohybu přes hranice. 10884,en-cs,"Europe is failing to eliminate measles in line with agreed WHO targets and the accumulation over time of susceptible children, estimated at close to 4 million between 2006 and 2016, calls for political and public health action.","Evropě se nedaří vymýtit spalničky v souladu s dohodnutými cíli WHO a postupný nárůst počtu dětí vnímavých k nemoci, odhadovaného v letech 2006 až 2016 na téměř 4 miliony, si vyžaduje politické opatření a opatření v oblasti veřejného zdraví." 10885,en-cs,Develop guidance to overcome legal/technical barriers to interoperability and linkages with the broader healthcare system infrastructure;,"zpracovat pokyny k překonání právních/technických překážek interoperability a spojení s širší infrastrukturou systému zdravotní péče," 10886,en-cs,"Such investment should be seen as ‘smart' spending with a view to preventing illness at the related avertable costs to the healthcare system, and as a contribution to overall goals of efficiency and sustainability.","Takové investice by se měly považovat za „inteligentní"" výdaje na prevenci nemocí při nákladech, které v souvislosti s tím nevzniknou systému zdravotní péče, a za příspěvek k celkovým cílům efektivnosti a udržitelnosti." 10887,en-cs,"In all EU Member States, diseases such as diphtheria and tetanus are now very rare events, and tremendous progress has also been achieved in the control of diseases such as pertussis and rubella.",Ve všech členských státech EU jsou teď nemoci jako záškrt a tetanus velmi zřídkavým jevem a ohromný pokrok byl dosažen rovněž v potírání nemocí jako černý kašel a zarděnky. 10888,en-cs,This approach is also followed in the EU support provided to several Global Health Initiatives including GAVI the Vaccine Alliance.,"Tento přístup je zachováván i v podpoře, kterou EU poskytuje několika celosvětovým iniciativám v oblasti zdraví, včetně Světové aliance pro vakcíny a imunizaci (GAVI)." 10889,en-cs,"Develop evidence-based tools and guidance at EU level in order to support countries to anticipate, pre-empt or respond to crises situations.","vytvořit nástroje a pokyny na úrovni EU založené na důkazech za účelem podpory zemí v předvídání krizových situací, předcházení těmto situacím nebo v reakci na ně." 10890,en-cs,PILLAR I - Tackling vaccine hesitancy and improving vaccination coverage,PILÍŘ I - Řešení váhavosti vůči očkování a zlepšování proočkovanosti 10891,en-cs,"It is one of the most cost-effective public health interventions, a mainstay of prevention programmes worldwide, and the elective primary prevention measure against infectious diseases.","Je to jeden z nákladově nejefektivnějších zásahů v oblasti veřejného zdraví, úhelný kámen programů prevence na celém světě a volitelné opatření primární prevence proti infekčním nemocem." 10892,en-cs,"At the same time, recent events of shortages and discontinued supply of traditional vaccines have hampered the effective delivery of routine childhood immunisation programmes.",Zároveň nedávné případy nedostatku a výpadku dodávek tradičních očkovacích látek brzdily efektivní plnění rutinních programů imunizace dětí. 10893,en-cs,Bolster the effectiveness and efficiency of EU and national vaccine research and development funding and develop a roadmap on priority areas of needs.,zvýšit efektivnost a účinnost financování unijního a vnitrostátního výzkumu a vývoje očkovacích látek a zpracovat plán prioritních oblastí potřeb. 10894,en-cs,Identify options for physical stockpiling at EU level by engaging in dialogue with vaccine producers;,"určit možnosti pro fyzické vytváření zásob na úrovni EU prostřednictvím dialogu s výrobci očkovacích látek," 10895,en-cs,"Adult vaccination, questions around immune-senescence (loss of immunity over time), and new vaccines licensed for adults and older people are becoming central topics of interest, with the potential for public health and economic gains.","Očkování dospělých, otázky kolem imunosenescence (postupné ztráty imunity) a nové očkovací látky povolené pro dospělé a starší lidi se stávají středobodem zájmu s potenciálem pro veřejné zdraví a hospodářský zisk." 10896,en-cs,"Yet in spite of the overall benefits of vaccination, a number of key challenges still remain to ensure sustainable, equitable and effective vaccination programmes in all Member States, and to secure that the added benefits of vaccination are not lost.","Nehledě na celkové přínosy očkování je však stále ještě třeba vyřešit řadu klíčových problémů, aby se zajistily udržitelné, vyrovnané a efektivní programy očkování ve všech členských státech a aby se zabezpečilo, že přidané přínosy očkování nebudou ztraceny." 10897,en-cs,"Develop operational opportunities at EU level, such as the European Vaccination Information Sharing system, to increase coordination on relevant vaccination activities","rozvíjet operativní příležitostí na úrovni EU, jako je evropský systém sdílení informací o očkování, aby se zvýšila koordinace příslušných činností v oblasti očkování," 10898,en-cs,"This cooperation will increase synergies between vaccination and related policies, including those on crisis preparedness, e-health, Health Technology Assessment, R&D and pharmaceutical industry.","Tato spolupráce zvýší součinnost mezi politikami očkování a souvisejícími politikami, včetně politik týkajících se připravenosti na krize, elektronického zdravotnictví, hodnocení zdravotnických technologií, výzkumu a vývoje a farmaceutického průmyslu." 10899,en-cs,"Develop common methodologies to assess the relative effectiveness of vaccines, including as part of the EU cooperation on Health Technology Assessment;","zpracovat společné metodiky pro hodnocení relativní účinnosti očkovacích látek, a to i v rámci spolupráce EU v oblasti hodnocení zdravotnických technologií," 10900,en-cs,"This involves removing legal, financial or structural barriers to improve equity in access, but also considering the expansion of points to deliver vaccination, such as through community-based services, which include nurses, pharmacies or school-based programmes.","To zahrnuje odstranění právních, finančních nebo strukturálních překážek pro zvýšení rovnosti, pokud jde o přístup, ale také zvážení rozšíření míst pro provádění očkování, například prostřednictvím komunitních služeb, které zahrnují zdravotní sestry, lékárny nebo školní programy." 10901,en-cs,"Equally, there are no operational structures to enhance EU cooperation in order to address vaccine challenges, including the current fragmented vaccine research and development landscape.","Stejně tak neexistují žádné operační struktury pro posilování spolupráce EU, aby se řešily problémy týkající se očkovacích látek, včetně současného roztříštěného výzkumu a vývoje očkovacích látek." 10902,en-cs,Vaccine hesitancy and its impact on immunisation programmes are a growing concern in Europe and worldwide.,Váhavost vůči očkování a její vliv na programy imunizace představují čím dál tím větší problém v Evropě i na celém světě. 10903,en-cs,"Vaccine hesitancy is highly specific to the context, country, and type of vaccine, and the public perception of a given vaccine can change rapidly.","Váhavost vůči očkování je silně závislá na kontextu, zemi a typu očkovací látky, a vnímání dané očkovací látky ze strany veřejnosti se může rychle změnit." 10904,en-cs,Strengthen the efficiency and consistency of decision making on vaccines/vaccination policies by facilitating technical cooperation between public health authorities in support of the work conducted by National Immunisation Technical Advisory Groups and affiliated bodies;,"zvýšit efektivnost a soudržnost rozhodování o očkovacích látkách / politikách očkování usnadněním technické spolupráce mezi orgány v oblasti veřejného zdraví na podporu práce vykonávané vnitrostátními technickými poradními skupinami pro imunizaci a přidruženými subjekty," 10905,en-cs,Identify the barriers to access and support interventions to increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups;,"určit překážky bránící přístupu a podpořit intervence pro zlepšování přístupu znevýhodněných a sociálně vyloučených skupin k očkování," 10906,en-cs,"Strengthen partnerships and collaboration with international actors and initiatives, such as the World Health Organisation and its Strategic Advisory Group on Immunization (SAGE), the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), the Global Health Security Initiative, Global Health Security Agenda, UNICEF and financing and research initiatives like GAVI The Vaccine Alliance and the Coalition for epidemic preparedness innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious Diseases Preparedness (GloPID-R)","posílit partnerství a spolupráci s mezinárodními subjekty a iniciativami, jako je Světová zdravotnická organizace a její strategická poradní skupina pro imunizaci (SAGE), Evropská technická poradní skupina odborníků pro imunizaci (ETAGE), iniciativa pro celosvětovou zdravotní bezpečnost, agenda celosvětové zdravotní bezpečnosti, UNICEF a iniciativy v oblasti financování a výzkumu, jako je aliance GAVI, koalice pro inovace v připravenosti na epidemie (CEPI) a Globální spolupráce ve výzkumu připravenosti na infekční onemocnění (GloPID-R)." 10907,en-cs,"Strengthen the effective application of Union rules on protection of healthcare workers, in particular by ensuring adequate training of healthcare workers, monitoring their immunisation status and actively offering vaccination where necessary;","zvýšit efektivní uplatňování pravidel Unie pro ochranu zdravotnických pracovníků, a to zejména zajištěním náležité odborné přípravy zdravotnických pracovníků, monitorováním jejich stavu očkování a v případě potřeby aktivním nabízením očkování," 10908,en-cs,"Regardless of the differences, all immunisation schedules have been shown to achieve their objective of disease prevention provided there is a high and timely uptake.","Bez ohledu na rozdíly všechna očkovací schémata prokázala, že dosahují svého cíle prevence nemocí za předpokladu, že jsou využívána ve velkém měřítku a včas." 10909,en-cs,"As regards vaccine research and development, innovative approaches and novel vaccines are needed to better address the unmet public health needs and specific target group needs.","Pokud jde o výzkum a vývoj očkovacích látek, jsou nezbytné inovační přístupy a nové očkovací látky, které by lépe uspokojovaly nenaplněné potřeby v oblasti veřejného zdraví a potřeby specifických cílových skupin." 10910,en-cs,[18: Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness https://www.glopid-r.org/],"[18: Globální spolupráce ve výzkumu připravenosti na infekční onemocnění, https://www.glopid-r.org/]" 10911,en-cs,Recent fatal cases of diphtheria in the EU have also reminded that individuals who are not immunised against diseases rarely seen remain at risk.,"Nedávné smrtelné případy záškrtu v EU rovněž připomenuly, že jednotlivci, kteří nejsou imunizováni proti nemocem, jež se vyskytují zřídka, jsou i nadále vystaveni riziku." 10912,en-cs,"In 2016, vaccination coverage for diphtheria, tetanus and pertussis among children in the EU was below the required 95%, and there is still a need to ensure continued protection in adulthood, particularly travellers, older people, as well as those with social connections to endemic countries.","Proočkovanost dětí v EU v roce 2016 proti záškrtu, tetanu a černému kašli nedosahovala požadovaných 95 % a stále je potřeba zajistit průběžnou ochranu v dospělosti, zejména cestovatelů, starších lidí a také osob, které mají sociální vazby na endemické země." 10913,en-cs,"SDG 3 on ensuring healthy lives and promoting well-being for all at all ages, underlines the importance of vaccines in protecting people against disease.",Cíl č. 3 cílů udržitelného rozvoje týkající se zajištění zdravého života a zvyšování jeho kvality pro všechny v jakémkoli věku zdůrazňuje význam očkovacích látek v ochraně lidí před nemocemi. 10914,en-cs,"In addition to efficient record keeping, a comprehensive electronic immunisation information system in Member States can provide large data banks to strengthen the sustainability and performance of vaccination programmes.","Kromě efektivního vedení záznamů může komplexní elektronický informační systém pro imunizaci v členských státech poskytnout velké databanky, aby se posílila udržitelnost a provádění programů očkování." 10915,en-cs,Develop EU guidance for establishing comprehensive electronic immunisation information systems for effective monitoring of immunisation programmes;,"zpracovat pokyny EU pro vytvoření komplexních elektronických informačních systémů pro imunizaci za účelem efektivního monitorování programů imunizace," 10916,en-cs,"As a result, vaccination schedules vary between Member States on aspects such as timing, doses administered, type of healthcare workers involved in the delivery and vaccine purchasing practices.","V důsledku toho se očkovací kalendáře členských států liší v takových ohledech, jako jsou termíny očkování, podávané dávky, typ zdravotnických pracovníků zapojených do poskytování očkování a postupy nákupu očkovacích látek." 10917,en-cs,"Create a sustainable and multi-stakeholder platform for EU post-authorisation studies monitoring the safety, effectiveness, and impact of vaccination;","vytvořit udržitelnou platformu, jež bude složena z mnoha zúčastněných stran, pro poregistrační studie EU, monitorující bezpečnost, efektivnost a účinek očkování," 10918,en-cs,"Mechanisms for better preparedness, detection and response against vaccine preventable health threats, linking to EU preparedness planning and the implementation of the International Health Regulations should include provisions to ensure support to poorer countries, particularly in cases of emergency.","Mechanismy pro lepší připravenost na zdravotní hrozby, jimž lze předcházet očkováním, zjišťování těchto hrozeb a reakce na ně, spojení s plánováním připravenosti EU a provádění Mezinárodních zdravotnických předpisů by měly zahrnovat ustanovení, která zajistí podporu pro chudší země, zejména v případech mimořádných událostí." 10919,en-cs,"There are also technical bottlenecks which span the entire product development pipeline, and novel adjuvants are needed for vaccines for which conventional formulations have failed.","Existují také technická omezení, která se prolínají celým postupem vývoje produktů, a u očkovacích látek, u nichž selhalo konvenční složení, jsou zapotřebí nová adjuvans." 10920,en-cs,"Improve access to objective and transparent information on vaccines and their safety, following the assessment of information needs on the part of both public and healthcare workers;","zlepšit přístup k objektivním a transparentním informacím o očkovacích látkách a jejich bezpečnosti v návaznosti na posouzení potřeb v oblasti informací, a to jak na straně veřejnosti, tak i na straně zdravotnických pracovníků," 10921,en-cs,"There is a strong need for better global preparedness against communicable diseases, and the impact of strong immunisation programmes in the EU and worldwide is key to the success of the International Health Regulations.",Je nezbytně nutné zlepšit globální připravenost na přenosné nemoci a dopad účinných programů imunizace v EU a na celém světě je klíčový pro úspěch Mezinárodních zdravotnických předpisů. 10922,en-cs,"Challenges linked to vaccine shortages cut across both demand and supply side issues, and include production issues, limited supplier base and production capacities, global increase in demand, as well as insufficient forecasting services, inflexible procurement design and limited stockpiling options.","Problémy spojené s nedostatkem očkovacích látek se dotkly otázek jak na straně poptávky, tak i na straně nabídky, a zahrnovaly problematiku výroby, omezenou základnu dodavatelů a výrobní kapacitu, globální zvýšení poptávky a také nedostatečné služby prognózování, nepružnou koncepci zadávání veřejných zakázek a omezené možnosti vytváření zásob." 10923,en-cs,"Convene a Coalition for Vaccination to bring together European associations of healthcare workers to commit to delivering accurate information to the public, combating myths and exchanging best practice;","svolat koalici pro očkování sdružující evropské asociace zdravotnických pracovníků, která bude zavazovat k poskytování přesných informací veřejnosti, vyvracení mýtů a výměně osvědčených postupů," 10924,en-cs,"Post-authorisation passive and active monitoring and specifically designed studies are also needed to provide further real-life robust evidence on the safety, effectiveness, and impact of vaccines after use, and overcome current fragmented efforts at EU level.","Pasivní i aktivní monitorování po registraci a specificky navržené studie jsou rovněž nutné k poskytnutí dalších pádných a na reálných podmínkách založených důkazů o bezpečnosti, účinnosti a působení očkovacích látek po jejich použití a k překonání současného roztříštěného úsilí na úrovni EU." 10925,en-cs,"Improving access to high-quality objective and transparent information on vaccines and vaccination, including on effectiveness and safety aspects, is crucial.","Rozhodující je zlepšení přístupu k vysoce kvalitním, objektivním a transparentním informacím o očkovacích látkách a očkování, včetně aspektů účinnosti a bezpečnosti." 10926,en-cs,"The most pressing challenges include overcoming vaccine hesitancy (the delay in acceptance or refusal of vaccines despite availability of vaccination services), halting the spread of vaccine preventable communicable diseases, sustaining high vaccine coverage, and guaranteeing equal access to vaccination across all ages and populations.","K nejnaléhavějším problémům patří překonání váhavosti vůči očkování (pozdního přijímání nebo odmítání očkování, přestože jsou služby v oblasti očkování dostupné), zastavení šíření přenosných nemocí, jimž lze předcházet očkováním, udržení vysoké proočkovanosti a zaručení rovného přístupu všech věkových skupin a veškerého obyvatelstva k očkování." 10927,en-cs,"In addition, the rapid spread of disinformation, understood as verifiably false or misleading information, through online media make sifting science facts from unfounded claims a real challenge for those seeking trustworthy information on vaccines.","Navíc kvůli rychlému šíření dezinformací (ve smyslu prokazatelně nepravdivých nebo zavádějících informací) prostřednictvím on-line médií je odlišování vědeckých faktů od nepodložených tvrzení pro ty, kdo se o očkovacích látkách snaží získat důvěryhodné informace, skutečným oříškem." 10928,en-cs,"Establish partnerships and research infrastructures, including for clinical trials, facilitating early dialogue with developers, public health organisations and regulators to support the authorisation of innovative vaccines, including for emerging health threats;","vytvořit partnerství a výzkumné infrastruktury, kromě jiného i pro klinická hodnocení, usnadňující včasný dialog se subjekty zabývajícími se vývojem, organizacemi veřejného zdraví a regulátory za účelem podpory registrace inovačních očkovacích látek, a to i pro nové zdravotní hrozby," 10929,en-cs,"Effort is needed at EU and Member State level to develop operational guidelines and remove infrastructural, legal and standardisation barriers to facilitate interoperability and electronic data sharing in the area of vaccination, and harness the deployment of immunisation information systems to inform operational and strategic decisions.","Je potřeba vynaložit úsilí na úrovni EU a členských států na vypracování operativních pokynů a odstranění překážek v oblasti infrastruktury, práva a normalizace, aby se usnadnila interoperabilita a sdílení elektronických údajů o očkování a využilo zavedení informačních systémů týkajících se imunizace za účelem poskytování informací pro operativní a strategická rozhodnutí." 10930,en-cs,"The financial sustainability of vaccination programmes is also key, to ensure stronger support to monitor the impact and effectiveness of vaccines, to mitigate the risk of shortages, and to tackle vaccine hesitancy and its impact on immunisation programmes.","Finanční udržitelnost programů očkování je také klíčová pro to, aby se zajistila silnější podpora sledování vlivu a účinnosti očkovacích látek, zmírnilo riziko jejich nedostatku a řešila váhavost vůči očkování a její dopad na programy imunizace." 10931,en-cs,Any encounter with the healthcare system should be used as an opportunity for catch-up vaccinations to close immunity gaps.,Každý kontakt se systémem zdravotní péče by se měl využít jako příležitost k doočkování za účelem pokrytí případných imunitních kapes. 10932,en-cs,"EU action should allow the standardisation of tools and methodologies to assess and report on coverage data across all ages, beyond the traditional paediatric age group, leveraging, in particular, the potential of electronic immunisation information systems.","Opatření EU by mělo umožnit standardizaci nástrojů a metodik pro posuzování a oznamování údajů o proočkovanosti všech věkových skupin, nad rámec tradiční pediatrické věkové skupiny, s využitím zejména potenciálu elektronických informačních systémů v oblasti imunizace." 10933,en-cs,"The primary forum for this coordination is the Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness (GloPID-R), a network that includes nearly 30 research funders as well as the WHO and the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI) as observers.","Primárním fórem pro tuto koordinaci je síť Globální spolupráce ve výzkumu připravenosti na infekční onemocnění (GloPID-R - Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness), která zahrnuje téměř 30 subjektů financujících výzkum a jako pozorovatele také WHO a koalici pro inovace v připravenosti na epidemie (CEPI - Coalition for Epidemic Preparedness Innovations)." 10934,en-cs,"Furthermore, ageing, mobility of people, and the shift in the burden of traditional vaccine-preventable diseases from childhood to later years of life call for a careful assessment of the cost-effectiveness of a life-course approach to vaccination.","Kromě toho stárnutí, mobilita lidí a posun zátěže, kterou představují tradiční nemoci, jimž lze předcházet očkováním, z dětství do pozdějších let života vyžadují pečlivé posouzení nákladové efektivnosti přístupu k očkování zohledňujícího celý život." 10935,en-cs,There is value in better EU-coordinated efforts and pooling of joint EU technical expertise to assess the evidence in the pre- and post-licensing phase of a vaccine.,Úsilí lépe koordinované Evropskou unií a sdílení společných technických odborných znalostí EU za účelem posouzení důkazů ve fázi před povolením očkovací látky a po něm mají svůj význam. 10936,en-cs,"Produce, in the context of the State of Health in the EU process, a State of Confidence in Vaccines in the EU report to generate data for action at national and EU level;","vypracovat v rámci iniciativy Zdravotní stav v EU zprávu o stavu důvěry v očkování v EU za účelem získání údajů pro opatření na vnitrostátní úrovni a na úrovni EU," 10937,en-cs,"Hesitancy is a growing concern in Europe and worldwide, which risks undermining the public health value of vaccination.","Váhavost vůči očkování vyvolává rostoucí obavy v Evropě i na celém světě a hrozí, že by mohla postupně oslabit hodnotu očkování pro veřejné zdraví." 10938,en-cs,"Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to biological agents and Directive 2010/32/EU implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU lay down minimum requirements to ensure healthcare workers' protection, including the need to offer vaccines to those not previously immunised.","Ve směrnici 2000/54/ES o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí biologickým činitelům při práci a ve směrnici 2010/32/EU, kterou se provádí Rámcová dohoda o prevenci poranění ostrými předměty v nemocnicích a ostatních zdravotnických zařízeních, uzavřená mezi HOSPEEM a EPSU, jsou stanoveny minimální požadavky na zajištění ochrany zdravotnických pracovníků, včetně potřeby poskytnout očkovací látky těm, kdo dosud nebyli imunizováni." 10939,en-cs,"Varying systems are also in place to document individual immunisation history, ranging from paper-based records to advanced electronic information systems.","Rovněž pro zdokumentování absolvovaného očkování jednotlivců jsou zavedeny různé systémy, počínaje písemnými záznamy až po pokročilé elektronické informační systémy." 10940,en-cs,Mitigate risks of shortages by developing a virtual EU data warehouse on vaccine needs to facilitate voluntary exchange of information on available supplies and shortages of essential vaccines;,"zmírnit rizika nedostatku očkovacích látek vytvořením virtuálního datového skladu EU zaměřeného na potřeby v oblasti očkovacích látek s cílem usnadnit dobrovolnou výměnu informací o dostupných zásobách a nedostatku základních očkovacích látek," 10941,en-cs,"Access to vaccination must be widened and made easier to the recipient, particularly for vulnerable and underserved communities.","Přístup k očkování se musí pro příjemce rozšířit a usnadnit, a to zejména pro ohrožené komunity a pro komunity s nedostatečnou dostupností těchto služeb." 10942,en-cs,"In Europe, safety-related concerns are a key determinant of hesitancy for both members of the public and healthcare professionals.","V Evropě jsou klíčovým faktorem váhavosti obavy ohledně bezpečnosti, a to jak v řadách veřejnosti, tak i mezi zdravotnickými odborníky." 10943,en-cs,"Foster behavioural research to better understand context-specific determinants of hesitancy from the end-user perspective, and design tailored intervention strategies;","podpořit behaviorální výzkum s cílem lépe pochopit faktory závislé na podmínkách, které jsou rozhodující pro váhavost z hlediska konečných uživatelů, a navrhnout intervenční strategie přizpůsobené daným zjištěním," 10944,en-cs,"As hesitancy differs across countries, populations and vaccines, having reliable stratified coverage data can help detecting sub-groups with lower uptake, assess the root-cause, and thus tailor the necessary intervention.","Jelikož váhavost se liší napříč zeměmi, obyvatelstvem a v závislosti na očkovacích látkách, mohou spolehlivé, roztříděné údaje o proočkovanosti pomoci zjistit podskupiny, které očkování využívají méně, posoudit hlavní příčinu a přizpůsobit tomu potřebné kroky." 10945,en-cs,Continuous training of all healthcare workers during their studies and once in professional practice is a priority in order to build a confident healthcare workforce that can advise the public on vaccination needs and deliver immunisation effectively.,"Průběžná odborná příprava zdravotnických pracovníků během jejich studia, a když už jsou v odborné praxi, je prioritou, aby pracovníci ve zdravotnictví získali jistotu a mohli veřejnosti poradit v potřebách očkování a účinně zajistit imunizaci." 10946,en-cs,"Concerted actions will enhance the sustainability of national vaccination programmes and strengthen national capacities to tackle growing vaccine hesitancy, global vaccine shortages, disinvestment of vaccine manufacturers, and lack of coordination in vaccine research and development.","Koordinovaná opatření zvýší udržitelnost vnitrostátních programů očkování a posílí vnitrostátní kapacity za účelem řešení rostoucí váhavosti vůči očkování, celosvětového nedostatku očkovacích látek, snížené míry investic výrobců očkovacích látek a chybějící koordinace ve výzkumu a vývoji očkovacích látek." 10947,en-cs,"The decrease in certain diseases incidence together with action undertaken by anti-vaccination activists, have led to a shift of focus from the dangers, and even risk of death, posed by unseen diseases towards fear of unproven side events.","Snížení výskytu některých nemocí spolu s činností aktivistů, kteří se staví proti očkování, vedly k přesunu pozornosti od nebezpečí a dokonce rizika úmrtí, které představují nemoci, s nimiž se dnes již téměř nesetkáme, k obavám z neprokázaných vedlejších účinků." 10948,en-cs,[13: Commission SWD on Investing in Health https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/policies/docs/swd_investing_in_health.pdf],"[13: Pracovní dokument útvarů Komise o investování do zdraví, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/policies/docs/swd_investing_in_health.pdf]" 10949,en-cs,"Monthly measles and rubella monitoring report, January 2018, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/Monthly%20measles%20and%20rubella%20monitoring%20report%20-%20JAN%202018.pdf][4: http://www.euro.who.int/en/media-centre/sections/press-releases/2018/europe-observes-a-4-fold-increase-in-measles-cases-in-2017-compared-to-previous-year][5: These estimates refer to children in the vaccination target group below 2 years of age, ECDC, unpublished.]","Měsíční zpráva o sledování spalniček a zarděnek, leden 2018, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/Monthly%20measles%20and%20rubella%20monitoring%20report%20-%20JAN%202018.pdf][4: http://www.euro.who.int/en/media-centre/sections/press-releases/2018/europe-observes-a-4-fold-increase-in-measles-cases-in-2017-compared-to-previous-year][5: Tyto odhady se vztahují na děti mladší 2 let v cílové skupině pro očkování, ECDC, nezveřejněno.]" 10950,en-cs,"In recent years, significant outbreaks of vaccine-preventable diseases and a number of events with cross-border relevance have brought to the fore the continued gaps the EU is facing in vaccination coverage.","Závažné epidemie nemocí, jimž lze předcházet očkováním, a řada událostí přeshraničního významu v posledních letech upozornily na nevyřešené nedostatky, s nimiž se EU potýká v oblasti proočkovanosti." 10951,en-cs,"Through GloPID-R, research funders are developing a strategic research agenda for infectious diseases with pandemic potential, and the network responds to major disease outbreaks by launching clinical studies, including for vaccine development.","Prostřednictvím Globální spolupráce ve výzkumu připravenosti na infekční onemocnění vytvářejí subjekty financující výzkum strategický plán výzkumu pro infekční onemocnění s pandemickým potenciálem a síť reaguje na závažné epidemie zahájením klinických studií, včetně vývoje očkovacích látek." 10952,en-cs,"Establish guidelines for a core EU vaccination schedule to facilitate compatibility of national schedules and promote equity in citizens' health protection, that can be used as reference to optimise national schedules, as well as meet the needs of citizens moving across borders;","pro usnadnění kompatibility vnitrostátních očkovacích kalendářů a na podporu rovnosti v ochraně zdraví občanů vytvořit pokyny pro základní očkovací kalendář EU, který bude možné použít jako referenční materiál k optimalizaci vnitrostátních kalendářů a také pro potřeby občanů, kteří se pohybují přes hranice," 10953,en-cs,"Vaccine hesitancy in Europe can also be driven by issues related to the affordability, geographical accessibility, or availability of information on immunisation.","Pro váhavost vůči očkování v Evropě mohou být rozhodující také otázky finanční dosažitelnosti, zeměpisné dosažitelnosti nebo dostupnosti informací o imunizaci." 10954,en-cs,"Develop a common EU citizens vaccination card retrievable through electronic information systems and recognised for use across borders, in view of standardising the reporting on immunisation history;","vytvořit společný očkovací průkaz pro občany EU, který lze vyhledat prostřednictvím elektronických informačních systémů a jenž je uznáván pro přeshraniční použití, za účelem standardizace podávání zpráv o očkovací anamnéze," 10955,en-cs,"[1: WHO, Immunization Coverage, Fact Sheet 2018, http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs378/en/][2: Rappuoli R (2014), DG Research New Horizon for Vaccine Conference, https://ec.europa.eu/research/health/pdf/event17/s2-2-rino-rappuoli_en.pdf]","[1: WHO, Rozsah imunizace, informativní přehled 2018, http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs378/en/][2: Rappuoli R (2014), GŘ pro výzkum, konference věnovaná budoucnosti očkovacích látek (New Horizons for Vaccine Research and Innovation), https://ec.europa.eu/research/health/pdf/event17/s2-2-rino-rappuoli_en.pdf]" 10956,en-cs,"][15: ECDC Vaccine hesitancy among healthcare workers and their patients in Europe, 2015. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/vaccine-hesitancy-among-healthcare-workers.pdf][16: Directive 2001/83/EC on the Community code relating to medicinal products for human use, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:en:PDF][17: Regulation 726/2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_en.pdf]","][15: ECDC, Váhavost vůči očkování mezi zdravotnickými pracovníky a jejich pacienty v Evropě, 2015. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/vaccine-hesitancy-among-healthcare-workers.pdf][16: Směrnice 2001/83/ES o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:en:PDF][17: Nařízení 726/2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_cs.pdf]" 10957,en-cs,"A fatal case of diphtheria in Belgium, 24 March 2016, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-Diphtheria-Belgium.pdf][7: 2016 WHO/UNICEF Estimates of National Immunization Coverage http://www.who.int/immunization/monitoring_surveillance/who-immuniz.pdf?ua=1]","Smrtelný případ záškrtu v Belgii, 24. března 2016, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-Diphtheria-Belgium.pdf][7: Odhady WHO/UNICEF za rok 2016 týkající se rozsahu imunizace v jednotlivých zemích (WHO/UNICEF Estimates of National Immunization Coverage), http://www.who.int/immunization/monitoring_surveillance/who-immuniz.pdf?ua=1]" 10958,en-cs,"[11: Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN][12: Directive 2010/32/EU of 10 May 2010 implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU, http;//eur-lex.europa.eu/legal-content&&EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&from=EN]","[11: Směrnice 2000/54/ES o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí biologickým činitelům při práci, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=CS][12: Směrnice 2010/32/EU ze dne 10. května 2010, kterou se provádí Rámcová dohoda o prevenci poranění ostrými předměty v nemocnicích a ostatních zdravotnických zařízeních, uzavřená mezi HOSPEEM a EPSU, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&rid=1]" 10959,en-cs,"[14: Larson H, De Figueiredo A, Xiahong Z, et al.","[14: Larson H, De Figueiredo A, Xiahong Z, et al. The State of Vaccine Confidence 2016: Global Insights Through 67-Country Survey." 10960,en-cs,[3: ECDC.,[3: Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC). 10961,en-cs,"[8: Council Recommendation on seasonal influenza vaccination, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:348:0071:0072:EN:PDF][9: Commission SWD 2014 on State of play on implementation of the Council Recommendation on seasonal influenza vaccination, https://ec.europa.eu/health//sites/health/files/vaccination/docs/seasonflu_staffwd2014_en.pdf][10: ECDC Overview of vaccination recommendations and coverage rates in the EU Member States for the 2013-14 and 2014-15 influenza seasons.",][10: Přehled ECDC o doporučeních v oblasti očkování a mírách proočkovanosti v členských státech EU za sezóny chřipky v letech 2013-2014 a 2014-2015. http://ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/Seasonal-influenza-vaccination-antiviral-use-europe.pdf] 10962,en-cs,[1: European Centre for Disease Prevention and Control.,[1: Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí. 10963,en-cs,Determinants of hesitancy,Rozhodující faktory váhavosti 10964,en-cs,Annex 2,Příloha 2 10965,en-cs,Rapid literature review on motivating hesitant population groups in Europe to vaccinate.,Rychlý přezkum literatury o motivaci skupin obyvatelstva v Evropě váhavých vůči očkování (Rapid literature review on motivating hesitant population groups in Europe to vaccinate). 10966,en-cs,Annex 1,Příloha 1 10967,en-cs,Vaccination coverage in the EU,Proočkovanost v EU 10968,en-cs,Figure 1: Measles Vaccination Coverage Rates in the EU in 2016 (Source: WHO/UNICEF JRF),Obrázek 1: Míra proočkovanosti v EU v roce 2016 proti spalničkám (zdroj: WHO/UNICEF JRF) 10969,en-cs,"Figure 3: Determinants of hesitancy in Europe, 2015 (Source: ECDC)","Obrázek 3: Rozhodující faktory váhavosti v Evropě, 2015 (zdroj: ECDC)" 10970,en-cs,Figure 2: Coverage for second dose of measles vaccine in the EU (Source: ECDC),Obrázek 2: Proočkovanost druhou dávkou očkovací látky proti spalničkám v EU (zdroj: ECDC) 10971,en-cs,The consultation process should therefore be as far-reaching as possible.,Konzultace by proto měla být co nejrozsáhlejší. 10972,en-cs,This necessarily includes a social dimension.,To nutně zahrnuje i sociální rozměr. 10973,en-cs,A key priority for this Commission is also to encourage social dialogue at all levels.,Jednou z klíčových priorit této Komise je rovněž podporovat sociální dialog na všech úrovních. 10974,en-cs,This will include:,Budou obsahovat: 10975,en-cs,The Commission will also request the opinion of the European Economic and Social Committee and of the Committee of the Regions.,Komise také požádá o stanovisko Evropský hospodářský a sociální výbor a Výbor regionů. 10976,en-cs,Building on a wealth of experience,2.4 Stavět na bohatých zkušenostech 10977,en-cs,"In this case, the contribution may be published in anonymous form.",V takovém případě může být příspěvek zveřejněn anonymně. 10978,en-cs,The crisis has had severe and visible effects on Europe's society and economy.,Krize měla vážné a viditelné dopady na evropskou společnost a ekonomiku. 10979,en-cs,"Otherwise, the contribution will not be published nor will, in principle, its content be taken into account.]",V ostatních případech příspěvek nebude zveřejněn a ani nebude v zásadě přihlédnuto k jeho obsahu.] 10980,en-cs,Are there aspects that are not adequately expressed or covered so far?,Jsou některé aspekty prozatím vyjádřeny nebo pokryty nedostatečně? 10981,en-cs,Adding value for the euro area and the EU as a whole,3.2 Přidaná hodnota pro eurozónu a EU jako celek 10982,en-cs,A highly competitive social market economy,2.1 Vysoce konkurenceschopné sociálně tržní hospodářství 10983,en-cs,"For instance, Article 153 of the Treaty on the Functioning of the European Union clearly does not provide competence of the Union to legislate on ""pay"".","Například v článku 153 Smlouvy o fungování Evropské unie není jasně stanovena pravomoc Evropské unie přijímat právní předpisy týkající se „odměny""." 10984,en-cs,I will expect social partners to play a central role in this process.,"Budu očekávat, že sociální partneři budou hrát v tomto procesu ústřední úlohu." 10985,en-cs,How should these be expressed and made operational?,Jakým způsobem by měly být vyjádřeny a realizovány? 10986,en-cs,"At national level, the Commission will facilitate discussions through its Representations in the Member States,",Na vnitrostátní úrovni podpoří Komise diskusi prostřednictvím svých zastoupení v členských státech. 10987,en-cs,What would be the main risks and opportunities linked to such trends?`,Jaká by byla hlavní rizika a příležitosti spojené s těmito trendy? 10988,en-cs,The crisis has also partly hidden some and accentuated other more fundamental long-term trends.,"Krize rovněž částečně skryla některé a zdůraznila jiné, významnější dlouhodobé trendy." 10989,en-cs,Presenting a strategic engagement for gender equality for 2016-2019;,"představení strategického závazku ohledně rovnosti žen a mužů na období 2016-2019," 10990,en-cs,Are there fundamental gaps in the social rights laid down at EU level?,Existují v oblasti sociálních práv stanovených na úrovni EU významné mezery? 10991,en-cs,"See also European Political Strategy Center (2015), ""The Social Dimension of Economic and Monetary Union"". ]","Viz také Evropské centrum politické strategie (2015), „Sociální rozměr hospodářské a měnové unie"". ]" 10992,en-cs,"EU sectoral social partners, represented in 43 different sectors and representing 75% of the workforce, have also continued to deliver on their respective joint work programmes.","Odvětvoví sociální partneři EU, kteří jsou zastoupeni v 43 různých odvětvích a představují 75 % pracovních sil, rovněž nadále plnili své pracovní programy." 10993,en-cs,The euro area is drawing the lessons from the crisis of recent years and has embarked on a process of further integration and consolidation.,Eurozóna se poučila z krize posledních let a zahájila proces další integrace a konsolidace. 10994,en-cs,The European Pillar of Social Rights should complement what we have already jointly achieved when it comes to the protection of workers in the EU.,"Tento evropský pilíř sociálních práv by měl doplňovat to, čeho jsme již společně dosáhli v oblasti ochrany pracovníků v EU." 10995,en-cs,Issuing guidance to the Member States on the reintegration of long-term unemployed into the labour market;,"vydání pokynů pro členské státy k znovuzačleňování dlouhodobě nezaměstnaných na trhu práce," 10996,en-cs,"[7: Please note that all received contributions, together with the identity of the contributor, will be published on the Internet, unless the contributor objects to publication of the personal data on the grounds that such publication would harm his or her legitimate interests.","[7: Věnujte prosím pozornost tomu, že všechny zaslané příspěvky budou i s totožností přispěvatele zveřejněny na internetu, pokud nebude autor proti tomuto zveřejnění osobních údajů namítat, že by mohlo poškodit jeho oprávněné zájmy." 10997,en-cs,"During this mandate, the Commission has rolled out the European Structural and Investment Funds for 2014-2020, of which close to 20% is mobilised through the European Social Fund.","Komise během současného mandátu vytvořila evropské strukturální a investiční fondy na období 2014-2020, z nichž téměř 20 % je mobilizováno prostřednictvím Evropského sociálního fondu." 10998,en-cs,[6: COM (2015) 600 of 21 October 2015 on steps towards Completing Economic and Monetary Union.],[6: COM(2015) 600 ze dne 21. října 2015 o krocích k dokončení hospodářské a měnové unie.] 10999,en-cs,A list of meetings and events foreseen at EU and national level in the coming months.,seznam setkání a akcí plánovaných v nadcházejících měsících na úrovni EU i na vnitrostátní úrovni. 11000,en-cs,"As President Juncker indicated in his speech: ""We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market.",Předseda Juncker ve svém projevu uvedl: „Musíme zintenzivnit práci směřující ke spravedlivému a skutečně celoevropskému trhu práce. 11001,en-cs,Proposing a Revision of the Posting of Workers Directive to promote the principle of equal pay for equal work at the same place.,návrh revize směrnice o vysílání pracovníků v zájmu uplatňování zásady stejné odměny za stejnou práci na stejném místě. 11002,en-cs,"These publications highlight that one important transmission mechanism between long-term growth, equality and social progress is investment in human capital.","Tyto publikace zdůrazňují, že jedním z významných transmisních mechanismů mezi dlouhodobým růstem, rovností a společenským pokrokem jsou investice do lidského kapitálu." 11003,en-cs,There is also a lot to learn from fast-changing realities across the world.,Máme se také co učit od měnící se reality na celém světě. 11004,en-cs,"The European Pillar of Social Rights: role, scope and legal nature","Evropský pilíř sociálních práv: úloha, rozsah působnosti a právní povaha" 11005,en-cs,President Juncker announced the establishment of a European Pillar of Social Rights in his State of the Union address in the European Parliament on 9 September 2015.,"Předseda Komise Jean-Claude Juncker oznámil zřízení evropského pilíře sociálních práv ve svém projevu o stavu Unie, který přednesl v Evropském parlamentu dne 9. září 2015." 11006,en-cs,The consultation process has three main aims:,Konzultace má tři hlavní cíle: 11007,en-cs,The future of work and of welfare systems: challenges and opportunities.,Budoucnost práce a systémů sociálního zabezpečení: výzvy a příležitosti. 11008,en-cs,"These formulations also draw inspiration from existing guidance at EU level, for instance in the context of the coordination of economic policy, while seeking to capture latest trends.","Tyto formulace se rovněž inspirovaly stávajícími pokyny na úrovni EU, například v kontextu koordinace hospodářské politiky, přičemž se snažily zachytit nejnovější trendy." 11009,en-cs,"Such stocktaking should notably serve to answer the following questions: is there a deficit in the implementation of the ""acquis""?",Tato revize by měla především sloužit ke zodpovězení následujících otázek: Existují v provádění acquis nedostatky? 11010,en-cs,Moving towards a deeper and fairer Economic and Monetary Union,2.3 Směrem k hlubší a spravedlivější hospodářské a měnové unii 11011,en-cs,"Europe is emerging from its worst crisis in decades: every Member State and the EU as a whole are struggling with the political, economic and social consequences, while seeking to anticipate future developments.","Evropa se zotavuje z nejhorší krize za několik desetiletí: všechny členské státy i EU jako celek se potýkají s jejími politickými, hospodářskými a společenskými důsledky a zároveň se snaží předvídat budoucí vývoj." 11012,en-cs,"But the process leading to the Pillar should also be an occasion to revisit the ""acquis"".",Proces vytváření pilíře by však měl být rovněž příležitostí k přezkoumání acquis. 11013,en-cs,The Commission will hold a European conference by the end of 2016 to gather feedback.,Komise uspořádá do konce roku 2016 evropskou konferenci s cílem získat zpětnou vazbu. 11014,en-cs,"A first aim is to make an assessment of the present EU ""acquis"".",Prvním cílem je zhodnotit stávající acquis EU. 11015,en-cs,"Over the years, the Commission has taken initiatives to strengthen efforts on pressing priorities and to update the EU ""acquis"".",V uplynulých letech Komise posílila úsilí týkající se naléhavých priorit a aktualizace acquis EU. 11016,en-cs,"In the coming months, the Commission will actively engage with other EU institutions, national authorities and parliaments, trade unions and business associations, NGOs, social service providers, experts from academia, as well as the public.","V následujících měsících bude Komise aktivně spolupracovat s dalšími orgány EU, vnitrostátními orgány a parlamenty, odborovými organizacemi a hospodářskými sdruženími, nevládními organizacemi, poskytovateli sociálních služeb, odborníky z akademické obce i veřejností." 11017,en-cs,This conviction is confirmed by evidence on employment and social performance.,Toto přesvědčení potvrzují důkazy o výsledcích v oblasti zaměstnanosti a sociální politiky. 11018,en-cs,Proposing a European Accessibility Act to facilitate access to essential goods and services for disabled people in the single market;,"návrh Evropského aktu přístupnosti, který má osobám se zdravotním postižením usnadnit přístup k základnímu zboží a službám na jednotném trhu," 11019,en-cs,"In their joint contribution to the Report, France and Germany, for instance, stressed the need to reinforce the cooperation and common orientations in certain areas such as active labour market policies and social security systems.","Například Francie a Německo ve společném příspěvku do zprávy zdůraznily, že je zapotřebí posílit spolupráci a společné směry v některých oblastech, jako jsou aktivní politiky na trhu práce a systémy sociálního zabezpečení." 11020,en-cs,Outlining principles fit for today's and tomorrow's realities,3.1 Vymezení zásad vhodných pro současnou i budoucí realitu 11021,en-cs,The principles have been selected for both their economic and social importance for the performance of participating Member States.,Uvedené zásady byly vybrány kvůli svému hospodářskému i sociálnímu významu pro výkonnost zúčastněných členských států. 11022,en-cs,"A number of policy domains are identified, to which different principles are attached.","V nástinu je určena řada politických oblastí, k nimž jsou přiřazeny různé zásady." 11023,en-cs,"The best performing Member States in economic terms have developed more ambitious and efficient social policies, not just as a result of economic development, but as a central part of their growth model.","Členské státy, které mají nejlepší hospodářské výsledky, vytvořily ambicióznější a efektivnější sociální politiky nejen jako výsledek hospodářského rozvoje, nýbrž jako centrální součást svého modelu růstu." 11024,en-cs,"Ultimately, the legal nature of the Pillar itself will need to take account of the scope and legal limitations at EU and euro area levels.","A konečně, právní povaha pilíře samého bude muset přihlížet k rozsahu působnosti a právním omezením na úrovni EU i eurozóny." 11025,en-cs,"Such frameworks often cover a wide range of domains, where they define general principles or minimum standards, to be complemented at national, regional or local level.","Tyto rámce často pokrývají širokou škálu oblastí, v nichž definují obecné zásady nebo minimální normy, které mají být doplněny na národní, regionální nebo místní úrovni." 11026,en-cs,"This is also why, since the 1990s, employment and social considerations have been an essential feature of the process of economic policy coordination at EU level, now known as the European Semester.","A proto jsou také od 90. let 20. století zaměstnanost a sociální otázky nedílnou součástí procesu koordinace hospodářských politik na úrovni EU, nyní známého jako evropský semestr." 11027,en-cs,How can such deficits and/or gaps be accounted for?,Jak lze tyto nedostatky nebo mezery vysvětlit? 11028,en-cs,"Such values and principles feature prominently in reference documents such as the Treaty on European Union (TEU), the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Charter of Fundamental Rights and the case-law of the Court of Justice of the European Union, as well as in international instruments such as the Social Charter adopted by the Council of Europe and recommendations from the ILO.","Tyto hodnoty a zásady jsou obsaženy především v referenčních dokumentech, jako je Smlouva o Evropské unii (SEU), Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU), Listina základních práv a judikatura Soudního dvora Evropské unie, jakož i v mezinárodních nástrojích, jako je sociální charta přijatá Radou Evropy a doporučení MOP." 11029,en-cs,"The present ""acquis"" has been established step by step, at different points in time, with some domains better covered than others.","Stávající acquis bylo vytvářeno krok za krokem, v různých časových obdobích, přičemž některé oblasti pokrývá lépe než jiné." 11030,en-cs,"This approach is also at the core of the overall economic agenda of this Commission, as exemplified by its Annual Growth Survey 2016.","Tento přístup je také ústředním prvkem celkového hospodářského programu této Komise, jak dokládá její roční analýza růstu na rok 2016." 11031,en-cs,"Mainstreaming social objectives in flagship initiatives such as the Investment Plan for Europe, the Energy Union and the Digital Single Market;","začleňování sociálních cílů do stěžejních iniciativ, jako je investiční plán pro Evropu, energetická unie a jednotný digitální trh," 11032,en-cs,"Following a high-level conference on a new start for EU social dialogue, in March 2015, EU social partners at cross-industry level have agreed on a joint in-depth employment analysis and a joint work programme for 2015-2017.","V návaznosti na konferenci na vysoké úrovni o novém začátku pro sociální dialog na úrovni EU, jež proběhla v březnu 2015, se sociální partneři EU na meziodvětvové úrovni dohodli na společné hloubkové analýze zaměstnanosti a společném pracovním programu na období 2015-2017." 11033,en-cs,"Such competence is recognised in the EU Treaties which, since the foundation of the European Economic Community, also foresee a role for the EU to complement Member States' actions.","Tato pravomoc je uznána ve smlouvách EU, které od založení Evropského hospodářského společenství rovněž stanoví, že úlohou EU je doplňovat činnost členských států." 11034,en-cs,"In addition to the public consultation, three work streams will be organised to feed into the discussion, one for each suggested outcome highlighted above:","Kromě veřejné konzultace budou podkladem pro diskusi tři pracovní linie, jedna pro každý výše navržený výsledek:" 11035,en-cs,What domains and principles would be most important as part of a renewed convergence for the euro area?,Jaké oblasti a zásady by měly být nejdůležitější v rámci obnovené konvergence v eurozóně? 11036,en-cs,The questions for which the European Commission seeks views are the following:,Evropská komise zjišťuje názory na následující otázky: 11037,en-cs,"In particular, the consultation should help to determine the extent to which existing rights are practiced and remain relevant for today's and tomorrow's challenges, and/or whether new ways to deliver on these rights should be considered.","Konzultace by měla zejména pomoci zjistit, do jaké míry jsou stávající práva uplatňována a zůstávají relevantní pro současné i budoucí problémy a/nebo zda by měly být zváženy nové způsoby, jak tato práva zajistit." 11038,en-cs,The purpose of the Pillar is to express a number of essential principles to support well-functioning and fair labour markets and welfare systems.,"Cílem pilíře je vyjádřit několik základních zásad, jež podpoří dobře fungující a spravedlivé trhy práce a systémy sociálního zabezpečení." 11039,en-cs,Negotiations have started on an autonomous framework agreement on active ageing; joint conclusions are being prepared on the issue of work-life balance; and a working group is looking at the implementation by their members of their previous autonomous framework agreements.,"Byla zahájena jednání o samostatné rámcové dohodě o aktivním stárnutí, připravují se společné závěry o otázce rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem a pracovní skupina se zabývá tím, jak členové předchozích samostatných rámcových dohod tyto dohody provádějí." 11040,en-cs,"The related concept of ""flexicurity"" is not new but in the aftermath of the crisis, and in light of a changing world of work, it is time to redefine how it can be best applied in practice.","Související pojem „flexikurity"" není nový, ale v důsledku krize a s ohledem na měnící se svět práce je načase přezkoumat, jak jej co nejlépe uplatňovat v praxi." 11041,en-cs,"As indicated by President Juncker, the Pillar will be developed within the euro area, while allowing other EU Member States to join in if they want to do so.","Jak uvedl předseda Juncker, pilíř bude vypracován v rámci eurozóny, přičemž další členské státy EU se mohou připojit, pokud budou chtít." 11042,en-cs,"Do you agree with the scope of the Pillar, domains and principles proposed here?","Souhlasíte s navrhovaným rozsahem působnosti pilíře, jeho oblastmi a zásadami?" 11043,en-cs,This includes labour law and the organisation of welfare systems.,V nich je zahrnuto i pracovní právo a organizace systémů sociálního zabezpečení. 11044,en-cs,"This global agenda draws heavily on the vast amount of research done by international organisations, such as the Organisation for Economic Cooperation and Development, the World Bank, the International Labour Organization and the International Monetary Fund.","Tento globální program vychází do značné míry z rozsáhlého výzkumu provedeného mezinárodními organizacemi, jako je Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj, Světová banka, Mezinárodní organizace práce a Mezinárodní měnový fond." 11045,en-cs,"Greater attention to social considerations in the European Semester of economic policy coordination, the use of social indicators in the so-called macroeconomic imbalances procedure, the promotion of ""social benchmarking"" and an assessment of the social impact of the new stability support programme for Greece;","větší pozornost sociálním otázkám v rámci evropského semestru pro koordinaci hospodářských politik, využití sociálních ukazatelů v rámci takzvaného postupu při makroekonomické nerovnováze, propagaci „sociálního benchmarkingu"" a posouzení sociálních dopadů nového programu podpory stability Řecka," 11046,en-cs,"While acknowledging that situations differ widely across Member States, the Pillar can also build on the common values and principles shared at national, European and international levels.","Situace v jednotlivých členských státech se velmi liší, ale pilíř se může rovněž opírat o společné hodnoty a zásady sdílené na národní, evropské a mezinárodní úrovni." 11047,en-cs,"This can be done by filling out an online questionnaire, available at the dedicated webpage mentioned above, by sending input by email to the following email address:","Lze tak učinit prostřednictvím vyplnění dotazníku on-line, který je k dispozici na výše uvedených internetových stránkách, zasláním informací elektronickou poštou na e-mailovou adresu:" 11048,en-cs,What trends would you see as most transformative?,Které trendy mají podle vašeho názoru největší transformační potenciál? 11049,en-cs,"In particular, do you see the scope and added value of minimum standards or reference benchmarks in certain areas and if so, which ones?","Vidíte především v nějakých oblastech prostor pro minimální normy nebo referenční kritéria nebo jejich přidanou hodnotu, a pokud ano, jaké?" 11050,en-cs,"Such efforts follow the logic of better regulation: this is not less regulation, but an approach to regulation that takes full account of the economic, social and environmental impact on the ground, to make sure that each initiative reaches its goal in the best manner.","Toto úsilí se řídí logikou zlepšování právní úpravy: to neznamená méně právních předpisů, ale přístup, který při regulaci plně zohledňuje praktické hospodářské, sociální a environmentální dopady, tak aby každá iniciativa dosáhla svého cíle co nejlepším způsobem." 11051,en-cs,The identification of best practices and lessons from social innovation should be actively encouraged.,Měla by být aktivně podporována identifikace osvědčených postupů a poznatků získaných v oblasti sociálních inovací. 11052,en-cs,EU social partners will be invited to play an active role in shaping the Pillar.,"Sociální partneři EU budou vyzváni, aby se utváření pilíře aktivně zúčastnili." 11053,en-cs,"In line with the principle of subsidiarity, Member States are primarily competent for the definition of their employment and social policies.",V souladu se zásadou subsidiarity jsou za vymezení politiky zaměstnanosti a sociální politiky odpovědné především členské státy. 11054,en-cs,"This is not just a political or social imperative, it is also an economic necessity: the experience of the past decade and a half has shown that persisting imbalances in one or several Member States may put at risk the stability of the euro area as a whole, and that an inability to correct these may result in even further costly divergence.","Nejde pouze o politický a společenský imperativ, ale také o hospodářskou nutnost: zkušenosti minulých patnácti let ukázaly, že přetrvávající nerovnováha v jednom či více členských státech může ohrozit stabilitu eurozóny jako celku a že neschopnost odstranit tyto rozdíly může vést k dalším nákladným rozdílům." 11055,en-cs,This initiative is part of the work undertaken by the Commission for a deeper and fairer Economic and Monetary Union (EMU) and part of the Commission 2016 Work Programme.,Tato iniciativa je součástí úsilí Komise o vytvoření hlubší a spravedlivější hospodářské a měnové unie (HMU) a součástí pracovního programu Komise na rok 2016. 11056,en-cs,"[2: Political Guidelines for the next European Commission, 15 July 2014, ""A New Start for Europe: My Agenda for Jobs, Growth, Fairness and Democratic Change"".]","[2: Politické směry pro příští Evropskou komisi, 15. července 2014, „Nový začátek pro Evropu: Moje agenda pro zaměstnanost, růst, spravedlnost a demokratickou změnu"".]" 11057,en-cs,"In its focus on promoting structural reforms, investment and responsible fiscal policies, the Commission has put a clear emphasis on social considerations and social fairness.","Ve svém zaměření na podporu strukturálních reforem, investic a odpovědné fiskální politiky klade Komise velký důraz na sociální otázky a sociální spravedlnost." 11058,en-cs,"The Commission invites all interested parties to reply to the questions set out in this Communication, together with any additional comments, by 31 December 2016.","Komise vyzývá všechny zúčastněné strany, aby do 31. prosince 2016 odpověděly na otázky uvedené v tomto sdělení a poskytly případné další připomínky." 11059,en-cs,"The European Pillar of Social Rights can draw on a wealth of experience and practices: in many fields, the world's best performers are to be found in Europe, and solutions are well known.",Evropský pilíř sociálních práv může využívat řadu zkušeností a postupů: nejlepší světové výsledky v mnoha oblastech lze nalézt v Evropě a existují dobře známá řešení. 11060,en-cs,"This would be achieved by agreeing on a set of common high-level standards, which should focus, among others, on labour markets.","Proto je třeba se dohodnout na souboru společných přísných norem, které by se měly mimo jiné zaměřit na trhy práce." 11061,en-cs,"Such reflection is gaining prominence internationally, as well as within each Member State.",Tyto úvahy se dostávají do popředí v mezinárodním měřítku i v rámci jednotlivých členských států. 11062,en-cs,"Unemployment, in particular, has been taking a very heavy toll on individuals and society for many years: almost 22 million persons are still out of work and looking for a job (close to 17 million in the euro area), of which 10 million have been doing so for more than a year.","Dlouhodobě má velmi silné dopady na jednotlivce i společnost především nezaměstnanost: téměř 22 milionů (v eurozóně téměř 17 milionů) osob je stále bez práce nebo si hledá zaměstnání, z toho 10 milionů osob je v této situaci déle než rok." 11063,en-cs,"These principles take as a starting point a number of rights already inscribed in EU and other relevant sources of law, and set out in greater detail possible ways to operationalise them.","Tyto zásady vycházejí z řady práv již zakotvených v právních předpisech EU a jiných relevantních pramenech práva a podrobněji stanoví možné způsoby, jak by bylo možné je realizovat." 11064,en-cs,"Frontloading financial support for Member States to establish a Youth Guarantee, which foresees that all young people under 25 should get a good-quality, concrete offer within 4 months of them leaving formal education or becoming unemployed;","přednostní přidělení finanční podpory členským státům na zavedení systému záruk pro mladé lidi, který zaručí všem mladým lidem pod 25 let konkrétní nabídku kvalitní práce do 4 měsíců od okamžiku, kdy ukončí formální vzdělávání nebo se stanou nezaměstnanými," 11065,en-cs,"[5: ""Completing Europe's Economic and Monetary Union"", Report by Jean-Claude Juncker, in cooperation with Donald Tusk, Jeroen Dijsselbloem, Mario Draghi and Martin Schulz, June 2015.","[5: „Dokončení evropské hospodářské a měnové unie"", zpráva vypracovaná Jeanem-Claudem Junckerem v úzké spolupráci s Donaldem Tuskem, Jeroenem Dijsselbloemem, Mariem Draghim a Martinem Schulzem, červen 2015." 11066,en-cs,"After the crisis of 2007-2008, the euro area became more heterogeneous, with some countries particularly hit, and this heterogeneity takes time to reduce.","Po krizi let 2007-2008, která některé země zasáhla velmi silně, se eurozóna stala různorodější a nějakou dobu potrvá, než se tuto různorodost podaří omezit." 11067,en-cs,The role of the European Pillar of Social Rights as part of a deeper and fairer EMU.,Úloha evropského pilíře sociálních práv v rámci prohloubenější a spravedlivější HMU. 11068,en-cs,"It is also possible to comment on each domain and principle of the proposed Pillar by filling in a more specific on-line questionnaire, on the webpage of the consultation.",Je také možné se vyjádřit k jednotlivým oblastem a zásadám navrhovaného pilíře vyplněním konkrétnějšího on-line dotazníku na internetových stránkách konzultace. 11069,en-cs,"Are there policies, institutions or firm practices - existing or emerging - which you would recommend as references?",Jaké politiky či praxe v institucích nebo podnicích - aktuální nebo budoucí - můžete doporučit jako referenci? 11070,en-cs,What do you see as most pressing employment and social priorities?,Co považujete v oblasti zaměstnanosti a v sociální oblasti za nejnaléhavější priority? 11071,en-cs,A third aim is to gather views and get feedback on the outline of the European Pillar of Social Rights itself.,Třetím cílem je shromáždit názory a získat zpětnou vazbu ohledně podoby samotného evropského pilíře sociálních práv. 11072,en-cs,"And, in the same way that the Pillar does not replace the ""acquis"", the principles proposed here do not replace existing rights: they offer a way to assess and, in future, approximate for the better the performance of national employment and social policies.","A stejně jako pilíř nenahrazuje acquis, ani zásady v něm navržené nenahrazují stávající práva, nýbrž nabízejí způsob, jak posoudit a v budoucnosti se přiblížit k lepším výsledkům vnitrostátních politik zaměstnanosti a sociálních politik." 11073,en-cs,"They also confirm that income inequality may have a long-term negative impact on potential growth by consolidating and reinforcing existing inequalities of opportunities, limiting skills development and hampering social and occupational mobility.","Dále potvrzují, že nerovnost v příjmech může mít dlouhodobý negativní dopad na potenciální růst, jelikož upevňuje a posiluje stávající nerovnost v příležitostech, omezuje rozvoj dovedností a brání sociální a profesní mobilitě." 11074,en-cs,"Unemployed and inactive people are often looking for ways to the world of work, which do not trap them in low-quality, low-pay jobs, or deprive them of essential social rights.","Nezaměstnané a neaktivní osoby často hledají cesty do světa práce, které je nepřivedou na nekvalitní a špatně placené pracovní místě a jež nebudou porušovat jejich základní sociální práva." 11075,en-cs,"In particular, the Five Presidents' Report on Completing Europe's EMU highlighted the need to pursue the convergence process towards more resilient economic structures, and to make such processes more binding in the medium term.",Zpráva pěti předsedů o dokončení evropské hospodářské a měnové unie zdůraznila zejména potřebu pokračovat v procesu konvergence směrem k odolnějším hospodářským strukturám a ve zvyšování závaznosti těchto procesů ve střednědobém horizontu. 11076,en-cs,"While recalling that there is no ""one-size-fits-all"" template, the Report underlines that the challenges are often similar across Member States.","Zpráva připomíná, že neexistuje žádný univerzální model, a zdůrazňuje, že různé členské státy často čelí podobným výzvám." 11077,en-cs,"However, given the extent of today's challenges, complacency and status quo are not an option.",Vzhledem k rozsahu dnešních problémů však není namístě podléhat sebeuspokojení a udržovat status quo. 11078,en-cs,"In advanced economies, which base their prosperity on productivity growth and their capacity to innovate, social and economic performances are two sides of the same coin.","Ve vyspělých ekonomikách, které svou prosperitu staví na růstu produktivity a schopnosti inovovat, jsou sociální a hospodářské výsledky dvěma stranami jedné mince." 11079,en-cs,"These examples are illustrative of the supporting, guiding and framing role the EU can play in the social field, and of further actions that may unfold from the establishment of the Pillar.","Tyto příklady ilustrují podpůrnou, vůdčí a rámcovou úlohu, kterou může EU hrát v sociální oblasti, jakož i další opatření, která mohou ze zřízení pilíře vyplynout." 11080,en-cs,"It sets out the rationale behind the initiative, discusses its role, scope and nature, and launches a broad consultation aimed at gathering feedback.","Uvádí důvody, jež stojí v pozadí této iniciativy, rozebírá její úlohu, rozsah působnosti a povahu a zahajuje rozsáhlou konzultaci, jejímž cílem je získat zpětnou vazbu." 11081,en-cs,Questions for the consultation,Otázky v rámci konzultace 11082,en-cs,"The consultation process should be concluded by 31 December 2016, as the basis for the Commission to put forward a final proposal for the Pillar early in 2017.",Konzultace by měla být dokončena do 31. prosince 2016 a Komise na jejím základě předloží konečný návrh pilíře počátkem roku 2017. 11083,en-cs,The consultation should also help Member States not in the euro area to determine whether to participate in the Pillar.,"Konzultace by rovněž měla členským státům, které nejsou členy eurozóny, pomoci při rozhodování, zda se do pilíře zapojí." 11084,en-cs,How can we account for different employment and social situations across Europe?,Jak lze vysvětlit odlišnosti situace v oblasti zaměstnanosti a v sociální oblasti v rámci Evropy? 11085,en-cs,The outline is structured around three main headings:,Nástinu je strukturován do tří hlavních kapitol: 11086,en-cs,"The logic of the Pillar, and of the discussion leading towards it, is not to hide these differences and tensions, but to expose and confront them in a new light, which takes account of the changing realities of the world of work and of the diversity of situations across Europe.","Logika pilíře a diskusí vedoucích k jeho ustavení nemá tyto rozdíly a napětí skrýt, ale odhalit je a řešit v novém světle, které bere v úvahu měnící se realitu světa práce a odlišnost podmínek v rámci Evropy." 11087,en-cs,On the future of work and welfare systems,K budoucnosti práce a systémů sociálního zabezpečení 11088,en-cs,"In spite of the uncertainties about the future, there is growing evidence and global consensus on the need to strengthen the link between economic, social and environmental development, on the fact that inequalities hold back economic development, and on the need to build a more inclusive growth model, as illustrated in the Sustainable Development Goals adopted by the United Nations in September 2015, as well as in repeated conclusions from the G20.","Navzdory nejistotě ohledně budoucí situace existuje stále více důkazů a roste globální konsensus o tom, že je nezbytné posílit provázanost mezi hospodářským, společenským a environmentálním rozvojem, a o skutečnosti, že nerovnosti brání hospodářskému rozvoji a že je nezbytné budovat inkluzivnější model růstu, jak dokládají cíle udržitelného rozvoje přijaté OSN v září 2015 a také opakující se závěry skupiny G20." 11089,en-cs,"Article 3 of the Treaty on European Union reflects this overall objective, which is to ""work for the sustainable development of Europe based on balanced economic growth and price stability, a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress, and a high level of protection and improvement of the quality of the environment.""","V článku 3 Smlouvy o Evropské unii se odráží tento obecný cíl, kterým je usilovat o „udržitelný rozvoj Evropy, založený na vyváženém hospodářském růstu a na cenové stabilitě, vysoce konkurenceschopném sociálně tržním hospodářství směřujícím k plné zaměstnanosti a společenskému pokroku a na vysokém stupni ochrany a zlepšování kvality životního prostředí""." 11090,en-cs,"The establishment of the Pillar is an opportunity to steer the thinking on existing social rights, on the particular needs of the euro area, on the changing realities of the world of work, as well as on the reforms needed at all levels.","Zřízení pilíře je příležitostí k nasměrování úvah o stávajících sociálních právech, o konkrétních potřebách eurozóny, o měnící se realitě světa práce i o potřebných reformách na všech úrovních." 11091,en-cs,"The consultation on the Pillar provides an opportunity to take a holistic view of the ""acquis"", to review its relevance in the light of new trends and to identify possible areas for future action, at the appropriate level.","Konzultace týkající se pilíře umožňuje celkový pohled na acquis, aby bylo možné přezkoumat jeho význam s ohledem na nové trendy a určit možné oblasti pro budoucí opatření na příslušné úrovni." 11092,en-cs,"For each of these principles, the situation across Europe varies widely, and there are many practical difficulties, big and small, to address.",Situace v Evropě je v souvislosti s jednotlivými zásadami značně odlišná a je nutné řešit mnoho malých i velkých praktických obtíží. 11093,en-cs,It also calls for a stronger focus on employment and social performance as part of a broader process of upward convergence towards more resilient economic structures within the euro area.,Dále žádá větší zaměření na zaměstnanost a sociální výkonnost jako součást širšího procesu konvergence směrem k vyšší úrovni v zájmu odolnějších hospodářských struktur v rámci eurozóny. 11094,en-cs,"The scope and nature of challenges confronting the world of work, and society more generally, have changed radically compared to the 20th century, and there are many new or forthcoming trends which Europe will need to adapt to.","Rozsah a povaha úkolů, před kterými stojí svět práce a společnost obecně, se oproti 20. století radikálně změnily a Evropa se bude muset přizpůsobit řadě nových trendů." 11095,en-cs,"The work on establishing the Pillar will complement other on-going efforts to deepen EMU and should serve as a contribution to the work on the White Paper on the future of Europe's EMU, foreseen in spring 2017.","Činnost na vytváření pilíře doplní další aktuální úsilí o prohloubení HMU a měla by přispět k práci na bílé knize o budoucnosti evropské hospodářské a měnové unie, plánované na jaro 2017." 11096,en-cs,"The economy and society, particularly within the euro area, have an interest in better development and use of skills, greater agility and resilience, social cohesion and a fair and effective distribution of rights, duties and incomes, also across generations.","Hospodářství a společnost, a to zejména v rámci eurozóny, mají zájem na lepším rozvoji a využívání dovedností, větší agilitě a odolnosti, sociální soudržnosti a spravedlivém a účinném rozdělení práv, povinností a příjmů, a to i mezi generacemi." 11097,en-cs,"As part of the steps taken to improve fiscal surveillance at EU level, the reflection on the quality of public finances, of which welfare systems constitute a large share, has led to increased attention to issues related to the fairness and efficiency of public revenues and expenditure.","V rámci kroků ke zlepšení fiskálního dohledu na úrovni EU vedly úvahy o kvalitě veřejných financí, kde značnou část tvoří systémy sociálního zabezpečení, k většímu zaměření na otázky týkající se spravedlnosti a účinnosti veřejných příjmů a výdajů." 11098,en-cs,"A set of factsheets, prepared by the services of the Commission, presenting in greater detail the economic and legal reasoning behind the domains retained in the outline of the Pillar annexed to this Communication.","soubor informačních přehledů vypracovaný útvary Komise, který podrobněji představí ekonomické a právní zdůvodnění oblastí stanovených v nástinu pilíře, jenž je připojen k tomuto sdělení," 11099,en-cs,"A second aim is to reflect on new trends in work patterns and societies, due to the impact of demographic trends, new technologies and other factors of importance for working life and social conditions.","Druhým cílem je zohlednit nové trendy v organizaci práce a společnosti v důsledku demografických trendů, nových technologií a dalších faktorů, jež mají význam pro pracovní život a sociální podmínky." 11100,en-cs,Do you agree with the approach outlined here for the establishment of a European Pillar of Social Rights?,Souhlasíte se zde nastíněným přístupem ke zřízení evropského pilíře sociálních práv? 11101,en-cs,"On the social situation and EU social ""acquis""",K sociální situaci a sociálnímu acquis EU 11102,en-cs,There is also the challenge of designing new standards and practices in a way which can be consistent with the needs of a dynamic economy in order to sustain the process of upwards convergence across regions and Member States.,"Výzvu představuje i vytváření nových norem a postupů tak, aby byly v souladu s potřebami dynamického hospodářství, s cílem podpořit proces konvergence mezi regiony a členskými státy směrem k vyšší úrovni." 11103,en-cs,"This Communication is also accompanied by two Staff Working Documents: the first one describes key economic, labour market and societal trends on which the Pillar builds, and which it should contribute to address, and the second one recalls the most relevant legal ""acquis"" at EU level.","Sdělení také doprovázejí dva pracovní dokumenty útvarů Komise: první popisuje klíčové hospodářské a sociální tendence a trendy na trhu práce, z nichž pilíř vychází a k jejichž řešení by měl pomoci, a druhý připomíná nejvíce relevantní právní acquis na úrovni EU." 11104,en-cs,"Firms have an interest in a predictable and legally secure business environment, in being able to attract skilled and productive workers but also to adjust to fast-changing market realities.","Podniky mají zájem na předvídatelném a právně bezpečném podnikatelském prostředí, na schopnosti přitahovat kvalifikované a produktivní pracovníky, ale také na přizpůsobování rychle se měnícím podmínkám trhu." 11105,en-cs,"This is why the establishment and deepening of the European single market has gone hand-in-hand with the development of a legal ""acquis"" in the social field at EU level, to ensure a level-playing field, limit the risk of social dumping or ""race to the bottom"", and facilitate economic and social integration.","Proto je vytváření a prohlubování jednotného evropského trhu doprovázeno rozvojem právního acquis v sociální oblasti na úrovni EU, jež má zajistit rovné podmínky, omezit riziko sociálního dumpingu nebo „závodu o nejhorší podmínky"" a usnadnit hospodářskou a sociální integraci." 11106,en-cs,"Performing and inclusive labour markets need to effectively combine elements of flexibility and security, which can deliver higher levels of employment and adjustment capacities.","Výkonné a inkluzivní trhy práce musí účinně spojovat prvky flexibility a jistoty, které mohou přinést vyšší kapacity v oblasti zaměstnanosti a přizpůsobivosti." 11107,en-cs,"The consultation should serve to discuss its scope and content, as well as its role as part of the social dimension of the EMU, to reflect on the particular needs of the euro area, to discuss the specificity of the principles proposed here and to explore the related challenges linked to these.","Konzultace by měla sloužit k diskusi o jeho rozsahu působnosti a obsahu, jakož i jeho úloze jako součásti sociálního rozměru HMU, k zamyšlení nad konkrétními potřebami eurozóny, k debatě o specifičnosti navrhovaných zásad a k přezkumu souvisejících výzev." 11108,en-cs,Key to this is the design of welfare systems and labour market institutions fulfilling their role and supporting job creation.,"Klíčová je zde koncepce systémů sociálního zabezpečení a institucí na trhu práce, které řádně plní svou úlohu a podporují vytváření pracovních míst." 11109,en-cs,"In annex to this Communication, a first, preliminary outline of the Pillar is presented for discussion.","V příloze tohoto sdělení je předložen k diskusi první, předběžný nástin pilíře." 11110,en-cs,"The Five Presidents' Report on Completing Europe's EMU stresses that ""Europe's ambition should be to earn a 'social triple A'"" and that ""for EMU to succeed, labour market and welfare systems need to function well and in a fair manner in all euro area Member States"".","Zpráva pěti předsedů o dokončení evropské hospodářské a měnové unie zdůrazňuje, že „evropskou ambicí by měl být sociální rating AAA"" a že „má-li HMU uspět, trhy práce a sociální systémy musí ve všech členských zemích eurozóny dobře fungovat a být spravedlivé""." 11111,en-cs,"[3: Commission Staff Working Documents ""Key economic, employment and social trends behind the European Pillar of Social Rights"", (SWD (2016) 51), and ""The EU social acquis"" (SWD(2016) 50) of 8 March 2016.]","[3: Pracovní dokumenty útvarů Komise „Klíčové trendy v oblasti hospodářství, zaměstnanosti a sociálních věcí, které stojí za evropským pilířem sociálních práv"" (SWD(2016) 51) a „Sociální acquis EU"" (SWD(2016) 50) ze dne 8. března 2016.]" 11112,en-cs,"These typically include different interests between individuals, firms and society; possible trade-offs between short-term and long-term solutions; the existence of ""grey zones"", also as a result of the blurring of the notion of work; and the issue of ""who pays for what"", depending on whether private or public financing is expected to play a role.","Patří k nim většinou odlišné zájmy jednotlivců, podniků a společnosti, možné kompromisy mezi krátkodobými a dlouhodobými řešeními, existence „šedých zón"", mimo jiné v důsledku rozostření pojmu práce, a otázka „kdo za co platí"", podle toho, zda lze očekávat zapojení soukromého nebo veřejného financování." 11113,en-cs,"The Pillar does not repeat nor paraphrase the EU ""acquis"": it spells out in more detail principles and commitments that can steer greater convergence within the euro area.","Pilíř nepřejímá ani neparafrázuje acquis EU, nýbrž podrobněji vysvětluje zásady a závazky, které mohou motivovat k větší konvergenci v rámci eurozóny." 11114,en-cs,"[4: See, for instance, ILO (2015), ""The future of work centenary initiative""; OECD (2016), ""Policy forum on the future of work""; Bertelsmann Stiftung (2015), ""Redesigning European welfare states - Ways forward""; Bundesministerium für Arbeit und Soziales (2015), ""Green Paper: Re-Imagining Work.","[4: Viz například MOP (2015), The future of work centenary initiative (Budoucnost práce - iniciativa ke stému výročí); OECD (2016), Policy forum on the future of work (Politické fórum o budoucnosti práce); Bertelsmann Stiftung (2015), Redesigning European welfare states - Ways forward (Jak přepracovat evropské sociální státy); Bundesministerium für Arbeit und Soziales (2015), Green Paper: Re-Imagining Work." 11115,en-cs,On the European Pillar of Social Rights,K evropskému pilíři sociálních práv 11116,en-cs,Overcoming the crisis and looking beyond,2.2 Překonat krizi a myslet v dlouhodobé perspektivě 11117,en-cs,"The EU social ""acquis"": taking stock.",Sociální acquis EU: revize. 11118,en-cs,"Welfare systems have cushioned some of the impact, but unemployment has risen, a significant share of the population is at risk of poverty, public finances have been stretched, and national performances have diverged markedly.","Systémy sociálního zabezpečení některé dopady zmírnily, vzrostla však nezaměstnanost, značná část obyvatel je ohrožena chudobou, veřejné finance jsou napjaté a jednotlivé členské státy si vedou velmi rozdílně." 11119,en-cs,"Work 4.0""; World Economic Forum (2016), ""The Future of Jobs: Employment, Skills and Workforce Strategy for the Fourth Industrial Revolution""; OECD, IMF, World Bank and the ILO (2015), ""Income inequality and labour income share in G20 countries: Trends, Impacts and Causes"". ]","Práce 4.0); Světové ekonomické fórum (2016), The Future of Jobs: Employment, Skills and Workforce Strategy for the Fourth Industrial Revolution (Budoucnost zaměstnanosti: strategie zaměstnanosti, dovedností a pracovních sil pro čtvrtou průmyslovou revoluci); OECD, MMF, Světová banka a MOP (2015), Income inequality and labour income share in G20 countries: Trends, Impacts and Causes (Nerovnost příjmů a podíl příjmů ze zaměstnání v zemích G-20: trendy, dopady a příčiny). ]" 11120,en-cs,This is also why the consultation process leading to the Pillar will be open to all Member States and should also help those not in the euro area to decide whether to join in the Pillar.,"Proto bude také konzultace týkající se pilíře otevřena všem členským státům a měla by rovněž pomoci členským státům, které nejsou členy eurozóny, při rozhodování, zda se do pilíře zapojí." 11121,en-cs,This Communication outlines a way forward for the European Pillar of Social Rights.,Toto sdělení vymezuje směřování pro evropský pilíř sociálních práv. 11122,en-cs,"Action at EU level reflects the Union's founding principles and builds on the conviction that economic development should result in greater social progress and cohesion and that, while ensuring appropriate safety nets in line with European values, social policy should also be conceived as a productive factor, which reduces inequality, maximises job creation and allows Europe's human capital to thrive.","Opatření na úrovni EU odráží základní zásady Unie a vychází z přesvědčení, že hospodářský rozvoj by měl vést k většímu společenskému pokroku a soudržnosti a že by sociální politika měla jednak zajišťovat odpovídající bezpečnostní sítě v souladu s evropskými hodnotami, a jednak měla být považována za produktivní faktor, který omezuje nerovnost, maximalizuje tvorbu pracovních míst a podporuje rozkvět lidského kapitálu Evropy." 11123,en-cs,"Once established, the Pillar should become a reference framework to screen the employment and social performance of participating Member States, to drive reforms at national level and, more specifically, to serve as a compass for renewed convergence within the euro area.","Pilíř by se po svém zavedení měl stát referenčním rámcem pro analýzu výsledků zúčastněných členských států v oblasti zaměstnanosti a sociální oblasti, podporovat reformy na vnitrostátní úrovni a v konkrétnější rovině sloužit jako vodítko pro obnovenou konvergenci v rámci eurozóny." 11124,en-cs,"Looking ahead, it is clear that the future success of the euro area depends, in no small measure, on the effectiveness of national labour markets and welfare systems and on the capacity of the economy to absorb and adjust to shocks.","Výhledově je jasné, že další úspěch eurozóny závisí do značné míry na účinnosti trhů práce a systémů sociálního zabezpečení jednotlivých států a na schopnosti hospodářství absorbovat otřesy a přizpůsobovat se jim." 11125,en-cs,"High employment, low unemployment and well-designed welfare systems are key for sound public finances, and too strong divergences in labour market and social performance create a threat to the functioning of the euro area.","Vysoká míra zaměstnanosti, nízká nezaměstnanost a dobře postavené systémy sociálního zabezpečení jsou zásadní pro zdravé veřejné finance; příliš rozdílné výsledky na trzích práce a v sociální oblasti ohrožují fungování eurozóny." 11126,en-cs,"At the same time, high unemployment and demographic ageing, combined with pressures on public finances and the need to minimise spill-overs between countries ensuing from macroeconomic imbalances, have put to the fore the question of the performance of national welfare systems, from several points of view: first, as regards their adequacy and fiscal sustainability in the light of evolving social needs, including the need to address poverty; second, as regards their impact on job creation, both from an employer and a jobseeker perspective, including their capacity to make work pay and to strengthen people's skills and ability to participate fully in society; and third, an aspect which is particularly important for the euro area, as regards their capacity to buffer macroeconomic shocks and play an automatic stabilisation function.","Vysoká nezaměstnanost a demografické stárnutí spolu s tlakem na veřejné finance a potřebou minimalizovat přelévání mezi jednotlivými zeměmi, které vyplývá z makroekonomické nerovnováhy, však současně vyzdvihují otázku výkonnosti vnitrostátních systémů sociálního zabezpečení ve více ohledech: zaprvé jde o jejich přiměřenost a fiskální udržitelnost v kontextu vyvíjejících se sociálních potřeb, včetně potřeby zabývat se chudobou; zadruhé jde o jejich dopad na tvorbu pracovních míst z hlediska zaměstnavatele i uchazeče o zaměstnání, včetně jejich schopnosti zajistit, aby se práce vyplácela, a zvyšovat dovednosti lidí a jejich schopnost plně se zapojit do společnosti; a zatřetí - což je obzvláště důležité pro eurozónu - jde o jejich schopnost tlumit makroekonomické šoky a působit jako automatický stabilizační prvek." 11127,en-cs,"Adequate and sustainable social protection, as well as access to high quality essential services, including childcare, healthcare and long-term care, to ensure dignified living and protection against risks, and to enable individuals to participate fully in employment and more generally in society.","Přiměřená a udržitelná sociální ochrana, jakož i přístup k vysoce kvalitním základním službám, včetně péče o děti, zdravotní péče a dlouhodobé péče, jež pomohou zajistit důstojný život a ochranu před riziky a plně zapojit jednotlivce do práce a obecně do společnosti." 11128,en-cs,"Modern social policy should rely on investment in human capital based on equal opportunities, the prevention of and protection against social risks, the existence of effective safety nets and incentives to access the labour market, so as to enable people to live a decent life, change personal and professional statuses over the lifetime and make the most of their talent.","Moderní sociální politika by se měla opírat o investice do lidského kapitálu založené na rovných příležitostech, prevenci sociálních rizik a ochraně před nimi a na existenci účinných záchranných sítí a pobídek k přístupu na trh práce, tak aby lidé mohli žít důstojný život, měnit během života osobní a profesionální status a co nejlépe využili své schopnosti." 11129,en-cs,"In so doing, the Pillar should help to modernise, broaden and deepen social rights, at work and in society, by facilitating their actual take-up and by promoting practices that can be beneficial from an individual, firms and societal point of view.","Pilíř by tak měl pomoci při modernizaci, rozšíření a prohloubení sociálních práv - na pracovišti i ve společnosti - usnadněním a podporou jejich skutečného využívání a podporou postupů, které mohou být prospěšné pro jednotlivce, podniky i celou společnost." 11130,en-cs,"The Pillar will thus build on, and complement, the existing EU-level social ""acquis"", and the principles it contains will have a specific focus on addressing the needs and challenges confronting the euro area.",Pilíř proto bude vycházet ze stávajícího sociálního acquis na úrovni EU a doplňovat je a zásady zahrnuté v pilíři se specificky zaměří zvláště na řešení potřeb a problémů eurozóny. 11131,en-cs,The activities foreseen as part of each work stream mentioned above.,"přehled činností plánovaných v rámci jednotlivých pracovních linií uvedených výše," 11132,en-cs,"The rationale behind the European Pillar of Social Rights follows this logic and responds to a double need: overcoming the crisis and looking beyond, and moving towards a deeper and fairer EMU.","Tato logika stojí v pozadí přípravy evropského pilíře sociálních práv a reaguje na dvě potřeby: zaprvé překonat krizi a myslet v dlouhodobé perspektivě, zadruhé směřovat k hlubší a spravedlivější hospodářské a měnové unii." 11133,en-cs,"Equal opportunities and access to the labour market, including skills development and life-long learning and active support for employment, to increase employment opportunities, facilitate transitions between different statuses and improve the employability of individuals.","Rovné příležitosti a přístup na trh práce, včetně rozvoje dovedností a celoživotního učení a aktivní podpory zaměstnanosti, jež pomohou zvýšit počet pracovních příležitostí, usnadnit přechod mezi různými statusy a zvýšit zaměstnatelnost." 11134,en-cs,"Fair working conditions, to set an adequate and reliable balance of rights and obligations between workers and employers, as well as between flexibility and security elements, to facilitate job creation, job take-up and the adaptability of firms, and promoting social dialogue.","Spravedlivé pracovní podmínky, jež pomohou nastolit přiměřenou a spolehlivou rovnováhu mezi právy a povinnostmi pracovníků a zaměstnavatelů, jakož i mezi prvky flexibility a jistoty, usnadnit tvorbu pracovních míst a využívání možností zaměstnání a přizpůsobivost podniků a podpořit sociální dialog." 11135,en-cs,"Among these are, for instance, changes in societal structures, family and work patterns; longer and more varied working lives; a more diverse workforce and the spread of new forms of work; the paradox between rising levels of education and widespread skills mismatches; increased inequalities; new needs and opportunities emerging from progress in life expectancy and demographic ageing; technological change and the digitisation of society and the economy.","Patří k nim například změny ve struktuře společnosti, v rodinných a pracovních modelech, delší a rozmanitější produktivní věk, různorodější pracovní síla a šíření nových forem práce, paradox, kdy roste úroveň vzdělanosti, ale mezi nabízenými a požadovanými dovednostmi panuje značný nesoulad, prohlubování nerovností, nové potřeby a příležitosti v důsledku vyšší střední délky života a stárnutí obyvatelstva, technologické změny a digitalizace společnosti a hospodářství." 11136,en-cs,"Workers have an interest in job and income security, to be able to reconcile work and private life, but also to take up new challenges and adapt throughout their careers, and to keep accumulating skills, in a lifelong perspective.","Pracovníci mají zájem na jistotě práce a příjmu, aby mohli sladit pracovní a soukromý život, ale také na přijímání nových výzev a přizpůsobování po celou dobu kariéry a celoživotním nabývání dovedností." 11137,en-cs,Structured feedback,4.3 Strukturovaná zpětná vazba 11138,en-cs,Suggested outcomes,4.1 Navrhované výsledky 11139,en-cs,"While various instruments can be considered to establish the Pillar, such as a Recommendation, the Commission will find it essential to involve Parliament and Council, as well as other EU institutions, and to gather broad support for its implementation.","Komise každopádně považuje za nezbytné zapojit Parlament a Radu, stejně jako ostatní orgány EU, a získat širokou podporu pro jeho provádění." 11140,en-cs,A dedicated webpage is established for the consultation at: http://ec.europa.eu/priorities/,Pro konzultaci byly vytvořeny speciální internetové stránky na adrese: http://ec.europa.eu/priorities/deeper-and-fairer-economic-and-monetary-union/european-pillar-social-rights 11141,en-cs,"(…) As part of these efforts, I will want to develop a European Pillar of Social Rights, which takes account of the changing realities of Europe's societies and the world of work.","(...) V rámci tohoto úsilí budu chtít vytvořit evropský pilíř sociálních práv, který zohlední měnící se realitu evropských společností a světa práce a který může sloužit jako kompas pro obnovenou konvergenci v rámci eurozóny." 11142,en-cs,Objectives of the consultation,Cíle konzultace 11143,en-cs,This Communication and supporting Staff Working Documents.,"toto sdělení a doprovodný pracovní dokument útvarů Komise," 11144,en-cs,"The key issue in Europe is thus not necessarily one of recognition of rights, but rather their actual take-up and implementation, given the rapid changes in the social, legal and economic environment.","Vzhledem k rychlým změnám v sociálním, právním a hospodářském prostředí tudíž v Evropě nemusí být nutně zásadní otázkou uznávání práv, ale spíše jejich skutečné přejímání a uplatňování." 11145,en-cs,"Work is also underway in 2016 on several additional aspects, and will continue in parallel with the consultation on the Pillar: for a fresh start to promote work-life balance for working parents; for a European Skills Agenda; and for a thorough evaluation of the 24 occupational health and safety Directives; which should help to assess their relevance, effectiveness and coherence in order to maintain a high degree of workers' health and safety protection in the light of new risks, while simplifying and modernising the applicable legislation, also to facilitate take-up by SMEs.","Jde o nový začátek v úsilí o podporu rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem pro pracující rodiče, agendu dovedností pro Evropu a o důkladné hodnocení 24 směrnic v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, jež by mělo pomoci posoudit jejich relevantnost, účinnost a soudržnost s cílem zachovat vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti pracovníků vzhledem k novým rizikům a současně zjednodušit a modernizovat platné právní předpisy, mimo jiné s cílem usnadnit účast malých a středních podniků." 11146,en-cs,"The objectives of social policy and its capacity to deliver are being significantly tested, and Europe's capacity to achieve well-functioning and fair labour markets and welfare systems is key to its ability to boost productivity, compete globally, strengthen social cohesion and keep increasing the living standards of its citizens.","Cíle sociální politiky a její schopnost přinášet výsledky procházejí významnou zkouškou a pro schopnost Evropy zvyšovat produktivitu, globálně konkurovat, posilovat sociální soudržnost a dále zvyšovat životní úroveň občanů je zásadní, zda dokáže vytvořit dobře fungující a spravedlivé pracovní trhy a systémy sociálního zabezpečení." 11147,en-cs,Why a European Pillar of Social Rights,Proč je evropský pilíř sociálních práv potřebný? 11148,en-cs,"Is the EU ""acquis"" up to date and do you see scope for further EU action?",Vidíte prostor pro další opatření na úrovni EU? 11149,en-cs,"It has also acted on several fronts, to name a few:",Její další činnost se soustředila na více oblastí: 11150,en-cs,or by post to:,nebo poštou na adresu Evropské komise: 11151,en-cs,"A first, preliminary outline of the Pillar is annexed to this Communication to facilitate the discussion.","V zájmu usnadnění diskuse je k tomuto sdělení přiložen první, předběžný nástin pilíře." 11152,en-cs,[1: In accordance to Principles 17-18 below.],[1: V souladu se zásadami 17 a 18 níže.] 11153,en-cs,[2: As set out in Principle 3 above.],[2: Jak je stanoveno v zásadě 3 výše.] 11154,en-cs,A predictable evolution of wages is important for a stable business environment.,Předvídatelný vývoj mezd je důležitý pro stabilní podnikatelské prostředí. 11155,en-cs,This right includes the possibility to receive free compulsory education.,Toto právo zahrnuje možnost bezplatné povinné školní docházky. 11156,en-cs,The access of children from disadvantaged backgrounds to these services also remains challenging.,Také přístup dětí ze znevýhodněného prostředí k těmto službám zůstává i nadále problematický. 11157,en-cs,The conditions of benefit receipt shall not create barriers to employment.,Podmínky pro vyplácení dávek by neměly vytvářet překážky pro zaměstnávání. 11158,en-cs,Better integration of benefits and services can improve the cost-effectiveness of social protection.,Lepší integrace dávek a služeb může zlepšit nákladovou efektivnost sociální ochrany. 11159,en-cs,Large differences in employment conditions persist however across different employment contracts.,V různých pracovních smlouvách však i nadále přetrvávají velké rozdíly v pracovních podmínkách. 11160,en-cs,"The principles should be widely discussed and refined in the context of the consultation process, with a view to finalising a proposal for the European Pillar of Social Rights in 2017.",Zásady by měly být v rámci procesu konzultace v široké míře projednány a zpřesněny s cílem vypracovat v roce 2017 konečný návrh evropského pilíře sociálních práv. 11161,en-cs,It also draws inspiration from practices at national level and international sources of law.,Jako jeho inspirace slouží také praxe na vnitrostátní úrovni a mezinárodní prameny práva. 11162,en-cs,"However, enforcing preventive and corrective measures by small enterprises remains burdensome.",Ovšem prosazování preventivních a nápravných opatření v malých podnicích je i nadále velmi složité. 11163,en-cs,Explanatory note,Vysvětlující poznámka 11164,en-cs,Flexible and secure labour contracts,Pružné a jisté pracovní smlouvy 11165,en-cs,"Skills, education and lifelong learning","Dovednosti, vzdělávání a celoživotní učení" 11166,en-cs,Integrated social benefits and services,Integrované sociální dávky a služby 11167,en-cs,"The starting point of the Pillar is the social objectives and rights inscribed in the EU primary law, consisting of the Treaty on European Union (TEU), the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Charter of Fundamental Rights and the case-law of the Court of Justice of the European Union.","Základem pilíře jsou sociální cíle a sociální práva zakotvené v primárním právu EU - ve Smlouvě o Evropské unii (SEU), Smlouvě o fungování Evropské unie (SFEU), Listině základních práv a judikatuře Soudního dvora Evropské unie." 11168,en-cs,"The Pillar is conceived to be established within the euro area, but would also be open for other Member States to join on a voluntary basis.","Pilíř by měl být zřízen v rámci eurozóny, ostatní členské státy se však mohou připojit na dobrovolném základě." 11169,en-cs,"Equal treatment shall be ensured, regardless of employment contract, unless different treatment is justified on objective grounds.","Je třeba zaručit rovné zacházení bez ohledu na pracovní smlouvu, není-li různé zacházení oprávněno objektivními důvody." 11170,en-cs,"The principles presented here are grouped according to 20 policy domains, which are seen as essential for well-functioning and fair labour markets and welfare systems.","Zásady, které se zde představují, jsou rozčleněny do 20 politických oblastí, jež se považují pro dobře fungující a spravedlivé trhy práce a systémy sociálního zabezpečení za podstatné." 11171,en-cs,In some cases the coverage of unemployment benefits is very low due to strict eligibility requirements.,V některých případech je rozsah dávek v nezaměstnanosti velmi nízký z důvodu přísných požadavků na způsobilost. 11172,en-cs,People with disabilities are much higher risk of poverty and social exclusion than the general population.,Osoby se zdravotním postižením jsou chudobou a sociálním vyloučením ohroženy mnohem silněji než obecná populace. 11173,en-cs,Rapid and effective access to such measures can prevent labour market and social exclusion.,Rychlý a účinný přístup k takovým opatřením může zabránit sociálnímu vyloučení a vyloučení z trhu práce. 11174,en-cs,"To ensure a broad enough basis for consultation, the Pillar touches on both on areas which are where the EU is competent to legislate and on others where Member States are primarily responsible, and where the EU has a more supportive and complementary role.","Aby byla zajištěna dostatečně široká konzultační základna, zahrnuje pilíř jak oblasti, v nichž má EU pravomoc přijímat právní předpisy, tak také oblasti, za které jsou v prvé řadě odpovědné členské státy a v nichž má EU spíše podpůrnou a doplňující úlohu." 11175,en-cs,"The choice and formulation of the principles draw inter alia on existing guidance in the European Semester of economic policy coordination, on EU secondary legislation and on ""soft law"" guidance where it exists.","Výběr a formulace zásad vycházejí mimo jiné ze stávajících pokynů obsažených v evropském semestru pro koordinaci hospodářských politik, ze sekundárního práva EU a pokynů k „měkkému"" právu, pokud existuje." 11176,en-cs,ACCESS TO THE LABOUR MARKET,PŘÍSTUP NA TRH PRÁCE 11177,en-cs,Digital economies are changing the work patterns and leading to new forms of work such as self-employment.,"Digitální ekonomiky mění pracovní modely a vedou k novým formám práce, jako je samostatná výdělečná činnost." 11178,en-cs,The principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the underrepresented sex.,Zásada rovnosti nebrání zachování nebo přijetí opatření poskytujících zvláštní výhody ve prospěch nedostatečně zastoupeného pohlaví. 11179,en-cs,The scope of application of these terms may need to be further refined during the process of consultation.,"Je možné, že v průběhu konzultace bude potřeba oblast působnosti těchto pojmů ještě upřesnit." 11180,en-cs,Pensions,Důchody 11181,en-cs,Well-functioning social dialogue requires autonomous and representative social partners with the capacities to reach collective agreements.,"Pro dobře fungující sociální dialog jsou zapotřebí autonomní a reprezentativní sociální partneři, kteří jsou schopni uzavírat kolektivní smlouvy." 11182,en-cs,"In some cases, the multiplicity of benefits and services, agencies, and application procedures make it difficult for people to access all the support that they need.","V některých případech množství dávek a služeb, úřadů a postupů podávání žádostí ztěžuje lidem přístup k podpoře, kterou potřebují." 11183,en-cs,They take account of economic and social considerations and of the wide diversity of situations in Europe and of changing realities on the ground.,"Zohledňují hospodářské a sociální úvahy, nejrůznější situace v Evropě a měnící se realitu v praxi." 11184,en-cs,"The principles presented here cover EU citizens and legally residing third country nationals, active or inactive, in line with the wording of each principle.","Zásady, které jsou zde představeny, platí jak pro občany EU, tak pro oprávněně pobývající státní příslušníky třetích zemí, ať aktivní či neaktivní, a to v souladu se zněním jednotlivých zásad." 11185,en-cs,CHAPTER III : ADEQUATE AND SUSTAINABLE SOCIAL PROTECTION,KAPITOLA III: PŘIMĚŘENÁ A UDRŽITELNÁ SOCIÁLNÍ OCHRANA 11186,en-cs,Social partners shall be consulted in the design and implementation of employment and social policies.,Sociální partneři jsou konzultováni při koncepci a provádění politiky zaměstnanosti a sociální politiky. 11187,en-cs,'Persons in employment' refers to both workers and self-employed.,"Pojem „zaměstnané osoby"" se vztahuje jak na pracovníky, tak na osoby samostatně výdělečně činné." 11188,en-cs,"Given the decreases in terms of organisational density and representativeness, social partners need to further build their capacities to engage in a better functioning and effective social dialogue.","Vzhledem k poklesu organizační hustoty a reprezentativnosti musí sociální partneři dále rozvíjet své kapacity, aby mohli vést lépe fungující a účinný sociální dialog." 11189,en-cs,"Wages shall evolve in line with productivity developments, in consultation with the social partners and in accordance with national practices.","Mzdy se vyvíjejí v souladu s produktivitou, přičemž se konzultují sociální partneři a zohledňují vnitrostátní postupy." 11190,en-cs,"Existing EU legal provisions to inform employees on the conditions of employment do not apply from the start of employment and become more difficult to apply in increasingly transnational, mobile, digital and de-localised business organisation models.","Stávající právní předpisy EU o povinnosti informovat zaměstnance o pracovních podmínkách neplatí od počátku zaměstnání a jejich uplatňování je ve stále více nadnárodních, mobilních, digitálních a delokalizovaných modelech organizace podnikání stále složitější." 11191,en-cs,"Essential services, such as electronic communications, transport, energy (such as electricity and heating) and financial services (such as a bank accounts), which ensure the full social inclusion of people in society, as well as to ensure equal opportunities to access employment, are not always available or accessible to everyone in need of them.","Základní služby, jako jsou služby elektronických komunikací, doprava, energie (např. elektřina a vytápění) a finanční služby (např. bankovní účty), které zajišťují plné sociální začlenění lidí a zároveň rovné příležitosti v přístupu k zaměstnání, nejsou vždy dostupné každému, kdo je potřebuje." 11192,en-cs,Minimum wages shall be set through a transparent and predictable mechanism in a way that safeguards access to employment and the motivation to seek work .,"Minimální mzda se stanovuje transparentním a předvídatelným mechanismem takovým způsobem, který zaručí přístup k zaměstnání a motivaci hledat si práci." 11193,en-cs,"They shall be encouraged to develop collective agreements in matters relevant to them, respecting national traditions, their autonomy and right to collective action.","Jsou povzbuzováni k tomu, aby uzavírali kolektivní smlouvy o záležitostech, které se jich týkají, přičemž jsou respektovány tradice v jednotlivých členských státech, jejich nezávislost a právo na kolektivní opatření." 11194,en-cs,"Arrangements for sickness benefits and/or paid sick leave vary considerably in what concerns waiting days, duration, replacement levels and control mechanisms.","Ujednání týkající se dávek v nemoci a/nebo placené nemocenské se výrazně liší, pokud jde o čekací doby, trvání, výši náhrad a kontrolní mechanismy." 11195,en-cs,The availability of support services can also affect the capacity to participate in employment and community life.,Dostupnost podpůrných služeb může také mít vliv na schopnost vykonávat zaměstnání a účastnit se společenského života. 11196,en-cs,"Everyone shall have timely access to good quality preventive and curative health care, and the need for healthcare shall not lead to poverty or financial strain.",Každý člověk má mít včasný přístup ke kvalitní preventivní a léčebné péči; potřeba zdravotní péče nesmí vést k chudobě nebo finanční tísni. 11197,en-cs,"According to national specificities, the participation of the self-employed in pension schemes shall be encouraged.",Podle specifické situace v jednotlivých státech se podpoří účast osob samostatně výdělečně činných v důchodových systémech. 11198,en-cs,Health and safety at work,Bezpečnost a ochrana zdraví při práci 11199,en-cs,"This annex presents a first, preliminary outline of the European Pillar of Social Rights for the consultation of the general public.",V této příloze se poprvé předběžně představuje nástin evropského pilíře sociálních práv ke konzultaci s širokou veřejností. 11200,en-cs,"All workers, regardless of contract type, shall be ensured adequately paid sick leave during periods of illness; the participation of the self-employed in insurance schemes shall be encouraged.",Bez ohledu na typ smlouvy mají všichni pracovníci získat během nemoci placenou nemocenskou v přiměřené výši; podpoří se účast osob samostatně výdělečně činných v systémech pojištění. 11201,en-cs,"Workers or their representatives must, at the appropriate levels, be guaranteed information and consultation in good time in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices.","Pracovníci nebo jejich zástupci musí mít na vhodných úrovních zaručeno právo na včasné informování a projednávání v případech a za podmínek, které stanoví právo Unie a vnitrostátní právní předpisy a zvyklosti." 11202,en-cs,However certain groups face difficulties in accessing the world of work.,Přesto mají některé skupiny osob při vstupu na trh práce problémy. 11203,en-cs,A wide coverage avoids distortions leading to a two-tier labour market.,"Široké pokrytí brání zkreslením, která vedou k rozdělování trhu práce do dvou kategorií." 11204,en-cs,This may allow more diverse entry routes in the labour market and can help to keep people active.,"Tím se mohou otevírat různé způsoby vstupu na trh práce, což může přispět k tomu, aby lidé zůstali aktivní." 11205,en-cs,"Article 24 of the Charter of Fundamental Rights moreover sets out: Equality between women and men must be ensured in all areas, including employment, work and pay.","V článku 24 Listiny základních práv se navíc stanoví: Rovnost žen a mužů musí být zajištěna ve všech oblastech včetně zaměstnání, práce a odměny za práci." 11206,en-cs,Effective reintegration and rehabilitation for a quick return to work shall be encouraged.,"Podpoří se také účinné opětovné začleňování a rehabilitace, aby bylo možné se rychle vrátit do práce." 11207,en-cs,"They address key concerns for a deeper and fairer Economic and Monetary Union, such as the need to boost competitiveness, to increase participation in the labour market, develop adequate social protection floors, make full use of people's potential, ensure the sustainability of public finances and increase the adjustment capacity and resilience of economic structures.","Zabývají se otázkami, které jsou důležité pro prohloubenější a spravedlivější hospodářskou a měnovou unii, jako je nutnost podporovat konkurenceschopnost, zvyšovat účast na trhu práce, vypracovat přiměřené minimální úrovně sociální ochrany, plně využívat lidského potenciálu, zajistit udržitelnost veřejných financí a posílit přizpůsobivost a odolnost hospodářských struktur." 11208,en-cs,"Once established, the Pillar should become a reference framework to screen the employment and social performance of participating Member States, to drive reforms at national level and, more specifically, to serve as a compass for renewed convergence within the euro area.","Pilíř by se po svém zavedení měl stát referenčním rámcem pro analýzu výsledků zúčastněných členských států v oblasti zaměstnanosti a sociální oblasti, podporovat reformy na vnitrostátní úrovni a konkrétněji sloužit jako vodítko pro obnovenou konvergenci v rámci eurozóny." 11209,en-cs,Providing universal access to healthcare and addressing health inequalities will reinforce social cohesion and improve economic outcomes.,Všeobecný přístup ke zdravotní péči a odstranění nerovností v této oblasti posílí sociální soudržnost a zlepší ekonomické výsledky. 11210,en-cs,"Moreover, there are ""grey zones"", such as 'dependent' and 'bogus' self-employment, leading to unclear legal situations and barriers to access social protection.","Navíc existují „šedé zóny"", jako jsou „závislá"" a „předstíraná"" samostatná výdělečná činnost, které vedou k nejasným právním situacím a brání v přístupu k sociální ochraně." 11211,en-cs,"Affordable access to essential services including electronic communications, energy, transport, and financial services, shall be ensured for all people.","Všem lidem se zajistí přístup k cenově dostupným základním službám, mimo jiné k službám elektronických komunikací, energii, dopravě a finančním službám." 11212,en-cs,"To better situate each principle, the outline gives indication of the main outstanding challenges, points to the potential added value of each principle and recalls the corresponding rights in primary law through boxes, where applicable.","Aby byly jednotlivé zásady lépe zasazeny do kontextu, jsou v tomto dokumentu nastíněny hlavní aktuální výzvy, poukazuje se na potenciální přidanou hodnotu každé zásady a případně se v rámečcích připomínají odpovídající práva podle primárního práva." 11213,en-cs,"Population ageing, longer working lives and increased immigration of third country nationals require additional actions for up-skilling and life-long learning, to successfully adapt to technological transformations and fast-changing labour markets.","Stárnutí obyvatelstva, delší produktivní život a nárůst přistěhovalectví ze třetích zemí si žádají další opatření pro zvyšování kvalifikace a celoživotní učení, aby bylo možné se úspěšně přizpůsobit technologickým proměnám a rychle se měnícímu trhu práce." 11214,en-cs,Every worker shall be informed in written form prior to the start of employment on the rights and obligations derived from the employment relationship.,"Každý pracovník má být před zahájením zaměstnání písemně informován o svých právech a povinnostech, které vyplývají z pracovního poměru." 11215,en-cs,"To increase quality and relevance of education outcomes, education and training systems need to become more effective, equitable and responsive to labour market and societal needs.","Aby bylo dosaženo kvalitnějších a relevantnějších výsledků vzdělávání, musí systémy vzdělávání a odborné přípravy dosáhnout vyšší účinnosti, musí být spravedlivější a lépe reagovat na potřeby trhu práce a společnosti." 11216,en-cs,"It is important to address the obstacles to their participation, which can include language barriers or gaps in recognition of skills and qualifications.","Je důležité odstraňovat překážky, které těmto lidem brání v účasti na trhu práce; může se jednat o jazykové bariéry nebo mezery v uznávání dovedností a kvalifikace." 11217,en-cs,"Population ageing, changing family structures and women's increased participation in the labour market all contribute to the increased demand for long-term care services.","Stárnutí obyvatelstva, měnící se rodinné struktury a rostoucí účast žen na trhu práce vedou k větší poptávce po službách dlouhodobé péče." 11218,en-cs,Equal access regardless of economic means to acquiring a foundation of basic skills and key competences in initial education needs to be complemented by quality opportunities for adults to acquire basic skills and key competences throughout the life course.,Rovný přístup ke vzdělávání bez ohledu na ekonomické prostředky pro získání základních dovedností a klíčových kompetencí v počátečním vzdělávání musí být doplněn kvalitními možnostmi pro dospělé získávat základní dovednosti a klíčové kompetence během celého života. 11219,en-cs,"Moreover, new forms of work organisation such as in the services sector and in the digital economy make the involvement of workers uneven, and their information and consultation more complex.","Nové formy organizace práce, například k odvětví služeb nebo v digitální ekonomice, navíc vedou nerovnoměrnému zapojení pracovníků a jejich informování a konzultování je stále složitější." 11220,en-cs,"a. Labour market participation of under-represented groups shall be enhanced, ensuring equal treatment in all areas, including by raising awareness and addressing discrimination.","a) Je třeba zvýšit účast málo zastoupených skupin na trhu práce, přičemž se ve všech oblastech zajistí rovné zacházení, mimo jiné zvyšováním povědomí a řešením problému diskriminace." 11221,en-cs,CHAPTER I : EQUAL OPPORTUNITIES AND ACCESS TO THE LABOUR MARKET,KAPITOLA I: ROVNÉ PŘÍLEŽITOSTI A PŘÍSTUP NA TRH PRÁCE 11222,en-cs,Restrictions to supply in housing sector and rental market distortions are contributing to the lack of availability.,"Omezená nabídka možností bydlení a deformace trhu s nájemním bydlením přispívají k tomu, že bydlení není dostupné." 11223,en-cs,Social protection benefits and services shall be integrated to the extent possible in order to strengthen the consistency and effectiveness of these measures and support social and labour market integration.,"Dávky sociální ochrany a sociální služby se v co nejširší míře integrují, aby se posílila konzistentnost a účinnost těchto opatření a podpořilo sociální začleňování a začleňování na trh práce." 11224,en-cs,The duration of benefits shall allow sufficient time for job search whilst preserving incentives for a quick return to employment.,Doba vyplácení dávek má zajistit dostatek času na hledání práce a zároveň zachovat pobídky k rychlému návratu do zaměstnání. 11225,en-cs,"Formal home-based care, although preferred by many beneficiaries and family members remains under-developed, making informal care is often the only option for many families, putting a high financial burden on those affected.","Formální domácí péče, i když je mnoha osobami závislými na péči a jejich rodinnými příslušníky upřednostňována, není dosud dostatečně rozvinuta, takže pro mnoho rodin zůstává neformální péče jedinou možností, což pro dotčené představuje vysokou finanční zátěž." 11226,en-cs,Pensions shall ensure all persons a decent standard of living at retirement age.,Důchody mají všem osobám v důchodovém věku zajistit dostatečnou životní úroveň. 11227,en-cs,Active support for employment,Aktivní podpora zaměstnanosti 11228,en-cs,"Article 28 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Workers and employers, or their respective organisations, have, in accordance with Union law and national laws and practices, the right to negotiate and conclude collective agreements at the appropriate levels and, in cases of conflicts of interest, to take collective action to defend their interests, including strike action.","V článku 28 Listiny základních práv se stanoví: Pracovníci a zaměstnavatelé či jejich příslušné organizace mají v souladu s právem Unie a vnitrostátními právními předpisy a zvyklostmi právo sjednávat a uzavírat na vhodných úrovních kolektivní smlouvy a v případě konfliktu zájmů vést kolektivní akce na obranu svých zájmů, včetně stávky." 11229,en-cs,"Formal childcare is also a key tool for work-life balance, encouraging parental employment, especially for women.","Formální péče o děti je navíc důležitým nástrojem pro zajištění rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem, který podporuje zaměstnanost rodičů, především žen." 11230,en-cs,"Persistent, recurrent as well as long-term unemployment, in particular for young people and people with low skills, calls for adequate and targeted support for (re)entering work as well as measures to develop, skills, qualifications or work experience to enable entering into new occupations.","Problém přetrvávající, opakované i dlouhodobé nezaměstnanosti vyžaduje zejména u mladých lidí a osob s nízkou kvalifikací vhodnou a cílenou podporu při (opětovném) nástupu do práce, jakož i opatření zaměřená na rozvoj dovedností, kvalifikace nebo pracovních zkušeností, aby mohli nastupovat do nových profesí." 11231,en-cs,"Measures shall be taken at an early stage and preventive approaches should be adopted to address child poverty, including specific measures to encourage attendance of children with disadvantages backgrounds.","V rané fázi se přijmou opatření a preventivní strategie zaměřené na řešení chudoby dětí, včetně specifických opatření na posílení účasti dětí ze znevýhodněného prostředí." 11232,en-cs,"Decentralised, self-organised forms of work can increase worker autonomy and boost business development, while leading to lower awareness of rights and unclear information requirements for employers.","Decentralizované, samostatně organizované formy práce mohou posílit nezávislost pracovníků a podpořit rozvoj podnikání, zároveň však mohou vést k menšímu povědomí o právech a nejistotě zaměstnavatelů ohledně informační povinnosti." 11233,en-cs,All persons shall have access to quality education and training throughout the life course to acquire an adequate level of basic skills and key competences for active participation in society and employment.,"Všichni lidé mají mít po celý život přístup ke kvalitnímu vzdělávání a odborné přípravě, aby si mohli osvojit přiměřenou úroveň základních dovedností a klíčových kompetencí pro aktivní účast ve společnosti a v zaměstnání." 11234,en-cs,"In particular, third country nationals and ethnic minorities are under-represented in employment and incur a greater risk of poverty and social exclusion.","V zaměstnání jsou méně zastoupeni především státní příslušníci třetích zemí a národnostní menšiny, kteří jsou tak vystaveni vyššímu riziku chudoby a sociálního vyloučení." 11235,en-cs,"Moving towards types of contracts that have comparable guarantees and costs can allow temporary employment to become a stepping stone towards stable and secure employment, while increasing the resilience of labour markets to shocks.","Vývoj směrem k takovým typům smluv, které mají srovnatelné záruky a náklady, skýtá možnost, aby se zaměstnání na dobu určitou stalo odrazovým můstkem ke stabilnímu a jistému zaměstnání, a zároveň se zvýšila odolnost trhu práce vůči otřesům." 11236,en-cs,"All employment shall be fairly remunerated, enabling a decent standard of living.",Každé zaměstnání má být spravedlivě odměněno a umožňovat dostatečnou životní úroveň. 11237,en-cs,"Such alignment should concern eligibility and coverage, coordinated offers of support and maintaining some entitlements when re-entering work or self-employment.","Toto sladění by se mělo týkat způsobilosti a pokrytí, koordinovaných nabídek podpory a zachování některých nároků při opětovném nástupu do práce nebo zahájení samostatné výdělečné činnosti." 11238,en-cs,"Information and consultation shall be ensured for all workers, including those working digitally and/or operating across borders, or their representatives in good time, in particular in the case of collective redundancies, transfer, restructuring and merger of undertakings.","Zajistí se včasné informování a konzultování všech pracovníků, včetně těch, kteří pracují pomocí digitálních technologií a/nebo v jiných zemích, nebo jejich zástupců, zejména v případě hromadného propouštění, přeřazení, restrukturalizace a fúzí podniků." 11239,en-cs,"Moreover, Article 8 TFEU sets out that the Union shall aim to eliminate inequalities and to promote equality between women and men.","Kromě toho se v článku 8 SFEU stanoví, že Unie usiluje o odstranění nerovností mezi ženami a muži a podporuje rovnost mezi nimi." 11240,en-cs,"Such phenomena risk leading to precariousness and/or two-tier, segmented labour markets, which hamper productivity and lead to exclusion.","Tyto jevy skrývají nebezpečí, že vzniknou nejisté pracovní poměry a/nebo dvouúrovňové či segmentované trhy práce, jež způsobují pokles produktivity a vyloučení." 11241,en-cs,"Childcare services improve the cognitive and social development of children, especially those living in disadvantaged households, and enhance educational and labour market prospects later on in life.","Službami péče o děti se zlepšuje kognitivní a sociální rozvoj dětí, zejména dětí ze znevýhodněných domácností, a zvyšují jejich vyhlídky na vzdělání a pozdější začlenění na trh práce." 11242,en-cs,'Self-employed' designates all persons pursuing a gainful activity for their own account.,"„Samostatně výdělečně činné"" jsou všechny osoby, které vykonávají výdělečnou činnost na vlastní účet." 11243,en-cs,"Ensuring protection against occupational injuries and ill-health to all workers, irrespective of the form of employment and addressing ""grey zones"", such as 'dependent' and 'bogus' self-employment leading to unclear legal situations offers an important way to reduce precariousness, social costs and improve firms' productivity.","Účinná ochrana všech pracovníků před pracovními úrazy a nemocemi z povolání bez ohledu na formu zaměstnání a řešení „šedých zón"", jako jsou „závislá"" a „předstíraná"" samostatná výdělečná činnost, které vedou k nejasné právní situaci, hrají důležitou úlohu při omezování nejistoty, snižování sociálních nákladů a zvyšování produktivity podniků." 11244,en-cs,CHAPTER II : FAIR WORKING CONDITIONS,KAPITOLA II: SPRAVEDLIVÉ PRACOVNÍ PODMÍNKY 11245,en-cs,"As far as discrimination on the grounds of nationality or ethnic origin is concerned, the experience on the ground shows a lack of awareness both of employers of non- discriminatory hiring practices and of people subject of discriminations of their rights.","Pokud jde o diskriminaci na základě státní příslušnosti nebo etnického původu, zkušenosti z praxe ukazují, že zaměstnavatelé nemají dostatečné povědomí o nediskriminačních postupech zaměstnávání a ani diskriminované osoby nevědí mnoho o svých právech." 11246,en-cs,"High cost of treatment relative to income, or too long waiting periods have been shown to be key determinants in the inability to access medical care.","Ukázalo se, že vysoké náklady na zdravotní péči v poměru k příjmu nebo příliš dlouhé čekací doby jsou hlavními důvody pro to, že lidé nemají přístup ke zdravotní péči." 11247,en-cs,"Basic skills in language, literacy, numeracy and ICT, which are the first building blocks for learning, remain a challenge for a significant share of the population, from children to adults.","Základní jazykové dovednosti, čtení, psaní, ovládání početních úkonů a informačních a komunikačních technologií, které jsou základním stavebním kamenem učení, představují pro značnou část populace (děti i dospělé) stále ještě výzvu." 11248,en-cs,Population ageing and the high costs of treatments are putting increased pressure on the financial sustainability of health systems and the ability to provide adequate healthcare for all.,Stárnutí obyvatelstva a vysoké náklady na zdravotní péči vyvíjejí stále větší tlak na finanční udržitelnost systémů zdravotní péče a jejich schopnost poskytovat všem lidem odpovídající zdravotní péči. 11249,en-cs,"Barriers to access include affordability, lack of infrastructure, or failure to meet accessibility requirements for people with disabilities.","Překážkou v přístupu k těmto službám je mimo jiné finanční nedostupnost, chybějící infrastruktura nebo nesplnění požadavků na přístupnost pro osoby se zdravotním postižením." 11250,en-cs,"Working lives are becoming more diverse, including multiple jobs and forms of employment, career interruptions, increased mobility and professional changes within one's lifetime.","Produktivní život se stává stále rozmanitějším, to znamená více různých zaměstnání a různé formy zaměstnání, přerušení kariéry, větší mobilitu a profesní změny v pracovním životě jednotlivce." 11251,en-cs,"Women continue to be underrepresented in employment, overrepresented in part-time work and lower-paid sectors, and receive lower hourly wages even though they have surpassed men in educational attainment.","Ženy jsou, pokud jde o zaměstnanost, stále nedostatečně zastoupeny, avšak nadměrně jsou zaměstnávány na částečný úvazek a v odvětvích s nízkými příjmy; dostávají nižší hodinovou mzdu, ačkoli již předčí muže v dosaženém vzdělání." 11252,en-cs,There is also an enhanced opportunity for flexibility in the organisation of work partly derived from digital environments and combination of several occupations in the sharing and collaborative economy.,Možnosti flexibility v organizaci práce se zlepšily částečně díky digitálnímu prostředí a kombinaci několika profesí v rámci ekonomiky sdílení nebo ekonomiky založené na spolupráci. 11253,en-cs,"Lack of adequate housing and housing insecurity continues to be a large concern across the EU, leading to increasing financial risk taking, evictions, arrears in rental and mortgage payments, and in some extreme cases, homelessness.","Nedostatek vhodných možností bydlení a nejistá situace v oblasti bydlení zůstávají v celé EU závažným problémem, což vede k rostoucí ochotě podstupovat finanční riziko, častějším případům vystěhovávání, nedoplatkům na nájmu nebo splácení hypoték a v krajních případech také k bezdomovectví." 11254,en-cs,"Some social protection entitlements, such as occupational pensions, unemployment benefits, health insurance or training entitlements cannot always be easily transferred when changing jobs, nor can they be valorised or accrued when starting up self-employment.","Některé nároky na sociální ochranu, jako je zaměstnanecké penzijní pojištění, podpora v nezaměstnanosti, zdravotní pojištění nebo nárok na další vzdělávání, nelze při změně zaměstnání vždy bezproblémově převádět, ani je nelze valorizovat nebo nabývat při zahájení podnikání." 11255,en-cs,"Articles 165 and 166 TFEU set out that the Union shall implement a vocational training policy and shall contribute to the development of quality education by encouraging cooperation between the Member States, supporting and supplementing their action.","V článcích 165 a 166 SFEU se stanoví, že Unie provádí politiku odborného vzdělávání a přispívá k rozvoji kvalitního vzdělávání podporou spolupráce mezi členskými státy podporováním a doplňováním jejich činnosti." 11256,en-cs,Minimum wages with an adequate level ensure a decent standard of living for workers and their families and contribute to tackle the incidence of in-work poverty.,Přiměřená minimální mzda zajišťuje pracovníkům a jejich rodinám dostatečnou životní úroveň a přispívá k řešení problému chudoby pracujících. 11257,en-cs,"In agreement between employers and workers, flexible working arrangements including in the area of working time shall be made available and encouraged, taking into account both workers and employers' needs.","Na základě dohody mezi zaměstnavateli a pracovníky se umožní a podpoří pružné pracovní úvazky, mimo jiné i z hlediska pracovní doby, přičemž se zohlední potřeby jak pracovníků, tak také zaměstnavatelů." 11258,en-cs,"Making the most of technological change and fast-changing labour markets requires faster and improved support for job and professional transitions, as well as support for regular up-skilling throughout the working life.","Aby se co nejlépe využily technologický rozvoj a rychle se měnící trhy práce, je třeba rychleji a lépe podporovat přechody mezi profesemi a zaměstnáními a také podporovat pravidelné zvyšování kvalifikace během celého profesního života." 11259,en-cs,"Article 31 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Every worker has the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.","V článku 31 Listiny základních práv se stanoví: Každý pracovník má právo na pracovní podmínky respektující jeho zdraví, bezpečnost a důstojnost." 11260,en-cs,"Non-permanent employment can raise risks of precariousness through lower levels of protection against dismissal, lower pay, limited access to social protection and training.","Zaměstnání na dobu určitou může rizika nejistých pracovních poměrů zvýšit, a to z důvodu nízké úrovně ochrany před propuštěním, nízkých platů a omezeného přístupu k sociální ochraně a vzdělávání." 11261,en-cs,"Lack of integrated benefits and services also reduces their effectiveness in addressing poverty, as well as supporting social and labour market integration.",Nedostatečná integrace dávek a služeb rovněž snižuje jejich účinnost v boji proti chudobě i při podpoře sociálního začleňování a začleňování na trh práce. 11262,en-cs,Article 3 TEU sets out that the Union shall combat social exclusion and discrimination.,"V článku 3 SEU se stanoví, že Unie bojuje proti sociálnímu vyloučení a diskriminaci." 11263,en-cs,"Measures shall be taken to address the gender pension gap, such as by adequately crediting care periods.","Přijmou se opatření, kterými se sníží rozdíl ve výši důchodů mezi ženami a muži, například vhodným započítáním období věnovaným péči." 11264,en-cs,The self-employed and those in atypical employment also experience higher pension adequacy risks and lower coverage of occupational pensions.,Také osoby samostatně výdělečně činné a osoby v atypických zaměstnaneckých poměrech jsou vystaveny většímu riziku nedostatečného důchodu a nižšímu pokrytí zaměstnaneckým penzijním pojištěním. 11265,en-cs,Article 24 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Children shall have the right to such protection and care as is necessary for their well-being.,V článku 24 Listiny základních práv se stanoví: Děti mají právo na ochranu a péči nezbytnou pro jejich blaho. 11266,en-cs,"An adequate level of protection from all risks that may arise at work, with due support for implementation, notable in micro and small enterprises, shall be ensured.","Zajistí se dostatečná úroveň ochrany před všemi potenciálními riziky na pracovišti a podpora provádění v praxi, zejména v mikropodnicích a malých podnicích." 11267,en-cs,"Protection against eviction of vulnerable people shall be ensured, and support for low and medium income households to access home property provided.",Zranitelným osobám se zajistí ochrana před vystěhováním a podpoří se přístup domácností s nízkými a středními příjmy k vlastnímu bydlení. 11268,en-cs,"Article 12 and Article 27 of the Charter of Fundamental Rights set out, respectively: Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and to freedom of association at all levels, in particular in political trade union and civic matters, which implies the right of everyone to form and to join trade unions for the protection of his or her interests.","V článcích 12 a 27 Listiny základních práv se stanoví: Každý má právo na svobodu pokojného shromažďování a na svobodu sdružovat se s jinými na všech úrovních, zejména pokud jde o záležitosti politické, odborové či občanské, což zahrnuje právo každého zakládat na ochranu svých zájmů odbory a vstupovat do nich." 11269,en-cs,"Article 33 of the Charter of Fundamental Rights sets out: To reconcile family and professional life, everyone shall have the right to protection from dismissal for a reason connected with maternity and the right to paid maternity leave and to parental leave following the birth or adoption of a child.",V článku 33 Listiny základních práv a svobod se stanoví: V zájmu zachování souladu mezi rodinným a pracovním životem má každý právo na ochranu před propuštěním z důvodu spojeného s mateřstvím a právo na placenou mateřskou dovolenou a na rodičovskou dovolenou po narození nebo osvojení dítěte. 11270,en-cs,The provision and financing of long-term care services shall be strengthened and improved in order to ensure access to adequate care in a financially sustainable way.,Poskytování a financování služeb dlouhodobé péče se posiluje a zlepšuje s cílem zajistit přístup k odpovídající péči za finančně udržitelných podmínek. 11271,en-cs,"If there is a probation period, the probation period shall be of a reasonable duration; prior to its start, workers shall receive information on its conditions.",Případná zkušební doba má trvat přiměřenou dobu; pracovníci obdrží informace o podmínkách zkušební doby před jejím zahájením. 11272,en-cs,Conditions of employment,Pracovní podmínky 11273,en-cs,CHAPTER I: EQUAL OPPORTUNITIES AND,KAPITOLA I: ROVNÉ PŘÍLEŽITOSTI A 11274,en-cs,"It aims to complements them by detailing a number of essential principles which should become common to participating Member States for the conduct of their employment and social policy, with a specific focus on the needs and challenges confronting the euro area.","Pilíř je však doplňuje podrobným představením řady podstatných zásad, které by se měly stát společným znakem politiky zaměstnanosti a sociální politiky zúčastněných členských států, přičemž zvláštní důraz se klade na potřeby eurozóny a výzvy, kterým eurozóna čelí." 11275,en-cs,"Conversely, some of the entitlements of jobseekers or inactive persons should not become disincentives to re-staring work or starting up own enterprises.","Naopak, některé nároky uchazečů o zaměstnání nebo neaktivních osob by neměly být demotivační pro znovuzahájení pracovní činnosti nebo zahájení podnikání." 11276,en-cs,Article 168 TFEU sets out that a high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Union policies and activities.,"V článku 168 se stanoví, že při vymezení a provádění všech politik a činností Unie je zajištěn vysoký stupeň ochrany lidského zdraví." 11277,en-cs,"Provisionally, for the purpose of this consultation, the term 'worker' designates any person who, for a certain period of time, performs services for another person in return for which she or he receives remuneration, and acts under the direction of that person as regards, in particular, the determination of the time, place and content of her or his work.","Pro účely této konzultace je předběžně pojmem „pracovník"" označena každá osoba, která po určitou dobu vykonává pro jinou osobu a podle jejích pokynů - zejména pokud jde o dobu, místo a obsah práce - práci, za niž dostává odměnu." 11278,en-cs,"Gender equality in the labour market and education shall be fostered, ensuring equal treatment in all areas, including pay, and addressing barriers to women's participation and preventing occupational segregation.","Rovnost žen a mužů na trhu práce a v oblasti vzdělávání se podpoří tím, že se zajistí rovné zacházení ve všech oblastech, včetně odměňování, odstraní překážky bránící účasti žen na trhu práce a zabrání segregaci na pracovním trhu." 11279,en-cs,Housing,Bydlení 11280,en-cs,It shall be equally ensured that registered long term unemployed persons are offered in depth individual assessments and guidance and a job integration agreement comprising an individual service offer and the identification of a single point of contact at the very latest when they reach 18 months of unemployment.,"Zajistí se rovněž, aby bylo registrovaným dlouhodobě nezaměstnaným osobám nejpozději v 18. měsíci jejich nezaměstnanosti nabídnuto důkladné individuální posouzení a poradenství a dohoda o pracovní integraci, která by měla zahrnovat individuální nabídku služeb a určení jednotného kontaktního místa." 11281,en-cs,"Article 26 of the Charter of Fundamental Rights sets out: The Union recognises and respects the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community.","V článku 26 Listiny základních práv se stanoví: Unie uznává a respektuje právo osob se zdravotním postižením na opatření, jejichž cílem je zajistit jejich nezávislost, sociální a profesní začlenění a jejich účast na životě společnosti." 11282,en-cs,Low skilled young people and working age adults shall be encouraged to up-grade their skills.,"Je třeba mladé lidi a dospělé osoby v produktivním věku s nízkou kvalifikací povzbuzovat k tomu, aby si zdokonalovali své dovednosti." 11283,en-cs,Minimum wages need to be set at a level maintaining employment prospects for the low skilled and make work pay for the unemployed and inactive.,"Výše minimální mzdy musí být stanovena tak, aby pracovníci s nízkou kvalifikací měli i nadále vyhlídky na zaměstnání a aby se nezaměstnaným a neaktivním osobám vyplatilo pracovat." 11284,en-cs,"Lack of adequate housing also remains a barrier for labour mobility, for the establishment of young people on the labour market and for fulfilment of life plans and independent living.","Nedostatek vhodných možností bydlení navíc i nadále brání mobilitě pracovních sil, vstupu mladých lidí na trh práce, realizaci životních plánů a nezávislému životu." 11285,en-cs,Misuse or abuse of precarious and non-permanent employment relationships shall be prevented.,Je třeba předcházet nesprávnému používání nebo zneužívání nejistých pracovních poměrů či pracovních poměrů na dobu určitou. 11286,en-cs,Gender equality and work-life balance,Rovnost žen a mužů a rovnováha pracovního a soukromého života 11287,en-cs,Persons with disabilities shall be ensured enabling services and basic income security that allows them a decent standard of living.,"Zajistí se, že osoby se zdravotním postižením mají k dispozici podpůrné služby a zaručený základní příjem, který jim umožňuje dostatečnou životní úroveň." 11288,en-cs,"Dismissal of a worker is to be motivated, preceded by a reasonable period of notice, and there shall be an adequate compensation attached to it as well as access to rapid and effective appeal to an impartial dispute resolution system.","Propuštění pracovníka musí být odůvodněné, předchází mu přiměřená výpovědní lhůta a je spojeno s odpovídající náhradou, případně s přístupem k systému pro řešení sporů, u něhož lze rychle a účinně podat odvolání." 11289,en-cs,Article 154 and 155 TFEU give management and labour a role in the legislative process.,Podle článků 154 a 155 SFEU mají sociální partneři úlohu v legislativním procesu. 11290,en-cs,"Lack of adequate leave and care arrangements for children and other dependent family members can discourage people with caring responsibilities, mainly women, from continuing their jobs or re-entering employment.","Chybějící přiměřená úprava pracovního volna a péče o děti a další závislé rodinné příslušníky může osoby odpovědné za péči, zejména ženy, odrazovat od toho, aby setrvaly v zaměstnání nebo se do zaměstnání vrátily." 11291,en-cs,"However, current challenges include inadequacy of benefit levels making it impossible for beneficiaries to escape poverty, low coverage, and non-take-up of minimum income support due to complexity in accessing these arrangements.","V současné době zde však existují problémy, například nepřiměřená výše dávek, která příjemci nedává možnost chudobě uniknout, nízké pokrytí a nevyužití minimálního příjmu z důvodu složitého přístupu k těmto opatřením." 11292,en-cs,Access to social housing or housing assistance shall be provided for those in need.,Lidem v tísni se poskytne přístup k sociálnímu bydlení nebo pomoc při zajištění bydlení. 11293,en-cs,All working age persons shall have access to individualised job-search assistance and be encouraged to take up training and up-skilling in order to improve their labour market or entrepreneurial prospects and faster job and professional transitions.,"Každý člověk v produktivním věku má mít přístup k individuální podpoře při hledání práce a je vybízen k tomu, aby absolvoval školení a zvyšoval si kvalifikaci, aby si zlepšil své vyhlídky na trhu práce či při zahajování podnikání a urychlil přechody mezi zaměstnáními a profesemi." 11294,en-cs,"Barriers to female participation in the labour market include lack of adequate work-life balance policies, fiscal disincentives for second earners or excessive taxation of labour, and stereotypes on fields of study and occupation.","Účasti žen na trhu práce brání mimo jiné tyto překážky: nedostatečná opatření v oblasti rovnováhy mezi pracovním a osobním životem, daňové faktory, které druhé výdělečně činné osoby v domácnosti odrazují od práce, nebo nadměrné zdanění práce a stereotypy týkající se studijních oborů a profesí." 11295,en-cs,"New forms of flexible employment require additional care to specify the nature, volume or duration of work, to identify the employers as well as the associated level of social protection and to avoid abuses in periods of probation.","U nových forem pružných pracovních úvazků je třeba pečlivě stanovit povahu, objem a dobu trvání zaměstnání, určit zaměstnavatele a související úroveň sociální ochrany a zabránit protiprávnímu využívání ve zkušební době." 11296,en-cs,Article 152 TFEU provides that the Union recognises and promotes the role of social partners and shall facilitate dialogue between them.,"V článku 152 SFEU se stanoví, že Unie uznává a podporuje úlohu sociálních partnerů a usnadňuje mezi nimi dialog." 11297,en-cs,"Pension systems shall strive to safeguard the sustainability and future adequacy of pensions by ensuring a broad contribution base, linking the statutory retirement age to life expectancy and by closing the gap between the effective retirement and statutory retirement age by avoiding early exit from the labour force.","Důchodové systémy se zaměří na zajištění udržitelnosti a budoucí přiměřenosti důchodů, a to zajištěním širší příspěvkové základny, spojením věku odchodu do důchodu se střední délkou života a zmenšením rozdílu mezi skutečným a zákonem stanoveným věkem odchodu do důchodu odrazováním od předčasného odchodu z trhu práce." 11298,en-cs,"The outline of the Pillar does not re-state or modify existing rights, which remain valid.","V rámci pilíře zůstávají stávající práva v platnosti, nedochází k jejich úpravě ani změně." 11299,en-cs,"Income security insufficiently covers those who exhaust their unemployment benefits, with weak coordination between unemployment and minimum income benefits.","Jistota příjmu se vztahuje nedostatečně na ty osoby, které své dávky v nezaměstnanosti vyčerpaly, neboť dávky v nezaměstnanosti a dávky zaručující minimální příjem nejsou dostatečně koordinovány." 11300,en-cs,"The design of disability benefits can lead to benefit traps, for example when benefits are withdrawn entirely once (re-)entering employment.","Špatně navržené dávky pro osoby se zdravotním postižením mohou vést k tzv. pasti sociálních dávek, například když jsou jim dávky zcela odejmuty, jakmile (opět) nastoupí do zaměstnání." 11301,en-cs,Disability,Zdravotní postižení 11302,en-cs,"Supporting their labour market participation is fundamental for ensuring equality of opportunities, and becomes an economic imperative in a context of ageing workforce.",Podpora jejich účasti na trhu práce je základním předpokladem pro zajištění rovných příležitostí a vzhledem ke stárnutí pracovní síly se stává hospodářskou nutností. 11303,en-cs,Rising longevity and a shrinking working age population raise a double challenge of ensuring the financial sustainability of pensions and being able to provide an adequate income in retirement.,Rostoucí dlouhověkost a snížení počtu obyvatel v produktivním věku přináší dvojí výzvu - zajištění finanční udržitelnosti důchodů při současném poskytování odpovídajícího příjmu v důchodu. 11304,en-cs,"Effective unemployment benefits succeed to allow job search and improve skills matching, provide economic security during unemployment spells, prevent poverty and allow automatic stabilisation in economic downturns.","Dávky v nezaměstnanosti jsou účinné v tom, že umožňují hledání nového zaměstnání, přispívají ke sladění nabízených a požadovaných dovedností, poskytují ekonomické zabezpečení v obdobích nezaměstnanosti, předcházejí chudobě a umožňují automatickou stabilizaci při hospodářském útlumu." 11305,en-cs,"Complex, costly and uncertain regulation governing the termination of open ended contracts makes firms reluctant to hire and also lead to uneven enforcement of the rules in place.","Kvůli složitým, nákladným a neurčitým předpisům týkajícím se ukončení pracovních poměrů na dobu neurčitou podniky váhají se zaměstnáváním a také dochází k nejednotnému prosazování platných pravidel." 11306,en-cs,Article 35 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Everyone has the right of access to preventive health care and the right to benefit from medical treatment under the conditions established by national laws and practices.,V článku 35 Listiny základních práv se stanoví: Každý má právo na přístup k preventivní zdravotní péči a na obdržení lékařské péče za podmínek stanovených vnitrostátními právními předpisy a zvyklostmi. 11307,en-cs,Article 14 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Everyone has the right to education and to have access to vocational and continuing training.,V článku 14 Listiny základních práv a svobod se stanoví: Každý má právo na vzdělání a přístup k odbornému a dalšímu vzdělávání. 11308,en-cs,Pension inadequacy is an additional challenge in several Member States.,V několika členských státech jsou další výzvou příliš nízké důchody. 11309,en-cs,"Article 21 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation shall be prohibited","V článku 21 Listiny základních práv se stanoví: Zakazuje se jakákoli diskriminace založená zejména na pohlaví, rase, barvě pleti, etnickém nebo sociálním původu, genetických rysech, jazyku, náboženském vyznání nebo přesvědčení, politických názorech či jakýchkoli jiných názorech, příslušnosti k národnostní menšině, majetku, narození, zdravotním postižení, věku nebo sexuální orientaci." 11310,en-cs,"Shelter shall be provided to those that are homeless, and shall be linked up to other social services in order to promote social integration.","Osobám bez střechy nad hlavou se poskytne přístřeší; zároveň se jim umožní přístup k dalším sociálním službám, aby se podpořila jejich sociální integrace." 11311,en-cs,"Article 19 TFEU sets out that the Union may take appropriate action to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","V článku 19 SFEU se stanoví, že Unie může přijmout vhodná opatření k boji proti diskriminaci na základě pohlaví, rasy nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo přesvědčení, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace." 11312,en-cs,"Flexible contracts can facilitate entry to the labour market and promote career transitions, while allowing employers to respond to shifts in demand.","Pružné smlouvy mohou usnadnit vstup na trh práce, podporovat změny v profesním životě a zároveň dát zaměstnavatelům možnost reagovat na změny v poptávce." 11313,en-cs,"Securing an adequate minimum replacement level of sickness benefits and encouraging rehabilitation and reintegration while, simultaneously, maintaining the financial sustainability of such schemes remains a challenge.","Zajištění přiměřené minimální výše dávek v nemoci a podpora rehabilitace a opětovného začlenění, aniž by byla ohrožena finanční udržitelnost těchto režimů, zůstává i nadále výzvou." 11314,en-cs,Access of self-employed or workers who are not on full time and permanent contracts to paid family-related leave or insurance schemes remains uneven.,"Osoby samostatně výdělečně činné nebo pracovníci, kteří nepracují na plný úvazek a mají smlouvu na dobu určitou, stále ještě nemají stejný přístup k placené dovolené z rodinných důvodů nebo k systémům pojištění." 11315,en-cs,"An equal use of leave arrangements between sexes shall be encouraged, through measures such as the provision of remunerated leave for parents, both men and women.","Podpoří se vyvážené využívání pracovního volna ze strany obou pohlaví, například nabídkou placené rodičovské dovolené, a to jak pro muže, tak pro ženy." 11316,en-cs,"Ensuring access to adequate long-term care services, while guaranteeing the financial sustainability of long-term care systems, thus requires increased efforts in improving the provision and financing of long-term care.","Aby se zajistil přístup k odpovídajícím službám dlouhodobé péče a zároveň zaručila finanční udržitelnost systémů dlouhodobé péče, musí se více usilovat o lepší poskytování a financování dlouhodobé péče." 11317,en-cs,"The duration of benefits in some Member States, as well as the enforcement of conditions for job search and participation in active support are a concern.","Problémem je doba vyplácení dávek v některých členských státech, jakož i prosazování podmínek pro hledání práce a zapojení do aktivních podpůrných opatření." 11318,en-cs,Action to support the unemployed shall include the requirement for active job search and participation in active support combined with adequate unemployment benefits.,Opatření na podporu nezaměstnaných mají zahrnovat přiměřené dávky v nezaměstnanosti ve spojení s požadavkem aktivního hledání práce a zapojení do aktivních podpůrných opatření. 11319,en-cs,"Maintaining an evolution of wages in line with productivity has proven crucial for competitiveness, particularly within the euro zone.","Ukázalo se, že pro konkurenceschopnost, především v rámci eurozóny, je důležité udržet vývoj mezd v souladu s produktivitou." 11320,en-cs,"For the elderly, in most Member States minimum income provisions are insufficient in lifting those without any other resources out of poverty.","Pro starší lidi bez jakýchkoli dalších příjmů není zajištění minimálního příjmu ve většině členských států dostatečné k tomu, aby se vymanili z chudoby." 11321,en-cs,"Healthcare systems shall encourage the cost-effective provision of care, while strengthening health promotion and disease prevention, in order to improve the resilience of healthcare systems and their financial sustainability.",Systémy zdravotní péče podporují nákladově efektivní poskytování péče a zároveň posilují zdravotní osvětu a prevenci nemocí s cílem posílit odolnost těchto systémů a jejich finanční udržitelnost. 11322,en-cs,Healthcare and sickness benefits,Zdravotní péče a dávky v nemoci 11323,en-cs,"Access to quality and affordable long-term care services, including home-based care, provided by adequately qualified professionals shall be ensured","Zajistí se přístup ke kvalitním a dostupným službám dlouhodobé péče, včetně domácí péče, poskytovaným přiměřeně kvalifikovanými odborníky." 11324,en-cs,"Ensuring universal access to high quality care while guaranteeing the financial sustainability of health systems, encouraging the cost-effective provision of care, and encouraging health promotion and disease prevention requires increased efforts in improving the resilience, efficiency and effectiveness of health systems, and can improve the ability of healthcare systems to cope with the challenges.","Aby byl zajištěn všeobecný přístup k vysoce kvalitní péči a zároveň byla zaručena finanční udržitelnosti systémů zdravotní péče, podporována nákladová efektivnost poskytované péče a zdravotní osvěta a prevence nemocí, je třeba více usilovat o zvýšení odolnosti, účinnosti a účelnosti systémů zdravotní péče, a tím zlepšit schopnost těchto systémů se s problémy vypořádat." 11325,en-cs,The preservation and portability of social and training entitlements accumulated during the career shall be ensured to facilitate job and professional transitions.,"Zajistí se, aby byly sociální nároky a nároky na vzdělávání nabyté během profesního života přenositelné a zůstaly zachovány za účelem usnadnění přechodu mezi zaměstnáními a profesemi." 11326,en-cs,Flexible working arrangements can also help facilitate work-life balance by allowing both people in employment and firms to adapt working schedules and patterns to their needs.,"K lepší rovnováze mezi pracovním a osobním životem mohou přispět také pružné pracovní úvazky, které jak zaměstnancům, tak podnikům umožňují přizpůsobit pracovní plány a pracovní modely svým potřebám." 11327,en-cs,"Up-skilling requires investment from individual workers, companies and society.","Do zvyšování kvalifikace musejí investovat jak jednotliví pracovníci, tak také podniky a společnost." 11328,en-cs,"All people under the age of 25 years shall receive a good-quality offer of employment, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or leaving formal education.","Všichni lidé do 25 let mají do čtyř měsíců od ukončení formálního vzdělávání nebo od okamžiku, kdy se stali nezaměstnanými, získat kvalitní pracovní nabídku, nabídku dalšího vzdělávání, učňovské místo nebo stáž." 11329,en-cs,"For those of working age, weak links to active support and social services, as well as benefits not tapered when re-entering employment, can lead to benefits traps and disincentives to work.","U osob v produktivním věku mohou nedostatečné vazby na aktivní podpůrné služby a sociální služby, jakož i úplné zrušení dávek při návratu do zaměstnání vést k tzv. pasti sociálních dávek a být demotivační pro znovuzahájení pracovní činnosti." 11330,en-cs,Reinforcing reintegration and rehabilitation efforts requires more involvement of the employers for re-training or workplace adaptation.,"Zaměstnavatelé musí být více zapojeni do rekvalifikací nebo přizpůsobování pracovišť, aby posílili snahy o opětovné začlenění a rehabilitaci." 11331,en-cs,"Discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation is illegal throughout the Union.","V celé Unii platí zákaz diskriminace na základě pohlaví, rasy nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo přesvědčení, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace." 11332,en-cs,"For those of working age, these benefits shall include requirements for participation in active support to encourage labour market (re)integration.",U osob v produktivním věku je poskytnutí těchto dávek spojeno se zapojením do aktivních podpůrných opatření za účelem (opětovného) začlenění na trh práce. 11333,en-cs,"Access to quality and affordable childcare services, provided by adequately qualified professionals, shall be ensured for all children.",Všem dětem se zajistí přístup ke kvalitním a dostupným službám péče o děti poskytovaným přiměřeně kvalifikovanými odborníky. 11334,en-cs,Measures to support access to these services shall be available for those in need.,"Lidem v tísni pomohou opatření, která jim usnadní přístup k těmto službám." 11335,en-cs,"Moreover, insufficient possibilities and encouragement for men to take leaves is reinforcing women's roles as primary carers, with negative effects on female employment.","Navíc úlohu žen jako osob primárně odpovědných za péči posilují nedostatečné možnosti a chybějící stimuly pro muže k vybírání dovolené, což má negativní účinky na zaměstnanost žen." 11336,en-cs,"All parents and people with caring responsibilities shall have access to adequate leave arrangements for children and other dependent relatives, and access to care services.",Všichni rodiče a lidé odpovědní za péči o děti a další závislé rodinné příslušníky mají mít přístup k přiměřené úpravě pracovního volna a k pečovatelským službám. 11337,en-cs,"A three-fold alignment between social benefits, active support and social services is key to effective support.","Sociální dávky, aktivní podpora a sociální služby jsou tři složky, které je třeba sladit, aby byla podpora účinná." 11338,en-cs,A high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all the Union's policies and activities.,Při vymezování a provádění všech politik a činností Unie je zajištěn vysoký stupeň ochrany lidského zdraví. 11339,en-cs,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the field of information and consultation of workers and representation and collective defence of the interest of the workers and employers.","V článku 153 SFEU se uvádí, že Unie stanoví minimální požadavky a podporuje a doplňuje činnost členských států v oblasti informování pracovníků a konzultace s nimi a zastupování a kolektivní obrany zájmů pracovníků a zaměstnavatelů." 11340,en-cs,"The engagement of social partners at EU and national level is crucial for the success of design and implementation of economic and social policies, including in efforts to safeguard employment in periods of economic downturns.","Pro úspěšnou koncepci a provádění hospodářské a sociální politiky, včetně opatření k zajištění zaměstnanosti v obdobích hospodářského útlumu, je nezbytné zapojit sociální partnery na úrovni EU a na vnitrostátní úrovni." 11341,en-cs,Disability benefits,Dávky v invaliditě 11342,en-cs,"They face the lack of adequate accessibility in the work-place, discrimination and tax-benefit disincentives.",Chybí jim bezbariérová pracovní místa a potýkají se s diskriminací a demotivujícími daňovými opatřeními. 11343,en-cs,Adequate minimum income benefits shall be ensured for those who lack sufficient resources for a decent standard of living.,"Všem, kteří nemají k dispozici dostatek prostředků zaručujících dostatečnou životní úroveň, se má zajistit minimální příjem ve vhodné výši." 11344,en-cs,"New challenges for health and safety at work have emerged in light of less stable employment relationships, new working patterns and an ageing workforce.","Méně stabilní pracovněprávní vztahy, nové pracovní modely a stárnoucí pracovní síla přinášejí nové výzvy v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci." 11345,en-cs,Minimum income for persons in or at risk of poverty and lacking other means of subsistence is provided by most but not all Member States.,"Ve většině členských států, nikoli však ve všech, se poskytuje minimální příjem osobám ohroženým chudobou, které nemají jiné prostředky na obživu." 11346,en-cs,"Article 30 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Every worker has the right to protection against unjustified dismissal, in accordance to Union law and national laws and practice.",V článku 30 Listiny základních práv se stanoví: Každý pracovník má v souladu s právem Unie a s vnitrostátními právními předpisy a zvyklostmi právo na ochranu před neoprávněným propuštěním. 11347,en-cs,Article 34 of the Charter of Fundamental rights sets out: The Union recognises and respects the entitlement to social security benefits and social services providing protection in cases such as...dependency.,"V článku 34 Listiny základních práv se stanoví: Unie uznává a respektuje nárok na přístup k dávkám sociálního zabezpečení a k sociálním službám zajišťujícím ochranu v takových případech, jako je ... závislost." 11348,en-cs,"Article 153 TFEU sets out that the Union may adopt directives setting out minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States for the improvement of the working environment to protect workers' health and safety.","V článku 153 SFEU se uvádí, že Unie může přijmout směrnice stanovující minimální požadavky a podporovat a doplňovat činnost členských států v oblasti zlepšování pracovního prostředí, aby bylo chráněno zdraví a bezpečnost pracovníků." 11349,en-cs,Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out that: The Union recognises and respects the entitlement to social security... in the case of old age...[and]... the right to social assistance for those who lack sufficient resources.,"V článku 34 Listiny základních práv se stanoví: Unie uznává a respektuje nárok na přístup k dávkám sociálního zabezpečení ... v takových případech, jako je stáří ... [a] ... právo na sociální pomoc ... pro všechny, kdo nemají dostatečné prostředky." 11350,en-cs,"Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: In order to combat social exclusion and poverty, the Union recognises and respects the right to...housing assistance so as to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources...","V článku 34 Listiny základních práv se stanoví: Za účelem boje proti sociálnímu vyloučení a chudobě Unie uznává a respektuje právo na ... pomoc v oblasti bydlení, jejichž cílem je zajistit ... důstojnou existenci pro všechny, kdo nemají dostatečné prostředky." 11351,en-cs,Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: The Union recognises and respects the entitlement to social security benefits and social services.,V článku 34 Listiny základních práv se stanoví: Unie uznává a respektuje nárok na přístup k dávkám sociálního zabezpečení a k sociálním službám. 11352,en-cs,"Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: In order to combat social exclusion and poverty, the Union recognises and respects the right to social and housing assistance so as to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources.","V článku 34 Listiny základních práv se stanoví: Za účelem boje proti sociálnímu vyloučení a chudobě Unie uznává a respektuje právo na sociální pomoc a pomoc v oblasti bydlení, jejichž cílem je zajistit ... důstojnou existenci pro všechny, kdo nemají dostatečné prostředky." 11353,en-cs,"Article 153 also sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement Member States' efforts to promote the integration of persons excluded from the labour market.","V článku 153 se rovněž uvádí, že Unie stanoví minimální požadavky a podporuje a doplňuje činnost členských států v oblasti zapojení osob vyloučených z trhu pracovních příležitostí." 11354,en-cs,"Flexibility in the conditions of employment can offer a gateway to the labour market and maintain employers' ability to swiftly respond to shifts in demand; however, the transition towards open-ended contracts shall be ensured.",Pružné pracovní podmínky mohou být branou na trh práce a zachovávat schopnost zaměstnanců rychle reagovat na změny v nabídce. 11355,en-cs,"However, limited availability, access, affordability and quality remain major obstacles and hamper children's development.","Rozvoji dětí však nadále brání zásadní překážky, jako je omezení dostupnosti, přístupu, finanční dostupnosti a kvality." 11356,en-cs,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the area of working environment, working conditions, as well as equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.","V článku 153 SFEU se uvádí, že Unie stanoví minimální požadavky a podporuje a doplňuje činnost členských států v oblasti pracovního prostředí, pracovních podmínek, jakož i rovnosti příležitostí mezi muži a ženami na trhu práce a rovné zacházení na pracovišti." 11357,en-cs,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States with regard to the integration of persons excluded from the labour market as well as promoting equality between women and men with regard to labour market opportunities and treatment at work.","V článku 153 SFEU se uvádí, že Unie stanoví minimální požadavky a podporuje a doplňuje činnost členských států, pokud jde o zapojení osob vyloučených z trhu pracovních příležitostí, jakož i o podporu rovnosti příležitostí mezi muži a ženami na trhu práce a rovné zacházení na pracovišti." 11358,en-cs,Secure professional transitions,Zajištění při přechodu mezi zaměstnáními 11359,en-cs,"Family carers, usually women, often fill the gap left by unavailable or costly institutional care services.","Mezery z důvodu nedostupných nebo nákladných služeb ústavní péče často zaplňují pečovatelé z řad rodinných příslušníků, obvykle ženy." 11360,en-cs,Article 153 TFEU sets out the Union shall support and complement the activities of the Member States' in the combating of social exclusion.,"V článku 153 SFEU se stanoví, že Unie podporuje a doplňuje činnost členských států v oblasti boje proti sociálnímu vyloučení." 11361,en-cs,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the field of working conditions.","V článku 153 SFEU se uvádí, že Unie stanoví minimální požadavky a podporuje a doplňuje činnost členských států v oblasti pracovních podmínek." 11362,en-cs,"A high gender pension gap also exists in most countries, with women's lower earnings and accumulated career gaps leading to lower pension contributions, and ultimately lower pension entitlements.","Nižší příjmy a přerušení kariéry vedou u žen k nižším příspěvkům do systému důchodového zabezpečení, a tím k nižším důchodovým nárokům." 11363,en-cs,Article 153 TFEU sets out the Union shall support and complement the activities of the Member States' in the combating of social exclusion and the integration of persons in the labour market.,"V článku 153 SFEU se stanoví, že Unie podporuje a doplňuje činnost členských států v oblasti boje proti sociálnímu vyloučení a začlenění osob na trh práce." 11364,en-cs,Article 151 of TFEU sets out that the Union and the Member States shall have as an objective the promotion of employment.,"V článku 151 SFEU se stanoví, že Unie a členské státy mají za cíl podporu zaměstnanosti." 11365,en-cs,Linking the statutory age to life expectancy and reducing the gap between the effective and statutory retirement age by avoiding early exit from the labour force are important for reconciling the long-term sustainability of public finances while maintaining inter-generational fairness.,"Aby se zajistila dlouhodobá udržitelnost veřejných financí a zachovala mezigenerační spravedlnost, je důležité spojit věk odchodu do důchodu se střední délkou života a zmenšit rozdíl mezi skutečným a zákonem stanoveným věkem odchodu do důchodu odrazováním od předčasného odchodu z trhu práce." 11366,en-cs,Article 151 TFEU sets the Union and the Member States shall have as objectives proper social protection and the combating of exclusion.,"V článku 151 SFEU se stanoví, že Unie a členské státy mají za cíl řádnou sociální ochranu a boj proti vyloučení." 11367,en-cs,Article 151 TFEU sets the Union and the Member States shall have as an objective the combating of exclusion.,"V článku 151 SFEU se stanoví, že Unie a členské státy mají za cíl boj proti vyloučení." 11368,en-cs,Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: The Union recognises and respects the entitlement to social security benefits ... in the case of loss of employment...,V článku 34 Listiny základních práv se stanoví: Unie uznává a respektuje nárok na přístup k dávkám sociálního zabezpečení ... v případě ztráty zaměstnání. 11369,en-cs,Annex B,Příloha B 11370,en-cs,Impact of information on patients' choice within the context of the Directive 2011/24/EU,Dopad informací na volbu ze strany pacientů v kontextu směrnice 2011/24/EU 11371,en-cs,Annex A - List of Technical Studies in support of good implementation,Příloha A - Seznam odborných studií na podporu řádného provedení 11372,en-cs,"Objective: To provide a comparative overview of patients' rights currently in place in EU Member States, Norway and Iceland.","Cíl: Poskytnout srovnávací přehled současných práv pacientů v členských státech EU, Norsku a na Islandu." 11373,en-cs,A best practice based approach to National Contact Point websites: feasibility study,"Přístup na základě osvědčených postupů, pokud jde o webové stránky vnitrostátních kontaktních míst: studie proveditelnosti" 11374,en-cs,"[3: Order from top to bottom: France, Denmark, Poland, Norway, Finland, Slovakia, Sweden, Belgium, Slovenia, UK, Ireland, Czech Republic, Romania, Croatia, Italy, Estonia, Lithuania, Greece, Iceland, Latvia, Spain, Austria, Bulgaria, Malta, Portugal][4: Order from top to bottom: Spain, Portugal, Belgium, Germany, Czech Republic, Luxembourg, Italy, Poland, Estonia, Sweden, Greece, Hungary, Austria, Netherlands, UK, Croatia, France, Romania, Bulgaria, Finland, Denmark, Lithuania, Ireland, Cyprus, Malta, Norway, Slovenia, Latvia, Slovakia, Iceland]","[3: V sestupném řazení: Francie, Dánsko, Polsko, Norsko, Finsko, Slovensko, Švédsko, Belgie, Slovinsko, Spojené království, Irsko, Česká republika, Rumunsko, Chorvatsko, Itálie, Estonsko, Litva, Řecko, Island, Lotyšsko, Španělsko, Rakousko, Bulharsko, Malta, Portugalsko][4: V sestupném řazení: Španělsko, Portugalsko, Belgie, Německo, Česká republika, Lucembursko, Itálie, Polsko, Estonsko, Švédsko, Řecko, Maďarsko, Rakousko, Nizozemsko, Spojené království, Chorvatsko, Francie, Rumunsko, Bulharsko, Finsko, Dánsko, Litva, Irsko, Kypr, Malta, Norsko, Slovinsko, Lotyšsko, Slovensko, Island]" 11375,en-cs,"[1: Order from top to bottom: France, Ireland, Luxembourg, Slovakia, UK, Italy, Belgium, Denmark, Spain, Cyprus, Greece, Bulgaria, Iceland, Slovenia, Croatia, Malta, Romania, Austria, Poland, Portugal][2: Order from top to bottom: Germany, Spain, Czech Republic, UK, Belgium, Ireland, Luxembourg, Poland, France, Austria, Portugal, Lithuania, Italy, Greece, Cyprus, Netherlands, Hungary, Latvia, Romania, Slovenia, Slovakia, Croatia, Finland, Sweden, Denmark, Bulgaria, Estonia, Iceland, Malta, Norway]","[1: V sestupném řazení: Francie, Irsko, Lucembursko, Slovensko, Spojené království, Itálie, Belgie, Dánsko, Španělsko, Kypr, Řecko, Bulharsko, Island, Slovinsko, Chorvatsko, Malta, Rumunsko, Rakousko, Polsko, Portugalsko][2: V sestupném řazení: Německo, Španělsko, Česká republika, Spojené království, Belgie, Irsko, Lucembursko, Polsko, Francie, Rakousko, Portugalsko, Litva, Itálie, Řecko, Kypr, Nizozemsko, Maďarsko, Lotyšsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Chorvatsko, Finsko, Švédsko, Dánsko, Bulharsko, Estonsko, Island, Malta, Norsko]" 11376,en-cs,"Objective: To map EU-funded projects in the period 2007-2017 in 28 EU Member States, EEA countries and Switzerland and to provide insight into potential future challenges and opportunities for cooperation in healthcare for the period up to 2030, as well as to present successful business cases for cross-border collaboration.","Cíl: Zmapovat projekty financované EU za období 2007-2017 v 28 členských státech EU, zemích EHP a ve Švýcarsku a poskytnout vhled do možných budoucích výzev i příležitostí pro spolupráci při poskytování zdravotní péče po roce 2030 a rovněž představit úspěšné podnikatelské záměry v rámci přeshraniční spolupráce." 11377,en-cs,Study on cross-border health services: potential obstacles for healthcare providers,Studie o přeshraničních zdravotnických službách: možné překážky pro poskytovatele zdravotní péče 11378,en-cs,"Objective: To analyse the legal, administrative and other requirements by country which may constitute barriers to health providers wishing to offer their services in another Member State.","Cíl: Analyzovat právní, správní a další požadavky v jednotlivých zemích, které by mohly představovat překážku pro poskytovatele zdravotní péče, kteří své služby chtějí nabízet v jiném členském státě." 11379,en-cs,Study on cross-border cooperation,Studie o přeshraniční spolupráci 11380,en-cs,Study on information provision to patients,Studie o poskytování informací pacientům 11381,en-cs,Patients' Rights in the European Union - Mapping Exercise,Práva pacientů v Evropské unii - přehled 11382,en-cs,Flow Map 2: Patient Mobility Not Requiring Prior Authorisation in Europe in 2015-2017,Graf toků pacientů č. 2: Mobilita pacientů nevyžadující předchozí povolení v Evropě v období 2015-2017 11383,en-cs,Study on better cross-border cooperation for high-cost capital investments in health,Studie o lepší přeshraniční spolupráci pro nákladné kapitálové investice do zdravotnictví 11384,en-cs,"Literature-based approach to defining the concept of healthcare which requires ""highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment""","Přístup založený na analýze dostupné literatury s cílem definovat koncept zdravotní péče, která vyžaduje „vysoce specializovanou a nákladnou lékařskou infrastrukturu nebo zdravotnické vybavení""" 11385,en-cs,The Evaluative Study on the Cross-border Healthcare Directive,Hodnotící studie týkající se směrnice o přeshraniční zdravotní péči 11386,en-cs,Flow Map 1: Patient Mobility with Prior Authorisation in Europe in 2015-2017,Graf toků pacientů č. 1: Mobilita pacientů v rámci systému předchozího povolení v Evropě v období 2015-2017 11387,en-cs,Objective: To select candidate devices (cost-intensive and highly specialised medical equipment) where cross-border resource pooling may be recommendable in view of efficiency gains.,"Cíl: Vybrat vhodná zařízení (nákladné a vysoce specializované zdravotnické vybavení), u nichž lze pro zvýšení efektivnosti doporučit přeshraniční sdružování zdrojů." 11388,en-cs,Objective: To lay the groundwork for a research methodology for assessing information provision to patients.,Cíl: Položit základy k metodice výzkumu zaměřeného na hodnocení poskytování informací pacientům. 11389,en-cs,"Objective: To train NCPs into good practices and structure their cooperation, drawing on a thorough assessment of the state of play of information provision.",Cíl: Informovat vnitrostátní kontaktní místa o osvědčených postupech a strukturovat jejich spolupráci na základě důkladného posouzení současného stavu poskytování informací. 11390,en-cs,Objective: To assess how the concept of healthcare requiring highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or equipment can be defined.,"Cíl: Posoudit, jakým způsobem má být definována vysoce specializovaná a nákladná lékařská infrastruktura nebo zdravotnické vybavení." 11391,en-cs,Objective: To develop recommendations on what information should be provided by NCPs in order to enable patients to exercise their rights to cross-border healthcare in practice.,"Cíl: Vypracovat doporučení ohledně informací, které mají poskytovat vnitrostátní kontaktní místa, aby bylo pacientům umožněno uplatňovat svá práva v rámci přeshraniční zdravotní péče." 11392,en-cs,Objective: To evaluate - using a behavioural approach - the impact of information provision on patients' choices to exercise their rights to be treated abroad.,Cíl: Za využití behaviorálního přístupu zhodnotit dopad poskytnutých informací na pacientovu volbu využít svého práva na přeshraniční zdravotní péči. 11393,en-cs,Country of affiliation Country of treatment,"Země, v níž je pacient pojištěn Země, v níž byla poskytnuta zdravotní péče" 11394,en-cs,This process is still ongoing.,Tento proces stále probíhá. 11395,en-cs,They include primarily:,Je mezi nimi v první řadě: 11396,en-cs,The authorities are implementing two separate strategies and action plans.,Orgány provádějí dvě samostatné strategie a akční plány. 11397,en-cs,Kosovo has already adopted several important laws and several other laws are under preparation.,Kosovo již přijalo několik důležitých zákonů a několik dalších zákonů se připravuje. 11398,en-cs,The work on the two remaining draft laws is ongoing.,Práce na zbývajících dvou návrzích pokračují. 11399,en-cs,BROADER RULE OF LAW CONTEXT,ŠIRŠÍ KONTEXT PRÁVNÍHO STÁTU 11400,en-cs,This achievement will allow for a positive impact on the consistent application of the law throughout Kosovo.,Tento úspěch umožní pozitivní vliv na důsledné uplatňování práva v celém Kosovu. 11401,en-cs,(see Annex 1 for further information).,(Další informace viz příloha 1.) 11402,en-cs,Kosovo institutions have developed this Plan in close consultation with local and international organisations.,Kosovské instituce vytvořily tento plán v úzké konzultaci s místními a mezinárodními organizacemi. 11403,en-cs,It therefore recommends the Council and European Parliament to move forward with the Commission proposal of 4 May 2016.,"Doporučuje tudíž, aby Rada a Evropský parlament pokročily v projednávání návrhu Komise ze dne 4. května 2016." 11404,en-cs,"Requests were sent also to Afghanistan, Cote d'Ivoire, and Pakistan (see Annex 2).","Žádosti byly zaslány i do Afghánistánu, Pobřeží slonoviny a Pákistánu (viz příloha 2)." 11405,en-cs,V. CONCLUSION,V. ZÁVĚR 11406,en-cs,"Initially, in May 2016, the multidisciplinary team targeted 31 cases.","Zpočátku, v květnu 2016, se multidisciplinární tým zaměřil na 31 případů." 11407,en-cs,So far there are no final confiscations to report.,Doposud nedošlo k žádným pravomocným konfiskacím. 11408,en-cs,Most of the asylum requests are suspended as the asylum applicants disappear without completing the procedure.,"Většina žádostí o azyl byla pozastavena, jelikož žadatelé o azyl zmizeli, aniž by řízení dokončili." 11409,en-cs,The amount of assets preliminary confiscated has continued to increase throughout the process.,Hodnota předběžně zkonfiskovaného majetku po celou dobu procesu nadále rostla. 11410,en-cs,Some key pieces of legislation are currently at an advanced stage of preparation in the government or already under discussion at the Assembly.,Několik klíčových právních předpisů je v současnosti v pokročilém stadiu příprav ve vládě nebo je již projednáváno v parlamentu. 11411,en-cs,"In this regard, on 30 March 2018, two crucial laws were adopted by the Assembly:",V tomto ohledu přijal parlament dne 30. března 2018 dva zásadní zákony: 11412,en-cs,The new mandate of EULEX includes monitoring cases transferred to the local authorities.,Nový mandát mise EULEX zahrnuje sledování případů převedených na místní orgány. 11413,en-cs,The authorities have set-up a sophisticated IT system together with clear procedures and practices.,Orgány zavedly sofistikovaný IT systém společně s jasnými postupy a praxí. 11414,en-cs,"It aims at ensuring transparency and regularity of processes in public administration which were highly vulnerable to corruption in the past, and","Usiluje o zajištění transparentnosti a řádnosti procesů ve veřejné správě, které byly v minulosti vysoce citlivé na korupci, a" 11415,en-cs,IV. ASSESSMENT OF BROADER MIGRATORY AND SECURITY RISKS,POSOUZENÍ ŠIRŠÍCH MIGRAČNÍCH A BEZPEČNOSTNÍCH RIZIK 11416,en-cs,"Overall, readmission agreements in place are being implemented smoothly.",Uzavřené dohody o zpětném přebírání jsou obecně prováděny hladce. 11417,en-cs,"Increasing the number of highly motivated prosecutors shall significantly improve the work of this institution, which has so far been under-staffed.","Zvýšení počtu vysoce motivovaných státních zástupců výrazně zlepší práci této instituce, která měla až doposud nedostatek pracovníků." 11418,en-cs,"Due to the withdrawal of the mission from its executive functions, cases which could not have been completed within the current mandate are gradually in the process of being transferred to the local judiciary.","Z důvodu zrušení výkonných funkcí mise jsou případy, které nemohly být dokončeny v rámci současného mandátu, postupně převáděny do systému místního soudnictví." 11419,en-cs,The Border Police has appointed its focal points in charge of international cooperation.,Pohraniční policie určila svá kontaktní pracoviště pověřená mezinárodní spoluprací. 11420,en-cs,"The EU will thus have mandate and resources to closely and robustly monitor the progress, alongside regular updates by the local authorities.",EU tak bude mít mandát a zdroje pro bedlivé a důkladné sledování pokroku společně s pravidelnými aktuálními informacemi od místních orgánů. 11421,en-cs,"They were allegedly planning to conduct coordinated terrorist attacks in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo.","Uvedené osoby údajně plánovaly koordinované teroristické útoky v Albánii, Bývalé jugoslávské republice Makedonii a Kosovu." 11422,en-cs,"[1: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]",[1: * Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.] 11423,en-cs,"While Kosovo has delivered results under the track record, it is important to place these in a broader context.","Ačkoli Kosovo pokročilo v oblasti dosažených výsledků, je důležité tento pokrok zasadit do širšího kontextu." 11424,en-cs,"Moreover, Kosovo institutions have undertaken necessary preparations in case migration routes would change.","Instituce Kosova navíc provedly nezbytné přípravy pro případ, že by se migrační trasy změnily." 11425,en-cs,The Kosovo authorities undertook substantial preparatory steps in order to meet the criteria of this benchmark.,Kosovské orgány podnikly zásadní přípravné kroky vedoucí ke splnění kritérií tohoto měřítka. 11426,en-cs,Kosovo is also a member of the Global Coalition to Defeat ISIS.,Kosovo je též členem celosvětové koalice pro boj proti Islámskému státu. 11427,en-cs,This enables the track record to focus only on those cases deemed most serious and relevant.,"Díky tomu se dosažené výsledky mohou soustřeďovat pouze na ty případy, které jsou pokládány za nejzávažnější a nejrelevantnější." 11428,en-cs,This is assisted in part by funding from foreign organisations that preach extremist ideologies.,"Tomuto problému zčásti napomáhají finanční prostředky od zahraničních organizací, které šíří extremistické ideologie." 11429,en-cs,Measures in place to prevent potential abuse of the visa-free scheme,"Zavedená opatření, která zamezí případnému zneužívání bezvízového režimu" 11430,en-cs,"Readmission procedures pose no serious complications, and Kosovo authorities carry out readmission requests promptly and effectively in close co-operation with the agreement signing parties.","Postupy zpětného přebírání nepředstavují žádné vážné komplikace a kosovské orgány vyřizují žádosti o zpětné převzetí urychleně a účinně v úzké spolupráci se stranami, které podepsaly dohodu." 11431,en-cs,Border demarcation agreement with Montenegro,Dohoda s Černou Horou o vytyčení hranice 11432,en-cs,"For closed cases, it takes on average 33.3 months to come to a final decision.","V uzavřených případech trvá cesta k pravomocnému rozhodnutí v průměru 33,3 měsíce." 11433,en-cs,Security situation,Bezpečnostní situace 11434,en-cs,In addition MIA has signed 10 cooperation agreements with EULEX.,Kromě toho ministerstvo vnitra podepsalo deset dohod o spolupráci s misí EULEX. 11435,en-cs,"By improving its legal framework, Kosovo has continued to ensure a high level of integrity and security of personal data.",Zlepšením svého právního rámce Kosovo pokračovalo v zajišťování vysoké úrovně integrity a bezpečnosti osobních údajů. 11436,en-cs,(See Annex 3 for an overview of all international agreements on police and border cooperation).,(Přehled všech mezinárodních dohod o policejní a pohraniční spolupráci viz příloha 3.) 11437,en-cs,"These criteria, defined in the ""Standard Operating Procedures (SOPs) on the selection of targets of serious crimes and interinstitutional Cooperation"", were adopted on 18 July 2014 by the Kosovo Prosecutorial Council.","Tato kritéria, definovaná jako „standardní operační postupy pro výběr cílů závažné trestné činnosti a meziinstitucionální spolupráci"", přijala dne 18. července 2014 kosovská rada státních zástupců." 11438,en-cs,Legislative developments,Legislativní vývoj 11439,en-cs,The authorities have drafted a Strategic Plan for Countering Violent Extremism in Prisons adopted in February 2018.,"Orgány vypracovaly strategický plán pro potírání násilného extremismu ve věznicích, který byl přijat v únoru 2018." 11440,en-cs,"The Commission also confirms that all benchmarks as set out in the Visa Liberalisation Roadmap, considered fulfilled in 2016, continue to be met.","Komise též potvrzuje, že všechna měřítka stanovená v plánu uvolnění vízového režimu, považovaná za splněná v roce 2016, jsou i nadále plněna." 11441,en-cs,"In addition, a multidisciplinary team was established to effectively co-ordinate the handling of the selected targeted cases.","Kromě toho byl zřízen multidisciplinární tým, který má vyřizování vybraných cílových případů účinně koordinovat." 11442,en-cs,"Kosovo is a place of origin, transit and destination of victims of trafficking in human beings, notably for sexual exploitation.","Kosovo je místem původu, tranzitu a určení obětí obchodování s lidmi, zejména pro účely sexuálního vykořisťování." 11443,en-cs,"The working arrangement allows for exchange of information, joint operations, training and research and development.","Toto pracovní ujednání umožňuje výměnu informací, společné operace, odbornou přípravu a výzkum a vývoj." 11444,en-cs,The Commission also inquired on measures that Kosovo authorities are taking to mitigate migratory and security threats.,"Komise se též dotázala na opatření, která kosovské orgány přijímají pro zmírnění migračních a bezpečnostních hrozeb." 11445,en-cs,"In 2017, 32 victims of trafficking were identified, 25 of them are assisted in respective shelters for reintegration and rehab and 7 potential victims have been treated.","V roce 2017 bylo identifikováno 32 obětí tohoto obchodování, 25 z nich se dostává pomoci v příslušných útočištích pro zpětné začlenění a resocializaci a bylo ošetřeno sedm potenciálních obětí." 11446,en-cs,"Police forces are well trained and have the capacity for combating organised crime, including through specialised units.","Policejní síly jsou dobře vyškolené a jsou schopny bojovat proti organizované trestné činnosti, a to i prostřednictvím specializovaných útvarů." 11447,en-cs,"Overall, the targeted cases involve high-profile defendants.",Obecně se cílové případy týkají obžalovaných ve významném postavení. 11448,en-cs,"The total value of sequestrated assets (i.e. assets that have been temporarily but not finally confiscated) is valued at €13,249,470.","majetku, který byl dočasně, nikoli však pravomocně zkonfiskován) je stanovena na 13 249 470 EUR." 11449,en-cs,"Despite these efforts, the authorities continue to be faced with the challenge of violent extremism and radicalisation.","Navzdory těmto snahám orgány neustále čelí problému, který představují násilný extremismus a radikalizace." 11450,en-cs,"The findings of the technical mission, as well as detailed field work and follow-up exchanges with the Kosovo authorities, form the basis of this assessment.","Zjištění technické mise, jakož i důkladná práce v terénu a následné výměny s kosovskými orgány tvoří základ tohoto posouzení." 11451,en-cs,An underlying condition of the visa liberalisation process is ensuring a well-managed and stable migration and security environment.,Základní podmínkou procesu uvolnění vízového režimu je zajištění dobře řízeného a stabilního migračního a bezpečnostního prostředí. 11452,en-cs,Kosovo law enforcement and judicial institutions continue to respond robustly to terrorist threats.,Donucovací a soudní instituce Kosova nadále rázně reagují na teroristické hrozby. 11453,en-cs,"Court presidents were obliged to swiftly assign such cases to case judges, who should immediately act upon them.","Byla stanovena povinnost předsedů soudů přidělovat takové případy urychleně konkrétním soudcům, kteří by se jimi měli začít ihned zabývat." 11454,en-cs,"Additionally, Kosovo proposed to launch negotiations of a readmission agreement to an additional six EU Member States: the United Kingdom, Ireland, Lithuania, Latvia, Poland, and Portugal.","Kromě toho navrhlo zahájit jednání o dohodě o zpětném přebírání osob s další šesticí členských států EU: se Spojeným královstvím, Irskem, Litvou, Lotyšskem, Polskem a Portugalskem." 11455,en-cs,"The Joint Intelligence, Risk and Threat Analysis Unit in the National Center for Border Management drafts monthly risk-assessments which identify threats encountered in all operating regions as well as highlight the necessary actions to be undertaken in alleviating the threats.","Společný útvar pro analýzu zpravodajských informací, rizik a hrozeb v Národním centru pro správu hranic vypracovává každý měsíc posouzení rizik, která identifikují hrozby zjištěné ve všech operačních regionech a zdůrazňují opatření, která je nezbytné přijmout pro zmírnění těchto hrozeb." 11456,en-cs,"In the area of migration management, the legal framework in Kosovo is generally in line with the EU legislation.",V oblasti řízení migrace je právní rámec v Kosovu obecně v souladu s právními předpisy EU. 11457,en-cs,"Out of the 42 cases, 12 have been finalised, all targeting corruption.","Ze 42 případů jich dvanáct bylo dokončeno, přičemž všechny se týkaly korupce." 11458,en-cs,With this update to the fourth report on progress the Commission confirms that all benchmarks as set out in the Visa Liberalisation Roadmap are fulfilled.,"Touto aktualizací čtvrté zprávy o pokroku Komise potvrzuje, že všechna měřítka stanovená v plánu uvolnění vízového režimu byla splněna." 11459,en-cs,"The authorities organized awareness raising campaigns aiming at preventing irregular migration and adopted new legislation aiming at preventing irregular migration by alleviating financial and economic problems citizens face, given that the most significant factor for this large flux of migrants was the economic hardship, and increased efforts against migrant smuggling (21 operations were carried out, resulting in 86 arrested persons).","Orgány uspořádaly osvětové kampaně zaměřené na předcházení nelegální migraci a přijaly nové právní předpisy, jejichž cílem je předcházet nelegální migraci tím, že dojde k zmírnění finančních a ekonomických problémů, jimž občané čelí, jelikož nejvýznamnějším faktorem pro tento proud migrantů bylo ekonomické strádání, a zvýšily úsilí v boji proti převaděčství migrantů (uskutečnilo se 21 operací, při nichž bylo zatčeno 86 osob)." 11460,en-cs,Kosovo has a comprehensive legal framework that covers all criminal aspects related to terrorism.,"Kosovo má komplexní právní rámec, který zahrnuje všechny trestněprávní aspekty týkající se terorismu." 11461,en-cs,"On 4 May 2016, the European Commission proposed to the Council of the European Union and the European Parliament to lift the visa requirements for the people of Kosovo by transferring Kosovo to the visa-free list for short-stays in the Schengen area.","Dne 4. května 2016 Evropská komise navrhla Radě Evropské unie a Evropskému parlamentu zrušení vízových požadavků pro osoby z Kosova tím, že Kosovo bude převedeno do seznamu zemí s bezvízovým stykem pro krátkodobé pobyty v schengenském prostoru." 11462,en-cs,"Law on Prevention of Conflict of Interest in the Discharge of a Public Function, which clearly defines the roles and permitted activities of public officials in order to avoid abuse of office and conflict of interest.","zákon o předcházení střetu zájmů při výkonu veřejné funkce, který jasně definuje role a povolené činnosti státních úředníků s cílem zamezit zneužívání funkce a střetu zájmů." 11463,en-cs,"This body has so far drafted 5 migration profiles, and is currently drafting Migration Profile Light with data from 2017 as well as the Extended Migration Profile that will additionally serve as a key document for drafting the Strategy on Migration 2019-2024.","Tento orgán vypracoval dosud pět migračních profilů a v současnosti pracuje na základním migračním profilu s údaji z roku 2017, jakož i na rozšířeném migračním profilu, který bude navíc sloužit jako klíčový dokument pro navržení strategie v oblasti migrace na období 2019-2024." 11464,en-cs,"Legislation is broadly aligned with the EU Directive on preventing and combating trafficking in human beings and victim protection, although implementation could be improved.","Právní předpisy jsou víceméně sladěny se směrnicí EU o předcházení obchodování s lidmi a boji proti němu a o ochraně obětí, ačkoli provádění by bylo možné ještě zlepšit." 11465,en-cs,Kosovo should continue to organise targeted information campaigns on the rights and obligations of visa-free travel to the Schengen area and the rules regulating access to the EU labour market.,Kosovo by mělo pokračovat v organizování cílených informačních kampaní o právech a povinnostech při cestování do schengenského prostoru v rámci bezvízového styku a o pravidlech upravujících přístup na trh práce EU. 11466,en-cs,"It has been observed that a small number of migrants from the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania continue their journey via Kosovo, followed by entry to Serbia in the area of Novi Pazar.","Bylo pozorováno, že malý počet migrantů z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a z Albánie pokračuje v cestě přes Kosovo a následně vstupuje do Srbska v oblasti Novi Pazar." 11467,en-cs,"The purpose of this Plan is to manage the potential flow of refugees and migrants: it lays out the relevant stakeholders, including institutions and organisations, describes the current migratory situation, clarifies the registration procedures, and takes into account issues such as basic needs, shelter, security, health and education for refugees and migrants.","Účelem tohoto plánu je řídit případný příliv uprchlíků a migrantů: plán stanovuje příslušné zúčastněné subjekty, včetně institucí a organizací, popisuje současnou migrační situaci, objasňuje registrační postupy a bere v úvahu taková témata, jako jsou základní potřeby, přístřeší, bezpečnost, zdraví a vzdělávání uprchlíků a migrantů." 11468,en-cs,In 2017 the return rate slightly decreased to 85.9%.,"V roce 2017 míra navracení nepatrně klesla na 85,9 %." 11469,en-cs,"As regards the migration situation, Kosovo has remained so far outside of the main migratory flows along the Western Balkan route.","Pokud jde o situaci v oblasti migrace, zůstává Kosovo daleko od hlavních migračních toků na západobalkánské trase." 11470,en-cs,"The Commission has adopted four reports on Kosovo's progress in the visa dialogue: the first one on 8 February 2013, the second on 24 July 2014; the third on 18 December 2015, complemented by the fourth and final one adopted on 4 May 2016.","Komise přijala čtyři zprávy o pokroku Kosova v dialogu o vízovém režimu: první zprávu dne 8. února 2013, druhou dne 24. července 2014; třetí dne 18. prosince 2015, přičemž tyto zprávy doplnila čtvrtá a závěrečná, která byla přijata dne 4. května 2016." 11471,en-cs,"The Kosovo government has also taken forward a further package of laws on anti-corruption, which consists of four key pieces of draft legislation: the Draft Law on Anti-Corruption Agency, the Draft Law on Declaration of Assets.","Vláda Kosova předložila i další soubor zákonů o boji proti korupci, který tvoří návrhy čtyř klíčových právních předpisů: návrh zákona o protikorupční agentuře, návrh zákona o majetkovém přiznání." 11472,en-cs,"Lastly, on 25 May 2016, the Ministry of Internal Affairs signed a working arrangement with the European Border and Coast Guard Agency for the establishment of operational cooperation between the Agency and the Ministry.",A konečně dne 25. května 2016 ministerstvo vnitra podepsalo pracovní ujednání s Evropskou agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž týkající se navázání operační spolupráce mezi agenturou a tímto ministerstvem. 11473,en-cs,"The Draft Law on Whistle-blowers puts in place concrete mechanisms designed to protect whistle-blowers both in the public and private sector, thereby supporting the fight against corruption.","Návrh zákona o oznamovatelích („whistleblower"") zavádí konkrétní mechanismy, které mají chránit oznamovatele ve veřejném i soukromém sektoru, čímž podporuje boj proti korupci." 11474,en-cs,"Out of the 33 cases, 23 cases target corruption (with 145 accused persons), and 10 cases tackle organised crime (with 151 accused persons).",Z 33 případů se jich 23 týká korupce (se 145 obviněnými osobami) a 10 případů řeší organizovanou trestnou činnost (se 151 obviněnými osobami). 11475,en-cs,"Update on the implementation of the remaining benchmarks of the visa liberalisation roadmap by Kosovo*, as outlined in the fourth report on progress of 4 May 2016","Aktuální informace o uplatňování zbývajících měřítek plánu uvolnění vízového režimu ze strany Kosova*, stanovených ve čtvrté zprávě o pokroku ze dne 4. května 2016" 11476,en-cs,"Regarding organised crime, developments were discussed above.","Pokud jde o organizovanou trestnou činnost, vývoj byl rozebrán výše." 11477,en-cs,"For example, law enforcement authorities worked together on 21 March 2018 to arrest migrant smugglers operating in the Western Balkans.",Například se donucovací orgány společně podílely dne 21. března 2018 na zatčení převaděčů působících na západním Balkánu. 11478,en-cs,Both the Draft Law on Whistle-blowers and the Draft Law on Extended Powers of Confiscation were approved by the government and sent to the Assembly on 12 June 2018.,Návrh zákona o oznamovatelích a návrh zákona o rozšířených pravomocích v oblasti konfiskace schválila vláda a dne 12. června 2018 je postoupila parlamentu. 11479,en-cs,"Vacancies for the first round of additional prosecutors to be recruited, have been published.",Byla zveřejněna volná pracovní místa pro první kolo náboru dalších státních zástupců. 11480,en-cs,"133 Kosovo citizens have returned, 74 died and 195 remained in the conflict zone (59 men, 41 women and 95 children).","Vrátilo se 133 občanů Kosova, 74 jich zemřelo a 195 jich zůstalo v zóně konfliktu (59 mužů, 41 žen a 95 dětí)." 11481,en-cs,Figure 1: Overview of the cases in the track record in their various stages along the chain of justice,Obrázek 1: Přehled případů v dosažených výsledcích v jejich různých fázích v rámci celého soudního řetězce 11482,en-cs,"In total, the Ministry of Internal Affairs (MIA) has 30 agreements on police cooperation and 9 agreements on operational cooperation with 18 countries in place, of which 3 are multilateral.","Ministerstvo vnitra uzavřelo celkem třicet dohod o policejní spolupráci a devět dohod o operační spolupráci s osmnácti zeměmi, přičemž tři jsou mnohostranné." 11483,en-cs,"The revised Criminal Code (CC), which was approved by the government in April 2018 and is now being discussed in the Assembly, and the revised Criminal Procedure Code (CPC), which is under preparation.","Revidovaný trestní zákoník, který vláda schválila v dubnu 2018 a který je nyní projednáván v parlamentu, a revidovaný trestní řád, který je v procesu přípravy." 11484,en-cs,"Moreover, on the basis of the Kosovo Judicial Council (KJC) decision of 30 December 2015, the selected cases concerning corruption and organised crime shall also be given an absolute priority in courts.",Navíc na základě rozhodnutí kosovské soudní rady ze dne 30. prosince 2015 mají mít vybrané případy týkající se korupce a organizované trestné činnosti též absolutní přednost u soudů. 11485,en-cs,"The latter is a key requirement of the European Reform Agenda, a list of priority reforms that Kosovo committed to undertake to advance the implementation of its Stabilisation and Association Agreement with the EU;","Trestní řád je klíčovým požadavkem evropské reformní agendy, seznamu prioritních reforem, k jejichž provedení se Kosovo zavázalo za účelem provádění jeho dohody o stabilizaci a přidružení k EU." 11486,en-cs,"With regards to cooperation in migration issues, Kosovo has continued to negotiate readmission agreements with EU Member States, main transit countries, and countries of origin of irregular migrants.","Pokud jde o spolupráci v otázkách migrace, Kosovo pokračuje ve sjednávání dohod o zpětném přebírání osob s členskými státy EU, hlavními tranzitními zeměmi a zeměmi původu nelegálních migrantů." 11487,en-cs,"On trafficking in human beings, the 2015-2019 Strategy and Action Plan are in place, with the priority on preventing trafficking in persons, protecting and supporting victims and witnesses, investigating and prosecuting trafficking crimes and protecting children.","Pokud jde o obchodování s lidmi, je zavedena strategie a akční plán na období 2015-2019, jejichž prioritou je předcházet obchodování s lidmi, chránit a podporovat oběti a svědky, vyšetřovat a stíhat trestné činy obchodování s lidmi a chránit děti." 11488,en-cs,"Based on the data available, on average, the authorities issue indictments after 18.5 months of investigations for cases included in the track record.","Na základě dostupných údajů vydávají orgány obvinění v případech zahrnutých do dosažených výsledků průměrně po 18,5 měsících vyšetřování." 11489,en-cs,"Taken together, the three laws ensure further EU acquis alignment, and strengthen migration management in Kosovo.",Tyto tři zákony společně zajišťují další sladění acquis EU a posilují řízení migrace v Kosovu. 11490,en-cs,Court presidents were also obligated to report to the KJC on a monthly basis on the progress in these cases.,Předsedové soudů dostali též úkol podávat kosovské soudní radě měsíční zprávy o pokroku v těchto případech. 11491,en-cs,"This sophisticated IT management system, to which all members of the multidisciplinary team have real time access, obliges all participants in the procedure, ranging from police to prosecutors and judges, to fill in information related to the stage of the proceedings they are involved in.","Tento sofistikovaný systém IT řízení, do kterého mají všichni členové multidisciplinárního týmu přístup v reálném čase, ukládá všem účastníkům postupu, počínaje policií a konče státními zástupci a soudci, povinnost vyplnit informace týkající se dané fáze řízení, do níž jsou zapojeni." 11492,en-cs,"The number of asylum seekers which come to Kosovo remains stable and low, although it increased slightly between January and May 2018 (with 86 cases registered, which include 36 cases of Turkish citizens with regular permits who have requested asylum in Kosovo).","Počet žadatelů o azyl, kteří přicházejí do Kosova, zůstává stabilní a nízký, ačkoli v období od ledna do května 2018 se mírně zvýšil (bylo zaregistrováno 86 případů zahrnujících 36 případů tureckých občanů s řádným povolením, kteří požádali o azyl v Kosovu)." 11493,en-cs,These aim at further reinforcement of the legal framework to fight corruption and organized crime.,Jejich cílem je další posílení právního rámce pro boj proti korupci a organizované trestné činnosti. 11494,en-cs,These include cases formerly prosecuted and adjudicated by EULEX.,"Patří mezi ně případy, které původně stíhala a v nichž rozhodovala mise EULEX." 11495,en-cs,The Draft Law on Extended Powers of Confiscation will be fully based on the applicable EU Directive and will aim at giving to prosecutors a robust and effective tool to deprive criminals of illicit wealth.,"Návrh zákona o rozšířených pravomocech v oblasti konfiskace se bude plně opírat o příslušnou směrnici EU a jeho cílem bude spolehlivý a účinný nástroj pro státní zástupce, s jehož pomocí budou zločinci zbaveni nezákonného bohatství." 11496,en-cs,There is a range of articles in the Criminal Code of Kosovo dealing with terrorism and a special law on prohibition of joining the armed conflicts outside its territory is in force (approved in 2015).,V kosovském trestním zákoníku je celá řada paragrafů pojednávajících o terorismu a je v platnosti zvláštní zákon o zákazu účasti na ozbrojených konfliktech mimo území Kosova (schválen v roce 2015). 11497,en-cs,"Joint patrolling agreements with Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro are in force, and such activities are conducted regularly.","V platnosti jsou dohody o společných hlídkách s Albánií, Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií a Černou Horou a tyto činnosti probíhají pravidelně." 11498,en-cs,The 2018 Kosovo Report acknowledges that progress was made in managing regular and irregular migration.,"Zpráva o Kosovu z roku 2018 uznává, že v oblasti řízení legální a nelegální migrace bylo dosaženo pokroku." 11499,en-cs,"In March 2018, the government adopted the new comprehensive Strategy and Action Plan on Anti-Corruption 2018-2020.",V březnu 2018 vláda přijala novou komplexní strategii a akční plán pro boj proti korupci pro období 2018-2020. 11500,en-cs,"The progress is also evidenced by the value of assets preliminary and finally confiscated, further demonstrating Kosovo's determination in tackling the financial aspects of serious crime.","Pokrok je též doložen hodnotou předběžně a s konečnou platností zkonfiskovaného majetku, což dále dokazuje odhodlání Kosova vypořádat se s finančními aspekty závažné trestné činnosti." 11501,en-cs,Kosovo has also aligned its asylum and migration legislation with the EU acquis and has made significant further progress in improving the cooperation with Member States on readmission and return.,Kosovo sladilo s acquis EU i své právní předpisy v oblasti azylu a migrace a učinilo významný další pokrok při zlepšování spolupráce s členskými státy v oblasti zpětného přebírání a navracení. 11502,en-cs,The CT strategy is in line with the EU's counterterrorism strategy and will be valid from 2018-2022.,Strategie boje proti terorismu je v souladu se strategií EU pro boj proti terorismu a bude platit od období 2018-2022. 11503,en-cs,A successful example in this regard can be seen through the arrest of several persons suspected of terrorism where Kosovo authorities cooperated with law enforcement authorities from Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia.,Za úspěch lze v tomto ohledu považovat zatčení několika osob podezřelých z terorismu v rámci spolupráce kosovských orgánů s donucovacími orgány z Albánie a Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. 11504,en-cs,"Slovenia, Kosovo, the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) and Europol arrested the individuals as part of a cross-border operation to dismantle an organised crime group based in the area.","Slovinsko, Kosovo, Mise Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX) a Europol zatkly osoby v rámci přeshraniční operace, jejímž cílem bylo rozpuštění zločinného spolčení působícího v této oblasti." 11505,en-cs,"In the 5 cases with final convictions, 9 persons have been convicted after all appeal procedures have been exhausted.","V pěti případech s pravomocným odsouzením bylo odsouzeno devět osob poté, co byly vyčerpány všechny možnosti odvolacího řízení." 11506,en-cs,Migration cooperation,Spolupráce v oblasti migrace 11507,en-cs,STATE OF PLAY OF THE FINAL BENCHMARKS,AKTUÁLNÍ STAV KONEČNÝCH MĚŘÍTEK 11508,en-cs,"Following a large flux of people leaving Kosovo through irregular routes during the second half of 2014 and early 2015, Kosovo institutions, including the Presidency, the Assembly, the government and local authorities joined their efforts in preventing irregular migration.","Poté, co během druhé poloviny roku 2014 a začátkem roku 2015 opustilo Kosovo velké množství osob po nelegálních trasách, připojily se kosovské instituce, včetně prezidenta, parlamentu, vlády a místních orgánů, ke snahám předcházet nelegální migraci." 11509,en-cs,"The targeted cases have progressed forward with respect for judicial independence and due process, leading to a number of final convictions and an increased amount of indictments and persons prosecuted.","Cílové případy pokročily vpřed, pokud jde o soudní nezávislost a řádný proces, což vedlo k několika pravomocným odsouzením a zvýšenému počtu obžalob a stíhaných osob." 11510,en-cs,"On 14 June 2012, the Commission presented to Kosovo a roadmap, which identified all the legislative and other measures which Kosovo needed to adopt and implement in the framework of the visa liberalisation dialogue.","Dne 14. června 2012 předložila Komise Kosovu plán, který vymezil všechny právní předpisy a jiná opatření, jež musí Kosovo přijmout a uplatňovat v rámci dialogu o uvolnění vízového režimu." 11511,en-cs,"Additionally, Iranian citizens have entered in the Western Balkans in noticeable numbers, generally coming visa free from Serbia where they arrive by air.","Na západní Balkán se navíc dostali ve znatelném počtu íránští občané, kteří zpravidla přicházejí díky bezvízovému styku ze Srbska, kam přiletí letadlem." 11512,en-cs,Kosovo should ensure that effective measures remain in place to prevent potential abuse of the visa-free scheme.,"Kosovo by mělo zajistit, aby zůstala v platnosti účinná opatření, která zamezí případnému zneužívání bezvízového režimu." 11513,en-cs,"In 2017, 2 applicants received subsidiary protection.",V roce 2017 byla dvěma žadatelům přiznána doplňková ochrana. 11514,en-cs,This has been confirmed across the Commission's annual reports - while outlining that challenges remain - most recently in the 2018 Kosovo report.,"To potvrdily všechny výroční zprávy Komise, i když s tím, že problémy přetrvávají - naposledy ve zprávě o Kosovu z roku 2018." 11515,en-cs,"Moreover, Kosovo is equally undergoing a complex legislative reform process which will facilitate the work of authorities engaged in fighting against organised crime and corruption and lead to improved results.","Kromě toho Kosovo prochází i složitým procesem legislativní reformy, který usnadní práci orgánů zapojených do boje proti organizované trestné činnosti a korupci a povede k lepším výsledkům." 11516,en-cs,"In the course of 2017, Kosovo Serb judges, prosecutors and their support staff across Kosovo were integrated under the unified Kosovo Judicial system, as per the EU-facilitated 2015 Justice Agreement.","V průběhu roku 2017 byli soudci, státní zástupci a jejich pomocníci z řad kosovských Srbů v celém Kosovu začleněni do jednotného kosovského soudního systému podle justiční dohody z roku 2015, která byla uzavřena s pomocí EU." 11517,en-cs,The Ministry of Internal Affairs continues to issue machine-readable biometric personal travel documents in line with International Civil Aviation Organisation standards and EU standards for security features and biometrics in travel documents.,Ministerstvo vnitra i nadále vydává strojově čitelné biometrické osobní cestovní doklady v souladu s normami Mezinárodní organizace pro civilní letectví a normami EU pro bezpečnostní a biometrické prvky v cestovních pasech a cestovních dokladech. 11518,en-cs,"The legal framework in this area include the Law on Readmission, Law on Citizenship, Law on Foreigners, Law on Preventing and Combating Human Trafficking and Protecting the Victims of Trafficking, and Law on Asylum, and the secondary legislation deriving from these laws (see Annex 1 for further information).","Právní rámec v této oblasti zahrnuje zákon o zpětném přebírání, zákon o občanství, zákon o cizincích, zákon o předcházení obchodování s lidmi a boji proti němu a o ochraně obětí obchodování s lidmi a zákon o azylu a sekundární právní předpisy vyplývající z těchto zákonů (další informace viz příloha 1)." 11519,en-cs,"As such, the authorities have made progress on identifying, investigating and prosecuting additional cases of high-level corruption and organised crime within the clear boundaries as set-out by the multidisciplinary team.","Orgány tak pokročily v identifikaci, vyšetřování a stíhání dalších případů korupce a organizované trestné činnosti na vysoké úrovni v rámci jasných hranic vytyčených multidisciplinárním týmem." 11520,en-cs,"Most migrants use Kosovo for short stopovers before embarking further on their journeys, possibly with the help of smuggling networks.","Většina migrantů využívá Kosovo jako krátkou zastávku před pokračováním v cestě, případně i za pomoci převaděčských sítí." 11521,en-cs,"First instance verdicts are typically reached after 16 months, while second and third instance verdicts (where applicable) come after 7 and 10 months respectively.","Rozsudek prvního stupně je zpravidla vynesen po šestnácti měsících, zatímco verdikt soudu druhého a třetího stupně (je-li to relevantní) přichází po sedmi, resp. deseti měsících." 11522,en-cs,"Based on nationality: the biggest number of asylum seekers is from Afghanistan (44 persons or 35.8%); followed by Syria (23 persons or 18.7%), Libya (16 persons or 13%), Algeria (14 persons or 11.4%), Pakistan (11 persons or 8.9%) and other countries of origin (15 persons or 12.2%).","Podle státní příslušnosti: nejvyšší počet žadatelů o azyl je z Afghánistánu (44 osob neboli 35,8 %), následují občané Sýrie (23 osob neboli 18,7 %), Libye (16 osob neboli 13 %), Alžírska (14 osob neboli 11,4 %), Pákistánu (11 osob neboli 8,9 %) a jiných zemí původu (15 osob neboli 12,2 %)." 11523,en-cs,"Meetings were held with the Prime Minister, Minister of Justice, Minister of European Integration and Minister of Internal Affairs, as well as the main actors in the field of rule of law, including the Prosecutorial Council, the Judicial Council and the Kosovo Police.","Proběhla jednání s předsedou vlády, ministrem spravedlnosti, ministrem pro evropskou integraci a ministrem vnitra, jakož i s hlavními subjekty v oblasti právního státu, včetně rady státních zástupců, soudní rady a kosovské policie." 11524,en-cs,"Kosovo has also established the Government Authority on Migration, as an inter-institutional cooperation body that is responsible for monitoring of migration flows and provides evidence based policy recommendations to relevant institutions and decision makers on migration management.","Kosovo také zřídilo vládní orgán pro migraci jako orgán pro interinstitucionální spolupráci, který odpovídá za sledování migračních toků a poskytuje doporučení týkající se politiky, která vycházejí z důkazů a jsou určena pro příslušné instituce a subjekty s rozhodovací pravomocí v oblasti řízení migrace." 11525,en-cs,"These reports contained an assessment of progress by Kosovo in fulfilling the 95 benchmarks of the visa roadmap, recommendations addressed to Kosovo and an assessment of the potential migratory and security impacts of visa liberalisation.","Tyto zprávy obsahovaly posouzení pokroku Kosova při plnění 95 měřítek plánu uvolnění vízového režimu, doporučení pro Kosovo a posouzení možných dopadů uvolnění vízového režimu na migraci a bezpečnost." 11526,en-cs,There are 45 transferred cases in the areas of corruption and organised crime.,V oblasti korupce a organizované trestné činnosti je 45 převedených případů. 11527,en-cs,The number of asylum requests in Kosovo fell from 307 in 2016 to 147 in 2017.,Počet žádostí o azyl v Kosovu klesl z 307 v roce 2016 na 147 v roce 2017. 11528,en-cs,"The return rate has been continually increasing, from 38.1% in 2014 to 96.3% in 2016.","Míra navracení trvale roste, a to z 38,1 % v roce 2014 na 96,3 % v roce 2016." 11529,en-cs,"Based on the SOPs as outlined above, additional cases have been added to come to a total of 42 as of 6 June 2018.",Na základě standardních operačních postupů nastíněných výše byly přidány další případy a k 6. červnu 2018 činil celkový počet 42 případů. 11530,en-cs,"The Kosovo Border Police regularly shares data on weekly, monthly, bi-annual and annual basis with the EBCG Agency.","Kosovská pohraniční policie sdílí údaje s agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž pravidelně týdně, měsíčně, pololetně a ročně." 11531,en-cs,Progress is measured in terms of numbers of cases advancing throughout the chain of criminal procedure (investigation - prosecution - first instance court - second instance court - final judgment).,Pokrok se posuzuje z hlediska počtu případů řešených v řetězci trestního řízení (vyšetřování - stíhání - soud prvního stupně - soud druhého stupně - pravomocný rozsudek). 11532,en-cs,"Nevertheless, since 2016, authorities have built up a clear track record in cases related to terrorism (See annex 4 for a full description of the most important cases and events).",Nicméně od roku 2016 dosahují orgány v případech souvisejících s terorismem (úplný popis nejdůležitějších případů a událostí viz příloha 4) jasných výsledků. 11533,en-cs,"Both revised codes will contain important changes, including extended time limits of investigations and expanded provisions on confiscation and provisions to respectively suspend (CPC) and remove (CC) public officials indicted and convicted of corruption.","Oba revidované zákony budou obsahovat důležité změny, včetně prodloužených lhůt vyšetřování a rozšířených ustanovení o konfiskaci a ustanovení pro příslušné suspendování (trestní řád) a odvolání (trestní zákoník) státních úředníků obžalovaných a odsouzených za korupci." 11534,en-cs,"The ongoing implementation by Kosovo of all requirements set out in the four blocks of the visa liberalisation roadmap, will be monitored, once the visa-liberalisation is adopted, through the visa suspension mechanism monitoring and reporting framework, through the Stabilisation and Association process and, if necessary, through ad hoc follow-up mechanisms.","To, zda Kosovo nadále provádí všechny požadavky stanovené ve čtyřech blocích plánu uvolnění vízového režimu, se po uvolnění vízového režimu bude sledovat prostřednictvím rámce monitorování mechanismu pozastavení víz a podávání zpráv, prostřednictvím procesu stabilizace a přidružení a v případě potřeby prostřednictvím návazných mechanismů ad hoc." 11535,en-cs,"As already indicated in the 2018 Kosovo annual report, Kosovo has aligned further its borders/boundery legislative framework with the EU acquis.","Jak již bylo uvedeno ve výroční zprávě o Kosovu z roku 2018, Kosovo ještě více sladilo svůj pohraniční legislativní rámec s acquis EU." 11536,en-cs,"On police cooperation, with regards to cooperation agreements signed in the field border management, Kosovo has 30 agreements in place with Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, and Serbia, including agreements on the establishment of joint police cooperation centres with Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia respectively, as well as the Protocol for the Establishment of the Police Trilateral Centre in Plava between Kosovo, Albania and Montenegro.","V rámci policejní spolupráce v souvislosti s dohodami o spolupráci v oblasti správy hranic uzavřelo Kosovo třicet dohod s Albánií, Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií, Černou Horou a Srbskem, včetně dohod o zřízení společných center pro policejní spolupráci s Albánií a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií, jakož i Protokol o zřízení policejního třístranného centra v Plavě, který uzavřelo s Albánií a Černou Horou." 11537,en-cs,"At the moment 30 cases targeting 268 defendants are ongoing at different stages: 5 are at the investigative phase, 15 cases are ongoing in first instance, 7 cases have received a first instance decision and are awaiting appeal and 3 have received a second instance decision and are awaiting decisions by the Supreme Court.","V současnosti probíhá v různých fázích 30 případů proti 268 obviněným: pět jich je ve fázi vyšetřování, patnáct jich je u soudu prvního stupně, v sedmi již rozhodl soud prvního stupně a nyní se čeká na odvolání a ve třech rozhodl soud druhého stupně a čeká se na rozhodnutí Nejvyššího soudu." 11538,en-cs,"Kosovo Police will continue to conduct systematic checks at exit in all border crossing points (in order to justify the means of travel), and increase its cooperation with EU law enforcement agencies in exchanging information (on abuse of visa-free travel and combating smuggling of migrants).",Kosovská policie bude pokračovat v provádění systematických kontrol na výstupu na všech hraničních přechodech (s cílem odůvodnit způsob dopravy) a prohloubí svou spolupráci s donucovacími orgány EU při výměně informací (o zneužívání bezvízového režimu při cestách a boji proti převaděčství migrantů). 11539,en-cs,"For the purposes of measuring progress on this outstanding requirement, in 2015 Kosovo established an advanced IT tracking mechanism, which enables the co-ordination and monitoring of the selected corruption and organised crime cases at all stages of criminal proceedings.","Pro účely vyhodnocování pokroku u tohoto zbývajícího požadavku zřídilo Kosovo v roce 2015 pokročilý IT mechanismus sledování, který umožňuje koordinaci a sledování vybraných případů korupce a organizované trestné činnosti ve všech fázích trestního řízení." 11540,en-cs,"As a result, a Contingency Plan for the Management of Potential Refugee and Migrant Influx was drafted in 2015 and updated in 2017, the Coordinator for the management of this influx was nominated, and the group for managing the situation was established.","V důsledku toho byl v roce 2015 vypracován a v roce 2017 aktualizován plán pro nepředvídané události při řízení případného přílivu uprchlíků a migrantů, byl jmenován koordinátor pro řízení tohoto přílivu a byla zřízena skupina pro zvládnutí situace." 11541,en-cs,"In addition, in anticipation of visa liberalisation, Kosovo authorities (Ministry of European Integration, Ministry of Internal Affairs and Kosovo Police) are currently implementing further comprehensive awareness raising campaigns across all Kosovo municipalities aiming at informing citizens about the rights and obligations deriving from visa-free travel.","Kromě toho v očekávání uvolnění vízového režimu provádějí kosovské orgány (ministerstvo evropské integrace, ministerstvo vnitra a kosovská policie) v současné době další komplexní osvětové kampaně ve všech kosovských obcích a informují v nich občany o právech a povinnostech vyplývajících z bezvízového styku při cestách." 11542,en-cs,Kosovo's legal framework is in line with the EU acquis and international instruments on anti-terrorism.,Právní rámec Kosova je v souladu s acquis EU a mezinárodními nástroji pro boj proti terorismu. 11543,en-cs,"[2: COM (2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final, accompanied by SWD(2015) 706 final.][5: COM(2016) 276 final.]","[2: COM(2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final, doplněna dokumentem SWD(2015) 706 final.][5: COM(2016) 276 final.]" 11544,en-cs,"In the proposal, the Commission confirmed that Kosovo had met all the requirements of its visa liberalisation roadmap, on the understanding that by the day of adoption of the proposal by Parliament and Council, Kosovo would have ratified the border demarcation agreement with Montenegro and strengthened its track record in the fight against organised crime and corruption, the two final benchmarks.","V návrhu Komise potvrdila, že Kosovo splnilo všechny požadavky svého plánu uvolnění vízového režimu za předpokladu, že do data přijetí návrhu Parlamentem a Radou Kosovo ratifikuje dohodu s Černou Horou o vytyčení hranice a dosáhne lepších výsledků v oblasti boje proti korupci a organizované trestné činnosti, což byla dvě poslední měřítka." 11545,en-cs,"The SOPs specify criteria which a case has to meet to be added to the track record, such as: serious nature of the offence and the value of the damage caused, organisational level of a criminal group involved, need for coordination of investigative actions, need to manage resources during investigation, etc. (Art. 2 of the SOP).","Standardní operační postupy upřesňují kritéria, která musí případ splnit, aby mohl být zařazen do dosažených výsledků, např.: závažný charakter trestného činu a hodnota způsobené škody, organizační úroveň zapojené skupiny trestné činnosti, potřeba koordinace vyšetřovacích opatření, potřeba řízení zdrojů během vyšetřování apod. (článek 2 standardních operačních postupů)." 11546,en-cs,"Kosovo's legal framework is in line with the EU acquis and international instruments on anti-terrorism, including as regards legislation criminalising the phenomenon of foreign terrorist fighters.","Právní rámec Kosova je v souladu s acquis EU a mezinárodními nástroji pro boj proti terorismu, včetně oblasti právních předpisů kriminalizujících fenomén zahraničních teroristických bojovníků." 11547,en-cs,"Thus far, Kosovo has signed 22 agreements (with 24 countries, including 18 Member States, 2 Associated States, 3 Western Balkans countries - Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro - and Turkey).","Doposud podepsalo 22 dohod (s 24 zeměmi, mezi nimiž je osmnáct členských států, dva přidružené státy, tři země západního Balkánu, tj." 11548,en-cs,The 2013-2018 Strategy and Action Plan on Integrated Border Management (IBM) are aligned with the 2006 EU concept on IBM.,Strategie pro období 2013-2018 a akční plán pro integrovanou správu hranic jsou sladěny s koncepcí EU pro integrovanou správu hranic z roku 2006. 11549,en-cs,"Among the convicted are a prosecutor, a mayor, a public defendant of a municipality and a former President of the Constitutional Court/University rector.","Mezi odsouzenými je státní zástupce, starosta, veřejný obhájce jedné obce a bývalý předseda Ústavního soudu / rektor univerzity." 11550,en-cs,"On 21 March 2018, following more than two years of domestic political discussions, the Kosovo Assembly ratified the Border Demarcation Agreement (BDA) which had been signed with Montenegro in August 2015, thereby fulfilling one of the two outstanding benchmarks for visa liberalisation.","Dne 21. března 2018, po více než dvou letech vnitrostátních politických diskusí, přijal kosovský parlament dohodu o vytyčení hranice, která byla podepsána s Černou Horou v srpnu 2015, čímž bylo splněno jedno ze dvou zbývajících měřítek pro uvolnění vízového režimu." 11551,en-cs,"The data available between January - March 2018 continues the previous decreasing tendency with 1,580 asylum seekers.",Údaje z období od ledna do března 2018 uvádějící 1 580 žadatelů o azyl pokračují v předchozím sestupném trendu. 11552,en-cs,"In addition to those measures, the Kosovo Police also increased the number of systematic border checks at all exits in border crossing points, in line with fundamental rights, using profiling of passengers based on risk analysis and threat assessment reports.",Navíc k těmto opatřením zvýšila kosovská policie v souladu se základními právy i počet systematických kontrol hranic na všech výstupních místech na hraničních přechodech a použila k tomu profilování cestujících na základě analýzy rizik a zpráv o posouzení hrozeb. 11553,en-cs,"As depicted in Figure 1, 4 cases have been dismissed during the pre-trial phase.","Jak ukazuje obrázek 1, čtyři případy byly zastaveny ve fázi přípravného řízení." 11554,en-cs,"The European Commission launched a visa liberalisation dialogue with Kosovo on 19 January 2012, covering four main areas (Document Security; Border/Boundary and Migration Management; Public Order and Security; Fundamental Rights related to the Freedom of Movement).","Dne 19. ledna 2012 zahájila Evropská komise s Kosovem dialog o uvolnění vízového režimu, který zahrnoval čtyři hlavní oblasti (zabezpečení dokladů, správa vnějších/vnitřních hranic a řízení migrace, veřejný pořádek a bezpečnost, základní práva týkající se svobody pohybu)." 11555,en-cs,"Out of 42 cases, indictments have been filed in 33 cases, investigations are ongoing in 5 cases and 4 cases have been dismissed at the pre-trial phase.","Ze 42 případů padlo obvinění ve 33 případech, vyšetřování probíhají v pěti případech a čtyři případy byly zastaveny ve fázi přípravného řízení." 11556,en-cs,"As a result of these efforts, the number of asylum applications from Kosovo citizens coming to the EU decreased significantly, by 36% from 11,675 in 2016 to 7,410 in 2017 and by 90% if we compare 2015 to 2017 data (72,480 in 2015).","V důsledku tohoto úsilí počet žádostí o azyl podaných občany Kosova přicházejícími do EU výrazně klesl, o 36 % z 11 675 v roce 2016 na 7 410 v roce 2017 a o 90 %, pokud porovnáme údaje z let 2015 a 2017 (72 480 v roce 2015)." 11557,en-cs,"In order to address migratory risks, Kosovo should further align its visa policy with the EU acquis.","Aby bylo možné řešit migrační rizika, mělo by Kosovo sladit s acquis EU i svou vízovou politiku." 11558,en-cs,Kosovo has put in place a robust legal and operational framework to combat corruption and organised crime and tackle migratory and security risks.,Kosovo zavedlo důkladný právní a operační rámec pro boj proti korupci a organizované trestné činnosti a pro řešení migračních a bezpečnostních rizik. 11559,en-cs,"The team includes members from the prosecution, judiciary, police, customs, tax authorities, Financial Intelligence Unit, Agency for Administration of Sequestrated and Confiscated Assets, correctional service.","Součástí týmu jsou pracovníci státního zastupitelství, soudů, policie, celního úřadu, daňových úřadů, finanční zpravodajské jednotky, agentury pro správu obstaveného a zkonfiskovaného majetku a vězeňské služby." 11560,en-cs,"Besides the cases included in the track record system, many other corruption and organised crime cases are dealt with by the Kosovo authorities.",Vedle případů zahrnutých do systému dosažených výsledků řeší kosovské orgány mnoho dalších případů korupce a organizované trestné činnosti. 11561,en-cs,"While there remains room for continuous improvement, to which Kosovo has committed itself, the Commission can now confirm that the authorities have established and strengthened the track record of investigations and final court rulings in cases concerning organised crime and corruption, thus meeting the benchmark.","Ačkoli zůstává prostor pro neustálé zlepšování, k němuž se Kosovo zavázalo, Komise může nyní potvrdit, že orgány zaznamenaly a vylepšily výsledky vyšetřování a pravomocných rozhodnutí v případech týkajících se organizované trestné činnosti a korupce, a splnily tak dané měřítko." 11562,en-cs,"First, a set of criteria has been developed to guide the selection of relevant cases to be included in the track record.","V první řadě byl vytvořen soubor kritérií pro výběr příslušných případů, které měly být zahrnuty do dosažených výsledků." 11563,en-cs,"The progress on the targeted high-level cases in the track record offers a snapshot of the overall progress of the anti-corruption framework in Kosovo, and offers insights in how the authorities tackle high-level organised crime and corruption.","Pokrok u cílových případů na vysoké úrovni v dosažených výsledcích poskytuje obrázek o celkovém pokroku v rámci boje proti korupci v Kosovu a ukazuje, jak se orgány vypořádávají s organizovanou trestnou činností a korupcí na vysoké úrovni." 11564,en-cs,Progress on the track record benchmark in the fight against high level corruption and organised crime,Pokrok u měřítka dosažených výsledků v boji proti korupci a organizované trestné činnosti na vysoké úrovni 11565,en-cs,"With the ratification of the border demarcation agreement with Montenegro on 21 March 2018 and the establishment and continuous strengthening of the track record, the Commission confirms that Kosovo has met the two outstanding benchmarks.","Na základě ratifikace dohody s Černou Horou o vytyčení hranice dne 21. března 2018 a zavedení a neustálého vylepšování dosažených výsledků Komise potvrzuje, že Kosovo splnilo dvě zbývající měřítka." 11566,en-cs,"Among the indictees there are for instance: two Ministers, the Head of the Procurement Review Body, three Secretary Generals of ministries, four mayors, a former President of the Constitutional Court, one Member of Parliament, one Court President and one Serious Crimes Department Prosecutor.","Mezi obviněnými jsou například: dva ministři, ředitel Orgánu pro přezkum zadávacích řízení, tři generální tajemníci ministerstev, čtyři starostové, bývalý předseda Ústavního soudu, jeden poslanec parlamentu, jeden předseda soudu a jeden státní zástupce z oddělení závažné organizované trestné činnosti." 11567,en-cs,"Based on the work undertaken by the Kosovo authorities, both regarding the institutional and administrative set-up of the IT tracking mechanism and the multidisciplinary coordinating team, as well as regarding the progress of the various cases along the chain of justice, a steady progress can be observed.","Na základě práce, kterou odvedly kosovské orgány, lze s ohledem na institucionální i administrativní nastavení mechanismu IT sledování a multidisciplinární koordinační tým, jakož i s ohledem na pokrok v různých případech v soudním řetězci pozorovat trvalý pokrok." 11568,en-cs,The Commission will continue to actively monitor the development of the track record in the fight against organised crime and corruption as well as the continuous fulfilment of all benchmarks.,"Komise bude v případě Kosova i nadále aktivně monitorovat vývoj dosažených výsledků v boji proti organizované trestné činnosti a korupci, jakož i soustavné plnění všech měřítek." 11569,en-cs,"Law enforcement authorities continue their specialisation to address organised crime, trafficking in human beings, drugs and terrorism.","Donucovací orgány se i dále zaměřují na boj proti organizované trestné činnosti, obchodování s lidmi a drogami a boj proti terorismu." 11570,en-cs,Migration situation,Situace v oblasti migrace 11571,en-cs,"After the ratification of the border demarcation agreement with Montenegro by the Kosovo Assembly on 21 March 2018, a technical mission took place from 3 to 4 May 2018 to Kosovo to assess progress on the benchmarks, including on the track record benchmark on high level organised crime and corruption cases.","Poté, co dne 21. března 2018 kosovský parlament ratifikoval dohodu s Černou Horou o vytyčení hranice, proběhla ve dnech 3. a 4. května 2018 v Kosovu technická mise, jejímž úkolem bylo posoudit pokrok u těchto měřítek, včetně měřítka dosažených výsledků v případech organizované trestné činnosti a korupce na vysoké úrovni." 11572,en-cs,2.1 Set-up and development of the track record,2.1 Stav a vývoj dosažených výsledků 11573,en-cs,"Kosovo has established a robust legal, institutional and judicial framework in the fight against organised crime and corruption, even if challenges remain.","Kosovo zavedlo důkladný právní, institucionální a soudní rámec v boji proti organizované trestné činnosti a korupci, i když problémy přetrvávají." 11574,en-cs,The Head of the Special Prosecution Office of Kosovo (SPRK) is the team coordinator.,Koordinátorem týmu je vedoucí kosovského úřadu zvláštních státních zástupců. 11575,en-cs,The P/CVE strategy was adopted in 2015 and will be in force until 2020.,Strategie pro předcházení násilnému extremismu a jeho potírání byla přijata v roce 2015 a bude platit do roku 2020. 11576,en-cs,"The Law on State Prosecutor, which allows for additional and merit-based recruitment of new prosecutors to the Special Prosecution Office of Kosovo, responsible for prosecuting the most high-level cases of organised crime and corruption.","zákon o státním zastupitelství, který povoluje přijímání dalších nových státních zástupců na základě zásluh do kosovského zvláštního státního zastupitelství, které odpovídá za stíhání většiny případů organizované trestné činnosti a korupce na vysoké úrovni." 11577,en-cs,The assessment of the track record on high-level corruption and organised crime cases benchmark is focused on the selected targeted cases contained in the track record.,Posuzování úspěšnosti při dosahování výsledků v oblasti korupce a organizované trestné činnosti na vysoké úrovni se zaměřuje na vybrané cílové případy obsažené v rámci dosažených výsledků. 11578,en-cs,"In 2018, Kosovo has amended and adopted its legal framework on migration, such as the Law on Asylum, Law on Foreigners, and the Law on amending the Law on State Border Control and Surveillance, in line with recently amended EU Directives in the field of Asylum, Migration and the Schengen Borders Code.","zákon o azylu, zákon o cizincích a zákon, kterým se mění zákon o kontrole státní hranice a dohledu nad ní, v souladu s nedávno pozměněnými směrnicemi EU v oblasti azylu, migrace a Schengenského hraničního kodexu." 11579,en-cs,"In July 2017, a revised and re-evaluated IBM action plan has been approved.",V červenci 2017 byl schválen upravený a přehodnocený akční plán pro integrovanou správu hranic. 11580,en-cs,The last remaining benchmark of the visa liberalisation roadmap calls on Kosovo to strengthen its track record of investigations and final court rulings in cases concerning organised crime and corruption.,"Poslední zbývající měřítko plánu uvolnění vízového režimu vyzývá Kosovo k dosažení lepších výsledků, pokud jde o vyšetřování a pravomocné soudní rozsudky v případech týkajících se organizované trestné činnosti a korupce." 11581,en-cs,"Successful examples of law enforcement cooperation have also been carried out in the area of organised crime, including with several Member States and Europol.",Úspěšná byla i spolupráce donucovacích orgánů několika členských států a Europolu v oblasti organizované trestné činnosti. 11582,en-cs,The Commission committed to propose visa-free travel for persons from Kosovo for short stays (i.e. up to 90 days in any 180-day period) in the European Union once Kosovo had met all the requirements and other measures set out in the visa liberalisation roadmap.,"pobytu, jehož délka nepřekročí 90 dnů během jakéhokoliv období 180 dnů), jakmile Kosovo splní všechny požadavky a další opatření stanovená v plánu uvolnění vízového režimu." 11583,en-cs,The security situation was extensively analysed as part of the 2018 Kosovo Report.,Součástí zprávy o Kosovu z roku 2018 je rozsáhlá analýza bezpečnostní situace. 11584,en-cs,"Without prejudice to the complex build-up of the investigations and the need to respect the judicial safeguards, and while each case has its own complex merits, steady progress can be observed in terms of cases moving through the ""chain of justice"" (i.e. investigation - prosecution - adjudication - execution of sanctions), although the pace can be further improved.","Aniž jsou dotčeny složité přípravy vyšetřování a nutnost dodržovat soudní záruky a ačkoli má každý případ svou vlastní složitou skutkovou podstatu, lze pozorovat trvalý pokrok z hlediska případů procházejících „soudním řetězcem"" (tj." 11585,en-cs,"8 cases received a final court ruling, out of which 5 cases ended in convictions and 3 cases ended in acquittals.","V osmi případech vydal soud pravomocné rozhodnutí, přičemž pět z nich skončilo odsouzením a ve třech byl vynesen osvobozující rozsudek." 11586,en-cs,"Kosovo intensified cooperation with Serbian and Hungarian authorities and other EU Member States in order to prevent irregular migration of Kosovo citizens, as well as third country nationals.","S cílem předcházet nelegální migraci kosovských občanů, stejně jako státních příslušníků třetích zemí zintenzivnilo Kosovo spolupráci se srbskými a maďarskými orgány a dalšími členskými státy EU." 11587,en-cs,Kosovo signed a working arrangement with the European Border and Coast Guard Agency (EBCG Agency) on 25 May 2016.,"Kosovo podepsalo dne 25. května 2016 pracovní ujednání s Evropskou agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž (dále jen „agentura pro pohraniční a pobřežní stráž"")." 11588,en-cs,"Kosovo has stepped up its efforts to fight terrorism, including measures to prevent violent extremism and domestic terrorist fighters joining conflicts abroad.","Kosovo zintenzivnilo své úsilí v boji proti terorismu včetně opatření, která mají předcházet násilnému extremismu a bránit domácím teroristickým bojovníkům, aby se zapojovali do zahraničních konfliktů." 11589,en-cs,"Kosovo has stepped up its efforts to fight terrorism, including through measures to prevent violent extremism and domestic terrorist fighters joining conflicts abroad.","Kosovo vystupňovalo své úsilí v boji proti terorismu i pomocí opatření, která mají předcházet násilnému extremismu a bránit domácím teroristickým bojovníkům, aby se zapojovali do zahraničních konfliktů." 11590,en-cs,2.2 Progress on the track record,2.2 Pokrok u dosažených výsledků 11591,en-cs,The Kosovo authorities have made a clear distinction between counterterrorism (CT) and prevention and countering of violent extremism (P/CVE) activities.,Kosovské orgány od sebe jasně odlišují činnosti boje proti terorismu a předcházení násilnému extremismu a jeho potírání. 11592,en-cs,"The ratification was an important breakthrough, as highlighted in the 2018 Kosovo report.","Jak zdůraznila zpráva o Kosovu z roku 2018, ratifikace představovala důležitý průlom." 11593,en-cs,"The number of citizens from Kosovo who have engaged in the conflicts in Syria/Iraq has been steadily decreasing (between 2012-2016, an estimated 359 Kosovo citizens - 255 men, 49 women and 55 children left for conflict zones in the Middle East as foreign terrorist fighters with additional 41 children born in the conflict zone), and in 2017 there were no new reported cases.","Počet občanů Kosova, kteří se zapojili do konfliktů v Sýrii a Iráku, neustále klesá (v letech 2012-2016 odešlo do zón konfliktu na Středním východě jako zahraniční terorističtí bojovníci odhadem 359 občanů Kosova, tj." 11594,en-cs,2.3 Assessment of the track record,2.3 Posouzení dosažených výsledků 11595,en-cs,"The police have arrested a substantial number of people who joined terrorist groups involved in conflicts abroad or who intended to do so. A successful example of regional cooperation led in November 2016, to the arrest of 18 persons suspected of terrorism by the Kosovo Police.",Například díky úspěšné regionální spolupráci zatkla kosovská policie v listopadu 2016 osmnáct osob podezřelých z terorismu. 11596,en-cs,REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL,ZPRÁVY KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ 11597,en-cs,Terrorist Screening Center,Středisko pro screening teroristů 11598,en-cs,Recent developments in the fight against terrorism,Poslední vývoj v boji proti terorismu 11599,en-cs,European Border and Coast Guard Agency (FRONTEX ),Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž (FRONTEX) 11600,en-cs,• 18 Countries (see below),• 18 zemí (viz níže) 11601,en-cs,Initiated or re-initiated agreements:,Iniciované nebo opětovně iniciované dohody: 11602,en-cs,30 agreements in the field of border cooperation.,30 dohod v oblasti pohraniční spolupráce. 11603,en-cs,Multilateral Agreement establishing a group of experts to fight illicit trafficking of firearms in south-eastern Europe and regulation on the manner of mutual cooperation,Mnohostranná dohoda o zřízení skupiny odborníků pro boj proti nezákonnému obchodování se střelnými zbraněmi v jihovýchodní Evropě a o regulaci formou vzájemné spolupráce 11604,en-cs,10 agreements with EULEX; and,"10 dohod s misí EULEX, a" 11605,en-cs,30 agreements are in the field of Police Cooperation (9 of these agreements refer to the field of witness protection too);,"30 dohod se týká policejní spolupráce (devět z těchto dohod se týká i ochrany svědků)," 11606,en-cs,Overview in brief: this law is crucial for the proper governance of migration in Kosovo.,Stručný přehled: tento zákon je zásadní pro řádné řízení migrace v Kosovu. 11607,en-cs,"The law also incorporates lessons from past experience, such as 72 hour process short term transitory.","Zákon též obsahuje ponaučení z minulých zkušeností, jako je přechodný krátkodobý pobyt v 72hodinové lhůtě." 11608,en-cs,The new law on Foreigners ensures further alignment with the EU acquis.,Nový zákon o cizincích zajišťuje další sladění s acquis EU. 11609,en-cs,From which:,Z toho: 11610,en-cs,10 The former Yugoslav Republic of Macedonia,10 Bývalá jugoslávská republika Makedonie 11611,en-cs,Agreements with International Organizations,Dohody s mezinárodními organizacemi 11612,en-cs,"Background on the laws on asylum, foreigners, state border control & surveillance","Kontext zákonů o azylu, cizincích, kontrole státní hranice a dohledu nad ní" 11613,en-cs,"Benelux countries (Belgium, Netherlands, Luxembourg) - signed on 12.05.2011;","9. země Beneluxu (Belgie, Nizozemsko, Lucembursko) - podepsána dne 12." 11614,en-cs,Bilateral agreements for readmission of persons signed by the government of Kosovo with other countries,"Dvoustranné dohody o zpětném přebírání osob, které vláda Kosova podepsala s jinými zeměmi" 11615,en-cs,"At the beginning of 2018, the law on critical infrastructure was approved.",Začátkem roku 2018 byl schválen zákon o kritické infrastruktuře. 11616,en-cs,"The accused, are believed to belong to a wider Balkan terrorist network, and in addition to Kosovo citizens, persons from the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania were also part of this group.",Obžalovaní mají patřit k širší balkánské teroristické síti a kromě občanů Kosova byly členy této skupiny i osoby z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a Albánie. 11617,en-cs,9 Lithuania,9 Litva 11618,en-cs,Finalised agreements pending signature:,Dokončené dohody čekající na podpis: 11619,en-cs,Overview in brief: this law is crucial for migration governance and in particular to guarantee effective asylum procedure in line with the EU acquis.,Stručný přehled: tento zákon je zásadní pro řízení migrace a zejména pro záruku účinného azylového řízení v souladu s acquis EU. 11620,en-cs,Police cooperation agreements,Dohody o policejní spolupráci 11621,en-cs,"The Assembly also adopted amendments to the Law on State Border Control and Surveillance to further align the legal framework with the EU acquis, in particular Regulation 2016/399 and the Schengen Borders Code (Regulation (EU) 2016/399).","Parlament též přijal změny zákona o kontrole státní hranice a dohledu nad ní, aby ještě více sladil právní rámec s acquis EU, zejména s nařízením 2016/399 a Schengenským hraničním kodexem (nařízení (EU) 2016/399)." 11622,en-cs,• 79 Cooperation Agreements;,"• 79 dohod o policejní spolupráci," 11623,en-cs,The Law amending and supplementing the Law no. 04/L-219 on Foreigners:,"Zákon, kterým se mění a doplňuje zákon č. 04/L-219 o cizincích:" 11624,en-cs,"The National Centre for Border Management has a joint intelligence risk and threat analysis unit in charge of collecting data and information from the Integrated Border Management (IBM) agencies (police, customs and the food and veterinary agency).","Národní centrum pro správu hranic má společný útvar pro analýzu zpravodajských informací, rizik a hrozeb, který je pověřen shromažďováním údajů a informací z orgánů integrované správy hranic (policie, celní úřad a potravinářský a veterinární úřad)." 11625,en-cs,The amendments aims to further align the law on asylum with the acquis on asylum procedures and reception conditions.,Změny usilují o další sladění zákona o azylu s acquis v oblasti azylových řízení a podmínek přijímání. 11626,en-cs,"The strategy envisages establishment of a unit for the management of extremists in prison (staff trained), the establishment of the Unit for Assessment and Classification of Prisoners (staff trained) and the establishment of the Intelligence Unit in Prisons.","Strategie předpokládá zřízení útvaru pro zvládání extremismu ve věznicích (vyškolení pracovníků), zřízení útvaru pro posuzování a klasifikaci vězňů (vyškolení pracovníků) a zřízení zpravodajského útvaru ve věznicích." 11627,en-cs,Kosovo has signed readmission agreements with the following countries:,Kosovo podepsalo dohody o zpětném přebírání osob s těmito zeměmi: 11628,en-cs,"The amendments aim at alignment with the latest EU directives on the conditions of entry, residence and employment of third country nationals, as well as alignment with the Visa Information System Regulation (VIS Regulation) on exchange of data on short-stay visas.","Cílem změn je sladění právních předpisů s nejnovějšími směrnicemi EU o podmínkách vstupu, pobytu a zaměstnávání státních příslušníků třetích zemí, jakož i sladění s nařízením o Vízovém informačním systému (dále jen „nařízení o VIS"") v souvislosti s výměnou údajů o krátkodobých vízech." 11629,en-cs,The Law amending and supplementing the Law No. 04/L-073 on Asylum,"Zákon, kterým se mění a doplňuje zákon č. 04/L-073 o azylu:" 11630,en-cs,In May 2017 the Secretariat of National Security Council issued the decision on the establishment of a Committee for reviewing Literature considered to contain radical/extremist content.,"V květnu 2017 vydal sekretariát Národní bezpečnostní rady rozhodnutí o zřízení výboru pro přezkum literatury, která je pokládána za literaturu s radikálním/extremistickým obsahem." 11631,en-cs,9 agreements are in Operation agreements;,"9 dohod se týká operační činnosti," 11632,en-cs,6 Germany 16 USA,6 Německo 16 USA 11633,en-cs,5 Finland 15 Albania,5 Finsko 15 Albánie 11634,en-cs,8 Croatia 18 Switzerland,8 Chorvatsko 18 Švýcarsko 11635,en-cs,"During March and April 2018, Secretariat of National Security Council met with 15 Mayors throughout Kosovo in the context of implementation of activities at local level of the Strategy on CVE.",Během března a dubna 2018 se sekretariát Národní bezpečnostní rady setkal s patnácti starosty z celého Kosova v souvislosti s prováděním činností strategie pro potírání násilného extremismu na místní úrovni. 11636,en-cs,2 Bulgaria 12 Sweden,2 Bulharsko 12 Švédsko 11637,en-cs,"In November 2016 Kosovo Police arrested 18 persons suspected of terrorism, allegedly planning to conduct coordinated terrorist attacks in Kosovo, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania, including an attack against the Israeli football team during an Albania-Israel match.","V listopadu 2016 kosovská policie zatkla osmnáct osob podezřelých z terorismu, jelikož údajně plánovaly koordinované teroristické útoky v Kosovu, Bývalé jugoslávské republice Makedonii a Albánii, včetně útoku proti izraelskému fotbalovému týmu během zápasu Albánie s Izraelem." 11638,en-cs,3 United Kingdom 13 Serbia,3 Spojené království 13 Srbsko 11639,en-cs,In May 2018 the Basic court in Pristina sentenced 8 defendants to a total of 35 years and six months to prison in the Israeli case;,V květnu 2018 odsoudil soud prvního stupně v Prištině osm obžalovaných v případu týkajícím se Izraele celkem k 35 letům a šesti měsícům odnětí svobody. 11640,en-cs,"In May 2017 Kosovo Police carried out a police operation in five different locations, including the Pristina, Gjilan and Ferizaj regions and arrested four persons, suspected of preparing terrorist acts or offenses against the constitutional order and security of Kosovo;","V květnu 2017 provedla kosovská policie policejní operaci v pěti různých místech, včetně prištinského, gjilanského a ferizajského regionu, a zatkla čtyři osoby podezřelé z přípravy teroristických činů nebo trestných činů proti ústavnímu pořádku a bezpečnosti Kosova." 11641,en-cs,"In July 2017, a revised and re-evaluated IBM action plan was approved.",V červenci 2017 byl schválen upravený a přehodnocený akční plán pro integrovanou správu hranic. 11642,en-cs,"In February 2018, the Strategic Plan for Countering Violent Extremism in Prisons was adopted by Ministry of Justice.",V únoru 2018 přijalo ministerstvo spravedlnosti strategický plán pro potírání násilného extremismu ve věznicích. 11643,en-cs,The IBM 2013-2018 strategy and action plan are aligned with the 2006 EU concept on IBM.,Strategie a akční plán pro integrovanou správu hranic pro období 2013-2018 jsou sladěny s koncepcí EU pro integrovanou správu hranic z roku 2006. 11644,en-cs,Twenty imams proposed by the Islamic Community of Kosovo and cleared by the Kosovo Intelligence Agency (KIA) are expected to help radicalised Muslims who have been arrested or convicted for terrorism during their de-radicalisation process.,"Očekává se, že dvacet imámů navržených Islámským společenstvím Kosova a prověřených kosovskými zpravodajskými službami pomůže radikalizovaným muslimům, kteří byli zatčeni nebo odsouzeni za terorismus, během procesu jejich deradikalizace." 11645,en-cs,4 France 14 Slovenia,4 Francie 14 Slovinsko 11646,en-cs,"The new draft Law on Asylum transposes partially the following EU acts: Directive 2013/33/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 laying down standards for the reception of applicants for international protection, and Directive 2013/32/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on common procedures for granting and withdrawing international protection and was also checked against the EU Directive 2011/95 on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted (13 December 2011).","Nový návrh zákona o azylu částečně provádí tyto akty EU: směrnici Evropského parlamentu a Rady 2013/33/EU ze dne 26. června 2013, kterou se stanoví normy pro přijímání žadatelů o mezinárodní ochranu, a směrnici Evropského parlamentu a Rady 2013/32/EU o společných řízeních pro přiznávání a odnímání statusu mezinárodní ochrany." 11647,en-cs,"In response to Women and Children returnees from Syria, at the beginning of 2018, the Ministry of Internal Affairs, together with KP's Anti-Terrorism Directorate, and Kosovo Intelligence Agency have drafted a multi-stakeholder contingency plan for the in processing and management of these women and children returnees from Syria;","V reakci na ženy a děti vracející se ze Sýrie vypracovalo ministerstvo vnitra společně s protiteroristickým ředitelstvím kosovské policie a kosovskou zpravodajskou službou začátkem roku 2018 plán pro nepředvídané události, určený pro více zúčastněných stran, který se týkal zpracování a řízení problematiky těchto žen a dětí vracejících se ze Sýrie." 11648,en-cs,1 Austria 11 Montenegro,1 Rakousko 11 Černá Hora 11649,en-cs,"In May 2018, the Ministry of Justice, Kosovo Correctional Service and Kosovo Islamic Council signed a Memorandum of Understanding on a de-radicalisation program for prisoners who are either charged or convicted of terrorism.","V květnu 2018 podepsalo ministerstvo spravedlnosti, kosovská vězeňská služba a Kosovská islámská rada memorandum o porozumění o programu deradikalizace u vězňů, kteří jsou buď obžalováni z terorismu, nebo byli za terorismus odsouzeni." 11650,en-cs,7 Hungary 17 Turkey,7 Maďarsko 17 Turecko 11651,en-cs,ANNEXES,PŘÍLOHY 11652,en-cs,"In May 2016 Zekerija Qazimi, an imam from Ferizaj, suspected of recruiting many young Kosovars for ISIS and inciting hatred, was found guilty and jailed for 10 years by the Basic Court.","V květnu 2016 byl Zekerija Qazimi, imám z Ferizaje, který byl podezřelý z náboru mnoha mladých obyvatel Kosova do organizace Islámský stát a z šíření nenávisti, shledán soudem prvního stupně vinným a byl odsouzen k odnětí svobody v délce deseti let." 11653,en-cs,"In September 2016, the Special Prosecution of Kosovo filed an indictment against 4 Imams and Fuad Ramiqi, the leader of the first Islamic political party in Kosovo, on terror, hate speech and call for resistance charges","V září 2016 vznesl kosovský úřad zvláštních státních zástupců obžalobu proti čtyřem imámům a Fuadu Ramiqimu, vedoucímu představiteli první islámské politické strany v Kosovu, pro podezření z trestné činnosti v oblasti terorismu, nenávistných výroků a výzev k odporu." 11654,en-cs,Cooperation agreements signed with,Dohody o spolupráci podepsané s těmito zeměmi: 11655,en-cs,Turkey,Turecko 11656,en-cs,Czech Republic - signed on 24.06.2011;,Česká republika - podepsána dne 24. 11657,en-cs,Croatia - signed on 23.07.2013;,Chorvatsko - podepsána dne 23. 11658,en-cs,Liechtenstein - signed on 17.06.2013;,Lichtenštejnsko - podepsána dne 17. 11659,en-cs,The former Yugoslav Republic of Macedonia - signed on 04.12.2017.,Bývalá jugoslávská republika Makedonie - podepsána dne 4. 11660,en-cs,Estonia - signed on 17.05.2013;,Estonsko - podepsána dne 17. 11661,en-cs,Sweden - signed on 04.10.2011;,Švédsko - podepsána dne 4. 11662,en-cs,Bulgaria - signed on 19.06.2012;,Bulharsko - podepsána dne 19. 11663,en-cs,Malta - signed on 21.11.2012;,Malta - podepsána dne 21. 11664,en-cs,Turkey - signed on 15.12.2015;,Turecko - podepsána dne 15. 11665,en-cs,Hungary - signed on 15.05.2012;,Maďarsko - podepsána dne 15. 11666,en-cs,Annex 4,Příloha 4 11667,en-cs,Slovenia - signed on 10.05.2011;,Slovinsko - podepsána dne 10. 11668,en-cs,Finland - signed on 29.11.2011;,Finsko - podepsána dne 29. 11669,en-cs,Estonia.,Estonsko 11670,en-cs,Annex 3,Příloha 3 11671,en-cs,Germany - signed on 14.04.2010;,Německo - podepsána dne 14. 11672,en-cs,b) Recent and ongoing initiatives at EU level,b) Nedávné a probíhající iniciativy na úrovni EU 11673,en-cs,c) Existing measures,c) Existující opatření 11674,en-cs,This is explained in detail in the second section.,Podrobně je to vysvětleno ve druhém oddíle. 11675,en-cs,The Pillar will also play a role in the design of the post-2020 programming period.,Pilíř bude hrát roli rovněž v návrhu programového období po roce 2020. 11676,en-cs,They should also help reduce undeclared work.,Měly by také pomoci snížit nehlášenou práci. 11677,en-cs,27 Union Member States are also parties to the Convention.,Smluvní stranou této úmluvy je také 27 členských států Unie. 11678,en-cs,These measures can include directives setting minimum requirements.,"Tato opatření mohou zahrnovat směrnice, které stanoví minimální požadavky." 11679,en-cs,Prevention of poverty and social exclusion is most effectively achieved through integrated strategies.,Chudobě a sociálnímu vyloučení se nejúčinněji předchází prostřednictvím integrovaných strategií. 11680,en-cs,"Thus, it covers all three pillars of the pension system.",Zahrnuje tedy všechny tři pilíře důchodového systému. 11681,en-cs,][124: Except Ireland which is finalising the ratification process.],"][124: Kromě Irska, které dokončuje ratifikační proces.]" 11682,en-cs,These targets were reaffirmed in the European Pact for Gender Equality 2011-2020.,Tyto cíle byly znovu potvrzeny v Evropském paktu pro rovnost žen a mužů na roky 2011-2020. 11683,en-cs,a) The Charter of Fundamental Rights of the European Union,a) Listina základních práv Evropské unie 11684,en-cs,b) The legislative powers and their limits,b) Legislativní pravomoci a jejich omezení 11685,en-cs,"In doing so, the competences of Member States shall be respected.",Přitom se respektují pravomoci členských států. 11686,en-cs,That right currently exists in Union legislation only when a worker returns to work following parental leave.,"Toto právo v současné době existuje v právních předpisech Unie, pouze když se pracovník vrací do práce po rodičovské dovolené." 11687,en-cs,It does not cover access to any other social insurance risks.,Nevztahuje se na přístup k jiným rizikům sociálního pojištění. 11688,en-cs,It does not contain specific obligations in relation to probation periods.,Toto prohlášení neobsahuje konkrétní povinnosti týkající se zkušební doby. 11689,en-cs,"This can include arbitration, mediation or conciliation procedures.","Může to zahrnovat arbitrážní, mediační nebo smírčí postupy." 11690,en-cs,"They define how to assess these risks and, in some cases, set limit exposure values for certain substances and agents.","Vymezují, jak hodnotit tato rizika a v některých případech stanovuji mezní hodnoty expozice pro některé látky a činitele." 11691,en-cs,Principles and rights of the Pillar,Zásady a práva pilíře 11692,en-cs,Old-age income and pensions,Příjem ve stáří a důchody 11693,en-cs,Chapter II - Fair working conditions,Kapitola II - Spravedlivé pracovní podmínky 11694,en-cs,"Moreover, the Commission encourages Member States to ensure that people with special needs receive support within the general education system.","Komise kromě toho podněcuje členské státy v tom, aby zajistily, že osobám se speciálními potřebami je poskytována podpora v rámci všeobecného vzdělávacího systému." 11695,en-cs,"This has been the case, for instance, in the network industries from telecommunications to transport.","Bylo tomu tak například v síťových odvětvích, od telekomunikací po dopravu." 11696,en-cs,"It does so mostly through the European Agency for Special Needs and Inclusive Education, established in 1996.",Děje se tak většinou prostřednictvím Evropské agentury pro speciální a inkluzivní vzdělávání zřízené v roce 1996. 11697,en-cs,"The Clean Energy Package, adopted on 30 November 2016, also included proposals on a new electricity market design.",Balíček o čisté energii přijatý 30. listopadu 2016 také obsahuje návrhy na nové uspořádání trhu s elektřinou. 11698,en-cs,The Open Method of Coordination in the Social Protection Committee ensures policy coordination and monitors the progress of the Member States.,Otevřená metoda koordinace ve Výboru pro sociální ochranu zabezpečuje koordinaci politik a monitoruje pokrok členských států. 11699,en-cs,These changes will increase awareness of rights on the part of employers and workers.,Tyto změny zvýší informovanost o právech na straně zaměstnavatelů a pracovníků. 11700,en-cs,[101: The Regulation applies also to special non-contributory cash benefits which display characteristics of both social security and social assistance.],"[101: Nařízení se vztahuje také na zvláštní nepříspěvkovou peněžitou podporu, která vykazuje charakteristiky jak sociálního zabezpečení, tak i sociální pomoci.]" 11701,en-cs,The 2008 European Qualifications Framework is being revised (negotiations on a revised Recommendation are ongoing within the Council) and the 2006 Recommendation on Key Competences for Lifelong Learning is being updated.,Evropský rámec kvalifikací z roku 2008 se reviduje (jednání o revidovaném doporučení probíhají v rámci Rady) a doporučení o klíčových kompetencích pro celoživotní učení z roku 2006 se aktualizuje. 11702,en-cs,Scope and changes introduced by the European Pillar of Social Rights,Oblast působnosti a změny zavedené evropským pilířem sociálních práv 11703,en-cs,"It will hence also apply to people in employment who are not parents, but who may, for example, care for elderly or disabled family members.","Bude se tedy vztahovat i na osoby v zaměstnání, které nejsou rodiči, ale mohou např. pečovat o staré nebo zdravotně postižené rodinné příslušníky." 11704,en-cs,Chapter III - Social protection and inclusion,Kapitola III - Sociální ochrana a začleňování 11705,en-cs,"Moreover, Principle 8b covers any issues that concern workers, whereas existing Directives contain a limited list of topics for engaging in information and consultation processes.","Zásada 8b zahrnuje kromě toho jakékoliv záležitosti, které se týkají pracovníků, zatímco existující směrnice obsahují omezený seznam témat pro zapojení se do informačních a konzultačních postupů." 11706,en-cs,"It aims to clarify the concept of such a guarantee, its feasibility and potential to contribute to the overall objective of fighting child poverty.","Jeho cílem je vysvětlit pojetí této záruky, její proveditelnost a potenciál přispět k celkovému cíli boje proti dětské chudobě." 11707,en-cs,"Measures to support self-employment at EU level also aim to reach those segments of the population whose entrepreneurial potential is not yet fully exploited, in particular for women (who represent only 29% of entrepreneurs in Europe).","Cílem opatření na podporu samostatné výdělečné činnosti na úrovni EU je také dostat se k těm segmentům populace, jejichž podnikatelský potenciál není zatím plně využitý, zejména u žen (které představují pouze 29 % podnikatelů v Evropě)." 11708,en-cs,"The Union has also adopted directives concerning occupational pension schemes, notably in cross-border situations.","Unie přijala také směrnice týkající se systémů zaměstnaneckého penzijního pojištění, zejména v přeshraničních situacích." 11709,en-cs,The Pillar builds on the body of law which exists at EU and international level.,"Pilíř je založen na systému právních norem, který existuje na úrovni EU a na mezinárodní úrovni." 11710,en-cs,Each Member State may define the balance between security and flexibility on its labour market differently.,Každý členský stát může vymezit rovnováhu mezi jistotou a flexibilitou na svém trhu práce různě. 11711,en-cs,Such changes cannot be unilateral and need to be circumscribed within the limits of existing legislation and collective bargaining agreements.,Tyto změny nemohou být jednostranné a musí se pohybovat v rámci omezení existujících právních předpisů a dohod kolektivního vyjednávání. 11712,en-cs,The Commission is stepping up its efforts to combat violence against women and is working towards the EU's accession to the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women (the Istanbul Convention) on the basis of its proposal made in March 2016.,Komise zintenzivňuje své úsilí zaměřené na boj proti násilí na ženách a pracuje na přistoupení EU k Úmluvě Rady Evropy o prevenci a potírání násilí vůči ženám (Istanbulská úmluva) na základě svého návrhu učiněného v březnu 2016. 11713,en-cs,Its objective is to protect human health from adverse effects of any contamination of water intended for human consumption by ensuring that it is wholesome and clean.],"Jejím cílem je chránit lidské zdraví před nepříznivými účinky jakéhokoli znečištění vody určené k lidské spotřebě a zajistit, že voda bude zdravotně nezávadná a čistá.]" 11714,en-cs,They aim at preventing poverty in old age and maintaining retired people's standard of living.,Jejich cílem je prevence chudoby ve stáří a udržení životní úrovně důchodců. 11715,en-cs,The Tripartite Social Summit for Growth and Employment and of the Macroeconomic Dialogue remains the crucial fora to discuss with social partner representatives at political level.,Trojstranná sociální vrcholná schůzka pro růst a zaměstnanost a makroekonomický dialog zůstávají klíčovými fóry pro jednání se zástupci sociálních partnerů na politické úrovni. 11716,en-cs,"In addition, Member States are invited to continue making progress in the negotiations of the proposed new Equal Treatment Directive towards its swift adoption.","Členské státy se kromě toho vyzývají, aby i nadále dosahovaly pokroku v jednáních týkajících se navržené nové směrnice o rovném zacházení za účelem jejího rychlého přijetí." 11717,en-cs,The new sets of rules have provided more legal certainty and simplification to public authorities and undertakings.,Nový soubor pravidel poskytl více právní jistoty a zjednodušení pro veřejné orgány a podniky. 11718,en-cs,Assistance to engage in self-employment is also a significant extension of the existing acquis.,Pomoc při zapojení se do samostatné výdělečné činnosti je rovněž podstatným rozšířením existujícího acquis. 11719,en-cs,It will also publish a guidance document concerning the same Directive aimed at improving its implementation and establishing greater legal certainty.,Zveřejní také pokyny týkající se stejné směrnice zaměřené na zlepšení jejího provádění a vytvoření větší právní jistoty. 11720,en-cs,"This section is not exhaustive as it presents the most relevant instruments, both legally binding measures and Council or Commission recommendations providing guidance.","Tento oddíl není vyčerpávající, jelikož představuje nejrelevantnější nástroje, a to jak právně závazná opatření, tak i doporučení Rady nebo Komise poskytující vodítko." 11721,en-cs,"Declaration 22 annexed to the Treaty of Amsterdam states that in drawing up measures under Article 114 TFEU, the institutions of the Union are to take into account the needs of persons with disabilities.","V prohlášení č. 22 připojeném k Amsterodamské smlouvě se uvádí, že při přípravě opatření podle článku 114 SFEU mají orgány Unie zohledňovat potřeby osob se zdravotním postižením." 11722,en-cs,"The EU legislation on pharmaceutical products and on substances of human origin set common standards for accessibility, quality and safety of these products across the EU internal market.","Právní předpisy EU o farmaceutických výrobcích a látkách lidského původu stanovují společné normy pro dostupnost, kvalitu a bezpečnost těchto výrobků na celém vnitřním trhu EU." 11723,en-cs,"However, the fact that essential services - including those provided across borders - should be available to all reiterates the importance that the Union attributes to services which are at the core of our social model.","Avšak skutečnost, že základní služby - včetně služeb poskytovaných přes hranice - by měly být k dispozici pro všechny, znovu zdůrazňuje význam, který Unie připisuje službám představujícím základ našeho sociálního modelu." 11724,en-cs,"Principle 2b addresses the specific challenge of the gender pay gap, which persists despite the existing legislation.","Zásada 2b řeší specifický problém týkající se rozdílu v odměňování žen a mužů, který přetrvává nehledě na existující právní předpisy." 11725,en-cs,"Through Erasmus+ funding, the Commission also supports concrete projects promoting inclusive education.",Financováním prostřednictvím programu Erasmus+ Komise rovněž podporuje konkrétní projekty napomáhající inkluzivnímu vzdělávání. 11726,en-cs,"They require people to be available for work or participate in community activities, if the individuals are capable.","Vyžadují od lidí, aby byli k dispozici pro práci, nebo aby se účastnili činností komunity, pokud jsou toho schopni." 11727,en-cs,Chapter I - Equal opportunities and access to the labour market,Kapitola I - Rovné příležitosti a přístup na trh práce 11728,en-cs,Union water policy is based on the principle that affordability of water services is critical.,"Vodní politika Unie je založena na zásadě, že cenová dostupnost vodohospodářských služeb má zásadní význam." 11729,en-cs,The goal is to foster a renewed process of convergence towards better working and living conditions across Europe.,Cílem je podporovat obnovený postup konvergence směřující k lepším pracovním a životním podmínkám v celé Evropě. 11730,en-cs,This encompasses inter alia the acquisition and maintenance of basic digital skills.,Kromě jiného to zahrnuje získání a udržení základních digitálních dovedností. 11731,en-cs,Its aim is to cover the whole range of non-standard contracts for the provision of work which are increasingly prevalent in today's labour market.,"Jeho cílem je zahrnout celou řadu nestandardních smluv pro poskytování práce, které stále více převládají na současném trhu práce." 11732,en-cs,"Additionally, this section outlines how the Union actions would contribute to implementing the Pillar.","V tomto oddílu se kromě toho vysvětluje, jak by opatření Unie přispěla k uplatňování pilíře." 11733,en-cs,The Convention also calls for its parties to take appropriate measures to ensure accessibility of housing.,"V úmluvě se její smluvní strany také vyzývají, aby přijaly příslušná opatření k zajištění dostupnosti bydlení." 11734,en-cs,This proposal extends the minimum period for which an unemployed person can request unemployment benefits while searching for a job in another Member State from three to six months.,"Tento návrh prodlužuje minimální dobu, po kterou nezaměstnaná osoba může žádat o podporu v nezaměstnanosti, když si hledá práci v jiném členském státě, ze tří na šest měsíců." 11735,en-cs,National strategies on child participation could be put in place to promote awareness on how to involve children in all actions and decisions that concern them.,"Mohly by se zavést vnitrostátní strategie pro účast dětí, aby se podpořila informovanost o tom, jak zapojit děti do všech činností a rozhodnutí, které se jich týkají." 11736,en-cs,It goes further than Article 14 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union by focusing on quality and inclusiveness.,"Zachází dál než článek 14 Listiny základních práv Evropské unie tím, že se zaměřuje na kvalitu a inkluzivní charakter." 11737,en-cs,"To facilitate the application of the data protection rules, the Article 29 Working Party (composed of the 28 national Data Protection Authorities) will issue in 2017 an opinion on personal data processing in an employment context.",S cílem usnadnit prosazování pravidel o ochraně údajů pracovní skupina zřízená podle článku 29 (složená z 28 vnitrostátních orgánů pro ochranu údajů) vydá v roce 2017 stanovisko ke zpracovávání osobních údajů v kontextu zaměstnání. 11738,en-cs,"In 2004, Member States adopted Common Basic Principles of integration of third-country nationals that constitute a framework for policy cooperation on integration in the EU and a framework against which Member States can judge and assess their own efforts.","V roce 2004 přijaly členské státy společné základní zásady integrace státních příslušníků třetích zemí, které tvoří rámec pro spolupráci v oblasti politiky integrace v EU a rámec, podle kterého mohou členské státy posuzovat a hodnotit své vlastní úsilí." 11739,en-cs,Moreover the WiFi4EUproposal acknowledges that there is a need to ensure that the general public is encouraged to seize the opportunities that the digital transformation offers.,"Kromě toho se v návrhu WiFi4EU (WiFi pro EU) uznává potřeba zajistit, aby se veřejnost podpořila ve využívání příležitostí, které nabízí digitální transformace." 11740,en-cs,The Pillar does not challenge in any way this diversity of practices and recognises the autonomy of the social partners.,Pilíř nikterak nezpochybňuje tuto různorodost postupů a uznává samostatnost sociálních partnerů. 11741,en-cs,"As concerns minimum wages, most Member States have a national statutory minimum wage.","Co se týče minimálních mezd, většina členských států má stanovenou zákonnou minimální mzdu." 11742,en-cs,"In particular, the right to water and sanitation is especially important to Union citizens, who presented a citizens' initiative in this domain only recently.","Zejména právo na vodu a hygienická zařízení je mimořádně důležité pro občany Unie, kteří nedávno předložili v této oblasti občanskou iniciativu." 11743,en-cs,"The efficient set up of minimum income schemes at national level is encouraged in Country Specific Recommendations within the European Semester process of economic policy coordination, to which the Social Protection Committee contributes.","Efektivní nastavení systémů minimálního příjmu na vnitrostátní úrovni je podporováno v doporučeních pro jednotlivé země v rámci procesu evropského semestru pro koordinaci hospodářských politik, k němuž přispívá Výbor pro sociální ochranu." 11744,en-cs,The proposal aims to establish a coherent regime for the coordination of long-term care benefits in cross-border situations.,Cílem tohoto návrhu je zavést konzistentní úpravu pro koordinaci dávek dlouhodobé péče v přeshraničních situacích. 11745,en-cs,Compliance with these rules shall be subject to control by an independent authority.,Na dodržování těchto pravidel dohlíží nezávislý orgán. 11746,en-cs,"The concept of ""minimum income"", pointing to a specific form of benefit, is used explicitly for the first time, replacing the more generic terms such as ""social assistance"" or ""sufficient resources"".","Pojem „minimální příjem"", který poukazuje na specifickou formu dávek, se používá výslovně poprvé, a nahrazuje obecnější termíny, jako je „sociální pomoc"" nebo „dostatečné prostředky""." 11747,en-cs,"The Agency's reviews help Member States meting the international standards set in the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, notably article 24.","Přezkumy agentury pomáhají členským státům plnit mezinárodní normy stanovené v Úmluvě OSN o právech osob se zdravotním postižením, zejména v článku 24." 11748,en-cs,Commission Recommendation 2014/124/EU aims to strengthen the Principle of equal pay between men and women through transparency.,Cílem doporučení Komise 2014/124/EU je posílit zásadu rovného odměňování mužů a žen prostřednictvím transparentnosti. 11749,en-cs,"Equal treatment may however not always be sufficient to counter precariousness, in particular where one and the same employer only uses non-standard forms of employment.","Rovné zacházení však nemusí vždy postačovat k tomu, aby se čelilo nejistotě, zejména když tentýž zaměstnavatel používá pouze nestandardní formy zaměstnávání." 11750,en-cs,"The realisation of the Principle requires a balanced geographical location of health care facilities and health professionals, as well as policies to minimise long waiting periods.",Realizace této zásady si vyžaduje vyvážené zeměpisné umístění zařízení zdravotní péče a zdravotnických pracovníků a rovněž politiky pro minimalizaci dlouhých čekacích dob. 11751,en-cs,The Union Framework for National Roma Integration Strategies recognises housing as a key area of intervention for the inclusion of disadvantaged Roma people.,"V Rámci Unie pro vnitrostátní strategie integrace Romů se uznává, že bydlení je klíčová oblast pro opatření v oblasti začleňování znevýhodněných romských osob." 11752,en-cs,"Moreover, in line with its efforts to empower and protect consumers, the Commission proposes certain procedural safeguards before a consumer can be disconnected.","Komise kromě toho v souladu se svými snahami posílit postavení spotřebitelů a ochraňovat je navrhuje některé procesní záruky, než může být spotřebitel odpojen od energie." 11753,en-cs,"Today's workers change jobs more frequently than in the past, and existing training or social protection entitlements should not discourage such mobility.",V současné době pracovníci mění pracovní místo častěji než v minulosti a existující nároky na odbornou přípravu nebo sociální ochranu by neměly odrazovat od takové mobility. 11754,en-cs,"As regards access to shelter, Union legislation lays down specific protection for particularly vulnerable people such as unaccompanied children, asylum-seekers and refugees.","Pokud jde o přístup k přístřeší, právní předpisy Unie stanoví zvláštní ochranu pro zvláště zranitelné osoby, jako jsou děti bez doprovodu, žadatelé o azyl a uprchlíci." 11755,en-cs,"The related Directives tailor these main principles to some specific workplaces and sectors, specific risks, tasks or categories of workers.","Související směrnice přizpůsobují tyto hlavní zásady některým specifickým pracovním místům a odvětvím, specifickým rizikům, úkolům nebo kategoriím pracovníků." 11756,en-cs,"Since probation periods are significant for most employment relationships, the Pillar also adds information duties in this regard.","Protože zkušební doba je důležitá pro většinu pracovních poměrů, pilíř v tomto ohledu rovněž stanoví další informační povinnosti." 11757,en-cs,Timely access means that everyone is able to access healthcare whenever they need it.,"Včasným přístupem se rozumí, že každý může mít přístup ke zdravotní péči, kdykoli ji potřebuje." 11758,en-cs,"The Pillar also extends the prohibition of discrimination based on gender to the area of education, which is not covered by the current acquis.","Pilíř rovněž rozšiřuje zákaz diskriminace na základě pohlaví na oblast vzdělání, která není zahrnuta do současného acquis." 11759,en-cs,Funds also support the development of long-term care services through the training of formal carers.,Fondy podporují rovněž rozvoj služeb dlouhodobé péče pomocí odborné přípravy odborných pečovatelů. 11760,en-cs,It concludes by recalling the key legislative and non-legislative measures already in place which are contributing to the implementation of the principle or right in question.,"Na závěr jsou připomenuta již zavedená klíčová legislativní a nelegislativní opatření, která přispívají k uplatňování předmětné zásady nebo práva." 11761,en-cs,"Thanks to the involvement of the social partners in work-life balance issues, and in some countries their responsibility for social security systems, many companies already promote or even provide childcare for their own staff.","Díky zapojení sociálních partnerů do problematiky rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem a v některých zemích díky jejich odpovědnosti za systémy sociálního zabezpečení už mnohé podniky podporují, nebo dokonce poskytují péči o děti svých zaměstnanců." 11762,en-cs,"The proposal also provides for more detailed provisions on the protection of vulnerable consumers and the obligation of Member States to define criteria for measuring energy poverty, on which they will have to report as part of their integrated progress reporting on the national energy and climate plans.","Návrh poskytuje rovněž podrobnější ustanovení o ochraně zranitelných spotřebitelů a povinnost členských států vymezit kritéria pro měření energetické chudoby, o čemž budou muset podat zprávu jako součást integrovaných zpráv o pokroku, pokud jde o národní plány v oblasti energetiky a klimatu." 11763,en-cs,Current Union rules (for part-time and fixed-term work) require employers to faciliate access to training.,"V současných pravidlech Unie (pro práci na částečný pracovní úvazek a na dobu určitou) se vyžaduje, aby zaměstnavatelé usnadňovali přístup k odborné přípravě." 11764,en-cs,"Together, these principles and rights set out an ambitious agenda for better-performing economies and more equitable and resilient societies.",Tyto zásady a práva společně vytyčují ambiciózní program pro výkonnější ekonomiky a rovnoprávnější a odolnější společnosti. 11765,en-cs,An explicit prohibition of abuse is therefore provided in the principle.,Zásada proto stanoví výslovný zákaz takového zneužívání. 11766,en-cs,The Commission will adopt a follow up Report on progress made by Member States in the implementation of the Transparency Recommendation which will assess the potential need for additional measures in order to ensure the full application of the principle of equal pay.,"Komise přijme následnou zprávu o pokroku dosaženém členskými státy v provádění doporučení o transparentnosti, v níž se posoudí potenciální potřeba dalších opatření, aby se zabezpečilo plné uplatňování zásady rovného odměňování." 11767,en-cs,The Pillar sets out the right to essential services and lists non-exhaustively some of those services which are of outmost importance in our daily lives.,"Pilíř stanoví právo na základní služby a neúplný výčet některých těchto služeb, které jsou mimořádně důležité v našem každodenním životě." 11768,en-cs,It emphasises the relevance of education and skills for successful participation in the labour market and for social cohesion.,Zdůrazňuje relevantnost vzdělání a dovedností pro úspěšnou účast na trhu práce a pro sociální soudržnost. 11769,en-cs,"Given the legal nature of the Pillar, these principles and rights are not directly enforceable and will require a translation into dedicated action and/or separate pieces of legislation, at the appropriate level.",Vzhledem k právní povaze pilíře nejsou tyto zásady a práva přímo vymahatelné a budou vyžadovat převedení do specifických opatření a/nebo zvláštních právních předpisů na příslušné úrovni. 11770,en-cs,This document follows the structure of the three chapters of the European Pillar of Social Rights detailing the contents of each principle or right.,Tento dokument dodržuje strukturu třech kapitol evropského pilíře sociálních práv a podrobně rozvádí obsah každé zásady nebo práva. 11771,en-cs,"Trends in labour costs, including their wage component, are also monitored in the framework of the Union economic policy coordination process pursuant to Articles 120 and following TFEU.","Trendy nákladů práce, včetně jejich mzdové složky, se rovněž sledují v rámci procesu koordinace hospodářské politiky Unie podle článku 120 a dalších článků SFEU." 11772,en-cs,"The European Union also supports financially a number of civil society organisations active in the promotion of social inclusion and poverty reduction, including organisations working on homelessness.","Evropská unie finančně podporuje také řadu organizací občanské společnosti aktivních v oblasti sociálního začleňování a snižování chudoby, včetně organizací, které se zabývají bezdomovectvím." 11773,en-cs,"][51: See, for example, the Council Recommendation of 21 March 2017 on the economic policy of the euro area.",][51: Viz například doporučení Rady ze dne 21. března 2017 týkající se hospodářské politiky eurozóny. 11774,en-cs,"The Principles also take account of the relevant International Labour Organization (ILO) conventions, recommendations and related protocols, and the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities.","Zásady zohledňují také příslušné úmluvy, doporučení a související protokoly Mezinárodní organizace práce (MOP) a Úmluvu Organizace spojených národů o právech osob se zdravotním postižením." 11775,en-cs,"At the same time, the EU social acquis has also developed over the last 30 years, through new provisions in the EU Treaties, the adoption of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, new legislation and the case law of the Court of Justice of the European Union.","Současně se sociální acquis EU za posledních 30 let rovněž rozvíjelo prostřednictvím nových ustanovení ve smlouvách EU, přijetí Listiny základních práv Evropské unie, nových právních předpisů a judikatury Soudního dvora Evropské unie." 11776,en-cs,"As regards assisting vulnerable people in the case of eviction, the Pillar represents a significant reinforcement of the right to housing and housing security in particular.","Pokud jde o pomoc pro zranitelné osoby v případě vystěhování, pilíř představuje podstatné posílení práva na bydlení a zejména jistoty bydlení." 11777,en-cs,"Furthermore, the package sets out a new approach to protecting vulnerable consumers, which also includes helping Member States reduce the costs of energy for consumers by supporting energy efficiency investments.","Balíček dále stanoví nový přístup k ochraně zranitelných spotřebitelů, který zahrnuje mimo jiné i pomoc členským státům snížit náklady na energii pro spotřebitele podporou investic do energetické účinnosti." 11778,en-cs,"The Pillar renders the principles and rights contained in binding provisions of Union law more visible, more understandable and more explicit for citizens and for players at all levels.","Pilíř činí zásady a práva obsažené v závazných ustanoveních práva Unie viditelnější, pochopitelnější a explicitnější pro občany a aktéry na všech úrovních." 11779,en-cs,The Commission is also setting up an Energy Poverty Observatory to provide better data on the problem and its solutions as well as to help Member States in their efforts to combat energy poverty.,Komise rovněž zřizuje Středisko pro sledování energetické chudoby za účelem poskytnutí lepších údajů o toto problému a jeho řešení a také za účelem pomoci členským státům v jejich úsilí bojovat s energetickou chudobou. 11780,en-cs,"It spelled out in more detail the rights of consumers as regards contracts, the possibilities for energy communities and active consumers, and the entitlement to smart meters.","Podrobněji vysvětluje práva spotřebitelů, pokud jde o smlouvy, možnosti pro energetická společenství a aktivní spotřebitele a nárok na inteligentní měřiče." 11781,en-cs,"Regarding young people, the Pillar recalls the main lines of the Youth Guarantee Recommendation extending their application to all young people.","Pokud jde o mladé lidi, pilíř připomíná hlavní ustanovení doporučení o zárukách pro mládež a rozšiřuje jejich uplatňování na všechny mladé lidi." 11782,en-cs,a) What Member States can do,a) Co mohou udělat členské státy 11783,en-cs,[132: In line with the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities.],[132: V souladu s Úmluvou OSN o právech osob se zdravotním postižením.] 11784,en-cs,It calls for services of quality which would help frail or dependent people maintain their health and functional status for as long as possible and improve their autonomy.,"Požaduje služby takové kvality, které by pomohly křehkým nebo závislým osobám udržet si co nejdéle svůj zdravotní a funkční stav a zlepšit svou samostatnost." 11785,en-cs,"Moreover, consumers are entitled to access to a payment account with basic features (which include withdrawals, bank transfers and a debit card) regardless of their Member State of residence or their personal financial situation.","Navíc mají spotřebitelé právo přístupu k platebnímu účtu se základními prvky (což zahrnuje výběry hotovosti, bankovní převody a debetní karty) bez ohledu na členský stát bydliště nebo jejich osobní finanční situaci." 11786,en-cs,This generally respects the preferences of persons in need of care to maintain independent living for as long as possible.,"Obecně to respektuje preference osob, které potřebují péči, udržet si co nejdéle nezávislý život." 11787,en-cs,The Commission continues to support negotiations for the adoption by the Union legislature of the proposed European Accessibility Act.,"Komise nadále podporuje jednání, aby zákonodárné orgány Unie přijaly navrhovaný Evropský akt přístupnosti." 11788,en-cs,"Moreover, the Pillar provides that workers should have access to effective and impartial dispute-resolution procedures.","Pilíř kromě toho stanoví, že pracovníci by měli mít přístup k účinným a nestranným postupům řešení sporů." 11789,en-cs,"The reform of social housing, the accessibility and affordability of housing, as well as the effectiveness of housing allowances are monitored and assessed within the European Semester process.","Reforma sociálního bydlení, přístupnost a cenová dostupnost bydlení a rovněž efektivnost příspěvků na bydlení se monitoruje a posuzuje v rámci procesu evropského semestru." 11790,en-cs,"Furthermore, Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council lays down rules intended to facilitate the receipt of cross-border health care within the Union.","Kromě toho se ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2011/24/EU stanoví pravidla, jejichž cílem je usnadnit poskytování přeshraniční zdravotní péče v Unii." 11791,en-cs,Those Member States which have ratified the UNCRPD are responsible for its full implementation in matters falling under their competence.,"Členské státy, které ratifikovaly Úmluvu OSN o právech osob se zdravotním postižením, jsou odpovědné za její plné provádění v otázkách spadajících do jejich pravomoci." 11792,en-cs,The Pillar privileges home-care (provided at the home of a person in need of care) and community-based services (range of care services of a non-institutional character) and therefore goes a step further than the Commission 2008 Recommendation on active inclusion.,"Pilíř upřednostňuje služby domácí péče (poskytované doma osobě, která péči potřebuje) a komunitní služby (řada pečovatelských služeb neinstitucionálního charakteru), a proto jde o krok dál než doporučení Komise z roku 2008 o aktivním začleňování." 11793,en-cs,Affordable health care means that people should not be prevented from using needed care because of the cost.,"Cenově dostupnou zdravotní péčí se rozumí, že lidé by se neměli vyhýbat využívání potřebné péče z důvodů nákladů." 11794,en-cs,"The Commission will implement the Strategic Engagement for Gender Equality 2016-2019, which sets out the main priorities in this area, and outlines the use of existing tools such as the European Semester, the Union Funds and enforcement of legislation.","Komise bude provádět Strategický závazek ohledně rovnosti žen a mužů v letech 2016-2019, který stanoví hlavní priority v této oblasti a vysvětluje používání existujících nástrojů, např. evropský semestr, fondy Unie a prosazování právních předpisů." 11795,en-cs,"[87: By 2020, at least 95% of children (from 4 to compulsory school age) should participate in early childhood education]",[87: Do roku 2020 by se do vzdělávání v raném věku mělo zapojit nejméně 95 % dětí (od věku 4 let do dosažení věku povinné školní docházky).] 11796,en-cs,"The provisions of the Pillar emphasise that specific measures may be necessary to prevent, correct and compensate for disadvantages linked to certain protected grounds.","V ustanoveních pilíře se zdůrazňuje, že mohou být potřebná zvláštní opatření k zamezení nevýhod, jejich nápravě a kompenzaci souvisejících s určitými chráněnými důvody." 11797,en-cs,"It announces a number of legislative actions to step up fight against occupational cancer, as well as initiatives to support effective implementation of the rules, notably in microenterprises and SMEs.","Oznamuje řadu legislativních opatření pro zvýšení boje proti rakovině z povolání a také iniciativ na podporu účinného provádění pravidel, zejména v mikropodnicích a malých a středních podnicích." 11798,en-cs,"More recently, the adoption of the UN Sustainable Development Goals for 2030 has provided a new agenda to address poverty eradication and the economic, social, solidarity and environmental dimensions of sustainable development in a balanced and integrated manner.","Pozdější přijetí cílů OSN týkajících se udržitelného rozvoje pro rok 2030 poskytlo nový program pro řešení vymýcení chudoby, hospodářského, sociální ho, solidárního a environmentálního rozměru udržitelného rozvoje vyváženým a integrovaným způsobem." 11799,en-cs,"Moreover, for some particular areas, the Pillar adds new elements to the existing acquis.",U některých konkrétních oblastí navíc pilíř doplňuje k existujícímu acquis nové prvky. 11800,en-cs,European social partners signed on 8 March 2017 an autonomous agreement on active ageing and intergenerational approach also covering health and safety to be implemented by national social partners by 2020.,"Evropští sociální partneři podepsali dne 8. března 2017 autonomní dohodu o aktivním stárnutí a mezigeneračním přístupu, která zahrnuje rovněž bezpečnost a ochranu zdraví a kterou by vnitrostátní sociální partneři měli provést do roku 2020." 11801,en-cs,The Pillar should be implemented according to available resources and within the limits of sound budgetary management and Treaty obligations governing public finances.,"Pilíř by se měl uplatňovat podle dostupných zdrojů a v rámci omezení řádného rozpočtového řízení a povinností plynoucích ze Smlouvy, kterými se řídí veřejné finance." 11802,en-cs,The Pillar emphasises the need to foster proactively equality between women and men through positive action in all areas.,Pilíř zdůrazňuje potřebu aktivně podporovat rovnost žen a mužů prostřednictvím pozitivních kroků ve všech oblastech. 11803,en-cs,The EU is a party to the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities.,EU je smluvní stranou Úmluvy OSN o právech osob se zdravotním postižením. 11804,en-cs,The latter element - based on a right to receive support for training or for obtaining new qualifications - is crucial in view of adapting to a rapidly changing labour market.,"Poslední prvek - založený na právu na pomoc pro účely odborné přípravy nebo získání nové kvalifikace - je klíčový s ohledem na nutnost přizpůsobovat se trhu práce, který se rychle mění." 11805,en-cs,"In doing so, Member States should closely consult with and actively involve persons with disabilities.",Členské státy by při tom měly uskutečnit důkladné konzultace s osobami se zdravotním postižením a aktivně je zapojit. 11806,en-cs,"In the field of water and sanitation, the Commission foresees in 2017 a revision of the Directive on drinking water as a follow-up to the ""Right2Water"" European citizen's initiative.","V oblasti vody a hygienických zařízení Komise předpokládá v roce 2017 revizi směrnice o pitné vodě v návaznosti na evropskou občanskou iniciativu „Right2Water"" (Právo na vodu)." 11807,en-cs,"The General Data Protection Regulation , replacing the Data Protection Directive allows Member States by law or by collective agreements to provide for more specific rules to ensure the protection of the rights and freedoms of employees.","Obecné nařízení o ochraně osobních údajů, které nahrazuje směrnici o ochraně osobních údajů, umožňuje členským státům právním předpisem nebo kolektivními smlouvami stanovit konkrétnější pravidla k zajištění ochrany práv a svobod zaměstnanců." 11808,en-cs,The Pillar also provides that the self-employed shall have access to social protection.,"Pilíř rovněž stanoví, že osoby samostatně výdělečně činné mají přístup k sociální ochraně." 11809,en-cs,"Civil dialogue involving civil society organisations allows for a range of civic stakeholder interests to be represented and reinforces the transparency, accountability and legitimacy of public decisions.","Občanský dialog zahrnující organizace občanské společnosti umožňuje zastoupení široké škály zájmů zúčastněných stran z řad občanské společnosti a posiluje transparentnost, odpovědnost a legitimitu veřejných rozhodnutí." 11810,en-cs,"Both directives prohibit various forms of discrimination: direct and indirect discrimination, harassment, instruction to discriminate and victimisation.","V obou směrnicích se zakazují různé formy diskriminace: přímá a nepřímá diskriminace, obtěžování, navádění k diskriminaci a pronásledování." 11811,en-cs,The replacement level should maintain incentives for a quick return to work.,Výše náhrady by měla zachovat pobídky pro rychlý návrat do zaměstnání. 11812,en-cs,"This is explained in the third part of this document, which addresses how each principle or right could be effectively implemented by Member States and the social partners, which have the primary responsibility for making social principles and rights operational on the ground.","To je vysvětleno ve třetí části tohoto dokumentu, která se zabývá otázkou, jak by každou zásadu nebo právo mohli účinně uplatňovat členské státy a sociální partneři, kteří mají hlavní odpovědnost za fungování sociálních zásad a práv v praxi." 11813,en-cs,"The Pillar establishes a set of rights for all jobseekers, regardless of their employment status.",Pilíř vytváří soubor práv pro všechny uchazeče o zaměstnání bez ohledu na jejich zaměstnanecký status. 11814,en-cs,"These principles and rights cover the areas of employment, social protection, social inclusion, education and equal opportunities.","Tyto zásady a práva zahrnují oblasti zaměstnání, sociální ochrany, sociálního začleňování, vzdělávání a rovných příležitostí." 11815,en-cs,"Principle 10b introduces two inter-related rights: first, it goes beyond the protection of health and safety by affording workers the right to a working environment adapted to their specific occupational circumstances.","Zásada 10b zavádí dvě vzájemně související práva: za prvé jde nad rámec bezpečnosti a ochrany zdraví tím, že pracovníkům přiznává právo na pracovní prostřední uzpůsobené jejich specifickým profesním okolnostem." 11816,en-cs,"In its Quality Framework, the Commission has already generally recognised the importance of services of general economic interest as a cornerstone of the European social model and its commitment to ensure access for all citizens to essential services.",Komise ve svém rámci kvality už obecně uznala význam služeb obecného hospodářského zájmu jako významnou složku evropského sociálního modelu a vyjádřila svůj závazek zajistit všem občanům přístup k základním službám. 11817,en-cs,"In its Communication ""Safer and Healthier Work for All"" the Commission emphasises the need to refocus efforts on ensuring better and broader protection, compliance and enforcement of occupational safety and health standards on the ground.","Komise ve svém sdělení „Bezpečnější a zdravější práce pro všechny"" zdůrazňuje potřebu přesměrování úsilí na zabezpečení lepší a širší ochrany a dodržování a prosazování norem bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v praxi." 11818,en-cs,"In the financial sector, Directive 2014/92 of the European Parliament and of the Council allows consumers in Europe to open a payment account with any payment service provider in the Union, regardless of their Member State of residence.",Ve finančním sektoru směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/92/EU umožňuje spotřebitelům v Evropě otevřít si platební účet u jakéhokoli poskytovatele platebních služeb v Unii bez ohledu na členský stát jejich bydliště. 11819,en-cs,"Three elements are central to these rights: early intervention, individualised assistance and support in enhancing employability.","Pro tato práva jsou hlavní tři prvky: včasný zásah, individuální pomoc a podpora při zvýšení zaměstnatelnosti." 11820,en-cs,This is a regulatory instrument making a single wage floor legally binding for all employees.,"Jde o regulační nástroj, který činí jednotnou minimální mzdu právně závaznou pro všechny zaměstnavatele." 11821,en-cs,"For example, the special needs of people with disabilities or of those from disadvantaged backgrounds should be catered for so that they are ensured access on an equal basis.","Například by se měly zohlednit zvláštní potřeby zdravotně postižených osob nebo osob, které pocházejí ze znevýhodněného prostředí, aby tyto osoby měly zabezpečený přístup na rovném základě." 11822,en-cs,"The Act aims at ensuring accessibility of certain products and services in the internal market, including some essential services like electronic communication and audio-visual media services.","Cílem aktu je zajistit přístupnost některých výrobků a služeb na vnitřním trhu, včetně některých základních služeb, jako jsou služby v oblasti elektronických komunikací a audiovizuálních medií." 11823,en-cs,"Where Member States find a lack of affordability, they may require undertakings to provide affordable tariff options and a ""right to contract"" for end-users with low income or special social needs.","Pokud členské státy zjistí cenovou nedosažitelnost, mohou podniky požádat, aby poskytly cenově dostupné varianty tarifů a „právo uzavírat smlouvy"" pro konečné uživatele s nízkými příjmy nebo speciálními sociálními potřebami." 11824,en-cs,"Such support should, however, be premised on a requirement for quality working conditions.",Taková podpora však předpokládá požadavky na kvalitní pracovní podmínky. 11825,en-cs,"[73: A new start for Social Dialogue - Statement of the Presidency of the Council of the European Union, the European Commission and the European Social Partners, June 16, 2016. ]","[73: Nový začátek pro sociální dialog - prohlášení předsednictví Rady Evropské unie, Evropské komise a evropských sociálních partnerů, 16. června 2016. ]" 11826,en-cs,"In this regard, preventive measures can include differential taxation of employment relationships leading to precariousness or the establishment of bonus malus systems for the social security contributions.","V tomto ohledu mohou preventivní opatření zahrnovat rozdílné zdanění pracovních poměrů, které vedou k nejistotě, nebo vytvoření systémů bonus malus pro příspěvky na sociální zabezpečení." 11827,en-cs,"This is with a view to boosting the incomes of poor families and providing a fair compensation from work for those at the bottom end of the wage distribution, thus also increasing their incentives to work.","Je to s ohledem na zvýšení příjmů chudých rodin a poskytnutí spravedlivé odměny za práci pro ty, kteří se nacházejí na spodní hranici rozložení mezd, což také zvyšuje jejich motivaci pracovat." 11828,en-cs,"While capacity-building is first and foremost a bottom-up process depending on the will and efforts of the social partners themselves, the provisions of the Pillar highlight that the efforts by the social partners can be complemented by public authorities while respecting the social partners' autonomy.","Zatímco budování kapacity je především postup zdola nahoru v závislosti na vůli a úsilích samotných sociálních partnerů, v ustanoveních pilíře se zdůrazňuje, že úsilí sociálních partnerů mohou doplnit veřejné orgány při současném respektování samostatnosti sociálních partnerů." 11829,en-cs,"The proposal will provide financial incentives in favour of local public authorities who want to provide free, high capacity local wireless connectivity through access points in the centres of local public life, whether within their premises or in outdoor spaces accessible to the general public.","Návrh poskytne finanční pobídky ve prospěch místních veřejných orgánů, které chtějí poskytovat bezplatné, vysokokapacitní místní bezdrátové připojení prostřednictvím přístupových míst v centrech místního veřejného života, buď ve vlastních prostorách, nebo ve venkovních prostorách přístupných veřejnosti." 11830,en-cs,"The personal scope of this provision is also wider than under the Charter as it includes housing assistance for everyone in need, not only for those who lack sufficient financial resources but equally those with special needs - due to their disabilities, family breakdown etc.","Osobní působnost tohoto ustanovení je také širší než podle Listiny, neboť obsahuje pomoc v oblasti bydlení pro každého v nouzi, nikoliv pouze pro osoby, které nemají dostatečné finanční prostředky, ale i pro osoby se speciálními potřebami - z důvodů jejich zdravotního postižení, rozpadu rodiny apod." 11831,en-cs,"By extending access to the self-employed, the Principle goes beyond the 1992 Council Recommendation, which only calls for examining the possibility of appropriate social protection for the self-employed.","Rozšířením přístupu na osoby samostatně výdělečně jde tato zásada nad rámec doporučení Rady z roku 1992, které vyzývá pouze k posouzení možnosti poskytnout přiměřenou sociální ochranu osobám samostatně výdělečně činným." 11832,en-cs,Such data must be processed fairly for specified purposes and on the basis of the consent of the person concerned or some other legitimate basis laid down by law.,"Tyto údaje musí být zpracovány korektně, k přesně stanoveným účelům a na základě souhlasu dotčené osoby nebo na základě jiného oprávněného důvodu stanoveného zákonem." 11833,en-cs,"Notwithstanding, the benefits should be in line with the contributions and respect national eligibility rules.",Nicméně výše podpory by měla být úměrná odvedeným příspěvkům a měla by být v souladu s vnitrostátními pravidly způsobilosti. 11834,en-cs,The Pillar calls for an adequate pension for both workers and the self-employed.,Pilíř požaduje přiměřený důchod pro zaměstnance i osoby samostatně výdělečně činné. 11835,en-cs,"The publication of guides on agriculture, fishing vessels and work-related vehicle risks is expected in 2017.","V roce 2017 se očekává zveřejnění pokynů o rizicích v oblasti zemědělství, rybářských plavidel a vozidel používaných při práci." 11836,en-cs,"The Commission may, in close contact with the Member States, take any useful initiative to promote coordination between the Member States in this area, in particular initiatives aiming at the establishment of guidelines and indicators, the organisation of exchange of best practice, and the preparation of the necessary elements for periodic monitoring and evaluation.","V úzkém spojení s členskými státy může Komise vyvinout jakékoli užitečné podněty na podporu koordinace mezi členskými státy v této oblasti, zejména podněty s cílem stanovit směry a ukazatele, pořádat výměnu osvědčených postupů a připravit nezbytné podklady pro pravidelný dohled a hodnocení." 11837,en-cs,"The implementation of the Principle will be supported by Union Funds, including the European Fund for Strategic Investments for social housing investments, the European Regional Development Fund for housing infrastructure, the European Social Fund for social services and the Fund for European Aid for the Most Deprived for food assistance to homeless persons.","Uplatňování této zásady podpoří fondy Unie, včetně Evropského fondu pro strategické investice v oblasti investic do sociálního bydlení, Evropského fondu pro regionální rozvoj v oblasti infrastruktury bydlení, Evropského sociálního fondu v oblasti sociálních služeb a Evropského fondu pomoci nejchudším osobám v oblasti potravinové pomoci pro osoby bez domova." 11838,en-cs,"In 2002, the European Council set ‘the Barcelona Targets' to ensure the provision of formal childcare to at least 90% of children in the Union between the age of 3 and the mandatory school age, and at least 33% of children under the age of 3 by 2010.","Evropská rada stanovila v roce 2002 tzv. „barcelonské cíle"", aby se do roku 2010 zajistilo poskytování oficiální péče o děti pro nejméně 90 % dětí v Unii ve věku od 3 let do dosažení věku povinné školní docházky a pro nejméně 33 % dětí mladších 3 let." 11839,en-cs,It emphasises opportunities to maintain and acquire skills.,Vyzdvihuje význam příležitostí pro zachování a získání dovedností. 11840,en-cs,"The Commission will present a Communication on the development of schools and excellent teaching addressing the persistent high rates of young people with low basic skills, the inequalities in educational success and changing competence requirements in our societies..","Komise předloží sdělení o rozvoji škol a vynikající výuky, v němž se bude řešit přetrvávající vysoká míra mladých lidí s nízkými základními dovednostmi, nerovnost ve studijním úspěchu a měnící se požadavky na kompetence v našich společnostech." 11841,en-cs,The European Pillar of Social Rights sets out a number of key principles and rights to support fair and well-functioning labour markets and welfare systems.,V evropském pilíři sociálních práv se stanoví řada klíčových zásad a práv na podporu spravedlivých a dobře fungujících trhů práce a systémů sociálního zabezpečení. 11842,en-cs,[144: The Drinking Water Directive (Directive 98/83/EC) concerns the quality of water intended for human consumption.,[144: Směrnice o pitné vodě (směrnice 98/83/ES) se týká kvality vody určené k lidské spotřebě. 11843,en-cs,"The Commission, as the focal point for the implementation of the UNCRPD at Union level, will continue to mainstream matters relating to disability in all relevant Union policies and legislation, including in all relevant areas of the European Pillar of Social Rights.","Komise jako kontaktní místo pro provádění Úmluvy OSN o právech osob se zdravotním postižením na úrovni Unie bude i nadále začleňovat otázky týkající se zdravotního postižení do všech příslušných politik a právních předpisů Unie, včetně všech souvisejících oblastí evropského pilíře sociálních práv." 11844,en-cs,Article 23 guarantees equality between men and women in all areas.,V článku 23 se zajišťuje rovnost žen a mužů ve všech oblastech. 11845,en-cs,"In 2017, the Commission will report to the other Union institutions and to the social partners on the way the good practices collected in the 2013 ""EU quality framework for anticipation of change and restructuring"" are being applied by Member States.","V roce 2017 Komise podá ostatním orgánům Unie a sociálním partnerům zprávu o tom, jakým způsobem členské státy uplatňují osvědčené postupy shromážděné v roce 2013 v „Rámci kvality EU pro předjímání změn a restrukturalizaci""." 11846,en-cs,"These rights go beyond Article 29 of the Charter of Fundamental Rights, which refers only to the right to a free placement service.","Tato práva jdou nad rámec článku 29 Listiny základních práv, který se týká pouze práva na bezplatnou službu umístění do zaměstnání." 11847,en-cs,This call to the Member States was reiterated in the Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market.,Tato výzva členským státům byla znovu zopakována v doporučení Rady ze dne 15. února 2016 o začleňování dlouhodobě nezaměstnaných na trh práce. 11848,en-cs,Member States are responsible for determining the content of teaching and vocational training and for the organisation of education systems and vocational training.,Členské státy jsou odpovědné za určení obsahu výuky a odborného vzdělávání a za organizaci vzdělávacích systémů a odborného vzdělávání. 11849,en-cs,"The surveillance under Regulation (EU) No 1176/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 November 2011 on the prevention and correction of macroeconomic imbalances includes the monitoring of competitiveness developments, including labour costs.","Dohled podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1176/2011 ze dne 16. listopadu 2011 o prevenci a nápravě makroekonomické nerovnováhy zahrnuje monitorování vývoje konkurenceschopnosti, včetně nákladů práce." 11850,en-cs,"[93: Proposal for key principles of a Quality Framework for Early Childhood Education and Care, report of the Working Group on Early Childhood Education and Care under the auspices of the European Commission, http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/policy/strategic-framework/archive/documents/ecec-quality-framework_en.pdf.]","[93: Návrh klíčových zásad rámce pro kvalitu vzdělávání a péče v raném věku, zpráva pracovní skupiny pro vzdělávání a péči v raném věku pod záštitou Evropské komise, http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/policy/strategic-framework/archive/documents/ecec-quality-framework_en.pdf]" 11851,en-cs,"Directive 2001/23/EC, which regulates workers' rights in the case of transfer of undertakings, stipulates that the transfer of an undertaking does not in itself constitute valid grounds for dismissal.","Ve směrnici 2001/23/ES, která upravuje práva pracovníků v případě převodu podniku, se stanoví, že převod podniku sám o sobě není platným důvodem k propuštění." 11852,en-cs,"The accessibility of essential services in addition to availability and affordability, are essential to ensure equal access to all, and essential for persons with disabilities and older people.",Dostupnost základních služeb je vedle jejich disponibility a cenové dostupnosti důležitá k zajištění rovného přístupu pro všechny a je nezbytná pro osoby se zdravotním postižením a starší osoby. 11853,en-cs,A legislative initiative is under preparation with a view to creating pan-European Personal Pensions alongside domestic personal pension schemes.,Pro účely vytvoření celoevropských osobních důchodů paralelně k vnitrostátním osobním důchodovým systémům se připravuje legislativní iniciativa. 11854,en-cs,"As a new development, the Pillar requires that such incentives be built into the design of unemployment benefit schemes.","Jako novou věc pilíř vyžaduje, aby tyto pobídky byly zapracovány do koncepce systémů podpory v nezaměstnanosti." 11855,en-cs,"Minimum wages and other measures to address in-work poverty, as well as more general issues related to wage developments are addressed in Country Specific Recommendations within the European Semester process.",Minimálními mzdami a jinými opatřeními k řešení chudoby pracujících a také obecnějšími otázkami týkajícími se vývoje mezd se zabývají doporučení pro jednotlivé země v rámci procesu evropského semestru. 11856,en-cs,"As regards gender equality, the Pillar sets a new focus on ensuring equal access for women and men to special leave arrangements.","Pokud jde o rovnost žen a mužů, pilíř stanoví nové zaměření na zajištění rovného přístupu žen a mužů ke zvláštním dovoleným." 11857,en-cs,"This does not mean only applying the rules, but also establishing ever-improving health and safety policies with the help of tools such as web-based tools to facilitate risk assessments, dialogue with workers and workplace suppliers, all supported by guidance and feedback.","Neznamená to pouze uplatňovat pravidla, ale také vytvářet neustále se zlepšující politiky bezpečnosti a ochrany zdraví pomocí nástrojů, jako jsou internetové nástroje pro lepší hodnocení rizik, dialog s pracovníky a dodavateli pro pracoviště, to vše podporované pokyny a zpětnou vazbou." 11858,en-cs,"The European Structural and Investment Funds provide funds to Member States for co-financing investments in social services and health care, which reinforce the shift from a hospital- and institution-centred model to community-based care and integrated services.","Evropské strukturální a investiční fondy poskytují členským státům finanční prostředky na spolufinancování investic do sociálních služeb a zdravotní péče, což posiluje posun od modelu soustředěného na nemocnice a ústavy ke komunitní péči a integrovaným službám." 11859,en-cs,The Commission has recently proposed amendments to Directive 2004/37/EC (the Carcinogens and Mutagens Directive) aimed at improving protection for millions of workers by revising or establishing binding occupational exposure limit values for a number of dangerous chemical agents.,"Komise v poslední době navrhla změny směrnice 2004/37/ES (směrnice o karcinogenech a mutagenech), jejichž cílem je zvýšit ochranu milionů pracovníků revidováním nebo stanovením závazných limitních hodnot expozice při práci pro řadu nebezpečných chemických látek." 11860,en-cs,Such adaptations can for instance include differential treatment on objective grounds or adaptations in working conditions to avoid excessive employment loss during downturns.,"Toto přizpůsobení může například zahrnovat rozdílné zacházení z objektivních důvodů nebo přizpůsobení pracovních podmínek, aby se zamezilo nadměrným ztrátám zaměstnání během hospodářského propadu." 11861,en-cs,"The Agency supports reforms at national level through long-term cooperation, expertise and knowledge exchange, working directly with ministries of education on a voluntary basis.","Agentura podporuje reformy na vnitrostátní úrovni pomocí dlouhodobé spolupráce, výměny odborných poznatků a znalostí a dobrovolné přímé spolupráce s ministerstvy školství." 11862,en-cs,The provisions of the Pillar apply to income support for older people irrespective of its form.,Ustanovení pilíře se vztahují na podporu příjmu starších lidí bez ohledu na jeho formu. 11863,en-cs,Vulnerable people can include both at-risk tenants and dispossessed owners at risk of eviction.,"Zranitelné osoby mohou zahrnovat nájemníky vystavené riziku a majitele zbavené majetku, kterým hrozí vystěhování." 11864,en-cs,"The balanced use of these arrangements by men and women should be encouraged, for instance by adjusting the level of payment, or conditions related to flexibility and non-transferability.",Vyvážené využití těchto opatření ze strany mužů s žen by se mělo podporovat např. úpravou výše platu nebo podmínek týkajících se flexibility a nepřevoditelnosti. 11865,en-cs,Implementation,Provádění 11866,en-cs,"It therefore urges Member States, but also employers, to go beyond the minimum requirements laid down in the current acquis and to get as close as possible to an accident-free and casualty-free working environment.","Proto vyzývá členské státy, ale rovněž zaměstnavatele, aby šli za rámec minimálních požadavků stanovených v současném acquis, aby pracovní prostředí bylo pokud možno bez nehod a úrazů." 11867,en-cs,"In its Action Plan on Capital Markets Union of 30 September 2015, the Commission committed to analyse ways to increase choices for retirement saving and build an EU market for personal pensions.","Komise se ve svém akčním plánu pro unii kapitálových trhů ze dne 30. září 2015 zavázala, že bude analyzovat možnosti větší diverzifikace spoření na důchod a vytvoření trhu EU pro osobní důchody." 11868,en-cs,"Council Directive 2003/109/EC concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, together with a number of other Union directives concerning legal migration of third country nationals in the Union, confer them equal treatment rights with host country's nationals in relation to social protection and social security.","Směrnice Rady 2003/109/ES o právním postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty, spolu s řadou dalších směrnic Unie, které se týkají legální migrace státních příslušníků třetích zemí do Unie, jim přiznává práva na stejné zacházení jako se státními příslušníky hostitelské země, pokud jde o sociální ochranu a sociální zabezpečení." 11869,en-cs,The Commission - in consultation with the social partners - will continue to propose further updates of the Carcinogens and Mutagens Directive to introduce binding limit values to combat occupational cancer.,Komise bude - v konzultaci se sociálními partnery - pokračovat v navrhování dalších aktualizací směrnice o karcinogenech a mutagenech za účelem zavedení závazných limitních hodnot s cílem bojovat proti rakovině z povolání. 11870,en-cs,Member States are also invited to encourage good practices as regards informing and consulting workers and their representatives.,"Členské státy se rovněž vyzývají, aby podporovaly osvědčené postupy, pokud jde o informování pracovníků a jejich zástupců a projednávání s nimi." 11871,en-cs,Equal opportunities aim at promoting inclusion and participation of under-represented groups in the labour market and society.,Cílem rovných příležitostí je podpora začleňování a účasti nedostatečně zastoupených skupin na trhu práce a ve společnosti. 11872,en-cs,The sectorial legislation adopted at Union level has always carefully taken account of the need to increase competition and the use of market mechanisms as well as the need to guarantee that every citizen continues to have access to essential services of high quality at prices that they can afford.,"Odvětvové právní předpisy přijaté na úrovni Unie vždy pečlivě přihlížely k potřebě posilovat hospodářskou soutěž a využívání tržních mechanismů a také k potřebě zajistit, aby měl každý občan za dostupné ceny nadále přístup k základním službám vysoké kvality." 11873,en-cs,"A few Member States do not have a statutory minimum wage and different wage floors are set by the social partners through collective agreements, often at sector level.","Několik členských států nemá zákonem stanovenou minimální mzdu a různé spodní hranice mzdy stanovují sociální partneři prostřednictvím kolektivních smluv, často na odvětvové úrovni." 11874,en-cs,"Member States are responsible for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care, and retain the right to define the fundamental principles of their social security systems.",Členské státy odpovídají za vymezení své zdravotní politiky a organizaci a poskytování zdravotních služeb a lékařské péče a zachovávají si právo vymezovat základní zásady svých systémů sociálního zabezpečení. 11875,en-cs,The European Union financial instruments and in particular the European Social Fund play an important role supporting the development of minimum income benefits.,"Finanční nástroje Evropské unie, a zejména Evropský sociální fond, hrají významnou roli podporující vývoj v oblasti dávek zaručujících minimální příjem." 11876,en-cs,"Equally, this Protocol highlights that values of quality, safety and affordability, equal treatment, universal access and users' rights are shared values of the Union in respect of services of general economic interest.","V tomto protokolu se rovněž zdůrazňuje, že hodnoty kvality, bezpečnosti a dostupnosti, rovného zacházení, univerzálního přístupu a práv uživatelů jsou sdílené hodnoty Unie, pokud jde o služby obecného hospodářského zájmu." 11877,en-cs,"Comparable rights are already included in the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, one of the sources of Title X on Social Policy of the TFEU as well as in the (revised) European Social Charter.","Srovnatelná práva jsou již zahrnuta v Chartě Společenství o základních sociálních právech pracovníků z roku 1989, jednoho ze zdrojů hlavy X sociální politiky SFEU, a také v (revidované) Evropské sociální chartě." 11878,en-cs,"The Commission will support the implementation of the acquis by improving compliance with the rules, in particular in micro-enterprises and SMEs, by putting forward proposals to remove or update outdated health and safety provisions in the light of scientific, technical and societal changes.","Komise podpoří provádění acquis zajištěním většího souladu s pravidly, zejména v mikropodnicích a malých a středních podnicích, předložením návrhů na odstranění nebo aktualizaci zastaralých ustanovení o bezpečnosti a ochraně zdraví s ohledem na vědecké, technické a společenské změny." 11879,en-cs,Adequate reasoning should be provided and a reasonable period of notice be respected.,Mělo by se poskytnout náležité zdůvodnění a dodržet přiměřená výpovědní doba. 11880,en-cs,"In addition, the Pillar calls for ensuring the predictability of wage decisions, for example through the definition of rules such as adjustment to the cost of living for minimum wages.","Pilíř kromě toho vyzývá k zabezpečení předvídatelnosti mzdových rozhodnutí, například vymezením pravidel, jako je přizpůsobení minimální mzdy životním nákladům." 11881,en-cs,The Pillar affirms for the first time at Union level the right to long-term care services for persons who are reliant on care.,Pilíř poprvé na úrovni Unie potvrzuje právo na služby dlouhodobé péče pro osoby odkázané na péči. 11882,en-cs,"Directive 2011/24/EU establishes cooperation between the Member States' health systems for addressing common challenges such as access to healthcare, in particular through the recently launched European Reference Networks; the cooperation on Health Technology Assessment; and the cooperation in the eHealth Network and within the Digital Single Market.","Ve směrnici 2011/24/EU se stanoví spolupráce mezi zdravotními systémy členských států pro řešení společných úkolů, jako je přístup ke zdravotní péči, zejména prostřednictvím nedávno vytvořených evropských referenčních sítí, spolupráce v hodnocení zdravotnických technologií a spolupráce v rámci sítě eHealth a v rámci jednotného digitálního trhu." 11883,en-cs,"In 2017, the Commission will launch and implement a Preparatory Action on a Child Guarantee, following a European Parliament's proposal.",Komise v roce 2017 zahájí a bude realizovat přípravné opatření v oblasti záruky pro děti podle návrhu Evropského parlamentu. 11884,en-cs,The Pillar goes further than the 1992 Recommendation by calling for equality of opportunity between women and men when it comes to acquiring pension rights.,"Pilíř zachází dál než doporučení z roku 1992 tím, že požaduje rovnost příležitostí pro ženy a muže, pokud jde o nabývání důchodových práv." 11885,en-cs,"Benchmarking will be progressively conducted for a limited set of areas particularly relevant for the functioning of the euro area, such as employment protection legislation, unemployment benefits, minimum wages, minimum income and skills.","Postupně se uskuteční referenční srovnávání pro omezený soubor oblastí zvláště relevantních pro fungování eurozóny, jako jsou právní předpisy na ochranu zaměstnanosti, podpora v nezaměstnanosti, minimální mzdy, minimální příjem a dovednosti." 11886,en-cs,a) What Member States and Social Partners can do,a) Co mohou udělat členské státy a sociální partneři 11887,en-cs,"Council Recommendation 9 June 2009 establishes cooperation on patient safety and the related standards, including the prevention and control of healthcare associated infections.","V doporučení Rady ze dne 9. června 2009 se zavádí spolupráce v oblasti bezpečnosti pacientů a související normy, včetně prevence a kontroly infekcí spojených se zdravotní péčí." 11888,en-cs,"The Union is a party to the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UNCRPD), an international legally binding instrument setting minimum standards for the rights of people with disabilities.","Unie je smluvní stranou Úmluvy OSN o právech osob se zdravotním postižením, mezinárodního právně závazného nástroje, který stanoví minimální normy pro práva osob se zdravotním postižením." 11889,en-cs,"In view of clarifying the legal setting for the provision of such services, both state aid and public procurement (concession) legislation has been simplified and clarified for the benefits of public authorities and end-users.",Za účelem vyjasnění právní úpravy pro poskytování takových služeb byly ku prospěchu veřejných orgánů a konečných uživatelů zjednodušeny a vyjasněny právní předpisy o státní podpoře a veřejných zakázkách (koncesích). 11890,en-cs,The Pillar recognises the necessary flexibility for employers to adapt swiftly to changes in the economic context.,"Pilíř uznává nezbytnou flexibilitu pro zaměstnavatele, aby se mohli rychle přizpůsobit změnám hospodářské situace." 11891,en-cs,"Through their National Equality Bodies, Member States may promote equal opportunities of under-represented groups and assist victims of discrimination on the ground.",Členské státy mohou prostřednictvím svých vnitrostátních orgánů pro rovné zacházení podporovat rovné příležitosti nedostatečně zastoupených skupin a pomáhat obětem diskriminace v praxi. 11892,en-cs,"Adequate housing can be understood in terms of security of tenure, affordability, habitability, accessibility, location and cultural adequacy.","Přiměřené bydlení lze chápat z hlediska jistoty bydlení, cenové dostupnosti, obyvatelnosti, přístupnosti, lokality a kulturní přiměřenosti." 11893,en-cs,"In the energy sector, a universal service obligation is included in, Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council (the Electricity Directive) which clearly states that the citizens of the Union and, where Member States deem it appropriate, small enterprises, should be able to enjoy public service obligations, in particular with regard to security of supply, and transparent, non-discriminatory and reasonable prices.","V odvětví energetiky je závazek univerzální služby zahrnut do směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/72/ES (směrnice o elektřině), v níž se jasně stanoví, že občané Unie a, pokud to členské státy považují za vhodné, malé podniky, by měli mít možnost využívat závazky veřejné služby, zejména co se týče bezpečnosti dodávek a transparentních, nediskriminačních a přiměřených cen." 11894,en-cs,"The Union and its Member States together pursue the European Employment Strategy, which sets common objectives and targets for employment policy and aims to create more jobs and better jobs throughout the Union.","Unie a její členské státy společně provádějí evropskou strategii zaměstnanosti, která stanoví společné cíle a záměry pro politiku zaměstnanosti a usiluje o vytvoření více a lepších pracovních míst v celé Unii." 11895,en-cs,Such benefits should also ensure a life in dignity at all stages of life combined with effective access to enabling services.,Tyto dávky by měly také umožnit důstojný život ve všech fázích života v kombinaci s účinným přístupem k podpůrným službám. 11896,en-cs,"This support can take the form of setting the appropriate institutional/legal framework, by giving a clear role to social partners in policymaking and also by providing financial support.",Tato podpora může mít formu stanovení příslušného institucionálního/právního rámce přidělením jasné úlohy sociálním partnerům v tvorbě politik a také poskytnutím finanční podpory. 11897,en-cs,"The Principle encourages Member States to address the challenge of groups at risk of discrimination through positive action and incentive measures, for instance by supporting workforce diversity practices among employers.","Zásada povzbuzuje členské státy, aby řešily problémy skupin vystavených riziku diskriminace pomocí pozitivních kroků a podpůrných opatření, např. podporou postupů zajišťování různorodosti pracovní síly mezi zaměstnavateli." 11898,en-cs,"The proposal on a recast of the Electricity Directive (Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council) did not amend the provisions related to the public service obligations in the electricity sector, but strengthened provisions related to consumer empowerment and protection.","Návrh na přepracování směrnice o elektřině (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/72/ES) nemění ustanovení týkající se závazků veřejné služby v odvětví elektřiny, ale posiluje ustanovení týkající se posílení postavení a ochrany spotřebitelů." 11899,en-cs,"Together with the European Pillar of Social Rights, the Commission is launching a first-stage consultation of the social partners on the revision of Directive 91/533/EEC (the Written Statement Directive).",Spolu s evropským pilířem sociálních práv začíná Komise první fázi konzultace se sociálními partnery o revizi směrnice 91/533/EHS (směrnice o písemném prohlášení). 11900,en-cs,The Pillar introduces as well the right to protection of personal data for workers.,Pilíř zavádí také právo na ochranu osobních údajů pracovníků. 11901,en-cs,"Council Recommendation 92/442/EEC calls on Member States, inter alia, to ensure, under conditions determined by each Member State, access to necessary healthcare as well as to facilities seeking to prevent illness for all persons who are legally resident.","V doporučení Rady 92/442/EHS se členské státy vyzývají, aby za podmínek stanovených každým členským státem kromě jiného zajistily přístup k nezbytné zdravotní péči a také k zařízením, které se snaží předcházet nemocem, pro všechny oprávněně pobývající osoby." 11902,en-cs,"In guaranteeing also to the self-employed access to social protection under comparable conditions, the Principle goes beyond Directive 2010/41/EU, which dealt only with maternity leave.","Tím, že zásada zaručuje přístup osob samostatně výdělečně činných k sociální ochraně za srovnatelných podmínek, jde nad rámec směrnice 2010/41/EU, která se zabývá pouze mateřskou dovolenou." 11903,en-cs,"By specifying the necessary, mutually reinforcing combination of these measures, the Principle goes beyond the existing acquis.","Tím, že zásada konkretizuje potřebnou, vzájemně se posilující kombinaci těchto opatření, jde nad rámec existujícího acquis." 11904,en-cs,"The provision covers all unemployed, including those with short employment records and those who were formerly self-employed.","Ustanovení se vztahuje na všechny nezaměstnané, včetně těch, kteří byli zaměstnáni jen krátce, a těch, kteří dřív vykonávali samostatnou výdělečnou činnost." 11905,en-cs,"The Agency will launch the next Healthy Workplaces campaign in 2018, focussing on dangerous substances in support of Commission's effort to fight occupational cancer.","Agentura zahájí v roce 2018 další kampaň pro zdravá pracoviště se zaměřením na nebezpečné látky, aby podpořila úsilí Komise bojovat proti rakovině z povolání." 11906,en-cs,"The Commission will implement the recently launched Digital Skills and Jobs Coalition to accompany the digital transformation, by promoting the exchange of best practices as well as partnerships between industry, education providers and social partners.","Komise bude realizovat nedávno zahájenou Koalici pro digitální dovednosti a pracovní místa, aby doprovázela digitální transformaci, a to podporou výměny osvědčených postupů a rovněž partnerství mezi průmyslem, poskytovateli vzdělávání a sociálními partnery." 11907,en-cs,"The Framework Directive establishes the general principles for a proper management of safety and health, such as the responsibility of the employer, rights and duties of workers, risk assessment as an instrument to continuously improve company processes, or workers' representation.","V rámcové směrnici se stanoví obecné zásady pro řádné řízení v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví, jako je odpovědnost zaměstnavatele, práva a povinnosti pracovníků, hodnocení rizik jako nástroj neustálého zlepšování postupů společnosti nebo zastoupení pracovníků." 11908,en-cs,"Directives adopted on the basis of Article 153 TFEU shall avoid imposing administrative, financial and legal constraints in a way which would hold back the creation and development of small and medium-sized undertakings.","Ve směrnicích přijatých na základě článku 153 SFEU nesmí být ukládána správní, finanční a právní omezení bránící zakládání a rozvoji malých a středních podniků." 11909,en-cs,"The Commission continues to support negotiations for the adoption of the proposed European Accessibility Act aimed at ensuring accessibility of certain products and services in the internal market, thus facilitating people with disabilities' employment and participation in society on an equal basis with others.","Komise i nadále podporuje jednání pro přijetí navrženého Evropského aktu přístupnosti, jehož cílem je zabezpečit přístupnost některých výrobků a služeb na vnitřním trhu, a usnadnit tak osobám se zdravotním postižením zaměstnání a účast ve společnosti na rovném základě s ostatními." 11910,en-cs,"The 2009 Strategic Framework for European cooperation in education and training (ET2020) set up a number of objectives in education and training, including a benchmark in Early Childhood Education and Care (ECEC).","Strategický rámec pro evropskou spolupráci ve vzdělávání a odborné přípravě z roku 2009 (ET2020) vytyčil řadu cílů ve vzdělávání a odborné přípravě, včetně referenční hodnoty ve vzdělávání a péči o děti v raném věku." 11911,en-cs,In the field of electronic communications the proposed revision of the Electronic Communications Regulatory Framework would require Member States to ensure affordable access to all end-users to functional internet access and voice communications services.,"V oblasti elektronických komunikací se v navržené revizi regulačního rámce pro elektronické komunikace od členských států vyžaduje, aby všem konečným uživatelům zajistily cenově dostupný přístup k funkčnímu internetu a hlasovým komunikačním službám." 11912,en-cs,"They are invited to give effect to the provisions of the Pillar through transparent minimum wage setting mechanisms and effective collective bargaining at national, sector and firm level, and by taking complementary measures to avoid in-work poverty.","Vyzývají se, aby ustanovení pilíře uplatňovali prostřednictvím transparentních mechanismů stanovování minimální mzdy a účinného kolektivního vyjednávání na celostátní, odvětvové a podnikové úrovni a přijetím doplňujících opatření, aby se zamezilo chudobě pracujících." 11913,en-cs,"In particular, the Pillar draws on the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, the European Social Charter of 1961, the Revised European Social Charter of 1996 and the European Code of Social Security of the Council of Europe.","Pilíř vychází především z Charty Společenství o základních sociálních právech pracovníků z roku 1989, Evropské sociální charty z roku 1961, revidované Evropské sociální charty z roku 1996 a Evropského kodexu sociálního zabezpečení Rady Evropy." 11914,en-cs,"The provision of the Pillar on healthcare includes the right to healthcare of good quality, meaning that healthcare should be relevant, appropriate, safe and effective.","Ustanovení pilíře o zdravotní péči zahrnuje právo na kvalitní zdravotní péči, což znamená, že zdravotní péče by měla být relevantní, vhodná, bezpečná a účinná." 11915,en-cs,"Moreover, provisions related to people with disabilities are included in Union sectoral legislation such as on transport, telecommunication, consumer protection, state aid, public procurement or health and safety.","Ustanovení týkající se osob se zdravotním postižením jsou kromě toho začleněna do odvětvových právních předpisů Unie týkajících se například dopravy, telekomunikací, ochrany spotřebitelů, státní podpory, veřejných zakázek nebo bezpečnosti a ochrany zdraví." 11916,en-cs,"In the electronic communications field for example, Directive 22/2002 of the European Parliament and of the Council (Universal Service Directive) ensures that the liberalisation of services and increased competition is accompanied by a regulatory framework which secures the delivery of a defined minimum set of services to all end-users at an affordable price.","Kupříkladu v oblasti elektronických komunikací směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/22/ES (směrnice o univerzální službě) zajišťuje, že liberalizace služeb a zvýšená hospodářská soutěž je doprovázena regulačním rámcem, který zabezpečuje poskytování vymezeného minimálního souboru služeb pro konečné uživatele za dostupné ceny." 11917,en-cs,"The ""Healthy Workplaces for All Ages"" campaign will conclude in 2017, publicising a wealth of examples from across the Union.","V roce 2017 bude završena kampaň „Zdravá pracoviště pro každý věk"", v jejímž rámci se propaguje mnoho příkladů z celé Unie." 11918,en-cs,"The Council Recommendation of 20 September 2016 on the establishment of National Productivity Boards recommends that the Boards thereby established should analyse developments and policies that can affect productivity and competitiveness, including relative to global competitors, in full respect of national established practices.","V doporučení Rady ze dne 20. září 2016 ke zřízení vnitrostátních rad pro produktivitu se doporučuje, aby takto zřízené rady analyzovaly vývoj a politiky, které mohou ovlivnit produktivitu a konkurenceschopnost, a to i ve vztahu ke světovým konkurentům, s přihlédnutím k vnitrostátním zvyklostem." 11919,en-cs,"By extending equality to all areas, the Pillar goes beyond the existing acquis.",Rozšířením rovnosti na všechny oblasti pilíř jde nad rámec existujícího acquis. 11920,en-cs,"To ensure a full and sustainable implementation of the Youth Guarantee, the Commission proposed to extend the budget of the Youth Employment Initiative and provide an additional €1 billion to the YEI specific budget allocation, matched by €1 billion from the European Social Fund as well as further support for outreach and information activities, mutual learning and monitoring.","V zájmu zabezpečení plného a udržitelného provádění záruk pro mládež Komise navrhla zvýšit rozpočet Iniciativy na podporu zaměstnanosti mladých lidí a poskytnout další 1 miliardu EUR na zvláštní rozpočtový příděl pro tuto iniciativu, kterou doplní 1 miliarda EUR z Evropského sociálního fondu a další podpora pro osvětové a informační činnosti a vzájemné učení a monitorování." 11921,en-cs,"Finally, preventive and curative healthcare means access to medical treatment and public health services, including health promotion and disease prevention.","Preventivní a léčebnou zdravotní péčí se rozumí přístup k lékařské péči a službám veřejného zdraví, včetně podpory zdraví a prevence nemocí." 11922,en-cs,The Commission has been supporting Member States to improve their minimum schemes through the European Minimum Income Network focused on the promotion of adequate and accessible minimum income schemes and the dissemination of a methodology for cross-nationally comparable reference budgets in the Member States.,"Komise podporuje členské státy, aby zlepšily své systémy minimálního příjmu prostřednictvím evropské sítě pro minimální příjem zaměřené na podporu přiměřených a dostupných systémů minimálního příjmu a distribuci metodiky pro mezinárodně srovnatelné referenční rozpočty v členských státech." 11923,en-cs,"The provisions of the Pillar set a right for children to be protected from poverty, meaning that every child shall have access to comprehensive and integrated measures as set out in the 2013 European Commission Recommendation on investing in children.","Pilíř stanoví právo dětí na ochranu před chudobou, čímž se rozumí, že každé dítě musí mít přístup k uceleným a integrovaným opatřením uvedeným v doporučení Evropské komise z roku 2013 o investicích do dětí." 11924,en-cs,"While the Charter of Fundamental Rights provides the right to housing assistance and to a decent existence for all those who lack sufficient resources, Principle 19a goes further by referring to the provision of housing support in-kind, namely social housing.","Zatímco Listina základních práv poskytuje právo na pomoc v oblasti bydlení a důstojnou existenci osob, které nemají dostatečné prostředky, zásada 19a jde dál tím, že odkazuje na poskytnutí věcné podpory bydlení, konkrétně sociálního bydlení." 11925,en-cs,"For highly qualified third country nationals, the Council Directive 2009/50/EC of 25 May 2009 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment limits however their occupational mobility for the first two years of legal employment in a Member State, to respect the principle of Community preference and to avoid abuses.","V případě vysoce kvalifikovaných státních příslušníků třetích zemí však směrnice Rady 2009/50/ES ze dne 25. května 2009 o podmínkách pro vstup a pobyt státních příslušníků třetích zemí za účelem výkonu zaměstnání vyžadujícího vysokou kvalifikaci omezuje jejich profesní mobilitu pro první dva roky legálního zaměstnání v členském státě, aby se dodržela zásada upřednostňování pracovníků z členských států Společenství a zamezilo se zneužívání." 11926,en-cs,"In this context, the European Pillar of Social Rights is about delivering new and more effective rights for citizens, addressing emerging social challenges and the changing world of work in light of, notably, emerging types of employment deriving from new technologies and the digital revolution.","Evropský pilíř sociálních práv hodlá v této souvislosti zajistit nová a účinnější práva pro občany, řešit nové sociální výzvy a změnit svět práce, s přihlédnutím zejména k nově vznikajícím typům pracovních poměrů pocházejícím z nových technologií a digitální revoluce." 11927,en-cs,"Within this context, transparency means that well-established consultation procedures should be followed when setting the minimum wage, leading to consensus between relevant national authorities and the social partners, and possibly building on input from other stakeholders and independent experts.","V této souvislosti se transparentností rozumí, že při stanovování minimální mzdy by se měly dodržovat zavedené konzultační postupy, které vedou ke konsenzu mezi příslušnými vnitrostátními orgány a sociálními partnery a jsou případně založeny na připomínkách jiných zainteresovaných stran a nezávislých odborníků." 11928,en-cs,"The New Skills Agenda for Europe, adopted in June 2016, launched a number of actions to improve the quality and relevance of skills formation, make skills more visible and comparable, and improve skills intelligence.","Nová agenda dovedností pro Evropu přijatá v červnu 2016 zahájila řadu iniciativ za účelem zvýšení kvality a relevantnosti nabývaných dovedností, většího zviditelnění a srovnatelnosti dovedností a zlepšení poznatků o dovednostech." 11929,en-cs,"Council Framework Directive 89/391/EEC and 23 related Directives set minimum requirements for the prevention of occupational risks, the protection of safety and health and the elimination of risks and accident factors.","Rámcová směrnice Rady 89/391/EHS a 23 souvisejících směrnic stanoví minimální požadavky na prevenci pracovních rizik, ochranu zdraví a bezpečnosti a odstranění rizikových a úrazových faktorů." 11930,en-cs,"Its realisation entails setting the appropriate institutional or legal framework at Union and national level, by giving a clear role to social partners not only in consultation and preparation of relevant legislation and policies, but also in their implementation and enforcement.","Jeho realizace zahrnuje stanovení příslušného institucionálního nebo právního rámce na úrovni Unie a na vnitrostátní úrovni přidělením jasné úlohy sociálním partnerům nejenom v konzultaci a přípravě příslušných právních předpisů a politik, ale také v jejich provádění a prosazování." 11931,en-cs,"The Pillar foresees a level of the minimum wage which takes into consideration both the needs of workers and their families and social factors such as the evolution of the standards of living and economic factors, which can include the level of productivity.","Pilíř předpokládá výši minimální mzdy, která zohledňuje jak potřeby pracovníků a jejich rodin, tak i sociální faktory, jako je vývoj životní úrovně, a ekonomické faktory, které mohou zahrnovat úroveň produktivity." 11932,en-cs,"Such support is based on assessment, counselling and guidance for job search and more broadly for career decisions.","Tato podpora je založena na posouzení, poradenství a vodítku pro hledání práce a v širším pojetí pro rozhodnutí o profesní dráze." 11933,en-cs,Other measures may include reducing the tax burden on low-wage earners and their families and supplementing income from work with effective social benefits.,"Jiná opatření mohou zahrnovat snížení daňové zátěže pro ty, kteří vydělávají málo, a jejich rodiny, a doplnění příjmu z práce účinnými sociálními dávkami." 11934,en-cs,"The Pillar underlines the importance of supporting emerging business models, innovative forms of work, entrepreneurship and self-employment.","Pilíř zdůrazňuje význam podpory nově vznikajících modelů podnikání, inovačních forem práce, podnikání a samostatné výdělečné činnosti." 11935,en-cs,"The Pillar highlights the importance of work-life balance for all people with caring responsibilities and confers rights that are essential to attain this balance in today's working environment, such as the right to access childcare or long-term care.","Pilíř zdůrazňuje význam rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem pro všechny osoby s pečovatelskými povinnostmi a přiznává práva, která jsou důležitá pro dosažení této rovnováhy v současném pracovním prostředí, jako je právo na přístup k péči o děti nebo k dlouhodobé péči." 11936,en-cs,"The Commission will launch a peer review process with Member States with the specific aim of reducing administrative burden in national legislation while maintaining worker protection and, in cooperation with the European Agency for Safety and Health at Work, further foster the development of relevant IT tools.",Komise zahájí proces vzájemného hodnocení s členskými státy s konkrétním cílem snížit administrativní zátěž ve vnitrostátních právních předpisech při současném zachování ochrany pracovníků a ve spolupráci s Evropskou agenturou pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci dále podpoří vývoj příslušných nástrojů informačních technologií. 11937,en-cs,The Europass Framework is being updated to offer people improved tools to present their skills and obtain information on skills needs and trends.,"Evropský rámec je aktualizován, aby se lidem poskytly lepší nástroje k předvedení jejich dovedností a aby se získaly informace o potřebách a trendech dovedností." 11938,en-cs,"Furthermore, Member States may ratify, if not done so, and apply the relevant ILO conventions on social security, the European Code of Social Security and the Revised European Social Charter, and may review the reservations made for some Articles of the revised European Social Charter.","Kromě toho členské státy mohou, pokud tak už neučinily, ratifikovat a uplatnit příslušné úmluvy MOP o sociálním zabezpečení, Evropský kodex sociálního zabezpečení a revidovanou Evropskou sociální chartu a mohou přezkoumat výhrady učiněné k některým jejím článkům." 11939,en-cs,"While the Charter of Fundamental Rights sets out that older people should have the right to live in dignity and independence, the affordability, adequacy and quality of the services provided are central for the application of this right.","Zatímco v Listině základních práv se stanoví, že starší lidé by měli mít právo žít důstojně a nezávisle, pro uplatňování tohoto práva je hlavní cenová dostupnost, přiměřenost a kvalita poskytovaných služeb." 11940,en-cs,"The principles and rights enshrined in the Pillar are addressed to Union citizens and legally residing third country nationals in Member States, regardless of their employment status, as well as to public authorities and social partners.",Zásady a práva zakotvené v pilíři jsou určeny občanům Unie a státním příslušníkům třetích zemí oprávněně pobývajícím v členských státech bez ohledu na jejich zaměstnanecký status a také veřejným orgánům a sociálním partnerům. 11941,en-cs,The prohibition of both abuse of employment relationships leading to precariousness and of unreasonably long probation periods point beyond the current Union acquis.,"Zákaz zneužívání pracovních poměrů, které vedou k nejistotě a nepřiměřeně dlouhým zkušebním dobám, jde nad rámec současného acquis Unie." 11942,en-cs,The Commission will further support Member States in providing a common framework for high quality early childhood education and care and step up efforts to help them learn from each other and identify what works best.,"Komise bude členské státy i nadále podporovat v poskytování společného rámce pro kvalitní vzdělávání a péči v raném věku a zvýší své úsilí s cílem napomoci vzájemnému učení a zjistit, co funguje nejlépe." 11943,en-cs,"The Joint Statement signed by the Presidency of the Council of the European Union, the European Commission and the European Social Partners on ""A New Start for Social Dialogue"" emphasises the importance of capacity building of national social partners, the strengthened involvement of social partners in EU policy and law-making and the commitment to promote cross-industry and sectoral social dialogue, including their outcomes at all levels.","Ve společném prohlášení podepsaném předsednictvím Rady Evropské unie, Evropskou komisí a evropskými sociálními partnery „Nový začátek pro sociální dialog"" se zdůrazňuje význam budování kapacity vnitrostátních sociálních partnerů, větší zapojení sociálních partnerů do tvorby politik a právních předpisů EU a závazek podporovat meziodvětvový a odvětvový sociální dialog, včetně jeho výsledků na všech úrovních." 11944,en-cs,"Furthermore, it has proposed a Directive aimed at further ensuring greater equality among management positions in the corporate sphere.",Kromě toho navrhla směrnici zaměřenou na zajištění vyváženějšího zastoupení žen a mužů na vedoucích místech v podnikové sféře. 11945,en-cs,"The Commission invites Member States and social partners to work together in order modernise occupational safety and health legislation at EU and national level, while maintaining or improving workers' protection.","Komise vyzývá členské státy a sociální partnery, aby spolupracovali s cílem modernizovat právní předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci na úrovni EU a na vnitrostátní úrovni při současném zachování nebo zlepšení ochrany pracovníků." 11946,en-cs,"Capacity-building refers to increasing the representativeness of social partners and to strengthening their operational, analytical and legal capabilities to engage in collective bargaining and to contribute to policy-making.","Budování kapacity odkazuje na zvýšení reprezentativnosti sociálních partnerů a posílení jejich operačních, analytických a právních schopností zapojit se do kolektivního vyjednávání a přispívat k tvorbě politik." 11947,en-cs,It also sets out the right to social assistance and social housing to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources and combat social exclusion and poverty.,"Rovněž stanoví právo na sociální pomoc a sociální bydlení, aby se zajistila důstojná existence pro všechny, kdo nemají dostatečné prostředky, a aby se bojovalo proti sociálnímu vyloučení a chudobě." 11948,en-cs,"It looks beyond the current Union acquis given that: it applies regardless of the staff numbers involved; its material scope encompasses both the restructuring and merger of companies; and the right is not just to receive information but also to be consulted about any such corporate action, which implies an exchange of views and the establishment of a consistent dialogue with the employer.","Tato zásada jde nad rámec současného acquis Unie vzhledem k tomu, že: platí bez ohledu na počet dotčených pracovníků; její věcná působnost zahrnuje restrukturalizaci i fúzi společností; a právo není pouze na obdržení informací, ale také na to, aby se s nimi každé takové podnikové opatření projednalo, což znamená vyměňovat si názory a vést konzistentní dialog se zaměstnavatelem." 11949,en-cs,"In addition, Principle 11b gives children from disadvantaged backgrounds (such as Roma children, some migrant or ethnic minority children, children with special needs or disabilities, children in alternative care and street children, children of imprisoned parents, as well as children within households at particular risk of poverty) the right to specific measures - namely reinforced and targeted support - with a view to ensure their equitable access to and enjoyment of social rights.","Zásada 11b kromě toho poskytuje dětem ze znevýhodněných prostředí (jako jsou romské děti, někteří dětští migranti nebo děti z etnických menšin, děti se zvláštními potřebami nebo zdravotním postižením, děti v alternativní péči a děti ulice, děti uvězněných rodičů a rovněž děti z domácností zvlášť ohrožených chudobou) právo na zvláštní opatření - zejména posílenou a cílenou podporu - aby jim byl zabezpečen rovný přístup k sociálním právům a jejich využívání." 11950,en-cs,"According to Article 145 TFEU, the Union and the Member States shall work towards developing a coordinated strategy for employment.",Podle článku 145 SFEU Unie a členské státy pracují na rozvoji koordinované strategie zaměstnanosti. 11951,en-cs,The European Regional Development Fund supports measures to improve the ECEC infrastructure and the European Social Fund supports the promotion of equal access to good quality early-childhood education and access to high quality and affordable services for children and families.,Evropský fond pro regionální rozvoj podporuje opatření ke zlepšení infrastruktury vzdělávání a péče v raném věku a Evropský sociální fond podporuje prosazování rovného přístupu ke kvalitnímu vzdělávání v raném věku a přístupu ke kvalitním a cenově dostupným službám pro děti a rodiny. 11952,en-cs,"Moreover, Article 18 TFEU refers to the prohibition of discrimination on grounds of nationality.",Kromě toho se v článku 18 SFEU odkazuje na zákaz jakékoli diskriminace na základě státní příslušnosti. 11953,en-cs,Article 47 of the Charter guarantees everyone whose rights and freedoms guaranteed by Union law are violated the right to an effective remedy.,"Článek 47 Listiny zaručuje každému, jehož práva a svobody zaručené právem Unie byly porušeny, právo na účinné prostředky nápravy." 11954,en-cs,"The Principle also sets the bar higher by promoting the reintegration of homeless people into society, by means of enabling social services.",Zásada také nasazuje laťku výš podporou znovuzačlenění osob bez domova do společnosti za pomoci podpůrných sociálních služeb. 11955,en-cs,"The European Agency for Safety and Health at Work, one of the EU's decentralised agencies, will play a key role in collecting and disseminating good practice and will support experience sharing, notably through the Healthy Workplaces campaigns.","Evropská agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, jedna z decentralizovaných agentur EU, bude hrát klíčovou roli v shromažďování a šíření osvědčených postupů a podpoří výměnu zkušeností, zejména prostřednictvím kampaní pro zdravá pracoviště." 11956,en-cs,While public pension schemes are the backbone of old age income support supplementary pension schemes can also contribute to a more adequate income protection.,"Ačkoli základem příjmu ve stáří jsou veřejné důchodové systémy, k zajištění přiměřenějšího příjmu mohou přispět také doplňkové důchodové systémy." 11957,en-cs,"Protocol 26 recognises the essential role and wide discretion of national, regional and local authorities in providing, commissioning and organising these services and their diversity within the Union.","V protokolu č. 26 se uznává zásadní úloha a široké rozhodovací pravomoci celostátních, regionálních a místních orgánů při poskytování, pořizování a organizování těchto služeb a jejich rozmanitost v Unii." 11958,en-cs,"The consistency refers to continuity in support e.g. when eligibility for unemployment benefits end, including the provision of other measures such as social services to address barriers to finding work.","Konzistentnost se týká kontinuity podpory, např. když nárok na podporu v nezaměstnanosti skončí, včetně poskytování dalších opatření, např. sociálních služeb s cílem řešit překážky v hledání práce." 11959,en-cs,The Commission will propose in 2017 a Council Recommendation on promoting social inclusion and common values through education and non-formal learning in order to provide support and guidance to Member States.,V roce 2017 Komise navrhne doporučení Rady o podpoře sociální inkluze a společných hodnot za pomoci vzdělávání a neformálního učení za účelem poskytnutí podpory a vodítka členským státům. 11960,en-cs,"The proposed Code also includes a provision requiring Member States to ensure, in the light of national conditions, that appropriate measures are taken for end-users with disabilities, with a view to ensuring the affordability of their terminal equipment, specific equipment and specific services enhancing equivalent access.","Navržený kodex obsahuje rovněž ustanovení, v němž se od členských států s přihlédnutím ke vnitrostátním podmínkám vyžaduje, aby přijaly příslušná opatření pro konečné uživatele se zdravotním postižením s cílem zajistit cenovou dostupnost jejich koncových zařízení, zvláštního vybavení a zvláštních služeb, které zlepšují rovnocenný přístup." 11961,en-cs,"For each principle or right, the first part of this document outlines the Union social acquis, starting with the relevant provisions of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, and recalling the legislative powers and their limits set out in the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).","U každé zásady nebo práva se v první části tohoto dokumentu uvádí sociální acquis Unie, přičemž se začíná příslušnými ustanoveními Listiny základních práv Evropské unie s odvoláním na legislativní pravomoci a jejich omezení stanovené ve Smlouvě o fungování Evropské unie (SFEU)." 11962,en-cs,The European Pillar of Social Rights sets out a general right to education and training throughout life.,Evropský pilíř sociálních práv stanoví obecné právo na všeobecné a odborné vzdělávání během celého života. 11963,en-cs,The involvement of the social partners is also central to the delivery of social rights.,Pro zajištění sociálních práv je důležité rovněž zapojení sociálních partnerů. 11964,en-cs,"The Commission will present a Communication on the modernisation of higher education setting out EU-level actions to address key challenges, including tackling skills mismatches and promoting excellence in skills development; building higher education systems that are not only efficient and effective but are also socially inclusive and connected to their communities; and ensuring higher education institutions contribute to regional innovation.","Komise předloží sdělení o modernizaci vysokoškolského vzdělávání, v němž se uvedou opatření na úrovni EU za účelem řešení klíčových úkolů, včetně řešení nesouladu získaných dovedností s poptávkou na trhu práce a podpory excelence v oblasti rozvoje dovedností; budování systémů vysokoškolského vzdělávání, které jsou nejenom efektivní a účelné, ale také sociálně inkluzivní a propojené s jejich komunitami; a zabezpečení, aby instituce vysokoškolského vzdělávání přispívaly k regionální inovaci." 11965,en-cs,The Principle goes beyond this and requires equality of treatment in access to training.,Zásada jde nad tento rámec a vyžaduje rovnost zacházení v přístupu k odborné přípravě. 11966,en-cs,"National authorities are competent for adopting/implementing concrete support measures safeguarding disadvantaged people and tackling water-poverty issues (through, for example, measures that provide support for low-income households or through the establishment of public service obligations).",Vnitrostátní orgány jsou odpovědné za přijímání/provádění konkrétních opatření na podporu ochrany znevýhodněných osob a řešení problémů souvisejících s nedostatečným přístupem k vodě (například formou opatření poskytujících podporu domácnostem s nízkými příjmy nebo zavedením závazků veřejné služby). 11967,en-cs,"Such incentives can take the form of requiring the person receiving the benefit to make use of employment services, which together with other enabling services can support labour market reintegration.","Tyto pobídky mohou mít formu požadavku, aby osoba pobírající dávky využila služby zaměstnanosti, které spolu s ostatními podpůrnými službami mohou podpořit její znovuzačlenění na trhu práce." 11968,en-cs,"The Council Recommendation of 10 March 2014 on a Quality Framework for Traineeships aims to enhance the quality of traineeships, providing quality elements that are directly transferable to national legislation or social partner agreements.","Doporučení Rady ze dne 10. března 2014 k rámci kvality stáží si klade za cíl zvýšit kvalitu stáží a uvádí prvky kvality, které jsou přímo převoditelné do vnitrostátních právních předpisů nebo dohod sociálních partnerů." 11969,en-cs,"Some of these services are covered by universal service obligations by sectorial Union legislation to ensure that services of general economic interest are made available to all consumers and users in a Member State and across Member States, regardless of their geographical location, at a specified quality and, taking account of specific national circumstances, at an affordable price.","Odvětvové právní předpisy Unie zahrnují některé z těchto služeb do závazků univerzální služby, aby služby obecného ekonomického zájmu byly k dispozici všem spotřebitelům a uživatelům v členských státech a mezi nimi bez ohledu na jejich zeměpisnou polohu ve stanovené kvalitě a, s přihlédnutím ke specifickým vnitrostátním okolnostem, za dostupnou cenu." 11970,en-cs,"The Pillar recognises the role of minimum wages in combatting poverty, while avoiding employment traps.","Pilíř uznává roli, kterou mají minimální mzdy v boji proti chudobě a v zamezení „pastem"" zaměstnanosti." 11971,en-cs,The Commission will propose a Council Recommendation setting out guidelines on improving the availability of qualitative and quantitative information about what graduates from tertiary education and vocational education and training in the EU go on to do after they complete their education and training.,"Komise navrhne doporučení Rady, v němž se stanoví pokyny pro zlepšení dostupnosti kvalitativních a kvantitativních informací o tom, co budou absolventi terciárního vzdělávání a odborného vzdělávání a přípravy v EU dělat po dokončení svého vzdělání a odborné přípravy." 11972,en-cs,"The processing of personal data by the employer has always to be based on a legal ground, normally performance of a contract, compliance with a legal obligation or for the purposes of the legitimate interest pursued by the employer, except where such interest are overridden by the interest or fundamental rights of the worker.","Zpracování osobních údajů zaměstnavatelem musí být vždy založeno na právních důvodech, zpravidla plnění smlouvy, dodržování právních povinností nebo pro účely legitimního zájmu sledovaného zaměstnavatelem, s výjimkou případů, když nad takovým zájmem převáží zájem základních práv pracovníka." 11973,en-cs,"The EU Quality Framework for anticipation of change and restructuring promotes principles and good practices addressed to employers, employees, social partners and public authorities with regard to the anticipation of change and the management of the restructuring processes.","Rámec kvality EU pro předjímání změn a restrukturalizaci vyzdvihuje zásady a osvědčené postupy určené zaměstnavatelům, zaměstnancům, sociálním partnerům a veřejným orgánům, pokud jde o předjímání změn a řízení postupů restrukturalizace." 11974,en-cs,"The Pillar extends the guarantee of equal treatment beyond the three forms of employment relationships (part-time, fixed-term and agency work) currently covered by the Union acquis and provides for equal treatment between workers irrespective of the type of employment relationship.","Pilíř rozšiřuje záruku rovného zacházení nad rámec tří forem pracovního poměru (částečný pracovní úvazek, pracovní poměr na dobu určitou a agenturní zaměstnávání), na které se v současné době vztahuje acquis Unie, a stanoví rovné zacházení s pracovníky bez ohledu na typ pracovního poměru." 11975,en-cs,"The European Semester, the annual cycle of economic policy coordination, has been and remains an important vehicle to monitor closely developments at EU and Member State level, and promote targeted reforms according to national specificities covering the wide span of the Pillar, from education, training and life-long learning to active support to the unemployed, wages, childcare, social protection and minimum income or the pension and health care systems.","Evropský semestr, roční cyklus pro koordinaci hospodářských politik, byl a nadále zůstává důležitým prostředkem pro bedlivé monitorování vývoje na úrovni EU a členských států a podporu cílených reforem podle vnitrostátních specifik zahrnujících široký rozsah pilíře, od vzdělávání, odborné přípravy a celoživotního učení až po aktivní podporu nezaměstnaných, mzdy, péči o děti, sociální ochranu a minimální příjem nebo důchod a systémy zdravotní péče." 11976,en-cs,"Each one of these is presented in three main sections, covering the existing social acquis, an explanation of its content and scope, and suggestions with regard to its implementation.","Každá zásada nebo právo jsou uvedeny ve třech hlavních oddílech zahrnujících existující sociální acquis, vysvětlení jejich obsahu a oblasti působnosti a návrhy na jejich uplatňování." 11977,en-cs,"Social Partners may improve membership and representativeness of both trade unions and employers' organisations, particularly with regard to their capacity to represent the self-employed, workers on all types of employment relationships, young people, migrants and women, micro and small enterprises and to build legal and technical expertise in order to facilitate their proper involvement in the design and implementation of employment and social policies at both national and Union level.","Sociální partneři mohou zlepšit členství a reprezentativnost odborových svazů a organizací zaměstnavatelů, zejména co se týče jejich způsobilosti zastupovat osoby samostatně výdělečně činné, pracovníky všech typů pracovního poměru, mladé lidi, migranty a ženy, mikropodniky a malé podniky a získávat právní a technické poznatky, aby se usnadnilo jejich náležité zapojení do tvorby a provádění politiky zaměstnanosti a sociální politiky jak na vnitrostátní úrovni, tak i na úrovni Unie." 11978,en-cs,"Minimum income aims at preventing destitution of people who are not eligible for social insurance benefits, or whose entitlement to such benefits has expired, thus combating poverty and social exclusion.","Cílem minimálního příjmu je zamezit nouzi osob, které nemají nárok na dávky sociální podpory, nebo kterým nárok na tyto dávky skončil, a bojovat tak proti chudobě a sociálnímu vyloučení." 11979,en-cs,"Recommendation 2006/962/EC of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning identifies the knowledge, skills and attitudes for personal fulfilment, active citizenship, social cohesion and employability.","V doporučení Evropského parlamentu a Rady 2006/962/ES ze dne 18. prosince 2006 o klíčových schopnostech pro celoživotní učení se určují znalosti, dovednosti a postoje nezbytné pro osobní naplnění, aktivní občanství, sociální soudržnost a zaměstnatelnost." 11980,en-cs,"They relate in particular to learning content, working conditions, and transparency regarding financial conditions and hiring practices.","Týká se to zejména obsahu učení, pracovních podmínek a transparentnosti, pokud jde o finanční podmínky a postupy náboru." 11981,en-cs,"Thus, the Pillar goes beyond existing acquis by covering also the self-employed.",Pilíř tedy jde nad rámec současného acquis zahrnutím rovněž osob samostatně výdělečně činných. 11982,en-cs,"The Pillar requires written information to be provided to the worker about his or her working conditions at the start of the employment relationship, rather than within the two months currently provided for by the Written Statement Directive.","Pilíř vyžaduje, aby byly pracovníkovi písemné informace o jeho pracovních podmínkách poskytnuty při nástupu do pracovního poměru, nikoliv až do dvou měsíců stanovených v současné době ve směrnici o písemném prohlášení." 11983,en-cs,"Council Recommendation 2013/C 378/01 provides guidance on effective Roma integration measures in Members States, in particular as regards access to education, employment, healthcare and housing.","Doporučení Rady 2013/C 378/01 poskytuje vodítko pro účinná opatření v oblasti integrace Romů v členských státech, zejména pokud jde o přístup ke vzdělání, zaměstnání, zdravotní péči a bydlení." 11984,en-cs,[138: A Quality Framework for Services of General Interest in Europe COM(2011) 900 final.][139: http://ec.europa.eu/services_general_interest/index_en.htm],"[138: Rámec kvality pro služby obecného zájmu v Evropě, COM(2011) 900 final.][139: http://ec.europa.eu/services_general_interest/index_cs.htm]" 11985,en-cs,"In its December 2016 Communication ""Investing in Europe's Youth"", the Commission proposed fresh actions to support youth employment and create more opportunities for youth.","Komise ve svém sdělení z prosince 2016 „Investice do evropské mládeže"" navrhla nová opatření na podporu zaměstnanosti mladých lidí a vytvoření více příležitostí pro ně." 11986,en-cs,"Nothing in the European Pillar of Social Rights shall be interpreted as restricting or adversely affecting principles and rights as recognised, in their respective fields of application, by Union law or international law and by international agreements to which the Union or all the Member States are party, including the European Social Charter of 1961 and the relevant ILO Conventions and Recommendations.","Žádná část evropského pilíře sociálních práv nesmí být vykládána jako omezující nebo nepříznivě ovlivňující zásady a práva uznané v jejich příslušných oblastech uplatňování právem Unie nebo mezinárodním právem a mezinárodními dohodami, jichž jsou Unie nebo všechny členské státy smluvní stranou, včetně Evropské sociální charty z roku 1961 a příslušných úmluv a doporučení MOP." 11987,en-cs,"The Commission is presenting together with the European Pillar of Social Rights a review of the implementation of Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market, and of Commission Recommendation 2013/112/EU: Investing in children: breaking the cycle of disadvantage.",Komise spolu s evropským pilířem sociálních práv předkládá přezkum provádění doporučení Komise 2008/867/ES o aktivním začleňování osob vyloučených z trhu práce a doporučení Komise 2013/112/EU: Investice do dětí: východisko z bludného kruhu znevýhodnění. 11988,en-cs,"Inclusive education, training and lifelong-learning entail accessible means to acquire, maintain or develop skills and competences to a level that equips everyone for active life.","Inkluzivní vzdělávání, odborné vzdělávání a celoživotní učení vyžaduje přístupné prostředky pro získání, zachování nebo rozvoj dovedností a kompetencí na úrovni, která každého vybaví pro aktivní život." 11989,en-cs,"The Pillar requires an adequate level of benefits, as in relation to the income replaced.",Pilíř vyžaduje přiměřenou úroveň podpory ve vztahu k nahrazovanému příjmu. 11990,en-cs,"Its material scope covers both contributory and non-contributory unemployment cash benefits, as well as unemployment assistance.","Jeho věcná oblast působnosti se vztahuje jak na příspěvkovou, tak i nepříspěvkovou peněžitou podporu v nezaměstnanosti a také na pomoc v nezaměstnanosti." 11991,en-cs,"Article 106 TFEU lays down that undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest are subject to the rules contained in the Treaty, in particular the rules on competition, in so far as the application of such rules does not obstruct the performance, in law or in fact, of the particular tasks assigned to them.","V článku 106 SFEU se stanoví, že podniky pověřené poskytováním služeb obecného hospodářského zájmu podléhají pravidlům obsaženým v této Smlouvě, zejména pravidlům hospodářské soutěže, pokud uplatnění těchto pravidel nebrání právně nebo fakticky plnění zvláštních úkolů, které jim byly svěřeny." 11992,en-cs,The principle ensures equal treatment in accessing statutory social security.,Tato zásada zabezpečuje rovné zacházení v přístupu k zákonnému sociálnímu zabezpečení. 11993,en-cs,Developing community-based services helps persons with long-term care needs and with disabilities to live independently and to be included in the community.,"Rozvoj komunitních služeb pomáhá osobám, které potřebují dlouhodobou péči, a zdravotně postiženým osobám žít nezávisle a zařadit se do společnosti." 11994,en-cs,"The implementation of the Pillar can be reinforced by the ratification of relevant ILO conventions, the Revised European Social Charter of 1996 and its Additional Protocol Providing for a System of Collective Complaints.","Uplatňování pilíře může podpořit ratifikace příslušných úmluv MPO, revidované Evropské sociální charty z roku 1996 a jejího dodatkového protokolu, který stanoví systém kolektivních stížností." 11995,en-cs,"Legally residing third-country nationals that are long-term residents or covered by other EU Directives should enjoy equal treatment with nationals of host countries in a number of areas notably working conditions, including pay and dismissal, access to education and vocational training, social security.","S oprávněně pobývajícími státními příslušníky třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty, nebo na které se vztahují jiné směrnice EU, by se mělo v řadě oblastí zacházet stejně jako se státními příslušníky hostitelských zemí, zejména pokud jde o pracovní podmínky, včetně odměňování a propouštění, přístupu ke vzdělání a odborné přípravě a sociálního zabezpečení." 11996,en-cs,"The implementation of the Youth Guarantee has been assessed in the October 2016 Communication ""The Youth Guarantee and Youth Employment Initiative three years on"".","Uplatňování záruk pro mládež bylo posouzeno ve sdělení z října 2016 „Záruky pro mladé lidi a Iniciativa na podporu zaměstnanosti mladých lidí po třech letech""." 11997,en-cs,"The Union is supporting intermediary players such as NGOs, social partners and equality bodies to improve their capacity to combat discrimination; to support the development of equality policies at national level and encourage the exchange of good practices between Union countries; and push for business-oriented diversity management as part of a strategic response to a more diversified society, customer base, market structure and workforce.","Unie podporuje zprostředkovatelské subjekty, jako jsou nevládní organizace, sociální partneři a orgány pro rovné zacházení s cílem zvýšit jejich kapacitu bojovat s diskriminací; podpořit rozvoj politik rovného zacházení na vnitrostátní úrovni a povzbudit výměnu osvědčených postupů mezi zeměmi Unie; a prosazovat řízení rozmanitosti zaměřené na podnikání jako součást strategické reakce na více diverzifikovanou společnost, portfolio klientů, strukturu trhu a pracovní sílu." 11998,en-cs,"On 16 June 2016, Council Conclusions on ""Combating Poverty and Social Exclusion: An Integrated Approach"" encouraged the Member States to address child poverty and promote children's well-being through multi-dimensional and integrated strategies, in accordance with the Commission Recommendation on investing in children.","V závěrech Rady ze dne 16. června 2016 „Boj proti chudobě a sociálnímu vyloučení: integrovaný přístup"" se členské státy vyzývají, aby se zabývaly problémem dětské chudoby a prosazovaly dobré životní podmínky dětí prostřednictvím komplexních a integrovaných strategií v souladu s doporučením Komise o investicích do dětí." 11999,en-cs,"Member States and the social partners are responsible for the definition of wage and minimum wage developments in accordance with their national practices, as set in their collective bargaining and minimum wage-setting systems.",Členské státy a sociální partneři odpovídají za vymezení vývoje mezd a minimální mzdy v souladu se svými vnitrostátními zvyklostmi stanovenými v jejich systémech kolektivního vyjednávání a stanovování minimální mzdy. 12000,en-cs,"In this way, the social partners play a key role in the identification and exchange of good practices.",Sociální partneři takto hrají klíčovou roli v určení a výměně osvědčených postupů. 12001,en-cs,The Erasmus+ programme provides the possibility for strategic partnerships and mobility in order to improve practice and supports cooperation to advance ECEC policies.,"Program Erasmus+ poskytuje možnost navazování strategických partnerství a mobility, aby došlo ke zlepšení v praxi, a podporuje spolupráci s cílem učinit pokrok v politikách vzdělávání a péče v raném věku." 12002,en-cs,"The powers given by Article 153 TFEU do not apply to pay, the right of association, the right to strike or the right to impose lock-outs.","Pravomoci poskytnuté článkem 153 SFEU se nevztahují na odměnu za práci, na právo sdružovat se, na právo na stávku ani na právo na výluku." 12003,en-cs,"The focus is on the provision of assistance to find work, which can include employment services, such as job-search counselling and guidance, or participation in 'active measures', such as training, hiring subsidies or re-insertion support.","Zaměřuje se na poskytování pomoci v hledání práce, což může zahrnovat služby zaměstnanosti, jako je poradenství a pomoc při hledání pracovního místa nebo účast na „aktivních opatřeních"", např. odborná příprava, dotace na nábor pracovníků nebo podpora opětovného začlenění do zaměstnání." 12004,en-cs,"The Principle requires the provision of assistance and protection, such as affordable legal representation, advocacy and mediation; or protective measures, such as access to debt management schemes, to mitigate the risk of homelessness.","Uvedená zásada vyžaduje poskytnutí pomoci a ochrany, jako je cenově dostupné právní zastupování, hájení zájmů a mediace, nebo ochranná opatření, například přístup k systémům zvládání dluhů za účelem zmírnění rizika bezdomovectví." 12005,en-cs,"In 2018, the Commission will aim to enhance the practical application of age-sensitive risk management measures by developing and disseminating relevant guidance for labour inspectors.",V roce 2018 se Komise bude snažit zintenzivnit praktické uplatňování opatření k řízení rizik specifických pro určitý věk zpracováním a distribucí příslušných pokynů pro inspektory práce. 12006,en-cs,"Furthermore, in 2017, the Commission will consolidate and put on a firm legal basis the European Solidarity Corps to create new volunteering, traineeships or work placements opportunities for young people.","Komise kromě toho v roce 2017 zkonsoliduje Evropský sbor solidarity a postaví ho na pevný právní základ, aby se pro mladé lidi vytvořily nové příležitosti dobrovolné činnosti, stáží nebo pracovního umístění." 12007,en-cs,The Principle goes beyond the current acquis by providing rights for all people in employment with caring responsibilities.,"Zásada jde nad rámec současného acquis poskytnutím práv všem osobám v zaměstnání, které mají pečovatelské povinnosti." 12008,en-cs,It goes beyond Article 35 of the Charter in that it requires timely access to healthcare and stipulates that it should be affordable and of good quality.,"To jde nad rámec článku 35 Listiny, neboť pilíř požaduje včasný přístup ke zdravotní péči a stanoví, že tato péče by měla být cenově dostupná a kvalitní." 12009,en-cs,"Article 14 TFEU provides that the Union and its Member States, each within their respective powers and within the scope of application of the Treaty, shall ensure that services of general economic interest fulfil their mission.","V článku 14 SFEU se stanoví, že Unie a její členské státy v rámci svých příslušných pravomocí a v oblasti působnosti Smlouvy zabezpečí, aby služby obecného hospodářského zájmu naplňovaly své úkoly." 12010,en-cs,"Turning the principles and rights enshrined in the Pillar into reality is a shared commitment and responsibility between the Union, its Member States and the social partners, acting in line with the distribution of competences set by the Union Treaties and taking into account the principles of subsidiarity and proportionality, sound public finances and the respect of the autonomy of the social partners.","Převedení zásad a práv zakotvených v pilíři do praxe představuje sdílený závazek a odpovědnost mezi Unií, jejími členskými státy a sociálními partnery, kteří jednají v souladu s rozdělením pravomocí stanoveným smlouvami Unie a přihlížejí k zásadám subsidiarity a proporcionality, zdravým veřejným financím a respektování samostatnosti sociálních partnerů." 12011,en-cs,"The provisions on social protection apply to all workers, regardless of the type and duration of their employment relationship, and, under comparable conditions, the self-employed.",Poskytování sociální ochrany se vztahuje na všechny zaměstnance bez ohledu na typ a dobu trvání jejich pracovního poměru a za srovnatelných podmínek na osoby samostatně výdělečně činné. 12012,en-cs,"Directive 2002/14/EC of the European Parliament and of the Council on informing and consulting workers (the Information and Consultation Directive) aims at ensuring workers' involvement ahead of decision-making by management, notably where restructuring is envisaged.","Cílem směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/14/ES o informování zaměstnanců a projednávání se zaměstnanci (směrnice o informování a projednávání) je zajistit zapojení pracovníků před rozhodováním vedení, zejména když se předpokládá restrukturalizace." 12013,en-cs,Recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on the establishment of the European Qualifications Framework for lifelong learning sets out a basis for measuring educational achievement based on learning outcomes.,Doporučení Evropského parlamentu a Rady ze dne 23. dubna 2008 o zavedení evropského rámce kvalifikací pro celoživotní učení stanoví základ pro měření dosažených výsledků ve vzdělávání na základě výsledků učení. 12014,en-cs,"Furthermore, the Pillar highlights the quality aspects of ECEC, understood as combining aspects related to access, workforce, curriculum, monitoring, evaluation and governance.","Pilíř kromě toho zdůrazňuje aspekty kvality vzdělávání a péče v raném věku, jimiž se rozumí kombinace aspektů týkajících se přístupu, pracovních sil, učebních osnov, monitorování, hodnocení a řízení." 12015,en-cs,][118: https://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/policy_en],][118: https://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/policy_cs] 12016,en-cs,"In particular, they can promote and develop joint standards at national or Union level to adapt workplaces to accommodate active aging and intergenerational approach.","Mohou zejména podporovat a vyvíjet společné normy na vnitrostátní úrovni a na úrovni Unie, aby se pracoviště uzpůsobila a byla v souladu se zásadou aktivního stárnutí a mezigeneračního přístupu." 12017,en-cs,"By referring to 'matters relevant to them, in particular (…) the transfer, restructuring and merger of undertakings and (…) collective redundancies', it goes further than Article 27 of the Charter, which provides for a right to information and consultation 'in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices'.","Odkazem na „záležitosti, které se jich týkají, zejména převod, restrukturalizace a fúze podniku a hromadné propouštění"" tato zásada zachází dál než článek 27 Listiny, který poskytuje právo na informování a projednávání „v případech a za podmínek, které stanoví právo Unie a vnitrostátní právní předpisy a zvyklosti""." 12018,en-cs,"There are a number of Directives which implement the principle of equal treatment between men and women, inter alia, in relation to pensions, covering statutory schemes, occupational and personal pensions.","Existuje řada směrnic, v nichž se uplatňuje zásada rovného zacházení pro muže a ženy, mimo jiné i pokud jde o důchody, a které zahrnují státní důchodové systémy a zaměstnanecké a osobní důchody." 12019,en-cs,"Furthermore, Member States may ratify, if not yet done so, and apply relevant ILO Conventions such as Convention N° 122 on Employment Policy, N ° 144 on Tripartite Consultations, Convention N° 135 on Workers' Representatives and Convention N° 154 on Promotion of Collective Bargaining.","Kromě toho členské státy mohou, pokud tak už neučinily, ratifikovat a provádět příslušné úmluvy MPO, jako je úmluva č. 122 o politice zaměstnanosti, úmluva č. 144 o tripartitních konzultacích, úmluva č. 135 o zástupcích pracovníků a úmluva č. 154 o podpoře kolektivního vyjednávání." 12020,en-cs,"Article 28 of the Charter provides that workers and employers, or their respective organisations, have, in accordance with Union law and national laws and practices, the right to negotiate and conclude collective agreements at the appropriate levels and, in cases of conflicts of interest, to take collective action to defend their interests, including strike action.","Článek 28 Listiny stanoví, že pracovníci a zaměstnavatelé či jejich příslušné organizace mají v souladu s právem Unie a vnitrostátními předpisy a zvyklostmi právo sjednávat a uzavírat na vhodných úrovních kolektivní smlouvy a v případě konfliktu zájmů vést kolektivní akce na obranu svých zájmů, včetně stávky." 12021,en-cs,"For the record, when the Charter of Fundamental Rights of the European Union is referred to, it is important to recall that the provisions of this Charter are addressed to the institutions, bodies, offices and agencies of the Union with due regard for the principle of subsidiarity and to the Member States only when they are implementing Union law.","Pro upřesnění, když se odkazuje na Listinu základních práv Evropské unie, je důležité připomenout, že její ustanovení jsou určeny pro orgány, instituce a jiné subjekty Unie s náležitým zohledněním zásady subsidiarity a pro členské státy, pouze pokud uplatňují právo Unie." 12022,en-cs,"Council Directive 98/59/EC on collective redundancies and Council Directive 2001/23/EC on the transfer of undertakings go beyond ensuring the information and consultation of workers' representatives; for instance, the latter Directive ensures the safeguarding of workers' rights when a business is transferred from one employer to another.","Směrnice Rady 98/59/ES o hromadném propouštění a směrnice Rady 2001/23/ES o převodu podniků jdou nad rámec zajištění informování zástupců zaměstnanců a konzultací s nimi; posledně uvedená směrnice například zajišťuje zachování práv zaměstnanců, když se podnik převádí z jednoho zaměstnavatele na druhého." 12023,en-cs,The Pillar goes beyond the current acquis by foreseeing a high level of protection for workers from risks to health and safety at work.,"Pilíř jde nad rámec současného acquis tím, že stanoví vysokou úroveň ochrany pracovníků před riziky pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci." 12024,en-cs,It goes beyond the 1992 Minimum Income Recommendation by explicitly stating the right to a minimum income that ensures a life in dignity.,"Tato zásada jde nad rámec doporučení o minimálním příjmu z roku 1992, protože výslovně stanoví právo na minimální příjem, který umožňuje důstojný život." 12025,en-cs,Universally available and good quality ECEC is beneficial for all children and particularly those from a disadvantaged background.,"Univerzálně dostupné a kvalitní vzdělávání a péče v raném věku jsou prospěšné pro všechny děti, a zejména pro ty, které pocházejí ze znevýhodněného prostředí." 12026,en-cs,"In the field of rail transport, Commission Regulation (EU) 1307/2007 defines how competent authorities may act to guarantee provision of services of general interest which are among other things more numerous, safer, of a higher quality or provided at lower cost than those that market forces alone would have allowed.","V oblasti železniční dopravy nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 definuje, jak mohou příslušné orgány zasahovat, aby zajistily poskytování služeb obecného zájmu, které jsou mimo jiné četnější, bezpečnější, kvalitnější nebo levnější než služby, které by mohly nabídnout samotné tržní mechanismy." 12027,en-cs,"While respecting the autonomy of the social partners, Member States are invited to involve the social partners closely in the design and implementation of relevant reforms and policies and to help them to improve the functioning and effectiveness of social dialogue and industrial relations at national level.","Při respektování samostatnosti sociálních partnerů se členské státy vyzývají, aby sociální partnery úzce zapojily do tvorby a provádění příslušných reforem a politik a pomohly jim zlepšit fungování a efektivnost sociálního dialogu a pracovněprávní vztahy na vnitrostátní úrovni." 12028,en-cs,The Pillar calls for an adequate income at old age without regard to the type of pension system.,Pilíř vyzývá k zajištění přiměřeného příjmu ve stáří bez ohledu na druh důchodového systému. 12029,en-cs,Council Directive 2004/113/EC guarantees equal treatment between men and women in access to and supply of goods and services.,Směrnice Rady 2004/113/ES zaručuje rovné zacházení s muži a ženami v přístupu ke zboží a službám a jejich poskytování. 12030,en-cs,"In 2017, the Commission will propose a Council Recommendation on a Quality Framework for Apprenticeships, which will define the key elements that should be in place to enable people to acquire relevant skills and qualifications through high quality apprenticeships programmes.","V roce 2017 Komise navrhne doporučení Rady o rámci pro kvalitu učňovského vzdělávání, v němž se vymezí klíčové prvky, které by se měly zavést, aby se lidem umožnilo získat příslušné dovednosti a kvalifikace prostřednictvím vysoce kvalitních programů učňovského vzdělávání." 12031,en-cs,"Furthermore, the Pillar requires care services to be affordable since formal care services can have significant financial costs, leaving many persons who are reliant on care with unmet needs.","Pilíř kromě toho vyžaduje, aby pečovatelské služby byly cenově dostupné, neboť odborné pečovatelské služby mohou být finančně velmi nákladné, a proto potřeby mnoha osob odkázaných na péči nejsou uspokojeny." 12032,en-cs,"The Pillar sets the right for social partners to be involved in the design and implementation of employment and social policies, and supports their stronger involvement in policy and law-making while taking into account the diversity of national systems.",Pilíř stanoví právo sociálních partnerů zapojit se do tvorby a provádění politik zaměstnanosti a sociální politiky a podporuje jejich větší zapojení do tvorby politik a právních předpisů při současném zohlednění rozličnosti vnitrostátních systémů. 12033,en-cs,"Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime provides for the provision of shelter or any other appropriate interim accommodation.","Ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2012/29/EU, kterou se zavádí minimální pravidla pro práva, podporu a ochranu obětí trestného činu, se stanoví poskytnutí přístřeší nebo jiného vhodného provizorního ubytování." 12034,en-cs,Recommendation 2006/143/EC of the European Parliament and of the Council of 15 February 2006 on further European cooperation in quality assurance in higher education identifies actions that could be taken at national and EU level to support the development and accreditation of high quality higher education.,"V doporučení Evropského parlamentu a Rady 2006/143/ES ze dne 15. února 2006 o další evropské spolupráci při zajišťování kvality v oblasti vysokoškolského vzdělávání se určují opatření, která by se mohla přijmout na vnitrostátní úrovni a na úrovni EU na podporu rozvoje a akreditace vysokoškolského vzdělávání vysoké kvality." 12035,en-cs,"Either social housing or housing assistance should be provided: the material scope of the Principle includes the whole range of possibilities in providing support in relation to housing, and covers, for example, housing benefit, income support, rental guarantees and tax deductions.","Mělo by se poskytnout buď sociální bydlení, nebo pomoc v oblasti bydlení: věcná působnost této zásady zahrnuje celou škálu možností v poskytování podpory na bydlení a zahrnuje například příspěvky na bydlení, podporu příjmu, garance nájmů a odpočty na daních." 12036,en-cs,"[86: Presidency conclusions, Barcelona European Council, 15-16 March 2002, SN 100/1/02 REV 1.]","[86: Závěry předsednictví ze zasedání Evropské rady v Barceloně ve dnech 15. a 16. března 2002, SN 100/1/02 REV 1.]" 12037,en-cs,"In addition, adjustments, such as more flexible working hours, may be necessary to maintain older workers' health and well-being.","Kromě toho mohou být pro zachování zdraví a dobrých pracovních podmínek starších pracovníků nutné i další úpravy, jako je např. pružnější pracovní doba." 12038,en-cs,"The Union and its Member States together pursue the European Employment Strategy, including as concerns the monitoring of wage and minimum wage developments and of the underlying wage setting mechanisms.","Unie a její členské státy společně provádějí evropskou strategii zaměstnanosti, kromě jiného, i pokud jde o monitorování vývoje mezd, minimálních mezd a základních mechanismů stanovování mezd." 12039,en-cs,"Protection against dismissal and unfavourable treatment is also provided under EU law through the Part-time Work Directive, the Gender Equality Directive, the Directive on equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity and the Parental Leave Directive, and has been reinforced by the case-law of the Court of Justice of the EU.","Ochrana proti propuštění a nepříznivému zacházení je v právu EU rovněž stanovena prostřednictvím směrnice o částečném pracovním úvazku, směrnice o rovnosti pohlaví, směrnice o rovném zacházení s muži a ženami samostatně výdělečně činnými a směrnice o rodičovské dovolené a byla posílena judikaturou Soudního dvora EU." 12040,en-cs,"The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities recognises the right to an adequate standard of living for people with disabilities and their families, including adequate housing, and to access to public housing programmes.","V Úmluvě OSN o právech osob se zdravotním postižením se uznává právo osob se zdravotním postižením a jejich rodinných příslušníků na přiměřenou životní úroveň, včetně přiměřeného bydlení, a na přístup k programům sociálního bydlení." 12041,en-cs,"As provided for in Art 136 (1) (b) TFEU, economic policy recommendations are also addressed to the euro area; this may include the monitoring of labour costs.","b) SFEU, doporučení hospodářské politiky jsou určena také eurozóně; může to zahrnovat monitorování nákladů práce." 12042,en-cs,"Thus, equal opportunities to build old-age income rights require, in conjunction with labour market and work-life balance measures, equal pensionable ages and adequate crediting of pension rights for care periods.",Proto rovné příležitosti pro nabytí práv na příjem ve stáří vyžadují ve spojení s opatřeními na trhu práce a na podporu rovnováhy pracovního a rodinného života stejný věk opravňující k odchodu do důchodu a náležité započtení důchodových práv za doby poskytování péče. 12043,en-cs,"At the same time, the principle is with due regard of the interests of landlords and in justified, lawful cases.",Zásada však v odůvodněných a oprávněných případech náležitě zohledňuje zájmy pronajímatelů bytů. 12044,en-cs,"Council Recommendation of 20 December 2012 on the validation of non-formal and informal learning calls on the Member States to provide arrangements to identify, document, assess and certify learning outcomes leading to a qualification.","V doporučení Rady ze dne 20. prosince 2012 o uznávání neformálního a informálního učení se členské státy vyzývají, aby vytvořily systémy pro identifikaci, dokumentaci, posouzení a certifikaci výsledků učení vedoucích ke kvalifikaci." 12045,en-cs,"It will refocus efforts on ensuring better protection, compliance and enforcement on the ground, inter alia by developing guidance for employers.","Přesměruje úsilí na zajištění lepší ochrany a dodržování a prosazování pravidel v praxi, kromě jiného i zpracováním pokynů pro zaměstnavatele." 12046,en-cs,Women and men shall have equal access to special leaves of absence in order to fulfil their caring responsibilities and be encouraged to use them in a balanced way.,"Ženy a muži musí mít rovný přístup ke zvláštním dovoleným, aby mohli plnit své pečovatelské povinnosti, a musí být motivováni k jejich vyváženému využití." 12047,en-cs,"The European Network of Employment Services (EURES), re-established under Regulation (EU) 2016/589, aims to improve the functioning, cohesion and integration of labour markers in the EU, including at cross-border level.","Cílem Evropské sítě služeb zaměstnanosti (EURES) znovu zřízené nařízením (EU) 2016/589 je zlepšit fungování, soudržnost a integraci trhů práce v EU, kromě jiného i na přeshraniční úrovni." 12048,en-cs,"Regulation (EU) 2338/2016 of the European Parliament and of the Council on the opening of the market for domestic passenger transport services by rail (the Public Services Obligations (PSO)), amends the previous Regulation on public services contract awards in the area of transport by setting clearer rules on the specification of public services obligations and their scope of application as well as a new framework guaranteeing that railway operators will encounter non-discriminatory access conditions to rail rolling stock that will incentivise them to participate in tender procedures for a rail public service contract.","Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2338 o otevření trhu vnitrostátních služeb v přepravě cestujících po železnici (závazky veřejné služby) se mění předcházející nařízení o zadávání zakázek na veřejné služby v přepravě stanovením jasnějších pravidel specifikace závazků veřejné služby a jejich oblasti působnosti a také nového rámce, který zaručuje, že provozovatelé železnic budou mít podmínky nediskriminačního přístupu ke kolejovým vozidlům, které je budou motivovat k účasti na nabídkových řízeních na smlouvy o veřejných službách v železniční přepravě." 12049,en-cs,"The Pillar requires that all wages are set in a transparent and predictable way, in full respect of national practice, notably as concerns the right to collective bargaining of social partners and their autonomy.","Pilíř požaduje, aby všechny mzdy byly stanoveny transparentním a předvídatelným způsobem při plném respektování vnitrostátních zvyklostí, zejména pokud jde o právo sociálních partnerů na kolektivní vyjednávání a jejich samostatnost." 12050,en-cs,"Moreover, the Pillar establishes universal access to adequate shelters for everyone in a homeless situation.","Pilíř kromě toho stanoví univerzální přístup k přiměřenému přístřeší pro každého, kdo se ocitne bez domova." 12051,en-cs,An important element of ensuring incentives to work is that the design of the benefit should be consistent with other benefits and preserve financial incentives to take up a job and therefore avoid minimum income beneficiaries to be trapped in inactivity.,"Důležitým prvkem zajištění pobídek pracovat je skutečnost, že koncepce těchto dávek by měla být konzistentní s ostatními dávkami a měla by zachovat finanční pobídky přijmout práci, a zabránit tak tomu, aby osoby pobírající dávky minimálního příjmu uvízly v „pasti"" nečinnosti." 12052,en-cs,Council Recommendation of 28 June 2011 on policies to reduce early school leaving invited the Member States to develop comprehensive strategies to support young people in completing upper secondary education and to achieve the Europe 2020 headline target on reducing the rate of early school leaving to less than 10% by 2020.,"V doporučení Rady ze dne 28. června 2011 o politikách snížení míry předčasného ukončování školní docházky se členské státy vyzývají, aby vypracovaly komplexní strategie pro podporu mladých lidí v dokončení vyššího středoškolského vzdělávání a pro dosažení hlavních cílů strategie Evropa 2020 týkajících se snížení míry předčasného ukončování školní docházky do roku 2020 na méně než 10 %." 12053,en-cs,"Member States are responsible for the content of teaching and for the organisation of their education systems and they are invited to give effect to the Pillar in this context, particularly through enhanced availability and better use of early childhood education and care facilities, and by introducing policies to counter child poverty and measures to promote equal opportunities, for instance national and subnational strategies that include targets, indicators, earmarked budget allocations and a monitoring mechanism.","Členské státy odpovídají za obsah výuky a organizaci svých vzdělávacích systémů a vyzývají se, aby v této souvislosti pilíř uplatňovaly, a to zejména pomocí vyšší dostupnosti a lepšího využívání zařízení pro vzdělávání a péči v raném věku a zavedením politik zaměřených na potírání chudoby dětí a opatření na podporu rovných příležitostí, například strategie na celostátní a nižší úrovni, které obsahují cíle, ukazatele, vyčleněné rozpočtové prostředky a mechanismus monitorování." 12054,en-cs,"The core elements of the UNCRPD are reflected in the European Disability Strategy 2010-2020, through which the Commission promotes participation of people with disabilities in society and in the labour market, decent living conditions and social inclusion.","Základní prvky Úmluvy OSN o právech osob se zdravotním postižením jsou obsaženy v evropské strategii pro pomoc osobám se zdravotním postižením na období 2010-2020, jejímž prostřednictvím Komise podporuje účast osob se zdravotním postižením ve společnosti a na trhu práce, podmínky důstojného života a sociální začlenění." 12055,en-cs,"The Commission supports innovative business models which create opportunities for EU citizens in terms of facilitating entry into employment, work flexibility and new sources of income.","Komise podporuje inovační modely podnikání, které vytvářejí příležitosti pro občany EU z hlediska usnadnění nástupu do zaměstnání, pracovní flexibility a nových zdrojů příjmu." 12056,en-cs,"The Pillar also introduces the right to adequate redress in case of unjustified dismissals, such as re-instatement or pecuniary compensation.","Pilíř také zavádí právo na odpovídající prostředky nápravy v případě neoprávněného propuštění, například opětovné zařazení na pracovní místo nebo peněžitá kompenzace." 12057,en-cs,"Furthermore, Member States may ratify, if not yet done so, and apply ILO N° 131 convention on minimum wage fixing and the Convention N° 154 on the promotion of collective bargaining.","Kromě toho členské státy mohou, pokud tak už neučinily, ratifikovat a uplatňovat úmluvu MOP č. 131 o stanovení minimální mzdy a úmluvu MOP č. 154 o podpoře kolektivního vyjednávání." 12058,en-cs,"To maximise the employment impact of such innovation, the facilitation of occupational mobility can entail both enhanced possibilities for vocationnal tranining and re-qualification and a social protection system which fosters and facilitates career changes.","Aby se maximalizoval dopad této inovace na zaměstnanost, může usnadnění profesní mobility zahrnovat více možností odborné přípravy a rekvalifikace a systém sociální ochrany, který podporuje a usnadňuje změny v profesní dráze." 12059,en-cs,The Pillar covers the different aspects of the right to housing in a comprehensive manner for the first time at Union level.,Pilíř poprvé na úrovni Unie zahrnuje uceleným způsobem různé aspekty práva na bydlení. 12060,en-cs,][150: http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome],][150: http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome?lg=cs] 12061,en-cs,"The Union will continue to promote investment by the Member States in the capacity-building of social partners and to foster the provision of information to employee representatives, and consultation of employee representatives, taking account of national legislation that has transposed the Directives on informing and consulting workers, collective redundancies and European Works Councils.","Unie bude i nadále podporovat investice členských států do budování kapacity sociálních partnerů, napomáhat poskytování informací zástupcům zaměstnanců a uskutečňovat konzultace s těmito zástupci s přihlédnutím k vnitrostátním právním předpisům, kterými byly uvedené směrnice o informování zaměstnanců a projednávání s nimi, hromadném propouštění a evropských radách zaměstnanců provedeny ve vnitrostátním právu." 12062,en-cs,"[45: Communication from the Commission, Entrepreneurship 2020 Action Plan, COM(2012) 795 final, 9.1.2013.","[45: Sdělení Komise Akční plán Podnikání 2020, COM(2012) 795 final, 9.1.2013." 12063,en-cs,Directive 2009/38/EC of the European Parliament and of the Council on the establishment of a European Works Council addresses the need for proper information and consultation processes in the case of EU-scale companies through the setting up of European Works Councils to deal with transnational issues that could affect workers.,"Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/38/ES o zřízení evropské rady zaměstnanců se zabývá potřebou náležitých informačních a konzultačních postupů v případě společností působících na úrovni EU prostřednictvím zřízení evropských rad zaměstnanců za účelem řešení nadnárodních otázek, které se jich mohou dotýkat." 12064,en-cs,"For people in unemployment, the Pillar provides for a right to personalised support, which incorporates the ideas of individualised in-depth assessment, counselling and guidance.","Nezaměstnaným osobám poskytuje pilíř právo na personalizovanou podporu, což zahrnuje mj. individuální hloubkové posouzení, poradenství a vedení." 12065,en-cs,The material scope of the right to social protection covers both social assistance and social security.,Věcná oblast působnosti práva na sociální ochranu se vztahuje na sociální pomoc i na sociální zabezpečení. 12066,en-cs,[147: http://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=cellar:fa6ea15b-b7b0-11e6-9e3c-01aa75ed71a1.0001.02/DOC_1&format=PDF],[147: http://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=cellar:d2648a37-c626-11e6-a6db-01aa75ed71a1.0017.02/DOC_1&format=PDF] 12067,en-cs,"However, the Principle sets the bar higher by speaking about the right to a pension ensuring an adequate income.","Pilíř však nasazuje laťku výš, když mluví o právu na důchod, který zajišťuje přiměřený příjem." 12068,en-cs,"In this context they may promote, develop and contribute to policies at company, local, national or Union level to improve training, re-training and life-long learning opportunities as well as to provide more traineeships and apprenticeships.","V této souvislosti mohou podporovat a rozvíjet iniciativy a přispívat k nim na úrovni podniku a na místní a celostátní úrovni nebo na úrovni Unie zaměřené na zlepšení příležitostí odborného vzdělávání, rekvalifikace a celoživotního učení a rovněž na zajištění více stáží a učňovských míst." 12069,en-cs,"[55: The Community Charter of Fundamental Social Rights of Workers - December, 9th 1989.]",[55: Charta Společenství o základních sociálních právech pracovníků - 9. 12070,en-cs,"For those in long-term unemployment, understood as unemployment lasting more than twelve months, it provides for a right to personalised support, which incorporates the ideas of individualised in-depth assessment and the job integration agreement referred to in Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market.","Osobám, které jsou nezaměstnané dlouhodobě, čímž se rozumí nezaměstnanost trvající déle než dvanáct měsíců, se poskytuje právo na personalizovanou podporu, což zahrnuje mj. individuální hloubkové posouzení a dohodu o pracovní integraci podle doporučení Rady ze dne 15. února 2016 o začleňování dlouhodobě nezaměstnaných osob na trh práce." 12071,en-cs,"The targeted measures should, for instance, comprise access to adequate resources, a combination of cash and in-kind benefits allowing children to enjoy adequate living standards, access to affordable quality services in the area of education, health, housing, family support and promotion of family-based and community care, as well as legal protection and support for children to participate in decision-making that affects their lives.","Cílená opatření by měla zahrnovat například přístup k odpovídajícím zdrojům, kombinaci peněžitých a věcných dávek, které umožní zajistit dětem přiměřenou životní úroveň, přístup k cenově dostupným a kvalitním službám v oblasti vzdělávání, zdraví a bydlení, podporu rodiny a podporu rodinné a komunitní péče a také právní ochranu a podporu dětí v účasti na rozhodování, které ovlivňuje jejich životy." 12072,en-cs,"The Pillar highlights the right to income support as one of the elements of social protection, to services that enable people with disabilities to participate in the labour market and in society, and to an adapted work environment as key measures for people with disabilities to access other rights set out in the Principles of the Pillar, and to enjoy full equality and inclusion at work and in society.","Pilíř zdůrazňuje právo na podporu příjmu jako jednoho z prvků sociální ochrany, na služby, které osobám se zdravotním postižením umožňují účast na trhu práce a na životě společnosti, a na uzpůsobené pracovní prostředí jako klíčová opatření, aby osoby se zdravotním postižením měly přístup k ostatním právům stanoveným v zásadách pilíře, byly zcela rovnoprávné a začleněné v práci a ve společnosti." 12073,en-cs,The Entrepreneurship 2020 Action Plan sets out a vision and concrete measures to re-ignite the entrepreneurial spirit in Europe.,Akční plán Podnikání 2020 stanoví vizi a konkrétní opatření na opětovné podnícení podnikatelského ducha v Evropě. 12074,en-cs,"According to Article 162 TFEU, the European Social Fund shall aim to increase the geographical and occupational mobility of workers within the Union, and to facilitate their adaptation to industrial changes and to changes in production systems.",Podle článku 162 SFEU je záměrem Evropského sociálního fondu zvyšovat geografickou a profesní mobilitu pracovníků uvnitř Unie a usnadňovat jejich přizpůsobování se změnám v průmyslu a ve výrobních systémech. 12075,en-cs,"The increased voluntary geographical and occupational mobility of workers on a fair basis are included in the objectives of both the European Network of Public Employment Services (PES), established through the Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and Council, and of the EURES Network established through the Regulation (EU) 2016/589 of the European Parliament and of the Council of 13 April 2016 on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets.","Zvýšená dobrovolná geografická a profesní mobilita pracovníků na spravedlivém základě je začleněna do cílů Evropské sítě veřejných služeb zaměstnanosti (VSZ), která byla zřízena rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 573/2014/EU, a také sítě EURES, která byla zřízena nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/589 ze dne 13. dubna 2016 o Evropské síti služeb zaměstnanosti (EURES), přístupu pracovníků ke službám mobility a další integraci trhů práce." 12076,en-cs,"The Pillar reflects the challenges posed by the changing world of work and new forms of employment, endorsing diversity of employment relationships, entrepreneurship and self-employment, and, on the other hand, establishing safeguards to prevent abuse of employment relationships that can lead to precarious employment relationships, and certain guarantees to ensure workers can access training and social security throughout the course of their career.","Pilíř odráží výzvy, které představuje měnící se svět práce a nové formy zaměstnání a uznává rozmanitost pracovních poměrů, podnikání a samostatnou výdělečnou činnost a na druhé straně vytváří ochranná opatření, aby se zamezilo zneužívání pracovních poměrů, které mohou vést k nejistým pracovním poměrům, a určité záruky k zabezpečení toho, aby pracovníci měli přístup k odborné přípravě a sociálnímu zabezpečení po celou dobu svého pracovního života." 12077,en-cs,"To give effect to the Principle, Member States are invited to update and extend their practices concerning the provision of assistance to find employment and self-employment and, in addition, to encourage measures to protect workers' training and social protection entitlements when they change work.","V zájmu uplatňování této zásady se členské státy se vyzývají, aby aktualizovaly a rozšířily své postupy týkající se poskytování pomoci v hledání zaměstnání a samostatné výdělečné činnosti a aby kromě toho podporovaly opatření na ochranu nároků pracovníků na odbornou přípravu a sociální ochranu, když mění práci." 12078,en-cs,"Council Directive 92/85/EEC requires Member States to provide workers with maternity leave of a duration of at least 14 weeks, with an allowance at least at the level of sick pay.","Ve směrnici Rady 92/85/EHS se od členských států vyžaduje, aby zaměstnankyním poskytovaly mateřskou dovolenou o délce nejméně 14 týdnů s finančním příspěvkem ve výši minimálně nemocenských dávek." 12079,en-cs,"This entails flexible opportunities for learning and re-training which should be available at all times throughout a person's life and working career, including early childhood, initial, further, higher and adult education and training systems.","To vyžaduje flexibilní možnosti učení a rekvalifikace, které by měly být k dispozici během celého života a pracovní kariéry, včetně systémů předškolního, počátečního, dalšího a vysokoškolského vzdělávání a vzdělávání a systémů odborného vzdělávání." 12080,en-cs,"Article 8 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union gives everyone the right to the protection of personal data and states that such data, the right of access to data which has been collected concerning him or her, and the right to have it rectified.","V článku 8 Listiny základních práv Evropské unie se každému přiznává právo na ochranu osobních údajů a stanoví se, že každý má právo na přístup k údajům, které o něm byly shromážděny, a má právo na jejich opravu." 12081,en-cs,The Entrepreneurship 2020 Action Plan set out a vision and concrete measures to support the entrepreneurial spirit in Europe.,Akční plán Podnikání 2020 stanoví vizi a konkrétní opatření na podporu podnikatelského ducha v Evropě. 12082,en-cs,The Pillar sets out a general right of access to good quality preventive health care and medical treatment.,Pilíř stanoví obecné právo na přístup ke kvalitní preventivní zdravotní péči a lékařské péči. 12083,en-cs,The Pillar sets out the right to fair wages providing for a decent standard of living for all workers.,Pilíř stanoví právo na spravedlivé mzdy poskytované pro slušnou životní úroveň všech pracovníků. 12084,en-cs,The consultation will address the access to unemployment benefits and to employment services.,V rámci konzultace se bude řešit přístup k podpoře v nezaměstnanosti a ke službám zaměstnanosti. 12085,en-cs,Commission Recommendation 2013/112/EU on investing in children: breaking the cycle of disadvantage addresses the housing and living conditions of poor children.,V doporučení Komise 2013/112/EU Investice do dětí: východisko z bludného kruhu znevýhodnění se řeší bydlení a životní podmínky chudých dětí. 12086,en-cs,Council Recommendation 92/441/EEC on common criteria concerning sufficient resources and social assistance in social protection systems sets out principles and guidelines to implement this right.,"V doporučení Rady 92/441/EHS o společných kritériích, pokud jde o dostatečné prostředky a sociální pomoc v systémech sociální ochrany jsou stanoveny zásady a pokyny pro provedení tohoto práva." 12087,en-cs,"In 2017, the Commission will complete a REFIT evaluation of the Directives which give effect to the Social Partner Framework Agreements on fixed-term and part-time work.","V roce 2017 Komise dokončí hodnocení účelnosti a účinnosti (REFIT) směrnic, kterými se provádí rámcové dohody sociálních partnerů o práci na dobu určitou a na částečný pracovní úvazek." 12088,en-cs,"The provisions on gender equality focus in particular on participation in the labour market (as reflected by the gap in employment between women and men), terms and conditions of employment (e.g. the gap in the use of part-time employment between women and men) and on career progression (e.g. the share of women in management positions and the low numbers of women entrepreneurs), all areas where further progress needs to be made.","Ustanovení o rovnosti žen a mužů se zaměřují zejména na účast na trhu práce (což je patrno z rozdílu v zaměstnanosti žen a mužů), podmínky zaměstnání (např. rozdíl mezi muži a ženami ve využívání práce na částečný úvazek) a kariérní růst (např. podíl žen na vedoucích místech a nízké počty podnikajících žen), tj." 12089,en-cs,Regulation (EU) No 1231/2010 of the European Parliament and of the Council coordinates social security systems in the case of third country nationals and their family members legally residing in the territory of the Union who have moved between Member States.,"Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1231/2010 koordinuje systémy sociálního zabezpečení v případě státních příslušníků třetích zemí a jejich rodinných příslušníků oprávněně pobývajících na území Unie, kteří se pohybovali mezi členskými státy." 12090,en-cs,Unemployment Benefits,Podpora v nezaměstnanosti 12091,en-cs,"Council Directive 2010/18/EU establishes the right to parental leave and sets out minimum requirements for that leave (4 months for each parent, at least one month of which cannot be transferred to the other parent) as well as protection of employment rights and when returning to work and the right to leave from work on grounds of force majeure.","Ve směrnici Rady 2010/18/EU se stanoví právo na rodičovskou dovolenou a minimální požadavky na ni (4 měsíce pro každého rodiče, z nichž nejméně jeden měsíc nelze převést na druhého rodiče) a také ochrana zaměstnaneckých práv, práv po návratu do práce a práv na pracovní volno z důvodů vyšší moci." 12092,en-cs,Unjustified dismissals are to be understood as those that are in breach of the rules applicable to the employment relationship in question.,"Neoprávněným propuštěním se rozumí takové propuštění, které porušuje pravidla vztahující se na předmětný pracovní poměr." 12093,en-cs,[146: Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council establishing the European Electronic Communications Code (Recast) (COM(2016)590). ],"[146: Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se stanoví evropský kodex pro elektronické komunikace (přepracované znění), COM(2016) 590. ]" 12094,en-cs,"The consultation will also address the ways to reduce the gap in access to employment services, training, rehabilitation and re-insertion measures across various types of employment relationships and for the self-employed.","Během konzultace se budou také řešit způsoby snížení rozdílu v přístupu ke službám zaměstnanosti, odborné přípravě a opatřením rehabilitace a opětovného začlenění napříč různými typy pracovního poměru a pro osoby samostatně výdělečně činné." 12095,en-cs,"The Written Statement Directive requires an employer to notify an employee of the length of the periods of notice to be observed should their contract or employment relationship be terminated or, where this cannot be indicated at the time when the information is given, the method for determining such periods of notice.","Ve směrnici o písemném prohlášení se od zaměstnavatele vyžaduje, aby zaměstnanci oznámil délku výpovědní doby, která se musí dodržet, pokud jeho pracovní smlouva nebo pracovní poměr skončí, nebo nelze-li to uvést v době poskytnutí informace, tak způsob stanovení výpovědní doby." 12096,en-cs,It also calls for equal opportunities for both women and men to acquire old-age pension rights.,Požaduje také rovné příležitosti pro ženy i muže k nabývání práv na starobní důchod. 12097,en-cs,"The Pillar aims to ensure high quality education and training provision, both formal and non-formal.",Cílem pilíře je zabezpečit poskytování formálního i neformálního všeobecného a odborného vzdělání vysoké kvality. 12098,en-cs,Article 21 of the Charter prohibits any discrimination inter alia on the ground of disability.,V článku 21 Listiny se zakazuje jakákoli diskriminace kromě jiného i z důvodu zdravotního postižení. 12099,en-cs,"Council Recommendation 92/441/EEC on common criteria concerning sufficient resources and social assistance in social protection systems (commonly known as the ""Minimum Income Recommendation"") calls on Member States to recognise the right to social assistance and sets out principles and guidelines to implement this right.","V doporučení 92/441/EHS o společných kritériích, pokud jde o dostatečné prostředky a sociální pomoc v systémech sociální ochrany (obecně známém jako „doporučení o minimálním příjmu""), se členské státy vyzývají, aby uznaly právo na sociální pomoc, a stanoví se zásady a pokyny pro uplatňování tohoto práva." 12100,en-cs,"The Pillar reflects the holistic human rights-based approach to disability enshrined in the UNCRPD, based on respect for dignity, individual autonomy and independence of persons with disabilities, their full and effective participation and inclusion in society on equal basis with others, and equality of opportunity.","Pilíř odráží holistický přístup ke zdravotnímu postižení vycházející z lidských práv a obsažený v Úmluvě OSN o právech osob se zdravotním postižením na základě respektování důstojnosti, individuální autonomie a nezávislosti osob se zdravotním postižením, jejich plné a efektivní účasti a začlenění do společnosti na rovném základě s ostatními a na základě rovnosti příležitostí." 12101,en-cs,"To give effect to the Principle, Member States are invited to update and extend their practice concerning the design and payment of minimum income benefits.","V zájmu uplatňování této zásady se členské státy vyzývají, aby aktualizovaly a rozšířily svůj postup týkající se koncepce a vyplácení dávek zaručujících minimální příjem." 12102,en-cs,][60: Other EU anti-discrimination directives (such as Directive 2006/54/EC or Directive 2000/43/EC) also provide specific protection against unfair dismissal.,][60: Zvláštní ochranu proti neoprávněnému propuštění zajišťují i další směrnice EU zakazující diskriminaci (např. směrnice 2006/54/ES nebo směrnice 2000/43/ES). 12103,en-cs,"Subject to certain exceptions, Article 21 of the Charter also prohibits any discrimination on grounds of nationality.",S výhradou určitých výjimek se v článku 21 Listiny zakazuje jakákoli diskriminace na základě státní příslušnosti. 12104,en-cs,"The Commission is presenting together with the European Pillar of Social Rights the ""New start to support Work-Life Balance for parents and carers"" initiative.","Komise spolu s evropským pilířem sociálních práv předkládá iniciativu „Nový začátek na podporu rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem rodičů a pečujících osob""." 12105,en-cs,Recommendation 2009/C 155/01 of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the establishment of a European Quality Assurance Reference Framework for Vocational Education and Training provides common tools for the management of quality to promote better vocational education and training.,Doporučení Evropského parlamentu a Rady 2009/C 155/01 ze dne 18. června 2009 o zavedení evropského referenčního rámce pro zajišťování kvality v oblasti odborného vzdělávání a přípravy poskytuje společné nástroje pro řízení kvality na podporu lepšího odborného vzdělávání a přípravy. 12106,en-cs,"In general, new business models have the potential of creating opportunities, facilitating entry into employment, work flexibility and new sources of income.","Nové modely podnikání mají všeobecně potenciál vytváření příležitostí, usnadňování nástupu do zaměstnání, pracovní flexibility a nových zdrojů příjmu." 12107,en-cs,"Social security, which includes both contributory and non-contributory schemes, is defined in Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council to include the following branches: (a) sickness benefits; (b) maternity and equivalent paternity benefits; (c) invalidity benefits; (d) old-age benefits; (e) survivors' benefits; (f) benefits in respect of accidents at work and occupational diseases; (g) death grants; (h) unemployment benefits; (i) pre-retirement benefits; (j) family benefits.","Sociální zabezpečení, které zahrnuje jak příspěvkové, tak i nepříspěvkové systémy, je vymezeno v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 a zahrnuje tyto oddíly: a) dávky v nemoci; b) dávky v mateřství a rovnocenné otcovské dávky; c) dávky v invaliditě; d) dávky ve stáří; e) pozůstalostní dávky; f) dávky při pracovních úrazech a nemocech z povolání; g) pohřebné; h) dávky v nezaměstnanosti; i) dávky předčasného důchodu; j) rodinné dávky." 12108,en-cs,"As part of this consultation, the social partners will be consulted on whether to amend the Directive more substantially with a view to introducing minimum standards applicable to every employment relationship and prohibiting abuse.","Jako součást této konzultace se bude se sociálními partnery projednávat, zda se má tato směrnice podstatněji změnit s ohledem na zavedení minimálních norem, které se vztahují na každý pracovní poměr a na zákaz zneužívání." 12109,en-cs,Council Recommendation 92/442/EEC on the convergence of social protection objectives and policies calls on Member States to take appropriate measures in social security having regard to the specific needs of the elderly where they are dependent on outside care and services.,"V doporučení Rady 92/442/EHS o konvergenci cílů a politik v oblasti sociální ochrany se členské státy vyzývají, aby přijaly příslušná opatření v oblasti sociálního zabezpečení se zřetelem na specifické potřeby starších lidí, když jsou závislí na vnější péči a službách." 12110,en-cs,"They are invited to give effect to the provisions of the Pillar in this context, in addition to applying it when implementing Union measures adopted in these fields.","Vyzývají se, aby v této souvislosti uplatňovaly ustanovení pilíře vedle jejich uplatňování při provádění opatření Unie přijatých v těchto oblastech." 12111,en-cs,Article 16(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides that everyone has the right to the protection of personal data concerning him or her.,"1 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) se stanoví, že každý má právo na ochranu osobních údajů, které se ho týkají." 12112,en-cs,"[126: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions - European Disability Strategy 2010-2020: A Renewed Commitment to a Barrier-Free Europe, COM/2010/0636 final. ]","[126: Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „Evropská strategie pro pomoc osobám se zdravotním postižením 2010-2020: Obnovený závazek pro bezbariérovou Evropu"", KOM(2010) 636 v konečném znění. ]" 12113,en-cs,"Cedefop, the European Centre for the Development of Vocational Training, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners on the modernisation of vocational education and training systems, promoting the access, attractiveness and efficiency of vocational education and training and informing on current and future skill supply and demand in the European labour market.","Cedefop, Evropské středisko pro rozvoj odborného vzdělávání, jedna z decentralizovaných agentur EU, podporuje práci Komise, členských států a sociálních partnerů na modernizaci systémů odborného vzdělávání a přípravy, prosazuje přístup k odbornému vzdělávání a přípravě, jeho atraktivnost a efektivnost a informuje o současné a budoucí nabídce dovedností a poptávce po nich na evropském trhu práce." 12114,en-cs,"Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council guarantees equal treatment of men and women in access to employment, including promotion, and to vocational training; working conditions, including pay; and occupational social security schemes.","Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/54/ES zaručuje rovné zacházení pro muže a ženy, pokud jde o přístup k zaměstnání, včetně postupu v zaměstnání, a k odbornému vzdělávání; pracovní podmínky, včetně odměny; a systémy sociálního zabezpečení pracovníků." 12115,en-cs,"Furthermore, it emphasises support for transitions towards open-ended employment relationships.",Kromě toho zdůrazňuje podporu přechodu na pracovní poměry na dobu neurčitou. 12116,en-cs,"Commission Recommendation 2013/112/EU on Investing in children: breaking the cycle of disadvantage calls on all Member States to step up their investment in children, according to a three-pillar approach, which includes affordable, quality ECEC services and other measures to address child poverty, as part of an integrated child-rights based package of policy measures to improve outcomes for children and break intergenerational cycles of disadvantage.","V doporučení Komise 2013/112/EU Investice do dětí: východisko z bludného kruhu znevýhodnění se členské státy vyzývají, aby zvýšily své investice do dětí v souladu s přístupem založeným na třech pilířích, což zahrnuje cenově dostupné a kvalitní služby vzdělávání a péče v raném věku a další opatření k řešení chudoby dětí jako součást integrovaného souboru opatření souvisejících s právy dětí, aby se zlepšily jejich výsledky a prolomil se bludný mezigenerační kruh znevýhodnění." 12117,en-cs,"][100: Directives on: Family reunification, Blue Card, Single Permit, Researchers, Students, Qualification as a beneficiary of international protection, seasonal workers and intra-corporate transferees.]","][100: Směrnice o: slučování rodin, modré kartě, jednotném povolení, výzkumnících, studentech, kvalifikaci jako osoby požívající mezinárodní ochrany, sezonních pracovnících a osobách převedených v rámci společnosti.]" 12118,en-cs,"Member States retain competence in defining, organising, delivering and financing such services at national, regional or local level.","Členské státy si zachovávají pravomoc vymezovat, organizovat, poskytovat a financovat tyto služby na celostátní, regionální nebo místní úrovni." 12119,en-cs,"Provision of the benefit should be of reasonable duration: it is important to allow sufficient time to find a job matching the skills of the jobseeker, and to avoid negative incentives discouraging job-seeking.","Podpora by se měla poskytovat po přiměřenou dobu: je důležité dát dostatečný čas pro nalezení práce, která odpovídá dovednostem uchazeče, a na druhé straně zamezit negativním faktorům, které od hledání práce odrazují." 12120,en-cs,The material scope of the equal treatment principle is extended to guarantee access to social protection and to training.,Věcná oblast působnosti zásady rovného zacházení se rozšiřuje na záruku přístupu k sociální ochraně a odborné přípravě. 12121,en-cs,"See also, for example, Directive 2011/98/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on a single application procedure for a single permit for third-country nationals to reside and work in the territory of a Member State and on a common set of rights for third-country workers legally residing in a Member State, OJ L 343, 23.12.2011, p.1.","Viz také například směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/98/EU ze dne 13. prosince 2011 o jednotném postupu vyřizování žádostí o jednotné povolení k pobytu a práci na území členského státu pro státní příslušníky třetích zemí a o společném souboru práv pracovníků ze třetích zemí oprávněně pobývajících v některém členském státě, Úř." 12122,en-cs,"The consultation equally addresses the access to employment services and training and the transferabililty of social protection and training entitlements, in view of facilitating occupational mobility.",V konzultaci se podobně řeší přístup ke službám zaměstnanosti a odborné přípravě a převoditelnost nároků na sociální ochranu a odbornou přípravu s ohledem na usnadnění profesní mobility. 12123,en-cs,Council Recommendation of 28 June 2011 on policies to reduce early school leaving mentions the provision of high-quality ECEC as a preventive measure to reduce the risk of early school leaving.,V doporučení Rady ze dne 28. června 2011 o politikách ke snížení míry předčasného ukončování školní docházky se zajištění kvalitního vzdělávání a péče v raném věku zmiňuje jako preventivní opatření ke snížení rizika předčasného ukončování školní docházky. 12124,en-cs,The Pillar recognises the need to support the access to essential services for those in need.,Pilíř uznává potřebu podpořit přístup osob v nouzi k základním službám. 12125,en-cs,"In June 2016, the European Commission proposed actions to support Member States in the integration of third country nationals in education under the EU Integration Action Plan.",V červnu 2016 Komise navrhla opatření na podporu členských států v integraci státních příslušníků třetích zemí do vzdělávání na základě akčního plánu EU pro integraci. 12126,en-cs,"Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) affirms that, inter alia, one of the objectives of the Union and the Member States is the promotion of proper social protection.","V článku 151 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) se potvrzuje, že jedním z cílů Unie a členských států je kromě jiného podpora přiměřené sociální ochrany." 12127,en-cs,"In accordance with Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), one of the key objectives of the Union and its Member States is to ensure proper social protection and to fight exclusion.",Podle článku 151 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) je jedním z hlavních cílů Unie a jejích členských států zabezpečit přiměřenou sociální ochranu a bojovat proti vyloučení. 12128,en-cs,"Articles 168(1) and (7) TFEU provide that Union action shall complement national policies and respect the responsibilities of the Member States and shall be directed towards improving public health, preventing physical and mental illness and diseases, and obviating sources of danger to physical and mental health.","1 a 7 SFEU se stanoví, že činnost Unie doplňuje politiku členských států a je při ní uznávána odpovědnost členských států a je zaměřena na zlepšování veřejného zdraví, předcházení fyzickým a duševním nemocem a chorobám a odstraňování příčin ohrožení tělesného a duševního zdraví." 12129,en-cs,"Furthermore, the Pillar confers a right to flexible working arrangements such as teleworking, adaptation of working schedules or switching between full-time and part-time work.","Pilíř kromě toho přiznává právo na pružné pracovní podmínky, jako je práce na dálku, přizpůsobení pracovní doby nebo přechod mezi prací na plný úvazek a částečný úvazek." 12130,en-cs,"[25: Directives on: Family reunification, Blue Card, Single Permit, Researchers, Students, Qualification as a beneficiary of international protection, seasonal workers and intra-corporate transferees.]","[25: Směrnice o: slučování rodin, modré kartě, jednotném povolení, výzkumnících, studentech, kvalifikaci jako osoby požívající mezinárodní ochrany, sezonních pracovnících a osobách převedených v rámci společnosti.]" 12131,en-cs,"Council Directive 79/7/EEC provides for equal treatment of men and women in matters of social security such as statutory social security schemes which provide protection against sickness, invalidity, accidents at work and occupational diseases, unemployment and risks related to old age; and social assistance which supplements or replaces the basic schemes.","Ve směrnici Rady 79/7/EHS se stanoví rovné zacházení pro muže a ženy v otázkách sociálního zabezpečení, jako jsou systémy zákonného sociálního zabezpečení, které poskytují ochranu v případě nemoci, invalidity, pracovních úrazů a nemocí z povolání, nezaměstnanosti a rizik souvisejících se stářím; a sociální pomoc, která doplňuje nebo nahrazuje základní systémy." 12132,en-cs,The European Structural and Investment Funds will support the implementation of the European Pillar of Social Rights.,Uplatňování evropského pilíře sociálních práv podpoří Evropské strukturální a investiční fondy. 12133,en-cs,"Moreover, it links the unemployment benefits to the support of public employment services.",Kromě toho spojuje podporu v nezaměstnanosti s podporou od veřejných služeb zaměstnanosti. 12134,en-cs,"In June 2016, the European Commission proposed actions to support Member States in the integration of third country nationals in employment under the EU Integration Action Plan.",V červnu 2016 Komise navrhla opatření na podporu členských států v integraci státních příslušníků třetích zemí do zaměstnání na základě akčního plánu EU pro integraci. 12135,en-cs,Article 25 of the Charter affirms recognition and respect for the rights of the elderly to lead a life of dignity and independence.,"Článek 25 Listiny potvrzuje uznání a respektování práv starších osob na to, aby vedly důstojný a nezávislý život." 12136,en-cs,Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market recommends that long-term unemployed persons are offered in-depth individual assessments and guidance and a job-integration agreement comprising an individual offer and the identification of a single point of contact at the very latest when they reach 18 months of unemployment.,"V doporučení Rady ze dne 15. února 2016 o začleňování dlouhodobě nezaměstnaných osob na trh práce se doporučuje, aby dlouhodobě nezaměstnaným osobám bylo nejpozději po uplynutí 18 měsíců jejich nezaměstnanosti nabídnuto hloubkové individuální posouzení a poradenství a dohoda o pracovní integraci obsahující individuální nabídku a určení jednotného kontaktního místa." 12137,en-cs,"The Commission is launching together with the European Pillar of Social Rights a first-stage consultation of the social partners on the revision of the Written Statement Directive, covering the scope of application of the Directive and the extension of the 'information package', including on the probation period.","Komise spolu s evropským pilířem sociálních práv zahajuje první fázi konzultace se sociálními partnery ve věci revize směrnice o písemném prohlášení, která zahrnuje oblast působnosti směrnice a rozšíření „informačního balíčku"" a kromě jiného se týká i zkušební doby." 12138,en-cs,Funded supplementary pension systems are becoming more important alongside state-based pension systems.,Vedle státních důchodových systémů nabývají na významu fondové doplňkové důchodové systémy. 12139,en-cs,"Member States retain competence in defining, organising, delivering and financing essential services at national, regional or local level.","Členské státy si zachovávají pravomoc vymezovat, organizovat, poskytovat a financovat základní služby na celostátní, regionální nebo místní úrovni." 12140,en-cs,"The Pillar entitles all workers in all sectors to be informed and consulted directly or through their representatives on matters relevant to them such as the transfer, restructuring and merger of undertakings and collective redundancies.","Pilíř opravňuje všechny pracovníky ve všech odvětvích k tomu, aby byli přímo nebo prostřednictvím svých zástupců informováni o záležitostech, které se jich týkají, jako je převod, restrukturalizace a fúze podniků a hromadné propouštění, a aby se s nimi tyto záležitosti projednávaly." 12141,en-cs,"Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems provides the right to retain the entitlement to unemployment benefits in cash for a period of up to three months, with a possibility of extension up to six months, for a wholly unemployed person who satisfies the conditions for entitlement to unemployment benefits and who goes to another Member State to seek work.","V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) 883/224 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení se poskytuje právo zachovat si nárok na peněžitou podporu v nezaměstnanosti na dobu do tří měsíců s možností prodloužení této doby na šest měsíců v případě zcela nezaměstnané osoby, která splňuje podmínky pro vznik nároku na podporu v nezaměstnanosti a která odchází do jiného členského státu s cílem ucházet se o zaměstnání." 12142,en-cs,"Taken together, part one and part two of the provision on social protection ensure that comparable access to social protection is made available to people employed as workers and people working as self-employed.","Celkově vzato, první a druhá část ustanovení o sociální ochraně zabezpečuje, že srovnatelný přístup k sociální ochraně se poskytuje osobám zaměstnaným i osobám samostatně výdělečně činným." 12143,en-cs,"The Union measures referred to above contain minimum standards and Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle, including taking positive action to ensure inclusion of people with disabilities on an equal basis with others.","Výše uvedená opatření Unie obsahují pouze minimální normy a členské státy se vyzývají, aby za účelem uplatňování této zásady šly nad rámec těchto pravidel, včetně přijetí pozitivních opatření k začlenění osob se zdravotním postižením na rovném základě s ostatními." 12144,en-cs,"In addition, civil dialogue at both national and Union level is vital for broadening participation in policy-making and further mobilising social actors to help deliver the principles and rights of the Pillar.",Kromě toho je pro větší účast na tvorbě politik a další mobilizaci sociálních aktérů za účelem zajištění zásad a práv obsažených v pilíři důležitý občanský dialog na vnitrostátní úrovni i úrovni Unie. 12145,en-cs,"According to Article 19 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to take appropriate action to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","Podle článku 19 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) je Unie oprávněna přijmout vhodná opatření k boji proti diskriminaci na základě pohlaví, rasy nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo přesvědčení, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace." 12146,en-cs,[117: Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use; Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency (Consolidated version: 05/06/2013).,"[117: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků; nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky (konsolidované znění ze dne 5." 12147,en-cs,"It requires employers to provide reasonable accommodation, which means to take appropriate measures, where needed in a particular case, to enable a person with a disability to have access to, participate in, or advance in employment, or to undergo training, unless such measures would impose a disproportionate burden on the employer.","Směrnice vyžaduje, aby zaměstnavatelé zajistili tzv. přiměřené uspořádání, což znamená, pokud to konkrétní případ vyžaduje, přijmout vhodná opatření, která dané zdravotně postižené osobě umožní přístup k zaměstnání, jeho výkon nebo postup v zaměstnání nebo absolvování odborného vzdělávání, pokud tato opatření pro zaměstnavatele neznamenají neúměrné břemeno." 12148,en-cs,"European Union Directives prohibit discrimination and promote gender equality in employment and occupation, in self-employment, in the access to and supply of goods and services and in social security, and lay down rights related to maternity and parental leave.","Ve směrnicích Evropské unie se zakazuje diskriminace a podporuje rovnost žen a mužů v zaměstnání a povolání, v samostatné výdělečné činnosti, v přístupu ke zboží a službám a jejich poskytování a v sociálním zabezpečení a stanovují se práva, která se týkají mateřské a rodičovské dovolené." 12149,en-cs,"In particular, the European Social Fund, as well as other key initiatives for social cohesion such as the Youth Employment Initiative, the European Globalisation Fund and the Fund for European Aid to the Most Deprived, will play a key role in the follow-up to the Pillar.","Klíčovou úlohu v opatřeních vycházejících z pilíře budou hrát zejména Evropský sociální fond a také jiné klíčové iniciativy pro sociální soudržnost, například Iniciativa na podporu zaměstnanosti mladých lidí, Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci a Fond evropské pomoci nejchudším osobám." 12150,en-cs,Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council coordinates the social security rules of the Member States as regards persons in cross-border situations.,"Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 koordinuje pravidla členských států o sociálním zabezpečení, pokud jde o osoby v přeshraničních situacích." 12151,en-cs,Article 24(1) of the Charter gives children the right to such protection and care as is necessary for their wellbeing.,1 Listiny se dětem poskytuje právo na ochranu a péči nezbytnou pro jejich blaho. 12152,en-cs,Council Directive 98/59/EC on collective redundancies requires employers to inform and consult workers' representatives and to notify public authorities prior to collective redundancies.,"Ve směrnici Rady 98/59/ES o hromadném propouštění se zaměstnavatelé žádají, aby před hromadným propouštěním informovali zástupce pracovníků a tuto věc s nimi projednali a aby informovali veřejné orgány." 12153,en-cs,"These include the Council Recommendation of 19 December 2016 on Upskilling Pathways: New Opportunities for Adults which calls on the Member States to offer adults support for acquiring a minimum level of literacy, numeracy and digital competence and for progressing towards a secondary qualification and the blueprint for sectoral cooperation on skills.","Mezi ně patří doporučení Rady ze dne 19. prosince 2016 o cestách zvyšování kvalifikace: Nové příležitosti pro dospělé, v němž se členské státy vyzývají, aby dospělým osobám poskytly podporu pro získání minimální úrovně čtení, psaní, počítání a schopnosti práce s digitálními technologiemi a pro směrování k sekundárnímu vzdělání, a plán pro odvětvovou spolupráci v oblasti dovedností." 12154,en-cs,"The European Network of Employment Services (PES Network) is implementing the Benchlearning project, aiming to improve the PES' performance, linking indicator-based benchmarking with mutual learning in order to better address the active support to job seekers.","Evropská síť veřejných služeb zaměstnanosti (síť VSZ) realizuje projekt učení na základě srovnávání, jehož cílem je zlepšit výkonnost VSZ a propojit srovnávání vycházející z ukazatelů se vzájemným učením, aby se zlepšila aktivní podpora uchazečů o práci." 12155,en-cs,[148: Proposal for amending Regulations (EU) No 1316/2013 and (EU) No 283/2014 as regards the promotion of Internet connectivity in local communities COM (2016) 589.],"[148: Návrh na změnu nařízení (EU) č. 1316/2013 a (EU) č. 283/2014, pokud jde o podporu připojení k internetu v místních komunitách, COM(2016) 589.]" 12156,en-cs,"Article 14 of the Charter gives everyone the right to education, including the right to free compulsory education.",V článku 14 Listiny se každému poskytuje právo na vzdělání včetně práva na bezplatnou povinnou školní docházku. 12157,en-cs,"At present, the pensions of women are lower than those of men largely due to the impact on contribution records of lower pay, more part-time and shorter, more interrupted careers linked to caring obligations.","V současné době jsou důchody žen nižší než důchody mužů, především proto, že ženy odvádějí příspěvky na důchod z nižších platů, častěji pracují na částečný úvazek a celkově odpracují méně let a častěji přerušují profesní dráhu z důvodů spojených s pečovatelskými povinnostmi." 12158,en-cs,"In 2017, the Commission will publish a REFIT Evaluation of Directive 2009/38/CE of the European Parliament and of the Council on the establishment of a European Works Council or a procedure in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings for the purposes of informing and consulting employees.",V roce 2017 Komise zveřejní hodnocení účelnosti a účinnosti (REFIT) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/38/ES o zřízení evropské rady zaměstnanců nebo vytvoření postupu pro informování zaměstnanců a projednání se zaměstnanci v podnicích působících na úrovni Společenství a skupinách podniků působících na úrovni Společenství. 12159,en-cs,][82: Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data],"][82: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů, Úř." 12160,en-cs,"The UNCRPD requires its parties to adopt all appropriate measures for the implementation of the rights recognised therein, including persons with disabilities' right to work on an equal basis with others, to an adequate standard of living, to live independently and to be included in the community.","V Úmluvě OSN o právech osob se zdravotním postižením se od jejích smluvních stran vyžaduje, aby přijaly veškerá příslušná opatření k uplatňování práv, která jsou v ní uznána, včetně práva osob se zdravotním postižením pracovat na rovném základě s jinými, práva na odpovídající životní úroveň, na nezávislý život a začlenění do společnosti." 12161,en-cs,Article 29 of the Charter guarantees everyone the right of access to a free placement service.,V článku 29 Listiny se každému zaručuje právo na přístup k bezplatným službám zaměstnanosti. 12162,en-cs,The Pillar also goes beyond the existing acquis by introducing procedural and substantive safeguards for workers in case of dismissals.,Pilíř jde rovněž nad rámec existujícího acquis zavedením procesních a hmotněprávních ochranných opatření pro pracovníky v případě propuštění. 12163,en-cs,"Article 21 of the Charter prohibits any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation.","V článku 21 Listiny se zakazuje jakákoli diskriminace založená na pohlaví, rase, barvě pleti, etnickém nebo sociálním původu, genetických rysech, jazyku, náboženském vyznání nebo přesvědčení, politických názorech či jakýchkoli jiných názorech, příslušnosti k národnostní menšině, majetku, narození, zdravotním postižení, věku nebo sexuální orientaci." 12164,en-cs,"Eurofound, the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners on working conditions and sustainable work, industrial relations, monitoring structural change and managing restructuring, focusing as well on opportunities and challenges in the digital age.","Eurofound, Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek, jedna z decentralizovaných agentur EU, podporuje práci Komise, členských států a sociálních partnerů týkající se pracovních podmínek a udržitelné práce, vztahů mezi sociálními partnery, monitorování strukturálních změn a řízení restrukturalizace a zaměřuje se rovněž na příležitosti a výzvy v digitálním věku." 12165,en-cs,"As part of this consultation, the Social Partners will be consulted on whether to amend the Directive more substantially with a view to introducing a minimum floor of workers' rights applicable to every type of employment relationship.","V rámci této konzultace se sociální partneři vyjádří k tomu, zda se má tato směrnice podstatněji změnit s ohledem na zavedení minimální úrovně práv pracovníků, která by se vztahovala na každý typ pracovního poměru." 12166,en-cs,"ECEC is understood as any regulated arrangement that provides education and care for children from birth to compulsory primary school age - regardless of the setting, funding, opening hours or programme content - and includes centre and family-based day-care; privately and publicly funded provision; pre-school and pre-primary provision.","Vzděláváním a péčí v raném věku se rozumí jakékoli regulované způsoby zajištění vzdělávání a péče pro děti od jejich narození do dosažení věku povinné školní docházky - bez ohledu na místo, financování, provozní dobu nebo programový obsah - a zahrnuje denní péči v zařízeních a rodinnou péči, zařízení financovaná ze soukromých nebo veřejných zdrojů a předškolní a přípravná zařízení." 12167,en-cs,Coordinating Member States' actions to assist unemployed persons find work is at the core of this Strategy.,Základem této strategie je koordinace činností členských států s cílem pomoci nezaměstnaným osobám najít práci. 12168,en-cs,"Given that the Union measures set out above contain minimum requirements, Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle of a high level of health and safety at work and by encouraging good practices as regards active ageing at work.","Vzhledem k tomu, že výše uvedená opatření obsahuji pouze minimální požadavky, členské státy se vyzývají, aby za účelem uplatňování zásady vysoké úrovně bezpečnosti a ochrany zdraví při práci šly nad rámec těchto pravidel a aby podporovaly osvědčené postupy týkající se aktivního stárnutí v práci." 12169,en-cs,"Facilitating and encouraging lifelong saving for retirement, including fiscal incentives, is an important flanking measure.",Důležitým doprovodným opatřením je usnadnění a podpora celoživotního spoření na důchod včetně daňových pobídek. 12170,en-cs,Article 153(5) TFEU provides that the provisions of Article 153 TFEU shall not apply to pay.,"5 SFEU se stanoví, že článek 153 SFEU se nevztahuje na odměnu za práci." 12171,en-cs,Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in self-employed activity grants access to maternity leave and benefits for at least 14 weeks.,Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/41/EU o uplatňování zásady rovného zacházení pro muže a ženy samostatně výdělečně činné poskytuje přístup k mateřské dovolené a dávkám v mateřství nejméně po dobu 14 týdnů. 12172,en-cs,"Certain adaptations, such as for example better lighting for carrying out clerical work, may be necessary due to the worker's age.","Z důvodu věku pracovníka mohou být potřebné některé úpravy, jako je např. lepší osvětlení pro vykonávání úřednické práce." 12173,en-cs,"[72: Communication from the Commission, EU Quality Framework for anticipation of change and restructuring, COM (2013) 0882 final, 13.12.2013.]","[72: Sdělení Komise Rámec kvality EU pro předjímání změn a restrukturalizaci, COM(2013) 882 final, 13.2.2013.]" 12174,en-cs,Council Directive 92/85/EEC contains measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or who are breastfeeding and establishes the right to maternity leave for the duration of 14 weeks and guarantees protection against dismissal during the period from the beginning of pregnancy to the end of the maternity leave.,"Směrnice Rady 92/85/EHS obsahuje opatření na podporu zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci těhotných zaměstnankyň a zaměstnankyň krátce po porodu nebo kojících zaměstnankyň, stanoví právo na mateřskou dovolenou v trvání 14 týdnů a zaručuje ochranu proti propuštění v době od začátku těhotenství do konce mateřské dovolené." 12175,en-cs,"Member States are invited to adopt measures, in particular, national, regional or local housing, cash and in-kind, to support universal and rapid access to shelter for people in all kinds of emergency situations as well as to enhance the coverage and the capacity of enabling social services in order to give effect to the Principle.","Členské státy se vyzývají, aby za účelem uplatňování uvedené zásady přijaly opatření na celostátní, regionální nebo místní úrovni týkající se zejména bydlení, ve formě peněžitých a věcných dávek, k podpoře univerzálního a rychlého přístupu osob v mimořádných situacích všeho druhu k přístřeší a aby rovněž zvýšily rozsah a kapacitu podpůrných sociálních služeb." 12176,en-cs,"OJ C 92, 24.3.2017, p.","C 92, 24.3.2017, s." 12177,en-cs,The EU acquis,Acquis EU 12178,en-cs,"In addition, Council Directive 91/533/EEC (the Written Statement Directive) gives workers the right to be notified in writing of the essential aspects of their employment relationship at the latest two months after the employment started.",Kromě toho směrnice Rady 91/533/EHS (směrnice o písemném prohlášení) poskytuje pracovníkům právo nejpozději dva měsíce po nástupu do zaměstnání obdržet písemné prohlášení o základních aspektech jejich pracovního poměru. 12179,en-cs,"It proposes legislative and policy actions aiming to facilitate the uptake of parental leave by both women and men, to introduce the paternity leave and the carers' leave, to promote the use of flexible working arrangements, as well as to provide more and better child and other care facilities and remove economic disincentives such as tax-benefit disincentives, which discourage second-earners, often women, from entering the labour market.","Navrhuje legislativní a další opatření zaměřená na snadnější využívání rodičovské dovolené jak ze strany žen, tak i mužů, zavedení otcovské dovolené a dovolené pro pečující osoby, podporu využívání pružných pracovních podmínek a také zajištění více a lepších zařízení péče o děti a jiné péče a odstranění odrazujících ekonomických faktorů, např. demotivující daňová opatření, která odrazují druhé výdělečně činné partnery, často ženy, od vstupu na trh práce." 12180,en-cs,The Union acquis,Acquis Unie 12181,en-cs,"Commission Communication and Council conclusions of 2011 on Early childhood education and care: providing all our children with the best start for the world of tomorrow, acknowledged that ECEC provides the necessary foundation for lifelong learning, social integration, personal development and future employability.","Sdělení Komise a závěry Rady z roku 2011 potvrzují, že vzdělávání a péče v raném věku poskytuje potřebný základ pro celoživotní učení, sociální začlenění, osobní rozvoj a budoucí zaměstnatelnost." 12182,en-cs,"Three Directives have already been enacted to protect workers working under non-standard employment relationships: the Framework Agreement on part-time work concluded by social partners (UNICE, CEEP and the ETUC) - annexed to Council Directive 97/81/EC - protects part-time workers from being treated less favourably than comparable full-time workers and provides that employers should give consideration to requests by workers to transfer from full-time to part-time work or vice-versa; the Framework Agreement on fixed-term work also concluded by social partners (ETUC, UNICE and CEEP) - annexed to Council Directive 1999/70/EC - protects fixed-term workers from being treated less favourably than comparable permanent workers and requires Member States to take measures to prevent abuse arising from the use of successive fixed-term contracts; and Directive 2008/104/EC of the European Parliament and of the Council on temporary agency work establishes equal treatment regarding the essential conditions of work and of employment between temporary agency workers and workers who are directly recruited by the user company.","Byly již přijaty tři směrnice za účelem ochrany pracovníků, kteří pracují v nestandardním pracovním poměru: rámcová dohoda o částečném pracovním úvazku uzavřená sociálními partnery (UNICE, CEEP a EKOS) - připojená ke směrnici Rady 97/81/ES - chrání pracovníky, kteří pracují na částečný úvazek, před méně příznivým zacházením ve srovnání s pracovníky na plný úvazek a stanoví, že zaměstnavatelé by měli brát v potaz žádosti pracovníků o přechod z práce na plný úvazek na práci na částečný úvazek nebo naopak; rámcová dohoda o pracovních poměrech na dobu určitou rovněž uzavřená sociálními partnery (EKOS, UNICE a CEEP) - připojená ke směrnici Rady 1999/70/ES - chrání zaměstnance v pracovním poměru na dobu určitou před méně příznivým zacházením ve srovnání se zaměstnanci v pracovním poměru na dobu neurčitou a vyžaduje od členských států, aby přijaly opatření s cílem zabránit zneužívání vyplývajícímu z používání opakovaných pracovních smluv na dobu určitou; a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/104/ES o agenturním zaměstnávání stanoví rovné zacházení s agenturními pracovníky a pracovníky zaměstnanými přímo uživatelskou společností, pokud jde o základní pracovní podmínky a podmínky zaměstnávání." 12183,en-cs,The promotion of dialogue between management and labour is enshrined as a common objective of the Union and the Member States in Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Podpora dialogu mezi sociálními partnery je jako společný cíl Unie a jejich členských států zakotvena v článku 151 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU). 12184,en-cs,"[143: Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 concerning common rules for the internal market in electricity and repealing Directive 2003/54/EC ,OJ L 211, 14.8.2009, p.","[143: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/72/ES ze dne 13. července 2009 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou a o zrušení směrnice 2003/54/ES, Úř." 12185,en-cs,"Council Directive 92/85/EEC on maternity protection and the revised Framework Agreement on parental leave concluded by social partners (BusinessEurope, UEAPME, CEEP and ETUC) - annexed to Council Directive 2010/18/EU - provide, respectively, specific protection against dismissal for women during their pregnancy and for parents taking paternity or adoption leave.","Směrnice Rady 92/85/EHS o ochraně mateřství a revidovaná rámcová dohoda o rodičovské dovolené uzavřená sociálními partnery (BusinessEurope, UEAPME, CEEP a EKOS) - připojená ke směrnici Rady 2010/18/EU - poskytují konkrétní ochranu proti propuštění žen během jejich těhotenství a rodičů, kteří si vybírají rodičovskou dovolenou nebo dovolenou v případě osvojení dítěte." 12186,en-cs,Article 34 of the Charter recognises the entitlement to social security benefits and services in cases such as dependency or loss of employment.,"V článku 34 Listiny se uznává nárok na dávky sociálního zabezpečení a sociální služby v případech, jako je závislost nebo ztráta zaměstnání." 12187,en-cs,Member States are responsible for implementing the guidelines and recommendations on employment strategy which have been agreed at Union level.,"Členské státy odpovídají za provádění pokynů a doporučení týkajících se strategie zaměstnanosti, které byly dohodnuty na úrovni Unie." 12188,en-cs,Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council clarifies that the principle of equal treatment between men and women applies to self-employed workers and where spouses or life partners of a self-employed worker participate in his or her activities.,"Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/41/EU vysvětluje, že zásada rovného zacházení s muži a ženami se vztahuje i na osoby samostatně výdělečně činné a jejich manžele nebo manželky či životní partnery nebo partnerky, kteří se podílejí na jejich činnostech." 12189,en-cs,Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems provides for the aggregation of periods of insurance and the right of export of pension for pensioners who worked in another Union Member State.,"V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení se stanoví sčítání dob pojištění a právo důchodců, kteří pracovali v jiném členském státě Unie, na převod důchodu." 12190,en-cs,"Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council stipulates that female self-employed workers and the female spouses and life partners of self-employed workers need to be granted sufficient maternity allowance to enable the interruption of their occupational activity on account of pregnancy or motherhood, for a period of at least 14 weeks.","Ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2010/41/EU se stanoví, že samostatně výdělečně činným ženám, manželkám a životním partnerkám osob samostatně výdělečně činných se musí přiznat nárok na dostatečné dávky v mateřství, aby mohly svou pracovní činnost z důvodu těhotenství nebo mateřství přerušit nejméně na dobu 14 týdnů." 12191,en-cs,"Secondly, in accordance also with the principle of active ageing, it recognises the need to adapt the working environment in order to enable workers to have sustainable and longer working careers.","Za druhé uznává potřebu uzpůsobit pracovní prostředí, aby se pracovníkům umožnila udržitelná a delší profesní dráha, což je také v souladu se zásadou aktivního stárnutí." 12192,en-cs,The Pillar states the right to adequate support for people in unemployment from public employment services.,Pilíř stanoví právo nezaměstnaných na přiměřenou podporu od veřejných služeb zaměstnanosti. 12193,en-cs,"Article 31 of the Charter, entitled ""Fair and just working conditions"", gives every worker the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.","V článku 31 Listiny s názvem „Slušné a spravedlivé pracovní podmínky"" se každému pracovníkovi poskytuje právo na pracovní podmínky respektující jeho zdraví, bezpečnost a důstojnost." 12194,en-cs,The Commission continues to support negotiations on the proposal presented in December 2016 for amending Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004.,"Komise i nadále podporuje jednání o návrhu předloženém v prosinci 2016 na změnu nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nařízení (ES) č. 987/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004." 12195,en-cs,"[120: Council Recommendation of 9 June 2009 on patient safety, including the prevention and control of healthcare associated infections OJ C 151 03.07.2009.]","[120: Doporučení Rady ze dne 9. června 2009 o bezpečnosti pacientů, včetně prevence a kontroly infekcí spojených s poskytováním zdravotní péče, Úř." 12196,en-cs,The Pillar transforms the call for a replacement income which will maintain the workers' standard of living in the 1992 Recommendation into a right.,"Pilíř převádí výzvu obsaženou v doporučení z roku 1992 poskytnout náhradní příjem, který zachová životní úroveň pracovníků, na právo." 12197,en-cs,The Commission will continue to support negotiations on the proposal presented in December 2016 for amending Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council.,"Komise bude i nadále podporovat jednání o návrhu předloženém v prosinci 2016 na změnu nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nařízení (ES) č. 987/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004." 12198,en-cs,Article 14 of the Charter gives everyone the right to education and to have access to vocational and continuing training.,V článku 14 Listiny se každému poskytuje právo na vzdělání a právo na přístup k odbornému a dalšímu vzdělávání. 12199,en-cs,Member States are responsible for implementing the guidelines and recommendations on social protection agreed at Union level.,"Členské státy odpovídají za provádění pokynů a doporučení týkajících se sociální ochrany, které byly dohodnuty na úrovni Unie." 12200,en-cs,The principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the under-represented sex.,Zásada rovnosti nebrání zachování nebo přijetí opatření poskytujících zvláštní výhody ve prospěch nedostatečně zastoupeného pohlaví. 12201,en-cs,The promotion of dialogue between management and labour is enshrined as a common objective of the Union and its Member States in Article 151 TFEU.,Podpora dialogu mezi sociálními partnery je jako společný cíl Unie a jejích členských států zakotvena v článku 151 SFEU. 12202,en-cs,Social partners may support the implementation of the Pillar via collective bargaining at national level and/or by collecting and exchanging good practices across Europe.,Sociální partneři mohou podpořit uplatňování pilíře prostřednictvím kolektivního vyjednávání na vnitrostátní úrovni a/nebo shromažďováním a výměnou osvědčených postupů v celé Evropě. 12203,en-cs,"The Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC - implemented by Directive 97/81/EC - protects part-time workers from being treated less favourably than full-time workers and provides that employers should give consideration to requests by workers to switch from full-time to part-time work or vice-versa.","Rámcová dohoda o částečném pracovním úvazku uzavřená mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS - provedená směrnicí 97/81/ES - chrání pracovníky na částečný úvazek před méně příznivým zacházením ve srovnání s pracovníky na plný úvazek a stanoví, že zaměstnavatelé by měli brát v potaz žádosti pracovníků o přechod z práce na plný úvazek na práci na částečný úvazek nebo naopak." 12204,en-cs,"In the case of people who are able to work, benefits should be combined with incentives to (re)integrate into the labour market.","V případě osob, které mohou pracovat, by měly být tyto dávky kombinovány s pobídkami (znovu)začlenění na trhu práce." 12205,en-cs,"[137: Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime, and replacing Council Framework Decision 2001/220/JHA, OJ L 315, 14.11.2012, p.","[137: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/29/EU ze dne 25. října 2012, kterou se zavádí minimální pravidla pro práva, podporu a ochranu obětí trestného činu a kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2001/220/SVV, Úř." 12206,en-cs,"In particular, the establishment of the Pillar does not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security systems and should not affect the financial equilibrium thereof.",Vytvořením pilíře nejsou zejména dotčena práva členských států vymezovat základní zásady svých systémů sociálního zabezpečení a neměla by jím být dotčena jejich finanční rovnováha. 12207,en-cs,"Further emphasis is put on the skills required during labour market transitions, encompassing changes in employment status, changing employer, entering or returning from career breaks or moving between employment and self-employment.","Další důraz se klade na dovednosti potřebné během přechodů mezi zaměstnáními, které zahrnují změny zaměstnaneckého statusu, změnu zaměstnavatele, přerušení profesní činnosti nebo následný návrat do práce nebo přesun mezi zaměstnáním a samostatnou výdělečnou činností." 12208,en-cs,"Council Directive 91/533/EEC (the Written Statement Directive) gives workers the right to be notified in writing of the essential aspects of their employment relationship, at the latest two months after the employment started.",Směrnice Rady 91/533/EHS (směrnice o písemném prohlášení) poskytuje pracovníkům právo nejpozději dva měsíce po nástupu do zaměstnání obdržet písemné prohlášení o základních aspektech jejich pracovního poměru. 12209,en-cs,"[14: Council Directive 79/7/EEC of 19 December 1978 on the progressive implementation of the Principle of equal treatment for men and women in matters of social security, OJ L 6, 10.1.1979, p.","[14: Směrnice Rady 79/7/EHS ze dne 19. prosince 1978 o postupném zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení, OJ L 6, 10.1.1979, p." 12210,en-cs,"[98: Regulation (EU) No 1231/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 extending Regulation (EC) No 883/2004 and Regulation (EC) No 987/2009 to nationals of third countries who are not already covered by these Regulations solely on the ground of their nationality, OJ L 344, 29.12.2010, p. 1. ]","[98: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1231/2010 ze dne 24. listopadu 2010, kterým se rozšiřuje působnost nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení (ES) č. 987/2009 na státní příslušníky třetích zemí, na které se tato nařízení dosud nevztahují pouze z důvodu jejich státní příslušnosti, Úř." 12211,en-cs,"Council Directive 2000/78/EC (the Employment Equality Directive) on equal treatment in employment and occupation protects workers against dismissal where there is discrimination on a prohibited ground, including victimisation.","Směrnice Rady 2000/78/ES o rovném zacházení v zaměstnání a povolání (směrnice o rovném zacházení v zaměstnání) chrání pracovníky před propuštěním, pokud se jedná o diskriminaci ze zakázaných důvodů, včetně pronásledování." 12212,en-cs,"[44: See in this respect the Communication on A European agenda for the collaborative economy of 2.6.2016, COM(2016) 356 final.]","[44: V tomto ohledu viz sdělení o evropském programu pro ekonomiku sdílení, COM(2016) 356 final, 2.6.20016.]" 12213,en-cs,Article 157(4) TFEU specifies that the principle of equal treatment shall not prevent any Member State from maintaining or adopting measures providing for specific advantages in order to make it easier for the underrepresented sex to pursue a vocational activity or to prevent or compensate for disadvantages in professional careers.,"4 SFEU se stanoví, že zásada rovného zacházení nebrání členskému státu zachovat nebo zavést opatření poskytující zvláštní výhody pro usnadnění profesní činnosti méně zastoupeného pohlaví nebo pro předcházení či vyrovnávání nevýhod v profesní kariéře." 12214,en-cs,"Furthermore, the Pillar provides that the unemployed shall have a right to adequate unemployment cash benefits of reasonable duration.","Pilíř kromě toho stanoví, že nezaměstnaní mají po přiměřenou dobu právo na přiměřenou peněžitou podporu v nezaměstnanosti." 12215,en-cs,"Article 153(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) enables the Union legislature to adopt measures, including directives setting minimum requirements, in the field of social security and social protection of workers.","2 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) umožňuje zákonodárným orgánům Unie přijímat opatření, včetně směrnic, které stanoví minimální požadavky, v oblasti sociálního zabezpečení a sociální ochrany pracovníků." 12216,en-cs,"The revised Framework Agreement on parental leave concluded by social partners (BusinessEurope, UEAPME, CEEP and ETUC) - implemented at Union level by Council Directive 2010/18/EU - gives male and female workers an individual right to parental leave of at least four months and requires Member States to take measures to ensure that workers may request a change to their working hours and/or patterns when returning from parental leave, for a set period of time.","V revidované rámcové dohodě o rodičovské dovolené uzavřené mezi sociálními partnery (BusinessEurope, UEAPME, CEEP a EKOS) - která je na úrovni Unie provedena směrnicí Rady 2010/18/EU - se zaměstnankyním a zaměstnancům poskytuje individuální právo na rodičovskou dovolenou o délce nejméně čtyř měsíců a od členských států se vyžaduje, aby přijaly opatření k zabezpečení toho, aby zaměstnanci po návratu z rodičovské dovolené mohli na stanovenou dobu požádat o změnu své pracovní doby a/nebo rozvržení práce." 12217,en-cs,"Eurofound, the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions and the European Institute for Gender Equality, two of the EU's decentralised agencies, are supporting the work of the Commission, Member States and social partners in the area of work-life balance, quality of life and public services.","Eurofound, Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek, a Evropský institut pro rovnost žen a mužů, dvě z decentralizovaných agentur EU, podporují práci Komise, členských států a sociálních partnerů v oblasti rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem, kvality života a veřejných služeb." 12218,en-cs,Article 35 of the Charter recognises that everyone has the right of access to medical treatment and preventive health care under the conditions established by national laws and practices.,"V článku 35 Listiny se uznává, že každý má právo na přístup k lékařské péči a k preventivní zdravotní péči za podmínek stanovených vnitrostátními právními předpisy a zvyklostmi." 12219,en-cs,"The EU social partners at cross-industry level selected gender equality as a priority for their current work programme 2015-2017, organising exchanges of national and sectoral social partner practices on ways to reduce the gender pay gap.",Sociální partneři EU na meziodvětvové úrovni zařadili rovnost žen a mužů mezi priority svého současného pracovního programu na roky 2015-2017 a uspořádají výměnu postupů vnitrostátních a odvětvových sociálních partnerů týkajících se způsobu snížení rozdílu v odměňování žen a mužů. 12220,en-cs,"[140: Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on universal service and users' rights relating to electronic communications networks and services (Universal Service Directive), OJ L 108, 24.4.2002, p.","[140: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/22/ES ze dne 7. března 2002 o univerzální službě a právech uživatelů týkajících se sítí a služeb elektronických komunikací (směrnice o univerzální službě), Úř." 12221,en-cs,It recognises entitlement to social security and social assistance for everyone residing and moving legally within the European Union in accordance with Union law and national laws and practices.,"Uznává nárok na sociální zabezpečení a sociální pomoc pro každého, kdo oprávněně pobývá a pohybuje se uvnitř Evropské unie v souladu s právem Unie a vnitrostátními právními předpisy a zvyklostmi." 12222,en-cs,"The European Union Agency for Fundamental Rights, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners in the area of equal opportunities and non-discrimination.","Agentura Evropské unie pro základní práva, jedna z decentralizovaných agentur EU, podporuje práci Komise, členských států a sociálních partnerů v oblasti rovných příležitostí a zákazu diskriminace." 12223,en-cs,Article 25 of the Charter recognises and respects the rights of the elderly to a life of dignity and independence and to participate in social and cultural life.,"V článku 25 Listiny se uznávají a respektují práva starších osob na to, aby vedly důstojný a nezávislý život a podílely se na společenském a kulturním životě." 12224,en-cs,The EU social partners at cross-industry level selected skills needs in digital economies as well as fostering apprenticeships to increase youth employment as a priorities for their current work programme 2015-2017 and will organise exchanges between national social partners on these issues.,"Sociální partneři EU na meziodvětvové úrovni zařadili potřeby dovedností v digitálních ekonomikách a podporu učňovského vzdělávání, aby se zvýšila zaměstnanost mladých lidí, mezi priority svého současného pracovního programu na roky 2015-2017 a uspořádají výměnu zkušeností mezi vnitrostátními sociálními partnery o těchto otázkách." 12225,en-cs,"Article 33 of the Charter provides that in order to reconcile family and professional life, everyone shall have the right to protection from dismissal for a reason connected with maternity and the right to paid maternity leave and to parental leave following the birth or adoption of a child.","V článku 33 Listiny se stanoví, že v zájmu zachování souladu mezi rodinným a pracovním životem má každý právo na ochranu před propuštěním z důvodu spojeného s mateřstvím a právo na placenou mateřskou dovolenou a na rodičovskou dovolenou po narození nebo osvojení dítěte." 12226,en-cs,"[35: Regulation (EU) 2016/589 of the European Parliament and of the Council of 13 April 2016 on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets, and amending Regulations (EU) No 492/2011 and (EU) No 1296/2013, OJ L 107, 22.4.2016, p.","[35: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/589 ze dne 13. dubna 2016 o Evropské síti služeb zaměstnanosti (EURES), přístupu pracovníků ke službám mobility a další integraci trhů práce a o změně nařízení (EU) č. 492/2011 a (EU) č. 1296/2013, Úř." 12227,en-cs,Article 34 of the Charter provides that the Union recognises and respects the entitlement to social security and social services providing protection inter alia in the case of loss of employment.,"V článku 34 Listiny se stanoví, že Unie uznává a respektuje nárok na přístup k dávkám sociálního zabezpečení a k sociálním službám zajišťujícím ochranu kromě jiného i v případě ztráty zaměstnání." 12228,en-cs,The EU social partners at cross-industry level committed to promote capacity-building and to improve the implementation of their autonomous agreements in their current work programme 2015-2017.,Sociální partneři EU na meziodvětvové úrovni se zavázali podporovat budování kapacity a zlepšit provádění svých samostatných dohod v současném pracovním programu na roky 2015-2017. 12229,en-cs,Each Member State retains the right to define the fundamental principles of its social security system.,Každý členský stát si zachovává právo vymezovat základní zásady svého systému sociálního zabezpečení. 12230,en-cs,"Council Recommendation 92/442/EEC on the convergence of social protection objectives and policies covers social insurance for workers in relation to sickness, maternity, unemployment, incapacity for work, the elderly and family.","Doporučení Rady 92/442/EHS o konvergenci cílů a politik v oblasti sociální ochrany se vztahuje na sociální pojištění pracovníků, pokud jde o nemoc, mateřství, nezaměstnanost, pracovní neschopnost, stáří a rodinu." 12231,en-cs,Article 27 of the Charter gives every worker the right at the appropriate levels to be guaranteed information and consultation in good time in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices.,"V článku 27 Listiny se každému pracovníkovi zaručuje na vhodných úrovních právo na včasné informování a projednávání v případech a za podmínek, které stanoví právo Unie a vnitrostátní právní předpisy a zvyklosti." 12232,en-cs,"The euro area and country analysis and recommendations will reflect and promote the development of social rights, by assessing, monitoring and comparing the progress towards their implementation.","Rozvoj sociálních práv budou hodnocením, monitorováním a srovnáváním pokroku v jejich uplatňování odrážet a podporovat analýzy a doporučení týkající se eurozóny a jednotlivých zemí." 12233,en-cs,"Given that the Union measures embrace the principle that essential services should be available to all, as the core of the European social model, Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle.","Vzhledem k tomu, že opatření Unie obsahují zásadu, že základní služby by měly být k dispozici pro všechny jako základ evropského sociálního modelu, členské státy se vyzývají, aby za účelem uplatňování zásady pilíře šly nad rámec těchto pravidel." 12234,en-cs,Dedicated actions to develop social entrepreneurship were proposed by the Expert Group on Social Entrepreneurship (GECES) report adopted in 2016.,Ve zprávě skupiny odborníků pro sociální podnikání (GECES) přijaté v roce 2016 byla navržena specifická opatření pro rozvoj sociálního podnikání. 12235,en-cs,"Article 23 of the Charter provides that equality between men and women must be ensured in all areas, including employment, work and pay.","V článku 23 Listiny se stanoví, že rovnost žen a mužů musí být zajištěna ve všech oblastech, včetně zaměstnání, práce a odměny za práci." 12236,en-cs,Commission Recommendation of 3 October 2008 on the active inclusion of people excluded from the labour market already provides guidance to continually review the incentives and disincentives to work resulting from tax and benefit systems.,"Již v doporučení Komise ze dne 3. října 2008 o aktivním začleňování osob vyloučených z trhu práce je uvedeno vodítko pro průběžný přezkum pobídek k práci a faktorů, které od práce odrazují, vyplývajících z daňových systémů a systémů dávek." 12237,en-cs,It also stipulates that the principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the under-represented sex.,"Také se vyžaduje, aby zásada rovnosti nebránila zachování nebo přijetí opatření, která umožňují zvláštní výhody ve prospěch méně zastoupeného pohlaví." 12238,en-cs,Social partners may also collect and exchange good practices across the Union.,Sociální partneři mohou také shromažďovat a vyměňovat si osvědčené postupy v celé Unii. 12239,en-cs,"[151: Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States as regards the accessibility requirements for products and services - COM/2015/0615 final - 2015/0278 (COD).]","[151: Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se požadavků na přístupnost u výrobků a služeb, COM(2015) 615 final - 2015/0278 (COD).]" 12240,en-cs,"The Pillar partially goes beyond the current acquis by extending protection against discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age and sexual orientation to the areas of social protection, including social security and healthcare, education, and access to goods and services available to the public.","Pilíř jde částečně nad rámec současného acquis rozšířením ochrany proti diskriminaci z důvodu náboženského vyznání nebo přesvědčení, zdravotního postižení, věku a sexuální orientace na oblasti sociální ochrany, včetně sociálního zabezpečení a zdravotní péče, vzdělání a přístupu ke zboží a službám dostupným veřejnosti." 12241,en-cs,"Council Directive 2000/43/EC (the Racial Equality Directive) prohibits discrimination based on racial or ethnic origin in access to employment, to self-employment and to occupation, employment and working conditions, education, vocational training, social protection, social advantages, and access to goods and services which are available to the public, including housing.","Ve směrnici Rady 2000/43/ES (směrnice o rasové rovnosti) se zakazuje diskriminace na základě rasy nebo etnického původu v přístupu k zaměstnání, samostatné výdělečné činnosti nebo povolání, pokud jde o podmínky zaměstnání a pracovní podmínky, vzdělání, odbornou přípravu, sociální ochranu, sociální výhody a přístup ke zboží a službám dostupným veřejnosti, včetně bydlení." 12242,en-cs,The Pillar sets out a right for everyone who lacks sufficient resources to access minimum income benefits.,"Pro každého, kdo nemá dostatečné prostředky, stanoví pilíř právo na přístup k dávkám zaručujícím minimální příjem." 12243,en-cs,"Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market refers to the need for access to quality services, including childcare.","Doporučení Komise 2008/867/ES o aktivním začleňování osob vyloučených z trhu práce odkazuje na potřebu přístupu ke kvalitním službám, včetně péče o děti." 12244,en-cs,"The European Network of Public Employment Services (PES) established through the Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and Council, provides a platform to compare PES performance at European level, identify good practice and foster mutual learning in order to strengthen the active support services.","Evropská síť veřejných služeb zaměstnanosti (VSZ) vytvořená rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 573/2014/EU poskytuje platformu pro porovnání výkonnosti VSZ na evropské úrovni, určení osvědčených postupů a podporu vzájemného učení za účelem posílení aktivních podpůrných služeb." 12245,en-cs,Article 48 TFEU requires the Union legislature to adopt such measures in the field of social security as are necessary to provide freedom of movement for workers and the self-employed between the Member States.,"V článku 48 SFEU se od zákonodárných orgánů Unie požaduje, aby přijaly v oblasti sociálního zabezpečení taková opatření, která jsou nezbytná pro zajištění volného pohybu zaměstnanců a osob samostatně výdělečně činných mezi členskými státy." 12246,en-cs,"][6: Council Recommendation of 20 December 2012 on the validation of non-formal and informal learning, OJ C 398, 22.12.2012, p.","][6: Doporučení Rady ze dne 20. prosince 2012 o uznávání neformálního a informálního učení, Úř." 12247,en-cs,Article 48 TFEU requires the Union legislature to adopt such measures in the field of social security as are necessary to provide freedom of movement for workers between Member States.,"V článku 48 SFEU se od zákonodárných orgánů Unie požaduje, aby přijaly v oblasti sociálního zabezpečení taková opatření, která jsou nezbytná pro zajištění volného pohybu pracovníků mezi členskými státy." 12248,en-cs,"[47: Council Directive 2009/50/EC of 25 May 2009 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment, OJ L 155, 18.6.2009, p.","[47: Směrnice Rady 2009/50/ES ze dne 25. května 2009 o podmínkách pro vstup a pobyt státních příslušníků třetích zemí za účelem výkonu zaměstnání vyžadujícího vysokou kvalifikaci, Úř." 12249,en-cs,"[127: Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States as regards the accessibility requirements for products and services - COM/2015/0615 final - 2015/0278 (COD).]","[127: Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se požadavků na přístupnost u výrobků a služeb, COM(2015) 615 final - 2015/0278 (COD).]" 12250,en-cs,"Council Recommendation 92/442/EEC on the convergence of social protection objectives and policies covers social insurance for workers in relation to sickness, maternity, unemployment and incapacity for work; minimum subsistence for the elderly; and social protection of the family.","Doporučení Rady 92/442/EHS o konvergenci cílů a politik v oblasti sociální ochrany se vztahuje na sociální pojištění pracovníků, pokud jde o nemoc, mateřství, nezaměstnanost a pracovní neschopnost, minimální prostředky na živobytí starších lidí a sociální ochranu rodiny." 12251,en-cs,Social partners may collect and exchange good practices across the Union.,Sociální partneři mohou shromažďovat a vyměňovat si osvědčené postupy v celé Unii. 12252,en-cs,"The Pillar affirms the transferability of workers' accrued training or social protection entitlements when they change employment status or employer, entering or returning from career breaks or moving between employment and self-employment.","Pilíř potvrzuje převoditelnost nabytých nároků na odbornou přípravu nebo sociální ochranu pracovníků, když mění svůj zaměstnanecký status nebo zaměstnavatele, přerušují profesní činnost nebo se následně vracejí do práce nebo přecházejí ze zaměstnání do samostatné výdělečné činnosti." 12253,en-cs,"Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security schemes covers, inter alia, access to healthcare for mobile citizens.",Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení zahrnuje mimo jiné i přístup ke zdravotní péči pro mobilní občany. 12254,en-cs,"According to Article 165 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to contribute to the development of quality education by encouraging policy cooperation between the Member States and, if necessary, by supporting and implementing their action while fully respecting the responsibility of the Member States for the content of teaching and their cultural and linguistic diversity.","Podle článku 165 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) je Unie oprávněna přispívat k rozvoji kvalitního vzdělávání podporou spolupráce mezi členskými státy, a je-li to nezbytné, podporováním a doplňováním činnosti členských států při plném respektování jejich odpovědnosti za obsah výuky a jejich kulturní a jazykové rozmanitosti." 12255,en-cs,"Article 31 (1) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union gives every worker the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.","1 Listiny základních práv Evropské unie se každému pracovníkovi poskytuje právo na pracovní podmínky respektující jeho zdraví, bezpečnost a důstojnost." 12256,en-cs,"Council Recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee (the Youth Guarantee Recommendation) calls on Member States to ensure that all young people under the age of 25 years receive an offer of employment of good quality, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or leaving formal education.","V doporučení Rady ze dne 22. dubna 2013 o zavedení záruk pro mladé lidi (doporučení o zárukách pro mládež) se členské státy vyzývají, aby zabezpečily, že všem mladým lidem ve věku do 25 let bude poskytnuta kvalitní nabídka zaměstnání, dalšího vzdělávání, učňovského programu nebo stáže, kterou by měli obdržet do čtyř měsíců od začátku nezaměstnanosti či od ukončení formálního vzdělávání." 12257,en-cs,"Council Recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee calls on Member States to ensure that all young people under the age of 25 years receive an offer of employment of good quality, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or leaving formal education.","V doporučení Rady ze dne 22. dubna 2013 o zavedení záruk pro mladé lidi se členské státy vyzývají, aby zabezpečily, že všem mladým lidem ve věku do 25 let bude poskytnuta kvalitní nabídka zaměstnání, dalšího vzdělávání, učňovského programu nebo stáže, kterou by měli obdržet do čtyř měsíců od začátku nezaměstnanosti či od ukončení formálního vzdělávání." 12258,en-cs,"Article 26 of the Charter recognises the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community.","V článku 26 se uznává právo osob se zdravotním postižením na opatření, jejichž cílem je zajistit jejich nezávislost, sociální a profesní začlenění a jejich účast na životě společnosti." 12259,en-cs,"Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security schemes covers, inter alia, access to long-term care benefits for mobile citizens.",Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení zahrnuje mimo jiné i přístup k dávkám dlouhodobé péče pro mobilní občany. 12260,en-cs,"Article 26 of the Charter recognises and respects the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community.","V článku 26 Listiny se uznává a respektuje právo osob se zdravotním postižením na opatření, jejichž cílem je zajistit jejich nezávislost, sociální a profesní začlenění a jejich účast na životě společnosti." 12261,en-cs,"[145: Directive 2014/92 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on the comparability of fees related to payment accounts, payment account switching and access to payment accounts with basic features, OJ L 257 of 28.8.2014, p.","[145: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/92/EU ze dne 23. července 2014 o porovnatelnosti poplatků souvisejících s platebními účty, změně platebního účtu a přístupu k platebním účtům se základními prvky, Úř." 12262,en-cs,"At national level, social partners may support the implementation of this Pillar by collecting and exchanging good practices across the Union.",Sociální partneři mohou na vnitrostátní úrovni podpořit provádění tohoto pilíře shromažďováním a výměnou osvědčených postupů v celé Unii. 12263,en-cs,"The Commission will also continue to support negotiations for the adoption by the Union legislature of its proposal for a Council Directive to expand protection against discrimination based on inter alia disability to social protection, including social security and healthcare; education; social advantages; and access to goods and services which are available to the public, including housing.","Komise bude také nadále podporovat jednání, aby zákonodárné orgány Unie přijaly její návrh směrnice Rady o rozšíření ochrany proti diskriminaci, kromě jiného na základě zdravotního postižení, na sociální ochranu, včetně sociálního zabezpečení a zdravotní péče, vzdělávání, sociálních výhod a přístupu ke zboží a službám dostupným veřejnosti, včetně bydlení." 12264,en-cs,"Pursuant to Article 156 TFEU, with a view to achieving the objectives of Article 151 TFEU and without prejudice to the other provisions of the Treaties, the Commission is tasked to encourage cooperation between the Member States and facilitate coordination of their action in all social policy fields under Title X of the TFEU.","Podle článku 156 SFEU je za účelem dosažení cílů stanovených v článku 151 a aniž jsou dotčena jiná ustanovení Smluv, úkolem Komise podporovat spolupráci mezi členskými státy a usnadňovat koordinaci jejich činnosti ve všech oblastech sociální politiky spadajících do hlavy X SFEU." 12265,en-cs,Member States retain the right to define the fundamental principles of their social security systems.,Členské státy si zachovávají právo vymezovat základní zásady svých systémů sociálního zabezpečení. 12266,en-cs,"[81: Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (Text with EEA relevance), OJ L 119, 4.5.2016, p.","[81: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů), Úř." 12267,en-cs,"[9: Decision No 2241/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004 on a single Community framework for the transparency of qualifications and competences (Europass), OJ L 390, 31.12.2004, p. 6]","[9: Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2241/2004/ES ze dne 15. prosince 2004 o jednotném rámci Společenství pro průhlednost v oblasti kvalifikací a schopností (Europass), Úř." 12268,en-cs,"Based on Article 153 TFEU, the Union is also empowered to support and complement the activities of the Member States in the field of combating social exclusion.",Na základě článku 153 SFEU je Unie také oprávněna podporovat a doplňovat činnosti členských států v oblasti boje proti sociálnímu vyloučení. 12269,en-cs,The EU social partners at cross-industry level selected the effectiveness and quality of active labour market policies as a priority for their current work programme 2015-2017.,Sociální partneři EU na meziodvětvové úrovni zařadili efektivnost a kvalitu aktivních politik trhu práce mezi priority svého současného pracovního programu na roky 2015-2017. 12270,en-cs,Article 35 of the Charter guarantees the right of access to preventive health care and the right to benefit from medical treatment under the conditions established by national laws and practices.,V článku 35 Listiny se zaručuje právo na přístup k preventivní zdravotní péči a na obdržení lékařské péče za podmínek stanovených vnitrostátními právními předpisy a zvyklostmi. 12271,en-cs,"[7: Communication from the Commission, A New Skills Agenda for Europe, COM(2016) 381 final, 10.6.2016][8: OJ C484, 24.12.2016, p.1.]","[7: Sdělení Komise Nový program dovedností pro Evropu, COM(2016) 381 final, 10.6.2016." 12272,en-cs,"They are non-contributory, universal and means-tested.","Jsou nepříspěvkové, univerzální a odvíjí se od majetkových poměrů." 12273,en-cs,"According to Article 153 TFEU, the Union is empowered to adopt measures, including directives setting minimum requirements, to support and complement the activities of the Member States, inter alia, in the field of equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.","Podle článku 153 SFEU je Unie oprávněna přijímat opatření, včetně směrnic, které stanoví minimální požadavky, podporovat a doplňovat činnosti členských států kromě jiného i v oblasti rovnosti mezi muži a ženami, pokud jde o příležitosti na trhu práce a rovné zacházení na pracovišti." 12274,en-cs,Directive 92/85/EEC introduces measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding.,Směrnice 92/85/EHS zavádí opatření na podporu zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci těhotných zaměstnankyň a zaměstnankyň krátce po porodu nebo kojících zaměstnankyň. 12275,en-cs,The 1992 Recommendation on Convergence of Social Protection Objectives and Policies deals with both poverty protection and income maintenance.,Ochranou před chudobou a udržením příjmu se zabývá doporučení o konvergenci cílů a politik v oblasti sociální ochrany z roku 1992. 12276,en-cs,"The EU social partners at cross-industry level selected reconciliation of work, private and family life as a priority for their current work programme 2015-2017.","Sociální partneři EU na meziodvětvové úrovni zařadili sladění pracovního, soukromého a rodinného života mezi priority svého současného pracovního programu na roky 2015-2017." 12277,en-cs,][85: COM(2016) 248 and COM (2017) 11.],][85: COM(2016) 248 a COM(2017) 11.] 12278,en-cs,"[34: Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on enhanced cooperation between Public Employment Services (PES) OJ L 159, 28.5.2014, p.","[34: Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 573/2014/EU ze dne 15. května 2014 o posílení spolupráce mezi veřejnými službami zaměstnanosti (VSZ), Úř." 12279,en-cs,"Member States are invited to adapt their rules in order to give effect to the Pillar provisions on social protection, in addition to transposing and enforcing rules adopted at Union level.","Členské státy se vyzývají, aby za účelem uplatňování ustanovení pilíře o sociální ochraně kromě provedení pravidel přijatých na úrovni Unie ve vnitrostátním právu a jejich prosazování svá pravidla přizpůsobily." 12280,en-cs,"Council Directive 2000/78/EC (the Employment Equality Directive) prohibits discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age or sexual orientation as regards access to employment, self-employment, occupation and vocational training.","Ve směrnici Rady 2000/78/ES (směrnice o rovném zacházení v zaměstnání) se zakazuje diskriminace na základě náboženského vyznání nebo přesvědčení, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace, pokud jde o přístup k zaměstnání, samostatné výdělečné činnosti, povolání a odbornému vzdělávání." 12281,en-cs,"According to Article 153 TFEU, the Union is empowered to adopt measures, including directives setting minimum requirements, to support and complement the activities of the Member States in the fields of - inter alia - the improvement of the working environment to protect workers' health and safety; working conditions; social security and social protection of workers; and the integration of persons excluded from the labour market.","Podle článku 153 SFEU je Unie oprávněna přijímat opatření, včetně směrnic, které stanoví minimální požadavky, podporovat a doplňovat činnost členských států, kromě jiného i v oblasti zlepšování pracovního prostředí tak, aby bylo chráněno zdraví a bezpečnost pracovníků, pracovních podmínek, sociálního zabezpečení a sociální ochrany pracovníků a zapojení osob vyloučených z trhu práce." 12282,en-cs,"The consultation will address the means to make rights transferable and transparent when changing employer, contract type or transitioning to self-employment.","Konzultace se bude zabývat možnostmi převoditelnosti a transparentnosti práv při změně zaměstnavatele, typu smlouvy nebo při přechodu na samostatnou výdělečnou činnost." 12283,en-cs,"According to Article 153(2) TFEU, the Union is empowered to adopt measures to support and complement the activities of Member States in the fields of the information and consultation of workers and the representation and collective defence of the interests of workers and employers, including co-determination.","2 SFEU je Unie oprávněna přijímat opatření na podporu a doplnění činností členských států v oblasti informování pracovníků a konzultací s nimi a zastupování a kolektivní obrany zájmů pracovníků a zaměstnavatelů, včetně spolurozhodování." 12284,en-cs,Article 153(4) provides that provisions adopted pursuant to Article 153 shall not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security systems and must not significantly affect the financial equilibrium thereof.,"4 se stanoví, že předpisy přijaté podle článku 153 se nedotýkají práva členských států vymezovat základní zásady svých systémů sociálního zabezpečení a nesmějí významně ovlivňovat jejich finanční rovnováhu." 12285,en-cs,"The consultation will address occupational rights and ways to make pension rights transferable and transparent when changing employer, contract type or moving to self-employment.","Konzultace se bude zabývat zaměstnaneckými důchodovými právy a možnostmi převoditelnosti a transparentnosti důchodových práv při změně zaměstnavatele, typu smlouvy nebo při přechodu na samostatnou výdělečnou činnost." 12286,en-cs,"[90: Communication from the Commission, Early Childhood Education and Care: Providing all our children with the best start for the world of tomorrow, COM(2011) 66 final.][91: OJ C 175, 15.6.2011, p.8.]","[90: Sdělení Komise Kvalitní systém předškolního vzdělávání a péče: nejlepší start do života pro všechny naše děti, KOM(2011) 66 v konečném znění." 12287,en-cs,"Commission Recommendation 2008/867/EC of 3 October 2008 sets out an integrated, comprehensive strategy for the active inclusion of those excluded from the labour market, including the promotion of quality work, notably as concerns pay and benefits, with a view to preventing in-work poverty.","V doporučení Komise 2008/867/ES ze dne 3. října 2008 se stanoví integrovaná, ucelená strategie pro aktivní začlenění osob vyloučených z trhu práce, včetně podpory kvalitní práce, zejména pokud jde o odměňování a dávky s ohledem na zamezení chudobě pracujících." 12288,en-cs,"[53: Council Recommendation of 20 September 2016 on the establishment of National Productivity Boards, OJ C 349, 24.9.2016, p.","[53: Doporučení Rady ze dne 20. září 2016 ke zřízení vnitrostátních rad pro produktivitu, Úř." 12289,en-cs,[79: COM(2017) 252 and COM(2017) 253.],[79: COM(2017) 248 a COM(2017) 253.] 12290,en-cs,"][13: Commission Recommendation of 7 March 2014 on strengthening the Principle of equal pay between men and women through transparency, OJ L 69, 8.3.2014, p.","][13: Doporučení Komise ze dne 7. března 2014 o posílení zásady rovného odměňování mužů a žen prostřednictvím transparentnosti, Úř." 12291,en-cs,"The European Institute for Gender Equality, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners in the area of work-life balance.","Evropský institut pro rovnost žen a mužů, jedna z decentralizovaných agentur EU, podporuje práci Komise, členských států a sociálních partnerů v oblasti rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem." 12292,en-cs,"According to Article 153 (2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to adopt measures inter alia for the improvement in particular of the working environment to protect workers' health and safety.","2 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) je Unie pověřena přijímat opatření kromě jiného pro zlepšování především pracovního prostředí tak, aby bylo chráněno zdraví a bezpečnost pracovníků." 12293,en-cs,"[128: Proposal for a Council Directive on implementing the Principle of equal treatment between persons irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation {SEC (2008) 2180} {SEC (2008) 2181}.]","[128: Návrh směrnice Rady o provádění zásady rovného zacházení s osobami bez ohledu na náboženské vyznání nebo víru, zdravotní postižení, věk nebo sexuální orientaci (SEK(2008) 2180) (SEK(2008) 2181).]" 12294,en-cs,"[149: Council Directive 98/83/EC of 3 November 1998 on the quality of water intended for human consumption, OJ L 330 5.12.1998, p. 32.","[149: Směrnice Rady 98/83/ES ze dne 3. listopadu 1998 o jakosti vody určené k lidské spotřebě, Úř." 12295,en-cs,"Council Directive 2000/78/EC (the Employment Equality Directive) prohibits discrimination on the ground of inter alia disability as regards access to employment, self-employment, occupation and vocational training.","Ve směrnici Rady 2000/78/ES (směrnice o rovném zacházení v zaměstnání) se zakazuje diskriminace kromě jiného na základě zdravotního postižení, pokud jde o přístup k zaměstnání, samostatné výdělečné činnosti, povolání a odbornému vzdělávání." 12296,en-cs,"Article 157(3) TFEU empowers the Union legislature to adopt measures to ensure the application of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation, including the principle of equal pay for equal work or work of equal value.",3 SFEU se zákonodárné orgány Unie zmocňují přijímat opatření k uplatnění zásady rovných příležitostí a rovného zacházení pro muže a ženy v otázkách práce a zaměstnanosti včetně zásady stejné odměny za stejnou nebo rovnocennou práci. 12297,en-cs,"[27: Proposal for a Council Directive on implementing the Principle of equal treatment between persons irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation {SEC(2008) 2180} {SEC(2008) 2181}.]","[27: Návrh směrnice Rady o provádění zásady rovného zacházení s osobami bez ohledu na náboženské vyznání nebo víru, zdravotní postižení, věk nebo sexuální orientaci (SEK(2008) 2180) (SEK(2008) 2181).]" 12298,en-cs,"Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market lays down that Member States should provide services that are essential for supporting social inclusion policies, such as housing support and social housing.","V doporučení Komise 2008/867/ES o aktivním začleňování osob vyloučených z trhu práce se stanoví, že členské státy by měly poskytovat takové služby, které jsou důležité pro podporu politik sociálního začleňování, jako je podpora v oblasti bydlení a sociální bydlení." 12299,en-cs,"Pursuant to Article 156 TFEU, the Commission is empowered to encourage cooperation between the Member States and facilitate the coordination of their action in all social policy fields, including in the field of social security.","Podle článku 156 SFEU je Komise oprávněna podporovat spolupráci mezi členskými státy a usnadňovat koordinaci jejich činnosti ve všech oblastech sociální politiky, včetně oblasti sociálního zabezpečení." 12300,en-cs,Article 153(4) provides that provisions adopted pursuant to Article 153 TFEU shall not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security system and must not significantly affect the financial equilibrium thereof.,"4 se stanoví, že předpisy přijaté podle článku 153 SFEU se nedotýkají práva členských států vymezovat základní zásady svého systému sociálního zabezpečení a nesmějí významně ovlivňovat finanční rovnováhu tohoto systému." 12301,en-cs,"According to Article 19 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to take appropriate action to combat discrimination based inter alia on disability.","Podle článku 19 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) je Unie oprávněna přijmout vhodná opatření k boji proti diskriminaci, mimo jiné i na základě zdravotního postižení." 12302,en-cs,"[3: Council Recommendation of 28 June 2011 on policies to reduce early school leaving, OJ C 191, 1.7.2011, p.","[3: Doporučení Rady ze dne 28. června 2011 o politikách snížení míry předčasného ukončování školní docházky, Úř." 12303,en-cs,"[50: See, for example, Council Decision (EU) 2015/1848 of 5 October 2015 on guidelines for the employment policy of the Member States for 2015, OJ 268, 15.10.2015, p.28.","[50: Viz např. rozhodnutí Rady (EU) 2015/1848 ze dne 5. října 2015 o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států pro rok 2015, Úř." 12304,en-cs,"][70: Council Directive 98/59/EC of 20 July 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies, OJ L 225, 12.08.1998, p.","][70: Směrnice Rady 98/59/ES ze dne 20. července 1998 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se hromadného propouštění, Úř." 12305,en-cs,"][15: Council Directive 2004/113/EC of 13 December 2004 implementing the Principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services OJ L 373, 21.12.2004, p.","][15: Směrnice Rady 2004/113/ES ze dne 13. prosince 2004, kterou se zavádí zásada rovného zacházení s muži a ženami v přístupu ke zboží a službám a jejich poskytování, Úř." 12306,en-cs,"][42: Directive 2008/104/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on temporary agency work, OJ L327, 5.12.2008, p.9.]","][42: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/104/ES ze dne 19. listopadu 2008 o agenturním zaměstnávání, Úř." 12307,en-cs,"[4: Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the establishment of a European Quality Assurance Reference Framework for Vocational Education and Training, OJ C 155, 8.7.2009, p.","[4: Doporučení Evropského parlamentu a Rady ze dne 18. června 2009 o zavedení evropského referenčního rámce pro zajišťování kvality v oblasti odborného vzdělávání a přípravy, Úř." 12308,en-cs,"][122: Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare, OJ L 88, 4.4.2011, P. 45 - 65.]","][122: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/24/EU ze dne 9. března 2011 o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči, Úř." 12309,en-cs,Article 19 TFEU empowers the Union legislature to take appropriate action to combat discrimination inter alia based on sex.,"V článku 19 SFEU se zákonodárné orgány Unie zmocňují přijímat vhodná opatření k boji proti diskriminaci, mimo jiné i na základě pohlaví." 12310,en-cs,"[92: Commission Recommendation 2013/112/EU Investing in children: breaking the cycle of disadvantage OJ L 59, 2.3.2013, p.","[92: Doporučení Komise 2013/112/EU Investice do dětí: východisko z bludného kruhu znevýhodnění, Úř." 12311,en-cs,"[56: Council Directive 91/533/EEC of 14 October 1991 on an employer's obligation to inform employees of the conditions applicable to the contract or employment relationship, OJ L 288, 18.10.1991, p.32.]","[56: Směrnice Rady 91/533/EHS ze dne 14. října 1991 o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru, Úř." 12312,en-cs,"Commission Recommendation of 3 October 2008 on the active inclusion of people excluded from the labour market calls for an integrated comprehensive strategy for the active inclusion of people excluded from the labour market, combining adequate income support, inclusive labour markets and access to quality services.","Doporučení Komise ze dne 3. října 2008 o aktivním začleňování osob vyloučených z trhu práce vyzývá k přijetí integrované ucelené strategie pro aktivní začleňování osob vyloučených z trhu práce, přičemž kombinuje přiměřenou podporu příjmu, inkluzivní trhy práce a přístup ke kvalitním službám." 12313,en-cs,"[99: Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, OJ L 16, 23.1.2004, p. 44.","[99: Směrnice Rady 2003/109/ES ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty, Úř." 12314,en-cs,"The Commission will continue its efforts to ensure the adoption of the proposed new Equal Treatment Directive to expand protection against discrimination based on religion or belief, disability, age or sexual orientation to social protection, including social security and healthcare; education; social advantages; and access to goods and services which are available to the public, including housing.","Komise bude pokračovat v úsilí o přijetí navržené nové směrnice o rovném zacházení, aby se ochrana proti diskriminaci na základě náboženského vyznání nebo přesvědčení, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace rozšířila na sociální ochranu, včetně sociálního zabezpečení a zdravotní péče, vzdělávání, sociálních výhod a přístupu ke zboží a službám dostupným veřejnosti, včetně bydlení." 12315,en-cs,"At national level, social partners may support the implementation of this Principle through their involvement in the design and implementation of relevant policies.",Na vnitrostátní úrovni mohou sociální partneři podpořit uplatňování této zásady zapojením se do tvorby a provádění příslušných politik. 12316,en-cs,"][110: Council Recommendation of 15 February 2016, OJ C 67, 20.2.2016, p.","][110: Doporučení Rady ze dne 15. února 2016, Úř." 12317,en-cs,"[28: See, for example, Council Decision (EU) 2015/1848 of 5 October 2015 on guidelines for the employment policy of the Member States for 2015, OJ 268, 15.10.2015, p.28.]","[28: Viz např. rozhodnutí Rady (EU) 2015/1848 ze dne 5. října 2015 o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států pro rok 2015, Úř." 12318,en-cs,"[57: Council Directive 2001/23/EC of 12 March 2001 on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses, OJ L 82, 22.3.2001, p.6.","[57: Směrnice Rady 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, závodů nebo částí podniků nebo závodů, Úř." 12319,en-cs,"[123: Council Decision of 26 November 2009 concerning the conclusion, by the European Community, of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, OJ L 23, 27.1.2010, p.","[123: Rozhodnutí Rady ze dne 26. listopadu 2009 o uzavření Úmluvy Organizace spojených národů o právech osob se zdravotním postižením Evropským společenstvím, Úř." 12320,en-cs,"To give effect to the provisions of the Pillar, Member States are nevertheless invited to ensure that their employment and social rules are adapted to the emergence of new forms of work, in addition to transposing and enforcing rules adopted at Union level.","Nicméně za účelem uplatňování ustanovení pilíře se členské státy vyzývají, aby kromě provedení pravidel přijatých na úrovni Unie ve vnitrostátním právu a jejich prosazování zabezpečily přizpůsobení svých pravidel zaměstnanosti a sociálních pravidel vzniku nových forem práce." 12321,en-cs,"[30: Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market OJ C 67, 20.2.2016, p.1.]","[30: Doporučení Rady ze dne 15. února 2016 o začleňování dlouhodobě nezaměstnaných osob na trh práce, Úř." 12322,en-cs,"According to Article 153(2) TFEU, the Union is empowered to adopt measures inter alia in the field of the integration of persons excluded from the labour market.",2 SFEU je Unie oprávněna přijímat opatření mimo jiné v oblasti začleňování osob vyloučených z trhu práce. 12323,en-cs,"][24: Council Decision of 26 November 2009 concerning the conclusion, by the European Community, of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, OJ L 23, 27.1.2010, p.","][24: Rozhodnutí Rady ze dne 26. listopadu 2009 o uzavření Úmluvy Organizace spojených národů o právech osob se zdravotním postižením Evropským společenstvím, Úř." 12324,en-cs,"[66: Council Recommendation of 10 March 2014 on a Quality Framework for Traineeships, OJ C 88, 27.3.2014, p.","[66: Doporučení Rady ze dne 10. března 2014 k rámci kvality stáží, Úř." 12325,en-cs,"[43: Council Directive 91/533/EEC of 14 October 1991 on an employer's obligation to inform employees of the conditions applicable to the contract or employment relationship, OJ L 288, 18.10.1991, p.32.]",[43: Směrnice Rady 91/533/EHS ze dne 14. října 1991 o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru (Úř. 12326,en-cs,"[2: Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning OJ L 394, 30.12.2006, p.","[2: Doporučení Evropského parlamentu a Rady ze dne 18. prosince 2006 o klíčových schopnostech pro celoživotní učení, Úř." 12327,en-cs,"[68: Directive 2002/14/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2002 establishing a general framework for informing and consulting employees in the European Community, OJ L 80, 23.3.2002, p. 29.","[68: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/14/ES ze dne 11. března 2002, kterou se stanoví obecný rámec pro informování zaměstnanců a projednávání se zaměstnanci v Evropském společenství, Úř." 12328,en-cs,"][71: Council Directive 2001/23/EC of 12 March 2001 on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses, OJ L 82, 22.03.2001, p. 16. ]","][71: Směrnice Rady 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, závodů nebo částí podniků nebo závodů, Úř." 12329,en-cs,"Article 147 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides that the European Union shall contribute to a high level of employment by encouraging cooperation between Member States and by supporting and, if necessary, complementing their action.","V článku 147 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) se stanoví, že Evropská unie přispívá k dosažení vysoké úrovně zaměstnanosti tím, že podněcuje spolupráci mezi členskými státy a podporuje a případně doplňuje jejich opatření." 12330,en-cs,"[83: COM(2017) 12 final, of 10 January 2017.]","[83: COM(2017) 12 final, 10.1.2017.]" 12331,en-cs,"[80: Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work OJ 1989 L183, 29.6.1989, p.1.]","[80: Směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci, Úř." 12332,en-cs,"[26: Council Recommendation of 9 December 2013 on effective Roma integration measures in the Member States, OJ C 378, 24.12.2013, p.","[26: Doporučení Rady ze dne 9. prosince 2013 o účinných opatřeních v oblasti integrace Romů v členských státech, Úř." 12333,en-cs,"The Commission is presenting together with the European Pillar of Social Rights a first-stage consultation of the social partners on an initiative concerning ""Access to Social Protection"" in order to address varying access to social protection by workers in standard employment and people employed on non-standard contracts and in various forms of self-employment.",Komise spolu s evropským pilířem sociálních práv předkládá první fázi konzultace se sociálními partnery o iniciativě týkající se přístupu k sociální ochraně s cílem řešit rozdílný přístup pracovníků v běžném zaměstnání a osob zaměstnaných na nestandardní smlouvy a v různých formách samostatné výdělečné činnosti k sociální ochraně. 12334,en-cs,"The Commission is also presenting together with the European Pillar of Social Rights a first-stage consultation of the social partners on an initiative concerning ""Access to Social Protection"", in order to address varying access to social protection by workers in standard employment and people employed on non-standard contracts and in various forms of self-employment.",Komise spolu s evropským pilířem sociálních práv předkládá také první fázi konzultace se sociálními partnery o iniciativě týkající se přístupu k sociální ochraně s cílem řešit rozdílný přístup pracovníků v běžném zaměstnání a osob zaměstnaných na nestandardní smlouvy a v různých formách samostatné výdělečné činnosti k sociální ochraně. 12335,en-cs,"According to Article 19 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to take appropriate action to combat discrimination, including based on sex.","Podle článku 19 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) je Unie oprávněna přijmout vhodná opatření k boji proti diskriminaci, mimo jiné i na základě pohlaví." 12336,en-cs,"Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market recommends that Member States should provide such services, which are essential to supporting active and economic inclusion policies, including long-term care services.","V doporučení Komise 2008/867/ES ze dne 3. října 2008 o aktivním začleňování osob vyloučených z trhu práce se doporučuje, aby členské státy poskytovaly takové služby, které jsou důležité pro podporu politik aktivního a ekonomického začleňování, včetně služeb dlouhodobé péče." 12337,en-cs,"][89: OJ C 191, 1.7.2011, p.1.]","C 191, 1.7.2011, s." 12338,en-cs,"[5: Recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on the establishment of the European Qualifications Framework for lifelong learning, OJ C 111, 6.5.2008, p. 1.","[5: Doporučení Evropského parlamentu a Rady ze dne 23. dubna 2008 o zavedení evropského rámce kvalifikací pro celoživotní učení, Úř." 12339,en-cs,"The Union is empowered pursuant to Article 165 TFEU to contribute to the development of quality education by encouraging policy cooperation between the Member States and, if necessary, by supporting and implementing their action.","Podle článku 165 SFEU je Unie oprávněna přispívat k rozvoji kvalitního vzdělávání podporou spolupráce mezi členskými státy, a je-li to nezbytné, podporováním a doplňováním jejich činnosti." 12340,en-cs,The Pillar establishes that all children have the right to good quality ECEC.,"Pilíř stanoví, že všechny děti mají právo na kvalitní vzdělávání a péči v raném věku." 12341,en-cs,"At national level, social partners may support the implementation of the Pillar through collective bargaining and through their involvement in the design and implementation of relevant policies.",Na vnitrostátní úrovni mohou sociální partneři podpořit uplatňování pilíře prostřednictvím kolektivního vyjednávání a zapojením se do tvorby a provádění příslušných politik. 12342,en-cs,"Article 36 of the Charter provides that the Union recognises and respects access to services of general economic interest as provided for in national law and practices, in accordance with the Treaty on the Functioning of the European Union, in order to promote the social and territorial cohesion of the Union.","V článku 36 Listiny se stanoví, že Unie souladu se Smlouvami a s cílem podpořit sociální a územní soudržnost Unie uznává a respektuje přístup ke službám obecného hospodářského zájmu tak, jak je stanoven vnitrostátními právními předpisy a zvyklostmi." 12343,en-cs,"[84: Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work (Sixth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Council Directive 89/391/EEC), OJ L158, 30.4.2004, p.50.",[84: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/37/ES ze dne 29. dubna 2004 o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí karcinogenům nebo mutagenům při práci (šestá samostatná směrnice ve smyslu čl. 12344,en-cs,Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of persons excluded from the labour market calls on Member States to combine adequate income support with access to quality services and inclusive labour market measures in an integrated active inclusion strategy.,"V doporučení Komise 2008/867/ES o aktivním začleňování osob vyloučených z trhu práce se členské státy vyzývají, aby v rámci integrované strategie aktivního začleňování kombinovaly přiměřenou podporu příjmu s přístupem ke kvalitním službám a opatřeními na podporu inkluzivních trhů práce." 12345,en-cs,"At national level, social partners may support the implementation of this Principle via collective bargaining and through their involvement in the design and implementation of relevant policies.",Na vnitrostátní úrovni mohou sociální partneři podpořit uplatňování této zásady prostřednictvím kolektivního vyjednávání a zapojením se do tvorby a provádění příslušných politik. 12346,en-cs,"According to Article 153(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to adopt measures to support and complement the activities of Member States inter alia in the fields of workers' health and safety, working conditions and equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.","2 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) je Unie oprávněna přijímat opatření určená k podpoře a doplnění činností členských států kromě jiného v oblastech zdraví a bezpečnosti pracovníků, pracovních podmínek a rovnosti příležitostí mezi muži a ženami na trhu práce a rovného zacházení na pracovišti." 12347,en-cs,"][69: OJ L 122, 16.5.2009, p.28.","L 122, 16.5.2009, s." 12348,en-cs,"[65: Council Directive 98/59/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies, OJ L 225, 12.08.1998, p.","[65: Směrnice 98/59/ES o sbližování právních předpisů členských států týkajících se hromadného propouštění, Úř." 12349,en-cs,"][62: Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the Principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) OJ L 204, 26.7.2006, p.","][62: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/54/ES ze dne 5. července 2006 o zavedení zásady rovných příležitostí a rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti zaměstnání a povolání (přepracované znění), Úř." 12350,en-cs,"Pursuant to Article 156 TFEU, the Commission is tasked to encourage cooperation between the Member States and facilitate coordination of their action in all social policy fields under Title X of the TFEU.",Podle článku 156 SFEU je úkolem Komise podporovat spolupráci mezi členskými státy a usnadňovat koordinaci jejich činnosti ve všech oblastech sociální politiky spadajících do hlavy X SFEU. 12351,en-cs,"[12: Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the Principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) OJ L 204, 26.7.2006, p.","[12: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/54/ES ze dne 5. července 2006 o zavedení zásady rovných příležitostí a rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti zaměstnání a povolání (přepracované znění), Úř." 12352,en-cs,"Article 34 of the Charter affirms respect for the entitlement to social security benefits and social services providing protection, inter alia, in cases such as dependency or old age, in accordance with the rules laid down by Union law and national laws and practices and the entitlement to social security benefits and social services in old age.","Článek 34 Listiny potvrzuje respektování nároku na přístup k dávkám sociálního zabezpečení a k sociálním službám zajišťujícím ochranu kromě jiného i v případech, jako je závislost nebo stáří, podle pravidel stanovených právem Unie a vnitrostátními právními předpisy a zvyklostmi a nároku na dávky sociálního zabezpečení a sociální služby ve stáří." 12353,en-cs,"According to Article 166 TFEU, the Union shall implement a vocational training policy which shall support and supplement the action of the Member States while fully respecting the responsibility of the Member States for the content and organisation of vocational training.","Podle článku 166 SFEU Unie provádí politiku odborného vzdělávání, jež podporuje a doplňuje činnost členských států při plném respektování jejich odpovědnosti za obsah a organizaci odborného vzdělávání." 12354,en-cs,"[1: Council Recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee, OJ C120, 26.4.2013, p.1.]","[1: Doporučení Rady ze dne 22. dubna 2013 o zavedení záruk pro mladé lidi, Úř." 12355,en-cs,"[125: Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation, OJ L 303, 2.12.2000, p.","[125: Směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání, Úř." 12356,en-cs,"[22: Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the Principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin, OJ L 180, 19.7.2000, p. 22.","[22: Směrnice Rady 2000/43/ES ze dne 29. června 2000, kterou se zavádí zásada rovného zacházení s osobami bez ohledu na jejich rasu nebo etnický původ, Úř." 12357,en-cs,Article 153(2) TFEU empowers the Union to adopt legislative measures to support and complement the activities of Member States in the integration of persons excluded from the labour market.,2 SFEU se Unie zmocňuje přijímat legislativní opatření určená k podpoře a doplnění činností členských států v oblasti integrace osob vyloučených z trhu práce. 12358,en-cs,"Commission Recommendation 2008/867/EC of 3 October 2008 on the active inclusion of people excluded from the labour market sets out an integrated, comprehensive strategy for the active inclusion of those excluded from the labour market, combining adequate income support, inclusive labour markets and access to quality services.","Doporučení Komise 2008/867/ES ze dne 3. října 2008 o aktivním začleňování osob vyloučených z trhu práce obsahuje integrovanou ucelenou strategii pro aktivní začleňování osob vyloučených z trhu práce, přičemž kombinuje přiměřenou podporu příjmu, inkluzivní trhy práce a přístup ke kvalitním službám." 12359,en-cs,"To give effect to the Pillar, Member States are invited to update their rules concerning the provision of unemployment cash benefits in addition to transposing and enforcing rules adopted at Union level.","Za účelem uplatňování pilíře se členské státy vyzývají, aby kromě provedení pravidel přijatých na úrovni Unie ve vnitrostátním právu a jejich prosazování aktualizovaly svá pravidla týkající se poskytování peněžité podpory v nezaměstnanosti." 12360,en-cs,"According to Article 153(2) TFEU, the Union is empowered to adopt measures in the area of social security and social protection of workers.",2 SFEU je Unie oprávněna přijímat opatření v oblasti sociálního zabezpečení a sociální ochrany pracovníků. 12361,en-cs,"According to Article 153(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to adopt measures to support and complement the activities of Member States in the fields of working conditions, protection of workers where their employment contract is terminated and information and consultation of workers.",2 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) je Unie oprávněna přijímat opatření určená k podpoře a doplnění činností členských států v oblastech pracovních podmínek a ochrany pracovníků při skončení pracovního poměru a informování pracovníků a konzultací s nimi. 12362,en-cs,Article 166 TFEU empowers the Union to implement a vocational training policy which shall support and supplement actions by the Member States while fully respecting their responsibility for the content and organisation of vocational training.,"V článku 166 SFEU se Unie zmocňuje k provádění politiky odborného vzdělávání, jež podporuje a doplňuje činnost členských států při plném respektování jejich odpovědnosti za obsah a organizaci odborného vzdělávání." 12363,en-cs,"[108: Council Recommendation 92/441/EEC of 24 June 1992, OJ L 245, 26.8.1992, p.","[108: Doporučení Rady 92/441/EHS ze dne 24. června 1992, Úř." 12364,en-cs,"][23: Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation, OJ L 303, 2.12.2000, p.","][23: Směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání, Úř." 12365,en-cs,"Pursuant to Article 147 TFEU, the Union shall contribute to a high level of employment by encouraging cooperation between Member States and by supporting and, if necessary, complementing their actions.","Podle článku 147 SFEU Unie přispívá k dosažení vysoké úrovně zaměstnanosti tím, že podněcuje spolupráci mezi členskými státy a podporuje a případně doplňuje jejich opatření." 12366,en-cs,[67: C(2017) 2611.],[67: COM(2017) 2611.] 12367,en-cs,"For others, it is much more difficult.",Pro jiné je to mnohem obtížnější. 12368,en-cs,But action at EU level alone is not enough.,Opatření pouze na úrovni EU však nestačí. 12369,en-cs,- President Ursula von der Leyen,- předsedkyně Ursula von der Leyenová 12370,en-cs,Ageing is not the only demographic challenge.,Stárnutí není jedinou demografickou výzvou. 12371,en-cs,Some 13.6 million people work in the social economy in Europe.,"V Evropě pracuje v sociální ekonomice přibližně 13,6 milionu lidí." 12372,en-cs,Roma exclusion requires long-term commitments at all levels.,Vyloučení Romů vyžaduje dlouhodobé závazky na všech úrovních. 12373,en-cs,"Views and commitments can be submitted via the webpage ""yoursay-socialeurope"" .","Názory a závazky lze předkládat prostřednictvím internetové stránky „yoursay-socialeurope""." 12374,en-cs,It is also a strategic asset for Europe.,Je pro Evropu také strategickým aktivem. 12375,en-cs,"The Commission will work on a strong, open, and fair trade agenda.","Komise bude pracovat na silné, otevřené a spravedlivé obchodní agendě." 12376,en-cs,The European Parliament has also underlined the importance of pursuing the implementation of the 20 principles.,"Evropský parlament rovněž zdůraznil, že je důležité v provádění dvaceti zásad pokračovat." 12377,en-cs,Technological innovation needs to go hand in hand with social innovation.,Technologické inovace musí jít ruku v ruce se sociálními inovacemi. 12378,en-cs,The Commission will pursue the implementation of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disability.,Komise bude prosazovat provádění Úmluvy OSN o právech osob se zdravotním postižením. 12379,en-cs,Trade is more than simply the exchange of goods and services.,Obchod je víc než pouhá výměna zboží a služeb. 12380,en-cs,The situation of women merits particular attention.,Zvláštní pozornost si zaslouží postavení žen. 12381,en-cs,"However, this figure tells only one part of the story.",Toto číslo však vypovídá jen o jedné stránce věci. 12382,en-cs,Promoting European values in the world,Podpora evropských hodnot ve světě 12383,en-cs,"Millions of businesses, notably SMEs, operate across borders.","Miliony podniků, zejména těch malých a středních, působí přeshraničně." 12384,en-cs,"Civil society, the crucial voices on the issues about which our citizens care so deeply.","Občanskou společností, klíčovými hlasy vyjadřujícími se k otázkám, na nichž našim občanům tak hluboce záleží." 12385,en-cs,Almost every adult has looked for a job at some point in his/her life.,Téměř každá dospělá osoba si v určitém okamžiku svého života hledala práci. 12386,en-cs,This does not mean setting the same minimum wage for every worker in the EU.,"To neznamená, že by měla být stanovena stejná minimální mzda pro každého pracovníka v EU." 12387,en-cs,The EU Framework for National Roma Integration Strategies up to 2020 has shown some positive results.,Rámec EU pro vnitrostátní strategie integrace Romů do roku 2020 ukázal některé pozitivní výsledky. 12388,en-cs,"In some sectors, women are under-represented.",V některých odvětvích jsou ženy nedostatečně zastoupeny. 12389,en-cs,"[3: As announced in the European Green Deal, the Commission will present guidance on energy poverty in 2020. ]","[3: Jak bylo avizováno v Zelené dohodě pro Evropu, Komise v roce 2020 předloží pokyny týkající se energetické chudoby. ]" 12390,en-cs,"[2: European Council conclusions - New Strategic Agenda 2019-2024 [reference], June 2019.]","[2: Závěry Evropské rady - nová strategická agenda 2019-2024 [odkaz], červen 2019.]" 12391,en-cs,Europe is committed to take the lead in the fight against cancer.,Evropa je odhodlána postavit se do čela boje proti rakovině. 12392,en-cs,"Yet, they can also lead to new forms of precariousness.",Mohou však také vést k novým formám nejistoty. 12393,en-cs,Low levels of employment are bad for the economy and for women themselves.,Nízká míra zaměstnanosti je špatná pro ekonomiku i pro ženy samotné. 12394,en-cs,Parents naturally want their children to have good jobs and career prospects.,"Rodiče si přirozeně přejí, aby jejich děti měly dobrou práci a profesní vyhlídky." 12395,en-cs,"These changes, opportunities and challenges affect all countries and all Europeans.","Tyto změny, příležitosti a výzvy se dotýkají všech zemí a všech Evropanů." 12396,en-cs,Skills are key for the future.,Dovednosti jsou pro budoucnost klíčové. 12397,en-cs,Fair Working Conditions,Spravedlivé pracovní podmínky 12398,en-cs,Creating more jobs,Vytváření více pracovních míst 12399,en-cs,This is particularly needed in the regions that face population decline and where employers can no longer find skilled workers.,"To je obzvláště zapotřebí v regionech, které se potýkají s úbytkem obyvatelstva a ve kterých zaměstnavatelé již nemohou najít kvalifikované pracovníky." 12400,en-cs,Our young people are the future of Europe and deserve a bright future.,Naši mladí lidé jsou budoucností Evropy a zaslouží si skvělou budoucnost. 12401,en-cs,The urban/rural divide is growing and can no longer be ignored.,Rozdíly mezi městskými a venkovskými oblastmi rostou a již je nelze opomíjet. 12402,en-cs,"Many Roma in the EU are victims of prejudice and social exclusion, despite the fact that EU countries have banned discrimination.","Mnoho Romů v EU je obětí předsudků a sociálního vyloučení, a to navzdory tomu, že diskriminace je v zemích Unie zakázána." 12403,en-cs,"As we do so, new needs and opportunities emerge.",V souvislosti s tím vznikají nové potřeby a příležitosti. 12404,en-cs,Moving to a greener economy is likely to have a bigger impact in some regions and sectors than others.,Přechod na ekologičtější ekonomiku bude mít pravděpodobně v některých regionech a odvětvích větší dopad než v jiných. 12405,en-cs,The Commission's proposal for the next multiannual financial framework (MFF) established the overall allocation for cohesion policy for 2021-2027 at EUR 373 billion in current prices.,Návrh Komise na příští víceletý finanční rámec stanovil celkový příděl pro politiku soudržnosti na období 2021-2027 ve výši 373 miliard EUR v běžných cenách. 12406,en-cs,Inequality is a brake on growth and threatens social cohesion.,Nerovnost brzdí růst a ohrožuje sociální soudržnost. 12407,en-cs,Pensions could become the main source of income for a majority of Europeans.,Hlavním zdrojem příjmů většiny Evropanů by se mohly stát důchody. 12408,en-cs,"Minimum wages should be set according to national traditions, through collective agreements or legal provisions.",Minimální mzda by měla být stanovena podle vnitrostátních tradic prostřednictvím kolektivních smluv nebo ze zákona. 12409,en-cs,The European Accessibility Act will bring opportunities to develop accessible products and services.,Evropský akt přístupnosti přinese příležitosti k rozvoji přístupných výrobků a služeb. 12410,en-cs,The European economy is now in its seventh consecutive year of growth.,Evropská ekonomika nyní již sedmým rokem po sobě roste. 12411,en-cs,"It is expected that artificial intelligence and robotics alone will create almost 60 million new jobs worldwide in the next 5 years, while many jobs will change or even disappear.","Očekává se, že jen díky umělé inteligenci a robotice vznikne v příštích pěti letech na celém světě téměř 60 milionů nových pracovních míst, zatímco mnoho pracovních míst se změní, nebo dokonce zanikne." 12412,en-cs,"With the European Green Deal, Europe has marked its ambition to become the first climate-neutral continent by 2050.",Evropa si v Zelené dohodě pro Evropu vytyčila cíl stát se do roku 2050 prvním klimaticky neutrálním kontinentem. 12413,en-cs,The objective is to jointly build an Action Plan that reflects all contributions and that is proposed for endorsement at the highest political level.,"Cílem je společně vytvořit akční plán, který bude odrážet všechny příspěvky a který bude navržen ke schválení na nejvyšší politické úrovni." 12414,en-cs,"The social partners, representing employers and employees.","Sociálními partnery, kteří zastupují zaměstnavatele a zaměstnance." 12415,en-cs,"This is also necessary for small and medium-sized enterprises (SMEs), the backbone of our economy.","Nezbytné to je i pro malé a střední podniky, které jsou páteří našeho hospodářství." 12416,en-cs,Being European today means having the opportunity to succeed and the right to a decent living.,Být Evropanem dnes znamená mít příležitost dosáhnout úspěchu a právo na důstojný život. 12417,en-cs,"An effective dialogue at company level is also crucial, especially when companies are restructuring or undergoing significant change.","Zásadní význam má rovněž účinný dialog na úrovni podniků, zejména v případech, kdy v nich probíhá restrukturalizace nebo významná změna." 12418,en-cs,Poorer people tend to live 6 years less than wealthier people.,Chudší lidé se obvykle dožívají o šest let méně než lidé bohatší. 12419,en-cs,"""People care about the future of our children and our society, and about fairness and equality in every sense of the word.""","„Lidem záleží na budoucnosti našich dětí a naší společnosti a na rovnosti a spravedlnosti v každém smyslu tohoto slova.""" 12420,en-cs,Equal Opportunities and Jobs for All,Rovné příležitosti a pracovní místa pro všechny 12421,en-cs,"But Europe can only move forward if it uses all of its assets, talents and potential.","Evropa však může dosáhnout pokroku pouze tehdy, pokud využije všech svých silných stránek, talentu a potenciálu." 12422,en-cs,Digitalisation and new technologies are also changing the workplace.,Digitalizace a nové technologie rovněž mění podobu pracovišť. 12423,en-cs,There are still many elderly without access to care services.,Stále existuje mnoho starších osob bez přístupu k pečovatelským službám. 12424,en-cs,"Compared to a decade ago, twice as many citizens live or work in another EU country today.",Ve srovnání se situací před deseti lety dnes v jiné zemi EU žije nebo pracuje dvakrát více občanů. 12425,en-cs,"Unfair taxation, including at global level, undermines the ability of countries to meet the needs of their economies and their people.","Nespravedlivé zdanění, a to i na globální úrovni, oslabuje schopnost zemí naplnit potřeby svých ekonomik a občanů." 12426,en-cs,"In Europe, we have some of the highest standards of living, best working conditions and most effective social protection in the world.","V Evropě máme jednu z nejvyšších životních úrovní, nejlepší pracovní podmínky a nejúčinnější sociální ochranu na světě." 12427,en-cs,The Commission launches today a first stage consultation of social partners on how to ensure fair minimum wages for workers in the Union.,"Komise dnes zahajuje první fázi konzultací se sociálními partnery o tom, jak zajistit spravedlivé minimální mzdy pro pracovníky v Unii." 12428,en-cs,They account for 85% of new jobs created in the last five years.,Na malé a střední podniky připadá 85 % nových pracovních míst vytvořených během posledních pěti let. 12429,en-cs,"All Europeans should have the same opportunities to thrive - we need to preserve, adapt and improve what our parents and grandparents have built.","Všichni Evropané by měli mít k dosažení prosperity stejné příležitosti - musíme zachovat, přizpůsobit a zlepšit to, co vybudovali naši rodiče a prarodiče." 12430,en-cs,"For all these reasons, a wide reflection needs to take place to consider the multiple and interconnected causes of poverty, to reflect on the impact of different policy instruments and to rethink the way forward.","Ze všech těchto důvodů je třeba se důkladně zamyslet nad četnými a vzájemně propojenými příčinami chudoby, zvážit dopad různých politických nástrojů a přehodnotit další postup." 12431,en-cs,"To be resilient, the social contract needs to be rooted in strong solidarity.","Má-li být společenská smlouva odolná, musí být založena na pevné solidaritě." 12432,en-cs,"It allows us to build partnerships, protect our market from unfair practices and ensure respect for internationally agreed standards.","Umožňuje nám budovat partnerství, chránit náš trh před nekalými praktikami a zajistit dodržování mezinárodně dohodnutých norem." 12433,en-cs,Half of the current workforce will need to update their skills within the next five years.,Polovina nynějších pracujících si bude muset během příštích pěti let osvojit nové dovednosti. 12434,en-cs,Ageing challenges the adequacy of our social protection systems.,Stárnutí obyvatelstva testuje přiměřenost našich systémů sociální ochrany. 12435,en-cs,"One quarter of European SMEs, report major difficulties in finding experienced staff and managers.","Čtvrtina evropských malých a středních podniků uvádí, že má při hledání zkušených vedoucích pracovníků a zaměstnanců velké obtíže." 12436,en-cs,"It combines macroeconomic stability, productivity, fairness and environmental sustainability.","Spojuje makroekonomickou stabilitu, produktivitu, spravedlnost a udržitelnost životního prostředí." 12437,en-cs,This means creating a fairer society in which those who share the same aspirations have the same opportunities to fulfil them.,"To znamená vytvořit spravedlivější společnost, v níž ti, kteří sdílejí stejné cíle, budou mít také stejné příležitosti k jejich naplnění." 12438,en-cs,Workers in the EU enjoy high health and safety standards.,Pracovníci v EU požívají vysoké úrovně ochrany zdraví a bezpečnosti. 12439,en-cs,"Climate change and environmental degradation will require us to adapt our economy, our industry, how we travel and work, what we buy and what we eat.","Změně klimatu a zhoršování životního prostředí budeme muset přizpůsobit naše hospodářství, náš průmysl, způsob, jak cestujeme a pracujeme, co kupujeme i co jíme." 12440,en-cs,"An important ambition in this area is to make sure that Europe fights cancer, one of the biggest health concerns of this century and that endangers the lives of millions of Europeans.","Důležitým cílem v této oblasti je zajistit, aby Evropa bojovala proti rakovině, jedné z největších zdravotních hrozeb v tomto století, která ohrožuje životy milionů Evropanů." 12441,en-cs,"For European citizens currently living or working in another EU country, fair working conditions means fair mobility.","Pro evropské občany, kteří v současné době žijí nebo pracují v jiné zemi EU, se spravedlivými pracovními podmínkami rozumí spravedlivá mobilita." 12442,en-cs,It makes sense to face them together and address change upfront.,Je racionální jim čelit společně a změny řešit v předstihu. 12443,en-cs,The reality underneath is that inequalities persist and not everybody is benefitting from these positive developments.,"Je za ním třeba vidět rovněž skutečnost, že nerovnosti přetrvávají, a ne každý má z tohoto pozitivního vývoje užitek." 12444,en-cs,"Labour markets remain strong and unemployment continues to fall, though at a slower pace.","Trhy práce zůstávají silné a nezaměstnanost nadále klesá, byť pomalejším tempem." 12445,en-cs,"Millions of people have been lifted out of poverty across the EU over the last decade, but despite our collective EU target to lift 20 million out of poverty by 2020, more than one in five Europeans still remain at risk.","V posledních deseti letech se podařilo pozvednout z chudoby miliony lidí v celé EU, avšak navzdory našemu společnému unijnímu cíli, jímž je do roku 2020 vyvést z chudoby 20 milionů lidí, zůstává stále ohrožena více než pětina Evropanů." 12446,en-cs,The European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund will also contribute to territorial cohesion.,K územní soudržnosti přispějí rovněž Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova a Evropský námořní a rybářský fond. 12447,en-cs,"Women receive on average only two-thirds of the pensions of men after retiring, an even larger difference than the pay gap.","Ženy pobírají po odchodu do důchodu v průměru pouze dvě třetiny výše důchodů, které pobírají muži, což představuje ještě větší rozdíl než mzdová diferenciace." 12448,en-cs,Europe should use its political and economic influence to foster social fairness in the rest of the world.,Evropa by měla využít svého politického a hospodářského vlivu k posílení sociální spravedlnosti ve zbytku světa. 12449,en-cs,President von der Leyen has affirmed a strong determination to present an Action Plan to deliver it.,"Předsedkyně von der Leyenová potvrdila, že je pevně odhodlána předložit akční plán k realizaci pilíře." 12450,en-cs,"Homelessness, the worst effect of rising housing costs, is increasing in most Member States.","Míra bezdomovectví, nejhoršího důsledku rostoucích nákladů na bydlení, se zvyšuje ve většině členských států." 12451,en-cs,An economy that works for people is an economy that works for people with disabilities.,"Hospodářství, které pracuje ve prospěch lidí, je hospodářství, které pracuje ve prospěch osob se zdravotním postižením." 12452,en-cs,"With contributions from all, in early 2021 we will present an Action Plan that turns the rights and principles enshrined in the Pillar into reality.","S přispěním všech představíme počátkem roku 2021 akční plán, jehož prostřednictvím se práva a zásady zakotvené v pilíři stanou skutečností." 12453,en-cs,"The European way is a human way, an ethical way, and this must continue to shape our future.",Evropská cesta je cestou humánní a etickou a tento přístup musí naši budoucnost utvářet i nadále. 12454,en-cs,Quicker and more effective integration pathways for third country nationals can benefit them directly but also the labour market and society as a whole.,"Rychlejší a účinnější způsoby integrace státních příslušníků třetích zemí mohou pomoci přímo jim, ale i trhu práce a společnosti jako celku." 12455,en-cs,"Today, 241 million people in the EU have a job - a record high.",Dnes má v EU práci rekordních 241 milionů lidí. 12456,en-cs,Reinforcing Social Europe,Posílení sociální Evropy 12457,en-cs,"The economy is expected to continue expanding in 2020 and 2021, even though growth prospects have weakened.","Očekává se, že ekonomika bude růst i v letech 2020 a 2021, přestože jsou vyhlídky na růst slabší." 12458,en-cs,Workers in Europe should have a fair minimum wage that allows for a decent living.,"Pracovníci v Evropě by měli mít spravedlivou minimální mzdu, která jim umožní důstojný život." 12459,en-cs,Skills allow people to reap the benefits from a rapidly changing workplace.,Dovednosti umožňují lidem těžit z výhod plynoucích z rychle se měnící podoby pracoviště. 12460,en-cs,"Success will depend on action by all actors at all levels: European, national, regional and local.","Úspěch bude záviset na krocích všech aktérů na všech úrovních: evropské, vnitrostátní, regionální a místní." 12461,en-cs,"Still, change can also generate new concerns.",Změny však mohou vyvolat i nové obavy. 12462,en-cs,"Heads of State and government have called for the implementation of the Pillar at EU and Member State level, with due regard for respective competences.",Hlavy států a předsedové vlád vyzvali k provádění pilíře na úrovni EU a na úrovni členských států s náležitým ohledem na příslušné pravomoci. 12463,en-cs,"Finally, to demonstrate solidarity with and offer support to displaced workers and self-employed, the European Globalisation Adjustment Fund can intervene.",V neposlední řadě může zasáhnout a projevit solidaritu s propuštěnými pracovníky a osobami samostatně výdělečně činnými Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci. 12464,en-cs,Supporting professional mobility and economic reconversion,Podpora profesní mobility a hospodářské přeměny 12465,en-cs,"The Commission therefore invites all EU, national, regional, local authorities and partners to present their views by November 2020 on further action needed and pledge their own concrete commitments to implement the Pillar.","Komise proto vyzývá všechny partnery a orgány na unijní, celostátní, regionální a místní úrovni, aby do listopadu 2020 předložili své názory na potřebná další opatření a přijali své vlastní konkrétní závazky k provádění pilíře." 12466,en-cs,"Erasmus+ will continue to support and strengthen education, training, youth and sport in Europe, with a strongly reinforced budget for the period 2021-2027.","Program Erasmus+ bude nadále podporovat a posilovat oblasti vzdělávání, odborné přípravy, mládeže a sportu v Evropě, a to s výrazně posíleným rozpočtem na období 2021-2027." 12467,en-cs,"While technological change and the energy transition bring opportunities, they may not be enough on their own to bridge the gap between rich and poor, unless we support poor regions catching up with wealthier areas.","Přestože technologické změny a transformace energetiky přinášejí příležitosti, samy o sobě pravděpodobně k překlenutí rozdílu mezi bohatými a chudými stačit nebudou, pokud nepodpoříme chudé regiony v dohánění bohatších oblastí." 12468,en-cs,Creating more jobs is about more than growth.,Vytváření většího počtu pracovních míst znamená více než jen růst. 12469,en-cs,"The structure of taxation should support employment and growth, and at the same time be aligned with climate, environmental and social objectives.","Struktura zdanění by měla podporovat zaměstnanost a růst a zároveň by měla být v souladu s klimatickými, environmentálními a sociálními cíli." 12470,en-cs,It will also allow taking the best of cost effective innovations and that address the actual public health needs.,"Umožní rovněž využít nejlepší z nákladově efektivních inovací, které zároveň řeší skutečné potřeby v oblasti veřejného zdraví." 12471,en-cs,"We need to do more to support those that lose their jobs because of external events that affect our economy, promoting their re-skilling and re-integration in the labour market.","Musíme více pomáhat těm, kteří přišli o práci kvůli vnějším okolnostem ovlivňujícím naši ekonomiku, a podporovat jejich rekvalifikaci a znovuzačlenění na trhu práce." 12472,en-cs,This however is only true as long as you benefit from fair and dignified working conditions.,"To však platí pouze v případě, že jsou zajištěny spravedlivé a důstojné pracovní podmínky." 12473,en-cs,"In several Member States, some self-employed and persons in non-standard employment, do not have access to adequate social protection.",V několika členských státech nemají některé osoby samostatně výdělečně činné a osoby s nestandardním zaměstnáním přístup k přiměřené sociální ochraně. 12474,en-cs,"A patient-centred approach would help to achieve better results, such as not having to wait too long for treatment and being able to access care easily.","Přístup zaměřený na pacienta by pomohl dosáhnout lepších výsledků, například tím, že by pacient nemusel čekat příliš dlouho na léčbu a měl by snadný přístup k péči." 12475,en-cs,They also often struggle to take active part in the political or cultural life of their communities.,Často pro ně také není snadné se aktivně zapojit do politického nebo kulturního života ve svém okolí. 12476,en-cs,"Equality is high in the political agenda of this Commission, with for the first time an Equality portfolio in its own right and a new dedicated Task Force.","Rovnost je v politickém programu této Komise na předním místě, poprvé představuje samostatné portfolio a věnuje se jí zvláštní pracovní skupina." 12477,en-cs,"For the future, the aim is to make this programme more easily accessible for young people with fewer opportunities, thereby making it more inclusive.","Cílem do budoucna je zajistit, aby byl tento program přístupnější pro mladé lidi, kteří mají méně příležitostí, a tím více podporoval začlenění." 12478,en-cs,The Sustainable Europe Investment Plan - European Green Deal Investment Plan presented today will contribute to the financing of the transition that Europe faces.,"Dnes předložený investiční plán pro udržitelnou Evropu - investiční plán Zelené dohody pro Evropu přispěje k financování transformace, již musí Evropa uskutečnit." 12479,en-cs,"In this regard, the Annual Sustainable Growth Strategy sets out the economic and employment policy strategy for the EU, in line with the priorities enshrined in the European Green Deal.","V tomto ohledu stanoví roční strategie pro udržitelný růst strategii hospodářské politiky a politiky zaměstnanosti pro EU, v souladu s prioritami zakotvenými v Zelené dohodě pro Evropu." 12480,en-cs,The European Semester of economic policy coordination will continue to monitor progress on the European Pillar of Social Rights.,Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik bude i nadále sledovat pokrok v oblasti evropského pilíře sociálních práv. 12481,en-cs,Europe should also take a tough stance on the enforcement of existing agreements or trade arrangements to promote and protect internationally agreed standards on labour rights.,Evropa by rovněž měla zaujmout důrazný postoj při prosazování stávajících dohod nebo obchodních ujednání s cílem podporovat a chránit mezinárodně dohodnuté normy v oblasti pracovních práv. 12482,en-cs,"It underpins the idea that social fairness and prosperity are the cornerstones for building a resilient society with the highest standards of well-being in the world, as reflected also in Europe's ambition to progress towards fully meeting the United Nations' Sustainable Development Goals.","Na to navazuje myšlenka, že sociální spravedlnost a prosperita jsou základními kameny budování odolné společnosti s nejvyššími standardy blahobytu ve světě, což se odráží i v ambici Evropy pokročit na cestě ke splnění cílů OSN v oblasti udržitelného rozvoje." 12483,en-cs,"Our Union draws strength and unity from its diversity - of people, of culture and of traditions.","Naše Unie je založena na síle a jednotě v rozmanitosti - lidí, kultury a tradic." 12484,en-cs,"As the impacts of new technologies become clearer, the results of climate action reach our daily lives, and the demographic pressures grow, we need to continuously adapt and strengthen our response at all levels.","Vzhledem k tomu, že dopady nových technologií jsou čím dál zřejmější, výsledky opatření v oblasti klimatu postihují náš každodenní život a demografické tlaky rostou, musíme naši reakci neustále přizpůsobovat a posilovat na všech úrovních." 12485,en-cs,"Our social protection standards need also to be adjusted to the new realities of the world of work, new vulnerabilities and new expectations from citizens.","Naše normy sociální ochrany musí být rovněž přizpůsobeny novým skutečnostem ve světě práce, novým zranitelným místům a novým očekáváním občanů." 12486,en-cs,Education and training are key to skills.,Vzdělávání a odborná příprava jsou pro dovednosti klíčové. 12487,en-cs,Socially responsible public procurement can also ensure that existing funds are spent in a way that supports inclusion by for example providing job opportunities for people with disabilities or at risk of poverty.,"Sociálně odpovědné zadávání veřejných zakázek může rovněž zajistit, aby byly stávající finanční prostředky vynakládány způsobem, který podporuje začlenění, například tím, že budou poskytnuty pracovní příležitosti osobám se zdravotním postižením nebo osobám ohroženým chudobou." 12488,en-cs,"They benefit from the Single Market, a vital engine of growth and jobs.","Využívají výhod jednotného trhu, který je zásadní hnací silou růstu a zaměstnanosti." 12489,en-cs,"Throughout 2020, the Commission will seek the active engagement and participation of all our partners: European Parliament, Council, the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions, social partners and civil society organisations.","V průběhu roku 2020 bude Komise usilovat o aktivní zapojení a účast všech našich partnerů: Evropského parlamentu, Rady, Evropského hospodářského a sociálního výboru, Výboru regionů, sociálních partnerů a organizací občanské společnosti." 12490,en-cs,The Commission will propose a European Unemployment Benefit Reinsurance Scheme to protect our citizens and reduce the pressure on public finances during external shocks.,"Komise navrhne evropský systém zajištění dávek v nezaměstnanosti, který ochrání naše občany a sníží tlak na veřejné finance během vnějších otřesů." 12491,en-cs,"Promoting innovation, ensuring financing and reducing red tape for SME's is of vital importance for job creation in Europe.","Podpora inovací, zajištění financování a snížení byrokracie pro malé a střední podniky má pro vytváření pracovních míst v Evropě zásadní význam." 12492,en-cs,"Poverty affects everyone in a family, parents and children alike.","Chudoba postihuje všechny členy rodiny, rodiče i děti." 12493,en-cs,Further efforts need to be pursued to validate skills and competences that are acquired outside the formal education and training systems.,"Je třeba dále usilovat o uznávání dovedností a kompetencí, které jsou získávány mimo rámec systémů formálního vzdělávání a odborné přípravy." 12494,en-cs,"Strong, representative organisations and their timely involvement in policymaking both at national and European level are extremely important.","Mimořádně důležité jsou silné a reprezentativní organizace a jejich včasné zapojení do tvorby politik jak na vnitrostátní, tak na evropské úrovni." 12495,en-cs,"Despite higher levels of educational attainment, women have shorter and more fragmented careers than men, often due to responsibilities as carers.","I přes vyšší úroveň dosaženého vzdělání mívají ženy kratší a roztříštěnější profesní dráhu než muži, a to často kvůli svým pečovatelským povinnostem." 12496,en-cs,"As of this year, the Semester will integrate the United Nations' Sustainable Development Goals so that sustainability and the citizens' well-being will be at the centre of economic policy and governance.","Od letošního roku bude semestr zahrnovat cíle OSN v oblasti udržitelného rozvoje, aby těžištěm hospodářské politiky a správy věcí veřejných byla udržitelnost a blahobyt občanů." 12497,en-cs,"Building on the work done in the past, it is now time to turn commitment into further action.",Nyní nastal čas navázat na práci vykonanou v minulosti a proměnit závazek v činy. 12498,en-cs,Social justice is the foundation of the European social market economy and is at the heart of our Union.,Základem evropského sociálně tržního hospodářství a jádrem naší Unie je sociální spravedlnost. 12499,en-cs,Fighting poverty and exclusion,Boj proti chudobě a sociálnímu vyloučení 12500,en-cs,"Nonetheless, among those that grow older, some will need specific care.","Mezi stárnoucími lidmi však budou i osoby, které budou potřebovat zvláštní péči." 12501,en-cs,Energy poverty and the difficulty to invest in modern cost saving solutions point to the need to be vigilant on new distributional challenges brought by the transition to a carbon neutral economy.,"Energetická chudoba a potíže při investicích do moderních úsporných řešení signalizují, že je třeba věnovat pozornost novým výzvám v oblasti distribuce energie, které přináší přechod na uhlíkově neutrální hospodářství." 12502,en-cs,"A well-functioning collective bargaining between employers and unions is an effective way to set adequate and fair minimum wages, as workers and employers are those who know their sector and their region the best.","Dobře fungující kolektivní vyjednávání mezi zaměstnavateli a odbory je velmi účinným způsobem, jak stanovit přiměřené a spravedlivé minimální mzdy, neboť zaměstnanci a zaměstnavatelé jsou ti, kteří své odvětví a svůj region znají nejlépe." 12503,en-cs,Leaving no one behind in an age of change means fighting poverty.,"Tím, že nikdo nezůstane v období změn opomenut, se rozumí i boj s chudobou." 12504,en-cs,Not leaving anyone behind also means access to affordable healthcare.,"Tím, že nikdo nezůstane opomenut, se rozumí také přístup k cenově dostupné zdravotní péči." 12505,en-cs,"To find out what skills we need, national and regional governments have to work with those who know best: employers, workers, teachers and trainers.","Abychom zjistili, jaké dovednosti potřebujeme, musí národní a regionální vlády spolupracovat s lidmi, kteří jsou s touto problematikou obeznámeni nejlépe: zaměstnavateli, pracovníky, učiteli a školiteli." 12506,en-cs,"As companies increasingly work across borders, we should make full use of existing instruments on workers involvement such as the European Works Councils to promote the culture of information and consultation of workers.","Vzhledem k tomu, že společnosti stále více působí přeshraničně, měli bychom plně využívat stávající nástroje pro zapojení pracovníků, jako jsou například evropské rady zaměstnanců, a podporovat tak kulturu informování zaměstnanců a projednávání s nimi." 12507,en-cs,Too many still struggle to make ends meet or face barriers due to inequalities.,Příliš mnoho lidí má stále problém vyjít s penězi nebo čelí překážkám kvůli nerovnostem. 12508,en-cs,"Many children and young people, too often from disadvantaged socio-economic backgrounds, do not have access to quality education or healthcare.","Mnoho dětí a mladých lidí, kteří velmi často pocházejí ze znevýhodněných socioekonomických poměrů, nemá přístup ke kvalitnímu vzdělávání nebo zdravotní péči." 12509,en-cs,Many Member States could make better use of their skills and qualifications and foster their access to inclusive and quality education and training.,Mnohé členské státy by mohly lépe využívat jejich dovedností a kvalifikací a podporovat jejich přístup k inkluzivnímu a kvalitnímu vzdělávání a odborné přípravě. 12510,en-cs,"Our international cooperation, development and trade policies create growth, jobs and prosperity - both in Europe, and with our partners.","Naše mezinárodní spolupráce a rozvojová a obchodní politika vytváří růst, pracovní místa a prosperitu jak v Evropě, tak u našich partnerů." 12511,en-cs,"In order to maintain its high standards, the Commission will review the occupational safety and health strategy and address these new risks alongside the more traditional ones, such as exposure to dangerous substances and risk of accidents at work.","V zájmu zachování svých přísných norem Komise přezkoumá strategii v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bude tato nová rizika řešit společně s riziky tradičnějšími, jako je expozice nebezpečným látkám a riziko pracovních úrazů." 12512,en-cs,"The Commission's proposal also calls for an InvestEU Programme, expected to mobilise EUR 650 billion of investments, of which EUR 50 billion of social infrastructure projects and social investments into education and skills, social entrepreneurship and microfinance.","Návrh Komise rovněž vyzývá k zavedení Programu InvestEU, který má zajistit 650 miliard EUR na investice, z toho 50 miliard EUR na projekty sociální infrastruktury a sociální investice do vzdělávání a dovedností, sociálního podnikání a mikrofinancování." 12513,en-cs,"Designing social protection systems anchored to EU values and principles of universality, solidarity and fairness will require developing new and integrated models of health and social care.","Koncipování systémů sociální ochrany zakotvených v hodnotách EU a zásadách univerzálnosti, solidarity a spravedlnosti bude vyžadovat rozvoj nových a integrovaných modelů zdravotní a sociální péče." 12514,en-cs,"Empowering people through quality education, training and skills","Posílení postavení lidí prostřednictvím kvalitního vzdělávání, odborné přípravy a dovedností" 12515,en-cs,More than 50% of companies that recruited or tried to recruit ICT specialists in 2018 reported difficulties in filling vacancies.,"Více než 50 % podniků, které v roce 2018 přijaly nebo se pokusily přijmout odborníky na informační a komunikační technologie, mělo při obsazování těchto volných míst potíže." 12516,en-cs,"In 2021, the Commission will present a Child Guarantee to make sure that children have access to the services they need and are supported until they reach adulthood.","V roce 2021 předloží Komise záruku pro děti, která dětem zajistí přístup k potřebným službám a podporu do doby, než dosáhnou dospělosti." 12517,en-cs,"In particular, the sustainable growth of the platform economy requires improved working conditions of platform workers.","Zejména platí, že udržitelný růst ekonomiky platforem není možný bez zlepšení pracovních podmínek pracovníků těchto platforem." 12518,en-cs,The Commission will appoint a Chief Trade Enforcement Officer to monitor and improve the compliance of our trade agreements and will work with its trading partners to ensure the effective implementation of the commitments.,"Komise jmenuje vrchního úředníka pro dodržování obchodních dohod, který bude sledovat a zlepšovat dodržování našich obchodních dohod, a bude spolupracovat s obchodními partnery s cílem zajistit účinné provádění závazků." 12519,en-cs,Securing high social protection,Zajištění vysoké úrovně sociální ochrany 12520,en-cs,The Digital Europe Programme will be supporting advanced digital skills development to enable the deployment of these technologies throughout the economy as well as reinforce the digital capabilities of education providers.,Program Digitální Evropa bude podporovat rozvoj pokročilých digitálních dovedností s cílem umožnit využívání těchto technologií v celém hospodářství a posílit digitální schopnosti poskytovatelů vzdělávání. 12521,en-cs,"Acknowledging that the green, digital and demographic transitions affect different people in different ways, the demography report will also be followed by a long-term vision for rural areas in 2021.","S ohledem na skutečnost, že ekologická, digitální a demografická transformace se každého dotýká jinak, bude po demografické zprávě následovat v roce 2021 také dlouhodobá vize pro venkovské oblasti." 12522,en-cs,Children in poor families have an unfair start in life.,Děti v chudých rodinách mají nerovné podmínky vstupu do života. 12523,en-cs,"It will provide to individuals and employers easy access to information on working or operating in another EU country, and support cooperation between national authorities, including on strengthening inspections, tackling undeclared work and fighting fraud.",Poskytne jednotlivcům a zaměstnavatelům snadný přístup k informacím o práci nebo působení v jiné zemi EU a podpoří spolupráci mezi vnitrostátními orgány například v oblasti posílení inspekcí a boje proti nehlášené práci a podvodům. 12524,en-cs,The digital economy cannot rely on 20th century legal and social rulebooks; the time has come to adjust and guarantee social protection in the new world of work and adapt tax rules to ensure that everyone contributes their fair share.,"Digitální ekonomika se nemůže spoléhat na právní a sociální pravidla 20. století; nastal čas upravit a zaručit sociální ochranu v novém světě práce a přizpůsobit daňové předpisy tak, aby všichni přispívali spravedlivým dílem." 12525,en-cs,"In a volatile and changing job market, it is crucial that all people possess broad key competences that lay a good foundation for their capacity to adapt.","Na nestálém a proměnlivém trhu práce je zásadně důležité, aby všichni lidé disponovali širokými klíčovými kompetencemi, a měli tím pádem dobrý základ pro svou schopnost přizpůsobit se." 12526,en-cs,"A follow-up initiative on Roma equality and inclusion will be presented in the fourth quarter of 2020, building on the findings of the evaluation of the framework.","čtvrtletí roku 2020 bude předložena navazující iniciativa týkající se rovnosti a začleňování Romů, která bude vycházet ze zjištění při hodnocení rámce." 12527,en-cs,"Together, we will upgrade Europe's social market economy to fit the opportunities and challenges of today and tomorrow and ensure just transitions for all.","Společně budeme modernizovat evropské sociálně tržní hospodářství tak, aby odpovídalo možnostem a výzvám dneška i zítřka a zajistilo spravedlivou transformaci pro všechny." 12528,en-cs,"Social enterprises and organisations can generate engagement, initiatives and returns in local communities while bringing everyone closer to the labour market.","Sociální podniky a organizace mohou napomáhat zapojení, iniciativám a návratnosti v místních komunitách a zároveň přiblížit každého trhu práce." 12529,en-cs,Europe needs to build on this strong foundation to make sure that Europe's Social Market Economy continues to create more and better jobs for all in the years to come.,"Na těchto pevných základech je třeba stavět a zajistit, aby sociálně tržní hospodářství Evropy v nadcházejících letech nadále vytvářelo více pracovních míst a lepší pracovní místa pro všechny." 12530,en-cs,Improved childcare and long-term care services are part of the solution to ensure care responsibilities are shared more equally between women and men.,"Zlepšení péče o děti a služeb dlouhodobé péče je součástí řešení, které má zajistit, aby byly pečovatelské povinnosti rozděleny mezi muže a ženy spravedlivěji." 12531,en-cs,"The European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus and the Cohesion Fund will continue to play a crucial role in supporting social and territorial cohesion in our Member States, regions and rural areas and to keep up with the digital and green transformations of our world.","Evropský fond pro regionální rozvoj, Evropský sociální fond plus a Fond soudržnosti budou i nadále hrát klíčovou úlohu při podpoře sociální a územní soudržnosti v členských státech, regionech a venkovských oblastech a umožní jim držet krok s digitální a ekologickou transformací našeho světa." 12532,en-cs,The Commission will also propose a specific strategy for small and medium-sized enterprises (SMEs) in the first quarter of 2020.,čtvrtletí roku 2020 rovněž navrhne zvláštní strategii pro malé a střední podniky. 12533,en-cs,"They face increased risks of health problems and lower educational achievement later in life, eventually leading back to poverty.","V pozdějším věku čelí zvýšeným rizikům zdravotních problémů a nižšího dosaženého vzdělání, což nakonec vede znovu zpět do chudoby." 12534,en-cs,"They may lack information on job opportunities, may not be able to find a job that matches their skills and experience, or have difficult personal and family situations.","Nemusí mít k dispozici informace o pracovních příležitostech, nemusí být schopni si najít práci, která by odpovídala jejich dovednostem a zkušenostem, nebo jsou v obtížné osobní či rodinné situaci." 12535,en-cs,"Promoting healthy lifestyles, better preventive measures and patient-centred healthcare can bring affordable healthcare of good quality to everyone.","Podpora zdravého životního stylu, lepší preventivní opatření a zdravotnictví zaměřené na pacienta mohou všem zajistit kvalitní cenově dostupnou zdravotní péči." 12536,en-cs,"This is our new growth strategy for the next decade, creating new businesses, new jobs and triggering more investment.","To je naše nová strategie růstu pro příští desetiletí, v jejímž rámci budou vytvářeny nové podniky, nová pracovní místa a vynaloženy vyšší investice." 12537,en-cs,"Implementing them upholds the commitment, made at the highest level, that people are at the centre, regardless of change, and that no one is left behind.","Jejich provádění potvrzuje závazek přijatý na nejvyšší úrovni, a sice že bez ohledu na změny jsou v centru zájmu lidé a že nikdo nezůstane opomenut." 12538,en-cs,It must ensure that Europe remains the home of the world's most advanced welfare systems and is a vibrant hub of innovation and competitive entrepreneurship.,"Musí zajistit, aby Evropa i nadále disponovala nejpokročilejšími systémy sociálního zabezpečení na světě a byla dynamickým centrem inovací a konkurenceschopného podnikání." 12539,en-cs,The Commission will also strengthen the dialogue specifically with the Western Balkans to foster the implementation of the European Pillar of Social Rights in this region.,Komise rovněž posílí dialog zejména se západním Balkánem s cílem podpořit provádění evropského pilíře sociálních práv v tomto regionu. 12540,en-cs,Social Protection and Inclusion,Sociální ochrana a začlenění 12541,en-cs,"This would also contribute to maintaining the sustainability of pension systems, as would to the strengthening of occupational and third pillar pensions.","Přispělo by to rovněž k zachování udržitelnosti důchodových systémů, jakož i k posílení zaměstnaneckého penzijního pojištění a penzijního pojištění v rámci třetího pilíře." 12542,en-cs,"Due to ageing and movement to cities, many rural areas in Europe are seeing their populations decline.",Vzhledem ke stárnutí obyvatelstva a přesunu do měst dochází v mnoha venkovských oblastech v Evropě k poklesu počtu obyvatel. 12543,en-cs,"Still, too many young people often find only low wage, temporary and non-standard jobs where they cannot develop their talents and plan their future.","Velmi mnoho mladých lidí stále nachází jen málo placenou práci na dočasných nebo nestandardních pracovních místech, kde nemohou rozvíjet svůj talent a plánovat svou budoucnost." 12544,en-cs,Fair working conditions are also about strong social dialogue: workers and employers can find joint solutions that best fit their needs.,"Nezbytným předpokladem spravedlivých pracovních podmínek je také důsledný sociální dialog: pracovníci a zaměstnavatelé mohou najít společná řešení, která nejlépe vyhovují jejich potřebám." 12545,en-cs,"This Communication launches a broad discussion with all EU countries, and regions, and with all our partners.",Toto sdělení zahajuje širokou diskusi se všemi zeměmi a regiony EU a se všemi našimi partnery. 12546,en-cs,"To build trust in the digital transformation and fully realise its potential, new business models need clearer rules that prevent abuses, maintain high standards for health and safety and ensure better social protection coverage.","V zájmu vybudování důvěry v digitální transformaci a plného využití jejího potenciálu potřebují nové obchodní modely jasnější pravidla, která zabrání zneužívání, zachovají vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti a zajistí lepší sociální ochranu." 12547,en-cs,"It presents EU level initiatives that support the implementation of the Pillar and launches a broad discussion with all EU countries, and regions, and with all our partners.","Předkládá iniciativy na úrovni EU, které podporují provádění pilíře, a zahajuje rozsáhlou diskusi se všemi zeměmi a regiony EU a se všemi našimi partnery." 12548,en-cs,"Europe's demography is changing; today we live longer and healthier lives, thanks to progress in medicine and public health.",Demografie Evropy se mění; díky pokroku v lékařství a v oblasti veřejného zdraví žijeme dnes déle a zdravěji. 12549,en-cs,"The key to success often lies in the hands of national, regional and local authorities, as well as social partners and relevant stakeholders at all levels, working together with the EU level to make it work.","Klíč k úspěchu je často v rukou celostátních, regionálních a místních orgánů, jakož i sociálních partnerů a příslušných zúčastněných stran na všech úrovních, kteří spolupracují na úrovni EU." 12550,en-cs,"This is all the more true for the social economy, which serves social needs.","Pro sociální ekonomiku, která slouží sociálním potřebám, to platí tím spíše." 12551,en-cs,"An integral part of the Plan is a Just Transition Mechanism, including a dedicated Just Transition Fund, which will support regions expected to be more affected by the transition and thus help ensure that no one is left behind.","Nedílnou součástí plánu je mechanismus pro spravedlivou transformaci, včetně zvláštního Fondu pro spravedlivou transformaci, který podpoří regiony, u nichž se očekává, že budou transformací zasaženy více, a tím pomůže zajistit, aby nikdo nezůstal opomenut." 12552,en-cs,Fighting stereotypes in the world of work is essential to ensure women can advance in their careers and receive fair pay.,"Boj proti stereotypům ve světě práce je zásadní pro to, aby se zajistilo, že ženy budou mít možnost kariérního postupu a budou pobírat spravedlivou mzdu." 12553,en-cs,"The European Education Area, to be a reality by 2025, will make it easier for learners to move across borders in Europe and will improve access to quality and inclusive education and training.","Evropský prostor vzdělávání, který má být vytvořen do roku 2025, usnadní studentům pohyb přes hranice v Evropě a zlepší přístup ke kvalitnímu a inkluzivnímu vzdělávání a odborné přípravě." 12554,en-cs,"Public and private employment services should not only support the unemployed, but increasingly those at risk of losing their job because of obsolete skills.","Veřejné a soukromé služby zaměstnanosti by neměly podporovat pouze nezaměstnané, ale stále větší měrou také ty, kterým hrozí, že o práci přijdou kvůli tomu, že si včas neosvojí nové dovednosti." 12555,en-cs,"It is our social strategy to make sure that the transitions of climate-neutrality, digitalisation and demographic change are socially fair and just.","V rámci naší sociální strategie chceme zajistit, aby přechod ke klimatické neutralitě, digitální transformace a demografická změna byly sociálně spravedlivé a řádné." 12556,en-cs,"Yet, today, too many young people lack basic and digital skills and too few have a chance to catch up after leaving school.",V současné době však velmi mnoho mladých lidí postrádá základní a digitální dovednosti a jen velmi málo jich dostane příležitost si je po ukončení školní docházky doplnit. 12557,en-cs,This Communication sets out the road towards an Action Plan to implement the European Pillar of Social Rights.,Toto sdělení vytyčuje cestu k akčnímu plánu pro provádění evropského pilíře sociálních práv. 12558,en-cs,"By enlarging its take up among teachers, trainers and academics, its capacity to bring our systems closer together will increase, reaping benefits from sharing best practices.","Rozšířením jeho uplatnění mezi učiteli, školiteli a akademickými pracovníky se zvýší jeho schopnost sbližovat naše systémy a využívat přínosů sdílení osvědčených postupů." 12559,en-cs,"Building on the 2016 Action Plan on Integration, the Commission will boost its support to integration measures by the Member States and other key stakeholders such as local and regional authorities, civil society organisations and social partners.","V návaznosti na akční plán pro integraci z roku 2016 Komise zvýší podporu integračních opatření členských států a dalších klíčových zúčastněných stran, jako jsou místní a regionální orgány, organizace občanské společnosti a sociální partneři." 12560,en-cs,"And more generally, this is needed everywhere where the digital and green transitions will require new sets of skills.","A v obecnější rovině je to zapotřebí všude tam, kde si nové soubory dovedností vyžádá digitální a ekologická transformace." 12561,en-cs,"Implementing the Recommendation on access to social protection will ensure that everyone is protected during unemployment, illness, old age, invalidity or in case of accidents at work, regardless of their employment status.","Provádění doporučení o přístupu k sociální ochraně zajistí ochranu všech osob během nezaměstnanosti, nemoci, ve stáří, při invaliditě či v případě pracovních úrazů bez ohledu na jejich postavení v zaměstnání." 12562,en-cs,"Skills and experiences gained at the workplace, through volunteering or any other informal setting, if recognised and valued, can constitute important assets for people looking for a new job.","Dovednosti a zkušenosti získané na pracovišti, v rámci dobrovolnické činnosti nebo prostřednictvím jiných neformálních mechanismů, jsou-li uznávány a oceněny, mohou být pro osoby hledající nové zaměstnání důležitou výhodou." 12563,en-cs,"In doing so, it sets out a number of initiatives to be taken at EU level in the coming months, contributing to the implementation of the European Pillar of Social Rights.","Představuje řadu iniciativ, které mají být v nadcházejících měsících přijaty na úrovni EU a které budou přispívat k provádění evropského pilíře sociálních práv." 12564,en-cs,"Everyone in Europe, young or old, should have access to timely and tailor-made support, including training, to improve chances of getting a quality job or starting a business.","Každý člověk v Evropě, mladý či starý, by měl mít přístup ke včasné a individuálně přizpůsobené podpoře, včetně odborné přípravy, aby se zlepšily jeho šance na získání kvalitního pracovního místa nebo zahájení podnikání." 12565,en-cs,"At the same time, the Commission will also organise a Platform Work Summit to discuss priority issues and possible solutions, including for example employment status, working conditions and access to social protection of platform workers, access to collective representation and bargaining, as well as cross-border aspects of platform work.","Ve stejné době Komise rovněž uspořádá summit o práci prostřednictvím platforem, na němž se budou projednávat prioritní otázky a možná řešení, například postavení pracovníků platforem v zaměstnání, jejich pracovní podmínky a přístup k sociální ochraně, přístup ke kolektivnímu zastoupení a vyjednávání, jakož i přeshraniční aspekty práce prostřednictvím platforem." 12566,en-cs,"New forms of work are developing fast, spurred mainly by digital technology.","Velmi rychle vznikají nové druhy práce, zejména v důsledku digitálních technologií." 12567,en-cs,"A new Digital Services Act, to be presented during the second semester of 2020, will upgrade our liability and safety rules for digital platforms, services and products, and complete our Digital Single Market.","Nový Akt o digitálních službách, který bude předložen ve druhém pololetí roku 2020, modernizuje naše pravidla odpovědnosti a bezpečnosti pro digitální platformy, služby a produkty a přispěje k dotvoření našeho jednotného digitálního trhu." 12568,en-cs,"Europe today is a unique place where prosperity, fairness and a sustainable future are equally important goals.","Dnešní Evropa je jedinečná a hodnoty, jako je prosperita, spravedlnost a udržitelná budoucnost, v ní mají rovnocenný význam." 12569,en-cs,"EU rules need to be fit for purpose to guarantee that all of this happens in a fair and transparent way and ensure fair competition among businesses, protect workers' rights, and avoid double contributions and social dumping.","Pravidla EU musí sloužit k tomu, aby vše probíhalo spravedlivým a transparentním způsobem a aby byla zajištěna spravedlivá hospodářská soutěž mezi podniky, byla chráněna práva pracovníků a zamezilo se duplicitě příspěvků a sociálnímu dumpingu." 12570,en-cs,The Commission will explore ways to promote social dialogue and collective bargaining and increase the capacity of unions and employer organisations at EU and national level.,"Komise prozkoumá způsoby, jak podpořit sociální dialog a kolektivní vyjednávání a zvýšit potenciál odborů a organizací zaměstnavatelů na úrovni EU a na vnitrostátní úrovni." 12571,en-cs,"Every new comprehensive bilateral agreement will have a sustainable development chapter and the highest standards of climate, environmental and labour protection, with a zero tolerance policy on child labour, in order to ensure the appropriate level playing field with our trading partners.","Každá nová komplexní dvoustranná dohoda bude obsahovat kapitolu o udržitelném rozvoji a nejvyšší standardy ochrany klimatu, životního prostředí a práce (s uplatňováním politiky nulové tolerance dětské práce), aby byly zajištěny odpovídající rovné podmínky s našimi obchodními partnery." 12572,en-cs,"The EU will closely monitor the implementation of climate, environmental and labour protections enshrined in our trade agreements, with a zero-tolerance approach to child labour.","EU bude pozorně sledovat provádění opatření v oblasti ochrany klimatu, životního prostředí a práce zakotvených v našich obchodních dohodách, přičemž se bude uplatňovat přístup nulové tolerance k dětské práci." 12573,en-cs,"In addition, strong partnerships between those who look for new talents and those who educate and train them, combined with modern forecasting techniques and graduate tracking, can guide what to learn and how.","Kromě toho mohou být pevná partnerství mezi těmi, kteří nové talenty vyhledávají, a těmi, kteří je vzdělávají a školí, spolu s moderními technikami pro předpovědi a sledováním uplatnění absolventů vodítkem k tomu, co se učit a jak." 12574,en-cs,"It will give Europe the tools to strive for more when it comes to upwards convergence, social fairness and shared prosperity.","Tato strategie Evropě poskytne nástroje k tomu, aby mohla vynakládat větší úsilí, pokud jde o vzestupnou konvergenci, sociální spravedlnost a společnou prosperitu." 12575,en-cs,"The Commission will present a strengthened strategy for disability in 2021, building on the results of the ongoing evaluation of the European Strategy for Disability 2010-2020.","Komise v roce 2021 představí v této oblasti posílenou strategii, která bude vycházet z výsledků probíhajícího hodnocení Evropské strategie pro pomoc osobám se zdravotním postižením 2010-2020." 12576,en-cs,"The Council and national governments, representing the countries of Europe.","Radou a vládami členských států, které zastupují evropské země." 12577,en-cs,"The social economy provides innovative solutions in education, health care, energy transition, housing and the delivery of social services.","Sociální ekonomika poskytuje inovativní řešení v oblasti vzdělávání, zdravotní péče, transformace energetiky, bydlení a poskytování sociálních služeb." 12578,en-cs,A job gives you social relations and a place in society as well as opportunities for personal and professional development.,"Zaměstnání umožňuje navazovat sociální vztahy a poskytuje místo ve společnosti, jakož i příležitosti k osobnímu a profesnímu rozvoji." 12579,en-cs,The digital economy of today and tomorrow must have people at its heart.,V centru digitální ekonomiky současnosti i budoucnosti musí být člověk. 12580,en-cs,"The silver and care economies provide new jobs for many, while ensuring that elderly people remain active or receive the care they need.","Stříbrná ekonomika a odvětví pečovatelských služeb vytvářejí řadu nových pracovních míst a současně zajišťují, aby starší lidé zůstali aktivní nebo obdrželi potřebnou péči." 12581,en-cs,"Investments will develop new economic activities and create new jobs, reduce our carbon footprint, ensure affordable energy and reinforce new skills acquisition.","Díky investicím se rozvinou nové hospodářské činnosti, vytvoří nová pracovní místa, sníží naše uhlíková stopa, zajistí cenově dostupná energie a posílí získávání nových dovedností." 12582,en-cs,"This long term vision will aim at supporting rural areas to address their own unique set of issues, from ageing and depopulation to connectivity, the risk of poverty and limited access to services, social protection and healthcare.","Tato vize se zaměří na podporu venkovských oblastí s cílem řešit jejich vlastní jedinečný soubor problémů od stárnutí přes vylidňování či konektivitu až po riziko chudoby a omezený přístup ke službám, sociální ochraně a zdravotní péči." 12583,en-cs,Real estate prices have increased across the Union making housing and housing costs less affordable for the majority of people.,"Ceny nemovitostí v celé Unii vzrostly, a pro většinu lidí je tedy bydlení méně dostupné a náklady na jeho pořízení jsou příliš vysoké." 12584,en-cs,"The report will then be followed by a Green Paper on ageing in the fourth quarter of 2020 to launch a debate on long-term impacts of ageing, notably on care and pensions, and on how to foster active ageing.","čtvrtletí roku 2020 následovat zelená kniha o stárnutí jako podnět k debatě o dlouhodobých dopadech stárnutí, zejména ve vztahu k péči a důchodům, a o tom, jak podporovat aktivní stárnutí." 12585,en-cs,"The European Parliament and national parliaments, representing the people of Europe.","Evropským parlamentem a parlamenty členských států, které zastupují evropské občany." 12586,en-cs,Fostering equality,Podpora rovnosti 12587,en-cs,"They contribute to growth and jobs, and drive innovative services, providing flexibility and opportunities for workers, self-employed, customers and businesses.","Přispívají k růstu a zaměstnanosti a jsou podnětem k inovativním službám, poskytují flexibilitu a příležitosti pro pracovníky, osoby samostatně výdělečně činné, zákazníky a podniky." 12588,en-cs,"Securing access to affordable and quality long term care will be essential to support dignified lives in old age, while grasping the opportunities job creation offered by the care economy.","Zajištění přístupu k cenově dostupné a kvalitní dlouhodobé péči bude mít zásadní význam pro podporu důstojného života ve stáří, stejně jako využití příležitostí k vytváření pracovních míst, které nabízí odvětví pečovatelských služeb." 12589,en-cs,"Some people succeed straight after leaving school, and easily move from job to job thanks to a solid network and a proven track record.",Někteří lidé uspějí hned po dokončení školy a bez problémů přecházejí z jednoho zaměstnání do druhého díky fungující síti a doložené praxi. 12590,en-cs,This is the case for digital professions where not even one in five ICT specialists are women.,"Je tomu tak v případě digitálních povolání, ve který podíl žen mezi odborníky na informační a komunikační technologie nečiní ani 20 %." 12591,en-cs,"Proclaimed by all EU institutions in 2017, the 20 principles of the Pillar aim at improving equal opportunities and jobs for all, fair working conditions and social protection and inclusion.","Dvacet zásad pilíře, jež vyhlásily orgány EU v roce 2017, má za cíl zlepšit rovné příležitosti a zajistit všem pracovní místa, spravedlivé pracovní podmínky, sociální ochranu a začlenění." 12592,en-cs,"But people with disabilities continue to face difficulties in accessing education and training, employment, social protection systems and health care.","Osoby se zdravotním postižením však nadále čelí problémům v souvislosti přístupem ke vzdělávání a odborné přípravě, k zaměstnání, systémům sociální ochrany a zdravotní péči." 12593,en-cs,"New work patterns - constant connectivity, increased online and mobile work, human-machine interfaces, workers' monitoring, recruitment and management by algorithms to mention just a few - can bring increased productivity that is vital to overall improvements in living standards, but should develop in ways that avoid new patterns of discrimination or exclusion or new risks to workers' physical and mental health.","Nové modely práce - za všechny uveďme například neustálé připojení, intenzivnější práci na internetu a mobilní práci, rozhraní člověk-stroj, monitorování a nábor pracovníků a řízení prostřednictvím algoritmů - mohou zvýšit produktivitu, která je zásadní pro celkové zlepšení životní úrovně, ale měly by se rozvíjet takovým způsobem, aby se zabránilo novým formám diskriminace nebo vyloučení či novým rizikům ohrožujícím fyzické a duševní zdraví pracovníků." 12594,en-cs,Improved longevity should coincide with allowing people to work for longer.,Vyšší dlouhověkost by měla lidem zároveň umožnit pracovat déle. 12595,en-cs,It can also be a pioneer in local green deals by creating alliances in territories involving citizens and enterprises in the climate transition.,"Může také prosazovat nové trendy, pokud jde o ekologické dohody na místní úrovni, a vytvářet na jednotlivých územích aliance, do nichž se při transformaci hospodářství spjaté s klimatem zapojí občané a podniky." 12596,en-cs,"The Commission will launch in 2021 an action plan for the social economy to enhance social investment and social innovation and boost the potential of social enterprises to create jobs, including for those furthest from the labour market.","Komise v roce 2021 zahájí akční plán pro sociální ekonomiku s cílem posílit sociální investice a sociální inovace a zvýšit potenciál sociálních podniků k vytváření pracovních míst, a to i pro osoby, které jsou od trhu práce vzdáleny nejvíce." 12597,en-cs,"In the third quarter of 2020, the Commission will further develop the objectives of the European Education Area and establish a new education and training cooperation framework with the Member States, including a strengthened focus on ensuring that young people complete at least upper secondary education and have sufficient proficiency in basic skills.","čtvrtletí roku 2020 Komise dále rozvine cíle Evropského prostoru vzdělávání a vytvoří s členskými státy nový rámec pro spolupráci v oblasti vzdělávání a odborné přípravy, včetně posíleného zaměření na zajištění toho, aby mladí lidé dokončili alespoň vyšší sekundární vzdělání a měli dostatečnou odbornou způsobilost v oblasti základních dovedností." 12598,en-cs,"Innovative solutions are also being explored to allow people to control their own learning and careers, such as an individual learning account for people of working age.","Zkoumají se také inovativní řešení, která lidem umožní řídit vlastní učení a profesní dráhu, například individuální studijní účet pro osoby v produktivním věku." 12599,en-cs,"The newly created European Labour Authority (ELA) will be a key tool to facilitate the application and enforcement of EU rules in this area, improving the functioning of the Single Market.","Klíčovým nástrojem, který má usnadnit uplatňování a prosazování pravidel EU v této oblasti a zlepšit fungování jednotného trhu, bude nově vytvořený Evropský orgán pro pracovní záležitosti." 12600,en-cs,Vocational education and training as well as apprenticeships can foster employability of young people and adults alike and meet the changing needs of businesses.,Odborné vzdělávání a příprava i učňovská příprava mohou podpořit zaměstnatelnost mladých lidí i dospělých a reagovat na měnící se potřeby podniků. 12601,en-cs,"Quality education and training creates equality of opportunities, and can break the cycle of low achievement.","Kvalitní vzdělávání a odborná příprava přispívají k rovnosti příležitostí, a mohou přerušit bludný kruh slabých výsledků." 12602,en-cs,"Living a life in dignity means getting the support needed to look for a job, being able to access affordable and quality health care, decent opportunities for education and training, affordable housing and affordable access to essential goods and services, including water, energy, transport and digital communications.","Žít důstojný život znamená obdržet podporu potřebnou pro hledání práce, mít přístup k cenově dostupné a kvalitní zdravotní péči, mít příležitost získat slušné vzdělání a odbornou přípravu, mít cenově dostupné bydlení a cenově dostupný přístup k základnímu zboží a službám, včetně vody, energie, dopravy a digitální komunikace." 12603,en-cs,"Member States must adapt the national education and training systems across Europe to provide inclusive, high quality education and training from early age, and support people as they take responsibility for their continuous development throughout the career.","Členské státy musí jednak upravit vnitrostátní systémy vzdělávání a odborné přípravy v celé Evropě tak, aby poskytovaly inkluzivní, vysoce kvalitní vzdělávání a odbornou přípravu od raného věku, a jednak podporovat v tomto směru občany, jelikož oni sami odpovídají za svůj trvalý rozvoj po celou dobu profesní dráhy." 12604,en-cs,Robots as well as digital tools can take over dangerous and monotonous tasks from humans.,Nebezpečné a monotónní úkoly mohou místo člověka vykonávat roboti a digitální nástroje. 12605,en-cs,"The new Youth Guarantee will reach out to young people, supporting them in developing skills and gaining work experience, in particular those relevant to the green and digital transitions.","Nové záruky osloví mladé lidi, podpoří je při rozvíjení dovedností a získávání pracovních zkušeností, zejména těch, které jsou důležité pro ekologickou a digitální transformaci." 12606,en-cs,"New technologies will generate new job opportunities and allow for more flexible work arrangements, but we need to make sure that new jobs are also quality jobs and that people are equipped with the right skills to take them up.","Nové technologie vytvoří nové pracovní příležitosti a umožní pružnější úpravu pracovní doby; musíme však rovněž zajistit, aby nová pracovní místa byla kvalitní a aby lidé disponovali odpovídajícími dovednostmi, které jim umožní na tato místa nastoupit." 12607,en-cs,Only 1 adult in 10 engages in any training in any given month and 1 million vacancies for ICT specialists are holding back investments in the digital transformation.,"Pouze jedna dospělá osoba z deseti se v daném měsíci účastní nějaké formy odborné přípravy a investice do digitální transformace brzdí jeden milion neobsazených pracovních míst, která čekají na odborníky na informační a komunikační technologie." 12608,en-cs,"The European Pillar of Social Rights aims at bringing fairness to every citizen's daily life, whether they are learning, working, looking for a job or in retirement; living in a city or in a rural area; irrespective of gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","Cílem evropského pilíře sociálních práv je zajistit spravedlivý přístup v každodenním životě všech občanů, ať už studují, pracují, práci hledají nebo jsou v důchodu, žijí ve městě nebo na venkově, bez ohledu na pohlaví, rasový či etnický původ, náboženské vyznání nebo přesvědčení, zdravotní postižení, věk nebo sexuální orientaci." 12609,en-cs,Work is about more than making a living.,Pracovat neznamená pouze vydělávat si na živobytí. 12610,en-cs,"Such an investment in upskilling and reskilling will have a cost, which needs to be shared by the public sector, employers and individuals concerned.","Takové investice do prohlubování dovedností a změny kvalifikace budou obnášet náklady, o něž se musí podělit veřejný sektor, zaměstnavatelé a dotčené osoby." 12611,en-cs,The moment is one of change.,Stojíme na prahu změn. 12612,en-cs,"InvestEU will also pioneer partnership models, as well as new business and finance models for improved social outcomes, unlocking the potential of investors' and philanthropic capital.","Program InvestEU bude rovněž zavádět modely partnerství i nové obchodní a finanční modely pro zlepšení sociálních výsledků, jež budou využívat potenciál investičního a filantropického kapitálu." 12613,en-cs,"In the first quarter of 2020, the Commission will propose a new European Gender Equality Strategy to advance in closing the gender pay gap, including through binding pay transparency measures, and the pension gap, to promote women's access to labour market and increase the number of women in senior positions in businesses and organisations.","čtvrtletí roku 2020 Komise navrhne novou evropskou strategii pro rovnost žen a mužů s cílem pokročit - mimo jiné prostřednictvím závazných opatření ohledně transparentnosti v odměňování - při odstraňování rozdílů v odměňování a výši důchodů žen a mužů, podpořit přístup žen na trh práce a zvýšit počet žen ve vyšších manažerských pozicích v podnicích a organizacích." 12614,en-cs,Working Together,Vzájemná spolupráce 12615,en-cs,Their careers progress slower and their incomes and pensions are lower while they live longer.,"Třebaže žijí déle, jejich kariérní postup je pomalejší a příjmy a důchody nižší." 12616,en-cs,"In addition, the Modernisation Fund will allow a just transition in carbon-dependent regions by supporting the redeployment, re-skilling and up-skilling of workers, education, job-seeking and start-ups.","Kromě toho v regionech závislých na uhlíku umožní spravedlivou transformaci modernizační fond, který podpoří změnu kvalifikace a prohlubování dovedností pracovníků a jejich přemístění do nového zaměstnání, vzdělávání, hledání zaměstnání a zakládání nových podniků." 12617,en-cs,"Technology, together with adapted work and work places can open opportunities for persons with disabilities and for people and businesses catering for their needs.","Technologie spolu s přizpůsobenou pracovní náplní a upravenými pracovišti mohou osobám se zdravotním postižením a lidem a podnikům, kteří se starají o jejich potřeby, otevřít nové příležitosti." 12618,en-cs,"In February 2020 the Commission will launch a European-wide debate with a view to present, in the fourth quarter of the year, an ambitious Europe's Beating Cancer Plan to help to reduce the suffering caused by this disease.",čtvrtletí tohoto roku předloží ambiciózní evropský plán boje proti rakovině s cílem pomoci snížit utrpení způsobené touto nemocí. 12619,en-cs,Improved health and more attention to the needs of older workers in the workplace would make this possible.,To by mělo být možné díky lepšímu zdraví a větší pozornosti věnované potřebám starších pracovníků na pracovišti. 12620,en-cs,"In supporting Member States' action, in the second quarter of 2020 the Commission will also update the Digital Education Action Plan to boost the digital skills of both young people and adults, and to ensure that every educational organisation is fit for the digital age.","čtvrtletí roku 2020 rovněž aktualizuje akční plán digitálního vzdělávání s cílem podpořit digitální dovednosti mladých lidí i dospělých a zajistit, aby byla každá vzdělávací organizace připravená na digitální věk." 12621,en-cs,"To step up the fight against youth unemployment, the Commission will present in the second quarter of 2020 its proposals to reinforce the Youth Guarantee that already helps 3.5 million young people each year to get in training, education or work.","čtvrtletí roku 2020 návrhy na posílení záruk pro mladé lidi, které již každoročně pomáhají 3,5 milionu mladých lidí získat práci nebo zapojit se do odborné přípravy a vzdělávání." 12622,en-cs,"We need to act now so that our children and grandchildren will all have the possibility to benefit from a fair, green and prosperous future, and to ensure inter-generational fairness.","Nyní musíme dělat všechno pro zajištění mezigenerační spravedlnosti a pro to, aby měly naše děti a vnoučata bez výjimky perspektivu spravedlivé, ekologicky šetrné a blahobytné budoucnosti." 12623,en-cs,It demonstrates the EU's commitment to see that environmental and social sustainability go hand in hand.,Prokazuje odhodlání EU nahlížet na environmentální a sociální udržitelnost jako na dva nerozlučné aspekty téhož cíle. 12624,en-cs,"New household patterns such as higher number of single-person households, mobility to the cities leading to depopulation of rural areas, brain-drain or even migration flows all contribute to a changing demographic landscape in the EU.","K měnící se demografické situaci v EU přispívají nové modely domácností, jako je vyšší počet jednočlenných domácností, stěhování do měst, v jehož důsledku dochází k vylidňování venkovských oblastí, odliv mozků nebo migrační toky." 12625,en-cs,"Addressing social and employment aspects is an integral part of the strategy, allowing all citizens, businesses, regions and cities to benefit from the industrial transformation.","Nedílnou součástí této strategie, která umožní všem občanům, podnikům, regionům a městům těžit z průmyslové transformace, je řešení sociálních aspektů a aspektů zaměstnanosti." 12626,en-cs,"For those out of the labour market, minimum income schemes, accompanied by enabling services, offer a last resort which should ensure a life in dignity.","Osobám, které jsou mimo trh práce, nabízejí poslední možnost zajištění důstojného života systémy minimálního příjmu spolu s podpůrnými službami." 12627,en-cs,The European Pillar of Social Rights is the European answer to these fundamental ambitions.,Odpovědí Evropy na tyto zásadní otázky je evropský pilíř sociálních práv. 12628,en-cs,"At the core of this transformation will be an industrial strategy to be presented in the first quarter of 2020 with strong foundations in the Single Market, enabling our businesses to innovate and to develop new technologies, boosting circularity and creating new markets.","čtvrtletí roku 2020, bude pevně zakotvena v jednotném trhu a umožní našim podnikům inovovat a vyvíjet nové technologie a zároveň posílí oběhovost a vytváření nových trhů." 12629,en-cs,"To map the current situation, the Commission will present a Report on the impact of demographic change in the first quarter of 2020.",čtvrtletí roku 2020 zprávu o dopadu demografických změn. 12630,en-cs,"Young people with disabilities, those with a migration background and young parents are at an even greater risk of falling behind.",Zaostávání v profesním rozvoji ještě více hrozí mladým lidem se zdravotním postižením nebo s přistěhovaleckým původem a mladým rodičům. 12631,en-cs,"Given increasingly frequent job changes and flexible working patterns, there is a constant need to learn and keep on learning in order to thrive.",V zájmu prosperity je třeba se s ohledem na stále častější změny pracovních míst a pružné způsoby organizace práce neustále učit a v procesu učení neustávat. 12632,en-cs,"To place skills, employability and human capital centre stage, the Commission will update the Skills Agenda for Europe in the first quarter of 2020, including a proposal for a European Vocational Education and Training (VET) recommendation.","čtvrtletí roku 2020 agendu dovedností pro Evropu, včetně návrhu doporučení pro evropské odborné vzdělávání a přípravu." 12633,en-cs,"While our Union is home to some of the most equal societies in the world, there is still more work to do. Europe needs to strengthen its commitment to inclusion and equality in all of its senses, irrespective of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","Evropa musí posílit své odhodlání prosazovat začlenění a rovnost ve všech podobách, bez ohledu na pohlaví, rasový či etnický původ, náboženské vyznání nebo přesvědčení, zdravotní postižení, věk nebo sexuální orientaci." 12634,en-cs,"Investing in quality and inclusive early childhood education and care and schools, access to healthcare, nutrition and decent housing can break this negative cycle.","Tento bludný kruh mohou přerušit investice do kvalitního a inkluzivního předškolního vzdělávání a péče, do škol a do přístupu ke zdravotní péči, kvalitní výživě a důstojnému bydlení." 12635,en-cs,EN EN,Ve 3. 12636,en-cs,long term vision for rural areas,dlouhodobá vize pro venkovské oblasti 12637,en-cs,Annex: Commission initiatives,Příloha: iniciativy Komise 12638,en-cs,initiative on roma equality and inclusion,iniciativa týkající se rovnosti a začleňování Romů 12639,en-cs,child guarantee,záruka pro děti 12640,en-cs,green paper on ageing,zelená kniha o stárnutí 12641,en-cs,2021 action plan to implement the european pillar of social rights,2021 akční plán pro provádění evropského pilíře sociálních práv 12642,en-cs,"european gender equality strategy, followed by binding pay transparency measures",evropská strategie pro rovnost žen a mužů a následná závazná opatření ohledně transparentnosti v odměňování 12643,en-cs,1st Quarter 2020 first stage consultation to social partners on minimum wages,čtvrtletí 2020 první fáze konzultace se sociálními partnery o minimálních mzdách 12644,en-cs,updated skills agenda for europe,aktualizace agendy dovedností pro Evropu 12645,en-cs,demography report,demografická zpráva 12646,en-cs,european education area,Evropský prostor vzdělávání 12647,en-cs,sustainable europe investment plan - european green deal investment plan,investiční plán pro udržitelnou Evropu - investiční plán Zelené dohody pro Evropu 12648,en-cs,action plan for the social economy,akční plán pro sociální ekonomiku 12649,en-cs,industrial strategy,průmyslová strategie 12650,en-cs,updated digital education action plan,aktualizace akčního plánu digitálního vzdělávání 12651,en-cs,just transition fund,Fond pro spravedlivou transformaci 12652,en-cs,strategy for disability,strategie v oblasti zdravotního postižení 12653,en-cs,2nd Quarter 2020 reinforced youth guarantee,čtvrtletí 2020 posílené záruky pro mladé lidi 12654,en-cs,europe's beating cancer plan,evropský plán boje proti rakovině 12655,en-cs,3rd Quarter 2020 platform work summit,čtvrtletí 2020 summit o práci prostřednictvím platforem 12656,en-cs,european unemployment re-insurance scheme,evropský systém zajištění dávek v nezaměstnanosti 12657,en-cs,4th Quarter 2020 digital services act,čtvrtletí 2020 akt o digitálních službách 12658,en-cs,smes strategy,strategie pro malé a střední podniky 12659,en-cs,"However, it has some limitations.",Mají však určitá omezení. 12660,en-cs,It will be regularly updated to take into account new developments.,"Průvodce bude pravidelně aktualizován, aby zohledňoval nový vývoj." 12661,en-cs,This exercise is still ongoing.,Tento proces ještě probíhá. 12662,en-cs,Possible amendments and other improvements,Možné změny a jiná vylepšení 12663,en-cs,There is no obligation on Member States to introduce these measures.,Členské státy nemají povinnost tato opatření zavést. 12664,en-cs,[10: Except UK where there is no labour inspection or similar authority.],"[10: Kromě Spojeného království, kde není inspekce práce ani podobný orgán.]" 12665,en-cs,This results in unanswered or partially answered requests.,Výsledkem jsou nezodpovězené nebo částečně zodpovězené žádosti. 12666,en-cs,The same aim is served by the documents that can be required by the inspection services.,"Stejnému cíli slouží dokumenty, které mohou požadovat útvary inspekce." 12667,en-cs,The criteria for deciding on the amount of fines are usually the same as the ones referred to in Chapter 3.11.1.,Kritéria pro rozhodování o výši pokut jsou obvykle stejná jako kritéria uvedená v kapitole 3.11.1. 12668,en-cs,Croatia and Lithuania ask for other evidence necessary for control and supervision.,Chorvatsko a Litva požadují další důkazy nezbytné pro kontrolu a dohled. 12669,en-cs,"In addition to these issues, the report also looks at other provisions of the Directive.",Kromě těchto otázek se zpráva zabývá i dalšími ustanoveními směrnice. 12670,en-cs,The Netherlands have no regulation requiring for the translation of documents.,"Nizozemsko nemá žádné právní předpisy, které by vyžadovaly překlad dokumentů." 12671,en-cs,In Spain personal and professional details are required.,Ve Španělsku jsou požadovány osobní a profesní údaje. 12672,en-cs,There are some areas that have been brought to the attention of the Commission by different stakeholders and where improvements could be necessary.,"Existují určité oblasti, na které Komisi upozornily různé zúčastněné strany a kde by mohla být zlepšení nezbytná." 12673,en-cs,The Italian law provides for a due diligence only for the road transport sector.,Italské právo stanoví náležitou péči pouze pro odvětví silniční dopravy. 12674,en-cs,Rules applicable to posting have been discussed at the EU level during the past five years.,Pravidla pro vysílání pracovníků byla na úrovni EU projednávána v posledních pěti letech. 12675,en-cs,"Regarding these two lists, possible new elements could be defined.",V případě těchto dvou seznamů by mohly být definovány případné nové skutečnosti. 12676,en-cs,Some other countries have indicated that such risk assessment is not a legal requirement in their national system but a general practice of the authorities in charge of the inspection.,"Některé další země uvedly, že takové posouzení rizik není v jejich vnitrostátním systému zákonným požadavkem, nýbrž obecnou praxí orgánů pověřených inspekcí." 12677,en-cs,"the intention of the worker to return to the home country (Luxembourg, as a result of case law);","úmysl pracovníka vrátit se do domovské země (Lucembursko, v návaznosti na judikaturu)," 12678,en-cs,"They highlighted that in order to be able to tackle abuses, it is important to receive reliable and comprehensive information quickly.","Zdůraznily, že aby bylo možné bojovat proti zneužívání, je důležité získávat spolehlivé a komplexní informace rychle." 12679,en-cs,"In some cases, Member States receiving high numbers of requests provide answers quicker than Member States receiving fewer requests.","V některých případech členské státy, které dostávají vysoký počet žádostí, poskytují odpovědi rychleji než členské státy, které dostávají méně žádostí." 12680,en-cs,This means that they have to be suitable for achieving the objectives pursued without restricting the cross-border provision of services any more than necessary.,"To znamená, že musí být vhodné pro dosažení sledovaných cílů, aniž by omezovaly přeshraniční poskytování služeb více, než je nezbytné." 12681,en-cs,The data collected through this process has the advantage of reliability and comparability across the Member States.,Údaje shromážděné prostřednictvím tohoto procesu mají výhodu spolehlivosti a srovnatelnosti mezi členskými státy. 12682,en-cs,Minimum requirement covering the construction sector,Minimální požadavek pro odvětví stavebnictví 12683,en-cs,"Also this information is required by all countries that require a declaration, with the exception of Greece and Ireland.","Rovněž tyto informace vyžadují všechny země, které vyžadují ohlášení, s výjimkou Řecka a Irska." 12684,en-cs,Luxembourg and Lithuania also require the worker's occupation.,Lucembursko a Litva rovněž vyžadují povolání pracovníka. 12685,en-cs,The list of possible measures provided is non-exhaustive.,Seznam možných opatření není vyčerpávající. 12686,en-cs,"To that effect, all Member States, but Germany, which considered its legislation to be in line with the Directive, passed new laws or administrative acts or amended existing acts.","Za tímto účelem všechny členské státy kromě Německa, které se domnívalo, že jeho právní předpisy jsou v souladu se směrnicí, přijaly nové právní předpisy nebo správní akty nebo pozměnily stávající akty." 12687,en-cs,The fines are sometimes as high as penalties for the violation of rights of workers.,Pokuty jsou někdy stejně vysoké jako sankce za porušení práv pracovníků. 12688,en-cs,"The proportionality of penalties provided for by Austrian law is also at the core of Case C64/18, Maksimovic.","Přiměřenost sankcí stanovených rakouskými právními předpisy je rovněž podstatou věci C64/18, Maksimovic." 12689,en-cs,"The free movement of workers, freedom of establishment and freedom to provide services are fundamental principles of the internal market in the European Union enshrined in the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).","Volný pohyb pracovníků, svoboda usazování a volný pohyb služeb jsou základními zásadami vnitřního trhu Evropské unie, které jsou zakotveny ve Smlouvě o fungování Evropské unie (SFEU)." 12690,en-cs,They claim that the advantage for the company in not respecting the rules can be very high and the risk to be identified and fined is usually low.,"Tvrdí, že výhoda pro společnost při nedodržení pravidel může být velmi vysoká a riziko, že bude rozpoznána a pokutována, je obvykle nízké." 12691,en-cs,Bilateral agreements,Dvoustranné dohody 12692,en-cs,The Dutch and Slovenian regulations apply this legislation partly also to the self-employed cross-borders service providers.,Nizozemské a slovinské právní předpisy uplatňují tyto právní předpisy částečně také na samostatně výdělečně činné přeshraniční poskytovatele služeb. 12693,en-cs,Article 6 also sets out deadlines for replying to the requests: 2 working days in urgent cases and 25 working days for other requests.,Článek 6 rovněž stanoví lhůty pro odpovědi na žádosti: dva pracovní dny v naléhavých případech a 25 pracovních dnů v případě jiných žádostí. 12694,en-cs,Broader application in terms of scope and range,Širší uplatnění z hlediska rozsahu a působnosti 12695,en-cs,"Under Lithuanian law the provision of ‘guarantees' for workers in a number of areas including, for example, health and safety issues, is prescribed.","Podle litevského práva je předepsáno poskytování „záruk"" pracovníkům v řadě oblastí, např. v oblasti zdraví a bezpečnosti." 12696,en-cs,Application of liability provisions only to cross-border service providers,Uplatnění ustanovení o odpovědnosti pouze na přeshraniční poskytovatele služeb 12697,en-cs,"The Commission has also used information about transposition measures collected by the European Centre of Expertise in the field of labour law, employment and labour market policy.","Komise rovněž použila informace o prováděcích opatřeních shromážděných Evropským odborným střediskem v oblasti pracovního práva, zaměstnanosti a politiky trhu práce." 12698,en-cs,Improved access to information (Article 5),Zlepšený přístup k informacím (článek 5) 12699,en-cs,Subject matter and Definitions (Articles 1 and 2),Předmět a definice (články 1 a 2) 12700,en-cs,Article 7 specifies further the roles of the host and home Member State in administrative cooperation.,Článek 7 dále upřesňuje úlohu hostitelského a domovského členského státu při správní spolupráci. 12701,en-cs,Many Member States have also taken measures to limit administrative burden that could be caused by the above-mentioned measures.,"Mnoho členských států rovněž přijalo opatření k omezení administrativní zátěže, která by mohla být způsobena výše uvedenými opatřeními." 12702,en-cs,"Second, actual compliance with social security coordination rules may influence the adequacy of data concerning short-term, sudden and repetitive postings.","Za druhé, skutečné dodržování pravidel pro koordinaci sociálního zabezpečení může mít vliv na přiměřenost údajů týkajících se krátkodobého, rychlého a opakovaného vysílání pracovníků." 12703,en-cs,All these measures have to be taken on a non-discriminatory and proportionate basis.,Všechna tato opatření musí být přijata nediskriminačním a přiměřeným způsobem. 12704,en-cs,"In Greece, in case of changes in working time, the information has to be submitted at the latest on the day of the change.",V Řecku musí být informace v případě změny pracovní doby podány nejpozději v den změny. 12705,en-cs,"In addition, the notification gives the necessary information for targeting controls to the most affected sectors/regions/companies, based on a risk assessment.","Kromě toho poskytuje oznámení potřebné informace pro cílení kontrol na nejvíce zasažená odvětví/regiony/společnosti, a to na základě posouzení rizik." 12706,en-cs,"In addition, information brought to the attention of the Commission by members of the European Parliament, complaints and letters by the citizens as well as through the contacts with different stakeholders have been taken into account.","Kromě toho byly zohledněny informace, na něž byla Komise upozorněna poslanci Evropského parlamentu, stížnostmi a dopisy občanů, jakož i skrze kontakty s různými zúčastněnými stranami." 12707,en-cs,Elements to determine whether an undertaking genuinely performs substantial activities,"Skutečnosti, které mají určit, zda podnik skutečně vykonává podstatné činnosti" 12708,en-cs,"In Finland, Ireland and Slovakia such principle applies only in those areas where it is expressly made applicable.","Ve Finsku, v Irsku a na Slovensku platí tato zásada pouze v těch oblastech, kde je výslovně učiněna použitelnou." 12709,en-cs,Finland and Hungary ask for an indication of the number of posted workers and Hungary also asks for the names of posted workers.,Finsko a Maďarsko žádají o uvedení počtu vyslaných pracovníků a Maďarsko rovněž požaduje jména vyslaných pracovníků. 12710,en-cs,"Hence, many Member States have not expressly defined the scope of implementing legislation, but clarify it through the context and references to other provisions of national law.","Řada členských států proto výslovně nedefinovala oblast působnosti prováděcích právních předpisů, ale upřesnila ji skrze kontext a odkazy na jiná ustanovení vnitrostátního práva." 12711,en-cs,This does not mean that such documents may be required to be notified together with the simple declaration.,"To neznamená, že lze požadovat oznamování těchto dokumentů společně s ohlášením." 12712,en-cs,"Employers, on the other hand, have voiced a concern that the introduction of measures according to Article 9 has led to practical problems when posting workers, especially due to increased administrative burden.","Zaměstnavatelé na druhou stranu vyjádřili obavu, že zavedení opatření podle článku 9 vedlo k praktickým problémům při vysílání pracovníků, zejména z důvodu zvýšené administrativní zátěže." 12713,en-cs,"In Estonia, information exchange is considered to be faster over the phone and e-mail.",V Estonsku je za rychlejší považována výměna informací po telefonu a e-mailu. 12714,en-cs,Trade unions have pointed out the importance for the websites to include also information about the contacts of the relevant social partners.,"Odborové svazy poukázaly na to, že je důležité, aby internetové stránky obsahovaly i informace o kontaktech příslušných sociálních partnerů." 12715,en-cs,"In 2018, this data was for the first time collected through a questionnaire, which was sent to the Expert Committee on Posting of Workers.","V roce 2018 byly tyto údaje poprvé shromážděny prostřednictvím dotazníku, který byl zasílán Výboru odborníků pro vysílání pracovníků." 12716,en-cs,The single national official websites of all Member States are accessible from the Your Europe website.,Jednotlivé vnitrostátní internetové stránky všech členských států jsou přístupné na internetových stránkách Vaše Evropa. 12717,en-cs,"Insofar as the available information allows, the report also reflects on the effectiveness in practice of the measures taken by Member States.","Pokud to dostupné informace umožňují, zpráva se rovněž zamýšlí nad účinností opatření přijatých členskými státy v praxi." 12718,en-cs,Article 1 sets out the scope and objectives of the Directive and its relation to the Posting of Workers Directive.,Článek 1 stanoví rozsah a cíle směrnice a její vztah k směrnici o vysílání pracovníků. 12719,en-cs,Italy also asks information on the legal representative of the service recipient.,Itálie rovněž žádá informace týkající se právního zástupce příjemce služeb. 12720,en-cs,All other Member States extend the scheme of subcontracting liability to other sectors.,Všechny ostatní členské státy rozšiřují režim subdodavatelské odpovědnosti i na další odvětví. 12721,en-cs,"These issues could be solved by common work in the Expert Committee on Posting of Workers or in the framework of the European Labour Authority, once it becomes operational and thus do not require amending of the Directive.","Tyto otázky by mohly být vyřešeny společnou prací v rámci Výboru odborníků pro vysílání pracovníků nebo v rámci Evropského orgánu pro pracovní záležitosti, jakmile bude funkční, a tudíž nevyžadují změnu směrnice." 12722,en-cs,The availability of comprehensive and reliable data on the posting process retains some weaknesses although the implementation of the Directive is bringing some improvements.,"Dostupnost úplných a spolehlivých údajů o procesu vysílání pracovníků má stále určité nedostatky, i když provádění směrnice přináší určitá zlepšení." 12723,en-cs,"Trade unions consider that while the situation varies from Member State to Member State, the controls and inspections are still insufficient.","Odborové svazy se domnívají, že i když se situace v jednotlivých členských státech liší, kontroly a inspekce jsou stále nedostatečné." 12724,en-cs,European level social partners have highlighted access to information as one of the most crucial elements in guaranteeing the rights of the posted workers and ensuring legal certainty for businesses.,Sociální partneři na evropské úrovni zdůraznili přístup k informacím jako jeden z nejdůležitějších prvků pro zajištění práv vyslaných pracovníků a zajištění právní jistoty pro podniky. 12725,en-cs,"As mentioned above, Denmark and Finland are the only countries that did not introduce schemes of subcontracting liability.","Jak je uvedeno výše, Dánsko a Finsko jsou jedinými zeměmi, které nezavedly režim subdodavatelské odpovědnosti." 12726,en-cs,"All these three types of contact persons typically need to be identified by their name and address, sometimes by additional contact information.","Všechny tyto tři typy kontaktních osob je obvykle třeba identifikovat jejich jménem a adresou, někdy i prostřednictvím dalších kontaktních údajů." 12727,en-cs,The authorities have been either directly designated by law or appointed by the Government or by another authority.,"Příslušné orgány jsou buď přímo určeny právním předpisem, nebo jmenovány vládou nebo jiným orgánem." 12728,en-cs,any other element useful for the overall assessment (Italy);,"jakákoli jiná skutečnost užitečná pro celkové posouzení (Itálie)," 12729,en-cs,"The possibility for trade unions and third parties to engage in judicial proceedings is in principle provided for in most, but not all, Member States.","Možnost odborových svazů a třetích stran zapojit se do soudního řízení je v zásadě zajištěna ve většině, ale ne ve všech členských státech." 12730,en-cs,The UK has indicated that compliance is based on the practice of the authorities.,"Spojené království uvedlo, že soulad vychází z praxe příslušných orgánů." 12731,en-cs,They furthermore stressed the need for Member States to ensure adequate resources for administrative cooperation.,"Dále zdůraznily, že je třeba, aby členské státy pro správní spolupráci zajistily přiměřené zdroje." 12732,en-cs,"In addition, it explores whether any amendment to the Directive is necessary.","Kromě toho zkoumá, zda je nutné směrnici jakkoli měnit." 12733,en-cs,"Furthermore, the implementation and the application in practice of the Directive have been discussed at several meetings of the Expert Committee on Posting of Workers.",Kromě toho bylo provádění a uplatňování směrnice v praxi projednáváno na několika zasedáních Výboru odborníků pro vysílání pracovníků. 12734,en-cs,"While this may suggest that very similar duties apply for service providers across the Member States, the concrete requirements put in place in Member States, in particular with respect to the process of notification, the documentation and translation requirements are rather diverse.","Ačkoli to může naznačovat, že mají poskytovatelé služeb ve všech členských státech velmi podobné povinnosti, jsou konkrétní požadavky zavedené v členských státech, zejména pokud jde o postup oznamování, požadavky na dokumentaci a překlad, dosti odlišné." 12735,en-cs,"In some cases due to short deadlines, authorities are unable to carry out an inspection.",V některých případech nejsou orgány z důvodu krátkých lhůt schopny provést inspekci. 12736,en-cs,"In addition, it has to be noted, that the lists of elements in Article 4 are not exhaustive.","Kromě toho je třeba poznamenat, že seznamy skutečností v článku 4 nejsou vyčerpávající." 12737,en-cs,The Commission has also consulted the members (national experts) and observers (experts from European Free Trade Area countries and European social partners) of the Expert Committee on Posting of Workers by sending them a questionnaire (hereinafter the questionnaire) and the preliminary draft report.,"Komise rovněž konzultovala členy (národní odborníky) a pozorovatele (odborníky ze zemí Evropské zóny volného obchodu a evropské sociální partnery) Výboru odborníků pro vysílání pracovníků tak, že jim zaslala dotazník (dále jen „dotazník"") a předběžný návrh zprávy." 12738,en-cs,Identification of a genuine posting and prevention of abuse and circumvention (Article 4),Identifikace skutečného vyslání pracovníka a předcházení zneužívání a obcházení (článek 4) 12739,en-cs,"A partial transposition has been realised in the Netherlands (no transposition of Articles 13, 14, and 18) and Slovenia (no transposition of Article 18).","Částečné provedení proběhlo v Nizozemsku (bez provedení článků 13, 14, a 18) a ve Slovinsku (neprovedení článku 18)." 12740,en-cs,"Therefore, the Commission does not consider necessary to propose to amend Article 4 at this stage.",Komise proto nepovažuje za nutné v této fázi navrhnout změnu článku 4. 12741,en-cs,Sixteen Member States have introduced the option of a due diligence defence.,Šestnáct členských států zavedlo možnost obhajoby na základě náležité péče. 12742,en-cs,In the light of the above and taking into account the limited period of time the Directive has been in force and the fact that no further problems were indicated that would require amendments to the Directive the Commission does not consider it necessary to propose any amendments to the Directive at this stage.,"S ohledem na výše uvedené skutečnosti, na omezenou dobu, po kterou je směrnice v platnosti, a na skutečnost, že nebyly zjištěny žádné další problémy, které by vyžadovaly změny směrnice, nepovažuje Komise v této fázi za nutné navrhnout změny směrnice." 12743,en-cs,"They either reproduce national legislative or administrative texts, or provide summaries or overviews in plain language and/or questions and answers.","Buď přebírají vnitrostátní právní nebo správní předpisy, nebo poskytují souhrny či přehledy v běžném jazyce a/nebo v podobě otázek a odpovědí." 12744,en-cs,"First, the fact that data are based on the definition of posting according to social security coordination rules creates some mismatches with definitions established by the Posting of Workers Directive.","Za prvé, skutečnost, že údaje jsou založeny na definici vysílání podle pravidel pro koordinaci sociálního zabezpečení, vytváří určité neshody s definicemi stanovenými směrnicí o vysílání pracovníků." 12745,en-cs,Subcontracting liability (Article 12),Subdodavatelská odpovědnost (článek 12) 12746,en-cs,"As for Spain, the duty to indicate the type of work/services may be implied by the law's reference to ‘professional data'.","Pokud jde o Španělsko, povinnost uvést druh práce/služeb může vyplývat z odkazu v právním předpisu na „profesní údaje""." 12747,en-cs,Employers have pointed out that a template for a uniform website would be a significant improvement when it comes to the clarity and accessibility of information.,"Zaměstnavatelé poukázali na to, že vzor jednotné internetové stránky by byl významným zlepšením, pokud jde o jasnost a dostupnost informací." 12748,en-cs,Other administrative requirements and control measures,Další správní požadavky a kontrolní opatření 12749,en-cs,In some cases authorities of the requested Member States claim not to be competent to answer certain questions and/or do not provide an answer or provide an incomplete answer.,"V některých případech orgány dožádaného členského státu tvrdí, že nejsou příslušné k zodpovězení určitých otázek, a/nebo neposkytnou odpověď, případně poskytnou odpověď neúplnou." 12750,en-cs,"In Luxembourg all documents need to be submitted electronically in advance of the posting, rather than being kept or made available in an accessible and clearly identified place in its territory.","V Lucembursku musí být všechny dokumenty podány elektronicky před vysláním, místo aby byly uchovávány nebo zpřístupněny na přístupném a jasně určeném místě na jeho území." 12751,en-cs,"A majority of these Member States has reported that they have made use of these agreements instead of or in addition to the Internal Market Information System, and this for various reasons.","Většina z těchto členských států uvedla, že tyto dohody používají namísto nebo jako doplněk systému pro výměnu informací o vnitřním trhu, a to z různých důvodů." 12752,en-cs,These issues are being discussed by the Member States' experts in the Expert Committee on the Posting of Workers.,Tyto otázky projednávají odborníci členských států v rámci Výboru odborníků pro vysílání pracovníků. 12753,en-cs,"The Expert Committee on Posting of Workers has undertaken an exercise where the Commission, Member States and European level social partners review the websites and present their views and findings, including best practices and make suggestions for improvement.","Výbor odborníků pro vysílání pracovníků provedl postup, při němž Komise, členské státy a sociální partneři na evropské úrovni přezkoumají dané internetové stránky a předloží svá stanoviska a zjištění, včetně osvědčených postupů, a vypracují návrhy na zlepšení." 12754,en-cs,"The preliminary results show that while most of the websites have been set up as provided in Article 5 of the Directive, many websites go further as regards the scope of information presented and languages covered.","Z předběžných výsledků vyplývá, že ačkoli většina internetových stránek byla zřízena podle článku 5 směrnice, mnoho internetových stránek jde dále, pokud jde o rozsah sdělovaných informací a zahrnuté jazyky." 12755,en-cs,Some Member States indicated increased workload due to the requests.,Některé členské státy poukázaly na zvýšenou pracovní zátěž v důsledku žádostí. 12756,en-cs,Administrative cooperation (Articles 6 and 7),Správní spolupráce (články 6 a 7) 12757,en-cs,Usually these measures concern postings that are of short duration or in certain sectors or professions.,Tato opatření se obvykle týkají vyslání pracovníka na krátkou dobu nebo v určitých odvětvích nebo profesích. 12758,en-cs,This work as regards Directive 2018/957/EU is still ongoing.,"Tato práce, pokud jde o směrnici (EU) 2018/957, stále probíhá." 12759,en-cs,Language and translation requirements,Jazykové požadavky a požadavky na překlad 12760,en-cs,"The document aims at assisting employers, workers and national authorities in understanding the rules on posting of workers.","Jeho cílem je pomoci zaměstnavatelům, pracovníkům a vnitrostátním orgánům porozumět pravidlům pro vysílání pracovníků." 12761,en-cs,"This is the case in the Czech Republic, where the declaration has to be done by the service recipient.","Tak je tomu v případě České republiky, kde ohlášení musí podat příjemce služby." 12762,en-cs,"These include the simplification of the administrative control systems by, for example, introducing a single EU-wide declaration system or a common template for websites.",Patří mezi ně zjednodušení správních kontrolních systémů například zavedením jednotného celounijního systému ohlašování nebo společné šablony pro internetové stránky. 12763,en-cs,"In some cases the fines are calculated based on the number of posted workers concerned and taking into account previous violations, which may lead to high fines.","V některých případech se pokuty vypočítávají na základě počtu dotčených vyslaných pracovníků a s ohledem na předchozí porušení, které může vést k vysokým pokutám." 12764,en-cs,"In the Netherlands there are no provisions prescribing a protection against retaliation, apart from those areas where protection against victimisation is mandated by EU law and has been incorporated in provisions transposing it.","V Nizozemsku neexistují žádná ustanovení, která by předepisovala ochranu před odvetnými opatřeními, s výjimkou oblastí, v nichž je ochrana před viktimizací stanovena právem EU a byla začleněna do ustanovení, jimiž se provádí." 12765,en-cs,"According to the trade unions, too often sanctions, penalties and fines are neither effective nor dissuasive enough.","Podle odborových svazů nejsou postihy, sankce a pokuty příliš často ani účinné, ani dostatečně odrazující." 12766,en-cs,The main source of comparable information on the number of postings and posted workers are the so-called ‘Portable Document A1' in the field of social security coordination.,Hlavním zdrojem srovnatelných informací o počtu vyslání a vyslaných pracovníků je tzv. přenosný dokument A1 v oblasti koordinace sociálního zabezpečení. 12767,en-cs,"Member States require at least information on the service provider's name and address, usually also some further contact data such as phone number and/or e-mail address.","Členské státy požadují přinejmenším informace o jménu a adrese poskytovatele služeb, obvykle také další kontaktní údaje, např. telefonní číslo a/nebo e-mailovou adresu." 12768,en-cs,The fund is financed by contributions from all employers (Danish as well as foreign employers) providing services in Denmark.,"Fond je financován příspěvky od všech zaměstnavatelů (dánských i zahraničních zaměstnavatelů), kteří v Dánsku poskytují služby." 12769,en-cs,"Member States may not set up a system of subcontracting liability which applies only to cross-border service providers, as this would directly discriminate against those service providers.","Členské státy nemohou zavést systém subdodavatelské odpovědnosti, který se vztahuje pouze na přeshraniční poskytovatele služeb, protože tím by daní poskytovatelé služeb byli přímo diskriminováni." 12770,en-cs,According to Article 20 of the Directive Member States have to set penalties in the event of infringements of national provisions adopted pursuant the Directive.,Podle článku 20 směrnice musí členské státy stanovit sankce pro případ porušení vnitrostátních předpisů přijatých na základě směrnice. 12771,en-cs,"In addition, Member States may also require to designate another contact person to act as a representative through whom the social partners may ask the service provider to engage in collective bargaining.","Kromě toho mohou členské státy rovněž požadovat, aby byla určena jiná kontaktní osoba, která bude jednat jako zástupce, jehož prostřednictvím mohou sociální partneři požádat poskytovatele služeb o účast v kolektivním vyjednávání." 12772,en-cs,Such system could might discourage customers' final clients and contractors to contract or subcontract with undertakings established in other Member States.,Takový systém by mohl odradit konečné klienty a dodavatele od uzavírání dodavatelských nebo subdodavatelských smluv s podniky usazenými v jiných členských státech. 12773,en-cs,The designation of the liaison person has had a positive effect on receiving the documents referred to above and on making contact with the representative of the employer.,Stanovení kontaktní osoby má pozitivní dopad na získávání výše uvedených dokumentů a na navazování kontaktu se zástupcem zaměstnavatele. 12774,en-cs,"According to Member States replies, in Croatia and Netherlands the first contact is made bilaterally, to collect more information, and after that the Internal Market Information System is used for exchanges.","Z odpovědí členských států vyplývá, že v Chorvatsku a Nizozemsku probíhá kontakt nejdříve dvoustranně, aby se získalo více informací, a poté je použit systém pro výměnu informací o vnitřním trhu." 12775,en-cs,It has been pointed out by the employers' representatives that sanctions and the level of fines for not complying with the administrative requirements are in some Member States not proportionate.,"Zástupci zaměstnavatelů poukázali na to, že sankce a výše pokut za nedodržení správních požadavků nejsou v některých členských státech přiměřené." 12776,en-cs,"In relation to requesting information through administrative cooperation, Member States have pointed out some difficulties.","Pokud jde o žádosti o informace prostřednictvím správní spolupráce, poukázaly členské státy na určité obtíže." 12777,en-cs,Penalties,Sankce 12778,en-cs,"While effective monitoring procedures are essential for the enforcement of the Directive and the Posting of Workers Directive, the Commission considers that inspections need to be based primarily on risk assessment by competent authorities.","I když pro prosazování směrnice a směrnice o vysílání pracovníků jsou účinné monitorovací postupy nezbytné, Komise se domnívá, že inspekce musí být založeny především na posouzení rizik příslušnými orgány." 12779,en-cs,"Although it is not necessary to expressly transpose this provision, national law needs to ensure that the scope of implementing provisions covers cases of posting as defined in that Directive, in particular, Articles 1-3.","Ačkoli není nutné toto ustanovení provést výslovně, musí vnitrostátní právní předpisy zajistit, aby se oblast působnosti prováděcích ustanovení vztahovala na případy vysílání, jak jsou definovány v uvedené směrnici, zejména v článcích 1 až 3." 12780,en-cs,Some practical problems have been flagged in relation to the recognition of fines and penalties in other Member States and grounds for refusal to deliver a penalty or a fine.,Byly označeny některé praktické problémy v souvislosti s uznáváním pokut a sankcí v jiných členských státech a důvody pro odmítnutí sankci nebo pokutu doručit. 12781,en-cs,"The average time taken to respond to urgent requests, where the required information should be available in a register, was ten calendar days in 2018, while the Directive sets a deadline of just two working days.","Průměrná doba odpovědi na naléhavé žádosti, kdy by požadované informace měly být k dispozici v rejstříku, činila v roce 2018 deset kalendářních dnů, zatímco směrnice stanoví lhůtu pouhých dvou pracovních dnů." 12782,en-cs,"They also find that it would be important to define at EU level certain mandatory administrative requirements and control measures, including the obligation to declare the posting before its start and introduction of an electronic register of posted workers, which could improve monitoring of the compliance with the applicable rules.","Rovněž konstatují, že by bylo důležité na úrovni EU definovat určité povinné správní požadavky a kontrolní opatření, včetně povinnosti ohlásit vyslání pracovníka před jeho začátkem a zavedení elektronického rejstříku vyslaných pracovníků, což by mohlo zlepšit sledování dodržování platných pravidel." 12783,en-cs,"In Denmark, the service recipient has an obligation to inform the Danish competent authority in case he has not received documentation proving that the service provider has notified information to the Danish competent authority or if the information is incomplete or wrong.","V Dánsku má příjemce služby povinnost informovat příslušný dánský orgán v případě, že neobdržel dokumentaci, která prokazuje, že poskytovatel služeb předal dánskému příslušnému orgánu informace nebo pokud jsou informace neúplné nebo nesprávné." 12784,en-cs,"In addition, Article 24(2) of the Directive expressly indicates in two cases the possibility for amendments.",2 směrnice navíc výslovně uvádí možnost změn ve dvou případech. 12785,en-cs,Defence of rights - facilitation of complaints - back payments (Article 11),Ochrana práv - usnadnění podávání stížností - dlužné částky (článek 11) 12786,en-cs,"Some Member States have put in place measures for the identification of the posted workers, like the construction card (""Carte d'identification professionnelle du BTP"") in France, the ConstruBadge in Belgium and the social identification badge in Luxembourg.","Některé členské státy zavedly opatření pro identifikaci vyslaných pracovníků, jako je průkaz pracovníka ve stavebnictví („Carte d'identification professionnelle du BTP"") ve Francii, průkaz ConstruBadge v Belgii a průkaz pro sociální účely v Lucembursku." 12787,en-cs,"They stress that it is important for Member States to put in place adequate mechanisms, controls and inspections to ensure compliance with the rules and to avoid cross-border abuses.","Zdůrazňují, že je důležité, aby členské státy zavedly vhodné mechanismy, kontroly a inspekce s cílem zajistit dodržování pravidel a zabránit přeshraničnímu zneužívání." 12788,en-cs,There are also circumstances defined under which the applicable upper threshold can be further increased - and be as high as EUR 40 000 per worker in Austria for repeated violations concerning more than three workers.,"Existují rovněž definované okolnosti, za nichž lze příslušnou horní prahovou hodnotu dále zvýšit, a to až na 40 000 EUR na pracovníka v Rakousku kvůli opakovanému porušování pravidel, které se týká více než tří pracovníků." 12789,en-cs,"Member States consider the simple declaration especially useful, as it makes the posted worker ""visible"" to the inspection services and thus facilitates the monitoring of their working conditions and detection of fraud.","Za obzvláště užitečné považují členské státy ohlášení, neboť činí vyslaného pracovníka „viditelným"" pro útvary inspekce, a usnadňuje tak sledování jeho pracovních podmínek a odhalování podvodů." 12790,en-cs,The fund will seek to recover the wage the fund paid to the workers from their employer in his home country.,"Fond se bude snažit získat zpět mzdu, kterou fond vyplatil pracovníkům, od jejich zaměstnavatele v jeho domovské zemi." 12791,en-cs,"Whereas Member States may require this contact person to be present in the host Member State, no disproportionate requirements may be imposed.","I když členské státy mohou požadovat, aby tato kontaktní osoba byla v hostitelském členském státě přítomna, nesmějí být ukládány nepřiměřené požadavky." 12792,en-cs,"Although the Directive was not yet applicable ratio temporis to the case, it seems worthwhile to mention a ruling from 13 November 2018, in case C-33/17, Čepelnik, where the Court of Justice of the European Union held that Article 56 Treaty on the Functioning of the EU must be interpreted as precluding legislation of a Member State under which the competent authorities can order a commissioning party established in that Member State to suspend payments to his contractor established in another Member State.","Ačkoli směrnice dosud nebyla na případ použitelná ratione temporis, zdá se, že má smysl uvést rozsudek ze dne 13. listopadu 2018 ve věci Čepelnik, C-33/17, ve kterém Soudní dvůr Evropské unie rozhodl, že článek 56 Smlouvy o fungování EU musí být vykládán v tom smyslu, že brání právní úpravě členského státu, podle které příslušné orgány mohou požadovat po objednateli díla usazeném v tomto členském státě, aby pozastavil platby svému smluvnímu partnerovi usazenému v jiném členském státě." 12793,en-cs,All Member States have by now transposed the Directive.,Všechny členské státy již směrnici provedly. 12794,en-cs,"the duration and frequency of an employer's activity in the national territory, and whether it is performed occasionally or continuously (Croatia);","doba trvání a četnost činnosti zaměstnavatele na vnitrostátním území, a zda je vykonávána příležitostně nebo nepřetržitě (Chorvatsko)," 12795,en-cs,"Regarding concrete measures taken, trade unions have pointed out that in case a contact person in view of collective bargaining needs to be designated according to national law transposing the Directive, this information should be communicated also to the trade unions.","Pokud jde o konkrétní přijatá opatření, odborové svazy poukázaly na to, že v případě, že je třeba podle vnitrostátních právních předpisů provádějících směrnici určit kontaktní osobu pro kolektivní vyjednávání, měla by být tato informace sdělena také odborům." 12796,en-cs,"In Austria, however, this applies only where the use of several tiers had the purpose of circumventing legal obligations, and Lithuania and Sweden have restricted liability to the main contractor of the construction project.","V Rakousku to však platí pouze tehdy, pokud by použití několika úrovní mělo sloužit k obcházení zákonných povinností, a Litva a Švédsko omezily odpovědnost na hlavního příjemce služby u stavebního projektu." 12797,en-cs,Inspections (Article 10),Inspekce (článek 10) 12798,en-cs,"According to the replies to the questionnaire sent to the Expert Committee on Posting of Workers, in many Member States the liability rules have not yet been frequently applied practice as there are no relevant cases.","Podle odpovědí na dotazník zaslaných Výboru odborníků pro vysílání pracovníků se pravidla týkající se odpovědnosti v praxi v řadě členských států často nepoužívají, protože neexistují příslušné případy." 12799,en-cs,"It is up to national social security administrations to collect national data as regards documents issued and received, and to communicate it to the Commission who prepares an annual comparative report within the framework of the Administrative Commission for the Coordination of Social Security Systems.","Je na vnitrostátních správních orgánech sociálního zabezpečení, aby shromažďovaly vnitrostátní údaje týkající se vydaných a přijatých dokumentů a aby o nich informovaly Komisi, která připravuje výroční srovnávací zprávu v rámci Správní komise pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení." 12800,en-cs,"In practice, the initiation of court proceedings by trade unions on behalf of posted workers is used often in Finland, Denmark, the Netherlands and Sweden.","V praxi je zahájení soudního řízení ze strany odborů jménem vyslaných pracovníků často využíváno ve Finsku, Dánsku, Nizozemsku a Švédsku." 12801,en-cs,Article 6(3) allows Member States also to send and service documents.,3 umožňuje členským státům rovněž zasílat a poskytovat dokumenty. 12802,en-cs,The list of competent authorities and liaison offices can be found on Your Europe webpage.,Seznam příslušných orgánů a kontaktních míst naleznete na internetových stránkách Vaše Evropa. 12803,en-cs,Cross-border enforcement of financial administrative penalties and/or fines (Chapter VI),Přeshraniční vymáhání peněžitých správních sankcí nebo pokut (kapitola VI) 12804,en-cs,All Member States have implemented a system of sanctions applicable in the event of administrative violations.,Všechny členské státy zavedly systém sankcí použitelných v případě porušení správních předpisů. 12805,en-cs,"In Austria, the national law provides for the possibility to prohibit the employer from carrying out the work.",V Rakousku stanoví vnitrostátní právní předpisy možnost zakázat zaměstnavateli vykonávat činnost. 12806,en-cs,"Since the declaration may be required ""at the latest at the commencement of the service provision"", any requirement for the declaration to be made within a certain deadline (for example, a few hours or a few days) before the posting goes beyond what is expressly authorised under the Directive.","Vzhledem k tomu, že ohlášení může být požadováno „nejpozději na začátku poskytování služby"", jakýkoli požadavek na podání ohlášení v určité lhůtě (například několik hodin nebo několik dnů) před vysláním překračuje rámec toho, co je výslovně povoleno podle směrnice." 12807,en-cs,Romania received the highest number of urgent requests followed by Poland and Portugal.,"Nejvyšší počet naléhavých žádostí obdrželo Rumunsko, následované Polskem a Portugalskem." 12808,en-cs,"the duration of the actual posting (Bulgaria),","doba skutečného vyslání (Bulharsko)," 12809,en-cs,General assessment,Obecné posouzení 12810,en-cs,"Member States may define other/additional elements in their national law transposing the Directive, as some have done.","Členské státy mohou stanovit ve svých vnitrostátních právních předpisech, kterými se směrnice provádí, jiné/další skutečnosti, jako to některé učinily." 12811,en-cs,Other measures,Další opatření 12812,en-cs,"Article 24 of the Directive requires the Commission to review the application and implementation of this Directive to present a report and propose, where appropriate, the necessary amendments no later than 18 June 2019.","Článek 24 směrnice požaduje, aby Komise přezkoumala uplatňování a provádění této směrnice s cílem předložit zprávu a případně nejpozději do 18. června 2019 navrhnout nezbytné změny." 12813,en-cs,"Furthermore, to ensure a greater coherence in the interpretation and application of the posting rules throughout the EU, the Commission has also published the Practical Guide on Posting, after consulting the Member States representatives and the European level social partners organisations.",S cílem zajistit větší soudržnost při výkladu a uplatňování pravidel pro vysílání pracovníků v celé EU Komise rovněž zveřejnila praktického průvodce pro vysílání pracovníků v návaznosti na konzultaci se zástupci členských států a organizacemi sociálních partnerů na evropské úrovni. 12814,en-cs,any other element useful for the overall assessment and a certification concerning the applicable social security legislation (Italy);,"jakákoli jiná skutečnost užitečná pro celkové posouzení a osvědčení týkající se platných právních předpisů v oblasti sociálního zabezpečení (Itálie)," 12815,en-cs,"Article 10 deals with inspections in posting situations, prescribing that they should be based on risk assessment and not be discriminatory and/or disproportionate.","Článek 10 se zabývá inspekcemi v situacích vyslání pracovníka a stanoví, že by měly být založeny na posouzení rizik a neměly by být diskriminační a/nebo nepřiměřené." 12816,en-cs,"In 2018, a total of 4789 posting of workers information exchanges were sent in Internal Market Information System.",V roce 2018 bylo prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu zasláno celkem 4 789 informací o vysílání pracovníků. 12817,en-cs,Most of the Member States have provided for a list of elements identical to those in the Directive.,"Většina členských států stanovila seznam skutečností, které jsou totožné se seznamy obsaženými ve směrnici." 12818,en-cs,These elements should assist competent authorities when carrying out checks and controls and where they have a reason to believe that a worker may not qualify as a posted worker.,"Tyto skutečnosti by měly pomáhat příslušným orgánům při provádění inspekcí a kontrol a v případech, kdy mají důvod se domnívat, že pracovníka nelze považovat za vyslaného pracovníka." 12819,en-cs,"The majority of these requests were requests for information (2785 exchanges), and requests to send documents (1089).",Většina těchto žádostí byly žádosti o informace (2 785 výměn) a žádosti o zaslání dokumentů (1 089). 12820,en-cs,"In addition, Member States need to ensure that inspections and controls of compliance are not discriminatory and/or disproportionate.","Kromě toho musí členské státy zajistit, aby inspekce a kontroly dodržování předpisů nebyly diskriminační a/nebo nepřiměřené." 12821,en-cs,"In Germany, a notification is obligatory only in the construction and construction-related industries, building cleaning services and in care provision.","V Německu je oznámení povinné pouze v odvětví stavebnictví a souvisejících odvětvích, v odvětví úklidu budov a poskytování péče." 12822,en-cs,When introducing the declaration system many Member States introduced penalties for breaching this administrative requirement.,Při zavádění systému ohlašování zavedlo mnoho členských států sankce za porušení tohoto správního požadavku. 12823,en-cs,"To assist Member States with the transposition, the Commission established the Expert Group on the Transposition of the Enforcement Directive of the Posting of Workers Directive 2014/67/EU, which met nine times between December 2014 and May 2016.","S cílem pomoci členským státům při provádění zřídila Komise skupinu odborníků pro provádění směrnice o prosazování směrnice 2014/67/EU o vysílání pracovníků, která se v období od prosince 2014 do května 2016 sešla devětkrát." 12824,en-cs,"This provision is not mandatory, however most Member States use it in practice by host Member States' liaison offices to deliver documents to service providers in home Member States and it works well, in general, even in Member States which have not transposed it.","Toto ustanovení není povinné, nicméně většina členských států jej v praxi používá prostřednictvím kontaktních míst hostitelských členských států za účelem doručování dokumentů poskytovatelům služeb v domovském členském státě, což funguje obecně dobře i v členských státech, které jej neprovedly." 12825,en-cs,"In particular, it will promote cooperation between the authorities in charge of the administrative cooperation and mutual assistance in order to ensure synergies between all information and assistance services and to facilitate compliance with administrative requirements and support cross-border enforcement procedures relating to penalties and fines.",Zejména bude podporovat spolupráci mezi orgány odpovědnými za správní spolupráci a vzájemnou pomoc s cílem zajistit součinnost mezi veškerými informačními a asistenčními službami a usnadnit dodržování správních požadavků a podporovat přeshraniční vymáhání sankcí a pokut. 12826,en-cs,"Instead of such a system of subcontracting liability, Member States may take other appropriate enforcement measures (Article 12(6)).",Namísto tohoto systému subdodavatelské odpovědnosti mohou členské státy přijmout jiná vhodná donucovací opatření (čl. 12827,en-cs,"Most notably, the number of urgent requests rose from 22 requests in the fourth quarter of 2017 to 50 requests in the fourth quarter of 2018.",Zejména počet naléhavých žádostí vzrostl z 22 žádostí ve čtvrtém čtvrtletí 2017 na 50 žádostí ve čtvrtém čtvrtletí roku 2018. 12828,en-cs,Articles 13 to 19 of the Directive deal with the cross-border enforcement of financial administrative penalties and (or) fines.,Články 13 až 19 směrnice se zabývají přeshraničním vymáháním peněžitých správních sankcí a/nebo pokut. 12829,en-cs,"Employers, in general, consider that the introduction of subcontracting liability or alternative measures have not increased the effective protection of workers' rights in subcontracting chains.","Zaměstnavatelé mají obecně za to, že zavedení subdodavatelské odpovědnosti nebo alternativních opatření účinnou ochranu práv pracovníků v subdodavatelských řetězcích nezvýšilo." 12830,en-cs,The report presents the results of the data collection on the number of posted workers registered in the declaration systems of host Member States in2017.,Zpráva uvádí výsledky sběru údajů o počtu vyslaných pracovníků zaregistrovaných v systémech ohlášení hostitelských členských států v roce 2017. 12831,en-cs,"In Lithuania, employees are explicitly protected against ‘retaliation' in the sense of compensation claims for violating the employer's economic interests.","V případě Litvy jsou zaměstnanci výslovně chráněni před „odvetnými opatřeními"" ve smyslu nároků na odškodnění za poškození hospodářských zájmů zaměstnavatele." 12832,en-cs,This will be the case in particular concerning the application of posting rules to mobile international transport workers to integrate the case law of the Court and the changes in the legal framework.,Bude tomu tak zejména v případě uplatňování pravidel pro vysílání pracovníků na mobilní pracovníky v mezinárodní dopravě s cílem začlenit judikaturu Soudního dvora a změny v právním rámci. 12833,en-cs,Non-compliance with these obligations may lead to a sanction but not to the contractor's liability for outstanding wage claims.,"Nedodržení těchto povinností může vést k uložení sankce, nikoli však k odpovědnosti příjemce služby za nevyplacené mzdové pohledávky." 12834,en-cs,"In Belgium, urgent repair and maintenance works of machines or equipment, delivered by the same employer to the business where the repair/maintenance takes place, are exempted from the notification requirement in ""Limosa"" (mandatory declaration for workers and self-employed who are sent to work/work in Belgium), in case such a work does not exceed 5 days per month.","V Belgii jsou naléhavé opravy a údržba strojů nebo zařízení provedené týmž zaměstnavatelem podniku, kde se oprava/údržba uskutečňuje, vyňaty z oznamovací povinnosti v ohlášení „Limosa"" (ohlášení povinné pro pracovníky a osoby samostatně výdělečně činné, které jsou vyslány za prací / pracují v Belgii) v případě, že tato práce nepřekročí pět dnů za měsíc." 12835,en-cs,"As can be seen from Chapter 3.6.1 all Member States (except the UK) have introduced an obligation of a simple declaration and, therefore, it is now possible to complement the data based on the Portable Document A1 form with data concerning the posting declarations.","Jak je patrné z kapitoly 3.6.1, všechny členské státy (kromě Spojeného království) zavedly povinnost podat ohlášení, a proto je nyní možné doplnit údaje vycházející z formuláře přenosného dokumentu A1 údaji týkajícími se ohlášení o vyslání pracovníků." 12836,en-cs,The highest number of communications of irregularities was sent by Slovakia.,Slovensko zaslalo nejvyšší počet sdělení o nesrovnalostech. 12837,en-cs,"These two data collection sources have potential to complement each other and enable to have more precise information in particular on the number of posted workers and postings in the host Member States, the sectors of activity they are working in and on the average duration of the posting period.","Tyto dva zdroje sběru údajů se mohou vzájemně doplňovat a umožnit získat přesnější informace zejména o počtu vyslaných pracovníků a vysílání pracovníků do hostitelských členských států, o odvětvích, ve kterých pracují, a o průměrné době vyslání." 12838,en-cs,"From the transposition measures as described above, it is clear that most Member States have taken a number of measures that fall under this Article.","Z výše popsaných prováděcích opatření vyplývá, že většina členských států přijala řadu opatření, která spadají do působnosti daného článku." 12839,en-cs,"France also includes the provision of housing by the employer, and Luxembourg has extended liability to all monetary claims arising from the employment relationship as far as they concern work in the framework of their employer's service provision to the contractor.","Francie rovněž zahrnuje poskytnutí bydlení zaměstnavatelem a Lucembursko rozšířilo odpovědnost na všechny peněžité pohledávky vyplývající z pracovního poměru, pokud se týkají práce v rámci poskytování služeb jejich zaměstnavatelem příjemci služby." 12840,en-cs,The employers' organisations in two Member States (Austria and France) have pointed out that measures transposing the Directive should be applied only to the situations that can be considered posting according to the Posting of Workers Directive.,"Organizace zaměstnavatelů ve dvou členských státech (Rakousko a Francie) poukázaly na to, že opatření k provedení směrnice by se měla vztahovat pouze na situace, které lze považovat za vysílání pracovníků v souladu se směrnicí o vysílání pracovníků." 12841,en-cs,Article 5 establishes obligations for the Member States regarding access to information and the setting up of single official national websites (hereinafter the website(s)).,"Článek 5 stanoví povinnosti členských států týkající se přístupu k informacím a vytvoření jednotlivých oficiálních vnitrostátních internetových stránek (dále jen „internetové stránky"")." 12842,en-cs,"The average time taken to respond to (non-urgent) requests for information was 43 days in 2018, while the legal deadline for answering these requests is 35 days (25 working days).","Průměrná doba odpovědi na (nenaléhavé) žádosti o informace činila v roce 2018 43 dnů, přičemž zákonná lhůta pro odpověď na tyto žádosti činí 35 dnů (25 pracovních dnů)." 12843,en-cs,[13: In particular in joint cases C-370/17 and C-37/18 and in cases C-16/18 and C-815/18.,[13: Zejména ve spojených věcech C-370/17 a C-37/18 a ve věcech C-16/18 a C-815/18. 12844,en-cs,[7: https://europa.eu/youreurope/citizens/national-contact-points/index_en.htm],[7: https://europa.eu/youreurope/citizens/national-contact-points/index_cs.htm.] 12845,en-cs,"This is the case for Austria, where the law covers all cases of workers sent to work to Austria by their employer.","Je tomu tak v případě Rakouska, kde se příslušný právní předpis vztahuje na všechny případy pracovníků, které zaměstnavatel vyšle pracovat do Rakouska." 12846,en-cs,"Luxembourg asks for copies of medical certificates of fitness for work and in case of part-time work or fixed-term employment contract, a certificate of conformity issued by the competent control authority.",Lucembursko požaduje kopie lékařských osvědčení o způsobilosti k práci a v případě práce na částečný úvazek nebo pracovní smlouvy na dobu určitou osvědčení o shodě vydané příslušným kontrolním orgánem. 12847,en-cs,"For third parties to be involved in proceedings, Member States commonly require the demonstration of a legitimate interest in the case at issue, e.g. by reference to an organisation's purpose according to its statutes.","Aby se do řízení mohly zapojit třetí strany, členské státy obvykle požadují prokázání oprávněného zájmu na daném případě, např. odkazem na účel organizace v souladu s jejími stanovami." 12848,en-cs,Most countries have explicitly transposed Articles 13-19.,Většina zemí články 13 až 19 provedla výslovně. 12849,en-cs,prior periods of insurance of posted worker on the basis of employment or self-employment (Slovenia);,"předchozí doby pojištění vyslaného pracovníka na základě zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti (Slovinsko)," 12850,en-cs,"The Commission will also continue to provide support, together with the European Labour Authority, as soon as it becomes operational, to all actors involved.","Komise bude rovněž i nadále poskytovat podporu všem zúčastněným stranám spolu s Evropským orgánem pro pracovní záležitosti, jakmile bude funkční." 12851,en-cs,"Today, the Commission notes that the transposition by all Member States of the Directive has improved the enforcement of the Posting of Workers Directive in the Member States, in particular through administrative cooperation through the Internal Market Information System.","Komise dnes konstatuje, že provedení směrnice všemi členskými státy zlepšilo prosazování směrnice o vysílání pracovníků v členských státech, zejména prostřednictvím správní spolupráce skrze systém pro výměnu informací o vnitřním trhu." 12852,en-cs,"Though not stated explicitly, such a broad application is also implied by the provisions of the Hungarian Labour Code.","Ačkoli takto široká působnost není výslovně uvedena, vyplývá rovněž z ustanovení maďarského zákoníku práce." 12853,en-cs,"Some Member States, however, apply these provisions in a broader manner, namely to persons who are not posted workers in the sense of the Posting of Workers Directive or to activities that do not involve a provision of service.","Některé členské státy však uplatňují tato ustanovení šířeji, konkrétně na osoby, které nejsou vyslanými pracovníky ve smyslu směrnice o vysílání pracovníků, nebo na činnosti, které nezahrnují poskytování služeb." 12854,en-cs,"The level of cooperation represents a steady increase since 2017, where the total number of information exchanges grew from 873 exchanges in the fourth quarter of 2017 to 1214 exchanges in the fourth quarter of 2018.","Úroveň spolupráce představuje stabilní růst od roku 2017, kdy celkový počet výměn informací vzrostl z 873 výměn během čtvrtého čtvrtletí 2017 na 1 214 ve čtvrtém čtvrtletí roku 2018." 12855,en-cs,"With the exception of Cyprus, Denmark and Ireland, such regulations also set out the criteria to be used in the risk assessment, many of which closely follow the criteria suggested in Article 10(1).","S výjimkou Kypru, Dánska a Irska tyto právní předpisy rovněž stanoví kritéria, která mají být použita při posuzování rizik, přičemž mnohé z nich se úzce řídí kritérii uvedenými v čl." 12856,en-cs,"Austria, Croatia, Finland and Latvia require the work and/or resident permits of third country nationals posted to their territory.","Rakousko, Chorvatsko, Finsko a Lotyšsko vyžadují pracovní povolení a/nebo povolení k pobytu státních příslušníků třetích zemí vyslaných na jejich území." 12857,en-cs,Such requirements are allowed provided they are justified and proportionate.,"Tyto požadavky jsou povoleny za předpokladu, že jsou odůvodněné a přiměřené." 12858,en-cs,"As administrative cooperation in relation to the posting of workers takes mainly the form of sending and replying to the reasoned requests of information from competent authorities through the Internal Market Information System, the statistics of its usage give a quantitative overview of how it is applied in practice.","Vzhledem k tomu, že správní spolupráce v oblasti vysílání pracovníků má podobu převážně zasílání a vyřizování odůvodněných žádostí o informace ze strany příslušných orgánů prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu, poskytují statistiky jeho využívání kvantitativní přehled o tom, jak je uplatňována v praxi." 12859,en-cs,"The Commission will continue working with the Member States to ensure that the Directive continues to be correctly transposed and applied, in particular as regards the administrative requirements and control measures and subcontracting liability.","Komise bude nadále spolupracovat s členskými státy s cílem zajistit, aby byla směrnice i nadále správně prováděna a uplatňována, zejména pokud jde o správní požadavky, kontrolní opatření a subdodavatelskou odpovědnost." 12860,en-cs,"In view of further enhancing the enforcement of the Posting of Workers Directive, the Commission will take steps to promote and facilitate administrative cooperation, in particular through the European Labour Authority.","S cílem dále posílit prosazování směrnice o vysílání pracovníků přijme Komise opatření na podporu a usnadnění správní spolupráce, zejména prostřednictvím Evropského orgánu pro pracovní záležitosti" 12861,en-cs,"Most Member States require the availability of documents over a specific timeframe after the end of the posting period, except Malta where the duration is not specified and Lithuania where documents need to be available, but can be kept in the sending Member State.","Většina členských států vyžaduje dostupnost dokumentů v určitém časovém rámci po skončení doby vyslání, s výjimkou Malty, kde není tato doba upřesněna, a Litvy, kde je třeba, aby dokumenty byly k dispozici, ale mohou být uchovávány ve vysílajícím členském státě." 12862,en-cs,"Hence, all Member States have designated the authorities and liaison officers responsible for issues related to the posting of workers.",Všechny členské státy proto určily orgány a styčné úředníky odpovědné za otázky týkající se vysílání pracovníků. 12863,en-cs,"At the same time, all countries except Austria limit the contractor's liability to the amount stipulated in the contract with the subcontractor.",Všechny země kromě Rakouska současně omezují odpovědnost příjemce služby na částku stanovenou ve smlouvě s poskytovatelem. 12864,en-cs,All Member States provide for posted workers' possibility to turn with a complaint to the competent labour inspection authority in case of a violation of their rights by the employer.,Všechny členské státy poskytují vyslaným pracovníkům možnost obrátit se se stížností na příslušný orgán inspekce práce v případě porušení jejich práv ze strany zaměstnavatele. 12865,en-cs,"All Member States, but the UK (with the exception of Gibraltar), require such a declaration to be made by the service provider before the commencement of activities on their territory.","Všechny členské státy kromě Spojeného království (s výjimkou Gibraltaru) požadují, aby takové ohlášení poskytovatel služeb podal před zahájením činností na jejich území." 12866,en-cs,Internal Market Information System's statistics on the use of Chapter VI,Statistika systému pro výměnu informací o vnitřním trhu týkající se používání kapitoly VI 12867,en-cs,"The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive.","Tyto sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující." 12868,en-cs,the time of the undertaking's establishment and the undertaking which really pays wages to the posted workers (Greece).,"čas usazení podniku a podnik, který skutečně vyplácí mzdy vyslaným pracovníkům (Řecko)." 12869,en-cs,"Furthermore, national law provides for a ""security deposit"" and a ""payment freeze"", which may be imposed in case of suspicion of breach of any relevant rule by the employer.","Vnitrostátní právní předpisy dále stanoví „záruční vklad"" a „zmrazení plateb"", které lze uložit v případě podezření na porušení jakéhokoliv příslušného pravidla ze strany zaměstnavatele." 12870,en-cs,the main activity of the undertaking where it is authorized to operate and the object of the service contract; the employment contracts/other forms of employment concluded by the undertaking with its own employees (Romania);,"hlavní činnost podniku, v níž je oprávněn k činnosti, a předmět smlouvy o poskytování služeb; pracovní smlouvy / jiné formy zaměstnání, které podnik uzavřel s vlastními zaměstnanci (Rumunsko)," 12871,en-cs,"Accordingly, all Member States except the Czech Republic, Lithuania and the UK require the declaration to contain information about a contact person to liaise with the competent authorities.","Všechny členské státy s výjimkou České republiky, Litvy a Spojeného království proto vyžadují, aby ohlášení obsahovalo informace o kontaktní osobě, která bude úzce spolupracovat s příslušnými orgány." 12872,en-cs,"Non-monetary sanctions in such serious cases involve imprisonment in Cyprus and Greece, the suspension of activities in France and the inclusion of the employer in a ‘naming and shaming' scheme in the UK.","Nepeněžité sankce v těchto závažných případech zahrnují trest odnětí svobody na Kypru a v Řecku, pozastavení činnosti ve Francii a zařazení zaměstnavatele do systému „veřejného označování provinilců"" ve Spojeném království." 12873,en-cs,The obligation to nominate competent authorities and liaison offices through which the administrative cooperation and/or exchange of information regarding the posting of workers takes place dates back to the transposition of Article 4 of the Posting of Workers Directive.,"Povinnost jmenovat příslušné orgány a kontaktní místa, jejichž prostřednictvím probíhá správní spolupráce a/nebo výměna informací o vysílání pracovníků, vychází z provedení článku 4 směrnice o vysílání pracovníků." 12874,en-cs,Most Member States require the declaration to be done in (one of) their official language(s).,"Většina členských států vyžaduje, aby bylo ohlášení podáno v jeho úředním jazyce (jednom z těchto jazyků)." 12875,en-cs,Article 9(1)(b) to (d) - documentation requirements,b) až d) - požadavky na dokumentaci 12876,en-cs,[8: https://europa.eu/youreurope/citizens/work/work-abroad/posted-workers/index_en.htm#national-websites],[8: https://europa.eu/youreurope/citizens/work/work-abroad/posted-workers/index_cs.htm#national-websites] 12877,en-cs,"Annex IV contains a report on collection of data from national declaration tools for the year 2017 drafted by the Network Statistics of the Free Movement of Workers, Social Security Coordination and Fraud and Error.","Příloha IV obsahuje zprávu o shromažďování údajů z vnitrostátních nástrojů pro ohlašování za rok 2017, kterou vypracovala síť odborníků v oblasti statistiky volného pohybu pracovníků, koordinace sociálního zabezpečení a podvodů a chyb v sociálním zabezpečení." 12878,en-cs,"This is notably the case as regards the inclusion of the self-employed and the persons active in two or more Member States in the total count and on the lack of data regarding postings longer than two years, who are included in the Portable Document A1 data.","Jde zejména o případ zahrnutí osob samostatně výdělečně činných a osob, které jsou činné ve dvou nebo více členských státech, do celkového počtu a absence údajů týkajících se pracovníků vysílaných na déle než dva roky, kteří jsou zahrnuti do údajů v přenosném dokumentu A1." 12879,en-cs,The Internal Market Information System's statistics show that about 2/3 of the requests are replied within the deadlines.,"Statistiky systému pro výměnu informací o vnitřním trhu ukazují, že přibližně dvě třetiny žádostí jsou vyřízeny ve stanovených lhůtách." 12880,en-cs,"Slovenia received the highest number of requests to send documents, notifications of a decision and requests to cover a penalty or fine, while Germany received the highest number of communications of irregularities.","Slovinsko obdrželo nejvyšší počet žádostí o zaslání dokumentů, oznámení o rozhodnutí a žádostí o vymáhání sankce nebo pokuty, zatímco Německo obdrželo nejvyšší počet sdělení o nesrovnalostech." 12881,en-cs,The Internal Market Information System statistics show that the usage of the administrative cooperation for the cross-border enforcement of financial and administrative penalties and/or fines is low.,"Statistiky systému pro výměnu informací o vnitřním trhu ukazují, že využívání správní spolupráce pro přeshraniční vymáhání peněžitých a správních sankcí a/nebo pokut je nízké." 12882,en-cs,This form is provided by the competent Member State at the request of the employer or the person concerned and establishes the presumption that the holder is properly affiliated to the social security system of the Member State that has issued the certificate.,"Tento formulář poskytuje příslušný členský stát na žádost zaměstnavatele nebo dotčené osoby a zakládá domněnku, že držitel je řádným účastníkem systému sociálního zabezpečení členského státu, který osvědčení vydal." 12883,en-cs,Administrative requirements and control measures (Article 9),Správní požadavky a kontrolní opatření (článek 9) 12884,en-cs,"In addition, national law on liability rules in Austria, Estonia, Hungary and Italy seem to apply to any situation (not only subcontracting) when an employer engages into a contract with a service provider established in another Member State.","Kromě toho se zdá, že vnitrostátní právní předpisy upravující pravidla týkající se odpovědnosti v Rakousku, Estonsku, Maďarsku a Itálii se vztahují na jakoukoli situaci (nejen subdodávky), pokud zaměstnavatel uzavře smlouvu s poskytovatelem služeb usazeným v jiném členském státě." 12885,en-cs,"In addition to the fines, also injunctions are used, whereby posted workers are denied access to their worksite and thereby the provision of service is hindered.","Kromě pokut jsou rovněž používány soudní příkazy, kdy je vyslaným pracovníkům odepřen přístup na jejich pracoviště, a tudíž je bráněno v poskytování služeb." 12886,en-cs,"This is the case for the Czech Republic, Germany, Spain and Sweden.","To je případ České republiky, Německa, Španělska a Švédska." 12887,en-cs,Article 3 of the Directive deals with the designation by the Member States of competent authorities and liaison offices for the purposes of the Directive.,Článek 3 směrnice se zabývá určením příslušných orgánů a kontaktních míst členskými státy pro účely směrnice. 12888,en-cs,Implementation of the Directive,Provádění směrnice 12889,en-cs,All Member States give posted workers access to their judicial system in respect of claims arising in relation to the period of posting and neither the end of the posting period nor the return to the home state precludes claims by posted workers in the host Member State in any country.,"Všechny členské státy poskytují vyslaným pracovníkům přístup do svého soudního systému, pokud jde o nároky vzniklé v souvislosti s dobou vyslání, a ani konec doby vyslání, ani návrat do domovského státu nevylučují v jakékoli zemi uplatnění nároků vyslaných pracovníků v hostitelském členském státě." 12890,en-cs,"In 2018, Belgium was the most active sender of information requests, followed by Austria and France.","V roce 2018 byla nejaktivnějším zasilatelem žádostí o informace Belgie, následovaná Rakouskem a Francií." 12891,en-cs,"Notably, Slovenia does not provide for any direct involvement of these parties in court proceedings, and five Member States (Bulgaria, Finland, Hungary, Lithuania and Luxembourg) envisage this possibility only for trade unions but not for other organisations.","Zejména Slovinsko neumožňuje žádné přímé zapojení těchto stran do soudního řízení a pět členských států (Bulharsko, Finsko, Maďarsko, Litva a Lucembursko) s touto možností počítá pouze pro odborové svazy, nikoli však pro jiné organizace." 12892,en-cs,"the date of employment, the possession of the Portable Document A1-certificate (or application for that certificate), whether the employer sent workers to the Member State in previous 12 months and what tasks and where the worker performed them a month before being posted to the Member State (Croatia);","datum zaměstnání, držení přenosného dokumentu A1 - osvědčení (nebo žádost o toto osvědčení), zda zaměstnavatel v předchozích 12 měsících vyslal pracovníky do členského státu a jaké úkoly a na jakém místě vykonával pracovník měsíc před vysláním do členského státu (Chorvatsko)," 12893,en-cs,"Trade unions find that where Member States maintained or introduced full subcontracting liability and limitation to the possible length of the subcontracting chain, this has had a positive impact on the protection of posted workers' rights in the chain.","Odborové svazy konstatují, že pokud členské státy zachovaly nebo zavedly plnou subdodavatelskou odpovědnost a omezení možné délky subdodavatelského řetězce, mělo to na ochranu práv vyslaných pracovníků v řetězci pozitivní dopad." 12894,en-cs,"][14: See the proposal for a lex specialis for international road transport workers, document COM(2017)278 and the proposal for a Regulation to update EU Social Security Coordination Rules COM(2016) 815.]","][14: Viz návrh zvláštní právní úpravy (lex specialis) pro pracovníky v mezinárodní silniční dopravě, dokument COM(2017) 278, a návrh nařízení aktualizujícího pravidla EU pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení, dokument COM(2016) 815.]" 12895,en-cs,"Regarding the deadlines set in Article 6(6), most Member States consider these adequate, albeit in some cases too short, for example if documents need to be gathered from other authorities or inspections are needed to retrieve the necessary information.","6, většina členských států je považuje za odpovídající, i když v některých případech za příliš krátké, například pokud je třeba shromáždit dokumenty od jiných orgánů nebo je třeba provést inspekce, aby bylo možné získat potřebné informace." 12896,en-cs,"In Germany and Poland, this is only mandatory where posting takes place under a contract for temporary agency work, in which case the user undertaking needs to be indicated.","V Německu a Polsku je to povinné pouze v případech, kdy se vyslání pracovníka uskutečňuje na základě smlouvy o agenturním zaměstnávání, kdy je třeba uvést uživatele." 12897,en-cs,identification of the undertaking posting the workers (Spain);,"identifikace podniku, který pracovníky vysílá (Španělsko)," 12898,en-cs,"Article 11 requires Member States to have mechanisms in place for posted workers to lodge complaints against their employers directly, institute judicial or administrative proceedings and establishes standards for enforcement, particularly requiring procedures for employees, but also trade unions and third parties to engage in the defence of posted workers' rights before judicial and administrative bodies in the host state.","Článek 11 vyžaduje, aby členské státy zavedly mechanismy, pomocí kterých mohou vyslaní pracovníci přímo podat stížnost na svého zaměstnavatele, zahájit soudní nebo správní řízení, a stanoví normy pro prosazování, které zejména vyžadují postupy pro zaměstnance, ale také pro odbory a třetí strany, aby se před soudními a správními orgány hostitelského státu zapojily do ochrany práv vyslaných pracovníků." 12899,en-cs,"Articles 6 and 7 of the Directive concern administrative cooperation between Member States, which should be carried out without undue delay in order to facilitate the implementation, application and enforcement in practice of the Directive and the Posting of Workers Directive.","Články 6 a 7 směrnice se týkají správní spolupráce mezi členskými státy, která by měla probíhat bez zbytečného odkladu s cílem usnadnit provádění, uplatňování a prosazování této směrnice a směrnice o vysílání pracovníků v praxi." 12900,en-cs,"in order to assess if a posted worker performs the work in other MS than the one where she/he normally works, the State Labour Inspectorate should check in advance if there is genuine employment relationship (Latvia);","za účelem posouzení toho, zda vyslaný pracovník vykonává práci v jiném členském státě, než ve kterém obvykle pracuje, by měl státní inspektorát práce předem zkontrolovat, zda existuje skutečný pracovní poměr (Lotyšsko)," 12901,en-cs,"Slovenia received the most requests to notify a decision (190), followed by Czech Republic (90), Romania (67) and Hungary (51).","Nejvíce žádostí o oznámení rozhodnutí obdrželo Slovinsko (190), dále následovala Česká republika (90), Rumunsko (67) a Maďarsko (51)." 12902,en-cs,"In such circumstances, the maximum fine per worker may be as high as EUR 40 000 in Austria, and the highest possible total fine for an undertaking in Belgium up to EUR 96 000.",Za těchto okolností může být maximální výše pokuty na jednoho pracovníka až 40 000 EUR v Rakousku a nejvyšší možná celková pokuta na podnik až 96 000 EUR v Belgii. 12903,en-cs,Most Member States have explicitly transposed Articles 6 and 7 or have pre-existing legislation applicable.,Většina členských států články 6 a 7 výslovně provedla nebo má již dříve existující platné právní předpisy. 12904,en-cs,The majority of the Member States have opted for a direct transposition of Article 3 of the Directive.,Většina členských států se rozhodla pro přímé provedení článku 3 směrnice. 12905,en-cs,"Finally, there are some gaps in the completeness of data on received posted workers, notably concerning the country of destination of workers posted to two or more Member States, which does not have to be collected by the Member States in the data collection process in the social security coordination domain.","V neposlední řadě existují určité nedostatky, pokud jde o úplnost údajů o přijatých vyslaných pracovnících, zejména pokud jde o zemi určení pracovníků vyslaných do dvou nebo více členských států, které členské státy v rámci procesu shromažďování údajů v oblasti koordinace sociálního zabezpečení nemusí shromažďovat." 12906,en-cs,"In most cases they require basic information (name, address, contact information) about the posting employer's contractual partner to be included in the declaration.","Ve většině případů vyžadují, aby do ohlášení byly zahrnuty základní informace (název, adresa, kontaktní údaje) týkající se smluvního partnera vysílajícího zaměstnavatele." 12907,en-cs,"Trade unions, in general, considered that it is possible and fully in line with the competences of the Member States to apply the provisions provided in the Directive also to other categories of workers who are not considered as posted according to the Posting of Workers Directive.","Odborové svazy obecně měly za to, že je možné a plně v souladu s pravomocemi členských států uplatňovat ustanovení směrnice rovněž na jiné kategorie pracovníků, kteří nejsou považováni za vyslané podle směrnice o vysílání pracovníků." 12908,en-cs,"In total, Slovenia received the most requests in 2018, though the highest number of information requests were sent to Poland followed by Portugal and Slovenia.","Celkově nejvíce žádostí obdrželo v roce 2018 Slovinsko, ačkoli nejvyšší počet žádostí o informace byl zaslán do Polska, po němž následovalo Portugalsko a Slovinsko." 12909,en-cs,"Notably, these provisions provide that the decision by the competent authority of one Member State to impose a penalty on a service provider be notified to the addressee and recovered by the competent authority of the Member State where the provider is currently located.","Tato ustanovení zejména stanoví, že rozhodnutí příslušného orgánu jednoho členského státu o uložení sankce poskytovateli služeb musí být oznámeno adresátovi a obdrženo příslušným orgánem členského státu, v němž se poskytovatel v současné době nachází." 12910,en-cs,the end date of posting and whether the employment contract or relationship between the posted worker and the service provider shall continue after the end of posting (Greece).,"datum ukončení vyslání a údaj, zda pracovní smlouva nebo zaměstnanecký vztah mezi vyslaným pracovníkem a poskytovatelem služby bude pokračovat po skončení vyslání (Řecko)." 12911,en-cs,Maximum fines envisaged in these systems range from EUR 300 in Lithuania to EUR 500 000 in Germany.,Maximální výše pokut předpokládaná v těchto systémech se pohybuje od 300 EUR v Litvě do 500 000 EUR v Německu. 12912,en-cs,"However, other administrative requirements and control measures may be imposed only if they are justified and proportionate.","Jiné správní požadavky a kontrolní opatření však mohou být ukládány, pouze pokud jsou odůvodněné a přiměřené." 12913,en-cs,"Furthermore, it also precludes an obligation to pay a security in an amount equivalent to the price still owed for the works in order to guarantee payment of the fine which might be imposed on that contractor in the event of a proven infringement of the labour law of the first Member State.","Kromě toho rovněž brání, aby složil jistotu ve výši odpovídající dosud neuhrazené ceně za dílo, aby bylo zajištěno zaplacení případné pokuty, která by mohla být uložena tomuto smluvnímu partnerovi v případě prokázaného porušení pracovněprávních předpisů prvního členského státu." 12914,en-cs,Information regarding the service provider/employer,Informace týkající se poskytovatele služeb / zaměstnavatele 12915,en-cs,[5: References to the national laws transposing the Directive can be found on the Eur-Lex webpage: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/NIM/?uri=CELEX:32014L0067&qid=1547558891458][6: Established by the Commission Decision of 19.12.2008 setting up the Committee of Experts on Posting of Workers (OJ L 8 13.1.2009 p.,"[5: Odkazy na vnitrostátní právní předpisy provádějící směrnici lze nalézt na internetových stránkách Eur-Lex: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/NIM/?uri=CELEX:32014L0067&qid=1547558891458][6: Zřízen rozhodnutím Komise ze dne 19. prosince 2008, kterým se zřizuje Výbor odborníků pro vysílání pracovníků (Úř." 12916,en-cs,"In accordance with Article 23(1), the Member States had to transpose the Directive by 18 June 2016.",1 musely členské státy provést směrnici do 18. června 2016. 12917,en-cs,"Slovenia also received the highest number of requests to recover a penalty or fine were also sent to Slovenia (69), followed by Hungary (44) and Czech Republic (21).","Slovinsko obdrželo rovněž nejvyšší počet žádostí o vymáhání sankce nebo pokuty (69), následovalo Maďarsko (44) a Česká republika (21)." 12918,en-cs,Most Member States stipulate penalties applicable in the event of non-compliance by an employer with obligations towards its workers imposed by the Posting of Workers Directive.,"Většina členských států stanoví sankce použitelné v případě nedodržení povinností ze strany zaměstnavatele vůči jeho pracovníkům, které ukládá směrnice o vysílání pracovníků." 12919,en-cs,"It specifies certain provisions of the Directive that have to be assessed in particular, namely those mentioned in Article 4 (regarding identification of a genuine posting and prevention of abuse and circumvention), Article 6 (regarding mutual assistance), Article 9 (regarding administrative requirements and control measures), 12 (regarding subcontracting liability) and in Chapter VI (regarding cross-border enforcement of financial administrative penalties and/or fines) as well as the adequacy of data available and the use of bilateral agreements or arrangements related to the Internal Market Information System.","Upřesňuje některá ustanovení směrnice, která musí být zejména posouzena, konkrétně ta, která jsou uvedena v článku 4 (o identifikaci skutečného vyslání pracovníků a předcházení zneužívání a obcházení), článku 6 (o vzájemné pomoci), článku 9 (o správních požadavcích a kontrolních opatření), článku 12 (o subdodavatelské odpovědnosti) a v kapitole VI (o přeshraničním vymáhání peněžitých správních sankcí nebo pokut), jakož i přiměřenost dostupných údajů a využívání dvoustranných dohod nebo ujednání týkajících se systému pro výměnu informací o vnitřním trhu." 12920,en-cs,"Other types of exchanges were less frequent: requests to notify a decision imposing an administrative penalty or fine (568), requests to recover a penalty or fine (201), urgent requests (130), and communications of irregularities (16).","Další typy výměn byly méně časté: žádosti o oznámení rozhodnutí o uložení správní sankce nebo pokuty (568), žádosti o vymáhání sankce nebo pokuty (201), naléhavé žádosti (130) a sdělení o nesrovnalostech (16)." 12921,en-cs,"Austria, Greece and Italy also prescribe the notification of the service recipient's VAT number and Austria also the trade licence, Estonia its registration code.","Rakousko, Řecko a Itálie rovněž předepisují oznámení čísla plátce DPH příjemce služby a Rakousko také povolení k provozování obchodní činnosti a Estonsko jeho registrační kód." 12922,en-cs,"In some Member States, obligations related to the declaration of posted workers are put on the service recipient.",V některých členských státech jsou povinnosti týkající se ohlášení o vyslaných pracovnících uloženy příjemci služeb. 12923,en-cs,"Belgium also sent the most of the urgent requests while Austria sent the highest number of requests to send documents, to notify a decision and recover a penalty or fine.","Belgie rovněž zaslala nejvíce naléhavých žádostí, zatímco Rakousko zaslalo nejvyšší počet žádostí o zaslání dokumentů, žádostí o oznámení rozhodnutí a o vymáhání sankce nebo pokuty." 12924,en-cs,The Internal Market Information System's statistics (see Annex III of the Staff Working Document) show that there are about 1/3 of the requests that are not replied within the deadlines.,"Statistiky systému pro výměnu informací o vnitřním trhu (viz příloha III pracovního dokumentu útvarů Komise) ukazují, že přibližně třetina žádostí není vyřízena ve stanovených lhůtách." 12925,en-cs,whether the employer has suitable premises where the service is provided; employment of administrative staff which performs work at the head office or premises of the employer; whether the employer advertises the activity and if there have been changes related to the employer's activity in the last six months (Slovenia);,"zda má zaměstnavatel vhodné prostory, kde je služba poskytována; zaměstnávání administrativních pracovníků, kteří vykonávají práci v sídle nebo v prostorách zaměstnavatele; zda zaměstnavatel tuto činnost propaguje a zda za posledních šest měsíců došlo ke změnám v činnosti zaměstnavatele (Slovinsko)," 12926,en-cs,The highest number of requests to notify a decision were sent by Austria (550) as were the highest number of requests to recover a penalty or fine (192).,"Nejvyšší počet žádostí o oznámení rozhodnutí zaslalo Rakousko (550), jež zaslalo i nejvyšší počet žádostí o vymáhání sankce nebo pokuty (192)." 12927,en-cs,Penalties for violating administrative duties relating to the posting of workers,Sankce za porušení správních povinností týkajících se vysílání pracovníků 12928,en-cs,"As a result, the fine per worker may be raised up to EUR 20 000 in Austria, and also a suspension of activities is envisaged in Austria and (for temporary work agencies) in Spain.","V důsledku toho se v Rakousku může pokuta na pracovníka zvýšit až na 20 000 EUR a v Rakousku se rovněž předpokládá pozastavení činnosti, v případě agentur práce je tomu tak i ve Španělsku." 12929,en-cs,"[12: Judgment of the Court of 12 September 2019, in Case C-64/18 Maksimovic (Joined Cases C-64/18, C-140/18, C-146/18, C-148/18) ECLI:EU:C:2019:723.]","[12: Rozsudek Soudního dvora ze dne 12. září 2019 ve věci C-64/18 Maksimovic (spojené věci C-64/18, C-140/18, C-146/18, C-148/18), ECLI:EU:C:2019:723.]" 12930,en-cs,Competent authorities and liaison offices (Article 3),Příslušné orgány a kontaktní místa (článek 3) 12931,en-cs,"While Maltese law does not refer to trade unions explicitly, there is a possibility to bring claims by an organization or other legal entity, having a legitimate interest in ensuring that these regulations are complied with in the law.","I když maltské právní předpisy výslovně neodkazují na odborové organizace, existuje možnost, aby návrh na zahájení řízení podala „organizace nebo jiný právní subjekt, který má oprávněný zájem na zajištění toho, aby byla tato nařízení v souladu s právními předpisy""." 12932,en-cs,Internal Market Information System's statistics regarding sending and receiving of requests,Statistika systému pro výměnu informací o vnitřním trhu týkající se zasílání a přijímání žádostí 12933,en-cs,The maximum amount of these fines ranges from EUR 240 in Lithuania to EUR 48 000 in Belgium.,Maximální výše těchto pokut se pohybuje od 240 EUR v Litvě do 48 000 EUR v Belgii. 12934,en-cs,"English is an option for the employment contract in Austria, and documents can be kept in the official language or in English in Cyprus and Sweden.",V Rakousku je angličtina přípustná pro pracovní smlouvu a na Kypru a ve Švédsku mohou být dokumenty uchovávány v úředním jazyce nebo v angličtině. 12935,en-cs,"At the request of the worker, the information request and the report shall immediately be submitted to the occupational safety and health authority.",Na žádost pracovníka se žádost o informace a zpráva okamžitě předá orgánu odpovědnému za bezpečnost a ochranu zdraví při práci. 12936,en-cs,"Article 24(1) of the Directive states that the Commission, while making the review of the application and implementation of the Directive, shall also propose, where appropriate, necessary amendments and modifications.","1 směrnice se stanoví, že Komise při přezkumu uplatňování a provádění směrnice rovněž navrhne, je-li to vhodné, nezbytné změny a úpravy." 12937,en-cs,"In order to tackle fraud and abuse, Article 12 allows Member States to take measures to ensure that in subcontracting chains the contractor to which the employer is a direct subcontractor can, in addition to or in place of the employer, be held liable by the posted worker.","V zájmu boje proti podvodnému jednání a zneužívání předpisů umožňuje článek 12 členským státům přijmout opatření, aby zajistily, že v subdodavatelských řetězcích může příjemce služby, jemuž je zaměstnavatel přímým poskytovatelem, vedle nebo místo zaměstnavatele považován za odpovědného." 12938,en-cs,Information regarding the contact persons,Informace týkající se kontaktních osob 12939,en-cs,"In case of changes to the information submitted in the declaration, Austrian, Finnish and German laws require such changes to be notified immediately, and other Member States indicate a precise time frame for this notification: on the first weekday after the change in Denmark, three days in Croatia and Sweden, five days in Italy and Romania, seven days in Poland, ten days in the Czech Republic and fifteen days in Cyprus and Greece, since the changes were made.","V případě změn informací podaných v ohlášení požadují rakouské, finské a německé právní předpisy, aby byly tyto změny oznámeny okamžitě, a další členské státy uvádějí pro takové oznámení přesný časový rámec: první pracovní den po změně v Dánsku, tři dny od provedení změn v Chorvatsku a Švédsku, pět dnů v Itálii a Rumunsku, sedm dnů v Polsku, deset dnů v České republice a patnáct dnů na Kypru a v Řecku." 12940,en-cs,"That contact person, unlikely to the one liaising with the authorities, cannot be required to be present in the host Member State, but needs to be available on a reasonable and justified request.","Od této kontaktní osoby na rozdíl od kontaktní osoby, která bude úzce spolupracovat s orgány, nelze požadovat, aby byla přítomná v hostitelském členském státě, ale musí být k dispozici na základě odůvodněné a oprávněné žádosti." 12941,en-cs,Most Member States impose most or all of the administrative measures listed in Article 9(1).,Většina členských států ukládá většinu nebo všechna správní opatření uvedená v čl. 12942,en-cs,"Finally, three countries (Austria, Bulgaria and Croatia) foresee a sanction for the individual (manager) involved in the infringement.","A konečně, tři země (Rakousko, Bulharsko a Chorvatsko) předpokládají sankci pro jednotlivce (vedoucího pracovníka), který se podílel na porušení předpisů." 12943,en-cs,The report is written based on information about the national measures transposing the Directive that Member States have communicated to the Commission under Article 23(2) of the Directive.,"Zpráva je vypracována na základě informací o vnitrostátních opatřeních provádějících směrnici, které členské státy sdělily Komisi podle čl." 12944,en-cs,][3: The amendments introduced by Directive 2018/957 only apply as of 30 July 2020.],][3: Změny zavedené směrnicí (EU) 2018/957 se použijí až ode dne 30. července 2020.] 12945,en-cs,"In their replies to the Expert Committee on Posting of Workers questionnaire, the trade unions stressed the importance to ensure compliance with the deadlines provided in Article 6 (6).","Odbory ve svých odpovědích v dotazníku Výboru odborníků pro vysílání pracovníků zdůraznily, že je důležité zajistit dodržování lhůt stanovených v čl." 12946,en-cs,"If the fund has paid wages to posted workers as mentioned above, the employer as well as the Danish service recipient are imposed to pay an extraordinary contribution to the fund.","Pokud fond vyplatí mzdy vyslaným pracovníkům, jak je uvedeno výše, uloží se zaměstnavateli i dánskému příjemci služeb povinnost uhradit mimořádný příspěvek do fondu." 12947,en-cs,A comparison of the maximum fine per worker shows that this ranges from EUR 1165 in Malta to EUR 10 000 in Austria and Finland.,"Ze srovnání maximální výše pokuty na jednoho pracovníka vyplývá, že se pohybuje od 1 165 EUR na Maltě po 10 000 EUR v Rakousku a Finsku." 12948,en-cs,"By means of exception, Germany, Denmark, Ireland and the UK report compliance through the practice of authorities rather than through new legal provisions.","Výjimkou jsou Německo, Dánsko, Irsko a Spojené království, které informují o dodržování pravidel prostřednictvím praxe orgánů, nikoli prostřednictvím nových právních předpisů." 12949,en-cs,This report can be found in Annex IV of the Staff Working Document.,Tuto zprávu lze nalézt v příloze IV pracovního dokumentu útvarů Komise. 12950,en-cs,"However, in some Member States (Italy, Lithuania, Romania) the notification has to be done on the previous day (this means on the day preceding the day when the service provision starts).","V některých členských státech (Itálie, Litva, Rumunsko) však musí být oznámení učiněno předchozího dne (tj." 12951,en-cs,The Directive allows for introducing an exception by which contractors meeting specific standards of ‘due diligence' in respect of their subcontractor are exempt from liability (Article 12(5)).,"Směrnice umožňuje zavést výjimku, podle níž jsou příjemci služeb, kteří splňují zvláštní kritéria týkající se „náležité péče"" ohledně jejich poskytovatele, vyňati z odpovědnosti (čl." 12952,en-cs,The maximum fine ranges from EUR 1165 in Malta to EUR 50 000 (for denying premium for holiday work) in Luxembourg.,Maximální výše pokuty se pohybuje v rozmezí od 1 165 EUR na Maltě do 50 000 EUR (v případě odepření příplatku za práci o svátcích) v Lucembursku. 12953,en-cs,"UK, Belgium, France, Luxembourg and Netherlands comply with the entirety or some aspects of Articles 6 and 7 by way of administrative practice and there is no respective legislation in place.","Spojené království, Belgie, Francie, Lucembursko a Nizozemsko splňují zcela články 6 a 7 nebo splňují některé jejich aspekty prostřednictvím správní praxe a odpovídající právní předpisy neexistují." 12954,en-cs,Trade unions find that adequate and effective administrative requirements and control measures are extremely important to monitor compliance with the obligations established in the Posting of Workers Directive.,"Odborové svazy konstatují, že přiměřené a účinné správní požadavky a kontrolní opatření jsou mimořádně důležité pro sledování dodržování povinností stanovených ve směrnici o vysílání pracovníků." 12955,en-cs,"When it comes to the presentation of information regarding the terms and conditions of employment stemming from legislation, Member States have taken different avenues.","Pokud jde o prezentaci informací týkajících se pracovních podmínek vyplývajících z právních předpisů, zvolily členské státy různé cesty." 12956,en-cs,"In Croatia, Latvia, Italy, Luxembourg, Greece and Slovenia additional elements have been provided:","V Chorvatsku, Lotyšsku, Itálii, Lucembursku, Řecku a Slovinsku byly přidány další skutečnosti:" 12957,en-cs,All Member States apply the national provisions resulting from the transposition of the Directive to the posted workers.,Všechny členské státy uplatňují na vyslané pracovníky vnitrostátní ustanovení vyplývající z provedení směrnice. 12958,en-cs,The majority of the Member States have opted for an explicit transposition of Article 10.,Většina členských států se rozhodla pro výslovné provedení článku 10. 12959,en-cs,"Austria, Germany, Ireland, the Netherlands, Sweden and the UK have not explicitly transposed this part of the Article.","Rakousko, Německo, Irsko, Nizozemsko, Švédsko a Spojené království tuto část článku výslovně neprovedly." 12960,en-cs,The amendments introduced by Directive 2018/957 only apply from 30 July 2020.,Změny zavedené směrnicí (EU) 2018/957 se použijí až ode dne 30. července 2020. 12961,en-cs,"Following a proposal from the Commission in March 2016, the European Parliament and the Council agreed in July 2018 on Directive 2018/957/EU amending the Posting of Workers Directive 96/71/EC with a view to better ensuring the rights of workers and guaranteeing fair competition for service providers.","V návaznosti na návrh Komise z března 2016 se Evropský parlament a Rada v červenci 2018 dohodly na směrnici (EU) 2018/957, kterou se mění směrnice 96/71/ES o vysílání pracovníků s cílem lépe zajistit práva pracovníků a zaručit spravedlivou hospodářskou soutěž pro poskytovatele služeb." 12962,en-cs,The Directive allows asking for the documents to be delivered after the period of posting at the request of the authorities of the host Member State within a reasonable period of time (Article 9(1)(c)).,"Směrnice umožňuje požadovat, aby byly dokumenty doručeny v přiměřené lhůtě po skončení vyslání na žádost orgánů hostitelského členského státu (ustanovení čl." 12963,en-cs,"true economic nature of the activity rather than the appearance of the facts shall be relevant for assessing whether an employment relationship, the cross-border posting or hiring out of workers exists (Austria) and a posting shall not require the conclusion of a service contract between an employer not established in Austria and a service recipient operating in Austria;","pro posouzení, zda existuje zaměstnanecký poměr, přeshraniční vyslání pracovníka nebo poskytování pracovníků, je relevantní spíše skutečná ekonomická povaha činnosti než zdání skutečností (Rakousko) a vyslání nesmí vyžadovat uzavření smlouvy o poskytování služeb mezi zaměstnavatelem, který není usazen v Rakousku, a příjemcem služeb působícím v Rakousku," 12964,en-cs,"The Posting of Workers Directive 96/71/EC (as amended by Directive 2018/957/EU) (hereinafter ""the Posting of Workers Directive"") implements those principles with the aim to guaranteeing a level playing field for businesses and respect for the rights of workers.","Směrnice 96/71/ES o vysílání pracovníků (ve znění směrnice (EU) 2018/957) (dále jen „směrnice o vysílání pracovníků"") provádí tyto zásady s cílem zajistit rovné podmínky pro podniky a dodržování práv pracovníků." 12965,en-cs,Article 9(1) mentions that Member States may require the service provider to indicate a person to liaise with the authorities in the host state.,"1 se uvádí, že členské státy mohou požadovat, aby poskytovatel služeb uvedl osobu, která bude úzce spolupracovat s orgány v hostitelském státě." 12966,en-cs,The wording of Article 9(1)(a) and (d) allows Member States to prescribe the language for both the declaration and the documentation duties - both of which can be demanded in the host country's official language or any ‘language(s) accepted by the host Member State.,"a) a d) umožňuje členským státům stanovit jazyk pro povinnosti týkající se jak ohlášení, tak dokumentace; oboje lze požadovat v úředním jazyce hostitelské země nebo v jakémkoli jiném „jazyce či jazycích, které tento hostitelský členský stát uznává""." 12967,en-cs,"Five Member States (Austria, Bulgaria, Croatia, France and Greece) require information relating to matters of working time and wages; Belgium at least the inclusion of a work schedule and an indication whether contracts are temporary; and Italy requires wage details in case of posting in the transport sector.","Pět členských států (Rakousko, Bulharsko, Chorvatsko, Francie a Řecko) požaduje informace týkající se pracovní doby a mezd; Belgie alespoň zařazení pracovního harmonogramu a údaj o tom, zda jsou smlouvy dočasné, a Itálie vyžaduje v případě vyslání v odvětví dopravy údaje o mzdách." 12968,en-cs,The builder or the general contractor shall keep the information request and report for two years following the end of the work.,Stavitel nebo hlavní dodavatel žádost o informace a zprávu uchová po dobu dvou let od skončení práce. 12969,en-cs,"The Enforcement Directive 2014/67/EU (hereinafter ""the Directive"") establishes a common framework of a set of appropriate provisions, measures and control mechanisms necessary for better and more uniform implementation, application and enforcement in practice of Directive 96/71/EC.","Směrnice 2014/67/EU o prosazování (dále jen „směrnice"") stanoví společný rámec pro příslušná ustanovení, opatření a kontrolní mechanismy nezbytné pro lepší a jednotnější provádění, uplatňování a prosazování směrnice 96/71/ES v praxi." 12970,en-cs,"Finally, Austria, Bulgaria, Croatia, Slovakia and Slovenia also impose fines on individuals involved in the infringement such as managers.","Konečně Rakousko, Bulharsko, Chorvatsko, Slovensko a Slovinsko rovněž ukládají pokuty jednotlivcům zapojeným do porušování předpisů, jako jsou vedoucí pracovníci." 12971,en-cs,Article 9(1)(b) allows the Member States to demand that certain documents related to the employment contract are kept or made available in paper or electronic form.,"b) umožňuje členským státům požadovat, aby některé dokumenty týkající se pracovní smlouvy byly uchovány nebo zpřístupněny v tištěné nebo elektronické podobě." 12972,en-cs,"In Finland, if a posted worker has not been paid the minimum rate of pay, he or she may notify the construction site builder or the general contractor of the matter.","Pokud ve Finsku nebyla vyslanému pracovníkovi vyplacena minimální mzda, může o tom pracovník informovat stavitele nebo hlavního dodavatele." 12973,en-cs,"In Italy, trade unions, although not having the right to act directly in court on behalf of an individual worker, can act in support of the posted workers.","V Itálii mohou odbory jednat na podporu vyslaných pracovníků, ačkoli nemají právo jednat přímo u soudu jménem konkrétního pracovníka." 12974,en-cs,"[11: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 13 November 2018, in Case C‑33/17, Čepelnik d.o.o.",[11: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 13. listopadu 2018 ve věci Čepelnik d.o.o. 12975,en-cs,"The Directive allows Member States to put in place administrative requirements and control measures in order to ensure the effective monitoring of compliance with the Directive and the Posting of Workers Directive, provided that these are justified and proportionate in accordance with Union law.","Směrnice umožňuje členským státům zavést správní požadavky a kontrolní opatření s cílem zajistit účinné sledování dodržování směrnice a směrnice o vysílání pracovníků za předpokladu, že jsou tyto požadavky odůvodněné a přiměřené v souladu s právem Unie." 12976,en-cs,"In Italy, changes in ""essential information"" (identification code and state of the establishment of the service provider, the identification codes of posted workers etc.) are not allowed, in such cases declaration have to be resubmitted by the time the service provision starts.","V Itálii nejsou povoleny změny „základních informací"" (identifikační kód a stát usazení poskytovatele služeb, identifikační kódy vyslaných pracovníků atd." 12977,en-cs,"Additionally, six Member States require copies of documents on the identity and/or status of workers to be available in the workplace: such documents are typically passports or identity cards (Austria, Croatia, Latvia, Luxembourg), Portable Document A1 certificates (Austria, Italy, Luxembourg, Slovenia), work and/or resident permits of third country nationals (Austria, Croatia, Latvia, Luxembourg and Spain).","Kromě toho šest členských států vyžaduje, aby byly na pracovišti k dispozici kopie dokumentů týkajících se totožnosti a/nebo statusu pracovníků: jedná se obvykle o cestovní pasy nebo doklady totožnosti (Rakousko, Chorvatsko, Lotyšsko, Lucembursko), osvědčení v podobě přenosného dokumentu A1 (Rakousko, Itálie, Lucembursko, Slovinsko), pracovní povolení nebo a/nebo povolení k pobytu státních příslušníků třetích zemí (Rakousko, Chorvatsko, Lotyšsko, Lucembursko a Španělsko)." 12978,en-cs,"For the above reasons, the Commission does not consider it useful to have Article 6(6) amended at this stage.","Z výše uvedených důvodů Komise nepovažuje za užitečné, aby byl v této fázi čl." 12979,en-cs,Overview of the measures taken by Member States under Article 12 can be found in Annex II of the Staff Working Document.,Přehled opatření přijatých členskými státy podle článku 12 lze nalézt v příloze II pracovního dokumentu útvarů Komise. 12980,en-cs,"In 2018, 568 requests to notify a decision of an administrative penalty or fine and 201 requests to recover such a penalty or fine were sent via the Internal Market Information System.",V roce 2018 bylo prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu zasláno 568 žádostí o oznámení rozhodnutí o správní sankci nebo pokutě a 201 žádostí o vymáhání takové sankce nebo pokuty. 12981,en-cs,Penalties for violating the rights of posted workers,Sankce za porušení práv vyslaných pracovníků 12982,en-cs,"In Denmark, the alternative scheme to transpose Article 12(6) is based on the establishment of a Labour Market Fund for Posted Workers whereby if workers posted to Denmark and covered by a Danish collective agreement have problems receiving their wage from the employer the worker can get the missing wage paid from the abovementioned fund.","6 založen na zřízení Fondu trhu práce pro vyslané pracovníky, přičemž v případě, že pracovníci vyslaní do Dánska, na které se vztahuje dánská kolektivní smlouva, mají problémy získat mzdu od svého zaměstnavatele, může pracovník získat chybějící mzdu z výše uvedeného fondu." 12983,en-cs,"In May 2014, the European Parliament and the Council agreed on the Enforcement Directive 2014/67/EU (""the Directive""), which contains a common framework of a set of provisions, measures and control mechanisms necessary for better and uniform implementation, application and enforcement in practice of Directive 96/71/EC.","V květnu 2014 se Evropský parlament a Rada dohodly na směrnici 2014/67/EU o prosazování (dále jen „směrnice""), která obsahuje společný rámec v podobě souboru ustanovení, opatření a kontrolních mechanismů nezbytných pro lepší a jednotné provádění, uplatňování a prosazování směrnice 96/71/ES v praxi." 12984,en-cs,"By introducing administrative requirements and control measures, Member States are in a better position to monitor compliance with the rules and ensure that the rights of posted workers are guaranteed.","Díky zavedení správních požadavků a kontrolních opatření jsou členské státy lépe schopny sledovat dodržování pravidel a zajistit, aby byla zaručena práva vyslaných pracovníků." 12985,en-cs,"Moreover, for the trade unions and third parties to be involved, in many Member States, except in Austria, Estonia, Greece, Slovakia, Spain and the UK, additional conditions have to be fulfilled, such as the employee has to be a member of the organisation in question or the violation concerned needs to relate to a collective agreement of which the union is a party.","Kromě toho je účast odborových organizací a třetích stran v řadě členských států s výjimkou Rakouska, Estonska, Řecka, Slovenska, Španělska a Spojeného království podmíněna splněním dalších podmínek, např. že zaměstnanec musí být členem dané organizace nebo že se dané porušení musí týkat kolektivní smlouvy, jejíž je daný odborový svaz stranou." 12986,en-cs,"However, these issues are already covered by Article 4 (or questions related to Article 4 in the Internal Market Information System), Article 9(1) or could fall under Article 9(2), if Member States wish to make the use of them.",Na tyto otázky se však již vztahuje článek 4 (nebo otázky související s článkem 4 v systému pro výměnu informací o vnitřním trhu) či čl. 12987,en-cs,Information regarding posted workers,Informace týkající se vyslaných pracovníků 12988,en-cs,"The Commission closely worked with all relevant actors from the Member States and social partners, in the preparation on the implementation of the new rules.",Při přípravě provádění nových pravidel Komise úzce spolupracovala se všemi příslušnými aktéry z členských států a sociálními partnery. 12989,en-cs,Other appropriate enforcement measures according to Article 12(6),Jiná vhodná donucovací opatření podle čl. 12990,en-cs,"However, a number of Member States (Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Luxembourg, the Netherlands and Sweden) consider that existing legislation is compliant with Article 10 through general provisions setting out the competences of labour inspection authorities.","Řada členských států (Belgie, Bulharsko, Česká republika, Estonsko, Lucembursko, Nizozemsko a Švédsko) však má za to, že stávající právní předpisy jsou v souladu s článkem 10 prostřednictvím obecných ustanovení stanovujících pravomoci orgánů inspekce práce." 12991,en-cs,"These can be in the form of: (1) the full text of the collective agreement (Austria, Croatia, Luxembourg, Latvia and Sweden); (2) a summary of the collective agreement presented on the website (Austria, Belgium, Germany, Luxembourg and Estonia); (3) a link to the collective agreement on the website (Belgium, Bulgaria, Croatia, Finland, Ireland, Estonia and the Netherlands); and (4) a link to the database on collective agreements is presented on the national websites of Belgium, Spain, Finland, Hungary, Italy, Portugal, Slovakia, Slovenia and the Netherlands.","Tyto informace mohou být v podobě: 1) úplného znění kolektivní smlouvy (Rakousko, Chorvatsko, Lucembursko, Lotyšsko a Švédsko); 2) shrnutí kolektivní smlouvy uvedeného na internetových stránkách (Rakousko, Belgie, Německo, Lucembursko a Estonsko); 3) odkazu na kolektivní smlouvu na internetových stránkách (Belgie, Bulharsko, Chorvatsko, Finsko, Irsko, Estonsko a Nizozemsko) a 4) odkazu na databázi kolektivních smluv, který je uveden na vnitrostátních internetových stránkách Belgie, Španělska, Finska, Maďarska, Itálie, Portugalska, Slovenska, Slovinska a Nizozemska." 12992,en-cs,Information regarding work performed,Informace týkající se vykonané práce 12993,en-cs,All Member States consider the administrative requirements and control measures put in place useful for facilitating the monitoring of compliance with the obligations set out in the Directive and the Posting of Workers Directive.,Všechny členské státy považují zavedené správní požadavky a kontrolní opatření za užitečné pro usnadnění sledování dodržování povinností stanovených ve směrnici a ve směrnici o vysílání pracovníků. 12994,en-cs,"Information regarding Article 9(1)(a) points (iv) to (v): the anticipated duration, envisaged beginning and end date of posting and the address(es) of the work place; is required by almost all Member States that require declaration.","a) bodů iv) až v): informace o předpokládané době vyslání, plánovaném datu začátku a konci vyslání a adrese/adresách pracoviště vyžadují téměř všechny členské státy, které vyžadují ohlášení." 12995,en-cs,"This timeframe amounts to one year in Belgium, Bulgaria and Portugal; two years in eight Member States (Finland, France, Germany, Greece, Italy, Latvia, Poland and Slovenia); three years Hungary, Ireland and Romania, five years in Croatia and seven years in Estonia.","Tato lhůta činí jeden rok v Belgii, Bulharsku a Portugalsku; dva roky v osmi členských státech (Finsku, Francii, Německu, Řecku, Itálii, Lotyšsku, Polsku a Slovinsku); tři roky v Maďarsku, Irsku a Rumunsku, pět let v Chorvatsku a sedm let v Estonsku." 12996,en-cs,"The majority of the Member States have explicitly transposed Article 4(4), and have also clarified that the above-mentioned criteria are non-exhaustive.","4 a rovněž vysvětlila, že výše uvedená kritéria nejsou vyčerpávající." 12997,en-cs,"Most commonly, workers are entitled to claim their total wages (i.e. also contractually stipulated wages that are higher than the minimum wage) or at least compensation for overtime work from the contractor.","také smluvně stanovené mzdy, které jsou vyšší než minimální mzda) nebo alespoň náhradu za práci přesčas." 12998,en-cs,"This is prescribed by the law in Croatia, the Czech Republic, Latvia, Malta, Poland, Portugal and Romania.","To předepisují právní předpisy v Chorvatsku, České republice, Lotyšsku, na Maltě, v Polsku, Portugalsku a Rumunsku." 12999,en-cs,"Eight Member States (Bulgaria, Croatia, Italy, Romania, Slovenia, Austria, Spain and Greece) have introduced or maintained other existing elements, such as:","Osm členských států (Bulharsko, Chorvatsko, Itálie, Rumunsko, Slovinsko, Rakousko, Španělsko a Řecko) zavedlo nebo zachovalo další skutečnosti, například:" 13000,en-cs,"Later in 2016, after the deadline, in another six Member States (Belgium, Estonia, Greece, Ireland, Italy, Latvia) relevant legislation entered into force.","Později v roce 2016, po uplynutí lhůty, vstoupily příslušné právní předpisy v platnost v dalších šesti členských státech (Belgie, Estonsko, Řecko, Irsko, Itálie, Lotyšsko)." 13001,en-cs,"Repeated violation and other qualifying circumstances lead to higher penalties in Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, France, Greece, Hungary, Latvia, Lithuania Slovakia and UK or have to be taken into account when determining the amount of the specific sanction as in the case of Germany.","Opakované porušování předpisů a další okolnosti vedou k vyšším sankcím v Rakousku, Belgii, Bulharsku, na Kypru, ve Francii, v Řecku, Maďarsku, Lotyšsku, Litvě, na Slovensku a ve Spojeném království, nebo je třeba je zohlednit při stanovení výše konkrétní sankce, jako je tomu v případě Německa." 13002,en-cs,"After receiving the notification, the builder or the general contractor shall immediately request the posting undertaking to provide a report on the wages paid to the posted worker.","Poté, co stavitel nebo hlavní dodavatel obdrží oznámení, požádá neprodleně vysílající podnik, aby poskytl zprávu o mzdě, která byla pracovníkovi vyplacena." 13003,en-cs,"Additional requirements have been put in place in thirteen Member States: eight Member States (Croatia, the Czech Republic, Denmark, Finland, Greece, Italy, Lithuania and Portugal) require the passport or identification number; the Czech Republic, Denmark and Greece workers' gender; Austria, Finland and Sweden their social security number; Slovenia the address of temporary residence in Slovenia; France the social security status, Denmark information on social security and the Netherlands requests the submission of documents on the payment of social security contribution in the home country.","Ve třinácti členských státech byly zavedeny další požadavky: osm členských států (Chorvatsko, Česká republika, Dánsko, Finsko, Řecko, Itálie, Litva a Portugalsko) požaduje číslo cestovního pasu nebo číslo dokladu totožnosti; Česká republika, Dánsko a Řecko požadují uvést pohlaví pracovníků; Rakousko, Finsko a Švédsko, jejich číslo sociálního zabezpečení; Slovinsko adresu přechodného bydliště ve Slovinsku; Francie status sociálního zabezpečení, Dánsko, informace o sociálním zabezpečení a Nizozemsko požaduje předložení dokladů o zaplacení příspěvků na sociální zabezpečení v domovské zemi." 13004,en-cs,"This provision allows Member States to require a service provider established in another Member State to make a ‘simple declaration' containing the relevant information necessary in order to allow factual controls at the workplace, including: (i) the identity of the service provider; (ii) the anticipated number of clearly identifiable posted workers; (iii) the contact persons referred to under Article 9(1) (e) - (f); (iv) the anticipated duration, envisaged beginning and end date of the posting; (v) the address(es) of the workplace; and (vi) the nature of the services justifying the posting.","Toto ustanovení umožňuje členským státům požadovat od poskytovatele služeb usazeného v jiném členském státě, aby podal „ohlášení"" obsahující příslušné informace nezbytné k umožnění faktických kontrol na pracovišti, včetně: i) totožnosti poskytovatele služeb; ii) předpokládaného počtu jasně identifikovatelných vyslaných pracovníků; iii) kontaktních osob uvedených v čl." 13005,en-cs,Data relating to the posting process,Údaje týkající se procesu vysílání pracovníků 13006,en-cs,"Keeping the documents without translation is accepted in twelve Member States, in nine of which (Belgium, Croatia, Denmark, Estonia, Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia and Slovenia) the authorities can request a translation into their official language (or into English, in case of Belgium and Finland) in individual cases.","Uchovávání dokumentů bez překladu je možné ve dvanácti členských státech, z nichž v devíti (Belgie, Chorvatsko, Dánsko, Estonsko, Maďarsko, Litva, Polsko, Slovensko a Slovinsko) mohou v jednotlivých případech orgány požadovat překlad do svého úředního jazyka (nebo do angličtiny v případě Belgie a Finska)." 13007,en-cs,"In 2017, new legislation came into force in Austria, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Cyprus, Lithuania, Luxembourg, Portugal, Romania, Spain and Sweden.","V roce 2017 vstoupily nové právní předpisy v platnost v Rakousku, Bulharsku, Chorvatsku, České republice, na Kypru, v Litvě, Lucembursku, Portugalsku, Rumunsku, Španělsku a Švédsku." 13008,en-cs,"While most Member States limit the liability to the direct contractor, ten Member States (Austria, Germany, Greece, Italy, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Slovenia, Spain and Sweden) provide for the possibility to claim unmet payments also from parties that are not in a direct contractual relationship with the posting employer.","Zatímco většina členských států omezuje odpovědnost na přímého příjemce služby, deset členských států (Rakousko, Německo, Řecko, Itálie, Litva, Lucembursko, Nizozemsko, Slovinsko, Španělsko a Švédsko) stanovuje možnost uplatnit neuspokojené platby i od stran, které nejsou v přímém smluvním vztahu s vysílajícím zaměstnavatelem." 13009,en-cs,"[4: Directive 2014/67/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the enforcement of Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services and amending Regulation (EU) No 1024/2012 on administrative cooperation through the Internal Market Information System (‘the IMI Regulation') (OJ L 159, 28.5.2014, p.11).]","[4: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/67/EU ze dne 15. května 2014 o prosazování směrnice 96/71/ES o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb a o změně nařízení (EU) č. 1024/2012 o správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu („nařízení o systému IMI"") (Úř." 13010,en-cs,"In Austria, Bulgaria, Denmark, France, Latvia, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands and Spain a repeated violation will carry an additional sanction.","V Rakousku, Bulharsku, Dánsku, Francii, Lotyšsku, Litvě, Lucembursku, Nizozemsku a Španělsku bude opakované porušování znamenat další sankce." 13011,en-cs,An overview of the measures taken by Member States under Article 9 can be found in Annex I of the Staff Working Document.,Přehled opatření přijatých členskými státy podle článku 9 lze nalézt v příloze I pracovního dokumentu útvarů Komise. 13012,en-cs,"However, there is also a large number of Member States (Czech Republic, Germany, Hungary, Ireland, Italy, Lithuania, Latvia, Malta, Portugal, Sweden, Slovakia, Cyprus and the Netherlands) who use only the Internal Market Information System for the administrative cooperation because it is considered more convenient or in the absence of any applicable bilateral agreements.","Je však také mnoho členských států (Česká republika, Německo, Maďarsko, Irsko, Itálie, Litva, Lotyšsko, Malta, Portugalsko, Švédsko, Slovensko, Kypr a Nizozemsko), které pro správní spolupráci využívají pouze systém pro výměnu informací o vnitřním trhu, protože je to považováno za vhodnější, nebo protože neexistují platné dvoustranné dohody." 13013,en-cs,"However, several Member States (Belgium, Bulgaria, Croatia, Denmark, Germany, Finland, Italy, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands and France) indicated that the introduction of these rules has increased the effective protection of the workers' rights in subcontracting chains.","Několik členských států (Belgie, Bulharsko, Chorvatsko, Dánsko, Německo, Finsko, Itálie, Litva, Lucembursko, Malta, Nizozemsko a Francie) však uvedlo, že zavedení těchto pravidel zvýšilo účinnou ochranu práv pracovníků v subdodavatelských řetězcích." 13014,en-cs,"In twelve Member States (Austria, the Czech Republic, Estonia, France, Germany, Hungary, Italy, Latvia, Luxembourg, Slovenia, Spain and the UK) there was no necessity of doing this, as the application of general principles of protection against victimisation extends also to posted workers.","Ve dvanácti členských státech (Rakousko, Česká republika, Estonsko, Francie, Německo, Maďarsko, Itálie, Lotyšsko, Lucembursko, Slovinsko, Španělsko a Spojené království) toto nebylo nutné, neboť uplatňování obecných zásad ochrany před viktimizací se vztahuje i na vyslané pracovníky." 13015,en-cs,"Only a few Member States (Austria, Belgium, Finland, Italy, Romania, Sweden, Slovakia, Slovenia and Netherlands) have made use of the administrative cooperation under cross-border enforcement of financial administrative penalties and/or fines as a requesting authority, that means sending a request to another Member State in order to notify or recover a penalty or fine.","Pouze několik členských států (Rakousko, Belgie, Finsko, Itálie, Rumunsko, Švédsko, Slovensko, Slovinsko a Nizozemsko) využilo správní spolupráce v rámci přeshraničního vymáhání peněžitých správních sankcí a/nebo pokut jakožto žádající orgán, to znamená orgán, který zašle žádost jinému členskému státu za účelem oznámení nebo vymáhání sankce nebo pokuty." 13016,en-cs,"Basic information on the workers usually entails the workers' names and addresses, in the Czech Republic and Germany also their birth date, and in thirteen Member States (Austria, Croatia, Denmark, Finland, France, Greece, Italy, Lithuania, Luxembourg, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia) both birth date and nationality.","Základní informace o pracovnících obvykle obsahují jména a adresy pracovníků, v České republice a Německu i jejich datum narození a ve třinácti členských státech (Rakousko, Chorvatsko, Dánsko, Finsko, Francie, Řecko, Itálie, Litva, Lucembursko, Malta, Polsko, Slovensko a Slovinsko) jak datum narození, tak státní příslušnost." 13017,en-cs,"Information about a person to be contacted regarding collective bargaining has to be indicated in the declaration in Bulgaria, Cyprus, Denmark, Hungary, Italy, Latvia, Malta, Portugal and Spain.","Informace o osobě, kterou je třeba kontaktovat v souvislosti s kolektivním vyjednáváním, musí být uvedeny v ohlášení v Bulharsku, na Kypru, v Dánsku, Maďarsku, Itálii, Lotyšsku, na Maltě, v Portugalsku a ve Španělsku." 13018,en-cs,Elements to assess whether a posted worker temporarily carries out his or her work in a Member State other than the one in which he or she normally works,"Skutečnosti k posouzení, zda vyslaný pracovník dočasně vykonává svou práci v jiném členském státě, než ve kterém obvykle pracuje" 13019,en-cs,"Nine Member States (Croatia, Estonia, Finland, Ireland, Lithuania, Poland, Romania, Sweden and the UK) limit this liability to the construction sector.","Devět členských států (Chorvatsko, Estonsko, Finsko, Irsko, Litva, Polsko, Rumunsko, Švédsko a Spojené království) omezuje tuto odpovědnost na odvětví stavebnictví." 13020,en-cs,"Several Member States ask also information relating to the service recipient to be contained in the simple declaration, which is not listed in Article 9(1)(a).","Několik členských států rovněž požaduje, aby byly v ohlášení obsaženy informace týkající se příjemce služby, které nejsou uvedeny v čl." 13021,en-cs,"Eleven Member States (France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Portugal, Slovakia and Spain) have decided to extend the scheme to all sectors of the economy.","Jedenáct členských států (Francie, Německo, Řecko, Maďarsko, Itálie, Lucembursko, Malta, Nizozemsko, Portugalsko, Slovensko a Španělsko) se rozhodlo rozšířit tento režim na všechna hospodářská odvětví." 13022,en-cs,"Member States which define the scope explicitly in reference to the Posting of Workers Directive are Bulgaria, Cyprus, Estonia, Finland, Greece, Italy, Latvia, Malta, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, and Spain.","Členské státy, které vymezují oblast působnosti výslovně s odkazem na směrnici o vysílání pracovníků, jsou Bulharsko, Kypr, Estonsko, Finsko, Řecko, Itálie, Lotyšsko, Malta, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko a Španělsko." 13023,en-cs,"Austria, Belgium, Bulgaria, France, Greece, Hungary, Latvia, Luxembourg, Malta and Spain take into account the number of workers concerned in this case.","Rakousko, Belgie, Bulharsko, Francie, Řecko, Maďarsko, Lotyšsko, Lucembursko, Malta a Španělsko berou v tomto případě v úvahu počet dotčených pracovníků." 13024,en-cs,"In the majority of cases, this takes the form of an overall assessment of the contractor's diligence in the individual case (Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Greece, Ireland, the Netherlands, Poland and the UK).","Ve většině případů to má podobu celkového posouzení náležité péče příjemce služby v konkrétním případě (Kypr, Česká republika, Estonsko, Řecko, Irsko, Nizozemsko, Polsko a Spojené království)." 13025,en-cs,"Twelve Member States (Austria, Belgium, Croatia, the Czech Republic, France, Hungary, Luxembourg, the Netherlands, Poland, Romania, Slovakia and Spain) have explicit criteria for the contractor's obligations to control and/or promote compliance by the subcontractor stipulated by law, whereby the degree of detail ranges from a very general indication in Poland to an extensive enumeration of criteria in Croatia.","Dvanáct členských států (Rakousko, Belgie, Chorvatsko, Česká republika, Francie, Maďarsko, Lucembursko, Nizozemsko, Polsko, Rumunsko, Slovensko a Španělsko) má výslovná kritéria, pokud jde o povinnosti příjemce služby ohledně kontroly a/nebo podpory dodržování povinností poskytovatelem stanovených právními předpisy, přičemž míra podrobností se pohybuje od velmi obecných údajů v Polsku po rozsáhlý výčet kritérií v Chorvatsku." 13026,en-cs,"In Sweden, the languages available are English, German, Polish, Romanian and French.","Ve Švédsku je možné podání v angličtině, němčině, polštině, rumunštině a francouzštině." 13027,en-cs,"Similarly, the duty to indicate the type or nature of work as indicated, corresponds to Article 9(1)(a)(vi), that is the nature of services, of the Directive.","Obdobně povinnost uvést druh nebo povahu práce, jak je uvedeno, odpovídá ustanovení čl." 13028,en-cs,"Austria, Belgium, Bulgaria, Finland, France, Italy, Luxembourg and Malta have defined the possible range of the financial sanction to be applied per worker.","Rakousko, Belgie, Bulharsko, Finsko, Francie, Itálie, Lucembursko a Malta definovaly možné rozpětí peněžité sankce, která se uplatní na pracovníka." 13029,en-cs,"In addition to the official language, declaration in English is an option in Austria, Croatia, Denmark, Estonia, Hungary, Poland and Sweden.","Kromě podání ohlášení v úředním jazyce je možnost jej podat v angličtině v Rakousku, Chorvatsku, Dánsku, Estonsku, Maďarsku, Polsku a Švédsku." 13030,en-cs,"Belgium, Denmark, Germany, France, Italy, Luxembourg, Hungary, Malta, Austria, Poland, Slovenia, Slovakia, Finland and Sweden have implemented an online/electronic posting declaration tool.","Belgie, Dánsko, Německo, Francie, Itálie, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Rakousko, Polsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko a Švédsko zavedly on-line/elektronický nástroj pro podávání ohlášení o vyslání." 13031,en-cs,According to Article 9(2) of the Directive Member States are allowed to take other administrative requirements and control measures provided that these measures are justified and proportionate.,"2 směrnice mohou členské státy přijmout další správní požadavky a kontrolní opatření za předpokladu, že jsou tato opatření odůvodněná a přiměřená." 13032,en-cs,"In addition, eleven Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, Finland, Greece, Hungary, Italy, Luxembourg, Slovenia and Sweden) ask information on a contact person generally entitled to represent the employer; the Dutch regulation indicates the person responsible for wage payment.","Kromě toho jedenáct členských států (Rakousko, Chorvatsko, Kypr, Estonsko, Finsko, Řecko, Maďarsko, Itálie, Lucembursko, Slovinsko a Švédsko) požaduje informace o kontaktní osobě, která je všeobecně oprávněna zastupovat zaměstnavatele; nizozemská právní úprava uvádí osobu odpovědnou za vyplácení mezd." 13033,en-cs,"Secondly, regarding the adjustment of the deadlines in Article 6(6) with a view to reducing them.",6 za účelem jejich zkrácení. 13034,en-cs,"In Austria, the declaration can be made in Czech, English, Spanish, Croatian, Italian, Hungarian, Polish, Romanian, Slovakian and Slovenian languages.","V Rakousku lze ohlášení podat v češtině, angličtině, španělštině, chorvatštině, italštině, maďarštině, polštině, rumunštině, slovenštině a slovinštině." 13035,en-cs,Information on service recipient,Informace týkající se příjemce služeb 13036,en-cs,"Sixteen Member States (Austria, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Estonia, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and the UK) seem to apply provisions of subcontracting liability only to foreign service providers, while other Member States apply them or comparable ones equally to domestic as well as foreign service providers.","Zdá se, že šestnáct členských států (Rakousko, Bulharsko, Chorvatsko, Česká republika, Estonsko, Maďarsko, Irsko, Lotyšsko, Litva, Malta, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko a Spojené království) uplatňuje ustanovení o subdodavatelské odpovědnosti pouze u zahraničních poskytovatelů služeb, zatímco jiné členské státy uplatňují taková nebo srovnatelná ustanovení na vnitrostátní i zahraniční poskytovatele služeb." 13037,en-cs,"As opposed to this, a total of fifteen Member States (Austria, Belgium, Croatia, Denmark (not in case of a private person), Estonia, Finland, France, Greece, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, the Netherlands, Slovenia and Spain) require the indication of the service recipient in all cases of posting.","Oproti tomu celkem patnáct členských států (Rakousko, Belgie, Chorvatsko, Dánsko (nikoli v případě soukromé osoby), Estonsko, Finsko, Francie, Řecko, Itálie, Lotyšsko, Litva, Malta, Nizozemsko, Slovinsko a Španělsko) požaduje uvedení příjemce služby ve všech případech vyslání pracovníka." 13038,en-cs,"Apart from these requirements, twelve Member States (Austria, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Greece, Hungary, Italy, Latvia, Poland, Slovakia and Spain) require the posting employer to notify its VAT number, business registration number or similar, and Cyprus demands the undertaking to indicate its legal form.","Kromě těchto požadavků požaduje dvanáct členských států (Rakousko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Řecko, Maďarsko, Itálie, Lotyšsko, Polsko, Slovensko a Španělsko), aby vysílající zaměstnavatel oznámil své identifikační číslo pro účely DPH, obchodní registrační číslo nebo obdobné číslo, a Kypr požaduje, aby podnik uvedl svou právní formu." 13039,en-cs,"Eight of these countries (Cyprus, Estonia, Finland, Italy, France, Greece, Lithuania and Slovenia) require also information on the service recipient's type of business, in Austria the applicable collective agreement needs to be indicated.","Osm z těchto zemí (Kypr, Estonsko, Finsko, Itálie, Francie, Řecko, Litva a Slovinsko) požaduje rovněž informace o typu činnosti vykonávané příjemcem služby, v Rakousku je třeba uvést příslušnou kolektivní smlouvu." 13040,en-cs,"According to the replies to the questionnaire sent to the Expert Committee on Posting of Workers, most Member States (Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Germany, Spain, Finland, Lithuania, Luxembourg, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Estonia, Denmark, Croatia, France, the Netherlands) have bilateral agreements or joint statements in place with other Member States covering the area of posting of workers when it comes to administrative cooperation between different authorities.","Podle odpovědí na dotazník zaslaných Výboru odborníků pro vysílání pracovníků má většina členských států (Rakousko, Belgie, Bulharsko, Česká republika, Německo, Španělsko, Finsko, Litva, Lucembursko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Estonsko, Dánsko, Chorvatsko, Francie, Nizozemsko) s ostatními členskými státy dvoustranné dohody nebo společná prohlášení týkající se vysílání pracovníků, pokud jde o správní spolupráci mezi různými orgány." 13041,en-cs,"The former applies to thirteen Member States (Austria, Belgium, Estonia, France, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Poland, Slovenia, Spain and Sweden), the latter to three (Croatia, Czech Republic and Slovakia).","První případ se vztahuje na třináct členských států (Rakousko, Belgie, Estonsko, Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Malta, Nizozemsko, Polsko, Slovinsko, Španělsko a Švédsko), druhý na tři (Chorvatsko, Česká republika a Slovensko)." 13042,en-cs,"All Member States (except Denmark and Finland, which have taken ‘other appropriate enforcement measures' according to Article 12(6)), have implemented the minimum requirement of making direct (‘first tier') contractors in the construction sector generally responsible in case of the employer's (subcontractor's) failure to pay wages at least corresponding to the applicable minimum wage and contributions to social security.","6) zavedly minimální požadavek, aby přímí příjemci služeb („první úroveň"") v odvětví stavebnictví obecně nesli všeobecnou odpovědnost v případě, že zaměstnavatel (poskytovatel) nezaplatí mzdu odpovídající alespoň minimální mzdě a příspěvky na sociální zabezpečení." 13043,en-cs,"With respect to the deadlines set in Article 6(6), for supplying the information requested in the Internal Market Information System, no Member State suggested in their replies to the questionnaire that these should be shortened.","6, žádný členský stát ve svých odpovědích na dotazník neuvedl, že by tyto lhůty měly být zkráceny." 13044,en-cs,"In most Member States the declaration needs to be done any time before the start of the service provision, including on the same day (Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia Slovenia, Spain, Sweden).","Ve většině členských států musí být ohlášení podáno kdykoliv před zahájením poskytování služeb, včetně dne jeho zahájení (Rakousko, Belgie, Bulharsko, Chorvatsko, Kypr, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Německo, Řecko, Maďarsko, Irsko, Lotyšsko, Lucembursko, Malta, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko)." 13045,en-cs,"Belgium, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Estonia, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland, Portugal (except in some cases), Romania, Slovakia, Slovenia, and the UK have established a system where the sanction to be imposed on the employer is not depending of the number of workers concerned.","Belgie, Chorvatsko, Kypr, Česká republika, Estonsko, Řecko, Maďarsko, Irsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Portugalsko (s výjimkou některých případů), Rumunsko, Slovensko, Slovinsko a Spojené království zavedly systém, v němž sankce, která má být uložena zaměstnavateli, nezávisí na počtu dotčených pracovníků." 13046,en-cs,"All Member States (with the exception of the United Kingdom) ask for documentation that largely corresponds to the items explicitly mentioned in Article 9(1)(b) (‘the employment contract or an equivalent document […], payslips, time-sheets indicating the beginning, end and duration of the daily working time and proof of payment of wages').","b) („pracovní smlouva nebo rovnocenný doklad [...], výplatní pásky, pracovní výkazy, z nichž je patrný začátek, konec a délka denní pracovní doby, a doklady o vyplacení mezd"")." 13047,en-cs,"Nevertheless, all Member States have set up the websites and these largely fulfil the conditions provided in the Directive, including the language requirements, i.e. most websites are available not only in the host Member State's national language(s), but also in English and many also have it in other relevant languages.","většina internetových stránek je k dispozici nejen v úředním jazyce / úředních jazycích hostitelského členského státu, ale také v angličtině a mnoho z nich je k dispozici také v dalších relevantních jazycích." 13048,en-cs,"In general, administrative cooperation via the Internal Market Information System on these issues is considered effective by Member States who replied to the Expert Committee on Posting of Workers questionnaire.","Členské státy, které odpověděly na dotazník Výboru odborníků pro vysílání pracovníků, považují správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu v těchto otázkách obecně za účinnou." 13049,en-cs,Article 4 of the Directive provides for two non-exhaustive lists of elements which Member States may in particular use when making the overall assessment to determine whether an undertaking genuinely performs substantial activities in the Member State of establishment (Art 4(2)) and whether a posted worker carries out his work temporarily in a Member State other than the one in which he or she normally works (Art 4(3)).,"Článek 4 směrnice stanoví dva nevyčerpávající seznamy skutečností, které mohou členské státy použít při celkovém posouzení, zda určitý podnik skutečně vykonává podstatné činnosti v členském státě, ve kterém je usazen (čl." 13050,en-cs,"It should be kept in mind that failure to satisfy one or more of these elements does not preclude a situation from being characterised as posting (Art 4(4)), meaning that there should be no requirement that each element is satisfied in every posting case.","Je třeba mít na paměti, že absence jedné nebo několika skutečností neznamená, že se nejedná o vyslání pracovníka (čl." 13051,en-cs,"Firstly, regarding the lists of factual elements in Article 4(2) and (3) concerning the overall assessment to determine whether an undertaking genuinely performs substantial activities in the Member State of establishment and whether a posted worker carries out his work temporarily in a Member State other than the one in which he or she normally works, respectively.","2 a 3 týkající se celkového posouzení, zda určitý podnik skutečně vykonává podstatné činnosti v členském státě, ve kterém je usazen, a zda vyslaný pracovník dočasně vykonává svou práci v jiném členském státě, než ve kterém obvykle pracuje." 13052,en-cs,"[1: Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services (OJ L 18, 21.1.1997, p.",[1: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb (Úř. 13053,en-cs,"The situation is different when we look at how many Member States (Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Estonia, France, Germany, Spain, Hungary, Italy, Lithuania, Latvia, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and the UK) have been addressed as a requested authority, meaning a request to notify or recover a penalty or fine has been sent to them.","Situace je jiná, pokud se zabýváme počtem členských států (Belgie, Bulharsko, Chorvatsko, Kypr, Česká republika, Estonsko, Francie, Německo, Španělsko, Maďarsko, Itálie, Litva, Lotyšsko, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko a Spojené království), na které se jiný stát obrátil jakožto na dožádaný orgán, to znamená orgán, kterému byla zaslána žádost za účelem oznámení nebo vymáhání sankce nebo pokuty." 13054,en-cs,"In addition to these requirements Member States ask for additional information to be mentioned in the declaration, which does not relate to Article 9(1)(a), but to other provisions in that Article.","Kromě těchto požadavků členské státy požadují, aby byly v ohlášení uvedeny další informace, které se netýkají čl." 13055,en-cs,"By the deadline of 18 June 2016, in ten Member States (Denmark, Finland, France, Hungary, Malta, the Netherlands, Poland, Slovakia, Slovenia and the UK) laws transposing the Directive entered into force.","Ve lhůtě do 18. června 2016 vstoupily právní předpisy provádějící směrnici v platnost v deseti členských státech (Dánsko, Finsko, Francie, Maďarsko, Malta, Nizozemsko, Polsko, Slovensko, Slovinsko a Spojené království)." 13056,en-cs,All Member States that made use of the provision(s) in Article 9(1)(e) and/or (f) also require these persons to be indicated in the simple declaration.,"e) a/nebo f), rovněž vyžadují, aby byly tyto osoby uvedeny v ohlášení." 13057,en-cs,"][2: Directive 2018/957/EU of the European Parliament and of the Council 28 June 2018 amending Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services (OJ L 173, 9.7.2018, p.16).","][2: Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/957 ze dne 28. června 2018, kterou se mění směrnice 96/71/ES o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb (Úř." 13058,en-cs,"Regarding the transposition of Article 5(2), in the majority of the Member States (Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Spain and the UK) the national legislation does not specify the criteria to be applied to the information provided on the website.","2, ve většině členských států (Rakousko, Belgie, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Německo, Řecko, Maďarsko, Irsko, Litva, Lucembursko, Malta, Nizozemsko, Španělsko a Spojené království) vnitrostátní právní předpisy nestanoví kritéria, která se mají použít pro informace uvedené na uvedených internetových stránkách." 13059,en-cs,"With respect to the lists of factual elements in Article 4(2) and (3), some Member States generally indicated in their replies to the questionnaire that these lists were considered adequate, with some Member States suggesting to add in Article 4(2), for example, information related to the turnover, the address of companies registered office or personal manager, the payment of social security contributions and corporate tax, the law and/or collective agreement applicable and the undertaking that directs and supervises the worker, defines overtime work and sets the work schedule.","2 například informace týkající se obratu, adresy sídla společnosti nebo vedoucího pracovníka, zaplacení příspěvků na sociální zabezpečení a daně z příjmu právnických osob, použitelných právních předpisů a/nebo kolektivní smlouvy a podniku, který řídí pracovníka a dohlíží na něj, definuje práci přesčas a stanovuje rozvrh pracovní doby." 13060,en-cs,The builder or the general contractor shall immediately send the request for information and the report submitted by the posting undertaking to the worker.,Stavitel nebo hlavní dodavatel zašle žádost o informace a zprávu od vysílajícího podniku pracovníkovi. 13061,en-cs,"While Member States are required to introduce such sub-contracting liability in the construction sector and cover at least unpaid net remuneration corresponding to the minimum rates of pay (Article 12(1)), they may provide for it in any sector, also for more tiers than only towards the direct contractor and with a broader scope than minimum rates of pay (Article 12(2) and (4)).",Zatímco členské státy jsou povinny zavést tuto subdodavatelskou odpovědnost v odvětví stavebnictví a pokrýt alespoň neproplacenou čistou odměnu odpovídající minimální mzdě (čl. 13062,en-cs,"Alternatively or additionally, Belgium, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, France, Germany, Greece, Hungarian, Ireland, Latvia, Lithuania Luxembourg, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and the UK define the range or at least upper threshold of sanctions that are applicable per employer, irrespective of the number of workers concerned.","Belgie, Chorvatsko, Kypr, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Francie, Německo, Řecko, Maďarsko, Irsko, Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko a Spojené království navíc či alternativně definují rozpětí nebo alespoň horní hranici sankcí, které se vztahují na zaměstnavatele, bez ohledu na počet dotčených pracovníků." 13063,en-cs,"v Michael Vavti, ECLI:EU:C:2018:896]","v. Michael Vavti, C-33/17, ECLI:EU:C:2018:896.]" 13064,en-cs,"Most of the Member States have transposed the list of elements in Article 4(3), except for Austria, Denmark, Germany, Ireland, Sweden and the UK, mainly by providing a list of elements identical to those in the Directive.","3, s výjimkou Rakouska, Dánska, Německa, Irska, Švédska a Spojeného království, a to zejména tím, že stanoví seznam skutečností shodných se skutečnostmi ve směrnici." 13065,en-cs,"When it comes to the reference to the risk assessment in the sense of Article 10(1), a number of Member States (Bulgaria, Cyprus, Denmark, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Malta, Portugal, Romania and Slovenia) have regulations in place which require such a risk assessment to be conducted when selecting the entities subject to inspection.","1, řada členských států (Bulharsko, Kypr, Dánsko, Řecko, Maďarsko, Irsko, Lotyšsko, Malta, Portugalsko, Rumunsko a Slovinsko) zavedla předpisy, které vyžadují, aby bylo takové posouzení rizik provedeno při výběru subjektů, které budou předmětem inspekce." 13066,en-cs,"In Denmark, posted workers can be registered using English, German and Polish languages The possibility to make the declaration in other languages is given in many Member States with electronic systems for declaration.",Možnost podat ohlášení v jiných jazycích existuje v mnoha členských státech s elektronickými systémy ohlašování. 13067,en-cs,"The report is accompanied by the Staff Working Document including several annexes: Annex I and II concern Member States' transposition measures of Articles 9 and 12, respectively.","Ke zprávě je připojen pracovní dokument útvarů Komise včetně několika příloh: Příloha I a II se týkají prováděcích opatření členských států k článkům 9 a 12 Příloha III obsahuje statistiky systému pro výměnu informací o vnitřním trhu o využívání modulu pro vysílání pracovníků, jakož i modulu týkajícího se správní spolupráce v oblasti přeshraničního vymáhání sankcí a pokut." 13068,en-cs,Most Member States have transposed Article 9(1)(b) into national law by stating that the documents have to be available - in paper or electronic form - at the workplace to which the workers are posted.,"b) ve vnitrostátním právu tím, že uvedla, že dokumenty musí být k dispozici na pracovišti, kam jsou pracovníci vysláni, v tištěné nebo elektronické podobě." 13069,en-cs,Due diligence,Náležitá péče 13070,en-cs,"Nine Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary and Lithuania) prescribe information on the type of business, i.e. the business sector in which the undertaking is active.","Devět členských států (Rakousko, Chorvatsko, Kypr, Estonsko, Finsko, Německo, Řecko, Maďarsko a Litva) vyžaduje informace o typu vykonávané činnosti, tj." 13071,en-cs,Posting of workers involved 1.9 million European workers in 2014.,"V roce 2014 bylo v Evropě vysláno 1,9 milionu pracovníků." 13072,en-cs,No special regime for SMEs is envisaged.,Pro malé a střední podniky se nepředpokládá žádný zvláštní režim. 13073,en-cs,The Commission will evaluate the impact of the Directive five years after the deadline for transposition.,Dopad směrnice Komise vyhodnotí pět let po uplynutí lhůty k jejímu provedení. 13074,en-cs,Impact assessment on Proposal for a Directive amending Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services,"Posouzení dopadů návrhu směrnice, kterou se mění směrnice 96/71/ES o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb" 13075,en-cs,A regulative framework for posting of workers between Member States can only be established at EU level.,Regulační rámec pro vysílání pracovníků mezi členskými státy lze stanovit pouze na úrovni EU. 13076,en-cs,The evaluation report will be developed by the Commission with the assistance of external experts and in consultation with the social partners and other stakeholders.,Hodnotící zprávu vypracuje Komise s pomocí externích odborníků a po konzultaci se sociálními partnery a dalšími zainteresovanými stranami. 13077,en-cs,"Nine member States (BG, CZ, EE, HU, LT, LV, PL, SK, RO), Business Europe, UEAPME and CEEMET have expressed a position in favour of waiting for a sufficient period of implementation of the Enforcement Directive before acting.","Devět členských států (BG, CZ, EE, HU, LT, LV, PL, SK a RO) a sdružení Business Europe, UEAPME a CEEMET by daly přednost tomu, aby se před přijímáním dalších kroků počkalo, dokud nebude směrnice o prosazování dostatečně dlouho prováděna." 13078,en-cs,No particular cost is expected for national budgets and administration.,Neočekávají se žádné zvláštní náklady pro vnitrostátní rozpočty a správu. 13079,en-cs,"The costs of information and enforcement are already provided for by the 2014 Enforcement Directive, currently under transposition.","S náklady na informační kampaň a prosazování počítá již směrnice o prosazování z roku 2014, která se v současné době provádí." 13080,en-cs,"The improvement of the information contained in the Portable Documents A1, as well as the transposition of the Enforcement Directive will enhance the reliability of the information on the dynamics of posting of workers.","Lepší kvalita informací obsažených v přenositelných dokumentech A1, jakož i provedení směrnice o prosazování, zvýší spolehlivost údajů o dynamice vysílání pracovníků." 13081,en-cs,The effect of the proposed options may increase their business opportunities and job creation potential.,Účinek navrhovaného řešení se může projevit rozšířením jejich obchodních příležitostí i zvýšením potenciálu pro tvorbu pracovních míst. 13082,en-cs,"Although it represents 0.7% of total EU employment, posting of workers supports the cross-border provision of services in the Internal Market, particularly in construction and some personal and business services sectors.","Ačkoli se jedná pouze o 0,7 % veškerých pracovních míst v EU, přispívá vysílání pracovníků k přeshraničnímu poskytování služeb na vnitřním trhu, zejména ve stavebnictví a v některých osobních a podnikatelských službách." 13083,en-cs,"The options of introducing the principle of ""equal rules on pay for equal work"" and applying the host Member States's labour law for long-term posting go in the direction favoured by seven Member States (AT, BE, FR, DE, LU, NL, SE), the European Trade Union Confederation, and the European Builders' Confederation.","Varianta počítající se zavedením zásady „stejná pravidla odměňování za stejnou práci"" a uplatňováním pracovního práva hostitelských členských států na dlouhodobá vyslání odpovídá preferencím sedmi členských států (AT, BE, FR, DE, LU, NL a SE), Evropské konfederace odborových svazů a Konfederace evropských stavbařů." 13084,en-cs,"By reducing the scope of labour cost competition, posting of workers will foster the provision of cross-border services based on specialisation, innovation and skills.","Omezením prostoru pro soutěžení na základě nákladů práce se vysíláním pracovníků podpoří poskytování přeshraničních služeb na základě specializace, inovací a dovedností." 13085,en-cs,"In the first place, SMEs will benefit from improved legal clarity and decreasing administrative burden originating from risks of judicial litigation.",Malé a střední podniky budou především těžit z lepší právní srozumitelnosti a menší administrativní zátěže z případných soudních sporů. 13086,en-cs,Eurociett supports the revision of the Directive on posted temporary agency workers to ensure equal treatment between cross-border and national temporary agency workers.,"Organizace Eurociett podporuje revizi směrnice o agenturním zaměstnávání, aby se přeshraničním i vnitrostátním pracovníkům najímaným přes agentury zajistilo stejné zacházení." 13087,en-cs,"Under the current rules, posting companies need to comply with a core set of rights of the host country, including minimum rates of pay.","Podle stávajících pravidel musí společnosti při vyslání pracovníků dodržovat základní soubor práv hostitelské země, včetně minimální mzdy." 13088,en-cs,"The fine-tuning of elements of mismatch between the Directive and other EU legislation will improve legal clarity for businesses, workers, and authorities, and reduce the costs of potential judicial litigation.","Odstraněním nesouladných prvků mezi směrnicí a dalšími právními předpisy EU se zlepší právní srozumitelnost pro podniky, pracovníky i úřady a sníží se náklady spojené s potenciálními soudními spory." 13089,en-cs,"This provision causes significant wage differentiation between posted and local workers in host countries, estimated to range from 10% up to 50% depending on countries and sectors.","Toto ustanovení způsobuje v hostitelské zemi značné mzdové rozdíly mezi vyslanými a místními pracovníky, přičemž podle odhadu tyto rozdíly činí 10 až 50 % v závislosti na zemi a odvětví." 13090,en-cs,"In the case of sub-contracting chains and long-term postings, the application of the principle of equal treatment is expected to raise the wage conditions of posted workers, thus enhancing their social protection.","Předpokládá se, že v případě subdodavatelských řetězců a dlouhodobých vyslání přinese uplatnění zásady rovného zacházení vyslaným pracovníkům vyšší mzdy, čímž se zlepší jejich sociální ochrana." 13091,en-cs,"The diminished role of labour costs as the main competition factor can reduce the competitiveness of companies located in Member States with lower wage conditions, especially in labour-intensive sectors, such as construction.","Zmírněním nákladů práce jakožto hlavního faktoru hospodářské soutěže může dojít ke snížení konkurenceschopnosti společností z členských států, kde jsou mzdové náklady nižší, zejména v odvětvích s vysokým podílem lidské práce, jako je stavebnictví." 13092,en-cs,"On the other hand, the general rules on posting might not be adequate to deal with specific situations like posting in the context of sub-contracting chains, temporary agency work and intra-group posting.","Na druhou stranu nelze obecná pravidla pro vysílání vždy náležitě použít k řešení specifických situací, jako je vyslání v rámci subdodavatelských řetězců, agenturní zaměstnávání a vyslání v rámci skupiny." 13093,en-cs,"In particular, the initiative aims at ensuring fair wage conditions to posted workers and a level playing field between posting and local companies in the host country; and at improving the clarity of EU legislation.","Tato iniciativa má především zajistit spravedlivé mzdové podmínky vyslaným pracovníkům, rovné podmínky vysílajícím a místním podnikům v hostitelské zemi a zlepšit srozumitelnost právních předpisů EU." 13094,en-cs,"Member States and the social partners at the appropriate level remain responsible for establishing their legislation and setting wages, in accordance with national law and practices.",Odpovědnost za přijetí svých právních předpisů a určování mezd v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy a zvyklostmi mají nadále členské státy a sociální partneři na příslušné úrovni. 13095,en-cs,"Equal treatment rules on long-term postings over 24 months and on sub-contracting chains can also reduce the role of labour costs as a competition factor with similar effects as above, although long-term postings seem to be a low share of total postings.","Pravidla o rovném zacházení pro dlouhodobá vyslání delší 24 měsíců a subdodavatelské řetězce mohou rovněž snížit význam nákladů práce jakožto faktoru hospodářské soutěže s obdobnými účinky, jako je uvedeno výše, přestože dlouhodobá vyslání mají na celkovém počtu vyslání zjevně jen malý podíl." 13096,en-cs,"However, cross-country differentials in social security charges and other taxes, including special regimes for SMEs in some Member States, may mitigate the impact.","Tento dopad se však může zmírnit díky rozdílům v sociálním zabezpečení a zdanění v jednotlivých zemích, včetně zvláštních režimů pro malé a střední podniky v některých členských státech." 13097,en-cs,Mismatches between the Directive and other pieces of EU legislation create legal uncertainties with respect to equal treatment of posted workers in the EU regulatory framework in the case of long-term posting.,"Z hlediska rovného zacházení s vyslanými pracovníky vytváří nesoulad mezi směrnicí a dalšími právními předpisy EU právní nejistotu uvnitř regulačního rámce EU, pokud jde o dlouhodobá vyslání." 13098,en-cs,"In turn, SMEs operating in high-wage market segments through posting of workers will benefit from a climate of fair competition based on a level playing field as regards to wage rules.","Naopak pro malé a střední podniky, jejichž vyslaní pracovníci působí v tržních segmentech s vysokými příjmy, bude přínosem spravedlivá hospodářská soutěž založená na rovných podmínkách v oblasti mzdových pravidel." 13099,en-cs,"Equal rules on remuneration will contribute to increase the wages earned by posted workers, reduce pay differentials with local workers, and establish a level playing field between companies in the host countries.","Stejná pravidla odměňování přispějí ke zvýšení mezd vyslaných pracovníků, snížení mzdových rozdílů oproti místním pracovníkům a nastolení rovných podmínek pro podniky v hostitelských zemích." 13100,en-cs,"Equal rules on wage can increase wage costs for such sending undertakings which are in the low wage segment (1/3 of the situations), even though total labour costs may still be lower than local companies in host Member States because of cross-country differentials in social security charges and corporate taxes.","Vysílajícím podnikům řadícím se do segmentu nízkých mezd (třetina případů) mohou stejná pravidla v mzdové oblasti zvýšit mzdové náklady, přesto však mohou být celkové náklady práce nižší než u místních společností v hostitelských členských státech, a to díky rozdílům v sociálním zabezpečení a daních z příjmu právnických osob v jednotlivých zemích." 13101,en-cs,"Differentiated pay rules distort the level playing field among companies, by conferring a labour cost advantage to sending companies over local companies in host Member States.","Odlišná mzdová pravidla narušují rovné podmínky mezi podniky, neboť z hlediska nákladů práce dávají vysílajícím podnikům výhodu nad místními protějšky v hostitelských členských státech." 13102,en-cs,"The application of equal treatment to posted temporary agency workers may also lead to an increase in wage costs for companies, even though the option does not provide for additional conditions than those currently in place for locally-recruited agency workers.","Rovné zacházení pro vyslané pracovníky najímané přes agentury může podnikům rovněž zvýšit mzdové náklady, byť v rámci této varianty nejsou stanoveny žádné další podmínky, než ty, které se již uplatňují v případě místních pracovníků najímaných agenturami." 13103,en-cs,"Equal rules on pay, as well as equal treatment on long-term postings and in sub-contracting chains may particularly affect SMEs providing cross-border services through posting of workers in low-wage market segments as a consequence of possible increases in wage costs.","Kvůli možnému zvýšení mzdových nákladů mohou mít stejná pravidla odměňování, stejně jako zavedení rovného zacházení pro dlouhodobá vyslání a subdodavatelské řetězce důsledky hlavně pro malé a střední podniky poskytující přeshraniční služby spočívající ve vysílání pracovníků do tržních segmentů s nízkými mzdami." 13104,en-cs,The revision of the 1996 Directive aims at strengthening the original objectives of encouraging the exercise of the freedom to provide services across borders within a climate of fair competition and respect of the rights of workers by adapting to the new economic and labour market conditions.,"výkon volného pohybu služeb přes hranice v rámci spravedlivé hospodářské soutěže a dodržování práv pracovníků tím, že se přizpůsobí novým hospodářským okolnostem a novým podmínkám na trhu práce." 13105,en-cs,"The Commission considers the introduction of equal rules on remuneration and the extension to all sectors of the reference to universally binding collective agreements, a more effective option to attain the policy objectives of fair wage conditions for posted workers, a more level playing field for companies, and improved legal clarity than non-action.","Pokud jde o dosažení cílů, jimiž jsou spravedlivé mzdové podmínky pro vyslané pracovníky, rovnější podmínky pro podniky a větší míra právní srozumitelnosti, zastává Komise názor, že zavedení stejných pravidel odměňování a rozšíření použitelnosti všeobecně závazných kolektivních dohod na všechna odvětví je lepší variantou než nečinnost." 13106,en-cs,"Also, the Commission considers efficient in terms of improved legal clarity the options of applying the labour law of the host Member State to long-term postings over 24 months, in line with social security coordination rules; the establishment of equal remuneration between posted workers in subcontracting chains and workers at the main contractor through applying the latter's working conditions, including from company-level agreements, if any; the compulsory application of equal terms and conditions to posted temporary agency workers as agency workers recruited locally..","Stejně tak to, že se pro vyslané pracovníky v subdodavatelských řetězcích zavede stejné odměňování jako pro pracovníky hlavního dodavatele a budou se uplatňovat i jeho pracovní podmínky, včetně případných podnikových dohod a nakonec povinné uplatňování stejných podmínek na vyslané a místní pracovníky najímané přes agentury." 13107,en-cs,NCP: No Check Performed,KNP: kontrola nebyla provedena. 13108,en-cs,(tonnes),(v tunách) 13109,en-cs,Country Compliant Inconclusive Non-compliant Total samples % of total EU samples,Stát V souladu Neprůkazné Nevyhovující Vzorků celkem % z celkového počtu vzorků v EU 13110,en-cs,Czech Republic 44.00,"Česká republika 44,00" 13111,en-cs,Samples analsysed and results obtained for the European Union and EFTA countries,Analyzované vzorky a získané výsledky za Evropskou unii a země ESVO 13112,en-cs,Country Treated quantity,Stát Ošetřené množství 13113,en-cs,Gum Arabic 1-10,Arabská guma 1-10 13114,en-cs,Quantities of foodstuffs (tonnes) treated by ionising radiation in approved irradiation facilities (EU and EFTA countries),Množství potravin (v tunách) ošetřených ionizujícím zářením ve schválených ozařovnách (EU a země ESVO) 13115,en-cs,Country Foodstuffs Absorbed dose (kGy),Stát Potraviny Absorbovaná dávka (kGy) 13116,en-cs,Norway 15.23,"Norsko 15,23" 13117,en-cs,Poultry 3.7 - 4.1,"Drůbež 3,7-4,1" 13118,en-cs,The Netherlands 1333.10,"Nizozemsko 1 333,10" 13119,en-cs,"Belgium Dehydrated blood, plasma, coagulates 5.03 - 6.6","Belgie Sušená krev, plazma, koaguláty 5,03-6,6" 13120,en-cs,Hungary 155.50,"Maďarsko 155,50" 13121,en-cs,Poland 62.27,"Polsko 62,27" 13122,en-cs,Categories of products irradiated and respective doses administered by country,Kategorie ozářených produktů a příslušné použité dávky podle jednotlivých zemí. 13123,en-cs,Estonia 86.60,"Estonsko 86,60" 13124,en-cs,Total EU-EFTA 10226.63,"EU-ESVO celkem 10 226,63" 13125,en-cs,Croatia 33.80,"Chorvatsko 33,80" 13126,en-cs,Belgium 6949.30,"Belgie 6 949,30" 13127,en-cs,France Frozen frog legs 1 - 10,Francie Zmrazená žabí stehýnka 1-10 13128,en-cs,France 724.10,"Francie 724,10" 13129,en-cs,Total EU 10 962 113 87 11 162 100%,EU celkem 10 962 113 87 11 162 100 % 13130,en-cs,Frozen frog legs 4.5 - 5.4,"Zmrazená žabí stehýnka 4,5-5,4" 13131,en-cs,Spain 746.60,"Španělsko 746,60" 13132,en-cs,Belgium 219 36 1 256 2.3%,"Belgie 219 36 1 256 2,3 %" 13133,en-cs,United Kingdom 59 11 4 74 0.7%,"Spojené království 59 11 4 74 0,7 %" 13134,en-cs,Poland 606 15 9 630 5.6%,"Polsko 606 15 9 630 5,6 %" 13135,en-cs,Germany 76.20,"Německo 76,20" 13136,en-cs,Finland 375 2 7 384 3.4%,"Finsko 375 2 7 384 3,4 %" 13137,en-cs,Czech Republic 52 8 2 62 0.6%,"Česká republika 52 8 2 62 0,6 %" 13138,en-cs,Germany 6 146 34 35 6 215 55.7%,"Německo 6 146 34 35 6 215 55,7 %" 13139,en-cs,Hungary 116 0 1 117 1.0%,"Maďarsko 116 0 1 117 1,0 %" 13140,en-cs,Total EU: 10211.40,"EU celkem 10 211,40" 13141,en-cs,Romania 795 0 5 800 7.2%,"Rumunsko 795 0 5 800 7,2 %" 13142,en-cs,France 305 4 8 317 2.8%,"Francie 305 4 8 317 2,8 %" 13143,en-cs,Ireland 82 0 7 89 0.8%,"Irsko 82 0 7 89 0,8 %" 13144,en-cs,Bulgaria 6 0 0 6 0.1%,"Bulharsko 6 0 0 6 0,1 %" 13145,en-cs,Spain 304 0 0 304 2.7%,"Španělsko 304 0 0 304 2,7 %" 13146,en-cs,Italy 1 068 0 5 1 073 9.6%,"Itálie 1 068 0 5 1 073 9,6 %" 13147,en-cs,Dried vegetables and fruits 2 - 15,Sušená zelenina a ovoce 2-15 13148,en-cs,Lithuania 138 0 0 138 1.2%,"Litva 138 0 0 138 1,2 %" 13149,en-cs,Portugal 44 2 0 46 0.4%,"Portugalsko 44 2 0 46 0,4 %" 13150,en-cs,Austria 155 0 0 155 1.4%,"Rakousko 155 0 0 155 1,4 %" 13151,en-cs,Denmark 35 0 0 35 0.3%,"Dánsko 35 0 0 35 0,3 %" 13152,en-cs,The Netherlands 175 0 0 175 1.6%,"Nizozemsko 175 0 0 175 1,6 %" 13153,en-cs,Greece 15 0 0 15 0.1%,"Řecko 15 0 0 15 0,1 %" 13154,en-cs,Latvia 30 0 2 32 0.3%,"Lotyšsko 30 0 2 32 0,3 %" 13155,en-cs,Slovenia 40 1 0 41 0.4%,"Slovinsko 40 1 0 41 0,4 %" 13156,en-cs,Luxembourg 56 0 1 57 0.5%,"Lucembursko 56 0 1 57 0,5 %" 13157,en-cs,Slovakia 48 0 0 48 0.4%,"Slovensko 48 0 0 48 0,4 %" 13158,en-cs,Croatia 38 0 0 38 0.3%,"Chorvatsko 38 0 0 38 0,3 %" 13159,en-cs,"Germany Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4 - 9.31","Německo Aromatické byliny, koření a zeleninové ochucovací přípravky (sušené) 4-9,31" 13160,en-cs,"Spain Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8.4-9.6","Španělsko Aromatické byliny, koření a zeleninové ochucovací přípravky (sušené) 8,4-9,6"